Modèle: SLT-A35 - Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels

Modèle: SLT-A35 - Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels Information et Commande sur www.sony.fr - Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici - Revenir à l'accueil

 

 

 

 Voir la galerie

Modèle: 

SLT-A35

A35 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables

Léger et compact avec prise de vue ultra-rapide et films en Full HD

Boîtier de l'appareil photo uniquement : 16,2 mégapixels, Live View, vidéo Full HD AVCHD, 5,5 images/s, LCD 7,5 cm, mode Panorama par balayage 3D

 

ManuelsSLT-A35

DescriptionLangueTaille de fichierDate de publicationTéléchargement
Mode d'emploi Français 25570Ko 15/04/2011 Téléchargement

Vous pouvez télécharger Adobe® Acrobat® Reader® en cliquant ici.

D'autres langues sont disponibles

DescriptionLangueTaille de fichierDate de publicationTéléchargement
Bedienungsanleitung Allemand 25483Ko 15/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Anglais 12909Ko 13/04/2011 Téléchargement
Instruction/Operation manual Bulgare 4079Ko 30/08/2011 Téléchargement
Operating instructions Espagnol 25561Ko 15/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Finnois 12918Ko 13/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Hongrois 13034Ko 13/04/2011 Téléchargement
Istruzioni per l'uso Italien 25570Ko 15/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Norvégien 12918Ko 13/04/2011 Téléchargement
Gebruiksaanwijzing Néerlandais 25483Ko 15/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Polonais 13059Ko 15/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Portugais 25561Ko 15/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Russe 13196Ko 15/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Slovaque 13051Ko 13/04/2011 Téléchargement
Operating instructions Suédois 12923Ko 13/04/2011 Téléchargement

 

Manuels Utilisateur SONY :

KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels

NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels

PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels

PRS-T1 - SONY - Manuels

MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB

PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels

Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels

DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels

KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels

PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels

Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels

KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels


ICD-PX312 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire - SONY - Manuels

MDR-RF840RK - Casque sans fil avec une grande autonomie et une portée de 100 m Sony Manuels

DSC-HX5V Appareil photo numérique compact - Images très haute qualité avec zoom puissant et mode Panorama Intelligent - SONY - Manuels

NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SONY Manuels

Modèle: BDP-S380 - Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ SONY Manuels

Modèle: SLT-A35 - Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels

PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels

Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels

 

Voir également :
Produits SONY
Adaptateur secteur Sony AC-L200
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE
Batterie Sony NP-BK1
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson
Câble USB Sony pour PS Vita
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita
Casque micro sans fil Sony pour PS3
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc
Casque Sony MDR-NC200D
Casque Sony MDR-V150 blanc
Casque Sony MDR-V55 blanc
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir
Casque Sony MDR-XB500 bleu
Casque Sony MDR-Z1000
Casque Sony MDR-ZX300 noir
Casque Sony MDR-ZX300 rouge
Casque Sony MDR-ZX500
Casque Sony MDR-ZX600
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir
Chargeur portable Sony pour PS Vita
Chargeur Sony AC-VQV10
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H
Clavier Bluetooth Sony pour PS3
Console PS Vita WiFi & 3G Sony
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go
Console PS Vita WiFi Sony
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge
Ecouteurs Sony MDR-NC13
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc
Etui Sony LCS-CSW noir
Etui Sony LCS-CSW rouge
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot
Etui Sony LCS-TWJ noir
Etui Sony LCS-VCC
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir
Housse cuir Sony LCS-ELC7
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000
Housse Sony LCJHJB noir
Housse Sony LCJ-HK noir
Housse Sony pour Walkman A860
Kit de pré-réservation PS Vita Sony
Kit de voyage Sony pour PS Vita
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX)
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4
Sony 100 mm f/2.8 Macro
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye
Sony 20 mm f/2.8
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM
Sony 300 mm f/2.8 G
Sony 35 mm f/1,4 G
Sony 50 mm f/1,4
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T*
Sony 85 mm f/2,8 SAM
Sony adaptateur Memory Stick Duo
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A65V Nu
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77V Nu
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A
Sony batterie NP-FD1
Sony batterie NP-FG1
Sony BDP-S490 3D
Sony BDP-S590 3D
Sony BDP-SX1L
Sony BDV-E290 3D
Sony BDV-EF220 3D
Sony BDV-EF420 3D
Sony BDV-L600 3D
Sony BDV-N590 3D
Sony BDV-NF620 3D
Sony câble composante HD
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10"
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10"
Sony caméra Skype CMU-BR100
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir
Sony CD-R audio 80 min x 10
Sony CFD-S05
Sony CFD-S07
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir
Sony CMT-CPZ3
Sony CMT-FX200
Sony CMT-FX300
Sony CMT-MX500i
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B
Sony Complément Optique VCL-HG1737C
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose
Sony DAV-DZ340
Sony DCC-E34CP
Sony DCR-SX65 Noir
Sony D-EJ011
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté
Sony digital 8 60 x2
Sony DNE 240
Sony dongle WiFi UWABR100
Sony DSC-S3000 Noir
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6
Sony DV 60 Premium SP
Sony DVD+RW 8 cm
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5)
Sony DVD-RW 2,8 Go double face
Sony DVM 60 Premium
Sony DV-M12
Sony DVP-FX780
Sony DVPF-X980B
Sony DVP-SR150
Sony DVP-SR160
Sony DVP-SR760H
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony ECM-ALST1
Sony ECM-MS907
Sony ECM-MSD 1
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink
Sony Ericsson Yendo - Black/White
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX
Sony flash HVL-F43AM
Sony flash HVL-F58AM
Sony F-V120
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir
Sony HDR-AX 2000E
Sony HDR-CX190E Noir
Sony HDR-CX250E Noir
Sony HDR-CX740VE Noir
Sony HDR-FX1000
Sony HDR-FX7
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante
Sony HDR-PJ200E Noir
Sony HDR-PJ260V Noir
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie
Sony HDR-PJ580VE Noir
Sony HDR-TD10 3D
Sony HDR-TD20V 3D
Sony HDR-XR260VE
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm
Sony HT-AS5
Sony ICF-304L
Sony ICF-404L
Sony ICF-C273L
Sony ICF-M260L
Sony ICF-M770SL
Sony ICF-S22
Sony ICF-SW7600
Sony KDL22CX32D combiné DVD
Sony KDL22EX310 LED
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22"
Sony KDL22EX550 LED
Sony KDL24EX320 LED
Sony KDL26EX550 LED
Sony KDL26EX550W LED
Sony KDL32EX650 LED
Sony KDL32HX750 LED 3D
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL37EX521 LED
Sony KDL40EX650B LED
Sony KDL40HX750 LED 3D
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL46HX750 LED 3D
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL55HX750 LED 3D
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur
Sony LCS-BBE gris
Sony LCS-BBE noir
Sony LCS-BBE rouge
Sony lecteur de cartes multiformats silver
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B
Sony Macro 50 mm f/2,8
Sony MDR-410 LP
Sony MDR-E 819 V
Sony MDR-E9LP gris
Sony MDR-E9LP rose
Sony MDR-IF240 RK
Sony MDR-NC500 noir
Sony MDR-RF 840 RK
Sony MDR-RF810
Sony MDR-RF865RK
Sony MDR-V150
Sony MDR-V300
Sony MDR-XB500
Sony MDR-XD 100
Sony MDW 80 min x 5 couleur
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX
Sony MHC-EX600
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite
Sony Mini DV 60 Premium
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android
Sony Motion Controller pour Playstation Move
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-7 Noir Nu
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm
Sony NEX-VG20 Nu
Sony NP-BN1
Sony NP-F 570
Sony NP-F 970
Sony NP-FH50
Sony NP-FM500H
Sony NP-FV 50
Sony NP-FV100
Sony NP-FV70
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go
Sony NWZ-W263B 4 Go noir
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot
Sony PCK-LH4AM
Sony PCK-LH6AM
Sony PE 90 HMP x2
Sony PlayStation Move Starter Pack
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge
Sony poignée d'alimentation VGC-90
Sony Radio-réveil Projection ICFC717
Sony RDP-M5iP noir
Sony RDP-NWD300 noir
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay
Sony RHT-G15
Sony SA-NS300
Sony socle SU40NX1
Sony socle SU52HX1
Sony socle SU-B461S
Sony SRF-M607
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX
Sony Station d'accueil pour PSP
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S
Sony SVM-F120P
Sony SVM-F40P
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A
Sony torche circulaire HVL-RLA
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT
Sony VCL-HA07A
Sony VCL-HG0758
Sony VGB 50 AM.CE
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0
Sony VRD-MC6
Sony VRDP1
Sony Xperia P - Argent
Sony Xperia P - Noir
Sony Xperia S - Blanc
Sony Xperia S - Noir
Sony Xperia U - Blanc
Sony Xperia U - Noir
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8
Sony ZS-PS30CP blanc
Sony ZS-RS09CP noir
Starter Kit Sony pour PS Vita
Station Sony Party Shot IPT-DS2
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony
Torche Sony HVL HFL1
Torche Sony HVL-HL1 3W
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo
SLT-A35 4-281-650-22 (1) Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Monture A Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Appareil photo à objectif interchangeable Montaggio A Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso ITSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Left FR 2 Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no SLT-A35 No de série ______________________ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. Français AVERTISSEMENT IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTIONSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Right 3 FR • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Lorsqu’un cordon d’alimentation est fourni, il doit être utilisé exclusivement avec l’appareil. RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. Pour les utilisateurs au Canada À l’intention des clients aux É.-U. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A35 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. FRSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Left FR 4 Note L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Note pour les clients européensSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Right 5 FR Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Left FR 6 Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les utilisateurs au Royaume-UniSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Right 7 FR Remarques sur l’utilisation de l’appareil Procédure de prise de vue • Cet appareil dispose de deux modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur. • L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement. Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo • Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i • Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l’appareil sur des écrans compatibles, vous pouvez ressentir des effets indésirables tels que fatigue oculaire, nausées ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses régulièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un médecin. Reportez-vous également au mode d’emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l’appareil. Les enfants ont la vue fragile (particulièrement avant l’âge de six ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les précautions ci-dessus. Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation. Copies de sauvegarde recommandées Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde). Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image • L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. • Lorsque vous changez la mise au point du viseur, des points rouges, verts ou bleus peuvent clignoter à l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés sur l’image. • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. • Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre. Lorsque l’appareil se réchauffe, l’écran fonctionne normalement. Remarque sur l’utilisation des objectifs et accessoires Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires* Sony conçus pour les caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation de produits d’autres fabricants peut empêcher l’appareil de fonctionner à pleine capacité ou provoquer des accidents ou dysfonctionnements de l’appareil.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Left FR 8 * Les produits Konica Minolta sont inclus. Remarques sur l’enregistrement prolongé • Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, la marque apparaît à l’écran et l’appareil s'éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable. • Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement. • Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue. • La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie. Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. –Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile –Appareils non compatibles avec le format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/ H.264. • Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs. Avertissement sur le copyright Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes. Images utilisées dans ce manuel Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil. À propos des spécifications techniques décrites dans ce Mode d’emploi Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce Mode d’emploi : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F), et avec une batterie chargée pendant une heure après extinction du témoin CHARGE.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLTA35CEE4\010COVTOC.fm Master: Right 9 FR Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 7 Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis ................................ 13 Identification des pièces .................................................. 14 Charge de la batterie ........................................................ 19 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) ....22 Fixation d’un objectif ...................................................... 28 Préparation de l’appareil .................................................. 31 Utilisation des accessoires fournis .................................. 34 Vérification du nombre d’images enregistrables ............. 36 Nettoyage ......................................................................... 38 Avant l’utilisation Indicateurs à l’écran ........................................................ 42 Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le viseur électronique ............................................ 42 Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) ............................................................... 43 Affichage des informations d’enregistrement (Affichage graphique/Informations d’enregistrement (Pour Live View)) ....................................................... 45 Affichage des informations d’enregistrement (Pour le viseur) ................................................................ 47 Sélection d’une fonction ou d’un réglage ........................ 49 Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ..... 50 Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction) .....51 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ......... 52 Prise de vue Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil ......... 59 Bonne position ........................................................... 59 Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 60 Utilisation d’un trépied .............................................. 61 Prise de vue avec le réglage automatique ........................ 62 Prise de vue automatique avec les réglages appropriés .......................................................... 62 Prise de vue avec les réglages effectués automatiquement par l’appareil ........................ 64SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLTA35CEE4\010COVTOC.fm Master: Left FR 10 Prise de vue avec un réglage adapté au sujet ................... 66 Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène (Sélection de scène) ................................. 66 Prise de vue avec un filtre d'effet pour obtenir les différentes textures (Effet de photo) ............ 69 Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage) ..................................................... 71 Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE priorité avance continue téléobjectif) ................ 74 Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition) ................................... 76 Prise de vue avec le mode automatique programmé ...77 Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture) ....................................... 78 Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) ....81 Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle) ....................................... 83 Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB) ................................ 85 Enregistrement de films ................................................... 87 Durée d’enregistrement disponible pour un film ....... 89 Remarques sur l’enregistrement continu de films ...... 90 Utilisation des fonctions de prise de vue Sélection de la méthode de mise au point ....................... 92 Utilisation de l’autofocus ........................................... 92 Prise de vue avec votre composition désirée (Verrouillage de la mise au point) ..................... 94 Sélection de la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet (Mode autofocus) .......................................................... 95 Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) ...... 96 Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) .................................................................... 97 Vérification de la mise au point en agrandissant l’image ..... 98 Détection de visages ...................................................... 100 Utilisation de la fonction Détection de visage ......... 100 Capture de visage souriants (Détection de sourire) ....101SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLTA35CEE4\010COVTOC.fm Master: Right 11 FR Utilisation du flash ........................................................ 103 Prise de vue au flash sans fil .................................... 107 Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) ...................................................... 108 Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage AE) .................................................................. 108 Utilisation de la correction de luminosité pour l’image entière (Correction d’exposition) .................... 109 Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de flash) ................................................................ 112 Sélection du mode de commande du flash pour le réglage de l’intensité lumineuse du flash (Commande flash) ................................................................ 113 Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un sujet (Mode mesure) ........................................ 114 Réglage ISO .................................................................. 115 Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) ................................................... 116 Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de plage dynamique) ............................................ 117 Compensation automatique avec une gradation riche (Plage dynamique élevée auto) ............................................ 117 Traitement de l’image ................................................... 119 Sélection du traitement de l’image désiré (Modes créatifs) ............................................................ 119 Modification de la plage de reproduction des couleurs (Espace colorimétrique) .................................. 120 Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) .....122 Réglage de la balance des blancs convenant à une source de lumière particulière (Balance des blancs automatique/préréglée) .................................... 123 Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre (Température de couleur/Filtre couleur) ...........124 Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des blancs personnalisée) ........................................................... 125SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLTA35CEE4\010COVTOC.fm Master: Left FR 12 Sélection du mode d’entraînement ................... 127 Prise de vue ponctuelle ............................................. 127 Prise de vue en rafale ............................................... 127 Utilisation du retardateur .......................................... 128 Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette d’exposition) ................................ 129 Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket de balance des blancs) ...................... 131 Utilisation de la fonction de visualisation Visualisation d’images .................................................. 132 Vérification des informations des images enregistrées .....138 Protection des images (Protéger) ................................... 142 Suppression d’images (Effacer) .................................... 143 Visualisation des images sur un téléviseur .................... 145 Modification de votre réglage Réglage de la taille et de la qualité de l’image .............. 149 Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire .................................................................... 152 Modification du réglage de réduction de bruit .............. 156 Modification de la fonction des touches ........................ 158 Modification d’autres réglages ...................................... 160 Réglage de l’écran LCD/viseur électronique ................ 162 Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 164 Réinitialisation des réglages .......................................... 165 Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation avec votre ordinateur ................................... 168 Utilisation du logiciel .................................................... 170 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 174 Création d’un disque de film ......................................... 177 Impression des images Indication du DPOF ....................................................... 181 Divers Spécifications ................................................................ 183 Dépannage ..................................................................... 189 Messages d’avertissement ............................................. 198 Précautions .................................................................... 201 Format AVCHD ............................................................ 204 Prises de vue en 3D ....................................................... 205 Index .............................................................................. 206SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: L0.Right Préparation de l’appareil 13 FR Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Accessoires communs • BC-VW1 Chargeur de batterie (1) • Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada) • Batterie rechargeable NP-FW50 (1) • Câble USB (1) • Bandoulière (1) • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil) • Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil) • CD-ROM (logiciel d’application pour l’appareil a) (1) • Mode d’emploi (ce manuel) (1) SLT-A35K • Objectif zoom DT18-55mm/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Couvercle d’emballage (1) SLT-A35Y • Objectif zoom DT18-55mm/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Couvercle d’emballage (1) • Objectif zoom DT55-200mm/ Capuchon d’objectif avant/ Capuchon d’objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 14 Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Déclencheur (62) B Interrupteur d’alimentation (31) C Molette de commande (79) D Témoin de retardateur (128) E Contacts d’objectif* F Miroir* G Touche Aperçu (80) H Monture I Flash interne* (103) J Microphone** K Sélecteur de mode (62 – 86) L Touche (Sortie du flash) (103) M Bouton de déverrouillage d’objectif (29) N Commutateur de mode de mise au point (92, 97) * Ne touchez pas directement ces pièces. ** Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films. Face avantSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 15 FR A Microphone** B Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique (107) C Touche MENU (52) D Viseur* (42) E Capteurs d’oculaire (42) F Sélecteur de réglage dioptrique (33) G Écran LCD (45, 132, 138) H Touche (Lecture) (132) I Témoin d’accès (24) J Pour la prise de vue : Touche Loupe de mise au point (98, 158) Pour la visualisation : Touche (Effacer) (143) K Touche MOVIE (87) L Touche FINDER/LCD (42, 163) M Enceinte N Indicateur de position du capteur de l’image (94) O Touche D-RANGE (Plage dynamique) (116, 159) P Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE) (84, 108) Pour la visualisation : Touche (Zoom avant) (135) Q Pour la prise de vue : Touche (Exposition) (109) Pour la visualisation : Touche (Zoom arrière) (135)/ Touche (Index d’images) (136) Face arrièreSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 16 R Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) (50, 51) Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) (134) S Pavé de commande Lorsque le menu est activé : Touche v/V/b/B (49) Lorsque le menu est désactivé : DISP (affichage) (43, 132)/WB (balance de blancs) (122)/ (entraînement) (127)/ ISO (115) T Pavé de commande (Entrer) (49)/Touche AF (96) * Ne touchez pas directement ces pièces. ** Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 17 FR A Borne REMOTE • Lors du raccordement de RMS1AM/RM-L1AM Télécommande (vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant. B Crochets pour bandoulière (34) C Borne HDMI (145) D Borne (USB) (174) E Prise du microphone • Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil. F Douille de trépied • Utilisez un trépide d’une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). En utilisant des vis plus longues, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil. G Fente d’insertion de carte mémoire (22) H Couvercle de batterie/carte mémoire (22) I Couvercle de la plaque de connexion • Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) Faites attention à ne pas coincer le cordon de l’adaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier. Côtés/DessousSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 18 A Bague de mise au point B Bague de zoom C Échelle de longue focale D Marques de longue focale E Contacts d’objectif F Commutateur de mode de mise au point G Marques de montage • Les objectifs DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM sont conçus pour les appareils photo Sony à monture A (les modèles équipés d’un capteur d’image de taille APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs avec les appareils photo de format 35mm. • Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55- 200mm F4-5.6 SAM, référezvous au mode d’emploi fourni avec l’objectif. Objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A35K/A35Y) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A35Y)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 19 FR Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée. 1 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 20 Remarques • Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge. • Nous vous recommandons de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 et 30°C (50 à 86°F). Il est possible que la charge de la batterie ne soit pas efficace en dehors de cette plage de températures. • Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche. • N’essayez pas de recharger la batterie de nouveau juste après l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée après son rechargement. Vous risqueriez de nuire aux performances de la batterie. • Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série W dans le chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures. 2 Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale. Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé • Le témoin CHARGE s’éteint une fois le chargement terminé. • La durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 °C (77°F) est d’environ 250 minutes. Pour les États-Unis et le Canada Témoin de CHARGE Pour les autres pays/régions que les États-Unis et le Canada Cordon d’alimentation Prise Témoin de CHARGESLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 21 FR • Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacezla par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. • Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc. Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. Remarque • N’utilisez pas un transformateur électronique de tension car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 22 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) 1 Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser son levier d’ouverture. 2 Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier de verrouillage 3 Insérez une carte mémoire. • Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic. Vérifiez que l’angle rainuré est bien orienté. 4 Fermez le couvercle.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 23 FR Cartes mémoire disponibles • Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et SD, ainsi que les cartes mémoire SDHC et SDXC peuvent être utilisées avec cet appareil. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions des cartes mémoire. • Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo » et les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « carte SD » dans ce Mode d’emploi. • Pour l’enregistrement de films, il est conseillé d’utiliser les cartes mémoire suivantes. – (Mark2)(« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD, SDHC, SDXC (de catégorie 4 ou plus) • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) Pour retirer la batterie Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillageSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 24 Pour retirer la carte mémoire Pour vérifier le niveau de la batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran. Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ? Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil. • Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances. • N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. • Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil. Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire. Témoin d’accès Niveau de la batterie « Batterie épuisée. » Élevé Faible Vous ne pouvez plus prendre de photos. Remarques sur l’utilisation de la batterieSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 25 FR Comment utiliser efficacement la batterie • La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue. • La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou la prise de vue en rafale, si vous augmentez la luminosité de l'écran LCD ou encore si vous allumez et éteignez souvent l’appareil photo. Durée de service de la batterie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve. • La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes. Comment stocker la batterie Si la batterie ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, chargez-la puis déchargez-la complètement une fois par an sur l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger sa durée de service. • Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. • N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : – endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil. – endroits exposés aux rayons directs du soleil. – endroits humides ou avec des substances corrosives. • La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler. Remarques sur l’utilisation des cartes mémoiresSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 26 • Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données. • Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit électrique. • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. • Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la ranger. • N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. • Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. • Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, comme enregistrer ou supprimer des images. • Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas garanti sur cet appareil photo. Veillez à formater la carte mémoire à l’aide de l’appareil. • Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés. • N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone mémo. • Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires. • Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires. • Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 27 FR Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo Le tableau ci-dessous répertorie les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec cet appareil. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO Duo ». *1 Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection du copyright qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. *2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle. *3 Lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux portant la marque Mark2 peuvent être utilisés. Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu séparément) • Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ». • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil, assurez-vous d’insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de format au moins Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil sans adaptateur « M2 » de format au moins Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil. • Ne laissez pas les « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. « Memory Stick PRO Duo »* 1 * 2 * 3 Disponible pour votre appareil « Memory Stick PRO-HG photo Duo »* 1 * 2 « Memory Stick Duo » Indisponible pour votre appareil photo « Memory Stick » et « Memory Stick PRO » Indisponible pour votre appareil photoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 28 Fixation d’un objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. • Ne forcez pas pour installer un objectif. • Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil. • Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif. 1 Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif. • Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil. • Lors des prises de vue, retirez le capuchon d’objectif avant de l’avant de l’objectif. Capuchon d’objectif avant Couvercle d’emballage 2 Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. Repères oranges 3 Montez l’objectif en alignant son repère orange sur celui de l’appareil. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Bouchon de boîtierSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 29 FR • Lorsque vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé, assurez-vous de tenir fermement à la fois l’appareil et l’objectif. • Ne tenez aucune partie de l’objectif qui dépasse lors du zoom ou de la mise au point. Pour retirer l’objectif Pour fixer un pare-soleil 1 Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage d’objectif 2 Fixez les capuchons à l’avant et à l’arrière de l’objectif, ainsi que sur le bouchon de boîtier l’appareil. • Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente. • Le capuchon d’objectif arrière n’est pas fourni avec le kit d'objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Lorsque vous rangez l’objectif sans le fixer à l’appareil photo, achetez le Capuchon d’objectif arrière ALC-R55. Nous vous recommandons d’utiliser un pare-soleil pour réduire les tâches lumineuses et assurer une qualité d’image maximale. Placez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité du barillet de l’objectif, puis faites pivoter le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 30 • Le pare-soleil n’est pas fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le modèle ALC-SH108 (vendu séparément). • Lorsque vous utilisez le flash interne de l’appareil photo, veillez à retirer le pare-soleil pour éviter qu’il ne puisse bloquer la lumière du flash. • Lorsque vous stockez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur l’objectif. Remarque sur le changement d’objectif Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sous forme de points noirs sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière n’adhère au capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux. Si de la poussière ou des débris adhére au capteur d’image Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode nettoyage] dans le Menu de réglage (page 39).SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 31 FR Préparation de l’appareil Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Réglage de la date 1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche. • Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF. 2 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. 3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande. 4 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V. [Heure d’été :] : active ou désactive le réglage d’heure d’été. [Format Date :] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date. • Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 32 Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU. Pour régler de nouveau la date et l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu. Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure] Pour reconfigurer la zone Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger. Touche MENU t 1 t [Réglage zone] Conservation du réglage de la date et de l’heure Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 202. 5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. 6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 33 FR Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de réglage dioptrique (vendue séparément) avec cet appareil. Réglage de la mise au point du viseur (Correction dioptrique) Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur. • Pointez l’appareil sur la lumière pour effectuer facilement le réglage dioptrique.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 34 Utilisation des accessoires fournis Cette section décrit comment utiliser la bandoulière et l’œilleton de viseur. Les autres accessoires sont décrits aux pages suivantes. • Batterie rechargeable (page 19) • Chargeur de batterie (page 19) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (page 19) • Câble USB (page 174) • CD-ROM (page 170) Fixation de la bandoulière Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 35 FR Lors de la fixation du Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’œilleton de viseur. Remarque • Les Loupe de visée et Oculaire grossissant ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil photo. Retrait de l’œilleton de viseur Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté. • Placez les doigts sous l’œilleton de viseur et faites-le glisser vers le haut.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 36 Vérification du nombre d’images enregistrables Remarques • Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (page 143). • Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire. Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Image : taille: L 16M Image : ratio d’aspect: 3:2* « Memory Stick PRO Duo » (Unités : Images) Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran. Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire Capacité Taille 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB Standard 386 781 1587 3239 6406 Fine 270 548 1116 2279 4510 RAW & JPEG 74 154 319 657 1304 RAW 106 220 452 928 1840SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 37 FR * Lorsque [Image : ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est sélectionné). Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués. • Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes : – à une température ambiante de 25°C (77°F). – avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – [Image : qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. • Au sujet du nombre approximatif d’images que vous pouvez prendre lorsque le flash est utilisé : – flash déclenché toutes les deux fois. – la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie Avec le flash Sans le flash Mode écran LCD Environ 440 images Environ 480 images Mode viseur Environ 420 images Environ 460 imagesSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 38 Nettoyage • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil. Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur d’image, référez-vous à la page suivante. * N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit. – Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc. – Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. • N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzine. • Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif. Nettoyage de l’appareil Nettoyage de l’objectifSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 39 FR Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent au le capteur d’image (pièce faisant office de film), ils peuvent apparaître sous forme de points noirs sur l’image dans certaines conditions de prise de vue. Si de la poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes ci-dessous. Remarques • Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou égal à 50 %. • Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). • Le nettoyage doit être effectué rapidement. • N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil. Pour nettoyer le capteur d’image automatiquement avec le mode de nettoyage de l’appareil Nettoyage du capteur d’image 1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée (page 24). 2 Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez 2 en utilisant b/B sur le pavé de commande. Touche MENU 3 Sélectionnez [Mode nettoyage] avec v/V, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left FR 40 Pour nettoyer le capteur d’image avec un pinceau soufflant Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage, nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes ci-dessous. 4 Sélectionnez [Entrer] avec v, et appuyez sur le centre du pavé de commande. Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y trouvant. 5 Éteignez l’appareil. 1 Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 4 de « Pour nettoyer le capteur d’image automatiquement avec le mode de nettoyage de l’appareil ». 2 Démontez l’objectif (page 29). 3 Poussez le repère V du levier de verrouillage du miroir avec le doigt pour relever le miroir. • Faites attention à ne pas toucher la surface du miroir. Levier de verrouillage du miroirSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Préparation de l’appareil 41 FR Remarques • Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif. Sinon, l’objectif peut être rayé ou cela peut provoquer des problèmes. De même, si le miroir n’est pas correctement verrouillé, la mise au point automatique ne marchera pas lors des prises de vue. • Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé. 4 Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. • Ne touchez pas le capteur d’image avec la pointe du pinceau soufflant et n’insérez pas cette dernière dans le creux situé derrière la monture. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur. Effectuez le nettoyage rapidement. • Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec un pinceau soufflant. 5 Une fois le nettoyage terminé, rabaissez le miroir avec votre doigt, jusqu’au déclic. • Remettez le cadre du miroir en place avec votre doigt. Faites attention à ne pas toucher la surface du miroir. • Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se verrouille. 6 Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension. • Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: L0.Left FR 42 Avant l’utilisation Indicateurs à l’écran Mise au point rapide sur un sujet avec un viseur Lorsque vous regardez dans le viseur, la mise au point s’effectue automatiquement sur le sujet situé à dans la zone AF (Eye-Start AF). Touche MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [ON] Lorsque le Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé à l’appareil, il est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [OFF] car les capteurs d’oculaire situés sous le viseur peuvent être activés. Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le viseur électronique Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD. Vous pouvez aussi basculer le mode d’écran avec la touche FINDER/LCD. Touche FINDER/LCD Écran LCD ViseurSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Avant l’utilisation 43 FR Affichage graphique Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) À chaque fois que vous appuyez sur DISP sur le pavé de commande, l’écran des informations d’enregistrement change comme suit. L’état de l’écran du viseur change comme suit (« Informations d’enregistrement affichées » (Pour Live View) est omis). Vous pouvez basculer l’écran dans le viseur séparément de l’écran sur l’écran LCD. L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sous la forme d’un graphique, et illustre clairement le fonctionnement de l’exposition. Les pointes sur l’indicateur de vitesse d’obturation et l’indicateur d’ouverture indiquent la valeur actuelle. Lorsque l’exposition est réglée, la position des pointes suit la valeur du réglage. Vitesse d’obturation Informations d’enregistrement masquées Informations d’enregistrement affichées (Pour Live View) Affichage graphique Valeur d’ouvertureSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left FR 44 Affichage des informations d’enregistrement (Pour le viseur) Vous pouvez basculer l’affichage « Informations d’enregistrement affichées » de l’écran LCD vers un écran approprié à la prise de vue quand vous utilisez le viseur. L’écran dans le viseur est pour Live View. Touche MENU t 2 t [Afficher donnée enr.] t [Pour le viseur] L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande. Pour désactiver l’indication de vitesse d’obturation, de valeur d’ouverture, d’échelle IL et d’échelle SteadyShot dans le viseur Lorsque vous désactivez les informations d’enregistrement, vous pouvez également désactiver l’indication de vitesse d’obturation, de valeur d’ouverture, d’échelle IL et d'échelle SteadyShot. Touche MENU t 2 t [Définit affi. ds viseur] t [En fonctionnement] • La valeur d’obturation, la valeur d’ouverture, l’échelle IL et l’échelle SteadyShot s’affichent uniquement lorsque l’exposition est en cours de réglage. Informations d’enregistrement masquées Affichage d’informations d’enregistrement (Pour le viseur) Affichage graphiqueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Avant l’utilisation 45 FR A Affichage des informations d’enregistrement (Affichage graphique/Informations d’enregistrement (Pour Live View)) Affichage graphique Affichage d’informations d’enregistrement (Pour Live View) Affichage Indication P A S M Mode d’exposition (62 – 86) Carte mémoire (22) 100 Nombre d’images enregistrables restant (36) Taille d’image des images fixes (149)/Ratio d’aspect des images fixes (150)/Taille d’image des images panoramiques (149) Qualité d’image des images fixes (151) Taille d’image des films (150) 100% Charge restante de la batterie (24) Avertissement de surchauffe (199) Fichier de base de données plein (199)/ Erreur du fichier de base de données (199) Avertissement de bougé (60) Pas d’enregistrement audio des films (89) Affichage IndicationSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left FR 46 B C D E Affichage Indication Zone de mesure spot (114) Zone AF (96) Témoin de vitesse d’obturation (81) Témoin d’ouverture (78) Affichage Indication ENR 0:12 Durée d’enregistrement du film (m:s) z Mise au point (93) 1/250 Vitesse d’obturation (81) F3.5 Ouverture (78) Échelle IL (84 et 130) Verrouillage AE (108) SteadyShot échelle (60) Affichage Indication Mode d’entraînement (127) Mode de flash (103)/ Réduction des yeux rouges (106) Mode de mise au point (95) Zone AF (96) Détection de visage (100) Détection des sourires (101) Témoin de sensibilité de la détection de sourire (101) Affichage Indication Sensibilité ISO (115) Mesure (114) Correction de flash (112) AWB 7500K G9 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (122) Optimiseur de plage dynamique (116)/HDR auto (117) Modes créatifs (119) Affichage IndicationSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Avant l’utilisation 47 FR Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A B Affichage des informations d’enregistrement (Pour le viseur) En mode AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène En mode AE priorité avance continue téléobjectif/P/A/S/M Affichage Indication P A S M Mode d’exposition (62 – 86) Carte mémoire (22) 100 Nombre d’images enregistrables restant (36) Taille d’image des images fixes (149)/Ratio d’aspect des images fixes (150) Qualité d’image des images fixes (151) Taille d’image des films (150) 100% Charge restante de la batterie (24) Pas d’enregistrement audio des films (89) Affichage Indication Mode de flash (103)/ Réduction des yeux rouges (106) Mode d’entraînement (127) Affichage IndicationSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left FR 48 C Mode de mise au point (95) Détection de visage (100) Détection des sourires (101) Zone AF (96) Sensibilité ISO (115) AWB 7500K G9 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (122) Optimiseur de plage dynamique (116)/HDR auto (117) Modes créatifs (119) Mode de mesure (114) Correction d’exposition (109)/Mesuré manuellement (84) Correction de flash (112) Échelle IL (84 et 130) Affichage Indication 1/125 Vitesse d’obturation (81) F2.8 Ouverture (78) +1.0 Exposition (109) Verrouillage AE (108) SteadyShot (60) Affichage IndicationSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Avant l’utilisation 49 FR Sélection d’une fonction ou d’un réglage Vous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture avec l’une de ces touches, comme la touche Fn (Fonction) ou la touche MENU. Dans ce Mode d’emploi, la procédure de sélection d’une fonction par le pavé de commande et de la touche Fn dans la liste qui s’affiche à l’écran est décrite comme suit (nous expliquons la procédure avec les icônes par défaut) : Exemple : Touche Fn t AWB (Balance des blancs) t Sélectionner le réglage désiré La liste du guide des opérations Le guide des opérations décrit également des opérations autres que celles du pavé de commande. Les indications des icônes sont les suivantes. Guide d’aide Le Guide d’aide donne des informations sur une fonction sélectionnée avec la touche Fn, la touche MENU, etc. Vous pouvez également le désactiver (page 160). Lorsque vous démarrez une opération, un guide des opérations des fonctions du pavé de commande s’affiche en bas de l’écran. : appuyez sur v/V/b/B sur le pavé de commande pour déplacer le curseur. z : appuyez sur le centre du pavé de commande pour valider votre sélection. Touche MENU Retour avec la touche MENU Touche (Effacer) Touche (Zoom avant) Touche (Zoom arrière) Touche (Lecture) Molette de commandeSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left FR 50 Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue. Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) 1 Appuyez sur la touche Fn. 2 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter. L’écran de réglage s’ouvre. 3 En suivant le guide des opérations, sélectionnez et validez la fonction désirée. • Pour plus de détails sur le réglage de chaque élément, référez-vous à la page correspondante. Guide des opérations Pivotez la molette de commande sans appuyer sur le centre z dans l’étape 2. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran d’informations d’enregistrement.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Avant l’utilisation 51 FR Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction) SCN/Effet de photo (66, 69) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène, ou un effet à partir des filtres Effet de photo. Prise de vue par balayage (71) Permet de basculer entre Panorama par balayage et Panorama 3D balayage. Entraînement (127) Permet de régler le mode de prise de vue sur ponctuel avancé, en rafale avancé, retardateur, bracketing, etc. Mode Flash (103) Permet de régler le flash sur le mode Flash auto, Flash forcé, Flash désactivé, etc. Mode autofocus (95) Permet de sélectionner la méthode de mise au point en fonction du mouvement du sujet. Zone AF (96) Permet de sélectionner la zone de mise au point. Détection de visage (100) Permet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise au point et l’exposition optimales. Détection de sourire (101) L’appareil prend la photo lorsqu’un sourire est détecté. ISO (115) Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide. Mode de mesure (114) Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité. Correct.flash (112) Permet de régler l’intensité de la sortie de flash. Le sens + augmente la luminosité du sujet, tandis que le sens - augmente l’obscurité. Balance des blancs (122) Permet de régler les tonalités de couleur des images. Opti Dyna/HDR auto (116) Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste. Modes créatifs (119) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left FR 52 Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez la page souhaitée avec b/B sur le pavé de commande, puis sélectionnez l’élément de votre choix avec v/V. Menu d’enregistrement Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Image : taille (149) Permet de sélectionner la taille des images fixes. Image : ratio d'aspect (150) Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes. Image : qualité (151) Permet de régler la qualité d’image des images fixes. Film : format fichier (88) Permet de sélectionner le format de fichier film. Film : taille (150) Permet de sélectionner la taille des films. Film : enr. audio (89) Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise de vue d’un film. SteadyShot (60) Réglage du système de stabilisation des images SteadyShot.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Avant l’utilisation 53 FR Panorama : taille (149) Permet de sélectionner la taille des images panoramiques. Panorama : orient. (73) Permet de définir le sens de prise de vue des images panoramiques. Pan. 3D: Taille image (149) Permet de sélectionner la taille des images en 3D. Pan. 3D: Orientation (73) Permet de définir le sens de prise de vue des images en 3D. Commande flash (113) Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité de la sortie de flash. Illuminateur AF (106) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point. Espace colorim. (120) Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par l’appareil. RB Pose longue (156) Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde. RB ISO élevée (156) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une prise de vue à sensibilité élevée. Touche D-RANGE (159) Permet d’attribuer la fonction désirée à la touche DRANGE.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left FR 54 Menu de personnalisation Eye-Start AF (42) Permet de régler si la mise au point automatique sera utilisée ou non lorsque vous utilisez le viseur. Régl. FINDER/LCD (163) Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l’écran LCD. Touche AEL (158) Permet de régler la méthode de fonctionnement de la touche de verrouillage AE pour fixer l’exposition lors de la prise de vue. Touche Verr AF (158) Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de mise au point de l’objectif. Loupe mise pt (158) Permet d’affecter ou non la touche (Effacer) aux fonctions utilisées avec la fonction loupe de mise au point. Réd. yeux rouges (106) Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de l’utilisation du flash. Déc sans obj. (161) Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence d’objectif.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Avant l’utilisation 55 FR Menu de lecture Quadrillage (163) Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon alignement de la photo vis-à-vis du sujet. Histogramme (110) Permet de régler si l’affichage de l’histogramme doit être inclus lors du changement d’affichage. Définit affi. ds viseur (44) Permet d’afficher ou de masquer la vitesse d’obturation, de valeur d’ouverture, d’échelle IL et d’échelle SteadyShot dans le viseur lorsque les informations d’enregistrement sont désactivées. Afficher donnée enr. (44) Permet de sélectionner l’état de l’affichage des informations d’enregistrement sur l’écran LCD, [Pour Live View] comme [Pour le viseur]. Affichage instantané (163) Permet d’afficher l’image capturée après la prise de vue. Permet de régler l’affichage instantané. Auto+ Prise en rafale (65) Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode AUTO+. Auto+ Extract. Image (65) Permet de régler si toutes les images prises en continu vont être enregistrées en mode AUTO+. Effacer (143) Permet d’effacer des images. Sélection photo/film (133) Permet de passer entre l’écran de lecture des images fixes et l’écran de lecture de films. Diaporama (136) Permet d’afficher un diaporama. Index d'images (136) Permet d’afficher la liste des images. Affichage 3D (146) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible connecté à l’appareil. Protéger (142) Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image. Spécifier impression (181) Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left FR 56 Menu Outils carte mémoire Réglages du volume (133) Permet de régler le volume pour la lecture de films. Sélect.dossier (132) Permet de modifier le dossier des images à lire. Sélect. date (134) Affiche des images d’une autre date. Affichage lecture (132) Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait. Formater (153) Permet de formater la carte mémoire. Nº de fichier (152) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier aux images fixes et films. Nom du dossier (152) Permet de régler le format de dossier des images fixes. Sélect. dossier REC (153) Permet de modifier le dossier sélectionné pour l’enregistrement des images fixes. Création d'un dossier (153) Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des images fixes et des films. Récup. BD images (154) Permet de récupérer le fichier de base de données d’images pour les films et active l’enregistrement et la lecture. Afficher espace carte (154) Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Avant l’utilisation 57 FR Menu de configuration de l’horloge Menu de réglage Rég. date/heure (31) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été. Réglage zone (32) Permet de régler l’emplacement d’utilisation. Luminosité LCD (162) Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Luminosité du viseur (162) Permet de régler la luminosité du viseur. Éco d’énergie (160) Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie d’énergie est activé. COMMANDE HDMI (147) Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync. Langue (161) Permet de sélectionner la langue. Écran guide aide (160) Permet de régler l’affichage du guide d’aide pour expliquer les fonctions affichées lors du fonctionnement. 1 2 3SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left FR 58 * S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil Réglages téléchargt. (154)* Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi. Connexion USB (174) Permet de régler la méthode de connexion USB. Signal sonore (160) Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne. Mode nettoyage (39) Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image. Version (164) Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil. Mode Démo (161) Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration d’un film. Démarrer menu (161) Sélectionne le menu qui s'affiche en premier à partir du menu supérieur ou du dernier écran de menu. Rétablir défaut (165) Permet de restaurer les réglages par défaut. 1 2 3 1 2 3SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: L0.Right Prise de vue 59 FR Prise de vue Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger. Point 1 Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre. Point 2 Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules. Bonne position En mode écran LCD En mode ViseurSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 60 Point 3 Pressez fermement vos coudes sur votre corps. Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou. Témoin de bougé de l’appareil Remarque • Le témoin (Avertissement de bougé) s’affiche uniquement dans les modes pour lesquels la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Il ne s’affiche pas dans les modes M/S. La fonction SteadyShot peut réduire l’effet de bougé de l’appareil d’environ 2,5 à 4 IL à la vitesse d’obturation. Par défaut, la fonction SteadyShot est réglée sur [ON]. L’indicateur d’échelle SteadyShot Pour désactiver la fonction SteadyShot Touche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF] En cas de risque de bougé de l’appareil, le indicateur (Avertissement de bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied ou le flash. Témoin (Avertissement de bougé) Utilisation de la fonction SteadyShot L’indicateur (échelle SteadyShot) affiche l’état de bougé de l’appareil. Attendez que l’échelle baisse, puis commencez vos prises de vue. Indicateur (échelle SteadyShot)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 61 FR Remarque • Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à micourse. Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur un trépied. • Prise de vue sans flash dans des conditions sombres. • Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée pour la prise de vue la nuit. • Prise de vue d’un sujet situé près, comme pour la prise de vue en macro. • Prise de vue avec un objectif télescopique. Remarque • Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible que la fonction SteadyShot subisse un dysfonctionnement. Utilisation d’un trépiedSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 62 Prise de vue avec le réglage automatique Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite. Prise de vue automatique avec les réglages appropriés 1 Placez le sélecteur de mode sur ou (Flash désactivé). 2 Tenez l’appareil et regardez sur l’écran LCD ou dans le viseur. 3 Couvrez la zone AF de l’objet désiré. • Si le témoin (Avertissement de bougé) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant l’appareil immobile, ou utilisez un trépied. Zone AF 4 Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue. ou Témoin (Avertissement de bougé) Bague de zoomSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 63 FR Remarque • Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis photographiez votre sujet. 5 Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, z ou (Témoin de mise au point) s’allume (page 93). • Attendez que le indicateur (échelle SteadyShot) devienne faible pour augmenter l’efficacité de la fonction SteadyShot. Indicateur (échelle SteadyShot) 6 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue. Témoin de mise au pointSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 64 L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement. L’appareil enregistre une image appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire. Scène reconnue par l’appareil Fonction de prise de vue Prise de vue avec les réglages effectués automatiquement par l’appareil 1 Placez le sélecteur de mode sur (Auto+). 2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît les conditions de prise de vue et effectue les réglages en fonction, les informations suivantes sont indiquées : indicateur de mode de scène reconnu, fonction de prise de vue appropriée, nombre d’images à prendre. Indicateur de mode de scène reconnu Nombre d’images à prendre 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’appareil effectue les prises de vue avec les réglages automatiquement sélectionnés. (Scène de nuit) (Crépuscule sans trépied) (Paysage) (Portrait contre-jour) (Portrait) (Scène nuit + trépied) (Contre-jour) (Macro) (Portrait de nuit) Prises en rafale (127) Sync. lente (103) HDR auto (117) Sync. lum. jour Vitesse lente Fonction de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 65 FR Pour régler la prise de vue en rafale Touche MENU t 2 t [Auto+ Prise en rafale] t Sélectionner le réglage désiré Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images enregistrées Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit une image appropriée parmi celles prises en rafale, soit toutes les images. Touche MENU t 2 t [Auto+ Extract. Image] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Même lorsque vous réglez [Auto+ Extract. Image] sur [OFF] et que [Crépuscule sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, une image combinée est enregistrée. • Les numéros des images qui n’ont pas été enregistrées sont ignorés et les images sont extraites.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 66 Prise de vue avec un réglage adapté au sujet La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier l’image avec un réglage encore plus adapté au sujet. Lorsque vous tournez le sélecteur de mode, une explication sur le mode sélectionné et les méthodes de prise de vue s’affichent sur l’écran (Écran guide aide). Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène (Sélection de scène) Ce mode est adapté pour : zPrise de vue avec réglages préréglés, selon la scène. 1 Placez le sélecteur de mode sur (SCN/Effet de photo). 2 Appuyez sur le centre du pavé de commande. 3 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. • Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une autre scène. • Les éléments utilisés pour l’Effet de photo sont indiqués après les éléments pour Sélection de scène.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 67 FR (Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau. • Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif. • Vous pouvez photographier une image lumineuse en effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif. • Utilisez le pare-soleil pour la prise de vue des sujets en contre-jour. • Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les yeux de votre sujet deviennent rouges à cause du flash (page 106). (Activités sportives) Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. • Appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, et maintenez-le à cette position jusqu’au moment désiré. (Macro) Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou des aliments. • Pour vous rapprocher encore du sujet, utilisez un objectif macro (vendu séparément). • Réglez le flash sur le mode [Flash désactivé] lorsque vous photographiez un sujet à moins de 1 m (3,3 pieds) de distance. • En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un trépied. • La distance focale minimum ne change pas. (Paysage) Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. • Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand-angle. (Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de soleil.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 68 • Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P, A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 119). Vous pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc. Remarques • Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. • Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (page 103). (Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance, en préservant l’ambiance nocturne. • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. • Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale. (Crépuscule sans trépied) Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit. • La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans trépied] lors de la prise de vue de : – sujets en mouvements changeants ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une plage de sable ou une pelouse ; – les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d'eau. • Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent. (Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit. • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. Technique de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 69 FR Prise de vue avec un filtre d'effet pour obtenir les différentes textures (Effet de photo) Ce mode est adapté pour : zPrise de vue avec un filtre d'effet pour obtenir les différentes textures. 1 Placez le sélecteur de mode sur (SCN/Effet de photo). 2 Appuyez sur le centre du pavé de commande. 3 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. • Pour changer d’effet, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre effet. • Les éléments utilisés pour l’Effet de photo sont indiqués après les éléments pour Sélection de scène. (Postérisation (Couleur)) Crée un aspect abstrait à contraste élevé en renforçant de manière appuyée les couleurs primaires. (Postérisation (Noir & Blanc)) Crée un aspect abstrait à contraste élevé en noir et blanc. (Couleur pop) Crée un aspect éclatant en renforçant le ton des couleurs. (Photo rétro) Crée l’aspect d'une photo vieillie avec des tons de couleur sépia et un contraste effacé. (Couleur partielle (Rouge)) Crée une image qui conserve la couleur rouge, mais convertit les autres en noir et blanc. • En fonction des conditions de prise de vue du sujet, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 70 Remarques • Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme l’ISO ou la fonction Modes créatifs. • Si vous sélectionnez le mode Effet de photo, avec [RAW] ou [RAW & JPEG] sélectionné, [Image : qualité] est temporairement réglé sur [Fine]. (Couleur partielle (Vert)) Crée une image qui conserve la couleur verte, mais convertit les autres en noir et blanc. • En fonction des conditions de prise de vue du sujet, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée. (Couleur partielle (Bleu)) Crée une image qui conserve la couleur bleue, mais convertit les autres en noir et blanc. • En fonction des conditions de prise de vue du sujet, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée. (Couleur partielle (Jaune)) Crée une image qui conserve la couleur jaune, mais convertit les autres en noir et blanc. • En fonction des conditions de prise de vue du sujet, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée. (High-key) Crée une image avec l’atmosphère sélectionnée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre ou douce. (Monochrome au contraste élevé) Crée une image en noir et blanc avec un contraste élevé. (Toy Camera) Crée l’aspect d’une photo prise avec un Toy Camera, avec des coins sombres et des couleurs prononcées.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 71 FR Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage) Ce mode est adapté pour : zla prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une composition dynamique. 1 Placez le sélecteur de mode sur (Prise de vue par balayage). 2 Appuyez sur le centre du pavé de commande. 3 Sélectionnez [Panor. par balayage] avec v/V, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. • Pour sélectionner [Panorama 3D balayage], appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez ce mode. 4 Pointez l’appareil vers l’extrémité du sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Cette partie ne sera pas prise. 5 Enfoncez complètement le déclencheur.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 72 Remarques • Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image panoramique complète. • Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière, ni de droite à gauche lorsque vous le balancez vers l’avant. • Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne pas être enregistrées. • Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques. • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue. • [Panor. par balayage] n’est pas adapté lors de la prise de vue de : – sujets mobiles ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple). – les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d'eau ; – les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux que ce qui les entoure. • L’enregistrement [Panor. par balayage] peut être interrompu dans les situations suivantes : – vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/trop lentement ; – il y a trop de bougé de l’appareil. • L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement [Panor. par balayage], et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la prise de vue. 6 Faites un panoramique ou inclinez l’appareil vers l’extrémité, en suivant les indications fournies à l’écran. Barre d’indicationsSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 73 FR Conseils pour prendre une image panoramique • En Panorama par balayage, il est conseillé d’utiliser un objectif grandangle. • Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif grand-angle. • Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. • Si une section présente des formes ou des scènes très variées concentrées le long d’un bord de l'écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, réglez la composition du cadre de sorte que cette section se retrouve au centre de l’image, puis recommencez la prise de vue. • Vous pouvez sélectionner le format d’image : touche MENU t 2 t [Panorama : taille]. Pour créer des images en 3D Réglez le sélecteur de mode sur (Prise de vue par balayage), sélectionnez [Panorama 3D balayage], et prenez l’image. Avec la même procédure que pour Panorama par balayage, l’appareil enregistre plusieurs images et les combine pour créer une image en 3D. Vous pouvez afficher ces images en 3D sur un téléviseur compatible 3D. Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 205. Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner l’appareil. Faites un panoramique ou inclinez l’appareil avec un arc à une vitesse constante et dans le même sens que celui indiqué à l’écran. [Panor. par balayage] est plus adapté pour les sujets fixes que pour les sujets mobiles. Rayon aussi court que possible Sens vertical Sens horizontalSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 74 Touche MENU t 2 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D: Orientation] t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu], la mise au point et l’exposition continuent à être réglées pendant la prise de vue. • En mode de mise au point manuelle, ou lorsque le mode de mise au point automatique est défini sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité ISO et l’ouverture. Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE priorité avance continue téléobjectif) Ce mode est adapté pour : zla prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un moment ; zla prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un instant à l’autre. 1 Réglez le sélecteur de mode sur (AE priorité avance continue téléobjectif). 2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets. • L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé. • L’appareil effectue des prises de vue en rafale, à une vitesse maximale d’environ 7 images par seconde. • L’appareil zoome sur le sujet environ 1,4 fois, la taille d’image est définie sur M et le ratio d’aspect est réglé sur 3/2. Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 75 FR • Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au point est fixée en se basant sur la première image. De plus, lorsque [Mode de mesure] est réglé sur [Multizones], l’exposition est également fixée en se basant sur la première image. Remarques • La fonction Détection de visage est désactivée. • Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué provisoirement conformément au réglage correspondant. • Vous ne pouvez pas régler [Image : qualité] sur [RAW] ni [RAW & JPEG]. • Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 76 Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition) Avec un Appareil photo à objectif interchangeable, vous pouvez modifier la vitesse d'obturation (la durée d'ouverture de l'obturateur) et l'ouverture (la plage qui est mise au point : profondeur de champ) pour profiter d'une grande variété d'expressions photographiques. En modifiant la vitesse d’obturation et l’ouverture, vous créez non seulement des effets photographiques de mouvement et de mise au point, mais vous déterminez également la luminosité de l’image en contrôlant de niveau d’exposition (la quantité de lumière qui rentre dans l’appareil), ce qui est le facteur le plus important lors de la prise de photos. Modification de la luminosité de l’image grâce au niveau d’exposition Lorsque vous utilisez une vitesse d’obturation plus élevée, l’appareil ouvre l’obturateur pendant une durée plus courte. Cela signifie que moins de lumière pénètre dans l’appareil, ce qui provoque une image plus sombre. Pour prendre des clichés plus lumineux, vous pouvez ouvrir l’ouverture (le trou par lequel la lumière passe) d’un certain montant, de manière à ajuster le niveau de lumière qui pénètre dans l’appareil en une seule fois. La luminosité de l’image réglée par la vitesse d’obturation et l’ouverture est appelée « exposition ». Cette section vous explique comme régler l’exposition et profiter d’une grande variété d’expressions photographiques à l’aide du mouvement, de la mise au point et de la lumière. Niveau d’exposition faible élevéSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 77 FR Prise de vue avec le mode automatique programmé Ce mode est adapté pour : zUtiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc. 1 Placez le sélecteur de mode sur P. 2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés (pages 92 à 131). • Pour déclencher le flash, appuyez sur la touche . 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 78 Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture) Ce mode est adapté pour : zFaire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La profondeur de champ est réduite.) zPhotographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.) 1 Placez le sélecteur de mode sur A.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 79 FR • La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied. • Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif lumineux). • Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de l’image avant de l’enregistrer. 2 Sélectionnez la valeur d’ouverture (Nombre F) avec la molette de commande. • Nombre F faible : L’avant-plan et l’arrière-plan du sujet sont estompés. Nombre F élevé : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. • Vous ne pouvez pas vérifier le flou appliqué à une image sur l’écran LCD ou dans le viseur. Vérifiez l’image enregistrée et ajustez l’ouverture. Ouverture (Nombre F) 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la valeur d’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau l’ouverture. Vitesse d’obturation Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 80 Remarque • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash (page 106). Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu) • Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au point. • En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture. L’écran LCD et le viseur montrent une image capturée avec l’ouverture la plus large. Le changement d’ouverture se répercute sur la netteté de l’image du sujet, ce qui crée un écart entre la netteté de l’image avant la prise de vue et celle de l’image réelle. Pendant que vous appuyez sur la touche Aperçu, vous pouvez voir l’image avec l’ouverture utilisée dans la vraie photo, de sorte à pouvoir vérifier la netteté approximative du sujet avant la prise de vue. Touche AperçuSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 81 FR Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) Ce mode est adapté pour : zPhotographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement. zSuivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en mouvement. 1 Placez le sélecteur de mode sur S.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 82 • Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied. • Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélectionnez une sensibilité ISO élevée. Remarques • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation. • Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important. • Lorsque la vitesse d’obturation est d’une seconde ou plus, une réduction de bruit (RB Pose longue) est effectuée après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. 2 Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande. Vitesse d’obturation 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la vitesse d’obturation sélectionnée, la valeur d’ouverture clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau la vitesse d’obturation. Ouverture (Nombre F) Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 83 FR • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un sujet distant. Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle) Ce mode est adapté pour : zPrendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Pivotez la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation, puis tout en appuyant sur la touche , pivotez la molette de commande pour régler l’ouverture. Touche Vitesse d’obturation Ouverture (Nombre F)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 84 Remarques • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle. • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le réglage ISO [AUTO] est défini sur [100]. Dans le mode M, le réglage ISO [AUTO] n’est pas disponible. Au besoin, réglez la sensibilité ISO (page 115). • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash (page 106). Décalage manuel Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie. 3 Prenez le cliché une fois que l’exposition est réglée. • Vérifiez la valeur de l’exposition sur l’échelle IL (mesurée manuellement*). Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. La flèche b B s’affiche si l’exposition spécifiée est hors de la plage de l’échelle IL. La flèche clignote si la différence entre ces expositions dépasse les valeurs ci-dessus. * Lorsque l’appareil est en mode M, il indique une valeur de sous-correction ou de sur-correction basée sur l’exposition correcte, à l’aide de l’index de l’indicateur de correction d’exposition. Valeur standard Pivotez la molette de commande tout en appuyant sur la touche AEL pour sélectionner la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture. Touche AELSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 85 FR Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB) Ce mode est adapté pour : zPhotographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice. zPhotographier des traînées d’étoiles filantes. 1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Pivotez la molette de commande vers la gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche. BULB 3 Tout en appuyant sur la touche , pivotez la molette de commande pour régler l’ouverture (Nombre F). Touche SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 86 • Utilisez un trépied. • Lorsque vous photographiez un feu d’artifice, etc., réglez la mise au point sur Infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position infinie de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point sur un feu d’artifice qui se déclenche dans la même zone, puis effectuez la prise de vue. • Si vous utilisez une Télécommande équipée d’une fonction de verrouillage du déclencheur (vendue séparément), vous pouvez laisser l’obturateur ouvert. Remarques • Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 60). • Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. • Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. • Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB]. • Si la fonction Détection de sourire ou HDR auto est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur [BULB], la vitesse d’obturation est temporairement réglée sur 30 secondes. • Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image. 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 87 FR Enregistrement de films • Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes, sont utilisés tels quels. – Balance blancs – Modes créatifs – Correction exposition – Zone AF – Mode mesure – Effet de photo • La correction d’exposition peut être utilisée lors de l’enregistrement de films. • Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée. • Lorsque [Zone AF] est réglé sur [Local], vous pouvez modifier la zone AF lors de la prise de vue. • Si vous souhaitez ajuster le flou de l’arrière-plan, réglez le sélecteur de mode sur « A » et définissez l’appareil photo sur le mode de mise au point manuelle. Vous pouvez régler l’ouverture en utilisant le sélecteur de mode avant la prise de vue. 1 Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement. • L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. • L’appareil continue à régler la mise au point lorsqu’il est en mode de mise au point automatique. Touche MOVIE 2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 88 Remarques • La fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. • Lorsque [Afficher donnée enr.] est réglé sur [Pour le viseur], l’écran LCD passe à l’écran des informations d’enregistrement au moment où l’enregistrement du film commence. • Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé. • Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez « PMB » (page 174). • Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil augmente et la qualité d’image peut en pâtir. • Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse. Si vous continuez la prise de vue, l’appareil est éteint automatiquement. • Lorsque vous utilisez la mise au point automatique dans un environnement lumineux, il est possible que le mouvement de l’image ne soit pas fluide (haute vitesse d’obturation). Dans ce cas, nous vous recommandons le mode de mise au point manuelle. • Lorsque vous enregistrez un film, vous ne pouvez pas modifier l’ouverture. • En mode AE priorité avance continue téléobjectif, la zone d’enregistrement affichée sur l’écran LCD est agrandie. Si vous démarrez un enregistrement de film dans ce mode, l’écran LCD affiche alors la zone qui est enregistrée. Pour modifier le format de fichier film Touche MENU t 1 t [Film : format fichier] t Sélectionner le format souhaité AVCHD Ce format de fichier est adapté pour visualiser des images vidéo de qualité sur un téléviseur haute définition. Les films sont enregistrés avec l’appareil au format AVCHD, à environ 60 champs/s. (appareils compatibles 1 080 60i) ou à 50 champs/s. (appareils compatibles 1 080 50i), en mode entrelacé, avec audio Dolby Digital, format AVCHD. • Pour vérifier si votre appareil est compatible 1 080 60i ou 1 080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1 080 60i : 60i Appareil compatible 1 080 50i : 50iSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 89 FR Enregistrement sonore Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez réduire le bruit de l’appareil en utilisant un trépied, et en désactivant la fonction SteadyShot. Vous pouvez aussi enregistrer des films muets. Touche MENU t 1 t [Film : enr. audio] t [OFF] Pour modifier la taille Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taille désirée Pour plus de détails, reportez-vous à la page 150. Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil. « Memory Stick PRO Duo » (h (heure), m (minute)) MP4 Ce format de fichier est adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’e-mail ou à la lecture sur les ordinateurs. Les films enregistrés avec l’appareil sont au format MPEG-4, à environ 30 cadres/s. (appareils compatibles 1 080 60i) ou à environ 25 cadres/s. (appareils compatibles 1 080 50i), en mode progressif, avec audio AAC, format mp4. Durée d’enregistrement disponible pour un film Capacité Format de fichier/ Taille 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go AVCHD 1920 × 1080 13 m 28 m 57 m 1 h 54 m 3 h 50 m MP4 1440 × 1080 20 m 41 m 1 h 23 m 2 h 46 m 5 h 34 m MP4 VGA 1 h 14 m 2 h 29 m 5 h 10 h 2 m 20 h 7 mSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left FR 90 Remarques • La durée enregistrable de films peut varier, car l’appareil photo est équipé du taux d’échantillonnage variable (VBR) qui règle automatiquement la qualité de l’image selon la scène de la prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette, mais le temps d’enregistrement est plus court, car une grande quantité de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable peut également varier selon les conditions de prise de vue, votre sujet ou le réglage de la qualité/taille de l’image. • Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue. • La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée. • Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de l’appareil a atteint un niveau inacceptable. • Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous page 133. • L’enregistrement de film en haute qualité ou la prise de vue en rafale avec le capteur d’image de taille APS-C nécessite beaucoup de puissance. C’est pourquoi, en cas de prise de vue prolongée, la température à l’intérieur de l’appareil augmente, surtout celle du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil s’éteint automatiquement car les températures élevées affectent la qualité des images ou pèsent sur le mécanisme interne de l’appareil. • Les durées de temps disponibles pour l’enregistrement de films sont les suivantes, lorsque l’appareil démarre l’enregistrement après avoir été éteint pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent la durée continue à partir du début de l’enregistrement jusqu'à l’arrêt de l’enregistrement.) Le temps d’enregistrement est plus élevé lorsque vous désactivez la fonction SteadyShot pendant l’enregistrement de film. • Les durées de temps disponibles pour l’enregistrement de films dans le tableau cidessus sont mesurées avec [Luminosité LCD] réglé sur [±0.0]. Remarques sur l’enregistrement continu de films Température ambiante SteadyShot [ON] [OFF] 20°C (68°F) Environ 29 minutes Environ 29 minutes 30°C (86°F) Environ 14 minutes Environ 29 minutes 40°C (104°F) Environ 10 minutes Environ 29 minutesSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Prise de vue 91 FR • La durée de temps disponible pour l’enregistrement de films varie avec la température ou la condition de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez ou photographiez fréquemment après l’allumage de l’appareil, la température à l’intérieur de l’appareil augmente et le temps d’enregistrement disponible sera plus faible que dans le tableau ci-dessus. • Si l’appareil arrête l’enregistrement à cause de la température, laissez-le éteint quelques minutes. Attendez que la température à l’intérieur de l’appareil soit revenue à la normale avant de reprendre l’enregistrement. (Lorsque l’appareil se trouve dans une pièce à 30°C (86°F), laissez-le refroidir pendant 5 à 10 minutes pour pouvoir enregistrer pendant 3 à 4 minutes.) • Observez les recommandations suivantes pour augmenter le temps d’enregistrement. – Ne laissez pas l’appareil exposé aux rayons directs du soleil. – Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. – Si possible, utilisez un trépied et désactivez la fonction SteadyShot. • La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier approche 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement si le fichier est au format MP4, et un nouveau fichier de film est créé automatiquement si le fichier est au format AVCHD. • La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: L0.Left FR 92 Utilisation des fonctions de prise de vue Sélection de la méthode de mise au point Il existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise au point manuelle. Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point automatique et manuelle est différente. Type d’objectif Commutateur à utiliser Pour passer en auto Pour passer en manuel L’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point Objectif (Réglez toujours le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur AF). Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur AF. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF. L’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point Appareil photo Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur AF. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur MF. Utilisation de l’autofocus 1 Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur AF. 2 Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez-le sur AF.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 93 FR Remarque • Lorsque l’appareil effectue la mise au point automatiquement, ne touchez pas la bague de mise au point qui pivote sur l’objectif fixé. • Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 96). Témoin de mise au point Sujets pouvant demander une mise au point spéciale Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point (page 94) ou la mise au point manuelle (page 97). • sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc. • deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la zone AF. • sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble. 3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au point, puis prenez le cliché. • Lorsque la mise au point est confirmée, le témoin de mise au point bascule vers z ou (ci-dessous). • La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte. Témoin de mise au point Technique de prise de vue Témoin de mise au point État z allumé Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la prise de vue. allumé Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur. z clignotant Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est verrouillé. Zone AFSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 94 • sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie automobile ou la surface de l’eau. • lumière ambiante insuffisante. Pour mesurer la distance exacte du sujet Remarque • Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil. L’indicateur situé en haut de l’appareil indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. * L’indicateur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film. Prise de vue avec votre composition désirée (Verrouillage de la mise au point) 1 Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition sont fixées. 2 Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, ramenez le sujet sur sa position initiale pour recadrer la photo. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 95 FR Touche Fn t (Mode autofocus) t Sélectionner le réglage désiré • Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile. • Utilisez [AF continu] lorsque le sujet est en mouvement. Remarques • [AF automatique] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Effet de photo ou sur l’un des modes suivants de Sélection de scène : [Portrait], [Paysage], [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied]. [AF ponctuel] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Macro] dans Sélection de scène. [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] dans Sélection de scène. • [AF continu] est sélectionné lorsque la fonction Détection de sourire est utilisée. Sélection de la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet (Mode autofocus) (AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. (AF automatique) Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF continu, selon le mouvement du sujet. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point sur le sujet se déplace. (AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. • Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point. • Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au point. Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 96 Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Sélection de scène ou Effet de photo ou lorsque la Détection de sourire est activée, [Zone AF] est fixée sur [Large] et vous ne pouvez sélectionner aucun autre réglage. • Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause). Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) Sélectionnez la zone AF qui correspond à vos préférences de conditions de prise de vue. La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte et les autres zones AF disparaissent. Zone AF (Large) L’appareil détermine parmi les15 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. (Spot) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la zone centrale. (Local) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise au point parmi les 15 zones AF grâce au pavé de commande. Appuyez sur la touche AF pour afficher l’écran de réglage et sélectionnez la zone souhaitée.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 97 FR Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement. Remarques • Pour un sujet pouvant être mis au point en mode automatique, l’indicateur z s’allume lorsque la mise au point est vérifiée. Lorsque vous utilisez la zone AF large, la zone centrale est utilisée. Lorsque la zone AF locale est utilisée, le cadre sélectionné avec le pavé de commande est utilisé. • Lorsque vous utilisez un convertisseur de téléobjectif (vendu séparément), par exemple, il est possible qu’il soit difficile de tourner la bague de mise au point. • La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 33). • Veillez à régler le commutateur de mode de mise au point sur MF pour la mise au point manuelle. Ne forcez pas pour faire pivoter la bague de mise au point sans régler la mise au point sur MF. Cela risquerait d’endommager la bague de mise au point. Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) 1 Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF. 2 Si l’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur MF. 3 Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette. Bague de mise au pointSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 98 Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. Vérification de la mise au point en agrandissant l’image 1 Touche MENU t 1 t [Loupe mise pt] t [ON] 2 Appuyez sur la touche de loupe de mise au point. Touche de loupe de mise au point 3 Appuyez de nouveau sur la touche de loupe de mise au point pour agrandir l’image et sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir avec v/V/b/B sur le pavé de commande. • L’échelle de zoom se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche de loupe de mise au point : Affichage entier t Environ ×7,5 t Environ ×15 4 Confirmez et ajustez la mise au point. • Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en mode de mise au point manuelle. • Si vous appuyez sur la touche AF en mode de mise au point automatique, la fonction de loupe de mise au point est annulée et la mise au point automatique est activée. • La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le déclencheur à mi-course.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 99 FR 5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue. • Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image est enregistrée pour l’affichage entier. • La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 100 Détection de visages L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition, procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash. Par défaut, la fonction Détection de visage est réglée sur [ON]. Le cadre de Détection de visage Pour désactiver la fonction Détection de visage Touche Fn t (Détection de visage) t [OFF] • Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF. Utilisation de la fonction Détection de visage Lorsque l’appareil détecte des visages, des cadres blancs de Détection de visage apparaissent. Quand l’appareil juge qu’une mise au point automatique est possible, les cadres de Détection de visage s’affichent en orange. Lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, les cadres de Détection de visage s’affichent en vert. • Si un visage n’est pas positionné dans la zone AF disponible lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, la zone AF utilisée pour la mise au point s’affiche en vert. • Lorsque l’appareil détecte plusieurs visages, l’appareil sélectionne automatiquement un visage de priorité, et l’unique cadre de Détection de visage s’affiche en orange. Cadres de Détection de visage (orange) Technique de prise de vue Cadres de Détection de visage (blancs)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 101 FR Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité avance continue téléobjectif ou lors de l’enregistrement de films, la fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. • L’appareil peut détecter jusqu’à huit visages. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun visage ou qu’il détecte d’autres objets. Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché. Capture de visage souriants (Détection de sourire) 1 Touche Fn t (Détection de sourire) t [ON] t Sélectionnez le mode de mode désiré de sensibilité de la détection des sourires • Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la détection des sourires s’affiche sur l’écran. 2 Attendez qu’un sourire soit détecté. L’appareil détecte automatiquement un sourire et la mise au point est confirmée. Lorsque le sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image. • Lorsque l’appareil détecte des visages, des cadres orange de Détection de visage apparaissent autour du visage. Les cadres de Détection de visage deviennent verts lorsque la mise au point est effectuée sur ces sujets. • Le niveau du sourire du visage entouré par le double cadre de Détection de visage est indiqué sur le témoin de sensibilité de la Détection de sourire. Témoin de sensibilité de la détection des sourires Cadre de la Détection de visageSLT-A35 4-281-650-22(1) C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\01FRSLTA35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 102 Sensibilité de la Détection de sourire Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une des trois options suivantes : (Léger sourire), (Sourire normal) ou (Grand sourire). • Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de Détection de visage et la zone AF. • Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Ne fermez pas les yeux. • Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. • Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi stable que possible. • Affichez un sourire claire, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles. • Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection de sourire. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou AE priorité avance continue téléobjectif, la fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée. • Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Vue par vue]. • L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire. • Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de Détection de sourire. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés. 3 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t (Détection de sourire) t [OFF] Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 103 FR Utilisation du flash Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour. 1 Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage désiré 2 Appuyez sur la touche . Le flash sort. • Dans le mode AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, le flash sort automatiquement si le niveau de lumière est insuffisant ou si le sujet est à contre-jour. Le flash interne ne sort pas, même si vous appuyez sur la touche . Touche SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 104 • Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. 3 Une fois que le flash a terminé de charger, photographiez le sujet. z Clignotant : Le flash est en cours de chargement. Lorsque le témoin clignote, vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur. z Allumé : Le flash a été chargé et est prêt à fonctionner. • Dans le mode Autofocus, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi -course avec un éclairage insuffisant, il se peut que le flash se déclenche pour vous aider à faire la mise au point sur un sujet (Illuminateur AF). • z n’est indiqué qu’en mode d’affichage des informations (Pour Live View) d’enregistrement. Témoin z (Flash en cours de chargement) (Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort. (Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. (Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une prise de vue d’une image claire, à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. (Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sans fil) L’appareil déclenche un flash externe (vendu séparément) qui n’est pas situé sur l’appareil (Prise de vue au flash sans fil). Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 105 FR • Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds). • Lors de prises de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan. • Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo qui se déplace ou une personne en train de marcher. • Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec une fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse d’obturation. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le flash. Remarques • Ne tenez pas l’appareil par l’émetteur de flash. • Les conditions de prise de vue nécessaires pour éviter que des ombres n’apparaissent sur une image varient en fonction de l’objectif. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Sélection de scène ou Effet de photo, les éléments [Sync. lente], [Sync. arrière] et [Sans fil] ne peuvent pas être sélectionnés. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P, A, S, M, les éléments [Flash désactivé] et [Flash auto] ne peuvent pas être sélectionnés. Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash, poussez-le vers le bas. • Si vous utilisez le flash avec un microphone stéréo ou un appareil similaire fixé à la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, le flash risque de ne pas sortir dans la bonne position et les angles des images enregistrées peuvent être ombrés. Retirez tout appareil se trouvant sur la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 106 Portée du flash La portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consultez le tableau ci-dessous. Illuminateur AF • L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode autofocus] est réglé sur (AF continu), ou que le sujet est en déplacement dans (AF automatique). (L’indicateur ou s’allume.) • Il est possible que l’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas avec des longueurs focales supérieures à 300 mm. • Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) équipé d’un l’illuminateur AF est branché, l’illuminateur AF du flash externe est utilisé. • L’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas lorsque [Détection de sourire] est réglé sur [ON]. Pour désactiver l’illuminateur AF Touche MENU t 2 t [Illuminateur AF] t [OFF] Pour utiliser la réduction des yeux rouges Cette fonction permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash en émettant plusieurs éclairs de faible intensité avant la prise de vue. Touche MENU t 1 t [Réd. yeux rouges] t [ON] Ouverture F2.8 F4.0 F5.6 Réglage ISO 100 1 – 3,6 m (3,3 – 12 pieds) 1 – 2,5 m (3,3 – 8,2 pieds) 1 – 1,8 m (3,3 – 5,9 pieds) 200 1 – 5,1 m (3,3 – 17 pieds) 1 – 3,5 m (3,3 – 12 pieds) 1 – 2,5 m (3,3 – 8,3 pieds) 400 1,4 – 7,1 m (4,7 – 23 pieds) 1 – 5 m (3,3 – 16 pieds) 1 – 3,6 m (3,3 – 12 pieds) 800 2 – 10 m (6,6 – 33 pieds) 1,4 – 7,1 m (4,6 – 23 pieds) 1 – 5,1 m (3,3 – 17 pieds)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 107 FR En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble, même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le sujet. Pour un descriptif complet de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du flash. Remarques • L’appareil photo ne peut pas effectuer de contrôle de ratio d’éclairage sans fil. • Après la prise de vue au flash sans fil, désactivez le mode flash sans fil. Si le flash interne est utilisé alors que le mode flash sans fil est encore actif, l’exposition sera incorrecte. • Changez le canal du flash externe si un autre photographe utilise un flash sans fil à proximité et si son flash interne déclenche votre flash externe. Pour changer le canal du flash externe, consultez le mode d’emploi du flash. Réglage de la touche AEL Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler [Touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation (page 158). Prise de vue au flash sans fil 1 Fixez le flash sans fil à la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique et allumez l’appareil photo et le flash. 2 Touche Fn t (Mode Flash) t (Sans fil) 3 Retirez le flash sans fil de la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique et ouvrez le flash interne. • Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 108 Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet à cause de la grande différence de lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Dans ce cas, utilisez la mesure de lumière à l’endroit où le sujet est suffisamment clair et verrouillez l’exposition avant de le photographier. Pour réduire la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point plus lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière. Pour augmenter la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point moins lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière. Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du sujet en utilisant le (Spot). Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage AE) 1 Touche Fn t (Mode de mesure) t (Spot) 2 Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez verrouiller l’exposition. L’exposition est définie quand la mise au point est effectuée. Le point où vous verrouillez l’exposition.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 109 FR À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique). En vous basant sur l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez appliquer une correction d’exposition en déplaçant l’exposition vers le côté + ou –, selon ce que vous désirez. Vous pouvez rendre toute l’image plus lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté –. 3 Appuyez sur la touche AEL pour verrouiller l’exposition. (témoin de verrouillage AE) s’affiche. Touche AEL 4 Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur le sujet, puis photographiez-le. • Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche. Utilisation de la correction de luminosité pour l’image entière (Correction d’exposition) Réglez dans le sens – Exposition de base Réglez dans le sens +SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 110 • Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée. • Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 129). Remarque • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène. Pour effectuer une prise de vue tout en vérifiant l’écran en utilisant l’histogramme 1 Appuyez sur la touche . Touche 2 Réglez l’exposition avec la molette de commande. Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir l’image. Vers – (au-dessous) : Pour foncer l’image. Exposition standard 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Techniques de prise de vue L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. pixels Nombre de Sombre ClairSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 111 FR Remarques • L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage d’ouverture, etc. • L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les situations suivantes : – Lors du déclenchement du flash. – Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne. Touche MENU t 2 t [Histogramme] t [ON] • À la place de l’Affichage graphique, l’histogramme s’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur DISP sur le pavé de commande. La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence. L’illustration à droite est un exemple. Une prise de vue avec la correction d’exposition du côté positif éclaircit l’ensemble de l’image et déplace tout l’histogramme vers le côté clair (côté droit). Une correction d’exposition du côté négatif déplace l’histogramme de l’autre côté. Les deux extrémités de l’histogramme indiquent une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre. Vous ne pourrez pas restaurer ces zones plus tard à l’aide d’un ordinateur. Réglez l’exposition au besoin, puis effectuez une nouvelle prise de vue.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 112 Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la portée du flash. Touche Fn t (Correct.flash) t Sélectionner le réglage désiré Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash. Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash. Remarques • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Sélection de scène ou Effet de photo. • Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible. Correction d’exposition et correction de flash La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné). La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de flash)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 113 FR Touche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le réglage désiré ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la distance) TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif) • Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus précise, grâce à ses informations de distance plus précises. Remarques • Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (vendu séparément) ne peut pas être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe (vendu séparément), prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble, prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne automatiquement le mode Pré-éclair TTL. • Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas générer de correction de flash avec l’option Flash ADI. – si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM. – si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash. – si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé. – si une bonnette d’approche est utilisée. • L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez son mode d’emploi. Sélection du mode de commande du flash pour le réglage de l’intensité lumineuse du flash (Commande flash) Flash ADI Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en compte les informations de distance focal et les données de mesure de lumière récupérées par le pré-éclair. Elle permet une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet de reflet sur le sujet. Pré-éclair TTL Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet de reflet sur le sujet.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 114 Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode désiré • Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales. • Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis effectuez une prise de vue avec le verrouillage AE (page 108). Remarque • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Sélection de scène ou Effet de photo, [Mode de mesure] est fixé sur [Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode. Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un sujet (Mode mesure) (Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran. (Pondérat. cent.) Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de l’écran en se concentrant sur la zone centrale. (Spot) Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure spot situé dans la zone centrale. Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 115 FR Réglage ISO La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Sélection de scène ou Effet de photo, l’ISO est fixé sur AUTO et vous ne pouvez pas sélectionner une valeur ISO différente. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S et l’ISO sur [AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 100 et ISO 1600. • Le réglage [AUTO] n’est pas disponible dans le mode d’exposition M. Vous pouvez basculez le mode d’exposition sur M avec le réglage [AUTO], il bascule sur [100]. Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue. Réduction de bruit multi-photos (RB multi-photos) L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu, combine les images, réduit le bruit et enregistre une image. Dans le mode Réduction de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale. L’image enregistrée est une image combinée. Remarques • Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de la prise de vue continue. • Lorsque [Image : qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut pas être utilisée. • Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être utilisés. 1 Appuyez sur la touche ISO du pavé de commande pour afficher l’écran ISO. 2 Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le pavé de commande. • Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé. • Si vous sélectionnez [RB multi-photos], sélectionnez la valeur désirée avec b/B.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 116 Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) Remarque • Vous pouvez attribuer une autre fonction à la touche D-RANGE (page 159). Si vous lui avez déjà attribué une autre fonction, sélectionnez [Opti Dyn/HDR aut] en utilisant la touche Fn. Touche D-RANGE t Sélectionner le réglage désiré Touche D-RANGE (OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto. (Optimiseur Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. (HDR auto) Prend trois images avec des expositions différentes, puis recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau dégradé. Deux images sont enregistrées : une image avec l’exposition correcte et une image recouverte.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 117 FR * Lv_ affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné. Remarques • Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène. • Le réglage est fixé sur [Auto] lorsque le mode Effet de photo est activé. • Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet. Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de plage dynamique) 1 Touche D-RANGE t (Optimiseur Dyna) 2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de commande. (Auto) Corrige automatiquement la luminosité. (Niveau)* Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1 (faible) et Lv5 (élevé). Compensation automatique avec une gradation riche (Plage dynamique élevée auto) 1 Touche D-RANGE t (HDR auto) 2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de commande.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 118 * _IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné. • Puisque l’obturateur est déclenché trois fois pour une prise de vue, faites attention aux points suivants : – Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux. – Ne recadrez pas. Remarques • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Sélection de scène ou Effet de photo, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. • Vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto] en Détection de sourire. Lorsque vous activez la fonction Détection de sourire avec [HDR auto] sélectionné, l’appareil utilisera temporairement le réglage Opti Dyna. • Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé après votre prise de vue. • Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. • Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. • Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de camera ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte un problème, est indiqué sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant attention au contraste ou au flou. (Diff. exposition auto) Corrige automatiquement la différence d’exposition. (Niveau de différence d’exposition)* Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1.0Ev (faible) et 6.0Ev (élevé). Par exemple : lorsque 2.0Ev est sélectionné, trois images sont recouvertes : une image avec –1.0Ev, une image correctement exposée et une image avec +1.0Ev. Technique de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 119 FR Traitement de l’image En plus du traitement de l’image désiré, vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) comme vous le souhaitez avec [Modes créatifs], à la différence de Sélection de scène, où l’appareil règle l’exposition. Vous pouvez affiner le contraste, la saturation et la netteté sur chacun des éléments des Modes créatifs. Sélection du traitement de l’image désiré (Modes créatifs) 1 Touche Fn t (Modes créatifs) t Sélectionner le réglage désiré 2 Lorsque vous souhaitez régler (Contraste), (Saturation) ou (Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec b/B sur le pavé de commande, puis réglez la valeur avec v/V. (Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs. (Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des vues de fleurs, de végétation de printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan. (Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal pour effectuer des prises de vue de portraits. (Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentés pour la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages éloignés ressortent également plus. (Crépuscule) Pour photographier les des sublimes déclinaisons de rouge d’un crépuscule. (Noir et blanc) Pour photographier des images en noir et blanc.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 120 (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Sélection de scène ou Effet de photo, [Modes créatifs] est fixé sur [Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d'autre réglage. • Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation. La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif. Touche MENU t 2 t [Espace colorim.] t Sélectionner le réglage désiré (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur l’image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur de l’image sera douce et atténuée. (Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis. Modification de la plage de reproduction des couleurs (Espace colorimétrique) sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo numérique. Utilisez le SRVB dans les prises de vues normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans modification. AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur. Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est efficace. • Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 121 FR Remarques • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs. • Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 122 Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil. La balance des blancs est une fonction qui ajuste les tonalités de couleur pour reproduire approximativement ce que vous voyez. Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les ces tonalités pour une raison artistique. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, [Balance des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode. • Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium, l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash. Temps/ éclairage Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent Caractéristiques de la lumière Blanche Bleuâtre Dominante bleue RougeâtreSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 123 FR • Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée (page 131). • Lorsque vous sélectionnez [5500K] (Temp. couleur) ou [0] (Filtre couleur), vous pouvez définir la valeur désirée (ci-dessous). • Lorsque vous sélectionnez [Personnalisée], vous pouvez mémoriser votre réglage (page 125). Réglage de la balance des blancs convenant à une source de lumière particulière (Balance des blancs automatique/ préréglée) WB sur le pavé de commande t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque [AWB] n’est pas sélectionné, vous pouvez effectuer un réglage précis des tonalités de couleur avec b/B. Effectuez ce réglage vers + pour rendre l’image rougeâtre, ou vers – pour la rendre bleuâtre. AWB (Bal.blancs auto) L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et règle les tonalités de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour la source de lumière (balance des blancs préréglée). (Ombre) (Nuageux) (Incandescent) (Fluorescent) (Flash) Techniques de prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 124 Remarque • Etant donné que les mesures de couleurs sont conçus pour les appareils argentiques, les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure. Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou d’effectuer une prise de vue d’essai. *1 La valeur est celle de la température de couleur actuellement sélectionnée. *2 La valeur est celle du filtre couleur actuellement sélectionné. Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre (Température de couleur/Filtre couleur) WB sur le pavé de commande t [5500K] (Temp. couleur) ou [0] (Filtre couleur) • Pour définir la température de couleur, sélectionnez la valeur à l’aide de b/B. • Pour définir le filtre couleur, sélectionnez la valeur à l’aide de b/B. 5500K* 1 (Temp. couleur) Règle la balance des blancs par la température de couleur. Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus il est faible, plus l’image est bleuâtre. 0* 2 (Filtre couleur) Applique l’effet de filtres CC (Color Compensation) au cliché. En utilisant la température de couleur spécifiée comme standard, il est possible de corriger la couleur entre G (Green) et M (Magenta).SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 125 FR Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. Remarque • Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à couleurs lumineuses se trouve dans le cadre.) Si vous mémorisez cette valeur, l’indicateur devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement. Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus correcte. Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des blancs personnalisée) 1 WB sur le pavé de commande t (Personnalisée) 2 Sélectionnez [ SET] avec b/B sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande. 3 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur. L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de couleur et Filtre couleur) s’affichent. 4 Appuyez sur le centre du pavé de commande. L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé. • Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 126 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé Remarque • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures. WB sur le pavé de commande t (Personnalisée)SLT-A35 4-281-650-22(1) C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\01FRSLTA35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 127 FR Sélection du mode d’entraînement Cet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. Utilisez-les selon vos besoins. Ce mode est destine aux prises de vue générales. Remarque • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle. L’appareil enregistre les images en rafale aux vitesses suivantes*. * Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue. Prise de vue ponctuelle sur le pavé de commande t (Vue par vue) Prise de vue en rafale 5,5 images maximum par seconde 2,5 images maximum par seconde 1 sur le pavé de commande t (Prises en rafale) t Sélectionner la vitesse désirée 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement continue.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 128 Nombre maximum de vues prises en rafale Le nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale. • Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition sur AE priorité avance continue téléobjectif (page 74). Remarques • Lorsque est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche. • Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de Sélection de scène autre que [Activités sportives]. • Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [ON], la vitesse de la prise de vue en rafale peut être moins élevée. Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil. Prises en rafale AE priorité avance continue téléobjectif Fine 14 images 21 images Standard 18 images 29 images RAW & JPEG 6 images – RAW 6 images – Technique de prise de vue Utilisation du retardateur 1 sur le pavé de commande t (Retardateur) tSélectionner le réglage désiré • Le nombre qui suit est le nombre de secondes actuellement sélectionné. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus rapprochés.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 129 FR Pour annuler le retardateur Appuyez sur sur le pavé de commande. La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue trois prises de vue automatiquement en décalant d’exposition. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de la prise de vue. Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash est réalisée pour affiner l’intensité de la lumière du flash. Pour prendre la vue, appuyez sur le déclencheur prise de vue par prise de vue. Remarques • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la vitesse d’obturation. • Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée. • Le bracketing ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Sélection de scène ou Effet de photo. Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette d’exposition) 1 sur le pavé de commande t (Bracket : conti.) t Sélectionner l’incrément de fourchette désiré 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing. • Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement. En prise de vue en bracketing au flash, appuyez trois fois sur le déclencheur. Exposition de base Direction – Direction +SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left FR 130 Échelle IL dans la prise de vue en bracketing * Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une ampoule ou lumière fluorescente, par exemple). • Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables. • Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres. Fourchette de lumière ambiante* incrément de 0,3, trois prises de vue Correction d’exposition 0 Bracketing au flash incrément de 0,7, trois prises de vue Correction d’expo au flash –1,0 Écran LCD/Viseur Écran LCD (Lorsque [Afficher donnée enr.] est réglé sur [Pour le viseur]) Indiqué sur la ligne supérieure. Indiqué sur la ligne inférieure.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Utilisation des fonctions de prise de vue 131 FR Trois images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/filtre couleur sélectionnés. * Mired : une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de température de couleur. Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket de balance des blancs) 1 sur le pavé de commande t (Bracket.bal.B) t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque Lo est sélectionné, elle est déplacée de 10 mired*, et lorsque Hi est sélectionné, elle est déplacée de 20 mired. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: L0.Left FR 132 Utilisation de la fonction de visualisation Visualisation d’images La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. Pour revenir au mode de prise de vue Appuyez une nouvelle fois sur la touche . Pour basculer entre les affichages des données d’enregistrement Appuyez sur DISP sur le pavé de commande. L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande. Pour sélectionner le dossier à lire Touche MENU t 2 t [Sélect.dossier]t Sélectionner le dossier désiré Pour sélectionner l’orientation lors de la visualisation d’une image enregistrée en Portrait Touche MENU t 2 t [Affichage lecture] t Sélectionner le réglage désiré 1 Appuyez sur la touche . Touche 2 Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le pavé de commande. Avec données d’enregistrement Affichage de l’histogramme Sans données d’enregistrementSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Utilisation de la fonction de visualisation 133 FR Remarque • Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la position Portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné. Pour faire défiler des images panoramiques Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous ne pouvez pas faire défiler les images Panorama 3D par balayage. Le défilement de lecture n’est pas disponible pour les images enregistrées avec [Pan. 3D: Taille image] réglée sur [16:9]. Pour régler le volume Touche MENU t 2 t [Réglages du volume] t Sélectionner la valeur souhaitée Lecture de films 1 Touche MENU t 1 t [Sélection photo/film] t [Film] 2 Sélectionnez le film souhaité à l’aide de b/B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Lors de la lecture de films Fonctionnement du pavé de commande/ de la molette de commande Mettre en pause/reprendre la lecture z Avance rapide B Retour rapide b Avance lente Faites tourner la molette de commande vers la droite pendant une pause. Retour lent Faites tourner la molette de commande vers la gauche pendant une pause. • Le film est lu cadre par cadre. Pour régler le volume V t v/V Pour afficher les informations vSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left FR 134 Pour sélectionner la date des films à lire Les films sont enregistrés par date. Touche MENU t 2 t [Sélect. date] t Sélectionner la date souhaitée Remarque • Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil. Pour retourner à l’écran de lecture normal Appuyez sur la touche . Remarques • Vous ne pouvez pas faire pivoter les films. • Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position pivotée dans le logiciel « PMB » contenu sur le CD-ROM (fourni). Avec certains logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée. Rotation d’une image 1 Affichez l’image que vous souhaitez faire pivoter, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Appuyez sur le centre du pavé de commande. L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2. • Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même une fois que l’appareil a été éteint.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Utilisation de la fonction de visualisation 135 FR Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée. Pour annuler la lecture agrandie Appuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale. Plage d’agrandissement La plage d’agrandissement est la suivante. Agrandissement d’images 1 Affichez l’image que vous souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Effectuez un zoom avant ou arrière à l’aide des touches et . • Pivotez le sélecteur de commande pour basculer l’image au même agrandissement d’affichage. Lorsque vous prenez plusieurs clichés avec la même composition, vous pouvez comparer leur mise au point. Touche 3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en utilisant v/V/b/B sur le pavé de commande. Taille image Plage d’agrandissement L Environ ×1,1 – ×11,8 M Environ ×1,1 – ×8,8 S Environ ×1,1 – ×6,0SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left FR 136 Touche MENU t 1 t [Index d’images] t Sélectionner le nombre d’images à afficher sur une page • Vous pouvez aussi afficher la liste d’images avec la touche . Pour retourner à l’écran image individuelle Appuyez sur le centre du pavé de commande lorsque vous avez sélectionné l’image désirée. Pour aller à l’écran d’index des films Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Entrer] Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été lues. • Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur le pavé de commande. • Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause. Pour arrêter au milieu du diaporama Appuyez sur le centre du pavé de commande. Basculement vers l’affichage de la liste des images Pour afficher les films sur un écran d’index des images, sélectionnez (film) sous l’onglet avec b/B du pavé de commande, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Onglet de commutation Images fixes/Films Lecture automatique d’images (Diaporama)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Utilisation de la fonction de visualisation 137 FR Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t Sélectionner le nombre de secondes désiré Pour une lecture en boucle Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON] Pour lire les films Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films dans le même diaporama. Passez en lecture de films avec [Sélection photo/film], puis sélectionnez le type de film. Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type de film] t Sélectionner le type de film souhaité Pour lire des images en 3D Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 205. Consultez également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type d’image] t [Affich. 3D seul.]SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left FR 138 Vérification des informations des images enregistrées L’affichage d’informations change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande (page 132). A Affichage des informations de base Image fixe Film Affichage Indication Carte mémoire (22) Image fixe/film 100-0003 Numéro de dossierfichier (175) 2011 1 1 Date d’enregistrement Taille d’image des images fixes (149)/Ratio d’aspect des images fixes (150)/Taille d’image des images panoramiques (149) Qualité d’image des images fixes (151) - Protéger (142) DPOF3 DPOF activé (181) Avertissement de charge restante de la batterie (24) 100% Charge restante de la batterie (24) Fichier de base de données plein (199)/ Erreur du fichier de base de données (199) Avertissement de surchauffe (199) AVCHD MP4 Format de fichier film (88) Taille d’image des films (150) Affichage IndicationSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Utilisation de la fonction de visualisation 139 FR B C Affichage Indication 2011 1 1 10:37AM Date d’enregistrement Avertissement d’image HDR auto (117) 1/125 Vitesse d’obturation (81) F3.5 Ouverture (78) ISO200 Sensibilité ISO (115) 3/7 Nombre de fichiers/ Nombre total d’images N Lecture Barre de lecture 5:40 Compteur Affichage Indication VolumeSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left FR 140 A B Affichage de l’histogramme Affichage Indication Carte mémoire (22) Image fixe 100-0003 Numéro de dossierfichier (175) Taille d’image des images fixes (149)/Ratio d’aspect des images fixes (150)/Taille d’image des images panoramiques (149) Qualité d’image des images fixes (151) - Protéger (142) DPOF3 DPOF activé (181) Avertissement de charge restante de la batterie (24) 100% Charge restante de la batterie (24) Fichier de base de données plein (199)/ Erreur du fichier de base de données (199) Avertissement de surchauffe (199) Affichage Indication Histogramme* (110) P A S M Mode d’exposition (62 – 86) 1/125 Vitesse d’obturation (81) F3.5 Ouverture (78) ISO200 Sensibilité ISO (115) –0.3 Correction exposition (109) –0.3 Correction de flash (112) Mode de mesure (114) 35mm Focale (187) Modes créatifs (119) AWB +1 5500K M1 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Température de couleur, Filtre couleur, Personnalisée) (122)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Utilisation de la fonction de visualisation 141 FR * Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie est éclairée sur l’affichage d’histogramme (Avertissement de limite de luminance). Optimiseur de plage dynamique (116)/HDR auto/Avertissement d’image HDR auto (117) 2011 1 1 10:37AM Date d’enregistrement 3/7 Nombre de fichiers/ Nombre total d’images Affichage IndicationSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left FR 142 Protection des images (Protéger) Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel. Pour annuler la protection de toutes les images ou films Vous pouvez annuler la protection de toutes les images du dossier sélectionné ou de tous les films de la même date. Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Annul. toutes img.] ou [Annul. tous films] Protection des images sélectionnées/annulation de la protection des images protégées 1 Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger à l’aide de b/ B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre. La marque - apparaît sur l’image sélectionnée. • Pour annuler une sélection, appuyez une nouvelle fois sur le centre. 3 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. -SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Utilisation de la fonction de visualisation 143 FR Suppression d’images (Effacer) Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Suppression de l’image actuellement affichée 1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande. Suppression des images sélectionnées 1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez les images que vous souhaitez supprimer à l’aide du pavé de commande, puis appuyez sur le centre. La marque apparaît sur l’image sélectionnée. Nombre total 3 Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left FR 144 Permet de supprimer toutes les images du dossier. Ne s’affiche que lors de la lecture d’images fixes. Permet de supprimer tous les films d’une certaine date. Ne s’affiche que lors de la lecture de films. 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [Effacer] avec v, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Suppression de toutes les images du dossier 1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Tout le dossier] 2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande. Suppression de tous les films de la même date 1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Img même date] 2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Utilisation de la fonction de visualisation 145 FR Visualisation des images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. Remarques • Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI. 1 Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension, puis raccorder l’appareil au téléviseur. 2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo. • Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. 3 Allumez l’appareil photo. Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur. Sélectionnez l’image désirée à l’aide de b/B sur le pavé de commande. • L’écran LCD de l’appareil ne s’allume pas. Pavé de commande 1 Vers la connexion HDMI Câble HDMI (vendu séparément) 2 Vers la borne HDMISLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left FR 146 • Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. • Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. • Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • L’audio n’est pas émis pendant l’enregistrement d’un film. À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full HD. « PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures et couleurs subtiles. Pour visualiser des images en 3D avec un téléviseur compatible Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire automatiquement les images en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 205. Consultez également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Touche MENU t 1 t [Affichage 3D]SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Utilisation de la fonction de visualisation 147 FR En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Les éléments du Menu Sync Remarques • Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations. Les opérations SYNC Menu varient en fonction du téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du Menu de réglage sur [OFF]. Utilisation de « BRAVIA » Sync 1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo (page 145). L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande. 3 Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du téléviseur. Diaporama Lire automatiquement les images (page 136). Lecture d’image simple Retourne à l’écran image individuelle. Sélection image/film Permet de sélectionner des images ou des films à lire. Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images. Affichage 3D Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible connecté à l’appareil. Sélectionner le dossier Permet de sélectionner le dossier des images à lire. Sélectionner date Permet de sélectionner la date des films à lire. Effacer Permet d’effacer des images.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left FR 148 Lorsque vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de couleur de télévision. Système NTSC (1080 60i) Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc. Système PAL (1080 50i) Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc. Système PAL-M (1080 50i) Brésil Système PAL-N (1080 50i) Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM (1080 50i) Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Pour utiliser votre appareil photo à l’étrangerSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: L0.Right Modification de votre réglage 149 FR Modification de votre réglage Réglage de la taille et de la qualité de l’image Touche MENU t 1 t [Image : taille] t Sélectionner la taille désirée [Image : ratio d’aspect]: [3:2] [Image : ratio d’aspect]: [16:9] Remarque • Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Image : qualité], la taille de l’image RAW correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran. Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 73). Touche MENU t 2 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image] t Sélectionnez la taille souhaitée [Panorama : taille] Image : taille Taille image Consignes d’utilisation L:16M 4912 × 3264 pixels Pour les impressions jusqu’au format A3+ M:8.4M 3568 × 2368 pixels Pour les impressions jusqu’au format A4 S:4.0M 2448 × 1624 pixels Pour les impressions de format L/ 2L Taille image Consignes d’utilisation L:14M 4912 × 2760 pixels Pour la visualisation sur un téléviseur haute définition M:7.1M 3568 × 2000 pixels S:3.4M 2448 × 1376 pixels Réglage du format des images panoramiques (Standard) Vertical : 3872 × 2160 Horizontal : 8192 × 1856 (Large) Vertical : 5536 × 2160 Horizontal : 12416 × 1856SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 150 [Pan. 3D: Taille image] Plus l’image est grande, meilleure est la qualité d’image. Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taille désirée Mode [AVCHD] [Mode [MP4] Touche MENU t 1 t [Image : ratio d’aspect] t Sélectionner le ratio désiré Remarque • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage. (16:9) Horizontal : 1920 × 1080 (Standard) Horizontal : 4912 × 1080 (Large) Horizontal : 7152 × 1080 Film : taille (1920 × 1080) 17 Mbps : permet d’enregistrer la meilleure qualité d’image pour visualiser sur un téléviseur haute définition. (1440 × 1080) 12 Mbps : permet d’enregistrer une qualité d’image élevée pour visualiser sur un téléviseur haute définition. (VGA) (640 × 480) 3 Mbps : enregistre dans le format adapté aux téléchargements WEB. Image : ratio d’aspect 3:2 Un ratio normal. 16:9 Un ratio de téléviseur HD.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 151 FR Touche MENU t 1 t [Image : qualité] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage. • Pour plus d’informations sur le nombre d’images pouvant être prises lorsque vous changez la qualité d’image, référez-vous à la page 36. À propos des images RAW Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter SR » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc. • L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante compatible DPOF (demande d’impression). • Il n’est pas possible de régler [HDR auto] sur des images au format RAW. Image : qualité (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW). Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. • La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran. (RAW & JPEG) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW). + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. • La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L]. (Fine) Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Étant donné que le taux de compression de (Standard) est supérieur à celui de (Fine), la taille des fichiers du est inférieure à celle du . Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. (Standard)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 152 Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Touche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiré Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire. Touche MENU t 1 t [Nom du dossier] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Le format du dossier de films est fixe :« n° de dossier + ANV01 ». Sélection de la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images Série L’appareil ne réinitialise pas les numéros et attribue des numéros qui se suivent aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ». Réinitialiser L’appareil réinitialise les numéros et en attribue aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué. – le format du dossier est modifié. – toutes les images du dossier ont été supprimées. – la carte mémoire est remplacée. – la carte mémoire est formatée. Sélection du format du nom de fichier Standard Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année) / MM / JJ. Exemple : 10010405 (Nom de dossier : 100, date : 2011/04/ 05)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 153 FR Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel. Un dossier pour les images et un autre pour les films sont créés en même temps. Touche MENU t 1 t [Création d'un dossier] Remarques • Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé automatiquement. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement. Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images. Touche MENU t 1 t [Sélect. dossier REC]t Sélectionner le dossier désiré Remarques • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date]. • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier pour les films. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y compris les images protégées. Touche MENU t 1 t [Formater] t [Entrer] Création d’un nouveau dossier Sélection du dossier d’enregistrement Formatage de la carte mémoireSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 154 Remarques • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé. • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé. • Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires. Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de données des images de films, en raison du traitement des films sur des ordinateurs, etc., les films de la carte mémoire ne seront pas lus dans ce format. Si cela se produit, l’appareil répare le fichier. Touche MENU t 1 t [Récup. BD images] t [Entrer] Remarque • Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées. Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire. Touche MENU t 1 t [Afficher espace carte] Permet de régler si vous utilisez la fonction de téléchargement avec une carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cet élément s’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil. Touche MENU t 2 t [Réglages téléchargt.] t Sélectionner le réglage désiré Récupération de la base de données d’images Vérification de l’espace restant sur la carte Réglage de la fonction de téléchargement pour une carte Eye-FiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 155 FR Indicateurs d’état lors de la communication Remarques • Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi. • Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans certains pays de l’UE (en mars 2010). • Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions où vous avez acheté la carte. • Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF]. • Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre ordinateur avant de formater cette dernière. • Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière version. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte EyeFi. • La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du téléchargement d’images. • Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si s’affiche toujours, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée. • La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du point d’accès du réseau Wi-Fi. • Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi. • Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce produit est désactivée. En attente. Aucune image ne va être envoyée. Téléchargement en attente. Connexion en cours. Téléchargement en cours. ErreurSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 156 Modification du réglage de réduction de bruit Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Touche MENU t 3 t [RB Pose longue] t [OFF] Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité avance continue téléobjectif, prise de vue continue, bracketing continu ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsque ISO est réglé sur [RB multi-photos], la réduction de bruit n’est pas effectuée même lorsqu’elle est réglée sur [ON]. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, vous ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit. L’appareil réduit le bruit, qui tend à devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé. Sélectionnez [Auto] pour donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [Faible] pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Touche MENU t 3 t [RB ISO élevée] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • [Faible] est automatiquement sélectionné pendant la prise de vue en continu ou de bracketing continu, même si vous réglez l’option sur [Auto]. Désactivation de la réduction de bruit pendant les prises de vue en exposition longue Réglage de la réduction de bruit pour les réglages de sensibilité ISO élevéeSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 157 FR • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Sélection de scène ou Effet de photo, cet élément est réglé sur [Faible]. • La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 158 Modification de la fonction des touches Les fonctions de la touche AEL peuvent être sélectionnées à partir des deux fonctions suivantes : – Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]). – Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]). Touche MENU t 1 t [Touche AEL] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée, apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage. • Les réglages [Maintien AEL] et [App/Relâ AEL] affectent la fonction de décalage manuel (page 84) en mode d’exposition manuelle. • Lorsque [App/Relâ AEL] est sélectionné, assurez-vous d’appuyer de nouveau sur le bouton AEL pour déverrouiller. Si vous utilisez un objectif équipé d’un bouton de verrouillage de mise au point, vous pouvez modifier la fonction de ce bouton pour afficher l’aperçu d’une prise de vue. Touche MENU t 1 t [Touche Verr AF] t [Aperçu P.d.C.] Vous pouvez agrandir l’image pour vérifier la mise au point à l’aide du bouton lors de la prise de vue. Touche MENU t 1 t [Loupe mise pt] t [ON] Modification du fonctionnement de la touche AEL Transformation de la fonction d’un bouton de verrouillage de mise au point en fonction Aperçu Activation de la fonction loupe de mise au pointSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 159 FR Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche D-RANGE. Touche MENU t 3 t [Touche D-RANGE] t Sélectionner le réglage désiré Attribution de la fonction désirée à la touche D-RANGE Entraînement Attribue « Entraînement » à la touche D-RANGE. Mode Flash Attribue « Mode Flash » à la touche D-RANGE. Mode autofocus Attribue « Mode autofocus » à la touche D-RANGE. Zone AF Attribue « Zone AF » à la touche D-RANGE. Détection de visage Attribue « Détection de visage » à la touche D-RANGE. Détec. de sourire Attribue « Détec. de sourire » à la touche D-RANGE. ISO Attribue « ISO » à la touche D-RANGE. Mode de mesure Attribue « Mode de mesure » à la touche D-RANGE. Correct.flash Attribue « Correct.flash » à la touche D-RANGE. Balance des blancs Attribue « Balance des blancs » à la touche D-RANGE. Opti Dyn/HDR aut Attribue « Opti Dyn/HDR aut » à la touche D-RANGE. Modes créatifs Attribue « Modes créatifs » à la touche D-RANGE. SCN/Effet de photo Attribue « SCN/Effet de photo » à la touche D-RANGE. Prise de vue balay. Attribue « Prise de vue balay. » à la touche D-RANGE.SLT-A35 4-281-650-22(1) C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\01FRSLTA35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 160 Modification d’autres réglages Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte du retardateur, etc. Touche MENU t 2 t [Signal sonore] t Sélectionner le réglage désiré Vous pouvez désactiver le Guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil photo. Cela est pratique lorsque vous souhaitez effectuer une opération rapidement. Touche MENU t 1 t [Écran guide aide] t [OFF] Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo bascule en mode d’économie d’énergie (Éco d'énergie). Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode de prise de vue. Touche MENU t 1 t [Éco d'énergie] t Sélectionner l’heure désirée Remarque • Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un téléviseur. Activation/Désactivation du son Suppression du Guide d’aide de l’écran Sélection de la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergieSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 161 FR Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé. Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope astronomique, etc. Touche MENU t 1 t [Déc sans obj.] t [Activé] Remarque • Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée. Touche MENU t 1 t [ Langue] t Sélectionner la langue Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il lance la lecture de démonstration d’un film si vous ne l’utilisez pas pendant environ une minute. Touche MENU t 2 t [Mode Démo] t [ON] Vous pouvez régler le premier écran du menu pour qu'il s'affiche de l'une des deux manières suivantes : – Affiche toujours le premier écran du menu. – Affiche le dernier élément réglé. Cela vous permet de modifier facilement le dernier élément que vous avez réglé. Touche MENU t 2 t [Démarrer menu] t Sélectionner le réglage désiré Déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé Sélection de la langue Réglage de la lecture de démonstration d’un film Réglage du premier écran du menuSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 162 Réglage de l’écran LCD/viseur électronique Touche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Réglez la luminosité sur [Manuel] pour les photos en intérieur car [Tps. ensoleillé] est trop lumineux. • La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez l’appareil pendant une longue période avec [Tps. ensoleillé] sélectionné. La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des conditions d’éclairage du sujet. Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur. Touche MENU t 1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), la luminosité du viseur est toujours définie sur le réglage le plus lumineux, même si vous sélectionnez [Auto]. Réglage la luminosité de l’écran LCD Réglage manuel de la luminosité du viseurSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 163 FR Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage. Touche MENU t 2 t [Affichage instantané] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 132). Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement. Touche MENU t 1 t [Régl. FINDER/LCD] t [Manuel] Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de vue. Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type de quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi affichée. Touche MENU t 2 t [Quadrillage] t Sélectionner le réglage désiré Réglage du temps d’affichage de l’image après la prise de vue (Lecture automatique) Réglage de la méthode utilisée pour basculer entre l’écran LCD et le viseur Réglage du quadrillageSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 164 Confirmation de la version de l’appareil photo Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. Touche MENU t 2 t [Version] Remarque • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 165 FR Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil. Touche MENU t 3 t [Rétablir défaut] t [Entrer] Les paramètres à réinitialiser sont les suivants. Menu d’enregistrement Paramètres Réinitialisé à Correction exposition (109) ±0.0 Affichage d’informations d’enregistrement (43) Affichage graphique Affichage de lecture (132) Écran image individuelle (avec informations d’enregistrement) Mode d’entraînement (127) Vue par vue Mode Flash (103) Flash forcé (diffère selon que le flash interne est sorti ou non) Mode autofocus (95) AF-A Zone AF (96) Large Détection de visage (100) ON Détection de sourire (101) OFF ISO (115) AUTO Mode de mesure (114) Multizones Correct.flash (112) ±0.0 Balance des blancs (122) AWB (balance des blancs automatique) Temp. couleur/Filtre couleur (124) 5500K, Filtre couleur 0 Balance personnalisée (125) 5500K Opti Dyna/HDR auto (116) Optimiseur de Dynamique : Auto Modes créatifs (119) Standard SCN/Effet de photo (66) Portrait Paramètres Réinitialisé à Image : taille (149) L:16M Image : ratio d’aspect (150) 3:2 Image : qualité (151) Fine Film : taille (150) 1920 × 1080SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left FR 166 Menu de personnalisation Film : format fichier (88) AVCHD Film : enr. audio (89) ON SteadyShot (60) ON Panorama : taille (149) Standard Panorama : orient. (73) Droite Pan. 3D: Taille image (149) 16:9 Pan. 3D: Orientation (73) Droite Commande flash (113) Flash ADI Illuminateur AF (106) Auto Espace colorim. (120) sRVB RB Pose longue (156) ON RB ISO élevée (156) Auto Touche D-RANGE (159) Opti Dyna/HDR auto Paramètres Réinitialisé à Eye-Start AF (42) OFF Régl. FINDER/LCD (163) Auto Touche AEL (158) Maintien AEL Loupe mise pt (158) OFF Touche Verr AF (158) Verrou AF Réd. yeux rouges (106) OFF Déc sans obj. (161) Désactivé Quadrillage (163) OFF Histogramme (110) OFF Définit affi. ds viseur (44) Toujours Afficher donnée enr. (44) Pour Live View Affichage instantané (163) OFF Auto+ Prise en rafale (65) Auto Auto+ Extract. Image (65) Auto Paramètres Réinitialisé àSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modification de votre réglage 167 FR Menu de lecture Menu Outils carte mémoire Menu de réglage Paramètres Réinitialisé à Diaporama – Intervalle (136) 3 sec. Diaporama – Répéter (136) OFF Spécifier impression – Impression date (182) OFF Réglages du volume (133) 2 Affichage lecture (132) Rotation auto Paramètres Réinitialisé à Nº de fichier (152) Série Nom du dossier (152) Standard Paramètres Réinitialisé à Luminosité LCD (162) Manuel ±0.0 Luminosité du viseur (162) Auto Éco d'énergie (160) 1 min. COMMANDE HDMI (147) ON Écran guide aide (160) ON Réglages téléchargt. (154) ON Connexion USB (174) Stock.de mass Signal sonore (160) ON Mode Démo (161) OFF Démarrer menu (161) HautSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: L0.Left FR 168 Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil. • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » • « PMB » (Picture Motion Browser) Référez-vous à la page 170 pour les remarques sur l’installation de « PMB ». Remarque • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. *1 Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques. *2 L’édition Starter n’est pas prise en charge. Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows XP *1 SP3/Windows Vista *2 SP2/ Windows 7 « PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide) Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de films haute définition : 1 Go ou plus) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation - environ 500 Mo Écran : Résolution de l’écran - 1 024 × 768 points ou plus « Image Data Converter SR Ver.3 » « Image Data Lightbox SR » Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran :1 024 × 768 points ou plusSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualisation d’images sur un ordinateur 169 FR L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. Remarques • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. • Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type des périphériques USB utilisés. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec cette norme. • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh) Système d’exploitation (préinstallé) : Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR » : Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) « Image Data Converter SR Ver.3 » « Image Data Lightbox SR » Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus rapide recommandé)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mémoire :1 Go ou plus recommandé. Écran :1 024 × 768 points ou plusSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left FR 170 Utilisation du logiciel Connectez-vous en tant qu’administrateur. Remarques • Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est inférieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), installez aussi « PMB » depuis le CD-ROM (fourni). Installation du logiciel (Windows) 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. 2 Cliquez sur [Installer]. Vérifiez que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran. • Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions de l’écran (page 174). • Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran. • DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre ordinateur. 3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » « PMB » « PMB Launcher » « Aide PMB »SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualisation d’images sur un ordinateur 171 FR • Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont activées lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur avec le câble USB. • Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de « PMB » lorsque vous l’installerez à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est installé à partir du CD-ROM fourni et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre logiciel à l’aide de « PMB Launcher ». Pour lancer « PMB Launcher », double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » affichée à l’écran. Connectez-vous en tant qu’administrateur. Avec « Image Data Converter SR » vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. : • éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté ; • ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des images ; • enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. • Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer au format de fichier général. Installation du logiciel (Macintosh) 1 Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie. Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Utilisation de « Image Data Converter SR »SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left FR 172 Pour utiliser « Image Data Converter SR », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3]. « Image Data Converter SR » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Avec « Image Data Lightbox SR » vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. : • afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil ; • noter les images sur une échelle de cinq ; • définir des étiquettes de couleur, etc. ; • afficher une image avec « Image Data Converter SR » et y effectuer des réglages. Pour utiliser « Image Data Lightbox SR », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Lightbox SR]. « Image Data Lightbox SR » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Avec « PMB » vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. : • régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur ; • organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser ; • retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue, etc. ; • imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ; • créer des disques Blu-ray, AVCHD ou DVD à partir de films au format AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.) Utilisation de « Image Data Lightbox SR » Utilisation de « PMB »SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualisation d’images sur un ordinateur 173 FR Remarque • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. « PMB » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmb-se/SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left FR 174 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur « PMB » vous permet d’importer facilement des images. Pour plus de détails sur les fonctions de « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser « PMB » Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou sur [MP_ROOT] t pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur. 1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). 2 Allumez l’appareil et l’ordinateur. 3 Assurez-vous que [Connexion USB] dans 2 est réglé sur [Stock.de mass]. 4 Raccordez l’appareil à l’ordinateur. • Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute automatiquement un programme pour reconnaître l’appareil. Attendez un instant. Importation d’images sur l’ordinateur (Windows) 1 Vers un port USB de l’ordinateur Câble USB (fourni) 2 Vers la borne USBSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualisation d’images sur un ordinateur 175 FR Nom du fichier • ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre 0001 et 9999. • Lorsque [Image : qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties numériques du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG correspondant sont identiques. Remarques • Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur, utilisez « PMB ». • Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films ou des dossiers au format AVCHD sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne pas supprimer ni copier de films au format AVCHD sur la carte mémoire depuis l’ordinateur. Sony décline toute responsabilité pour les conséquences desdites opérations via l’ordinateur. Dossier Type de fichier Nom du fichier Dossier DCIM Fichier JPEG DSC0ssss.JPG Fichier JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG Fichier RAW DSC0ssss.ARW Fichier RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW Dossier MP_ROOT Fichier MP4 (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4 Fichier MP4 (VGA) MAQ0ssss.MP4 Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh) 1 Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Macintosh. Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue du dossier t où sont stockées les images à copier. 2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left FR 176 Remarque • Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou manipuler des films AVCHD. Effectuez la procédure, des étapes 1 à 3 ci-dessous : • débrancher le câble USB. • retirer la carte mémoire. • mettre l’appareil hors tension. Remarque • Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur. 3 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. Suppression de la connexion USB 1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion de la barre des tâches. Icône de déconnexion 2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. 3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK]. Windows Vista Windows XPSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualisation d’images sur un ordinateur 177 FR Création d’un disque de film Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur l’appareil. Sélectionnez la méthode la plus adaptée à votre lecteur de disques. Reportez-vous à « Aide PMB » pour plus de détails sur la création d’un disque avec « PMB ». Pour importer des films, reportez-vous à la page 174. Remarques • Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur de DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une carte mémoire dans la fente du graveur de DVD prévue à cet effet, ou en raccordant votre appareil au graveur DVD avec un câble USB. • Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), assurez-vous de disposer de la toute dernière version du firmware du graveur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante : http://sony.storagesupport.com/ Sélection de la méthode de création de disque Lecteur Méthode Type de disque Appareils de lecture de disques Blu-ray (lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créez un disque Blu-ray de films et photos importés sur l’ordinateur avec « PMB ». Appareils de lecture du format AVCHD (Sony lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créez un disque de format AVCHD de films et photos importés sur l’ordinateur avec « PMB ». Création d’un disque de format AVCHD avec un lecteur/graveur de DVD autre que DVDirect Express. Appareils de lecture de DVD ordinaires (lecteur DVD, ordinateur avec lecteur DVD, etc.) Créez un disque en qualité d’image standard (STD) de films et photos importés sur l’ordinateur avec « PMB ».SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left FR 178 Caractéristiques de chaque type de disque Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Avec « PMB », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm de types suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 179. • Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système PlayStation®3 sur votre PlayStation®3. • La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions. Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) de format AVCHD à partir de films de format AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni. Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films en haute définition (HD) pendant plus longtemps que les disques DVD. Un film en haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque haute définition (HD) est créé. • Vous pouvez lire un disque haute définition (HD) sur les appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez pas lire le disque sur les lecteurs DVD ordinaires. Les films en qualité d’image standard (STD) convertis depuis des films haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé. Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible Création d’un disque de format AVCHD 1 Sélectionnez les films de format AVCHD que vous souhaitez graver dans « PMB ».SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualisation d’images sur un ordinateur 179 FR Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque de format AVCHD. • La création d’un disque peut prendre du temps. Lecture d’un disque de format AVCHD sur un ordinateur Vous pouvez lire des disques de format AVCHD avec le « Player for AVCHD » installé avec « PMB ». Pour lancer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD]. Pour plus de détails, reportez-vous à l’Aide de « Player for AVCHD ». Remarque • Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’environnement de l’ordinateur. Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés dans l’ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray. Des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque. Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] à l’écran d’installation de « PMB », et installez ce plug-in conformément aux instructions fournies à l’écran. Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD]. Pour plus de détails, voir « Aide PMB ». 2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer disques AVCHD (HD)]. L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche. • Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ».SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left FR 180 Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni. Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque. • La création d’un disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont convertis en films de qualité d’image standard (STD). • Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’un disque DVDVideo (STD). Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) 1 Sélectionnez les films de format AVCHD que vous souhaitez graver dans « PMB ». 2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer DVD-Video (STD)]. L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche. • Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ».SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\100PRT.fm Master: L0.Right Impression des images 181 FR Impression des images Indication du DPOF Vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer et leur numéro sur l’appareil avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois l’impression terminée. Remarques • Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW. • Vous pouvez spécifier tout nombre jusqu’à 9. Ajouter/Supprimer l’indication DPOF sur des images sélectionnées 1 Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Réglage DPOF] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez l’ image à l’aide de b/B sur le pavé de commande. 3 Sélectionnez le nombre de feuilles avec le centre du pavé de commande. • Pour supprimer la marque DPOF, réglez ce nombre sur « 0 ». 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\100PRT.fm Master: Left FR 182 Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.) dépend de votre imprimante. Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Impression date] t [ON] Remarque • Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes. HorodatageSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: L0.Right Divers 183 FR Divers Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à monture A [Capteur d’image] Format d’image Capteur d’image CMOS 23,5 × 15,6 mm (format APS-C) Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 16 500 000 pixels Nombre de pixels utiles de l’appareil Environ 16 200 000 pixels [SteadyShot] Système Système de déplacement du capteur d’image Effet Environ 2,5 à 4 IL à la vitesse d’obturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l’objectif utilisé) [Anti-poussière] Système Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passe-bas et le mécanisme de déplacement du capteur d’image [Système de mise au point automatique] Système Système de détection de phase TTL, 15 points (3 points en croix) Plage de sensibilité –1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100) Illuminateur AF Environ 1 à 5 m (3,3 à 16,4 pieds) [Live View] Type Capteur principal Live View (Mécanisme miroir translucide) Format d’image Capteur CMOS « Exmor » Couverture de cadre 100% [Viseur électronique] Type Viseur électronique (couleur) Taille d’écran 1,2 cm (type 0,46) Nombre total de points Conversion de 1 440 000 points Taille d’écran disponible affichée 1,1 cm (type 0,43) Nombre de points disponibles affichés Conversion de 1 152 000 points Couverture de cadre 100% Grossissement 1,10 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1 (dioptrique) Point oculaire Environ 19 mm de l’oculaire, 18 mm de l’œilleton à –1 m–1 Réglage dioptrique –4,0 à +4,0 m–1 (dioptrique)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 184 [Écran LCD] Panneau LCD Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points 921 600 (640 × 3 (RVB) × 480) points [Commande d’exposition] Cellule de mesure Capteur CMOS « Exmor » Méthode de mesure Mesure d’évaluation sur 1 200 zones Plage de mesure –2 à 17 IL en modes Multizone, Pondération centrale, Spot (à équivalent ISO 100 avec un objectif F1,4) Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) AUTO, ISO 100 à 12800 Correction exposition ±2,0 IL (incrément 1/3 IL) [Obturateur] Type Obturateur plan focal électronique à translation verticale Plage de vitesses 1/4000 seconde à 30 secondes, Bulb, (incrément 1/3 IL) Vitesse de synchro-flash 1/160 seconde [Flash interne] Nombre guide du flash GN 10 (en mètres à 100 ISO) Durée de recyclage Environ 4 secondes Angle d’éclairage Objectif couvrant 18 mm (focale indiquée par l’objectif) Correcttion de flash ±2,0 IL (incrément 1/3 IL) [Format d’enregistrement] Format de fichier Images fixes : conformes JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibles DPOF Images fixes 3D : conformes à MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Film (format AVCHD) conforme AVCHD Ver. 1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/ H.264 Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/ H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch [Support d’enregistrement] « Memory Stick PRO Duo », carte SD [Bornes d’entrée/sortie] USB miniB HDMI Mini-prise HDMI (type C) Borne micro Minijack stéréo de 3,5 mm Borne REMOTESLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 185 FR [Alimentation, caractéristiques générales] Batterie utilisée Batterie rechargeable NP-FW50 [Divers] Exif Print Compatible PRINT Image Matching III Compatible Dimensions Environ 124,4 × 92 × 84,7 mm (4 7/8 × 3 5/8 × 3 1/3 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Poids Environ 473 g (16,7 onces) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo ») Environ 415 g (14,6 onces) (boîtier uniquement) Température de fonctionnement 0 à 40°C (32 à 104°F) Communication USB Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) Chargeur de batterie BC-VW1 Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50 Hz/ 60 Hz, 4,2 W Sortie nominale 8,4 V CC, 0,28 A Plage de température de fonctionnement 0 à 40°C (32 à 104°F) Plage de température de rangement -20 à +60°C (-4 à 140°F) Dimensions maximum Environ 63 × 95 × 32 mm (2 1/2 × 3 3/4 × 1 5/16 pouces) (L/H/P) Poids Environ 85 g (3 onces) Batterie rechargeable NP-FW50 Batterie utilisée Batterie au lithium-ion Tension maximale 8,4 V CC Tension nominale 7,2 V CC Tension de charge maximale 8,4 V CC Courant de charge maximal 1,02 A Capacité Habituelle 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensions maximum Environ 31,8 × 18,5 × 45 mm (1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 pouces) (L/H/P) Poids Environ 57 g (2,1 onces)SLT-A35 4-281-650-22(1) C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\01FRSLTA35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 186 Objectif *1 Les valeurs pour la longueur focale à équivalent 35mm et l’angle de vue sont basés sur un Appareil photo à objectif interchangeable équipé d'un capteur d’image de taille APS-C. *2 La distance minimale de mise au point est la distance la plus courte du capteur d’image au sujet. • Cet objectif est équipé d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet une mesure plus précise (ADI) grâce à l’utilisation d’un flash pour ADI. • Selon le mécanisme de l’objectif, la longueur focale peut changer lorsque la distance de prise de vue est modifiée. La longueur focale assume que l’objectif est mis au point sur l’infini. • La position Infini fournit des réglages pour compenser le décalage de mise au point causée par un changement de température. Pour photographier un sujet à une distance Infini en mode de mise au point manuelle, utilisez le viseur et effectuez la mise au point. La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Nom (nom du modèle) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) Équivalent de la focale au format 35mm* 1 (mm) 27–82,5 82,5–300 Groupes-éléments d'objectif 7–8 9–13 Angle de vue* 1 76°-29° 29°-8° Distance min. de mise au point* 2 (m (pieds)) 0,25 (0,82) 0,95 (3,2) Agrandissement max (×) 0,34 0,29 f-stop minimum f/22-36 f/32-45 Diamètres de filtre (mm) 55 55 Dimensions (diamètre × hauteur maximum) (environ, en mm (po.)) 69,5 × 69 (2 3/4 × 2 3/4) 71,5 × 85 (2 7/8 × 3 3/8) Poids (environ, en g (oz)) 210 (7 4/8) 305 (10 3/4)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 187 FR Focale L’angle d’image de cet appareil est plus étroit que celui d’un appareil format 35mm. Pour obtenir approximativement l’équivalent de la focale d’un appareil format 35mm et photographier avec le même angle d’image, vous devez augmenter la focale de votre objectif de moitié. Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez approximativement l’équivalent d’un objectif de 75 mm d’un appareil argentique de 35 mm. Compatibilité des données d’image • Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties. Marques • est une marque de Sony Corporation. • « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation. • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Blu-ray Disc ™ et Blu-ray ™ sont des marques commerciales de Bluray Disc Association. • Dolby et le symbole à deux D sont des marques de Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc. • PowerPC est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis. • Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 188 • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe est une marque déposée ou une marque d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. • Profitez encore plus de votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 à partir du PlayStation Store (où disponible). • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et le téléchargement de l’application. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 189 FR Dépannage En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 189 à 197. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous ne parvenez pas à installer la batterie. • Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage (page 22). • Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie est une NP-FW50. L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid (page 201). • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 19). • La batterie est usée (page 25). Remplacez-la par une neuve. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • Installez correctement la batterie (page 22). • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 19). • La batterie est usée (page 25). Remplacez-la par une neuve. 1 Vérifiez les éléments suivants. 2 Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout d’une minute et allumez l’appareil. 3 Réinitialisation des réglages (page 165). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Batterie et alimentationSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 190 L’appareil se met brusquement hors tension. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 160). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie. • Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie est une NP-FW50. • Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter. • Le témoin CHARGE clignote de deux façons, rapidement (par intervalles d’environ 0,15 seconde) et lentement (intervalles d’environ 1,5 seconde). S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la solidement. Si le témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie a un problème. Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en pause car la température ambiante est hors de la plage adaptée au rechargement. Le rechargement reprendra et le témoin CHARGE s’allumera lorsque la température ambiante redeviendra adaptée. Rechargez la batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C (50°F et 86°F). Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est allumé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 160). L’image n’est pas nette dans le viseur. • Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction dioptrique (page 33). Pas d’image dans le viseur. • [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche FINDER/LCD (page 42). Prise de vueSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 191 FR L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire (page 36). • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash interne (page 103). • L’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise au point sur le sujet n’est pas effectuée. • L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement (page 28). • Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 161). • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 93). Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de mise au point manuelle (pages 94 et 97). L’enregistrement prend très longtemps. • La fonction de réduction de bruit est activée (page 156). Ceci n’est pas une anomalie. • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 151). Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. • Le HDR auto est en train de traiter une image (page 116). La même image est prise plusieurs fois. • Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prises en rafale] ou sur [Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Vue par vue] (page 127). • Le mode d’exposition est réglé sur AE priorité avance continue téléobjectif (page 74). • Le mode d’exposition est réglé sur AUTO+ et [Auto+ Extract. Image] est réglé sur [OFF] (page 65). L’image n’est pas nette. • Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif. • Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Placez le commutateur de mode de mise au point sur AF (mise au point automatique) (page 92).SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 192 • Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez -le sur AF. • La lumière ambiante est insuffisante. L’Eye-Start AF ne fonctionne pas. • Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 42). • Enfoncez le déclencheur à mi-course. Le flash ne fonctionne pas. • Le mode de flash sélectionné est [Flash auto]. Si vous désirez que le flash se déclenche impérativement, sélectionnez [Flash forcé] comme mode de flash (page 103). Le flash met longtemps à se recharger. • Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer. Une image prise au flash est trop sombre. • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également (page 106). L’horodatage est incorrect. • Réglez la date et l’heure correctes (page 31). • La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle. Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 31). La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage. L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse). La lumière de l’image est floue (Image fantôme). • L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 193 FR Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant). Les yeux du sujet sont rouges. • Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 106). • Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash (page 106). Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD. • Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 7). L’image est floue. • L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash (pages 61 et 103). L’échelle IL b B clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur. • Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil. L’appareil ne lit pas les images. • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 174). • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • Utilisez « PMB » pour lire avec l’appareil des images stockées sur un ordinateur. • L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 176). Vous ne pouvez pas effacer une image. • Annulez la protection (page 142). Visualisation d’images Effacement/Édition d’imagesSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 194 Vous avez effacé une image par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 142). Vous ne pouvez pas apposer de marque DPOF. • Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW. Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil. • Vérifiez « Utilisation avec votre ordinateur » (page 168). Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. • Vérifiez que l’appareil est allumé. • Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée (page 19) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). • Utilisez le câble USB (fourni) (page 174). • Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. • Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 174). • Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. • Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique (page 174). Vous ne parvenez pas à copier des images. • Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 174). • Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (page 174). • Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil (page 153). L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur. • Si vous utilisez « PMB » , référez-vous au « Aide PMB ». OrdinateursSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 195 FR • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas automatiquement. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 174). Impossible d’insérer une carte mémoire. • La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon sens (page 22). Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire. • La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (page 143). • Une carte mémoire inutilisable est insérée (page 22). Vous avez formaté une carte mémoire par erreur. • Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les restaurer. Impossible d’imprimer les images. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data Converter SR » du CD-ROM fourni. La couleur de l’image est étrange. • Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2,0/Exif2,21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité inférieur (page 120). Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. • Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9]. Carte mémoire ImpressionSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 196 • Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. • Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords. Impossible d’imprimer des images avec la date. • Avec « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date (page 172). • Cet appareil ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant, puis les images prises avec l’appareil incluent des informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel. • Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le leur demandez. L’objectif est embué. • Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure avant de l’utiliser (page 201). Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez l’appareil. • L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (pages 31 et 202). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux images à la fois. • Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG (page 151). DiversSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 197 FR Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une réinitialisation. • Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 15, 22). L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution. • Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les cinq barres de l’échelle SteadyShot clignotent. • La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à clignoter, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. « --E- » est indiqué sur l’écran. • Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez la carte mémoire.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 198 Messages d’avertissement Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous. Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct. • La batterie utilisée n’est pas compatible. Régler Zone/Date/Heure. • Réglez la zone, la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie interne rechargeable (pages 31 et 202). Alimentation insuffisante. • Vous avez essayé d’effectuer l’opération [Mode nettoyage] avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). Impossible d’utiliser la cartemémoire. Voulez-vous formater ? • La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez [Entrer], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné. Réinsérez une carte mémoire. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. • La carte mémoire est endommagée. • La partie de la borne de la carte mémoire est sale. Carte mémoire verrouillée. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans l’appareil. Traitement en cours... • En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 199 FR pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Affichage impossible. • Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne puissent pas être affichées. Vérifiez la fixation de l’objectif. S’iln’est pas pris en charge, vous pouvezl’autoriser dans le menu personnalisé. • L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. • Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez le [Déc sans obj.] sur [Activé]. Ne contient aucune photo. Ne contient aucun film. • Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire. Image protégée. • Vous avez essayé d’effacer des images protégées. Impression impossible. • Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF. Surchauffe de l’appareil. Laissezle se refroidir. • L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. • Comme vous enregistrez depuis un moment, la température à l’intérieur de l’appareil a atteint un niveau inacceptable. Arrêtez l’enregistrement. Enregistrement impossible dans ce format de film. • Réglez [Film : format fichier] sur [MP4]. • Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base de données. • Enregistrement dans le fichier de base de données impossible. Importez toutes les images dans un ordinateur avec « PMB » et rétablissez la carte mémoire.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 200 Erreur de l’appareil photo Erreur système • Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Erreur de fichier dans la base de données d’images. Veuillez redémarrer. • Un problème s’est produit dans le fichier de base de données d’images. Exécutez [Récup. BD images] (page 154). Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ? • Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire de films AVCHD car le fichier de base de données d’images est endommagé. Suivez les instructions fournies à l’écran pour récupérer les données. Grossissement impossible. Rotation de l'image impossible. • Les images enregistrées avec d’autres appareil peuvent ne pas pouvoir être agrandies ou tournées. Aucune image modifiée • Vous avez essayé d’ajouter l’indication DPOF sans spécifier d’images. Impossible de créer un nouveau dossier. • Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne pouvez pas créer de dossier.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 201 FR Précautions N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très secs ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • Rangement en plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. • Endroits humides Cela peut provoquer des moisissures sur l’objectif. A propos du stockage Fixez toujours le capuchon d’objectif avant ou le bouchon de boîtier lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lors de la mise en place du bouchon de boîtier, éliminez toute la poussière du bouchon avant de le monter sur l’appareil. Lorsque vous achetez le kit d’objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM, achetez également le capuchon d’objectif arrière ALCR55. Températures de fonctionnement Votre appareil est conçu pour une utilisation à une température comprise entre 0 et 40°C (32 et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites. Condensation d’humidité Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Comment prévenir la condensation d’humidité Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 202 permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes. Batterie interne rechargeable Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint ou que la batterie soit chargée ou pas. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant environ 3 mois, elle se décharge progressivement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément), puis n’allumez pas l’appareil pendant au moins 24 heures. À propos des cartes mémoire Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une carte mémoire ni sur un adaptateur de carte. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur l’enregistrement/lecture • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec l’appareil, il est conseillé de formater la carte avec l’appareil pour assurer des performances stables de la carte mémoire avant la prise de vue. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les données de la carte mémoire, qui ne peuvent plus être récupérées. Enregistrez vos données précieuses sur un ordinateur, etc. • Si vous enregistrez/effacez des images de façon répétée, une fragmentation des données est possible sur la carte mémoire. Les films risquent de ne pas pouvoir être enregistrés. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage, puis formatez la carte mémoire (page 153). • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 203 FR • Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré ou le viseur. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits où il y a du sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 201). • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image. • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante. • Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas d’accident, consultez immédiatement un médecin.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left FR 204 Format AVCHD Le format AVCHD est un format vidéo numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) avec la spécification 1080i* 1 ou la spécification 720p* 2 , avec une technologie d’encodage de données compressées efficace. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système Dolby Digital ou Linear PCM servent à compresser les données audio. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet de compresser des images plus efficacement que le format de compression d’images traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet d’enregistrer un signal vidéo haute définition pris avec un appareil numérique sur des disques DVD de 8 cm, un lecteur de disque dur, une mémoire flash, une carte mémoire, etc. Enregistrement et lecture sur votre appareil En fonction du format AVCHD, votre appareil enregistre en qualité d’image haute définition (HD), ce qui est mentionné ci-dessous. Signal vidéo* 3 : Appareil compatible 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i Appareil compatible 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Signal sonore : Dolby Digital 2ch Support d’enregistrement : Carte mémoire *1 Spécification 1080i Spécification haute définition qui utilise 1 080 lignes d’exploration effectives et le système entrelacé. *2 Spécification 720p Spécification haute définition qui utilise 720 lignes d’exploration effectives et le système progressif. *3 L’appareil ne peut pas lire les données enregistrées à un autre format AVCHD que celui mentionné ci-dessus.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Divers 205 FR Prises de vue en 3D Remarques sur l’enregistrement • [Panorama 3D] n’est pas adapté lors de la prise de vue de : – sujets mobiles ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple). • L’enregistrement [Panorama 3D] peut être interrompu dans les situations suivantes : – vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/ trop lentement ; – il y a trop de bougé de l’appareil. • Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone noire. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image panoramique complète. • Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée correctement. • Lorsque l’éclairage est faible, les images peuvent être floutées. • Lorsque l’éclairage clignote ou que la lumière est fluorescente, les images risquent de ne pas être enregistrées correctement. • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique 3D, l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue. • Seule la prise de vue horizontale est disponible. • Pour plus de détails sur la procédure utilisée pour la prise de vue d’images en 3D, reportez-vous page 73. Remarques sur la lecture d’images en 3D Lorsque vous lisez des images en 3D sur l’écran LCD de l’appareil ou sur un téléviseur incompatible, les images sont lues sans l’effet 3D. Remarques sur les fichiers d’image 3D • Un fichier JPEG et un fichier MPO sont combinés pour créer une image 3D. Si vous supprimez l’un de ces fichiers de l’ordinateur, l’image 3D risque de ne pas pouvoir être lue correctement. • Pour plus de détails sur la procédure utilisée pour la visualisation d’images en 3D, reportez-vous pages 137 et 146.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLTA35CEE4\010COVIX.fm Master: L0.Left FR 206 Index Index Nombre 3D .......................................73, 205 A Act. sportives..............................66 AdobeRVB ...............................120 AE priorité avance continue téléobjectif..............................74 AF continu ..................................95 AF ponctuel ................................95 Affich.lecture............................132 Affichage instantané.................163 Aperçu ........................................80 Auto HDR.................................117 AUTO+.......................................64 Autofocus ...................................92 AVCHD....................................204 B Balance blancs ..........................122 Balance des blancs préréglée ...............................123 Balance personnalisée ..............125 Bandoulière.................................34 Batterie .................................19, 22 Bracket......................................129 Bracket.bal.B ............................131 Bracketing au flash ...................129 « BRAVIA » Sync....................147 C Capteurs d’oculaire.................... 42 Carte mémoire ..................... 22, 25 Charge de la batterie .................. 19 Commande flash ...................... 113 COMMANDE HDMI.............. 147 Condensation d’humidité......... 201 Connexion USB ....................... 174 Contraste .................................. 119 Correct.flash............................. 112 Correction dioptrique................. 33 Correction exposition............... 109 Couleur partielle (Bleu) ............. 69 Couleur partielle (Jaune)............ 69 Couleur partielle (Rouge) .......... 69 Couleur partielle (Vert).............. 69 Couleur pop ............................... 69 Couvercle de la plaque de connexion .............................. 17 Créer des disques ..................... 177 Crépuscule ................................. 66 Crépuscule sans trépied ............. 66 D Décalage manuel........................ 84 Définit l'affichage dans le viseur ..................................... 44 Démarrer menu ........................ 161 Détection de sourire................. 101 Détection de visage.................. 100SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLTA35CEE4\010COVIX.fm Master: Right Index 207 FR Diaporama................................ 136 E Échelle IL................... 84, 109, 130 Eco d’énergie ........................... 160 Écran guide aide....................... 160 Écran LCD ......................... 45, 138 Effacer...................................... 143 Effet de photo............................. 69 Enfoncement à mi-course .......... 63 Enregistrement de films ............. 87 Enregistrer le son du film........... 89 Entraînement............................ 127 Espace colorim......................... 120 Exposition .................................. 76 Exposition manuelle .................. 83 Eye-Fi....................................... 154 Eye-Start AF .............................. 42 F Filtre couleur............................ 124 Flash auto................................. 103 Flash désactivé................... 62, 103 Flash forcé................................ 103 Flash sans fil ............................ 107 Focale....................................... 187 Fonction anti-poussière.............. 39 Fonction SteadyShot .................. 60 Format de fichier film ................ 88 Formater................................... 153 Fourchette en continu............... 129 H High-key..................................... 69 Histogramme............................ 110 I Illuminateur AF........................ 106 Image agrandie......................... 135 Imprimer................................... 181 Imprimer date........................... 182 Index d’images......................... 136 J JPEG......................................... 151 L Langue...................................... 161 Live View..................................... 7 Lumière ambiante .................... 130 Luminosité LCD ...................... 162 M Macro ......................................... 66 « Memory Stick PRO Duo »................................ 22, 25 Menu .......................................... 52 Mise au point.............................. 92 Mise au point manuelle .............. 97 Mode autofocus.......................... 95 Mode automatique programmé............................. 77 Mode d’exposition ..................... 76 Mode de mise au point ............... 95 Mode Flash............................... 103SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLTA35CEE4\010COVIX.fm Master: Left FR 208 Mode mesure ............................114 Mode Nettoyage .........................39 Modes créatifs ..........................119 Monochrome au contraste élevé .......................................69 Multizones ................................114 N N° de fichier .............................152 Netteté.......................................119 Niveau d’exposition....................76 Nom de dossier .........................152 Nombre d’images enregistrables....................36, 37 Nouveau dossier .......................153 O Objectif .................................18, 28 Œilleton de viseur.......................35 Optimiseur Dyna ......................117 Ouverture..............................76, 78 P Panorama par balayage.......71, 149 Pare-soleil ...................................29 Pavé de commande .....................49 Paysage .......................................66 Photo rétro ..................................69 Pivoter.......................................134 PMB..........................................172 PMB Launcher..........................171 Pondérat. cent. ..........................114 Portrait ........................................66 Portrait de nuit ........................... 66 Postérisation (Couleur) .............. 69 Postérisation (Noir & Blanc) ..... 69 Priorité à l’ouverture.................. 78 Priorité à la vitesse d’obturation ........................... 81 Prise de vue................................ 62 Prise de vue BULB .................... 85 Prise de vue en rafale............... 127 Prise de vue par balayage .......... 71 Profondeur de champ................. 76 Protéger.................................... 142 Q Qualité...................................... 151 Qualité d’image ....................... 151 R Ratio d’aspect .......................... 150 RAW........................................ 151 RB ISO élevée ......................... 156 RB Pose longue........................ 156 Récup. BD images ................... 154 Réd.yeux rouges ...................... 106 Réduct. Bruit............................ 156 Réduction de bruit multi-photos......................... 115 Réduction du bougé de l’appareil................................ 59 Rég.date/heure ........................... 31 Réglage DPOF ......................... 181 Réglage zone.............................. 32 Régler l’horloge ......................... 31SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLTA35CEE4\010COVIX.fm Master: Right Index 209 FR Réinitialiser.............................. 165 Retardateur............................... 128 S Saturation ................................. 119 Scène de nuit.............................. 66 Sélect. dossier REC.................. 153 Sélection de scène...................... 66 Sélectionner le dossier ............. 132 Sensibilité ISO ......................... 115 Signal sonore............................ 160 Spécifications........................... 183 Spot .......................................... 114 Sync. arrière ............................. 103 Sync. lente................................ 103 Synchro haute vitesse............... 105 T Taille image ............................. 149 Taux de compression ............... 151 Télécommande........................... 17 Témoin de mise au point............ 93 Temp.Couleur .......................... 124 Touche AEL............................. 158 Touche D-RANGE .................. 159 Touche Fn .................................. 49 Toy Camera................................ 69 V Valeur d’ouverture..................... 78 VBR ........................................... 90 Verrouillage AE....................... 108 Verrouillage de la mise au point ....................................... 94 Version..................................... 164 Viseur ................................. 42, 163 Visualisation d’image .............. 132 Visualisation des images sur un téléviseur.............................. 145 Vitesse d’obturation ............. 76, 81 Z Zone AF ..................................... 96 Zoom de mise au point............... 98SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\120LIC.fm Master: Left FR 210 Remarques sur la licence Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg » sont fournis avec l’appareil. Nous fournissons ces logiciels conformément aux accords de licence des détenteurs du copyright correspondant. Sur demande des détenteurs du copyright de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les sections suivantes. Lisez « license1.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg ». CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE EN VERTU DES LICENCES DU PORTE-FEUILLE DE BREVETS AVC AUX FINS D’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR POUR (i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCHIFFRER UN FLUX VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENU D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AUTORISÉ SOUS LICENCE À FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU N’EST IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM À propos des logiciels concernés par les licences GNU Les logiciels concernés par la Licence publique générale GNU (ci-après « GPL ») ou la Licence Générale Publique Amoindrie GNU (ci-après « LGPL ») sont fournis avec l’appareil. Cet avis vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces programmes logiciels dans les conditions de la GPL/LGPL fournie. Le code source est disponible sur le Web. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à propos du code source. Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour consulter le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\01FR-SLT-A35CEE4\120LIC.fm Master: Right 211 FRSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Left IT 2 Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile descritto nelle istruzioni. Italiano AVVERTENZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZASLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Right 3 IT Caricabatterie Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Quando è in dotazione un cavo di alimentazione, quest’ultimo può essere utilizzato solo con la presente unità, non deve essere utilizzato con altre unità. Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Attenzione per i clienti in Europa ITSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Left IT 4 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Right 5 IT Note sull’uso della fotocamera Modalità di ripresa • La fotocamera dispone di due modalità per controllare i soggetti: la modalità monitor LCD, che utilizza il monitor LCD, e la modalità mirino, che utilizza il mirino. • L’immagine registrata potrebbe risultare diversa da quella controllata dall’utente prima della registrazione. Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera • Per controllare se sia un apparecchio compatibile con il formato 1080 60i o un apparecchio compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera. Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i: 60i Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i: 50i • Durante la visione su monitor compatibili 3D delle immagini 3D registrate con la fotocamera, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento degli occhi, nausea o un senso di stanchezza. Quando si guardano immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poiché l’esigenza o la frequenza delle pause variano da una persona all’altra, l’utente dovrebbe decidere personalmente quando effettuarle. Qualora si avverta un malore, interrompere la visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato o del software utilizzato insieme alla fotocamera. La vista dei bambini è sempre delicata (specialmente per i bambini di età inferiore a sei anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, consultarsi con un esperto, ad esempio un pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi che i propri bambini seguano le precauzioni indicate sopra. Nessun risarcimento per il contenuto della registrazione Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, e così via. Consiglio per il backup Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un altro supporto. Note sul monitor LCD, sul mirino elettronico, sull’obiettivo e sul sensore delle immagini • Il monitor LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione; pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è operativo per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini. • Quando si cambia la messa a fuoco nel mirino, potrebbero apparire sfarfallii rossi, verdi o blu sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Tali sfarfallii non vengono registrati sull’immagine. • Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il meccanismo interno. Qualora la luce del sole venga messa a fuoco su un oggetto vicino, può provocare un incendio. • In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un luogo freddo, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si sarà riscaldata, lo schermo funzionerà normalmente.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\020REG.fm Master: Left IT 6 Note sull’uso degli obiettivi e degli accessori Si consiglia di utilizzare obiettivi/ accessori* Sony progettati per adattarsi alle caratteristiche di questa fotocamera. L’uso di prodotti di altre marche potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue potenzialità, o provocare incidenti o malfunzionamenti della fotocamera. * Sono inclusi i prodotti Konica Minolta. Note sulla registrazione prolungata • Quando si eseguono riprese continuative per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale. Qualora la temperatura superi un determinato livello, il simbolo viene visualizzato sullo schermo e la fotocamera viene spenta automaticamente. Qualora la fotocamera si spenga, non utilizzarla per almeno 10 minuti, per consentire alla temperatura interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro. • In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente. • Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere. • La superficie della fotocamera potrebbe diventare calda. Non si tratta di un malfunzionamento. Note per la riproduzione di filmati su altri apparecchi • Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti con gli apparecchi seguenti. –Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino lo standard High Profile –Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4. Per questo motivo, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono venire riprodotti esclusivamente su apparecchi che supportino lo standard MPEG-4 AVC/ H.264. • È possibile riprodurre i dischi registrati con qualità di immagine HD (ad alta definizione) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o i registratori di DVD non possono riprodurre dischi con qualità di immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire a espellere dischi con qualità di immagine HD. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può contravvenire alle disposizioni delle leggi sui diritti d’autore. Fotografie utilizzate nel presente manuale Le fotografie utilizzate come esempi nel presente manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini effettive riprese con la presente fotocamera. Informazioni sui dati tecnici descritti nelle presenti Istruzioni per l’uso Eccettuato laddove diversamente specificato in queste Istruzioni per l’uso, i dati sulle prestazioni e i dati tecnici vengono definiti alle condizioni seguenti: a una temperatura ambiente ordinaria di 25ºC, e utilizzando una batteria caricata per circa un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLTA35CEE4\010COVTOC.fm Master: Right 7 IT Indice Note sull’uso della fotocamera .......................................... 5 Preparazione della fotocamera Verifica degli accessori in dotazione ............................... 11 Identificazione delle parti ................................................ 12 Caricamento della batteria ............................................... 18 Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) ............................................................ 20 Montaggio di un obiettivo ............................................... 26 Preparazione della fotocamera ........................................ 29 Uso degli accessori in dotazione ..................................... 32 Controllo del numero di immagini registrabili ................ 34 Pulizia .............................................................................. 37 Prima dell’uso Indicatori sullo schermo .................................................. 41 Commutazione del modo dello schermo tra monitor LCD e mirino elettronico .................................. 41 Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) ................................. 42 Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Visualizzazione grafica/Informazioni di registrazione (Per la Live View)) ...................... 44 Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per il mirino) ........................................................... 46 Selezione di una funzione/impostazione ......................... 48 Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) .....49 Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) .....50 Funzioni selezionate mediante il tasto MENU ........... 51 Ripresa delle immagini Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera ...58 Postura corretta ........................................................... 58 Uso della funzione SteadyShot .................................. 59 Uso di un treppiede .................................................... 60 Ripresa con l’impostazione automatica ........................... 61 Ripresa con impostazioni automatiche appropriate ........................................................ 61 Ripresa con le impostazioni regolate automaticamente dalla fotocamera .................... 63SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLTA35CEE4\010COVTOC.fm Master: Left IT 8 Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto ... 65 Ripresa con preimpostazioni basate sulla scena (Selezione scena) ..................................... 65 Ripresa con un effetto filtro per ottenere i vari effetti grafici (Effetto imm.) .............................. 68 Ripresa di immagini panoramiche (Ripresa ad arco) ....70 Ripresa continuativa ad alta velocità (AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom) ................ 73 Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di esposizione) ................................................................ 75 Ripresa in modo programmato automatico ............ 76 Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma) ........................ 77 Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi) .......................... 80 Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale) ....................................... 82 Ripresa di scie con un’esposizione prolungata (BULB) ............................................................. 84 Registrazione di filmati ................................................... 86 Tempo di registrazione disponibile per un filmato .... 89 Note sulla registrazione continua di filmati ............... 89 Uso della funzione di ripresa Selezione del metodo di messa a fuoco ........................... 91 Uso della messa a fuoco automatica .......................... 91 Ripresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato (blocco della messa a fuoco) ............................. 93 Selezione del metodo di messa a fuoco per adattarlo al movimento del soggetto (modo di messa a fuoco automatica) ........................................................ 94 Selezione dell’area di messa a fuoco (area AF) ......... 95 Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco manuale) ...............................................96 Controllo della messa a fuoco ingrandendo l’immagine ....97 Rilevamento dei visi ........................................................ 99 Uso della funzione Rilevamento visi ......................... 99 Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso) ............ 100SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLTA35CEE4\010COVTOC.fm Master: Right 9 IT Uso del flash .................................................................. 102 Esecuzione di una ripresa con flash senza fili .......... 105 Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) .................... 106 Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) ................ 106 Uso della compensazione della luminosità per l’intera immagine (compensazione dell’esposizione) ... 107 Regolazione della quantità di luce del flash (compensazione flash) ..................................... 110 Selezione del modo di controllo del flash per impostare la quantità di luce del flash (comando flash) ........110 Selezione del metodo di misurazione della luminosità di un soggetto (modo di misurazione) ............................................. 112 Impostazione ISO .......................................................... 113 Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) ..................................114 Correzione della luminosità dell’immagine (ottimizzatore di gamma dinamica) ................ 115 Compensazione automatica dalle ricche gradazioni (High Dynamic Range auto - gamma dinamica elevata automatica) ......................................... 115 Elaborazione delle immagini ......................................... 117 Selezione dell’elaborazione dell’immagine desiderata (stile personale) ................................................ 117 Modifica della gamma di riproduzione dei colori (spazio colore) .............................................................. 118 Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) ...................................................................... 119 Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a una fonte di illuminazione specifica (bilanciamento del bianco automatico/ preimpostato) .................................................. 120 Impostazione della temperatura colore e di un effetto filtro (temperatura colore/filtro colore) ........... 121 Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco personalizzato) ..................................... 122SLT-A35 4-281-650-22(1) C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\02ITSLTA35CEE4\010COVTOC.fm Master: Left IT 10 Selezione del modo di avanzamento ................ 124 Ripresa con avanzamento singolo ............................ 124 Ripresa continua ....................................................... 124 Uso dell’autoscatto ................................................... 126 Ripresa di immagini con l’esposizione modificata (esposizione a forcella) ................................... 126 Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco (esposizione a forcella del bilanciamento del bianco) ............................................................. 128 Uso della funzione di visualizzazione Riproduzione delle immagini ........................................ 129 Controllo delle informazioni delle immagini registrate ....135 Protezione delle immagini (proteggi) ............................ 139 Cancellazione delle immagini (cancella) ....................... 140 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ........ 142 Modifica della configurazione Impostazione della dimensione e della qualità dell’immagine .......................................................... 146 Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria .................................................................... 149 Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbi ........153 Modifica delle funzioni dei tasti .................................... 155 Modifica di altre impostazioni ....................................... 157 Impostazione del monitor LCD/mirino elettronico ....... 159 Controllo della versione della fotocamera ..................... 161 Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 162 Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer ....................................................... 165 Uso del software ............................................................ 167 Collegamento della fotocamera al computer ................. 171 Creazione di un disco di filmati ..................................... 174 Stampa delle immagini Specifica della funzione DPOF ..................................... 178 Altro Dati tecnici ..................................................................... 180 Risoluzione dei problemi ............................................... 186 Messaggi di avvertimento .............................................. 195 Precauzioni .................................................................... 198 Formato AVCHD .......................................................... 201 Riprese in 3D ................................................................. 202 Indice analitico ................................................................. 203SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: L0.Right Preparazione della fotocamera 11 IT Preparazione della fotocamera Verifica degli accessori in dotazione Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi. Accessori comuni • BC-VW1 Caricabatterie (1) • Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) • Batteria ricaricabile NP-FW50 (1) • Cavo USB (1) • Tracolla (1) • Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera) • Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera) • CD-ROM (Software applicativo per la fotocamera a) (1) • Istruzioni per l’uso (Questo manuale) (1) SLT-A35K • Obiettivo zoom DT18-55 mm/ Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1) SLT-A35Y • Obiettivo zoom DT18-55 mm/ Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1) • Obiettivo zoom DT55-200 mm/ Copriobiettivo anteriore/ Copirobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 12 Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. A Pulsante di scatto (61) B Interruttore di accensione (29) C Manopola di controllo (78) D Indicatore luminoso dell’autoscatto (126) E Contatti dell’obiettivo* F Specchio* G Tasto di anteprima (79) H Innesto I Flash incorporato* (102) J Microfono** K Manopola del modo (61 – 85) L Tasto (apertura del flash) (102) M Pulsante di sblocco dell’obiettivo (27) N Commutatore del modo di messa a fuoco (91, 96) * Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. Lato anterioreSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 13 IT A Microfono** B Slitta portaccessori con blocco automatico (105) C Tasto MENU (51) D Mirino* (41) E Sensori dell’oculare (41) F Manopola di regolazione diottrica (31) G Monitor LCD (44, 129, 135) H Tasto (Riproduzione) (129) I Indicatore luminoso di accesso (22) J Per la ripresa: Tasto dello Ingrandimento messa a fuoco (97, 155) Per la visualizzazione: Tasto (Cancella) (140) K Tasto MOVIE (86) L Tasto FINDER/LCD (41, 160) M Altoparlante N Segno della posizione del sensore dell’immagine (93) O Tasto D-RANGE (gamma dinamica) (114, 156) P Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) (83, 106) Per la visualizzazione: Tasto (zoom in avvicinamento) (132) Q Per la ripresa: Tasto (esposizione) (107) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento) (132)/Tasto (Indice immagini) (133) Lato posterioreSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 14 R Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (49, 50) Per la visualizzazione: Tasto (rotazione immagine) (131) S Tasto di controllo Quando il menu è attivato: Tasto v/V/b/B (48) Quando il menu è disattivato: DISP (Visualizzazione) (42, 129)/WB (Bilanciamento del bianco) (119)/ (Avanzamento) (124)/ISO (113) T Tasto di controllo (immissione) (48)/Tasto AF (95) * Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 15 IT A Terminale REMOTE • Quando si desidera collegare il telecomando RM-S1AM/RML1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il cavo del telecomando sia rivolto in avanti. B Ganci per tracolla (32) C Terminale HDMI (142) D Terminale (USB) (171) E Presa jack per il microfono • Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno è di tipo a basso voltaggio fornito attraverso il cavo (plug-in), l’alimentazione del microfono viene fornita dalla fotocamera. F Foro del treppiede • Utilizzare un treppiede con una lunghezza della vite inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti superiori a 5,5 mm, e il loro utilizzo potrebbe danneggiare la fotocamera. G Alloggiamento di inserimento per schede di memoria (20) H Coperchio della batteria/scheda di memoria (20) Lati/Parte inferioreSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 16 I Coperchio con piastra di collegamento • Per l’uso con l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente) Fare attenzione a non far restare impigliato il cavo dell’alimentatore CA nel coperchio quando si chiude quest’ultimo.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 17 IT A Anello di messa a fuoco B Anello dello zoom C Scala della lunghezza focale D Segno di riferimento della lunghezza focale E Contatti dell’obiettivo F Commutatore del modo di messa a fuoco G Segno di riferimento per il montaggio • I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM sono progettati per fotocamere Sony con Montaggio A (modelli dotati di sensore dell’immagine in formato APSC). Non è possibile utilizzare questi obiettivi su fotocamere in formato 35 mm. • Per informazioni sugli obiettivi diversi dai modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. Obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A35K/A35Y) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A35Y)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 18 Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente. 1 Inserire la batteria sul caricabatterie. Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto. 2 Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro. Luce accesa: in carica Luce spenta: Carica completata • L’indicatore luminoso CHARGE si spegne al termine della carica. • Il tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica a una temperatura di 25 °C è di circa 250 minuti. Per gli Stati Uniti e il Canada Indicatore luminoso CHARGE Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada Cavo di alimentazione Inserire nella presa Indicatore luminoso CHARGESLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 19 IT Note • Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica. • Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 e 30°C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questa gamma di temperature. • Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina. • Non provare a caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non è stata utilizzata dopo essere stata caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto negativo sulle prestazioni della batteria. • Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” W nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature. • Quando la spia CHARGE lampeggia, questo può indicare un errore della batteria o che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla, sostituirla con una nuova o con un altra e controllare se il caricabatterie funzioni correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato un errore della batteria. • Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc. Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o area geografica in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, a 50/60 Hz. Nota • Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione, poiché può causare un malfunzionamento.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 20 Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Aprire il coperchio della batteria mentre si fa scorrere la leva di apertura del coperchio stesso. 2 Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria. Leva di blocco 3 Inserire una scheda di memoria. • Inserire la scheda di memoria con l’angolo smussato orientato come nella figura, finché la scheda si blocca in sede con uno scatto. Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente. 4 Chiudere il coperchio.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 21 IT Schede di memoria disponibili • Con questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e schede di memoria SD, SDHC ed SDXC. Con questa fotocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento corretto per tutte le funzioni delle schede di memoria. • In queste Istruzioni per l’uso, le “Memory Stick PRO Duo” e le “Memory Stick PRO-HG Duo” vengono chiamate “Memory Stick PRO Duo” e le schede di memoria SD, SDHC ed SDXC vengono chiamate “scheda SD”. • Per la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare le schede di memoria seguenti. – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Schede di memoria SD, SDHC o SDXC (di Classe 4 o superiore) • Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC). Per rimuovere la batteria Spegnere la fotocamera e far scorrere la leva di blocco in direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria. Leva di bloccoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 22 Per rimuovere la scheda di memoria Per controllare il livello di carica residua della batteria Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate sullo schermo. Cos’è una batteria “InfoLITHIUM”? Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Utilizzando la batteria “InfoLITHIUM”, viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle condizioni d’uso della fotocamera. • Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in determinate circostanze. • Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile. • Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un’auto o sotto la luce solare diretta. Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta. Indicatore luminoso di accesso Livello di carica della batteria “Batteria scarica.” Alto Basso Non è più possibile scattare altre foto. Note sull’utilizzo della batteriaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 23 IT Uso efficace della batteria • Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa temperatura. Perciò, il tempo di utilizzo della batteria si riduce nei luoghi freddi, e la velocità della ripresa continua si riduce. Si consiglia di mettere la batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarla e inserirla nella fotocamera subito prima di eseguire la ripresa. • La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizza spesso il flash, se si utilizza di frequente la ripresa continua, se si aumenta l’illuminazione del monitor LCD o se si accende e si spegne più volte la fotocamera. Vita utile della batteria • La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passare del tempo. Se il tempo di funzionamento della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è che la batteria abbia raggiunto la fine della sua vita utile. Acquistare una batteria nuova. • La vita utile della batteria varia a seconda del modo in cui viene conservata, delle condizioni d’uso e dell’ambiente in cui ciascuna batteria viene utilizzata. Come conservare la batteria Se non si intende utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo, caricarla e poi scaricarla utilizzandola una volta all’anno con la fotocamera, prima di conservarla in un luogo asciutto e fresco, per prolungare la vita utile della batteria. • Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria. • Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti condizioni: – Luoghi con temperature elevate, come l’interno caldo di una macchina parcheggiata alla luce diretta del sole. – Luoghi esposti alla luce diretta del sole. – Luoghi umidi o luoghi in cui siano presenti sostanze corrosive. • La scheda di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Fare attenzione quando la si tocca. Note sull’uso delle schede di memoriaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 24 • Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati. • Qualora si collochi la scheda di memoria in prossimità di materiali fortemente magnetizzati o si utilizzi la scheda di memoria in un ambiente soggetto a elettricità statica o disturbi elettrici, i dati potrebbero venire danneggiati. • Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer. • Quando si trasporta o si conserva la scheda di memoria, riporla nella custodia in dotazione. • Non esporre la scheda di memoria all’acqua. • Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o con oggetti metallici. • Quando l’interruttore di protezione dalla scrittura di una scheda di memoria è impostato sulla posizione LOCK, non è possibile eseguire operazioni quali la registrazione o l’eliminazione delle immagini. • Con questa fotocamera non è garantito il funzionamento di schede di memoria formattate con un computer. Assicurarsi di formattare le schede di memoria utilizzando la fotocamera. • Le velocità di lettura/scrittura variano a seconda della combinazione delle schede di memoria e dell’apparecchio utilizzato. • Non premere con forza quando si scrive sull’area del promemoria. • Non incollare etichette sulle schede di memoria stesse. • Non disassemblare o modificare le schede di memoria. • Non lasciare le schede di memoria alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 25 IT Note sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocamera I tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con questa fotocamera sono elencati nella tabella seguente. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento corretto per le funzioni di tutte le “Memory Stick PRO Duo”. *1 Questo supporto è dotato di funzione MagicGate. MagicGate è una tecnologia di protezione dei diritti d’autore che utilizza una tecnologia di cifratura. Con questa fotocamera non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione dei dati che richiedano funzioni MagicGate. *2 Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità utilizzando un’interfaccia parallela. *3 Quando si intende utilizzare delle “Memory Stick PRO Duo” per registrare filmati, utilizzare solo quelle contrassegnate come Mark2. Note sull’uso delle “Memory Stick Micro” (in vendita separatamente) • Questo prodotto è compatibile con le “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” è un’abbreviazione di “Memory Stick Micro”. • Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la fotocamera, assicurarsi di inserire la “Memory Stick Micro” in un adattatore “M2” di dimensioni pari a quelle del formato Duo. Qualora si inserisca una “Memory Stick Micro” nella fotocamera senza un adattatore “M2” di dimensioni pari a quelle del formato Duo, potrebbe non essere possibile rimuoverla dalla fotocamera. • Non lasciare le “Memory Stick Micro” alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente. “Memory Stick PRO Duo”* 1 * 2 * 3 Disponibile insieme alla “Memory Stick PRO-HG fotocamera Duo”* 1 * 2 “Memory Stick Duo” Non disponibili insieme alla fotocamera “Memory Stick” e “Memory Stick PRO” Non disponibili insieme alla fotocameraSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 26 Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. • Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera. • Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo. 1 Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo. • Quando si desidera sostituire l’obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno della fotocamera. • Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dell’obiettivo. Copriobiettivo anteriore Coperchio di imballaggio 2 Montare l’obiettivo allineando i segni di riferimento arancioni sull’obiettivo e sulla fotocamera. Segni di riferimento arancioni 3 Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata. • Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto. Coperchio del corpoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 27 IT • Quando si trasporta la fotocamera con l’obiettivo montato, assicurarsi di mantenere saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo. • Non afferrare alcuna parte dell’obiettivo che fuoriesca durante l’utilizzo dello zoom o della messa a fuoco. Per rimuovere l’obiettivo Per montare un paraluce 1 Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Pulsante di sblocco dell’obiettivo 2 Montare i copriobiettivi sui lati anteriore e posteriore dell’obiettivo e il coperchio del corpo sulla fotocamera. • Prima di montarli, rimuovere la polvere dai coperchi. • Il copriobiettivo posteriore non viene fornito in dotazione con il Kit obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Quando si intende conservare l’obiettivo senza montarlo sulla fotocamera, acquistare il copriobiettivo posteriore ALC-R55. Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini. Inserire il paraluce nell’attacco all’estremità del barilotto dell’obiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finché si blocca con uno scatto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 28 • Un paraluce non viene fornito in dotazione con il modello DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. È possibile utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente). • Quando si intende utilizzare il flash incorporato della fotocamera, assicurarsi di rimuovere il paraluce per evitare che blocchi la luce del flash. • Quando si ripone la fotocamera, rovesciare il paraluce e inserirlo sull’obiettivo al contrario. Nota sulla sostituzione dell’obiettivo Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti aderiscano alla fotocamera e si depositino sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come dei punti neri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera e dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere aderisca al sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose. Qualora della polvere o dei detriti aderiscano al sensore dell’immagine Pulire il sensore dell’immagine utilizzando la funzione [Modo pulizia] nel menu di impostazione (pagina 38).SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 29 IT Preparazione della fotocamera Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora. Impostazione della data 1 Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l’ora. • Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF. 2 Verificare che [Immissione] sia selezionato sul monitor LCD, quindi premere il tasto di controllo al centro. 3 Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. 4 Selezionare ciascuna voce con b/ B e impostare il valore numerico con v/V. [Ora legale:]: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. [Formato data:]: Seleziona il formato di visualizzazione della data. • Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 30 Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora Premere il tasto MENU. Per impostare di nuovo la data e l’ora Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione della data/ora. Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu. Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora] Per impostare di nuovo il fuso orario È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera all’estero. Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario] Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria principale sia installata o meno. Per i dettagli, vedere a pagina 199. 5 Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il tasto di controllo al centro. 6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il tasto di controllo al centro.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 31 IT Nota • Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente) . Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica) Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino. • Puntando la fotocamera verso una luce è possibile eseguire facilmente la regolazione diottrica.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 32 Uso degli accessori in dotazione Questa sezione descrive come utilizzare la tracolla e la conchiglia oculare. Gli altri accessori sono descritti nelle pagine seguenti. • Batteria ricaricabile (pagina 18) • Caricabatterie (pagina 18) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (pagina 18) • Cavo USB (pagina 171) • CD-ROM (pagina 167) Applicazione della tracolla Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 33 IT Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare. Nota • Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’oculare ingranditore. Rimozione della conchiglia oculare Far scorrere via con cautela la conchiglia oculare spingendo su entrambi i lati della conchiglia oculare. • Posizionare le dita sotto la conchiglia oculare e farla scorrere verso l’alto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 34 Controllo del numero di immagini registrabili Note • Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagina 140). • Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata. Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera e aver impostato l’interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sullo schermo. Il numero di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoriaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 35 IT Immagine: dimens.: L 16M Immag.: rapp.aspet.: 3:2* “Memory Stick PRO Duo” (unità: immagini) * Quando [Immag.: rapp.aspet.] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (tranne quando è selezionato [RAW]). Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacità. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni d’uso. • Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella situazione seguente: – A una temperatura ambiente di 25°C. – Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. – Utilizzando una “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). – [Immagine: qualità] è impostato su [Fine]. – [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – La fotocamera si accende e si spegne una volta su dieci. Capacità Dimensione 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB Standard 386 781 1587 3239 6406 Fine 270 548 1116 2279 4510 RAW & JPEG 74 154 319 657 1304 RAW 106 220 452 928 1840 Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizza la batteria Con il flash Senza il flash Modo Monitor LCD Circa 440 immagini Circa 480 immagini Modo Mirino Circa 420 immagini Circa 460 immaginiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 36 • Informazioni sul numero di immagini che è possibile riprendere quando si utilizza il flash: – Il flash lampeggia una volta su due. – Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 37 IT Pulizia • Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno allo specchio potrebbe influenzare le immagini o le prestazioni della fotocamera, soffiare via la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio*. Per i dettagli sulla pulizia del sensore dell’immagine, vedere alla pagina successiva. * Non utilizzare una pompetta spray. Utilizzandone una si potrebbe provocare un malfunzionamento. • Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura o il rivestimento. – Prodotti chimici quali diluenti, benzina, alcool, panni monouso, insettifughi, creme solari o insetticidi, ecc. – Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un lungo periodo di tempo. • Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad esempio diluente o benzina. • Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, rimuovere la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio. Qualora la polvere si attacchi alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo. Pulizia della fotocamera Pulizia dell’obiettivoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 38 Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e aderiscono alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come dei punti neri sull’immagine della foto, a seconda dell’ambiente di ripresa. Qualora sia presente della polvere sul sensore dell’immagine, pulire quest’ultimo attenendosi alla procedura seguente. Note • Non è possibile eseguire la pulizia quando il livello della batteria è al 50% o al di sotto di tale valore. • La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatamente la pulizia e spegnere la fotocamera. Si consiglia l’uso di un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). • La pulizia deve essere completata rapidamente. • Non utilizzare un soffietto spray perché potrebbe spargere minuscole gocce d’acqua all’interno del corpo della fotocamera. Per pulire automaticamente il sensore dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera Pulizia del sensore dell’immagine 1 Verificare che la batteria sia completamente carica (pagina 22). 2 Premere il tasto MENU, quindi selezionare 2 con b/B sul tasto di controllo. Tasto MENU 3 Selezionare [Modo pulizia] con v/V, quindi premere il tasto di controllo al centro.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Right Preparazione della fotocamera 39 IT Per pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta Qualora sia necessaria un’ulteriore pulizia dopo aver utilizzato il modo pulizia, pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta, attenendosi alla procedura seguente. 4 Selezionare [Immissione] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro. Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, eliminando la polvere presente sul sensore stesso. 5 Spegnere la fotocamera. 1 Eseguire l’operazione di pulizia descritta nei punti da 1 a 4 della procedura “Per pulire automaticamente il sensore dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera”. 2 Smontare l’obiettivo (pagina 27). 3 Premere con un dito il simbolo V sulla leva di blocco dello specchio, per sollevare quest’ultimo. • Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. Leva di blocco dello specchioSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\030GET.fm Master: Left IT 40 Note • Al termine della pulizia, verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo. In caso contrario, l’obiettivo potrebbe graffiarsi o questa situazione potrebbe provocare problemi aggiuntivi. Inoltre, qualora lo specchio non sia bloccato saldamente in posizione abbassata, la messa a fuoco non funziona durante le riprese. • Non è possibile riprendere mentre lo specchio è sollevato. 4 Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell’immagine e l’area circostante. • Non toccare il sensore dell’immagine con la punta della pompetta e non inserire la punta di una pompetta nella cavità oltre l’attacco dell’obiettivo. • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera. Completare la pulizia rapidamente. • Pulire anche la parte posteriore dello specchio utilizzando una pompetta. 5 Al termine della pulizia, abbassare lo specchio con un dito finché si blocca in sede con uno scatto. • Abbassare di nuovo la cornice dello specchio con un dito. Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. • Abbassare lo specchio fino a farlo bloccare saldamente. 6 Montare l’obiettivo, quindi spegnere la fotocamera. • Verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: L0.Right Prima dell’uso 41 IT Prima dell’uso Indicatori sullo schermo Per mettere a fuoco rapidamente un soggetto utilizzando il mirino Quando si guarda nel mirino, il soggetto situato all’interno dell’area AF viene messo a fuoco automaticamente (Eye-Start AF). Tasto MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Attiv.] Quando il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) è montato sulla fotocamera, si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su [Disattiv.], poiché i sensori dell’oculare situati sotto il mirino potrebbero venire attivati. Commutazione del modo dello schermo tra monitor LCD e mirino elettronico Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna al modo monitor LCD. È anche possibile commutare il modo dello schermo utilizzando il tasto FINDER/LCD. Tasto FINDER/LCD Monitor LCD MirinoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left IT 42 Visualizzazione grafica Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) Ad ogni pressione del tasto di controllo DISP, la visualizzazione delle informazioni di registrazione cambia nel modo seguente. Lo stato della schermata nel mirino cambia nel modo seguente (“Informazioni sulla registrazione attivate” (Per la Live View) viene saltato). È possibile commutare la schermata del mirino separatamente da quella del monitor LCD. La visualizzazione grafica mostra il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore) e il valore del diaframma sotto forma di grafici, e illustra chiaramente come funziona l’esposizione. I puntatori sull’indicatore del tempo di otturazione e sull’indicatore del diaframma indicano il valore corrente. Quando l’esposizione viene regolata, la posizione dei puntatori segue il valore dell’impostazione. Tempo di otturazione Informazioni sulla registrazione disattivate Informazioni sulla registrazione attivate (Per la Live View) Visualizzazione grafica Valore del diaframmaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Prima dell’uso 43 IT Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per il mirino) È possibile commutare le “Informazioni sulla registrazione attivate”, visualizzate sul monitor LCD, su una schermata appropriata per la ripresa quando si guarda nel mirino. Lo schermo nel mirino è per la Live View. Tasto MENU t 2 t [Visualizz.dati registr.] t [Per il mirino] Ogni volta che si preme DISP sul tasto di controllo, lo schermo cambia nel modo seguente. Per disattivare l’indicazione del tempo di otturazione (velocità dell’otturatore), del valore del diaframma, della scala EV e della scala SteadyShot nel mirino Quando si disattivano le informazioni sulla registrazione, è anche possibile disattivare l’indicazione del tempo di otturazione, del valore del diaframma, della scala EV e della scala SteadyShot. Tasto MENU t 2 t [Imp. la vis.nel mirino] t [Durante l’uso] • Il tempo di otturazione, il valore del diaframma, la scala EV e la scala SteadyShot verranno visualizzati solo mentre si regola l’esposizione. Informazioni sulla registrazione disattivate Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (Per il mirino) Visualizzazione graficaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left IT 44 A Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Visualizzazione grafica/Informazioni di registrazione (Per la Live View)) Visualizzazione grafica Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (Per la Live View) Visualizzazione Indicazione P A S M Modo di esposizione (61 – 85) Scheda di memoria (20) 100 Numero restante di immagini registrabili (34) Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (146)/ Rapporto di aspetto dei fermi immagine (147)/ Dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche (146) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (148) Dimensione dell’immagine per i filmati (147) 100% Carica residua della batteria (22) Avvertimento di surriscaldamento (196) File di database pieno (196)/Errore nel file di database (197) Avvertimento di vibrazione della fotocamera (59) Registrazione audio disattivata per i filmati (88) Visualizzazione IndicazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Prima dell’uso 45 IT B C D E Visualizzazione Indicazione Area di misurazione spot (112) Area AF (95) Indicatore del tempo di otturazione (80) Indicatore del diaframma (77) Visualizzazione Indicazione REGIST. 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) z Messa a fuoco (92) 1/250 Tempo di otturazione (80) F3.5 Diaframma (77) Scala EV (83, 127) Blocco AE (106) Scala SteadyShot (59) Visualizzazione Indicazione Modo di avanzamento (124) Modo del flash (102)/ Riduzione occhi rossi (104) Modo di messa a fuoco (94) Area AF (95) Rilevamento visi (99) Otturatore sorriso (100) Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi (100) Visualizzazione Indicazione Sensibilità ISO (113) Misurazione (112) Compensazione del flash (110) AWB 7500K G9 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtro colore) (119) Ottimizzatore di gamma dinamica (114)/HDR auto (115) Stile Personale (117) Visualizzazione IndicazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left IT 46 Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. A B Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per il mirino) Nel modo AUTO, AUTO+ o Selezione scena Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom/ P/A/S/M Visualizzazione Indicazione P A S M Modo di esposizione (61 – 85) Scheda di memoria (20) 100 Numero restante di immagini registrabili (34) Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (146)/ Rapporto di aspetto dei fermi immagine (147) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (148) Dimensione dell’immagine per i filmati (147) 100% Carica residua della batteria (22) Registrazione audio disattivata per i filmati (88) Visualizzazione Indicazione Modo del flash (102)/ Riduzione occhi rossi (104) Visualizzazione IndicazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Prima dell’uso 47 IT C Modo di avanzamento (124) Modo di messa a fuoco (94) Rilevamento visi (99) Otturatore sorriso (100) Area AF (95) Sensibilità ISO (113) AWB 7500K G9 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtro colore) (119) Ottimizzatore di gamma dinamica (114)/HDR auto (115) Stile Personale (117) Modo di misurazione (112) Compensazione dell’esposizione (107)/ Manuale con esposimetro (83) Compensazione del flash (110) Scala EV (83, 127) Visualizzazione Indicazione Visualizzazione Indicazione 1/125 Tempo di otturazione (80) F2.8 Diaframma (77) +1.0 Esposizione (107) Blocco AE (106) SteadyShot (59)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left IT 48 Selezione di una funzione/impostazione È possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione con uno dei tasti, ad esempio il tasto Fn (funzione), o il tasto MENU. In queste Istruzioni per l’uso, la procedura di selezione di una funzione con il tasto di controllo e il tasto Fn dall’elenco visualizzato sullo schermo viene descritta nel modo seguente (la procedura viene illustrata con le icone predefinite): Esempio: Tasto Fn t AWB (Bilanc.bianco) t Selezionare l’impostazione desiderata L’elenco della guida operativa La guida operativa indica anche operazioni diverse dal funzionamento del tasto di controllo. Le indicazioni delle icone sono le seguenti. Guida La Guida mostra le informazioni su una funzione selezionata con il tasto Fn, il tasto MENU, e così via. È anche possibile disattivarla (pagina 157). Quando si avvia un’operazione, una guida operativa delle funzioni del tasto di controllo viene visualizzata nella parte inferiore dello schermo. : premere v/V/b/B sul tasto di controllo per spostare il cursore. z: premere il tasto centrale per eseguire la selezione. Tasto MENU Torna indietro con il tasto MENU Tasto (Cancella) Tasto (Zoom in avvicinamento) Tasto (Zoom in allontanamento) Tasto (Riproduzione) Manopola di controlloSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Prima dell’uso 49 IT Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese. Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) 1 Premere il tasto Fn. 2 Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere il tasto centrale z per eseguirla. Viene visualizzata la schermata di impostazione. 3 Seguendo la guida operativa, selezionare ed eseguire la funzione desiderata. • Per i dettagli su come impostare ciascuna voce, consultare la pagina corrispondente. Guida operativa Ruotare la manopola di controllo senza premerla al centro z al punto 2. È possibile impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left IT 50 Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) SCN/Effetto imm. (65, 68) Seleziona un modo appropriato tra le preimpostazioni di Selezione scena per adattarsi alle condizioni di ripresa, o un effetto tra i filtri Effetto immagine. Ripresa ad arco (70) Commuta tra la Panoramica ad arco e la Panoramica ad arco in 3D. Modo avanzam. (124) Imposta il modo di ripresa su avanzamento a ripresa singola, avanzamento continuo, autoscatto, ripresa con esposizione a forcella e così via. Modo flash (102) Imposta il modo del flash su Flash automatico, Flash forzato, Flash disattivato e così via. Auto.messa fuoco (94) Consente di selezionare il metodo di messa a fuoco in base al movimento del soggetto. Area AF (95) Consente di selezionare l’area di messa a fuoco. Rilevamento visi (99) Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con messa a fuoco ed esposizione ottimali. Otturatore sorriso (100) La fotocamera scatta quando viene rilevato un sorriso. ISO (113) Imposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più veloce è il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore). Modo mis.esp. (112) Consente di selezionare il metodo di misurazione della luminosità. Compens.flash (110) Regola l’intensità del lampo del flash. La direzione + aumenta la luminosità del soggetto, mentre la direzione - riduce la luminosità. Bilanc.bianco (119) Regola la tonalità di colore delle immagini. DRO/HDR auto (114) Compensa automaticamente luminosità e contrasto. Stile personale (117) Consente di selezionare l’elaborazione desiderata dell’immagine.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Prima dell’uso 51 IT È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, selezionare la pagina desiderata con b/B sul tasto di controllo, quindi selezionare la voce desiderata con v/V. Menu di registrazione Funzioni selezionate mediante il tasto MENU Immagine: dimens. (146) Consente di selezionare la dimensione dei fermi immagine. Immag.: rapp.aspet. (147) Consente di selezionare il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Immagine: qualità (148) Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine. Filmato: formato file (87) Consente di selezionare il formato file per i filmati. Filmato: dimensione (147) Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del filmato registrato. Filmato: regist. audio (88) Imposta se registrare o meno l’audio quando si riprende un filmato. SteadyShot (59) Imposta la funzione SteadyShot.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left IT 52 Foto panor.: dimens. (146) Consente di selezionare la dimensione delle immagini panoramiche. Foto panor.: direz. (72) Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche. Pan. 3D: dimen. imm. (146) Consente di selezionare la dimensione delle immagini in 3D. Pan. 3D: direzione (72) Imposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D. Comando flash (110) Imposta il metodo per stabilire l’intensità del lampo del flash. Illuminatore AF (104) Imposta l’illuminatore AF, che illumina una scena buia per facilitare la messa a fuoco. Spazio colore (118) Modifica la gamma dei colori riproducibili. Espos.lunga NR (153) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1 secondo o più lungo. ISO alta NR (153) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese ad alta sensibilità. Tasto D-RANGE (156) Consente di assegnare la funzione desiderata al tasto D-RANGE.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Prima dell’uso 53 IT Menu personalizzato Eye-Start AF (41) Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica quando si guarda nel mirino. Impost. FINDER/LCD (160) Imposta il metodo di commutazione tra il mirino e il monitor LCD. Tasto AEL (155) Imposta il metodo di funzionamento del tasto di blocco AE per fissare l’esposizione durante le riprese. Tasto bl.Fuoco (155) Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo. Ingrand. mes. a fuo. (155) Imposta se assegnare o meno il tasto (Cancella) alle funzioni utilizzate con la funzione di Ingrandimento messa a fuoco. Rid.occ.rossi. (104) Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash. Scatta senza obiett. (158) Imposta se l’otturatore possa aprirsi o meno quando l’obiettivo non è montato.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left IT 54 Menu di riproduzione Linea griglia (160) Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. Istogramma (108) Imposta se includere o meno la visualizzazione dell’istogramma quando si commutata la visualizzazione sullo schermo. Imp. la vis.nel mirino (43) Imposta l’indicazione del tempo di otturazione (velocità dell’otturatore), il valore del diaframma, la scala EV e la scala SteadyShot nel mirino quando le informazioni di registrazione sono disattivate. Visualizz.dati registr. (43) Consente di selezionare lo stato della visualizzazione delle informazioni di registrazione sul monitor LCD, su [Per la Live View] o su [Per il mirino]. Revis.autom. (160) Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica. Avanz. contin. Auto+ (64) Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel modo AUTO+. Estraz. immag. Auto+ (64) Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese in modo continuo nel modo AUTO+. Cancella (140) Cancella le immagini. Sel.fermo imm./fil. (130) Commuta tra la schermata di riproduzione dei fermi immagine e la schermata di riproduzione dei filmati. Proiez.diapo. (133) Mostra una proiezione di diapositive. Indice immagini (133) Visualizza l’elenco delle immagini. Visione 3D (143) Riproduce immagini in 3D utilizzando un televisore compatibile 3D collegato alla fotocamera. Proteggi (139) Protegge o annulla la protezione per un’immagine. Specifica stampa (178) Specifica o annulla la specifica delle immagini per la funzione DPOF.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Prima dell’uso 55 IT Menu Strumento scheda di memoria Impostazioni volume (130) Imposta il volume per la riproduzione di filmati. Seleziona cartella (129) Cambia la cartella delle immagini da riprodurre. Seleziona data (131) Visualizza le immagini di un’altra data. Display riprod. (129) Imposta come riprodurre un’immagine registrata con orientamento verticale. Formatta (150) Formatta la scheda di memoria. Numero file (149) Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei file a fermi immagine e filmati. Nome cartella (149) Imposta il formato della cartella per i fermi immagine. Selez. cartella REG (150) Cambia la cartella selezionata per la memorizzazione dei fermi immagine. Nuova cartella (150) Crea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine e filmati. Recupera DB immag. (151) Recupera il file di database delle immagini per i filmati e consente la registrazione e la riproduzione. Visual. spazio scheda (151) Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Left IT 56 Menu di impostazione dell’orologio Menu di impostazione Imp.data/ora (29) Imposta la data e l’ora, nonché le impostazioni dell’ora legale. Impostaz. fuso orario (30) Imposta la località d’uso. Luminosità LCD (159) Imposta la luminosità del monitor LCD. Luminosità mirino (159) Imposta la luminosità del mirino. Risp.energia (157) Imposta l’intervallo di attesa prima dell’attivazione del modo di risparmio energia. CTRL PER HDMI (144) Fa funzionare la fotocamera da un televisore che supporti lo standard “BRAVIA” Sync. Lingua (158) Consente di selezionare la lingua. Visualizzazione guida (157) Imposta la visualizzazione della guida per spiegare le funzioni, che viene visualizzata durante il funzionamento. 1 2 3SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\040BEF.fm Master: Right Prima dell’uso 57 IT * Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente) nella fotocamera. Impostazioni caric. (151)* Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si utilizza una scheda Eye-Fi. Collegam.USB (171) Imposta il metodo di connessione USB. Segnali audio (157) Imposta se utilizzare o meno il segnale acustico quando viene stabilita la messa a fuoco o è in funzione l’autoscatto. Modo pulizia (38) Avvia il modo di pulizia per pulire il sensore dell’immagine. Versione (161) Visualizza la versione del software della fotocamera. Modo dimostrativo (158) Attiva o disattiva la riproduzione dimostrativa di un filmato. Inizio menu (158) Seleziona un menu visualizzato per primo tra la schermata del menu principale e quella dell’ultimo menu selezionato. Ripr.imp.pred. (162) Ripristina le impostazioni ai loro valori predefiniti. 1 2 3 1 2 3SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: L0.Left IT 58 Ripresa delle immagini Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera Il termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento indesiderato della fotocamera che si verifica dopo aver premuto il pulsante di scatto, provocando un’immagine sfocata. Per ridurre la vibrazione della fotocamera, attenersi alle istruzioni seguenti. Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera. Punto 1 Una mano mantiene l’impugnatura della fotocamera, mentre l’altra mano sostiene l’obiettivo. Postura corretta Nel modo monitor LCD In modo mirinoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 59 IT Punto 2 Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle. Punto 3 Premere leggermente i gomiti contro il corpo. Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio. Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera Nota • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) viene visualizzato solo nei modi che impostano automaticamente il tempo di otturazione. Questo indicatore non viene visualizzato nei modi M/S. La funzione SteadyShot può ridurre l’effetto delle vibrazioni della fotocamera dell’equivalente di un valore approssimativo compreso tra 2,5 e 4 Ev nel tempo di otturazione. La funzione SteadyShot è impostata su [Attiv.] nell’impostazione predefinita. A causa delle potenziali vibrazioni della fotocamera, l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia nel mirino. In questo caso, utilizzare un treppiede o il flash. Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Uso della funzione SteadyShotSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 60 L’indicatore della scalaSteadyShot Per disattivare la funzioneSteadyShot Tasto MENU t 1 t [SteadyShot] t [Disattiv.] Nota • La funzione SteadyShot potrebbe non operare in modo ottimale quando la fotocamera è stata appena accesa, subito dopo averla puntata verso un soggetto, o quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a metà. Nei casi seguenti, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede. • Ripresa senza flash in condizioni di scarsa illuminazione. • Ripresa con tempi di otturazione lenti, tipicamente utilizzati nelle riprese notturne. • Ripresa di un soggetto ravvicinato, ad esempio in una ripresa macro. • Ripresa con un obiettivo telescopico. Nota • Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot, poiché si potrebbe verificare un malfunzionamento della funzione SteadyShot. L’indicatore (scala SteadyShot) mostra lo stato di vibrazione della fotocamera. Attendere che la scala si riduca, quindi iniziare la ripresa. Indicatore (scala SteadyShot) Uso di un treppiedeSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 61 IT Ripresa con l’impostazione automatica Il modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare quando si effettua la ripresa in un luogo in cui l’uso del flash è limitato. Ripresa con impostazioni automatiche appropriate 1 Impostare la manopola del modo su o (Flash disattiv.). 2 Mantenere la fotocamera e guardare nel monitor LCD o nel mirino. 3 Posizionare l’area AF sul soggetto desiderato. • Se l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenendo ferma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede. Area AF 4 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi stabilire la ripresa. oppure Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Anello dello zoomSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 62 Nota • Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione, l’impostazione ISO. Se si desidera regolare varie impostazioni, impostare la manopola del modo su P, quindi riprendere il soggetto. 5 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo z o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina (pagina 92). • Se si attende che l’indicatore (scala SteadyShot) si riduca, si rende la funzione SteadyShot più efficace. Indicatore (scala SteadyShot) 6 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere. Indicatore di messa a fuocoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 63 IT La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le impostazioni appropriate vengono applicate automaticamente. La fotocamera salva un’immagine appropriata combinando o separando le immagini, a seconda della necessità. Scena riconosciuta dalla fotocamera Funzione di ripresa Ripresa con le impostazioni regolate automaticamente dalla fotocamera 1 Impostare la manopola del modo su (Auto+). 2 Puntare la fotocamera verso il soggetto. Quando la fotocamera riconosce le condizioni di ripresa e si regola di conseguenza, le informazioni seguenti vengono indicate: simbolo del modo scena riconosciuto, funzione di ripresa appropriata, numero di immagini da riprendere. Simbolo del modo scena riconosciuto Numero di immagini da riprendere 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. La fotocamera riprende con le impostazioni selezionate automaticamente. (Visione notturna) (Crepuscolo senza treppiede) (Paesaggi) (Ritrat. in controluce) (Ritratto) (Vis.nott. con trepp.) (Controluce) (Macro) (Ritratto notturno) Avanz.continuo (124) Sincroniz. lenta (102) HDR auto (115) Sincr. luce diur. Otturatore lento Funzione di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 64 Per impostare la ripresa continua Tasto MENU t 2 t [Avanz. contin. Auto+] t Selezionare l’impostazione desiderata Per selezionare il metodo di memorizzazione da utilizzare per le immagini registrate Nella ripresa continua, è possibile selezionare un metodo di memorizzazione che consenta alla fotocamera di memorizzare un’immagine appropriata tra quelle riprese in modo continuativo, oppure di memorizzare tutte le immagini. Tasto MENU t 2 t [Estraz. immag. Auto+] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Anche quando si imposta [Estraz. immag. Auto+] su [Disattiv.] con [Crepuscolo senza treppiede] selezionato dal modo scena riconosciuto, viene salvata una sola immagine combinata. • I numeri delle immagini che non sono state salvate vengono saltati, quando vengono estratte le immagini.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 65 IT Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni di ripresa consente di riprendere l’immagine con un’impostazione appropriata per il soggetto. Quando si ruota la manopola del modo, la spiegazione del modo selezionato e dei metodi di ripresa vengono visualizzate sullo schermo (Visualizzazione guida). Ripresa con preimpostazioni basate sulla scena (Selezione scena) Questo modo è appropriato per: zRipresa con preimpostazioni basate sulla scena 1 Impostare la manopola del modo su (SCN/Effetto imm.). 2 Premere al centro il tasto di controllo. 3 Selezionare il modo desiderato con v/V, quindi premere il tasto di controllo al centro. • Per cambiare la scena, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altra scena. • Le voci utilizzate per Effetto immagine vengono indicate dopo le voci utilizzare per Selezione scena.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 66 (Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Esprime delicatamente i toni della pelle. • Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione teleobiettivo. • È possibile riprendere un’immagine vivida mettendo a fuoco sull’occhio che si trova più vicino all’obiettivo. • Utilizzare il paraluce per riprendere soggetti in controluce. • Utilizzare la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi qualora gli occhi del soggetto diventino rossi a causa del flash (pagina 104). (Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile. La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. • Tenere premuto a metà il pulsante di scatto fino al momento giusto. (Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti. • È possibile riprendere un soggetto più da vicino utilizzando un obiettivo macro (in vendita separatamente). • Impostare il modo del flash su [Flash disattiv.] quando si riprende un soggetto a una distanza inferiore a 1 m. • Quando si riprende in modo macro, la funzione SteadyShot non sarà pienamente efficace. Per ottenere risultati migliori, utilizzare un treppiede. • La distanza focale minima non cambia. (Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi. • Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandangolo. (Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dei tramonti.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 67 IT • Quando si desidera ottenere immagini di qualità più elevata, impostare la manopola del modo su P, A, S o M e utilizzare la funzione dello stile personale (pagina 117). In questi casi, è possibile regolare l’esposizione, la sensibilità ISO, e così via. Note • Poiché la fotocamera valuta automaticamente le impostazioni, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione o l’impostazione ISO. • Il flash viene impostato su [Flash autom.] o [Flash disattiv.] per ciascun modo di Selezione scena. È possibile modificare queste impostazioni (pagina 102). (Visione notturna) Riprende scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante. • Il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia di utilizzare un treppiede. • La foto potrebbe non venire scattata correttamente quando si riprende una scena notturna completamente buia. (Crepuscolo senza treppiede) Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi. • La riduzione delle sfocatura è meno efficace anche nel modo [Crepuscolo senza treppiede] quando si riprendono: – Soggetti con movimenti erratici – Soggetti che sono troppo vicini alla fotocamera – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato – Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate • Nel caso del modo [Crepuscolo senza treppiede], potrebbero verificarsi delle squadrettature quando si utilizza una fonte di luce che presenta uno sfarfallio, ad esempio un’illuminazione a fluorescenza. (Ritratto notturno) Scatta ritratti in scene notturne. • Il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia di utilizzare un treppiede. Tecnica di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 68 Ripresa con un effetto filtro per ottenere i vari effetti grafici (Effetto imm.) Questo modo è appropriato per: zRipresa con un effetto filtro per ottenere i vari effetti grafici. 1 Impostare la manopola del modo su (SCN/Effetto imm.). 2 Premere al centro il tasto di controllo. 3 Selezionare il modo desiderato con v/V, quindi premere il tasto di controllo al centro. • Per cambiare effetto, premere il tasto Fn, quindi selezionare un altro effetto. • Le voci utilizzate per Effetto immagine vengono indicate dopo le voci utilizzare per Selezione scena. (Posterizzazione (a colori)) Crea un aspetto astratto ad alto contrasto, intensificando notevolmente i colori primari. (Posterizzazione (in B/N)) Crea un aspetto astratto ad alto contrasto in bianco e nero. (Colore pop) Crea un aspetto vivido intensificando le tonalità di colore. (Foto d'epoca) Crea l’aspetto di una foto d’epoca con colori virati seppia e contrasto sbiadito.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 69 IT Note • Poiché la fotocamera valuta automaticamente le impostazioni, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio l’impostazione ISO o la funzione Stile personale. • Se si seleziona il modo Effetto immagine, con [RAW] o [RAW & JPEG] selezionato, [Immagine: qualità] viene impostato temporaneamente su [Fine]. (Colore parziale (rosso)) Crea un’immagine che conserva il color rosso, ma converte gli altri in bianco e nero. • Le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda delle condizioni di ripresa o del soggetto. (Colore parziale (verde)) Crea un’immagine che conserva il colore verde, ma converte gli altri in bianco e nero. • Le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda delle condizioni di ripresa o del soggetto. (Colore parziale (blu)) Crea un’immagine che conserva il colore blu, ma converte gli altri in bianco e nero. • Le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda delle condizioni di ripresa o del soggetto. (Colore parziale (giallo)) Crea un’immagine che conserva il colore giallo, ma converte gli altri in bianco e nero. • Le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda delle condizioni di ripresa o del soggetto. (High key (toni chiari)) Crea un’immagine con l’atmosfera indicata: luminosa, trasparente, eterea, delicata, morbida. (Monocromatico alto contrasto) Crea un’immagine ad alto contrasto in bianco e nero. (Fotocamera giocattolo) Crea l’aspetto di una foto di una fotocamera giocattolo, con vignettature agli angoli e colori marcati.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 70 Ripresa di immagini panoramiche (Ripresa ad arco) Questo modo è appropriato per: zRiprendere vasti panorami o grattacieli con una composizione dinamica. 1 Impostare la manopola del modo su (Ripresa ad arco). 2 Premere al centro il tasto di controllo. 3 Selezionare [Panoramica ad arco] con v/V, quindi premere il tasto di controllo al centro. • Per selezionare [Panoram. ad arco 3D], premere il tasto Fn, quindi selezionare questa funzione. 4 Puntare la fotocamera verso il bordo del soggetto, quindi premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. Questa parte non verrà ripresa 5 Premere fino in fondo il pulsante di scatto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 71 IT Note • Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si produce un’area grigia nell’immagine composita. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa. • Poiché svariate immagini vengono unite assieme, le parti di congiunzione non vengono registrate in modo uniforme. Durante la ripresa, non inclinare la fotocamera in avanti o all’indietro, oppure a destra e a sinistra, quando si esegue subito il movimento rotatorio con la fotocamera. • In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini panoramiche potrebbero risultare sfocate o non venire registrate. • Sotto luci sfarfallanti, ad esempio con un’illuminazione a fluorescenza, la luminosità o il colore dell’immagine combinata non risultano sempre omogenee. • Quando l’angolazione completa della ripresa panoramica e l’angolazione con cui sono state stabilite la messa fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF presentano notevoli differenze di luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non ha esito positivo. Qualora si verifichi questa eventualità, cambiare l’angolazione utilizzata per il blocco AE/AF ed eseguire di nuovo la ripresa. • [Panoramica ad arco] non è una funzione appropriata quando si intende riprendere: – Soggetti in movimento. – Soggetti che sono troppo vicini alla fotocamera. – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato. – Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate. – Soggetti che includano il sole o luci elettriche, e così via, che risultino molto più luminosi dell’ambiente circostante. • La registrazione con la funzione [Panoramica ad arco] potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti: – La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo velocemente o troppo lentamente. – Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera. • La fotocamera riprende in modo continuativo durante la registrazione con la funzione [Panoramica ad arco], e l’otturatore continua a scattare fino alla fine della ripresa. 6 Panoramicare con la fotocamera o inclinarla fino alla fine, seguendo la guida sullo schermo. Barra di riferimentoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 72 Suggerimenti per la ripresa di un’immagine panoramica • Con la funzione Panoramica ad arco si consiglia di utilizzare un obiettivo grandangolare. • Quando si utilizza un obiettivo a focale lunga, eseguire la panoramica o l’inclinazione della fotocamera più lentamente di quando si utilizza un obiettivo grandangolare. • Stabilire la scena e premere a metà il pulsante di scatto, in modo da poter bloccare la messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco. • Qualora una sezione con forme o paesaggi notevolmente variegati sia concentrata lungo il bordo di una schermata, la composizione dell’immagine potrebbe non avere esito positivo. In tal caso, regolare la composizione dell’inquadratura in modo che la sezione si trovi al centro dell’immagine, quindi eseguire di nuovo la ripresa. • È possibile selezionare la dimensione dell’immagine: Tasto MENU t 2 t [Foto panor.: dimens.]. Per creare immagini in 3D Impostare la manopola del modo su (Ripresa ad arco), selezionare [Panoram. ad arco 3D], quindi riprendere l’immagine. La fotocamera, mediante lo stesso funzionamento utilizzato per la Panoramica ad arco, registra più immagini e le combina per creare un’immagine in 3D. È possibile visualizzare queste immagini in 3D utilizzando un televisore compatibile con il 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 202. Per impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione È possibile impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione della fotocamera. Tasto MENU t 2 t [Foto panor.: direz.] o [Pan. 3D: direzione] t Selezionare l’impostazione desiderata Eseguire la panoramica o l’inclinazione della fotocamera seguendo un arco con velocità costante, nella stessa direzione indicata sullo schermo. [Panoramica ad arco] è una funzione più adatta ai soggetti statici che a quelli in movimento. Raggio più corto possibile Direzione verticale Direzione orizzontaleSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 73 IT • Quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF continuo], la messa a fuoco e l’esposizione vengono continuamente regolate durante la ripresa. • Nel modo di messa a fuoco manuale o quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF singolo], è possibile regolare la sensibilità ISO e il diaframma. Ripresa continuativa ad alta velocità (AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom) Questo modo è appropriato per: zRiprendere in maniera continuativa un soggetto che si muove rapidamente, per catturare un istante. zRiprendere le espressioni di un bambino, che cambiano continuamente da un momento all’altro. 1 Impostare la manopola del modo su (AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom). 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti. • La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. • La fotocamera registra continuativamente le immagini a una velocità massima di circa 7 immagini al secondo. • La fotocamera esegue lo zoom in avvicinamento sul soggetto con un fattore di ingrandimento di 1,4, le dimensioni dell’immagine vengono impostate su M, e il rapporto di aspetto viene impostato su 3:2. Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 74 • Quando è selezionato [AF singolo], la messa a fuoco viene regolata in base alla prima immagine. Inoltre, quando [Modo mis.esp.] è impostato su [Multisegmento], anche l’esposizione viene regolata in base alla prima immagine. Note • La funzione Rilevamento visi è disattivata. • Quando [HDR auto] è selezionato, l’elaborazione DRO viene eseguita temporaneamente a seconda dell’impostazione DRO. • Non è possibile impostare [Immagine: qualità] su [RAW] o [RAW & JPEG]. • Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più bassa, a seconda delle condizioni di ripresa.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 75 IT Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di esposizione) Con una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile, è possibile regolare la velocità dell’otturatore (il tempo durante il quale l’otturatore è aperto) e il diaframma (il campo della messa a fuoco, vale a dire la profondità di campo) per ottenere svariate espressioni fotografiche. La regolazione del tempo di otturazione e del diaframma non solo crea gli effetti fotografici di movimento e di messa a fuoco, ma determina anche la luminosità dell’immagine controllando la quantità di esposizione (la quantità di luce che entra nella fotocamera), che è il fattore più importante nella ripresa di fotografie. Modifica della luminosità dell’immagine mediante il livello di esposizione Quando si utilizza un tempo di otturazione più veloce, la fotocamera apre l’otturatore per un tempo più breve. Ciò significa che la fotocamera ha meno tempo per far entrare la luce, il che produce un’immagine più scura. Per scattare un’immagine più chiara, è possibile aprire il diaframma (il foro attraverso il quale passa la luce) entro certi limiti, per regolare la quantità di luce che la fotocamera fa entrare in un determinato tempo. La luminosità dell’immagine regolata mediante il tempo di otturazione e il diaframma si chiama “esposizione”. Questa sezione mostra come regolare l’esposizione e sfruttare svariate espressioni fotografiche mediante l’uso del movimento, della messa a fuoco e della luce. Livello di esposizione basso altoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 76 Ripresa in modo programmato automatico Questo modo è appropriato per: zUtilizzare l’esposizione automatica mantenendo le impostazioni personalizzate per sensibilità ISO, stile Personale, ottimizzatore di gamma dinamica, e così via. 1 Impostare la manopola del modo su P. 2 Impostare le funzioni di ripresa sulle impostazioni desiderate (pagine da 91 a 128). • Per far scattare il flash, premere il tasto . 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 77 IT Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma) Questo modo è appropriato per: zMettere perfettamente a fuoco il soggetto e sfocare tutto quello che si trova davanti e dietro al soggetto. L’apertura del diaframma restringe il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo si riduce.) zRiprendere la profondità del panorama. Chiudendo il diaframma si estende il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo aumenta.) 1 Impostare la manopola del modo su A.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 78 • Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede. • Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare un teleobiettivo o un obiettivo dotato di un valore di diaframma più basso (obiettivo luminoso). • È possibile controllare la sfocatura approssimativa dell’immagine prima di registrarla utilizzando il tasto dell’anteprima. 2 Selezionare il valore del diaframma (numero F) con la manopola di controllo. • Numero F più basso: le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto vengono sfocate. Numero F più alto: il soggetto e le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto sono tutti a fuoco. • Non è possibile controllare la sfocatura di un’immagine sul monitor LCD o nel mirino. Controllare l’immagine registrata e regolare il diaframma di conseguenza. Diaframma (numero F) 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il tempo di otturazione vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta. • Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il valore del diaframma selezionato, il tempo di otturazione lampeggia. In questi casi, regolare di nuovo il diaframma. Tempo di otturazione Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 79 IT Nota • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash (pagina 104). Per controllare la sfocatura dello sfondo (tasto di anteprima) • Premere il tasto di anteprima dopo aver regolato la messa a fuoco. • È possibile regolare il diaframma nel modo di anteprima. Il monitor LCD e il mirino mostrano un’immagine acquisita con la massima apertura del diaframma. Il cambiamento del diaframma influenza la nitidezza dell’immagine del soggetto, creando una discrepanza tra la nitidezza dell’immagine prima della ripresa e quella dell’immagine effettiva. Mentre si tiene premuto il tasto di anteprima, è possibile vedere l’immagine con l’apertura che verrà effettivamente utilizzata per la ripresa, in modo da poter controllare la nitidezza approssimativa del soggetto prima della ripresa. Tasto di anteprimaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 80 Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi) Questo modo è appropriato per: zRiprendere un soggetto in movimento in un istante preciso. Utilizzare un tempo di otturazione più veloce per riprendere in modo dettagliato un istante del movimento. zSeguire il movimento per esprimere il dinamismo e il flusso. Utilizzare un tempo di otturazione più lento per riprendere un’immagine con scia del soggetto in movimento. 1 Impostare la manopola del modo su S.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 81 IT • Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede. • Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibilità ISO più elevata. Note • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di priorità dei tempi. • Più alta è la sensibilità ISO, più evidenti sono i disturbi. 2 Selezionare il tempo di otturazione con la manopola di controllo. Tempo di otturazione 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il diaframma vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta. • Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il tempo di otturazione selezionato, il valore del diaframma lampeggia. In questi casi, regolare di nuovo il tempo di otturazione. Diaframma (numero F) Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 82 • Quando il tempo di otturazione è di un secondo o superiore, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita dopo la ripresa. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione. • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, quando si utilizza il flash, se si chiude il diaframma (un numero F più elevato) rallentando il tempo di otturazione, la luce del flash non raggiunge i soggetti distanti. Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale) Questo modo è appropriato per: zRiprendere con l’impostazione dell’esposizione desiderata regolando sia il tempo di otturazione che il diaframma. 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo per regolare il tempo di otturazione e, mentre si tiene premuto il tasto , ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma. Tasto Tempo di otturazione Diaframma (numero F)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 83 IT Note • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale. • Quando la manopola del modo viene impostata su M, la sensibilità ISO [AUTO] viene impostata su [100]. In modo M, l’impostazione ISO [AUTO] non è disponibile. Impostare la sensibilità ISO a seconda della necessità (pagina 113). • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash (pagina 104). Modifica manuale È possibile modificare la combinazione di tempo di otturazione e diaframma senza modificare l’esposizione che è stata impostata. 3 Riprendere l’immagine dopo aver impostato l’esposizione. • Controllare il valore dell’esposizione sulla scala EV (Manuale con esposimetro*). Verso +: l’immagine diventa più chiara. Verso –: l’immagine diventa più scura. La freccia b B viene visualizzata se l’esposizione impostata va oltre la gamma della scala EV. La freccia inizia a lampeggiare se la differenza aumenta. * Quando la fotocamera è nel modo M, mostra un valore di sovraesposizione o di sottoesposizione basato sull’esposizione corretta, utilizzando l’indice sull’indicatore di compensazione dell’esposizione. Valore standard Ruotare la manopola di controllo tenendo premuto contemporaneamente il tasto AEL per selezionare la combinazione tra tempo di otturazione e valore del diaframma. Tasto AELSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 84 Ripresa di scie con un’esposizione prolungata (BULB) Questo modo è appropriato per: zRiprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio. zRiprendere scie delle stelle. 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo verso sinistra finché appare l’indicazione [BULB]. BULB 3 Tenendo premuto il tasto , ruotare la manopola di controllo per regolare il diaframma (numero F). Tasto SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 85 IT • Uso di un treppiede. • Quando si intende riprendere fuochi d’artificio, o soggetti simili, impostare la messa a fuoco su infinito nel modo di messa a fuoco manuale. Quando non si sa quale sia la posizione di infinito dell’obiettivo, regolare innanzitutto la messa a fuoco sui fuochi d’artificio che scoppiano nella stessa zona generale, quindi riprenderli. • Se si utilizza un telecomando dotato di funzione di blocco del pulsante di scatto (in vendita separatamente), è possibile lasciare l’otturatore aperto utilizzando il telecomando. Note • Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot (pagina 60). • Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine. • Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione. • Quando è attivata la funzione Otturatore sorriso o HDR auto, non è possibile impostare il tempo di otturazione su [BULB]. • Se si utilizza la funzione Otturatore sorriso o HDR auto con il tempo di otturazione impostato su [BULB], il tempo di otturazione viene impostato temporaneamente su 30 secondi. • Si consiglia di avviare la ripresa in BULB dopo che la temperatura della fotocamera si è notevolmente ridotta, per evitare che la qualità dell’immagine si deteriori. 4 Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. 5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa. L’otturatore resta aperto finché si tiene premuto il pulsante di scatto. Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 86 Registrazione di filmati • Le impostazioni seguenti, applicate durante la ripresa di fermi immagine, vengono utilizzate senza modifiche. – Bilanciamento del bianco – Stile Personale – Compensazione dell’esposizione – Area AF – Modo di misurazione – Effetto imm. • È possibile utilizzare la compensazione dell’esposizione durante la registrazione di filmati. • Avviare la registrazione dopo aver regolato la messa a fuoco. • Quando [Area AF] è impostato su [Locale], è possibile modificare l’area AF durante la ripresa. • Se si desidera regolare la sfocatura dello sfondo, impostare la manopola del modo su “A” e impostare la fotocamera sul modo di messa a fuoco manuale. È possibile regolare il diaframma utilizzando la manopola di controllo prima della ripresa. 1 Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. • Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. • La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco quando è nel modo di messa a fuoco automatica. Tasto MOVIE 2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione. Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 87 IT Note • Non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi. • Quando [Visualizz.dati registr.] è impostato su [Per il mirino], il monitor LCD viene commutato sulla visualizzazione delle informazioni di registrazione nel momento in cui inizia la registrazione del filmato. • Non riprendere fonti di luce intense, come il sole. In caso contrario, il meccanismo interno della fotocamera potrebbe danneggiarsi. • Quando si importano filmati AVCHD in un computer, utilizzare “PMB” (pagina 171). • Quando si riprende continuativamente per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale e la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. • Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente. Qualora si continui a riprendere, la fotocamera si spegne automaticamente. • In condizioni di luminosità intensa, se si utilizza la messa a fuoco automatica, il movimento dell’immagine potrebbe non essere fluido (alta velocità dell’otturatore). In questo caso, si consiglia di utilizzare il modo di messa a fuoco manuale. • Durante la registrazione di un filmato non è possibile regolare il diaframma. • Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom, l’area di registrazione visualizzata sul monitor viene ingrandita. Se si avvia la registrazione di un filmato utilizzando questo modo, il monitor mostra l’area che viene correntemente registrata. Per cambiare il formato file dei filmati Tasto MENU t 1 t [Filmato: formato file] t Selezionare il formato desideratoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 88 Registrazione audio Quando si registrano i filmati, potrebbe venire registrato il rumore prodotto dal funzionamento della fotocamera o dell’obiettivo. È possibile ridurre il rumore prodotto dalla fotocamera utilizzando un treppiede e disattivando la funzione SteadyShot. È anche possibile registrare i filmati senza audio. Tasto MENU t 1 t [Filmato: regist. audio] t [Disattiv.] Per cambiare le dimensioni Tasto MENU t 1 t [Filmato: dimensione] t Selezionare la dimensione desiderata Per i dettagli, vedere a pagina 147. AVCHD Questo formato file è adatto alla visione di immagini video fluide su televisori ad alta definizione. I filmati ripresi con questa fotocamera sono registrati in formato AVCHD, a circa 60 semiquadri al secondo (per gli apparecchi compatibili con il formato 1080 60i) o a 50 semiquadri al secondo (per gli apparecchi compatibili con il formato 1080 50i), in modalità interlacciata, con audio Dolby Digital, in formato AVCHD. • Per controllare se la propria fotocamera sia un apparecchio compatibile con il formato 1080 60i o un apparecchio compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera. Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i: 60i Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i: 50i MP4 Questo formato file è adatto per i caricamenti sul web, gli allegati alle e-mail o per la riproduzione sui computer. I filmati ripresi con questa fotocamera sono registrati in formato MPEG-4, a circa 30 fotogrammi al secondo (per gli apparecchi compatibili con il formato 1080 60i) o approssimativamente a 25 fotogrammi al secondo (per gli apparecchi compatibili con il formato 1080 50i), in modalità progressiva, con audio AAC, in formato mp4.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Right Ripresa delle immagini 89 IT La tabella seguente mostra i tempi totali di registrazione approssimativi, utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. “Memory Stick PRO Duo” (h (ore), m (minuti)) Note • Il tempo di registrazione disponibile per i filmati varia in quanto la fotocamera utilizza il sistema VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile) che regola automaticamente la qualità delle immagini a seconda della scena ripresa. Quando si registra un soggetto in rapido movimento l’immagine è più nitida, ma il tempo di registrazione si riduce, poiché la fotocamera impiega una grande quantità di memoria per registrare. Il tempo di registrazione varia anche in base alle condizioni di ripresa o al soggetto, o all’impostazione della qualità/dimensione delle immagini. • I valori indicati non indicano il tempo di registrazione continua. • Il tempo di registrazione potrebbe dipendere dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria utilizzata. • Quando viene indicato , arrestare la registrazione del filmato. La temperatura interna della fotocamera è aumentata a un livello inaccettabile. • Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 130. • La registrazione di filmati in alta qualità o la ripresa continua utilizzando un sensore dell’immagine in formato APS-C richiede una notevole potenza di calcolo. Pertanto, se si esegue la ripresa continua, la temperatura all’interno della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell’immagine. In questi casi, la fotocamera si spegne automaticamente, poiché temperature più elevate influenzano la qualità delle immagini o sovraccaricano il meccanismo interno della fotocamera. • La quantità di tempo disponibile per la registrazione di filmati è la seguente, quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per un po’ di tempo (i Tempo di registrazione disponibile per un filmato Capacità Formato file/ Dimensione 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB AVCHD 1920 × 1080 13 m 28 m 57 m 1 h 54 m 3 h 50 m MP4 1440 × 1080 20 m 41 m 1 h 23 m 2 h 46 m 5 h 34 m MP4 VGA 1 h 14 m 2 h 29 m 5 h 10 h 2 m 20 h 7 m Note sulla registrazione continua di filmatiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\050REC.fm Master: Left IT 90 valori seguenti indicano il tempo continuo dal momento in cui la fotocamera avvia la registrazione al momento in cui arresta la registrazione). Se si disattiva la funzione SteadyShot durante la registrazione di un filmato, il tempo di registrazione si allunga. • La quantita di tempo disponibile per la registrazione di filmati nella tabella precedente e misurata in una condizione in cui [Luminosita LCD] e impostato su [±0.0]. • La quantità di tempo disponibile per la registrazione di filmati varia in base alla temperatura o alle condizioni della fotocamera prima di avviare la registrazione. Qualora si ricompongano o si riprendano immagini frequentemente dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all’interno della fotocamera aumenta, e il tempo di registrazione disponibile si riduce rispetto ai valori indicati nella tabella riportata sopra. • Qualora la fotocamera interrompa la registrazione a causa della temperatura, lasciarla spenta per alcuni minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura all’interno della fotocamera è scesa notevolmente (quando la fotocamera viene lasciata spenta per un periodo di tempo da 5 a 10 minuti a una temperatura ambiente di 30°C, è possibile registrare per un periodo di tempo di circa 3 o 4 minuti). • Se si osservano i punti seguenti, il tempo di registrazione sarà più lungo. – Non esporre la fotocamera alla luce solare diretta. – Spegnere la fotocamera quando non è in uso. – Se possibile, utilizzare un treppiede e disattivare la funzione SteadyShot. • La dimensione massima di un file di un filmato è di circa 2 GB. Quando la dimensione del file è di circa 2 GB, la registrazione si arresta automaticamente quando il formato file è MP4; quando il formato file è AVCHD, viene creato automaticamente il file di un nuovo filmato. • Il tempo massimo di registrazione continua è di 29 minuti. Temperatura ambiente SteadyShot [Attiv.] [Disattiv.] 20°C Circa 29 minuti Circa 29 minuti 30°C Circa 14 minuti Circa 29 minuti 40°C Circa 10 minuti Circa 29 minutiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: L0.Right Uso della funzione di ripresa 91 IT Uso della funzione di ripresa Selezione del metodo di messa a fuoco Sono disponibili due metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale. A seconda dell’obiettivo, il metodo di commutazione tra messa a fuoco automatica e manuale varia. Il tipo di obiettivo Il commutatore da utilizzare Per commutare su messa a fuoco automatica Per commutare su messa a fuoco manuale L’obiettivo è dotato di un commutatore del modo di messa a fuoco Obiettivo (impostare sempre il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF). Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su AF. Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF. L’obiettivo non è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco Fotocamera Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF. Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF. Uso della messa a fuoco automatica 1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su AF. 2 Quando l’obiettivo è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco, impostarlo su AF.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 92 Nota • Mentre la fotocamera sta eseguendo la messa a fuoco automatica, non toccare l’anello girevole di messa a fuoco dell’obiettivo montato. • Per selezionare l’area AF utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 95). Indicatore di messa a fuoco Soggetti che potrebbero richiedere una messa a fuoco speciale Utilizzando la messa a fuoco automatica è difficile mettere a fuoco i seguenti soggetti. In casi simili, utilizzare la funzione di ripresa con blocco della messa a fuoco (pagina 93) o la messa a fuoco manuale (pagina 96). • Un soggetto che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete bianca. • Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nell’area AF. • Un soggetto che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un edificio. • Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua. 3 Premere il pulsante di scatto a metà per controllare la messa a fuoco, quindi scattare l’immagine. • Quando la messa a fuoco viene confermata, l’indicatore di messa a fuoco cambia in z o (sotto). • L’area AF in cui è stata confermata la messa a fuoco diventa verde. Indicatore di messa a fuoco Tecnica di ripresa Indicatore di messa a fuoco Stato z illuminato Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa. illuminato La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in movimento. Pronta per la ripresa. illuminato Messa a fuoco ancora in corso. Non è possibile far scattare l’otturatore. z lampeggiante Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato. Area AFSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 93 IT • Quando la luce ambiente non è sufficiente. Per misurare la distanza esatta dal soggetto Nota • Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera. Il simbolo situato nella parte superiore della fotocamera mostra l’ubicazione del sensore dell’immagine*. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale. * Il sensore dell’immagine è la parte della fotocamera che funge da pellicola. Ripresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato (blocco della messa a fuoco) 1 Posizionare il soggetto all’interno dell’area AF e premere a metà il pulsante di scatto. La messa a fuoco e l’esposizione vengono fissate. 2 Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre l’inquadratura. 3 Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 94 Tasto Fn t (Auto.messa fuoco) t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando il soggetto è statico, utilizzare la funzione [AF singolo]. • Quando il soggetto è in movimento, utilizzare la funzione [AF continuo]. Note • [AF automatico] viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Effetto immagine o su uno dei modi di Selezione scena seguenti: [Ritratti], [Paesaggi], [Tramonto], [Visione notturna], [Ritratto notturno] o [Crepuscolo senza treppiede]. [AF singolo] viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su [Macro] in Selezione scena. [AF continuo] viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in Selezione scena. • [AF continuo] viene selezionato quando si utilizza la funzione Otturatore sorriso. Selezione del metodo di messa a fuoco per adattarlo al movimento del soggetto (modo di messa a fuoco automatica) (AF singolo) La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto. (AF automatico) [Auto.messa fuoco] viene commutato tra AF singolo e AF continuo a seconda del movimento del soggetto. Quando si tiene premuto a metà il pulsante di scatto, se il soggetto è statico, la messa a fuoco viene bloccata, mentre se il soggetto è in movimento la fotocamera continua a mettere a fuoco. (AF continuo) La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene mantenuto premuto a metà il pulsante di scatto. • I segnali audio non vengono riprodotti quando il soggetto è a fuoco. • Non è possibile utilizzare il blocco della messa a fuoco. Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 95 IT Tasto Fn t (Area AF) t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Selezione scena, Effetto immagine, o quando è attivato l’Otturatore sorriso, [Area AF] viene fissato su [Ampia] e non è possibile selezionare le altre impostazioni. • L’area AF potrebbe non venire illuminata durante la ripresa continua o quando si preme completamente il pulsante di scatto senza una pausa. Selezione dell’area di messa a fuoco (area AF) Selezionare l’area AF desiderata per adattarla alle condizioni di ripresa o alle proprie preferenze. L’area AF in cui è stata confermata la messa a fuoco diventa verde e le altre aree AF scompaiono. Area AF (Ampia) La fotocamera stabilisce quale delle 15 aree AF venga utilizzata per la messa a fuoco. (Spot) La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata nell’area centrale. (Locale) Scegliere con il tasto di controllo l’area per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra le 15 aree AF. Premere il tasto AF per visualizzare la schermata di configurazione e selezionare l’area desiderata.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 96 Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Note • Nel caso di un soggetto che può essere messo a fuoco nel modo di messa a fuoco automatica, l’indicatore z si illumina nel mirino quando la messa a fuoco è confermata. Quando si utilizza l’area AF Ampia viene utilizzata l’area centrale, mentre quando si utilizza l’area AF locale viene utilizzata l’area selezionata con il tasto di controllo. • Quando si utilizza un convertitore per teleobiettivo (in vendita separatamente), e così via, la rotazione dell’anello di messa fuoco potrebbe non essere fluida. • Se la diottria non è regolata correttamente in modo Mirino, non è possibile ottenere la messa a fuoco corretta nel mirino (pagina 31). • Assicurarsi di impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su MF per la messa a fuoco manuale. Non ruotare l’anello di messa a fuoco se non si è impostato MF. Qualora si ruoti forzatamente l’anello di messa a fuoco senza commutare su MF, si potrebbe danneggiare l’anello di messa a fuoco. Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco manuale) 1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF. 2 Quando l’obiettivo non è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco, impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF. 3 Ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo per ottenere una messa a fuoco nitida. Anello di messa a fuocoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 97 IT È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima della ripresa. Controllo della messa a fuoco ingrandendo l’immagine 1 Tasto MENU t 1 t [Ingrand. mes. a fuo.] t [Attiv.] 2 Premere il tasto di Ingrandimento messa a fuoco. Tasto di Ingrandimento messa a fuoco 3 Premere di nuovo il tasto di Ingrandimento messa a fuoco per ingrandire l’immagine e selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul tasto di controllo. • Ad ogni pressione del tasto di Ingrandimento messa a fuoco, la scala dello zoom cambia nel modo seguente: Visualizzazione completa t Circa ×7,5 t Circa ×15 4 Verificare e regolare la messa a fuoco. • Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco nel modo di messa a fuoco manuale. • Se si preme il tasto AF nel modo di messa a fuoco automatica, la funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene annullata e viene attivata la messa a fuoco automatica. • La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene annullata se si preme a metà il pulsante di scatto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 98 5 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere l’immagine. • È possibile registrare immagini quando un’immagine è ingrandita; tuttavia, l’immagine registrata ha le dimensioni della visualizzazione a schermo intero. • La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene sbloccata dopo la ripresa.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 99 IT Rilevamento dei visi La fotocamera rileva i visi, regola la messa a fuoco, l’esposizione, esegue l’elaborazione dell’immagine e regola le impostazioni del flash. La funzione Rilevamento visi è impostata su [Attiv.] nell’impostazione predefinita. Il riquadro del Rilevamento visi Per disattivare la funzione Rilevamento visi Tasto Fn t (Rilevamento visi) t [Disattiv.] • Comporre l’inquadratura in modo da sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF. Uso della funzione Rilevamento visi Quando la fotocamera rileva dei visi, vengono visualizzati dei riquadri bianchi di Rilevamento visi. Quando la fotocamera giudica che la messa a fuoco automatica sia possibile, i riquadri del Rilevamento visi diventano color arancione. Quando si preme a metà il pulsante di scatto, i riquadri del Rilevamento visi diventano verdi. • Se un viso non è posizionato all’interno dell’area AF disponibile quando si preme a metà il pulsante di scatto, l’area AF che viene utilizzata per la messa a fuoco diventa verde. • Quando la fotocamera rileva più visi, seleziona automaticamente un viso prioritario, e il riquadro del Rilevamento visi singolo diventa arancione. Riquadri del Rilevamento visi (arancioni) Tecnica di ripresa Riquadri del Rilevamento visi (bianchi)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 100 Note • Quando il modo di esposizione è Panoramica ad arco, AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom, o durante la registrazione di filmati, non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi. • È possibile rilevare fino a otto visi. • La fotocamera potrebbe non rilevare alcun viso, o potrebbe rilevare qualche altro oggetto, a seconda delle condizioni di ripresa. Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore scatta automaticamente. Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso) 1 Tasto Fn t (Otturatore sorriso) t [Attiv.] t Selezionare il modo desiderato per la sensibilità del rilevamento sorrisi • Quando si attiva l’Otturatore sorriso, l’indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi viene visualizzato sullo schermo. 2 Attendere il rilevamento di un sorriso. La fotocamera rileva un sorriso e la messa a fuoco viene stabilita. Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera registra automaticamente le immagini. • Quando la fotocamera rileva dei visi, vengono visualizzati dei riquadri color arancione di Rilevamento visi. I riquadri del Rilevamento visi diventano verdi quando questi soggetti vengono messi a fuoco. • Il livello del sorriso del volto circondato dal doppio riquadro del Rilevamento visi viene mostrato sull’indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi. Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi 3 Per arrestare la ripresa, tasto Fn t (Otturatore sorriso) t [Disattiv.] Riquadro del Rilevamento visiSLT-A35 4-281-650-22(1) C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\02ITSLTA35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 101 IT Sensibilità del rilevamento sorrisi È possibile impostare su una delle tre opzioni seguenti la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi: (Leggero sorriso), (Sorriso norm.) e (Grande sorriso). • Per mettere a fuoco sul sorriso, sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF. • Non coprire gli occhi con frangette, e così via. Non spalancare gli occhi. • Non oscurare i visi con cappelli, maschere, occhiali da sole, e così via. • Provare a orientare il viso di fronte alla fotocamera e mantenerlo dritto quanto più possibile. • Mantenere un sorriso ampio con la bocca aperta. Il sorriso è più facile da rilevare quando si vedono i denti. • Se si preme il pulsante di scatto mentre è attivata la funzione Otturatore sorriso, la fotocamera riprende l’immagine, quindi torna all’Otturatore sorriso. Note • Quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom, non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso. • Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su [Avanz.ripr.sing.]. • L’illuminatore non è operativo insieme alla funzione Otturatore sorriso. • Qualora la fotocamera non rilevi un sorriso, cambiare le impostazioni per Sensibilità del rilevamento sorrisi. • I sorrisi potrebbero non venire rilevati correttamente, a seconda delle condizioni di ripresa. Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 102 Uso del flash Nei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni della fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il flash per riprendere un’immagine luminosa di un soggetto in controluce. 1 Tasto Fn t (Modo flash) t Selezionare l’impostazione desiderata 2 Premere il tasto . Il flash si apre con uno scatto. • In modo AUTO, AUTO+ o Selezione scena, il flash si apre automaticamente se la quantità di luce è insufficiente o il soggetto è in controluce. Il flash incorporato non si apre anche se si preme il tasto . Tasto 3 Quando il flash ha completato la carica, effettuare la ripresa del soggetto. z lampeggiante: il flash si sta caricando. Quando l’indicatore lampeggia, non è possibile far scattare l’otturatore. z illuminato: il flash è stato caricato ed è pronto a scattare. • Quando si preme a metà il pulsante di scatto in condizioni di scarsa illuminazione e in modo di messa a fuoco automatica, il flash potrebbe venire fatto scattare per aiutare a mettere a fuoco un soggetto (Illuminatore AF). • z viene indicato solo nel modo di visualizzazione (Per la Live View) delle informazioni di registrazione. Indicatore z (flash in carica)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 103 IT • Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash. • Quando si utilizza il flash, riprendere il soggetto a una distanza di almeno 1 m. • Quando si riprendono interni o panorami, è possibile utilizzare la sincronizzazione lenta per riprendere un’immagine più luminosa delle persone e degli sfondi. • È possibile utilizzare la 2ª tendina per riprendere un’immagine naturale della scia di un soggetto in movimento, ad esempio una bicicletta che si muove o una persona che cammina. • Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sincronizzazione ad alta velocità con qualsiasi tempo di otturazione. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash. Note • Non mantenere la fotocamera afferrando l’emettitore del flash. • Le condizioni di ripresa necessarie per evitare che appaiano delle ombre sull’immagine variano a seconda dell’obiettivo. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Selezione scena o Effetto immagine, non è possibile selezionare le voci [Sincroniz. lenta], [2ª tendina] e [Senza cavo]. (Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre. (Flash autom.) Scatta se è buio o in controluce. (Flash forzato) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Sincroniz. lenta) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. La ripresa con sincronizzazione lenta consente di scattare un’immagine chiara sia del soggetto che dello sfondo rallentando il tempo di otturazione. (2ª tendina) Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata, ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Senza cavo) Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente) staccato dalla fotocamera e lontano da quest’ultima (ripresa con flash senza fili). Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 104 • Quando il modo di esposizione è impostato su P, A, S, M, non è possibile selezionare le voci [Flash disattiv.] o [Flash autom.]. Se non si desidera utilizzare il flash, abbassarlo. • Se si utilizza il flash con un microfono stereo o un apparecchio simile collegato alla slitta portaccessori con blocco automatico, il flash potrebbe non aprirsi nella posizione corretta, e nelle immagini registrate potrebbe essere presente un’ombra negli angoli. Rimuovere qualsiasi apparecchio dalla slitta portaccessori con blocco automatico. La portata del flash La portata del flash incorporato dipende dall’impostazione della sensibilità ISO e dal valore del diaframma. Consultare la seguente tabella. L’illuminatore AF • L’illuminatore AF non funziona quando [Auto.messa fuoco] è impostato su (AF continuo) o il soggetto è in movimento e si sta utilizzando il modo (AF automatico). (Si accende l’indicatore o .) • L’illuminatore AF potrebbe non funzionare con lunghezze focali di 300 mm o superiori. • Quando è montato un flash esterno (in vendita separatamente) dotato di illuminatore AF, viene utilizzato l’illuminatore AF del flash esterno. • L’illuminatore AF non funziona quando [Otturatore sorriso] è impostato su [Attiv.]. Per disattivare l’illuminatore AF Tasto MENU t 2 t [Illuminatore AF] t [Disattiv.] Per utilizzare la riduzione del fenomeno degli occhi rossi Questa funzione riduce il fenomeno degli occhi rossi emettendo alcuni lampeggi preliminari del flash (luce del flash a bassa intensità) prima della ripresa, quando si utilizza il flash. Tasto MENU t 1 t [Rid.occ.rossi.] t [Attiv.] Diaframma F2.8 F4.0 F5.6 Impostazione ISO 100 Da 1 a 3,6 m Da 1 a 2,5 m Da 1 a 1,8 m 200 Da 1 a 5,1 m Da 1 a 3,5 m Da 1 a 2,5 m 400 Da 1,4 a 7,1 m Da 1 a 5 m Da 1 a 3,6 m 800 Da 2 a 10 m Da 1,4 a 7,1 m Da 1 a 5,1 mSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 105 IT Con un flash che disponga di una funzione di scatto senza fili (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo, anche quando il flash non è montato sulla fotocamera. Modificando la posizione del flash è possibile riprendere un’immagine con un aspetto tridimensionale, evidenziando il contrasto della luce e delle ombre sul soggetto. Per la procedura effettiva di ripresa, consultare le istruzioni per l’uso del flash. Note • La fotocamera non è in grado di effettuare il controllo della quantità di illuminazione senza fili. • Disattivare il modo del flash senza fili dopo la ripresa con flash senza fili. Se si utilizza il flash incorporato mentre il modo del flash senza fili è ancora attivo, risulteranno delle esposizioni del flash imprecise. • Cambiare il canale del flash esterno quando un altro fotografo sta utilizzando un flash senza fili nelle vicinanze e la luce del suo flash incorporato provoca lo scatto del proprio flash esterno. Per cambiare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash. Impostazione del tasto AEL Quando si utilizza un flash senza fili, si consiglia di impostare [Tasto AEL] su [AEL bloccato] nel menu personalizzato (pagina 155). Esecuzione di una ripresa con flash senza fili 1 Montare il flash senza fili sulla slitta portaccessori con blocco automatico e accendere sia la fotocamera che il flash. 2 Tasto Fn t (Modo flash) t (Senza cavo) 3 Rimuovere il flash senza fili dalla slitta portaccessori con blocco automatico e aprire il flash incorporato. • Se si desidera effettuare un test di scatto del flash, premere il tasto AEL.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 106 Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) Quando si effettuano riprese sotto la luce solare o in prossimità di una finestra, l’esposizione potrebbe non essere appropriata per il soggetto, a causa della notevole differenza di illuminazione tra il soggetto e lo sfondo. In questi casi, utilizzare l’esposimetro in un punto in cui il soggetto sia sufficientemente luminoso e bloccare l’esposizione prima della ripresa. Per ridurre la luminosità del soggetto, puntare la fotocamera verso un punto che sia più luminoso del soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine. Per rendere il soggetto più luminoso, puntare la fotocamera verso un punto che sia più scuro del soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine. Questa sezione descrive come riprendere un’immagine più luminosa del soggetto utilizzando la misurazione (Spot). Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) 1 Tasto Fn t (Modo mis.esp.) t (Spot) 2 Regolare la messa a fuoco sulla porzione su cui si desidera bloccare l’esposizione. L’esposizione viene impostata quando si ottiene la messa a fuoco. Il punto in cui viene bloccata l’esposizione.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 107 IT L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M. In base all’esposizione acquisita mediante l’esposizione automatica, è possibile effettuare la compensazione dell’esposizione spostando quest’ultima dal lato + o dal lato –, a seconda delle proprie preferenze. È possibile rendere più luminosa l’intera immagine spostando il valore verso il lato +. L’immagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il lato –. 3 Premere il tasto AEL per bloccare l’esposizione. Viene visualizzato il simbolo (simbolo del Blocco AE). Tasto AEL 4 Mentre si tiene premuto il tasto AEL, mettere a fuoco il soggetto, quindi riprenderlo. • Se si intende continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione, tenere premuto il tasto AEL dopo lo scatto. L’impostazione viene annullata quando si rilascia il tasto. Uso della compensazione della luminosità per l’intera immagine (compensazione dell’esposizione) Regolare nella direzione – Esposizione di base Regolare nella direzione +SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 108 • Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata. • Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più immagini spostando l’esposizione verso il lato positivo o negativo (pagina 126). Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o su Selezione scena. Per riprendere mentre si controlla lo schermo usando l’istogramma 1 Premere il tasto . Tasto 2 Regolare l’esposizione con la manopola di controllo anteriore. Verso + (sovraesposizione): schiarisce un’immagine. Verso – (sottoesposizione): scurisce un’immagine. Esposizione normale 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Tecniche di ripresa L’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella foto. Numero di pixel Scuro ChiaroSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 109 IT Note • L’istogramma non indica l’immagine finale registrata. Indica la condizione dell’immagine monitorata sullo schermo. L’istogramma sarà diverso a seconda dell’impostazione dell’apertura, ecc. • L’istogramma è diverso tra ripresa e riproduzione nelle seguenti situazioni: – quando si usa il flash. – quando il soggetto ha una bassa intensità, come in una scena notturna. Tasto MENU t 2 t [Istogramma] t [Attiv.] • Al posto della Visualizzazione grafica, viene visualizzato l’istogramma dopo aver premuto DISP più volte sul tasto di controllo. La compensazione dell’esposizione modifica l’istogramma di conseguenza. L’illustrazione a destra rappresenta un esempio. Riprendendo con la compensazione dell’esposizione dal lato positivo si schiarisce l’immagine nel complesso, facendo spostare l’intero istogramma verso il lato luminoso (lato destro). Se la compensazione dell’esposizione viene applicata sul lato negativo, l’istogramma si sposta verso l’altro lato. Entrambe le estremità dell’istogramma mostrano una porzione ad alta luminosità o a bassa luminosità. Non è possibile ripristinare queste aree con un computer in un secondo momento. Regolare l’esposizione, se necessario, e ripetere lo scatto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 110 Quando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compensazione dell’esposizione. È possibile modificare solo l’esposizione di un soggetto principale che si trovi all’interno della portata del flash. Tasto Fn t (Compens.flash) t Selezionare l’impostazione desiderata Verso +: aumenta il livello del flash. Verso –: riduce il livello del flash. Note • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Selezione scena o Effetto immagine. • L’effetto maggiore del flash potrebbe non essere visibile a causa della quantità limitata della luce del flash, qualora il soggetto si trovi al di fuori della portata massima del flash. Se il soggetto è molto vicino, l’effetto minore del flash potrebbe non essere visibile. Compensazione dell’esposizione e compensazione del flash La compensazione dell’esposizione cambia il tempo di otturazione, il diaframma e la sensibilità ISO (quando si seleziona [AUTO]) per eseguire la compensazione. Tuttavia, la compensazione del flash cambia solo la quantità di luce del flash. Tasto MENU t 2 t [Comando flash] t Selezionare l’impostazione desiderata Regolazione della quantità di luce del flash (compensazione flash) Selezione del modo di controllo del flash per impostare la quantità di luce del flash (comando flash) Flash ADI Questo metodo controlla l’illuminazione del flash, tenendo conto delle informazioni sulla distanza di messa a fuoco e dei dati di misurazione della luce derivati dal flash preliminare. Questo metodo consente una compensazione accurata del flash praticamente senza alcun effetto sui riflessi che provengono dal soggetto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 111 IT ADI: Advanced Distance Integration (ad integrazione avanzata della distanza) TTL: Through The Lens (attraverso l’obiettivo) • Quando si seleziona [Flash ADI], l’uso di un obiettivo dotato di funzione di codificatore di distanza può eseguire una compensazione del flash più accurata utilizzando informazioni più accurate sulla distanza. Note • Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (in vendita separatamente) non può essere stabilita (ripresa con flash senza fili utilizzando un flash esterno (in vendita separatamente), ripresa con un flash distante dalla fotocamera utilizzando un cavo, ripresa con un twin flash macro, e così via), la fotocamera seleziona automaticamente il modo Pre-flash TTL. • Selezionare [Pre-flash TTL] nei casi seguenti, in quanto la fotocamera non è in grado di eseguire la compensazione del flash con la funzione Flash ADI. – Sul flash HVL-F36AM è montato un ampio pannello. – Si utilizza un diffusore per le riprese con il flash. – Si utilizza un filtro con un fattore di esposizione, ad esempio un filtro ND. – Si utilizza un obiettivo per riprese ravvicinate. • La funzione Flash ADI è disponibile solo in combinazione con un obiettivo in dotazione con un codificatore di distanza. Per determinare se l’obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. Pre-flash TTL Questo metodo controlla la quantità di luce del flash basandosi sui dati provenienti esclusivamente dalla misurazione della luce del flash preliminare. Questo metodo è suscettibile ai riflessi provenienti dal soggetto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 112 Tasto Fn t (Modo mis.esp.) t Selezionare il modo desiderato • Utilizzare la misurazione [Multisegmento] per le riprese generiche. • Quando è presente un soggetto ad alto contrasto nell’area AF, misurare la luce del soggetto che si desidera riprendere con l’esposizione ottimale utilizzando la funzione di misurazione spot, e sfruttare la ripresa con il blocco AE (pagina 106). Nota • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Selezione scena o Effetto immagine, [Modo mis.esp.] viene fissato su [Multisegmento] e non è possibile selezionare altri modi. Selezione del metodo di misurazione della luminosità di un soggetto (modo di misurazione) (Multisegmento) Questo modo misura la luce su ciascuna area dopo aver diviso l’area totale in aree multiple e stabilisce la corretta esposizione dell’intero schermo. (Prev. al centro) Questo modo, mentre accentua l’area centrale dello schermo, misura la luminosità media dell’intero schermo. (Spot) Questo modo misura la luce soltanto nel cerchio di misurazione spot situato nell’area centrale. Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 113 IT Impostazione ISO La sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensibilità. Note • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Selezione scena o Effetto immagine, la sensibilità ISO viene fissata su AUTO e non è possibile selezionare altri valori ISO. • Quando il modo di esposizione è impostato su P/A/S e la sensibilità ISO è impostata su [AUTO], il valore ISO viene impostato automaticamente tra ISO 100 e ISO 1600. • L’impostazione [AUTO] non viene fornita nel modo di esposizione M. Se si cambia il modo di esposizione su M con l’impostazione [AUTO], la sensibilità viene commutata su [100]. Impostare la sensibilità ISO a seconda delle condizioni di ripresa. Riduzione disturbi su più fotogrammi (NR su più fotogrammi) La fotocamera riprende automaticamente più immagini in modo continuativo, le combina, riduce i disturbi e registra una sola immagine. Con la funzione NR su più fotogrammi, è possibile selezionare numeri ISO più elevati rispetto alla sensibilità ISO massima. L’immagine registrata è un’unica immagine combinata. Note • Mantenere premuto il pulsante di scatto finché la ripresa continua si interrompe. • Quando [Immagine: qualità] è impostato su [RAW] o su [RAW & JPEG], non è possibile utilizzare questa funzione. • Non è possibile utilizzare il flash, l’ottimizzatore di gamma dinamica e la funzione [HDR auto]. 1 Premere ISO sul tasto di controllo per visualizzare la schermata ISO. 2 Selezionare l’impostazione desiderata con v/V sul tasto di controllo. • Maggiore è il numero, più elevato è il livello dei disturbi. • Se si seleziona [NR su più fotogrammi], selezionare il valore desiderato con b/B.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 114 Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) Nota • È possibile assegnare un’altra funzione al tasto D-RANGE (pagina 156). Se si è già assegnata un’altra funzione al tasto, selezionare [DRO/HDR auto] utilizzando il tasto Fn. Tasto D-RANGE t Selezionare l’impostazione desiderata Tasto D-RANGE (Disattiv.) Non utilizza le funzioni DRO/HDR auto. (Ott.gamma din.) Dividendo l’immagine in piccole aree, la fotocamera analizza il contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo, producendo l’immagine con una luminosità e una gradazione ottimali. (HDR auto) Riprende tre immagini con esposizioni diverse, quindi sovrappone l’immagine esposta correttamente, le aree chiare di un’immagine sottoesposta e le aree scure di un’immagine sovraesposta per creare un’immagine dalle ricche gradazioni. Vengono registrate due immagini: un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine sovrapposta.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 115 IT * Lv_ visualizzato con è il passo correntemente selezionato. Note • L’impostazione viene fissata su [Disattiv.] quando [Tramonto], [Visione notturna], [Ritratto notturno] o [Crepuscolo senza treppiede] è selezionato in Selezione scena. L’impostazione viene fissata su [Automatico] quando si selezionano altri modi in Selezione scena. • L’impostazione viene fissata su [Automatico] quando è attivato il modo Effetto immagine. • Quando si riprende con l’ottimizzatore di gamma dinamica, l’immagine potrebbe presentare dei disturbi. Selezionare il livello appropriato controllando l’immagine registrata, specialmente quando si incrementa l’effetto. Correzione della luminosità dell’immagine (ottimizzatore di gamma dinamica) 1 Tasto D-RANGE t (Ott.gamma din.) 2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul tasto di controllo. (Automatico) Corregge automaticamente la luminosità. (livello)* Ottimizza le gradazioni di un’immagine registrata in ciascuna area dell’immagine. Selezionare il livello ottimale tra Lv1 (debole) e Lv5 (forte). Compensazione automatica dalle ricche gradazioni (High Dynamic Range auto - gamma dinamica elevata automatica) 1 Tasto D-RANGE t (HDR auto) 2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul tasto di controllo.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 116 * _Ev visualizzato con è il passo correntemente selezionato. • Poiché l’otturatore viene fatto scattare tre volte per un’unica ripresa, fare attenzione alle indicazioni seguenti: – Utilizzare questa funzione quando il soggetto è immobile o non batte le palpebre. – Non ricomporre l’inquadratura. Note • Non è possibile utilizzare questa funzione sulle immagini RAW. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Selezione scena o Effetto immagine, non è possibile selezionare [HDR auto]. • Non è possibile selezionare [HDR auto] durante l’uso dell’Otturatore sorriso. Se si attiva la funzione Otturatore sorriso quando è selezionata la funzione [HDR auto], la fotocamera utilizzerà temporaneamente l’impostazione DRO. • Non è possibile iniziare la ripresa successiva finché la procedura di cattura non è stata completata dopo la ripresa. • Potrebbe non essere possibile ottenere un effetto desiderato, a seconda della differenza di luminanza di un soggetto e delle condizioni di ripresa. • Quando si utilizza il flash, questa funzione produce un effetto scarso. • Quando il contrasto della scena è basso, o quando si sono verificate vibrazioni della fotocamera o sfocatura del soggetto, potrebbe non essere possisible ottenere buone immagini HDR. Se la fotocamera ha rilevato un problema, viene indicato sull’immagine registrata per informare l’utente della situazione. Ripetere la ripresa, se necessario, facendo attenzione al contrasto o alla sfocatura. (Differ. espos. auto.) Corregge la differenza di esposizione automaticamente. (Livello della differenza di esposizione)* Imposta la differenza di esposizione, in base al contrasto del soggetto. Selezionare il livello ottimale tra 1.0Ev (debole) e 6.0Ev (forte). Ad esempio: quando è selezionato 2.0Ev, vengono sovrapposte tre immagini: un’immagine con –1.0Ev, un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine con +1.0Ev. Tecnica di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 117 IT Elaborazione delle immagini Oltre all’elaborazione dell’immagine desiderata, è possibile regolare in base alle proprie preferenze l’esposizione (tempo di otturazione e diaframma) con [Stile personale], a differenza del modo Selezione scena, in cui la fotocamera regola l’esposizione. È possibile mettere a punto con precisione il contrasto, la saturazione o la nitidezza di ciascuna voce dello Stile personale. Selezione dell’elaborazione dell’immagine desiderata (stile personale) 1 Tasto Fn t (Stile personale) t Selezionare l’impostazione desiderata 2 Quando si desidera regolare (Contrasto), (Saturazione) o (Nitidezza), selezionare la voce desiderata con b/B sul tasto di controllo, quindi regolare il valore con v/V. (Standard) Per riprendere varie scene con ricche gradazioni e colori stupendi. (Vivace) La saturazione e il contrasto vengono incrementati per riprendere immagini sorprendenti di scene colorate e soggetti quali fiori, vegetazione primaverile, cieli blu o viste marine. (Ritratti) Per riprendere il colore della pelle con una tonalità morbida; impostazione ideale per riprendere ritratti. (Paesaggi) Saturazione, contrasto e nitidezza vengono incrementati per riprendere scene vivide e nitide. Anche i panorami distanti risaltano maggiormente. (Tramonto) Per riprendere l’incantevole rosso del sole al tramonto. (Bianco e nero) Per riprendere immagini monocromatiche in bianco e nero.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 118 È possibile regolare (Contrasto), (Saturazione) e (Nitidezza) per ciascuna voce dello stile Personale. Note • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Selezione scena o Effetto immagine, [Stile personale] viene fissato su [Standard] e non è possibile selezionare altre impostazioni. • Quando è selezionato [Bianco e nero], non è possibile regolare la saturazione. Il modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori, viene chiamato “spazio colore”. È possibile cambiare lo spazio colore, a seconda dei propri scopi. Tasto MENU t 2 t [Spazio colore] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Lo spazio colore Adobe RGB serve per applicazioni o stampanti che supportano la gestione dei colori e lo spazio colore opzionale DCF2.0. L’uso di alcune applicazioni o stampanti che non li supportano potrebbe produrre o stampare immagini che non riproducono fedelmente il colore. • Quando si visualizzano immagini che sono state registrate in Adobe RGB sulla fotocamera o su apparecchi non conformi allo standard Adobe RGB, le immagini vengono visualizzate con una saturazione bassa. (Contrasto) Incrementando il valore selezionato si accentuata maggiormente la differenza tra luce e ombra, producendo un impatto sull’immagine. (Saturazione) Incrementando il valore selezionato il colore diventa più vivido. Quando si seleziona un valore più basso, il colore dell’immagine viene limitato e attenuato. (Nitidezza) Regola la nitidezza. Incrementando il valore selezionato i contorni vengono accentuati, e riducendo il valore selezionato i contorni vengono ammorbiditi. Modifica della gamma di riproduzione dei colori (spazio colore) sRGB Questo è lo spazio colore standard della fotocamera digitale. Utilizzare l’sRGB nelle riprese normali, ad esempio quando si intende stampare le immagini senza alcuna modifica. AdobeRGB Questa impostazione offre un’ampia gamma di riproduzione dei colori. Quando una larga parte del soggetto è di colore verde o rosso vivace, lo spazio colore Adobe RGB è efficace. • Il nome file dell’immagine inizia con “_DSC”.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 119 IT Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della fonte di illuminazione. La tabella seguente mostra in che modo la tonalità di colore cambia in base a varie fonti di illuminazione, in confronto a un soggetto che appare bianco sotto la luce solare. Il bilanciamento del bianco è una funzione che regola la tonalità del colore per approssimarla a quello che si vede. Utilizzare questa funzione quando la tonalità di colore dell’immagine non corrisponde alle proprie aspettative, oppure quando si desidera alterare volutamente la tonalità di colore per ottenere un’espressione fotografica. Note • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, [Bilanc.bianco] viene fissato su [WB automatico] e non è possibile selezionare altri modi. • Se l’unica fonte di illuminazione disponibile è una lampada a vapori di mercurio o a vapori di sodio, la fotocamera non sarà in grado di acquisire un bilanciamento del bianco corretto, a causa delle caratteristiche della fonte di illuminazione. In questi casi, utilizzare il flash. Tempo/ illuminazione Luce diurna Nuvoloso Fluorescente Incandescente Caratteristiche della luce Bianca Bluastra Tinta di verde RossastraSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 120 • Utilizzare la funzione di esposizione a forcella del bilanciamento del bianco qualora non si riesca a ottenere il colore desiderato con l’opzione selezionata (pagina 128). • Quando si seleziona [5500K] (Temper.colore) o [0] (Filtro colore), è possibile regolare il valore sul valore desiderato (sotto). • Quando si seleziona [Personalizzata], è possibile registrare la propria impostazione (pagina 122). Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a una fonte di illuminazione specifica (bilanciamento del bianco automatico/preimpostato) WB sul tasto di controllo t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando la funzione [AWB] non è selezionata, è possibile mettere a punto con precisione la tonalità del colore con b/B. Regolando il valore verso + si fa diventare l’immagine rossastra, mentre regolandolo verso – si fa diventare l’immagine bluastra. AWB (WB automatico) La fotocamera rileva automaticamente una fonte di illuminazione e regola le tonalità dei colori. (Luce giorno) Se si seleziona un’opzione adatta a una fonte di illuminazione specifica, le tonalità dei colori vengono regolate per tale fonte di illuminazione (bilanciamento del bianco preimpostato). (Ombra) (Cielo coperto) (A incandesce.) (Fluorescente) (Flash) Tecniche di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 121 IT Nota • Poiché i colorimetri sono progettati per le fotocamere a pellicola, i valori variano sotto le lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o a vapori di mercurio. Si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato o di effettuare una ripresa di prova. *1 Il valore è quello della temperatura colore correntemente selezionata. *2 Il valore è quello del Filtro colore correntemente selezionato. Impostazione della temperatura colore e di un effetto filtro (temperatura colore/filtro colore) WB sul tasto di controllo t [5500K] (Temper.colore) o [0] (Filtro colore) • Per impostare la temperatura colore, selezionare il valore con b/B. • Per impostare il filtro colore, selezionare la direzione della compensazione con b/B. 5500K* 1 (Temper.colore) Imposta il bilanciamento del bianco mediante la temperatura colore. Incrementando il numero l’immagine diventa più rossastra, mentre riducendo il numero l’immagine diventa più bluastra. 0* 2 (Filtro colore) Ottiene l’effetto dei filtri CC (Color Compensation) per la fotografia. Basandosi sull’uso della temperatura colore impostata come valore standard, è possibile compensare il colore verso G (Green) o M (Magenta).SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 122 In una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di fonti di illuminazione, si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato per riprodurre accuratamente la bianchezza. Nota • Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggetto a distanza ravvicinata o un soggetto con un colore brillante è nell’inquadratura.) Se si registra questo valore, l’indicatore diventa giallo nella visualizzazione delle informazioni di registrazione. A questo punto è possibile riprendere, ma si consiglia di impostare di Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco personalizzato) 1 WB sul tasto di controllo t (Personalizzata) 2 Selezionare [ SET] con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. 3 Tenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il pulsante di scatto. L’otturatore scatta e i valori calibrati (Temperatura colore e Filtro colore) vengono visualizzati. 4 Premere al centro il tasto di controllo. Il monitor torna alla visualizzazione delle informazioni di registrazione mantenendo l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato memorizzata. • L’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione rimane attiva finché non viene registrata una nuova impostazione.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 123 IT nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più corretto del bilanciamento del bianco. Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato Nota • Se si utilizza il flash quando viene premuto il pulsante di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzato viene registrato tenendo conto della luce del flash. Scattare le foto con il flash nelle riprese successive. WB sul tasto di controllo t (Personalizzata)SLT-A35 4-281-650-22(1) C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\02ITSLTA35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 124 Selezione del modo di avanzamento Questa fotocamera dispone di cinque modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola e l’avanzamento continuo. Utilizzarli a seconda dei propri scopi. Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. Nota • Quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in Selezione scena, non è possibile effettuare una ripresa singola. La fotocamera registra le immagini in modo continuo alle seguenti velocità*. * Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più bassa, a seconda delle condizioni di ripresa. Ripresa con avanzamento singolo sul tasto di controllo t (Avanz.ripr.sing.) Ripresa continua Massimo 5,5 immagini al secondo Massimo 2,5 immagini al secondoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 125 IT Numero massimo di scatti continui Il numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo. • Per riprendere in modo continuo con una maggiore velocità, impostare il modo di esposizione su AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom (pagina 73). Note • Quando si seleziona , viene visualizzata l’immagine registrata tra i fotogrammi. • Non è possibile riprendere continuativamente quando si utilizzano modalità di Selezione scena diverse da [Eventi sportivi]. • Quando [Rilevamento visi] è impostato su [Attiv.], la velocità della ripresa continua potrebbe essere inferiore. 1 sul tasto di controllo t (Avanz.continuo) t Selezionare la velocità desiderata 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. • Quando si tiene premuto il pulsante di scatto, la registrazione prosegue. Avanz.continuo AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom Fine 14 immagini 21 immagini Standard 18 immagini 29 immagini RAW & JPEG 6 immagini – RAW 6 immagini – Tecnica di ripresaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 126 L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera. Per annullare l’autoscatto Premere sul tasto di controllo. L’esposizione a forcella consente di riprendere svariate immagini, ciascuna con un grado diverso di esposizione. Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera scatterà tre immagini variando automaticamente l’esposizione. Mantenere premuto il pulsante di scatto finché la ripresa si interrompe. Quando il flash scatta, la ripresa con esposizione a forcella con il flash viene utilizzata per cambiare la quantità di luce del flash. Per riprendere, premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. Uso dell’autoscatto 1 sul tasto di controllo t (autoscatto) t Selezionare l’impostazione desiderata • Il numero dopo è il numero di secondi correntemente selezionato. 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. • Quando viene attivato l’autoscatto, i segnali audio e l’indicatore luminoso dell’autoscatto indicano la condizione. L’indicatore luminoso dell’autoscatto lampeggia rapidamente e il segnale audio suona un attimo prima dello scatto. Ripresa di immagini con l’esposizione modificata (esposizione a forcella) Esposizione di base Direzione – Direzione +SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Right Uso della funzione di ripresa 127 IT Note • Quando la manopola del modo è impostata su M, l’esposizione viene spostata regolando il tempo di otturazione. • Quando si regola l’esposizione, l’esposizione viene spostata in base al valore compensato. • Non è possibile utilizzare l’esposizione a forcella quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Selezione scena o Effetto immagine. Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella * Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che illumina la scena per un lungo periodo di tempo, ad esempio una luce naturale, una lampadina o una luce a fluorescenza. • Nella ripresa con esposizione a forcella, lo stesso numero di indici del numero di immagini registrabili viene visualizzato sulla scala EV. 1 sul tasto di controllo t (Esp.forc.: cont.) t Selezionare il passo desiderato dell’esposizione a forcella 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. L’esposizione di base viene impostata nella prima ripresa dell’esposizione a forcella. • Mantenere premuto il pulsante di scatto finché la registrazione si interrompe. Nella ripresa con esposizione a forcella con il flash, premere il pulsante di scatto tre volte. Esposizione a forcella con luce ambientale* 0,3 passi, tre riprese Compensazione dell’esposizione 0 Esposizione a forcella con flash 0,7 passi, tre riprese Compensazione del flash –1,0 Monitor LCD/Mirino Monitor LCD (Quando [Visualizz.dati registr.] è impostato su [Per il mirino]) Indicato nella riga superiore. Indicato nella riga inferiore.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\060FUN.fm Master: Left IT 128 • Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che mostrano le immagini già registrate iniziano a scomparire uno alla volta. In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate tre immagini con il bilanciamento del bianco variato. * Mired: unità che indica la qualità di conversione del colore nei filtri della temperatura colore. Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco (esposizione a forcella del bilanciamento del bianco) 1 sul tasto di controllo t (Esp.forc.WB) t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando si seleziona Lo, il valore viene spostato di 10 mired*, e quando si seleziona Hi, il valore viene spostato di 20 mired. 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: L0.Right Uso della funzione di visualizzazione 129 IT Uso della funzione di visualizzazione Riproduzione delle immagini L’ultima immagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD. Per tornare al modo di ripresa Premere di nuovo il tasto . Per commutare la visualizzazione dei dati di registrazione Premere DISP sul tasto di controllo. Ogni volta che si preme DISP sul tasto di controllo, lo schermo cambia nel modo seguente. Per selezionare la cartella da riprodurre Tasto MENU t 2 t [Seleziona cartella]t Selezionare la cartella desiderata Per selezionare l’orientamento durante la riproduzione di un’immagine registrata in posizione verticale Tasto MENU t 2 t [Display riprod.] t Selezionare l’impostazione desiderata 1 Premere il tasto . Tasto 2 Selezionare un’immagine con b/B sul tasto di controllo. Con dati di registrazione Visualizzazione dell’istogramma Senza dati di registrazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left IT 130 Nota • Quando si riproduce l’immagine su un televisore o un computer, l’immagine verrà visualizzata nella posizione verticale, anche se si seleziona [Rotaz.man.]. Per scorrere le immagini panoramiche Selezionare un’immagine panoramica, quindi premere il tasto di controllo al centro. Premendolo di nuovo, si mette in pausa la riproduzione. Non è possibile scorrere le immagini di tipo Panoramica ad arco in 3D. La riproduzione con scorrimento non è disponibile per le immagini che sono state registrate con la funzione [Pan. 3D: dimen. imm.] impostata su [16:9]. Per regolare il volume Tasto MENU t 2 t [Impostazioni volume] t Selezionare il valore desiderato Riproduzione di filmati 1 Tasto MENU t 1 t [Sel.fermo imm./fil.] t [Filmato] 2 Selezionare il filmato desiderato con b/B sul tasto di controllo, quindi premere il tasto di controllo al centro. Durante la riproduzione di filmati Funzionamento del tasto di controllo/ della manopola di controllo Per mettere in pausa/riprendere z Per avanzare velocemente B Per tornare indietro velocemente b Per il rallentatore in avanti Ruotare la manopola di controllo verso destra durante la pausa Per il rallentatore all’indietro Ruotare la manopola di controllo verso sinistra durante la pausa • Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta. Per regolare il volume dell’audio V t v/V Per visualizzare le informazioni vSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Uso della funzione di visualizzazione 131 IT Per selezionare la data dei filmati da riprodurre I filmati vengono memorizzati per data. Tasto MENU t 2 t [Seleziona data] t Selezionare la data desiderata Nota • Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con altri apparecchi. Per tornare alla schermata di riproduzione normale Premere il tasto . Note • Non è possibile ruotare i filmati. • Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, “PMB”, contenuto sul CDROM (in dotazione), può visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software. Rotazione di un’immagine 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare, quindi premere il tasto . Tasto 2 Premere al centro il tasto di controllo. L’immagine viene ruotata in senso antiorario. Quando si desidera effettuare un’altra rotazione, ripetere il punto 2. • Una volta ruotata un’immagine, quest’ultima viene riprodotta nella posizione ruotata, anche se si spegne la fotocamera.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left IT 132 È possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un’immagine registrata. Per annullare la riproduzione ingrandita Premere il tasto in modo che l’immagine torni alle dimensioni normali. Scala di ingrandimento La scala di ingrandimento è la seguente. Ingrandimento delle immagini 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasto . Tasto 2 Ingrandire o rimpicciolire l’immagine con il tasto o il tasto . • Ruotando la manopola di controllo si cambia l’immagine mantenendo lo stesso fattore di ingrandimento della visualizzazione. Quando si riprendono più immagini con la stessa composizione, è possibile confrontare le loro condizioni di messa a fuoco. Tasto 3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/ B sul tasto di controllo. Dimensione dell’immagine Scala di ingrandimento L Circa ×1,1 – ×11,8 M Circa ×1,1 – ×8,8 S Circa ×1,1 – ×6,0SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Uso della funzione di visualizzazione 133 IT Tasto MENU t 1 t [Indice immagini] t Selezionare il numero desiderato di immagini da visualizzare su una sola pagina • È anche possibile visualizzare l’elenco delle immagini utilizzando il tasto . Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine Premere al centro il tasto di controllo quando si seleziona l’immagine desiderata. Per passare alla schermata dell’indice dei filmati Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Immissione] Riproduce le immagini registrate in sequenza (Proiezione di diapositive). La proiezione di diapositive termina automaticamente quando tutte le immagini sono state riprodotte. • È possibile visualizzare l’immagine precedente o successiva con b/B sul tasto di controllo. • Non è possibile mettere in pausa la proiezione di diapositive. Per terminare la proiezione di diapositive mentre è in corso Premere al centro il tasto di controllo. Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini Per visualizzare i filmati nella schermata dell’indice delle immagini, selezionare (filmato) sulla scheda con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Scheda per commutare tra fermi immagine e filmati Riproduzione automatica delle immagini (proiezione di diapositive)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left IT 134 Per selezionare l’intervallo tra le immagini nella proiezione di diapositive Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Intervallo] t Selezionare il numero di secondi desiderato Per eseguire la riproduzione ripetuta Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Ripeti] t [Attiv.] Per riprodurre i filmati Non è possibile riprodurre fermi immagine e filmati nella stessa proiezione di diapositive. Passare alla riproduzione di un filmato con [Sel.fermo imm./ fil.], quindi selezionare il tipo di filmato. Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Tipo di filmato] t Selezionare il tipo di filmato desiderato Per riprodurre immagini in 3D Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile 3D mediante un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre immagini in 3D registrate nel modo Panoramica ad arco in 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 202. Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Tipo di immagine] t [Visual. solo 3D]SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Uso della funzione di visualizzazione 135 IT Controllo delle informazioni delle immagini registrate Ad ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la visualizzazione delle informazioni cambia (pagina 129). A Visualizzazione delle informazioni di base Fermo immagine Filmato Visualizzazione Indicazione Scheda di memoria (20) Fermo immagine/Filmato 100-0003 Numero cartella - numero file (172) 2011 1 1 Data di registrazione Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (146)/ Rapporto di aspetto dei fermi immagine (147)/ Dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche (146) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (148) - Proteggi (139) DPOF3 Impostazione DPOF (178) Avvertimento sulla carica residua della batteria (22) 100% Carica residua della batteria (22) File di database pieno (196)/Errore nel file di database (197) Avvertimento di surriscaldamento (196) AVCHD MP4 Formato file dei filmati (87) Visualizzazione IndicazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left IT 136 B C Dimensione dell’immagine per i filmati (147) Visualizzazione Indicazione 2011 1 1 10:37AM Data di registrazione Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR (115) 1/125 Tempo di otturazione (80) F3.5 Diaframma (77) ISO200 Sensibilità ISO (113) 3/7 Numero del file/numero complessivo delle immagini N Riproduzione Barra della riproduzione 5:40 Contatore Visualizzazione Indicazione Volume Visualizzazione IndicazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Uso della funzione di visualizzazione 137 IT A B Visualizzazione dell’istogramma Visualizzazione Indicazione Scheda di memoria (20) Fermo immagine 100-0003 Numero cartella - numero file (172) Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (146)/ Rapporto di aspetto dei fermi immagine (147)/ Dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche (146) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (148) - Proteggi (139) DPOF3 Impostazione DPOF (178) Avvertimento sulla carica residua della batteria (22) 100% Carica residua della batteria (22) File di database pieno (196)/Errore nel file di database (197) Avvertimento di surriscaldamento (196) Visualizzazione Indicazione Istogramma* (108) P A S M Modo di esposizione (61 – 85) 1/125 Tempo di otturazione (80) F3.5 Diaframma (77) ISO200 Sensibilità ISO (113) –0.3 Compensazione dell’esposizione (107) Visualizzazione IndicazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left IT 138 * Quando l’immagine ha una parte ad alta luminosità o a bassa luminosità, quella parte lampeggia sulla visualizzazione dell’istogramma (avvertimento del limite di luminanza). –0.3 Compensazione del flash (110) Modo di misurazione (112) 35mm Lunghezza focale (184) Stile Personale (117) AWB +1 5500K M1 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, temperatura colore, filtro colore, personalizzato) (119) Ottimizzatore di gamma dinamica (114)/HDR auto/Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR (115) 2011 1 1 10:37AM Data di registrazione 3/7 Numero del file/numero complessivo delle immagini Visualizzazione IndicazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Uso della funzione di visualizzazione 139 IT Protezione delle immagini (proteggi) È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale. Per annullare la protezione di tutte le immagini o i filmati È possibile annullare la protezione di tutte le immagini nella cartella correntemente selezionata o di tutti i filmati con la stessa data. Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Annul. tutti i imm.] o [Annul. tutti i filmati] Protezione delle immagini selezionate/annullamento della protezione delle immagini selezionate 1 Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Imm. multiple] 2 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Sull’immagine selezionata appare il simbolo -. • Per annullare una selezione, premere di nuovo il selettore al centro. 3 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 2. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [Immissione] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro. -SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left IT 140 Cancellazione delle immagini (cancella) Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota • Le immagini protette non possono essere cancellate. Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata 1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto . Tasto 2 Selezionare [Cancella] con v sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Stampa delle immagini selezionate 1 Tasto MENU t 1 t [Cancella] t [Imm. multiple] 2 Selezionare le immagini che si desidera cancellare con il tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Sull’immagine selezionata appare il simbolo . Numero complessivo 3 Per cancellare altre immagini, ripetere il punto 2.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Uso della funzione di visualizzazione 141 IT Cancella tutti i fermi immagine nella cartella. Questa funzione viene visualizzata solo durante la riproduzione di fermi immagine. Cancella tutti i filmati ripresi nella data in questione. Questa funzione viene visualizzata solo durante la riproduzione di filmati. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [Cancella] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro. Cancellazione di tutte le immagini nella cartella 1 Tasto MENU t 1 t [Cancella] t [Tutto nella cart.] 2 Selezionare [Cancella] con v sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. Cancellazione di tutti i filmati con la stessa data 1 Tasto MENU t 1 t [Cancella] t [Tutto della data] 2 Selezionare [Cancella] con v sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left IT 142 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo Per visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un televisore dotato di connettore HDMI. 1 Spegnere sia la fotocamera che il televisore, quindi collegare la fotocamera al televisore. 2 Accendere il televisore e commutare l’ingresso. • Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. 3 Accendere la fotocamera. Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo televisivo. Selezionare l’immagine desiderata con b/B sul tasto di controllo. • Il monitor LCD sulla fotocamera non si accende. Tasto di controllo 1 Al connettore HDMI Cavo HDMI (in vendita separatamente) 2 Al terminale HDMISLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Uso della funzione di visualizzazione 143 IT Note • Utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI. • Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altra estremità. • Alcuni apparecchi potrebbero non funzionare correttamente. • Non collegare il connettore di uscita dell’apparecchio al terminale HDMI sulla fotocamera. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. • L’audio non viene inviato in uscita durante la registrazione di un filmato. Informazioni su “PhotoTV HD” Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. Collegando apparecchi compatibili con il sistema PhotoTV HD Sony mediante un cavo HDMI, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie, con una straordinaria qualità Full HD. Il sistema “PhotoTV HD” consente un’espressione estremamente dettagliata delle trame più minute e dei colori, simile a quella di una foto. Per visualizzare immagini in 3D con un televisore compatibile 3D Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile 3D mediante un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre automaticamente immagini in 3D registrate nel modo Panoramica ad arco in 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 202. Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. Tasto MENU t 1 t [Visione 3D]SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Left IT 144 Collegando la fotocamera a un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI, è possibile far funzionare la fotocamera con il telecomando del televisore. Voci del Menu Sync Note • Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando un cavo HDMI. • Solo i televisori che supportano la funzione “BRAVIA” Sync possono consentire tali operazioni. Le operazioni del SYNC Menu variano a seconda del televisore collegato. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. • Qualora la fotocamera esegua operazioni non necessarie in risposta al telecomando del televisore, quando è collegata a un televisore di un altro produttore mediante un collegamento HDMI, impostare [CTRL PER HDMI] nel menu di impostazione su [Disattiv.]. Uso di “BRAVIA” Sync 1 Collegare un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync alla fotocamera (pagina 142). L’ingresso viene commutato automaticamente e l’immagine ripresa con la fotocamera appare sullo schermo del televisore. 2 Premere il tasto SYNC MENU sul telecomando del televisore. 3 Eseguire le operazioni con i tasti sul telecomando del televisore. Proiez.diapo. Riproduce automaticamente le immagini (pagina 133). Riproduzione di immagine singola Riporta alla schermata di riproduzione di una singola immagine. Selezione fermo immagine/filmato Seleziona i fermi immagine o i filmati da riprodurre. Indice immagini Passa alla schermata dell’indice immagini. Visione 3D Riproduce immagini in 3D quando la fotocamera è collegata a un televisore compatibile 3D. Seleziona cartella Seleziona la cartella delle immagini da riprodurre. Seleziona data Seleziona la data dei filmati da riprodurre. Cancella Cancella le immagini.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\070PLY.fm Master: Right Uso della funzione di visualizzazione 145 IT Quando si intende visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore, la fotocamera e il televisore devono utilizzare lo stesso sistema colore televisivo. Sistema NTSC (1080 60i) America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti, Suriname, Taiwan, Venezuela, ecc. Sistema PAL (1080 50i) Australia, Austria, Belgio, Cina, Croazia, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Indonesia, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Turchia, Ungheria, Vietnam, e così via. Sistema PAL-M (1080 50i) Brasile Sistema PAL-N (1080 50i) Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM (1080 50i) Bulgaria, Francia, Grecia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, e così via. Per utilizzare la fotocamera all’esteroSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: L0.Left IT 146 Modifica della configurazione Impostazione della dimensione e della qualità dell’immagine Tasto MENU t 1 t [Immagine: dimens.] t Selezionare la dimensione desiderata [Immag.: rapp.aspet.]: [3:2] [Immag.: rapp.aspet.]: [16:9] Nota • Quando si seleziona un’immagine RAW con [Immagine: qualità], la dimensione dell’immagine RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sullo schermo. È possibile impostare la dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche. La dimensione immagine varia a seconda dell’impostazione della direzione di ripresa (pagina 72). Tasto MENU t 2 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.] t Selezionare la dimensione desiderata Immagine: dimens. Dimensione dell’immagine Linee guida sull’uso L:16M 4912 × 3264 pixel Per stampe fino al formato A3+ M:8.4M 3568 × 2368 pixel Per stampe fino al formato A4 S:4.0M 2448 × 1624 pixel Per stampe in formato L/2L Dimensione dell’immagine Linee guida sull’uso L:14M 4912 × 2760 pixel Per la visualizzazione su un televisore ad alta definizione M:7.1M 3568 × 2000 pixel S:3.4M 2448 × 1376 pixel Impostazione della dimensione delle immagini panoramicheSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 147 IT [Foto panor.: dimens.] [Pan. 3D: dimen. imm.] Maggiore è la dimensione dell’immagine, migliore è la sua qualità. Tasto MENU t 1 t [Filmato: dimensione] t Selezionare la dimensione desiderata Modo [AVCHD] [Modo [MP4] Tasto MENU t 1 t [Immag.: rapp.aspet.] t Selezionare il rapporto desiderato Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco. (Standard) Verticale: 3872 × 2160 Orizzontale: 8192 × 1856 (Ampia) Verticale: 5536 × 2160 Orizzontale: 12416 × 1856 (16:9) Orizzontale: 1920 × 1080 (Standard) Orizzontale: 4912 × 1080 (Ampia) Orizzontale: 7152 × 1080 Filmato: dimensione (1920 × 1080) 17 Mbps: registra con la qualità di immagine più alta per la visione su un televisore ad alta definizione. (1440 × 1080) 12 Mbps: registra con un’alta qualità di immagine per la visione su un televisore ad alta definizione. (VGA) (640 × 480) 3 Mbps: registra nelle dimensioni adatte al caricamento sul web. Immag.: rapp.aspet. 3:2 Un rapporto normale. 16:9 Un rapporto per HDTV.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 148 Tasto MENU t 1 t [Immagine: qualità] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco. • Per i dettagli sul numero di immagini che è possibile scattare quando si cambia la qualità dell’immagine, vedere a pagina 34. Informazioni sulle immagini RAW Per aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software “Image Data Converter SR” incluso nel CD-ROM (in dotazione). Con questo software, un’immagine RAW può essere aperta e convertita in un formato comune, quale JPEG o TIFF, ed è possibile regolare di nuovo il bilanciamento del bianco, la saturazione del colore, il contrasto, ecc. • Non è possibile stampare l’immagine in formato RAW utilizzando una stampante designata DPOF (stampa). • Non è possibile impostare la funzione [HDR auto] sulle immagini in formato RAW. Immagine: qualità (RAW) Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW). Questo formato non realizza alcuna elaborazione digitale sulle immagini. Selezionare questo formato per elaborare le immagini su un computer a scopi professionali. • La dimensione dell’immagine è fissata sulla dimensione massima. La dimensione dell’immagine non viene visualizzata sullo schermo. (RAW & JPEG) Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW). + JPEG Vengono create allo stesso tempo un’immagine RAW e un’immagine JPEG. Questo è utile quando sono necessari due file di immagine, uno JPEG per la visualizzazione e uno RAW per la modifica. • La qualità dell’immagine viene fissata su [Fine] e la dimensione dell’immagine viene fissata su [L]. (Fine) Formato del file: JPEG L’immagine viene compressa nel formato JPEG quando viene registrata. Poiché il rapporto di compressione dell’impostazione (Standard) è superiore a quello dell’impostazione (Fine), la dimensione dei file dell’impostazione è inferiore a quella dell’impostazione . Questo consente di registrare più file su un’unica scheda di memoria, ma la qualità dell’immagine sarà inferiore. (Standard)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 149 IT Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Tasto MENU t 1 t [Numero file] t Selezionare l’impostazione desiderata I fermi immagine registrati vengono memorizzati nelle cartelle create automaticamente all’interno della cartella DCIM della scheda di memoria. Tasto MENU t 1 t [Nome cartella] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Il formato della cartella dei filmati è prefissato su “numero cartella + ANV01”. Selezione del metodo per assegnare i numeri dei file alle immagini Serie La fotocamera non azzera i numeri e assegna numeri ai file in sequenza finché il numero raggiunge “9999”. Ripristino La fotocamera azzera i numeri nei casi seguenti e assegna ai file numeri a partire da “0001”. Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero che supera di un’unità il numero più alto raggiunto. – Quando si cambia il formato della cartella. – Quando tutte le immagini nella cartella vengono cancellate. – Quando si sostituisce la scheda di memoria. – Quando si formatta la scheda di memoria. Selezione del formato per il nome della cartella Formato stand. Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + MSDCF. Esempio: 100MSDCF Formato data Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + A (l’ultima cifra)/MM/GG. Esempio: 10011405 (Nome cartella: 100, data: 2011/04/05)SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 150 È possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini. Una nuova cartella viene creata con un numero incrementato di un’unità rispetto al numero massimo attualmente utilizzato, e la cartella diventa la cartella di registrazione corrente. Vengono create contemporaneamente una cartella per i fermi immagine e una cartella per i filmati. Tasto MENU t 1 t [Nuova cartella] Note • Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che è stata utilizzata con altri apparecchi, e si riprendono delle immagini, potrebbe venire creata automaticamente una nuova cartella. • È possibile memorizzare in una cartella fino a 4.000 immagini. Quando si supera la capacità della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella. Quando si seleziona una cartella in formato standard e sono presenti due o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione da utilizzare per registrare le immagini. Tasto MENU t 1 t [Selez. cartella REG]t Selezionare la cartella desiderata Note • Non è possibile selezionare la cartella quando si seleziona l’impostazione [Formato data]. • Non è possibile selezionare la cartella per i filmati. Tenere presente che eseguendo la formattazione si cancellano in modo irrevocabile tutti i dati su una scheda di memoria, incluse le immagini protette. Tasto MENU t 1 t [Formatta] t [Immissione] Creazione di una nuova cartella Selezione della cartella di registrazione Formattazione della scheda di memoriaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 151 IT Note • Durante la formattazione, l’indicatore luminoso di accesso si illumina. Non espellere la scheda di memoria mentre l’indicatore luminoso è illuminato. • Formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera. Se la si formatta su un computer, la scheda di memoria potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formattazione utilizzato. • La formattazione potrebbe richiedere svariati minuti, a seconda della scheda di memoria. Quando vengono rilevate delle incoerenze nel file di database delle immagini per i filmati, provocate dall’elaborazione dei filmati su computer, e così via, i filmati presenti sulla scheda di memoria non vengono riprodotti sotto questa forma. Qualora si verifichi questa eventualità, la fotocamera ripara il file. Tasto MENU t 1 t [Recupera DB immag.] t [Immissione] Nota • Utilizzare una batteria sufficientemente carica. Una bassa carica della batteria durante la riparazione può danneggiare i dati. Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria. Tasto MENU t 1 t [Visual. spazio scheda] Imposta se utilizzare o meno la funzione di caricamento quando si utilizza una scheda Eye-Fi (disponibile in commercio). Questa voce viene visualizzata quando è inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera. Tasto MENU t 2 t [Impostazioni caric.] t Selezionare l’impostazione desiderata Recupero del database delle immagini Controllo dello spazio restante sulla scheda Impostazione della funzione di caricamento per una scheda Eye-FiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 152 Indicatori dello stato durante la comunicazione Note • Prima di utilizzare una scheda Eye-Fi, configurare il punto di accesso della LAN wireless e la destinazione di inoltro. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi. • Le schede Eye-Fi sono in vendita in Stati Uniti, Canada, Giappone e in alcune nazioni dell’Unione Europea (al marzo 2010). • Per ulteriori informazioni, contattare direttamente il produttore o il fornitore. • È possibile utilizzare le schede Eye-Fi solo nelle nazioni/aree geografiche in cui sono state acquistate. Utilizzare le schede Eye-Fi in conformità alle leggi delle nazioni/aree geografiche in cui sono state rispettivamente acquistate. • Le schede Eye-Fi comprendono una funzione LAN wireless. Non inserire alcuna scheda Eye-Fi nella fotocamera quando questa operazione è vietata, ad esempio su un aeroplano. Qualora sia inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera, impostare [Impostazioni caric.] su [Disattiv.]. viene visualizzato sullo schermo quando [Impostazioni caric.] è impostato su [Disattiv.]. • Quando si utilizza per la prima volta una scheda Eye-Fi appena acquistata, copiare sul computer il file di installazione del programma di gestione registrato sulla scheda, prima di formattarla. • Utilizzare una scheda Eye-Fi dopo aver aggiornato il firmware alla versione più recente. Per i dettagli, consultare il manuale in dotazione con la scheda Eye-Fi. • La funzione di risparmio energia della fotocamera non è operativa mentre sta caricando immagini. • Se viene visualizzato (errore), rimuovere la scheda di memoria e reinserirla, oppure spegnere e riaccendere l’apparecchio. Qualora venga visualizzato di nuovo , la scheda Eye-Fi potrebbe essere danneggiata. • La comunicazione delle reti Wi-Fi potrebbe essere influenzata da altri apparecchi di comunicazione. Qualora lo stato della comunicazione sia scadente, avvicinarsi al punto di accesso della rete Wi-Fi. • Per i dettagli sui tipi di file che è possibile caricare, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi. • Questo prodotto non supporta la modalità “Endless Memory Mode” delle schede Eye-Fi. Assicurarsi che le schede Eye-Fi inserite in questo prodotto abbiano la funzione “Endless Memory Mode” disattivata. In attesa. Nessuna immagine deve essere inviata. Attesa di caricamento. Connessione in corso. Caricamento in corso. ErroreSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 153 IT Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbi Quando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un tempo più lungo (ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi viene attivata per lo stesso tempo di apertura dell’otturatore. Questo serve a ridurre il disturbo granuloso tipico delle esposizioni prolungate. Quando la riduzione dei disturbi è in corso, viene visualizzato un messaggio e non è possibile scattare un’altra foto. Selezionare [Attiv.] per dare la priorità alla qualità dell’immagine. Selezionare [Disattiv.] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra. Tasto MENU t 3 t [Espos.lunga NR] t [Disattiv.] Note • Quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom, ripresa continua, esposizione a forcella continua, [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena, o il valore ISO è impostato su [NR su più fotogrammi], la riduzione dei disturbi non viene eseguita anche se è impostata su [Attiv.]. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, non è possibile disattivare la riduzione dei disturbi. La fotocamera riduce i disturbi che diventano più evidenti quando la sensibilità della fotocamera è elevata. Selezionare [Automatico] per dare la priorità alla qualità dell’immagine. Selezionare [Debole] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra. Tasto MENU t 3 t [ISO alta NR] t Selezionare l’impostazione desiderata Disattivazione della riduzione dei disturbi durante le riprese con esposizione prolungata Impostazione della riduzione dei disturbi a impostazioni elevate della sensibilità ISOSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 154 Note • [Debole] viene selezionato automaticamente per le immagini della ripresa continua o dell’esposizione a forcella continua, anche quando si imposta la funzione su [Automatico]. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Selezione scena o Effetto immagine, questa voce viene impostata su [Debole]. • La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini RAW.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 155 IT Modifica delle funzioni dei tasti La funzione del tasto AEL può venire selezionata tra le due funzioni seguenti: – Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene tenuto premuto ([AEL bloccato]). – Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene premuto di nuovo ([AEL sbloccato]). Tasto MENU t 1 t [Tasto AEL] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Mentre il valore di esposizione è bloccato, sul monitor LCD e sul mirino appare . Fare attenzione a non reimpostare l’impostazione. • Le impostazioni [AEL bloccato] e [AEL sbloccato] influiscono sulla modifica manuale (pagina 83) nel modo di esposizione manuale. • Quando è selezionato [AEL sbloccato], assicurarsi di premere di nuovo il tasto AEL per annullare il blocco. Se si utilizza un obiettivo dotato di tasto di blocco della messa a fuoco, è possibile cambiare la funzione del tasto per visualizzare in anteprima una ripresa. Tasto MENU t 1 t [Tasto bl.Fuoco] t [Antep. prof.di cam.] È possibile ingrandire l’immagine per controllare la messa a fuoco utilizzando il tasto durante la ripresa. Tasto MENU t 1 t [Ingrand. mes. a fuo.] t [Attiv.] Modifica del funzionamento del tasto AEL Come cambiare la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco sulla funzione di anteprima Attivazione della funzione di Ingrandimento messa a fuocoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 156 È possibile assegnare una delle funzioni seguenti al tasto D-RANGE. Tasto MENU t 3 t [Tasto D-RANGE] t Selezionare l’impostazione desiderata Assegnazione della funzione desiderata al tasto D-RANGE Modo avanzam. Assegna “Modo avanzam.” al tasto D-RANGE. Modo flash Assegna “Modo flash” al tasto D-RANGE. Auto.messa fuoco Assegna “Auto.messa fuoco” al tasto D-RANGE. Area AF Assegna “Area AF” al tasto D-RANGE. Rilevamento visi Assegna “Rilevamento visi” al tasto D-RANGE. Otturatore sorriso Assegna “Otturatore sorriso” al tasto D-RANGE. ISO Assegna “ISO” al tasto D-RANGE. Modo mis.esp. Assegna “Modo mis.esp.” al tasto D-RANGE. Compens.flash Assegna “Compens.flash” al tasto D-RANGE. Bilanc.bianco Assegna “Bilanc.bianco” al tasto D-RANGE. DRO/HDR auto Assegna “DRO/HDR auto” al tasto D-RANGE. Stile personale Assegna “Stile personale” al tasto D-RANGE. SCN/Effetto imm. Assegna “SCN/Effetto imm.” al tasto D-RANGE. Ripresa ad arco Assegna “Ripresa ad arco” al tasto D-RANGE.SLT-A35 4-281-650-22(1) C:\_Work\Alpha_CX86900\FRIT\4281650221\4281650221SLTA35CEE4\02ITSLTA35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 157 IT Modifica di altre impostazioni Seleziona il suono prodotto quando l’otturatore viene bloccato, durante il conteggio alla rovescia dell’autoscatto, ecc. Tasto MENU t 2 t [Segnali audio] t Selezionare l’impostazione desiderata È possibile disattivare la Guida che viene visualizzata quando si utilizza la fotocamera. Questa possibilità risulta utile quando si desidera eseguire velocemente l’operazione successiva. Tasto MENU t 1 t [Visualizzazione guida] t [Disattiv.] È possibile impostare intervalli di tempo diversi prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell’energia (Risp.energia). La pressione a metà del pulsante di scatto fa tornare la fotocamera al modo di ripresa. Tasto MENU t 1 t [Risp.energia] t Selezionare il tempo desiderato Nota • Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti, quando è collegata a un televisore. Attivazione/disattivazione dei suoni Rimozione della Guida dallo schermo Impostazione del tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell’energiaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 158 È possibile far scattare l’otturatore quando non è montato alcun obiettivo. Selezionare questa funzione quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico, e così via. Tasto MENU t 1 t [Scatta senza obiett.] t [Abilita] Nota • Non è possibile ottenere una misurazione corretta quando si utilizzano obiettivi che non forniscono un contatto dell’obiettivo, ad esempio l’obiettivo di un telescopio astronomico. In tali casi, regolare manualmente l’esposizione controllandola sull’immagine registrata. Tasto MENU t 1 t [ Lingua] t Selezionare la lingua È possibile impostare la fotocamera in modo che avvii la riproduzione dimostrativa di un filmato, se non la si utilizza per circa un minuto. Tasto MENU t 2 t [Modo dimostrativo] t [Attiv.] È possibile impostare la prima schermata da visualizzare nel menu in uno dei due modi seguenti: – Visualizza sempre la prima schermata del menu. – Visualizza l’ultima voce impostata. In questo modo si semplifica la reimpostazione rapida dell’ultima voce impostata in precedenza. Tasto MENU t 2 t [Inizio menu] t Selezionare l’impostazione desiderata Come far scattare l’otturatore quando non è montato alcun obiettivo Selezione della lingua Impostazione della riproduzione dimostrativa di un filmato Impostazione della prima schermata del menuSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 159 IT Impostazione del monitor LCD/mirino elettronico Tasto MENU t 1 t [Luminosità LCD] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Impostare questa voce su [Manuale] per fotografie in interni, poiché la funzione [Tempo solegg.] rende le foto troppo chiare. • La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato con la funzione [Tempo solegg.] selezionata. La luminosità del mirino viene regolata automaticamente in base alle condizioni di illuminazione del soggetto. È possibile impostare manualmente la luminosità del mirino. Tasto MENU t 1 t [Luminosità mirino] t [Manuale] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Quando si utilizza la fotocamera con l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente), la luminosità del mirino viene sempre impostata sul valore massimo, anche se si seleziona [Automatico]. Impostazione della luminosità del monitor LCD Impostazione manuale della luminosità del mirinoSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 160 È possibile controllare l’immagine registrata sullo schermo subito dopo averla ripresa. È possibile modificare il tempo di visualizzazione. Tasto MENU t 2 t [Revis.autom.] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Nella revisione automatica, le immagini non vengono visualizzate nella posizione verticale anche se si imposta [Display riprod.] su [Rotaz.autom.] (pagina 129). È possibile disattivare la commutazione automatica tra monitor LCD e mirino e consentire solo al tasto FINDER/LCD di commutare tra l’uno e l’altro. Tasto MENU t 1 t [Impost. FINDER/LCD] t [Manuale] La griglia è una linea di aiuto per la composizione delle riprese. È possibile attivare o disattivare la griglia o selezionare il tipo di griglia. Viene visualizzato anche il campo visivo disponibile per la registrazione dei filmati. Tasto MENU t 2 t [Linea griglia] t Selezionare l’impostazione desiderata Impostazione del tempo di visualizzazione dell’immagine subito dopo la ripresa (revisione automatica) Impostazione del metodo utilizzato per commutare tra monitor LCD e mirino Impostazione della grigliaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 161 IT Controllo della versione della fotocamera Visualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornamento del firmware. Tasto MENU t 2 t [Versione] Nota • È possibile eseguire un aggiornamento solo quando il livello di carica della batteria è almeno (tre segmenti della batteria restanti). Si consiglia di utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente).SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 162 Ripristino delle impostazioni predefinite È possibile ripristinare le funzioni principali della fotocamera. Tasto MENU t 3 t [Ripr.imp.pred.] t [Immissione] Le voci da ripristinare sono le seguenti. Menu di registrazione Voci Ripristina su Compensazione dell’esposizione (107) ±0.0 Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (42) Visualizzazione grafica Display di riproduzione (129) Schermata a immagine singola (con informazioni di registrazione) Modo di avanzamento (124) Avanz.ripr.sing. Modo flash (102) Flash forzato (varia a seconda che il flash incorporato sia aperto o meno) Auto.messa fuoco (94) AF-A Area AF (95) Ampia Rilevamento visi (99) Attiv. Otturatore sorriso (100) Disattiv. ISO (113) AUTO Modo mis.esp. (112) Multisegmento Compens.flash (110) ±0.0 Bilanc.bianco (119) AWB (bilanciamento del bianco automatico) Temper.colore/Filtro colore (121) 5500K, Filtro colore 0 Bilanciamento del bianco personalizzato (122) 5500K DRO/HDR auto (114) Ott. gamma din.: automatico Stile personale (117) Standard SCN/Effetto imm. (65) Ritratti Voci Ripristina su Immagine: dimens. (146) L:16M Immag.: rapp.aspet. (147) 3:2 Immagine: qualità (148) FineSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Right Modifica della configurazione 163 IT Menu personalizzato Filmato: dimensione (147) 1920 × 1080 Filmato: formato file (87) AVCHD Filmato: regist. audio (88) Attiv. SteadyShot (59) Attiv. Foto panor.: dimens. (146) Standard Foto panor.: direz. (72) Destra Pan. 3D: dimen. imm. (146) 16:9 Pan. 3D: direzione (72) Destra Comando flash (110) Flash ADI Illuminatore AF (104) Automatico Spazio colore (118) sRGB Espos.lunga NR (153) Attiv. ISO alta NR (153) Automatico Tasto D-RANGE (156) DRO/HDR auto Voci Ripristina su Eye-Start AF (41) Disattiv. Impost. FINDER/LCD (160) Automatico Tasto AEL (155) AEL bloccato Ingrand. mes. a fuo. (155) Disattiv. Tasto bl.Fuoco (155) Blocco Fuoco Rid.occ.rossi. (104) Disattiv. Scatta senza obiett. (158) Disabilita Linea griglia (160) Disattiv. Istogramma (108) Disattiv. Imp. la vis.nel mirino (43) Sempre Visualizz.dati registr. (43) Per la Live View Revis.autom. (160) Disattiv. Avanz. contin. Auto+ (64) Automatico Estraz. immag. Auto+ (64) Automatico Voci Ripristina suSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\080SET.fm Master: Left IT 164 Menu di riproduzione Menu Strumento scheda di memoria Menu di impostazione Voci Ripristina su Proiez.diapo. – Intervallo (133) 3 sec. Proiez.diapo. – Ripeti (133) Disattiv. Specifica stampa – Stampa data (179) Disattiv. Impostazioni volume (130) 2 Display riprod. (129) Rotaz.autom. Voci Ripristina su Numero file (149) Serie Nome cartella (149) Formato stand. Voci Ripristina su Luminosità LCD (159) Manuale ±0.0 Luminosità mirino (159) Automatico Risp.energia (157) 1 min. CTRL PER HDMI (144) Attiv. Visualizzazione guida (157) Attiv. Impostazioni caric. (151) Attiv. Collegam.USB (171) Mass Storage Segnali audio (157) Attiv. Modo dimostrativo (158) Disattiv. Inizio menu (158) SuperioreSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: L0.Right Visualizzazione delle immagini su un computer 165 IT Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera. • Sony Image Data Suite “Image Data Converter SR” “Image Data Lightbox SR” • “PMB” (Picture Motion Browser) Per le note sull’installazione di “PMB”, vedere a pagina 167. Nota • “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh. L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. *1 Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi. *2 La Starter (Edition) non è supportata. Ambiente informatico consigliato (Windows) SO (preinstallato) Microsoft Windows XP *1 SP3/Windows Vista *2 SP2/ Windows 7 “PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore (Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore) Memoria: minimo 512 MB (per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: minimo 1 GB) Disco fisso: Spazio su disco richiesto per l’installazione: circa 500 MB Schermo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 × 768 punti “Image Data Converter SR Ver.3” “Image Data Lightbox SR” CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB Schermo: minimo 1024 × 768 puntiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left IT 166 L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. Note • Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo. • Se si collegano contemporaneamente due o più apparecchi USB a un singolo computer, alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di apparecchi USB utilizzati. • Se si collega la fotocamera utilizzando un’interfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché questa fotocamera è compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0). • Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente. Ambiente informatico consigliato (Macintosh) SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”: Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) “Image Data Converter SR Ver.3” “Image Data Lightbox SR” CPU: serie Power PC G4/G5 (a 1,0 GHz o superiore consigliato)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schermo: minimo 1024 × 768 puntiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualizzazione delle immagini su un computer 167 IT Uso del software Accedere come Amministratore. Installazione del software (Windows) 1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Viene visualizzata la schermata del menu di installazione. • Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t (SONYPMB) t [Esecuzione di Install.exe]. • Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con l’installazione. 2 Fare clic su [Installa]. Assicurarsi che sia “Sony Image Data Suite” che “PMB” siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo. • Collegare la fotocamera al computer durante la procedura, seguendo le istruzioni sullo schermo (pagina 171). • Quando viene visualizzato il messaggio di conferma del riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sullo schermo. • Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dell’ambiente di sistema del computer. 3 Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione. Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop. “Image Data Converter SR” “Image Data Lightbox SR” “PMB” “PMB Launcher” “Guida di PMB”SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left IT 168 Note • Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB” installato in precedenza sia inferiore a quello del “PMB” sul CD-ROM (in dotazione), installare anche il “PMB” presente sul CD-ROM (in dotazione). • Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB” installato in precedenza sia superiore a quello del “PMB” sul CD-ROM (in dotazione), l’installazione non è richiesta. Le funzioni utilizzabili vengono attivate quando si collega la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB. • Qualora una versione di “PMB” inferiore alla 5.0.00 sia stata installata sul computer, potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni di tale versione di “PMB”, quando si installa il “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Viene installato anche “PMB Launcher” dal CD-ROM in dotazione, ed è possibile avviare “PMB” o altri programmi utilizzando “PMB Launcher”. Per avviare “PMB Launcher”, fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PMB Launcher” sullo schermo del computer. Accedere come Amministratore. Con “Image Data Converter SR” è possibile effettuare le operazioni seguenti: • Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni, quali la curva dei toni e la nitidezza. Installazione del software (Macintosh) 1 Accendere il Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. 3 Copiare il file [IDS_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC] sull’icona del disco fisso. 4 Fare doppio clic sul file [IDS_INST.pkg] nella cartella in cui è stato copiato. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Uso di “Image Data Converter SR”SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualizzazione delle immagini su un computer 169 IT • Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e così via. • Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. • È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico. Per utilizzare “Image Data Converter SR”, consultare la Guida. Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Sony Image Data Suite] t [Guida] t [Image Data Converter SR Ver.3]. Pagina del supporto di “Image Data Converter SR” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Con “Image Data Lightbox SR” è possibile effettuare le operazioni seguenti: • Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera. • Valutare le immagini su una scala da uno a cinque. • Impostare etichette colorate e così via. • Visualizzare un’immagine con “Image Data Converter SR” e apportarvi delle regolazioni. Per utilizzare “Image Data Lightbox SR”, consultare la Guida. Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Sony Image Data Suite] t [Guida] t [Image Data Lightbox SR]. Pagina del supporto di “Image Data Lightbox SR” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Con “PMB” è possibile effettuare le operazioni seguenti: • Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer. • Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle. Uso di “Image Data Lightbox SR” Uso di “PMB”SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left IT 170 • Ritoccare (riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”, e così via), stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, cambiare la data di ripresa. • Stampare o salvare fermi immagine con la data. • Creare dischi Blu-ray, dischi in formato AVCHD o dischi DVD da filmati in formato AVCHD importati in un computer. (È richiesta una connessione a internet quando si crea un disco Blu-ray/DVD per la prima volta). Nota • “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh. Per utilizzare “PMB”, consultare la “Guida di PMB”. Fare doppio clic sul collegamento a (Guida di PMB) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PMB] t [Guida di PMB]. Pagina del supporto di “PMB” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmb-se/SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualizzazione delle immagini su un computer 171 IT Collegamento della fotocamera al computer “PMB” consente di importare facilmente le immagini. Per i dettagli sulle funzioni di “PMB”, vedere la “Guida di PMB”. Importazione delle immagini nel computer senza utilizzare “PMB” Quando viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay, dopo aver effettuato un collegamento USB tra la fotocamera e un computer, fare clic su [Apri cartella per visualizzare i file] t [OK] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copiare le immagini desiderate sul computer. 1 Inserire nella fotocamera una batteria sufficientemente carica, o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). 2 Accendere la videocamera e il computer. 3 Controllare che [Collegam.USB] in 2 sia impostato su [Mass Storage]. 4 Collegare la fotocamera al computer. • Quando viene stabilita una connessione USB per la prima volta, il computer esegue automaticamente un programma per riconoscere la fotocamera. Attendere qualche secondo. Importazione delle immagini nel computer (Windows) 1 Al terminale USB del computer Cavo USB (in dotazione) 2 Al terminale USBSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left IT 172 Nome file • ssss (numero file) sta per un numero qualsiasi nell’intervallo da 0001 a 9999. • Quando [Immagine: qualità] è impostato su [RAW & JPEG], le parti numeriche del nome di un file di dati RAW e del suo corrispondente file JPEG sono le stesse. Note • Per operazioni quali l’importazione di filmati in formato AVCHD sul computer, utilizzare “PMB”. • Quando la fotocamera è collegata al computer, se si eseguono operazioni su filmati o cartelle in formato AVCHD dal computer collegato, le immagini potrebbero venire danneggiate o potrebbe non essere possibile riprodurle. Non eliminare o copiare dal computer filmati in formato AVCHD sulla scheda di memoria. Sony non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti da tali operazioni effettuate attraverso il computer. Cartella Il tipo di file Nome file Cartella DCIM File JPEG DSC0ssss.JPG File JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG File RAW DSC0ssss.ARW File RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW Cartella MP_ROOT File MP4 (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4 File MP4 (VGA) MAQ0ssss.MP4 Importazione delle immagini nel computer (Macintosh) 1 Collegare innanzitutto la fotocamera al proprio computer Macintosh. Fare doppio clic sull’icona appena riconosciuta sulla scrivania t la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desidera importare. 2 Trascinare i file delle immagini sull’icona del disco fisso. I file delle immagini vengono copiati sul disco fisso.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualizzazione delle immagini su un computer 173 IT Nota • Utilizzare “iMovie”, in dotazione con un computer Macintosh, per importare o utilizzare i filmati in formato AVCHD. Attenersi alle procedure indicate dai punti da 1 a 3 seguenti prima di: • Scollegare il cavo USB. • Rimuovere la scheda di memoria. • Spegnere la fotocamera. Nota • Trascinare prima l’icona della scheda di memoria o l’icona del disco rigido sull’icona del “Cestino”, quando si utilizza un computer Macintosh: la fotocamera verrà scollegata dal computer. 3 Fare doppio clic sull’icona del disco fisso t il file dell’immagine desiderata nella cartella contenente i file copiati. L’immagine viene visualizzata. Rimozione del collegamento USB 1 Fare doppio clic sull’icona di disconnessione sulla barra delle applicazioni. Icona di disconnessione 2 Fare clic su (Dispositivo di archiviazione di massa USB) t [Disattiva]. 3 Verificare l’apparecchio nella finestra di conferma, quindi fare clic su [OK]. Windows Vista Windows XPSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left IT 174 Creazione di un disco di filmati È possibile creare un disco da filmati in formato AVCHD registrati sulla fotocamera. Selezionare il metodo più adatto al proprio lettore di dischi. Per i dettagli sulla creazione di un disco utilizzando “PMB”, consultare la “Guida di PMB”. Per importare filmati, vedere a pagina 171. Note • Se si utilizza un Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), è possibile trasferire i dati inserendo una scheda di memoria nell’apposito alloggiamento del masterizzatore di DVD, oppure collegando la fotocamera al masterizzatore di DVD con un cavo USB. • Quando si utilizza Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), assicurarsi che la versione del firmware del masterizzatore di DVD sia la più aggiornata. Per i dettagli, fare riferimento all’URL seguente: http://sony.storagesupport.com/ Selezione del metodo per creare un disco Lettore Metodo Tipo di disco Apparecchi per la riproduzione di dischi Blu-ray (Lettore di dischi Blu-ray, PlayStation®3, e così via.) Creare un disco Blu-ray con filmati e foto importati in un computer utilizzando “PMB”. Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD (Lettore di dischi Blu-ray Sony, PlayStation®3 e così via.) Creare un disco in formato AVCHD con filmati e foto importati in un computer utilizzando “PMB”. Creazione di un disco in formato AVCHD con un masterizzatore/ registratore di DVD diverso da DVDirect Express. Normali apparecchi per la riproduzione di DVD (Lettore di DVD, computer in grado di riprodurre DVD, e così via.) Creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) con filmati e foto importati in un computer utilizzando “PMB”.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualizzazione delle immagini su un computer 175 IT Caratteristiche di ciascun tipo di disco Dischi utilizzabili con “PMB” È possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo seguente con “PMB”. Per i dischi Blu-ray, vedere a pagina 176. • Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation®3 in modo che utilizzi la versione più recente del software di sistema per la PlayStation®3. • La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche. È possibile creare un disco in formato AVCHD con qualità dell’immagine ad alta definizione (HD) da filmati in formato AVCHD importati in un computer utilizzando il software “PMB” in dotazione. Un disco Blu-ray consente di registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) di durata superiore a quella dei dischi DVD. È possibile registrare un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su DVD, ad esempio dischi DVD-R, e verrà creato un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD). • È possibile riprodurre un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Sony Blu-ray e una PlayStation®3. Non è possibile riprodurre il disco sui normali lettori di DVD. È possibile registrare su DVD, ad esempio su dischi DVD-R, un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD) convertito da un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD): verrà creato un disco con qualità di immagine standard (STD). Tipo di disco Caratteristiche DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile DVD-RW/DVD+RW Riscrivibile Creazione di un disco in formato AVCHD 1 Selezionare i filmati in formato AVCHD che si desidera scrivere in “PMB”.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Left IT 176 Note • Installare “PMB” in anticipo. • Non è possibile registrare fermi immagine e filmati in formato MP4 su un disco in formato AVCHD. • La creazione di un disco potrebbe richiedere molto tempo. Riproduzione di un disco in formato AVCHD su un computer È possibile riprodurre i dischi in formato AVCHD utilizzando “Player for AVCHD”, che viene installato insieme a “PMB”. Per avviare il software, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Visualizza] t [Player for AVCHD]. Per i dettagli sull’operazione, consultare la Guida di “Player for AVCHD”. Nota • I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido, a seconda dell’ambiente del computer. Creazione di un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con filmati in formato AVCHD importati in precedenza in un computer. Il computer deve supportare la creazione di dischi Blu-ray. È possibile utilizzare BD-R (non riscrivibili) e BD-RE (riscrivibili) per creare dischi Blu-ray. Non è possibile aggiungere contenuti ad entrambi i tipi di dischi, una volta che sono stati creati. Fare clic su [Software Aggiuntivo BD] nella schermata di installazione di “PMB”, quindi installare questo plug-in seguendo le istruzioni sullo schermo. Quando si installa il [Software Aggiuntivo BD], collegare il computer a internet. Per i dettagli, vedere “Guida di PMB”. 2 Fare clic su (Crea dischi) per selezionare [Crea dischi AVCHD (HD)]. Viene visualizzata la schermata utilizzata per creare un disco. • Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\090TPC.fm Master: Right Visualizzazione delle immagini su un computer 177 IT È possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati in formato AVCHD importati in un computer utilizzando il software “PMB” in dotazione. Note • Installare “PMB” in anticipo. • Non è possibile registrare su disco file di filmati in formato MP4. • La creazione di un disco richiederà un tempo più lungo, poiché i filmati in formato AVCHD vengono convertiti in filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). • È richiesta una connessione a internet quando si intende creare un disco DVD-Video (STD) per la prima volta. Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) 1 Selezionare i filmati in formato AVCHD che si desidera scrivere in “PMB”. 2 Fare clic su (Crea dischi) per selezionare [Crea dischi DVDVideo (STD)]. Viene visualizzata la schermata utilizzata per creare un disco. • Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\100PRT.fm Master: L0.Left IT 178 Stampa delle immagini Specifica della funzione DPOF Utilizzando la fotocamera, è possibile specificare i fermi immagine e il numero di immagini da stampare prima di stamparli in un negozio o con la propria stampante. Attenersi alla procedura seguente. Le specifiche DPOF vengono conservate insieme alle immagini dopo la stampa. Si consiglia di annullare la specifica dopo la stampa. Note • Non è possibile specificare la funzione DPOF sui file di dati RAW. • È possibile specificare qualsiasi numero fino a 9. Per specificare/annullare la specifica dell’impostazione DPOF su immagini selezionate 1 Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t [Impostaz.DPOF] t [Imm. multiple] 2 Selezionare l’immagine con b/B sul tasto di controllo. 3 Selezionare il numero di fogli con il tasto centrale del tasto di controllo. • Per annullare la specifica DPOF, impostare il numero su “0”. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [Immissione] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\100PRT.fm Master: Right Stampa delle immagini 179 IT È possibile apporre le date alle immagini quando le si stampa. La posizione della data (all’interno o all’esterno dell’immagine, la dimensione dei caratteri, ecc.) dipende dalla stampante. Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t [Stampa data] t [Attiv.] Nota • Questa funzione potrebbe non essere disponibile, a seconda della stampante. Apposizione della data sulle immaginiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: L0.Left IT 180 Altro Dati tecnici Fotocamera [Sistema] Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo Obiettivo con montaggio A [Sensore dell’immagine] Formato immagine Sensore di immagine CMOS 23,5 × 15,6 mm (formato APS-C) Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine Circa 16 500 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 16 200 000 pixel [SteadyShot] Sistema Sensore dell’immagine con meccanismo decentrabile Effetto Approssimativamente da 2,5 a 4 EV nel tempo di otturazione (a seconda delle condizioni di ripresa e dell’obiettivo montato) [Antipolvere] Sistema Rivestimento antistatico sul filtro passa basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dell’immagine [Sistema di messa a fuoco automatica] Sistema Sistema a rilevamento di fase TTL, tipo a 15 punti (croce a 3 punti) Gamma di sensibilità Da –1 a 18 EV (a una sensibilità equivalente a ISO 100) Illuminatore AF Da 1 a 5 m circa [Live View] Tipo Sensore principale Live View (Meccanismo con specchio translucido) Formato immagine Sensore CMOS “Exmor” Campo visivo 100% [Mirino elettronico] Tipo Mirino elettronico (a colori) Dimensione dello schermo1,2 cm (tipo da 0,46) Numero totale di punti Conversione a 1 440 000 punti Dimensione dello schermo disponibile visualizzata 1,1 cm (tipo da 0,43) Numero disponibile di punti visualizzati Conversione a 1 152 000 punti Campo visivo 100% Ingrandimento 1,10 × con obiettivo da 50 mm a infinito, –1 m–1 (diottria) Distanza dagli occhi Circa 19 mm dall’oculare, 18 mm dal riquadro dell’oculare a –1 m–1SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 181 IT Regolazione diottrica Da –4,0 a +4,0 m–1 (diottria) [Monitor LCD] Pannello LCD Tipo TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) Numero totale di punti 921 600 punti (640 × 3 (RGB) × 480) [Controllo dell’esposizione] Cellula di misurazione Sensore CMOS “Exmor” Metodo di misurazione Misurazione valutativa a 1200 zone Gamma di misurazione Da –2 a +17 EV nei modi Multisegmento, Prevalenza al centro, Spot (a una sensibilità equivalente a ISO 100 con obiettivo F1,4) Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) AUTO, ISO da 100 a 12800 Compensazione dell’esposizione ±2,0 EV (a passi di 1/3 EV) [Otturatore] Tipo Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale Gamma dei tempi Da 1/4000 di secondo a 30 secondi, posa “B”, (a passi di 1/3 EV) Tempo di sincronizzazione del flash 1/160 di secondo [Flash incorporato] N. G del flash GN 10 (in metri a ISO 100) Tempo di ricarica Circa 4 secondi Copertura del flash Copre un obiettivo da 18 mm (lunghezza focale indicata dall’obiettivo) Compensazione flash ±2,0 EV (a passi di 1/3 EV) [Formato di registrazione] Formato file Fermi immagine: compatibile JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibile DPOF Fermi immagine in 3D: compatibile MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Filmato (formato AVCHD) Compatibile AVCHD Ver. 1.0 Video: MPEG-4 AVC/ H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmato (formato MP4) Video: MPEG-4 AVC/ H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2chSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 182 [Supporto di registrazione] “Memory Stick PRO Duo”, scheda SD [Terminali di ingresso/uscita] USB miniB HDMI Minijack HDMI (tipo C) Terminale per microfono Minijack stereo con 3,5 mm Terminale REMOTE [Alimentazione, generali] Batteria utilizzata Batteria ricaricabile NP-FW50 [Altro] Exif Print Compatibile PRINT Image Matching III Compatibile Dimensioni Circa 124,4 × 92 × 84,7 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti) Peso Circa 473 g (batteria e “Memory Stick PRO Duo” incluse) Circa 415 g (solo corpo) Temperatura di utilizzo Da 0 a 40°C Comunicazione USB Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) Caricabatterie BC-VW1 Alimentazione nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 0,28 A Gamma di temperature di esercizio Da 0 a 40°C Gamma di temperature di conservazione Da –20 a +60°C Dimensioni massime Circa 63 × 95 × 32 mm (L/ A/P) Peso Circa 85 g Batteria ricaricabile NP-FW50 Batteria utilizzata Batteria a ioni di litio Tensione massima CC 8,4 V Tensione nominale CC 7,2 V Voltaggio massimo di carica CC 8,4 V Corrente massima di carica 1,02 A Capacità Tipica 7,7 Wh (1 080 mAh) Minima 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensioni massime Circa 31,8 × 18,5 × 45 mm (L/A/P) Peso Circa 57 gSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 183 IT Obiettivo *1 I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e dell’angolo visivo sono basati su una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di sensore dell’immagine in formato APS-C. *2 La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell’immagine al soggetto. • Questo obiettivo è dotato di un codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente una misurazione più accurata (ADI) utilizzando un flash per la funzione ADI. • A seconda del meccanismo dell’obiettivo, la lunghezza focale può cambiare insieme a qualsiasi modifica della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume che la messa a fuoco dell’obiettivo sia impostata su infinito. • La posizione di infinito consente una regolazione limitata per compensare lo spostamento della messa a fuoco dovuto ai cambiamenti di temperatura. Per riprendere un soggetto a una distanza di infinito in modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco. Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nome (modello) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) Lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm* 1 (mm) 27–82,5 82,5–300 Gruppi-elementi dell’obiettivo 7–8 9–13 Angolo visivo* 1 76°-29° 29°-8° Distanza minima di messa a fuoco* 2 (m) 0,25 0,95 Ingrandimento massimo (X) 0,34 0,29 F-stop minimo f/22-36 f/32-45 Diametro filtro (mm) 55 55 Dimensioni (diametro massimo × altezza) (approssimativi, in mm) 69,5×69 71,5×85 Peso (approssimativo, in g) 210 305SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 184 Informazioni sulla lunghezza focale L’angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle fotocamere in formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera in formato 35 mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, aumentando di metà la lunghezza focale dell’obiettivo. Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50 mm, è possibile ottenere l’equivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera a pellicola in formato 35 mm. Compatibilità dei dati delle immagini • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altro apparecchio non sono garantite. Marchi commerciali • è un marchio commerciale della Sony Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi di Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. • “PhotoTV HD” è un marchio di Sony Corporation. • “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Blu-ray Disc ™ e Blu-ray ™ sono marchi della Blu-ray Disc Association. • Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC. • Macintosh e Mac OS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc. • PowerPC è un marchio commerciale registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti. • Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation. • Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC. • Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 185 IT • MultiMediaCard è un marchio commerciale della MultiMediaCard Association. • “ ” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe è un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® non vengono utilizzati in tutti i casi in questo manuale. • È possibile sfruttare ulteriori funzioni della propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 dal PlayStation Store (ove disponibile). • L’applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile nelle aree in cui è disponibile il PlayStation Store.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 186 Risoluzione dei problemi Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina 186 a 194. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Non si riesce a installare la batteria. • Quando si inserisce la batteria, utilizzare la punta della batteria per spingere la leva di blocco (pagina 20). • È possibile utilizzare solo una batteria NP-FW50. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FW50. L’indicatore di carica residua della batteria è errato oppure viene visualizzato l’indicatore di carica residua sufficiente della batteria, ma l’energia si esaurisce troppo rapidamente. • Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo (pagina 198). • La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 18). • La batteria non funziona (pagina 23). Sostituirla con una nuova. Non si riesca ad accendere la fotocamera. • Installare correttamente la batteria (pagina 20). • La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 18). • La batteria non funziona (pagina 23). Sostituirla con una nuova. 1 Controllare le voci seguenti. 2 Rimuovere la batteria e reinserirla dopo circa un minuto, quindi accendere l’apparecchio. 3 Ripristinare le impostazioni (pagina 162). 4 Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Batteria e alimentazioneSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 187 IT Improvvisamente la fotocamera si spegne. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 157). La spia CHARGE lampeggia quando si carica la batteria. • È possibile utilizzare solo una batteria NP-FW50. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FW50. • Se si carica una batteria che non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, l’indicatore luminoso CHARGE potrebbe lampeggiare. • L’indicatore luminoso CHARGE lampeggia in due modi: velocemente (a intervalli di circa 0,15 secondi) e lentamente (a intervalli di circa 1,5 secondi). Qualora stia lampeggiando velocemente, rimuovere la batteria e rimontare la stessa batteria saldamente. Qualora l’indicatore luminoso CHARGE lampeggi di nuovo velocemente, questo indica che sussiste un problema con la batteria. Un lampeggiamento lento indica che la carica è stata sospesa, poiché la temperatura ambiente è al di fuori della gamma appropriata per la carica della batteria. La carica riprende e l’indicatore luminoso CHARGE si illumina quando la temperatura ambiente rientra in un valore appropriato. Caricare la batteria alle temperature appropriate, comprese tra 10 °C e 30 °C. Non viene visualizzato nulla sul monitor LCD in modo Mirino quando la fotocamera è accesa. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 157). L’immagine non è chiara nel mirino. • Regolare correttamente la scala diottrica utilizzando la manopola di regolazione diottrica (pagina 31). Nessuna immagine nel mirino. • [Impost. FINDER/LCD] è impostato su [Manuale]. Premere il tasto FINDER/LCD (pagina 41). Ripresa delle immaginiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 188 L’otturatore non scatta. • Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione. • Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria (pagina 34). • Non è possibile registrare le immagini mentre si carica il flash incorporato (pagina 102). • L’otturatore non può scattare quando il soggetto non è a fuoco. • L’obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l’obiettivo (pagina 26). • Quando la fotocamera è montata su un altro apparecchio, ad esempio un telescopio astronomico, impostare [Scatta senza obiett.] su [Abilita] (pagina 158). • Il soggetto potrebbe richiedere una messa a fuoco speciale (pagina 92). Utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco o di messa a fuoco manuale (pagine 93, 96). La registrazione richiede molto tempo. • La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagina 153). Non si tratta di un malfunzionamento. • Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 148). Poiché il file di dati RAW è grande, la ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo. • La funzione HDR auto sta elaborando un’immagine (pagina 114). La stessa immagine viene ripresa svariate volte. • Il modo di avanzamento è impostato su [Avanz.continuo] o [Esp.forc.: cont.]. Impostarlo su [Avanz.ripr.sing.] (pagina 124). • Il modo di esposizione è impostato su AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom (pagina 73). • Il modo di esposizione è impostato su AUTO+ e [Estraz. immag. Auto+] è impostato su [Disattiv.] (pagina 64). L’immagine è sfocata. • Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dell’obiettivo. • Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale, impostare il commutatore del modo di messa a fuoco su AF (messa a fuoco automatica) (pagina 91).SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 189 IT • Quando il commutatore del modo di messa a fuoco è presente sull’obiettivo, impostarlo su AF. • Quando la luce ambientale è insufficiente. Il sistema Eye-Start AF non funziona. • Impostare [Eye-Start AF] su [Attiv.] (pagina 41). • Premere a metà il pulsante di scatto. Il flash non funziona. • Il modo del flash è impostato su [Flash autom.]. Se si desidera avere la certezza che il flash scatti sempre, impostare il modo del flash su [Flash forzato] (pagina 102). • • Il flash è scattato più volte in sequenza per un breve periodo di tempo. Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito per evitare di surriscaldare la fotocamera. Una foto scattata con il flash è troppo scura. • Se il soggetto è oltre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetto. Se si cambia la sensibilità ISO, anche la portata del flash cambia di pari passo (pagina 104). La data e l’ora vengono registrate in modo errato. • Impostare la data e l’ora corrette (pagina 29). • L’area selezionata con [Impostaz. fuso orario] è diversa dall’area effettiva. Impostare di nuovo [Impostaz. fuso orario] (pagina 29). Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto. • Poiché il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, va oltre la gamma disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l’impostazione. L’immagine è biancastra (bagliore). Sull’immagine appare una scia di luce (immagini fantasma). • La foto è stata scattata con una fonte di illuminazione forte e nell’obiettivo è entrata una luce eccessiva. Montare un paraluce.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 190 Gli angoli della foto sono troppo scuri. • Se si utilizza un filtro o un paraluce, rimuoverlo e provare a riprendere di nuovo. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell’immagine (luce insufficiente). Gli occhi del soggetto diventano rossi. • Attivare la funzione di riduzione del fenomeno degli “occhi rossi” (pagina 104). • Avvicinarsi al soggetto e riprendere il soggetto entro la portata del flash utilizzando il flash (pagina 104). Appaiono dei punti che restano sul monitor LCD. • Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati (page 7). L’immagine è sfocata. • La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, e ne è derivata la vibrazione della fotocamera. È consigliato l’uso di un treppiede o del flash (pagine 60, 102). La scala EV b B lampeggia nel monitor LCD o nel mirino. • Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro per il campo di misurazione della fotocamera. La fotocamera non riesce a riprodurre le immagini. • Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 171). • Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita. • Utilizzare “PMB” per riprodurre le immagini memorizzate su un PC con questa fotocamera. • La fotocamera è nel modo USB. Annullare il collegamento USB (pagina 173). Visualizzazione delle immaginiSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 191 IT La fotocamera non riesce a cancellare un’immagine. • Annullare la protezione (pagina 139). Un’immagine è stata cancellata per errore. • Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Si consiglia di proteggere le immagini che non si vuole cancellare (pagina 139). Non è possibile applicare un contrassegno DPOF. • Non è possibile marcare con contrassegni DPOF immagini RAW. L’utente non sa se il sistema operativo del computer sia compatibile o meno con la fotocamera. • Consultare “Uso con il computer” (pagina 165). Il computer non riconosce la fotocamera. • Verificare che la fotocamera sia accesa. • Quando il livello della batteria è basso, installare una batteria carica (pagina 18) o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente). • Utilizzare il cavo USB (in dotazione) (pagina 171). • Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente. • Impostare [Collegam.USB] su [Mass Storage] (pagina 171). • Scollegare tutti gli apparecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse, dalle prese USB del computer. • Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un’altra periferica (pagina 171). Non si riesce a copiare le immagini. • Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagina 171). • Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo (pagina 171). • Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata da un computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini su un Cancellazione/Modifica delle immagini ComputerSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 192 computer. Riprendere utilizzando una scheda di memoria formattata con la fotocamera (pagina 150). L’immagine non può essere riprodotta su un computer. • Se si utilizza “PMB”, consultare la “Guida di PMB”. • Rivolgersi al produttore del computer o del software. Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PMB” non si avvia automaticamente. • Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 171). Non si riesce a inserire una scheda di memoria. • La direzione di inserimento della scheda di memoria è errata. Inserirla nella direzione corretta (pagina 20). Non si riesce a registrare su una scheda di memoria. • La scheda di memoria è piena. Eliminare le immagini non necessarie (pagina 140). • È inserita una scheda di memoria non utilizzabile (pagina 20). Si è formattata una scheda di memoria per errore. • Tutti i dati sulla scheda di memoria vengono cancellati con la formattazione. Non è possibile ripristinarli. Non si riesce a stampare le immagini. • Non si riesce a stampare le immagini RAW. Per stampare le immagini RAW, innanzitutto convertirle in immagini JPEG utilizzando “Image Data Converter SR” sul CD-ROM in dotazione. Il colore dell’immagine è strano. • Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB utilizzando stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate a un livello di intensità inferiore (pagina 118). Scheda di memoria StampaSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 193 IT Le immagini vengono stampate con entrambi i margini tagliati. • A seconda della stampante, i margini sinistro, destro, superiore e inferiore dell’immagine potrebbero venire tagliati. Specialmente quando si stampa un’immagine ripresa con il rapporto di aspetto impostato su [16:9], l’estremità laterale dell’immagine potrebbe venire tagliata. • Quando si stampano immagini utilizzando la propria stampante, annullare le impostazioni sulla rifinitura o la stampa senza bordi. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante offra o meno queste funzioni. • Quando si stampano le immagini presso un negozio di stampe digitali, chiedere al negozio se sia in grado di stampare le immagini senza tagliare entrambi i bordi. Non si riesce a stampare le immagini con la data. • Utilizzando “PMB”, è possibile stampare le immagini con la data (pagina 169). • Questa fotocamera non dispone di una funzione per sovrapporre le date sulle immagini. Tuttavia, poiché le immagini riprese con la fotocamera comprendono informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data sovrapposta se la stampante o il software sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software. • Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo. L’obiettivo si appanna. • Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa un’ora prima di utilizzarla (pagina 198). Quando si accende la fotocamera viene visualizzato il messaggio “Impostare area/data/ora.”. • La fotocamera è rimasta inutilizzata per qualche tempo con una batteria quasi scarica o senza la batteria. Caricare la batteria e impostare nuovamente la data (pagine 29, 199). Se l’impostazione della data viene persa ogni volta che si carica la batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. AltroSLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 194 Il numero di immagini registrabili non diminuisce o diminuisce di due unità alla volta. • Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione dell’immagine, che cambiano dopo la compressione a seconda dell’immagine, quando si riprende un’immagine JPEG (pagina 148). Un’impostazione viene riportata alle impostazioni predefinite senza aver eseguito un’operazione di ripristino. • La batteria è stata rimossa mentre l’interruttore di accensione era impostato su ON. Quando si rimuove la batteria, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che la spia di accesso non sia accesa (pagine 13, 20). La fotocamera non funziona correttamente. • Spegnere la fotocamera. Rimuovere la batteria e reinserirla. Se la fotocamera è calda, rimuovere la batteria e lasciarla raffreddare, prima di provare questa procedura correttiva. • Se si utilizza un alimentatore CA (in vendita separatamente), scollegare la spina dell’alimentazione elettrica. Collegare la spina dell’alimentazione elettrica e riaccendere la fotocamera. Qualora la fotocamera non funzioni dopo aver provato queste soluzioni, consultare il rivenditore Sony o il servizio di assistenza autorizzato Sony locale. Le cinque barre della scala SteadyShot lampeggiano. • La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funzione SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e accendere la fotocamera. Se la scala SteadyShot continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. “--E-” è indicato sullo schermo. • Rimuovere la scheda di memoria e reinserirla. Qualora questa procedura non disattivi l’indicazione, formattare la scheda di memoria.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 195 IT Messaggi di avvertimento Se viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto. Batteria incompatibile. Usa il modello corretto. • Si sta utilizzando una batteria incompatibile. Impostare area/data/ora. • Impostare l’area geografica, la data e l’ora. Se la fotocamera non è stata utilizzata per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria ricaricabile interna (pagine 29, 199). Carica insuff. • Si è cercato di eseguire la funzione [Modo pulizia] quando il livello della batteria era insufficiente. Caricare la batteria o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente). Impossibile utilizzare la scheda di memoria. Formattare? • La scheda di memoria è stata formattata su un computer e il formato file è stato modificato. Selezionare [Immissione], quindi formattare la scheda di memoria. È possibile utilizzare di nuovo la scheda di memoria, ma tutti i dati precedenti nella scheda di memoria vengono cancellati. Il completamento della formattazione potrebbe richiedere del tempo. Se il messaggio continua a venire visualizzato, cambiare la scheda di memoria. Errore della scheda di memoria • È inserita una scheda di memoria incompatibile o la formattazione non ha avuto esito positivo. Reinserire la scheda di memoria. • La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata in questa fotocamera. • La scheda di memoria è danneggiata. • La sezione dei contatti della scheda di memoria è sporca. Scheda di memoria bloccata. • Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione. Questa scheda di memoria potrebbe non consentire la registrazione e la riproduzione normali. • La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata con la fotocamera.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 196 In elaborazione... • Quando si utilizza un’esposizione lunga, la riduzione dei disturbi viene eseguita per lo stesso periodo di tempo per cui l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante questa riduzione. Impossibile visualizzare. • Potrebbe non essere possibile visualizzare le immagini registrate con altre fotocamere o le immagini modificate con un computer. Controllare l’attacco dell’obiettivo. Se l’obiett. non è supportato, è possibile consentirne l’uso nel menu personaliz. • L’obiettivo non è montato correttamente, oppure non è montato alcun obiettivo. • Quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico o un apparecchio simile, impostare [Scatta senza obiett.] su [Abilita]. Non contiene fermi immagine. Non contiene filmati. • Non è contenuta alcuna immagine nella scheda di memoria. Immagine protetta. • Si è cercato di cancellare immagini protette. Impossibile stampare. • Si è cercato di contrassegnare le immagini RAW con un contrassegno DPOF. Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare. • La fotocamera si è riscaldata perché sono state eseguite riprese continue. Spegnere la fotocamera. Far raffreddare la fotocamera e attendere finché è di nuovo pronta a riprendere. • Poiché è stata eseguita la registrazione per un periodo di tempo prolungato, la temperatura all’interno della fotocamera è aumentata a un livello inaccettabile. Arrestare la registrazione. Registrazione non disponibile in questo formato di filmato. • Impostare [Filmato: formato file] su [MP4]. • Il numero di immagini supera quello per il quale è consentita la gestione delle date in un file di database da parte della fotocamera.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 197 IT • Impossibile registrare nel file di database. Importare tutte le immagini in un computer utilizzando “PMB” ed eseguire il recupero della scheda di memoria. Errore fotocamera Errore di sistema • Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria e poi reinserirla. Se il messaggio viene visualizzato spesso, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. Errore nel file di database delle immagini. Riavviare. • Si è verificato un problema nel file di database delle immagini. Eseguire [Recupera DB immag.] (pagina 151). Errore nel file di database delle immagini. Recuperarlo? • Non si riesce a registrare o riprodurre filmati in formato AVCHD poiché il file di database delle immagini è danneggiato. Attenersi alle istruzioni sullo schermo per recuperare i dati. Impossibile ingrandire. Impossibile ruotare immagine. • È possibile che le immagini registrate con altre fotocamere non vengano ingrandite o ruotate. Nessuna immagine è cambiata • Si è tentato di specificare una funzione DPOF senza specificare delle immagini. Impossibile creare una nuova cartella. • Sulla scheda di memoria esiste una cartella con un nome che inizia per “999”. In questo caso, non è possibile creare alcuna cartella.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 198 Precauzioni Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In un luogo molto caldo, asciutto o umido In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi, e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento. • Conservandola sotto la luce diretta del sole o in prossimità di un radiatore o una stufa Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, e questo potrebbe provocare un malfunzionamento. • In ubicazioni soggette a forti vibrazioni • In prossimità di ubicazioni con forti campi magnetici • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar penetrare sabbia o polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. • Luoghi umidi Potrebbe formarsi della muffa su un obiettivo. Informazioni sulla conservazione Assicurarsi di montare il copriobiettivo anteriore o il coperchio del corpo quando non si utilizza la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal coperchio prima di collocarlo sulla fotocamera. Quando si acquista il Kit obiettivo DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM, acquistare anche il copriobiettivo posteriore ALCR55. Informazioni sulle temperature di esercizio La fotocamera è progettata per essere utilizzata a temperature comprese tra 0 e 40°C. Si sconsiglia di eseguire riprese in ubicazioni estremamente fredde o estremamente calde al di fuori di questa gamma di temperature. Informazioni sulla condensa Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera. Questa condensa può provocare un malfunzionamento della fotocamera. Come evitare la formazione di condensa Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 199 IT la fotocamera in un sacchetto di plastica e lasciare che si adatti alle condizioni del nuovo ambiente per circa un’ora. Qualora si formi della condensa Spegnere la fotocamera e aspettare circa un’ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell’umidità residua all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide. Informazioni sulla batteria ricaricabile interna Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria sia carica o scarica. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si utilizza la fotocamera per brevi periodi di tempo, questa batteria si scarica gradualmente, e se non si utilizza affatto la fotocamera per circa 3 mesi, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora possibile utilizzare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l’ora. Qualora la fotocamera riporti le impostazioni ai valori predefiniti ogni volta che si carica la batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe non funzionare più. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza autorizzato Sony locale. Metodo di carica della batteria interna ricaricabile Inserire una batteria carica nella fotocamera o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA (in vendita separatamente) e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più. Informazioni sulle schede di memoria Non apporre etichette, e così via, su una scheda di memoria o un adattatore per schede. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Note sulla registrazione/ riproduzione • Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con questa fotocamera, si consiglia di formattare la scheda di memoria prima delle riprese utilizzando la fotocamera, per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria. Tenere presente che la formattazione cancella in modo permanente tutti i dati presenti sulla scheda di memoria, ed è irreversibile. Salvare i dati preziosi su un computer, e così via. • Qualora si registrino/cancellino ripetutamente delle immagini, SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 200 potrebbe verificarsi la frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. Potrebbe non essere possibile salvare o registrare filmati. In questo caso, salvare le immagini su un computer o un’altro supporto di memorizzazione, quindi formattare la scheda di memoria (pagina 150). • Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • Questa fotocamera non è resistente alla polvere o agli spruzzi e non è impermeabile. • Non guardare verso il sole o verso una luce forte attraverso un obiettivo rimosso o il mirino. Questo potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi. Oppure, potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera. • Non utilizzare la fotocamera in prossimità di ubicazioni che generino forti onde radio o che emettano radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente. • Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono provocare dei malfunzionamenti. • Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera (pagina 199). • Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, questo può rendere la scheda di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di immagine. • Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash faccia scolorire la superficie stessa o vi rimanga attaccata, provocando un’emissione insufficiente di luce. • Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei bambini. La scheda di memoria e gli altri accessori potrebbero venire inghiottiti. Qualora si verifichi un problema di questo genere, rivolgersi immediatamente a un dottore.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Right Altro 201 IT Formato AVCHD Il formato AVCHD è un formato per videocamere digitali ad alta definizione utilizzato per registrare un segnale ad alta definizione (HD) con la specifica 1080i* 1 o con la specifica 720p* 2 utilizzando una tecnologia efficiente di codifica per la compressione dei dati. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 viene adottato per comprimere i dati video, e i sistemi Dolby Digital o Linear PCM vengono utilizzati per comprimere i dati audio. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado di comprimere immagini con un’efficienza superiore a quella del formato di compressione delle immagini convenzionale. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 consente di registrare un segnale video ad alta definizione ripreso con una videocamera digitale su dischi DVD da 8 cm, dischi rigidi, memorie flash, schede di memoria, e così via. Registrazione e riproduzione sulla videocamera In base al formato AVCHD, la videocamera registra con la qualità di immagine ad alta definizione (HD) indicata di seguito. Segnale video* 3 : Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Segnale audio: Dolby Digital 2ch Supporto di registrazione: Scheda di memoria *1 Specifica 1080i Una specifica ad alta definizione che utilizza 1.080 linee di scansione effettive e il sistema interlacciato. *2 Specifica 720p Una specifica ad alta definizione che utilizza 720 linee di scansione effettive e il sistema progressivo. *3 Non è possibile riprodurre sulla fotocamera utilizzata i dati registrati in un formato AVCHD diverso da quelli menzionati sopra.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\110OTH.fm Master: Left IT 202 Riprese in 3D Note sulla registrazione • La funzione [Foto panoramica in 3D] non è una funzione appropriata quando si intende riprendere: – Soggetti in movimento. – Soggetti che sono troppo vicini alla fotocamera. – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato. • La registrazione con la funzione [Foto panoramica in 3D] potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti: – La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo velocemente o troppo lentamente. – Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera. • Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si produce un’area nera nell’immagine composita. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa. • Poiché svariate immagini vengono unite assieme, le parti di congiunzione non vengono registrate in modo uniforme. • In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini potrebbero risultare mosse. • Sotto fonti di illuminazione sfarfallanti, ad esempio lampade a fluorescenza, le immagini potrebbero non venire registrate correttamente. • Quando l’angolazione completa della ripresa panoramica in 3D e l’angolazione con cui sono state stabilite la messa fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF presentano notevoli differenze di luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non ha esito positivo. Qualora si verifichi questa eventualità, cambiare l’angolazione utilizzata per il blocco AE/AF ed eseguire di nuovo la ripresa. • La direzione di ripresa disponibile è solo orizzontale. • Per i dettagli sulla procedura utilizzata per riprendere immagini in 3D, vedere a pagina 72. Note sulla riproduzione di immagini in 3D Quando si riproducono immagini in 3D sul monitor LCD della fotocamera o su un televisore non compatibile 3D, le immagini vengono riprodotte senza l’effetto 3D. Note sui file delle immagini in 3D • Un file JPEG e un file MPO vengono combinati per creare un’immagine in 3D. Qualora si cancelli uno di questi file dal computer, l’immagine in 3D potrebbe non venire riprodotta correttamente. • Per i dettagli sulla procedura utilizzata per visualizzare immagini in 3D, vedere alle pagine 134 e 143.SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLTA35CEE4\010COVIX.fm Master: L0.Right Indice analitico 203 IT Indice analitico Indice analitico Numerics 2ª tendina.................................. 102 3D....................................... 72, 202 A Adobe RGB.............................. 118 AE a priorità di avanzamento continuo tele-zoom ................ 73 AF continuo ............................... 94 AF singolo.................................. 94 Anteprima .................................. 79 Area AF...................................... 95 AUTO+ ...................................... 63 Autoscatto ................................ 126 AVCHD ................................... 201 B Batteria................................. 18, 20 Bilanciamento del bianco......... 119 Bilanciamento del bianco personalizzato ...................... 122 Bilanciamento del bianco preimpostato ........................ 120 Blocco AE................................ 106 Blocco della messa a fuoco........ 93 “BRAVIA” Sync...................... 144 C Cancella ................................... 140 Caricamento della batteria ......... 18 Collegamento USB .................. 171 Colore parziale (blu) .................. 68 Colore parziale (giallo) .............. 68 Colore parziale (rosso) ............... 68 Colore parziale (verde)............... 68 Colore pop.................................. 68 Comando flash ......................... 110 Compensazione dell’esposizione ................... 107 Compensazione flash ............... 110 Con prevalenza al centro.......... 112 Conchiglia oculare ..................... 33 Condensa.................................. 198 Contrasto .................................. 117 Coperchio con piastra di collegamento.......................... 16 Creazione di dischi................... 174 Crepuscolo senza treppiede........ 65 CTRL PER HDMI ................... 144 D Dati tecnici ............................... 180 Diaframma ........................... 75, 77 Dimensione dell’immagine ...... 146 Display riproduzione................ 129 E Effetto immagine........................ 68 Espos. lunga NR....................... 153 Esposizione ................................ 75 Esposizione a forcella con flash...................................... 126SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLTA35CEE4\010COVIX.fm Master: Left IT 204 Esposizione a forcella continua ................................126 Esposizione a forcella del bilanciamento del bianco......128 Esposizione manuale ..................82 Eventi sportivi ............................65 Eye-Fi .......................................151 Eye-Start AF...............................41 F Filtro colore ..............................121 Flash automatico.......................102 Flash disattivato..................61, 102 Flash forzato .............................102 Flash senza fili..........................105 Forcella .....................................126 Formato file dei filmati...............87 Formatta....................................150 Foto d’epoca ...............................68 Fotocamera giocattolo ................68 Funzione antipolvere ..................38 Funzione SteadyShot ..................59 H HDR auto..................................115 High key (toni chiari) .................68 I Illuminatore AF ........................104 Immagine ingrandita.................132 Imposta la visualizzazione nel mirino .....................................43 Impostare l’orologio ...................29 Impostazione data/ora................ 29 Impostazione DPOF................. 178 Impostazione fuso orario ........... 30 Indicatore di messa a fuoco ....... 92 Indice immagini ....................... 133 Inizio menu .............................. 158 ISO alta NR.............................. 153 Istogramma .............................. 108 J JPEG ........................................ 148 L Lingua ...................................... 158 Live View .................................... 5 Livello di esposizione ................ 75 Luce ambientale....................... 127 Luminosità LCD ...................... 159 Lunghezza focale ..................... 184 M Macro......................................... 65 “Memory Stick PRO Duo” ....20, 23 Menu.......................................... 51 Messa a fuoco ............................ 91 Messa a fuoco automatica.......... 91 Messa a fuoco manuale.............. 96 Mirino ................................ 41, 160 Modifica manuale ...................... 83 Modo di avanzamento.............. 124 Modo di esposizione .................. 75 Modo di messa a fuoco.............. 94SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLTA35CEE4\010COVIX.fm Master: Right Indice analitico 205 IT Modo di messa a fuoco automatica.............................. 94 Modo di misurazione ............... 112 Modo flash ............................... 102 Modo pulizia .............................. 38 Monitor LCD ..................... 44, 135 Monocromatico alto contrasto ... 68 Multisegmento ......................... 112 N Nitidezza .................................. 117 Nome cartella........................... 149 Numero di immagini registrabili........................ 34, 35 Numero file .............................. 149 Nuova cartella .......................... 150 O Obiettivo .............................. 17, 26 Ottimizzatore di gamma dinamica............................... 115 Otturatore sorriso ..................... 100 P Paesaggi ..................................... 65 Panoramica ad arco............ 70, 146 Paraluce...................................... 27 PMB ......................................... 169 PMB Launcher......................... 168 Posterizzazione (a colori)........... 68 Posterizzazione (in B/N)............ 68 Premere a metà........................... 62 Priorità dei tempi ....................... 80 Priorità del diaframma ............... 77 Profondità di campo ................... 75 Programmato automatico ........... 76 Proiezione di diapositive.......... 133 Proteggi .................................... 139 Q Qualità...................................... 148 Qualità dell’immagine.............. 148 R Rapporto di aspetto .................. 147 Rapporto di compressione........ 148 RAW ........................................ 148 Recupera DB immagini............ 151 Registrazione audio filmato ....... 88 Registrazione di filmati.............. 86 Regolazione diottrica ................. 31 Revisione automatica ............... 160 Rid. occ. rossi........................... 104 Riduzione dei disturbi .............. 153 Riduzione della vibrazione della fotocamera ............................. 58 Riduzione disturbi su più fotogrammi........................... 113 Rilevamento visi ........................ 99 Ripresa ....................................... 61 Ripresa ad arco........................... 70 Ripresa continua....................... 124 Ripresa in posa “B” (BULB) ..... 84 Ripristino.................................. 162 Risp. energia............................. 157 Ritratti ........................................ 65SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLTA35CEE4\010COVIX.fm Master: Left IT 206 Ritratto notturno .........................65 Ruota.........................................131 S Saturazione ...............................117 Scala EV .....................83, 107, 127 Scheda di memoria ...............20, 23 Segnali audio ............................157 Seleziona cartella......................129 Seleziona cartella REG.............150 Selezione scena...........................65 Sensibilità ISO..........................113 Sensori dell’oculare ....................41 Sinc. lenta .................................102 Sincronizzazione ad alta velocità .................................103 Spazio colore ............................118 Spot...........................................112 Stampa ......................................178 Stampa data ..............................179 Stile Personale ..........................117 T Tasto AEL ................................155 Tasto di controllo........................48 Tasto D-RANGE ......................156 Tasto Fn ......................................48 Telecomando ..............................15 Temperatura colore...................121 Tempo di otturazione............75, 80 Tracolla.......................................32 Tramonto ....................................65 V Valore del diaframma ................ 77 VBR ........................................... 89 Versione................................... 161 Visione notturna......................... 65 Visualizz. Guida ...................... 157 Visualizzazione dell’immagine...................... 129 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ........ 142 Z Zoom della messa a fuoco ......... 97SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\120LIC.fm Master: Right 207 IT Note sulla licenza Il software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” e “libjpeg” viene fornito nella fotocamera. Tale software viene fornito in base ad accordi di licenza con i rispettivi detentori dei diritti d’autore. In base alle richieste dei detentori dei diritti d’autore di queste applicazioni software, abbiamo l’obbligo di informare l’utente di quanto segue. Leggere le sezioni seguenti. Leggere il file “license1.pdf” nella cartella “License” sul CD-ROM. Si troveranno le licenze (in inglese) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” e “libjpeg”. IL PRESENTE PRODOTTO VIENE CONCESSO IN LICENZA SECONDO LA LICENZA DEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI AVC PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN CONSUMATORE MIRATO A (i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC (“VIDEO AVC”) E/O (ii) DECODIFICARE VIDEO AVC CODIFICATI DA UN CONSUMATORE IMPEGNATO IN ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE DI VIDEO CON LICENZA DI FORNIRE VIDEO AVC. NESSUNA LICENZA VIENE CONCESSA O È IMPLICATA PER ALTRI USI. ULTERIORI INFORMAZIONI POSSONO ESSERE OTTENUTE DA MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO HTTP://WWW.MPEGLA.COM Informazioni sul software GNU GPL/LGPL applicato Nella fotocamera è incluso il software idoneo per la seguente licenze GNU General Public License (d’ora in avanti definita “GPL”) o GNU Lesser General Public License (d’ora in avanti definita “LGPL”). Il presente documento informa l’utente che ha il diritto di accedere a, modificare e ridistribuire il codice sorgente di questi programmi alle condizioni della GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente. Leggere il file “license2.pdf” nella cartella “License” sul CD-ROM. Si troveranno le licenze (in inglese) del software “GPL” ed “LGPL”. Per visualizzare il PDF, è necessario Adobe Reader. Qualora non sia installato sul computer, è possibile scaricarlo dalla pagina web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/SLT-A35 4-281-650-21(1) C:\Documents and Settings\editoralaya.SHDD-A-VM1\Desktop\02IT-SLT-A35CEE4\120LIC.fm Master: Left IT 208 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_COV-BDPS380\FR_010COV.fm master page=Right 4-261-092-21(1) Printed in Malaysia © 2011 Sony Corporation 4-261-092-21(1) Mode d’emploi Blu-ray Disc™ / DVD Player BDP-S380/S383 z Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct/ Il est possible que le logiciel de ce lecteur soit mis à jour à l’avenir. Pour obtenir des informations sur les mises à jour disponibles, veuillez vous rendre sur le site : http://support.sony-europe.com/F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_020 WAR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 2 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, conservez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon secteur ne doit être remplacé que dans un magasin de service qualifié. N’exposez pas les piles ou un appareil comportant des piles à une chaleur excessive, comme au soleil, à un feu, etc. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Le faisceau laser utilisé dans ce lecteur Blu-ray Disc/DVD étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Confiez la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Cette étiquette est apposée sur le boîtier de protection laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est située au dos à l’extérieur. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_020 WAR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 3 Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Précautions • Cet appareil fonctionne sur 220–240V CA, 50/60Hz. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique au courant secteur local. • Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquide (notamment un vase) sur l’appareil. • Installez cet appareil afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon secteur de la prise murale en cas de problème. Précautions Cet appareil a été testé et déterminé comme étant conforme aux limites définies dans la Directive EMC en utilisant un câble de raccordement de moins de 3 mètres. Installation • Pour éviter une surchauffe interne, installez le lecteur dans un endroit offrant une ventilation suffisante. • Ne placez pas le lecteur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération. • N’installez pas ce lecteur dans un endroit fermé, comme une bibliothèque, etc. • Protégez le lecteur contre les chocs et ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur, dans un endroit poussiéreux ou soumis aux rayons directs du soleil. • Ne placez pas le lecteur à l’extérieur, dans un véhicule, un bateau ou autre vaisseau. • Si le lecteur est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud ou s’il est déplacé dans une pièce très humide, l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Dans ce cas, le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement. Retirez alors le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à complète évaporation de l’humidité. • N’installez pas le lecteur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner à l’horizontale exclusivement. • Ce lecteur doit être installé et utilisé avec une distance minimum d’au moins 20 cm, ou plus, entre le lecteur et le corps d’une personne (sauf les extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles). • Ne placez pas d’objets lourds ou instables sur le lecteur. • Ne placez pas un objet autre qu’un disque sur le plateau de disque. Cela pourrait endommager le lecteur ou cet objet. • Retirez tous les disques pour déplacer le lecteur. Sinon, il risque d’être endommagé. • Débranchez le cordon d’alimentation secteur et tous les autres câbles du lecteur avant de le déplacer. Alimentation • Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Débranchez le lecteur de la prise murale si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez dessus en le saisissant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Observez les points suivants pour éviter que le cordon d’alimentation secteur soit endommagé. N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur s’il est endommagé car cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. – Ne coincez pas le cordon d’alimentation secteur entre le lecteur et le mur, une étagère, etc. – Ne placez rien de lourd sur le cordon d’alimentation secteur ni ne tirez sur le cordon d’alimentation luimême. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait endommager votre ouïe et les enceintes lorsqu’une section à niveau de crête est lue. ,suiteF:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_020 WAR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 4 Nettoyage de l’appareil Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine. À propos du nettoyage des disques et des produits de nettoyage des disques/ lentilles N’utilisez pas de disques de nettoyage ou de produits de nettoyage de disque/lentille (qu’ils soient liquides ou en vaporisateur). Ils peuvent altérer le bon fonctionnement de l’appareil. À propos du remplacement des pièces En cas de réparation de ce lecteur, les pièces réparées peuvent être conservées en vue de leur réutilisation ou de leur recyclage. Raccordement à la prise HDMI OUT Observez les précautions suivantes car une manipulation incorrecte peut endommager la prise HDMI OUT et le connecteur. • Alignez précisément la prise HDMI OUT à l’arrière du lecteur et le connecteur HDMI en vérifiant leurs formes. Assurez-vous que le connecteur n’est pas à l’envers ou incliné. • Assurez-vous de déconnecter le câble HDMI pour déplacer le lecteur. • Tenez le connecteur HDMI tout droit lors de la connexion ou déconnexion du câble HDMI. Ne courbez ni n’appliquez de pression au HDMI connecteur dans la prise HDMI OUT. En cas de questions ou de problèmes à propos de votre lecteur, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Protection contre la copie Tenez-vous informé des systèmes de protection de contenu avancés utilisés sur les Blu-ray Disc™ et les DVD. Ces systèmes, appelés AACS (Advanced Access Content System) et CSS (Content Scramble System), peuvent contenir des restrictions de lecture, de sortie analogique et autres fonctions similaires. Le fonctionnement de ce produit et les restrictions auxquelles il est soumis peuvent varier selon la date d’achat, le conseil de direction de l’AACS pouvant adopter et modifier ses règles de restriction après cette date. Droits d’auteur et marques commerciales • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Java, le logo représentant la tasse de café et toutes les marques contenant Java sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis ou dans d’autres pays. • , « XMB » et « xross media bar » sont des marques commerciales de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc. • Ce produit incorpore la technologie High- Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats- Unis et dans d’autres pays. • « Blu-ray Disc » est une marque commerciale. • Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales. • « BD-LIVE », le logo « BD-LIVE » et « BONUSVIEW » sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. • « x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • Technologie de codage et brevets MPEG Layer-3 audio sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. • Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sont interdites sans licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft agréée. ,suite à la page 6 AVIS IMPORTANT Attention : Ce lecteur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, ce dernier peut subir des dommages irréversibles. Les écrans plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_010 COVTOC.fm master page=right specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 5 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordements et réglages Etape 1: Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Etape 2: Régl. facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecture Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lecture depuis un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lecture via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paramètres et réglages Utilisation des affichages de réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [Mise à jour réseau] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [Réglages Ecran] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [Réglages Audio] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 [Réglages Visualisation BD/DVD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 [Réglages Contrôle parental] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 [Réglages Musique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 [Réglages Système] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 [Réglages Réseau] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 [Régl. facile] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 [Réinitialisation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informations complémentaires Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_010 COVTOC.fm master page=left specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 6 • La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote ® . Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com. Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray Disc et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc., Copyright © 2000 - Date actuelle Gracenote. Logiciels Gracenote, Copyright © 2000 - Date actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote. Pour obtenir une liste non exhaustive des brevets Gracenote en vigueur, visitez le site Web de Gracenote. Les noms Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo Gracenote, le graphisme Gracenote, la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Les autres noms de système et de produit sont généralement des marques commerciales ou marques déposées des fabricants. Les marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce document.F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_030 PAR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S380/383 4-261-092-11(1) 7 Guide des pièces et commandes z La touche N comporte un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lors de l’utilisation du lecteur. A Plateau de disque B Témoin d’alimentation S’allume en blanc lorsque le lecteur est mis sous tension. C Capteur de télécommande D Affichage du panneau avant N, X : S’allume pendant la lecture ou la pause. : S’allume lors de l’activation du réglage de répétition. : S’allume lors de la sortie de signaux vidéo 720p/1080i/1080p. E Prise (USB) Connectez un périphérique USB à cette prise. F x (arrêt) G N (lecture) H Z (ouverture/fermeture) I [/1 (marche/veille) Permet de mettre le lecteur sous tension ou en mode de veille. Pour verrouiller le plateau de disque (verrouillage enfant) Vous pouvez verrouiller le plateau de disque afin d’éviter qu’il soit ouvert par erreur. Lorsque le lecteur est sous tension, appuyez continuellement sur N du lecteur pendant plus de 10 secondes. Le plateau de disque est verrouillé ou déverrouillé. A Prises LINE OUT (R-AUDIO-L) B Prise LINE OUT (VIDEO) C Prise HDMI OUT D Borne LAN (100) E Prise (USB) F Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) G Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) Panneau avant Panneau arrière ,suiteF:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_030 PAR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S380/383 4-261-092-11(1) 8 Les fonctions disponibles de la télécommande diffèrent selon le disque ou la situation. z • La touche numérique 5 et les touches AUDIO, 2 +, et N comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lors de l’utilisation du lecteur. • Les touches grises brillent dans l’obscurité (BDPS383 seulement). A Z (ouverture/fermeture) Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau de disque. -TV- t (sélection d’entrée téléviseur) Permet de basculer entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. -TV- [/1 (marche/veille téléviseur) Permet de mettre le téléviseur sous tension ou en mode de veille. [/1 (marche/veille) Permet de mettre le lecteur sous tension ou en mode de veille. B Touches numériques (0 - 9) Permet de saisir les numéros de titre/ chapitre, etc. 2 (volume) +/– Permet de régler le volume du téléviseur. AUDIO (page 20) Permet de sélectionner la piste de langue lorsque des pistes multilingues sont enregistrées sur un BD-ROM/DVD VIDEO. Permet de sélectionner la piste sonore sur un CD. SUBTITLE (page 20) Permet de sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BD-ROM/ DVD VIDEO. (coupure du son) Désactive le son temporairement. C Touches de couleur (rouge/ verte/jaune/bleue) Touches de raccourci pour des fonctions interactives. D TOP MENU Permet d’ouvrir ou de fermer le menu principal d’un BD ou DVD. POP UP/MENU Permet d’ouvrir ou de fermer le menu contextuel d’un BD-ROM ou le menu d’un DVD. OPTIONS (page 15) Le menu des options qu’il est possible de sélectionner apparaît sur l’écran. TélécommandeF:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_030 PAR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S380/383 4-261-092-11(1) 9 HOME Permet d’ouvrir le menu d’accueil du lecteur. Permet d’afficher le papier peint lorsqu’elle est enfoncée sur l’icône de catégorie du menu d’accueil. RETURN Permet de revenir à l’affichage précédent. (précédent/suivant) Permet de passer au chapitre, plage ou fichier précédent/suivant. X (pause) Permet de mettre la lecture en pause ou de la redémarrer. m/M (recul rapide/avance rapide) • Permet un recul rapide/avance rapide sur le disque lors d’une pression pendant la lecture. À chaque pression sur la touche pendant la lecture de vidéos, la vitesse de recherche change. • Permet une lecture au ralenti lors d’une pression pendant plus d’une seconde en mode de pause. • Permet une lecture image par image lors d’une pression brève en mode de pause. N (lecture) Pour démarrer ou redémarrer la lecture. (favoris) (page 15) Affiche le contenu Internet ajouté à la Liste de favoris. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 18 de vos programmes de contenu Internet favoris. x (arrêt) Permet d’arrêter la lecture et de mémoriser le point d’arrêt (point de reprise). Le point de reprise pour un titre/plage est le dernier point que vous avez lu ou la dernière photo pour un dossier photo. DISPLAY (page 13) Permet d’afficher les informations de lecture sur l’écran. Le menu d’accueil apparaît lorsque vous appuyez sur HOME. Sélectionnez une catégorie à l’aide de 99999” indicator appears. • When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size. Capacity Size Internal memory Memory card formatted with this camera Approx. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Wide (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Wide (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 NotesGB 26 x Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. (Units: hour : minute : second) • The continuous shooting time differs according to the shooting conditions (temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. Precautions Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. • Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. • In a location subject to rocking vibration • Near strong magnetic place • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired. On carrying Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera. Capacity Quality/Size Internal memory Memory card formatted with this camera Approx. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NoteGB 27 GB On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. – Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time. On operating temperatures Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended. On the internal rechargeable backup battery This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated. Charging method of the internal rechargeable backup battery Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.GB 28 Specifications Camera [System] Image device: 7.59 mm (1/2.4 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 10.6 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 10.2 Megapixels Lens: Sony G 10× zoom lens f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) – F5.5 (T) While shooting movies (16:9): 30 mm – 300 mm While shooting movies (4:3): 36 mm – 360 mm Exposure control: Automatic exposure, Scene Selection (11 modes) White balance: Automatic, Daylight, Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, One Push Signal format: For 1080 50i: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i specification For 1080 60i: NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i specification File format: Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies (AVCHD format): AVCHD Ver. 1.0 compliant Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Recording media: Internal Memory (Approx. 45 MB), “Memory Stick Duo” media, SD memory cards Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.25 m to 3.8 m (W) (9 7/8 inches to 12 ft 5 5/8 inches) Approx. 1.0 m to 2.6 m (T) (3 ft 3 3/8 inches to 8 ft 6 3/8 inches) [Input and Output connectors] Multi use terminal Type2c (AV-out (SD/HD Component)/ HDMI/USB/DC-in): Video output Audio output (Stereo) USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant) [LCD screen] LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BG1, 3.6 V NP-FG1 (sold separately), 3.6 V AC-LS5 AC Adaptor (sold separately), 4.2 V Power consumption (during shooting): 1.1 WGB 29 GB Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: 102.9 × 57.7 × 28.9 mm (4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 inches) (W/H/D, excluding protrusions) Mass (including NP-BG1 battery pack, Memory card): Approx. 200 g (7.1 oz.) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible BC-CSGD/BC-CSGE battery charger Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz, 2 W Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm (2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 inches) (W/H/D) Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.) Rechargeable battery pack NP-BG1 Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge current: 1.44 A Maximum charge voltage: DC 4.2 V Capacity: typical: 3.4 Wh (960 mAh) minimum: 3.3 Wh (910 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,” , “Memory Stick PRO Duo,” , “Memory Stick PRO-HG Duo,” , “Memory Stick Micro,” “MagicGate,” , “PhotoTV HD,” “InfoLITHIUM,” “DVDirect,” TransferJet, TransferJet logos • “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” and the logo are trademarks. • Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • HDMI, the HDMI logo and HighDefinition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Macintosh, Mac OS and iMovie are trademarks or registered trademarks of Apple Inc.. • Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation. • SDXC and SDHC logo are trademarks of SD-3C, LLC. • MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association.GB 30 • “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. • The OBEX word mark and logo are registered trademarks and are owned by Infrared Data Association (IrDA ® ). • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.FR 2 Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX3/HX5/HX5V No de série _____________________________ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Français AVERTISSEMENT ATTENTIONFR 3 FR • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les utilisateurs au CanadaFR 4 UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. À l’intention des clients aux É.-U. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-HX3, DSC-HX5V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.FR 5 FR – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil appareil photo numérique (DSCHX5V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Note pour les clients européensFR 6 [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.FR 7 FR Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les utilisateurs au Royaume-UniFR 8 Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni................................ 9 Vérification des accessoires fournis.................................... 9 Remarques sur l’utilisation de l’appareil ............................. 9 Identification des pièces ................................................... 13 Charge de la batterie ........................................................ 14 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) ...................................................................... 17 Réglage de l’horloge ......................................................... 20 Prise de vues/visualisation d’images Prise de vue d’images fixes .............................................. 21 Enregistrement de films..................................................... 22 Visualisation d’images....................................................... 23 « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) En savoir plus sur l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot »)................................................. 24 Autres Liste des icônes affichées à l’écran .................................. 25 Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films................................................ 27 Précautions........................................................................ 28 Spécifications.................................................................... 30FR 9 FR Vérification des accessoires fournis • Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1) • Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier pour batterie (1) • Câble A/V USB pour borne multi-usage (1) • Adaptateur HDMI (1) • Dragonne (1) • CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » • Mode d’emploi (le présent manuel) (1) Remarques sur l’utilisation de l’appareil Modification du réglage de la langue Pour modifier le réglage de la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting]. Mémoire interne et sauvegarde sur carte mémoire Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le témoin d’accès est allumé. Les données de la mémoire interne ou la carte mémoire risqueraient d’être endommagées. Veillez à effectuer une copie de sauvegarde pour protéger vos données. Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à votre ordinateur, imprimante ou téléviseur (page 24).FR 10 Fonctions intégrées dans l’appareil photo • Ce manuel décrit les fonctions des appareils compatibles/non compatibles GPS, des appareils compatibles/non compatibles TransferJet, des appareils compatibles/non compatibles 1080 60i et des appareils compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil photo prend en charge la fonction GPS, vérifiez son nom de modèle. Compatible GPS : DSC-HX5V Non compatible GPS : DSC-HX3/HX5 – Pour déterminer si votre appareil photo prend en charge la fonction TransferJet et s’il est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les symboles suivants sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible TransferJet : (TransferJet) Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i • Dans un avion, n’oubliez pas d’éteindre l’appareil si une annonce en cabine vous y invite. A propos des appareils compatibles GPS (DSC-HX5V uniquement) • Utilisez le GPS conformément à la législation des pays ou des régions que vous traversez. • Par défaut, les informations relatives à l’orientation ou au lieu sont enregistrées dans votre appareil. Si vous n’enregistrez pas les informations relatives à l’orientation ou au lieu, réglez [Réglage du GPS] sur [Désact]. A propos des fichiers de base de données Si vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier de base de données. Cela peut prendre un peu de temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante. Remarques sur l’enregistrement et la lecture • Lorsque vous utilisez pour la première fois une carte mémoire avec cet appareil, il est recommandé de la formater à l’aide de ce dernier avant la prise de vue afin de garantir des performances optimales. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire et qu’il est impossible de les récupérer. Enregistrez les données importantes sur un ordinateur, par exemple. • Si vous enregistrez/effacez des images de manière répétée, les données de la carte mémoire risquent d’être fragmentées. Vous risquez aussi de ne plus pouvoir sauvegarder ou enregistrer des films. Dans ce cas, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis [Formater].FR 11 FR • Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 28) avant d’utiliser l’appareil. • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou afficher correctement des images. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées. • Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur de l’émission du flash, la saleté présente sur la surface du flash peut se décolorer ou coller à la surface du flash, provoquant une émission de lumière insuffisante. Remarques sur l’importation de films AVCHD sur un ordinateur Lorsque vous importez des films au format AVCHD sur un ordinateur, utilisez « PMB » que vous trouverez sur le CD-ROM fourni (pour les utilisateurs Windows) ou « iMovie » (fourni avec le Macintosh, pour les utilisateurs Macintosh). Remarques sur l’écran LCD et l’objectif • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. • Lorsque le niveau de la batterie devient faible, l’objectif peut cesser de bouger. Insérez une batterie chargée et mettez l’appareil photo à nouveau sous tension. A propos de la température de l’appareil Votre appareil et la batterie peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.FR 12 A propos de la protection contre les surchauffes En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, vous pouvez être incapable d’enregistrer des films ou l’alimentation peut se couper automatiquement pour protéger l’appareil. Un message sera affiché sur l’écran LCD avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. A propos de la compatibilité des données d’image • L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) définie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil. Remarques sur la lecture des films sur d’autres appareils • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour enregistrer au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD à l’aide de cet appareil ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants. – Autres appareils compatibles avec le format AVCHD, mais ne prenant pas en charge High Profile – Appareils non compatibles avec le format AVCHD • Cet appareil utilise aussi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour enregistrer au format MP4. C’est pour cela que les films enregistrés au format MP4 à l’aide de cet appareil ne peuvent pas être lus sur des appareils qui ne prennent pas en charge MPEG-4 AVC/H.264. • Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des appareils compatibles AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire des disques possédant une qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. En outre, les lecteurs ou enregistreurs DVD risquent de ne pas éjecter les disques possédant une qualité d’image HD. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.FR 13 FR Identification des pièces A Déclencheur B Sélecteur de mode C Pour la prise de vue : levier W/T (Zoom) Pour l’affichage : levier (Zoom de lecture)/levier (Index) D Flash E Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) F Touche (Rafale/Bracketing) G Micro H Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur AF I Objectif J Ecran LCD K Crochet pour dragonne L Touche MOVIE (Film) M Touche (Lecture) N Touche de commande Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ / / O Touche (Supprimer) P Touche MENU Q Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager. R Haut-parleur S Multi-connecteur T Couvercle du logement de la batterie/carte mémoire U Témoin d’accès V Emplacement d’insertion de la batterie W Levier d’éjection de la batterie X Emplacement pour carte mémoire Y Symbole (TransferJet™)FR 14 Charge de la batterie 1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. 2 Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale. Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un peu plus longtemps (charge complète). Témoin CHARGE Allumé : en cours de charge Eteint : charge terminée (charge normale) 3 Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la batterie. Batterie Fiche Pour les clients résidant aux EtatsUnis et au Canada Témoin CHARGE Témoin CHARGE Cordon d’alimentation Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les EtatsUnis et le CanadaFR 15 FR x Durée de charge • Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut durer plus longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation. • Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche. • Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. x Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer/visualiser • Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. – Une prise de vue toutes les 30 secondes. – Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T. – Le flash se déclenche une fois sur deux. – L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix. – Une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température de 25 °C (77 °F) . – Un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément) est utilisé. • Les valeurs sont calculées sur la base de conditions de triangulation GPS optimales. Le nombre d’images enregistrables/durée d’enregistrement varient selon l’état de triangulation GPS (DSC-HX5V uniquement). Temps de charge complète Temps de charge normale Environ 330 minutes Environ 270 minutes Remarques Autonomie de la batterie (min.) Nombre d’images Enregistrement Environ 155 Environ 310 Affichage Environ 260 Environ 5200 RemarquesFR 16 z Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.FR 17 FR Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez la carte mémoire (vendue séparément). Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. 3 Insérez la batterie. Vérifiez l’orientation de la batterie et insérez la batterie tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche. Insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection soit verrouillé. 4 Fermez le couvercle. Fermer le couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut endommager l’appareil. Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté.FR 18 x Cartes mémoire que vous pouvez utiliser • Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. Le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire n’est pas assuré. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles. Les photos enregistrées sur les cartes mémoire SDXC ne peuvent pas êtres visionnées ou capturées sur des ordinateurs, des composants AV, etc. non compatibles exFAT raccordés à cet appareil photo à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous préalablement que les appareils raccordés sont compatibles exFAT. Si vous raccordez un appareil non compatible exFAT, l’écran d’initialisation risque d’apparaître. N’exécutez jamais d’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré. (exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.) • Dans le présent mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo » sont collectivement appelés « Memory Stick Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont désignées en tant que cartes mémoire SD. • Pour enregistrer des films, nous vous recommandons d’utiliser les cartes mémoire suivantes : – (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC ou carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus rapide) Pour plus de détails sur le nombre d’images/durée d’enregistrement, reportezvous à la page 27. x Pour retirer la carte mémoire • Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne. Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis appuyez une fois sur la carte mémoire. Remarque Témoin d’accèsFR 19 FR x En l’absence de carte mémoire dans l’appareil Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 45 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez celle-ci dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier]. x Pour retirer la batterie x Vérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD. • Il faut environ une minute pour que l’indicateur d’autonomie de la batterie correct apparaisse. • Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la batterie affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances. • Lorsque [Économie d'énergie] est réglé sur [Autonomie] ou sur [Standard] et que vous n’utilisez pas l’appareil sur batterie pendant un certain temps, le niveau de luminosité de l’écran LCD diminue, puis l’appareil s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (Mise hors tension automatique). • Pour éviter de salir les bornes ou de les court-circuiter avec des objets métalliques, par exemple, transportez ou rangez toujours la batterie dans le boîtier fourni. Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarques Levier d’éjection de la batterie Elevée FaibleFR 20 Réglage de l’horloge x Nouveau réglage de la date et de l’heure Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge). 1 Appuyez sur la touche ON/ OFF (Marche/Arrêt). L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. 2 Sélectionnez un paramètre avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z. Format date&heure : Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure. Heure d'été : Active ou désactive l’heure d’été. Date&heure : Règle la date et l’heure. 3 Définissez la valeur numérique et les paramètres souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. 4 Suivez les instructions affichées à l’écran. Sélectionnez votre zone souhaitée avec b/B sur la touche de commande, puis appuyez sur z. 5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de commandeFR 21 FR Prise de vue d’images fixes 1 Réglez le sélecteur de mode sur (Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/ OFF (Marche/Arrêt). 2 Tenez fermement l’appareil, comme illustré. • Déplacez le levier W/T (zoom) vers (T) pour effectuer un zoom avant et vers (W) pour effectuer un zoom arrière. 3 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur. • Ne couvrez pas la partie illustrée. Sélecteur de mode Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Déclencheur Verrouillage AE/AF Ne couvrez pas avec les doigts.FR 22 Enregistrement de films • Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré si vous utilisez le zoom quand vous filmez. x Changement de format des films Changez le format des films à l’aide de MENU t (Réglages) t (Réglages Pr de vue) t [Format Film]. 1 Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). 2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement. • Vous pouvez aussi démarrer l’enregistrement en appuyant sur la touche MOVIE (Film). • Ne couvrez pas le micro. 3 Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Remarque Sélecteur de mode Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Ne couvrez pas avec les doigts. Touche MOVIE (Film)FR 23 FR Visualisation d’images x Retour à la prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course. x Mise hors tension de l’appareil Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). 1 Appuyez sur la touche (Lecture). • Si vous lisez sur cet appareil des images d’une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche. x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande. • Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visionner des films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez sur z. Touche (Lecture) Touche (Supprimer) Touche de commandeFR 24 En savoir plus sur l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. x Pour les utilisateurs Windows x Pour les utilisateurs Macintosh 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot]. 3 Cliquez sur [Installation]. 4 Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le raccourci se trouvant sur le bureau. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier « Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] de votre ordinateur. 3 Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « Handbook.pdf ».FR 25 FR Liste des icônes affichées à l’écran Lors d’une prise de vue d’images fixes • Les icônes sont limitées en mode Prise de vue facile. Lors d’une prise de vue de films A Affichage Indication Charge restante Avertissement batterie déchargée Taille/qualité des images Sélection scène Sélecteur de mode (Réglage auto intelligent/Anti-flou de mouvement/Crépuscule sans trépied/Correct. contre-jour HDR/Mode Film/i-Panorama par balayage/Prise de vue expo manuelle/ Programme Auto) Icône de reconnaissance de scène Balance des blancs Mode de mesure Avertissement vibration Reconnaissance de scène Intervalle de prise de vue en rafale Prise de vue Bracketing Réglages bracketing Indicateur Sensibilité sourire Facteur d’agrandissement Affichage IndicationFR 26 B C D Affichage Indication z Verrouillage AE/AF ISO400 Sensibilité ISO Obturation lente NR 125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition Mise au point Veille Enregistrement d’un film/Film en veille 0:12 Temps d’enregistrement (m:s) Affichage Indication Dossier d’enregistrement 96 Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne) Orientation (DSCHX5V uniquement) Etat de la triangulation GPS (DSC-HX5V uniquement) Illuminateur d’assistance AF Atténuation des yeux rouges Mode Flash Charge du flash Affichage Indication Retardateur C:32:00 Affichage de l’autodiagnostic Destination Avertissement de surchauffe Détection de visage Fichier de base de données plein/Erreur de fichier de base de données Cadre du télémètre AF Réticule de mesure spot Histogramme • apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.FR 27 FR Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Images fixes/Images panoramiques (Unité : Images) • Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 99 999, l’indicateur « >99999 » apparaît. • Lorsqu’une photo prise avec d’autres appareils est affichée sur celui-ci, l’image risque de ne pas s’afficher dans la taille d’image réelle. Capacité Taille Mémoire interne Carte mémoire formatée avec cet appareil Environ 45 Mo 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Large (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Large (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 RemarquesFR 28 x Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée pendant environ 29 minutes. (Unité : heure : minute : seconde) • La durée de prise de vue en continu diffère selon les conditions de prise de vue (température, etc.). La valeur ci-dessus s’applique quand DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. Précautions N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Capacité Taille/Qualité Mémoire interne Carte mémoire formatée avec cet appareil Environ 45 Mo 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 RemarqueFR 29 FR A propos du transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil. A propos de l’entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides. – Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. A propos des températures de fonctionnement L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de cette plage. A propos de la batterie de sauvegarde rechargeable interne Cet appareil photo est équipé d’une batterie rechargeable interne permettant de conserver la date et l’heure, ainsi que d’autres paramètres, que l’appareil soit sous tension ou non. Cette batterie rechargeable se recharge en permanence durant l’utilisation de l’appareil photo. Toutefois, si vous utilisez l’appareil photo uniquement pendant de courtes périodes, cette batterie se décharge peu à peu et si vous n’utilisez pas du tout l’appareil photo pendant un mois, elle se décharge complètement. Dans ce cas, veillez à recharger cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo. Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez toujours utiliser l’appareil photo, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées. Méthode de charge de la batterie de sauvegarde rechargeable interne Insérez la batterie chargée dans l’appareil photo, puis laissez l’appareil photo hors tension pendant 24 heures ou plus.FR 30 Spécifications Appareil [Système] Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 10,6 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 10,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom 10× Sony G f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (équivalent film 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Pendant l’enregistrement de films (16:9) : 30 mm – 300 mm Pendant l’enregistrement de films (4:3) : 36 mm – 360 mm Commande d’exposition : Exposition automatique, Sélection scène (11 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Press. uniq Format de signal : Pour 1080 50i : spécifications couleur PAL, normes CCIR HDTV 1080/50i Pour 1080 60i : spécifications couleur NTSC, normes EIA HDTV 1080/60i Format de fichier : Images fixes : compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatible DPOF Films (format AVCHD) : compatible AVCHD Ver. 1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux , équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 45 Mo), « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : environ 0,25 m à 3,8 m (W) (9 7/8 pouces à 12 pieds 5 5/8 pouces) Environ 1,0 m à 2,6 m (T) (3 pieds 3 3/8 pouces à 8 pieds 6 3/8 pouces) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Borne multi-usage Type2c (Sortie AV (composant SD/HD)/ HDMI/USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (stéréo) Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) [Ecran LCD] Panneau LCD : Dalle TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) pointsFR 31 FR [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendue séparément), 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V Consommation électrique (durant la prise de vue) : 1,1 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de fonctionnement : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 pouces) (L/H/P, hors parties saillantes) Poids (batterie NP-BG1 et carte mémoire incluses) : Environ 200 g (7,1 on.) Micro : Stéréo Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible PictBridge : Compatible Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE Puissance de raccordement : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de fonctionnement : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 55 × 24 × 83 mm (2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 pouces) (L/H/P) Poids : Environ 55 g (1,9 on.) Batterie rechargeable NP-BG1 Batterie utilisée : Batterie aux ions de lithium Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Courant de charge maximal : 1,44 A Tension de charge maximale : 4,2 V CC Capacité : Normale : 3,4 Wh (960 mAh) Minimum : 3,3 Wh (910 mAh) La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.FR 32 Marques • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate », , « PhotoTV HD », « InfoLITHIUM », « DVDirect », TransferJet, logos TransferJet • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • « Blu-ray Disc » et le logo sont des marques. • Dolby et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. • HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et iMovie sont des marques ou des marques déposées d’Apple Inc.. • Intel et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Les logos SDXC et SDHC sont des marques de SD-3C, LLC. • MultiMediaCard est une marque de MultiMediaCard Association. • « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe et Reader sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Le mot et le logo OBEX sont des marques déposées qui sont la propriété de Infrared Data Association (IrDA ® ). • Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.IT 2 Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. [ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Italiano AVVERTENZA AVVERTENZAIT 3 IT [ Caricabatterie Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-HX5V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva R&TTE relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. [ Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. [ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Attenzione per i clienti in EuropaIT 4 [ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. [ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.IT 5 IT Sommario Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione..........................................................6 Verifica degli accessori in dotazione...................................6 Note sull’uso della fotocamera ............................................6 Identificazione delle parti...................................................10 Caricamento del blocco batteria .......................................11 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente).................................14 Impostazione dell’orologio.................................................17 Ripresa/visione di immagini Ripresa di fermi immagine.................................................18 Ripresa di filmati ................................................................19 Visualizzazione delle immagini ..........................................20 “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) ...........................................................21 Altro Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ..................22 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati..................................................................................24 Precauzioni ........................................................................25 Caratteristiche tecniche.....................................................27IT 6 Verifica degli accessori in dotazione • Caricabatterie BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1) • Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/Custodia per batteria (1) • Cavo A/V, USB per terminale multifunzione (1) • Adattatore HDMI (1) • Cordino (1) • CD-ROM (1) – Software applicativo Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot” • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) Note sull’uso della fotocamera Modifica dell’impostazione della lingua Per modificare l’impostazione della lingua utilizzata per le indicazioni a schermo, premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Language Setting]. Copie di riserva della memoria interna e della scheda di memoria Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco batteria o la scheda di memoria mentre la spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati della memoria interna o della scheda di memoria potrebbero subire danni. Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva. Consultare la “Guida all’uso Cybershot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 21).IT 7 IT Funzioni integrate in questa fotocamera • Il presente manuale descrive le funzioni di dispositivi compatibili/non compatibili con GPS, dispositivi compatibili/non compatibili con TransferJet, dispositivi compatibili/non compatibili con 1080 60i e dispositivi compatibili/non compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX5V Non compatibile con GPS: DSC-HX3/HX5 – Per verificare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se si tratta di un dispositivo compatibile con 1080 60i o di un dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti simboli nella parte inferiore della fotocamera. Dispositivo compatibile con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatibile con 1080 60i: 60i Dispositivo compatibile con 1080 50i: 50i • In aereo, accertarsi di aver spento la fotocamera secondo le indicazioni del personale di bordo. Dispositivi compatibili con GPS (solo DSC-HX5V) • Utilizzare la funzione GPS nel rispetto delle normative dei paesi e delle regioni in cui ha luogo l’uso. • Le informazioni di direzione e posizione vengono registrate sulla fotocamera nell’impostazione predefinita. Se la registrazione di tali informazioni non ha luogo, impostare [Impostaz. GPS] su [Spento]. File di database Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria priva di un file di database e si accende la fotocamera, parte della capacità della scheda di memoria viene automaticamente utilizzata per creare un file di database. Potrebbe essere necessario attendere qualche istante prima di eseguire l’operazione successiva. Note sulla registrazione/riproduzione • Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è consigliabile formattare la scheda utilizzando la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima della ripresa. La formattazione provoca la cancellazione definitiva di tutti i dati sulla scheda di memoria ed è un’operazione irreversibile. I dati importanti devono essere salvati su un computer o simili.IT 8 • Se si registrano/cancellano ripetutamente immagini, potrebbe verificarsi una frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. Potrebbe non risultare possibile salvare o registrare filmati. In questo caso, salvare le immagini su un PC o su un altro supporto di memorizzazione, quindi [Formatta]. • Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 25) prima di utilizzare la fotocamera. • Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali problemi sono irreparabili. • Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa. • Non utilizzare la fotocamera in prossimità di luoghi che generano forti onde radio o emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini. • Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si potrebbero causare problemi di funzionamento. • Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera. • Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avere problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il danneggiamento dei dati di immagine. • Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash potrebbe far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash provochi uno scolorimento o aderisca alla superficie, provocando un’emissione insufficiente di luce. Note sull’importazione di filmati AVCHD su un computer Per importare filmati in formato AVCHD su un computer, utilizzare “PMB” nel CD-ROM in dotazione (per utenti Windows) o “iMovie” (abbinato a Macintosh, per utenti Macintosh). Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo • Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione. • Quando la batteria è quasi scarica, il movimento dell’obiettivo potrebbe interrompersi. Inserire un blocco batteria carico, quindi accendere di nuovo la fotocamera. Temperatura della fotocamera La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso continuo; ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento.IT 9 IT Protezione dal surriscaldamento In base alla temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe non essere consentita la registrazione di filmati, oppure l’alimentazione potrebbe essere disattivata automaticamente, a fini di protezione della fotocamera. Sul display LCD viene visualizzato un messaggio prima della disattivazione dell’alimentazione o dell’impossibilità di registrare filmati. Compatibilità dei dati di immagine • La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony non garantisce la riproduzione di immagini registrate o modificate con un altro apparecchio sulla fotocamera e la riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio. Note sulla riproduzione di filmati su altri dispositivi • Questa fotocamera utilizza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti sui seguenti dispositivi. – Altri dispositivi compatibili con il formato AVCHD che non supportano High Profile – Dispositivi non compatibili con il formato AVCHD • Questa fotocamera utilizza inoltre MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4. Pertanto, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano MPEG-4 AVC/H.264. • I dischi registrati con qualità dell’immagine HD (alta definizione) possono essere riprodotti solo su dispositivi compatibili con il formato AVCHD. Registratori e lettori DVD non possono riprodurre dischi con qualità dell’immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, nei registratori e lettori DVD l’espulsione di dischi con qualità dell’immagine HD potrebbe risultare impossibile. Avvertenza sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore. Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato o è andato perduto a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.IT 10 Identificazione delle parti A Pulsante di scatto B Manopola di selezione del modo C Per la ripresa: levetta W/T (Zoom) Per la visione: levetta (Zoom riproduzione)/levetta (Indice) D Flash E Tasto ON/OFF (Alimentazione) F Tasto (Raffica/Bracketing) G Microfono H Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorriso/Illuminatore AF I Obiettivo J Schermo LCD K Gancio per cordino L Tasto MOVIE (Filmato) M Tasto (Riproduzione) N Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ / / O Tasto (Elimina) P Tasto MENU Q Attacco per treppiede • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni. R Altoparlante S Connettore multiplo T Coperchio della batteria/scheda di memoria U Spia di accesso V Slot di inserimento della batteria W Levetta di espulsione della batteria X Slot per scheda di memoria Y Contrassegno (TransferJet™)IT 11 IT Caricamento del blocco batteria 1 Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. 2 Collegare il caricabatterie a una presa di rete. Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo spegnimento della spia CHARGE, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa). Spia CHARGE Illuminata: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata (carica normale) 3 Al termine della ricarica, scollegare il caricabatterie. Blocco batteria Spina Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia CHARGE Spia CHARGE Cavo di alimentazione Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e CanadaIT 12 x Tempo di carica • Nella tabella è indicato il tempo necessario per caricare un blocco batteria completamente scarico a una temperatura di 25 °C. In determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore. • Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina. • Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico. x Durata della batteria e numero di fermi immagine registrabili/visualizzabili • Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. – Ripresa una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T. – Il flash viene attivato una volta ogni due. – L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti. – Viene utilizzato un blocco batteria (in dotazione) completamente carico a una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). • I valori si riferiscono a condizioni di triangolazione GPS ottimali. Il numero delle immagini registrabili e il tempo possono variare in base allo stato della triangolazione GPS (solo DSC-HX5V). Tempo di carica completa Tempo di carica normale Circa 330 min. Circa 270 min. Note Durata della batteria (min.) N. di immagini Registrazione Circa 155 Circa 310 Visione Circa 260 Circa 5200 NoteIT 13 IT z Uso della fotocamera all’estero È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.IT 14 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Aprire il coperchio. 2 Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione. 3 Inserire il blocco batteria. Controllare la direzione della batteria, quindi inserirla premendo la levetta di espulsione della batteria nella direzione della freccia. Inserire la batteria fino a bloccare la levetta di espulsione della batteria. 4 Chiudere il coperchio. La chiusura del coperchio con la batteria inserita in modo errato può danneggiare la fotocamera. Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta.IT 15 IT x Schede di memoria utilizzabili • Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC. Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. MultiMediaCard non è compatibile. Le immagini registrate su schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte o catturate su computer non exFAT compatibili, componenti AV e così via, collegati a questa fotocamera mediante un cavo USB. Verificare preventivamente che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, potrebbe essere visualizzata la schermata di inizializzazione. Non eseguire l’inizializzazione, altrimenti tutti i contenuti registrati verranno cancellati. (exFAT è il sistema di file utilizzato nelle schede di memoria SDXC.) • Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo” vengono indicate con il termine collettivo di “Memory Stick Duo”, mentre le schede di memoria SD, le schede di memoria SDHC e le schede di memoria SDXC vengono indicate con il termine collettivo di schede di memoria SD. • Per la registrazione di filmati, utilizzare le seguenti schede di memoria: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o scheda di memoria SDXC (classe 4 o superiore) Per i dettagli sul numero di immagini e sul tempo di registrazione, vedere a pagina 24. x Per rimuovere la scheda di memoria • Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria o la scheda di memoria se la spia di accesso è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella scheda di memoria o nella memoria interna. Accertarsi che la spia di accesso non sia accesa, quindi premere una volta verso l’interno la scheda di memoria. Nota Spia di accessoIT 16 x Se non è inserita alcuna scheda di memoria Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 45 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna in una scheda di memoria, inserire la scheda di memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Copia]. x Per rimuovere il blocco batteria x Controllo della carica residua della batteria Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD. • Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di carica residua corretto venga visualizzato. • In determinate circostanze, è possibile che l’indicatore di carica residua visualizzato non sia corretto. • Quando [Risparmio energia] è impostato su [Resistenza] o [Standard], se non si utilizza la fotocamera (con alimentazione a batteria) per un determinato periodo, il livello di luminosità dello schermo LCD diminuisce e la fotocamera si spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi inutilmente (spegnimento automatico). • Per evitare la contaminazione dei terminali o il verificarsi di un cortocircuito causato da oggetti metallici e così via, per il trasporto e la conservazione della batteria utilizzare sempre l’apposita custodia in dotazione. Far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Accertarsi di non fare cadere il blocco batteria. Note Levetta di espulsione della batteria Alta BassaIT 17 IT Impostazione dell’orologio x Reimpostazione di data e ora Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio). 1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. 2 Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Formato data & ora: consente di selezionare il formato di visualizzazione di data e ora. Risp. luce giorno: consente di attivare o disattivare Risp. luce giorno. Data & ora: consente di impostare la data e l’ora. 3 Selezionare il valore numerico e le impostazioni desiderate mediante v/V/b/B, quindi premere z. • La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM. 4 Attenersi alle istruzioni sullo schermo. Selezionare l’area desiderata mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z. 5 Selezionare [OK] , quindi premere z. Tasto ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controlloIT 18 Ripresa di fermi immagine 1 Impostare il selettore del modo su (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). 2 Tenere saldamente la fotocamera, come mostrato nella figura. • Spostare la levetta W/T (Zoom) verso (T) per lo zoom avanti e verso (W) per lo zoom indietro. 3 Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z si illumina. 4 Premere completamente il pulsante di scatto. • Non coprire la parte indicata nell’illustrazione. Manopola di selezione del modo Tasto ON/OFF (Alimentazione) Pulsante di scatto Blocco AE/AF Non coprire con le dita.IT 19 IT Ripresa di filmati • Il suono di funzionamento dell’obiettivo viene registrato se si usa la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato. x Modifica del formato del filmato Modificare il formato del filmato mediante MENU t (Impost.) t (Impostazioni ripresa) t [Formato del filmato]. 1 Impostare il selettore del modo su (Modo filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). 2 Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione anche premendo il tasto MOVIE (Filmato). • Non coprire il microfono. 3 Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per fermare la registrazione. Nota Manopola di selezione del modo Tasto ON/OFF (Alimentazione) Non coprire con le dita. Tasto MOVIE (Filmato)IT 20 Visualizzazione delle immagini x Ritorno alla ripresa di immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. x Spegnimento della fotocamera Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). 1 Premere il tasto (Riproduzione). • Se le immagini sulla scheda di memoria, registrate con altre fotocamere, vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata la schermata di registrazione del file di dati. x Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. • Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati. x Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Elimina). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z. Tasto (Riproduzione) Tasto (Elimina) Tasto di controlloIT 21 IT Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. x Per gli utenti di Windows x Per gli utenti di Macintosh 1 Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare clic su [Guida all’uso Cyber-shot]. 3 Fare clic su [Installa]. 4 Avviare “Guida all’uso Cyber-shot” dal collegamento sul desktop. 1 Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare “Handbook.pdf” dalla cartella [IT] al computer. 3 Al termine della copia, fare doppio clic su “Handbook.pdf”.IT 22 Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi immagine • Le icone sono limitate nel modo Ripresa facile. Durante la ripresa di filmati A Display Indicazione Quantità residua della batteria Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria Dim. imm./Qualità Selezione scena Manopola di selezione del modo (Regolaz. autom. intelligente/ Riduz. sfocatura per movim./Crepuscolo senza treppiede/Correz. di controluce HDR/ Modo filmato/ i-Panorama in movimento/Ripresa con esposizione man./ Programm. automatica) Icona Identificazione scena Bil.bianco Modo mis.esp. Avviso relativo alla vibrazione Identificazione scena Intervallo di ripresa a raffica Ripresa con bracketing Impostazioni bracketing Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi Percentuale di zoom Display IndicazioneIT 23 IT B C D Display Indicazione z Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO Otturatore lento NR 125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura +2.0EV Valore di esposizione Mes. fuoco Attesa Registrazione di un filmato/modo di attesa 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Cartella di registrazione 96 Numero di immagini registrabili 100min Tempo di registrazione Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) Direzione (solo DSCHX5V) Stato di triangolazione GPS (solo DSC-HX5V) Illuminat. AF Riduzione degli occhi rossi Modo del flash Carica del flash Display Indicazione Autoscatto C:32:00 Indicazioni di autodiagnostica Destinazione Avviso relativo al surriscaldamento Rilevamento visi File di database pieno/ Errore nel file di database Cornice del telemetro AF Reticolo di misurazione esposimetrica spot Istogramma • viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.IT 24 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. x Fermi immagine/Immagini panorama (Unità: immagini) • Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 99.999, viene visualizzato l’indicatore “>99999”. • Se con la fotocamera viene riprodotta un’immagine registrata utilizzando altre fotocamere, è possibile che l’immagine non sia visualizzata alle dimensioni reali. Capacità Formato Memoria interna Scheda di memoria formattata con questa videocamera Circa 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Ampio (orizzontale) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (orizzontale) 15 625 1255 2543 5178 10230 Ampio (verticale) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (verticale) 10 442 887 1797 3660 7232 NoteIT 25 IT x Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti. (Unità: ore: minuti: secondi) • Il tempo di ripresa continua dipende dalle condizioni di ripresa (temperatura, ecc.). Il valore indicato si applica quando DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. Precauzioni Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. • Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento. • In luoghi soggetti a forti vibrazioni • In luoghi soggetti a forte magnetismo • In luoghi polverosi o sabbiosi Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare. Trasporto Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera. Capacità Qualità/Formato Memoria interna Scheda di memoria formattata con questa videocamera Circa 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NotaIT 26 Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento: – Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso, insettifughi, schermi solari o insetticidi. – Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con oggetti in gomma o in vinile per periodi di tempo prolungati. Temperature operative La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. Si consiglia di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente freddi o caldi con temperature non comprese entro la gamma consigliata. Pila di riserva ricaricabile interna La fotocamera è dotata di una pila ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa pila ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo in cui si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se la fotocamera viene utilizzata per brevi periodi, la pila si scarica gradualmente e se non viene utilizzata per circa un mese, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare la pila ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Anche se questa pila ricaricabile non è caricata, è tuttavia possibile utilizzare la fotocamera, ma la data e l’ora non verranno indicate. Metodo di carica della pila di riserva ricaricabile interna Inserire un blocco batteria carico nella fotocamera e lasciarla spenta per almeno 24 ore.IT 27 IT Caratteristiche tecniche Fotocamera [Sistema] Dispositivo di immagine: sensore Exmor R CMOS da 7,59 mm (di tipo 1/2,4) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 10,6 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 10,2 megapixel Obiettivo: Sony G con zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a pellicola 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Durante la ripresa di filmati (16:9): 30 mm – 300 mm Durante la ripresa di filmati (4:3): 36 mm – 360 mm Controllo esposizione: esposizione automatica, Selezione scena (11 modi) Bil.bianco: Automatico, Luce giorno, Nuvoloso, A fluorescenza 1,2,3, Incandescente, Flash, Sing. press. Formato del segnale: Per 1080 50i: colore PAL, standard CCIR specifica HDTV 1080/50i Per 1080 60i: colore NTSC, standard EIA specifica HDTV 1080/60i Formato di file: Fermi immagine: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) conforme, DPOF compatibile Filmati (formato AVCHD): AVCHD Ver. 1.0 conforme Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotato di Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Supporto di registrazione: memoria interna (circa 45 MB), “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD Flash: portata del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Auto): Circa 0,25 m – 3,8 m (W) Circa 1,0 m – 2,6 m (T) [Connettori di ingresso e uscita] Terminale multifunzione Type2c (uscita AV (componente SD/HD)/ HDMI/USB/entrata CC): Uscita video Uscita audio (Stereo) Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0) [Schermo LCD] Pannello LCD: unità TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: blocco batteria ricaricabile NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (in vendita separatamente), 3,6 V AC-LS5 Alimentatore CA (in vendita separatamente), 4,2 V Consumo energetico (durante la ripresa): 1,1 W Temperatura di funzionamento: 0 °C – 40 °CIT 28 Temperatura di immagazzinaggio: –20 °C – +60 °C Dimensioni: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (L/A/P, escluse parti sporgenti) Peso (compresi blocco batteria NPBG1 e scheda di memoria): circa 200 g Microfono: stereo Diffusore: monofonico Exif Print: compatibile PRINT Image Matching III: compatibile PictBridge: compatibile Caricabatterie BC-CSGD/BCCSGE Requisiti di alimentazione: CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura di funzionamento: 0 °C – 40 °C Temperatura di immagazzinaggio: –20 °C – +60 °C Dimensioni: circa 55 × 24 × 83 mm (L/A/P) Peso: circa 55 g Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 Batteria utilizzata: agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V Corrente massima di carica: 1,44 A Tensione massima di carica: 4,2 V CC Capacità: Tipica: 3,4 Wh (960 mAh) Minima: 3,3 Wh (910 mAh) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito sono di proprietà di Sony Corporation. I loghi , “Cybershot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, TransferJet • I loghi “AVCHD” e “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” e il logo sono marchi. • Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories. • HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Macintosh, Mac OS e iMovie sono marchi o marchi registrati di Apple Inc.. • Intel e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation. • I loghi SDXC e SDHC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di MultiMediaCard Association.IT 29 IT • “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe e Reader sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Il marchio verbale OBEX e il logo sono marchi registrati e proprietà di Infrared Data Association (IrDA ® ). • Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.ES 2 Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX3/HX5V Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Español POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO PRECAUCIÓNES 3 ES • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Cargador de batería Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-HX5V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva R&TTE si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Atención para los clientes en EuropaES 4 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.ES 5 ES Índice Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado.........................................................6 Comprobación de los accesorios suministrados ................6 Notas sobre la utilización de la cámara ..............................6 Identificación de los componentes....................................10 Carga de la batería............................................................11 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)....................................................................14 Ajuste del reloj ...................................................................17 Toma/visualización de imágenes Toma de imágenes fijas.....................................................18 Filmación de películas .......................................................19 Visualización de imágenes ................................................20 “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ...................................................21 Otros Lista de los iconos visualizados en la pantalla..................22 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............................................................................24 Precauciones .....................................................................25 Especificaciones................................................................27ES 6 Comprobación de los accesorios suministrados • Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1) • Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la batería (1) • Cable USB, de A/V para terminal multiuso (1) • Adaptador HDMI (1) • Correa para la muñeca (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) Notas sobre la utilización de la cámara Cambio de los ajustes de idioma En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Copia de seguridad de la memoria interna y de la tarjeta de memoria No apague la cámara ni extraiga la batería ni la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso está iluminado, ya que, de lo contrario, es posible que los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria se dañen. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos. Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 21).ES 7 ES Funciones integradas en esta cámara • En este manual se describen las funciones de los dispositivos compatibles e incompatibles con GPS, de los dispositivos compatibles e incompatibles con TransferJet y de los dispositivos compatibles con 1080 60i y con 1080 50i. – Para determinar si la cámara es compatible con la función GPS, compruebe el nombre del modelo de la cámara. Compatible con GPS: DSC-HX5V Incompatible con GPS: DSC-HX3/HX5 – Para comprobar si la cámara es compatible con la función TransferJet, y si es un dispositivo compatible con 1080 60i o 1080 50i, compruebe las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • Cuando viaje en avión, asegúrese de apagar la cámara conforme a las indicaciones de la tripulación. Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (solo para DSCHX5V) • Utilice el GPS de acuerdo con las regulaciones de los países y regiones en los que se encuentre. • La información de la dirección o la ubicación se registrará en la cámara como ajuste predeterminado. Si no se registra información de la dirección o la ubicación, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar]. Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación. Notas sobre la grabación/reproducción • Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se recomienda que la formatee mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria y son irrecuperables. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc. • Si se graban o eliminan imágenes de forma repetida, podría producirse fragmentación de datos en la tarjeta de memoria. Es posible que no pueda guardar o grabar películas. En tal caso, guarde las imágenes en un ordenador o en otra ubicación de almacenamiento y, a continuación, realice la operación [Formatear].ES 8 • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 25) antes de utilizar la cámara. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar. • No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta. • No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente. Notas al importar películas AVCHD a un ordenador Cuando importe películas de formato AVCHD a un ordenador, utilice el software “PMB” del CD-ROM suministrado (para usuarios de Windows) o “iMovie” (incluido con Macintosh, para usuarios de Macintosh). Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. • Cuando baje el nivel de la batería, puede que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.ES 9 ES Sobre la compatibilidad de datos de imágenes • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos. Notas acerca de la reproducción de películas en otros dispositivos • Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de formatos AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se podrán reproducir en los dispositivos que se indican a continuación. – Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan High Profile – Dispositivos incompatibles con el formato AVCHD • Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabación de formatos MP4. Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos que no admitan MPEG-4 AVC/H.264. • Los discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) se pueden reproducir únicamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los reproductores o las grabadoras basados en DVD no pueden reproducir discos con calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Asimismo, es posible que los reproductores o las grabadoras basados en DVD no puedan expulsar los discos con calidad de imagen HD. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor. No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.ES 10 Identificación de los componentes A Botón del disparador B Dial de modo C Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) D Flash E Botón ON/OFF (Encendido) F Botón (Ráfaga/Variación) G Micrófono H Indicador luminoso del autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador AF I Objetivo J Pantalla LCD K Gancho de la correa para la muñeca L Botón MOVIE (Película) M Botón (Reproducción) N Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / O Botón (Eliminar) P Botón MENU Q Rosca para trípode • Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta. R Altavoz S Conector múltiple T Tapa de la batería y la tarjeta de memoria U Indicador luminoso de acceso V Ranura de inserción de la batería W Palanca de expulsión de la batería X Ranura para tarjeta de memoria Y Marca (TransferJet™)ES 11 ES Carga de la batería 1 Introduzca la batería en el cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. 2 Conecte el cargador de la batería a una toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa). Indicador luminoso CHARGE Iluminado: carga en curso Apagado: carga finalizada (carga normal) 3 Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de batería. Batería Clavija Para los clientes de EE. UU. y Canadá Indicador luminoso CHARGE Indicador luminoso CHARGE Cable de alimentación Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni CanadáES 12 x Tiempo de carga • La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso. • Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana. • Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. x Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver • El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y para la toma de imágenes con las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. – Una batería completamente cargada (suministrada) se usa en un ambiente de 25 °C – Utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado). • Las cifras se calculan en base a unas condiciones óptimas para la triangulación de los datos del GPS. Es posible que el número de imágenes que se pueden grabar o la hora varíen en función del estado de triangulación del GPS (solo en el modelo DSC-HX5V). Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal Aprox. 330 min (minuto) Aprox. 270 min (minuto) Notas Duración de la batería (min) N.° de imágenes Grabación Aprox. 155 Aprox. 310 Visualización Aprox. 260 Aprox. 5 200 NotasES 13 ES z Utilización de la cámara en el extranjero Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca a 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.ES 14 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Abra la tapa. 2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. 3 Introduzca la batería. Compruebe la dirección de la batería, insértela mientras presiona la palanca de expulsión de la batería en la dirección indicada mediante la flecha. Inserte la batería hasta que se bloquee la palanca de expulsión de la batería. 4 Cierre la tapa. Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada puede dañar la cámara. Asegúrese de que la esquina sesgada esté correctamente orientada.ES 15 ES x Tarjetas de memoria que es posible utilizar • Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. MultiMediaCard no es compatible. Las imágenes grabadas en las tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir o capturar en los ordenadores ni en los componentes AV, etc. no compatibles con exFAT que estén conectados a esta cámara mediante un cable USB. Compruebe de antemano que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute la inicialización en ningún caso, de lo contrario, perderá todos los contenidos grabados. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC). • En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”, asimismo, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC colectivamente como tarjetas de memoria SD. • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior) Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que se puede grabar, consulte la página 24. x Para extraer la tarjeta de memoria • No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna. Compruebe que el indicador luminoso de acceso no esté encendido y, a continuación, empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Nota Indicador luminoso de accesoES 16 x Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar]. x Para retirar la batería x Comprobación de la carga restante de la batería Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD. • El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer. • Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en determinadas circunstancias. • Cuando [Ahorro de energía] esté ajustado en [Estamina] o [Estándar], si no utiliza la cámara con la batería durante un cierto periodo de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se oscurece, y la cámara se apaga automáticamente para evitar que se agote la batería (apagado automático). • Para evitar manchas en el terminal o cortocircuitos con objetos metálicos o similares, asegúrese de guardar la batería en la funda suministrada. Deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. Notas Palanca de expulsión de la batería Elevada BajaES 17 ES Ajuste del reloj x Ajuste de la fecha y la hora de nuevo Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj). 1 Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. 2 Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z. Format fecha y hora: permite seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora. Horario verano: permite activar y desactivar el horario de verano. Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora. 3 Ajuste el valor numérico y el ajuste deseado mediante v/V/b/B y, a continuación, pulse z. • La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM. 4 Siga las instrucciones de la pantalla. Seleccione el área que desee mediante b/B del botón de control y, a continuación, pulse z. 5 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z. Botón ON/OFF (Encendido) Botón de controlES 18 Toma de imágenes fijas 1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). 2 Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración. • Gire la palanca W/T (zoom) hacia (T) para ampliar la imagen, y hacia (W) para reducirla. 3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. 4 Pulse el botón del disparador completamente. • No tape la parte que se muestra en la ilustración. Dial de modo Botón ON/OFF (Encendido) Botón del disparador Bloqueo AE/AF No lo tape con los dedos.ES 19 ES Filmación de películas • Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe si se utiliza la función de zoom durante la grabación de una película. x Modificación del formato de película Cambie el formato de película mediante MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película]. 1 Ajuste el dial de modo en (Modo película) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). 2 Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. • También puede comenzar la grabación si pulsa el botón MOVIE (Película). • No tape el micrófono. 3 Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación. Nota Dial de modo Botón ON/OFF (Encendido) No lo tape con los dedos. Botón MOVIE (Película)ES 20 Visualización de imágenes x Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. x Apagado de la cámara Pulse el botón ON/OFF (Encendido). 1 Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. • Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón (Eliminar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z. Botón (Reproducción) Botón (Eliminar) Botón de controlES 21 ES Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. x Para usuarios de Windows x Para usuarios de Macintosh 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot]. 3 Haga clic en [Instalación]. 4 Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso directo del escritorio. 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el archivo “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] de su ordenador. 3 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “Handbook.pdf”.ES 22 Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes fijas • El número de iconos se encuentra limitado en el modo Toma fácil. Cuando se filman películas A Visualización Indicación Batería restante Advertencia de poca batería Tamaño/calidad de imagen Selección de escena Dial de modo (Ajuste automát. inteligente/ Anti movimiento/ Crepúsculo manual/ Corrección contraluz HDR/Modo película/ iBarrido panorámico/ Toma con exposición/ Programa automático) Icono de reconocimiento de escena Balance de blancos Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena Intervalo de toma de ráfaga Toma Variación Ajustes de Variación Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Relación del zoom Visualización IndicaciónES 23 ES B C D Visualización Indicación z Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Obturación lenta NR 125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Enfoque Espera Grabación/modo de espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (minuto:segundo) Visualización Indicación Carpeta de grabación 96 Número de imágenes grabables 100Min Tiempo de grabación Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) Dirección (solo para DSC-HX5V) Estado de triangulación de GPS (solo para DSCHX5V) Iluminador AF Reducción del efecto ojos rojos Modo de flash Carga del flash Visualización Indicación Autodisparador C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Destino Aviso de sobrecalentamiento Detección de caras Archivo de base de datos lleno/Error en archivo de base de datos Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de medición de foco Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.ES 24 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas/imágenes panorámicas (Unidades: imágenes) • Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999, aparece el indicador “>99999”. • Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que la imagen no aparezca en su tamaño real. Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1 637 3 334 6 588 5M 14 582 1 168 2 366 4 819 9 524 VGA 284 11 760 23 600 47 810 97 350 192 380 16:9(7M) 9 400 802 1 626 3 311 6 543 16:9(2M) 47 1 960 3 934 7 968 16 220 32 060 Panorámico (horizontal) 12 516 1 035 2 096 4 270 8 437 Estándar (horizontal) 15 625 1 255 2 543 5 178 10 230 Panorámico (vertical) 10 423 849 1 719 3 502 6 920 Estándar (vertical) 10 442 887 1 797 3 660 7 232 NotasES 25 ES x Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 minuto. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) • El tiempo de la toma de imágenes continua varía en función de las condiciones de la toma de imágenes (temperatura, etc.). El valor anterior se aplica si DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. Precauciones No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares • En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar magnético intenso • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse. Capacidad Calidad/tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NotaES 26 Acerca del transporte No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc. – No toque la cámara con las sustancias anteriores en la mano. – No deje la cámara en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. Acerca de la temperatura de funcionamiento Su cámara está diseñada para utilizarse en temperaturas entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan este rango. Acerca de la batería interna recargable de reserva La cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora, así como otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante períodos cortos, ésta se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar la batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, podrá utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y la hora. Método de carga de la batería interna recargable de reserva Inserte la batería cargada en la cámara y, a continuación, déjela apagada durante 24 hora o más.ES 27 ES Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: sensor CMOS Exmor R de 7,59 mm (tipo 1/2,4) Número total de píxeles de la cámara: aprox. 10,6 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 10,2 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom Sony G de 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Durante la filmación de películas (16:9): 30 mm – 300 mm Durante la filmación de películas (4:3): 36 mm – 360 mm Control de exposición: exposición automática, selección escena (11 modos) Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Una pulsación Formato de señal: Para 1080 50i: color PAL, estándares CCIR HDTV especificación 1080/50i Para 1080 60i: color NTSC, estándares EIA HDTV especificación 1080/60i Formato de archivo: Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF versión 2,0, Exif Versión 2,21, línea de base MPF), compatible con DPOF Películas (formato AVCHD): compatible con AVCHD Versión 1,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital de 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC de 2 canales Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 45 MB), “Memory Stick Duo”, tarjetas de memoria SD Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado en automático): Aprox. de 0,25 m a 3,8 m (W) Aprox. de 1,0 m a 2,6 m (T) [Conectores de entrada y salida] Terminal multiuso Type2c (Salida de AV (componente SD/ HD)/HDMI/USB/entrada de cc): Salida de vídeo Salida de audio (estéreo) comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: unidad de TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntosES 28 [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BG1: cc 3,6 V NP-FG1 (se vende por separado): cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado): cc 4,2 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes) Peso (incluida la batería NP-BG1 y la tarjeta de memoria): aprox. 200 g Micrófono: estéreo Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible PictBridge: compatible Cargador de batería BC-CSGD/ BC-CSGE Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50/60 Hz 2 W Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: aprox. 55 × 24 × 83 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 55 g Batería recargable NP-BG1 Batería utilizada: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Corriente de carga máxima: 1,44 A Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Capacitancia: normal: 3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.ES 29 ES Marcas comerciales • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, logotipos de TransferJet • “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” y su logotipo son marcas comerciales. • Dolby y el símbolo double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDMI, el logotipo de HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. • Macintosh, Mac OS e iMovie son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. • Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. • Los logotipos de SDXC y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. • “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. • El término OBEX y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Infrared Data Association (IrDA ® ). • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.PT 2 Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação. [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Português AVISO ATENÇÃOPT 3 PT [ Carregador de baterias Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-HX5V está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva R&TTE relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros. [ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Aviso para os clientes na EuropaPT 4 [ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. [ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.PT 5 PT Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM ..............................................................................6 Verificar os acessórios fornecidos.......................................6 Notas sobre a utilização da câmara....................................6 Identificação das peças ....................................................10 Carregar a bateria recarregável ........................................11 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ................................................................14 Acertar o relógio ................................................................17 Filmar/visualizar imagens Fotografar imagens............................................................18 Filmar filmes.......................................................................19 Ver as imagens ..................................................................20 “Manual da Cyber-shot” (PDF) Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”).......................................................................21 Outros Lista de ícones apresentados no ecrã ..............................22 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes..................................................................................24 Precauções........................................................................25 Especificações ..................................................................27PT 6 Verificar os acessórios fornecidos • Carregador da bateria BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e Canadá) (1) • Bateria recarregável NP-BG1 (1)/Caixa para baterias (1) • Cabo USB, A/V para terminal multi-usos (1) • Adaptador HDMI (1) • Correia de pulso (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicação Cyber-shot – “Manual da Cyber-shot” • Manual de instruções (este manual) (1) Notas sobre a utilização da câmara Alterar a definição de idioma No ecrã de definição de idioma, carregue no botão MENU e seleccione (Definições) t (Definiç Principais) t [Language Setting]. Cópia de segurança da memória interna e cartão de memória Não desligue a câmara nem remova a bateria recarregável ou o cartão de memória enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa. Caso contrário, pode destruir os dados da memória interna ou do cartão de memória. Proteja sempre os seus dados fazendo uma cópia de segurança. Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação do seu computador, impressora ou televisor (página 21).PT 7 PT Funções integradas nesta câmara • Este manual descreve as funções de dispositivos compatíveis/incompatíveis com GPS, dispositivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a câmara suporta a função GPS, verifique o nome do modelo da câmara. Compatível com GPS: DSC-HX5V Incompatível com GPS: DSC-HX3/HX5 – Para verificar se a câmara suporta a função TransferJet e se é um dispositivo compatível com 1080 60i ou com 1080 50i, verifique se existem as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i • Num avião, desligue sempre a câmara após os anúncios da cabina. Sobre os dispositivos compatíveis com GPS (apenas DSC-HX5V) • Utilize o GPS de acordo com os regulamentos dos países e regiões onde o utiliza. • As informações sobre localização e direcção serão gravadas na câmara por predefinição. Se não pretender gravar as informações de localização e direcção, ajuste a [Definição GPS] para [Deslig]. Sobre os ficheiros de base de dados Quando introduz um cartão de memória sem ficheiro de base de dados na câmara e liga a alimentação, parte da capacidade do cartão de memória é utilizada para criar automaticamente um ficheiro de base de dados. Pode ser necessário aguardar algum tempo até realizar a operação seguinte. Notas sobre a gravação/reprodução • Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utilizando a câmara, de modo a obter um desempenho estável do cartão de memória antes de começar a gravar. Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados do cartão de memória e que não é possível recuperá-los. Guarde os dados que considera valiosos num computador, etc. • Se gravar/apagar repetidamente imagens, poderá ocorrer a fragmentação de dados no cartão de memória. Poderá não ser possível guardar ou gravar filmes. Nesse caso, guarde as imagens num PC ou noutra localização de armazenamento e, em seguida, [Formatar].PT 8 • Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. • Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 25) antes de utilizar a câmara. • Evite molhar a câmara. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Nalguns casos, a câmara não terá reparação. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode causar uma avaria da câmara. • Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas de rádio fortes ou que emita radiações. Esta câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente. • A utilização da câmara num local com areia ou pó pode provocar avarias. • Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar antes de utilizar a câmara. • Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem. • Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor produzido pelo flash pode fazer com que a sujidade fique colada ou provoque manchas na superfície respectiva, resultando em emissão de luz insuficiente. Notas sobre a importação de filmes AVCHD para um computador Quando importar filmes com formato AVCHD para um computador, utilize “PMB” no CD-ROM (para utilizadores do Windows) fornecido ou “iMovie” (incluído com Macintosh, para utilizadores do Macintosh). Notas sobre o ecrã LCD e a lente • O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem aparecer no ecrã LCD alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação. • Quando o nível da bateria está baixo, a objectiva pode parar de se mover. Introduza uma bateria carregada e ligue a câmara outra vez. Sobre a temperatura da câmara A câmara e a bateria podem aquecer devido uma utilização contínua, mas não se trata de uma avaria. Sobre a protecção contra sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente, de modo a proteger a câmara. É apresentada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação se desligar ou deixa de poder gravar filmes.PT 9 PT Compatibilidade dos dados de imagem • Esta câmara cumpre as normas universais DCF (Design rule for Camera File system) estabelecidas pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • A Sony não garante a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com esta câmara, nem a reprodução nesta câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento. Notas sobre a reprodução de filmes noutros dispositivos • Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para a gravação no formato AVCHD. Os filmes gravados no formato AVCHD com esta câmara não podem ser reproduzidos pelos seguintes dispositivos. – Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não suportem High Profile – Dispositivos incompatíveis com o formato AVCHD • Esta câmara também utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para a gravação no formato MP4. Por este motivo, os filmes gravados no formato MP4 com esta câmara não podem ser reproduzidos em dispositivos que não suportem MPEG-4 AVC/H.264. • Discos gravados com a qualidade de imagem HD (alta definição) apenas podem ser reproduzidos em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD. Os gravadores e leitores baseados em DVD não conseguem reproduzir discos com qualidade de imagem HD, pois são incompatíveis com o formato AVCHD. Além disso, os gravadores e leitores baseados em DVD poderão não conseguir ejectar discos com qualidade de imagem HD. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor. Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.PT 10 Identificação das peças A Botão do obturador B Selector de modo C Para filmagem: Selector W/T (Zoom) Para visualizar: Selector (Zoom de reprodução)/selector (Índice) D Flash E Botão ON/OFF (Alimentação) F Botão (Burst/Bracket) G Microfone H Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador AF I Objectiva J Ecrã LCD K Gancho para correia de pulso L Botão MOVIE (Filme) M Botão (Reprodução) N Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ / / O Botão (Apagar) P Botão MENU Q Encaixe para o tripé • Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmemente a câmara e poderá danificá-la. R Altifalante S Conector múltiplo T Tampa da bateria/do cartão de memória U Indicador de acesso V Ranhura de introdução da bateria W Patilha de ejecção da bateria X Ranhura do cartão de memória Y Marca (TransferJet™)PT 11 PT Carregar a bateria recarregável 1 Introduza a bateria no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. 2 Ligue o carregador da bateria à tomada de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algum tempo (carga completa). Indicador luminoso CHARGE Aceso: A carregar Apagado: Carregamento terminado (carga normal) 3 Após terminar o carregamento, desligue o carregador da bateria. Bateria Ficha Para clientes nos E.U.A. e no Canadá Indicador luminoso CHARGE Indicador luminoso CHARGE Cabo de alimentação Para clientes em países/regiões que não os E.U.A. e CanadáPT 12 x Tempo de carga • A tabela de cima indica o tempo necessário para carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. Em determinadas circunstâncias ou condições, o carregamento pode demorar mais tempo. • Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima. • Quando o carregamento estiver terminado, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. x Vida útil da bateria e número de imagens fixas que pode gravar/ver • O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplica-se à gravação nas seguintes condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está ajustado para [Normal]. – Gravar uma vez de 30 em 30 segundos. – O zoom é alternado entre a posição W e T. – O flash pisca uma em cada duas vezes. – A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes. – É utilizada uma bateria (fornecida) completamente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Introduza o “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). • Os valores são calculados com base em condições de triangulação de GPS ideais. O número de imagens graváveis/tempo de gravação pode variar, dependendo do estado de triangulação de GPS (apenas DSC-HX5V). Tempo de carga completa Tempo de carga normal Aprox. 330 min. Aprox. 270 min. Notas Duração da bateria (min.) N.º de imagens Gravar Aprox. 155 Aprox. 310 Visualizar Aprox. 260 Aprox. 5200 NotasPT 13 PT z Utilizar a câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador da bateria (fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem). Pode provocar uma avaria.PT 14 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) 1 Abra a tampa. 2 Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). Com o canto recortado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. 3 Introduza a bateria. Verifique a direcção da bateria, introduza a bateria enquanto prime a patilha de ejecção da bateria na direcção da seta. Introduza a bateria até a patilha de ejecção da bateria ficar bloqueada. 4 Feche a tampa. Fechar a tampa com a bateria introduzida incorrectamente pode danificar a câmara. Certifique-se de que o canto recortado fica voltado para o lado correcto.PT 15 PT x Cartões de memória que pode utilizar • Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e cartões de memória SDXC. Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de memória. MultiMediaCard não é compatível. As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem capturadas em computadores, componentes AV, etc. não compatíveis com exFAT, ligados a esta câmara através de um cabo USB. Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com exFAT. Se ligar um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca execute a inicialização. Caso contrário, irá perder todos os conteúdos gravados. (exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.) • Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo” são referidos conjuntamente como “Memory Stick Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como cartões de memória SD. • Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize os seguintes cartões de memória: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (Classe 4 ou mais rápido) Para mais informações sobre o número de imagens/tempo que pode gravar, consulte as páginas 24. x Para retirar o cartão de memória • Nunca retire o cartão de memória/a bateria enquanto o indicador de acesso estiver aceso. Se o fizer, pode danificar os dados do cartão de memória/memória interna. Verifique se o indicador de acesso não está aceso e depois empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Nota Indicador de acessoPT 16 x Quando não houver um cartão de memória inserido As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 45 MB). Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, introduza o cartão de memória na câmara e seleccione MENU t (Definições) t (Fer. cartão memória) t [Copiar]. x Para retirar a bateria x Para verificar a carga restante da bateria Aparece um indicador da carga restante no ecrã LCD. • O indicador com a carga restante correcta da bateria demora cerca de um minuto a aparecer. • O indicador de carga restante pode não estar correcto em certas circunstâncias. • Quando [Economia Energia] está definido para [Capacidade] ou [Normal], se não utilizar a câmara com bateria durante um certo período de tempo, o nível de luminosidade do ecrã LCD é reduzido e a câmara desliga-se automaticamente para evitar o consumo da bateria (Desligar automaticamente). • Para evitar a contaminação do terminal ou o curto-circuito com objectos metálicos, etc., transporte consigo ou guarde sempre a bateria no estojo fornecido. Faça deslizar a patilha de ejecção da bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Notas Patilha de ejecção da bateria Alta BaixaPT 17 PT Acertar o relógio x Definir novamente a data e a hora Carregue no botão MENU e seleccione (Definições) t (Definições Relógio). 1 Carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. 2 Seleccione uma opção com v/V no botão de controlo e carregue em z. Format Data e Hora: Selecciona o formato de exibição de data e hora. Hora de Verão: Selecciona Hora de Verão Ligado/Deslig. Data e Hora: Define a data e a hora. 3 Defina o valor numérico e as definições desejadas através de v/V/b/B e carregue em z. • A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM. 4 Siga as instruções do ecrã. Seleccione a área desejada com o botão b/B e carregue em z. 5 Seleccione [OK] e carregue em z. Botão ON/OFF (Alimentação) Botão de controloPT 18 Fotografar imagens 1 Defina o selector de modo para (Ajustam. auto inteligente) e carregue no botão ON/OFF (Alimentação). 2 Segure firmemente na câmara, conforme ilustrado. • Rode o selector W/T (zoom) para (T) para aproximar e para (W) para afastar. 3 Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se. 4 Carregue no botão do obturador até ao fim. • Não cubra a parte indicada na ilustração. Selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) Botão do obturador Bloqueio AE/AF Não cubra com os dedos.PT 19 PT Filmar filmes • O som de funcionamento da objectiva é gravado se utilizar a função de zoom enquanto grava um filme. x Alterar o Formato de Filme Altere o Formato de filme em MENU t (Definições) t (Definições Filmag) t [Formato de filme]. 1 Defina o selector de modo para (Modo de Filme) e carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). 2 Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação. • Pode iniciar a gravação também carregando no botão MOVIE (Filme). • Não cubra o microfone. 3 Carregue novamente no botão do obturador até ao fim para parar a gravação. Nota Selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) Não cubra com os dedos. Botão MOVIE (Filme)PT 20 Ver as imagens x Voltar a filmar imagens Carregue no botão do obturador até meio. x Desligar a câmara Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). 1 Prima o botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravado com outras câmaras são reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. • Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes. x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e carregue em z. Botão (Reprodução) Botão (Apagar) Botão de controloPT 21 PT Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. x Para utilizadores do Windows x Para utilizadores do Macintosh 1 Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva. 2 Clique em [Manual da Cyber-shot]. 3 Clique em [Instalar]. 4 Inicie o “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho do ambiente de trabalho. 1 Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva. 2 Seleccione a pasta [Handbook] e copie o “Handbook.pdf” armazenado na pasta [PT] para o seu computador. 3 Quando a cópia terminar, clique duas vezes em “Handbook.pdf”.PT 22 Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas • Os ícones são limitados no modo Foto fácil. Quando faz filmes A B Símbolo Indicação Bateria restante Aviso de bateria fraca Qualidade/Tamanho da Imagem Selecção de Cena Selector de modo (Ajustam. auto inteligente/Antidesfocagem por movimento/Crepúsculo sem Tripé/Correcção Contraluz HDR/Modo de Filme/iVarrer panorama/Foto de exposição/Programa Automático) Ícone de Reconhecimento de Cena Equilíbrio de brancos Modo do Medidor Aviso de vibração Reconhecimento de Cena Intervalo Fotografia Burst Fotografia Bracket Definições Bracket Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso Escala de zoom Símbolo Indicação z Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO Obturador lento NR 125 Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura +2.0EV Valor de exposição Foco Símbolo IndicaçãoPT 23 PT C D Espera Gravar um filme/Modo de espera de um filme 0:12 Tempo de gravação (m:s) Símbolo Indicação Pasta de gravação 96 Número de imagens que podem ser gravadas 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Direcção (apenas DSCHX5V) Estado de triangulação de GPS (apenas DSCHX5V) Iluminador AF Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Carregamento do flash Símbolo Indicação Temporizador automático C:32:00 Visor de autodiagnóstico Destino Aviso de sobreaquecimento Detecção de Cara Símbolo Indicação Ficheiro de base de dados cheio/Erro no ficheiro de base de dados Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) Reticulado do medidor de ponto Histograma • aparece quando a visualização do histograma está desactivada. Símbolo IndicaçãoPT 24 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. x Imagens fixas/Imagem panorâmicas (Unidades: Imagens) • Se o número restante de imagens graváveis for superior a 99.999, aparece o indicador “>99999”. • Quando uma imagem captada com outra câmara for reproduzida nesta câmara, a imagem poderá não aparecer no tamanho de imagem efectivo. Capacidade Tamanho Memória interna Cartão de memória formatado com esta câmara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Panorâmico (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Padrão (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Panorâmico (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Padrão (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 NotasPT 25 PT x Filmes A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) • O tempo de filmagem contínua varia com as condições de filmagem (temperatura, etc.). O valor acima indicado aplica-se aos casos em que DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está definido para [Normal]. Precauções Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria. • Num local sujeito a vibrações • Perto de um local com forte magnetismo • Em locais com areia ou pó Tenha cuidado para não deixar a areia ou o pó entrar na câmara. Se isso acontecer pode provocar uma avaria na câmara e, em certos casos, essa avaria pode não ser reparável. Sobre o transporte Não se sente numa cadeira ou noutro local com a câmara no bolso de trás das calças ou da saia, pois pode provocar uma avaria ou danos na câmara. Capacidade Qualidade/ Tamanho Memória interna Cartão de memória formatado com esta câmara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NotaPT 26 Limpeza Limpeza do LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool, toalhetes, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc. – Não toque na câmara com a mão suja com os produtos indicados acima. – Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante muito tempo. Temperaturas de funcionamento A sua câmara foi concebida para uma utilização a temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores. Bateria interna recarregável de reserva Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente de estar ligada ou não. Esta bateria é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo, a bateria vai-se descarregando gradualmente e, se não utilizar a câmara durante cerca de um mês, fica completamente descarregada. Se isso acontecer, carregue a bateria antes de utilizar a câmara. No entanto, mesmo que esta bateria não esteja carregada, poderá utilizar a câmara, mas a data e hora não serão indicadas. Método de carga da bateria interna recarregável de reserva Introduza a bateria carregada na câmara e deixe-a assim, sem a ligar, durante 24 horas ou mais.PT 27 PT Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,59 mm (tipo 1/2,4) sensor Exmor R CMOS Número total de pixels da câmara: Aprox. 10,6 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 10,2 Megapixels Lente: Lente Sony G zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Na gravação de filmes (16:9): 30 mm – 300 mm Na gravação de filmes (4:3): 36 mm – 360 mm Controlo da exposição: Exposição automática, Selecção de Cena (11 modos) Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente1/2/ 3, Incandescente, Flash, Um toque Formato do sinal: Para 1080 50i: PAL a cores, especificação HDTV 1080/50i das normas CCIR Para 1080 60i: NTSC a cores, especificação HDTV 1080/60i das normas EIA Formato de ficheiro: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatível com DPOF Filmes (formato AVCHD): compatível com AVCHD Ver. 1.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filmes (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais Suporte de gravação: Memória Interna (aprox. 45 MB), “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Automático): Aprox. 0,25 m a 3,8 m (W) Aprox. 1,0 m a 2,6 m (T) [Conectores de entrada e saída] Terminal multi-usos Type2c (saída AV (Componente SD/HD)/ HDMI/USB/entrada CC): Saída vídeo Saída áudio (Estéreo) Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0) [Ecrã LCD] Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT Número total de pontos: 230 400 (960 × 240) pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendida separadamente), 3,6 V AC-LS5 Transformador de CA (vendido separadamente), 4,2 V Consumo de energia (durante gravação): 1,1 WPT 28 Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (L/A/P, excluindo partes salientes) Peso (incluindo bateria NP-BG1, cartão de memória): Aprox. 200 g Microfone: Estéreo Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível PictBridge: Compatível Carregador da bateria BC-CSGD/BC-CSGE Requisitos de alimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: Aprox. 55 × 24 × 83 mm (L/A/P) Peso: Aprox. 55 g Bateria recarregável NP-BG1 Bateria utilizada: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Corrente de carga máxima: 1,44 A Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Capacidade: típica: 3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • Os seguintes símbolos são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, TransferJet e respectivos logótipos • “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” e o respectivo logótipo são marcas comerciais. • Dolby e o símbolo double-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • HDMI, o logótipo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Macintosh, Mac OS e iMovie são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Apple Inc.. • Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation.PT 29 PT • SDXC e os logótipos SDHC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. • MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association. • “PlayStation” é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe e Reader são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ ou noutros países. • A marca nominativa e o logótipo OBEX são marcas comerciais registadas e são propriedade da Infrared Data Association (IrDA ® ). • Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.DE 2 Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN -BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose. [ Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. • Zerlegen Sie den Akku nicht. • Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Deutsch WARNUNG ACHTUNGDE 3 DE [ Ladegerät Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale Fotokamera (DSC-HX5V) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die R&TTE-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. [ Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. [ Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für Kunden in EuropaDE 4 [ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Für Kunden in DeutschlandDE 5 DE Inhalt Vorbereitungen Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM .................................................6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ............................6 Hinweise zur Verwendung der Kamera ...............................6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente............10 Laden des Akkus ...............................................................11 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) ...........................................................................14 Einstellen der Uhr ..............................................................17 Aufnehmen/Anzeigen von Bildern Aufnahme von Standbildern ..............................................18 Aufnehmen von Filmen ......................................................19 Anzeigen von Bildern.........................................................20 „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) .......................................................................21 Sonstiges Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole..............22 Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme ..................................................24 Vorsichtsmaßnahmen ........................................................25 Technische Daten..............................................................27DE 6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Akkuladegerät BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1) • Akku NP-BG1 (1)/Akkubehälter (1) • USB-, A/V-Mehrzweckanschlusskabel (1) • HDMI-Adapter (1) • Handgelenksschlaufe (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-Anwendungssoftware – „Cyber-shot Handbuch“ • Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1) Hinweise zur Verwendung der Kamera Wechseln der Sprache Rufen Sie den Bildschirm zum Einstellen der Sprache auf, indem Sie die Taste MENU drücken und (Einstellungen) t (Haupteinstellungen) t [Language Setting] auswählen. Schutz des internen Speichers und der Speicherkarte Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie den Akku und die Speicherkarte nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls können die Daten im internen Speicher bzw. auf der Speicherkarte beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie von Ihren Daten. Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nachschlagen. Im „Cyber-shot Handbuch“ finden Sie detaillierte Anweisungen zum Aufnehmen und Anzeigen von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an einen Computer, einen Drucker oder ein Fernsehgerät (Seite 21).DE 7 DE Funktionsumfang der Kamera • In diesem Handbuch werden die Funktionen der mit GPS bzw. TransferJet kompatiblen und nicht kompatiblen Modelle sowie der mit 1080 60i bzw. 1080 50i kompatiblen Modelle beschrieben. – Ob Ihre Kamera GPS unterstützt, erkennen Sie an der Modellbezeichnung der Kamera. Mit GPS kompatibel: DSC-HX5V Nicht mit GPS kompatibel: DSC-HX3/HX5 – Ob Ihre Kamera TransferJet unterstützt und ob sie mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, erkennen Sie an den folgenden Markierungen an der Unterseite der Kamera. Mit TransferJet kompatibles Modell: (TransferJet) Mit 1080 60i kompatibles Modell: 60i Mit 1080 50i kompatibles Modell: 50i • Im Flugzeug müssen Sie die Kamera je nach den Anweisungen des Kabinenpersonals unbedingt ausschalten. Hinweise zu mit GPS kompatiblen Modellen (nur DSC-HX5V) • Verwenden Sie GPS in Übereinstimmung mit den im jeweiligen Land oder in der jeweiligen Region geltenden Vorschriften. • Die Kamera zeichnet standardmäßig Richtungs- und Positionsdaten auf. Wenn keine Richtungs- und Positionsdaten aufgezeichnet werden sollen, setzen Sie [GPS-Einstellung] auf [Aus]. Hinweis zu Datenbankdateien Wenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird automatisch eine Datenbankdatei erstellt, die einen Teil der Speicherkapazität der Speicherkarte belegt. Es kann einige Zeit dauern, bis Sie irgendwelche Funktionen ausführen können. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe • Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwenden, empfiehlt es sich, die Karte vor der Aufnahme mit der Kamera zu formatieren, damit die Karte stabil funktioniert. Beachten Sie bitte, dass alle Daten auf der Speicherkarte beim Formatieren unwiederbringlich gelöscht werden. Erstellen Sie vorab von wichtigen Daten eine Sicherungskopie auf einem Computer usw. • Wenn Sie viele Bilder aufnehmen und wieder löschen, kann es auf der Speicherkarte zu einer Fragmentierung der Daten kommen. Möglicherweise können keine Filme mehr gespeichert oder aufgenommen werden. Speichern Sie Ihre Bilder in diesem Fall auf einem PC oder einem anderen Speichermedium und führen Sie dann [Formatieren] aus. • Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.DE 8 • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen Sie den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 25) durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. • Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen. In manchen Fällen lässt sich die Kamera nicht mehr reparieren. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen. • Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder Strahlung abgeben. Andernfalls werden Bilder mit der Kamera möglicherweise nicht einwandfrei aufgenommen oder wiedergegeben. • Wenn Sie die Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung benutzen, kann es zu einer Funktionsstörung kommen. • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, warten Sie vor der Benutzung der Kamera, bis die Feuchtigkeit wieder verdunstet ist. • Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen kommen und Sie können keine Aufnahmen machen. Außerdem können die Speichermedien unbrauchbar und Bilddaten beschädigt werden. • Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was eine unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann. Hinweise zum Importieren von AVCHD-Filmen auf einen Computer Wenn Sie Filme im AVCHD-Format auf einen Computer importieren wollen, verwenden Sie „PMB“ auf der mitgelieferten CD-ROM (für Benutzer von Windows) bzw. „iMovie“ (im Lieferumfang von Macintosh enthalten, für Benutzer von Macintosh). Hinweise zum LCD-Monitor und Objektiv • Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Pixel für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem sind möglicherweise einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem LCD-Monitor zu sehen. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinen Einfluss auf die Aufnahme. • Wenn der Akku schwächer wird, bewegt sich das Objektiv möglicherweise nicht mehr. Legen Sie einen aufgeladenen Akku ein und schalten Sie die Kamera dann erneut ein. Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera Bei längerem Gebrauch können sich die Kamera und der Akku erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.DE 9 DE Hinweis zum Überhitzungsschutz Je nach Temperatur der Kamera und des Akkus sind möglicherweise keine Filmaufnahmen möglich oder die Kamera schaltet sich zum Schutz der Kamera automatisch aus. Bevor sich die Kamera ausschaltet oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können, wird eine entsprechende Meldung auf dem LCD-Monitor angezeigt. Hinweis zur Bilddatenkompatibilität • Die Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben oder mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können. Hinweise zum Wiedergeben von Filmen auf anderen Geräten • Bei dieser Kamera wird MPEG-4 AVC/H.264 High Profile für Aufnahmen im AVCHD-Format verwendet. Mit dieser Kamera im AVCHD-Format aufgenommene Filme können auf den folgenden Geräten nicht wiedergegeben werden. – Andere mit dem AVCHD-Format kompatible Geräte, die High Profile nicht unterstützen – Mit dem AVCHD-Format nicht kompatible Geräte • Bei dieser Kamera wird MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile auch für Aufnahmen im MP4-Format verwendet. Aus diesem Grund können mit dieser Kamera im MP4-Format aufgenommene Filme nur mit Geräten wiedergegeben werden, die MPEG-4 AVC/H.264 unterstützen. • In HD-Bildqualität (High Definition) bespielte Discs können nur auf Geräten wiedergegeben werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. Auf herkömmlichen DVD-Playern oder -Recordern können Discs in HDBildqualität nicht wiedergegeben werden, da solche Geräte nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. Bei herkömmlichen DVD-Playern oder -Recordern werden Discs in HD-Bildqualität außerdem möglicherweise nicht mehr ausgeworfen. Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.DE 10 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente A Auslöser B Moduswahlknopf C Beim Aufnehmen: ZoomDrehring W/T Bei der Wiedergabe: Drehring (Wiedergabezoom)/Drehring (Index) D Blitz E Taste ON/OFF (ein/aus) F Taste (Serie/ Belichtungsreihe) G Mikrofon H Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AFHilfslicht I Objektiv J LCD-Monitor K Öse für die Handgelenksschlaufe L Taste MOVIE (Film) M Taste (Wiedergabe) N Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü aus: DISP/ / / O Taste (Löschen) P Taste MENU Q Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Andernfalls lässt sich die Kamera nicht sicher befestigen und die Kamera kann beschädigt werden. R Lautsprecher S Multianschluss T Akkufach-/Speicherkartendeckel U Zugriffsanzeige V Akkufach W Auswurfhebel X Speicherkarteneinschub Y Markierung (TransferJet™)DE 11 DE Laden des Akkus 1 Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. • Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch teilweise geladen ist. 2 Schließen Sie das Akkuladegerät an eine Netzsteckdose an. Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Anzeige CHARGE erloschen ist, hält der Akku etwas länger (vollständige Ladung). Anzeige CHARGE Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist beendet (normale Ladung) 3 Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie das Akkuladegerät von der Netzsteckdose. Akku Stecker Für Kunden in den USA und Kanada Anzeige CHARGE Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen als den USA und Kanada Netzkabel Anzeige CHARGEDE 12 x Ladedauer • In der Tabelle oben ist die erforderliche Dauer zum Laden eines vollständig entladenen Akkus bei einer Temperatur von 25 °C angegeben. Je nach Nutzungsbedingungen usw. kann das Laden länger dauern. • Schließen Sie das Akkuladegerät an die nächstgelegene Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Verwenden Sie unbedingt einen Originalakku und ein Originalladegerät von Sony. x Akku-Nutzungsdauer und Anzahl der Standbilder für Aufnahme/Wiedergabe • Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard und gilt beim Aufnehmen unter folgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Monitoranzeige-Einstlg.) ist auf [Normal] gesetzt. – Alle 30 Sekunden erfolgt eine Aufnahme. – Der Zoom wird abwechselnd auf die W- und T-Seite eingestellt. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme einmal ausgelöst. – Das Gerät wird bei jeder zehnten Aufnahme einmal aus- und eingeschaltet. – Ein vollständig geladener Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C . – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. • Für die Berechnung der Werte wurden optimale GPS-Triangulationsbedingungen zugrunde gelegt. Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Aufnahmedauer können je nach GPS-Triangulationsstatus davon abweichen (nur DSC-HX5V). Dauer für vollständiges Laden Dauer für normales Laden ca. 330 Min. ca. 270 Min. Hinweise Akku-Nutzungsdauer (Min.) Anzahl der Bilder Aufnahme ca. 155 ca. 310 Wiedergabe ca. 260 ca. 5200 HinweiseDE 13 DE z Verwenden der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Akkuladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.DE 14 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) 1 Öffnen Sie den Deckel. 2 Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. 3 Setzen Sie den Akku ein. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Akkus, halten Sie den AkkuAuswurfhebel in Pfeilrichtung gedrückt und setzen Sie den Akku ein. Schieben Sie den Akku hinein, bis der Akku-Auswurfhebel einrastet. 4 Schließen Sie den Deckel. Wenn der Deckel bei falsch eingesetztem Akku geschlossen wird, kann die Kamera beschädigt werden. Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten.DE 15 DE x Geeignete Speicherkarten • Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SDSpeicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten. Der einwandfreie Betrieb ist nicht bei allen Speicherkarten gewährleistet. Die MultiMediaCard ist nicht kompatibel. Auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnete Bilder können auf Computern, AV-Komponenten usw., die über ein USB-Kabel mit dieser Kamera verbunden und nicht mit exFAT kompatibel sind, nicht wiedergegeben oder aufgezeichnet werden. Überprüfen Sie vorab, ob die angeschlossenen Geräte mit exFAT kompatibel sind. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht mit exFAT kompatibel ist, erscheint möglicherweise der Bildschirm zur Initialisierung. Führen Sie auf keinen Fall eine Initialisierung aus. Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Inhalte verloren. (exFAT ist das für SDXC-Speicherkarten verwendete Dateisystem.) • In dieser Anleitung werden der „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick PRO-HG Duo“ und der „Memory Stick Duo“ als „Memory Stick Duo“ und SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten als SD-Speicherkarten bezeichnet. • Es wird empfohlen, bei der Aufnahme von Filmen die folgenden Speicherkarten zu verwenden: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo“) – SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte oder SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) Informationen zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und zur Aufnahmedauer finden Sie auf Seite 24. x Herausnehmen der Speicherkarte • Nehmen Sie die Speicherkarte bzw. den Akku auf keinen Fall heraus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls können die Daten auf der Speicherkarte bzw. im internen Speicher beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die Zugriffsanzeige nicht leuchtet, und drücken Sie die Speicherkarte einmal kurz hinein. Hinweis ZugriffsanzeigeDE 16 x Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 45 MB) gespeichert. Wenn Sie Bilder aus dem internen Speicher auf eine Speicherkarte kopieren wollen, setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein und wählen dann MENU t (Einstellungen) t (Speicherkarten-Tool) t [Kopieren]. x Herausnehmen des Akkus x Überprüfen der Akku-Restladung Auf dem LCD-Monitor wird eine Restladungsanzeige angezeigt. • Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige Restladungsanzeige erscheint. • Unter bestimmten Bedingungen ist die Restladungsanzeige möglicherweise nicht korrekt. • Wenn [Strom sparen] auf [Stamina] oder [Standard] gesetzt ist und Sie die Kamera bei Verwendung des Akkus eine bestimmte Zeit lang nicht bedienen, wird zunächst der LCD-Monitor dunkel, und danach schaltet sich die Kamera automatisch aus, um den Akku zu schonen (Ausschaltautomatik). • Damit die Akkukontakte sauber bleiben und es zu keinem Kurzschluss mit Metallgegenständen usw. kommt, lagern und transportieren Sie den Akku unbedingt im mitgelieferten Behälter. Verschieben Sie den AkkuAuswurfhebel. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt. Hinweise Akku-Auswurfhebel Hoch NiedrigDE 17 DE Einstellen der Uhr x Ändern von Datum und Uhrzeit Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann (Einstellungen) t (Uhreinstellungen). 1 Drücken Sie die Taste ON/ OFF (ein/aus). Die Kamera schaltet sich ein. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann. 2 Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V der Steuertaste aus und drücken Sie dann z. Datum/Zeitformat: Damit können Sie das Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit auswählen. Sommerzeit: Damit können Sie die Sommerzeit ein- bzw. ausschalten. Datum/Zeit: Damit können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. 3 Stellen Sie den numerischen Wert und die gewünschte Einstellung mit v/V/b/B ein und drücken Sie dann z. • Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Monitor. Wählen Sie die gewünschte Region mit b/B der Steuertaste aus und drücken Sie dann z. 5 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann z. Taste ON/OFF (ein/aus) SteuertasteDE 18 Aufnahme von Standbildern 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Intelligente Vollautomatik) und drücken Sie dann die Taste ON/ OFF (ein/aus). 2 Halten Sie die Kamera wie in der Abbildung gezeigt. • Drehen Sie den Zoom-Drehring (W/T) zum Einzoomen in Richtung (T) und zum Auszoomen in Richtung (W). 3 Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt wurde, ist ein Signalton zu hören, und die Anzeige z leuchtet. 4 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. • Decken Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich nicht mit den Fingern ab. Moduswahlknopf Taste ON/OFF (ein/aus) Auslöser AE/AFSpeicher Nicht mit den Fingern abdecken.DE 19 DE Aufnehmen von Filmen • Wenn Sie bei Filmaufnahmen den Zoom verwenden, wird das Betriebsgeräusch des Objektivs mit aufgenommen. x Ändern des Filmformats Sie ändern das Filmformat über MENU t (Einstellungen) t (Aufn.-Einstellung) t [Filmformat]. 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Filmmodus) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). 2 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten. • Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie die Taste MOVIE (Film) drücken. • Decken Sie das Mikrofon nicht ab. 3 Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser erneut ganz nach unten. Hinweis Moduswahlknopf Taste ON/OFF (ein/aus) Nicht mit den Fingern abdecken. Taste MOVIE (Film)DE 20 Anzeigen von Bildern x Zurückschalten zum Aufnehmen von Bildern Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. x Ausschalten der Kamera Drücken Sie die Taste ON/OFF (ein/aus). 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden, wird der Registrierungsbildschirm für die Datendatei angezeigt. x Auswählen des nächsten/ vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. • Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme anzuzeigen. x Löschen eines Bildes 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v der Steuertaste und drücken Sie dann z. Taste (Wiedergabe) Taste (Löschen) SteuertasteDE 21 DE Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausführlich erläutert. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. x Für Benutzer von Windows x Für Benutzer von Macintosh 1 Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Klicken Sie auf [Cyber-shot Handbuch]. 3 Klicken Sie auf [Installieren]. 4 Rufen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ über die Verknüpfung auf dem Desktop auf. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Wählen Sie den Ordner [Handbook] und kopieren Sie „Handbook.pdf“ im Ordner [DE] auf den Computer. 3 Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, doppelklicken Sie auf „Handbook.pdf“.DE 22 Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme • Im Modus „Einfache Aufnahme“ werden nicht alle Symbole angezeigt. Bei Filmaufnahme A Anzeige Bedeutung Akku-Restdauer Akku-Warnanzeige Bildgröße/-qualität Szenenwahl Moduswahlknopf (Intelligente Vollautomatik/AntiBewegungsunschärfe/ Handgehalten bei Dämmerung/ Gegenlichtkorrektur HDR/Filmmodus/ iSchwenk-Panorama/ Aufnahme mit manueller Belichtung/ Programmautomatik) Szenenerkennungssymbol Weißabgleich Messmodus Verwacklungswarnung Szenenerkennung Serienaufnahmeintervall Belichtungsreihenaufnahme BelichtungsreihenEinstellungen Anzeige für die Lächelerkennungsempfindlichkeit Zoomfaktor Anzeige BedeutungDE 23 DE B C D Anzeige Bedeutung z AE/AF-Speicher ISO400 ISO-Wert LangzeitbelichtungsRauschunterdrückung (NR) 125 Verschlusszeit F3.5 Blendenwert +2.0EV Belichtungswert Fokus Bereitschft Filmaufnahme/ Bereitschaft 0:12 Aufnahmedauer (Min:Sek) Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner 96 Anzahl aufnehmbarer Bilder 100Min Mögliche Aufnahmedauer Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) Richtung (nur DSCHX5V) GPSTriangulationsstatus (nur DSC-HX5V) AF-Hilfslicht Rote-AugenReduzierung Blitzmodus Laden des Blitzes Anzeige Bedeutung Selbstauslöser C:32:00 Selbstdiagnoseanzeige Ziel Warnanzeige bei Überhitzung Gesichtserkennung Datenbankdatei voll/ Datenbankdateifehler AF-Messzonensucherrahmen SpotmessungsFadenkreuz Histogramm • erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist.DE 24 Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. x Standbilder/Panoramabilder (Einheit: Bilder) • Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 99.999 ist, erscheint die Anzeige „>99999“. • Wenn Sie ein mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild mit dieser Kamera wiedergeben, wird das Bild möglicherweise nicht in der tatsächlichen Bildgröße angezeigt. Kapazität Größe Interner Speicher Mit der Kamera formatierte Speicherkarte ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Breitbild (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Breitbild (vertikal) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertikal) 10 442 887 1797 3660 7232 HinweiseDE 25 DE x Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Sie können etwa 29 Minuten lang kontinuierlich aufnehmen. (Einheit: Stunden : Minuten : Sekunden) • Die kontinuierliche Aufnahmedauer hängt von den Aufnahmebedingungen (Temperatur usw.) ab. Die oben aufgeführten Werte gelten, wenn DISP (Monitoranzeige-Einstlg.) auf [Normal] gesetzt ist. Vorsichtsmaßnahmen Verwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten der feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • In direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann. • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind • In der Nähe starker Magnetfelder • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in manchen Fällen nicht reparierbar ist. Kapazität Qualität/Größe Interner Speicher Mit der Kamera formatierte Speicherkarte ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 HinweisDE 26 Transportieren der Kamera Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder eine andere Sitzgelegenheit, wenn Sie die Kamera in die Hosen- oder Rocktasche gesteckt haben, da es sonst zu Funktionsstörungen und Schäden an der Kamera kommen kann. Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Beachten Sie Folgendes, um Schäden an der Oberfläche oder am Gehäuse zu verhindern: – Schützen Sie die Kamera vor Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttüchern, Insektenbekämpfungs- oder -vernichtungsmitteln und Sonnenschutzmitteln. – Berühren Sie die Kamera nicht, wenn eine der obigen Substanzen an Ihren Händen haftet. – Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in Kontakt. Info zur Betriebstemperatur Die Kamera ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, an extrem kalten oder heißen Orten aufzunehmen, bei denen die Temperaturen nicht im angegebenen Bereich liegen. Info zum internen Speicherakku Diese Kamera ist mit einem internen Speicherakku ausgestattet, mit dessen Hilfe Datum und Uhrzeit sowie weitere Einstellungen auch bei ausgeschalteter Kamera gespeichert bleiben. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen. Wird die Kamera jedoch nur für kurze Zeit benutzt, entlädt sich die Knopfzelle allmählich, und wenn die Kamera etwa einen Monat lang gar nicht benutzt wird, ist sie völlig erschöpft. In diesem Fall muss der wiederaufladbare Akku vor dem Verwenden der Kamera geladen werden. Doch selbst wenn dieser wiederaufladbare Akku nicht geladen ist, können Sie die Kamera benutzen. Allerdings werden Datum und Uhrzeit nicht angegeben. Laden des internen wiederaufladbaren Speicherakkus Setzen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein und lassen Sie diese mindestens 24 Stunden ausgeschaltet.DE 27 DE Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,59 mm (Typ 1/2,4), CMOS-Sensor Exmor R Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 10,6 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 10,2 Megapixel Objektiv: Sony G 10×-Zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm bei Umrechnung auf 35-mm-Kleinbildkamera) F3,5 (W) – F5,5 (T) Beim Aufnehmen von Filmen (16:9): 30 mm – 300 mm Beim Aufnehmen von Filmen (4:3): 36 mm – 360 mm Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Szenenwahl (11 Modi) Weißabgleich: Automatik, Tageslicht, Bewölkung, Leuchtstofflampe 1/2/3, Glühlampe, Blitz, Ein Tastendruck Signalformat: Bei 1080 50i: PAL-Farbsignal, CCIR-Standards, HDTV 1080/50iSpezifikation Bei 1080 60i: NTSC-Farbsignal, EIA-Standards, HDTV 1080/60iSpezifikation Dateiformat: Standbilder: JPEG-konform (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), DPOF-kompatibel Filme (AVCHD-Format): AVCHD Ver. 1.0-konform Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2 Kanäle, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC, 2 Kanäle Speichermedium: Interner Speicher (ca. 45 MB), „Memory Stick Duo“, SD-Speicherkarten Blitz: Reichweite (ISOEmpfindlichkeit (Index für empfohlene Belichtung) auf Auto): ca. 0,25 m bis 3,8 m (W) ca. 1,0 m bis 2,6 m (T) [Ein- und Ausgangsbuchsen] Mehrzweckanschluss Type2c (AV-Ausgang(SD/HD Component)/HDMI/USB/ Gleichstromeingang): Videoausgang Audioausgang (Stereo) USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-konform) [LCD-Monitor] LCD-Bildschirm: 7,5 cm (3,0 Zoll), TFT Gesamtzahl der Bildpunkte: 230 400 (960 × 240) Punkte [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Akku NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (gesondert erhältlich), 3,6 V Netzgerät AC-LS5 (gesondert erhältlich), 4,2 V Leistungsaufnahme (bei Aufnahme): 1,1 WDE 28 Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) Gewicht (einschließlich Akku NP-BG1 und Speicherkarte): ca. 200 g Mikrofon: Stereo Lautsprecher: Monaural Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel Akkuladegerät BC-CSGD/BCCSGE Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2 W Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom, 0,25 A Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 55 × 24 × 83 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 55 g Akku NP-BG1 Verwendeter Akku: Lithium-IonenAkku Maximalspannung: 4,2 V Gleichstrom Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 1,44 A Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom Kapazität: typisch: 3,4 Wh (960 mAh) minimal: 3,3 Wh (910 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, , „PhotoTV HD“, „InfoLITHIUM“, „DVDirect“, TransferJet, TransferJet-Logos • „AVCHD“ und der „AVCHD“- Schriftzug sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation. • „Blu-ray Disc“ und das Logo sind Markenzeichen. • Dolby und das double-D-Symbol sind Markenzeichen der Dolby Laboratories. • HDMI, das HDMI-Logo und HighDefinition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Macintosh, Mac OS und iMovie sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. • Intel und Pentium sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Intel Corporation.DE 29 DE • Das SDXC- und das SDHC-Logo sind Markenzeichen von SD-3C, LLC. • MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der MultiMediaCard Association. • „PlayStation“ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe und Reader sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Der OBEX-Schriftzug und das entsprechende Logo sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum der Infrared Data Association (IrDA ® ). • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer KundendienstWebsite finden.NL 2 Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact. [ Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. • Demonteer de accu niet. • Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. • Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. • Houd de accu droog. • Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. • Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies. [ Acculader Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Nederlands WAARSCHUWING LET OPNL 3 NL Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel DSC-HX5V (digitale camera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ [ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de R&TTErichtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. [ Let op De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. [ Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten. [ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Voor klanten in EuropaNL 4 [ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.NL 5 NL Inhoudsopgave Aan de slag Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM .........................................................6 De bijgeleverde accessoires controleren............................6 Opmerkingen over het gebruik van de camera...................6 Onderdelen en bedieningselementen ...............................10 De accu opladen ...............................................................11 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) .........14 De klok instellen.................................................................17 Beelden opnemen/weergeven Stilstaande beelden opnemen...........................................18 Films opnemen ..................................................................19 Beelden weergeven...........................................................20 "Cyber-shot-handboek" (PDF) Meer leren over de camera ("Cyber-shothandboek").........................................................................21 Overige Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm ......22 Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden..........................................................24 Voorzorgsmaatregelen ......................................................25 Specificaties ......................................................................27NL 6 De bijgeleverde accessoires controleren • Acculader BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1) • Oplaadbare accu NP-BG1 (1)/Accuhouder (1) • USB-, A/V-kabel voor de multifunctionele aansluiting (1) • HDMI-adapter (1) • Polsriem (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-toepassingssoftware – "Cyber-shot-handboek" • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1) Opmerkingen over het gebruik van de camera De taalinstelling wijzigen Druk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Hoofdinstellingen) t [Language Setting] om de schermtaal te selecteren. Reservekopieën van het interne geheugen en de geheugenkaart Schakel de camera niet uit en verwijder de accu of de geheugenkaart niet wanneer het toegangslampje brandt. Als u dit toch doet, kunnen de gegevens in het interne geheugen of op de geheugenkaart beschadigd worden. Maak een reservekopie om uw gegevens te beschermen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de CDROM (bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of tv (pagina 21).NL 7 NL Functies ingebouwd in deze camera • Deze handleiding beschrijft de functies van apparaten die GPS ondersteunen/ niet ondersteunen, apparaten die TransferJet ondersteunen/niet ondersteunen, apparaten die 1080 60i ondersteunen en apparaten die 1080 50i ondersteunen. – Om na te gaan of uw camera de GPS-functie ondersteunt, controleert u de modelnaam van uw camera. Ondersteunt GPS: DSC-HX5V Ondersteunt GPS niet: DSC-HX3/HX5 – Om na te gaan of uw camera de TransferJet-functie ondersteunt en of deze 1080 60i of 1080 50i ondersteunt, controleert u of de volgende markeringen aanwezig zijn op de onderkant van de camera. Ondersteunt TransferJet: (TransferJet) Ondersteunt 1080 60i: 60i Ondersteunt 1080 50i: 50i • In een vliegtuig schakelt u de camera uit in overeenstemming met de meegedeelde instructies. Over apparaten die GPS ondersteunen (alleen DSC-HX5V) • Gebruik de GPS-functie in overeenstemming met de geldende regels in landen en regio's waar u deze gebruikt. • De richting- of plaatsinformatie wordt in de standaardinstelling opgenomen op de camera. Als u de richting- of plaatsinformatie niet wilt opnemen, stelt u [GPS-instelling] in op [Uit]. Over databasebestanden Wanneer u een geheugenkaart zonder databasebestand in de camera plaatst en de camera inschakelt, wordt een deel van de ruimte op de geheugenkaart gebruikt om automatisch een databasebestand aan te maken. Het kan even duren voor u een volgende bewerking kunt uitvoeren. Opmerkingen over opnemen/weergeven • Wanneer u een geheugenkaart voor het eerst met deze camera gebruikt, is het aan te raden de kaart te formatteren met de camera om stabiele opnameprestaties te kunnen garanderen. Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart onherroepelijk worden verwijderd. Sla belangrijke gegevens op op een computer enz. • Als u herhaaldelijk beelden opneemt/verwijdert, kunnen de gegevens op de geheugenkaart gefragmenteerd raken. Mogelijk kunt u hierdoor geen films opslaan of opnemen. Sla in dat geval uw beelden op een pc of een ander opslagmedium op en voer daarna [Formatteren] uit.NL 8 • Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt voordat u start met opnemen. • De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht. Lees het gedeelte "Voorzorgsmaatregelen" (pagina 25) voordat u de camera gebruikt. • Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera terechtkomt, kunnen er storingen optreden. In bepaalde gevallen kan de camera niet worden gerepareerd. • Richt de camera niet naar de zon of een andere felle lichtbron. Dit kan storingen veroorzaken in de camera. • Gebruik de camera niet in de buurt van sterke radiogolven of straling. Als u dit toch doet, is het mogelijk dat de camera beelden niet correct opneemt of weergeeft. • Als u de camera op zanderige of stoffige plaatsen gebruikt, kunnen er storingen optreden. • Als er vocht op de camera condenseert, moet u dit verwijderen voordat u de camera gebruikt. • Schud de camera niet en sla er niet tegen. Dit kan storingen veroorzaken waardoor u mogelijk geen beelden kunt opnemen. Bovendien kan het opnamemedium onbruikbaar worden of kunnen beeldgegevens beschadigd raken. • Reinig het oppervlak van de flitser voor gebruik. Door de hitte die vrijkomt bij het afgaan van de flitser, kan vuil op het oppervlak van de flitser verkleuren of vastplakken op dit oppervlak, waardoor onvoldoende licht het onderwerp bereikt. Opmerkingen bij het importeren van AVCHD-films op een computer Gebruik voor het importeren van AVCHD-films op een computer "PMB" op de bijgeleverde cd-rom (voor Windows-gebruikers) of "iMovie" (geleverd bij Macintosh, voor Macintosh-gebruikers). Opmerkingen over het LCD-scherm en de lens • Het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie, waardoor meer dan 99,99% van de pixels operationeel is. Soms kunnen er op het LCD-scherm zwarte en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) zichtbaar zijn. Deze stipjes zijn een normaal resultaat van het productieproces en hebben geen invloed op het opgenomen beeld. • Als de accu bijna leeg is, stopt de lens mogelijk met bewegen. Plaats een opgeladen accu en schakel de camera opnieuw in. De temperatuur van de camera De camera en de batterij kunnen warm worden bij langdurig gebruik. Dit duidt niet op een storing. Beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu, is het mogelijk dat u geen films kunt opnemen of dat de camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld. In dat geval wordt een bericht weergegeven op het LCD-scherm voordat het toestel wordt uitgeschakeld of wanneer u geen films meer kunt opnemen.NL 9 NL Compatibiliteit van beeldgegevens • De camera voldoet aan de universele standaard DCF (Design rule for Camera File system) die is vastgelegd door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden weergeeft die werden opgenomen of bewerkt met andere apparatuur, of dat andere apparatuur beelden opgenomen met de camera weergeeft. Opmerkingen over het afspelen van films op andere apparaten • Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/H.264 High Profile voor het opnemen van films in de AVCHD-indeling. Films die met deze camera werden opgenomen in de AVCHD-indeling kunnen niet worden afgespeeld op de volgende apparaten: – Andere apparaten die compatibel zijn met de AVCHD-indeling maar die High Profile niet ondersteunen – Apparaten die niet compatibel zijn met de AVCHD-indeling • Deze camera gebruikt eveneens MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile voor het opnemen van films in de MP4-indeling. Als gevolg hiervan kunnen films die met deze camera werden opgenomen in de MP4-indeling niet worden afgespeeld op apparaten die MPEG-4 AVC/H.264 niet ondersteunen. • Discs die met HD-beeldkwaliteit (high definition) zijn opgenomen, kunnen enkel worden afgespeeld op apparaten die compatibel zijn met de AVCHDindeling. Spelers en recorders die op DVD gebaseerd zijn, kunnen geen discs met HD-kwaliteit afspelen aangezien deze de AVCHD-indeling niet ondersteunen. Bovendien is het mogelijk dat spelers en recorders die op DVD gebaseerd zijn, discs met HD-kwaliteit niet kunnen uitwerpen. Waarschuwing voor auteursrechten Televisieprogramma's, films, videobanden en ander materiaal zijn mogelijk beschermd door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechtwetgeving. Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.NL 10 Onderdelen en bedieningselementen A Sluiterknop B Modusknop C Voor opnemen: W/T (zoom)- hendel Voor weergeven: (weergavezoom)-hendel/ (index)-hendel D Flitser E ON/OFF (aan/uit)-toets F (burst/bracket)-toets G Microfoon H Zelfontspannerlampje/Lachsluiterlampje/AF-verlichting I Lens J LCD-scherm K Oog voor de polsriem L MOVIE (bewegend)-toets M (weergave)-toets N Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ / / O (verwijderen)-toets P MENU-toets Q Bevestigingsopening voor statief • Gebruik een statief met een schroef die minder dan 5,5 mm lang is, anders kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera beschadigd worden. R Luidspreker S Multifunctionele aansluiting T Klep voor accu/geheugenkaart U Toegangslampje V Accusleuf W Accuontgrendelknop X Geheugenkaartsleuf Y (TransferJet™)-markeringNL 11 NL De accu opladen 1 Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is. 2 Sluit de acculader aan op een stopcontact. Als u de accu nog ongeveer een uur laat opladen nadat het CHARGE-lampje gedoofd is, kunt u de accu iets langer gebruiken (volledige lading). CHARGE-lampje Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid (normale lading) 3 Koppel de acculader los wanneer het laden voltooid is. Accu Stekker Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada CHARGE-lampje CHARGE-lampje Netsnoer Voor klanten in landen/regio's buiten de Verenigde Staten en CanadaNL 12 x Oplaadduur • De bovenstaande tabel toont de tijd die nodig is om een volledig ontladen accu op te laden bij een temperatuur van 25 °C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. • Sluit de acculader aan op het dichtstbijzijnde stopcontact. • Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. x De levensduur van de accu en het aantal stilstaande beelden dat u kunt opnemen/weergeven • Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Scherminstellingen) is ingesteld op [Normaal]. – Er wordt elke 30 seconden één keer opgenomen. – De zoomfunctie wordt beurtelings tussen de uiterste W- en T-kant geschakeld. – De flitser gaat elke twee keer eenmaal af. – De stroom wordt elke tien keer eenmaal in- en uitgeschakeld. – Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). • De aantallen zijn berekend op basis van optimale GPStrianguleeromstandigheden. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/de opnametijd kan variëren afhankelijk van de GPS-trianguleerstatus (alleen DSCHX5V). Volledige oplaadtijd Normale oplaadtijd Ongeveer 330 min. Ongeveer 270 min. Opmerkingen Levensduur accu (min.) Aantal beelden Opnemen Ong. 155 Ong. 310 Weergeven Ong. 260 Ong. 5200 OpmerkingenNL 13 NL z De camera in het buitenland gebruiken U kunt de camera en de acculader (bijgeleverd) in elk land/elke regio gebruiken met een stroomvoorziening tussen 100 V en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Gebruik geen elektronische transformator (reistransformator). Dit kan een storing veroorzaken.NL 14 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) 1 Open het klepje. 2 Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. 3 Plaats de accu. Controleer de oriëntatie van de accu, plaats deze in de camera en druk hierbij de accuontgrendelknop in de richting van de pijl. Plaats de accu tot de accuontgrendelknop vergrendeld is. 4 Sluit het klepje. Als u het klepje sluit terwijl de accu verkeerd is geplaatst, kunt u de camera beschadigen. Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is.NL 15 NL x Compatibele geheugenkaarten • De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten, SDHC-geheugenkaarten en SDXCgeheugenkaarten. Een correcte werking met alle geheugenkaarten wordt niet gegarandeerd. Een MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. Beelden opgenomen op SDXC-geheugenkaarten kunnen niet worden afgespeeld of opgenomen op computers, AV-componenten enz. die niet compatibel zijn met exFAT en verbonden zijn met deze camera via een USB-kabel. Controleer vooraf of de aangesloten apparaten compatibel zijn met exFAT. Als u een apparaat aansluit dat niet compatibel is met exFAT, wordt het initialisatiescherm mogelijk weergegeven. Voer de initialisatie nooit uit, anders gaan alle opgeslagen gegevens verloren. (exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op SDXCgeheugenkaarten.) • In deze handleiding worden "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" en "Memory Stick Duo" omschreven als "Memory Stick Duo" en worden SD-geheugenkaarten, SDHC-geheugenkaarten en SDXCgeheugenkaarten omschreven als SD-geheugenkaarten. • Voor het opnemen van films raden wij u aan de volgende types geheugenkaarten te gebruiken: – (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2)) – ("Memory Stick PRO-HG Duo") – SD-geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart of SDXC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) Meer informatie over het aantal beelden dat kan worden opgenomen/de opnametijd vindt u op pagina 24. x De geheugenkaart verwijderen • Verwijder de geheugenkaart/accu niet wanneer het toegangslampje brandt. Hierdoor kunnen de gegevens op de geheugenkaart/in het interne geheugen worden beschadigd. Zorg ervoor dat het toegangslampje niet brandt en druk op de geheugenkaart. Opmerking ToegangslampjeNL 16 x Als er geen geheugenkaart is geplaatst Beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 45 MB). Om beelden te kopiëren van het interne geheugen naar een geheugenkaart, plaatst u de geheugenkaart in de camera en selecteert u vervolgens MENU t (Instellingen) t (Geheugenkaart-tool) t [Kopiëren]. x De accu verwijderen x De resterende acculading controleren De aanduiding voor resterende acculading verschijnt op het LCD-scherm. • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste aanduiding voor resterende acculading wordt weergegeven. • De aanduiding voor resterende acculading is mogelijk niet correct afhankelijk van bepaalde omstandigheden. • Wanneer [Stroombesparing] ingesteld is op [Uithoudverm.] of [Standaard] en u de camera met accu gedurende een bepaalde tijd niet bedient, wordt het LCD-scherm gedimd, waarna de camera automatisch wordt uitgeschakeld om te verhinderen dat de accu leegloopt (automatische uitschakeling). • Gebruik de bijgeleverde accuhouder wanneer u de accu meeneemt of opbergt om stof op de contactpunten, kortsluiting met metalen voorwerpen enz. te voorkomen. Verschuif de accuontgrendelknop. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. Opmerkingen Accuontgrendelknop Hoog LaagNL 17 NL De klok instellen x De datum en tijd opnieuw instellen Druk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Klokinstellingen). 1 Druk op de ON/OFF (aan/ uit)-toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. 2 Selecteer een instelitem met v/V op de regeltoets en druk vervolgens op z. Datum/tijd-notatie: hiermee kunt u het weergaveformaat voor de datum en de tijd selecteren. Zomertijd: hiermee kunt u de zomertijd in- of uitschakelen. Datum en tijd: hiermee kunt u de datum en tijd instellen. 3 Kies een numerieke waarde en de gewenste instellingen met v/V/b/B en druk vervolgens op z. • Middernacht wordt aangeduid als 12:00 AM en het middaguur als 12:00 PM. 4 Volg de instructies op het scherm. Selecteer de gewenste regio met b/B op de regeltoets en druk vervolgens op z. 5 Selecteer [OK] en druk vervolgens op z. ON/OFF (aan/uit)-toets RegeltoetsNL 18 Stilstaande beelden opnemen 1 Zet de modusknop op (Slim automatisch instellen) en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit)- toets. 2 Houd de camera stil zoals afgebeeld. • Beweeg de W/T (zoom)-hendel naar (T) om in te zoomen en naar (W) om uit te zoomen. 3 Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. 4 Druk de sluiterknop volledig in. • Zorg ervoor dat u het aangeduide deel op de afbeelding niet afdekt. Modusknop ON/OFF (aan/uit)-toets Sluiterknop AE/AFvergrendeling Niet afdekken met uw vingers.NL 19 NL Films opnemen • Het bedieningsgeluid van de lens wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie wordt gebruikt tijdens het filmen. x Het filmformaat wijzigen U kunt het filmformaat wijzigen door de stappen MENU t (Instellingen) t (Opname-instellingn) t [Bew.-beeldformaat] te volgen. 1 Zet de modusknop op (Bewegende beeldn) en druk daarna op de ON/ OFF (aan/uit)-toets. 2 Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten. • U kunt de opname ook starten door te drukken op de MOVIE (bewegend)- knop. • Dek de microfoon niet af. 3 Druk de sluiterknop nogmaals volledig in om de opname te stoppen. Opmerking Modusknop ON/OFF (aan/uit)-toets Niet afdekken met uw vingers. MOVIE (bewegend)-toetsNL 20 Beelden weergeven x Verder gaan met het opnemen van beelden Druk de sluiterknop half in. x De camera uitschakelen Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. 1 Druk op de (weergave)- toets. • Wanneer beelden die met een andere camera werden opgenomen op de geheugenkaart worden weergegeven op deze camera, wordt het registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven. x Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de regeltoets. • Druk op z in het midden van de regeltoets om films te bekijken. x Een beeld verwijderen 1 Druk op de (verwijderen)-toets. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op de regeltoets en druk vervolgens op z. (weergave)-toets (verwijderen)- toets RegeltoetsNL 21 NL Meer leren over de camera ("Cyber-shothandboek") Het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de camera kunt u terugvinden op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. x Voor Windows-gebruikers x Voor Macintosh-gebruikers 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. 2 Klik op [Cyber-shot-handboek]. 3 Klik op [Installeren]. 4 Start het "Cyber-shot-handboek" via de snelkoppeling op het bureaublad. 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. 2 Selecteer de map [Handbook] en kopieer het bestand "Handbook.pdf" dat is opgeslagen in de map [NL] naar uw computer. 3 Als het kopiëren voltooid is, dubbelklikt u op "Handbook.pdf".NL 22 Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm Bij opname van stilstaande beelden • De pictogrammen zijn beperkt in de functie Eenvoudig opnemen. Bij opname van bewegende beelden A Weergave Aanduiding Resterende acculading Waarschuwing voor zwakke accu Beeldformaat/-kwaliteit Scènekeuze Modusknop (Slim automatisch instellen/ Anti-bewegingswaas/ Schemeropn. uit hand/ Tegenlichtopnamecorr. HDR/Bewegende beeldn/iPanorama door beweging/Opnemen handm belichting/ Autom. Programma) Pictogram voor scèneherkenning Witbalans Lichtmeetfunctie Trillingswaarschuwing Scèneherkenning Interval voor burstopname Bracketopnames Bracket-instellingen Aanduiding lachherkenn.gevoeligheid Zoomvergrotingsfactor Weergave AanduidingNL 23 NL B C D Weergave Aanduiding z AE/AF-vergrendeling ISO400 ISO-waarde NR trage sluitertijd 125 Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde +2.0EV Belichtingswaarde Scherpstellen Standby Bewegende beelden opnemen/stand-by voor bewegende beelden 0:12 Opnameduur (m:s) Weergave Aanduiding Opnamemap 96 Aantal opneembare beelden 100Min Opnameduur Opname-/ weergavemedium (geheugenkaart, intern geheugen) Richting (alleen DSCHX5V) GPS-trianguleerstatus (alleen DSC-HX5V) AF-verlichting Rode-ogenvermindering Flitsfunctie Flitser wordt opgeladen Weergave Aanduiding Zelfontspanner C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Bestemming Waarschuwing oververhitting Gezichtsherkenning Databasebestand vol/ fout databasebestand AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeting Histogram • wordt weergegeven als het histogramscherm is uitgeschakeld.NL 24 Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. x Stilstaande beelden/panoramische beelden (Eenheden: beelden) • Als het aantal resterende opneembare beelden groter is dan 99.999, dan wordt de aanduiding ">99999" weergegeven. • Wanneer een beeld dat werd opgenomen met een andere camera op deze camera wordt weergegeven, wordt het beeld mogelijk niet weergegeven in het werkelijke beeldformaat. Capaciteit Formaat Intern geheugen Geheugenkaart geformatteerd met deze camera Ong. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Breed (horizontaal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standaard (horizontaal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Breed (verticaal) 10 423 849 1719 3502 6920 Standaard (verticaal) 10 442 887 1797 3660 7232 OpmerkingenNL 25 NL x Films Onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Serieopnamen zijn ongeveer 29 minuten lang mogelijk. (Eenheden: uur : minuten : seconden) • De opnameduur voor serieopnames verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden (temperatuur enz.). De bovenstaande waarden zijn van toepassing wanneer DISP (Scherminstellingen) ingesteld is op [Normaal]. Voorzorgsmaatregelen Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen • Op zeer warme, koude of vochtige plaatsen Op plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de behuizing van de camera door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • In direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsbron De behuizing van de camera kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Op plaatsen die worden blootgesteld aan trillingen • In de buurt van sterke magnetische velden • Op zanderige of stoffige plaatsen Let op dat er geen zand of stof in de camera terechtkomt. Hierdoor kan in de camera een storing optreden en in bepaalde gevallen kan deze storing niet worden verholpen. Bij het dragen van de camera Ga niet neerzitten in een stoel of andere plaats met de camera in de achterzak van uw broek of rok. Dit kan een defect veroorzaken of de camera beschadigen. Capaciteit Kwaliteit/formaat Intern geheugen Geheugenkaart geformatteerd met deze camera Ong. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 OpmerkingNL 26 Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof enz. te verwijderen. De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek. Beschadiging van de afwerking of behuizing voorkomen: – Stel de camera niet bloot aan chemische producten, zoals thinner, benzine, alcohol, reinigingsdoekjes, insectenspray, zonnebrandolie of insecticiden. – Raak de camera niet aan als een van de bovenstaande middelen op uw handen zit. – Laat de camera niet langdurig in contact komen met rubber of vinyl. De bedrijfstemperatuur De camera is ontworpen voor gebruik bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C. U kunt beter geen foto's nemen op extreem warme of koude locaties, waar dit bereik wordt overschreden. Interne oplaadbare reservebatterij Deze camera is uitgerust met een interne oplaadbare batterij waarmee de datum en tijd en andere instellingen blijven behouden, ongeacht of de camera is ingeschakeld. Deze oplaadbare batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Als u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput. Als u de camera helemaal niet gebruikt, is de batterij na ongeveer één maand volledig uitgeput. In dat geval moet u deze oplaadbare batterij opladen voordat u de camera gaat gebruiken. Zelfs als u de oplaadbare batterij niet oplaadt, kunt u de camera toch gebruiken, maar de datum en tijd worden niet weergegeven. Oplaadmethode voor de interne oplaadbare reservebatterij Plaats de opgeladen accu in de camera en laat de camera 24 uur of langer uitgeschakeld liggen.NL 27 NL Specificaties Camera [Systeem] Beeldapparaat: 7,59 mm (type 1/2,4) Exmor R CMOS-sensor Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 10,6 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 10,2 megapixels Lens: Sony G 10× zoomlens f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Bij opname van films (16:9): 30 mm – 300 mm Bij opname van films (4:3): 36 mm – 360 mm Belichtingsregeling: Automatische belichting, Scènekeuze (11 functies) Witbalans: Automatisch, Daglicht, Bewolkt, Fluorescerend 1/2/3, Gloeilamp, Flitser, 1× drukken Signaalformaat: Voor 1080 50i: PAL-kleur, CCIRstandaards, HDTV 1080/50ispecificatie Voor 1080 60i: NTSC-kleur, EIAstandaards, HDTV 1080/60ispecificatie Bestandsindeling: Stilstaande beelden: compatibel met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibel met DPOF Films (AVCHD-indeling): compatibel met AVCHD Ver. 1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2-kanaalsgeluid, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Films (MP4-indeling): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC, 2-kanaalsgeluid Opnamemedia: intern geheugen (ong. 45 MB), "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong. 0,25 m tot 3,8 m (W) Ong. 1,0 m tot 2,6 m (T) [Ingangen en uitgangen] Multifunctionele aansluiting Type2c (AV-uitgang (SD/HD-component)/ HDMI/USB/DC-ingang): Video-uitgang Audio-uitgang (stereo) USB-communicatie USB-communicatie: Hi-Speed USB (compatibel met USB 2.0) [LCD-scherm] LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) TFTaansturing Totaal aantal beeldpunten: 230 400 (960 × 240) punten [Stroomvoorziening, algemeen] Stroom: herlaadbare accu NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (los verkrijgbaar), 3,6 V AC-LS5-netspanningsadapter (los verkrijgbaar), 4,2 V Stroomverbruik (tijdens opnemen): 1,1 WNL 28 Bedieningstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (B/H/D, exclusief uitstekende delen) Gewicht (inclusief NP-BG1-accu en geheugenkaart): ong. 200 g Microfoon: stereo Luidspreker: Mono Exif Print: Compatibel PRINT Image Matching III: Compatibel PictBridge: Compatibel BC-CSGD/BC-CSGE-acculader Voeding: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 2 W Uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 A Bedieningstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen: ongeveer 55 × 24 × 83 mm (B/H/D) Gewicht: ong. 55 g Herlaadbare accu NP-BG1 Gebruikte accu: Lithium-ion accu Maximale spanning: 4,2 V gelijkstroom Nominale spanning: 3,6 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,44 A Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom Capaciteit: gemiddeld: 3,4 Wh (960 mAh) Minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate", , "PhotoTV HD", "InfoLITHIUM", "DVDirect", TransferJet, TransferJet-logo's • "AVCHD" en het "AVCHD"- logotype zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • "Blu-ray Disc" en het logo zijn handelsmerken. • Dolby en het double-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • HDMI, het HDMI-logo en HighDefinition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh, Mac OS en iMovie zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. • Intel en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation.NL 29 NL • Het SDXC- en het SDHC-logo zijn handelsmerken van SD-3C, LLC. • MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. • "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe en Reader zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Het woordmerk OBEX en het overeenstemmende logo zijn gedeponeerde handelsmerken en zijn het eigendom van Infrared Data Association (IrDA ® ). • Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze handleiding worden de aanduidingen ™ en ® niet in alle gevallen gebruikt. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.PL 2 Aby zmniejszyc ryzyko pozaru lub porazenia pradem, nie wystawiac urzadzenia na deszcz i chronic je przed wilgocia. WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZENSTWO ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO POZARU I PORAZENIA PRADEM, POSTEPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jezeli ksztalt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, uzyj adaptera wtyczki (tzw. przejsciówki) o wlasciwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji. [ Akumulator Nieprawidlowe obchodzenie sie z akumulatorem moze doprowadzic do jego wybuchu, pozaru lub nawet poparzenia chemicznego. Nalezy przestrzegac nastepujacych uwag. • Akumulatora nie nalezy demontowac. • Nie nalezy zgniatac ani narazac akumulatora na zderzenia lub dzialanie sil takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepniecie. • Nie nalezy doprowadzac do zwarcia ani do zetkniecia obiektów metalowych ze stykami akumulatora. • Akumulatora nie nalezy wystawiac na dzialanie wysokich temperatur powyzej 60°C spowodowanych bezposrednim dzialaniem promieni slonecznych lub pozostawieniem w naslonecznionym samochodzie. • Akumulatora nie nalezy podpalac ani wrzucac do ognia. • Nie nalezy uzywac uszkodzonych lub przeciekajacych akumulatorów litowo- jonowych. • Nalezy upewnic sie, ze akumulator jest ladowany przy uzyciu oryginalnej ladowarki firmy Sony lub urzadzenia umozliwiajacego jego naladowanie. • Akumulator nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla malych dzieci. • Nalezy chronic akumulator przed wilgocia i zamoczeniem. • Akumulator nalezy wymienic tylko na akumulator tego samego lub zblizonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. • Zuzytych akumulatorów nalezy pozbyc sie szybko, tak jak opisano w instrukcji. Polski Ostrzezenie OSTRZEZENIEPL 3 PL [ Ladowarka akumulatora Nawet jesli lampka CHARGE nie swieci sie, ladowarka nie jest odlaczona od zródla pradu zmiennego dopóki jest podlaczona do gniazdka sieciowego. Jezeli wystapia problemy z ladowarka podczas jej uzywania, nalezy natychmiast wylaczyc zasilanie, odlaczajac wtyczke od gniazdka sieciowego. Niniejszym Sony Corporation oswiadcza, ze cyfrowy aparat fotograficzny DSCHX5V jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczególowe informacje znalezc mozna pod nastepujacym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Uwaga dla klientów w krajach stosujacych dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczenstwa produktu i Normy kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskac informacje na temat dowolnych uslug lub gwarancji, nalezy zapoznac sie z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o uslugach i gwarancji. Niniejszy produkt zostal przetestowany i uznany za spelniajacy wymagania dyrektywy R&TTE dotyczace korzystania z kabli polaczeniowych o dlugosci ponizej 3 metrów. [ Uwaga Na obraz i dzwiek z urzadzenia moze wplywac pole elektromagnetyczne o okreslonej czestotliwosci. [ Uwaga Jesli ladunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowoduja przerwanie przesylania danych, nalezy uruchomic ponownie aplikacje lub odlaczyc, a nastepnie ponownie podlaczyc kabel komunikacyjny (USB itp.). Uwaga dla klientów w EuropiePL 4 [ Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiórki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. [ Pozbywanie sie zuzytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich majacych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, ze bateria nie moze byc traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii moze byc stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rteci (Hg) lub olowiu (Pb) sa dodawane, jesli bateria zawiera wiecej niz 0,0005% rteci lub 0,004% olowiu. Odpowiednio gospodarujac zuzytymi bateriami, mozesz zapobiec potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego obchodzenia sie z tymi odpadami. Recykling baterii pomoze chronic srodowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze wzgledu na bezpieczenstwo, poprawne dzialanie lub integralnosc danych wymagane jest stale podlaczenie do baterii, wymiane zuzytej baterii nalezy zlecic wylacznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby miec pewnosc, ze bateria znajdujaca sie w zuzytym sprzecie elektrycznym i elektronicznym bedzie wlasciwie zagospodarowana, nalezy dostarczyc sprzet do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostalych zuzytych baterii, prosimy o zapoznanie sie z rozdzialem instrukcji obslugi produktu o bezpiecznym demontazu baterii. Zuzyta baterie nalezy dostarczyc do wlasciwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zajmujacymi sie zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt.PL 5 PL Spis tresci Wprowadzenie Patrz „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej plycie CD-ROM .................................................6 Sprawdzanie dostarczonego wyposazenia ..............................6 Uwagi dotyczace korzystania z aparatu ...................................6 Elementy aparatu .................................................................10 Ladowanie akumulatora........................................................11 Wkladanie akumulatora/karty pamieci (sprzedawane oddzielnie) ...........................................................................................14 Ustawianie zegara................................................................17 Wykonywanie/wyswietlanie zdjec Fotografowanie ....................................................................18 Nagrywanie filmów ...............................................................19 Wyswietlanie zdjec...............................................................20 „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (PDF) Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podrecznik aparatu Cyber-shot”).........................................21 Inne Lista ikon wyswietlanych na ekranie ......................................22 Liczba zdjec i czas nagrywania filmów...................................24 Srodki ostroznosci ...............................................................25 Dane techniczne..................................................................27PL 6 Sprawdzanie dostarczonego wyposazenia • Ladowarka BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Przewód zasilania (nie nalezy do wyposazenia w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie) (1) • Akumulator NP-BG1 (1)/futeral (1) • Uniwersalny kabel polaczeniowy USB, A/V (1) • Adapter HDMI (1) • Pasek na reke (1) • CD-ROM (1) – Oprogramowanie aparatu Cyber-shot – „Podrecznik aparatu Cyber-shot” • Instrukcja obslugi (ten podrecznik) (1) Uwagi dotyczace korzystania z aparatu Zmiana ustawien jezyka Aby wyswietlic ekran ustawien jezyka, nacisnij przycisk MENU, a nastepnie wybierz opcje (Nastaw.) t (Glówne nastawienia) t [Language Setting]. Kopia zapasowa danych znajdujacych sie w pamieci wewnetrznej i na karcie pamieci Nie wylaczac aparatu, nie wyjmowac akumulatora ani nie wyjmowac karty pamieci, jesli swieci sie lampka dostepu. W przeciwnym razie dane zapisane w pamieci wewnetrznej lub na karcie pamieci moga zostac uszkodzone. W celu ochrony danych nalezy wykonac kopie zapasowa. Patrz „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej plycie CD-ROM Aby uzyskac szczególowe informacje na temat zaawansowanej obslugi, przeczytaj „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na plycie CD-ROM (w zestawie), korzystajac z komputera. Szczególowe informacje na temat fotografowania lub wyswietlania zdjec i podlaczania aparatu do komputera, drukarki lub telewizora zawiera „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (str. 21).PL 7 PL Funkcje wbudowane w ten aparat • W tym podreczniku opisano funkcje urzadzen zgodnych/niezgodnych z systemem GPS, urzadzen zgodnych/niezgodnych z technologia TransferJet oraz urzadzen zgodnych z rozdzielczoscia 1080 60i i 1080 50i. – Aby okreslic, czy aparat obsluguje funkcje GPS, nalezy sprawdzic nazwe modelu aparatu. Zgodny z systemem GPS: DSC-HX5V Niezgodny z systemem GPS: DSC-HX3/HX5 – Aby sprawdzic, czy aparat obsluguje funkcje TransferJet, a takze sprawdzic, czy urzadzenie jest zgodne z rozdzielczoscia 1080 60i lub 1080 50i, nalezy sprawdzic nastepujace oznaczenia na spodzie aparatu. Urzadzenie zgodne z technologia TransferJet: (TransferJet) Urzadzenie zgodne z rozdzielczoscia 1080 60i: 60i Urzadzenie zgodne z rozdzielczoscia 1080 50i: 50i • W samolocie nalezy wylaczyc aparat po przedstawieniu odpowiedniego komunikatu przez zaloge. Informacje dotyczace urzadzen zgodnych z systemem GPS (tylko DSC-HX5V) • Z systemu GPS nalezy korzystac zgodnie z przepisami obowiazujacymi w krajach i regionach, w których ten system jest uzywany. • Zgodnie z domyslnym ustawieniem, informacje o kierunku lub polozeniu beda zapisywane w aparacie. Aby informacje o kierunku lub polozeniu nie byly zapisywane, nalezy ustawic opcje [Nastaw. GPS] na [Wylacz]. Informacje dotyczace plików bazy danych Po wlozeniu do aparatu karty pamieci bez pliku bazy danych i wlaczeniu zasilania czesc pojemnosci karty pamieci jest uzywana do automatycznego utworzenia pliku bazy danych. Wykonanie kolejnej operacji bedzie mozliwe po krótkim czasie. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Jezeli karta pamieci jest uzywana w aparacie po raz pierwszy, przed fotografowaniem zalecane jest sformatowanie karty w aparacie, co zapewni jej stabilne dzialanie. Nalezy pamietac, ze formatowanie trwale usuwa dane z karty pamieci i nie mozna ich przywrócic. Nalezy zapisac wazne dane na komputerze itp. • Czeste zapisywanie/kasowanie zdjec moze spowodowac fragmentacje danych na karcie pamieci. Zapisywanie lub nagrywanie filmów moze nie byc mozliwe. W takim przypadku nalezy zapisac zdjecia na komputerze lub w innym miejscu, a nastepnie wykonac funkcje [Format].PL 8 • Przed rozpoczeciem nagrywania nalezy wykonac nagrywanie próbne, aby upewnic sie, ze aparat dziala prawidlowo. • Ten aparat nie jest pyloszczelny, bryzgoszczelny ani wodoszczelny. Przed rozpoczeciem korzystania z aparatu nalezy przeczytac sekcje „Srodki ostroznosci” (str. 25). • Unikac narazania aparatu na dzialanie wody. W przypadku dostania sie wody do srodka aparatu moze dojsc do usterek. W niektórych przypadkach naprawa aparatu moze nie byc mozliwa. • Nie wolno kierowac obiektywu bezposrednio w strone slonca lub innego jasnego zródla swiatla. Moze to spowodowac uszkodzenie aparatu. • Z aparatu nie nalezy korzystac w poblizu miejsc, gdzie wytwarzane sa silne fale radiowe lub emitowane jest promieniowanie. W przeciwnym razie prawidlowe nagrywanie lub odtwarzanie obrazów moze nie byc mozliwe. • Korzystanie z aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych moze byc przyczyna usterek. • Jesli dojdzie do skroplenia sie wilgoci, nalezy ja usunac przed korzystaniem z aparatu. • Nie nalezy potrzasac ani uderzac aparatem. Moze to doprowadzic do usterki i zapisywanie obrazów moze nie byc mozliwe. Poza tym nosniki zapisu moga nie nadawac sie do uzycia lub moze dojsc do uszkodzenia danych obrazów. • Przed uzywaniem lampy blyskowej nalezy wyczyscic jej powierzchnie. Wysoka temperatura wytworzona podczas emisji blysku moze spowodowac odbarwienie zabrudzen na powierzchni lampy blyskowej lub ich przywieranie do tej powierzchni, w wyniku czego emisja swiatla bedzie niewystarczajaca. Uwagi dotyczace importowania filmów AVCHD do komputera Do importu filmów w formacie AVCHD do komputera nalezy uzyc aplikacji „PMB”, która znajduje sie na umieszczonym w zestawie dysku CD-ROM, (dla uzytkowników systemu Windows) lub aplikacji „iMovie” (dla uzytkowników komputerów Macintosh, jest do nich firmowo dolaczana). Uwagi dotyczace ekranu LCD i obiektywu • Ekran LCD zostal wyprodukowany przy uzyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzieki czemu udalo sie uzyskac ponad 99,99% sprawnych pikseli. Jednak na ekranie LCD moga byc widoczne niewielkie czarne i/lub jasne kropki (biale, czerwone, niebieskie lub zielone). Jest to normalny efekt procesu produkcji i nie wplywa na zapis. • Gdy akumulator jest prawie rozladowany, obiektyw moze sie nie przesuwac. Wlóz naladowany akumulator i wlacz ponownie aparat. Informacje na temat temperatury aparatu Podczas ciaglej pracy aparat moze sie nagrzac, ale nie oznacza to jego uszkodzenia.PL 9 PL Informacje na temat zabezpieczenia przed przegrzaniem W zaleznosci od temperatury aparatu i akumulatora nagranie filmów moze byc niemozliwe lub zasilanie zostanie wylaczone automatycznie w celu ochrony aparatu. Przed wylaczeniem zasilania na ekranie LCD zostanie wyswietlony komunikat lub nagrywanie filmów bedzie niemozliwe. Informacje o zgodnosci zdjec • Ten aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system) ustanowionym przez organizacje JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Firma Sony nie gwarantuje, ze aparat bedzie odtwarzal zdjecia zapisane lub edytowane za pomoca innego urzadzenia, ani ze inne urzadzenia beda odtwarzaly zdjecia zapisane za pomoca tego aparatu. Uwagi dotyczace odtwarzania filmów na innych urzadzeniach • Ten aparat uzywa ustawienia MPEG-4 AVC/H.264 High Profile do nagrywania w formacie AVCHD. Filmy nagrane w formacie AVCHD przez ten aparat nie moga byc odtwarzane przez nastepujace urzadzenia: – Inne urzadzenia zgodne z formatem AVCHD, które nie obsluguja ustawienia High Profile – Urzadzenia niezgodne z formatem AVCHD • Ten aparat uzywa takze ustawienia MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile do nagrywania w formacie MP4. Z tego powodu filmy nagrane w formacie MP4 za pomoca tego aparatu nie moga byc odtwarzane przez urzadzenia, które nie obsluguja standardu MPEG-4 AVC/H.264. • Plyty nagrane z jakoscia obrazu HD (High Definition) moga byc odtwarzane tylko na urzadzeniach zgodnych z formatem AVCHD. Odtwarzacze lub nagrywarki DVD nie moga odtwarzac plyt o jakosci obrazu HD, poniewaz nie sa zgodne z formatem AVCHD. Ponadto odtwarzacze lub nagrywarki DVD moga nie wysuwac plyt o jakosci obrazu HD. Ostrzezenie dotyczace praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, tasmy wideo i inne materialy moga byc objete prawami autorskimi. Nieupowaznione nagrywanie takich materialów moze byc sprzeczne z ustaleniami praw autorskich. Brak odszkodowan za uszkodzenia zawartosci lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowan za nieprawidlowosci w zapisie, utrate lub uszkodzenia zapisanej zawartosci wynikajace z usterki aparatu lub nosnika zapisu itp.PL 10 Elementy aparatu A Spust migawki B Pokretlo trybu pracy C Fotografowanie: dzwignia W/T (Zoom) Wyswietlanie: dzwignia (Zoom odtwarzania)/ dzwignia (Indeks) D Lampa blyskowa E Przycisk ON/OFF (Zasilanie) F Przycisk (Seria/ Bracketing) G Mikrofon H Lampa samowyzwalacza / zdjecia z usmiechem / oswietlacz AF I Obiektyw J Ekran LCD K Zaczep paska na reke L Przycisk MOVIE (Film) M Przycisk (Odtwarzanie) N Przycisk sterowania Menu wlaczone: v/V/b/B/z Menu wylaczone: DISP/ / / O Przycisk (Kasuj) P Przycisk MENU Q Gniazdo statywu • Nalezy uzywac statywu ze sruba o maksymalnej dlugosci 5,5 mm. W przeciwnym wypadku prawidlowe zamocowanie aparatu bedzie niemozliwe lub aparat moze zostac uszkodzony. R Glosnik S Zlacze wielofunkcyjne T Pokrywa akumulatora/karty pamieci U Lampka dostepu V Gniazdo akumulatora W Dzwignia wysuwania akumulatora X Gniazdo karty pamieci Y Oznaczenie (TransferJet™)PL 11 PL Ladowanie akumulatora 1 Wlóz akumulator do ladowarki. • Mozna ladowac nawet czesciowo naladowany akumulator. 2 Podlacz ladowarke do gniazda sieciowego. Ladowanie akumulatora przez dodatkowa godzine po zgasnieciu lampki CHARGE spowoduje, ze akumulator bedzie utrzymywal ladunek troche dluzej (przy pelnym naladowaniu). Lampka CHARGE Swieci: ladowanie Nie swieci: ladowanie ukonczone (standardowe ladowanie) 3 Po ukonczeniu ladowania nalezy odlaczyc ladowarke. Akumulator Wtyczka Dotyczy klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Lampka CHARGE Lampka CHARGE Przewód zasilania Dotyczy klientów w krajach/ regionach innych niz Stany Zjednoczone i KanadaPL 12 x Czas ladowania • W powyzszej tabeli przedstawiono czas, jaki jest wymagany do naladowania calkowicie rozladowanego akumulatora w temperaturze 25 °C. Ladowanie moze potrwac dluzej w zaleznosci od warunków i okolicznosci uzycia. • Podlacz ladowarke do znajdujacego sie w poblizu gniazda sieciowego. • Po zakonczeniu ladowania odlacz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ladowarki. • Nalezy uzywac oryginalnego akumulatora i ladowarki firmy Sony. x Wydajnosc akumulatora i liczba zdjec, które mozna zarejestrowac/obejrzec • Liczbe zdjec, jaka mozna zarejestrowac, podano w oparciu o standard CIPA i dotyczy ona fotografowania w nastepujacych warunkach. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Ustawienie opcji DISP (Konfig. wyswietlenia ekranu) na [Norma]. – Wykonanie jednego zdjecia co 30 sekund. – Przelaczanie zoomu na przemian miedzy ustawieniami W i T. – Blysk lampy co drugie zdjecie. – Wlaczenie i wylaczenie zasilania co dziesiate zdjecie. – Calkowicie naladowany akumulator (w zestawie) uzywany w temperaturze otoczenia 25 °C. – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie). • Powyzsze wartosci obliczono dla optymalnych warunków dzialania triangulacji GPS. Liczba zdjec/czas moga byc rózne w zaleznosci od stanu triangulacji GPS (dotyczy tylko urzadzenia DSC-HX5V). Czas pelnego ladowania Standardowy czas ladowania Okolo 330 min Okolo 270 min Uwagi Wydajnosc akumulatora (w minutach) Liczba zdjec Nagrywanie Okolo 155 Okolo 310 Wyswietlanie Okolo 260 Okolo 5200 UwagiPL 13 PL z Korzystanie z aparatu za granica Z aparatu i ladowarki (w zestawie) mozna korzystac w dowolnym kraju, w którym zródlo zasilania ma nastepujace parametry 100 V do 240 V pradu zmiennego, 50/60 Hz. Nie nalezy korzystac z transformatora elektronicznego (konwertera podróznego). Moze to spowodowac uszkodzenie aparatu.PL 14 Wkladanie akumulatora/karty pamieci (sprzedawane oddzielnie) 1 Otwórz pokrywe. 2 Wlóz karte pamieci (sprzedawana oddzielnie). Wlóz karte pamieci nacietym naroznikiem w dól, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnela sie na miejscu. 3 Wlóz akumulator. Sprawdz kierunek wkladania akumulatora, wlóz akumulator, naciskajac dzwignie wysuwania akumulatora w kierunku wskazywanym przez strzalke. Wkladaj akumulator az do zablokowania dzwigni wysuwania akumulatora. 4 Zamknij pokrywe. Zamkniecie pokrywy po nieprawidlowym wlozeniu akumulatora moze spowodowac uszkodzenie aparatu. Upewnij sie, ze naciety naroznik jest odpowiednio umiejscowiony.PL 15 PL x Obslugiwane karty pamieci • Z tym aparatem sa zgodne nastepujace karty pamieci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD, SDHC i SDXC. Obsluga wszystkich kart pamieci nie jest gwarantowana. Karta pamieci MultiMediaCard nie jest zgodna z aparatem. Zdjecia zapisane na kartach SDXC nie moga byc odtwarzane i zapisywane na komputerach, urzadzeniach AV itd., które nie obsluguja standardu exFAT i zostaly podlaczone do aparatu przy uzyciu kabla USB. Nalezy wczesniej sprawdzic, czy urzadzenia obsluguja standard exFAT. Po podlaczeniu urzadzenia, które nie obsluguje standardu exFAT, moze pojawic ekran z monitem o inicjalizacje. Nie wolno jej wykonywac. W przeciwnym razie cala zapisana zawartosc zostanie utracona. (exFAT to system plików uzywany na kartach pamieci SDXC). • W niniejszej instrukcji karty pamieci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo” i „Memory Stick Duo” sa okreslane jako karty pamieci „Memory Stick Duo”, a karty pamieci SD, SDHC i SDXC sa okreslane jako karty pamieci SD. • Do nagrywania filmów zaleca sie uzywanie nastepujacych kart pamieci: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo”) – Karty pamieci SD, SDHC i SDXC (w standardzie Class 4 lub szybszym) Szczególowe informacje na temat liczby zdjec/czasu nagrywania znajduja sie na stronie 24. x Aby wyjac karte pamieci • Nigdy nie wyjmuj karty pamieci/akumulatora, gdy swieci lampka dostepu. Moze to spowodowac uszkodzenie danych znajdujacych sie na karcie pamieci/w pamieci wewnetrznej. Upewnij sie, ze lampka dostepu nie swieci, a nastepnie nacisnij raz karte pamieci. Uwaga Lampka dostepuPL 16 x Gdy karta pamieci nie jest wlozona Zdjecia zapisywane sa w pamieci wewnetrznej aparatu (okolo 45 MB). Aby skopiowac obrazy z pamieci wewnetrznej na karte pamieci, wlóz karte pamieci do aparatu, a nastepnie wybierz opcje MENU t (Nastaw.) t (Narzedzie karty pamieci) t [Kopiuj]. x Aby wyjac akumulator x Sprawdzanie poziomu naladowania akumulatora Wskaznik poziomu naladowania wyswietlany jest na ekranie LCD. • Prawidlowe wskazanie poziomu naladowania akumulatora wyswietlane jest po okolo jednej minucie. • W niektórych przypadkach wskazania poziomu naladowania moga byc nieprawidlowe. • Po ustawieniu opcji [Oszczedz. energii] na [Wytrzym.] lub [Standard.], jezeli aparat zasilany z akumulatora nie bedzie uzywany przez okreslony czas, jasnosc ekranu LCD zostanie zmniejszona, a aparat wylaczy sie automatycznie, aby zapobiec wyczerpaniu akumulatora (automatyczne wylaczanie zasilania). • Aby uniknac zabrudzenia styków lub zwarcia metalowymi przedmiotami itp., przy przenoszeniu lub przechowywaniu akumulatora nalezy uzywac dostarczonego etui. Przesun dzwignie wysuwania akumulatora. Upewnij sie, ze akumulatorowi nie grozi upadek. Uwagi Dzwignia wysuwania akumulatora Wysoki NiskiPL 17 PL Ustawianie zegara x Ponowne ustawianie daty i godziny Nacisnij przycisk MENU, a nastepnie wybierz opcje (Nastaw.) t (Nastawienie zegara). 1 Nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aparat zostanie wlaczony. • Wlaczenie i przygotowanie aparatu do dzialania moze potrwac chwile. 2 Wybierz ustawienie za pomoca czesci v/V na przycisku sterowania, a nastepnie nacisnij przycisk z. Format daty i czasu: wybiera format wyswietlania daty i godziny. Czas letni/zimowy: wlacza lub wylacza funkcje czasu letniego/ zimowego. Data i czas: ustawia date i godzine. 3 Wybierz opcje i ustaw wartosc za pomoca przycisków v/V/b/B, a nastepnie nacisnij przycisk z. • Pólnoc jest wyswietlana jako 12:00 AM, a poludnie jako 12:00 PM. 4 Postepuj wedlug instrukcji wyswietlanych na ekranie. Wybierz region za pomoca czesci b/B na przycisku sterowania, a nastepnie nacisnij przycisk z. 5 Wybierz opcje [OK], a nastepnie nacisnij przycisk z. Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Przycisk lampy blyskowejPL 18 Fotografowanie 1 Ustaw pokretlo trybu pracy w polozeniu (Inteligentna auto regulacja), a nastepnie nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). 2 Trzymaj aparat nieruchomo, jak pokazano na rysunku. • Przesun dzwignie W/T (Zoom) w kierunku ustawienia (T), aby zblizyc, a w kierunku (W), aby oddalic. 3 Nacisnij spust migawki do polowy, aby ustawic ostrosc. Po ustawieniu ostrosci obrazu emitowany jest sygnal dzwiekowy i swieci wskaznik z. 4 Nacisnij spust migawki do konca. • Nie zaslaniaj czesci przedstawionej na ilustracji. Pokretlo trybu pracy Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Spust migawki Wskaznik blokady AE/AF Nie zaslaniaj palcami.PL 19 PL Nagrywanie filmów • Jezeli podczas nagrywania filmu uzywana jest funkcja zoomu, rejestrowany jest dzwiek pracy obiektywu. x Zmiana formatu filmu Zmiana formatu filmu jest mozliwa za pomoca opcji MENU t (Nastaw.) t (Nastawienia nagryw) t [Format filmu]. 1 Ustaw pokretlo trybu pracy w polozeniu (Tryb filmu), a nastepnie nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). 2 Nacisnij spust migawki do konca, aby rozpoczac nagrywanie. • Nagrywanie mozna takze rozpoczac, naciskajac przycisk MOVIE (Film). • Nie zakrywaj mikrofonu. 3 Nacisnij ponownie spust migawki do konca, aby zatrzymac nagrywanie. Uwaga Pokretlo trybu pracy Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Nie zaslaniaj palcami. Przycisk MOVIE (Film)PL 20 Wyswietlanie zdjec x Powrót do trybu fotografowania Nacisnij spust migawki do polowy. x Wylaczanie aparatu Nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). 1 Nacisnij przycisk (Odtwarzanie). • Jezeli zdjecia z karty pamieci zarejestrowane innym aparatem zostana odtworzone w tym aparacie, pojawi sie ekran rejestracji pliku danych. x Wybieranie nastepnego/ poprzedniego zdjecia Wybierz zdjecie, naciskajac przycisk B (dalej)/b (wstecz) na przycisku sterowania. • Nacisnij czesc z na srodku przycisku sterowania, aby wyswietlic filmy. x Usuwanie zdjec 1 Nacisnij przycisk (Kasuj). 2 Wybierz opcje [Ten obraz] za pomoca czesci v przycisku sterowania, a nastepnie nacisnij przycisk z. Przycisk (Odtwarzanie) Przycisk (Kasuj) Przycisk lampy blyskowejPL 21 PL Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podrecznik aparatu Cyber-shot”) „Podrecznik aparatu Cyber-shot” zawierajacy szczególowe informacje na temat korzystania z aparatu znajduje sie na plycie CD-ROM (w zestawie). Zawiera on dokladny opis róznych funkcji aparatu. x Uzytkownicy systemu Windows x Uzytkownicy systemu Macintosh 1 Wlacz komputer i wlóz plyte CD-ROM (w zestawie) do napedu CD-ROM. 2 Kliknij opcje [Podrecznik aparatu Cyber-shot]. 3 Kliknij opcje [Zainstaluj]. 4 Otwórz „Podrecznik aparatu Cyber-shot” za pomoca skrótu na pulpicie. 1 Wlacz komputer i wlóz plyte CD-ROM (w zestawie) do napedu CD-ROM. 2 Wybierz folder [Handbook] i skopiuj na komputer plik „Handbook.pdf” zapisany w folderze [PL]. 3 Po zakonczeniu kopiowania dwukrotnie kliknij „Handbook.pdf”.PL 22 Lista ikon wyswietlanych na ekranie Podczas fotografowania • W trybie Latwe fotografowanie liczba wyswietlanych ikon jest ograniczona. Podczas nagrywania filmów A Ikona Opis Wskaznik pozostalego czasu pracy akumulatora Ostrzezenie o stanie rozladowania akumulatorów Rozmiar obrazu/ jakosc Wybór sceny Pokretlo trybu pracy (Inteligentna auto regulacja/Korekcja drgan/Z reki o zmierzchu/Korekcja pod swiatlo HDR/ Tryb filmu/iRozlegla panorama/Fot. z reczna reg. naswietlenia/ Autoprogram) Ikona rozpoznawania sceny Balans bieli Tryb pomiaru Ostrzezenie o wibracji Rozpoznanie sceny Interwal nagrywania serii Bracketing Ustawienia bracketingu Wskaznik czulosci wykrywania usmiechu Skalowanie zoomu Ikona OpisPL 23 PL B C D Ikona Opis z Wskaznik blokady AE/AF ISO400 Czulosc ISO Wolna migawka NR 125 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przyslony +2.0EV Wartosc ekspozycji Ostrosc Gotowy Nagrywanie filmu/ Wstrzymanie odtwarzania filmu 0:12 Czas nagrywania (m:s) Ikona Opis Folder zapisu 96 Liczba zdjec, jakie mozna wykonac 100min Dostepny czas nagrywania Nosnik zapisu, odczytu (karta pamieci, pamiec wewnetrzna) Kierunek (tylko DSCHX5V) Stan triangulacji systemu GPS (tylko DSC-HX5V) Wspomaganie AF Redukcja czerwonych oczu Tryb lampy blyskowej Ladowanie lampy blyskowej Ikona Opis Samowyzwalacz C:32:00 Kody funkcji autodiagnostyki Miejsce docelowe Ostrzezenie o przegrzaniu Wykrywanie twarzy Plik bazy danych pelny/Blad pliku bazy danych Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego Histogram • Wskaznik pojawia sie, gdy wylaczone jest wyswietlanie histogramu.PL 24 Liczba zdjec i czas nagrywania filmów Liczba zdjec i czas nagrywania moze sie róznic w zaleznosci od warunków fotografowania i karty pamieci. x Zdjecia/Obrazy panoramy (Jednostki: zdjecia) • Gdy liczba pozostalych do zrobienia zdjec jest wieksza niz 99 999, pojawia sie wskaznik „>99999”. • Zdjecie zarejestrowane innym aparatem moze zostac wyswietlone w tym aparacie w rozmiarach innych od rzeczywistych. Pojemnosc Rozmiar Pamiec wewnetrzna Karta pamieci sformatowana w tym aparacie Okolo 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Szeroka (pozioma) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standardowa (pozioma) 15 625 1255 2543 5178 10230 Szeroka (pionowa) 10 423 849 1719 3502 6920 Standardowa (pionowa) 10 442 887 1797 3660 7232 UwagiPL 25 PL x Filmy W tabeli ponizej podano przyblizone maksymalne czasy nagrywania. Sa to czasy calkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciagle jest mozliwe przez okolo 29 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) • Czas ciaglego filmowania zalezy od warunków otoczenia (temperatura itp.). Wartosci w tabeli zostaly podane dla opcji DISP (Konfig. wyswietlenia ekranu) ustawionej na [Norma]. Srodki ostroznosci Aparatu nie nalezy uzywac/przechowywac w nastepujacych miejscach • W miejscach bardzo goracych, zimnych lub wilgotnych W miejscach takich, jak samochód zaparkowany w slonecznym miejscu, korpus aparatu moze sie zdeformowac, co moze byc przyczyna awarii. • Pod bezposrednim dzialaniem swiatla slonecznego lub w poblizu grzejnika Korpus aparatu moze sie odbarwic lub zdeformowac, co moze byc przyczyna awarii. • W miejscu narazonym na wstrzasy • W poblizu silnego pola magnetycznego • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Nalezy uwazac, aby do aparatu nie dostal sie piasek lub kurz. Moze to doprowadzic do uszkodzenia aparatu — w niektórych przypadkach nieodwracalnego. Pojemnosc Jakosc/rozmiar Pamiec wewnetrzna Karta pamieci sformatowana w tym aparacie Okolo 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 UwagaPL 26 Informacje dotyczace przenoszenia Nie nalezy siadac na krzesle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat znajduje sie w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy uzytkownika - moze to spowodowac uszkodzenie urzadzenia. Informacje dotyczace czyszczenia Czyszczenie wyswietlacza LCD Do usuniecia z powierzchni wyswietlacza odcisków palców, kurzu itp. nalezy uzyc zestawu do czyszczenia ekranów LCD (sprzedawany oddzielnie). Czyszczenie obiektywu W celu usuniecia z obiektywu odcisków palców, kurzu itp. nalezy wytrzec go miekka szmatka. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowe aparatu nalezy przetrzec miekka, lekko zwilzona w wodzie szmatka, a nastepnie wytrzec do sucha. Aby uniknac uszkodzenia obudowy: – Nie narazac aparatu na dzialanie niedozwolonych srodków chemicznych, takich jak: rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, sciereczki jednorazowe, srodki odstraszajace owady, srodki owadobójcze, kosmetyki do opalania. – Uzytkownik nie powinien dotykac aparatu, jesli na rekach ma którys z ww. srodków. – Aparat nie powinien stykac sie przez dluzszy czas z guma ani winylem. Informacje dotyczace temperatury pracy Aparat przeznaczony jest do uzytku w temperaturze od 0 °C do 40 °C. Nie zaleca sie robienia zdjec w miejscach, w których temperatura wykracza poza ten zakres. Informacje dotyczace wewnetrznej zapasowej baterii akumulatorowej Wewnatrz aparatu znajduje sie bateria akumulatorowa podtrzymujaca m.in. pamiec ustawien daty i godziny, niezaleznie od tego, czy zasilanie jest wlaczone, czy wylaczone. Bateria ta jest ladowana zawsze, gdy aparat jest uzywany. Jesli jednak aparat bedzie wlaczany tylko na krótko, bateria stopniowo rozladuje sie. W przypadku, gdy w ciagu miesiaca aparat nie zostanie uzyty ani razu, bateria rozladuje sie calkowicie. W takim wypadku przed uzyciem aparatu baterie te nalezy naladowac. Jesli bateria akumulatorowa nie bedzie naladowana, mozna korzystac aparatu, jednak data i godzina nie beda wyswietlane. Sposób ladowania wewnetrznej zapasowej baterii akumulatorowej Wlóz do aparatu naladowany akumulator i pozostaw aparat na co najmniej 24 godziny z wylaczonym zasilaniem.PL 27 PL Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: Czujnik Exmor R CMOS 7,59 mm (typu 1/2,4) Calkowita liczba pikseli aparatu: okolo 10,6 megapiksela Efektywna liczba pikseli aparatu: okolo 10,2 megapiksela Obiektyw: Sony G zoom optyczny 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (odpowiednik kliszy 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Podczas nagrywania filmów (16:9): 30 mm – 300 mm Podczas nagrywania filmów (4:3): 36 mm – 360 mm Regulacja ekspozycji: Automatyczna regulacja ekspozycji, Wybór sceny (11 trybów) Balans bieli: Automatyczny, Swiatlo dzienne, Pochmurnie, Swietlówka 1/2/3, Zarowe, Lampa blyskowa, Jednym dotk. Format sygnalu: Dla rozdzielczosci 1080 50i: kolorowy PAL, specyfikacja standardów CCIR HDTV 1080/50i Dla rozdzielczosci 1080 60i: kolorowy NTSC, specyfikacja standardów EIA HDTV 1080/60i Format plików: Zdjecia: JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.21, MPF Baseline), zgodny z DPOF Filmy (format AVCHD): zgodny z AVCHD wer. 1.0 Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: 2-kanalowy Dolby Digital, wyposazony w Dolby Digital Stereo Creator • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Filmy (format MP4): Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: 2-kanalowy MPEG-4 AAC-LC Nosnik zapisu: Pamiec wewnetrzna (okolo 45 MB), karta „Memory Stick Duo”, karty pamieci SD Lampa blyskowa: zasieg lampy (czulosc ISO (Zalecany wskaznik ekspozycji) ustawiona na Auto): okolo 0,25 m do 3,8 m (W) okolo 1,0 m do 2,6 m (T) [Zlacza wejsciowe i wyjsciowe] Zlacze uniwersalne Type2c (wyjscie AV (SD/HD Component)/wejscie HDMI/ USB/DC): Wyjscie wideo Wyjscie audio (stereofoniczne) Port USB Port USB: Hi-Speed USB (zgodny ze standardem USB 2.0) [Wyswietlacz LCD] Panel LCD: 7,5 cm (typu 3,0), matryca TFT Calkowita liczba punktów: 230 400 (960 × 240) punktówPL 28 [Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: akumulator NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (sprzedawany oddzielnie), 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-LS5 (sprzedawany oddzielnie), 4,2 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,1 W Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (szer./wys./gl., bez wystajacych elementów) Masa (z akumulatorem NP-BG1, karta pamieci): okolo 200 g Mikrofon: stereofoniczny Glosnik: monofoniczny Exif Print: zgodny PRINT Image Matching III: zgodny PictBridge: zgodny Ladowarka BC-CSGD/BCCSGE Wymagania dotyczace zasilania: 100 V do 240 V, prad zmienny, 50/60 Hz, 2 W Napiecie wyjsciowe: prad staly 4,2 V, 0,25 A Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary: okolo 55 × 24 × 83 mm (szer./wys./gl.) Masa: okolo 55 g Akumulator NP-BG1 Uzywane ogniwa: litowo-jonowe Maksymalne napiecie: prad staly 4,2 V Napiecie znamionowe: prad staly 3,6 V Maksymalny prad ladowania: 1,44 A Maksymalne napiecie ladowania: prad staly 4,2 V Pojemnosc: typowa: 3,4 Wh (960 mAh) minimalna: 3,3 Wh (910 mAh) Konstrukcja oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia.PL 29 PL Znaki towarowe • Ponizsze symbole sa znakami towarowymi firmy Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, , „PhotoTV HD”, „InfoLITHIUM”, „DVDirect”, TransferJet, logo TransferJet • „AVCHD” i logotyp „AVCHD” sa znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation. • „Blu-ray Disc” i logo sa znakami towarowymi. • Dolby i double-D sa znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. • HDMI, logo HDMI i HighDefinition Multimedia Interface sa znakami towarowymi lub zastrzezonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista sa zastrzezonymi znakami towarowymi albo znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. • Macintosh, Mac OS i iMovie sa znakami towarowymi lub zastrzezonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.. • Intel i Pentium sa znakami towarowymi lub zastrzezonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation. • Logo SDXC i SDHC sa znakami towarowymi SD-3C, LLC. • MultiMediaCard jest znakiem towarowym organizacji MultiMediaCard Association. • „PlayStation” jest zastrzezonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe i Reader sa zastrzezonymi znakami towarowymi albo znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. • Oznaczenie slowne OBEX i logo sa zastrzezonymi znakami towarowymi nalezacymi do organizacji Infrared Data Association (IrDA® ). • Ponadto uzywane w niniejszej instrukcji nazwy systemów i produktów sa zwykle znakami towarowymi lub zastrzezonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Symbole ™ i ® nie sa jednak uzywane przy kazdym wystapieniu okreslonej nazwy systemu lub produktu. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy uzyciu tuszu na bazie oleju roslinnego, nie zawierajacego lotnych zwiazków organicznych. Nadzór nad dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczesciej zadawane pytania znajduja sie na naszej witrynie pomocy technicznej.CZ 2 Nevystavujte prístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpecí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DULEŽITÉ BEZPECNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPECÍ RIDTE SE TEMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPECÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se tvar zástrcky nehodí do sítové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro sítovou zásuvku. [ Modul akumulátoru Pri nesprávném zacházení s modulem akumulátoru muže dojít k výbuchu, zapálení ohne nebo dokonce chemickému popálení. Venujte pozornost níže uvedeným upozornením. • Nerozebírejte jej. • Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte pusobení síly nebo nárazum, napr. tlucení, upuštení na zem nebo šlapání na nej. • Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by nemely prijít do styku s kovovými predmety. • Nevystavujte modul akumulátoru teplote vyšší než 60 °C, napr. na prímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. • Nespalujte jej a nevhazujte do ohne. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí znackové nabíjecky Sony nebo pomocí zarízení urceného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých detí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. • Vymente akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporucený spolecností Sony. • Použité moduly akumulátoru urychlene zlikvidujte v souladu s pokyny. Cesky VAROVÁNÍ UPOZORNENÍCZ 3 CZ [ Nabíjecka akumulátoru Ani v prípadech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není prístroj odpojen od zdroje strídavého napetí, dokud je pripojen do zásuvky. Dojde-li behem používání napájecky akumulátoru k jakýmkoliv potížím, ihned prerušte napájení prístroje – zástrcku ihned odpojte od sítové zásuvky. Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát DSC-HX5V je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/ 5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Upozornení pro zákazníky v zemích, na které se vztahují smernice ES Výrobcem tohoto produktu je spolecnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávneným zástupcem pro EMC a bezpecnost produktu je spolecnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. S otázkami týkajícími se servisu ci záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních ci zárucních dokumentech. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splnuje omezení stanovená ve smernici R&TTE pro používání propojovacích kabelu kratších než 3 metry. [ Upozornení Elektromagnetické pole muže pri specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto prístroje. [ Upozornení Pokud statická elektrina nebo elektromagnetismus zpusobí prerušení prenosu dat v polovine (selhání), restartujte aplikaci a znovu pripojte komunikacní kabel (kabel USB apod.). [ Nakládání s nepotrebným elektrickým a elektronickým zarízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatnujících oddelený systém sberu) Tento symbol umístený na výrobku nebo jeho balení upozornuje, že by s výrobkem po ukoncení jeho životnosti nemelo být nakládáno jako s bežným odpadem z domácnosti. Místo toho by mel být odložen do sberného místa, urceného k recyklaci elektronických výrobku a zarízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadum na životní prostredí a zdraví lidí, které naopak muže být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem pri jeho likvidaci. Recyklováním materiálu, z nichž je vyroben, pomužete zachovat Pro zákazníky v EvropeCZ 4 prírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpecující likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. [ Nakládání s nepotrebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém oddeleného sberu) Tento symbol umístený na baterii nebo na jejím obalu upozornuje, že s baterií opatrenou tímto oznacením by se nemelo nakládat jako s bežným domácím odpadem. Symbol nacházející se na urcitých typech baterii múže být použit v kombinaci s chemickou znackou. Znacky pro rtut (Hg) nebo olovo (Pb) jsou pridány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s temito nepotrebnými bateriemi pomužete zabránit možným negativním dopadum na životní prostredí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v prípadech nevhodného zacházení s vyrazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomuže chránit prírodní zdroje. V prípade, že výrobek z duvodu bezpecnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je treba, aby takovouto baterii vyjmul z prístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správne naloženo, predejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je urcené ke sberu elektrických a elektronických zarízení za úcelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédnete do té cásti návodu k obsluze, která popisuje bezpecné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotrebnou baterii odevzdejte k recyklaci na príslušné sberné místo. Pro podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku ci baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úrad, firmu zabezpecující místní odpadové hospodárství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.CZ 5 CZ Obsah Úvod Viz „Prírucka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CDROM, který je soucástí dodávky..............................................6 Kontrola priloženého príslušenství............................................6 Poznámky týkající se použití fotoaparátu ..................................6 Identifikace soucástí.............................................................10 Nabíjení modulu akumulátoru................................................11 Vložení modulu akumulátoru/pametové karty (prodává se samostatne).........................................................................14 Nastavení casu ....................................................................17 Porizování/Prohlížení snímku Fotografování snímku ...........................................................18 Nahrávání videoklipu ............................................................19 Prohlížení snímku .................................................................20 „Prírucka k produktu Cyber-shot“ (PDF) Další funkce fotoaparátu („Prírucka k produktu Cyber-shot“) ........................................................................21 Ostatní Seznam ikon zobrazených na obrazovce...............................22 Pocet snímku a doba nahrávání pro videoklipy.......................24 Upozornení..........................................................................25 Technické údaje...................................................................27CZ 6 Kontrola priloženého príslušenství • Nabíjecka akumulátoru BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Napájecí kabel (není soucástí dodávky v USA a Kanade) (1) • Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1 (1)/Pouzdro baterie (1) • Multifunkcní konektor USB, A/V (1) • Adaptér HDMI (1) • Zápestní remínek (1) • CD-ROM (1) – Software aplikace Cyber-shot – „Prírucka k produktu Cyber-shot“ • Návod k obsluze (tato prírucka) (1) Poznámky týkající se použití fotoaparátu Zmena jazykového nastavení Chcete-li provést nastavení jazyka, stisknete tlacítko MENU, a poté vyberte (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting]. Vnitrní pamet a zálohování karty Nikdy nevypínejte fotoaparát nebo nevyjímejte modul akumulátoru, svítí-li indikátor prístupu. V opacném prípade muže dojít k poškození pametové karty nebo dat ve vnitrní pameti. Ujistete se, že jsou vaše data zálohována. Viz „Prírucka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je soucástí dodávky Podrobnosti o pokrocilých funkcích viz „Prírucka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je soucástí dodávky) pri použití pocítace. Podrobný návod k porizování a prohlížení snímku a pripojení fotoaparátu k pocítaci, tiskárne nebo TV viz „Prírucka k produktu Cyber-shot“ (str. 21).CZ 7 CZ Zabudované funkce fotoaparátu • Tento návod popisuje funkce GPS-kompatibilních a nekompatibilních zarízení, TransferJet-kompatibilní a nekompatibilní zarízení, 1080 60ikompatibilní zarízení a 1080 50i-kompatibilní zarízení. – Abyste zjistili, jestli váš fotoaparát podporuje funkci GPS, zkontrolujte název modelu fotoaparátu. GPS-kompatibilní: DSC-HX5V GPS-nekompatibilní: DSC-HX3/HX5 – Chcete-li overit, jestli váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a je-li 1080 60i-kompatibilní zarízení nebo 1080 50i-kompatibilní zarízení, zkontrolujte následující znacky na spodní strane fotoaparátu. TransferJet-kompatibilní zarízení: (TransferJet) 1080 60i-kompatibilní zarízení: 60i 1080 50i-kompatibilní zarízení: 50i • V letadle se ujistete, že je fotoaparát vypnutý podle pokynu palubního personálu. GPS-kompatibilní zarízení (pouze DSC-HX5V) • Používejte GPS v souladu s platnými pravidly v zemích a oblastech použití. • Ve výchozím nastavení se do fotoaparátu nahraje informace o smeru nebo umístení. Nechcete-li nahrát informaci o smeru nebo umístení, nastavte [Nastavení GPS] na [Vyp.]. Soubory správy Pokud vložíte kartu bez souboru správy do fotoaparátu a zapnete jej, bude cást pameti karty využita k automatickému vytvorení souboru správy. Chvíli potrvá než bude možné provést další úkon. Poznámky k nahrávání/prehrávání • Pri prvním použití pametové karty ve fotoaparátu se doporucuje pred porizováním snímku zformátovat kartu z duvodu stability výkonu pametové karty. Vezmete na vedomí, že formátování vymaže trvale všechna data na pametové karte, a je trvalé. Duležitá data si proto zálohujte v pocítaci atd. • Pokud nahráváte nebo mažete opakovane snímky, muže na pametové karte dojít k fragmentaci dat. Možná nepujde ukládat nebo nahrávat videoklipy. V takovém prípade uložte své snímky do pocítace nebo jiné úložné místo, a poté provedte [Formát.]. • Než se rozhodnete zaznamenávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a overte, že fotoaparát pracuje správne.CZ 8 • Tento fotoaparát není prachotesný, není odolný proti stríkající vode ani vodotesný. Pred použitím fotoaparátu si prectete „Upozornení“ (str. 25). • Nevystavujte fotoaparát pusobení vody. Pokud do fotoaparátu pronikne voda, muže dojít k poškození. V nekterých prípadech je poškození neopravitelné. • Nemirte fotoaparátem do slunce ani jiného prímého svetla. Muže to zpusobit poškození fotoaparátu. • Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdroju silných radiových vln nebo zárení. Je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo prehrávat správne. • Používání fotoaparátu v prašném nebo písecném prostredí muže zpusobit poškození. • Jestliže na prístroji dochází ke kondenzaci par, nepoužívejte fotoaparát, dokud nebude tento problém odstranen. • Nevystavujte fotoaparát otresum a úderum. Muže dojít k poruše a je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat správne. Záznamová média by mohla být nepoužitelná a data snímku poškozená. • Pred použitím ocistete blesk. Teplo vznikající pri cinnosti blesku muže zpusobit zbarvení necistot na povrchu okénka blesku nebo jejich prilepení na povrch, címž dojde k omezení propustnosti svetla. Poznámky k importování filmu ve formátu AVCHD do pocítace Pri importování filmu ve formátu AVCHD do pocítace použijte aplikaci „PMB“ uloženou na disku CD, který je soucástí dodávky (uživatelé systému Windows), nebo aplikaci „iMovie“ (dodaná se systémem Macintosh pro uživatele systému Macintosh). Poznámky k použití LCD displeje • LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce presné technologie, díky které je aktivních pres 99,99 % pixelu. Presto se mohou na LCD displeji a LCD hledácku objevovat nepatrné cerné nebo jasné (bílé, cervené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivnují. • Pri poklesu napetí v baterií muže dojít k prerušení pohybu objektivu. Vložte nabitý akumulátor a potom fotoaparát znovu zapnete. Teplota fotoaparátu Behem trvalého používání se muže fotoaparát zahrívat, není to závada. Ochrana pred prehrátím V závislosti na teplote fotoaparátu a akumulátoru, muže být nahrávání videoklipu znemožneno, nebo se muže fotoaparát automaticky vypnout aby nedošlo prehrátí. Na LCD obrazovce se pred vypnutím nebo deaktivací nahrávání zobrazí zpráva.CZ 9 CZ Kompatibilita dat snímku • Tento fotoaparát splnuje univerzální zásady standardu DCF (Design rule for Camera File system) zavedené spolecností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spolecnost Sony nezarucuje, že fotoaparát bude prehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek prehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem. Poznámky k prehrávání videoklipu na jiném zarízení • Tento fotoaparát používá nahrávání ve formátu MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro AVCHD. Videoklipy nahrané tímto fotoaparátem ve formátu AVCHD nelze prehrávat pomocí následujících zarízení. – Jiná zarízení kompatibilní s formátem AVCHD, která nepodporují High Profile – Zarízení nekompatibilní s formátem AVCHD • Tento fotoaparát používá také nahrávání ve formátu MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile pro MP4. Z tohoto duvodu není možné videoklipy nahrané tímto fotoaparátem ve formátu MP4 prehrávat na zarízení, které nepodporuje MPEG-4 AVC/H.264. • Disky nahrané v obrazové kvalite HD (vysoké rozlišení) je možné prehrávat pouze na zarízení kompatibilním s formátem AVCHD. Prehrávace nebo rekordéry DVD nemohou prehrávat disky v obrazové kvalite HD, pokud jsou nekompatibilní s formátem AVCHD. Muže také dojít k tomu, že z prehrávace nebo rekordéru DVD nebude možné disky v obrazové kvalite HD vysunout. Varování k autorským právum Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráneny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálu muže být v rozporu s autorskými právy. Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu neprísluší kompenzace Spolecnost Sony nemuže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu zpusobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií.CZ 10 Identifikace soucástí A Tlacítko spoušte B Ovladac režimu C Snímání: pácka W/T (Zoom) Prohlížení: pácka (zoom prehrávání)/pácka (Prehled) D Blesk E Tlacítko ON/OFF (Napájení) F Tlacítko (Série/Expozicní rada) G Mikrofon H Indikátor samospoušte/ Indikátor snímání úsmevu/ Iluminátor AF I Objektiv J LCD displej K Hácek zápestního remínku L Tlacítko MOVIE (Videoklip) M Tlacítko (Prehrávání) N Ovládací tlacítko Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z Nabídka vypnuta: DISP/ / / O Tlacítko (Vymazat) P Tlacítko MENU Q Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. V opacném prípade nebude možné správne pripevnit fotoaparát a mohlo by dojít k jeho poškození. R Reproduktor S Multikonektor T Kryt akumulátoru/pametové karty U Indikátor prístupu V Slot akumulátoru W Pácka vysunutí baterie X Slot pametové karty Y Znacka (TransferJet™)CZ 11 CZ Nabíjení modulu akumulátoru 1 Modul akumulátoru vložte do nabíjecky. • Akumulátor lze dobít i když je cástecne nabitý. 2 Nabíjecku pripojte do elektrické zásuvky. Jestliže budete pokracovat v nabíjení akumulátoru zhruba ješte hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž o neco delší (úplné nabití). Indikátor CHARGE Svítí: nabíjí Vypnuto: nabíjení ukonceno (normální nabití) 3 Po dokoncení nabíjení, odpojte nabíjecku akumulátoru. Modul akumulátoru Konektor Pro zákazníky v USA a Kanade Indikátor CHARGE Indikátor CHARGE Napájecí kabel Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí než z USA a KanadyCZ 12 x Doba nabíjení • Tabulka výše uvádí cas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru za teploty 25 °C. Nabíjení muže trvat déle, v závislosti na podmínkách užívání a okolnostech. • Nabíjecku pripojte do elektrické zásuvky. • Po dokoncení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjmete modul akumulátoru z nabíjecky. • Používejte pouze modul akumulátoru nebo nabíjecku originální znacky Sony. x Výdrž akumulátoru a pocet snímku, které lze nahrát nebo prohlížet • Pocet snímku, které lze uložit, závisí na standardu CIPA a platí pro fotografování za následujících podmínek. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Nastavení zobraz. obrazovky) je nastaveno na [Normální]. – Fotografování jednou za 30 sekund. – Transfokace se provádí strídave mezi polohami W a T. – Blesk se použije po každých dvou fotografiích. – Po každých deseti se zapne a vypne napájení. – Plne nabitý modul akumulátoru (je soucástí dodávky) je použit za pokojové teploty 25 °C. – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ spolecnosti Sony (prodává se samostatne). • Hodnoty jsou vypocítány na základe triangulacních podmínek GPS. Pocet nahratelných snímku/cas se muže lišit podle triangulacního stavu GPS (pouze DSC-HX5V). Doba plného dobití Normální doba dobíjení Pribl. 330 min. Pribl. 270 min. Poznámky Výdrž akumulátoru (min.) Pocet snímku Nahrávání Pribl. 155 Pribl. 310 Prohlížení Pribl. 260 Pribl. 5200 PoznámkyCZ 13 CZ z Použití fotoaparátu v zahranicí Fotoaparát a nabíjecku akumulátoru (je soucástí dodávky) mužete používat v libovolné zemi a regionu, kde je str. elektrické napetí 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor). Mohlo by dojít k poškození.CZ 14 Vložení modulu akumulátoru/pametové karty (prodává se samostatne) 1 Otevrete kryt. 2 Vložte pametovou kartu (prodává se samostatne). Vložte pametovou kartu šikmým rohem smerem dolu, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. 3 Vložte modul akumulátoru. Dbejte na správný smer akumulátoru, vložte modul akumulátoru stisknutím pácky pro vysunutí akumulátoru ve smeru šipky. Vložte akumulátor tak, aby zapadla pácka pro vysunutí akumulátoru. 4 Zavrete kryt. Uzavrení krytu s nesprávne vloženým akumulátorem muže zpusobit poškození akumulátoru. Ujistete se, že šikmý roh smeruje správne.CZ 15 CZ x Pametové karty, které lze použít • S fotoaparátem jsou kompatibilní následující pametové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pametové karty SD, SDHC a pametové karty SDXC. Kompatibilita se všemi typy pametových karet není zarucena. MultiMediaCard není kompatibilní. Obrázky zapsané na pametové karty SDXC nelze zobrazit nebo zaznamenat na pocítacích, které nepodporují souborový systém exFAT, AV zarízeních atd. pripojených k fotoaparátu pomocí kabelu USB. Pred pripojením overte, zda zarízení podporuje souborový systém exFAT. Pokud pripojíte zarízení, které nepodporuje souborový systém exFAT, muže se otevrít obrazovka inicializace. Inicializaci nikdy neprovádejte, jinak prijdete o všechna uložená data. (pametové karty SDXC používají souborový systém exFAT.) • V tomto manuálu jsou pametové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“ nazývány „Memory Stick Duo“ a pametové karty SD, SDHC a SDXC jsou nazývány pametové karty SD. • Pri nahrávání videoklipu je doporuceno používat tyto pametové karty: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo“) – Pametové karty SD, SDHC ci pametové karty SDXC (trídy 4 nebo rychlejší) Podrobnosti o poctu fotografií/case nahrávání, viz strana 24. x Vyjmutí pametové karty • Pametovou kartu ani modul akumulátoru nikdy nevyjímejte, svítí-li indikátor prístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na pametové karte nebo ve vnitrní pameti. Ujistete se, že indikátor prístupu nesvítí a poté jednou zatlacte na kartu. Poznámka Indikátor prístupuCZ 16 x Není-li vložena pametová karta Snímky se ukládají ve vnitrní pameti fotoaparátu (približne 45 MB). Pokud chcete kopírovat snímky z vnitrní pameti na pametovou kartu, vložte pametovou kartu do fotoaparátu a vyberte MENU t (Nastav.) t (Nástroj pametové karty) t [Kopírovat]. x Vyjmutí modulu akumulátoru x Kontrola zbývající energie akumulátoru Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru. • Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu. • Indikátor zbývající energie nemusí být presný za urcitých podmínek. • Je-li [Úspora energie] nastaven na [Vetší výdrž] nebo [Standardní], a nepoužíváte-li fotoaparát napájený modulem akumulátoru po urcitou dobu, jas LCD displeje ztmavne a fotoaparát se automaticky vypne z duvodu úspory energie modulu akumulátoru (Automatické vypnutí). • Abyste zabránili znecištení kontaktu nebo zkratování kovovým predmetem apod., noste nebo skladujte akumulátor v dodávaném pouzdre. Posunte pácku pro vysunutí akumulátoru. Dejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili. Poznámky Pácka vysunutí akumulátoru Vysoká NízkáCZ 17 CZ Nastavení casu x Opakované nastavení casu a data Stisknete tlacítko MENU, a poté vyberte (Nastav.) t (Nastavení hodin). 1 Stisknete tlacítko ON/OFF (Napájení). Fotoaparát se zapne. • Zapnutí a spuštení funkcí muže nejakou dobu trvat. 2 Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlacítku, poté stisknete z. Formát data a casu: Zvolte formát zobrazení data a casu. Letní cas: Nastavte Letní cas Zap./Vyp. Datum a cas: Nastavuje datum a cas. 3 Nastavte císelnou hodnotu a požadované nastavení pomocí v/V/b/B, a poté stisknete z. • Pulnoc je oznacena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM. 4 Postupujte dle pokynu na obrazovce. Vyberte požadovanou oblast pomocí b/B na ovládacím tlacítku, poté stisknete z. 5 Vyberte [OK], poté stisknete z. Tlacítko ON/OFF (Napájení) Tlacítko BleskCZ 18 Fotografování snímku 1 Nastavte ovladac režimu na (Inteligentní autom.nastav.) a stisknete tlacítko ON/OFF (Napájení). 2 Držte fotoaparát stabilne, jako na obrázku. • Stisknete pácku W/T (zoom) smerem k (T) pro priblížení, nebo smerem k (W) pro oddálení. 3 Zaostrete stisknutím a namácknutím tlacítka spoušte. Když je obraz zaostrený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. 4 Domácknete tlacítko spoušte až nadoraz. • Nezakrývejte cásti zobrazené na obrázku. Ovladac režimu Tlacítko ON/OFF (Napájení) Tlacítko spoušte Zámek AE/AF Nezakrývejte prsty.CZ 19 CZ Nahrávání videoklipu • Používáte-li pri nahrávání videoklipu funkci zoom, muže dojít k zaznamenání zvuku pohybu cocky. x Zmena formátu videoklipu Formát videoklipu zmeníte pomocí MENU t (Nastav.) t (Nastavení pro záber) t [Formát videa]. 1 Nastavte ovladac režimu na (Režim videa) a stisknete tlacítko ON/OFF (Napájení). 2 Domácknete tlacítko spoušte nadoraz a nahrávání se spustí. • Nahrávání lze spustit také stisknutím tlacítka MOVIE (Videoklip). • Nezakrývejte mikrofon. 3 Domácknete tlacítko spoušte nadoraz a nahrávání se zastaví. Poznámka Ovladac režimu Tlacítko ON/OFF (Napájení) Nezakrývejte prsty. Tlacítko MOVIE (Videoklip)CZ 20 Prohlížení snímku x Návrat k porizování snímku Namácknete tlacítko spoušte a do poloviny. x Vypnutí fotoaparátu Stisknete tlacítko ON/OFF (Napájení). 1 Stisknete tlacítko (Prehrávání). • Prehráváte-li snímky na pametové karte porízené jiným fotoaparátem, objeví se na registracní obrazovka datového souboru. x Volba dalšího/predchozího snímku Vyberte snímek pomocí B(další)/ b (predchozí) na ovládacím tlacítku. • Chcete-li zobrazit videoklip, stisknete z uprostred ovladace režimu. x Mazání snímku 1 Stisknete tlacítko (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlacítku, poté stisknete z. Tlacítko (Prehrávání) Tlacítko (Vymazat) Tlacítko BleskCZ 21 CZ Další funkce fotoaparátu („Prírucka k produktu Cyber-shot“) „Prírucka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je na disku CD-ROM (je soucástí dodávky). Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. x Pro uživatele systému Windows x Pro uživatele pocítacu Macintosh 1 Zapnete pocítac a vložte disk CD-ROM (je soucástí dodávky) do jednotky CD-ROM. 2 Klepnete na [Prírucka k produktu Cyber-shot]. 3 Klepnete na [Install]. 4 Spustte soubor „Prírucka k produktu Cyber-shot“ pomocí ikony zástupce na pracovní ploše. 1 Zapnete pocítac a vložte disk CD-ROM (je soucástí dodávky) do jednotky CD-ROM. 2 Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do svého pocítace. 3 Po dokoncení kopírování poklepejte na soubor „Handbook.pdf“.CZ 22 Seznam ikon zobrazených na obrazovce Pri fotografování fotografií • V režimu Snadné fotografování jsou ikony omezeny. Pri snímání videoklipu A Displej Indikace Zbývající kapacita akumulátoru Varování pri nízké kapacite akumulátoru Velikost/Kvalita snímku Volba scény Ovladac režimu (Inteligentní autom.nastav./ Redukce rozmazání pohybu/Rucne držený soumrak/Korekce protisvetla HDR/ Režim videa/iPlynulé panoráma/Fotogr. s rucním nastav. expoz./ Automat. program) Ikona rozpoznání scény Vyvážení bílé Režim merení Varování pred otresy Rozpoznání scény Interval snímání série Snímání rady Nastavení rady Indikátor citlivosti rozpoznání úsmevu Transfokace Displej IndikaceCZ 23 CZ B C D Displej Indikace z Zámek AE/AF ISO400 Císlo ISO NR s pomalou záverkou 125 Rychlost záverky F3.5 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozice Ostrení Pohotov. Nahrávání videoklipu/ Pohotovostní režim 0:12 Cas nahrávání (m:s) Displej Indikace Složka pro nahrávání 96 Pocet nahráváni snímku 100min Doba nahrávání Média pro záznam/ prehrávání (pametová karta, vnitrní pamet) Smer (pouze DSCHX5V) Triangulacní stav GPS (pouze DSC-HX5V) Iluminátor AF Redukce cervených ocí Režim blesku Nabíjení blesku Displej Indikace Samospoušt C:32:00 Zobrazení vnitrní diagnostiky Cíl cesty Varování pred prehrátím Detekce obliceju Soubor databáze plný/ Chyba souboru databáze Rámecek autofokusu Nitkový kríž jednobodového merení expozice Histogram • se zobrazí, je-li zobrazování histogramu vypnuto.CZ 24 Pocet snímku a doba nahrávání pro videoklipy Pocet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle pametové karty. x Snímky/Panoramatické snímky (Jednotky: snímky) • Je-li pocet zbývajících snímku vetší než 99 999, zobrazí se indikátor „>99999“. • Když je na tomto fotoaparátu prehráván snímek nahraný pomocí jiného fotoaparátu, muže se zobrazit v jiném formátu, než puvodne. Kapacita Velikost Vnitrní pamet Pametová karta formátovaná ve fotoaparátu Pribl. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Širokoúhlé (horizontální) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standardní (horizontální) 15 625 1255 2543 5178 10230 Širokoúhlé (vertikální) 10 423 849 1719 3502 6920 Standardní (vertikální) 10 442 887 1797 3660 7232 PoznámkyCZ 25 CZ x Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje približné maximální casy nahrávání. Toto jsou celkové casy všech videoklipu. Souvislé natácení je možné približne 29 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) • Doba nepretržitého nahrávání se liší podle podmínek nahrávání (teplota atd.). Výše uvedená hodnota platí, je-li DISP (Nastavení zobraz. obrazovky) nastaveno na [Normální]. Upozornení Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na techto místech • V podmínkách silného chladu, vlhkosti a horka Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se muže deformovat telo fotoaparátu, což muže zpusobit jeho poruchu. • Pod prímým sluncem nebo v blízkosti ohrívace Telo fotoaparátu se muže deformovat, což muže zpusobit jeho poruchu. • Na místech vystavených silným vibracím • V blízkosti silného magnetického pole • V prašných a píscitých podmínkách Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Muže dojít k poruše funkcnosti, v nekterých prípadech neopravitelné. Nošení Nesedejte si na židli nebo jiné povrchy s fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukne, mohlo by dojít k jeho poškození. Kapacita Kvalita/Velikost Vnitrní pamet Pametová karta formátovaná ve fotoaparátu Pribl. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 PoznámkaCZ 26 Údržba Cištení LCD displeje Ocistete povrch displeje od prachu, otisku prstu apod. soupravou k cištení LCD (prodává se samostatne). Cištení objektivu Otrete objektiv mekkým hadríkem a ocistete od otisku prstu, prachu apod. Cištení krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otrete jemne navlhceným mekkým hadríkem, pak otrete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra prístroje zamezíte takto: – Nevystavujte fotoaparát chemickým produktum jako redidla, benzin, alkohol, jednorázové materiály, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy nebo insekticidy apod. – Nedotýkejte se fotoaparátu rukou znecištenou uvedenými látkami. – Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem. Provozní teploty Fotoaparát je prizpusoben k použití pri teplotách v rozmezí 0 °C až 40 °C. Nedoporucuje se fotografování za velmi nízkých ci vysokých teplot, které presahují uvedené rozmezí. Interní dobíjecí záložní akumulátor Tento fotoaparát je vybaven interním dobíjecím akumulátorem, který udržuje datum a cas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení. Tento dobíjecí akumulátor je prubežne dobíjen behem používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobe, postupne se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vubec, vybije se zcela asi po mesíci. V takovém prípade si overte, zda je dobíjecí akumulátor dobitý dríve, než fotoaparát použijete. Pokud je tento dobíjecí akumulátor zcela vybitý, lze fotoaparát stále používat, avšak a casu a datum nebude zobrazen. Zpusob dobíjení interního dobíjecího záložního akumulátoru Do fotoaparátu vložte nabitý modul akumulátoru a poté nechte fotoaparát vypnutý po dobu 24 hodin nebo déle.CZ 27 CZ Technické údaje Fotoaparát [Systém] Snímac: 7,59 mm (typ 1/2,4) senzor Exmor R CMOS Celkový pocet pixelu fotoaparátu: Pribl. 10,6 Megapixelu Efektivní pocet pixelu fotoaparátu: Pribl. 10,2 Megapixelu Objektiv: Sony G 10× zoom objektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Pro nahrávání videa (16:9): 30 mm – 300 mm Pro nahrávání videa (4:3): 36 mm – 360 mm Rízení expozice: Automatická expozice, Volba scény (11 režimu) Vyvážení bílé, Automatické, Denní svetlo, Oblacno, Zárivky 1/2/3, Žárovky, Blesk, Jeden stisk Formát signálu: 1080 50i: barevný PAL, standard CCIR HDTV typu 1080/50i 1080 60i: barevný NTSC, standard EIA HDTV typu 1080/60i Formát souboru: Fotografie: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) kompatibilní, DPOF kompatibilní Videoklipy (formát AVCHD): AVCHD Ver. 1.0 kompatibilní Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2k, vybaven Dolby Digital Stereo Creator • Vyrobeno podle licence spolecnosti Dolby Laboratories. Videoklipy (formát MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2k Záznamová média: Vnitrní pamet (pribl. 45 MB), „Memory Stick Duo“, pametové karty SD Blesk: Dosah blesku (Citlivost ISO (Doporucená hodnota expozice) nastaven na Auto): Pribl. 0,25 m až 3,8 m (W) Pribl. 1,0 m až 2,6 m (T) [Vstupní a výstupní konektory] Multifunkcní konektor Type2c (AV-výstup (komponent SD/ HD)/HDMI/USB/DC-vstup): Videovýstup Audiovýstup (stereofonní) komunikace USB komunikace pres USB: Hi-Speed USB (odpovídající USB 2.0) [LCD displej] LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) jednotka TFT Celkový pocet bodu: 230 400 (960 × 240) bodu [Napájení, všeobecne] Napájení: Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (prodává se samostatne), 3,6 V napájecí adaptér AC-LS5 (prodává se samostatne), 4,2 VCZ 28 Spotreba energie (behem fotografování): 1,1 W Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (š./v./h., krome vycnívajících cástí) Hmotnost (vcetne modulu akumulátoru NP-BG1, pametové karty): pribl. 200 g Mikrofon: stereofonní Reproduktor: monofonní Exif Print: kompatibilní PRINT Image Matching III: kompatibilní PictBridge: kompatibilní Nabíjecka akumulátoru BCCSGD/BC-CSGE Požadavky napájení: str. 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2 W Výstupní napetí: 4,2 V ss, 0,25 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: pribl. 55 × 24 × 83 mm (š./v./h.) Hmotnost: pribl. 55 g Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1 Použitý akumulátor: lithium-iontové clánky Maximální napetí: 4,2 V ss Jmenovité napetí: 3,6 V ss Maximální nabíjecí proud: 1,44 A Maximální nabíjecí napetí: 4,2 V DC Kapacita: typická: 3,4 Wh (960 mAh) minimální: 3,3 Wh (910 mAh) Konstrukce a technické parametry mohou být zmeneny bez predchozího upozornení. Ochranné známky • Následující znacky jsou obchodní znacky spolecnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, , „PhotoTV HD“, „InfoLITHIUM“, „DVDirect“, TransferJet, loga TransferJet • „AVCHD“ a emblém „AVCHD“ jsou obchodními znackami spolecnosti Panasonic Corporation a spolecnosti Sony Corporation. • „Blu-ray Disc“ a logo jsou obchodními znackami. • Dolby a symbol double-D jsou obchodními znackami spolecnosti Dolby Laboratories. • HDMI, logo HDMI a HighDefinition Multimedia Interface jsou obchodní znacky nebo registrované obchodní znacky spolecnosti HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista jsou bud registrované obchodní znacky nebo obchodní znacky spolecnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v jiných zemích. • Macintosh, Mac OS a iMovie jsou obchodní znacky nebo registrované obchodní znacky spolecnosti Apple Inc..CZ 29 CZ • Intel a Pentium jsou obchodní znacky nebo registrované obchodní znacky spolecnosti Intel Corporation. • Loga SDXC a SDHC jsou obchodní známky SD-3C, LLC. • MultiMediaCard je obchodní známkou MultiMediaCard Association. • „PlayStation“ je registrovaná obchodní znacka spolecnosti Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe a Reader jsou bud registrované obchodní znacky nebo obchodní znacky spolecnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a v jiných zemích. • Slovní oznacení OBEX a logo jsou obchodní znacky nebo registrované obchodní znacky vlastníka Infrared Data Association (IrDA® ). • Tento návod obsahuje dále názvy systému a produktu, které jsou vetšinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autoru ci výrobcu. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádejí ve všech prípadech. Vytišteno na papíru,který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloucenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje. Další informace o produktu a odpovedi na casto kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.HU 2 Tuz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eso vagy nedvesség hatásának. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ORIZZE MEG OKET VESZÉLY A TUZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZO UTASÍTÁSOKAT Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelo adaptert. [ Akkumulátor Ha nem megfeleloen bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sot a kikerülo vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem elott az alábbiakat. • Ne szedje szét. • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstol és az eros fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezoihez ne érjen fémtárgy. • Óvja a 60 °C fölötti homérséklettol: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tuzo napon parkoló gépkocsiban. • Ne gyújtsa meg és ne dobja tuzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelybol folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltovel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektol elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesíto akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. Magyar VIGYÁZAT FIGYELEM!HU 3 HU [ Akkumulátortölto Ha a CHARGE jelzo nem is világít, az akkumulátortölto feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor tölto használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a DSC-HX5V Digitális fényképezogép megfelel a vonatkozó alapveto követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb eloírásainak. További információkat a következo weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követo országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az R&TTE eloírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. [ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezok e készülék kép- és hangminoségét befolyásolhatják. [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erotér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt. Az európai vásárlók figyelmébeHU 4 [ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyujtésére kijelölt gyujtohelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelozni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti eroforrások megorzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyujto szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. [ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%- nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyujtésére kijelölt gyujtohelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelozni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti eroforrások megorzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megorzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelo kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyujto pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékbol eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyujto szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.HU 5 HU Tartalomjegyzék Az elso lépések A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz ...........6 A mellékelt tartozékok ellenorzése ...........................................6 Megjegyzések a fényképezogép használatával kapcsolatban ...6 A fényképezogép részei .......................................................11 Az akkumulátor töltése .........................................................12 Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése ........................................................................15 Az óra beállítása...................................................................18 Fényképek készítése/megtekintése Fényképek felvétele..............................................................19 Mozgókép felvétele ..............................................................20 Képek megtekintése ............................................................21 „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) Még több a fényképezogéprol („A Cyber-shot kézikönyve”).........................................................................22 Egyebek A képernyon megjeleno ikonok listája ....................................23 Rögzítheto képek száma és rögzítheto videók hossza ............25 Óvintézkedések ...................................................................26 Muszaki adatok....................................................................28HU 6 A mellékelt tartozékok ellenorzése • Akkumulátortölto BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Tápkábel (nem tartozék az Egyesült Államokban és Kanadában) (1) • Akkumulátor NP-BG1 (1)/Akkumulátor-tartó (1) • USB, A/V-kábel a többcélú csatlakozóhoz (1) • HDMI-adapter (1) • Csuklópánt (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazási szoftver – „A Cyber-shot kézikönyve” • Használati útmutató (ez az útmutató) (1) Megjegyzések a fényképezogép használatával kapcsolatban A nyelvi beállítás megváltoztatása A képernyon használt nyelv beállításához nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a (Beáll.ok) t (Fo beállítások) t [Language Setting] menüpontot. A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz A haladó szintu muveletekrol a mellékelt CD-ROMon található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” nyújt bovebb felvilágosítást, ezt számítógépén tekintheti meg. „A Cyber-shot kézikönyve” részletes útmutatást nyújt a felvételek készítéséhez, illetve megtekintéséhez, valamint a fényképezogép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy televízióhoz való csatlakoztatásáról (22. oldal).HU 7 HU A belso memória és a memóriakártya tartalmának biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezogépet, és ne távolítsa el a memóriakártyát, ha világít a muködésjelzo. Ellenkezo esetben a belso memória vagy a memóriakártya megsérülhet. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. A fényképezogépbe épített funkciók • Ezen kézikönyv a GPS rendszerrel kompatibilis/nem kompatibilis eszközök, a TransferJet rendszerrel kompatibilis/nem kompatibilis eszközök, a 1080 60i rendszerrel kompatibilis eszközök és a 1080 50i rendszerrel kompatibilis eszközök funkcióit írja le. – Annak meghatározásához, hogy a fényképezogép támogatja-e a GPS funkciót, ellenorizze a fényképezogép típusnevét. GPS rendszerrel kompatibilis: DSC-HX5V GPS rendszerrel nem kompatibilis: DSC-HX3/HX5 – Annak meghatározásához, hogy a fényképezogép támogatja-e a TransferJet funkciót, és hogy a 1080 60i rendszerrel kompatibilis vagy a 1080 50i rendszerrel kompatibilis eszköz-e, ellenorizze a következo jeleket a fényképezogép alján. TransferJet rendszerrel kompatibilis eszköz: (TransferJet) 1080 60i rendszerrel kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i rendszerrel kompatibilis eszköz: 50i • Repülogépen a figyelmeztetéseket követoen mindenképpen kapcsolja ki a fényképezogépet. A GPS rendszerrel kompatibilis eszközökön (csak a DSC-HX5V esetében) • A GPS rendszert azon ország és régió szabályzatainak megfeleloen használja, amelyben a fényképezogépet használja. • Az irány és a hely adatait a fényképezogép az alapértelmezett beállításaiban tárolja. Ha nem rögzíti az irány és a hely adatait, állítsa a [GPS beállítás] beállítást [Ki] értékre. Az adatbázisfájlokról Ha adatbázisfájl nélküli kártyát helyez a fényképezogépbe, akkor bekapcsolás után a fényképezogép a kapacitásának egy részét automatikusan az adatbázisfájl létrehozására használja fel. Ez a muvelet hosszabb ideig tarthat, és ezalatt a fényképezogép még nem használható.HU 8 Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban • Amikor elso alkalommal használ egy memóriakártyát ebben a fényképezogépben, javasoljuk, hogy felvételek készítése elott a memóriakártya megbízható muködése érdekében formázza meg a memóriakártyát a fényképezogéppel. Ügyeljen arra, hogy a formázás minden adatot véglegesen töröl a memóriakártyáról, amik a muvelet után már nem állíthatók helyre. A fontos adatokat mentse el például egy számítógépre. • Ha többször készít vagy töröl képeket, akkor lehetséges, hogy a memóriakártyán levo adatok töredezetté válnak. Ilyen esetekben elofordulhat, hogy nem tud felvenni vagy menteni mozgóképeket. Ilyenkor a képeket mentse számítógépre vagy más tárolóhelyre, majd végezze el a [Formáz] muveletet. • Mielott megkezdené bármilyen esemény felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes muködésérol. • Ez a fényképezogép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezogép használatba vétele elott olvassa el az „Óvintézkedések” címu fejezetet (26. oldal). • A fényképezogépet ne érje víz. Ha víz jut a fényképezogépbe, az hibás muködést okozhat. Bizonyos esetekben a fényképezogép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezogépet a Nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezogép hibás muködését eredményezheti. • Ne használja a fényképezogépet olyan hely közelében, amely eros rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Elofordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezogép nem képes megfeleloen felvenni vagy lejátszani. • Elofordulhat, hogy a fényképezogép homokos vagy poros helyen hibásan muködik. • Páralecsapódás esetén a fényképezogép használata elott távolítsa el azt. • Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezogépet. Hibás muködést okozhat, és nem készíthet képeket. Továbbá a felvételre szolgáló adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek. • Használat elott tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hokibocsátása miatt a vaku felületén lévo szennyezodés elszínezodhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendo. Megjegyzések az AVCHD mozgóképek számítógépre importálásáról Amikor AVCHD formátumú mozgóképeket importál egy számítógépre, használja a „PMB” szoftvert, amelyet a mellékelt CD-ROM tartalmaz (Windows esetén), vagy az „iMovie” szoftvert (amely a Macintosh számítógépekkel érkezik, Macintosh esetén).HU 9 HU Megjegyzések az LCD képernyovel és az objektívvel kapcsolatosan • Az LCD képernyo rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a használható képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színu) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD képernyon. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. • Ha alacsony az akkumulátorok töltöttségi szintje, a fényképezogép nem állítja be az objektívet. Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátorokat a fényképezogépbe, majd ismét kapcsolja be a készüléket. A fényképezogép homérséklete A folyamatos használat során a fényképezogép és az akkumulátor felmelegedhet, ez azonban nem hiba. A túlmelegedés elleni védelem A fényképezogép és az akkumulátor homérsékletétol függoen elofordulhat, hogy nem lehet mozgóképet rögzíteni, illetve a fényképezogép védelme érdekében kikapcsolódik a tápfeszültség. A tápfeszültség kikapcsolódása vagy a filmfelvétel leállása elott figyelmezteto üzenet jelenik meg az LCD képernyon. Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • Ez a fényképezogép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által eloírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezogéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezogéppel felvett képeket. Megjegyzés a mozgóképek más eszközökön történo lejátszásával kapcsolatban • Ez a fényképezogép MPEG-4 AVC/H.264 High Profile rendszert használ az AVCHD-formátumú rögzítéshez. Az ezzel a fényképezogéppel az AVCHD-formátumban rögzített videók a következo eszközökkel nem játszhatók le. – Más, az AVCHD-formátummal kompatibilis, a High Profile rendszert nem támogató eszközök – Az AVCHD-formátummal nem kompatibilis eszközökHU 10 • Ez a fényképezogép MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile rendszert is használ az MP4-formátumú rögzítéshez. Ezért az ezzel a fényképezogéppel MP4-formátumban rögzített videók nem játszhatók le az MPEG-4 AVC/H.264-formátumot nem támogató eszközökön. • A HD képminoséggel felvett (nagy felbontású) lemezek csak az AVCHD-formátummal kompatibilis eszközökön játszhatók le. A DVD-alapú lejátszók vagy felvevok nem képesek HD képminoségu lemezeket lejátszani, mivel nem kompatibilisek az AVCHDformátummal. Ezenkívül elofordulhat, hogy a DVD-alapú lejátszók vagy felvevok nem képesek kiadni a HD képminoségu lemezeket. A szerzoi jogokra vonatkozó figyelmeztetés A televíziós musorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzoi jog védi. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelosséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.HU 11 HU A fényképezogép részei A Exponálógomb B Üzemmódtárcsa C Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) kar Megtekintéshez: (Lejátszási zoom) kar/ (Index) kar D Vaku E ON/OFF (Bekapcsolás) gomb F (Sorozatkép/Expozíció- eltol.) gomb G Mikrofon H Önkioldó jelzofénye/Mosoly exponálás jelzofénye/AF segédfény I Objektív J LCD képernyo K Csuklópánt rögzítoje L MOVIE (Mozgókép) gomb M (Lejátszás) gomb N Vezérlogomb Menü be: v/V/b/B/z Menü ki: DISP/ / / O (Töröl) gomb P MENU gomb Q Állványcsatlakozó • Az állványcsavar hossza ne haladja meg az 5,5 mm-t. Egyébként nem lehet szilárdan rögzíteni a fényképezogépet és az meg is sérülhet. R Hangszóró S Többcélú csatlakozó T Akkumulátortartó/ memóriakártya-foglalat fedele U Memóriahasználat-jelzo V Akkumulátor helye W Akkumulátor kidobókarja X Memóriakártya foglalata Y (TransferJet™) jelzésHU 12 Az akkumulátor töltése 1 Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltobe. • Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni. 2 Az akkumulátortöltot csatlakoztassa a hálózati csatlakozóaljzathoz. Ha a CHARGE jelzofény kialvása után még hozzávetolegesen egy órán át tovább tölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem töltodik), akkor a töltése kissé tovább kitart. CHARGE kijelzo Világít: töltés Nem világít: a töltés befejezodött (normál töltés) 3 Ha a töltés befejezodött, válassza le a töltot. Akkumulátor Csatlakozódugasz Az USA-ban és Kanadában élo ügyfelek számára CHARGE kijelzo CHARGE kijelzo Hálózati kábel Az USA-n és Kanadán kívüli országokban élo ügyfelek számáraHU 13 HU x Töltési ido • A fenti táblázatban látható, hogy mennyi ido szükséges a teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez 25 °C homérsékleten. Bizonyos körülmények között a töltés ennél tovább is tarthat. • Az akkumulátortöltot csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz. • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltobol vegye ki az akkumulátort. • Mindig eredeti Sony akkumulátort és akkumulátortöltot használjon. x Az akkumulátor üzemideje és a felveheto/ megtekintheto képek száma • A rögzítheto képek száma a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények közötti fényképezésre érvényes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A DISP (A képernyo kijelzo beállításai) beállítása [Normál]. – 30 másodpercenként egy felvétel készül. – A Zoom többször vált a W és T legszélso értékei között. – A vaku minden második alkalommal villan. – A készüléket be- és kikapcsolják minden tízedik felvétel után. – A mellékelt, teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os homérsékletu környezetben használják. – Sony „Memory Stick PRO Duo” van a gépben (külön megvásárolható). • Az értékek számítása optimális GPS-háromszögelési feltételek alapján történt. A rögzítheto képek száma vagy a videók hossza a GPSháromszögelési állapottól függoen változhat (csak a DSC-HX5V készülék esetében). Teljes töltési ido Normál töltési ido Kb. 330 perc Kb. 270 perc Megjegyzések Akkumulátor üzemideje (perc) Képek száma Rögzítés Kb. 155 Kb. 310 Megtekintés Kb. 260 Kb. 5200 MegjegyzésekHU 14 z A fényképezogép használata külföldön A fényképezogépet és az akkumulátortöltot (mellékelve) minden olyan országban vagy területen használni lehet, ahol a hálózati feszültség 100 V – 240 V váltakozó áram, 50/60 Hz. Ne használjon elektronikus feszültségátalakítót (úti átalakítót). Ez hibás muködést okozhat.HU 15 HU Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. 3 Helyezze be az akkumulátort. Ellenorizze, hogy merre van fordítva az akkumulátor, majd illessze be azt, közben az akkumulátorkioldó kart nyomja a nyíl irányába. Helyezze be megfeleloen az akkumulátort úgy, hogy az benyomja az akkumulátorkioldó kart. 4 Zárja le a fedelet. Ha a fedelet akkor zárja le, amikor helytelenül van beillesztve az akkumulátor, a fényképezogép megsérülhet. Gyozodjön meg arról, hogy a ferde sarok a megfelelo irányba áll.HU 16 x Használható memóriakártyák • A fényképezogéppel a következo memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártyák, SDHC memóriakártyák és SDXC memóriakártyák. Nem biztosított a muködés az összes memóriakártyával. MultiMediaCard nem használható. Az SDXC memóriakártyákra rögzített képek nem játszhatók le és nem emelhetok ki az exFAT-kompatibilitást nem biztosító olyan számítógépekkel, AV-eszközökkel és hasonló eszközökkel, amelyek USB-kábellel csatlakoznak ehhez a fényképezogéphez. Elozetesen ellenorizze, hogy a csatlakoztatott készülék exFAT-kompatibilis-e. Ha olyan eszközt csatlakoztat, amely nem kompatibilis az exFAT fájlrendszerrel, az inicializálás képernyoje jelenhet meg. Soha ne futtassa az inicializálást, mert az összes rögzített tartalom elvész. (Az exFAT fájlrendszert az SDXC memóriakártyákon használják.) • Ebben a használati útmutatóban a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo” és a „Memory Stick Duo” adathordozókra egyaránt „Memory Stick Duo” néven utalunk, az SD memóriakártyák, SDHC memóriakártyák és SDXC memóriakártyák elnevezése pedig SD memóriakártya. • Filmfelvétel esetén a következo memóriakártyák használatát javasoljuk: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo”) – SD memóriakártya, SDHC memóriakártya vagy SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) A felveheto képek számát, illetve a rögzítheto videók idotartamát lásd: 25. oldal. x A memóriakártya eltávolítása • Ha a muködésjelzo világít, soha ne vegye ki az akkumulátort/ memóriakártyát. Ez a memóriakártya/belso memória adatainak károsodását okozhatja. Gyozodjön meg arról, hogy nem világít a muködésjelzo, majd nyomja meg egyszer a memóriakártyát. Megjegyzés Memóriahasználat-jelzoHU 17 HU x Ha nincs memóriakártya a készülékben A fényképezogép a belso memóriát (kb. 45 MB) használja a képek rögzítésére. Ha a képeket a belso memóriából egy memóriakártyára szeretné másolni, a kártyát helyezze a fényképezogépbe, majd válassza a MENU t (Beáll.ok) t (Memóriakártya eszköz) t [Másolás] menüpontokat. x Az akkumulátor eltávolítása x Az akkumulátor töltésszintjének ellenorzése A töltésszintjelzo az LCD képernyon jelenik meg. • Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévo üzemido helyes kijelzése megjelenik. • Bizonyos körülmények között a töltésszintjelzo nem mindig mutat helyes értéket. • Ha az [Energiatakarékos] [Stamina] vagy [Normál] beállításon van, illetve ha a fényképezogépet akkumulátorról üzemelteti, és egy bizonyos ideig nem használja azt, akkor az LCD képernyo fényereje elsötétül, és a fényképezogép automatikusan kikapcsol, ezzel megakadályozva, hogy az akkumulátor lemerüljön. (Automatikus kikapcsolás). • A csatlakozó beszennyezodésének vagy a fémtárgyak okozta rövidzárlatok megelozése érdekében mindig a mellékelt tokban szállítsa vagy tárolja az akkumulátort. Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort. Megjegyzések Akkumulátor kidobókarja Magas AlacsonyHU 18 Az óra beállítása x A dátum és óraido ismételt beállítása Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza a (Beáll.ok) t (Óra beállítások) menüpontot. 1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A fényképezogép bekapcsol. • Kis idovel ezután a fényképezogép használatra kész. 2 A vezérlogomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. Dátum és ido form.: Dátum- és idokijelzés formátumának kiválasztása. Téli-nyári idosz: A téli-nyári idoszámítás Be/Ki állapotának kiválasztása. Dátum és ido: A dátum és az ido beállítása. 3 A v/V/b/B gombbal állítsa be a számértéket és a kívánt beállításokat, majd nyomja meg a z gombot. • Az éjfél megjelenítése 12:00 AM, a délé 12:00 PM. 4 Kövesse a képernyon megjeleno utasításokat. A vezérlogomb b/B részével válassza ki a kívánt területet, majd nyomja meg a z gombot. 5 Válassza az [OK] lehetoséget, majd nyomja meg a vezérlogomb z részét. ON/OFF (Bekapcsolás) gomb VezérlogombHU 19 HU Fényképek felvétele 1 Az üzemmódtárcsát állítsa (Intelligens autom. beállítás) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. 2 Az ábrának megfeleloen tartsa szilárdan a fényképezogépet. • A nagyításhoz forgassa a W/T (zoom) kart a (T), kicsinyítéshez a (W) irányba. 3 A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható és a z kijelzés látható. 4 Nyomja le teljesen az exponálógombot. • Ne takarja el az ábrán látható részt. Üzemmódtárcsa ON/OFF (Bekapcsolás) gomb Exponálógomb AE/AF rögzítés Ügyeljen arra, hogy ne takarja el az ujjával.HU 20 Mozgókép felvétele • Mozgókép felvétele közben a zoom használatakor a készülék rögzíti az objektív mozgatásának hangját. x A mozgókép formátumának módosítása A mozgókép formátumát a következoképpen módosíthatja: MENU t (Beáll.ok) t (Fényképezés beáll.) t [Mozgókép-formát.]. 1 Az üzemmódtárcsát állítsa (Mozgókép ü.mód) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. 2 A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponálógombot. • A felvételkészítést a MOVIE (Mozgókép) gomb megnyomásával is elindíthatja. • Ne takarja el a mikrofont. 3 A felvétel leállításához ismét nyomja le teljesen az exponálógombot. Megjegyzés Üzemmódtárcsa ON/OFF (Bekapcsolás) gomb Ügyeljen arra, hogy ne takarja el az ujjával. MOVIE (Mozgókép) gombHU 21 HU Képek megtekintése x Visszatérés fényképezés üzemmódba Nyomja le félig az exponálógombot. x A fényképezogép kikapcsolása Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. 1 Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezogép memóriakártyáján található képek más fényképezogéppel készültek, a lejátszásukkor az adatfájlt regisztráló képernyo jelenik meg. x A következo/elozo kép megjelenítése A vezérlogomb B (következo)/ b (elozo) részével válasszon ki egy képet. • Videók megtekintéséhez a vezérlogomb közepén nyomja meg a z gombot. x Kép törlése 1 Nyomja meg a (Töröl) gombot. 2 A vezérlogomb v részével válassza ki az [E képet] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. (Lejátszás) gomb (Töröl) gomb VezérlogombHU 22 Még több a fényképezogéprol („A Cybershot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezogép használatát, a CD-ROM-on (mellékelve) található. Ebben megtalálható a fényképezogép sok funkciójának részletes használati útmutatója. x Windows esetén x Macintosh esetén 1 Kapcsolja be a számítógépet, és a CD-ROM-ot (mellékelve) tegye a CD-ROM-meghajtóba. 2 Kattintson [A Cyber-shot kézikönyve] elemre. 3 Kattintson az [Install] elemre. 4 „A Cyber-shot kézikönyve” indításához kattintson duplán az asztalon található parancsikonra. 1 Kapcsolja be a számítógépet, és a CD-ROM-ot (mellékelve) tegye a CD-ROM-meghajtóba. 2 Nyissa meg a [Handbook] mappát, és a [HU] mappában található „Handbook.pdf” fájlt másolja át a számítógépre. 3 A másolás befejeztével kattintson kétszer a „Handbook.pdf” ikonjára.HU 23 HU A képernyon megjeleno ikonok listája Fényképezéskor • Az ikonok száma korlátozott Egyszeru fényképezés üzemmódban. Mozgókép felvételekor A Kijelzés Jelentés Az akkumulátor energiaszintje Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltési szintjére Képméret/-minoség Jelenetválasztás Üzemmódtárcsa (Intelligens autom. beállítás/Elmosódás csökkentése/Kézben tartott Esti/HDR ellenfénykompenzáció/ Mozgókép ü.mód/ iPanorámapásztázás/ Kézi expozíciós felvétel/Automatikus program) Színhelyfelismerés ikonja Fehéregyensúly Fénymérési mód Figyelmeztetés a remegésre Színhely felismerés Sorozatkép felvételi idoköz Felvételkészítés expozíció-eltolással Expozíció-eltolási beállítások Mosolyérzékelés mértékének kijelzoje Zoomolás Kijelzés JelentésHU 24 B C D Kijelzés Jelentés z AE/AF rögzítés ISO400 ISO szám NR lassú zársebesség 125 Zársebesség F3.5 Rekesznyílás értéke +2.0EV Expozíció értéke Fókusz Készlét Mozgóképfelvétel/ készenlét 0:12 Felvételi ido (perc:másodperc) Kijelzés Jelentés Felvételi mappa 96 Rögzítheto képek száma 100p. Felvételi ido Felvételi/lejátszási adathordozó (memóriakártya, belso memória) Irány (csak a DSCHX5V esetében) GPS háromszögelés állapota (csak a DSCHX5V esetében) AF segédfény Vörösszemjelenség csökkentése Vaku üzemmód A vaku töltodik Kijelzés Jelentés Önkioldó C:32:00 Öndiagnózis funkció kijelzoje Célhely Túlmelegedésfigyelmeztetés Arcfelismerés Az adatbázisfájl megtelt/adatbázisfájlhiba AF tartománykereso- keret A pontszeru fénymérés célkeresztje Hisztogram • Ha a hisztogram megjelenítése ki van kapcsolva, a szimbólum jelenik meg.HU 25 HU Rögzítheto képek száma és rögzítheto videók hossza A felveheto képek száma, illetve rögzítheto videók hossza a felvételi körülményektol és a felvételi adathordozótól függoen változhat. x Állóképek/Panorámaképek (Egység: Kép) • Ha a még felveheto képek száma több mint 99 999, akkor „>99999” jelenik meg. • Amikor más készülékkel felvett képet játszik le ezen a fényképezogépen, elofordulhat, hogy a megjeleno kép mérete eltér a tényleges képmérettol. Kapacitás Méret Belso memória Ezzel a fényképezogéppel formázott memóriakártya Kb. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Széles (vízszintes) 12 516 1035 2096 4270 8437 Normál (vízszintes) 15 625 1255 2543 5178 10230 Széles (függoleges) 10 423 849 1719 3502 6920 Normál (függoleges) 10 442 887 1797 3660 7232 MegjegyzésekHU 26 x Videók Az alábbi táblázat a maximális felvételi idok közelíto értékét tartalmazza. Ezek az idok az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. Folyamatos felvétel kb. 29 percig lehetséges. (Egység: óra : perc : másodperc) • A folyamatos felvétel ideje a felvétel körülményeitol (például a homérséklettol) függoen változik. A fenti érték akkor érvényes, ha a DISP (A képernyo kijelzo beállításai) beállítása [Normál]. Óvintézkedések Ne használja/tárolja a fényképezogépet a következo helyeken • Rendkívül meleg, hideg vagy párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezogép burkolata deformálódhat, és ez hibás muködést okozhat. • Közvetlen napsütésben vagy futoberendezés közelében A fényképezogép burkolata elszínezodhet vagy deformálódhat, és ez hibás muködést okozhat. • Eros rázkódásnak kitett helyen • Erosen mágneses hely közelében • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezogépbe. Ez a fényképezogép hibás muködését okozhatja, és néhány esetben ez a hiba nem is javítható. A fényképezogép szállítása Ne üljön le, ha a fényképezogép a farzsebében van, mert a készülék megrongálódhat vagy meghibásodhat. Kapacitás Minoség/méret Belso memória Ezzel a fényképezogéppel formázott memóriakártya Kb. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 MegjegyzésHU 27 HU Tisztítás Az LCD képernyo tisztítása A képernyo felületérol LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. Az objektív tisztítása Az objektívrol puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. A fényképezogép felületének tisztítása A fényképezogép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. A bevonat vagy a burkolat sérülésének megakadályozása: – A fényképezogéppel ne érintkezzenek vegyipari termékek, mint például hígító, benzin, alkohol, eldobható törlokendo, rovarirtó vagy rovarölo szerek, naptej stb. – Ne érintse meg a fényképezogépet, ha keze a fenti anyagokkal szennyezett. – Ne hagyja, hogy a fényképezogép hosszabb ideig gumival vagy muanyaggal érintkezzék. Üzemi homérséklet A fényképezogépet 0 °C és 40 °C közötti homérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen. A beépített akkumulátor Ebben a fényképezogépben beépített akkumulátor van, hogy a készülék akkor se felejtse el a dátumot, az idot és az egyéb beállításokat, amikor ki van kapcsolva. Ez az akkumulátor folyamatosan töltodik, amíg használja a fényképezogépet. Ha azonban mindig csak rövid ideig használja a fényképezogépet, az akkumulátor fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezogépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el még a fényképezogép használata elott feltölteni ezt az akkumulátort. Attól azonban, hogy ez az akkumulátor nincs feltöltve, még használható a fényképezogép, csak nem jelzi ki a dátumot és az idot. A beépített akkumulátor töltése Tegyen a fényképezogépbe feltöltött akkumulátort, és a készüléket legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva.HU 28 Muszaki adatok Fényképezogép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,59 mm (1/2,4 típusú) Exmor R CMOS érzékelo A fényképezogép képpontjainak teljes száma: Kb. 10,6 megapixel A fényképezogép hatásos képpontjainak száma: Kb. 10,2 megapixel Objektív: Sony G 10× zoom objektív f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm filmegyenérték)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Filmfelvétel esetén (16:9): 30 mm – 300 mm Filmfelvétel esetén (4:3): 36 mm – 360 mm Expozíció vezérlés: automatikus expozíció, jelenetválasztás, (11 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhos, Fénycso 1, 2, 3, Izzólámpa, Vaku, Egygombnyomás Jelformátum: A 1080 50i esetében: PAL szín, CCIR szabvány HDTV 1080/50i specifikáció A 1080 60i esetében: NTSC szín, EIA szabvány HDTV 1080/60i specifikáció Fájlformátum: Fényképek: JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.21, MPF Baseline), DPOF-kompatibilis Mozgóképek (AVCHD formátum): AVCHD ver. 1.0-kompatibilis Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: Dolby Digital kétcsatornás, Dolby Digital Stereo Creator szolgáltatással • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgókép (MP4 formátum): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: MPEG-4 AAC-LC kétcsatornás Felvételi adathordozó: Belso memória (kb. 45 MB), „Memory Stick Duo”, SD memóriakártyák Vaku: Vakutartomány (ISO- érzékenység (Ajánlott expozíciós index) beállítása Auto): kb. 0,25 m – 3,8 m (W) Kb. 1,0 m – 2,6 m (T) [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] Type2c típusú többcélú csatlakozó (AV-ki (SD/HD komponens)/ HDMI/USB/DC-be): Videokimenet Hangkimenet (sztereó) USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibilis) [LCD képernyo] LCD panel: 7,5 cm (3,0-ás típusú) TFT meghajtó Képpontok teljes száma: 230 400 (960 × 240) pontHU 29 HU [Áramforrás, általános jellemzok] Tápellátás: újratöltheto akkumulátor NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (külön megvásárolható), 3,6 V AC-LS5 hálózati adapter (külön megvásárolható), 4,2 V Teljesítményfelvétel (fényképezés közben): 1,1 W Üzemi homérséklet: 0 °C és 40 °C között Tárolási homérséklet: –20 °C és +60 °C között Méretek: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (Szé/Ma/Mé, a kiálló részeket nem számítva) Tömeg (NP-BG1 akkumulátorral és memóriakártyával együtt): Kb. 200 g Mikrofon: sztereó Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis PictBridge: Kompatibilis BC-CSGD/BC-CSGE akkumulátortölto Tápfeszültség: 100 V - 240 V váltakozó áram, 50/60 Hz, 2 W Kimeneti feszültség: 4,2 V egyenáram (DC), 0,25 A Üzemi homérséklet: 0 °C és 40 °C között Tárolási homérséklet: –20 °C és +60 °C között Méret: kb. 55 × 24 × 83 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: kb. 55 g NP-BG1 újratöltheto akkumulátor Akkumulátor fajtája: lítiumionakkumulátor Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram (DC) Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram (DC) Maximális töltoáram: 1,44 A Maximális töltofeszültség: 4,2 V egyenáram Teljesítmény: jellemzo: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) A kialakítás és a muszaki adatok elozetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.HU 30 Védjegyek • A következok a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, , „PhotoTV HD”, „InfoLITHIUM”, „DVDirect”, TransferJet, TransferJet emblémák • Az „AVCHD” és az „AVCHD” embléma a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye. • A „Blu-ray Disc” és az embléma védjegyek. • A Dolby és a double-D jel a Dolby Laboratories védjegye. • A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A Microsoft, Windows, DirectX és Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei. • A Macintosh, a Mac OS és az iMovie az Apple Inc. bejegyzett védjegyei. • Az Intel és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az SDXC és az SDHC logók az SD-3C, LLC védjegyei. • A MultiMediaCard a MultiMediaCard Association védjegye. • A „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye. • Az Adobe és a Reader az Adobe Systems Incorporated Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei. • Az OBEX szóvédjegy és embléma az Infrared Data Association (IrDA® ) tulajdona és bejegyzett védjegye. • Továbbá az ebben az útmutatóban eloforduló rendszer- és terméknevek általában az illeto fejlesztok, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben a kézikönyvben. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektol mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevoszolgálat honlapján olvashatók.SK 2 Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie daždu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPECENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPECENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Ak tvar zástrcky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrckový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku. [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnút, spôsobit požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia. • Batériu nerozoberajte. • Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom ci silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu. • Batériu neskratujte a nedovolte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi. • Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnecnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku. • Batériu nespalujte ani neodhadzujte do ohna. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tecúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjacky batérií od spolocnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. • Batérie uchovávajte suché. • Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúcaný spolocnostou Sony. • Použité batérie likvidujte promptne podla pokynov. Slovensky VÝSTRAHA POZORSK 3 SK [ Nabíjacka akumulátora Aj ked kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjacka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokial je zapojená sietová šnúra v elektrickej zástrcke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjacky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sietovej šnúry z elektrickej zástrcky. Sony Corporation týmto vyhlasuje, že digitálny fotoaparát DSC-HX5V splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spolocnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpecnost produktov je spolocnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky. Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice R&TTE týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre. [ Upozornenie Elektromagnetické pole pri urcitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku. [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikacný kábel (kábel USB atd.). [ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho dorucit do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ludské zdravie, ktoré by v opacnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. Pre získanie dalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajnu, kde ste výrobok zakúpili. Informácie pre európskych spotrebitelovSK 4 [ Zneškodnovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byt spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byt tento symbol použitý v kombinácii s chemickými znackami. Chemické znacky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabránit potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ludské zdravie, ktorý by v opacnom prípade mohol byt spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpecnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byt vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zarucili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podla casti, ako vybrat bezpecne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie dalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajnu, kde ste výrobok zakúpili. UPOZORNENIE • NEBEZPECENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAT! • POUŽÍVAT LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHNU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAT! • NESKRATOVAT! • AK CHCETE ZABRÁNIT POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATD., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADNOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)SK 5 SK Obsah Zacíname Precítajte si dokument „Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM......................................6 Kontrola dodávaného príslušenstva.........................................6 Poznámky k používaniu fotoaparátu ........................................6 Identifikácia castí ..................................................................10 Nabíjanie batérie ..................................................................11 Vloženie batérie/pamätovej karty (predáva sa osobitne)..........14 Nastavenie hodín .................................................................17 Snímanie a zobrazovanie záberov Snímanie statických snímok..................................................18 Snímanie videozáznamov .....................................................19 Zobrazenie záberov..............................................................20 „Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) Dalšie informácie o fotoaparáte („Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“) ........................................................21 Dalšie informácie Zoznam ikon zobrazených na obrazovke ...............................22 Pocet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenat .........................................................................24 Odporúcania........................................................................25 Špecifikácie .........................................................................27SK 6 Kontrola dodávaného príslušenstva • Nabíjacka batérie BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Sietový napájací kábel (nedodáva sa v USA a v Kanade) (1) • Nabíjatelná batéria NP-BG1 (1)/Puzdro na batériu (1) • USB, kábel A/V pre viacúcelový konector (1) • HDMI adaptér (1) • Remienok na zápästie (1) • Disk CD-ROM (1) – Aplikacný softvér Cyber-shot – „Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“ • Návod na používanie (táto prírucka) (1) Poznámky k používaniu fotoaparátu Zmena jazykových nastavení Na obrazovke s jazykovými nastaveniami stlacte tlacidlo MENU a vyberte možnost (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting]. Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamätovej karty Kým svieti indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu ci pamätovú kartu. V opacnom prípade sa môžu znicit údaje uložené vo vnútornej pamäti alebo na pamätovej karte. Nezabudnite si vytvorit záložnú kópiu, aby ste ochránili vaše dáta. Precítajte si dokument „Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM Podrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v dokumente „Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa) pomocou pocítaca. V dokumente „Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“ nájdete podrobné informácie o snímaní a zobrazovaní záberov a pripojení fotoaparátu k vášmu pocítacu, tlaciarni alebo TV prijímacu (str. 21).SK 7 SK Funkcie zabudované v tomto fotoaparáte • Táto prírucka popisuje funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou GPS, kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet, kompatibilných s režimom 1080 60i a kompatibilných s režimom 1080 50i. – Ak chcete zistit, ci fotoaparát podporuje funkciu GPS, skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu. Kompatibilné s funkciou GPS: DSC-HX5V Nekompatibilné s funkciou GPS: DSC-HX3/HX5 – Ak chcete skontrolovat, ci váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a ci je kompatibilný s režimom 1080 60i alebo s režimom 1080 50i, skontrolujte nasledujúce znacky na spodnej strane fotoaparátu. Zariadenie kompatibilné s funkciou TransferJet: (TransferJet) Zariadenie kompatibilné s režimom 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné s režimom 1080 50i: 50i • V lietadle fotoaparát vypnite podla pokynov posádky. Informácie o zariadeniach kompatibilných s funkciou GPS (len DSC-HX5V) • Funkciu GPS používajte v súlade s právnymi predpismi krajín a oblastí, kde ju používate. • Informácie o smere a polohe sa v predvolenom nastavení zaznamenávajú do fotoaparátu. Ak nechcete zaznamenávat informácie o smere a polohe, nastavte položku [GPS setting] na možnost [Off]. Informácie o databázových súboroch Ked do fotoaparátu vložíte pamätovú kartu bez databázového súboru a zapnete napájanie fotoaparátu, cast kapacity pamätovej karty sa použije na automatické vytvorenie databázového súboru. Môže sa stat, že dalšiu operáciu bude možné vykonat až po chvíli. Informácie o snímaní a prehrávaní • Ked prvýkrát používate pamätovú kartu s týmto fotoaparátom, odporúca sa pred snímaním kartu naformátovat pomocou fotoaparátu, aby sa dosiahol jej stabilný výkon. Majte na pamäti, že naformátovaním sa natrvalo odstránia všetky údaje na pamätovej karte a nie je možné ich obnovit. Cenné údaje si uložte do pocítaca a pod.SK 8 • Pri opakovanom snímaní/mazaní snímok môže dôjst k fragmentácii údajov na pamätovej karte. Môže sa stat, že nebude možné uložit alebo zaznamenat videozáznamy. V takom prípade uložte obrazové záznamy do pocítaca alebo na iné úložné médium a potom vykonajte funkciu [Format]. • Pred spustením nahrávania vykonajte testovacie snímanie, ktorým overíte, ci fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voci prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do vody. Pred zacatím používania fotoaparátu si precítajte pokyny v casti „Odporúcania“ (str. 25). • Nevystavujte fotoaparát vode. Ak do fotoaparátu vnikne voda, môže dôjst k nesprávnej funkcii. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opravit. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobit poruchu fotoaparátu. • Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vln alebo k vyžarovaniu radiácie. V opacnom prípade fotoaparát nemusí správne snímat ci prehrávat obrázky. • Používanie fotoaparátu v piesocnom alebo prašnom prostredí môže spôsobit poruchy. • Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred používaním fotoaparátu ich utrite. • Fotoaparátom nehýbte ani ho nevystavujte nárazom. Môže to spôsobit poruchu fotoaparátu a môže sa stat, že nebude možné snímat obrázky. Navyše sa môže záznamové médium stat nepoužitelným alebo sa môžu poškodit dáta na nom uložené. • Pred použitím vycistite povrch blesku. Tepelná energia uvolnená pri použití blesku môže spôsobit, že roztopené necistoty ciastocne zakryjú povrch blesku alebo sa nan prilepia, co môže spôsobit nedostatocné osvetlenie. Poznámky pre nahrávanie AVCHD filmov do pocítaca Pre nahrávanie formátu AVCHD filmov do pocítaca použite „PMB“ z dodaného CD-ROM (pre používatelov Windows), alebo „iMovie“ ( v balíku s Macintosh, pre používatelov Macintosh). Poznámky týkajúce sa displeja LCD a objektívu • Displej LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využit 99,99% pixlov. Na displeji sa však môžu vyskytnút drobné tmavé alebo žiariace body (biele, cervené, modré alebo zelené). Tieto body sú bežným výsledkom výrobného procesu a neovplyvnujú záznam. • Ked je batéria takmer vybitá, objektív sa môže prestat pohybovat. Vložte nabité batérie a fotoaparát znovu zapnite. Informácie o teplote fotoaparátu Fotoaparát a batéria sa môžu v dôsledku kontinuálneho používania zahrievat. Nie je to chyba.SK 9 SK Informácie o ochrane pred prehrievaním V závislosti od teploty fotoaparátu a batérie sa nemusia dat nahrávat videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnút napájanie s cielom chránit fotoaparát. Skôr než sa napájanie vypne alebo predtým, než nebudete môct nahrávat videozáznamy, sa na obrazovke LCD zobrazí hlásenie. Informácie o kompatibilite obrazových údajov • Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spolocnost Sony nerucí za to, že vo fotoaparáte bude možné prehrat obrázky nasnímané alebo upravené inými zariadeniami ani za to, že iné zariadenia budú schopné prehrat obrázky nasnímané týmto fotoaparátom. Poznámky týkajúce sa prehrávania videozáznamov na iných zariadeniach • Tento fotoaparát používa štandard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pre záznamy vo formáte AVCHD. Videozáznamy zaznamenané týmto fotoaparátom vo formáte AVCHD sa nedajú prehrávat na nasledujúcich zariadeniach. – Iné zariadenia, ktoré sú kompatibilné s formátom AVCHD, ktorý nepodporuje štandard High Profile – Zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné s formátom AVCHD • Tento fotoaparát tiež používa štandard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre záznamy vo formáte MP4. Z tohto dôvodu sa videozáznamy zaznamenané týmto fotoaparátom vo formáte MP4 nedajú prehrávat na zariadeniach, ktoré nepodporujú štandard MPEG-4 AVC/H.264. • Disky zaznamenané v kvalite obrazu HD (vysoké rozlíšenie) možno prehrávat iba v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. Prehrávace alebo rekordéry diskov DVD nedokážu prehrávat disky v kvalite obrazu HD, pretože nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Taktiež sa môže stat, že prehrávace alebo rekordéry diskov DVD nevysunú disky v kvalite obrazu HD. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a dalšie materiály môžu byt chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustit viacerých porušení zákonov o autorských právach. Nemožnost kompenzácie poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spolocnost Sony nemôže kompenzovat nemožnost záznamu alebo stratu ci poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média ap.SK 10 Identifikácia castí A Tlacidlo spúšte B Prepínac režimu C Pri snímaní: pácka W/T (Priblíženie) Pri zobrazovaní: pácka (Priblíženie pri prehrávaní)/ (Index) D Blesk E Tlacidlo ON/OFF (Napájanie) F Tlacidlo (zhlukové snímanie/posun) G Mikrofón H Kontrolka samospúšte/ kontrolka funkcie Smile Shutter/AF iluminátor I Objektív J Obrazovka LCD K Hácik na remienok na zápästie L Tlacidlo MOVIE (Videozáznam) M Tlacidlo (Prehrávanie) N Ovládacie tlacidlo Zapnutá ponuka: v/V/b/B/z Vypnutá ponuka: DISP/ / / O Tlacidlo (Vymazat) P Tlacidlo MENU Q Objímka na pripojenie statívu • Používajte statív so skrutkou kratšou než 5,5 mm. V opacnom prípade sa nebude dat riadne upevnit fotoaparát a fotoaparát sa môže poškodit. R Reproduktor S Multifunkcný konektor T Kryt na batériu/pamätovú kartu U Kontrolka prístupu V Priestor na vloženie batérie W Pácka na vysunutie batérie X Slot na pamätovú kartu Y Znacka (TransferJet™)SK 11 SK Nabíjanie batérie 1 Vložte batériu do nabíjacky. • Batériu môžete nabíjat aj vtedy, ak je ciastocne nabitá. 2 Zapojte nabíjacku do sietovej zásuvky. Ak budete nabíjat batériu približne hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabíjanie bude trvat o nieco dlhšie (plné nabitie). Indikátor CHARGE Svieti: nabíja sa Vypnutý: Nabíjanie sa skoncilo (normálne nabitie) 3 Po dokoncení nabíjania odpojte nabíjacku batérie. Batéria Konektor Informácie pre spotrebitelov v USA a Kanade Indikátor CHARGE Informácie pre spotrebitelov mimo Kanady a USA Napájací kábel Indikátor CHARGESK 12 x Cas nabíjania • Vyššie uvedená tabulka uvádza dobu potrebnú na nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a okolnostiach môže nabíjanie trvat dlhšie. • Zapojte nabíjacku do najbližšej sietovej zásuvky. • Po dokoncení nabíjania odpojte napájací kábel zo sietovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjacky. • Používajte originálnu batériu a nabíjacku batérie od spolocnosti Sony. x Životnost batérie a pocet statických snímok, ktoré je možné nasnímat alebo zobrazit • Pocet statických snímok, ktoré možno zaznamenat, je založený na štandarde CIPA a je stanovený pre snímanie za nasledujúcich podmienok. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Položka DISP (Screen Display Settings) je nastavená na [Normal]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Priblíženie sa striedavo prepína medzi stranami W a T. – Blesk blikne každý druhýkrát. – Každých desat ráz sa fotoaparát zapne a vypne. – Plne nabitá batéria (dodáva sa) sa používa pri teplote prostredia 25 °C. – Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (predáva sa osobitne). • Hodnoty sú vypocítané na základe optimálnych podmienok trojuholníkovej metódy GPS. Pocet snímok, ktoré možno zaznamenat, a maximálna dlžka záznamu sa môžu líšit v závislosti od stavu trojuholníkovej štruktúry GPS (platí iba pre model DSC-HX5V). Cas úplného nabitia Cas normálneho nabitia Približne 330 min. Približne 270 min. Poznámky Výdrž batérie (min.) Pocet záberov Snímanie Približne 155 Približne 310 Zobrazenie Približne 260 Približne 5200 PoznámkySK 13 SK z Používanie fotoaparátu v zahranicí Fotoaparát a nabíjacku batérie (dodáva sa) môžete používat v akejkolvek krajine alebo oblasti so striedavým elektrickým prúdom s napätím 100 V až 240 V a frekvenciou 50/60 Hz. Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný konvertor). V opacnom prípade hrozí riziko zlyhania fotoaparátu.SK 14 Vloženie batérie/pamätovej karty (predáva sa osobitne) 1 Otvorte kryt. 2 Vložte pamätovú kartu (predáva sa osobitne). Vložte pamätovú kartu zrezaným rohom podla nákresu, kým neklikne na miesto. 3 Vložte batériu. Skontrolujte polaritu batérie, potlacte pácku vysúvania v smere šípky a vložte batériu. Zasunte batériu, až kým sa pácka vysúvania batérie neuzamkne. 4 Zavrite kryt. Zatvorenie krytu pri nesprávne vloženej batérii môže poškodit fotoaparát. Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom.SK 15 SK x Pamätové karty, ktoré možno používat • S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamätové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamätové karty SD, pamätové karty SDHC a pamätové karty SDXC. Nie je zarucené fungovanie so všetkými pamätovými kartami. Pamätová karta MultiMediaCard nie je kompatibilná. Obrázky zaznamenané na pamätové karty SDXC nemožno prehrávat alebo prenášat do pocítacov a AV zariadení nekompatibilných so systémom exFAT a pod. pripojených k tomuto fotoaparátu pomocou kábla USB. Pred použitím skontrolujte, ci sú pripojené zariadenia kompatibilné so systémom exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nie je kompatibilné so systémom exFAT, môže sa zobrazit obrazovka inicializácie. Inicializáciu nikdy nespúštajte, inak dôjde k strate všetkého zaznamenaného obsahu. (exFAT je systém súborov používaný na pamätových kartách SDXC.) • V tejto prírucke sa pamätové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“ súhrnne nazývajú „Memory Stick Duo“, a pamätové karty SD, pamätové karty SDHC a pamätové karty SDXC sa súhrnne nazývajú pamätové karty SD. • Pri nahrávaní videozáznamov odporúcame používat nasledujúce pamätové karty: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo“) – Pamätová karta SD, pamätová karta SDHC alebo pamätová karta SDXC (Class 4 alebo rýchlejšia) Podrobné informácie o pocte snímok a case záznamu nájdete na strane 24. x Vybratie pamätovej karty • Nikdy nevyberajte pamätovú kartu ani batériu, ked svieti indikátor prístupu. Môžu sa poškodit údaje na pamätovej karte alebo vo vnútornej pamäti. Overte, ci kontrolka prístupu nesvieti, a stlacte pamätovú kartu. Poznámka Kontrolka prístupuSK 16 x Ked nie je vložená pamätová karta Snímky sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 45 MB). Ak chcete skopírovat snímky z vnútornej pamäte na pamätovú kartu, vložte pamätovú kartu do fotoaparátu a vyberte položky MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy]. x Vybratie batérie x Kontrola zostávajúcej kapacity batérie Indikátor zvyšnej kapacity sa zobrazuje na obrazovke LCD. • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor zostávajúcej kapacity batérie. • Za urcitých okolností sa nemusí zobrazit správny indikátor zvyšného napätia batérie. • Ked má nastavenie [Power Save] hodnotu [Stamina] alebo [Standard], ak nepoužívate fotoaparát po urcitý cas, jas LCD obrazovky stmavne a fotoaparát sa automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. • Aby ste predišli znecisteniu konektora, skratu a pod., batériu pri prenášaní a uskladnení uložte do dodaného obalu, ktorý ju oddelí od kovových predmetov. Posunte pácku na vysunutie batérie. Dajte pozor, aby batéria nespadla. Poznámky Pácka na vysunutie batérie Vysoké NízkeSK 17 SK Nastavenie hodín x Opätovné nastavenie dátumu a casu Stlacte tlacidlo MENU a vyberte možnost (Settings) t (Clock Settings). 1 Stlacte tlacidlo ON/OFF (Napájanie). Fotoaparát sa zapne. • Zapnutie napájania a cas do používania fotoaparátu môže chvílu trvat. 2 Vyberte položku nastavenia pomocou položky v/V na ovládacom tlacidle a stlacte tlacidlo z. Date & Time Format: Slúži na výber formátu zobrazenia dátumu a casu. Daylight Savings: Slúži na výber možnosti zapnutia alebo vypnutia letného casu. Date & Time: Slúži na nastavenie dátumu a casu. 3 Pomocou tlacidiel v/V/b/B nastavte císelnú hodnotu a požadované nastavenia a potom stlacte tlacidlo z. • Polnoc sa oznacuje ako 12:00 AM a poludnie ako 12:00 PM. 4 Postupujte podla inštrukcií na obrazovke. Pomocou položky b/B na ovládacom tlacidle vyberte požadovanú oblast a stlacte tlacidlo z. 5 Vyberte možnost [OK] a stlacte tlacidlo z. Tlacidlo ON/OFF (Napájanie) Tlacidlo bleskuSK 18 Snímanie statických snímok 1 Nastavte prepínac režimov na (Intelligent Auto Adjustment) a potom stlacte tlacidlo ON/OFF (Napájanie). 2 Pevne držte fotoaparát (pozri obrázok). • Ak chcete zväcšit hodnotu priblíženia, otocte pácku W/T (Priblíženie) na stranu T; ak chcete zmenšit hodnotu priblíženia, otocte túto pácku na stranu W. 3 Zaostrite stlacením spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a kontrolka z sa rozsvieti. 4 Úplne stlacte tlacidlo spúšte. • Dávajte pozor, aby ste cast zakrúžkovanú na obrázku nezakrývali. Prepínac režimov Tlacidlo ON/OFF (Napájanie) Tlacidlo spúšte Uzamknutie AE/AF Nezakrývajte prstami.SK 19 SK Snímanie videozáznamov • Ked sa pocas snímania videozáznamu použije funkcia priblíženia (zoom), zaznamená sa prevádzkový zvuk objektívu. x Zmena formátu videozáznamu Formát videozáznamu zmeníte vykonaním nasledujúceho postupu: MENU t (Settings) t (Shooting Settings) t [Movie format]. 1 Nastavte prepínac režimov na (Movie Mode) a potom stlacte tlacidlo ON/OFF (Napájanie). 2 Úplným stlacením spúšte spustite nahrávanie. • Nahrávanie môžete spustit aj stlacením tlacidla MOVIE (Videozáznam). • Dávajte pozor, aby ste nezakrývali mikrofón. 3 Ak chcete ukoncit nahrávanie, znova úplne stlacte tlacidlo spúšte. Poznámka Prepínac režimov Tlacidlo ON/OFF (Napájanie) Nezakrývajte prstami. Tlacidlo MOVIE (Videozáznam)SK 20 Zobrazenie záberov x Návrat na snímanie záberov Stlacte tlacidlo spúšte do polovice. x Vypnutie fotoaparátu Stlacte tlacidlo ON/OFF (Napájanie). 1 Stlacte tlacidlo (Prehrávanie). • Ked na tomto fotoaparáte prehrávate pamätovú kartu so snímkami, ktoré boli zaznamenané iným fotoaparátom, zobrazí sa registracná obrazovka pre dátové súbory. x Výber dalšieho alebo predchádzajúceho obrázka Vyberte záber pomocou tlacidiel B (další)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlacidle. • Stlacením z v strede ovládacieho tlacidla zobrazíte videozáznamy. x Odstranovanie snímky 1 Stlacte tlacidlo (Odstránit). 2 Vyberte možnost [This Image] pomocou položky v na ovládacom tlacidle a potom stlacte tlacidlo z. Tlacidlo (Prehrávanie) Tlacidlo (Vymazat) Tlacidlo bleskuSK 21 SK Dalšie informácie o fotoaparáte („Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“) „Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu, sa nachádza na disku CD-ROM (dodáva sa). Precítajte si túto prírucku, v ktorej nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. x Pre používatelov systému Windows x Pre používatelov systému Macintosh 1 Zapnite pocítac a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. 2 Kliknite na položku [Prírucka k zariadeniu Cybershot]. 3 Kliknite na položku [Install]. 4 Pomocou odkazu na pracovnej ploche otvorte dokument „Prírucka k zariadeniu Cyber-shot“. 1 Zapnite pocítac a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. 2 Vyberte priecinok [Handbook] a skopírujte súbor „Handbook.pdf“ v priecinku [SK] do pocítaca. 3 Po skoncení kopírovania dvakrát kliknite na súbor „Handbook.pdf“.SK 22 Zoznam ikon zobrazených na obrazovke Pri snímaní statických záberov • V režime Easy Shooting je zobrazovanie ikon obmedzené. Pri snímaní videozáznamov A Zobrazenie Význam Zostávajúci cas batérie Upozornenie na slabú batériu Velkost záberu/ Kvalita Výber motívu Prepínac režimov (inteligentné automatické nastavenie/ stabilizovaný záber/ rucné snímanie za súmraku/korekcia protisvetla HDR/ režim snímania videozáznamov/ iSweep Panorama/ snímanie s manuálnou expozíciou/ programová automatika) Ikona rozpoznania motívu Vyváženie bielej farby Režim zameriavania Upozornenie na vibrácie Rozpoznanie motívu Interval zhlukového snímania Snímanie s posunom hodnoty Nastavenia snímania s posunom hodnoty Indikátor citlivosti detekcie úsmevu Zobrazenie VýznamSK 23 SK B C D Mierka približovania Zobrazenie Význam z Uzamknutie AE/AF ISO400 Hodnota citlivosti ISO Funkcia NR pomalej uzávierky 125 Rýchlost uzávierky F3.5 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozície Zaostrenie Standby Nahrávanie videozáznamu/ pohotovostný režim videozáznamu 0:12 Doba záznamu (m:s) Zobrazenie Význam Priecinok snímania 96 Pocet nasnímatelných záberov 100Min Dostupná doba záznamu Záznamové/ prehrávacie médium (pamätová karta, interná pamät) Smer (len model DSCHX5V) Intenzita signálu GPS (len model DSCHX5V) Zobrazenie Význam AF iluminátor Odstránenie efektu cervených ocí Režim blesku Nabíjanie blesku Zobrazenie Význam Samospúšt C:32:00 Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky Cielové miesto Varovanie pred prehrievaním Detekcia tváre Databázový súbor zaplnený/Databázový súbor chybný Zameriavací rámcek zóny AF Zameriavací krížik pre bodové meranie Histogram • Ikona sa zobrazí, ked je vypnuté zobrazenie histogramu (stlpcového diagramu). Zobrazenie VýznamSK 24 Pocet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenat Pocet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenat, sa môže odlišovat v závislosti od podmienok snímania a pamätovej karty. x Statické zábery/panoramatické zábery (Císla: zábery) • Ak je pocet zostávajúcich záberov na snímanie väcší než 99 999, zobrazí sa indikátor „>99999“. • Ked v tomto fotoaparáte prehrávate snímku nasnímanú v inom fotoaparáte, snímka sa nemusí zobrazit v skutocnej obrazovej velkosti. Kapacita Velkost Vnútorná pamät Pamätová karta naformátovaná v tomto fotoaparáte Pribl. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Širokouhlý (horizontálny) 12 516 1035 2096 4270 8437 Štandardný (horizontálny) 15 625 1255 2543 5178 10230 Širokouhlý (vertikálny) 10 423 849 1719 3502 6920 Štandardný (vertikálny) 10 442 887 1797 3660 7232 PoznámkySK 25 SK x Videozáznamy Tabulka nižšie obsahuje približné maximálne casy snímania. Toto sú celkové casy pre všetky súbory videozáznamu. Nepretržité snímanie je možné približne pocas 29 minút. (Císla: hodiny: minúty: sekundy) • Doba kontinuálneho snímania sa odlišuje v závislosti od podmienok snímania (teplota a pod.). Vyššie uvedená hodnota platí, ked je položka DISP (Screen Display Settings) nastavená na možnost [Normal]. Odporúcania Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • V extrémne horúcom, studenom alebo vlhkom prostredí Na miestach, ako je auto zaparkované na slnku, sa môže teleso fotoaparátu deformovat a môže spôsobit nefunkcnost. • Na priamom slnecnom žiarení alebo v blízkosti ohrievaca Telo fotoaparátu sa môže zdeformovat a môže sa porušit jeho farebnost. Hrozí riziko zlyhania fotoaparátu. • Miesta s rizikom znacných otrasov • Miesta so silným magnetizmom • Na piescitých alebo prašných miestach Dajte pozor, aby sa piesok alebo prach nedostal do fotoaparátu. Môže to spôsobit poškodenie fotoaparátu, ktoré sa nemusí dat opravit. Prenášanie Nesadajte si na stolicku ani iné miesto s fotoaparátom v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne, pretože sa tak fotoaparát môže poškodit. Kapacita Kvalita/Velkost Vnútorná pamät Pamätová karta naformátovaná v tomto fotoaparáte Pribl. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 PoznámkaSK 26 Cistenie Cistenie displeja LCD Ak chcete z povrchu obrazovky LCD odstránit odtlacky prstov, prach ap., utrite ju súpravou na cistenie LCD (predáva sa osobitne). Cistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlacky prstov alebo prach, vycistite ho jemnou handrickou. Cistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vycistite jemnou handrickou mierne navlhcenou vo vode a prípadnú vlhkost utrite suchou jemnou handrickou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy ci krytu: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, ako sú napr. riedidlá, benzín, lieh, jednorazové handricky, odpudzovace hmyzu, opalovacie krémy alebo insekticídy. – Nedotýkajte sa fotoaparátu, ked máte na rukách vyššie uvedené chemikálie. – Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu. Prevádzkové teploty Váš fotoaparát je navrhnutý na používanie pri teplotách medzi 0 °C a 40 °C. Neodporúca sa používat fotoaparát v teplotách presahujúcich tento rozsah. Informácie o vnútornej nabíjatelnej záložnej batérii Tento fotoaparát má vnútornú nabíjatelnú batériu, ktorá slúži na uchovanie nastavenia dátumu a casu (a iných nastavení) bez ohladu na napájanie zariadenia. Táto nabíjatelná batéria sa nabíja vždy pri používaní fotoaparátu. Ak však fotoaparát nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate, batéria sa úplne vybije približne po jednom mesiaci. V takom prípade nabite nabíjatelnú batériu vždy pred použitím fotoaparátu. Ak však zostane táto batéria nenabitá, stále môžete fotoaparát používat, ale dátum a cas sa nebudú zobrazovat. Nabíjanie vnútornej nabíjatelnej záložnej batérie Vložte nabitú batériu do fotoaparátu a ponechajte ho 24 hodín alebo viac vypnutý.SK 27 SK Špecifikácie Fotoaparát [Systém] Obrazové zariadenie: 7,59 mm (typ 1/2,4), Exmor R CMOS snímac Celkový pocet pixelov fotoaparátu: Pribl. 10,6 Megapixla Efektívny pocet pixla fotoaparátu: Pribl. 10,2 Megapixla Objektív: Sony G, 10× priblíženie f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmového formátu)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Pocas snímania videozáznamov (16:9): 30 mm – 300 mm Pocas snímania videozáznamov (4:3): 36 mm – 360 mm Ovládanie expozície: Automatická expozícia, Výber motívu (11 režimov) Vyváženie bielej farby: Automatické, Denné svetlo, Zamracené, Žiarivka 1,2,3, Žiarovka, Blesk, stlacením jedného tlacidla Formát signálu: Formát 1080 50i: farebný PAL signál, štandard CCIR, špecifikácie HDTV 1080/50i Formát 1080 60i: farebný NTSC signál, štandard EIA, špecifikácie HDTV 1080/60i Formát súborov: Statické snímky: kompatibilné s formátom JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), kompatibilné s DPOF Videozáznamy (formát AVCHD): zodpovedajúce štandardu AVCHD Ver. 1.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový, vybavenie: Dolby Digital Stereo Creator • Vyrobené podla licencie spolocnosti Dolby Laboratories. Videozáznamy (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2- kanálový Záznamové médiá: Vnútorná pamät (pribl. 45 MB), „Memory Stick Duo“, pamätové karty SD Blesk: rozsah blesku (citlivost ISO (odporúcaný index expozície) nastavená na Auto): Pribl. 0,25 m až 3,8 m (W) Pribl. 1,0 m až 2,6 m (T) [Vstupné a výstupné konektory] Multifunkcný konektor, Type2c (výstup AV (SD/HD komponentný)/HDMI/USB/ vstup jednosmerného napájania): Výstup obrazu Výstup zvuku (stereofónny) USB komunikácia USB komunikácia: Hi-Speed USB (kompatibilná s USB 2.0) [Displej LCD] LCD panel: 7,5 cm (typ 3,0), TFT Celkový pocet bodov: 230 400 (960 × 240) bodovSK 28 [Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjatelná batéria NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (predáva sa osobitne), 3,6 V Napájací adaptér AC-LS5 (predáva sa osobitne), 4,2 V Spotreba energie (pocas snímania): 1,1 W Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (Š/V/H, bez výcnelkov) Hmotnost (vrátane batérie NP-BG1 a pamätovej karty): pribl. 200 g Mikrofón: stereofónny Reproduktor: monofónny Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný Nabíjacka batérie BC-CSGD/ BC-CSGE Požiadavky na napájanie: striedavé napätie 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2 W Výstupné napätie: jednosmerné napätie 4,2 V, 0,25 A Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: pribl. 55 × 24 × 83 mm (Š/V/H) Hmotnost: pribl. 55 g Nabíjatelná batéria NP-BG1 Použitá batéria: Lítium-iónová batéria Maximálne napätie: jednosmerné napätie 4,2 V Menovité napätie: jednosmerné napätie 3,6 V Maximálny nabíjací prúd: 1,44 A Maximálne nabíjacie napätie: DC 4,2 V Kapacita: typická: 3,4 Wh (960 mAh) minimálna: 3,3 Wh (910 mAh) Vzhlad a technické parametre sa môžu zmenit bez predchádzajúceho upozornenia.SK 29 SK Ochranné známky • Nasledujúce známky sú ochranné známky spolocnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, , „PhotoTV HD“, „InfoLITHIUM“, „DVDirect“, TransferJet, logá TransferJet • „AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné známky spolocnosti Panasonic Corporation a Sony Corporation. • „Blu-ray Disc“ a logo sú ochranné známky. • Dolby a symbol double-D sú ochranné známky spolocnosti Dolby Laboratories. • HDMI, logo HDMI a HighDefinition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spolocnosti HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spolocnosti Microsoft Corporation v USA alebo iných krajinách. • Macintosh, Mac OS a iMovie sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spolocnosti Apple Inc.. • Intel a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spolocnosti Intel Corporation. • Loga SDXC a SDHC sú ochrannými známkami SD-3C, LLC. • MultiMediaCard je ochranná známka spolocnosti MultiMediaCard Association. • „PlayStation“ je registrovaná ochranná známka spolocnosti Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe a Reader sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spolocnosti Adobe Systems Incorporated v USA alebo iných krajinách. • Názov a logo OBEX sú registrované ochranné známky vlastnené asociáciou Infrared Data Association (IrDA® ). • Dalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spolocností. Znacky ™ alebo ® však nie sú v tejto prírucke použité vo všetkých prípadoch. Vytlacené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúcenín. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na casté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.SE 2 Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETS-ANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. • Plocka inte isär. • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt. • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. [ Batteriladdaren Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Svenska VARNING VARNING!SE 3 SE Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-HX5V Digital stillbildskamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt R&TTE Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. För kunder i EuropaSE 4 [ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.SE 5 SE Innehållsförteckning Komma igång Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ..............................................6 Kontrollera de medföljande tillbehören................................6 Att observera när det gäller användning av kameran .........6 Delarnas namn...................................................................10 Ladda batteriet ..................................................................11 Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) .....................14 Ställa klockan.....................................................................17 Fotografera/visa bilder Ta stillbilder........................................................................18 Spela in filmer ....................................................................19 Visning av bilder ................................................................20 ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”).......................................................................21 Övrigt Lista över ikoner som visas på skärmen............................22 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer ..................24 Försiktighetsåtgärder.........................................................25 Tekniska data.....................................................................27SE 6 Kontrollera de medföljande tillbehören • Batteriladdare BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1) • Uppladdningsbart batteri NP-BG1 (1)/Batterifodral (1) • USB-, A/V-kabel för multikontakten (1) • HDMI-adapter (1) • Handlovsrem (1) • CD-ROM-skiva (1) – Cybershot-programvara – ”Bruksanvisning till Cyber-shot” • Handledning (den här handboken) (1) Att observera när det gäller användning av kameran Ändra språkinställningen Skärmen för inställning av språk, tryck på knappen MENU välj sedan (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting]. Säkerhetskopiering av internminnet och ditt minneskort Stäng inte av kameran och ta inte bort batteriet eller minneskortet medan aktivitetslampan lyser. I annat fall kan informationen i internminnet eller på ditt minneskort skadas. Se till att säkerhetskopiera informationen så den är skyddad. Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROMskivan För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dator. Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” för ingående instruktioner för fotografering och visning av bilder och anslutning av kameran till din dator, skrivare eller TV (sid. 21).SE 7 SE Funktioner som byggts in i denna kamera • I denna handbok beskrivs funktionerna hos GPS-kompatibla/inkompatibla enheter, TransferJet-kompatibla/inkompatibla enheter, 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enheter. – Du kan avgöra om din kamera stödjer GPS-funktionen genom att kontrollera kamerans modellnummer. GPS-kompatibel: DSC-HX5V GPS-inkompatibel: DSC-HX3/HX5 – Du kan kontrollera om din kamera stödjer TransferJet-funktionen och om den är en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50i-kompatibel enhet genom att titta efter följande märken på kamerans undersida. TransferJet-kompatibel enhet: (TransferJet) 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i • Följ kabinpersonalens anvisningar och stäng av kameran när du befinner dig i ett flygplan. Om GPS-kompatibla enheter (endast DSC-HX5V) • Använd GPS i enlighet med bestämmelserna i de länder och regioner där du använder det. • Informationen om riktning och plats registreras i din kamera vid standardinställningen. Om informationen om riktning och plats inte registreras, ställ in [GPS] på [Av]. Om databasfiler När du sätter i ett minneskort utan en administrationsfil i kameran och startar kameran används en del av minneskortets kapacitet automatiskt för att skapa en administrationsfil. Det kan dröja en stund innan du kan använda nästa funktion. Angående inspelning/uppspelning • När du använder ett minneskort med denna kamera för första gången bör du formatera kortet med hjälp av kameran innan du fotograferar för att minneskortet ska fungerar stabilt. Notera att all information på minneskortet raderas permanent vid en formatering och kan inte återfås. Spara viktig information på en dator e.d. • Om du upprepade gånger spelar in/raderar bilder kan det hända att datafragmentering finns på minneskortet. Det kan hända att filmer inte kan sparas eller spelas in. Spara i sådana fall dina bilder på en dator eller annan lagringsplats och utför sedan [Format]. • Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran fungerar på rätt sätt.SE 8 • Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs ”Försiktighetsåtgärder” (sid. 25) innan du börjar använda kameran. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I vissa fall går det sedan inte att reparera kameran. • Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka funktionsstörningar i kameran. • Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp bilder på rätt sätt. • Om du använder kameran där det är dammigt eller där det finns mycket sand, kan det leda till funktionsstörningar. • Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder kameran. • Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan orsaka ett fel och göra att det inte går att spela in bilder. Inspelningsmediet kan dessutom bli obrukbart eller så kan bildinformation skadas. • Innan du använder blixten bör du rengöra ytan på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. Notera följande när AVCHD-filmer importeras till en dator När filmer i AVCHD-format importeras till en dator ska ”PMB” på den medföljande CD-ROM-skivan (för Windows-användare) eller ”iMovie” (följer med Macintosh och är således för Macintosh-användare) användas. Angående LCD-skärmen och objektivet • LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision – över 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Enstaka små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) kan förekomma på LCD-skärmen. Detta är normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras. • Om batteriet blir svagt kan objektivet sluta rör på sig. Sätt i ett laddat batteri och starta sedan kameran igen. Om kamerans temperatur Din kamera med batteri kan bli varm på grund av oavbruten användning, men det är dock inget fel. Om överhettningsskyddet Beroende på kamerans och batteriernas temperatur kan det hända att du inte kan spela in filmsekvenser eller att strömmen slås av automatiskt för att skydda kameran. Ett meddelande visas på LCD-skärmen innan strömmen stängs av eller du inte längre kan spela in film. Om kompatibilitet för bilddata • Kameran följer den globala standarden DCF (Design rule for Camera File system) som etablerats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).SE 9 SE • Sony garanterar inte att kameran spelar upp bilder som spelats in eller redigerats med annan utrustning, eller att annan utrustning kan spela upp bilder som spelats in med kameran. Observera vid uppspelning av filmer på andra enheter • Denna kamera använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile vid inspelning i AVCHD-format. Filmer som spelas in i AVCHD-format med denna kamera kan inte spelas upp på följande enheter. – Andra enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet som inte stödjer High Profile – Enheter som inte är kompatibla med AVCHD-formatet • Denna kamera använder också MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile vid inspelning i MP4-format. Av denna anledning kan inte filmer som spelats in i MP4-format med denna kamera spelas upp på andra enheter än sådana som stödjer MPEG-4 AVC/H.264. • Skivor inspelade med bildkvaliteten HD (hög upplösning) kan endast spelas upp på enheter kompatibla med AVCHD-formatet. DVD-baserade spelare eller inspelare kan inte spela upp skivor med HD-bildkvalitet då de är inkompatibla med AVCHD-formatet. Det kan också hända att DVDbaserade spelare eller inspelare inte kan mata ut skivor med HD-bildkvalitet. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m.SE 10 Delarnas namn A Avtryckare B Lägesomkopplare C För tagning: W/T-spak (Zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ -knapp (Index) D Blixt E ON/OFF-knapp (strömbrytare) F -knapp (burst-/gafflings-) G Mikrofon H Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa I Objektiv J LCD-skärm K Hake för handlovsrem L MOVIE-knapp (film) M -knapp (Uppspelning) N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ / / O -knapp (radera) P MENU-knapp Q Stativfäste • Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. Annars kan du inte fästa kameran ordentligt och den kan skadas. R Högtalare S Multikontakt T Batteri-/minneskortslock U Aktivitetslampa V Batterifack W Batteriutmatningsknapp X Plats för minneskort Y -markering (TransferJet™)SE 11 SE Ladda batteriet 1 Sätt batteriet i batteriladdaren. • Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat. 2 Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timma efter att CHARGElampan släckts räcker batteriet något längre (fullt uppladdning). CHARGE-lampa Lyser: Laddar Av: Laddning klar (normalt uppladdning) 3 Koppla ur batteriladdaren när laddningen är klar. Batteri Kontakt För kunder i USA och Kanada CHARGE-lampa CHARGE-lampa Nätkabel För kunder i andra länder/regioner än USA och KanadaSE 12 x Laddningstid • I tabellen ovan visas tiden det tar att fulladda ett helt tomt batteri vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på användningsförhållanden och omständigheter. • Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. x Batteritid och antal stillbilder som kan spelas in/visas • Antalet stillbilder som kan spelas in baseras på CIPA-standarden och vid fotografering under följande förhållanden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Skärminställningar) är ställd på [Normal skärm]. – Tagning av en bild var 30:e sekund. – När zoomen växlar mellan vidvinkel (W) och tele (T). – När blixten utlöses för varannan bild. – När kameran startas och stängs av en gång per tio bilder. – När du använder ett fulladdat batteri (medföljer) i en omgivande temperatur på 25 °C. – När du använder ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (säljs separat). • Siffrorna baseras på optimala trianguleringsförhållanden för GPS. Antalet inspelbara bilder/inspelningstid kan variera med GPS-trianguleringens status (endast DSC-HX5V). Full uppladdning Normal uppladdning Ungefär. 330 min. Ungefär. 270 min. Obs! Batteritid (min.) Antal bilder Inspelning Ungefär 155 Ungefär 310 Visning Ungefär 260 Ungefär 5200 Obs!SE 13 SE z Använda kameran utomlands Du kan använda kameran, batteriladdaren (medföljer) i alla länder eller områden där nätspänningen ligger inom intervallet 100 V till 240 V växelström (AC), 50/60 Hz. Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare (reseomvandlare). Det kan orsaka funktionsstörningar.SE 14 Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) 1 Öppna locket. 2 Sätt in ditt minneskort (säljs separat). Sätt i minnekortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. 3 Sätt i batteriet. Sätt i batteriet åt rätt håll i pilens riktning samtidigt som du trycker ned utmatningsknappen. Skjut in batteriet tills utmatningsknappen är låst. 4 Stäng luckan. Om luckan stängs när batteriet förts in på fel sätt kan kameran skadas. Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll.SE 15 SE x Minneskort som går att använda • Följande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SDminneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort. Funktion garanteras inte med alla minneskort. MultiMediaCard är inte kompatibelt. Bilder som spelats in på SDXC-minneskort kan inte spelas upp på eller fångas på datorer, AV-komponenter etc. anslutna till denna kamera med en USB-kabel och som inte är kompatibla med exFAT. Kontrollera i förväg att de anslutna enheterna är kompatibla med exFAT. Om du ansluter en enhet som inte är kompatibel med exFAT visas eventuellt skärmen för initiering. Verkställ aldrig initiering, i så fall förlorar du allt inspelat innehåll. (exFAT är det filsystem som används i SDXC-minneskort.) • I denna bruksanvisning har ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo” och ”Memory Stick Duo” samlingsnamnet ”Memory Stick Duo” och SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort har samlingsnamnet SD-minneskort. • Du rekommenderas att använda följande minneskort vid inspelning av film: – (Mark2) (”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (”Memory Stick PRO-HG Duo”) – SD-minneskort, SDHC-minneskort eller SDXC-minneskort (klass 4 eller snabbare) För information om antalet bilder/tid som kan spelas in, se sidan 24. x Så här tar du ut ett minneskort • Ta inte bort minneskortet/batteriet när aktivitetslampan lyser. Det kan skada informationen på minneskortet/internminnet. Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser och tryck sedan in minneskortet en gång. Obs! AktivitetslampaSE 16 x När inget minneskort är isatt Bilderna lagras i kamerans interna minne (cirka 45 MB). Om du vill kopiera bilder från det interna minnet till ett minneskort, sätter du i minneskortet i kameran och väljer sedan MENU t (Inställningar) t (Minneskortverktyg) t [Kopiera]. x Så här tar du ut batteriet x Kontrollera den återstående batteriladdningen En indikator för återstående batteriladdning visas på LCD-skärmen. • Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt. • Den indikator för återstående batteriladdning som visas är under vissa omständigheter inte rätt. • När [Strömsparläge] är inställt på [Uthålligt] eller [Standard], och du inte använder kameran, som drivs på batteri, under en viss tidsperiod, blir ljusstyrkan på LCD-skärmen mörk och kameran stängs av automatiskt för att förhindra att batteriet armas ut (automatisk avstängning). • Förvara alltid batteriet i det medföljande fodralet för att förhindra att kontakterna blir smutsiga eller att metallföremål kortsluts. Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Se upp så att du inte tappar batteriet. Obs! Batteriutmatningsknapp Hög LågSE 17 SE Ställa klockan x Ställa in datum och tid igen Tryck på MENU-knappen, välj sedan (Inställningar) t (Klockinställningar). 1 Tryck på ON/OFF (strömbrytaren). Kameran startas. • Det kan ta en stund för kameran att starta och du kan använda den. 2 Välj en inställning med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Väljer visningsformat för datum och klockslag. Sommartid: Väljer Av/På för sommartid. Datum&klocka: Ställer in datum och tid. 3 Ange det numeriska värdet och en önskad inställning med v/V/b/B och tryck sedan på z. • Midnatt anges som 12:00 AM, medan middagstid anges som 12:00 PM. 4 Följ instruktionerna på skärmen. Välj ditt önskade område med b/B på kontrollknappen och tryck därefter på z. 5 Välj [OK] och tryck sedan på z. ON/OFF-knapp (strömbrytare) KontrollknappSE 18 Ta stillbilder 1 Ställ in lägesomkopplaren på (Intelligent autojustering) och tryck sedan på ON/OFFknappen (strömbrytare). 2 Håll kameran stadigt såsom bilden visar. • Vrid W/T-spaken (zoom) till (T) för att zooma in och till (W) för att zooma ut. 3 Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. 4 Tryck ned avtryckaren helt. • Täck inte över den del som visas i illustrationen. Lägesomkopplare ON/OFF-knapp (strömbrytare) Avtryckare AE/AFlås Täck inte över med dina fingrar.SE 19 SE Spela in filmer • Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder zoomfunktionen. x Byta filmformat Byt filmformat med MENU t (Inställningar) t (Tagningsinställn.) t [Filmformat]. 1 Ställ in lägesomkopplaren på (Filmläge) och tryck sedan på ON/OFFknappen (strömbrytare). 2 Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. • Du kan också starta inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen (film). • Täck inte över mikrofonen. 3 Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa inspelningen. Obs! Lägesomkopplare ON/OFF-knapp (strömbrytare) Täck inte över med dina fingrar. MOVIE-knapp (film)SE 20 Visning av bilder x Återgå till fotografering Tryck ned avtryckaren halvvägs. x Stänga av kameran Tryck på ON/OFF (strömbrytaren). 1 Tryck på knappen (Uppspelning). • När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen. x Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. • Tryck på z i mitten på kontrollknappen för att visa filmer. x Radera en bild 1 Tryck på -knappen (radera). 2 Välj [Denna bild] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z. -knapp (Uppspelning) -knapp (radera) KontrollknappSE 21 SE Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som förklarar i detalj hur du använder kameran är inkluderad på cd:n (medföljer). I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. x För Windows-användare x För Macintosh-användare 1 Starta datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. 2 Klicka på [Bruksanvisning till Cyber-shot]. 3 Klicka på [Installera]. 4 Starta ”Bruksanvisning till Cyber-shot” från genvägen på skrivbordet. 1 Starta datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. 2 Välj [Handbook]-mappen och kopiera ”Handbook.pdf” som finns sparad i mappen [SE] till din dator. 3 Dubbelklicka på ”Handbook.pdf” när kopieringen är klar.SE 22 Lista över ikoner som visas på skärmen När du tar stillbilder • Indikatorerna är begränsade till läget Enkel tagning. När du spelar in film A B Visning Betydelse Indikator för återstående batteritid Varning för svagt batteri Bildstorlek/Kvalitet Scenval Lägesomkopplare (Intelligent autojustering/Antirörelseoskärpa/ Handskymning/HDRmotljuskorrigering/ Filmläge/iPanorering/ Manuell exponering/ Autoprogram) Scenigenkänningsikon Vitbalans Mätmetod Vibrationsvarning Scenigenkänning Burst-Tagningsintervall Gaffling Gafflingsinställningar Indikator för leendeavkänningens känslighet Zoomningsgrad Visning Betydelse z AE/AF-lås ISO400 ISO-tal Slutarbrusreducering 125 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde Skärpa Standby Filminspelning/ Standbyläge 0:12 Inspelningstid (m:s) Visning BetydelseSE 23 SE C D Visning Betydelse Inspelningsmapp 96 Antal bilder som kan spelas in 100min Inspelningstid Inspelnings-/ uppspelningsmedia (minneskort, internminne) Riktning (endast DSCHX5V) GPS trianguleringsstatus (endast DSC-HX5V) AF-lampa Rödögereducering Blixtläge Blixtuppladdning Visning Betydelse Självutlösare C:32:00 Visning av självdiagnoskoder Destination Varning för överhettning Ansiktsavkänning Databasfilen full/fel på databasfil Autofokusram Spotmätningshårkors Histogram • visas när histogramvisningen är avstängd.SE 24 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. x Stillbilder/panoramabilder (Enhet: bilder) • När antalet återstående bilder som går att ta är högre än 99 999, visas indikatorn ”>99999”. • När en bild som tagits med en annan kamera visas på den här kameran kan det hända att bilden inte visas i den verkliga bildstorleken. Kapacitet Format Internminne Minneskort som formaterats med denna kamera Ungefär 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Bredbild (horisontellt) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horisontellt) 15 625 1255 2543 5178 10230 Bredbild (vertikalt) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertikalt) 10 442 887 1797 3660 7232 Obs!SE 25 SE x Filmer I tabellen visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter. (Enheter: timmar: minuter: sekunder) • Kontinuerlig inspelningstid varierar beroende på fotograferingsförhållandena (t.ex. temperaturen). Värdet ovan gäller när DISP (Skärminställningar) är inställd på [Normal skärm]. Försiktighetsåtgärder Lägg/förvara inte kameran på följande platser • Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. • I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. • På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer • I närheten av starka magneter • Där det är sandigt eller dammigt Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera. När kameran bärs Sitt inte ner på en stol eller annan plats med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom detta kan orsaka fel eller skada kameran. Kapacitet Kvalitet/Storlek Internminne Minneskort som formaterats med denna kamera Ungefär 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 Obs!SE 26 Rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort fingeravtryck, smuts m.m. från skärmens yta med en LCD-rengöringssats (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångsdukar, insektsmedel, solskyddsmedel eller bekämpningsmedel. – Vidrör inte kameran om du har något av ovanstående medel på händerna. – Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl någon längre tid. Om driftstemperaturer Din kamera har utformats för användning i temperaturer mellan 0 °C och 40 °C. Du bör inte fotografera där det är varmare eller kallare än det rekommenderade temperaturintervallet. Om det inbyggda uppladdningsbara backupbatteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datum, tid och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej. Det här batteriet laddas upp när kameran används. Om du bara använder kameran korta stunder i taget laddas däremot batteriet gradvis ur, och om du inte använder kameran alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det här uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Även om det här uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, men datum och tid kommer inte att visas. Så här laddar du upp det inbyggda uppladdningsbara backupbatteriet Sätt i det laddade batteriet i kameran och lämna den sedan avstängd i minst 24 timmar.SE 27 SE Tekniska data Kamera [System] Bildenhet: 7,59 mm (1/2,4-typ) Exmor R CMOS-sensor Kamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 10,6 megapixel Kamerans effektiva antal bildpunkter: Ungefär 10,2 megapixel Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (motsvarande 35 mm film)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Vid filminspelning (16:9): 30 mm – 300 mm Vid filminspelning (4:3): 36 mm – 360 mm Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (11 lägen) Vitbalans: Automatisk, Dagsljus, Molnigt, Lysrör 1/2/3, Glödlampa, Blixt, One Push Signalformat: För 1080 50i: PAL-färg, CCIRstandard HDTV 1080/50i För 1080 60i: NTSC-färg, EIAstandard HDTV 1080/60i Filformat: Stillbilder: JPEG-kompatibla (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)-kompatibel, DPOFkompatibel Filmer (AVCHD-format): AVCHD Ver. 1.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: Dolby Digital 2-kanals, utrustad med Dolby Digital Stereo Creator • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2-kanals Inspelningsmedia: Internminne (Cirka 45 MB), ”Memory Stick Duo”, SD-minneskort Blixt: Blixtintervall (ISO-känslighet (rekommenderad exponeringsindex) inställd på Auto): Ungefär 0,25 m till 3,8 m (W) Ungefär 1,0 m till 2,6 m (T) [In- och utgångar] Multikontakt Type2c (AV-ut(SD/HDkomponent)/HDMI/USB/DC-in) Video ut Ljud ut (stereo) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibelt) [LCD-skärm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0-typ) TFTenhet Totalt antal punkter: 230 400 (960 × 240) punkter [Ström, allmänt] Ström: Laddningsbart batteri NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (säljs separat), 3,6 V AC-LS5-nätadapter (säljs separat), 4,2 V Effektförbrukning (under tagning): 1,1 W Drifttemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °CSE 28 Mått: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar) Vikt (inklusive NP-BG1-batteri, minneskort): Ungefär 200 g Mikrofon: stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel Batteriladdare BC-CSGD/BCCSGE Strömkrav: Växelström (AC) 100 V till 240 V, 50/60 Hz, 2 W Utspänning: DC 4,2 V, 0,25 A Drifttemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Mått: Cirka 55 × 24 × 83 mm (B/H/D) Vikt: Ungefär 55 g Laddningsbart batteri NP-BG1 Använd batterityp: Litium-jonbatteri Max.spänning: DC 4,2 V Nominell spänning: DC 3,6 V Max. laddningsström: 1,44 A Max. laddningsspänning: DC 4,2 V Kapacitet: typisk: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. Varumärken • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, , ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”, , ”Memory Stick PRO-HG Duo”, , ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”, , ”PhotoTV HD”, ”InfoLITHIUM”, ”DVDirect”, TransferJet, TransferJet-logotyper • Logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD” är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • ”Blu-ray Disc” och dess logotyp är varumärken. • Dolby och symbolen double-D är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • HDMI, logotypen HDMI och HighDefinition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Macintosh, Mac OS och iMovie är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc.. • Intel och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation.SE 29 SE • SDXC- och SDHC-logotyperna är varumärken som tillhör SD-3C, LLC. • MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör MultiMediaCard Association. • ”PlayStation” är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe och Reader är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller i andra länder. • Märket och logotypen OBEX är registrerade varumärken som ägs av Infrared Data Association (IrDA ® ). • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.FI 2 Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAARA NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta. [ Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. • Akkua ei saa purkaa. • Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle. • Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. • Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa. • Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen. • Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla. [ Akkulaturi Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta. Suomi VAROITUS VAROITUSFI 3 FI Sony Corporation vakuuttaa täten että DSC-HX5V Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ [ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen. Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan R&TTE-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. [ Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. [ Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. [ Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. Euroopassa oleville asiakkailleFI 4 [ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.FI 5 FI Sisällysluettelo Aloittaminen CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF).......................6 Mukana toimitettujen vakiovarusteiden tarkastaminen ........6 Huomautuksia kameran käytöstä.........................................6 Osat ...................................................................................10 Akun lataaminen ................................................................11 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen...........................................................................13 Kellonajan asettaminen......................................................16 Valokuvien kuvaaminen ja katseleminen Valokuvien kuvaaminen .....................................................17 Videoiden kuvaaminen ......................................................18 Kuvien katseleminen..........................................................19 ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Lisätietoja kameran ominaisuuksista (”Cyber-shot-käsikirja”)......................................................20 Muut Luettelo näytön kuvakkeista...............................................21 Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto ..................................................................................23 Varotoimia ..........................................................................24 Tekniset tiedot....................................................................26FI 6 Mukana toimitettujen vakiovarusteiden tarkastaminen • Akkulaturi BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Virtajohto (ei toimiteta kameran mukana USA:ssa eikä Kanadassa) (1) • Ladattava akku NP-BG1 (1) / Akkukotelo (1) • USB- / A/V-kaapeli monikäyttöliitäntää varten (1) • HDMI-sovitin (1) • Rannehihna (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-sovellusohjelma – ”Cyber-shot-käsikirja” • Käyttöopas (tämä opas) (1) Huomautuksia kameran käytöstä Kieliasetuksen muuttaminen Muuta näytön kieliasetusta painamalla MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Setting]. Sisäisen muistin ja muistikortin varmuuskopioiminen Älä katkaise kameran virtaa, irrota akkua tai poista muistikorttia, kun kortinkäyttövalo palaa. Muutoin sisäisen muistin tiedot tai muistikortti voivat vahingoittua. Suojaa tietosi varmuuskopioimalla ne. CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROMlevyllä (mukana) olevasta ”Cyber-shot-käsikirja”- julkaisusta (PDF) tietokoneen avulla. ”Cyber-shot-käsikirja” sisältää tarkat ohjeet valokuvaamiseen ja kuvien katselemiseen sekä kameran kytkemiseen tietokoneeseen, tulostimeen ja televisioon (sivu 20).FI 7 FI Laitteen vakiotoiminnot • Tässä käyttöoppaassa esitellään GPS-yhteensopivien ja -yhteensopimattomien laitteiden, TransferJet-yhteensopivien tai -yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i -yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot. – Jos haluat selvittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkista kameran mallinimi. GPS-yhteensopiva: DSC-HX5V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX3/HX5 – Jos haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- tai 1080 50i -yhteensopiva laite, tarkista seuraavat merkinnät kameran pohjasta: TransferJet-yhteensopiva laite: (TransferJet) 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i • Muista sammuttaa kamera lentokoneessa viimeistään matkustamotiedotusten jälkeen. GPS-yhteensopivat laitteet (vain DSC-HX5V) • Käytä GPS-toimintoa kunkin maan tai alueen määräysten mukaisesti. • Suunta- tai paikkatiedot tallentuvat kameraan oletusarvoisesti. Jos et halua tallentaa suunta- tai paikkatietoja, aseta [GPS-asetus]-asetukseksi [Pois]. Tietoja tietokantatiedostoista Jos asetat kameraan muistikortin, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja kytket kameraan virran, osa muistikortin kapasiteetista käytetään tietokantatiedoston luomiseen. Voit kestää jonkin aikaa, ennen kuin seuraava toiminto voidaan suorittaa. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Kun käytät kamerassa muistikorttia ensimmäisen kerran, on suositeltavaa alustaa muistikortti kamerassa ennen kuvaamista. Muista, että alustaminen poistaa muistikortilla olevat tiedot lopullisesti, eikä niitä voi enää palauttaa. Tallenna tärkeät tiedostot esim. tietokoneeseen. • Jos tallennat ja poistat kuvia usein, muistikortin tiedot voivat pirstoutua. Videoita ei ehkä voi tallentaa tai kuvata. Jos näin käy, tallenna kuvat tietokoneeseen tai muuhun tallennuspaikkaan ja tee [Alustus]. • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein. • Tämä kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. Lue ennen kameran käyttöä kohta ”Varotoimia” (sivu 24). • Älä altista kameraa vedelle. Kamera voi mennä epäkuntoon, jos sen sisään pääsee vettä. Kameraa ei joissakin tapauksissa voi korjata.FI 8 • Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä. • Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Muutoin kamera ei ehkä tallenna tai toista kuvia oikein. • Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista kosteus ennen kameran käyttöä. • Älä ravistele kameraa, ja suojaa se iskuilta. Muutoin kameraan voi tulla toimintahäiriö, eikä sillä voi tallentaa kuvia. Myös tallennusväline voi mennä epäkuntoon ja sen kuvatiedot voivat vahingoittua. • Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada lian tarttumaan kiinni, mikä heikentää salamavalon tehoa. Huomautuksia AVCHD-videoiden tuomisesta tietokoneeseen Voit tuoda AVCHD-muotoisia videoita tietokoneeseen CD-ROM-levyllä toimitettavalla ”PMB”-ohjelmalla (Windows-käyttäjät) tai Macintoshin mukana toimitettavalla ”iMovie”-ohjelmalla (Macintosh-käyttäjät). Huomautuksia LCD-näytöstä ja objektiivista • LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Nämä pisteet aiheutuvat valmistusprosessista, eivätkä ne vaikuta tallentamiseen. • Kun akun varaustaso laskee, objektiivi voi lakata liikkumasta. Vaihda kameraan ladattu akku ja kytke sitten kamera taas päälle. Tietoja kameran lämpötilasta Kamera ja akku voivat lämmetä pitkään kestävässä käytössä, mutta kyseessä ei ole toimintahäiriö. Tietoja ylikuumenemissuojasta Kameran suojaus saattaa estää videoiden kuvaamisen tai katkaista automaattisesti virran kameran tai akun lämpötilasta riippuen. LCD-näytössä näkyy ilmoitus ennen virran katkeamista tai videokuvauksen estämistä. Kuvadatan yhteensopivuus • Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että tällä kameralla voi toistaa muilla laitteilla tallennettuja tai muissa laitteissa muokattuja kuvia eikä sitä toistavatko muut laitteet tällä kameralla tallennettuja kuvia.FI 9 FI Huomautuksia videoiden toistamisesta muissa laitteissa • Tämä kamera tallentaa AVCHD-muotoiset videot MPEG-4 AVC/H.264 High Profile -koodekkia käyttäen. Tällä kameralla AVCHD-muodossa kuvattuja videoita ei voi toistaa seuraavissa laitteissa: – muut AVCHD-yhteensopivat laitteet, jotka eivät tue High Profile -muotoa – laitteet, jotka eivät ole AVCHD-yhteensopivia. • Tämä kamera tallentaa MP4-muotoiset videot MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile -koodekkia käyttäen. Tästä syystä tällä kameralla kuvattuja MP4- muotoisia videoita voi toistaa vain laitteissa, jotka tukevat MPEG-4 AVC/ H.264 -koodekkia. • HD-kuvantarkkuudella tallennettuja (teräväpiirtoisia) levyjä voi toistaa vain AVCHD-yhteensopivilla laitteilla. DVD-pohjaiset soittimet tai tallentimet eivät voi toistaa HD-laatuisia levyjä, sillä ne eivät ole yhteensopivia AVCHD-muodon kanssa. HD-laatuisten levyjen poistaminen DVDpohjaisista soittimista saattaa myös tuottaa ongelmia. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi.FI 10 Osat A Suljinpainike B Tilapyörä C Kuvattaessa: W/T (zoomaus) -vipu Katseltaessa: (toistozoom) -vipu / (hakemisto) -vipu D Salamavalo E ON/OFF (virta) -painike F (sarjakuvaus/haarukointi) -painike G Mikrofoni H Itselaukaisimen valo / Hymysulkimen valo / AFapuvalo I Objektiivi J LCD-näyttö K Lenkki rannehihnaa varten L MOVIE (video) -painike M (toisto) -painike N Ohjauspainike Valikko käytössä: v/V/b/B/z Valikko pois käytöstä: DISP/ / / O (poisto) -painike P MENU-painike Q Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muutoin kameraa ei voi kiinnittää tukevasti ja kamera voi vahingoittua. R Kaiutin S Monikäyttöliitäntä T Akkulokeron/muistikorttipaikan kansi U Kortinkäyttövalo V Akkuaukko W Akun poistovipu X Muistikorttipaikka Y (TransferJet™) -merkkiFI 11 FI Akun lataaminen 1 Aseta akku akkulaturiin. • Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa. 2 Kytke akkulaturi pistorasiaan. Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin CHARGE-merkkivalon sammumisesta, akun käyttöaika voi pidentyä hieman (täysi lataus). CHARGE-merkkivalo Palaa: lataus käynnissä Ei pala: lataus päättynyt (normaali varaus) 3 Kun lataus on päättynyt, irrota laturin virtajohto pistorasiasta. Akku Liitin USA:ssa ja Kanadassa olevat asiakkaat CHARGE-merkkivalo CHARGE-merkkivalo Virtajohto Muut kuin USA:ssa tai Kanadassa olevat asiakkaatFI 12 x Latausaika • Yllä olevassa taulukossa näkyy aika, joka kuluu tyhjän akun lataamisessa täyteen, kun lämpötila on 25 °C. Latausaika voi pidentyä käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. x Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien valokuvien määrä • Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja seuraaviin kuvausolosuhteisiin: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Näytön asetukset) -asetus on [Normaali]. – Kuvia otetaan 30 sekunnin välein. – Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T. – Salama välähtää joka toisella kerralla. – Virta kytketään ja katkaistaan joka kymmenennellä kerralla. – Käytössä on täyteen ladattu akku (mukana) ja kameran käyttölämpötila on 25 °C. – Käytössä on Sonyn ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortti (myydään erikseen). • Arvot on laskettu optimaalisten GPS-paikannusolosuhteiden mukaan. Tallennettavissa olevien kuvien määrä ja kuvausajat voivat vaihdella GPSpaikannuksen tilan mukaan (vain DSC-HX5V). Täyden latauksen vaatima aika Normaalin latauksen vaatima aika Noin 330 min Noin 270 min Huomautuksia Akun kestoaika (min) Kuvien määrä Kuvaaminen Noin 155 Noin 310 Katseleminen Noin 260 Noin 5200 Huomautuksia z Kameran käyttäminen ulkomailla Voit käyttää kameraa ja akkulaturia (mukana) kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, joissa verkkojännite on 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz. Älä käytä muuntajaa (matkamuuntajaa). Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.FI 13 FI Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen 1 Avaa kansi. 2 Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. 3 Aseta akku paikalleen. Tarkista akun asento ja aseta se sitten paikalleen samalla, kun painat akun poistovipua nuolen suuntaan. Työnnä akku paikalleen niin, että akun poistovipu lukittuu. 4 Sulje kansi. Kamera voi vaurioitua, jos kansi suljetaan, kun akku on väärässä asennossa. Varmista, että viistetty kulma on oikeaan suuntaan.FI 14 x Yhteensopivat muistikortit • Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SDmuistikortit, SDHC-muistikortit ja SDXC-muistikortit. Toimintaa kaikkien muistikorttien kanssa ei taata. MultiMediaCard ei ole yhteensopiva. SDXC-muistikorteille tallennettuja kuvia ei voi toistaa tai tallentaa tähän kameraan USB-kaapelilla liitetyissä tietokoneissa, AV-komponenteissa ym., jotka eivät ole exFAT-yhteensopivia. Tarkista etukäteen, että laitteet ovat exFAT-yhteensopivia. Jos kytketty laite ei ole exFAT-yhteensopiva, näkyviin voi tulla alustusnäyttö. Älä aloita alustusta, sillä se poistaa kaiken tallennetun sisällön. (exFAT on SDXC-muistikorteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.) • Tässä käyttöoppaassa ”Memory Stick PRO Duo”-, ”Memory Stick PRO-HG Duo”- ja ”Memory Stick Duo” -muistikorteista käytetään nimitystä ”Memory Stick Duo” ja SD-muistikorteista, SDHC-muistikorteista sekä SDXC-muistikorteista käytetään nimitystä SD-muistikortti. • Videoiden kuvaamisessa on suositeltavaa käyttää seuraavia muistikortteja: – (Mark2) (”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (”Memory Stick PRO-HG Duo”) – SD-muistikortti, SDHC-muistikortti tai SDXC-muistikortti (luokka 4 tai nopeampi) Lisätietoa tallennettavien kuvien määristä ja tallennusajoista on sivulla 23. x Muistikortin poistaminen • Älä irrota muistikorttia tai akkua kortinkäyttövalon palaessa. Muutoin muistikortin tai sisäisen muistin tiedot voivat vahingoittua. Varmista, ettei kortinkäyttövalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisäänpäin kerran. Huomautus KortinkäyttövaloFI 15 FI x Kun kamerassa ei ole muistikorttia Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 45 Mt). Jos haluat kopioida kuvat sisäisestä muistista muistikorttiin, aseta muistikortti kameraan ja valitse sitten MENU t (Asetukset) t (Muistikorttityökalu) t [Kopioi]. x Akun irrottaminen x Akussa jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Akun varaustilan ilmaisin näkyy LCD-näytössä. • Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin näyttää oikean lukeman noin minuutin kuluessa. • Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ehkä näytä oikeaa varausta tietyissä olosuhteissa. • Jos [Virransäästö]-asetuksena on [Kestävyys] tai [Normaali], ja kameraa ei käytetä akkuvirralla tiettyyn aikaan, LCD-näyttö himmenee ja kameran virta katkaistaan automaattisesti, jotta akun varaus ei kulu hukkaan (automaattinen virrankatkaisu). • Kuljeta ja säilytä akkua aina vakiovarusteena toimitetussa kotelossa, jotta sen kosketuspinnat eivät likaannu eivätkä metalliesineet pääse aiheuttamaan oikosulkua. Siirrä akun poistovipua. Varo pudottamasta akkua. Huomautuksia Akun poistovipu Korkea MatalaFI 16 Kellonajan asettaminen x Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen Paina MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Kellonajan asetuks.). 1 Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Kameran virta kytkeytyy. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. 2 Valitse asetus painamalla ohjauspainikkeesta v/V ja paina sitten z. Pvm- & aikamuoto: valitsee päivämäärän ja ajan näyttömuodon. Kesäaika: valitsee, otetaanko kesäaika käyttöön. Pvm & aika: asettaa päivämäärän ja kellonajan. 3 Valitse numeroarvot ja haluamasi asetukset painamalla v/V/b/B ja paina sitten z. • Keskiyö ilmaistaan muodossa 12:00 AM ja keskipäivä muodossa 12:00 PM. 4 Noudata näytön ohjeita. Valitse alue painamalla ohjauspainikkeesta b/B ja paina sitten z. 5 Valitse [OK] ja paina sitten z. ON/OFF (virta) -painike OhjauspainikeFI 17 FI Valokuvien kuvaaminen 1 Aseta tilapyörä asentoon (Älykäs automaattisäätö) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. 2 Pidä kamera vakaana kuvassa esitetyllä tavalla. • Voit lähentää kuvaa siirtämällä W/T (zoomaus) -vivun asentoon (T) ja loitontaa kuvaa siirtämällä vivun asentoon (W). 3 Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-ilmaisin syttyy palamaan. 4 Paina suljinpainike kokonaan alas. • Älä peitä kuvassa näkyvää osaa. Tilapyörä ON/OFF (virta) -painike Suljinpainike AE/AFlukko Älä peitä sormilla.FI 18 Videoiden kuvaaminen • Objektiivin käyttöääni tallentuu, kun zoomausta käytetään videon kuvaamisen aikana. x Elokuvien muodon muuttaminen Voit muuttaa elokuvan muotoa valitsemalla MENU t (Asetukset) t (Kuvausasetukset) t [Videomuoto]. 1 Aseta tilapyörä asentoon (Elokuvamuoto) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. 2 Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas. • Voit aloittaa kuvaamisen myös painamalla MOVIE (video) -painiketta. • Älä peitä mikrofonia. 3 Lopeta kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen kokonaan alas. Huomautus Tilapyörä ON/OFF (virta) -painike Älä peitä sormilla. MOVIE (video) -painikeFI 19 FI Kuvien katseleminen x Palaaminen kuvaustilaan Paina suljinpainike puoliväliin. x Kameran virran katkaiseminen Paina ON/OFF (virta) -painiketta. 1 Paina (toisto) -painiketta. • Jos muistikortille muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tässä kamerassa, näkyviin tulee tiedoston rekisteröintinäyttö. x Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. • Voit katsella videoita painamalla ohjauspainikkeen keskeltä z. x Kuvan poistaminen 1 Paina (poisto) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeesta v ja paina sitten z. (toisto) -painike (poisto) -painike OhjauspainikeFI 20 Lisätietoja kameran ominaisuuksista (”Cyber-shot-käsikirja”) CD-ROM-levyllä (mukana) olevassa ”Cyber-shot-käsikirja”-julkaisussa on tarkat tiedot kameran toiminnoista. Käsikirja sisältää tarkat ohjeet kameran eri toimintojen käyttämiseen. x Windows-tietokoneiden käyttäjät x Macintosh-tietokoneiden käyttäjät 1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-asemaan. 2 Valitse [Cyber-shot-käsikirja]. 3 Valitse [Install]. 4 Avaa ”Cyber-shot-käsikirja” työpöydän pikakuvakkeen avulla. 1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-asemaan. 2 Valitse [Handbook]-kansio ja kopioi [FI]-kansioon tallennettu ”Handbook.pdf” tietokoneeseen. 3 Kun kopiointi on valmis, kaksoisosoita ”Handbook.pdf”.FI 21 FI Luettelo näytön kuvakkeista Kuvattaessa valokuvia • Kuvakkeiden määrää on rajoitettu Helppo kuvaus -tilassa. Kuvattaessa videoita A Näyttö Merkitys Akun jäljellä oleva varaus Akun vähäisen varauksen varoitus Kuvan koko/laatu Valotusohjelma Tilapyörä (älykäs automaattisäätö/liikeepäterävyyden vähennys/hämärässä ilman jalustaa/ taustavalon korjaus HDR/elokuvamuoto/ pyyhkäisypanoraama/ käsivalotuskuvaus/ ohjelmoitava automaatti) Valotuksen tunnistus -kuvake Valkotasapaino Mittausmuoto Tärinävaroitus Valotuksen tunnistus Sarjakuvausväli Haarukointikuvaus Haarukointiasetukset Hymyntunnistuksen herkkyysilmaisin Zoomauskerroin Näyttö MerkitysFI 22 B C D Näyttö Merkitys z AE/AF-lukko ISO400 ISO-arvo NR hidas suljin 125 Valotusaika F3.5 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo Tarkennus Valmis Videon kuvaaminen/ valmiustila 0:12 Tallennusaika (min:s) Näyttö Merkitys Tallennuskansio 96 Tallennettavissa olevien kuvien määrä 100min Tallennusaika Tallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muisti) Suunta (vain DSCHX5V) GPS-paikannuksen tila (vain DSC-HX5V) AF-apuvalo Punasilmäisyyden vähennys Salamavalo-tila Salamavalo latautuu Näyttö Merkitys Itselaukaisin C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Kohde Ylikuumenemisvaroitus Kasvontunnistus Tietokantatiedosto on täysi/tietokantatiedoston virhe AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko Histogrammi • näkyy, kun histogramminäyttö on poissa käytöstä.FI 23 FI Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. x Valokuvat/panoraamakuvat (Yksikkö: kuvia) • Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 99 999, näytössä näkyy ”>99999”-ilmaisin. • Jos tässä kamerassa toistetaan kuvaa, joka on tallennettu jollakin muulla kameralla, kuva ei ehkä näy todellisessa koossaan. Kapasiteetti Koko Sisäinen muisti Tässä kamerassa alustettu muistikortti Noin 45 Mt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Laaja (vaakasuunta) 12 516 1035 2096 4270 8437 Vakio (vaakasuunta) 15 625 1255 2543 5178 10230 Laaja (pystysuunta) 10 423 849 1719 3502 6920 Vakio (pystysuunta) 10 442 887 1797 3660 7232 HuomautuksiaFI 24 x Videot Alla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkestoisesti noin 29 minuuttia. (Yksikkö: tunnit : minuutit : sekunnit) • Yhtäkestoinen kuvausaika vaihtelee kuvausolosuhteiden (esim. lämpötilan) mukaan. Edellä mainittu arvo on saatu, kun DISP (Näytön asetukset) -asetus on [Normaali]. Varotoimia Älä käytä tai varastoi kameraa seuraavissa paikoissa • Hyvin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Kameran runko voi muuttaa muotoaan ja aiheuttaa vikoja, jos kameraa säilytetään kuumassa, kuten aurinkoon pysäköidyssä autossa. • Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko muuttaa muotoaan, mikä voi aiheuttaa vikoja. • Paikat, joihin voi kohdistua tärinää • Paikat, joiden lähellä on voimakas magneettikenttä • Hiekkaiset ja pölyiset paikat Huolehdi, että kameraan ei pääse hiekkaa tai pölyä. Muutoin voi syntyä vikoja, joita ei aina voi korjata. Kuljettaminen Älä pidä kameraa housujen tai hameen takataskussa, sillä kamera voi vahingoittua, jos istut sen päälle. Kapasiteetti Laatu/koko Sisäinen muisti Tässä kamerassa alustettu muistikortti Noin 45 Mt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 HuomautusFI 25 FI Puhdistaminen LCD-näytön puhdistaminen Pyyhi näytön pinta puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä nestekidenäytön puhdistussarjalla (myydään erikseen). Linssin puhdistaminen Pyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla liinalla. Kameran pinnan ja rungon vaurioiden estäminen: – Älä altista kameraa kemikaaleille, kuten ohentimille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöisille pyyhkeille, hyönteiskarkoitteille, aurinkovoiteille tai hyönteismyrkyille. – Älä kosketa kameraa, jos käsissäsi on jotakin edellä mainituista aineista. – Älä jätä kameraa pitkäaikaiseen kosketukseen kumin tai vinyylin kanssa. Käyttölämpötilat Tämä kamera on suunniteltu käytettäväksi 0-40 °C:n lämpötilassa. Kuvaaminen erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa näiden rajojen ulkopuolella ei ole suositeltavaa. Sisäinen varmistusakku Tässä kamerassa on sisäinen akku, joka ylläpitää päivämäärän ja ajan ja muut asetukset riippumatta siitä, onko kameran virta kytkettynä. Tämä akku latautuu koko ajan kameran käytön aikana. Sen varaus heikkenee kuitenkin vähitellen, jos kameraa käytetään vain lyhyitä jaksoja kerrallaan. Jos kameraa ei käytetä lainkaan noin kuukauteen, akku tyhjenee kokonaan. Muista ladata sisäinen akku tällaisessa tilanteessa ennen kameran käyttöä. Voit kuitenkin käyttää kameraa, vaikka tämä akku olisi tyhjä, mutta päivämäärä ja aika eivät ole näkyvissä. Sisäisen varmistusakun lataamistapa Aseta ladattu akku kameraan ja anna kameran olla vähintään 24 tuntia virta katkaistuna.FI 26 Tekniset tiedot Kamera [Järjestelmä] Kuvakenno: 7,59 mm (1/2,4- tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: noin 10,6 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: noin 10,2 megapikseliä Objektiivi: Sony G 10-kertainen zoomobjektiivi f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (vastaa 35 mm:n filmiä)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Videoita kuvattaessa (16:9): 30 mm – 300 mm Videoita kuvattaessa (4:3): 36 mm – 360 mm Valotuksen hallinta: automaattivalotus, valotusohjelma (11 tilaa) Valkotasapaino: automaattinen, päivänvalo, pilvinen, loistevalo 1, 2, 3, hehkulamppu, salamavalo, 1 painallus Signaalin muoto: 1080 50i: PAL-väri, CCIRstandardin HDTV 1080/50i -määritykset 1080 60i: NTSC-väri, EIAstandardin HDTV 1080/60i -määritykset Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG-yhteensopiva (DCF-versio 2.0, Exif-versio 2.21, MPF Baseline), DPOFyhteensopiva Elokuvat (AVCHD-muoto): AVCHD versio 1.0 -yhteensopiva Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: Dolby Digital 2-kanavainen, varustettu Dolby Digital Stereo Creator -toiminnolla • Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Elokuvat (MP4-muoto): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: MPEG-4 AAC-LC 2- kanavainen Tallennusväline: sisäinen muisti (noin 45 Mt), ”Memory Stick Duo”, SD-muistikortit Salamavalo: toimintaetäisyys (ISOherkkyysasetuksena (suositeltava valotusarvo) on Autom.): Noin 0,25 m – 3,8 m (W) Noin 1,0 m – 2,6 m (T) [Tulo- ja lähtöliitännät] Monikäyttöliitäntä, Type2c (AV-lähtö (SD-/HD-komponentti)/ HDMI/USB-/DC-tulo): Videolähtö Audiolähtö (stereo) USB-liitäntä USB-liitäntä: Hi-Speed USB (USB 2.0 -yhteensopiva) [LCD-näyttö] LCD-paneeli: 7,5 cm (tyyppi 3,0) TFTohjaus Kuvapisteiden kokonaismäärä: 230 400 (960 × 240) [Virrankäyttö, yleistä] Virtalähde: NP-BG1-akku, 3,6 V NP-FG1-akku (myydään erikseen), 3,6 V AC-LS5-verkkolaite (myydään erikseen), 4,2 V Tehonkulutus (kuvauksen aikana): 1,1 WFI 27 FI Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (L/K/S, ilman ulkonevia osia) Paino (mukaan lukien NP-BG1-akku, muistikortti): noin 200 g Mikrofoni: Stereo Kaiutin: Monoääninen Exif Print: Yhteensopiva PRINT Image Matching III: Yhteensopiva PictBridge: Yhteensopiva BC-CSGD/BC-CSGE-akkulaturi Käyttöjännite: 100 V – 240 V AC, 50/60 Hz, 2 W Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 A Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat: noin 55 × 24 × 83 mm (L/K/S) Paino: noin 55 g NP-BG1-akku Käytettävä akku: Litium-ioniakku Suurin jännite: 4,2 V DC Nimellisjännite: 3,6 V DC Enimmäislatausvirta: 1,44 A Enimmäislatausjännite: DC 4,2 V Kapasiteetti: normaali: 3,4 Wh (960 mAh) vähintään: 3,3 Wh (910 mAh) Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tavaramerkit • Seuraavat ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony Corporation: , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, , ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”, , ”Memory Stick PRO-HG Duo”, , ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”, , ”PhotoTV HD”, ”InfoLITHIUM”, ”DVDirect”, TransferJet, TransferJet-logot • ”AVCHD” ja ”AVCHD”-logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • ”Blu-ray Disc” ja logo ovat tavaramerkkejä. • Dolby ja double-D-symboli ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI-logo ja HighDefinition Multimedia Interface ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Macintosh, Mac OS ja iMovie ovat Apple Inc.:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Intel ja Pentium ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Intel Corporation. • SDXC- ja SDHC-logot ovat SD-3C, LLC:n tavaramerkkejä.FI 28 • MultiMediaCard on MultiMediaCard Associationin tavaramerkki. • ”PlayStation” on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe ja Reader ovat Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • OBEX-teksti ja -logo ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Infrared Data Association (IrDA ® ). • Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa kohdissa tässä oppaassa. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.NO 2 For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER -TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FARE FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE Hvis formen på pluggen ikke passer til strømuttaket, må du bruke en pluggadapter som er riktig dimensjonert for strømuttaket. [ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: • Ikke demonter det. • Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper på det. • Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem. • Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen. • Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumion-batterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. [ Batterilader Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av batteriladeren, må du omgående bryte strømmen ved å trekke støpselet ut av stikkontakten. Norsk ADVARSEL! ForsiktigNO 3 NO Sony Corporation erklærer herved at utstyret DSC-HX5V Digitalt stillkamera er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ [ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene. Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i R&TTEdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter. [ NB! De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten. [ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.). [ Avhenting av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller innpakningen indikerer at dette produktet ikke må håndteres som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til med å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter. For kunder i EuropaNO 4 [ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses-eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.NO 5 NO Innholdsfortegnelse Komme i gang Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ..............................................................................6 Kontrollere tilbehøret som er inkludert.................................6 Merknader om bruk av kameraet.........................................6 Identifisere deler ................................................................10 Om lading av batteripakken ..............................................11 Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) ..........13 Stille klokken ......................................................................16 Ta/vise bilder Fotografere stillbilder .........................................................17 Ta opp filmer......................................................................18 Vise bilder..........................................................................19 "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") .......................................................................20 Annet Liste over ikoner som vises på skjermen...........................21 Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer........................23 Forholdsregler....................................................................24 Spesifikasjoner...................................................................26NO 6 Kontrollere tilbehøret som er inkludert • Batterilader BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Oppladbar batteripakke NP-BG1 (1) / Batterietui (1) • USB, A/V-kabel for flerbruksterminal (1) • HDMI-adapter (1) • Håndleddsrem (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot programvare – "Brukerhåndbok for Cyber-shot" • Bruksanvisning (denne manualen) (1) Merknader om bruk av kameraet Endre språkinnstillingen Skjermspråkinnstillingen, trykk på MENU-knappen og velg deretter (Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting]. Sikkerhetskopiering av internminne og minnekort Ikke slå av kameraet, fjern batteripakken eller fjern minnekortet mens adgangslampen lyser. Ellers kan det interne minnet eller minnekortet bli skadet. Se til å ta en sikkerhetskopi for å beskytte dine data. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM For detaljer om avanserte operasjoner, les "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for mer omfattende instrukser om fotografering eller visning av bilder, og hvordan du kobler kameraet til datamaskinen, skriveren eller TV-en (side 20).NO 7 NO Funksjoner som er innebygd i kameraet • Denne manualen beskriver funksjonene til GPS-kompatible/inkompatible apparater, TransferJet-kompatible/inkompatible apparater, 1080 60ikompatible apparater og 1080 50i-kompatible apparater. – Du finner ut av om kameraet støtter GPS-funksjonen ved å undersøke modellnavnet til kameraet. GPS-kompatibelt: DSC-HX5V GPS-inkompatibelt: DSC-HX3/HX5 – Du undersøker om kameraet støtter TransferJet-funksjonen, og om det er et 1080 60i-kompatibelt apparat eller et 1080 50i-kompatibelt apparat ved å se etter følgende merker på undersiden av kameraet: TransferJet-kompatibelt apparat: (TransferJet) 1080 60i-kompatibelt apparat: 60i 1080 50i-kompatibelt apparat: 50i • Slå av kameraet om bord i fly når personalet gir beskjed om dette over høyttaleren. På GPS-kompatible apparater (kun DSC-HX5V) • Bruk GPS i overensstemmelse med bestemmelsene i de land og regioner der du bruker det. • Retningsangivelser eller stedsinformasjon blir registrert i kameraet når det har standardinnstilling. Hvis du ikke registrerer retningsangivelser eller stedsinformasjon, setter du [GPS-innstilling] til [Av]. Om databasefiler Når du setter inn et minnekort uten en databasefil i kameraet og slår på strømmen, brukes deler av minnekortets kapasitet til automatisk å lage en databasefil. Det kan ta noe tid til du kan utføre neste handling. Om opptak/avspilling • Når du bruker et minnekort med kameraet for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for å være sikker på at minnekortet fungerer ordentlig før du tar bilder. Merk at formatering sletter alle data på minnekortet permanent og ikke kan angres. Lagre verdifulle data på en datamaskin e.l. • Hvis du tar bilder og sletter dem mange ganger, kan det oppstå fragmenterte data på minnekortet. Du vil kanskje ikke kunne lagre eller ta opp filmer. Hvis dette skjer, lagrer du bildene på en PC eller et annet lagringssted og velger [Format]. • Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. Les "Forholdsregler" (side 24) før du begynner å bruke kameraet.NO 8 • Unngå å utsette kameraet for vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det oppstå en feilfunksjon. I noen tilfeller kan ikke kameraet repareres. • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. • Ikke bruk kameraet i nærheten av kilder til radioaktivitet eller sterke radiobølger. Da vil kameraet kanskje ikke kunne ta opp eller spille av bilder på riktig måte. • Hvis du bruker kameraet på steder med mye sand eller støv, kan det oppstå feil. • Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må denne fjernes før du bruker kameraet. • Ikke rist eller slå på kameraet. Det kan forårsake en feilfunksjon, og det kan hende at du ikke er i stand til å ta bilder. Videre kan opptaksmedia bli ubrukelig eller bildedata kan skades. • Rengjør blitsoverflaten før bruk. Varmen fra blitslyset kan misfarge eller brenne fast urenheter på overflaten av blitsen, noe som vil gi dårligere blitsstyrke. Merknader ved importering av AVCHD-filmer til en datamaskin Når du importerer filmer i AVCHD-format til en datamaskin, må du bruke "PMB" på den inkluderte CD-platen (for Windows-brukere), eller "iMovie" (leveres med Macintosh, for Macintosh-brukere). Merknader om LCD-skjermen og objektivet • LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99 % av bildeelementene (pikslene) er reelt operative. Det kan imidlertid forekomme små svarte og/eller lyse punkter (med hvit, rød, blå eller grønn farge) på LCD-skjermen. Disse punktene er en normal følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke opptaket. • Når batterinivået blir lavt, kan det hende at linsen stopper å bevege seg. Sett inn en oppladet batteripakke og slå på kameraet igjen. Om kameraets temperatur Kameraet og batteriet kan bli varmt av kontinuerlig bruk. Dette er ikke en feil. Om beskyttelse mot overoppheting Avhengig av kameraet og batteritemperaturen kan du få problemer med å ta opp filmer eller strømmen kan slå seg av automatisk for å beskytte kameraet. Det vises en melding på LCD-skjermen før strømmen slås av eller du ikke lenger kan ta opp filmer. Om kompatibilitet av bildedata • Kameraet oppfyller kravene til DCF (Design rule for Camera File system), en universell standard etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil avspille bilder som tas eller redigeres med annet utstyr, eller at annet utstyr vil avspille bilder som tas med kameraet.NO 9 NO Merknader om å spille av filmer på andre apparater • Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/H.264 High Profile til opptak i AVCHD-format. Filmer som er tatt opp i AVCHD-format med dette kameraet, kan ikke spilles av på følgende apparater: – Andre apparater som er kompatible med AVCHD-formatet, men ikke støtter High Profile – Apparater som er inkompatible med AVCHD-formatet • Dette kameraet bruker også MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile til opptak i MP4-format. Derfor kan filmer som er tatt opp i MP4-format med dette kameraet, kun spilles av på apparater som støtter MPEG-4 AVC/H.264. • Plater som er tatt opp med HD-bildekvalitet (high definition), kan bare spilles av på apparater som er kompatible med AVCHD-formatet. DVDbaserte avspillere eller opptakere kan ikke spille av plater med HDbildekvalitet fordi de er inkompatible med AVCHD-formatet. DVD-baserte spillere er heller ikke alltid i stand til å løse ut plater med HD-bildekvalitet. Advarsel om opphavsrettigheter TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia osv.NO 10 Identifisere deler A Lukkerknapp B Modusvelger C For opptak: W/T (zoom)-knapp For visning: (avspillingszoom)-knapp/ (indeks)-knapp D Blits E ON/OFF (strøm)-knapp F (serie/nivåtrinn)-knapp G Mikrofon H Selvutløserlampe/Smilutløserlampe/AF-lys I Linse J LCD-skjerm K Krok for håndleddsrem L MOVIE (film)-knapp M (avspilling)-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ / / O (Slett)-knapp P MENU-knapp Q Skruehull for stativ • Bruk et trefotet stativ med en skrue som er mindre enn 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke sikre kameraet godt, og det kan oppstå skade på kameraet. R Høyttaler S Multikontakt T Batteri-/minnekortdeksel U Tilgangslampe V Batterispor W Batteriutløserhendel X Minnekortspor Y (TransferJet™)-merkeNO 11 NO Om lading av batteripakken 1 Sett inn batteripakken i batteriladeren. • Du kan lade batteriet også når det er delvis oppladet. 2 Koble batteriladeren til et strømuttak. Hvis du fortsetter å lade batteripakken i omtrent en time til etter at CHARGElampen er slått av, vil batteriet vare litt lenger (fullading). CHARGE-lampe Tent: lader Av: Lading ferdig (normal lading) 3 Når ladingen er ferdig, kobler du fra batteriladeren. Batteripakke Plugg For kunder i USA og Canada CHARGE-lampe For kunder i land/regioner utenfor USA og Canada Strømledning CHARGE-lampeNO 12 x Ladetid • Tabellen ovenfor viser tiden som kreves til å lade en fullstendig utladet batteripakke ved en temperatur på 25 °C. Ladingen kan ta lenger tid avhengig av bruksforhold og omstendigheter. • Koble batteriladeren til nærmeste vegguttak. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra vegguttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. x Batteritiden og antall stillbilder som kan tas opp/vises • Antall stillbilder som kan lagres, er basert på CIPA-standarden, og er for fotografering under følgende forhold. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Skjerminnstillinger) er stilt inn til [Normal]. – Fotografering én gang hvert 30. sekund. – Zoom veksler mellom W- og T-endene. – Blitsen blinker én gang annenhver gang. – Strømmen slås på og av én gang hver tiende gang. – En fullstendig oppladet batteripakket (inkludert) brukes ved en romtemperatur på 25 °C. – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (selges separat). • Tallene er kalkulert basert på optimale GPS-trianguleringsforhold. Antall bilder som kan tas og tiden kan variere avhengig av GPS-trianguleringsstatus (kun DSCHX5V). Fullstendig ladetid Vanlig ladetid Ca. 330 min. Ca. 270 min. Merknader Batteritid (min.) Antall bilder Opptak Ca. 155 Ca. 310 Visning Ca. 260 Ca. 5200 Merknader z Bruke kameraet utenlands Du kan bruke kameraet og batteriladeren (inkludert) og i alle land eller regioner der strømforsyningen er innenfor 100 V til 240 V AC, 50/60 Hz. Ikke bruk en elektrisk omformer (reiseadapter). Det kan forårsake feil.NO 13 NO Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) 1 Åpne dekselet. 2 Sett inn minnekortet (selges separat). Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. 3 Sett i batteripakken. Kontroller retningen på batteriet, sett batteripakken inn mens du trykker batteriutløserhendelen i pilens retning. Sett inn batteriet til batteriutløserhendelen er låst. 4 Lukk dekselet. Lukking av dekslet med batteriet satt inn feil kan skade kameraet. Sørg for at hjørnet med hakket vender riktig vei.NO 14 x Minnekort som du kan bruke • Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort. Det garanteres ikke at alle minnekort fungerer. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. Bilder som er lagret på SDXC-minnekort kan ikke spilles av eller lagres på datamaskiner som ikke er kompatible med exFAT, på AV-komponenter, osv., som er koblet til dette kameraet med en USB-kabel. Kontroller på forhånd at tilkoblede enheter er kompatible med exFAT. Hvis du kobler til en enhet som ikke er kompatibel med exFAT, vises skjermen for initialisering. Du må aldri utføre initialisering da alt lagret innhold vil gå tapt. (exFAT er filsystemet som brukes i SDXC-minnekort.) • I denne håndboken henvendes det til "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" og "Memory Stick Duo" som "Memory Stick Duo" og SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort henvendes til som SD-minnekort. • Ved opptak av filmer anbefales bruk av følgende minnekort: – (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2)) – ("Memory Stick PRO-HG Duo") – SD-minnekort, SDHC-minnekort eller SDXC-minnekort (klasse 4 eller raskere) Hvis du vil ha flere opplysninger om antallet bilder/tid som kan tas opp, kan du se side 23. x Fjerne minnekortet • Du må aldri ta ut minnekortet/batteripakken når tilgangslampen lyser. Dette kan forårsake skade på data i minnekortet/internminnet. Kontroller at tilgangslampen ikke lyser og skyv så minnekortet inn én gang. Merknad TilgangslampeNO 15 NO x Når det ikke er satt inn et minnekort Bildene lagres i kameraets internminne (omtrent 45 MB). Hvis du vil kopiere bildene fra internminnet til et minnekort, setter du inn minnekortet i kameraet og velger MENU t (Innst.) t (Minnekortverktøy) t [Kopier]. x Slik tar du ut batteripakken x Slik kontrollerer du gjenværende batteriladning En indikator for gjenværende lading vises på LCD-skjermen. • Det tar omtrent ett minutt før gjenværende batteritid vises korrekt. • Det er ikke sikkert at indikatoren for gjenværende lading stemmer under alle omstendigheter. • Når [Strømsparer] er stilt inn til [Utholdenhet] eller [Standard], og du ikke betjener et kamera som kjører på batteripakke i en periode, blir lysstyrkenivået på LCD-skjermen mørk, og deretter slås kameraet automatisk av for å forhindre at batteripakken brukes opp (Automatisk avstenging). • Batteriet skal alltid bæres eller oppbevares i inkludert etui for å hindre at polene blir skitne eller kortsluttet med metallgjenstander. Skyv på batteriutløseren. Pass på at du ikke mister batteripakken. Merknader Batteriutløserhendel Høy LavNO 16 Stille klokken x Stiller inn dato og klokkeslett på nytt Trykk på MENU-knappen, og velg (Innst.) t (Klokkeinnstillinger). 1 Trykk på ON/OFF (strøm)- knappen. Kameraet er slått på. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. 2 Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Brukes til å velge visningsformatet for dato og klokkeslett. Sommertid: Brukes til å angi sommertid til av/på. Dato og tid: Brukes til å stille inn dato og tid. 3 Angi den numeriske verdien og ønskede innstillinger med v/V/b/B og trykk deretter på z. • Midnatt er indikert som 12:00 AM, og midt på dagen som 12:00 PM. 4 Følg anvisningene på skjermen. Velg det ønskede området med b/B på kontrollknappen. og trykk på z. 5 Velg [OK], og trykk deretter z. ON/OFF (strøm)-knapp KontrollknappNO 17 NO Fotografere stillbilder 1 Still inn modusvelgeren til (Intelligent autojustering), og trykk på ON/OFF (strøm)-knappen. 2 Hold kameraet stødig, som på illustrasjonen. • Vri W/T (zoom)-knappen mot (T) for å zoome inn og mot (W) for å zoome ut. 3 Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. 4 Trykk lukkerknappen helt ned. • Ikke dekk den delen som vises i illustrasjonen. Modusvelger ON/OFF (strøm)-knapp Lukkerknapp AE/AFlås Ikke dekk med fingrene.NO 18 Ta opp filmer • Driftslyden til linsen spilles inn når zoomfunksjonen brukes under innspillingen av en film. x Endre filmformat Du endrer filmformat med MENU t (Innst.) t (Opptaksinnstillinger) t [Filmformat]. 1 Still inn modusvelgeren til (Filmmodus), og trykk på ON/OFF (strøm)- knappen. 2 Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. • Du kan også begynne et opptak ved å trykke på MOVIE (film)-knappen. • Ikke dekk til mikrofonen. 3 Trykk lukkerknappen helt ned en gang til for å begynne opptaket. Merknad Modusvelger ON/OFF (strøm)-knapp Ikke dekk med fingrene. MOVIE (film)-knappNO 19 NO Vise bilder x Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned. x Slå av kameraet. Trykk på ON/OFF (strøm)-knappen. 1 Trykk (avspilling)- knappen. • Når bilder på et minnekortet som er tatt med andre kameraer, spilles av på dette kameraet, vises registreringsskjermen for datafilen. x Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. • Trykk på z i midten av kontrollknappen for å vise filmer. x Slette et bilde 1 Trykk på (Slett)-knappen, 2 Velg [Dette bildet] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z. (avspilling)-knapp (Slett)- knapp KontrollknappNO 20 Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kameraet brukes, følger med på CD-ROM-platen (inkludert). Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. x For Windows-brukere x For Macintosh-brukere 1 Slå på datamaskinen og sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-ROM-stasjonen. 2 Klikk på [Brukerhåndbok for Cyber-shot]. 3 Klikk på [Install]. 4 Start "Brukerhåndbok for Cyber-shot" fra snarveien fra skrivebordet. 1 Slå på datamaskinen og sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-ROM-stasjonen. 2 Velg mappen [Handbook] og kopier "Handbook.pdf" som er lagret i mappen [NO] til datamaskinen. 3 Etter at kopieringen er fullført, dobbelklikk på "Handbook.pdf".NO 21 NO Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder • Ikonene er begrenset i Enkelt opptakmodus. Når du filmer A B Indikator Betydning Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm Bildestørr./-kvalitet Scenevalg Modusvelger (Intelligent autojustering/ Bildestabilisering/ Håndholdt kamera i halvlys/ Motlyskorreksjon HDR/ Filmmodus/i Panoramafotografering/ Fotografering m/ manuell eksp./Program auto) Scenegjenkjenning-ikon Hvitbalanse Målemodus Vibrasjonsvarsel Scenegjenkjenning Serieopptaksintervall Nivåtrinn Nivåtrinninnstillinger Smilfølsomhet-indikator Zooming Indikator Betydning z AE/AF-lås Indikator BetydningNO 22 C D ISO400 ISO-nummer Støyreduksjon NR med sakte lukker 125 Lukkerhastighet F3.5 Blenderverdi +2.0EV Eksponeringsverdi Fokus Standby Spille inn en film/sette en film på standby 0:12 Opptakstid (m:s) Indikator Betydning REC-mappe 96 Antall bilder som kan tas 100min Opptakstid Opptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne) Retning (kun DSCHX5V) GPStrianguleringsstatus (kun DSC-HX5V) AF-lys Rødøyereduksjon Blitsmodus Blitsen lades Indikator Betydning Indikator Betydning Selvutl. C:32:00 Egendiagnose-display Reisemål Advarsel om overopphetning Ansiktsgjenkjenning Databasefil full/ Databasefilfeil AFavstandssøkerramme Trådkors for punktmåling Histogram • vises når histogram-displayet deaktiveres.NO 23 NO Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. x Stillbilder/panoramabilder (Enheter: bilder) • Når det gjenværende antall bilder er større enn 99 999, vises indikatoren ">99999". • Når et bilde som er tatt med et annet kamera, vises på dette kameraet, kan det hende at bildet ikke vises i faktisk bildestørrelse. Kapasitet Størrelse Internminne Minnekort formatert med dette kameraet Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Vid (horisontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horisontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Vid (vertikal) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertikal) 10 442 887 1797 3660 7232 MerknaderNO 24 x Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Vedvarende opptak er mulig i omtrent 29 minutter. (Enheter: time : minutt : sekund) • Den vedvarende opptakstiden varierer i henhold til opptaksforholdene (temperatur, osv.). Verdien over gjelder når DISP (Skjerminnstillinger) er innstilt til [Normal]. Forholdsregler Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På et svært varmt, kaldt eller fuktig sted I en bil som er parkert i solen, eller på lignende steder, kan kamerahuset bli deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. • Under direkte sollys eller i nærheten av en varmekilde Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, noe som kan føre til feil. • På et sted som er utsatt for vuggende bevegelser • I nærheten av sterke magnetfelt • På støvete steder Vær forsiktig så det ikke kommer sand eller støv inn i kameraet. Dette kan få kameraet til å slutte å virke som det skal, og i enkelte tilfeller vil det kunne oppstå feil som ikke kan repareres. Når du bærer Ikke sitt ned på en stol med kameraet plassert i baklommen på dine bukser eller skjørt, da dette kan resultere i dårlig funksjon eller skade på din kamera. Kapasitet Kvalitet/størr. Internminne Minnekort formatert med dette kameraet Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 MerknadNO 25 NO Om rengjøring Rengjøre LCD-skjermen Tørk av skjermoverflaten med et LCD-rensesett (selges separat) for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflatebehandlingen eller huset: – Ikke utsett kameraet for kjemiske produkter som tynner, bensin, alkohol, engangskluter, insektmiddel, solkrem eller insektgift. – Ikke ta på kameraet med noen av ovennevnte stoffer på hånden. – Ikke la kameraet være i langvarig kontakt med gummi eller vinyl. Om driftstemperaturer Kameraet er designet til å brukes i et temperaturforhold på mellom 0 °C og 40 °C. Fotografering på svært kalde eller varme steder som overskrider dette temperaturintervallet, er ikke å anbefale. Om det interne, oppladbare tilleggsbatteriet Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer datoen og klokken og andre innstillinger, uansett om strømmen er på eller av. Dette oppladbare batteriet lades kontinuerlig når du bruker kameraet. Hvis du imidlertid bare bruker kameraet i korte perioder, vil det gradvis bli utladet, og hvis du ikke bruker det i det hele tatt i løpet av en måned, vil det bli helt utladet. I så fall må du passe på å lade opp dette oppladbare batteriet før du bruker kameraet. Selv om dette oppladbare batteriet ikke er ladet, kan du likevel bruke kameraet, men dato og tid vil ikke vises. Lademetode for internt, oppladbart tilleggsbatteri Sett inn en ladet batteripakke i kameraet, og la kameraet ligge i 24 timer eller mer med strømmen avslått.NO 26 Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeenhet: 7,59 mm (1/2,4 type) Exmor R CMOS-sensor Samlet antall piksler i kameraet: Ca. 10,6 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: Ca. 10,2 megapiksler Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (omtrent som 35 mm film)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Under filmopptak (16:9): 30 mm – 300 mm Under filmopptak (4:3): 36 mm – 360 mm Eksponeringskontroll: Automatisk eksponering, scenevalg, (11 modi) Hvitbalanse: Automatisk, Dagslys, Overskyet Fluorescerende 1/2/3, Strålende, Blits, Ett trykk Signalformat: For 1080 50i: PAL-farge, CCIRstandarder for HDTV etter 1080/ 50i-spesifikasjonen For 1080 60i: NTSC-farge, EIAstandarder for HDTV etter 1080/ 60i-spesifikasjonen Filformat: Stillbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)- kompatibel, DPOF-kompatibel Filmer (AVCHD-format): AVCHD Ver. 1.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2-kan., utstyrt med Dolby Digital Stereo Creator • Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC, 2-kan. Opptaksmedie: Internt minne (ca. 45 MB), "Memory Stick Duo", SD-minnekort Blits: Blitsområde (ISO-følsomhet (anbefalt eksponeringsindeks) satt til Auto): Ca. 0,25 m til 3,8 m (W) Ca. 1,0 m til 2,6 m (T) [Inngangs- og utgangskontakter] Flerbruksterminal Type2c AV-ut (SD/HD-komponent)/ HDMI/USB/DC-inn): Videoutgang Lydutgang (mono) USB-kommunikasjon USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) [LCD-skjerm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0-type) TFTstasjon Totalt antall punkter: 230 400 (960 × 240) punkter [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbar batteripakke NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (selges separat), 3,6 V AC-LS5 vekselstrømadapter (selges separat), 4,2 V Strømforbruk (ved fotografering): 1,1 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Dimensjoner: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (B/H/D, ekskludert fremspring) NO 27 NO Vekt (inkludert NP-BG1-batteripakke, minnekort): Ca. 200 g Mikrofon: Stereo Høyttaler: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel BC-CSGD/BC-CSGEbatterilader Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2 W Utgangsspenning: Likestrøm 4,2 V, 0,25 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål: Ca. 55 × 24 × 83 mm (B/H/D) Vekt: Ca. 55 g Oppladbar batteripakke NP-BG1 Batteri som brukes: Lithium-ion-batteri Maksimal spenning: Likestrøm 4,2 V Nominell spenning: Likestrøm 3,6 V Maksimal ladestrøm: 1,44 A Maksimal ladespenning: DC 4,2 V Kapasitet: typisk: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel. Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. Logoene , "Cybershot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate", , "PhotoTV HD", "InfoLITHIUM", "DVDirect", TransferJet, TransferJet • "AVCHD" og logotypen "AVCHD" er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • "Blu-ray Disc" og logoen er varemerker. • Dolby og double-D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI-logoen og HighDefinition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. • Macintosh, Mac OS og iMovie er varemerker eller registrerte varemerker for Apple Inc.. • Intel og Pentium er varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation. • SDXC- og SDHC-logoene er varemerker for SD-3C, LLC.NO 28 • MultiMediaCard er et varemerke for MultiMediaCard Association. • "PlayStation" er et registrert varemerke for Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe og Reader er enten varemerker eller registrerte varemerker for Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre land. • OBEX-ordmerket og -logoen er registrerte varemerker og eies av Infrared Data Association (IrDA ® ). • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken, som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene ™ eller ® brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne håndboken. Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge. Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website).DK 2 Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER -GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE LÆS OMHYGGELIGT DISSE INSTRUKTIONER FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD Hvis udformningen af stikket ikke passer til stikkontakten, skal du anvende en stikadapter med en udformning, der passer til stikkontakten. [ Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og forårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. • Skil ikke enheden ad. • Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på det, tabe det eller træde på det. • Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. • Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde. • Hold batteriet tørt. • Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony. • Bortskaf brugte batterier omgående som beskrevet i vejledningen. Dansk ADVARSEL FORSIGTIGDK 3 DK [ Batterioplader Selvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsluttet en stikkontakt på væggen. Hvis der opstår problemer under brug af batteriopladeren, skal du straks afbryde strømmen ved at trække stikket ud af kontakten. Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr DSC-HX5V Digitalt stillbilledkamera overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ [ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti. Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i R&TTE-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter. [ OBS! De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede. [ Bemærk! Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl). [ Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Til kunder i EuropaDK 4 [ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.DK 5 DK Indholdsfortegnelse Sådan kommer du i gang Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom....................................................6 Gennemgang af det medfølgende tilbehør .........................6 Bemærkninger om brug af kameraet...................................6 Identifikation af kameraets dele.........................................10 Opladning af batteriet........................................................11 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) ...........................................................................................14 Indstilling af uret ................................................................17 Optagelse/visning af billeder Optagelse af stillbilleder ....................................................18 Optagelse af film................................................................19 Visning af billeder ..............................................................20 "Cyber-shot Håndbog" (PDF) Yderligere oplysninger om kameraet ("Cybershot Håndbog")..................................................................21 Andet Liste over ikoner på skærmen ...........................................22 Antal stillbilleder og optagetid for film ...............................24 Forsigtig .............................................................................25 Specifikationer ...................................................................27DK 6 Gennemgang af det medfølgende tilbehør • Batterioplader BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Genopladeligt batteri NP-BG1 (1)/Batteriholder (1) • USB, A/V-kabel til flerfunktionsterminal (1) • HDMI-adapter (1) • Håndledsrem (1) • Cd-rom (1) – Cyber-shot-programsoftware – "Cyber-shot Håndbog" • Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1) Bemærkninger om brug af kameraet Ændring af sprogindstilling Sprogindstilling for skærmen, tryk på knappen MENU og vælg derefter (Indstillinger) t (Primære indstill.) t [Language Setting]. Intern hukommelse og hukommelseskort-sikkerhedskopiering Du må ikke slukke kameraet, eller fjerne batteriet eller hukommelseskortet, mens adgangsindikatoren lyser. Ellers kan data i den interne hukommelse eller hukommelseskortet blive ødelagt. Sørg for at lave en sikkerhedskopi for at beskytte dine data. Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på cd-rommen (medfølger). Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" for dybdegående instruktioner om hvordan man viser billeder og forbinder kameraet til en computer, printer eller tv (side 21).DK 7 DK Indbyggede funktioner i kameraet • I denne håndbog beskrives funktionerne for GPS-kompatible/inkompatible enheder, TransferJet-kompatible/inkompatible enheder, 1080 60ikompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Kontroller modelnavnet på dit kamera for at finde ud af, om dit kamera understøtter GPS-funktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX5V GPS-inkompatibel: DSC-HX3/HX5 – For at finde ud af, om dit kamera understøtter TransferJet-funktionen, og om det er en 1080 60i-kompatibel enhed eller 1080 50i-kompatibel enhed, skal du se efter, om kameraet er forsynet med følgende mærker i bunden. TransferJet-kompatibel enhed: (TransferJet) 1080 60i-kompatibel enhed: 60i 1080 50i-kompatibel enhed: 50i • I et fly skal du sørge for at slukke kameraet ved at følge instruktionerne i kabinen. På GPS-kompatible enheder (gælder kun for DSC-HX5V) • Brug GPS i overensstemmelse med reglerne i de lande og områder, hvor du bruger det. • Retnings- eller positionsinformationer optages på kameraet i standardindstillingen. Hvis du ikke vil optage retnings- eller positionsinformationer, indstilles [GPS-indstilling] til [Fra]. Om databasefiler Hvis du sætter et hukommelseskort uden en databasefil i kameraet og tænder for det, bruges en del af kapaciteten på hukommelseskortet til automatisk at oprette en databasefil. Der kan gå et stykke tid, før du igen kan betjene kameraet. Bemærkninger om optagelse/afspilning • Når du anvender et hukommelseskort med dette kamera for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for at sikre at kortet er stabilt, inden du begynder at tage billeder. Bemærk, at formatering sletter alle data permanent fra hukommelseskortet og ikke kan gendannes. Gem gamle data på en computer osv. • Hvis du gentagne gange optager/sletter billeder, kan der forekomme datafragmentering på hukommelseskortet. Film kan muligvis ikke gemmes eller optages. Hvis det er tilfældet, skal du gemme dine billeder på en pc eller en anden lagerplads, så [Format]. • Inden du begynder med at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt.DK 8 • Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. Læs "Forsigtig" (side 25), før du betjener kameraet. • Kameraet må ikke udsættes for vand. Der kan opstå fejl, hvis der kommer vand ind i kameraet. Og i nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andre kraftigt lysende genstande. Der kan opstå fejl i kameraet. • Brug ikke kameraet i nærheden af steder, hvor der genereres stærke radiobølger eller udsendes stråling. Hvis du gør dette, kan kameraet muligvis ikke optage eller afspille billeder. • Brug af kameraet i sandede eller støvede omgivelser kan medføre funktionsfejl. • Hvis der opstår fugtdannelse, skal den fjernes, før kameraet bruges. • Du må ikke ryste kameraet eller slå på det. Der kan opstå fejl, og det kan muligvis ikke optage billeder. Det kan også ødelægge optagemediet eller beskadige billeddataene. • Rengør blitzens overflade før brug. Varmen under udløsning af blitzen kan medføre, at snavs på blitzens overflade giver misfarvning eller sætter sig fast på blitzens overflade, så der ikke er tilstrækkeligt lys. Bemærk ved import af AVCHD-film til en computer Hvis du importerer film i AVCHD-format til en computer, skal du bruge "PMB" på medfølgende cd-rom (for Windows-brugere) eller "iMovie" (medfølger med Macintosh, for Macintosh-brugere). Bemærkninger om LCD-skærmen og objektivet • LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, således at andelen af effektive pixel udgør 99,99 %. Der kan dog være små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er et normalt resultat af fremstillingsprocessen og påvirker ikke optagelsen. • Når batteriniveauet bliver lavt, stopper objektivet måske sin bevægelse. Indsæt et opladet batteri, og tænd derefter kameraet igen. Om kameraets temperatur Kameraet og batteriet kan blive varmt ved kontinuerlig brug, men dette er ikke en fejl. Om beskyttelse mod overophedning Du kan muligvis ikke optage film, og kameraet slukkes muligvis automatisk for at beskytte kameraet, afhængigt af kameraet og batteritemperaturen. Der vises en meddelelse på LCD-skærmen, før kameraet slukkes, eller du kan ikke længere optage film.DK 9 DK Om kompatibilitet af billeddata • Kameraet er i overensstemmelse med DCF (Design rule for Camera File system) – en international standard, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony kan ikke garantere, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr kan afspille billeder, der er optaget med kameraet. Bemærkninger om afspilning af film på andre enheder • Dette kamera bruger MPEG-4 AVC/H.264 High Profile til AVCHDformatoptagelse. Film, som er optaget i AVCHD-format med dette kamera, kan ikke afspilles af følgende enheder. – Andre enheder, som er kompatible med AVCHD-format, som ikke understøtter High Profile – Enheder, som ikke er kompatible med AVCHD-formatet • Dette kamera bruger også MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile til MP4- formatoptagelse. Derfor kan film, som er optaget i MP4-format med dette kamera, ikke afspilles på andre enheder end dem, som understøtter MPEG-4 AVC/H.264. • Diske, som er optaget med HD-billedkvalitet (højdefinition), kan kun afspilles på enheder, som er kompatible med AVCHD-format. DVDbaserede afspillere eller optagere kan ikke afspille diske med HDbilledkvalitet, da de ikke er kompatible med AVCHD-formatet. Det kan også være, at DVD-baserede afspillere eller optagere ikke kan udstøde diske med HD-billedkvalitet. Advarsel om ophavsret Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet, osv.DK 10 Identifikation af kameraets dele A Lukkerknap B Funktionsvælger C Ved optagelse: Knappen W/T (zoom) Ved visning: knappen (afspilningszoom)/knappen (Indeks) D Blitz E Knappen ON/OFF (Power) F Knappen (Serieoptagelse/ Niveau) G Mikrofon H Selvudløserlampe/ Smiludløserlampe/AF-lampe I Objektiv J LCD-skærm K Krog til håndledsrem L Knappen MOVIE (Film) M Knappen (Afspilning) N Kontrolknap I en menu: v/V/b/B/z Ikke i en menu: DISP/ / / O Knappen (slet) P Knappen MENU Q Gevind til kamerastativ • Benyt et kamerastativ med en skruelængde på under 5,5 mm. Ellers kan kameraet ikke fastgøres korrekt, og du kan beskadige kameraet. R Højttaler S Multistik T Dæksel til batteri/ hukommelseskort U Adgangsindikator V Batteriåbning W Udløser til batteri X Hukommelseskortåbning Y (TransferJet™)-mærkeDK 11 DK Opladning af batteriet 1 Sæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt. 2 Tilslut batteriopladeren til stikkontakten i væggen. Hvis du fortsætter opladningen af batteriet i ca. en time efter at CHARGElampen er slukket, vil brugstiden være lidt længere (fuld opladning). CHARGE-indikator Lyser: Oplader Off: Opladningen er færdig (normal opladning) 3 Afbryd opladeren, når opladningen er færdig. Batteri Stik Til kunder i USA og Canada CHARGE-indikator CHARGE-indikator Netledning Til kunder i andre lande/områder end USA og CanadaDK 12 x Opladningstid • Ovenstående skema viser, hvor lang tid det tager at oplade et helt tomt batteri ved en temperatur på 25 °C. Opladningen kan vare længere, afhængigt af brugsforhold og andre omstændigheder. • Sæt batteriopladeren i den nærmeste stikkontakt. • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikket i væggen og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. x Batteriets driftstid, og det antal stillbilleder, der kan optages/afspilles • Antal stillbilleder der kan optages afhænger af CIPA-standarden, og gælder ved optagelse under følgende betingelser. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Opsætning af skærm) er indstillet til [Normal]. – Optagelse hver 30. sekund. – Zoomen er indstillet skiftevis mellem W- og T-enden. – Blitzen blinker en ud af to gange. – Strømmen tænder og slukker en ud af ti gange. – Der anvendes en totalt opladet batteripakke (medfølger) ved en omgivende temperatur på 25 °C. – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (sælges separat). • Tallene beregnes baseret på optimale GPS-triangulationsbetingelser. Antallet af billeder, der kan optages/tis kan variere afhængigt af GPS-triangulationsstatus (gælder kun for DSC-HX5V). Fuld opladningstid Normal opladningstid Ca. 330 min. Ca. 270 min. Bemærk Batteriets levetid (min.) Antal billeder Optagelse Ca. 155 Ca. 310 Visning Ca. 260 Ca. 5200 BemærkDK 13 DK z Brug af kameraet i udlandet Du kan bruge kameraet og batteriopladeren (medfølger) i alle lande og områder, hvor strømforsyningen er mellem 100 V og 240 V AC, 50/60 Hz. Brug ikke en elektronisk transformer (rejseadapter). Dette kan medføre fejl.DK 14 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) 1 Åbn klappen. 2 Isæt hukommelseskortet (sælges separat). Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. 3 Sæt batteriet i. Tjek at batteriet vender korrekt og isæt batteri samtidig med, at du trækker på udløseren til batteriet i pilens retning. Indfør batteriet indtil udløseren til batteriet er låst. 4 Luk klappen. Hvis batteriet er isat korrekt når du lukker klappen, kan kameraet tage skade. Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt.DK 15 DK x Hukommelseskort som kan bruges • De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD hukommelseskort, SDHC hukommelseskort og SDXC hukommelseskort. Brug sammen med alle hukommelseskort garanteres ikke. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. Billeder, der optaget på SDXC hukommelseskort, kan ikke afspilles eller optages på ikke-exFAT-kompatible computere, AV-komponenter osv., som er sluttet til kameraet ved hjælp af et USB-kabel. Kontroller på forhånd, om de tilsluttede enheder er kompatible med exFAT. Hvis du tilslutter en enhed, som ikke er kompatibel med exFAT, vises skærmen til initialisering muligvis. Udfør aldrig initialisering, da alt optaget indhold ellers vil gå tabt. (exFAT er et filsystem, som bruges i SDXC hukommelseskort.) • I denne manual bruges "Memory Stick Duo" som fælles betegnelse for "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" og "Memory Stick Duo", og SD hukommelseskort, SDHC hukommelseskort og SDXC hukommelseskort kaldes SD hukommelseskort. • Ved optagelse af film anbefales, at du bruger de følgende hukommelseskort: – (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2)) – ("Memory Stick PRO-HG Duo") – SD hukommelseskort, SDHC hukommelseskort eller SDXC hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere) Du kan finde flere oplysninger om antal billeder/optagetid på side 24. x Fjernelse af hukommelseskortet • Fjern aldrig hukommelseskortet/batteriet, når adgangsindikatoren lyser. Dette kan beskadige dataene på hukommelseskortet/den interne hukommelse. Sørg for, at adgangsindikatoren ikke lyser, og tryk derefter en enkelt gang på hukommelseskort. Bemærk AdgangsindikatorDK 16 x Når der ikke er isat et hukommelseskort Billederne gemmes i kameraets interne hukommelse (ca. 45 MB). Hvis du vil kopiere billeder fra den interne hukommelse til et hukommelseskort, skal du sætte et hukommelseskort i kameraet og vælge MENU t (Indstillinger) t (Hukommelseskort-værktøj) t [Kopier]. x Sådan tages batteriet ud x Kontrol af det resterende batteriniveau En batteriindikator vises på LCD-skærmen. • Batteriindikatoren ændres efter ca. et minut. • Batteriindikatoren kan i visse tilfælde vises forkert. • Hvis du ikke anvender kameraet med batteri i et vist stykke tid når [Strømbesparelse] er indstillet til [Stamina] eller [Standard], vil lysstyrken på LCD-skærmen blive svagere, og kameraet vil derefter automatisk lukke ned for at forhindre, at batteriet løber tør for strøm (Automatisk slukning). • Opbevar altid batteriet i det medfølgende etui for at forhindre terminalkontamination eller kortslutning med metalobjekter osv. Skub til batteriudløseren. Pas på ikke at tabe batteriet. Bemærk Udløser til batteri Høj LavDK 17 DK Indstilling af uret x Indstilling af dato og klokkeslæt igen Tryk på knappen MENU, og vælg (Indstillinger) t (Indstillinger af ur). 1 Tryk på knappen ON/OFF (Power). Kameraet tændes. • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det. 2 Vælg en indstilling med v/V på kontrolknappen, og tryk derefter på z. Dato-/tidsformat: Vælger visningsformat for dato og klokkeslæt. Sommertid: Slår Sommertid til eller fra. Dato og tid: Indstiller datoen og klokkeslættet. 3 Vælg en numerisk værdi og de ønskede indstillinger med v/V/b/B, og tryk derefter på z. • Midnat vises som 12:00 AM, og middagstid vises som 12:00 PM. 4 Følg instruktionerne på skærmen. Vælg det ønskede område med b/B på kontrolknappen, og tryk derefter på z. 5 Vælg [OK], og tryk derefter på z. Knappen ON/OFF (Power) KontrolknapDK 18 Optagelse af stillbilleder 1 Indstil funktionsvælgeren til (Intelligent autojustering), og tryk derefter på knappen ON/ OFF (Power). 2 Hold kameraet stille som vist. • Drej knappen W/T (zoom) mod (T) for at zoome ind og mod (W) for at zoome ud. 3 Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. 4 Tryk udløserknappen helt ned. • Dæk ikke delen til, som vises i illustrationen. Funktionsvælger Knappen ON/OFF (Power) Lukkerknap AE/AFlås Dæk ikke til med dine fingre.DK 19 DK Optagelse af film • Lyden fra objektivet optages, når zoomfunktionen benyttes eller hvis der optages en film. x Ændring af filmformat Filmformatet ændres med MENU t (Indstillinger) t (Optagelsesindstil.) t [Filmformat]. 1 Indstil funktionsvælgeren til (Filmtilstand), og tryk derefter på knappen ON/ OFF (Power). 2 Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. • Du kan også starte optagelse ved at trykke på knappen MOVIE (Film). • Dæk ikke mikrofonen til. 3 Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen. Bemærk Funktionsvælger Knappen ON/OFF (Power) Dæk ikke til med dine fingre. Knappen MOVIE (Film)DK 20 Visning af billeder x Vende tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvt ned. x Slukning af kameraet Tryk på knappen ON/OFF (Power). 1 Tryk på knappen (Afspilning). • Når billeder på et hukommelseskort, der er optaget med andre kameraer, afspilles på dette kamera, vises datafilens registreringsskærm. x Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. • Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film. x Sletning af et billede 1 Tryk på knappen (Slet). 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen, og tryk derefter på z. Knappen (Afspilning) Knappen (slet) KontrolknapDK 21 DK Yderligere oplysninger om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbogen", der findes på cd-rom'en (medfølger). Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. x For Windows-brugere x For Macintosh-brugere 1 Tænd computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet. 2 Klik på [Cyber-shot Håndbog]. 3 Klik på [Install]. 4 Klik på genvejsikonet på skrivebordet for at åbne "Cyber-shot Håndbogen". 1 Tænd computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet. 2 Vælg mappen [Handbook], og kopier "Handbook.pdf" fra mappen [DK] til din computer. 3 Når kopieringen er afsluttet, skal du dobbeltklikke på "Handbook.pdf".DK 22 Liste over ikoner på skærmen Når der optages stillbilleder • Antallet af viste ikonter i tilstanden Nem optagelse er begrænset. Når der optages film A B Visning Beskrivelse Batteriindikator Advarsel om lavt batteriniveau Billedformat/kvalitet Valg af motiv Funktionsvælger (Intelligent autojustering/Antibevægelsesslør/ Håndholdt tusmørke/ HDR-modlyskorrektion/ Filmtilstand/ iPanorering/Optag. m. manuel eksponering/ Auto programmeret) Scenegenkendelsestilstand Hvidbalance Lysmålermetode Advarsel om vibration Scenegenkendelse Optageinterval f. serieoptag. Niveauoptagelse Niveauindstillinger Følsomhed for smilregist.-indikator Zoomskalering Visning Beskrivelse z AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer NR langsom lukker 125 Lukkerhastighed F3.5 Blændeværdi +2.0EV Eksponeringsværdi Fokus Standby Optager en film/har sat en film på standby Visning BeskrivelseDK 23 DK C D 0:12 Optagetid (min:sek.) Visning Beskrivelse Optagemappe 96 Antal billeder 100min Optagetid Medie til optagelse/ afspilning (hukommelseskort, Intern hukommelse) Retning (gælder kun for DSC-HX5V) GPStriangulationsstatus (gælder kun for DSCHX5V) AF-lampe Rødøjereduktion Blitzindstilling Blitzen oplades Visning Beskrivelse Selvudløser C:32:00 Selvdiagnosticeringsdisplay Destination Advarsel om overophedning Registrering af ansigter Databasefil fuld/ Databasefil fejl Ramme for AFområdesøger Visning Beskrivelse Kryds til punktmåling Histogram • vises, når histogramvisning er deaktiveret. Visning BeskrivelseDK 24 Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. x Stillbilleder/Panoramabilleder (Enheder: billeder) • Når antallet af resterende billeder, der kan optages, er større end 99.999, vises indikatoren ">99999". • Hvis et billede, der er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises det muligvis ikke i det faktiske billedformat. Kapacitet Format Intern hukommelse Hukommelseskort formateret med dette kamera Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Bred (vandret) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (vandret) 15 625 1255 2543 5178 10230 Bred (lodret) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (lodret) 10 442 887 1797 3660 7232 BemærkningerDK 25 DK x Film Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. (Enheder: time: minutter: sekund) • Varigheden af en kontinuerlig optagelse varierer afhængigt af optageforholdene (temperatur, osv.). Ovenstående værdi gælder, hvis DISP (Opsætning af skærm) er indstillet til [Normal]. Forsigtig Brug/opbevar ikke kameraet på følgende steder • På steder, hvor kameraet udsættes for høje temperaturer, f.eks. i en bil, der er parkeret i solen. Kamerahuset kan slå sig, hvilket kan medføre fejl. • På steder, hvor kameraet udsættes direkte sollys eller i nærheden af et varmeapperat Kamerahuset kan blive misfarvet eller slå sig, hvilket kan medføre fejl. • På steder, hvor der kan opstå rystende vibrationer • Tæt på stærke magnetiske kilder • På steder, hvor der er sand eller støv Pas på, at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet, og i nogle tilfælde kan denne funktionsfejl ikke udbedres. Om transport Du må ikke sætte dig ned med kameraet i baglommen på dine bukser eller din nederdel, da dette kan medføre fejl eller ødelægge kameraet. Kapacitet Kvalitet/format Intern hukommelse Hukommelseskort formateret med dette kamera Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 BemærkDK 26 Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud. Sådan undgås beskadigelse af finish eller kamerahus: – Du må ikke rengøre kameraet med kemiske produkter, f.eks. fortynder, rensebenzin, sprit, engangsvaskeklude, insektmiddel, solcreme eller insektgift. – Du må ikke røre kameraet, hvis du har nogle af ovennævnte midler på fingrene. – Lad ikke kameraet komme i kontakt med gummi eller vinyl gennem længere tid. Om driftstemperaturer Dit kamera er fremstillet til brug indenfor temperaturintervallet 0 °C til 40 °C. Optagelse i ekstremt kolde eller varme omgivelser, som overstiger dette interval, anbefales ikke. Om det indbyggede, genopladelige reservebatteri Kameraet har et indbygget, genopladeligt batteri, der bevarer dato, klokkeslæt og andre indstillinger, uanset om der er tændt eller slukket for strømmen. Dette genopladelige batteri oplades kontinuerligt, så længe du bruger kameraet. Hvis du kun bruger kameraet i korte perioder, aflades det imidlertid gradvist, og hvis du slet ikke bruger kameraet i omkring en måned, bliver det fuldstændigt afladet. I denne situation skal du sørge for at oplade det genopladelige batteri, før du bruger kameraet. Du kan stadig bruge kameraet, selvom dette genopladelige batteri ikke lades op, men optagelserne angives ikke med dato og klokkeslæt. Metoder til opladning af det interne genopladelige batteri Sæt det opladede batteri i kameraet, og lad kameraet være slukket i 24 timer eller mere.DK 27 DK Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,59 mm (1/2,4 type) Exmor R CMOS-sensor Kameraets samlede antal pixel: Ca. 10,6 megapixel Kameraets effektive antal pixel: Ca. 10,2 megapixel Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm filmtilsvarende)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Når der optages film (16:9): 30 mm – 300 mm Når der optages film (4:3): 36 mm – 360 mm Eksponeringskontrol: Automatisk eksponering, Valg af motiv (11 tilstande) Hvidbalance: Automatisk, Dagslys, Skyer, Fluoresce. 1/2/3, Skinnende, Blitz, Et tryk Signalformat: For 1080 50i: PAL farve, CCIRstandarder HDTV 1080/50ispecifikation For 1080 60i: NTSC farve, EIAstandarder HDTV 1080/60ispecifikation Filformat: Stillbilleder: JPEG-kompatibel (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)-kompatibel, DPOF-kompatibel Film (AVCHD-format): AVCHD Ver. 1.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: Dolby Digital 2-kanals, udstyret med Dolby Digital Stereo Creator • Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Film (MP4-format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2-kanals Optagemedie: Intern hukommelse (ca. 45 MB), "Memory Stick Duo", SD hukommelseskort Blitz: Blitzområde (ISO-følsomhed (anbefalet eksponeringsindeks) indstillet til Auto): Ca. 0,25 m til 3,8 m (W) Ca. 1,0 m til 2,6 m (T) [Input- og outputstik] Multistikterminal Type2c (AV-ud (SD/HD-komponent)/ HDMI/USB/DC-ind): Videoudgang Lydudgang (Stereo) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibelt) [LCD-skærm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFTdrev Samlede antal punkter: 230 400 punkter (960 × 240) [Strøm, generelt] Strøm: Genopladelige batterier NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (sælges separat), 3,6 V AC-LS5 AC-adaptor (sælges separat), 4,2 V Strømforbrug (under optagelse): 1,1 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (B/H/D, uden fremspringende dele)DK 28 Vægt (med NP-BG1 batteri, hukommelseskort): Ca. 200 g Mikrofon: Stereo Højttaler: Mono Exif Print: Kompatibelt PRINT Image Matching III: Kompatibelt PictBridge: Kompatibelt BC-CSGD/BC-CSGE batterioplader Strømkrav: 100 V til 240 V AC, 50/60 Hz, 2 W Udgangsspænding: 4,2 V DC, 0,25 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål: Ca. 55 × 24 × 83 mm (B/H/D) Vægt: Ca. 55 g Genopladeligt batteri NP-BG1 Anvendt batterienhed: Lithium-ionbatteri Maksimal spænding: 4,2 V DC Nominel spænding: 3,6 V DC Maksimal opladningsstrømstyrke: 1,44 A Maksimal opladningsspænding: DC 4,2 V Kapacitet: typisk: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden forudgående varsel. Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate", , "PhotoTV HD", "InfoLITHIUM", "DVDirect", TransferJet, TransferJet-logoer • "AVCHD" og "AVCHD"-logotyper er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • "Blu-ray Disc" og logoet er varemærker. • Dolby og double-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • HDMI, HDMI-logoet og HighDefinition Multimedia Interface er varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Macintosh, Mac OS og iMovie er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Apple Inc.. • Intel og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Intel Corporation. • SDXC- og SDHC-logoerne er varemærker tilhørende SD-3C, LLC.DK 29 DK • MultiMediaCard er et varemærke tilhørende MultiMediaCard Association. • "PlayStation" er et registreret varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe og Reader er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande. • OBEX-ordmærket og logoet er registrerede varemærker og tilhører Infrared Data Association (IrDA ® ). • Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter. Bemærk, at ™ eller ® ikke altid nævnes i denne vejledning. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser). Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.HR 2 Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE -SACUVAJTE OVE UPUTE OPASNOST POZORNO SLIJEDITE OVE UPUTE KAKO BISTE SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA Ako se utikac ne može izravno utaknuti u mrežnu uticnicu, prikljucite ga preko adaptera za utikac cija konfiguracija odgovara mrežnoj uticnici. [ Baterijska jedinica Baterijska jedinica kojom se neispravno rukuje može se rasprsnuti, prouzrociti požar pa cak kemijske opekline. Držite se sljedecih mjera opreza. • Nemojte rastavljati bateriju. • Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primjeni sile kao npr. udarcima cekicem, bacanju ili gaženju. • Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dodu u dodir s prikljuccima baterije. • Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mjestima izloženim izravnoj suncevoj svjetlosti ili vozilima parkiranim na suncu. • Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru. • Ne dirajte oštecene ni curece litij-ionske baterije. • Baterijsku jedinicu obvezno punite originalnim Sonyjevim punjacom baterije ili drugim uredajem kojim se može puniti baterija. • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na nacin opisan u uputama. Hrvatski UPOZORENJE POZORHR 3 HR [ Punjac baterije Cak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod elektricne struje u punjac baterije nije prekinut sve dok je prikljucen u zidnu uticnicu. U slucaju problema dok punjac baterije radi, odmah prekinite dovod struje iskljucivanjem utikaca iz zidne uticnice. [ Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemacka. Za sva pitanja u vezi s popravcima i jamstvom obratite se na pojedinacne adrese navedene u jamstvenim dokumentima. Ovaj proizvod je ispitan i utvrdeno je da udovoljava ogranicenjima iz R&TTE direktive EU o uporabi prikljucnih kabela kracih od 3 m. [ Pozor Elektromagnetska polja odredenih frekvencija mogu prouzrociti smetnje slike i zvuka ove jedinice. [ Upozorenje Ako staticki elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroce prekid prijenosa podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili iskljucite pa ponovno ukljucite vezni kabel (USB, itd.). [ Zbrinjavanje starih elektrickih i elektronickih uredaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži oznacava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kucni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predvidenom mjestu za reciklažu elektricke ili elektronicke opreme. Odlažuci ovaj proizvod na za to predvidenom mjestu, pomažete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajucim zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete ocuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uredaj. Za korisnike u EuropiHR 4 [ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži oznacava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kucni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predvidenom mjestu za reciklažu starih baterija. Odlažuci ovu bateriju na za to predvidenom mjestu, pomažete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajucim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala pomažete ocuvanje prirodnih izvora. Ugradenu bateriju kod uredaja koji zbog sigurnosti, nacina rada ili zbog ocuvanja podataka trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uredaj predajte odgovarajucem sabirnom centru za recikliranje elektricnih i elektronskih uredaja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vadenju baterije iz uredaja. Bateriju predajte na odgovarajuce sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.HR 5 HR Sadržaj Pocetak Pogledajte »Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporucenom CD-ROM-u .......................................................6 Provjera isporucenih dodataka................................................6 Napomene o korištenju fotoaparata.........................................6 Prepoznavanje dijelova .........................................................10 Punjenje baterije...................................................................11 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno)....14 Postavljanje sata ..................................................................17 Snimanje/prikaz slika Snimanje fotografija ..............................................................18 Snimanje filmova ..................................................................19 Prikaz slika...........................................................................20 »Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) Naucite više o fotoaparatu (»Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot«)........................................................................21 Ostalo Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu ...............................22 Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa ...........................................................................................24 Mjere opreza........................................................................25 Specifikacije.........................................................................27HR 6 Provjera isporucenih dodataka • Punjac za baterije BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Kabel za napajanje (nije isporuceno u SAD-u i Kanadi) (1) • Punjive baterije NP-BG1 (1)/Kutija za bateriju (1) • USB, A/V kabel za višefunkcionalni terminal (1) • HDMI adapter (1) • Vrpca za nošenje oko ruke (1) • CD-ROM (1) – Softver za Cyber-shot – »Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot« • Prirucnik za upotrebu (ovaj prirucnik) (1) Napomene o korištenju fotoaparata Promjena postavki jezika Na zaslonu postavki jezika pritisnite gumb MENU i odaberite (Postavke) t (Glavne postavke) t [Language Setting]. Sigurnosna kopija interne memorije i memorijske kartice Nemojte iskljucivati fotoaparat, vaditi baterije ili memorijsku karticu dok je lampica za pristup ukljucena. U protivnom se podaci u internoj memoriji ili na memorijskoj kartici mogu oštetiti. Obavezno napravite sigurnosne kopije kako biste zaštitili podatke. Pogledajte »Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporucenom CD-ROM-u Za pojedinosti o naprednim radnjama procitajte »Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CDROM-u (isporuceno) pomocu racunala. Za detaljne upute o snimanju ili prikazu slika te povezivanju fotoaparata s racunalom, pisacem ili televizorom pogledajte »Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot« (stranica 21).HR 7 HR Funkcije ugradene u fotoaparat • Prirucnik opisuje funkcije GPS-kompatibilnih/nekompatibilnih uredaja, TransferJet-kompatibilnih/nekompatibilnih uredaja, 1080 60ikompatibilnih uredaja i 1080 50i-kompatibilnih uredaja. – Da biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat GPS funkciju, provjerite naziv modela svog fotoaparata. GPS-kompatibilni: DSC-HX5V GPS-nekompatibilni: DSC-HX3/HX5 – Da biste provjerili podržava li vaš fotoaparat TransferJet funkciju te je li 1080 60i-kompatibilan uredaj ili 1080 50i-kompatibilan uredaj, provjerite sljedece oznake na dnu fotoaparata. TransferJet-kompatibilan uredaj: (TransferJet) 1080 60i-kompatibilan uredaj: 60i 1080 50i-kompatibilan uredaj: 50i • Svakako iskljucite fotoaparat u zrakoplovu slijedom uputa posade. Na GPS-kompatibilnim uredajima (samo DSC-HX5V) • GPS koristite samo u skladu s odredbama zemalja i regija u kojima ga koristite. • Informacije o smjeru ili lokaciji vaš fotoaparat snima po zadanoj postavci. Ako ne želite zabilježiti informaciju o smjeru ili lokaciji, postavite [Postavlj. GPS-a] na [Iskljuceno]. O datotekama baze podataka Kada u fotoaparat umetnete memorijsku karticu bez datoteke baze podataka i ukljucite napajanje, dio kapaciteta memorijske kartice koristi se za automatsko stvaranje datoteke baze podataka. Možda ce proci malo vremena prije nego što budete mogli izvesti sljedecu radnju. Napomene o snimanju/reprodukciji • Kada prvi put koristite memorijsku karticu s ovim fotoaparatom, preporucuje se da je prije prvog snimanja formatirate pomocu fotoaparata radi postojanog rada kartice. Uzmite u obzir da se formatiranjem trajno brišu svi podaci na memorijskoj kartici te se ne mogu vratiti. Spremite važne podatke na racunalo, itd. • Ako uzastopno snimate/brišete slike, na memorijskoj kartici može doci do fragmentacije podataka. Filmovi se možda nece moci spremiti ili snimiti. U tom slucaju slike spremite na racunalo ili drugu lokaciju za pohranu, a zatim [Format]. • Prije nego što pocete sa snimanjem, napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno.HR 8 • Fotoaparat nije otporan na prašinu, prskanje ni vodu. Procitajte »Mjere opreza« (stranica 25) prije rukovanja fotoaparatom. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata vodi. Ako voda ude u fotoaparat, može doci do kvara. U nekim slucajevima fotoaparat se ne može popraviti. • Ne usmjeravajte fotoaparat prema suncu ili drugom izvoru jakog svjetla. To može uzrokovati kvar na fotoaparatu. • Nemojte koristiti fotoaparat u blizini jakih radijskih valova ili radijacije. U protivnom, fotoaparat možda nece ispravno snimati ili reproducirati slike. • Korištenje fotoaparata na pjeskovitim ili prašnjavim mjestima može uzrokovati kvar. • Ako dode do kondenzacije uzrokovane vlagom, uklonite je prije korištenja fotoaparata. • Nemojte tresti ili udarati fotoaparat. To može uzrokovati kvar i možda necete moci snimati slike. Nadalje, mediji za snimanje mogu postati neupotrebljivi ili se mogu oštetiti slikovni podaci. • Ocistite površinu bljeskalice prije korištenja. Toplina koju emitira bljeskalica može uzrokovati da prljavština koja se nalazi na površini bljeskalice promijeni boju ili se zalijepi na površinu bljeskalice, što može uzrokovati nedovoljno emitiranje svjetla. Napomene za uvoz AVCHD filmova u racunalo Kod uvoza filmova AVCHD formata u racunalo, koristite »PMB« na isporucenom CD-ROM-u (za korisnike sustava Windows) ili »iMovie« (u paketu sa sustavom Macintosh, za korisnike sustava Macintosh). Napomene o LCD zaslonu i leci • LCD zaslon se proizvodi pomocu iznimno visoko precizne tehnologije pa se više od 99,99% piksela efektivno koristi. Medutim, neke sitne crne i/ili svijetle tocke (bijele, crvene, plave ili zelene) mogu se pojaviti na LCD zaslonu. Ove tockice normalan su rezultat procesa proizvodnje i ne utjecu na snimanje. • Kada razina napunjenosti baterija padne, leca se može prestati kretati. Umetnite napunjenu bateriju i ponovno ukljucite fotoaparat. O temperaturi fotoaparata Fotoaparat i baterija mogu se zagrijati uslijed dužeg korištenja, ali to nije kvar. O zaštiti od pregrijavanja Ovisno o fotoaparatu i temperaturi, možda necete moci snimati filmove ili se napajanje može automatski iskljuciti kako bi se zaštitio fotoaparat. Na LCD zaslonu ce se pojaviti poruka prije nego što se napajanje iskljuci ili prije nego što više ne budete mogli snimati filmove.HR 9 HR O kompatibilnosti slikovnih podataka • Fotoaparat je sukladan s univerzalnim standardom DCF (Design rule for Camera File system) koji je ustanovila JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tvrtka Sony ne jamci da ce fotoaparat reproducirati slike snimljene ili uredivane pomocu druge opreme ili da ce druga oprema reproducirati slike snimljene pomocu ovog fotoaparata. Napomene o reprodukciji filmova na drugim uredajima • Ovaj fotoaparat koristi MPEG-4 AVC/H.264 High Profile za snimanje u AVCHD formatu. Filmovi snimljeni u AVCHD formatu s ovim fotoaparatom ne mogu se reproducirati na sljedecim uredajima. – Drugi uredaji kompatibilni s AVCHD formatom koji ne podržavaju High Profile – Uredaji nekompatibilni s AVCHD formatom • Ovaj fotoaparat takoder koristi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile za snimanje u MP4 formatu. Iz tog se razloga filmovi snimljeni u MP4 formatu s ovim fotoaparatom mogu reproducirati samo na uredajima koji podržavaju MPEG-4 AVC/H.264. • Diskovi snimljeni s HD kvalitetom slike (visoka rezolucija) mogu se reproducirati samo na uredajima koji podržavaju AVCHD format. DVD reproduktori i snimaci ne mogu reproducirati diskove s HD kvalitetom slike, buduci da ne podržavaju AVCHD format. Takoder, DVD reproduktori ili snimaci možda nece moci izbaciti diskove s HD kvalitetom slike. Upozorenje o autorskim pravima Televizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali su možda zašticeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za ošteceni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može kompenzirati neuspjelo snimanje ili gubitak ili oštecenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje itd.HR 10 Prepoznavanje dijelova A Okidac B Kotacic za odabir nacina rada C Za snimanje: poluga W/T (Zumiranje) Za prikaz: poluga (Zumiranje reprodukcije)/ poluga (Indeks) D Bljeskalica E Gumb ON/OFF (napajanje) F Gumb (Brzo snim./skup ekspozicije) G Mikrofon H Lampica samookidaca/ Lampica snimanja osmijeha/ AF osvjetljivac I Leca J LCD zaslon K Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke L Gumb MOVIE (Film) M Gumb (reprodukcija) N Kontrolni gumb Izbornik ukljucen: v/V/b/B/z Izbornik iskljucen: DISP/ / / O Gumb (brisanje) P Gumb MENU Q Prikljucak za stativ • Koristite stativ s vijkom kracim od 5,5 mm. U protivnom necete moci sigurno pricvrstiti fotoaparat i može doci do oštecenja. R Zvucnik S Višestruki prikljucak T Poklopac za bateriju/ memorijsku karticu U Lampica za pristup V Utor za bateriju W Poluga za izbacivanje baterije X Utor za memorijsku karticu Y Oznaka (TransferJet™)HR 11 HR Punjenje baterije 1 Umetnite bateriju u punjac. • Bateriju možete puniti cak i ako je djelomicno napunjena. 2 Ukljucite punjac u zidnu uticnicu. Ako nastavite puniti bateriju više od sat vremena nakon što se lampica CHARGE iskljuci, baterija ce dulje biti napunjena (potpuno punjenje). Lampica CHARGE Ukljucena: puni se Iskljucena: punjenje završeno (normalno punjenje) 3 Kada se punjenje završi, odspojite punjac za bateriju. Baterija Utikac Za kupce u SAD-u i Kanadi Lampica CHARGE Lampica CHARGE Kabel za napajanje Za kupce u državama/regijama izvan SAD-a i KanadeHR 12 x Vrijeme punjenja • Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterije pri temperaturi od 25 °C. Punjenje može trajati dulje ovisno o uvjetima korištenja i okolnostima. • Ukljucite punjac za baterije u najbližu zidnu uticnicu. • Kada se punjenje završi, iskopcajte kabel za napajanje iz zidne uticnice i izvadite bateriju iz punjaca. • Obavezno koristite bateriju i punjac marke Sony. x Vijek trajanja baterije i broj fotografija koje možete snimiti/prikazati • Broj fotografija koje se mogu snimiti temelji se na standardu CIPA i vrijedi za snimanje u sljedecim uvjetima. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Postavke zaslonskog prikaza) se postavljene na [Uobicajeno]. – Razmak izmedu snimanja je 30 sekundi. – Zumiranje se naizmjence mijenja izmedu krajeva W i T. – Bljeskalica se ukljucuje svaki drugi put. – Napajanje se ukljucuje i iskljucuje svaki deseti put. – Potpuno napunjena baterija (isporuceno) koristi se na temperaturi od 25 °C. – Upotreba medija Sony »Memory Stick PRO Duo« (prodaje se zasebno). • Vrijednosti se izracunavaju na temelju optimalnih uvjeta GPS trianguliranja. Broj fotografija koje se mogu snimiti/vrijeme se mogu razlikovati ovisno o statusu GPS trianguliranja (samo DSC-HX5V). Puno vrijeme punjenja Normalno vrijeme punjenja Pribl. 330 minuta Pribl. 270 minuta Napomene Vijek trajanja baterije (min.) Broj slika Snimanje Pribl. 155 Pribl. 310 Prikaz Pribl. 260 Pribl. 5200 NapomeneHR 13 HR z Korištenje fotoaparata u inozemstvu Fotoaparat i punjac za baterije (isporuceno) možete koristiti u svim državama ili regijama s napajanjem unutar raspona od 100 V do 240 V AC, 50/60 Hz. Ne koristite elektronski pretvarac (putni pretvarac). To može uzrokovati kvar.HR 14 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) 1 Otvorite poklopac. 2 Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu dok ne klikne. 3 Umetnite bateriju. Provjerite smjer baterije i umecite bateriju dok držite polugu za izbacivanje baterije u smjeru strelice. Umecite bateriju dok se poluga za izbacivanje baterije ne zakljuca. 4 Zatvorite poklopac. Zatvaranje poklopca s neispravno umetnutom baterijom može oštetiti fotoaparat. Pazite da je odrezani kraj ispravno okrenut.HR 15 HR x Memorijske kartice koje možete koristiti • S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedece memorijske kartice: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice, SDHC memorijske kartice i SDXC memorijske kartice. Nije osiguran rad sa svim memorijskim karticama. MultiMediaCard nije kompatibilna. Slike snimljene na SDXC memorijskim karticama ne mogu se reproducirati ili pohraniti na racunalima, AV komponentama itd. koji nisu kompatibilni s exFAT sustavom, a koji su s ovim fotoaparatom spojeni USB kabelom. Unaprijed provjerite jesu li spojeni uredaji kompatibilni s exFAT sustavom. Ako spojite uredaj koji nije kompatibilan s exFAT sustavom, može se pojaviti zaslon za inicijalizaciju. Nikad nemojte vršiti inicijalizaciju, inace ce se sav snimljeni sadržaj izgubiti. (exFAT je sustav datoteka koji se koristi u SDXC memorijskim karticama). • U ovom se prirucniku »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo« i »Memory Stick Duo« zajednickim imenom nazivaju »Memory Stick Duo«, a SD memorijske kartice, SDHC memorijske kartice i SDXC memorijske kartice se nazivaju SD memorijske kartice. • Pri snimanju filmova preporucujemo da koristite sljedece memorijske kartice: – (Mark2) (»Memory Stick PRO Duo« (Mark2)) – (»Memory Stick PRO-HG Duo«) – SD memorijska kartica, SDHC memorijska kartica ili SDXC memorijska kartica (Class 4 ili brža) Za detalje o broju slika/vremenu koje možete snimiti pogledajte stranicu 24. x Za uklanjanje memorijske kartice • Nikad nemojte uklanjati memorijsku karticu/bateriju dok lampica za pristup svijetli. Time možete oštetiti podatke na memorijskoj kartici/u internoj memoriji. Pazite da lampica za pristup ne svijetli, a zatim jednom pritisnite memorijsku karticu prema unutra. Napomena Lampica za pristupHR 16 x Kada nije umetnuta memorijska kartica Slike se pohranjuju u internu memoriju fotoaparata (približno 45 MB). Za kopiranje slika iz interne memorije na memorijsku karticu umetnite memorijsku karticu u fotoaparat, a zatim odaberite MENU t (Postavke) t (Alat memorijske kartice) t [Kopiranje]. x Za uklanjanje baterije x Provjeravanje napunjenosti baterije Indikator napunjenosti baterije prikazan je na LCD zaslonu. • Treba otprilike minuta da se pojavi tocan indikator napunjenosti baterije. • U odredenim okolnostima indikator napunjenosti baterije može biti pogrešan. • Kada je [Ušteda energije] postavljena na [Snažno] ili [Standardno], ako odredeno vrijeme ne koristite fotoaparat dok radi na bateriju, svjetlina LCD zaslona se zatamnjuje, a fotoaparat se automatski iskljucuje kako bi se sprijecilo trošenje baterije (automatsko iskljucivanje). • Da biste sprijecili prljanje prikljucka ili kratki spoj s metalnim objektima i sl., uvijek nosite ili pohranjujte bateriju u isporucenoj kutiji. Pomaknite polugu za izbacivanje baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. Napomene Poluga za izbacivanje baterije Visoka NiskaHR 17 HR Postavljanje sata x Ponovno postavljanje datuma i vremena Pritisnite gumb MENU i odaberite (Postavke) t (Postavke sata). 1 Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat je ukljucen. • Ukljucivanje fotoaparata može potrajati odredeno vrijeme. 2 Pomocu v/V na kontrolnom gumbu odaberite postavku i pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odabire format datuma i vremena. Ljetno vrijeme: Ukljucuje/ iskljucuje ljetno vrijeme. Dat. i vrijeme: Postavljanje datuma i vremena. 3 Postavite numericku vrijednost i željene postavke pomocu v/V/b/B, a zatim pritisnite z. • Ponoc je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM. 4 Slijedite upute na zaslonu. Pomocu b/B na kontrolnom gumbu odaberite željeno podrucje i pritisnite z. 5 Odaberite [U redu] i pritisnite z. Gumb ON/OFF (napajanje) Kontrolni gumbHR 18 Snimanje fotografija 1 Postavite kotacic za odabir nacina rada na (Inteligentno autom. podeš.) i pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). 2 Fotoaparat držite mirno, kao što je prikazano. • Polugu W/T (zum) okrenite prema (T) za zumiranje ili prema (W) za smanjenje zuma. 3 Za izoštravanje okidac pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvucni signal i zasvijetli indikator z. 4 Pritisnite okidac do kraja. • Ne prekrivajte dio prikazan na ilustraciji. Kotacic za odabir nacina rada Gumb ON/OFF (napajanje) Okidac AE/AF zakljucavanje Ne prekrivajte prstima.HR 19 HR Snimanje filmova • Ako se tijekom snimanja filma koristi funkcija zumiranja, snimit ce se i zvuk lece. x Promjena formata videozapisa Format videozapisa promijenite koristeci MENU t (Postavke) t (Postavke snimanja) t [Format videozapisa]. 1 Postavite kotacic za odabir nacina rada na (Snimanje filma) i pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). 2 Kako biste poceli snimati, okidac pritisnite do kraja. • Snimati možete poceti i pritiskom na gumb MOVIE (Film). • Ne prekrivajte mikrofon. 3 Kako biste prekinuli snimanje, okidac ponovno pritisnite do kraja. Napomena Kotacic za odabir nacina rada Gumb ON/OFF (napajanje) Ne prekrivajte prstima. Gumb MOVIE (Film)HR 20 Prikaz slika x Povratak na snimanje slika Pritisnite okidac do pola. x Iskljucivanje fotoaparata Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). 1 Pritisnite gumb (reprodukcija). • Ako se na ovom fotoaparatu reproduciraju slike s memorijske kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se zaslon za registraciju podatkovne datoteke. x Odabir sljedece/prethodne slike Sliku odaberite pomocu B (sljedeca)/ b (prethodna) na kontrolnom gumbu. • Pritisnite z na sredini kontrolnog gumba za prikaz filmova. x Brisanje slike 1 Pritisnite gumb (brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomocu v na kontrolnom gumbu i pritisnite z. Gumb (reprodukcija) Gumb (brisanje) Kontrolni gumbHR 21 HR Naucite više o fotoaparatu (»Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoaparata, nalazi se na CD-ROM-u (isporuceno). U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. x Za korisnike sustava Windows x Za korisnike sustava Macintosh 1 Ukljucite racunalo i umetnite CD-ROM (isporuceno) u pogon CD-ROM-a. 2 Pritisnite [Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot]. 3 Pritisnite [Install]. 4 Pokrenite »Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot« preko precice na radnoj površini. 1 Ukljucite racunalo i umetnite CD-ROM (isporuceno) u pogon CD-ROM-a. 2 Odaberite mapu [Handbook] i kopirajte »Handbook.pdf« pohranjen u mapi [HR] na racunalo. 3 Kada se kopiranje dovrši, dva puta pritisnite »Handbook.pdf«.HR 22 Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu Snimanje fotografija • Ikone su ogranicene na nacin rada Jednostavno snimanje. Snimanje filmova A Zaslon Znacenje Preostalo baterije Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije Velicina/kvaliteta slike Odabir scene Kotacic za odabir nacina rada (Inteligentno autom. podeš./Bez zamaglj. u pokretu/Sumrak iz ruke/Korekcija protusvjetl. HDR/ Snimanje filma/iPanoramsko snimanje/ Snim. s ruc. odred. ekspozicije/ Programska automatika) Ikona prepoznavanja scena Balans bijele boje Nacin mjerenja Upozorenje o trešnji Prepoznavanje scena Interval brzog snimanja Snim. sa skup. ekspozicije Postavke skupa ekspozicije Indikator osjetljivosti otkr. osmijeha Raspon zumiranja Zaslon ZnacenjeHR 23 HR B C D Zaslon Znacenje z AE/AF zakljucavanje ISO400 ISO broj NR mala brzina zatvaraca 125 Brzina zatvaraca F3.5 Vrijednost otvora blende +2.0EV Vrijednost ekspozicije Fokus Na cekanj. Snimanje filma/stanje pripravnosti kod snimanja filma 0:12 Vrijeme snimanja (m:s) Zaslon Znacenje Mapa za snimljene stavke 96 Broj slika koje se mogu snimiti 100Min Vrijeme raspoloživo za snimanje Medij za snimanje/ reprodukciju (memorijska kartica, interna memorija) Smjer (samo DSCHX5V) Status GPS triangulacije (samo DSC-HX5V) AF osvjetljivac Smanjenje efekta crvenih ociju Nacin rada s bljeskalicom Punjenje bljeskalice Zaslon Znacenje Samookidac C:32:00 Prikaz samodijagnosticiranja Odredište Upozorenje o pregrijavanju Otkrivanje lica Datoteka baze podataka je puna/ Pogreška datoteke baze podataka Okvir traženja raspona AF Oznaka za spot mjerenje Histogram • se pojavljuje kada je onemogucen prikaz histograma. Zaslon ZnacenjeHR 24 Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. x Fotografije/panoramske slike (jedinice: slike) • Kada je broj preostalih slika koje se mogu snimiti veci od 99.999, pojavljuje se indikator »>99999«. • Kada se na ovom fotoaparatu reproducira slika snimljena drugim fotoaparatom, ona se možda nece prikazati u stvarnoj velicini. Kapacitet Velicina Interna memorija Memorijska kartica formatirana ovim fotoaparatom Pribl. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Široki (vodoravno) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standardni (vodoravno) 15 625 1255 2543 5178 10230 Široki (okomito) 10 423 849 1719 3502 6920 Standardni (okomito) 10 442 887 1797 3660 7232 NapomeneHR 25 HR x Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguce je otprilike 29 minuta. (jedinice: sat : minuta : sekunda) • Vrijeme kontinuiranog snimanja razlikuje se ovisno o uvjetima snimanja (temperatura itd.). Gornja vrijednost primjenjiva je kada su DISP (Postavke zaslonskog prikaza) postavljene na [Uobicajeno]. Mjere opreza Nemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedecim mjestima • Na iznimno vrucim, hladnim ili vlažnim mjestima Na primjer, u automobilu parkiranom na suncu, kucište fotoaparata može se deformirati, a to može uzrokovati kvar. • Pod izravnim suncevim svjetlom ili u blizini grijaca Kucište fotoaparata može izgubiti boju i deformirati se, a to može uzrokovati kvar. • Na mjestu podložnom jakoj trešnji • U blizini jakog magnetskog zracenja • Na pjeskovitim i prašnjavim mjestima Pazite da u fotoaparat ne ude pijesak ili prašina. To može uzrokovati kvar na fotoaparatu, a u nekim slucajevima taj kvar se ne može popraviti. O nošenju Nemojte sjedati dok vam se fotoaparat nalazi u stražnjem džepu hlaca ili suknje jer to može uzrokovati kvar ili oštetiti fotoaparat. Kapacitet Kvaliteta/velicina Interna memorija Memorijska kartica formatirana ovim fotoaparatom Pribl. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NapomenaHR 26 O cišcenju Cišcenje LCD zaslona Obrišite površinu zaslona pomocu kompleta za cišcenje LCD zaslona (prodaje se zasebno) kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd. Cišcenje lece Lecu obrišite mekom tkaninom kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd. Cišcenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata ocistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim obrišite suhom tkaninom. Za sprjecavanje oštecenja završne obrade ili kucišta: – Ne izlažite fotoaparat kemijskim proizvodima, kao što su razrjedivac, benzin, alkohol, tkaninama za jednokratnu upotrebu, repelentima za insekte, kremama na suncanje ili insekticidima. – Nemojte dodirivati fotoaparat ako imate ostataka bilo cega od gore navedenih tvari na rukama. – Ne ostavljajte fotoaparat dulje vrijeme izložen gumi ili plastici. O radnim temperaturama Fotoaparat je namijenjen za korištenje pri temperaturama u rasponu izmedu 0 °C i 40 °C. Snimanje na iznimno hladnim ili vrucim mjestima, gdje temperature izlaze iz navedenog raspona, se ne preporucuje. O rezervnoj internoj punjivoj bateriji Ovaj fotoaparat ima internu punjivu bateriju koja održava datum i vrijeme i druge postavke, neovisno o tome je li fotoaparat ukljucen. Ova punjiva baterija se stalno puni dok koristite fotoaparat. Medutim, ako fotoaparat koristite samo krace vremensko razdoblje i ako ga uopce ne koristite otprilike mjesec dana, ta baterija ce se potpuno isprazniti. U tom slucaju, obavezno napunite ovu punjivu bateriju prije korištenja fotoaparata. Medutim, cak i ako se ova punjiva baterija ne napuni, i dalje možete koristiti fotoaparat, ali nece se prikazivati datum i vrijeme. Metoda punjenja rezervne interne punjive baterije Umetnite napunjenu bateriju u fotoaparat, a zatim fotoaparat ostavite iskljucen 24 sata.HR 27 HR Specifikacije Fotoaparat [Sustav] Slikovni uredaj: 7,59 mm (vrsta 1/2,4) osjetnik Exmor R CMOS Ukupni broj piksela fotoaparata: približno 10,6 megapiksela Efektivni broj piksela fotoaparata: približno 10,2 megapiksela Leca: Sony G 10× zum f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (jednako filmu od 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Kod snimanja filmova (16:9): 30 mm – 300 mm Kod snimanja filmova (4:3): 36 mm – 360 mm Kontrola ekspozicije: automatska ekspozicija, odabir scene (11 nacina rada) Balans bijele boje: automatski, dnevno svjetlo, oblacno, fluorescentno svjetlo 1/2/3, svjetlo sa žarnom niti, bljeskalica, jedan dodir Format signala: Za 1080 50i: PAL boja, specifikacija CCIR standarda HDTV 1080/50i Za 1080 60i: NTSC boja, specifikacija EIA standarda HDTV 1080/60i Format datoteke: Fotografije: podržava formate JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) sukladan, DPOF kompatibilan Filmovi (AVCHD format): AVCHD Ver. 1.0 sukladan Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, opremljen s Dolby Digital Stereo Creator • Proizvedeno s licencom tvrtke Dolby Laboratories. Filmovi (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Medij za snimanje: Interna memorija (približno 45 MB), »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice Bljeskalica: domet bljeskalice (ISO osjetljivost (preporuceni indeks ekspozicije) postavljena na Autom.): približno 0,25 m do 3,8 m (W) približno 1,0 m do 2,6 m (T) [Ulazni i izlazni prikljucci] Višenamjenski terminal Type2c (AV-izlaz (SD/HD komponenta)/HDMI/USB/DCulaz): Video izlaz Audio izlaz (stereo) USB komunikacija USB komunikacija: Hi-Speed USB (kompatibilan s USB 2.0) [LCD zaslon] LCD ploca: 7,5 cm (vrsta 3,0) TFT pogon Ukupni broj tocaka: 230 400 (960 × 240) tocakaHR 28 [Napajanje, opcenito] Napajanje: Punjive baterije NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (prodaje se zasebno), 3,6 V AC-LS5 AC adapter (prodaje se zasebno), 4,2 V Potrošnja energije (kod snimanja): 1,1 W Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura za pohranu: –20 °C do +60 °C Dimenzije: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (Š/V/D, bez izbocina) Težina (ukljucujuci NP-BG1 bateriju i memorijsku karticu): pribl. 200 g Mikrofon: stereo Zvucnik: monoticki Exif Print: Kompatibilan PRINT Image Matching III: Kompatibilan PictBridge: Kompatibilan BC-CSGD/BC-CSGE punjac za baterije Energetski zahtjevi: AC 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W Izlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 A Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura za pohranu: –20 °C do +60 °C Dimenzije: približno 55 × 24 × 83 mm (Š/V/ D) Težina: Pribl. 55 g Punjive baterije NP-BG1 Baterija koja se koristi: litij-ionska baterija Maksimalni napon: DC 4,2 V Nominalni napon: DC 3,6 V Najveca jakost struje punjenja: 1,44 A Najveci napon punjenja: 4,2 V istosmjerno Kapacitet: tipicno: 3,4 Wh (960 mAh) minimalno: 3,3 Wh (910 mAh) Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave.HR 29 HR Zaštitni znakovi • Sljedeci zaštitni znakovi zaštitni su znakovi tvrtke Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick«, , »Memory Stick PRO«, , »Memory Stick Duo«, , »Memory Stick PRO Duo«, , »Memory Stick PRO-HG Duo«, , »Memory Stick Micro«, »MagicGate«, , »PhotoTV HD«, »InfoLITHIUM«, »DVDirect«, TransferJet, TransferJet logotipi. • »AVCHD« i »AVCHD« zaštitni su znakovi tvrtki Panasonic Corporation i Sony Corporation. • »Blu-ray Disc« i logotip su zaštitni znakovi. • Dolby i simbol double-D zaštitni su znakovi tvrtke Dolby Laboratories. • HDMI, logotip HDMI i HighDefinition Multimedia Interface zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim državama. • Macintosh, Mac OS i iMovie zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke Apple Inc.. • Intel i Pentium zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke Intel Corporation. • SDXC i SDHC logoi su zaštitni znakovi tvrtke SD-3C, LLC. • MultiMediaCard je zaštitni znak organizacije MultiMediaCard Association. • »PlayStation« je registrirani zaštitni znak tvrtke Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe i Reader zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi tvrtke Adobe Systems Incorporated u SAD-u i/ili drugim državama. • Oznaka rijeci OBEX i logotip registrirani su zaštitni znaci u vlasništvu Infrared Data Association (IrDA® ). • Osim navedenog, nazivi sustava i proizvoda koji se koriste u ovom prirucniku su, opcenito, zaštitni znakovi ili registrirani zaštitnih znakovi njihovih autora ili proizvodaca. Medutim, oznake ™ ili ® se ne koriste u svim slucajevima u ovom prirucniku. Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound). Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najcešca pitanja mogu se naci na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website).RO 2 În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneti aparatul la ploaie sau umezeala. INSTRUCTIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANTA -PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMATI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCTIUNI. În cazul în care forma ?tecarului nu permite introducerea sa în priza de curent, folositi un adaptor potrivit configuratiei prizei. [ Acumulator În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declan?a un incendiu sau poate cauza arsuri de natura chimica. Retineti urmatoarele atentionari. • Nu îl dezasamblati. • Nu zdrobiti ?i nu supuneti acumulatorul la ?ocuri sau interactiuni violente, cum ar fi lovirea, lasarea sa cada sau calcarea pe el. • Nu scurtcircuitati contactele acumulatorului ?i nu lasati obiecte din metal sa intre în contact cu acestea. • Nu expuneti acumulatorul la temperatura înalta de peste 60 °C, cum ar fi în bataia directa a razelor solare sau într-o ma?ina parcata în soare. • Nu îl incinerati ?i nu îl aruncati în foc. • Nu manevrati baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezinta scurgeri. • Încarcati acumulatorul numai utilizând un încarcator original Sony sau un dispozitiv care poate încarca acumulatorul. • Tineti acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Mentineti acumulatorul uscat. • Înlocuiti-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectati acumulatorii uzati întotdeauna dupa cum se specifica în instructiuni. Românã AVERTIZARE ATENTIONARERO 3 RO [ Încarcatorul de baterie Chiar daca ledul CHARGE nu este aprins, încarcatorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fi?a sa este introdusa în priza de perete. Daca apar probleme în timpul utilizarii încarcatorului, opriti imediat alimentarea acestuia cu electricitate prin scoaterea fi?ei din priza de curent. Prin prezenta, Sony Corporation declara ca aceasta Aparat foto digital DSC-HX5V respecta cerintele esentiale ?i este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/ EC. Pentru detalii, va rugam accesati urmatoarea adresa: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota pentru clientii din tarile care aplica Directivele UE Producatorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC ?i siguranta produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice probleme de service sau garantie, va rugam sa consultati adresele indicate în documentele separate de service sau de garantie. Acest produs a fost testat ?i s-a stabilit ca respecta limitele indicate în Directiva R&TTE pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri. [ ATENTIE Câmpurile electromagnetice la anumite frecvente pot influenta imaginea ?i sunetul acestei unitati. [ Nota Daca electricitatea statica sau electromagnetismul determina sistarea la jumatate a transferului de date (nereu?ita), reporniti aplicatia sau deconectati ?i conectati din nou cablul (USB etc.). Pentru clientii din EuropaRO 4 [ Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-va ca acest produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. [ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeana ?i alte tari europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indica faptul ca bateria acestui produs nu trebuie considerata reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substante chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adaugate, daca bateria contine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-va ca aceste baterii sunt eliminate corect, veti ajuta la prevenirea consecintelor negative pentru mediu ?i pentru sanatatea umana, care, în caz contrar, pot fi provocate de catre manipularea ?i eliminarea gre?ita a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranta, performanta sau integritatea datelor necesita o conexiune permanenta cu bateria încorporata, aceasta trebuie înlocuita numai de catre personalul specializat din centrele de service. Pentru a va asigura ca bateriile vor fi dezafectate corespunzator, predati produsulul la sfâr?itul duratei de functionare la centrele de colectare pentru de?euri electrice ?i electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, va rugam sa consultati sectiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepartare a bateriei din produs. Predati bateria uzata la un centru de colectare ?i reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, va rugam sa contactati primaria, serviciul de preluare a de?eurilor sau magazinul de unde ati achizitionat produsul.RO 5 RO Cuprins Introducere Consultati „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat....................................................................6 Verificarea accesoriilor livrate...................................................6 Note privind utilizarea aparatului foto........................................6 Identificarea componentelor..................................................10 Încarcarea acumulatorului .....................................................11 Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) ...............................................................................14 Setarea ceasului ..................................................................17 Fotografiere/vizualizare imagini Fotografiere imagini statice ...................................................18 Filmarea...............................................................................19 Vizualizarea imaginilor ...........................................................20 „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)..........................................................21 Altele Lista pictogramelor afi?ate pe ecran......................................22 Numar de imagini statice ?i timp de înregistrare a filmelor .......24 Precautii ..............................................................................25 Specificatii ...........................................................................27RO 6 Verificarea accesoriilor livrate • Încarcator acumulator BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A sau Canada) (1) • Acumulator reîncarcabil NP-BG1 (1)/Carcasa baterie (1) • USB, cablu A/V pentru terminal multifunctional (1) • Adaptor HDMI (1) • Curea de mâna (1) • CD-ROM (1) – Aplicatie software Cyber-shot – „Manual de utilizare a Cyber-shot” • Manual de instructiuni (acest manual) (1) Note privind utilizarea aparatului foto Schimbarea setarii limbii Pentru a seta limba ecranului, apasati butonul MENU, apoi selectati (Setari) t (Setari principale) t [Language Setting]. Memoria interna ?i copia de siguranta a cardului de memorie Nu opriti aparatul foto, nu scoateti acumulatorul sau cardul de memorie în timp ce ledul de acces este aprins. Altfel, datele de pe memoria interna sau cardul de memorie se pot deteriora. Asigurati-va ca ati facut o copie de siguranta pentru a va proteja datele. Consultati „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat Pentru detalii privind operatiunile avansate, consultati „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un computer. Consultati „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instructiuni detaliate privind fotografierea sau vizualizarea imaginilor ?i conectarea aparatului foto la computer, imprimanta sau televizor (pagina 21).RO 7 RO Functii încorporate în acest aparat foto • Acest manual descrie functiile dispozitivelor compatibile/incompatibile GPS, dispozitivelor compatibile/incompatibile cu TransferJet, dispozitivelor compatibile cu 1080 60i ?i ale dispozitivelor compatibile cu 1080 50i. – Pentru a stabili daca aparatul foto suporta functia GPS, verificati numele de model al aparatului dumneavoastra foto. Compatibil cu GPS: DSC-HX5V Incompatibil cu GPS: DSC-HX3/HX5 – Pentru a verifica daca aparatul dumneavoastra foto accepta functia TransferJet ?i daca este un dispozitiv compatibil cu 1080 60i sau un dispozitiv compatibil cu 1080 50i, verificati existenta urmatoarelor marcaje în partea inferioara a aparatului foto. Dispozitiv compatibil cu TransferJet: (TransferJet) Dispozitiv compatibil cu 1080 60i: 60i Dispozitiv compatibil cu 1080 50i: 50i • Când va aflati într-un avion, nu uitati sa opriti aparatul foto ca urmare a anunturilor. Despre dispozitivele compatibile GPS (doar DSC-HX5V) • Utilizati GPS în conformitate cu reglementarile din tarile sau regiunile unde utilizati aceasta functie. • Informatiile despre directie sau locatie vor fi înregistrate pe aparatul foto în setare implicita. Daca nu înregistrati informatiile despre directie sau locatie, setati [Setare GPS] la [Dezactivat]. Despre fi?ierele bazei de date Când introduceti un card de memorie fara un fi?ier de baza de date în aparatul foto ?i activati alimentarea electrica, o parte din capacitatea cardului de memorie este utilizata automat pentru crearea fi?ierului de baza de date. Efectuarea urmatoarei operatiuni este posibil sa dureze. Note privind înregistrarea/redarea • Când utilizati un card de memorie cu acest aparat foto pentru prima oara, se recomanda formatarea cardului utilizând aparatul foto pentru functionare stabila a cardului de memorie înainte de a fotografia. Retineti ca formatarea permanenta ?terge toate datele de pe cardul de memorie, iar acestea nu pot fi recuperate. Salvati datele importante pe un computer, etc. • Daca înregistrati/?tergeti imagini în mod repetat, este posibil sa aiba loc o fragmentare a datelor pe cardul de memorie. Este posibil ca filmele sa nu poata fi salvate sau înregistrate. Într-un astfel de caz, salvati imaginile pe un PC sau alt mediu de stocare, apoi [Format].RO 8 • Înainte de a începe înregistrarea, faceti o înregistrare de proba pentru a va asigura ca aparatul foto functioneaza corect. • Aparatul foto nu etan?at împotriva prafului, stropilor sau apei. Cititi „Precautii” (pagina 25) înainte utilizarea aparatului foto. • Evitati expunerea aparatului foto la apa. Daca apa intra în aparatul foto, poate aparea o defectiune. În unele cazuri, aparatul foto nu poate fi reparat. • Nu îndreptati aparatul foto spre soare sau lumina puternica. Acest lucru poate cauza o defectiune aparatului foto. • Nu utilizati aparatul foto în locatii unde sunt generate frecvente radio puternice sau unde se emit radiatii. Altfel, aparatul foto nu va înregistra sau reda corespunzator imaginile. • Utilizarea aparatului foto în locatii cu nisip sau praf poate cauza defectiuni. • Daca apare condensarea umezelii, îndepartati-o înainte de utilizarea aparatului foto. • Nu scuturati sau loviti aparatul foto. Acest lucru poate cauza o defectiune ?i este posibil sa nu puteti înregistra imagini. Mai mult, mediul de înregistrare poate deveni inutilizabil sau imaginile se pot deteriora. • Curatati suprafata blitului înainte de utilizare. Caldura emanata de blit poate decolora impuritatile sau poate cauza lipirea lor de suprafata blitului, rezultând o emisie luminoasa insuficienta. Note privind importarea filmelor AVCHD pe un computer Când se importa filme în format AVCHD pe un computer, utilizati „PMB” în CD-ROM-ul livrat (pentru utilizatori de Windows) sau „iMovie” (la pachet cu Macintosh, pentru utilizatori de Macintosh). Note privind ecranul LCD ?i obiectivul • Ecranul LCD este produs cu o tehnologie extrem de precisa astfel încât 99,99% dintre pixeli sunt operationali efectiv. Totu?i, este posibil ca mici puncte negre ?i/sau luminoase (albe, ro?ii, albastre sau verzi) sa apara pe ecranul LCD. Aceste puncte reprezinta un rezultat normal al procesului de fabricatie ?i nu afecteaza înregistrarea. • Când nivelul acumulatorului devine scazut, este posibil ca obiectivul sa nu se mai mi?te. Introduceti un acumulator încarcat ?i porniti aparatul foto din nou. Despre temperatura aparatului foto Aparatul foto ?i acumulatorul se pot încalzi datorita utilizarii continue, dar acest lucru nu reprezinta o defectiune. Despre protectia la supraîncalzire În functie de temperatura aparatului foto ?i acumulatorului, este posibil sa nu puteti înregistra filme sau alimentarea se poate opri automat pentru a proteja aparatul foto. Un mesaj va fi afi?at pe ecranul LCD înainte ca alimentarea sa se opreasca sau nu mai puteti înregistra filme.RO 9 RO Despre compatibilitatea datelor de imagine • Aparatul foto este în conformitate cu standardul universal DCF (Design rule for Camera File system) stabilit de catre JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garanteaza redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alt echipament sau redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu acest aparat foto. Note despre redarea filmelor pe alte dispozitive • Acest aparat foto utilizeaza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pentru înregistrarea în format AVCHD. Filmele înregistrate în format AVCHD cu acest aparat foto nu pot fi redate de urmatoarele dispozitive. – Alte dispozitive compatibile cu formatul AVCHD care nu accepta High Profile – Dispozitive incompatibile cu formatul AVCHD • Acest aparat foto utilizeaza ?i MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pentru înregistrarea în format MP4. Din acest motiv, filmele înregistrate în format MP4 cu acest aparat foto nu pot fi redate pe alte dispozitive decât cele care accepta MPEG-4 AVC/H.264. • Discurile înregistrate cu o calitate HD a imaginii (înalta definitie) pot fi redate doar pe dispozitive compatibile cu formatul AVCHD. Dispozitivele de redare sau înregistrate pe baza de DVD nu pot reda discuri cu calitate HD a imaginii, deoarece sunt incompatibile cu formatul AVCHD. De asemenea, este posibil ca dispozitivele de redare sau înregistrare pe baza de DVD sa nu scoata discurile cu calitate HD a imaginii. Avertisment privind drepturile de autor Programele de televiziune, filmele, casetele video ?i alte materiale pot fi protejate de dreptul de autor. Înregistrarea neautorizata a unor astfel de materiale poate sa contravina prevederilor legilor dreptului de autor. Nu se ofera despagubiri pentru continutul deteriorat sau înregistrarea nereu?ita Sony nu poate oferi despagubiri pentru înregistrari nereu?ite sau continut înregistrat deteriorat datorat unei defectiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare, etc.RO 10 Identificarea componentelor A Buton declan?ator B Selector moduri C Pentru fotografiere: cursor W/T (zoom) Pentru vizualizare: cursor (Zoom redare)/cursor (Index) D Blit E Buton ON/OFF (Alimentare) F Buton (Rafala/Variatie expunere) G Microfon H Led temporizator/Led declan?ator zâmbet/ Iluminator AF I Obiectiv J Ecran LCD K Brida pentru curea de mâna L Buton MOVIE (Film) M Buton (Redare) N Buton control Meniu pornit: v/V/b/B/z Meniu oprit: DISP/ / / O Buton (?terge) P Buton MENU Q Montura trepied • Utilizati un trepied cu un ?urub cu lungime mai mica de 5,5 mm. În caz contrar, nu puteti fixa aparatul foto ?i este posibil sa se deterioreze aparatul foto. R Difuzor S Conector multiplu T Capac acumulator/card de memorie U Led de acces V Fanta introducere acumulator W Cursor de scoatere a acumulatorului X Fanta card de memorie Y Marcaj (TransferJet™)RO 11 RO Încarcarea acumulatorului 1 Introduceti acumulatorul în încarcatorul acumulatorului. • Puteti încarca acumulatorul chiar daca este încarcat partial. 2 Conectati-l la priza de perete. Daca continuati încarcarea acumulatorului pentru înca o ora dupa ce ledul CHARGE se stinge, încarcarea va dura putin mai mult (încarcare completa). Led CHARGE Aprins: Încarca Stins: Încarcare terminata (capacitate normala) 3 Când încarcarea este completa, deconectati încarcatorul acumulatorului. Acumulator Conector Pentru clientii din S.U.A. ?i Canada Led CHARGE Led CHARGE Cablu de alimentare Pentru clientii din tari/regiuni din afara S.U.A ?i CanadaRO 12 x Durata de încarcare • Tabelul de mai sus ilustreaza durata necesara pentru încarcarea unui acumulator epuizat la o temperatura de 25 °C. Încarcarea poate dura mai mult în functie de conditiile de utilizare ?i circumstantele. • Conectati încarcatorul acumulatorului la cea mai apropiata priza de perete. • Când încarcarea este completa, deconectati cablul de alimentare din priza de perete ?i scoateti acumulatorul din încarcatorul acumulatorului. • Asigurati-va ca utilizati acumulatorul sau încarcatorul acumulatorului original Sony. x Durata de viata a acumulatorului ?i numarul de imagini statice pe care le puteti înregistra/vizualiza • Numarul de imagini statice care pot fi înregistrate este bazat pe standardul CIPA ?i este gândit pentru fotografiere în urmatoarele conditii. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Setari afi?aj pe ecran) este setat la [Normal]. – Fotografiere o data la fiecare 30 de secunde. – Zoom-ul este comutat alternativ între extremele W ?i T. – Blitul se declan?eaza o data la fiecare a doua fotografie. – Alimentarea electrica este pornita ?i oprita o data la fiecare a zecea fotografie. – Un acumulator complet încarcat (livrat) este utilizat la o temperatura ambianta de 25 °C. – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat). • Cifrele sunt calculate pe baza conditiilor optime de triangulare GPS. Numarul de imagini care pot fi înregistrate/timpul poate varia în functie de starea triangularii GPS (doar DSC-HX5V). Durata de încarcare completa Durata de încarcare normala Aprox. 330 min. Aprox. 270 min. Note Durata de viata a acumulatorului (min.) Nr. de imagini Înregistrare Aprox. 155 Aprox. 310 Vizualizare Aprox. 260 Aprox. 5200 NoteRO 13 RO z Utilizarea aparatului foto în strainatate Puteti utiliza aparatul foto ?i încarcatorul acumulatorului (livrat) în orice tara sau regiune unde sursa de alimentare este cuprinsa între 100 V ?i 240 V CA, 50/60 Hz. Nu folositi un transformator electronic (convertor de voiaj). Acest lucru poate cauza disfunctionalitati.RO 14 Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) 1 Deschideti capacul. 2 Introduceti cardul de memorie (se vinde separat). Având coltul decupat orientat în jos, a?a cum se arata în imagine, introduceti cardul de memorie pâna se fixeaza cu un clic. 3 Introduceti acumulatorul. Verificati directia acumulatorului, introduceti acumulatorul în timp ce presati cursorul de scoatere a acumulatorului în directia sagetii. Introduceti acumulatorul pâna când cursorul de scoatere a acumulatorului este blocat. 4 Închideti capacul. Închiderea capacului cu acumulatorul introdus incorect poate deteriora aparatul foto. Coltul decupat trebuie sa fie orientat corect.RO 15 RO x Carduri de memorie pe care le puteti utiliza • Urmatoarele carduri de memorie sunt compatibile cu aceasta camera: cardurile „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD, cardurile de memorie SDHC ?i SDXC. Nu se garanteaza functionarea cu toate cardurile de memorie. Cardurile MultiMediaCard nu sunt compatibile. Imaginile înregistrate pe cardurile de memorie SDXC nu pot fi redate sau înregistrate pe computere, componente AV, etc., care nu sunt compatibile cu exFAT conectate la acest aparat foto prin cablu USB. Verificati înainte daca dispozitivele conectate sunt compatibile cu exFAT. În cazul în care conectati un dispozitiv care nu este compatibil cu exFAT, este posibil sa apara ecranul pentru initializare. Nu executati niciodata initializarea, în caz contrar întregul continut înregistrat va fi pierdut. (exFAT este sistemul de fi?iere utilizat pentru cardurile de memorie SDXC.) • În acest manual, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo” ?i „Memory Stick Duo” sunt numite carduri de memorie „Memory Stick Duo” ?i SD, SDHC, iar cardurile de memorie SDXC sunt numite carduri de memorie SD. • La înregistrarea filmelor se recomanda folosirea urmatoarelor carduri de memorie: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo”) – Card de memorie SD, card de memorie SDHC sau card de memorie SDXC (Clasa 4 sau mai rapid) Pentru informatii suplimentare privind numarul de imagini/durata de înregistrare, consultati pagina 24. x Scoaterea cardului de memorie • Nu scoateti niciodata cardul de memorie/acumulatorul când ledul de acces este aprins. Acest lucru poate provoca deteriorarea datelor din cardul de memorie/memoria interna. Asigurati-va ca ledul de acces nu este aprins, apoi apasati o singura data cardul de memorie. Nota Led de accesRO 16 x Când nu este introdus niciun card de memorie Imaginile sunt stocate pe memoria interna a aparatului foto (aproximativ 45 MB). Pentru a copia imaginile din memoria interna pe un card de memorie, introduceti cardul de memorie în aparatul foto, apoi alegeti MENU t (Setari) t (Instrument card memorie) t [Copiaza]. x Pentru a scoate acumulatorul x Verificarea autonomiei ramase a acumulatorului Pe ecranul LCD apare un indicator al autonomiei ramase. • Dureaza aproximativ un minut pâna când apare indicatorul corect de autonomie ramasa. • Indicatorul de autonomie ramasa este posibil sa nu fie corect în anumite circumstante. • Când [Economisire energ.] este setat la [Rezistenta] sau [Standard], daca nu utilizati aparatul foto care functioneaza cu un acumulator o anumita perioada de timp, nivelul de luminozitate pe ecranul LCD devine întunecat ?i aparatul foto se opre?te automat pentru a împiedica uzarea acumulatorului (Oprire automata a alimentarii). • Pentru a preveni contaminarea terminalului sau scurtcircuitarea cu obiecte metalice, etc., purtati sau depozitati întotdeauna bateria în cutia livrata. Glisati maneta de scoatere a acumulatorului. Nu scapati acumulatorul. Note Cursor de scoatere a acumulatorului Ridicat ScazutRO 17 RO Setarea ceasului x Setarea datei ?i orei din nou Apasati butonul MENU, apoi alegeti (Setari) t (Setari ceas). 1 Apasati butonul ON/OFF (Alimentare). Aparatul foto este pornit. • Este posibil ca pornirea sa dureze ?i sa permita efectuarea de operatiuni. 2 Alegeti un element de setare cu v/V pe pe butonul de control, apoi apasati z. Format data ?i ora: Selecteaza formatul de afi?are a datei ?i orei. Ora de vara: Selecteaza Ora de vara Activat/Dezactivat. Data ?i ora: Seteaza data ?i ora. 3 Seteaza valoarea numerica ?i setarea dorita cu v/V/ b/B, apoi apasati z. • Miezul noptii este afi?at ca 12:00 AM, iar miezul zilei ca 12:00 PM. 4 Urmati instructiunile de pe ecran. Alegeti zona dorita cu b/B de pe butonul de control, apoi apasati z. 5 Alegeti [OK], apoi apasati z. Buton ON/OFF (Alimentare) Butonul de controlRO 18 Fotografiere imagini statice 1 Setati comutatorul mod la (Autoreglare inteligenta), apoi apasati butonul ON/OFF (Alimentare). 2 Mentineti aparatul foto nemi?cat conform ilustratiei. • Rotiti cursorul W/T (zoom) la (T) pentru a mari ?i la (W) pentru a mic?ora. 3 Apasati butonul declan?ator la jumatate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizata, se aude un bip iar indicatorul z se aprinde. 4 Apasati complet butonul declan?ator. • Nu acoperiti partea care prezinta imaginea. Selector moduri Buton ON/OFF (Alimentare) Buton declan?ator Blocare AE/AF Nu acoperiti cu degetele.RO 19 RO Filmarea • Sunetul de functionare a obiectivului este înregistrat când functia zoom este actionat în timpul înregistrarii unui film. x Schimbarea formatului Film Schimbati formatul pentru Film cu MENU t (Setari) t (Setari fotografiere) t [Format film]. 1 Setati comutatorul mod la (Mod film), apoi apasati butonul ON/OFF (Alimentare). 2 Apasati complet butonul declan?ator pentru a începe înregistrarea. • De asemenea, puteti începe înregistrarea apasând pe butonul MOVIE (Film). • Nu acoperiti microfonul. 3 Apasati complet butonul declan?ator din nou pentru a opri filmarea. Nota Selector moduri Buton ON/OFF (Alimentare) Nu acoperiti cu degetele. Buton MOVIE (Film)RO 20 Vizualizarea imaginilor x Revenirea la fotografierea imaginilor Apasati butonul declan?ator la jumatate. x Închideti aparatul foto Apasati butonul ON/OFF (Alimentare). 1 Apasati butonul (Redare). • Când imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto sunt redate pe acest aparat foto, apare ecranul de înregistrare pentru fi?ierul de date. x Alegerea imaginii urmatoare/anterioare Alegeti o imagine cu B (urmator)/ b (anterior) de pe butonul de control. • Apasati z în centrul butonului de control pentru a vizualiza filme. x ?tergerea unui imagini 1 Apasati butonul (?terge). 2 Alegeti [Aceasta imagine] cu v de pe butonul de control, apoi apasati z. Buton (Redare) Buton (?terge) Butonul de controlRO 21 RO Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu instructiuni privind utilizarea aparatului foto, este inclus în CD-ROM (livrat). Faceti referire la manual pentru instructiuni aprofundate privind functiile variate ale aparatului foto. x Pentru utilizatorii Windows x Pentru utilizatorii Macintosh 1 Porniti computerul ?i introduceti CD-ROM (livrat) în unitatea CD-ROM. 2 Faceti clic pe [Manual de utilizare a Cyber-shot]. 3 Faceti clic pe [Install]. 4 Porniti „Manual de utilizare a Cyber-shot” din scurtatura de pe spatiul de lucru. 1 Porniti computerul ?i introduceti CD-ROM (livrat) în unitatea CD-ROM. 2 Alegeti folderul [Handbook] ?i copiati „Handbook.pdf” din folderul [RO] în computerul dvs. 3 Dupa ce ati copiat, faceti dublu clic pe „Handbook.pdf”.RO 22 Lista pictogramelor afi?ate pe ecran În timp ce înregistrati imagini statice • Pictogramele sunt limitate în modul Fotografiere facila. În timp ce înregistrati filme A Afi?aj Indicatie Autonomie ramasa Avertisment nivel scazut acumulator Dimens. imag./ Calitate Selectare scena Selector mod (Autoreglare inteligenta/Antineclaritate în mi?care/ Seara, fara trepied/ Corectie contrejour HDR/Mod film/iFoto panoramica prin balans/Fotografiere cu exp. manuala/ Programare auto) Pictograma Recunoa?tere scena Balans de alb Mod masurare Avertisment vibratie Recunoa?tere scena Interval fotografiere în rafala Fotografiere cu variatie expunere Setari variatie expunere Indicator Sensibilitate detect. zâmbet Redimensionare zoom Afi?aj IndicatieRO 23 RO B C D Afi?aj Indicatie z Blocare AE/AF ISO400 Numar ISO Timp de expunere lung cu NR 125 Timp de expunere F3.5 Deschiderea diafragmei +2.0EV Valoare expunere Focalizare Stand-by Înregistrarea unui film/A?teptare film 0:12 Durata înregistrare (m:s) Afi?aj Indicatie Folder înregistrari 96 Numarul de imagini ce pot fi înregistrate 100Min Durata de înregistrare Înregistrare/Suport de redare (Card de memorie, memoria interna) Directie (doar DSCHX5V) Stare triangulare GPS (doar DSC-HX5V) Sursa luminoasa AF Reducere efect ochi ro?ii Mod blit Încarcare blit Afi?aj Indicatie Temporizator C:32:00 Afi?aj cu auto diagnosticare Destinatie Avertisment supraîncalzire Detectie fete Fi?ier baza de date plin/Eroare fi?ier baza de date Cadru determinare distanta AF Tinta masurare în punct Histograma • apare când afi?area histogramei este dezactivata.RO 24 Numar de imagini statice ?i timp de înregistrare a filmelor Numarul de imagini statice ?i timpul de înregistrare poate varia în functie de conditiile de fotografiere ?i de cardul de memorie. x Imagini statice/Imagini panoramice (Unitati: Imagini) • Când numarul de imagini ce pot fi înregistrate este mai mare de 99.999, apare indicatorul „>99999”. • Când o imagine înregistrata cu alte aparate foto este redata cu acest aparat foto, este posibil ca imaginea sa nu apara la dimensiunea originala. Capacitate Dimensiune Memorie interna Card de memorie formatat cu acest aparat foto Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Unghi larg (orizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (orizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Unghi larg (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 NoteRO 25 RO x Filme Tabelul de mai jos afi?eaza cu aproximatie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezinta duratele totale pentru toate fi?ierele film. Filmarea continua este posibila pentru aproximativ 29 minute. (Unitati: ora : minut : secunda) • Durata de filmare continua difera în functie de conditiile de fotografiere (temperatura etc). Valoarea de mai sus se aplica atunci când DISP (Setari afi?aj pe ecran) este setat la [Normal]. Precautii Nu utilizati/depozitati aparatul foto în urmatoarele locuri • Într-un loc extrem de cald, rece sau umed În locuri cum ar fi o ma?ina parcata în soare, corpul aparatului foto se poate deforma, acest lucru poate cauza o defectiune. • În lumina soarelui directa sau în preajma unui calorifer Corpul aparatului foto se poate decolora sau deforma ?i acest lucru poate produce o defectiune. • Într-o locatie unde se produc vibratii puternice • În apropierea locurilor magnetice • În locuri cu nisip sau praf Aveti grija sa nu intre nisip sau praf în aparatul foto. Acest lucru poate produce o defectiune aparatului foto ?i în unele cazuri defectiunea nu poate fi reparata. Despre transportare Nu va a?ezati pe un scaun sau alt loc cu aparatul foto în buzunarul din spate al pantalonilor sau fustei, deoarece acest lucru poate produce o defectiune sau poate deteriora aparatul foto. Capacitate Calitate/ Dimensiune Memorie interna Card de memorie formatat cu acest aparat foto Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NotaRO 26 Despre curatare Curatarea ecranului LCD ?tergeti suprafata ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curatare (se vinde separat) pentru a îndeparta amprentele, praful etc. Curatarea obiectivului ?tergeti obiectivul cu o cârpa moale pentru a înlatura amprentele, praful etc. Curatarea suprafetei aparatului foto Curatati suprafata aparatului foto cu o cârpa moale înmuiata putin în apa, apoi ?tergeti suprafata cu o cârpa uscata. Prevenirea deteriorarii finisajelor sau carcasei: – Nu expuneti aparatul foto la produse chimice cum ar fi tinerul, benzina, alcoolul, de?euri, spray anti-gândaci, ulei de plaja sau insecticid. – Nu atingeti aparatul foto cu niciun produs de mai sus în mâna. – Nu lasati aparatul foto în contact cu cauciucul sau vinilul pentru o perioada lunga de timp. Despre temperaturile de functionare Aparatul dumneavoastra foto este conceput pentru utilizarea la temperaturi între 0 °C ?i 40 °C. Nu este recomandata fotografierea în locuri extrem de reci sau calde care depa?esc intervalul. Despre bateria interna reîncarcabila de rezerva Aparatul foto are o baterie interna reîncarcabila pentru mentinerea datei ?i orei ?i a altor setari chiar daca alimentarea este pornita sau nu. Bateria reîncarcabila este încarcata în continuu atâta timp cât utilizati aparatul foto. Totu?i, daca utilizati aparatul foto pentru perioade scurte de timp se descarca gradual, iar daca nu utilizati aparatul foto deloc timp de o luna se va descarca complet. În acest caz, asigurati-va ca încarcati bateria reîncarcabila înainte de utilizarea aparatului foto. Totu?i, chiar daca bateria reîncarcabila nu este descarcata, puteti utiliza aparatul foto, dar data ?i ora nu vor fi indicate. Metoda de încarcare a bateriei interne reîncarcabile de rezerva Introduceti acumulatorul în aparatul foto ?i lasati aparatul foto 24 de ore sau mai mult cu alimentarea oprita.RO 27 RO Specificatii Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagine: Senzor Exmor R CMOS 7,59 mm (tip 1/2,4) Numar total pixeli ai aparatului foto: Aprox. 10,6 Megapixeli Pixeli efectivi ai aparatului foto: Aprox. 10,2 Megapixeli Obiectiv: Sony G cu zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (echivalent 35 mm pe film)) F3,5 (W) – F5,5 (T) În timpul filmarii (16:9): 30 mm – 300 mm În timpul filmarii (4:3): 36 mm – 360 mm Controlul expunerii: Expunere automata, Expunere manuala, Selectare scena (11 moduri) Balans de alb: Automat, Zi, Înnorat, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Blit, O apasare Format semnal: Pentru 1080 50i: PAL color, standarde CCIR HDTV 1080/50i Pentru 1080 60i: NTSC color, standarde EIA HDTV 1080/60i Format fi?ier: Imagini statice: JPEG compatibil (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibil DPOF Filme (format AVCHD): compatibil cu AVCHD Ver. 1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2canale, echipat cu Dolby Digital Stereo Creator • Produs sub licenta Dolby Laboratories. Filme (format MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2canale Suport înregistrare: Memorie interna (aprox. 45 MB), „Memory Stick Duo”, carduri de memorie SD Blit: Raza actiune blit (sensibilitate ISO (Index expunere recomandata) setat la Auto): Aprox. 0,25 m la 3,8 m (W) Aprox. 1,0 m la 2,6 m (T) [Conectori de intrare ?i ie?ire] Terminal multifunctional Type2c (AV-out(Componenta SD/HD)/ HDMI/USB/DC-in): Ie?ire video Ie?ire audio (Stereo) comunicare USB Comunicare USB: Hi-Speed USB (compatibil USB 2.0) [Ecran LCD] Panou LCD: 7,5 cm (tip 3,0) TFT Numarul total de puncte: 230 400 (960 × 240) puncteRO 28 [Alimentare, general] Alimentare: Acumulator reîncarcabil NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (se vinde separat), 3,6 V AC-LS5 Adaptor CA (se vinde separat), 4,2 V Consum de energie (în timpul fotografierii): 1,1 W Temperatura de functionare: 0 °C pâna la 40 °C Temperatura de depozitare: –20 °C pâna la +60 °C Dimensiuni: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (L/Î/D, fara protuberante) Greutate (inclusiv acumulator NPBG1, Card de memorie): Aprox. 200 g Microfon: Stereo Difuzor: Monoaural Exif Print: Compatibil PRINT Image Matching III: Compatibil PictBridge: Compatibil Încarcator acumulator BC-CSGD/BC-CSGE Cerinte de alimentare: între 100 V ?i 240 V CA, 50/60 Hz, 2 W Voltaj la ie?ire: 4,2 V CC, 0,25 A Temperatura de functionare: 0 °C pâna la 40 °C Temperatura de depozitare: –20 °C pâna la +60 °C Dimensiuni: Aprox. 55 × 24 × 83 mm (L/Î/D) Greutate: Aprox. 55 g Acumulator reîncarcabil NP-BG1 Acumulator utilizat: Acumulator litiu-ion Voltaj maxim: 4,2 V CC Voltaj normal: 3,6 V CC Curent maxim de încarcare: 1,44 A Tensiune maxima de încarcare: 4,2 V curent Capacitate: tipica: 3,4 Wh (960 mAh) minim: 3,3 Wh (910 mAh) Designul ?i specificatiile se pot schimba fara o avertizare în prealabil.RO 29 RO Marci comerciale • Urmatoarele marci sunt marci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, , „PhotoTV HD”, „InfoLITHIUM”, „DVDirect”, TransferJet, logotipuri TransferJet • „AVCHD” ?i logotipul „AVCHD” sunt marci comerciale Panasonic Corporation ?i Sony Corporation. • „Blu-ray Disc” ?i sigla sunt marci comerciale. • Dolby ?i simbolul double-D sunt marci comerciale ale Dolby Laboratories. • HDMI, sigla HDMI ?i HighDefinition Multimedia Interface sunt marci comerciale sau marci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX ?i Windows Vista sunt fie marci comerciale înregistrate fie marci comerciale sau marci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii ?i/sau alte tari. • Macintosh, Mac OS ?i iMovie sunt marci comerciale sau marci comerciale înregistrate ale Apple Inc.. • Intel ?i Pentium sunt marci comerciale sau marci comerciale înregistrate ale Intel Corporation. • Siglele SDXC ?i SDHC sunt marci comerciale ale SD-3C, LLC. • MultiMediaCard este o marca comerciala a MultiMediaCard Association. • „PlayStation” este o marca comerciala a Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe ?i Reader sunt fie marci comerciale sau marci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite ale Americii ?i/sau alte tari. • Cuvântul OBEX ?i sigla sunt marci comerciale înregistrate ?i sunt detinute de Infrared Data Association (IrDA® ). • În plus, sistemele ?i denumirile de produs din acest manual sunt, în general, marci comerciale ale producatorilor. Totu?i, marcajele ™ sau ® nu sunt utilizate în toate cazurile în acest manual. Tiparit pe hârtie reciclata în proportie de 70% sau mai mult, cu cerneala pe baza de ulei vegetal fara compu?i organici volatili (VOC). Puteti gasi informatii suplimentare despre acest produs ?i raspunsuri la întrebarile frecvente pe site-ul web de asistenta clienti.TR 2 Yangin veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yagmur veya neme maruz birakmayin. ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI Bu Talimatlari Saklayin TEHLIKE YANGIN VEYA ELEKTRIK ÇARPMASI RISKINI AZALTMAK IÇIN, BU TALIMATLARI DIKKATLE UYGULAYIN Fisin sekli duvardaki prize uymazsa, güç kaynagi için uygun özellikte ek bir fis adaptörü kullanin. [ Pil takimi Pil takimi yanlis kullanilirsa patlayabilir, yangina veya kimyasal yaniklara yol açabilir. Asagidaki uyarilari dikkate alin. •Sökmeyin. •Pil takimina baski uygulamayin ve vurma, düsürme veya üstüne basma gibi soka veya kuvvete maruz birakmayin. •Kisa devreye ve pil uçlarinin metal cisimlerle temas etmesine izin vermeyin. •60 °C (140 °F) üzeri sicakliga maruz birakmayin, örnegin dogrudan günes isiginda tutmayin veya günes altinda park halindeki aracin içinde birakmayin. •Yakmayin veya atese atmayin. •Hasarli ya da akmis lityum iyon pilleri kullanmayin. •Pil takimini orijinal bir Sony sarj cihazi ile veya pil takimini sarj edebilecek bir aygit ile sarj edin. •Pil takimini küçük çocuklarin ulasamayacagi bir yerde saklayin. •Pil takimini kuru tutun. •Yalnizca ayni ya da Sony tarafindan önerilen esdeger türde pillerle degistirin. •Kullanilmis pil takimlarini talimatlarda belirtildigi sekilde atin. [ Pil sarj aleti CHARGE lambasi yanmasa bile, pil sarj cihazi duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç kaynagindan çikarmayin. Pil sarj cihazini kullanirken sorunla karsilasirsaniz, fisi duvar prizinden çikararak hemen gücü kesin. Türkçe UYARI DIKKATTR 3 TR [ AB Yönetmeliklerinin uygulandigi ülkelerdeki müsteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 1080075 Japonya’dir. EMC ve ürün güvenliginin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dir. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayri servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere basvurun. Bu ürün, 3 metreden kisa baglanti kablolarinin kullanilmasi ile ilgili R&TTE Yönergesi uyarinca test edilmis ve limitlere uygun bulunmustur. [ Dikkat Belli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini etkileyebilir. [ Not Eger statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarida kesilmesine (basarisiz olmasina) neden oluyorsa uygulamayi yeniden baslatin veya iletisim kablosunu (USB, vb.) çikartip yeniden takin [ Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanlarin Atilmasi (Avrupa Birligi’nde ve ayri toplama sistemlerine sahip diger Avrupa ülkelerinde uygulanir) Ürünün veya ambalajin üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atigi olarak muamele görmemesi gerektigini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanlarin geri dönüsümü için mevcut olan uygun toplama noktasina teslim edilmelidir. Bu ürünün dogru sekilde atilmasini saglayarak, bu ürüne yanlis müdahele edilmesi sonucunda ortaya çikabilecek ve çevre ile insan sagligi üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumlarin önlenmesine yardimci olursunuz. Malzemelerin geri dönüsümü, dogal kaynaklari korumamiza yardimci olacaktir. Bu ürünün geri dönüsümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen sehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atiklar toplama servisinizle veya bu ürünü satin aldiginiz magazayla temasa geçin. Avrupa’daki Müsteriler içinTR 4 [ Atik pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birligi’nde ve ayri toplama sistemleri bulunan diger Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajin üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atik olarak degerlendirilmemesi gerektigini belirtmektedir. Bazi bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birlestirilerek kullanilmis olabilir. Eger bateriler 0,0005% civa veya 0,004% kursun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller civa (Hg) veya kursun (Pb) için eklenir. Bu pillerin dogru sekilde bertaraf edilmesini saglamakla, pillerin uygunsuz sekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sagliginda meydana gelebilecek olan potansiyel zararlarin engellenmesine de katkida bulunmus olacaksiniz. Materyallerin geri dönüstürülmesi dogal kaynaklarin korunmasina yardimci olacaktir. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayi beraberlerindeki pille sürekli bir baglanti gerektirdikleri durumlarda pilin yalnizca kalifiye servis personeli tarafindan degistirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir sekilde degerlendirilmesini saglamak amaciyla ürünü, kullanim süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanlarin geri dönüstürülmesine iliskin yürürlükte olan toplama noktasina teslim ediniz. Diger tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir sekilde çikarilmasina iliskin bölümü inceleyiniz. Pili, atik pillerin geri dönüstürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasina teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüstürülmesine iliskin daha ayrintili bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atik bertaraf servisinizle veya ürünü satin aldiginiz magazayla irtibat kurunuz.TR 5 TR Içindekiler Baslarken Birlikte verilen CDROM’daki “Cybershot El Kitabi”na (PDF) basvurun ................................................6 Ürünle verilen aksesuarlari kontrol etme...........................6 Fotograf makinesinin kullanimina iliskin notlar ..................6 Parçalarin tanimlanmasi ................................................ 10 Pili sarj etme................................................................. 11 Pili/bir bellek kartini takma (ayri olarak satilir) ................. 14 Saati ayarlama.............................................................. 17 Görüntü çekme/izleme Fotograf çekme ............................................................ 18 Film çekme................................................................... 19 Görüntüleri izleme......................................................... 20 “Cybershot El Kitabi” (PDF) Fotograf makinesi hakkinda daha fazla bilgi edinme (“Cybershot El Kitabi”) ..................................... 21 Digerleri Ekranda görüntülenen simgelerin listesi ......................... 22 Fotograf sayisi ve kaydedilebilen film süresi ................... 24 Önlemler ...................................................................... 25 Teknik Özellikler ........................................................... 27TR 6 Ürünle verilen aksesuarlari kontrol etme •Pil sarj cihazi BCCSGD/BCCSGE (1) •Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1) •Sarj edilebilir pil NPBG1 (1)/Pil kutusu (1) •USB, A/V çoklu kullanim terminal kablosu (1) •HDMI adaptörü (1) •El askisi (1) •CDROM (1) – Cybershot uygulama yazilimi – “Cybershot El Kitabi” •Kullanma Kilavuzu (bu kilavuz) (1) Fotograf makinesinin kullanimina iliskin notlar Dil ayarlarini degistirme Ekran dili ayarlari MENU dügmesine basin ve sonra (Ayarlar) t (Ana Ayarlar) t [Language Setting] seçimini yapin. Dahili bellek ve bellek kartina yedekleme Erisim lambasi yanarken fotograf makinesini kapatmayin, pili veya bellek kartini çikarmayin. Aksi halde dahili bellek verileri veya bellek karti zarar görebilir. Verilerinizi korumak için bir yedek kopya olusturdugunuzdan emin olun. Birlikte verilen CDROM’daki “Cyber shot El Kitabi”na (PDF) basvurun Gelismis islemler hakkinda ayrintilar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CDROM’daki (ürünle verilir) “Cybershot El Kitabi”ni (PDF) okuyun. Çekme veya resimleri izleme ve fotograf makinenizi bilgisayariniza, yaziciniza veya televizyonunuza baglama hakkinda derinlemesine yönergeler için “Cybershot El Kitabi”na basvurun (sayfa 21).TR 7 TR Bu fotograf makinesinde yerlesik islevler •Bu elkitabinda, GPS ile uyumlu/uyumsuz cihazlarin, TransferJet ile uyumlu/uyumsuz cihazlarin, 1080 60i ile uyumlu cihazlarin ve 1080 50i ile uyumlu cihazlarin islevleri açiklanmistir. – Fotograf makinenizin GPS islevini destekleyip desteklemedigini belirlemek için, fotograf makinenizin model adini kontrol edin. GPS uyumlu: DSCHX5V GPS uyumsuz: DSCHX3/HX5 – Fotograf makinenizin TransferJet islevini destekleyip desteklemedigini ve 1080 60i uyumlu veya 1080 50i uyumlu bir cihaz olup olmadigini belirlemek için, fotograf makinesinin altinda asagidaki isaretlerin olup olmadigini kontrol edin. TransferJet uyumlu cihaz: (TransferJet) 1080 60i uyumlu cihaz: 60i 1080 50i uyumlu cihaz: 50i •Uçak içindeyken, kabindeki uyarilarin ardindan fotograf makinenizi kapatmayi unutmayin. GPS uyumlu cihazlarda (yalnizca DSCHX5V) •GPS cihazini, bulundugunuz ülkelerin ve bölgelerin düzenlemelerine uygun sekilde kullanin. •Yön veya konum bilgileri, varsayilan ayarda fotograf makinenize kaydedilir. Yön veya konum bilgilerini kaydetmezseniz, [GPS ayari] ayarini [Kapali] olarak ayarlayin. Veritabani dosyalari hakkinda Bir fotograf makinesine veritabani dosyasi olmadan takildiginda ve makine açildiginda, bellek karti kapasitesinin bir kismi otomatik olarak yeni bir veritabani dosyasi olusturmak için kullanilir. Bir sonraki islem gerçeklestirilene kadar bir süre geçebilir. Kayit/kayittan gösterim hakkinda notlar •Bir bellek kartini bu fotograf makinesiyle ilk kez kullanacaksaniz, bellek kartinin dengeli çalismasini saglamak için çekim yapmadan önce fotograf makinesini kullanarak karti biçimlendirmeniz önerilir. Biçimlendirme isleminin hafiza kartindaki tüm verileri kalici olarak silecegini ve verilerin geri yüklenemeyecegini unutmayin. Önemli verileri bir bilgisayara, vb. kaydedin. •Art arda görüntü kaydeder/silerseniz, hafiza kartinda veri bölümlenmesi olusabilir. Filmler saklanamayabilir veya kaydedilemeyebilir. Böyle bir durumda, görüntülerinizi bir PC’ye veya baska bir depolama yerine kaydedin, ardindan [Biçimleme] ögesini seçin.TR 8 •Kaydetmeye baslamadan önce, fotograf makinesinin dogru sekilde çalistigindan emin olmak için deneme kaydi yapin. •Bu fotograf makinesi toza, lekeye veya suya karsi korumali degildir. Fotograf makinesini kullanmadan önce “Önlemler” (sayfa 25) bölümünü okuyun. •Fotograf makinesinin suya maruz kalmasini engelleyin. Fotograf makinesinin içine su girerse ariza olusabilir. Bazi durumlarda fotograf makinesi tamir edilemez. •Fotograf makinesini günese ya da baska bir parlak isiga tutmayin. Bu, fotograf makinesinin arizalanmasina neden olabilir. •Fotograf makinesini güçlü radyo dalgalari olusturan ya da radyasyon dagitan yerlerin yakininda kullanmayin. Aksi halde fotograf makinesi düzgün kayit yapmayabilir veya görüntüleri kayittan gösteremeyebilir. •Fotograf makinesinin kumlu ya da tozlu yerlerde kullanilmasi arizalara neden olabilir. •Nem yogunlasmasi olusursa, bunu fotograf makinesini kullanmadan önce giderin. •Fotograf makinesini sallamayin ya da çarpmayin. Aksi takdirde ariza olusabilir ve görüntüleri kaydedemeyebilirsiniz. Ayrica kayit ortami kullanilamaz hale gelebilir veya görüntü verileri zarar görebilir. •Kullanmadan önce flas yüzeyini temizleyin. Flas yayma isigi, flas yüzeyinin rengini bozarak ya da flas yüzeyine yapisarak kirlenmeye neden olabilir, bu da yetersiz isik yayilmasiyla sonuçlanir. Bir bilgisayara AVCHD filmlerinin alimi ile ilgili notlar Bir bilgisayara AVCHD biçiminde filmler alirken, ürünle verilen CD ROM’daki (Windows kullanicilari için) “PMB”yi veya “iMovie”yi kullanin (Macintosh ile birlikte verilen, Macintosh kullanicilari için). LCD ekrani ve objektiflere iliskin notlar •LCD ekran son derece yüksek hassas teknolojiyle imal edildigi için piksellerin %99,99’undan fazlasi etkin kullanimdadir. Ancak, LCD ekran üzerinde bazi küçük siyah noktalar ve/veya parlak (beyaz, kirmizi, mavi veya yesil renkli) noktalar görülebilir. Bu noktalar imalat sürecinin normal birer sonucu olup, kaydi etkilemez. •Pil seviyesi düstügünde, objektif artik hareket etmeyebilir. Sarj edilmis bir pil taktiktan sonra fotograf makinesini yeniden açin. Fotograf makinesinin sicakligiyla ilgili olarak Fotograf makineniz ve piliniz sürekli kullanimdan dolayi isinabilir, ancak bu bir ariza degildir. Asiri isinmadan koruma hakkinda Fotograf makinesi ve pil sicakligina bagli olarak filmleri kaydedemeyebilirsiniz veya fotograf makinesi ürünü korumak amaciyla otomatik olarak kapanabilir. Makine kapanmadan önce veya artik film kaydedemediginizde LCD ekranda bir mesaj görüntülenir.TR 9 TR Görüntü verisi uyumlulugu hakkinda •Bu fotograf makinesi, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) tarafindan belirlenen DCF (Design rule for Camera File system) genel standardina uymaktadir. •Sony, diger donanimlarla kaydedilmis veya düzenlenmis görüntülerin bu fotograf makinesi tarafindan kayittan gösterilmesini veya bu fotograf makinesi tarafindan kaydedilen görüntülerin diger bir donanim tarafindan kayittan gösterilmesini garanti etmez. Filmleri baska cihazlarda oynatmakla ilgili notlar •Bu fotograf makinesi, AVCHD biçimli kayit için MPEG4 AVC/H.264 High Profile ayarini kullanir. Bu fotograf makinesiyle AVCHD biçiminde kaydedilen filmler asagidaki cihazlarda oynatilamaz. – AVCHD biçimiyle uyumlu olan ve High Profile ayarini desteklemeyen baska cihazlar – AVCHD biçimiyle uyumlu cihazlar •Bu fotograf makinesi, MP4 biçimli kayit için MPEG4 AVC/H.264 Main Profile ayarini da kullanir. Bu nedenle, bu fotograf makinesiyle MP4 biçiminde kaydedilen filmler, MPEG4 AVC/H.264 ayarini desteklemeyen cihazlarda oynatilamaz. •HD görüntü kalitesinde (yüksek tanimli) kaydedilen diskler, yalnizca AVCHD biçimiyle uyumlu cihazlarda oynatilabilir. DVD tabanli oynaticilar veya kaydediciler, AVCHD biçimiyle uyumlu olmadiklarindan, HD görüntü kalitesinde diskleri oynatamaz. Ayrica, DVD tabanli oynaticilar veya kaydediciler, HD görüntü kalitesinde diskleri çikaramayabilir. Telif hakki uyarisi Televizyon programlari, filmleri, video kasetleri ve diger malzemeler telif hakkina tabi olabilir. Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydi telif hakki yasalarinin hükümlerine karsi olabilir. Zarar görmüs içerik veya kayit hatasi telafi edilmez Sony, fotograf makinesi veya kayit ortami vb arizasina bagli olarak kayit hatasi veya kaydedilen içerigin kaybi veya zarar görmesini telafi edemez.TR 10 Parçalarin tanimlanmasi A Deklansör B Mod kadrani C Çekim için: W/T (Zum) kolu Izleme için: (Kayittan gösterim zumu) kolu/ (Indeks) kolu D Flas E ON/OFF (Güç) dügmesi F (Seri Çekim/Braket) dügmesi G Mikrofon H Zamanlayici lambasi/ Gülümseme Deklansörü lambasi/AF isigi I Objektif J LCD ekran K Bilek askisi kancasi L MOVIE (Film) dügmesi M (Kayittan gösterim) dügmesi N Kontrol dügmesi Menü açik: v/V/b/B/z Menü kapali: DISP/ / / O (Sil) dügmesi P MENU dügmesi Q Tripod yuvasi •Vidasi maksimum 5,5 mm uzunlugunda bir tripod kullanin. Yoksa fotograf makinesini sikica oturtamayabilirsiniz ve makine zarar görebilir. R Hoparlör S Çoklu konektör T Pil/bellek karti kapagi U Erisim lambasi V Pil takma yuvasi W Pil çikarma kolu X Bellek karti yuvasi Y (TransferJet™) isaretiTR 11 TR Pili sarj etme 1 Pili pil sarj cihazina takin. •Pili kismen sarj olmus olsa bile degistirebilirsiniz. 2 Pil sarj cihazini duvar prizine takin. CHARGE lambasi söndükten sonra pili yaklasik bir saat daha fazla sarj etmeye devam ederseniz sarj biraz daha uzun sürer (tam sarj). CHARGE lambasi Yaniyor: Sarj oluyor Yanmiyor: Sarj bitti (normal sarj) 3 Pil sarj oldugunda pil sarj cihazindan çikarin. Pil Fis ABD ve Kanada’daki müsteriler için CHARGE lambasi CHARGE lambasi Güç kablosu ABD ve Kanada disindaki ülkelerdeki/ bölgelerdeki müsteriler içinTR 12 x Sarj süresi •Yukaridaki tablo 25 °C sicaklikta tamamen bosaltilmis bir pili sarj etmek için gereken süreyi gösterir. Kullanim ve kosullarin durumuna bagli olarak sarj süresi daha da uzayabilir. •Pil sarj cihazini en yakin duvar prizine takin. •Sarj islemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil sarj cihazindan çikarin. •Orijinal Sony marka pil veya pil sarj cihazi kullanin. x Pil ömrü ve kaydedebileceginiz/izleyebileceginiz fotograf sayisi •Kaydedilebilen fotograf sayisi, CIPA standardi baz alinarak ve asagidaki kosullarda çekim için verilmistir. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –DISP (Ekran Görünümü Ayarlari) ögesi [Normal] olarak ayarlanmis. –Her 30 saniyede bir çekim. –Zum, dönüsümlü olarak W ve T uçlari arasina getiriliyor. –Flas her iki kerede bir patlatiliyor. –Güç her 10 kerede bir açilip kapatiliyor. –Tam sarjli bir pil (ürünle verilir) 25 °C ortam sicakliginda kullaniliyor. –Sony “Memory Stick PRO Duo” (ayri olarak satilir) kullaniliyor. •Degerler, optimum GPS konum bulma kosullarina göre hesaplanmistir. Kaydedilebilir görüntü sayisi/süresi GPS konum bulma durumuna göre degisebilir (sadece DSCHX5V). Tam sarj süresi Normal sarj süresi Yaklasik 330 dk Yaklasik 270 dk Notlar Pil ömrü (dk) Görüntü Sayisi Kaydetme Yaklasik 155 Yaklasik 310 Izleme Yaklasik 260 Yaklasik 5200 NotlarTR 13 TR z Fotograf makinesini ülke disinda kullanma Fotograf makinesini, pil sarj cihazini (ürünle verilir) ve pil sarj cihazini, güç kaynagi 100 V ila 240 V AC, 50/60 Hz olan herhangi bir ülke veya bölgede kullanabilirsiniz. Bunun için elektronik transformatör kullanmayin (yolculuk dönüstürücüsü). Bu durum arizaya neden olabilir.TR 14 Pili/bir bellek kartini takma (ayri olarak satilir) 1 Kapagi açin. 2 Bellek kartini (ayri olarak satilir) takin. Bellek kartini, çentikli kösesi sekilde gösterilen yöne bakacak sekilde yerine yerlestirin. 3 Pili takin. Pilin yönünü kontrol edin, pil çikarma koluna ok yönünde basarken pili takin. Pili, pil çikarma kolu kilitleninceye dek itin. 4 Kapagi kapatin. Pil yanlis olarak takilmisken kapagin kapatilmasi fotograf makinesine zarar verebilir. Çentikli kösenin dogru yöne bakmasini saglayin.TR 15 TR x Kullanabileceginiz bellek kartlari •Bu kamerayla uyumlu bellek kartlari asagidadir: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD bellek kartlari, SDHC bellek kartlari ve SDXC bellek kartlari. Tüm bellek kartlariyla çalismasi garanti edilemez. MultiMediaCard uyumlu degildir. SDXC bellek kartlarina kaydedilen görüntüler bu kameraya USB kablosu ile baglanmis exFAT uyumlu olmayan bilgisayarlarda, AV bilesenlerinde ve benzeri cihazlarda görüntülenemez veya yakalanamaz. Bagli cihazlarin exFAT ile uyumlu olup olmadigini önceden kontrol edin. exFAT ile uyumlu olmayan bir cihaz baglarsaniz, baslatma ekrani görünmeyebilir. Kayitli tüm içerigin kaybolmasini önlemek için baslatma eylemini asla gerçeklestirmeyin. (exFAT, SDXC bellek kartlarinda kullanilan dosya sistemidir.) •Bu kilavuzda, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo” ve “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Duo” olarak ve SD bellek kartlari, SDHC bellek kartlari ve SDXC bellek kartlari, SD bellek kartlari olarak geçer. •Filmleri kaydederken asagidaki bellek kartlarini kullanmaniz önerilir: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PROHG Duo”) – SD bellek karti, SDHC bellek karti veya SDXC bellek karti (Sinif 4 veya daha hizlisi) Kaydedilebilen fotograf sayisi/kayit süresi ile ilgili ayrintilar için bkz. sayfa 24. x Bellek kartini çikarmak için •Erisim lambasi yandiginda pili/bellek kartini asla çikarmayin. Aksi takdirde bellek karti/dahili bellek içindeki veriler zarar görebilir. Erisim lambasinin yanmadigindan emin olun ve tek seferde bellek kartina bastirin. Not Erisim lambasiTR 16 x Bellek karti takili olmadigi zaman Görüntüler fotograf makinesinin dahili belleginde saklanir (yaklasik 45 MB). Görüntüleri dahili bellekten bir bellek kartina kopyalamak için bellek kartini makineye takin ve ardindan MENU t (Ayarlar) t (Hafiza Karti Araci) t [Kopya] seçimini yapin. x Pili çikarmak için x Pil sarj düzeyini kontrol etme Kalan sarj göstergesi LCD ekranda görüntülenir. •Kalan pil düzeyi dogru olarak görüntüleninceye kadar yaklasik bir dakika geçer. •Kalan sarj göstergesi belli kosullarda dogru olmayabilir. •[Güç Tasarrufu] ögesi [Stamina] veya [Standart] olarak ayarlandiginda, bir pille çalisan fotograf makinesini belirli bir süre çalistirmazsaniz, LCD ekranin parlakligi azaltilir ve makine pilin tükenmesini önlemek için otomatik olarak kapanir (Otomatik Kapanma). •Uç kisminin kirlenmesini veya metal nesnelerle, vb. kisa devre olmasini engellemek için, pili her zaman birlikte verilen kutusunda tasiyin veya saklayin. Pil çikarma kolunu kaydirin. Pili düsürmemeye dikkat edin. Notlar Pil çikarma kolu Yüksek DüsükTR 17 TR Saati ayarlama x Tarih ve saati tekrar görüntüleme MENU dügmesine basin ve sonra (Ayarlar) t (Saat Ayarlari) seçimini yapin. 1 ON/OFF (Güç) dügmesine basin. Makine açilir. •Makine açilana ve kullanima izin verene kadar bir süre geçebilir. 2 Kontrol dügmesinde v/V ile bir öge seçip z simgesine basin. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçer. Yaz Saati: Yaz Saati Ayarini Açmayi/Kapatmayi seçer. Tarih ve Saat: Tarih ve saati görüntüler. 3 Nümerik degeri ve istediginiz ayarlari v/V/b/B ile seçin ve z simgesine basin. •Gece yarisi 12:00 AM ve ögle vakti 12:00 PM olarak gösterilir. 4 Ekrandaki yönergeleri takip edin. Istediginiz alani kontrol dügmesinde b/B ile seçin ve ardindan z simgesine basin. 5 [Tamam] seçimini yapip z simgesine basin. ON/OFF (Güç) dügmesi Kontrol dügmesiTR 18 Fotograf çekme 1 Mod kadranini (Akilli otomatik ayarlama) olarak ayarlayin, sonra ON/OFF (Güç) dügmesine basin. 2 Makineyi gösterildigi gibi sarsmadan tutun. •W/T (zum) kolunu yakinlastirmak için (T) yönünde ve uzaklastirmak için (W) yönünde döndürün. 3 Odaklama için deklansöre yarim basin. Görüntüye odaklanildiginda bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. 4 Deklansöre tam basin. •Çizimde gösterilen bölümü örtmeyin. Mod kadrani ON/OFF (Güç) dügmesi Deklansör AE/AF kilidi Parmaklarinizla üzerini örtmeyin.TR 19 TR Film çekme •Film çekimi sirasinda, zum islevi çalistiginda mercegin çalisma sesi kaydedilir. x Film biçimini degistirme Film biçimini MENU t (Ayarlar) t (Çekim Ayarlari) t [Film formati] ögesini kullanarak degistirin. 1 Mod kadranini (Film modu) olarak ayarlayin, sonra ON/OFF (Güç) dügmesine basin. 2 Kayda baslamak için deklansöre tam basin. •MOVIE (Film) dügmesine basarak da kaydetmeye baslayabilirsiniz. •Mikrofonu örtmeyin. 3 Kaydi durdurmak için tekrar deklansöre tam basin. Not Mod kadrani ON/OFF (Güç) dügmesi Parmaklarinizla üzerini örtmeyin. MOVIE (Film) dügmesiTR 20 Görüntüleri izleme x Görüntü çekmeye geri dönme Deklansöre yarim basin. x Fotograf makinesini kapatma ON/OFF (Güç) dügmesine basin. 1 (Kayittan gösterme) dügmesine basin. •Diger fotograf makineleriyle kaydedilmis görüntüler bu fotograf makinesinde kayittan gösterildiginde, veri dosyasi için kayit ekrani gösterilir. x Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol dügmesi üzerindeki b (sonraki)/B (önceki) ile bir görüntü seçin. •Filmleri izlemek için kontrol dügmesinin merkezindeki z simgesine basin. x Bir görüntüyü silme 1 (Sil) dügmesine basin. 2 Kontrol dügmesinde v ile [Bu görüntü] seçimini yapip z simgesine basin. (Kayittan gösterim) dügmesi (Sil) dügmesi Kontrol dügmesiTR 21 TR Fotograf makinesi hakkinda daha fazla bilgi edinme (“Cybershot El Kitabi”) Fotograf makinesinin nasil kullanilacagini ayrintilariyla açiklayan “Cyber shot El Kitabi” CDROM’la verilmektedir (ürünle verilir). Fotograf makinesinin birçok fonksiyonu hakkinda ayrintili talimatlar için buna basvurun. x Windows kullanicilari için x Macintosh kullanicilari için 1 Bilgisayarinizi açip CDROM sürücüsüne CD ROM’u (ürünle verilir) takin. 2 [Cybershot El Kitabi] ögesini tiklatin. 3 [Install] ögesini tiklatin. 4 “Cybershot El Kitabi”ni masaüstünüzdeki kisa yoldan baslatin. 1 Bilgisayarinizi açip CDROM sürücüsüne CD ROM’u (ürünle verilir) takin. 2 [Handbook] klasörünü seçin ve [TR] klasöründeki “Handbook.pdf” dosyasini bilgisayariniza kopyalayin. 3 Kopyalama islemi tamamlandiktan sonra, “Handbook.pdf” dosyasini çift tiklatin.TR 22 Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Fotograf çekerken •Simgeler Kolay Çekim modunda sinirlidir. Film çekerken A Görüntü Anlami Kalan pil süresi Pil zayif uyarisi Görüntü Boyutu/ Kalite Sahne Seçimi Mod kadrani (Akilli Otomatik Ayarlama/ Sarsinti Bulanikligi Önleme/Elde Alacakaranlik/Ters Isik Düzeltme HDR/Film Modu/iPanorama Taramasi/Manüel Pozlandirmali Çekim/ Program Otomatik) Sahne Tanima simgesi Beyaz dengesi Metraj Modu Titresim uyarisi Sahne Tanima Seri Çekim Araligi Braket Çekimi Braket Ayarlari Gülüms. Algi Hassasligi göstergesi Zum ölçekleme Görüntü AnlamiTR 23 TR B C D Görüntü Anlami z AE/AF kilidi ISO400 ISO sayisi NR yavas deklansör 125 Deklansör hizi F3.5 Diyafram açikligi degeri +2.0EV Pozlama Degeri Odak Hazir Film Kaydetme/film Bekletme 0:12 Kayit süresi (dak:san) Görüntü Anlami Kayit klasörü 96 Kaydedilebilen görüntü sayisi 100Dak Kayit süresi Kayit/Kayittan Gösterim Ortami (Bellek karti, dahili bellek) Yön (yalnizca DSC HX5V) GPS üçgenlestirme durumu (yalnizca DSCHX5V) AF isigi Kirmizi göz giderme Flas modu Flas sarj ediliyor Görüntü Anlami Zamanlayici C:32:00 Otomatik tani ekrani Varis Yeri Asiri isinma uyarisi Yüz Algilama Veritabani dosyasi dolu/Veritabani dosyasi hatasi AF telemetre çerçevesi Spot metrajlama arti isareti Histogram • histogram ekrani devre disi birakildiginda görüntülenir.TR 24 Fotograf sayisi ve kaydedilebilen film süresi Fotograflarin sayisi ve kaydedilebilen film süresi çekim kosullarina ve bellek kartina göre degisebilir. x Hareketsiz görüntüler/Panoramik görüntüler (Birim: Görüntü) •Kalan çekilebilir görüntü sayisi 99.999’dan yüksek oldugunda, “>99999” göstergesi çikar. •Diger fotograf makineleriyle çekilen bir görüntü bu fotograf makinesinde kayittan gösterildiginde, görüntü, gerçek görüntü boyutunda görüntülenmeyebilir. Kapasite Boyut Dahili bellek Bu fotograf makinesi ile biçimlendirilmis bellek karti Yaklasik 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Genis (yatay) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standart (yatay) 15 625 1255 2543 5178 10230 Genis (dikey) 10 423 849 1719 3502 6920 Standart (dikey) 10 442 887 1797 3660 7232 NotlarTR 25 TR x Filmler Asagidaki tablo yaklasik maksimum kayit sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyalari için toplam sürelerdir. Yaklasik 29 dakika boyunca sürekli çekim yapmak mümkündür. (Birim: saat : dakika : saniye) •Sürekli çekim, çekim kosullarina göre degisebilir (sicaklik vb). Yukaridaki deger, DISP (Ekran Görünümü Ayarlari) ögesi [Normal] olarak ayarlandiginda uygulanir. Önlemler Fotograf makinesini asagidaki yerlerde kullanmayin/ saklamayin •Çok sicak, soguk veya nemli bir yerde Güneste park edilmis bir araba gibi yerlerde: Fotograf makinesinin gövdesi deforme olabilir ve bu da arizaya neden olabilir. •Dogrudan günes isiginda veya bir isiticinin yaninda Fotograf makinesinin gövdesi deforme olabilir ve bu da arizaya neden olabilir. •Sallantili veya titresimli bir yerde •Güçlü manyetik alanlarin yakininda •Kumlu veya tozlu yerlerde Kum veya tozun fotograf makinesinin içine girmemesine dikkat edin. Bu, fotograf makinesinin arizalanmasina ve bazi durumlarda bu arizanin onarilmaz boyutlara ulasmasina neden olabilir. Kapasite Kalite/Boyut Dahili bellek Bu fotograf makinesi ile biçimlendirilmis bellek karti Yaklasik 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NotTR 26 Tasirken Fotograf makinesini pantolonunuzun veya eteginizin arka cebindeyken sandalyeye veya baska bir yere oturmayin; çünkü bu, fotograf makinesinin arizalanmasina veya hasar görmesine neden olabilir. Temizlerken LCD ekrani temizleme Parmak izleri, toz ve buna benzer seyleri temizlemek için bir LCD temizlik setiyle (ayri olarak satilir) ekranin yüzeyini silin. Objektifi temizleme Objektifi yumusak bezle silerek parmak izi, toz vb. lekeleri çikarin. Fotograf makinesinin yüzeyini temizleme Fotograf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmis yumusak bezle sildikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silerek temizleyin. Kaplama ya da muhafazaya gelebilecek hasari engellemek için: –Tiner, benzin, alkol, kullanilip atilan bezler, hasarat kovucu ilaç, günes kremi ya da böcek ilaci gibi kimyasal ürünlere fotograf makinesini maruz birakmayin. –Yukaridakilerden herhangi biri elinize bulastigi durumlarda fotograf makinesine dokunmayin. –Fotograf makinesini uzun süre lastik ya da vinil ile temas halinde birakmayin. Çalistirma sicakligi Fotograf makineniz 0 °C ila 40 °C arasindaki sicakliklarda kullanilmak üzere tasarlanmistir. Bu araligin disinda kalan asiri soguk ya da sicak yerlerde çekim yapilmasi önerilmez. Dahili sarj edilebilir yedek pil Bu fotograf makinesinin tarih ve saat ve diger ayarlari fotograf makinesinin açik veya kapali olduguna bakilmaksizin korumak için degistirilebilir bir dahili pili vardir. Bu sarj edilebilir pil, siz fotograf makinesini kullandiginiz sürece devamli olarak sarj edilir. Ancak, fotograf makinesini yalnizca kisa süreler için kullanirsaniz, yavas yavas sarji bosalir ve fotograf makinesini bir ay hiç kullanmazsaniz sarji tamamen bosalir. Bu durumda, fotograf makinesini kullanmadan önce bu sarj edilebilir pili sarj etmeye dikkat edin. Bununla birlikte bu sarj edilebilir pil sarj edilmis olmasa bile fotograf makinesini yine de kullanabilirsiniz, ancak tarih ve zaman gösterilmez. Dahili sarj edilebilir yedek pilin sarj yöntemi Sarj edilmis pili fotograf makinesine takin ve ardindan fotograf makinesini kapali durumda en az 24 saat birakin.TR 27 TR Teknik Özellikler Fotograf makinesi [Sistem] Görüntü aygiti: 7,59 mm (1/2,4 türü) Exmor R CMOS sensör Fotograf makinesinin toplam piksel sayisi: Yaklasik 10,6 Megapiksel Fotograf makinesinin etkin piksel sayisi: Yaklasik 10,2 Megapiksel Mercek: Sony G 10× zum mercegi f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film esdegeri)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Film çekerken (16:9): 30 mm – 300 mm Film çekerken (4:3): 36 mm – 360 mm Pozlama kontrolü: Otomatik pozlama, Sahne Seçimi (11 mod) Beyaz dengesi: Otomatik, Gün Isigi, Bulutlu, Floresan 1/2/3, Ampul, Flas, Beyaz Tanima Sinyal biçimi: 1080 50i için: PAL renkli, CCIR standartlari HDTV 1080/50i özelligi 1080 60i için: NTSC renkli, EIA standartlari HDTV 1080/60i özelligi Dosya biçimi: Fotograflar: JPEG (DCF Sürüm 2.0, Exif Sürüm 2.21, MPF Baseline) uyumlu, DPOF uyumlu Filmler (AVCHD biçimi): AVCHD Sürüm 1.0 uyumlu Video: MPEG4 AVC/H.264 Ses: Dolby Digital 2ch, Dolby Digital Stereo Creator donanimli •Dolby Laboratories’in lisansi ile üretilmistir. Filmler (MP4 biçimi): Video: MPEG4 AVC/H.264 Ses: MPEG4 AACLC 2ch Kayit ortami: Dahili Bellek (yakl. 45 MB), “Memory Stick Duo”, SD bellek kartlari Flas: Flas araligi (ISO hassasiyeti (Önerilen Pozlama Indeksi) Otomatik olarak ayarlandiginda): Yaklasik 0,25 m ila 3,8 m (W) Yaklasik 1,0 m ila 2,6 m (T) [Giris ve Çikis konektörleri] Çoklu kullanim terminali Type2c (AV çikisi (SD/HD Bileseni)/ HDMI/USB/DC girisi): Video çikisi Ses çikisi (Stereo) USB iletisimi USB iletisimi: HiSpeed USB (USB 2.0 uyumlu) [LCD ekran] LCD panel: 7,5 cm (3,0 türü) TFT sürücüsü Toplam nokta sayisi: 230 400 (960 × 240) nokta [Güç, genel] Güç: Sarj edilebilir pil NPBG1, 3,6 V NPFG1 (ayri olarak satilir), 3,6 V ACLS5 AC Adaptörü (ayri olarak satilir), 4,2 V Güç tüketimi (çekim sirasinda): 1,1 W Kullanim sicakligi: 0 °C ila 40 °C Saklama sicakligi: –20 °C ila +60 °C Boyutlar: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (G/Y/D, çikinti yapan parçalar hariç)TR 28 Agirlik (NPBG1 pil ve bellek karti dahil): Yaklasik 200 g Mikrofon: Stereo Hoparlör: Mono Exif Print: Uyumlu PRINT Image Matching III: Uyumlu PictBridge: Uyumlu BCCSGD/BCCSGE pil sarj cihazi Güç gereksinimi: AC 100 V ila 240 V, 50/60 Hz, 2 W Çikis voltaji: DC 4,2 V, 0,25 A Kullanim sicakligi: 0 °C ila 40 °C Saklama sicakligi: –20 °C ila +60 °C Boyutlar: Yaklasik 55 × 24 × 83 mm (G/Y/D) Agirlik: Yaklasik 55 g Sarj edilebilir pil NPBG1 Kullanilan pil: Lityum iyon pil Maksimum voltaj: DC 4,2 V Nominal voltaj: DC 3,6 V Maksimum sarj akimi: 1,44 A Maksimum sarj voltaji: DC 4,2 V Kapasite: normal: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Tasarim ve özellikler haber verilmeksizin degistirilebilir. Ticari markalar •Asagidaki markalar Sony Corporation sirketine ait ticari markalardir. , “Cybershot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PROHG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, TransferJet logolari •“AVCHD” ve “AVCHD” logo türü, Panasonic Corporation’in ve Sony Corporation’in ticari markalaridir. •“Bluray Disc” ve logo, ticari markalardir. •Dolby ve doubleD simgesi, Dolby Laboratories’in ticari markalaridir. •HDMI, HDMI logosu ve High Definition Multimedia Interface, HDMI Licensing LLC’nin ticari markalari veya kayitli ticari markalaridir. •Microsoft, Windows, DirectX ve Windows Vista; Microsoft Corporation kurulusunun ABD ve/ veya diger ülkelerdeki ticari markalari veya tescilli ticari markalaridir. •Macintosh, Mac OS ve iMovie, Apple Inc. kurulusunun ait ticari markalari veya tescilli ticari markalaridir. •Intel ve Pentium, Intel Corporation’in ticari markalari veya kayitli ticari markalaridir.TR 29 TR •SDXC ve SDHC logolari SD3C, LLC kurulusuna ait ticari markalardir. •MultiMediaCard bir MultiMediaCard Association ticari markasidir. •“PlayStation”, Sony Computer Entertainment Inc.’in kayitli ticari markasidir. •Adobe ve Reader, Adobe Systems Incorporated kurulusunun ABD ve/ veya diger ülkelerdeki ticari markalari veya tescilli ticari markalaridir. •OBEX markasi ve logosu kayitli ticari markalardir ve Infrared Data Association’in mülkiyetindedir (IrDA® ). •Tüm bunlara ek olarak, bu kilavuzda kullanilan sistem ve ürün adlari genellikle ilgili gelistirici veya üreticilere ait ticari markalari veya kayitli ticari markalardir. Ancak, bu kilavuzda ™ ya da ® isaretleri her durumda kullanilmamistir. VOC (Uçucu Organik Bileske) içermeyen bitkisel yag menseli mürekkeple, %70’i veya daha fazlasi yeniden kazanilmis kagida basilmistir. Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sikça sorulan sorularin yanitlari Müsteri Destegi Web sitemizde bulunabilir.TR 30 Uygunluk beyani, üretici firmanin yetkili kilmis oldugu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafindan yapilmaktadir. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)71158580, Fax: (0)7115858488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma: Sony Corporation 171 Konan, Minatoku, Tokyo, 1080075 Japan Türkiye Irtibat Numaralari: Tel: 0216633 98 00 Faks: 0216632 70 30 email: bilgi@eu.sony.comTR 31 TR SONY YETKILI SERVISLERI ADANA CENGIZ ELEKTRONIK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONIK (416) 2165383/ANKARA (Anittepe) BILGILI ELEKTRONIK (312) 2308382, (Mamak) FILIZ ELEKTRONIK (312) 3689834, (Aydinlikevler) DUZOLLAR ELEKTRONIK (312) 3169852/ANTALYA NECMI ELK.SAN.TIC. LTD. STI. (242) 3451374, EKEN ELEKTRONIK (242) 3124242, OLCAY ELEKTRONIK (242) 7467603, (Alanya) ERTUNÇ ELEKTRONIK (242) 5136314/BURSA UFO ELKT. MÜH. TIC. LTD. STI. (224) 2341192/BOLU ARDA ELEKTRONIK (374) 2155748/ ÇANAKKALE GÜVEN ELEKTRONIK (286) 2173618/DENIZLI MAVI ELK. LTD. STI. (258) 2421749/DIYARBAKIR TELEVIZYON HASTANESI (412) 2236869/ ESKISEHIR GÖRGÜN ELEKTRONIK (222) 2265626/ERZURUM ELEKTRONAL TIC. (442) 2130528/GIRESUN ÖZEN ELEKTRONIK (454) 2168161/GAZIANTEP IBRAHIM SERIN (342) 2153545/HATAY ZEKI ELEKTRONIK (326) 2210597/IÇEL SEDAFON ELK.S.T.LTD. STI. (324) 3227655/ISTANBUL (Moda) SENTEZ ELK.S.T.LTD. STI. (216) 4145250, (Kadiköy) ENDER ELEK.LTD. (216) 3468024, (Suadiye) MERCOM ELK.LTD.STI. (216) 3612858, (Göztepe) ITEM LTD. STI. (216) 5664888, (Üsküdar) BURCU ELEKTRONIK (216) 5536929, (Maslak) MODVI ELK.SAN.TIC.LTD. (212) 2862270, (Sisli) VEBE ELK.SN.TC.LT.STI. (212) 2336778, (1.Levent) AVE ELEKTRONIK (212) 2823469, (Maçka) MEKEL ELEKTRONIK (212) 2604677, (Fatih) CIHAN ELK. SAN. TIC. LTD. STI. (212) 5317001, (Bakirköy) VIP VIDEO ELK. TIC. LTD. STI. (212) 5705868, (Bakirköy) MEST ELK.SAN.TIC.LTD (212) 5438242, (Besiktas) P.M. ELEKTRONIK LTD.STI. (212) 2275247, (Florya) AVC ELK. LTD. STI. (212) 5740426/IZMIR BÜLENT EROL (232) 4221225, (Hatay) ASIL2 ELK.SR.T.LTD. STI. (232) 2288310, (Karsiyaka) TEKNIK TV.ELK.LTD. STI. (232) 3696175, (Güzelyali) APEX ELEKTRONIK (232) 2464044/KARS SAHIN ELEKTRONIK (474) 2238732/KAYSERI ÇAGDAS ELEKTRONIK (352) 2222627, KÜRKÇÜOGLU (352) 2210634/KOCAELI TEKNIK TV. (262) 3223368/KONYA DENIZ ELEKTRONIK (332) 3501735, ÖZEL ELEKTRONIK (332) 3514425/ MALATYA GÜRBÜZ ELEKTRONIK (422) 3250460/MARDIN (Nusaybin) ÇIFTSÜREN ELK. PAZ. LTD. (482) 4153592/MUGLA (Marmaris) MTM SERVICE (252) 4126217/RIZE METE ELEKTRONIK (464) 2120078/SAKARYA ISMAIL SENOGLU (264) 2714704/SAMSUN YALIM ELEKTRONIK (362) 2334883/SIIRT ISMET ELEKTRONIK (484) 2245724/SIVAS CAN ELEKTRONIK (346) 2230015/TRABZON LIDER ELEKTRONIK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMIRLER TV. (372) 3167044 ITHALATÇI FIRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AS. Onur Ofis Park Plaza Inkilap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/Istanbul Sony Bilgi ve Danisma Hatti: (212) 444 SONY (7669)GR 2 G?a ?a apt???ete t? ???d?? p???a???? ? ??e?t?p???a?, µ?? e???tete t? s?s?e?? se ?? ? ???as?a. S????????S &??G??S G?? ??? ?SF????? -F???+?? ????S ??S &??G??S ??????&S G?? ?? ???OS??? ?&? ??????& ?????G??S ? ??????&???+??S, ??&?&?T?S?? ??&S?4???? ????S ??S &??G??S ?? t s?µa t? ?sµat? de? ta????e? µe t?? ??e?t???? p??a, ??s?µp??ste p?sa?µ??a ?sµat? ?at??????? d??ta?? ??a t?? ??e?t???? p??a. [ ?pata??a ?? ? µpata??a ?pste? ?a?? µetae???s?, µp?e? ?a e??a?e?, ?a p??a??se? f?t?? ? a?µa ?a? ?µ??? e??a?µata. ?? ete t?? a????e? p?f???e??. • ??? t?? aps??a?µ??e?te. • ??? sp?sete ?a? µ?? pet?ete µe d??aµ? t? µpata??a, µ?? t? t?p?sete µe sf???, µ?? t? ??ete ??t? ?a? µ?? t?? pat?sete. • ??? t?? ?a???????ete ?a? µ?? af??ete µeta????? a?t??e?µe?a ?a ???ta? se epaf? µe ta te?µat??? t?? µpata??a?. • ??? e???tete t?? µpata??a se ?????? ?e?µ??as?e? ??? t?? 60°C, ??a pa??de??µa, e?te?e?µ??? ?µesa st f?? t? ????, ? µ?sa se a?t????t sta?µe?µ?? ??t? ap t? ???. • ??? ?a?te t?? µpata??a, ?te ?a t?? pet?te st? f?t??. • ??? ??s?µp?e?te µpata??e? p? ??? ?atast?afe? ? pa??s???? d?a??? ?????. • ?a f?t?ete t?? µpata??a µ? µe ??a ???s? f?t?st? µpata???? Sony ? µ?a s?s?e?? p? µp?e? ?a f?t?e? t?? µpata??a. • ??at?te t?? µpata??a µa???? ap ta µ???? pa?d??. • ??at??e?te t?? µpata??a ste???. • ??t??atast?ste µ? µe ?d? ? a?t?st? t?p p? s???st?ta? ap t? Sony. • ?p????te t?? µpata??e? ?µesa, p?? pe?????feta? st?? d???e?. E??????? ??&???&?&??S? ??&S&X?GR 3 GR [ F?t?st?? µpata??a? ??µa ?a? a? ? ????a CHARGE de? e??a? a?aµµ???,  f?t?st?? µpata???? de? aps??d?eta? ap t?? t?fds?a e?a??assµe?? ?e?µat?, efs? e??a? s??dedeµ??? st ?e?µatdt?. ??? pa??s?aste? p?d?pte p? ??µa ?at? t? ??s? t? f?t?st? µpata????, d?a??te aµ?s?? t?? pa?? ?e?µat?, aps??d??ta? t ?sµa ap t ?e?µatdt?. ?e t?? pa??sa ? Sony Corporation d????e? t? ? ??f?a?? f?t??af??? µ?a?? DSC-HX5V s?µµ?f??eta? p?? t?? ?s??de?? apa?t?se?? ?a? t?? ??p?? set???? d?at?e?? t?? d???a? 1999/5/??.. G?a ?eptµ??e?e? pa?a?a??µe p?? e???ete t?? a????? se??da t? d?ad??t??: http://www.compliance.sony.de/ [ S?µe??s? ??a t?? pe??te? st?? ??e? p? ?s??? ? d???e? t?? ?.?. + ?atas?e?ast?? a?t? t? p???t? e??a? ? Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. + ??s?dt?µ??? ??t?p?s?p? set??? µe t?? ??e?t?µa???t??? s?µ att?ta ?a? t?? asf??e?a t? p???t? e??a? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. G?a p?d?pte ??µa p? af?? st? s??t???s? ? st?? e????s?, a?at??te st?? d?e????se?? p? pa???ta? sta e???st? ????afa s??t???s?? ? e????s??. ? p??? a?t ?e? e?e??e? ?a? ?e? ?e?e? t? s?µµ?f?ta? µe ta ??a p? ?a????ta? ap t?? d???a R&TTE (set??? µe t ?ad?ep??sµ ?a? t? t??ep???????a? te?µat?? ep??sµ) ??a ??s? ?a??d??? s??des?? µ???? µ???te?? ap 3 µ?t?a (9,8 pd?a). [ ??s? ?a ??e?t?µa???t??? ped?a st?? s???e???µ??e? s??t?te? e?d?eta? ?a ep??e?s?? t?? e???a ?a? t? ? t?? µ??da?. [ S?µe??s? Se pe??pt?s? p? d?a?pe? ? d?ad??as?a µetaf??? dedµ???? (apt??a) ??? stat??? ??e?t??sµ? ? ??e?t?µa???t?sµ?, epa?e?????ste t?? efa?µ?? ? aps??d?ste ?a? epa?as??d?ste t ?a??d? ep???????a? (?a??d? USB ?.?p.). G?a t?? pe??te? st?? ????p?GR 4 [ ?p?µ?d? ?a?a?? ??e?t???? & ??e?t????? ?p??sµ? (?s?e? st?? ????pa??? ???s? ?a? ???e? ????pa???? ??e? µe e???st? s?st?µata s??????) ? s?@ ? a?t ep??? st p??? ? st? s?s?e?as?a t? s?@a??e? t? t p??? de? p??pe? ?a petate? @a? @e ta ???a?? ap???@@ata a??? p??pe? ?a pa?ad?e? se ??a ?at????? s?@e? s?????? ??e?t?????? ?a? ??e?t????? ????? p?? a?a?????s?. ?e t ?a e a???e?te t? t p??? pet?t??e s?st?, ???te st?? p????? p??a??? a???t???? ep?pt?se?? st pe?? ???? ?a? t?? ??e?a. ? a?a?????s? t?? ?????? ?a ???se? st?? e???µ?s? f?s???? p???. G?a pe??sste?e? p???f??e? set??? µe t?? a?a?????s? a?t? t? p???t?, pa?a?a??µe ep???????ste µe t?? ?p??es?e? ?a?a??t?ta? t? d?µ? sa? ? t ?at?st?µa p? a???sate t p???. [ ??a??a?t??? d?ae???s? f??t?? ??e?t????? st???? ?a? s?ss??e?t?? (?s?e? st?? ????pa??? ???s? ?a? ???e? ????pa???? ??e? µe e???st? s?st?µata s??????) ? s?µ ? a?t ep??? st? µpata??a ? st? s?s?e?as?a de??e? t? ? µpata??a p? pa??eta? µe a?t t p??? de? p??pe? ?a a?t?µet?p?eta? p?? ta ???a?? ap???µµata. Se ??sµ??e? µpata??e? t s?µ ? a?t µp?e? ?a ??s?µp???e? se s??d?asµ µe ??a ?µ?? s?µ ?. ?a ?µ??? s?µ ?a ??a t? ?d?????? (Hg) ? t? µ?? d (Pb) p?st??e?ta? a? ? µpata??a pe???e? pe??sste? ap 0,0005% ?d?a????? ? 0,004% µ?? d?. ?e t ?a e a???e?te t? ? s???e???µ??e? µpata??e? s????t??a? s?st?, ???te st?? p????? p??a??? a???t???? ep?pt?se?? st pe?? ???? ?a? t?? ??e?a. ? a?a?????s? t?? ?????? ?a ???se? st?? e???µ?s? f?s???? p???. St?? pe??pt?s? p???t?? p? ??a ???? asfa?e?a?, ep?dse??, ? a?e?a?t?ta? dedµ???? apa?t?? t? µ??µ? s??des? µe µ?a e?s?µat?µ??? µpata??a, a?t? ? µpata??a ?a p??pe? ?a a?t??a??stata? µ? ap e?s?dt?µ?? te??? p?s?p??. G?a ?a easfa??sete t?? s?st? µetae???s? t?? µpata??a?, pa?ad?ste t p??? st t??? t?? d????e?a? ??? t? st ?at????? s?µe? s?????? ??e?t???? ?a? ??e?t????? ep??sµ? ??a a?a?????s?. St?? pe??pt?s? ??? t?? ????? µpata????, pa?a?a??µe de?te t tµ?µa p? pe?????fe? p?? ?a afa???sete µe asf??e?a t? µpata??a ap t p???. ?a?ad?ste t?? µpata??a st ?at????? s?µe? s?????? t?? ??s?µp??µ???? µpata???? ??a a?a?????s?. G?a pe??sste?e? p???f??e? set??? µe t?? a?a?????s? a?t? t? p???t? ? t?? µpata??a?, pa?a?a??µe ep???????ste µe t? a?µd? f??a a?a?????s?? ? t ?at?st?µa p? a???sate t p???.GR 5 GR ???a?a? pe??eµ???? ??a?? ??at??te st "??e???d? t ? Cyber-shot" (PDF) st CD-ROM p ? pa??eta?....................................................6 ??e? ? t?? ea?t?µ?t?? p ? pa?? ?ta?..................6 S?µe??se?? ??a t ? t?p ??s?? t?? ??µe?a? ............6 ??a?????s? ea?t?µ?t?? ..............................................11 F?t?s? t?? µpata??a?...................................................12 ? p ??t?s? t?? µpata??a?/µ?a? ???ta? µ??µ?? (p??e?ta? ???st?)...........................................................15 ???µ?s? t ? ? ? ?? ? ....................................................18 ????/p??? e?????? ???? f?t ??af???.........................................................19 ???? ta?????....................................................................20 ?? , ?? e????? ............................................................21 "??e???d? t? Cyber-shot" (PDF) ?e??sste?e? p??? f ??e? set??? µe t?? ??µe?a ("??e???d? t ? Cyber-shot") ........................................22 ???a ??sta e?? ??d??? p ? eµfa??3 ?ta? st?? ???..........23 ????µ? f?t ??af??? ?a? ?? ? e???af?? ta????? ..............................................................................25 ?? f???e?? ....................................................................26 ?e???? a?a?t???st???..................................................28GR 6 ??e?? t?? ea?t?µ?t?? p? pa???ta? • F?t?st?? µpata??a? BC-CSGD/BC-CSGE (1) • ?a??d? t?fds?a? (de? pa??eta? st?? ??? ?a? t? ?a?ad?) (1) • ?pa?af?t?µe?? µpata??a NP-BG1 (1)/T??? µpata??a? (1) • ?a??d? USB, A/V ??a a??d??t? p??ap??? ??s?? (1) • ??sa?µst?? HDMI (1) • ?????? ?a?p? (1) • CD-ROM (1) – ???sµ?? efa?µ??? Cyber-shot – "??e???d? t? Cyber-shot" • ??e???d? d????? (t pa?? e?e???d?) (1) S?µe??se?? ??a t? t??p ??s?? t?? ??µe?a? ???a?? t?? ???µ?s?? ???ssa? G?a ???µ?s? t?? ???ssa? ????, p??ste t ??µp? MENU ?a?, st? s???e?a, ep???te (???µ?se??) t (????e? ???µ?se??) t [Language Setting]. ??at??te st "??e???d? t? Cybershot" (PDF) st CD-ROM p? pa??eta? G?a ?eptµ??e?e? set??? µe t?? p???µ??e? ?e?t????e?, d?a ?ste t"??e???d? t? Cyber-shot" (PDF) st CD-ROM (pa??eta?) ??s?µp???ta? ??a? ?p???st?. ??at??te st "??e???d? t? Cyber-shot" ??a a?a??t???? d???e? set??? µe t? ???? ? t?? p? ?? e????? ?a? t? s??des? t?? ??µe?a? st? ?p???st?, t? e?t?p?t? ? t?? t??e?as? sa? (se??da 22).GR 7 GR ??µ?????a a?t????f? asfa?e?a? t?? es?te????? µ??µ?? ?a? t?? ???ta? µ??µ?? ??? ape?e??p?e?te t?? ??µe?a, µ?? afa??e?te t?? µpata??a ? µ?? afa??e?te t?? ???ta µ??µ??, s e??a? a?aµµ??? ? ????a p?s as??. Se a?t??et? pe??pt?s?, ta dedµ??a es?te????? µ??µ?? ? ? ???ta µ??µ?? e?d?eta? ?a ?pst?? ?? ?. ??µ?????ste ??a a?t???af asfa?e?a? ??a ?a p?state?sete ta dedµ??a sa?. ??s?µat?µ??e? ?e?t????e? se a?t?? t?? ??µe?a • ? pa?? e?e???d? pe?????fe? t?? ?e?t????e? s?s?e??? p? e??a? s?µ at??/µ? s?µ at?? µe t?? ?e?t????e? GPS, TransferJet ?a? s?s?e??? p? e??a? s?µ at?? µe t?? ?e?t????e? 1080 60i ?a? 1080 50i. – G?a ?a ?a???sete e?? ? ??µe?? sa? ?pst???e? t? ?e?t????a GPS, e???te t ?µa µ?t??? t?? ??µe?a?. ??t??a s?µ at? µe GPS: DSC-HX5V ??t??a µ? s?µ at? µe GPS: DSC-HX3/HX5 – G?a ?a e???ete e?? ? ??µe?? sa? ?pst???e? t? ?e?t????a TransferJet ?a? e?? e??a? s?µ at? µe t?? ?e?t????e? 1080 60i ? 1080 50i, e???te t?? pa?a??t? e?de?e?? st ??t? µ??? t?? ??µe?a?. S?s?e?? s?µ at? µe TransferJet: (TransferJet) S?s?e?? s?µ at? µe 1080 60i: 60i S?s?e?? s?µ at? µe 1080 50i: 50i • Se ??a ae?p???, ape?e??p??ste t?? f?t??af??? µ?a?? s?µf??a µe t?? a?a????se?? ?aµp??a?. Set??? µe s?s?e??? s?µat?? µe t? ?e?t????a GPS (µ?? ??a t µ?t?? DSC-HX5V) • j??s?µp??ste t? ?e?t????a GPS s?µf??a µe t?? ?a???sµ?? t?? ???? ?a? t?? pe????, st?? p?e? t? ??s?µp?e?te. • St?? p?ep??e?µ??? ???µ?s? ? p???f??e? ?ate????s?? ? ??s?? ?a e???af?? st?? ??µe?? sa?. ??? de? e?????ete t?? p???f??e? ?ate????s?? ? ??s??, ???µ?ste t? [???µ?s? GPS] st? ??s? [q?]. Set??? µe a?e?a ?s?? dedµ???? qta? tp?ete?te µ?a ???ta µ??µ?? ???? a?e? ?s?? dedµ???? st?? ??µe?a ?a? e?e??p?e?te t?? ??µe?a, ??a µ??? t?? ???t??t?ta? t?? ???ta? µ??µ?? ??s?µp?e?ta? a?tµata ??a t? d?µ?????a t? a?e?? ?s?? dedµ????. ??d?eta? ?a ?e?aste? ??p?? ??? µ??? ?a e?ste se ??s? ?a e?te??sete t?? epµe?? e????e?a.GR 8 S?µe??se?? set??? µe t?? e???af?/a?apa?a???? • qta? ??s?µp?e?te µ?a ???ta µ??µ?? µe a?t?? t?? ??µe?a ??a p??t? f??, s???st?ta? ? d?aµ?f?s? t?? ???ta? µe t? ??s? t?? ??µe?a? ??a sta?e?? apds? t?? ???ta? µ??µ?? p??? ap t? ????. ?ete ?p?? t? ? d?aµ?f?s? d?a???fe? ??st??? ?a ta dedµ??a st?? ???ta µ??µ?? ?a? ? a???t?s? t?? e??a? ad??at?. ?p???e?ste ta s?µa?t??? dedµ??a se ??a? ?p???st? ??p. • ??? epa?a?aµ ??ete t?? d?ad??as?e? e???af??/d?a??af?? e?????, e?d?eta? ?a p?????e? ?ata?e?µat?sµ? (fragmentation) t?? dedµ???? st?? ???ta µ??µ??. ??d?eta? ?a µ?? e??a? d??at? ? ap???e?s? ? ? e???af? ta?????. Se a?t? t?? pe??pt?s?, ap???e?ste t?? e???e? sa? se ??a? ?p???st? ? ???? ??s? ap???e?s?? ?a? st? s???e?a, e?te??ste [??aµ?f?s?]. • ???? ap t?? ??a?? t?? e???af??, p?a?µatp??ste µ?a d??µast??? e???af? ??a ?a e a???e?te t? ? ??µe?a ?e?t???e? ?a?????. • ? ??µe?a de? e??a? ad?? ?? ?te d?a??te? p?stas?a ?at? t?? s????. ??a ?ste t?? "??f???e??" (se??da 26) p?t? ??s?µp??sete t?? ??µe?a. • ?pf??ete t?? ???es? t?? ??µe?a? se ?e?. ??? e?s???e? ?e? st es?te??? t?? ??µe?a?, e?d?eta? ?a p?????e? ?? ?. Se ??sµ??e? pe??pt?se??, de? e??a? d??at? ? ep?s?e?? t?? ??µe?a?. • ??? st??fete t?? ??µe?a p?? t? ??? ? ??? ??t? f??. ??d?eta? ?a p?????e? ?? ? st?? ??µe?a. • ??? ??s?µp?e?te t?? ??µe?a ??t? se s?µe?a e?pµp?? ?s???? ?ad???µ?t?? ? a?t?? ??a?. Se a?t??et? pe??pt?s?, ? ??µe?a e?d?eta? ?a ?pste? ?? ? st?? ?e?t????e? e???af?? ? a?apa?a????? e?????. • ??? ??s?µp?e?te t?? ??µe?a se s?µe?a µe ?µµ ? s???, e?d?eta? ?a p?????e? d?s?e?t????a. • Se pe??pt?s? s?µp????s?? ???as?a?, apµa????et? t?? p??? ??s?µp??sete t?? ??µe?a. • ??? a?a???e?te ? t?p?te t?? ??µe?a. ??d?eta? ?a p?????e? ?? ? ?a? ?a µ?? ?ete t? d??att?ta e???af?? e?????. ?p?p?s??t??, t µ?s e???af?? µp?e? ?a ?ataste? ???st ? ?a ?atast?af?? ta dedµ??a e???a?. • ?a?a??ete t?? ep?f??e?a t? f?a? p??? ap t? ??s?. ? ?e?µt?ta t?? e?pµp?? t? f?a? e?d?eta? ?a p??a??se? t? ap??µat?sµ ? t?? ep?????s? t?? s???? st?? ep?f??e?a t? f?a? p? ?e? ?? apt??esµa t?? a?epa??? e?pµp? f?t?. S?µe??se?? ??a t?? e?sa???? ta????? AVCHD se ?p???st? ?at? t?? e?sa???? ta????? µ?f?? AVCHD se ?p???st? ??s?µp??ste t ???sµ?? "PMB" t p? ??s?eta? st CD-ROM p? pa??eta? (??a t?? ??ste? t?? Windows) ? t ???sµ?? "iMovie" (t p? ?e? e??atasta?e? µe ta Macintosh, ??a t?? ??ste? t?? Macintosh).GR 9 GR S?µe??se?? set??? µe t?? ???? LCD ?a? t fa?? • ? ??? LCD ?atas?e??eta? ??s?µp???ta? te????a ea??et??? µe????? a??? e?a? ?ts? ?ste p??? ap 99,99% t?? pixel ?a e??a? ?e?t?????? d?a??s?µa ??a apte?esµat??? ??s?. Osts, ??p?e? µ????? µa??e? ?/?a? f?te???? ?????de? (?sp?e?, ?????e?, µp?e ? p??s??e?) e?d?eta? ?a eµfa??st?? st?? ??? LCD. ??t?? ? ????de? apte??? f?s????? apt??esµa t?? d?ad??as?a? ?atas?e??? ?a? de? ep??e??? t?? e???af?. • qta? t ep?ped µpata??a? e??a? aµ??,  fa?? µp?e? ?a staµat?se? t?? ????s?. ??s??ete µ?a f?t?sµ??? µpata??a ?a?, st? s???e?a, e?e??p??ste t?? ??µe?a ?a? p???. Set??? µe t? ?e?µ??as?a t?? ??µe?a? ? ??µe?? sa? ?a? ? µpata??a e?d?eta? ?a esta??? ap t? s??e? ??s?, a??? de? p??e?ta? ??a d?s?e?t????a. Set??? µe t?? p?stas?a ?at? t?? ?pe????µa?s?? ?????a µe t?? ??µe?a ?a? t? ?e?µ??as?a t?? µpata??a?, e?d?eta? ?a µ?? µp?e?te ?a e?????ete ta???e? ? ? ??µe?a µp?e? ?a ape?e??p???e? a?tµata ??a ???? p?stas?a?. St?? ??? LCD ?a eµfa??ste? ??a µ???µa p??? ap t?? ape?e??p??s?, d?af?et??? de? e??a? d??at? ? ???? ta?????. Set??? µe t? s?µat?t?ta t?? dedµ???? e????a? • ? ??µe?a s?µµ?f??eta? µe t pa??sµ? p?t?p DCF (Design rule for Camera File system) p?? ?e? ?a??e???e? ap t JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • ? Sony de? e????ta? t? ? ??µe?a ?a µp?e? ?a a?apa???e? e???e? t?? p??? ? e???af? ? ? epee??as?a ?e? ???e? µe ??? ep??sµ, ? t? ???? ep??sµ? ?a a?apa???e? e???e? p? ??? e???afe? µe t?? ??µe?a. S?µe??se?? ?at? t?? a?apa?a???? ta????? se ???e? s?s?e??? • ??t? ? ??µe?a ??s?µp?e? t? ???µ?s? MPEG-4 AVC/H.264 High Profile ??a e???af? se µ?f? AVCHD. ?e? e??a? d??at? ? a?apa?a???? ta????? p? e????f?ta? µe ??s? a?t?? t?? ??µe?a? st? µ?f? AVCHD ap t?? pa?a??t? s?s?e???. – ???e? s?s?e??? s?µ at?? µe t? µ?f? AVCHD, ? p?e? de? ?pst????? t p?t?p High Profile – S?s?e??? µ? s?µ at?? µe t? µ?f? AVCHDGR 10 • ??t? ? ??µe?a ??s?µp?e?, ep?s??, t? ???µ?s? MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile ??a e???af? se µ?f? MP4. ?pµ????, de? e??a? d??at? ? a?apa?a???? ta????? p? e????f?ta? se µ?f? MP4 µe ??s? a?t?? t?? ??µe?a? se s?s?e??? p? de? ?pst????? t p?t?p MPEG-4 AVC/H.264. • +? d?s?? p? e????f?ta? µe p?t?ta e???a? HD (?????? e?????e?a?) µp??? ?a a?apa?a??? µ? se s?s?e??? s?µ at?? µe µ?f? AVCHD. +? s?s?e??? a?apa?a????? ? e???af?? DVD de? µp??? ?a a?apa?a????? d?s??? µe p?t?ta e???a? HD, epe?d? de? e??a? s?µ at? µe t? µ?f? AVCHD. ?p?s??, e?d?eta? ?a apt?e? ? ea???? d?s??? µe p?t?ta e???a? HD ap s?s?e??? a?apa?a????? ? e???af?? DVD. ??e?dp??s? ??a ta p?e?µat??? d??a??µata ?a t??ept??? p????µµata, ? ta???e?, ? ??te?as?te? ? ??? ???? e?d?eta? ?a p?state??ta? ap p?e?µat??? d??a??µata. ? µ? e?s?dt?µ??? e???af? t?t?? ????? e?d?eta? ?a e??a? a?t??et? µe t?? d?at?e?? t?? ?µ?es?a? pe?? p?e?µat???? d??a??µ?t??. ?e? ?ata???eta? ?aµ?a apI?µ??s? ??a ?atest?aµµ?? pe??e?µe? ? sf??µa e???af?? ? Sony de? µp?e? ?a ?ata ??e? ap?µ??s? ??a apt??a e???af?? ? ap??e?a ? ?µ?? t? pe??eµ??? e???af?? ??? ?? ?? t?? ??µe?a? ? t? µ?s? e???af??, ??p.GR 11 GR ??a?????s? ea?t?µ?t?? A ??µp? ??e?st?? B ?p????a? ?e?t????a? C G?a ????: ??? W/T (}?µ) G?a p? ??: ??? (}?µ a?apa?a?????)/ ??? (???et???) D F?a? E ??µp? ON/OFF (?e?t????a) F ??µp? (??p?/ +????t?s?) G ????f?? H ????a a?tµat? ??d?a?pt?/????a ??e?st?? aµ?e??/ F?t?sµ? AF I Fa?? J +??? LCD K G??t? ??a ?????? ?a?p? L ??µp? MOVIE (ta???a) M ??µp? (??apa?a????) N ??µp? e???? ?e?? e?e??p??µ??: v/V/b/B/z ?e?? ape?e??p??µ??: DISP/ / / O ??µp? (??a??af?) P ??µp? MENU Q ?pd? t??pd? • j??s?µp??ste t??pd µe ?da µ???? µ???te?? ap 5,5 mm. ??af?et???, de? µp?e?te ?a ste?e?sete t?? ??µe?a ?a? µp?e? ?a p?????e? ?µ?? st? s?s?e??. R ?e? S T??a p??ap??? s??d?se?? T ????µµa µpata??a?/???ta? µ??µ?? U ????a p?s as?? V ?pd? µpata??a? W ??? ea????? µpata??a? X ?pd? ???ta? µ??µ?? Y ??de?? (TransferJet™)GR 12 F??t?s? t?? µpata??a? 1 ? p ?et?ste t?? µpata??a st f ?t?st? µpata??a?. • ?p?e?te ?a f?t?sete t?? µpata??a a?µa ?a? ta? e??a? µe????? f?t?sµ???. 2 S??d?ste t f ?t?st? µpata??a? st?? p??3a. ??? s??e?sete ?a f?t?ete t?? µpata??a ??a pe??p? µ?a ??a a?µa af? s ?se? ? ????a CHARGE, ? f?t?s? ?a ??at?se? ??? pa?ap??? (p????? f?t?s?). ????a CHARGE ??aµµ???: F?t?e? S ?st?: ? f?t?s? ?????????e (?a????? f?t?s?) 3 7ta? ? ??????e? ? f?t?s?, ap s??d?ste t f ?t?st? µpata??a?. ?pata??a ??sµa G?a pe??te? st?? ?.?.?. ?a? t? ?a?ad? ????a CHARGE ????a CHARGE ?a??d? t? f d s?a? G?a pe??te? se ???e? ??e?/ pe??f??e?e? e?t?? ap? t?? ?.?.?. ?a? t? ?a?ad?GR 13 GR x 4???? f??t?s?? • + pa?ap??? p??a?a? eµfa??e? t ?? p? apa?te?ta? ??a t? f?t?s? µ?a? e?te??? ?de?a? µpata??a? se ?e?µ??as?a 25 °C. ? d?ad??as?a f?t?s?? e?d?eta? ?a d?a???se? pe??sste? a????a µe t?? s?????e? ??s?? ?a? t?? s???e???µ??e? pe??st?se??. • S??d?ste t f?t?st? µpata??a? st?? p??s??ste?? p??a. • qta? ???????e? ? f?t?s?, aps??d?ste t ?a??d? t?fds?a? ap t?? p??a ?a? afa???ste t?? µpata??a ap t f?t?st? µpata??a?. • j??s?µp??ste a??e?t??? µpata??a ? f?t?st? µpata??a? t?? Sony. x ?????e?a I??? µpata??a? ?a? a???µ?? e?????? p? µp?e?te ?a e?????ete/p???ete • + a???µ? t?? e????? p? µp??? ?a e???af?? as?eta? st p?t?p CIPA ?a? p???eta? ??a ???? ?p t?? pa?a??t? s?????e?. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – qta? ? ep???? DISP (???µ?se?? p? ??? ????) ?e? ???µ?ste? se [?a?????]. – qta? ???ete ???? ???e 30 de?te??epta. – qta? ?p??e? e?a??a?? t? f?a? µeta? W ?a? T. – qta? t f?a? a?? e? st? s?p??? ???e de?te?? f??. – qta? e?e??p?e?te ?a? ape?e??p?e?te t?? ??µe?a µ?a st?? d??a f???. – qta? ??s?µp?e?ta? µ?a p????? f?t?sµ??? µpata??a (pa??eta?) se ?e?µ??as?a pe?? ????t? 25 °C. – qta? ??s?µp?e?ta? t "Memory Stick PRO Duo" t?? Sony (p??e?ta? ???st?). • +? t?µ?? ?p????ta? µe ?s? t?? ??t?ste? s?????e? t??????sµ? GPS. + a???µ?/ ??? t?? e??????µ?? e????? µp?e? ?a d?af??e? a????a µe t?? ?at?stas? t??????sµ? GPS (µ? ??a t µ?t?? DSC-HX5V). >?? ? p??? ?? f?t?s?? >?? ? ?a? ????? f?t?s?? ?e??p? 330 ?ept? ?e??p? 270 ?ept? S?µe??se?? ?????e?a µpata??a? (?ep.) ????µ? e????? ????af? ?e??p? 155 ?e??p? 310 ?? , ?? ?e??p? 260 ?e??p? 5200 S?µe??se??GR 14 z >??s? t?? ??µe?a? st e?te??? ?p?e?te ?a ??s?µp??sete t?? ??µe?a ?a? t f?t?st? µpata??a? (pa??eta?) se p?ad?pte ??a ? pe???, p? ? pa?? ?e?µat? e??a? µeta? 100 V ?a? 240 V AC, 50/60 Hz. ?? ??s?µp?e?te ??e?t???? µetas?µat?st? (µetas?µat?st? ta?d??). ??d?eta? ?a p?????e? d?s?e?t????a.GR 15 GR ?p??t?s? t?? µpata??a?/µ?a? ???ta? µ??µ?? (p??e?ta? ???st?) 1 ?? ?te t ????µµa. 2 ? p ?et?ste t?? ???ta µ??µ?? (p??e?ta? ???st?). ?e t? ????a µe t?? e??p?? st?aµµ??? p?? t?? ?ate????s? p? fa??eta? st?? e???a, e?sa???ete t?? ???ta µ??µ?? µ??? ?a asfa??se? st? ??s? t??. 3 ? p ?et?ste t?? µpata??a. ????te t? p?sa?at??sµ t?? µpata??a?, tp?et?ste t?? µpata??a e?? p??ete t µ? ea????? µpata??a? p?? t?? ?ate????s? t? ????. ?p?et?ste t?? µpata??a µ???  µ?? ea????? t?? µpata??a? ?a ??e?d?se?. 4 ??e?ste t ????µµa. ??? ??e?sete t ????µµa, e?? ? µpata??a de? ?e? tp?et??e? s?st?, e?d?eta? ?a p?????e? ?? ? st?? ??µe?a. ?asfa??ste t? ? ????a µe t?? e?? p?? st??feta? p? ? t? s?st? ?ate????s?.GR 16 x ???te? µ??µ?? p? µp?e?te ?a ??s?µp??sete • +? pa?a??t? ???te? µ??µ?? e??a? s?µ at?? µe a?t?? t?? ??µe?a: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", ???te? µ??µ?? SD, ???te? µ??µ?? SDHC ?a? ???te? µ??µ?? SDXC. ?e? pa??eta? e????s? ?e?t????a? µe ?e? t?? ???te? µ??µ??. ? ???ta MultiMediaCard de? e??a? s?µ at?. ?e? e??a? d??at? ? a?apa?a???? e????? p? e????f?ta? se ???te? µ??µ?? SDXC ? ?aµ ???ta? µe ?p???st??, s?s?e??? ??/ e???a? ??p, p? de? e??a? s?µ at? µe t s?st?µa exFAT ?a? s??d??ta? µe a?t?? t?? ??µe?a µe ?a??d? USB. ????te e? t?? p?t???? t? ? s??dedeµ??e? s?s?e??? e??a? s?µ at?? µe t s?st?µa exFAT. ??? s??d?sete µ?a s?s?e?? p? de? e??a? s?µ at? µe t s?st?µa exFAT, e?d?eta? ?a eµfa??ste? ? ??? ??a t?? a???p??s?. ?t? µ?? e?te?e?te a???p??s?, d?af?et??? ? t e??e??aµµ?? pe??eµe? ?a a?e?. (? exFAT e??a? t s?st?µa a?e??? p? ??s?µp?e?ta? st?? ???te? µ??µ?? SDXC.) • Se a?t t e?e???d?, ta "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" ?a? "Memory Stick Duo" ?µ??ta? "Memory Stick Duo" ?a? ? ???te? µ??µ?? SD, ? ???te? µ??µ?? SDHC ?a? ? ???te? µ??µ?? SDXC ?µ??ta? ???te? µ??µ?? SD. • ?at? t?? e???af? ta????? s???st?ta? ? ??s? t?? e?? ?a?t?? µ??µ??: – (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2)) – ("Memory Stick PRO-HG Duo") – ???ta µ??µ?? SD, ???ta µ??µ?? SDHC ? ???ta µ??µ?? SDXC (???s?? 4 ? ta?te???) G?a ?eptµ??e?e? set??? µe t? a???µ e????? p? µp??? ?a e???af??/t ?? e???af??, a?at??te st? se??da 25. x G?a ?a afa???sete t?? ???ta µ??µ?? • ??? afa??e?te t?? ???ta µ??µ??/µpata??a ta? e??a? a?aµµ??? ? ????a p?s as??. ??d?eta? ?a p?????e? ?? ? sta dedµ??a t?? ???ta? µ??µ??/es?te????? µ??µ??. ?e a???e?te t? ? ????a p?s as?? de? e??a? a?aµµ??? ?a?, st? s???e?a sp??te µe µ?a ????s? t?? ???ta µ??µ?? p?? ta µ?sa. S?µe??s? ????a p?s,as??GR 17 GR x Jta? de? ?e? tp?et??e? ???ta µ??µ?? +? e???e? ap???e??ta? st?? es?te???? µ??µ? t?? ??µe?a? (pe??p? 45 MB). G?a ?a a?t?????ete e???e? ap t?? es?te???? µ??µ? se µ?a ???ta µ??µ??, tp?et?ste t?? ???ta µ??µ?? st?? ??µe?a ?a?, st? s???e?a, ep???te MENU t (???µ?se??) t (???a?e? ???ta? µ??µ??) t [??t???af?]. x G?a ?a afa???sete t?? µpata??a x ??e?? f??t?s?? µpata??a? p? apµ??e? St?? ??? LCD eµfa??eta? µ?a ??de?? ?p??p?? f?t?s?? µpata??a?. • j?e??eta? pe??p? ??a ?ept ??a ?a eµfa??ste? ? s?st? ??de?? ?p??p?? f?t?s?? µpata??a?. • ? ??de?? ?p??p?? f?t?s?? µpata??a? e?d?eta? ?a µ?? e??a? s?st? ?p ??sµ??e? s?????e?. • qta? ? [????. e????e?a?] ???µ?ste? se [??t?] ? [??p???], e?? de? e???ste?te t?? ??µe?a µe pa?? ap t?? µpata??a ??a ??a ??sµ?? ???? d??st?µa, t ep?ped f?te??t?ta? t?? ???? LCD ?a s?????e? ?a?, st? s???e?a, ? ??µe?a ?a ape?e??p???e? a?tµata ??a ?a apt?ape? ? e??t??s? t?? µpata??a? (??tµat? ape?e??p??s?). • G?a ?a apfe??e? t ????asµa t? a??d??t? ? t ?a??????µa µe µeta????? a?t??e?µe?a, ?t?., ?a µetaf??ete ? ?a ap???e?ete p??ta t?? µpata??a st? ???? p? pa??eta?. S??ete t µ? ea????? µpata??a?. ??s?te µ?? p?se? ??t? ? µpata??a. S?µe??se?? ? ?? ea????? µpata??a? ????? >aµ???GR 18 ???µ?s? t? ????? x ???µ?s? t?? ?µe?µ???a? ?a? t?? ??a? a?? ?at?ste t ??µp? MENU ?a?, st? s???e?a, ep???te (???µ?se??) t (???µ?se?? ?????). 1 ?at?ste t ? ?µp? ON/ OFF (?e?t ????a). ? ??µe?a e?e??p?e?ta?. • ??d?eta? ?a ?e?aste? ??p?? ??? µ??? ?a e?e??p???e? ? ??µe?a ?a? ?a e??a? d??at? ??p?a ?e?t????a. 2 ?p???te ??a st ?e? ???µ?s?? µe ta p???t?a v/V st ? ?µp? e??? ?, st? s???e?a p??ste t z. ??f ?µe? & ??a?: ?p????e? t? µ?f? eµf???s?? ?µe?µ???a? ?a? ??a?. Te???? ??a: ?p????e? e?e??p??s?/ape?e??p??s? t?? Te????? ??a?. ?µ/??a & ??a: ???µ?e? t?? ?µe?µ???a ?a? ??a. 3 B??ste t?? a???µ?t??? t?µ? ?a? t?? ep???µ?t?? ???µ?se?? µe ta p???t?a v/V/b/B, st? s???e?a p??ste t z. • ?a µes???ta ?pde?????ta? ?? 12:00 ?? ?a? t µes?µ??? ?? 12:00 ??. 4 ?? ? ???ste t?? d???e? p ? eµfa??3 ?ta? st?? ???. ?p???te t?? ep???µ?t? pe?? ? µe ta p???t?a b/B st ? ?µp? e??? ? ?a?, st? s???e?a, p??ste t ? ?µp? z. 5 ?p???te [OK], st? s???e?a p??ste z. ? ?µp? ON/OFF (?e?t ????a) ? ?µp? e??? ?GR 19 GR ???? f?t??af??? 1 ???µ?ste t ? ep?? ??a ?e?t ????a? st? ??s? (??f??? a?tµ p? sa?µ ??) ?a? ?atp?? p??ste t ? ?µp? ON/OFF (?e?t ????a). 2 ??at?ste t?? ??µe?a sta?e??, p?? fa??eta? st?? e???a. • St???te t µ? W/T (?µ) p?? t s?µe? (T) ??a µe?????s? ?a? p?? t s?µe? (W) ??a sµ?????s?. 3 ???ste t ? ?µp? t ? ??e?st? ? µ??? t? µ?s? t?? d?ad? µ?? ??a ?a est??sete. qta? ???e? est?as? t?? e???a?, a???eta? ??a µp?p ?a? ? ??de?? z a?? e?. 4 ???ste t ? ?µp? t ? ??e?st? ? µ??? t??µa. • ??? ?a??ptete ta tµ?µa p? fa??eta? st?? e???a. ?p?? ??a? ?e?t ????a? ? ?µp? ON/OFF (?e?t ????a) ? ?µp? ??e?st? ? ??e?d?µa AE/AF ??? ?a??ptete µe ta d?t??? sa?.GR 20 ???? ta????? • + ?? ?e?t????a? t? fa?? e????feta?, ta? ? ?e?t????a ?µ e??a? e?e??p??µ??? ?at? t? ???? µ?a? ta???a?. x ???a?? t?? µ?f?? ta???a? ????te t? µ?f? ta???a? µe ta MENU t (???µ?se??) t (???µ?se?? ?????) t [??f? ta???a?]. 1 ???µ?ste t ? ep?? ??a ?e?t ????a? st? ??s? (?e?t ????a ta???a?) ?a? ?atp?? p??ste t ? ?µp? ON/OFF (?e?t ????a). 2 ???ste t ? ?µp? t ? ??e?st? ? µ??? t??µa ??a ?a e????se? ? e???af?. • ?p?s??, µp?e?te ?a e????sete t?? e???af? pat??ta? t ??µp? MOVIE (ta???a). • ??? ?a??ptete t µ???f??. 3 ???ste t ? ?µp? t ? ??e?st? ? µ??? t??µa a?? ??a ?a staµat?se? ? e???af?. S?µe??s? ?p?? ??a? ?e?t ????a? ? ?µp? ON/OFF (?e?t ????a) ??? ?a??ptete µe ta d?t??? sa?. ? ?µp? MOVIE (ta???a)GR 21 GR ???? e?????? x ?p?st?f? st? ???? e?????? ???ste t ??µp? t? ??e?st?? µ??? t? µ?s? t?? d?ad?µ??. x ?pe?e??p??s? t?? ??µe?a? ?at?ste t ??µp? ON/OFF (?e?t????a). 1 ???ste t ? ?µp? (??apa?a????). • qta? a?apa????ta? se a?t?? t?? ??µe?a e???e? µ?a? ???ta? µ??µ?? p? ??? e???afe? µe ???e? µ?a???, eµfa??eta? ? ??? ?ata???s?? ??a t a?e? dedµ????. x ?p???? p????µe???/ ep?µe??? e????a? ?p???te µ?a e???a µe ta B (epµe??)/b (p????µe??) st ??µp? e????. • ???ste t ??µp? z st ???t? t? ??µp?? e???? ??a p? ?? ta?????. x ??a??af? e????a? 1 ???ste t ??µp? (??a??af?). 2 ?p???te [??t? t?? e???a] µe t v st ??µp? e???? ?a?, st? s???e?a, p??ste t z. ? ?µp? (??apa?a????) ? ?µp? (??a??af?) ? ?µp? e??? ?GR 22 ?e??ss?te?e? p???f??e? set??? µe t?? ??µe?a ("??e???d? t? Cyber-shot") ? "??e???d? t? Cyber-shot", t p? epe??e? t? t?p ??s?? t?? ??µe?a? µe ???e ?eptµ??e?a, pe???aµ ??eta? st CD-ROM (pa??eta?). ??at??te se a?t ??a ?eptµe?e?? d???e? set??? µe p???? ?e?t????e? t?? ??µe?a?. x G?a ??ste? Windows x G?a ??ste? Macintosh 1 ??e?? p ??ste t ? ?p ? ??st? sa? ?a? t p ?et?ste t CD-ROM (pa??eta?) st? µ ??da d?s? ? CD-ROM. 2 ???te ???? st [??e???d? t ? Cyber-shot]. 3 ???te ???? st?? ep?? ?? [Install]. 4 ??????ste t "??e???d? t ? Cyber-shot" ap t e?? ??d? s??tµe?s?? st?? ep?f??e?a e??as?a?. 1 ??e?? p ??ste t ? ?p ? ??st? sa? ?a? t p ?et?ste t CD-ROM (pa??eta?) st? µ ??da d?s? ? CD-ROM. 2 ?p???te t f??e? [Handbook] ?a? a?t?????te t a?e? "Handbook.pdf" p ? e??a? ap ???e?µ?? st f??e? [GR] st ? ?p ? ??st? sa?. 3 ???? ? ??????e? ? a?t???af?, ???te d?p? ???? st "Handbook.pdf".GR 23 GR ??sta e????d??? p? eµfa??I?ta? st?? ???? ?at? t? ???? f?t??af??? • ?a e????d?a pe?????ta? st? ?e?t????a ?????? ?????. ?at? t? ???? ta????? A ?? , ?? ??de?? ?p??p µpata??a? ??e?dp??s? aµ??? ep?p?d? µpata??a? ???e??/??t?ta e???a? ?p???? s?????? ?p????a? ?e?t????a? (??f??? a?tµ p?sa?µ??/ ?e??s? ???µat? ????s??/?µ?f?? se ???e?? µe t ???/ HDR d??. p?s?. f?t?sµ./?e?t????a ta???a?/i-?µ??????? ?a??aµa/???? µe e??????t? ???es?/ ??tµat p???aµµa) ?????d? ??a?????s?? s????? ?s??p?a ?e??? ?e?t????a f?tµ?t?? ??e?dp??s? ??a d??s? ??a?????s? s????? ??d. d??st?µa ????? ??p?? ???? ????t?s?? ???µ?se?? ????t?s?? ?e??t?? e?a?s??s?a? aµ?e?? ?? , ?? ??de??GR 24 B C D ???µ???s? ?µ ?? , ?? ??de?? z ??e?d?µa AE/AF ISO400 ????µ? ISO ???? ta?t?ta ??e?st?? NR 125 ?a?t?ta ??e?st?? F3.5 ??µ? d?af???µat? +2.0EV ??µ? ???es?? ?st?as? ??aµ?? ????af? ta???a?/ ??aµ?? ta???a? 0:12 j??? e???af?? (?ep.:de?t.) ?? , ?? ??de?? F??e?? e???af?? 96 ????µ? e??????µ?? e????? 100?ep j??? e???af?? ??sa e???af??/ a?apa?a????? (???ta? µ??µ??, es?te???? µ??µ?) ?ate????s? (µ? ??a t µ?t?? DSCHX5V) ?at?stas? t??????sµ? GPS (µ? ??a t µ?t?? DSC-HX5V) ?? , ?? ??de?? F?t?sµ? AF ?e??s? ??????? µat??? ?e?t????a f?a? F?t?s? f?a? ?? , ?? ??de?? j??d?a?pt?? C:32:00 +??? a?td?????s?? ????sµ? ??e?dp??s? ?pe????µa?s?? ????e?s? p?s?p? ????e? a?e? ?s?? dedµ????/Sf??µa a?e?? ?s?? dedµ???? ??d? e??es?? e???? AF Sta????µa ??a s?µe?a?? µ?t??s? ?st??aµµa • ? ??de?? eµfa??eta? ta? t ?st??aµµa st?? ??? ape?e??p?e?ta?. ?? , ?? ??de??GR 25 GR ????µ?? f?t??af??? ?a? ???? e???af?? ta????? + a???µ? t?? f?t??af??? ?a?  ??? e???af?? e?d?eta? ?a p??????? a????a µe t?? s?????e? ????? ?a? t?? ???ta µ??µ??. x ?????te? e????e?/?a??aµ???? e????e? (???de?: e???e?) • qta?  a???µ? t?? apµ???s?? e????? p? µp?e?te ?a f?t??af?sete e??a? µe?a??te?? ap 99.999, eµfa??eta? ? ??de?? ">99999". • qta? µ?a e???a p? ?e? ??f?e? µe ???e? µ?a??? a?apa???eta? se a?t?? t?? ??µe?a, ? e???a a?t? e?d?eta? ?a µ?? eµfa??eta? st p?a?µat?? µ??e?? e???a?. >???t??t?ta ???e? ? ?s?te???? µ??µ? ???ta µ??µ?? p ? ?e? d?aµ ?f??e? se a?t? t?? ??µe?a ?e??p ? 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 ???? (???t?a) 12 516 1035 2096 4270 8437 ??p?? (???t?a) 15 625 1255 2543 5178 10230 ???? (?ata???fa) 10 423 849 1719 3502 6920 ??p?? (?ata???fa) 10 442 887 1797 3660 7232 S?µe??se??GR 26 x ?a???e? St? pa?a??t? p??a?a pe?????f?ta? ? ?at? p?s????s? µ???st? ??? e???af??. ?a??s???ta? ? s?????? ??? e???af?? ??a ?a ta a?e?a ta???a?. S??e?? ???? e??a? d??at? ??a pe??p? 29 ?ept?. (???de?: ??a : ?ept? : de?te??epta) • + ??? s??e?? e???af?? d?af??e? a????a µe t?? s?????e? ????? (?e?µ??as?a, ??p.). ? pa?ap??? t?µ? ?s?e?, ta? ? ???µ?s? DISP (???µ?se?? p? ??? ????) ?e? ??ste? se [?a?????]. ??f???e?? ??? ??s?µp?e?te/f???ssete t?? ??µe?a st?? pa?a??t? ???? • Se ?pe? ???? ?e?µ?, ???? ? ???? µ??? Se µ???, p?? µ?sa se ??a sta?µe?µ?? aµ?? st? ???, t s?µa t?? ??µe?a? e?d?eta? ?a pa?aµ?f??e? ?a? ?a p?????e? ?? ? st?? ??µe?a. • Se ?µes? ???es? st? ??? ? ??t? se ?a???f?? ? s?µa t?? ??µe?a? e?d?eta? ?a ap??µat?ste? ? ?a pa?aµ?f??e? ?a? ?a p?????e? ?? ? st?? ??µe?a. • Se s?µe? p? ?f?stata? ??t??? ??adasµ?? • ??t? se ?s??? µa???t??? ped?a • Se s?µe?a µe ?µµ ? s??? ??s?te ?a µ?? e?s???e? ?µµ? ? s??? st es?te??? t?? ??µe?a?. ??d?eta? ?a p?????e? ?? ? st?? ??µe?a, ? p?a se ??sµ??e? pe??pt?se?? e??a? a?epa????t?. >???t??t?ta ? ?t?ta/ ???e? ? ?s?te???? µ??µ? ???ta µ??µ?? p ? ?e? d?aµ ?f??e? se a?t? t?? ??µe?a ?e??p ? 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 S?µe??s?GR 27 GR Set??? µe t? µetaf?? ??? ???este se ?a????e? ? ???a s?µe?a ta? ? ??µe?a ??s?eta? st?? p?s? ts?p? t? pa?te???? ? t?? f?sta? sa?, ?a??? e?d?eta? ?a p?????e? ?? ? ? ?µ?? st?? ??µe?a. Set??? µe t? ?a?a??sµ? ?a?a??sµ?? t?? ????? LCD S??p?ste t?? ep?f??e?a t?? ???? µe ??t ?a?a??sµ? ???? ????? ???st????? (p??e?ta? ???st?) ??a ?a afa???sete dat?????, s???, ??p. ?a?a??sµ?? t? fa?? S??p?ste t fa? µe ??a apa? ?fasµa ??a ?a afa???sete dat?????, s??? ??p. ?a?a??sµ?? t?? ep?f??e?a? t?? ??µe?a? ?a?a??ste t?? ep?f??e?a t?? ??µe?a? µe ??a apa? pa?? e?af??? ?e?µ?? µe ?e? ?a? st? s???e?a s??p?ste t?? ep?f??e?a µe ??a ste?? pa??. G?a t?? apf??? ?µ??? st f?????sµa ? st pe?? ??µa: – ??? e???tete t?? ??µe?a se ?µ??? p???ta p?? a?a??t???, e????, a???, eµpt?sµ??a a?tµ??t??a µ?a? ??s??, e?tµap???t???, a?t???a?? ? e?tµ?t?a. – ??? a???ete t?? ??µe?a ta? ?ete ??s?µp??se? ??p? ap ta pa?ap???. – ?pfe??ete t?? pa?atetaµ??? epaf? t?? ??µe?a? µe ?a?ts?? ? ?????. Set??? µe t?? ?e?µ??as?e? ?e?t????a? ? ??µe?a sa? ?e? sed?aste? ??a ??s? se ?e?µ??as?e? µeta? 0 °C ?a? 40 °C. ?e? s???st?ta? ? ???? se ea??et??? ???? ? ?e?µ? µ??? µe ?e?µ??as?e? e?t? t?? pa?ap??? ????. Set??? µe t?? es?te???? efed???? epa?af?t?I?µe?? µpata??a ? pa??sa ??µe?a ?e? µ?a es?te???? epa?af?t?µe?? µpata??a ??a t? d?at???s? t?? ?µe?µ???a? ?a? ??a? ?a? t?? ????? ???µ?se?? a?e??t?ta ap t a? ? ??µe?a e??a? e?e??p??µ??? ? ?. ? epa?af?t?µe?? µpata??a f?t?eta? s??e?? s ??s?µp?e?te t?? ??µe?a. Osts, e?? ??s?µp?e?te t?? ??µe?a ??a s??tµ ???? d??st?µa, ? µpata??a apf?t?eta? stad?a??, e?? e?? de? ??s?µp??sete ?a??? t?? ??µe?a ??a d??st?µa e?? µ???, ? µpata??a apf?t?eta? e?te???. Se a?t? t?? pe??pt?s? p??pe? ?a f?t?sete t?? epa?af?t?µe?? µpata??a p??? ??s?µp??sete t?? ??µe?a. Osts, a?µa ?a? e?? a?t? ? epa?af?t?µe?? µpata??a de? ?e? f?t?ste?, µp?e?te a?µa ?a ??s?µp??sete t?? ??µe?a, a??? ? ?µe?µ???a ?a? ? ??a de? ?a a?af???ta?. ???d? f??t?s?? t?? es?te????? efed????? epa?af?t?I?µe??? µpata??a? ?p?et?ste t? f?t?sµ??? µpata??a st?? ??µe?a ?a? af?ste t?? ??µe?a ape?e??p??µ??? ??a t????st? 24 ??e?.GR 28 ?e???? a?a?t???st??? F?t??af??? µ?a?? [S?st?µa] S?s?e?? e???a?: a?s??t??a? Exmor R CMOS 7,59 mm (t?p? 1/2,4) S?????? a???µ? pixel t?? ??µe?a?: ?e??p? 10,6 Megapixel ??a?µat??? a???µ? pixel t?? ??µe?a?: ?e??p? 10,2 Megapixel Fa??: Fa?? ?µ Sony G 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (?sd??aµ µe f??µ 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) ?at? t? ???? ta????? (16:9): 30 mm – 300 mm ?at? t? ???? ta????? (4:3): 36 mm – 360 mm ??e?? ???es??: ??tµat? ???es?, ?p???? S?????? (11 ?e?t????e?) ?s??p?a ?e???: ??tµat?, F?? ?µ??a?, S???ef??, F???sµ? 1/2/3, ?????t?s??, F?a?, ??a p?t?µa ??f? s?µat?: G?a t p?t?p 1080 50i: ??µa PAL, p?t?pa CCIR, p?d?a??af?? HDTV 1080/50i G?a t p?t?p 1080 60i: ??µa NTSC, p?t?pa EIA, p?d?a??af?? HDTV 1080/60i ??f? a?e??: F?t??af?e?: s?µ att?ta µe JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), s?µ att?ta µe DPOF ?a???e? (µ?f? AVCHD): s?µ att?ta µe AVCHD Ver. 1.0 ???te: MPEG-4 AVC/H.264 ??: Dolby Digital 2ch, µe Dolby Digital Stereo Creator • ?atas?e??eta? µet? ap ?de?a t?? Dolby Laboratories. ?a???e? (µ?f? MP4): ???te: MPEG-4 AVC/H.264 ??: MPEG-4 AAC-LC 2ch ??sa e???af??: ?s?te???? µ??µ? (pe??p? 45 MB), "Memory Stick Duo", ???te? µ??µ?? SD F?a?: ???? f?a? (??a?s??s?a ISO (?e??t?? s???st?µe??? ???es??) st?? ep???? ??tµata): ?e??p? 0,25 m ??? 3,8 m (W) ?e??p? 1,0 m ??? 2,6 m (T) [?pd?? e?s?d? ?a? e?d?] ???d??t?? p??ap??? ??s?? s?µ at? µe Type2c (AV-out(SD/HD Component)/ HDMI/USB/DC-in): ?d? s?µat? ??te ?d? ?? (Ste?ef?????) ?p???????a USB ?p???????a USB: Hi-Speed USB (s?µ att?ta µe USB 2.0) [&???? LCD] ???a?a? LCD: µ??da TFT 7,5 cm (??p? 3,0) S?????? a???µ? ?????d??: 230 400 (960 × 240) ?????de?GR 29 GR [?s??, ?e????] ?s??: ?pa?af?t?µe?? µpata??a NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (p??e?ta? ???st?), 3,6 V µetas?µat?st?? e?a??assµe?? ?e?µat? AC-LS5 (p??e?ta? ???st?), 4,2 V ?ata????s? ?e?µat? (?at? t? ????): 1,1 W Te?µ??as?a ?e?t????a?: 0 °C ??? 40 °C Te?µ??as?a f??a??: –20 °C ??? +60 °C ??ast?se??: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (?/?/?, ???? t?? p?e??) ???? (s?µpe???aµ a?µ???? t?? µpata??a? NP-BG1 ?a? t?? ???ta? µ??µ??): ?e??p? 200 g ????f??: Ste?ef???? ?e?: ??f???? Exif Print: S?µ at? PRINT Image Matching III: S?µ at? PictBridge: S?µ at? F?t?st?? µpata??a? BC-CSGD/BC-CSGE ?pa?t?se?? ?s??: AC 100 V ??? 240 V, 50/60 Hz, 2 W ??s? ed?: DC 4,2 V, 0,25 A Te?µ??as?a ?e?t????a?: 0 °C ??? 40 °C Te?µ??as?a f??a??: –20 °C ??? +60 °C ??ast?se??: ?e??p? 55 × 24 × 83 mm (?/?/?) ????: ?e??p? 55 g ?pa?af?t?I?µe?? µpata??a NP-BG1 ?pata??a p? ??s?µp?e?ta?: ?pata??a ??t?? ????? ????st? t?s?: DC 4,2 V +?µast??? t?s?: DC 3,6 V ????sto ?e?µa f?t?s??: 1,44 A ????st? t?s? f?t?s??: S??e?? ?e?µa 4,2 V j???t??t?ta: t?p???: 3,4 Wh (960 mAh) e???st?: 3,3 Wh (910 mAh) O sed?asµ? ?a? ? p?d?a??af?? ?p?e??ta? se a??a?? ???? p?e?dp??s?.GR 30 ?µp???? s?µata • +? a????e? e?de?e?? e??a? eµp???? s?µata t?? Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate", , "PhotoTV HD", "InfoLITHIUM", "DVDirect", TransferJet, ??t?pa TransferJet • ? "AVCHD" ?a? t ??t?p "AVCHD" e??a? eµp???? s?µata t?? Panasonic Corporation ?a? t?? Sony Corporation. • ? "Blu-ray Disc" ?a? t ??t?p e??a? eµp???? s?µata. • ? Dolby ?a? t s?µ ? doubleD e??a? eµp???? s?µata t?? Dolby Laboratories. • ? HDMI, t ??t?p HDMI ?a? t High-Definition Multimedia Interface e??a? eµp???? s?µata ? s?µata ?atate???ta t?? HDMI Licensing LLC. • ?a Microsoft, Windows, DirectX ?a? Windows Vista e??a? s?µata ?atate???ta ? eµp???? s?µata t?? Microsoft Corporation st?? ???µ??e? ???te?e? ?a?/? ???e? ??e?. • ?a Macintosh, Mac OS ?a? iMovie e??a? eµp???? s?µata ? s?µata ?atate???ta t?? Apple Inc.. • ?a Intel ?a? Pentium e??a? eµp???? s?µata ? s?µata ?atate???ta t?? Intel Corporation. • ?a ??t?pa SDXC ?a? SDHC e??a? eµp???? s?µata t?? SD- 3C, LLC. • ? ep???µ?a MultiMediaCard e??a? eµp??? s?µa t?? MultiMediaCard Association. • ? "PlayStation" e??a? s?µa ?atate??? t?? Sony Computer Entertainment Inc.. • ?a Adobe ?a? Reader e??a? e?te eµp???? s?µata ? s?µata ?atate???ta t?? Adobe Systems Incorporated st?? ?.?.?. ?/?a? se ???e? ??e?. • ? ?µas?a ?a? t ??t?p OBEX e??a? eµp???? s?µata ?atate???ta t?? Infrared Data Association (IrDA® ). • ?p?s??, ? ?µas?e? s?st?µ?t?? ?a? p???t?? p? ??s?µp???ta? st pa?? e?e???d? apte??? eµp???? s?µata ? s?µata ?atate???ta t?? a?t?st??? p???aµµat?st?? ? ?atas?e?ast??. Osts, ? e?de?e?? ™ ? ® de? ??s?µp???ta? se ???e pe??pt?s? st pa?? e?e???d?. ??t?p?µ?? se 70% ? pe??sste? a?a?????µ?? a?t? µe ??s? µe?a?? ? ,as?sµ?? ? se f?t??? ??a?a, p ? de? eµpe???e? ?B? (?t?t???? B??a????? ???se??). ??s?ete? p???f??e? set??? µe t p??? a?t ?a? apa?t?se?? se s???? e??t?se?? µp?e?te ?a ?e?te st d?ad??t?a? tp ?pst????? pe?at?? µa?.GR 31 GR [ ??ap?t? pe??t?, Sa? e?a??st?µe po? a???sate a?t to p??? t?? Sony. ??p??µe ?a µe??ete ??a?p??µ??? ap t? ??s? t?. St?? ap??a?? pe??pt?s? p? t p??? sa? ?e?aste? s?? ?? (ep?s?e??) ?at? t? d????e?a t?? e????s??, pa?a?a?e?ste ?a ep???????ste µe t ?at?st?µa a???? ? µ’ ??a µ??? t? d??t?? e?s?dt?µ???? s?? ?? µa? (ASN) t?? ????pa???? +???µ???? }???? (?+}) ? ?a? ????? ???? p? a?af???ta? s’ a?t? t?? e????s? ? sta s??de??ta a?t?? f????d?a (?e??? ??????? t?? ?????s??). ?p?e?te ?a ?e?te ?eptµ??e?e? ??a ta µ??? t? d??t?? µa? ASN, st?? t??ef?????? ?ata????, st?? ?ata???? p???t?? µa? ?a? st?? ?stse??de? µa?. G?a ?a apf??ete ???e pe??tt? ta?a?p???a, sa? s???st?µe ?a d?a ?sete p?se?t??? t e?e???d? ??s?? p?t? ?a ???ete se epaf? µe t? p?µ??e?t? sa? ? t d??t? e?s?dt?µ???? s?? ?? µa?. [ ? ?????s? Sa? ? pa??sa e????s? ?s?e? ??a t p??? t?? Sony p? a???sate, ef’ s? ??t? t?t? a?af??eta? sta f????d?a p? s??de?a? t p??? sa?, ?p t?? p??p?es? t? a???st??e e?t? t?? ?e???? ??????? t?? ?????s??. ?e t?? pa??sa, ? Sony e????ta? t? t p??? e??a? apa??a?µ?? ap ???e e??tt?µa set?µe? µe ta ????? ? t?? ?atas?e??, ??a µ?a pe??d ??+S ??+?S ap t?? ?µe?µ???a t?? a????? a????. ? a?µd?a ??a ?a p?sf??e? ?a? e?p????se? t?? pa??sa e????s?, eta??e?a Sony, e??a? a?t? p? a?af??eta? s’ a?t?? t?? ?????s? ? st s??de?? a?t?? f????d? st? ??a p? ep?d???eta? ? ep?s?e?? ?at? t? d????e?a t?? e????s??. ???, e?t? t?? pe??d? e????s??, apde??e? e?att?µat?? t p??? (?at? t?? ?µe?µ???a t?? a????? a????) ??? a?at??????? ?????? ? ?atas?e???, ? Sony ? ??a µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN t?? ?e???? ??????? t?? ?????s?? ?a ep?s?e??se? ? ?a a?t??atast?se? (?at’ ep???? t?? Sony) ???? ep? ????s? ??a e??at??? ? a?ta??a?t???, t p??? ? ta e?att?µat??? ea?t?µata t?, e?t? e???? ???, ?se? t?? ??? ?a? s??????? p? e?t??e?ta? pa?a??t?. ? Sony ?a? ta µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN µp??? ?a a?t??atast?s?? e?att?µat??? p???ta ? ea?t?µata µe ??a ? a?a?????µ??a p???ta ? ea?t?µata. q?a ta p???ta ?a? ea?t?µata p? ??? a?t??atasta?e? ????ta? ?d??t?s?a t?? Sony. ????pa??? ?????s? SONYGR 32 [ J?? 1.?p?s?e??? d???µe? t?? pa??sa? e????s?? ?a pa???ta? µ? e?? p?s?µ?s?e? t p??tt?p t?µ??? ? ? apde?? p???s?? (µe t?? ??de?? t?? ?µe?µ???a? a????, t? µ?t??? t? p???t? ?a? t?? ep???µ?a? t? eµp??) µa? µe t e?att?µat?? p??? e?t? t?? pe??d? e????s??. ? Sony ?a? ta µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN µp??? ?a a?????? t? d??e?? ep?s?e?? ?at? t?? pe??d e????se?? e?? de? p?s?µ?s??? ta p?a?afe?µe?a ????afa ? e?? de? p???pt?? ap a?t? ? ?µe?µ???a a????, t p??? ? t µ?t?? t? p???t? ? ? ep???µ?a t? eµp??. ? pa??sa e????s? de? ?s?e? e??  t?p? t? µ?t??? ?  se???a?? a???µ? t? p???t? ?e? a?????e?, d?a??afe?, afa??e?e? ? ?ataste? d?sa?????st?. 2.G?a ?a apfe??e? ?? ? ? ap??e?a / d?a??af? se afa???µe?a ? apsp?µe?a µ?sa ? ea?t?µata ap???e?s?? dedµ????, fe??ete ?a ta afa???sete p??? pa?ad?sete t p??? sa? ??a ep?s?e?? ?at? t?? pe??d e????s??. 3.? pa??sa e????s? de? ?a??pte? ta ?da ?a? t?? ???d???? µetaf??? p? s??d??ta? µe t? µetaf?? t? p???t? sa? p?? ?a? ap t? Sony ? µ??? t? d??t?? ASN. 4.? pa??sa e????s? de? ?a??pte? ta e??: •?e??d??? s??t???s? ?a? ep?s?e?? ? a?t??at?stas? ea?t?µ?t?? ?? apt??esµa f?s??????? f????. •??a??s?µa (s?stat??? µ??? ??a ta p?a p? ??peta? pe??d??? a?t??at?stas? ?at? t? d????e?a ??? e?? p???t? p?? µ? epa?af?t?µe?e? µpata??e?, f?s????a e?t?p?s??, ??af?de?, ??µpe?, ?a??d?a ??p.), •}?µ?? ? e?att?µata p? p???????a? ??? ??s??, ?e?t????a? ? e???sµ? as?µ at?? µe t?? ?a????? atµ??? ? ???a?? ??s?, •}?µ??? ? a??a??? st p??? p? p???????a? ap: s ?a?? ??s?, s?µpe???aµ a?µ???: * t? e???sµ? p? ep?f??e? f?s???, a?s??t??? ? ep?fa?e?a?? ?µ?? ? a??a??? st p??? ? ?? ? se ??e? ????? ???st????? * µ? ?a????? ? µ? s?µf??? µe t?? d???e? t?? Sony e??at?stas? ? ??s? t? p???t? * µ? s??t???s? t? p???t? s?µf??a µe t?? d???e? s?st?? s??t???s?? t?? Sony * e??at?stas? ? ??s? t? p???t? µe t?p µ? s?µf?? µe t?? te????? p?d?a??af?? ?a? ta p?t?pa asfa?e?a? p? ?s??? st? ??a p? ?e? e??atasta?e? ?a? ??s?µp?e?ta? t p???.GR 33 GR s ????se?? ap ??? ? ??s? t? p???t? µe ???sµ?? p? de? pa??eta? µe t p??? ? ?a??asµ??? e??at?stas? t? ???sµ???. s ??? ?at?stas? ? ta e?att?µata t?? s?st?µ?t?? µe ta p?a ??s?µp?e?ta? ? sta p?a e?s?µat??eta? t p??? e?t? ap ???a p???ta t?? Sony e?d??? sed?asµ??a ??a ?a ??s?µp???ta? µe t e? ??? p???. s j??s? t? p???t? µe ea?t?µata, pe??fe?e?a? ep??sµ ?a? ???a p???ta t?? p???  t?p?, ? ?at?stas? ?a? t p?t?p de? s???st??ta? ap t? Sony. s ?p?s?e?? ? ep?e????e?sa ep?s?e?? ap ?tµa p? de? e??a? µ??? t?? Sony ? t? d??t?? ASN. s ???µ?se?? ? p?sa?µ??? ???? t?? p????µe?? ??apt? s???at??es? t?? Sony, st?? p?e? s?µpe???aµ ???ta?: * ? a?a ??µ?s? t? p???t? p??a ap t?? p?d?a??af?? ? ta a?a?t???st??? p? pe?????f?ta? st e?e???d? ??s?? ? * ? t?pp??se?? t? p???t? µe s?p ?a s?µµ?f??e? p?? e?????? ? tp???? te????? p?d?a??af?? ?a? p?t?pa asfa?e?a? p? ?s??? se ??e? ??a t?? p?e? t p??? de? e?e sed?aste? ?a? ?atas?e?aste? e?d???. s ?µ??e?a. s ?t??µata, p???a???, ????, ?µ???? ?a? ???e? ?s?e?, p??µµ??a, d??se??, ?pe? ???? ?e?µt?ta, a?at????? eae??sµ, ?p??tas?, ?pe? ???? ? esfa?µ??? t?fds?a ? t?s? e?sd?, a?t?? ??a, ??e?t?stat???? e??e??se?? s?µpe???aµ a?µ??? t? ?e?a???, ????? e?te????? d???µe?? ?a? ep?d??se??. 5.? pa??sa e????s? ?a??pte? µ? ta ????? µ??? t? p???t?. ?e? ?a??pte? t ???sµ?? (e?te t?? Sony, e?te t??t?? ?atas?e?ast??) ??a t p? pa??eta? ? p??e?ta? ?a ?s?se? µ?a ?de?a ??s?? ap t? te??? ??st? ? ???st?? d???se?? e????s?? ? ea???se?? ap t?? e????s?. [ ?a???se?? ?a? pe????sµ? ?e ea??es? t?? s?? a?af???ta? a??t???, ? Sony de? pa??e? ?aµ?a e????s? (??t?, s??p???, e? t? ?µ? ? ????) s? af?? t?? p?t?ta, t?? ep?ds?, t?? a??? e?a, t?? a?p?st?a, t?? ?ata????t?ta t? p???t? ? t? ???sµ??? p? pa??eta? ? s??de?e? t p???, ??a s???e???µ?? s?p. ??? ? ?s??sa ?µ?es?a apa??e?e? p????? ? µe????? t?? pa??sa ea??es?, ? Sony ea??e? ? pe????e? t?? e????s? t?? µ? st? µ???st? ??tas? p? ep?t??pe? ? ?s??sa ?µ?es?a. +p?ad?pte e????s? ? p?a de? ea??e?ta? p????? (st µ?t? p? t ep?t??pe?  ?s??? ?µ?) ?a pe????eta? st? d????e?a ?s?? t?? pa??sa? e????s??.GR 34 ? µ?ad??? ?p???s? t?? Sony s?µf??a µe t?? pa??sa e????s? e??a? ? ep?s?e?? ? ? a?t??at?stas? p???t?? p? ?p?e??ta? st?? ??? ?a? s?????e? t?? e????s??. ? Sony de? e????eta? ??a p?ad?pte ap??e?a ? ?µ?? p? set?eta? µe ta p???ta, t s?? ??, t?? pa??sa e????s?, s?µpe???aµ a?µ???? t?? ???µ???? ?a? ????? ap??e???, t? t?µ?µat? p? ?ata ?????e ??a t?? a??? t? p???t?, t?? ap??e?a? ?e?d??, e?sd?µat?, dedµ????, ap?a?s?? ? ??s?? t? p???t? ? p???d?pte s??dedeµ???? p???t?? – t?? ?µes??, pa?eµp?pt?sa? ? epa?????? ap??e?a? ? ?µ?a? a?µ? ?a? a? a?t? ? ap??e?a ? ?µ?a af?? se: s ?e??µ??? ?e?t????a ? µ? ?e?t????a t? p???t? ? s??dedeµ???? p???t?? ??? e?att?µ?t?? ? µ? d?a?es?µt?ta? ?at? t?? pe??d p? a?t ??s?eta? st? Sony ? se µ??? t? d??t?? ASN, ? p?a p????ese d?a?p? d?a?es?µt?ta? t? p???t?, ap??e?a ??? ??st? ? d?a?p? t?? e??as?a?. s ?a?? a?a??? ?? p???f???? p? ?t????a? ap t p??? ? ap s??dedeµ??a p???ta. s }?µ?? ? ap??e?a ???sµ???? p???aµµ?t?? ? afa???µe??? µ?s?? ap???e?s?? dedµ???? ? s ????se?? ap ??? ? ???e? a?t?e?. ?a a??t??? ?s??? ??a ap??e?e? ?a? ?µ???, p? ?p?e??ta? se ?esd?pte ?e????? a??? d??a??, s?µpe???aµ a?µ???? t?? aµ??e?a? ? ????? ad??p?a???, a??t?s?? s?µ as??, ??t?? ? s??p???? e????s??, ?a? ap??t?? e?????? (a?µa ?a? ??a ??µata ??a ta p?a ? Sony ? µ??? t? d??t?? ASN ?e? e?dp???e? ??a t? d??att?ta p????s?? t?t??? ?µ???). St µ?t? p? ? ?s??sa ?µ?es?a apa??e?e? ? pe????e? a?t?? t?? ea???se?? e??????, ? Sony ea??e? ? pe????e? t?? e????? t?? µ? st? µ???st? ??tas? p? t?? ep?t??pe? ? ?s??sa ?µ?es?a. G?a pa??de??µa, µe???? ???t? apa??e??? t?? ea??es? ? t? pe????sµ ?µ??? p? fe???ta? se aµ??e?a, se a??? aµ??e?a, se e? p???se?? pa??pt?µa, se d? ?a? pa?µ?e? p??e??. Se ?aµ?a pe??pt?s?, ? e????? t?? Sony ?at? t?? pa??sa e????s?, de? ?pe? a??e? t?? t?µ? p? ?ata ?????e ??a t?? a??? t? p???t?, ?sts a? ? ?s??sa ?µ?es?a ep?t??pe? µ? pe????sµ?? e?????? ????te?? a?µ?, ?a ?s??? ? te?e?ta??.GR 35 GR [ ?a ep?f??ass?µe?a ??µ?µa d??a??µat? sa? + ?ata?a??t?? ?e? ??a?t? t?? Sony ta d??a??µata p? ap????? ap t?? pa??sa e????s?, s?µf??a µe t?? ??? p? pe????ta? se a?t??, ???? ?a pa?a ??pt?ta? ta d??a??µat? t? p? p????? ap t?? ?s??sa e????? ?µ?es?a set??? µe t?? p???s? ?ata?a??t???? p???t??. ? pa??sa e????s? de? ???e? ta ?µ?µa d??a??µata p? e?deµ???? ?a ?ete, ?te e?e??a p? de? µp??? ?a ea??e??? ? ?a pe????st??, ?te d??a??µat? sa? e?a?t?? t?? p?s?p?? ap ta p?a a???sate t p???. ? d?e?d???s? p???d?pte d??a??µ?t?? sa? e?ap?e?ta? ap??e?st??? se es??. [ Sony Hellas A.E.E. ?as. Sf?a? 1 151 24 ?a??s? [ ?µ?µa ??p???t?s?? ?e?at?? Sony ???. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com Version 01.2009Printed in Japan Français AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise murale. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur. La plaque signalétique se trouve sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil. Par la présente, Sony Corp. déclare que ce type d’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Charge de la pile rechargeable fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie n’est pas encore chargée lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur. 1 Appuyez sur la touche PUSH du boîtier gauche pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Le couvercle du logement de la pile se détache. L 2 Insérez la pile au nickel-hydrure métallique rechargeable fournie dans le logement de la pile en faisant correspondre la borne 3 de la pile avec le symbole 3 du logement. N’utilisez pas de pile rechargeable autre que celle fournie. 3 Refermez le couvercle du logement des piles 1Insérez l’onglet dans l’orifice situé en haut à gauche. 2Fermez le couvercle jusqu’au déclic. 1 L 2 4 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au transmetteur. 5 Placez le casque sur le transmetteur de manière que l’indicateur POWER/CHG du transmetteur s’allume en rouge. Placez le casque sur le transmetteur de façon à ce qu’il s’aligne sur le repère triangulaire. Si le casque n’est pas installé correctement, il ne sera pas chargé. La charge dure environ 16 heures, à l’issue desquelles l’indicateur POWER/CHG s’éteint. A propos de la méthode de charge du système Ce système utilise une méthode de charge sans contact ne nécessitant aucune borne grâce à l’induction électromagnétique. Remarques •Ne laissez aucun objet métallique (pièce, pince, etc.) à proximité du point de charge du transmetteur. Le transmetteur et le métal risquent de chauffer et ceci est dangereux. Wireless Stereo Headphone System © 2007 Sony Corporation Printed in China Mode d’emploi Bedienungsanleitung 3-095-629-23(1) N Utilisation du système Ecoute d’un programme Avant l’écoute Réduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre ouïe. 1 Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur. Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réglez la commande du volume de l’appareil audio source le plus haut possible, mais sans que le signal audio ne soit déformé. 2 Retirez le casque du transmetteur. L’indicateur POWER/CHG du transmetteur s’allume en vert. 3 Sélectionnez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL. 1 2 CHANNEL 3 4 Mettez le casque. Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez. L’indicateur POWER situé sur le boîtier droit s’allume en rouge. Veillez à placer le boîtier droit R sur votre oreille droite et le boîtier gauche L sur votre oreille gauche. Portez le casque verticalement sur votre tête de sorte que la fonction de mise sous tension automatique puisse s’activer correctement. 5 Réglez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du sélecteur (ou de la touche) situé(e) sur le boîtier droit du casque. A MDR-RF840RK Sélectionnez le canal correspondant au transmetteur à l’aide du sélecteur TUNING situé sur le boîtier droit du casque. Une fois le réglage de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit. B MDR-RF860RK Appuyez brièvement sur la touche TUNING pour effectuer un réglage automatique de la réception du casque. Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez à nouveau sur cette touche. Une fois le réglage automatique de la réception terminé, montez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOLUME située sur le boîtier droit. Emission de signaux RF par le transmetteur Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux RF lorsqu’il détecte les signaux audio émis par l’appareil raccordé. S’il ne détecte pas de signal audio pendant plus d’environ 4 minutes, le transmetteur cesse d’émettre des signaux RF et l’indicateur POWER/CHG s’éteint. Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal audio, il recommence à émettre des signaux RF et l’indicateur POWER/CHG s’allume de nouveau en vert. Si le signal audio est très faible, le transmetteur n’émet pas de signal RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, assurez-vous que le volume de l’appareil raccordé est réglé sur 5, 6 ou plus. Vous risquez de ne pas entendre le début de l’émission sonore dans le casque en attendant que le transmetteur commence à émettre des signaux RF après la détection de signaux audio. Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez – Fonction Mise sous tension/hors tension automatique Ne tirez pas sur la bande auto-réglable lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie de la pile. Remarques •Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du transmetteur. • Vous risquez d’entendre des parasites si vous débranchez l’adaptateur secteur du transmetteur avant d’éteindre le casque. Processus de réduction des parasites (MDR-RF860RK uniquement) Le transmetteur compresse le signal audio et le convertit en un signal RF. Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio et le décompresse. Ce processus réduit les parasites captés lors de la transmission. signal d’entrée signal de sortie compression décompression plage dynamique Transmetteur Casque Transmission RF niveau des 1 parasites (faible) 2 34 5 1 Le transmetteur compresse la plage dynamique des signaux audio et la convertit en un signal RF. 2 Des parasites peuvent se produire en raison de la transmission longue distance, etc. 3 Le casque convertit le signal RF reçu en un signal audio. 4 Des parasites peuvent survenir lors de la conversion. 5 La décompression des signaux audio de la plage dynamique réduit le niveau des parasites et améliore le rapport S/B (signal/bruit). Portée du transmetteur Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 100 m. Cependant, la distance peut varier en fonction de l’environnement. Si le système capte des parasites à moins de 100 m, réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal. Remarques •Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut être placé à n’importe quelle position par rapport au transmetteur. •Même dans la zone de réception des signaux, il existe des endroits (point mort) où le signal RF ne peut pas être capté. Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n’indique pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort. Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration cidessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche. 1 Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du boîtier. 2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur. Posez le bord de l’oreillette sur un côté de la rainure du transducteur, puis tournez le bord de l’oreillette autour du transducteur, comme illustré ci-dessous. Lorsque l’oreillette est bien insérée dans la rainure, ajustez-la en position verticale. N Informations complémentaires Précautions •Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Tirez sur la fiche, et non sur le cordon. •Gardez le système de casque stéréo sans fil à l’abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité. Remarques sur le casque Prévention des troubles de l’ouïe •Evitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser le casque. •Une pression sonore excessive provenant du casque peut entraîner une perte d’audition. Respect des autres Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permet d’entendre les bruits externes tout en ne gênant pas les personnes qui vous entourent. En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations. Dépannage Aucun son/son étouffé , Vérifiez le raccordement de appareil audio/ vidéo ou de l’adaptateur secteur. , Vérifiez que l’appareil audio/vidéo raccordé est sous tension. , Augmentez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé si le transmetteur est raccordé à la prise de casque. , Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la même fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , La fonction de sourdine est activée. •Utilisez le casque à proximité du transmetteur. , L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites. • Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Distorsion , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé. , Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la même fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites. • Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Bruit de fond important , Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous vous éloignez du transmetteur, plus vous risquez d’entendre des parasites. , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. , Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis sélectionnez la même fréquence radio avec le sélecteur TUNING (ou la touche TUNING) situé sur le boîtier droit du casque. , L’indicateur POWER du casque s’éteint, perd son intensité, clignote ou le son est déformé ou comporte des parasites. • Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si l’indicateur POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés concernant toute question relative à l’entretien et à la garantie. N Préparatifs Déballage Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants : •Le casque (1) •Le transmetteur (1) •Adaptateur secteur (1) • Cordon de fiche (1) (fiches phono y mini-fiche stéréo), 1 m •Adaptateur de prise universel (1) (mini-prise stéréo y fiche de casque stéréo) •Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BPHP550-11 (1) MDR-RF840RK MDR-RF860RK Touche PUSH •Ne laissez aucun objet sensible au magnétisme (cartes de crédits, disquettes avec codage magnétique, etc.) à proximité du système. S’il est exposé à un champ électromagnétique, le transmetteur risque d’être inutilisable. •Ne placez pas de radio à proximité du système. Des parasites pourraient pourrait être émis par la radio. En pareil cas, changez l’angle de la radio ou éloignez-la du système afin qu’aucun parasite ne soit audible. Si l’indicateur POWER/CHG du transmetteur ne s’allume pas en rouge Vérifiez que les écouteurs droit et gauche sont placés correctement sur le transmetteur. Retirez le casque et placez-le de nouveau sur le transmetteur afin que l’indicateur POWER/CHG s’allume en rouge. Pour recharger la pile du casque après utilisation Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la charge, vous n’avez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une fois la charge terminée. Remarques • Le transmetteur cesse automatiquement d’émettre des signaux RF pendant la mise en charge des piles. • Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement la pile rechargeable fournie de type BP-HP550-11. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être rechargés avec ce système. • Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées. • N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BPHP550-11 fournie avec d’autres appareils. Elle est conçue pour être utilisée exclusivement avec ce système. • Effectuez la charge à une température ambiante de 0 °C à 40 °C (de 32 °F à 104 °F). Durées de charge et d’utilisation Durée de charge Durée d’utilisation approx.* 1 approx.* 1 1 heure 60 minutes* 3 40 minutes* 3 16 heures* 2 18 heures* 3 14 heures* 3 * 1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz * 2 durée nécessaire à la recharge complète des piles vides * 3 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément) Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Charge de la pile rechargeable ». Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n’est pas activée. Durée de vie de la pile (Avec des piles alcalines Sony LR03/AM-4 (N)) Modèle Durée approximative* 1 MDR-RF840RK 28 heures* 2 MDR-RF860RK 22 heures* 2 * 1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz * 2 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. Remarques sur les piles • Ne rechargez pas une pile sèche. • Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l’un avec l’autre via un objet métallique, de la chaleur peut être générée. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez-en les piles afin d’éviter des dégâts dus à une fuite d’électrolyte et à la corrosion. Vérification de l’autonomie de la pile Soulevez la bande auto-réglable et vérifiez l’indicateur POWER situé sur le boîtier droit. La pile peut encore être utilisée si l’indicateur s’allume en rouge. Si l’indicateur POWER s’allume faiblement, clignote ou si le son est déformé ou parasité, rechargez la pile rechargeable ou installez des piles sèches neuves. Remarque La pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée lorsque sa durée d’utilisation est égale à la moitié du temps prévu même après qu’elle a été correctement rechargée. La pile rechargeable de type BP-HP550-11 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur Sony le plus proche. Préparation du transmetteur 1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements ci-dessous en fonction du type de prise : A Pour un raccordement à une prise de casque B Pour un raccordement à des prises LINE OUT ou REC OUT * « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. 2 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur le transmetteur. Remarques •Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. •Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité d’un téléviseur, il peut capter des parasites. Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur. •Si l’appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (système de limitation automatique du volume), désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le volume du casque, ce qui peut provoquer des parasites. Polarité de la fiche Spécifications Généralités Fréquence porteuse 863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz Canal Ch1, Ch2, Ch3 Modulation FM stéréo Réponse en fréquence MDR-RF840R : 20 – 20 000 Hz MDR-RF860R : 10 – 22 000 Hz Transmetteur TMR-RF840R, RF860R Source d’alimentation 12 V CC : adaptateur secteur fourni Entrée audio Prise phono, mini-prise stéréo Dimensions Environ 216 × 105 × 96 mm (8 5/8 × 4 1/4 × 3 7/8 po) (l/h/p) Mass Environ 220 g (7.77 on) Consommation électrique nominale 3 W Casque MDR-RF840R, RF860R Source d’alimentation Piles rechargeables nickel-hydrure métallique BP-HP550-11 fournies ou piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce Mass Environ 300 g (10.59 on), piles comprises La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Point de charge L R Casque Pile rechargeable Lignes de force magnétique Transmetteur Bande autoréglable MDR-RF840RK MDR-RF860RK 1 2 CHANNEL DC IN 12V 3 R A L INPUT B Transmetteur Vers les prises INPUT A Canal droit (rouge) Canal gauche (blanc) Vers la prise de casque (miniprise stéréo) Cordon de liaison (fourni) WALKMAN?*, téléviseur, etc. Vers la prise de casque (prise de casque stéréo) Adaptateur de fiche universel (fourni) 1 2 CHANNEL DC IN 12V 3 R A L INPUT B Transmetteur Vers la prise INPUT B Cordon de liaison (fourni) Vers les prises LINE OUT ou REC OUT Canal droit (rouge) Canal gauche (blanc) Chaîne stéréo, magnétoscope, etc. R VOLUME TUNING Commande VOLUME Touche TUNING Casque Transmetteur 1 2 CHANNEL DC IN 12V 3 R A L INPUT B Transmetteur Adaptateur secteur (fourni) Vers une prise secteur Vers la prise DC IN 12V 1 2 CHANNEL DC IN 12V 3 R A L INPUT B Transmetteur Adaptateur secteur (fourni) Vers une prise secteur Vers la prise DC IN 12V L R Transmetteur Casque Indicateur POWER/CHG Félicitations ! Nous vous remercions pour l’achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony MDR-RF840RK/MDRRF860RK. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservezle pour toute référence ultérieure. Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes : •Transmetteur compact permettant une charge simplifiée à l’aide d’une méthode de charge sans contact ne nécessitant aucune borne grâce à l’induction électromagnétique. Il suffit de placer le casque sur le transmetteur pour recharger la pile du casque. •Fonction de mise sous tension et hors tension (ON/ OFF) automatique sur le casque pour économiser la pile. •Système de réduction des parasites pour reproduire un son clair avec des parasites de transmission réduits au minimum. (MDR-RF860RK uniquement) •Système sans fil permettant d’écouter une émission en toute liberté, sans cordon. •Reproduction du son d’une grande fidélité •Raccordement facile au téléviseur et au système audio HiFi •Portée de réception jusqu’à 100 mètres •Fonction de commande du volume sur le casque. • Casque circumaural confortable avec bande autoréglable. Remarques sur les performances de réception Etant donné que le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 800 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou causer des interférences sur la réception. •Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutres d’acier. •Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en acier ou autres meubles métalliques. • A proximité d’appareils électriques pouvant produire des champs électromagnétiques. •Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet métallique. • A proximité d’une route. •Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence d’émetteurs radio, par exemple dans des camions. •Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes de communication sans fil installés le long des routes. R 1 2 3 VOLUME Commande VOLUME Sélecteur TUNINGHinweis Tauschen Sie den Nickel-Metall-Hydrid-Akku gegen einen neuen aus, wenn sich die Betriebsdauer des vollständig geladenen Akkus auf die Hälfte des üblichen Werts verkürzt. Der Akku vom Typ BPHP550-11 ist nicht im Handel erhältlich. Sie können den Akku bei dem Händler bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben, oder bei Ihrem SonyHändler. Anschließen der Sendeeinheit 1 Schließen Sie die Sendeeinheit an das gewünschte Audio-/Videogerät an. Wählen Sie je nach Buchsentyp die geeignete Anschlussvariante: A Anschließen an eine Kopfhörerbuchse B Anschließen an LINE OUT oder REC OUT * „WALKMAN” und das „WALKMAN”-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. 2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Sendeeinheit an. Hinweise • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. •Wenn Sie die Sendeeinheit auf oder in geringer Entfernung neben ein Fernsehgerät stellen, erzeugt sie unter Umständen ein Störrauschen. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Sendeeinheit und Fernsehgerät. • Nickel-Metall-Hydrid-Akku BP-HP550-11 (1) Laden des mitgelieferten Akkus Der mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid-Akku ist anfangs nicht geladen. Laden Sie den Akku deshalb auf, bevor Sie ihn benutzen. Setzen Sie die Kopfhörer zum Laden auf die Sendeeinheit. 1 Drücken Sie die Taste PUSH am linken Kopfhörer, um das Akkufach zu öffnen. Der Akkufachdeckel löst sich. L 2 Setzen Sie den mitgelieferten Nickel-MetallHydrid-Akku in das Akkufach ein und richten Sie dabei den Pluspol (3) am Akku an der Markierung 3 im Fach aus. Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Akku. 3 Schließen Sie den Akkufachdeckel. 1Setzen Sie die Lasche in die Aussparung oben links ein. 2Schließen Sie den Deckel, so dass er mit einem Klicken einrastet. 1 L 2 4 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Sendeeinheit an. 5 Setzen Sie die Kopfhörer auf die Sendeeinheit, so dass die Anzeige POWER/ CHG der Sendeeinheit rot leuchtet. Setzen Sie die Kopfhörer bitte so auf die Sendeeinheit, dass die dreieckigen Pfeile aufeinander weisen. Wenn die Kopfhörer nicht richtig platziert sind, werden sie nicht geladen. Der Ladevorgang dauert etwa 16 Stunden. Danach erlischt die Anzeige POWER/CHG. Die Lademethode des Systems Dieses System arbeitet mit einer Lademethode, für die aufgrund von elektromagnetischer Induktion keine Kontakte erforderlich sind. Deutsch Vorsicht Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Außengehäuses. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Kontaktadressen für Kundendienst - oder Garantieansprüche finden Sie in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten. Hinweise •Halten Sie Metallgegenstände (Münze, Klammer usw.) vom Ladepunkt der Sendeeinheit fern. Die Sendeeinheit und der Metallgegenstand könnten sich erhitzen und dadurch eine Gefahr darstellen. • Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (Kreditkarten, Disketten mit Magnetcodierung usw.) vom System fern. Wenn sie dem elektromagnetischen Feld von der Sendeeinheit ausgesetzt werden, könnten sie unbrauchbar werden. • Stellen Sie in der Nähe des Systems kein Radio auf. Andernfalls kann der Radioempfang gestört werden. Ändern Sie in einem solchen Fall die Ausrichtung des Radios oder stellen Sie es weiter entfernt vom System auf, so dass keine Störungen zu hören sind. Wenn die Anzeige POWER/CHG an der Sendeeinheit nicht rot aufleuchtet Überprüfen Sie, ob der rechte und der linke Kopfhörer richtig auf die Sendeeinheit gesetzt wurden. Nehmen Sie die Kopfhörer herunter und setzen Sie sie erneut auf die Sendeeinheit, so dass die Anzeige POWER/ CHG rot leuchtet. Laden des Kopfhörerakkus nach Gebrauch Setzen Sie die Kopfhörer nach Gebrauch auf die Sendeeinheit. Da der integrierte Timer erkennt, wann der Ladevorgang beendet ist, brauchen Sie die Kopfhörer nach dem Laden nicht von der Sendeeinheit zu trennen. Hinweise • Die Sendeeinheit sendet automatisch keine HFSignale, solange der Akku geladen wird. • Aus Sicherheitsgründen kann mit diesem System nur der mitgelieferte Akku des Typs BP-HP550-11 geladen werden. Beachten Sie bitte, dass andere Akkutypen mit diesem System nicht geladen werden können. • Sollten Trockenbatterien eingelegt sein, so werden diese nicht aufgeladen. • Versuchen Sie nicht, den mitgelieferten Akku BPHP550-11 in anderen Geräten zu verwenden. Er eignet sich nur für dieses System. • Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden zwischen 0 und 40 °C liegen. Lade- und Betriebsdauer des Akkus Ungefähre Ungefähre Betriebsdauer* 1 Ladedauer* 1 1 Stunde 60 Minuten* 3 40 Minuten* 3 16 Stunden* 2 18 Stunden* 3 14 Stunden* 3 * 1 Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW * 2 Benötigte Zeit zum vollständigen Laden eines leeren Akkus * 3 Die oben angegebene Dauer variiert je nach Temperatur und anderen Betriebsbedingungen. Betreiben der Kopfhörer mit Trockenbatterien (gesondert erhältlich) Sie können die Kopfhörer auch über handelsübliche Trockenbatterien (Größe AAA) mit Strom versorgen. Legen Sie die Batterien wie in den Schritten 1 bis 3 unter „Laden des mitgelieferten Akkus“ beschrieben ein. Wenn Sie Trockenbatterien verwenden, wird die Akkuladefunktion nicht aktiviert. Lebensdauer der Batterien (bei Alkalibatterien LR03/AM-4 (N) von Sony) Modell Ungefähre Dauer in Stunden* 1 MDR-RF840RK 28 Stunden* 2 MDR-RF860RK 22 Stunden* 2 * 1 Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW * 2 Die oben angegebene Dauer variiert je nach Temperatur und anderen Betriebsbedingungen. Hinweise zu Batterien • Versuchen Sie nicht, eine Trockenbatterie aufzuladen. • Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten Sie sie von Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen der Batterien hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung führt. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder Korrosion zu vermeiden. Überprüfen der Akku- bzw. Batterierestladung Ziehen Sie das selbsteinstellende Kopfband nach oben und achten Sie auf die Anzeige POWER am rechten Kopfhörer. Solange die Anzeige rot leuchtet, sind der Akku bzw. die Batterien noch ausreichend geladen. Wenn die Anzeige POWER schwächer wird oder blinkt oder wenn der Ton verzerrt ist oder Störgeräusche auftreten, laden Sie den Akku auf bzw. legen neue Trockenbatterien ein. N Vorbereitungen Auspacken Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Kopfhörer (1) •Sendeeinheit (1) •Netzteil (1) • Verbindungskabel (1) (Cinchstecker y Stereoministecker), 1 m • UniMatch-Zwischenstecker (1) (Stereominibuchse y Stereoklinkenstecker) Taste PUSH Ladepunkt Akku L R Sendeeinheit Magnetfeldbereiche Kopfhörer 1 2 CHANNEL DC IN 12V 3 R A L INPUT B Sendeeinheit an Buchse INPUT B Verbindungskabel (mitgeliefert) an Buchse LINE OUT oder REC OUT Rechter Kanal (rot) Linker Kanal (weiß) Stereoanlage, Videorecorder usw. MDR-RF840RK MDR-RF860RK 1 2 CHANNEL DC IN 12V 3 R A L INPUT B Sendeeinheit Netzteil (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an Buchse DC IN 12V 1 2 CHANNEL DC IN 12V 3 R A L INPUT B Sendeeinheit Netzteil (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an Buchse DC IN 12V L R Sendeeinheit Kopfhörer Anzeige POWER/CHG 1 2 CHANNEL DC IN 12V 3 R A L INPUT B Sendeeinheit an Buchsen INPUT A Verbindungskabel (mitgeliefert) UniMatchZwischenstecker (mitgeliefert) Rechter Kanal (rot) Linker Kanal (weiß) WALKMAN?*, Fernsehgerät usw. an Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) an Kopfhörerbuchse (Stereoklinkenbuchse) Selbsteinstellendes Kopfband N Verwenden des Systems Wiedergeben einer Tonquelle Vorbereitungen Damit es nicht zu Gehörschäden kommt, verringern Sie als Erstes die Lautstärke. 1 Schalten Sie das an die Sendeeinheit angeschlossene Audio-/Videogerät ein. Wenn die Sendeeinheit an eine Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, stellen Sie den Lautstärkeregler an dem als Tonquelle verwendeten Gerät möglichst hoch ein, aber nicht so hoch, dass die Tonsignale verzerrt werden. 2 Nehmen Sie die Kopfhörer von der Sendeeinheit ab. Die Anzeige POWER/CHG der Sendeeinheit leuchtet grün. 3 Wählen Sie mit dem Wählschalter CHANNEL die Sendefrequenz aus. 1 2 CHANNEL 3 4 Setzen Sie die Kopfhörer auf. Wenn Sie die Kopfhörer aufsetzen, schalten diese sich automatisch ein. Die Anzeige POWER am rechten Kopfhörer leuchtet rot. Setzen Sie den rechten Kopfhörer R auf das rechte Ohr und den linken L auf das linke Ohr. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die Kopfhörer vertikal auf dem Kopf sitzen, damit die Einschaltautomatik ordnungsgemäß funktioniert. 5 Wählen Sie mit dem Wählschalter (oder der Taste) am rechten Kopfhörer denselben Kanal aus wie an der Sendeeinheit. A MDR-RF840RK Wählen Sie mit dem Wählschalter TUNING am rechten Kopfhörer denselben Kanal aus wie an der Sendeeinheit. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME am rechten Kopfhörer auf einen gemäßigten Pegel ein. R 1 2 3 VOLUME B MDR-RF860RK Drücken Sie kurz die Taste TUNING, um die Kopfhörer automatisch einzustellen. Wenn Sie kein klares Tonsignal empfangen, drücken Sie die Taste erneut. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME am rechten Kopfhörer auf einen gemäßigten Pegel ein. R VOLUME TUNING Für Anwender in Deutschland Funkanlagen für drahtlose Audio-Anwendungen arbeiten im Frequenzsharingbetrieb und dürfen keine Störungen anderer Funkdienste verursachen. Funkanlagen für drahtlose Audio-Anwendungen sind nicht vor Störungen durch andere Funkdienste geschützt. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Willkommen! Danke, dass Sie sich für das drahtlose Stereokopfhörersystem MDR-RF840RK/RF860RK von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Im Folgenden einige Funktionen und Merkmale dieses Produkts: • Die kompakte Sendeeinheit ermöglicht kinderleichtes Laden mithilfe einer Lademethode, für die aufgrund von elektromagnetischer Induktion keine Kontakte erforderlich sind. Sie brauchen den Kopfhörer lediglich auf die Sendeeinheit zu setzen, um den Kopfhörerakku zu laden. • Die automatische Ein-/Ausschaltfunktion der Kopfhörer schont den Akku. • Ein Rauschunterdrückungssystem sorgt für klare Tonwiedergabe mit minimalen Übertragungsstörgeräuschen (nur MDR-RF860RK). •Drahtloses System, mit dem Sie den Ton eines Fernsehprogramms oder Musik hören und sich dabei frei und ohne hinderliches Kopfhörerkabel bewegen können. •Tonwiedergabe in HiFi-Qualität •Einfaches Anschließen an Fernsehgerät und HiFiStereoanlagen •Empfangsreichweite von bis zu 100 Metern •Lautstärkeregelung an den Kopfhörern • Bequeme Kopfhörer mit Rundumklang und selbsteinstellendem Kopfband Hinweise zur Empfangsleistung Dieses Lautsprechersystem arbeitet mit Hochfrequenzsignalen (HF-Signalen) im 800-MHzBereich, so dass die Empfangsleistung je nach Umgebungsbedingungen abnehmen kann. Die folgenden Beispiele beschreiben Bedingungen, unter denen sich der Empfangsbereich verringern oder die Empfangsqualität verschlechtern kann. •In Gebäuden mit Wänden, die Stahlträger enthalten •Bereiche mit vielen Stahlschränken usw. •Bereiche mit vielen elektrischen Geräten, die elektromagnetische Störungen erzeugen •Aufstellung der Sendeeinheit auf einem Metallgegenstand •Bereiche direkt neben Straßen •Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht durch Funkanlagen in Lastwagen usw. •Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht durch Mobilfunkumsetzer (Sendemasten) entlang der Straßen Polarität des Steckers •Wenn das angeschlossene Gerät über die AVLSFunktion (Automatic Volume Limiter System = automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) verfügt, schalten Sie diese Funktion unbedingt aus, wenn Sie die Sendeeinheit verwenden. Andernfalls müssen Sie die Lautstärke der Kopfhörer erhöhen und dies kann Störrauschen verursachen. Sendeeinheit Kopfhörer Regler VOLUME Wählschalter TUNING Regler VOLUME Taste TUNING Senden von HF-Signalen mit der Sendeeinheit Die Sendeeinheit beginnt automatisch, HF-Signale zu senden, wenn sie Tonsignale vom angeschlossenen Gerät erkennt. Wenn sie länger als etwa 4 Minuten keine Tonsignale erkennt, werden keine HF-Signale mehr gesendet und die Anzeige POWER/CHG schaltet sich aus. Wenn die Sendeeinheit wieder Tonsignale empfängt, werden wieder HF-Signale gesendet und die Anzeige POWER/CHG leuchtet wieder grün. Wenn das Tonsignal zu schwach ist, sendet die Sendeeinheit keine HF-Signale. Wenn die Sendeeinheit mit einer Kopfhörerbuchse verbunden ist, achten Sie darauf, dass die Lautstärke am angeschlossenen Gerät mindestens auf einen Wert zwischen 5 und 6 eingestellt ist. Möglicherweise fehlt bei der Tonwiedergabe über das Lautsprechersystem der Anfang, da die Sendeeinheit erst das Tonsignal erkennen muss, bevor sie beginnen kann, HF-Signale zu senden. Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus, wenn sie abgesetzt werden – Ein-/Ausschaltautomatik Ziehen Sie das selbsteinstellende Kopfband nicht nach oben, wenn Sie die Kopfhörer nicht benutzen. Andernfalls wird dem Akku bzw. den Batterien unnötig Strom entzogen. Hinweise •Wenn ein Rauschen zu hören ist, gehen Sie näher an die Sendeeinheit heran. •Wenn Sie das Netzteil von der Sendeeinheit lösen, bevor Sie die Kopfhörer abnehmen, ist möglicherweise ein Geräusch zu hören. Rauschunterdrückungsfunktion (nur MDRRF860RK) Die Sendeeinheit komprimiert die Audiosignale und konvertiert sie in HF-Signale. Die Kopfhörereinheit konvertiert die empfangenen HF-Signale in Audiosignale und dekomprimiert sie. Dabei werden Störungen aufgrund der Übertragung verringert. Eingangssignal Ausgangssignal Komprimierung Dekomprimierung Dynamikbereich Sendeeinheit Kopfhörereinheit HF-Übertragung Rauschpegel 1 (niedrig) 2 34 5 1 Die Sendeeinheit komprimiert den Dynamikbereich der Audiosignale und konvertiert diese dann in HF-Signale. 2 Bei Übertragung über große Entfernungen usw. können Störungen auftreten. 3 Die Kopfhörereinheit konvertiert die HF-Signale in Audiosignale. 4 Bei der Konvertierung können Störungen auftreten. 5 Bei der Dekomprimierung des Dynamikbereichs der Audiosignale wird der Rauschpegel verringert und der Signal-Rauschabstand verbessert. Reichweite der Sendeeinheit Sofern keine Interferenzen den Empfang stören, liegt die maximale Reichweite bei etwa 100 m. Der maximale Abstand zwischen Sendeeinheit und Empfänger hängt jedoch von den Umgebungsbedingungen ab. Wenn das System innerhalb der oben genannten Reichweite Interferenzen aufnimmt, müssen Sie den Abstand zwischen der Sendeeinheit und den Kopfhörern verringern oder einen anderen Kanal auswählen. Hinweise •Solange sich die Kopfhörer innerhalb der Reichweite der Sendeeinheit befinden, kann die Sendeeinheit in einem beliebigen Winkel zum Hörer aufgestellt werden. •Innerhalb der Reichweite der Sendeeinheit gibt es bestimmte Stellen (tote Punkte), an denen das Hochfrequenzsignal nicht zu empfangen ist. Dabei handelt es sich um ein charakteristisches Merkmal von Hochfrequenzsignalen, nicht um eine Fehlfunktion. In einem solchen Fall brauchen Sie lediglich die Sendeeinheit leicht zu verschieben, so dass sich der tote Punkt etwas verlagert. Austauschen der Ohrpolster Die Ohrpolster sind austauschbar. Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder abgenutzt sind, tauschen Sie sie wie in der Abbildung unten dargestellt aus. Die Ohrpolster sind nicht im Handel erhältlich. Sie können Ersatzpolster bei dem Händler bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben, oder bei Ihrem nächsten Sony-Händler. 1 Nehmen Sie das alte Ohrpolster ab, indem Sie es aus der Kerbe am Kopfhörer herausziehen. 2 Bringen Sie das neue Ohrpolster an der Treibereinheit an. Hängen Sie den Rand des Ohrpolsters an einer Stelle in die Kerbe der Treibereinheit und setzen Sie dann das Ohrpolster rundherum wie unten dargestellt in die Kerbe ein. Wenn das Ohrpolster richtig in der Kerbe sitzt, richten Sie das Ohrpolster vertikal aus. N Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen •Wenn Sie die Sendeeinheit längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. •Schützen Sie das drahtlose Stereokopfhörersystem vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit. Hinweise zu Kopfhörern So verringern Sie die Gefahr von Gehörschäden •Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus. •Ein zu großer Schalldruck von Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Rücksichtnahme Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen. Sollten an Ihrem Kopfhörersystem Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Sollten an den Kopfhörern oder der Sendeeinheit Reparaturen erforderlich sein, bringen Sie die Geräte bitte zu Ihrem Sony-Händler. Störungsbehebung Es ist kein Ton zu hören oder der Ton ist gedämpft , Überprüfen Sie die Verbindung zum Audio-/ Videogerät oder zum Netzteil. , Überprüfen Sie, ob das Audio-/Videogerät eingeschaltet ist. , Erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Audio-/Videogerät, wenn die Sendeeinheit an die Kopfhörerbuchse angeschlossen ist. , Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem Wählschalter TUNING (bzw. der Taste TUNING) am rechten Kopfhörer dieselbe Sendefrequenz ein. , Die Stummschaltfunktion wurde aktiviert. • Verwenden Sie die Kopfhörer in größerer Nähe zur Sendeeinheit. , Die Anzeige POWER am Kopfhörer erlischt, wird schwächer oder blinkt oder der Ton ist verzerrt oder es kommt zu Störgeräuschen. •Laden Sie den Akku auf, wenn dieser zu schwach ist, bzw. tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie den Akku geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler. Der Ton ist verzerrt , Wenn die Sendeeinheit mit einer Kopfhörerbuchse verbunden ist, stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Audio-/ Videogerät niedriger ein. , Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem Wählschalter TUNING (bzw. der Taste TUNING) am rechten Kopfhörer dieselbe Sendefrequenz ein. , Die Anzeige POWER am Kopfhörer erlischt, wird schwächer oder blinkt oder der Ton ist verzerrt oder es kommt zu Störgeräuschen. •Laden Sie den Akku auf, wenn dieser zu schwach ist, bzw. tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie den Akku geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler. Laute Nebengeräusche sind zu hören , Verringern Sie den Abstand zwischen Sendeeinheit und Kopfhörer. Je größer der Abstand ist, umso größer ist die Gefahr von Nebengeräuschen. , Wenn die Sendeeinheit mit einer Kopfhörerbuchse verbunden ist, stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Audio-/ Videogerät höher ein. , Wechseln Sie die Sendefrequenz mit dem Wählschalter CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem Wählschalter TUNING (bzw. der Taste TUNING) am rechten Kopfhörer dieselbe Sendefrequenz ein. , Die Anzeige POWER am Kopfhörer erlischt, wird schwächer oder blinkt oder der Ton ist verzerrt oder es kommt zu Störgeräuschen. •Laden Sie den Akku auf, wenn dieser zu schwach ist, bzw. tauschen Sie die Alkalibatterien gegen neue aus. Wenn Sie den Akku geladen haben und die Anzeige POWER dennoch nicht leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler. Technische Daten Allgemeines Trägerfrequenz 863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz Kanal Ch1, Ch2, Ch3 Modulation FM-Stereo Frequenzgang MDR-RF840R: 20 – 20.000 Hz MDR-RF860R: 10 – 22.000 Hz Sendeeinheit TMR-RF840R, RF860R Stromversorgung 12 V Gleichstrom: mitgeliefertes Netzteil Audioeingang Cinchbuchsen, Stereominibuchse Abmessungen ca. 216 × 105 × 96 mm (B/H/T) Gewicht ca. 220 g Nennleistungsaufnahme 3 W Kopfhörer MDR-RF840R, RF860R Stromversorgung Mitgelieferter Nickel-Metall-Hydrid-Akku BP-HP550-11 oder handelsübliche Trockenbatterien (Größe AAA) Gewicht ca. 300 g einschließlich Akku/Batterien Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 4-267-067-22(1) ICD-PX312/PX312F IC Recorder Mode d’emploi Préparation Opérations de base Autres opérations d’enregistrement Autres opérations de lecture Edition de fichiers Ecouter la radio FM A propos de la fonction Menu Utilisation de l’ordinateur Informations complémentaires Dépannage2 FR A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Pour éviter toute diminution de l’acuité auditive, n’écoutez pas le son à un volume élevé pendant de longues périodes. ATTENTION Ne pas exposer les piles (emballées ou installées) à une source de chaleur excessive, telle que les rayons du soleil, un feu ou tout élément similaire pendant une période prolongée. CONSOMMATION ÉLECTRIQUE MESURÉE : 800 mA Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ceci s’applique aux accessoires suivants : Casque stéréo, microphone stéréo avec clip pour chemise Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une 3 FR connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Remarque à l’intention des clients : les informations suivantes ne concernent que l’équipement vendu dans les pays appliquant les directives européennes Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. • La musique enregistrée est limitée à un usage privé exclusivement. L’utilisation de la musique au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur. • Sony ne peut être tenu responsable de tout enregistrement ou téléchargement incomplet ou de dommages causés aux données suite à des problèmes rencontrés par l’enregistreur IC ou l’ordinateur. • Selon le type de texte et de caractères, le texte affiché sur l’enregistreur IC peut ne pas apparaître correctement sur l’appareil. Ceci est dû : – aux caractéristiques techniques de l’enregistreur IC raccordé ; – à un défaut de fonctionnement de l’enregistreur IC ; – à des informations écrites dans une langue ou avec des caractères non pris en charge par l’enregistreur IC.4 FR Notice destinée aux utilisateurs Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi et le logiciel qui y est décrit ne peuvent être reproduits, traduits ou réduits, en tout ou en partie, sous quelque forme exploitable pour une machine que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de Sony Corporation. EN AUCUN CAS, SONY CORPORATION NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, OU SPECIAL LIE A UN ACTE DELICTUEUX, UN CONTRAT OU AUTRE, QUI DECOULE OU EST A METTRE EN RELATION AVEC LE PRESENT MODE D’EMPLOI, LE LOGICIEL OU TOUT AUTRE INFORMATION QU’IL CONTIENT, OU ENCORE DE SON UTILISATION. Sony Corporation se réserve le droit de modifier ce manuel ou les informations qu’il contient à tout moment sans préavis. Le logiciel décrit dans le présent mode d’emploi peut également être soumis aux conditions d’un contrat de licence utilisateur séparé. • Ce logiciel est destiné à Windows et ne peut pas être utilisé sur Macintosh. • Le câble de raccordement fourni est destiné à l’enregistreur IC ICD-PX312/PX312F. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour connecter d’autres enregistreurs IC. Ce que vous enregistrez est strictement réservé à un usage privé. Les lois relatives au copyright interdisent toute autre utilisation sans l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur. L’utilisation de supports Memory Stick™ pour enregistrer des données graphiques ou autres protégées par des droits d’auteur doit se limiter aux restrictions spécifiées par les lois relatives au copyright en vigueur. Toute utilisation en dehors de ces restrictions est interdite. Ce produit prend en charge le support « Memory Stick Micro™ (M2™) ». « M2™ » est une forme abrégée de « Memory Stick Micro™ ». Ci-après désigné « M2™ ».5 FR Marques commerciales • Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions. • Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. • Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. • Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales de SD-3C,LLC. • « Memory Stick Micro », « M2 » et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. • « MagicGate » est une marque commerciale de Sony Corporation. • Nuance, le logo de Nuance, Dragon, Dragon NaturallySpeaking ainsi que RealSpeak sont des marques et/ou marques déposées de Nuance Communications Inc. et/ou de ses filiales aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Les autres marques commerciales et marques déposées apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. En outre, « ™ » et « ® » ne sont pas mentionnés systématiquement dans ce mode d’emploi. Le « Sound Organizer » utilise les modules logiciels comme indiqué ci-dessous : Windows Media Format Runtime6 FR Table des matières Préparation Etape 1 : Vérification du contenu de l’emballage ...............................................9 Index des composants et des commandes .........................................10 Prévenir les opérations involontaires (HOLD) ..............................................12 Maintenir le niveau de volume modéré (AVLS) ..................................13 Etape 2 : Préparation d’une source d’alimentation .........................................14 Remplacement des piles .....................15 Etape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur IC ......................................16 Mise sous tension ...............................16 Mise hors tension ................................16 Etape 4 : Réglage de l’horloge ................17 Etape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d’affichage ......................19 Opérations de base Enregistrement ................................21 Ecoute .............................................26 Effacement ......................................31 Autres opérations d’enregistrement Modification des réglages d’enregistrement ......................................33 Sélection d’une scène d’enregistrement pour chaque situation ...............................................33 Ajout d’un enregistrement à un fichier enregistré auparavant ..........................37 Ajout d’un enregistrement par écrasement pendant la lecture .............38 Début d’enregistrement automatique en réponse au support sonore – Fonction VOR ......................41 Enregistrement sur une carte mémoire ....43 Enregistrement via d’autres périphériques ...........................................47 Enregistrement avec un microphone externe .................................................47 Enregistrement à partir d’un autre appareil ...............................................49 Fonctionnement lors de l’enregistrement ......................................51 Contrôle de l’enregistrement ..............51 Autres opérations de lecture Modifier les réglages de lecture ..............52 Méthodes de lecture pratiques ............527 FR Réduire les bruits parasites dans les sons de lecture et rendre la voix humaine plus claire – Fonction de réduction des bruits parasites ..............53 Réglage de la vitesse de lecture – Fonction DPC (Digital Pitch Control) ........................55 Sélection du mode de lecture ..............56 Lecture d’un fichier à une heure donnée avec une alarme ......................................59 Lecture via d’autres périphériques ..........62 Enregistrement avec d’autres appareils ..............................................62 Edition de fichiers Rangement de fichiers dans un dossier ...63 Déplacement d’un fichier vers un autre dossier ........................................63 Copie d’un fichier sur une autre mémoire ..............................................64 Effacement de tous les fichiers d’un dossier .................................................66 Utilisation d’un repère de piste ...............68 Ajout d’un repère de piste ..................68 Effacement d’un repère de piste .........69 Effacement de tous les repères de piste du fichier sélectionné en une fois ......................................................70 Division d’un fichier ...............................72 Division d’un fichier à la position actuelle ................................................72 Division d’un fichier au niveau de tous les repères de piste ......................73 Protection d’un fichier ............................76 Ecouter la radio FM (pour l’ICD-PX312F uniquement) Réglage d’une station de radio FM .........78 Réglage d’une station de radio par balayage des fréquences .....................78 Réglage d’une station de radio préréglée .............................................79 Enregistrer des diffusions FM ............80 Préréglage des stations radio FM ............82 Préréglage automatique des stations radio FM .............................................82 Préréglage manuel des stations radio FM .............................................83 Effacement des stations radio FM préréglées ............................................83 Modification des réglages de réception de la radio FM .........................................85 Changement de la sensibilité du récepteur de la radio FM .....................85 Changement de la sensibilité du balayage ..............................................86 Permutation de la sortie de la radio FM entre le haut-parleur et le casque .....................87 A propos de la fonction Menu Réalisation des réglages du menu ...........898 FR Réglages du menu ...................................91 Utilisation de l’ordinateur Utilisation de l’enregistreur IC avec l’ordinateur ...........................................105 Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur ................................105 Structure des dossiers et fichiers ......106 Déconnexion de l’enregistreur IC de votre ordinateur ................................110 Copie de fichiers depuis l’enregistreur IC vers votre ordinateur .............................112 Copie de fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC pour les lire ....................................................113 Copie d’un fichier MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC (glisser-déposer) ...............................113 Lecture de fichiers MP3 copiés depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC ................................113 Utilisation de l’enregistreur IC comme mémoire USB .......................................115 Utilisation du logiciel Sound Organizer fourni .....................................................116 Ce que vous pouvez réaliser à l’aide de Sound Organizer ..........................116 Configuration système requise pour votre ordinateur ................................117 Installation de Sound Organizer .......119 La fenêtre Sound Organizer ..............120 Informations complémentaires Utilisation d’un adaptateur secteur USB .......................................................122 Débranchement de l’enregistreur IC de la prise secteur ..............................122 Précautions ............................................124 Spécifications ........................................127 Configuration système requise .........127 Conception et spécifications .............128 Autonomie de la pile .........................131 Dépannage Dépannage .............................................132 Liste de messages ..................................142 Limites du système ................................147 Guide de la fenêtre d’affichage .............149 Index ......................................................1549 FR Préparation Préparation Etape 1 : Vérification du contenu de l’emballage Enregistreur IC (1) Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser l’enregistreur IC. Casque stéréo (1) (pour l’ICD-PX312F uniquement) Câble de raccordement USB (1) Pour connecter l’enregistreur IC à un ordinateur, assurez-vous d’utiliser le câble de raccordement USB fourni. Piles alcalines LR03 (AAA) (2) PRemarque Lorsque vous rechargez les piles, achetez des piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non fournies). Microphone stéréo avec clip pour chemise* (1) Logiciel d’application, Sound Organizer (CD-ROM) (1) Logiciel d’application, Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM)* Mode d’emploi Le mode d’emploi est stocké sous forme de fichiers PDF dans la mémoire intégrée de l’enregistreur IC. * Le microphone avec clip pour chemise et le logiciel d’application, Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM) ne sont fournis qu’avec certains modèles et dans certaines régions uniquement. Vous êtes informé que toute modification qui n’est pas expressément approuvée dans ce mode d’emploi peut annuler votre capacité à faire fonctionner cet appareil.10 FR Index des composants et des commandes Face avant A Microphone intégré B Prise m (microphone)*1 C Fenêtre d’affichage D Bouton DISP/MENU E Bouton SCENE F Bouton (dossier) G Bouton N PLAY/STOP•ENTER*1 H Bouton x (stop) I Boutons –. (retour rapide), >+ (avance rapide) J Haut-parleur K Prise i (casque)*2 L Indicateur de fonctionnement M Bouton ERASE N Bouton VOL (volume) –/+*1 O Bouton (répétition) A-B P Bouton z REC/PAUSE Q Commutateur NOISE CUT R Bouton T-MARK (repère de piste) *1 Ces boutons et la prise possèdent un point tactile. Utilisez-le comme référence pour les opérations, ou pour identifier chaque terminal. *2 Raccordez les écouteurs à la prise i (casque). Si des bruits parasites sont audibles, nettoyez la fiche des écouteurs. Prise i (casque) 11 FR Préparation Face arrière S Connecteur (USB) T Fente pour carte mémoire M2™/microSD U Commutateur HOLD•POWER ON/OFF V Compartiment de la pile W Orifice pour dragonne (dragonne non fournie)12 FR Prévenir les opérations involontaires (HOLD) Vous pouvez désactiver tous les boutons (HOLD) afin d’éviter toute opération involontaire lorsque vous portez l’enregistreur IC, etc. Pour activer la fonction HOLD de l’enregistreur IC Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers « HOLD ». « HOLD » s’affiche pendant environ 3 secondes pour indiquer que toutes les fonctions des boutons sont désactivées. « HOLD » s’affiche si vous appuyez sur n’importe quel bouton quand la fonction HOLD est activée. Pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre. PRemarque Lorsque la fonction HOLD est activée lors de l’enregistrement, toutes les fonctions des boutons sont désactivées. Afin de pouvoir arrêter l’enregistrement, annulez tout d’abord la fonction HOLD. z Conseil Même si la fonction HOLD est activée, vous pouvez arrêter la lecture de l’alarme en appuyant sur n’importe quel bouton. (Vous ne pouvez cependant pas arrêter la lecture normale.)13 FR Préparation Maintenir le niveau de volume modéré (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) vous permet d’écouter le son à un volume modéré lorsque vous utilisez les écouteurs. La fonction AVLS limite le volume maximum afin d’éviter les problèmes d’audition ou la distraction et maintient un niveau de volume modéré. Quand « AVLS » est réglé sur « ON » Si vous essayez de régler le volume à un niveau supérieur au niveau AVLS spécifié, l’indicateur « AVLS » s’allume. Vous ne pouvez pas régler le volume à un niveau excédant la limite. PRemarque « AVLS » est réglé sur « ON » à l’achat de l’enregistreur IC. Si vous souhaitez désactiver la fonction et lire des fichiers avec le volume original, utilisez le menu pour régler « AVLS » sur « OFF ». Quand « AVLS » est réglé sur « OFF » Pour désactiver la fonction AVLS, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche •DISP–MENU et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le mode de menu. Appuyez sur la touche –. ou >+ pour sélectionner « AVLS », puis appuyez sur N PLAY/ STOP•ENTER. 2 Appuyez sur la touche –. ou >+ pour sélectionner « OFF » et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Le message « AVLS OFF? » s’affiche et un bip sonore est émis. 3 Appuyez sur la touche –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour activer de nouveau la fonction AVLS, sélectionnez « ON » à l’étape 2. Si vous écoutez des fichiers à un volume excédant le niveau AVLS-spécifié pendant une période de temps donnée, « AVLS » s’affiche et le menu « AVLS » est réglé automatiquement sur « ON ».14 FR Etape 2 : Préparation d’une source d’alimentation Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser l’enregistreur IC. Faites glisser et soulevez le couvercle du compartiment de la pile, insérez des piles alcalines LR03 (AAA) en respectant la polarité et refermez le couvercle. Si le couvercle du compartiment de la pile se détache accidentellement, fixez-le comme illustré. Quand vous insérez les piles pour la première fois ou après que l’enregistreur IC soit resté sans piles pendant un certain temps, la fenêtre de réglage de l’horloge s’affiche et la section de l’année clignote. Voir « Etape 4 : Réglage de l’horloge » à la page 17 pour régler la date et l’heure. z Conseils • Lors du remplacement des piles, les fichiers enregistrés ou les réglages de l’alarme ne sont pas effacés même lorsque vous retirez les piles. • Lors du remplacement des piles, l’horloge continue de fonctionner pendant environ 1 minute après le retrait des piles. • Vous pouvez utiliser deux piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non fournies). PRemarques • N’utilisez pas de piles au manganèse pour cet enregistreur IC. • Lors du remplacement des piles, veillez à les remplacer toutes les deux par des neuves. • Ne rechargez pas des piles sèches. Vous ne pouvez pas charger des piles alcalines LR03 (AAA) fournies.15 FR Préparation • Lorsque vous n’allez pas utiliser l’enregistreur IC pendant une longue période, retirez les piles pour éviter de l’endommager à cause d’une fuite ou de la corrosion des piles. Remplacement des piles Cet indicateur d’autonomie dans la fenêtre d’affichage indique l’état de la pile. Indicateur d’autonomie restante des piles : « Low Battery Level » s’affiche. Remplacez les anciennes piles par des nouvelles. m : « Low Battery » s’affiche et l’enregistreur IC s’arrête de fonctionner.16 FR Etape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur IC Mise sous tension Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/OFF » pendant au moins 1 seconde. L’enregistreur IC est mis sous tension et l’animation « Accessing... » s’affiche. Mise hors tension Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/OFF » pendant au moins 2 secondes, « Power Off » s’affiche. L’enregistreur IC s’éteint au bout de quelques secondes. z Conseils • Lorsque vous n’allez pas utiliser l’enregistreur IC pendant une longue période, nous vous recommandons de le mettre hors tension. • Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt et que vous le laissez inactif pendant un certain temps, la fonction de mise hors tension automatique s’active. (La durée avant l’activation de cette fonction est réglée sur « 10min » par défaut.) Vous pouvez modifier cette durée dans le menu (page 103).17 FR Préparation Etape 4 : Réglage de l’horloge Vous devez régler l’horloge pour utiliser la fonction de réglage de l’alarme ou enregistrer la date et l’heure. Lorsque vous insérez les piles pour la première fois ou après que l’enregistreur IC soit resté sans piles pendant plus d’une minute, « Set Date&Time » apparaît puis la fenêtre de réglage de l’horloge s’affiche. Réglez l’horloge comme suit : 1 Réglez l’année. Appuyez sur –. ou >+ pour régler l’année puis sur NPLAY/ STOP•ENTER. Sélectionnez les deux derniers chiffres de l’année. Quand vous appuyez sur N PLAY/ STOP•ENTER, le curseur se déplace sur la section du mois. 2 Réglez le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre de la même manière. Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionnez les chiffres souhaités puis sur N PLAY/STOP•ENTER. Lorsque vous avez réglé les minutes, l’animation « Executing... » s’affiche et la fenêtre du mode d’arrêt s’ouvre. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU18 FR Quand vous utilisez l’enregistreur IC pour la première fois ou quand aucun fichier n’est enregistré, il se peut que la fenêtre suivante s’affiche. PRemarques • Si vous n’appuyez pas sur NPLAY/ STOP•ENTER dans la minute qui suit la saisie des données de réglage de l’horloge, le mode de réglage de l’horloge est annulé et la fenêtre du mode d’arrêt s’affiche. • Si vous appuyez sur un bouton non destiné à régler l’horloge quand vous êtes en mode de réglage de l’horloge, le réglage de l’horloge est annulé. Pour régler l’horloge, utilisez le menu. Pour régler l’horloge à l’aide du menu Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt, vous pouvez régler l’horloge à l’aide du menu. Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée pour activer le mode de menu. Sélectionnez ensuite « Detail Menu », puis « Date&Time » pour régler l’horloge (page 102). Pour afficher la date et l’heure actuelles Alors que l’enregistreur IC est en mode d’arrêt, appuyez sur x (arrêt) pour afficher la date et l’heure actuelles pendant environ 3 secondes. Dossier en cours Temps écoulé Numéro du fichier en cours/nombre total de fichiers dans le dossier 19 FR Préparation Etape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d’affichage Vous pouvez choisir entre 6 langues à utiliser pour les messages, les menus, etc. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Detail Menu » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Language » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner la langue que vous voulez utiliser et appuyez sur NPLAY/ STOP•ENTER. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU20 FR Vous pouvez sélectionner les langues suivantes. Deutsch (allemand), English (anglais), Español (espagnol), Français, Italiano (italien), ??????? (russe) 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu.21 FR Opérations de base Opérations de base Enregistrement PRemarques • Avant d’effectuer un enregistrement, vérifiez l’indicateur de l’autonomie (page 15). • Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose, comme votre doigt, touche ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement. z Conseil Avant de lancer l’enregistrement, nous vous conseillons d’effectuer un test, ou de surveiller l’enregistrement (page 51). Lancement de l’enregistrement 1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC (page 12). La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche. 2 Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez enregistrer les fichiers (page 27).22 FR 3 Placez l’enregistreur IC de sorte que le microphone intégré soit tourné en direction de la source à enregistrer. 4 Appuyez sur z REC/PAUSE en mode d’arrêt. L’indicateur de fonctionnement clignote en orange puis s’allume en rouge. (Lorsque « LED » est réglé sur « OFF » dans le menu (page 101), l’indicateur ne s’allume pas.) Vous n’êtes pas obligé de maintenir le bouton z REC/ PAUSE enfoncé pendant l’enregistrement. Le nouveau fichier est enregistré automatiquement après le dernier fichier enregistré. zConseil Vous pouvez basculer de l’affichage du temps écoulé vers l’affichage du temps restant ou vers un autre affichage en appuyant sur DISP/MENU (page 30). Temps écoulé de l’enregistrement en cours Numéro du fichier qui est en cours d’enregistrement/le nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier z REC/ PAUSE Indicateur de fonctionnement23 FR Opérations de base Pour arrêter l’enregistrement Remarque sur l’accès L’enregistreur IC enregistre les données et les sauvegarde sur le support mémoire lorsque l’animation « Accessing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage ou que l’indicateur de fonctionnement clignote en orange. Lorsque l’enregistreur IC est en train d’accéder aux données, ne retirez pas les piles et ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur secteur USB (non fourni). Vous risqueriez d’endommager les données. 1 Appuyez sur x (arrêt). L’animation « Accessing... » apparaît à l’écran et l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier de l’enregistrement actuel. Vous pouvez localiser le fichier enregistré à l’aide de son nom de dossier et du numéro de fichier pour une lecture ultérieure. Le dossier contenant le fichier enregistré Le numéro du fichier enregistré indique la période à laquelle il a été enregistré dans un dossier. x24 FR Autres opérations z Conseils • Les fichiers enregistrés à l’aide de cet enregistreur IC seront enregistrés sous forme de fichiers MP3. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 199 fichiers par dossier. • Vous pouvez créer de nouveaux dossiers ou supprimer ceux que vous ne souhaitez plus à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni (page 116). activer une pause d’enregistrement* Appuyez sur z REC/PAUSE. En mode de pause d’enregistrement, l’indicateur de fonctionnement clignote en rouge et « PAUSE » commence à clignoter dans la fenêtre d’affichage. Désactiver la pause et reprendre l’enregistrement Appuyez de nouveau sur z REC/PAUSE. L’enregistrement reprend à cet endroit. (Pour arrêter l’enregistrement après une mise en pause, appuyez sur x (arrêt).) Réécouter l’enregistrement en cours immédiatement Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER. L’enregistrement s’interrompt et la lecture reprend au début du fichier que vous venez d’enregistrer. réécouter en cours d’enregistrement Appuyez et maintenez la touche –. enfoncée en cours d’enregistrement ou de pause d’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt et vous pouvez effectuer une recherche vers l’arrière tout en écoutant le son à une vitesse accélérée. Lorsque vous relâchez la touche –., la lecture recommence de ce point. * Une heure après l’interruption de l’enregistrement, le mode pause est abandonné automatiquement et l’enregistreur IC passe en mode d’arrêt.25 FR Opérations de base Indicateur de mémoire restante Au cours de l’enregistrement, l’indicateur de mémoire restante décroît d’un en un. Dès que la durée d’enregistrement restante atteint 10 minutes, le dernier indicateur clignote. Lorsque le temps restant atteint 1 minute, l’affichage bascule automatiquement vers l’affichage du temps restant et l’affichage du temps d’enregistrement restant clignote également. Pour poursuivre l’enregistrement, commencez par effacer certains fichiers. Pour enregistrer en tenant compte de chaque situation d’enregistrement (sélection de la scène) En fonction des diverses scènes d’enregistrement, vous pouvez changer les éléments d’enregistrement tels que REC Mode (page 99), Mic Sensitivity (page 99), etc., pour les réglages recommandés en vrac. Pour obtenir des détails sur la sélection de scène, consultez la page 33. Clignotement Le temps restant26 FR Ecoute Lancement de la lecture 1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC (page 12). La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche. 2 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez lire (page 27). 3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. La lecture va bientôt commencer, et l’indicateur de fonctionnement s’allume en vert. (Lorsque « LED » est réglé sur « OFF » dans le menu (page 101), l’indicateur ne s’allume pas.) 4 Appuyez sur VOL –/+ pour régler le volume. PRemarque Si « AVLS » est réglé sur « ON » dans le menu (page 95) et que l’indicateur « AVLS » s’allume, vous ne pouvez pas régler le volume à un niveau excédant le niveau AVLS-spécifié. Si vous souhaitez désactiver la fonction et lire des fichiers avec le volume original, utilisez le menu pour régler « AVLS » sur « OFF ». NPLAY/ STOP•ENTER Indicateur de fonctionnement VOL –/+27 FR Opérations de base Pour arrêter la lecture Pour sélectionner un dossier ou un fichier 1 Appuyez sur x (arrêt). 1 Appuyez sur (dossier) pour afficher la fenêtre de sélection de dossier. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner un dossier. Lorsque vous achetez l’enregistreur IC, 5 dossiers sont disponibles ( FOLDER01-05). x Dossier en cours Numéro du fichier en cours/ nombre total de fichiers dans le dossier –., >+28 FR 3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner un fichier. Appuyez sur >+ pour sélectionner un fichier ayant un numéro supérieur. Appuyez sur –. pour sélectionner un fichier ayant un numéro inférieur. NPLAY/ STOP•ENTER –., >+29 FR Opérations de base Autres opérations arrêt à l’endroit actuel (fonction de pause de lecture) Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER. Pour reprendre la lecture à partir de cet endroit, appuyez de nouveau sur NPLAY/STOP•ENTER. revenir au début du fichier en cours Appuyez une fois sur –..*1*2 revenir aux fichiers précédents Appuyez plusieurs fois sur –.. (En mode d’arrêt, maintenez la touche enfoncée pour revenir sur les fichiers en continu.*3 ) passer au fichier suivant Appuyez une fois sur >+.*1*2 passer aux fichiers suivants Appuyez plusieurs fois sur >+. (En mode d’arrêt, maintenez la touche enfoncée pour passer les fichiers en continu.*3 ) *1 Si un repère de piste est déterminé, l’enregistreur IC revient ou avance vers le repère de piste avant ou après le point actuel (page 68). *2 Ces opérations sont possibles lorsque « Easy Search » est réglé sur « OFF » (page 52). *3 En mode de recherche continue, l’enregistreur IC ne détecte pas les repères de piste.30 FR A propos de l’affichage Appuyez brièvement sur DISP/MENU pour afficher et vérifier les informations du fichier. Un fichier enregistré à l’aide de l’enregistreur IC s’affiche comme suit. Temps écoulé : le temps de lecture écoulé d’un fichier Temps restant : le temps d’enregistrement maximal au cours de l’enregistrement Le temps de lecture restant d’un fichier (en mode d’arrêt ou de lecture) Date/heure de l’enregistrement: Date/heure auxquelles l’enregistrement a eu lieu : Nom du fichier (en mode d’arrêt ou de lecture):Date_numéro de fichier (par ex. 110101_001 ou FM_110101_001) : Titre (en mode d’arrêt ou de lecture): Date_numéro de fichier (par ex. 110101_001 ou FM_110101_001) : Nom de l’artiste (en mode de lecture): Nom de l’artiste (par ex. My Recording) Informations du fichier31 FR Opérations de base Effacement PRemarque Une fois l’enregistrement effacé, il est impossible de le récupérer. Sélection et effacement d’un fichier 1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC (page 12). La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche. 2 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez effacer lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt ou de lecture (page 27). 3 Appuyez sur ERASE. « Erase? » s’affiche et le fichier spécifié est lu pour confirmation. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES ». ERASE –., >+32 FR Pour annuler l’effacement Pour effacer un autre fichier Exécutez les étapes 2 à 5 dans « Sélection et effacement d’un fichier ». Pour effacer une partie d’un fichier Commencez par diviser le fichier en deux (page 72) puis reprenez les étapes 3 à 5 dans « Sélection et effacement d’un fichier » après avoir sélectionné le fichier à supprimer. 5 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation« Erasing... » s’affiche dans la fenêtre d’affichage et le fichier sélectionné est effacé. Lorsqu’un fichier est effacé, les autres fichiers sont avancés de façon à ne pas laisser d’espace entre eux. 1 Sélectionnez « NO » à l’étape 4 sur « Sélection et effacement d’un fichier » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. Le 1er fichier a été effacé et les numéros des fichiers suivants ont été réduits d’1. Le nombre total de fichiers qui se trouvent dans le dossier passe de 05 à 04. NPLAY/ STOP•ENTER NPLAY/ STOP•ENTER33 FR Autres opérations d’enregistrement Autres opérations d’enregistrement Modification des réglages d’enregistrement Sélection d’une scène d’enregistrement pour chaque situation En fonction des diverses scènes d’enregistrement, vous pouvez changer les options d’enregistrement tels que REC Mode (page 99), Mic Sensitivity (page 99), etc., pour les réglages recommandés en vrac. 1 Appuyez sur SCENE en mode d’arrêt. La fenêtre Scene Select s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionnez la scène de votre choix puis appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. L’indicateur correspondant à la scène sélectionnée s’affiche. SCENE –., >+ N PLAY/ STOP•ENTER34 FR PRemarques • Vous ne pouvez pas régler une scène pendant l’enregistrement. • Si aucune opération n’est effectuée au cours des 60 secondes suivant l’affichage de la fenêtre Scene Select, la fenêtre de mode d’arrêt s’affiche. Conseils pour un meilleur enregistrement Il existe des solutions autres que la sélection de scène pour améliorer les enregistrements. Enregistrement lors d’une réunion En plaçant l’enregistreur IC sur un support ou un mouchoir, vous pouvez enregistrer des sons clairs et peu parasités, sans les bruits de vibration produits par le bureau lorsqu’il repose directement dessus. Meeting ( ) Pour enregistrer dans diverses situations, comme par exemple dans une salle de conférence. Voice Notes ( ) Pour enregistrer un texte dicté avec le microphone devant votre bouche. Interview ( ) Pour enregistrer une voix humaine à une distance de 1 à 2 mètres. Lecture ( ) Pour enregistrer une large plage sonore, tel un cours magistral dans une classe ou un cours de chant. Audio IN ( ) Pour enregistrer depuis un équipement externe, tel qu’un magnétophone ou un lecteur CD/MD portable, branché à l’enregistreur IC via un connecteur de sortie audio (mini-prise stéréo). Utilisé également pour la copie.35 FR Autres opérations d’enregistrement Enregistrement d’un mémo vocal En plaçant l’enregistreur IC à proximité d’un côté de votre bouche, vous pouvez éviter de respirer devant le microphone intégré et enregistrer des sons clairs. Enregistrement d’une interview Placez l’enregistreur IC de façon à ce que le microphone intégré soit tourné en direction de l’interviewée. Enregistrement d’un concert En le fixant à un trépied (non fourni) ou en plaçant l’enregistreur IC sur un support ou une table, vous pouvez régler plus précisément les angles de l’enregistreur IC et le microphone intégré. Lorsque vous enregistrez un chœur ou un concert de piano, par exemple, placez l’enregistreur IC sur une table à environ 2 ou 3 mètres du ou des artistes. Placez l’enregistreur IC avec la fenêtre d’affichage vers le haut et le microphone intégré dirigé vers la source sonore. Microphone intégré36 FR Réglages Scene Select Pour plus de renseignements sur les options de menu et réglages, consultez les pages 93 à 100. PRemarque Vous ne pouvez pas modifier les réglages Scene Select. Pour changer les éléments d’enregistrement, tels que REC Mode (page 99), Mic Sensitivity (page 99), etc., pour des situations d’enregistrement, utilisez le menu pour modifier chaque élément des réglages d’enregistrement. Meeting ( ) Voice Notes ( ) Interview ( ) VOR OFF OFF OFF REC Mode 192kbps (MONO) (SHQ) 128kbps (MONO) (HQ) 192kbps (MONO) (SHQ) Mic Sensitivity Medium ( ) Low ( ) Medium ( ) LCF(Low Cut) ON ON ON Select Input MIC IN MIC IN MIC IN Lecture ( ) Audio IN ( ) VOR OFF OFF REC Mode 192kbps (MONO) (SHQ) 192kbps (MONO) (SHQ) Mic Sensitivity Medium ( ) Low ( ) LCF(Low Cut) OFF OFF Select Input MIC IN Audio IN37 FR Autres opérations d’enregistrement Ajout d’un enregistrement à un fichier enregistré auparavant Lorsque « Add/Overwrite » est réglé sur « Add » dans le menu, vous pouvez ajouter un enregistrement au fichier dont la lecture est en cours. L’enregistrement ajouté est placé après le fichier en cours, et est compté comme une partie du fichier. Sélectionnez tout d’abord le fichier auquel vous souhaitez ajouter un enregistrement. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Add/Overwrite » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Add » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « Add/Overwrite » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. z REC/PAUSE x DISP/MENU –., >+ N PLAY/ STOP•ENTER Pendant la lecture du fichier 3 Fichier 3 Fichier 4 Après l’ajout d’un enregistrement Fichier 3 Fichier 4 Enregistrement ajouté38 FR 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. 5 Lorsque le fichier auquel l’ajout doit être fait et lu, appuyez sur z REC/PAUSE. « Add REC? » s’affiche. Pour obtenir des détails sur la lecture, consultez la page 26. 6 Pendant que « Add REC? » est affiché, appuyez sur z REC/PAUSE. L’indicateur de fonctionnement devient rouge. Puis l’enregistrement démarre. 7 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. PRemarques • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement lorsque le fichier a atteint sa taille maximale (500 Mo). • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement à un fichier MP3 qui n’a pas été enregistré à l’aide de l’enregistreur IC. De plus, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, ajouter un enregistrement à ces derniers peut s’avérer impossible. • Le REC Mode d’un enregistrement ajouté est le même que le fichier auquel il a été ajouté. • Si 10 minutes se sont écoulées après l’étape 5, vous devez recommencer la procédure depuis l’étape 5. Ajout d’un enregistrement par écrasement pendant la lecture L’enregistrement est ajouté au fichier en cours. Le numéro du fichier et le nombre total de fichiers dans le dossier restent inchangés. z REC/PAUSE x DISP/MENU –., >+ NPLAY/ STOP•ENTER39 FR Autres opérations d’enregistrement Lorsque « Add/Overwrite » est réglé sur « Overwrite » dans le menu, vous pouvez ajouter un enregistrement par écrasement après un point défini dans un fichier enregistré. La partie du fichier après le point défini est effacée. Sélectionnez tout d’abord le fichier auquel vous souhaitez ajouter un enregistrement par écrasement. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Add/Overwrite » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Overwrite » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Add/Overwrite » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. Le point de départ d’un enregistrement par écrasement Fichier 2 Enregistrement par écrasement ajouté dans le fichier 2 La partie effacée du fichier 2 Fichier 3 Fichier 4 Fichier 2 Fichier 3 Fichier 440 FR 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. 5 Lorsque le fichier auquel l’ajout doit être fait est lu, appuyez sur z REC/PAUSE à l’endroit où vous souhaitez écraser le fichier. « Overwrite REC? » s’affiche. Pour obtenir des détails sur la lecture, consultez la page 26. 6 Pendant que « Overwrite REC? » est affiché, appuyez sur z REC/PAUSE. L’indicateur de fonctionnement devient rouge. Puis l’enregistrement démarre. 7 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. PRemarques • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement par écrasement à un fichier MP3 lorsque celui-ci a atteint sa taille maximale (500 Mo). Vous pouvez toutefois ajouter un enregistrement par écrasement à un fichier, même si celui-ci a atteint sa taille maximale, si au début de l’endroit devant être écrasé la taille limite n’est pas atteinte. • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement par écrasement à un fichier MP3 qui n’a pas été enregistré à l’aide de l’enregistreur IC. De plus, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, ajouter un enregistrement par écrasement à ces derniers peut s’avérer impossible. • Le REC Mode d’un enregistrement par écrasement ajouté est le même que le fichier auquel il a été ajouté. • Si 10 minutes se sont écoulées après l’étape 5, vous devez recommencer la procédure depuis l’étape 5. L’enregistrement écrase le fichier en cours. Le numéro du fichier et le nombre total de fichiers dans le dossier restent inchangés.41 FR Autres opérations d’enregistrement Début d’enregistrement automatique en réponse au support sonore – Fonction VOR Vous pouvez régler la fonction VOR (Voice Operated Recording) sur « ON » pour que l’enregistreur IC commence l’enregistrement lorsqu’il détecte un son, et le mettre en pause en l’absence de son, ce qui permet de ne pas enregistrer le silence. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt ou d’enregistrement pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « VOR » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « VOR » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. z REC/PAUSE x DISP/MENU –., >+ N PLAY/ STOP•ENTER42 FR 5 Appuyez sur z REC/PAUSE. « VOR » et « » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. L’enregistrement s’interrompt si aucun son n’est détecté et « PAUSE » clignote. Lorsque l’enregistreur IC détecte à nouveau du son, l’enregistrement recommence. Pour annuler la fonction VOR Réglez « VOR » sur « OFF » à l’étape 3. PRemarques • La fonction VOR est affectée par le son environnant. Réglez « Mic Sensitivity » dans le menu (page 99) selon les conditions d’enregistrement. Si l’enregistrement n’est toujours pas satisfaisant après avoir modifié le réglage « Mic Sensitivity » ou pour un enregistrement important, réglez « VOR » sur « OFF » dans le menu. • Lors de l’enregistrement FM (page 80), la fonction VOR est désactivée.43 FR Autres opérations d’enregistrement Enregistrement sur une carte mémoire En plus de la mémoire intégrée, vous pouvez enregistrer des fichiers sur une carte mémoire. À propos des cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire que vous pouvez utiliser avec l’enregistreur IC sont les suivantes : • Support Memory Stick Micro™ (M2™) : jusqu’à 16 Go sont pris en charge. • Carte microSD : Une carte microSD (FAT16) de moins de 2 Go et une carte microSDHC (FAT32) de 4 Go à 32 Go sont prises en charge. Les cartes de 64 Mo ou moins ne sont pas prises en charge. Les cartes microSD/microSDHC qui ont été testées selon nos normes sont les suivantes. Cartes microSD/microSDHC a : Testé –: Non testé A partir de janvier 2011 N PLAY/STOP•ENTER x Insérez la carte M2™ en tournant l’extrémité vers vous.* Insérez la carte microSD en tournant l’étiquette vers vous.* * Lorsque vous insérez une carte mémoire avec le dos de l’enregistreur IC vers vous. z REC/PAUSE –., >+ DISP/MENU Fournisseur 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go SONY a a a — — Toshiba a a a a — Panasonic a a a a — SanDisk a a a a a44 FR Pour ICD-PX312/PX312F, les tests de fonctionnement ont été effectués avec des cartes mémoire disponibles dès janvier 2011. Pour obtenir les dernières informations relatives aux cartes mémoire testées, rendezvous sur la page d’accueil de l’enregistreur IC : http://support.sony-europe.com/DNA Dans ce manuel, les cartes M2™ et microSD sont généralement désignées par « carte mémoire ». La fente pour carte M2™/microSD est désignée par « fente pour carte mémoire ». En raison des spécifications système de fichiers de l’enregistreur IC, vous pouvez enregistrer et lire un fichier inférieur à 500 Mo à l’aide d’une carte mémoire. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 074 sur un support M2™. PRemarque Nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les types de cartes mémoire compatibles. Pour insérer une carte mémoire Avant de procéder à l’enregistrement, veillez à copier toutes les données stockées sur la carte mémoire vers votre ordinateur et à formater la carte mémoire sur l’enregistreur IC (page 104) de sorte qu’elle ne contienne aucune donnée. 1 Ouvrez le couvercle de la fente pour carte mémoire en mode d’arrêt. 2 Insérez une carte M2™ ou microSD, dans le sens indiqué sur l’illustration page 43, jusqu’à ce qu’elle émette un clic. Puis fermez le couvercle. Pour retirer une carte mémoire Appuyez sur la carte mémoire à l’intérieur de la fente. Lorsqu’elle est éjectée, retirezla de la fente pour carte mémoire. Structure des dossiers et fichiers Cinq dossiers sont créés dans la carte mémoire en plus de ceux de la mémoire intégrée. La structure des dossiers et fichiers est légèrement différente de celle de la mémoire intégrée (page 108). PRemarques • N’insérez pas et ne retirez pas la carte mémoire pendant l’enregistrement/la lecture/ le formatage. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur IC. • Ne retirez pas la carte mémoire alors que l’animation « Accessing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous risqueriez d’endommager les données. • Si la carte mémoire n’est pas détectée, retirez-la puis insérez-la de nouveau dans l’enregistreur IC.45 FR Autres opérations d’enregistrement • Fermez bien le couvercle de la fente pour carte mémoire. De plus, n’insérez pas de liquide, objet métallique, inflammable ou tout autre objet qu’une carte mémoire dans la fente. Vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. Pour faire basculer la destination d’enregistrement de l’enregistreur IC vers la carte mémoire 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Select Memory » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Memory Card » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Select Memory » est réglé sur « Built-In Memory » à l’achat de l’enregistreur IC. Si la carte mémoire a déjà été formatée, passez à l’étape 7. 4 Si la carte mémoire n’est pas formatée, appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Detail Menu » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Format » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Erase All Data? » s’affiche. 6 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER.46 FR 7 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour utiliser la mémoire intégrée Sélectionnez « Built-In Memory » à l’étape 3. Pour démarrer l’enregistrement Sélectionnez le dossier et appuyez sur z REC/PAUSE. Pour obtenir des détails sur l’enregistrement, consultez la page 21. L’indicateur de carte mémoire s’affiche.47 FR Autres opérations d’enregistrement Enregistrement via d’autres périphériques Enregistrement avec un microphone externe Si vous branchez un microphone stéréo (non fourni) à l’enregistreur IC et que le mode d’enregistrement est réglé sur « SHQ » ou sur « HQ », vous pouvez enregistrer le son en stéréo. Vous pouvez écouter le son en stéréo à l’aide des écouteurs stéréo. 1 Raccordez un microphone externe (non fourni) à la prise m (microphone) lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt. « Select Input » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si « Select Input » ne s’affiche pas, réglez-le dans le menu (page 100). 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « MIC IN » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Select Input » est réglé sur « MIC IN » à l’achat de l’enregistreur IC. 3 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Prise m (microphone) x Microphone externe (non fourni) –., >+ N PLAY/ STOP•ENTER z REC/PAUSE48 FR 4 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer l’enregistrement. Le microphone intégré est automatiquement coupé et l’enregistreur IC commence l’enregistrement de sons provenant du microphone externe. Si le niveau d’entrée est trop faible, réglez « Mic Sensitivity » sur l’enregistreur IC (page 99). Lorsqu’un microphone auto-alimenté par fiche est raccordé, l’alimentation est automatiquement fournie au microphone par l’enregistreur IC. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. z Microphones recommandés Vous pouvez utiliser le microphone condensateur à électret Sony ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P (non fourni). Pour enregistrer à partir d’un téléphone fixe ou d’un téléphone portable Vous pouvez utiliser le microphone condensateur à électret de type casque ECM-TL1 (non fourni) pour enregistrer un son depuis un téléphone fixe ou un téléphone portable. Pour plus de détails sur le mode de raccordement, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le microphone ECM-TL1. PRemarques • Une fois le raccordement établi, vérifiez la qualité du son de la conversation et le niveau d’enregistrement avant de commencer l’enregistrement. • Si le bip du téléphone ou la tonalité d’invitation à numéroter est enregistré, il se peut que la conversation soit enregistrée avec un niveau de son plus bas. Dans ce cas, commencez l’enregistrement une fois la conversation commencée. • Il se peut que la fonction VOR (page 41) soit inopérante, suivant le type de téléphone ou la condition de la ligne. • Nous déclinons toute responsabilité quant à tout problème éventuel, y compris l’incapacité d’enregistrer une conversation à l’aide de l’enregistreur IC.49 FR Autres opérations d’enregistrement Enregistrement à partir d’un autre appareil Vous pouvez créer des fichiers musicaux sans utiliser d’ordinateur en enregistrant le son à partir d’un autre appareil connecté à l’enregistreur IC. Quand vous sélectionnez « Audio IN » dans le menu « Scene Select », les réglages adaptés à l’enregistrement à partir d’un autre appareil sont déjà sélectionnés. Pour obtenir des détails sur les réglages, consultez la page 33. z Conseils • Avant de lancer l’enregistrement, nous vous conseillons d’effectuer un test, ou de surveiller l’enregistrement (page 51). • Si le niveau d’entrée n’est pas assez fort, branchez la prise casque (mini-prise, stéréo) de l’autre appareil sur la prise m (microphone) de l’enregistreur IC et réglez le volume de l’appareil raccordé à l’enregistreur IC. 1 Raccordez un autre appareil à l’enregistreur IC lorsque ce dernier est en mode d’arrêt. Raccordez le connecteur de sortie audio (mini-prise stéréo) de l’autre appareil à la prise m (microphone) de l’enregistreur IC à l’aide d’un câble de raccordement audio disponible dans le commerce. « Select Input » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si « Select Input » ne s’affiche pas, réglez-le dans le menu (page 100). Prise m (microphone) Lecteur CD, etc. x –., >+ N PLAY/ STOP•ENTER z REC/PAUSE50 FR 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Audio IN » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Select Input » est réglé sur « MIC IN » à l’achat de l’enregistreur IC. 3 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. 4 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer l’enregistrement. Le microphone intégré est automatiquement coupé et l’enregistreur IC commence l’enregistrement de sons provenant de l’appareil connecté. 5 Lancez la lecture sur l’appareil connecté à l’enregistreur IC. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. PRemarque Si la sortie audio d’un périphérique externe connecté à l’enregistreur IC est monaurale et que le mode d’enregistrement est réglé sur « 192kbps(MONO) » (SHQ) ou sur « 128kbps(MONO) » (HQ), les sons ne sont enregistrés que sur un canal. Dans ce cas, réglez le mode d’enregistrement sur « 48kbps(MONO) » (SP) ou sur « 8kbps(MONO) » (LP) dans le menu (page 99).51 FR Autres opérations d’enregistrement Fonctionnement lors de l’enregistrement Contrôle de l’enregistrement Si vous branchez les écouteurs à la prise i (casque), vous pouvez surveiller l’enregistrement. Vous pouvez régler le volume de contrôle en appuyant sur VOL –/+, mais vous ne pouvez pas modifier le niveau d’enregistrement. PRemarque Si le fil des écouteurs touche l’enregistreur IC alors que vous contrôlez l’enregistrement, l’enregistreur IC peut enregistrer un bruit de frottement. Ce bruit de frottement peut être évité en tenant le fil éloigné de l’enregistreur IC. Prise i (casque) VOL –/+52 FR Autres opérations de lecture Modifier les réglages de lecture Méthodes de lecture pratiques Pour écouter avec une meilleure qualité de son • Pour écouter avec le casque : Raccordez les écouteurs à la prise i (casque). Le haut-parleur intégré est automatiquement déconnecté. • Pour écouter à partir d’un haut-parleur externe : Raccordez un haut-parleur actif ou passif à la prise i (casque). Localisation rapide de l’endroit d’où vous voulez commencer la lecture (Easy search) Lorsque « Easy Search » est réglé sur « ON » (page 94) dans le menu, vous pouvez rapidement localiser l’endroit d’où vous souhaitez commencer la lecture en appuyant sur –. ou >+ plusieurs fois lors de la lecture. Vous pouvez revenir en arrière de 3 secondes environ en appuyant une fois sur –. ou vous pouvez avancer de 10 secondes environ en appuyant une fois sur >+. Cette fonction est utile pour localiser un point souhaité dans un enregistrement long. Recherche vers l’avant/l’arrière en cours de lecture (Calage/ Révision) • Pour effectuer une recherche vers l’avant (Calage) : Maintenez la touche >+ enfoncée en cours de lecture et relâchez-la à l’endroit où voulez reprendre la lecture. • Pour effectuer une recherche vers l’arrière (Révision) : Maintenez la touche –. enfoncée en cours de lecture et relâchez-la à l’endroit où voulez reprendre la lecture. L’enregistreur IC effectue une recherche à vitesse lente en diffusant le son de la lecture. Cette recherche est pratique pour vérifier un mot avant ou après un passage donné. Ensuite, si vous maintenez la touche enfoncée, l’enregistreur IC commence la recherche à grande vitesse.53 FR Autres opérations de lecture z Lorsque la lecture est effectuée jusqu’à la fin du dernier fichier • Lorsque vous effectuez une lecture ou une lecture rapide jusqu’à la fin du dernier fichier, « FILE END » s’allume pendant environ 5 secondes. • Lorsque « FILE END » et l’indicateur de fonctionnement s’éteignent, l’enregistreur IC s’arrête au début du dernier fichier. • Si vous maintenez la touche –. enfoncée alors que « FILE END » est allumé, les fichiers sont lus rapidement et la lecture normale reprend à l’endroit où vous relâchez la touche. • Si le dernier fichier est long et que vous souhaitez commencer la lecture plus loin dans le fichier, maintenez la touche >+ enfoncée pour atteindre la fin du fichier, puis appuyez sur –. pendant que « FILE END » s’allume pour revenir à l’endroit souhaité. • Pour les autres fichiers, allez au début du fichier suivant et activez la lecture vers l’arrière jusqu’au passage souhaité. Réduire les bruits parasites dans les sons de lecture et rendre la voix humaine plus claire – Fonction de réduction des bruits parasites Lorsque vous faites glisser le commutateur NOISE CUT sur « ON » en mode de lecture, le bruit ambiant autre que la voix humaine est réduit. Un fichier est lu avec une qualité de son claire car le bruit de toutes les bandes de fréquence y compris la voix humaine est réduit. NPLAY/ STOP•ENTER x DISP/MENU –., >+54 FR PRemarques • L’effet de la fonction de réduction des bruits parasites peut varier en fonction de la voix enregistrée. • Lorsque vous utilisez le haut-parleur intégré, la fonction de réduction des bruits parasites est désactivée. • Lorsque vous écoutez la radio FM, la fonction de réduction des bruits parasites est désactivée. Pour régler le niveau de réduction des bruits parasites 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt ou de lecture pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Detail Menu » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Noise Cut Level » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Maximum » ou « Medium » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « Noise Cut Level » est réglé sur « Maximum » à l’achat de l’enregistreur IC. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu.55 FR Autres opérations de lecture Pour annuler la fonction de réduction des bruits parasites Faites glisser le commutateur NOISE CUT sur « OFF ». Réglage de la vitesse de lecture – Fonction DPC (Digital Pitch Control) Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage allant de 0,50 à 2,00 fois. Le fichier est lu dans des tons naturels au moyen d’une fonction de traitement numérique. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt ou de lecture pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « DPC(Speed Control) » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour régler la vitesse de lecture. –.: réduit la vitesse de 0,05 fois à chaque pression de ce bouton (de ×0,50 à ×1,00). x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU56 FR >+ : augmente la vitesse de 0,10 fois à chaque pression de ce bouton (de ×1,00 à ×2,00). En appuyant et maintenant enfoncé chaque bouton, vous pouvez changer la vitesse en continu. La vitesse de lecture est réglée sur « ×0,70 » à l’achat de l’enregistreur IC. Pour reprendre une vitesse de lecture normale Sélectionnez « OFF » à l’étape 3. PRemarque La fonction de réduction des bruits parasites (page 53) ne fonctionne pas si vous réglez « DPC(Speed Control) » sur « ON ». Sélection du mode de lecture Vous pouvez utiliser le menu ou appuyer sur les boutons pour sélectionner le mode de lecture selon les situations de lecture. Pour lire tous les fichiers d’un dossier en continu – La lecture continue 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt ou de lecture pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. NPLAY/ STOP•ENTER x A-B DISP/MENU –., >+57 FR Autres opérations de lecture 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Detail Menu » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Continuous Play » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « Continuous Play » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour reprendre le mode de lecture normal – La lecture de fichier simple Sélectionnez « OFF » à l’étape 4. Pour lire un fichier de manière répétée En cours de lecture, appuyez sur la touche N PLAY/STOP•ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « 1 » apparaisse. Le fichier sélectionné est lu de manière répétée.58 FR Pour reprendre une lecture normale, appuyez à nouveau sur NPLAY/ STOP•ENTER. Pour lire une section spécifiée de manière répétée – Répétition A-B 1 Lors de la lecture, appuyez sur (répétition) A-B pour spécifier le point de départ A. « A-B B? » s’affiche. 2 Appuyez sur (répétition) A-B de nouveau pour spécifier le point de fin B. « A-B » s’affiche et la section spécifiée est lue de manière répétée. Pour reprendre une lecture normale : Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER. Pour arrêter la lecture A-B répétée : Appuyez sur x (arrêt). Pour modifier le segment spécifié pour la lecture A-B répétée : Pendant la lecture A-B répétée, appuyez sur (répétition) A-B de nouveau pour spécifier un nouveau point de départ A. Spécifiez ensuite un nouveau point de fin B, comme à l’étape 2. PRemarque Vous ne pouvez pas régler les points A et B près du début ou de la fin d’un fichier ou près d’un repère de piste.59 FR Autres opérations de lecture Lecture d’un fichier à une heure donnée avec une alarme Vous pouvez activer une alarme sonore et démarrer la lecture d’un fichier sélectionné à une heure donnée. Vous pouvez régler la lecture d’un fichier à une date donnée, une fois par semaine ou à la même heure chaque jour. Vous pouvez définir une alarme pour un fichier. 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez lire avec une alarme. 2 Passez en mode de réglage de l’alarme. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Alarm » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « Alarm » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. 3 Réglez la date et l’heure de l’alarme. 1 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Date », un jour de la x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU60 FR semaine ou « Daily » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 2 Lorsque vous sélectionnez « Date » : Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et la minute dans l’ordre, comme décrit dans « Etape 4 : Réglage de l’horloge » page 17. Lorsque vous sélectionnez un jour de la semaine ou « Daily » : Appuyez sur –. ou >+ pour régler l’heure et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER, appuyez sur –. ou >+ pour régler les minutes et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionnez la tonalité d’alarme de votre choix puis appuyez sur N PLAY/ STOP•ENTER. La tonalité d’alarme est réglée sur « Beep&Play » à l’achat de l’enregistreur IC. L’animation « Executing... » s’affiche. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour modifier le réglage de l’alarme Sélectionnez le fichier dont vous voulez modifier les réglages de l’alarme puis suivez les étapes 2 à 5. Pour annuler le réglage de l’alarme Suivez les étapes 1 à 2. A l’étape 2-3, sélectionnez « OFF » et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Le réglage de Beep&Play Le fichier sélectionné est lu après le retentissement de l’alarme. Beep Seule l’alarme retentit. Play Seul le fichier sélectionné est lu.61 FR Autres opérations de lecture l’alarme est annulé et l’indicateur d’alarme disparaît de la fenêtre d’affichage. A l’heure et à la date réglée A l’heure réglée, « ALARM » apparaît dans la fenêtre d’affichage et le fichier sélectionné est lu avec la tonalité d’alarme sélectionnée. A la fin de la lecture, l’enregistreur IC s’arrête automatiquement. (Lorsque la tonalité d’alarme est réglée sur « Beep&Play » ou sur « Play », l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier sélectionné.) Pour arrêter la lecture de l’alarme Appuyez sur n’importe quel bouton autre que VOL –/+ pendant que l’alarme retentit. Si la fonction HOLD est activée, vous pouvez arrêter l’alarme en appuyant sur n’importe quel bouton. PRemarques • Vous ne pouvez régler qu’un seul fichier par alarme. • Lorsque l’horloge n’est pas réglée ou qu’aucun fichier n’est enregistré, il est impossible de régler l’alarme. • L’alarme est émise même si vous réglez « Beep » sur « OFF » dans le menu (page 103). • Si l’heure de l’alarme se situe au moment où l’enregistreur IC est en train d’accéder aux données, etc., l’alarme peut être annulée automatiquement. • S’il est l’heure de plusieurs alarmes, seul le premier fichier sera lu avec une alarme. • Si vous divisez un fichier pour lequel vous avez réglé une alarme, les réglages de l’alarme ne restent valides que pour la première partie du fichier divisé. • Si vous effacez un fichier pour lequel vous avez réglé une alarme, cette alarme est également annulée. • Vous ne pouvez pas régler d’alarme pour les fichiers podcast. • Vous ne pouvez pas régler d’alarme pour les fichiers stockés sur une carte mémoire.62 FR Lecture via d’autres périphériques Enregistrement avec d’autres appareils Vous pouvez enregistrer le son de l’enregistreur IC avec d’autres appareils. Avant de lancer l’enregistrement, nous vous recommandons de procéder à un essai d’enregistrement. 1 Raccordez la prise i (casque) de l’enregistreur IC à la borne d’entrée externe de l’autre appareil à l’aide d’un câble de raccordement audio disponible dans le commerce. 2 Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER pour commencer la lecture et en même temps réglez l’appareil connecté sur le mode d’enregistrement. Un fichier de l’enregistreur IC est enregistré sur l’appareil connecté. 3 Appuyez sur x (arrêt) sur l’enregistreur IC en même temps que sur l’appareil connecté pour arrêter l’enregistrement. z Conseil Si le volume du son enregistré n’est pas assez fort, réglez le son lu de l’enregistreur IC (page 26). Prise i (casque) Magnétophone, enregistreur de mini-disque, etc. N PLAY/ STOP•ENTER x63 FR Edition de fichiers Edition de fichiers Rangement de fichiers dans un dossier Déplacement d’un fichier vers un autre dossier 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez déplacer. 2 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Move & Copy » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Move File » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU64 FR 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez déplacer le fichier et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’animation « Moving File... » s’affiche et le fichier est déplacé vers la dernière position du dossier de destination. Lorsque vous déplacez un fichier vers un autre dossier, le fichier original dans le dossier précédent est effacé. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler le déplacement du fichier Appuyez sur x (arrêt) avant l’étape 5. PRemarques • Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers podcast. • Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers protégés (page 76). • Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers vers l’autre support de mémoire. Copie d’un fichier sur une autre mémoire Vous pouvez copier des fichiers de la mémoire intégrée à une carte mémoire, ce qui permet d’économiser une sauvegarde. Avant de commencer l’opération, insérez une carte mémoire pour la copie dans la fente pour carte mémoire. 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez copier. Lorsque vous souhaitez copier un fichier d’une carte mémoire vers la mémoire intégrée, réglez le support de mémoire source sur « Memory Card » (page 45). NPLAY/ STOP•ENTER Fente pour carte mémoire x –., >+ DISP/MENU65 FR Edition de fichiers 2 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Move & Copy » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « File Copy » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Copy to Memory Card » ou « Copy to Built-In Memory » s’affiche et la fenêtre de sélection du dossier apparaît. 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez copier le fichier et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’animation « Copying... » s’affiche et le fichier est copié en tant que dernier fichier dans le dossier de destination. Un fichier est copié sous le même nom de fichier. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler la copie Appuyez sur x (arrêt) avant l’étape 5. Pour annuler la copie alors que l’opération est en cours Pendant que l’animation « Copying... » est affichée à l’étape 5, appuyez sur x (arrêt).66 FR PRemarques • Avant de démarrer la copie du fichier cible, vérifiez l’indicateur d’autonomie des piles (page 15). Si les piles sont faibles, vous ne pourrez peut-être pas copier les fichiers. • Si la mémoire résiduelle du support de mémoire de destination est insuffisante, vous ne pourrez peut-être pas copier les fichiers. • Vous ne pouvez pas copier des fichiers podcast. • Ne retirez pas et n’insérez pas de carte mémoire et ne coupez pas l’enregistreur IC en cours de copie. Les fichiers pourraient être endommagés. Effacement de tous les fichiers d’un dossier PRemarque Si le dossier sélectionné contient un fichier protégé (page 76), vous ne pouvez pas effacer ce dernier. 1 Sélectionnez le dossier qui contient les fichiers à effacer lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt. 2 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Delete » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU67 FR Edition de fichiers 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Erase All » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Erase All? » s’affiche. 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’animation « Erasing... » s’affiche dans la fenêtre d’affichage et tous les fichiers dans le dossier sélectionné sont effacés. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler l’effacement Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.68 FR Utilisation d’un repère de piste Ajout d’un repère de piste Vous pouvez ajouter un repère de piste au point auquel vous souhaiterez diviser ultérieurement un fichier ou que vous souhaiterez localiser en cours de lecture. Vous pouvez ajouter au maximum 98 repères à chaque fichier. Pendant l’enregistrement, la lecture ou la pause d’enregistrement, appuyez sur T-MARK à l’endroit où vous souhaitez ajouter un repère de piste. L’indicateur (repère de piste) clignote et le repère de piste est ajouté. PRemarques • Vous ne pouvez ajouter un repère de piste qu’aux fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC. Cependant, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, ajouter un repère de piste à ces derniers peut s’avérer impossible. • Vous ne pouvez pas ajouter de repère de piste à moins de 0,5 seconde d’un autre repère de piste. • Vous ne pouvez pas ajouter un repère de piste au début ou à la fin du fichier. • S’il y a déjà 98 repères de piste sur un fichier, vous ne pouvez pas en ajouter davantage. • Lorsqu’un repère de piste est ajouté en cours de lecture, la lecture s’arrête. N PLAY/ STOP•ENTER T-MARK –., >+69 FR Edition de fichiers Pour localiser un repère de piste et démarrer la lecture à partir du repère de piste Appuyez sur –. ou >+ en mode d’arrêt. Lorsque l’indicateur (repère de piste) clignote une fois, appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Effacement d’un repère de piste 1 Arrêtez-vous après le repère de piste que vous souhaitez effacer. 2 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Delete » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Erase Track Mark » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Erase Track Mark? » s’affiche et l’indicateur et le nombre de repère de piste à effacer clignotent. 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU70 FR L’animation « Erasing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage et le repère de piste sélectionné est effacé. Le repère de piste juste avant la position d’arrêt est effacé. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler l’effacement Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Effacement de tous les repères de piste du fichier sélectionné en une fois 1 Sélectionnez tout d’abord le fichier dans lequel vous souhaitez effacer les repères de piste. 2 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. Position d’arrêt Effacer le repère de piste x NPLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU71 FR Edition de fichiers 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Delete » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Erase All Track Marks » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Erase All Track Marks? » s’affiche. 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation « Erasing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage et tous les repères de piste sélectionnés sont effacés en une fois. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler l’effacement Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.72 FR Division d’un fichier Division d’un fichier à la position actuelle Vous pouvez diviser un fichier en mode d’arrêt, de manière à ce qu’il soit divisé en deux et qu’un nouveau numéro de fichier soit ajouté à la nouvelle partie créée. En divisant un fichier, vous pouvez facilement retrouver le passage à partir duquel vous souhaitez démarrer la lecture lorsque vous effectuez un enregistrement long, comme lors d’une réunion par exemple. Vous pouvez diviser un fichier jusqu’à atteindre le nombre maximal de fichiers dans le dossier. 1 Arrêtez le fichier à la position à laquelle vous souhaitez le diviser. 2 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Divide » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Divide Current Position » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Divide? » s’affiche. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU73 FR Edition de fichiers 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation « Dividing... » apparaît et un suffixe sous forme de numéro séquentiel est ajouté aux fichiers divisés (« _1 » pour le fichier original et « _2 » pour le nouveau fichier). Un suffixe sous forme de numéro séquentiel est ajouté à chacun des fichiers divisés. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. PRemarques • Il vous faut une certaine quantité d’espace disponible sur le support de mémoire pour diviser un fichier. • Lorsque vous divisez un fichier avec un titre et un nom d’artiste, la nouvelle partie aura le même titre et le même nom d’artiste. • Vous ne pouvez pas diviser des fichiers autres que ceux enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC (par ex. un fichier transféré à partir d’un ordinateur). De plus, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, diviser ces derniers peut s’avérer impossible. • Une fois qu’un fichier a été divisé, il n’est plus possible de restaurer le fichier d’origine. • Si vous divisez un fichier à moins de 0,5 seconde d’un repère de piste, ce dernier est effacé. • En raison des limites système, vous ne pouvez pas diviser un fichier tout au début ni tout à la fin. Pour annuler la division Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Division d’un fichier au niveau de tous les repères de piste 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez diviser. Fichier 1 Fichier 2 Fichier 3 Fichier 1 Fichier 2_1 Fichier 2_2 Fichier 3 Un fichier est divisé. x NPLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU74 FR 2 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Divide » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Divide All Track Marks » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Divide All Track Marks? » s’affiche. 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation « Dividing... » apparaît et le fichier est divisé au niveau de tous les repères de piste. Tous les repères de piste existants dans les fichiers sont effacés. Un suffixe sous forme de numéro séquentiel est ajouté à chacun des fichiers divisés. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler la division Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. z Conseil Pour annuler la division en cours au niveau de tous les repères de piste restants, appuyez sur x (arrêt). Les fichiers qui ont été divisés avant l’annulation resteront divisés. Fichier 1 Un fichier est divisé. Fichier 1_01 Fichier 1_02 Fichier 1_0375 FR Edition de fichiers PRemarques • Il vous faut une certaine quantité d’espace disponible sur le support de mémoire pour diviser un fichier. • Lorsque vous divisez un fichier avec un titre et un nom d’artiste, la nouvelle partie aura le même titre et le même nom d’artiste. • Vous ne pouvez pas diviser des fichiers autres que ceux enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC (par ex. un fichier transféré à partir d’un ordinateur). De plus, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, diviser ces derniers peut s’avérer impossible. • Une fois qu’un fichier a été divisé, il n’est plus possible de restaurer le fichier d’origine.76 FR Protection d’un fichier Pour éviter de supprimer ou de modifier accidentellement un fichier, vous pouvez le protéger. Un fichier protégé est marqué de l’indicateur (protection) et est considéré comme un fichier en lecture seule que vous ne pouvez ni effacer ni modifier. 1 Affichez le fichier que vous voulez protéger. 2 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Protect » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU Marque de protection77 FR Edition de fichiers Pour ôter la protection Sélectionnez le fichier protégé puis suivez les étapes 2 à 5. Dans ce cas, sélectionnez « OFF » à l’étape 4 puis appuyez sur NPLAY/ STOP•ENTER. PRemarque Vous ne pouvez pas protéger les fichiers podcast.78 FR Ecouter la radio FM (pour l’ICD-PX312F uniquement) Réglage d’une station de radio FM Réglage d’une station de radio par balayage des fréquences Le cordon des écouteurs est une antenne FM, par conséquent branchez les écouteurs à la prise i (casque) lorsque vous écoutez la radio FM. PRemarque Lors de la réception FM, la fonction DPC et la fonction de réduction des bruits parasites ne fonctionnent pas. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « FM Radio » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’enregistreur IC passe en mode radio FM. 3 Appuyez brièvement sur DISP/MENU pour déplacer les curseurs (b, B) de chaque côté de l’affichage de la fréquence sur la ligne supérieure de la fenêtre d’affichage. L’enregistreur IC est prêt maintenant pour être réglé sur une station en balayant les fréquences. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU Ecouter la radio FM79 FR Ecouter la radio FM 4 Appuyez sur –. ou >+ plusieurs fois pour régler une station. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour éteindre la radio FM. Pour rechercher les fréquences radio automatiquement A l’étape 4, appuyez et maintenez la touche –. ou >+ enfoncée jusqu’à ce que les chiffres de la fréquence commencent à changer dans la fenêtre d’affichage. L’enregistreur IC balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il trouve une station. Si vous ne parvenez pas à régler une station, appuyez sur –. ou sur >+ plusieurs fois pour changer la fréquence étape après étape. Affichage lorsque vous écoutez la radio FM Réglage d’une station de radio préréglée Quand vous avez déjà préréglé plusieurs stations de radio FM (page 82), vous pouvez afficher une station en sélectionnant un numéro préréglé. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. Indicateur FM Fréquence radio Numéro préréglé Sensibilité du récepteur x NPLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU80 FR 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « FM Radio » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’enregistreur IC passe en mode radio FM. 3 Appuyez brièvement sur DISP/MENU pour déplacer les curseurs (b, B) de chaque côté de l’affichage du numéro préréglé sur la ligne inférieure de la fenêtre. L’enregistreur IC est prêt maintenant pour être réglé sur une station radio en sélectionnant un numéro préréglé. 4 Appuyez sur –. ou >+ plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro préréglé (P) de votre choix s’affiche. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour éteindre la radio FM. Enregistrer des diffusions FM 1 Réglez la station que vous voulez enregistrer. 2 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer l’enregistrement. 3 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. z REC/PAUSE x81 FR Ecouter la radio FM PRemarques • Quand la radio FM est activée, vous ne pouvez pas changer de support mémoire ni sélectionner un dossier. Avant de lancer un enregistrement radio FM, sélectionnez le support mémoire et le dossier de votre choix pour enregistrer la diffusion FM à l’avance. • Pendant l’enregistrement FM, les réglages « Mic Sensitivity » (page 99), « VOR » (page 41) et « LCF(Low Cut) » (page 100) sont désactivés.82 FR Préréglage des stations radio FM Préréglage automatique des stations radio FM Vous pouvez régler automatiquement des stations de radio puis les enregistrer avec des numéros préréglés. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations radio FM automatiquement à l’aide du menu préréglé. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée pendant la réception FM pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Auto Preset » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Auto Preset? » s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’enregistreur IC recherche automatiquement les fréquences radio disponibles et les stations seront enregistrées dans la mémoire des fréquences les plus basses aux plus élevées. Lors du préréglage automatique des stations radio FM, le numéro préréglé prêt à être attribué clignote. Pour arrêter le préréglage automatique Appuyez sur x (arrêt). Les numéros préréglés enregistrés avant que vous n’appuyiez sur la touche x (arrêt) restent en mémoire. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU83 FR Ecouter la radio FM Préréglage manuel des stations radio FM Vous pouvez sauvegarder une station radio FM non enregistrée sous un numéro préréglé. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations radio FM. 1 Suivez les étapes 1 à 4 de « Réglage d’une station de radio par balayage des fréquences » à la page 78 et réglez la station de votre choix. Lorsque la station n’est pas une station préréglée, « - -/P » s’affiche. Vous pouvez l’enregistrer avec un nouveau numéro préréglé. 2 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Le numéro préréglé et « Assign to Preset? » s’affichent. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. La station sera enregistrée dans la mémoire sous le numéro préréglé. PRemarque Si 10 secondes s’écoulent après l’apparition du message « Assign to Preset? », les opérations de réglage sont annulées. Effacement des stations radio FM préréglées 1 Suivez les étapes 1 à 4 de « Réglage d’une station de radio préréglée » à la page 79 et réglez la station que vous voulez effacer pour afficher son numéro. N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ NPLAY/ STOP•ENTER –., >+84 FR 2 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Le numéro préréglé et « Erase Preset? » s’affichent. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. Le numéro préréglé deviendra « - -/P ».85 FR Ecouter la radio FM Modification des réglages de réception de la radio FM Changement de la sensibilité du récepteur de la radio FM Vous pouvez régler la sensibilité du récepteur lorsque vous écoutez la radio FM. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée pendant la réception FM pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « DX/LOCAL » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « DX » ou « LOCAL » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU86 FR « DX/LOCAL » est réglé sur « DX » à l’achat de l’enregistreur IC. PRemarque Sélectionnez « DX » lorsque l’état de réception de l’enregistreur IC est mauvais en raison de la faiblesse du signal. Changement de la sensibilité du balayage Vous pouvez régler la sensibilité du balayage lors du préréglage des stations de radio FM. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée pendant la réception FM pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Scan Sensitivity » et appuyez ensuite sur NPLAY/ STOP•ENTER. DX Normalement, sélectionnez ce réglage. LOCAL En présence d’interférences ou de pannes provoquées par un champ électrique intense autour de l’antenne de transmission de la station émettrice, etc., sélectionnez ce paramètre. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU87 FR Ecouter la radio FM 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « High » ou « Low » et appuyez ensuite sur NPLAY/ STOP•ENTER. La sensibilité du balayage est réglée sur « High » à l’achat de l’enregistreur IC. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Permutation de la sortie de la radio FM entre le haut-parleur et le casque Lors de la réception ou de l’enregistrement FM, vous pouvez basculer entre le son du haut-parleur et celui du casque. 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée pendant la réception FM pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Audio Output » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU88 FR 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Headphones » ou « Speaker » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. La sortie de la radio FM est réglée sur « Headphones » à l’achat de l’enregistreur IC. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu.89 FR A propos de la fonction Menu A propos de la fonction Menu Réalisation des réglages du menu 1 Appuyez et maintenez la touche DISP/ MENU enfoncée pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner l’élément de menu que vous voulez régler et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. Lorsque vous sélectionnez « Divide », « Move & Copy », « Delete » ou « Detail Menu », appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner l’élément de sousmenu que vous voulez régler et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner le réglage à utiliser et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour faire le réglage et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. x N PLAY/ STOP•ENTER –., >+ DISP/MENU90 FR 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. PRemarque Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, le mode de menu est annulé automatiquement et la fenêtre revient à l’affichage normal. Pour revenir à la fenêtre précédente Pendant l’utilisation du menu, appuyez sur DISP/MENU. Quand l’écran de sélection de l’écran du sous-menu s’affiche après avoir sélectionné « Divide », « Move & Copy », « Delete » ou « Detail Menu », appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « [Back] » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER pour revenir à la fenêtre du menu principal. Pour quitter le mode de menu Appuyez sur x (arrêt).91 FR A propos de la fonction Menu Réglages du menu Options de menu Mode de fonctionnement (a : réglage possible / — : réglage impossible) Mode d’arrêt Mode de lecture Mode d’enregistrement Mode de réception radio FM* Mode d’enregistrement radio FM* Add/Overwrite a — — — — VOR a — a — — DPC(Speed Control) a a — — — Easy Search a a — — — Alarm a — — — — AVLS a a — a a Protect a — — — — Divide a — — — — Divide Current Position a — — — — Divide All Track Marks a — — — — [Back] a — — — — Move & Copy a — — — — Move File a — — — — File Copy a — — — — [Back] a — — — — Delete a — — — — Erase Track Mark a — — — — Erase All Track Marks a — — — — Erase All a — — — — [Back] a — — — — * Pour l’ICD-PX312F uniquement92 FR Select Memory a — — — — FM Radio* a — — — — Auto Preset* — — — a — DX/LOCAL* — — — a a Scan Sensitivity* — — — a — Audio Output* — — — a a Detail Menu a a a a — REC Mode a — — a — Mic Sensitivity a — a — — LCF(Low Cut) a — a — — Select Input a — — — — Continuous Play a a — — — Noise Cut Level a a — — — LED a — — — — Language a — — — — Date&Time a — — — — Time Display a — — — — Beep a — — — — Auto Power Off a — — — — Format a — — — — [Back] a a a — — Options de menu Mode de fonctionnement (a : réglage possible / — : réglage impossible) Mode d’arrêt Mode de lecture Mode d’enregistrement Mode de réception radio FM* Mode d’enregistrement radio FM* * Pour l’ICD-PX312F uniquement93 FR A propos de la fonction Menu Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Add/Overwrite Vous permet d’ajouter un enregistrement à un fichier enregistré auparavant ou un enregistrement par écrasement pendant la lecture. Add : vous pouvez ajouter un enregistrement. Overwrite : vous pouvez écraser un enregistrement. OFF* : vous ne pouvez ni ajouter ni écraser un enregistrement. 37, 38 VOR Permet de régler la fonction VOR (Voice Operated Recording). ON : l’enregistrement débute lorsque l’enregistreur IC détecte un son et s’arrête lorsqu’il n’en détecte plus aucun, ce qui permet d’éliminer l’enregistrement des passages silencieux. La fonction VOR est activée lorsque vous appuyez sur z REC/PAUSE. OFF* : La fonction VOR est désactivée. PRemarque Lors de l’enregistrement FM (page 80), la fonction VOR est désactivée (pour l’ICD-PX312F uniquement). 41 DPC(Speed Control) Permet de régler la fonction DPC (Digital Pitch Control). ON : Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage allant de 0,50 à 2,00 fois. OFF* : la fonction DPC est annulée. 5594 FR Easy Search Permet de régler la fonction de recherche facile. ON : Vous pouvez avancer d’environ 10 secondes en appuyant sur >+ et revenir en arrière sur environ 3 secondes en appuyant sur –.. Cette fonction est utile lorsque vous tentez de localiser un passage souhaité dans un enregistrement long. OFF* : la fonction de recherche facile est désactivée. Quand vous appuyez sur >+ ou –., un fichier est déplacé vers l’avant ou l’arrière. 52 Alarm règle l’alarme. ON : La fonction de l’alarme est effective. Réglez la date, l’heure ou le jour de la semaine ou choisissez quotidiennement pour la lecture puis réglez la tonalité de l’alarme suivante. Beep&Play : le fichier sélectionné est lu après le retentissement de l’alarme. Beep : seule l’alarme retentit. Play : seul le fichier sélectionné est lu. OFF* : La fonction de l’alarme est annulée. 59 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page95 FR A propos de la fonction Menu AVLS Permet de régler la fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System). ON* : la fonction AVLS qui maintient un niveau de volume modéré est effective lorsque vous écoutez avec des écouteurs. OFF : la fonction AVLS ne fonctionne pas et le son est lu avec le volume original. PRemarques • Lorsque vous désactivez cette fonction, veillez à ne pas écouter les fichiers à un volume excessif. • Lorsque vous écoutez le son à l’aide d’écouteurs pendant la période de temps spécifiée, la fonction AVLS s’active automatiquement même si vous réglez « AVLS » sur « OFF » dans le menu. • Si vous réglez le volume à un niveau excédant le niveau AVLS spécifié, le volume est réglé à un niveau de volume modéré lorsque vous éteignez l’enregistreur IC. 13 Protect Permet de protéger le fichier sélectionné afin d’éviter qu’il ne soit effacé, divisé ou déplacé. ON : La fonction de protection est activée. OFF* : La fonction de protection est annulée. 76 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page96 FR Divide Divide Current Position Permet de diviser un fichier en deux. YES : un fichier est divisé en deux. NO : la division n’est pas exécutée. 72 Divide All Track Marks Permet de diviser un fichier au niveau de tous les repères de piste. YES : la division au niveau des repères de piste est exécutée. NO : la division au niveau des repères de piste n’est pas exécutée. 73 Move & Copy Move File Permet de déplacer le fichier sélectionné dans le dossier choisi. Avant d’essayer de déplacer un fichier, sélectionnez-le et accédez à la fenêtre de menu. 63 File Copy Copie le fichier sélectionné depuis la mémoire intégrée vers le dossier choisi sur une carte mémoire, ou depuis une carte mémoire vers le dossier choisi dans la mémoire intégrée. Avant d’essayer de copier un fichier, sélectionnez-le et accédez à la fenêtre de menu. 64 Delete Erase Track Mark Permet d’effacer le repère de piste juste avant la position actuelle. YES : le repère de piste est effacé. NO : le repère de piste n’est pas effacé. 69 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page97 FR A propos de la fonction Menu Delete Erase All Track Marks Permet d’effacer tous les repères de piste du fichier sélectionné. YES : tous les repères de piste sont effacés. NO : tous les repères de piste ne sont pas effacés. 70 Erase All Permet d’effacer tous les fichiers du dossier sélectionné. Appuyez sur (dossier) pour afficher la fenêtre de sélection du dossier avant d’effacer les fichiers et sélectionnez un dossier dans lequel tous les fichiers doivent être effacés, puis accédez à la fenêtre de menu. YES : tous les fichiers dans le dossier sélectionné sont effacés. NO : tous les fichiers ne sont pas effacés. 66 Select Memory Permet de sélectionner le support de mémoire sur lequel vous voulez stocker un fichier, ou contenant le fichier que vous souhaitez lire, éditer ou copier. Built-In Memory* : la mémoire intégrée de l’enregistreur IC est sélectionnée. Memory Card : la carte mémoire insérée dans la fente prévue à cet effet est sélectionnée. PRemarque Lorsqu’aucune carte mémoire n’est actuellement insérée dans l’enregistreur IC, la mémoire intégrée est automatiquement sélectionnée. 45 FM Radio (pour l’ICD-PX312F uniquement) L’enregistreur IC passe en mode radio FM. 78 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page98 FR Auto Preset (pour l’ICD-PX312F uniquement) Recherche automatiquement les fréquences disponibles. Les stations sont enregistrées dans la mémoire. YES : Le préréglage automatique est activé. NO : Le préréglage automatique est annulé. 82 DX/LOCAL (pour l’ICD-PX312F uniquement) Règle la sensibilité du récepteur lorsque vous écoutez la radio FM. DX* : Normalement, sélectionnez ce réglage. LOCAL : En présence d’interférences ou de pannes provoquées par un champ électrique intense autour de l’antenne de transmission de la station émettrice, etc., sélectionnez ce paramètre. PRemarque Sélectionnez « DX » lorsque l’état de réception de l’enregistreur IC est mauvais en raison de la faiblesse du signal. 85 Scan Sensitivity (pour l’ICD-PX312F uniquement) Règle la sensibilité du balayage lors du préréglage des stations de radio FM. High* : La sensibilité du balayage est réglée sur élevé. Low : La sensibilité du balayage est réglée sur bas. 86 Audio Output (pour l’ICD-PX312F uniquement) Lors de la réception ou de l’enregistrement FM, vous pouvez basculer entre le son du haut-parleur et celui du casque. Headphones* : Le son provient du casque. Speaker : Le son provient du haut-parleur. 87 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page99 FR A propos de la fonction Menu Detail Menu REC Mode Règle le mode d’enregistrement notamment la qualité du son. 192kbps(MONO)* : Mode d’enregistrement monaural ultra haute qualité (affiché comme suit « SHQ » dans la fenêtre) 128kbps(MONO) : Mode d’enregistrement monaural haute qualité (affiché comme suit « HQ » dans la fenêtre) 48kbps(MONO) : Mode d’enregistrement monaural en vitesse standard (affiché comme suit « SP » dans la fenêtre) 8kbps(MONO) : Mode d’enregistrement monaural en vitesse lente (affiché comme suit « LP » dans la fenêtre) – Mic Sensitivity Permet de régler la sensibilité du microphone. High : pour enregistrer un son éloigné de l’enregistreur IC ou un son faible, notamment un enregistrement dans une pièce spacieuse (affiché comme suit « » dans la fenêtre). Medium* : Pour enregistrer le son d’une conversation normale ou d’une réunion, notamment pour les enregistrements effectués lors d’interviews ou dans une salle de réunion (affiché comme suit « » dans la fenêtre). Low : pour enregistrer en dictée avec un microphone placé devant votre bouche, un son proche de l’enregistreur IC, ou un son fort (affiché comme suit « » dans la fenêtre). PRemarque Lors de l’enregistrement FM (page 80), le réglage Mic Sensitivity est désactivé (pour l’ICD-PX312F uniquement). – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page100 FR Detail Menu LCF(Low Cut) Permet de régler la fonction LCF (Low Cut Filter) pour couper une basse fréquence afin de réduire le bruit de souffle produit par le vent, vous pouvez donc enregistrer un fichier plus clairement. ON : La fonction LCF est activée. OFF* : la fonction LCF est annulée. PRemarque Lors de l’enregistrement FM (page 80), la fonction LCF est désactivée (pour l’ICD-PX312F uniquement). – Select Input Affiche la fenêtre permettant de sélectionner l’entrée externe à enregistrer raccordée à la prise m (microphone). MIC IN* : sélectionnez cette option lorsque vous enregistrez des fichiers à l’aide d’un microphone externe. Audio IN : sélectionnez cette option lorsque vous effectuez un enregistrement à l’aide d’un autre appareil. 47, 49 Continuous Play Permet de régler le mode de lecture continue. ON : les fichiers d’un dossier sont lus en continu. OFF* : Un fichier est lu et l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier suivant. 56 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page101 FR A propos de la fonction Menu Detail Menu Noise Cut Level Permet de régler le niveau de réduction des bruits parasites à utiliser lorsque l’enregistreur IC lit un fichier enregistré avec la fonction de réduction des bruits parasites. Maximum* : le niveau de réduction des bruits parasites est plus intense. Medium : le niveau de réduction des bruits parasites est réduit. Sélectionnez cette fonction lorsque vous ne pouvez pas entendre le son facilement en réglant « Noise Cut Level » sur « Maximum ». 54 LED Affiche la fenêtre permettant d’activer ou de désactiver l’indicateur de fonctionnement en cours de fonctionnement. ON* : Lors de l’accès à la mémoire, de l’enregistrement ou de la lecture, l’indicateur s’allume ou clignote. OFF : l’indicateur ne s’allume pas ni ne clignote, même en cours de fonctionnement. PRemarque Lorsque l’enregistreur IC est raccordé à un ordinateur, l’indicateur de fonctionnement s’allume ou clignote même si « LED » est réglé sur « OFF ». – Language Permet de régler la langue à utiliser pour les messages, les menus, les noms de dossier, les noms de fichier, etc. Deutsch (allemand), English (anglais)*, Español (espagnol), Français, Italiano (italien), ??????? (russe) 19 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page102 FR Detail Menu Date&Time Réglez l’horloge pour utiliser la fonction de réglage de l’alarme ou enregistrer la date et l’heure. 1Appuyez et maintenez la touche DISP/MENU enfoncée pour activer le mode de menu. Sélectionnez « Detail Menu », puis « Date&Time ». 2Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Auto(Synchronizing) » ou « Manual » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. Auto(Synchronizing)* : lorsque l’enregistreur IC est raccordé à un ordinateur sur lequel est lancé le logiciel Sound Organizer, l’horloge est réglée automatiquement en fonction de cet ordinateur. Manual : règle l’horloge en déterminant l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre. 3Quand vous sélectionnez « Manual », appuyez sur –. ou >+ pour définir l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre, puis appuyez sur NPLAY/ STOP•ENTER. Sélectionnez les deux derniers chiffres de l’année lorsque vous la réglez. Quand vous réglez les minutes, l’animation « Executing... » s’affiche. 17 Time Display Affiche la fenêtre permettant de régler l’horloge. 12-Hour : 12:00AM = minuit, 12:00PM = midi 24-Hour* : 0:00 = minuit, 12:00 = midi – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page103 FR A propos de la fonction Menu Detail Menu Beep Affiche la fenêtre permettant de régler l’activation ou non d’un bip. ON* : un bip retentira pour indiquer qu’une opération est acceptée ou qu’une erreur s’est produite. OFF : aucun bip sonore ne retentira. PRemarque L’alarme est émise même si vous réglez « Beep » sur « OFF » dans le menu. – Auto Power Off Si l’enregistreur IC est sous tension et qu’il est inactif pendant la durée que vous avez réglée, il est mis hors tension automatiquement. 5min : l’enregistreur IC sera mis hors tension après environ 5 minutes. 10min* : l’enregistreur IC sera mis hors tension après environ 10 minutes. 30min : l’enregistreur IC sera mis hors tension après environ 30 minutes. 60min : l’enregistreur IC sera mis hors tension après environ 60 minutes. OFF : l’enregistreur IC ne s’éteindra pas automatiquement. – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page104 FR Detail Menu Format Permet de formater le support de mémoire actuellement sélectionné (la mémoire intégrée ou la carte mémoire), effaçant toutes les données dans la mémoire et réinitialisant la structure des dossiers. YES : l’animation « Formatting... » s’affiche et le support de mémoire est formaté. NO : le support de mémoire n’est pas formaté. PRemarques • Utilisez la fonction de formatage de l’enregistreur IC pour formater le support de mémoire. • Passez sur le support de mémoire que vous souhaitez formater avant de débuter l’opération de formatage (page 45). • Lorsque vous formatez le support de mémoire, toutes les données que vous avez enregistrées sur l’enregistreur IC sont effacées. Une fois le support de mémoire effacé, vous ne pouvez plus récupérer les données supprimées. • Lorsque vous formatez la mémoire intégrée, le mode d’emploi stocké dans cette dernière est également effacé. Pour obtenir un autre exemplaire du mode d’emploi, rendez-vous sur la page d’accueil de Sony : http://support.sony-europe.com/DNA – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page105 FR Utilisation de l’ordinateur Utilisation de l’ordinateur Utilisation de l’enregistreur IC avec l’ordinateur Lorsque l’enregistreur IC est connecté à votre ordinateur, vous pouvez transférer des données de l’un à l’autre. Copie de fichiers depuis l’enregistreur IC vers votre ordinateur pour les stocker (page 112) Copie de fichiers MP3 depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC pour les lire (page 113) Utilisation de l’enregistreur IC comme clé USB (page 115) Vous pouvez stocker provisoirement sur l’enregistreur IC des données d’image ou de texte stockées sur l’ordinateur. Gestion et édition de fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer (page 116) Le logiciel Sound Organizer fourni vous permet de transférer les fichiers que vous avez enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC vers votre ordinateur pour les gérer et les éditer. Vous pouvez également transférer des fichiers MP3 et podcasts stockés sur votre ordinateur vers l’enregistreur IC. Configuration système requise pour votre ordinateur Pour plus de détails sur la configuration système pour votre ordinateur, voir pages 117, 127. PRemarque Quand l’enregistreur IC est connecté à votre ordinateur, les fonctions de l’enregistreur IC et la réception FM sont désactivées. Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur Enregistreur IC Ordinateur Vers le port USB de votre ordinateur Câble de raccordement USB Vers le connecteur (USB)106 FR Pour échanger des fichiers entre l’enregistreur IC et votre ordinateur, raccordez l’enregistreur IC à votre ordinateur. 1 Raccordez le connecteur (USB) de l’enregistreur IC au port USB de votre ordinateur en marche à l’aide du câble de raccordement USB fourni bien inséré dans les connecteurs jusqu’à ce que chaque prise soit enfoncée au maximum. 2 Assurez-vous que l’enregistreur IC a bien été reconnu. Sur l’écran Windows, ouvrez « Poste de travail » ou « Ordinateur » et assurez-vous que « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD » a été reconnu. Sur l’écran Macintosh, assurez-vous qu’un lecteur « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD »est affiché sur le bureau. L’enregistreur IC est reconnu par l’ordinateur dès que la connexion est établie. Lorsque l’enregistreur IC est connecté à l’ordinateur, « Connecting » s’affiche dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC. PRemarques • Si vous raccordez plus de deux périphériques USB à l’ordinateur, le fonctionnement normal n’est pas garanti. • Le fonctionnement de cet enregistreur IC avec un concentrateur USB ou un câble de raccordement USB autre que le câble fourni n’est pas garanti. • Un problème de fonctionnement peut se produire en fonction des périphériques USB raccordés en même temps. • Avant de raccorder l’enregistreur IC à votre ordinateur, vérifiez que les piles sont insérées dans l’enregistreur IC. • Il est recommandé de déconnecter l’enregistreur IC de l’ordinateur lorsque l’enregistreur IC est utilisé de manière autonome. Structure des dossiers et fichiers Les dossiers et fichiers sont affichés sur l’écran de l’ordinateur comme indiqué. Sur un écran Windows avec l’Explorateur ou sur un écran Macintosh avec le Finder, les dossiers et fichiers peuvent être affichés en ouvrant « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD ».107 FR Utilisation de l’ordinateur Mémoire intégrée *1 Quand un fichier est transféré directement dans le dossier VOICE, l’enregistreur IC le reconnaît et le gère comme s’il s’agissait d’un fichier transféré depuis l’ordinateur. Lorsque vous transférez un fichier depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC, placez le fichier dans les dossiers sous le dossier VOICE. *2 Le nom du dossier dans lequel les fichiers MP3 sont enregistrés est affiché sur l’enregistreur IC tel quel. Ceci peut s’avérer pratique si vous notez un nom facilement mémorisable dans le dossier à l’avance. Les dossiers de l’illustration sont des exemples de noms de dossier. *3 L’enregistreur IC peut reconnaître jusqu’à 8 niveaux de dossiers qui lui sont transférés. *4 Si vous transférez des fichiers MP3 séparément, ils sont classés comme dans « No Folder ». *5 Le mode d’emploi de l’enregistreur IC est stocké dans le dossier « Instructions », directement dans le dossier « IC RECORDER ». z Conseils • Il est possible d’afficher le titre ou le nom de l’artiste etc., enregistrés dans les fichiers MP3, dans l’enregistreur IC. Cela est pratique si vous saisissez les informations de balise ID3 à l’aide du logiciel que vous utilisez pour créer les fichiers MP3 sur votre ordinateur. « IC RECORDER » Dossier pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC Dossier transféré depuis votre ordinateur VOICE*1 FOLDER01 FOLDER05 Conversation*2 MUSIC POP J-POP*2 *4 *3 *3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 PODCASTS NEWS*2 Instructions*5108 FR • En l’absence de titre ou de nom d’artiste enregistré, « No Data » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC. Lorsque vous connectez l’enregistreur IC à votre ordinateur une fois que le support de mémoire de destination a été réglé sur « Memory Card » (page 45), la structure des dossiers est différente de celle utilisée lorsque la mémoire de destination est réglée sur « Built-In Memory ». Memory Stick Micro™ (M2™) « MEMORY CARD » Dossier pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC Dossier transféré depuis votre ordinateur VOICE FOLDER01 FOLDER05 Conversation MUSIC POP J-POP MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 PODCASTS NEWS MSSONY109 FR Utilisation de l’ordinateur microSD Carte Structure des dossiers affichée dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC L’affichage de la structure des dossiers apparaissant dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC est différente de celle affichée sur l’écran d’un ordinateur. Les indicateurs de dossier dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC sont les suivants : PRemarque Si les dossiers ou n’ont aucun fichier pouvant être lu à l’aide de l’enregistreur IC, ceux-ci ne seront pas affichés dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC. Même si les dossiers ne contiennent aucun fichier, ces dossiers peuvent toutefois être affichés. « MEMORY CARD » Dossier pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC Dossier transféré depuis votre ordinateur VOICE FOLDER01 FOLDER05 Conversation MUSIC POP J-POP MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 PODCASTS NEWS Sony PRIVATE : Dossier pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC : Dossier transféré depuis un ordinateur (ils s’affichent lorsque les fichiers MP3 ont été transférés depuis un ordinateur.) : Dossier pour les fichiers podcast transférés depuis un ordinateur (Ces dossiers s’affichent lorsque les fichiers podcast ont été transférés depuis un ordinateur.)110 FR Affichage d’un fichier enregistré avec l’enregistreur IC Les dossiers pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC (dossiers dans le dossier VOICE) sont affichés. Affichage d’un fichier MP3 transféré depuis l’ordinateur Les dossiers suivants sont affichés parmi les dossiers transférés depuis un ordinateur. • Les dossiers sous le dossier MUSIC contenant un fichier (lorsque certains dossiers ont différents niveaux, tous les dossiers sont affichés en parallèle.) • Dossiers transférés à des emplacements autres que le dossier MUSIC ou PODCASTS • Un dossier nommé « No Folder » (Si vous transférez des fichiers MP3 séparément, ces fichiers seront affichés dans ce dossier.) Affichage d’un fichier podcast transféré depuis l’ordinateur Des dossiers pour les fichiers podcast transférés depuis un ordinateur s’affichent. Lorsque vous transférez des fichiers podcast depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC, utilisez le logiciel Sound Organizer fourni. Déconnexion de l’enregistreur IC de votre ordinateur Suivez les procédures ci-dessous, sinon les données peuvent être endommagées.111 FR Utilisation de l’ordinateur 1 Assurez-vous que l’indicateur de fonctionnement de l’enregistreur IC ne s’allume pas. 2 Effectuez l’opération suivante sur votre ordinateur. Sur un écran Windows, cliquez sur l’icône située en bas du bureau de l’ordinateur. t Cliquez sur « Éjecter IC RECORDER ». L’icône et le menu affichés peuvent varier en fonction du système d’exploitation. Sur un écran Macintosh, faites glisser « IC RECORDER » sur le bureau et déposez-le dans la « Corbeille ». Pour obtenir des détails sur la déconnexion de l’enregistreur IC, consultez le mode d’emploi fourni avec votre ordinateur. 3 Déconnectez le câble de raccordement USB branché à l’enregistreur IC du port USB de l’ordinateur.112 FR Copie de fichiers depuis l’enregistreur IC vers votre ordinateur Vous pouvez copier des fichiers ou des dossiers depuis l’enregistreur IC vers votre ordinateur pour les stocker. 1 Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur (page 105). 2 Copiez les fichiers ou les dossiers que vous souhaitez transférer sur votre ordinateur. Glissez et déposez les fichiers ou dossiers que vous voulez copier depuis « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD » vers le disque local de votre ordinateur. z Pour copier un fichier ou un dossier (glisser et déposer) 3 Déconnectez l’enregistreur IC de votre ordinateur (page 110). 1 Cliquez et maintenez la touche enfoncée, 2 glissez, 3 puis déposez.113 FR Utilisation de l’ordinateur Copie de fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC pour les lire Vous pouvez copier des fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC en les glissant-déposant, puis vous pouvez les lire sur l’enregistreur IC. Copie d’un fichier MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC (glisser-déposer) 1 Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur (page 105). 2 Copiez le dossier dans lequel les fichiers MP3 sont enregistrés vers l’enregistreur IC. Sur un écran Windows avec l’Explorateur ou sur un écran Macintosh avec le Finder, faites glisser et déposez le dossier contenant les fichiers MP3 dans « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD ». L’enregistreur IC peut reconnaître jusqu’à 400 dossiers. Vous pouvez copier jusqu’à 199 fichiers par dossier. De plus, l’enregistreur IC peut reconnaître un total de 4 095 dossiers et fichiers par support de mémoire. 3 Déconnectez l’enregistreur IC de votre ordinateur (page 110). Lecture de fichiers MP3 copiés depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC 1 Appuyez sur (dossier).114 FR 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner le dossier ( ) dans lequel les fichiers MP3 sont enregistrés et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner le fichier MP3 que vous voulez lire. 4 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER pour démarrer la lecture. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter la lecture. PRemarques • Un fichier MP3 copié depuis votre ordinateur peut être lu avec l’enregistreur IC. La division d’un fichier ou la définition d’un repère de piste peuvent, cependant, ne pas pouvoir être effectuées. • Si vous avez copié des fichiers MP3 avec votre ordinateur, ces fichiers peuvent ne pas être copiés par ordre de transfert à cause des limites du système. Si vous copiez des fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC un par un, vous pouvez afficher et lire les fichiers MP3 dans l’ordre de copie. Affichage lors de la lecture d’un fichier MP3 Appuyez sur DISP/MENU pour vérifier les informations du fichier MP3 au cours de la lecture. : nom du dossier : nom du fichier : titre : nom de l’artiste115 FR Utilisation de l’ordinateur Utilisation de l’enregistreur IC comme mémoire USB Lorsque l’enregistreur IC est connecté à votre ordinateur, les données d’image ou les données de texte sur l’ordinateur, ainsi que les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC, peuvent être enregistrés temporairement dans l’enregistreur IC. Votre ordinateur doit posséder la configuration système requise pour utiliser l’enregistreur IC comme clé USB. Pour plus de détails sur la configuration système, voir page 127.116 FR Utilisation du logiciel Sound Organizer fourni Ce que vous pouvez réaliser à l’aide de Sound Organizer Sound Organizer vous permet d’échanger des fichiers avec un enregistreur IC ou une carte mémoire. Les chansons importées depuis des CD de musique ou d’autres supports, les fichiers MP3 ou autres fichiers audio importés depuis un ordinateur et les podcasts peuvent également être lus et transférés vers un enregistreur IC. Diverses opérations peuvent être réalisées pour les fichiers importés, notamment la lecture, l’édition et la conversion en fichiers MP3 ou autres formats. Vous pouvez également graver des CD avec la musique que vous aimez et envoyer des fichiers audio par courrier électronique. Importation de fichiers enregistrés avec l’enregistreur IC Vous pouvez importer des fichiers de voix réalisés avec un enregistreur IC vers Sound Organizer. Les fichiers importés sont sauvegardés sur l’ordinateur. Importation de chansons depuis un CD de musique Vous pouvez importer les musiques d’un CD vers Sound Organizer. Les chansons importées sont sauvegardées sur l’ordinateur. Importation de chansons vers l’ordinateur Vous pouvez importer des fichiers de musique ou autre sauvegardés vers votre ordinateur dans Sound Organizer. Inscription et mise à jour des podcasts Vous pouvez vous inscrire aux podcasts dans Sound Organizer. Vous inscrire et mettre à jour les podcasts vous permet de télécharger (inscription) et de profiter des dernières données sur Internet. Lecture de fichiers Vous pouvez lire les fichiers importés vers Sound Organizer.117 FR Utilisation de l’ordinateur Modification des informations de fichier Vous pouvez modifier le nom du titre, le nom de l’artiste, et d’autres informations de fichier affichées dans la liste des fichiers. Division de fichiers Vous pouvez diviser un fichier en plusieurs fichiers. Combinaison de fichiers Vous pouvez combiner plusieurs fichiers en un seul. Effacement de fichiers d’un enregistreur IC Vous pouvez effacer un fichier sauvegardé sur un enregistreur IC. Utilisez cette opération pour effacer les fichiers sur l’enregistreur IC lorsque vous souhaitez augmenter la quantité d’espace disponible sur ce dernier ou vous débarrasser de fichiers inutiles. Transfert de fichiers vers un enregistreur IC Vous pouvez transférer un fichier depuis Sound Organizer vers un enregistreur IC ou une carte mémoire. Vous pouvez profiter de la musique, des podcasts et des autres contenus transférés sur votre enregistreur IC. Gravure d’un CD de musique Vous pouvez sélectionner vos chansons préférées parmi celles importées sur Sound Organizer puis graver votre propre CD de musique personnel. Autres utilisations pratiques • Vous pouvez lancer le logiciel de courrier électronique et envoyer un fichier d’enregistrement joint à un courriel. • Vous pouvez utiliser le logiciel de reconnaissance vocale Dragon NaturallySpeaking* compatible avec Sound Organizer pour effectuer une reconnaissance vocale pour un fichier et convertir la voix en texte. * Le logiciel d’application Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM) est fourni uniquement avec certains modèles et dans certaines régions. Configuration système requise pour votre ordinateur Voici la configuration système requise pour utiliser Sound Organizer.118 FR Systèmes d’exploitation • Windows 7 Ultimate • Windows 7 Professional • Windows 7 Home Premium • Windows 7 Starter (version 32 bits) • Windows Vista Ultimate Service Pack 2 ou version supérieure • Windows Vista Business Service Pack 2 ou version supérieure • Windows Vista Home Premium Service Pack 2 ou version supérieure • Windows Vista Home Basic Service Pack 2 ou version supérieure • Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 ou version supérieure • Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 ou version supérieure • Windows XP Professional Service Pack 3 ou version supérieure • Windows XP Home Edition Service Pack 3 ou version supérieure préinstallé. PRemarques • Le fonctionnement n’est pas garanti si un système d’exploitation autre que ceux indiqués dans la liste ci-dessus est utilisé (page 118). • Les versions 64 bits de Windows XP ne sont pas prises en charge. IBM PC/AT ou compatible • CPU Windows XP : processeur Pentium III de 500 MHz ou plus rapide Windows Vista : processeur Pentium III de 800 MHz ou plus rapide Windows 7 : processeur Pentium III de 1 GHz ou plus rapide • Mémoire Windows XP : 256 Mo minimum Windows Vista : 512 Mo minimum (Pour Windows Vista Ultimate/Business/Home Premium, 1 Go minimum est recommandé.) Windows 7 : 1 Go minimum (version 32 bits)/2 Go minimum (version 64 bits) • Espace disponible sur le disque dur 400 Mo minimum sont requis. En fonction de la version de Windows, plus de 400 Mo peuvent être utilisés. De plus, de l’espace disponible pour gérer les données de musique est requis. • Réglages d’affichage Résolution de l’écran : 800 × 600 pixels ou plus (1 024 × 768 pixels recommandé) Couleur de l’écran : High Color (16 bits) ou supérieur • Carte son Une carte SoundBlaster compatible est recommandée.119 FR Utilisation de l’ordinateur • Port USB Un port USB compatible est requis pour utiliser les périphériques et supports. L’utilisation via un concentrateur USB n’est pas garantie excepté pour les modèles pour lesquels le fonctionnement a été spécifiquement garanti. Installation de Sound Organizer Installez Sound Organizer sur votre ordinateur. PRemarques • Lorsque vous installez Sound Organizer, connectez-vous avec un compte ayant des droits d’administrateur. Si vous utilisez Windows 7 et que l’écran [Contrôle de compte d’utilisateur] s’affiche, vérifiez le contenu de l’écran et cliquez sur [Oui] ([Continuer] sous Windows Vista). • Sound Organizer ne peut pas être démarré par un utilisateur dont les droits sont limités sous Windows XP. • Pour utiliser la fonction de mise à jour du logiciel sous Windows XP, vous devez vous connecter avec un compte ayant des droits d’administrateur. • Le module Windows Media Format Runtime est ajouté par le programme d’installation de Sound Organizer. Ce module n’est pas supprimé lorsque Sound Organizer est désinstallé. Cependant, il peut ne pas être installé s’il a été préinstallé. • Les données dans les dossiers de stockage ne sont pas supprimées lorsque Sound Organizer est désinstallé. • Dans un environnement d’installation dans lequel plusieurs systèmes d’exploitation sont installés sur un seul ordinateur, n’installez pas Sound Organizer dans chacun des systèmes d’exploitation. Ceci pourrait entraîner des incohérences dans les données. 1 Assurez-vous que l’enregistreur IC n’est pas connecté, puis allumez votre ordinateur et lancez Windows. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM. Le menu [Sound Organizer - InstallShield Wizard] démarre automatiquement et la fenêtre [Welcome to Sound Organizer Installer] s’affiche. Si le menu [Welcome to Sound Organizer Installer] ne démarre pas, ouvrez l’Explorateur Windows, cliquez-droit sur le lecteur CD-ROM, double-cliquez sur [SoundOrganizerInstaller.exe], et suivez les instructions à l’écran.120 FR 3 Assurez-vous d’accepter les conditions du contrat de licence, sélectionnez [I accept the terms in the license agreement], puis cliquez sur [Next]. 4 Lorsque la fenêtre [Setup Type] s’affiche, sélectionnez [Standard] ou [Custom], puis cliquez sur [Next]. Suivez les instructions à l’écran et réglez les paramètres d’installation lorsque vous sélectionnez [Custom]. 5 Lorsque la fenêtre [Ready to Install the Program] s’affiche, cliquez sur [Install]. L’installation démarre. 6 Lorsque la fenêtre [Sound Organizer has been installed successfully.] s’affiche, cochez [Launch Sound Organizer Now], et cliquez sur [Finish]. PRemarque Il se peut que vous deviez redémarrer votre ordinateur après l’installation de Sound Organizer. La fenêtre Sound Organizer A Aide Permet d’afficher l’aide de Sound Organizer. Pour plus de renseignements sur chaque opération, reportez-vous à ces fichiers d’aide. B La liste de fichiers de Sound Organizer (Ma bibliothèque) Permet d’afficher une liste des fichiers compris dans Ma bibliothèque de Sound Organizer en fonction de l’opération. Voix : permet d’afficher une liste des fichiers de voix.121 FR Utilisation de l’ordinateur Les fichiers de voix réalisés à l’aide d’un enregistreur IC apparaissent dans cette bibliothèque lorsqu’ils sont importés. Musique : permet d’afficher une liste des fichiers de musique. Les chansons importées depuis un CD de musique apparaissent dans cette bibliothèque. Podcast : permet d’afficher une liste des podcasts. C La liste de fichiers de l’enregistreur IC Permet d’afficher les fichiers sauvegardés sur l’enregistreur IC ou la carte mémoire connecté(e). D Bouton Mode d'édition Permet d’afficher les domaines d’édition de manière à ce que vous puissiez éditer un fichier. E Bouton Guide des fonctions Permet d’afficher le Guide des fonctions pour obtenir des instructions pour les fonctions de base de Sound Organizer. F Barre latérale (Importer/Transférer) Enregistreur IC : permet d’afficher l’écran de transfert. Une liste des fichiers sur le périphérique connecté apparaît. Importer à partir CD : permet d’afficher l’écran pour importer des CD de musique. Créer le disque : permet d’afficher l’écran pour graver des disques. G Boutons de transfert : permet de transférer les fichiers depuis Sound Organizer vers un enregistreur IC ou une carte mémoire. : permet d’importer les fichiers d’un enregistreur IC ou d’une carte mémoire vers Ma bibliothèque dans Sound Organizer.122 FR Informations complémentaires Utilisation d’un adaptateur secteur USB Vous pouvez utiliser l’enregistreur IC quand il est connecté à une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur USB AC-U50AG (non fourni). Cette fonction est utile quand vous voulez enregistrer pendant une longue période. 1 Branchez un adaptateur secteur USB (non fourni) à une prise secteur. 2 Branchez l’adaptateur secteur USB au câble de raccordement USB fourni. 3 Connectez le câble de raccordement USB au connecteur (USB) de l’enregistreur IC. Débranchement de l’enregistreur IC de la prise secteur Suivez les procédures ci-dessous ; sinon, lorsque l’enregistreur IC contient des fichiers de données, ils peuvent être endommagés ou leur lecture peut devenir impossible. 1 Si vous enregistrez ou lisez un fichier, appuyez sur x (arrêt) pour mettre l’enregistreur IC en mode d’arrêt. 2 Assurez-vous que l’indicateur de fonctionnement de l’enregistreur IC ne s’allume pas. 3 Déconnectez le câble de raccordement USB du connecteur (USB) de l’enregistreur IC, puis déconnectez l’adaptateur secteur USB du câble de raccordement USB et déconnectez ensuite l’adaptateur secteur USB de la prise secteur. Câble de raccordement USB Vers le connecteur (USB)123 FR Informations complémentaires PRemarques • Pendant l’enregistrement (l’indicateur de fonctionnement s’allume ou clignote en rouge) ou l’accès aux données (l’indicateur de fonctionnement clignote en orange), – l’enregistreur IC ne doit pas être connecté à ou déconnecté de l’adaptateur secteur USB branché à la prise secteur. – l’adaptateur secteur USB connecté à l’enregistreur IC ne doit pas être connecté à ou déconnecté de la prise secteur. Vous risqueriez d’endommager les données. Si l’enregistreur IC doit traiter une grande quantité de données, il se peut que la fenêtre de démarrage s’affiche pendant un long moment. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC. Attendez que l’affichage de démarrage disparaisse de la fenêtre d’affichage. • Pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur USB, l’indicateur d’autonomie ne s’affiche pas dans la fenêtre d’affichage.124 FR Précautions Alimentation Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension de 3,0 V ou 2,4 V CC. Utilisez deux piles alcalines LR03 (AAA) ou deux piles rechargeables NH-AAA-B2KN. Sécurité Ne faites pas fonctionner l’appareil en conduisant une voiture, une bicyclette ou tout autre véhicule motorisé. Manipulation • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Si des éléments solides ou liquides venaient à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, retirez les piles et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Veillez à ne pas renverser d’eau sur l’appareil. L’unité n’est pas étanche. Soyez particulièrement prudent(e) dans les situations suivantes : – Lorsque vous vous rendez dans la salle de bain, etc., alors que l’appareil se trouve dans votre poche. Si vous vous baissez, l’appareil risque de tomber dans l’eau et d’être mouillé. – Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement dans lequel il est exposé à la pluie, à la neige ou à l’humidité. – Lorsque vous transpirez. Si vous touchez l’appareil alors que vos mains sont mouillées ou si vous placez ce dernier dans la poche d’un vêtement couvert de sueur, il risque d’être mouillé. • Vous risquez d’avoir mal aux oreilles si vous utilisez le casque alors que l’air ambiant est très sec. Cela n’est pas lié à un dysfonctionnement des écouteurs mais à l’accumulation d’électricité statique dans votre corps. Vous pouvez diminuer cette électricité statique en portant des vêtements non synthétiques évitant son apparition.125 FR Informations complémentaires Bruits • Des bruits parasites peuvent se faire entendre si l’appareil est placé à proximité d’une source d’alimentation secteur, d’une lampe fluorescente ou d’un téléphone mobile durant l’enregistrement ou la lecture. • Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose comme votre doigt par exemple, touche ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement. Entretien Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau. Utilisez ensuite un chiffon doux et sec pour essuyer l’extérieur. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Utilisation d’une carte mémoire PRemarques • Pour le formatage (initialisation) de la carte mémoire, assurez-vous d’utiliser l’enregistreur IC. Le fonctionnement des cartes mémoire formatées avec Windows ou d’autres périphériques n’est pas garanti. • Si vous formatez une carte mémoire contenant des données enregistrées, ces données seront supprimées. Assurez-vous de ne pas supprimer de données importantes. • Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler. • N’insérez pas et ne retirez pas la carte mémoire pendant l’enregistrement/la lecture/ le formatage. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur IC. Sauvegardes recommandées Pour éviter tout risque de perte de données à la suite d’une opération accidentelle ou d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC, nous vous conseillons d’enregistrer une copie de sauvegarde de vos fichiers sur un ordinateur, etc.126 FR • Ne retirez pas la carte mémoire alors que l’animation « Accessing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage ou que l’indicateur clignote en orange. Vous risqueriez d’endommager les données. • Nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les types de cartes mémoire compatibles avec l’enregistreur IC. • Pour en savoir plus sur les cartes M2™ compatibles, rendez-vous sur le site Web de Sony (page 128). • « MagicGate™ » est le nom désignant l’ensemble des technologies de protection des contenus développées par Sony. L’enregistreur IC ne prend pas en charge l’enregistrement/la lecture de données nécessitant des fonctions MagicGate™. • L’enregistreur IC ne prend pas en charge le transfert parallèle de données. • Vous ne pouvez pas utiliser une carte mémoire ROM (read-only-memory) ou protégée en écriture. • Les données risquent d’être corrompues dans les cas suivants : – si une carte mémoire est retirée ou l’enregistreur IC éteint en cours de lecture ou d’écriture ; – si une carte mémoire est utilisée dans des lieux soumis à l’électricité statique ou à des bruits électriques. • Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou de détérioration des données enregistrées. • Nous vous recommandons de faire une copie de sauvegarde de vos données. • Ne touchez pas les bornes d’une carte mémoire avec votre main ou un objet métallique. • Ne cognez pas, ne pliez pas et ne faites pas tomber une carte mémoire. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas une carte mémoire. • N’exposez pas une carte mémoire à l’eau. • N’utilisez pas ou ne stockez pas une carte mémoire dans les conditions suivantes : – dans des lieux ne répondant pas aux conditions de fonctionnement requises, notamment à l’intérieur d’une voiture garée au soleil et/ou en plein été, à l’extérieur à la lumière directe du soleil, ou à proximité d’un radiateur ; – dans le lieux humides ou contenant des substances corrosives. • Lorsque vous utilisez une carte mémoire, vérifiez que le sens d’insertion dans la fente pour carte mémoire est le bon.127 FR Informations complémentaires Spécifications Configuration système requise Pour utiliser votre ordinateur avec le logiciel Sound Organizer Pour utiliser votre ordinateur avec le logiciel Sound Organizer, reportez-vous à la section « Configuration système requise pour votre ordinateur » page 117. Pour utiliser votre ordinateur sans le logiciel Sound Organizer Pour utiliser votre ordinateur avec l’enregistreur IC sans le logiciel Sound Organizer, ou pour utiliser l’enregistreur IC comme un périphérique de stockage de masse USB, votre ordinateur doit répondre aux exigences en matière de système d’exploitation et de port décrites ci-dessous. Systèmes d’exploitation : – Windows 7 Ultimate – Windows 7 Professional – Windows 7 Home Premium – Windows 7 Home Basic – Windows 7 Starter – Windows Vista Ultimate Service Pack 2 ou version supérieure – Windows Vista Business Service Pack 2 ou version supérieure – Windows Vista Home Premium Service Pack 2 ou version supérieure – Windows Vista Home Basic Service Pack 2 ou version supérieure – Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 ou version supérieure – Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 ou version supérieure – Windows XP Media Center Edition Service Pack 3 ou version supérieure – Windows XP Professional Service Pack 3 ou version supérieure – Windows XP Home Edition Service Pack 3 ou version supérieure – Mac OS X (v10.2.8-v10.6) préinstallé PRemarques • Le fonctionnement n’est pas garanti si un système d’exploitation autre que ceux indiqués à gauche (Windows 98, Windows 2000 ou Linux, etc.) est utilisé. • Les versions 64 bits de Windows XP ne sont pas prises en charge.128 FR • Pour obtenir les dernières informations de version et de compatibilité avec votre système d’exploitation, veuillez visiter la page d’accueil de l’enregistreur IC : http://support.sony-europe.com/DNA Environnement matériel : – Carte son : cartes son compatibles avec les systèmes d’exploitation Microsoft Windows pris en charge – Port : port USB PRemarque • Les systèmes suivants ne sont pas pris en charge : – les systèmes d’exploitation autres que ceux indiqués page 127 ; – les ordinateurs ou systèmes fabriqués par l’utilisateur ; – les systèmes d’exploitation mis à niveau ; – les environnements à amorçage double ; – les environnements à plusieurs moniteurs. Conception et spécifications Section enregistreur IC Capacité (capacité disponible pour l’utilisateur) 2 Go (environ 1,80 Go = 1 932 735 283 octets) Une partie de la mémoire est utilisée comme zone de gestion des données. Gamme de fréquences • SHQ : 75 Hz - 20 000 Hz • HQ : 75 Hz - 17 000 Hz • SP : 75 Hz - 14 000 Hz • LP : 75 Hz - 3 500 Hz Débit binaire et fréquences d’échantillonnage pour fichiers MP3*1 Débit binaire : 32 kbit/s - 320 kbit/s, VBR Fréquences d’échantillonnage : 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz Extension du fichier : .mp3 *1 La lecture des fichiers MP3 enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC est également prise en charge. Les codeurs ne sont pas tous pris en charge. Section radio FM (pour l’ICD-PX312F uniquement) Gamme de fréquences 87,50 MHz - 108,00 MHz IF 128 kHz Antenne Antenne du cordon du casque stéréo Général Haut-parleur Environ 28 mm de diamètre129 FR Informations complémentaires Entrée/Sortie • Prise microphone (mini-prise, stéréo) – Entrée d’alimentation, niveau d’entrée minimum – 0,6 mV • Prise casque (mini-prise, stéréo) – Sortie pour casques avec impédance de 8 ohms à 300 ohms • Connecteur USB (prise USB mini-B) – Compatible High-Speed USB • Fente pour carte mémoire Memory Stick Micro™ (M2™)/microSD Contrôle de la vitesse de lecture (DPC) 2,00 fois - 0,50 fois Puissance de sortie 300 mW Puissance de raccordement Deux piles alcalines LR03 (AAA) (fournies) : 3,0 V CC Deux piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non fournies) : 2,4 V CC Température de fonctionnement 5°C - 35°C Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes non comprises) (JEITA)*2 Environ 37,5 mm × 114 mm × 20,9 mm Poids (JEITA)*2 Environ 74 g, les deux piles alcalines LR03 incluses *2 Valeur mesurée d’après la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Accessoires fournis Voir page 9. Pour les utilisateurs en France (pour l’ICD-PX312F uniquement) En cas de remplacement du casques/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E706 Accessoires en option Memory Stick Micro™ (M2™) MS-A16GU2, MS-A8GU2, MS-A4GU2, MS-A2GU2 microSD/microSDHC SR-8A4, SR-4A4, SR-2A1 Haut-parleur actif SRS-M50 Microphone condensateur à électret ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P, ECM-TL1 Pile rechargeable NH-AAA-B2KN USB Adaptateur secteur AC-U50AG Chargeur de batterie BCG-34HSN Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires en option mentionnés ci-dessus. Pour plus de détails, veuillez vous adresser à votre revendeur. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.130 FR Durée maximale d’enregistrement*3*4 Le temps d’enregistrement maximal de tous les dossiers est le suivant. *3 Si vous devez enregistrer en continu sur une période prolongée, vous aurez peut-être à remplacer les piles par des neuves en cours d’enregistrement. Pour plus de détails sur l’autonomie de la pile, voir le tableau suivant. *4 Le temps d’enregistrement maximal varie si vous enregistrez des fichiers en mode d’enregistrement mixte. REC Mode Scène d’enregistrement Mémoire intégrée Carte mémoire 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 192kbps(MONO) (SHQ) Meeting ( ) Interview ( ) Lecture ( ) Audio IN ( ) 22 h 20 min 22 h 20 min 44 h 40 min 89 h 25 min 178 h 0 min 357 h 0 min 128kbps(MONO) (HQ) Voice Notes ( ) 33 h 30 min 33 h 30 min 67 h 5 min 134 h 0 min 268 h 0 min 536 h 0 min 48kbps(MONO) (SP) – 89 h 25 min 89 h 25 min 178 h 0 min 357 h 0 min 715 h 0 min 1 431 h 0 min 8kbps(MONO) (LP) – 536 h 0 min 536 h 0 min 1 073 h 0 min 2 147 h 0 min 4 294 h 0 min 8 589 h 0 min (h : heures/min : minutes)131 FR Informations complémentaires Autonomie de la pile Lors de l’utilisation de piles alcalines Sony LR03 (SG) (AAA)*1 Lors de l’utilisation de piles rechargeables Sony NH-AAA-B2KN*1 *1 L’autonomie de la pile est mesurée lors des tests exécutés avec des méthodes détenues par Sony. L’autonomie de la pile peut être plus courte selon les conditions d’utilisation de l’enregistreur IC. *2 En mode de lecture via le haut-parleur interne avec un volume réglé sur 14 *3 Pour l’ICD-PX312F uniquement REC Mode Enregistrement Lecture via le haut-parleur*2 Lecture via le casque Enregistrement FM*3 192kbps(MONO) (SHQ) 55 h 16 h 41 h 20 h 128kbps(MONO) (HQ) 55 h 16 h 41 h 20 h 48kbps(MONO) (SP) 60 h 16 h 41 h 20 h 8kbps(MONO) (LP) 72 h 16 h 41 h 20 h Réception FM*3 : 20 h (h : heures) REC Mode Enregistrement Lecture via le haut-parleur*2 Lecture via le casque Enregistrement FM*3 192kbps(MONO) (SHQ) 37 h 11 h 30 h 14 h 128kbps(MONO) (HQ) 37 h 11 h 30 h 14 h 48kbps(MONO) (SP) 39 h 11 h 30 h 14 h 8kbps(MONO) (LP) 50 h 11 h 30 h 14 h Réception FM*3 : 14 h (h : heures)132 FR Dépannage Dépannage Avant d’emporter l’enregistreur IC à réparer, effectuez les contrôles suivants. Si le problème persiste après avoir effectué ces vérifications, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que les fichiers enregistrés peuvent être effacés lors d’une opération d’entretien ou de réparation. Problème Solution Des bruits parasites sont audibles. • Quelque chose, comme votre doigt, etc., a touché ou frotté accidentellement l’enregistreur IC pendant l’enregistrement et le bruit a été enregistré. • L’enregistreur IC a été placé à proximité d’une source d’alimentation secteur, d’une lampe fluorescente ou d’un téléphone mobile durant l’enregistrement ou la lecture. • La fiche du microphone raccordé est sale. Nettoyez-la. • La fiche des écouteurs raccordés est sale. Nettoyez-la. • Des bruits parasites peuvent être entendus pendant les pauses d’enregistrement d’un fichier ou d’un enregistrement VOR. Impossible d’éteindre l’enregistreur IC. • Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/OFF » pendant plus de 2 secondes lorsque l’enregistreur IC est arrêté (page 16). Impossible d’allumer l’enregistreur IC. • L’enregistreur IC est hors tension. Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/ OFF » pendant au moins 1 seconde (page 16). • Les piles n’ont pas été installées en respectant la polarité (page 14). L’enregistreur IC est mis sous tension automatiquement. • Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt et que vous le laissez inactif pendant un certain temps, la fonction de mise hors tension automatique s’active. (La durée avant l’activation de cette fonction est réglée sur « 10min » par défaut.) Vous pouvez modifier cette durée dans le menu (page 103).133 FR Dépannage L’enregistreur IC ne fonctionne pas correctement. • Retirez les piles et réinsérez-les. L’enregistreur IC met beaucoup de temps à démarrer. • Si l’enregistreur IC doit traiter un grand volume de données, il peut mettre plus de temps à démarrer. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC. Patientez jusqu’à ce que l’affichage de démarrage disparaisse. L’enregistreur IC ne fonctionne pas. • Vous avez peut-être formaté la mémoire de l’enregistreur IC avec l’ordinateur. Utilisez la fonction de formatage de l’enregistreur IC pour formater la mémoire (page 104). L’enregistreur IC ne fonctionne pas, même si vous appuyez sur un bouton. • Les piles sont faibles (page 15). • L’enregistreur IC est hors tension. Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/ OFF » pendant au moins 1 seconde (page 16). • La fonction HOLD est activée. Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre (page 12). Aucun son n’est émis par le haut-parleur. • Le volume est au minimum (page 26). • Des écouteurs sont branchés (page 52). • Lorsque vous écoutez la radio FM, « Audio Output » est réglé sur « Headphones ». Réglez sur « Speaker » (page 87) (pour l’ICD-PX312F uniquement). Le son n’est émis que par un canal. • Si la sortie audio d’un périphérique externe connecté à l’enregistreur IC est monaurale et que le mode d’enregistrement est réglé sur « 192kbps(MONO) » (SHQ) ou sur « 128kbps(MONO) » (HQ), les sons ne sont enregistrés que sur un canal. Dans ce cas, réglez le mode d’enregistrement sur « 48kbps(MONO) » (SP) ou sur « 8kbps(MONO) » (LP) dans le menu (page 99). Problème Solution134 FR Le son vient du haut-parleur même si le casque est branché. • Si le casque n’est pas branché correctement lors de la lecture, le son peut provenir du haut-parleur. Débranchez les écouteurs, puis rebranchez-les correctement. • Lorsque vous écoutez la radio FM, « Audio Output » est réglé sur « Speaker ». Réglez sur « Headphones » (page 87) (pour l’ICD-PX312F uniquement). L’indicateur de fonctionnement ne s’allume pas. • « LED » est réglé sur « OFF ». Affichez le menu et réglez « LED » sur « ON » (page 101). « Memory Full » est affiché et vous ne pouvez pas lancer l’enregistrement. • La mémoire est saturée. Supprimez quelques fichiers (page 31) ou tous les fichiers après les avoir sauvegardés sur un autre support de mémoire ou votre ordinateur. « File Full » est affiché et vous ne pouvez pas faire fonctionner l’enregistreur IC. • 199 fichiers ont été enregistrés dans le dossier ( ) sélectionné ou 4 074 fichiers (lorsqu’il y a 21 dossiers) au total ont été enregistrés. Par conséquent, vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau fichier, ni en déplacer un. Supprimez quelques fichiers (page 31) ou tous les fichiers après les avoir sauvegardés sur un autre support de mémoire ou votre ordinateur. Vous ne pouvez pas enregistrer un fichier. • La capacité de mémoire restante est insuffisante. • Vous ne pouvez pas enregistrer de fichier quand vous sélectionnez un dossier (musique) ou (podcast) dans la zone de lecture uniquement. Le volume de lecture est faible. • Le volume est au minimum. Appuyez sur VOL – ou + pour régler le volume (page 26). • La scène d’enregistrement est réglée sur « Voice Notes » ( ) ou « Audio IN » ( ). Sélectionnez une scène d’enregistrement en fonction de la situation actuelle (page 33). • « Mic Sensitivity » est réglé sur « Low » ( ). Réglez-le sur « High » ( ) ou « Medium » ( ) (page 99). Problème Solution135 FR Dépannage Le volume de lecture est faible. « AVLS » s’affiche. • La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite le volume maximum de lecture des sons lorsque vous utilisez des écouteurs. Réglez « AVLS » sur « OFF » dans le menu. Lorsque vous réglez cette fonction sur « OFF », veillez à ne pas écouter les fichiers à un volume excessif. Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement ou d’enregistrement par écrasement. • « Add/Overwrite » est réglé sur « OFF » dans le menu. Réglez « Add/Overwrite » sur « Add » ou « Overwrite » (pages 37, 38). • La capacité de mémoire restante est insuffisante. Le passage écrasé sera effacé une fois l’enregistrement par écrasement terminé. Vous ne pouvez donc écraser que pendant le temps d’enregistrement restant. • Vous ne pouvez pas ajouter ou écraser un enregistrement dans un fichier qui n’a pas été enregistré à l’aide de l’enregistreur IC. • Vous ne pouvez pas ajouter ou écraser un enregistrement dans un fichier placé dans un dossier dans la zone de lecture uniquement (le dossier (musique) et le dossier (podcast)). L’enregistrement est interrompu. • La fonction VOR est activée. Réglez « VOR » sur « OFF » dans le menu (page 41). La fonction VOR est désactivée. • Lors de l’enregistrement FM, la fonction VOR est désactivée (pour l’ICD-PX312F uniquement). Lorsque vous enregistrez à partir d’un autre appareil, le niveau d’entrée est trop ou pas assez fort. • Connectez la prise casque de l’autre appareil sur la prise m (microphone) de l’enregistreur IC et réglez le volume de l’appareil connecté à l’enregistreur IC. La vitesse de lecture est trop rapide ou trop lente. • La vitesse de lecture est réglée dans DPC. Réglez de nouveau la vitesse dans DPC dans le menu (page 55). Problème Solution136 FR Vous ne pouvez pas diviser un fichier. • Il vous faut une certaine quantité d’espace disponible en mémoire pour diviser un fichier. • 199 fichiers ont été enregistrés dans le dossier ( ) sélectionné. Supprimez quelques fichiers (page 31) ou tous les fichiers après les avoir sauvegardés sur un autre support de mémoire ou votre ordinateur. • En raison des limites système, vous pouvez ne pas être en mesure de diviser un fichier tout au début ni tout à la fin. • Vous ne pouvez pas diviser des fichiers autres que ceux enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC (par ex. un fichier transféré à partir d’un ordinateur). La carte mémoire n’est pas reconnue. • Etant donné que la carte mémoire peut contenir des données d’image ou d’autres fichiers, la mémoire requise pour créer des dossiers racine est insuffisante. Utilisez l’Explorateur Windows, le bureau Macintosh, ou d’autres outils pour effacer les fichiers inutiles ou initialiser la carte mémoire sur l’enregistreur IC. • Faites passer le support mémoire de l’enregistreur IC sur « Memory Card » (page 45) • Retirez la carte mémoire et contrôlez sa surface. Puis insérez-la de nouveau dans le bon sens et la bonne direction. « --:-- » s’affiche. • Vous n’avez pas réglé l’horloge (page 17). « --y--m--d » ou « --:-- » s’affiche sur l’écran de la date d’enregistrement. • La date de l’enregistrement ne sera pas affichée si vous avez enregistré le fichier alors que l’horloge n’était pas réglée. Moins d’options de menu sont affichées dans le mode de menu. • Les options de menu affichées varient en fonction du mode de fonctionnement (mode d’arrêt, mode de lecture, mode d’enregistrement ou mode radio FM (pour l’ICD-PX312F uniquement)) (page 91). Problème Solution137 FR Dépannage Le temps restant affiché dans la fenêtre d’affichage est plus court que celui affiché par le logiciel Sound Organizer fourni. • L’enregistreur IC requiert une certaine quantité de mémoire pour faire fonctionner le système. Cette quantité est déduite du temps restant, ce qui explique cette différence. L’autonomie de la pile est faible. • L’autonomie de la pile indiquée page 131 est basée sur la lecture avec le volume réglé sur 14. L’autonomie de la pile peut diminuer en fonction du fonctionnement de l’enregistreur IC. L’autonomie des piles est inexistante si vous avez laissé les piles insérées dans l’enregistreur IC pendant une période prolongée sans l’utiliser. • Même si vous n’utilisez pas l’enregistreur IC, les piles s’usent légèrement. Si vous n’envisagez pas d’utiliser l’enregistreur IC pendant une période prolongée, il est recommandé de le mettre hors tension (page 16) ou de retirer les piles. De plus, si vous réglez « Auto Power Off » sur une courte durée dans le menu (page 103), vous pouvez éviter que les piles ne s’usent si vous oubliez de mettre l’enregistreur IC hors tension. L’autonomie des piles rechargeables est courte. • Vous utilisez les piles rechargeables par une température inférieure à 5 °C. Chargez les piles dans un environnement dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C. • L’enregistreur IC n’a pas été utilisé pendant un certain temps. Chargez et déchargez plusieurs fois les piles rechargeables à l’aide de l’enregistreur IC. • Remplacez-les par des nouvelles. • L’indicateur d’autonomie s’affiche seulement pendant un court instant, toutefois, les piles rechargeables ne sont pas complètement chargées. Rechargez les piles complètement. Le menu n’indique pas les changements de réglages. • Si les piles sont retirées juste après que le réglage de menu ait été changé, ou si le réglage de menu est modifié à l’aide de « Paramètres de l’enregistreur IC » du logiciel Sound Organizer alors que les piles insérées sont épuisées, le réglage de menu peut ne pas fonctionner. Problème Solution138 FR Un caractère dans le nom d’un dossier ou fichier est remplacé par un caractère illisible. • L’enregistreur IC ne prend pas en charge certains caractères spéciaux et symboles saisis sur un ordinateur à l’aide de l’Explorateur Windows ou du bureau Macintosh. L’animation « Accessing... » ne disparaît pas. • Si l’enregistreur IC doit traiter une quantité excessive de données, il se peut que l’animation s’affiche pendant un long moment. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC. Patientez jusqu’à ce que le message disparaisse. Copier un fichier prend beaucoup de temps. • Si la taille d’un fichier est grande, effectuer la copie prend un temps considérable. Patientez jusqu’à ce que la copie soit finie. Les fichiers transférés ne sont pas affichés. • L’enregistreur IC peut reconnaître jusqu’à 8 niveaux de dossiers qui lui sont transférés. • Si les fichiers sont incompatibles, s’il ne s’agit pas de fichiers MP3 (.mp3) que l’enregistreur IC prend en charge, ils peuvent ne pas être affichés. Voir page 128. L’ordinateur ne reconnaît pas l’enregistreur IC. Un dossier/fichier ne peut pas être transféré depuis votre ordinateur. • Débranchez l’enregistreur IC de votre ordinateur et rebranchez-le. • N’utilisez pas de concentrateur USB ni de câble d’extension USB autre que le câble de raccordement USB fourni. • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez une configuration système autre que celle décrite page 127. • Selon la position du port USB, l’enregistreur IC peut ne pas être reconnu. Si cela se produit, essayez un autre port. Le fichier transféré depuis votre ordinateur ne peut pas être lu. • Le format de fichier peut différer de ceux qui peuvent être lus avec l’enregistreur IC (MP3(.mp3)). Vérifiez le nom du fichier (page 128). Impossible de démarrer l’ordinateur. • Si vous redémarrez l’ordinateur alors que l’enregistreur IC y est connecté, ce dernier peut se figer ou ne pas redémarrer complètement. Débranchez l’enregistreur IC de l’ordinateur et redémarrez-le. Problème Solution139 FR Dépannage Le son est faible ou la qualité est mauvaise lorsque vous écoutez la radio. (pour l’ICD-PX312F uniquement) • Les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (page 14). • Eloignez l’appareil du téléviseur. L’image du téléviseur est instable. (pour l’ICD-PX312F uniquement) • Si vous écoutez un programme radio à côté du téléviseur avec une antenne intérieure, éloignez l’enregistreur IC du téléviseur. Vous ne pouvez pas recevoir de stations de radio FM ou vous entendez beaucoup de brouillage. (pour l’ICD-PX312F uniquement) • Le casque n’est pas branché (le cordon du casque est l’antenne FM). Raccordez le casque à la prise i (casque) et tirez le cordon du casque. • « DX/LOCAL » est réglé sur « LOCAL ». Réglez-le sur « DX » (page 85). Vous ne pouvez pas prérégler une station de radio FM. (pour l’ICD-PX312F uniquement) • Vous avez déjà préréglé 30 stations de radio FM. Supprimez les stations préréglées inutiles (page 83). • « Scan Sensitivity » est réglé sur « Low ». Réglez-le sur « High » (page 86). Problème Solution140 FR Sound Organizer Reportez-vous également aux fichiers d’aide du logiciel Sound Organizer. Problème Problème/Solution Le logiciel Sound Organizer ne peut pas être installé. • L’espace disponible sur le disque ou dans la mémoire sur l’ordinateur est trop petit. Vérifiez l’espace sur le disque dur et la mémoire. • Vous essayez d’installer le logiciel sous un système d’exploitation que le logiciel Sound Organizer ne prend pas en charge. Installez le logiciel sous un système d’exploitation qu’il prend en charge (page 117). • Sous Windows XP, vous vous êtes connecté à l’aide d’un nom d’utilisateur correspondant à un compte avec des limitations. Ou sous Windows Vista ou Windows 7, vous vous êtes connecté avec un compte invité. Assurez-vous de vous connecter avec un nom d’utilisateur disposant de droits d’administrateur. Impossible connecter correctement l’enregistreur IC. • Vérifiez que l’installation du logiciel a été effectuée avec succès. Vérifiez également la connexion comme suit : – Si vous utilisez un concentrateur USB, utilisez le câble de raccordement USB fourni. – Déconnectez puis reconnectez l’enregistreur IC. – Branchez l’enregistreur IC à un autre port USB. • Votre ordinateur est peut être en mode de veille. Ne laissez pas votre ordinateur passer en mode de veille alors qu’il est connecté à l’enregistreur IC. • Conservez une copie de sauvegarde de toutes les données stockées dans la mémoire intégrée ou la carte mémoire, puis formatez la mémoire intégrée ou la carte mémoire à l’aide de la fonction de formatage dans le menu (page 104).141 FR Dépannage Le son lu par l’ordinateur est faible./Aucun son n’est émis par l’ordinateur. • Aucune carte son n’est installée. • Aucun haut-parleur n’est intégré ou connecté à l’ordinateur. • Le volume est au minimum. • Montez le volume de l’ordinateur. (Reportez-vous au guide d’utilisation de l’ordinateur.) • Le volume des fichiers WAV peut être modifié et enregistré à l’aide de la fonction « Increase Volume » de Microsoft Sound Recorder. Les fichiers stockés ne peuvent pas être lus ou édités. • Vous ne pouvez pas lire des fichiers dont le format n’est pas pris en charge par Sound Organizer. En fonction du format du fichier, vous ne pouvez pas utiliser certaines options du logiciel. Reportez-vous aux fichiers d’aide du logiciel Sound Organizer. Le compteur ou la case de défilement ne fonctionne pas correctement, ou du bruit est émis. • Cela se produit lorsque vous lisez des fichiers que vous avez divisés. Stockez tout d’abord un ficher sur votre ordinateur*, puis ajoutez-le sur l’enregistreur IC. (*Sélectionnez le format de fichier de sauvegarde qui convient à l’enregistreur IC que vous utilisez.) Le fonctionnement est lent lorsqu’il y a de nombreux fichiers. • Lorsque le nombre total de fichiers augmente, le fonctionnement ralentit, quelle que soit la durée de l’enregistrement. L’affichage ne fonctionne pas pendant l’enregistrement, l’ajout ou l’effacement de fichiers. • Copier ou effacer de longs fichiers prend plus de temps. Patientez jusqu’à ce que la copie soit finie. Une fois les opérations terminées, l’affichage fonctionne normalement. Le logiciel Sound Organizer « se bloque » à son démarrage. • Ne débranchez pas le connecteur de l’enregistreur IC alors que l’ordinateur communique avec l’appareil. Sinon le fonctionnement de l’ordinateur peut devenir instable ou les données dans l’enregistreur IC pourraient être endommagées. • Il se peut qu’il y ait un conflit entre le logiciel et d’autres pilotes ou applications. Problème Problème/Solution142 FR Liste de messages Message Problème/Solution HOLD • Toutes les fonctions des boutons sont désactivées car la fonction HOLD de l’enregistreur IC est activée afin d’éviter toute opération involontaire. Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC (page 12). Low Battery • Les piles sont épuisées. Remplacez les piles alcalines LR03 (AAA) usagées par des nouvelles (page 14). Ou remplacez les piles rechargeables usagées par des nouvelles. Memory Card Error • Une erreur est survenue alors qu’une carte mémoire était en train d’être insérée dans la fente prévue à cet effet. Retirez-la et essayez de l’insérer de nouveau. Si ce message persiste, utilisez une nouvelle carte mémoire. Memory Card Not Supported • Une carte mémoire qui n’est pas prise en charge par l’enregistreur IC est insérée. Voir « À propos des cartes mémoire compatibles » à la page 43. • Un support M2™ qui n’est pas pris en charge par l’enregistreur IC est inséré. Voir « À propos des cartes mémoire compatibles » à la page 43. Read Only Memory Card • Une carte mémoire en lecture seule est insérée. Une carte mémoire en lecture seule ne peut pas être utilisée avec l’enregistreur IC. Memory Card Locked • La carte mémoire est protégée en écriture. Une carte mémoire protégée en écriture ne peut pas être utilisée avec l’enregistreur IC. Memory Card Access Denied • Etant donné qu’une carte mémoire contenant une fonction de contrôle d’accès est insérée, vous ne pouvez pas l’utiliser.143 FR Dépannage Memory Full • La capacité de mémoire restante sur l’enregistreur IC est insuffisante. Supprimez quelques fichiers avant de procéder à l’enregistrement. File Full • Si le dossier sélectionné contient déjà le nombre maximum de fichiers ou si le nombre total de fichiers stockés dans l’enregistreur IC a dépassé la limite maximale, vous ne pouvez pas enregistrer un nouveau fichier. Supprimez quelques fichiers avant de procéder à l’enregistrement. File Damaged • Il n’est pas possible de lire ni d’éditer des fichiers car les données du fichier sélectionné sont endommagées. Format Error • Il n’est pas possible de mettre l’enregistreur IC sous tension à l’aide de l’ordinateur car il n’y a pas de copie du fichier de contrôle requis pour l’opération. Formatez l’enregistreur IC à l’aide de la fonction de formatage dans le menu (page 104). N’utilisez pas votre ordinateur pour formater l’enregistreur IC. Process Error • L’enregistreur IC n’a pas réussi à accéder à la mémoire. Retirez, puis réinsérez les piles. • Faites une copie de sauvegarde de vos données et formatez l’enregistreur IC à l’aide du menu (page 104). Stop and Reinsert Memory Card • Une carte mémoire a été insérée pendant l’enregistrement ou la lecture. Retirez la carte mémoire et insérez-la alors que l’enregistreur IC est en mode d’arrêt. Set Date&Time • Réglez l’horloge, sinon, vous ne pourrez pas régler l’alarme. Track Marks are Full • Vous pouvez définir jusqu’à 98 repères de piste par fichier. Annulez les repères de piste inutiles (page 69). No File • Le dossier sélectionné ne comporte aucun fichier. Par conséquent, vous ne pouvez pas déplacer un fichier, régler l’alarme, etc. Message Problème/Solution144 FR No Track Marks • Il n’y a aucun repère de fichier alors que vous tentez d’effacer un ou plusieurs repères de piste, ou de diviser un fichier au niveau de tous les repères de piste. Low Battery Level • Vous ne pouvez pas formater la mémoire ou supprimer tous les fichiers d’un dossier car l’autonomie de la pile est insuffisante. Remplacez les piles alcalines LR03 (AAA) usagées par des nouvelles (page 14). Ou remplacez les piles rechargeables usagées par des nouvelles. Already Set • Le fichier sélectionné a déjà été défini pour l’alarme. Sélectionnez un autre fichier. • Vous réglez l’alarme pour la lecture d’un fichier à une date et une heure déjà réglées pour un autre fichier. Modifiez ce réglage de l’alarme. Past Date/Time • Vous avez réglé l’alarme alors que l’heure était déjà dépassée. Vérifiez et réglez la date et l’heure appropriées (page 59). File Protected • Le fichier sélectionné est protégé ou est un fichier en « lecture seule ». Vous ne pouvez pas l’effacer. Annulez la protection sur l’enregistreur IC ou annulez « lecture seule » sur votre ordinateur pour pouvoir modifier le fichier avec l’enregistreur IC (page 76). Settings are Full • Lorsque 30 stations FM ont déjà été enregistrées dans la mémoire de l’enregistreur IC, vous ne pouvez pas prérégler une nouvelle station FM (pour l’ICD-PX312F uniquement). Set Add/Overwrite • « Add/Overwrite » est réglé sur « OFF » dans le menu. Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement ou d’enregistrement par écrasement (pages 37, 38). Message Problème/Solution145 FR Dépannage Unknown Data • Ces données ne sont pas dans un format de fichier pris en charge par l’enregistreur IC. L’enregistreur IC prend en charge les fichiers MP3(.mp3) uniquement. Pour obtenir des détails, consultez la section « Conception et spécifications », page 128. • Vous ne pouvez pas lire les fichiers protégés par des droits d’auteur. Invalid Operation • Vous ne pouvez pas diviser ou définir un repère de piste dans les fichiers d’un dossier (musique) ou (podcast) dans la zone de lecture uniquement. • Si une carte mémoire a un bloc défectueux, celle-ci ne peut pas être écrite non plus. Procurez-vous une carte mémoire neuve pour remplacer la carte actuelle. • Le nom de fichier a atteint le nombre maximum de caractères ; vous ne pouvez pas diviser le fichier. Raccourcissez le nom du fichier. • La fonction « Divide All Track Marks » ne peut pas être utilisée car un repère de piste se trouve dans un délai de 0,5 seconde par rapport à la position de division. • La fonction « Divide All Track Marks » ne peut pas être utilisée car un repère de piste se trouve dans un délai de 0,5 seconde par rapport au début ou à la fin d’un fichier. • La durée du fichier est inférieure à 1 seconde, vous ne pouvez pas diviser un fichier aussi court. • La fonction « Divide Current Position » ne peut pas être utilisée à une position comprise dans un délai de 0,5 seconde par rapport au début ou à la fin d’un fichier. Cannot Divide - Max # Files • Si le dossier sélectionné contient déjà 199 fichiers ou si le nombre total de fichiers stockés dans l’enregistreur IC dépasse la limite maximale, vous ne pouvez pas diviser un fichier. Supprimez quelques fichiers avant de diviser un fichier. Same File Name Exists • Un fichier de même nom existe déjà dans le dossier quand le fichier est divisé ou un fichier est copié ou déplacé. Message Problème/Solution146 FR No Memory Card • Aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente prévue à cet effet lorsque vous tentez de régler les menus « Select Memory » ou « File Copy ». New File • Le fichier dont l’enregistrement est en cours a atteint sa taille maximale (500 Mo). Le fichier est divisé automatiquement et l’enregistrement continue dans un nouveau fichier. Erased-too near Track Marks • Si un repère de piste est défini à moins de 0,5 seconde d’une position de division, ce dernier est effacé automatiquement. No operation with Memory Card • Vous ne pouvez pas régler d’alarme pour un fichier stocké sur une carte mémoire. Faites passer le support mémoire de l’enregistreur IC sur « Built-In Memory » (page 45) AVLS • Le volume de lecture excède le niveau AVLS-spécifié. Réglez le volume à un niveau modéré. • Vous lisez des fichiers avec le casque à un volume qui excède le niveau AVLS spécifié pendant une période de temps donnée. « AVLS » est réglé automatiquement sur « ON » dans le menu. Change Folder • Si le dossier (musique) ou (podcast) ne contient aucun fichier dans la zone de lecture uniquement, aucun dossier n’est affiché dans la fenêtre d’affichage. Seul un dossier avec un fichier est affiché. System Error • Une erreur système différente de celle mentionnée ci-dessus s’est produite. Retirez les piles et réinsérez-les. Message Problème/Solution147 FR Dépannage Limites du système Il existe des limites système pour l’enregistreur IC. Les problèmes mentionnés ci-dessous ne sont pas des dysfonctionnements de l’enregistreur IC. Problème Problème/Solution Vous ne pouvez pas enregistrer de fichiers jusqu’à la durée maximale d’enregistrement. • Si vous enregistrez des fichiers avec différents modes d’enregistrement, le temps d’enregistrement varie du temps d’enregistrement maximal du mode d’enregistrement le plus performant au temps d’enregistrement maximal du mode d’enregistrement le moins performant. • La somme du nombre affiché sur le compteur (durée d’enregistrement écoulée) et de la durée d’enregistrement restante peut être inférieure à la durée d’enregistrement maximale de l’enregistreur IC. Vous ne pouvez pas afficher ni lire des fichiers MP3 dans l’ordre. • Si vous avez transféré des fichiers MP3 avec votre ordinateur, ces fichiers ne peuvent pas être transférés par ordre de transfert à cause des limites du système. Si vous transférez des fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC un par un, vous pouvez afficher et lire les fichiers MP3 dans l’ordre de transfert. Un fichier est divisé automatiquement. • Le fichier dont l’enregistrement est en cours a atteint sa taille maximale (500 Mo). Par conséquent, il est divisé automatiquement. Vous ne pouvez pas saisir de caractères en minuscule. • Selon la combinaison des caractères du nom du dossier créé sur votre ordinateur, il est possible que ces caractères soient convertis en majuscules. « s » s’affiche à la place d’un nom de dossier, d’un titre, d’un nom d’artiste ou d’un nom de fichier. • Un caractère qui ne peut pas être affiché par l’enregistreur IC a été utilisé. A l’aide de votre ordinateur, remplacez-le par un caractère que l’enregistreur IC peut afficher.148 FR Lorsque vous réglez la lecture A-B répétée, les positions réglées sont un peu déplacées. • En fonction des fichiers, les positions réglées peuvent se déplacer. Le temps d’enregistrement restant est réduit lorsque vous divisez un fichier. • Vous avez besoin d’une certaine quantité d’espace disponible pour qu’une zone de gestion de fichiers puisse diviser un fichier, par conséquent, le temps d’enregistrement restant est réduit. Problème Problème/Solution149 FR Dépannage Guide de la fenêtre d’affichage Affichage à l’arrêt A Indicateur de repère de piste Affiche le nombre de repères de piste juste avant la position actuelle. Apparaît lorsqu’un repère de piste est défini pour un fichier. B Indicateur de podcast nouvellement arrivé C Indicateur d’informations de dossier : un dossier dans lequel vous pouvez enregistrer un fichier : un dossier de lecture seule : un dossier pour les fichiers podcast D Indicateur du nom de dossier E Indicateur d’informations de fichier Vous pouvez passer l’affichage des informations de fichier dans l’ordre en appuyant brièvement sur DISP/ MENU : Temps écoulé c Temps restant c Heure et date d’enregistrement c Nom de fichier c Titre c Nom d’artiste : nom de fichier : titre : nom de l’artiste (pendant la lecture uniquement) F Indicateur d’emplacement de fichier Le numéro du fichier sélectionné est affiché en numérateur et le nombre total de fichiers dans le dossier est affiché en dénominateur. G Indicateur de protection Apparaît lorsque la protection est définie pour un fichier. H Indicateur d’alarme150 FR I Indicateur de mémoire restante Affiche la mémoire restante et décroît d’un en un en cours d’enregistrement. J Indicateur de carte mémoire Lorsque « Memory Card » est sélectionné comme « Select Memory » l’indicateur est affiché. Lorsque « Built-In Memory » est sélectionné, aucun indicateur n’est affiché. K Indicateur d’autonomie Affichage en cours d’enregistrement L Affichage de l’animation de la progression de l’enregistrement Affiche la progression de l’enregistrement sous forme d’animation. M Indicateur d’enregistrement Apparaît lorsque l’enregistreur IC est en train d’enregistrer N Indicateur d’enregistrement VOR S’affiche lorsque « VOR » est réglé sur « ON » dans le menu.151 FR Dépannage O Indicateur de sélection de la scène Affiche la scène actuellement sélectionnée utilisée pour enregistrer. S’affiche lorsqu’une scène est réglée. : Meeting : Voice Notes : Interview : Lecture : Audio IN P Indicateur LCF (Low Cut Filter) S’affiche lorsque « LCF(Low Cut) » est réglé sur « ON » dans le menu. Q Indicateur de sensibilité du microphone : High : Medium : Low R Indicateur du mode d’enregistrement Affiche le mode d’enregistrement défini à l’aide du menu lorsque l’enregistreur IC est à l’arrêt, et affiche le mode d’enregistrement en cours lorsque l’enregistreur IC est en mode de lecture ou d’enregistrement : SHQ : mode d’enregistrement monaural ultra haute qualité (192kbps(MONO)) HQ : mode d’enregistrement monaural haute qualité (128kbps(MONO)) SP : mode d’enregistrement monaural en vitesse standard (48kbps(MONO)) LP : mode d’enregistrement monaural en vitesse lente (8kbps(MONO))152 FR Affichage lors de la lecture S Indicateur de mode de lecture 1 : s’affiche lorsqu’un fichier est lu en continu. A-B : s’affiche lorsqu’une période A-B donnée est lue en continu. ×0,50 à ×2,00 : Lecture DPC ALARM : lecture de l’alarme T Indicateur EASY-S (Easy Search) S’affiche lorsque « Easy Search » est réglé sur « ON » dans le menu. Affichage lorsque vous écoutez la radio FM (pour l’ICD-PX312F uniquement) U Indicateur FM V Fréquence radio W Sensibilité du récepteur LOCAL : LOCAL DX : DX X Numéro préréglé153 FR Dépannage Affichage lorsque vous enregistrez une diffusion de radio FM (pour l’ICD-PX312F uniquement) Affichage avec la fonction HOLD Y Indicateur HOLD S’affiche lorsque la fonction HOLD de l’enregistreur IC est activée afin d’éviter toute opération involontaire. Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre (page 12).154 FR Index A Adaptateur secteur USB .......................122 Affichage de la date et de l’heure actuelles ..................................................18 Affichage lors de la lecture .....................30 Ajout d’un enregistrement ......................37 Ajout d’un enregistrement par écrasement ..............................................38 Alarme ........................................59, 91, 94 Autonomie de la pile .............................131 AVLS (Automatic Volume Limiter System) ..........................13, 91, 95 B Bruits parasites ......................................125 C Calage .....................................................52 Carte mémoire ................................43, 125 Changement de mémoire ............45, 92, 97 Commutateur HOLD•POWER ON/OFF ............................................12, 16 Configuration système requise .....117, 127 Contrôle de l’enregistrement ..................51 Copie d’un fichier sur l’autre support de mémoire .....................64, 91, 96 Copie de fichiers MP3 vers l’enregistreur IC ....................................113 Copie de fichiers vers votre ordinateur ..............................................112 D Dépannage .............................................132 Déplacement d’un fichier ............63, 91, 96 Division d’un fichier à la position actuelle ........................................72, 91, 96 Division d’un fichier au niveau de tous les repères de piste ..........73, 91, 96 Dossier ......................................27, 63, 106 DPC (Digital Pitch Control) ........55, 91, 93 Durée d’enregistrement .........................130 E Easy search ..................................52, 91, 94 Edition de fichiers ...................................63 Effacement ..............................................31 Effacement d’un repère de piste .............................................69, 91, 96155 FR Effacement de tous les fichiers d’un dossier .................................66, 91, 97 Effacement de tous les repères de piste .............................................70, 91, 97 Enregistrement ..................................21, 33 Enregistrement à partir d’un autre appareil ...................................................43 Enregistrement à partir d’un téléphone ...48 Enregistrement avec d’autres appareils ..................................................62 Enregistrement par écrasement ...............38 Entretien ................................................125 F Fichiers MP3 .........................................128 H HOLD .....................................................12 I Index des composants et des commandes Face arrière .........................................11 Face avant ...........................................10 Fenêtre d’affichage ...........................149 Indicateur d’autonomie ...........................15 Insertion des piles ...................................14 L Lecture ..............................................26, 52 Lecture continue ........................56, 92, 100 Limites du système ................................147 Liste de messages ..................................142 M Maintenir le niveau de volume modéré .........................................13, 91, 95 Mémoire USB .......................................115 Memory Stick Micro™ (M2™) ......43, 108 Menu Add/Overwrite ..............................91, 93 Alarm ............................................91, 94 Audio Output ................................92, 98 Auto Power Off ...........................92, 103 Auto Preset ....................................92, 98 AVLS ............................................91, 95 Beep ............................................92, 103 Continuous Play ..........................92, 100 Date&Time .................................92, 102 Delete ............................................91, 96 Detail Menu ..................................92, 99 Divide ...........................................91, 96 Divide All Track Marks ................91, 96 Divide Current Position ................91, 96 DPC(Speed Control) .....................91, 93156 FR DX/LOCAL ..................................92, 98 Easy Search ..................................91, 94 Erase All .......................................91, 97 Erase All Track Marks ..................91, 97 Erase Track Mark .........................91, 96 File Copy ......................................91, 96 FM Radio ......................................92, 97 Format .........................................92, 104 Language ....................................92, 101 LCF(Low Cut) ............................92, 100 LED ............................................92, 101 Mic Sensitivity ..............................92, 99 Move & Copy ...............................91, 96 Move File ......................................91, 96 Noise Cut Level ..........................92, 101 Protect ...........................................91, 95 REC Mode ....................................92, 99 Réglages .............................................89 Réglages du menu ...............................91 Scan Sensitivity ............................92, 98 Select Input .................................92, 100 Select Memory ..............................92, 97 Time Display ..............................92, 102 VOR ..............................................91, 93 Microphone externe ................................47 microSD/microSDHC .....................43, 109 Modes de lecture .....................................56 Modification des réglages Scene Select .......................................................33 N Niveau de réduction des bruits parasites .....................................54, 92, 101 P Pause d’enregistrement ...........................24 Piles alcalines ..................................14, 131 Piles rechargeables ................................131 Podcast ..................................................116 Précautions ............................................124 Protection d’un fichier ................76, 91, 95 R Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur .....................................105 Radio FM Changement de la sensibilité du balayage .............................86, 92, 98 Changement de la sensibilité du récepteur ............................85, 92, 98 Ecouter la radio FM ..........78, 79, 92, 97 Enregistrer des diffusions FM ............80 Permutation de la sortie de la radio FM .................................87, 92, 98157 FR Préréglage automatique des stations FM .............................82, 92, 98 Préréglage manuel des stations FM ....83 Réduction des bruits parasites ................53 Réglage de l’horloge .................17, 92, 102 Réglage de la langue .................19, 92, 101 Réglage du volume ...........................26, 51 Repère de piste ........................................68 Répétition A-B ........................................58 Révision ............................................24, 52 S Sélection d’entrée ...............43, 47, 92, 100 Sélection d’un dossier ou d’un fichier ....27 Sélection de la scène ...............................33 Sound Organizer ...................................116 Spécifications ........................................127 U Utilisation de l’enregistreur IC avec l’ordinateur ...........................................105 V VOR (Voice Operated Recording) ..................................41, 91, 93© 2011 Sony Corporation BDV-L800/BDV-L800M/BDV-L600 4-279-067-22(1) Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System Mode d’emploi2 FR N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de source de flamme nue, notamment une bougie allumée, sur l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases. N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par exemple. Pour éviter de vous blesser, cet appareil doit être convenablement fixé au sol/mur dans le respect des instructions d’installation. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Le faisceau laser utilisé dans ce Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le châssis. Confiez l’entretien ou les réparations uniquement à un technicien qualifié. Cet appareil fait partie des produits CLASS 3R LASER. Un rayonnement laser visible et invisible est émis lors de l’ouverture du boîtier protecteur du laser ; évitez donc toute exposition directe des yeux. Cette indication est située sur le capot de protection du laser, à l’intérieur du boîtier. Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. Cette indication figure à l’extérieur, au dos de l’appareil. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. AVERTISSEMENT3 FR Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis aux clients : les informations suivantes ne concernent que les équipements vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Pour l’unité principale La plaque signalétique se trouve à l’extérieur, au dos de l’appareil. Précautions Sources d’alimentation • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise de courant, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Comme la prise secteur sert à déconnecter l’appareil du secteur, reliez l’appareil à une prise de courant accessible. Si vous remarquez une anomalie sur l’appareil, débranchez immédiatement la prise secteur. A propos du visionnage d’images vidéo 3D Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue ou nausée, par exemple) lorsqu’elles regardent des images vidéo 3D. Sony conseille à tous les spectateurs de marquer des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D. La durée et la fréquence de ces pauses nécessaires varient selon les individus. Vous devez déterminer ce qui vous convient le mieux. Si vous éprouvez la moindre gêne, vous devez cesser de regarder des images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Consultez un médecin si vous le jugez nécessaire. Vous devez aussi consulter (i) le mode d’emploi et/ou message de mise en garde de tout autre appareil utilisé avec ce produit ou de tout contenu de Blu-ray Disc lu avec celui-ci et (ii) notre site Web (http:// esupport.sony.com/) pour obtenir les informations les plus récentes à ce sujet. La vision des jeunes enfants (tout particulièrement de ceux de moins de six ans) est toujours en cours de développement. Consultez un médecin (tel qu’un pédiatre ou un ophtalmologue) avant de laisser des jeunes enfants regarder des images vidéo 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils respectent les recommandations cidessus. Pour l’émetteurrécepteur sans fil (EZW-RT50) et le Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System (BDV-L600/ BDV-L800/BDVL800M) Reportez-vous au document « Wireless Product Compliance Information » (fourni). Protection contre la copie Tenez compte des systèmes avancés de protection de contenu utilisés à la fois sur les Blu-ray Disc TM et sur les DVD. Ces systèmes, appelés AACS (Advanced Access Content System) et CSS (Content Scramble System), peuvent contenir certaines restrictions relatives à la lecture, à la sortie analogique ou à d’autres fonctions similaires. Le fonctionnement de ce produit et les restrictions imposées peuvent varier selon la date d’achat, car le comité de direction de l’AACS peut adopter ou modifier ses règles de restriction au-delà de cette date. Droits d’auteur et marques commerciales • Ce système est équipé de Dolby* Digital et de DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence des numéros de brevets américains : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et autres brevets américains et internationaux déposés ou 4 FR en attente. DTS, DTS-HD et le symbole sont des marques déposées. DTSHD Master Audio et les logos DTS sont des marques de DTS, Inc. Ce produit intègre un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Le système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI TM ). HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Java est une marque d’Oracle et/ ou de ses filiales. • « BD-LIVE » et « BONUSVIEW » sont des marques de Blu-ray Disc Association. • « Blu-ray Disc » est un marque. • Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques. • « Blu-ray 3D » et le logo « Blu-ray 3D » sont des marques de Blu-ray Disc Association. • « BRAVIA » est un marque de Sony Corporation. • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • , « XMB » et « xross media bar » sont des marques de Sony Corporation et de Sony Computer Entertainment Inc. • « PLAYSTATION » est un marque de Sony Computer Entertainment Inc. • La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote ® . Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com. Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray Disc et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc., Copyright © 2000 - Date actuelle Gracenote. Logiciels Gracenote, Copyright © 2000 - Date actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote. Pour obtenir une liste non exhaustive des brevets Gracenote en vigueur, visitez le site Web de Gracenote. Les noms Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo Gracenote, le graphisme Gracenote, la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. • La marque Wi-Fi Protected Setup™ est une marque de Wi-Fi Alliance. • « Wi-Fi CERTIFIED™ » et « Wi-Fi Protected Setup™ » sont des marques de Wi-Fi Alliance. • « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des marques de Sony Corporation. • Technologie de codage audio et brevets MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. • « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’ il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil. • Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Ce produit contient une technologie soumise à certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. Il est interdit d’utiliser ou de distribuer cette technologie hors de ce produit sans disposer de la (des) licence(s) appropriée(s) de Microsoft. Les propriétaires de contenus utilisent la technologie d’accès aux contenus Microsoft PlayReady™ afin de protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par les droits d’auteur. Cet appareil utilise la technologie PlayReady pour accéder à des contenus protégés par PlayReady et/ou des contenus protégés par WMDRM. Si l’appareil échoue dans l’application correcte des limitations imposées à l’utilisation des contenus, les propriétaires de contenus peuvent exiger de Microsoft qu’il révoque la capacité de l’appareil à consommer des contenus protégés par PlayReady. La révocation ne doit pas affecter les contenus non protégés ou les contenus protégés par d’autres technologies d’accès aux contenus. Les propriétaires de contenus peuvent exiger que vous effectuiez une mise à niveau de 5 FR PlayReady en vue d’accéder à leurs contenus. Si vous refusez cette mise à niveau, vous ne pouvez plus accéder aux contenus qui l’exigent. • DLNA ® , le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. • Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. • Les autres noms de systèmes ou de produits sont généralement des marques ou des marques déposées des fabricants. Les symboles ™ et ® ne sont pas indiqués dans ce document. A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’unité principale, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Dans ce mode d’emploi, le terme « disque » est utilisé pour désigner de manière générale les BD, DVD, Super Audio CD ou CD, sauf indication contraire dans le texte ou les illustrations. • Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux modèles BDV-L800, BDVL800M et BDV-L600. Le modèle illustré est le BDVL600. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, notamment au moyen de la mention « BDV-L600 uniquement ». • Certaines illustrations sont des dessins conceptuels qui peuvent être différents des produits effectivement commercialisés. • Les éléments affichés sur l’écran du téléviseur peuvent varier suivant la région. • Le paramètre par défaut est souligné.6 FR Table des matières A propos de ce mode d’emploi ...............5 Déballage ................................................7 Index des composants et des commandes .....................................10 Préparation Etape 1 : Installation du système....................................16 Etape 2 : Raccordement du système....................................18 Etape 3 : Exécution du Réglage facile .........................................33 Etape 4 : Sélection de la source ......................................34 Etape 5 : Reproduction du son surround ..................................35 Lecture Lecture d’un disque...............................37 Lecture d’un périphérique USB............38 Utilisation d’un iPod/iPhone.................39 Lecture via un réseau ............................41 Options disponibles...............................44 Réglage du son Sélection de l’effet adapté à la source..............................................47 Sélection du format audio, des plages multilingues ou du canal.................47 Reproduction d’un son diffusé en multiplex.........................................48 Tuner Ecoute de la radio..................................49 Utilisation du système RDS (Radio Data System) ...........................................50 Fonctions complémentaires Utilisation de la fonction Commande pour HDMI pour « BRAVIA » Sync......51 Réglage des enceintes ...........................52 Utilisation de la minuterie d’endormissement...........................53 Désactivation des touches de l’unité principale ........................................54 Commande de votre téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie ............................................ 54 Economie d’énergie en mode de veille............................................... 56 Navigation au sein des sites Web ......... 56 Autres paramètres du système sans fil .................................................... 58 Configuration du réseau ....................... 59 Sélections et réglages Utilisation de l’écran d’installation ...... 64 [Guide de Réglage télécommande]....... 65 [Mise à jour réseau] .............................. 65 [Réglages Ecran]................................... 65 [Réglages Audio].................................. 66 [Réglages Visualisation BD/DVD] ...... 67 [Réglages Contrôle parental]................ 68 [Réglages Musique].............................. 68 [Réglages Système] .............................. 69 [Réglages Réseau] ................................ 70 [Régl. facile] ......................................... 71 [Réinitialisation] ................................... 71 Informations complémentaires Précautions ........................................... 72 Remarques sur les disques.................... 74 Dépannage ............................................ 75 Disques compatibles............................. 81 Types de fichiers compatibles .............. 82 Formats audio pris en charge................ 83 Spécifications ....................................... 84 Liste des codes de langue ..................... 86 Index ..................................................... 877 FR Déballage BDV-L800/BDV-L800M • Unité principale (1) • Enceintes avant (2) • Caisson de graves (1) • Fil d’antenne FM (1) • Télécommande (1) • Piles R6 (AA) (2) • Socle pour iPod/iPhone (TDM-iP30) (1) • Cordon vidéo du Socle pour iPod/iPhone (1) • Câble USB (1) • Cache du support (1) • Emetteurs-récepteurs sans fil (EZW-RT50) (2) • Adaptateur secteur (1) • Cordon d’alimentation (1) • Supports d’enceinte (2) • Vis (argentées) (2) • Support de fixation mural A (1) • Support de fixation mural B (1) • Mode d’emploi (modèles d’Australie uniquement) • Guide d’installation rapide • Guide d’installation des enceintes • Guide d’installation de l’unité principale • Software License Information • Wireless Product Compliance Information • Garantie • Guide de référence (modèles d’Europe uniquement) ou8 FR BDV-L600 • Unité principale (1) • Enceintes avant (2) • Caisson de graves (1) • Fil d’antenne FM (1) • Télécommande (1) • Piles R6 (AA) (2) • Socle pour iPod/iPhone (TDM-iP30) (1) • Cordon vidéo du Socle pour iPod/iPhone (1) • Câble USB (1) • Cache du support (1) • Emetteurs-récepteurs sans fil (EZW-RT50) (2) • Adaptateur secteur (1) • Cordon d’alimentation (1) • Mode d’emploi (modèles d’Australie uniquement) • Guide d’installation rapide • Guide d’installation des enceintes • Guide d’installation de l’unité principale • Software License Information • Wireless Product Compliance Information • Garantie • Guide de référence (modèles d’Europe uniquement) ou9 FR Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Préparation de la télécommande10 FR Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Ouvertures de ventilation B Fente du disque (page 37) C Touches à effleurement/témoins N (lire) Démarrer ou redémarrer la lecture (reprise de la lecture). Lire un diaporama lorsqu’un disque contenant des fichiers image JPEG est inséré. x (arrêter) Arrêter la lecture et mémoriser le point d’arrêt (point de reprise). Le point de reprise d’un titre ou d’une plage est le dernier point lu ou la dernière photo d’un dossier de photos. VOLUME +/– Régler le volume du système. FUNCTION Sélectionner la source de lecture. Z (éjecter) Ejecter le disque. D Capteur de télécommande E Affichage du panneau frontal F DEL d’éclairage (page 69) A propos des touches à effleurement/témoins Ces touches fonctionnent lorsque leurs témoins à effleurement sont allumés. Vous pouvez allumer/éteindre les témoins en définissant l’option [Eclairage/Affichage] (page 69). Lorsque vous réglez [Eclairage/ Affichage] sur [Simple/Non], les témoins s’éteignent. Dans ce cas, appuyez sur n’importe quelle touche à effleurement. Une fois les témoins allumés, appuyez sur la touche souhaitée. • Ces touches réagissent lorsque vous les effleurez. N’exercez aucune pression excessive sur celles-ci. Unité principale VOLUME FUNCTION11 FR A Port (USB) (gauche) (page 38) Pour le raccordement d’un périphérique USB. B "/1 (activité/veille) Mettre l’unité principale sous tension ou en mode de veille. C Prise VIDEO OUT (page 20) D Prise HDMI OUT (page 20) E Prise HDMI IN 1 (page 22) F Prise HDMI IN 2 (page 22) G Borne LAN(100) (page 24) H Port (USB) (arrière) (page 38) Pour le raccordement d’un périphérique USB. I Prise TV DIGITAL IN (OPTICAL) (page 20) J Prise ANTENNA FM 75 O COAXIAL (page 23) K Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50/EZW-RT20) (page 26) L’émetteur-récepteur sans fil EZW-RT50 est fourni avec le système. Vue latérale (sans le cache du panneau) Panneau arrière12 FR A propos des indications de l’affichage du panneau frontal A Affiche l’état de lecture du système. B S’allume lorsque la lecture répétée est activée. C S’allume quand du son stéréo est capté. (Radio uniquement) D S’allume lorsque le système lit des données à l’aide de la fonction PARTY STREAMING. E S’allume lorsque la prise HDMI OUT est correctement raccordée à un appareil compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) avec entrée HDMI ou DVI (Digital Visual Interface). F S’allume lorsque le son est coupé. G Affiche l’état du système (fréquence radio, etc.). H S’allume lors de la reproduction de signaux vidéo 720p/1080i/1080p provenant de la prise HDMI OUT. Affichage du panneau frontal13 FR A Témoin LINK/STANDBY Vous pouvez contrôler l’état de la transmission sans fil entre l’unité principale et le caisson de graves. B Prises SPEAKERS C Ouvertures de ventilation D Touche "/1 (Alimentation) Mettre le caisson de graves sous/hors tension. E Touche SECURE LINK (page 58) Lance la fonction Secure Link. F Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50/EZW-RT20) (page 26) L’émetteur-récepteur sans fil EZW-RT50 est fourni avec le système. Caisson de graves Panneau frontal Panneau arrière Témoin Etat Vire au vert. Le système est sous tension, la transmission sans fil est activée et les signaux audio sont captés. Vire à l’orange. Le système est sous tension, la transmission sans fil est activée avec la fonction Secure Link et les signaux audio sont captés. Clignote en vert rapidement. L’émetteur-récepteur sans fil n’est pas correctement inséré dans l’emplacement pour émetteur-récepteur sans fil. Clignote en vert ou en orange lentement. La transmission sans fil est désactivée. Vire au rouge. Le caisson de graves est en mode de veille alors que le système est également en mode de veille ou que la transmission sans fil est désactivée. Eteint. Le caisson de graves est hors tension. Clignote en rouge. La protection du caisson de graves est active. Témoin Etat14 FR Seules les touches liées à l’utilisation du système sont décrites ci-dessous. Pour plus d’informations sur les touches liées à l’utilisation des composants raccordés, reportezvous à la section « Commande de votre téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie » (page 54). • Les touches 5, , PROG + et N possèdent un point tactile. Utilisez le point tactile comme repère lorsque vous utilisez la télécommande. • Les noms des touches qui s’activent lorsque vous appuyez sur les touches de mode d’utilisation TV ou STB sont indiqués en jaune ou en vert. A Z (éjecter) Ejecter le disque. SPEAKERS TVyAUDIO Spécifier si le son du téléviseur est reproduit par les enceintes du système ou par le(s) haut-parleur(s) du téléviseur. Cette fonction n’est disponible que si [Commande pour HDMI] est réglé sur [Oui] (page 69). AV "/1 (activité/veille) (page 54) Mettre le téléviseur ou l’autre composant sous tension ou en mode de veille. "/1 (activité/veille) (pages 33, 49) Mettre le système sous tension ou en mode de veille. B Touches numériques (pages 50, 54) Saisir les numéros de titre/chapitre, les numéros de stations présélectionnées, etc. ENTER Saisir l’élément sélectionné. C Touches de couleur (rouge/vert/jaune/ bleu) Touches de raccourci permettant de sélectionner des éléments dans certains menus de BD (peuvent également être utilisées pour des opérations interactives Java sur des BD). D TOP MENU Ouvrir ou fermer le menu principal du BD ou DVD. POP UP/MENU Ouvrir ou fermer le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD. OPTIONS (pages 35, 44, 57) Afficher le menu d’options sur l’écran du téléviseur ou sur l’affichage du panneau frontal. (L’emplacement varie selon la fonction sélectionnée.) RETURN Revenir à l’affichage précédent. C/X/x/c Déplacer la surbrillance vers un élément affiché. (entrée) Saisir l’élément sélectionné. Télécommande PRESET TUNING DISPLAY SLEEP PROG TOP MENU TOOLS MENU POP UP/ MENU RETURN OPTIONS FUNCTION HOME SOUND MODE AV SPEAKERS TV AUDIO 8 0 7 9 4 5 6 1 2 3 PRESET TUNING BRAVIA Sync BD TV STB ENTER 1 9 2 3 4 5 6 7 815 FR E FUNCTION (pages 34, 49) Sélectionner la source de lecture. HOME (pages 33, 49, 52, 56, 58, 59, 64) Accéder au menu d’accueil du système ou le quitter. SOUND MODE (page 47) Sélectionner le mode son. F Touches de commande de la lecture Consultez « Lecture » (page 37). ./> (précédent/suivant) Passer au chapitre, à la plage ou au fichier précédent(e)/suivant(e). (répétition/avance) Relire les scènes en cours pendant 10 secondes./Faire avancer rapidement les scènes en cours pendant 15 secondes. m/M (lecture rapide/lecture au ralenti/arrêt sur image) Pendant la lecture, permet d’effectuer une avance ou un retour rapide sur le disque. A chaque pression sur cette touche, la vitesse de recherche change. Activer la lecture au ralenti lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus d’une seconde en mode de pause. Afficher une image à la fois lorsque vous appuyez sur cette touche en mode de pause. La lecture au ralenti et la lecture image par image ne sont pas disponibles pour les Blu-ray Disc 3D. N (lire) Démarrer ou redémarrer la lecture (reprise de la lecture). Activer la Lecture une touche (page 51) lorsque le système est sous tension et que la fonction « BD/DVD » est sélectionnée. X (pause) Suspendre ou redémarrer la lecture. x (arrêter) Arrêter la lecture et mémoriser le point d’arrêt (point de reprise). Le point de reprise d’un titre ou d’une plage est le dernier point lu ou la dernière photo d’un dossier de photos. Touches de commande de la radio Consultez « Tuner » (page 49). PRESET +/– TUNING +/– G (silencieux) Désactiver temporairement le son. (audio) (pages 47, 48) Sélectionner le format audio et la plage. 2 (volume) +/– (page 49) Régler le volume. DISPLAY (pages 38, 41, 56) Afficher sur l’écran du téléviseur les informations relatives à la lecture et à la navigation sur le Web. Afficher la station de radio présélectionnée, la fréquence, etc. sur l’affichage du panneau frontal. Affiche les informations sur le flux sur l’affichage du panneau frontal si une fonction autre que « BD/DVD » est sélectionnée. Lorsque le système est réglé sur « HDMI1 », « HDMI2 » ou « TV », les informations sur le flux ne s’affichent que si un signal numérique est transmis. Selon le flux ou l’élément décodé, il se peut que les informations sur le flux ne s’affichent pas. SLEEP (page 53) Activer la minuterie d’endormissement. H (sous-titre) (page 68) Sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BD-ROM/DVD VIDEO. I Touches de mode d’utilisation (page 54) Modifier le composant contrôlé par la télécommande. BD : Pour utiliser ce Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System. TV : Pour utiliser un téléviseur. STB : Pour utiliser un décodeur, un récepteur satellite numérique, un récepteur vidéo numérique, etc. (favoris) Afficher le contenu Internet ajouté à la liste des Favoris. Vous pouvez enregistrer 18 contenus Internet favoris.16 FR Préparation Etape 1 : Installation du système Vous pouvez installer l’unité principale dans trois positions différentes : en position verticale, en position horizontale ou au mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection de la position d’installation de l’unité principale » (page 28). Vous pouvez également fixer les enceintes avant au mur. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide d’installation des enceintes » fourni. Installez le système en vous reportant à l’illustration ci-dessous. • Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. • Lorsque vous posez un objet à proximité, laissez un espace (environ 15 cm) du côté droit (fente du disque) de l’unité principale pour permettre l’insertion/éjection du disque. • Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber. • Selon l’emplacement du caisson de graves, l’image du téléviseur risque de subir une certaine distorsion. Dans ce cas, éloignez le caisson de graves du téléviseur. • Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de l’unité principale (page 10). • Placez les deux enceintes avant à la même distance l’une de l’autre que celle qui les sépare de la position d’écoute (A). Préparation Positionnement du système A Enceinte avant (L (gauche)) B Enceinte avant (R (droite)) C Caisson de graves D Unité principale Environ 15 cm17 FR Préparation • Laissez au moins 0,6 m entre les enceintes avant. • Placez les enceintes avant en avant par rapport au téléviseur. Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve devant les enceintes. • Les deux enceintes avant doivent être dirigées vers l’avant. N’installez pas les enceintes de biais. Remarque relative à la manipulation du caisson de graves Ne saisissez pas le caisson de graves par l’ouverture centrale lorsque vous le soulevez, car vous risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous soulevez le caisson de graves, soutenez-le par sa base. • Il est recommandé de poser le caisson de graves sur un sol dur. • Vous pouvez placer le caisson de graves à gauche ou à droite de l’unité principale, face à la position d’écoute. Ouverture18 FR Préparation Etape 2 : Raccordement du système Pour le raccordement du système, lisez les informations fournies aux pages suivantes. Ne raccordez pas les cordons d’alimentation de l’unité principale et du caisson de graves à une prise murale avant d’avoir effectué tous les autres raccordements. • Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, réduisez le volume des autres composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante sur le caisson de graves. Lors du raccordement au caisson de graves, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic. Raccordement des enceintes au caisson de graves Panneau arrière du caisson de graves Blanc (Enceinte avant gauche (L)) Rouge (Enceinte avant droite (R)) Arrière de l’enceinte avant Arrière de l’enceinte avant19 FR Préparation Avant de raccorder les câbles, retirez le cache du panneau de l’unité principale. Retrait du cache du panneau de l’unité principale Appuyez délicatement sur le cache du panneau au niveau (A), puis faites-le glisser latéralement pour l’extraire.20 FR Préparation Raccordez le système à votre téléviseur pour afficher l’image du système sur le téléviseur et écouter le son du téléviseur via les haut-parleurs du système. Selon les prises et fonctions disponibles sur votre téléviseur, sélectionnez la méthode de connexion. • Si votre téléviseur dispose d’une prise HDMI portant l’indication « ARC* » : Raccordement A • Si votre téléviseur dispose d’une prise HDMI : Raccordements A et C • Si votre téléviseur n’est pas doté de prises HDMI : Raccordements B et C * Audio Return Channel. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « A propos de la fonction Audio Return Channel » (page 21). ** Disponible uniquement si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel. Raccordement du téléviseur A B C Câble HDMI haut débit (non fourni) Qualité d’image Raccordements vidéo Cordon vidéo (non fourni) Cordon optique numérique (non fourni) Raccordement audio Panneau arrière de l’unité principale Jaune Vers la prise d’entrée vidéo du téléviseur. : Signal vidéo : Signal audio Sens du signal ** Jaune Vers la prise HDMI IN du téléviseur. Vers la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) du téléviseur.21 FR Préparation A Raccordement à l’aide d’un câble HDMI Si votre téléviseur est doté d’une prise HDMI, raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI haut débit. Cela permet d’obtenir une qualité d’image supérieure à celle des autres types de raccordement. Lors du raccordement à l’aide d’un câble HDMI haut débit, vous devez sélectionner le type de signal de sortie lorsque vous exécutez le Réglage facile (page 33). Pour plus d’informations sur les autres paramètres HDMI, reportez-vous à la section « [Réglages HDMI] » (page 69). A propos de la fonction Audio Return Channel Si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel, le raccordement à l’aide d’un câble HDMI haut débit envoie également un signal audio numérique provenant du téléviseur. Aucun raccordement audio distinct n’est nécessaire pour écouter le son du téléviseur. Pour la définition de la fonction Audio Return Channel, reportez-vous à la section [Audio Return Channel] (page 69). B Raccordement à l’aide d’un cordon vidéo Si votre téléviseur ne possède pas de prise HDMI, effectuez ce raccordement. C Raccordement à l’aide d’un cordon optique numérique Cette connexion envoie au système un signal audio provenant du téléviseur. Pour écouter le son du téléviseur via le système, effectuez ce raccordement. Avec ce raccordement, le système reçoit un signal diffusé en multiplex Dolby Digital et vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex. • Vous pouvez écouter le son du téléviseur en sélectionnant la fonction « TV » (page 34).22 FR Préparation Vous pouvez raccorder un composant doté d’une prise HDMI (OUT), tel qu’un décodeur/récepteur satellite numérique, une PLAYSTATION ® 3, etc. à l’aide d’un câble HDMI haut débit. Un raccordement par câble HDMI haut débit peut envoyer à la fois des signaux audio et vidéo. En raccordant le système au composant à l’aide d’un câble HDMI haut débit, vous pouvez profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2. • Les signaux vidéo provenant des prises HDMI IN 1/2 ne sont envoyés à la prise HDMI OUT que si la fonction « HDMI1 » ou « HDMI2 » est sélectionnée. • Pour envoyer un signal audio provenant des prises HDMI IN 1/2 à la prise HDMI OUT, vous devez modifier le réglage de sortie audio. Pour plus de détails, reportez-vous à [Sortie audio] dans [Réglages Audio] (page 67). • Vous pouvez modifier l’entrée audio du composant raccordé à la prise HDMI IN 1 afin d’utiliser la prise TV DIGITAL IN (OPTICAL). Pour plus de détails, reportez-vous à [Mode d’entrée audio HDMI1] dans [Réglages HDMI] (page 69). (Modèles d’Europe uniquement.) Raccordement des autres composants dotés d’une prise HDMI (OUT) Vers la prise HDMI OUT du décodeur/récepteur satellite numérique, de la PLAYSTATION ® 3, etc. Câble HDMI haut débit (non fourni) Panneau arrière de l’unité principale23 FR Préparation • Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’unité principale à une antenne FM extérieure. Raccordement de l’antenne ou Fil d’antenne FM (fourni) Panneau arrière de l’unité principale24 FR Préparation • Pour raccorder le système à votre réseau, vous devez définir des paramètres réseau correspondant à votre environnement d’utilisation et à vos composants. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Configuration du réseau » (page 59) et « [Réglages Réseau] » (page 70). Pour le BDV-L800/BDV-L800M Sélectionnez la méthode en fonction de votre environnement LAN (Local Area Network). • Si vous utilisez un LAN sans fil Le système dispose d’une fonction Wi-Fi intégrée et vous pouvez raccorder le système au réseau en définissant les paramètres réseau. • Si vous utilisez un réseau autre qu’un LAN sans fil Connectez-vous au réseau à l’aide d’un câble LAN, comme suit. • La distance d’installation entre l’unité principale et votre routeur LAN sans fil varie selon l’environnement d’utilisation. Si le système ne parvient pas à se connecter au réseau ou si le réseau est instable, rapprochez l’unité principale du routeur LAN sans fil. Si vous ne pouvez pas rapprocher l’unité principale du routeur LAN sans fil, utilisez l’adaptateur USB réseau local sans fil en option (Sony UWA-BR100* uniquement). • Pour raccorder un LAN sans fil utilisant une bande de fréquences de 5 GHz, vous devez disposer de l’adaptateur USB réseau local sans fil en option (Sony UWA-BR100* uniquement). * A partir de mars 2011. Il se peut que l’adaptateur USB réseau local sans fil ne soit pas disponible dans certain pays/régions. • Vous pouvez également obtenir les paramètres réseau à partir de la page de support Sony suivante : Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com Pour les clients dans d’autres pays/régions : http://www.sony-asia.com/support Connexion au réseau Modem ADSL/ modem câble Routeur large bande Câble LAN (non fourni) Internet Panneau arrière de l’unité principale25 FR Préparation Pour le BDV-L600 Sélectionnez la méthode en fonction de votre environnement LAN (Local Area Network). 1 Configuration à fil Utilisez un câble LAN pour le raccordement à la borne LAN(100) de l’unité principale. 2 Configuration USB sans fil Utilisez un LAN sans fil via l’adaptateur USB réseau local sans fil (Sony UWA-BR100* uniquement). Il se peut que l’adaptateur USB réseau local sans fil ne soit pas disponible dans certain pays/régions. * A partir de mars 2011. Mettez l’unité principale hors tension avant de raccorder le cordon d’extension ou d’insérer l’adaptateur USB réseau local sans fil. Lorsque vous avez inséré l’adaptateur USB réseau local sans fil dans la base et raccordé le cordon d’extension au port (USB) (arrière ou gauche) (page 11), remettez l’unité principale sous tension. • La distance d’installation entre l’adaptateur USB réseau local sans fil et votre routeur LAN sans fil varie selon l’environnement d’utilisation. Si le système ne parvient pas à se connecter au réseau ou si le réseau est instable, installez l’adaptateur USB réseau local sans fil à un autre endroit ou rapprochez l’adaptateur USB réseau local sans fil du routeur LAN sans fil. • Vous pouvez également obtenir les paramètres réseau à partir de la page de support Sony suivante : Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com Pour les clients dans d’autres pays/régions : http://www.sony-asia.com/support Modem ADSL/ modem câble Routeur large bande Câble LAN (non fourni) Internet Panneau arrière de l’unité principale Adaptateur USB réseau local sans fil (non fourni)26 FR Préparation L’unité principale transmet le son au caisson de graves qui est raccordé aux enceintes avant. Pour activer la transmission sans fil, exécutez les étapes suivantes. 1 Insérez un émetteur-récepteur sans fil dans l’unité principale en faisant correspondre les repères du panneau arrière. 2 Insérez un émetteur-récepteur sans fil dans le caisson de graves. • Une fois l’unité principale et le caisson de graves sous tension, la transmission sans fil s’active (page 32). Insertion des émetteurs-récepteurs sans fil Panneau arrière de l’unité principale Emetteur-récepteur sans fil Panneau arrière du caisson de graves Emetteur-récepteur sans fil27 FR Préparation Ne branchez pas le cordon d’alimentation de l’unité principale sur une prise murale avant d’avoir effectué tous les autres raccordements. 1 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur. 2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur sur le connecteur DC IN 14V situé au dos de l’unité principale. Pour débrancher le cordon de l’adaptateur secteur Soulevez délicatement la partie (A) du connecteur de l’adaptateur secteur pour le retirer de son espace dans l’unité principale (1), tournez le connecteur de 90 degrés (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis extrayez-le de l’unité principale (3). • Ne tirez pas sur le cordon lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur. Raccordement du cordon d’alimentation à l’unité principale Adaptateur secteur (fourni) Cordon d’alimentation (fourni)28 FR Préparation Vous pouvez installer l’unité principale dans trois positions différentes : en position verticale, en position horizontale ou au mur. Pour installer l’unité principale en position verticale Consultez « Fixation des caches » (page 29). Pour installer l’unité principale en position horizontale Reportez-vous au « Guide d’installation de l’unité principale » fourni. Pour fixer l’unité principale au mur Reportez-vous au « Guide d’installation de l’unité principale » fourni. Contactez un installateur pour fixer l’unité principale au mur. • Pour fixer l’unité principale au mur, vous devez disposer des supports de fixation muraux A et B. Ils ne sont pas fournis avec le BDV-L600. Par conséquent, achetez les supports (WS-L100) le cas échéant. Sélection de la position d’installation de l’unité principale29 FR Préparation Une fois tous les raccordements terminés, procédez comme suit pour organiser les câbles et fixer le cache du panneau ainsi que le cache du support. 1 Posez l’unité principale sur sa face. • Veillez à placer l’unité principale sur un linge doux et épais pour éviter de l’endommager. 2 Rassemblez les câbles (à l’exception du fil d’antenne FM), guidez-les à travers la fente située sur la droite de l’unité principale, derrière l’attache (A), puis à travers la fente située sur le dessous de l’unité principale. Faites passer le fil d’antenne FM à travers la petite découpe, à l’arrière de l’unité principale. 3 Faites passer le cordon d’alimentation à travers son espace sur l’unité principale, en le fixant derrière les pattes, guidez-le à travers la fente située sur la gauche de l’unité principale, derrière l’attache (B), puis à travers la fente située sur le dessous de l’unité principale. Fixation des caches Fil d’antenne FM Pattes30 FR Préparation 4 Fixez le cache du panneau au dos de l’unité principale. Placez le bord gauche de la partie inférieure du cache du panneau sur (C), alignez la partie saillante inférieure du cache du panneau sur (D), puis faites-la glisser vers l’intérieur jusqu’au déclic. • Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM. • Après avoir fixé le cache du panneau, maintenez le fil d’antenne FM aussi horizontal que possible. • Si vous insérez dans le panneau latéral un périphérique USB (tel qu’une mémoire USB) possédant un corps long et fin, utilisez le port (USB) situé du côté gauche de l’unité principale. 5 Fixez le cache du support au dos de l’unité principale. Alignez les deux bords de la partie inférieure du cache du support sur les guides du support (E), puis abaissez délicatement le cache du support en le faisant glisser. Fil d’antenne FM31 FR Préparation Pour retirer le cache du support Posez l’unité principale sur sa face. Abaissez les loquets du support et faites glisser le cache du support dans le sens de la flèche, de la manière illustrée ci-dessous. Pour ouvrir la garniture du cache du panneau Pour organiser les câbles sur le côté gauche de l’unité principale, ouvrez la garniture du cache du panneau avant de fixer ce dernier. Veillez à ne pas perdre la garniture. Pour ouvrir la garniture, retirez le cache du panneau, saisissez la garniture, puis tirez-la vers le haut et vers l’extérieur. Pour fermer la garniture, alignez la partie saillante de la garniture sur l’ouverture correspondante du cache du panneau, puis appuyez délicatement vers le bas jusqu’au déclic pour insérer la garniture. Garniture Pour ouvrir la garniture Pour fermer la garniture32 FR Préparation Lorsque vous avez effectué tous les raccordements décrits à la section « Etape 2 : Raccordement du système » (page 18), mettez le système sous tension. 1 Appuyez sur "/1 pour mettre l’unité principale sous tension. 2 Raccordez le cordon d’alimentation du caisson de graves à la prise murale. Une fois le caisson de graves sous tension, le témoin LINK/STANDBY vire au vert et la transmission sans fil est activée. • Si le témoin LINK/STANDBY ne s’allume pas, reportez-vous aux sections « Caisson de graves » (page 13) et « Son » (page 77). A propos du mode de veille Le caisson de graves passe automatiquement en mode de veille (le témoin LINK/STANDBY vire au rouge) lorsque l’unité principale est en mode de veille ou que la transmission sans fil est désactivée. Le caisson de graves se met automatiquement sous tension (le témoin LINK/STANDBY vire au vert) lorsque l’unité principale est sous tension et que la transmission sans fil est activée. Pour spécifier la connexion sans fil Si vous utilisez plusieurs produits sans fil ou si vos voisins utilisent des produits sans fil, des interférences peuvent se produire. Pour les éviter, vous pouvez spécifier la connexion sans fil reliant l’unité principale au caisson de graves (fonction Secure Link). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Autres paramètres du système sans fil » (page 58). Mise sous tension du système "/1 Témoin LINK/STANDBY33 FR Préparation Etape 3 : Exécution du Réglage facile Pour réaliser les réglages de base en vue d’utiliser le système, procédez de la manière suivante. Les éléments affichés varient en fonction du modèle du pays. 1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1. 3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le signal provenant du système apparaisse sur l’écran du téléviseur. L’écran d’installation facile permettant de sélectionner la langue d’affichage apparaît. 4 Exécutez l’opération [Régl. facile]. Suivez les instructions qui s’affichent pour définir les paramètres de base à l’aide des touches C/X/x/c et . Selon la méthode de connexion (page 20), définissez les paramètres suivants. • Connexion à l’aide d’un câble HDMI : Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran du téléviseur. • Raccordement à l’aide d’un cordon vidéo : Sélectionnez [16:9] ou [4:3] afin que l’image s’affiche correctement. Pour réafficher l’écran d’installation facile 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Config.]. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Régl. facile], puis appuyez sur . 4 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Lancer], puis appuyez sur . L’écran d’installation facile apparaît. 8 0 7 9 4 5 6 1 2 3 C/X/x/c, HOME "/134 FR Préparation Etape 4 : Sélection de la source Vous pouvez sélectionner la source de lecture. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que la fonction souhaitée apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. A chaque pression sur FUNCTION, la fonction change comme suit. « BD/DVD » t « FM » t « HDMI1 » t « HDMI2 » t « TV » t « BD/DVD » t … Fonction Source « BD/DVD » Disque, périphérique USB, iPod/ iPhone ou périphérique réseau à reproduire par le système « FM » Radio FM (page 49) « HDMI1 »/ « HDMI2 » Composant raccordé à la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 située sur le panneau arrière (page 22) « TV » Composant (téléviseur, par exemple) raccordé à la prise TV DIGITAL IN (OPTICAL) du panneau arrière, ou téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel raccordé à la prise HDMI OUT du panneau arrière (page 20). 8 0 7 9 4 5 6 1 2 3 FUNCTION35 FR Préparation Etape 5 : Reproduction du son surround Lorsque vous avez terminé la procédure ci-dessus et lancé la lecture, vous pouvez aisément profiter du son surround. Il est également possible de sélectionner les réglages surround préprogrammés du système adaptés à différents types de sources audio. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. La méthode de réglage varie selon la situation. Lors de la lecture à l’aide de la fonction « BD/DVD »* ou « FM » 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Réglage Surround], puis appuyez sur . 3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que le réglage surround souhaité apparaisse sur l’écran du téléviseur. Pour obtenir les descriptions des réglages surround, reportez-vous au tableau ci-dessous. 4 Appuyez sur . Le réglage est terminé. * Les réglages du son surround ne s’appliquent pas au contenu Internet. Lors de la lecture à l’aide de la fonction « HDMI1 », « HDMI2 » ou « TV » 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « SUR. SET » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. 3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que le réglage surround souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour obtenir les descriptions des réglages surround, reportez-vous au tableau ci-dessous. Sélection des réglages surround en fonction de vos préférences d’écoute 8 0 7 9 4 5 6 1 2 3 X/x/c, OPTIONS36 FR Préparation 4 Appuyez sur . Le réglage est terminé. 5 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options de l’affichage du panneau frontal se désactive. A propos du son reproduit par les enceintes Le paramètre par défaut est [Auto] (« AUTO »). • Selon le flux d’entrée, le réglage surround peut être inefficace. • Lors de la lecture d’un Super Audio CD, les réglages surround ne sont pas activés. • Vous pouvez également sélectionner le réglage surround dans [Réglage Surround] sous [Réglages Audio] (page 67). Réglage surround Effet [Auto] « AUTO » Le système reproduit automatiquement le son avec l’effet adapté à la source. • Source 2 canaux : Reproduit le son 2 canaux tel quel. • Source multicanaux : Simule un son surround 7.1 ou 5.1 canaux avec deux enceintes avant et un caisson de graves. [2ch Stereo] « 2CH ST. » Le système reproduit le son 2 canaux quel que soit le format audio ou le nombre de canaux. Les formats surround multicanaux sont remixés en 2 canaux.Lecture 37 FR Lecture d’un disque Pour connaître les disques compatibles, reportez-vous à la section « Disques compatibles » (page 81). 1 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le signal provenant du système apparaisse sur l’écran du téléviseur. 2 Chargez un disque. apparaît dans le menu d’accueil et la lecture commence. Si la lecture ne commence pas automatiquement, sélectionnez dans la catégorie [Vidéo], [Musique] ou [Photo], puis appuyez sur . • Ne chargez pas de disque lorsque l’unité principale est en mode de veille. • Ne chargez pas de disque lorsque la DEL d’éclairage clignote, juste après la mise sous tension de l’unité principale. • Insérez le disque tout droit dans la fente du disque. Certains BD-ROM dotés du « Logo BDLIVE* » proposent un contenu supplémentaire et d’autres données pouvant être téléchargées pour plus de divertissement. * 1 Raccordez le périphérique USB au port (USB) situé à l’arrière de l’unité principale. Pour utiliser uniquement BONUSVIEW, passez à l’étape 3. Pour le stockage local, utilisez une mémoire USB de 1 Go minimum. 2 Préparez la fonction BD-LIVE (BD-LIVE uniquement). • Connectez le système à un réseau (page 24). • Réglez [Connexion Internet BD] sur [Autoriser] (page 68). 3 Insérez un BD-ROM doté de BONUSVIEW/BD-LIVE. Le mode de fonctionnement varie selon le disque. Reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier. • Pour supprimer des données dans la mémoire USB, sélectionnez [Effacer données BD] dans [Vidéo] et appuyez sur . Toutes les données enregistrées dans le dossier buda seront supprimées. Lecture Face portant l’étiquette orientée vers l’avant Utilisation de BONUSVIEW/ BD-LIVE Mémoire USB Panneau arrière38 FR Vous pouvez regarder des disques Blu-ray 3D portant le logo 3D*. * 1 Préparez la lecture de disques Blu-ray 3D. • Raccordez le système à votre téléviseur compatible 3D à l’aide d’un câble HDMI haut débit (non fourni). • Réglez [Réglage de sortie 3D] et [Réglage taille d’écran TV pour 3D] dans [Réglages Ecran] (page 65). 2 Insérez un disque Blu-ray 3D. Le mode de fonctionnement varie selon le disque. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec ce dernier. • Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur compatible 3D. Vous pouvez également vérifier les informations de lecture, etc. en appuyant sur DISPLAY. Les informations affichées diffèrent selon le type de disque et l’état du système. Exemple : lors de la lecture d’un BD-ROM A Résolution de sortie/fréquence vidéo B Numéro ou nom du titre C Paramètre de son actuellement sélectionné D Fonctions disponibles ( angle, son, sous-titres) E Informations de lecture Affiche le mode de lecture, la barre d’état de lecture, le type de disque, le codec vidéo, le débit binaire, le type de répétition, la durée écoulée et la durée de lecture totale F Numéro du chapitre G Angle actuellement sélectionné Lecture d’un périphérique USB Vous pouvez lire les fichiers vidéo/audio/photo enregistrés sur le périphérique USB raccordé. Pour connaître les types de fichiers compatibles, reportez-vous à la section « Types de fichiers compatibles » (page 82). 1 Raccordez le périphérique USB au port (USB) situé sur l’unité principale. Avant de procéder au raccordement, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique USB. 2 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 3 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Vidéo], [Musique] ou [Photo]. Utilisation de Blu-ray 3D Affichage des informations de lecture Périphérique USB Panneau arrière/côté gauche de l’unité principaleLecture 39 FR 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Périphér. USB (arrière)] ou [Périphér. USB (gauche)], puis appuyez sur . • Ne retirez pas le périphérique USB pendant le fonctionnement. Pour éviter toute altération des données contenues dans le périphérique USB, mettez le système hors tension lors du raccordement ou du retrait du périphérique USB. Utilisation d’un iPod/ iPhone Vous pouvez lire les fichiers audio/vidéo/photo d’un iPod/iPhone et recharger sa batterie via le système. Modèles d’iPod/iPhone compatibles Les modèles d’iPod/iPhone suivants sont compatibles. Mettez votre iPod/iPhone à jour avec le logiciel le plus récent avant de l’utiliser avec ce système. Conçu pour iPod touch 4ème génération, iPod touch 3ème génération, iPod touch 2ème génération, iPod touch 1ère génération, iPod nano 6ème génération, iPod nano 5ème génération (caméra vidéo), iPod nano 4ème génération (vidéo), iPod nano 3ème génération (vidéo), iPod nano 2ème génération (aluminium), iPod nano 1ère génération, iPod 5ème génération (vidéo), iPod classic, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone Pour utiliser un iPod/iPhone via le système 1 Raccordez le Socle pour iPod/iPhone (fourni) au port (USB) gauche ou arrière de l’appareil, puis posez l’iPod/ iPhone sur le Socle pour iPod/iPhone. Lors de la lecture d’un fichier vidéo/photo, raccordez la prise de sortie vidéo du Socle pour iPod/iPhone à la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur à l’aide d’un cordon vidéo (fourni) avant de poser l’iPod/iPhone sur le Socle pour iPod/iPhone. 2 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 3 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Vidéo], [Musique] ou [Photo]. VIDEO OUT USB VIDEO IN Socle pour iPod/iPhone Téléviseur Cordon vidéo (fourni) Panneau arrière Câble USB (fourni) ou Côté gauche40 FR 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [iPod (arrière)] ou [iPod (gauche)], puis appuyez sur . x Si vous avez sélectionné [Vidéo] ou [Musique] à l’étape 3 La liste des fichiers vidéo/audio apparaît sur l’écran du téléviseur. Passez à l’étape suivante. x Si vous avez sélectionné [Photo] à l’étape 3 [Réglez le téléviseur sur l’entrée vidéo...] s’affiche sur l’écran du téléviseur. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le signal provenant de l’iPod/iPhone apparaisse sur l’écran du téléviseur. Ensuite, démarrez le diaporama en utilisant directement l’iPod/iPhone. 5 Appuyez sur C/X/x/c et sur pour sélectionner le fichier à lire. Le système reproduit le son provenant de l’iPod/iPhone. Lors de la lecture d’un fichier vidéo, commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le signal provenant de l’iPod/iPhone apparaisse sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser l’iPod/iPhone à l’aide des touches de la télécommande. Pour plus d’informations sur l’iPod/iPhone, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod/iPhone. • Pour modifier un paramètre système, tel que le réglage surround, lors de la visualisation des images de votre iPod/iPhone sur le téléviseur, sélectionnez sur ce dernier l’entrée correspondant à ce système avant de l’utiliser. Pour utiliser l’iPod/iPhone à l’aide de la télécommande Vous pouvez utiliser l’iPod/iPhone à l’aide des touches de la télécommande. Le tableau cidessous montre un exemple de touches à utiliser dans ce cas. (Le fonctionnement peut être différent selon le modèle d’iPod/iPhone.) Pour [Vidéo]/ [Musique] Pour [Photo] • L’iPod/iPhone se recharge lorsqu’il est raccordé au système et que ce dernier est sous tension. • Si [Mise en veille auto] est réglé sur [Oui], il se peut que le système se mette automatiquement hors tension lorsque vous utilisez un iPod/iPhone. • Vous ne pouvez pas transférer de morceaux de musique de ce système vers l’iPod/iPhone. • Sony ne peut être tenu responsable de la perte ou de l’altération de données enregistrées sur l’iPod/iPhone lorsque vous raccordez un iPod/iPhone à cette unité principale. • Ce produit est spécialement conçu pour être utilisé avec l’iPod/iPhone et est certifié conforme aux normes de performances d’Apple. Appuyez sur Utilisation N Lancer la lecture. X Suspendre la lecture. x Arrêter la lecture. m ou M Effectuer une avance ou un retour rapides. . ou > Passer au fichier ou au chapitre précédent/suivant (le cas échéant). Appuyez sur Utilisation N, X Lancer/suspendre la lecture. Lorsque vous maintenez ces touches enfoncées pendant plusieurs secondes, l’iPod/iPhone raccordé passe en mode de veille. x Suspendre la lecture. m ou M Effectuer une avance ou un retour rapides. . ou > Passer au fichier précédent/suivant. Lorsque vous maintenez ces touches enfoncées, l’iPod/iPhone raccordé effectue une avance ou un retour rapides. DISPLAY Activer le rétro-éclairage (ou le prolonger de 30 secondes). OPTIONS, C Revenir à l’affichage ou à la hiérarchie de dossiers précédents. X/x Sélectionner l’élément précédent/ suivant. , c Saisir l’élément sélectionné.Lecture 41 FR • Ne retirez pas l’iPod/iPhone pendant le fonctionnement. Pour éviter toute altération des données contenues dans l’iPod/iPhone, mettez le système hors tension lors du raccordement ou du retrait de l’iPod/iPhone. • Le système reconnaît uniquement les iPod/iPhone que vous avez précédemment raccordés au système. • La fonction Commande du son du système n’est pas disponible lors de la lecture de fichiers vidéo/photo via l’iPod/iPhone. • Lorsque vous raccordez un iPod qui n’est pas compatible avec la fonction de sortie vidéo et sélectionnez [iPod (arrière)] ou [iPod (gauche)] dans [Vidéo] ou [Photo], un message d’alerte apparaît sur l’écran du téléviseur. • Le système peut reconnaître jusqu’à 3 000 fichiers (y compris des dossiers). Lecture via un réseau Vidéo Internet BRAVIA joue le rôle d’une passerelle fournissant le contenu Internet sélectionné et une série de divertissements à la demande directement sur votre unité principale. • La lecture de certains contenus Internet exige un enregistrement à l’aide d’un ordinateur. 1 Préparez la fonction Vidéo Internet BRAVIA. Connectez le système à un réseau (page 24). 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Vidéo], [Musique] ou [Photo]. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner une icône de fournisseur de contenu Internet, puis appuyez sur . Si vous n’avez pas extrait la liste de contenu Internet, elle est représentée par une icône de non acquisition ou par une nouvelle icône. Pour utiliser le panneau de commandes Le panneau de commandes s’affiche lorsque la lecture du fichier vidéo commence. Les éléments affichés peuvent varier selon le fournisseur de contenu Internet. Pour l’afficher à nouveau, appuyez sur DISPLAY. A Affichage de commande Appuyez sur C/X/x/c ou pour les opérations de lecture. B Barre d’état de la lecture Barre d’état, curseur indiquant la position actuelle, la durée de lecture et la durée du fichier vidéo C Indicateur d’état du réseau Indique la puissance du signal pour une connexion sans fil. Indique une connexion à fil. D Vitesse de transmission réseau E Nom de fichier de la vidéo suivante F Nom de fichier de la vidéo actuellement sélectionnée Diffusion de Vidéo Internet BRAVIA42 FR Vous pouvez lire les fichiers vidéo/audio/photo enregistrés sur d’autres composants certifiés DLNA en les raccordant à votre réseau domestique. Cette unité principale peut être utilisée comme lecteur ou comme Renderer. • Serveur : stocke et envoie des fichiers • Lecteur : reçoit et lit des fichiers provenant du serveur • Renderer : reçoit et lit des fichiers provenant du serveur, et peut être utilisé par un autre composant (contrôleur) • Contrôleur : commande le Renderer Préparez l’utilisation de la fonction DLNA. • Connectez le système à un réseau (page 24). • Préparez d’autres composants certifiés DLNA. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des composants. Pour lire des fichiers stockés sur un serveur DLNA via le système (lecteur DLNA) Sélectionnez l’icône du serveur DLNA ( [Vidéo], [Musique] ou [Photo]) dans le menu d’accueil, puis sélectionnez le fichier à lire. Pour lire des fichiers distants en utilisant le système (Renderer) via un contrôleur DLNA Vous pouvez commander le système à l’aide d’un contrôleur certifié DLNA, tel qu’un iPhone, lors de la lecture de fichiers stockés sur un serveur DLNA. Commandez ce système à l’aide d’un contrôleur DLNA. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du contrôleur DLNA. • N’utilisez pas le système simultanément avec la télécommande fournie et avec un contrôleur DLNA. • Pour plus d’informations sur le contrôleur DLNA, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne. Lecture de fichiers sur un réseau domestique (DLNA) Lecteur Lecteur (Ce système) Serveur Lecteur (Ce système) Serveur Contrôleur Renderer (Ce système) ServeurLecture 43 FR • Le système est compatible avec la fonction « Lire sur » du Windows Media ® Player 12 fourni avec Windows 7. Vous pouvez lire la même musique simultanément sur l’ensemble des composants Sony compatibles avec la fonction PARTY STREAMING et connectés à votre réseau domestique. Il existe deux types de composants compatibles PARTY STREAMING. • Hôte PARTY : envoie et lit des fichiers • Invité PARTY : reçoit et lit des fichiers Cette unité principale peut être utilisée comme hôte PARTY et comme invité PARTY. Préparez la fonction PARTY STREAMING. • Connectez le système à un réseau (page 24). • Raccordez des composants compatibles avec la fonction PARTY STREAMING. Pour utiliser le système comme hôte PARTY Sélectionnez une plage dans [Musique], puis sélectionnez [Démarrer Party] dans le menu d’options afin de commencer une PARTY. Pour mettre fin à la PARTY, appuyez sur HOME. Pour utiliser le système comme invité PARTY Sélectionnez [Party] dans [Musique], puis sélectionnez l’icône du périphérique hôte PARTY. Pour quitter la PARTY, appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez [Quitter Party]. Pour mettre fin à la PARTY, appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez [Fermer Party]. • La vente et la gamme des produits compatibles avec la fonction PARTY STREAMING varient selon la région. Vous pouvez acquérir des informations sur le contenu à l’aide de la technologie Gracenote, ainsi que rechercher des informations associées. 1 Connectez le système à un réseau (page 24). 2 Insérez un disque sur le contenu duquel porte votre recherche. Vous pouvez effectuer une recherche vidéo sur un BD-ROM ou un DVD-ROM, ainsi qu’une recherche audio sur un CD-DA (CD de musique). 3 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Vidéo] ou [Musique]. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Recherche vidéo] ou [Recherche de musique]. Les informations sur le contenu s’affichent. Lecture de la même musique dans différentes pièces (PARTY STREAMING) Invité PARTY Hôte PARTY (Ce système) Invité PARTY Recherche d’informations sur des fichiers vidéo/audio44 FR A Informations sur le contenu Dresse la liste des informations associées, telles que le titre, la distribution, la plage ou l’artiste. B [Historique de lecture] Dresse la liste des titres de BD-ROM/DVDROM/CD-DA (CD de musique) lus précédemment. Sélectionnez un titre afin d’acquérir des informations sur le contenu. C [Historique de recherche] Dresse la liste des précédentes recherches effectuées via la fonction [Recherche vidéo] ou [Recherche de musique]. Pour rechercher d’autres informations associées Sélectionnez un élément dans les listes, puis le service de recherche. Options disponibles Vous pouvez accéder à différents réglages et opérations de lecture en appuyant sur OPTIONS. Les éléments disponibles varient selon la situation. Options communes [Vidéo] uniquement Eléments Détails [Réglage Surround] Modifier le réglage surround (page 35). [Réglage répétition] Configurer la lecture répétée. [Liste de Favoris] Afficher la liste des Favoris. [Lecture/Arrêter] Démarrer ou arrêter la lecture. [Lect. depuis début] Lire l’élément depuis le début. [Ajouter aux Préférés] Ajouter un élément de contenu Internet à la liste des Favoris. [Retirer des Préférés] Effacer un élément de contenu Internet de la liste des Favoris. [Démarrer Party] Commencer la fête à l’aide de la source sélectionnée. Selon la source, il se peut que cet élément n’apparaisse pas. [Quitter Party] Quitter la fête à laquelle le système participe. La fonction PARTY STREAMING reste activée avec les autres appareils participants. [Fermer Party] Fermer la fête à laquelle le système participe. La fonction PARTY STREAMING est désactivée pour tous les autres appareils participants. Eléments Détails [SYNC A/V] Régler le décalage entre l’image et le son. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du décalage entre l’image et le son » (page 45). [Réglage de sortie 3D] Choisir de reproduire automatiquement ou non les vidéos 3D. • La vidéo 3D provenant de la prise HDMI IN 1 ou de HDMI IN 2 est reproduite indépendamment de ce réglage. [Réglages Vidéo] • [Mode Qualité d’image] : sélectionner les paramètres d’image pour différents types d’éclairages. • [FNR] : réduire le bruit aléatoire apparaissant dans l’image. • [BNR] : réduire les parasites de type mosaïque apparaissant dans l’image. • [MNR] : réduire les parasites mineurs sur les contours de l’image (bruit épars). [Pause] Suspendre la lecture. Eléments DétailsLecture 45 FR [Musique] uniquement [Photo] uniquement Lorsque le son ne correspond pas aux images affichées sur l’écran du téléviseur, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son. La méthode de réglage varie selon la situation. • Selon le flux d’entrée, l’option A/V SYNC peut être inefficace. Lors de la lecture à l’aide de la fonction « BD/DVD » 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [SYNC A/V], puis appuyez sur . 3 Pour régler le décalage entre l’image et le son, appuyez sur C/c. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0 ms et 300 ms par incréments de 25 ms. 4 Appuyez sur . Le réglage est terminé. [Menu principal] Afficher le menu principal du BD ou DVD. [Menu/Menu contextuel] Afficher le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD. [Rechercher titre] Rechercher un titre sur un BD-ROM/DVD VIDEO et lancer la lecture depuis le début. [Rechercher chap.] Rechercher un chapitre et lancer la lecture depuis le début. [Angle] Sélectionner d’autres angles de vue lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur un BD-ROM/DVD VIDEO. [Réduction bruit de contenu IP] Régler la qualité vidéo du contenu Internet. [Recherche vidéo] Afficher des informations relatives au BD-ROM/DVDROM sur base de la technologie Gracenote. Eléments Détails [Ajt. mus. fond diap.] Enregistrer des fichiers de musique dans la mémoire USB comme musique d’accompagnement des diaporamas. [Recherche musique] Afficher des informations relatives au CD audio (CDDA) sur base de la technologie Gracenote. [Réglage Aléatoire] (iPod/iPhone uniquement) Configurer la lecture aléatoire. Eléments Détails [Diaporama] Lancer un diaporama. [Vit. diaporama] Modifier la vitesse du diaporama. [Effet diaporama] Définir l’effet à appliquer lors de la lecture d’un diaporama. Eléments Détails [Musi. fond diapo.] • [Non] : pour désactiver la fonction. • [Ma Musique de USB] : pour définir les fichiers de musique enregistrés dans [Ajt. mus. fond diap.]. • [Lire CD de musique] : pour définir les plages de CD-DA (CD de musique). [Pivoter à gauche] Faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. [Pivoter à droite] Faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. [Visualis. image] Afficher l’image sélectionnée. Réglage du décalage entre l’image et le son (A/V SYNC) Eléments Détails46 FR Lors de la lecture à l’aide de la fonction « HDMI1 », « HDMI2 » ou « TV » 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « A/V SYNC » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c. 3 Pour régler le décalage entre l’image et le son, appuyez sur X/x. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0 ms et 300 ms par incréments de 25 ms. 4 Appuyez sur . Le réglage est terminé. 5 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options de l’affichage du panneau frontal se désactive.Réglage du son 47 FR Sélection de l’effet adapté à la source Vous pouvez sélectionner le mode son qui convient aux films ou à la musique. Appuyez plusieurs fois sur SOUND MODE pendant la lecture jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. • « AUTO » : le système sélectionne automatiquement le mode « MOVIE » ou « MUSIC » en vue de reproduire l’effet sonore adapté au disque ou au flux sonore. • « MOVIE » : le système reproduit le son qui convient aux films. • « MUSIC » : le système reproduit le son qui convient à la musique. • « SPORTS » : le système ajoute des réverbérations aux programmes sportifs. • « GAME ROCK » : le système reproduit le son qui convient à la musique/au rythme des jeux. • Selon le disque ou la source, si vous sélectionnez « AUTO », le début du son risque d’être coupé, car le système sélectionne automatiquement le mode optimal. Pour éviter de couper le son, sélectionnez un mode autre que « AUTO ». • Selon le flux d’entrée, le mode son peut être inefficace. • Lors de la lecture d’un Super Audio CD, cette fonction est inopérante. Sélection du format audio, des plages multilingues ou du canal Lorsque le système lit un BD/DVD VIDEO enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS) ou avec plusieurs plages multilingues, vous pouvez changer de format audio ou de langue. Avec un CD, vous pouvez choisir le son du canal droit ou gauche et écouter le son du canal sélectionné par les enceintes droite et gauche. Appuyez plusieurs fois sur pendant la lecture pour sélectionner le signal audio souhaité. Les informations audio apparaissent sur l’écran du téléviseur. x BD/DVD VIDEO Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les BD/DVD VIDEO. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 86) pour vérifier la langue qui est représentée par le code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le BD/DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples. x DVD-VR Les types de plages audio enregistrés sur le disque s’affichent. Exemple : • [ Stéréo] • [ Stéréo (Son1)] • [ Stéréo (Son2)] • [ Princip.] • [ Second.] Réglage du son 8 0 7 9 4 5 6 1 2 3 SOUND MODE 48 FR • [ Princip./Sec.] • [ Stéréo (Son1)] et [ Stéréo (Son2)] n’apparaissent pas lorsqu’un seul flux audio est enregistré sur le disque. x CD • [ Stéréo] : son stéréo standard. • [ 1/G] : son du canal gauche (mono). • [ 2/D] : son du canal droit (mono). • [ G+D] : chaque enceinte reproduit le son des canaux gauche et droit. Reproduction d’un son diffusé en multiplex (DUAL MONO) Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit ou lit un signal Dolby Digital diffusé en multiplex. • Pour recevoir le signal Dolby Digital, vous devez raccorder un téléviseur ou un autre composant à l’unité principale à l’aide d’un cordon optique numérique (page 20). Si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (pages 21, 69), vous pouvez recevoir le signal Dolby Digital via un câble HDMI haut débit. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le signal souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. • « MAIN » : le son de la langue principale est reproduit. • « SUB » : le son de la langue secondaire est reproduit. • « MAIN/SUB » : un mixage des langues principale et secondaire est reproduit.Tuner 49 FR Ecoute de la radio Le son de la radio peut être reproduit par les enceintes du système. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « FM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 2 Sélectionnez la station de radio. Syntonisation automatique Appuyez sur TUNING +/– et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre. [Syntonisation automatique] s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. Pour arrêter manuellement la syntonisation automatique, appuyez sur TUNING +/– ou sur x. Syntonisation manuelle Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–. 3 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–. Si un programme FM s’accompagne d’interférences Si un programme FM s’accompagne d’interférences, vous pouvez sélectionner la réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo, mais la réception est meilleure. 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Mode FM], puis appuyez sur . 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Mono]. • [Stéréo] : réception stéréo. • [Mono] : réception mono. 4 Appuyez sur . Le réglage est terminé. Pour désactiver la radio Appuyez sur "/1. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « FM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur TUNING +/– et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre. Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. Tuner 8 0 7 9 4 5 6 1 2 3 x PRESET +/– 2 +/– TUNING +/– C/X/x/c, HOME "/1 Touches numériques FUNCTION OPTIONS FM 7 88.00 MHz SONY FM Nom de la station (modèles d’Europe uniquement) Bande courante et numéro de présélection Station courante Présélection des stations de radio50 FR 3 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options apparaît sur l’écran du téléviseur. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Mémoire présélect.], puis appuyez sur . 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro de présélection souhaité, puis appuyez sur . 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer d’autres stations. Pour modifier le numéro présélectionné Sélectionnez le numéro présélectionné souhaité en appuyant sur PRESET +/–, puis conformezvous à la procédure à partir de l’étape 3. 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « FM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour sélectionner la station présélectionnée. Le numéro et la fréquence de la présélection apparaissent sur l’écran du téléviseur et sur l’affichage du panneau frontal. A chaque pression sur la touche, le système syntonise une station présélectionnée. • Vous pouvez sélectionner directement le numéro de la station présélectionnée en appuyant sur les touches numériques. Utilisation du système RDS (Radio Data System) (Modèles d’Europe uniquement) Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le signal du programme ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques, telles que l’affichage du nom de la station. Le nom de la station s’affiche également sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez simplement une station de la bande FM. Lorsque vous réglez le syntoniseur sur une station qui fournit des services RDS, le nom de la station* apparaît sur l’affichage du panneau frontal. * Si vous ne recevez pas la diffusion RDS, il se peut que le nom de la station n’apparaisse pas sur l’affichage du panneau frontal. • Le système RDS peut ne pas fonctionner normalement si la station captée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible. • Toutes les stations FM ne fournissent pas de service RDS ou le même type de services. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, renseignez-vous auprès de vos stations de radio locales sur les services RDS disponibles dans votre région. • Lorsqu’une émission RDS est captée, à chaque pression sur la touche DISPLAY, l’affichage du panneau frontal change comme suit : Nom de la station t Fréquence t Numéro de présélection t Informations sur le flux t Nom de la station t … Sélection de la station présélectionnée Qu’est ce que le système RDS (Radio Data System) ? Réception des émissions RDSFonctions complémentaires 51 FR Utilisation de la fonction Commande pour HDMI pour « BRAVIA » Sync Cette fonction est disponible sur les téléviseurs prenant en charge la fonction « BRAVIA » Sync. En raccordant les composants Sony compatibles avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide d’un câble HDMI haut débit, l’opération est simplifiée. • Certaines fonctions ne peuvent être utilisées que si le téléviseur raccordé est compatible et exigent une configuration préalable via ce dernier. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Pour utiliser la fonction Commande du son du système, vous devez effectuer un raccordement audio entre le système et le téléviseur (page 20). • Pour utiliser la fonction de contrôle de la position, votre téléviseur doit posséder un capteur capable de détecter la position d’écoute. Dans ce cas, le niveau sonore et/ou la qualité d’image de l’ensemble des composants raccordés au téléviseur sont également réglés en fonction du signal provenant de ce dernier. Commande pour HDMI - Réglage facile Vous pouvez définir automatiquement la fonction [Commande pour HDMI] du système en activant le paramètre correspondant sur le téléviseur. Pour plus d’informations sur la fonction Commande pour HDMI, reportez-vous à la section « [Réglages HDMI] » (page 69). Mise hors tension du système Permet de mettre le système et le téléviseur hors tension de manière synchronisée. • Le système ne se met pas automatiquement hors tension lors de la lecture de musique ou lorsque la fonction « FM » est sélectionnée. Lecture une touche Lorsque vous appuyez sur la touche N de la télécommande, le système et votre téléviseur se mettent sous tension et l’entrée de votre téléviseur se règle sur l’entrée HDMI à laquelle le système est raccordé. Commande du son du système Permet d’écouter aisément le son provenant du téléviseur ou d’autres composants. Vous pouvez utiliser la fonction Commande du son du système comme suit : • A la mise sous tension du système, le son du téléviseur ou des autres composants peut être reproduit par les enceintes du système. • Quand le son provenant du téléviseur ou d’autres composants est reproduit par les enceintes du système, vous pouvez modifier les enceintes via lesquelles le son du téléviseur est reproduit en appuyant sur SPEAKERS TVyAUDIO. • Quand le son provenant du téléviseur ou d’autres composants est reproduit par les enceintes du système, vous pouvez régler le volume du système et le couper à l’aide du téléviseur. • Quand le téléviseur est en mode PAP (picture and picture) ou que le système lit des fichiers vidéo/photo provenant de l’iPod/iPhone, la fonction Commande du son du système ne fonctionne pas. • Selon le téléviseur, lorsque vous réglez le niveau du volume de l’unité principale, il apparaît sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, le niveau de volume affiché sur l’écran du téléviseur peut être différent de celui de l’affichage du panneau frontal de l’unité principale. Audio Return Channel Vous pouvez écouter le son du téléviseur via le système en utilisant un seul câble HDMI haut débit. Pour plus de détails sur ce réglage, reportez-vous à la section « Raccordement du téléviseur » (page 20). Fonctions complémentaires Utilisation de la fonction « BRAVIA » Sync52 FR Commande à distance facile Vous pouvez contrôler les fonctions de base du système à l’aide de la télécommande du téléviseur lorsque la sortie vidéo du système est affichée sur l’écran du téléviseur. Suivi langue Lorsque vous changez la langue des menus à l’écran du téléviseur, la langue des menus à l’écran du système est également changée après la mise hors et sous tension du système. Contrôle du mode de transmission En cas de Lecture une touche sur le composant raccordé, le système se met sous tension et se règle sur la fonction « HDMI1 » ou « HDMI2 » (selon la prise HDMI utilisée), et votre téléviseur se règle automatiquement sur l’entrée HDMI à laquelle le système est raccordé. • Vérifiez que le composant est raccordé au système à l’aide d’un câble HDMI haut débit et que la fonction Commande pour HDMI du composant raccordé est activée. Contrôle de la position Ce système règle automatiquement le niveau sonore des enceintes avant droite et gauche si votre téléviseur est compatible avec le contrôle des périphériques externes de la fonction de contrôle de la position. Dans ce cas, les autres composants raccordés au téléviseur sont également réglés. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. Réglage des enceintes [Réglages Enceintes] Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez la connexion des enceintes et leur distance par rapport à votre position d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et la balance des enceintes sur un niveau identique. 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Config.]. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Réglages Audio], puis appuyez sur . 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Réglages Enceintes], puis appuyez sur . L’écran [Réglages Enceintes] s’affiche. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur . Vérifiez les réglages suivants. x [Distance] Lorsque vous déplacez les enceintes, veillez à définir les paramètres de distance (A) entre la position d’écoute et les enceintes. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre 0,0 et 7,0 mètres. Les enceintes illustrées correspondent aux suivantes : 1Enceinte avant gauche (L) 2Enceinte avant droite (R) 3Caisson de graves A 1 3 2Fonctions complémentaires 53 FR [Avant G/D] 3,0 m : spécifiez la distance des enceintes avant. [Subwoofer] 3,0 m : spécifiez la distance du caisson de graves. • Selon le flux d’entrée, l’option [Distance] peut être inefficace. x [Niveau] Pour régler le niveau sonore des enceintes. Vous pouvez choisir une valeur comprise entre –6,0 dB et +6,0 dB. Veillez à régler [Tonalité d’essai] sur [Oui] pour faciliter le réglage. [Avant G/D] 0,0 dB : spécifiez le niveau des enceintes avant. [Subwoofer] 0,0 dB : spécifiez le niveau du caisson de graves. x [Tonalité d’essai] Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler le [Niveau]. [Non] : la tonalité de test n’est pas reproduite par les enceintes. [Oui] : la tonalité de test est reproduite successivement par chacune des enceintes pendant le réglage du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [Réglages Enceintes], la tonalité de test est reproduite successivement par chacune des enceintes. Pour régler le niveau sonore, procédez comme suit. 1 Réglez [Tonalité d’essai] sur [Oui]. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Niveau], puis appuyez sur . 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le type d’enceinte souhaité, puis appuyez sur . 4 Appuyez sur C/c pour sélectionner l’enceinte gauche ou droite, puis appuyez sur X/x pour régler le niveau. 5 Appuyez sur . 6 Répétez les étapes 3 à 5. 7 Appuyez sur RETURN. Le système revient à l’écran précédent. 8 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Tonalité d’essai], puis appuyez sur . 9 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Non], puis appuyez sur . • Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT. • Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur 2 +/–. Utilisation de la minuterie d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction du système à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler l’heure par incréments de 10 minutes. Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’affichage des minutes (temps restant) sur l’affichage du panneau frontal change par incréments de 10 minutes. Lors que réglez la minuterie d’endormissement, la durée restante s’affiche toutes les 5 secondes. Lorsque la durée restante est inférieure à 2 minutes, « SLEEP » clignote sur l’affichage du panneau frontal. Pour vérifier le temps restant Appuyez sur SLEEP à une reprise. Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.54 FR Désactivation des touches de l’unité principale (Verrouillage enfant) Vous pouvez désactiver les touches de l’unité principale (sauf "/1) afin d’éviter toute manipulation accidentelle, par exemple par un enfant (fonction de verrouillage enfant). Appuyez sur la touche x de l’unité principale pendant plus de 5 secondes. « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de verrouillage enfant est activée et les touches de l’unité principale sont verrouillées. (Vous pouvez utiliser le système à l’aide de la télécommande.) Pour annuler, appuyez sur x pendant plus de 5 secondes afin que « UNLOCK » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. • Lorsque vous actionnez les touches de l’unité principale alors que la fonction de verrouillage enfant est activée, « LOCKED » clignote sur l’affichage du panneau frontal. Commande de votre téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie Vous pouvez commander votre téléviseur et d’autres composants, tels qu’un décodeur ou un récepteur satellite numérique, à l’aide de la télécommande fournie. La télécommande est initialement réglée pour commander les composants Sony. Vous pouvez commander des composants n’appartenant pas à Sony en changeant le code préréglé de la télécommande. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la section « Modification du code préréglé de la télécommande (Mode Préréglage) » (page 55). • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, son réglage par défaut peut se réinitialiser et reprendre sa valeur par défaut (SONY). 1 Appuyez sur la touche de mode d’utilisation TV ou STB correspondant au composant que vous souhaitez commander. 2 Appuyez sur les touches correctes répertoriées dans le tableau cidessous. • z : cette touche peut être utilisée avec la configuration par défaut de la télécommande. • a : cette touche peut être utilisée lorsque vous modifiez le code préréglé de la télécommande. Commande de vos composants avec la télécommande fournieFonctions complémentaires 55 FR • En mode TV ou STB, si vous appuyez sur l’une des touches ci-dessus, la touche de mode d’utilisation TV ou STB s’allume. (Cependant, selon le code défini, il se peut que certaines touches ne fonctionnent pas et que la touche de mode d’utilisation TV ou STB ne s’allume pas.) • Si vous appuyez sur une touche autre que celles mentionnées ci-dessus alors que la télécommande est en mode TV ou STB, la touche de mode d’utilisation TV ou STB ne s’allume pas. • Suivant le téléviseur ou le composant, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser certaines touches. 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Config.]. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Guide de Réglage télécommande], puis appuyez sur . 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Mode Préréglage], puis appuyez sur . 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner le type de composant que vous souhaitez utiliser à l’aide de la télécommande fournie, puis appuyez sur . 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le fabricant du périphérique, puis appuyez sur . 7 Appuyez sur POP UP/MENU tout en appuyant sur la touche de mode d’utilisation TV (pour un téléviseur) ou STB (pour un décodeur, un récepteur satellite numérique, un magnétoscope numérique, etc.). La télécommande passe en mode Préréglage. La touche de mode d’utilisation TV ou STB (selon la touche enfoncée) se met à clignoter. Touche Mode de la télécommande TV STB AV "/1 z z Touches numériques z z / z z ENTER (-) z a z a z z SLEEP (t/ ) z z Touches de couleur (rouge/ vert/jaune/bleu) z z TOP MENU ( ) z z z z POP UP/MENU a a C/X/x/c, z z RETURN z z HOME (MENU) z z OPTIONS (TOOLS) z a SOUND MODE ( ) z a ./> z a z a m/M z a N z a X z a x z a z z 2 +/– z z PROG +/– (c/C) z z DISPLAY ( / ) z z Modification du code préréglé de la télécommande (Mode Préréglage)56 FR 8 Lorsque la touche de mode d’utilisation TV ou STB se met à clignoter, utilisez les touches numériques pour saisir le code sur l’écran du téléviseur, puis appuyez sur ENTER. Si vous spécifiez le code correct, la touche de mode d’utilisation TV ou STB clignote lentement à deux reprises. Si ce réglage ne fonctionne pas, la touche de mode d’utilisation TV ou STB clignote rapidement à cinq reprises. • Vous pouvez quitter le mode Préréglage en appuyant sur la touche de mode d’utilisation TV ou STB (selon la touche qui clignote). • En mode Préréglage, si vous n’utilisez pas la télécommande pendant plus de 10 secondes, la télécommande quitte ce mode. 1 Appuyez d’abord sur AV ?/1 et maintenez la touche enfoncée, puis appuyez sur 2 – et sur CH –. Les touches de mode d’utilisation BD, TV et STB s’allument. 2 Relâchez toutes les touches. Les touches de mode d’utilisation BD, TV et STB s’éteignent et le code préréglé est supprimé. Les réglages par défaut de la télécommande sont rétablis. Economie d’énergie en mode de veille Vérifiez que les paramètres suivants sont tous deux définis : – [Commande pour HDMI] est réglé sur [Non] dans [Réglages HDMI] (page 69). – [Mode de démarrage rapide] est réglé sur [Non] (page 70). Navigation au sein des sites Web Vous pouvez vous connecter à Internet et visiter des sites Web, tels que la page d’accueil Sony, à l’aide du système. 1 Préparez la navigation Internet. Connectez le système à un réseau (page 24). 2 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 3 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Réseau]. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Navigateur Internet], puis appuyez sur . L’écran [Navigateur Internet] s’affiche. • Il se peut que certains site Web ne s’affichent pas ou ne fonctionnent pas correctement. Pour saisir une URL Sélectionnez [Saisie URL] dans le menu d’options. Saisissez l’URL à l’aide du clavier logiciel, puis appuyez sur [Enter]. Pour définir la page de démarrage par défaut Lorsque la page de votre choix s’affiche, sélectionnez [Page de départ] dans le menu d’options. Suppression du code préréglé de la mémoire de la télécommandeFonctions complémentaires 57 FR Pour revenir à la page précédente Sélectionnez [Page précédente] dans le menu d’options. Si la page précédente n’apparaît pas, même si vous sélectionnez [Page précédente], sélectionnez [Liste des fenêtres] dans le menu d’options et sélectionnez la page à laquelle vous souhaitez revenir en quittant la liste. Pour quitter le navigateur Internet Appuyez sur HOME. Vous pouvez également vérifier les informations relatives au site Web en appuyant sur DISPLAY. Les informations affichées diffèrent selon le site Web et l’état de la page. A Titre de la page B Curseur Déplacez-le en appuyant sur C/X/x/c. Placez le curseur sur le lien que vous souhaitez consulter, puis appuyez sur . Le site Web correspondant au lien s’affiche. C Adresse de la page D Icône SSL S’affiche lorsque l’URL correspondant au lien est sécurisée. E Indicateur de puissance du signal S’affiche lorsque le système est connecté à un réseau sans fil. F Barre de progression/icône de chargement S’affiche lorsque la lecture de la page est en cours ou pendant le téléchargement/transfert de fichiers. G Champ de saisie de texte Appuyez sur et sélectionnez [Saisie] dans le menu d’options pour afficher le clavier à l’écran. H Barre de défilement Appuyez sur C/X/x/c pour déplacer l’affichage de la page vers la gauche, vers le haut, vers le bas ou vers la droite. Vous pouvez accéder à différents réglages et opérations en appuyant sur OPTIONS. Les éléments disponibles varient selon la situation. Affichage du navigateur Internet Options disponibles Eléments Détails [Config. navigateur] Affiche les paramètres du navigateur Internet. • [Zoom] : pour augmenter ou réduire la taille du contenu affiché. • [Config. de JavaScript] : pour choisir d’activer ou de désactiver JavaScript. • [Réglage de cookie] : pour choisir d’accepter ou non les cookies du navigateur. • [Affich. d’alarme SSL] : pour choisir d’activer ou de désactiver SSL. [Saisie] Affiche le clavier logiciel permettant de saisir des caractères lors de la navigation sur un site Web. [Retour] Déplace le curseur sur la ligne suivante du champ de saisie de texte. [Suppr.] Supprime un caractère à gauche du curseur lors de la saisie de texte. [Liste des fenêtres] Affiche la liste de tous les sites Web actuellement ouverts. Permet de revenir à un site Web affiché précédemment en sélectionnant la fenêtre. [Liste des signets] Affiche la liste des signets. [Code de caractères] Permet de définir le code de caractères.58 FR Autres paramètres du système sans fil Vous pouvez spécifier la connexion sans fil reliant l’unité principale au caisson de graves à l’aide de la fonction Secure Link. Cette fonction permet d’éviter les interférences lors de l’utilisation de plusieurs produits sans fil ou si vos voisins utilisent des produits sans fil. 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Config.]. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Réglages Système], puis appuyez sur . 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Connexion audio sans fil], puis appuyez sur . L’écran [Connexion audio sans fil] s’affiche. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Secure Link], puis appuyez sur . 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur . Pour annuler la fonction Secure Link, sélectionnez [Non]. 7 Appuyez sur SECURE LINK à l’arrière du caisson de graves. Passez à l’étape suivante dans un délai de quelques minutes. 8 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Lancer], puis appuyez sur . Pour revenir à l’affichage précédent sélectionnez [Annuler]. 9 Lorsque le message [Le réglage de Secure Link est terminé.] s’affiche, appuyez sur . Le caisson de graves est lié à l’unité principale et le témoin LINK/STANDBY vire à l’orange. Si le message [Impossible de régler Secure Link.] s’affiche, conformez-vous aux messages à l’écran. Pour annuler la fonction Secure Link Pour l’unité principale Sélectionnez [Non] à l’étape 6 ci-dessus. [Page précédente] Permet d’accéder à la page précédemment affichée. [Page suivante] Permet d’accéder à la page suivante affichée. [Annuler chargement] Permet d’arrêter le chargement d’une page. [Recharger] Permet de charger à nouveau la même page. [Saisie URL] Permet de saisir une URL lorsque le clavier logiciel est affiché. [Ajouter aux signets] Permet d’ajouter le site Web actuellement affiché à la liste des signets. [Page de départ] Permet de définir le site Web actuellement affiché comme page de démarrage par défaut. [Dans nouv. fenêtre] Permet d’ouvrir un lien dans une nouvelle fenêtre. [Afficher certificat] Affiche les certificats serveur envoyés par les pages qui prennent en charge SSL. Activation de la transmission sans fil entre des appareils spécifiques [Secure Link] Eléments DétailsFonctions complémentaires 59 FR Pour le caisson de graves Maintenez enfoncée la touche SECURE LINK située à l’arrière du caisson de graves jusqu’à ce que le témoin LINK/STANDBY vire au vert ou clignote en vert. Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil, par exemple un LAN (Local Area Network) sans fil ou la technologie Bluetooth, les signaux sans fil risquent d’être instables. Dans ce cas, la transmission peut être améliorée en modifiant le réglage [Canal RF] suivant. 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Config.]. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Réglages Système], puis appuyez sur . 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Connexion audio sans fil], puis appuyez sur . L’écran [Connexion audio sans fil] s’affiche. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Canal RF], puis appuyez sur . 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur . • [Auto] : en principe, sélectionnez ce réglage. Le système sélectionne automatiquement le canal de transmission optimal. • [1], [2], [3] : le système transmet le son en fixant le canal de transmission. Sélectionnez le canal offrant une transmission optimale. • La transmission peut être améliorée en modifiant le canal de transmission (fréquence) du (des) autre(s) système(s) sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du (des) autre(s) système(s) sans fil. Configuration du réseau [Paramètres Réseau] Avant de procéder à la configuration, connectez le système au réseau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion au réseau » (page 24). Pour afficher l’écran de configuration 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Config.]. Si la transmission sans fil est instable [Canal RF] 8 0 7 9 4 5 6 1 2 3 HOME60 FR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Réglages Réseau], puis appuyez sur . 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Paramètres Réseau], puis appuyez sur . L’écran [Paramètres Réseau] s’affiche. Pour le BDV-L800/BDV-L800M Pour le BDV-L600 • Les éléments [Paramètres Réseau] sont nécessaires pour la connexion à Internet. Saisissez les valeurs (alphanumériques) respectives de votre routeur large bande ou de votre routeur LAN sans fil. Les éléments que vous devez définir peuvent varier en fonction du fournisseur de services Internet ou du routeur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui vous a été remis par votre fournisseur de services Internet ou qui accompagne le routeur. • Pour plus d’informations, accédez à l’URL suivante. Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com Pour les clients dans d’autres pays/régions : http://www.sony-asia.com/support Procédez comme suit pour procéder à la connexion à un LAN (Local Area Network). Configuration automatique 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Configuration à fil] dans l’écran [Paramètres Réseau], puis appuyez sur . 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Auto], puis appuyez sur . Le système définit automatiquement les paramètres réseau et les paramètres Internet s’affichent sur l’écran du téléviseur. 3 Appuyez sur c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Enr. & Connect.], puis appuyez sur . Le système vérifie la connexion réseau. 5 Vérifiez que le message [Les Réglages Internet sont maintenant terminés.] s’affiche, puis appuyez sur . La configuration est terminée. Si ce message ne s’affiche pas, conformez-vous aux messages à l’écran. Configuration manuelle 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Configuration à fil] dans l’écran [Paramètres Réseau], puis appuyez sur . 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Personnalisé], puis appuyez sur . Lors de la connexion au LAN à l’aide d’un câble LANFonctions complémentaires 61 FR 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le type de paramètre réseau, puis appuyez sur . • [Auto] : le système définit automatiquement l’adresse IP et l’écran [Réglages DNS] s’affiche. Si vous sélectionnez [Auto] et appuyez sur , le système définit automatiquement les paramètres DNS. Si vous sélectionnez [Spécifier l’adresse IP] et appuyez sur , saisissez manuellement les paramètres DNS. Appuyez sur C/X/x/c et sur les touches numériques pour définir les éléments suivants, puis appuyez sur . – [DNS primaire] – [DNS secondaire] • [Spécifier l’adresse IP] : saisissez manuellement les paramètres réseau en fonction de votre environnement réseau. Appuyez sur C/X/x/c et sur les touches numériques pour définir les éléments suivants, puis appuyez sur . – [Adresse IP] – [Masque de sous-réseau] – [Passerelle par défaut] – [DNS primaire] – [DNS secondaire] 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de serveur proxy, puis appuyez sur . • [Non] : aucun serveur proxy n’est utilisé. • [Oui] : saisissez le paramètre de serveur proxy. Appuyez sur C/X/x/c et sur les touches numériques, puis appuyez sur . La valeur des paramètres Internet apparaît sur l’écran du téléviseur. 5 Appuyez sur c. 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Enr. & Connect.], puis appuyez sur . Le système vérifie la connexion réseau. 7 Vérifiez que le message [Les Réglages Internet sont maintenant terminés.] s’affiche, puis appuyez sur . La configuration est terminée. Si ce message ne s’affiche pas, conformez-vous aux messages à l’écran. Procédez comme suit pour procéder à la connexion à un LAN (Local Area Network) sans fil. Si votre routeur sans fil est compatible avec la fonction WPS 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Configuration sans fil (intégré)]* ou [Configuration USB sans fil] dans l’écran [Paramètres Réseau], puis appuyez sur . * BDV-L800/BDV-L800M uniquement. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Wi-Fi Protected Setup (WPS)], puis appuyez sur . 3 Activez la fonction WPS de votre routeur sans fil, appuyez sur X/x pour sélectionner [Lancer], puis appuyez sur . Pour plus d’informations sur l’activation de la fonction WPS, reportez-vous au mode d’emploi de votre routeur. 4 Vérifiez que le message [Wi-Fi Protected Setup correctement effectué.] s’affiche, puis appuyez sur c. La configuration de la connectivité LAN sans fil et de l’adresse IP est terminée. Ensuite, saisissez le paramètre du serveur proxy. Conformez-vous aux étapes 4 à 7 de « Configuration manuelle » dans la section « Lors de la connexion au LAN à l’aide d’un câble LAN » ci-dessus. Lors de la connexion au LAN sans fil à l’aide de la fonction Wi-Fi intégrée du système ou de l’adaptateur USB réseau local sans fil62 FR Si votre routeur sans fil n’est pas compatible avec la fonction WPS 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Configuration sans fil (intégré)]* ou [Configuration USB sans fil] dans l’écran [Paramètres Réseau], puis appuyez sur . * BDV-L800/BDV-L800M uniquement. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [Balayage], puis appuyez sur . Le système recherche des LAN sans fil disponibles, puis la liste des LAN sans fil s’affiche. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le nom du LAN, puis appuyez sur . x Si le LAN sans fil sélectionné n’est pas sécurisé La configuration de la connectivité LAN sans fil est terminée. Ensuite, saisissez les paramètres de l’adresse IP conformément aux étapes « Configuration automatique » ou « Configuration manuelle » de la section « Lors de la connexion au LAN à l’aide d’un câble LAN » ci-dessus. x Si le LAN sans fil sélectionné est sécurisé L’écran de saisie d’une clé WEP ou WPA s’affiche. Passez à l’étape 5. x Pour spécifier le nom du LAN sans fil Sélectionnez [Entrée manuelle]. L’écran de saisie s’affiche. Saisissez le nom du LAN sans fil en vous conformant aux messages à l’écran, puis appuyez sur c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le mode de sécurité, puis appuyez sur . • [Aucun] : sélectionnez cette option si le LAN sans fil n’est pas sécurisé. La configuration de la connectivité LAN sans fil est terminée. Ensuite, saisissez les paramètres de l’adresse IP conformément aux étapes « Configuration automatique » ou « Configuration manuelle » de la section « Lors de la connexion au LAN à l’aide d’un câble LAN » ci-dessus. • [WEP] : le LAN sans fil est protégé par une clé WEP. • [WPA/WPA2-PSK] : le LAN sans fil est protégé par une clé WPA-PSK ou WPA2- PSK. • [WPA2-PSK] : le LAN sans fil est protégé par une clé WPA2-PSK. 5 Saisissez la clé WEP/WPA en vous conformant aux messages à l’écran, puis appuyez sur c. La configuration de la connectivité LAN sans fil est terminée. Ensuite, saisissez les paramètres de l’adresse IP conformément aux étapes « Configuration automatique » ou « Configuration manuelle » de la section « Lors de la connexion au LAN à l’aide d’un câble LAN » ci-dessus. Comme la communication via la fonction LAN sans fil est établie par le biais des ondes radio, il se peut que le signal sans fil soit intercepté. Pour protéger la communication sans fil, ce système prend en charge différentes fonctions de sécurité. Veillez à configurer correctement les paramètres de sécurité en fonction de votre environnement réseau. Aucune sécurité Bien qu’il soit possible de définir aisément des paramètres, n’importe qui peut intercepter les communications sans fil ou s’introduire sur votre réseau sans fil, même s’il ne dispose pas d’outils sophistiqués. N’oubliez pas qu’il existe un risque d’accès non autorisé ou d’interception de données. WEP Le protocole WEP sécurise les communications afin d’empêcher des tiers d’intercepter les communications ou de s’introduire sur votre réseau sans fil. Le protocole WEP est une technologie de sécurité d’ancienne génération qui permet à des appareils plus anciens, ne prenant pas en charge TKIP/AES, de se connecter. A propos de la sécurité du LAN sans filFonctions complémentaires 63 FR WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP) Le protocole TKIP est une technologie de sécurité développée pour remédier aux défauts de la technologie WEP. Le protocole TKIP assure un niveau de sécurité supérieur au protocole WEP. WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES) Le protocole AES est une technologie de sécurité qui utilise une méthode de sécurité avancée distincte des protocoles WEP et TKIP. Le protocole AES assure un niveau de sécurité supérieur aux protocoles WEP ou TKIP.64 FR Utilisation de l’écran d’installation Vous pouvez effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Si vous devez modifier les réglages du système, sélectionnez (Config.) dans le menu d’accueil. Les paramètres par défaut sont soulignés. • Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux de l’écran d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner. 1 Appuyez sur HOME. Le menu d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner [Config.]. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’icône de la catégorie de réglages, puis appuyez sur . Exemple : [Réglages Ecran] Vous pouvez configurer les options suivantes. Sélections et réglages Icône Explication [Guide de Réglage télécommande] (page 65) Définir les réglages de la télécommande pour l’utilisation du téléviseur ou d’autres composants. [Mise à jour réseau] (page 65) Mettre à jour le logiciel du système. [Réglages Ecran] (page 65) Définir les paramètres vidéo en fonction du type de prises de raccordement. [Réglages Audio] (page 66) Définir les paramètres audio en fonction du type de prises de raccordement. [Réglages Visualisation BD/ DVD] (page 67) Définir les paramètres détaillés pour la lecture des BD/DVD. [Réglages Contrôle parental] (page 68) Définir les paramètres détaillés pour la fonction de contrôle parental. [Réglages Musique] (page 68) Définir les paramètres détaillés pour la lecture des Super Audio CD. [Réglages Système] (page 69) Définir les paramètres liés au système. [Réglages Réseau] (page 70) Définir les paramètres détaillés d’Internet et du réseau. [Régl. facile] (page 71) Réexécuter la procédure Réglage facile afin de définir les paramètres de base. [Réinitialisation] (page 71) Réinitialiser les paramètres par défaut du système.Sélections et réglages 65 FR [Guide de Réglage télécommande] x [Mode Préréglage] Vous pouvez modifier le code préréglé de la télécommande afin d’utiliser des composants n’appartenant pas à Sony. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification du code préréglé de la télécommande (Mode Préréglage) » (page 55). [Mise à jour réseau] Vous pouvez mettre à jour et améliorer les fonctions du système. Pour plus d’informations sur les fonctions de mise à jour, reportez-vous au site Web suivant : Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com Pour les clients dans d’autres pays/régions : http://www.sony-asia.com/support Pendant une mise à jour logicielle, l’indication « UPDATING » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Une fois la mise à jour terminée, l’unité principale se met automatiquement hors tension. Attendez que la mise à jour logicielle soit terminée ; ne mettez pas l’unité principale sous ou hors tension, et n’utilisez pas l’unité principale ou le téléviseur. [Réglages Ecran] x [Réglage de sortie 3D] [Auto] : en principe, sélectionnez ce réglage. [Non] : sélectionnez ce réglage pour afficher tous les contenus en 2D. • La vidéo 3D provenant de la prise HDMI IN 1 ou de HDMI IN 2 est reproduite indépendamment de ce réglage. x [Réglage taille d’écran TV pour 3D] Permet de définir la taille de l’écran de votre téléviseur compatible 3D. • Ce réglage ne s’applique pas à une vidéo 3D provenant de la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2. x [Type TV] [16:9] : sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur possédant une fonction de mode large. [4:3] : sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3 dépourvu de fonction de mode large. x [Format de l’écran] [Original] : sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur doté d’une fonction de mode large. L’image au format 4:3 s’affiche au format 16:9, même sur un téléviseur à écran large. [Format image fixé] : la taille de l’image est modifiée pour s’adapter à la taille de l’écran avec le format d’origine. x [Format image DVD] [Letter Box] : affiche une image large avec des bandes noires en haut et en bas.66 FR [Pan Scan] : affiche une image dans toute sa hauteur sur l’intégralité de l’écran, avec les côtés tronqués. x [Mode Conversion cinéma] [Auto] : en principe, sélectionnez ce réglage. L’unité principale détecte automatiquement s’il s’agit d’un matériel vidéo ou d’un matériel cinématographique, et sélectionne la méthode de conversion appropriée. [Vidéo] : la méthode de conversion adaptée à un matériel vidéo est toujours sélectionnée, quel que soit le matériel. x [Format de la sortie vidéo] [HDMI] : en principe, sélectionnez [Auto]. Sélectionnez [Résolution d’origine] pour reproduire la résolution enregistrée sur le disque. (Si la résolution est inférieure à la résolution SD, elle est rehaussée pour atteindre cette dernière.) [Vidéo] : pour sélectionner automatiquement la résolution la plus faible. • Si la prise HDMI OUT et la prise de sortie vidéo sont raccordées simultanément, sélectionnez [Vidéo]. • Si aucune image n’apparaît lors de la sélection de la résolution [HDMI], sélectionnez [Vidéo]. x [Sortie BD/DVD-ROM 1080/24p] [Auto] : reproduit les signaux vidéo 1920 × 1080p/24 Hz uniquement lors du raccordement d’un téléviseur compatible 1080/24p à l’aide de la prise HDMI OUT. [Non] : sélectionnez cette option si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux vidéo 1080/24p. x [YCbCr/RGB (HDMI)] [Auto] : détecte automatiquement le type d’appareil externe et bascule vers le paramètre de couleurs correspondant. [YCbCr (4:2:2)] : reproduit les signaux vidéo YCbCr 4:2:2. [YCbCr (4:4:4)] : reproduit les signaux vidéo YCbCr 4:4:4. [RGB] : sélectionnez cette option en cas de raccordement à un appareil doté d’une prise DVI compatible HDCP. x [Sortie Deep Colour HDMI] [Auto] : en principe, sélectionnez ce réglage. [16 bits], [12 bits], [10 bits] : reproduit les signaux vidéo 16 bits/12 bits/10 bits lorsque le téléviseur raccordé est compatible avec Deep Colour. [Non] : sélectionnez ce réglage si l’image est instable ou si les couleurs ne semblent pas naturelles. x [Mode de pause] (BD/DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW uniquement) [Auto] : l’image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position. [Image] : l’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haute résolution. [Réglages Audio] x [Réglage MIX Audio BD] [Oui] : reproduit le son obtenu en mixant le son interactif et le son secondaire au son principal. [Non] : reproduit uniquement le son principal. x [DTS Neo:6] Simule un son surround multicanaux provenant de sources 2 canaux en fonction des possibilités du périphérique raccordé, et reproduit le son via la prise HDMI OUT. [Cinema] : reproduit un son multicanaux simulé provenant de sources 2 canaux à l’aide du mode DTS Neo:6 Cinema. [Music] : reproduit un son multicanaux simulé provenant de sources 2 canaux à l’aide du mode DTS Neo:6 Music. [Non] : reproduit un son avec son nombre de canaux original.Sélections et réglages 67 FR x [Audio DRC] Pour compresser la gamme dynamique de la plage audio. [Auto] : procède à la lecture à la gamme dynamique spécifiée par le disque (BD-ROM uniquement). [Oui] : le système reproduit la plage audio en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. [Non] : aucune compression de la gamme dynamique. x [Sortie audio] Vous pouvez sélectionner la méthode de sortie à utiliser pour la reproduction du signal audio. [Enceinte] : reproduit le son provenant des enceintes du système uniquement. [Enceinte + HDMI] : reproduit le son provenant des enceintes du système et les signaux PCM linéaires 2 canaux provenant de la prise HDMI OUT. [HDMI] : le son reproduit provient de la prise HDMI OUT uniquement. Le format du son dépend du composant raccordé. • Si [Commande pour HDMI] est réglé sur [Oui] (page 69), [Sortie audio] se règle automatiquement sur [Enceinte + HDMI] et ce paramètre ne peut pas être modifié. • Les signaux audio ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT lorsque [Sortie audio] est réglé sur [Enceinte + HDMI] et que [Mode d’entrée audio HDMI1] (page 69) est réglé sur [TV]. (Modèles d’Europe uniquement.) • Lorsque [Sortie audio] est réglé sur [HDMI], le format PCM linéaire 2 canaux est utilisé pour les signaux de sortie de la fonction « TV ». (Modèles d’Europe uniquement.) x [Effet sonore] Vous pouvez activer/désactiver les effets sonores du système (SOUND MODE et [Réglage Surround]). [Oui] : active tous les effets sonores du système. La limite supérieure de fréquence d’échantillonnage est fixée à 48 kHz. [Non] : les effets sonores sont activés. Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas définir la limite supérieure de fréquence d’échantillonnage. x [Réglage Surround] Vous pouvez sélectionner la configuration surround. Pour plus de détails, reportez-vous à l’« Etape 5 : Reproduction du son surround » (page 35). x [Réglages Enceintes] Pour obtenir un son surround optimal, réglez les enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage des enceintes » (page 52). [Réglages Visualisation BD/DVD] Pour définir les paramètres détaillés pour la lecture des BD/DVD. x [Menu BD/DVD] Vous pouvez sélectionner la langue de menu par défaut pour les BD-ROM ou les DVD VIDEO. Si vous sélectionnez [Sélect. code langue], l’écran de saisie du code de langue s’affiche. Saisissez le code correspondant à votre langue en vous reportant à la « Liste des codes de langue » (page 86). x [Audio] Vous pouvez sélectionner la langue par défaut des plages pour les BD-ROM ou les DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [Original], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. Si vous sélectionnez [Sélect. code langue], l’écran de saisie du code de langue s’affiche. Saisissez le code correspondant à votre langue en vous reportant à la « Liste des codes de langue » (page 86).68 FR x [Sous-titre] Vous pouvez sélectionner la langue par défaut des sous-titres pour les BD-ROM ou les DVD VIDEO. Si vous sélectionnez [Sélect. code langue], l’écran de saisie du code de langue s’affiche. Saisissez le code correspondant à votre langue en vous reportant à la « Liste des codes de langue » (page 86). x [Couche lecture disque hybride BD] [BD] : lit la couche BD. [DVD/CD] : lit la couche DVD ou CD. x [Connexion Internet BD] [Autoriser] : en principe, sélectionnez ce réglage. [Ne pas autoris] : empêche toute connexion Internet. [Réglages Contrôle parental] x [Mot de passe] Pour définir ou modifier le mot de passe de la fonction de contrôle parental. Un mot de passe vous permet de définir une restriction pour la lecture des BD-ROM, des DVD VIDEO ou des vidéos Internet. Le cas échéant, vous pouvez différencier les niveaux de restriction pour les BD-ROM ou les DVD VIDEO. x [Code zone contrôle parental] La lecture de certains BD-ROM ou des DVD VIDEO peut être limitée en fonction de la zone géographique. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. Conformez-vous aux instructions affichées et saisissez votre mot de passe à quatre chiffres. x [Contrôle parental BD] La lecture de certains BD-ROM peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. Conformez-vous aux instructions affichées et saisissez votre mot de passe à quatre chiffres. x [Contrôle parental DVD] La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. Conformez-vous aux instructions affichées et saisissez votre mot de passe à quatre chiffres. x [Contrôle parental Vidéo Internet] La lecture de certaines vidéos Internet peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. Conformez-vous aux instructions affichées et saisissez votre mot de passe à quatre chiffres. x [Vidéo Internet sans restriction] [Autoriser] : autorise la lecture de vidéos Internet sans restriction. [Bloquer] : bloque la lecture des vidéos Internet sans restriction. [Réglages Musique] Vous pouvez définir les paramètres détaillés pour la lecture des Super Audio CD. x [Couche lecture Super Audio CD] [Super Audio CD] : lit la couche Super Audio CD. [CD] : lit la couche CD. x [Canaux de lecture Super Audio CD] [DSD 2ch] : lit la zone 2 canaux. [DSD Multi] : lit la zone multicanaux.Sélections et réglages 69 FR [Réglages Système] Pour effectuer les réglages liés au système. x [OSD] Pour sélectionner la langue d’affichage du système. x [Connexion audio sans fil] Vous pouvez définir d’autres paramètres pour le système sans fil. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Autres paramètres du système sans fil » (page 58). Vous pouvez également contrôler l’état de la transmission sans fil. Une fois la transmission sans fil activée, [OK] s’affiche à droite de [Etat]. x [Eclairage/Affichage] Vous pouvez sélectionner l’état des touches à effleurement (page 10), de l’affichage du panneau frontal (page 12) et de la DEL d’éclairage (page 10). Pour le BDV-L800/BDV-L800M [Synchro de tout/Oui] : la DEL d’éclairage se déplace au rythme de tous les sons. Les touches à effleurement et l’affichage du panneau frontal restent allumés. [Synchro musique/Oui] : la DEL d’éclairage se déplace au rythme de la musique ou de la radio uniquement. Les touches à effleurement et l’affichage du panneau frontal restent allumés. [Synchro musique/Non] : la DEL d’éclairage se déplace au rythme de la musique ou de la radio uniquement. Les touches à effleurement et l’affichage du panneau frontal s’éteignent lorsque le système n’est pas en cours d’utilisation. [Simple/Non] : les touches à effleurement et l’affichage du panneau frontal s’éteignent lorsque le système n’est pas en cours d’utilisation. Pour le BDV-L600 [Standard/Oui] : les touches à effleurement et l’affichage du panneau frontal restent allumés. [Simple/Non] : les touches à effleurement et l’affichage du panneau frontal s’éteignent lorsque le système n’est pas en cours d’utilisation. x [Capteur de télécommande] Vous pouvez sélectionner le capteur de télécommande à utiliser en fonction de la position d’installation de l’unité principale. [Vertical/Horizontal] : les deux capteurs de télécommande sont activés. Le capteur en position verticale est prioritaire. [Vertical] : seul le capteur de télécommande en position verticale est activé. [Horizontal] : seul le capteur de télécommande en position horizontale est activé. x [Réglages HDMI] [Commande pour HDMI] [Oui] : activé. Vous pouvez commander les composants raccordés à l’aide du câble HDMI haut débit. [Non] : désactivé. [Audio Return Channel] Cette fonction est disponible lorsque vous raccordez le système et le téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel. [Auto] : le système peut recevoir automatiquement le signal audio numérique du téléviseur via un câble HDMI haut débit. [Non] : désactivé. • Cette fonction n’est disponible que si [Commande pour HDMI] est réglé sur [Oui]. [Mode d’entrée audio HDMI1] (Modèles d’Europe uniquement) Vous pouvez sélectionner l’entrée audio du composant raccordé à la prise HDMI IN 1. [HDMI1] : le son du composant raccordé à la prise HDMI IN 1 provient de la prise HDMI IN 1. [TV] : le son du composant raccordé à la prise HDMI IN 1 provient de la prise TV DIGITAL IN (OPTICAL). En position horizontale En position verticale70 FR x [Mode de démarrage rapide] [Oui] : raccourcit le temps de démarrage depuis le mode de veille. Vous pouvez utiliser le système rapidement après sa mise sous tension. [Non] : paramètre par défaut. x [Mise en veille auto] [Oui] : la fonction [Mise en veille auto] est activée. Si vous n’utilisez pas le système pendant environ 30 minutes, il passe automatiquement en mode de veille. [Non] : pour désactiver la fonction. x [Affichage automatique] [Oui] : affiche automatiquement des informations à l’écran lors du changement de titre affiché, de mode d’image, de signaux audio, etc. [Non] : affiche des informations uniquement lorsque vous appuyez sur DISPLAY. x [Economiseur d’écran] [Oui] : la fonction d’économiseur d’écran est activée. [Non] : désactivé. x [Notification de mise à jour logiciel] [Oui] : configure le système afin qu’il vous informe de la présence d’une version plus récente du logiciel (page 65). [Non] : désactivé. x [Réglages Gracenote] [Auto] : pour télécharger automatiquement les informations relatives au disque lorsque vous arrêtez sa lecture. Pour les télécharger, le système doit être connecté au réseau. [Manuelle] : pour télécharger les informations relatives au disque lorsque vous sélectionnez [Recherche vidéo] ou [Recherche musique]. x [Informations système] Pour afficher les informations sur la version du logiciel du système, ainsi que l’adresse MAC. [Réglages Réseau] Pour définir les paramètres détaillés d’Internet et du réseau. x [Paramètres Réseau] Connectez d’abord le système au réseau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion au réseau » (page 24). x [Diagnostic de connexion au réseau] Vous pouvez exécuter le diagnostic réseau afin de vérifier si la connexion au réseau est correctement établie. x [Réglages serveur de connexion] Choisir d’afficher ou non le serveur DLNA connecté. x [Réglage de Renderer] [Autorisation d’accès automatique] : pour autoriser l’accès automatique à partir du contrôleur DLNA qui vient d’être détecté. [Sélection Intélligente] : permet à un contrôleur DLNA Sony de détecter le système en tant que composant cible en vue d’une utilisation par rayon infrarouge. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. [Nom Renderer] : affiche le nom du système tel qu’il apparaît sur les autres périphériques DLNA du réseau. x [Contrôle d’accès Renderer] Choisir d’accepter ou non les commandes provenant de contrôleurs DLNA. x [Démarrage auto Party] [Oui] : pour commencer une PARTY ou se joindre à une PARTY existante à la demande d’un périphérique réseau compatible avec la fonction PARTY STREAMING. [Non] : désactivé. x [Enregistrement dispositif Media Remote] Permet d’enregistrer votre dispositif « Media remote ».Sélections et réglages 71 FR x [Dispositifs Media Remote enregistrés] Affiche la liste de vos dispositifs « Media remote » enregistrés. [Régl. facile] Réexécuter la procédure Réglage facile afin de définir les paramètres de base. Conformez-vous aux instructions affichées. [Réinitialisation] x [Retour aux réglages par défaut d’usine] Vous pouvez rétablir la valeur par défaut des réglages du système en sélectionnant le groupe de réglages. Tous les réglages de ce groupe seront réinitialisés. x [Initialiser informations personnelles] Vous pouvez effacer vos informations personnelles enregistrées dans le système.72 FR Précautions Concernant la sécurité • Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur le système et ne l’installez pas à proximité d’un point d’eau (par exemple, d’une baignoire ou d’une salle de douche). Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • Ne touchez pas les cordons d’alimentation avec les mains humides. Vous risqueriez de vous électrocuter. Sources d’alimentation • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. Installation • Installez le système dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe. • N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant un objet sur le système. Le système est équipé d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, le système peut surchauffer et mal fonctionner. • Ne placez pas le système sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme des rideaux ou des tentures) qui risquent de bloquer les orifices de ventilation. • N’installez pas le système dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou une armoire similaire. • N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas le système en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez le système et les disques à l’écart de tout composant contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur le système. • Ne posez pas d’objets métalliques devant le panneau frontal. Cela risquerait de limiter la réception des ondes radio. • N’installez pas le système dans un lieu où sont utilisés des équipements médicaux. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de ces derniers. • Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant de l’appareil avant d’employer la fonction LAN sans fil. Fonctionnement • Si le système est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’unité principale. Si cela se produit, votre système risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le système sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre système, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’unité principale et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de la remettre en marche. Réglage du volume • N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement. Entretien • Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre système, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. • Pour éliminer les traces de doigts du panneau frontal de l’unité principale, frottez-le avec un chiffon doux légèrement humidifié et convenablement tordu (BDV-L800 uniquement). Informations complémentairesInformations complémentaires 73 FR Disques de nettoyage, nettoyants pour disque/lentille • N’utilisez pas des disques de nettoyage ou des nettoyants pour disques/lentilles (lingettes humides ou vaporisateurs). Ils risqueraient de provoquer une panne de l’appareil. Concernant le remplacement des pièces • En cas de réparation de ce système, les pièces réparées peuvent être conservées en vue de leur réutilisation ou de leur recyclage. Adaptateur secteur • Utilisez l’adaptateur secteur fourni (AC-BD100) pour ce lecteur, car d’autres adaptateurs peuvent provoquer des défaillances. • Ne démontez pas le système et ne le soumettez pas à l’ingénierie inverse. • Ne placez pas l’adaptateur secteur dans un endroit confiné, notamment une bibliothèque ou un meuble audio-vidéo. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur à un transformateur électrique de voyage susceptible de dégager de la chaleur et de provoquer une défaillance. • Evitez les chutes et les chocs. • L’appareil doit être maintenu à l’écart des éclaboussures et des gouttes d’eau. • Le coupleur/prise d’entrée de l’appareil doit être facilement accessible et immédiatement utilisable. Couleurs de votre écran de téléviseur • Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez davantage les enceintes du téléviseur. Transport du système • Avant de déplacer le système, assurez-vous qu’il ne renferme aucun disque et débranchez les cordons d’alimentation de la prise murale. IMPORTANT Attention : Ce système est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.74 FR Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. Ce système peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.Informations complémentaires 75 FR Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. En cas de problème avec la fonction audio sans fil, demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon fonctionnement de l’intégralité du système (unité principale et caisson de graves). Généralités Messages Symptôme Problèmes et solutions Le système ne se met pas sous tension. • Vérifiez que les cordons d’alimentation de l’unité principale et du caisson de graves sont correctement raccordés. • Vérifiez que le cordon d’alimentation de l’unité principale est correctement raccordé à l’adaptateur secteur. • Vérifiez que le connecteur de l’adaptateur secteur est correctement raccordé au connecteur DC IN 14V situé au dos de l’unité principale. La télécommande ne fonctionne pas. • Rapprochez la télécommande de l’unité principale. • Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. Le disque ne s’éjecte pas et vous ne parvenez pas à retirer le disque même après avoir appuyé sur Z. • Essayez les méthodes suivantes : 1 Maintenez les touches N et Z de l’unité principale enfoncées pendant plus de 5 secondes pour éjecter le disque. 2 Retirez le disque. 3 Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis rebranchez-le quelques minutes plus tard. Le système ne fonctionne pas normalement. • Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis rebranchez-le quelques minutes plus tard. Symptôme Problèmes et solutions Le message [Une nouvelle version du logiciel a été trouvée sur le réseau. Effectuez la mise à jour sous « Mise à jour réseau ».] s’affiche sur l’écran du téléviseur. • Pour mettre à jour le système vers une version plus récente du logiciel, reportezvous à la section [Mise à jour réseau] (page 65). « PROTECTOR » et « PUSH PWR » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors tension, puis vérifiez les points suivants, une fois que « STANDBY » a disparu. • Les ouvertures de ventilation du système ne sont-elles pas obstruées ? • Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, mettez le système sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Désactivez la fonction de verrouillage enfant (page 54). « DEMO LOCK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony le plus proche ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. « Exxxx » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé et communiquez le code d’erreur.76 FR Image Seul le message apparaît sur l’écran du téléviseur. • Contactez votre revendeur Sony le plus proche ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Symptôme Problèmes et solutions Il n’y a pas d’image. • Vérifiez la méthode de sortie définie sur votre système (page 20). Il n’y a pas d’image lors d’un raccordement à l’aide d’un câble HDMI. • L’unité principale est raccordée à un dispositif de sortie qui n’est pas compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (« HDMI » ne s’allume pas sur le panneau frontal) (page 20). • Vérifiez que la prise HDMI OUT de l’unité principale et la prise HDMI IN de votre téléviseur sont raccordées à l’aide d’un câble HDMI haut débit. Les images 3D provenant de la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur. • Selon le téléviseur ou le composant vidéo, il est possible que les images 3D n’apparaissent pas. • Il se peut que la détection de signaux 3D par le téléviseur prenne un certain temps. Aucune image n’apparaît si la résolution de sortie vidéo sélectionnée dans [Format de la sortie vidéo] est incorrecte. • Maintenez les touches N et VOLUME – de l’unité principale enfoncées pendant plus de 5 secondes afin de rétablir la résolution de sortie vidéo minimale. La zone sombre de l’image est trop foncée/la zone claire est trop lumineuse ou manque de naturel. • Réglez [Mode Qualité d’image] sur [Standard] (par défaut) (page 44). L’image n’est pas correctement reproduite. • Vérifiez les paramètres de [Format de la sortie vidéo] dans [Réglages Ecran] (page 66). • Si les signaux analogiques et numériques sont reproduits simultanément, réglez [Sortie BD/DVD-ROM 1080/24p] sur [Non] dans [Réglages Ecran] (page 66). • Pour les BD-ROM, vérifiez les réglages de [Sortie BD/DVD-ROM 1080/24p] dans [Réglages Ecran] (page 66). L’image comporte des parasites. • Nettoyez le disque. • Si les signaux vidéo de votre système doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains BD/DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre unité principale directement à votre téléviseur, essayez de raccorder votre unité principale aux autres prises d’entrée. L’image ne s’affiche pas sur la totalité de l’écran du téléviseur. • Vérifiez le réglage de [Type TV] dans [Réglages Ecran] (page 65). • Le format d’écran du disque est fixe. L’écran du téléviseur présente des irrégularités de couleurs. • Si les enceintes sont utilisées avec un téléviseur ou un projecteur à écran cathodique, installez-les à une distance de 0,3 m minimum du téléviseur. • Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. • Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet magnétique d’un meuble TV, matériel médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des enceintes. Il n’y a pas d’image après la lecture d’un fichier vidéo/photo sur l’iPod/iPhone. • Sélectionnez sur votre téléviseur l’entrée correspondant à ce système. Symptôme Problèmes et solutionsInformations complémentaires 77 FR Son Symptôme Problèmes et solutions Aucun son n’est reproduit ou la transmission sans fil n’est pas activée. • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement. • Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est correctement raccordé. • Vérifiez que le volume de l’unité principale est réglé sur une valeur autre que « 0 ». • Vérifiez l’état du témoin LINK/STANDBY du caisson de graves. – Eteint. – Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est correctement raccordé. – Mettez le caisson de graves sous tension en appuyant sur sa touche "/1. – Clignote en vert rapidement. – 1 Appuyez sur la touche "/1 du caisson de graves. 2 Insérez correctement l’émetteur-récepteur sans fil dans le caisson de graves. 3 Appuyez sur la touche "/1 du caisson de graves. – Clignote en rouge. – Appuyez sur "/1 pour mettre le caisson de graves hors tension, puis vérifiez les points suivants. 1 Les cordons d’enceinte + et – sont-ils court-circuités ? 2 Les ouvertures de ventilation du caisson de graves ne sont-elles pas obstruées ? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, mettez le caisson de graves sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. – Clignote en vert ou en orange lentement ou vire au rouge. – Vérifiez que l’émetteur-récepteur sans fil est correctement inséré dans l’unité principale. – Définissez à nouveau le paramètre [Secure Link] (page 58). – La transmission du son est mauvaise. Déplacez le caisson de graves de sorte que le témoin LINK/STANDBY vire au vert ou à l’orange. – Eloignez le système des autres appareils sans fil. – Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil. – Vire au vert ou à l’orange. – Vérifiez le raccordement des enceintes. Le son du Super Audio CD inséré dans un composant raccordé à la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 n’est pas reproduit. • HDMI IN 1 et HDMI IN 2 n’acceptent pas un format audio qui contient une protection contre la copie. Aucun son numérique provenant du téléviseur via la prise HDMI OUT n’est reproduit lors de l’utilisation de la fonction Audio Return Channel. • Réglez [Commande pour HDMI] sur [Oui] sous [Réglages HDMI] dans [Réglages Système] (page 69). Réglez également [Audio Return Channel] sur [Auto] sous [Réglages HDMI] dans [Réglages Système] (page 69). • Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel. • Assurez-vous qu’un câble HDMI haut débit est raccordé à une prise de votre téléviseur compatible avec la fonction Audio Return Channel. Le système ne reproduit pas correctement le son lorsqu’il est raccordé à un décodeur. • Réglez [Audio Return Channel] sur [Non] sous [Réglages HDMI] dans [Réglages Système] (page 69).78 FR Tuner Lecture Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. • Eloignez votre téléviseur des composants audio. • Nettoyez le disque. Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD. • Sélectionnez le son stéréo en appuyant sur (page 47). Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. Le son est instable. • La fonction de contrôle de la position de votre téléviseur est activée. Pour plus d’informations sur la désactivation de cette fonction, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. Les enceintes avant émettent des parasites ou le son provenant des enceintes avant saute. • La transmission sans fil est instable. Modifiez le paramètre [Canal RF] dans [Connexion audio sans fil] (page 59). • Rapprochez l’unité principale du caisson de graves. • N’installez pas l’unité principale et le caisson de graves dans une armoire fermée, sur une étagère métallique ou sous une table. Symptôme Problèmes et solutions Impossible de syntoniser des stations de radio. • Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. Réglez l’antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez la syntonisation directe. Symptôme Problèmes et solutions La lecture du disque ne démarre pas. • Le code local figurant sur le BD/DVD n’est pas compatible avec le système. • De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’unité principale et peut endommager l’optique. Retirez le disque et laissez l’unité principale sous tension pendant environ une demi-heure. • Le système ne peut pas lire un disque enregistré qui n’est pas correctement finalisé (page 81). Les noms de fichier ne s’affichent pas correctement. • Le système ne peut afficher que les formats de caractères compatibles avec la norme ISO 8859-1. Les autres formats de caractères risquent de s’afficher différemment. • Selon le logiciel d’écriture utilisé, les caractères saisis peuvent s’afficher différemment. La lecture du disque ne commence pas à partir du début. • La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Appuyez sur OPTIONS et sélectionnez [Lect. depuis début], puis appuyez sur . La lecture ne redémarre pas à partir du point de reprise, autrement dit là où vous l’avez arrêtée. • Selon le disque, il se peut que le point de reprise soit effacé de la mémoire lorsque : – vous éjectez le disque ; – vous débranchez le périphérique USB ; – vous lisez un autre contenu ; – vous mettez l’unité principale hors tension. Impossible de changer la langue de la plage audio/des sous-titres ou de changer d’angle. • Essayez d’utiliser le menu du BD ou du DVD. • Des plages/sous-titres multilingues ou plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le BD ou le DVD en cours de lecture. Symptôme Problèmes et solutionsInformations complémentaires 79 FR Périphérique USB Vidéo Internet BRAVIA « BRAVIA » Sync ([Commande pour HDMI]) Connexion réseau Les contenus supplémentaires ou autres données disponibles sur le BD-ROM sont illisibles. • Essayez les méthodes suivantes : 1 Retirez le disque. 2 Mettez le système hors tension. 3 Retirez le périphérique USB et rebranchez-le (page 38). 4 Mettez le système sous tension. 5 Insérez le BD-ROM doté de BONUSVIEW/BD-LIVE. Symptôme Problèmes et solutions Le périphérique USB n’est pas reconnu. • Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez le système hors tension. 2 Retirez le périphérique USB et rebranchez-le. 3 Mettez le système sous tension. • Assurez-vous que le périphérique USB est correctement raccordé au port (USB). • Vérifiez si le périphérique USB ou un câble est endommagé. • Vérifiez si le périphérique USB est activé. • Si le périphérique USB est raccordé via un concentrateur USB, débranchez-le et raccordez le périphérique USB directement à l’unité principale. Symptôme Problèmes et solutions L’image/le son est médiocre/ certains programmes s’affichent avec une perte de détails, en particulier lors d’actions rapides ou de scènes sombres. • Selon le fournisseur de contenu Internet, il se peut que la qualité de l’image/du son soit médiocre. • Il est possible d’améliorer la qualité de l’image/du son en modifiant la vitesse de connexion. Sony recommande une vitesse de connexion de 2,5 Mbps minimum pour les vidéos de définition standard et de 10 Mbps pour les vidéos haute définition. • Toutes les vidéos ne contiennent pas de son. La taille de l’image est réduite. • Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant. Symptôme Problèmes et solutions La fonction [Commande pour HDMI] est sans effet (« BRAVIA » Sync). • Vérifiez si [Commande pour HDMI] est réglé sur [Oui] (page 69). • Si vous modifiez la connexion HDMI, mettez le système hors tension, puis à nouveau sous tension. • En cas de panne de courant, réglez [Commande pour HDMI] sur [Non], puis réglez [Commande pour HDMI] sur [Oui] (page 69). • Vérifiez les éléments suivants et consultez le mode d’emploi fourni avec le composant. – le composant raccordé est compatible avec la fonction [Commande pour HDMI] ; – la fonction [Commande pour HDMI] est correctement configurée sur le composant raccordé. Symptôme Problèmes et solutions Le système ne peut pas se connecter au réseau. • Vérifiez la connexion réseau (page 24) et les réglages réseau (page 70). Symptôme Problèmes et solutions80 FR Connexion LAN sans fil intégrée/USB Symptôme Problèmes et solutions Impossible de connecter votre ordinateur à Internet après l’exécution de [Wi-Fi Protected Setup (WPS)]. • Les réglages sans fil du routeur peuvent être automatiquement modifiés si vous utilisez la fonction Wi-Fi Protected Setup avant de modifier les réglages du routeur. Dans ce cas, modifiez les réglages sans fil de votre ordinateur en conséquence. Impossible de connecter le système à votre routeur LAN sans fil. • Vérifiez si le routeur LAN sans fil est activé. • Selon l’environnement d’utilisation, telles que le matériau du mur, les conditions de réception des ondes radio ou les obstacles situés entre le système et le routeur LAN sans fil, la distance de communication possible peut être raccourcie. Rapprochez le système du routeur LAN sans fil. • Des appareils utilisant une bande de fréquences 2,4 GHz, tels qu’un four à micro-ondes, un périphérique Bluetooth ou un appareil numérique sans fil, peuvent interrompre la communication. Eloignez l’unité principale de ces équipements ou mettez-les hors tension. Le routeur sans fil souhaité n’est pas détecté, même lors de l’exécution de la commande [Balayage]. • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent, puis réexécutez la commande [Balayage]. Si le routeur sans fil souhaité n’est toujours pas détecté, appuyez sur RETURN pour sélectionner [Enregistr. manuel]. Le système ne peut pas se connecter au réseau ou la connexion au réseau est instable. • L’unité principale est trop éloignée du routeur LAN sans fil (page 24).Informations complémentaires 81 FR Disques compatibles 1) Comme les spécifications Blu-ray Disc sont nouvelles et en cours d’évolution, certains disques risquent d’être illisibles selon leur type et leur version. Par ailleurs, la sortie audio varie selon la source, la prise de sortie raccordée et les paramètres audio sélectionnés. 2) BD-RE : version 2.1 BD-R : versions 1.1, 1.2, 1.3, y compris les BD-R de type pigment organique (type LTH) Les BD-R enregistrés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus si les postscripts sont enregistrables. 3) Un CD ou un DVD ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil d’enregistrement. Disques illisibles • BD avec cartouche • BDXL • DVD-RAM • HD DVD • Disques DVD audio • PHOTO CD • Sections de données des CD-Extra • Super VCD • Face audio des DualDiscs Remarques sur les disques Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes a la norme Compact Disc (CD). Les DualDisc et certains disques audio encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes a la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est possible qu’ils ne soient pas compatibles avec cet appareil. Remarque sur les opérations de lecture des BD/DVD Certaines opérations de lecture de BD/DVD peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des BD/DVD conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Remarque relative aux BD/DVD double couche Pendant la lecture, l’image et le son peuvent être momentanément interrompus lors du changement de couche. Code local (BD-ROM/DVD VIDEO uniquement) Votre système est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’unité principale et il ne peut lire que les BD-ROM/DVD VIDEO (lecture uniquement) identifiés par un code local identique ou par . Blu-ray Disc BD-ROM1) BD-R/BD-RE 2) DVD 3) DVD-ROM DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW CD 3) CD-DA (CD de musique) CD-ROM CD-R/CD-RW Super Audio CD ALL82 FR Types de fichiers compatibles Vidéo1) Musique Photo1) 1) Le système ne lit pas ces fichiers à l’aide de la fonction de restitution. 2) Le système ne lit pas les fichiers encodés avec la technologie DRM. 3) Le système lit les fichiers au format AVCHD enregistrés à l’aide d’un caméscope numérique, etc. Pour visionner les fichiers au format AVCHD, le disque qui contient des fichiers au format AVCHD doit être finalisé. 4) Le système ne lit pas les fichiers encodés avec la compression sans perte, etc. 5) Le système ne lit pas ces fichiers à l’aide de la fonction DLNA. 6) Le système ne lit la résolution SD qu’à l’aide de la fonction DLNA. • Selon le format de fichier, le codage de fichier, les conditions d’enregistrement ou l’état du serveur DLNA, il se peut que certains fichiers soient illisibles. • Il se peut que certains fichiers modifiés à l’aide d’un ordinateur soient illisibles. • Le système reconnaît uniquement les fichiers ou dossiers suivants sur un BD, un DVD, un CD ou un périphérique USB : – les dossiers situés jusqu’au 3ème niveau ; – jusqu’à 500 fichiers dans une même arborescence. • Le système reconnaît uniquement les fichiers ou dossiers suivants stockés sur le serveur DLNA : – les dossiers situés jusqu’au 18ème niveau ; – jusqu’à 999 fichiers dans une même arborescence. • Il se peut que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec ce système. • Le système reconnaît les périphériques Mass Storage Class (MSC) (notamment une mémoire flash ou un lecteur de disque dur), les périphériques SICD (Still Image Capture Device), ainsi que les claviers 101 touches (port (USB) avant uniquement) • Pour éviter toute altération des données contenues dans une mémoire USB ou dans un autre périphérique, mettez le système hors tension avant de connecter ou de retirer cette mémoire USB ou ce périphérique. • Il est possible que le système ne lise pas, de façon fluide, les fichiers vidéo à débit binaire élevé d’un DATA CD. Il est conseillé de lire les fichiers vidéo à débit binaire élevé à partir d’un DATA DVD. Format de fichier Extensions MPEG-1 Video/PS 2)5) MPEG-2 Video/PS, TS 2)6) « .mpg », « .mpeg », « .m2ts », « .mts » Xvid « .avi » MPEG4/AVC 2)5) « .mkv », « .mp4 », « .m4v », « .m2ts », « .mts » WMV9 2)5) « .wmv », « .asf » AVCHD 3)5) Format de fichier Extensions MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) « .mp3 » AAC 2)4)5) « .m4a » WMA9 Standard 2)4) « .wma » LPCM « .wav » Format de fichier Extensions JPEG « .jpg », « .jpeg » GIF « .gif » PNG « .png »Informations complémentaires 83 FR Formats audio pris en charge Ce système prend en charge les formats audio suivants. a : format pris en charge. – : format non pris en charge. • Les prises HDMI IN 1 et HDMI IN 2 ne reproduisent aucun son en présence d’un format audio contenant une protection contre la copie, par exemple des Super Audio CD ou des DVD-Audio. • Pour le format LPCM 2ch, la fréquence d’échantillonnage maximale du signal numérique prise en charge est de 96 kHz lors de l’utilisation de la fonction « HDMI1 » ou « HDMI2 » et de 48 kHz lors de l’utilisation de la fonction « TV ». Fonction Format LPCM 2ch LPCM 5.1ch LPCM 7.1ch Dolby Digital Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus DTS DTS-ES Discrete 6.1, DTS-ES Matrix 6.1, DTS96/24 DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio « BD/DVD » a a a a a a a a « HDMI1 » « HDMI2 » a – a – a – – – « TV » (DIGITAL IN) a – a – a – – –84 FR Spécifications Partie amplificateur PUISSANCE DE SORTIE (référence) Caisson de graves : 120 W (sous 4 ohms, 80 Hz) BDV-L800/BDV-L800M : PUISSANCE DE SORTIE (nominale) Avant G/Avant D : 85 W + 85 W (sous 4 ohms, 1 kHz, 1 % DHT) PUISSANCE DE SORTIE (référence) Avant G/Avant D : 130 W (par canal sous 4 ohms, 1 kHz) BDV-L600 : PUISSANCE DE SORTIE (nominale) Avant G/Avant D : 80 W + 80 W (sous 4 ohms, 1 kHz, 1 % DHT) PUISSANCE DE SORTIE (référence) Avant G/Avant D : 115 W (par canal sous 4 ohms, 1 kHz) Entrées (numériques) TV (Audio Return Channel/OPTICAL) Formats pris en charge : LPCM 2CH (jusqu’à 48 kHz), Dolby Digital, DTS HDMI IN 1/HDMI IN 2 Formats pris en charge : LPCM 2CH (jusqu’à 96 kHz), Dolby Digital, DTS Partie vidéo Sorties VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms Partie HDMI Connecteur Type A (19 broches) Système BD/DVD/Super Audio CD/CD Système de format des signaux NTSC/PAL Partie USB Port (USB) : Type A (pour le raccordement d’une mémoire USB, d’un lecteur de carte mémoire, d’un appareil photo numérique et d’un caméscope numérique) Partie LAN Borne LAN(100) Borne 100BASE-TX Partie LAN sans fil BDV-L800/BDV-L800M Conformité aux normes IEEE 802.11 b/g/n Fréquence et canal 2,4 GHz - 2,4835 GHz [CH1 -13] Partie tuner FM Système Synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz Plage de syntonisation 87,5 MHz - 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Moyenne fréquence 250 kHz/300 kHz/ 350 kHz/400 kHz Généralités (unité principale, adaptateur secteur (AC-BD100)) Puissance de raccordement (adaptateur secteur) Entrée : 110 V - 240 V CA, 50/60 Hz Sortie : 14 V CC, 3,3 A Température de fonctionnement : 40 °C (MAX) Consommation électrique Sous tension : 30 W Veille : 0,3 W (en mode d’économie d’énergie) Dimensions (approx.) Adaptateur secteur 122 mm × 37 mm × 64 mm (l/h/p) Unité principale 480 mm × 46 mm × 232 mm (l/h/p) 480 mm × 259 mm × 103 mm (l/h/p) (avec support) 480 mm × 105 mm × 231 mm (l/h/p) (en position horizontale) Poids (approx.) Adaptateur secteur 0,3 kg Unité principale L800 : 3,2 kg 4,2 kg (avec support) L800M : 3,3 kg 4,3 kg (avec support) L600 : 3,0 kg 4,0 kg (avec support) Enceintes Enceinte avant (SS-TSL800) pour BDVL800/BDV-L800M Enceinte Enceinte à 2 voies à 2 transducteursInformations complémentaires 85 FR Haut-parleur Haut-parleurs d’aigus : type à dôme de 25 mm Pleine plage : type à cône de 65 mm Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 123 mm × 475 mm × 137 mm (l/h/p) Poids (approx.) 1,3 kg Enceinte avant (SS-TSL600) pour BDVL600 Enceinte Enceinte Bass reflex à 2 voies à 2 transducteurs Haut-parleur Haut-parleurs d’aigus : type à dôme de 25 mm Pleine plage : type à cône de 50 mm Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 112 mm × 320 mm × 112 mm (l/h/p) Poids (approx.) 0,9 kg Caisson de graves actif (SA-WSL600) Enceinte Caisson de graves Haut-parleur Type à cône de 160 mm Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 275 mm × 395 mm × 290 mm (l/h/p) Poids (approx.) 9 kg Généralités (Caisson de graves) Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Sous tension : 70 W Veille : approx. 0,6 W Hors tension : 0,3 W Emetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50) Système de communication Spécification audio sans fil version 1.0 Sortie 23 mW (EIRP) Gamme de fréquences 5,725 GHz - 5,875 GHz Méthode de modulation DSSS Puissance de raccordement 3,3 V CC, 300 mA Dimensions (approx.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (l/h/p) Poids (approx.) 10 g La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • Consommation électrique en veille 0,3 W (unité principale), 0,3 W (caisson de graves). • Plus de 85 % de la puissance de l’amplificateur est obtenue grâce à l’amplificateur complètement numérique, S-Master.86 FR Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Contrôle parental/Liste des codes de zones87 FR Index Chiffres 3D 38 A A/V SYNC 45 Affichage automatique 70 Affichage du panneau frontal 12 Audio 67 Audio DRC 67 Audio Return Channel 69 B BD-LIVE 37 BONUSVIEW 37 BRAVIA Sync 51 C Caisson de graves 13 Canaux de lecture Super Audio CD 68 Capteur de télécommande 69 CD 81 Code local 81 Code zone contrôle parental 68 Commande pour HDMI 51, 69 Connexion audio sans fil 69 Connexion Internet BD 68 Contenu Internet 41 Contrôle d’accès Renderer 70 Contrôle parental BD 68 Contrôle parental DVD 68 Contrôle parental Vidéo Internet 68 Couche lecture disque hybride BD 68 Couche lecture Super Audio CD 68 D Démarrage auto Party 70 Diagnostic de connexion au réseau 70 Diaporama 45 Dispositifs Media Remote enregistrés 71 Disques compatibles 81 DLNA 42, 70 Dolby Digital 47 DTS 47 DTS Neo:6 66 DVD 81 E Eclairage/Affichage 69 Economiseur d’écran 70 Effet sonore 67 Enregistrement dispositif Media Remote 70 F Format de l’écran 65 Format de la sortie vidéo 66 Format image DVD 65 G Guide de Réglage télécommande 65 H HDMI YCbCr/RGB (HDMI) 66 I Informations de lecture 38 Informations système 70 Initialiser informations personnelles 71 L Liste des codes de langue 86 M Menu BD/DVD 67 Mettre à jour 65 Mise à jour réseau 65 Mise en veille auto 70 Mode Conversion cinéma 66 Mode de démarrage rapide 70 Mode de pause 66 Mode FM 49 Mode Préréglage 65 Mot de passe 68 O OSD 69 P Paramètres Réseau 59, 70 R RDS 50 Retour aux réglages par défaut d’usine 71 Régl. facile 71 Réglage de Renderer 70 Réglage de sortie 3D 65 Réglage facile 33 Réglage MIX Audio BD 66 Réglage Surround 67 Réglage taille d’écran TV pour 3D 65 Réglages Audio 66 Réglages Contrôle parental 68 Réglages Ecran 65 Réglages Enceintes 52, 67 Distance 52 Niveau 53 Réglages Gracenote 70 Réglages Musique 68 Réglages Réseau 70 Réglages serveur de connexion 70 Réglages Visualisation BD/ DVD 67 Réinitialisation 71 S SLEEP 53 Son diffusé multiplex 48 Sortie audio 67 Sortie BD/DVD-ROM 1080/ 24p 66 Sortie Deep Colour HDMI 66 Sous-titre 68 T Télécommande 14 Tonalité d’essai 53 Type TV 65 U Unité principale 10 USB 38 V Verrouillage enfant 54 Vidéo Internet BRAVIA 41 Vidéo Internet sans restriction 68 W WEP 62 WPA2-PSK (AES) 62 WPA2-PSK (TKIP) 62 WPA-PSK (AES) 62 WPA-PSK (TKIP) 62Il se peut que le logiciel de ce système soit mis à jour ultérieurement. Pour plus de détails sur d’éventuelles mises à jour disponibles, visitez l’URL suivante. Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com Pour les clients dans d’autres pays/régions : http://www.sony-asia.com/support ©2011 Sony Corporation (1) (Modèles d’Europe uniquement) 4-275-516-54(1) DSC-HX100/HX100V Digital Still Camera / Instruction Manual GB Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obslugi PL Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ Digitális fényképezogép / Használati útmutató HU Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK Digital stillbildskamera / Handledning SE Digitaalikamera / Käyttöopas FI Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK Digitalni fotoaparat / Prirucnik za upotrebu HR Aparat foto digital / Manual de instructiuni RO TR GR DSC-HX100/HX100V 4-275-516-54(1) ©2011 Sony Corporation Printed in Japan DSC-HX100/HX100VGB 2 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX100/DSC-HX100V Serial No. ______________________________ Model No. AC-L200C/AC-L200D Serial No. ______________________________ To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet. [ Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world. The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used. Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used. English WARNING A Type (American Type) B Type (British Type) BF Type (British Type) B3 Type (British Type) C Type (CEE Type) SE Type (CEE Type) O Type (Ocean Type)GB 3 GB – For only the United States Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A. Europe Asia Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Austria 230 50 C Belgium 230 50 C Czech 220 50 C Denmark 230 50 C Finland 230 50 C France 230 50 C Germany 230 50 C Greece 220 50 C Hungary 220 50 C Iceland 230 50 C Ireland 230 50 C/BF Italy 220 50 C Luxemburg 230 50 C Netherlands 230 50 C Norway 230 50 C Poland 220 50 C Portugal 230 50 C Romania 220 50 C Russia 220 50 C Slovak 220 50 C Spain 127/230 50 C Sweden 230 50 C Switzerland 230 50 C UK 240 50 BF Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type China 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF India 230/240 50 CGB 4 Oceania North America Central America Indonesia 127/230 50 C Japan 100 50/60 A Korea (rep) 220 60 C Malaysia 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapore 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thailand 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia 240 50 O New Zealand 230/240 50 O Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Canada 120 60 A USA 120 60 A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C Dominican (rep) 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaica 110 50 A Mexico 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug typeGB 5 GB South America Middle East Africa Panama 110/220 60 A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Argentina 220 50 C/BF/O Brazil 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Colombia 120 60 A Peru 220 60 A/C Venezuela 120 60 A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Iran 220 50 C/BF Iraq 220 50 C/BF Israel 230 50 C Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF Turkey 220 50 C UAE 240 50 C/BF Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Algeria 127/220 50 C Congo (dem) 220 50 C Egypt 220 50 C Ethiopia 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigeria 230 50 C/BF South Africa 220/230 50 C/BF Tanzania 230 50 C/BF Tunisia 220 50 C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug typeGB 6 [ Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. • Do not disassemble. • Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it. • Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. • Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. [ AC Adaptor Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket). The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment. [ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. CAUTION For Customers in the U.S.A. and CanadaGB 7 GB [ Battery pack This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only. [ Regulatory Information [ CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. For Customers in the U.S.A. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX100V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.GB 8 [ Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX100V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). [ Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. For Customers in EuropeGB 9 GB [ Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. [ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. [ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.GB 10 A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Notice for customers in the United KingdomGB 11 GB For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer. For Windows users: 1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop. For Macintosh users: 1 Select the [User Guide] folder and copy [eng] folder stored in [User Guide] folder to your computer. 2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder. • Camera (1) • AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D (1) • Power cord (mains lead) (1) • Rechargeable battery pack NP-FH50 (1) • Multi-use terminal USB cable (1) • Shoulder strap (1) • Lens cap (1)/Lens cap strap (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot User Guide” • Instruction Manual (this manual) (1) Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM Checking the supplied items Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.GB 12 A FOCUS (Focus) button B CUSTOM (Custom) button • You can assign a desired function to the CUSTOM button. C Shutter button D For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever E Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator F Lens G Flash H GPS sensor (built-in, DSCHX100V only) I Hook for shoulder strap J Zoom/Focus switch K Manual ring L Stereo microphone M Eyepiece sensor N Viewfinder O (Playback) button P MOVIE (Movie) button Q Control button R FINDER/LCD button Identifying partsGB 13 GB S ON/OFF (Power) button and Power/Charge lamp T Mode dial U Jog dial V MENU button W / (In-Camera Guide/Delete) button X Finder adjustment dial Y Multi connector (Type3c) Z Connector cover wj HDMI connector wk DC IN connector wl RESET button e; Speaker ea LCD screen es Battery/Memory card cover ed Battery insertion slot ef Battery eject lever eg Access lamp eh Memory card slot ej Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur. ek (TransferJet™) markGB 14 Inserting the battery pack 1 Open the cover. 2 Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. Charging the battery pack Eject lever Power cord (Mains lead) Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging AC Adaptor Align v marks. finished DC IN jackGB 15 GB • When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even if the AC Adaptor is connected to the camera and the wall outlet (wall socket), it indicates that the charging stops temporarily on standby. The charging stops and enters the standby status automatically when the temperature is outside of the recommended operating temperature. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF). • Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, power cord (mains lead) and AC Adaptor (supplied). x Charging time The charging time is approximately 100 min. using the AC Adaptor (supplied). • The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances. 1 Connect the DC IN jack of the camera and the AC Adaptor (supplied). Plug the AC Adaptor into the wall outlet (socket) using the power cord (mains lead) (supplied). The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts. • Turn off the camera while charging the battery. • You can charge the battery pack even when it is partially charged. Notes NoteGB 16 x Battery life and number of images you can record and view • The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use. • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [GPS setting] is set to [Off] (DSC-HX100V only). • The number for “Shooting still images” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) is set to [ON]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. • The battery life for movies applies shooting under the following conditions: – Movie quality: AVC HD HQ – When continuous shooting ends because of set limits (page 27), press the MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate. x Supplying power You can connect the AC adaptor (supplied) to power the camera from an wall outlet (wall socket). This way, there is no need to worry about draining the battery when shooting over extended periods or when the camera is connected to a TV or computer. Shooting and playback is possible without a battery pack in the camera. Battery life Number of images Shooting still images LCD screen Approx. 205 min. Approx. 410 images Viewfinder Approx. 220 min. Approx. 440 images Shooting movies LCD screen Approx. 120 min. – Viewfinder Approx. 130 min. – Viewing still images Approx. 290 min. Approx. 5800 images NotesGB 17 GB x Memory cards that you can use • In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media, and products in B are collectively referred to as SD card. Inserting a memory card (sold separately) 1 Open the cover. 2 Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. 3 Close the cover. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera. Memory card For still images For movies A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD memory card a a (Class 4 or faster) SDHC memory card a a (Class 4 or faster) SDXC memory card a a (Class 4 or faster) Ensure the notched corner faces correctly.GB 18 x To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. • Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 12) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory. Note Setting the clock 1 Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. 2 Select a desired language. 3 Select the desired area following the instructions on the screen, then press z. 4 Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or [Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t [OK]. • Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM. Control button ON/OFF (Power) button and Power/Charge lamp Select items: v/V/b/B Set: zGB 19 GB 5 Select the desired display color and the GPS setting (DSC-HX100V only), following the instructions on the screen. • The battery pack will run out quickly if you set [GPS setting] to [On] (DSC-HX100V only). 6 When an [In-Camera Guide] introductory message is appeared on the screen, select [OK]. Shooting still images/movies Mode dial W: zoom out Shutter button T: zoom in : Intelligent Auto : Movie Mode MOVIEGB 20 Shooting still images Shooting movies • If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens moving and the lever, jog dial, and manual ring being operated will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished. • Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature. 1 Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. 2 Press the shutter button fully down. 1 Press the MOVIE (Movie) button to start recording. • Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale. 2 Press the MOVIE button again to stop recording. NotesGB 21 GB x Selecting next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control button or by turning the jog dial. Press z in the center of the control button to view movies. x Deleting an image 1 Press / (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z. x Returning to shooting images Press the shutter button halfway down. Viewing images 1 Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. (Playback) Control button / (Delete) W: zoom out T: zoom in Select images: B (next)/b (previous) or turn the jog dial Set: z Jog dialGB 22 This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. In-Camera Guide 1 Press the / (In-Camera Guide) button. • When viewing images, [Delete/In-Camera Guide] is displayed. Select [In-Camera Guide]. 2 Select a search method from [In-Camera Guide]. Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in shooting/viewing mode. Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons. Troubleshooting: Search common problems and their solution. Objective guide: Search functions according to your needs. Keyword: Search functions by key words. History: Display the last 12 items displayed in [In-Camera Guide]. / (In-Camera Guide)GB 23 GB Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button, the jog dial or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions. x Control button DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display. (Self-Timer): Allows you to use the self-timer. (Burst Settings): Allows you to use the burst shooting mode. (Flash): Allows you to select a flash mode for still images. x Jog dial You can use the jog dial to change the following setting values: – ISO speed – Shutter speed – Aperture value (F value) – EV • You may not be able to change the setting values depending on the shooting mode. In playback mode, you can turn the jog dial to view the next or previous image. Introduction of other functions MENU Control button Function Guide Jog dial Press the jog dial to select an item. Turn the jog dial to select the setting value.GB 24 x Menu Items Shooting Movie shooting scene Select movie recording mode. 3D Shooting Select the 3D image shooting mode. Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions. Memory recall mode Select a setting you want to recall when the mode dial is set to [Memory recall mode]. Easy Mode Shoot still images using minimal functions. Defocus Effect Set the level of background defocus effect when shooting in Background Defocus mode. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality Select the image size and the quality for still images, panoramic images or movie files. White Balance Adjust color tones of an image. White Balance Shift Adjust color tones according to the adjusted value set based on the selected White Balance tone. ND Filter Turn the internal ND filter on or off. Metering Mode Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure. Burst Shooting Interval Select the number of images taken per second for Burst shooting. Bracket Setting Set the type of the bracket shooting. Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions. Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level. Smile Shutter Set to the camera automatically release the shutter when a smile is detected. Smile Detection Sensitivity Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles. Face Detection Select to detect faces and adjust various settings automatically. Flash Level Adjust the amount of flash light.GB 25 GB * DSC-HX100V only Viewing Color Mode Select the vividness of the image, accompanied by effects. Color Saturation Adjust the vividness of the image. Contrast Adjust the contrast of the image. Sharpness Adjust the sharpness of the image. Noise Reduction Adjust the image resolution and the noise balance. Anti Blink Set to automatically shoot two images and select image in which the eyes are not blinking. Movie SteadyShot Set the strength of SteadyShot in Movie Mode. Position Information* Check triangulating status. Register Setting Register the desired modes or camera settings. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. Slideshow Select a method of continuous playback. 3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV. Send by TransferJet Transfer data by closely aligning two products equipped with TransferJet. View Mode Select the display format for images. Display Burst Group Select to display burst images in groups or display all images during playback. Retouch Retouch an image using various effects. Delete Delete an image. Protect Protect the images. Print (DPOF) Add a print order mark to a still image. Rotate Rotate a still image to the left or right. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.GB 26 x Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. *1 DSC-HX100V only *2 If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] can be selected. Shooting Settings Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/ Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/Blink Alert/ Write Date/Custom Button Main Settings Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/ LUN Setting/Download Music/Empty Music/GPS setting *1 /GPS assist data *1 /TransferJet/Eye-Fi/Power Save Memory Card Tool *2 Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Clock Settings Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ *1 / Auto Area ADJ *1GB 27 GB The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. x Still images (Units: Images) x Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is up to approximately 2 GB. (h (hour), m (minute)) The number in ( ) is the minimum recordable time. • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. Number of still images and recordable time of movies Capacity Size Internal memory Memory card Approx. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Capacity Size Internal memory Memory card Approx. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mGB 28 Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX100V GPS-incompatible: DSC-HX100 – To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. TransferJet-compatible device: (TransferJet) 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i • This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image. • In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin announcements. • Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on 3D-compatible monitors. • When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor, you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6). Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such images. On GPS-compatible devices (DSC-HX100V only) • Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it. • If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to [Off]. On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on using the cameraGB 29 GB Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera. • If moisture condensation occurs, remove it before using the camera. • Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged. Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. • Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. • In a location subject to rocking vibration • Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired. On carrying Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera. Notes on the LCD screen and lens The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording. On camera’s temperature Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.GB 30 On the overheat protection Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies. On charging the battery If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery again. Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.GB 31 GB Camera [System] Image device: 7.77 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 16.8 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 16.2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoom lens f = 4.8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm film equivalent)) F2.8 (W) – F5.6 (T) While shooting movies (16:9): 29 mm – 870 mm* While shooting movies (4:3): 36 mm – 1080 mm* * when [Movie SteadyShot] is set to [Standard] SteadyShot: Optical Exposure control: Automatic exposure, Shutter priority, Aperture priority, Manual exposure, Scene Selection (16 modes) White balance: Automatic, Daylight, Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, One Push, White Balance Shift Signal format: For 1080/50i, 1080/50p: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i specification For 1080/60i, 1080/60p: NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i specification File format: Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible 3D still images: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) compliant Movies (AVCHD view): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movies (MP4 view): MP4 format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Recording media: Internal Memory (Approx. 19 MB), “Memory Stick Duo” media, SD cards Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.3 m to 12.7 m (11 7/8 inches to 41 feet 8 inches) (W)/ Approx. 2 m to 5.9 m (6 feet 6 3/4 inches to 19 feet 4 3/8 inches) (T) SpecificationsGB 32 [Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI mini jack Multi connector: Type3c (AV-out/USB): Video output Audio output (Stereo) USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD screen] LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-FH50, 6.8 V AC Adaptor AC-L200C/ACL200D (supplied), 8.4 V Power consumption: 1.3 W (during shooting with the LCD screen) 1.2 W (during shooting with the viewfinder) Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions (CIPA compliant): 121.6 mm × 86.6 mm × 93.1 mm (4 7/8 inches × 3 1/2 inches × 3 3/4 inches) (W/H/D) Mass (CIPA compliant) (including NPFH50 battery pack, “Memory Stick Duo” media): Approx. 577 g (1 lb 4.4 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible AC Adaptor AC-L200C/ACL200D Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption: 18 W Output voltage: DC 8.4 V* Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 48 mm × 29 mm × 81 mm (1 15/16 inches × 1 3/16 inches × 3 1/4 inches) (W/H/D) Mass: Approx. 170 g (6.0 oz) (excluding the power cord (mains lead)) * See the label on the AC Adaptor for other specifications. Rechargeable battery pack NP-FH50 Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 6.8 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.7 A Capacity: typical: 6.1 Wh (900 mAh) minimum: 5.9 Wh (870 mAh) Design and specifications are subject to change without notice.GB 33 GB Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Macintosh is registered trademark of Apple Inc. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. • Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.) • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.FR 2 Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX100/DSC-HX100V No de série _____________________________ Modèle no AC-L200C/AC-L200D No de série _____________________________ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. [ Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant.Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région. Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays. Français AVERTISSEMENT Type A (américain) Type B (anglais) Type BF (anglais) Type B3 (anglais) Type C (CEE) Type SE (CEE) Type O (océanien)FR 3 FR – Pour les États-Unis uniquement Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A. Europe Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque 220 50 C Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BFFR 4 Asie Océanie Amérique du Nord Amérique centrale Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Chine 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée 220 60 C Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapour 230 50 BF Taïwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 AFR 5 FR Amérique du Sud Moyen-Orient Afrique Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chili 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C EAU 240 50 C/BF Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Algérie 127/220 50 C République démocratique du Congo 220 50 C Egypte 220 50 C Ethiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de ficheFR 6 [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C ATTENTION Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de ficheFR 7 FR [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les utilisateurs au CanadaFR 8 UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. À l’intention des clients aux É.-U. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-HX100V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.FR 9 FR – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-HX100V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Note pour les clients européensFR 10 [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.FR 11 FR Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les utilisateurs au Royaume-UniFR 12 Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows : 1 Cliquez sur [Guide de l’utilisateur] t [Installation]. 2 Démarrez le « Guide de l’utilisateur » depuis le raccourci sur le bureau. Pour les utilisateurs d’un Macintosh : 1 Sélectionnez le dossier [Guide de l’utilisateur] et copiez le dossier [fr] stocké dans le dossier [Guide de l’utilisateur] sur votre ordinateur. 2 Lorsque la copie est terminée, double-cliquez sur « index.html » dans le dossier [fr]. • Appareil photo (1) • Adaptateur secteur AC-L200C/AC-L200D (1) • Cordon d’alimentation (1) • Batterie rechargeable NP-FH50 (1) • Câble USB pour borne multi-usage (1) • Bandoulière (1) • Bouchon d’objectif (1)/Attache de bouchon d’objectif (1) • CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » • Mode d’emploi (ce manuel) (1) Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM fourni Vérification des éléments fournis Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.FR 13 FR A Touche FOCUS (Mise au point) B Touche CUSTOM (Personnalisé) • Vous pouvez affecter une fonction souhaitée à la touche CUSTOM. C Déclencheur D Pour la prise de vue : Levier W/ T (Zoom) Pour la visualisation : Levier (Zoom de lecture)/Levier (Index) E Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF F Objectif G Flash H Capteur GPS (intégré, DSCHX100V seulement) I Crochet pour bandoulière J Commutateur Zoom/Mise au point K Bague manuelle L Microphone stéréo M Capteur oculaire Identification des piècesFR 14 N Viseur O Touche (Lecture) P Touche MOVIE (Film) Q Touche de commande R Touche FINDER/LCD S Touche ON/OFF (Alimentation) et témoin d’alimentation/charge T Sélecteur de mode U Mini-souris V Touche MENU W Touche / (Guide intégré à l’appareil/Supprimer) X Cadran de réglage du viseur Y Multi-connecteur (Type3c) Z Couvercle de connecteur wj Connecteur HDMI wk Connecteur DC IN wl Touche RESET e; Haut-parleur ea Écran LCD es Couvercle de batterie/carte mémoire ed Fente d’insertion de la batterie ef Levier d’éjection de la batterie eg Témoin d’accès eh Fente de carte mémoire ej Douille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé. ek Marque (TransferJet™)FR 15 FR Insertion de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. Charge de la batterie Levier d’éjection Cordon d’alimentation Témoin d’alimentation/ charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée Adaptateur secteur Alignez les marques v. Prise DC INFR 16 • Lorsque le témoin d’alimentation/charge de l’appareil ne s’allume pas même si l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil et à la prise murale, cela indique que la charge s’arrête temporairement en veille. La charge s’arrête et passe automatiquement en état de veille lorsque la température se trouve hors de la plage de fonctionnement recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si un dysfonctionnement se produit pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter la source d’alimentation. • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à n’utiliser que des batteries, un cordon d’alimentation et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. x Durée de charge La durée de charge est d’environ 100 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps. 1 Raccordez la prise DC IN de l’appareil et l’adaptateur secteur (fourni). Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale à l’aide du cordon d’alimentation (fourni). Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence. • Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Remarques RemarqueFR 17 FR x Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer et visualiser • Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation. • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Réglage du GPS] se trouve sur [Désact] (DSC-HX100V seulement). • Le nombre pour « Prise de vue d’images fixes » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglage affichage) est placé sur [ACTIVÉ]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. • L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites définies (page 28), appuyez à nouveau sur la touche MOVIE (Film) et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes. x Alimentation de l’appareil Vous pouvez raccorder l’adaptateur secteur (fourni) pour alimenter l’appareil depuis une prise murale. Il est ainsi inutile de s’inquiéter de la décharge de la batterie lors d’une prise de vue prolongée ou lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur ou ordinateur. La prise de vue et la lecture sont possibles sans batterie dans l’appareil. Autonomie de la batterie Nombre d’images Prise de vue d’images fixes Écran LCD Environ 205 min Environ 410 images Viseur Environ 220 min Environ 440 images Enregistrement de films Écran LCD Environ 120 min – Viseur Environ 130 min – Visualisation d’images fixes Environ 290 min Environ 5800 images RemarquesFR 18 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez une carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. 3 Fermez le couvercle. • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil. Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.FR 19 FR x Cartes mémoire que vous pouvez utiliser • Dans ce manuel, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo », et les produits en B sont appelés collectivement Carte SD. x Pour retirer la carte mémoire/la batterie Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 13) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne. Carte mémoire Pour des images fixes Pour des films A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Carte mémoire SD a a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC a a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDXC a a (Classe 4 ou plus rapide) RemarqueFR 20 Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. 2 Sélectionnez la langue souhaitée. 3 Sélectionnez la zone désirée en suivant les instructions sur l’écran, puis appuyez sur z. 4 Réglez [Format date&heure], [Heure été] et [Date&heure], puis sélectionnez [OK] t [OK]. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. 5 Sélectionnez la couleur d’affichage et le réglage GPS (DSC-HX100V seulement) souhaités en suivant les instructions sur l’écran. • La batterie se déchargera rapidement si vous placez [Réglage du GPS] sur [Act] (DSC-HX100V seulement). 6 Lorsqu’un message d’introduction [Guide intégré à l'appareil] apparaît sur l’écran, sélectionnez [OK]. Touche de commande Touche ON/OFF (Alimentation) et témoin d’alimentation/charge Sélection des paramètres : v/V/b/B Réglage : zFR 21 FR Prise de vue d’images fixes Enregistrement de films • Si vous utilisez la fonction de zoom pendant l’enregistrement d’un film, les sons de l’objectif se déplaçant et du levier, de la mini-souris et de la bague manuelle fonctionnant seront enregistrés. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE fonctionnant soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé. Prise de vue d’images fixes/films 1 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. 2 Enfoncez complètement le déclencheur. 1 Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer l’enregistrement. • Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom. 2 Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Remarques Sélecteur de mode W : zoom arrière Déclencheur T : zoom avant : Mode Auto Intelligent : Mode Film MOVIEFR 22 • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil. x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la touche de commande ou en tournant la mini-souris. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z. Visualisation d’images 1 Appuyez sur la touche (Lecture). • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît. (Lecture) Touche de commande / (Supprimer) W : zoom arrière T : zoom avant Sélection d’images : B (suivante)/ b (précédente) ou tournez la mini-souris Réglage : z Mini-sourisFR 23 FR x Retour à la prise d’images Enfoncez le déclencheur à mi-course. Cet appareil comporte un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. Guide intégré à l'appareil 1 Appuyez sur la touche / (Guide intégré à l'appareil). • Lors de la visualisation d’images, [Supprimer/Guide intégré] est affiché. Sélectionnez [Guide intégré à l'appareil]. 2 Sélectionnez une méthode de recherche du [Guide intégré à l'appareil]. Guide prise de vue/lecture : Recherche de diverses fonctions d’opération en mode de prise de vue/visualisation. Guide des icônes : Recherche de la fonction et de la signification des icônes affichées. Dépannage : Recherche de problèmes communs et de leur solution. Guide de l'objectif : Recherche de fonctions selon vos besoins. Mot-clé : Recherche de fonctions par mots-clés. Historique : Affiche les 12 derniers éléments affichés dans le [Guide intégré à l'appareil]. / (Guide intégré à l'appareil)FR 24 D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la touche de commande, de la mini-souris ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché, essayez les autres fonctions. x Touche de commande DISP (Réglage affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran. (Retardateur) : Vous permet d’utiliser le retardateur. (Réglages Rafale) : Vous permet d’utiliser le mode de prise de vue en rafale. (Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes. x Mini-souris Vous pouvez utiliser la mini-souris pour changer les valeurs de réglage suivantes : – Vitesse ISO – Vitesse d’obturation – Valeur d’ouverture (valeur F) – EV • Selon le mode de prise de vue, il est possible que vous ne puissiez pas changer les valeurs de réglage. Introduction d’autres fonctions MENU Touche de commande Guide de fonction Mini-souris FR 25 FR En mode de lecture, vous pouvez tourner la mini-souris pour afficher l’image suivante ou précédente. x Paramètres du menu Prise de vue Scène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film. Prise de vue 3D Sélection du mode de prise de vue d’image 3D. Sélection scène Pour sélectionner des paramètres prédéfinis correspondant aux diverses conditions de scène. Mode rappel de mémoire Pour sélectionner le réglage que vous voulez rappeler lorsque le sélecteur de mode est placé sur [Mode rappel de mémoire]. Mode Facile Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions minimales. Effet de flou Réglage du niveau de l’effet de flou de profondeur lors de la prise de vue en mode Flou de profondeur. Taille image fixe/ Taille d'image panoramique/Taille film/Qualité du film Sélection de la taille et de la qualité d’image pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de film. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image. Réglage balance des blancs Pour régler les tonalités de couleur selon la valeur spécifiée basée sur la tonalité de balance des blancs sélectionnée. Filtre ND Pour activer ou désactiver le filtre ND interne. Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Intervalle PdV en rafale Sélection du nombre d’images prises par seconde pour la prise de vue en Rafale. Appuyez sur la minisouris pour sélectionner un paramètre. Tournez la mini-souris pour sélectionner la valeur de réglage.FR 26 * Seulement DSC-HX100V Réglages bracketing Pour régler le type de prise de vue Bracketing. Reconnaissance de scène Réglage pour détecter automatiquement les conditions de prise de vue. Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet. Détection de sourire Réglage pour que l’appareil déclenche automatiquement l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires. Détection de visage Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres. Niveau du flash Pour régler la quantité de lumière du flash. Mode couleur Pour sélectionner la vivacité de l’image, accompagnée d’effets. Saturation des couleurs Pour régler la vivacité de l’image. Contraste Pour régler le contraste de l’image. Netteté Pour régler la netteté de l’image. Réduction de bruit Pour régler l’équilibre résolution et bruit de l’image. Attén. yeux fermés Pour régler la prise de vue automatique de deux images et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. SteadyShot film Pour régler l’intensité de SteadyShot en Mode Film. Information position* Pour vérifier l’état de triangulation. Enregistrer réglage Pour enregistrer les modes ou réglages de l’appareil souhaités. Guide intégré à l'appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.FR 27 FR Visualisation Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Affichage 3D Réglage pour la lecture d’images prises en mode 3D sur un téléviseur 3D. Envoyer par TransferJet Transfert de données en alignant, l’un près de l’autre, deux produits équipés de TransferJet. Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage pour les images. Afficher le groupe de rafales Sélection de l’affichage des images en rafale dans des groupes ou de l’affichage de toutes les images pendant la lecture. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets. Supprimer Pour supprimer une image. Protéger Pour protéger les images. Impression (DPOF) Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe. Pivoter Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la droite. Guide intégré à l'appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.FR 28 x Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). *1 Seulement DSC-HX100V *2 Si une carte mémoire n’est pas insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et seul [Formater] peut être sélectionné. Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Images fixes (Unité : images) Réglages prise de vue Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/Inscrire date/Bouton personnalisé Réglages principaux Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur d'affichage/Mode Démo/Initialiser/Guide fonct/ Résolution HDMI/COMMANDE HDMI/Régl. connexion USB/Réglage LUN/Téléch musi/Musique vide/Réglage du GPS *1 /Data assistant GPS *1 / TransferJet/Eye-Fi/Économie d'énergie Outil Carte Mémoire *2 Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier Réglages horloge Réglage zone/Régl. date&heure/AJU auto horloge *1 / AJU auto zone *1 Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Capacité Taille Mémoire interne Carte mémoire Environ 19 Mo 2 Go 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355FR 29 FR x Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. La taille maximum d’un fichier de film de format MP4 est de jusqu’à environ 2 Go. (h (heures), m (minutes)) Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimum. • La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. Capacité Taille Mémoire interne Carte mémoire Environ 19 Mo 2 Go AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mFR 30 Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom de modèle de votre appareil. Compatible GPS : DSC-HX100V Incompatible GPS : DSC-HX100 – Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible TransferJet : (TransferJet) Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i • Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. A la différence des modes d’enregistrement standards jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste. • A bord d’un avion, veillez à mettre l’appareil hors tension lors des annonces en cabine. • Ne regardez pas pendant longtemps des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans compatibles 3D. • Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisez avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il/elle respecte les précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images. Remarques sur l’utilisation de l’appareilFR 31 FR Dispositifs compatibles GPS (DSC-HX100V seulement) • Utilisez le GPS conformément aux règlements du pays et de la région où vous l’utilisez. • Si vous n’enregistrez pas les informations d’orientation ou de position, placez [Réglage du GPS] sur [Désact]. Utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement/lecture • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images. • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.FR 32 Remarques sur l’écran LCD et l’objectif L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films. Charge de la batterie Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.FR 33 FR Appareil photo [Système] Dispositif d’image : Capteur Exmor R CMOS 7,77 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,8 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 16,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (équivalant à un film 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 29 mm – 870 mm* Pendant la prise de vue de films (4:3) : 36 mm – 1080 mm* * lorsque [SteadyShot film] se trouve sur [Standard] SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, Priorité obturation, Priorité ouverture, Exposition manuelle, Sélection scène (16 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique, Réglage balance des blancs Format du signal : Pour 1080/50i, 1080/50p : Couleur PAL, normes CCIR spécifications HDTV 1080/50i Pour 1080/60i, 1080/60p : Couleur NTSC, normes EIA spécifications HDTV 1080/60i Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibles DPOF Images fixes 3D : Conformes à MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Films (Vue AVCHD) : compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (Vue MP4) : format MP4 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch Support d’enregistrement : Mémoire interne (Environ 19 Mo), « Memory Stick Duo », carte SD Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,3 m à 12,7 m (11 7/8 po à 41 pi 8 po) (W)/ Environ 2 m à 5,9 m (6 pi 6 3/4 po à 19 pi 4 3/8 po) (T) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Connecteur HDMI : Mini prise HDMI Multi connecteur : Type3c (Sortie AV/USB) : Sortie vidéo Sortie audio (Stéréo) Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) SpécificationsFR 34 [Écran LCD] Panneau LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-FH50, 6,8 V Adaptateur secteur AC-L200C/ AC-L200D (fourni), 8,4 V Consommation électrique : 1,3 W (pendant la prise de vue avec l’écran LCD) 1,2 W (pendant la prise de vue avec le viseur) Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (4 7/8 po × 3 1/2 po × 3 3/4 po) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-FH50, un « Memory Stick Duo ») : Environ 577 g (1 lb 4,4 oz) Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Adaptateur secteur AC-L200C/ AC-L200D Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique : 18 W Tension de sortie : 8,4 V CC* Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 48 mm × 29 mm × 81 mm (1 15/16 po × 1 3/16 po × 3 1/4 po) (L/H/P) Poids : Environ 170 g (6,0 oz) (cordon d’alimentation non compris) * Voir l’étiquette sur l’adaptateur secteur pour d’autres spécifications. Batterie rechargeable NP-FH50 Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 6,8 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V CC Courant de charge maximal : 1,7 A Capacité : type : 6,1 Wh (900 mAh) minimum : 5,9 Wh (870 mAh) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.FR 35 FR Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo » • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. • Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il est disponible.) • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et un téléchargement de l’application. Accessible dans les zones où PlayStation Store est disponible. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.IT 2 Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. [ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. Italiano AVVERTENZA AVVERTENZAIT 3 IT • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. [ Alimentatore CA Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro più vicina. Se si verifica qualche problema durante l’uso dell’alimentatore CA, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche. Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSCHX100V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. [ Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. [ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Attenzione per i clienti in EuropaIT 4 [ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). [ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.IT 5 IT Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Per gli utenti Windows: 1 Cliccare su [Manuale dell’utente] t [Installa]. 2 Avviare “Manuale dell’utente” dalla scelta rapida sul desktop. Per gli utenti Macintosh: 1 Selezionare la cartella [Manuale dell’utente] e copiare sul computer la cartella [it] memorizzata nella cartella [Manuale dell’utente]. 2 Al completamento della copia, fare doppio clic su “index.html” nella cartella [it]. • Fotocamera (1) • Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D (1) • Cavo di alimentazione (1) • Pacco batteria ricaricabile NP-FH50 (1) • Cavo USB per terminale multiuso (1) • Tracolla (1) • Copriobiettivo (1)/Cinturino per copriobiettivo (1) • CD-ROM (1) – Software applicativo per Cyber-shot – “Cyber-shot Manuale dell’utente” • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) Consultare la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione Verifica degli accessori in dotazione Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM.IT 6 A Tasto FOCUS (Messa a fuoco) B Tasto CUSTOM (Personalizzazione) • È possibile assegnare una funzione desiderata al tasto CUSTOM. C Pulsante di scatto D Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Zoom di riproduzione)/leva (Indice) E Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorriso/ Illuminatore AF F Obiettivo G Flash H Sensore GPS (incorporato, solo DSC-HX100V) I Gancio per tracolla J Interruttore dello zoom/della messa a fuoco K Anello manuale L Microfono stereo M Sensore dell’oculare N Mirino O Tasto (Riproduzione) Identificazione delle partiIT 7 IT P Tasto MOVIE (Filmato) Q Tasto di controllo R Tasto FINDER/LCD S Tasto ON/OFF (Alimentazione) e spia di alimentazione/carica T Manopola del modo U Manopola jog V Tasto MENU W Tasto / (Guida nella fotocamera/Cancellazione) X Manopola di regolazione del mirino Y Connettore multiplo (Type3c) Z Coperchio dei connettori wj Connettore HDMI wk Connettore DC IN wl Tasto RESET e; Altoparlante ea Schermo LCD es Coperchio della batteria/della scheda di memoria ed Slot di inserimento della batteria ef Leva di espulsione della batteria eg Spia di accesso eh Slot della scheda di memoria ej Attacco per treppiede • Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera. ek Contrassegno (TransferJet™)IT 8 Inserimento del pacco batteria 1 Aprire il coperchio. 2 Inserire il pacco batteria. • Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. Carica del pacco batteria Leva di espulsione Cavo di alimentazione Spia di alimentazione/carica Illuminata: Carica Spenta: Carica terminata Alimentatore CA Allineare i contrassegni v. Presa DC INIT 9 IT • Quando la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera non si illumina anche se l’alimentatore CA è collegato alla fotocamera e alla presa a muro, indica che la carica si interrompe temporaneamente quando è in attesa. La carica si interrompe ed entra automaticamente nello stato di attesa quando la temperatura è al di fuori della temperatura operativa consigliata. Quando la temperatura ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C. • Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare la fonte di alimentazione. • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo di alimentazione e l’alimentatore CA (in dotazione). x Tempo di carica Il tempo di carica è circa 100 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione). • Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze. 1 Collegare la presa DC IN della fotocamera e l’alimentatore CA (in dotazione). Collegare l’alimentatore CA nella presa a muro usando il cavo di alimentazione (in dotazione). La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia. • Spegnere la fotocamera durante la carica del pacco batteria. • È possibile caricare il pacco batteria anche se è parzialmente carico. Note NotaIT 10 x Durata della batteria e numero delle immagini che è possibile registrare e guardare • Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d’uso. • Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – [Impostaz. GPS] è impostato su [Spento] (solo DSC-HX100V). • Il numero per “Ripresa di fermi immagine” si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Impostazione visualizzazione) è impostato su [ATTIVATO]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci. • La durata della batteria per i filmati è valida per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Qualità del filmato: AVC HD HQ – Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati (pagina 21), premere di nuovo il tasto MOVIE (Filmato) e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano. Durata della batteria Numero di immagini Ripresa di fermi immagine Schermo LCD Circa 205 min. Circa 410 immagini Mirino Circa 220 min. Circa 440 immagini Si riprendono i filmati Schermo LCD Circa 120 min. – Mirino Circa 130 min. – Visione dei fermi immagine Circa 290 min. Circa 5800 immagini NoteIT 11 IT x Alimentazione È possibile collegare l’alimentatore CA (in dotazione) per alimentare la fotocamera da una presa a muro. In questo modo non è necessario preoccuparsi del consumo della batteria quando si riprende per lunghi periodi o quando la fotocamera è collegata ad un televisore o computer. È possibile riprendere e riprodurre senza un pacco batteria nella fotocamera. Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Aprire il coperchio. 2 Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. 3 Chiudere il coperchio. • Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera. Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.IT 12 x Schede memoria utilizzabili • In questo manuale, i prodotti in A sono collettivamente denominati “Memory Stick Duo” e i prodotti in B sono collettivamente denominati scheda SD. x Per rimuovere la scheda memoria/il pacco batteria Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda memoria. Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria. • Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 6) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/ memoria interna. Scheda di memoria Per i fermi immagine Per i filmati A Memory Stick PRO Duo a a (Solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Scheda memoria SD a a (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDHC a a (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDXC a a (Classe 4 o più veloce) NotaIT 13 IT Impostazione dell’orologio 1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento. 2 Selezionare una lingua desiderata. 3 Selezionare l’area desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z . 4 Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e [Data & ora], quindi selezionare [OK] t [OK]. • Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM. 5 Selezionare il colore desiderato del display e l’impostazione GPS (solo DSC-HX100V), seguendo le istruzioni sullo schermo. • Il pacco batteria si esaurirà rapidamente se si imposta [Impostaz. GPS] su [Acceso] (solo DSC-HX100V). 6 Quando sullo schermo appare un messaggio di introduzione della [Guida nella fotocamera], selezionare [OK]. Tasto di controllo Tasto ON/OFF (Alimentazione) e spia di alimentazione/carica Selezionare le voci: v/V/b/B Impostare: zIT 14 Ripresa di fermi immagine Si riprendono i filmati Ripresa di fermi immagine/filmati 1 Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina. 2 Premere completamente il pulsante di scatto. 1 Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione. • Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom. 2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la registrazione. Manopola del modo Pulsante di scatto W: zumare all’indietro T: zumare : Intelligente autom. : Modo filmato MOVIEIT 15 IT • Se si usa la funzione dello zoom durante la ripresa di un filmato, i suoni dell’obiettivo che si muove e della leva, della manopola jog e dell’anello manuale che vengono azionati saranno registrati. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è terminata. • La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente. x Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine premendo B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo o girando la manopola jog. Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati. Note Visione delle immagini 1 Premere il tasto (Riproduzione). • Quando le immagini su una scheda memoria che sono state registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appare la schermata di registrazione per il file dati. (Riproduzione) Tasto di controllo / (Cancellazione) W: zumare all’indietro T: zumare Selezionare le immagini: B (successivo)/ b (precedente) o girare la manopola jog Impostare: z Manopola jogIT 16 x Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Cancellazione). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z. x Ritorno alla ripresa delle immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. Guida nella fotocamera 1 Premere il tasto / (Guida nella fotocamera). • Quando si guardano le immagini, si visualizza [Canc./Guida nella fotoc.]. Selezionare [Guida nella fotocamera]. 2 Selezionare un metodo di ricerca da [Guida nella fotocamera]. Guida ripresa/ riproduzione: Cerca varie funzioni operative nel modo di ripresa/visione. Guida icona: Cerca la funzione e il significato delle icone visualizzate. Risoluzione dei problemi: Cerca i problemi comuni e la loro soluzione. Guida obiettivo: Cerca le funzioni secondo le proprie necessità. Parola chiave: Cerca le funzioni con le parole chiave. Cronologia: Visualizza le ultime 12 voci visualizzate nella [Guida nella fotocamera]. / (Guida nella fotocamera)IT 17 IT Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate usando il tasto di controllo, la manopola jog o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni. Quando si visualizza la guida, provare le altre funzioni. x Tasto di controllo DISP (Impostazione visualizzazione): Consente di cambiare il display dello schermo. (Autoscatto): Consente di usare l’autoscatto. (Impostazioni raffica): Consente di usare il modo di ripresa a raffica. (Flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine. x Manopola jog È possibile usare la manopola jog per cambiare i seguenti valori di impostazione: – Velocità ISO – Velocità dell’otturatore – Valore di apertura (valore F) – EV • Si potrebbe non essere in grado di cambiare i valori di impostazione a seconda del modo di ripresa. Introduzione di altre funzioni MENU Tasto di controllo Guida delle funzioni Manopola jog IT 18 Nel modo di riproduzione, è possibile girare la manopola jog per guardare l’immagine successiva o precedente. x Voci di menu Ripresa Scena di ripresa film. Selezionare il modo di registrazione dei filmati. Ripresa 3D Seleziona il modo di ripresa delle immagini 3D. Selezione scena Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarle alle varie condizioni della scena. Modo di richiamo memoria Selezionare una impostazione che si desidera richiamare quando la manopola del modo viene impostata su [Modo di richiamo memoria]. Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni minime. Effetto sfocatura Impostare il livello dell’effetto di sfocatura dello sfondo quando si riprende nel modo di sfocatura sfondo. Dim. fermo imm./ Dimens. imm. panorama/ Dimensioni filmato/ Qualità filmato Selezionare la dimensione dell’immagine e la qualità per i fermi immagine, le immagini panoramiche o i file di filmato. Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine. Cambiamento bil. bianco Regola i toni di colore secondo il valore regolato che è stato impostato in base al tono selezionato di bilanciamento del bianco. Filtro ND Attiva o disattiva il filtro ND interno. Modo mis. esp. Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione. Premere la manopola jog per selezionare una voce. Girare la manopola jog per selezionare il valore di impostazione.IT 19 IT * solo DSC-HX100V Intervallo di ripresa a raffica Selezionare il numero di immagini scattate al secondo per la ripresa a raffica. Impostazioni bracketing Imposta il tipo di ripresa con bracketing. Identificazione scena Impostare per rilevare automaticamente le condizioni di ripresa. Effetto pelle morbida Imposta l’effetto di pelle morbida e il livello dell’effetto. Otturatore sorriso Impostare in modo che la fotocamera rilasci automaticamente l’otturatore quando si rileva un sorriso. Sensibilità sorrisi Imposta la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi. Rilevamento visi Seleziona per rilevare i visi e regolare automaticamente le varie impostazioni. Livello flash Regola la quantità di luce del flash. Modo Colore Seleziona la vivacità dell’immagine, unitamente agli effetti. Saturazione colore Regola la vivacità dell’immagine. Contrasto Regola il contrasto dell’immagine. Nitidezza Regola la nitidezza dell’immagine. Riduzione dei disturbi Regola la risoluzione dell’immagine e il bilanciamento dei disturbi. Riduz. occhi chiusi Imposta per riprendere automaticamente due immagini e seleziona l’immagine in cui gli occhi non si chiudono. SteadyShot per filmati Imposta la potenza di SteadyShot nel Modo filmato. Informazioni di posizione* Controlla lo stato di triangolazione. Impostazione Registrazione Registrare i modi desiderati o le impostazioni della fotocamera. Guida nella fotocamera Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.IT 20 Visione Diapo Seleziona un metodo di riproduzione continua. Visione 3D Impostare per riprodurre le immagini riprese nel modo 3D su un televisore 3D. Invia con TransferJet Trasferire i dati allineando da vicino due prodotti dotati di TransferJet. Modo visione Seleziona il formato del display per le immagini. Visualizza gruppo raffica Selezionare per visualizzare le immagini di raffica in gruppi o visualizzare tutte le immagini durante la riproduzione. Ritocco Ritocca un’immagine usando vari effetti. Canc. Cancella un’immagine. Proteggi Protegge le immagini. Stampa (DPOF) Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un fermo immagine. Ruota Ruota un fermo immagine a sinistra o a destra. Guida nella fotocamera Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.IT 21 IT x Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata (Impostazioni). *1 solo DSC-HX100V *2 Se una scheda memoria non è inserita, si visualizzerà (Strumento Memoria interna) ed è possibile selezionare solo [Formatta]. Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. x Fermi immagine (Unità: Immagini) Impostazioni Ripresa Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/Scrittura data/Tasto Personalizzaz. Impostazioni principali Segn. ac./Luminos. pannello/Language Setting/Colore del display/Modo dimostraz./Inizializza/Guida funz./ Risoluzione HDMI/CTRL PER HDMI/Impost. colleg. USB/Impostazione LUN/Scar. musica/Svuota Musica/ Impostaz. GPS *1 /Dati assistente GPS *1 /TransferJet/EyeFi/Risparmio energia Strumento Scheda memoria *2 Formatta/Crea cart.REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file Impostazioni Orologio Impost. fuso orario/Impost. data & ora/Regol. aut. orologio *1 /Regol. autom. area *1 Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Capacità Dimensione Memoria interna Scheda di memoria Circa 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355IT 22 x Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. La dimensione massima di un file di filmato nel formato MP4 è fino a circa 2 GB. (h (ore), m (minuti)) Il numero in ( ) è il tempo minimo registrabile. • Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché maggiore memoria è necessaria per la registrazione. Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni della qualità/della dimensione dell’immagine. Capacità Dimensione Memoria interna Scheda di memoria Circa 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mIT 23 IT Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/ incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX100V Non compatibile con GPS: DSC-HX100 – Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera. Periferica compatibile con TransferJet: (TransferJet) Periferica compatibile con 1080 60i: 60i Periferica compatibile con 1080 50i: 50i • Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica. • In un aereo, accertarsi di spegnere la fotocamera seguendo gli annunci in cabina. • Non guardare le immagini 3D riprese con questa fotocamera per lunghi periodi di tempo sui monitor compatibili con 3D. • Quando si guardano le immagini 3D riprese con questa fotocamera su un monitor compatibile con 3D, si potrebbe provare disagio nella forma di sforzo agli occhi, stanchezza o nausea. Per evitare questi sintomi, si consiglia di fare pause regolari. Tuttavia, è necessario determinare per se stessi la durata e la frequenza delle pause richieste, poiché variano secondo l’individuo. Se si verifica qualsiasi tipo di disagio, smettere di guardare le immagini 3D finché ci si sente meglio e rivolgersi ad un medico se necessario. Inoltre consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la periferica o il software collegato o che si sta usando con questa fotocamera. Tenere presente che la capacità visiva di un bambino è ancora in fase di sviluppo (particolarmente i bambini al di sotto dell’età di 6 anni). Rivolgersi ad un pediatra o un oculista prima di lasciar guardare le immagini 3D ad un bambino e accertarsi che osservi le suddette precauzioni quando si guardano tali immagini. Periferiche compatibili con GPS (solo DSC-HX100V) • Usare il GPS secondo le norme delle nazioni e regioni in cui viene usato. • Se non si registrano le informazioni sulla direzione o posizione, impostare [Impostaz. GPS] su [Spento]. Note sull’uso della fotocameraIT 24 Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile. • Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata. • Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera. • Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera. • Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati. Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento. • Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento. • In un luogo soggetto a forti vibrazioni • Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini. • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. Trasporto Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.IT 25 IT Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione. Temperatura della fotocamera La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento. Protezione contro il surriscaldamento Secondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente per essere protetta. Un messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria si abbassa. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe di nuovo disattivarsi o si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati. Carica del pacco batteria Se si carica un pacco batteria che non è stato usato per molto tempo, si potrebbe non essere in grado di caricarlo sulla capacità appropriata. Ciò è dovuto alle caratteristiche del pacco batteria e non è un malfunzionamento. Caricare di nuovo il pacco batteria. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore. Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.IT 26 Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,77 mm (di tipo 1/2,3) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 16,8 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 16,2 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 30× Carl Zeiss Vario-Sonnar T* f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 29 mm – 870 mm* Durante la ripresa dei filmati (4:3): 36 mm – 1080 mm* * quando [SteadyShot per filmati] è impostato su [Standard] SteadyShot: Ottico Controllo dell’esposizione: Esposizione automatica, Priorità dell’otturatore, priorità dell’apertura, Esposizione manuale, Selezione scena (16 modi) Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Singola pressione, Cambiamento bil. bianco Formato del segnale: Per 1080/50i, 1080/50p: Colore PAL, standard CCIR HDTV specifica 1080/50i Per 1080/60i, 1080/60p: Colore NTSC, standard EIA HDTV specifica 1080/60i Formato di file: Fermi immagine: conforme a JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibile con DPOF Fermi immagine 3D: Compatibile con MPO (MPF Esteso (Immagine di disparità)) Filmati (visione AVCHD): formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (visione MP4): Formato MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Supporto di registrazione: Memoria interna (circa 19 MB), “Memory Stick Duo”, scheda SD Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Circa 0,3 m a 12,7 m (W)/ Circa 2 m a 5,9 m (T) Dati tecniciIT 27 IT [Connettori di ingresso e uscita] Connettore HDMI: HDMI Minipresa Connettore multiplo: Type3c (Uscita AV/USB): Uscita video Uscita audio (Stereo) Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Schermo LCD] Pannello LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0) Numero totale di punti: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-FH50, 6,8 V Alimentatore CA AC-L200C/ACL200D (in dotazione), 8,4 V Consumo: 1,3 W (durante la ripresa con lo schermo LCD) 1,2 W (durante la ripresa con il mirino) Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: –20 °C a +60 °C Dimensioni (compatibile con CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (L/A/P) Peso (compatibile con CIPA) (inclusi il pacco batteria NP-FH50, il “Memory Stick Duo”): Circa 577 g Microfono: Stereo Altoparlante: Monofonico Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III: Compatibile AC-L200C/AC-L200D Alimentatore CA Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo: 18 W Tensione in uscita: CC 8,4 V* Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: –20 °C a +60 °C Dimensioni: Circa 48 mm × 29 mm × 81 mm (L/A/P) Peso: Circa 170 g (escluso il cavo di alimentazione) * Per gli altri dati tecnici vedere l’etichetta sull’alimentatore CA. Pacco batteria ricaricabile NP-FH50 Batteria usata: Batteria agli ioni di litio Tensione massima: CC 8,4 V Tensione nominale: CC 6,8 V Tensione massima di carica: CC 8,4 V Corrente massima di carica: 1,7 A Capacità: tipica: 6,1 Wh (900 mAh) minima: 5,9 Wh (870 mAh) Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.IT 28 Marchi di fabbrica • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. • Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. • “ ” e “PlayStation” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale. • Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (quando è disponibile.) • L’applicazione per PlayStation 3 richiede il conto di PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile in aree in cui il PlayStation Store è disponibile. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.IT 29 ITES 2 Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX100/DSC-HX100V Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. Español POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO PRECAUCIÓNES 3 ES • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Adaptador de ca Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-HX100V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Atención para los clientes en EuropaES 4 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.ES 5 ES Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio. Para usuarios de Macintosh: 1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador. 2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en “index.html” de la carpeta [es]. • Cámara (1) • Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D (1) • Cable de alimentación (1) • Batería recargable NP-FH50 (1) • Cable USB para terminal de usos múltiples (1) • Correa de bandolera (1) • Tapa del objetivo (1)/Correa de la tapa del objetivo (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Comprobación de los artículos suministrados Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.ES 6 A Botón FOCUS (Enfoque) B Botón CUSTOM (Personalizado) • Puede asignar una función deseada al botón CUSTOM. C Botón del disparador D Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom) Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/ Palanca (Índice) E Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF F Objetivo G Flash H Sensor GPS (incorporado, DSCHX100V solamente) I Enganche para la correa de bandolera J Conmutador de zoom/enfoque K Anillo manual L Micrófono estéreo M Sensor de ocular N Visor Identificación de las partesES 7 ES O Botón (Reproducción) P Botón MOVIE (Película) Q Botón de control R Botón FINDER/LCD S Botón ON/OFF (Alimentación) y lámpara de alimentación/carga T Dial de modo U Dial Jog V Botón MENU W Botón / (Guía en la cámara / Eliminar) X Dial de ajuste del visor Y Conector múltiple (Type3c) Z Cubierta de conectores wj Conector HDMI wk Conector DC IN wl Botón RESET e; Altavoz ea Pantalla LCD es Tapa de la batería/tarjeta de memoria ed Ranura de inserción de la batería ef Palanca de expulsión de la batería eg Lámpara de acceso eh Ranura de tarjeta de memoria ej Rosca para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. ek Marca (TransferJet™)ES 8 Inserción de la batería 1 Abra la tapa. 2 Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. Carga de la batería Palanca de expulsión Cable de alimentación Lámpara de alimentación/carga Iluminada: Cargando Apagada: La carga ha terminado Adaptador de alimentación de ca Alinee las marcas v. Toma DC INES 9 ES • Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se detiene y entra en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C • Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable de alimentación y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. x Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 100 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado). • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias. 1 Conecte la toma DC IN de la cámara y el adaptador de alimentación de ca (suministrado). Enchufe el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared utilizando el cable de alimentación (suministrado). Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga. • Apague la cámara mientras carga la batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Notas NotaES 10 x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y ver • El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – [Ajuste GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX100V solamente). • El número para “Toma de imágenes fijas” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. • La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones siguientes: – Calidad película: AVC HD HQ – Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 21), pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de toma tal como el zoom no responderán. Duración de la batería Número de imágenes Toma de imágenes fijas Pantalla LCD Aprox. 205 min (minuto) Aprox. 410 imágenes Visor Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 440 imágenes Toma películas Pantalla LCD Aprox. 120 min (minuto) – Visor Aprox. 130 min (minuto) – Visionado de imágenes fijas Aprox. 290 min (minuto) Aprox. 5 800 imágenes NotasES 11 ES x Suministro de alimentación Puede conectar el adaptador de alimentación de ca (suministrado) para alimentar la cámara desde una toma de corriente de la pared. De esta forma, no tendrá que preocuparse de que la batería se agote cuando esté tomando imágenes durante periodos de tiempo prolongados o cuando la cámara esté conectada a un televisor u ordenador. Se pueden tomar imágenes y reproducir sin una batería en la cámara. Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Abra la tapa. 2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido. 3 Cierre la tapa. • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.ES 12 x Tarjetas de memoria que puede utilizar • En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD. x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna. Tarjeta de memoria Para imágenes fijas Para películas A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Tarjeta de memoria SD a a (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC a a (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC a a (Clase 4 o más rápida) NotaES 13 ES Ajuste del reloj 1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. 2 Seleccione un idioma deseado. 3 Seleccione el área deseada siguiendo las instrucciones de la pantalla, después pulse z. 4 Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y hora], después seleccione [OK] t [OK]. • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. 5 Seleccione el color de visualización y ajuste GPS deseados (DSC-HX100V solamente), siguiendo las instrucciones de la pantalla. • La batería se agotará rápidamente si ajusta [Ajuste GPS] a [Activar] (DSC-HX100V solamente). 6 Cuando aparezca un mensaje introductorio de la [Guía en la cámara], seleccione [OK]. Botón de control Botón ON/OFF (Alimentación) y lámpara de alimentación/carga Seleccione elementos: v/V/b/B Ajuste: zES 14 Toma de imágenes fijas Toma películas • Si utiliza la función del zoom mientras toma película, se grabarán los sonidos del movimiento del objetivo y del accionamiento de la palanca, dial Jog, y anillo manual. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película. Toma de imágenes fijas/películas 1 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. 1 Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar. • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. 2 Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Notas Dial de modo W: alejar con zoom Botón del disparador T: acercar con zoom : Inteligente Auto : Modo película MOVIEES 15 ES • Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control o girando el dial Jog. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z. Visualización de imágenes 1 Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos. (Reproducción) Botón de control / (Borrar) W: alejar con zoom T: acercar con zoom Seleccionar imágenes:B (siguiente)/ b (anterior) o gire el dial Jog Ajuste: z Dial JogES 16 x Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Guía en la cámara 1 Pulse el botón / (Guía en la cámara). • Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara]. Seleccione [Guía en la cámara]. 2 Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la cámara]. Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en el modo de toma de imagen/visionado. Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos visualizados. Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución. Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades. Palabra clave: Busca funciones por palabras clave. Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en la cámara]. / (Guía en la cámara)ES 17 ES Utilizando el botón de control, el dial Jog o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía pruebe las otras funciones. x Botón de control DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador. (Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga. (Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. x Dial Jog Puede utilizar el dial Jog para cambiar el valor de los ajustes siguientes: – Velocidad ISO – Velocidad de obturación – Valor de abertura (valor F) – EV • Es posible que no pueda cambiar los valores de los ajustes dependiendo del modo de toma de imagen. En modo de reproducción, puede girar el dial Jog para ver la imagen siguiente o anterior. Presentación de otras funciones MENU Botón de control Guía de funciones Dial Jog Pulse el dial Jog para seleccionar un elemento. Gire el dial Jog para seleccionar el valor del ajuste.ES 18 x Elementos del menú Toma de imagen Escena toma película Selecciona el modo de grabación de película. Toma 3D Selecciona el modo de toma de imagen 3D. Selección escena Selecciona ajustes preajustados para corresponder con varias condiciones de escena. Modo recuperación memoria Seleccione un ajuste que quiera invocar cuando el dial de modo esté ajustado a [Modo recuperación memoria]. Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Efecto de desenfoque Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo. Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película/ Calidad de película Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Desplazam. balance blancos Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor ajustado establecido basándose en el tono del Balance Blanco seleccionado. Filtro ND Activa o desactiva el filtro ND interno. Modo medición Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición. Intervalo de toma de ráfaga Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo para tomas con ráfaga. Ajustes de Variación Ajusta el tipo de la toma con variación. Reconocimiento de escena Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de la toma. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto. Captador de sonrisas Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa.ES 19 ES * DSC-HX100V solamente Visionado Sensibilidad de sonrisa Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara Selecciona la detección de caras y hace ajustes automáticamente. Nivel de flash Ajusta la cantidad de luz del flash. Modo de colores Selecciona la vivacidad de la imagen, acompañada de efectos. Saturación de color Ajusta la vivacidad de la imagen. Contraste Ajusta el contraste de la imagen. Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Reducción de ruido Ajusta la resolución de imagen y el balance de ruido. Reducc ojos cerrados Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando. SteadyShot película Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película. Información posición* Comprueba el estado de triangulación. Registrar ajuste Registre los modos o ajustes de la cámara deseados. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua. Visionado 3D Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D. Enviar por TransferJet Transfiere datos alineando a corta distancia dos productos equipados con TransferJet. Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes. Visualiza grupo de ráfaga Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.ES 20 x Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). *1 DSC-HX100V solamente *2 Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear]. Borrar Elimina una imagen. Proteger Protege las imágenes. Impresión (DPOF) Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija. Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Ajustes de Toma Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha/Botón personalizado Ajustes Principales Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/ Ajuste GPS *1 /Datos de GPS assist *1 /TransferJet/Eye-Fi/ Ahorro de energía Herramienta Tarjeta Memoria *2 Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Ajustes de Reloj Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj automático *1 /Aj. área automático *1ES 21 ES El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta aproximadamente 2 GB (h (hora), min (minuto)) El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo. • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen. Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9 600 16:9(12M) 3 355 Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 min (9 min) AVC HD 24M (FX) — 10 min (10 min) AVC HD 9M (HQ) — 25 min (15 min) MP4 12M — 20 min MP4 3M — 1 h 10 minES 22 Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/ incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara. Compatible con GPS: DSC-HX100V Incompatible con GPS: DSC-HX100 – Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística. • En un avión, asegúrese de apagar la cámara siguiendo las indicaciones del personal de vuelo. • No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D. • Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años). Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes. Notas sobre la utilización de la cámaraES 23 ES Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX100V solamente) • Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo utilice. • Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a [Desactivar]. Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.ES 24 Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento. Cargue la batería otra vez. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.ES 25 ES Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor de 7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 16,8 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 16,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 30× de Carl Zeiss Vario-Sonnar T* f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Mientras se toman películas (16:9): 29 mm – 870 mm* Mientras se toman películas (4:3): 36 mm – 1 080 mm* *Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar] SteadyShot: Óptico Control de exposición: Exposición automática, Exposición manual, Prioridad de obturación, Prioridad de abertura, Selección escena (16 modos) Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Una pulsación, Desplazam. balance blancos Formato de señal: Para 1080/50i, 1080/50p: Color PAL, normas CCIR, especificación HDTV 1080/50i Para 1080/60i, 1080/60p: Color NTSC, normas EIA, especificación HDTV 1080/60i Formato de archivo: Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), compatible con DPOF Imágenes fijas 3D: Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Películas (Ver AVCHD): Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (Ver MP4): Formato MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Soporte de grabación: Memoria interna (Aprox. 19 MB) “Memory Stick Duo”, tarjetas SD Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,3 m a 12,7 m (W)/ Aprox. 2 m a 5,9 m (T) [Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: Minitoma HDMI Conector múltiple: Type3c (salida de AV/USB): Salida de vídeo Salida de audio (Estéreo) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) EspecificacionesES 26 [Pantalla LCD] Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP-FH50, cc 6,8 V Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D (suministrado), 8,4 V Consumo: 1,3 W (durante la toma con la pantalla LCD) 1,2 W (durante la toma con el visor) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-FH50, “Memory Stick Duo”): Aprox. 577 g Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz Consumo: 18 W Voltaje de salida: cc de 8,4 V 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: Aprox. 48 mm × 29 mm × 81 mm (An/Al/Pr) Peso: Aprox. 170 g (excluyendo el cable de alimentación) Batería recargable NP-FH50 Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 6,8 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,7 A Capacidad: típica: 6,1 Wh (900 mAh) mínima: 5,9 Wh (870 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.ES 27 ES Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. • Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible.) • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.PT 2 Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação. [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Português AVISO ATENÇÃOPT 3 PT [ Adaptador de CA Ligue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas durante a utilização do Adaptador de CA, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico. Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-HX100V está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. [ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Aviso para os clientes na EuropaPT 4 [ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. [ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.PT 5 PT Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Para utilizadores de Windows: 1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar]. 2 Inicie “Manual do utilizador” a partir do atalho no ambiente de trabalho. Para utilizadores de Macintosh: 1 Seleccione a pasta [Manual do utilizador] e copie a pasta [pt] guardada na pasta [Manual do utilizador] para o seu computador. 2 Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em “index.html” na pasta [pt]. • Câmara (1) • Adaptador de CA AC-L200C/AC-L200D (1) • Cabo de alimentação (1) • Pack de baterias recarregável NP-FH50 (1) • Cabo USB para terminal multi-uso (1) • Correia de ombro (1) • Tampa da lente (1)/correia da tampa da lente (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicação para Cyber-shot – “Manual do utilizador da Cyber-shot” • Manual de instruções (este manual) (1) Consulte o “Manual do utilizador da Cybershot” (HTML) no CD-ROM fornecido Verificar os itens fornecidos Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.PT 6 A Botão FOCUS (Foco) B Botão CUSTOM (Personalizar) • Pode atribuir uma função desejada para o botão CUSTOM. C Botão do obturador D Para filmagem: Alavanca W/T (zoom) Para ver: Alavanca (Zoom de reprodução)/Alavanca (Índice) E Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF F Lente G Flash H Sensor GPS (incorporado, DSCHX100V apenas) I Gancho para a correia de ombro J Interruptor de Zoom/Foco K Anel manual L Microfone estéreo M Sensor ocular N Visor O Botão (Reprodução) P Botão MOVIE (filme) Identificação das partesPT 7 PT Q Botão de controlo R Botão FINDER/LCD S Botão ON/OFF (Alimentação) e luz de Alimentação/ Carregamento T Marcador de modo U Jog dial V Botão MENU W Botão / (Manual da Câmara/ Apagar) X Marcador de ajustamento do visor Y Conector múltiplo (Type3c) Z Tampa do conector wj Conector HDMI wk Conector DC IN wl Botão RESET e; Altifalante ea Ecrã LCD es Tampa da bateria/cartão de memória ed Ranhura de inserção da bateria ef Alavanca de ejecção da bateria eg Luz de acesso eh Ranhura do cartão de memória ej Receptáculo para o tripé • Utilize um tripé com um parafuso de comprimento inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não será capaz de prender firmemente a câmara e podem ocorrer danos a esta. ek Marca (TransferJet™)PT 8 Inserir o pack de baterias 1 Abra a tampa. 2 Insira o pack de baterias. • Enquanto carrega na alavanca de ejecção da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecção da bateria bloqueia após a inserção. Carregar o pack de baterias Alavanca de ejecção Cabo de alimentação Luz de Alimentação/ Carregamento Acesa: Carregamento Desligada: O carregamento terminou Adaptador de CA Alinhe as marcas v. Tomada DC INPT 9 PT • Quando a luz de Alimentação/Carregamento na câmara não acender mesmo se o Adaptador de CA estiver ligado à câmara e à tomada de parede, indica que o carregamento pára temporariamente em espera. O carregamento pára e entra automaticamente no estado de espera quando a temperatura estiver fora da temperatura de operação recomendada. Quando a temperatura voltar a estar dentro da variação correcta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10ºC a 30ºC. • Ligue o Adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem quaisquer avarias enquanto usar o Adaptador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação. • Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo de alimentação e Adaptador de CA de marca genuína Sony (fornecidos). x Tempo de carregamento O tempo de carregamento é de aproximadamente 100 min. usando o Adaptador de CA (fornecido). • O tempo de carregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias. 1 Ligue a tomada DC IN da câmara e o Adaptador de CA (fornecido). Coloque o Adaptador de CA na tomada de parede usando o cabo de alimentação (fornecido). A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia. • Desligue a câmara enquanto carrega a bateria. • Pode carregar o pack de baterias mesmo quando estiver parcialmente carregado. Notas NotaPT 10 x Duração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar • O número acima de imagens aplica-se quando o pack de baterias está totalmente carregado. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização. • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25°C. – [Definição GPS] está regulado para [Deslig] (DSC-HX100V apenas). • O número para “Fotografar imagens fixas” baseia-se na norma CIPA, e é para fotografar nas seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Visualizar Definições) está regulado para [LIGADO]. – Fotografar uma vez em cada 30 segundos. – O zoom muda alternadamente entre os lados W e T. – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. • A duração da bateria para filmes aplica-se a filmagem nas seguintes condições: – Qualidade de filme: AVC HD HQ – Quando a filmagem contínua termina por causa de limites definidos (página 21), carregue novamente no botão MOVIE (Filme) e continue a filmagem. As funções de filmagem tais como o zoom não funcionam. x Fornecer energia Pode ligar o adaptador de CA (fornecido) para alimentar a câmara a partir de uma tomada de parede. Desta forma, não há necessidade de se preocupar em esgotar a bateria quando fotografar ao longo de períodos alargados de tempo ou quando a câmara estiver ligada a uma TV ou computador. Fotografia e reprodução são possíveis sem um pack de baterias na câmara. Duração da bateria Número de imagens Fotografar imagens fixas Ecrã LCD Aprox. 205 min. Aprox. 410 imagens Visor Aprox. 220 min. Aprox. 440 imagens Filmar filmes Ecrã LCD Aprox. 120 min. – Visor Aprox. 130 min. – Ver imagens fixas Aprox. 290 min. Aprox. 5800 imagens NotasPT 11 PT Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) 1 Abra a tampa. 2 Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto recortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir um estalido. 3 Feche a tampa. • Fechar a tampa com a bateria inserida incorrectamente pode danificar a câmara. Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente.PT 12 x Cartões de memória que pode utilizar • Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”, e os produtos em B são colectivamente referidos como cartão SD. x Para remover o cartão de memória/pack de baterias Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Pack de bateria: Deslize a alavanca de ejecção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. • Nunca remova o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso (página 6) estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória interna. Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Cartão de memória SD a a (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC a a (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC a a (Classe 4 ou superior) NotaPT 13 PT Acertar o relógio 1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. 2 Seleccione um idioma desejado. 3 Seleccione a área desejada seguindo as instruções no ecrã, depois carregue em z. 4 Regule [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora], depois seleccione [OK] t [OK]. • Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM. 5 Seleccione a cor de visualização desejada e a definição GPS (DSC-HX100V apenas), seguindo as instruções no ecrã. • O pack de baterias esgotar-se-á rapidamente se regular [Definição GPS] para [Ligado] (DSC-HX100V apenas). 6 Quando uma mensagem introdutória [Manual da Câmara] aparecer no ecrã, seleccione [OK]. Botão de controlo Botão ON/OFF (Alimentação) e luz de Alimentação/ Carregamento Seleccionar itens: v/V/b/B Regular: zPT 14 Fotografar imagens fixas Filmar filmes Captação de imagens fixas/filmes 1 Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende. 2 Carregue no botão do obturador completamente para baixo. 1 Carregue no botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação. • Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom. 2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação. Marcador de modo W: reduzir Botão do obturador T: ampliar : Auto inteligente : Modo de Filme MOVIEPT 15 PT • Se usar a função de zoom enquanto filma um filme, são gravados os sons da lente a mover-se e da alavanca, jog dial e anel manual a serem operados. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado. • A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez nas predefinições da câmara e quando a temperatura for aproximadamente de 25°C. Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação carregando novamente no botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente. x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem carregando em B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo ou rodando o jog dial. Carregue em z no centro do botão de controlo para visualizar filmes. Notas Visualizar imagens 1 Carregue no botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outras câmaras forem reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. (Reprodução) Botão de controlo / (Apagar) W: reduzir T: ampliar Seleccionar imagens: B (seguinte)/ b (anterior) ou rode o jog dial Regular: z Jog dialPT 16 x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e em seguida carregue em z. x Voltar para fotografar imagens Carregue no botão do obturador até ao meio. Esta câmara contém um guia de funções internas. Este permite pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Manual da Câmara 1 Carregue no botão / (Manual da Câmara). • Quando visualizar imagens, visualiza-se [Apag/Manual da Câmara]. Seleccione [Manual da Câmara]. 2 Seleccione um método de pesquisa de [Manual da Câmara]. Guia de filmagem /reprodução: Pesquisa várias funções de operação no modo de filmagem/visualização. Guia de ícones: Pesquisa a função e significado dos ícones visualizados. Resolução de problemas: Pesquisa problemas comuns e a sua solução. Guia objectivo: Pesquisa funções de acordo com as suas necessidades. Palavra-chave: Pesquisa funções por palavras-chave. História: Mostra os últimos 12 itens visualizados em [Manual da Câmara]. / (Manual da Câmara)PT 17 PT Outras funções usadas quando filma ou reproduz podem ser operadas através do botão de controlo, o jog dial ou o botão MENU na câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o guia, tente outras funções. x Botão de controlo DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Temp. Auto): Permite-lhe usar o temporizador automático. (Definições Burst): Permite-lhe usar o modo de fotografia burst. (Flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas. x Jog dial Pode utilizar o jog dial para mudar os seguintes valores de definição: – Velocidade ISO – Velocidade do obturador – Valor de abertura (valor F) – EV • Pode não ser capaz de mudar os valores de definição dependendo do modo de fotografia. No modo de reprodução, pode rodar o jog dial para ver a imagem seguinte ou a anterior. Introdução de outras funções MENU Botão de controlo Guia de Função Jog dial Carregue no jog dial para seleccionar um item. Rode o jog dial para seleccionar o valor de definição.PT 18 x Itens do menu Fotografia Cena filmagem filme Seleccione o modo de gravação de filme. Fotografia 3D Seleccione o modo de fotografia de imagem 3D. Selecção de cena Seleccione definições predefinidas para corresponder às várias condições de cena. Modo cancelamento memória Seleccione uma definição que queira cancelar quando o marcador de modo estiver regulado para [Modo cancelamento memória]. Modo Fácil Fotografe imagens fixas usando funções mínimas. Efeito de Desfocagem Regule o nível do efeito de desfocagem de fundo quando fotografar no modo Desfocagem de Fundo. Tam. Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Tamanho Filme/ Qualidade de Filme Seleccione o tamanho de imagem e a qualidade das imagens fixas, imagens panorâmicas ou arquivos de filme. Equil. br. Ajuste os tons da cor de uma imagem. Alteração Equilíbrio Branco Ajuste os tons da cor de acordo com o valor definido ajustado com base no tom de Equilíbrio de Brancos seleccionado. Filtro ND Ligue ou desligue o filtro interno de ND. Modo do Medidor Seleccione o modo do medidor que define que parte do motivo medir para determinar a exposição. Intervalo Fotografia Burst Seleccione o número de imagens captadas por segundo em fotografia Burst. Definições Bracket Defina o tipo de fotografia bracket. Reconhecimento de cena Regule para detectar automaticamente as condições de filmagem. Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível de efeito. Obturador de sorriso Regule para a câmara disparar automaticamente o obturador quando for detectado um sorriso.PT 19 PT * DSC-HX100V apenas Visualização Sensibilidade Sorriso Regule a sensibilidade da função Obturador de Sorriso para detectar sorrisos. Detecção de Cara Seleccione para detectar caras e ajustar automaticamente várias definições. Nível Flash Ajuste a quantidade de luz do flash. Modo Cor Seleccione a nitidez da imagem, acompanhada por efeitos. Saturação de Cor Ajuste a nitidez da imagem. Contraste Ajuste o contraste da imagem. Nitidez Ajuste a nitidez da imagem. Redução do Ruído Ajuste a resolução da imagem e equilíbrio de ruído. Anti-piscada Define para captar automaticamente duas imagens e selecciona a imagem na qual os olhos não estejam fechados. SteadyShot para Filme Defina a potência de SteadyShot no Modo de Filme. Informação de Posição* Verifique o estado de triangulação. Registrar Definições Registe os modos desejados ou definições da câmara. Manual da Câmara Pesquise funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Ap. slide Seleccione um método de reprodução contínua. Visualização 3D Regule para reproduzir imagens fotografadas no modo 3D numa TV 3D. Enviar por TransferJet Transfira os dados alinhando de perto dois produtos equipados com TransferJet. Modo de Visualização Seleccione o formato de visualização para as imagens. Visualizar Grupo Burst Seleccione para visualizar imagens burst em grupos ou visualizar todas as imagens durante a reprodução.PT 20 x Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). *1 DSC-HX100V apenas *2 Se não for inserido um cartão de memória, visualizar-se-á (Ferramenta Memória Interna) e apenas [Formatar] pode ser seleccionado. Retoque Retoque uma imagem usando vários efeitos. Apagar Apague uma imagem. Proteger Proteja as imagens. Imprimir (DPOF) Adicione uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa. Rodar Rode uma imagem fixa para a esquerda ou direita. Manual da Câmara Pesquise funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Definições de Fotografia Formato de filme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Redução Olho Verm/ Alerta Piscar/Escrever Data/Botão Personalizado Principais Definições Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Modo Demo/Inicializar/Guia Função/Resolução HDMI/ CONTROL. P/HDMI/Defin. Ligação USB/Definição LUN/Trans Músic/Esvaziar Música/Definição GPS *1 / Dados ajuda GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/Economia Energia Ferramenta Cartão Memória *2 Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo Definições de Relógio Definição de Área/Defin. Data e Hora/Ajuste auto relógio *1 /Ajuste auto da área *1PT 21 PT O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. x Imagens fixas (Unidades: Imagens) x Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. O tamanho máximo de um ficheiro de filme de formato MP4 é de aproximadamente 2 GB. (h (hora), m (minuto)) O número entre ( ) é o tempo de gravação mínimo. Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes Capacidade Tamanho Memória interna Cartão de memória Aprox. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Capacidade Tamanho Memória interna Cartão de memória Aprox. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mPT 22 • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto porque é necessária mais memória para a gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem. Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a sua câmara suporta a função GPS, verifique o nome do modelo da câmara. Compatível com GPS: DSC-HX100V Incompatível com GPS: DSC-HX100 – Para verificar se a sua câmara suporta a função TransferJet e se é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i • Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normal até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. • Num avião, certifique-se de que desliga a câmara na sequência dos anúncios na cabina. • Não visualize imagens 3D tiradas com esta câmara por períodos alargados de tempo em monitores compatíveis com 3D. Notas sobre a utilização da câmaraPT 23 PT • Quando visualiza imagens 3D tiradas com esta câmara num monitor compatível com 3D, pode sentir desconforto na forma de esforço ocular, fadiga ou náuseas. Para evitar estes sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo, tem de determinar por si mesmo a duração e frequência dos intervalos que necessita, visto variarem de indivíduo para indivíduo. Se sentir algum tipo de desconforto, pare de visualizar imagens 3D até se sentir melhor e consulte um médico conforme necessário. Consulte também as instruções de operação fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou esteja a usar com esta câmara. Atenção que a visão de uma criança ainda está na fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos). Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de deixar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) observa as precauções acima quando visualizar essas imagens. Em dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX100V apenas) • Use o GPS em conformidade com os regulamentos dos países e regiões onde o utilizar. • Se não gravar a informação de direcção ou de localização, regule [Definição GPS] para [Deslig]. Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto. Tenha cuidado particular com a lente. Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente. • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. • Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da câmara. • Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara. • Não abane nem bata na câmara. Pode causar um mau funcionamento e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o meio de gravação pode ficar inutilizável ou os dados da imagem ficarem danificados. Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento. • Em local sujeito a vibração oscilantePT 24 • Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou é um lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens correctamente. • Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado. Sobre o transporte Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua calça ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara. Notas sobre o ecrã LCD e lente O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização efectiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que podem aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o resultado normal do processo de fabrico e não afectam a gravação. Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se trata de uma avaria. Sobre a protecção de sobre-aquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar filmes. Sobre o carregamento da bateria Se carregar uma bateria que não foi usada durante um longo período de tempo, pode não conseguir carregá-la até à capacidade adequada. Isso deve-se às características da bateria e não se trata de um mau funcionamento. Volte a carregar a bateria. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.PT 25 PT Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos tais como diluentes, benzeno, álcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.PT 26 Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,77 mm (tipo 1/2,3) sensor Exmor R CMOS Número total de pixéis da câmara: Aprox. 16,8 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 16,2 Megapixéis Lente: Lente Carl Zeiss Vario-Sonnar T* com zoom 30× f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (equivalente a filme de 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Quando filma filmes (16:9): 29 mm – 870 mm* Quando filma filmes (4:3): 36 mm – 1080 mm* * Quando [SteadyShot para Filme] estiver regulado para [Normal] SteadyShot: Óptico Controlo de exposição: Exposição automática, Prioridade de Obturador, Prioridade de Abertura, Exposição manual, Selecção de Cena (16 modos) Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do Dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um Toque, Alteração Equilíbrio Branco Formato do sinal: Para 1080/50i, 1080/50p: Cor PAL, normas CCIR especificação HDTV 1080/50i Para 1080/60i, 1080/60p: Cor NTSC, normas EIA, especificação HDTV 1080/60i Formato de arquivo: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatível com DPOF Imagens fixas 3D: compatível com MPO (MPF Expandido (Disparidade da Imagem)) Filmes (vista AVCHD): Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2canais, equipado com o Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filmes (vista MP4): Formato MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2canais Meio de gravação: Memória Interna (Aprox. 19 MB), “Memory Stick Duo”, cartão SD Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado) ajustado para Auto): Aprox. 0,3 m a 12,7 m (W)/ Aprox. 2 m a 5,9 m (T) [Conectores de entrada e saída] Conector HDMI: Mini-tomada HDMI Conector múltiplo: Type3c (Saída AV/USB): Saída de vídeo Saída de áudio (Estéreo) Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) EspecificaçõesPT 27 PT [Ecrã LCD] Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT Número total de pontos: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-FH50, 6,8 V Adaptador de CA AC-L200C/ACL200D (fornecido), 8,4 V Consumo de energia: 1,3 W (durante a fotografia com o ecrã LCD) 1,2 W (durante a fotografia com o visor) Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões (conforme CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (L/A/P) Peso (conforme CIPA) (incluindo pack de baterias NP-FH50, “Memory Stick Duo”): Aprox. 577 g Microfone: Estéreo Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível Adaptador de CA AC-L200C/ AC-L200D Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia: 18 W Tensão de saída: CC 8,4 V* Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: Aprox. 48 mm × 29 mm × 81 mm (L/A/P) Peso: Aprox. 170 g (excluindo o cabo de alimentação) * Veja outras especificações no rótulo do Adaptador de CA. Bateria recarregável NP-FH50 Bateria usada: Bateria de ião de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 6,8 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,7 A Capacidade: típica: 6,1 Wh (900 mAh) mínima: 5,9 Wh (870 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.PT 28 Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Macintosh é uma marca registada da Apple Inc. • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. • “ ” e “PlayStation” são marcas registadas da Sony Computer Entertainment Inc. • Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. • Acrescente mais divertimento com a sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível). • A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde esteja disponível PlayStation Store. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.PT 29 PTDE 2 P Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN -BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose. [ Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. • Zerlegen Sie den Akku nicht. • Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Deutsch WARNUNG ACHTUNGDE 3 DE [ Netzgerät Schließen Sie das Netzgerät an die nächste Netzsteckdose an. Sollte während der Benutzung des Netzgerätes eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale Fotokamera (DSCHX100V) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. [ Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. [ Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. Für Kunden in EuropaDE 4 [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. [ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.DE 5 DE Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Für Kunden in DeutschlandDE 6 Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Für Windows-Benutzer: 1 Klicken Sie auf [Benutzeranleitung] t [Installieren]. 2 Rufen Sie das „Benutzeranleitung“ über die Verknüpfung auf dem Desktop auf. Für Macintosh-Benutzer: 1 Wählen Sie den Ordner [Benutzeranleitung], und kopieren Sie den im Ordner [Benutzeranleitung] gespeicherten Ordner [de] zu Ihrem Computer. 2 Nachdem der Kopiervorgang beendet ist, doppelklicken Sie auf „index.html“ im Ordner [de]. • Kamera (1) • Netzgerät AC-L200C/AC-L200D (1) • Netzkabel (1) • Wiederaufladbarer Akku NP-FH50 (1) • Mehrzweckanschluss-USB-Kabel (1) • Schulterriemen (1) • Objektivdeckel (1)/Objektivdeckelschlaufe (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot Anwendungs-Software – „Cyber-shot Benutzeranleitung“ • Gebrauchsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1) Nehmen Sie das „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Überprüfen der mitgelieferten Teile Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.DE 7 DE A Taste FOCUS (Fokus) B Taste CUSTOM (Anpassen) • Sie können der Taste CUSTOM eine gewünschte Funktion zuweisen. C Auslöser D Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/ (Index) E Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AFHilfslicht F Objektiv G Blitz H GPS-Sensor (eingebaut, nur DSC-HX100V) I Öse für Schulterriemen J Zoom/Fokus-Schalter K Einstellring L Stereomikrofon M Suchereinblicksensor N Sucher O Taste (Wiedergabe) P Taste MOVIE (Film) Identifizierung der TeileDE 8 Q Steuertaste R Taste FINDER/LCD S Taste ON/OFF (Ein/Aus) und Betriebs-/Ladekontrolllampe T Moduswahlknopf U Jograd V Taste MENU W Taste / (Kameraführer/ Löschen) X Suchereinstellknopf Y Multianschluss (Type3c) Z Anschlussabdeckung wj HDMI-Buchse wk DC IN-Buchse wl Taste RESET e; Lautsprecher ea LCD-Monitor es Akku-/Speicherkartenabdeckung ed Akkufach ef Akku-Auswurfhebel eg Zugriffslampe eh Speicherkartenschlitz ej Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden. ek (TransferJet™)-KennzeichenDE 9 DE Einsetzen des Akkus 1 Öffnen Sie den Deckel. 2 Setzen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der AkkuAuswurfhebel nach dem Einschub einrastet. Laden des Akkus Auswurfhebel Netzkabel Betriebs-/ Ladekontrolllampe Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendet Netzgerät Die Zeichen v aufeinander ausrichten. Buchse DC INDE 10 • Wenn die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera nicht leuchtet, obwohl das Netzgerät an Kamera und Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang im Bereitschaftszustand vorübergehend unterbrochen ist. Der Ladevorgang wird automatisch unterbrochen und in den Bereitschaftszustand versetzt, wenn die Temperatur außerhalb der empfohlenen Betriebstemperatur liegt. Sobald die Temperatur wieder den Sollbereich erreicht, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C zu laden. • Schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die nächste Netzsteckdose an. Sollten während der Benutzung des Netzgerätes irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Netzkabel und das Netzgerät (mitgeliefert). x Ladezeit Die Ladezeit beträgt ungefähr 100 Min. mit dem Netzgerät (mitgeliefert). • Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C. Ja nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umständen kann der Ladevorgang länger dauern. 1 Schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die Buchse DC IN der Kamera an. Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) des Netzgerätes an eine Netzsteckdose an. Die Betriebs-/Ladekontrolllampe leuchtet in Orange auf, und der Ladevorgang beginnt. • Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Hinweise HinweisDE 11 DE x Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe • Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je nach den Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [GPS-Einstellung] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX100V). • Die Zahl für „Aufnehmen von Standbildern“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Anzeige-Einstellung) ist auf [AN] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet. • Die Akku-Nutzungsdauer für Filme gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Filmqualität: AVC HD HQ – Wenn die Daueraufnahme wegen der eingestellten Einschränkungen (Seite 22) endet, drücken Sie die Taste MOVIE (Film) erneut, und setzen Sie die Aufnahme fort. Aufnahmefunktionen, wie z. B. der Zoom, sind unwirksam. x Stromversorgung Sie können die Kamera über das Netzgerät (mitgeliefert) mit Netzstrom von einer Netzsteckdose betreiben. Daher brauchen Sie sich keine Sorgen über Erschöpfung des Akkus zu machen, wenn Sie über längere Zeiträume aufnehmen oder die Kamera an ein Fernsehgerät oder einen Computer anschließen. Aufnahme und Wiedergabe sind möglich, ohne dass sich ein Akku in der Kamera befindet. Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnehmen von Standbildern LCD-Monitor Ca. 205 Min. Ca. 410 Bilder Sucher Ca. 220 Min. Ca. 440 Bilder Aufnehmen von Filmen LCD-Monitor Ca. 120 Min. – Sucher Ca. 130 Min. – Wiedergabe von Standbildern Ca. 290 Min. Ca. 5800 Bilder HinweiseDE 12 x Verwendbare Speicherkarten Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) 1 Öffnen Sie den Deckel. 2 Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. 3 Schließen Sie den Deckel. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen. Speicherkarte Für Standbilder Für Filme A Memory Stick PRO Duo a a (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-Speicherkarte a a (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte a a (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte a a (Klasse 4 oder schneller) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.DE 13 DE • In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv mit „Memory Stick Duo“, und Produkte unter B kollektiv mit SD-Karte bezeichnet. x So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen. • Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 7) leuchtet. Dadurch können die Daten auf der Speicherkarte/im internen Speicher beschädigt werden. Hinweis Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus) zum ersten Mal drücken. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. 2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Steuertaste Taste ON/OFF (Ein/Aus) und Betriebs-/Ladekontrolllampe Posten auswählen: v/V/b/B Festlegen: zDE 14 3 Wählen Sie das gewünschte Gebiet gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann z. 4 Stellen Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und [Datum/Zeit] ein, und wählen Sie dann [OK] t [OK]. • Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt. 5 Wählen Sie die gewünschte Anzeigefarbe und die GPSEinstellung (nur DSC-HX100V) gemäß den Anweisungen auf dem Monitor. • Der Akku wird schnell erschöpft, wenn Sie [GPS-Einstellung] auf [Ein] setzen (nur DSC-HX100V). 6 Wenn eine Einführungsmeldung von [Kameraführer] auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie [OK]. Aufnahme von Standbildern/Filmen Moduswahlknopf W: Auszoomen Auslöser T: Einzoomen : Intelligente Automatik : Filmmodus MOVIEDE 15 DE Aufnehmen von Standbildern Aufnehmen von Filmen • Wenn Sie die Zoomfunktion während der Filmaufnahme benutzen, werden die Geräusche des Objektivantriebs und der Betätigung des Hebels, Jograds und Einstellrings aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen. • Daueraufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25°C möglich. Wenn die Filmaufnahme endet, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u. U. gestoppt, um die Kamera zu schützen. 1 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. 2 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. 1 Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten. • Benutzen Sie den Zoomhebel (W/T), um den Zoomfaktor zu ändern. 2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen. HinweiseDE 16 x Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) an der Steuertaste drücken oder das Jograd drehen. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme wiederzugeben. x Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste / (Löschen). 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie z. x Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Anzeigen von Bildern 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei. (Wiedergabe) Steuertaste / (Löschen) W: Auszoomen T: Einzoomen Bilder auswählen: B (weiter)/ b (zurück) oder Jograd drehen Festlegen: z JogradDE 17 DE Diese Kamera enthält einen internen Funktionsführer. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen. Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste, dem Jograd oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren. Kameraführer 1 Drücken Sie die Taste / (Kameraführer). • Beim Betrachten von Bildern wird [Löschen/Kameraführer] angezeigt. Wählen Sie [Kameraführer]. 2 Wählen Sie eine Suchmethode im [Kameraführer]. Anweis. f. Aufn./Wiederg.: Verschiedene Betriebsfunktionen im Aufnahme-/Wiedergabemodus suchen. Liste der Symbole: Funktion und Bedeutung angezeigter Symbole suchen. Störungsbeheb.: Allgemeine Probleme und ihre Lösung suchen. Infos zum Objektiv: Funktionen nach Ihren Bedürfnissen suchen. Schlüsselwort: Funktionen nach Schlüsselwörtern suchen. Zuletzt aufgeruf.: Die letzten 12 im [Kameraführer] angezeigten Posten anzeigen. Einführung zusätzlicher Funktionen / (Kameraführer)DE 18 x Steuertaste DISP (Anzeige-Einstellung): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Selbstauslöser): Gestattet die Benutzung des Selbstauslösers. (Serienbild-Einstellungen): Gestattet die Benutzung des Serienaufnahmemodus. (Blitz): Gestattet die Wahl eines Blitzmodus für Standbilder. x Jograd Sie können das Jograd benutzen, um die folgenden Einstellwerte zu ändern: – ISO-Empfindlichkeit – Verschlusszeit – Blendenwert (F-Wert) – EV • Je nach dem Aufnahmemodus ist es eventuell nicht möglich, die Einstellwerte zu ändern. Im Wiedergabemodus können Sie das Jograd drehen, um das nächste oder vorherige Bild zu betrachten. MENU Steuertaste Funktionsführer Jograd Drücken Sie das Jograd, um einen Posten auszuwählen. Drehen Sie das Jograd, um den Einstellwert auszuwählen.DE 19 DE x Menüposten Aufnahme Filmaufnahmeszene Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus. 3D-Aufnahme Damit wählen Sie den 3D-Bild-Aufnahmemodus. Szenenwahl Vorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen auswählen. SpeicherabrufModus Damit können Sie eine gespeicherte Einstellung aufrufen, wenn Sie den Moduswahlknopf auf [Speicherabruf-Modus] stellen. Einfach-Modus Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen. Defokussiereffekt Damit legen Sie den Grad des HintergrundunschärfeEffekts beim Aufnehmen im Modus „Hintergrundunschärfe“ fest. Standbildgröße/ Panoramabildgröße /Filmgröße/ Filmqualität Damit wählen Sie Bildgröße und Qualität für Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien. Weißabgleich Farbtöne eines Bilds einstellen. Weißabgleich- Änderung Damit können Sie die Farbtöne entsprechend dem korrigierten Wertesatz auf der Basis des gewählten Weißabgleichtons einstellen. ND-Filter Internen ND-Filter ein- oder ausrücken. Messmodus Messmodus auswählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Serienaufnahmeintervall Damit wählen Sie die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen Bilder für Serienaufnahme. BelichtungsreihenEinstlg. Art der Belichtungsreihenaufnahme einstellen. Szenenerkennung Damit erkennt die Kamera automatisch die Aufnahmebedingungen. Soft Skin-Effekt Soft Skin-Effekt und Effektstufe einstellen. Auslösung bei Lächeln Bei Wahl dieser Einstellung löst die Kamera automatisch den Verschluss aus, wenn sie ein Lächeln erkennt.DE 20 * Nur DSC-HX100V Wiedergabe SmileEmpfindlichkeit Empfindlichkeit der Lächelauslöserfunktion zur Lächelerkennung einstellen. Gesichtserkennung Wählen, um Gesichter automatisch zu erkennen und verschiedene Einstellungen durchzuführen. Blitz-Intensität Blitzintensität einstellen. Farbmodus Damit können Sie die Lebhaftigkeit des Bilds in Begleitung von Effekten wählen. Farbsättigung Stellt die Lebhaftigkeit des Bilds ein. Kontrast Stellt den Bildkontrast ein. Konturen Stellt die Konturenschärfe des Bilds ein. Rauschunterdrückung Bildauflösung und Rauschbalance einstellen. Augen-zuReduzier. Damit können Sie automatisch zwei Bilder aufnehmen und ein Bild auswählen, in dem die Augen nicht blinzeln. Film SteadyShot Stärke von SteadyShot im Filmmodus einstellen. Positionsinformation* Damit können Sie den Triangulationszustand überprüfen. Einstellung registrieren Dient zum Registrieren der gewünschten Modi oder Kamera-Einstellungen. Kameraführer Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen suchen. Diaschau Methode der Dauerwiedergabe wählen. 3D-Betrachtung Wählen Sie diese Einstellung, um im 3D-Modus aufgenommene Bilder auf einem 3D-Fernsehgerät wiederzugeben. Mit TransferJet senden Damit können Sie Daten übertragen, indem Sie zwei mit TransferJet ausgestattete Produkte in unmittelbare Nähe bringen. Ansichtsmodus Anzeigeformat für Bilder wählen.DE 21 DE x Einstellungsposten Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. *1 Nur DSC-HX100V *2 Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Interner Speicher-Hilfsprogr.) angezeigt, und nur [Formatieren] können gewählt werden. Seriengruppe anzeigen Sie können wählen, ob Serienbilder während der Wiedergabe in Gruppen oder komplett angezeigt werden. Retuschieren Ein Bild mit verschiedenen Effekten retuschieren. Löschen Bild löschen. Schützen Bilder schützen. Drucken (DPOF) Standbild mit Druckauftragssymbol markieren. Drehen Standbild nach links oder rechts drehen. Kameraführer Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen suchen. AufnahmeEinstellungen Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Digitalzoom/ Windgeräuschreduz./Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/ Datum schreiben/Benutzerdef. Taste Haupteinstellungen Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/ Funktionshilfe/HDMI-Auflösung/STRG FÜR HDMI/ USB-Anschl.-Einst./LUN-Einstellung/Musik downld/ Musik leeren/GPS-Einstellung *1 /GPS Assist-Daten *1 / TransferJet/Eye-Fi/Strom sparen SpeicherkartenHilfsprogr. *2 Formatieren/AUFN.-Ordner anl./AUFN.-Ordner änd./ AUFN.-Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer Uhreinstellungen Gebietseinstellung/Datum/Zeiteinstlg./Autom. Uhreinstlg *1 /Autom. Ber.einstlg *1DE 22 Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. x Standbilder (Einheiten: Bilder) x Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. Die maximale Größe einer Filmdatei des MP4-Formats beträgt ungefähr 2 GB. (h (Stunden), m (Minuten)) Die Zahl in ( ) ist die minimal verfügbare Aufnahmezeit. • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/Bildgröße ab. Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Kapazität Größe Interner Speicher Speicherkarte Ca. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapazität Größe Interner Speicher Speicherkarte Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mDE 23 DE In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit 1080 50i kompatibel sind. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera. GPS-kompatibel: DSC-HX100V GPS-inkompatibel: DSC-HX100 – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die TransferJet-Funktion unterstützt, und ob es sich um ein 1080 60i- oder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt, prüfen Sie nach, ob die folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden sind. TransferJet-kompatibles Gerät: (TransferJet) 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i • Diese Kamera ist mit Filmen des Formats 1080 60p oder 50p kompatibel. Im Gegensatz zu den bislang üblichen Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach einem Zeilensprungverfahren aufgenommen wird, nimmt diese Kamera nach einem Progressivverfahren auf. Dadurch wird die Auflösung erhöht und ein geschmeidigeres, realistischeres Bild geliefert. • Schalten Sie die Kamera in einem Flugzeug gemäß den Durchsagen des Bordpersonals aus. • Betrachten Sie mit dieser Kamera aufgenommene 3D-Bilder nicht über längere Zeiträume auf 3D-kompatiblen Monitoren. • Wenn Sie mit dieser Kamera aufgenommene 3D-Bilder auf einem 3Dkompatiblen Monitor betrachten, können Sie Unbehagen in Form von Augenbelastung, Ermüdung oder Übelkeit empfinden. Um diese Symptome zu verhüten, empfehlen wir, regelmäßige Pausen einzulegen. Die Länge und Häufigkeit der erforderlichen Pausen müssen Sie jedoch für sich selbst ermitteln, da diese je nach Person unterschiedlich sind. Falls Sie irgend eine Art von Unbehagen empfinden, unterbrechen Sie die Betrachtung der 3D-Bilder, bis Sie sich wieder besser fühlen, und konsultieren Sie nötigenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch in der Gebrauchsanleitung des angeschlossenen Gerätes oder der mit dieser Kamera verwendeten Software nach. Beachten Sie, dass die Sehkraft von Kindern noch in der Entwicklungsphase ist (besonders bei Kindern unter 6 Jahren). Konsultieren Sie einen Kinderarzt oder Augenarzt, bevor Sie Ihr Kind 3D-Bilder betrachten lassen, und achten Sie darauf, dass es die obigen Vorsichtsmaßregeln bei der Betrachtung solcher Bilder einhält. Info zu GPS-kompatiblen Geräten (nur DSC-HX100V) • Benutzen Sie die GPS-Funktion im Einklang mit den Vorschriften der Länder und Regionen, in denen Sie sich aufhalten. Hinweise zur Benutzung der KameraDE 24 • Wenn Sie die Richtungs- oder Positionsdaten nicht aufzeichnen wollen, setzen Sie [GPS-Einstellung] auf [Aus]. Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt, kann eine Funktionsstörung auftreten. In manchen Fällen kann die Kamera nicht repariert werden. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen. • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera. • Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten können beschädigt werden. Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann. • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind • In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisch ist. Anderenfalls kann die Kamera Bilder eventuell nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben. • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in manchen Fällen nicht reparierbar ist. Info zum Tragen Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Kamera verursacht werden kann.DE 25 DE Hinweise zu LCD-Monitor und Objektiv Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Es können jedoch einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem LCD-Monitor erscheinen. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinen Einfluss auf die Aufnahme. Info zur Kameratemperatur Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Info zum Überhitzungsschutz Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem LCD-Monitor, bevor sich die Kamera ausschaltet oder die Filmaufnahme gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich. Info zum Laden des Akkus Wenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U. nicht auf die korrekte Kapazität aufgeladen. Dies ist auf die Akku-Eigenschaften zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. Laden Sie den Akku erneut. Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.DE 26 Kamera [System] Bildwandler: 7,77 mm (1/2,3 Typ) Exmor R CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 16,8 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 16,2 Megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× Zoomobjektiv f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm-FilmEntsprechung)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Bei Filmaufnahme (16:9): 29 mm – 870 mm* Bei Filmaufnahme (4:3): 36 mm – 1080 mm* * Bei Einstellung von [Film SteadyShot] auf [Standard] SteadyShot: Optisch Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Verschlusszeitpriorität, Blendenpriorität, Manuelle Belichtung, Szenenwahl (16 Modi) Weißabgleich: Automatik, Tageslicht, Bewölkt, Leuchtstofflampen 1/2/3, Glühlampen, Blitz, One-Push, Weißabgleich-Änderung Signalformat: Für 1080/50i, 1080/50p: PALFarbe, CCIR-Standards HDTV 1080/50i-Spezifikation Für 1080/60i, 1080/60p: NTSCFarbe, EIA-Standards HDTV 1080/60i-Spezifikation Dateiformat: Standbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- konform, DPOF-kompatibel 3D-Standbilder: MPO (MPF Extended (Disparity Image))- komform Filme (AVCHD-Ansicht): Mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, Ausstattung mit Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Ansicht): MP4-Format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Speichermedium: Interner Speicher (Ca. 19 MB), „Memory Stick Duo“, SD-Karten Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) auf Auto): ca. 0,3 m bis 12,7 m (W)/ ca. 2 m bis 5,9 m (T) [Ein- und Ausgangsbuchsen] HDMI-Buchse: HDMI-Minibuchse Multianschluss: Type3c (AV-Ausgang/USB): Videoausgang Audio-Ausgang (Stereo) USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) Technische DatenDE 27 DE [LCD-Monitor] LCD-Panel: 7,5 cm (3,0 Zoll) TFTAnsteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) Punkte [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-FH50, 6,8 V Netzgerät AC-L200C/AC-L200D (mitgeliefert), 8,4 V Leistungsaufnahme: 1,3 W (bei Aufnahme mit eingeschaltetem LCD-Monitor) 1,2 W (bei Aufnahme mit dem Sucher) Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (inklusive Akku NP-FH50, „Memory Stick Duo“): ca. 577 g Mikrofon: Stereo Lautsprecher: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Netzgerät AC-L200C/AC-L200D Stromversorgung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme: 18 W Ausgangsspannung: 8,4 V* Gleichstrom Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 48 mm × 29 mm × 81 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 170 g (ohne Netzkabel) * Weitere Spezifikationen auf dem Typenschild des Netzgerätes. Wiederaufladbarer Akku NP-FH50 Verwendeter Akku: Lithium-IonenAkku Maximale Spannung: 8,4 V Gleichstrom Nennspannung: 6,8 V Gleichstrom Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 1,7 A Kapazität: typisch: 6,1 Wh (900 mAh) minimal: 5,9 Wh (870 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.DE 28 Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Macintosh ist ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. • SDXC ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. • „ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet. • Erhöhen Sie den Spielgenuss mit Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 vom PlayStation Store herunterladen (wo verfügbar.) • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation NetworkKonto und den Download der Anwendung. Zugänglich in Gebieten, wo PlayStation Store erhältlich ist. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer KundendienstWebsite finden.DE 29 DENL 2 Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact. [ Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. • Demonteer de accu niet. • Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. • Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. • Houd de accu droog. • Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. • Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies. Nederlands WAARSCHUWING LET OPNL 3 NL [ Netspanningsadapter Steek de netspanningsadapter in het dichtstbijzijnde stopcontact. Als zich tijdens het gebruik van de netspanningsadapter een probleem voordoet, onderbreekt u onmiddellijk de stroom door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het netsnoer, indien bijgeleverd, is specifiek ontworpen voor gebruik met alleen deze camera, en mag niet worden gebruikt voor enig ander elektrisch apparaat. Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel DSC-HX100V (digitale camera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ [ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. [ Let op De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. [ Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten. Voor klanten in EuropaNL 4 [ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. [ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.NL 5 NL Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de cdrom (bijgeleverd). Voor gebruikers van Windows: 1 Klik op [Gebruikershandleiding] t [Installeren]. 2 Open de "Gebruikershandleiding" door te dubbelklikken op de snelkoppeling op het bureaublad. Voor gebruikers van Macintosh: 1 Selecteer de map [Gebruikershandleiding] en kopieer de map [nl] die is opgeslagen in de map [Gebruikershandleiding] naar uw computer. 2 Nadat het kopiëren klaar is, dubbelklikt u op "index.html" in de map [nl]. • Camera (1) • Netspanningsadapter AC-L200C/AC-L200D (1) • Netsnoer (1) • Oplaadbare accu NP-FH50 (1) • USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (1) • Schouderriem (1) • Lensdop (1) met lensdopkoord (1) • Cd-rom (1) – Cyber-shot softwareprogramma – "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" • Gebruiksaanwijzing (dit boekje) (1) Raadpleeg de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de bijgeleverde cd-rom De geleverde items controleren Plaats de cd-rom in het cd-rom-station.NL 6 A FOCUS (scherpstellings)-toets B CUSTOM (custom)-toets • U kunt de gewenste functie toewijzen aan de CUSTOMtoets. C Ontspanknop D Voor opnemen: W/T- (zoom)knop Voor weergeven: (weergavezoom-)knop/ (index-)knop E Zelfontspannerlamp/Lachsluiterlamp/AF-verlichting F Lens G Flitser H GPS-sensor (ingebouwd, alleen DSC-HX100V) I Bevestigingspunt voor schouderriem J Zoom-/scherpstellingschakelaar K Handinstelring L Stereomicrofoon M Zoekersensor N Zoeker O (weergave-)toets Plaats van de onderdelenNL 7 NL P MOVIE (bewegende beelden)- toets Q Besturingsknop R FINDER/LCD-toets S ON/OFF (aan/uit)-toets en aan-/ oplaadlampje T Functiekeuzeknop U Jogwieltje V MENU-toets W / (Helpfunctie in camera/ wis-)toets X Zoekerinstelknop Y Multifunctionele aansluiting (Type3c) Z Afdekking van de aansluitingen wj HDMI-aansluiting wk DC IN-aansluiting wl RESET-toets e; Luidspreker ea LCD-scherm es Deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak ed Accu-insteekgleuf ef Accu-uitwerphendel eg Toegangslampje eh Geheugenkaartgleuf ej Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera worden beschadigd. ek (TransferJet™-)markeringNL 8 De accu plaatsen 1 Open het deksel. 2 Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. De accu opladen Uitwerphendel Netsnoer Aan-/oplaadlampje Brandt: opladen Uit: opladen klaar Netspanningsadapter Lijn de v markeringen met elkaar uit. DC IN-aansluitingNL 9 NL • Als het aan-/oplaadlampje op de camera niet brandt, ondanks dat de netspanningsadapter is aangesloten op de camera en het stopcontact, duidt dit erop dat het opladen tijdelijk is gestopt en in de standby-stand staat. Het opladen stopt automatisch en wordt in de standby-stand gezet wanneer de temperatuur buiten het bedrijfstemperatuurbereik komt. Nadat de temperatuur weer binnen het bedrijfstemperatuurbereik ligt, wordt het opladen hervat. Het wordt aanbevolen de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10°C t/m 30°C. • Sluit de netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op een stopcontact in de buurt. In het geval een storing optreedt tijdens het gebruik van de netspanningsadapter, trekt u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de voeding los te koppelen. • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, netsnoer en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. x Laadtijd De laadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 100 min. • Bovenstaande laadtijd geldt voor het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25°C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van het gebruik en de omstandigheden. 1 Sluit de netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op de DC IN-aansluiting van de camera. Sluit de netspanningsadapter met behulp van het netsnoer (bijgeleverd) aan op een stopcontact. Het aan-/oplaadlampje brandt oranje en het opladen begint. • Zorg ervoor dat tijdens het opladen van de accu de camera is uitgeschakeld. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Opmerkingen OpmerkingNL 10 x De gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen en weergeven • Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager zijn. • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25°C. – [GPS-instelling] staat op [Uit] (alleen DSC-HX100V). • Het aantal van "Stilstaande beelden opnemen" is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Weergave-instelling) is ingesteld op [AAN]. – Eenmaal opnemen iedere 30 seconden. – De zoom wordt beurtelings gewisseld tussen de uiterste W-kant en T-kant. – De flitser gaat eenmaal per twee opnamen af. – De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen. • De gebruiksduur van de accu voor het opnemen van bewegende beelden geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bewegend-beeldkwaliteit: AVC HD HQ – Als het ononderbroken opnemen stopt vanwege ingestelde beperkingen (pagina 21), drukt u nogmaals op de MOVIE (bewegende beelden)-toets en gaat u verder met opnemen. Opnamefuncties, zoals zoom, werken niet. Gebruiksduur Aantal beelden Stilstaande beelden opnemen LCD-scherm Ong. 205 min. Ong. 410 beelden Zoeker Ong. 220 min. Ong. 440 beelden Bewegende beelden opnemen LCD-scherm Ong. 120 min. – Zoeker Ong. 130 min. – Stilstaande beelden weergeven Ong. 290 min. Ong. 5800 beelden OpmerkingenNL 11 NL x Netvoeding gebruiken U kunt de netspanningsadapter (bijgeleverd) aansluiten om vanuit een stopcontact de camera van netvoeding te voorzien. Op deze manier hoeft u zich geen zorgen te maken dat de accu leeg raakt wanneer u langdurig opneemt of wanneer de camera is aangesloten op een tv of computer. Opnemen en weergeven zijn mogelijk zonder dat de accu in de camera is geplaatst. Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen 1 Open het deksel. 2 Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. 3 Sluit het deksel. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden. Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.NL 12 x Geheugenkaarten die u kunt gebruiken • In deze handleiding worden de producten in groep A gezamenlijk "Memory Stick Duo" genoemd, en worden de producten in groep B gezamenlijk SD-kaart genoemd. x De geheugenkaart of accu uit de camera halen Geheugenkaart: Duw de geheugenkaart eenmaal erin. Accu: Verschuif de accu-uitwerphendel. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. • De accu of geheugenkaart nooit uit de camera halen wanneer het toegangslampje (pagina 6) brandt. Hierdoor kunnen de gegevens beschadigd raken die zijn opgeslagen in de geheugenkaart of in het interne geheugen. Geheugenkaart Voor stilstaande beelden Voor bewegende beelden A Memory Stick PRO Duo a a (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-geheugenkaart a a (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart a a (klasse 4 of sneller) SDXC-geheugenkaart a a (klasse 4 of sneller) OpmerkingNL 13 NL De klok instellen 1 Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer op de ON/OFF (aan/uit)-toets drukt. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. 2 Selecteer een gewenste taal. 3 Selecteer het gewenste gebied aan de hand van de instructies op het scherm, en druk daarna op z. 4 Stel [Datum/tijd-notatie], [Zomertijd] en [Datum en tijd] in, en selecteer daarna [OK] t [OK]. • Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur ’s morgens als 12:00 PM. 5 Selecteer de gewenste weergavekleur en de GPSinstelling (alleen DSC-HX100V), aan de hand van de aanwijzingen op het scherm. • De accu zal snel leeg raken als u [GPS-instelling] instelt op [Aan] (alleen DSC-HX100V). Besturingsknop ON/OFF (aan/uit)-toets en aan-/oplaadlampje Onderdelen selecteren: v/V/b/B Instellen: zNL 14 Stilstaande beelden opnemen Bewegende beelden opnemen 6 Als een inleidende mededeling van de [Helpfunctie in camera] op het scherm wordt afgebeeld, selecteert u [OK]. Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen 1 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld. 2 Druk de ontspanknop helemaal in. 1 Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-toets om te beginnen met opnemen. • Gebruik de W/T-(zoom)knop om de zoomvergroting te veranderen. 2 Druk nogmaals op de MOVIE-toets om het opnemen te stoppen. Functiekeuzeknop W: uitzoomen Ontspanknop T: inzoomen : Intelligent automatisch : Bewegende beeldn MOVIENL 15 NL • Als u de zoomfunctie gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, wordt het geluid van de bewegende lens en de bediening van de zoomknop, het jogwieltje en de handinstelring opgenomen. Het bedieningsgeluid van de MOVIEtoets kan ook worden opgenomen wanneer het opnemen van de bewegende beelden klaar is. • Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten per keer in de standaardinstellingen van de camera en bij een temperatuur van ongeveer 25°C. Nadat het opnemen van bewegende beelden klaar is, kunt u het opnemen hervatten door nogmaals op de MOVIE-toets te drukken. Het opnemen kan automatisch worden onderbroken om de camera te beschermen afhankelijk van de omgevingstemperatuur. x Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op de besturingsknop op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het jogwieltje te draaien. Druk op z op de middenknop van de besturingsknop om de bewegende beelden weer te geven. Opmerkingen Beelden bekijken 1 Druk op de (weergave-)toets. • Wanneer beelden op een geheugenkaart worden weergegeven die met andere camera’s zijn opgenomen, wordt het gegevensbestandregistratiescherm weergegeven. (Weergeven) Besturingsknop / (Wissen) W: uitzoomen T: inzoomen Beelden selecteren:B (volgende)/ b (vorige) of draai het jogwieltje Instellen: z JogwieltjeNL 16 x Een beeld wissen 1 Druk op de / (wis-)toets. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op de besturingsknop en druk daarna op z. x Terugkeren naar beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in. Deze camera is voorzien van een ingebouwde functiegids. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt. Helpfunctie in camera 1 Druk op de / (Helpfunctie in camera) toets. • Tijdens het weergeven van beelden wordt [Wissen/Helpfunctie in cam.] afgebeeld. Kies [Helpfunctie in camera]. 2 Selecteer een methode van de [Helpfunctie in camera]. Opname-/ weergavegids: Zoeken naar diverse bedieningsfuncties voor opnemen/weergeven. Pictogramgids: Zoeken naar een functie en de betekenis van afgebeelde pictogrammen. Problemen oplossen: Zoeken naar veelvoorkomende problemen en hun oplossingen. Objectiefgids: Zoeken naar functies die u nodig hebt. Sleutelwoord: Zoeken naar functies aan de hand van trefwoorden. Geschiedenis: Afbeelden van de laatste 12 items waarnaar werd gezocht in de [Helpfunctie in camera]. / (Helpfunctie in camera)NL 17 NL Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven kunnen worden bediend met de besturingsknop, het jogwieltje of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen. Terwijl de gids wordt afgebeeld, kiest u een van de overige functies. x Besturingsknop DISP (Weergave-instelling): Hiermee kunt u de weergave op het scherm veranderen. (Zelfontsp.): Hiermee kunt u de zelfontspanner gebruiken. (Burstinstellingen): Hiermee kunt u de burst-opnamefunctie gebruiken. (Flitser): Hiermee kunt u een flitserfunctie selecteren voor stilstaande beelden. x Jogwieltje U kunt het jogwieltje gebruiken om de volgende instelwaarden te veranderen: – ISO-gevoeligheid – Sluitertijd – Diafragmawaarde (F-getal) – EV • Het kan onmogelijk zijn de instelwaarden te veranderen, afhankelijk van de opnamefunctie. Inleiding tot de overige functies MENU Besturingsknop Functiegids Jogwieltje NL 18 In de weergavefunctie kunt u het jogwieltje draaien om het volgende of vorige beeld weer te geven. x Menuonderdelen Opnemen Scène bew.bldn.opn Hiermee kunt u de bewegend-beeldopnamefunctie selecteren. 3D-opname Hiermee kunt u de 3D-beeldopnamefunctie selecteren. Scènekeuze Hiermee kunt u de vooraf gemaakte instellingen selecteren die geschikt zijn voor diverse scèneomstandigheden. Geheugen oproepfunctie Hiermee kunt u een instelling selecteren die u wilt oproepen terwijl de functiekeuzeknop in de stand [Geheugen oproep-functie] staat. Eenvoudig-functie Hiermee kunt u de stilstaande beelden opnemen met gebruik van een minimaal aantal functies. Onscherp-effect Hiermee kunt u het niveau van de onscherpe achtergrond instellen voor het maken van opnamen in de functie onscherpe achtergrond. Stlstnd bldformaat/ Panoramischbeeldformaat/ Filmformaat/ Bewegendbeeldkwaliteit Hiermee kunt u het beeldformaat en de beeldkwaliteit van stilstaande beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren. Witbalans Hiermee kunt u de kleurtinten van een beeld instellen. Druk op het jogwieltje om een item te selecteren. Draai het jogwieltje om de instelwaarde te selecteren.NL 19 NL Witbalans verschuiven Hiermee kunt u de kleurtinten instellen overeenkomstig de aangepaste waarden die zijn ingesteld op basis van de geselecteerde witbalanstint. ND-filter Hiermee schakelt u het ingebouwde ND-filter in of uit. Lichtmeetfunctie Hiermee kunt u de lichtmeetfunctie selecteren die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Interval voor burstopname Hiermee kunt u het aantal beelden selecteren dat per seconde in een Burst-opname wordt opgenomen. Bracketinstellingen Hiermee kunt u het type bracketopname instellen. Scèneherkenning Hiermee kunt u instellen dat de camera automatisch de opnameomstandigheden detecteert. Zachte-huideffect Hiermee kunt u het zachte-huideffect en het niveau van het effect instellen. Lach-sluiter Hiermee kunt u instellen dat de camera automatisch de sluiter ontspant wanneer een lach wordt herkend. Lachgevoeligheid Hiermee kunt u de gevoeligheid van de lachsluiterfunctie voor het herkennen van een lach instellen. Gezichtsherkenning Hiermee kunt u gezichten herkennen en diverse instellingen automatisch maken. Flitsniveau Hiermee stelt u de hoeveelheid flitslicht in. Kleurmodus Hiermee kunt u de levendigheid van het beeld selecteren, tezamen met effecten. Kleurverzadiging Hiermee kunt u de levendigheid van het beeld instellen. Contrast Hiermee kunt u het contrast van het beeld instellen. Scherpte Hiermee kunt u de scherpte van het beeld instellen. Ruisonderdrukking Hiermee stelt u de beeldresolutie en de ruisbalans in. Dichteogenvermind. Hiermee kunt u automatisch twee beelden opnemen en het beeld selecteren waarop de ogen niet knipperen. Bewegend-beeld SteadyShot Hiermee kunt u de sterkte instellen van SteadyShot voor het opnemen van bewegende beelden.NL 20 * alleen DSC-HX100V Weergeven Positie informatie* Hiermee kunt u de status van de driehoeksmeting controleren. Registreer instelling Hiermee kunt u de gewenste functies of camerainstellingen registreren. Helpfunctie in camera Hiermee kunt u zoeken naar de functies van de camera die u nodig hebt. Diavoorstelling Hiermee kunt u een methode voor continue weergave selecteren. 3D-weergave Hiermee kunt u instellen dat de beelden die zijn opgenomen in de 3D-functie kunnen worden weergegeven op een 3D-televisie. Verzenden via TransferJet Hiermee kunt u gegevens overdragen door twee apparaten die zijn uitgerust met TransferJet dicht bij elkaar uit te lijnen. Weergavefunctie Hiermee kunt u het weergaveformaat met beelden selecteren. Burstgroep weergeven Hiermee kunt u selecteren de burst-beelden in groepen weer te geven of alle beelden tijdens weergave weer te geven. Bijwerken Hiermee kunt u een beeld bijwerken met diverse effecten. Wissen Hiermee kunt u een beeld wissen. Beveiligen Hiermee kunt u de beelden beveiligen. Printen (DPOF) Hiermee kunt u een afdrukmarkering aanbrengen op een stilstaand beeld. Roteren Hiermee kunt u een stilstaand beeld linksom of rechtsom roteren. Helpfunctie in camera Hiermee kunt u zoeken naar de functies van de camera die u nodig hebt.NL 21 NL x Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm (Instellingen). *1 Alleen DSC-HX100V *2 Als geen geheugenkaart in de camera is geplaatst, wordt (Intern geheugengereedsch.) afgebeeld en kan alleen [Formatteren] worden geselecteerd. Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. x Stilstaande beelden (Eenheid: Beelden) Opnameinstellingen Bew.-beeldformaat/AF-verlicht./Stramienlijn/Digitale zoom/Windruis reductie/Rode-ogenvermind./Dichteogenalarm/Datum schrijven/Gepersonalis. knop Hoofdinstellingen Pieptoon/Paneel-helderheid/Language Setting/Kleur van informatie/Demonstratiefunctie/Initialiseren/ Functiegids/HDMI-resolutie/CTRL. VOOR HDMI/ USB-verbindingsinst./LUN-instelling/Downl. muz./ Muziek verwijder./GPS-instelling *1 /GPSassist.gegev. *1 /TransferJet/Eye-Fi/Stroombesparing Geheugenkaartgereedschap *2 Formatteren/Opnamemap maken/Opnamemap wijz./ Opn.map wissen/Kopiëren/Bestandsnummer Instellingen klok Regio instellen/Datum/tijd instellen/Autom. inst. klok *1 / Autom. inst. gebied *1 Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Capaciteit Formaat Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355NL 22 x Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten. Het maximale bestandsformaat van een bestand met bewegende beelden in het MP4-formaat is ongeveer 2 GB. (h (uren), m (minuten)) Het getal tussen ( ) is de minimale opnameduur. • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname. De opnameduur verschilt ook afhankelijk van de opnameomstandigheden, het onderwerp en de instellingen van de beeldkwaliteit en het beeldformaat. Capaciteit Formaat Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mNL 23 NL Functies ingebouwd in deze camera • Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/ incompatibele apparaten, 1080 60i-compatibele apparaten en 1080 50icompatibele apparaten. – Om te bepalen of uw camera ondersteuning biedt voor de GPS-functie, controleert u de modelnaam van uw camera. GPS-compatibel: DSC-HX100V GPS-incompatibel: DSC-HX100 – Om te controleren of uw camera de TransferJet-functie ondersteunt, en of het een 1080 60i-compatibel apparaat of 1080 50i-compatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan. TransferJet-compatibel apparaat: (TransferJet) 1080 60i-compatibel apparaat: 60i 1080 50i-compatibel apparaat: 50i • De camera is compatibel met bewegende beelden van het formaat 1080 60p of 50p. Anders dan bij standaardopnamefuncties tot nu toe, die opnemen volgens de geïnterlinieerde methode, neemt deze camera op volgens de progressieve methode. Dit verhoogt de resolutie en geeft een vloeiender, realistischer beeld. • Zorg ervoor dat u in een vliegtuig de camera uitschakelt op aanwijzing van het cabinepersoneel. • Kijk niet gedurende een lange tijd naar 3D-beelden die op deze camera zijn opgenomen op een 3D-compatibele televisie. • Wanneer u 3D-beelden die zijn opgenomen op deze camera bekijkt op een 3Dcompatibele televisie, kunt u last krijgen van vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid. Om deze symptomen te voorkomen, adviseren wij u tijdens het kijken regelmatig een pauze te nemen. U dient echter voor uzelf te bepalen hoe vaak en hoe lang u een pauze nodig hebt aangezien dit verschilt van persoon tot persoon. Als u enig ongemak ervaart, stopt u met het bekijken van de 3D-beelden tot u zich beter voelt en raadpleegt u zo nodig uw huisarts. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzing die werd geleverd bij het apparaat dat u hebt aangesloten op de camera, of het softwareprogramma dat u gebruikt met de camera. Vergeet niet dat het gezichtsvermogen van een kind zich nog ontwikkelt (met name bij kinderen jonger dan 6 jaar). Raadpleeg een kinderarts of oogarts voordat u uw kind toestaat 3D-beelden te bekijken, en zorg ervoor dat uw kind de bovenstaande voorzorgsmaatregelen in acht neemt tijdens het bekijken van dergelijke beelden. Over GPS-compatibele apparaten (alleen DSC-HX100V) • Gebruik GPS in overeenstemming met de geldende regelgeving in de landen en gebieden waarin u het gebruikt. • Als u de locatie- of richtingsinformatie niet wilt opnemen, stelt u [GPS-instelling] in op [Uit]. Opmerkingen over het gebruik van de cameraNL 24 Gebruik en onderhoud Het apparaat mag niet onvoorzichtig worden behandeld, uit elkaar worden gehaald, worden gewijzigd of aan fysieke schokken worden blootgesteld, zoals ertegen slaan, laten vallen of erop staan. Wees met name voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven • Voordat u begint met opnemen maakt u een proefopname om te controleren of de camera juist werkt. • De camera is niet stofdicht, niet spetterdicht en niet waterdicht. • Voorkom dat de camera wordt blootgesteld aan water. Als water in de camera binnendringt, kan een storing optreden. In sommige gevallen, kan de camera niet worden gerepareerd. • Richt de camera niet naar de zon of ander fel licht. Hierdoor kan een storing in de camera ontstaan. • Als er condens op de camera is gevormd, verwijdert u dit voordat u de camera gebruikt. • Niet met de camera schudden of er tegenaan stoten. Hierdoor kan een storing ontstaan en kan het onmogelijk worden beelden op te nemen. Bovendien kan het opnamemedium onbruikbaar worden en kunnen de beeldgegevens beschadigd raken. Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Op plaatsen onderhevig aan trillingen • In de buurt van een plaats waar sterke radiogolven worden gegenereerd, straling wordt uitgestraald of een sterk magneetveld heerst. Op deze plaatsen kan de camera de beelden niet goed opnemen of weergeven. • Op zanderige of stoffige plaatsen Wees voorzichtig dat geen zand of stof in de camera kan binnendringen. Hierdoor kan in de camera een storing optreden en in bepaalde gevallen kan deze storing niet worden verholpen. Vervoeren Als de camera in de achterzak van uw broek of jurk zit, mag u niet in een stoel of op een andere plaats gaan zitten omdat de camera hierdoor beschadigd kan worden of defect kan raken.NL 25 NL Opmerkingen over het LCD-scherm en de lens Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunten effectief werkt. Echter, enkele kleine zwarte en/of heldere punten (wit, rood, blauw of groen) kunnen zichtbaar zijn op het LCDscherm. Deze punten zijn een normaal gevolg van het productieproces en hebben géén invloed op de opnamen. Over de temperatuur van de camera Uw camera en de accu kunnen heet worden als gevolg van ononderbroken gebruik, maar dit duidt niet op een defect. Opmerkingen over de beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de camera- en accutemperatuur, is het mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen, of de voeding automatisch wordt onderbroken om de camera te beschermen. Voordat u geen bewegende beelden meer kunt opnemen of de voeding wordt onderbroken, wordt een mededeling afgebeeld op het LCD-scherm. Laat in dat geval de camera uitgeschakeld liggen en wacht tot de temperatuur van de camera en accu lager is geworden. Als u de camera inschakelt zonder de camera en de accu voldoende te laten afkoelen, kan de voeding weer worden onderbroken, of kan het onmogelijk zijn bewegende beelden op te nemen.NL 26 Over het opladen van de batterijen Als u de accu oplaadt die een lange tijd niet is gebruikt, kan het onmogelijk zijn de accu tot de normale capaciteit op te laden. Dit is het gevolg van de eigenschappen van de accu en is geen defect. Laad de accu opnieuw op. Waarschuwing over copyright Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd worden door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten. Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna droog met een droge doek. Ter voorkoming van beschadiging van de afwerklaag of behuizing: – Stel de camera niet bloot aan chemische stoffen, zoals thinner, wasbenzine, alcohol, wegwerpreinigingsdoekjes, insectenspray, zonnebrandcrème of insecticiden.NL 27 NL Camera [Systeem] Beeldsysteem: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,8 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 16,2 megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomlens f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Bij opnemen van bewegende beelden (16:9): 29 mm – 870 mm* Bij opnemen van bewegende beelden (4:3): 36 mm – 1080 mm* * indien [Bewegend-beeld SteadyShot] is ingesteld op [Standaard]. SteadyShot: Optisch Belichtingsregeling: Automatische belichting, sluitertijdprioriteit, diafragmaprioriteit, handmatige belichting, scènekeuze (16 standen) Witbalans: Automatisch, Daglicht, Bewolkt, Fluorescerend licht 1/2/3, Gloeilamp, Flitser, One Push, Witbalans verschuiven Signaalformaat: Voor 1080/50i, 1080/50p: PALkleur, CCIR-normen, HDTV 1080/ 50i-specificatie Voor 1080/60i, 1080/60p: NTSCkleur, EIA-normen, HDTV 1080/ 60i-specificatie Bestandsformaat: Stilstaande beelden: compatibel met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibel met DPOF 3D-stilstaande-beelden: compatibel met MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Bewegende beelden (AVCHD view): compatibel met AVCHD-indeling Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: 2-kanaals Dolby Digital, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Bewegende beelden (MP4-weergave): MP4-formaat Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Opnamemedium: Intern geheugen (ong. 19 MB), "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten Flitser: Flitserbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen-belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong. 0,3 m t/m 12,7 m (W)/ Ong. 2 m t/m 5,9 m (T) Technische gegevensNL 28 [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] HDMI-aansluiting: HDMI miniaansluiting Multifunctionele aansluiting: Type3c (AV-uitgang/USB): Video-uitgang Audio-uitgang (Stereo) USB-verbinding USB-communicatie: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-scherm] LCD-scherm: 7,5 cm (3,0 type) TFTaansturing Totaal aantal beeldpunten: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) beeldpunten [Stroomvoorziening, algemeen] Voeding: Oplaadbare accu NP-FH50, 6,8 V Netspanningsadapter AC-L200C/ AC-L200D (bijgeleverd), 8,4 V Stroomverbruik: 1,3 W (tijdens opnemen met het LCD-scherm) 1,2 W (tijdens opnemen met de zoeker) Bedrijfstemperatuur: 0°C t/m 40°C Bewaartemperatuur: –20°C t/m +60°C Afmetingen (compatibel met CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (B/H/D) Gewicht (compatibel met CIPA) (inclusief de accu NP-FH50, "Memory Stick Duo"): Ong. 577 g Microfoon: Stereo Luidspreker: Mono Exif Print: Compatibel PRINT Image Matching III: Compatibel Netspanningsadapter ACL200C/AC-L200D Voeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik: 18 W Uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom* Bedrijfstemperatuur: 0°C t/m 40°C Bewaartemperatuur: –20°C t/m +60°C Afmetingen: Ong. 48 mm × 29 mm × 81 mm (B/H/D) Gewicht: Ong. 170 g (exclusief het netsnoer) * Zie het etiket op de netspanningsadapter voor meer technische gegevens. Oplaadbare accu NP-FH50 Gebruikte accu: Lithiumion-accu Maximale spanning: 8,4 V gelijkstroom Nominale spanning: 6,8 V gelijkstroom Maximale laadspanning: 8,4 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,7 A Capaciteit: typisch: 6,1 Wh (900 mAh) minimaal: 5,9 Wh (870 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.NL 29 NL Handelsmerken • De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. • SDXC is een handelsmerk van SD- 3C, LLC. • " " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc. • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. Echter, in deze gebruiksaanwijzing zijn de aanduidingen ™ en ® in alle voorkomende gevallen weggelaten. • Geniet nog meer van uw PlayStation 3 door het softwareprogramma voor PlayStation 3 te downloaden vanaf de PlayStation Store (waar beschikbaar). • Het softwareprogramma voor PlayStation 3 vereist een PlayStation Network-account en het downloaden van het softwareprogramma. Toegankelijk in gebieden waarin de PlayStation Store beschikbaar is. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.PL 2 Aby zmniejszyc ryzyko pozaru lub porazenia pradem, nie wystawiac urzadzenia na deszcz i chronic je przed wilgocia. WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZENSTWO ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO POZARU I PORAZENIA PRADEM, POSTEPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jezeli ksztalt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, uzyj adaptera wtyczki (tzw. przejsciówki) o wlasciwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji. [ Akumulator Nieprawidlowe obchodzenie sie z akumulatorem moze doprowadzic do jego wybuchu, pozaru lub nawet poparzenia chemicznego. Nalezy przestrzegac nastepujacych uwag. • Akumulatora nie nalezy demontowac. • Nie nalezy zgniatac ani narazac akumulatora na zderzenia lub dzialanie sil takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepniecie. • Nie nalezy doprowadzac do zwarcia ani do zetkniecia obiektów metalowych ze stykami akumulatora. • Akumulatora nie nalezy wystawiac na dzialanie wysokich temperatur powyzej 60°C spowodowanych bezposrednim dzialaniem promieni slonecznych lub pozostawieniem w naslonecznionym samochodzie. • Akumulatora nie nalezy podpalac ani wrzucac do ognia. • Nie nalezy uzywac uszkodzonych lub przeciekajacych akumulatorów litowojonowych. • Nalezy upewnic sie, ze akumulator jest ladowany przy uzyciu oryginalnej ladowarki firmy Sony lub urzadzenia umozliwiajacego jego naladowanie. • Akumulator nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla malych dzieci. • Nalezy chronic akumulator przed wilgocia i zamoczeniem. • Akumulator nalezy wymienic tylko na akumulator tego samego lub zblizonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. • Zuzytych akumulatorów nalezy pozbyc sie szybko, tak jak opisano w instrukcji. Polski Ostrzezenie OSTRZEZENIEPL 3 PL [ Zasilacz sieciowy Podlacz zasilacz sieciowy do najblizszego gniazda sieciowego. Jesli wystapia problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast odlacz zasilanie wyjmujac wtyczke z gniazda sieciowego. Jezeli przewód zasilajacy jest dostarczony, jest on przeznaczony wylacznie do uzycia z tym aparatem i nie moze byc uzywany razem z innym sprzetem elektrycznym. Niniejszym Sony Corporation oswiadcza, ze cyfrowy aparat fotograficzny DSC-HX100V jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczególowe informacje znalezc mozna pod nastepujacym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Uwaga dla klientów w krajach stosujacych dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczenstwa produktu i Normy kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskac informacje na temat dowolnych uslug lub gwarancji, nalezy zapoznac sie z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o uslugach i gwarancji. Urzadzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodnosc z limitami okreslonymi w przepisach dotyczacych zgodnosci elektromagnetycznej dotyczacych wykorzystania przewodów polaczeniowych krótszych niz 3 metry. [ Uwaga Na obraz i dzwiek z urzadzenia moze wplywac pole elektromagnetyczne o okreslonej czestotliwosci. [ Uwaga Jesli ladunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowoduja przerwanie przesylania danych, nalezy uruchomic ponownie aplikacje lub odlaczyc, a nastepnie ponownie podlaczyc kabel komunikacyjny (USB itp.). Uwaga dla klientów w EuropiePL 4 [ Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiórki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. [ Pozbywanie sie zuzytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich majacych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, ze bateria nie moze byc traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii moze byc stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rteci (Hg) lub olowiu (Pb) sa dodawane, jesli bateria zawiera wiecej niz 0,0005% rteci lub 0,004% olowiu. Odpowiednio gospodarujac zuzytymi bateriami, mozesz zapobiec potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego obchodzenia sie z tymi odpadami. Recykling baterii pomoze chronic srodowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze wzgledu na bezpieczenstwo, poprawne dzialanie lub integralnosc danych wymagane jest stale podlaczenie do baterii, wymiane zuzytej baterii nalezy zlecic wylacznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby miec pewnosc, ze bateria znajdujaca sie w zuzytym sprzecie elektrycznym i elektronicznym bedzie wlasciwie zagospodarowana, nalezy dostarczyc sprzet do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostalych zuzytych baterii, prosimy o zapoznanie sie z rozdzialem instrukcji obslugi produktu o bezpiecznym demontazu baterii. Zuzyta baterie nalezy dostarczyc do wlasciwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zajmujacymi sie zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt.PL 5 PL Aby uzyskac informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik uzytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na plycie CDROM (w zestawie), uzywajac komputera. Dla uzytkowników systemu Windows: 1 Kliknij [Przewodnik uzytkownika] t [Zainstaluj]. 2 Uruchom „Przewodnik uzytkownika” ze skrótu na pulpicie. Dla uzytkowników systemu Macintosh: 1 Wybierz folder [Przewodnik uzytkownika] i skopiuj folder [pl] znajdujacy sie w folderze [Przewodnik uzytkownika] na swój komputer. 2 Po zakonczeniu kopiowania kliknij dwukrotnie „index.html” w folderze [pl]. • Aparat (1) • Zasilacz sieciowy AC-L200C/AC-L200D (1) • Przewód zasilajacy (1) • Akumulator NP-FH50 (1) • Wielofunkcyjny przewód USB (1) • Pasek na ramie (1) • Oslona obiektywu (1)/Pasek oslony obiektywu (1) • CD-ROM (1) – Oprogramowanie aplikacji Cyber-shot – „Przewodnik uzytkownika aparatu Cyber-shot” • Instrukcja obslugi (ta instrukcja) (1) Zobacz „Przewodnik uzytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na znajdujacej sie w zestawie plycie CD-ROM Sprawdzanie zawartosci zestawu Umiesc plyte CD-ROM w napedzie CD-ROM.PL 6 A Przycisk FOCUS (Ostrosc) B Przycisk CUSTOM (Wlasna konfiguracja) • Mozesz przypisac pozadana funkcje do przycisku CUSTOM. C Spust migawki D Fotografowanie: Dzwignia zoomu (W/T) Podglad: Dzwignia (Zoom odtwarzania)/Dzwignia (Indeks) E Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjecia z usmiechem/ Wspomaganie AF F Obiektyw G Lampa blyskowa H Czujnik GPS (wbudowany, tylko DSC-HX100V) I Zaczep paska na ramie J Przelacznik zoomu/ostrosci K Pierscien recznej regulacji L Mikrofon stereofoniczny M Czujnik wizjera N Wizjer Elementy aparatuPL 7 PL O Przycisk (Odtwarzanie) P Przycisk MOVIE (Film) Q Przycisk sterowania R Przycisk FINDER/LCD S Przycisk ON/OFF (Zasilanie) i wskaznik zasilania/ladowania T Pokretlo trybu U Pokretlo krokowe V Przycisk MENU W Przycisk / (Przew. w aparacie/Kasuj) X Pokretlo regulacji wizjera Y Zlacze uniwersalne (Type3c) Z Pokrywa zlaczy wj Zlacze HDMI wk Zlacze DC IN wl Przycisk RESET e; Glosnik ea Ekran LCD es Oslona akumulatora/karty pamieci ed Otwór do wkladania akumulatora ef Dzwignia wyjmowania akumulatora eg Lampka aktywnosci eh Otwór karty pamieci ej Oprawka statywu • Uzyj statywu posiadajacego srube krótsza niz 5,5 mm. Inaczej stabilne przykrecenie aparatu nie bedzie mozliwe i moze nastapic uszkodzenie aparatu. ek Oznaczenie (TransferJet™)PL 8 Montowanie akumulatora 1 Otwórz oslone. 2 Wlóz akumulator. • Naciskajac dzwignie zwalniajaca akumulatora wlóz akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdz, czy dzwignia zwalniajaca akumulator zablokuje sie po wlozeniu akumulatora. Ladowanie akumulatora Dzwignia zwalniajaca Przewód zasilajacy Wskaznik zasilania/ ladowania Swieci sie: Ladowanie Wylaczony: Ladowanie ukonczone Zasilacz sieciowy Ustaw symbole v wzgledem siebie. Wtyczka DC INPL 9 PL • Jesli wskaznik zasilania/ladowania aparatu nie zapala sie, nawet gdy zasilacz sieciowy jest podlaczony do aparatu i do gniazda zasilania (gniazda sieciowego), oznacza to, ze ladowanie zostalo chwilowo przerwane, a aparat dziala w trybie oczekiwania. Ladowanie zostaje automatycznie przerwane i aparat dziala w trybie oczekiwania, gdy temperatura otoczenia nie miesci sie w zalecanym zakresie. Gdy temperatura powróci do odpowiedniego zakresu, ladowanie zostaje wznowione. Zalecane jest ladowanie akumulatora w temperaturze od 10°C do 30°C. • Podlacz zasilacz sieciowy (w zestawie) do najblizszego gniazda sieciowego. Jesli wystapia problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczke z gniazda zasilania, aby odlaczyc zródlo zasilania. • Po zakonczeniu ladowania odlacz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Nalezy stosowac tylko oryginalne akumulatory, przewody zasilania i zasilacze sieciowe (w zestawie) firmy Sony. x Czas ladowania Czas ladowania wynosi w przyblizeniu 100 min. przy uzyciu zasilacza sieciowego (w zestawie). • Powyzszy czas ladowania odpowiada ladowaniu calkowicie rozladowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ladowanie moze trwac dluzej, zaleznie od warunków i okolicznosci uzywania. 1 Podlacz wtyczke aparatu DC IN oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Podlacz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania przy pomocy przewodu zasilajacego (w zestawie). Wskaznik zasilania/ladowania zapala sie na pomaranczowo i rozpoczyna sie ladowanie. • Wylacz aparat podczas ladowania akumulatora. • Mozesz naladowac akumulator nawet wtedy, gdy jest czesciowo naladowany. Uwagi UwagaPL 10 x Okres uzytkowania akumulatora i liczba obrazów, które mozna zapisac i przegladac • Podana powyzej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w pelni naladowany. Liczba dostepnych obrazów moze zalezec od warunków otoczenia. • Liczba obrazów, które mozna wykonac w nastepujacych warunkach: – Uzywajac Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Nastaw. GPS] jest ustawiony na [Wylacz] (tylko DSC-HX100V). • Liczba zdjec, które mozna wykonac w danych warunkach („Wykonywanie zdjec”), zostala wyliczona wedlug normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjec w nastepujacych warunkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Ustawienia wyswietlania) jest nastawiona na [Wlacz]. – Fotografowanie co 30 sekund. – Zoom jest przelaczany na przemian na strone W i T. – Lampa blyskowa blyska co drugi raz. – Zasilanie jest wlaczane i wylaczane co dziesiec zdjec. • Wskazania dotyczace dlugosci nagranych filmów zaleza od nastepujacych warunków: – Jakosc filmu: AVC HD HQ – Gdy nagrywanie ciagle zakonczy sie ze wzgledu na ustawione ograniczenia (str. 21), nacisnij ponownie przycisk MOVIE (Film) i kontynuuj nagrywanie. Nie dzialaja funkcje nagrywania takie jak zoom. Trwalosc akumulatora Liczba zdjec Wykonywanie zdjec Ekran LCD Okolo 205 min. Okolo 410 zdjec Wizjer Okolo 220 min. Okolo 440 zdjec Nagrywanie filmów Ekran LCD Okolo 120 min. – Wizjer Okolo 130 min. – Ogladanie zdjec Okolo 290 min. Okolo 5800 zdjec UwagiPL 11 PL x Zasilanie Mozna podlaczyc zasilacz sieciowy (w zestawie), aby zasilac aparat z gniazda zasilania sieciowego. W ten sposób nie trzeba sie przejmowac wyczerpaniem baterii, gdy wykonywanych jest wiele zdjec lub gdy aparat jest podlaczony do telewizora lub komputera. Wykonywanie i przegladanie zdjec jest mozliwe bez akumulatora w aparacie. Wkladanie karty pamieci (sprzedawany oddzielnie) 1 Otwórz oslone. 2 Wlóz karte pamieci (sprzedawany oddzielnie). • Karte pamieci z obcietym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, wlóz tak gleboko, aby uslyszec klikniecie. 3 Zamknij oslone. • Zamkniecie oslony gdy akumulator jest wlozony nieprawidlowo moze prowadzic do uszkodzenia aparatu. Upewnij sie, ze sciety naroznik jest wlasciwie skierowany.PL 12 x Karty pamieci, które mozna stosowac w aparacie • W niniejszej instrukcji produkty nalezace do A sa lacznie zwane „Memory Stick Duo”, a produkty nalezace do B sa lacznie nazywane kartami SD. x Aby wyjac karte pamieci/akumulator Karta pamieci: Wcisnac raz karte pamieci. Akumulator: Przesunac dzwignie wyjmowania akumulatora. Uwazac, aby nie upuscic akumulatora. • Nie wolno wyjmowac karty pamieci/akumulatora, gdy swieci sie lampka dostepu (str. 6). Moze to spowodowac uszkodzenie danych na karcie pamieci/w pamieci wewnetrznej. Karta pamieci Do zdjec Do filmów A Memory Stick PRO Duo a a (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Karta pamieci SD a a (klasa 4 lub szybsze) Karta pamieci SDHC a a (klasa 4 lub szybsze) Karta pamieci SDXC a a (klasa 4 lub szybsze) UwagaPL 13 PL Nastawianie zegara 1 Nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia sie, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zostanie nacisniety po raz pierwszy. • Chwile potrwa zanim wlaczy sie zasilanie i operacje beda mozliwe. 2 Wybierz odpowiedni jezyk. 3 Wybierz odpowiedni obszar zgodnie z instrukcjami na ekranie, a nastepnie nacisnij z. 4 Ustaw [Format daty i czasu], [Czas letni] i [Data i czas], a nastepnie wybierz [OK] t [OK]. • Pólnoc jest oznaczona jako 12:00 AM, a poludnie jako 12:00 PM. 5 Wybierz odpowiedni kolor wyswietlacza i ustawienie GPS (tylko DSC-HX100V), zgodnie z instrukcjami na ekranie. • Akumulator szybko sie wyladuje, jesli zmienisz opcje [Nastaw. GPS] na [Wlacz] (tylko DSC-HX100V). 6 Gdy na wyswietlaczu pojawi sie komunikat powitalny [Przewodnik w aparacie], wybierz [OK]. Przycisk sterowania Przycisk ON/OFF (Zasilanie) i wskaznik zasilania/ladowania Wybierz wartosc: v/V/b/B Ustaw: zPL 14 Wykonywanie zdjec Nagrywanie filmów • Jesli uzyjesz funkcji zoomu podczas nagrywania filmu, moze zostac zapisany dzwiek przesuwanego obiektywu, dzwigni, pokretla krokowego lub pierscienia recznej regulacji. Dzwiek przycisku MOVIE moze zostac równiez zapisany przy zatrzymaniu nagrywania. Robienie zdjec/Nagrywanie filmów 1 Nacisnij spust migawki do polowy, aby nastawic ostrosc. Kiedy obraz jest zogniskowany, slychac brzeczyk i zapala sie wskaznik z. 2 Nacisnij calkowicie spust migawki. 1 Nacisnij przycisk MOVIE (film), aby rozpoczac nagrywanie. • Zmien skale powiekszenia przy uzyciu dzwigni zoomu (W/T). 2 Nacisnij ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzymac nagrywanie. Uwagi Pokretlo trybu W: pomniejszenie Spust migawki T: powiekszenie : Inteligentna automatyka : Tryb filmu MOVIEPL 15 PL • Ciagle nagrywanie jest mozliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyslnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25°C. Po zakonczeniu nagrywania filmu mozna wznowic nagrywanie ponownie naciskajac przycisk MOVIE. Zapis moze zostac przerwany automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez temperature otoczenia. x Wybieranie nastepnego/poprzedniego obrazu Wybierz zdjecie naciskajac B (nastepne)/b (poprzednie) na przycisku sterowania lub przekrecajac pokretlo krokowe. Nacisnij z na srodku przycisku sterowania, aby ogladac filmy. x Kasowanie obrazu 1 Nacisnij przycisk / (Kasuj). 2 Wybierz [Ten obraz] za pomoca v na przycisku sterowania, po czym nacisnij z. Ogladanie obrazów 1 Nacisnij przycisk (Odtwarzanie). • Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjec zapisanych na karcie pamieci przy uzyciu innego aparatu pojawi sie ekran rejestracji pliku danych. (Odtwarzanie) Przycisk sterowania / (Kasuj) W: pomniejszenie T: powiekszenie Wybierz zdjecia: B (nastepne)/b (poprzednie) lub przekrec pokretlo krokowe Ustaw: z Pokretlo krokowePL 16 x Powracanie do nagrywania obrazów Wcisnij spust migawki do polowy. Aparat wyswietla opis poszczególnych funkcji. Dzieki temu mozna wyszukac najbardziej potrzebna opcje. Przewodnik w aparacie 1 Nacisnij przycisk / (Przewodnik w aparacie). • Podczas przegladania zdjec pojawia sie [Kasuj/Przew. w aparacie]. Wybrac [Przewodnik w aparacie]. 2 Wybierz metode wyszukiwania z [Przewodnik w aparacie]. Pomoc do zdjec/ odtwarzania: Szukaj róznych funkcji w trybie fotografowania/przegladania. Pomoc do ikon: Znajdz odpowiednia opcje i opis znaczenia wyswietlanych ikon. Rozwiazywanie problemów: Znajdz opis czestych problemów i sposobów ich rozwiazania. Pomoc zadaniowa: Wyszukaj funkcje zgodnie ze swoimi potrzebami. Slowo kluczowe: Wyszukaj funkcje wedlug slów kluczowych. Historia: Wyswietl ostatnie 12 pozycji wyswietlanych w opcji [Przewodnik w aparacie]. / (Przewodnik w aparacie)PL 17 PL Inne funkcje wykorzystywane podczas wykonywania zdjec lub ich odtwarzania mozna uruchomic przy pomocy przycisku sterowania, pokretla krokowego lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyswietla opisy funkcji, które ulatwiaja jego uzytkowanie. Mozna zapoznac sie z dzialaniem poszczególnych funkcji, wyswietlajac opisy. x Przycisk sterowania DISP (Ustawienia wyswietlania): Pozwala zmienic ustawienia wyswietlacza. (Samowyzw.): Pozwala uzyc samowyzwalacza. (Nastawienia serii): Pozwala uzyc trybu serii. (Lampa blyskowa): Pozwala wybrac tryb lampy blyskowej podczas wykonywania zdjec. x Pokretlo krokowe Mozesz uzyc pokretla krokowego, aby zmienic nastepujace wartosci ustawien: – Wartosc ISO – Czas otwarcia migawki – Liczba przyslony – EV • Zmiana wartosci ustawien moze nie byc mozliwa ze wzgledu na tryb fotografowania. Omówienie innych funkcji MENU Przycisk sterowania Opis funkcji Pokretlo krokowe PL 18 W trybie odtwarzania mozesz przekrecic pokretlo krokowe, aby wyswietlic nastepne/poprzednie zdjecie. x Opcje menu Nagrywanie Sceneria nagr. filmu Wybierz tryb nagrywania filmów. Nagrywanie 3D Wybierz tryb wykonywania zdjec 3D. Wybór sceny Wybierz gotowe ustawienia, odpowiadajace róznym warunkom otoczenia. Tryb wywolywania z pamieci Wybierz ustawienie, które ma byc przywolane, gdy pokretlo trybu zostanie ustawione na [Tryb wywolywania z pamieci]. Latwy tryb Rób zdjecia z minimalna iloscia ustawien. Efekt rozognisk. Ustaw poziom efektu rozogniskowanego tla, gdy uzywany jest tryb rozogniskowanego tla. Rozmiar zdjecia/ Rozmiar obrazu panoramy/Rozmiar filmu/Jakosc filmu Wybierz rozmiar i jakosc zdjec, zdjec panoramicznych i filmów. Balans bieli Ustaw odcienie obrazu. Zmiana balansu bieli Ustaw odcienie barw wedlug wartosci uzyskanej na podstawie wybranego odcienia balansu bieli. Filtr ND Wlacz lub wylacza wewnetrzny filtr ND. Tryb pomiaru Wybierz tryb pomiaru, który okresla, jaka czesc obiektu ma byc brana pod uwage przy ustawianiu ekspozycji. Interwal nagrywania serii Ustal, ile zdjec na sekunde bedzie wykonywanych w trybie serii. Nacisnij pokretlo krokowe, aby wybrac pozycje. Przekrec pokretlo krokowe, aby wybrac wartosc ustawienia.PL 19 PL * Tylko DSC-HX100V Ogladanie Ustawienia bracketingu Ustal rodzaj bracketingu. Rozpoznanie sceny Ustaw automatyczne wykrywanie warunków. Efekt glad. skóry Ustaw efekt gladkiej skóry i poziom efektu. Zdjecie z usmiechem Ustaw opcje, aby aparat automatycznie zwalnial migawke, gdy wykryje usmiech. Czulosc na usmiech Ustaw czulosc funkcji wykrywania usmiechów. Wykrywanie twarzy Wlacz wykrywanie twarzy i dokonywanie automatycznych ustawien. Poziom blysku Reguluj ilosc swiatla z lampy blyskowej. Tryb kolorów Wybierz jaskrawosc obrazu wraz z odpowiednimi efektami. Nasycenie koloru Ustawia jaskrawosc obrazu. Kontrast Ustaw kontrast obrazu. Ostrosc Ustaw wyrazistosc obrazu. Redukcja szumu Ustawia rozdzielczosc obrazu oraz balans bieli. Red. zamkn. oczu Ustaw opcje, która automatycznie wykonuje dwa zdjecia i wybiera zdjecie, na którym dana osoba nie mruga. SteadyShot filmu Ustal wartosc opcji SteadyShot w trybie filmu. Informacja o polozeniu* Sprawdz stan triangulacji. Zapisz ustawienia Zapisz wybrane tryby lub ustawienia aparatu. Przewodnik w aparacie Przeszukuj opcje aparatu wedlug swoich potrzeb. Slajdy Wybierz tryb ciaglego odtwarzania. Ogladanie 3D Ustaw te opcje, aby odtwarzac obrazy zapisane w 3D na telewizorze 3D.PL 20 x Opcje nastawien Jesli nacisniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) beda ustawieniami ostatecznymi. Mozesz zmienic domyslne ustawienia na ekranie (Ustawienia). *1 Tylko DSC-HX100V *2 Jesli karta pamieci nie jest wlozona, bedzie wyswietlany symbol (Narzedzia pamieci wewnetrz.) i bedzie mozna wybrac tylko [Format]. Wysyla przez TransferJet Przesylaj dane ustawiajac blisko siebie dwa urzadzenia obslugujace TransferJet. Tryb ogladania Wybierz format wyswietlania zdjec. Wyswietla grupe serii Wybierz te opcje, aby zdjecia z serii byly wyswietlane w grupach lub aby wyswietlic wszystkie zdjecia podczas odtwarzania. Retusz Retuszuj zdjecie stosujac róznorodne efekty. Kasuj Usun zdjecie. Chron Chron zdjecia. Drukuj (DPOF) Dodaj znacznik druku do zdjecia. Obróc Obróc zdjecie w lewo lub w prawo. Przewodnik w aparacie Przeszukuj opcje aparatu wedlug swoich potrzeb. Ustawienia fotografowania Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/Zoom cyfrowy/Reduk. szumu wiatru/Red. czerw. oczu/ Uwaga-zamkn. oczy/Wpisz date/Wlasna konfiguracja Glówne ustawienia Brzeczyk/Jasnosc panelu/Language Setting/Kolor wyswietlania/Tryb pokazowy/Inicjalizuj/Info funkcji/ Rozdzielczosc HDMI/STER. PRZEZ HDMI/Ust. polaczenia USB/Ustawienia LUN/Pobierz muzyke/ Opróznij muzyke/Nastaw. GPS *1 /Dane asysty GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/Oszczedz. energii Narzedzia karty pamieci *2 Format/Utwórz katalog REC/Zmien katalog REC/ Skasuj katalog REC/Kopiuj/Numer pliku Ustawienia zegara Ustawienia regionu/Ustaw. daty i czasu/Auto nast. zegara *1 /Auto nast. regionu *1PL 21 PL Liczba zdjec i dopuszczalny czas nagrywania moga byc rózne, zaleznie od warunków nagrywania i karty pamieci. x Zdjecia (Jednostki: Obrazy) x Filmy Ponizsza tabela pokazuje przyblizone, maksymalne czasy nagrywania. Sa to calkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciagle moze trwac przez okolo 29 minut. Maksymalny rozmiar pliku filmu w formacie MP4 wynosi okolo 2 GB. (h (godziny), m (minuty)) Wartosc w ( ) to minimalna dlugosc filmu. • Dostepna dlugosc filmu zmienia sie, poniewaz aparat stosuje opcje zmiennej predkosci bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakosc obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszajacego sie obiektu obraz jest wyrazniejszy, ale dostepna dlugosc filmu zmniejsza sie, poniewaz do nagrywania potrzeba wiecej pamieci. Dostepna dlugosc filmu zmienia sie tez w zaleznosci od warunków, obiektu i ustawien jakosci/rozmiaru obrazu. Liczba zdjec i dostepny czas nagrywania filmów Pojemnosc Rozmiar Pamiec wewnetrzna Karta pamieci Okolo 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Pojemnosc Rozmiar Pamiec wewnetrzna Karta pamieci Okolo 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mPL 22 Wbudowane funkcje tego aparatu • W tej instrukcji obslugi opisane sa funkcje urzadzen kompatybilnych/ niekompatybilnych z TransferJet, urzadzen kompatybilnych z 1080 60i i urzadzen kompatybilnych z 1080 50i. – Aby sprawdzic, czy aparat obsluguje funkcje GPS, porównaj nazwe modelu aparatu. Obsluguje GPS: DSC-HX100V Nie obsluguje GPS: DSC-HX100 – Aby sprawdzic, czy ten aparat obsluguje funkcje TransferJet i czy jest urzadzeniem kompatybilnym z 1080 60i lub z 1080 50i, poszukaj nastepujacych oznaczen na spodzie aparatu. Urzadzenie kompatybilne z TransferJet: (TransferJet) Urzadzenie kompatybilne z 1080 60i: 60i Urzadzenie kompatybilne z 1080 50i: 50i • Aparat obsluguje filmy w formacie 1080 60p lub 50 p. W przeciwienstwie do standardowych trybów zapisu uzywanych do tej pory, które wykorzystuja przeplot, opisywany aparat rejestruje obraz metoda progresywna. Powoduje to zwiekszenie rozdzielczosci i zapewnia wyrazniejszy, bardziej realistyczny obraz. • W samolocie nalezy wylaczyc aparat zgodnie z poleceniami z kabiny pilotów. • Nie nalezy ogladac przez dluzszy czas obrazów 3D wykonanych tym aparatem na telewizorach obslugujacych 3D. • Gdy bedziesz ogladac obrazy 3D wykonane tym aparatem na monitorze obslugujacym 3D, mozesz odczuwac dolegliwosci w postaci bólu oczu, zmeczenia lub mdlosci. Aby zapobiec tym objawom zalecane jest robienie regularnych przerw. Dlugosc i czestotliwosc przerw jest sprawa indywidualna i ze wzgledu na wystepujace róznice nalezy ustalic okresy odpoczynku samemu. Jezeli odczujesz dyskomfort jakiegokolwiek rodzaju, przestan ogladac obrazy 3D az poczujesz sie lepiej, a w razie takiej potrzeby skonsultuj sie z lekarzem. Zapoznaj sie takze z instrukcjami obslugi dostarczonymi z urzadzeniem lub programem, które sa podlaczone lub uzywane z aparatem. Pamietaj, ze wzrok dziecka jest nadal na etapie rozwoju (szczególnie u dzieci ponizej 6 roku zycia). Skonsultuj sie z pediatra lub okulista przed zezwoleniem dziecku na ogladanie obrazów 3D i egzekwuj przestrzeganie powyzszych srodków ostroznosci podczas ogladania takich obrazów. Uwagi o uzywaniu aparatuPL 23 PL W urzadzeniach obslugujacych GPS (tylko DSC-HX100V) • Uzywaj funkcji GPS zgodnie z przepisami obowiazujacymi w danym kraju lub regionie. • Jesli nie zapisujesz informacji o polozeniu i kierunku, ustaw [Nastaw. GPS] na [Wylacz]. Informacje o uzytkowaniu i konserwacji Nalezy uwazac, aby urzadzenie nie bylo narazone na: nieostrozne obchodzenie sie, demontaz, modyfikacje, wstrzasy oraz uderzenie, upadek lub nastapienie na urzadzenie. Szczególnie ostroznie nalezy postepowac z obiektywem. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczeciem nagrywania nalezy wykonac nagranie próbne, aby upewnic sie, ze aparat dziala prawidlowo. • Aparat nie jest odporny na pyly, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikac sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z woda. Woda wewnatrz aparatu moze spowodowac uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat bedzie nienaprawialny. • Nie celowac aparatem w strone slonca lub innego zródla jasnego swiatla. Moze to spowodowac awarie aparatu. • Jesli nastapi skroplenie wilgoci, przed uzyciem aparatu nalezy je usunac. • Nie potrzasac aparatem ani go nie uderzac. Moze to spowodowac uszkodzenie uniemozliwiajace nagrywanie obrazów. Ponadto nosniki danych moga stac sie niezdatne do uzytku, lub dane obrazów moga zostac uszkodzone. Nie uzywac/przechowywac aparatu w nastepujacych miejscach • W bardzo goracym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na sloncu samochód korpus aparatu moze sie zdeformowac, co moze byc przyczyna awarii. • Pod bezposrednim dzialaniem swiatla slonecznego lub w poblizu grzejnika Korpus aparatu moze sie odbarwic lub zdeformowac, co moze byc przyczyna awarii. • W miejscu narazonym na kolyszace wstrzasy • W poblizu wystepowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania lub silnej magnetycznosci. W przeciwnym razie aparat moze nieprawidlowo nagrywac lub odtwarzac obrazy. • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Nalezy uwazac, aby piasek lub kurz nie dostaly sie do aparatu. Moze to spowodowac awarie, w niektórych przypadkach nieusuwalna. O przenoszeniu Nie nalezy siadac na krzesle itp., majac aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, poniewaz moze to spowodowac awarie lub uszkodzenie aparatu.PL 24 Uwagi o ekranie LCD i obiektywie Do produkcji ekranu LCD uzyto bardzo precyzyjnych technologii, dzieki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakze na ekranie LCD moga sie pojawiac malenkie czarne i/lub jasne punkty (biale, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty sa normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wplywaja na nagranie. O temperaturze aparatu Aparat i akumulator moga osiagnac wysoka temperature w wyniku ciaglego uzytkowania; nie jest to usterka. O ochronie przed przegrzaniem Zaleznie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów moze byc niemozliwe lub zasilanie moze wylaczyc sie automatycznie w celu ochrony aparatu. Przed wylaczeniem sie zasilania lub gdy nagrywanie filmów nie bedzie juz mozliwe, na ekranie LCD zostanie wyswietlony komunikat. W takim przypadku nalezy pozostawic zasilanie wylaczone i poczekac, az aparat i akumulator ostygna. Jesli wlaczysz zasilanie, nie pozwalajac na obnizenie temperatury aparatu i akumulatora, moze sie ono samo wylaczyc, a nagrywanie filmów bedzie niemozliwe. Ladowanie akumulatora Jesli ladujesz akumulator, który nie byl uzywany przez dluzszy czas, naladowanie go do pelnej pojemnosci moze byc niemozliwe. Wynika to z charakterystyki akumulatora i nie stanowi usterki. Ponownie naladuj akumulator. Ostrzezenie dotyczace praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, tasmy wideo i inne materialy moga byc chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materialów bez zezwolenia moze stanowic naruszenie przepisów dotyczacych ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzona zawartosc lub brak nagrania Sony nie moze zrekompensowac braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nosnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnie aparatu czyscic miekka szmatka, lekko zwilzona w wodzie, a nastepnie wytrzec sucha. Aby zapobiec uszkodzeniu wykonczenia lub obudowy: – Nie narazaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcienczalnik, benzyna, alkohol, sciereczki jednorazowe, srodki przeciw owadom, srodki przeciwsloneczne lub srodki owadobójcze.PL 25 PL Aparat [System] Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,77 mm (typ 1/2,3) Calkowita liczba pikseli aparatu: Okolo 16,8 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Okolo 16,2 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Sonnar T* z zoomem 30× f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Nagrywane sa filmy (16:9): 29 mm – 870 mm* Nagrywane sa filmy (4:3): 36 mm – 1080 mm* * gdy funkcja [SteadyShot filmu] jest nastawiona na [Standardowy] SteadyShot: Optyczny Sterowanie ekspozycja: Automatyczna ekspozycja, priorytet migawki, priorytet przyslony, reczna ekspozycja, wybór sceny (16 trybów) Balans bieli: Automatyczny, Swiatlo dzienne, Pochmurnie, Swiatlo jarzeniowe 1/2/3, Swiatlo zarowe, Blysk, Jedno dotkniecie, Zmiana balansu bieli Format sygnalu: 1080/50i, 1080/50p: Kolor PAL, standardy CCIR specyfikacja HDTV 1080/50i 1080/60i, 1080/60p: Kolor NTSC, standardy EIA specyfikacja HDTV 1080/60i Format pliku: Zdjecia: Zgodny z JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), kompatybilny z DPOF Zdjecia 3D: Zgodny z MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Filmy (widok AVCHD): Zgodny z formatem AVCHD wer. 2.0 Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 kan., wyposazony w Dolby Digital Stereo Creator •Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Filmy (widok MP4): Format MP4 Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 kan. Nosnik danych: Pamiec wewnetrzna (Okolo 19 MB), „Memory Stick Duo”, karty SD Lampa blyskowa: Zasieg blysku (Czulosc ISO (Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto): Okolo 0,3 m do 12,7 m (W)/ Okolo 2 m do 5,9 m (T) Dane technicznePL 26 [Zlacze wejscia i wyjscia] Zlacze HDMI: Typu mini HDMI Zlacze uniwersalne: Type3c (wyjscie AV/USB): Wyjscie wideo Wyjscie audio (Stereofoniczne) Polaczenie USB Polaczenie USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ekran LCD] Panel LCD: 7,5 cm (typ 3,0) naped TFT Calkowita ilosc punktów: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punktów [Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: Akumulator NP-FH50, 6,8 V Zasilacz sieciowy AC-L200C/ AC-L200D (w zestawie), 8,4 V Zuzycie energii: 1,3 W (podczas rejestracji z wyswietlaczem) 1,2 W (podczas rejestracji z wizjerem) Temperatura pracy: od 0°C do 40°C Temperatura przechowywania: od –20°C do +60°C Wymiary (zgodnie z CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (szer./wys./gleb.) Masa (zgodnie z CIPA) (wraz z akumulatorem NP-FH50, „Memory Stick Duo”): Okolo 577 g Mikrofon: Stereofoniczny Glosnik: Monofoniczny Exif Print: Zgodny PRINT Image Matching III: Zgodny Zasilacz sieciowy AC-L200C/ AC-L200D Zasilanie: prad zmienny 100 V do 240 V pradu zmiennego, 50 Hz/ 60 Hz Zuzycie energii: 18 W Napiecie wyjscia: prad staly 8,4 V* Temperatura pracy: od 0°C do 40°C Temperatura przechowywania: od –20°C do +60°C Wymiary: Okolo 48 mm × 29 mm × 81 mm (szer./wys./gleb.) Masa: Okolo 170 g (bez przewodu zasilania) * Wiecej specyfikacji mozna znalezc na zasilaczu sieciowym. Akumulator NP-FH50 Uzywany akumulator: Akumulator litowy Napiecie maksymalne: prad staly 8,4 V Napiecie nominalne: prad staly 6,8 V Maksymalne napiecie ladowania: prad staly 8,4 V Maksymalny prad ladowania: 1,7 A Pojemnosc: ttypowa: 6,1 Wh (900 mAh) minimalna: 5,9 Wh (870 mAh) Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia.PL 27 PL Znaki towarowe • Nastepujace znaki sa znakami towarowymi Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows to zarejestrowany znak handlowy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Macintosh to zarejestrowany znak handlowy Apple Inc. • Logo SDXC to znak handlowy SD-3C, LLC. • „ ” oraz „PlayStation” to zarejestrowane znaki handlowe Sony Computer Entertainment Inc. • Ponadto uzywane w instrukcji nazwy systemów i produktów sa zwykle znakami towarowymi lub zastrzezonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakze w niniejszej instrukcji symbole ™ i ® nie sa zawsze uzywane. • Aby korzystanie z PlayStation 3 bylo jeszcze przyjemniejsze, pobierz aplikacje do PlayStation 3 z PlayStation Store (jesli jest dostepna). • Aplikacja do PlayStation 3 wymaga konta PlayStation Network i pobrania programu. Dostepne w obszarach, gdzie dostepny jest serwis PlayStation Store. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy uzyciu tuszu na bazie oleju roslinnego, nie zawierajacego lotnych zwiazków organicznych. Nadzór nad dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczesciej zadawane pytania znajduja sie na naszej witrynie pomocy technicznej.CZ 2 Nevystavujte prístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpecí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DULEŽITÉ BEZPECNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPECÍ RIDTE SE TEMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPECÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se tvar zástrcky nehodí do sítové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro sítovou zásuvku. [ Modul akumulátoru Pri nesprávném zacházení s modulem akumulátoru muže dojít k výbuchu, zapálení ohne nebo dokonce chemickému popálení. Venujte pozornost níže uvedeným upozornením. • Nerozebírejte jej. • Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte pusobení síly nebo nárazum, napr. tlucení, upuštení na zem nebo šlapání na nej. • Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by nemely prijít do styku s kovovými predmety. • Nevystavujte modul akumulátoru teplote vyšší než 60 °C, napr. na prímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. • Nespalujte jej a nevhazujte do ohne. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí znackové nabíjecky Sony nebo pomocí zarízení urceného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých detí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. • Vymente akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporucený spolecností Sony. • Použité moduly akumulátoru urychlene zlikvidujte v souladu s pokyny. Cesky VAROVÁNÍ UPOZORNENÍCZ 3 CZ [ Sítový adaptér Pripojte sítový adaptér do nejbližší sítové zásuvky. Pokud se pri používání sítového adaptéru vyskytnou problémy, ihned prerušte napájení vytažením zástrcky ze sítové zásuvky. Napájecí kabel, pokud je priložen, je urcen pouze pro použití speciálne s tímto fotoaparátem a nemel by se používat s jiným elektrickým zarízením. Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát DSC-HX100V je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Upozornení pro zákazníky v zemích, na které se vztahují smernice ES Výrobcem tohoto produktu je spolecnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávneným zástupcem pro EMC a bezpecnost produktu je spolecnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. S otázkami týkajícími se servisu ci záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních ci zárucních dokumentech. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splnuje omezení stanovená predpisy EMC pro používání propojovacích kabelu kratších než 3 metry. [ Upozornení Elektromagnetické pole muže pri specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto prístroje. [ Upozornení Pokud statická elektrina nebo elektromagnetismus zpusobí prerušení prenosu dat v polovine (selhání), restartujte aplikaci a znovu pripojte komunikacní kabel (kabel USB apod.). Pro zákazníky v EvropeCZ 4 [ Likvidace nepotrebného elektrického a elektronického zarízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatnujících oddelený systém sberu) Tento symbol umístený na výrobku nebo jeho balení upozornuje, že by s výrobkem po ukoncení jeho životnosti nemelo být nakládáno jako s bežným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sberného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit prípadným negativním dusledkum na životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálu, z nichž je vyroben, pomužete zachovat prírodní zdroje. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u príslušného místního úradu, podniku pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili. [ Nakládání s nepotrebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém oddeleného sberu) Tento symbol umístený na baterii nebo na jejím obalu upozornuje, že s baterií opatrenou tímto oznacením by se nemelo nakládat jako s bežným domácím odpadem. Symbol nacházející se na urcitých typech baterii muže být použit v kombinaci s chemickou znackou. Znacky pro rtut (Hg) nebo olovo (Pb) jsou pridány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s temito nepotrebnými bateriemi pomužete zabránit možným negativním dopadum na životní prostredí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v prípadech nevhodného zacházení s vyrazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomuže chránit prírodní zdroje. V prípade, že výrobek z duvodu bezpecnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je treba, aby takovouto baterii vyjmul z prístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správne naloženo, predejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je urcené ke sberu elektrických a elektronických zarízení za úcelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédnete do té cásti návodu k obsluze, která popisuje bezpecné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotrebnou baterii odevzdejte k recyklaci na príslušné sberné místo. Pro podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku ci baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úrad, firmu zabezpecující místní odpadové hospodárství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.CZ 5 CZ Podrobnosti o pokrocilejších funkcích si prosím prostrednictvím pocítace prectete v prírucce „Uživatelská prírucka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (priložen). Pro uživatele Windows: 1 Klepnete na [Uživatelská prírucka] t [Instalace]. 2 „Uživatelská prírucka“ muže být spuštena pomocí zástupce na ploše. Pro uživatele Macintosh: 1 Vyberte složku [Uživatelská prírucka] a zkopírujte složku [cz] uloženou ve složce [Uživatelská prírucka] do pocítace. 2 Po ukoncení kopírování poklepejte na „index.html“ ve složce [cz]. • Fotoaparát (1) • Sítový adaptér AC-L200C/AC-L200D (1) • Napájecí kabel (1) • Nabíjecí blok akumulátoru NP-FH50 (1) • Kabel USB pro víceúcelový konektor (1) • Ramenní popruh (1) • Kryt objektivu (1)/remínek krytu objektivu (1) • CD-ROM (1) – Aplikacní software Cyber-shot – „Uživatelská prírucka Cyber-shot“ • Návod k obsluze (tato prírucka) (1) Podívejte se do prírucky „Uživatelská prírucka Cyber-shot“ (HTML) na priloženém disku CDROM Priložené komponenty Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.CZ 6 A Tlacítko FOCUS (ostrení) B Uživatelské tlacítko CUSTOM • Tlacítku CUSTOM lze priradit požadovanou funkci. C Tlacítko spoušte D Porizování snímku: Pácka W/T (transfokace) Pro prohlížení: Pácka (Transfokace pri prehrávání)/pácka (Prehled) E Kontrolka samospoušte/ Kontrolka snímání úsmevu/ Iluminátor AF F Objektiv G Blesk H Cidlo GPS (zabudované, pouze DSC-HX100V) I Ocko na remínek pres rameno J Prepínac transfokace/ostrení K Ostricí kroužek L Stereomikrofon M Cidlo ocnice N Hledácek Popis soucástíCZ 7 CZ O Tlacítko (Prehrávání) P Tlacítko MOVIE (Video) Q Ovládací tlacítko R Tlacítko FINDER/LCD S Tlacítko ON/OFF (napájení) a kontrolka napájení/nabíjení T Volic režimu U Kolecko jog dial V Tlacítko MENU W Tlacítko / (Nápoveda k fotoaparátu/vymazat) X Volic úpravy hledácku Y Víceúcelový konektor (Type3c) Z Kryt konektoru wj Konektor HDMI wk Konektor DC IN wl Tlacítko RESET e; Reproduktor ea LCD displej es Kryt slotu pro akumulátor/ pametovou kartu ed Slot k vložení akumulátoru ef Pácka k vysunutí akumulátoru eg Kontrolka prístupu eh Slot pro pametovou kartu ej Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Jinak nebudete moci fotoaparát pevne pripevnit a mohlo by dojít k jeho poškození. ek Znacka (TransferJet™)CZ 8 Vložení bloku akumulátoru 1 Otevrete kryt. 2 Vložte blok akumulátoru. • Se stisknutou páckou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátoru, jak je to videt na obrázku. Zkontrolujte, že pácka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. Nabíjení bloku akumulátoru Pácka k vysunutí Napájecí kabel Kontrolka napájení/ nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skonceno Sítový adaptér Srovnejte znacky v. Konektor DC INCZ 9 CZ • Když se kontrolka napájení/nabíjení na fotoaparátu nerozsvítí, i když je sítový adaptér pripojen k fotoaparátu a sítové zásuvce, znamená to, že nabíjení bylo docasne ukonceno a je v pohotovostním režimu. Nabíjení se ukoncí a vstoupí do pohotovostního režimu automaticky, když je teplota mimo doporucený funkcní rozsah. Když se teplota opet dostane do vhodného rozsahu, nabíjení se opet spustí. Blok akumulátoru se doporucuje nabíjet pri teplote okolního prostredí v rozsahu od 10°C do 30°C. • Pripojte sítový adaptér (priložen) do nejbližší sítové zásuvky. Pokud pri používání sítového adaptéru dojde k nejaké poruše, okamžite odpojte napájení vytáhnutím zástrcky ze sítové zásuvky. • Když je nabíjení dokonceno, vytáhnete sítový adaptér ze sítové zásuvky. • Ujistete se, že používáte pouze originální bloky akumulátoru, napájecí kabel a sítový adaptér znacky Sony (priložen). x Nabíjecí doba Doba nabíjení pri použití sítového adaptéru je asi 100 minut (priložen). • Výše uvedená doba nabíjení platí pri nabíjení zcela vybitého bloku akumulátoru pri teplote 25°C. Nabíjení muže v závislosti na podmínkách použití a okolnostech trvat déle. 1 Pripojte konektor DC IN fotoaparátu a sítového adaptéru (priložen). Zapojte sítový adaptér do sítové zásuvky pomocí napájecího kabelu (priložen). Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí oranžove a nabíjení zacne. • Pri nabíjení akumulátoru vypnete fotoaparát. • Blok akumulátoru mužete nabíjet, i když není zcela vybitý. Poznámky PoznámkaCZ 10 x Životnost akumulátoru a pocet snímku, které lze nahrát a prohlížet • Výše uvedený pocet snímku platí pro plne nabitý blok akumulátoru. Pocet snímku muže být nižší. Záleží na podmínkách používání. • Pocet snímku, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatne) – Blok akumulátoru se používá pri okolní teplote 25°C . – [Nastavení GPS] je nastaveno na [Vyp.] (pouze DSC-HX100V). • Pocet u „Porizování fotografií“ je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Nastavení displeje) je nastaveno na [ZAPNUTO]. – Snímání jednou za 30 vterin. – Transfokátor je strídave prepínán mezi stranami W a T. – Blesk použit pri každém druhém snímání. – Napájení zapnuto a vypnuto pri každém desátém snímání. • Životnost akumulátoru pro videa platí pri snímání za následujících podmínek: – Kvalita videoklipu: AVC HD HQ – Když kvuli stanovenému limitu skoncí plynulé snímání (str. 21), stisknete opet tlacítko MOVIE (Video) a pokracujte ve snímání. Funkce pro snímání, napríklad transfokace, nepracují. x Napájení Mužete pripojit sítový adaptér (priložen) a napájet fotoaparát ze sítové zásuvky. Takto si nemusíte delat starosti, že se vám pri snímání po delší dobu nebo když je fotoaparát pripojen k televizi nebo pocítaci, vybije akumulátor. Snímání a prehrávání je možné, i když ve fotoaparátu není blok akumulátoru. Životnost akumulátoru Pocet snímku Porizování fotografií LCD displej Zhruba 205 min. Zhruba 410 snímku Hledácek Zhruba 220 min. Zhruba 440 snímku Snímání videa LCD displej Zhruba 120 min. – Hledácek Zhruba 130 min. – Prohlížení fotografií Zhruba 290 min. Zhruba 5800 snímku PoznámkyCZ 11 CZ x Pametové karty, které lze použít • V této prírucce se produktum ve skupine A souhrnne ríká „Memory Stick Duo“ a produktum ve skupine B karta SD. Vložení pametové karty (prodává se samostatne) 1 Otevrete kryt. 2 Vložte pametovou kartu (prodává se samostatne). • Pametovou kartu vložte oríznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo. 3 Zavrete kryt. • Uzavrení krytu s nesprávne vloženým akumulátorem muže poškodit fotoaparát. Pametová karta Pro fotografie Pro videoklipy A Memory Stick PRO Duo a a (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Pametová karta SD a a (trída 4 nebo vyšší) Pametová karta SDHC a a (trída 4 nebo vyšší) Pametová karta SDXC a a (trída 4 nebo vyšší) Ujistete se, že oríznutý roh je ve správném smeru.CZ 12 x Vyjmutí pametové karty nebo bloku akumulátoru Pametová karta: Jednou zatlacte na pametovou kartu. Blok akumulátoru: Vysunte pácku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátoru neupustili. • Nikdy nevyjímejte pametovou kartu ani blok akumulátoru, když svítí kontrolka prístupu (str. 6). Mohlo by dojít k poškození dat na pametové karte/ve vnitrní pameti. Poznámka Nastavení hodin 1 Stisknete tlacítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a casu se zobrazí, když poprvé stisknete tlacítko ON/ OFF (Napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. 2 Vyberte požadovaný jazyk. 3 Zvolte požadovanou oblast podle instrukcí na obrazovce a pak stisknete z. 4 Nastavte [Formát data a casu], [Letní cas] a [Datum a cas] a pak vyberte [OK] t [OK]. • Pulnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM. Ovládací tlacítko Tlacítko ON/OFF (napájení) a kontrolka napájení/nabíjení Výber položek: v/V/b/B Nastavení: zCZ 13 CZ 5 Podle instrukcí na obrazovce vyberte požadovanou barvu zobrazení a nastavení GPS (pouze DSCHX100V). • Když nastavíte [Nastavení GPS] na [Zap.] (pouze DSC-HX100V), blok akumulátoru se rychle vybije. 6 Když se na obrazovce objeví úvodní hlášení [Nápoveda k fotoaparátu], vyberte [OK]. Snímání statických snímku/videoklipu Volic režimu W: zrušení priblížení Tlacítko spoušte T: priblížení : Inteligentní auto : Režim videa MOVIECZ 14 Porizování fotografií Snímání videa • Pokud používáte funkci transfokace pri snímání videa, nahraje se zvuk cinnosti objektivu a pácky, kolecka jog dial a ostrícího kroužku. Zvuk cinnosti tlacítka MOVIE pri ukoncení nahrávání se také muže nahrát. • Plynulé snímání je pri výchozích nastaveních fotoaparátu a teplote asi 25°C možné asi po dobu 29 minut nepretržite. Když je nahrávání videa ukonceno, mužete je restartovat opetovným stisknutím tlacítka MOVIE. Nahrávání muže skoncit na ochranu fotoaparátu. Záleží na okolní teplote. 1 Stisknutím tlacítka spoušte napul zaostríte. Když je obraz zaostrený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. 2 Stisknete tlacítko spoušte nadoraz. 1 Ke spuštení nahrávání stisknete tlacítko MOVIE (video). • Ke zmene rozsahu transfokace použijte pácku W/T (transfokace). 2 Nahrávání ukoncíte opetovným stisknutím tlacítka MOVIE. PoznámkyCZ 15 CZ x Výber následujícího/predchozího snímku Vyberte snímek stisknutím B (následující)/b (predchozí) na ovládacím tlacítku nebo otocením kolecka jog dial. Videoklipy prohlížejte stiskem z ve stredu ovládacího tlacítka. x Vymazání snímku 1 Stisknete tlacítko / (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlacítku a pak stisknete z. x Návrat ke snímání Zpola stisknete tlacítko spoušte. Prohlížení snímku 1 Stisknete tlacítko (Prehrávání). • Když se snímky na pametové karte nahrané jinými fotoaparáty prehrávají na tomto fotoaparátu, objeví se registracní obrazovka pro datový soubor. (Prehrávání) Ovládací tlacítko / (Vymazat) W: zrušení priblížení T: priblížení Výber snímku: B (následující)/b (predchozí) nebo otocte koleckem jog dial. Nastavení: z Kolecko jog dialCZ 16 Tento fotoaparát obsahuje vnitrního pruvodce funkcemi. Ten umožnuje podle potreby vyhledávat funkce fotoaparátu. Nápoveda k fotoaparátu 1 Stisknete tlacítko / (Nápoveda k fotoaparátu). • Pri prohlížení snímku se zobrazí [Vymazat/Nápoveda k fotoap]. Vyberte [Nápoveda k fotoaparátu]. 2 Zvolte si zpusob vyhledávání v [Nápoveda k fotoaparátu]. Pruv. fotograf./ prohlíž.: Hledá ruzné funkce v režimu snímání nebo prohlížení. Pruvodce ikonami: Hledá funkce a význam zobrazených ikon. Rešení problému: Hledá bežné problémy a jejich rešení. Pruvodce objektivem: Hledá funkce podle vašich potreb. Klícové slovo: Hledá funkce podle klícových slov. Historie: Zobrazí posledních 12 položek zobrazených v [Nápoveda k fotoaparátu]. / (Nápoveda k fotoaparátu)CZ 17 CZ Další funkce používané pri snímání nebo prehrávání lze ovládat pomocí ovládacího tlacítka, kolecka jog dial nebo tlacítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven pruvodcem funkcemi, který umožnuje jednoduchý výber funkcí. Pri zobrazeném pruvodci mužete vyzkoušet další funkce. x Ovládací tlacítko DISP (Nastavení displeje): Umožnuje zmenit zobrazení na displeji. (Samospoušt): Umožnuje použití samospoušte. (Nastavení série): Umožnuje použít režim snímání série. (Blesk): Umožnuje výber režimu blesku pro fotografie. x Kolecko jog dial Kolecko jog dial mužete použít ke zmene následujících hodnot nastavení: – Rychlost ISO – Rychlost záverky – Hodnota clony (hodnota F) – EV • Možná nepujde zmenit hodnoty nastavení. Záleží na režimu snímání. V režimu prehrávání mužete otocením kolecka jog dial prohlížet následující nebo predchozí snímek. Úvod do dalších funkcí MENU Ovládací tlacítko Pruvodce funkcemi Kolecko jog dial Položku vyberte stisknutím kolecka jog dial. K výberu hodnoty nastavení otocte koleckem jog dial.CZ 18 x Položky menu Snímání Scéna snímání videa Vybere režim snímání videa. Snímání 3D Vybere režim snímání 3D. Volba scény Vybere prednastavená nastavení vhodná pro ruzné podmínky scény. Režim obnovení pameti Vyberte nastavení, které budete chtít obnovit, když je volic režimu nastaven na [Režim obnovení pameti]. Snadný režim Snímá fotografie s minimem funkcí. Efekt rozostrení Pri snímání v režimu rozostreného pozadí nastaví úroven rozostrení pozadí. Velik. stat. snímku/ Velikost snímku panorámatu/ Velikost videa/ Kvalita videa Vybere velikost a kvalitu snímku pro fotografie, panoramatické snímky nebo videosoubory. Vyváž. bílé Nastaví barevné tóny snímku. Posun vyvážení bílé Upraví barevné tóny podle upravené hodnoty nastavené na základe zvoleného tónu vyvážení bílé. ND filtr Zapne nebo vypne vnitrní filtr ND. Režim merení Vybere režim merení, který stanoví, kterou cást objektu merit pro urcení expozice. Interval snímání série Pri snímání série vybere pocet snímku porízených za sekundu. Nastavení rady Nastaví typ snímání rady. Rozpoznání scény Nastaví na automatickou detekci podmínek snímání. Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroven efektu. Snímání úsmevu Nastaví fotoaparát na automatické uvolnení záverky pri detekci úsmevu. Úsmev - citlivost Nastaví citlivost funkce snímání úsmevu pro detekci úsmevu.CZ 19 CZ * Pouze DSC-HX100V Prohlížení Detekce obliceju Nastaví detekci obliceju a upraví ruzná nastavení automaticky. Úroven blesku Upraví množství svetla blesku. Barevný režim Vybere živost obrazu spolu s efekty. Sytost barev Upraví živost obrazu. Kontrast Upraví kontrast obrazu. Ostrost Upraví ostrost obrazu. Redukce šumu Upraví pomer rozlišení a šumu snímku. Redukce zavren. ocí Nastaví na automatické porízení dvou snímku a výber snímku, kde oci nejsou zavrené. SteadyShot pro filmy Nastaví sílu funkce SteadyShot v režimu videa. Informace o pozici* Zkontroluje stav triangulace. Nastavení registru Registruje požadované režimy nebo nastavení fotoaparátu. Nápoveda k fotoaparátu Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potreb. Prezentace Vybere zpusob plynulého prehrávání. Prohlížení 3D Nastaví prehrávání snímku porízených v režimu 3D na televizoru 3D. Poslat prostred. TransferJet Prenese data spojením dvou produktu vybavených funkcí TransferJet. Režim prohlížení Vybere formát zobrazení pro snímky. Zobrazení skupiny série Pri prehrávání vybere zobrazení snímku série ve skupine nebo zobrazení všech snímku. Retuš Retušuje snímek pomocí ruzných efektu. Vymazat Vymaže snímek. Chránit Chrání snímky. Tisk (DPOF) Dodá znacku objednávky tisku na fotografie.CZ 20 x Položky nastavení Pokud stisknete tlacítko MENU pri snímání nebo prehrávání, jako konecný výber se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení mužete zmenit na obrazovce (Nastavení). *1 Pouze DSC-HX100V *2 Pokud není vložena pametová karta, zobrazí se (Nástroj vnitrní pameti) a lze vybrat pouze [Formát.]. Otocit Otocí fotografii doprava nebo doleva. Nápoveda k fotoaparátu Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potreb. Nastavení snímání Formát videa/Iluminátor AF/R. Mrížky/Digitální zoom/Redukce zvuku vetru/Redukce cerv. ocí/ Detekce zavr. ocí/Zapsat datum/Uživatelské tlacítko Hlavní nastavení Zvuk/Jas panelu/Language Setting/Barva zobrazení/ Režim demo/Inicializace/Pruvodce funkcemi/ Rozlišení HDMI/OVLÁDÁNÍ HDMI/Nast. pripojení USB/Nastavení LUN/Staž. hudby/ Vyprázdnit hudbu/Nastavení GPS *1 /Data asistence GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/Úspora energie Nástroj pametové karty *2 Formát./Tvorba nahr. složky/Zmena nahr. složky/ Vymaz. nahr.složky/Kopírovat/Císlo souboru Nastavení hodin Nastavení oblasti/Nastav.data a casu/Auto. NAST hodin *1 /Auto. NAST oblasti *1CZ 21 CZ Pocet statických snímku a doba záznamu videoklipu se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na pametové karte. x Statické snímky (Jednotky: Snímky) x Videoklipy Tabulka níže uvádí približné maximální doby záznamu videoklipu. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipu. Nepretržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. Maximální velikost videoklipu ve formátu MP4 je asi 2 GB. (h (hodiny), m (minuty)) Císlo uvedené v ( ) je minimální doba záznamu. • Doba záznamu pro video je ruzná, protože fotoaparát je vybaven funkcí VBR (promenlivá bitová rychlost), která automaticky upravuje kvalitu snímku podle scény snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, je snímek jasnejší, ale doba záznamu je kratší, protože pro nahrávku je treba více pameti. Doba záznamu se také liší podle podmínek snímání, objektu nebo nastavení kvality a velikosti snímku. Pocet statických snímku a doba záznamu videoklipu Kapacita Velikost Vnitrní pamet Pametová karta cca 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacita Velikost Vnitrní pamet Pametová karta cca 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1h 10 mCZ 22 Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zarízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zarízeních kompatibilních s 1080 60i a zarízeních kompatibilních s 1080 50i. – Pokud chcete zjistit, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, podívejte se na název modelu. Kompatibilní s GPS: DSC-HX100V Nekompatibilní s GPS: DSC-HX100 – Chcete-li si overit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a zda se jedná o zarízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zarízení kompatibilní s 1080 50i, zkontrolujte následující znacky naspodu fotoaparátu. Zarízení kompatibilní s TransferJet: (TransferJet) Zarízení kompatibilní s 1080 60i: 60i Zarízení kompatibilní s 1080 50i: 50i • Tento fotoaparát je kompatibilní s videem formátu 1080 60p nebo 50p. Na rozdílod standardních nahrávacích režimu, které nahrávají pomocí metody prokládání, tento fotoaparát používá pri nahrávání progresivní metodu. Tím se zvyšuje rozlišení a poskytuje hladší a realistictejší obraz. • V letadle nezapomente podle hlášení na palube fotoaparát vypnout. • Nesledujte snímky 3D porízené tímto fotoaparátem na monitorech kompatibilních s 3D príliš dlouho. • Pri prohlížení snímku 3D porízených tímto fotoaparátem na monitoru kompatibilním s 3D mužete pocitovat problémy, jako napríklad bolest ocí, únavu nebo nevolnost. Jako prevenci techto symptomu doporucujeme pravidelné prestávky. Délku a frekvenci prestávek si však musíte urcit sami, protože jejich potreba se individuálne liší. Pokud zacnete pocitovat nekteré z techto nepríjemných pocitu, ukoncete prohlížení snímku 3D, dokud se nebudete cítit lépe, a v prípade nutnosti konzultujte s lékarem. Ridte se také návodem k použití dodaného zarízení, které jste pripojili, nebo aplikace, kterou s fotoaparátem používáte. Uvedomte si také, že detský zrak je ve stádiu vývoje (zejména u detí do 6 let). Predtím, než necháte své díte dívat se na snímky 3D, poradte se s detským nebo ocním lékarem a dohlédnete na to, že se díte pri sledování techto snímku rídí výše uvedenými opatreními. Zarízení kompatibilní s GPS (pouze DSC-HX100V) • Používejte systém GPS v souladu s predpisy zemí a oblastí, kde fotoaparát používáte. • Pokud informace o smeru nebo poloze nechcete nahrávat, nastavte [Nastavení GPS] na [Vyp.]. Poznámky k používání fotoaparátuCZ 23 CZ Použití a péce S prístrojem nezacházejte hrube, nerozebírejte ho a neupravujte. Chrante jej pred nárazy nebo otresy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na nej. Zvlášte opatrne zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/prehrávání • Než zacnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a overte si, že pracuje správne. • Fotoaparát není prachotesný, není odolný vuci postríkání ani není vodotesný. • Nevystavujte fotoaparát pusobení vody. Pokud se dovnitr fotoaparátu dostane voda, muže dojít k poškození. V nekterých prípadech pak nelze fotoaparát opravit. • Nemirte fotoaparátem do slunce ani jiného prímého svetla. Mohli byste zpusobit poruchu fotoaparátu. • Jestliže dochází ke kondenzaci par, pred použitím fotoaparátu ji odstrante. • Nevystavujte fotoaparát otresum a úderum. Muže to zpusobit vadnou funkci a nebude treba možné nahrávat snímky. Dále to muže mít za následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímku. Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémne horkém, chladném nebo vlhkém míste Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se muže deformovat telo fotoaparátu a to muže zpusobit jeho poruchu. • Na místech vystavených prímému slunci nebo v blízkosti topného telesa Telo fotoaparátu se muže zbarvit nebo deformovat a to muže zpusobit poruchu. • Na místech vystavených silným vibracím • V blízkosti míst se silnými rádiovými vlnami, zárením nebo magnetismem. Fotoaparát by pak nemusel správne nahrávat nebo prehrávat snímky. • Na píscitých nebo prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Muže dojít k poruše funkcnosti, v nekterých prípadech neopravitelné. Pri prenášení S digitálním fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukne si nikdy nesedejte na židli ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu. Poznámky k LCD displeji a objektivu LCD displej je vyroben za použití extrémne presné technologie, takže více než 99,99% pixelu je funkcních k efektivnímu použití. Presto se na LCD displeji mohou objevovat nepatrné cerné a/nebo jasné tecky (bílé, cervené, modré nebo zelené). Tyto tecky vznikají bežne ve výrobe a nijak neovlivnují nahrávání.CZ 24 Teplota fotoaparátu Fotoaparát a akumulátor se mohou pri delším používání velmi zahrát, ale nejedná se o závadu. Ochrana pred prehrátím Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci nahrávat video nebo muže dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu, což slouží k ochrane prístroje. Predtím než dojde k vypnutí fotoaparátu, nebudete moci nahrávat video nebo se objeví na displeji LCD hlášení. V takovém prípade ponechejte napájení vypnuto a pockejte, dokud teplota neklesne. Pokud zapnete napájení, aniž byste nechali fotoaparát a akumulátor dostatecne vychladnout, napájení se muže zase vypnout a vy nebudete moci nahrávat video. Nabíjení akumulátoru Pokud nabíjíte akumulátor, který se po delší dobu nepoužíval, možná ho nepujde nabít na správnou kapacitu. To je zpusobeno vlastnostmi akumulátoru a nejedná se o závadu. Akumulátor nabijte znovu. Varování k autorským právum Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráneny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálu muže být v rozporu s ustanoveními zákonu na ochranu autorských práv. Za poškozený obsah nebo selhání pri nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemuže poskytovat žádnou náhradu za selhání pri nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu zpusobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd. Cištení krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otrete jemne navlhceným mekkým hadríkem, pak otrete do sucha. Pro predcházení poškození povrchu nebo pouzdra: – Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu redidel, benzínu, alkoholu, jednorázových cisticích ubrousku, repelentu, opalovacích krému nebo insekticidu.CZ 25 CZ Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zarízení: 7,77 mm (typ 1/2,3) snímac Exmor R CMOS Celkový pocet pixelu fotoaparátu: Asi 16,8 megapixelu Efektivní pocet pixelu fotoaparátu: Asi 16,2 megapixelu Objektiv: objektiv Carl Zeiss VarioSonnar T* s transfokací 30× f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Pri snímání videa (16:9): 29 mm – 870 mm* Pri snímání videa (4:3): 36 mm – 1080 mm* * když je [SteadyShot pro filmy] nastaveno na [Standardní] SteadyShot: Optický Expozice: automatická expozice, priorita záverky, priorita clony, rucní expozice, volba scény (16 režimu) Vyvážení bílé: Automatické, Denní svetlo, Zamraceno, Zárivka 1/2/3, Žárovka, Blesk, Stisk, Posun vyvážení bílé Formát signálu: Pro 1080/50i, 1080/50p: Barevný systém PAL, standardy CCIR specifikace HDTV 1080/50i Pro 1080/60i, 1080/60p: Barevný systém NTSC, standardy EIA specifikace HDTV 1080/60i Formát souboru: Statické snímky: kompatibilní s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), kompatibilní s DPOF Fotografie 3D: Kompatibilní s MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Video (formát AVCHD): Kompatibilní s formátem AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, vybavený technologií Dolby Digital Stereo Creator •Vyrobeno podle licence spolecnosti Dolby Laboratories. Video (formát MP4): formát MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Nahrávací médium: Vnitrní pamet (asi 19 MB), „Memory Stick Duo“, karty SD Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporucený index expozice) nastavena na Auto): Zhruba 0,3 m až 12,7 m (W)/ Zhruba 2 m až 5,9 m (T) SpecifikaceCZ 26 [Vstupní a výstupní konektory] Konektor HDMI: Mini konektor HDMI Víceúcelový konektor: Type3c (AV-out/USB): Videovýstup Audiovýstup (Stereofonní) USB spojení Spojení USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD displej] LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT Celkový pocet bodu: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) bodu [Napájení, všeobecné] Napájení: Nabíjecí blok akumulátoru NP-FH50, 6,8 V Sítový adaptér AC-L200C/ACL200D (priložen), 8,4 V Spotreba napájení: 1,3 W (pri snímání s displejem LCD) 1,2 W (pri snímání s hledáckem) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery (vyhovující CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (Š/V/H) Hmotnost (vyhovující CIPA) (vcetne bloku akumulátoru NPFH50, „Memory Stick Duo“): Asi 577 g Mikrofon: Stereofonní Reproduktor: Monaurální Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III: Kompatibilní Sítový adaptér AC-L200C/ACL200D Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz Spotreba napájení: 18 W Výstupní napetí: 8,4 V DC* Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: Zhruba 48 mm × 29 mm × 81 mm (Š/V/H) Hmotnost: Asi 170 g (mimo napájecí kabel) * Další specifikace viz nálepka na sítovém adaptéru. Nabíjecí blok akumulátoru NP-FH50 Použité akumulátory: Lithiumiontové akumulátory Maximální napetí: 8,4 V DC Jmenovité napetí: 6,8 V DC Maximální nabíjecí napetí: 8,4 V DC Maximální nabíjecí proud: 1,7 A Kapacita: bežná: 6,1 Wh (900 mAh) minimální: 5,9 Wh (870 mAh) Zmena provedení a parametru bez upozornení je vyhrazena.CZ 27 CZ Ochranné známky • Následující znacky jsou ochranné známky spolecnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná známka spolecnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo ostatních zemích. • Macintosh je registrovaná ochranná známka spolecnosti Apple Inc. • Logo SDXC je ochrannou známkou spolecnosti SD-3C, LLC. • „ “ a „PlayStation“ jsou registrované ochranné známky spolecnosti Sony Computer Entertainment Inc. • Tento návod obsahuje dále názvy systému a produktu, které jsou vetšinou ochrannými nebo registrovanými ochrannými známkami svých autoru ci výrobcu. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádejí ve všech prípadech. • Další funkce dodáte ke své PlayStation 3 stažením aplikace pro PlayStation 3 z PlayStation Store (kde je to dostupné.) • Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje úcet PlayStation Network a stažení aplikace. Dostupné v oblastech, kde je k dispozici PlayStation Store. Vytišteno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloucenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje. Další informace o produktu a odpovedi na casto kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.HU 2 Tuz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eso vagy nedvesség hatásának. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ORIZZE MEG OKET VESZÉLY A TUZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZO UTASÍTÁSOKAT Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelo adaptert. [ Akkumulátor Ha nem megfeleloen bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sot a kikerülo vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem elott az alábbiakat. • Ne szedje szét. • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstol és az eros fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezoihez ne érjen fémtárgy. • Óvja a 60 °C fölötti homérséklettol: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tuzo napon parkoló gépkocsiban. • Ne gyújtsa meg és ne dobja tuzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelybol folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltovel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektol elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. Magyar VIGYÁZAT FIGYELEM!HU 3 HU • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesíto akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. [ AC adapter Csatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból, hogy áramtalanítsa a készüléket. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezogéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni. Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a DSC-HX100V Digitális fényképezogép megfelel a vonatkozó alapveto követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb eloírásainak. További információkat a következo weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követo országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC eloírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. [ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezok e készülék kép- és hangminoségét befolyásolhatják. [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erotér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt. Az európai vásárlók figyelmébeHU 4 [ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyujtésére kijelölt gyujtohelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelozni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti eroforrások megorzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyujto szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. [ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%- nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyujtésére kijelölt gyujtohelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelozni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti eroforrások megorzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megorzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelo kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyujto pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékbol eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelo begyujtohelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyujto szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.HU 5 HU A magasabb szintu muveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. Windows-t használóknak: 1 Kattintson az [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] lehetoségre. 2 Indítsa el a „Felhasználói útmutató”-t az asztal parancsikonjáról. Macintosh-t használóknak: 1 Válassza a [Felhasználói útmutató] mappát, majd másolja a [Felhasználói útmutató] mappában található [hu] mappát a számítógépre. 2 Ha a másolás befejezodött, kattintson duplán a [hu] mappában található „index.html” fájlra. • Fényképezogép (1) • AC adapter AC-L200C/AC-L200D (1) • Hálózati tápkábel (1) • Újratöltheto akkumulátoregység NP-FH50 (1) • A többcélú kivezetés USB-kábele (1) • Vállpánt (1) • Objektívsapka (1)/Objektívsapka pántja (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazási szoftver – „Cyber-shot felhasználói útmutató” • Használati útmutató (ez az útmutató) (1) Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) címu dokumentumot A csomag tartalmának ellenorzése Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM-meghajtóba.HU 6 A FOCUS (Fókusz) gomb B CUSTOM (Testreszabás) gomb • A CUSTOM gombhoz hozzárendelhet egy tetszoleges funkciót. C Exponálógomb D Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) kar/ (Index) kar E Önkioldó jelzoje/ Mosolyexponálás lámpa/AF segédfény F Lencse G Vaku H GPS érzékelo (beépített, csak a DSC-HX100V esetében) I Fül a vállpánt számára J Zoom/Fókusz kapcsoló K Kézi beállítógyuru L Sztereó mikrofon M Keresoérzékelo N Kereso O (Lejátszás) gomb Részek azonosításaHU 7 HU P MOVIE (Mozgókép) gomb Q Vezérlogomb R FINDER/LCD gomb S ON/OFF (Bekapcsoló) gomb és Bekapcsolás/Töltés lámpa T Üzemmódtárcsa U Jog Dial tárcsa V MENU gomb W / (Beépített súgó/Törlés) gomb X Keresobeállító tárcsa Y Többcélú csatlakozó (Type3c) Z Csatlakozófedél wj HDMI-csatlakozó wk DC IN-csatlakozó wl RESET gomb e; Hangszóró ea LCD-képernyo es Akkumulátor-/ memóriakártya-fedél ed Akkumulátorbehelyezo nyílás ef Akkumulátorkioldó kar eg Memóriamuködés-jelzo eh Memóriakártya-hely ej Állványcsatlakozó • Használjon olyan állványt, amelynek rögzítocsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ellenkezo esetben nem lehet a fényképezogépet az állványon megfeleloen rögzíteni, és a fényképezogép megsérülhet. ek (TransferJet™) jelHU 8 Az akkumulátoregység behelyezése 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenorizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. Az akkumulátoregység feltöltése Kioldókar Hálózati tápkábel Power/CHARGE lámpa Világít: Töltés Ki: A töltés befejezodött AC adapter Figyeljen a v jelekre. DC IN aljzatHU 9 HU • Ha a fényképezogépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa nem gyullad ki, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezogéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a töltés ideiglenesen leállt és készenlétre váltott. A töltés leáll és automatikusan készenléti állapotra vált, amikor a homérséklet a javasolt muködési tartományon kívül esik. Ha a homérséklet visszatér a megfelelo tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátoregységet 10°C és 30°C környezeti homérséklet között javasoljuk feltölteni. • Csatlakoztassa az AC adaptert (mellékelt) a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, leválasztva ezzel a tápfeszültségrol. • Ha a töltés befejezodött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységeket, tápkábelt és AC adaptert (mellékelt) használjon. x Töltési ido Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési ido körülbelül 100 perc. • A fent megadott töltési ido a teljesen kisütött akkumulátoregység töltési ideje 25°C-os homérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat. 1 Csatlakoztassa a fényképezogép DC IN aljzatát az AC adapterhez (mellékelt). Csatlakoztassa az AC adaptert egy fali aljzathoz a tápkábellel (mellékelt). A Bekapcsolás/Töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdodik a töltés. • Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezogépet. • Az akkumulátoregységet részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Megjegyzések MegjegyzésHU 10 x Az akkumulátor-üzemido, a rögzítheto és a megtekintheto képek száma • A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzítheto képek száma a használat körülményeitol függoen csökkenhet. • Rögzítheto képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti homérsékleten. – [GPS beállítás] menüpont [Ki]-re van állítva (csak a DSC-HX100V esetében). • A „Fényképezéskor” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A DISP (Megjelenítés beállítása) beállítása [BE]. – Fényképfelvétel minden 30. másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezogép minden tíz alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. • A mozgóképek rögzítésére megadott akkumulátor-üzemido az alábbi használati feltételek mellett érvényes: – Mozgóképminoség: AVC HD HQ – Ha a beállított korlátozás miatt (21. oldal) a folyamatos felvétel véget ér, a MOVIE (Mozgókép) gomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem muködnek. Akkumulátor használati ido Képek száma Fényképezéskor LCDképernyo Kb. 205 perc Kb. 410 kép Kereso Kb. 220 perc Kb. 440 kép Mozgókép készítésekor LCDképernyo Kb. 120 perc – Kereso Kb. 130 perc – Fényképek megtekintése Kb. 290 perc Kb. 5800 kép MegjegyzésekHU 11 HU x Tápfeszültség Az AC adapterrel (mellékelt) a digitális fényképezogépet egy fali aljzathoz csatlakoztathatva táplálhatja. Így nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátor, ha hosszabb ideig fényképez, vagy amikor a fényképezogép TV-hez vagy számítógéphez csatlakozik. Fényképezni és lejátszani akkor is lehet a fényképezogéppel, ha nincs benne akkumulátoregység. Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. 3 Csukja le a fedelet. • Ha a fedelet nem megfeleloen behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezogép károsodhat. Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen.HU 12 x Használható memóriakártyák • Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” kártya közös megnevezést használjuk az „A” és az SD kártya közös megnevezést használjuk a „B” csoportba sorolt termékekre. x A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: Nyomja meg egyszer a memóriakártyát. Akkumulátoregység: Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriamuködés-jelzo lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belso memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja. Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez A Memory Stick PRO Duo a a (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD memóriakártya a a (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya a a (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya a a (Class 4 vagy gyorsabb) MegjegyzésHU 13 HU Az óra beállítása 1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb elso megnyomásakor a dátumot és idot beállító képernyo jelenik meg. • Egy kis idobe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetové teszi a muködést. 2 Válassza ki a kívánt nyelvet. 3 Válassza ki a kívánt területet a képernyon megjeleno utasításokat követve, majd nyomja meg: z. 4 Adja meg a [Dátum és ido form.], [Nyári ido] és a [Dátum és ido] beállítást, majd válassza: [OK] t [OK]. • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli. 5 A képernyon megjeleno utasításokat követve válassza ki a megjelenítés kívánt színét és a GPS beállítást (csak a DSC-HX100V esetében). • Az akkumulátoregység gyorsan lemerül, ha a [GPS beállítás] [Be] értékre van állítva (csak a DSC-HX100V esetében). 6 Ha a [Beépített súgó] bemutatkozó üzenete megjelenik a képernyon, nyomja meg az [OK] gombot. Vezérlogomb ON/OFF (Bekapcsoló) gomb és Bekapcsolás/Töltés lámpa Elemek kiválasztása: v/V/b/B Beállítás: zHU 14 Fényképezéskor Mozgókép készítésekor • Ha mozgókép rögzítésekor a zoom funkciót használja, az objektív mozgásának, illetve a kar, a Jog Dial tárcsa és a kézi beállítógyuru muködésének zaja is hallható lesz a felvételen. Elofordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb muködésének zaja is hallható. Fényképek és mozgóképek készítése 1 Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. 2 Nyomja le teljesen az exponálógombot. 1 A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot. • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart. 2 A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot. Megjegyzések Üzemmódtárcsa W: távolítás Exponálógomb T: közelítés : Intelligens automatikus : Mozgókép ü. mód MOVIEHU 15 HU • Körülbelül 29 percnyi folyamatos felvétel készítheto, ha a homérséklet 25°C, és a fényképezogép a gyári alapértékekre van beállítva. Ha a mozgókép-felvétel leáll, a MOVIE gombot ismét lenyomva újraindíthatja. A felvételi környezet homérsékletétol függoen elofordulhat, hogy a fényképezogép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll. x Az elozo/következo kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következo)/b (elozo) gomb megnyomásával a vezérlogombon, vagy a Jog Dial tárcsa elforgatásával. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlogomb közepén. x Kép törlése 1 Nyomja meg a / (Törlés) gombot. 2 Válassza ki az [Ezt a képet] a v gombbal a vezérlogombon, majd nyomja meg a z gombot. Képek megtekintése 1 Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezogépen más fényképezogéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelo fájl regisztrációs képernyoje jelenik meg. (Lejátszás) Vezérlogomb / (Törlés) W: távolítás T: közelítés Képek kiválasztása:B (következo)/b (elozo), vagy forgassa a Jog Dial tárcsát Beállítás: z Jog Dial tárcsaHU 16 x Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le. A fényképezogépnek van egy beépített Funkció útmutatója. A segítségével megkeresheti a fényképezogép funkciói közül az Önnek megfelelot. Beépített súgó 1 Nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot. • Képek megtekintése közben megjelenik a [Töröl/Beépített súgó] parancs. Válassza a [Beépített súgó]-t. 2 Válassza ki a [Beépített súgó] keresési módját. Felv./lejátszás útmutató: Keresés a különféle használati funkciók között felvétel/lejátszás üzemmódban. Ikon útmutató: A megjelenített ikonok funkciójának és jelentésének keresése. Hibaelhárítás: Keresés a gyakori problémák és megoldásuk között. Objektív útmutató: A célnak megfelelo funkció megkeresése. Kulcsszó: Funkciókeresés kulcsszavak alapján. Elozmények: A [Beépített súgó]-ban utoljára megjelenített 12 elem megtekintése. / (Beépített súgó)HU 17 HU A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezogép vezérlogombjával, a Jog Dial tárcsával vagy a MENU gombbal vezérelhetok. A fényképezogépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben kipróbálhatja az egyéb funkciókat. x Vezérlogomb DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetové teszi a képernyo megjelenítési beállításainak módosítását. (Önkioldó): Lehetové teszi az önkioldó használatát. (Sorozatkép beállítások): Lehetové teszi a sorozatkép fényképezési üzemmód használatát. (Vaku): Lehetové teszi a vaku üzemmód kiválasztását állóképekhez. Egyéb funkciók bemutatása MENU Vezérlogomb Funkció útmutató Jog Dial tárcsa HU 18 x Jog Dial tárcsa A Jog Dial tárcsa használatával a következo beállítási értékek módosíthatók: – ISO sebesség – Zársebesség – Rekeszérték (F érték) – EV • A fényképezési üzemmódtól függoen elofordulhat, hogy a beállítási értékek nem módosíthatók. Lejátszás üzemmódban a Jog Dial tárcsa forgatásával megtekintheti a következo vagy az elozo képet. x Menütételek Fényképezés Mozgókép felv. szính. Kiválaszthatja a mozgókép-felvétel üzemmódot. 3D fényképezés Válassza ki a 3D kép fényképezési üzemmódot. Jelenet választás Kiválaszthatja a különféle helyszíni körülményeknek megfelelo, elore meghatározott beállításokat. Memória elohívása Az üzemmód-tárcsa [Memória elohívása] beállításában válassza ki az elohívni kívánt beállítást. Egyszeru üzemmód Állóképek készítése a legkevesebb funkció használatával. Defókuszálás effektus Beállítja a Háttér-defókuszálás effektus fokozatát Háttér-defókuszálás üzemmódban történo fényképezéshez. Állókép méret/ Panorámakép mérete/Videó méret/Videó minoség Kiválaszthatja a képméretet és a minoséget fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok készítéséhez. A Jog Dial tárcsa megnyomásával válassza ki a kívánt elemet. A Jog Dial tárcsa elforgatásával válassza ki a kívánt beállítási értéket.HU 19 HU Fehéregyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait. Fehéregyensúly váltás Beállítja a színárnyalatokat a választott fehéregyensúly alapján beállított korrekciós értéknek megfeleloen. ND Szuro Be- és kikapcsolja a belso ND szurot. Fénymérési mód Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely meghatározza, hogy a fényképezogép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor. Sorozatkép felvételi idoköz Kiválaszthatja, hogy sorozatképek készítésekor másodpercenként mennyi kép készüljön. Expozíció-eltolási beállítások Beállíthatja az expozíció-eltolás típusát. Jelenet felismerés Beállíthatja, hogy a készülék automatikusan érzékelje a fényképezés feltételeit. Sima bor effektus Beállíthatja a Sima bor effektus használatát és a hatás erosségét. Mosoly exponálás Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezogép mosolyt érzékel. Mosolyérzékenység Beállíthatja a Mosolyexponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez. Arcfelismerés Beállíthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és különféle beállításokat automatikusan megadjon. Vakufény Beállítja a vaku fénymennyiségét. Szín beállítás Kiválasztja a képhatással társított kép színeinek élénkségét. Színtelítodés Beállítja a kép színeinek élénkségét. Kontraszt Beállítja a kép kontrasztját. Élesség Beállítja a kép élességét. Zajcsökkentés Beállítja a képfelbontás és a képzaj egyensúlyát. Pislogás gátló Beállíthatja, hogy a fényképezogép automatikusan két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva.HU 20 * Csak DSC-HX100V Megtekintés Videó SteadyShot Beállíthatja a SteadyShot erosségét Mozgókép üzemmódban. Helymeghatározó adatok* Megtekintheti a helymeghatározási állapotot. Beállítások mentése Tárolja el a kívánt üzemmódokat vagy fényképezogép-beállításokat. Beépített súgó A célnak megfelelo fényképezogép-funkció megkeresése. Diabemutató Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. 3D megjelenítés Válassza ezt a lehetoséget, ha 3D üzemmódban készült képeket 3D TV-n akar lejátszani. TransferJet küldés Lehetové teszi, hogy két egymáshoz nagyon közel lévo, TransferJet kapcsolatra képes készülék adatokat cseréljen. Megtekinto üzemmód Kiválaszthatja a képek megjelenítési formátumát. Sorozatkép csoport kijelzés Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor a sorozatképeket csoportokban vagy lejátszás közben kívánja megjeleníteni. Retusál Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. Töröl Törölhet egy fényképet. Véd Zárolhatja a képeket. Nyomtatás (DPOF) Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. Forgatás Elforgathat egy állóképet jobbra vagy balra. Beépített súgó A célnak megfelelo fényképezogép-funkció megkeresése.HU 21 HU x Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU gombot felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetoség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyon változtathatja meg. *1 Csak DSC-HX100V *2 Ha a fényképezogépben nincs memóriakártya, akkor a (Belso memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetoség választható. A készített képek száma és a felvételi ido változhat a fényképezés körülményeitol és a memóriakártyától függoen. x Fényképek (Mértékegység: képszám) Felvétel beállítások Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/ Digitális zoom/Szélzaj csökkentése/Vörösszem cs./ Pislogás riasztás/Dátumot ír/Gomb testreszabása Fo beállítások Hangjelzés/Panel fényerosség/Language Setting/A kijelzo színe/Bemutató/Inicializál/Funkció tár/ HDMI felbontás/HDMI-VEZÉRLÉS/USB Csatl. Beállítása/LUN beállítás/Zene letölt./Zenét ürít/ GPS beállítás *1 /GPS segédadatok *1 /TransferJet/ Eye-Fi/Energiatakarékos Memóriakártya eszköz *2 Formáz/FELV. mappa lh./FELV. mappa cs./FELV. mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám Óra beállítások Zóna beállítás/Dátum és ido beáll./Autom. Órabeáll. *1 /Autom. zónabeáll. *1 A fényképek száma és a felveheto videó ideje Tárkapacitás Méret Belso memória Memóriakártya Kb. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355HU 22 x Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idok megközelíto értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Az MP4 formátumú mozgóképfájlok maximális mérete körülbelül 2 GB. (h (óra), m (perc)) A ( ) zárójelben a minimális felvételi idot tüntettük fel. • A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezogép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességu) formátumot használ, ami a képminoséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a felvételi ido rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi ido változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminoség/méret beállításainak függvényében is. Tárkapacitás Méret Belso memória Memóriakártya Kb. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mHU 23 HU A fényképezogép funkciói • Ez az útmutató a TransferJet-kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. – Fényképezogépe modellneve alapján meg tudja állapítani, hogy a készülék rendelkezik-e GPS funkcióval. GPS kompatibilis: DSC-HX100V GPS inkompatibilis: DSC-HX100 – Ha ellenorizni szeretné, hogy a fényképezogép támogatja-e a TransferJet funkciót, illetve hogy 1080 60i vagy 1080 50i kompatibilis eszköz-e, keresse a következo jeleket a fényképezogép alján. TransferJet-kompatibilis eszköz: (TransferJet) 1080 60i kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i • A fényképezogép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. A váltott soros módot használó normál felvételi üzemmódokkal ellentétben ez a fényképezogép progresszív módú. Ez növeli a felbontást, és folyamatosabb, valósághubb képet eredményez. • Repülogépen kapcsolja ki a fényképezogépet, amikor erre figyelmeztetik. • Ne nézze túl hosszú ideig a fényképezogéppel készített 3D képeket 3Dkompatibilis monitoron! • Ha a fényképezogéppel készített 3D képeket 3D kompatibilis monitoron tekinti meg, a szem eroltetésébol és elfáradásából fakadó rosszullét és hányinger jelentkezhet. A tünetek megelozése érdekében ajánlatos idonként szünetet tartani. A szünetek idotartamát és gyakoriságát mindenki saját maga határozza meg, mert ez egyénenként változó. Ha nem érzi jól magát, hagyja abba a 3D képek megtekintését, amíg jobban nem érzi magát, és ha kell, forduljon orvoshoz. Ellenorizze továbbá a készülékhez mellékelt használati útmutatót, illetve a fényképezogéppel vagy annak csatlakoztatásához használt szoftver használati útmutatóját. Megjegyzés: a gyermekek látása még fejlodésben van (különösen a 6 éves kor alatti gyermekeké). Kérje ki egy gyermekorvos vagy szemész véleményét, mielott megengedné gyermekének, hogy 3D képeket nézzen, és ügyeljen rá, hogy gyermeke kövesse a fenti óvintézkedéseket ilyen képek megtekintésekor. A GPS kompatibilis eszközökrol (csak a DSC-HX100V esetében) • A GPS-t csak a használat helye szerinti országra vagy régióra vonatkozó eloírásoknak megfeleloen használja. • Ha nem akarja rögzíteni az irányra vagy helyre vonatkozó információkat, akkor módosítsa a [GPS beállítás] beállítást [Ki] értékre. A fényképezogép használatával kapcsolatos megjegyzésekHU 24 Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése elott próbafelvétellel ellenorizze a fényképezogép hibátlan muködését. • A fényképezogép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezogépet a víztol. A fényképezogép belsejébe jutó víz hibás muködést okozhat. Elofordulhat, hogy a fényképezogép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezogépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezogép hibás muködését okozhatja. • Ha pára csapódik le rá, a fényképezogép használata elott távolítsa el azt. • Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezogépet. Ez meghibásodást okozhat, és elofordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek. Ne használja/tárolja a fényképezogépet az alábbi helyeken • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezogép burkolata deformálódhat, és ez hibás muködéshez vezethet. • Közvetlen napfényben vagy futotesthez közel A fényképezogép burkolata elszínezodhet vagy deformálódhat, és ez hibás muködéshez vezethet. • Eros rázkódásnak kitett helyen • Eros rádióhullámokat gerjeszto, sugárzást kibocsátó vagy erosen mágneses helyek közelében. Ellenkezo esetben a fényképezogép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket. • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezogépbe. Ez a fényképezogép hibás muködését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható. A hordozásról Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévo fényképezogéppel, mivel ez a fényképezogép hibás muködését vagy károsodását okozhatja. Az LCD-képernyore és a lencsére vonatkozó megjegyzések Az LCD-képernyo rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen muködoképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színu) pont jelenhet meg az LCD-képernyon. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minoségét.HU 25 HU A fényképezogép homérsékletérol A folyamatos használat következtében a fényképezogép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás muködést. A túlmelegedés elleni védelemrol A fényképezogép és az akkumulátor homérsékletétol függoen lehet, hogy nem lesz képes mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezogép védelme miatt az automatikusan kikapcsolhat. Egy üzenet jelenik meg az LCD-kijelzon mielott a gép kikapcsol, vagy ha már nem tud több mozgóképet készíteni. Ilyenkor hagyja a fényképezogépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezogép és az akkumulátor homérséklete lecsökken. Ha anélkül kapcsolja be a fényképezogépet, hogy az akkumulátor és maga a készülék kelloképpen lehult volna, akkor elofordulhat, hogy a fényképezogép automatikusan újra kikapcsol, vagy nem lesz képes mozgóképeket készíteni. Az akkumulátor feltöltésérol Hosszabb ideje nem használt akkumulátor feltöltésekor elofordulhat, hogy az akkumulátort nem lehet a megfelelo kapacitásúra feltölteni. Ez a jelenség az akkumulátor tulajdonságai miatt tapasztalható, és nem jelent hibás muködést. Töltse fel újra az akkumulátort. Szerzoi jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós musorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzoi jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelosséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be. A fényképezogép felületének tisztítása A fényképezogép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelozze a külso felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezogépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlokendo, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölo szer hatásának.HU 26 Fényképezogép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,77 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzor A fényképezogép összes képpontjának száma: Kb. 16,8 Megapixel A fényképezogép hasznos képpontjainak száma: Kb. 16,2 Megapixel Lencse: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* lencse 30× zoommal f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm-es filmes megfelelo)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Mozgókép készítése közben (16:9): 29 mm – 870 mm* Mozgókép készítése közben (4:3): 36 mm – 1080 mm* * ha az [Videó SteadyShot] beállítása [Normál] SteadyShot: Optikai Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció, Zár prioritású, Rekeszérték prioritású, Kézi expozíció, Színhelyválasztás (16 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhos, Neonfény 1/2/3, Izzólámpa, Vaku, Egy gombnyomás, Fehéregyensúly váltás Jelformátum: 1080/50i, 1080/50p esetében: PAL színes, CCIR szabványú HDTV 1080/50i specifikáció 1080/60i, 1080/60p esetében: NTSC színes, EIA szabványú HDTV 1080/60i specifikáció Fájlformátum: Fényképek: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) megfelelo, DPOF-kompatibilis 3D állóképek: MPO (MPF Extended (sztereoszkopikus kép)) kompatibilis Mozgóképek (AVCHD megtek.): Az AVCHD Ver. 2.0 formátumával kompatibilis Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audió: Dolby Digital 2-csat, Dolby Digital Stereo Creator funkcióval •Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgóképek (MP4 megtek.): MP4 formátum Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audió: MPEG-4 AAC-LC 2ch Adathordozó: Belso memória (kb. 19 MB), „Memory Stick Duo”, SD kártya Vaku: Vaku tartomány (ISO- érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,3 m – 12,7 m (W)/ Kb. 2 m – 5,9 m (T) MinoségtanúsításHU 27 HU [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI mini aljzat Többcélú csatlakozó: Type3c (AV kimenet/USB): Video kimenet Audió kimenet (Sztereó) USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-képernyo] LCD-kijelzo: 7,5 cm (3,0 típus) TFT Összes képpont száma: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) képpont [Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratöltheto akkumulátoregység NP-FH50, 6,8 V AC adapter AC-L200C/ACL200D (mellékelt), 8,4 V Teljesítményfelvétel: 1,3 W (felvétel LCDképernyovel) 1,2 W (felvétel keresovel) Üzemi homérséklet: 0°C – 40°C Tárolási homérséklet: –20°C – +60°C Méretek (CIPA-kompatibilis): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg (CIPA-kompatibilis) (NPFH50 akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): Kb. 577 g Mikrofon: Sztereó Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis AC adapter AC-L200C/ACL200D Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Teljesítményfelvétel: 18 W Kimeneti feszültség: 8,4 V egyenáram* Üzemi homérséklet: 0°C – 40°C Tárolási homérséklet: –20°C – +60°C Méretek: Kb. 48 mm × 29 mm × 81 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: Kb. 170 g (a tápkábel nélkül) * További muszaki adatokat az AC adapter címkéjén talál. Újratöltheto akkumulátoregység NP-FH50 Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor Maximális feszültség: 8,4 V egyenáram Névleges feszültség: 6,8 V egyenáram Maximális töltofeszültség: 8,4 V egyenáram Maximális töltoáram: 1,7 A Tárkapacitás: tipikus: 6,1 Wh (900 mAh) minimum: 5,9 Wh (870 mAh) A formavilág és a muszaki adatok elozetes bejelentés nélkül változhatnak.HU 28 Védjegyek • A következo jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye. • Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye. • A „ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye. • Az útmutatóban eloforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztoinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az®szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban. • PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérheto). • A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken hozzáférheto, ahol a PlayStation Store elérheto. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektol mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevoszolgálat honlapján olvashatók.HU 29 HUSK 2 Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie daždu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPECENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPECENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Ak tvar zástrcky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrckový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku. [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnút, spôsobit požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia. • Batériu nerozoberajte. • Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom ci silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu. • Batériu neskratujte a nedovolte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi. • Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnecnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku. • Batériu nespalujte ani neodhadzujte do ohna. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tecúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjacky batérií od spolocnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. • Batérie uchovávajte suché. • Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúcaný spolocnostou Sony. • Použité batérie likvidujte promptne podla pokynov. Slovensky VÝSTRAHA POZORSK 3 SK [ Sietový adaptér Sietový adápter pripojte k najbližšej zásuvke sietového napájania. Ak sa pocas používania sietového adaptéra vyskytne nejaký problém, ihned vypnite napájanie odpojením zástrcky od zásuvky sietového napájania. Sietová šnúra, ak je dodaný, je urcený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používat s inými elektrickými zariadeniami. Sony Corporation týmto vyhlasuje, že digitálny fotoaparát DSC-HX100V splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spolocnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpecnost produktov je spolocnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky. Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. [ Upozornenie Elektromagnetické pole pri urcitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku. [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikacný kábel (kábel USB atd.). Informácie pre európskych spotrebitelovSK 4 [ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vztahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byt spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zarucením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohli byt zaprícinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. [ Zneškodnovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byt spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byt tento symbol použitý v kombinácii s chemickými znackami. Chemické znacky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabránit potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ludské zdravie, ktorý by v opacnom prípade mohol byt spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpecnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymenit iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zarucili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podla casti, ako vybrat bezpecne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získat podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajnu, kde ste výrobok zakúpili.SK 5 SK UPOZORNENIE • NEBEZPECENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAT! • POUŽÍVAT LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHNU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAT! • NESKRATOVAT! AK CHCETE ZABRÁNIT POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATD., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADNOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)SK 6 Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou pocítaca precítajte v „Návod pre používatela Cyber-shot“ (HTML) na disku CDROM (je súcastou dodávky). Pre používatelov Windows: 1 Kliknite na [Návod pre používatela] t [Inštalovat]. 2 Pomocou ikony na pracovnej ploche spustite „Návod pre používatela“. Pre používatelov Macintosh: 1 Zvolte priecinok [Návod pre používatela] a skopírujte priecinok [sk] uložený v priecinku [Návod pre používatela] do pocítaca. 2 Po dokoncení kopírovania dvakrát kliknite na „index.html“ v priecinku [sk]. • Fotoaparát (1) • Sietový adaptér AC-L200C/AC-L200D (1) • Sietová šnúra (1) • Nabíjatelný akumulátor NP-FH50 (1) • USB kábel s viacúcelovými konektormi (1) • Remienok na rameno (1) • Kryt objektívu (1)/Remienok krytu objektívu (1) • CD-ROM (1) – Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot – „Návod pre používatela Cyber-shot“ • Návod na používanie (tento manuál) (1) Odkaz na „Návod pre používatela Cyber-shot“ (HTML) na dodanom disku CD-ROM Kontrola dodaného príslušenstva Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.SK 7 SK A Tlacidlo FOCUS (Zaostrovanie) B Tlacidlo CUSTOM (vyvolanie zaregistrovanej funkcie) • Tlacidlu CUSTOM môžete priradit požadovanú funkciu. C Spúšt D Snímanie: Ovládac W/T (Zoom) Prezeranie: Ovládac (Zoom pocas prehrávania)/ Ovládac (Miniatúrne náhlady) E Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor F Objektív G Blesk H Snímac GPS (zabudovaný, len DSC-HX100V) I Hácik pre remienok na rameno J Prepínac zoom/zaostrovanie K Krúžok manuálneho nastavenia Popis jednotlivých castíSK 8 L Stereofónny mikrofón M Snímac okulára N Hladácik O Tlacidlo (Prehrávanie) P Tlacidlo MOVIE (Videozáznam) Q Ovládacie tlacidlo R Tlacidlo FINDER/LCD S Tlacidlo ON/OFF (Napájanie) a kontrolka napájania/ nabíjania T Otocný prepínac režimov U Otocný ovládac V Tlacidlo MENU W Tlacidlo / (In-Camera Guide/Vymazat) X Otocný ovládac nastavenia hladácika Y Multikonektor (Type3c) Z Kryt konektorov wj Konektor HDMI wk Konektor DC IN wl Tlacidlo RESET e; Reproduktor ea LCD displej es Kryt priestoru pre akumulátor/pamätovú kartu ed Priestor pre vloženie akumulátora ef Pácka uvolnenia akumulátora eg Kontrolka prístupu eh Slot pre pamätovú kartu ej Otvor pre statív • Použite statív so skrutkou kratšou než 5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné bezpecne upevnit a mohol by sa poškodit. ek Znacka (TransferJet™)SK 9 SK Vkladanie akumulátora 1 Otvorte kryt. 2 Vložte akumulátor. • Pri stlacenej pácke uvolnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa pácka uvolnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí. Nabitie akumulátora Pácka uvolnenia akumulátora Sietová šnúra Kontrolka napájania/ nabíjania Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokoncené Sietový adaptér Zarovnajte znacky v. Konektor DC INSK 10 • Ak sa kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte nerozsvieti, aj ked sa sietový adaptér pripojil k fotoaparátu a k zásuvke sietového napájania, znamená to, že sa nabíjanie po prechode do pohotovostného režimu docasne prerušilo. Nabíjanie sa preruší a automaticky prejde do pohotovostného režimu vtedy, ked je teplota mimo odporúcaného rozsahu prevádzkovej teploty. Ked sa teplota vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor odporúcame nabíjat pri okolitej teplote 10°C až 30°C. • Sietový adaptér (je súcastou dodávky) pripojte k najbližšej zásuvke sietového napájania. Ak sa pocas používania sietového adaptéra vyskytnú akékolvek poruchy, ihned odpojte zástrcku od zásuvky sietového napájania, aby sa odpojil zdroj napájania. • Po dokoncení nabíjania odpojte sietový adaptér od zásuvky sietového napájania. • Používajte len originálne akumulátory, sietovú šnúru a sietový adaptér znacky Sony (je súcastou dodávky). x Doba nabíjania Doba nabíjania je približne 100 minút pomocou sietového adaptéra (je súcastou dodávky). • Vyššie uvedená doba nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a iných okolností sa nabíjanie môže aj predlžit. 1 Sietový adaptér (je súcastou dodávky) pripojte ku konektoru DC IN fotoaparátu. Sietový adaptér pripojte k zásuvke sietového napájania pomocou sietovej šnúry (je súcastou dodávky). Kontrolka napájania/nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie. • Pocas nabíjania akumulátora vypnite fotoaparát. • Akumulátor môžete nabíjat aj vtedy, ked je ciastocne nabitý. Poznámky PoznámkaSK 11 SK x Životnost akumulátora a pocet záberov, ktoré je možné nasnímat a prezerat • Vyššie uvedený pocet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Pocet záberov sa môže znížit v závislosti od podmienok pri používaní. • Pocet záberov, ktoré je možné nasnímat, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamätovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spolocnosti Sony (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25 °C. – [GPS setting] je nastavené na [Off] (len DSC-HX100V). • Táto hodnota pre „Snímanie statických záberov“ vyplýva zo štandardu CIPA, pricom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) je nastavené na [ON]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T. – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. • Životnost akumulátora sa vztahuje na snímanie videozáznamov za nasledujúcich podmienok: – Kvalita videozáznamu: AVC HD HQ – V prípade, že sa nepretržité snímanie ukoncí kvôli nastaveným obmedzeniam (str. 22), znovu stlacte tlacidlo MOVIE (Videozáznam) a pokracujte v snímaní. Funkcie snímania, ako je napríklad zoom, sú vyradené z cinnosti. Výdrž akumulátora Pocet záberov Snímanie statických záberov LCD displej Približne 205 min. Približne 410 záberov Hladácik Približne 220 min. Približne 440 záberov Snímanie videozáznamov LCD displej Približne 120 min. – Hladácik Približne 130 min. – Prezeranie statických záberov Približne 290 min. Približne 5800 záberov PoznámkySK 12 x Prívod napájania Fotoaparát môžete napájat pripojením sietového adaptéra (je súcastou dodávky) k zásuvke sietového napájania. Týmto spôsobom sa vyhnete starostiam o vybitie akumulátora pri dlhodobom snímaní, alebo pri pripojení fotoaparátu k TV prijímacu alebo pocítacu. Snímanie a prehliadanie sú možné bez akumulátora vloženého do fotoaparátu. Vkladanie pamätovej karty (predáva sa osobitne) 1 Otvorte kryt. 2 Vložte pamätovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamätovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. 3 Uzavrite kryt. • Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodit. Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne.SK 13 SK x Pamätové karty, ktoré je možné používat • V tomto návode sa výrobky v casti A tabulky uvádzajú pod spolocným názvom „Memory Stick Duo“ a výrobky v casti B tabulky sa uvádzajú pod spolocným názvom SD karta. x Vybratie pamätovej karty/akumulátora Pamätová karta: Naraz zatlacte pamätovú kartu. Akumulátor: Posunte pácku uvolnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor. • Nikdy nevyberajte pamätovú kartu/akumulátor, ked svieti kontrolka prístupu (str. 7). Môže to spôsobit poškodenie údajov na pamätovej karte/vo vnútornej pamäti. Pamätová karta Pre statické zábery Pre videozáznamy A Memory Stick PRO Duo a a (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Pamätová SD karta a a (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamätová SDHC karta a a (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamätová SDXC karta a a (triedy 4 alebo rýchlejšia) PoznámkaSK 14 Nastavenie hodín 1 Stlacte tlacidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom stlacení tlacidla ON/OFF (Napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a casu. • Môže trvat urcitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovat. 2 Zvolte požadovaný jazyk. 3 Zvolte požadovanú oblast podla pokynov na displeji a potom stlacte z. 4 Nastavte [Date & Time Format], [Summer Time] a [Date & Time] a potom zvolte [OK] t [OK]. • Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM. 5 Zvolte požadovanú farbu zobrazenia a nastavenie GPS (len DSC-HX100V) podla pokynov na displeji. • Akumulátor sa rýchlo vybije, ak nastavíte [GPS setting] na [On] (len DSC-HX100V). 6 Ked sa na displeji zobrazí úvodné hlásenie [In-Camera Guide], zvolte [OK]. Ovládacie tlacidlo Tlacidlo ON/OFF (Napájanie) a kontrolka napájania/nabíjania Zvolte položky: v/V/b/B Nastavte: zSK 15 SK Snímanie statických záberov Snímanie videozáznamov Snímanie statických záberov a videozáznamov 1 Stlacením tlacidla spúšte do polovice zaostrite. Ked je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. 2 Zatlacte spúšt nadoraz. 1 Stlacením tlacidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie. • Pomocou ovládaca W/T (zoom) zmente mieru priblíženia. 2 Opätovným stlacením tlacidla MOVIE zastavte snímanie. Otocný prepínac režimov W: oddialenie Spúšt T: priblíženie : Intelligent Auto : Movie Mode MOVIESK 16 • Ak pocas snímania videozáznamu použijete funkciu zoomu, zaznamenajú sa zvuky pohybu objektívu a cinnosti ovládaca zoomu, otocného ovládaca a krúžka manuálneho nastavenia. Pri ukoncení snímania videozáznamu sa môže zaznamenat aj cinnost tlacidla MOVIE. • Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je možné približne 29 minút pri pôvodných nastaveniach fotoaparátu a ked je teplota približne 25 °C. Ked sa snímanie videozáznamu ukoncí, môžete ho znovu spustit stlacením tlacidla MOVIE. Snímanie sa môže v závislosti od teploty okolia kvôli ochrane fotoaparátu zastavit. x Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber zvolte stlacením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlacidle alebo otocením otocného ovládaca. Na prezeranie videozáznamov stlacte z v strede ovládacieho tlacidla. Poznámky Prezeranie záberov 1 Stlacte tlacidlo (Prehrávanie). • Ked sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamätovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov. (Prehrávanie) Ovládacie tlacidlo / (Vymazat) W: oddialenie T: priblíženie Zvolte zábery: B (nasledujúci)/ b (predchádzajúci), alebo otocte otocný ovládac Nastavte: z Otocný ovládacSK 17 SK x Vymazanie záberu 1 Stlacte tlacidlo / (Vymazat). 2 Zvolte [This Image] pomocou v na ovládacom tlacidle a potom stlacte z. x Návrat k snímaniu záberov Zatlacte spúšt do polovice. Tento fotoaparát obsahuje vnútorného sprievodcu funkciami. Umožnuje vyhladávanie funkcií fotoaparátu podla vašich potrieb. In-Camera Guide 1 Stlacte tlacidlo / (In-Camera Guide). • Pri prezeraní záberov sa zobrazuje [Delete/In-Camera Guide]. Zvolte [In-Camera Guide]. 2 Spôsob vyhladávania zvolte z [In-Camera Guide]. Shoot/ playback guide: Vyhladávanie rôznych funkcií v režime snímania/prezerania. Icon guide: Vyhladávanie funkcie a významu zobrazených ikon. Troubleshooting: Vyhladávanie bežných problémov a ich riešenia. Objective guide: Vyhladávanie funkcií podla vašich potrieb. Keyword: Vyhladávanie funkcií podla klúcových slov. History: Zobrazenie posledných 12 položiek zobrazených v [InCamera Guide]. / (In-Camera Guide)SK 18 Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú ovládat pomocou ovládacieho tlacidla, otocného ovládaca alebo tlacidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý ulahcuje výber z jednotlivých funkcií. Pocas zobrazenia tohto sprievodcu skúste dalšie funkcie. x Ovládacie tlacidlo DISP (Display Setting): Umožnuje zmenu zobrazenia displeja. (Self-Timer): Umožnuje použitie samospúšte. (Burst Settings): Umožnuje použitie režimu sekvencného snímania. (Flash): Umožnuje volbu režimu blesku pre statické zábery. x Otocný ovládac Otocný ovládac môžete použit na zmenu nasledujúcich hodnôt nastavení: – Citlivost ISO – Rýchlost uzávierky – Hodnota clony (hodnota F) – EV • Je možné, že sa dané hodnoty nastavení nebudú dat zmenit, a to v závislosti od režimu snímania. V režime prehliadania môžete otácaním otocného ovládaca zobrazit nasledujúci alebo predchádzajúci záber. Popis dalších funkcií MENU Ovládacie tlacidlo Sprievodca funkciami Otocný ovládac Stlacením otocného ovládaca zvolte položku. Otocením otocného ovládaca zvolte požadovanú hodnotu nastavenia.SK 19 SK x Položky ponuky Snímanie Movie shooting scene Volba režimu snímania videozáznamov. 3D Shooting Zvolí sa režim snímania 3D záberov. Scene Selection Volba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú podmienkam pri snímaní rôznych scén. Memory recall mode Zvolte nastavenie, ktoré chcete vyvolat z pamäte, ked je otocný prepínac režimov nastavený na [Memory recall mode]. Easy Mode Snímanie statických záberov s použitím minimálneho poctu funkcií. Defocus Effect Nastavenie úrovne efektu rozostrenia pozadia pri snímaní v režime rozostrenia pozadia. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality Volba velkosti a kvality záberu pre statické zábery, panoramatické zábery alebo súbory videozáznamov. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. White Balance Shift Nastavenie farebných tónov podla nastavenej hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyváženia bielej farby. ND Filter Zapnutie alebo vypnutie vnútorného ND filtra. Metering Mode Volba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví to, ktorá cast snímaného objektu sa má odmerat, aby sa rozhodlo o expozícii. Burst Shooting Interval Volba poctu záberov nasnímaných za sekundu pre sekvencné snímanie. Bracket Setting Nastavenie typu snímania s gradáciou expozície. Scene Recognition Nastavenie na automatické rozpoznávanie podmienok pri snímaní. Soft Skin Effect Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Effect) a úrovne efektu. Smile Shutter Týmto nastavením fotoaparátu sa po rozpoznaní úsmevu automaticky uvedie do cinnosti spúšt.SK 20 * Len DSC-HX100V Prezeranie Smile Detection Sensitivity Nastavenie citlivosti funkcie snímania úsmevu tak, aby bolo možné rozpoznat úsmev. Face Detection Volba rozpoznania tvárí a automatického vykonania rôznych nastavení. Flash Level Nastavenie výkonu blesku. Color Mode Volba sviežosti záberu sprevádzaná efektami. Color Saturation Nastavenie sviežosti záberu. Contrast Nastavenie kontrastu záberu. Sharpness Nastavenie ostrosti záberu. Noise Reduction Nastavenie rozlíšenia záberu a vyváženia šumu. Anti Blink Nastavenie automatického nasnímania dvoch záberov a výberu záberu, na ktorom oci nežmurkli. Movie SteadyShot Nastavenie úcinku funkcie SteadyShot v režime videozáznamu. Position Information* Kontrola stavu triangulácie. Register Setting Zaregistrujú sa požadované režimy alebo nastavenia fotoaparátu. In-Camera Guide Vyhladávanie funkcií fotoaparátu podla vašich potrieb. Slideshow Volba spôsobu nepretržitého prehliadania. 3D Viewing Nastavenie prehliadania záberov nasnímaných v 3D režime prostredníctvom 3D TV prijímaca. Send by TransferJet Prenos dát medzi dvoma výrobkami v tesnej blízkosti pomocou funkcie TransferJet. View Mode Volba formátu zobrazenia záberov. Display Burst Group Touto volbou sa zobrazia sekvencné zábery v skupinách alebo sa zobrazia všetky zábery pocas prehrávania. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov.SK 21 SK x Položky nastavení Ak pocas snímania alebo prehliadania stlacíte tlacidlo MENU, ako finálna volba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môžete zmenit na obrazovke (Settings). *1 Len DSC-HX100V *2 Ak nie je vo fotoaparáte vložená pamätová karta, zobrazí sa (Internal Memory Tool), pricom bude možné zvolit len [Format]. Delete Vymazanie záberu. Protect Ochrana záberov proti vymazaniu. Print (DPOF) Pridanie znacky poradia tlace k statickému záberu. Rotate Otocenie statického záberu dolava alebo doprava. In-Camera Guide Vyhladávanie funkcií fotoaparátu podla vašich potrieb. Shooting Settings Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/ Blink Alert/Write Date/Custom Button Main Settings Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/LUN Setting/Download Music/Empty Music/GPS setting *1 /GPS assist data *1 /TransferJet/ Eye-Fi/Power Save Memory Card Tool *2 Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/ Delete REC.Folder/Copy/File Number Clock Settings Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ *1 /Auto Area ADJ *1SK 22 Pocet statických záberov a maximálny cas nahrávania sa môžu líšit v závislosti od podmienok snímania a pamätovej karty. x Statické zábery (Jednotky: Zábery) x Videozáznamy V tabulke nižšie sú uvedené približné maximálne casy záznamu. Ide o celkové casy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné pocas približne 29 minút. Maximálna velkost súboru videozáznamu vo formáte MP4 je približne 2 GB. (h (hodiny), m (minúty)) Císlo v zátvorkách ( ) je minimálny záznamový cas. • Záznamový cas videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlost), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Ked snímate rýchlo sa pohybujúci objekt, záber bude cistejší, avšak záznamový cas sa skráti, pretože na uloženie sa vyžaduje viac pamäte. Záznamový cas sa mení aj v závislosti od podmienok pri snímaní, snímaného objektu alebo nastavenia kvality/velkosti záberu. Pocet statických záberov a cas záznamu pre videozáznamy Kapacita Velkost Vnútorná pamät Pamätová karta Pribl. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacita Velkost Vnútorná pamät Pamätová karta Pribl. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mSK 23 SK Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • Táto prírucka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných s 1080 60i a s 1080 50i. – Ak chcete zistit, ci váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, overte si názov modelu svojho fotoaparátu. GPS kompatibilný: DSC-HX100V GPS nekompatibilný: DSC-HX100 – Ak chcete overit, ci váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a ci je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce znacky v spodnej casti fotoaparátu. Zariadenie kompatibilné s TransferJet: (TransferJet) Zariadenie kompatibilné s 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné s 1080 50i: 50i • Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami formátu 1080 60p alebo 50p. Na rozdiel od štandardných režimov snímania používaných až doteraz, ktoré vykonávajú záznam metódou prekladaného riadkovania, tento fotoaparát vykonáva záznam pomocou metódy neprekladaného progresívneho riadkovania. Týmto sa zvyšuje rozlíšenie, ktorým sa dosahuje hladší, realistickejší obraz. • V lietadle fotoaparát vypnite v súlade s pokynmi posádky. • Nesledujte dlhodobo 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D kompatibilných monitoroch. • Ked budete sledovat 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D kompatibilných monitoroch, môžu sa u vás prejavit pocity nepohody vo forme namáhania ocí, únavy alebo nevolnosti. Aby ste predišli týmto príznakom, odporúcame vám, aby ste pocas prezerania robili pravidelné prestávky. Dlžku a pocet prestávok si však musíte urcit sami, kedže závisia od individuálnych potrieb. Ak pocítite akékolvek tažkosti, prerušte prezeranie 3D záberov dovtedy, kým sa nebudete cítit lepšie a v prípade potreby sa poradte so svojím lekárom. Pozrite si aj návod na obsluhu dodaný so zariadením alebo softvérom, ktoré ste pripojili alebo používate s týmto fotoaparátom. Vezmite do úvahy, že zrak dietata je ešte stále vo fáze vývoja (obzvlášt u detí mladších ako 6 rokov). Skôr ako dovolíte svojim detom sledovat 3D zábery, poradte sa s pediatrom alebo ocným lekárom a uistite sa, že pri prezeraní takýchto záberov dodržia vyššie uvedené opatrenia. Informácie o používaní fotoaparátuSK 24 Informácie o zariadeniach kompatibilných s funkciou GPS (len DSC-HX100V) • Funkciu GPS používajte v súlade s predpismi krajín a regiónov, v ktorých ju používate. • Ak údaje o smere alebo polohe nezaznamenávate, nastavte [GPS setting] na [Off]. Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Budte obzvlášt opatrní pri narábaní s objektívom. Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred zacatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, ci fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voci prachu, voci ošplechnutiu a nie je vodotesný. • Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastat porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opravit. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobit poruchu fotoaparátu. • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstránte ju pred použitím fotoaparátu. • Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobit poruchu a znemožnit zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stat nepoužitelným alebo sa môžu poškodit obrazové údaje. Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Na miestach, ako je napríklad vozidlo zaparkované na slnku, sa fotoaparát môže zdeformovat a môže dôjst k poruche. • Na priamom slnecnom svetle alebo v blízkosti ohrievaca Fotoaparát môže zmenit farbu alebo sa môže zdeformovat, co môže spôsobit poruchu. • Na miestach vystavených otrasom • V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vln, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávat alebo prehrávat zábery správne. • Na piesocnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodit fotoaparát. Poškodenie niekedy nie je možné opravit.SK 25 SK Poznámka k noseniu Nesadajte si na stolicku alebo iné miesto, ked máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobit poruchu alebo poškodenie fotoaparátu. Poznámky k LCD displeju a objektívu LCD displej je vyrobený použitím velmi presnej technológie, vdaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu objavovat malé cierne a/alebo jasné body (biele, cervené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie. Informácie o teplote fotoaparátu Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zohriat, nejde však o poruchu. Informácie o ochrane proti prehrievaniu Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byt možné snímat videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnút napájanie v závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora. Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov sa na LCD displeji zobrazí hlásenie. V takomto prípade nechajte fotoaparát vypnutý a pockajte, kým sa teplota fotoaparátu a akumulátora nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste fotoaparát a akumulátor nechali dostatocne vychladnút, fotoaparát sa môže znovu vypnút alebo snímanie videozáznamov nebude možné. Informácie o nabíjaní akumulátora Ak nabíjate akumulátor, ktorý sa dlhý cas nepoužíval, môže sa stat, že sa nebude dat nabit na správnu úroven. Je to spôsobené vlastnostami akumulátora a nepredstavuje to poruchu. Akumulátor znovu nabite. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a dalšie materiály môžu byt chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustit viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spolocnost Sony nemôže kompenzovat zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atd.SK 26 Cistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu cistite jemnou handrickou mierne navlhcenou vo vode a potom prípadnú vlhkost utrite suchou jemnou handrickou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom ako napr. riedidlám, benzínu, liehu, jednorázovým handrickám, odpudzovacom hmyzu, opalovacím krémom alebo insekticídom.SK 27 SK Fotoaparát [Systém] Snímací prvok: 7,77 mm (Typ 1/2,3) Exmor R CMOS sensor Celkový pocet pixelov fotoaparátu: Približne 16,8 megapixelov Efektívny pocet pixelov fotoaparátu: Približne 16,2 megapixelov Objektív: Objektív Carl Zeiss Vario-Sonnar T* s 30-násobným zoomom f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Pocas snímania videozáznamov (16:9): 29 mm – 870 mm* Pocas snímania videozáznamov (4:3): 36 mm – 1080 mm* * ked je [Movie SteadyShot] nastavená na [Standard] SteadyShot: Optický Ovládanie expozície: Automatická expozícia, priorita uzávierky, priorita clony, manuálna expozícia, výber scény (16 režimov) Vyváženie bielej farby: Automatické, Denné svetlo, Zamracené, Žiarivka 1/2/3, Žiarovka, Blesk, Jedno stlacenie, White Balance Shift Formát signálu: Pre 1080/50i, 1080/50p: Farebná norma PAL, CCIR normy HDTV 1080/50i špecifikácia Pre 1080/60i, 1080/60p: Farebná norma NTSC, EIA normy HDTV 1080/60i špecifikácia Formát súborov: Statické zábery: JPEG kompatibilný (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), DPOF kompatibilný 3D statické zábery: kompatibilný s MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Videozáznamy (AVCHD view): Kompatibilné s formátom AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, vo výbave má Dolby Digital Stereo Creator •Vyrobené podla licencie spolocnosti Dolby Laboratories. Videozáznamy (MP4 view): formát MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Záznamové médium: Vnútorná pamät (Približne 19 MB), „Memory Stick Duo“, SD karty Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (Index odporúcanej expozície) nastavená na Auto): Približne 0,3 m až 12,7 m(W)/ Približne 2 m až 5,9 m (T) Technické údajeSK 28 [Vstupné a výstupné konektory] Konektor HDMI: Minikonektor HDMI Multikonektor: Type3c (AV-out/USB): Video výstup Audio výstup (Stereo) USB komunikácia USB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD displej] LCD panel: 7,5 cm (Typ 3,0) s jednotkou TFT Celkový pocet bodov: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) bodov [Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjatelný akumulátor NP-FH50, 6,8 V Sietový adaptér AC-L200C/ACL200D (je súcastou dodávky), 8,4 V Spotreba elektrickej energie: 1,3 W (pocas snímania s LCD displejom) 1,2 W (pocas snímania s hladácikom) Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery (v súlade so štandardom CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (Š/V/H) Hmotnost (v súlade so štandardom CIPA) (vrátane akumulátora NP-FH50 a pamätovej karty „Memory Stick Duo“): Približne 577 g Mikrofón: Stereo Reproduktor: Monofónny Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný Sietový adaptér AC-L200C/ AC-L200D Požiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ 60 Hz Spotreba elektrickej energie: 18 W Výstupné napätie: 8,4 V jednosmerného prúdu* Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: Pribl. 48 mm × 29 mm × 81 mm (Š/V/H) Hmotnost: Približne 170 g (bez napájacieho kábla) * Ostatné technické údaje nájdete uvedené na popisnom štítku na sietovom adaptéri. Nabíjatelný akumulátor NP-FH50 Použitý akumulátor: Lítium-iónový akumulátor Maximálne napätie: 8,4 V jednosmerného prúdu Nominálne napätie: 6,8 V jednosmerného prúdu Maximálne nabíjacie napätie: 8,4 V jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 1,7 A Kapacita: typická: 6,1 Wh (900 mAh) minimálna: 5,9 Wh (870 mAh) Vzhlad a špecifikácie sa môžu zmenit bez upozornenia.SK 29 SK Obchodné znacky • Nasledujúce znacky sú obchodné znacky spolocnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná známka spolocnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo dalších krajinách. • Macintosh je registrovaná ochranná známka spolocnosti Apple Inc. • Logo SDXC je ochranná známka spolocnosti SD-3C, LLC. • „ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spolocnosti Sony Computer Entertainment Inc. • Dalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými znackami alebo registrovanými obchodnými znackami príslušných vývojárskych a výrobných spolocností. Avšak, oznacenia ™ alebo®nie sú v tomto návode vždy uvádzané. • Získajte dalšie potešenie z vašej PlayStation 3 po nacítaní aplikácie pre PlayStation 3 z PlayStation Store (tam, kde je dostupná.) • Aplikácia pre PlayStation 3 vyžaduje úcet PlayStation Network a nacítanie aplikácie. K dispozícii v oblastiach, kde je PlayStation Store dostupný. Vytlacené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúcenín. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na casté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.SE 2 Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. • Plocka inte isär. • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt. • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. Svenska VARNING VARNING!SE 3 SE [ Nätadapter Anslut nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget. Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas tillsammans med annan elektrisk utrustning. Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-HX100V Digital stillbildskamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. För kunder i EuropaSE 4 [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. [ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.SE 5 SE Läs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. För Windows-användare: 1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera]. 2 Starta ”Bruksanvisning” via genvägsikonen på skrivbordet. För Macintosh-användare: 1 Välj mappen [Bruksanvisning] och kopiera mappen [se] från [Bruksanvisning]-mappen till datorn. 2 Vänta tills kopieringen är klar och dubbelklicka sedan på ”index.html” i mappen [se]. • Kamera (1) • Nätadapter AC-L200C/AC-L200D (1) • Nätkabel (1) • Återuppladdningsbart batteripaket NP-FH50 (1) • USB-multikabel (1) • Axelrem (1) • Linsskydd (1)/linsskyddsrem (1) • CD-ROM (1) – Mjukvara för Cyber-shot – ”Bruksanvisning för Cyber-shot” • Handledning (det här häftet) (1) Se ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan Kontroll av de medföljande tillbehören Lägg i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.SE 6 A FOCUS (skärpa)-knapp B CUSTOM-knapp • CUSTOM-knappen går att ställa in på önskad funktion. C Avtryckare D För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp E Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa F Objektiv G Blixt H GPS-sensor (inbyggd, gäller endast DSC-HX100V) I Hake för axelrem J Zoom/fokus-omkopplare K Manuell ring L Stereomikrofon M Okularsensor N Sökare O (Uppspelning)-knapp P MOVIE (film)-knapp Q Styrknapp Delarnas namnSE 7 SE R FINDER/LCD-knapp S ON/OFF-knapp (strömbrytare) och ström/uppladdningslampa T Lägesomkopplare U Inställningsratt V MENU-knapp W / (Kameraguide/radera)- knapp X Sökarjusterratt Y Multiuttag (Type3c) Z Uttagslock wj HDMI-uttag wk DC IN-uttag wl RESET-knapp e; Högtalare ea LCD-skärm es Lock till batteri/ minneskortsfacket ed Batterifack ef Batteriutmatningsknapp eg Läsnings/skrivningslampa eh Minneskortsfack ej Stativfäste • Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att skruva fast kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran. ek (TransferJet™)-märkeSE 8 Isättning av batteripaketet 1 Öppna locket. 2 Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. Uppladdning av batteripaketet Utmatningsknapp Nätkabel Ström/ uppladdningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Nätadaptern Passa ihop vmärkena. DC IN-uttagSE 9 SE • Om ström/uppladdningslampan på kameran inte tänds trots att nätadaptern är ansluten både till kameran och till vägguttaget, betyder det att uppladdningen tillfälligt har avbrutits och är i beredskapsläge. Uppladdningen avbryts och går över i beredskapsläge om temperaturen är utanför det rekommenderade användningsområdet. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10°C och 30°C. • Anslut den medföljande nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget för att bryta strömtillförseln. • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda äkta batteripaket, nätkablar och nätadaptrar från Sony (medföljer). x Uppladdningstid Uppladdningstiden är ungefär 100 min. när den medföljande nätadaptern används. • Ovanstående uppladdningstid gäller för uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet. 1 Anslut nätadaptern (medföljer) till DC IN-uttaget på kameran. Anslut nätkabeln (medföljer) till nätadaptern och till ett vägguttag. Ström/uppladdningslampan lyser orange och uppladdningen startar. • Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp. • Batteripaketet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat. Observera ObserveraSE 10 x Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp • Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – Punkten [GPS] är inställd på [Av] (gäller endast DSC-HX100V). • Antalet som visas under ”Tagning av stillbilder” är baserat på CIPA-normerna och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP Punkten (Skärminställning) ställs in på [PÅ]. – Kameran tar en bild var 30 sekund. – Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild. • Batteribrukstiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Om en lång tagning avbryts på grund av inställda begränsningar (sidan 21) så tryck på MOVIE (film)-knappen igen för att fortsätta filma. Tagningsfunktioner som zoomen används ej. x Strömförsörjning Det går att driva kameran med ström från ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer). På så sätt slipper du oroa dig över att batteriströmmen tar slut när du tar bilder länge i taget eller när kameran är ansluten till en TV eller en dator. Det går att ta bilder och spela upp bilder med den här kameran utan något batteripaket isatt. Batteritid Antal bilder Tagning av stillbilder LCD-skärm Ca. 205 min. Ca. 410 bilder Sökare Ca. 220 min. Ca. 440 bilder Inspelning av filmer LCD-skärm Ca. 120 min. – Sökare Ca. 130 min. – Uppspelning av stillbilder Ca. 290 min. Ca. 5800 bilder ObserveraSE 11 SE x Minneskort som går att använda • I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort, och produkterna i grupp B för SD-minneskort. Isättning av ett minneskort (säljs separat) 1 Öppna locket. 2 Sätt i ett minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. 3 Stäng locket. • Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas. Minneskort För stillbilder För filmer A Memory Stick PRO Duo a a (endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-minneskort a a (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort a a (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort a a (Klass 4 eller snabbare) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.SE 12 x För att ta ut minneskortet/batteripaketet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång. Batteri: Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. • Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan (sidan 6) lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda. Observera Hur man ställer klockan 1 Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. 2 Välj önskat språk. 3 Välj önskat område enligt anvisningarna på skärmen, och tryck sedan på z. 4 Ställ in punkterna [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och [Datum&klocka], och välj sedan [OK] t [OK]. • Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM. Styrknapp ON/OFF-knapp (strömbrytare) och ström/uppladdningslampa Välj punkter: v/V/b/B Mata in: zSE 13 SE 5 Välj önskad visningsfärg och GPS-inställning (gäller endast DSC-HX100V) enligt anvisningarna på skärmen. • Batteriströmmen tar slut snabbare när punkten [GPS] är inställd på [På] (gäller endast DSC-HX100V). 6 Om ett introduktionsmeddelande för [Kameraguiden] tänds på skärmen så välj [OK]. Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Lägesomkopplare W: zooma ut Avtryckare T: zooma in : Intelligent autojustering : Filmläge MOVIESE 14 Tagning av stillbilder Inspelning av filmer • Om man zoomar medan man filmar kommer ljudet av när objektivet rör sig och ljudet när man använder zoomknappen, inställningsratten och den manuella ringen med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIEknappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen. • Med kamerans standardinställningar går det att spela in ungefär 29 minuter i taget vid en temperatur på ungefär 25°C. När filminspelningen avslutas går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda kameran beroende på den omgivande temperaturen. 1 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. 2 Tryck ner avtryckaren helt. 1 Tryck på MOVIE (film)-knappen för att starta inspelningen. • Använd W/T (zoom)-knappen för att zooma in eller ut. 2 Tryck på MOVIE-knappen igen för att avsluta inspelningen. ObserveraSE 15 SE x För att välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrknappen eller genom att vrida på inställningsratten. Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp filmer. x För att radera en bild 1 Tryck på / (Radera)-knappen. 2 Välj [Denna bild] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. x För att återgå till tagningsläget Tryck ner avtryckaren halvvägs. Uppspelning av bilder 1 Tryck på (Uppspelning)-knappen. • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på den här kameran tänds en datafilsregistreringsskärm. (Uppspelning) Styrknapp / (Radera) W: zooma ut T: zooma in Val av bilder: B (nästa)/ b (föregående) eller vrid på inställningsratten Mata in: z InställningsrattSE 16 Den här kameran har en inbyggd funktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov. Kameraguide 1 Tryck på / (Kameraguide)-knappen. • Vid stillbildsvisning visas [Radera/Kameraguide]. Välj [Kameraguide]. 2 Välj en sökmetod i [Kameraguiden]. Bildtagnings-/ uppspel.guide: Används för att söka efter olika funktioner under tagning eller uppspelning. Lista över ikoner: Används för att söka efter vad ikonerna som visas på skärmen betyder och vad de används till. Felsökning: Används för att söka efter vanliga problem och motåtgärder mot dem. Målguide: Används för att söka efter olika funktioner efter behov. Nyckelord: Används för att söka efter funktioner med hjälp av nyckelord. Historik: Används för att se de senast visade 12 punkterna i [Kameraguiden]. / (Kameraguide)SE 17 SE Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrknappen, inställningsratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Prova de andra funktionerna medan guiden visas. x Styrknapp DISP (Skärminställning): Används för att ändra vad som visas på skärmen. (Självutlösare): Används för att ställa in självutlösaren. (Burst-inställningar): Används för att ta bilder i burstläget. (Blixt): Används för att välja blixtläge för stillbilder. x Inställningsratt Inställningsratten går att använda för att ändra följande inställningsvärden: – ISO-känslighet – Slutartid – Bländare (F-värde) – EV • Det kan hända att inställningsvärdena inte går att ändra beroende på tagningsläget. I uppspelningsläget går det att vrida på inställningsratten för att se nästa eller föregående bild. Inledning till övriga funktioner MENU Styrknapp Funktionsguide Inställningsratt Tryck på inställningsratten för att välja inställningspunkt. Vrid på inställningsratten för att välja inställningsvärde.SE 18 x Menypunkter Tagning Scenval för filmer Används för att välja tagningsläge för filmer. 3D-tagning Används för att välja tagningsläge för 3D-bilder. Scenval Används för att välja olika förinställningar för olika sorters scener och tagningsförhållanden. Minnesåterhämtning Används för att välja en förlagrad inställning som du vill ställa in igen när lägesomkopplaren är inställd på [Minnesåterhämtning]. Enkelt läge Används för att ta stillbilder med så få funktioner som möjligt. Suddighetseffekt Används för att ställa in bakgrundens suddighetsgrad vid tagning i bakgrundssuddighetsläget. Stillbildsstorlek/ Storlek för panoramabilder/ Filmstorlek/ Filmkvalitet Används för att välja bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder, panoramabilder och filmfiler. Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden. Justera vitbalans Används för att justera färgtonerna i förhållande till det justerade värde som är inställt baserat på vald vitbalansinställning. ND-filter Används för att slå på eller stänga av det inbyggda ND-filtret. Mätmetod Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. BurstTagningsintervall Används för att ställa in hur många bilder som ska tas per sekund vid bursttagning. Gafflingsinställningar Används för att ställa in gafflingstypen. Scenigenkänning Används för att låta kameran upptäcka tagningsförhållandena automatiskt. Försköningseffekt Används för att ställa in försköningseffekten och effektnivån. Leendeavkänning Används för att låta kameran ta bilder automatiskt när den upptäcker ett leende.SE 19 SE * Endast DSC-HX100V Leendekänslighet Används för att ställa in känsligheten för leendeavkänning i leendeavkänningsläget. Ansiktsavkänning Används för att låta kameran upptäcka ansikten och göra olika inställningar automatiskt. Blixtnivå Används för att justera mängden blixtljus. Färgläge Används för att ställa in bildens intensitet med olika effekter. Färgmättnad Används för att ställa in bildens intensitet. Kontrast Används för att justera bildens kontrast. Skärpa Används för att justera bildens skärpa. Brusreducering Används för att justera balansen mellan upplösningen och störningarna i bilden. Blundningsreduc. Används för att låta kameran automatiskt ta två bilder och sedan välja en bild där motivet inte blundar. SteadyShot för film Används för att ställa in SteadyShot-effektens styrka i filmläget. Lägesinformation* Används för att kontrollera trianguleringstillståndet. Registrera inställning Används för att registrera önskade tagningslägen eller kamerainställningar. Kameraguide Används för att söka bland kamerans funktioner efter behov.SE 20 Uppspelning Bildspel Används för att välja metod för kontinuerlig uppspelning. 3D-visning Används för att spela upp bilder som är tagna i 3D-läget på en 3D-TV. Skicka med TransferJet Används för att överföra data genom att lägga två produkter som är utrustade med TransferJet-funktioner intill varandra. Visningssätt Används för att välja bildvisningsformat. Visa burstgrupp Används för att ställa in om burstbilder ska visas gruppvis eller om alla bilder ska visas under uppspelning. Retuschering Används för att retuschera bilder med olika effekter. Radera Används för att radera bilder. Skydda Används för att skydda bilder. Utskrift (DPOF) Används för att markera stillbilder med utskriftsmarkeringar. Rotera Används för att vrida en stillbild åt vänster eller höger. Kameraguide Används för att söka bland kamerans funktioner efter behov.SE 21 SE x Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen. *1 Endast DSC-HX100V *2 När inget minneskort är isatt visas (Internminnesverktyg), och det går bara att välja [Format]. Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. x Stillbilder (Enhet: Bilder) Tagningsinställningar Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Digital zoom/Reducera vindbrus/Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum/Knappen Anpassa Huvudinställningar Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/Funktionsguide/ HDMI-upplösning/KONTR. FÖR HDMI/Inställ. för USB-ansl./LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/GPS *1 /GPS-assistansdata *1 /TransferJet/Eye-Fi/ Strömsparläge Minneskortsverktyg *2 Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera lagr.mapp/Kopiera/Filnummer Klockinställningar Områdesinställning/Datum- & klockinst./Autoklockinst. *1 /Auto-områdesinst. *1 Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Kapacitet Storlek Internminnet Minneskort Ca. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355SE 22 x Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. Den maximala storleken för en filmfil i MP4- format är ungefär 2 GB. (h (timmar), m (minuter)) Värdena inom parentes är den kortaste möjliga inspelningsbara tiden. • Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran kan spela in med VBR (variabelt bittal) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När man filmar ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare, men samtidigt sjunker den inspelningsbara tiden eftersom det går åt mer minne för att spela in den sortens scener. Den inspelningsbara tiden kan också variera beroende på tagningsförhållandena, motivet och bildkvalitets- och bildstorleksinställningarna. Kapacitet Storlek Internminnet Minneskort Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mSE 23 SE Funktioner som finns inbyggda i den här kameran • I den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla/inkompatibla med TransferJet, apparater som är kompatibla med 1080 60i och apparater som är kompatibla med 1080 50i. – Kontrollera modellnamnet för din kamera för att se om den har stöd för GPSfunktioner. GPS-kompatibel: DSC-HX100V Inte GPS-kompatibel: DSC-HX100 – För att kontrollera om din kamera har stöd för TransferJet-funktionen, och om den är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel, se efter om följande märken finns på undersidan av kameran. TransferJet-kompatibel apparat: (TransferJet) 1080 60i-kompatibel apparat: 60i 1080 50i-kompatibel apparat: 50i • Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlace-metod för att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder. • Var noga med att stänga av kameran ombord på flygplan enligt anvisningarna ombord. • Undvik att titta på 3D-bilder som är tagna med den här kameran alltför länge i taget på en 3D-kompatibel bildskärm. • När man tittar på 3D-bilder som är tagna med den här kameran på en 3Dkompatibel bildskärm kan det hända att man upplever obehagskänslor i form av ansträngda ögon, trötthet eller illamående. För att undvika sådana symptom rekommenderar vi att du tar en paus med jämna mellanrum. Du måste dock själv bestämma hur ofta och hur länge du behöver ta en paus, eftersom det varierar mellan olika människor. Om du upplever någon form av obehag så sluta titta på 3D-bilder tills du känner dig bättre. Fråga en läkare vid behov. Se även bruksanvisningen till övriga anslutna apparater eller mjukvara som används tillsammans med den här kameran. Observera att barns syn fortfarande är under utveckling (detta gäller framför allt barn under 6 år). Rådfråga en barnläkare eller ögonläkare innan du låter dina barn titta på 3D-bilder, och se till att barnet följer ovanstående försiktighetsåtgärder när han/hon tittar på bilder. Angående GPS-kompatibla apparater (gäller endast DSC-HX100V) • Använd GPS enligt de lagar och bestämmelser som gäller i det land eller område där du använder apparaten. • Om du inte vill lagra riktnings- och platsinformation, så ställ in punkten [GPS] på [Av]. Att observera när kameran användsSE 24 Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet. Angående tagning/uppspelning • Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. • Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera. • Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran. • Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran. • Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda. Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen • På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. • Rakt i solen eller nära ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. • På platser där det skakar • Nära platser som genererar starka radiovågor, strålning eller starka magnetfält. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt. • På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera. När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder. Att observera angående LCD-skärmen och objektivet LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på LCDskärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras. Angående kamerans temperatur Kameran och batteripaketet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel.SE 25 SE Angående överhettningsskyddet Beroende på kamerans eller batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av eller om det inte längre går att filma. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och batteripaketet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteripaketet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att det inte går att spela in filmer. Angående uppladdning av batteripaketet När man laddar upp ett batteripaket som inte har använts på länge kan det hända att det inte går att ladda upp det till full kapacitet. Det beror på själva batteriegenskaperna och är inget fel. Ladda upp batteripaketet igen. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel.SE 26 Kamera [System] Bildanordning: 7,77 mm (1/2,3 tum) Exmor R CMOS-sensor Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,8 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,2 Megapixlar Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomobjektiv f = 4,8 mm – 144 mm (motsvarar 27 mm – 810 mm för en kamera för 35 mm film) F2,8 (W) – F5,6 (T) Medan man filmar (16:9): 29 mm – 870 mm* Medan man filmar (4:3): 36 mm – 1080 mm* * när punkten [SteadyShot för film] är inställd på [Standard] SteadyShot: Optisk Exponeringskontroll: Automatisk exponering, slutarprioritet, bländarprioritet, manuell exponering, scenval (16 lägen) Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnig, lysrörsbelysning 1/2/3, glödlampsbelysning, blixt, one push, justera vitbalans Signalformat: För 1080/50i, 1080/50p: PAL, CCIR-standard HDTV 1080/50i-specificationer För 1080/60i, 1080/60p: NTSC, EIA-standard HDTV 1080/60i-specificationer Filformat: Stillbilder: Kompatibla med JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), kompatibla med DPOF 3D-stillbilder: MPO (MPF Extended (Disparity Image))- kompatibla Filmer (AVCHD-uppspelning): AVCHD-format Ver. 2.0- kompatibel Bild: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: Dolby Digital 2 kanaler, utrustad med Dolby Digital Stereo Creator • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Filmer (MP4-uppspelning): MP4-format Bild: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2ch Lagringsmedium: Internminne (Ca. 19 MB), ”Memory Stick Duo”-minneskort, SD-minneskort Blixt: Blixtens räckvidd (med ISOkänsligheten (rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ca. 0,3 m till 12,7 m (W)/ Ca. 2 m till 5,9 m (T) Tekniska dataSE 27 SE [In- och utgångar] HDMI-uttag: HDMI-minijack Multiuttag: Type3c (AV-ut/USB): Videoutgång Ljudutgång (Stereo) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-skärm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 tum) TFTskärm Totalt antal bildpunkter: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket NP-FH50, 6,8 V Nätadaptern AC-L200C/ACL200D (medföljer), 8,4 V Effektförbrukning: 1,3 W (vid tagning med hjälp av LCD-skärmen) 1,2 W (vid tagning med hjälp av sökaren) Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Yttermått (enligt CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (B/H/D) Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteripaket av typ NP-FH50 och ”Memory Stick Duo”-minneskort): Ca. 577 g Mikrofon: Stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Nätadaptern AC-L200C/ACL200D Strömförsörjning: 100 V – 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz Effektförbrukning: 18 W Utspänning: 8,4 V likström* Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Yttermått: Ca. 48 mm × 29 mm × 81 mm (B/H/D) Vikt: Ca. 170 g (exklusive nätkabel) * Se etiketten på nätadaptern beträffande övriga specifikationer. Återuppladdningsbart batteripaket NP-FH50 Använt batteri: Litiumjonbatteri Maximal spänning: 8,4 V likström Märkspänning: 6,8 V likström Max. laddningsspänning: 8,4 V likström Max. laddningsström: 1,7 A Kapacitet: typisk: 6,1 Wh (900 mAh) minimum: 5,9 Wh (870 mAh) Rätt till ändringar förbehålles.SE 28 Varumärken • Följande märken är varumärken för Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows är ett registrerat varumärke/eller för Microsoft Corporation i USA och andra länder. • Macintosh är ett registrerat varumärke för Apple Inc. • SDXC-logon är ett varumärke för SD-3C, LLC. • ” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken för Sony Computer Entertainment Inc. • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. • Ha ännu mer kul med din PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för PlayStation 3 från PlayStation Store (där det finns.) • För att använda applikationen för PlayStation 3 krävs ett PlayStation Network-konto och att man laddar ner applikationen. Detta är möjligt i områden där PlayStation Store finns. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.SE 29 SEFI 2 Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAARA NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta. [ Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. • Akkua ei saa purkaa. • Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle. • Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. • Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa. • Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen. • Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla. [ Verkkolaite Liitä verkkolaite lähimpään pistorasiaan. Jos verkkolaitteen käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta. Virtajohto on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran kanssa, eikä sitä saa käyttää minkään muun sähkölaitteen kanssa. Suomi VAROITUS VAROITUSFI 3 FI Sony Corporation vakuuttaa täten että DSC-HX100V Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ [ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen. Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. [ Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. [ Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. [ Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Euroopassa oleville asiakkailleFI 4 [ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.FI 5 FI Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla. Windows-käyttäjille: 1 Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus]. 2 Käynnistä ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille: 1 Valitse [Käyttöohjeet]-kansio ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansiossa oleva [fi]-kansio tietokoneeseen. 2 Kun kopiointi on valmis, kaksoisnapsauta ”index.html” [fi]-kansiossa. • Kamera (1) • Verkkolaite AC-L200C/AC-L200D (1) • Verkkovirtajohto (1) • Ladattava akku NP-FH50 (1) • USB-monikäyttöliitäntäkaapeli (1) • Olkahihna (1) • Objektiivinsuojus (1)/objektiivinsuojuksen hihna (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-ohjelmisto – ”Cyber-shot-käyttöohjeet” • Käyttöopas (tämä opas) (1) Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan.FI 6 A FOCUS (tarkennus) -painike B CUSTOM (mukautus) -painike • Voit määrittää haluamasi toiminnon CUSTOMpainikkeeseen. C Suljinpainike D Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: (toistozoomaus) -vipu/ (hakemisto) -vipu E Itselaukaisimen valo/ hymysulkimen valo/AF-apuvalo F Objektiivi G Salama H GPS-anturi (sisäänrakennettu, vain DSC-HX100V) I Koukku olkahihnaa varten J Zoomaus-/tarkennuskytkin K Käsirengas L Stereomikrofoni M Okulaarin anturi N Etsin O (toisto) -painike P MOVIE (video) -painike Q Ohjauspainike R FINDER/LCD-painike Osien tunnistaminenFI 7 FI S ON/OFF (virta) -painike ja virran/latauksen merkkivalo T Tilapyörä U Rullanäppäin V MENU-painike W / (Kameran sisäinen opas/ Poisto) -painike X Etsimen säätöpyörä Y Monikäyttöliitin (Type3c) Z Liittimen kansi wj HDMI-liitin wk DC IN-liitin wl RESET-painike e; Kaiutin ea Nestekidenäyttö es Akun/muistikortin kansi ed Akkulokero ef Akun poistovipu eg Käytön merkkivalo eh Muistikorttipaikka ej Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muussa tapauksessa et voi kiinnittää kameraa tukevasti, ja kamera voi vahingoittua. ek (TransferJet™) -merkkiFI 8 Akun asentaminen 1 Avaa kansi. 2 Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. Akun lataaminen Poistovipu Verkkovirtajohto Virran/latauksen merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Verkkolaite Kohdista v-merkit. DC IN-liitinFI 9 FI • Jos kameran virran/latauksen merkkivalo ei syty, vaikka verkkolaite on liitetty kameraan ja pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on tilapäisesti valmiustilassa. Lataus pysähtyy ja siirtyy valmiustilaan automaattisesti, jos lämpötila on suositellun käyttölämpötilan ulkopuolella. Kun lämpötila palaa asianmukaiselle alueelle, lataus jatkuu. Suosittelemme, että akku ladataan ympäristön lämpötilan ollessa 10°C – 30°C. • Liitä verkkolaite (mukana) lähimpään seinäpistorasiaan. Jos verkkolaiteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä, kytke virtalähde irti irrottamalla välittömästi pistoke pistorasiasta. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoa Sonyn akkua, virtajohtoa ja verkkolaitetta (mukana). x Latausaika Latausaika on noin 100 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä. • Yllä oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden mukaan. 1 Liitä kameran DC IN-liitin ja verkkolaite (mukana). Liitä verkkolaite pistorasiaan virtajohdolla (mukana). Virran/latauksen merkkivalo palaa oranssina, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. Huomautuksia HuomaaFI 10 x Akun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määrä • Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sonyn ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-muistikortin (myydään erikseen) käyttö – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. – [GPS-asetus]-asetuksena on [Pois] (vain DSC-HX100V). • Kuvaus (valokuvat) -määrä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Näytön asetus)-asetuksena on [PÄÄLLÄ]. – Kuva otetaan 30 sekunnin välein. – Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T. – Salama välähtää joka toisella kerralla. – Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. • Akun kestoaika koskee videokuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Videolaatu: AVC HD HQ – Jos jatkuva kuvaus päättyy asetettujen rajojen takia (sivu 21), voit jatkaa kuvausta painamalla MOVIE (video) -painiketta uudelleen. Kuvaustoiminnot, kuten zoomaus, eivät toimi. x Virran syöttäminen Voit liittää verkkolaitteen (mukana), jolloin kamera saa virtaa pistorasiasta. Tällä tavalla ei tarvitse huolehtia akun tyhjenemistä, kun kuvataan pitkiä aikoja tai kun kamera on liitetty televisioon tai tietokoneeseen. Kuvaus ja katselu on mahdollista, vaikka kamerassa ei olisi akkua. Akun kestoaika Kuvien määrä Kuvaus (valokuvat) Nestekidenäyttö Noin 205 min. Noin 410 kuvaa Etsin Noin 220 min. Noin 440 kuvaa Kuvaus (videot) Nestekidenäyttö Noin 120 min. – Etsin Noin 130 min. – Katselu (valokuvat) Noin 290 min. Noin 5800 kuvaa HuomautuksiaFI 11 FI x Muistikortit, joita voidaan käyttää • Tässä oppaassa A-ryhmän tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Duo” ja B-ryhmän tuotteista nimeä SD-kortti. Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen 1 Avaa kansi. 2 Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. 3 Sulje kansi. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua. Muistikortti Valokuvat Videot A Memory Stick PRO Duo a a (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-muistikortti a a (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti a a (Luokka 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti a a (Luokka 4 tai nopeampi) Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan.FI 12 x Muistikortin/akun poistaminen Muistikortti: Paina muistikorttia kerran sisään. Akku: Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua. • Älä koskaan irrota muistikorttia/akkua käytön merkkivalon (sivu 6) palaessa. Muutoin muistikortissa/sisäisessä muistissa olevat tiedot voivat vahingoittua. Huomaa Kellonajan asettaminen 1 Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta painetaan ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. 2 Valitse haluamasi kieli. 3 Valitse haluamasi alue noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita ja paina sitten z. 4 Aseta [Pvm- & aikamuoto], [Kesäaika] ja [Pvm & aika] ja valitse sitten [OK] t [OK]. • Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM. Ohjauspainike ON/OFF (virta)- painike ja virran/latauksen merkkivalo Valitse kohteet: v/V/b/B Aseta: zFI 13 FI 5 Valitse haluamasi näytön väri ja GPS-asetus (vain DSC-HX100V) noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita. • Akku kuluu nopeasti loppuun, jos [GPS-asetus]-vaihtoehdoksi valitaan [Päällä] (vain DSC-HX100V). 6 Kun [Kameran sisäinen opas]-esittelyviesti ilmestyy näyttöön, valitse [OK]. Valokuvien tai videoiden ottaminen Tilapyörä W: loitonna Suljinpainike T: lähennä : Älykäs automaattinen : Elokuvamuoto MOVIEFI 14 Valokuvien kuvaaminen Videon kuvaaminen • Jos zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana, objektiivin liikkeestä sekä vivun, rullanäppäimen ja käsirenkaan käytöstä syntyvät äänet tallentuvat. Myös MOVIE-painikkeen toimintaääni voi tallentua, kun videon tallennus lopetetaan. • Jatkuva tallennus on mahdollista noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran oletusasetuksilla ja kun lämpötila on noin 25 °C. Kun videon tallennus on lopetettu, voit aloittaa tallennuksen uudelleen painamalla MOVIE-painiketta uudelleen. Tallennus saattaa pysähtyä kameran suojaamiseksi ympäristön lämpötilan mukaan. 1 Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z merkkivalo syttyy. 2 Paina suljinpainike pohjaan asti. 1 Aloita tallennus painamalla MOVIE (video) -painiketta. • Muuta zoomauskerrointa W/T (zoom) -vivulla. 2 Lopeta tallennus painamalla MOVIE-painiketta uudelleen. HuomautuksiaFI 15 FI x Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen) tai kääntämällä rullanäppäintä. Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskellä z. x Kuvan poistaminen 1 Paina / (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeessa v ja paina sitten z. x Palaaminen kuvien ottamiseen Paina suljinpainike puoliväliin asti. Kuvien katselu 1 Paina (toisto) -painiketta. • Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin. (Toisto) Ohjauspainike / (Poista) W: loitonna T: lähennä Valitse kuvia: B (seuraava)/b (edellinen) tai käännä rullanäppäintä Aseta: z RullanäppäinFI 16 Kamerassa on sisäinen toiminto-opas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. Kameran sisäinen opas 1 Paina painiketta / (Kameran sisäinen opas). • Kuvien katselun aikana näkyy [Poista/Kameran sis. opas]. Valitse [Kameran sisäinen opas]. 2 Valitse hakumenetelmä kohdasta [Kameran sisäinen opas]. Kuvaus/ toisto-opas: Etsi eri toimintoja kuvaus-/katselutilassa. Kuvakeopas: Etsi näytössä näkyvien kuvakkeiden toiminto ja tarkoitus. Vianmääritys: Etsi yleisiä ongelmia ja niiden ratkaisuja. Objektiiviopas: Etsi toimintoja tarpeen mukaan. Avainsana: Etsi toimintoja avainsanojen mukaan. Historia: Näytä 12 viimeksi näytettyä kohdetta [Kameran sisäinen opas] - kohdassa. / (Kameran sisäinen opas)FI 17 FI Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta, rullanäppäintä tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimintaopas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, kokeile muita toimintoja. x Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Itselaukaisin): Voit käyttää itselaukaisinta. (Sarjan asetukset): Voit käyttää sarjakuvaustilaa. (Salamavalo): Voit valita valokuvien salamatilan. x Rullanäppäin Voit muuttaa seuraavia asetusarvoja rullanäppäimellä: – ISO-arvo – Valotusaika – Aukon arvo (F-arvo) – EV • Asetusarvoja ei ehkä voi muuttaa kuvaustilan mukaan. Voit katsella toistotilassa seuraavaa tai edellistä kuvaa kääntämällä rullanäppäintä. Muiden toimintojen esittely MENU Ohjauspainike Toimintaopas Rullanäppäin Valitse kohde painamalla rullanäppäintä. Valitse asetusarvo kääntämällä rullanäppäintä.FI 18 x Valikkokohteet Kuvaus Elokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila. 3D-kuvaus Valitse 3D-kuvan kuvaustila. Kamera-asetuksen valinta Valitsee ennalta säädetyt asetukset eri kuvausolosuhteita varten. Muistihakutila Valitse asetus, jonka haluat palauttaa, kun tilapyörä käännetään asentoon [Muistihakutila]. Helppo-tila Ota valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän toimintoja. Epätarkkuustehoste Aseta taustan epätarkkuustehosteen taso kuvattaessa Taustan epätarkkuus -tilassa. Valokuvan koko/ Panoraamakuvan koko/Videon koko/ Videon laatu Valitse valokuvien, panoraamakuvien tai videotiedostojen kuvakoko ja kuvanlaatu. Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä. Valkotasapainon muutto Säädä värisävyjä valitun valkotasapainosävyn perusteella asetetun arvon perusteella. ND-suodatin Kytke sisäinen ND-suodatin päälle tai pois. Mittausmuoto Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä kohteen osasta valotus määritetään. Sarjakuvausväli Valitse sarjakuvauksen aikana sekunnin aikana otettavien kuvien määrä. Haarukointiasetukset Aseta haarukointikuvaustyyppi. Valotuksen tunnistus Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus. Pehmeä iho -tehoste Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso. Hymysuljin Aseta kamera vapauttamaan suljin automaattisesti, kun hymy havaitaan. Hymyherkkyys Aseta Hymysuljin-toiminnon herkkyys hymyjen tunnistamista varten. Kasvontunnistus Valitse kasvojen tunnistamista ja eri asetusten automaattista säätöä varten.FI 19 FI * Vain DSC-HX100V Katselu Salaman taso Säädä salamavalon voimakkuutta. Värimuoto Valitsee kuvan eloisuuden ja lisää tehosteita. Värikylläisyys Säätää kuvan eloisuutta. Kontrasti Säädä kuvan kontrastia. Terävyys Säädä kuvan terävyyttä. Kohinan vähennys Säädä kuvan tarkkuutta ja kohinan tasapainoa. Suljet. silmien esto Aseta, kun haluat ottaa automaattisesti kaksi kuvaa ja valita kuvan, jossa silmät eivät ole kiinni. Videon SteadyShot Aseta SteadyShot-voimakkuus videotilassa. Sijaintitieto* Tarkista kolmiomittauksen tila. Rekisteröi asetus Tallenna halutut tilat tai kameran asetukset. Kameran sisäinen opas Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan. Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. 3D-katselu Aseta, kun haluat toistaa 3D-tilassa otettuja kuvia 3Dtelevisiossa. Lähettää TransferJetillä Siirrä tietoja kohdistamalla kaksi TransferJetominaisuudella varustettua tuotetta lähekkäin. Katselutila Valitse kuvien näyttömuoto. Näytä sarjaryhmä Valitse, kun haluat näyttää sarjakuvat ryhminä tai kaikki kuvat toiston aikana. Parantelu Parantele kuvaa eri tehosteilla. Poista Poista kuva. Suojaa Suojaa kuvat. Tulosta (DPOF) Lisää kuvatilausmerkki valokuvaan. Käännä Kierrä valokuvaa vasemmalle tai oikealle. Kameran sisäinen opas Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan.FI 20 x Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset) -näytön avulla. *1 Vain DSC-HX100V *2 Jos muistikorttia ei ole asetettu, (Sisäisen muistin työkalut) tulee näkyviin ja vain [Alustus] voidaan valita. Kuvausasetukset Videomuoto/AF-apuvalo/Apuviiva/Digitaalizoomaus/ Tuulen äänen vaim./Punasilm. vähennys/Sulj. silmät - varoit./Kirjoita päiväys/Mukautuspainike Pääasetukset Piippaus/Paneelin kirkkaus/Language Setting/Näytön väri/Esittelytila/Palauta/Toimintaop./HDMI-tarkkuus/ HDMI-OHJAUS/USB-liitännän asetus/LUN-asetus/ Lataa musiikki/Tyhjennä musiikki/GPS-asetus *1 /GPSaputiedot *1 /TransferJet/Eye-Fi/Virransäästö Muistikortin työkalu *2 Alustus/Luo kuvauskansio/Muuta kuvauskans./Poista kuvauskansio/Kopioi/Tiedostonumero Kellon asetukset Alueasetus/Pvm- & aika-asetus/Kellon autom.säätö *1 / Alueen aut.säätö *1FI 21 FI Valokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. x Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) x Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. MP4-muotoisen videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt. (h (tunti), m (minuutti)) Numero kohdassa ( ) on minimitallennusaika. • Videoiden tallennusaika vaihtelee, koska kamerassa on VBR (muuttuva bittinopeus), joka säätää automaattisesti kuvanlaatua kuvausolosuhteiden mukaan. Nopeasti liikkuvaa kohdetta tallennettaessa kuva on tarkempi mutta tallennusaika on lyhyempi, koska tallennukseen tarvitaan enemmän muistia. Tallennusaika voi vaihdella myös kuvausolosuhteiden, kohteen tai kuvan laatu-/ kokoasetusten mukaan. Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Kapasiteetti Koko Sisäinen muisti Muistikortti Noin 19 Mt 2 Gt 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapasiteetti Koko Sisäinen muisti Muistikortti Noin 19 Mt 2 Gt AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mFI 22 Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i-yhteensopivien laitteiden toiminnot. – Voit määrittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkistamalla kameran mallinimen. GPS-yhteensopiva: DSC-HX100V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX100 – Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- vai 1080 50i-yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. TransferJet-yhteensopiva laite: (TransferJet) 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i • Tämä kamera on yhteensopiva 1080 60p- tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat, jotka käyttävät lomittavaa menetelmää, tämä kamera tallentaa käyttäen progressiivista menetelmää. Se parantaa resoluutiota ja tuottaa tasaisemman, realistisemman kuvan. • Muista sammuttaa kamera lentokoneessa matkustamossa annettavien ohjeiden mukaan. • Älä katsele tällä kameralla otettuja 3D-kuvia pitkiä aikoja 3D-yhteensopivista näytöistä. • Kun tällä kameralla kuvattuja 3D-kuvia katsellaan 3D-yhteensopivassa näytössä, seurauksena voi olla vaivoja, kuten silmien rasittumista, uupumusta tai pahoinvointia. Näiden oireiden välttämiseksi on suositeltavaa pitää säännöllisesti taukoja. Sinun täytyy kuitenkin määrittää tarvittavien taukojen pituus ja tiheys itse, sillä ne ovat yksilökohtaisia. Jos koet mitä tahansa vaivoja, lopeta 3D-kuvien katselu, kunnes voit paremmin, ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös käyttöohjeisiin, jotka toimitettiin liitetyn laitteen tai ohjelmiston mukana tai joita käytetään tämän kameran kanssa. Huomaa, että lapsen näkökyky on vielä kehitysvaiheessa (erityisesti alle 6-vuotiaat lapset). Neuvottele lastenlääkärin tai silmälääkärin kanssa, ennen kuin annat lapsen katsella 3D-kuvia, ja varmista, että hän noudattaa yllä olevia varoituksia tällaisia kuvia katseltaessa. Tietoja GPS-yhteensopivista laitteista (Vain DSC-HX100V) • Käytä GPS-ominaisuutta sen maan ja alueen määräysten mukaan, jossa käytät sitä. • Jos et halua tallentaa sijainti- ja suuntatietoja, valitse [GPS-asetus]-vaihtoehdoksi [Pois]. Käyttö ja hoito Vältä tuotteen kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, fyysistä iskua tai lyömistä esim. vasaralla, pudottamista tai sen päälle astumista. Ole erityisen varovainen objektiivin kanssa. Kameran käyttöön liittyviä huomautuksiaFI 23 FI Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. • Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä. • Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se ennen kameran käyttöä. • Älä ravistele tai iske kameraa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön, etkä ehkä pysty tallentamaan kuvia. Lisäksi tallennusväline voi rikkoutua käyttökelvottomaksi tai kuvatiedot voivat vioittua. Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Paikat, joihin voi kohdistua tärinää • Lähellä sijaintia, joka tuottaa voimakkaita radioaaltoja, lähettää säteilyä tai on erittäin magneettinen paikka. Muussa tapauksessa kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan kuvia oikein. • Hiekkaiset ja pölyiset paikat Varo, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei aina voi korjata. Kantaminen Älä istu, jos kamera on housujesi tai hameesi takataskussa, sillä kamera voi vikaantua tai mennä rikki. Nestekidenäyttöä ja objektiivia koskevia huomautuksia Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen niin, että yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen. Kameran lämpötila Kamera ja akku voivat kuumentua jatkuvan käytön takia, mutta se ei ole vika.FI 24 Ylikuumenemissuoja Kameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi. Nestekidenäytössä näkyy ilmoitus ennen virran katkeamista tai kun videoita ei voi enää tallentaa. Jätä tässä tapauksessa virta katkaistuksi ja odota, kunnes kameran ja akun lämpötila laskee. Jos virta kytketään ilman, että kamera ja akku ovat jäähtyneet tarpeeksi, virta voi katketa uudelleen tai videoita ei voi tallentaa. Tietoja akun lataamisesta Jos ladataan akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä ei välttämättä voi ladata täyteen. Tämä johtuu akun ominaisuuksista, eikä se ole vika. Lataa akku uudelleen. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon vahingoittumisen ehkäiseminen: – Älä altista kameraa kemiallisille tuotteille, kuten tinnerille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöpyyhkeille, hyönteiskarkotteelle, aurinkovoiteelle tai hyönteismyrkylle.FI 25 FI Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 7,77 mm (1/2,3- tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 16,8 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 16,2 megapikseliä Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomobjektiivi f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Videokuvauksen aikana (16:9): 29 mm – 870 mm* Videokuvauksen aikana (4:3): 36 mm – 1080 mm* * jos [Videon SteadyShot] -asetukseksi on valittu [Vakio] SteadyShot: Optinen Valotuksen säätö: Automaattivalotus, sulkimen ensisijaisuus, aukon ensisijaisuus, manuaalinen valotus, valotusohjelma (16 tilaa) Valkotasapaino: Automaattinen, päivänvalo, pilvinen, loistevalo 1/2/3, hehkuvalo, salamavalo, 1 painallus, Valkotasapainon muutto Signaalimuoto: 1080/50i, 1080/50p: PAL-väri, CCIR-standardit, HDTV 1080/50i -määritys 1080/60i, 1080/60p: NTSC-väri, EIA-standardit, HDTV 1080/60i -määritys Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) -yhteensopiva, DPOFyhteensopiva 3D-valokuvat: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) -yhteensopiva Videot (AVCHD-näkymä): AVCHD-muoto versio 2.0 - yhteensopiva Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana Dolby Digital Stereo Creator • Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Videot (MP4-näkymä): MP4-muoto Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: MPEG-4 AAC-LC 2ch Tallennusväline: Sisäinen muisti (noin 19 Mt), ”Memory Stick Duo”, SD-kortti Salamavalo: Salaman kantama (ISOherkkyys (suositeltu valotusindeksi) -asetuksena Auto): Noin 0,3 m– 12,7 m (W)/ Noin 2 m– 5,9 m (T) [Tulo- ja lähtöliittimet] HDMI-liitin: HDMI-miniliitin Monikäyttöliitin: Type3c (AV-lähtö/USB): Videolähtö Äänilähtö (Stereo) USB-tiedonsiirto USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0) Tekniset tiedotFI 26 [Nestekidenäyttö] LCD-paneeli: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain Pisteiden kokonaismäärä: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) pistettä [Virtalähde, yleistä] Virtalähde: Ladattava akku NP-FH50, 6,8 V Verkkolaite AC-L200C/ACL200D (mukana), 8,4 V Virrankulutus: 1,3 W (kuvattaessa nestekidenäytön kanssa) 1,2 W (kuvattaessa etsimen kanssa) Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat (CIPA-yhteensopiva): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (L/K/S) Paino (CIPA-yhteensopiva) (mukaan lukien NP-FH50-akku, ”Memory Stick Duo”): Noin 577 g Mikrofoni: Stereo Kaiutin: Mono Exif Print: Yhteensopiva PRINT Image Matching III: Yhteensopiva Verkkolaite AC-L200C/ACL200D Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Virrankulutus: 18 W Lähtöjännite: DC 8,4 V* Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat: Noin 48 mm × 29 mm × 81 mm (L/K/S) Paino: Noin 170 g (ilman virtajohtoa) * Katso muita tietoja verkkolaitteen tarrasta. Ladattava akku NP-FH50 Käytettävä akku: Litiumioniakku Enimmäisjännite: DC 8,4 V Nimellisjännite: DC 6,8 V Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V Enimmäislatausvirta: 1,7 A Kapasiteetti: tyypillinen: 6,1 Wh (900 mAh) vähintään: 5,9 Wh (870 mAh) Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen.FI 27 FI Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Macintosh on Apple Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. • SDXC on SD-3C, LLC:n tavaramerkki. • ” ” ja ”PlayStation” ovat Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa tapauksissa tässä oppaassa. • Lisää PlayStation 3-nautintoa lataamalla PlayStation 3-sovellus PlayStation Store-palvelusta (jos saatavilla.) • PlayStation 3-sovellus vaatii PlayStation Network -tilin ja sovelluksen latauksen. Saatavilla alueilla, joissa PlayStation Store on käytettävissä. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin on asiakastuen wwwsivustolla.NO 2 For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER -TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FARE FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE Hvis formen på pluggen ikke passer til strømuttaket, må du bruke en pluggadapter som er riktig dimensjonert for strømuttaket. [ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: • Ikke demonter det. • Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper på det. • Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem. • Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen. • Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Norsk ADVARSEL! ForsiktigNO 3 NO [ Vekselstrømadapter Koble vekselstrømadapteren til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av vekselstrømadapteren, må du omgående bryte strømmen ved å trekke støpselet ut av stikkontakten. Strømkabelen, hvis den medfølger, er konstruert spesielt for bruk med dette kameraet, og bør ikke brukes sammen med annet elektrisk utstyr. Sony Corporation erklærer herved at utstyret DSC-HX100V Digitalt stillkamera er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ [ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene. Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter. [ NB! De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten. [ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.). For kunder i EuropaNO 4 [ Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. [ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.NO 5 NO For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. For Windows-brukere: 1 Klikk på [Brukerveiledning] t [Installering]. 2 Start "Brukerveiledning" fra snarveisikonet på skrivebordet. For Macintosh-brukere: 1 Velg [Brukerveiledning]-mappen og kopier mappen [no] fra mappen [Brukerveiledning] til datamaskinen din. 2 Etter at kopieringen er fullført, må du dobbeltklikke på "index.html" i mappen [no]. • Kamera (1) • Vekselstrømadapter AC-L200C/AC-L200D (1) • Strømkabel (1) • Oppladbar batteripakke NP-FH50 (1) • USB-kabel til flerbruksterminal (1) • Skulderrem (1) • Objektivdeksel (1)/objektivdekselrem (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-programvare – "Cyber-shot Brukerveiledning" • Bruksanvisning (denne håndboken) (1) Se "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM-en Kontrollere innholdet av leveransen Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.NO 6 A FOCUS (fokusknapp) B CUSTOM (tilpass-knapp) • Du kan tilordne en ønsket funksjon til CUSTOM-knappen. C Lukkerknapp D For opptak: W/T-spak (zoomespak) For visning: (Avspillingszoomespak)/ (indeksspak) E Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys F Linse G Blits H GPS-sensor (innebygd, kun DSC-HX100V) I Krok for skulderrem J Zoom/fokus-bryter K Manuell ring L Stereomikrofon M Okularsensor N Søker O -knapp (avspilling) P MOVIE (filmknapp) Q Kontrollknapp Identifisere delerNO 7 NO R FINDER/LCD-knapp S ON/OFF (strømknapp) og strøm- /ladelampe T Modusvelger U Trinnvis velger V MENU-knapp W / (Kameraveiviser/ sletteknapp) X Justeringshjul for søkeren Y Multikontakt (Type3c) Z Kontaktdeksel wj HDMI-kontakt wk DC IN-kontakt wl RESET-knapp e; Høyttaler ea LCD-skjerm es Batteri-/minnekortdeksel ed Spor for innsetting av batteri ef Batteriutkaster eg Tilgangslampe eh Minnekortspor ej Skruehull for stativ • Bruk et stativ med en skrue som er kortere enn 5,5 mm. Ellers kan du ikke feste kameraet skikkelig, og kameraet kan ta skade. ek (TransferJet™)-merkeNO 8 Sette inn batteriet 1 Åpne dekselet. 2 Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. Lade batteriet Utkaster Nettledning Strøm/ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er Vekselstrømadapter avsluttet Justerings v-merker DC IN-kontaktNO 9 NO • Hvis strøm/ladelampen på kameraet ikke tennes, selv om vekselstrømadapteren er koblet til kameraet og stikkontakten, tyder det på at ladingen stopper midlertidig i standby. Ladingen stopper og laderen går over i standbymodus hvis temperaturen er høyere eller lavere enn den anbefalte driftstemperaturen. Når temperaturen er innenfor det anbefalte området igjen, gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer på mellom 10°C og 30°C. • Koble vekselstrømadapteren (inkludert) til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå funksjonsfeil ved bruk av vekselstrømadapteren, må støpselet tas ut av stikkontakten omgående, for å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-produkter, både når det gjelder batteriene, strømkabelen og vekselstrømadapteren (inkludert). x Ladetid Ved lading med en vekselstrømadapter (inkludert) er ladetiden ca. 100 min. • Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur på 25°C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre omstendigheter. x Batteritiden og antall bilder du kan ta opp og vise 1 Koble sammen DC IN-kontakten på kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert). Sett vekselstrømadapteren inn i stikkontakten ved hjelp av strømkabelen (inkludert). Strøm/ladelampen begynner å lyse oransje, og ladingen begynner. • Slå av kameraet mens batteriet lades. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. Merknader Merk Batteritid Antall bilder Ta stillbilder LCD-skjerm Ca. 205 min. Ca. 410 bilder Søker Ca. 220 min. Ca. 440 bilder Ta opp film LCD-skjerm Ca. 120 min. – Søker Ca. 130 min. – Vise stillbilder Ca. 290 min. Ca. 5800 bilderNO 10 • Ovenstående antall bilder gjelder når batteriet er fulladet. Antallet bilder kan synke, avhengig av bruksforholdene. • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25°C. – [GPS-innstilling] er satt til [Av] (kun DSC-HX100V). • Antallet angitt under "Ta stillbilder" baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder fotografering under følgende forhold: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Skjerminnstillinger) er satt til [PÅ]. – Ett opptak hvert 30 sekunder. – Zoomen reguleres vekselvis fra W til T. – Blitsen blinker én gang for annethvert bilde. – Strømmen slås på og av én gang for hvert tiende bilde. • Den angitte batteritiden for film er basert på opptak under følgende forhold: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Når kontinuerlig opptak avsluttes som følge av innstilte grenseverdier (side 21), kan du trykke på MOVIE (filmknappen) igjen for å fortsette å ta opp film. Opptaksfunksjoner som f.eks. zoomen virker ikke. x Tilføre elektrisk strøm Du kan koble til vekselstrømadapteren (inkludert) for å tilføre kameraet strøm fra en stikkontakt. Da trenger du ikke være redd for at batteriet skal gå tomt når du gjør lange opptak, eller når kameraet er koblet til en TV eller datamaskin. Du kan ta opp og spille av bilder uten at det er batteri i kameraet. MerknaderNO 11 NO Sette inn et minnekort (selges separat) 1 Åpne dekselet. 2 Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. 3 Lukk dekselet. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt. Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning.NO 12 x Minnekort du kan bruke • I denne håndboken brukes samlebegrepet "Memory Stick Duo" om produktene i A, og samlebegrepet SD-kort om produktene i B. x Ta ut minnekortet/batteriet Minnekort: Skyv minnekortet inn en gang. Batteri: Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikke mister batteripakken. • Minnekortet/batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 6) lyser. Dette kan skade dataene i minnekortet/internminnet. Minnekort For stillbilder For film A Memory Stick PRO Duo a a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD minnekort a a (klasse 4 eller raskere) SDHC minnekort a a (klasse 4 eller raskere) SDXC minnekort a a (klasse 4 eller raskere) MerkNO 13 NO Stille klokken 1 Trykk på ON/OFF (strømknappen). Dato- og tidsinnstillingen vises når du trykker på knappen ON/OFF (strøm) første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. 2 Velg ønsket språk. 3 Følg instruksjonene på skjermen og velg det ønskede området. Trykk deretter på z. 4 Still inn [Dato- og tidsformat], [Sommertid] og [Dato og tid], og velg deretter [OK] t [OK]. • Midnatt vises som 12:00 AM, og klokken 12 på dagen som 12:00 PM. 5 Velg den ønskede skjermfargen og GPS-innstillingen (kun DSC-HX100V), og følg instruksjonene på skjermen. • Batteriet tømmes raskt for strøm hvis du stiller inn [GPS-innstilling] på [På] (kun DSC-HX100V). 6 Når det vises en innledende melding om [Kameraveiviser] på skjermen, må du trykke på [OK]. Kontrollknapp ON/OFF (strømknapp) og strøm-/ladelampe Velge elementer: v/V/b/B Stille inn: zNO 14 Ta stillbilder Ta opp film • Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra objektivets arbeidsoperasjoner, spaken, den trinnvise velgeren og den manuelle ringen også tas opp. Lyden av arbeidsoperasjoner med MOVIE-knappen kan også tas opp når filmopptaket avsluttes. • Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter av gangen med kameraets standardinnstillinger og ved en temperatur på ca. 25°C. Når filmopptaket er avsluttet, kan du starte opptaket igjen ved å trykke på MOVIE-knappen på nytt. Opptaket kan stoppes for å beskytte kameraet, hvis temperaturen blir for lav eller for høy. Ta stillbilder/ta opp film 1 Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. 2 Trykk lukkerknappen helt ned. 1 Trykk på MOVIE (filmknappen) for å starte opptak. • Bruk W/T-spaken (zoomespaken) til å endre zoomeskalaen. 2 Trykk på MOVIE-knappen igjen for å stoppe opptaket. Merknader Modusvelger W: zoom ut Lukkerknapp T: zoom inn : Intelligent auto : Videomodus MOVIENO 15 NO x Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen, eller ved å dreie på den trinnvise velgeren. Trykk på z på midten av kontrollknappen for å vise film. x Slette et bilde 1 Trykk på / (sletteknappen). 2 Velg [Dette bildet] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z. x Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned. Vise bilder 1 Trykk på -knappen (avspilling). • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for datafilen. (Avspilling) Kontrollknapp / (Slett) W: zoom ut T: zoom inn Velge bilder: B (neste)/b (forrige), eller drei på den trinnvise velgeren Stille inn: z Trinnvis velgerNO 16 Dette kameraet inneholder en intern funksjonsveiviser. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen, den trinnvise velgeren eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Prøv de andre funksjonene, mens du viser veiviseren. Kameraveiviser 1 Trykk på knappen / (Kameraveiviser). • Når du viser bilder, vises [Slett/Kameraveiviser]. Velg [Kameraveiviser]. 2 Velg en søkemetode fra [Kameraveiviser]. Opptaks-/ avspillingsveil.: Søk etter ulike kameraoperasjoner i opptaks- /visningsmodus. Ikonveiledning: Søk etter funksjonen til og meningen med viste ikoner. Feilsøking: Søk etter vanlige problemer og løsningen på dem. Objektivveiled.: Søk etter funksjoner etter behov. Søkeord: Søk etter funksjoner ved hjelp av nøkkelord. Historikk: Vis de siste 12 elementene som har vært vist i [Kameraveiviser]. Introduksjon til andre funksjoner / (Kameraveiviser)NO 17 NO x Kontrollknapp DISP (Skjerminnstillinger): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Selvutl.): Setter deg i stand til å bruke selvutløseren. (Serieinnstillinger): Setter deg i stand til å bruke serieopptaksmodus. (Blits): Setter deg i stand til å velge en blitsmodus for stillbilder. x Trinnvis velger Du kan bruke den trinnvise velgeren til å endre følgende innstillinger: – ISO-hastighet – Lukkerhastighet – Blenderåpning (F-verdi) – EV • Du vil kanskje ikke kunne endre innstillingsverdiene, avhengig av opptaksmodusen. I avspillingsmodus kan du dreie den trinnvise velgeren for å vise neste eller forrige bilde. MENU Kontrollknapp Funksjonsveiviser Trinnvis velger Trykk på den trinnvise velgeren for å velge et element. Drei på den trinnvise velgeren for å velge innstillingsverdien.NO 18 x Menyelementer Opptak Filmopptaksscene Velge filmopptaksmodus. 3D-fotografering Velge opptaksmodus for 3D-bilder. Scenevalg Velge forhåndsinnstilte innstillinger som passer til forskjellige sceneforhold. Hent frem minnemodus Velge en innstilling du vil hente opp igjen når modusvelgeren er stilt inn på [Hent frem minnemodus]. Enkel modus Tar stillbilder med et minimum av funksjoner. Uskarp-effekt Stille inn nivået for uskarp bakgrunn når du fotograferer i modus for uskarp bakgrunn. Bildestørrelse/ Panoramabildestørrelse/ Videostørrelse/ Videokvalitet Velge bildestørrelse og bildekvalitet for stillbilder, panoramabilder eller filmfiler. Hvitbalanse Justere fargetonene i et bilde. Hvitbalansejustering Justere fargetonene etter den justerte verdien som er stilt inn på basis av den valgte hvitbalansen. ND-filter Slår av eller på det interne ND-filteret. Målemodus Velge målemetode, dvs. still inn hvilken del av motivet som skal måles for å bestemme riktig eksponering. Serieopptaksintervall Velge antall bilder som skal tas i sekundet ved serieopptak. Nivåtrinninnstillinger Stille inn typen nivåtrinnfotografering. Scenegjenkjenning Stille inn på å oppdage opptaksforholdene automatisk. Myke hudtoner-effekt Stille inn myke hudtoner-effekten, og effektnivået. Smilutløser Stille inn kameraet på å utløse lukkeren automatisk, når et smil oppdages. Smilsensitivitet Stille inn følsomheten for smilutløserfunksjonen for gjenkjenning av smil. Ansiktsgjenkjenning Velge registrering av ansikter, og juster ulike innstillinger automatisk.NO 19 NO * Kun DSC-HX100V Visning Blitsnivå Justere mengden blitslys. Fargemodus Velger hvor livlig bildet skal være, ledsaget av effekter. Fargemetning Justerer hvor livlig bildet skal være. Kontrast Justere kontrasten i bildet. Skarphet Justere skarpheten i bildet. Støyreduksjon Justere bildeoppløsningen og støybalansen. Anti-blunk Stille inn kameraet slik at det automatisk tar to bilder og velger det bildet øynene ikke er lukket på. SteadyShot for video Stille inn styrken av SteadyShot i filmmodus. Posisjonsopplysninger* Kontrollere trianguleringsstatusen. Registrer innstilling Registrere de ønskede modusene eller kamerainnstillingene. Kameraveiviser Søke etter kameraets funksjoner etter behov. Lysbildevisning Velge en metode for kontinuerlig avspilling. 3D-visning Stille inn på å spille av bilder som er tatt i 3D-modus, på en 3D-TV. Overfør med TransferJet Overføre data ved å plassere to produkter som er utstyrt med TransferJet rett overfor hverandre. Visningsmodus Velge visningsformatet for bilder. Vis seriegruppe Velge å vise seriebilder i grupper, eller å vise alle bildene under avspilling. Retusjere Retusjere et bildet med ulike effekter. Slett Slette et bilde. Beskytt Beskytte bildene. Skriv ut (DPOF) Legger til et utskriftsbestillingsmerke på et stillbilde. Rotere Rotere et stillbilde til venstre eller høyre. Kameraveiviser Søke etter kameraets funksjoner etter behov.NO 20 x Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standardinnstillingene i -skjermbildet (Innstillinger). *1 Kun DSC-HX100V *2 Hvis det ikke er satt inn noe minnekort, vises (Internminneverktøy), og du kan bare velge [Formatere]. Opptaksinnstillinger Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Digital zoom/ Vindstøyreduksjon/Rødøyereduksjon/Lukk. øynevarsel/Skriv dato/Egendefinert knapp Hovedinnstillinger Pip/Skjermlysstyrke/Language Setting/Skjermfarge/ Demomodus/Initialiser/Funksj.veiv./HDMIoppløsning/KTRL for HDMI/Innst. for USB-tilkobl./ LUN-innstillinger/Last ned musikk/Tøm musikk/GPSinnstilling *1 /GPS-hjelpedata *1 /TransferJet/Eye-Fi/ Strømsparer Minnekortverktøy *2 Formatere/Ny opptaksmappe/Endre opptaksmappe/ Slette opptaksmappe/Kopier/Filnummer Klokkeinnstillinger Områdeinnstilling/Dato- og tidsinnstill./Autom. klokkejust. *1 /Autom. områdejust. *1NO 21 NO Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. x Stillbilder (Enheter: Bilder) x Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. Den maksimale størrelsen av en filmfil i MP4-format er opptil ca. 2 GB. (h (time), m (minutt)) Tallet i ( ) angir den opptakstiden som minst er igjen. • Opptakstiden for film varierer, fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit Rate, eller variabel bit-hastighet), som automatisk justerer bildekvaliteten etter den scenen som tas opp. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket. Den gjenværende opptakstiden varierer også med opptaksforholdene, motivet og innstillingene for bildekvalitet og bildestørrelse. Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Kapasitet Størrelse Internminne Minnekort Ca. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapasitet Størrelse Internminne Minnekort Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mNO 22 Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJetkompatibel/inkompatibel enheter, 1080 60i-kompatibel enheter og 1080 50ikompatibel enheter. – Kontroller kameraets modellnavn for å finne ut om kameraet ditt støtter GPSfunksjonen. GPS-kompatibel: DSC-HX100V Ikke GPS-kompatibel: DSC-HX100 – For å kontrollere om kameraet ditt støtter TransferJet-funksjonen og om det er en 1080 60i-kompatibel enhet eller 1080 50i-kompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på bunnen av kameraet. TransferJet-kompatibel enhet: (TransferJet) 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i • Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I motsetning til det som hittil har vært standard for opptaksmoduser, nemlig linjesprangmetoden, gjør dette kameraet opptak etter en progressiv metode. Dette øker oppløsningen og gir et jevnere, mer realistisk bilde. • I fly må du passe på å slå av kameraet når kabinpersonalet ber om dette. • Ikke se på 3D-bilder som er tatt med dette kameraet i lengre tid på 3D-kompatibel skjermer. • Ser du på 3D-bilder som er tatt med dette kameraet på en 3D-kompatibel skjerm, vil du kunne oppleve ubehag i form av anstrengte øyne, tretthet eller kvalme. For å unngå slike symptomer anbefaler vi at du tar regelmessige pauser. Du må imidlertid selv finne ut hvor lange og hyppige disse pausene bør være da det vil variere fra person til person. Opplever du en eller annen form for ubehag, må du slutte å se på 3D-bilder til du føler deg bedre og oppsøke lege ved behov. Slå også opp i bruksanvisningen som fulgte med enheten eller programvaren du har koblet til eller bruker med dette kameraet. Vær oppmerksom på at synet hos et barn ikke er ferdig utviklet (særlig hos barn under 6-årsalder). Oppsøk barnelege eller øyelege før du lar barnet ditt se på 3D-bilder, og sørg for at barnet tar hensyn til forholdsreglene over når han/hun ser på slike bilder. Om GPS-kompatibel enheter (kun DSC-HX100V) • Bruk GPS i henhold til bestemmelsene i de landene og regionene der du bruker det. • Hvis du ikke vil lagre stedsinformasjonen, må du stille inn [GPS-innstilling] på [Av]. Om bruk og stell Unngå røff behandling, demontering, modifisering, fysiske støt eller slag, som f.eks. hammerslag, at produktet faller ned eller at noen tramper på det. Vær spesielt forsiktig med linsen. Om bruk av kameraetNO 23 NO Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å virke som det skal. I enkelte tilfeller vil kameraet ikke kunne repareres. • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan få kameraet til å slutte å virke som det skal. • Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må denne fjernes før du bruker kameraet. • Ikke rist eller slå på kameraet. Dette kan medføre funksjonsfeil, og du vil kanskje ikke kunne ta bilder. I tillegg kan opptaksmediene bli ubrukelige, eller bildedata kan bli ødelagt. Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På svært varme, kalde eller fuktige steder I en bil som er parkert i solen kan kamerahuset bli deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. Dette kan også skje på liknende steder. • I direkte sollys eller nær en ovn Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. • På et sted som er utsatt for vuggende bevegelser • I nærheten av et sted som genererer kraftige radiobølger, sender ut stråling eller er svært magnetisk. I så fall vil kameraet kanskje ikke ta opp eller spille av bilder på riktig måte. • På sandete eller støvete steder Vær forsiktig så det ikke kommer sand eller støv inn i kameraet. Dette kan få kameraet til å slutte å virke som det skal, og i enkelte tilfeller vil det kunne oppstå feil som ikke kan repareres. Om transportering Ikke sett deg i en stol eller på et annet sted med kameraet i baklommen på bukser eller skjørt, da dette kan føre til skader på kameraet. Om LCD-skjermen og objektivet LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99% av bildeelementene (pikslene) er reelt operative. Det kan imidlertid forekomme at små svarte og/eller lyse punkter (med hvit, rød, blå eller grønn farge) vises på LCD-skjermen. Disse punktene er en normal følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke opptaket. Om kameraets temperatur Kameraet og batteriet kan bli varme som følge av kontinuerlig bruk, men det er ikke en funksjonsfeil.NO 24 Om vern mot overoppheting Hvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli slått av automatisk for å beskytte kameraet. En melding vises på LCD-skjermen før kameraet slås av, eller før du ikke lenger kan spille inn film. I dette tilfellet må du la kameraet være avslått og vente til kamera- og batteritemperaturen synker. Hvis du slår på kameraet uten at kameraet og batteriet har fått avkjølt seg nok, kan det hende kameraet vil slås av igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp film. Om lading av batteriet Hvis du lader et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, kan det hende du ikke vil kunne lade det helt opp. Dette skyldes egenskaper ved batteriet, og er ikke en feil. Lad batteriet igjen. Advarsel om opphavsrettigheter TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflaten eller huset: – Ikke utsett kameraet for kjemiske produkter som tynner, bensin, alkohol, engangskluter, insektmiddel, solkrem eller insektgift.NO 25 NO Kamera [System] Bildeenhet: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Kameraets totale pikselantall: Ca. 16,8 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 16,2 megapiksler Linse: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomobjektiv f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm filmekvivalent)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Når du tar opp film (16:9): 29 mm – 870 mm* Når du tar opp film (4:3): 36 mm – 1080 mm* * Når [SteadyShot for video] er stilt inn på [Standard] SteadyShot: Optisk Eksponeringskontroll: Automatisk eksponering, Prioritet lukker, Prioritet blenderåpning, manuell eksponering, scenevalg (16 moduser) Hvitbalanse: Automatisk, Dagslys, Overskyet, Fluorescerende 1/2/3, Strålende, Blits, Ett trykk, Hvitbalansejustering Signalformat: For 1080/50i, 1080/50p: PALfarge, CCIR-standard HDTV 1080/ 50i-spesifikasjon For 1080/60i, 1080/60p: NTSCfarge, EIA-standard HDTV 1080/ 60i-spesifikasjon Filformat: Stillbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) kompatibelt, DPOF-kompatibelt 3D-stillbilder: Kompatibel med MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Film (AVCHD-visning): AVCHD-format Ver. 2.0- kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: Dolby Digital 2 kanaler, utstyrt med Dolby Digital Stereo Creator • Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. Film (MP4-visning): MP4-format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2ch Opptaksmedier: Internminne (ca. 19 MB), "Memory Stick Duo", SD-kort Blits: Blitsområde (ISO-følsomhet (anbefalt eksponeringsindeks) innstilt på Auto): Ca. 0,3 m til 12,7 m (W)/ Ca. 2 m til 5,9 m (T) [Inngangs- og utgangskontakter] HDMI-kontakt: HDMI-minikontakt Multikontakt: Type3c (AV-ut/USB): Videoutgang Lydutgang (Stereo) USB-kommunikasjon USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB (USB 2.0) SpesifikasjonerNO 26 [LCD-skjerm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive Totalt antall punkter: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punkter [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbar batteripakke NP-FH50, 6,8 V Vekselstrømadapter AC-L200C/ AC-L200D (inkludert), 8,4 V Strømforbruk: 1,3 W (under opptak med LCDskjermen) 1,2 W (under opptak med søkeren) Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-kompatibel): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (B/H/D) Vekt (CIPA-kompatibel) (inklusive NP-FH50-batteri og "Memory Stick Duo"): Ca. 577 g Mikrofon: Stereo Høyttaler: Monolyd Exif Print: Kompatibelt PRINT Image Matching III: Kompatibelt Vekselstrømadapter ACL200C/AC-L200D Strømbehov: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz Strømforbruk: 18 W Utgangsspenning: DC 8,4 V* Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål: Ca. 48 mm × 29 mm × 81 mm (B/H/D) Vekt: Ca. 170 g (unntatt strømkabelen) * Se andre spesifikasjoner på etiketten på vekselstrømadapteren. Oppladbar batteripakke NP-FH50 Brukt batteri: Litium-ion-batteri Maksimal spenning: DC 8,4 V Merkespenning: DC 6,8 V Maksimal ladespenning: DC 8,4 V Maksimal ladestrøm: 1,7 A Kapasitet: normal: 6,1 Wh (900 mAh) minimum: 5,9 Wh (870 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel.NO 27 NO Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er enten et registrert varemerke eller et varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. • Macintosh er et registrert varemerke for Apple Inc. • SDXC er et varemerke for SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene ™ eller ® brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne håndboken. • Få det enda morsommere med din PlayStation 3 ved å laste ned programmet for PlayStation 3 fra PlayStation Store (der det er tilgjengelig.) • Programmet for PlayStation 3 krever en PlayStation Network-konto og en programnedlasting. Tilgjengelig i områder der PlayStation Store er tilgjengelig. Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge. Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website).DK 2 sd Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER -GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE LÆS OMHYGGELIGT DISSE INSTRUKTIONER FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD Hvis udformningen af stikket ikke passer til stikkontakten, skal du anvende en stikadapter med en udformning, der passer til stikkontakten. [ Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. • Skil ikke enheden ad. • Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på det, tabe det eller træde på det. • Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. • Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde. • Hold batteriet tørt. • Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony. • Bortskaf brugte batterier omgående som beskrevet i vejledningen. Dansk ADVARSEL FORSIGTIGDK 3 DK [ Lysnetadapter Tilslut lysnetadapteren til den nærmeste stikkontakt. Hvis der opstår nogen problemer under brug af lysnetadapteren, skal du straks afbryde strømmen ved at trække stikket ud af stikkontakten. Netledningen, hvis den medfølger, er lavet specielt til brug udelukkende med dette kamera og bør ikke anvendes med andet elektrisk udstyr. Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr DSC-HX100V Digitalt stillbilledkamera overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ [ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti. Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-regulativet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter. [ OBS! De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede. [ Bemærk! Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl). Til kunder i EuropaDK 4 [ Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. [ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.DK 5 DK For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cybershot-brugervejledning" (HTML) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. For Windows-brugere: 1 Klik på [Brugervejledning] t [Installer]. 2 Start "Brugervejledning" fra genvejen på skrivebordet. For Macintosh-brugere: 1 Vælg [Brugervejledning]-mappen og kopier [dk]-mappen, som er gemt i [Brugervejledning]-mappen, over på computeren. 2 Når kopieringen er gennemført, skal du dobbeltklikke på "index.html" i [dk]-mappen. • Kamera (1) • Lysnetadapter AC-L200C/AC-L200D (1) • Netledning (1) • Genopladeligt batteri NP-FH50 (1) • USB-kabel til flerfunktionsterminal (1) • Skulderstrop (1) • Objektivdæksel (1)/Strop til objektivdæksel (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-software – "Cyber-shot-brugervejledning" • Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1) Se i "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM Kontrol af de medfølgende dele Indsæt CD-ROM’en i CD-ROM-drevet.DK 6 A FOCUS (Fokus)-knap B CUSTOM (Brugertilpasset)- knap • Du kan tildele en ønsket funktion til CUSTOM-knappen. C Udløserknap D Ved optagelse: W/T (zoom)- knap Ved visning: (Afspilningszoom)-knap/ (Indeks)-knap E Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe F Objektiv G Blitz H GPS-sensor (indbygget, kun DSC-HX100V) I Krog til skulderstrop J Zoom/fokus-kontakt K Manuel ring L Stereomikrofon M Okularsensor N Søger O (Afspil)-knap P MOVIE (Film)-knap Identifikation af kameraets deleDK 7 DK Q Kontrolknap R FINDER/LCD-knap S ON/OFF (Strøm)-knap og strøm- /opladelampe T Funktionsvælger U Jog-hjul V MENU-knap W / (Vejledning i kamera/Slet)- knap X Justeringshjul til søger Y Multistik (Type3c) Z Stikdæksel wj HDMI-stik wk DC IN-stik wl RESET-knap e; Højttaler ea LCD-skærm es Batteri-/hukommelseskortdæksel ed Åbning til batteriindsættelse ef Udløsergreb til batteri eg Aktivitetslampe eh Hukommelseskort-åbning ej Stik til kamerastativ • Anvend et stativ med en skrue, der er mindre end 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke fastgøre kameraet ordentligt, og der kan opstå skade på kameraet. ek (TransferJet™)-mærkeDK 8 Indsætning af batteriet 1 Åbn dækslet. 2 Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. Opladning af batteriet Udløsergreb Netledning Strøm-/ Opladelampe Tændt: Oplader Fra: Opladning afsluttet Lysnetadapter Juster vmærkerne ind efter hinanden. DC IN-stikDK 9 DK • Når strøm-/opladelampen på kameraet ikke lyser, selvom lysnetadapteren er sluttet til kameraet og stikkontakten, angiver det, at opladningen stopper midlertidigt på standby. Opladningen stopper og går automatisk i standby-tilstand, når temperaturen er uden for den anbefalede driftstemperatur. Når temperaturen igen kommer inden for det passende temperaturområde, begynder opladningen igen. Det anbefales at oplade batteriet i en omgivelsestemperatur på mellem 10°C og 30°C. • Tilslut lysnetadapteren (medfølger) til den nærmeste stikkontakt. Hvis der opstår funktionsfejl under brug af lysnetadapteren, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten for at afbryde strømkilden. • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, netledning og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. x Opladningstid Opladningstiden er ca. 100 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger). • Opladningstiden ovenfor gælder for opladning af et fuldt afladet batteri ved en temperatur på 25°C. Opladningen kan tage længere tid afhængigt af brugsforholdene og omstændighederne. 1 Tilslut lysnetadapteren (medfølger) til kameraets DC INstik. Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten på væggen vha. netledningen (medfølger). Strøm-/opladelampen lyser orange, og opladningen begynder. • Sluk for kameraet under opladning af batteriet. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladt. Bemærkninger BemærkDK 10 x Batteriets levetid og antal af billeder du kan optage og vise • Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Antallet af billeder aftager muligvis afhængigt af brugsforholdene. • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25°C. – [GPS-indstilling] er indstillet til [Fra] (kun DSC-HX100V). • Antallet under "Optagelse af stillbilleder" er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Visningsindstilling) er indstillet til [TIL]. – Optagelse hvert 30 sekunder. – Zoom skifter mellem fuld W og T. – Blitzen udløses én gang hver anden gang. – Strømmen tænder og slukker én gang hver tiende gang. • Batterilevetiden for film gælder for optagelse under følgende forhold: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Når kontinuerlig optagelse stopper pga. indstillede begrænsninger (side 21), kan du trykke på MOVIE (Film)-knappen igen og fortsætte optagelsen. Optagefunktioner som f.eks. zoom fungerer ikke. x Strømforsyning Du kan tilslutte lysnetadapteren (medfølger) for at strømforsyne kameraet via en stikkontakt på væggen. På denne måde er der ingen grund til at bekymre sig om afladning af batteriet ved optagelse over længere perioder, eller når kameraet er tilsluttet til et tv eller en computer. Det er muligt at optage og afspille uden et batteri i kameraet. Batteriets levetid Antal billeder Optagelse af stillbilleder LCD-skærm Ca. 205 min. Ca. 410 billeder Søger Ca. 220 min. Ca. 440 billeder Optagelse af film LCD-skærm Ca. 120 min. – Søger Ca. 130 min. – Visning af stillbilleder Ca. 290 min. Ca. 5800 billeder BemærkningerDK 11 DK Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) 1 Åbn dækslet. 2 Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. 3 Luk dækslet. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i. Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt.DK 12 x Anvendelige hukommelseskort • I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Duo", og produkter i B kaldes under ét for SD-kort. x Sådan tages hukommelseskortet/batteriet ud Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet. Batteri: Skub udløsergrebet til batteri. Pas på ikke at tabe batteriet. • Fjern aldrig hukommelseskortet/batteriet, når aktivitetslampen (side 6) er tændt. Dette kan muligvis beskadige data i den interne hukommelse/hukommelseskortet. Hukommelseskort Til stillbilleder Til film A Memory Stick PRO Duo a a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-hukommelseskort a a (klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort a a (klasse 4 eller hurtigere) SDXC-hukommelseskort a a (klasse 4 eller hurtigere) BemærkDK 13 DK Indstilling af uret 1 Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. 2 Vælg et ønsket sprog. 3 Vælg det ønskede område ved at følge instruktionerne på skærmen og tryk derefter på z. 4 Indstil [Dato-/tidsformat], [Sommertid] og [Dato og tid] og vælg derefter [OK] t [OK]. • Midnat angives som 12:00 AM, og middag som 12:00 PM. 5 Vælg den ønskede displayfarve og GPS-indstilling (kun DSC-HX100V) ved at følge instruktionerne på skærmen. • Batteriet aflades hurtigt, hvis du indstiller [GPS-indstilling] til [Til] (kun DSC-HX100V). 6 Når der vises en indledende [Vejledning i kamera]- meddelelse på skærmen, skal du vælge [OK]. Kontrolknap ON/OFF (Strøm)-knap og strøm-/opladelampe Vælg punkter: v/V/b/B Indstil: zDK 14 Optagelse af stillbilleder Optagelse af film • Hvis du bruger zoomfunktionen under optagelse af en film, optages lydene af objektivet, der bevæger sig, samt betjeningen af knappen, jog-hjulet og den manuelle ring med. Lyden af betjeningen af MOVIE-knappen kan muligvis også blive optaget med, når filmoptagelsen afsluttes. • Det er muligt at foretage kontinuerlig optagelse i ca. 29 minutter ad gangen med kameraets standardindstillinger, og når temperaturen er ca. 25°C. Når filmoptagelsen er afsluttet, kan du begynde at optage igen ved at trykke på MOVIE-knappen igen. Optagelsen stopper muligvis for at beskytte kameraet afhængigt af den omgivende temperatur. Optagelse af stillbilleder/film 1 Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. 2 Tryk udløserknappen helt ned. 1 Tryk på MOVIE (Film)-knappen for at starte optagelsen. • Brug W/T (zoom)-knappen til at ændre zoomskalaen. 2 Tryk på MOVIE-knappen igen for at stoppe optagelsen. Bemærkninger Funktionsvælger W: zoom ud Udløserknap T: zoom ind : Intelligent auto : Filmtilstand MOVIEDK 15 DK x Valg af næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen eller ved at dreje på jog-hjulet. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film. x Sletning af et billede 1 Tryk på / (Slet)-knappen. 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen og tryk derefter på z. x Vend tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvvejs ned. Visning af billeder 1 Tryk på (Afspil)-knappen. • Når billeder på et hukommelseskort, som er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises registreringsskærmbilledet for datafilen. (Afspil) Kontrolknap / (Slet) W: zoom ud T: zoom ind Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) eller drej på jog-hjulet Indstil: z Jog-hjulDK 16 Dette kamera indeholder en indbygget funktionsguide. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen, jog-hjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner mens guiden vises. Vejledning i kamera 1 Tryk på / (Vejledning i kamera)-knappen. • [Slet/Vejledning i kamera] vises under visning af billeder. Vælg [Vejledning i kamera]. 2 Vælg en søgemetode fra [Vejledning i kamera]. Optagelses/ afspilningsguide: Søg efter forskellige betjeningsfunktioner i optage-/visningstilstand. Ikonguide: Søg efter funktionen og betydningen af viste ikoner. Fejlfinding: Søg efter almindelige problemer og deres løsning. Objektivguide: Søg efter funktioner i henhold til dine behov. Søgeord: Søg efter funktioner efter nøgleord. Historie: Vis de sidste 12 emner vist i [Vejledning i kamera]. Introduktion af andre funktioner / (Vejledning i kamera)DK 17 DK x Kontrolknap DISP (Visningsindstilling): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Selvudløser): Giver dig mulighed for at anvende selvudløseren. (Indstillinger for serieoptag.): Giver dig mulighed for at anvende serieoptagelsestilstanden. (Blitz): Giver dig mulighed for at vælge en blitztilstand for stillbilleder. x Jog-hjul Du kan bruge jog-hjulet til at ændre de følgende indstillingsværdier: – ISO-hastighed – Lukkerhastighed – Blændeværdi (F-værdi) – EV • Du vil muligvis ikke være i stand til at ændre indstillingsværdierne afhængigt af optagetilstanden. Du kan dreje på jog-hjulet i afspilningstilstanden for at få vist det næste eller forrige billede. MENU Kontrolknap Funktionsguide Jog-hjul Tryk på jog-hjulet for at vælge et punkt. Drej derefter på joghjulet for at vælge indstillingsværdien.DK 18 x Menupunkter Optagelse Filmoptagelsesscene Vælg tilstanden for filmoptagelse. 3D-optagelse Vælg 3D-billedoptagelsestilstanden. Valg af motiv Vælg forudindstillede indstillinger der matcher forskellige motivforhold. Genkald hukommelsetilstand Vælg en indstilling du ønsker at genkalde, når funktionsvælgeren indstilles til [Genkald hukommelsetilstand]. Nem-tilstand Optag stillbilleder med minimale funktioner. Defokus. effekt Indstil niveauet for defokuseringseffekten af baggrunden ved optagelse i tilstanden Defokuseret baggrund. Stillbilledformat/ Panoramabilledformat/Filmformat/ Filmkvalitet Vælg billedformatet og -kvaliteten for stillbilleder, panoramabilleder eller filmfiler. Hvidbalance Juster farvetoner på et billede. Hvidbalancejustering Juster farvetoner i henhold til den justerede værdi baseret på den valgte hvidbalancetone. ND-filter Slå det interne ND-filter til eller fra. Lysmålermetode Vælg den lysmålermetode som indstiller hvilken del af motivet, der skal måles på, for at bestemme eksponeringen. Optageinterval f. serieoptag. Vælg det antal billeder, der optages pr. sekund ved serieoptagelse. Niveauindstillinger Indstil typen af niveauoptagelse. Scenegenkendelse Indstil til automatisk registrering af optageforhold. Blød hud-effekt Indstil Blød hud-effekten og effektniveauet. Smiludløser Indstil kameraet til automatisk at udløse lukkeren, når der registreres et smil. Smilfølsomhed Indstil Smiludløser-funktionens følsomhed for registrering af smil.DK 19 DK * Kun DSC-HX100V Visning Registrering af ansigter Indstil til registrering af ansigter og juster forskellige indstillinger automatisk. Blitzniveau Juster mængden af blitzlys. Farvetilstand Vælg billedets livagtighed, ledsaget af effekter. Farvemætning Juster billedets livagtighed. Kontrast Juster billedets kontrast. Skarphed Juster billedets skarphed. Støjreduktion Juster billedopløsningen og støjbalancen. Reduktion af luk. øjne Indstil til automatisk optagelse af to billeder og vælg det billede hvor øjnene ikke blinker. Steadyshot for film Indstil styrken af SteadyShot i Filmtilstand. Positionsoplysninger* Kontroller trianguleringsstatus. Registrer indstilling Registrer de ønskede tilstande eller kameraindstillinger. Vejledning i kamera Søg blandt kameraets funktioner i henhold til dine behov. Diasshow Vælg en kontinuerlig afspilningsmetode. 3D-visning Indstil til afspilning af billeder optaget i 3D-tilstand på et 3D-TV. Send via TransferJet Overfør data ved at rette to produkter med TransferJet ind efter hinanden på nært hold. Visningstilstand Vælg visningsformatet for billeder. Vis serieoptagelsesgruppe Vælg at få vist serieoptagelsesbilleder i grupper eller få vist alle billeder under afspilning. Retouchering Retoucher et billede med forskellige effekter. Slet Slet et billede. Beskyt Beskyt billeder. Udskriv (DPOF) Tilføj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede. Roter Roter et stillbillede til venstre eller højre.DK 20 x Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på (Indstillinger)-skærmen. *1 Kun DSC-HX100V *2 Hvis der ikke er indsat et hukommelseskort, vises (Intern hukommelseværktøj), og der kan kun vælges [Formatér]. Vejledning i kamera Søg blandt kameraets funktioner i henhold til dine behov. Optageindstillinger Filmformat/AF-lampe/Gitterlinje/Digital zoom/ Reduktion af vindstøj/Rødøjereduktion/Lukkede øjneadv./Skriv dato/Brugertilpasset knap Hovedindstillinger Bip/Skærmlysstyrke/Language Setting/Skærmfarve/ Demotilstand/Initialiser/Funkt.guide/HDMI-opløsning/ KONTROL TIL HDMI/USB-tilslut.indst./LUNindstilling/Hent musik/Tøm musik/GPS-indstilling *1 / GPS-hjælpedata *1 /TransferJet/Eye-Fi/Strømbesparelse Hukommelseskortværktøj *2 Formatér/Opret lagr.mappe/Skift lagringsmappe/Slet lagringsmappe/Kopier/Filnummer Urindstillinger Indstilling af sted/Dato-/tidsindstilling/Auto. urindstilling *1 /Auto. områdeindst. *1DK 21 DK Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. x Stillbilleder (Enheder: billeder) x Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter. Den maksimale størrelse på en MP4-format filmfil er op til ca. 2 GB. (h (timer), m (minutter)) Tallet i ( ) er den mindste optagetid. • Optagetiden for film varierer, da kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af optagescenen. Når du optager et motiv i hurtig bevægelse, er motivet mere tydeligt, men optagetiden er kortere, da der behøves mere hukommelse til optagelsen. Optagetiden varierer også afhængigt af optageforholdene, motivet og indstillingerne for billedkvalitet/-format. Antal stillbilleder og optagetid for film Kapacitet Størrelse Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacitet Størrelse Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mDK 22 Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskrives alle funktionerne for TransferJet-kompatible/ inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Se modelnavnet på dit kamera for at afgøre om kameraet understøtter GPSfunktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX100V GPS-inkompatibel: DSC-HX100 – Ved at kontrollere om følgende mærker er placeret i bunden af kameraet, kan du se, om kameraet understøtter TransferJet-funktionen, og om det er en 1080 60ikompatibel enhed eller 1080 50i-kompatibel enhed. TransferJet-kompatibel enhed: (TransferJet) 1080 60i-kompatibel enhed: 60i 1080 50i-kompatibel enhed: 50i • Dette kamera er kompatibelt med film i 1080 60p eller 50p-format. Dette kamera optager vha. en progressiv metode i modsætning til standardoptagetilstandene indtil nu, som optager vha. en interlaced metode. Dette forhøjer opløsningen og giver et mere jævnt, og mere realistisk billede. • I et fly skal du sørge for at slukke for kameraet i henhold til meddelelserne i kabinen. • Se ikke 3D-billeder optaget med dette kamera i længere tid på 3D-kompatible skærme. • Når du ser 3D-billeder optaget med dette kamera på en 3D-kompatibel skærm, kan du opleve ubehag i form af anstrengte øjne, træthed eller kvalme. For at forhindre disse symptomer anbefaler vi, at du holder pause med regelmæssige mellemrum. Men du er nødt til selv at bestemme længden og frekvensen af de nødvendige pauser, da det varierer fra person til person. Hvis du oplever ubehag af nogen art, skal du stoppe med at se 3D-billeder, indtil du får det bedre samt om nødvendigt opsøge en læge. Se også den betjeningsvejledning der fulgte med den enhed eller software, som du har tilsluttet eller anvender med dette kamera. Bemærk, at børns syn stadig er i udviklingsstadiet (især børn under 6). Kontakt en børnelæge eller øjenlæge inden du lader dit barn se 3D-billeder, og sørg for at han/hun overholder forholdsreglerne ovenfor, når der ses på sådanne billeder. Om GPS-kompatible enheder (kun DSC-HX100V) • Brug GPS i henhold til bestemmelserne i de lande og regioner, hvori du anvender funktionen. • Hvis du ikke vil optage retnings- eller stedinformationen, skal du indstille [GPSindstilling] til [Fra]. Bemærkninger om brug af kameraetDK 23 DK Om brug og vedligeholdelse Produktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for stød eller tryk som f.eks. ved at der slås på det, det tabes, eller der trædes på det. Vær især forsigtig med objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning • Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt. • Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det medføre funktionsfejl. I visse tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andet kraftigt lys. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet. • Hvis der opstår fugtdannelse, skal den fjernes, før kameraet bruges. • Du må ikke ryste kameraet eller slå på det. Det kan medføre en funktionsfejl, og du vil muligvis ikke kunne optage billeder. Endvidere kan optagemediet blive ustabilt, eller billeddataene kan blive ødelagt. Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder • På meget varme, kolde eller fugtige steder På et sted som f.eks. en bil, der er parkeret direkte i solen, kan kameraet blive deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • I direkte sollys eller tæt på et varmeapparat Kameraet kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • På steder, hvor der kan opstå rystende vibrationer • I nærheden af et sted der udsender stærke radiobølger, afgiver stråling eller som er et stærkt magnetisk sted. Ellers kan det medføre at kameraet ikke kan optage eller afspille billeder korrekt. • I sandede eller støvede omgivelser Pas på, at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet, og i nogle tilfælde kan denne funktionsfejl ikke udbedres. Om transport Undlad at sidde i en stol eller andre steder med kameraet i baglommen, da dette kan medføre funktionsfejl eller beskadige kameraet. Bemærkninger om LCD-skærmen og objektivet LCD-skærmen er fremstillet med ekstremt præcis højteknologi, så mere end 99,99% af alle pixel fungerer. Der kan dog forekomme ganske små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er et resultat af den normale produktionsproces, og påvirker ikke optagelsen. Om kameraets temperatur Kameraet og batteriet kan blive varmt under fortsat brug, men det er ikke en funktionsfejl.DK 24 Om beskyttelse mod overophedning Afhængigt af kameraets og batteriets temperatur er du muligvis ikke i stand til at optage film, eller strømmen slår muligvis automatisk fra for at beskytte kameraet. Der vises en meddelelse på LCD-skærmen, inden strømmen slås fra, eller du ikke længere kan optage film. I dette tilfælde skal du lade kameraet være slukket, indtil kameraets og batteriets temperatur falder. Hvis du tænder for strømmen uden at lade kameraet og batteriet køle tilstrækkeligt af, slukker strømmen muligvis igen, eller du er ikke i stand til at optage film. Om opladning af batteriet Hvis du oplader et batteri, som ikke har været opladt i en lang periode, er du muligvis ikke i stand til at oplade det til den rigtige kapacitet. Dette er pga. batteriets egenskaber og er ikke en funktionsfejl. Oplad batteriet igen. Advarsel om ophavsret Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud. For at undgå at beskadige overfladebehandlingen eller kabinettet: – Du må ikke udsætte kameraet for kemiske produkter som fx fortynder, benzin, alkohol, engangsklude, insektmiddel, solcreme eller insektgift.DK 25 DK Kamera [System] Billedenhed: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 16,8 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 16,2 megapixel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoomobjektiv f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (svarende til 35 mm film)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Under optagelse af film (16:9): 29 mm – 870 mm* Under optagelse af film (4:3): 36 mm – 1080 mm* * Når [Steadyshot for film] er indstillet til [Standard] SteadyShot: Optisk Eksponeringskontrol: Automatisk eksponering, Lukker-prioritet, Blænde-prioritet, Manuel eksponering, Valg af motiv (16 tilstande) Hvidbalance: Automatisk, Dagslys, Overskyet, Fluorescerende 1/2/3, Skinnende, Blitz, Et tryk, Hvidbalancejustering Signalformat: Til 1080/50i, 1080/50p: PALfarve, CCIR-standarder HDTV 1080/50i-specifikation Til 1080/60i, 1080/60p: NTSCfarve, EIA-standarder HDTV 1080/60i-specifikation Filformat: Stillbilleder: JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.3, MPF Baseline)- kompatibel, DPOF-kompatibel 3D-stillbilleder: MPO (MPF Extended (forskelsbillede))- kompatibel Film (AVCHD-visning): AVCHD-format, Ver. 2.0- kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: Dolby Digital 2-kanal, udstyret med Dolby Digital Stereo Creator • Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Film (MP4-visning): MP4-format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2-kanal Optagemedie: Intern hukommelse (Ca. 19 MB), "Memory Stick Duo", SD-kort Blitz: Blitzinterval (ISO-følsomhed (anbefalet eksponeringsindeks) indstillet til Auto): Ca. 0,3 m til 12,7 m (W)/ Ca. 2 m til 5,9 m (T) [Input- og outputstik] HDMI-stik: HDMI-ministik Multistik: Type3c (AV-ud/USB): Videoudgang Lydudgang (Stereo) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) SpecifikationerDK 26 [LCD-skærm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive Antal punkter i alt: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punkter [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-FH50, 6,8 V Lysnetadapter AC-L200C/ACL200D (medfølger), 8,4 V Strømforbrug: 1,3 W (under optagelse med LCDskærmen) 1,2 W (under optagelse med søgeren) Driftstemperatur: 0°C til 40°C Opbevaringstemperatur: –20°C til +60°C Mål (CIPA-kompatibel): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (B/H/D) Vægt (CIPA-kompatibel) (inklusive NP-FH50-batteri, "Memory Stick Duo"): Ca. 577 g Mikrofon: Stereo Højttaler: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Lysnetadapter AC-L200C/ACL200D Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/ 60 Hz Strømforbrug: 18 W Udgangsspænding: DC 8,4 V* Driftstemperatur: 0°C til 40°C Opbevaringstemperatur: –20°C til +60°C Mål: Ca. 48 mm × 29 mm × 81 mm (B/H/D) Vægt: Ca. 170 g (eksklusive netledningen) * Se etiketten på lysnetadapteren for yderligere specifikationer. Genopladeligt batteri NP-FH50 Anvendt batteri: Litium-ion-batteri Maksimal spænding: DC 8,4 V Nominel spænding: DC 6,8 V Maksimal opladningsspænding: DC 8,4 V Maksimal opladningsstrømstyrke: 1,7 A Kapacitet: typisk: 6,1 Wh (900 mAh) minimum: 5,9 Wh (870 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel.DK 27 DK Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. ,"Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Macintosh er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. • SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. • Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter. Betegnelserne ™ eller ® er imidlertid ikke brugt i alle tilfælde i denne vejledning. • Få endnu mere glæde ud af din PlayStation 3 ved at hente programmet til PlayStation 3 fra PlayStation Store (hvor den er tilgængelig.) • Programmet til PlayStation 3 kræver en PlayStation Network-konto og programhentning. Fås hvor PlayStation Store er tilgængelig. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser). Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.HR 2 Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE -SACUVAJTE OVE UPUTE OPASNOST POZORNO SLIJEDITE OVE UPUTE KAKO BISTE SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA Ako se utikac ne može izravno utaknuti u mrežnu uticnicu, prikljucite ga preko adaptera za utikac cija konfiguracija odgovara mrežnoj uticnici. [ Baterijska jedinica Baterijska jedinica kojom se neispravno rukuje može se rasprsnuti, prouzrociti požar pa cak i kemijske opekline. Držite se sljedecih mjera opreza. • Nemojte rastavljati bateriju. • Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primjeni sile kao npr. udarcima cekicem, bacanju ili gaženju. • Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dodu u dodir s prikljuccima baterije. • Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mjestima izloženim izravnoj suncevoj svjetlosti ili vozilima parkiranim na suncu. • Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru. • Ne dirajte oštecene ni curece litij-ionske baterije. • Baterijsku jedinicu obvezno punite originalnim Sonyjevim punjacom baterije ili drugim uredajem kojim se može puniti baterija. • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na nacin opisan u uputama. Hrvatski UPOZORENJE POZORHR 3 HR [ AC ispravljac Prikljucite AC ispravljac u najbližu zidnu uticnicu. U slucaju problema dok AC ispravljac radi, odmah prekinite dovod struje iskljucivanjem utikaca iz zidne uticnice. Kabel napajanja, ako se isporucuje, dizajniran je posebno za korištenje samo s ovim fotoaparatom, te se ne bi trebao koristiti s drugom elektricnom opremom. [ Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemacka. Za sva pitanja u vezi s popravcima i jamstvom obratite se na pojedinacne adrese navedene u jamstvenim dokumentima. Ovaj proizvod je ispitan i potvrdena je uskladenost sa smjernicom EMC za uporabu spojnih kabela kracih od 3 m. [ Pozor Elektromagnetska polja odredenih frekvencija mogu prouzrociti smetnje slike i zvuka ove jedinice. [ Upozorenje Ako staticki elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroce prekid prijenosa podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili iskljucite pa ponovno ukljucite vezni kabel (USB, itd.). [ Zbrinjavanje starih elektrickih i elektronickih uredaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja) Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži oznacava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kucni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predvidenom mjestu za reciklažu elektricke ili elektronicke opreme. Odlažuci ovaj proizvod na za to predvidenom mjestu, pomažete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajucim zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete ocuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uredaj. Za korisnike u EuropiHR 4 [ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži oznacava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kucni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predvidenom mjestu za reciklažu starih baterija. Odlažuci ovu bateriju na za to predvidenom mjestu, pomažete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajucim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala pomažete ocuvanje prirodnih izvora. Ugradenu bateriju kod uredaja koji zbog sigurnosti, nacina rada ili zbog ocuvanja podataka trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uredaj predajte odgovarajucem sabirnom centru za recikliranje elektricnih i elektronskih uredaja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vadenju baterije iz uredaja. Bateriju predajte na odgovarajuce sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.HR 5 HR Detaljan opis naprednih funkcija naci cete u »Korisnickom prirucniku za Cyber-shot« (HTML) na CD-u (isporuceno). Za korisnike OS Windows: 1 Kliknite na [Korisnicki prirucnik] t [Instaliranje]. 2 Pokrenite »Korisnicki prirucnik« pritiskom na ikonu na radnoj površini. Za korisnike OS Macintosh: 1 Odaberite mapu [Korisnicki prirucnik] i kopirajte mapu [hr] spremljenu u mapi [Korisnicki prirucnik] na svoje racunalo. 2 Nakon završenog kopiranja, dvaput pritisnite na »index.html« u mapi [hr]. • Fotoaparat (1) • AC ispravljac AC-L200C/AC-L200D (1) • Elektricni kabel (1) • Punjiva baterijska jedinica NP-FH50 (1) • USB kabel s višenamjenskom prikljucnicom (1) • Vrpca za nošenje preko ramena (1) • Poklopac objektiva (1)/Vrpca poklopca objektiva (1) • CD (1) – Cyber-shot aplikacijski softver – »Korisnicki prirucnik za Cyber-shot« • Prirucnik za upotrebu (ovaj prirucnik) (1) Vidjeti »Korisnicki prirucnik za Cyber-shot« (HTML) na isporucenom CD-u Provjera isporucenih stavki Umetnite CD-ROM u CD-ROM pogon.HR 6 A Tipka FOCUS (Izoštravanje) B Tipka CUSTOM (Prilagodeno) • Tipki CUSTOM možete dodijeliti željenu funkciju. C Okidac D Za snimanje: Polugu W/T (zum) Za pregledavanje: Poluga (Zum pri reprodukciji)/ poluga (Indeks) E Svjetlo samookidaca/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo F Objektiv G Bljeskalica H GPS senzor (ugradeni, samo DSC-HX100V) I Kukica za vrpcu za nošenje preko ramena J Prekidac za zum/izoštravanje K Prsten za rucno podešavanje L Stereo mikrofon M Senzor okulara N Tražilo O Tipka (reprodukcija) Dijelovi fotoaparataHR 7 HR P Tipka MOVIE (Videozapis) Q Kontrolna tipka R Tipka FINDER/LCD S Tipka ON/OFF (napajanje) i Svjetlo napajanja/punjenja T Birac moda U Kotacic za odabir V Tipka MENU W Tipka / (Vodic kroz fotoaparat/Brisanje) X Kotacic za podešavanje tražila Y Višenamjenska prikljucnica (Type3c) Z Poklopac prikljucka wj HDMI prikljucnica wk DC IN prikljucnica wl Tipka RESET e; Zvucnik ea LCD zaslon es Poklopac baterije/memorijske kartice ed Utor za umetanje baterije ef Polugica za vadenje baterije eg Svjetlo pristupa podacima eh Utor za memorijsku karticu ej Navoj za tronožac • Koristite tronožac s vijkom duljine manje od 5,5 mm. U protivnom fotoaparat necete moci dobro ucvrstiti i može se oštetiti. ek Oznaka (TransferJet™)HR 8 Umetanje baterijske jedinice 1 Otvorite poklopac. 2 Umetnite baterijsku jedinicu. • Dok pritišcete polugu za vadenje baterije, umetnite baterijsku jedinicu kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vadenje baterije nakon umetanja zakljuca. Punjenje baterijske jedinice Polugica za vadenje Elektricni kabel Svjetlo napajanja/ punjenja Svijetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje dovršeno AC ispravljac Poravnajte oznake v. DC IN prikljucnicaHR 9 HR • Kad svjetlo napajanja/punjenja na fotoaparatu ne zasvijetli cak i ako je AC ispravljac spojen na fotoaparat i u zidnu uticnicu, to znaci da se punjenje privremeno prekida i da je u statusu cekanja. Punjenje se automatski zaustavlja i ulazi u status cekanja kad je vanjska temperatura van intervala radne temperature punjaca. Kad se temperatura vrati u odgovarajuci raspon, punjenje se nastavlja. Preporucujemo punjenje baterijske jedinice pri okolnoj temperaturi od 10°C do 30°C. • Spojite AC ispravljac (isporuceno) u najbližu zidnu uticnicu. Ako tijekom korištenja AC ispravljaca dode do kvarova, odmah iskljucite prikljucak iz zidne uticnice kako biste iskljucili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljac iskljucite iz zidne uticnice. • Svakako koristite samo originalne Sony baterijske jedinice, kabel za napajanje i AC ispravljac (isporuceno). x Vrijeme punjenja Vrijeme punjenja je približno 100 min pomocu AC ispravljaca (isporuceno). • Gore navedena vremena punjenja primjenjuju se kad se puni potpuno ispražnjena baterijska jedinica pri temperaturi od 25°C. Punjenje može trajati i duže, ovisno o uvjetima korištenja i vanjskim uvjetima. 1 Spojite DC IN prikljucnicu fotoaparata i AC ispravljac (isporuceno). Ukljucite kabel za napajanje AC ispravljaca u zidnu uticnicu (isporuceno). Svjetlo napajanja/punjenja svijetli narancasto, a punjenje zapocinje. • Tijekom punjenja baterije iskljucite fotoaparat. • Baterijska se jedinica može puniti cak i kad je djelomicno puna. Napomene NapomenaHR 10 x Vrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti i prikazati • Gornji broj slika primjenjuje se kad je baterijska jedinica sasvim napunjena. Broj slika može se smanjiti ovisno o uvjetima korištenja. • Broj slika koje se mogu snimiti oznacava snimanje u sljedecim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterijska se jedinica koristi pri temperaturi okoline od 25°C. – [Postavlj. GPS-a] je podešen na [Iskljuceno] (samo DSC-HX100V). • Broj fotografija za »Snimanje fotografija« temelji se na CIPA standardu i vrijedi za snimanje pod sljedecim uvjetima: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Postavljanje prikaza) je postavljena na [UKLJUCENO]. – Jedno okidanje svakih 30 sekundi. – Zum se ukljucuje/iskljucuje pritiskom na W odnosno T stranu. – Bljeskalica ce se aktivirati svaki drugi put. – Uredaj ce se ukljuciti i iskljuciti svaki deseti put. • Vrijeme trajanja baterije za videozapise vrijedi za snimanje u sljedecim uvjetima: – Kakvoca videozapisa: AVC HD HQ – Kad se kontinuirano snimanje završi zbog postavljenih ogranicenja (str. 21), ponovo pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) i nastavite snimati. Funkcije snimanja poput zuma ne funkcioniraju. x Opskrba strujom AC ispravljac (isporuceno) možete prikljuciti da napaja fotoaparat iz zidne uticnice. Na taj se nacin ne morate brinuti da ce se baterija isprazniti kad snimate tijekom duljih razdoblja ili kad je fotoaparat prikljucen na televizor ili racunalo. Snimanje i reprodukcija moguci su bez baterijske jedinice u fotoaparatu. Vrijeme trajanja baterije Broj slika Snimanje fotografija LCD zaslon Približno 205 min. Približno 410 slika Tražilo Približno 220 min. Približno 440 slika Snimanja videozapisa LCD zaslon Približno 120 min. – Tražilo Približno 130 min. – Pregledavanje fotografija Približno 290 min. Približno 5800 slika NapomeneHR 11 x Memorijske kartice koje možete koristiti HR • U ovom se prirucniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Duo«, a proizvodi pod B se skupno nazivaju SD kartica. Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) 1 Otvorite poklopac. 2 Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. 3 Zatvorite poklopac. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat. Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise A Memory Stick PRO Duo a a (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD memorijska kartica a a (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica a a (Klasa 4 ili brža) SDXC memorijska kartica a a (Klasa 4 ili brža) Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut.HR 12 x Za vadenje memorijske kartice/baterijske jedinice Memorijska kartica: Jednom pogurajte memorijsku karticu prema unutra. Baterijska jedinica: Gurnite polugicu za vadenje baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. • Nikad ne vadite memorijsku karticu/baterijsku jedinicu dok gori svjetlo pristupa podacima (str. 6). Tako možete prouzrociti oštecenje podataka na memorijskoj kartici/unutarnjoj memoriji. Napomena Podešavanje sata 1 Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne pocne funkcionirati. 2 Odaberite željeni jezik. 3 Odaberite željeno podrucje prema uputama na zaslonu, pa pritisnite z. Kontrolna tipka Tipka ON/OFF (napajanje) i Svjetlo napajanja/punjenja Odabir stavki: v/V/b/B Podešavanje: zHR 13 HR Snimanje fotografija 4 Postavite [Format dat. i vrem.], [Ljetnje vrijeme] i [Dat. i vrijeme], pa odaberite [OK] t [OK]. • Ponoc je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM. 5 Odaberite željenu boju zaslona i GPS postavku (samo DSC-HX100V), slijedeci upute na zaslonu. • Baterija ce se brzo potrošiti, ako [Postavlj. GPS-a] postavite na [Ukljuceno] (samo DSC-HX100V). 6 Kad se na zaslonu pojavi uvodna poruka [Vodic kroz fotoaparat], odaberite [OK]. Snimanje fotografija/videozapisa 1 Dopola pritisnite okidac za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje zacut ce se »bip« i osvijetliti indikator z. 2 Pritisnite okidac dokraja. Birac moda W: smanjivanje Okidac T: povecavanje : Inteligentno automatsko : Snimanje filma MOVIEHR 14 Snimanja videozapisa • Ako funkciju zumiranja koristite dok snimate videozapis, snimit ce se i zvukovi objektiva koji se pokrece i poluge, kotacica za odabir te rukovanja prstenom za rucno podešavanje. Kad se dovrši snimanje videozapisa može se snimiti i zvuk rada tipke MOVIE. • Kontinuirano snimanje moguce je u trajanju od približno 29 minuta sa zadanim postavkama fotoaparata i pri temperaturi od približno 25°C. Kad se snimanje videozapisa dovrši, snimanje možete ponovo pokrenuti ako ponovo pritisnete tipku MOVIE. Ovisno o temperaturi okoline, snimanje se može zaustaviti kako bi se fotoaparat zaštitio. 1 Pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) za pocetak snimanja. • Skalu uvecanja mijenjajte polugom W/T (zum). 2 Ponovo pritisnite tipku MOVIE za prekid snimanja. NapomeneHR 15 HR x Odabir sljedece/prethodne slike Odaberite sliku pritiskom B (sljedece)/b (prethodno) na kontrolnoj tipki ili okretanjem kotacica za odabir. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kontrolne tipke. x Brisanje slike 1 Pritisnite tipku / (Brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomocu v na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z. x Povratak na snimanje fotografija Pritisnite okidac dopola. Pregledavanje slika 1 Pritisnite tipku za reprodukciju . • Kad se slike na memorijskoj kartici snimljene s drugim fotoaparatima reproduciraju na ovom fotoaparatu, pojavljuje se registracijski zaslon za podatkovnu datoteku. (Reprodukcija) Kontrolna tipka / (Brisanje) W: smanjivanje T: povecavanje Odaberite slike: B (sljedece)/ b (prethodno) ili okrenite kotacic za odabir Podešavanje: z Kotacic za odabirHR 16 Ovaj fotoaparat sadrži interni funkcijski vodic. To vam omogucuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata. Vodic kroz fotoaparat 1 Pritisnite tipku / (Vodic kroz fotoaparat). • Pri pregledavanju slika prikazuje se [Brisanje/Vodic kroz fotoap.]. Odaberite [Vodic kroz fotoaparat]. 2 Odaberite nacin pretraživanja iz [Vodic kroz fotoaparat]. Vodic za snim./reprod.: Pretražujte funkcije razlicitih operacija u nacinu snimanja/gledanja. Vodic kroz ikone: Pretražujte funkciju i znacenje prikazanih ikona. Otklanjanje problema: Pretražujte uobicajene probleme i njihovo rješenje. Vodic za objektiv: Pretražujte funkcije prema svojim potrebama. Kljucna rijec: Pretražujte funkcije po kljucnim rijecima. Povijest: Prikažite posljednjih 12 stavki prikazanih u [Vodic kroz fotoaparat]. / (Vodic kroz fotoaparat)HR 17 HR Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomocu kontrolne tipke, kotacica za odabir ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodicem koji vam omogucuje jednostavan odabir funkcija. Dok se vodic prikazuje, isprobajte ostale funkcije. x Kontrolna tipka DISP (Postavljanje prikaza): Omogucuje vam promjenu prikaza zaslona. (Samookidac): Omogucuje vam korištenje samookidaca. (Postavke brzog snimanja): Omogucuje vam korištenje nacina brzog snimanja. (Bljeskalica): Omogucuje vam odabir nacina rada bljeskalice za fotografije. x Kotacic za odabir Kotacic za odabir možete koristiti za promjenu sljedecih vrijednosti postavke: – ISO brzina – Vrijeme ekspozicije – Otvor blende (F vrijednost) – EV • Možda necete moci mijenjati vrijednosti postavki ovisno o nacinu snimanja. U nacinu reprodukcije kotacic za odabir možete okrenuti za prikaz sljedece ili prethodne slike. Uvod u ostale funkcije MENU Kontrolna tipka Funkcijski vodic Kotacic za odabir Pritisnite kotacic za odabir kako biste odabrali stavku. Okrenite kotacic za odabir kako biste odabrali vrijednost postavke.HR 18 x Opcije izbornika Snimanje Sn. vid. u nac. scen. Odaberite nacin snimanja videozapisa. 3D snimanje Odaberite nacin snimanja 3D slika. Odabir scene Odaberite prethodno podešene postavke kako bi odgovarale razlicitim uvjetima scene. Nacin pozivanja memorije Odaberite postavku koju želite pozvati kad se birac nacina postavi na [Nacin pozivanja memorije]. Nacin jednostavni Fotografije snimajte pomocu minimalnih funkcija. Efekt defokusir. Postavite razinu efekta defokusiranja pozadine pri snimanju u nacinu Defokusiranje pozadine. Velicina slike/ Velicina panor. slike/ Velicina videozapisa/ Kvalitet videozapisa Odaberite velicinu i kakvocu slike za fotografije, panoramske slike ili datoteke videozapisa. Balans bijele boje Podesite tonove boje slike. Pomak bijele boje Podesite tonove boja sukladno podešenoj vrijednosti postavljenoj na temelju odabranog tona Balansa bijele boje. ND Filter Ukljucite ili iskljucite interni ND filtar. Nacin mjerenja svjetla Odaberite nacin mjerenja svjetla koji odreduje koji dio objekta ce služiti za podešavanje ekspozicije. Interval brzog snimanja Odaberite broj slika u sekundi kod brzog snimanja slika. Postavke skupa ekspozicije Postavite vrstu snimanja sa skupom ekspozicije. Prepoznavanje scena Postavite na automatsko prepoznavanje uvjeta snimanja. Efekt nježn. tena Postavite Efekt nježn. tena i razinu efekta. Snimanje osmjeha Postavite fotoaparat da automatski otpušta gumb okidaca kad se otkrije osmijeh. Osjetljivost osmijeha Podesite osjetljivost funkcije Okidanje na osmijeh za otkrivanje osmijeha.HR 19 HR * samo DSC-HX100V Pregledavanje Otkrivanje lica Odaberite za otkrivanje lica i automatsko podešavanje razlicitih postavki. Razina bljeskalice Podesite kolicinu svjetla bljeskalice. Nacin boja Odabire živost slike popracenu efektima. Zasicenost boja Podešava živost slike. Kontrast Podesite kontrast slike. Oštrina Podesite oštrinu slike. Smanjenje šuma Podesite razlucivost slike ili balans šuma. Smanj. zatvar. ociju Postavite na automatsko snimanje dviju slika i odabir slike u kojoj oci ne trepcu. SteadyShot videozapisa Postavite jacinu SteadyShot u Snimanju videozapisa. Informacije o položaju* Provjerite status triangulacije. Registruj postavke Registrirajte željene nacine ili postavke fotoaparata. Vodic kroz fotoaparat Pretražujte funkcije fotoaparata prema svojim potrebama. Dijaprojekcija Odaberite metodu kontinuirane reprodukcije. 3D gledanje Postavite za reprodukciju slika snimljenih u 3D nacinu na 3D TV prijemniku. Pošaljit. pomocu TransferJet Prenesite podatke detaljnim uskladivanjem dvaju proizvoda opremljenih tehnologijom TransferJet. Nacin prikaza Odaberite format prikaza za slike. Prikaži gr. brzo snim. fotogr. Tijekom reprodukcije odaberite prikaz brzo snimljenih slika po skupinama ili prikaz svih slika. Retuširanje Retuširajte sliku razlicitim efektima. Brisanje Izbrišite sliku. Zaštita Zaštitite slike.HR 20 x Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konacan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). *1 samo DSC-HX100V *2 Ako nije umetnuta memorijska kartica, prikazat ce se (Alati za Unutrašnju Memoriju), a moci ce se odabrati samo [Format]. Tiskanje (DPOF) Na fotografiju dodajte oznaku naloga za ispis. Rotacija Rotirajte fotografiju ulijevo ili udesno. Vodic kroz fotoaparat Pretražujte funkcije fotoaparata prema svojim potrebama. Postavke Snimanja Format videozapisa/AF osvjetljivac/Mreža/ Digitalni zum/Smanj. Šuma Vetra/Smanj. ef. crv. ociju/Upoz. o zatv. ocima/Zapis datuma/ Prilagodeno dugme Glavne Postavke Zvucni signal/Svjetlina Panela/Language Setting/ Boja prikaza/Pokazni nacin rada/Pokretanje/ Funkcijski vodic/HDMI razlucivost/KON. ZA HDMI/Postav. USB povez./LUN Postavka/ Preuzimanje glazbe/Isprazni glazbu/Postavlj. GPSa *1 /GPS assist podaci *1 /TransferJet/Eye-Fi/Ušteda energije Alati za Memorijsku Karticu *2 Format/Stvar. mape za snim./Prom. mape za snim./ Izbr. mapu za snim./Kopiranje/Broj datoteke Postavke Sata Postavka podrucja/Postav. dat. i vrem./Autom. PODEŠ sata *1 /Aut. PODEŠ podruc. *1HR 21 HR Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. x Fotografije (Jedinica: fotografija) x Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je oko 29 minuta. Maksimalna velicina videozapisa u formatu MP4 je do približno 2 GB. (h (sat), m (minute)) Broj u ( ) je minimalno vrijeme snimanja. • Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se, jer je fotoaparat opremljen s varijabilnom brzinom prijenosa podataka (VBR) koja automatski podešava kvalitetu slike ovisno o sceni snimanja. Kad snimate objekt koji se brzo krece, slika je jasnija, ali je vrijeme snimanja krace, jer je za snimanje potrebno više memorije. Vrijeme snimanje se takoder razlikuje ovisno o uvjetima snimanja, objektu ili postavkama kvalitete/velicine slike. Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Kapacitet Velicina Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacitet Velicina Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mHR 22 Funkcije ugradene u ovaj fotoaparat • Ovaj prirucnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/ nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. – Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat GPS funkciju, provjerite naziv modela fotoaparata. Kompatibilno s GPS-om: DSC-HX100V Nekompatibilno s GPS-om: DSC-HX100 – Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat funkciju TransferJet i je li 1080 60i- ili 1080 50i-kompatibilan provjerite sljedece oznake na donjoj strani kucišta. Aparat kompatibilan s TransferJet-om: (TransferJet) Aparat kompatibilan s 1080 60i: 60i Uredaj kompatibilan s 1080 50i: 50i • Ovaj je fotoaparat kompatibilan s videozapisima formata 1080 60p ili 50p. Za razliku od standardnih nacina snimanja do danas, koji snimaju u nacinu isprepletanja, ovaj fotoaparat snima pomocu progresivne metode. To povecava razlucivost te daje jasniju, realisticniju sliku. • U zrakoplovu svakako iskljucite fotoaparat slijedeci upute u kabini. • Nemojte tijekom duljih vremenskih razdoblja 3D slike snimljene fotoaparatom gledati na 3D kompatibilnim monitorima. • Kada 3D slike snimljene fotoaparatom gledate na 3D kompatibilnom monitoru, možete iskusiti nelagodu, u vidu napora za oci, umora ili mucnine. Kako biste sprijecili ove simptome, preporucujemo redovite pauze. Medutim, sami trebate odrediti duljinu i ucestalost pauza koje su vam potrebne, jer to ovisi o pojedincu. Ako iskusite bilo koji vid nelagode, prestanite gledati 3D slike dok se ne oporavite te se po potrebi savjetujte s lijecnikom. Takoder pogledajte upute za rukovanje isporucene s uredajem ili softverom kojeg koristite s fotoaparatom. Imajte na umu da se vid djeteta još uvijek razvija (narocito kod djece mlade od 6 godina). Prije nego što djetetu dopustite da gleda 3D slike savjetujte se s pedijatrom ili oftalmologom te pazite da dijete pri gledanju takvih slika poštuje gore navedene mjere opreza. Na uredajima kompatibilnima s GPS-om (samo DSC-HX100V) • Koristite GPS sukladno odredbama zemalja i regija gdje ga koristite. • Ako ne snimate podatke o smjeru ili lokaciji postavite [Postavlj. GPS-a] na [Iskljuceno]. O upotrebi i njezi Izbjegavajte grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizickom stresu ili utjecajima kao što je udaranje cekicem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebice pazite na objektiv. Napomene vezane za korištenje fotoaparataHR 23 HR Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije pocetka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zašticen od prašine, prskanja tekucine i nije vodootporan. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doci do neispravnog funkcionisanja. U nekim slucajevima fotoaparat nece biti moguce popraviti. • Fotoaparat nemojte usmjeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svjetlosti. To može prouzrociti neispravno funkcionisanje fotoaparata. • Ako dode do kondenzacije vlage, otklonite je prije upotrebe fotoaparata. • Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzrociti kvar pa možda necete moci snimati slike. Nadalje, medij snimanja se može pokvariti ili se mogu oštetiti slikovni podaci. Nemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedecim mjestima • Mjestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mjestima Na mjestima kao što je vozilo parkirano na suncu kucište fotoaparata može se deformirati što može prouzrociti neispravnosti u radu. • Mjestima izravno izloženim suncu ili blizu grijanja Kucište fotoaparata može promijeniti boju ili se deformirati što može prouzrociti neispravnosti u radu. • Mjestima izloženim trešnji • U blizini lokacije koja generira jake radiovalove, emitira zracenje ili jake elektromagnetske valove. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda nece ispravno funkcionirati. • Mjestima gdje ima pijeska i prašine Pazite da pijesak ili prašina ne dospiju u fotoaparat. Ovo može prouzrociti neispravnosti u radu fotoaparata koje se u nekim slucajevima nece moci otkloniti. O nošenju fotoaparata Nemojte sjedati s fotoaparatom u stražnjem džepu hlaca ili suknje jer time možete prouzrociti neispravnosti u radu ili oštecenje fotoaparata. Napomene o LCD zaslonu i objektivu LCD zaslon proizveden je tehnologijom najvece preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na LCD zaslonu ipak se može pojaviti nekoliko crnih ili svijetlih tocaka (bijele, crvene, plave ili zelene boje). Ove tocke su normalni rezultat proizvodnog postupka i ne utjecu na kvalitetu snimka. O temperaturi fotoaparata Fotoaparat i baterija mogu se zagrijati zbog dugotrajne upotrebe, to nije posljedica neispravnog rada.HR 24 O zaštiti protiv pregrijavanja Ovisno o fotoaparatu i temperaturi baterije, možda necete moci snimati videozapise ili se fotoaparat može automatski iskljuciti iz sigurnosnih razloga. Prije iskljucivanja, na LCD zaslonu ce se pojaviti upozorenje ili ce fotoaparat prestati snimati videozapise. U tom slucaju ostavite napajanje iskljucenim i pricekajte dok se temperatura fotoaparata i baterije ne snizi. Ako ukljucite napajanje a da niste ostavili da se fotoaparat i baterija dovoljno ohlade, napajanje se može ponovo iskljuciti ili možda necete moci snimati videozapise. O punjenju baterije Ako punite bateriju koja se nije koristila dulje vrijeme, možda je necete moci napuniti do odgovarajuceg kapaciteta. Razlog su karakteristike baterije, ne kvar. Ponovo napunite bateriju. Upozorenje o autorskom pravu Televizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zašticeni autorskim pravom. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštecene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštecenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Cišcenje površine fotoaparata Ocistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijedite površinu suhom krpom. Za sprjecavanje oštecenja kucišta i završnog sloja: – Nemojte izlagati fotoaparat djelovanju kemijskih sredstava tipa razrjedivaca, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu uporabu, sredstava za odbijanje kukaca, preparata za suncanje ili insekticida.HR 25 HR Fotoaparat [Sustav] Uredaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,77 mm (1/2,3 tip) Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 16,8 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 16,2 megapiksela Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zum objektiv f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Pri snimanju videozapisa (16:9): 29 mm – 870 mm* Pri snimanju videozapisa (4:3): 36 mm – 1080 mm* * Kada je [SteadyShot videozapisa] postavljeno na [Standardno] SteadyShot: Opticki Kontrola ekspozicije: Automatska ekspozicija, Prioritet okidaca, Prioritet otvora blende, Rucna ekspozicija, Odabir scene (16 nacina) Balans bijelog: Automatski, dnevno svjetlo, oblacno, fluorescentno 1/ 2/3, svjetlo žarulje, bljeskalica, 'Jedan dodir', Pomak bijele boje Format signala: Za 1080/50i, 1080/50p: PAL boja, CCIR standardi, HDTV 1080/50i razlucivost Za 1080/60i, 1080/60p: NTSC boja, EIA standardi, HDTV 1080/60i razlucivost Formati datoteka: Fotografije: kompatibilan s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) i DPOF 3D slike: kompatibilan s MPO (MPF Extended (nejednaka slika)) Videozapisi (AVCHD prikaz): AVCHD format Ver. 2.0 sukladan Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: 2-kanalni Dolby Digital, opremljen s Dolby Digital Stereo Creator •Proizvedeno s licencom tvrtke Dolby Laboratories. Videozapisi (MP4 prikaz): MP4 format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: 2-kanalni MPEG-4 AACLC Memorijski mediji: Unutarnja memorija (oko 19 MB), »Memory Stick Duo«, SD kartice Bljeskalica: Doseg bljeska (ISO osjetljivost (preporuceni indeks ekspozicije) podešena na automatski odabir): Oko 0,3 m do 12,7 m (W)/ Oko 2 m do 5,9 m (T) Tehnicke specifikacijeHR 26 [Izlazni i ulazni prikljucci] HDMI prikljucnica: Mini prikljucnica HDMI Višenamjenska prikljucnica: Type3c (AV-izlaz/USB): Video izlaz Audio izlaz (stereo) USB veza USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD zaslon] LCD ploca: 7,5 cm (3,0 tip) TFT pogon Ukupan broj tocaka: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) tocaka [Napajanje, opcenito] Napajanje: Punjiva baterijska jedinica NP-FH50, 6,8 V AC ispravljac AC-L200C/ACL200D (isporuceno), 8,4 V Potrošnja energije: 1,3 W (tijekom snimanja s LCD zaslonom) 1,2 W (tijekom snimanja s tražilom) Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja: –20 °C do +60 °C Dimenzije (kompatibilno s CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (Š/V/D) Masa (kompatibilno s CIPA) (ukljucujuci NP-FH50 baterijsku jedinicu, »Memory Stick Duo«): Oko 577 g Mikrofon: Stereo Zvucnik: Mono Exif Print: kompatibilan PRINT Image Matching III: kompatibilan AC ispravljac AC-L200C/ACL200D Potrebna snaga: 100 V do 240 V izmjenicno, 50 Hz/60 Hz Potrošnja energije: 18 W Izlazni napon: 8,4 V* istosmjerno Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja: –20 °C do +60 °C Dimenzije: Oko 48 mm × 29 mm × 81 mm (Š/V/D) Masa: Oko 170 g (bez kabela za napajanje) * Ostale specifikacije potražite na etiketi ispravljaca. Punjiva baterijska jedinica NP-FH50 Vrsta baterije: Litij-ionska baterija Maksimalni napon: 8,4 V istosmjerno Nazivni napon: 6,8 V istosmjerno Najveci napon punjenja: 8,4 V istosmjerno Najveca jakost struje punjenja: 1,7 A Kapacitet: tipicno: 6,1 Wh (900 mAh) najmanje: 5,9 Wh (870 mAh) Izvedba i tehnicke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.HR 27 HR Zaštitni znaci • Sljedeci znaci su zaštitni znaci Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo« • Windows je registrirani zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim americkim državama i/ili drugim zemljama. • Macintosh je registrirani zaštitni znak tvrtke Apple Inc. • SDXC logotip zaštitni je znak tvrtke SD-3C, LLC. • » « i »PlayStation« registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Sony Computer Entertainment Inc. • Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom prirucniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci odgovarajucih programera ili proizvodaca. Oznake ™ i ® nisu konzistentno korištene u ovom prirucniku. • Dodajte više užitka sa svojim PlayStation 3 preuzimanjem aplikacije za PlayStation 3 s PlayStation Store (gdje je dostupna). • Aplikacija za PlayStation 3 zahtijeva PlayStation Network racun i preuzimanje aplikacije. Moguce pristupiti u podrucjima gdje je dostupna PlayStation Store. Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound). Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najcešca pitanja mogu se naci na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website).RO 2 În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneti aparatul la ploaie sau umezeala. INSTRUCTIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANTA -PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMATI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCTIUNI. În cazul în care forma ?tecarului nu permite introducerea sa în priza de curent, folositi un adaptor potrivit configuratiei prizei. [ Acumulator În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declan?a un incendiu sau poate cauza arsuri de natura chimica. Retineti urmatoarele atentionari. • Nu îl dezasamblati. • Nu zdrobiti ?i nu supuneti acumulatorul la ?ocuri sau interactiuni violente, cum ar fi lovirea, lasarea sa cada sau calcarea pe el. • Nu scurtcircuitati contactele acumulatorului ?i nu lasati obiecte din metal sa intre în contact cu acestea. • Nu expuneti acumulatorul la temperatura înalta de peste 60 °C, cum ar fi în bataia directa a razelor solare sau într-o ma?ina parcata în soare. • Nu îl incinerati ?i nu îl aruncati în foc. • Nu manevrati baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezinta scurgeri. • Încarcati acumulatorul numai utilizând un încarcator original Sony sau un dispozitiv care poate încarca acumulatorul. • Tineti acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Mentineti acumulatorul uscat. • Înlocuiti-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectati acumulatorii uzati întotdeauna dupa cum se specifica în instructiuni. Româna AVERTIZARE ATENTIONARERO 3 RO [ Adaptor CA Conectati adaptorul CA la cea mai apropiata priza de curent. Daca apar probleme în timpul utilizarii adaptorului CA, opriti imediat alimentarea acestuia cu electricitate prin scoaterea fi?ei din priza de curent. Cablul de alimentare, daca este inclus, este special conceput pentru acest aparat foto ?i nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Prin prezenta, Sony Corporation declara ca aceasta Aparat foto digital DSCHX100V respecta cerintele esentiale ?i este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, va rugam accesati urmatoarea adresa: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota pentru clientii din tarile care aplica Directivele UE Producatorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC ?i siguranta produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice probleme de service sau garantie, va rugam sa consultati adresele indicate în documentele separate de service sau de garantie. Acest produs a fost testat si s-a stabilit ca respecta limitele impuse de reglementarea EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri. [ ATENTIE Câmpurile electromagnetice la anumite frecvente pot influenta imaginea ?i sunetul acestei unitati. [ Nota Daca electricitatea statica sau electromagnetismul determina sistarea la jumatate a transferului de date (nereu?ita), reporniti aplicatia sau deconectati ?i conectati din nou cablul (USB etc.). Pentru clientii din EuropaRO 4 [ Dezafectarea echipamentelor electrice ?i electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i electronice. Asigurându-va ca acest produs este dezafectat în mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. [ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeana ?i alte tari europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indica faptul ca bateria acestui produs nu trebuie considerata reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substante chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adaugate, daca bateria contine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-va ca aceste baterii sunt eliminate corect, veti ajuta la prevenirea consecintelor negative pentru mediu ?i pentru sanatatea umana, care, în caz contrar, pot fi provocate de catre manipularea ?i eliminarea gre?ita a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranta, performanta sau integritatea datelor necesita o conexiune permanenta cu bateria încorporata, aceasta trebuie înlocuita numai de catre personalul specializat din centrele de service. Pentru a va asigura ca bateriile vor fi dezafectate corespunzator, predati produsulul la sfâr?itul duratei de functionare la centrele de colectare pentru de?euri electrice ?i electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, va rugam sa consultati sectiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepartare a bateriei din produs. Predati bateria uzata la un centru de colectare ?i reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, va rugam sa contactati primaria, serviciul de preluare a de?eurilor sau magazinul de unde ati achizitionat produsul.RO 5 RO Pentru informatii suplimentare despre operatiunile complexe, cititi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Pentru utilizatorii de Windows: 1 Faceti clic pe [Ghid de utilizare] t [Install]. 2 Porniti „Ghid de utilizare” cu ajutorul scurtaturii de pe desktop. Pentru utilizatorii de Macintosh: 1 Selectati folderul [Ghid de utilizare] ?i copiati în computer folderul [ro] din folderul [Ghid de utilizare]. 2 Dupa finalizarea copierii, faceti dublu clic pe „index.html” din folderul [ro]. • Aparat foto (1) • Adaptor CA AC-L200C/AC-L200D (1) • Cablu de alimentare (1) • Acumulatori reîncarcabili NP-FH50 (1) • Cablu USB cu mufa cu multiple utilizari (1) • Curea de umar (1) • Capac obiectiv (1)/curea capac obiectiv (1) • CD-ROM (1) – Softul Cyber-shot – „Ghid de utilizare Cyber-shot” • Manual de instructiuni (manualul de fata) (1) Consultati „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM-ul livrat Verificarea produselor livrate Introduceti CD-ROM-ul în unitatea CD-ROM.RO 6 A Butonul FOCUS (Focalizare) B Butonul CUSTOM (Personalizat) • Butonului CUSTOM îi puteti atribui o alta functie. C Buton declan?ator D Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom)/butonul (Index) E Led temporizator/declan?ator zâmbet/Sursa luminoasa AF F Obiectiv G Blit H Senzor GPS (încorporat, numai DSC-HX100V) I Inel pentru cureaua de umar J Butonul de zoom/focalizare K Inel de setare manuala L Microfon stereo M Senzor ocular N Vizor O Butonul (Redare) P Butonul MOVIE (Film) Identificarea partilor componenteRO 7 RO Q Butonul de comanda R Butonul FINDER/LCD S Butonul ON/OFF (Pornire/ oprire) ?i ledul Pornire/oprire/ Încarcare T Butonul de selectare a modului U Buton rotativ V Butonul MENU W Butonul / (Ghid integrat/ ?tergere) X Buton de reglare a vizorului Y Conector cu utilizari multiple (Type3c) Z Capac conector wj Conector HDMI wk Conector DC IN wl Butonul RESET e; Difuzor ea Ecran LCD es Capac compartiment pentru baterii/card de memorie ed Fanta de introducere a acumulatorului ef Clapeta de scoatere a acumulatorului eg Led de acces eh Fanta pentru cardul de memorie ej Orificiu pentru trepied • Folositi un trepied cu un ?urub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veti putea fixa aparatul foto, care se poate defecta. ek Marcajul (TransferJet™)RO 8 Introducerea acumulatorilor 1 Deschideti capacul. 2 Introduceti acumulatorii. • Introduceti acumulatorul tinând apasata clapeta de scoatere, dupa cum se arata în imagine. Verificati daca, dupa introducerea acumulatorului, clapeta de scoatere se blocheaza. Încarcarea acumulatorilor Clapeta de scoatere Cablu de alimentare Ledul Pornire/oprire/ Încarcare Aprins: Se încarca Stins: Încarcare terminata Adaptor CA Aliniati marcajele v. Mufa DC INRO 9 RO • Daca ledul Pornire/oprire/Încarcare de pe aparatul foto nu se aprinde chiar daca adaptorul CA este conectat la aparatul foto ?i la priza de perete, încarcarea a fost oprita temporar ?i este în a?teptare. Încarcarea se opre?te ?i intra automat în starea de a?teptare atunci când temperatura este în afara intervalului de temperatura de functionare recomandat. Atunci când temperatura revine în intervalul corespunzator, încarcarea este reluata. Va recomandam sa încarcati acumulatorii la o temperatura exterioara între 10°C ?i 30°C. • Conectati adaptorul CA (livrat) la cea mai apropiata priza de perete. Daca apar probleme în timpul utilizarii adaptorului CA, opriti imediat alimentarea acestuia prin scoaterea fi?ei din priza de perete. • La încheierea încarcarii, scoateti adaptorul CA din priza de perete. • Utilizati exclusiv acumulatori, cablu de alimentare ?i adaptor CA (livrat) marca Sony originale. x Durata de încarcare Durata de încarcare cu adaptorul CA (livrat) este de aproximativ 100 minute. • Durata de încarcare de mai sus se aplica în cazul încarcarii unor acumulatori complet descarcati, la o temperatura de 25°C. Încarcarea poate dura mai mult timp, în functie de conditiile de utilizare ?i de circumstante. 1 Conectati mufa DC IN a aparatului foto ?i adaptorul CA (livrat). Conectati adaptorul CA la priza de curent utilizând cablul de alimentare (livrat). Ledul Pornire/oprire/Încarcare se aprinde în culoarea portocaliu ?i încarcarea este initiata. • Închideti aparatul foto cât timp bateria se încarca. • Puteti încarca acumulatorii chiar daca ace?tia sunt partial încarcati. Observatii ObservatieRO 10 x Durata de viata a bateriei ?i numarul de imagini pe care le puteti înregistra ?i vizualiza • Numarul de imagini de mai sus este valabil atunci când acumulatorii sunt complet încarcati. Numarul de imagini poate scadea în functie de conditiile de utilizare. • Numarul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în urmatoarele conditii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Acumulatorii sunt utilizati la o temperatura ambianta de 25°C. – [Setare GPS] este setata la [Dezactivat] (numai DSC-HX100V). • Numarul corespunzator „Realizarea de fotografii statice” se bazeaza pe standardul CIPA ?i se aplica fotografierii în urmatoarele conditii: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Setare afi?aj) este setata la [PORNIT]. – Fotografiere la fiecare 30 de secunde. – Zoomul este comutat alternativ la butoanele W ?i T. – Blitul se aprinde intermitent o data la fiecare doua declan?ari. – Aparatul este pornit ?i oprit o data la fiecare zece declan?ari. • Durata de viata a bateriei, în cazul filmelor, este valabila în cazul realizarii în urmatoarele conditii: – Calitatea filmului: AVC HD HQ – Atunci când înregistrarea continua se încheie datorita limitelor setate (pagina 21), apasati din nou butonul MOVIE (Film) ?i continuati înregistrarea. Functiile de înregistrare, de exemplu zoomul, nu pot fi utilizate. Durata de viata a bateriei Numar de imagini Realizarea de fotografii statice Ecran LCD Aprox. 205 de min. Aprox. 410 imagini Vizor Aprox. 220 de min. Aprox. 440 imagini Realizarea de filme Ecran LCD Aprox. 120 de min. – Vizor Aprox. 130 de min. – Vizualizarea imaginilor statice Aprox. 290 de min. Aprox. 5800 imagini ObservatiiRO 11 RO x Alimentarea Pentru alimentarea aparatului foto, puteti conecta adaptorul CA (livrat) la o priza de perete. Astfel, nu veti mai avea grija descarcarii acumulatorilor atunci când înregistrati filme pe perioade îndelungate sau când aparatul foto este conectat la televizor sau la computer. Puteti fotografia ?i reda imagini fara ca în aparat sa fie introdus acumulatorul. Introducerea unui card de memorie (se vinde separat) 1 Deschideti capacul. 2 Introduceti cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceti cardul de memorie cu coltul decupat orientat ca în imagine, pâna când se fixeaza în loca?. 3 Închideti capacul. • Închiderea capacului cu bateria incorect introdusa poate duce la defectarea aparatului foto. Verificati orientarea corecta a coltului taiat.RO 12 x Cardurile de memorie compatibile • În acest manual, produsele din grupa A sunt numite colectiv „Memory Stick Duo”, iar produsele din grupa B sunt numite colectiv card SD. x Pentru a scoate cardul de memorie/acumulatorii Card de memorie: Împingeti o data cardul de memorie. Acumulator: Împingeti clapeta de scoatere a bateriei. Aveti grija sa nu lasati acumulatorul sa cada. • Nu scoateti niciodata cardul de memorie/acumulatorii atunci când ledul de acces (pagina 6) este aprins. În caz contrar, datele de pe cardul de memorie / din memoria interna se pot deteriora. Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme A Memory Stick PRO Duo a a (numai Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Card de memorie SD a a (Clasa 4 sau superior) Card de memorie SDHC a a (Clasa 4 sau superior) Card de memorie SDXC a a (Clasa 4 sau superior) ObservatieRO 13 RO Fixarea orei 1 Apasati butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Setarea Data ?i ora este afi?ata atunci când apasati butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) pentru prima data. • Poate dura o vreme pâna când aparatul foto este pornit ?i îl puteti utiliza. 2 Alegeti limba dorita. 3 Selectati zona dorita conform instructiunilor de pe ecran, apoi apasati z. 4 Setati [Format data ?i ora], [Ora de vara] ?i [Data ?i ora], apoi selectati [OK] t [OK]. • Miezul noptii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM. 5 Selectati culoarea afi?ajului ?i setarea GPS dorite (numai DSC-HX100V) urmând instructiunile de pe ecran. • Acumulatorii se vor descarca rapid daca setati [Setare GPS] la [Activat] (numai DSC-HX100V). 6 Atunci când pe ecran apare un mesaj introductiv [Ghid integrat], selectati [OK]. Butonul de comanda Butonul ON/OFF (Pornire/oprire) ?i ledul Pornire/oprire/Încarcare Selectare elemente: v/V/b/B Setare: zRO 14 Realizarea de fotografii statice Realizarea de filme Realizarea de fotografii statice / filme 1 Apasati butonul declan?ator pe jumatate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizata, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde. 2 Apasati complet butonul declan?ator. 1 Apasati butonul MOVIE (Film) pentru a începe înregistrarea. • Folositi butonul de zoom (W/T) pentru a modifica scara de zoom. 2 Apasati din nou butonul MOVIE pentru a încheia înregistrarea. Butonul de selectare a modului W: mic?orare Buton declan?ator T: marire : Auto inteligent : Mod film MOVIERO 15 RO • Daca utilizati functia de marire/mic?orare în timpul realizarii unui film, va fi înregistrat sunetul produs de obiectiv, precum ?i sunetul de functionare a butonului de zoom, butonului rotativ ?i inelului de setare manuala. Sunetul de actionare a butonului MOVIE poate fi înregistrat ?i atunci când înregistrarea filmului se încheie. • Filmarea continua este posibila timp de aproximativ 29 de minute o data, cu setarile implicite ale aparatului foto ?i atunci când temperatura este de aproximativ 25°C. Atunci când înregistrarea filmelor se încheie, puteti relua înregistrarea apasând din nou butonul MOVIE. Înregistrarea se poate opri pentru a proteja aparatul foto în cazul în care temperatura exterioara este necorespunzatoare. x Selectarea imaginii urmatoare / precedente Selectati o imagine apasând B (urmatoarea) /b (precedenta) de pe butonul de comanda sau utilizând butonul rotativ. Apasati z din mijlocul butonului de comanda pentru a viziona filme. Observatii Vizualizarea imaginilor 1 Apasati butonul (Redare). • Atunci când redati imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu un alt aparat foto, apare ecranul de înregistrare a fi?ierului de date. (Redare) Butonul de comanda / (?tergere) W: mic?orare T: marire Selectati imagini: B (urmatoarea)/ b (precedenta) sau utilizati butonul rotativ Setare: z Buton rotativRO 16 x ?tergerea unei imagini 1 Apasati butonul / (?tergere). 2 Selectati [Aceasta imagine] cu v de pe butonul de comanda ?i apasati z. x Revenirea în modul de fotografiere Apasati butonul declan?ator pe jumatate. Acest aparat foto este prevazut cu un ghid de functionare integrat. Cu ajutorul acestuia, puteti cauta functiile aparatului dupa necesitati. Ghid integrat 1 Apasati butonul / (Ghid integrat). • Atunci când vizualizati imagini, se afi?eaza [?terge/Ghid integrat]. Selectati [Ghid integrat]. 2 Alegeti o metoda de cautare din [Ghid integrat]. Ghid fotografiere /redare: Cautati diverse functii operationale în modul de fotografiere/vizualizare. Ghid pictograme: Cautati functia ?i semnificatia pictogramelor afi?ate. Depanare: Cautati problemele obi?nuite ?i solutiile acestora. Ghid obiective: Cautati functiile dupa necesitati. Cuvânt cheie: Cautati functiile dupa cuvinte-cheie. Istoric: Afi?ati ultimele 12 elemente din [Ghid integrat]. / (Ghid integrat)RO 17 RO În timpul fotografierii sau redarii, puteti accesa alte functii cu ajutorul butonului de comanda, al butonului rotativ sau al butonului MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezinta un Ghid de functii care va permite sa selectati cu u?urinta functiile dorite. În timp ce ghidul este afi?at, testati celelalte functii. x Butonul de comanda DISP (Setare afi?aj): Va permite sa modificati afi?ajul ecranului. (Temporizator): Va permite sa utilizati temporizatorul. (Setari în rafala): Va permite sa utilizati modul de fotografiere în rafala. (Blit): Va permite sa selectati un mod de blit pentru fotografii. x Buton rotativ Puteti utiliza butonul rotativ pentru a modifica valorile urmatoarelor setari: – Viteza ISO – Timp expunere – Deschiderea diafragmei (valoarea F) – EV • Este posibil sa nu puteti modifica valorile de setare în functie de modul de fotografiere. În modul de redare, puteti roti butonul rotativ pentru a vizualiza imaginea urmatoare sau imaginea anterioara. Prezentarea altor functii MENU Butonul de comanda Ghid de functii Buton rotativ Apasati butonul rotativ pentru a selecta o optiune. Rotiti butonul rotativ pentru a selecta valoarea setarii.RO 18 x Optiunile meniului Fotografiere Scena realizare film Selecteaza modul de înregistrare a filmelor. Fotografiere 3D Selectati modul de realizare a fotografiilor 3D. Selectare scena Selectati setarile predefinite, pentru a se potrivi cu diverse scene. Mod reapelare memorie Alegeti o setare pe care doriti sa o reactivati atunci când butonul de selectare a modului este fixat la [Mod reapelare memorie]. Mod Facil Realizati fotografii folosind functiile de baza. Efect defocaliz. Seteaza nivelul efectului de defocalizare a fundalului atunci când fotografiati în modul Defocalizare fundal. Dim. im. statica/ Dimens. foto panoramica/ Dimensiune film/ Calitate film Selecteaza dimensiunea ?i calitatea imaginilor statice, a imaginilor panoramice sau a cadrelor filmelor. Balans de alb Reglati tonurile de culoare ale unei imagini. Schimbare balans de alb Reglati tonurile de culoare în functie de valoarea reglata, fixata pe baza tonului selectat pentru balansul de alb. Filtru ND Activati sau dezactivati filtrul DN intern. Mod masurare Setati modul de masurare care determina care parte a subiectului va fi masurata pentru a se stabili expunerea. Interval fotografiere în rafala Selecteaza numarul imaginilor realizate într-o secunda pentru fotografierea În rafala. Setari variatie expunere Setati tipul fotografierii cu variatie de expunere. Recunoa?tere scena Activeaza setarea de detectare automata a conditiilor de fotografiere/filmare. Efect piele fina Setati Efect piele fina ?i nivelul efectului.RO 19 RO * numai DSC-HX100V Vizualizare Declan?ator zâmbet Activeaza setarea de declan?are automata, de catre aparatul foto, a declan?atorului atunci când se detecteaza un zâmbet. Sensibilitate zâmbete Setati sensibilitatea de detectare a zâmbetelor pentru functia Declan?ator zâmbet. Detectie fete Selectati detectarea fetelor ?i reglarea automata a diverselor setari. Nivel blit Reglati cantitatea de lumina a blitului. Mod culoare Selectati aspectul viu al imaginii, însotit de efecte. Saturatie culoare Reglati aspectul viu al imaginii. Contrast Reglati contrastul imaginii. Claritate Reglati claritatea imaginii. Reducere zgomot Reglati balansul rezolutie/interferente al imaginilor. Reducere ochi închi?i Setati la realizarea automata a doua fotografii ?i alegeti imaginea în care ochii nu sunt închi?i. Film SteadyShot Setati intensitatea SteadyShot în modul Film. Informatii despre pozitie* Verificati starea triangulatiei. Înregistrare setare Înregistrati modurile dorite sau setarile aparatului foto. Ghid integrat Cautati functiile aparatului foto dupa necesitati. Prezentare diapozitive Selectati o metoda de redare continua. Vizualizare 3D Activeaza setarea de redare a fotografiilor realizate în modul 3D pe un televizor 3D. Expediere prin TransferJet Transfera date prin alinierea la mica distanta a doua produse echipate cu TransferJet. Mod vizualizare Selectati formatul de afi?are a imaginilor.RO 20 x Setarea optiunilor Daca apasati butonul MENU în timpul fotografierii/filmarii sau în timpul redarii, (Setari) apare ca selectie finala. Puteti modifica setarile implicite din ecranul (Setari). *1 numai DSC-HX100V *2 Daca nu ati introdus un card de memorie, va fi afi?at (Instrument memorie interna) ?i veti putea selecta numai [Format]. Afi?are grup rafala Selectati pentru a afi?a fotografiile în rafala în grupuri sau pentru a afi?a toate fotografiile în timpul redarii. Retu?eaza Retu?ati o imagine utilizând diverse efecte. ?terge ?tergeti o imagine. Protejeaza Protejati imaginile. Imprimare (DPOF) Adaugati un marcaj de imprimare la o imagine statica. Rote?te Rotiti o imagine statica la stânga sau la dreapta. Ghid integrat Cautati functiile aparatului foto dupa necesitati. Setari fotografiere Format film/Sursa luminoasa AF/Caroiaj/Zoom digital/Reduc. zgomot vânt/Reduc. ef. ochi ro?ii/ Alerta ochi închi?i/Scriere data/Buton personalizat Setari principale Bip/Luminozit. panou/Language Setting/Culoare ecran/Mod demo/Initializare/Ghid functionare/ Rezolutie HDMI/CONTROL PT. HDMI/Setare conex. USB/Setare LUN/Descarca muzica/Golire muzica/Setare GPS *1 /Date asistenta GPS *1 / TransferJet/Eye-Fi/Economisire energ. Instrument card de memorie *2 Format/Creeaza folder REC./Modif. folder REC./ ?terg. folder REC/Copiaza/Numar fi?ier Setari ora Setare zona/Setare data ?i ora/Reglare autom. ora *1 / Regl. autom. zona *1RO 21 RO Numarul imaginilor statice ?i durata de înregistrare disponibila poate diferi în functie de conditiile de fotografiere / filmare ?i de cardul de memorie. x Imagini statice (Unitati: Imagini) x Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continua este posibila timp de aproximativ 29 de minute. Dimensiunea maxima a unui fi?ier-film în format MP4 este de aproximativ 2 GB. (h (ora), m (minut)) Numarul dintre parantezele rotunde ( ) reprezinta durata de înregistrare minima. Numarul de imagini statice ?i durata de înregistrare a filmelor Capacitate Dimensiune Memoria interna Card de memorie Aprox. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Capacitate Dimensiune Memoria interna Card de memorie Aprox. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1h 10 mRO 22 • Durata de înregistrare a filmelor difera, pentru ca aparatul foto este prevazut cu VBR (Variable Bit Rate – Rata de biti variabila), care regleaza automat calitatea imaginii, în functie de scena filmata. Atunci când înregistrati un subiect care se mi?ca rapid, imaginea este mai clara, dar durata de înregistrare este mai scurta, pentru ca pentru înregistrare este necesar un spatiu mai mare de memorie. Durata de înregistrare difera ?i în functie de conditiile de filmare, subiect sau setarile pentru calitatea imaginii/dimensiune. Functiile aparatului foto • În acest manual sunt prezentate functiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale dispozitivelor compatibile 1080 60i ?i ale dispozitivelor compatibile 1080 50i. – Pentru a stabili daca aparatul dvs. foto accepta functia GPS, uitati-va la denumirea modelului aparatului dvs. foto. Accepta GPS: DSC-HX100V Nu accepta GPS: DSC-HX100 – Pentru a verifica daca aparatul dvs. foto accepta functia TransferJet ?i daca este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau 1080 50i, urmariti prezenta urmatoarelor marcaje pe partea inferioara a aparatului foto. Dispozitiv compatibil TransferJet: (TransferJet) Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i • Acest aparat foto accepta filmele în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire de modurile standard de înregistrare de pâna acum, care asigura înregistrarea combinata, acest aparat foto asigura înregistrarea progresiva. Rezolutia este marita, iar imaginile devin mai clare ?i mai reale. • Atunci când va aflati în avion, închideti aparatul foto dupa anunturile pilotului. • Nu vizualizati fotografiile 3D realizate cu acest aparat foto pe monitoare compatibile 3D pentru perioade îndelungate de timp. Observatii privind utilizarea aparatului fotoRO 23 RO • Atunci când vizualizati fotografiile 3D realizate cu acest aparat foto pe un monitor compatibil 3D, puteti simti disconfort manifestat prin dureri de ochi, oboseala a ochilor sau greata. Pentru a preveni aparitia acestor simptome, va recomandam sa faceti pauze regulate. Cu toate acestea, trebuie sa stabiliti dvs. durata ?i frecventa pauzelor de care aveti nevoie, deoarece acestea depind de individ. Daca simtiti o senzatie neplacuta, indiferent de natura acesteia, întrerupeti vizualizarea imaginilor 3D pâna când va simtiti mai bine ?i consultati medicul, daca este necesar. Consultati, de asemenea, instructiunile de utilizare furnizate odata cu aparatul conectat la acest aparat foto sau softul utilizat. Retineti ca vederea unui copil este înca în faza de dezvoltare (mai ales a copiilor sub 6 ani). Consultati un pediatru sau un oftalmolog înainte de a-i permite copilului dvs. sa vizualizeze imagini 3D ?i asigurati-va ca acesta respecta masurile de protectie de mai sus în momentul vizualizarii acestor imagini. Dispozitivele care accepta GPS (numai DSC-HX100V) • Utilizati functia GPS conform legislatiei din tara sau regiunea în care va aflati la momentul respectiv. • Daca nu înregistrati informatiile despre directie ?i locatie, setati [Setare GPS] la [Dezactivat]. Despre utilizare ?i întretinere Evitati manevrarea brutala a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizica, loviturile bru?te sau cu obiecte grele; nu lasati produsul sa cada ?i nu calcati pe el. Aveti grija în mod deosebit la obiectiv. Observatii despre înregistrare / redare • Înainte de a începe înregistrarea, faceti un test, pentru a va asigura ca aparatul foto functioneaza corect. • Aparatul foto nu este rezistent la praf, stropi sau apa. • Evitati expunerea aparatului foto la apa. Daca apa patrunde în interiorul aparatului foto, pot aparea defectiuni. În unele cazuri, aparatul foto nu poate fi reparat. • Nu orientati aparatul foto catre soare sau catre o alta lumina puternica. Pot aparea defectiuni ale aparatului foto. • În cazul aparitiei condensului, acesta va fi îndepartat înainte de a utiliza aparatul foto. • Nu scuturati ?i nu loviti aparatul. Aparatul se poate defecta ?i este posibil ca imaginile sa nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare poate deveni inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.RO 24 Nu utilizati / depozitati aparatul foto în urmatoarele locuri • Într-un loc foarte cald, rece sau umed În locuri precum o ma?ina parcata la soare, carcasa aparatului foto se poate deforma ?i acest lucru poate provoca defectiuni. • În lumina directa a soarelui sau lânga un radiator Carcasa aparatului foto se poate decolora sau deforma ?i acest lucru poate provoca defectiuni. • Într-un loc supus vibratiilor puternice • Lânga locuri în care sunt generate unde radio puternice, sunt emise radiatii sau exista unde magnetice puternice. În caz contrar, este posibil ca aparatul foto sa nu înregistreze sau sa redea corect imaginile. • În locuri unde exista nisip sau praf Nu lasati nisipul sau praful sa patrunda în aparatul foto. Acest lucru poate determina defectarea aparatului foto ?i, în unele cazuri, defectiunile nu pot fi reparate. Transportarea aparatului foto Nu va a?ezati pe un scaun sau într-un alt loc cu aparatul foto tinut în buzunarul de la spate al pantalonilor sau fustei, deoarece acest lucru poate provoca o functionare defectuoasa sau defectarea aparatului foto. Observatii despre ecranul LCD ?i obiectiv Ecranul LCD este fabricat cu o tehnologie de înalta precizie, care asigura functionalitatea a peste 99,99% din pixeli. Cu toate acestea, pe ecranul LCD pot aparea ni?te mici puncte de culoare neagra ?i / sau luminoase (albe, ro?ii, albastre sau verzi). Aceste puncte sunt un rezultat normal al procesului de productie ?i nu afecteaza înregistrarea. Temperatura aparatului foto Aparatul foto ?i bateria se pot încalzi din cauza functionarii continue, însa acest lucru nu reprezinta o defectiune. Protectia la supraîncalzire În functie de temperatura aparatului foto ?i a bateriei, este posibil sa nu puteti înregistra filme sau aparatul foto se poate închide automat, din motive de protectie. Pe ecranul LCD va aparea un mesaj înainte ca aparatul foto sa se închida sau înainte de a nu mai putea înregistra filme. În acest caz, lasati aparatul închis ?i a?teptati ca temperatura aparatului foto ?i a bateriei sa scada. Daca porniti aparatul foto fara ca aparatul ?i bateria sa se raceasca suficient, aparatul se poate închide din nou sau este posibil sa nu puteti înregistra filme.RO 25 RO Încarcarea bateriei Daca încarcati o baterie care nu a fost utilizata o perioada lunga de timp, este posibil sa nu o puteti încarca la capacitatea corecta. Acest lucru se datoreaza caracteristicilor bateriei ?i nu reprezinta o defectiune. Încarcati din nou bateria. Avertisment cu privire la drepturile de autor Este posibil ca programele de televiziune, filmele, casetele video ?i alte materiale sa se afle sub incidenta legii drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizata a acestor materiale poate reprezenta o încalcare a prevederilor legii drepturilor de autor. Nu se acorda despagubiri pentru deteriorarea continutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acorda despagubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea continutului înregistrat din cauza unei defectiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc. Curatarea suprafetei aparatului foto Curatati suprafata aparatului foto cu o cârpa moale, u?or umezita cu apa, dupa care ?tergeti suprafata cu o cârpa uscata. Pentru a împiedica deteriorarea aspectului sau a carcasei: – Nu expuneti aparatul foto la produse chimice, de exemplu diluant, benzina, alcool, cârpe de unica folosinta, insectifuge, creme de protectie solara sau insecticide.RO 26 Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,77 mm (tip 1/2,3) Numarul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,8 megapixeli Numarul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,2 megapixeli Obiectiv: Obiectiv Carl Zeiss VarioSonnar T* zoom 30× f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (echivalent film 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) La înregistrarea de filme (16:9): 29 mm – 870 mm* La înregistrarea de filme (4:3): 36 mm – 1080 mm* * Atunci când optiunea [Film SteadyShot] este setata la [Standard] SteadyShot: Optic Controlul expunerii: Expunere automata, Prioritate timp de expunere, Prioritate deschidere diafragma, Expunere manuala, Selectare scena (16 moduri) Balansul de alb: Automat, Zi, Înnorat, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Blit, O apasare, Schimbare balans de alb Formatul semnalului: Pentru 1080/50i, 1080/50p: sistem de culoare PAL, norme CCIR, specificatie HDTV 1080/ 50i Pentru 1080/60i, 1080/60p: sistem de culoare NTSC, norme EIA, specificatie HDTV 1080/ 60i Formatul fi?ierului: Imagini statice: compatibil JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibil DPOF Imagini statice 3D: compatibil MPO [MPF extins (imagine cu disparitate)] Filme (vizualizare AVCHD): Format AVCHD compatibil cu Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canale, include Dolby Digital Stereo Creator • Produs sub licenta Dolby Laboratories. Filme (vizualizare MP4): format MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Medii de înregistrare: Memorie interna (aprox. 19 MB), „Memory Stick Duo”, carduri SD Blit: Intervalul blitului (sensibilitatea ISO (indicele de expunere recomandat) setata la Automat): Aprox. 0,3 m la 12,7 m (W)/ Aprox. 2 m la 5,9 m (T) Date tehniceRO 27 RO [Conectori intrare ?i ie?ire] Conector HDMI: „mini jack” HDMI Conector cu utilizari multiple: Type3c (ie?ire AV / USB): Ie?ire video Ie?ire audio (stereo) Comunicare USB Comunicare USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecran LCD] Panou LCD: 7,5 cm (tip 3.0) unitate TFT Numarul total de puncte: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puncte [Alimentare, general] Alimentare: Acumulatori reîncarcabili NP-FH50, 6,8 V Adaptor CA AC-L200C/ACL200D (livrat), 8,4 V Putere consumata: 1,3 W (în timpul fotografierii cu ecranul LCD) 1,2 W (în timpul fotografierii cu obiectivul) Temperatura de functionare: de la 0 °C la 40 °C Temperatura de depozitare: de la –20 °C la +60 °C Dimensiuni (conform CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (latime / înaltime / adâncime) Greutate (conform CIPA) (inclusiv acumulatorii NP-FH50 ?i „Memory Stick Duo”): Aprox. 577 g Microfon: Stereo Difuzor: Monoaural Exif Print: Compatibil PRINT Image Matching III: Compatibil Adaptor CA AC-L200C/ACL200D Cerinte de alimentare: CA de la 100 V la 240 V, 50 Hz/60 Hz Putere consumata: 18 W Tensiune de ie?ire: c.c. 8,4 V* Temperatura de functionare: de la 0 °C la 40 °C Temperatura de depozitare: de la –20 °C la +60 °C Dimensiuni: Aprox. 48 mm × 29 mm × 81 mm (latime / înaltime / adâncime) Greutate: Aprox. 170 g (fara cablul de alimentare) * Consultati eticheta de pe adaptorul CA pentru alte date tehnice. Acumulatori reîncarcabili NP-FH50 Baterie utilizata: Baterie litiu-ion Tensiune maxima: c.c. 8,4 V Tensiune nominala: c.c. 6,8 V Tensiune maxima de încarcare: c.c. 8,4 V Curent maxim de încarcare: 1,7 A Capacitate: obi?nuita: 6,1 Wh (900 mAh) minima: 5,9 Wh (870 mAh) Designul ?i datele tehnice pot fi modificate fara preaviz.RO 28 Marci înregistrate • Urmatoarele marci reprezinta marci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows este marca comerciala înregistrata a Microsoft Corporation din Statele Unite ?i/ sau alte tari. • Macintosh este marca comerciala înregistrata a Apple Inc. • Sigla SDXC este marca comerciala a SD-3C, LLC. • „ ” ?i „PlayStation” sunt marci comerciale înregistrate ale Sony Computer Entertainment Inc. • În plus, denumirile sistemelor ?i produselor din acest manual sunt, în general, marci comerciale sau marci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau producatorilor respectivi. Cu toate acestea, marcajul ™ sau ®nu este utilizat în toate cazurile în acest manual. • Bucurati-va ?i mai mult de PlayStation 3 descarcând aplicatia pentru PlayStation 3 de la PlayStation Store (daca exista). • Aplicatia pentru PlayStation 3 necesita crearea unui cont PlayStation Network ?i descarcarea aplicatiei. Accesibil în zonele în care este disponibil PlayStation Store. Tiparit pe hârtie reciclata în proportie de 70% sau mai mult, cu cerneala pe baza de ulei vegetal fara compu?i organici volatili (VOC). Puteti gasi informatii suplimentare despre acest produs ?i raspunsuri la întrebarile frecvente pe site-ul web de asistenta clienti.RO 29 ROTR 2 Yangin veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yagmur veya neme maruz birakmayin. ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI Bu Talimatlari Saklayin TEHLIKE YANGIN VEYA ELEKTRIK ÇARPMASI RISKINI AZALTMAK IÇIN, BU TALIMATLARI DIKKATLE UYGULAYIN Fisin sekli duvardaki prize uymazsa, güç kaynagi için uygun özellikte ek bir fis adaptörü kullanin. [ Pil takimi Pil takimi yanlis kullanilirsa patlayabilir, yangina veya kimyasal yaniklara yol açabilir. Asagidaki uyarilari dikkate alin. •Sökmeyin. •Pil takimina baski uygulamayin ve vurma, düsürme veya üstüne basma gibi soka veya kuvvete maruz birakmayin. •Kisa devreye ve pil uçlarinin metal cisimlerle temas etmesine izin vermeyin. •60°C (140°F) üzeri sicakliga maruz birakmayin, örnegin dogrudan günes isiginda tutmayin veya günes altinda park halindeki aracin içinde birakmayin. •Yakmayin veya atese atmayin. •Hasarli ya da akmis lityum iyon pilleri kullanmayin. •Pil takimini orijinal bir Sony sarj cihazi ile veya pil takimini sarj edebilecek bir aygit ile sarj edin. •Pil takimini küçük çocuklarin ulasamayacagi bir yerde saklayin. •Pil takimini kuru tutun. •Yalnizca ayni ya da Sony tarafindan önerilen esdeger türde pillerle degistirin. •Kullanilmis pil takimlarini talimatlarda belirtildigi sekilde atin. Türkçe UYARI DIKKATTR 3 TR [ AC Adaptörü AC Adaptörünü en yakin duvar prizine baglayin. AC Adaptörünü kullanirken sorunla karsilasirsaniz, fisi duvar prizinden çikararak hemen gücü kesin. Ürünle birlikte verildiyse, güç kordonu sadece bu fotograf makinesi için kullanilmak amaciyla özellikle tasarlanmistir ve baska bir elektrikli ekipmanla kullanilmamalidir. [ AB Yönetmeliklerinin uygulandigi ülkelerdeki müsteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 1080075 Japonya’dir. EMC ve ürün güvenliginin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dir. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayri servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere basvurun. Bu ürün test edilmis ve 3 metreden kisa baglanti kablolarinin kullanilmasi hakkindaki EMC Yönetmeliginde belirtilen limitlere uygun bulunmustur. [ Dikkat Belli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini etkileyebilir. [ Not Eger statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarida kesilmesine (basarisiz olmasina) neden oluyorsa uygulamayi yeniden baslatin veya iletisim kablosunu (USB, vb.) çikartip yeniden takin [ Eski Elektrikli & Elektronik Cihazlarin Imhasi (Avrupa Birligi ve diger Avrupa ülkelerinde ayri toplama sistemleriyle uygulanmaktadir) Ürünün veya ambalaji üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atigi gibi muamele görmemesi gerektigini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüsümü için uygun toplama noktasina teslim edilmelidir. Bu ürünün dogru bir sekilde elden çikarilmasini saglayarak, uygunsuz bir elden çikarma durumunda çevre ve insan sagligi açisindan dogacak potansiyel olumsuz sonuçlarin önlenmesine yardimci olmus olacaksiniz. Malzemelerin geri dönüstürülmesi dogal kaynaklarin korunmasina yardimci olacaktir. Bu ürünün geri dönüsümü hakkinda daha detayli bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev atiklari imha hizmetleri veya ürünü satin aldiginiz satici ile temasa geçiniz. Avrupa’daki Müsteriler içinTR 4 [ Atik pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birligi’nde ve ayri toplama sistemleri bulunan diger Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajin üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atik olarak degerlendirilmemesi gerektigini belirtmektedir. Bazi bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birlestirilerek kullanilmis olabilir. Eger bateriler 0,0005% civa veya 0,004% kursun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller civa (Hg) veya kursun (Pb) için eklenir. Bu pillerin dogru sekilde bertaraf edilmesini saglamakla, pillerin uygunsuz sekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sagliginda meydana gelebilecek olan potansiyel zararlarin engellenmesine de katkida bulunmus olacaksiniz. Materyallerin geri dönüstürülmesi dogal kaynaklarin korunmasina yardimci olacaktir. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayi beraberlerindeki pille sürekli bir baglanti gerektirdikleri durumlarda pilin yalnizca kalifiye servis personeli tarafindan degistirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir sekilde degerlendirilmesini saglamak amaciyla ürünü, kullanim süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanlarin geri dönüstürülmesine iliskin yürürlükte olan toplama noktasina teslim ediniz. Diger tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir sekilde çikarilmasina iliskin bölümü inceleyiniz. Pili, atik pillerin geri dönüstürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasina teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüstürülmesine iliskin daha ayrintili bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atik bertaraf servisinizle veya ürünü satin aldiginiz magazayla irtibat kurunuz.TR 5 TR Gelismis kullanim konusundaki ayrintilar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CDROM (ürünle verilir) içindeki “Cybershot Kullanici Kilavuzu”nu (HTML) okuyun. Windows kullanicilari için: 1 [Kullanici Kilavuzu] t [Yükle] ögesine tiklayin. 2 “Kullanici Kilavuzu” uygulamasini masaüstündeki kisayoldan baslatin. Macintosh kullanicilari için: 1 [Kullanici Kilavuzu] klasörünü seçin ve [Kullanici Kilavuzu] klasöründeki [tr] klasörünü bilgisayariniza kopyalayin. 2 Kopyalama tamamlaninca, [tr] klasörü içindeki “index.html” dosyasina çift tiklayin. •Fotograf makinesi (1) •AC Adaptörü ACL200C/ACL200D (1) •Güç kablosu (1) •Sarj edilebilir pil NPFH50 (1) •Çoklu kullanim terminali USB kablosu (1) •Omuz askisi (1) •Lens kapagi (1)/Lens kapagi askisi (1) •CDROM (1) – Cybershot uygulama yazilimlari – “Cybershot Kullanici Kilavuzu” •Kullanma Kilavuzu (bu kilavuz) (1) Bakiniz, verilen CDROM içindeki “Cybershot Kullanici Kilavuzu” (HTML) Verilen parçalarin kontrol edilmesi CDROM’u CDROM sürücüsüne takin.TR 6 A FOCUS (Odak) dügmesi B CUSTOM (Özel) dügmesi •CUSTOM dügmesine istediginiz islevi atayabilirsiniz. C Deklansör D Çekim için: W/T (zum) dügmesi Izleme için: (Kayittan gösterme zumu) dügmesi/ (Indeks) dügmesi E Zamanlayici lambasi/ Gülümseme deklansörü lambasi/AF isigi F Mercek G Flas H GPS sensörü (yerlesik, sadece DSCHX100V) I Omuz askisi için kanca J Zum/Odak dügmesi K Elle ayar halkasi L Stereo mikrofon M Göz mercegi sensörü N Vizör O (Kayittan gösterme) dügmesi Parçalari tanimaTR 7 TR P MOVIE (Video) dügmesi Q Kontrol dügmesi R FINDER/LCD dügmesi S ON/OFF (Güç) dügmesi ve Güç/Sarj lambasi T Mod kadrani U Jog dial V MENU dügmesi W / (Iç Kullanim Kilavuzu/ Sil) dügmesi X Vizör ayarlama kadrani Y Çoklu konektör (Type3c) Z Konektör kapagi wj HDMI konektörü wk DC IN konektörü wl RESET dügmesi e; Hoparlör ea LCD ekran es Pil/Hafiza karti kapagi ed Pil takma yuvasi ef Pil çikarma dügmesi eg Erisim lambasi eh Hafiza karti yuvasi ej Üçayak yuvasi •Vida uzunlugu 5,5 mm’den kisa olan bir üçayak kullanin. Aksi takdirde, fotograf makinesini sikica sabitleyemezsiniz ve makine zarar görebilir. ek (TransferJet™) isaretiTR 8 Pilin takilmasi 1 Kapagi açin. 2 Pili takin. •Pil çikarma dügmesine basarak, sekilde gösterildigi gibi pili takin. Taktiktan sonra pil çikarma dügmesinin kilitlendiginden emin olun. Pilin sarj edilmesi Çikarma manivelasi Güç kablosu Güç/Sarj lambasi Yaniyor: Sarj oluyor Kapali: Sarj bitti AC Adaptörü v isaretlerini hizalayin. DC IN jakiTR 9 TR •Fotograf makinesindeki Güç/Sarj lambasi AC Adaptörü fotograf makinesine ve duvar prizine bagli olsa bile yanmiyorsa bu durum, sarjin hazirda bekleme durumunda geçici olarak durdugunu gösterir. Sicaklik tavsiye edilen çalisma sicakliginin disina çikarsa sarj otomatik olarak durur ve hazirda bekleme durumuna geçilir. Sicaklik uygun aralik içine döndügü zaman, sarj kaldigi yerden devam eder. Pili 10°C ila 30°C arasindaki bir çevre sicakliginda sarj etmenizi tavsiye ederiz. •AC Adaptörünü (ürünle verilir) en yakin duvar prizine baglayin. AC Adaptör kullanilirken bir ariza olusursa güç kaynagi baglantisini kesmek için derhal fisi duvar prizinden çikarin. •Sarj bittigi zaman, AC Adaptörünün fisini duvar prizinden çikarin. •Sadece orijinal Sony markali pil, ana güç kablosu ve AC Adaptörü (ürünle verilir) kullanin. x Sarj süresi Sarj süresi, AC Adaptör (ürünle verilir) kullanilarak yaklasik 100 dak. •Yukaridaki sarj süresi tamamen bitmis bir pili 25°C sicaklikta sarj etmek için gereken süreyi gösterir. Sarj süresi kullanim ve çevre kosullarina bagli olarak daha uzun olabilir. 1 Fotograf makinesinin DC IN jakini ve AC Adaptörünü (ürünle verilir) baglayin. AC Adaptörünü ana güç kablosuyla (ürünle verilir) duvar prizine baglayin. Güç/Sarj lambasi turuncu yanar ve sarj baslar. •Pili sarj ederken fotograf makinesini kapatin. •Pili kismen dolu olsa bile sarj edebilirsiniz. Notlar NotTR 10 x Pil ömrü ve kaydedebileceginiz/izleyebileceginiz görüntü sayisi •Yukaridaki görüntü sayisi pil tam sarjli oldugu zaman geçerlidir. Görüntü sayisi kullanim kosullarina bagli olarak azalabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayisi asagidaki kosullarda yapilan çekimler içindir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayri olarak satilir) kullanimi –Pil 25°C bir ortam sicakliginda kullanilir. –[GPS ayari] [Kapali] olarak ayarlanir (sadece DSCHX100V). •“Hareketsiz görüntüler çekme” sayisi CIPA standardina göredir ve asagidaki kosullardaki çekim içindir: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –DISP (Ekran Ayarlari) [AÇIK] olarak ayarlanir. –Her 30 saniyede bir çekim. –Zum sirayla W ve T uçlari arasinda degisir. –Flas her iki defada bir çakar. –Güç her on defada bir açilir ve kapanir. •Videolar için pil ömrü asagidaki kosullarda yapilan çekimler içindir: –Video kalitesi: AVC HD HQ –Sürekli çekim belirlenmis limitler nedeniyle durdugu zaman (sayfa 20), MOVIE (Video) dügmesine tekrar basin ve çekime devam edin. Zum gibi çekim islevleri çalismaz. x Güç saglama Fotograf makinesine bir duvar prizinden güç saglamak için AC adaptörünü (ürünle verilir) baglayabilirsiniz. Bu sekilde, uzun süre çekim yaparken veya fotograf makinesi bir TV veya bilgisayara bagliyken pilin biteceginden endiselenmenize gerek kalmaz. Fotograf makinesinde pil yokken çekim ve kayittan gösterim yapmak mümkündür. Pil ömrü Görüntü sayisi Hareketsiz görüntüler çekme LCD ekran Yaklasik 205 dak. Yaklasik 410 görüntü Vizör Yaklasik 220 dak. Yaklasik 440 görüntü Film çekme LCD ekran Yaklasik 120 dak. – Vizör Yaklasik 130 dak. – Hareketsiz görüntüleri izleme Yaklasik 290 dak. Yaklasik 5800 görüntü NotlarTR 11 TR Bir hafiza karti (ayri olarak satilir) takma 1 Kapagi açin. 2 Hafiza kartini (ayri olarak satilir) takin. •Çentikli köse sekilde gösterilen yöne bakacak sekilde, hafiza kartini yerine geçinceye kadar içeri sokun. 3 Kapagi kapatin. •Kapagin pil yanlis takilmis olarak kapatilmasi fotograf makinesine hasar verebilir. Çentikli kösenin dogru tarafa baktigindan emin olun.TR 12 x Kullanabileceginiz hafiza kartlari •Bu kullanma kilavuzunda, A’daki ürünlerin tümü “Memory Stick Duo” ve B’deki ürünlerin tümü SD kart olarak anilmaktadir. x Hafiza kartini/pili çikarmak için Hafiza karti: Hafiza kartini bir kez itin. Pil takimi: Pil çikarma dügmesini kaydirin. Pili kesinlikle düsürmeyin. •Erisim lambasi (sayfa 6) yandigi zaman hafiza kartini/pili asla çikarmayin. Bu, hafiza karti/dahili bellek içindeki verilerin zarar görmesine neden olabilir. Hafiza karti Hareketsiz görüntüler için Videolar için A Memory Stick PRO Duo a a (sadece Mark2) Memory Stick PROHG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD hafiza karti a a (Sinif 4 veya daha hizli) SDHC hafiza karti a a (Sinif 4 veya daha hizli) SDXC hafiza karti a a (Sinif 4 veya daha hizli) NotTR 13 TR Saatin ayarlanmasi 1 ON/OFF (Güç) dügmesine basin. ON/OFF (Güç) dügmesine ilk kez bastiginiz zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekrani görüntülenir. •Gücün açilmasi ve islem yapilabilmesi biraz zaman alabilir. 2 Istediginiz bir dili seçin. 3 Ekrandaki talimatlari izleyerek istenilen alani seçin, sonra z dügmesine basin. 4 [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] ayarlarini yaptiktan sonra [OK] t [OK] dügmesine basin. •Gece yarisi 12:00 AM ve ögle 12:00 PM seklinde gösterilir. 5 Ekrandaki talimatlari izleyerek istediginiz ekran görünümü rengini ve GPS ayarini (sadece DSC HX100V) seçin. •[GPS ayari] [Açik] seçenegine ayarlanirsa (sadece DSCHX100V) pil çabuk biter. Kontrol dügmesi ON/OFF (Güç) dügmesi ve Güç/Sarj lambasi Ögeleri seçin: v/V/b/B Ayarlayin: zTR 14 Hareketsiz görüntüler çekme Film çekme 6 Ekranda bir [Iç Kullanim Kilavuzu] tanitim mesaji göründügü zaman, [OK] dügmesine basin. Hareketsiz görüntüler/filmler çekme 1 Odaklanmak için deklansöre yariya kadar basin. Görüntü odaga gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. 2 Deklansöre sonuna kadar basin. 1 Kaydi baslatmak için MOVIE (Video) dügmesine basin. •Zum ölçegini degistirmek için W/T (zum) dügmesini kullanin. 2 Kaydi durdurmak için, MOVIE dügmesine tekrar basin. Mod kadrani W: Uzaklastirma Deklansör T: Yakinlastirma : Akilli otomatik : Film modu MOVIETR 15 TR •Bir video çekerken zum islevini kullanirsaniz lens hareketi ve kol, “jog dial” ve elle ayar halkasi çalisma sesi kaydedilir. MOVIE dügmesinin çalisma sesi video kaydi bittigi zaman da kaydedilebilir. •Fotograf makinesinin varsayilan ayarlariyla ve yaklasik 25°C sicaklikta bir defada yaklasik 29 dakika sürekli çekim yapmak mümkündür. Video kaydi bittigi zaman, MOVIE dügmesine tekrar basarak kaydi yeniden baslatabilirsiniz. Çevre sicakligina bagli olarak fotograf makinesini korumak için kayit durdurulabilir. x Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol dügmesinde B (sonraki)/b (önceki) tuslarina basarak veya “jog dial”i döndürerek bir görüntü seçin. Film izlemek için kontrol dügmesinin merkezindeki z tusuna basin. Notlar Görüntüleri izleme 1 (Kayittan gösterme) dügmesine basin. •Bir hafiza kartindaki, baska fotograf makineleriyle kaydedilmis görüntüler bu fotograf makinesinde kayittan gösterildigi zaman, veri dosyasi kayit ekrani gözükür. (Kayittan gösterme) Kontrol dügmesi / (Silme) W: Uzaklastirma T: Yakinlastirma Görüntüleri seçin:B (sonraki)/b (önceki) veya “jog dial”i döndürün Ayarlayin: z Jog dialTR 16 x Bir görüntüyü silme 1 / (Sil) dügmesine basin. 2 Kontrol dügmesi üstündeki v ile [Bu görüntü] ögesini seçin, sonra z dügmesine basin. x Görüntü çekimine geri dönme Deklansöre yariya kadar basin. Bu fotograf makinesi bir iç islev kilavuzu içerir. Bu, fotograf makinesinin ihtiyaçlariniza uygun islevlerini aramanizi saglar. Iç Kullanim Kilavuzu 1 / (Iç Kullanim Kilavuzu) dügmesine basin. •Görüntüler izlerken, [Sil/Iç Kullanim Kilavuzu] ekrana gelir. [Iç Kullanim Kilavuzu] islevini seçin. 2 [Iç Kullanim Kilavuzu]ndan bir arama yöntemi seçin. Çekim/gösterme kilavuzu: Çekim/izleme modundaki çesitli çalisma islevlerini arayin. Simge kilavuzu: Görüntülenen simgelerin islevini ve anlamini arayin. Sorun Giderme: Yaygin sorunlari ve çözümlerini arayin. Objektif kilavuzu: Ihtiyaçlariniza uygun islevleri arayin. Anahtar sözcük: Anahtar sözcüklere göre islevler arayin. Tarihçe: [Iç Kullanim Kilavuzu]nda görüntülenen son 12 ögeyi ekrana getirin. / (Iç Kullanim Kilavuzu)TR 17 TR Çekim yaparken veya kayittan gösterirken kullanilan diger islevler fotograf makinesi üstünde kontrol dügmesi, “jog dial” veya MENU dügmesi kullanilarak çalistirilabilir. Bu fotograf makinesi islevler arasindan kolayca seçim yapabilmenizi saglayacak bir Islev Kilavuzu ile donatilmistir. Kilavuzu görüntülerken, diger islevleri deneyin. x Kontrol dügmesi DISP (Ekran Ayarlari): Ekran görünümünü degistirebilmenizi saglar. (Zamanlayici): Zamanlayiciyi kullanabilmenizi saglar. (Seri Çekim Ayarlari): Seri çekim modunu kullanmaniza olanak saglar. (Flas): Fotograflar için bir flas modu seçebilmenizi saglar. x Jog dial Asagidaki ayar degerlerini degistirmek için “jog dial”i kullanabilirsiniz: –ISO hizi –Deklansör hizi –Diyafram açikligi (F degeri) –EV •Çekim moduna bagli olarak ayar degerlerini degistiremeyebilirsiniz. Kayittan gösterim modunda, önceki veya sonraki görüntüyü izlemek için "jog dial"i döndürebilirsiniz. Diger islevlerin tanitimi MENU Kontrol dügmesi Islev Kilavuzu Jog dial Bir öge seçmek için “jog dial”a basin. Ayar degerini seçmek için “jog dial”i döndürün.TR 18 x Menü ögeleri Çekim Film çekim sahnesi Video kayit modunu seçer. 3D çekim 3D görüntü çekimi modunu seçer. Sahne Seçimi Çesitli sahne kosullarina uymak için önceden yapilmis ayarlari seçin. Bellek geri çagirma modu Mod kadrani [Bellek geri çagirma modu] seçenegine ayarlandigi zaman geri çagirmak istediginiz ayari seçin. Kolay Çekim modu Minimum islevlerle fotograf çekin. Flulastirma etkisi Arkaplan Flulastirma modunda çekim yaparken Arkaplan flulastirma etkisinin düzeyini ayarlar. Fotograf Boyutu/ Panorama görüntü boyutu/Film Boyutu/Film Kalitesi Fotograflar, panoramik görüntüler veya video dosyalari için görüntü boyutunu ve kalitesini seçer. Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarini ayarlayin. Beyaz Dengesi Degisimi Renk tonlarini seçilmis Beyaz Dengesi tonuna göre ayarlanan deger kümesine uygun olarak ayarlar. ND Filtre Dahili ND filtresini açar veya kapatir. Metraj Kipi Pozlamayi belirlemek için öznenin hangi kisminin ölçülecegini ayarlayan metraj modunu seçin. Seri Çekim Araligi Seri çekim için saniyede çekilen görüntü sayisini seçer. Braket Ayarlari Braket çekiminin türünü ayarlar. Sahne Tanima Çekim kosullarinin otomatik olarak algilanmasina ayarlar. Yumusak ten efekti Yumusak Ten Efektini ve efektin seviyesini ayarlayin. Gülümseme deklansörü Bir gülümseme algilandigi zaman fotograf makinesinin örtücüyü otomatik olarak açmasina ayarlar. Gülümseme Hassasiyeti Gülümsemelerin algilanmasi için Gülümseme Deklansörü islevinin hassasiyetini ayarlayin. Yüz Algilama Yüzleri algilayip çesitli ayarlari otomatik olarak yapmaya ayarlayin.TR 19 TR * Sadece DSCHX100V Izleme Flas Düzeyi Flas isigi miktarini ayarlar. Renk Modu Efektlerin esliginde, görüntünün canliligini seçer. Renk Doygunlugu Görüntünün canliligini ayarlar. Kontrast Görüntünün kontrastini ayarlar. Keskinlik Görüntünün keskinligini ayarlar. Gürültü Giderme Görüntü çözünürlügü ve gürültü dengesini ayarlar. Kapali Göz Giderme Otomatik olarak iki fotograf çekip, gözlerin kirpilmadigi fotografi seçmek için ayarlayin. Film SteadyShot Film Modunda SteadyShot siddetini ayarlayin. Konum Bilgisi* Nirengi durumunu kontrol eder. Ayari Kaydet Istenilen modlari veya fotograf makinesi ayarlarini kaydeder. Iç Kullanim Kilavuzu Fotograf makinesinin ihtiyaçlariniza uygun islevlerini arayin. Slayt gösterisi Bir kayittan sürekli gösterim yöntemi seçin. 3D izleme 3D modunda çekilen görüntülerin bir 3D TV’de kayittan gösterimi için ayarlar. TransferJet yoluyla gönderir TransferJet isleviyle donatilmis iki ürünün yakindan hizalanmasiyla veri aktarir. Izleme Modu Görüntüler için ekranda gösterim formati seçin. Seri Çekim Grubu Gösterimi Seri çekim görüntülerini gruplar halinde ekrana getirmeyi veya kayittan gösterme sirasinda tüm görüntüleri göstermeyi seçer. Rötus Çesitli efektler kullanarak bir görüntüye rötus yapin. Sil Bir görüntü silin. Koru Görüntüleri koruyun. Baski (DPOF) Bir fotografa baski emir isareti koyun. Döndür Bir fotografi sola veya saga döndürün.TR 20 x Ayar ögeleri Çekim yaparken veya kayittan gösterim sirasinda MENU dügmesine basarsaniz nihai seçim olarak (Ayarlar) saglanir. Varsayilan ayarlari (Ayarlar) ekraninda degistirebilirsiniz. *1 Sadece DSCHX100V *2 Bir hafiza karti takili degilse (Dahili Bellek Karti) görüntülenir ve sadece [Biçimleme] seçilebilir. Hareketsiz görüntü sayisi ve kaydedilebilir süre çekim kosullarina ve hafiza kartina bagli olarak degisebilir. x Hareketsiz görüntüler (Birimler: Görüntü sayisi) Iç Kullanim Kilavuzu Fotograf makinesinin ihtiyaçlariniza uygun islevlerini arayin. Çekim Ayarlari Film formati/AF Isigi/Izgara Çizgisi/Dijital Zoom/ Rüzgar Sesi Azaltma/Krmizi Göz Giderme/Kapali Göz Alarmi/Tarih Yaz/Özel Dügme Temel Ayarlar Sesli Uyari/Panel Parlakligi/Language Setting/Ekran rengi/Demo Modu/Sifirla/Islev Kilavuzu/HDMI Çözünürlügü/HDMI KONTROLÜ/USB Baglanti Ayari/LUN Ayari/Müzik Indir/Müzigi Bosalt/GPS ayari *1 /GPS destegi verileri *1 /TransferJet/EyeFi/ Güç Tasarrufu Bellek Karti Araci *2 Biçimleme/KYT Klasörü Olustur/KYT Klasörü Degis./KYT Klasörü Sil/Kopya/Dosya Numarasi Saat Ayarlari Alan Ayari/Tarih ve Saat Ayari/Oto. Saat AYARI *1 / Oto. Bölge AYARI *1 Hareketsiz görüntü sayisi ve filmlerin kayit süresi Kapasite Boyut Dahili bellek Hafiza karti Yaklasik 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355TR 21 TR x Filmler Asagidaki tablo yaklasik maksimum kayit sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyalari için toplam sürelerdir. Yaklasik 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. Bir MP4 formatli video dosyasinin maksimum boyutu en çok yaklasik 2 GB olur. (h (saat), m (dakika)) ( ) içindeki sayi minimum kayit yapabilme süresidir. •Videolarin kayit yapabilme süreleri, fotograf makinesi çekim sahnesine bagli olarak görüntü kalitesini otomatik olarak ayarlayan VBR (Degisken Bit Hizi) özelligine sahip oldugu için degisir. Hizli hareket eden bir özneyi kaydettiginiz zaman, kayit için daha fazla bellek gerektigi için görüntü daha net ama kayit yapabilme süresi daha kisadir. Kayit yapabilme süresi çekim kosullarina, özneye veya görüntü kalite/boyut ayarlarina göre de degisir. Kapasite Boyut Dahili bellek Hafiza karti Yaklasik 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mTR 22 Bu fotograf makinesinde yerlesik islevler •Bu el kitabinda TransferJet uyumlu/uyumsuz aygitlarin, 1080 60i uyumlu aygitlarin ve 1080 50i uyumlu aygitlarin islevleri ayri ayri açiklanmaktadir. –Fotograf makinenizin GPS islevini destekleyip desteklemedigini belirlemek için, makinenizin model adini kontrol edin. GPS uyumlu: DSCHX100V GPS uyumsuz: DSCHX100 –Fotograf makinenizin TransferJet islevini destekleyip desteklemedigini veya 1080 60i ya da 1080 50i uyumlu bir aygit olup olmadigini anlamak için, makinenin alt tarafinda asagidaki isaretleri kontrol edin. TransferJet uyumlu aygit: (TransferJet) 1080 60i uyumlu aygit: 60i 1080 50i uyumlu aygit: 50i •Bu fotograf makinesi 1080 60p veya 50p formatindaki videolarla uyumludur. Simdiye dek binismeli (interlacing) bir yöntemle kayit yapan standart kayit modlarindan farkli olarak, bu fotograf makinesi asamali (progressive) bir yöntemle kayit yapar. Bu, çözünürlügü arttirir ve daha pürüzsüz, daha gerçek bir görüntü saglar. •Uçakta, kabin anonslarinin ardindan fotograf makinesini mutlaka kapatin. •Bu fotograf makinesiyle çekilen 3D görüntüleri 3D uyumlu monitörlerde uzun sürelerle izlemeyin. •Bu fotograf makinesiyle çekilen 3D görüntüleri 3D uyumlu bir monitörde izlediginiz zaman, göz yorulmasi, yorgunluk veya mide bulantisi seklinde rahatsizliklar duyabilirsiniz. Bu semptomlari önlemek için, izlemeye düzenli aralar vermenizi tavsiye ederiz. Ancak, kisiden kisiye degistigi için gerek duydugunuz bu aralarin uzunluguna ve sikligina kendiniz karar vermelisiniz. Herhangi bir sekilde rahatsizlik duyarsaniz, kendinizi iyi hissedinceye kadar 3D görüntüler izlemeyi birakin ve gerekirse bir hekime danisin. Ayrica bu fotograf makinesini bagladiginiz veya birlikte kullandiginiz aygitla birlikte verilen kullanma kilavuzuna da basvurun. Bir çocugun (özellikle 6 yasin altindaki çocuklarin) görme duyusunun hala gelisme asamasinda oldugunu unutmayin. Çocugunuzun 3D görüntüler izlemesine izin vermeden önce bir çocuk veya göz doktoruna danisin ve böyle görüntüler izledigi zaman mutlaka yukarida belirtilen önlemleri almasini saglayin. GPS uyumlu aygitlarda (sadece DSCHX100V) •GPS islevini, içinde kullandiginiz ülkelerin ve bölgelerin yasal düzenlemelerine uygun sekilde kullanin. •Yön veya yer bilgilerini kaydetmiyorsaniz [GPS ayari] degerini [Kapali] olarak seçin. Fotograf makinesinin kullanimiyla ilgili notlarTR 23 TR Kullanim ve bakim hakkinda Kaba sekilde kullanimdan, parçalarini sökmekten, üzerinde degisiklik yapmaktan ve vurmak, düsürmek veya ürünün üstüne basmak gibi fiziksel sok veya darbe uygulamaktan kaçinin. Mercege karsi özellikle dikkatli olun. Kaydetme/kayittan gösterme ile ilgili notlar •Kaydetmeye baslamadan önce, fotograf makinesinin dogru çalistigindan emin olmak için bir deneme kaydi yapin. •Bu fotograf makinesi toza, serpintiye karsi korumali veya su geçirmez degildir. •Fotograf makinesini suya maruz birakmayin. Eger makinenin içine su girerse, bir ariza olusabilir. Bazi durumlarda, fotograf makinesi onarilamaz. •Fotograf makinesiyle günesi veya baska parlak isiklari hedef almayin. Bu, makinenizin bozulmasina neden olabilir. •Eger nem yogunlasmasi olursa, onu fotograf makinesini kullanmadan önce temizleyin. •Fotograf makinesini sallamayin veya bir yere çarpmayin. Bir arizaya neden olabilir ve görüntüleri kaydedemeyebilirsiniz. Ayrica, kayit ortami kararsizlasabilir ve görüntü verileri hasar görebilir. Fotograf makinesini asagidaki yerlerde kullanmayin/ saklamayin •Asiri sicak, soguk veya nemli bir yerde Güneste park edilmis bir otomobilin içi gibi yerlerde, fotograf makinesinin gövdesi deforme olabilir ve bu, bir arizaya neden olabilir. •Dogrudan günes isigi altinda veya bir isitici yakininda Fotograf makinesinin gövdesi renk degistirebilir veya deforme olabilir ve bu, bir arizaya neden olabilir. •Sert titresimlere maruz kalan bir yerde •Güçlü radyo dalgalari üreten, radyasyon yayan veya güçlü bir manyetik nokta olan bir yerin yakininda. Aksi takdirde, fotograf makinesi görüntüleri dogru sekilde kaydedemeyebilir veya kayittan gösteremeyebilir. •Kumlu veya tozlu yerlerde Fotograf makinesinin içine kum veya toz girmemesine dikkat edin. Bu, fotograf makinesinin arizalanmasina neden olabilir ve bazi durumlarda bu ariza onarilamayabilir. Tasima hakkinda Fotograf makinesi pantolonunuzun veya eteginizin arka cebindeyken bir sandalyeye veya baska bir yere oturmayin çünkü bu bir arizaya veya fotograf makinesinin hasar görmesine neden olabilir.TR 24 LCD ekran ve mercek ile ilgili notlar LCD ekran son derece yüksek hassasiyetli teknolojiyle imal edildigi için piksellerin %99,99’undan fazlasi etkin kullanimdadir. Ancak, LCD ekran üzerinde bazi küçük siyah ve/veya parlak (beyaz, kirmizi, mavi veya yesil renkli) noktalar görülebilir. Bu noktalar imalat sürecinin normal bir sonucudur ve görüntü kaydini etkilemez. Fotograf makinesinin sicakligi hakkinda Fotograf makineniz ve pili sürekli kullanim nedeniyle isinabilir ama bu bir ariza degildir. Asiri isinma korumasi hakkinda Fotograf makinesinin ve pilin sicakligina bagli olarak, film kaydedemeyebilirsiniz ya da makineyi korumak için güç otomatik sekilde kesilebilir. Güç kesilmeden veya artik film kaydedemez duruma gelinmeden önce LCD ekranda bir mesaj görüntülenir. Bu durumda, gücü kapali tutun ve fotograf makinesinin ve pilin sicakliginin düsmesini bekleyin. Eger fotograf makinesinin ve pilin yeterince sogumasini beklemeden makineyi açarsaniz güç yeniden kapanabilir ve video kaydedemeyebilirsiniz. Pilin sarj edilmesi hakkinda Uzun bir süre kullanilmamis olan bir pili sarj ederseniz yeterli kapasiteye kadar sarj olmayabilir. Bu durumun nedeni pilin özellikleridir ve ariza degildir. Pili yeniden sarj edin. Telif hakki ile ilgili uyari Televizyon programlari, filmler, video bantlari ve diger materyaller telif hakki ile korunuyor olabilir. Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakki yasalarinin hükümlerine aykiri olabilir. Hasarli içerik veya kayit hatasi için tazminat söz konusu degildir Sony fotograf makinesinin veya kayit ortaminin, vb. bir arizasi nedeniyle kaydin basarisiz olmasi veya kaydedilmis içerigin kaybolmasi ya da hasar görmesi için tazminat ödemez. Fotograf makinesinin yüzeyini temizleme Fotograf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe islatilmis yumusak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silin. Parlak yüzeyin veya gövdenin hasar görmesini önlemek için: –Fotograf makinesini tiner, benzin, alkol, temizlik mendili, böcek kovucu, günes yagi veya hasere ilaci gibi kimyasal maddelerin etkisine maruz birakmayin.TR 25 TR Fotograf Makinesi [Sistem] Görüntü aygiti: 7,77 mm (1/2,3 tip) Exmor R CMOS sensörü Fotograf makinesinin toplam piksel sayisi: Yaklasik 16,8 Megapiksel Fotograf makinesinin etkin piksel sayisi: Yaklasik 16,2 Megapiksel Mercek: Carl Zeiss VarioSonnar T* 30× zum mercegi f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm film esdegeri)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Film (16:9) çekimi yaparken: 29 mm – 870 mm* Film (4:3) çekimi yaparken: 36 mm – 1080 mm* * [Film SteadyShot] islevi [Standart] olarak ayarlandigi zaman SteadyShot: Optik Pozlama kontrolü: Otomatik pozlama, Örtücü önceligi, Diyafram açikligi önceligi, Manuel pozlama, Sahne Seçimi (16 mod) Beyaz dengesi: Otomatik, Gün isigi, Bulutlu, Floresan 1/2/3, Ampul, Flas, Tek Tus, Beyaz Dengesi Degisimi Sinyal formati: 1080/50i, 1080/50p için: PAL renk, CCIR standartlari HDTV 1080/50i spesifikasyonu 1080/60i, 1080/60p için: NTSC renk, EIA standartlari HDTV 1080/60i spesifikasyonu Dosya formati: Hareketsiz görüntüler: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) uyumlu, DPOF uyumlu 3D fotograflar: MPO (MPF Genisletilmis (Disparite Görüntüsü)) uyumlu Videolar (AVCHD görünümü): AVCHD biçimi Ver. 2.0 uyumlu Video: MPEG4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, Dolby Digital Stereo Creator donanimli •Dolby Laboratories’in lisansi ile üretilmistir. Videolar (MP4 görünümü): MP4 formati Video: MPEG4 AVC/H.264 Audio: MPEG4 AACLC 2ch Kayit ortami: Dahili Bellek (Yaklasik 19 MB), “Memory Stick Duo”, SD kartlari Flas: Flas menzili (ISO hassasiyeti (Tavsiye edilen pozlama Indeksi) Otomatik olarak ayarli): Yaklasik 0,3 m ila 12,7 m (W)/ Yaklasik 2 m ila 5,9 m (T) [Giris ve Çikis konektörleri] HDMI konektörü: HDMI mini jaki Çoklu konektör: Type3c (AVout/USB): Video çikisi Ses çikisi (Stereo) USB iletisimi USB iletisimi: HiSpeed USB (USB 2.0) Teknik ÖzelliklerTR 26 [LCD ekran] LCD panel: 7,5 cm (3,0 tipi) TFT sürücü Toplam nokta sayisi: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) nokta [Güç, genel] Güç: Sarj edilebilir pil NPFH50, 6,8 V AC Adaptörü ACL200C/AC L200D (ürünle verilir), 8,4 V Güç tüketimi: 1,3 W (LCD ekranla çekim sirasinda) 1,2 W (vizörle çekim sirasinda) Kullanim sicakligi: 0 °C ila 40 °C Saklama sicakligi: –20 °C ila +60 °C Boyutlar (CIPA uyumlu): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (G/Y/D) Agirlik (CIPA uyumlu) (NPFH50 pil, “Memory Stick Duo” dahil): Yaklasik 577 g Mikrofon: Stereo Hoparlör: Tek ses Exif Print: Uyumlu PRINT Image Matching III: Uyumlu AC Adaptörü ACL200C/AC L200D Güç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Güç tüketimi: 18 W Çikis voltaji: DC 8,4 V* Kullanim sicakligi: 0 °C ila 40 °C Saklama sicakligi: –20 °C ila +60 °C Boyutlar: Yaklasik 48 mm × 29 mm × 81 mm (G/Y/D) Agirlik: Yaklasik 170 g (ana güç kablosu hariç) * Diger özellikler için AC Adaptöründeki etikete bakin. Sarj edilebilir pil NPFH50 Kullanilan pil: Lityumiyon pil Maksimum voltaj: DC 8,4 V Nominal voltaj: DC 6,8 V Maksimum sarj voltaji: DC 8,4 V Maksimum sarj akimi: 1,7 A Kapasite: tipik: 6,1 Wh (900 mAh) minimum: 5,9 Wh (870 mAh) Tasarim ve özelliklerin önceden bildirimde bulunmadan degistirilme hakki saklidir.TR 27 TR Ticari markalar •Asagidaki markalar Sony Corporation’in ticari markalaridir. , “Cybershot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”, “Memory Stick Duo” •Windows Microsoft Corporation sirketinin Birlesik Devletler ve/veya diger ülkelerdeki tescilli ticari markasidir. •Macintosh Apple Inc. sirketinin tescilli ticari markasidir. •SDXC logosu SD3C, LLC sirketinin bir ticari markasidir. •“ ” ve “PlayStation” Sony Computer Entertainment Inc.’in tescilli ticari markalaridir. •Ayrica, bu kilavuzda kullanilan sistem ve ürün adlari, genel olarak, ilgili gelistiricilerinin veya imalatçilarinin ticari markalari ya da tescilli ticari markalaridir. Ancak, bu kilavuzda ™ veya ® isaretleri her yerde kullanilmamistir. •PlayStation 3 için uygulamayi PlayStation Store web sitesinden (mümkün olan yerlerde) indirerek PlayStation 3 konsolunuzu daha keyifli hale getirin. •PlayStation 3 için uygulama PlayStation Network hesabi ve uygulama indirme gerektirir. PlayStation Store olanagindan yararlanilabilen bölgelerde erisilebilir. VOC (Uçucu Organik Bileske) içermeyen bitkisel yag menseli mürekkeple, %70’i veya daha fazlasi yeniden kazanilmis kagida basilmistir. Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sikça sorulan sorularin yanitlari Müsteri Destegi Web sitemizde bulunabilir. Uygunluk beyani, üretici firmanin yetkili kilmis oldugu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafindan yapilmaktadir. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)71158580, Fax: (0)7115858488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma: Sony Corporation 171 Konan, Minatoku, Tokyo, 1080075 Japan Türkiye Irtibat Numaralari: Tel: 0216633 98 00 Faks: 0216632 70 30 email: bilgi@eu.sony.comTR 28 SONY YETKILI SERVISLERI ADANA CENGIZ ELEKTRONIK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONIK (416) 2165383/ANKARA (Anittepe) BILGILI ELEKTRONIK (312) 2308382, (Mamak) FILIZ ELEKTRONIK (312) 3689834, (Aydinlikevler) DUZOLLAR ELEKTRONIK (312) 3169852/ANTALYA NECMI ELK.SAN.TIC. LTD. STI. (242) 3451374, EKEN ELEKTRONIK (242) 3124242, OLCAY ELEKTRONIK (242) 7467603, (Alanya) ERTUNÇ ELEKTRONIK (242) 5136314/BURSA UFO ELKT. MÜH. TIC. LTD. STI. (224) 2341192/BOLU ARDA ELEKTRONIK (374) 2155748/ ÇANAKKALE GÜVEN ELEKTRONIK (286) 2173618/DENIZLI MAVI ELK. LTD. STI. (258) 2421749/DIYARBAKIR TELEVIZYON HASTANESI (412) 2236869/ ESKISEHIR GÖRGÜN ELEKTRONIK (222) 2265626/ERZURUM ELEKTRONAL TIC. (442) 2130528/GIRESUN ÖZEN ELEKTRONIK (454) 2168161/GAZIANTEP IBRAHIM SERIN (342) 2153545/HATAY ZEKI ELEKTRONIK (326) 2210597/IÇEL SEDAFON ELK.S.T.LTD. STI. (324) 3227655/ISTANBUL (Moda) SENTEZ ELK.S.T.LTD. STI. (216) 4145250, (Kadiköy) ENDER ELEK.LTD. (216) 3468024, (Suadiye) MERCOM ELK.LTD.STI. (216) 3612858, (Göztepe) ITEM LTD. STI. (216) 5664888, (Üsküdar) BURCU ELEKTRONIK (216) 5536929, (Maslak) MODVI ELK.SAN.TIC.LTD. (212) 2862270, (Sisli) VEBE ELK.SN.TC.LT.STI. (212) 2336778, (1.Levent) AVE ELEKTRONIK (212) 2823469, (Maçka) MEKEL ELEKTRONIK (212) 2604677, (Fatih) CIHAN ELK. SAN. TIC. LTD. STI. (212) 5317001, (Bakirköy) VIP VIDEO ELK. TIC. LTD. STI. (212) 5705868, (Bakirköy) MEST ELK.SAN.TIC.LTD (212) 5438242, (Besiktas) P.M. ELEKTRONIK LTD.STI. (212) 2275247, (Florya) AVC ELK. LTD. STI. (212) 5740426/IZMIR BÜLENT EROL (232) 4221225, (Hatay) ASIL2 ELK.SR.T.LTD. STI. (232) 2288310, (Karsiyaka) TEKNIK TV.ELK.LTD. STI. (232) 3696175, (Güzelyali) APEX ELEKTRONIK (232) 2464044/KARS SAHIN ELEKTRONIK (474) 2238732/KAYSERI ÇAGDAS ELEKTRONIK (352) 2222627, KÜRKÇÜOGLU (352) 2210634/KOCAELI TEKNIK TV. (262) 3223368/KONYA DENIZ ELEKTRONIK (332) 3501735, ÖZEL ELEKTRONIK (332) 3514425/ MALATYA GÜRBÜZ ELEKTRONIK (422) 3250460/MARDIN (Nusaybin) ÇIFTSÜREN ELK. PAZ. LTD. (482) 4153592/MUGLA (Marmaris) MTM SERVICE (252) 4126217/RIZE METE ELEKTRONIK (464) 2120078/SAKARYA ISMAIL SENOGLU (264) 2714704/SAMSUN YALIM ELEKTRONIK (362) 2334883/SIIRT ISMET ELEKTRONIK (484) 2245724/SIVAS CAN ELEKTRONIK (346) 2230015/TRABZON LIDER ELEKTRONIK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMIRLER TV. (372) 3167044 ITHALATÇI FIRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AS. Onur Ofis Park Plaza Inkilap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/Istanbul Sony Bilgi ve Danisma Hatti: (212) 444 SONY (7669)TR 29 TRGR 2 G?a ?a apt???ete t? ???d?? p???a???? ? ??e?t?p???a?, µ?? e???tete t? s?s?e?? se ?? ? ???as?a. S????????S &??G??S G?? ??? ?SF????? -F???+?? ????S ??S &??G??S ??????&S G?? ?? ???OS??? ?&? ??????& ?????G??S ? ??????&???+??S, ??&?&?T?S?? ??&S?4???? ????S ??S &??G??S ?? t s?µa t? ?sµat? de? ta????e? µe t?? ??e?t???? p??a, ??s?µp??ste p?sa?µ??a ?sµat? ?at??????? d??ta?? ??a t?? ??e?t???? p??a. [ ?pata??a ?? ? µpata??a ?pste? ?a?? µetae???s?, µp?e? ?a e??a?e?, ?a p??a??se? f?t?? ? a?µa ?a? ?µ??? e??a?µata. ?? ete t?? a????e? p?f???e??. • ??? t?? aps??a?µ??e?te. • ??? sp?sete ?a? µ?? pet?ete µe d??aµ? t? µpata??a, µ?? t? t?p?sete µe sf???, µ?? t? ??ete ??t? ?a? µ?? t?? pat?sete. • ??? t?? ?a???????ete ?a? µ?? af??ete µeta????? a?t??e?µe?a ?a ???ta? se epaf? µe ta te?µat??? t?? µpata??a?. • ??? e???tete t?? µpata??a se ?????? ?e?µ??as?e? ??? t?? 60°C, ??a pa??de??µa, e?te?e?µ??? ?µesa st f?? t? ????, ? µ?sa se a?t????t sta?µe?µ?? ??t? ap t? ???. • ??? ?a?te t?? µpata??a, ?te ?a t?? pet?te st? f?t??. • ??? ??s?µp?e?te µpata??e? p? ??? ?atast?afe? ? pa??s???? d?a??? ?????. • ?a f?t?ete t?? µpata??a µ? µe ??a ???s? f?t?st? µpata???? Sony ? µ?a s?s?e?? p? µp?e? ?a f?t?e? t?? µpata??a. • ??at?te t?? µpata??a µa???? ap ta µ???? pa?d??. E??????? ??&???&?&??S? ??&S&X?GR 3 GR • ??at??e?te t?? µpata??a ste???. • ??t??atast?ste µ? µe ?d? ? a?t?st? t?p p? s???st?ta? ap t? Sony. • ?p????te t?? µpata??e? ?µesa, p?? pe?????feta? st?? d???e?. [ ?etas?µat?st?? e?a??ass5µe?? ?e?µat? S??d?ste t µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? st?? p? ??t??? p??a. ??? pa??s?aste? p?d?pte p? ??µa ?at? t? ??s? t? µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat?, d?a??te aµ?s?? t?? pa?? ?e?µat?, aps??d??ta? t ?sµa ap t?? p??a. ? ??e?t??? ?a??d?, a? pa??eta?, e??a? sed?asµ?? e?d??? ??a ??s? µe a?t? t?? ??µe?a µ? ?a? de? p??pe? ?a ??s?µp?e?ta? µe ??? ??e?t??? ep??sµ. ?e t?? pa??sa ? Sony Corporation d????e? t? ? ??f?a?? f?t??af??? µ?a?? DSC-HX100V s?µµ?f??eta? p?? t?? ?s??de?? apa?t?se?? ?a? t?? ??p?? set???? d?at?e?? t?? d???a? 1999/5/??.. G?a ?eptµ??e?e? pa?a?a??µe p?? e???ete t?? a????? se??da t? d?ad??t??: http://www.compliance.sony.de/ [ S?µe??s? ??a t?? pe??te? st?? ??e? p? ?s??? ? d???e? t?? ?.?. 3 ?atas?e?ast?? a?t? t? p???t? e??a? ? Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. 3 ??s?dt?µ??? ??t?p?s?p? set??? µe t?? ??e?t?µa???t??? s?µ att?ta ?a? t?? asf??e?a t? p???t? e??a? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. G?a p?d?pte ??µa p? af?? st? s??t???s? ? st?? e????s?, a?at??te st?? d?e????se?? p? pa???ta? sta e???st? ????afa s??t???s?? ? e????s??. ? p??? a?t ?e? e?e??e? ?a? ?e? ?e?e? t? s?µµ?f??eta? µe ta ??a p? ?a????ta? ap t? ?a???sµ pe?? ??e?t?µa???t???? s?µ att?ta? ??a ??s? ?a??d??? s??des?? µ???? µ???te?? ap 3 µ?t?a (9,8 pd?a). [ ??s? ?a ??e?t?µa???t??? ped?a st?? s???e???µ??e? s??t?te? e?d?eta? ?a ep??e?s?? t?? e???a ?a? t? ? t?? µ??da?. [ S?µe??s? Se pe??pt?s? p? d?a?pe? ? d?ad??as?a µetaf??? dedµ???? (apt??a) ??? stat??? ??e?t??sµ? ? ??e?t?µa???t?sµ?, epa?e?????ste t?? efa?µ?? ? aps??d?ste ?a? epa?as??d?ste t ?a??d? ep???????a? (?a??d? USB ?.?p.). G?a t?? pe??te? st?? ????p?GR 4 [ ?p????? pa?a??? ??e?t????? & ??e?t?????? s?s?e??? (?s?e? st?? ????pa??? ???s? ?a? ???e? ????pa???? ??e? µe e???st? s?st?µata ap?µ?d??) ? s?µ ? a?t ep??? st p??? ? st? s?s?e?as?a t? ?pde????e? t? t p??? a?t de? ?a p??pe? ?a ap???pteta? µa? µe ta s?????sµ??a ???a?? ap???µµata. ??t??eta ?a p??pe? ?a pa?ad?deta? st ?at????? s?µe? ap?µ?d?? ??a t?? a?a?????s? ??e?t????? ?a? ??e?t?????? s?s?e???. ?asfa???ta? t? t p??? a?t ap???pteta? s?st?, ???te st ?a apt?ap?? p?e? a???t???? ep?pt?se?? st?? a????p??? ??e?a ?a? st pe?? ???? p? ?a p????pta? ap t?? µ? ?at?????? d?ae???s? t?? ap ??t?? a?t? t? p???t?. ? a?a?????s? t?? ?????? ??? st?? e???µ?s? t?? f?s???? p???. G?a pe??sste?e? p???f??e? set??? µe t?? a?a?????s? a?t? t? p???t?, ep???????ste µe t?? d?µt???? a??? t?? pe???? sa?, µe t?? ?p??es?a d???es?? t?? ???a??? ap???µµ?t?? ? t ?at?st?µa ap t p? a???sate t p???. [ ??a??a?t??? d?ae???s? f??t?? ??e?t????? st???? ?a? s?ss??e?t?? (?s?e? st?? ????pa??? ???s? ?a? ???e? ????pa???? ??e? µe e???st? s?st?µata s??????) ? s?µ ? a?t ep??? st? µpata??a ? st? s?s?e?as?a de??e? t? ? µpata??a p? pa??eta? µe a?t t p??? de? p??pe? ?a a?t?µet?p?eta? p?? ta ???a?? ap???µµata. Se ??sµ??e? µpata??e? t s?µ ? a?t µp?e? ?a ??s?µp???e? se s??d?asµ µe ??a ?µ?? s?µ ?. ?a ?µ??? s?µ ?a ??a t? ?d?????? (Hg) ? t? µ?? d (Pb) p?st??e?ta? a? ? µpata??a pe???e? pe??sste? ap 0,0005% ?d?a????? ? 0,004% µ?? d?. ?e t ?a e a???e?te t? ? s???e???µ??e? µpata??e? s????t??a? s?st?, ???te st?? p????? p??a??? a???t???? ep?pt?se?? st pe?? ???? ?a? t?? ??e?a. ? a?a?????s? t?? ?????? ?a ???se? st?? e???µ?s? f?s???? p???. St?? pe??pt?s? p???t?? p? ??a ???? asfa?e?a?, ep?dse??, ? a?e?a?t?ta? dedµ???? apa?t?? t? µ??µ? s??des? µe µ?a e?s?µat?µ??? µpata??a, a?t? ? µpata??a ?a p??pe? ?a a?t??a??stata? µ? ap e?s?dt?µ?? te??? p?s?p??. G?a ?a easfa??sete t?? s?st? µetae???s? t?? µpata??a?, pa?ad?ste t p??? st t??? t?? d????e?a? ??? t? st ?at????? s?µe? s?????? ??e?t???? ?a? ??e?t????? ep??sµ? ??a a?a?????s?. St?? pe??pt?s? ??? t?? ????? µpata????, pa?a?a??µe de?te t tµ?µa p? pe?????fe? p?? ?a afa???sete µe asf??e?a t? µpata??a ap t p???. ?a?ad?ste t?? µpata??a st ?at????? s?µe? s?????? t?? ??s?µp??µ???? µpata???? ??a a?a?????s?. G?a pe??sste?e? p???f??e? set??? µe t?? a?a?????s? a?t? t? p???t? ? t?? µpata??a?, pa?a?a??µe ep???????ste µe t? a?µd? f??a a?a?????s?? ? t ?at?st?µa p? a???sate t p???.GR 5 GR G?a ?eptµ??e?e? set??? µe p???µ??e? ?e?t????e?, d?a ?ste t "3d??? ??s?? t? Cyber-shot" (HTML) st CD-ROM (pa??eta?) µe t? ??s? ?p???st?. G?a ??ste? Windows: 1 ???te ???? st [3d??? ??s??] t [???at?stas?]. 2 Ie????ste t "3d??? ??s??" ap t e????d? s??tµe?s?? st?? ep?f??e?a e??as?a?. G?a ??ste? Macintosh: 1 ?p???te t f??e? [3d??? ??s??] ?a? a?t?????te st? ?p???st? sa? t f??e? [gr] p? e??a? ap???e?µ??? st f??e? [3d??? ??s??]. 2 ?f? ???????e? ? a?t???af?, ???te d?p? ???? st "index.html" st f??e? [gr]. • ??µe?a (1) • ?etasc?µat?st?? e?a??assµe?? ?e?µat? AC-L200C/AC-L200D (1) • ??e?t??? ?a??d? (1) • ?pa?af?t?µe?? µpata??a NP-FH50 (1) • ?a??d? USB a??d??t? p??ap??? ??se?? (1) • ?µ??ta? ?µ? (1) • ?ap??? fa?? (1)/?µ??ta? ?apa??? fa?? (1) • CD-ROM (1) – ???sµ?? efa?µ??? Cyber-shot – "3d??? ??s?? t? Cyber-shot" • ??e???d? d????? (t e?e???d? a?t) (1) ??at??te st "&d??5? ??s?? t? Cybershot" (HTML) st pa?e5µe? CD-ROM ??e?? t?? pa?e5µe??? st?e??? ??s??ete t CD-ROM st? µ ??da CD-ROM.GR 6 A ??µp? FOCUS (?st?as?) B ??µp? CUSTOM (??sa?µ??) • ?p?e?te ?a e????sete µ?a ep???µ?t? ?e?t????a st ??µp? CUSTOM. C ??µp? ??e?st?? D G?a ????: ??? W/T (?µ) G?a p? ??: ??? (\?µ a?apa?a?????)/ ??? (???et???) E ????a a?tµat? ??d?a?pt?/????a ??e?st?? aµ?e??/ F?t?sµ? AF F Fa?? G F?a? H ??s??t??a? GPS (e?s?µat?µ???, DSCHX100V µ?) I ????st? ??a ?µ??ta ?µ? J ??a?pt?? ?µ/est?as?? K `e??????t? da?t???? L Ste?ef???? µ???f?? ??a?????s? ea?t?µ?t??GR 7 GR M ??s??t??a? p?sf???µ?? fa?? N ????s?p? O ??µp? (??apa?a????) P ??µp? MOVIE (?a???a) Q ??µp? e???? R ??µp? FINDER/LCD S ??µp? ON/OFF (?s??) ?a? ????a ?s??/f?t?s?? T ?a?t??? ?e?t?????? U ?a?t??? e???? V ??µp? MENU W ??µp? / (3d??? e?t? ??µe?a?/??a??af?) X ?a?t??? ???µ?s?? ?a?? e??es?? Y ?pd? p??ap??? ??se?? (Type3c) Z ????µµa ?sµat? wj ?pd? HDMI wk ?pd? DC IN wl ??µp? RESET e; ?e? ea 3??? LCD es ????µµa µpata??a?/???ta? µ??µ?? ed ?pd? e?sa????? µpata??a? ef ??? ea????? µpata??a? eg ????a p?s as?? eh ?pd? ???ta? µ??µ?? ej ?pd? t??pd? • `??s?µp??ste t??pd µe ?da µ???? µ???te?? ap 5,5 mm. ??af?et???, de? µp?e?te ?a ste?e?sete ?a?? t?? ??µe?a ?a? µp?e? ?a p?????e? ?µ?? st?? ??µe?a. ek S?µa (TransferJet™)GR 8 ?p??t?s? t?? µpata??a? 1 ?? ?te t ????µµa. 2 ??s??ete t? µpata??a. • ??? pat?te t µ? ea????? µpata??a?, tp?et?ste t?? µpata??a p?? ape????eta?. ?e a???e?te t?  µ?? ea????? µpata??a? asfa??st??e µet? t?? e?sa????. ? ?? ea?????GR 9 GR • {ta? ? ????a ?s??/f?t?s?? st?? ??µe?a de? a?? e? a?µ? ?a? a?  µetas?µat?st?? e?a??assµe?? ?e?µat? e??a? s??dedeµ??? st?? ??µe?a ?a? t?? p??a, ?pde????e? t? ? f?t?s? d?a?p??e p?s????? se ?at?stas? a?aµ???. ? f?t?s? d?a?pteta? ?a? e?s??eta? se ?at?stas? a?aµ??? a?tµata ta? ? ?e?µ??as?a ??s?eta? e?t? t? s???st?µe?? e???? ?e?µ??as?a? ?e?t????a?. {ta? ? ?e?µ??as?a ep?st???e? e?t? t? ?at?????? e????, ? f?t?s? s??e?eta?. S???st?ta? ? f?t?s? t?? µpata??a? se ?e?µ??as?a pe?? ????t? ap 10°C ??? 30°C. F5?t?s? t?? µpata??a? 1 S??d?ste t ?sµa DC IN t?? ??µe?a? µe t µetas?µat?st? e?a??assµe? ? ?e?µat ? (pa??eta?). S??d?ste t µetas?µat?st? e?a??assµe? ? ?e?µat ? se p??!a ??s?µ p ???ta? t ??e?t??? ?a??d? (pa??eta?). ? ????a ?s??/f?t?s?? a?? e? µe p?t?a?? ??µa ?a? ? f?t?s? a??e?. • ?pe?e??p??ste t?? ??µe?a ?at? t? f?t?s? t?? µpata??a?. • ?p?e?te ?a f?t?sete t?? µpata??a a?µa ?a? ta? e??a? µe????? f?t?sµ???. ?a?at???se?? ??e?t??? ?a??d? ????a ?s? ?/ f?t?s?? ??aµµ???: G??eta? f?t?s? S?st?: ??? ? f?t?s?? ?etas?µat?st?? e?a??assµe? ? ?e?µat ? ??????aµµ?ste ta s?µ?d?a v. ?p d ? DC INGR 10 • S??d?ste t µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? (pa??eta?) st?? p? ??t??? p??a. Se pe??pt?s? d?s?e?t????a? ?at? t? ??s? t? µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat?, aps??d?ste aµ?s?? t ?sµa ap t?? p??a ??a ?a aps??d?sete t?? ??µe?a ap t?? p??? ?e?µat?. • {ta? ???????e? ? f?t?s?, aps??d?ste t µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? ap t?? p??a. • F??t?ste ?a ??s?µp??sete µ? ???s?e? µpata??e?, ??e?t??? ?a??d? ?a? µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? (pa??eta?) t?? Sony. x 4?5?? f5?t?s?? 3 ??? f?t?s?? e??a? pe??p? 100 ?ept? µe t? ??s? t? µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? (pa??eta?). • 3 pa?ap??? ??? f?t?s?? ?s?e? ?at? t? f?t?s? µ?a? p????? apf?t?sµ???? µpata??a? se ?e?µ??as?a 25°C. ? f?t?s? µp?e? ?a d?a???se? pe??sste? a????a µe t?? s?????e? ??s?? ?a? t?? pe??st?se??. x ?????e?a A??? t?? µpata??a? ?a? a???µ5? e??5??? p? µp?e?te ?a e?????ete ?a? ?a p????ete • 3 pa?ap??? a???µ? e????? ?s?e? ta? ? µpata??a e??a? p????? f?t?sµ???. 3 a???µ? t?? e????? e?d?eta? ?a µe???e? a????a µe t?? s?????e? ??s??. ?a?at???s? ,?? t?? µpata??a? ????µ? e????? ???? a????t?? e????? 3??? LCD ?e??p? 205 ?ept? ?e??p? 410 e???e? ????s?p? ?e??p? 220 ?ept? ?e??p? 440 e???e? ???? ta????? 3??? LCD ?e??p? 120 ?ept? – ????s?p? ?e??p? 130 ?ept? – ?? ?? a????t?? e????? ?e??p? 290 ?ept? ?e??p? 5800 e???e? ?a?at???se??GR 11 GR • 3 a???µ? t?? e????? p? µp?e? ?a e???afe? ?s?e? ??a t? ???? ?p t?? a????e? s?????e?: – `??s? t? Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (p??e?ta? ???st?) – ? µpata??a ??s?µp?e?ta? se ?e?µ??as?a pe?? ????t? 25°C. – ? [???µ?s? GPS] e??a? ???µ?sµ?? se [{?] (DSC-HX100V µ?). • 3 a???µ? ??a t? "???? a????t?? e?????" as?eta? st p?t?p CIPA, ?a? ?s?e? ??a ???? ?p t?? a????e? s?????e?: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – ? DISP (???µ?s? p? ???) e??a? ???µ?sµ?? st [???]. – ???? µ?a f?? ???e 30 de?te??epta. – ? ?µ µeta ???eta? d?ad??? µeta? t?? ????? W ?a? T. – ? f?a? a?? e? st? s?p??? µ?a f?? ???e d? f???. – ? t?fds?a e?e??p?e?ta? ?a? ape?e??p?e?ta? µ?a f?? ???e d??a f???. • ? ?? t?? µpata??a? ??a ta???e? ?s?e? ??a t? ???? ?p t?? a????e? s?????e?: – ??t?ta ta???a?: AVC HD HQ – {ta? te?µat?ste? ? s??eµe?? ???? ea?t?a? ?a???sµ???? ???? (se??da 23), pat?ste a?? t ??µp? MOVIE (?a???a) ?a? s??e?ste t? ????. 3??sµ??e? ?e?t????e? ?????, p?? t ?µ, de? e??a? e?e??p??µ??e?. x ?a?? ?e?µat? ?p?e?te ?a s??d?sete t µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? (pa??eta?) ??a ?a ??e?t?dt?sete t?? ??µe?a ap p??a. ?ts?, de? ?p??e? a????? ?a a??s?e?te ??a t?? e??t??s? t?? µpata??a? ta? ???ete ???? ??a pa?atetaµ??e? ?????? pe??d?? ? ta? ? ??µe?a e??a? s??dedeµ??? se t??e?as? ? ?p???st?. ? ???? ?a? a?apa?a???? e??a? d??at? ???? ?a e??a? tp?et?µ??? ? µpata??a st?? ??µe?a. GR 12 ??sa???? ???ta? µ??µ?? (p??e?ta? ???st?) 1 ?? ?te t ????µµa. 2 ??s??ete t?? ???ta µ??µ?? (p??e?ta? ???st?). • ??s??ete t?? ???ta µ??µ?? µe t? ????a p? f??e? t?? e??p? st?aµµ??? p?? ape????eta?, µ??? ?a asfa??ste? st? ??s? t??. 3 ??e?ste t ????µµa. • ??? ??e?sete t ????µµa e?? ? µpata??a ?e? e?sa?e? ?a??asµ??a, µp?e? ?a p?????e? ?µ?? st?? ??µe?a. ?ea???e?te t? ? ????a p ? f??e? t?? e?? p? e??a? st?aµµ??? p? ? t? s?st? ?ate????s?.GR 13 GR x ???te? µ??µ?? p? µp?e?te ?a ??s?µp??sete • St pa?? e?e???d?, ta p???ta st? se??? A a?af???ta? s??????? ?? "Memory Stick Duo" ?a? ta p???ta st? se??? B a?af???ta? s??????? ?? ???ta SD. x G?a afa??es? t?? ???ta? µ??µ??/µpata??a? ???ta µ??µ??: O??ste t?? ???ta µ??µ?? p?? ta µ?sa µ?a f??. ?pata??a: 3??s??ste t µ? ea????? µpata??a?. F??t?ste ?a µ? sa? p?se? ? µpata??a. • ??? afa??e?te pt? t?? ???ta µ??µ??/µpata??a ta? e??a? a?aµµ??? ? ????a p?s as?? (se??da 6). ??t µp?e? ?a p??a??se? ?? ? se dedµ??a st?? ???ta µ??µ??/es?te???? µ??µ?. ???ta µ??µ?? G?a a????te? e???e? G?a ta???e? A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 µ?) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B ???ta µ??µ?? SD a a (?at????a 4 ? ta?te??) ???ta µ??µ?? SDHC a a (?at????a 4 ? ta?te??) ???ta µ??µ?? SDXC a a (?at????a 4 ? ta?te??) ?a?at???s?GR 14 ???µ?s? ????? 1 ?at?ste t ? ?µp? ON/OFF (?s??). ? ???µ?s? ?µe?µ???a? ?a? ??a? eµfa??eta? ta? p??sete t ??µp? ON/OFF (?s??) ??a p??t? f??. • ?p?e? ?a apa?te?ta? ??p?? ??? ??a t?? e?e??p??s? t?? t?fds?a? ?a? t? d??att?ta ?e?t????a?. 2 ?p???te µ?a ep???µ?t? ???ssa. 3 ?p???te t?? ep???µ?t? pe?? ? s?µf??a µe t?? d???e? st?? ??? ?a? ?atp?? pat?ste z . 4 ???µ?ste [? ?f ?µe? & ??a?], [?a? ?a????? ??a] ?a? [?µ/??a & ??a] ?a? µet? ep???te [OK] t [OK]. • ?a µes???ta ?pde?????ta? ?? 12:00 AM ?a? t µes?µ??? ?? 12:00 PM. 5 ?p???te t ep???µ?t ??µa p?  ??? ?a? t? ???µ?s? GPS (DSC-HX100V µ? ), a? ? ????ta? t?? d???e? st?? ???. • ? µpata??a ?a ea?t???e? ?????a a? ???µ?sete t?? ep???? [???µ?s? GPS] se [?a?] (DSC-HX100V µ?). ? ?µp? e??? ? ? ?µp? ON/OFF (?s??) ?a? ????a ?s? ?/f?t?s?? ?p???? st?e???: v/V/b/B ???µ?s?: zGR 15 GR ???? a????t?? e??5??? ???? ta????? 6 9ta? st?? ??? eµfa??ste? ??a e?sa????? µ???µa [;d??? e?t? ??µe?a?], ep???te [OK]. ???? a????t?? e??5???/ta????? 1 ?at?ste t ? ?µp? t ? ??e?st? ? µ??? t? µ?s? t?? d?ad? µ?? ??a est?as?. {ta? ? e???a e??a? est?asµ???, a???eta? ??a? a?a?t???st??? ?? ?a? a?? e? ? ??de?? z. 2 ?at?ste t ? ?µp? ??e?st? ? µ??? t??µa. 1 ?at?ste t ? ?µp? MOVIE (?a???a) ??a ?a e????sete t?? e???af?. • `??s?µp??ste t µ? W/T (?µ) ??a ?a a???ete t?? ???µa?a ?µ. 2 ?at?ste a?? t ? ?µp? MOVIE ??a ?a staµat?sete t?? e???af?. ?a?t??? ?e?t ?????? W: sµ?????s? ? ?µp? ??e?st? ? T: µe?????s? : ??f??? a?tµat : ?e?t????a ta???a? MOVIEGR 16 • ??? ??s?µp??sete t? ?e?t????a ?µ ?at? t? d????e?a ????? µ?a? ta???a?, ?a e???af??  ?? ap t?? ????s? t? fa?? ?a?  ?? ?e?t????a? t? µ??, t? e???st???? ep????? ?a? t? e??????t? da?t????. 3 ?? ?e?t????a? t? ??µp?? MOVIE µp?e? ep?s?? ?a e???afe? ta? ???????e? ? e???af? ta???a?. • ? s??eµe?? ???? e??a? d??at? ??a pe??p? 29 ?ept? t? f?? st?? p?ep??e?µ??e? ???µ?se?? t?? ??µe?a? ?a? ta? ? ?e?µ??as?a e??a? pe??p? 25°C. {ta? ???????e? ? e???af? ta???a?, µp?e?te ?a e????sete a?? t?? e???af? a? pat?sete a?? t ??µp? MOVIE. ? e???af? µp?e? ?a staµat?se? ??a t?? p?stas?a t?? ??µe?a? a????a µe t? ?e?µ??as?a pe?? ????t?. ?a?at???se??GR 17 GR x ?p???? ep5µe???/p????µe??? e??5?a? ?p???te µ?a e???a pat??ta? t B (epµe??)/b (p????µe??) st? ??µp? e???? ? pe??st??f?ta? t? t? e????. ?at?ste z st ???t? t? ??µp?? e???? ??a ?a p? ???ete ta???e?. x ??a??af? e??5?a? 1 ?at?ste t ??µp? / (??a??af?). 2 ?p???te [??t? t?? e???a] µe v st ??µp? e???? ?a? ?atp?? pat?ste z. x ?p?st?f? st? ???? e??5??? ?at?ste t ??µp? ??e?st?? µ??? t? µ?s? t?? d?ad?µ??. ???? e??5??? 1 ?at?ste t ? ?µp? (??apa?a????). • {ta? a?apa????ta? se a?t? t?? ??µe?a e???e? st?? ???ta µ??µ?? p? ??? e???afe? µe ???e? ??µe?e?, eµfa??eta? ? ??? ?ata???s?? ??a t a?e? dedµ????. (??apa?a????) ? ?µp? e??? ? / (??a??af?) W: sµ?????s? T: µe?????s? ?p???te t?? e???e?: B (epµe??)/ b (p????µe??) ? pe??st???te t? t? e???? ???µ?s?: z ?? ? e??? ?GR 18 ??t? ? ??µe?a pe???e? ??a? es?te??? d?? ?e?t??????. Sa? ep?t??pe? ?a a?a?t?te t?? ?e?t????e? t?? ??µe?a? a????a µe t?? a????e? sa?. &d??5? e?t5? ??µe?a? 1 ?at?ste t ? ?µp? / (;d??? e?t? ??µe?a?). • {ta? p? ???ete e???e?, eµfa??eta? [??a??af?/3d??. e?t? ??µ.]. ?p???te [3d??? e?t? ??µe?a?]. 2 ?p???te µ?? d a?a!?t?s?? ap [;d??? e?t? ??µe?a?]. ;d??? ?????/ a?apa?a?????: ??a?t?s? ??a d??f?e? ?e?t????e? st? t?p ?????/p? ???. ;d??? e?? ??d???: ??a?t?s? t?? ?e?t????a? ?a? t?? s?µas?a? t?? eµfa??µe??? e????d???. ?p???s? p? ??µ?t??: ??a?t?s? s?????sµ???? p? ??µ?t?? ?a? t?? ep???s?? t??. ;d??? fa? ?: ??a?t?s? ?e?t?????? a????a µe t?? a????e? sa?. ???-??e?d?: ??a?t?s? ?e?t?????? µe ??e?? ??e?d??. ?st ???: ?µf???s? t?? te?e?ta??? 12 st?e??? p? eµfa???ta? st [3d??? e?t? ??µe?a?]. / (;d??? e?t? ??µe?a?)GR 19 GR ???e? ?e?t????e? p? ??s?µp???ta? ?at? t? ???? ? t?? a?apa?a???? µp??? ?a e?e???? µe t? ??s? t? ??µp?? e????, t? t?? e???? ? t? ??µp?? MENU st?? ??µe?a. ? ??µe?a a?t? e??a? ep??sµ??? µe 3d?? ?e?t?????? p? sa? d??e? t? d??att?ta ?a ep????ete e???a ap t?? ?e?t????e?. ?at? t?? eµf???s? t? d???, d??µ?ste t?? ???e? ?e?t????e?. x ??µp? e???? DISP (???µ?s? p? ???): Sa? ep?t??pe? ?a a???ete t?? ???. (`??d?a?pt??): Sa? ep?t??pe? ?a ??s?µp?e?te t ??d?a?pt?. (???µ?se?? ??p??): Sa? ep?t??pe? ?a ??s?µp?e?te t? ?e?t????a ????? ??p??. (F?a?): Sa? ep?t??pe? ?a ep????ete ?e?t????a f?a? ??a a????te? e???e?. x ??5? e???? ?p?e?te ?a ??s?µp??sete t e???st??? ep????? ??a ?a a???ete t?? a????e? t?µ?? ???µ?s??: – ?a?t?ta ISO – ?a?t?ta ??e?st?? – ??µ? d?af???µat? (t?µ? F) – EV • ??d?eta? ?a µ?? µp?e?te ?a a???ete t?? t?µ?? ???µ?s?? a????a µe t? ?e?t????a ?????. ??sa???? ????? ?e?t?????? MENU ? ?µp? e??? ? ;d??? ?e?t ?????? ?? ? e??? ? GR 20 Se ?e?t????a a?apa?a?????, µp?e?te ?a pe??st???ete t? t? e???? ??a ?a de?te t?? epµe?? ? p????µe?? e???a. x St?e?a µe?? ???? S???? ????? ta???a? ?p????e? t? ?e?t????a e???af?? ta?????. ???? 3D ?p???te t? t?p ????? e????? 3D. ?p?? ?? s????? ? ?p????e? p??a???sµ??e? ???µ?se?? ??a ?a a?t?st??? se d??f?e? s?????e? s??????. ?e?t ???. a?????s?? µ??µ?? ?p???te µ?a ???µ?s? p? ???ete ?a a?a?a??sete ta? t ?a?t??? ?e?t?????? e??a? ???µ?sµ?? se [?e?t???. a?????s?? µ??µ??]. ??? ?? ?e?t ????a G??eta? ???? a????t?? e????? µe t? ??s? e???st?? ?e?t??????. ?f? ap est?as?? ???µ?e? t ep?ped t? ef? apest?as?? f?t? ?at? t? ???? se ?e?t????a apest?as?? f?t?. ???. a???. e???a?/???e?. pa? ?aµ???? e???a?/???e? ? ta???a?/? ?t?ta ta???a? ?p????e? t µ??e?? e???a? ?a? t?? p?t?ta? ??a a????te? e???e?, pa??aµ???? e???e? ? a?e?a ta?????. ?s ?? p?a ?e?? ? ???µ?e? t?? ??µat???? t??? µ?a? e???a?. ???a?? ?s ?? p?a? ?e?? ? ???µ?e? t?? ??µat???? t??? a????a µe t? ???µ?sµ??? t?µ? p? ??st??e ?se? t? ep??e?µ??? t?? ?s??p?a? ?e???. F??t? ND ??e??p??ste ? ape?e??p??ste t es?te??? f??t? ND. ?at?ste t ? t?  e??? ? ??a ?a ep???ete ??a st ?e? . ?e??st???te t ? t?  e??? ? ??a ?a ep???ete t?? t?µ? ???µ?s??.GR 21 GR ?e?t ????a f?t µ?t? ? ?p????e? t? ?e?t????a f?tµ?t?? p? ???µ?e? p? µ??? t? ??µat? p??pe? ?a µet???e? ??a ?a ?a???se? t?? ???es?. ??d??µ. d??st?µa ????? ??p?? ?p????e? t? a???µ t?? e????? p? ??f???a? a?? de?te??ept ??a t? ???? se ?e?t????a ??p??. ???µ?se?? ?? ??t?s?? ???µ?ste t? t?p t?? ?e?t????a? ????? µe ????t?s?. ??a?????s? s????? ???µ?e? ??a a?tµat? a???e?s? t?? s??????? ?????. ?f? apa? ? d??µat ? ???µ?e? t ?f? apa?? d??µat? ?a? t a?µ ef?. ??e?st? aµ?e? ? ???µ?e? t?? ??µe?a ??a a?tµat? ape?e?????s? t? ??e?st?? ta? a???e?te? ??a aµ?e?. ??a?s??s?a aµ?e? ? ???µ?e? t?? e?a?s??s?a ?e?t????a? ??e?st?? aµ?e?? ??a a???e?s? aµ?e???. ????e?s? p? s?p ? ?p????e? ??a a???e?s? p?s?p?? ?a? a?tµat? p?sa?µ?? d?af??? ???µ?se??. F?te??t?ta f?a? ??sa?µe? t?? pst?ta f?t? f?a?. ?e?t ????a ??µat ? ?p????e? t? ??t???a t?? e???a?, s??de?µe??? ap ef?. ? ?esµ? ??µat ? ???µ?e? t? ??t???a t?? e???a?. ??t??es? ???µ?e? t?? a?t??es? t?? e???a?. ?a?a?t?ta ???µ?e? t?? e?????e?a t?? e???a?. ?e??s? ? ?? ? ??sa?µe? t?? a????s? e???a? ?a? t?? ?s??p?a ??? ?. ?e??s? ??. µat??? ???µ?e? ??a a?tµat? ???? d? e????? ?a? ep????e? t?? e???a st?? p?a de? a?????e???? ta µ?t?a. SteadyShot ??a ta???a ???µ?ste t?? ?s? t? SteadyShot se ?e?t????a ta???a?. ???? f ??e? ??s??* ????te t?? ?at?stas? t??????sµ?.GR 22 * DSC-HX100V µ? ???? x ???µ?s? st?e??? ??? p??sete t ??µp? MENU ?at? t? ???? ? t?? a?apa?a????, t (???µ?se??) pa??eta? ?? te???? ep????. ?p?e?te ?a a???ete t?? p?ep??e?µ??e? ???µ?se?? st?? ??? (???µ?se??). ?ata???s? ???µ?s?? ?ata???ste t?? ep???µ?t?? ?e?t????e? ? t?? ???µ?se?? t?? ??µe?a?. ;d??? e?t? ??µe?a? ??a?t?e? t?? ?e?t????e? t?? ??µe?a? a????a µe t?? a????e? sa?. ?a? ?s?as? ?p????e? µ?a µ??d s??eµe??? a?apa?a?????. ??  ?? 3D ???µ?e? ??a a?apa?a???? e????? p? ??f???a? se ?e?t????a 3D se t??e?as? 3D. ?p st ?? µe TransferJet ?etaf??e? dedµ??a µe t?? ??t??? e??????µµ?s? d? p???t?? p? e??a? ep??sµ??a µe TransferJet. ??p ? p?  ??? ?p????e? t? µ?f? ???? ??a e???e?. ?µf???s? µ?da? ??p?? ?p????e? ??a eµf???s? e????? ??p?? se µ?de? ? t?? eµf???s? ??? t?? e????? ?at? t?? a?apa?a????. ?et ?s???sµa ?et?s??e? µ?a e???a µe d??f?a ef?. ??a??af? ??a???fe? µ?a e???a. ?? stas?a ??state?e? t?? e???e?. ??t?p?s? (DPOF) ??s??te? ??a s?µ?d? pa?a??e??a? e?t?p?s?? se µ?a a????t? e???a. ?e??st? f? ?e??st??fe? µ?a a????t? e???a p?? ta a??ste?? ? de??. ;d??? e?t? ??µe?a? ??a?t?e? t?? ?e?t????e? t?? ??µe?a? a????a µe t?? a????e? sa?.GR 23 GR *1 DSC-HX100V µ? *2 ??? de? ?e? e?sa?e? µ?a ???ta µ??µ??, ?a eµfa??ste? t (???a?e? es?te????? µ??µ??) ?a? ?a e??a? d??at? ? ep???? µ? t? [??aµ?f?s?]. 3 a???µ? t?? a????t?? e????? ?a?  e??????µ? ??? µp?e? ?a d?af???? a????a µe t?? s?????e? ????? ?a? t?? ???ta µ??µ??. x ?????te? e??5?e? (???de?: ????e?) ???µ?se?? ????? ??f? ta???a?/F?t?sµ? AF/G?aµµ? p???µat?/ ??f?a? ?µ/?e??s? ??. ???µ?/?e??s? ?? µat???/??dp. ??e?s. µat???/?ata??af? ?µ/??a?/ ??sa?µ. ??µp?? ????e? ???µ?se?? ?p?p/F?te??t. ????/Language Setting/`??µa eµf???s??/?e?t??. ep?de???/????p??s?/ 3d??? ?e?t????a?/?????s? HDMI/ ??T??S???3: HDMI/???µ?s? s??d. USB/ ???µ?s? LUN/???? µ?s????/??a??af. µ?s????/ ???µ?s? GPS *1 /?ed. ?p ??. GPS *1 /TransferJet/ Eye-Fi/????. e????e?a? ???a?e? ???ta? µ??µ?? *2 ??aµ?f?s?/??µ??? fa??? ?GG/???a?? fa??? ?GG/??a?? fa???? ?GG/??t???af?/????µ? a?e?? ???µ?se?? ? ? ?? ? ???µ?s? pe????/???µ ?µe? & ??a?/??t. p?s. ???. *1 /??t. p?s. pe???? *1 ????µ5? a????t?? e??5??? ?a? e??????µ? ?5?? ta????? A???t??t?ta ???e? ? ?s?te???? µ??µ? ???ta µ??µ?? ?e??p ? 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355GR 24 x ?a???e? 3 pa?a??t? p??a?a? eµfa??e? t?? ?at? p?s????s? µ???st?? ???? e???af??. ??t? e??a? ? s?????? ??? ??a ?a ta a?e?a ta?????. ? s??eµe?? ???? e??a? d??at? ??a pe??p? 29 ?ept?. ? µ???st µ??e?? e?? a?e?? ta???a? µ?f?? MP4 e??a? µ??? pe??p? 2 GB. (h (??a), m (?ept)) 3 a???µ? se ( ) e??a?  e???st? e??????µ? ???. • 3 e??????µ? ??? ta????? d?af??e? epe?d? ? ??µe?a e??a? ep??sµ??? µe s?st?µa VBR (Variable Bit Rate), t p? ???µ?e? a?tµata t?? p?t?ta e???a? a????a µe t s????? ?????. {ta? e????fete ??a ??µa p? ???e?ta? ?????a, ? e???a e??a? p? ?a?a?? a???  e??????µ? ??? e??a? p? s??tµ? epe?d? apa?te?ta? pe??sste?? µ??µ? ??a t?? e???af?. 3 e??????µ? ??? ep?s?? d?af??e? a????a µe t?? s?????e? ?????, t ??µa ? t?? ???µ?se?? p?t?ta?/µe????? e???a?. A???t??t?ta ???e? ? ?s?te???? µ??µ? ???ta µ??µ?? ?e??p ? 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 20 m MP4 3M — 1 h 10 mGR 25 GR ?e?t????e? p? ?p???? e?s?µat?µ??e? se a?t?? t?? ??µe?a • ? pa?? e?e???d? pe?????fe? ???e µ?a ap t?? ?e?t????e? s?s?e??? s?µ at??/as?µ at?? µe TransferJet, s?s?e??? s?µ at?? µe 1080 60i ?a? s?s?e??? s?µ at?? µe 1080 50i. – G?a ?a ?a???sete a? ? ??µe?? sa? ?pst???e? t? ?e?t????a GPS, de?te t ?µa µ?t??? t?? ??µe?? sa?. S?µ at µe GPS: DSC-HX100V ?? s?µ at µe GPS: DSC-HX100 – G?a ?a e???ete a? ? ??µe?? sa? ?pst???e? t? ?e?t????a TransferJet ?a? a? apte?e? s?s?e?? s?µ at? µe 1080 60i ? s?s?e?? s?µ at? µe 1080 50i, a?a?t?ste ta a????a s?µata st ??t? µ??? t?? ??µe?a?. S?s?e?? s?µ at? µe TransferJet: (TransferJet) S?s?e?? s?µ at? µe 1080 60i: 60i S?s?e?? s?µ at? µe 1080 50i: 50i • ? ??µe?a a?t? e??a? s?µ at? µe ta???e? µ?f?? 1080 60p ? 50p. Se a?t??es? µe t?? t?p???? ?e?t????e? e???af?? µ??? s?µe?a, ? p?e? ????? e???af? se d?ap?e?µ??? µ??d, a?t? ? ??µe?a ???e? e???af? ??s?µp???ta? p?de?t??? µ??d. ??t a???e? t?? a????s? ?a? pa??e? µ?a p? µa?? ?a? ?ea??st??? e???a. • ??t? ae?s??f??, F??t?ste ?a ape?e??p??sete t?? ??µe?a µet? ap t?? a?a????s? t? p????µat?. • ??? pa?a????e?te e???e? 3D p? ??? ?ata??afe? µe a?t? t?? ??µe?a ??a pa?atetaµ??e? ?????? pe??d?? se ??e? s?µ at?? µe 3D. • {ta? p? ???ete e???e? 3D p? ??? ?ata??afe? µe a?t? t?? ??µe?a se ??e? s?µ at?? µe 3D, ?s?? ???sete d?sf??a ?? ?atap??s? µat???, ?p?s? ? ?a?t?a. G?a ?a apfe???? a?t? ta s?µpt?µata, s???st?ta? ?a ???ete ta?t? d?a?e?µµata. Osts, ese?? p??pe? ?a ?a???sete t? d????e?a ?a? t? s??t?ta t?? d?a?e?µµ?t?? p? ?e??este, epe?d? d?af???? a????a µe t ???e ?tµ. ?? ???sete p?d?pte e?d? d?sf??a?, staµat?ste t?? p? ?? t?? e????? 3D µ??? ?a ???sete ?a??te?a ?a? s?µ ??e?te?te ??at?, a? a?t e??a? apa?a?t?t. ?p?s??, a?at??te st?? d???e? ?e?t????a? p? s??de??? t? s??dedeµ??? s?s?e?? ? t ???sµ?? p? ??s?µp?e?te µe a?t? t?? ??µe?a. ?a ?????ete t? ? ?as? e?? pa?d?? ??s?eta? a?µ? se st?d? a??pt??? (?d?a?te?a pa?d?? ??t? t?? 6 et??). S?µ ??e?te?te pa?d?at? ? f?a?µ?at? p??? af?sete t pa?d? sa? ?a de? e???e? 3D ?a? e a???e?te t? t??e? t?? a??t??? p?f???e?? ta? ??pe? t?t?e? e???e?. ?a?at???se?? ??a t? ??s? t?? ??µe?a?GR 26 Se s?s?e??? s?µat?? µe GPS (DSC-HX100V µ5?) • `??s?µp??ste t GPS s?µf??a µe t?? ?a???sµ?? t?? ???? ?a? pe???? p? t ??s?µp?e?te. • ?? de? e????fete t?? p???f??e? ?ate????s?? ? tp?es?a?, ???µ?ste t [???µ?s? GPS] se [{?]. ????f??e? ??a t? ??s? ?a? t? f??t?da ?pfe??ete t? ad?? e???sµ, t?? aps??a?µ???s?, t?? t?pp??s?, t?? ???se?? ? ta ?t?p?µata, p.. µe sf???, ap pt?s? ? p?t?µa t? p???t?. ?a p?s?ete ?d?a?te?a t fa?. S?µe??se?? ??a t?? e???af?/a?apa?a???? • ???? e????sete t?? e???af?, ???ete µ?a d??µast??? e???af? ??a ?a e a???e?te t? ? ??µe?a ?e?t???e? s?st?. • ? ??µe?a de? e??a? a??e?t??? st? s???, st?? p?ts????? ? st ?e?. • ?a apfe??ete t?? ???es? t?? ??µe?a? st ?e?. ?? e?s???se? ?e? st es?te??? t?? ??µe?a?, ?s?? p????e? d?s?e?t????a. Se µe????? pe??pt?se??, ? ??µe?a de? µp?e? ?a ep?d?????e?. • ??? ?ate????ete t?? ??µe?a st? ??? ? ??? d??at f??. ?p?e? ?a p?????e? d?s?e?t????a t?? ??µe??? sa?. • ?? p????e? s?µp????s? ???as?a?, afa???ste t?? p??? ??s?µp??sete t?? ??µe?a. • ??? ????te ?a? µ? t?p?te t?? ??µe?a. ??deµ???? ?a p?????e? d?s?e?t????a ?a? ?a µ?? µp?e?te ?a e?????ete e???e?. ?p?p???, t µ?s e???af?? e?deµ???? ?a ?ataste? µ? ??s?µp??s?µ ? ?a p?????e? ?µ?? sta dedµ??a e???a?. ?? ??s?µp?e?te/ap???e?ete t?? ??µe?a sta a?5???a µ??? • Se ?pe? ???? est?, ???a ? ???? µ??? G?a pa??de??µa se ??a a?t????t sta?µe?µ?? st? ???, ? ??µe?a µp?e? ?a pa?aµ?f??e? ?a? a?t µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a. • ??t? ap ?µes ???a? f?? ? ??t? se ?a???f?? ? ??µe?a µp?e? ?a ap??µat?ste? ? ?a pa?aµ?f??e? ?a? a?t µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a. • Se tp?es?a p? ?p?e?ta? se ??adasµ?? • ??t? se ??s? p? pa????ta? ?s??? ?ad???µata, e?p?µpeta? a?t?? ??a ? ?p??e? ?s?? µa???t?? ped?. ??af?et???, ? ??µe?a e?deµ???? ?a µ?? e????fe? ? ?a µ?? a?apa???e? e???e? s?st?. • Se µ??? µe ?µµ ? s??? F??t?ste ?a µ?? e?s???se? ?µµ? ? s??? st es?te??? t?? ??µe?a?. ??t µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a t?? ??µe?a? ?a? se µe????? pe??pt?se?? a?t? ? d?s?e?t????a de? µp?e? ?a ep?d?????e?.GR 27 GR ????f??e? ??a t? µetaf?? ??? ???este se ?a????a ? ??? µ??? µe t?? ??µe?a st?? p?s? ts?p? t? pa?te???? ? t?? f?sta? sa?, epe?d? a?t µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a ? ?? ? st?? ??µe?a. S?µe??se?? ??a t?? ?5?? LCD ?a? t fa?5 ? ??? LCD ?atas?e??eta? ??s?µp???ta? te????a ea??et??? ?????? a??? e?a? ?ts? ?ste p??? ap t 99,99% t?? p?e? ?a e??a? ?e?t?????? ??a apte?esµat??? ??s?. ?a??a a?t?, µp?e? ?a eµfa??st?? µe????? µ????? µa??e? ?/?a? f?te???? ?????de? (µe ?e??, ?????, µp?e ? p??s?? ??µa) st?? ??? LCD. 3? ?????de? a?t?? e??a? f?s????? epa???? t?? d?ad??as?a? ?atas?e??? ?a? de? ep??e??? t?? e???af?. ????f??e? ??a t? ?e?µ??as?a t?? ??µe?a? ? ??µe?a ?a? ? µpata??a sa? µp?e? ?a esta??? ap t? s??eµe?? ??s?, a??? a?t de? apte?e? d?s?e?t????a. ????f??e? ??a t?? p?stas?a ap5 t?? ?pe????µa?s? ?????a µe t? ?e?µ??as?a t?? ??µe?a? ?a? t?? µpata??a?, ?s?? ?a µ?? µp?e?te ?a e????fete ta???e? ? ?a ape?e??p???e? a?tµata ? ??µe?a ??a ?a p?state?te?. Ta eµfa??ste? ??a µ???µa st?? ??? LCD p??? ape?e??p???e? ? ??µe?a ? de? ?a µp?e?te p??? ?a e????fete ta???e?. St?? pe??pt?s? a?t?, ape?e??p??ste t?? ?s? ?a? pe??µ??ete µ??? ?a µe???e? ? ?e?µ??as?a t?? ??µe?a? ?a? t?? µpata??a?. ?? e?e??p??sete t?? ?s? ???? ?a ?e? ????se? a??et? ? ??µe?a ?a? ? µpata??a, e?d?eta? ?a ape?e??p???e? a?? ? ?s?? ? ?a µ?? e??a? d??at ?a e?????ete ta???e?. Set??? µe t? f5?t?s? t?? µpata??a? ?? f?t?sete µ?a µpata??a p? de? ?e? ??s?µp???e? ??a µe??? d??st?µa, e?d?eta? ?a µ?? e??a? d??at? ? f?t?s? t?? st? s?st? ???t??t?ta. ??t fe??eta? sta a?a?t???st??? t?? µpata??a? ?a? de? apte?e? d?s?e?t????a. F?t?ste a?? t?? µpata??a. ??e?dp??s? ??a ta p?e?µat??? d??a??µata ?a t??ept??? p????µµata, ? ta???e?, ? ??teta???e? ?a? ??? ???? e?deµ???? ?a d?a??t?? p?stas?a p?e?µat???? d??a??µ?t??. ? µ? e?s?dt?µ??? e???af? t?t??? ?????? e?deµ???? ?a ??eta? se a?t??es? µe t?? d?at?e?? t?? ?µ?es?a? ??a ta p?e?µat??? d??a??µata.GR 28 ?aµ?a apA?µ??s? ??a ?atest?aµµ?? pe??e5µe? ? apt??a e???af?? ? Sony ad??ate? ?a pa??se? ap?µ??s? ??a apt??a e???af??, ap??e?a ? ?µ?? e??e??aµµ??? pe??eµ???, ??? d?s?e?t????a? t?? ??µe?a? ? t? µ?s? e???af??, ?t?. ?a?a??sµ5? t?? ep?f??e?a? t?? ??µe?a? ?a?a??ste t?? ep?f??e?a t?? ??µe?a? µe ??a µa?a? pa?? e?af?? ?e?µ?? µe ?e? ?a? ?atp?? s??p?ste t?? ep?f??e?a µe ??a ste?? pa??. G?a t?? apf??? ?? ?? st f?????sµa ? st pe?? ??µa: – ??? e???tete t?? ??µe?a se ?µ??? p???ta p?? d?a??t??, e????, ??p?e?µa, a?a??s?µa pa???, e?tµap???t??, a?t????a? ? e?tµ?t?.GR 29 GR ??µe?a [S?st?µa] S?s?e?? e???a?: 7,77 mm (t?p? 1/2,3) a?s??t??a? Exmor R CMOS S?????? a???µ? pixel t?? ??µe?a?: ?e??p? 16,8 Megapixel ????µ? e?e???? pixel t?? ??µe?a?: ?e??p? 16,2 Megapixel Fa??: Fa?? Carl Zeiss VarioSonnar T* 30 ?µ f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (?sd??aµ f??µ 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) ?at? t? ???? ta????? (16:9): 29 mm – 870 mm* ?at? t? ???? ta????? (4:3): 36 mm – 1080 mm* * {ta? t [SteadyShot ??a ta???a] e??a? ???µ?sµ?? st [??p??]. SteadyShot: 3pt?? ??e?? ???es??: ??tµat? ???es?, ??te?a?t?ta ??e?st??, ??te?a?t?ta d?af???µat?, `e??????t? ???es?, ?p???? s????? (16 ?e?t????e?) ?s??p?a ?e???: ??tµata, F?? ?µ??a?, S???ef??, F???sµ? 1/2/3, ?????t?s?, F?a?, ??a p?t?µa, ???a?? ?s??p?a? ?e??? ??f? s?µat?: G?a 1080/50i, 1080/50p: `??µa PAL, ??t?pa CCIR, ??d?a??af? HDTV 1080/50i G?a 1080/60i, 1080/60p: `??µa NTSC, ??t?pa EIA, ??d?a??af? HDTV 1080/60i ??f? a?e??: ?????te? e???e?: S?µ at µe JPEG (DCF ??d. 2.0, Exif ??d. 2.3, MPF Baseline), s?µ at µe DPOF ???sd??state? a????te? e???e?: S?µ at µe MPO (?p??tas? MPF (????a a?µ?t?ta?)) ?a???e? (p? ?? AVCHD): S?µ att?ta µe t? µ?f? AVCHD Ver. 2.0 ???te: MPEG-4 AVC/H.264 ??: Dolby Digital 2???a?, ep??sµ?? µe Dolby Digital Stereo Creator •?atas?e??eta? µet? ap ?de?a t?? Dolby Laboratories. ?a???e? (p? ?? MP4): ??f? MP4 ???te: MPEG-4 AVC/H.264 ??: MPEG-4 AAC-LC 2ch ??s e???af??: ?s?te???? µ??µ? (pe??p? 19 MB), "Memory Stick Duo", ???te? SD F?a?: ???? f?a? (??a?s??s?a ISO (S???st?µe?? de??t?? ???es??) ???µ?sµ??? st Auto): ?e??p? 0,3 m ??? 12,7 m (W)/ ?e??p? 2 m ??? 5,9 m (T) ??d?a??af??GR 30 [?pd?? s??des?? e?s5d? ?a? e5d?] ?pd? HDMI: ?pd? mini HDMI ?pd? p??ap??? ??se??: Type3c (?d? AV/USB): ?d? ??te ?d? ?? (Ste?ef????) ?p???????a USB ?p???????a USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [&?5?? LCD] 3??? LCD: 7,5 cm (t?p? 3,0) µ??da TFT S?????? a???µ? ?????d??: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) ?????de? [?s??, ?e????] ?s??: ?pa?af?t?µe?? µpata??a NP-FH50, 6,8 V ?etas?µat?st?? e?a??assµe?? ?e?µat? ACL200C/AC-L200D (pa??eta?), 8,4 V ?ata????s? ?s??: 1,3 W (?at? t? ???? µe t?? ??? LCD) 1,2 W (?at? t? ???? µe t e???s?p?) Te?µ??as?a ?e?t????a?: 0 °C ??? 40 °C Te?µ??as?a ap???e?s??: –20 °C ??? +60 °C ??ast?se?? (s?µ at µe CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (?/?/?) ???? (s?µ at µe CIPA) (pe???aµ a?µ???? t?? µpata??a? NP-FH50, "Memory Stick Duo"): ?e??p? 577 g ????f??: Ste?ef???? ?e?: ??f???? Exif Print: S?µ at? PRINT Image Matching III: S?µ at? ?etas?µat?st?? e?a??ass5µe?? ?e?µat? AC-L200C/AC-L200D ?pa?t?se?? ?s??: AC 100 V ??? 240 V, 50 Hz/60 Hz ?ata????s? ?s??: 18 W ??s? ed?: S??e?? ?e?µa 8,4 V* Te?µ??as?a ?e?t????a?: 0 °C ??? 40 °C Te?µ??as?a ap???e?s??: –20 °C ??? +60 °C ??ast?se??: ?e??p? 48 mm × 29 mm × 81 mm (?/?/?) ????: ?e??p? 170 g (e?t? t? ??e?t???? ?a??d??) * ?e?te t?? et???ta st µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? ??a ???e? p?d?a??af??.GR 31 GR ?pa?af?t?A5µe?? µpata??a NP-FH50 `??s?µp??µe?? µpata??a: ?pata??a ??t?? ????? ????st? t?s?: S??e?? ?e?µa 8,4 V 3?µast??? t?s?: S??e?? ?e?µa 6,8 V ????st? t?s? f?t?s??: S??e?? ?e?µa 8,4 V ????st ?e?µa f?t?s??: 1,7 A `???t??t?ta: t?p???: 6,1 Wh (900 mAh) e???st?: 5,9 Wh (870 mAh) 3 sed?asµ? ?a? ? p?d?a??af?? ?p?e??ta? se a??a?? ???? p?e?dp??s?. ?µp???? s?µata • ?a a????a s?µ ?a e??a? eµp???? s?µata t?? Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • ? Windows e??a? s?µa ?atate??? t?? Microsoft Corporation st?? ???µ??e? ???te?e? t?? ?µe????? ?/?a? se ???e? ??e?. • ? Macintosh e??a? s?µa ?atate??? t?? Apple Inc. • ? ??t?p SDXC e??a? eµp??? s?µa t?? SD-3C, LLC. • ?a " " ?a? "PlayStation" e??a? s?µata ?atate???ta t?? Sony Computer Entertainment Inc. • ?p?p???, ta ?µata t?? s?st?µ?t?? ?a? p???t?? p? ??s?µp???ta? se a?t t e?e???d? e??a?, se ?e????? ??aµµ??, eµp???? s?µata ? s?µata ?atate???ta t?? a?t?st??? d?µ?????? ? ?atas?e?ast?? t??. Osts, se a?t t e?e???d? ta s?µata ™ ? ® de? ??s?µp???ta? se ?e? t?? pe??pt?se??.GR 32 • G?a ?a ap?aµ ??ete pe??sste? t PlayStation 3 sa?, ???te ???? t?? efa?µ??? ??a PlayStation 3 ap t PlayStation Store (p? d?at??eta?). • ? efa?µ?? ??a PlayStation 3 apa?te? ??a??asµ PlayStation Network ?a? t? ???? t?? efa?µ???. ??s ?s?µ se pe???? p? d?at??eta? t PlayStation Store. ??t?p?µ?? se 70% ? pe??sste? a?a?????µ?? a?t? µe ??s? µe?a?? ? as?sµ?? ? se f?t??? ??a?a, p ? de? eµpe???e? ?;? (?t?t???? ;??a????? ???se??). ??s?ete? p???f??e? set??? µe t p??? a?t ?a? apa?t?se?? se s???? e??t?se?? µp?e?te ?a ?e?te st d?ad??t?a? tp ?pst????? pe?at?? µa?.GR 33 GR [ ??ap?t? pe??t?, Sa? e?a??st?µe po? a???sate a?t to p??? t?? Sony. ??p??µe ?a µe??ete ??a?p??µ??? ap t? ??s? t?. St?? ap??a?? pe??pt?s? p? t p??? sa? ?e?aste? s?? ?? (ep?s?e??) ?at? t? d????e?a t?? e????s??, pa?a?a?e?ste ?a ep???????ste µe t ?at?st?µa a???? ? µ’ ??a µ??? t? d??t?? e?s?dt?µ???? s?? ?? µa? (ASN) t?? ????pa???? 3???µ???? \???? (?3\) ? ?a? ????? ???? p? a?af???ta? s’ a?t? t?? e????s? ? sta s??de??ta a?t?? f????d?a (?e??? ??????? t?? ?????s??). ?p?e?te ?a ?e?te ?eptµ??e?e? ??a ta µ??? t? d??t?? µa? ASN, st?? t??ef?????? ?ata????, st?? ?ata???? p???t?? µa? ?a? st?? ?stse??de? µa?. G?a ?a apf??ete ???e pe??tt? ta?a?p???a, sa? s???st?µe ?a d?a ?sete p?se?t??? t e?e???d? ??s?? p?t? ?a ???ete se epaf? µe t? p?µ??e?t? sa? ? t d??t? e?s?dt?µ???? s?? ?? µa?. [ ? ?????s? Sa? ? pa??sa e????s? ?s?e? ??a t p??? t?? Sony p? a???sate, ef’ s? ??t? t?t? a?af??eta? sta f????d?a p? s??de?a? t p??? sa?, ?p t?? p??p?es? t? a???st??e e?t? t?? ?e???? ??????? t?? ?????s??. ?e t?? pa??sa, ? Sony e????ta? t? t p??? e??a? apa??a?µ?? ap ???e e??tt?µa set?µe? µe ta ????? ? t?? ?atas?e??, ??a µ?a pe??d ??3S ??3?S ap t?? ?µe?µ???a t?? a????? a????. ? a?µd?a ??a ?a p?sf??e? ?a? e?p????se? t?? pa??sa e????s?, eta??e?a Sony, e??a? a?t? p? a?af??eta? s’ a?t?? t?? ?????s? ? st s??de?? a?t?? f????d? st? ??a p? ep?d???eta? ? ep?s?e?? ?at? t? d????e?a t?? e????s??. ???, e?t? t?? pe??d? e????s??, apde??e? e?att?µat?? t p??? (?at? t?? ?µe?µ???a t?? a????? a????) ??? a?at??????? ?????? ? ?atas?e???, ? Sony ? ??a µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN t?? ?e???? ??????? t?? ?????s?? ?a ep?s?e??se? ? ?a a?t??atast?se? (?at’ ep???? t?? Sony) ???? ep? ????s? ??a e??at??? ? a?ta??a?t???, t p??? ? ta e?att?µat??? ea?t?µata t?, e?t? e???? ???, ?se? t?? ??? ?a? s??????? p? e?t??e?ta? pa?a??t?. ? Sony ?a? ta µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN µp??? ?a a?t??atast?s?? e?att?µat??? p???ta ? ea?t?µata µe ??a ? a?a?????µ??a p???ta ? ea?t?µata. {?a ta p???ta ?a? ea?t?µata p? ??? a?t??atasta?e? ????ta? ?d??t?s?a t?? Sony. ????pa??? ?????s? SONYGR 34 [ \?? 1.?p?s?e??? d???µe? t?? pa??sa? e????s?? ?a pa???ta? µ? e?? p?s?µ?s?e? t p??tt?p t?µ??? ? ? apde?? p???s?? (µe t?? ??de?? t?? ?µe?µ???a? a????, t? µ?t??? t? p???t? ?a? t?? ep???µ?a? t? eµp??) µa? µe t e?att?µat?? p??? e?t? t?? pe??d? e????s??. ? Sony ?a? ta µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN µp??? ?a a?????? t? d??e?? ep?s?e?? ?at? t?? pe??d e????se?? e?? de? p?s?µ?s??? ta p?a?afe?µe?a ????afa ? e?? de? p???pt?? ap a?t? ? ?µe?µ???a a????, t p??? ? t µ?t?? t? p???t? ? ? ep???µ?a t? eµp??. ? pa??sa e????s? de? ?s?e? e??  t?p? t? µ?t??? ?  se???a?? a???µ? t? p???t? ?e? a?????e?, d?a??afe?, afa??e?e? ? ?ataste? d?sa?????st?. 2.G?a ?a apfe??e? ?? ? ? ap??e?a / d?a??af? se afa???µe?a ? apsp?µe?a µ?sa ? ea?t?µata ap???e?s?? dedµ????, fe??ete ?a ta afa???sete p??? pa?ad?sete t p??? sa? ??a ep?s?e?? ?at? t?? pe??d e????s??. 3.? pa??sa e????s? de? ?a??pte? ta ?da ?a? t?? ???d???? µetaf??? p? s??d??ta? µe t? µetaf?? t? p???t? sa? p?? ?a? ap t? Sony ? µ??? t? d??t?? ASN. 4. ? pa??sa e????s? de? ?a??pte? ta e??: •?e??d??? s??t???s? ?a? ep?s?e?? ? a?t??at?stas? ea?t?µ?t?? ?? apt??esµa f?s??????? f????. •??a??s?µa (s?stat??? µ??? ??a ta p?a p? ??peta? pe??d??? a?t??at?stas? ?at? t? d????e?a ??? e?? p???t? p?? µ? epa?af?t?µe?e? µpata??e?, f?s????a e?t?p?s??, ??af?de?, ??µpe?, ?a??d?a ??p.), •\?µ?? ? e?att?µata p? p???????a? ??? ??s??, ?e?t????a? ? e???sµ? as?µ at?? µe t?? ?a????? atµ??? ? ???a?? ??s?, •\?µ??? ? a??a??? st p??? p? p???????a? ap: s ?a?? ??s?, s?µpe???aµ a?µ???: * t? e???sµ? p? ep?f??e? f?s???, a?s??t??? ? ep?fa?e?a?? ?µ?? ? a??a??? st p??? ? ?? ? se ??e? ????? ???st????? * µ? ?a????? ? µ? s?µf??? µe t?? d???e? t?? Sony e??at?stas? ? ??s? t? p???t? * µ? s??t???s? t? p???t? s?µf??a µe t?? d???e? s?st?? s??t???s?? t?? Sony * e??at?stas? ? ??s? t? p???t? µe t?p µ? s?µf?? µe t?? te????? p?d?a??af?? ?a? ta p?t?pa asfa?e?a? p? ?s??? st? ??a p? ?e? e??atasta?e? ?a? ??s?µp?e?ta? t p???.GR 35 GR s ????se?? ap ??? ? ??s? t? p???t? µe ???sµ?? p? de? pa??eta? µe t p??? ? ?a??asµ??? e??at?stas? t? ???sµ???. s ??? ?at?stas? ? ta e?att?µata t?? s?st?µ?t?? µe ta p?a ??s?µp?e?ta? ? sta p?a e?s?µat??eta? t p??? e?t? ap ???a p???ta t?? Sony e?d??? sed?asµ??a ??a ?a ??s?µp???ta? µe t e? ??? p???. s `??s? t? p???t? µe ea?t?µata, pe??fe?e?a? ep??sµ ?a? ???a p???ta t?? p???  t?p?, ? ?at?stas? ?a? t p?t?p de? s???st??ta? ap t? Sony. s ?p?s?e?? ? ep?e????e?sa ep?s?e?? ap ?tµa p? de? e??a? µ??? t?? Sony ? t? d??t?? ASN. s ???µ?se?? ? p?sa?µ??? ???? t?? p????µe?? ??apt? s???at??es? t?? Sony, st?? p?e? s?µpe???aµ ???ta?: * ? a?a ??µ?s? t? p???t? p??a ap t?? p?d?a??af?? ? ta a?a?t???st??? p? pe?????f?ta? st e?e???d? ??s?? ? * ? t?pp??se?? t? p???t? µe s?p ?a s?µµ?f??e? p?? e?????? ? tp???? te????? p?d?a??af?? ?a? p?t?pa asfa?e?a? p? ?s??? se ??e? ??a t?? p?e? t p??? de? e?e sed?aste? ?a? ?atas?e?aste? e?d???. s ?µ??e?a. s ?t??µata, p???a???, ????, ?µ???? ?a? ???e? ?s?e?, p??µµ??a, d??se??, ?pe? ???? ?e?µt?ta, a?at????? eae??sµ, ?p??tas?, ?pe? ???? ? esfa?µ??? t?fds?a ? t?s? e?sd?, a?t?? ??a, ??e?t?stat???? e??e??se?? s?µpe???aµ a?µ??? t? ?e?a???, ????? e?te????? d???µe?? ?a? ep?d??se??. 5.? pa??sa e????s? ?a??pte? µ? ta ????? µ??? t? p???t?. ?e? ?a??pte? t ???sµ?? (e?te t?? Sony, e?te t??t?? ?atas?e?ast??) ??a t p? pa??eta? ? p??e?ta? ?a ?s?se? µ?a ?de?a ??s?? ap t? te??? ??st? ? ???st?? d???se?? e????s?? ? ea???se?? ap t?? e????s?. [ ?a???se?? ?a? pe????sµ? ?e ea??es? t?? s?? a?af???ta? a??t???, ? Sony de? pa??e? ?aµ?a e????s? (??t?, s??p???, e? t? ?µ? ? ????) s? af?? t?? p?t?ta, t?? ep?ds?, t?? a??? e?a, t?? a?p?st?a, t?? ?ata????t?ta t? p???t? ? t? ???sµ??? p? pa??eta? ? s??de?e? t p???, ??a s???e???µ?? s?p. ??? ? ?s??sa ?µ?es?a apa??e?e? p????? ? µe????? t?? pa??sa ea??es?, ? Sony ea??e? ? pe????e? t?? e????s? t?? µ? st? µ???st? ??tas? p? ep?t??pe? ? ?s??sa ?µ?es?a. 3p?ad?pte e????s? ? p?a de? ea??e?ta? p????? (st µ?t? p? t ep?t??pe?  ?s??? ?µ?) ?a pe????eta? st? d????e?a ?s?? t?? pa??sa? e????s??.GR 36 ? µ?ad??? ?p???s? t?? Sony s?µf??a µe t?? pa??sa e????s? e??a? ? ep?s?e?? ? ? a?t??at?stas? p???t?? p? ?p?e??ta? st?? ??? ?a? s?????e? t?? e????s??. ? Sony de? e????eta? ??a p?ad?pte ap??e?a ? ?µ?? p? set?eta? µe ta p???ta, t s?? ??, t?? pa??sa e????s?, s?µpe???aµ a?µ???? t?? ???µ???? ?a? ????? ap??e???, t? t?µ?µat? p? ?ata ?????e ??a t?? a??? t? p???t?, t?? ap??e?a? ?e?d??, e?sd?µat?, dedµ????, ap?a?s?? ? ??s?? t? p???t? ? p???d?pte s??dedeµ???? p???t?? – t?? ?µes??, pa?eµp?pt?sa? ? epa?????? ap??e?a? ? ?µ?a? a?µ? ?a? a? a?t? ? ap??e?a ? ?µ?a af?? se: s ?e??µ??? ?e?t????a ? µ? ?e?t????a t? p???t? ? s??dedeµ???? p???t?? ??? e?att?µ?t?? ? µ? d?a?es?µt?ta? ?at? t?? pe??d p? a?t ??s?eta? st? Sony ? se µ??? t? d??t?? ASN, ? p?a p????ese d?a?p? d?a?es?µt?ta? t? p???t?, ap??e?a ??? ??st? ? d?a?p? t?? e??as?a?. s ?a?? a?a??? ?? p???f???? p? ?t????a? ap t p??? ? ap s??dedeµ??a p???ta. s \?µ?? ? ap??e?a ???sµ???? p???aµµ?t?? ? afa???µe??? µ?s?? ap???e?s?? dedµ???? ? s ????se?? ap ??? ? ???e? a?t?e?. ?a a??t??? ?s??? ??a ap??e?e? ?a? ?µ???, p? ?p?e??ta? se ?esd?pte ?e????? a??? d??a??, s?µpe???aµ a?µ???? t?? aµ??e?a? ? ????? ad??p?a???, a??t?s?? s?µ as??, ??t?? ? s??p???? e????s??, ?a? ap??t?? e?????? (a?µa ?a? ??a ??µata ??a ta p?a ? Sony ? µ??? t? d??t?? ASN ?e? e?dp???e? ??a t? d??att?ta p????s?? t?t??? ?µ???). St µ?t? p? ? ?s??sa ?µ?es?a apa??e?e? ? pe????e? a?t?? t?? ea???se?? e??????, ? Sony ea??e? ? pe????e? t?? e????? t?? µ? st? µ???st? ??tas? p? t?? ep?t??pe? ? ?s??sa ?µ?es?a. G?a pa??de??µa, µe???? ???t? apa??e??? t?? ea??es? ? t? pe????sµ ?µ??? p? fe???ta? se aµ??e?a, se a??? aµ??e?a, se e? p???se?? pa??pt?µa, se d? ?a? pa?µ?e? p??e??. Se ?aµ?a pe??pt?s?, ? e????? t?? Sony ?at? t?? pa??sa e????s?, de? ?pe? a??e? t?? t?µ? p? ?ata ?????e ??a t?? a??? t? p???t?, ?sts a? ? ?s??sa ?µ?es?a ep?t??pe? µ? pe????sµ?? e?????? ????te?? a?µ?, ?a ?s??? ? te?e?ta??.GR 37 GR [ ?a ep?f??ass5µe?a ?5µ?µa d??a??µat? sa? 3 ?ata?a??t?? ?e? ??a?t? t?? Sony ta d??a??µata p? ap????? ap t?? pa??sa e????s?, s?µf??a µe t?? ??? p? pe????ta? se a?t??, ???? ?a pa?a ??pt?ta? ta d??a??µat? t? p? p????? ap t?? ?s??sa e????? ?µ?es?a set??? µe t?? p???s? ?ata?a??t???? p???t??. ? pa??sa e????s? de? ???e? ta ?µ?µa d??a??µata p? e?deµ???? ?a ?ete, ?te e?e??a p? de? µp??? ?a ea??e??? ? ?a pe????st??, ?te d??a??µat? sa? e?a?t?? t?? p?s?p?? ap ta p?a a???sate t p???. ? d?e?d???s? p???d?pte d??a??µ?t?? sa? e?ap?e?ta? ap??e?st??? se es??. [ Sony Hellas A.E.E. ?as. Sf?a? 1 151 24 ?a??s? [ ?µ?µa ??p???t?s?? ?e?at?? Sony ???. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com Version 01.2009GR 38GR 39 GRGR 40GR 41 GRGR 42GR 43 GRGR 44GR 45 GRGR 46GR 47 GR BDP-S480/S483/S580 4-261-096-21(1) F:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR_COV\FR_010COV.fm master page=Right 4-261-096-21(1) Printed in Malaysia © 2011 Sony Corporation 4-261-096-21(1) Mode d’emploi Blu-ray Disc™ / DVD Player BDP-S480/S483/S580 Il est possible que le logiciel de ce lecteur soit mis à jour à l’avenir. Pour obtenir des informations sur les mises à jour disponibles, veuillez vous rendre sur le site : http://support.sony-europe.com/ z Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct/F:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR\FR_020 WAR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S480/S483/S580 4-261-096-21(1) 2 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, conservez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon secteur ne doit être remplacé que dans un magasin de service qualifié. N’exposez pas les piles ou un appareil comportant des piles à une chaleur excessive, comme au soleil, à un feu, etc. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Le faisceau laser utilisé dans ce lecteur Blu-ray Disc/DVD étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Confiez la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Cette étiquette est apposée sur le boîtier de protection laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est située au dos à l’extérieur. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.F:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR\FR_020 WAR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S480/S483/S580 4-261-096-21(1) 3 En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Précautions • Cet appareil fonctionne sur 220–240V CA, 50/60Hz. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique au courant secteur local. • Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquide (notamment un vase) sur l’appareil. • Installez cet appareil afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon secteur de la prise murale en cas de problème. Précautions Cet appareil a été testé et déterminé comme étant conforme aux limites définies dans la Directive EMC en utilisant un câble de raccordement de moins de 3 mètres. Installation • Pour éviter une surchauffe interne, installez le lecteur dans un endroit offrant une ventilation suffisante. • Ne placez pas le lecteur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération. • N’installez pas ce lecteur dans un endroit fermé, comme une bibliothèque, etc. • Protégez le lecteur contre les chocs et ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur, dans un endroit poussiéreux ou soumis aux rayons directs du soleil. • Ne placez pas le lecteur à l’extérieur, dans un véhicule, un bateau ou autre vaisseau. • Si le lecteur est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud ou s’il est déplacé dans une pièce très humide, l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Dans ce cas, le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement. Retirez alors le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à complète évaporation de l’humidité. • N’installez pas le lecteur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner à l’horizontale exclusivement. • Ne placez pas d’objets métalliques devant le panneau avant. Cela pourrait limiter la réception des ondes radio. • Ne placez pas le lecteur dans un endroit où des équipements médicaux sont utilisés. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement des instruments médicaux. • Si vous portez un pacemaker ou utilisez un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant de votre appareil médical avant d’utiliser la fonction LAN sans fil. • Ce lecteur doit être installé et utilisé avec une distance minimum d’au moins 20 cm, ou plus, entre le lecteur et le corps d’une personne (sauf les extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). • Ne placez pas d’objets lourds ou instables sur le lecteur. • Ne placez pas un objet autre qu’un disque sur le plateau de disque. Cela pourrait endommager le lecteur ou cet objet. • Retirez tous les disques pour déplacer le lecteur. Sinon, il risque d’être endommagé. • Débranchez le cordon d’alimentation secteur et tous les autres câbles du lecteur avant de le déplacer. ,suiteF:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR\FR_020 WAR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S480/S483/S580 4-261-096-21(1) 4 Alimentation • Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Débranchez le lecteur de la prise murale si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez dessus en le saisissant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Observez les points suivants pour éviter que le cordon d’alimentation secteur soit endommagé. N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur s’il est endommagé car cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. – Ne coincez pas le cordon d’alimentation secteur entre le lecteur et le mur, une étagère, etc. – Ne placez rien de lourd sur le cordon d’alimentation secteur ni ne tirez sur le cordon d’alimentation luimême. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait endommager votre ouïe et les enceintes lorsqu’une section à niveau de crête est lue. Nettoyage de l’appareil Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine. À propos du nettoyage des disques et des produits de nettoyage des disques/ lentilles N’utilisez pas de disques de nettoyage ou de produits de nettoyage de disque/lentille (qu’ils soient liquides ou en vaporisateur). Ils peuvent altérer le bon fonctionnement de l’appareil. À propos du remplacement des pièces En cas de réparation de ce lecteur, les pièces réparées peuvent être conservées en vue de leur réutilisation ou de leur recyclage. Raccordement à la prise HDMI OUT Observez les précautions suivantes car une manipulation incorrecte peut endommager la prise HDMI OUT et le connecteur. • Alignez précisément la prise HDMI OUT à l’arrière du lecteur et le connecteur HDMI en vérifiant leurs formes. Assurez-vous que le connecteur n’est pas à l’envers ou incliné. • Assurez-vous de déconnecter le câble HDMI pour déplacer le lecteur. • Tenez le connecteur HDMI tout droit lors de la connexion ou déconnexion du câble HDMI. Ne courbez ni n’appliquez de pression au HDMI connecteur dans la prise HDMI OUT. En regardant des images vidéo 3D Certaines personnes peuvent éprouver une gêne (telle que fatigue des yeux, lassitude ou nausée) en regardant des images vidéo 3D. Sony recommande à tous les spectateurs de faire des pauses régulières pendant qu’ils regardent des images vidéo 3D. La durée et la fréquence de ces pauses nécessaires varient d’une personne à l’autre. Vous devez décider de ce qui vous convient le mieux. Si vous éprouvez une gêne, vous devriez vous arrêter de regarder les images vidéo 3D jusqu’à ce que cette gêne disparaisse ; consultez un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Vous devriez aussi revoir (i) le mode d’emploi et/ou les messages d’avertissement de tout autre appareil utilisé avec le produit, ou le contenu Blu-ray Disc lu avec celui-ci et (ii) notre site Web (http://www.sonyeurope.com/myproduct/) pour les toutes dernières informations. La vision des jeunes enfants (en particulier de ceux de moins de six ans) se développe encore. Consultez votre médecin (tels qu’un pédiatre ou ophtalmologue) avant de laisser de jeunes enfants regarder des images vidéo 3D. Des adultes devraient surveiller les jeunes enfants afin d’être sûrs qu’ils suivent les recommandations indiquées cidessus. ,suite à la page 6F:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR\FR_010C OVTOC.fm master page=right specdef20090918 BDP-S480/S483/S580 4-261-096-21(1) 5 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordements et réglages Etape 1 : Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Etape 2 : Régl. facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecture Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lecture depuis un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lecture via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Internet Consultation de sites Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Paramètres et réglages Utilisation des affichages de réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 [Mise à jour réseau] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 [Réglages Ecran] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 [Réglages Audio] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 [Réglages Visualisation BD/DVD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 [Réglages Contrôle parental] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 [Réglages Musique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 [Réglages Système] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 [Réglages Réseau] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 [Régl. facile] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 [Réinitialisation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Informations complémentaires Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36F:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR\FR_010C OVTOC.fm master page=left specdef20090918 BDP-S480/S483/S580 4-261-096-21(1) 6 En cas de questions ou de problèmes à propos de votre lecteur, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Protection contre la copie Tenez-vous informé des systèmes de protection de contenu avancés utilisés sur les Blu-ray Disc™ et les DVD. Ces systèmes, appelés AACS (Advanced Access Content System) et CSS (Content Scramble System), peuvent contenir des restrictions de lecture, de sortie analogique et autres fonctions similaires. Le fonctionnement de ce produit et les restrictions auxquelles il est soumis peuvent varier selon la date d’achat, le conseil de direction de l’AACS pouvant adopter et modifier ses règles de restriction après cette date. Droits d’auteur et marques commerciales • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Java, le logo représentant la tasse de café et toutes les marques contenant Java sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis ou dans d’autres pays. • , « XMB » et « xross media bar » sont des marques commerciales de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc. • Ce produit incorpore la technologie High- Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats- Unis et dans d’autres pays. • « Blu-ray Disc » est une marque commerciale. • Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales. • « BD-LIVE », le logo « BD-LIVE » et « BONUSVIEW » sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. • « Blu-ray 3D » et le logo « Blu-ray 3D » sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. • « x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • Technologie de codage et brevets MPEG Layer-3 audio sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. • Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sont interdites sans licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft agréée. • La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote ® . Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com. Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray Disc et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc., Copyright © 2000 - Date actuelle Gracenote. Logiciels Gracenote, Copyright © 2000 - Date actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote. Pour obtenir une liste non exhaustive des brevets Gracenote en vigueur, visitez le site Web de Gracenote. Les noms Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo Gracenote, le graphisme Gracenote, la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. • La marque Wi-Fi Protected Setup™ est une marque de Wi-Fi Alliance. • « Wi-Fi CERTIFIED™ » et « Wi-Fi Protected Setup™ » sont des marques commerciales de Wi-Fi Alliance. • DLNA ® , le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. • Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Les autres noms de système et de produit sont généralement des marques commerciales ou marques déposées des fabricants. Les marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce document. AVIS IMPORTANT Attention : Ce lecteur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, ce dernier peut subir des dommages irréversibles. Les écrans plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.F:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR\FR_030P AR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S480/S483/ S580 4-261-096-21(1) 7 Guide des pièces et commandes z La touche N comporte un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lors de l’utilisation du lecteur. A Plateau de disque B Témoin d’alimentation S’allume en blanc lorsque le lecteur est mis sous tension. C Capteur de télécommande D Affichage du panneau avant N, X : S’allume pendant la lecture ou la pause. : S’allume lors de l’activation du réglage de répétition. : S’allume lors de la sortie de signaux vidéo 720p/1080i/1080p. E Prise (USB) Connectez un périphérique USB à cette prise. F x (arrêt) G N (lecture) H Z (ouverture/fermeture) I [/1 (marche/veille) Permet de mettre le lecteur sous tension ou en mode de veille. Pour verrouiller le plateau de disque (verrouillage enfant) Vous pouvez verrouiller le plateau de disque afin d’éviter qu’il soit ouvert par erreur. Lorsque le lecteur est sous tension, appuyez continuellement sur N du lecteur pendant plus de 10 secondes. Le plateau de disque est verrouillé ou déverrouillé. A Prises LINE OUT (R-AUDIO-L) B Prise LINE OUT (VIDEO) C Prise HDMI OUT D Borne LAN (100) E Prise (USB) F Orifices d’aération G Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) H Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) Panneau avant Panneau arrière ,suiteF:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR\FR_030P AR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S480/S483/ S580 4-261-096-21(1) 8 Les fonctions disponibles de la télécommande diffèrent selon le disque ou la situation. z • La touche numérique 5 et les touches AUDIO, 2 +, et N comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lors de l’utilisation du lecteur. • Les touches grises brillent dans l’obscurité (BDP-S483 seulement). A Z (ouverture/fermeture) Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau de disque. -TV- t (sélection d’entrée téléviseur) Permet de basculer entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. -TV- [/1 (marche/veille téléviseur) Permet de mettre le téléviseur sous tension ou en mode de veille. [/1 (marche/veille) Permet de mettre le lecteur sous tension ou en mode de veille. B Touches numériques (0 - 9) Permet de saisir les numéros de titre/ chapitre, etc. 2 (volume) +/– Permet de régler le volume du téléviseur. AUDIO (page 25) Permet de sélectionner la piste de langue lorsque des pistes multilingues sont enregistrées sur un BD-ROM/DVD VIDEO. Permet de sélectionner la piste sonore sur un CD. SUBTITLE (page 25) Permet de sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO. (coupure du son) Désactive le son temporairement. C Touches de couleur (rouge/ verte/jaune/bleue) Touches de raccourci pour des fonctions interactives. D TOP MENU Permet d’ouvrir ou de fermer le menu principal d’un BD ou DVD. POP UP/MENU Permet d’ouvrir ou de fermer le menu contextuel d’un BD-ROM ou le menu d’un DVD. OPTIONS (page 18) Le menu des options qu’il est possible de sélectionner apparaît sur l’écran. TélécommandeF:\SD0002_B1\DATABDPS480\4261096211_FR\4261096211_FR\FR_030P AR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S480/S483/ S580 4-261-096-21(1) 9 HOME Permet d’ouvrir le menu d’accueil du lecteur. Permet d’afficher le papier peint lorsqu’elle est enfoncée sur l’icône de catégorie du menu d’accueil. RETURN Permet de revenir à l’affichage précédent. (précédent/suivant) Permet de passer au chapitre, plage ou fichier précédent/suivant. X (pause) Permet de mettre la lecture en pause ou de la redémarrer. m/M (recul rapide/avance rapide) • Permet un recul rapide/avance rapide sur le disque lors d’une pression pendant la lecture. À chaque pression sur la touche pendant la lecture de vidéos, la vitesse de recherche change. • Permet une lecture au ralenti lors d’une pression pendant plus d’une seconde en mode de pause. • Permet une lecture image par image lors d’une pression brève en mode de pause. z La lecture au ralenti ou d’une image n’est pas disponible pour un Blu-ray 3D Disc. N (lecture) Pour démarrer ou redémarrer la lecture. (favoris) (page 18) Affiche le contenu Internet ajouté à la Liste de favoris. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 18 de vos programmes de contenu Internet favoris. x (arrêt) Permet d’arrêter la lecture et de mémoriser le point d’arrêt (point de reprise). Le point de reprise pour un titre/plage est le dernier point que vous avez lu ou la dernière photo pour un dossier photo. DISPLAY (page 15) Affiche les informations de lecture et de consultation de sites Web à l’écran. Le menu d’accueil apparaît lorsque vous appuyez sur HOME. Sélectionnez une catégorie à l’aide de « Réseau » > « Réglage réseau ». 2 Sélectionnez « Réglage réseau sans fil ». 3 Sélectionnez « WPS (boutonpoussoir) » pour la méthode Boutonpoussoir ou « WPS (PIN) » pour la méthode PIN. ~ • Le nom de la touche WPS peut varier selon le routeur (par exemple, touche AOSS). 4 Suivez les instructions affichées dans l’écran de réglage. Type 2 : Réseau sécurisé sans Wi-Fi Protected Set-up (WPS) Pour configurer un LAN sans fil, vous avez besoin du SSID (nom du réseau sans fil) et de la clé de sécurité (clé WEP ou WPA). Si vous ne les connaissez pas, reportez-vous au mode d’emploi du routeur. 1 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez > « Réseau » > « Réglage réseau ». 2 Sélectionnez « Réglage réseau sans fil ». 3 Sélectionnez « Rechercher », puis sélectionnez un réseau dans la liste des réseaux sans fil trouvés. LAN sans fil sécurisé ? NON k Type 3 OUI m Utilisez-vous un routeur LAN sans fil compatible Wi-Fi Protected Set-up (WPS) ? NON k Type 2 OUI m Type 1* (Suite)22 FR 4 Suivez les instructions affichées dans l’écran de réglage. ~ • Si vous utilisez WPS pour le réglage du réseau, les paramètres de sécurité du routeur LAN sans fil s’activent et les équipements précédemment connectés au LAN sans fil de manière non sécurisée sont déconnectés du réseau. Dans ce cas, activez les paramètres de sécurité de l’équipement déconnecté, puis reconnectez-le. Vous pouvez aussi désactiver les paramètres de sécurité du routeur LAN sans fil, puis connecter l’équipement à un téléviseur, mais dans un état non sécurisé. Type 3 : Réseau non sécurisé avec n’importe quel type de routeur LAN sans fil Pour régler un LAN sans fil, SSID (nom de réseau sans fil) est requis. 1 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez > « Réseau » > « Réglage réseau ». 2 Sélectionnez « Réglage réseau sans fil ». 3 Sélectionnez « Rechercher », puis sélectionnez un réseau dans la liste des réseaux sans fil trouvés. 4 Suivez les instructions affichées dans l’écran de réglage. ~ • La clé de sécurité (clé WEP ou WPA) n’est pas requise, car vous n’avez pas besoin de sélectionner de méthode de sécurité dans cette procédure. Type 4 : Réglage du réseau filaire Si nécessaire, entrez les valeurs respectives pour votre routeur. Les options à régler (notamment l’adresse IP, le masque de sousréseau, DHCP) peuvent varier selon le routeur ou le fournisseur de services Internet. Pour plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi reçus du fournisseur de services Internet ou à ceux fournis avec le routeur. 1 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez > « Réseau » > « Réglage réseau ». 2 Sélectionnez « Réglage réseau filaire ». 3 Sélectionnez « Auto » pour définir automatiquement l’adresse IP et le serveur proxy, ou « Personnalisé » pour les définir manuellement. 4 Suivez les instructions affichées dans l’écran de réglage. Affichage de l’état du réseau Vous pouvez vérifier l’état de votre réseau. 1 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez > « Réseau » > « Réglage réseau ». 2 Sélectionnez « Afficher l’état du réseau ». Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet A l’aide des diagnostics, vérifiez les causes possibles de l’échec de la connexion réseau, ainsi que les paramètres. 1 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez > « Réseau » > « Réglage réseau ». 2 Sélectionnez « Afficher l’état du réseau ». 3 Sélectionnez « Vérifier la connexion ». Cela peut prendre plusieurs minutes. Vous ne pouvez pas annuler le diagnostic après avoir sélectionné « Vérifier la connexion ».23FR Réglage réseau Réglage des paramètres d’affichage du serveur Vous pouvez sélectionner les serveurs du réseau domestique à afficher dans le menu d’accueil. Jusqu’à 10 serveurs peuvent être affichés automatiquement dans le menu d’accueil. 1 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez > « Réseau » > « Réglage du réseau domestique ». 2 Sélectionnez « Paramètres d’affich. du serveur ». 3 Sélectionnez le serveur à afficher dans le menu d’accueil et réglez les paramètres. Si vous ne pouvez pas vous connecter à votre réseau domestique Le téléviseur détecte si le serveur est correctement reconnu lorsque vous ne pouvez pas le connecter à votre réseau domestique. Si les résultats du diagnostic indiquent une défaillance, vérifiez les causes possibles ainsi que les réglages et connexions réseau. 1 Appuyez sur HOME, puis sélectionnez > « Réseau » > « Réglage du réseau domestique ». 2 Sélectionnez « Diagnostics de serveur ». Les diagnostics du serveur commencent. Lorsque les diagnostics du serveur sont terminés, la liste des résultats du diagnostic apparaît.24 FR Dépannage Lorsque le témoin 1 (veille) clignote, comptez le nombre de clignotements (à intervalle de trois secondes). Appuyez sur la touche 1 du téléviseur pour le mettre hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur et signalez la façon dont le témoin clignote (nombre de clignotements) à votre revendeur ou au Centre de Service Après-Vente Sony. Lorsque le témoin 1 (veille) ne clignote pas, vérifiez les éléments des tableaux cidessous. Reportez-vous aussi à la section « Dépannage » de l’i-Manual. Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié. Informations complémentaires Condition Description/Solution Absence d’image (écran noir) et de son. • Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. • Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur la touche 1 du téléviseur. • Si le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur "/1. Quelques petits points noirs et/ou brillants apparaissent à l’écran. • L’écran est composé de pixels. La présence de petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance. Certains programmes ne peuvent pas être captés. • Vérifiez le raccordement de l’antenne ou de la parabole. Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en mode veille). • Vérifiez si la fonction « Arrêt programmé » est activée ou vérifiez le réglage « Durée » sous « Marche programmée ». • Vérifiez si la fonction « Mise en veille du téléviseur » est activée. • Vérifiez si la fonction « Détecteur de présence » est activée. Si aucun téléspectateur n’est détecté devant le téléviseur pendant une durée prédéfinie, l’image se désactive automatiquement en laissant uniquement le son du téléviseur activé. Par ailleurs, après 30 minutes en mode Sans image, le téléviseur passe en mode veille. La télécommande ne fonctionne pas. • Remplacez les piles. • Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC. Appuyez sur SYNC MENU, sélectionnez « Commande TV », puis sélectionnez « Accueil (Menu) » ou « Options » pour commander le téléviseur. Le mot de passe du « Verrouillage parental » a été oublié. • Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN 9999 est toujours accepté.) La température augmente autour du téléviseur. • Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la température augmente dans la zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.25FR Informations complémentaires Spécifications Norme Type d’affichage Ecran à cristaux liquides Norme de télévision Analogique : Selon le pays/région sélectionné : B/G/H, D/K, L, I, M Numérique : DVB-T2 (KDL-55EX723/46HX723/46EX724/46EX723/46EX524/40HX723/40EX724/ 40EX723/40EX524/40EX523/40CX523/37EX723/37EX524/32EX724/32EX723/32EX524/ 32EX523/32EX424/32CX523 uniquement) DVB-T/DVB-C Norme Couleur/Vidéo Analogique : PAL, PAL60 (uniquement entrée vidéo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (uniquement entrée vidéo) Numérique : MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4 Canaux couverts Analogique : VHF : E2–E12/UHF : E21–E69/CATV : S1–S20/HYPER : S21–S41 D/K : R1–R12, R21–R69/L : F2–F10, B–Q, F21–F69/I : UHF B21–B69/M : A2–A13, A14–A79 Numérique : VHF/UHF Sortie son 10 W + 10 W (KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/ 32CX52x, KDL-32EX42x) 8 W + 8 W (KDL-26/24/22EX32x) Prises d’entrée/sortie Câble d’antenne Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF / AV1 Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV. AV2 Entrée vidéo (prise phono) / COMPONENT IN Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Entrée audio (prises phono) HDMI IN1, 2, 3, 4 (sauf KDL-26/24/22EX32x) Vidéo : 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio : PCM linéaire deux canaux : 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital Entrée audio analogique (mini-prise) (HDMI IN4 uniquement) Entrée PC ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN1 uniquement) HDMI IN1, 2 (KDL-26/24/22EX32x uniquement) Vidéo : 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio : PCM linéaire deux canaux : 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital Entrée audio analogique (mini-prise) (HDMI IN2 uniquement) Entrée PC ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN1 uniquement) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Prise optique numérique (PCM linéaire deux canaux, Dolby Digital) AUDIO OUT / i Sortie audio (mini-prise stéréo) Prise casque PC IN Entrée PC (Mini D-sub 15 broches) Entrée audio PC (mini-prise) (KDL-26/24/22EX32x uniquement) Port USB (Enregistrement HDD pris en charge) 1, 2 (KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523 uniquement) Port USB 1, 2 (HDD REC) (sauf KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523, KDL-26/24/22EX32x) Port USB, port pour disque dur USB ( 2 uniquement) Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès) LAN Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de connexion du réseau peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation. Le débit et la qualité de la communication 10BASE-T/100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce téléviseur.) (Suite)26 FR Nom du modèle KDL- 55EX72x 46HX72x 46EX72x 46EX52x Alimentation et autres Tension d’alimentation 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe d’efficacité énergétique A A A A Taille d’écran (mesurée en diagonale) Environ 138,8 cm/ 55 pouces Environ 116,8 cm/ 46 pouces Environ 116,8 cm/ 46 pouces Environ 116,8 cm/ 46 pouces Consommation électrique en mode « Domicile » / « Standard » 113 W 83,0 W 81,0 W 68,0 W en mode « Point de vente » / « Intense » 177 W 153 W 133 W 114 W Consommation électrique annuelle moyenne* 1 165 kWh 115 kWh 118 kWh 99 kWh Consommation électrique en veille* 2 0,25 W (15 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,25 W (15 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,25 W (15 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,3 W (13 W en mode de mise à jour du logiciel/ EPG) Résolution d’affichage 1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) Dimensions (Environ) (l × h × p) avec support de table 126,9 × 79,9 × 31,5 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm sans support de table 126,9 × 76,9 × 4,1 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm Poids (Environ) avec support de table 25,4 kg 18,8 kg 17,9 kg 17,8 kg sans support de table 20,2 kg 14,4 kg 14,3 kg 14,2 kg Accessoires fournis Voir la section « Vérification des accessoires » (page 8). Accessoires en option Support de fixation murale : SU-WL500 Lunettes 3D : TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x) Caméra et microphone : CMU-BR100 Adaptateur LAN sans fil USB Température d’utilisation 0 ºC – 40 ºC Humidité d’utilisation 10 % à 80 % HR (sans condensation) Nom du modèle KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x Alimentation et autres Tension d’alimentation 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe d’efficacité énergétique C B A A Taille d’écran (mesurée en diagonale) Environ 116,8 cm/ 46 pouces Environ 101,6 cm/ 40 pouces Environ 101,6 cm/ 40 pouces Environ 101,6 cm/ 40 pouces Consommation électrique en mode « Domicile » / « Standard » 128 W 85,0 W 64,0 W 65,0 W en mode « Point de vente » / « Intense » 204 W 135 W 121 W 113 W Consommation électrique annuelle moyenne* 1 187 kWh 118 kWh 93 kWh 95 kWh Consommation électrique en veille* 2 0,25 W (16 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,25 W (14 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,25 W (15 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,3 W (13 W en mode de mise à jour du logiciel/ EPG) Résolution d’affichage 1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) Dimensions (Environ) (l × h × p) avec support de table 112,2 × 71,2 × 27,5 cm 94,3 × 61,5 × 21,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm sans support de table 112,2 × 68,2 × 7,4 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm Poids (Environ) avec support de table 20,7 kg 15,4 kg 14,4 kg 14,4 kg sans support de table 17,1 kg 11,6 kg 11,2 kg 11,2 kg27FR Informations complémentaires Accessoires fournis Voir la section « Vérification des accessoires » (page 8). Accessoires en option Support de fixation murale : SU-WL500 Lunettes 3D : TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-40HX72x, KDL-40EX72x) Caméra et microphone : CMU-BR100 Adaptateur LAN sans fil USB Température d’utilisation 0 ºC – 40 ºC Humidité d’utilisation 10 % à 80 % HR (sans condensation) Nom du modèle KDL- 40CX52x 37EX72x 37EX52x 32EX72x Alimentation et autres Tension d’alimentation 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe d’efficacité énergétique C A A B Taille d’écran (mesurée en diagonale) Environ 101,6 cm/ 40 pouces Environ 94,0 cm/ 37 pouces Environ 94,0 cm/ 37 pouces Environ 80,1 cm/ 32 pouces Consommation électrique en mode « Domicile » / « Standard » 120 W 56,0 W 56,0 W 59,0 W en mode « Point de vente » / « Intense » 181 W 105 W 98 W 101 W Consommation électrique annuelle moyenne* 1 175 kWh 82 kWh 78 kWh 86 kWh Consommation électrique en veille* 2 0,25 W (15 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,25 W (17 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,3 W (16,5 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,25 W (16 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) Résolution d’affichage 1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) Dimensions (Environ) (l × h × p) avec support de table 99,1 × 63,6 × 25,0 cm 87,8 × 57,9 × 25,0 cm 87,7 × 57,9 × 25,0 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm sans support de table 99,1 × 60,6 × 7,1 cm 87,8 × 54,9 × 4,2 cm 87,7 × 54,9 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm Poids (Environ) avec support de table 16,3 kg 13,3 kg 13,3 kg 10,4 kg sans support de table 12,9 kg 10,1 kg 10,1 kg 7,9 kg Accessoires fournis Voir la section « Vérification des accessoires » (page 8). Accessoires en option Support de fixation murale : SU-WL500 Lunettes 3D : TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-37/32EX72x) Caméra et microphone : CMU-BR100 Adaptateur LAN sans fil USB Température d’utilisation 0 ºC – 40 ºC Humidité d’utilisation 10 % à 80 % HR (sans condensation) Nom du modèle KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x Alimentation et autres Tension d’alimentation 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe d’efficacité énergétique B B C Taille d’écran (mesurée en diagonale) Environ 80,1 cm/32 pouces Environ 80,0 cm/32 pouces Environ 80,1 cm/32 pouces Consommation électrique en mode « Domicile » / « Standard » 56,0 W 56,0 W 73,0 W en mode « Point de vente » / « Intense » 88 W 88 W 112 W Consommation électrique annuelle moyenne* 1 82 kWh 82 kWh 107 kWh Consommation électrique en veille* 2 0,3 W (17 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,3 W (17 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,25 W (15 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) Nom du modèle KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x (Suite)28 FR * 1 Consommation électrique par an, en considérant que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant 365 jours. La consommation réelle dépendra du mode d’utilisation du téléviseur. * 2 La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Résolution d’affichage 1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) 1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) 1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) Dimensions (Environ) (l × h × p) avec support de table 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 79,9 × 53,2 × 23,0 cm sans support de table 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 79,9 × 50,2 × 7,0 cm Poids (Environ) avec support de table 10,2 kg 10,2 kg 11,4 kg sans support de table 7,7 kg 7,7 kg 8,7 kg Accessoires fournis Voir la section « Vérification des accessoires » (page 8). Accessoires en option Support de fixation murale : SU-WL500 Caméra et microphone : CMU-BR100 Adaptateur LAN sans fil USB Température d’utilisation 0 ºC – 40 ºC Humidité d’utilisation 10 % à 80 % HR (sans condensation) Nom du modèle KDL- 26EX321 26EX320 24EX32x 22EX32x Alimentation et autres Tension d’alimentation 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe d’efficacité énergétique B B B B Taille d’écran (mesurée en diagonale) Environ 66,1 cm/ 26 pouces Environ 66,1 cm/ 26 pouces Environ 61,0 cm/ 24 pouces Environ 54,8 cm/ 22 pouces Consommation électrique en mode « Domicile » / « Standard » 38,0 W 38,0 W 35,0 W 32,0 W en mode « Point de vente » / « Intense » 63 W 63 W 62 W 52 W Consommation électrique annuelle moyenne* 1 55 kWh 55 kWh 51 kWh 47 kWh Consommation électrique en veille* 2 0,35 W (13 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,35 W (13 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,35 W (13 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) 0,35 W (13 W en mode de mise à jour du logiciel/EPG) Résolution d’affichage 1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) 1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) 1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) Dimensions (Environ) (l × h × p) avec support de table 63,1 × 43,3 × 21,5 cm 63,1 × 42,1 × 18,2 cm 58,3 × 39,1 × 18,2 cm 52,9 × 36,2 × 17,2 cm sans support de table 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 58,3 × 37,6 × 4,2 cm 52,9 × 34,7 × 4,2 cm Poids (Environ) avec support de table 8,4 kg 7,2 kg 6,2 kg 5,1 kg sans support de table 6,1 kg 6,1 kg 5,2 kg 4,1 kg Accessoires fournis Voir la section « Vérification des accessoires » (page 8). Accessoires en option Support de fixation murale : SU-WL100 Caméra et microphone : CMU-BR100 Adaptateur LAN sans fil USB Température d’utilisation 0 ºC – 40 ºC Humidité d’utilisation 10 % à 80 % HR (sans condensation) Nom du modèle KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x29FR Informations complémentaires Installation des accessoires (Support de fixation murale) A l’attention des clients : Si vous utilisez le support de fixation murale SU-WL500 et SU-WL100, l’espace entre le mur et le téléviseur est de 6 cm. Profitez de cet espace pour l’acheminement des câbles jusqu’au téléviseur. Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs Sony et installateurs : Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce produit. Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 (page 30) ou SU-WL100 (page 30) (vendus séparément). • Reportez-vous aux instructions fournies avec le support de fixation murale pour l’installer correctement. • Reportez-vous à la section « Démontage du support de table du téléviseur » (page 9). Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. 6 cm Mur (Suite)30 FR Retirez les vis à l’arrière du téléviseur lorsque vous le fixez au mur. Les vis disponibles et leur nombre dépendent du modèle de téléviseur. (Elles occupent les trous de fixation murale.) Une fois retirées, veillez à ranger les vis en lieu sûr, hors de portée des enfants. ~ • Lorsque vous détachez le support de table du téléviseur, posez l’écran face vers le bas sur une surface de travail stable de dimensions supérieures au téléviseur. • Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD, n’oubliez pas de poser un linge doux sur la surface de travail. SU-WL500, SU-WL100 Pour KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x Pour KDL-26/24/22EX32x ~ • Fixez le crochet de montage à l’aide des quatre vis fournies avec le support de fixation murale. • Si vous refixez le support de table, veillez à utiliser les vis (que vous avez retirées) et fixez-les dans les trous d’origine à l’arrière du téléviseur. × 2 × 2 B Pour KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/ 32EX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x × 2 × 4 B Pour KDL-55EX72x Linge doux Linge doux SU-WL500 × 4 Crochet de montage Vis (+PSW 6 × 16) Linge doux Crochet de montage Vis (+PSW SU-WL100 4 × 12) Linge doux31FR Informations complémentaires Tableau/schéma des emplacements des vis et crochets SU-WL500 Nom du modèle KDLEmplacements des vis Emplacements des crochets SU-WL500 SU-WL500 55EX72x e, j b 46HX72x/46EX72x/46EX52x e, j b 46CX52x d, g b 40HX72x/40EX72x/40EX52x e, j b 40CX52x d, g b 37EX72x/37EX52x e, j b 32EX72x/32EX52x/32EX42x/32CX52x e, g c SU-WL100 26EX32x - a 24EX32x - a 22EX32x - b Emplacements des vis Si vous installez les crochets de montage sur le téléviseur. Emplacements des crochets Si vous installez le téléviseur sur le support de fixation de la base. b a c (Suite)32 FR SU-WL100 Tableau des dimensions d’installation du téléviseur 1 SU-WL500 2 SU-WL100 Emplacements des crochets Si vous installez le téléviseur sur le support de fixation de la base. b a A B C D E F G H Point central de l’écran B C A E F G D H 125 Point central de l’écran33FR Informations complémentaires Unité : cm Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation. Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 25-28). Nom du modèle KDLDimensions d’affichage Dimension du centre de l’écran Longueur pour chaque angle de montage Angle (0°) Angle (20°) A B C D E F G H 1 SU-WL500 55EX72x 126,9 76,9 6,5 46,5 9,0 32,2 71,8 47,2 46HX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,1 46EX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,6 47,2 46EX52x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,2 46CX52x 112,2 68,2 8,4 43,2 13,4 34,5 64,2 45,5 40HX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,5 47,1 40EX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,6 47,2 40EX52x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,0 54,5 47,2 40CX52x 99,1 60,6 12,2 43,2 13,1 31,9 57,0 45,5 37EX72x 87,8 54,9 17,5 46,5 9,1 24,8 51,1 47,2 37EX52x 87,7 54,9 17,5 46,5 9,1 24,7 51,0 47,1 32EX72x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,7 32EX52x/ 32EX42x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,6 32CX52x 79,9 50,2 17,2 43,2 13,0 27,9 47,3 45,4 2 SU-WL100 26EX32x 63,1 40,6 7,8 29,5 9,5 20,4 37,4 26,3 24EX32x 58,3 37,6 9,5 29,6 9,4 19,3 34,6 27,6 22EX32x 52,9 34,7 10,8 29,5 9,3 18,2 31,9 27,6 AVERTISSEMENT34 FR Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme par exemple à la lumière du soleil ou au feu. Installation/Mise en place Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dégât et/ou blessure. Installation • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment : – Support de fixation murale : SU-WL500 (sauf KDL-26/24/ 22EX32x uniquement) SU-WL100 (KDL-26/24/22EX32x) • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lors de la mise en place des crochets de montage à l’arrière du téléviseur. Ces vis sont usinées de façon à mesurer entre 8 mm et 12 mm de long à partir de la surface de fixation du crochet de montage. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. Transport • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine. Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. Installation murale Installation sur pied • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière : – Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté. – Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un placard. – Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. – N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. Cordon d’alimentation secteur Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué cidessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : – Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une autre marque. – Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. – Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA uniquement. – Pour votre propre sécurité, assurezvous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. – Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. – Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur. – Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer. Remarques • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher. • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la même prise de courant. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Ce qu’il ne faut pas faire N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ ou des blessures. Crochet de montage Fixation du crochet à l’arrière du téléviseur Vis (fournie avec le support de fixation murale) 8 mm à 12 mm KDL-26/24/22EX32x KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. La circulation de l’air est bloquée. Mur Mur35FR Informations complémentaires Lieu : • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. • Si le téléviseur est installé dans les vestiaires d’un bain public ou d’une source d’eau chaude, il risque d’être endommagé par la présence dans l’air de soufre, etc. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. • Evitez de déplacer le téléviseur d’un endroit froid vers un endroit chaud. Les variations soudaines de la température ambiante peuvent provoquer de la condensation. Le téléviseur risque alors de restituer une image et/ou des couleurs de piètre qualité. En pareille situation, laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous tension. • Ne jamais vaporiser de l’eau ou du détergent directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures du téléviseur et endommager ce dernier. Environnement : • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. • Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide ou poussiéreux, ou encore dans une pièce charge en vapeur ou fumée grasse (à proximité de plans de cuisson ou d’humidificateurs). Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un incendie, l’électrocution ou la déformation de l’appareil. • N’installez pas le téléviseur dans des endroits soumis à des températures extrêmes, notamment en plein soleil, à proximité d’un radiateur ou d’un orifice de chauffage. Le téléviseur risque alors de surchauffer, ce qui risque de déformer son boîtier et/ou d’entraîner une panne. Situation : • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d’antenne. • N’installez pas le téléviseur dans un endroit où il risque de déborder du mur. Un objet ou une personne qui heurterait le téléviseur pourrait l’endommager ou être blessée. Eclats et projections d’objets : • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution. Au repos • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension. • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode veille. Avec les enfants • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Si vous rencontrez les problèmes suivants... Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir. Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé. Si : – Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. – La prise de courant est de mauvaise qualité. – Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet. – Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures du boîtier. Avertissement Pour éviter les incendies, tenez toujours les bougies et autres flammes nues éloignées de ce produit.2ES Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota sobre la función de Televisión digital • Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T (MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG- 4 AVC) compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T en su vivienda o pregunte a su operador de cable si su servicio de cable DVB-C puede funcionar de manera integrada con este televisor. • El operador de cable puede cobrar por dicho servicio o exigirle que acepte sus términos y condiciones comerciales. • Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y DVB-C, pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y emisiones digitales por cable DVB-C. • Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países/regiones y que el cable DVB-C no funcione correctamente con algunos proveedores. ~ • La “x” que aparece en el nombre del modelo corresponde a los dígitos numéricos que hacen referencia al diseño, al sistema de color o de televisión. • En el manual de instrucciones de este televisor, se incluye la explicación sobre la “Instalación del soporte de pared”. • Las ilustraciones que se utilizan en este manual pueden variar en función del modelo de televisor. • Las ilustraciones del mando a distancia que se utilizan en este manual corresponden al modelo RM-ED044 a menos que se especifique lo contrario. • Antes de utilizar el televisor, consulte “Información de seguridad” (página 37). Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Información sobre las marcas comerciales es una marca registrada del Proyecto DVB. HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales registradas de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo que cuenta con la certificación oficial DivX Certified, que permite reproducir vídeo DivX. Si desea obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en archivos de vídeo DivX, visite la página www.divx.com. ACERCA DE VÍDEO A PETICIÓN DIVX: este dispositivo que cuenta con la certificación DivX Certified® debe registrarse, con el fin de que pueda reproducir contenido de Vídeo a petición (VOD) DivX. Para generar el código de registro, localice la sección VOD DivX en el menú de configuración del dispositivo. Diríjase a la página vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre VOD DivX. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. TrackID es una marca comercial o marca comercial registrada de Sony Ericsson Mobile Communications AB. Tecnología de reconocimiento de vídeo y música y datos relacionados proporcionados por Gracenote®. Gracenote es el estándar de industria en tecnología de reconocimiento de música y prestación de contenido relacionado. Para obtener más información, visite www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc, y datos relacionados con música y vídeo de Gracenote, Inc., copyright © 2000- presente Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-presente Gracenote. Una o más patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Visite el sitio web de Gracenote para ver una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote que se aplican. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” también son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Gracenote en los Estados Unidos y/u otros países. Opera® Browser from Opera Software ASA. Copyright 1995-2010 Opera Software ASA. All rights reserved. Wi-Fi Protected Setup y WPA son marcas de Wi-Fi Alliance. Para el modelo KDL-55/46/ 40/32EX721, KDL-46/40/ 32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: Nota sobre la señal inalámbrica 1. Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ 2. Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.3ES El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumania, Suecia, Suiza y Turquía. Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. Sistema de televisión inalámbrico - Información legislativa Para clientes de Italia El uso de la red RLAN está controlado: - s En lo relativo al uso particular, según el Decreto legislativo de 1/8/2003, núm. 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). Concretamente, el artículo 104 establece los supuestos en que resulta obligatorio obtener una autorización general, mientras que el artículo 105 regula los supuestos en que se permite un uso sin restricciones. s En lo relativo al acceso RLAN público a redes y servicios de telecomunicaciones según el Decreto ministerial 28/5/2003 y las sucesivas enmiendas y el artículo 25 (autorización general para redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del Código de comunicaciones electrónicas. Para clientes de Noruega El uso de este equipo de radio no está autorizado en la zona geográfica situada dentro del radio de 20 km del centro de Ny-Ålesund, Svalbard. Para clientes de Chipre El usuario final debe registrar los dispositivos RLAN (o WAS o Wi-Fi) en el Departamento de Comunicaciones Electrónicas (P.I. 365/2008 y P.I. 267/ 2007). P.I. 365/2008 corresponde a la Orden de radiocomunicaciones (categorías de emisoras sujetas a autorización general y registro) del año 2008. P.I. 267/2007 corresponde a la autorización general para el uso de frecuencias de radio por parte de redes de área local por radio y sistemas de acceso inalámbrico, lo que incluye las redes de área local por radio (WAS/RLAN). Para clientes de Francia La función WLAN (“Wi-Fi”) de este televisor digital LCD en color se usará exclusivamente en el interior de edificios. Cualquier uso de la función WLAN (“WiFi”) de este televisor digital LCD en color en el exterior está prohibido en el territorio francés. Asegúrese de que la función WLAN (“Wi-Fi”) de este televisor digital LCD en color está desactivada antes de utilizar la unidad en el exterior. (ART Decision 2002-1009 modificada por la ART Decision 03-908, referente a las restricciones de utilización de radiofrecuencias.) Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de producción (mes/ año) y al voltaje de la Fuente de alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. Precauciones Ver la televisión • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y jugar a juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web (http://www.sony-europe.com/ myproduct), en el que encontrará la información más actualizada. Los niños (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones. • No utilice, ni almacene, ni deje las Gafas 3D o la batería cerca del fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo estacionado al sol. • Si utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada será diferente de la imagen original, por la conversión realizada por el televisor. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Pantalla LCD • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. (Continúa)4ES • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio (excepto el televisor LCD con retroiluminación LED). Siga la normativa local para deshacerse de él. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. • Nunca pulverice agua o detergente directamente en el televisor. El líquido podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en el televisor, con el consiguiente riesgo de daños en el aparato. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. Equipos opcionales • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de una longitud inferior a 3 metros. (Precauciones acerca del manejo del mando a distancia) Notas • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. Función inalámbrica de la unidad • No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de problema. • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.5ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.6ES Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios.............................................................................................8 Colocación de las pilas en el mando a distancia .....................................................................8 1: Instalación del soporte de sobremesa .................................................................................9 2: Ajuste del ángulo de visión del televisor ............................................................................10 3: Conexión a una antena/descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) ......11 4: Conexión de dispositivos de audio/vídeo...........................................................................12 5: Cómo evitar la caída del televisor......................................................................................12 6: Organización del cable de alimentación de ca/Sujeción de los cables..............................13 7: Realización de la configuración inicial ...............................................................................13 Uso del televisor BRAVIA Ver la televisión......................................................................................................................16 Selección de diversas funciones y ajustes (menú Inicio).......................................................18 Visualización del manual de instrucciones (i-Manual) ...........................................................20 Configuración de red Preparación de una red cableada..........................................................................................22 Preparación de una red LAN inalámbrica ..............................................................................22 Configuración de la conexión a Internet.................................................................................23 Si no puede conectarse a Internet .........................................................................................24 Configuración de los ajustes de visualización del servidor....................................................25 Información complementaria Solución de problemas...........................................................................................................26 Especificaciones ....................................................................................................................27 Instalación de los accesorios (Soporte de pared)..................................................................32 Información de seguridad.......................................................................................................37 Índice7ES ES Este televisor dispone de un manual incorporado (i-Manual). Para acceder al i-Manual, pulse i-MANUAL en el mando a distancia y seleccione un elemento. Para obtener más información, consulte la página 20 en este manual. El índice del i-Manual puede variar en función del modelo de televisor, de la región o de la zona. Índice del i-Manual * Algunos modelos no disponen de esta opción. Después de configurar el televisor BRAVIA y conocer las operaciones básicas de este manual, consulte el manual incorporado (i-Manual) para obtener más detalles de las funciones del televisor. Cómo utilizar el i-Manual Funciones de televisión “BRAVIA” Función 3D* Sensor de presencia* Vídeo por Internet “BRAVIA” Widgets de Internet Red LAN inalámbrica / Preparado para red LAN inalámbrica “BRAVIA” Sync con “Control por HDMI” Skype preparado TrackID™/Buscador mús./Buscador vídeo Grabación HDD USB* Ver la televisión Función 3D* Guía de programación electrónica digital Favoritos Formato de Pantalla Modo Imagen Texto Fotografías/Música/Vídeos Imagen doble (PIP) Imagen doble (P&P) NVOD/MF Ajustes/Menú Inicio Acerca del Menú Inicio Ajustes Visualización Sonido Ajustes de sistema i-Manual Configuración Digital Configuración Analógica Entradas externas Red Ayuda sobre el producto Uso de Otro equipo/Internet Reproductor de VCR/DVD Sistema de audio Dispositivo USB (p. ej., Cámara digital) Fotograma Equipo HDMI Internet/LAN inalámbrica Red local Media Remote PC Descripción de las partes Mando a distancia Controles e indicadores del televisor Terminales Solución de problemas Índice Marcadores8ES Comprobación de los accesorios Mando a distancia (1) Pilas tamaño AAA (Tipo R03) (2) Soporte de sobremesa (1) *1 Tornillos de fijación para soporte de sobremesa (M5 × 16) (3) (excepto el modelo KDL-26/24/22EX32x) Tornillos de fijación para soporte de sobremesa (M4 × 12) (2) (sólo el modelo KDL-26/24/22EX32x) Tornillos de montaje para soporte de sobremesa (M6 × 14) (4) (sólo el modelo KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x, KDL-46EX52x, KDL-46CX52x) Tornillos de montaje para soporte de sobremesa (M6 × 14) (3) (sólo el modelo KDL-40HX72x, KDL-40/37/ 32EX72x, KDL-40/37/32EX52x, KDL-40/ 32CX52x, KDL-32EX42x) Tornillos de montaje para soporte de sobremesa (M6 × 14) (2) (sólo el modelo KDL-26EX321) Tornillos de montaje para soporte de sobremesa (M4 × 12) (2) (sólo el modelo KDL-26/24/22EX320) Llave hexagonal (1) (excepto el modelo KDL-26/24/22EX320) Manual de instrucciones (este manual) y otros documentos *1 Consulte el folleto del soporte de sobremesa suministrado para montar el soporte de sobremesa. Colocación de las pilas en el mando a distancia B Para el modelo KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x 1 Retire la capa de protección. 2 Deslice la tapa hacia arriba para abrirla. B Para el modelo KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x, KDL-26/24/22EX32x 1 Retire la capa de protección. 2 Presione y eleve la tapa para abrirla. Procedimientos iniciales9ES Procedimientos iniciales 1: Instalación del soporte de sobremesa 1 Consulte el folleto suministrado con el soporte de sobremesa para obtener información acerca de la instalación correcta para determinados modelos de televisor. 2 Coloque el televisor sobre el soporte de sobremesa. B Para el modelo KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x ~ • Alinee el televisor desde la parte superior y deslícelo hasta que los contactos guía no se vean. B Para el modelo KDL-26/24/22EX320 B Para el modelo KDL-26EX321 3 Fije el televisor en el soporte de sobremesa mediante los tornillos suministrados de acuerdo con las flechas que indican los orificios correspondientes. B Para el modelo KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x B Para el modelo KDL-26/24/22EX320 B Para el modelo KDL-26EX321 ~ • Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente. Contactos guía (Continúa)10ES Extracción del soporte de sobremesa del televisor Para retirar el soporte de sobremesa del televisor, extraiga los tornillos fijados en el paso 3. ~ • No extraiga el soporte de sobremesa para otros fines que no sean el de instalar los accesorios correspondientes en el televisor. • Cuando retire el soporte de sobremesa del televisor, coloque la pantalla hacia abajo en una superficie estable que sea más grande que el televisor. • Para evitar daños en la superficie de la pantalla LCD, asegúrese de colocar un paño suave en la superficie. • Asegúrese de que el televisor está en posición vertical antes de encenderlo. El televisor no debe accionarse con la pantalla LCD boca abajo, para evitar irregularidades en la imagen. B Para el modelo KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x B Para el modelo KDL-26/24/22EX320 B Para el modelo KDL-26EX321 2: Ajuste del ángulo de visión del televisor El televisor puede ajustarse dentro de los ángulos de la figura siguiente. Ajuste del ángulo (pivotar) (excepto el modelo KDL-26/24/ 22EX320) ~ • Cuando ajuste el ángulo, sujete el soporte con una mano para evitar que el soporte resbale o que el televisor vuelque. Ajuste del ángulo (inclinar) (excepto el modelo KDL-46/40/ 32CX52x) ~ • Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el televisor y el soporte cuando ajuste el ángulo. Paño suave Paño suave Paño suave 20° 20° 20° 20°11ES Procedimientos iniciales B Para el modelo KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x, KDL-26EX321 B Para el modelo KDL-26/24/22EX320 ~ • Compruebe que no haya objetos delante del televisor. • No exponga el sensor de presencia a la luz directa del sol ni a luces potentes, ya que podría estropearse. 3: Conexión a una antena/ descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) Conexión a un descodificador/ grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) que disponga de euroconector ~ • Para esta conexión es recomendable utilizar un Cable SCART Universal de tipo Ángulo recto. 0° - 6° 0° - 6° Sensor de presencia (excepto el modelo KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523) Transmisor síncrono 3D (sólo el modelo KDL-55/ 46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x) Sensor infrarrojo Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) (Continúa)12ES Conexión a un descodificador/ grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) que disponga de salida de HDMI 4: Conexión de dispositivos de audio/vídeo 5: Cómo evitar la caída del televisor 1 Coloque un tornillo para madera (4 mm de diámetro, no suministrado) en el pedestal del televisor. 2 Coloque un tornillo para metales (M4, no suministrado) en el orificio del televisor. 3 Ate el tornillo para madera y el tornillo para metales con una cuerda resistente (no suministrado). La longitud del tornillo mecánico M4 varía en función del diámetro del cable. Tome como referencia la siguiente ilustración. Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) Dispositivo de audio/vídeo 5-6 mm Tornillo M4 Cable Soporte de televisor de sobremesa13ES Procedimientos iniciales 6: Organización del cable de alimentación de ca/ Sujeción de los cables B KDL-46/40/32CX52x B Excepto el modelo KDL-46/40/36CX52x ~ • Antes de unir los cables en un haz, retire la sujeción para cables de la cubierta del cable de alimentación (consulte los pasos 1 y 2). Vuelva a utilizar el portacables (consulte el paso 3) para juntar los otros cables (consulte el paso 4). • No sujete el cable de alimentación junto con otros cables. * Cuando realice la instalación en la pared, fije la sujeción para cables debajo de los terminales. 7: Realización de la configuración inicial 1 Conecte el televisor a la toma de corriente. 2 Pulse 1 en el televisor. El indicador = (alimentación) se iluminará de color verde. Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Idioma en la pantalla. ~ • Cuando se enciende el televisor por primera vez, este necesita un procesamiento interno para la optimización antes de poder realizar la configuración inicial. No habrá imagen ni sonido y el indicador de tiempo de la parte delantera del televisor parpadeará en naranja durante unos 40 segundos. No apague el televisor durante este proceso. Este proceso ya se realiza en la fábrica en el caso de algunos televisores. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cable de alimentación de CA * KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x, KDL-26EX321 KDL-26/24/22EX320 3 Excepto el modelo KDL-46/40/32CX52x KDL-46/40/32CX52x (Continúa)14ES Sintonía automática digital: Cuando seleccione “Cable”, es recomendable que seleccione “Búsqueda Rápida” para efectuar una sintonización rápida. Ajuste “Frecuencia” e “ID de Red” en función de la información suministrada por su proveedor de cable. Si no encuentra ningún canal mediante el uso de “Búsqueda Rápida”, inténtelo con “Búsqueda Completa” (aunque puede llevar algún tiempo). ~ • “Búsqueda Completa” puede no estar disponible en función de la región o país. Ordenación Progra.: Permite cambiar el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor. 1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse . 2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse . ~ • También es posible sintonizar canales manualmente.15ES16ES Ver la televisión Uso del televisor BRAVIA 1 Encienda el televisor. Pulse 1 en el televisor para encenderlo. 2 Seleccione un modo. 3 Seleccione un canal de televisión. Para utilizar la Guía digital electrónica de programas Pulse GUIDE en el modo digital para visualizar la guía de programas. Utilice los botones 0-9 para seleccionar canales digitales. Para el número de canal 10 y posteriores, pulse rápidamente el siguiente dígito. z • Los botones del número 5, N, PROG + y AUDIO del mando a distancia cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor. 1 GUIDE 2 317ES Uso del televisor BRAVIA Componentes y controles del mando a distancia Utilice el mando a distancia suministrado para controlar el televisor. En esta sección se explican las operaciones básicas del mando a distancia. Para obtener más información acerca de la función del mando a distància, pulse i-MANUAL y consulte el manual incorporado (i-Manual) (página 20). Parte trasera del Mando a distancia 1:/1 Pulse este botón para encender y apagar el televisor desde el modo de espera. 2i-MANUAL Muestra el manual incorporado (i-Manual). 3SYNC MENU Muestra BRAVIA Sync Menu para utilizar el equipo compatible con BRAVIA Sync que esté conectado al televisor. 4F/f/G/g/ Desplaza el cursor en pantalla y confirma el elemento. 5OPTIONS Muestra una lista de las funciones útiles y de los accesos directos del menú. Los elementos del menú varían en función de la entrada y/o del contenido actuales. 6Botones de colores Si los botones de colores se encuentran disponibles, aparecerá una guía de uso en la pantalla. 7PROG/CH +/–/botones numéricos Seleccione canales en el modo TV. 82 +/– Permite ajustar el volumen. Para KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x18ES Selección de diversas funciones y ajustes (menú Inicio) Es posible seleccionar todas las funciones desde el menú Inicio. Consulte la página 19 para ver el mapa del menú Inicio. 1 Pulse HOME. 2 Pulse F/f/G/g/ para seleccionar elementos. Para seleccionar elementos en el menú Inicio (por ejemplo, “Ajustes”) 1 Pulse G/g para seleccionar “Ajustes”. El contenido de “Ajustes” se muestra a la derecha. 2 Pulse F/f para seleccionar “Visualización”. 3 Pulse para iniciar el menú. Según la pantalla de instrucciones, pulse F/f/G/g para seleccionar elementos y, a continuación, pulse para confirmar la selección. 3 Pulse HOME para salir. 2 1, 319ES Uso del televisor BRAVIA Mapa del menú Inicio Después de pulsar HOME en el mando a distancia, se visualizan los siguientes iconos como categorías. Las categorías están disponibles en función del modelo de televisor, de la región, del país y de las condiciones de transmisión. TV Permite seleccionar una lista de canales de televisión, o una guía de programas. Multimedia Permite disfrutar del contenido de fotos, música o vídeo a través de los dispositivos USB o de la red doméstica. Entradas Puede seleccionar el equipo conectado al televisor. Favoritos/Historial Ofrece acceso rápido a los elementos utilizados con mayor frecuencia y a los visualizados recientemente, como canales de televisión, entradas externas o archivos multimedia. Ajustes Contiene todas las configuraciones necesarias para personalizar los ajustes del televisor. Widgets Facilita el acceso a los Widgets. Aplicaciones Puede disfrutar de las diversas aplicaciones como “Buscador de música”, “Explorador de Internet”, etc. Qriocity Permite acceder al servicio “Qriocity” en línea. Contenidos de Internet Podrá disfrutar de los servicios de contenidos de Internet. Recomendaciones Presenta recomendaciones de programas que le pueden gustar, basándose en su historial de visualizaciones. Grabaciones Permite disfrutar de las grabaciones con temporizador en un dispositivo USB HDD conectado y seleccionar los contenidos grabados que desee reproducir.20ES Visualización del manual de instrucciones (i-Manual) El manual de instrucciones viene incorporado en el televisor BRAVIA y se puede visualizar en la pantalla. Para obtener más información sobre las características del televisor, puede acceder al i-Manual simplemente tocando un botón. 1 Pulse i-MANUAL. 2 Pulse F/f/G/g/ para seleccionar elementos. Para seleccionar elementos en el i-Manual 1 Pulse F/f para seleccionar un elemento. El contenido del elemento se muestra a la derecha como segunda capa. 2 Pulse g para desplazarse a la segunda capa. 3 Pulse F/f para seleccionar un elemento de la segunda capa. Aparece un resumen del elemento a la derecha. Si la tercera capa está disponible, repita este paso para visualizar el resumen del elemento. 4 Pulse g para seleccionar un elemento. Se mostrará el contenido. 1 221ES Uso del televisor BRAVIA Descripción de la pantalla del i-Manual Para utilizar marcadores El i-Manual tiene una función de marcador. Las páginas se pueden agregar a marcadores con botones de colores, según las instrucciones de la parte inferior de la pantalla. Para acceder a los marcadores registrados, vaya a la página principal del i-Manual y seleccione “Marcadores”. Para memorizar la última página visualizada El i-Manual memoriza la última página visualizada. En la pantalla del i-Manual, pulse i-MANUAL para volver a la pantalla del televisor. Si pulsa i-MANUAL de nuevo, aparecerá la última información que haya visualizado. Para ver el i-Manual a partir de la página superior, vuelva a la página superior siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla o pulse HOME y seleccione “i-Manual” de “Ajustes” en el menú Inicio. ~ • La memoria de la última página se restablece automáticamente al ajustar el televisor en modo de espera. Pulse G para retroceder a la página anterior Número de página/Número total de páginas Pulse RETURN para retroceder a la página anterior Pulse f para pasar a la siguiente página Pulse para iniciar la función ~ • Aparecerá solo cuando la función esté disponible.22ES Si conecta este televisor a Internet, se pueden utilizar distintas funciones: visualización de una fotografía y su ubicación en el mapa, vídeos de Internet, etc. Para obtener más información sobre las funciones, consulte el i-Manual. ~ • Tendrá que contratar un proveedor de servicios de Internet para conectarse a Internet. Preparación de una red cableada ~ • Para las conexiones LAN, utilice un cable de Categoría 7 (no suministrado). Preparación de una red LAN inalámbrica Para el modelo KDL-55/46/40/32EX721, KDL-46/40/32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: En los modelos con un dispositivo LAN inalámbrico integrado, puede acceder a Internet y a su red local sin el adaptador de red LAN inalámbrica USB UWA-BR100. Excepto el modelo KDL-55/46/40/ 32EX721, KDL-46/40/32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: La red inalámbrica LAN Ready permite acceder fácilmente a internet y a la red local mediante el adaptador de red LAN inalámbrica USB UWA-BR100 (a partir de enero de 2010). Si se inserta el adaptador de red LAN inalámbrica USB en el puerto USB del televisor, podrá establecer fácilmente una red sin cables. Antes de configurar la función LAN inalámbrica del televisor, asegúrese de configurar un enrutador de red LAN inalámbrica. ~ • El Adaptador de LAN inalámbrica USB está disponible como accesorio opcional, en función del modelo de televisor. Configuración de red TV Internet Módem con funciones de enrutador Enrutador Módem Internet o23ES Configuración de red Configuración de la conexión a Internet Mediante la función de red, es posible conectar el televisor a Internet. El procedimiento de configuración varía en función del tipo de red y del enrutador LAN. Antes de configurar la conexión a internet, asegúrese de configurar un enrutador LAN. Compruebe el entorno de red LAN inalámbrica mediante el siguiente cuadro. Red LAN inalámbrica LAN cableada , Tipo 4 * El tipo 1 es más fácil de configurar si el enrutador tiene un botón de configuración automática como, por ejemplo, el botón AOSS (sistema seguro de emisión aérea mediante un botón). La mayoría de los últimos enrutadores disponen de esta función. Compruebe el enrutador. Tipo 1: siga la configuración de “Red protegida con Wi-Fi Protected Set-up (WPS)”. Tipo 2: siga la configuración de “Red protegida sin Wi-Fi Protected Set-up (WPS)”. Tipo 3: siga la configuración de “Red sin protección con cualquier tipo de enrutador de red LAN inalámbrica”. Tipo 4: siga la configuración de “Configuración de red cableada”. Tipo 1: Red protegida con Wi-Fi Protected Set-up (WPS) Mediante el estándar WPS, proteger una red local inalámbrica es tan sencillo como pulsar el botón WPS del enrutador de la red LAN inalámbrica. Antes de configurar una red LAN inalámbrica, compruebe la ubicación del botón WPS del enrutador y verifique cómo utilizarlo. Por motivos de seguridad, “WPS (PIN)” proporciona un código PIN para el enrutador. El código PIN se renueva cada vez que selecciona “WPS (PIN)”. 1 Pulse HOME, a continuación, seleccione > “Red” > “Configuración de red”. 2 Seleccione “Configuración inalámbrica”. 3 Seleccione “WPS (pulsar botón)” para el método Pulsar botón o “WPS (PIN)” para el método PIN. ~ • El nombre del botón WPS puede variar en función del enrutador (p. ej., botón AOSS). 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de configuración. Tipo 2: Red protegida sin Wi-Fi Protected Set-up (WPS) Para configurar una red LAN inalámbrica, es necesario el SSID (nombre de red inalámbrica) y una clave de seguridad (clave WEP o WPA). Si no conoce dicha información, consulte el manual de instrucciones del enrutador. 1 Pulse HOME, a continuación, seleccione > “Red” > “Configuración de red”. 2 Seleccione “Configuración inalámbrica”. 3 Seleccione “Buscar” y, a continuación, seleccione una red en la lista de redes inalámbricas escaneadas. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de configuración. ¿Desea hacer segura la red LAN inalámbrica? NO k Tipo 3 SÍ m ¿Utiliza un enrutador de red LAN inalámbrica compatible con el protocolo Wi-Fi Protected Set-up (WPS)? NO k Tipo 2 SÍ m Tipo 1* (Continúa)24ES ~ • Si utiliza WPS para la configuración de red, los ajustes de seguridad del enrutador de la red LAN inalámbrica se activan y cualquier equipo conectado previamente a la red inalámbrica en un estado no seguro se desconecta de la red. En este caso, active los ajustes de seguridad del equipo desconectado y, a continuación, vuelva a conectarlo. O si lo prefiere, puede desactivar los ajustes de seguridad del enrutador de la red LAN inalámbrica y, a continuación, conectar el equipo a un televisor en un estado no seguro. Tipo 3: Red sin protección con cualquier tipo de enrutador de red LAN inalámbrica Para configurar una red LAN inalámbrica, se necesitará un SSID (nombre de red inalámbrica). 1 Pulse HOME, a continuación, seleccione > “Red” > “Configuración de red”. 2 Seleccione “Configuración inalámbrica”. 3 Seleccione “Buscar” y, a continuación, seleccione una red en la lista de redes inalámbricas escaneadas. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de configuración. ~ • La clave de seguridad (clave WEP o WPA) no se requerirá debido a que no es necesario seleccionar ningún método de seguridad en este procedimiento. Tipo 4: Configuración de red cableada Introduzca los valores alfanuméricos respectivos para el enrutador si es necesario. Los elementos que es necesario ajustar (por ejemplo, dirección IP, máscara de subred y DHCP) varían en función del proveedor de servicios de Internet o el enrutador. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados por el proveedor de servicios de Internet o los suministrados con el enrutador. 1 Pulse HOME, a continuación, seleccione > “Red” > “Configuración de red”. 2 Seleccione “Configuración con cable”. 3 Seleccione “Auto” para ajustar la dirección IP y el servidor proxy automáticamente o “Personalizado” para ajustarlos manualmente. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de configuración. Visualización del estado de la red Puede confirmar el estado de la red. 1 Pulse HOME, a continuación, seleccione > “Red” > “Configuración de red”. 2 Seleccione “Ver estado de la red”. Si no puede conectarse a Internet Utilice el diagnóstico para buscar las posibles causas de los fallos de conexión de red y los ajustes. 1 Pulse HOME, a continuación, seleccione > “Red” > “Configuración de red”. 2 Seleccione “Ver estado de la red”. 3 Seleccionar “Compruebe la conexión”. Este proceso puede tardar varios minutos. No es posible cancelar el diagnóstico después de seleccionar “Compruebe la conexión”.25ES Configuración de red Configuración de los ajustes de visualización del servidor Puede seleccionar servidores de red local para que se muestren en el menú Inicio. Se pueden visualizar hasta 10 servidores en el menú Inicio automáticamente. 1 Pulse HOME, a continuación, seleccione > “Red” > “Configuración de red local”. 2 Seleccione “Ajustes de visualiz. del servidor”. 3 Seleccione el servidor que desee visualizar en el menú Inicio y ajuste la configuración. Si no se puede conectar a la red local El televisor detecta si el servidor se está reconociendo correctamente cuando no puede conectarlo a la red local. Si los resultados del diagnóstico indican que hay un fallo de funcionamiento, busque las posibles causas de éste y compruebe las conexiones y los ajustes. 1 Pulse HOME, a continuación, seleccione > “Red” > “Configuración de red local”. 2 Seleccione “Diagnóstico de servidor”. Se iniciará el diagnóstico del servidor. Una vez completado el diagnóstico del servidor, se mostrará la lista de resultados correspondiente.26ES Solución de problemas Cuando el indicador 1 (modo de espera) parpadea, cuente cuántas veces parpadea (el intervalo de tiempo es de tres segundos). Pulse 1 en el televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (número de parpadeos). Cuando el indicador 1 (modo de espera) no parpadea, compruebe los elementos de las tablas que se indican a continuación. Consulte también la sección “Solución de problemas” del i-Manual. Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor. Información complementaria Problema Explicación/Solución Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido. • Revise la conexión de la antena/cable. • Conecte el televisor a la toma de corriente y, a continuación, pulse 1 en el televisor. • Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en rojo, pulse "/1. Aparecen pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla. • La pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso. No se puede sintonizar determinados programas. • Compruebe la antena colectiva o parabólica. El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera). • Compruebe si “Desconex. Aut.” está activado, o bien, confirme el ajuste “Duración” de “Conexión Aut.”. • Compruebe si “Televisor inactivo a Standby” está activado. • Compruebe si “Sensor de presencia” está activado. Cuando no detecta ningún espectador frente al televisor durante un período de tiempo predefinido, la imagen se apaga automáticamente y deja únicamente el sonido del televisor. Además, después de 30 minutos en el modo sin imagen, el televisor pasará al modo de espera. El mando a distancia no funciona. • Cambie las pilas. • Es posible que el televisor esté ajustado en el modo SYNC. Pulse SYNC MENU, seleccione “Control de TV” y, a continuación, seleccione “Inicio (Menú)” u “Opciones” para controlar el televisor. Ha olvidado la contraseña de “Bloqueo TV”. • Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN 9999 siempre se acepta). La carcasa del televisor se calienta. • Cuando se utiliza el televisor durante un largo período de tiempo, la carcasa del televisor se calienta. Es posible que note el calor si la toca con la mano.27ES Información complementaria Especificaciones Sistema Sistema de panel Panel LCD (pantalla de cristal líquido) Sistema de televisión Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G/H, D/K, L, I, M Digital: DVB-T2 (sólo el modelo KDL-55EX723/46HX723/46EX724/46EX723/46EX524/40HX723/ 40EX724/40EX723/40EX524/40EX523/40CX523/37EX723/37EX524/32EX724/32EX723/ 32EX524/32EX523/32EX424/32CX523) DVB-T/DVB-C Sistema de color/vídeo Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4 Cobertura de canales Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69/M: A2–A13, A14–A79 Digital: VHF/UHF Salida de sonido 10 W + 10 W (KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x) 8 W + 8 W (KDL-26/24/22EX32x) Conectores de entrada/salida Cable de la antena Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF / AV1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión. AV2 Entrada de vídeo (conector fonográficos) / COMPONENT IN Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) HDMI IN1, 2, 3, 4 (excepto el modelo KDL-26/24/22EX32x) Vídeo: 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales: 32, 44,1 y 48 kHz; 16, 20 y 24 bits; Dolby Digital Entrada de audio analógica (miniconector) (sólo HDMI IN4) Entrada de PC ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN1) HDMI IN1, 2 (sólo el modelo KDL-26/24/22EX32x) Vídeo: 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales: 32, 44,1 y 48 kHz; 16, 20 y 24 bits; Dolby Digital Entrada de audio analógica (miniconector) (sólo HDMI IN2) Entrada de PC ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN1) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital) AUDIO OUT / i Salida de audio (miniconector estéreo) Toma de auriculares PC IN Entrada de PC (Mini D-sub de 15 pines) Entrada de audio de PC (miniconector) (sólo el modelo KDL-26/24/22EX32x) Porta USB (compatible con grabación en HDD) 1, 2 (sólo el modelo KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523) Porta USB 1, 2 (HDD REC) (excepto el modelo KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523, KDL-26/24/22EX32x) Porta USB, Puerto de dispositivo USB HDD (solo 2) Ranura del CAM (Módulo de acceso condicional) LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de conexión puede variar según el entorno operativo de la red. No se garantizan la frecuencia y la calidad de comunicación de 10BASE-T/100BASE-TX para este televisor). (Continúa)28ES Nombre del modelo KDL- 55EX72x 46HX72x 46EX72x 46EX52x Alimentación y otros aspectos Requisitos de potencia CA de 220 V a 240 V, 50 Hz Categoría de eficiencia energética A A A A Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Aprox. 138,8 cm/ 55 pulgadas Aprox. 116,8 cm/ 46 pulgadas Aprox. 116,8 cm/ 46 pulgadas Aprox. 116,8 cm/ 46 pulgadas Consumo de energía En el modo “Uso doméstico”/ “Estándar” 113 W 83,0 W 81,0 W 68,0 W En el modo “Uso comercial”/ “Viva” 177 W 153 W 133 W 114 W Consumo medio de energía anual* 1 165 kWh 115 kWh 118 kWh 99 kWh Consumo de energía en modo de espera* 2 0,25 W (15 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,25 W (15 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,25 W (15 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,3 W (13 W en el modo de actualización del software/EPG) Resolución de la pantalla 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa 126,9 × 79,9 × 31,5 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm sin el soporte de sobremesa 126,9 × 76,9 × 4,1 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa 25,4 kg 18,8 kg 17,9 kg 17,8 kg sin el soporte de sobremesa 20,2 kg 14,4 kg 14,3 kg 14,2 kg Accesorios suministrados Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 8). Accesorios opcionales Soporte de pared: SU-WL500 Gafas 3D: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x) Cámara y unidad de micrófono: CMU-BR100 Adaptador de LAN inalámbrica USB Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC Humedad de funcionamiento 10% – 80% RH (sin condensación) Nombre del modelo KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x Alimentación y otros aspectos Requisitos de potencia CA de 220 V a 240 V, 50 Hz Categoría de eficiencia energética C B A A Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Aprox. 116,8 cm/ 46 pulgadas Aprox. 101,6 cm/ 40 pulgadas Aprox. 101,6 cm/ 40 pulgadas Aprox. 101,6 cm/ 40 pulgadas Consumo de energía En el modo “Uso doméstico”/ “Estándar” 128 W 85,0 W 64,0 W 65,0 W En el modo “Uso comercial”/ “Viva” 204 W 135 W 121 W 113 W Consumo medio de energía anual* 1 187 kWh 118 kWh 93 kWh 95 kWh Consumo de energía en modo de espera* 2 0,25 W (16 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,25 W (14 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,25 W (15 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,3 W (13 W en el modo de actualización del software/EPG) Resolución de la pantalla 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa 112,2 × 71,2 × 27,5 cm 94,3 × 61,5 × 21,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm sin el soporte de sobremesa 112,2 × 68,2 × 7,4 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm29ES Información complementaria Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa 20,7 kg 15,4 kg 14,4 kg 14,4 kg sin el soporte de sobremesa 17,1 kg 11,6 kg 11,2 kg 11,2 kg Accesorios suministrados Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 8). Accesorios opcionales Soporte de pared: SU-WL500 Gafas 3D: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-40HX72x, KDL-40EX72x) Cámara y unidad de micrófono: CMU-BR100 Adaptador de LAN inalámbrica USB Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC Humedad de funcionamiento 10% – 80% RH (sin condensación) Nombre del modelo KDL- 40CX52x 37EX72x 37EX52x 32EX72x Alimentación y otros aspectos Requisitos de potencia CA de 220 V a 240 V, 50 Hz Categoría de eficiencia energética C A A B Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Aprox. 101,6 cm/ 40 pulgadas Aprox. 94,0 cm/ 37 pulgadas Aprox. 94,0 cm/ 37 pulgadas Aprox. 80,1 cm/ 32 pulgadas Consumo de energía En el modo “Uso doméstico”/ “Estándar” 120 W 56,0 W 56,0 W 59,0 W En el modo “Uso comercial”/ “Viva” 181 W 105 W 98 W 101 W Consumo medio de energía anual* 1 175 kWh 82 kWh 78 kWh 86 kWh Consumo de energía en modo de espera* 2 0,25 W (15 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,25 W (17 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,3 W (16,5 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,25 W (16 W en el modo de actualización del software/EPG) Resolución de la pantalla 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa 99,1 × 63,6 × 25,0 cm 87,8 × 57,9 × 25,0 cm 87,7 × 57,9 × 25,0 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm sin el soporte de sobremesa 99,1 × 60,6 × 7,1 cm 87,8 × 54,9 × 4,2 cm 87,7 × 54,9 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa 16,3 kg 13,3 kg 13,3 kg 10,4 kg sin el soporte de sobremesa 12,9 kg 10,1 kg 10,1 kg 7,9 kg Accesorios suministrados Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 8). Accesorios opcionales Soporte de pared: SU-WL500 Gafas 3D: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-37/32EX72x) Cámara y unidad de micrófono: CMU-BR100 Adaptador de LAN inalámbrica USB Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC Humedad de funcionamiento 10% – 80% RH (sin condensación) Nombre del modelo KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x Alimentación y otros aspectos Requisitos de potencia CA de 220 V a 240 V, 50 Hz Categoría de eficiencia energética B B C Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Aprox. 80,1 cm/ 32 pulgadas Aprox. 80,0 cm/ 32 pulgadas Aprox. 80,1 cm/ 32 pulgadas Nombre del modelo KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x (Continúa)30ES Consumo de energía En el modo “Uso doméstico”/ “Estándar” 56,0 W 56,0 W 73,0 W En el modo “Uso comercial”/ “Viva” 88 W 88 W 112 W Consumo medio de energía anual* 1 82 kWh 82 kWh 107 kWh Consumo de energía en modo de espera* 2 0,3 W (17 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,3 W (17 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,25 W (15 W en el modo de actualización del software/EPG) Resolución de la pantalla 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 79,9 × 53,2 × 23,0 cm sin el soporte de sobremesa 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 79,9 × 50,2 × 7,0 cm Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa 10,2 kg 10,2 kg 11,4 kg sin el soporte de sobremesa 7,7 kg 7,7 kg 8,7 kg Accesorios suministrados Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 8). Accesorios opcionales Soporte de pared: SU-WL500 Cámara y unidad de micrófono: CMU-BR100 Adaptador de LAN inalámbrica USB Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC Humedad de funcionamiento 10% – 80% RH (sin condensación) Nombre del modelo KDL- 26EX321 26EX320 24EX32x 22EX32x Alimentación y otros aspectos Requisitos de potencia CA de 220 V a 240 V, 50 Hz Categoría de eficiencia energética B B B B Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Aprox. 66,1 cm/ 26 pulgadas Aprox. 66,1 cm/ 26 pulgadas Aprox. 61,0 cm/ 24 pulgadas Aprox. 54,8 cm/ 22 pulgadas Consumo de energía En el modo “Uso doméstico”/ “Estándar” 38,0 W 38,0 W 35,0 W 32,0 W En el modo “Uso comercial”/ “Viva” 63 W 63 W 62 W 52 W Consumo medio de energía anual* 1 55 kWh 55 kWh 51 kWh 47 kWh Consumo de energía en modo de espera* 2 0,35 W (13 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,35 W (13 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,35 W (13 W en el modo de actualización del software/EPG) 0,35 W (13 W en el modo de actualización del software/EPG) Resolución de la pantalla 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa 63,1 × 43,3 × 21,5 cm 63,1 × 42,1 × 18,2 cm 58,3 × 39,1 × 18,2 cm 52,9 × 36,2 × 17,2 cm sin el soporte de sobremesa 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 58,3 × 37,6 × 4,2 cm 52,9 × 34,7 × 4,2 cm Nombre del modelo KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x31ES Información complementaria * 1 Consumo de energía al año, con el televisor funcionando 4 horas al día durante 365 días. El consumo de energía real depende de la frecuencia de uso del televisor. * 2 El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos necesarios. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa 8,4 kg 7,2 kg 6,2 kg 5,1 kg sin el soporte de sobremesa 6,1 kg 6,1 kg 5,2 kg 4,1 kg Accesorios suministrados Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 8). Accesorios opcionales Soporte de pared: SU-WL100 Cámara y unidad de micrófono: CMU-BR100 Adaptador de LAN inalámbrica USB Temperatura de funcionamiento De 0 ºC a 40 ºC Humedad de funcionamiento 10% – 80% RH (sin condensación) Nombre del modelo KDL- 26EX321 26EX320 24EX32x 22EX32x32ES Instalación de los accesorios (Soporte de pared) Para los clientes: Cuando utilice las piezas del Soporte de montaje para la pared SU-WL500 y SU-WL100, el espacio que quedará entre la pared y el televisor será de 6 cm. Utilice este espacio para dirigir los cables hacia el televisor. Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo. Para distribuidores de Sony y contratistas: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación de este producto. Puede instalar el televisor utilizando el soporte de pared SU-WL500 (página 33) y SU-WL100 (página 33) (se venden por separado). • Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de pared para realizar correctamente la instalación. • Consulte el apartado “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (página 10). Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas. 6 cm Pared33ES Información complementaria Al instalar el televisor en una pared, retire los tornillos de la parte posterior del televisor. Los tipos de tornillos y el número de tornillos están disponibles en función del modelo de televisor. (Están fijados en los orificios de montaje mural). Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. ~ • Cuando retire el soporte de sobremesa del televisor, coloque la pantalla hacia abajo en una superficie estable que sea más grande que el televisor. • Para evitar daños en la superficie de la pantalla LCD, asegúrese de colocar un paño suave en la superficie. SU-WL500, SU-WL100 Para el modelo KDL-55/46/40/37/ 32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x Para el modelo KDL-26/24/22EX32x ~ • Fije el Gancho de montaje mediante el uso de los cuatro tornillos suministrados con el Soporte de montaje para la pared. • Cuando vuelva a colocar el soporte de sobremesa, asegúrese de fijar los tornillos (previamente retirados) en los orificios originales de la parte posterior del televisor. × 2 × 2 B Para el modelo KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX72x, KDL-46/40/37/ 32EX52x, KDL-32EX42x × 2 × 4 B Para el modelo KDL-55EX72x Paño suave Paño suave SU-WL500 × 4 Gancho de montaje Tornillo (+PSW 6 × 16) Paño suave Gancho de montaje Tornillo (+ PSW 4 × 12) SU-WL100 Paño suave (Continúa)34ES Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos SU-WL500 Nombre del modelo KDLPosición de los tornillos Posición de los ganchos SU-WL500 SU-WL500 55EX72x e, j b 46HX72x/46EX72x/46EX52x e, j b 46CX52x d, g b 40HX72x/40EX72x/40EX52x e, j b 40CX52x d, g b 37EX72x/37EX52x e, j b 32EX72x/32EX52x/32EX42x/32CX52x e, g c SU-WL100 26EX32x - a 24EX32x - a 22EX32x - b Posición de los tornillos Al instalar el gancho de montaje en el televisor. Posición de los ganchos Al instalar el televisor en el soporte base. b a c35ES Información complementaria SU-WL100 Tabla de dimensiones de instalación del televisor 1 SU-WL500 2 SU-WL100 Posición de los ganchos Al instalar el televisor en el soporte base. b a A B C D E F G H Punto del centro de la pantalla B C A E F G D H 125 Punto del centro de la pantalla (Continúa)36ES Unidad: cm Las cifras de la tabla pueden variar ligeramente dependiendo de la instalación. La pared en la que vaya a ser instalado el televisor debe poder soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 27-31) para conocer su peso. Nombre del modelo KDLDimensiones de la pantalla Dimensión del centro de la pantalla Longitud para cada ángulo de montaje Ángulo (0°) Ángulo (20°) A B C D E F G H 1 SU-WL500 55EX72x 126,9 76,9 6,5 46,5 9,0 32,2 71,8 47,2 46HX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,1 46EX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,6 47,2 46EX52x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,2 46CX52x 112,2 68,2 8,4 43,2 13,4 34,5 64,2 45,5 40HX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,5 47,1 40EX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,6 47,2 40EX52x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,0 54,5 47,2 40CX52x 99,1 60,6 12,2 43,2 13,1 31,9 57,0 45,5 37EX72x 87,8 54,9 17,5 46,5 9,1 24,8 51,1 47,2 37EX52x 87,7 54,9 17,5 46,5 9,1 24,7 51,0 47,1 32EX72x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,7 32EX52x/ 32EX42x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,6 32CX52x 79,9 50,2 17,2 43,2 13,0 27,9 47,3 45,4 2 SU-WL100 26EX32x 63,1 40,6 7,8 29,5 9,5 20,4 37,4 26,3 24EX32x 58,3 37,6 9,5 29,6 9,4 19,3 34,6 27,6 22EX32x 52,9 34,7 10,8 29,5 9,3 18,2 31,9 27,6 AVISO37ES Información complementaria Información de seguridad AVISO No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. Instalación/ configuración Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: – Soporte de pared: SU-WL500 (excepto el modelo KDL-26/24/22EX32x) SU-WL100 (KDL-26/24/22EX32x) • Para colocar los ganchos de montaje en el televisor, debe utilizar los tornillos que se suministran con el soporte de pared. Los tornillos suministrados han sido diseñados para que tengan una longitud de 8 mm a 12 mm si se miden desde la superficie de colocación del gancho de montaje. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc. Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. • Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica en la ilustración. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. Instalación en la pared Instalación sobre pedestal • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: – No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado. – No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. – No instale el televisor como se muestra a continuación. Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones: – Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores. – Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. – Este televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V. – Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables. – Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Notas • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. Lugar: • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo. • Si el televisor se coloca en los vestuarios de unos baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del azufre suspendido en el aire, etc. • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los cambios repentinos de habitación podrían ocasionar condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. Gancho de montaje Colocación del gancho en la cara posterior del televisor Tornillo (suministrado con el soporte de pared) 8 mm - 12 mm KDL-26/24/22EX32x KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. La circulación de aire queda obstruida. Pared Pared (Continúa)38ES • Nunca pulverice agua o detergente directamente en el televisor. El líquido podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en el televisor, con el consiguiente riesgo de daños en el aparato. Entorno: • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. • No coloque el televisor en un espacio húmedo o polvoriento, ni en una habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una combadura del aparato. • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. Situación: • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas. • No instale el televisor de manera que sobresalga hacia un espacio abierto. Podría provocar lesiones o daños a las personas u objetos que pudieran impactar con el televisor. Piezas rotas: • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado. • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. Niños • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen. Si ocurren los siguientes problemas... Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor. Cuando: – El cable de alimentación está dañado. – La toma de corriente es de mala calidad. – El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto. – Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. Advertencia Para evitar la propagación de fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre alejadas de este producto.2 NL Inleiding Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sonyproduct. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerkingen betreffende de digitale televisiefunctie • Functies met betrekking tot digitale televisie ( ) werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse signalen worden uitgezonden of waar toegang is tot een compatibele DVB-C (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) kabelservice. Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw kabelleverancier of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor een geïntegreerde werking met deze televisie. • Uw kabelleverancier kan voor een dergelijke service kosten in rekening brengen en het kan zijn dat u moet instemmen met bepaalde voorwaarden. • Dit televisietoestel voldoet aan de DVBT- en DVB-C-specificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige DVB-T digitale aardse en DVB-C digitale kabeluitzendingen kan niet worden gegarandeerd. • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet beschikbaar in sommige landen/regio's en DVB-C-kabel werkt wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. ~ • De "x" die wordt weergegeven in de modelnaam komt overeen met een cijfer dat betrekking heeft op het ontwerp, de kleur of het tv-systeem. • Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van deze televisie. • De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen verschillen van het model van uw tv. • De illustraties van de afstandsbediening in deze gebruiksaanwijzing laten de RM-ED044 zien, tenzij anders aangegeven. • Lees "Veiligheidsinformatie" (pagina 34) alvorens de televisie te gebruiken. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Informatie over handelsmerken is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB Project. HDMI, het HDMI-logo en High Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED® zijn handelsmerken, servicemerken of certificaatmerken van Digital Living Network Alliance. DivX® is een videocompressietechnologie ontwikkeld door DivX, Inc. DivX®, DivX Certified® en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie. OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat ontwikkeld door DivX, Inc. Dit product is een officieel DivX Certifiedproduct dat DivX-video's afspeelt. Surf naar www.divx.com voor meer informatie en softwaretools voor het converteren van uw bestanden naar DivX-video. OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet geregistreerd zijn om DivX Video-onDemand (VOD)-inhoud te kunnen afspelen. Om de registratiecode aan te maken, gaat u naar het onderdeel DivX VOD in het instelmenu van het apparaat. Surf naar vod.divx.com met deze code om het registratieproces te voltooien en meer te weten te komen over DivX VOD. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. "BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. TrackID is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Sony Ericsson Mobile Communications AB. Muziek- en videoherkenningstechnologie en gerelateerde gegevens worden verstrekt door Gracenote®. Gracenote is de industrienorm voor de verstrekking van muziekherkenningstechnologie en gerelateerde inhoud. Meer informatie vindt u op www.gracenote.com. CD-, DVD-, Blu-ray Disc- en muziek- en videogerelateerde gegevens van Gracenote, Inc., beschermd door auteursrechten © 2000-nu Gracenote. Gracenote Software, beschermd door auteursrechten © 2000-nu Gracenote. Een of meerdere patenten die het eigendom zijn van Gracenote zijn van toepassing op dit product en deze service. Raadpleeg de Gracenote-website voor een nietexhaustieve lijst van geldende Gracenotepatenten. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, het Gracenote-logo en - logotype en het logo "Powered by Gracenote" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. Opera® Browser from Opera Software ASA. Copyright 1995-2010 Opera Software ASA. All rights reserved. Wi-Fi Protected Setup en WPA zijn merknamen van de Wi-Fi Alliance. Voor KDL-55/46/40/ 32EX721, KDL-46/40/ 32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: Opmerking voor draadloos signaal 1. Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ 2. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Estland, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, IJsland, Ierland, Italië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Noorwegen, Polen, Portugal, Slowakije, Roemenië, Slovenië, Spanje, Zweden, Zwitserland, Turkije en het Verenigd Koninkrijk. Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.3 NL Draadloos tv-systeem - reglementering Voor klanten in Italië Het gebruik van het RLAN-netwerk is geregeld: - s wat privégebruik betreft, door het wettelijk decreet van 1.8.2003, nr. 259 ("Code of Electronic Communications"). Artikel 104 in het bijzonder geeft aan wanneer een algemene goedkeuring op voorhand moet worden verkregen en Art. 105 wanneer vrij gebruik is toegelaten; s met inachtneming van de voorziening aan het publiek van RLAN-toegang tot telecomnetwerken en -diensten, door het ministerieel decreet van 28.5.2003, zoals geamendeerd, en Art. 25 (algemene goedkeuring voor elektronische communicatienetwerken en diensten) van de Code of electronic communications. Voor klanten in Noorwegen Gebruik van deze radioapparatuur is niet toegelaten in het geografische gebied binnen een straal van 20 km vanaf het centrum van Ny-Ålesund, Svalbard. Voor klanten in Cyprus De eindgebruiker moet de RLANapparaten (of WAS of Wi-Fi) inschrijven bij het departement van elektronische communicatie (Department of Electronic Communications) (P.I. 365/2008 en P.I. 267/2007). P.I. 365/2008 is de regeling betreffende radiocommunicatie (categorieën van stations onderworpen aan algemene autorisatie en registratie) van 2008. P.I. 267/2007 is de algemene autorisatie voor het gebruik van radiofrequenties door Radio Local Area Networks en door Wireless Access Systems, inclusief Radio Local Area Networks (WAS/RLAN). Voor klanten in Frankrijk De WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCD-kleurentelevisie is uitsluitend bestemd voor gebruik binnen gebouwen. Gebruik van de WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCDkleurentelevisie buiten gebouwen is verboden op het Franse grondgebied. Zorg ervoor dat de WLAN-functie (WiFi) van deze digitale LCD-kleurentelevisie is uitgeschakeld voor u deze buiten gebouwen gebruikt. (ART-bepaling 2002-1009 zoals aangepast in ARTbepaling 03-908 met betrekking tot beperkingen voor het gebruik van radiofrequenties). Locatie van het identificatielabel Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/jaar) en de voedingsklasse (in overeenstemming met de toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van de tv en verpakking. Voorzorgsmaatregelen Televisie kijken • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3Dbeelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website (http://www.sony-europe.com/myproduct) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande aanbevelingen opvolgen. • Gebruik of bewaar de 3D Bril of de batterij niet in de buurt van vuur of op plaatsen met een hoge temperatuur, bv. in direct zonlicht of in een auto die in de zon staat. • Wanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er rekening mee te houden dat het weergegeven beeld niet helemaal gelijk is aan het oorspronkelijke beeld ten gevolge van de conversie die door de televisie wordt uitgevoerd. • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. (Vervolg)4 NL • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Sommige fluorescentielampen in het televisietoestel bevatten ook kwik (behalve lcd-televisies met achtergrondverlichting d.m.v. leds). Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften. Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de tv kan beschadigd raken. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. • Het wordt aanbevolen de ventilatieopeningen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven. • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet. Optionele apparatuur • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden. • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. (Waarschuwing bij gebruik van de afstandsbediening) Opmerkingen • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Draadloze functie van het toestel • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur beschadigd kan worden. • De signalen die dit toestel verzendt/ ontvangt zijn gecodeerd, maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.5 NL6 NL Aan de slag De accessoires controleren......................................................................................................8 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ............................................................................8 1: De tafelstandaard bevestigen ..............................................................................................9 2: De kijkhoek van de tv aanpassen ......................................................................................10 3: Een antenne/Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder) aansluiten.....................................11 4: Audio-/videoapparatuur aansluiten ....................................................................................11 5: Voorkomen dat de tv omvalt ..............................................................................................12 6: Omgaan met het netsnoer/De kabels samenbundelen......................................................12 7: De eerste instellingen uitvoeren.........................................................................................13 Uw BRAVIA-tv gebruiken Tv kijken.................................................................................................................................14 Verschillende functies en instellingen selecteren (menu Start)..............................................16 Gebruiksaanwijzing weergeven (i-Manual) ............................................................................18 Netwerkinstellingen Een bekabeld netwerk voorbereiden......................................................................................20 Een draadloos LAN voorbereiden..........................................................................................20 De internetverbinding configureren........................................................................................21 Als u geen verbinding kunt maken met internet.....................................................................22 Instellingen voor serverweergave aanpassen........................................................................23 Overige informatie Problemen oplossen ..............................................................................................................24 Specificaties...........................................................................................................................25 De accessoires installeren (Wandmontagesteun)..................................................................29 Veiligheidsinformatie..............................................................................................................34 Inhoudsopgave7 NL NL Deze tv heeft een ingebouwde gebruiksaanwijzing (i-Manual). Om de i-Manual te openen, drukt u op i-MANUAL op de afstandsbediening en selecteert u een item. Raadpleeg pagina 18 van deze gebruiksaanwijzing. De inhoud van de i-Manual kan verschillend zijn afhankelijk van het model/de regio/het gebied. Inhoud van de i-Manual * Sommige modellen ondersteunen deze functie niet. Nadat u uw BRAVIA-tv geïnstalleerd hebt en de basis bediening geleerd hebt met deze handleiding, kunt u de ingebouwde handleiding (i-Manual) raadplegen voor de verdere verduidelijking van de functies van uw tv. i-Manual gebruiken "BRAVIA"-tv-functies 3D-functie* Omgevingssensor* "BRAVIA"-internetvideo Internetwidgets Draadloos LAN / Geschikt voor draadloos LAN "BRAVIA" Sync met "Controle voor HDMI" Ondersteunt Skype TrackID™/Muziek zoeken/Video zoeken USB HDD-opname* Tv kijken 3D-functie* Digitale Elektronische Programmagids Favorieten Schermmodus Beeldmodus Teletekst Foto's/Muziek/Video's Tweelingbeeld (PIP) Tweelingbeeld (P&P) NVOD/MF Instellingen/Startmenu Over het startmenu Instellingen Weergave-instellingen Geluid Systeem settings i-Manual Digitaal Set-up Analoge instellingen Externe ingangen Netwerk Productondersteuning Andere apparatuur/internet gebruiken Videocassetterecorder/dvd-speler Audiosysteem USB-apparaat (bv. digitale camera) Fotokader HDMI-apparatuur Internet/draadloos LAN Thuisnetwerk Media Remote Pc Beschrijving van de onderdelen Afstandsbediening Tv-bedieningselementen en -indicators Aansluitingen Problemen oplossen Index Bladwijzers8 NL De accessoires controleren Afstandsbediening (1) AAA-batterijen (type R03) (2) Tafelstandaard (1) *1 Bevestigingsschroeven voor tafelstandaard (M5 × 16) (3) (behalve KDL-26/24/22EX32x) Bevestigingsschroeven voor tafelstandaard (M4 × 12) (2) (alleen KDL-26/24/22EX32x) Montageschroeven voor tafelstandaard (M6 × 14) (4) (alleen KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x, KDL-46EX52x, KDL-46CX52x) Montageschroeven voor tafelstandaard (M6 × 14) (3) (alleen KDL-40HX72x, KDL-40/37/32EX72x, KDL-40/37/32EX52x, KDL-40/32CX52x, KDL-32EX42x) Montageschroeven voor tafelstandaard (M6 × 14) (2) (alleen KDL-26EX321) Montageschroeven voor tafelstandaard (M4 × 12) (2) (alleen KDL-26/24/22EX320) Inbussleutel (1) (behalve KDL-26/24/22EX320) Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) en andere documenten *1 Raadpleeg het document geleverd bij de tafelstandaard om de tafelstandaard te monteren. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen B Voor KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x 1 Verwijder de beschermfolie. 2 Druk en schuif het deksel omhoog. B Voor KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x, KDL-26/24/22EX32x 1 Verwijder de beschermfolie. 2 Druk op het deksel en til het omhoog om te openen. Aan de slag9 NL Aan de slag 1: De tafelstandaard bevestigen 1 Raadpleeg het document geleverd bij de tafelstandaard voor de juiste bevestigingswijze voor bepaalde tv-modellen. 2 Plaats de tv op de tafelstandaard. B Voor KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x ~ • Richt de tv van boven af en schuif deze naar binnen totdat de geleidepennen niet meer zichtbaar zijn. B Voor KDL-26/24/22EX320 B Voor KDL-26EX321 3 Maak de tv vast aan de tafelstandaard met de bijgeleverde schroeven en volg hierbij de pijltjes die de schroefgaten markeren. B Voor KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x B Voor KDL-26/24/22EX320 B Voor KDL-26EX321 ~ • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. De tafelstandaard van de televisie losmaken Om de tafelstandaard van de tv los te maken, verwijdert u de schroeven die bij stap 3 bevestigd werden. ~ • Verwijder de tafelstandaard niet, tenzij u bijbehorende accessoires wilt installeren op de televisie. • Als u de tafelstandaard van de tv verwijdert, leg het scherm dan met de voorzijde naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak dat groter is dan de tv. Geleidepennen (Vervolg)10 NL • Om schade aan het oppervlak van het LCDscherm te voorkomen, dient u een zacht stuk stof op het werkoppervlak te plaatsen. • Zorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen. B Voor KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x B Voor KDL-26/24/22EX320 B Voor KDL-26EX321 2: De kijkhoek van de tv aanpassen De kijkhoek van deze tv kan worden aangepast binnen de aangegeven hoek. Hoek aanpassen (Draaien) (behalve KDL-26/24/22EX320) ~ • Als u de hoek aanpast, dient u de standaard met één hand vast te houden om te voorkomen dat de standaard wegglijdt of dat de tv omkantelt. Hoek aanpassen (Kantelen) (behalve KDL-46/40/32CX52x) ~ • Zorg dat uw vingers niet gekneld raken tussen de tv en de standaard als u de hoek regelt. B Voor KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x, KDL-26EX321 B Voor KDL-26/24/22EX320 Zacht stuk stof Zacht stuk stof Zacht stuk stof 20° 20° 20° 20° 0° - 6° 0° - 6°11 NL Aan de slag ~ • Zorg ervoor dat er geen obstakels voor de tv staan. • Stel de omgevingssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere sterke lichtbron; doet u dit wel, dan kunnen er storingen optreden. 3: Een antenne/Set Top Box/ recorder (bv. dvdrecorder) aansluiten Een Set Top Box/recorder (bv. dvdrecorder) aansluiten via SCART ~ • Wij raden u aan een haakse universele SCARTkabel te gebruiken voor deze aansluiting. Een Set Top Box/recorder (bv. dvdrecorder) aansluiten via HDMI 4: Audio-/videoapparatuur aansluiten Omgevingssensor (behalve KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523) 3D Sync-zender (alleen KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x) IR-sensor Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder) Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder) Audio-/videoapparaat12 NL 5: Voorkomen dat de tv omvalt 1 Plaats een houtschroef (4 mm diameter, niet bijgeleverd) in de televisiestandaard. 2 Plaats een kolomschroef (M4, niet bijgeleverd) in de schroefopening van de tv. 3 Bevestig de houtschroef en de kolomschroef met een stevige draad (niet bijgeleverd). De lengte van de M4-machineschroef verschilt afhankelijk van de diameter van het snoer. Raadpleeg de afbeelding hieronder. 6: Omgaan met het netsnoer/De kabels samenbundelen B KDL-46/40/32CX52x B Behalve KDL-46/40/32CX52x ~ • Voordat u de kabels samenbundelt, verwijdert u de kabelhouder van het AC-deksel (zie stap 1 en 2). Gebruik de kabelhouder (zie stap 3) om de andere kabels te bundelen (zie stap 4). • Bundel het netsnoer niet samen met andere kabels. * Bevestig de kabelhouder onder de aansluitingen bij installatie aan de wand. 5-6 mm M4-schroef Snoer Tafelstandaard voor televisie Netsnoer * KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x, KDL-26EX321 KDL-26/24/22EX32013 NL Aan de slag 7: De eerste instellingen uitvoeren 1 Sluit de tv aan op een stopcontact. 2 Druk op 1 op de tv. De = (aan/uit)- aanduiding zal groen oplichten. De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt het menu Taal op het scherm. ~ • Als u de tv voor de eerste keer inschakelt, heeft deze wat tijd nodig voor interne verwerking voor optimalisering voordat u de eerste instellingen kunt uitvoeren. Er zal geen beeld en geluid zijn en het timerlampje aan de voorzijde van de tv zal ongeveer 40 seconden lang oranje knipperen. Schakel de tv niet tijdens dit proces. Dit proces werd in de fabriek voltooid voor bepaalde televisies. Volg de instructies op het scherm. Digitale autom. Afstemming: wanneer u "Kabel" selecteert, raden wij u aan "Snelscan" te selecteren voor een snelle afstemming. Stel "Frequentie" en "Netwerk-ID" in volgens de informatie die u hebt gekregen van uw kabelleverancier. Als er geen zender wordt gevonden met "Snelscan", probeert u "Volledige scan" (dit duurt langer). ~ • "Volledige scan" is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van uw regio/land. Programma's sorteren: wijzigt de volgorde van de analoge zenders die opgeslagen zijn op de tv. 1 Druk op F/f om de zender te selecteren die u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op . 2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor de zender te selecteren en druk op . ~ • U kunt ook handmatig afstemmen op zenders. 3 Behalve KDL-46/40/32CX52x KDL-46/40/32CX52x14 NL Tv kijken Uw BRAVIA-tv gebruiken 1 Schakel de tv in. Druk op 1 op de tv om de tv in te schakelen. 2 Selecteer een stand. 3 Selecteer een tv-kanaal. De Digitale Elektronische Programmagids gebruiken Druk op GUIDE in de digitale modus om de programmagids weer te geven. Gebruik daarbij 0-9 om digitale zenders te selecteren. Voor zendernummers 10 en hoger drukt u snel op het volgende cijfer. z • De knoppen 5, N, PROG + en AUDIO zijn voorzien van een voelstip. Gebruik de voelstippen als richtpunt wanneer u de tv bedient. 1 GUIDE 2 315 NL Uw BRAVIA-tv gebruiken Delen en bedieningselementen van de afstandsbediening Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening om uw tv te bedienen. De basisbediening van de afstandsbediening wordt hier uitgelegd. Voor meer informatie over alle functies van de afstandsbediening drukt u op i-MANUAL en raadpleegt u de ingebouwde handleiding (i-Manual) (pagina 18). Achterzijde van afstandsbediening 1:/1 Druk hierop om de tv in en uit te schakelen vanuit de stand-by stand. 2i-MANUAL Hiermee geeft u de ingebouwde handleiding (i-Manual) weer. 3SYNC MENU Hiermee geeft u het BRAVIA Sync-menu weer om apparatuur te bedienen die compatibel is met BRAVIA Sync en aangesloten is op de tv. 4F/f/G/g/ Hiermee kunt u de cursor op het scherm bewegen en het item bevestigen. 5OPTIONS Hiermee kunt u een lijst weergeven met handige functies en snelkoppelingen voor menu's. De menuitems verschillen afhankelijk van de huidige invoer en/ of inhoud. 6Kleurtoetsen Als de kleurtoetsen beschikbaar zijn, verschijnen er een begeleidende bedieningsinstructies op het scherm. 7PROG/CH +/–/cijfer-toetsen Hiermee selecteert u zenders in de tv-stand. 82 +/– Hiermee regelt u het volume. Voor KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x16 NL Verschillende functies en instellingen selecteren (menu Start) U kunt alle functies vanuit het menu Start selecteren. Raadpleeg pagina 17 voor een overzicht van het menu Start. 1 Druk op HOME. 2 Druk op F/f/G/g/ om items te selecteren. Items selecteren in het menu Start (bv. "Instellingen" selecteren) 1 Druk op G/g om "Instellingen" te selecteren. De inhoud van "Instellingen" wordt rechts weergegeven. 2 Druk op F/f om "Weergave-instellingen" te selecteren. 3 Druk op om het menu te openen. Druk aan de hand van de instructies op het scherm op F/f/G/g om items te selecteren en druk op om te bevestigen. 3 Druk op HOME om af te sluiten. 2 1, 317 NL Uw BRAVIA-tv gebruiken Overzicht van het menu Start Nadat u op HOME hebt gedrukt op de afstandsbediening, verschijnen de volgende pictogrammen als categorieën. De categorieën zijn beschikbaar afhankelijk van het model van uw tv, de regio, het land en de omstandigheden van uitzending. TV U kunt een lijst met tv-kanalen of een programmagids kiezen. Media U kunt genieten van foto's/muziek/video's via USB-apparaten of het thuisnetwerk. Ingangen U kunt apparatuur selecteren die aangesloten is op de tv. Favorieten/Historie Biedt snelle toegang tot uw vaak gebruikte en recent bekeken items, zoals tv-zenders, externe ingangen of uw mediabestanden. Instellingen Bevat alle nodige configuraties om de instellingen van uw tv naar uw voorkeur aan te passen. Widgets Biedt toegang tot Widgets. Toepassingen U kunt genieten van verschillende toepassingen, zoals "Muziek zoeken", "Internet pagina", enz. Qriocity Naar de onlinedienst "Qriocity" gaan. Internetinhoud U kunt genieten van internetinhouddiensten. Aanbevelingen Geeft op basis van uw weergavegeschiedenis aanbevelingen voor programma's die u mogelijk leuk vindt. Opnames U kunt timeropnames maken op een aangesloten USB HDDapparaat en kiezen welke opgenomen inhoudt u afspeelt.18 NL Gebruiksaanwijzing weergeven (i-Manual) De gebruiksaanwijzing is geïntegreerd in uw BRAVIA-tv en kan op het scherm worden weergegeven. Voor meer informatie over de functies van uw tv opent u de i-Manual met één druk op een knop. 1 Druk op i-MANUAL. 2 Druk op F/f/G/g/ om items te selecteren. Items selecteren in de i-Manual 1 Druk op F/f om een item te selecteren. De inhoud van het item wordt rechts weergegeven als de tweede laag. 2 Druk op g om naar de tweede laag te gaan. 3 Druk op F/f om een item te selecteren vanaf de tweede laag. Rechts wordt een overzicht van het item weergegeven. Als er een derde laag beschikbaar is, herhaalt u deze stap om het overzicht van het item weer te geven. 4 Druk op g om een item te selecteren. De inhoud wordt weergegeven. 1 219 NL Uw BRAVIA-tv gebruiken Beschrijving van het i-Manual-scherm Bladwijzers gebruiken De i-Manual heeft een bladwijzerfunctie. U kunt een bladwijzer toevoegen aan pagina's met behulp van de kleurtoetsen aan de hand van de instructies onderaan het scherm. Om uw geregistreerde bladwijzers te raadplegen, gaat u naar de startpagina van de i-Manual en selecteert u "Bladwijzers". De laatst weergegeven pagina in het geheugen opslaan i-Manual slaat de laatst weergegeven pagina in het geheugen op. Druk op i-MANUAL terwijl u zich in het i-Manual-scherm bevindt om terug te keren naar het tv-scherm. Als u opnieuw op i-MANUAL drukt, verschijnt de informatie die u de vorige keer zag. Als u de i-Manual wilt bekijken vanaf de startpagina, keert u terug naar de startpagina aan de hand van de instructies op het scherm of drukt u op HOME en selecteert u "i-Manual" onder "Instellingen" in het menu Start. ~ • De geheugenfunctie voor de laatste pagina wordt automatisch gereset als u de tv in stand-by stand zet. Druk op G om terug te keren naar de vorige pagina Paginanummer/Totaal aantal pagina's Druk op RETURN om terug te keren naar de vorige pagina Druk op f om naar de volgende pagina te gaan Druk op om de functie te starten ~ • Dit wordt alleen weergegeven als de functie beschikbaar is.20 NL Als u deze tv met internet verbindt, kunt u van meerdere functies genieten: een foto weergegeven met daarop de locatie op de kaart, internetvideo afspelen, enz. Raadpleeg de i-Manual voor meer informatie over deze functies. ~ • U zult een internetprovider moeten contacteren om verbinding te maken met internet. Een bekabeld netwerk voorbereiden ~ • Gebruik voor LAN-verbindingen een kabel van categorie 7 (niet bijgeleverd). Een draadloos LAN voorbereiden Voor KDL-55/46/40/32EX721, KDL-46/ 40/32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/ 22EX320: Bij modellen met ingebouwd draadloos-LANapparaat kunt u het internet en uw thuisnetwerk gebruiken zonder de USB draadloos-LANadapter UWA-BR100. Behalve KDL-55/46/40/32EX721, KDL-46/40/32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: Met Geschikt voor draadloos LAN hebt u eenvoudig toegang tot internet en tot uw thuisnetwerk dankzij de USB-adapter voor draadloos LAN UWA-BR100 (vanaf januari 2010). Door de USB-adapter voor draadloos LAN in de USB-poort van uw tv te plaatsen, kunt u eenvoudig een kabelvrij netwerk maken. Voordat u de draadloze LAN-functie van de tv configureert, dient u ervoor te zorgen dat er een draadloze LAN-router geconfigureerd is. ~ • De USB-adapter voor draadloos LAN is beschikbaar als een optioneel accessoire, afhankelijk van het model van uw tv. Netwerkinstellingen Tv Internet Modem met routerfuncties Router Modem Internet of21 NL Netwerkinstellingen De internetverbinding configureren Dankzij de netwerkfunctie kunt u de tv met internet verbinden. De manier van instellen verschilt afhankelijk van het soort netwerk en LAN-router. Voordat u de internetverbinding configureert, dient u een LAN-router te configureren. Controleer uw draadloze LANomgeving aan de hand van de volgende tabel. Draadloos LAN Bekabeld LAN, Type 4 * Type 1 is eenvoudiger te configureren als uw router over een automatische instelknop beschikt, bv. Air Station One-Touch Secure System (AOSS). De meeste recente routers zijn met deze functie uitgerust. Controleer uw router. Type 1: Volg de configuratie voor "Beveiligd netwerk met Wi-Fi Protected Set-up (WPS)". Type 2: Volg de configuratie voor "Beveiligd netwerk zonder Wi-Fi Protected Set-up (WPS)". Type 3: Volg de configuratie voor "Onbeveiligd netwerk met alle types draadloze LAN-router". Type 4: Volg de configuratie voor "Bekabelde netwerkconfiguratie". Type 1: Beveiligd netwerk met Wi-Fi Protected Set-up (WPS) De WPS-norm zorgt ervoor dat het beveiligen van een draadloos thuisnetwerk zo ongecompliceerd is dat u enkel de WPS-knop hoeft in te drukken op de draadloze LANrouter. Voordat u een draadloos LAN configureert, controleert u de locatie van de WPS-knop op de router en gaat u na hoe u die gebruikt. Voor de veiligheid zorgt "WPS (PIN)" voor een pincode voor uw router. De pincode wordt vernieuwd elke keer als u "WPS (PIN)" selecteert. 1 Druk op HOME en selecteer vervolgens > "Netwerk" > "Netwerkinstellingen". 2 Selecteer "Draadloze instellingen". 3 Selecteer "WPS (drukknop)" voor de methode met de drukknop of "WPS (PIN)" voor de methode met PIN. ~ • De naam van WPS-knop kan verschillen afhankelijk van de router (bv. AOSS-knop). 4 Volg de instructies op het configuratiescherm. Type 2: Beveiligd netwerk zonder Wi-Fi Protected Set-up (WPS) Om een draadloos LAN in te stellen, is er een SSID (naam van het draadloze netwerk) en beveiligingssleutel (WEP- of WPA-sleutel) nodig. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw router als u deze niet kent. 1 Druk op HOME en selecteer vervolgens > "Netwerk" > "Netwerkinstellingen". 2 Selecteer "Draadloze instellingen". 3 Selecteer "Scannen" en selecteer vervolgens een netwerk uit de lijst van gevonden draadloze netwerken. 4 Volg de instructies op het configuratiescherm. Beveiligd draadloos LAN? NEEN k Type 3 JA m Gebruikt u een draadloze LAN-router die compatibel is met Wi-Fi Protected Setup (WPS)? NEEN k Type 2 JA m Type 1* (Vervolg)22 NL ~ • Als u WPS gebruikt voor het instellen van een netwerk, worden de beveiligingsinstellingen van de draadloze LAN-router geactiveerd en wordt alle apparatuur die voordien verbonden was met het draadloos LAN in een niet-beveiligde toestand, losgekoppeld van het netwerk. Activeer in dat geval de beveiligingsinstellingen van de losgekoppelde apparatuur en verbind de apparatuur opnieuw. U kunt ook de beveiligingsinstellingen van de draadloze LANrouter uitschakelen en vervolgens de apparatuur in een niet-beveiligde toestand met de tv verbinden. Type 3: Onbeveiligd netwerk met alle types draadloze LANrouter Om een draadloos LAN in te stellen, is er een SSID (naam van het draadloze netwerk) nodig. 1 Druk op HOME en selecteer vervolgens > "Netwerk" > "Netwerkinstellingen". 2 Selecteer "Draadloze instellingen". 3 Selecteer "Scannen" en selecteer vervolgens een netwerk uit de lijst van gevonden draadloze netwerken. 4 Volg de instructies op het configuratiescherm. ~ • Er zal geen beveiligingssleutel (WEP- of WPAsleutel) vereist zijn aangezien u geen beveiligingsmethode hoeft te kiezen bij deze procedure. Type 4: Bekabelde netwerkconfiguratie Voer indien nodig de respectieve alfanumerieke waarden voor uw router in. De items die moeten worden ingesteld (bv. IPadres, subnetmasker, DHCP) kunnen verschillen afhankelijk van de internetprovider of router. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzingen die u van uw internetprovider gekregen hebt of de gebruiksaanwijzingen die bij de router geleverd zijn. 1 Druk op HOME en selecteer vervolgens > "Netwerk" > "Netwerkinstellingen". 2 Selecteer "Bedrade instellingen". 3 Selecteer "Auto" om het IP-adres en de proxyserver automatisch in te stellen of "Gebruiker" om deze handmatig in te stellen. 4 Volg de instructies op het configuratiescherm. De netwerkstatus bekijken U kunt de status van uw netwerk controleren. 1 Druk op HOME en selecteer vervolgens > "Netwerk" > "Netwerkinstellingen". 2 Selecteer "Netwerkstatus bekijken". Als u geen verbinding kunt maken met internet Maak gebruik van de diagnose om mogelijke oorzaken voor netwerkverbindingsfouten en instellingen te controleren. 1 Druk op HOME en selecteer vervolgens > "Netwerk" > "Netwerkinstellingen". 2 Selecteer "Netwerkstatus bekijken". 3 Selecteer "Verbindingscontrole". Dit kan enkele minuten duren. U kunt de diagnose niet annuleren nadat u "Verbindingscontrole" hebt geselecteerd.23 NL Netwerkinstellingen Instellingen voor serverweergave aanpassen U kunt ervoor kiezen thuisnetwerkservers weer te geven in het startmenu. Er kunnen maximaal 10 servers automatisch worden weergegeven in het menu Start. 1 Druk op HOME en selecteer vervolgens > "Netwerk" > "Thuis Netwerk Installatie". 2 Selecteer "Instellingen serverweergave". 3 Selecteer de server die u wilt weergeven in het menu Start en pas de instellingen aan. Als u geen verbinding kunt maken met uw thuisnetwerk De tv detecteert of de server correct wordt herkend als u deze niet kunt verbinden met uw thuisnetwerk. Als de resultaten van de diagnose een fout aangeven, controleer dan mogelijke oorzaken en netwerkverbindingen en -instellingen. 1 Druk op HOME en selecteer vervolgens > "Netwerk" > "Thuis Netwerk Installatie". 2 Selecteer "Serverdiagnoses". De serverdiagnose start. Als de serverdiagnose voltooid is, verschijnt de lijst met resultaten van de diagnose.24 NL Problemen oplossen Tel hoeveel keer het 1 (stand-by)-lampje knippert als het knippert (intervaltijd bedraagt drie seconden). Druk op 1 op de tv om deze uit te schakelen, haal het netsnoer uit het stopcontact en breng uw dealer of het Sony-servicecentrum op de hoogte van het knipperen van het lampje (duur en interval). Controleer de items in de onderstaande tabellen als het 1 (stand-by)-lampje niet knippert. Raadpleeg ook "Problemen oplossen" in de i-Manual. Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel. Overige informatie Omstandigheid Uitleg/oplossing Er is geen beeld (scherm is donker) en geen geluid. • Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. • Sluit de tv aan op het stroomnet en druk op 1 op de tv. • Als het 1 (stand-by)-lampje rood oplicht, drukt u op "/1. Er verschijnen kleine zwarte en/of heldere puntjes op het scherm. • Het scherm is opgebouwd uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing. Op sommige programma's kan niet worden afgestemd. • Controleer de antenne of schotelantenne. De tv wordt automatisch uitgeschakeld (de tv wordt in stand-by gezet). • Controleer of de "Sleep Timer" geactiveerd is of controleer de "Duur"-instelling van "Timer Aan". • Controleer of "Inactiviteit TV Stand-by" geactiveerd is. • Controleer of "Omgevingssensor" geactiveerd is. Wanneer er gedurende een bepaalde periode geen kijker gedetecteerd wordt voor de tv, schakelt het beeld automatisch uit en blijft alleen het geluid van de tv ingeschakeld. Als er daarna nog 30 minuten verstreken zijn, schakelt de tv over naar de stand-by stand. De afstandsbediening werkt niet. • Vervang de batterijen. • Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv. Druk op SYNC MENU, selecteer "TV-besturing" en selecteer vervolgens "Start (menu)" of "Optie" om de tv te bedienen. U bent het wachtwoord voor het "Kinderslot" vergeten. • Voer 9999 in als PIN-code. (PIN-code 9999 wordt altijd geaccepteerd.) De ruimte rond de tv wordt warm. • Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de ruimte rond de tv warm. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de hand.25 NL Overige informatie Specificaties Systeem Beeldschermsysteem LCD-scherm (van het Engelse "Liquid Crystal Display" = display van vloeibare kristallen) Televisiesysteem Analoog: afhankelijk van de land-/gebiedkeuze: B/G/H, D/K, L, I, M Digitaal: DVB-T2 (alleen KDL-55EX723/46HX723/46EX724/46EX723/46EX524/40HX723/40EX724/ 40EX723/40EX524/40EX523/40CX523/37EX723/37EX524/32EX724/32EX723/32EX524/ 32EX523/32EX424/32CX523) DVB-T/DVB-C Kleur-/videosysteem Analoog: PAL, PAL60 (alleen video-ingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (alleen video-ingang) Digitaal: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4 Beschikbare kanalen Analoog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69/M: A2–A13, A14–A79 Digitaal: VHF/UHF Geluidsuitgang 10 W + 10 W (KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x) 8 W + 8 W (KDL-26/24/22EX32x) Ingangen/uitgangen Antennekabel 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF / AV1 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/ video-uitgang. AV2 Video-ingang (RCA-aansluiting) / COMPONENT IN Ondersteunde formaten: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) HDMI IN1, 2, 3, 4 (behalve KDL-26/24/ 22EX32x) Video: 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: tweekanaals lineaire PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital Analoge audio-ingang (miniaansluiting) (alleen HDMI IN4) Pc-ingang ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN1) HDMI IN1, 2 (alleen KDL-26/24/ 22EX32x) Video: 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: tweekanaals lineaire PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital Analoge audio-ingang (miniaansluiting) (alleen HDMI IN2) Pc-ingang ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN1) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitale optische aansluiting (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital) AUDIO OUT / i Audio-uitgang (stereo-mini-aansluiting) Hoofdtelefoonaansluiting PC IN PC-ingang (mini D-sub 15 pins) Pc-audio-ingang (mini-aansluiting) (alleen KDL-26/24/ 22EX32x) USB-poort (ondersteunt HDD-opname) 1, 2 (alleen KDL-46/40/ 32EX520, KDL-40/ 32EX523) USB-poort 1, 2 (HDD REC) (behalve KDL-46/40/ 32EX520, KDL-40/ 32EX523, KDL-26/24/ 22EX32x) USB-poort, poort voor USB HDD-apparaat (alleen 2) CAM-sleuf (Conditional Access Module) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de besturingsomgeving van het netwerk kan de verbindingssnelheid variëren. De communicatiesnelheid en -kwaliteit van 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd voor deze tv.) (Vervolg)26 NL Modelnaam KDL- 55EX72x 46HX72x 46EX72x 46EX52x Vermogen en andere Netspanningsvereisten 220 V – 240 V AC, 50 Hz Energie-efficiëntieklasse A A A A Schermgrootte (diagonaal gemeten) Ong. 138,8 cm/55 inch Ong. 116,8 cm/46 inch Ong. 116,8 cm/46 inch Ong. 116,8 cm/46 inch Vermogensverbruik in de stand "Thuis"/ "Standaard" 113 W 83,0 W 81,0 W 68,0 W in de stand "Winkel"/ "Levendig" 177 W 153 W 133 W 114 W Gemiddeld jaarlijks energieverbruik* 1 165 kWh 115 kWh 118 kWh 99 kWh Stand-byvermogensverbruik* 2 0,25 W (15 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,25 W (15 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,25 W (15 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,3 W (13 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) Beeldschermresolutie 1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard 126,9 × 79,9 × 31,5 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm zonder tafelstandaard 126,9 × 76,9 × 4,1 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm Gewicht (ong.) met tafelstandaard 25,4 kg 18,8 kg 17,9 kg 17,8 kg zonder tafelstandaard 20,2 kg 14,4 kg 14,3 kg 14,2 kg Bijgeleverde accessoires Zie "De accessoires controleren" (pagina 8). Optionele accessoires Wandmontagesteun: SU-WL500 3D-bril: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x) VC-camera en microfoon: CMU-BR100 USB-adapter voor draadloos LAN Gebruikstemperatuur 0 ºC – 40 ºC Gebruiksvochtigheidsgraad 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) Modelnaam KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x Vermogen en andere Netspanningsvereisten 220 V – 240 V AC, 50 Hz Energie-efficiëntieklasse C B A A Schermgrootte (diagonaal gemeten) Ong. 116,8 cm/46 inch Ong. 101,6 cm/40 inch Ong. 101,6 cm/40 inch Ong. 101,6 cm/40 inch Vermogensverbruik in de stand "Thuis"/ "Standaard" 128 W 85,0 W 64,0 W 65,0 W in de stand "Winkel"/ "Levendig" 204 W 135 W 121 W 113 W Gemiddeld jaarlijks energieverbruik* 1 187 kWh 118 kWh 93 kWh 95 kWh Stand-byvermogensverbruik* 2 0,25 W (16 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,25 W (14 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,25 W (15 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,3 W (13 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) Beeldschermresolutie 1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard 112,2 × 71,2 × 27,5 cm 94,3 × 61,5 × 21,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm zonder tafelstandaard 112,2 × 68,2 × 7,4 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm Gewicht (ong.) met tafelstandaard 20,7 kg 15,4 kg 14,4 kg 14,4 kg zonder tafelstandaard 17,1 kg 11,6 kg 11,2 kg 11,2 kg Bijgeleverde accessoires Zie "De accessoires controleren" (pagina 8).27 NL Overige informatie Optionele accessoires Wandmontagesteun: SU-WL500 3D-bril: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-40HX72x, KDL-40EX72x) VC-camera en microfoon: CMU-BR100 USB-adapter voor draadloos LAN Gebruikstemperatuur 0 ºC – 40 ºC Gebruiksvochtigheidsgraad 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) Modelnaam KDL- 40CX52x 37EX72x 37EX52x 32EX72x Vermogen en andere Netspanningsvereisten 220 V – 240 V AC, 50 Hz Energie-efficiëntieklasse C A A B Schermgrootte (diagonaal gemeten) Ong. 101,6 cm/40 inch Ong. 94,0 cm/37 inch Ong. 94,0 cm/37 inch Ong. 80,1 cm/32 inch Vermogensverbruik in de stand "Thuis"/ "Standaard" 120 W 56,0 W 56,0 W 59,0 W in de stand "Winkel"/ "Levendig" 181 W 105 W 98 W 101 W Gemiddeld jaarlijks energieverbruik* 1 175 kWh 82 kWh 78 kWh 86 kWh Stand-byvermogensverbruik* 2 0,25 W (15 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,25 W (17 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,3 W (16,5 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,25 W (16 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) Beeldschermresolutie 1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard 99,1 × 63,6 × 25,0 cm 87,8 × 57,9 × 25,0 cm 87,7 × 57,9 × 25,0 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm zonder tafelstandaard 99,1 × 60,6 × 7,1 cm 87,8 × 54,9 × 4,2 cm 87,7 × 54,9 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm Gewicht (ong.) met tafelstandaard 16,3 kg 13,3 kg 13,3 kg 10,4 kg zonder tafelstandaard 12,9 kg 10,1 kg 10,1 kg 7,9 kg Bijgeleverde accessoires Zie "De accessoires controleren" (pagina 8). Optionele accessoires Wandmontagesteun: SU-WL500 3D-bril: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-37/32EX72x) VC-camera en microfoon: CMU-BR100 USB-adapter voor draadloos LAN Gebruikstemperatuur 0 ºC – 40 ºC Gebruiksvochtigheidsgraad 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) Modelnaam KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x Vermogen en andere Netspanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50 Hz Energie-efficiëntieklasse B B C Schermgrootte (diagonaal gemeten) Ong. 80,1 cm/32 inch Ong. 80,0 cm/32 inch Ong. 80,1 cm/32 inch Vermogensverbruik in de stand "Thuis"/ "Standaard" 56,0 W 56,0 W 73,0 W in de stand "Winkel"/ "Levendig" 88 W 88 W 112 W Gemiddeld jaarlijks energieverbruik* 1 82 kWh 82 kWh 107 kWh Stand-byvermogensverbruik* 2 0,3 W (17 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,3 W (17 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,25 W (15 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) Beeldschermresolutie 1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) 1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal) 1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 79,9 × 53,2 × 23,0 cm Modelnaam KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x (Vervolg)28 NL * 1 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het stroomverbruik van de televisie die 365 dagen werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke energieverbruik zal afhangen van de manier waarop de televisie wordt gebruikt. * 2 Het gespecificeerde stand-byvermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. zonder tafelstandaard 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 79,9 × 50,2 × 7,0 cm Gewicht (ong.) met tafelstandaard 10,2 kg 10,2 kg 11,4 kg zonder tafelstandaard 7,7 kg 7,7 kg 8,7 kg Bijgeleverde accessoires Zie "De accessoires controleren" (pagina 8). Optionele accessoires Wandmontagesteun: SU-WL500 VC-camera en microfoon: CMU-BR100 USB-adapter voor draadloos LAN Gebruikstemperatuur 0 ºC – 40 ºC Gebruiksvochtigheidsgraad 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) Modelnaam KDL- 26EX321 26EX320 24EX32x 22EX32x Vermogen en andere Netspanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50 Hz Energie-efficiëntieklasse B B B B Schermgrootte (diagonaal gemeten) Ong. 66,1 cm/26 inch Ong. 66,1 cm/26 inch Ong. 61,0 cm/24 inch Ong. 54,8 cm/22 inch Vermogensverbruik in de stand "Thuis"/ "Standaard" 38,0 W 38,0 W 35,0 W 32,0 W in de stand "Winkel"/ "Levendig" 63 W 63 W 62 W 52 W Gemiddeld jaarlijks energieverbruik* 1 55 kWh 55 kWh 51 kWh 47 kWh Stand-byvermogensverbruik* 2 0,35 W (13 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,35 W (13 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,35 W (13 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) 0,35 W (13 W in de stand voor bijwerken van de software / EPG) Beeldschermresolutie 1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal) 1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) 1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal) Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard 63,1 × 43,3 × 21,5 cm 63,1 × 42,1 × 18,2 cm 58,3 × 39,1 × 18,2 cm 52,9 × 36,2 × 17,2 cm zonder tafelstandaard 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 58,3 × 37,6 × 4,2 cm 52,9 × 34,7 × 4,2 cm Gewicht (ong.) met tafelstandaard 8,4 kg 7,2 kg 6,2 kg 5,1 kg zonder tafelstandaard 6,1 kg 6,1 kg 5,2 kg 4,1 kg Bijgeleverde accessoires Zie "De accessoires controleren" (pagina 8). Optionele accessoires Wandmontagesteun: SU-WL100 VC-camera en microfoon: CMU-BR100 USB-adapter voor draadloos LAN Gebruikstemperatuur 0 ºC – 40 ºC Gebruiksvochtigheidsgraad 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) Modelnaam KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x29 NL Overige informatie De accessoires installeren (Wandmontagesteun) Aan klanten: Als u de wandmontagesteun SU-WL500 en SU-WL100 gebruikt, zal de afstand tussen de muur en de tv 6 cm bedragen. Gebruik deze ruimte om kabels naar de tv te leiden. Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten installeren door een Sony-dealer of erkende installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te installeren. Aan Sony-dealers en installateurs: Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit product. U kunt uw tv installeren met behulp van de wandmontagesteun SU-WL500 (pagina 30) en de wandmontagesteun SU-WL100 (pagina 30) (los verkrijgbaar). • Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren. • Raadpleeg "De tafelstandaard van de televisie losmaken" (pagina 9). Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie. 6 cm Wand (Vervolg)30 NL Wanneer u de tv aan een muur bevestigt, verwijdert u de schroeven aan de achterzijde van de tv. De schroeven en het aantal schroeven zijn beschikbaar afhankelijk van het model van de tv. (Deze zijn vastgeschroefd in de openingen voor wandmontage.) Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats waar kinderen er niet bij kunnen. ~ • Als u de tafelstandaard van de tv verwijdert, leg het scherm dan met de voorzijde naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak dat groter is dan de tv. • Om schade aan het oppervlak van het LCD-scherm te voorkomen, dient u een zacht stuk stof op het werkoppervlak te plaatsen. SU-WL500, SU-WL100 Voor KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x Voor KDL-26/24/22EX32x ~ • De montagehaak bevestigen met behulp van de vier schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd zijn. • Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de schroeven (die u hebt verwijderd) vast in de oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de tv. × 2 × 2 B Voor KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/ 32EX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x × 2 × 4 B Voor KDL-55EX72x Zacht stuk stof Zacht stuk stof SU-WL500 × 4 Montagehaak Schroef (+PSW 6 × 16) Zacht stuk stof Montagehaak Schroef (+PSW SU-WL100 4 × 12) Zacht stuk stof31 NL Overige informatie Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak SU-WL500 Modelnaam KDLPlaats van de schroeven Plaats van de haak SU-WL500 SU-WL500 55EX72x e, j b 46HX72x/46EX72x/46EX52x e, j b 46CX52x d, g b 40HX72x/40EX72x/40EX52x e, j b 40CX52x d, g b 37EX72x/37EX52x e, j b 32EX72x/32EX52x/32EX42x/32CX52x e, g c SU-WL100 26EX32x - a 24EX32x - a 22EX32x - b Plaats van de schroeven Bij het bevestigen van de montagehaak aan de tv. Plaats van de haak Bij het bevestigen van de tv aan de basissteun. b a c (Vervolg)32 NL SU-WL100 Tabel met installatie-afmetingen 1 SU-WL500 2 SU-WL100 Plaats van de haak Bij het bevestigen van de tv aan de basissteun. b a A B C D E F G H Middelpunt van het beeldscherm B C A E F G D H 125 Middelpunt van het beeldscherm33 NL Overige informatie Eenheid: cm De waarden in de tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage. De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 25-28) voor het gewicht. Modelnaam KDLAfmetingen beeldscherm Afstand tot middelpunt beeldscherm Afstand voor iedere montagehoek Hoek (0°) Hoek (20°) A B C D E F G H 1 SU-WL500 55EX72x 126,9 76,9 6,5 46,5 9,0 32,2 71,8 47,2 46HX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,1 46EX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,6 47,2 46EX52x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,2 46CX52x 112,2 68,2 8,4 43,2 13,4 34,5 64,2 45,5 40HX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,5 47,1 40EX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,6 47,2 40EX52x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,0 54,5 47,2 40CX52x 99,1 60,6 12,2 43,2 13,1 31,9 57,0 45,5 37EX72x 87,8 54,9 17,5 46,5 9,1 24,8 51,1 47,2 37EX52x 87,7 54,9 17,5 46,5 9,1 24,7 51,0 47,1 32EX72x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,7 32EX52x/ 32EX42x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,6 32CX52x 79,9 50,2 17,2 43,2 13,0 27,9 47,3 45,4 2 SU-WL100 26EX32x 63,1 40,6 7,8 29,5 9,5 20,4 37,4 26,3 24EX32x 58,3 37,6 9,5 29,6 9,4 19,3 34,6 27,6 22EX32x 52,9 34,7 10,8 29,5 9,3 18,2 31,9 27,6 WAARSCHUWING34 NL Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: – Wandmontagesteun: SU-WL500 (behalve KDL-26/24/ 22EX32x) SU-WL100 (KDL-26/24/22EX32x) • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun zijn geleverd voor het bevestigen van de montagehaken aan het televisietoestel. De meegeleverde schroeven zijn 8 mm tot 12 mm lang gemeten langs het bevestigingsoppervlak van de montagehaak. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. Transport • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig. • Als u het televisietoestel in uw armen draagt, moet u het vasthouden zoals rechts wordt getoond. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. Ventilatie • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Installatie aan de wand Installatie op de standaard • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen: – Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. – Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast. – Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz. – Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: – Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers. – Steek de stekker volledig in het stopcontact. – Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van 220–240 V. – Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. – Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst. – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. – Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Opmerkingen • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden. • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact maakt. Verboden gebruik Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. Locatie: • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. • Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt gehangen, kan de tv beschadigd worden door zwavel in de lucht. • Om de beste beeldkwaliteit te bekomen, mag u het scherm niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar een warme plaats. Plotse veranderingen in de kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten verdampen voordat u de tv inschakelt. Montagehaak Haakbevestiging op de achterzijde van het televisietoestel Schroef (geleverd bij wandmontagesteun) 8 mm - 12 mm KDL-26/24/22EX32x KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Luchtcirculatie geblokkeerd. Wand Wand35 NL Overige informatie • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de tv kan beschadigd raken. Omgeving: • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. • Plaats de tv niet in een vochtige of stoffige ruimte, of in een kamer met oliehoudende rook of stoom (in de nabijheid van kookplaten of bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Situatie: • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer. • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in een open ruimte. Als een persoon of voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot letsel of schade leiden. Gebroken glas: • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen. • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om correct te werken. Voor kinderen • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt. In het geval de volgende problemen optreden... Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact als een van de volgende problemen optreedt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. In het geval: – het netsnoer is beschadigd. – het netsnoer niet goed past. – het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. – een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast terecht is gekomen. Waarschuwing Om het verspreiden van vuur tegen te gaan, mag u geen kaarsen of andere open vuur in de buurt van dit product plaatsen.2 DE Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkungen zu Funktionen für digitale Sender • Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren nur in Ländern und Gebieten, in denen digitale terrestrische Fernsehsignale im Standard DVB-T (MPEG-2 und H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden oder in denen ein Zugang zu DVB-C-kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und H.264/ MPEG-4 AVC) existiert. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T-Signale empfangen werden können oder fragen Sie Ihren Kabelanbieter, ob dessen DVB-CKabeldienst mit dem Betrieb dieses Fernsehers kompatibel ist. • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste eine Gebühr oder die Anerkennung seiner Geschäftsbedingungen verlangen. • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-Tund DVB-C-Spezifikationen. Die Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T- und DVB-CSignalen ist jedoch nicht garantiert. • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. einige Funktionen für digitales Fernsehen nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit besteht, dass das DVB-CKabelsignal bei einigen Anbietern nicht einwandfrei funktioniert. ~ • Das „x“ in der Modellbezeichnung steht für eine Ziffer, die auf das Design, eine Farbvariante oder das Fernsehsystem hinweist. • Anweisungen zum „Installieren der Wandhalterung“ sind in der Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts enthalten. • Die Abbildungen in dieser Anleitung können sich je nach Fernsehmodell von Ihrem Gerät unterscheiden. • Die Abbildungen der Fernbedienung in dieser Anleitung zeigen die RM-ED044, sofern nicht anders angegeben. • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ (Seite 34). Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Information zu Warenzeichen ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVB-Projekts. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind Markenzeichen, Dienstleistungsmarken oder Zertifizierungsmarken von Digital Living Network Alliance. DivX® ist eine von DivX, Inc. entwickelte Komprimierungstechnologie für Videodateien. DivX®, DivX Certified® und die dazugehörigen Logos sind eingetragene Warenzeichen von DivX, Inc., und werden in Lizenz verwendet. HINWEIS ZU DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat und wurde von DivX, Inc. entwickelt. Dieses Gerät ist offiziell als DivX Certified-Gerät zertifiziert und zur Wiedergabe von DivXVideos geeignet. Unter www.divx.com finden Sie weitere Informationen und Softwaretools zum Konvertieren von Dateien in DivX-Videos. HINWEIS ZU DIVX VIDEO-ONDEMAND: Dieses DivX Certified®-Gerät muss für die Wiedergabe von DivX Video-onDemand-Inhalten (VOD-Inhalten) registriert werden. Zum Generieren des Registriercodes suchen Sie bitte den Abschnitt zu DivX VOD im Gerätekonfigurationsmenü. Rufen Sie vod.divx.com auf und geben Sie diesen Code an, um die Registrierung abzuschließen und weitere Informationen über DivX VOD abrufen zu können. In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. „BRAVIA“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. TrackID ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Sony Ericsson Mobile Communications AB. Musik- und Videoerkennungstechnologie und dazugehörige Daten werden von Gracenote® bereitgestellt. Gracenote ist der Industriestandard in Musikerkennungstechnologie und Bereitstellung dazugehöriger Inhalte. Weitere Informationen dazu finden Sie unter www.gracenote.com. CD-, DVD-, Blu-ray Disc-sowie musik- und videobezogene Daten von Gracenote, Inc. Copyright © 2000-Gegenwart Gracenote. Gracenote Software, Copyright © 2000-Gegenwart Gracenote. Ein oder mehrere Patente im Eigentum von Gracenote gelten für dieses Produkt und diesen Dienst. Auf der Gracenote-Website finden Sie eine Liste der gültigen Gracenote-Patente, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, das Gracenote-Logo und der Schriftzug sowie das Logo „Powered by Gracenote“ sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Gracenote in den USA und/oder anderen Ländern. Opera® Browser from Opera Software ASA. Copyright 1995-2010 Opera Software ASA. All rights reserved. Wi-Fi Protected Setup und WPA sind Marken von Wi-Fi Alliance. Für Modell KDL-55/46/40/ 32EX721, KDL-46/40/ 32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: Hinweis zum DrahtlosSignal 1. Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ 2. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.3 DE Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Island, Italien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Zypern. Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. Drahtloses Fernsehsystem - Informationen zu Richtlinien und Vorschriften Für Kunden in Italien Die Nutzung des RLAN-Netzwerks wird reguliert: - s die private Nutzung durch die gesetzliche Verordnung vom 01.08.2003, Nr. 259 („Vorschrift zur elektronischen Kommunikation“). Im Einzelnen enthält Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine vorherige allgemeine Autorisierung einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie Nutzung zulässig ist; s die öffentliche Bereitstellung des RLAN-Zugriffs auf Telekommunikationsnetzwerke und - dienste durch die Ministerialverordnung vom 28.05.2003 und Art. 25 (allgemeine Autorisierung für elektronische Kommunikationsnetzwerke und - dienste) der Vorschrift zur elektronischen Kommunikation. Für Kunden in Norwegen Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard, nicht erlaubt. Für Kunden in Zypern Der Endbenutzer muss RLAN-Geräte (auch als WAS- oder Wi-Fi-Geräte bezeichnet) bei der Behörde für elektronische Kommunikation registrieren (P.I. 365/2008 und P.I. 267/2007). P.I. 365/2008 ist die Vorschrift von 2008 zur Funkkommunikation (Kategorien der Sender, die allgemeiner Autorisierung und Registrierung unterliegen). P.I. 267/2007 bezieht sich auf die allgemeine Autorisierung für den Gebrauch von Funkfrequenzen durch Funk-LANs und Wireless-Zugriffssysteme, einschließlich Funk-LANs (WAS/RLAN). Für Kunden in Frankreich Die WLAN-Funktionen (auch als Wi-FiFunktionen bezeichnet) dieses digitalen LCD-Farbfernsehgeräts dürfen ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt werden. Die Verwendung der WLAN-Funktionen (auch als Wi-FiFunktionen bezeichnet) dieses digitalen LCD-Farbfernsehgeräts im Freien ist auf französischem Gebiet verboten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die WLANFunktionen (auch als Wi-Fi-Funktionen bezeichnet) dieses digitalen LCDFarbfernsehgeräts vor dem Gebrauch im Freien deaktiviert werden. (ART Decision 2002-1009 ergänzt durch ART Decision 03-908 in Bezug auf Einschränkungen im Gebrauch von Radiofrequenzen.) Position des Bezeichnungsschildes Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen Sicherbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Sicherheitsmaßnahmen Fernsehen • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von räumlichen 3DSpielen verspüren manche Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer Website (http://www.sony-europe.com/ myproduct), wo Sie aktuelle Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. • Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D Brille oder die Batterie nicht in der Nähe eines Feuers oder an Orten mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die Sonne aufgewärmten Autos. • Wenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie bitte, dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem Fernsehgerät vorgenommenen Konvertierung vom Original abweicht. • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. LCD-Bildschirm • Obwohl bei der Herstellung des LCDBildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCDBildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden. (Fortsetzung)4 DE • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken. • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. Einige der Leuchtstoffröhren, die in diesem Fernsehgerät verwendet werden, enthalten auch Quecksilber (mit Ausnahme von LCD-Fernsehgeräten mit LED-Hintergrundbeleuchtung). Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien. Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Schäden am Fernsehgerät verursachen. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt. Sonderzubehör • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- und/oder Tonstörungen auftreten. • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. (Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung) Anmerkungen • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf. Drahtlosfunktion des Geräts • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann. • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Haftung übernommen werden. Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.5 DE Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.6 DE Erste Schritte Überprüfen des Zubehörs ........................................................................................................8 Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung ........................................................................8 1: Befestigen des Tischständers..............................................................................................9 2: Einstellen des Blickwinkels am Fernsehgerät....................................................................10 3: Anschließen einer Antenne/einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) .......................................................................................................11 4: Anschließen von Audio-/Videogeräten...............................................................................11 5: Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät........................................................12 6: Netzkabelführung/Bündeln der Kabel ................................................................................12 7: Durchführen der anfänglichen Grundeinstellungen............................................................13 Verwenden Ihres BRAVIA-Fernsehgeräts Fernsehempfang....................................................................................................................14 Auswählen verschiedener Funktionen und Einstellungen (Home-Menü) ..............................16 Anzeigen der Bedienungsanleitung (i-Manual) ......................................................................18 Netzwerkeinrichtung Vorbereiten eines Kabelnetzwerks.........................................................................................20 Vorbereiten eines WLAN........................................................................................................20 Einrichten der Internetverbindung..........................................................................................21 Wenn Sie keine Verbindung zum Internet herstellen können ................................................22 Anpassen der Server-Anzeigeeinstellungen..........................................................................23 Zusatzinformationen Störungsbehebung.................................................................................................................24 Technische Daten ..................................................................................................................25 Montieren des Zubehörs (Wandhalterung) ............................................................................29 Sicherheitsinformationen........................................................................................................34 Inhaltsverzeichnis7 DE DE Dieses Fernsehgerät verfügt über eine integrierte Anleitung (i-Manual). Um auf das i-Manual zuzugreifen, drücken Sie i-MANUAL auf der Fernbedienung und wählen eine Option aus. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 18 in dieser Anleitung. Der Inhalt des iManual kann abhängig vom Modell/der Region/dem Gebiet abweichen. Inhalt des i-Manual * Bei einigen Modellen ist dieses Merkmal nicht verfügbar. Nachdem Sie Ihr BRAVIA-Fernsehgerät eingerichtet und sich mithilfe dieser Anleitung mit den grundlegenden Bedienvorgängen vertraut gemacht haben, finden Sie weitere Erläuterungen zu den Funktionen Ihres Fernsehgerät in der integrierten Anleitung (i-Manual). Verwendung von i-Manual „BRAVIA“ TV-Funktionen 3D-Funktion* Anwesenheitssensor* „BRAVIA“ Internetvideo Internet-Widgets WLAN / WLAN Ready „BRAVIA“ Sync mit „Steuerung für HDMI“ Skype Ready TrackID™/Musiksuche/Videosuche USB-HDD-Aufnahme* Fernsehen 3D-Funktion* Digitaler elektronischer Programmführer Favoriten Bildformat Bildmodus Text Fotos/Musik/Videos Doppelbild (PIP) Doppelbild (P&P) NVOD/MF Einstellungen/Home-Menü Das Home-Menü Einstellungen Anzeige Ton Systemeinstellungen i-Manual Digitale Einstellungen Analoge Einstellungen Externe Eingänge Netzwerk Produkt-Support Verwenden anderer Geräte/des Internets Videorecorder/DVD-Player Audiosystem USB-Gerät (z. B. Digitalkamera) Bilderrahmen HDMI-Gerät Internet/WLAN Heimnetzwerk Media Remote PC Lage/Funktion der Teile/ Bedienelemente Fernbedienung Bedienelemente/Anzeigen am TV Anschlüsse Störungsbehebung Index Lesezeichen8 DE Überprüfen des Zubehörs Fernbedienung (1) Batterien der Größe AAA (Typ R03) (2) Tischständer (1) *1 Befestigungsschrauben für Tischständer (M5 × 16) (3) (außer Modell KDL-26/24/22EX32x) Befestigungsschrauben für Tischständer (M4 × 12) (2) (nur Modell KDL-26/24/22EX32x) Montageschrauben für Tischständer (M6 × 14) (4) (nur Modell KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x, KDL-46EX52x, KDL-46CX52x) Montageschrauben für Tischständer (M6 × 14) (3) (nur Modell KDL-40HX72x, KDL-40/37/32EX72x, KDL-40/37/32EX52x, KDL-40/32CX52x, KDL-32EX42x) Befestigungsschrauben für Tischständer (M6 × 14) (2) (nur Modell KDL-26EX321) Befestigungsschrauben für Tischständer (M4 × 12) (2) (nur Modell KDL-26/24/22EX320) Sechskantschlüssel (1) (außer Modell KDL-26/24/22EX320) Bedienungsanleitung (diese Anleitung) und andere Dokumente *1 Anweisungen zum Zusammenbauen des Tischständers finden Sie im mitgelieferten Infoblatt zum Tischständer. Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung B Für Modell KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x 1 Entfernen Sie die Schutzfolie. 2 Drücken Sie auf die Abdeckung und schieben Sie sie nach oben. B Für Modell KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x, KDL-26/24/22EX32x 1 Entfernen Sie die Schutzfolie. 2 Drücken Sie auf die Abdeckung und heben Sie sie zum Öffnen an. Erste Schritte9 DE Erste Schritte 1: Befestigen des Tischständers 1 Bei bestimmten Fernsehmodellen schlagen Sie die Erläuterungen zur ordnungsgemäßen Befestigung bitte im mitgelieferten Infoblatt zum Tischständer nach. 2 Setzen Sie das Fernsehgerät auf den Tischständer. B Für Modell KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x ~ • Richten Sie das Fernsehgerät von oben her aus und schieben Sie es nach unten, bis die Führungsstifte nicht mehr zu sehen sind. B Für Modell KDL-26/24/22EX320 B Für Modell KDL-26EX321 3 Befestigen Sie das Fernsehgerät am Tischständer, indem Sie die mitgelieferten Schrauben in die richtigen Schraubenlöcher drehen, wie mit den Pfeilmarkierungen angegeben. B Für Modell KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x B Für Modell KDL-26/24/22EX320 B Für Modell KDL-26EX321 ~ • Falls Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen Sie das Drehmoment auf ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät Um den Tischständer vom Fernsehgerät abzunehmen, entfernen Sie die Schrauben , die Sie in Schritt 3 festgezogen haben. ~ • Nehmen Sie den Tischständer nur ab, wenn Sie entsprechendes Zubehör für das Fernsehgerät installieren wollen. • Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, legen Sie das Gerät mit dem Bildschirm nach unten auf eine stabile Arbeitsfläche, die größer ist als das Fernsehgerät. • Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden, legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche. Führungsstifte (Fortsetzung)10 DE • Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass sich das Fernsehgerät in vertikaler Position befindet. Das Fernsehgerät darf nicht eingeschaltet werden, solange der LCD-Bildschirm mit der Mattscheibe nach unten weist, da das Bild andernfalls nicht gleichmäßig ist. B Für Modell KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x B Für Modell KDL-26/24/22EX320 B Für Modell KDL-26EX321 2: Einstellen des Blickwinkels am Fernsehgerät Das Fernsehgerät kann auf einen der unten abgebildeten Winkel eingestellt werden. Winkelanpassung (Schwenken) (außer Modell KDL-26/24/22EX320) ~ • Halten Sie beim Einstellen des Winkels den Ständer mit einer Hand fest, damit der Ständer nicht verrutscht und das Fernsehgerät nicht umkippt. Winkelanpassung (Neigen) (außer Modell KDL-46/40/32CX52x) ~ • Achten Sie beim Einstellen des Winkels darauf, sich nicht die Hand oder die Finger zwischen dem Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen. B Für Modell KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x, KDL-26EX321 B Für Modell KDL-26/24/22EX320 Weiches Tuch Weiches Tuch Weiches Tuch 20° 20° 20° 20° 0° - 6° 0° - 6°11 DE Erste Schritte ~ • Vergewissern Sie sich, dass sich vor dem Fernsehgerät keine Gegenstände befinden. • Schützen Sie den Anwesenheitssensor vor direktem Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen, da es andernfalls zu Fehlfunktionen kommen kann. 3: Anschließen einer Antenne/einer Set-TopBox/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) Anschließen einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) über SCART ~ • Für diese Verbindung wird ein Universal-SCARTKabel mit rechtwinkligem Stecker empfohlen. Anschließen einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) über HDMI 4: Anschließen von Audio-/ Videogeräten Anwesenheitssensor (außer Modell KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523) 3-D-Synchronsender (nur Modell KDL-55/46/40/37/ 32EX72x, KDL-46/40HX72x) Infrarotsensor Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder) Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder) Audio-/Videogerät12 DE 5: Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät 1 Schrauben Sie eine Holzschraube (4 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert) in das Fernsehuntergestell. 2 Schrauben Sie eine Maschinenschraube (M4, nicht mitgeliefert) in das Schraubenloch des Fernsehgerätes. 3 Verbinden Sie die Holzschraube und die Maschinenschraube mit einem starken Seil (nicht mitgeliefert). Die Länge der Metallgewindeschraube M4 variiert abhängig vom Kabeldurchmesser. Beachten Sie bitte die unten dargestellte Abbildung. 6: Netzkabelführung/ Bündeln der Kabel B KDL-46/40/32CX52x B Außer Modell KDL-46/40/32CX52x ~ • Nehmen Sie vor dem Bündeln der Kabel den Kabelhalter aus der Netzabdeckung (siehe Schritt 1 und 2). Verwenden Sie erneut den Kabelhalter (siehe Schritt 3), um die anderen Kabel zu bündeln (siehe Schritt 4). • Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit anderen Kabeln. * Bringen Sie den Kabelhalter bei Wandmontage unter den Anschlüssen an. 5-6 mm Schraube M4 Kabel Tischständer des Fernsehgeräts Netzkabel * KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x, KDL-26EX321 KDL-26/24/22EX32013 DE Erste Schritte 7: Durchführen der anfänglichen Grundeinstellungen 1 Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an. 2 Drücken Sie am Fernsehgerät auf 1. Die Netzanzeige = leuchtet grün. Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint auf dem Fernsehschirm das Menü für die Sprachauswahl. ~ • Wenn Sie das Fernsehgerät das erste Mal einschalten, muss das Fernsehgerät eine interne Optimierung vornehmen, bevor Sie die Anfangskonfiguration ausführen können. Es wird kein Bild und kein Ton ausgegeben und die Timer-Anzeige vorne am Fernsehgerät blinkt etwa 40 Sekunden lang orange. Schalten Sie das Fernsehgerät während dieses Vorgangs nicht aus. Bei einigen Fernsehgeräten wurde dieser Vorgang werkseitig durchgeführt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Auto. Digital-Suchlauf: Wenn Sie „Kabel“ auswählen, empfiehlt es sich, mit „Schnellsuchlauf“ einen schnellen Sendersuchlauf auszuführen. Stellen Sie „Frequenz“ und „Netzwerk-ID“ gemäß den Angaben des Kabelbetreibers ein. Wenn mit „Schnellsuchlauf“ keine Sender gefunden werden, versuchen Sie es mit „Vollständiger Suchlauf“ (dies kann allerdings eine Weile dauern). ~ • „Vollständiger Suchlauf“ ist in manchen Ländern oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar. Programme ordnen: Zum Verändern der Reihenfolge, in der analoge Sender im Fernsehgerät gespeichert sind. 1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie an eine andere Position verschieben möchten, und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie mit F/f die neue Position für den Sender aus und drücken Sie anschließend . ~ • Sie können die Sender auch manuell abstimmen. 3 Außer Modell KDL-46/40/32CX52x KDL-46/40/32CX52x14 DE Fernsehempfang Verwenden Ihres BRAVIA-Fernsehgeräts 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Drücken Sie 1 am Fernsehgerät, um es einzuschalten. 2 Wählen Sie einen Modus. 3 Wählen Sie einen Fernsehsender. So verwenden Sie die digitale elektronische Programmzeitschrift Drücken Sie im Digitalmodus GUIDE, um die Programmzeitschrift aufzurufen. Wählen Sie über 0-9 einen Digitalkanal aus. Geben Sie für Kanalnummern ab 10 die nachfolgenden Stellen schnell ein. z • Die Zahlentaste 5 sowie die Tasten N, PROG + und AUDIO auf der Fernbedienung sind mit Tastpunkten gekennzeichnet. Verwenden Sie die Tastpunkte beim Bedienen des Fernsehgeräts als Bezugspunkte. 1 GUIDE 2 315 DE Verwenden Ihres BRAVIA-Fernsehgeräts Teile und Steuerelemente der Fernbedienung Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung zur Bedienung des Fernsehgeräts. Die grundlegende Bedienung der Fernbedienung wird hier erläutert. Für weitere Informationen zu allen Fernbedienungsfunktionen drücken Sie i-MANUAL und lesen Sie in der integrierten Anleitung (i-Manual) nach (Seite 18). Rückseite der Fernbedienung 1:/1 Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät aus dem Standby-Modus ein- und auszuschalten. 2i-MANUAL Zeigt die integrierte Anleitung (i-Manual) an. 3SYNC MENU Zeigt das Menü BRAVIA Sync an, um Geräte zu bedienen, die mit BRAVIA Sync kompatibel und an das Fernsehgerät angeschlossen sind. 4F/f/G/g/ Bewegt den Cursor auf dem Bildschirm und bestätigt die Eingabe. 5OPTIONS Zeigt eine Liste praktischer Funktionen und Menüverknüpfungen an. Die Menüoptionen variieren basierend auf dem aktuellem Eingang und/oder dem Inhalt. 6Farbige Tasten Wenn die farbigen Tasten verfügbar sind, wird auf dem Bildschirm eine Bedienanleitung angezeigt. 7PROG/CH +/–/Zifferntasten Wählt im TV-Modus die Kanäle aus. 82 +/– Passt die Lautstärke an. Für Modell KDL-55/46/40/37/ 32EX72x, KDL-46/40HX72x16 DE Auswählen verschiedener Funktionen und Einstellungen (Home-Menü) Sie können alle Funktionen über das Home-Menü auswählen. Siehe (Seite 17) für eine Übersicht des Home-Menüs. 1 Drücken Sie HOME. 2 Drücken Sie F/f/G/g/ , um Optionen auszuwählen. So wählen Sie Optionen im Home-Menü aus (z. B. Auswahl von „Einstellungen“) 1 Drücken Sie G/g zur Auswahl von „Einstellungen“. Der Inhalt von „Einstellungen“ wird auf der rechten Seite angezeigt. 2 Drücken Sie F/f zur Auswahl von „Anzeige“. 3 Drücken Sie , um das Menü anzuzeigen. Drücken Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm F/f/G/g, um Optionen auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl mit . 3 Drücken Sie HOME, um das Menü zu verlassen. 2 1, 317 DE Verwenden Ihres BRAVIA-Fernsehgeräts Übersicht des Home-Menüs Nachdem Sie HOME auf der Fernbedienung gedrückt haben, werden die folgenden Symbole als Kategorien angezeigt. Die verfügbaren Kategorien hängen vom Modell des Fernsehgeräts, von der Region, dem Land und den ausgestrahlten Inhalten ab. TV Sie können eine Liste von Fernsehkanälen oder einen Programmführer auswählen. Medien Sie können Foto-/Musik-/Videoinhalte über USB-Geräte oder das Heimnetzwerk wiedergeben lassen. Eingänge Sie können Geräte auswählen, die an das Fernsehgerät angeschlossen sind. Favoriten/Verlauf Bietet einen schnellen Zugriff auf häufig verwendete und kürzlich aufgerufene Optionen, wie z. B. Fernsehkanäle, externe Eingänge oder Ihre Mediendateien. Einstellungen Enthält alle notwendigen Konfigurationen, um Ihre Fernseheinstellungen anzupassen. Widgets Bietet Zugriff auf Widgets. Anwendungen Sie können verschiedene Anwendungen, wie z. B. „Musiksuche“, „Internet-Browser“ usw., verwenden. Qriocity Ermöglicht den Zugriff auf den Online-Dienst „Qriocity“. Internetinhalt Sie können Internetinhaltsdienste nutzen. Empfehlungen Zeigt anhand der Übersicht über die bislang wiedergegebenen Inhalte Empfehlungen zu Sendungen an, die Ihnen gefallen könnten. Aufnahmen Ermöglicht Timer-gesteuerte Aufnahmen auf einem angeschlossenen USB-HDD-Gerät und die Auswahl von Aufnahmen für die Wiedergabe.18 DE Anzeigen der Bedienungsanleitung (i-Manual) Dieses BRAVIA-Fernsehgerät ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet, die Sie am Bildschirm aufrufen können. Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen des Fernsehgeräts benötigen, rufen Sie mit einem Tastendruck das i-Manual auf. 1 Drücken Sie i-MANUAL. 2 Drücken Sie F/f/G/g/ , um Optionen auszuwählen. So wählen Sie Optionen im i-Manual 1 Drücken Sie F/f zur Auswahl einer Option. Der Inhalt der Option wird auf der rechten Seite als zweite Ebene angezeigt. 2 Drücken Sie g, um zur zweiten Ebene zu wechseln. 3 Drücken Sie F/f zur Auswahl einer Option der zweiten Ebene. Auf der rechten Seite wird eine Übersicht der Option angezeigt. Wenn die dritte Ebene verfügbar ist, wiederholen Sie diesen Schritt, um die Übersicht der Option anzuzeigen. 4 Drücken Sie g zur Auswahl einer Option. Der Inhalt wird angezeigt. 1 219 DE Verwenden Ihres BRAVIA-Fernsehgeräts Beschreibung des i-Manual-Bildschirms So verwenden Sie das Lesezeichen Das i-Manual verfügt über eine Lesezeichenfunktion. Seiten können mit Lesezeichen in Form von farbigen Tasten versehen werden. Befolgen Sie dazu die Anweisungen im unteren Bereich des Bildschirms. Wenn Sie auf registrierte Lesezeichen zugreifen wollen, lassen Sie die Startseite des i-Manual anzeigen und wählen „Lesezeichen“. So speichern Sie die zuletzt angezeigte Seite i-Manual speichert die zuletzt angezeigte Seite. Drücken Sie im i-Manual-Bildschirm i-MANUAL, um zum Fernsehbildschirm zurückzukehren. Wenn Sie i-MANUAL erneut drücken, werden wieder die zuletzt angezeigten Informationen angezeigt. Um die Startseite des i-Manual aufzurufen, befolgen Sie die Schritte auf dem Bildschirm, um zur Hauptseite zurückzukehren, oder drücken Sie HOME und wählen Sie „i-Manual“ unter „Einstellungen“ im Home-Menü. ~ • Der Speicher für die zuletzt angezeigte Seite wird automatisch zurückgesetzt, wenn Sie das Fernsehgerät in den Standby-Modus schalten. Drücken Sie G, um zur vorherigen Seite zurückzukehren Seitennummer/Gesamtzahl Seiten Drücken Sie RETURN, um zur vorherigen Seite zurückzukehren Drücken Sie f, um zur nächsten Seite zu wechseln Drücken Sie , um die Funktion aufzurufen ~ • Diese Option wird nur angezeigt, wenn die Funktion verfügbar ist.20 DE Wenn Sie dieses Fernsehgerät mit dem Internet verbinden, können Sie zahlreiche Funktionen nutzen: Anzeige eines Fotos mit dem Standort auf der Karte, Wiedergabe von Internetvideos usw. Weitere Informationen zu diesen Funktionen finden Sie im i-Manual. ~ • Um eine Verbindung zum Internet herzustellen, müssen Sie einen Vertrag mit einem Internetdienstanbieter abschließen. Vorbereiten eines Kabelnetzwerks ~ • Verwenden Sie für LAN-Verbindungen ein Kabel der Kategorie 7 (nicht mitgeliefert). Vorbereiten eines WLAN Für Modell KDL-55/46/40/32EX721, KDL-46/40/32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: Bei Modellen mit integriertem WLAN-Gerät können Sie ganz einfach ohne den USBWLAN-Adapter UWA-BR100 auf das Internet und Ihr Heimnetzwerk zugreifen. Außer Modell KDL-55/46/40/32EX721, KDL-46/40/32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: Durch WLAN Ready können Sie ganz einfach über den USB-WLAN-Adapter UWA-BR100 auf das Internet und Ihr Heimnetzwerk zugreifen (Stand Januar 2010). Indem Sie den USB-WLAN-Adapter an den USB-Anschluss Ihres Fernsehgeräts anschließen, können Sie ganz einfach ein drahtloses Netzwerk einrichten. Achten Sie darauf, einen WLAN-Router einzurichten, bevor Sie die WLAN-Funktion am Fernsehgerät einrichten. ~ • Der USB-WLAN-Adapter ist, abhängig von Ihrem Fernsehgerätemodell, als optionales Zubehör erhältlich. Netzwerkeinrichtung Fernsehgerät Internet Modem mit RouterFunktionen Router Modem Internet oder21 DE Netzwerkeinrichtung Einrichten der Internetverbindung Über die Netzwerkfunktion können Sie eine Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und dem Internet herstellen. Der Einrichtungsvorgang variiert abhängig vom Netzwerktyp und dem LAN-Router. Achten Sie darauf, einen LAN-Router einzurichten, bevor Sie die Internetverbindung einrichten. Überprüfen Sie Ihre WLAN-Umgebung anhand der folgenden Übersicht. WLAN Kabel-LAN, Typ 4 * Typ 1 lässt sich einfacher einrichten, wenn Ihr Router über eine Taste zur automatischen Konfiguration verfügt, z. B. Air Station OneTouch Secure System (AOSS). Die meisten aktuellen Router verfügen über diese Funktion. Überprüfen Sie Ihren Router. Typ 1: Befolgen Sie die Konfiguration für „Abgesichertes Netzwerk mit Wi-Fi Protected Set-up (WPS)“. Typ 2: Befolgen Sie die Konfiguration für „Abgesichertes Netzwerk ohne Wi-Fi Protected Set-up (WPS)“. Typ 3: Befolgen Sie die Konfiguration für „Unsicheres Netzwerk mit einem beliebigen WLAN-Router“. Typ 4: Befolgen Sie die Konfiguration für „Konfiguration für Kabelnetzwerk“. Typ 1: Abgesichertes Netzwerk mit Wi-Fi Protected Set-up (WPS) Durch den WPS-Standard wird die Sicherheit eines kabellosen Heimnetzwerks so einfach wie das Drücken der WPS-Taste am WLANRouter. Bevor Sie ein WLAN einrichten, überprüfen Sie die Position der WPS-Taste am Router und wie diese verwendet wird. Aus Sicherheitsgründen bietet „WPS (PIN)“ einen PIN-Code für Ihren Router an. Der PINCode wird jedes Mal erneuert, wenn Sie „WPS (PIN)“ auswählen. 1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann > „Netzwerk“ > „Netzwerkeinstellung“. 2 Wählen Sie „Drahtlos-Einstellungen“. 3 Wählen Sie „WPS (Knopfdruck)“ als Methode mit Tastenbetätigung oder „WPS (PIN)“ als PIN-Methode. ~ • Die Tastenbezeichnung für WPS kann abhängig vom Router abweichen (z. B. Taste AOSS). 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Einrichtungsbildschirm. Typ 2: Abgesichertes Netzwerk ohne Wi-Fi Protected Set-up (WPS) Um ein WLAN einzurichten, sind die SSID (Name des kabellosen Netzwerks) und der Sicherheitsschlüssel (WEP- oder WPASchlüssel) notwendig. Wenn Ihnen diese nicht bekannt sind, schlagen Sie in der Anleitung Ihres Routers nach. 1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann > „Netzwerk“ > „Netzwerkeinstellung“. 2 Wählen Sie „Drahtlos-Einstellungen“. 3 Wählen Sie „Suchlauf“, und wählen Sie dann das Netzwerk aus der Liste der gescannten kabellosen Netzwerke aus. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Einrichtungsbildschirm. Sicheres WLAN? NEIN k Typ 3 JA m Verwenden Sie einen WLANRouter, der mit dem Wi-Fi Protected Set-up (WPS) kompatibel ist? NEIN k Typ 2 JA m Typ 1* (Fortsetzung)22 DE ~ • Wenn Sie WPS zur Einrichtung des Netzwerks verwenden, werden die Sicherheitseinstellungen des WLAN-Routers aktiviert und alle zuvor mit unsicherem Status mit dem WLAN verbundenen Geräte werden vom Netzwerk getrennt. Aktivieren Sie in diesem Fall die Sicherheitseinstellungen des getrennten Geräts und stellen Sie die Verbindung wieder her. Oder deaktivieren Sie die Sicherheitseinstellungen des WLAN-Routers und verbinden Sie das Gerät dann mit unsicherem Status mit dem Fernsehgerät. Typ 3: Unsicheres Netzwerk mit einem beliebigen WLAN-Router Um ein WLAN einzurichten, ist die SSID (Name des kabellosen Netzwerks) nötig. 1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann > „Netzwerk“ > „Netzwerkeinstellung“. 2 Wählen Sie „Drahtlos-Einstellungen“. 3 Wählen Sie „Suchlauf“, und wählen Sie dann das Netzwerk aus der Liste der gescannten kabellosen Netzwerke aus. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Einrichtungsbildschirm. ~ • Der Sicherheitsschlüssel (WEP- oder WPASchlüssel) ist nicht erforderlich, da Sie bei diesem Vorgang kein Sicherheitsverfahren auswählen müssen. Typ 4: Konfiguration für Kabelnetzwerk Geben Sie bei Bedarf die entsprechenden alphanumerischen Werte für Ihren Router ein. Die erforderlichen Optionen (z. B. IP-Adresse, Subnetzmaske, DHCP) können abhängig vom Internetdienstanbieter oder dem Router abweichen. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung, die Sie von Ihrem Internetdienstanbieter erhalten haben, oder in der Anleitung im Lieferumfang des Routers. 1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann > „Netzwerk“ > „Netzwerkeinstellung“. 2 Wählen Sie „Kabel (LAN) Einstellungen“. 3 Wählen Sie „Autom.“, um die IPAdresse und den Proxyserver automatisch einzustellen, oder „Anwender“, um sie manuell festzulegen. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Einrichtungsbildschirm. Anzeigen des Netzwerkstatus Sie können Ihren Netzwerkstatus überprüfen. 1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann > „Netzwerk“ > „Netzwerkeinstellung“. 2 Wählen Sie „Netzwerkstatus anzeigen“. Wenn Sie keine Verbindung zum Internet herstellen können Verwenden Sie die Diagnose, um mögliche Ursachen für Netzwerkverbindungsprobleme und die Einstellungen zu überprüfen. 1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann > „Netzwerk“ > „Netzwerkeinstellung“. 2 Wählen Sie „Netzwerkstatus anzeigen“. 3 Wählen Sie „Netzwerkdiagnose“. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Sie können die Diagnose nicht abbrechen, nachdem Sie „Netzwerkdiagnose“ ausgewählt haben.23 DE Netzwerkeinrichtung Anpassen der ServerAnzeigeeinstellungen Sie können festlegen, dass Heimnetzwerkserver im Home-Menü angezeigt werden sollen. Bis zu 10 Server können automatisch im Home-Menü angezeigt werden. 1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann > „Netzwerk“ > „Heimnetzwerk-Einstellungen“. 2 Wählen Sie „ServerAnzeigeeinstellungen“. 3 Wählen Sie die Server, die im HomeMenü angezeigt werden sollen, und passen Sie die Einstellungen an. Wenn Sie keine Verbindung zum Heimnetzwerk herstellen können Das Fernsehgerät erkennt, ob der Server richtig erkannt wurde, wenn Sie keine Verbindung zu Ihrem Heimnetzwerk herstellen können. Wenn die Diagnoseergebnisse einen Fehler anzeigen, überprüfen Sie die möglichen Ursachen, die Netzwerkverbindungen und die Einstellungen. 1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann > „Netzwerk“ > „Heimnetzwerk-Einstellungen“. 2 Wählen Sie „Serverdiagnose“. Die Serverdiagnose startet. Wenn die Serverdiagnose abgeschlossen ist, wird die Liste der Diagnoseergebnisse angezeigt.24 DE Störungsbehebung Wenn die Anzeige 1 (Standby) blinkt, zählen Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die Intervallzeit beträgt drei Sekunden). Schalten Sie das Fernsehgerät mit 1 am Fernsehgerät aus, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät und teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie die Anzeige blinkt (Anzahl der Blinkzeichen). Wenn die Anzeige 1 (Standby) nicht blinkt, überprüfen Sie die Punkte der folgenden Tabellen. Schlagen Sie auch unter „Störungsbehebung“ im i-Manual nach. Wenn sich das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. Zusatzinformationen Symptom Erklärung/Abhilfe Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist dunkel) und es ist kein Ton zu hören. • Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. • Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und drücken Sie 1 am Fernsehgerät. • Wenn die Standby-Anzeige 1 rot leuchtet, drücken Sie "/1. Auf dem Bildschirm sind winzige schwarze und/oder helle Punkte zu sehen. • Der Bildschirm setzt sich aus Pixeln (Bildpunkten) zusammen. Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar. Einige Programme können nicht eingestellt werden. • Prüfen Sie die Antenne bzw. die Satellitenschüssel. Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus (wechselt in den StandbyBetrieb). • Überprüfen Sie, ob „Abschalttimer“ aktiviert ist, oder überprüfen Sie die Einstellung von „Dauer“ für „Einschalttimer“. • Überprüfen Sie, ob „TV-Standby nach Nichtbenutzung“ aktiviert ist. • Überprüfen Sie, ob „Anwesenheitssensor“ aktiviert ist. Wenn innerhalb einer voreingestellten Zeitspanne kein Zuschauer vor dem Fernsehgerät erkannt wird, schaltet sich das Bild automatisch aus, der Ton ist dagegen weiterhin zu hören. 30 Minuten nach dem Ausschalten des Bildes schaltet das Fernsehgerät außerdem automatisch in den Standby-Betrieb. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Tauschen Sie die Batterien aus. • Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise im SYNCModus. Drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie „TV-Steuerung“ und dann „Home (Menü)“ oder „Optionen“, um das Fernsehgerät zu bedienen. Sie haben das Passwort für „Kindersicherung“ vergessen. • Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code 9999 wird immer akzeptiert.) Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt sich. • Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet wird, erwärmt sich das Gehäuse des Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es mit der Hand berühren.25 DE Zusatzinformationen Technische Daten TV-System Bildschirmsystem LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm) Fernsehnorm Analog: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet: B/G/H, D/K, L, I, M Digital: DVB-T2 (nur Modell KDL-55EX723/46HX723/46EX724/46EX723/46EX524/40HX723/ 40EX724/40EX723/40EX524/40EX523/40CX523/37EX723/37EX524/32EX724/32EX723/ 32EX524/32EX523/32EX424/32CX523) DVB-T/DVB-C Farb-/Videosystem Analog: PAL, PAL60 (nur Videoeingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (nur Videoeingang) Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4 Kanalbereich Analog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69/M: A2–A13, A14–A79 Digital: VHF/UHF Tonausgänge 10 W + 10 W (KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x) 8 W + 8 W (KDL-26/24/22EX32x) Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antennenkabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF / AV1 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/ Videoausgang für Fernsehsignale. AV2 Videoeingang (CINCH) / COMPONENT IN Unterstützte Formate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audioeingang (CINCH) HDMI IN1, 2, 3, 4 (außer Modell KDL-26/24/22EX32x) Video: 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: zwei Kanäle, lineares PCM: 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Analoger Audioeingang (Miniklinke) (nur HDMI IN4) PC-Eingang ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur HDMI IN1) HDMI IN1, 2 (nur Modell KDL-26/24/22EX32x) Video: 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: zwei Kanäle, lineares PCM: 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Analoger Audioeingang (Miniklinke) (nur HDMI IN2) PC-Eingang ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur HDMI IN1) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares PCM, Dolby Digital) AUDIO OUT / i Audioausgang (Stereo-Miniklinke) Kopfhörerbuchse PC IN PC-Eingang (Mini-D-Sub, 15-polig) PC-Audioeingang (Miniklinke) (nur Modell KDL-26/24/22EX32x) USB-Anschluss (unterstützt HDD-Aufnahme) 1, 2 (nur Modell KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523) USB-Anschluss 1, 2 (HDD REC) (außer Modell KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523, KDL-26/24/22EX32x) USB-Anschluss, USB-HDD-Geräteanschluss (nur 2) CAM-Slot (Zugangskontrollmodul) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und Kommunikationsqualität können für dieses Fernsehgerät nicht garantiert werden.) Modellbezeichnung KDL- 55EX72x 46HX72x 46EX72x 46EX52x Stromversorgung und Sonstiges Betriebsspannung 220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz Energieeffizienzklasse A A A A Bildschirmgröße (Diagonale) Ca. 138,8 cm/55 Zoll Ca. 116,8 cm/46 Zoll Ca. 116,8 cm/46 Zoll Ca. 116,8 cm/46 Zoll (Fortsetzung)26 DE Leistungsaufnahme im Modus „Wohnung“/ „Standard“ 113 W 83,0 W 81,0 W 68,0 W im Modus „Geschäft“/ „Brillant“ 177 W 153 W 133 W 114 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr* 1 165 kWh 115 kWh 118 kWh 99 kWh Stromverbrauch im StandbyBetrieb* 2 0,25 W (15 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,25 W (15 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,25 W (15 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,3 W (13 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) Anzeigeauflösung 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer 126,9 × 79,9 × 31,5 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm ohne Tischständer 126,9 × 76,9 × 4,1 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm Gewicht (ca.) mit Tischständer 25,4 kg 18,8 kg 17,9 kg 17,8 kg ohne Tischständer 20,2 kg 14,4 kg 14,3 kg 14,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 8). Sonderzubehör Wandhalterung: SU-WL500 3-D-Brille: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x) Videokonferenzkamera-/Mikrofonpaket: CMU-BR100 USB-WLAN-Adapter Betriebstemperatur 0 ºC – 40 ºC Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Modellbezeichnung KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x Stromversorgung und Sonstiges Betriebsspannung 220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz Energieeffizienzklasse C B A A Bildschirmgröße (Diagonale) Ca. 116,8 cm/46 Zoll Ca. 101,6 cm/40 Zoll Ca. 101,6 cm/40 Zoll Ca. 101,6 cm/40 Zoll Leistungsaufnahme im Modus „Wohnung“/ „Standard“ 128 W 85,0 W 64,0 W 65,0 W im Modus „Geschäft“/ „Brillant“ 204 W 135 W 121 W 113 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr* 1 187 kWh 118 kWh 93 kWh 95 kWh Stromverbrauch im StandbyBetrieb* 2 0,25 W (16 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,25 W (14 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,25 W (15 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,3 W (13 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) Anzeigeauflösung 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer 112,2 × 71,2 × 27,5 cm 94,3 × 61,5 × 21,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm ohne Tischständer 112,2 × 68,2 × 7,4 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm Gewicht (ca.) mit Tischständer 20,7 kg 15,4 kg 14,4 kg 14,4 kg ohne Tischständer 17,1 kg 11,6 kg 11,2 kg 11,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 8). Sonderzubehör Wandhalterung: SU-WL500 3-D-Brille: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-40HX72x, KDL-40EX72x) Videokonferenzkamera-/Mikrofonpaket: CMU-BR100 USB-WLAN-Adapter Betriebstemperatur 0 ºC – 40 ºC Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Modellbezeichnung KDL- 55EX72x 46HX72x 46EX72x 46EX52x27 DE Zusatzinformationen Modellbezeichnung KDL- 40CX52x 37EX72x 37EX52x 32EX72x Stromversorgung und Sonstiges Betriebsspannung 220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz Energieeffizienzklasse C A A B Bildschirmgröße (Diagonale) Ca. 101,6 cm/40 Zoll Ca. 94,0 cm/37 Zoll Ca. 94,0 cm/37 Zoll Ca. 80,1 cm/32 Zoll Leistungsaufnahme im Modus „Wohnung“/ „Standard“ 120 W 56,0 W 56,0 W 59,0 W im Modus „Geschäft“/ „Brillant“ 181 W 105 W 98 W 101 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr* 1 175 kWh 82 kWh 78 kWh 86 kWh Stromverbrauch im StandbyBetrieb* 2 0,25 W (15 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,25 W (17 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,3 W (16,5 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,25 W (16 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) Anzeigeauflösung 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer 99,1 × 63,6 × 25,0 cm 87,8 × 57,9 × 25,0 cm 87,7 × 57,9 × 25,0 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm ohne Tischständer 99,1 × 60,6 × 7,1 cm 87,8 × 54,9 × 4,2 cm 87,7 × 54,9 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm Gewicht (ca.) mit Tischständer 16,3 kg 13,3 kg 13,3 kg 10,4 kg ohne Tischständer 12,9 kg 10,1 kg 10,1 kg 7,9 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 8). Sonderzubehör Wandhalterung: SU-WL500 3-D-Brille: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-37/32EX72x) Videokonferenzkamera-/Mikrofonpaket: CMU-BR100 USB-WLAN-Adapter Betriebstemperatur 0 ºC – 40 ºC Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Modellbezeichnung KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x Stromversorgung und Sonstiges Betriebsspannung 220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz Energieeffizienzklasse B B C Bildschirmgröße (Diagonale) Ca. 80,1 cm/32 Zoll Ca. 80,0 cm/32 Zoll Ca. 80,1 cm/32 Zoll Leistungsaufnahme im Modus „Wohnung“/ „Standard“ 56,0 W 56,0 W 73,0 W im Modus „Geschäft“/ „Brillant“ 88 W 88 W 112 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr* 1 82 kWh 82 kWh 107 kWh Stromverbrauch im StandbyBetrieb* 2 0,3 W (17 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,3 W (17 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,25 W (15 W im Software-/ EPG-Aktualisierungsmodus) Anzeigeauflösung 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 79,9 × 53,2 × 23,0 cm ohne Tischständer 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 79,9 × 50,2 × 7,0 cm Gewicht (ca.) mit Tischständer 10,2 kg 10,2 kg 11,4 kg ohne Tischständer 7,7 kg 7,7 kg 8,7 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 8). Sonderzubehör Wandhalterung: SU-WL500 Videokonferenzkamera-/Mikrofonpaket: CMU-BR100 USB-WLAN-Adapter (Fortsetzung)28 DE * 1 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. * 2 Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Betriebstemperatur 0 ºC – 40 ºC Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Modellbezeichnung KDL- 26EX321 26EX320 24EX32x 22EX32x Stromversorgung und Sonstiges Betriebsspannung 220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz Energieeffizienzklasse B B B B Bildschirmgröße (Diagonale) Ca. 66,1 cm/26 Zoll Ca. 66,1 cm/26 Zoll Ca. 61,0 cm/24 Zoll Ca. 54,8 cm/22 Zoll Leistungsaufnahme im Modus „Wohnung“/ „Standard“ 38,0 W 38,0 W 35,0 W 32,0 W im Modus „Geschäft“/ „Brillant“ 63 W 63 W 62 W 52 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr* 1 55 kWh 55 kWh 51 kWh 47 kWh Stromverbrauch im StandbyBetrieb* 2 0,35 W (13 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,35 W (13 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,35 W (13 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) 0,35 W (13 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus) Anzeigeauflösung 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer 63,1 × 43,3 × 21,5 cm 63,1 × 42,1 × 18,2 cm 58,3 × 39,1 × 18,2 cm 52,9 × 36,2 × 17,2 cm ohne Tischständer 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 58,3 × 37,6 × 4,2 cm 52,9 × 34,7 × 4,2 cm Gewicht (ca.) mit Tischständer 8,4 kg 7,2 kg 6,2 kg 5,1 kg ohne Tischständer 6,1 kg 6,1 kg 5,2 kg 4,1 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 8). Sonderzubehör Wandhalterung: SU-WL100 Videokonferenzkamera-/Mikrofonpaket: CMU-BR100 USB-WLAN-Adapter Betriebstemperatur 0 ºC – 40 ºC Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Modellbezeichnung KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x29 DE Zusatzinformationen Montieren des Zubehörs (Wandhalterung) An die Kunden: Wenn Sie die Wandhalterung SU-WL500 und SU-WL100 verwenden, bleibt zwischen der Wand und dem Fernsehgerät ein Abstand von 6 cm. Führen Sie die Kabel zum Fernsehgerät durch diese Lücke. Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation Ihres Fernsehgerätes von Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, die Montage selbst durchzuführen. An Sony-Händler und Monteure: Schenken Sie während der Installation sowie der regelmäßigen Wartung und Überprüfung dieses Produkts der Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit. Ihr Fernsehgerät kann mit der Wandhalterung SU-WL500 (Seite 30) oder SU-WL100 (Seite 30) (separat erhältlich) montiert werden. • Lesen Sie bitte in der mit der Wandhalterung gelieferten Anleitung nach, um die Montage richtig auszuführen. • Näheres dazu finden Sie unter „Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät“ (Seite 9). Für die Installation dieses Produkts ist ausreichende Sachkenntnis erforderlich, besonders da vorab ermittelt werden muss, ob die Wandfestigkeit für das Gewicht des Fernsehgerätes ausreichend ist. Überlassen Sie die Wandmontage dieses Produkts unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren, und achten Sie angemessen auf die Sicherheit während der Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Sachschäden oder Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Installation verursacht werden. 6 cm Wand (Fortsetzung)30 DE Wenn Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren wollen, entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. Welche und wie viele Schrauben vorhanden sind, hängt vom Modell des Fernsehgeräts ab. (Sie sind in die Bohrlöcher für die Wandmontage hineingeschraubt.) Bewahren Sie die entfernten Schrauben unbedingt an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ~ • Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen, legen Sie das Gerät mit dem Bildschirm nach unten auf eine stabile Arbeitsfläche, die größer ist als das Fernsehgerät. • Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden, legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche. SU-WL500, SU-WL100 Für Modell KDL-55/46/40/37/ 32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x Für Modell KDL-26/24/22EX32x ~ • Bringen Sie den Montagehaken mit den vier Schrauben an, die mit der Wandhalterung mitgeliefert werden. • Wenn Sie den Tischständer wieder anbringen wollen, drehen Sie die zuvor abgenommenen Schrauben unbedingt wieder in die Originalbohrungen an der Rückseite des Fernsehgeräts. × 2 × 2 B Für Modell KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x × 2 × 4 B Für Modell KDL-55EX72x Weiches Tuch Weiches Tuch SU-WL500 × 4 Schraube (+PSW 6 × 16) Weiches Tuch Montagehaken Schraube (+PSW SU-WL100 4 × 12) Weiches Tuch Montagehaken31 DE Zusatzinformationen Abbildung/Tabelle mit Schrauben- und Hakenpositionen SU-WL500 Modellbezeichnung KDLSchraubenposition Hakenpositionen SU-WL500 SU-WL500 55EX72x e, j b 46HX72x/46EX72x/46EX52x e, j b 46CX52x d, g b 40HX72x/40EX72x/40EX52x e, j b 40CX52x d, g b 37EX72x/37EX52x e, j b 32EX72x/32EX52x/32EX42x/32CX52x e, g c SU-WL100 26EX32x - a 24EX32x - a 22EX32x - b Schraubenposition Beim Anbringen des Montagehakens am Fernsehgerät. Hakenpositionen Beim Anbringen des Fernsehgeräts an der Basishalterung. b a c (Fortsetzung)32 DE SU-WL100 Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen 1 SU-WL500 2 SU-WL100 Hakenpositionen Beim Anbringen des Fernsehgeräts an der Basishalterung. b a A B C D E F G H Bildschirm-Mittelpunkt B C A E F G D H 125 Bildschirm-Mittelpunkt33 DE Zusatzinformationen Einheit: cm Die Zahlen in der Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen. Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss in der Lage sein, mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgerätes zu tragen. Das Gewicht ist unter „Technische Daten“ (Seite 25-28) angegeben. Modellbezeichnung KDLDisplayabmessungen Bildschirmmittenabmessung Länge für jeden Montagewinkel Winkel (0°) Winkel (20°) A B C D E F G H 1 SU-WL500 55EX72x 126,9 76,9 6,5 46,5 9,0 32,2 71,8 47,2 46HX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,1 46EX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,6 47,2 46EX52x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,2 46CX52x 112,2 68,2 8,4 43,2 13,4 34,5 64,2 45,5 40HX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,5 47,1 40EX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,6 47,2 40EX52x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,0 54,5 47,2 40CX52x 99,1 60,6 12,2 43,2 13,1 31,9 57,0 45,5 37EX72x 87,8 54,9 17,5 46,5 9,1 24,8 51,1 47,2 37EX52x 87,7 54,9 17,5 46,5 9,1 24,7 51,0 47,1 32EX72x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,7 32EX52x/ 32EX42x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,6 32CX52x 79,9 50,2 17,2 43,2 13,0 27,9 47,3 45,4 2 SU-WL100 26EX32x 63,1 40,6 7,8 29,5 9,5 20,4 37,4 26,3 24EX32x 58,3 37,6 9,5 29,6 9,4 19,3 34,6 27,6 22EX32x 52,9 34,7 10,8 29,5 9,3 18,2 31,9 27,6 WARNUNG34 DE Sicherheitsinformationen WARNUNG Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: – Wandmontagehalterung: SU-WL500 (außer Modell KDL-26/ 24/22EX32x) SU-WL100 (KDL-26/24/22EX32x) • Verwenden Sie zum Befestigen der Montagehaken am Fernsehgerät bitte die gemeinsam mit der Wandmontagehalterung gelieferten Schrauben. Die mitgelieferten Schrauben sind derart konzipiert, dass sie von der Befestigungsfläche des Montagehakens aus 8 mm bis 12 mm lang sind. Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell der Wandmontagehalterung. Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen. Transport • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig. • Wenn Sie das Fernsehgerät von Hand transportieren, halten Sie es bitte wie in der Abbildung dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. Luftzirkulation • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation an der Wand Aufstellung auf dem Standfuß • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: – Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. – Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. – Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung gezeigt. Netzkabel Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben: – Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Anbietern gelieferte Netzkabel. – Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. – Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom ausgelegt. – Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel. – Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. Anmerkungen • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten. • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen. • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen. • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Verbotene Nutzung Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann. Standort: • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. • Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt wird, kann das Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. beschädigt werden. • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. Montagehaken Hakenbefestigung an der Rückseite des Fernsehgeräts Schraube (gemeinsam mit der Wandmontagehalterung geliefert) 8 mm - 12 mm KDL-26/24/22EX32x KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Die Luftzirkulation wird unterbunden. Wand Wand35 DE Zusatzinformationen • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts vollständig verdunsten. • Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Schäden am Fernsehgerät verursachen. Umgebung: • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einen feuchten oder staubigen Ort oder in einen Raum mit fettigem Rauch oder Dampf (in der Nähe von Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. Situation: • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Antenne. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, dass es frei in den Raum hineinragt. Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine Person oder ein Gegenstand dagegenstößt und es kann zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. Bruchstücke: • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen verursachen. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Kinder • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden. Falls folgende Probleme auftreten... Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. Wenn: – Das Netzkabel beschädigt ist. – Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. – Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Gegenstand beschädigt ist. – Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen. Warnung Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie Kerzen und jegliche offenen Flammen jederzeit von diesem Gerät fern.2PT Introdução Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Aviso para a função de televisão digital • Todas as funções relativas à televisão digital ( ) estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) ou onde existe acesso a um serviço de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme com o seu agente local se pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência ou pergunte ao seu fornecedor de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é adequado para operação integrada com este televisor. • O fornecedor de cabo pode cobrar um preço adicional pelos seus serviços e pode que deva concordar com os seus termos e condições de negócio. • Este televisor cumpre com as especificações DVB-T e DVB-C, mas a compatibilidade com futuras transmissões terrestres digitais DVB-T e por cabo digitais DVB-C não é garantida. • Algumas funções de televisão digital podem não estar disponíveis em alguns países/áreas e o cabo DVB-C pode não funcionar correctamente com alguns fornecedores. ~ • O “x” que aparece no nome do modelo corresponde a um dígito numérico relacionado com o design, a cor ou o sistema de televisão. • As instruções sobre “Instalar o suporte para montagem na parede” são incluídas neste manual de instruções do televisor. • As ilustrações utilizadas neste manual podem variar de acordo com o modelo do televisor. • As ilustrações do telecomando utilizadas neste manual referem-se ao modelo RM-ED044, excepto indicação em contrário. • Antes de utilizar o televisor, leia a secção “Informações de segurança” (página 34). Guarde este manual para futuras consultas. Informação da marca registada é uma marca registada do Projecto DVB. HDMI, o logótipo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e/ou noutros países. DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas de serviço ou marcas de certificação da Digital Living Network Alliance. DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros de vídeo, desenvolvida pela DivX, Inc. DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas registadas da DivX, Inc. e são utilizados sob licença. SOBRE O VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, Inc. Este é um dispositivo DivX Certified oficial que reproduz vídeo DivX. Visite www.divx.com para obter mais informações e ferramentas de software para converter os seus ficheiros para vídeo DivX. SOBRE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX Certified® tem de ser registado de modo a poder reproduzir conteúdo DivX Video-on-Demand (VOD). Para gerar o código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de configuração do dispositivo. Vá a vod.divx.com com este código para concluir o processo de registo e obter mais informações sobre o DivX VOD. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories. “BRAVIA” e são marcas da Sony Corporation. TrackID é uma marca comercial ou marca comercial registada da Sony Ericsson Mobile Communications AB. A tecnologia de reconhecimento de música e vídeo e os dados relacionados são fornecidos pela Gracenote®. Gracenote é a norma da indústria em tecnologia de reconhecimento de música e fornecimento de conteúdos relacionados. Para mais informações, visite www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc, e dados relacionados com música e vídeo da Gracenote, Inc., copyright © 2000- presente Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-presente Gracenote. Uma ou mais patentes detidas pela Gracenote aplicam-se a este produto e serviço. Visite o website Gracenote para ver uma lista não exaustiva de patentes Gracenote aplicáveis. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, o logo e logótipo Gracenote e o logo “Powered by Gracenote” são marcas registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou outros países. Opera® Browser from Opera Software ASA. Copyright 1995-2010 Opera Software ASA. All rights reserved. Wi-Fi Protected Setup e WPA são marcas da Wi-Fi Alliance. Para KDL-55/46/40/ 32EX721, KDL-46/40/ 32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: Aviso para Sinal Sem Fios 1. Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ 2. Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Letónia, Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polónia, Portugal, República Eslovaca, Roménia, Eslovénia, Espanha, Suécia, Suíça, Turquia e Reino Unido. Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.3PT Sistema Sem Fios para TV - Informação sobre Regulamentações Para os Clientes em Itália A utilização da rede RLAN é regida: s relativamente à utilização privada, de acordo com o Decreto-Lei de 1.8.2003, n.º 259 (“Código de Comunicações Electrónicas”). Em particular, o Artigo 104 indica quando é exigida a obtenção prévia de uma autorização geral e o Art. 105 indica quando é permitida a utilização livre; s relativamente ao fornecimento ao público do acesso de RLAN a serviços e redes de telecomunicações, de acordo com o Decreto Ministerial de 28.05.2003, conforme emendado, e pelo Art. 25 (autorização geral para serviços e redes de comunicações electrónicas) do Código de comunicações electrónicas. Para os Clientes na Noruega A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área geográfica situada dentro de um raio de 20 km em relação ao centro de Ny-Ålesund, Svalbard. Para os Clientes em Chipre O utilizador final tem de registar os dispositivos RLAN (ou WAS ou Wi-Fi) no Departamento de Comunicações Electrónicas (P.I. 365/2008 e P.I. 267/ 2007). P.I. 365/2008 é o Decreto sobre Radiocomunicações (Categorias de Estações Sujeitas a Autorização Geral e Registo) de 2008. P.I. 267/2007 é a Autorização Geral para utilização de Radiofrequências por Redes de área Local de Rádio e Sistemas de Acesso Sem Fios, incluindo Redes de Área Local de Rádio (WAS/RLAN). Para Clientes em França A funcionalidade WLAN (Wi-Fi) deste Televisor a Cores Digital LCD deve ser utilizada exclusivamente no interior de edifícios. Qualquer utilização da funcionalidade WLAN (Wi-Fi) deste Televisor a Cores Digital LCD fora de edifícios é proibida em território Francês. Certifique- se de que a funcionalidade WLAN (Wi-Fi) deste Televisor a Cores Digital LCD é desactivada antes de a utilizar fora de edifícios. (Decisão ART 2002-1009 conforme emendado pela Decisão ART 03-908, relativa a restrições de utilização de radiofrequências.) Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e a classificação de Alimentação (de acordo com as normas de segurança aplicáveis) encontram-se na parte traseira do televisor ou na embalagem. Precauções Ver televisão • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website (http://www.sony-europe.com/ myproduct) para obter as informações mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de idade inferior a seis anos) ainda se encontra em desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para assegurar que estas seguem as recomendações indicadas acima. • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou a pilha junto de chamas ou em locais com uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar directa ou num automóvel exposto ao sol. • Quando utilizar a função 3D simulada, tenha em atenção que a imagem apresentada é diferente da original devido à conversão efectuada por este televisor. • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Ecrã LCD • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. (Continua)4PT • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos. Alguns tubos fluorescentes utilizados neste televisor também contêm mercúrio (excepto o televisor LCD com retroiluminação LED). Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente eléctrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Nunca pulverize água ou detergente directamente sobre o televisor. Pode pingar para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, podendo causar danos no mesmo. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos orifícios de ventilação para assegurar um ventilação adequada. • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base. Equipamento opcional • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento que emita radiação electromagnética longe do televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com ruído. • Este equipamento foi testado e verificouse que cumpre os limites estabelecidos pela Directiva EMC, utilizando um cabo de sinal de ligação com menos de 3 metros. (Cuidados ao manusear o telecomando) Notas • Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, num local exposto à luz solar directa ou numa sala húmida. Função Sem Fios da unidade • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau funcionamento desse equipamento. • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, esteja atento à possibilidade de intercepção não autorizada. Não nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.5PT6PT Preparativos Verificar os acessórios.............................................................................................................8 Colocar as pilhas no telecomando...........................................................................................8 1: Colocar o suporte de fixação para mesas............................................................................9 2: Ajustar o ângulo de visualização do televisor ....................................................................10 3: Ligar uma antena/Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD) ......................11 4: Ligar dispositivos de áudio/vídeo.......................................................................................11 5: Impedir que o televisor se vire ...........................................................................................12 6: Organizar o cabo de alimentação CA/Juntar os cabos......................................................12 7: Executar a configuração inicial ..........................................................................................13 Utilizar o seu televisor BRAVIA Ver televisão ..........................................................................................................................14 Seleccionar várias funções e definições (Menu Home).........................................................16 Visualizar o Manual de Instruções (i-Manual)........................................................................18 Configuração de rede Preparar uma rede com fios...................................................................................................20 Preparar uma LAN sem fios...................................................................................................20 Configurar a ligação de Internet.............................................................................................21 Se não for possível ligar à Internet ........................................................................................22 Ajustar as definições de visualização do servidor..................................................................23 Informações adicionais Resolução de problemas .......................................................................................................24 Características técnicas.........................................................................................................25 Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) ...................................................29 Informações de segurança.....................................................................................................34 Índice7PT PT Este televisor possui um manual incorporado (i-Manual). Para aceder ao i-Manual, carregue em i-MANUAL no telecomando e seleccione um item. Para mais informações, consulte a página 18 deste manual. O conteúdo do i-Manual pode variar de acordo com o modelo/região/área. Conteúdo do i-Manual * Alguns modelos não possuem esta característica. Depois de configurar o seu televisor BRAVIA e aprender as operações básicas, utilizando este manual, consulte o manual incorporado (i-Manual) para obter mais informações sobre as funções do televisor. Como utilizar o i-Manual Características do televisor “BRAVIA” Função 3D* Sensor de Presença* “BRAVIA” Internet Video Widgets Internet LAN Sem Fios / Preparado para LAN Sem Fios “BRAVIA” Sync com “Controlo para HDMI” Preparado para Skype TrackID™/Procura música/Expl. de vídeo Gravação HDD USB* Ver televisão Função 3D* Guia de Programas Electrónico Digital Favoritos Formato Ecrã Modo de imagem Texto Fotografias/Música/Vídeos Imagem dupla (PIP) Imagem dupla (P&P) NVOD/MF Parâmetros/Menu Home Sobre o Menu Home Parâmetros Visualização Som Definições do Sistema i-Manual Instalação Digital Configuração Analógica Entradas Rede Suporte de produto Utilizar outro equipamento/ Internet Videogravador/Leitor de DVD Sistema de Áudio Dispositivo USB (por ex., câmara digital) Fotograma de Imagem Equipamento HDMI Internet/LAN Sem Fios Rede doméstica Media Remote PC Descrição das peças Telecomando Controlos e indicadores do televisor Terminais Resolução de problemas Índice remissivo Marcadores8PT Verificar os acessórios Telecomando (1) Pilhas tamanho AAA (tipo R03) (2) Suporte de fixação para mesas (1) *1 Parafusos de fixação para o suporte de fixação para mesas (M5 × 16) (3) (excepto para KDL-26/24/22EX32x) Parafusos de fixação para o suporte de fixação para mesas (M4 × 12) (2) (apenas KDL-26/24/22EX32x) Parafusos de montagem para o suporte de fixação para mesas (M6 × 14) (4) (apenas KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x, KDL-46EX52x, KDL-46CX52x) Parafusos de montagem para o suporte de fixação para mesas (M6 × 14) (3) (apenas KDL-40HX72x, KDL-40/37/ 32EX72x, KDL-40/37/32EX52x, KDL-40/ 32CX52x, KDL-32EX42x) Parafusos de montagem para o suporte de fixação para mesas (M6 × 14) (2) (apenas KDL-26EX321) Parafusos de montagem para o suporte de fixação para mesas (M4 × 12) (2) (apenas KDL-26/24/22EX320) Parafuso hexagonal (1) (excepto para KDL-26/24/22EX320) Manual de Instruções (este manual) e outros documentos *1 Para a montagem do suporte de fixação para mesas, consulte o folheto do suporte de fixação para mesas fornecido. Colocar as pilhas no telecomando B Para KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x 1 Retire a película de protecção. 2 Pressione a tampa e faça-a deslizar para cima. B Para KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x, KDL-26/24/22EX32x 1 Retire a película de protecção. 2 Pressione e levante a tampa para a abrir. Preparativos9PT Preparativos 1: Colocar o suporte de fixação para mesas 1 Consulte o folheto do suporte de fixação para mesas fornecido para informações sobre uma colocação correcta em alguns modelos de televisor. 2 Coloque o televisor no suporte de fixação para mesas. B Para KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x ~ • Alinhe o televisor na parte superior e faça deslizar até que os pinos-guia deixem de estar visíveis. B Para KDL-26/24/22EX320 B Para KDL-26EX321 3 Fixe o televisor ao suporte de fixação para mesas de acordo com as marcas de setas que indicam os orifícios dos parafusos, utilizando os parafusos fornecidos. B Para KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x B Para KDL-26/24/22EX320 B Para KDL-26EX321 ~ • Se utilizar uma chave eléctrica, ajuste o binário para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Separar o suporte de fixação para mesas do televisor Para separar o suporte de fixação para mesas do televisor, retire os parafusos fixados no passo 3. ~ • Não retire o suporte de fixação para mesas por nenhum motivo, excepto para instalar acessórios correspondentes no televisor. • Ao remover o suporte de fixação para mesas do televisor, coloque a face do ecrã numa superfície de trabalho estável, maior do que o televisor. • Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de que coloca um pano macio na superfície de trabalho. Pinosguia (Continua)10PT • Certifique-se de que o televisor se encontra na posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve estar ligado com o painel LCD virado para baixo para evitar uma imagem irregular. B Para KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x B Para KDL-26/24/22EX320 B Para KDL-26EX321 2: Ajustar o ângulo de visualização do televisor Este televisor pode ser ajustado dentro dos ângulos indicados. Ajuste do ângulo (rotação) (excepto para KDL-26/24/22EX320) ~ • Ao ajustar o ângulo, segure no suporte com uma mão para evitar que este escorregue ou que o televisor caia. Ajuste do ângulo (inclinação) (excepto para KDL-46/40/32CX52x) ~ • Tenha cuidado para não trilhar os dedos entre o televisor e o suporte quando ajustar o ângulo. B Para KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x, KDL-26EX321 B Para KDL-26/24/22EX320 Pano macio Pano macio Pano macio 20° 20° 20° 20° 0° - 6° 0° - 6°11 PT Preparativos ~ • Verifique se não existem objectos em frente ao televisor. • Não exponha o Sensor de Presença à luz solar directa ou a outra luz forte, uma vez que pode ocorrer uma avaria. 3: Ligar uma antena/Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD) Ligar uma Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD) com Euroconector ~ • É recomendado um Cabo SCART Universal do Tipo de Ângulo Recto para esta ligação. Ligar uma Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD) com HDMI 4: Ligar dispositivos de áudio/vídeo Sensor de Presença (excepto para KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523) Transmissor de Sincronização 3D (apenas KDL-55/46/40/37/ 32EX72x, KDL-46/40HX72x) Sensor IR Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD) Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD) Dispositivo de áudio/vídeo12PT 5: Impedir que o televisor se vire 1 Coloque um parafuso para madeira (4 mm de diâmetro, não fornecido) no móvel do televisor. 2 Coloque um parafuso de montagem (M4, não fornecido) no orifício para parafuso do televisor. 3 Una o parafuso para madeira ao parafuso de montagem com uma corda forte (não fornecido). O comprimento do parafuso de montagem M4 difere, consoante o diâmetro do cabo. Consulte a ilustração abaixo. 6: Organizar o cabo de alimentação CA/Juntar os cabos B KDL-46/40/32CX52x B Excepto para KDL-46/40/32CX52x ~ • Antes de unir os cabos, retire o suporte de cabos da tampa CA (consulte os passos 1 e 2). Reutilize o suporte de cabos (ver passo 3) para juntar os outros cabos (ver passo 4). • Não junte o cabo de CA com os restantes cabos. * Se instalar na parede, fixe o suporte de cabos sob os terminais. 5-6 mm Parafuso M4 Cabo Suporte de fixação para mesas do televisor Cabo de CA * KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x, KDL-26EX321 KDL-26/24/22EX32013 PT Preparativos 7: Executar a configuração inicial 1 Ligue o televisor à tomada de CA. 2 Carregue em 1 no televisor. O indicador = (alimentação) acende-se a verde. Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu Idioma aparece no ecrã. ~ • Quando liga o televisor pela primeira vez, o televisor necessita de algum processamento interno para optimização até que possa executar a configuração inicial. Não haverá imagem nem som e o indicador do temporizador na parte frontal do televisor piscará a laranja durante cerca de 40 segundos. Não desligue o televisor durante este processo. Este processo foi concluído de fábrica em alguns televisores. Siga as instruções no ecrã. Sintonização Automática Digital: Quando seleccionar “Cabo”, recomendamos que seleccione “Pesquisa Rápida” para uma sintonia rápida. Defina “Frequência” e “ID de Rede” de acordo com as informações fornecidas pelo seu fornecedor de cabo. Se não for encontrado nenhum canal com “Pesquisa Rápida”, experimente a “Pesquisa Completa” (embora possa demorar algum tempo). ~ • A “Pesquisa Completa” poderá não estar disponível de acordo com a região/país. Ordenar Programas: Altera a ordem dos canais analógicos memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em . 2 Carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em . ~ • Também pode sintonizar os canais manualmente. 3 Excepto para KDL-46/ 40/32CX52x KDL-46/40/32CX52x14PT Ver televisão Utilizar o seu televisor BRAVIA 1 Ligue o televisor. Carregue em 1 no televisor para ligar o televisor. 2 Seleccione um modo. 3 Seleccione um canal de televisão. Utilizar o Guia de Programas Electrónico Digital Carregue em GUIDE no modo digital para visualizar o guia de programas. Utilize com 0-9 para seleccionar um canal digital. Para os números de canal 10 e superiores, carregue rapidamente no dígito seguinte. z • Os botões número 5, N, PROG + e AUDIO no telecomando têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referência ao utilizar o televisor. 1 GUIDE 2 315 PT Utilizar o seu televisor BRAVIA Peças e controlos do telecomando Utilize o telecomando fornecido para controlar o televisor. As operações básicas do telecomando são aqui explicadas. Para mais informações sobre todas as funções do telecomando, carregue em i-MANUAL e consulte o manual incorporado (i-Manual) (página 18). Parte traseira do telecomando 1:/1 Carregue para ligar e desligar o televisor a partir do modo de espera. 2i-MANUAL Apresenta o manual incorporado (i-Manual). 3SYNC MENU Apresenta o Menu BRAVIA Sync para utilizar o equipamento compatível com BRAVIA Sync que se encontra ligado ao televisor. 4F/f/G/g/ Desloca o cursor no ecrã e confirma o item. 5OPTIONS Apresenta uma lista de atalhos de menu e funções úteis. Os itens de menu podem variar dependendo da entrada e/ou conteúdo actual. 6Botões coloridos Quando os botões coloridos estão disponíveis, é apresentado um guia de utilização no ecrã. 7PROG/CH +/–/Botões numéricos Seleccionam canais no modo TV. 82 +/– Ajusta o volume. Para KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x16PT Seleccionar várias funções e definições (Menu Home) Pode seleccionar todas as funções a partir do menu Home. Para o mapa do menu Home, consulte a página 17. 1 Carregue em HOME. 2 Carregue em F/f/G/g/ para seleccionar os itens. Para seleccionar os itens do menu Home (por exemplo, seleccionar “Parâmetros”) 1 Carregue em G/g para seleccionar “Parâmetros”. O conteúdo de “Parâmetros” é apresentado à direita. 2 Carregue em F/f para seleccionar “Visualização”. 3 Carregue em para iniciar o menu. De acordo com as instruções do ecrã, carregue em F/f/G/g para seleccionar os itens e carregue em para confirmar. 3 Carregue em HOME para sair. 2 1, 317 PT Utilizar o seu televisor BRAVIA Mapa do menu Home Depois de carregar em HOME no telecomando, os seguintes ícones são apresentados como categorias. A disponibilidade das categorias depende do modelo de televisor, da região, do país e das condições de emissão. TV Pode seleccionar uma lista de canais de televisão ou um guia de programas. Média Pode desfrutar de conteúdos de vídeo/música/fotografia através de dispositivos USB ou da rede doméstica. Entradas Pode seleccionar equipamento ligado ao televisor. Favoritos/Histórico Proporciona acesso rápido aos itens mais utilizados e recentemente visualizados, como canais de televisão, entradas externas ou ficheiros multimédia. Parâmetros Contém todas as configurações necessárias para personalizar as definições do televisor. Widgets Permite o acesso aos Widgets. Aplicações Pode desfrutar de várias aplicações, como “Procura de música”, “Browser de Internet”, etc. Qriocity Permite o acesso ao serviço online “Qriocity”. Conteúdo da Internet Pode desfrutar de serviços de conteúdos de Internet. Recomendações Apresenta recomendações para programas de que possa gostar, com base no seu histórico de visualização. Gravações Pode desfrutar de gravações programadas para um dispositivo HDD USB ligado e de uma selecção de conteúdos gravados para reprodução.18PT Visualizar o Manual de Instruções (i-Manual) As instruções de funcionamento estão integradas no seu televisor BRAVIA e podem ser visualizadas no ecrã. Para saber mais sobre as funções do televisor, aceda ao i-Manual através de um simples toque num botão. 1 Carregue em i-MANUAL. 2 Carregue em F/f/G/g/ para seleccionar os itens. Para seleccionar os itens do i-Manual 1 Carregue em F/f para seleccionar um item. O conteúdo do item é apresentado à direita, como segundo nível. 2 Carregue em g para passar ao segundo nível. 3 Carregue em F/f para seleccionar um item do segundo nível. É apresentado um resumo do item à direita. Se o terceiro nível estiver disponível, repita este passo para apresentar o resumo do item. 4 Carregue em g para seleccionar um item. O conteúdo é apresentado. 1 219 PT Utilizar o seu televisor BRAVIA Descrição do ecrã do i-Manual Utilizar o marcador O i-Manual possui uma função de marcador. As páginas podem ser marcadas com os botões coloridos, de acordo com as instruções na parte inferior do ecrã. Para aceder aos seus marcadores registados, consulte a página de topo do i-Manual e seleccione “Marcadores”. Memorizar a última página visualizada O i-Manual memoriza a última página visualizada. No ecrã do i-Manual, carregue em i-MANUAL para voltar ao ecrã do televisor. Se carregar novamente em i-MANUAL, é apresentada a última informação visualizada. Para visualizar a partir da página superior do i-Manual, volte à página superior de acordo com as instruções no ecrã, ou carregue em HOME e seleccione “i-Manual” em “Parâmetros” no menu Home. ~ • A memória da última página é automaticamente reposta quando muda o televisor para modo de espera. Carregue em G para voltar à página anterior Número da página/número total de páginas Carregue em RETURN para voltar à página anterior Carregue em f para ir para a página seguinte Carregue em para iniciar a função ~ • Este símbolo apenas será apresentado quando a função estiver disponível.20PT Quando ligar este televisor à Internet, poderá desfrutar de várias funções: visualizar uma fotografia que mostra a respectiva localização no mapa, desfrutar de vídeo Internet, etc. Para mais informações sobre as funções, consulte o i-Manual. ~ • Terá de contratar um fornecedor de serviços de Internet para efectuar a ligação à Internet. Preparar uma rede com fios ~ • Para ligações LAN, utilize um cabo de Categoria 7 (não fornecido). Preparar uma LAN sem fios Para KDL-55/46/40/32EX721, KDL-46/40/ 32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/ 22EX320: Nos modelos com dispositivo de LAN sem fios incorporado, pode aceder à Internet e à rede da sua casa sem o Adaptador de LAN sem fios USB UWA-BR100. Excepto para KDL-55/46/40/32EX721, KDL-46/40/32EX724, KDL-26EX321, KDL-26/24/22EX320: A capacidade para LAN sem fios permite-lhe aceder facilmente à Internet e à sua rede doméstica, utilizando o Adaptador LAN sem fios USB UWA-BR100 (a partir de Janeiro de 2010). Introduzindo o Adaptador LAN sem fios USB na porta USB do televisor, pode criar facilmente uma rede sem fios. Antes de configurar a função de LAN sem fios do televisor, instale um router LAN sem fios. ~ • O Adaptador LAN sem fios USB está disponível como acessório opcional, dependendo do modelo do seu televisor. Configuração de rede Televisor Internet Modem com funções de router Router Modem Internet ou21 PT Configuração de rede Configurar a ligação de Internet Utilizando a funcionalidade de rede, pode ligar o televisor à Internet. O procedimento de configuração varia de acordo com o tipo de rede e router LAN. Antes de configurar a ligação de Internet, instale um router LAN. Verifique o seu ambiente LAN sem fios, utilizando a tabela seguinte. LAN Sem Fios LAN com fios, Tipo 4 * É mais fácil configurar o tipo 1 se o seu router possuir um botão de configuração automática, por exemplo, Air Station One-Touch Secure System (AOSS). A maioria dos routers mais recentes possui esta função. Verifique o seu router. Tipo 1: Siga a configuração para “Rede segura com Wi-Fi Protected Set-up (WPS)”. Tipo 2: Siga a configuração para “Rede segura sem Wi-Fi Protected Set-up (WPS)”. Tipo 3: Siga a configuração para “Rede não segura com qualquer tipo de router LAN sem fios”. Tipo 4: Siga a configuração para “Configuração de rede com fios”. Tipo 1: Rede segura com Wi-Fi Protected Set-up (WPS) A norma WPS torna a segurança de uma rede doméstica sem fios tão simples como carregar no botão WPS no router LAN sem fios. Antes de configurar uma LAN sem fios, verifique a localização do botão WPS no router e verifique como o utilizar. Por questões de segurança, “WPS (PIN)” fornece um código PIN para o router. O código PIN é alterado sempre que seleccionar “WPS (PIN)”. 1 Carregue em HOME e, em seguida, seleccione > “Rede” > “Configuração de Rede”. 2 Seleccione “Configuração sem fios”. 3 Seleccione “WPS (Botão)” para o método de botão ou “WPS (PIN)” para o método de PIN. ~ • O nome do botão de WPS pode variar consoante o router (por exemplo, botão AOSS). 4 Siga as instruções no ecrã de configuração. Tipo 2: Rede segura sem Wi-Fi Protected Set-up (WPS) Para configurar uma LAN sem fios, são necessários o SSID (nome de rede sem fios) e uma chave de segurança (chave WEP ou WPA). Caso não os conheça, consulte o manual de instruções do router. 1 Carregue em HOME e, em seguida, seleccione > “Rede” > “Configuração de Rede”. 2 Seleccione “Configuração sem fios”. 3 Seleccione “Pesquisa” e, em seguida, seleccione uma rede da lista de redes sem fios pesquisadas. 4 Siga as instruções no ecrã de configuração. LAN sem fios segura? NÃO k Tipo 3 SIM m Utiliza um router LAN sem fios compatível com Wi-Fi Protected Set-up (WPS)? NÃO k Tipo 2 SIM m Tipo 1* (Continua)22PT ~ • Se utilizar WPS para configuração de rede, as definições de segurança do router LAN sem fios são activadas e qualquer equipamento anteriormente ligado à LAN sem fios em estado não seguro será desligado da rede. Neste caso, active as definições de segurança do equipamento desligado e volte a ligar. Ou pode desactivar as definições de segurança do router LAN sem fios e, em seguida, ligar o equipamento a um televisor em estado não seguro. Tipo 3: Rede não segura com qualquer tipo de router LAN sem fios Para configurar uma LAN sem fios, é necessário o SSID (nome de rede sem fios). 1 Carregue em HOME e, em seguida, seleccione > “Rede” > “Configuração de Rede”. 2 Seleccione “Configuração sem fios”. 3 Seleccione “Pesquisa” e, em seguida, seleccione uma rede da lista de redes sem fios pesquisadas. 4 Siga as instruções no ecrã de configuração. ~ • A chave de segurança (chave WEP ou WPA) não será necessária, uma vez que não é necessário seleccionar qualquer método de segurança neste procedimento. Tipo 4: Configuração de rede com fios Introduza os valores alfanuméricos do router, se necessário. Os itens que devem ser configurados (por exemplo, endereço de IP, máscara de sub-rede, DHCP) podem variar consoante o fornecedor de serviços de Internet ou router. Para mais informações, consulte os manuais de instruções fornecidos pelo fornecedor de serviços de Internet ou fornecidos com o router. 1 Carregue em HOME e, em seguida, seleccione > “Rede” > “Configuração de Rede”. 2 Seleccione “Configuração com fios”. 3 Seleccione “Auto” para definir automaticamente o endereço de IP e o servidor proxy ou “Personalizado” para os definir manualmente. 4 Siga as instruções no ecrã de configuração. Ver o estado de rede É possível confirmar o estado de rede. 1 Carregue em HOME e, em seguida, seleccione > “Rede” > “Configuração de Rede”. 2 Seleccione “Ver Estado de Rede”. Se não for possível ligar à Internet Utilize a função de diagnóstico para verificar possíveis causas de problemas de ligações de rede e definições. 1 Carregue em HOME e, em seguida, seleccione > “Rede” > “Configuração de Rede”. 2 Seleccione “Ver Estado de Rede”. 3 Seleccione “Verifique a Ligação”. Isto poderá demorar vários minutos. Não é possível cancelar o diagnóstico depois de seleccionar “Verifique a Ligação”.23 PT Configuração de rede Ajustar as definições de visualização do servidor Pode seleccionar os servidores de rede doméstica a serem apresentados no Menu Home. Podem ser automaticamente apresentados até 10 servidores no Menu Home. 1 Carregue em HOME e, em seguida, seleccione > “Rede” > “Configuração de Rede doméstica”. 2 Seleccione “Opções Visualização de Servidor”. 3 Seleccione o servidor que pretende apresentar no Menu Home e ajuste as definições. Se não for possível ligar à sua rede doméstica O televisor detecta se o servidor está a ser correctamente reconhecido quando não é possível ligá-lo à sua rede doméstica. Se os resultados da função de diagnóstico indicarem uma avaria, verifique as possíveis causas e as definições e ligações de rede. 1 Carregue em HOME e, em seguida, seleccione > “Rede” > “Configuração de Rede doméstica”. 2 Seleccione “Diagnóstico de Servidor”. O diagnóstico de servidor inicia. Quando o diagnóstico de servidor estiver concluído, a lista de resultados de diagnóstico é apresentada.24PT Resolução de problemas Quando o indicador 1 (modo de espera) estiver a piscar, anote o número de vezes que pisca (o tempo de intervalo é de três segundos). Carregue em 1 no televisor para o desligar, desligue o cabo de CA e informe o agente ou centro de assistência Sony sobre a forma como o indicador pisca (número de intermitências). Quando o 1 (modo de espera) não estiver a piscar, verifique os itens constantes das tabelas seguintes. Além disso, consulte “Resolução de problemas” no i-Manual. Se o problema persistir, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado. Informações adicionais Condição Explicação/Solução Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e não há som. • Verifique a ligação da antena/cabo. • Ligue o televisor à corrente CA e carregue em 1 no televisor. • Se o indicador 1 (modo de espera) se iluminar a vermelho, carregue em "/1. Aparecem pequenos pontos pretos e/ou brilhantes no ecrã. • O ecrã é composto por pixéis. Os pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. Não é possível sintonizar alguns programas. • Verifique a antena ou prato. O televisor desliga-se automaticamente (o televisor entra no modo de espera). • Verifique se a opção “Temp. Desligar” está activada ou confirme o ajuste de “Duração” de “Temp. Ligar”. • Verifique se o “Modo espera de televisor inactivo” está activado. • Verifique se o “Sensor de Presença” está activado. Quando não é detectado qualquer espectador em frente ao televisor durante um período de tempo predefinido, a imagem desliga-se automaticamente, deixando apenas o som do televisor ligado. Para além disso, após 30 minutos no modo de imagem desligada, o televisor mudará para o modo de espera. O telecomando não funciona. • Substitua as pilhas. • O seu televisor poderá estar no modo SYNC. Carregue em SYNC MENU, seleccione “Controlo de TV” e, em seguida, seleccione “Home (Menu)” ou “Opções” para controlar o televisor. Esqueceu a palavra-passe de “Bloqueio Parental”. • Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 é sempre aceite.) A área na proximidade do televisor aquece. • Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área na proximidade do televisor aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão.25 PT Informações adicionais Características técnicas Sistema Sistema do ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido) Sistema de televisão Analógico: Dependendo da selecção do seu país/área: B/G/H, D/K, L, I, M Digital: DVB-T2 (apenas KDL-55EX723/46HX723/46EX724/46EX723/46EX524/40HX723/40EX724/ 40EX723/40EX524/40EX523/40CX523/37EX723/37EX524/32EX724/32EX723/32EX524/ 32EX523/32EX424/32CX523) DVB-T/DVB-C Sistema de Cor/Vídeo Analógico: PAL, PAL60 (só entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (só entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4 Cobertura de canais Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69/M: A2–A13, A14–A79 Digital: VHF/UHF Saída de som 10 W + 10 W (KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x) 8 W + 8 W (KDL-26/24/22EX32x) Tomadas de Entrada/Saída Cabo da antena Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF / AV1 Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. AV2 Entrada de vídeo (tomada RCA) / COMPONENT IN Formatos suportados: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) HDMI IN1, 2, 3, 4 (excepto para KDL-26/24/22EX32x) Vídeo: 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Áudio: PCM linear de dois canais: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital Entrada de áudio analógica (mini-tomada) (apenas HDMI IN4) Entrada para PC ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN1) HDMI IN1, 2 (apenas KDL-26/24/ 22EX32x) Vídeo: 1080/24p/30p, 1080p, 1080i, 720/24p/30p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Áudio: PCM linear de dois canais: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital Entrada de áudio analógica (mini-tomada) (apenas HDMI IN2) Entrada para PC ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN1) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Tomada digital óptica (PCM linear de dois canais, Dolby Digital) AUDIO OUT / i Saída de áudio (mini-tomada estéreo) Tomada para auscultadores PC IN Entrada para PC (Mini D-sub 15 pinos) Entrada de áudio para PC (mini-tomada) (apenas KDL-26/24/ 22EX32x) Porta USB (suporte de gravação HDD) 1, 2 (apenas KDL-46/40/ 32EX520, KDL-40/ 32EX523) Porta USB 1, 2 (HDD REC) (excepto para KDL-46/40/32EX520, KDL-40/32EX523, KDL-26/24/22EX32x) Porta USB, Porta para dispositivo HDD USB (apenas 2) Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do ambiente de operação da rede, a velocidade de ligação pode variar. A taxa de comunicação e qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ 100BASE-TX não são garantidas no caso deste televisor.) Nome do modelo KDL- 55EX72x 46HX72x 46EX72x 46EX52x Alimentação e outros Requisitos de alimentação 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe de eficiência energética A A A A Dimensão do ecrã (medido diagonalmente) Aprox. 138,8 cm/ 55 polegadas Aprox. 116,8 cm/ 46 polegadas Aprox. 116,8 cm/ 46 polegadas Aprox. 116,8 cm/ 46 polegadas (Continua)26PT Consumo de energia no modo “Residência”/ “Standard” 113 W 83,0 W 81,0 W 68,0 W no modo “Loja”/ “Vívido” 177 W 153 W 133 W 114 W Consumo de energia anual médio* 1 165 kWh 115 kWh 118 kWh 99 kWh Consumo de energia no modo de espera* 2 0,25 W (15 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,25 W (15 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,25 W (15 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,3 W (13 W no modo de actualização do EPG/ software) Resolução do ecrã 1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) com suporte de fixação para mesas 126,9 × 79,9 × 31,5 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm 107,8 × 69,0 × 26,0 cm sem suporte de fixação para mesas 126,9 × 76,9 × 4,1 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm 107,8 × 66,0 × 4,2 cm Peso (Aprox.) com suporte de fixação para mesas 25,4 kg 18,8 kg 17,9 kg 17,8 kg sem suporte de fixação para mesas 20,2 kg 14,4 kg 14,3 kg 14,2 kg Acessórios fornecidos Consulte “Verificar os acessórios” (página 8). Acessórios opcionais Suporte de Montagem na Parede: SU-WL500 Óculos 3D: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-55/46EX72x, KDL-46HX72x) Unidade de câmara e microfone: CMU-BR100 Adaptador LAN sem fios USB Temperatura de funcionamento 0 ºC – 40 ºC Humidade de funcionamento 10% – 80% HR (não condensada) Nome do modelo KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x Alimentação e outros Requisitos de alimentação 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe de eficiência energética C B A A Dimensão do ecrã (medido diagonalmente) Aprox. 116,8 cm/ 46 polegadas Aprox. 101,6 cm/ 40 polegadas Aprox. 101,6 cm/ 40 polegadas Aprox. 101,6 cm/ 40 polegadas Consumo de energia no modo “Residência”/ “Standard” 128 W 85,0 W 64,0 W 65,0 W no modo “Loja”/ “Vívido” 204 W 135 W 121 W 113 W Consumo de energia anual médio* 1 187 kWh 118 kWh 93 kWh 95 kWh Consumo de energia no modo de espera* 2 0,25 W (16 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,25 W (14 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,25 W (15 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,3 W (13 W no modo de actualização do EPG/ software) Resolução do ecrã 1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) com suporte de fixação para mesas 112,2 × 71,2 × 27,5 cm 94,3 × 61,5 × 21,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm 94,3 × 61,6 × 25,0 cm sem suporte de fixação para mesas 112,2 × 68,2 × 7,4 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm 94,3 × 58,6 × 4,2 cm Peso (Aprox.) com suporte de fixação para mesas 20,7 kg 15,4 kg 14,4 kg 14,4 kg sem suporte de fixação para mesas 17,1 kg 11,6 kg 11,2 kg 11,2 kg Acessórios fornecidos Consulte “Verificar os acessórios” (página 8). Nome do modelo KDL- 55EX72x 46HX72x 46EX72x 46EX52x27 PT Informações adicionais Acessórios opcionais Suporte de Montagem na Parede: SU-WL500 Óculos 3D: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-40HX72x, KDL-40EX72x) Unidade de câmara e microfone: CMU-BR100 Adaptador LAN sem fios USB Temperatura de funcionamento 0 ºC – 40 ºC Humidade de funcionamento 10% – 80% HR (não condensada) Nome do modelo KDL- 40CX52x 37EX72x 37EX52x 32EX72x Alimentação e outros Requisitos de alimentação 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe de eficiência energética C A A B Dimensão do ecrã (medido diagonalmente) Aprox. 101,6 cm/ 40 polegadas Aprox. 94,0 cm/ 37 polegadas Aprox. 94,0 cm/ 37 polegadas Aprox. 80,1 cm/ 32 polegadas Consumo de energia no modo “Residência”/ “Standard” 120 W 56,0 W 56,0 W 59,0 W no modo “Loja”/ “Vívido” 181 W 105 W 98 W 101 W Consumo de energia anual médio* 1 175 kWh 82 kWh 78 kWh 86 kWh Consumo de energia no modo de espera* 2 0,25 W (15 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,25 W (17 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,3 W (16,5 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,25 W (16 W no modo de actualização do EPG/ software) Resolução do ecrã 1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) com suporte de fixação para mesas 99,1 × 63,6 × 25,0 cm 87,8 × 57,9 × 25,0 cm 87,7 × 57,9 × 25,0 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm sem suporte de fixação para mesas 99,1 × 60,6 × 7,1 cm 87,8 × 54,9 × 4,2 cm 87,7 × 54,9 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm Peso (Aprox.) com suporte de fixação para mesas 16,3 kg 13,3 kg 13,3 kg 10,4 kg sem suporte de fixação para mesas 12,9 kg 10,1 kg 10,1 kg 7,9 kg Acessórios fornecidos Consulte “Verificar os acessórios” (página 8). Acessórios opcionais Suporte de Montagem na Parede: SU-WL500 Óculos 3D: TDG-BR250/TDG-BR200/TDG-BR100/TDG-BR50 (KDL-37/32EX72x) Unidade de câmara e microfone: CMU-BR100 Adaptador LAN sem fios USB Temperatura de funcionamento 0 ºC – 40 ºC Humidade de funcionamento 10% – 80% HR (não condensada) Nome do modelo KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x Alimentação e outros Requisitos de alimentação 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe de eficiência energética B B C Dimensão do ecrã (medido diagonalmente) Aprox. 80,1 cm/32 polegadas Aprox. 80,0 cm/32 polegadas Aprox. 80,1 cm/32 polegadas Consumo de energia no modo “Residência”/ “Standard” 56,0 W 56,0 W 73,0 W no modo “Loja”/ “Vívido” 88 W 88 W 112 W Consumo de energia anual médio* 1 82 kWh 82 kWh 107 kWh Consumo de energia no modo de espera* 2 0,3 W (17 W no modo de actualização do EPG/software) 0,3 W (17 W no modo de actualização do EPG/software) 0,25 W (15 W no modo de actualização do EPG/software) Nome do modelo KDL- 46CX52x 40HX72x 40EX72x 40EX52x (Continua)28PT * 1 Consumo de energia por ano, com base no consumo de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O consumo de energia real irá depender da forma como o televisor é utilizado. * 2 A energia em modo de espera especificada é atingida depois de o televisor concluir os processos internos necessários. O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Resolução do ecrã 1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) 1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) 1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) com suporte de fixação para mesas 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 75,5 × 51,0 × 21,6 cm 79,9 × 53,2 × 23,0 cm sem suporte de fixação para mesas 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 75,5 × 48,0 × 4,2 cm 79,9 × 50,2 × 7,0 cm Peso (Aprox.) com suporte de fixação para mesas 10,2 kg 10,2 kg 11,4 kg sem suporte de fixação para mesas 7,7 kg 7,7 kg 8,7 kg Acessórios fornecidos Consulte “Verificar os acessórios” (página 8). Acessórios opcionais Suporte de Montagem na Parede: SU-WL500 Unidade de câmara e microfone: CMU-BR100 Adaptador LAN sem fios USB Temperatura de funcionamento 0 ºC – 40 ºC Humidade de funcionamento 10% – 80% HR (não condensada) Nome do modelo KDL- 26EX321 26EX320 24EX32x 22EX32x Alimentação e outros Requisitos de alimentação 220 V – 240 V CA, 50 Hz Classe de eficiência energética B B B B Dimensão do ecrã (medido diagonalmente) Aprox. 66,1 cm/ 26 polegadas Aprox. 66,1 cm/ 26 polegadas Aprox. 61,0 cm/ 24 polegadas Aprox. 54,8 cm/ 22 polegadas Consumo de energia no modo “Residência”/ “Standard” 38,0 W 38,0 W 35,0 W 32,0 W no modo “Loja”/ “Vívido” 63 W 63 W 62 W 52 W Consumo de energia anual médio* 1 55 kWh 55 kWh 51 kWh 47 kWh Consumo de energia no modo de espera* 2 0,35 W (13 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,35 W (13 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,35 W (13 W no modo de actualização do EPG/ software) 0,35 W (13 W no modo de actualização do EPG/ software) Resolução do ecrã 1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) 1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) 1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) com suporte de fixação para mesas 63,1 × 43,3 × 21,5 cm 63,1 × 42,1 × 18,2 cm 58,3 × 39,1 × 18,2 cm 52,9 × 36,2 × 17,2 cm sem suporte de fixação para mesas 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 63,1 × 40,6 × 4,2 cm 58,3 × 37,6 × 4,2 cm 52,9 × 34,7 × 4,2 cm Peso (Aprox.) com suporte de fixação para mesas 8,4 kg 7,2 kg 6,2 kg 5,1 kg sem suporte de fixação para mesas 6,1 kg 6,1 kg 5,2 kg 4,1 kg Acessórios fornecidos Consulte “Verificar os acessórios” (página 8). Acessórios opcionais Suporte de Montagem na Parede: SU-WL100 Unidade de câmara e microfone: CMU-BR100 Adaptador LAN sem fios USB Temperatura de funcionamento 0 ºC – 40 ºC Humidade de funcionamento 10% – 80% HR (não condensada) Nome do modelo KDL- 32EX52x 32EX42x 32CX52x29 PT Informações adicionais Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede) Para os clientes: Se utilizar o suporte de montagem na parede SU-WL500 e SU-WL100, o espaço entre a parede e o televisor será de 6 cm. Utilize este espaço para encaminhar os cabos para o televisor. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. O televisor pode ser instalado, utilizando os Suportes de Montagem na Parede SU-WL500 (página 30) e SU-WL100 (página 30) (vendido separadamente). • Consulte as instruções fornecidas com o Suporte de Montagem na Parede para realizar a instalação de modo correcto. • Consulte “Separar o suporte de fixação para mesas do televisor” (página 9). É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados por esta e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. 6 cm Parede (Continua)30PT Ao instalar o televisor numa parede, retire os parafusos da parte traseira do televisor. A disponibilidade dos parafusos e o número de parafusos depende do modelo do televisor. (Estes estão apertados nos orifícios dos parafusos para a montagem na parede.) Guarde os parafusos removidos num local seguro, longe do alcance das crianças. ~ • Ao remover o suporte de fixação para mesas do televisor, coloque a face do ecrã numa superfície de trabalho estável, maior do que o televisor. • Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de que coloca um pano macio na superfície de trabalho. SU-WL500, SU-WL100 Para KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x Para KDL-26/24/22EX32x ~ • Fixe o gancho de montagem, utilizando os quatro parafusos fornecidos com o Suporte de Montagem na Parede. • Ao voltar a colocar o suporte de fixação para mesas, certifique-se de que aperta os parafusos (anteriormente removidos) nos orifícios originais na parte traseira do televisor. × 2 × 2 B Para KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/ 32EX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-32EX42x × 2 × 4 B Para KDL-55EX72x Pano macio Pano macio SU-WL500 × 4 Gancho de montagem Parafuso (+PSW 6 × 16) Pano macio Pano macio Parafuso (+PSW SU-WL100 4 × 12) Gancho de montagem31 PT Informações adicionais Tabela/diagrama de localizações do gancho e dos parafusos SU-WL500 Nome do modelo KDLLocalização dos parafusos Localização do gancho SU-WL500 SU-WL500 55EX72x e, j b 46HX72x/46EX72x/46EX52x e, j b 46CX52x d, g b 40HX72x/40EX72x/40EX52x e, j b 40CX52x d, g b 37EX72x/37EX52x e, j b 32EX72x/32EX52x/32EX42x/32CX52x e, g c SU-WL100 26EX32x - a 24EX32x - a 22EX32x - b Localização dos parafusos Ao instalar o gancho de montagem no televisor. Localização do gancho Ao instalar o televisor no suporte de base. b a c (Continua)32PT SU-WL100 Tabela de dimensões de instalação do televisor 1 SU-WL500 2 SU-WL100 Localização do gancho Ao instalar o televisor no suporte de base. b a A B C D E F G H Ponto central do ecrã B C A E F G D H 125 Ponto central do ecrã33 PT Informações adicionais Unidade: cm Os números na tabela podem variar ligeiramente consoante a instalação. A parede onde irá ser instalado o televisor deve ser capaz de suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao do televisor. Consulte “Características técnicas” (página 25-28) para ver o respectivo peso. Nome do modelo KDLDimensões do visor Dimensão do centro do ecrã Comprimento para cada ângulo de montagem Ângulo (0°) Ângulo (20°) A B C D E F G H 1 SU-WL500 55EX72x 126,9 76,9 6,5 46,5 9,0 32,2 71,8 47,2 46HX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,1 46EX72x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,6 47,2 46EX52x 107,8 66,0 12,0 46,5 9,1 28,6 61,5 47,2 46CX52x 112,2 68,2 8,4 43,2 13,4 34,5 64,2 45,5 40HX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,5 47,1 40EX72x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,1 54,6 47,2 40EX52x 94,3 58,6 15,7 46,5 9,1 26,0 54,5 47,2 40CX52x 99,1 60,6 12,2 43,2 13,1 31,9 57,0 45,5 37EX72x 87,8 54,9 17,5 46,5 9,1 24,8 51,1 47,2 37EX52x 87,7 54,9 17,5 46,5 9,1 24,7 51,0 47,1 32EX72x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,7 32EX52x/ 32EX42x 75,5 48,0 16,1 41,6 9,1 24,1 44,6 42,6 32CX52x 79,9 50,2 17,2 43,2 13,0 27,9 47,3 45,4 2 SU-WL100 26EX32x 63,1 40,6 7,8 29,5 9,5 20,4 37,4 26,3 24EX32x 58,3 37,6 9,5 29,6 9,4 19,3 34,6 27,6 22EX32x 52,9 34,7 10,8 29,5 9,3 18,2 31,9 27,6 ATENÇÃO34PT Informações de segurança ATENÇÃO As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Instalação/Programação Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas. Instalação • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente eléctrica facilmente acessível. • Coloque-o numa superfície estável e nivelada. • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: – Suporte para montagem na parede: SU-WL500 (excepto para KDL-26/ 24/22EX32x) SU-WL100 (KDL-26/24/22EX32x) • Quando fixar os ganchos de montagem no televisor, utilize os parafusos fornecidos com o Suporte para montagem na parede. Os parafusos fornecidos têm de 8 mm a 12 mm de comprimento quando medidos a partir da superfície de fixação do gancho de montagem. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. Transporte • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. • Se pegar no televisor para o transportar, agarre-o como se mostra na figura da direita. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objecto na caixa. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede Instalação com base • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira: – Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado. – Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário. – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc. – Não instale o televisor como mostrado abaixo. Cabo de alimentação Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas: – Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores. – Introduza a ficha na tomada até ao fim. – Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V. – Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efectuar as ligações. – Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. – Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio. Notas • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. • Não modifique o cabo de alimentação. • Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar. • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas. Local: • Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. • Se o televisor for colocado no balneário de uma piscina pública ou estância termal, o televisor poderá ficar danificado pelo enxofre presente no ar, etc. • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a iluminação ou luz solar directa. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. As variações de temperatura do local podem provocar a condensação da humidade. Isto pode fazer como que o televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore completamente antes de ligar o televisor. Gancho de montagem Fixação do gancho na parte de trás do televisor Parafuso (fornecido com o Suporte de montagem na parede) 8 mm - 12 mm KDL-26/24/22EX32x KDL-55/46/40/37/32EX72x, KDL-46/40HX72x, KDL-46/40/37/32EX52x, KDL-46/40/32CX52x, KDL-32EX42x 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Circulação de ar bloqueada. Parede Parede35 PT Informações adicionais • Nunca pulverize água ou detergente directamente sobre o televisor. Pode pingar para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, podendo causar danos no mesmo. Ambiente: • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados quaisquer objectos que contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor. • Não coloque o televisor num local húmido ou com poeiras ou numa divisão com fumo gorduroso ou vapor (junto de fogões ou humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, choque eléctrico ou deformação. • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar directa ou perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor. Situação: • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as trovoadas. • Não instale o televisor de forma a que este fique projectado para um espaço aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo facto de uma pessoa ou objecto bater no televisor. Peças danificadas: • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico. Quando não estiver a ser utilizado • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para desligar o televisor completamente. • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. Para as crianças • Não deixe as crianças subir para o televisor. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano. Se ocorrerem os seguintes problemas... Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. Quando: – O cabo de alimentação estiver danificado. – A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. – O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. – Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa. Aviso Para evitar incêndios, mantenha velas e outras fontes de chama aberta sempre afastadas deste produto.© 2011 Sony Corporation 4-269-995-25(1) Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony Información de utilidad para productos Sony Voor nuttige informatie over Sony producten Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten Para informação útil sobre os produtos Sony ©2011 Sony Corporation Printed in Japan DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) DSC-HX9/HX9V Digital Still Camera / Instruction Manual GB Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obslugi PL Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ Digitális fényképezogép / Használati útmutató HU Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK Digital stillbildskamera / Handledning SE Digitaalikamera / Käyttöopas FI Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK Digitalni fotoaparat / Prirucnik za upotrebu HR Aparat foto digital / Manual de instructiuni RO TR GR DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1)GB 2 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX9/DSC-HX9V Serial No. ______________________________ Model No. AC-UB10/UB10B Serial No. ______________________________ To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet. [ Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. • Do not disassemble. • Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it. • Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. • Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. • Do not incinerate or dispose of in fire. English WARNING CAUTIONGB 3 GB • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. [ AC Adaptor Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket). The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment. [ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. [ Battery pack This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only. For Customers in the U.S.A. and Canada For Customers in the U.S.A.GB 4 [ Regulatory Information [ CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. [ Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX9V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.GB 5 GB Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX9V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). [ Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. [ Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. [ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in EuropeGB 6 [ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Notice for customers in the United KingdomGB 7 GB For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer. For Windows users: 1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop. For Macintosh users: 1 Select the [User Guide] folder and copy [eng] folder stored in [User Guide] folder to your computer. 2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder. • Camera (1) • Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1) • Multi-use terminal USB cable (1) • AC Adaptor AC-UB10/UB10B (1) • Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1) • Wrist strap (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot User Guide” • Instruction Manual (this manual) (1) Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM Checking the supplied items Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.GB 8 A Shutter button B Mode dial C For shooting: W/T (Zoom) lever For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E CUSTOM (Custom) button F Power/Charge lamp G ON/OFF (Power) button H Flash • Do not hold your fingers near the flash. • When using the flash, the flash pops up automatically. • The flash goes down automatically when the power is turned On/Off, the camera is switched to playback mode or the shooting mode is changed. I Microphone J Lens K LCD screen L (Playback) button M Control wheel N GPS sensor (built-in, DSCHX9V only) O MOVIE (Movie) button P Speaker Q HDMI connector R Hook for wrist strap S / (In-Camera Guide/Delete) button T MENU button U Battery insertion slot Identifying partsGB 9 GB V Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur. W Battery eject lever X Access lamp Y Memory card slot Z Battery/memory card cover wj (TransferJet™) mark wk Multi connector (Type3b)GB 10 Inserting the battery pack 1 Open the cover. 2 Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. Charging the battery pack Eject lever Power cord (Mains lead) For customers in the USA, Canada For customers in countries/regions other than the USA and Canada Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finishedGB 11 GB • When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even if the AC Adaptor is connected to the camera and the wall outlet (wall socket), it indicates that the charging stops temporarily on standby. The charging stops and enters the standby status automatically when the temperature is outside of the recommended operating temperature. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF). • Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). 1 Connect the camera and the AC Adaptor (supplied), using the multi-use terminal USB cable (supplied). 2 Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts. • Turn off the camera while charging the battery. • You can charge the battery pack even when it is partially charged. NotesGB 12 x Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a multi-use terminal USB cable. • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time. – Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer resume from sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer. – No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified computer. x Charging time The charging time is approximately 270 min. using the AC Adaptor (supplied). • The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances. Note NoteGB 13 GB x Battery life and number of images you can record and view • The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use. • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [GPS setting] is set to [Off] (DSC-HX9V only). • The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) is set to [ON]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. • The battery life for movies applies shooting under the following conditions: – Movie quality: AVC HD HQ – When continuous shooting ends because of set limits (page 24), press the MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate. Battery life Number of images Shooting (still images) Approx. 150 min. Approx. 300 images Viewing (still images) Approx. 230 min. Approx. 4600 images Shooting (movies) Approx. 70 min. — NotesGB 14 x Supplying power The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable (supplied). You can import images to a computer without worrying about wearing down the battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use terminal USB cable. • Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera. • Power supply from the wall outlet (wall socket) is available only when the camera is in playback mode or when a connection is made between the camera and a computer. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the multi-use terminal USB cable. • If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable when the camera is in playback mode, the display on the camera is changed from the playback screen to the USB connection screen. Press (Playback) button to switch to the playback screen. Notes Inserting a memory card (sold separately) 1 Open the cover. 2 Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. 3 Close the cover. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera. Ensure the notched corner faces correctly.GB 15 GB x Memory cards that you can use • In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media, and products in B are collectively referred to as SD card. x To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. • Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory. Memory card For still images For movies A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD memory card a a (Class 4 or faster) SDHC memory card a a (Class 4 or faster) SDXC memory card a a (Class 4 or faster) NoteGB 16 Setting the clock 1 Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. 2 Select a desired language. 3 Select the desired area following the instructions on the screen, then press z. 4 Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or [Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t [OK]. • Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM. 5 Select the desired display color and the GPS setting (DSC-HX9V only), following the instructions on the screen. • The battery pack will run out quickly if you set [GPS setting] to [On] (DSC-HX9V only). 6 When an [In-Camera Guide] introductory message is appeared on the screen, select [OK]. Control Wheel ON/OFF (Power) Select items: v/V/b/B Set the numeric value of date and time: / Set: z Power/Charge lamp (green)GB 17 GB Shooting still images Shooting movies • The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished. • Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature. Shooting still images/movies 1 Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. 2 Press the shutter button fully down. 1 Press the MOVIE (Movie) button to start recording. • Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale. 2 Press the MOVIE button again to stop recording. Notes Mode dial Shutter button W: zoom out T: zoom in : Intelligent Auto : Movie Mode MOVIE Do not cover the flash (A).GB 18 x Selecting next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view movies. x Deleting an image 1 Press / (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control wheel, then press z. x Returning to shooting images Press the shutter button halfway down. Viewing images 1 Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. (Playback) Control wheel / (Delete) W: zoom out T: zoom in Select images: B (next)/b (previous) or turn the control wheel Set: zGB 19 GB This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. In-Camera Guide 1 Press the / (In-Camera Guide) button. • When viewing images, [Delete/In-Camera Guide] is displayed. Select [In-Camera Guide]. 2 Select a search method from [In-Camera Guide]. Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in shooting/viewing mode. Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons. Troubleshooting: Search common problems and their solution. Objective guide: Search functions according to your needs. Keyword: Search functions by key words. History: Display the last 12 items displayed in [In-Camera Guide]. / (In-Camera Guide)GB 20 Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions. x Control wheel DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display. (Self-Timer): Allows you to use the self-timer. (Burst Settings): Allows you to use the burst shooting mode. (Flash): Allows you to select a flash mode for still images. x Menu Items Shooting Introduction of other functions Movie shooting scene Select movie recording mode. 3D Shooting Select the 3D image shooting mode. Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions. Memory recall mode Select a setting you want to recall when the mode dial is set to [Memory recall mode]. Easy Mode Shoot still images using minimal functions. Defocus Effect Set the level of background defocus effect when shooting in Background Defocus mode. MENU Control wheel Function GuideGB 21 GB Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality Select the image size and the quality for still images, panoramic images or movie files. EV Adjust the exposure manually. ISO Adjust the luminous sensitivity. White Balance Adjust color tones of an image. White Balance Shift Adjust color tones according to the adjusted value set based on the selected White Balance tone. Focus Select the focus method. Metering Mode Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure. Burst Shooting Interval Select the number of images taken per second for Burst shooting. Bracket Setting Set the type of the bracket shooting. Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions. Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level. Smile Shutter Set to the camera automatically release the shutter when a smile is detected. Smile Detection Sensitivity Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles. Face Detection Select to detect faces and adjust various settings automatically. Color Mode Select the vividness of the image, accompanied by effects. Color Saturation Adjust the vividness of the image. Contrast Adjust the contrast of the image. Sharpness Adjust the sharpness of the image. Anti Blink Set to automatically shoot two images and select image in which the eyes are not blinking. Movie SteadyShot Set the strength of SteadyShot in Movie Mode. Position Information* Check triangulating status.GB 22 * DSC-HX9V only Viewing Register Setting Register the desired modes or camera settings. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. Slideshow Select a method of continuous playback. 3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV. Send by TransferJet Transfer data by closely aligning two products equipped with TransferJet. View Mode Select the display format for images. Display Burst Group Select to display burst images in groups or display all images during playback. Retouch Retouch an image using various effects. Delete Delete an image. Protect Protect the images. Print (DPOF) Add a print order mark to a still image. Rotate Rotate a still image to the left or right. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.GB 23 GB x Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. *1 DSC-HX9V only *2 If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] can be selected. Shooting Settings Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/ Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/Blink Alert/ Write Date/Expanded Focus/Custom Button Main Settings Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/ USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/ Empty Music/GPS setting *1 /GPS assist data *1 / TransferJet/Eye-Fi/Power Save Memory Card Tool *2 Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Clock Settings Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ *1 / Auto Area ADJ *1GB 24 The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. x Still images (Units: Images) x Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is up to approximately 2 GB. (h (hour), m (minute)) The number in ( ) is the minimum recordable time. • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. Number of still images and recordable time of movies Capacity Size Internal memory Memory card Approx. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Capacity Size Internal memory Memory card Approx. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mGB 25 GB Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX9V GPS-incompatible: DSC-HX9 – To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. TransferJet-compatible device: (TransferJet) 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i • This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image. • In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin announcements. • Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on 3D-compatible monitors. • When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor, you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6). Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such images. On GPS-compatible devices (DSC-HX9V only) • Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it. • If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to [Off]. On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on using the cameraGB 26 Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera. • If moisture condensation occurs, remove it before using the camera. • Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged. Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. • Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. • In a location subject to rocking vibration • Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired. On carrying Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera. Notes on the LCD screen and lens The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording. Notes on the flash • Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it. • If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction. On camera’s temperature Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.GB 27 GB On the overheat protection Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies. On charging the battery If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery again. Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.GB 28 Camera [System] Image device: 7.77 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 16.8 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 16.2 Megapixels Lens: Sony G 16× zoom lens f = 4.28 mm – 68.48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm film equivalent)) F3.3 (W) – F5.9 (T) While shooting movies (16:9): 25 mm – 400 mm* While shooting movies (4:3): 31 mm – 496 mm* *When [Movie SteadyShot] is set to [Standard] SteadyShot: Optical Exposure control: Automatic exposure, Manual exposure, Scene Selection (15 modes) White balance: Automatic, Daylight, Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, One Push, White Balance Shift Signal format: For 1080/50i, 1080/50p: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i specification For 1080/60i, 1080/60p: NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i specification File format: Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible 3D still images: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) compliant Movies (AVCHD view): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movies (MP4 view): MP4 format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Recording media: Internal Memory (Approx. 19 MB), “Memory Stick Duo” media, SD cards Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.25 m to 5.6 m (9 7/8 inches to 18 feet 4 1/2 inches) (W)/ Approx. 1.2 m to 3.0 m (3 feet 11 1/4 inches to 9 feet 10 1/8 inches) (T) SpecificationsGB 29 GB [Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI mini jack Multi connector: Type3b (AV-out/USB/DC-in): Video output Audio output (Stereo) USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD screen] LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BG1, 3.6 V NP-FG1 (sold separately), 3.6 V AC Adaptor AC-UB10/UB10B, 5 V Power consumption (during shooting): 1.1 W Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions (CIPA compliant): 104.8 mm × 59 mm × 33.9 mm (4 1/4 inches × 2 3/8 inches × 1 3/8 inches) (W/H/D) Mass (CIPA compliant) (including NPBG1 battery pack, “Memory Stick Duo” media): Approx. 245 g (8.6 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible AC Adaptor AC-UB10/UB10B Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 inches × 7/8 inches × 2 1/4 inches) (W/H/D) Mass: For the USA and Canada: Approx. 48 g (1.7 oz) For countries or regions other than the USA and Canada: Approx. 43 g (1.5 oz) Rechargeable battery pack NP-BG1 Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 1.44 A Capacity: typical: 3.4 Wh (960 mAh) minimum: 3.3 Wh (910 mAh) Design and specifications are subject to change without notice.GB 30 Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Macintosh is registered trademark of Apple Inc. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. • Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.) • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.GB 31 GBFR 2 Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX9/DSC-HX9V No de série _____________________________ Modèle no AC-UB10/UB10B No de série _____________________________ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Français AVERTISSEMENT ATTENTIONFR 3 FR • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les utilisateurs au CanadaFR 4 UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. À l’intention des clients aux É.-U. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modéle : DSC-HX9V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.FR 5 FR – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-HX9V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Note pour les clients européensFR 6 [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.FR 7 FR Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les utilisateurs au Royaume-UniFR 8 Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows : 1 Cliquez sur [Guide de l’utilisateur] t [Installation]. 2 Démarrez le « Guide de l’utilisateur » depuis le raccourci sur le bureau. Pour les utilisateurs d’un Macintosh : 1 Sélectionnez le dossier [Guide de l’utilisateur] et copiez le dossier [fr] stocké dans le dossier [Guide de l’utilisateur] sur votre ordinateur. 2 Lorsque la copie est terminée, double-cliquez sur « index.html » dans le dossier [fr]. • Appareil photo (1) • Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Étui de batterie (1) • Câble USB pour borne multi-usage (1) • Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1) • Dragonne (1) • CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » • Mode d’emploi (ce manuel) (1) Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM fourni Vérification des éléments fournis Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.FR 9 FR A Déclencheur B Sélecteur de mode C Pour la prise de vue : Levier W/ T (zoom) Pour la visualisation : Levier (Zoom de lecture)/Levier (Index) D Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF E Touche CUSTOM (Personnalisé) F Témoin d’alimentation/charge G Touche ON/OFF (Alimentation) H Flash • Ne placez pas les doigts près du flash. • Lors de l’utilisation du flash, il sort automatiquement. • Le flash rentre automatiquement lors de la mise sous/hors tension, lorsque l’appareil est placé en mode de lecture ou que le mode de prise de vue est changé. I Micro J Objectif K Écran LCD L Touche (Lecture) M Molette de commande N Capteur GPS (intégré, DSCHX9V seulement) O Touche MOVIE (Film) P Haut-parleur Q Connecteur HDMI R Crochet pour dragonne S Touche / (Guide intégré à l'appareil/Supprimer) T Touche MENU U Fente d’insertion de la batterie Identification des piècesFR 10 V Douille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé. W Levier d’éjection de la batterie X Témoin d’accès Y Fente de carte mémoire Z Couvercle de batterie/carte mémoire wj Marque (TransferJet™) wk Multi connecteur (Type3b)FR 11 FR Insertion de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. Charge de la batterie Levier d’éjection Cordon d’alimentation Pour les utilisateurs aux ÉtatsUnis, au Canada Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Témoin d’alimentation/ charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminéeFR 12 • Lorsque le témoin d’alimentation/charge de l’appareil ne s’allume pas même si l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil et à la prise murale, cela indique que la charge s’arrête temporairement en veille. La charge s’arrête et passe automatiquement en état de veille lorsque la température se trouve hors de la plage de fonctionnement recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si un dysfonctionnement se produit pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter la source d’alimentation. • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à n’utiliser que des batteries, câble USB pour borne multi-usage (fourni) et adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. 1 Raccordez l’appareil et l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble USB pour borne multi-usage (fourni). 2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale. Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence. • Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. RemarquesFR 13 FR x Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB pour borne multi-usage. • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur. – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée. – Ne mettez pas l’ordinateur sous/hors tension, ne le redémarrez pas, ni ne le réveiller du mode de sommeil lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur. – Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié. x Durée de charge La durée de charge est d’environ 270 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps. Remarque RemarqueFR 14 x Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer et visualiser • Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation. • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Réglage du GPS] se trouve sur [Désact] (DSC-HX9V seulement). • Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglage affichage) est placé sur [ACTIVÉ]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. • L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites définies (page 25), appuyez à nouveau sur la touche MOVIE (Film) et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes. x Alimentation électrique L’appareil peut être alimenté depuis la prise murale en le raccordant à l’adaptateur secteur à l’aide du câble USB pour borne multi-usage (fourni). Vous pouvez importer des images sur un ordinateur sans vous inquiéter de la décharge de la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB pour borne multi-usage. Autonomie de la batterie Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Environ 150 min Environ 300 images Visualisation (images fixes) Environ 230 min Environ 4600 images Prise de vue (films) Environ 70 min — RemarquesFR 15 FR • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil. • Une alimentation depuis la prise murale n’est disponible que lorsque l’appareil est en mode de lecture ou lorsqu’une connexion a été établie entre l’appareil et un ordinateur. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou pendant que vous modifiez les réglages de l’appareil, l’alimentation n’est pas fournie même si vous établissez une connexion USB à l’aide du câble USB pour borne multi-usage. • Si vous raccordez l’appareil et un ordinateur à l’aide du câble USB pour borne multi-usage lorsque l’appareil est en mode de lecture, l’affichage sur l’appareil passe de l’écran de lecture à l’écran de connexion USB. Appuyez sur la touche (Lecture) pour passer à l’écran de lecture. Remarques Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez une carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. 3 Fermez le couvercle. • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil. Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.FR 16 x Cartes mémoire que vous pouvez utiliser • Dans ce manuel, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo », et les produits en B sont appelés collectivement Carte SD. x Pour retirer la carte mémoire/la batterie Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne. Carte mémoire Pour des images fixes Pour des films A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Carte mémoire SD a a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC a a (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDXC a a (Classe 4 ou plus rapide) RemarqueFR 17 FR Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. 2 Sélectionnez la langue souhaitée. 3 Sélectionnez la zone désirée en suivant les instructions sur l’écran, puis appuyez sur z. 4 Réglez [Format date&heure], [Heure été] et [Date&heure], puis sélectionnez [OK] t [OK]. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. 5 Sélectionnez la couleur d’affichage et le réglage GPS (DSC-HX9V seulement) souhaités en suivant les instructions sur l’écran. • La batterie se déchargera rapidement si vous placez [Réglage du GPS] sur [Act] (DSC-HX9V seulement). 6 Lorsqu’un message d’introduction [Guide intégré à l'appareil] apparaît sur l’écran, sélectionnez [OK]. Molette de commande ON/OFF (Alimentation) Sélection des paramètres : v/V/b/B Spécifiez la valeur numérique de la date et de l’heure : / Réglage : z Témoin d’alimentation/charge (vert)FR 18 Prise de vue d’images fixes Enregistrement de films • Le bruit de l’objectif et du levier fonctionnant sera enregistré lorsque la fonction de zoom est utilisée pendant la prise de vue d’un film. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE fonctionnant soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé. Prise de vue d’images fixes/films 1 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. 2 Enfoncez complètement le déclencheur. 1 Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer l’enregistrement. • Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom. 2 Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Remarques Sélecteur de mode Déclencheur W : zoom arrière T : zoom avant : Mode Auto Intelligent : Mode Film MOVIE Ne couvrez pas le flash (A).FR 19 FR • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil. x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser des films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la molette de commande, puis appuyez sur z. Visualisation d’images 1 Appuyez sur la touche (Lecture). • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît. (Lecture) Molette de commande / (Supprimer) W : zoom arrière T : zoom avant Sélection d’images : B (suivante)/ b (précédente) ou tournez la molette de commande Réglage : zFR 20 x Retour à la prise d’images Enfoncez le déclencheur à mi-course. Cet appareil comporte un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. Guide intégré à l'appareil 1 Appuyez sur la touche / (Guide intégré à l'appareil). • Lors de la visualisation d’images, [Supprimer/Guide intégré] est affiché. Sélectionnez [Guide intégré à l'appareil]. 2 Sélectionnez une méthode de recherche du [Guide intégré à l'appareil]. Guide prise de vue/lecture : Recherche de diverses fonctions d’opération en mode de prise de vue/visualisation. Guide des icônes : Recherche de la fonction et de la signification des icônes affichées. Dépannage : Recherche de problèmes communs et de leur solution. Guide de l'objectif : Recherche de fonctions selon vos besoins. Mot-clé : Recherche de fonctions par mots-clés. Historique : Affiche les 12 derniers éléments affichés dans le [Guide intégré à l'appareil]. / (Guide intégré à l'appareil)FR 21 FR D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la molette de commande ou la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché, essayez les autres fonctions. x Molette de commande DISP (Réglage affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran. (Retardateur) : Vous permet d’utiliser le retardateur. (Réglages Rafale) : Vous permet d’utiliser le mode de prise de vue en rafale. (Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes. x Paramètres du menu Prise de vue Introduction d’autres fonctions Scène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film. Prise de vue 3D Sélection du mode de prise de vue d’image 3D. Sélection scène Pour sélectionner des paramètres prédéfinis correspondant aux diverses conditions de scène. Mode rappel de mémoire Pour sélectionner le réglage que vous voulez rappeler lorsque le sélecteur de mode est placé sur [Mode rappel de mémoire]. Mode Facile Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions minimales. MENU Molette de commande Guide de fonctionFR 22 Effet de flou Réglage du niveau de l’effet de flou de profondeur lors de la prise de vue en mode Flou de profondeur. Taille image fixe/ Taille d'image panoramique/Taille film/Qualité du film Sélection de la taille et de la qualité d’image pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de film. EV Pour régler manuellement l’exposition. ISO Pour régler la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image. Réglage balance des blancs Pour régler les tonalités de couleur selon la valeur spécifiée basée sur la tonalité de balance des blancs sélectionnée. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Intervalle PdV en rafale Sélection du nombre d’images prises par seconde pour la prise de vue en Rafale. Réglages bracketing Pour régler le type de prise de vue Bracketing. Reconnaissance de scène Réglage pour détecter automatiquement les conditions de prise de vue. Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet. Détection de sourire Réglage pour que l’appareil déclenche automatiquement l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté. Sensibilité sourire Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires. Détection de visage Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres. Mode couleur Pour sélectionner la vivacité de l’image, accompagnée d’effets. Saturation des couleurs Pour régler la vivacité de l’image. Contraste Pour régler le contraste de l’image. Netteté Pour régler la netteté de l’image.FR 23 FR * Seulement DSC-HX9V Visualisation Attén. yeux fermés Pour régler la prise de vue automatique de deux images et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. SteadyShot film Pour régler l’intensité de SteadyShot en Mode Film. Information position* Pour vérifier l’état de triangulation. Enregistrer réglage Pour enregistrer les modes ou réglages de l’appareil souhaités. Guide intégré à l'appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Affichage 3D Réglage pour la lecture d’images prises en mode 3D sur un téléviseur 3D. Envoyer par TransferJet Transfert de données en alignant, l’un près de l’autre, deux produits équipés de TransferJet. Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage pour les images. Afficher le groupe de rafales Sélection de l’affichage des images en rafale dans des groupes ou de l’affichage de toutes les images pendant la lecture. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets. Supprimer Pour supprimer une image. Protéger Pour protéger les images. Impression (DPOF) Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe. Pivoter Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la droite. Guide intégré à l'appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.FR 24 x Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). *1 Seulement DSC-HX9V *2 Si une carte mémoire n’est pas insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et seul [Formater] peut être sélectionné. Réglages prise de vue Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/Inscrire date/Mise au pnt étendue/Bouton personnalisé Réglages principaux Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur d'affichage/Mode Démo/Initialiser/Guide fonct/ Résolution HDMI/COMMANDE HDMI/Régl. connexion USB/Alimentation USB/Réglage LUN/ Téléch musi/Musique vide/Réglage du GPS *1 /Data assistant GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/Économie d'énergie Outil Carte Mémoire *2 Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier Réglages horloge Réglage zone/Régl. date&heure/AJU auto horloge *1 / AJU auto zone *1FR 25 FR Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Images fixes (Unité : images) x Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. La taille maximum d’un fichier de film de format MP4 est de jusqu’à environ 2 Go. (h (heures), m (minutes)) Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimum. • La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Capacité Taille d’image Mémoire interne Carte mémoire Environ 19 Mo 2 Go 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Capacité Taille d’image Mémoire interne Carte mémoire Environ 19 Mo 2 Go AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mFR 26 Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom de modèle de votre appareil. Compatible GPS : DSC-HX9V Incompatible GPS : DSC-HX9 – Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible TransferJet : (TransferJet) Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i • Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d’enregistrement standards jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste. • À bord d’un avion, veillez à mettre l’appareil hors tension lors des annonces en cabine. • Ne regardez pas pendant longtemps des images 3D prises avec cet appareil sur des écrans compatibles 3D. • Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez raccordé ou utilisez avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il/elle respecte les précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images. Remarques sur l’utilisation de l’appareilFR 27 FR Dispositifs compatibles GPS (DSC-HX9V seulement) • Utilisez le GPS conformément aux règlements du pays et de la région où vous l’utilisez. • Si vous n’enregistrez pas les informations d’orientation ou de position, placez [Réglage du GPS] sur [Désact]. Remarques sur l’utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement/lecture • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées. N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images. • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.FR 28 Remarques sur l’écran LCD et l’objectif L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement. Remarques sur le flash • Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash ni n’utilisez de force excessive sur celui-ci. • Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer des films. Charge de la batterie Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte. Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.FR 29 FR Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.FR 30 Appareil photo [Système] Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,77 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,8 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 16,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Sony G 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 25 mm – 400 mm* Pendant la prise de vue de films (4:3) : 31 mm – 496 mm* * Lorsque [SteadyShot film] est placé sur [Standard] SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, Exposition manuelle, Sélection scène (15 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique, Réglage balance des blancs Format du signal : Pour 1080/50i, 1080/50p : Couleur PAL, normes CCIR spécifications HDTV 1080/50i Pour 1080/60i, 1080/60p : Couleur NTSC, normes EIA spécifications HDTV 1080/60i Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibles DPOF Images fixes 3D : Conformes à MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Films (Vue AVCHD) : compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (Vue MP4) : format MP4 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch Support d’enregistrement : Mémoire interne (Environ 19 Mo), « Memory Stick Duo », cartes SD Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,25 m à 5,6 m (9 7/8 po à 18 pi 4 1/2 po) (W)/ Environ 1,2 m à 3,0 m (3 pi 11 1/4 po à 9 pi 10 1/8 po) (T) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Connecteur HDMI : Mini prise HDMI Multi connecteur : Type3b (Sortie AV/USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (Stéréo) Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) SpécificationsFR 31 FR [Écran LCD] Panneau LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendue séparément), 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B, 5 V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,1 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (4 1/4 po × 2 3/8 po × 1 3/8 po) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BG1, un « Memory Stick Duo ») : Environ 245 g (8,6 oz) Micro : Stéréo Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P) Poids : Pour les États-Unis et le Canada : Environ 48 g (1,7 oz) Pour les pays ou régions autres que les États-Unis et le Canada : Environ 43 g (1,5 oz) Batterie rechargeable NP-BG1 Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 1,44 A Capacité : type : 3,4 Wh (960 mAh) minimum : 3,3 Wh (910 mAh) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.FR 32 Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo » • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. • Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il est disponible.) • L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et un téléchargement de l’application. Accessible dans les zones où PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.FR 33 FRIT 2 Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. [ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. Italiano AVVERTENZA AVVERTENZAIT 3 IT • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. [ Alimentatore CA Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro più vicina. Se si verifica qualche problema durante l’uso dell’alimentatore CA, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche. Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-HX9V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. [ Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. [ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Attenzione per i clienti in EuropaIT 4 [ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). [ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.IT 5 IT Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere il “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Per gli utenti Windows: 1 Cliccare su [Manuale dell’utente] t [Installa]. 2 Avviare “Manuale dell’utente” dalla scelta rapida sul desktop. Per gli utenti Macintosh: 1 Selezionare la cartella [Manuale dell’utente] e copiare sul computer la cartella [it] memorizzata nella [Manuale dell’utente]. 2 Al completamento della copia, fare doppio clic su “index.html” nella cartella [it]. • Fotocamera (1) • Pacco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/Custodia della batteria (1) • Cavo USB per terminale multiuso (1) • Alimentatore CA AC-UB10/UB10B (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1) • Cinturino da polso (1) • CD-ROM (1) – Software applicativo per Cyber-shot – “Cyber-shot Manuale dell’utente” • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) Consultare il “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione Verifica degli accessori in dotazione Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM.IT 6 A Pulsante di scatto B Manopola del modo C Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Zoom di riproduzione)/ (Indice) D Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorriso/ Illuminatore AF E Tasto CUSTOM (Personalizzazione) F Spia di alimentazione/Carica G Tasto ON/OFF (Alimentazione) H Flash • Non tenere le dita vicino al flash. • Quando si usa il flash, il flash fuoriesce automaticamente. • Il flash scende automaticamente quando la fotocamera viene accesa/spenta, la fotocamera passa al modo di riproduzione o il modo di ripresa viene cambiato. I Microfono J Obiettivo K Schermo LCD L Tasto (Riproduzione) M Rotella di controllo N Sensore GPS (incorporato, solo DSC-HX9V) O Tasto MOVIE (Filmato) P Altoparlante Q Connettore HDMI R Gancio per cinturino da polso S Tasto / (Guida nella fotocamera/Cancellazione) T Tasto MENU U Slot di inserimento della batteria Identificazione delle partiIT 7 IT V Attacco per treppiede • Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera. W Leva di espulsione della batteria X Spia di accesso Y Slot della scheda di memoria Z Coperchio della batteria/della scheda di memoria wj Contrassegno (TransferJet™) wk Connettore multiplo (Type3b)IT 8 Inserimento del pacco batteria 1 Aprire il coperchio. 2 Inserire il pacco batteria. • Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. Carica del pacco batteria Leva di espulsione Cavo di alimentazione Per i clienti negli Stati Uniti, in Canada Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada Spia di alimentazione/ carica Illuminata: Carica Spenta: Carica terminataIT 9 IT • Quando la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera non si illumina anche se l’alimentatore CA è collegato alla fotocamera e alla presa a muro, indica che la carica si interrompe temporaneamente quando è in attesa. La carica si interrompe ed entra automaticamente nello stato di attesa quando la temperatura è al di fuori della temperatura operativa consigliata. Quando la temperatura ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10°C e 30°C. • Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore CA, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare la fonte di alimentazione. • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione). 1 Collegare la fotocamera e l’alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione). 2 Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione e la carica inizia. • Spegnere la fotocamera durante la carica del pacco batteria. • È possibile caricare il pacco batteria anche se è parzialmente carico. NoteIT 10 x Carica con il collegamento ad un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB per terminale multiuso. • Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: – Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non caricare per un lungo periodo di tempo. – Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla modalità di sospensione quando un collegamento USB è stato stabilito tra il computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla modalità di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer. – Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su ordinazione o un computer modificato. x Tempo di carica Il tempo di carica è circa 270 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione). • Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze. Nota NotaIT 11 IT x Durata della batteria e numero delle immagini che è possibile registrare e guardare • Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco batteria è completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle condizioni d’uso. • Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – [Impostaz. GPS] è impostato su [Spento] (solo DSC-HX9V). • Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Impostazione visualizzazione) è impostato su [ATTIVATO]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci. • La durata della batteria per i filmati è valida per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Qualità del filmato: AVC HD HQ – Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati (pagina 22), premere di nuovo il tasto MOVIE (Filmato) e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano. Durata della batteria Numero di immagini Ripresa (Fermi immagine) Circa 150 min. Circa 300 immagini Visione (Fermi immagine) Circa 230 min. Circa 4600 immagini Ripresa (Filmati) Circa 70 min. — NoteIT 12 x Alimentazione di corrente È possibile fornire l’alimentazione alla fotocamera dalla presa a muro collegando l’alimentatore CA, usando il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione). È possibile importare le immagini su un computer senza consumare il pacco batteria collegando la fotocamera ad un computer usando il cavo USB per terminale multiuso. • L’alimentazione non può essere fornita quando il pacco batteria non è inserito nella fotocamera. • L’alimentazione dalla presa a muro è disponibile solo quando la fotocamera è nel modo di riproduzione o quando si effettua un collegamento tra la fotocamera e un computer. Se la fotocamera è nel modo di ripresa o mentre si stanno cambiando le impostazioni della fotocamera, l’alimentazione non viene fornita anche se si effettua un collegamento USB usando il cavo USB per terminale multiuso. • Se si collega la fotocamera e un computer usando il cavo USB per terminale multiuso quando la fotocamera è nel modo di riproduzione, il display sulla fotocamera viene cambiato dalla schermata di riproduzione alla schermata di collegamento USB. Premere il tasto (Riproduzione) per cambiare alla schermata di riproduzione. Note Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Aprire il coperchio. 2 Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.IT 13 IT x Schede memoria utilizzabili • In questo manuale, i prodotti in A sono collettivamente denominati “Memory Stick Duo” e i prodotti in B sono collettivamente denominati scheda SD. x Per rimuovere la scheda memoria/il pacco batteria Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda memoria. Batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria. • Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 6) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/ memoria interna. 3 Chiudere il coperchio. • Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera. Scheda di memoria Per i fermi immagine Per i filmati A Memory Stick PRO Duo a a (Solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Scheda memoria SD a a (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDHC a a (Classe 4 o più veloce) Scheda memoria SDXC a a (Classe 4 o più veloce) NotaIT 14 Impostazione dell’orologio 1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento. 2 Selezionare una lingua desiderata. 3 Selezionare l’area desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z . 4 Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e [Data & ora], quindi selezionare [OK] t [OK]. • Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM. 5 Selezionare il colore desiderato del display e l’impostazione GPS (solo DSC-HX9V), seguendo le istruzioni sullo schermo. • Il pacco batteria si esaurirà rapidamente se si imposta [Impostaz. GPS] su [Acceso] (solo DSC-HX9V). 6 Quando sullo schermo appare un messaggio di introduzione della [Guida nella fotocamera], selezionare [OK]. Rotella di controllo ON/OFF (Alimentazione) Selezionare le voci: v/V/b/B Impostare il valore numerico della data e dell’ora: / Impostare: z Spia di alimentazione/carica (verde)IT 15 IT Ripresa di fermi immagine Si riprendono i filmati • Il rumore dell’obiettivo e di funzionamento della leva sarà registrato quando la funzione dello zoom è operativa durante la ripresa di un filmato. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è terminata. Ripresa di fermi immagine/filmati 1 Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina. 2 Premere completamente il pulsante di scatto. 1 Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione. • Usare la leva W/T (zoom) per cambiare la scala dello zoom. 2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la registrazione. Note Manopola del modo Pulsante di scatto W: zumare all’ indietro T: zumare : Intelligente autom. : Modo filmato MOVIE Non coprire il flash (A).IT 16 • La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente. x Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine premendo B (successivo)/b (precedente) sulla rotella di controllo o girando la rotella di controllo. Premere z nel centro della rotella di controllo per guardare i filmati. x Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Cancellazione). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sulla rotella di controllo, quindi premere z. x Ritorno alla ripresa delle immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. Visione delle immagini 1 Premere il tasto (Riproduzione). • Quando le immagini su una scheda memoria che sono state registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appare la schermata di registrazione per il file dati. (Riproduzione) Rotella di controllo / (Cancellazione) W: zumare all’indietro T: zumare Selezionare le immagini: B (successivo)/b (precedente) o girare la rotella di controllo Impostare: zIT 17 IT Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. Guida nella fotocamera 1 Premere il tasto / (Guida nella fotocamera). • Quando si guardano le immagini, si visualizza [Canc./Guida nella fotoc.]. Selezionare [Guida nella fotocamera]. 2 Selezionare un metodo di ricerca da [Guida nella fotocamera]. Guida ripresa/ riproduzione: Cerca varie funzioni operative nel modo di ripresa/visione. Guida icona: Cerca la funzione e il significato delle icone visualizzate. Risoluzione dei problemi: Cerca i problemi comuni e la loro soluzione. Guida obiettivo: Cerca le funzioni secondo le proprie necessità. Parola chiave: Cerca le funzioni con le parole chiave. Cronologia: Visualizza le ultime 12 voci visualizzate nella [Guida nella fotocamera]. / (Guida nella fotocamera)IT 18 Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate usando la rotella di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni. Quando si visualizza la guida, provare le altre funzioni. x Rotella di controllo DISP (Impostazione visualizzazione): Consente di cambiare il display dello schermo. (Autoscatto): Consente di usare l’autoscatto. (Impostazioni raffica): Consente di usare il modo di ripresa a raffica. (Flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine. x Voci di menu Ripresa Introduzione di altre funzioni Scena di ripresa film. Selezionare il modo di registrazione dei filmati. Ripresa 3D Seleziona il modo di ripresa delle immagini 3D. Selezione scena Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarle alle varie condizioni della scena. Modo di richiamo memoria Selezionare una impostazione che si desidera richiamare quando la manopola del modo viene impostata su [Modo di richiamo memoria]. Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni minime. Effetto sfocatura Impostare il livello dell’effetto di sfocatura dello sfondo quando si riprende nel modo di sfocatura sfondo. MENU Rotella di controllo Guida delle funzioniIT 19 IT Dim. fermo imm./ Dimens. imm. panorama/ Dimensioni filmato/ Qualità filmato Selezionare la dimensione dell’immagine e la qualità per i fermi immagine, le immagini panoramiche o i file di filmato. EV Regola manualmente l’esposizione. ISO Regola la sensibilità luminosa. Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine. Cambiamento bil. bianco Regola i toni di colore secondo il valore regolato che è stato impostato in base al tono selezionato di bilanciamento del bianco. Mes. fuoco Seleziona il metodo di messa a fuoco. Modo mis. esp. Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione. Intervallo di ripresa a raffica Selezionare il numero di immagini scattate al secondo per la ripresa a raffica. Impostazioni bracketing Imposta il tipo di ripresa con bracketing. Identificazione scena Impostare per rilevare automaticamente le condizioni di ripresa. Effetto pelle morbida Imposta l’effetto di pelle morbida e il livello dell’effetto. Otturatore sorriso Impostare in modo che la fotocamera rilasci automaticamente l’otturatore quando si rileva un sorriso. Sensibilità sorrisi Imposta la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi. Rilevamento visi Seleziona per rilevare i visi e regolare automaticamente le varie impostazioni. Modo Colore Seleziona la vivacità dell’immagine, unitamente agli effetti. Saturazione colore Regola la vivacità dell’immagine. Contrasto Regola il contrasto dell’immagine. Nitidezza Regola la nitidezza dell’immagine.IT 20 * solo DSC-HX9V Visione Riduz. occhi chiusi Imposta per riprendere automaticamente due immagini e seleziona l’immagine in cui gli occhi non si chiudono. SteadyShot per filmati Imposta la potenza di SteadyShot nel Modo filmato. Informazioni di posizione* Controlla lo stato di triangolazione. Impostazione Registrazione Registrare i modi desiderati o le impostazioni della fotocamera. Guida nella fotocamera Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. Diapo Seleziona un metodo di riproduzione continua. Visione 3D Impostare per riprodurre le immagini riprese nel modo 3D su un televisore 3D. Invia con TransferJet Trasferire i dati allineando da vicino due prodotti dotati di TransferJet. Modo visione Seleziona il formato del display per le immagini. Visualizza gruppo raffica Selezionare per visualizzare le immagini di raffica in gruppi o visualizzare tutte le immagini durante la riproduzione. Ritocco Ritocca un’immagine usando vari effetti. Canc. Cancella un’immagine. Proteggi Protegge le immagini. Stampa (DPOF) Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un fermo immagine. Ruota Ruota un fermo immagine a sinistra o a destra. Guida nella fotocamera Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.IT 21 IT x Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata (Impostazioni). *1 solo DSC-HX9V *2 Se una scheda memoria non è inserita, si visualizzerà (Strumento Memoria interna) ed è possibile selezionare solo [Formatta]. Impostazioni Ripresa Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/Scrittura data/Messa a fuoco ampia/Tasto Personalizzaz. Impostazioni principali Segn. ac./Luminos. pannello/Language Setting/Colore del display/Modo dimostraz./Inizializza/Guida funz./ Risoluzione HDMI/CTRL PER HDMI/Impost. colleg. USB/Alimentaz. con USB/Impostazione LUN/Scar. musica/Svuota Musica/Impostaz. GPS *1 /Dati assistente GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/Risparmio energia Strumento Scheda memoria *2 Formatta/Crea cart.REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file Impostazioni Orologio Impost. fuso orario/Impost. data & ora/Regol. aut. orologio *1 /Regol. autom. area *1IT 22 Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. x Fermi immagine (Unità: Immagini) x Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. La dimensione massima di un file di filmato nel formato MP4 è fino a circa 2 GB. (h (ore), m (minuti)) Il numero in ( ) è il tempo minimo registrabile. Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Capacità Dimensione Memoria interna Scheda di memoria Circa 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Capacità Dimensione Memoria interna Scheda di memoria Circa 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mIT 23 IT • Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché maggiore memoria è necessaria per la registrazione. Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni della qualità/della dimensione dell’immagine. Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/ incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX9V Non compatibile con GPS: DSC-HX9 – Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera. Periferica compatibile con TransferJet: (TransferJet) Periferica compatibile con 1080 60i: 60i Periferica compatibile con 1080 50i: 50i • Questa fotocamera è compatibile con i filmati di formato 1080 60p o 50p. A differenza dei modi di registrazione standard finora, che registrano in un metodo interlacciato, questa fotocamera registra usando un metodo progressivo. Ciò aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più uniforme e più realistica. • In un aereo, accertarsi di spegnere la fotocamera seguendo gli annunci in cabina. • Non guardare le immagini 3D riprese con questa fotocamera per lunghi periodi di tempo sui monitor compatibili con 3D. Note sull’uso della fotocameraIT 24 • Quando si guardano le immagini 3D riprese con questa fotocamera su un monitor compatibile con 3D, si potrebbe provare disagio nella forma di sforzo agli occhi, stanchezza o nausea. Per evitare questi sintomi, si consiglia di fare pause regolari. Tuttavia, è necessario determinare per se stessi la durata e la frequenza delle pause richieste, poiché variano secondo l’individuo. Se si verifica qualsiasi tipo di disagio, smettere di guardare le immagini 3D finché ci si sente meglio e rivolgersi ad un medico se necessario. Inoltre consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la periferica o il software collegato o che si sta usando con questa fotocamera. Tenere presente che la capacità visiva di un bambino è ancora in fase di sviluppo (particolarmente i bambini al di sotto dell’età di 6 anni). Rivolgersi ad un pediatra o un oculista prima di lasciar guardare le immagini 3D ad un bambino e accertarsi che osservi le suddette precauzioni quando si guardano tali immagini. Periferiche compatibili con GPS (solo DSC-HX9V) • Usare il GPS secondo le norme delle nazioni e regioni in cui viene usato. • Se non si registrano le informazioni sulla direzione o posizione, impostare [Impostaz. GPS] su [Spento]. Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile. • Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata. • Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera. • Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera. • Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati. Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento. • Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.IT 25 IT • In un luogo soggetto a forti vibrazioni • Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini. • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. Trasporto Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera. Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione. Note sul flash • Non trasportare la fotocamera tenendo il flash o usarvi forza eccessiva. • Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash aperto, si potrebbe causare un malfunzionamento. Temperatura della fotocamera La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento. Protezione contro il surriscaldamento Secondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente per essere protetta. Un messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria si abbassa. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe di nuovo disattivarsi o si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati. Carica del pacco batteria Se si carica un pacco batteria che non è stato usato per molto tempo, si potrebbe non essere in grado di caricarlo sulla capacità appropriata. Ciò è dovuto alle caratteristiche del pacco batteria e non è un malfunzionamento. Caricare di nuovo il pacco batteria.IT 26 Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore. Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.IT 27 IT Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,77 mm (di tipo 1/2,3) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 16,8 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 16,2 megapixel Obiettivo: Obiettivo con zoom 16× Sony G f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 25 mm – 400 mm* Durante la ripresa dei filmati (4:3): 31 mm – 496 mm* * Quando [SteadyShot per filmati] è impostato su [Standard] SteadyShot: Ottico Controllo dell’esposizione: Esposizione automatica, Esposizione manuale, Selezione scena (15 modi) Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Singola pressione, Cambiamento bil. bianco Formato del segnale: Per 1080/50i, 1080/50p: Colore PAL, standard CCIR HDTV specifica 1080/50i Per 1080/60i, 1080/60p: Colore NTSC, standard EIA HDTV specifica 1080/60i Formato di file: Fermi immagine: conforme a JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibile con DPOF Fermi immagine 3D: Compatibile con MPO (MPF Esteso (Immagine di disparità)) Filmati (visione AVCHD): formato AVCHD Ver. 2.0 compatibile Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital a 2 canali, dotato di Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (visione MP4): Formato MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Supporto di registrazione: Memoria interna (circa 19 MB), “Memory Stick Duo”, scheda SD Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Circa 0,25 m a 5,6 m (W)/ Circa 1,2 m a 3,0 m (T) Dati tecniciIT 28 [Connettori di ingresso e uscita] Connettore HDMI: HDMI Minipresa Connettore multiplo: Type3b (Uscita AV/USB/Ingresso DC): Uscita video Uscita audio (Stereo) Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Schermo LCD] Pannello LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0) Numero totale di punti: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (in vendita separatamente), 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10/ UB10B, 5 V Consumo (durante la ripresa): 1,1 W Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: –20 °C a +60 °C Dimensioni (compatibile con CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (L/A/P) Pesso (compatibile con CIPA) (inclusi il pacco batteria NP-BG1, il “Memory Stick Duo”): Circa 245 g Microfono: Stereo Altoparlante: Monofonico Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III: Compatibile AC-UB10/UB10B Alimentatore CA Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensione in uscita: CC 5 V, 0,5 A Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito: –20 °C a +60 °C Dimensioni: Circa 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P) Peso: Per gli Stati Uniti e il Canada: Circa 48 g Per le nazioni o le regioni diverse dagli Stati Uniti e dal Canada: Circa 43 g Pacco batteria ricaricabile NP-BG1 Batteria usata: Batteria agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V Tensione massima di carica: CC 4,2 V Corrente massima di carica: 1,44 A Capacità: tipica: 3,4 Wh (960 mAh) minima: 3,3 Wh (910 mAh) Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.IT 29 IT Marchi di fabbrica • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc. • Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. • “ ” e “PlayStation” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale. • Aggiungere ulteriore divertimento con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (quando è disponibile.) • L’applicazione per PlayStation 3 richiede il conto di PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile in aree in cui il PlayStation Store è disponibile. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.ES 2 Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX9/DSC-HX9V Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. Español POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO PRECAUCIÓNES 3 ES • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Adaptador de ca Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-HX9V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Atención para los clientes en EuropaES 4 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.ES 5 ES Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio. Para usuarios de Macintosh: 1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador. 2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en “index.html” de la carpeta [es]. • Cámara (1) • Batería recargable NP-BG1 (1)/Caja de batería (1) • Cable USB para terminal de usos múltiples (1) • Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1) • Correa para muñeca (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Comprobación de los artículos suministrados Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.ES 6 A Botón del disparador B Dial de modo C Para tomar imagen: Palanca W/T (Zoom) Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/ Palanca (Índice) D Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF E Botón CUSTOM (Personalizado) F Lámpara de alimentación/carga G Botón ON/OFF (Alimentación) H Flash • No ponga los dedos cerca del flash. • Cuando se utiliza el flash, el flash asoma de repente automáticamente. • El flash se baja automáticamente cuando se conecta/desconecta la alimentación, cuando la cámara es cambiada al modo de reproducción o cuando se cambia el modo de toma de imagen. I Micrófono J Objetivo K Pantalla LCD L Botón (Reproducción) M Anillo de control N Sensor de GPS (incorporado, DSC-HX9V solamente) O Botón MOVIE (Película) P Altavoz Q Conector HDMI R Gancho para correa de muñeca S Botón / (Guía en la cámara/ Borrar) T Botón MENU U Ranura de inserción de la batería Identificación de las partesES 7 ES V Rosca para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que se dañe la cámara. W Palanca de expulsión de la batería X Lámpara de acceso Y Ranura de tarjeta de memoria Z Tapa de la batería/tarjeta de memoria wj Marca (TransferJet™) wk Conector múltiple (Type3b)ES 8 Inserción de la batería 1 Abra la tapa. 2 Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. Carga de la batería Palanca de expulsión Cable de alimentación Para clientes en EE.UU., Canadá Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá Lámpara de alimentación/carga Iluminada: Cargando Apagada: La carga ha terminadoES 9 ES • Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se detiene y entra en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C • Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. 1 Conecte la cámara y el adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado). 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga. • Apague la cámara mientras carga la batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. NotasES 10 x Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples. • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la toma de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. – No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. – No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado. x Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 270 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado). • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias. Nota NotaES 11 ES x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y ver • El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo (Mark2)” de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – [Ajuste GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX9V solamente). • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. • La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones siguientes: – Calidad película: AVC HD HQ – Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 22), pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de toma tal como el zoom no responderán. Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Aprox. 150 min (minuto) Aprox. 300 imágenes Ver (imágenes fijas) Aprox. 230 min (minuto) Aprox. 4 600 imágenes Tomar (películas) Aprox. 70 min (minuto) — NotasES 12 x Flujo de alimentación A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado). Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples. • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara. • La alimentación suministrada desde la toma de corriente de la pared solamente está disponible cuando la cámara está en modo de reproducción o cuando hay hecha una conexión entre la cámara y el ordenador. Si la cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples. • Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples cuando la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción. Notas Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Abra la tapa. 2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido. Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.ES 13 ES x Tarjetas de memoria que puede utilizar • En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD. x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna. 3 Cierre la tapa. • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. Tarjeta de memoria Para imágenes fijas Para películas A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Tarjeta de memoria SD a a (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC a a (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC a a (Clase 4 o más rápida) NotaES 14 Ajuste del reloj 1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. 2 Seleccione un idioma deseado. 3 Seleccione el área deseada siguiendo las instrucciones de la pantalla, después pulse z. 4 Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y hora], después seleccione [OK] t [OK]. • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. 5 Seleccione el color de visualización y ajuste GPS deseados (DSC-HX9V solamente), siguiendo las instrucciones de la pantalla. • La batería se agotará rápidamente si ajusta [Ajuste GPS] a [Activar] (DSC-HX9V solamente). 6 Cuando aparezca un mensaje introductorio de la [Guía en la cámara], seleccione [OK]. Anillo de control ON/OFF (Alimentación) Seleccione elementos: v/V/b/B Ajustar el valor numérico de fecha y hora: / Ajuste: z Lámpara de alimentación/carga (verde)ES 15 ES Toma de imágenes fijas Toma películas • El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película. • Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente. Toma de imágenes fijas/películas 1 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. 1 Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar. • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. 2 Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Notas Dial de modo Botón del disparador W: alejar con zoom T: acercar con zoom : Inteligente Auto : Modo película MOVIE No cubra el flash (A).ES 16 x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control para ver películas. x Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z. x Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Visualización de imágenes 1 Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos. (Reproducción) Anillo de control / (Borrar) W: alejar con zoom T: acercar con zoom Seleccionar imágenes:B (siguiente)/b (anterior) o gire el anillo de control Ajuste: zES 17 ES Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Guía en la cámara 1 Pulse el botón / (Guía en la cámara). • Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara]. Seleccione [Guía en la cámara]. 2 Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la cámara]. Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en el modo de toma de imagen/visionado. Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos visualizados. Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución. Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades. Palabra clave: Busca funciones por palabras clave. Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en la cámara]. / (Guía en la cámara)ES 18 Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones. x Anillo de control DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador. (Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga. (Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. x Elementos del menú Toma de imagen Presentación de otras funciones Escena toma película Selecciona el modo de grabación de película. Toma 3D Selecciona el modo de toma de imagen 3D. Selección escena Selecciona ajustes preajustados para corresponder con varias condiciones de escena. Modo recuperación memoria Seleccione un ajuste que quiera invocar cuando el dial de modo esté ajustado a [Modo recuperación memoria]. Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Efecto de desenfoque Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo. MENU Anillo de control Guía de funcionesES 19 ES Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película/ Calidad de película Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película. EV Ajusta la exposición manualmente. ISO Ajusta la sensibilidad luminosa. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Desplazam. balance blancos Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor ajustado establecido basándose en el tono del Balance Blanco seleccionado. Enfoque Selecciona el método de enfoque. Modo medición Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición. Intervalo de toma de ráfaga Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo para tomas con ráfaga. Ajustes de Variación Ajusta el tipo de la toma con variación. Reconocimiento de escena Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de la toma. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto. Captador de sonrisas Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa. Sensibilidad de sonrisa Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara Selecciona la detección de caras y hace ajustes automáticamente. Modo de colores Selecciona la vivacidad de la imagen, acompañada de efectos. Saturación de color Ajusta la vivacidad de la imagen. Contraste Ajusta el contraste de la imagen. Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen.ES 20 * DSC-HX9V solamente Visionado Reducc ojos cerrados Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando. SteadyShot película Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película. Información posición* Comprueba el estado de triangulación. Registrar ajuste Registre los modos o ajustes de la cámara deseados. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua. Visionado 3D Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D. Enviar por TransferJet Transfiere datos alineando a corta distancia dos productos equipados con TransferJet. Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes. Visualiza grupo de ráfaga Seleccione para visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos. Borrar Elimina una imagen. Proteger Protege las imágenes. Impresión (DPOF) Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija. Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.ES 21 ES x Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). *1 DSC-HX9V solamente *2 Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear]. Ajustes de Toma Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha/Enfoque expandido/Botón personalizado Ajustes Principales Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/Ajuste GPS *1 /Datos de GPS assist *1 /TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía Herramienta Tarjeta Memoria *2 Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Ajustes de Reloj Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj automático *1 /Aj. área automático *1ES 22 El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta aproximadamente 2 GB (h (hora), m (minuto)) El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo. Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9 600 16:9(12M) 3 355 Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mES 23 ES • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen. Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/ incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara. Compatible con GPS: DSC-HX9V Incompatible con GPS: DSC-HX9 – Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística. • En un avión, asegúrese de apagar la cámara siguiendo las indicaciones del personal de vuelo. • No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D. Notas sobre la utilización de la cámaraES 24 • Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años). Consulte con un médico u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes. Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX9V solamente) • Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo utilice. • Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a [Desactivar]. Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.ES 25 ES No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla. Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. Notas acerca del flash • No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él. • Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un malfuncionamiento. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.ES 26 Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento. Cargue la batería otra vez. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.ES 27 ES Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor de 7,77 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 16,8 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 16,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom G 16× de Sony f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Mientras se toman películas (16:9): 25 mm – 400 mm* Mientras se toman películas (4:3): 31 mm – 496 mm* *Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar] SteadyShot: Óptico Control de exposición: Exposición automática, Exposición manual, Selección escena (15 modos) Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Una pulsación, Desplazam. balance blancos Formato de señal: Para 1080/50i, 1080/50p: Color PAL, normas CCIR, especificación HDTV 1080/50i Para 1080/60i, 1080/60p: Color NTSC, normas EIA, especificación HDTV 1080/60i Formato de archivo: Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), compatible con DPOF Imágenes fijas 3D: Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Películas (Ver AVCHD): Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator •Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (Ver MP4): Formato MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Soporte de grabación: Memoria interna (Aprox. 19 MB) “Memory Stick Duo”, tarjetas SD Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/ Aprox. 1,2 m a 3,0 m (T) EspecificacionesES 28 [Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: Minitoma HDMI Conector múltiple: Type3b (salida de AV/USB/entrada de cc): Salida de vídeo Salida de audio (Estéreo) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP-BG1, cc 3,6 V NP-FG1 (se vende por separado), cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B, cc 5 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BG1, “Memory Stick Duo”): Aprox. 245 g Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (An/Al/Pr) Peso: Para EE.UU. y Canadá: Aprox. 48 g Para países o regiones distintos de EE.UU., y Canadá: Aprox. 43 g Batería recargable NP-BG1 Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 1,44 A Capacidad: típica: 3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.ES 29 ES Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. • Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible.) • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.PT 2 Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação. [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Português AVISO ATENÇÃOPT 3 PT [ Adaptador de CA Ligue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas durante a utilização do Adaptador de CA, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico. Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-HX9V está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. [ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Aviso para os clientes na EuropaPT 4 [ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. [ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.PT 5 PT Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Para utilizadores de Windows: 1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar]. 2 Inicie “Manual do utilizador” a partir do atalho no ambiente de trabalho. Para utilizadores de Macintosh: 1 Seleccione a pasta [Manual do utilizador] e copie a pasta [pt] guardada na pasta [Manual do utilizador] para o seu computador. 2 Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em “index.html” na pasta [pt]. • Câmara (1) • Pack de baterias recarregável NP-BG1 (1)/Caixa da bateria (1) • Cabo USB para terminal multi-uso (1) • Adaptador de CA AC-UB10/UB10B (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1) • Correia de pulso (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicação para Cyber-shot – “Manual do utilizador da Cyber-shot” • Manual de instruções (este manual) (1) Consulte o “Manual do utilizador da Cybershot” (HTML) no CD-ROM fornecido Verificar os itens fornecidos Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.PT 6 A Botão do obturador B Marcador de modo C Para filmagem: Alavanca W/T (zoom) Para ver: Alavanca (Zoom de reprodução)/ Alavanca (Índice) D Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF E Botão CUSTOM (Personalizar) F Luz de Alimentação/ Carregamento G Botão ON/OFF (Alimentação) H Flash • Não mantenha os seus dedos próximo do flash. • Quando usar o flash, este sai automaticamente. • O flash desce automaticamente quando a alimentação for ligada/ desligada, a câmara for comutada para o modo de reprodução ou o modo de fotografia for mudado. I Microfone J Lente K Ecrã LCD L Botão (Reprodução) M Roda de controlo N Sensor GPS (incorporado, DSCHX9V apenas) O Botão MOVIE (filme) P Altifalante Q Conector HDMI R Gancho para a correia de pulso S Botão / (Manual da Câmara/ Apagar) T Botão MENU Identificação das partesPT 7 PT U Ranhura de inserção da bateria V Receptáculo para o tripé • Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara e podem ocorrer danos a esta. W Alavanca de ejecção da bateria X Luz de acesso Y Ranhura do cartão de memória Z Tampa da bateria/cartão de memória wj Marca (TransferJet™) wk Conector múltiplo (Type3b)PT 8 Inserir o pack de baterias 1 Abra a tampa. 2 Insira o pack de baterias. • Enquanto carrega na alavanca de ejecção da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecção da bateria bloqueia após a inserção. Carregar o pack de baterias Alavanca de ejecção Cabo de alimentação Para clientes nos EUA, Canadá Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e o Canadá Luz de Alimentação/Carregamento Acesa: Carregamento Desligada: O carregamento terminouPT 9 PT • Quando a luz de Alimentação/Carregamento na câmara não acender mesmo se o Adaptador de CA estiver ligado à câmara e à tomada de parede, indica que o carregamento pára temporariamente em espera. O carregamento pára e entra automaticamente no estado de espera quando a temperatura estiver fora da temperatura de operação recomendada. Quando a temperatura voltar a estar dentro da variação correcta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10 ºC a 30 ºC. • Ligue o Adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem quaisquer avarias enquanto usar o Adaptador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação. • Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo USB para terminal multiuso (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony. 1 Ligue a câmara e o Adaptador de CA (fornecido), usando o cabo USB para terminal multi-uso (fornecido). 2 Ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia. • Desligue a câmara enquanto carrega a bateria. • Pode carregar o pack de baterias mesmo quando estiver parcialmente carregado. NotasPT 10 x Carregamento ao ligar a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo USB para terminal multi-uso. • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: – Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui. Não carregue durante um período de tempo alargado. – Não ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/ desligar ou reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de hibernação, desligue a câmara e o computador. – Não se dão garantias de carregamento usando um computador feito por encomenda ou um computador modificado. x Tempo de carregamento O tempo de carregamento é de aproximadamente 270 min. usando o Adaptador de CA (fornecido). • O tempo de carregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias. Nota NotaPT 11 PT x Duração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar • O número acima de imagens aplica-se quando o pack de baterias está totalmente carregado. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização. • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25 °C. – [Definição GPS] está regulada para [Deslig] (DSC-HX9V apenas). • O número para “Fotografar (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA, e é para fotografar nas seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Visualizar Definições) está regulado para [LIGADO]. – Fotografar uma vez em cada 30 segundos. – O zoom muda alternadamente entre os lados W e T. – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. • A duração da bateria para filmes aplica-se a filmagem nas seguintes condições: – Qualidade de filme: AVC HD HQ – Quando a filmagem contínua termina por causa de limites definidos (página 22), carregue novamente no botão MOVIE (Filme) e continue a filmagem. As funções de fotografia tais como o zoom não funcionam. Duração da bateria Número de imagens Fotografar (imagens fixas) Aprox. 150 min. Aprox. 300 imagens Visualizar (imagens fixas) Aprox. 230 min. Aprox. 4600 imagens Filmar (filmes) Aprox. 70 min. — NotasPT 12 x Corrente de alimentação A câmara pode receber alimentação da tomada de parede ligando o Adaptador de CA através do cabo USB para terminal multi-uso (fornecido). Pode importar imagens para um computador sem se preocupar em esgotar o pack de baterias ligando a câmara a um computador através do cabo USB para terminal multi-uso. • A alimentação não pode ser fornecida quando o pack de baterias não estiver inserido na câmara. • A fonte de alimentação da tomada de parede está disponível apenas quando a câmara estiver no modo de reprodução ou quando se efectua uma ligação entre a câmara e um computador. Se a câmara estiver no modo de filmagem ou enquanto altera as definições da câmara, a alimentação não é fornecida mesmo se efectuar uma ligação USB usando o cabo USB para terminal multi-uso. • Se ligar a câmara e um computador usando o cabo USB para terminal multi-uso quando a câmara estiver no modo de reprodução, o visor da câmara muda do ecrã de reprodução para o ecrã de ligação USB. Carregue no botão (Reprodução) para comutar para o ecrã de reprodução. Notas Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) 1 Abra a tampa. 2 Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto recortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir um estalido. Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente.PT 13 PT x Cartões de memória que pode utilizar • Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”, e os produtos em B são colectivamente referidos como cartão SD. x Para remover o cartão de memória/pack de baterias Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Bateria: Deslize a alavanca de ejecção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. • Nunca remova o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso (página 6) estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória interna. 3 Feche a tampa. • Fechar a tampa com a bateria inserida incorrectamente pode danificar a câmara. Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Cartão de memória SD a a (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC a a (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC a a (Classe 4 ou superior) NotaPT 14 Acertar o relógio 1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. 2 Seleccione um idioma desejado. 3 Seleccione a área desejada seguindo as instruções no ecrã, depois carregue em z. 4 Regule [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora], depois seleccione [OK] t [OK]. • Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM. 5 Seleccione a cor de visualização desejada e a definição GPS (DSC-HX9V apenas), seguindo as instruções no ecrã. • O pack de baterias esgotar-se-á rapidamente se regular [Definição GPS] para [Ligado] (DSC-HX9V apenas). 6 Quando uma mensagem introdutória [Manual da Câmara] aparecer no ecrã, seleccione [OK]. Roda de Controlo ON/OFF (Alimentação) Seleccionar itens: v/V/b/B Regular o valor numérico da data e hora: / Regular: z Luz de Alimentação/Carregamento (verde)PT 15 PT Fotografar imagens fixas Filmar filmes • O som da objectiva e alavanca a funcionar serão gravados quando a função de zoom opera enquanto grava um filme. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado. • A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez nas predefinições da câmara e quando a temperatura for aproximadamente de 25 °C. Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação carregando novamente no botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente. Captação de imagens fixas/filmes 1 Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende. 2 Carregue no botão do obturador completamente para baixo. 1 Carregue no botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação. • Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom. 2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação. Notas Marcador de modo Botão do obturador W: reduzir T: ampliar : Auto inteligente : Modo de Filme MOVIE Não tape o flash (A).PT 16 x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem carregando em B (seguinte)/b (anterior) na roda de controlo ou rodando esta. Carregue em z no centro da roda de controlo para ver filmes. x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v na roda de controlo, depois carregue em z. x Voltar para fotografar imagens Carregue no botão do obturador até ao meio. Visualizar imagens 1 Carregue no botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outras câmaras forem reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. (Reprodução) Roda de controlo / (Apagar) W: reduzir T: ampliar Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) ou rode a roda de controlo Regular: zPT 17 PT Esta câmara contém um guia de funções internas. Este permite pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Manual da Câmara 1 Carregue no botão / (Manual da Câmara). • Quando visualizar imagens, visualiza-se [Apag/Manual da Câmara]. Seleccione [Manual da Câmara]. 2 Seleccione um método de pesquisa de [Manual da Câmara]. Guia de filmagem /reprodução: Pesquisa várias funções de operação no modo de filmagem/visualização. Guia de ícones: Pesquisa a função e significado dos ícones visualizados. Resolução de problemas: Pesquisa problemas comuns e a sua solução. Guia objectivo: Pesquisa funções de acordo com as suas necessidades. Palavra-chave: Pesquisa funções por palavras-chave. História: Mostra os últimos 12 itens visualizados em [Manual da Câmara]. / (Manual da Câmara)PT 18 Outras funções usadas quando filma ou reproduz podem ser operadas através da roda de controlo ou o botão MENU na câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o guia, tente outras funções. x Roda de controlo DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Temp. Auto): Permite-lhe usar o temporizador automático. (Definições Burst): Permite-lhe usar o modo de fotografia burst. (Flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas. x Itens do menu Fotografia Introdução de outras funções Cena filmagem filme Seleccione o modo de gravação de filme. Fotografia 3D Seleccione o modo de fotografia de imagem 3D. Selecção de cena Seleccione definições predefinidas para corresponder às várias condições de cena. Modo cancelamento memória Seleccione uma definição que queira cancelar quando o marcador de modo estiver regulado para [Modo cancelamento memória]. Modo Fácil Fotografe imagens fixas usando funções mínimas. Efeito de Desfocagem Regule o nível do efeito de desfocagem de fundo quando fotografar no modo Desfocagem de Fundo. MENU Roda de controlo Guia de FunçãoPT 19 PT Tam. Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Tamanho Filme/ Qualidade de Filme Seleccione o tamanho de imagem e a qualidade das imagens fixas, imagens panorâmicas ou arquivos de filme. EV Ajuste a exposição manualmente. ISO Ajuste a sensibilidade luminosa. Equil. br. Ajuste os tons da cor de uma imagem. Alteração Equilíbrio Branco Ajuste os tons da cor de acordo com o valor definido ajustado com base no tom de Equilíbrio de Brancos seleccionado. Foco Seleccione o método de foco. Modo do Medidor Seleccione o modo do medidor que define que parte do motivo medir para determinar a exposição. Intervalo Fotografia Burst Seleccione o número de imagens captadas por segundo em fotografia Burst. Definições Bracket Defina o tipo de fotografia bracket. Reconhecimento de cena Regule para detectar automaticamente as condições de filmagem. Efeito Pele Suave Defina o Efeito de Pele Suave e o nível de efeito. Obturador de sorriso Regule para a câmara disparar automaticamente o obturador quando for detectado um sorriso. Sensibilidade Sorriso Regule a sensibilidade da função Obturador de Sorriso para detectar sorrisos. Detecção de Cara Seleccione para detectar caras e ajustar automaticamente várias definições. Modo Cor Seleccione a nitidez da imagem, acompanhada por efeitos. Saturação de Cor Ajuste a vividez da imagem. Contraste Ajuste o contraste da imagem. Nitidez Ajuste a nitidez da imagem.PT 20 * DSC-HX9V apenas Visualização Anti-piscada Defina para captar automaticamente duas imagens e selecciona a imagem na qual os olhos não estejam fechados. SteadyShot para Filme Defina a potência de SteadyShot no Modo de Filme. Informação de Posição* Verifique o estado de triangulação. Registrar Definições Registe os modos desejados ou definições da câmara. Manual da Câmara Pesquise funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Ap. slide Seleccione um método de reprodução contínua. Visualização 3D Regule para reproduzir imagens fotografas no modo 3D numa TV 3D. Enviar por TransferJet Transfira os dados alinhando de perto dois produtos equipados com TransferJet. Modo de Visualização Seleccione o formato de visualização para as imagens. Visualizar Grupo Burst Seleccione para visualizar imagens burst em grupos ou visualizar todas as imagens durante a reprodução. Retoque Retoque uma imagem usando vários efeitos. Apagar Apague uma imagem. Proteger Proteja as imagens. Imprimir (DPOF) Adicione uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa. Rodar Rode uma imagem fixa para a esquerda ou direita. Manual da Câmara Pesquise funções da câmara de acordo com as suas necessidades.PT 21 PT x Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). *1 DSC-HX9V apenas *2 Se não for inserido um cartão de memória, visualizar-se-á (Ferramenta Memória Interna) e apenas [Formatar] pode ser seleccionado. Definições de Fotografia Formato de filme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Redução Olho Verm/ Alerta Piscar/Escrever Data/Focagem Expandida/ Botão Personalizado Principais Definições Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Modo Demo/Inicializar/Guia Função/Resolução HDMI/ CONTROL. P/HDMI/Defin. Ligação USB/Fornec. Energ. USB/Definição LUN/Trans Músic/Esvaziar Música/Definição GPS *1 /Dados ajuda GPS *1 / TransferJet/Eye-Fi/Economia Energia Ferramenta Cartão Memória *2 Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./ Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo Definições de Relógio Definição de Área/Defin. Data e Hora/Ajuste auto relógio *1 /Ajuste auto da área *1PT 22 O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. x Imagens fixas (Unidades: Imagens) Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes Capacidade Tamanho Memória interna Cartão de memória Aprox. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355PT 23 PT x Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. O tamanho máximo de um ficheiro de filme de formato MP4 é de aproximadamente 2 GB. (h (hora), m (minuto)) O número entre ( ) é o tempo de gravação mínimo. • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto porque é necessária mais memória para a gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem. Capacidade Tamanho Memória interna Cartão de memória Aprox. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mPT 24 Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a sua câmara suporta a função GPS, verifique o nome do modelo da câmara. Compatível com GPS: DSC-HX9V Incompatível com GPS: DSC-HX9 – Para verificar se a sua câmara suporta a função TransferJet e se é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i • Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normal até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. • Num avião, certifique-se de que desliga a câmara na sequência dos anúncios na cabina. • Não visualize imagens 3D tiradas com esta câmara por períodos alargados de tempo em monitores compatíveis com 3D. • Quando visualiza imagens 3D tiradas com esta câmara num monitor compatível com 3D, pode sentir desconforto na forma de esforço ocular, fadiga ou náuseas. Para evitar estes sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo, tem de determinar por si mesmo a duração e frequência dos intervalos que necessita, visto variarem de indivíduo para indivíduo. Se sentir algum tipo de desconforto, pare de visualizar imagens 3D até se sentir melhor e consulte um médico conforme necessário. Consulte também as instruções de operação fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou esteja a usar com esta câmara. Atenção que a visão de uma criança ainda está na fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos). Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de deixar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) observa as precauções acima quando visualizar essas imagens. Em dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX9V apenas) • Use o GPS em conformidade com os regulamentos dos países e regiões onde o utilizar. • Se não gravar a informação de direcção ou de localização, regule [Definição GPS] para [Deslig]. Notas sobre a utilização da câmaraPT 25 PT Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto. Tenha cuidado particular com a lente. Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente. • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. • Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da câmara. • Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara. • Não abane nem bata na câmara. Pode causar um mau funcionamento e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o meio de gravação pode ficar inutilizável ou os dados da imagem ficarem danificados. Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento. • Em local sujeito a vibração oscilante • Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou é um lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens correctamente. • Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado. Sobre o transporte Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua calça ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara. Notas sobre o ecrã LCD e lente O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização efectiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que podem aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o resultado normal do processo de fabrico e não afectam a gravação.PT 26 Notas sobre o flash • Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva sobre ele. • Se entrar água, pó ou areia na unidade do flash aberta, isso pode provocar uma avaria. Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se trata de uma avaria. Sobre a protecção de sobre-aquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar filmes. Sobre o carregamento da bateria Se carregar uma bateria que não foi usada durante um longo período de tempo, pode não conseguir carregá-la até à capacidade adequada. Isso deve-se às características da bateria e não se trata de um mau funcionamento. Volte a carregar a bateria. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos tais como diluentes, benzeno, álcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.PT 27 PT Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,77 mm (tipo 1/2,3) sensor Exmor R CMOS Número total de pixéis da câmara: Aprox. 16,8 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 16,2 Megapixéis Lente: Lente G da Sony com zoom 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (equivalente a filme de 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Quando filma filmes (16:9): 25 mm – 400 mm* Quando filma filmes (4:3): 31 mm – 496 mm* *Quando [SteadyShot para Filme] estiver regulado para [Normal] SteadyShot: Óptico Controlo de exposição: Exposição automática, Exposição manual, Selecção de Cena (15 modos) Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do Dia, Nebuloso, Fluorescente 1/ 2/3, Incandescente, Flash, Um Toque, Alteração Equilíbrio Branco Formato do sinal: Para 1080/50i, 1080/50p: Cor PAL, normas CCIR especificação HDTV 1080/50i Para 1080/60i, 1080/60p: Cor NTSC, normas EIA, especificação HDTV 1080/60i Formato de arquivo: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatível com DPOF Imagens fixas 3D: compatível com MPO (MPF Expandido (Disparidade da Imagem)) Filmes (vista AVCHD): Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2canais, equipado com o Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filmes (vista MP4): Formato MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2canais Meio de gravação: Memória Interna (Aprox. 19 MB), “Memory Stick Duo”, cartão SD Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado) ajustado para Auto): Aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/ Aprox. 1,2 m a 3,0 m (T) EspecificaçõesPT 28 [Conectores de entrada e saída] Conector HDMI: Mini-tomada HDMI Conector múltiplo: Type3b (Saída AV/USB/Entrada CC): Saída de vídeo Saída de áudio (Estéreo) Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecrã LCD] Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT Número total de pontos: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendida separadamente), 3,6 V Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B, 5 V Consumo (durante a fotografia): 1,1 W Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões (conforme CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (L/A/P) Peso (conforme CIPA) (incluindo pack de baterias NP-BG1, “Memory Stick Duo”): Aprox. 245 g Microfone: Estéreo Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P) Peso: Para os EUA e Canadá: Aprox. 48 g Para países ou regiões sem ser os EUA e Canadá: Aprox. 43 g Bateria recarregável NP-BG1 Bateria usada: Bateria de ião de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 1,44 A Capacidade: típica: 3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.PT 29 PT Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Macintosh é uma marca registada da Apple Inc. • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. • “ ” e “PlayStation” são marcas registadas da Sony Computer Entertainment Inc. • Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. • Acrescente mais divertimento com a sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível). • A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde esteja disponível PlayStation Store. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.DE 2 Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN -BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose. [ Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. • Zerlegen Sie den Akku nicht. • Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Deutsch WARNUNG ACHTUNGDE 3 DE [ Netzgerät Schließen Sie das Netzgerät an die nächste Netzsteckdose an. Sollte während der Benutzung des Netzgerätes eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale Fotokamera (DSC-HX9V) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. [ Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. [ Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. Für Kunden in EuropaDE 4 [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. [ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.DE 5 DE Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Für Kunden in DeutschlandDE 6 Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Für Windows-Benutzer: 1 Klicken Sie auf [Benutzeranleitung] t [Installieren]. 2 Rufen Sie das „Benutzeranleitung“ über die Verknüpfung auf dem Desktop auf. Für Macintosh-Benutzer: 1 Wählen Sie den Ordner [Benutzeranleitung], und kopieren Sie den im Ordner [Benutzeranleitung] gespeicherten Ordner [de] zu Ihrem Computer. 2 Nachdem der Kopiervorgang beendet ist, doppelklicken Sie auf „index.html“ im Ordner [de]. • Kamera (1) • Wiederaufladbarer Akku NP-BG1 (1)/Batteriegehäuse (1) • Mehrzweckanschluss-USB-Kabel (1) • Netzgerät AC-UB10/UB10B (1) • Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1) • Handschlaufe (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot Anwendungs-Software – „Cyber-shot Benutzeranleitung“ • Gebrauchsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1) Nehmen Sie das „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Überprüfen der mitgelieferten Teile Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.DE 7 DE A Auslöser B Moduswahlknopf C Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/ Hebel (Index) D Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AFHilfslicht E Taste CUSTOM (Anpassen) F Betriebs-/Ladekontrolllampe G Taste ON/OFF (Ein/Aus) H Blitz • Halten Sie Ihre Finger vom Blitzbereich fern. • Bei Blitzaufnahmen springt der Blitz automatisch heraus. • Der Blitz wird automatisch eingefahren, wenn die Stromversorgung ein-/ ausgeschaltet, die Kamera auf den Wiedergabemodus geschaltet oder der Aufnahmemodus geändert wird. I Mikrofon J Objektiv K LCD-Monitor L Taste (Wiedergabe) M Steuerrad N GPS-Sensor (eingebaut, nur DSC-HX9V) O Taste MOVIE (Film) P Lautsprecher Q HDMI-Buchse R Öse für Handschlaufe S Taste / (Kameraführer/ Löschen) T Taste MENU U Akkufach Identifizierung der TeileDE 8 V Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden. W Akku-Auswurfhebel X Zugriffslampe Y Speicherkartenschlitz Z Akku-/Speicherkartenabdeckung wj (TransferJet™)-Kennzeichen wk Multianschluss (Type3b)DE 9 DE Einsetzen des Akkus 1 Öffnen Sie den Deckel. 2 Setzen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der AkkuAuswurfhebel nach dem Einschub einrastet. Laden des Akkus Auswurfhebel Netzkabel Für Kunden in den USA, Kanada Für Kunden in Ländern/Regionen außer den USA und Kanada Betriebs-/ Ladekontrolllampe Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendetDE 10 • Wenn die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera nicht leuchtet, obwohl das Netzgerät an Kamera und Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang im Bereitschaftszustand vorübergehend unterbrochen ist. Der Ladevorgang wird automatisch unterbrochen und in den Bereitschaftszustand versetzt, wenn die Temperatur außerhalb der empfohlenen Betriebstemperatur liegt. Sobald die Temperatur wieder den Sollbereich erreicht, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C zu laden. • Schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die nächste Netzsteckdose an. Sollten während der Benutzung des Netzgerätes irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das MehrzweckanschlussUSB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert). 1 Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit dem Mehrzweckanschluss-USB-Kabel (mitgeliefert). 2 Schließen Sie das Netzgerät an eine Netzsteckdose an. Die Betriebs-/Ladekontrolllampe leuchtet in Orange auf, und der Ladevorgang beginnt. • Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. HinweiseDE 11 DE x Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Mehrzweckanschluss-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird. • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: – Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer Netzstromquelle verbunden ist, verringert sich der Akkupegel des Laptops. Laden Sie nicht über eine längere Zeitspanne hinweg. – Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur Fortsetzung des Betriebs aus dem Schlafmodus heraus, wenn eine USBVerbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Die Kamera kann sonst eine Funktionsstörung verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Schlafmodus wecken, trennen Sie Kamera und Computer. – Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten Computer kann nicht garantiert werden. x Ladezeit Die Ladezeit beträgt ungefähr 270 Minuten mit dem Netzgerät (mitgeliefert). • Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C. Ja nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umständen kann der Ladevorgang länger dauern. Hinweis HinweisDE 12 x Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe • Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je nach den Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [GPS-Einstellung] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX9V). • Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Anzeige-Einstellung) ist auf [AN] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet. • Die Akku-Nutzungsdauer für Filme gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Filmqualität: AVC HD HQ – Wenn die Daueraufnahme wegen der eingestellten Einschränkungen (Seite 23) endet, drücken Sie die Taste MOVIE (Film) erneut, und setzen Sie die Aufnahme fort. Aufnahmefunktionen, wie z. B. der Zoom, sind unwirksam. x Stromversorgung Durch Anschließen des Netzgerätes über das Mehrzweckanschluss-USBKabel (mitgeliefert) kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt werden. Sie können Bilder zu einem Computer importieren, ohne sich Sorgen um eine Erschöpfung des Akkus zu machen, indem Sie die Kamera über das Mehrzweckanschluss-USB-Kabel an einen Computer anschließen. Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnahme (Standbilder) Ca. 150 Min. Ca. 300 Bilder Wiedergabe (Standbilder) Ca. 230 Min. Ca. 4600 Bilder Aufnahme (Filme) Ca. 70 Min. — HinweiseDE 13 DE • Es kann kein Strom zugeführt werden, wenn der Akku nicht in die Kamera eingesetzt ist. • Stromversorgung von einer Netzsteckdose ist nur verfügbar, wenn sich die Kamera im Wiedergabemodus befindet, oder wenn eine Verbindung zwischen der Kamera und einem Computer hergestellt wird. Wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet, oder während Sie die Einstellungen der Kamera ändern, erfolgt keine Netzstromversorgung, selbst wenn Sie eine USBVerbindung mit dem Mehrzweckanschluss-USB-Kabel herstellen. • Wenn Sie die Kamera über das Mehrzweckanschluss-USB-Kabel mit einem Computer verbinden, während die Kamera sich im Wiedergabemodus befindet, wechselt die Anzeige an der Kamera vom Wiedergabe-Bildschirm zum USBVerbindungs-Bildschirm. Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um auf den Wiedergabe-Bildschirm umzuschalten. Hinweise Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) 1 Öffnen Sie den Deckel. 2 Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. 3 Schließen Sie den Deckel. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen. Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.DE 14 x Verwendbare Speicherkarten • In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv mit „Memory Stick Duo“, und Produkte unter B kollektiv mit SD-Karte bezeichnet. x So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen. • Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 7) leuchtet. Dadurch können die Daten auf der Speicherkarte/im internen Speicher beschädigt werden. Speicherkarte Für Standbilder Für Filme A Memory Stick PRO Duo a a (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-Speicherkarte a a (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte a a (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte a a (Klasse 4 oder schneller) HinweisDE 15 DE Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus) zum ersten Mal drücken. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. 2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. 3 Wählen Sie das gewünschte Gebiet gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann z. 4 Stellen Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und [Datum/Zeit] ein, und wählen Sie dann [OK] t [OK]. • Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt. 5 Wählen Sie die gewünschte Anzeigefarbe und die GPSEinstellung (nur DSC-HX9V) gemäß den Anweisungen auf dem Monitor. • Der Akku wird schnell erschöpft, wenn Sie [GPS-Einstellung] auf [Ein] setzen (nur DSC-HX9V). 6 Wenn eine Einführungsmeldung von [Kameraführer] auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie [OK]. Steuerrad ON/OFF (Ein/Aus) Posten auswählen: v/V/b/B Zahlenwert von Datum und Uhrzeit einstellen: / Festlegen: z Betriebs-/Ladekontrolllampe (grün)DE 16 Aufnehmen von Standbildern Aufnehmen von Filmen • Das Betriebsgeräusch des Objektivs und Hebels wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme benutzt wird. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen. Aufnahme von Standbildern/Filmen 1 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf. 2 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. 1 Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten. • Benutzen Sie den Zoomhebel (W/T), um den Zoomfaktor zu ändern. 2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise Moduswahlknopf Auslöser W: Auszoomen T: Einzoomen : Intelligente Automatik : Filmmodus MOVIE Verdecken Sie nicht den Blitz (A).DE 17 DE • Daueraufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25°C möglich. Wenn die Filmaufnahme endet, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u. U. gestoppt, um die Kamera zu schützen. x Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Steuerrad drücken oder das Steuerrad drehen. Drücken Sie z in der Mitte des Steuerrads, um Filme wiederzugeben. x Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste / (Löschen). 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v am Steuerrad aus, und drücken Sie dann z. x Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Anzeigen von Bildern 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei. (Wiedergabe) Steuerrad / (Löschen) W: Auszoomen T: Einzoomen Bilder auswählen: B (weiter)/b (zurück) oder Steuerrad drehen Festlegen: zDE 18 Diese Kamera enthält einen internen Funktionsführer. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen. Kameraführer 1 Drücken Sie die Taste / (Kameraführer). • Beim Betrachten von Bildern wird [Löschen/Kameraführer] angezeigt. Wählen Sie [Kameraführer]. 2 Wählen Sie eine Suchmethode im [Kameraführer]. Anweis. f. Aufn./Wiederg.: Verschiedene Betriebsfunktionen im Aufnahme-/Wiedergabemodus suchen. Liste der Symbole: Funktion und Bedeutung angezeigter Symbole suchen. Störungsbeheb.: Allgemeine Probleme und ihre Lösung suchen. Infos zum Objektiv: Funktionen nach Ihren Bedürfnissen suchen. Schlüsselwort: Funktionen nach Schlüsselwörtern suchen. Zuletzt aufgeruf.: Die letzten 12 im [Kameraführer] angezeigten Posten anzeigen. / (Kameraführer)DE 19 DE Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit dem Steuerrad oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren. x Steuerrad DISP (Anzeige-Einstellung): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Selbstauslöser): Gestattet die Benutzung des Selbstauslösers. (Serienbild-Einstellungen): Gestattet die Benutzung des Serienaufnahmemodus. (Blitz): Gestattet die Wahl eines Blitzmodus für Standbilder. x Menüposten Aufnahme Einführung zusätzlicher Funktionen Filmaufnahmeszene Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus. 3D-Aufnahme Damit wählen Sie den 3D-Bild-Aufnahmemodus. Szenenwahl Vorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen auswählen. SpeicherabrufModus Damit können Sie eine gespeicherte Einstellung aufrufen, wenn Sie den Moduswahlknopf auf [SpeicherabrufModus] stellen. Einfach-Modus Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen. Defokussiereffekt Damit legen Sie den Grad des HintergrundunschärfeEffekts beim Aufnehmen im Modus „Hintergrundunschärfe“ fest. MENU Steuerrad FunktionsführerDE 20 Standbildgröße/ Panoramabildgröße /Filmgröße/ Filmqualität Damit wählen Sie Bildgröße und Qualität für Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien. EV Belichtung manuell einstellen. ISO Lichtempfindlichkeit einstellen. Weißabgleich Farbtöne eines Bilds einstellen. Weißabgleich- Änderung Damit können Sie die Farbtöne entsprechend dem korrigierten Wertesatz auf der Basis des gewählten Weißabgleichtons einstellen. Fokus Fokussiermethode auswählen. Messmodus Messmodus auswählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Serienaufnahmeintervall Damit wählen Sie die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen Bilder für Serienaufnahme. BelichtungsreihenEinstlg. Art der Belichtungsreihenaufnahme einstellen. Szenenerkennung Damit erkennt die Kamera automatisch die Aufnahmebedingungen. Soft Skin-Effekt Soft Skin-Effekt und Effektstufe einstellen. Auslösung bei Lächeln Bei Wahl dieser Einstellung löst die Kamera automatisch den Verschluss aus, wenn sie ein Lächeln erkennt. SmileEmpfindlichkeit Empfindlichkeit der Lächelauslöserfunktion zur Lächelerkennung einstellen. Gesichtserkennung Wählen, um Gesichter automatisch zu erkennen und verschiedene Einstellungen durchzuführen. Farbmodus Damit können Sie die Lebhaftigkeit des Bilds in Begleitung von Effekten wählen. Farbsättigung Stellt die Lebhaftigkeit des Bilds ein. Kontrast Stellt den Bildkontrast ein. Konturen Stellt die Konturenschärfe des Bilds ein. Augen-zuReduzier. Damit können Sie automatisch zwei Bilder aufnehmen und ein Bild auswählen, in dem die Augen nicht blinzeln. Film SteadyShot Stärke von SteadyShot im Filmmodus einstellen.DE 21 DE * Nur DSC-HX9V Wiedergabe Positionsinformation* Damit können Sie den Triangulationszustand überprüfen. Einstellung registrieren Dient zum Registrieren der gewünschten Modi oder Kamera-Einstellungen. Kameraführer Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen suchen. Diaschau Methode der Dauerwiedergabe wählen. 3D-Betrachtung Wählen Sie diese Einstellung, um im 3D-Modus aufgenommene Bilder auf einem 3D-Fernsehgerät wiederzugeben. Mit TransferJet senden Damit können Sie Daten übertragen, indem Sie zwei mit TransferJet ausgestattete Produkte in unmittelbare Nähe bringen. Ansichtsmodus Anzeigeformat für Bilder wählen. Seriengruppe anzeigen Sie können wählen, ob Serienbilder während der Wiedergabe in Gruppen oder komplett angezeigt werden. Retuschieren Ein Bild mit verschiedenen Effekten retuschieren. Löschen Bild löschen. Schützen Bilder schützen. Drucken (DPOF) Standbild mit Druckauftragssymbol markieren. Drehen Standbild nach links oder rechts drehen. Kameraführer Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen suchen.DE 22 x Einstellungsposten Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. *1 Nur DSC-HX9V *2 Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Interner Speicher-Hilfsprogr.) angezeigt, und nur [Formatieren] können gewählt werden. AufnahmeEinstellungen Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Digitalzoom/ Windgeräuschreduz./Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/ Datum schreiben/Fokuserweiterung/Benutzerdef. Taste Haupteinstellungen Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/ Funktionshilfe/HDMI-Auflösung/STRG FÜR HDMI/ USB-Anschl.-Einst./USB-Stromzufuhr/LUNEinstellung/Musik downld/Musik leeren/GPSEinstellung *1 /GPS Assist-Daten *1 /TransferJet/Eye-Fi/ Strom sparen SpeicherkartenHilfsprogr. *2 Formatieren/AUFN.-Ordner anl./AUFN.-Ordner änd./ AUFN.-Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer Uhreinstellungen Gebietseinstellung/Datum/Zeiteinstlg./Autom. Uhreinstlg *1 /Autom. Ber.einstlg *1DE 23 DE Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. x Standbilder (Einheiten: Bilder) x Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. Die maximale Größe einer Filmdatei des MP4-Formats beträgt ungefähr 2 GB. (h (Stunden), m (Minuten)) Die Zahl in ( ) ist die minimal verfügbare Aufnahmezeit. • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/Bildgröße ab. Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Kapazität Größe Interner Speicher Speicherkarte Ca. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapazität Größe Interner Speicher Speicherkarte Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mDE 24 In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit 1080 50i kompatibel sind. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera. GPS-kompatibel: DSC-HX9V GPS-inkompatibel: DSC-HX9 – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die TransferJet-Funktion unterstützt, und ob es sich um ein 1080 60i- oder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt, prüfen Sie nach, ob die folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden sind. TransferJet-kompatibles Gerät: (TransferJet) 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i • Diese Kamera ist mit Filmen des Formats 1080 60p oder 50p kompatibel. Im Gegensatz zu den bislang üblichen Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach einem Zeilensprungverfahren aufgenommen wird, nimmt diese Kamera nach einem Progressivverfahren auf. Dadurch wird die Auflösung erhöht und ein geschmeidigeres, realistischeres Bild geliefert. • Schalten Sie die Kamera in einem Flugzeug gemäß den Durchsagen des Bordpersonals aus. • Betrachten Sie mit dieser Kamera aufgenommene 3D-Bilder nicht über längere Zeiträume auf 3D-kompatiblen Monitoren. • Wenn Sie mit dieser Kamera aufgenommene 3D-Bilder auf einem 3Dkompatiblen Monitor betrachten, können Sie Unbehagen in Form von Augenbelastung, Ermüdung oder Übelkeit empfinden. Um diese Symptome zu verhüten, empfehlen wir, regelmäßige Pausen einzulegen. Die Länge und Häufigkeit der erforderlichen Pausen müssen Sie jedoch für sich selbst ermitteln, da diese je nach Person unterschiedlich sind. Falls Sie irgend eine Art von Unbehagen empfinden, unterbrechen Sie die Betrachtung der 3D-Bilder, bis Sie sich wieder besser fühlen, und konsultieren Sie nötigenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch in der Gebrauchsanleitung des angeschlossenen Gerätes oder der mit dieser Kamera verwendeten Software nach. Beachten Sie, dass die Sehkraft von Kindern noch in der Entwicklungsphase ist (besonders bei Kindern unter 6 Jahren). Konsultieren Sie einen Kinderarzt oder Augenarzt, bevor Sie Ihr Kind 3D-Bilder betrachten lassen, und achten Sie darauf, dass es die obigen Vorsichtsmaßregeln bei der Betrachtung solcher Bilder einhält. Hinweise zur Benutzung der KameraDE 25 DE Info zu GPS-kompatiblen Geräten (nur DSC-HX9V) • Benutzen Sie die GPS-Funktion im Einklang mit den Vorschriften der Länder und Regionen, in denen Sie sich aufhalten. • Wenn Sie die Richtungs- oder Positionsdaten nicht aufzeichnen wollen, setzen Sie [GPS-Einstellung] auf [Aus]. Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt, kann eine Funktionsstörung auftreten. In manchen Fällen kann die Kamera nicht repariert werden. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen. • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera. • Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten können beschädigt werden. Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann. • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind • In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisch ist. Anderenfalls kann die Kamera Bilder eventuell nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben. • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in manchen Fällen nicht reparierbar ist. Info zum Tragen Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Kamera verursacht werden kann.DE 26 Hinweise zu LCD-Monitor und Objektiv Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Es können jedoch einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem LCD-Monitor erscheinen. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinen Einfluss auf die Aufnahme. Hinweise zum Blitz • Tragen Sie die Kamera nicht an der Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch keiner übermäßigen Kraft aus. • Falls Wasser, Staub oder Sand in die offene Blitzeinheit gelangen, kann eine Funktionsstörung verursacht werden. Info zur Kameratemperatur Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Info zum Überhitzungsschutz Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem LCD-Monitor, bevor sich die Kamera ausschaltet oder die Filmaufnahme gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich. Info zum Laden des Akkus Wenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U. nicht auf die korrekte Kapazität aufgeladen. Dies ist auf die Akku-Eigenschaften zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. Laden Sie den Akku erneut. Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.DE 27 DE Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.DE 28 Kamera [System] Bildwandler: 7,77 mm (1/2,3 Typ) Exmor R CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 16,8 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 16,2 Megapixel Objektiv: Sony G 16× Zoomobjektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm-FilmEntsprechung)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Bei Filmaufnahme (16:9): 25 mm – 400 mm* Bei Filmaufnahme (4:3): 31 mm – 496 mm* *Bei Einstellung von [Film SteadyShot] auf [Standard] SteadyShot: Optisch Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Manuelle Belichtung, Szenenwahl (15 Modi) Weißabgleich: Automatik, Tageslicht, Bewölkt, Leuchtstofflampen 1/2/3, Glühlampen, Blitz, One-Push, Weißabgleich-Änderung Signalformat: Für 1080/50i, 1080/50p: PAL-Farbe, CCIR-Standards HDTV 1080/50i-Spezifikation Für 1080/60i, 1080/60p: NTSC-Farbe, EIA-Standards, HDTV 1080/60i-Spezifikation Dateiformat: Standbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- konform, DPOF-kompatibel 3D-Standbilder: MPO (MPF Extended (Disparity Image))- kompatibel Filme (AVCHD-Ansicht): Mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, Ausstattung mit Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Ansicht): MP4-Format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Speichermedium: Interner Speicher (Ca. 19 MB), „Memory Stick Duo“, SD-Karten Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) auf Auto): ca. 0,25 m bis 5,6 m (W)/ ca. 1,2 m bis 3,0 m (T) [Ein- und Ausgangsbuchsen] HDMI-Buchse: HDMI-Minibuchse Multianschluss: Type3b (AV-Ausgang/USB/DC-Eingang): Videoausgang Audio-Ausgang (Stereo) USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) Technische DatenDE 29 DE [LCD-Monitor] LCD-Panel: 7,5 cm (3,0 Zoll) TFTAnsteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) Punkte [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (getrennt erhältlich), 3,6 V Netzgerät AC-UB10/UB10B, 5 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,1 W Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (inklusive Akku NP-BG1, „Memory Stick Duo“): ca. 245 g Mikrofon: Stereo Lautsprecher: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel AC-UB10/UB10B Netzgerät Stromversorgung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0,5 A Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/ H/T) Gewicht: Für USA und Kanada: Ca. 48 g Für Länder oder Regionen außer USA und Kanada: Ca. 43 g Wiederaufladbarer Akku NP-BG1 Verwendeter Akku: Lithium-IonenAkku Maximale Spannung: 4,2 V Gleichstrom Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 1,44 A Kapazität: typisch: 3,4 Wh (960 mAh) minimal: 3,3 Wh (910 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.DE 30 Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Macintosh ist ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. • SDXC ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. • „ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet. • Erhöhen Sie den Spielgenuss mit Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung für PlayStation 3 vom PlayStation Store herunterladen (wo verfügbar.) • Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation NetworkKonto und den Download der Anwendung. Zugänglich in Gebieten, wo PlayStation Store erhältlich ist. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer KundendienstWebsite finden.DE 31 DENL 2 Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact. [ Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. • Demonteer de accu niet. • Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. • Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. • Houd de accu droog. • Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. • Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies. Nederlands WAARSCHUWING LET OPNL 3 NL [ Netspanningsadapter Steek de netspanningsadapter in het dichtstbijzijnde stopcontact. Als zich tijdens het gebruik van de netspanningsadapter een probleem voordoet, onderbreekt u onmiddellijk de stroom door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het netsnoer, indien bijgeleverd, is specifiek ontworpen voor gebruik met alleen deze camera, en mag niet worden gebruikt voor enig ander elektrisch apparaat. Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel DSC-HX9V (digitale camera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ [ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. [ Let op De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. [ Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten. Voor klanten in EuropaNL 4 [ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. [ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.NL 5 NL Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de cdrom (bijgeleverd). Voor gebruikers van Windows: 1 Klik op [Gebruikershandleiding] t [Installeren]. 2 Open de "Gebruikershandleiding" door te dubbelklikken op de snelkoppeling op het bureaublad. Voor gebruikers van Macintosh: 1 Selecteer de map [Gebruikershandleiding] en kopieer de map [nl] die is opgeslagen in de map [Gebruikershandleiding] naar uw computer. 2 Nadat het kopiëren klaar is, dubbelklikt u op "index.html" in de map [nl]. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-BG1 (1), accutasje (1) • USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (1) • Netspanningsadapter AC-UB10/UB10B (1) • Netsnoer (niet bijgeleverd in de VS en Canada) (1) • Polsriem (1) • Cd-rom (1) – Cyber-shot softwareprogramma – "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" • Gebruiksaanwijzing (dit boekje) (1) Raadpleeg de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de bijgeleverde cd-rom De geleverde items controleren Plaats de cd-rom in het cd-rom-station.NL 6 A Ontspanknop B Functiekeuzeknop C Voor opnemen: W/T-(zoom)knop Voor weergeven: (weergavezoom-)knop/ (index-)knop D Zelfontspannerlamp/Lachsluiterlamp/AF-verlichting E CUSTOM (custom)-toets F Aan-/oplaadlampje G ON/OFF (aan/uit)-toets H Flitser • Houd uw vingers niet in de buurt van de flitser. • Bij gebruik van de flitser, komt de flitser automatisch omhoog. • De flitser gaat automatisch terug omlaag wanneer de camera wordt in- of uitgeschakeld, de camera overschakelt naar de weergavefunctie, of de opnamefunctie wordt veranderd. I Microfoon J Lens K LCD-scherm L (weergave-)toets M Besturingswiel N GPS-sensor (ingebouwd, alleen DSC-HX9V) O MOVIE (bewegende beelden)- toets P Luidspreker Q HDMI-aansluiting R Oog voor polsriem S / (Helpfunctie in camera/ wis-) toets T MENU-toets U Accu-insteekgleuf Plaats van de onderdelenNL 7 NL V Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera worden beschadigd. W Accu-uitwerphendel X Toegangslampje Y Geheugenkaartgleuf Z Deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak wj (TransferJet™-)markering wk Multifunctionele aansluiting (Type3b)NL 8 De accu plaatsen 1 Open het deksel. 2 Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. De accu opladen Uitwerphendel Netsnoer Voor klanten in de VS en Canada Voor klanten in andere landen/gebieden dan de VS en Canada Aan-/oplaadlampje Brandt: opladen Uit: opladen klaarNL 9 NL • Als het aan-/oplaadlampje op de camera niet brandt, ondanks dat de netspanningsadapter is aangesloten op de camera en het stopcontact, duidt dit erop dat het opladen tijdelijk is gestopt en in de standby-stand staat. Het opladen stopt automatisch en wordt in de standby-stand gezet wanneer de temperatuur buiten het bedrijfstemperatuurbereik komt. Nadat de temperatuur weer binnen het bedrijfstemperatuurbereik ligt, wordt het opladen hervat. Aanbevolen wordt om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 °C t/m 30 °C. • Sluit de netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op een stopcontact in de buurt. In het geval een storing optreedt tijdens het gebruik van de netspanningsadapter, trekt u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de voeding los te koppelen. • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. 1 Sluit de camera met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd). 2 Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Het aan-/oplaadlampje brandt oranje en het opladen begint. • Zorg ervoor dat tijdens het opladen van de accu de camera is uitgeschakeld. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. OpmerkingenNL 10 x Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een USBkabel voor de multifunctionele aansluiting aan te sluiten op een computer. • Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt: – Als de camera is aangesloten op een laptopcomputer die niet is aangesloten op het stopcontact, wordt acculading verbruikt. Laad niet langdurig op. – Schakel de computer niet uit of in, herstart de computer niet en wek de computer niet uit de slaapstand nadat de USB-verbinding tot stand is gekomen tussen de camera en de computer. De camera kan een storing veroorzaken. Voordat u de computer uit- of inschakelt, herstart of uit de slaapstand wekt, verbreekt u de USB-verbinding tussen de camera en de computer. – Wanneer een eigengebouwde of gewijzigde computer wordt gebruikt om de accu in de camera op te laden, kan de juiste werking niet worden gegarandeerd. x Laadtijd De laadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 270 minuten. • Bovenstaande laadtijd geldt voor het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van het gebruik en de omstandigheden. Opmerking OpmerkingNL 11 NL x De gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen en weergeven • Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager zijn. • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [GPS-instelling] staat op [Uit] (alleen DSC-HX9V). • Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Weergave-instelling) is ingesteld op [AAN]. – Eenmaal opnemen iedere 30 seconden. – De zoom wordt beurtelings gewisseld tussen de uiterste W-kant en T-kant. – De flitser gaat eenmaal per twee opnamen af. – De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen. • De gebruiksduur van de accu voor het opnemen van bewegende beelden geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bewegend-beeldkwaliteit: AVC HD HQ – Als het ononderbroken opnemen stopt vanwege ingestelde beperkingen (pagina 22), drukt u nogmaals op de MOVIE (bewegende beelden)-toets en gaat u verder met opnemen. Opnamefuncties, zoals zoom, werken niet. x Stroomvoorziening De camera kan van stroom worden voorzien via een stopcontact door de netspanningsadapter aan te sluiten met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd). U kunt beelden importeren in een computer zonder bezorgd te zijn dat de accu leegraakt door de camera met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting aan te sluiten op de computer. Gebruiksduur Aantal beelden Opnemen (stilstaande beelden) Ong. 150 min. Ong. 300 beelden Weergeven (stilstaande beelden) Ong. 230 min. Ong. 4600 beelden Opnemen (bewegende beelden) Ong. 70 min. — OpmerkingenNL 12 • Stroomvoorziening is niet mogelijk als de accu niet in de camera is geplaatst. • Stroomvoorziening via het stopcontact is alleen mogelijk wanneer de camera in de weergavefunctie staat of nadat een verbinding tot stand is gebracht tussen de camera en een computer. Als de camera in de opnamefunctie staat of tijdens het veranderen van de instellingen van de camera, wordt de camera niet van stroom voorzien, ook niet wanneer met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting een USB-verbinding tot stand is gebracht. • Als u de camera met behulp van de USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting aansluit op een computer terwijl de camera in de weergavefunctie staat, verandert de weergave op het LCD-scherm van de camera van het weergavescherm in het USB-verbindingsscherm. Druk op de (weergave- )toets om over te schakelen naar het weergavescherm. Opmerkingen Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen 1 Open het deksel. 2 Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. 3 Sluit het deksel. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden. Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.NL 13 NL x Geheugenkaarten die u kunt gebruiken • In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in groep A gezamenlijk "Memory Stick Duo" genoemd, en worden de producten in groep B gezamenlijk SD-kaart genoemd. x De geheugenkaart of accu uit de camera halen Geheugenkaart: Duw de geheugenkaart eenmaal erin. Accu: Verschuif de accu-uitwerphendel. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. • De accu of geheugenkaart nooit uit de camera halen wanneer het toegangslampje (pagina 6) brandt. Hierdoor kunnen de gegevens beschadigd raken die zijn opgeslagen in de geheugenkaart of in het interne geheugen. Geheugenkaart Voor stilstaande beelden Voor bewegende beelden A Memory Stick PRO Duo a a (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-geheugenkaart a a (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart a a (klasse 4 of sneller) SDXC-geheugenkaart a a (klasse 4 of sneller) OpmerkingNL 14 De klok instellen 1 Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer op de ON/OFF (aan/uit)-toets drukt. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. 2 Selecteer een gewenste taal. 3 Selecteer het gewenste gebied aan de hand van de instructies op het scherm, en druk daarna op z. 4 Stel [Datum/tijd-notatie], [Zomertijd] en [Datum en tijd] in, en selecteer daarna [OK] t [OK]. • Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur ’s morgens als 12:00 PM. 5 Selecteer de gewenste weergavekleur en de GPSinstelling (alleen DSC-HX9V), aan de hand van de aanwijzingen op het scherm. • De accu zal snel leeg raken als u [GPS-instelling] instelt op [Aan] (alleen DSC-HX9V). 6 Als een inleidende mededeling van de [Helpfunctie in camera] op het scherm wordt afgebeeld, selecteert u [OK]. Besturingswiel ON/OFF (aan/uit) Onderdelen selecteren: v/V/b/B De numerieke waarde instellen van de datum en de tijd: / Instellen: z Aan-/oplaadlampje (groen)NL 15 NL Stilstaande beelden opnemen Bewegende beelden opnemen • Het bedieningsgeluid van de lens en zoomknop wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie in werking treedt tijdens het opnemen van bewegende beelden. Het bedieningsgeluid van de MOVIE-toets kan ook worden opgenomen wanneer het opnemen van de bewegende beelden klaar is. Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen 1 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld. 2 Druk de ontspanknop helemaal in. 1 Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-toets om te beginnen met opnemen. • Gebruik de W/T-(zoom)knop om de zoomvergroting te veranderen. 2 Druk nogmaals op de MOVIE-toets om het opnemen te stoppen. Opmerkingen Functiekeuzeknop Ontspanknop W: uitzoomen T: inzoomen : Intelligent automatisch : Bewegende beeldn MOVIE Bedek de flitser niet (A).NL 16 • Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten per keer in de standaardinstellingen van de camera en bij een temperatuur van ongeveer 25 °C. Nadat het opnemen van bewegende beelden klaar is, kunt u het opnemen hervatten door nogmaals op de MOVIE-toets te drukken. Het opnemen kan automatisch worden onderbroken om de camera te beschermen afhankelijk van de omgevingstemperatuur. x Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te draaien. Druk op z in het midden van het besturingswiel om de bewegende beelden weer te geven. x Een beeld wissen 1 Druk op de / (wis-)toets. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op het besturingswiel en druk daarna op z. x Terugkeren naar beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in. Beelden bekijken 1 Druk op de (weergave-)toets. • Wanneer beelden op een geheugenkaart worden weergegeven die met andere camera’s zijn opgenomen, wordt het gegevensbestandregistratiescherm weergegeven. (Weergeven) Besturingswiel / (Wissen) W: uitzoomen T: inzoomen Beelden selecteren: B/b of het besturingswiel draaien Instellen: zNL 17 NL Deze camera is voorzien van een ingebouwde functiegids. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt. Helpfunctie in camera 1 Druk op de / (Helpfunctie in camera) toets. • Tijdens het weergeven van beelden wordt [Wissen/Helpfunctie in cam.] afgebeeld. Kies [Helpfunctie in camera]. 2 Selecteer een methode van de [Helpfunctie in camera]. Opname-/ weergavegids: Zoeken naar diverse bedieningsfuncties voor opnemen/weergeven. Pictogramgids: Zoeken naar een functie en de betekenis van afgebeelde pictogrammen. Problemen oplossen: Zoeken naar veelvoorkomende problemen en hun oplossingen. Objectiefgids: Zoeken naar functies die u nodig hebt. Sleutelwoord: Zoeken naar functies aan de hand van trefwoorden. Geschiedenis: Afbeelden van de laatste 12 items waarnaar werd gezocht in de [Helpfunctie in camera]. / (Helpfunctie in camera)NL 18 Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven kunnen worden bediend met het besturingswiel of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen. Terwijl de gids wordt afgebeeld, kiest u een van de overige functies. x Besturingswiel DISP (Weergave-instelling): Hiermee kunt u de weergave op het scherm veranderen. (Zelfontsp.): Hiermee kunt u de zelfontspanner gebruiken. (Burstinstellingen): Hiermee kunt u de burst-opnamefunctie gebruiken. (Flitser): Hiermee kunt u een flitserfunctie selecteren voor stilstaande beelden. x Menuonderdelen Opnemen Inleiding tot de overige functies Scène bew.bldn.opn Hiermee kunt u de bewegend-beeldopnamefunctie selecteren. 3D-opname Hiermee kunt u de 3D-beeldopnamefunctie selecteren. Scènekeuze Hiermee kunt u de vooraf gemaakte instellingen selecteren die geschikt zijn voor diverse scèneomstandigheden. Geheugen oproepfunctie Hiermee kunt u een instelling selecteren die u wilt oproepen terwijl de functiekeuzeknop in de stand [Geheugen oproep-functie] staat. MENU Besturingswiel FunctiegidsNL 19 NL Eenvoudig-functie Hiermee kunt u de stilstaande beelden opnemen met gebruik van een minimaal aantal functies. Onscherp-effect Hiermee kunt u het niveau van de onscherpe achtergrond instellen voor het maken van opnamen in de functie onscherpe achtergrond. Stlstnd bldformaat/ Panoramischbeeldformaat/ Filmformaat/ Bewegendbeeldkwaliteit Hiermee kunt u het beeldformaat en de beeldkwaliteit van stilstaande beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren. EV Hiermee kunt u de belichting handmatig instellen. ISO Hiermee kunt u de lichtgevoeligheid instellen. Witbalans Hiermee kunt u de kleurtinten van een beeld instellen. Witbalans verschuiven Hiermee kunt u de kleurtinten instellen overeenkomstig de aangepaste waarden die zijn ingesteld op basis van de geselecteerde witbalanstint. Scherpstellen Hiermee kunt u de scherpstellingsmethode selecteren. Lichtmeetfunctie Hiermee kunt u de lichtmeetfunctie selecteren die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Interval voor burstopname Hiermee kunt u het aantal beelden selecteren dat per seconde in een Burst-opname wordt opgenomen. Bracketinstellingen Hiermee kunt u het type bracketopname instellen. Scèneherkenning Hiermee kunt u instellen dat de camera automatisch de opnameomstandigheden detecteert. Zachte-huideffect Hiermee kunt u het zachte-huideffect en het niveau van het effect instellen. Lach-sluiter Hiermee kunt u instellen dat de camera automatisch de sluiter ontspant wanneer een lach wordt herkend. Lachgevoeligheid Hiermee kunt u de gevoeligheid van de lachsluiterfunctie voor het herkennen van een lach instellen. Gezichtsherkenning Hiermee kunt u gezichten herkennen en diverse instellingen automatisch maken.NL 20 * alleen DSC-HX9V Weergeven Kleurmodus Hiermee kunt u de levendigheid van het beeld selecteren, tezamen met effecten. Kleurverzadiging Hiermee kunt u de levendigheid van het beeld instellen. Contrast Hiermee kunt u het contrast van het beeld instellen. Scherpte Hiermee kunt u de scherpte van het beeld instellen. Dichteogenvermind. Hiermee kunt u automatisch twee beelden opnemen en het beeld selecteren waarop de ogen niet knipperen. Bewegend-beeld SteadyShot Hiermee kunt u de sterkte instellen van SteadyShot voor het opnemen van bewegende beelden. Positie informatie* Hiermee kunt u de status van de driehoeksmeting controleren. Registreer instelling Hiermee kunt u de gewenste functies of camerainstellingen registreren. Helpfunctie in camera Hiermee kunt u zoeken naar de functies van de camera die u nodig hebt. Diavoorstelling Hiermee kunt u een methode voor continue weergave selecteren. 3D-weergave Hiermee kunt u instellen dat de beelden die zijn opgenomen in de 3D-functie kunnen worden weergegeven op een 3D-televisie. Verzenden via TransferJet Hiermee kunt u gegevens overdragen door twee apparaten die zijn uitgerust met TransferJet dicht bij elkaar uit te lijnen. Weergavefunctie Hiermee kunt u het weergaveformaat voor beelden selecteren. Burstgroep weergeven Hiermee kunt u selecteren de burst-beelden in groepen weer te geven of alle beelden tijdens weergave weer te geven. Bijwerken Hiermee kunt u een beeld bijwerken met diverse effecten. Wissen Hiermee kunt u een beeld wissen.NL 21 NL x Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm (Instellingen). *1 Alleen DSC-HX9V *2 Als geen geheugenkaart in de camera is geplaatst, wordt (Intern geheugengereedsch.) afgebeeld en kan alleen [Formatteren] worden geselecteerd. Beveiligen Hiermee kunt u de beelden beveiligen. Printen (DPOF) Hiermee kunt u een afdrukmarkering aanbrengen op een stilstaand beeld. Roteren Hiermee kunt u een stilstaand beeld linksom of rechtsom roteren. Helpfunctie in camera Hiermee kunt u zoeken naar de functies van de camera die u nodig hebt. Opnameinstellingen Bew.-beeldformaat/AF-verlicht./Stramienlijn/Digitale zoom/Windruis reductie/Rode-ogenvermind./Dichteogenalarm/Datum schrijven/Uitgbr. scherpstelling/ Gepersonalis. knop Hoofdinstellingen Pieptoon/Paneel-helderheid/Language Setting/Kleur van informatie/Demonstratiefunctie/Initialiseren/ Functiegids/HDMI-resolutie/CTRL. VOOR HDMI/ USB-verbindingsinst./USB-voeding/LUN-instelling/ Downl. muz./Muziek verwijder./GPS-instelling *1 /GPSassist.gegev. *1 /TransferJet/Eye-Fi/Stroombesparing Geheugenkaartgereedschap *2 Formatteren/Opnamemap maken/Opnamemap wijz./ Opn.map wissen/Kopiëren/Bestandsnummer Instellingen klok Regio instellen/Datum/tijd instellen/Autom. inst. klok *1 / Autom. inst. gebied *1NL 22 Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. x Stilstaande beelden (Eenheid: Beelden) x Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten. Het maximale bestandsformaat van een bestand met bewegende beelden in het MP4-formaat is ongeveer 2 GB. (h (uren), m (minuten)) Het getal tussen ( ) is de minimale opnameduur. Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Capaciteit Formaat Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Capaciteit Formaat Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mNL 23 NL • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname. De opnameduur verschilt ook afhankelijk van de opnameomstandigheden, het onderwerp en de instellingen van de beeldkwaliteit en het beeldformaat.NL 24 Functies ingebouwd in deze camera • Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/ incompatibele apparaten, 1080 60i-compatibele apparaten en 1080 50icompatibele apparaten. – Om te bepalen of uw camera ondersteuning biedt voor de GPS-functie, controleert u de modelnaam van uw camera. GPS-compatibel: DSC-HX9V GPS-incompatibel: DSC-HX9 – Om te controleren of uw camera de TransferJet-functie ondersteunt, en of het een 1080 60i-compatibel apparaat of 1080 50i-compatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan. TransferJet-compatibel apparaat: (TransferJet) 1080 60i-compatibel apparaat: 60i 1080 50i-compatibel apparaat: 50i • De camera is compatibel met bewegende beelden van het formaat 1080 60p of 50p. Anders dan bij standaardopnamefuncties tot nu toe, die opnemen volgens de geïnterlinieerde methode, neemt deze camera op volgens de progressieve methode. Dit verhoogt de resolutie en geeft een vloeiender, realistischer beeld. • Zorg ervoor dat u in een vliegtuig de camera uitschakelt op aanwijzing van het cabinepersoneel. • Kijk niet gedurende een lange tijd naar 3D-beelden die op deze camera zijn opgenomen op een 3D-compatibele televisie. • Wanneer u 3D-beelden die zijn opgenomen op deze camera bekijkt op een 3Dcompatibele televisie, kunt u last krijgen van vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid. Om deze symptomen te voorkomen, adviseren wij u tijdens het kijken regelmatig een pauze te nemen. U dient echter voor uzelf te bepalen hoe vaak en hoe lang u een pauze nodig hebt aangezien dit verschilt van persoon tot persoon. Als u enig ongemak ervaart, stopt u met het bekijken van de 3D-beelden tot u zich beter voelt en raadpleegt u zo nodig uw huisarts. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzing die werd geleverd bij het apparaat dat u hebt aangesloten op de camera, of het softwareprogramma dat u gebruikt met de camera. Vergeet niet dat het gezichtsvermogen van een kind zich nog ontwikkelt (met name bij kinderen jonger dan 6 jaar). Raadpleeg een kinderarts of oogarts voordat u uw kind toestaat 3D-beelden te bekijken, en zorg ervoor dat uw kind de bovenstaande voorzorgsmaatregelen in acht neemt tijdens het bekijken van dergelijke beelden. Over GPS-compatibele apparaten (alleen DSC-HX9V) • Gebruik GPS in overeenstemming met de geldende regelgeving in de landen en gebieden waarin u het gebruikt. • Als u de locatie- of richtingsinformatie niet wilt opnemen, stelt u [GPS-instelling] in op [Uit]. Opmerkingen over het gebruik van de cameraNL 25 NL Gebruik en onderhoud Het apparaat mag niet onvoorzichtig worden behandeld, uit elkaar worden gehaald, worden gewijzigd of aan fysieke schokken worden blootgesteld, zoals ertegen slaan, laten vallen of erop staan. Wees met name voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven • Voordat u begint met opnemen maakt u een proefopname om te controleren of de camera juist werkt. • De camera is niet stofdicht, niet spetterdicht en niet waterdicht. • Voorkom dat de camera wordt blootgesteld aan water. Als water in de camera binnendringt, kan een storing optreden. In sommige gevallen, kan de camera niet worden gerepareerd. • Richt de camera niet naar de zon of ander fel licht. Hierdoor kan een storing in de camera ontstaan. • Als er condens op de camera is gevormd, verwijdert u dit voordat u de camera gebruikt. • Niet met de camera schudden of er tegenaan stoten. Hierdoor kan een storing ontstaan en kan het onmogelijk worden beelden op te nemen. Bovendien kan het opnamemedium onbruikbaar worden en kunnen de beeldgegevens beschadigd raken. Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Op plaatsen onderhevig aan trillingen • In de buurt van een plaats waar sterke radiogolven worden gegenereerd, straling wordt uitgestraald of een sterk magneetveld heerst. Op deze plaatsen kan de camera de beelden niet goed opnemen of weergeven. • Op zanderige of stoffige plaatsen Wees voorzichtig dat geen zand of stof in de camera kan binnendringen. Hierdoor kan in de camera een storing optreden en in bepaalde gevallen kan deze storing niet worden verholpen. Vervoeren Als de camera in de achterzak van uw broek of jurk zit, mag u niet in een stoel of op een andere plaats gaan zitten omdat de camera hierdoor beschadigd kan worden of defect kan raken. Opmerkingen over het LCD-scherm en de lens Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunten effectief werkt. Echter, enkele kleine zwarte en/of heldere punten (wit, rood, blauw of groen) kunnen zichtbaar zijn op het LCDscherm. Deze punten zijn een normaal gevolg van het productieproces en hebben géén invloed op de opnamen.NL 26 Informatie over de flitser • Draag de camera niet aan de flitser en oefen er geen buitensporige kracht op uit. • Als water, stof of zand via de geopende flitser binnendringt, kan een defect optreden. Over de temperatuur van de camera Uw camera en de accu kunnen heet worden als gevolg van ononderbroken gebruik, maar dit duidt niet op een defect. Opmerkingen over de beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de camera- en accutemperatuur, is het mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen, of de voeding automatisch wordt onderbroken om de camera te beschermen. Voordat u geen bewegende beelden meer kunt opnemen of de voeding wordt onderbroken, wordt een mededeling afgebeeld op het LCD-scherm. Laat in dat geval de camera uitgeschakeld liggen en wacht tot de temperatuur van de camera en accu lager is geworden. Als u de camera inschakelt zonder de camera en de accu voldoende te laten afkoelen, kan de voeding weer worden onderbroken, of kan het onmogelijk zijn bewegende beelden op te nemen. Over het opladen van de batterijen Als u de accu oplaadt die een lange tijd niet is gebruikt, kan het onmogelijk zijn de accu tot de normale capaciteit op te laden. Dit is het gevolg van de eigenschappen van de accu en is geen defect. Laad de accu opnieuw op. Waarschuwing over copyright Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd worden door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten. Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna droog met een droge doek. Ter voorkoming van beschadiging van de afwerklaag of behuizing: – Stel de camera niet bloot aan chemische stoffen, zoals thinner, wasbenzine, alcohol, wegwerpreinigingsdoekjes, insectenspray, zonnebrandcrème of insecticiden.NL 27 NL Camera [Systeem] Beeldsysteem: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,8 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 16,2 megapixels Lens: Sony G 16× zoomlens f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (gelijkwaardig aan een 35 mm filmrolcamera)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Bij opname van bewegende beelden (16:9): 25 mm – 400 mm* Bij opname van bewegende beelden (4:3): 31 mm – 496 mm* * Indien [Bewegend-beeld SteadyShot] is ingesteld op [Standaard]. SteadyShot: Optisch Belichtingsregeling: Automatische belichting, handmatige belichting, scènekeuze (15 standen) Witbalans: Automatisch, Daglicht, Bewolkt, Fluorescerend licht 1/2/3, Gloeilamp, Flitser, One Push, Witbalans verschuiven Signaalformaat: Voor 1080/50i, 1080/50p: PALkleur, CCIR-normen, HDTV 1080/ 50i-specificatie Voor 1080/60i, 1080/60p: NTSCkleur, EIA-normen, HDTV 1080/ 60i-specificatie Bestandsformaat: Stilstaande beelden: compatibel met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibel met DPOF 3D-stilstaande-beelden: Compatibel met MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Bewegende beelden (AVCHD weergave): compatibel met AVCHD-indeling Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: 2-kanaals Dolby Digital, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Bewegende beelden (MP4-weergave): MP4-formaat Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: 2-kanaals MPEG-4 AACLC Opnamemedium: Intern geheugen (ong. 19 MB), "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten Flitser: Flitserbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen-belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong. 0,25 m t/m 5,6 m (W)/ Ong. 1,2 m t/m 3,0 m (T) Technische gegevensNL 28 [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] HDMI-aansluiting: HDMI miniaansluiting Multifunctionele aansluiting: Type3b (AV-uitgang/USB/DC-ingang): Video-uitgang Audio-uitgang (Stereo) USB-verbinding USB-communicatie: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-scherm] LCD-scherm: 7,5 cm (3,0 type) TFTaansturing Totaal aantal beeldpunten: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) beeldpunten [Stroomvoorziening, algemeen] Voeding: Oplaadbare accu NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (los verkrijgbaar), 3,6 V Netspanningsadapter AC-UB10/ UB10B, 5 V Stroomverbruik (tijdens opname): 1,1 W Bedrijfstemperatuur: 0 °C t/m 40 °C Bewaartemperatuur: –20 °C t/m +60 °C Afmetingen (compatibel met CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (B/H/D) Gewicht (compatibel met CIPA) (inclusief de accu NP-BG1, "Memory Stick Duo"): Ong. 245 g Microfoon: Stereo Luidspreker: Mono Exif Print: Compatibel PRINT Image Matching III: Compatibel Netspanningsadapter AC-UB10/UB10B Voeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50 Hz/60 Hz, 70 mA Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, 0,5 A Bedrijfstemperatuur: 0 °C t/m 40 °C Bewaartemperatuur: –20 °C t/m +60 °C Afmetingen: Ong. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/ H/D) Gewicht: Voor de VS en Canada: Ong. 48 g Voor andere landen en gebieden dan de VS en Canada: Ong. 43 g Oplaadbare accu NP-BG1 Gebruikte accu: Lithiumion-accu Maximale spanning: 4,2 V gelijkstroom Nominale spanning: 3,6 V gelijkstroom Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,44 A Capaciteit: typisch: 3,4 Wh (960 mAh) minimaal: 3,3 Wh (910 mAh) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.NL 29 NL Handelsmerken • De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. • SDXC is een handelsmerk van SD- 3C, LLC. • " " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc. • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. Echter, in deze gebruiksaanwijzing zijn de aanduidingen ™ en ® in alle voorkomende gevallen weggelaten. • Geniet nog meer van uw PlayStation 3 door het softwareprogramma voor PlayStation 3 te downloaden vanaf de PlayStation Store (waar beschikbaar). • Het softwareprogramma voor PlayStation 3 vereist een PlayStation Network-account en het downloaden van het softwareprogramma. Toegankelijk in gebieden waarin de PlayStation Store beschikbaar is. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.PL 2 Aby zmniejszyc ryzyko pozaru lub porazenia pradem, nie wystawiac urzadzenia na deszcz i chronic je przed wilgocia. WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZENSTWO ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO POZARU I PORAZENIA PRADEM, POSTEPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jezeli ksztalt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, uzyj adaptera wtyczki (tzw. przejsciówki) o wlasciwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji. [ Akumulator Nieprawidlowe obchodzenie sie z akumulatorem moze doprowadzic do jego wybuchu, pozaru lub nawet poparzenia chemicznego. Nalezy przestrzegac nastepujacych uwag. • Akumulatora nie nalezy demontowac. • Nie nalezy zgniatac ani narazac akumulatora na zderzenia lub dzialanie sil takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepniecie. • Nie nalezy doprowadzac do zwarcia ani do zetkniecia obiektów metalowych ze stykami akumulatora. • Akumulatora nie nalezy wystawiac na dzialanie wysokich temperatur powyzej 60°C spowodowanych bezposrednim dzialaniem promieni slonecznych lub pozostawieniem w naslonecznionym samochodzie. • Akumulatora nie nalezy podpalac ani wrzucac do ognia. • Nie nalezy uzywac uszkodzonych lub przeciekajacych akumulatorów litowojonowych. • Nalezy upewnic sie, ze akumulator jest ladowany przy uzyciu oryginalnej ladowarki firmy Sony lub urzadzenia umozliwiajacego jego naladowanie. • Akumulator nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla malych dzieci. • Nalezy chronic akumulator przed wilgocia i zamoczeniem. • Akumulator nalezy wymienic tylko na akumulator tego samego lub zblizonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. • Zuzytych akumulatorów nalezy pozbyc sie szybko, tak jak opisano w instrukcji. Polski Ostrzezenie OSTRZEZENIEPL 3 PL [ Zasilacz sieciowy Podlacz zasilacz sieciowy do najblizszego gniazda sieciowego. Jesli wystapia problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast odlacz zasilanie wyjmujac wtyczke z gniazda sieciowego. Jezeli przewód zasilajacy jest dostarczony, jest on przeznaczony wylacznie do uzycia z tym aparatem i nie moze byc uzywany razem z innym sprzetem elektrycznym. Niniejszym Sony Corporation oswiadcza, ze cyfrowy aparat fotograficzny DSC-HX9V jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczególowe informacje znalezc mozna pod nastepujacym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Uwaga dla klientów w krajach stosujacych dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczenstwa produktu i Normy kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskac informacje na temat dowolnych uslug lub gwarancji, nalezy zapoznac sie z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o uslugach i gwarancji. Urzadzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodnosc z limitami okreslonymi w przepisach dotyczacych zgodnosci elektromagnetycznej dotyczacych wykorzystania przewodów polaczeniowych krótszych niz 3 metry. [ Uwaga Na obraz i dzwiek z urzadzenia moze wplywac pole elektromagnetyczne o okreslonej czestotliwosci. [ Uwaga Jesli ladunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowoduja przerwanie przesylania danych, nalezy uruchomic ponownie aplikacje lub odlaczyc, a nastepnie ponownie podlaczyc kabel komunikacyjny (USB itp.). Uwaga dla klientów w EuropiePL 4 [ Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiórki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. [ Pozbywanie sie zuzytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich majacych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, ze bateria nie moze byc traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii moze byc stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rteci (Hg) lub olowiu (Pb) sa dodawane, jesli bateria zawiera wiecej niz 0,0005% rteci lub 0,004% olowiu. Odpowiednio gospodarujac zuzytymi bateriami, mozesz zapobiec potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego obchodzenia sie z tymi odpadami. Recykling baterii pomoze chronic srodowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze wzgledu na bezpieczenstwo, poprawne dzialanie lub integralnosc danych wymagane jest stale podlaczenie do baterii, wymiane zuzytej baterii nalezy zlecic wylacznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby miec pewnosc, ze bateria znajdujaca sie w zuzytym sprzecie elektrycznym i elektronicznym bedzie wlasciwie zagospodarowana, nalezy dostarczyc sprzet do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostalych zuzytych baterii, prosimy o zapoznanie sie z rozdzialem instrukcji obslugi produktu o bezpiecznym demontazu baterii. Zuzyta baterie nalezy dostarczyc do wlasciwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zajmujacymi sie zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt.PL 5 PL Aby uzyskac informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik uzytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na plycie CDROM (w zestawie), uzywajac komputera. Dla uzytkowników systemu Windows: 1 Kliknij [Przewodnik uzytkownika] t [Zainstaluj]. 2 Uruchom „Przewodnik uzytkownika” ze skrótu na pulpicie. Dla uzytkowników systemu Macintosh: 1 Wybierz folder [Przewodnik uzytkownika] i skopiuj folder [pl] znajdujacy sie w folderze [Przewodnik uzytkownika] na swój komputer. 2 Po zakonczeniu kopiowania kliknij dwukrotnie „index.html” w folderze [pl]. • Aparat (1) • Akumulator NP-BG1 (1)/Futeral na akumulator (1) • Wielofunkcyjny przewód USB (1) • Zasilacz sieciowy AC-UB10/UB10B (1) • Przewód zasilajacy (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1) • Pasek na nadgarstek (1) • CD-ROM (1) – Oprogramowanie aplikacji Cyber-shot – „Przewodnik uzytkownika aparatu Cyber-shot” • Instrukcja obslugi (ta instrukcja) (1) Zobacz „Przewodnik uzytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na znajdujacej sie w zestawie plycie CD-ROM Sprawdzanie zawartosci zestawu Umiesc plyte CD-ROM w napedzie.PL 6 A Spust migawki B Pokretlo trybu C Fotografowanie: Dzwignia zoomu (W/T) Podglad: Dzwignia (Zoom odtwarzania)/Dzwignia (Indeks) D Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjecia z usmiechem/ Wspomaganie AF E Przycisk CUSTOM (Wlasna konfiguracja) F Wskaznik zasilania/ladowania G Przycisk ON/OFF (Zasilanie) H Lampa blyskowa • Chwytajac aparat, nie trzymaj palców w poblizu lampy blyskowej. • Lampa otwiera sie automatycznie, gdy jest wykorzystywana do zdjec. • Lampa zamyka sie automatycznie, gdy zasilanie jest wlaczane/wylaczane, aparat zostaje przelaczony w tryb odtwarzania lub nastapi zmiana trybu fotografowania. I Mikrofon J Obiektyw K Ekran LCD L Przycisk (Odtwarzanie) M Pokretlo sterowania N Czujnik GPS (wbudowany, tylko DSC-HX9V) O Przycisk MOVIE (Film) P Glosnik Q Zlacze HDMI R Zaczep paska na dlon S Przycisk / (Przewodnik w aparacie/Kasuj) Elementy aparatuPL 7 PL T Przycisk MENU U Otwór do wkladania akumulatora V Oprawka statywu • Uzyj statywu posiadajacego srube krótsza niz 5,5 mm. Inaczej stabilne przykrecenie aparatu nie bedzie mozliwe i moze nastapic uszkodzenie aparatu. W Dzwignia wyjmowania akumulatora X Lampka aktywnosci Y Otwór karty pamieci Z Oslona akumulatora/karty pamieci wj Znak (TransferJet™) wk Zlacze uniwersalne (Type3b)PL 8 Wkladanie akumulatora 1 Otwórz oslone. 2 Wlóz akumulator. • Naciskajac dzwignie zwalniajaca akumulatora wlóz akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdz, czy dzwignia zwalniajaca akumulator zablokuje sie po wlozeniu akumulatora. Ladowanie akumulatora Dzwignia zwalniajaca Przewód zasilajacy Dla klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Dla klientów w krajach/regionach innych niz USA i Kanada Wskaznik zasilania/ ladowania Swieci sie: Ladowanie Wylaczony: Ladowanie ukonczonePL 9 PL • Jesli wskaznik zasilania/ladowania aparatu nie zapala sie, nawet gdy zasilacz jest podlaczony do aparatu i do gniazda zasilania, oznacza to, ze ladowanie zostalo chwilowo przerwane, a aparat dziala w trybie oczekiwania. Ladowanie zostaje przerwane i aparat dziala w trybie oczekiwania, gdy temperatura otoczenia nie miesci sie w zalecanym zakresie. Gdy temperatura powróci do odpowiedniego zakresu, ladowanie zostaje wznowione. Zalecane jest ladowanie akumulatora w temperaturze od 10°C do 30°C. • Podlacz zasilacz sieciowy (w zestawie) do najblizszego gniazda sieciowego. Jesli wystapia problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczke z gniazda zasilania, aby odlaczyc zródlo zasilania. • Po zakonczeniu ladowania odlacz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Nalezy stosowac tylko oryginalne akumulatory, przewód wielofunkcyjny USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. 1 Polacz aparat i zasilacz sieciowy (w zestawie) przy pomocy przewodu wielofunkcyjnego USB (w zestawie). 2 Podlacz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. Wskaznik zasilania/ladowania zapala sie na pomaranczowo i rozpoczyna sie ladowanie. • Wylacz aparat podczas ladowania akumulatora. • Mozesz naladowac akumulator nawet wtedy, gdy jest czesciowo naladowany. UwagiPL 10 x Ladowanie przez podlaczenie do komputera Akumulator mozna naladowac podlaczajac aparat do komputera przy uzyciu wielofunkcyjnego przewodu USB. • W przypadku ladowania z uzyciem komputera nalezy pamietac o nastepujacych kwestiach: – Jesli akumulator jest podlaczony do komputera typu laptop, który nie jest podlaczony do zasilania sieciowego, to bedzie wyczerpywany akumulator komputera. Nie nalezy ladowac akumulatora bardzo dlugo. – Nie wlaczac/wylaczac lub ponownie uruchamiac komputera, ani nie budzic komputera z hibernacji, gdy pomiedzy aparatem a komputerem ustanowiono polaczenie USB. Aparat moze spowodowac usterke. Przed wlaczeniem/wylaczeniem, ponownym uruchomieniem komputera lub wybudzeniem komputera z hibernacji nalezy rozlaczyc aparat i komputer. – Ladowanie przy pomocy komputera skladanego/modyfikowanego we wlasnym zakresie nie jest objete gwarancja. x Czas ladowania Czas ladowania wynosi w przyblizeniu 270 min. przy uzyciu zasilacza sieciowego (w zestawie). • Powyzszy czas ladowania odpowiada ladowaniu calkowicie rozladowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ladowanie moze trwac dluzej, zaleznie od warunków i okolicznosci uzywania. Uwaga UwagaPL 11 PL x Okres uzytkowania akumulatora i liczba obrazów, które mozna zapisac i przegladac • Podana powyzej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w pelni naladowany. Liczba dostepnych obrazów moze zalezec od warunków otoczenia. • Liczba obrazów, które mozna wykonac w nastepujacych warunkach: – Uzywajac Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Nastaw. GPS] jest ustawiony na [Wylacz] (tylko DSC-HX9V). • Liczba zdjec, które mozna wykonac w danych warunkach („Wykonywanie zdjec”), zostala wyliczona wedlug normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjec w nastepujacych warunkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Ustawienia wyswietlania) jest nastawiona na [Wlacz]. – Fotografowanie co 30 sekund. – Zoom jest przelaczany na przemian na strone W i T. – Lampa blyskowa blyska co drugi raz. – Zasilanie jest wlaczane i wylaczane co dziesiec zdjec. • Wskazania dotyczace dlugosci nagranych filmów zaleza od nastepujacych warunków: – Jakosc filmu: AVC HD HQ – Gdy nagrywanie ciagle zakonczy sie ze wzgledu na ustawione ograniczenia (str. 22), nacisnij ponownie przycisk MOVIE (Film) i kontynuuj nagrywanie. Nie dzialaja funkcje nagrywania takie jak zoom. x Zasilanie Aparat mozna zasilac z gniazda zasilania – wystarczy podlaczyc go do zasilacza sieciowego przy pomocy przewodu wielofunkcyjnego USB (w zestawie). Mozna importowac obrazy na komputer bez obawy o wyczerpanie sie akumulatora podlaczajac aparat do komputera przy uzyciu wielofunkcyjnego przewodu USB. Trwalosc akumulatora Liczba zdjec Wykonywanie zdjec Okolo 150 min. Okolo 300 zdjec Przegladanie (zdjecia) Okolo 230 min. Okolo 4600 zdjec Nagrywanie filmów Okolo 70 min. — UwagiPL 12 • Zasilanie nie bedzie dzialac, jesli w aparacie nie bedzie znajdowal sie akumulator. • Zasilanie z gniazda sieciowego jest dostepne tylko wtedy, gdy aparat dziala w trybie odtwarzania lub gdy zostanie ustanowione polaczenie pomiedzy aparatem i komputerem. Jesli aparat dziala w trybie wykonywania zdjec lub jesli zostana zmienione ustawienia aparatu, oznacza to, ze zasilanie nie bedzie dzialalo, nawet gdy aparat jest podlaczony za pomoca przewodu wielofunkcyjnego USB. • Jesli podlaczysz aparat do komputera przy uzyciu wielofunkcyjnego przewodu USB, gdy aparat dziala w trybie odtwarzania, na wyswietlaczu ekran odtwarzania zostanie zastapiony ekranem polaczenia USB. Nacisnij przycisk (odtwarzanie), aby powrócic do trybu odtwarzania. Uwagi Wkladanie karty pamieci (sprzedawana oddzielnie) 1 Otwórz oslone. 2 Wlóz karte pamieci (sprzedawana oddzielnie). • Karte pamieci z obcietym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, wlóz tak gleboko, aby uslyszec klikniecie. 3 Zamknij oslone. • Zamkniecie oslony gdy akumulator jest wlozony nieprawidlowo moze prowadzic do uszkodzenia aparatu. Upewnij sie, ze sciety naroznik jest wlasciwie skierowany.PL 13 PL x Karty pamieci, które mozna stosowac w aparacie • W niniejszej instrukcji produkty nalezace do A sa lacznie zwane „Memory Stick Duo”, a produkty nalezace do B sa lacznie nazywane kartami SD. x Aby wyjac karte pamieci/akumulator Karta pamieci: Wcisnac raz karte pamieci. Akumulator: Przesunac dzwignie wyjmowania akumulatora. Uwazac, aby nie upuscic akumulatora. • Nie wolno wyjmowac karty pamieci/akumulatora, gdy swieci sie lampka dostepu (str. 6). Moze to spowodowac uszkodzenie danych na karcie pamieci/w pamieci wewnetrznej. Karta pamieci Do zdjec Do filmów A Memory Stick PRO Duo a a (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Karta pamieci SD a a (klasa 4 lub szybsze) Karta pamieci SDHC a a (klasa 4 lub szybsze) Karta pamieci SDXC a a (klasa 4 lub szybsze) UwagaPL 14 Nastawianie zegara 1 Nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia sie, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zostanie nacisniety po raz pierwszy. • Chwile potrwa zanim wlaczy sie zasilanie i operacje beda mozliwe. 2 Wybierz odpowiedni jezyk. 3 Wybierz odpowiedni obszar zgodnie z instrukcjami na ekranie, a nastepnie nacisnij z. 4 Ustaw [Format daty i czasu], [Czas letni] i [Data i czas], a nastepnie wybierz [OK] t [OK]. • Pólnoc jest oznaczona jako 12:00 AM, a poludnie jako 12:00 PM. 5 Wybierz odpowiedni kolor wyswietlacza i ustawienie GPS (tylko DSC-HX9V), zgodnie z instrukcjami na ekranie. • Akumulator szybko sie wyladuje, jesli zmienisz opcje [Nastaw. GPS] na [Wlacz] (tylko DSC-HX9V). 6 Gdy na wyswietlaczu pojawi sie komunikat powitalny [Przewodnik w aparacie], wybierz [OK]. Pokretlo sterowania ON/OFF (Zasilanie) Wybierz wartosc: v/V/b/B Ustaw wartosci daty i godziny: / Ustaw: z Wskaznik zasilania/ladowania (zielony)PL 15 PL Wykonywanie zdjec Nagrywanie filmów • Jesli podczas nagrywania filmu zostanie uzyta funkcja zoomu, zostanie zapisany dzwiek regulacji obiektywu i dzwigni. Dzwiek przycisku MOVIE moze zostac równiez zapisany przy zatrzymaniu nagrywania. • Ciagle nagrywanie jest mozliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyslnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25°C. Po zakonczeniu nagrywania filmu mozna wznowic nagrywanie ponownie naciskajac przycisk MOVIE. Zapis moze zostac przerwany automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez wysoka temperature. Robienie zdjec/Nagrywanie filmów 1 Nacisnij spust migawki do polowy, aby nastawic ostrosc. Kiedy obraz jest zogniskowany, slychac brzeczyk i zapala sie wskaznik z. 2 Nacisnij calkowicie spust migawki. 1 Nacisnij przycisk MOVIE (film), aby rozpoczac nagrywanie. • Zmien skale powiekszenia przy uzyciu dzwigni zoomu (W/T). 2 Nacisnij ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzymac nagrywanie. Uwagi Pokretlo trybu Spust migawki W: pomniejszenie T: powiekszenie : Inteligentna automatyka : Tryb filmu MOVIE Nie zakrywac lampy blyskowej (A).PL 16 x Wybieranie nastepnego/poprzedniego obrazu Wybierz odpowiednia pozycje przy uzyciu B (nastepne)/b (poprzednie) na pokretle sterowania lub przekrecajac pokretlo. Nacisnij z na srodku pokretla sterowania, aby obejrzec film. x Kasowanie obrazu 1 Nacisnij przycisk / (Usun). 2 Wybierz [Ten obraz] przy uzyciu v na pokretle sterowania, a nastepnie nacisnij z. x Powracanie do nagrywania obrazów Wcisnij spust migawki do polowy. Ogladanie obrazów 1 Nacisnij przycisk (Odtwarzanie). • Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjec zapisanych na karcie pamieci przy uzyciu innego aparatu pojawi sie ekran rejestracji pliku danych. (Odtwarzanie) Pokretlo sterowania / (Usun) W: pomniejszenie T: powiekszenie Wybierz zdjecia: B (nastepne)/ b (poprzednie) lub przekrec pokretlo sterowania Ustaw: zPL 17 PL Aparat wyswietla opis poszczególnych funkcji. Dzieki temu mozna wyszukac najbardziej potrzebna opcje. Przewodnik w aparacie 1 Nacisnij przycisk / (Przewodnik w aparacie). • Podczas przegladania zdjec pojawia sie [Kasuj/Przew. w aparacie]. Wybrac [Przewodnik w aparacie]. 2 Wybierz metode wyszukiwania z [Przewodnik w aparacie]. Pomoc do zdjec/ odtwarzania: Szukaj róznych funkcji w trybie fotografowania/przegladania. Pomoc do ikon: Znajdz odpowiednia opcje i opis znaczenia wyswietlanych ikon. Rozwiazywanie problemów: Znajdz opis czestych problemów i sposobów ich rozwiazania. Pomoc zadaniowa: Wyszukaj funkcje zgodnie ze swoimi potrzebami. Slowo kluczowe: Wyszukaj funkcje wedlug slów kluczowych. Historia: Wyswietl ostatnie 12 pozycji wyswietlanych w opcji [Przewodnik w aparacie]. / (Przewodnik w aparacie)PL 18 Podczas nagrywania lub odtwarzania inne funkcje mozna wykorzystywac przy uzyciu pokretla sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyswietla opisy funkcji, które ulatwiaja jego uzytkowanie. Mozna zapoznac sie z dzialaniem poszczególnych funkcji, wyswietlajac opisy. x Pokretlo sterowania DISP (Ustawienia wyswietlania): Pozwala zmienic ustawienia wyswietlacza. (Samowyzw.): Pozwala uzyc samowyzwalacza. (Nastawienia serii): Pozwala uzyc trybu serii. (Lampa blyskowa): Pozwala wybrac tryb lampy blyskowej podczas wykonywania zdjec. x Opcje menu Nagrywanie Omówienie innych funkcji Sceneria nagr. filmu Wybierz tryb nagrywania filmów. Nagrywanie 3D Wybierz tryb wykonywania zdjec 3D. Wybór sceny Wybierz gotowe ustawienia, odpowiadajace róznym warunkom otoczenia. Tryb wywolywania z pamieci Wybierz ustawienie, które ma byc przywolane, gdy pokretlo trybu zostanie ustawione na [Tryb wywolywania z pamieci]. Latwy tryb Rób zdjecia z minimalna iloscia ustawien. Efekt rozognisk. Ustaw poziom efektu rozogniskowanego tla, gdy uzywany jest tryb rozogniskowanego tla. MENU Pokretlo sterowania Opis funkcjiPL 19 PL Rozmiar zdjecia/ Rozmiar obrazu panoramy/Rozmiar filmu/Jakosc filmu Wybierz rozmiar i jakosc zdjec, zdjec panoramicznych lub filmów. EV Recznie ustaw ekspozycje. ISO Ustaw czulosc na swiatlo. Balans bieli Ustaw odcienie obrazu. Zmiana balansu bieli Ustaw odcienie barw wedlug wartosci uzyskanej na podstawie wybranego odcienia balansu bieli. Ostrosc Wybierz metode ustawiania ostrosci. Tryb pomiaru Wybierz tryb pomiaru, który okresla, jaka czesc obiektu ma byc brana pod uwage przy ustawianiu ekspozycji. Interwal nagrywania serii Ustal, ile zdjec na sekunde bedzie wykonywanych w trybie serii. Ustawienia bracketingu Ustal rodzaj bracketingu. Rozpoznanie sceny Ustaw automatyczne wykrywanie warunków. Efekt glad. skóry Ustaw efekt gladkiej skóry i poziom efektu. Zdjecie z usmiechem Ustaw opcje, aby aparat automatycznie zwalnial migawke, gdy wykryje usmiech. Czulosc na usmiech Ustaw czulosc funkcji automatycznego wykrywania usmiechów. Wykrywanie twarzy Wlacz wykrywanie twarzy i dokonywanie automatycznych ustawien. Tryb kolorów Wybierz jaskrawosc obrazu wraz z odpowiednimi efektami. Nasycenie koloru Ustaw jaskrawosc obrazu. Kontrast Ustaw kontrast obrazu. Ostrosc Ustaw wyrazistosc obrazu. Red. zamkn. oczu Ustaw opcje, która automatycznie wykonuje dwa zdjecia i wybiera zdjecie, na którym dana osoba nie mruga.PL 20 * Tylko DSC-HX9V Ogladanie SteadyShot filmu Ustal wartosc opcji SteadyShot w trybie filmu. Informacja o polozeniu* Sprawdz stan triangulacji. Zapisz ustawienia Zapisz wybrane tryby lub ustawienia aparatu. Przewodnik w aparacie Przeszukuj opcje aparatu wedlug swoich potrzeb. Slajdy Wybierz tryb ciaglego odtwarzania. Ogladanie 3D Ustaw te opcje, aby odtwarzac obrazy zapisane w 3D na telewizorze 3D. Wysyla przez TransferJet Przesylaj dane ustawiajac blisko siebie dwa urzadzenia obslugujace TransferJet. Tryb ogladania Wybierz format wyswietlania zdjec. Wyswietla grupe serii Wybierz te opcje, aby zdjecia z serii byly wyswietlane w grupach lub aby wyswietlic wszystkie zdjecia podczas odtwarzania. Retusz Retuszuj zdjecie stosujac róznorodne efekty. Kasuj Usun zdjecie. Chron Chron zdjecia. Drukuj (DPOF) Dodaj znacznik druku do zdjecia. Obróc Obróc zdjecie w lewo lub w prawo. Przewodnik w aparacie Przeszukuj opcje aparatu wedlug swoich potrzeb.PL 21 PL x Opcje nastawien Jesli nacisniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) beda ustawieniami ostatecznymi. Mozesz zmienic domyslne ustawienia na ekranie (Ustawienia). *1 Tylko DSC-HX9V *2 Jesli karta pamieci nie jest wlozona, bedzie wyswietlany symbol (Narzedzia pamieci wewnetrz.) i bedzie mozna wybrac tylko [Format]. Ustawienia fotografowania Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/Zoom cyfrowy/Reduk. szumu wiatru/Red. czerw. oczu/ Uwaga-zamkn. oczy/Wpisz date/Rozszerzona ostrosc/Wlasna konfiguracja Glówne ustawienia Brzeczyk/Jasnosc panelu/Language Setting/Kolor wyswietlania/Tryb pokazowy/Inicjalizuj/Info funkcji/ Rozdzielczosc HDMI/STER. PRZEZ HDMI/Ust. polaczenia USB/Zasilanie USB/Ustawienia LUN/ Pobierz muzyke/Opróznij muzyke/Nastaw. GPS *1 / Dane asysty GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/Oszczedz. energii Narzedzia karty pamieci *2 Format/Utwórz katalog REC/Zmien katalog REC/ Skasuj katalog REC/Kopiuj/Numer pliku Ustawienia zegara Ustawienia regionu/Ustaw. daty i czasu/Auto nast. zegara *1 /Auto nast. regionu *1PL 22 Liczba zdjec i dopuszczalny czas nagrywania moga byc rózne, zaleznie od warunków nagrywania i karty pamieci. x Zdjecia (Jednostki: Obrazy) x Filmy Ponizsza tabela pokazuje przyblizone, maksymalne czasy nagrywania. Sa to calkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciagle moze trwac przez okolo 29 minut. Maksymalny rozmiar pliku filmu w formacie MP4 wynosi okolo 2 GB. (h (godziny), m (minuty)) Wartosc w ( ) to minimalna dlugosc filmu. • Dostepna dlugosc filmu zmienia sie, poniewaz aparat stosuje opcje zmiennej predkosci bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakosc obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszajacego sie obiektu obraz jest wyrazniejszy, ale dostepna dlugosc filmu zmniejsza sie, poniewaz do nagrywania potrzeba wiecej pamieci. Dostepna dlugosc filmu zmienia sie tez w zaleznosci od warunków nagrywania, obiektu i ustawien jakosci/rozmiaru obrazu. Liczba zdjec i dostepny czas nagrywania filmów Pojemnosc Rozmiar Pamiec wewnetrzna Karta pamieci Okolo 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Pojemnosc Rozmiar Pamiec wewnetrzna Karta pamieci Okolo 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mPL 23 PL Wbudowane funkcje tego aparatu • W tej instrukcji obslugi opisane sa funkcje urzadzen kompatybilnych/ niekompatybilnych z TransferJet, urzadzen kompatybilnych z 1080 60i i urzadzen kompatybilnych z 1080 50i. – Aby sprawdzic, czy aparat obsluguje funkcje GPS, porównaj nazwe modelu aparatu. Obsluguje GPS: DSC-HX9V Nie obsluguje GPS: DSC-HX9 – Aby sprawdzic, czy ten aparat obsluguje funkcje TransferJet i czy jest urzadzeniem kompatybilnym z 1080 60i lub z 1080 50i, poszukaj nastepujacych oznaczen na spodzie aparatu. Urzadzenie kompatybilne z TransferJet: (TransferJet) Urzadzenie kompatybilne z 1080 60i: 60i Urzadzenie kompatybilne z 1080 50i: 50i • Aparat obsluguje filmy w formacie 1080 60p lub 50 p. W przeciwienstwie do standardowych trybów zapisu uzywanych do tej pory, które wykorzystuja przeplot, opisywany aparat rejestruje obraz metoda progresywna. Powoduje to zwiekszenie rozdzielczosci i zapewnia wyrazniejszy, bardziej realistyczny obraz. • W samolocie nalezy wylaczyc aparat zgodnie z poleceniami z kabiny pilotów. • Nie nalezy ogladac przez dluzszy czas obrazów 3D wykonanych tym aparatem na telewizorach obslugujacych 3D. • Gdy bedziesz ogladac obrazy 3D wykonane tym aparatem na monitorze obslugujacym 3D, mozesz odczuwac dolegliwosci w postaci bólu oczu, zmeczenia lub mdlosci. Aby zapobiec tym objawom zalecane jest robienie regularnych przerw. Dlugosc i czestotliwosc przerw jest sprawa indywidualna i ze wzgledu na wystepujace róznice nalezy ustalic okresy odpoczynku samemu. Jezeli odczujesz dyskomfort jakiegokolwiek rodzaju, przestan ogladac obrazy 3D az poczujesz sie lepiej, a w razie takiej potrzeby skonsultuj sie z lekarzem. Zapoznaj sie takze z instrukcjami obslugi dostarczonymi z urzadzeniem lub programem, które sa podlaczone lub uzywane z aparatem. Pamietaj, ze wzrok dziecka jest nadal na etapie rozwoju (szczególnie u dzieci ponizej 6 roku zycia). Skonsultuj sie z pediatra lub okulista przed zezwoleniem dziecku na ogladanie obrazów 3D i egzekwuj przestrzeganie powyzszych srodków ostroznosci podczas ogladania takich obrazów. Uwagi o uzywaniu aparatuPL 24 O urzadzeniach obslugujacych GPS (tylko DSC-HX9V) • Uzywaj funkcji GPS zgodnie z przepisami obowiazujacymi w danym kraju lub regionie. • Jesli nie zapisujesz informacji o polozeniu lub kierunku, ustaw [Nastaw. GPS] na [Wylacz]. Informacje o uzytkowaniu i konserwacji Nalezy uwazac, aby urzadzenie nie bylo narazone na: nieostrozne obchodzenie sie, demontaz, modyfikacje, wstrzasy oraz uderzenie, upadek lub nastapienie na urzadzenie. Szczególnie ostroznie nalezy postepowac z obiektywem. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczeciem nagrywania nalezy wykonac nagranie próbne, aby upewnic sie, ze aparat dziala prawidlowo. • Aparat nie jest odporny na pyly, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikac sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z woda. Woda wewnatrz aparatu moze spowodowac uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat bedzie nienaprawialny. • Nie celowac aparatem w strone slonca lub innego zródla jasnego swiatla. Moze to spowodowac awarie aparatu. • Jesli nastapi skroplenie wilgoci, przed uzyciem aparatu nalezy je usunac. • Nie potrzasac aparatem ani go nie uderzac. Moze to spowodowac uszkodzenie uniemozliwiajace nagrywanie obrazów. Ponadto nosniki danych moga stac sie niezdatne do uzytku, lub dane obrazów moga zostac uszkodzone. Nie uzywac/przechowywac aparatu w nastepujacych miejscach • W bardzo goracym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na sloncu samochód korpus aparatu moze sie zdeformowac, co moze byc przyczyna awarii. • Pod bezposrednim dzialaniem swiatla slonecznego lub w poblizu grzejnika Korpus aparatu moze sie odbarwic lub zdeformowac, co moze byc przyczyna awarii. • W miejscu narazonym na kolyszace wstrzasy • W poblizu wystepowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania lub silnej magnetycznosci. W przeciwnym razie aparat moze nieprawidlowo nagrywac lub odtwarzac obrazy. • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Nalezy uwazac, aby piasek lub kurz nie dostaly sie do aparatu. Moze to spowodowac awarie, w niektórych przypadkach nieusuwalna. O przenoszeniu Nie nalezy siadac na krzesle itp., majac aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, poniewaz moze to spowodowac awarie lub uszkodzenie aparatu.PL 25 PL Uwagi o ekranie LCD i obiektywie Do produkcji ekranu LCD uzyto bardzo precyzyjnych technologii, dzieki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakze na ekranie LCD moga sie pojawiac malenkie czarne i/lub jasne punkty (biale, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty sa normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wplywaja na nagranie. Uwagi dotyczace lampy blyskowej • Nie wolno podnosic aparatu, chwytajac za lampe blyskowa, ani dzialac na nia ze zbyt duza sila. • Jesli do otwartej lampy blyskowej dostanie sie woda, kurz lub piasek, moze to spowodowac jej usterke. O temperaturze aparatu Aparat i akumulator moga osiagnac wysoka temperature w wyniku ciaglego uzytkowania; nie jest to usterka. O ochronie przed przegrzaniem Zaleznie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów moze byc niemozliwe lub zasilanie moze wylaczyc sie automatycznie w celu ochrony aparatu. Przed wylaczeniem sie zasilania lub gdy nagrywanie filmów nie bedzie juz mozliwe, na ekranie LCD zostanie wyswietlony komunikat. W takim przypadku nalezy pozostawic zasilanie wylaczone i poczekac, az aparat i akumulator ostygna. Jesli wlaczysz zasilanie, nie pozwalajac na obnizenie temperatury aparatu i akumulatora, moze sie ono samo wylaczyc, a nagrywanie filmów bedzie niemozliwe. Ladowanie akumulatora Jesli ladujesz akumulator, który nie byl uzywany przez dluzszy czas, naladowanie go do pelnej pojemnosci moze byc niemozliwe. Wynika to z charakterystyki akumulatora i nie stanowi usterki. Ponownie naladuj akumulator. Ostrzezenie dotyczace praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, tasmy wideo i inne materialy moga byc chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materialów bez zezwolenia moze stanowic naruszenie przepisów dotyczacych ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzona zawartosc lub brak nagrania Sony nie moze zrekompensowac braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nosnika nagrania itp.PL 26 Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnie aparatu czyscic miekka szmatka, lekko zwilzona w wodzie, a nastepnie wytrzec sucha. Aby zapobiec uszkodzeniu wykonczenia lub obudowy: – Nie narazaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcienczalnik, benzyna, alkohol, sciereczki jednorazowe, srodki przeciw owadom, srodki przeciwsloneczne lub srodki owadobójcze.PL 27 PL Aparat [System] Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,77 mm (typ 1/2,3) Calkowita liczba pikseli aparatu: Okolo 16,8 Megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: Okolo 16,2 Megapikseli Obiektyw: Obiektyw Sony G z zoomem 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Nagrywane sa filmy (16:9): 25 mm – 400 mm* Nagrywane sa filmy (4:3): 31 mm – 496 mm* * Gdy opcja [SteadyShot filmu] jest ustawiona na [Standardowy] SteadyShot: Optyczny Sterowanie ekspozycja: Automatyczna ekspozycja, reczna ekspozycja, wybór sceny (15 trybów) Balans bieli: Automatyczny, Swiatlo dzienne, Pochmurnie, Swiatlo jarzeniowe 1/2/3, Swiatlo zarowe, Blysk, Jedno dotkniecie, Zmiana balansu bieli Format sygnalu: 1080/50i, 1080/50p: Kolor PAL, standardy CCIR specyfikacja HDTV 1080/50i 1080/60i, 1080/60p: Kolor NTSC, standardy EIA specyfikacja HDTV 1080/60i Format pliku: Zdjecia: Zgodny z JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), kompatybilny z DPOF Zdjecia 3D: Zgodny z MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Filmy (widok AVCHD): Zgodny z formatem AVCHD wer. 2.0 Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 kan., wyposazony w Dolby Digital Stereo Creator •Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Filmy (widok MP4): Format MP4 Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 kan. Nosnik danych: Pamiec wewnetrzna (Okolo 19 MB), „Memory Stick Duo”, karty SD Lampa blyskowa: Zasieg blysku (Czulosc ISO (Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto): Okolo 0,25 m do 5,6 m (W)/ Okolo 1,2 m do 3,0 m (T) Dane technicznePL 28 [Zlacze wejscia i wyjscia] Zlacze HDMI: Typu mini HDMI Zlacze uniwersalne: Type3b (wyjscie AV/USB/wejscie DC): Wyjscie wideo Wyjscie audio (Stereofoniczne) Polaczenie USB Polaczenie USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ekran LCD] Panel LCD: 7,5 cm (typ 3,0) naped TFT Calkowita ilosc punktów: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punktów [Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: Akumulator NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (sprzedawany oddzielnie), 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-UB10/ UB10B, 5 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,1 W Temperatura pracy: od 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: od –20 °C do +60 °C Wymiary (zgodnie z CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (szer./wys./gleb.) Masa (zgodnie z CIPA) (wraz z akumulatorem NP-BG1, „Memory Stick Duo”): Okolo 245 g Mikrofon: Stereofoniczny Glosnik: Monofoniczny Exif Print: Zgodny PRINT Image Matching III: Zgodny Zasilacz sieciowy AC-UB10/ UB10B Zasilanie: 100 V do 240 V pradu zmiennego, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Napiecie wyjscia: prad staly 5 V, 0,5 A Temperatura pracy: od 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: od –20 °C do +60 °C Wymiary: Okolo 50 mm × 22 mm × 54 mm (szer./wys./gleb.) Masa: Dotyczy Stanów Zjednoczonych i Kanady: Okolo 48 g Dotyczy krajów i regionów poza Stanami Zjednoczonymi i Kanada: Okolo 43 g Akumulator NP-BG1 Uzywany akumulator: Akumulator litowy Napiecie maksymalne: prad staly 4,2 V Napiecie nominalne: prad staly 3,6 V Maksymalne napiecie ladowania: prad staly 4,2 V Maksymalny prad ladowania: 1,44 A Pojemnosc: typowa: 3,4 Wh (960 mAh) minimalna: 3,3 Wh (910 mAh) Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia.PL 29 PL Znaki towarowe • Nastepujace znaki sa znakami towarowymi Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows to zarejestrowany znak handlowy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. • Macintosh to zarejestrowany znak handlowy Apple Inc. • Logo SDXC to znak handlowy SD-3C, LLC. • „ ” oraz „PlayStation” to zarejestrowane znaki handlowe Sony Computer Entertainment Inc. • Ponadto uzywane w instrukcji nazwy systemów i produktów sa zwykle znakami towarowymi lub zastrzezonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakze w niniejszej instrukcji symbole ™ i ®nie sa zawsze uzywane. • Aby korzystanie z PlayStation 3 bylo jeszcze przyjemniejsze, pobierz aplikacje do PlayStation 3 z PlayStation Store (o ile to mozliwe). • Aplikacja do PlayStation 3 wymaga konta PlayStation Network i pobrania programu. Dostepne w obszarach, gdzie dostepny jest serwis PlayStation Store. Nadzór nad dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczesciej zadawane pytania znajduja sie na naszej witrynie pomocy technicznej.CZ 2 Nevystavujte prístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpecí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DULEŽITÉ BEZPECNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPECÍ RIDTE SE TEMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPECÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se tvar zástrcky nehodí do sítové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro sítovou zásuvku. [ Modul akumulátoru Pri nesprávném zacházení s modulem akumulátoru muže dojít k výbuchu, zapálení ohne nebo dokonce chemickému popálení. Venujte pozornost níže uvedeným upozornením. • Nerozebírejte jej. • Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte pusobení síly nebo nárazum, napr. tlucení, upuštení na zem nebo šlapání na nej. • Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by nemely prijít do styku s kovovými predmety. • Nevystavujte modul akumulátoru teplote vyšší než 60 °C, napr. na prímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. • Nespalujte jej a nevhazujte do ohne. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí znackové nabíjecky Sony nebo pomocí zarízení urceného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých detí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. • Vymente akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporucený spolecností Sony. • Použité moduly akumulátoru urychlene zlikvidujte v souladu s pokyny. Cesky VAROVÁNÍ UPOZORNENÍCZ 3 CZ [ Sítový adaptér Pripojte sítový adaptér do nejbližší sítové zásuvky. Pokud se pri používání sítového adaptéru vyskytnou problémy, ihned prerušte napájení vytažením zástrcky ze sítové zásuvky. Napájecí kabel, pokud je priložen, je urcen pouze pro použití speciálne s tímto fotoaparátem a nemel by se používat s jiným elektrickým zarízením. Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát DSC-HX9V je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/ 5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Upozornení pro zákazníky v zemích, na které se vztahují smernice ES Výrobcem tohoto produktu je spolecnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávneným zástupcem pro EMC a bezpecnost produktu je spolecnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. S otázkami týkajícími se servisu ci záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních ci zárucních dokumentech. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splnuje omezení stanovená predpisy EMC pro používání propojovacích kabelu kratších než 3 metry. [ Upozornení Elektromagnetické pole muže pri specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto prístroje. [ Upozornení Pokud statická elektrina nebo elektromagnetismus zpusobí prerušení prenosu dat v polovine (selhání), restartujte aplikaci a znovu pripojte komunikacní kabel (kabel USB apod.). Pro zákazníky v EvropeCZ 4 [ Likvidace nepotrebného elektrického a elektronického zarízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatnujících oddelený systém sberu) Tento symbol umístený na výrobku nebo jeho balení upozornuje, že by s výrobkem po ukoncení jeho životnosti nemelo být nakládáno jako s bežným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sberného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit prípadným negativním dusledkum na životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálu, z nichž je vyroben, pomužete zachovat prírodní zdroje. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u príslušného místního úradu, podniku pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili. [ Nakládání s nepotrebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém oddeleného sberu) Tento symbol umístený na baterii nebo na jejím obalu upozornuje, že s baterií opatrenou tímto oznacením by se nemelo nakládat jako s bežným domácím odpadem. Symbol nacházející se na urcitých typech baterii muže být použit v kombinaci s chemickou znackou. Znacky pro rtut (Hg) nebo olovo (Pb) jsou pridány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s temito nepotrebnými bateriemi pomužete zabránit možným negativním dopadum na životní prostredí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v prípadech nevhodného zacházení s vyrazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomuže chránit prírodní zdroje. V prípade, že výrobek z duvodu bezpecnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je treba, aby takovouto baterii vyjmul z prístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správne naloženo, predejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je urcené ke sberu elektrických a elektronických zarízení za úcelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédnete do té cásti návodu k obsluze, která popisuje bezpecné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotrebnou baterii odevzdejte k recyklaci na príslušné sberné místo. Pro podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku ci baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úrad, firmu zabezpecující místní odpadové hospodárství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.CZ 5 CZ Podrobnosti o pokrocilejších funkcích si prosím prostrednictvím pocítace prectete v prírucce „Uživatelská prírucka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (priložen). Pro uživatele Windows: 1 Klepnete na [Uživatelská prírucka] t [Instalace]. 2 „Uživatelská prírucka“ muže být spuštena pomocí zástupce na ploše. Pro uživatele Macintosh: 1 Vyberte složku [Uživatelská prírucka] a zkopírujte složku [cz] uloženou ve složce [Uživatelská prírucka] do pocítace. 2 Po ukoncení kopírování poklepejte na „index.html“ ve složce [cz]. • Fotoaparát (1) • Nabíjecí blok akumulátoru NP-BG1 (1)/pouzdro na akumulátor (1) • Kabel USB pro víceúcelový konektor (1) • Sítový adaptér AC-UB10/UB10B (1) • Napájecí kabel (v USA a Kanade není priložen) (1) • Remínek na zápestí (1) • CD-ROM (1) – Aplikacní software Cyber-shot – „Uživatelská prírucka Cyber-shot“ • Návod k obsluze (tato prírucka) (1) Podívejte se do prírucky „Uživatelská prírucka Cyber-shot“ (HTML) na priloženém disku CDROM Priložené komponenty Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.CZ 6 A Tlacítko spoušte B Volic režimu C Porizování snímku: Pácka W/T (Transfokace) Pro prohlížení: Pácka (Transfokace pri prehrávání)/ pácka (Prehled) D Kontrolka samospoušte/ Kontrolka snímání úsmevu/ Iluminátor AF E Uživatelské tlacítko CUSTOM F Kontrolka napájení/nabíjení G Tlacítko ON/OFF (Napájení) H Blesk • Nemejte prsty u blesku. • Pri používání blesku se blesk vysune automaticky. • Blesk se automaticky zasune, když je napájení zapnuto nebo vypnuto, když se fotoaparát prepne do režimu prehrávání nebo pri zmene režimu snímání. I Mikrofon J Objektiv K LCD displej L Tlacítko (Prehrávání) M Ovládací kolecko N Cidlo GPS (zabudované, pouze DSC-HX9V) O Tlacítko MOVIE (Video) P Reproduktor Q Konektor HDMI R Ocko na remínek k zápestí S Tlacítko / (Nápoveda k fotoaparátu/vymazat) T Tlacítko MENU Popis soucástíCZ 7 CZ U Slot k vložení akumulátoru V Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Jinak nebudete moci fotoaparát pevne pripevnit a mohlo by dojít k jeho poškození. W Pácka k vysunutí akumulátoru X Kontrolka prístupu Y Slot pro pametovou kartu Z Kryt slotu pro akumulátor/ pametovou kartu wj Znacka (TransferJet™) wk Víceúcelový konektor (Type3b)CZ 8 Vložení bloku akumulátoru 1 Otevrete kryt. 2 Vložte blok akumulátoru. • Se stisknutou páckou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátoru, jak je to videt na obrázku. Zkontrolujte, že pácka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. Nabíjení bloku akumulátoru Pácka k vysunutí Napájecí kabel Pro zákazníky v USA a Kanade Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanade Kontrolka napájení/nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skoncenoCZ 9 CZ • Když se kontrolka napájení/nabíjení na fotoaparátu nerozsvítí, i když je sítový adaptér pripojen k fotoaparátu a sítové zásuvce, znamená to, že nabíjení bylo docasne ukonceno a je v pohotovostním režimu. Nabíjení se ukoncí a vstoupí do pohotovostního režimu automaticky, když je teplota mimo doporucený funkcní rozsah. Když se teplota opet dostane do vhodného rozsahu, nabíjení se opet spustí. Blok akumulátoru se doporucuje nabíjet pri teplote okolního prostredí v rozsahu od 10°C do 30°C. • Pripojte sítový adaptér (priložen) do nejbližší sítové zásuvky. Pokud pri používání sítového adaptéru dojde k nejaké poruše, okamžite odpojte napájení vytáhnutím zástrcky ze sítové zásuvky. • Když je nabíjení dokonceno, vytáhnete sítový adaptér ze sítové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátoru, kabel USB pro víceúcelový konektor (priložen) a sítový adaptér (priložen) znacky Sony. 1 Pripojte fotoaparát k sítovému adaptéru (priložen) kabelem USB pro víceúcelový konektor (priložen). 2 Pripojte sítový adaptér k sítové zásuvce. Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí oranžove a nabíjení zacne. • Pri nabíjení akumulátoru vypnete fotoaparát. • Blok akumulátoru mužete nabíjet, i když není zcela vybitý. PoznámkyCZ 10 x Nabíjení pripojením k pocítaci Blok akumulátoru lze nabíjet i pripojením fotoaparátu k pocítaci kabelem USB pro víceúcelový konektor. • Pri nabíjení pres pocítac zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát pripojen k laptopu, který není pripojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po príliš dlouhou dobu. – Pri vytvoreném spojení USB mezi pocítacem a fotoaparátem pocítac nevypínejte, nezapínejte ani nerestartujte nebo neprobouzejte z režimu uspání. Mohlo by dojít k poruše fotoaparátu. Predtím, než pocítac zapnete, vypnete, restartujete nebo probudíte z režimu uspání, odpojte fotoaparát. – Pro nabíjení pres pocítac složený na zakázku nebo jinak modifikovaný se neposkytuje žádná záruka. x Nabíjecí doba Doba nabíjení pri použití sítového adaptéru (priložen) je asi 270 minut. • Výše uvedená doba nabíjení platí pri nabíjení zcela vybitého bloku akumulátoru pri teplote 25°C. Nabíjení muže v závislosti na podmínkách použití a okolnostech trvat déle. Poznámka PoznámkaCZ 11 CZ x Životnost akumulátoru a pocet snímku, které lze nahrát a prohlížet • Výše uvedený pocet snímku platí pro plne nabitý blok akumulátoru. Pocet snímku muže být nižší. Záleží na podmínkách používání. • Pocet snímku, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatne) – Blok akumulátoru se používá pri okolní teplote 25°C . – [Nastavení GPS] je nastaveno na [Vyp.] (pouze DSC-HX9V). • Pocet u „Snímání (fotografie)“ je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Nastavení displeje) je nastaveno na [ZAPNUTO]. – Snímání jednou za 30 vterin. – Transfokátor je strídave prepínán mezi stranami W a T. – Blesk použit pri každém druhém snímání. – Napájení zapnuto a vypnuto pri každém desátém snímání. • Životnost akumulátoru pro videa platí pri snímání za následujících podmínek: – Kvalita videoklipu: AVC HD HQ – Když kvuli stanovenému limitu skoncí plynulé snímání (str. 22), stisknete opet tlacítko MOVIE (Video) a pokracujte ve snímání. Funkce pro snímání, napríklad transfokace, nepracují. Životnost akumulátoru Pocet snímku Snímání (fotografie) Zhruba 150 min. Zhruba 300 snímku Prohlížení (fotografie) Zhruba 230 min. Zhruba 4600 snímku Snímání (video) Zhruba 70 min. — PoznámkyCZ 12 x Napájení Fotoaparát lze napájet ze sítové zásuvky pripojením k sítovému adaptéru kabelem USB pro víceúcelový konektor (priložen). Snímky mužete importovat do pocítace, aniž byste si delali starosti s vybíjením akumulátoru, když pripojíte fotoaparát k pocítaci kabelem USB pro víceúcelový konektor. • Když není blok akumulátoru vložen do fotoaparátu, nelze dodávat napájení. • Napájení ze sítové zásuvky je k dispozici pouze když je fotoaparát v režimu prehrávání nebo když je pripojen k pocítaci. Když je fotoaparát v režimu snímání nebo když meníte nastavení fotoaparátu, není fotoaparát napájen, i když provedete pripojení USB kabelem USB pro víceúcelový konektor. • Když propojíte fotoaparát a pocítac kabelem USB pro víceúcelový konektor a fotoaparát je zrovna v režimu prehrávání, zmení se zobrazení na fotoaparátu z obrazovky prehrávání na obrazovku pripojení USB. Pro prepnutí na obrazovku prehrávání stisknete tlacítko (Prehrávání). Poznámky Vložení pametové karty (prodává se samostatne) 1 Otevrete kryt. 2 Vložte pametovou kartu (prodává se samostatne). • Pametovou kartu vložte oríznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo. 3 Zavrete kryt. • Uzavrení krytu s nesprávne vloženým akumulátorem muže poškodit fotoaparát. Ujistete se, že oríznutý roh je ve správném smeru.CZ 13 CZ x Pametové karty, které lze použít • V této prírucce se produktum ve skupine A souhrnne ríká „Memory Stick Duo“ a produktum ve skupine B karta SD. x Vyjmutí pametové karty nebo bloku akumulátoru Pametová karta: Jednou zatlacte na pametovou kartu. Blok akumulátoru: Vysunte pácku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátoru neupustili. • Nikdy nevyjímejte pametovou kartu ani blok akumulátoru, když svítí kontrolka prístupu (str. 6). Mohlo by dojít k poškození dat na pametové karte/ve vnitrní pameti. Pametová karta Pro fotografie Pro videoklipy A Memory Stick PRO Duo a a (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Pametová karta SD a a (trída 4 nebo vyšší) Pametová karta SDHC a a (trída 4 nebo vyšší) Pametová karta SDXC a a (trída 4 nebo vyšší) PoznámkaCZ 14 Nastavení hodin 1 Stisknete tlacítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a casu se zobrazí, když poprvé stisknete tlacítko ON/ OFF (Napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. 2 Vyberte požadovaný jazyk. 3 Zvolte požadovanou oblast podle instrukcí na obrazovce a pak stisknete z. 4 Nastavte [Formát data a casu], [Letní cas] a [Datum a cas] a pak vyberte [OK] t [OK]. • Pulnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM. 5 Podle instrukcí na obrazovce vyberte požadovanou barvu zobrazení a nastavení GPS (pouze DSC-HX9V). • Když nastavíte [Nastavení GPS] na [Zap.] (pouze DSC-HX9V), blok akumulátoru se rychle vybije. 6 Když se na obrazovce objeví úvodní hlášení [Nápoveda k fotoaparátu], vyberte [OK]. Ovládací kolecko ON/OFF (Napájení) Výber položek: v/V/b/B Nastavte císelnou hodnotu data a casu: / Nastavení: z Kontrolka napájení/nabíjení (zelená)CZ 15 CZ Porizování fotografií Snímání videa • Pokud pri nahrávání videa pracuje funkce transfokace, nahraje se zvuk cinnosti objektivu a pácky. Zvuk cinnosti tlacítka MOVIE pri ukoncení nahrávání se také muže nahrát. • Plynulé snímání je pri výchozích nastaveních fotoaparátu a teplote asi 25°C možné asi po dobu 29 minut nepretržite. Když je nahrávání videa ukonceno, mužete je restartovat opetovným stisknutím tlacítka MOVIE. Nahrávání muže skoncit na ochranu fotoaparátu. Záleží na okolní teplote. Snímání statických snímku/videoklipu 1 Stisknutím tlacítka spoušte napul zaostríte. Když je obraz zaostrený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. 2 Stisknete tlacítko spoušte nadoraz. 1 Ke spuštení nahrávání stisknete tlacítko MOVIE (video). • Ke zmene rozsahu transfokace použijte pácku W/T (transfokace). 2 Nahrávání ukoncíte opetovným stisknutím tlacítka MOVIE. Poznámky Volic režimu Tlacítko spoušte W: zrušení priblížení T: priblížení : Inteligentní auto : Režim videa MOVIE Nezakrývejte blesk (A).CZ 16 x Výber následujícího/predchozího snímku Snímek vyberte stisknutím B (další)/b (predchozí) na ovládacím kolecku nebo otocením ovládacího kolecka. K prohlížení videa stisknete z ve stredu ovládacího kolecka. x Vymazání snímku 1 Stisknete tlacítko / (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím kolecku a pak stisknete z. x Návrat ke snímání Zpola stisknete tlacítko spoušte. Prohlížení snímku 1 Stisknete tlacítko (Prehrávání). • Když se snímky na pametové karte nahrané jinými fotoaparáty prehrávají na tomto fotoaparátu, objeví se registracní obrazovka pro datový soubor. (Prehrávání) Ovládací kolecko / (Vymazat) W: zrušení priblížení T: priblížení Výber snímku: B (další)/b (predchozí) nebo otocte ovládacím koleckem Nastavení: zCZ 17 CZ Tento fotoaparát obsahuje vnitrního pruvodce funkcemi. Ten umožnuje podle potreby vyhledávat funkce fotoaparátu. Nápoveda k fotoaparátu 1 Stisknete tlacítko / (Nápoveda k fotoaparátu). • Pri prohlížení snímku se zobrazí [Vymazat/Nápoveda k fotoap]. Vyberte [Nápoveda k fotoaparátu]. 2 Zvolte si zpusob vyhledávání v [Nápoveda k fotoaparátu]. Pruv. fotograf./ prohlíž.: Hledá ruzné funkce v režimu snímání nebo prohlížení. Pruvodce ikonami: Hledá funkce a význam zobrazených ikon. Rešení problému: Hledá bežné problémy a jejich rešení. Pruvodce objektivem: Hledá funkce podle vašich potreb. Klícové slovo: Hledá funkce podle klícových slov. Historie: Zobrazí posledních 12 položek zobrazených v [Nápoveda k fotoaparátu]. / (Nápoveda k fotoaparátu)CZ 18 Ostatní funkce používané pri snímání nebo prehrávání lze aktivovat pomocí ovládacího kolecka nebo tlacítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven pruvodcem funkcemi, který umožnuje jednoduchý výber funkcí. Pri zobrazeném pruvodci mužete vyzkoušet další funkce. x Ovládací kolecko DISP (Nastavení displeje): Umožnuje zmenit zobrazení na displeji. (Samospoušt): Umožnuje použití samospoušte. (Nastavení série): Umožnuje použít režim snímání série. (Blesk): Umožnuje výber režimu blesku pro fotografie. x Položky menu Snímání Úvod do dalších funkcí Scéna snímání videa Vybere režim snímání videa. Snímání 3D Vybere režim snímání 3D. Volba scény Vybere prednastavená nastavení vhodná pro ruzné podmínky scény. Režim obnovení pameti Vyberte nastavení, které budete chtít obnovit, když je volic režimu nastaven na [Režim obnovení pameti]. Snadný režim Snímá fotografie s minimem funkcí. Efekt rozostrení Pri snímání v režimu rozostreného pozadí nastaví úroven rozostrení pozadí. MENU Ovládací kolecko Pruvodce funkcemiCZ 19 CZ Velik. stat. snímku/ Velikost snímku panorámatu/ Velikost videa/ Kvalita videa Vybere velikost a kvalitu snímku pro fotografie, panoramatické snímky nebo videosoubory. EV Rucne nastaví expozici. ISO Nastaví svetelnou citlivost. Vyváž. bílé Nastaví barevné tóny snímku. Posun vyvážení bílé Upraví barevné tóny podle upravené hodnoty nastavené na základe zvoleného tónu vyvážení bílé. Ostrení Vybere zpusob ostrení. Režim merení Vybere režim merení, který stanoví, kterou cást objektu merit pro urcení expozice. Interval snímání série Pri snímání série vybere pocet snímku porízených za sekundu. Nastavení rady Nastaví typ snímání rady. Rozpoznání scény Nastaví na automatickou detekci podmínek snímání. Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroven efektu. Snímání úsmevu Nastaví fotoaparát na automatické uvolnení záverky pri detekci úsmevu. Úsmev - citlivost Nastaví citlivost funkce snímání úsmevu pro detekci úsmevu. Detekce obliceju Nastaví detekci obliceju a upraví ruzná nastavení automaticky. Barevný režim Vybere živost obrazu spolu s efekty. Sytost barev Upraví živost obrazu. Kontrast Upraví kontrast obrazu. Ostrost Upraví ostrost obrazu. Redukce zavren. ocí Nastaví na automatické porízení dvou snímku a výber snímku, kde oci nejsou zavrené.CZ 20 * Pouze DSC-HX9V Prohlížení SteadyShot pro filmy Nastaví sílu funkce SteadyShot v režimu videa. Informace o pozici* Zkontroluje stav triangulace. Nastavení registru Registruje požadované režimy nebo nastavení fotoaparátu. Nápoveda k fotoaparátu Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potreb. Prezentace Vybere zpusob plynulého prehrávání. Prohlížení 3D Nastaví prehrávání snímku porízených v režimu 3D na televizoru 3D. Poslat prostred. TransferJet Prenese data spojením dvou produktu vybavených funkcí TransferJet. Režim prohlížení Vybere formát zobrazení pro snímky. Zobrazení skupiny série Pri prehrávání vybere zobrazení snímku série ve skupine nebo zobrazení všech snímku. Retuš Retušuje snímek pomocí ruzných efektu. Vymazat Vymaže snímek. Chránit Chrání snímky. Tisk (DPOF) Dodá znacku objednávky tisku na fotografie. Otocit Otocí fotografii doprava nebo doleva. Nápoveda k fotoaparátu Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potreb.CZ 21 CZ x Položky nastavení Pokud stisknete tlacítko MENU pri snímání nebo prehrávání, jako konecný výber se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení mužete zmenit na obrazovce (Nastavení). *1 Pouze DSC-HX9V *2 Pokud není vložena pametová karta, zobrazí se (Nástroj vnitrní pameti) a lze vybrat pouze [Formát.]. Nastavení snímání Formát videa/Iluminátor AF/R. Mrížky/Digitální zoom/Redukce zvuku vetru/Redukce cerv. ocí/ Detekce zavr. ocí/Zapsat datum/Rozšírené zaostrení/Uživatelské tlacítko Hlavní nastavení Zvuk/Jas panelu/Language Setting/Barva zobrazení/ Režim demo/Inicializace/Pruvodce funkcemi/ Rozlišení HDMI/OVLÁDÁNÍ HDMI/Nast. pripojení USB/Napájení USB/Nastavení LUN/Staž. hudby/Vyprázdnit hudbu/Nastavení GPS *1 /Data asistence GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/Úspora energie Nástroj pametové karty *2 Formát./Tvorba nahr. složky/Zmena nahr. složky/ Vymaz. nahr.složky/Kopírovat/Císlo souboru Nastavení hodin Nastavení oblasti/Nastav.data a casu/Auto. NAST hodin *1 /Auto. NAST oblasti *1CZ 22 Pocet statických snímku a doba záznamu videoklipu se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na pametové karte. x Statické snímky (Jednotky: Snímky) x Videoklipy Tabulka níže uvádí približné maximální doby záznamu videoklipu. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipu. Nepretržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. Maximální velikost videoklipu ve formátu MP4 je asi 2 GB. (h (hodiny), m (minuty)) Císlo uvedené v ( ) je minimální doba záznamu. • Doba záznamu pro video je ruzná, protože fotoaparát je vybaven funkcí VBR (promenlivá bitová rychlost), která automaticky upravuje kvalitu snímku podle scény snímání. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, je snímek jasnejší, ale doba záznamu je kratší, protože pro nahrávku je treba více pameti. Doba záznamu se také liší podle podmínek snímání, objektu nebo nastavení kvality a velikosti snímku. Pocet statických snímku a doba záznamu videoklipu Kapacita Velikost Vnitrní pamet Pametová karta cca 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacita Velikost Vnitrní pamet Pametová karta cca 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mCZ 23 CZ Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zarízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zarízeních kompatibilních s 1080 60i a zarízeních kompatibilních s 1080 50i. – Pokud chcete zjistit, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, podívejte se na název modelu. Kompatibilní s GPS: DSC-HX9V Nekompatibilní s GPS: DSC-HX9 – Chcete-li si overit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a zda se jedná o zarízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zarízení kompatibilní s 1080 50i, zkontrolujte následující znacky naspodu fotoaparátu. Zarízení kompatibilní s TransferJet: (TransferJet) Zarízení kompatibilní s 1080 60i: 60i Zarízení kompatibilní s 1080 50i: 50i • Tento fotoaparát je kompatibilní s videem formátu 1080 60p nebo 50p. Na rozdíl standardních nahrávacích režimu, které nahrávají pomocí metody prokládání, tento fotoaparát používá pri nahrávání progresivní metodu. Tím se zvyšuje rozlišení a poskytuje hladší a realistictejší obraz. • V letadle nezapomente podle hlášení na palube fotoaparát vypnout. • Nesledujte snímky 3D porízené tímto fotoaparátem na monitorech kompatibilních s 3D príliš dlouho. • Pri prohlížení snímku 3D porízených tímto fotoaparátem na monitoru kompatibilním s 3D mužete pocitovat problémy, jako napríklad bolest ocí, únavu nebo nevolnost. Jako prevenci techto symptomu doporucujeme pravidelné prestávky. Délku a frekvenci prestávek si však musíte urcit sami, protože jejich potreba se individuálne liší. Pokud zacnete pocitovat nekteré z techto nepríjemných pocitu, ukoncete prohlížení snímku 3D, dokud se nebudete cítit lépe, a v prípade nutnosti konzultujte s lékarem. Ridte se také návodem k použití dodaného zarízení, které jste pripojili, nebo aplikace, kterou s fotoaparátem používáte. Uvedomte si také, že detský zrak je ve stádiu vývoje (zejména u detí do 6 let). Predtím, než necháte své díte dívat se na snímky 3D, poradte se s detským nebo ocním lékarem a dohlédnete na to, že se díte pri sledování techto snímku rídí výše uvedenými opatreními. Zarízení kompatibilní s GPS (pouze DSC-HX9V) • Používejte systém GPS v souladu s predpisy zemí a oblastí, kde fotoaparát používáte. • Pokud informace o smeru nebo poloze nechcete nahrávat, nastavte [Nastavení GPS] na [Vyp.]. Poznámky k používání fotoaparátuCZ 24 Použití a péce S prístrojem nezacházejte hrube, nerozebírejte ho a neupravujte. Chrante jej pred nárazy nebo otresy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na nej. Zvlášte opatrne zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/prehrávání • Než zacnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a overte si, že pracuje správne. • Fotoaparát není prachotesný, není odolný vuci postríkání ani není vodotesný. • Nevystavujte fotoaparát pusobení vody. Pokud se dovnitr fotoaparátu dostane voda, muže dojít k poškození. V nekterých prípadech pak nelze fotoaparát opravit. • Nemirte fotoaparátem do slunce ani jiného prímého svetla. Mohli byste zpusobit poruchu fotoaparátu. • Jestliže dochází ke kondenzaci par, pred použitím fotoaparátu ji odstrante. • Nevystavujte fotoaparát otresum a úderum. Muže to zpusobit vadnou funkci a nebude treba možné nahrávat snímky. Dále to muže mít za následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímku. Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémne horkém, chladném nebo vlhkém míste Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se muže deformovat telo fotoaparátu a to muže zpusobit jeho poruchu. • Na místech vystavených prímému slunci nebo v blízkosti topného telesa Telo fotoaparátu se muže zbarvit nebo deformovat a to muže zpusobit poruchu. • Na místech vystavených silným vibracím • V blízkosti míst se silnými rádiovými vlnami, zárením nebo magnetismem. Fotoaparát by pak nemusel správne nahrávat nebo prehrávat snímky. • Na píscitých nebo prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek nebo prach. Muže dojít k poruše funkcnosti, v nekterých prípadech neopravitelné. Pri prenášení S digitálním fotoaparátem v zadní kapse kalhot nebo sukne si nikdy nesedejte na židli ani jiná místa, protože by mohlo dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu. Poznámky k LCD displeji a objektivu LCD displej je vyroben za použití extrémne presné technologie, takže více než 99,99% pixelu je funkcních k efektivnímu použití. Presto se na LCD displeji mohou objevovat nepatrné cerné a/nebo jasné tecky (bílé, cervené, modré nebo zelené). Tyto tecky vznikají bežne ve výrobe a nijak neovlivnují nahrávání.CZ 25 CZ Poznámky k blesku • Nedržte fotoaparát za blesk a nepracujte s ním velkou silou. • Pokud se do otevreného blesku dostane voda, prach nebo písek, muže dojít k poruše. Teplota fotoaparátu Fotoaparát a akumulátor se mohou pri delším používání velmi zahrát, ale nejedná se o závadu. Ochrana pred prehrátím Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci nahrávat video nebo muže dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu, což slouží k ochrane prístroje. Predtím než dojde k vypnutí fotoaparátu, nebudete moci nahrávat video nebo se objeví na displeji LCD hlášení. V takovém prípade ponechejte napájení vypnuto a pockejte, dokud teplota fotoaparátu a akumulátoru neklesne. Pokud zapnete napájení, aniž byste nechali fotoaparát a akumulátor dostatecne vychladnout, napájení se muže zase vypnout a vy nebudete moci nahrávat video. Nabíjení akumulátoru Pokud nabíjíte akumulátor, který se po delší dobu nepoužíval, možná ho nepujde nabít na správnou kapacitu. To je zpusobeno vlastnostmi akumulátoru a nejedná se o závadu. Akumulátor nabijte znovu. Varování k autorským právum Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráneny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálu muže být v rozporu s ustanoveními zákonu na ochranu autorských práv. Za poškozený obsah nebo selhání pri nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemuže poskytovat žádnou náhradu za selhání pri nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu zpusobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd. Cištení krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otrete jemne navlhceným mekkým hadríkem, pak otrete do sucha. Pro predcházení poškození povrchu nebo pouzdra: – Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu redidel, benzínu, alkoholu, jednorázových cisticích ubrousku, repelentu, opalovacích krému nebo insekticidu.CZ 26 Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zarízení: 7,77 mm (typ 1/2,3) snímac Exmor R CMOS Celkový pocet pixelu fotoaparátu: Asi 16,8 megapixelu Efektivní pocet pixelu fotoaparátu: Asi 16,2 megapixelu Objektiv: objektiv Sony G s transfokací 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Pri snímání videa (16:9): 25 mm – 400 mm* Pri snímání videa (4:3): 31 mm – 496 mm* * Když je [SteadyShot pro filmy] nastaveno na [Standardní] SteadyShot: Optický Expozice: automatická expozice, rucní expozice, volba scény (15 režimu) Vyvážení bílé: Automatické, Denní svetlo, Zamraceno, Zárivka 1/2/ 3, Žárovka, Blesk, Stisk, Posun vyvážení bílé Formát signálu: Pro 1080/50i, 1080/50p: Barevný systém PAL, standardy CCIR specifikace HDTV 1080/50i Pro 1080/60i, 1080/60p: Barevný systém NTSC, standardy EIA specifikace HDTV 1080/60i Formát souboru: Statické snímky: kompatibilní s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), kompatibilní s DPOF Fotografie 3D: Kompatibilní s MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Video (formát AVCHD): Kompatibilní s formátem AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, vybavený technologií Dolby Digital Stereo Creator •Vyrobeno v licenci spolecnosti Dolby Laboratories. Video (formát MP4): formát MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Nahrávací médium: Vnitrní pamet (asi 19 MB), „Memory Stick Duo“, karty SD Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporucený index expozice) nastavena na Auto): Zhruba 0,25 m až 5,6 m (W)/ Zhruba 1,2 m až 3,0 m (T) SpecifikaceCZ 27 CZ [Vstupní a výstupní konektory] Konektor HDMI: Mini konektor HDMI Víceúcelový konektor: Type3b (AV-out/USB/DC-in): Videovýstup Audiovýstup (Stereofonní) USB spojení Spojení USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD displej] LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT Celkový pocet bodu: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) bodu [Napájení, všeobecné] Napájení: Nabíjecí blok akumulátoru NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (prodává se samostatne), 3,6 V Sítový adaptér AC-UB10/ UB10B, 5 V Príkon (behem porizování snímku): 1,1 W Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery (vyhovující CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (Š/V/H) Hmotnost (vyhovující CIPA) (vcetne bloku akumulátoru NPBG1, „Memory Stick Duo“): Asi 245 g Mikrofon: Stereofonní Reproduktor: Monaurální Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III: Kompatibilní Sítový adaptér AC-UB10/ UB10B Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Výstupní napetí: 5 V DC, 0,5 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: Zhruba 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/H) Hmotnost: Pro USA a Kanadu: Asi 48 g Pro zeme nebo regiony jiné než USA a Kanada: Asi 43 g Nabíjecí blok akumulátoru NP-BG1 Použité akumulátory: Lithium-iontové akumulátory Maximální napetí: 4,2 V DC Jmenovité napetí: 3,6 V DC Maximální nabíjecí napetí: 4,2 V DC Maximální nabíjecí proud: 1,44 A Kapacita: bežná: 3,4 Wh (960 mAh) minimální: 3,3 Wh (910 mAh) Zmena provedení a parametru bez upozornení je vyhrazena.CZ 28 Ochranné známky • Následující znacky jsou ochranné známky spolecnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná známka spolecnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo ostatních zemích. • Macintosh je registrovaná ochranná známka spolecnosti Apple Inc. • Logo SDXC je ochrannou známkou spolecnosti SD-3C, LLC. • „ “ a „PlayStation“ jsou registrované ochranné známky spolecnosti Sony Computer Entertainment Inc. • Tento návod obsahuje dále názvy systému a produktu, které jsou vetšinou ochrannými nebo registrovanými ochrannými známkami svých autoru ci výrobcu. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádejí ve všech prípadech. • Další funkce dodáte ke své PlayStation 3 stažením aplikace pro PlayStation 3 z PlayStation Store (kde je to dostupné.) • Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje úcet PlayStation Network a stažení aplikace. Dostupné v oblastech, kde je k dispozici PlayStation Store. Další informace o produktu a odpovedi na casto kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.CZ 29 CZHU 2 Tuz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eso vagy nedvesség hatásának. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ORIZZE MEG OKET VESZÉLY A TUZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZO UTASÍTÁSOKAT Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelo adaptert. [ Akkumulátor Ha nem megfeleloen bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sot a kikerülo vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem elott az alábbiakat. • Ne szedje szét. • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstol és az eros fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezoihez ne érjen fémtárgy. • Óvja a 60 °C fölötti homérséklettol: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tuzo napon parkoló gépkocsiban. • Ne gyújtsa meg és ne dobja tuzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelybol folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltovel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektol elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. Magyar VIGYÁZAT FIGYELEM!HU 3 HU • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesíto akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. [ AC adapter Csatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból, hogy áramtalanítsa a készüléket. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezogéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni. Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a DSC-HX9V Digitális fényképezogép megfelel a vonatkozó alapveto követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb eloírásainak. További információkat a következo weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követo országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC eloírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. [ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezok e készülék kép- és hangminoségét befolyásolhatják. [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erotér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt. Az európai vásárlók figyelmébeHU 4 [ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyujtésére kijelölt gyujtohelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelozni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti eroforrások megorzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyujto szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. [ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%- nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyujtésére kijelölt gyujtohelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelozni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti eroforrások megorzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megorzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelo kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyujto pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékbol eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelo begyujtohelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyujto szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.HU 5 HU A magasabb szintu muveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. Windows-t használóknak: 1 Kattintson az [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] lehetoségre. 2 Indítsa el a „Felhasználói útmutató”-t az asztal parancsikonjáról. Macintosh-t használóknak: 1 Válassza a [Felhasználói útmutató] mappát, majd másolja a [Felhasználói útmutató] mappában található [hu] mappát a számítógépre. 2 Ha a másolás befejezodött, kattintson duplán a [hu] mappában található „index.html” fájlra. • Fényképezogép (1) • NP-BG1 újratöltheto akkumulátoregység (1)/akkumulátortok (1) • A többcélú kivezetés USB-kábele (1) • AC adapter AC-UB10/UB10B (1) • Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1) • Csuklószíj (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazási szoftver – „Cyber-shot felhasználói útmutató” • Használati útmutató (ez az útmutató) (1) Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) címu dokumentumot A csomag tartalmának ellenorzése Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM-meghajtóba.HU 6 A Exponálógomb B Üzemmódtárcsa C Felvétel készítéséhez: W/T (Zoom) kar Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) kar/ (Index) kar D Önkioldó jelzoje/ Mosolyexponálás lámpa/AF segédfény E CUSTOM (Testreszabás) gomb F Bekapcsolás/Töltés lámpa G ON/OFF (Bekapcsoló) gomb H Vaku • Ne tartsa az ujjait a vaku közelében! • A vaku használatkor automatikusan kiugrik. • A vaku automatikusan lesüllyed a készülék be-/ kikapcsolásakor, ha a fényképezogép lejátszás üzemmódra vált, vagy ha megváltozik a fényképezési üzemmód. I Mikrofon J Lencse K LCD-képernyo L (Lejátszás) gomb M Vezérlotárcsa N GPS érzékelo (beépített, csak a DSC-HX9V esetében) O MOVIE (Mozgókép) gomb P Hangszóró Q HDMI-csatlakozó R Fül a csuklószíj számára S / (Beépített súgó/Törlés) gomb T MENU gomb U Akkumulátorbehelyezo nyílás Részek azonosításaHU 7 HU V Állványcsatlakozó • Használjon olyan állványt, amelynek rögzítocsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ellenkezo esetben nem lehet a fényképezogépet az állványon megfeleloen rögzíteni, és a fényképezogép megsérülhet. W Akkumulátorkioldó kar X Memóriamuködés-jelzo Y Memóriakártya-hely Z Akkumulátor-/ memóriakártya-fedél wj (TransferJet™) jel wk Többcélú csatlakozó (Type3b)HU 8 Az akkumulátoregység behelyezése 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenorizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. Az akkumulátoregység feltöltése Kioldókar Hálózati tápkábel Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak Bekapcsolás/Töltés lámpa Világít: Töltés Ki: A töltés befejezodöttHU 9 HU • Ha a fényképezogépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa nem gyullad ki, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezogéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a töltés ideiglenesen leállt és készenlétre váltott. A töltés leáll és automatikusan készenléti állapotra vált, amikor a homérséklet a javasolt muködési tartományon kívül esik. Ha a homérséklet visszatér a megfelelo tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátoregységet 10°C és 30°C környezeti homérséklet között javasoljuk feltölteni. • Csatlakoztassa az AC adaptert (mellékelt) a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, leválasztva ezzel a tápfeszültségrol. • Ha a töltés befejezodött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, többcélú kivezetés USBkábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. 1 Csatlakoztassa a fényképezogépet az AC adapterhez (mellékelt) a többcélú kivezetés USB-kábelével (mellékelt). 2 Csatlakoztassa az AC adaptert a fali aljzathoz. A Bekapcsolás/Töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdodik a töltés. • Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezogépet. • Az akkumulátoregységet részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. MegjegyzésekHU 10 x Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezogépet egy számítógéphez csatlakoztatja a többcélú kivezetés USB-kábelével. • A számítógéprol való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következokre: – Ha a fényképezogép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne töltse túl hosszú ideig. – Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a fényképezogép között. A fényképezogép üzemzavart okozhat. Mielott a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezogépet a számítógéprol. – Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógéprol is muködik. x Töltési ido Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési ido körülbelül 270 perc. • A fent megadott töltési ido a teljesen kisütött akkumulátoregység töltési ideje 25°C-os homérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat. Megjegyzés MegjegyzésHU 11 HU x Az akkumulátor-üzemido, a rögzítheto és a megtekintheto képek száma • A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzítheto képek száma a használat körülményeitol függoen csökkenhet. • Rögzítheto képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti homérsékleten. – [GPS beállítás] menüpont [Ki]-re van állítva (csak a DSC-HX9V esetében). • A „Fényképezés (állóképek)” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A DISP (Megjelenítés beállítása) beállítása [BE]. – Fényképfelvétel minden 30. másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezogép minden tíz alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. • A mozgóképek rögzítésére megadott akkumulátor-üzemido az alábbi használati feltételek mellett érvényes: – Mozgóképminoség: AVC HD HQ – Ha a beállított korlátozás miatt (22. oldal) a folyamatos felvétel véget ér, a MOVIE (Mozgókép) gomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem muködnek. Akkumulátor használati ido Képek száma Fényképezés (állóképek) Kb. 150 perc Kb. 300 kép Megtekintés (állóképek) Kb. 230 perc Kb. 4600 kép Fényképezés (mozgóképek) Kb. 70 perc — MegjegyzésekHU 12 x A töltés áramellátása A fényképezogép áramellátása biztosítható fali aljzatból. Ehhez csatlakoztassa a fényképezogépet az AC adapterhez a többcélú kivezetés USB-kábelével (mellékelt). Ha a fényképezogépet a többcélú kivezetés USB-kábelével csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység. • Ha a fényképezogépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges. • Az áramellátás csak akkor biztosítható fali aljzatból, ha a fényképezogép lejátszás üzemmódban van, vagy a fényképezogép csatlakozik egy számítógéphez. Ha a fényképezogép fényképezési üzemmódban van, vagy éppen módosítja a fényképezogép beállításait, akkor a készülék még akkor sem kap áramellátást, ha USB-kapcsolatot hoz létre a többcélú kivezetés USB-kábelével. • Ha akkor csatlakoztatja a fényképezogépet egy számítógéphez a többcélú kivezetés USB-kábelével, amikor a fényképezogép lejátszás üzemmódban van, a fényképezogép kijelzoje a lejátszás képernyorol az USB-csatlakozás képernyore vált. A (Lejátszás) gomb megnyomásával átválthat lejátszás üzemmódra. Megjegyzések Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen.HU 13 HU x Használható memóriakártyák • Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” kártya közös megnevezést használjuk az „A” és az SD kártya közös megnevezést használjuk a „B” csoportba sorolt termékekre. x A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: Nyomja meg egyszer a memóriakártyát. Akkumulátoregység: Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriamuködés-jelzo lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belso memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja. 3 Csukja le a fedelet. • Ha a fedelet nem megfeleloen behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezogép károsodhat. Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez A Memory Stick PRO Duo a a (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD memóriakártya a a (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya a a (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya a a (Class 4 vagy gyorsabb) MegjegyzésHU 14 Az óra beállítása 1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb elso megnyomásakor a dátumot és idot beállító képernyo jelenik meg. • Egy kis idobe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetové teszi a muködést. 2 Válassza ki a kívánt nyelvet. 3 Válassza ki a kívánt területet a képernyon megjeleno utasításokat követve, majd nyomja meg: z. 4 Adja meg a [Dátum és ido form.], [Nyári ido] és a [Dátum és ido] beállítást, majd válassza: [OK] t [OK]. • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli. 5 A képernyon megjeleno utasításokat követve válassza ki a megjelenítés kívánt színét és a GPS beállítást (csak a DSC-HX9V esetében). • Az akkumulátoregység gyorsan lemerül, ha a [GPS beállítás] [Be] értékre van állítva (csak a DSC-HX9V esetében). 6 Ha a [Beépített súgó] bemutatkozó üzenete megjelenik a képernyon, nyomja meg az [OK] gombot. Vezérlotárcsa ON/OFF (Bekapcsoló) Elemek kiválasztása: v/V/b/B Állítsa be a dátum és az ido számértékét: / Beállítás: z Bekapcsolás/Töltés lámpa (zöld)HU 15 HU Fényképezéskor Mozgókép készítésekor • Mozgókép rögzítésekor elofordulhat, hogy a felvételen az objektív és a kar muködésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció muködik. Elofordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb muködésének zaja is hallható. Fényképek és mozgóképek készítése 1 Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. 2 Nyomja le teljesen az exponálógombot. 1 A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot. • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart. 2 A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot. Megjegyzések Üzemmódtárcsa Exponálógomb W: távolítás T: közelítés : Intelligens automatikus : Mozgókép ü. mód MOVIE Ne takarja le a vakut (A).HU 16 • Körülbelül 29 percnyi folyamatos felvétel készítheto, ha a homérséklet 25°C, és a fényképezogép a gyári alapértékekre van beállítva. Ha a mozgókép-felvétel leáll, a MOVIE gombot ismét lenyomva újraindíthatja. A felvételi környezet homérsékletétol függoen elofordulhat, hogy a fényképezogép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll. x Az elozo/következo kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következo)/b (elozo) gomb megnyomásával a vezérlotárcsán, vagy a vezérlotárcsa elforgatásával. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlotárcsa közepén. x Kép törlése 1 Nyomja meg a / (Törlés) gombot. 2 Válassza ki az [Ezt a képet] a v gombbal a vezérlotárcsán, majd nyomja meg a z gombot. x Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le. Képek megtekintése 1 Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezogépen más fényképezogéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelo fájl regisztrációs képernyo jelenik meg. (Lejátszás) Vezérlotárcsa / (Törlés) W: távolítás T: közelítés Képek kiválasztása: B (következo)/b (elozo), vagy forgassa a vezérlotárcsát Beállítás: zHU 17 HU A fényképezogépnek van egy beépített Funkció útmutatója. A segítségével megkeresheti a fényképezogép funkciói közül az Önnek megfelelot. Beépített súgó 1 Nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot. • Képek megtekintése közben megjelenik a [Töröl/Beépített súgó] parancs. Válassza a [Beépített súgó]-t. 2 Válassza ki a [Beépített súgó] keresési módját. Felv./lejátszás útmutató: Keresés a különféle használati funkciók között felvétel/lejátszás üzemmódban. Ikon útmutató: A megjelenített ikonok funkciójának és jelentésének keresése. Hibaelhárítás: Keresés a gyakori problémák és megoldásuk között. Objektív útmutató: A célnak megfelelo funkció megkeresése. Kulcsszó: Funkciókeresés kulcsszavak alapján. Elozmények: A [Beépített súgó]-ban utoljára megjelenített 12 elem megtekintése. / (Beépített súgó)HU 18 A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezogép vezérlotárcsájával vagy MENU gombjával vezérelhetok. A fényképezogépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben kipróbálhatja az egyéb funkciókat. x Vezérlotárcsa DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetové teszi a képernyo megjelenítési beállításainak módosítását. (Önkioldó): Lehetové teszi az önkioldó használatát. (Sorozatkép beállítások): Lehetové teszi a sorozatkép fényképezési üzemmód használatát. (Vaku): Lehetové teszi a vaku üzemmód kiválasztását állóképekhez. x Menütételek Fényképezés Egyéb funkciók bemutatása Mozgókép felv. szính. Kiválaszthatja a mozgókép-felvétel üzemmódot. 3D fényképezés Válassza ki a 3D kép fényképezési üzemmódot. Jelenet választás Kiválaszthatja a különféle helyszíni körülményeknek megfelelo, elore meghatározott beállításokat. Memória elohívása Az üzemmód-tárcsa [Memória elohívása] beállításában válassza ki az elohívni kívánt beállítást. Egyszeru üzemmód Állóképek készítése a legkevesebb funkció használatával. MENU Vezérlotárcsa Funkció útmutatóHU 19 HU Defókuszálás effektus Beállítja a Háttér-defókuszálás effektus fokozatát Háttér-defókuszálás üzemmódban történo fényképezéshez. Állókép méret/ Panorámakép mérete/Videó méret/ Videó minoség Kiválaszthatja a képméretet és a minoséget fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok készítéséhez. EV Az expozíció kézi módosítása. ISO Beállítja a fényérzékenységet. Fehéregyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait. Fehéregyensúly váltás Beállítja a színárnyalatokat a választott fehéregyensúly alapján beállított korrekciós értéknek megfeleloen. Fókusz Kiválaszthatja a fókuszálási módot. Fénymérési mód Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely meghatározza, hogy a fényképezogép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor. Sorozatkép felvételi idoköz Kiválaszthatja, hogy sorozatképek készítésekor másodpercenként mennyi kép készüljön. Expozíció-eltolási beállítások Beállíthatja az expozíció-eltolás típusát. Jelenet felismerés Beállíthatja, hogy a készülék automatikusan érzékelje a fényképezés feltételeit. Sima bor effektus Beállíthatja a Sima bor effektus használatát és a hatás erosségét. Mosoly exponálás Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezogép mosolyt érzékel. Mosolyérzékenység Beállíthatja a Mosolyexponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez. Arcfelismerés Beállíthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és különféle beállításokat automatikusan megadjon. Szín beállítás Kiválasztja a képhatással társított kép színeinek élénkségét. Színtelítodés Beállítja a kép színeinek élénkségét.HU 20 * Csak DSC-HX9V Megtekintés Kontraszt Beállítja a kép kontrasztját. Élesség Beállítja a kép élességét. Pislogás gátló Beállíthatja, hogy a fényképezogép automatikusan két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva. Videó SteadyShot Beállíthatja a SteadyShot erosségét Mozgókép üzemmódban. Helymeghatározó adatok* Megtekintheti a helymeghatározási állapotot. Beállítások mentése Tárolja el a kívánt üzemmódokat vagy fényképezogép-beállításokat. Beépített súgó A célnak megfelelo fényképezogép-funkció megkeresése. Diabemutató Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. 3D megjelenítés Válassza ezt a lehetoséget, ha 3D üzemmódban készült képeket 3D TV-n akar lejátszani. TransferJet küldés Lehetové teszi, hogy két egymáshoz nagyon közel lévo, TransferJet kapcsolatra képes készülék adatokat cseréljen. Megtekinto üzemmód Kiválaszthatja a képek megjelenítési formátumát. Sorozatkép csoport kijelzés Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor a sorozatképeket csoportokban vagy lejátszás közben kívánja megjeleníteni. Retusál Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. Töröl Törölhet egy fényképet. Véd Zárolhatja a képeket. Nyomtatás (DPOF) Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. Forgatás Elforgathat egy állóképet jobbra vagy balra. Beépített súgó A célnak megfelelo fényképezogép-funkció megkeresése.HU 21 HU x Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU gombot felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetoség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyon változtathatja meg. *1 Csak DSC-HX9V *2 Ha a fényképezogépben nincs memóriakártya, akkor a (Belso memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetoség választható. Felvétel beállítások Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/ Digitális zoom/Szélzaj csökkentése/Vörösszem cs./ Pislogás riasztás/Dátumot ír/Kiterjesztett Fókusz/ Gomb testreszabása Fo beállítások Hangjelzés/Panel fényerosség/Language Setting/A kijelzo színe/Bemutató/Inicializál/Funkció tár/ HDMI felbontás/HDMI-VEZÉRLÉS/USB Csatl. Beállítása/USB tápegység/LUN beállítás/Zene letölt./Zenét ürít/GPS beállítás *1 /GPS segédadatok *1 /TransferJet/Eye-Fi/Energiatakarékos Memóriakártya eszköz *2 Formáz/FELV. mappa lh./FELV. mappa cs./FELV. mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám Óra beállítások Zóna beállítás/Dátum és ido beáll./Autom. Órabeáll. *1 /Autom. zónabeáll. *1HU 22 A készített képek száma és a felvételi ido változhat a fényképezés körülményeitol és a memóriakártyától függoen. x Fényképek (Mértékegység: képszám) x Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idok megközelíto értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Az MP4 formátumú mozgóképfájlok maximális mérete körülbelül 2 GB. (h (óra), m (perc)) A ( ) zárójelben a minimális felvételi idot tüntettük fel. • A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezogép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességu) formátumot használ, ami a képminoséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a felvételi ido rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi ido változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminoség/méret beállításainak függvényében is. A fényképek száma és a felveheto videó ideje Tárkapacitás Méret Belso memória Memóriakártya Kb. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Tárkapacitás Méret Belso memória Memóriakártya Kb. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mHU 23 HU A fényképezogép funkciói • Ez az útmutató a TransferJet-kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. – Fényképezogépe modellneve alapján meg tudja állapítani, hogy a készülék rendelkezik-e GPS funkcióval. GPS kompatibilis: DSC-HX9V GPS inkompatibilis: DSC-HX9 – Ha ellenorizni szeretné, hogy a fényképezogép támogatja-e a TransferJet funkciót, illetve hogy 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következo jeleket a fényképezogép alján. TransferJet-kompatibilis eszköz: (TransferJet) 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i • A fényképezogép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. A váltott soros módot használó normál felvételi üzemmódokkal ellentétben ez a fényképezogép progresszív módú. Ez növeli a felbontást, és folyamatosabb, valósághubb képet eredményez. • Repülogépen kapcsolja ki a fényképezogépet, amikor erre figyelmeztetik. • Ne nézze túl hosszú ideig a fényképezogéppel készített 3D képeket 3Dkompatibilis monitoron! • Ha a fényképezogéppel készített 3D képeket 3D-kompatibilis monitoron tekinti meg, a szem eroltetésébol és elfáradásából fakadó rosszullét és hányinger jelentkezhet. A tünetek megelozése érdekében ajánlatos idonként szünetet tartani. A szünetek idotartamát és gyakoriságát mindenki saját maga határozza meg, mert ez egyénenként változó. Ha nem érzi jól magát, hagyja abba a 3D képek megtekintését, amíg jobban nem érzi magát, és ha kell, forduljon orvoshoz. Ellenorizze továbbá a készülékhez mellékelt használati útmutatót, illetve a fényképezogéppel vagy annak csatlakoztatásához használt szoftver használati útmutatóját. Megjegyzés: a gyermekek látása még fejlodésben van (különösen a 6 éves kor alatti gyermekeké). Kérje ki egy gyermekorvos vagy szemész véleményét, mielott megengedné gyermekének, hogy 3D képeket nézzen, és ügyeljen rá, hogy gyermeke kövesse a fenti óvintézkedéseket ilyen képek megtekintésekor. A GPS-kompatibilis eszközökrol (csak a DSC-HX9V esetében) • A GPS-t csak a használat helye szerinti országra vagy régióra vonatkozó eloírásoknak megfeleloen használja. • Ha nem akarja rögzíteni az irányra vagy helyre vonatkozó információkat, akkor módosítsa a [GPS beállítás] beállítást [Ki] értékre. A fényképezogép használatával kapcsolatos megjegyzésekHU 24 Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése elott próbafelvétellel ellenorizze a fényképezogép hibátlan muködését. • A fényképezogép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezogépet a víztol. A fényképezogép belsejébe jutó víz hibás muködést okozhat. Elofordulhat, hogy a fényképezogép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezogépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezogép hibás muködését okozhatja. • Ha pára csapódik le rá, a fényképezogép használata elott távolítsa el azt. • Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezogépet. Ez meghibásodást okozhat, és elofordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek. Ne használja/tárolja a fényképezogépet az alábbi helyeken • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezogép burkolata deformálódhat, és ez hibás muködéshez vezethet. • Közvetlen napfényben vagy futotesthez közel A fényképezogép burkolata elszínezodhet vagy deformálódhat, és ez hibás muködéshez vezethet. • Eros rázkódásnak kitett helyen • Eros rádióhullámokat gerjeszto, sugárzást kibocsátó vagy erosen mágneses helyek közelében. Ellenkezo esetben a fényképezogép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket. • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezogépbe. Ez a fényképezogép hibás muködését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható. A hordozásról Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévo fényképezogéppel, mivel ez a fényképezogép hibás muködését vagy károsodását okozhatja. Az LCD-képernyore és a lencsére vonatkozó megjegyzések Az LCD-képernyo rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen muködoképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színu) pont jelenhet meg az LCD-képernyon. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minoségét.HU 25 HU Megjegyzések a vakuval kapcsolatban • Ne emelje meg a fényképezogépet a vakunál fogva, és vigyázzon, hogy ne érje a vakut nagyobb erobehatás. • Ha víz, por vagy homok kerül a felnyitott vakuba, az üzemzavart okozhat. A fényképezogép homérsékletérol A folyamatos használat következtében a fényképezogép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás muködést. A túlmelegedés elleni védelemrol A fényképezogép és az akkumulátor homérsékletétol függoen lehet, hogy nem lesz képes mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezogép védelme miatt az automatikusan kikapcsolhat. Egy üzenet jelenik meg az LCD-kijelzon mielott a gép kikapcsol, vagy ha már nem tud több mozgóképet készíteni. Ilyenkor hagyja a fényképezogépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezogép és az akkumulátor homérséklete lecsökken. Ha anélkül kapcsolja be a fényképezogépet, hogy az akkumulátor és maga a készülék kelloképpen lehult volna, akkor elofordulhat, hogy a fényképezogép automatikusan újra kikapcsol, vagy nem lesz képes mozgóképeket készíteni. Az akkumulátor feltöltésérol Hosszabb ideje nem használt akkumulátor feltöltésekor elofordulhat, hogy az akkumulátort nem lehet a megfelelo kapacitásúra feltölteni. Ez a jelenség az akkumulátor tulajdonságai miatt tapasztalható, és nem jelent hibás muködést. Töltse fel újra az akkumulátort. Szerzoi jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós musorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzoi jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelosséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be. A fényképezogép felületének tisztítása A fényképezogép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelozze a külso felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezogépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlokendo, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölo szer hatásának.HU 26 Fényképezogép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,77 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzor A fényképezogép összes képpontjának száma: Kb. 16,8 Megapixel A fényképezogép hasznos képpontjainak száma: Kb. 16,2 Megapixel Lencse: Sony G lencse 16× zoommal f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm-es filmes megfelelo)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Mozgókép készítése közben (16:9): 25 mm – 400 mm* Mozgókép készítése közben (4:3): 31 mm – 496 mm* *Ha a [Videó SteadyShot] beállítása [Normál] SteadyShot: Optikai Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció, Kézi expozíció, Színhelyválasztás (15 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhos, Neonfény 1/2/3, Izzólámpa, Vaku, Egy gombnyomás, Fehéregyensúly váltás Jelformátum: 1080/50i, 1080/50p esetében: PAL színes, CCIR szabványú HDTV 1080/50i specifikáció 1080/60i, 1080/60p esetében: NTSC színes, EIA szabványú HDTV 1080/60i specifikáció Fájlformátum: Fényképek: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) megfelelo, DPOF-kompatibilis 3D állóképek: MPO (MPF Extended (sztereoszkopikus kép)) kompatibilis Mozgóképek (AVCHD megtek.): Az AVCHD Ver. 2.0 formátumával kompatibilis Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audió: Dolby Digital 2-csat, Dolby Digital Stereo Creator funkcióval •Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgóképek (MP4 megtek.): MP4 formátum Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Audió: MPEG-4 AAC-LC 2ch Adathordozó: Belso memória (kb. 19 MB), „Memory Stick Duo”, SD kártya Vaku: Vaku tartomány (ISO- érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,25 m – 5,6 m (W)/ Kb. 1,2 m – 3,0 m (T) MinoségtanúsításHU 27 HU [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI mini aljzat Többcélú csatlakozó: Type3b (AV kimenet/USB/DC bemenet): Videokimenet Audiokimenet (Sztereó) USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-képernyo] LCD-kijelzo: 7,5 cm (3,0 típus) TFT Összes képpont száma: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) képpont [Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratöltheto akkumulátoregység NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (külön megvásárolható), 3,6 V AC adapter AC-UB10/UB10B, 5 V Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,1 W Üzemi homérséklet: 0°C – 40°C Tárolási homérséklet: –20°C – +60°C Méretek (CIPA-kompatibilis): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg (CIPA-kompatibilis) (NPBG1 akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): Kb. 245 g Mikrofon: Sztereó Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis AC-UB10/UB10B AC adapter Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, 0,5 A Üzemi homérséklet: 0°C – 40°C Tárolási homérséklet: –20°C – +60°C Méretek: Kb. 50 mm × 22 mm × 54 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: USA és Kanada esetében: Kb. 48 g Az USA-n és Kanadán kívüli országok/tartományok esetében: Kb. 43 g Újratöltheto akkumulátoregység NP-BG1 Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram Maximális töltofeszültség: 4,2 V egyenáram Maximális töltoáram: 1,44 A Tárkapacitás: tipikus: 3,4 Wh (960 mAh) legalább: 3,3 Wh (910 mAh) A formavilág és a muszaki adatok elozetes bejelentés nélkül változhatnak.HU 28 Védjegyek • A következo jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye. • Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye. • A „ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye. • Az útmutatóban eloforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztoinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az® szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban. • PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Storeból (ahol elérheto). • A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken hozzáférheto, ahol a PlayStation Store elérheto. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevoszolgálat honlapján olvashatók.HU 29 HUSK 2 Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie daždu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPECENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPECENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Ak tvar zástrcky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrckový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku. [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnút, spôsobit požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia. • Batériu nerozoberajte. • Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom ci silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu. • Batériu neskratujte a nedovolte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi. • Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnecnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku. • Batériu nespalujte ani neodhadzujte do ohna. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tecúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjacky batérií od spolocnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. • Batérie uchovávajte suché. • Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúcaný spolocnostou Sony. • Použité batérie likvidujte promptne podla pokynov. Slovensky VÝSTRAHA POZORSK 3 SK [ Sietový adaptér Sietový adápter pripojte k najbližšej zásuvke sietového napájania. Ak sa pocas používania sietového adaptéra vyskytne nejaký problém, ihned vypnite napájanie odpojením zástrcky od zásuvky sietového napájania. Sietová šnúra, ak je dodaný, je urcený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používat s inými elektrickými zariadeniami. Sony Corporation týmto vyhlasuje, že digitálny fotoaparát DSC-HX9V splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spolocnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpecnost produktov je spolocnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky. Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. [ Upozornenie Elektromagnetické pole pri urcitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku. [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikacný kábel (kábel USB atd.). Informácie pre európskych spotrebitelovSK 4 [ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vztahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byt spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zarucením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohli byt zaprícinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajna, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. [ Zneškodnovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byt spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byt tento symbol použitý v kombinácii s chemickými znackami. Chemické znacky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabránit potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ludské zdravie, ktorý by v opacnom prípade mohol byt spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpecnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymenit iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zarucili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podla casti, ako vybrat bezpecne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získat podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajnu, kde ste výrobok zakúpili.SK 5 SK UPOZORNENIE • NEBEZPECENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAT! • POUŽÍVAT LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHNU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAT! • NESKRATOVAT! AK CHCETE ZABRÁNIT POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATD., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADNOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)SK 6 Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou pocítaca precítajte v „Návod pre používatela Cyber-shot“ (HTML) na disku CDROM (je súcastou dodávky). Pre používatelov Windows: 1 Kliknite na [Návod pre používatela] t [Inštalovat]. 2 Pomocou ikony na pracovnej ploche spustite „Návod pre používatela“. Pre používatelov Macintosh: 1 Zvolte priecinok [Návod pre používatela] a skopírujte priecinok [sk] uložený v priecinku [Návod pre používatela] do pocítaca. 2 Po dokoncení kopírovania dvakrát kliknite na „index.html“ v priecinku [sk]. • Fotoaparát (1) • Nabíjatelný akumulátor NP-BG1 (1)/Obal akumulátora (1) • USB kábel s viacúcelovými konektormi (1) • Sietový adaptér AC-UB10/UB10B (1) • Sietová šnúra (nie je súcastou dodávky v USA a Kanade) (1) • Remienok na zápästie (1) • CD-ROM (1) – Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot – „Návod pre používatela Cyber-shot“ • Návod na používanie (tento manuál) (1) Odkaz na „Návod pre používatela Cyber-shot“ (HTML) na dodanom disku CD-ROM Kontrola dodaného príslušenstva Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.SK 7 SK A Spúšt B Otocný prepínac režimov C Snímanie: Ovládac W/T (Zoom) Prezeranie: Ovládac (Zoom pocas prehrávania)/ Ovládac (Miniatúrne náhlady) D Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor E Tlacidlo CUSTOM (vyvolanie zaregistrovanej funkcie) F Kontrolka napájania/nabíjania G Tlacidlo ON/OFF (Napájanie) H Blesk • Nedotýkajte sa fotoaparátu prstami v blízkosti blesku. • Pri použití blesku sa blesk vysunie automaticky. • Blesk sa automaticky zasunie pri zapnutí/vypnutí napájania, pri prepnutí fotoaparátu do režimu prehliadania, alebo pri zmene režimu snímania. I Mikrofón J Objektív K LCD displej L Tlacidlo (Prehrávanie) M Otocný ovládac N Snímac GPS (zabudovaný, len DSC-HX9V) O Tlacidlo MOVIE (Videozáznam) P Reproduktor Q Konektor HDMI R Hácik pre remienok na zápästie S Tlacidlo / (In-Camera Guide/Vymazat) Popis jednotlivých castíSK 8 T Tlacidlo MENU U Priestor pre vloženie akumulátora V Otvor pre statív • Použite statív so skrutkou kratšou než 5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné bezpecne upevnit a mohol by sa poškodit. W Pácka uvolnenia akumulátora X Kontrolka prístupu Y Slot pre pamätovú kartu Z Kryt priestoru pre akumulátor/pamätovú kartu wj Znacka (TransferJet™) wk Multikonektor (Type3b)SK 9 SK Vkladanie akumulátora 1 Otvorte kryt. 2 Vložte akumulátor. • Pri stlacenej pácke uvolnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa pácka uvolnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistila. Nabitie akumulátora Pácka uvolnenia akumulátora Sietová šnúra Pre zákazníkov v USA, Kanade Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo USA a Kanady Kontrolka napájania/nabíjania Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokoncenéSK 10 • Ak sa kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte nerozsvieti, aj ked sa sietový adaptér pripojil k fotoaparátu a k zásuvke sietového napájania, znamená to, že sa nabíjanie po prechode do pohotovostného režimu docasne prerušilo. Nabíjanie sa preruší a automaticky prejde do pohotovostného režimu vtedy, ked je teplota mimo odporúcaného rozsahu prevádzkovej teploty. Ked sa teplota vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor odporúcame nabíjat pri okolitej teplote 10°C až 30°C. • Sietový adaptér (je súcastou dodávky) pripojte k najbližšej zásuvke sietového napájania. Ak sa pocas používania vyskytnú akékolvek poruchy, ihned odpojte zástrcku od zásuvky sietového napájania, aby sa odpojil zdroj napájania. • Po dokoncení nabíjania odpojte sietový adaptér od zásuvky sietového napájania. • Používajte len originálne akumulátory, USB kábel s viacúcelovými konektormi (je súcastou dodávky) a sietový adaptér (je súcastou dodávky) znacky Sony. 1 Pripojte fotoaparát a sietový adaptér (je súcastou dodávky) pomocou USB kábla s viacúcelovými konektormi (je súcastou dodávky). 2 Sietový adaptér pripojte k zásuvke sietového napájania. Kontrolka napájania/nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie. • Pocas nabíjania akumulátora vypnite fotoaparát. • Akumulátor môžete nabíjat aj vtedy, ked je ciastocne nabitý. PoznámkySK 11 SK x Nabíjanie pomocou pripojenia k pocítacu Akumulátor sa dá nabíjat pripojením fotoaparátu k pocítacu pomocou USB kábla s viacúcelovými konektormi. • Pri nabíjaní prostredníctvom pocítaca vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému pocítacu, ktorý nie je pripojený k sietovému napájaniu, úroven nabitia akumulátora prenosného pocítaca klesne. Nabíjanie nevykonávajte dlhodobo. – Pocítac nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte a neobnovujte jeho cinnost z kludového režimu, ked je fotoaparát pripojený k pocítacu prostredníctvom USB rozhrania. Fotoaparát by mohol spôsobit poruchu. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním pocítaca ci obnovením jeho cinnosti z kludového režimu odpojte fotoaparát od pocítaca. – Pri použití pocítaca zhotoveného na zákazku alebo upraveného pocítaca nie je nabíjanie zarucené. x Doba nabíjania Nabíjacia doba je približne 270 minút pomocou sietového adaptéra (je súcastou dodávky). • Vyššie uvedená nabíjacia doba platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a iných okolností sa nabíjanie môže aj predlžit. Poznámka PoznámkaSK 12 x Životnost akumulátora a pocet záberov, ktoré je možné nasnímat a prezerat • Vyššie uvedený pocet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Pocet záberov sa môže znížit v závislosti od podmienok pri používaní. • Pocet záberov, ktoré je možné nasnímat, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamätovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spolocnosti Sony (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25 °C. – [GPS setting] je nastavené na [Off] (len DSC-HX9V). • Táto hodnota pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pricom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) je nastavené na [ON]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T. – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. • Životnost akumulátora sa vztahuje na snímanie videozáznamov za nasledujúcich podmienok: – Kvalita videozáznamu: AVC HD HQ – V prípade, že sa nepretržité snímanie ukoncí kvôli nastaveným obmedzeniam (str. 23), znovu stlacte tlacidlo MOVIE (Videozáznam) a pokracujte v snímaní. Funkcie snímania, ako je napríklad zoom, sú vyradené z cinnosti. x Napájanie Tento fotoaparát sa dá napájat elektrickou energiou zo zásuvky sietového napájania po pripojení sietového adaptéra pomocou USB kábla s viacúcelovými konektormi (je súcastou dodávky). Obrazové záznamy môžete preniest do pocítaca pripojením fotoaparátu k pocítacu pomocou USB kábla s viacúcelovými konektormi bez toho, aby ste sa museli obávat o vybitie akumulátora. Výdrž akumulátora Pocet záberov Snímanie (statické zábery) Pribl. 150 min. Pribl. 300 záberov Prezeranie (statické zábery) Pribl. 230 min. Pribl. 4600 záberov Snímanie (videozáznamy) Pribl. 70 min. — PoznámkySK 13 SK • Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzat, pokial v nom nie je vložený akumulátor. • Napájanie zo zásuvky sietového napájania je k dispozícii len vtedy, ked je fotoaparát v režime prehliadania, alebo ked je pripojený k pocítacu. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokial meníte nastavenia fotoaparátu, napájanie sa do fotoaparátu nebude privádzat, aj ked ho pripojíte prostredníctvom USB rozhrania pomocou USB kábla s viacúcelovými konektormi. • Ak pripojíte fotoaparát k pocítacu pomocou USB kábla s viacúcelovými konektormi, ked je fotoaparát v režime prehliadania, zobrazenie displeja fotoaparátu sa zmení z prostredia prehliadania na prostredie pripojenia prostredníctvom USB rozhrania. Stlacením tlacidla (Prehrávanie) sa zobrazenie prepne do prostredia prehliadania. Poznámky Vkladanie pamätovej karty (predáva sa osobitne) 1 Otvorte kryt. 2 Vložte pamätovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamätovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. 3 Uzavrite kryt. • Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodit. Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne.SK 14 x Pamätové karty, ktoré je možné používat • V tomto návode sa výrobky v casti A tabulky uvádzajú pod spolocným názvom „Memory Stick Duo“ a výrobky v casti B tabulky sa uvádzajú pod spolocným názvom SD karta. x Vybratie pamätovej karty/akumulátora Pamätová karta: Naraz zatlacte pamätovú kartu. Akumulátor: Posunte pácku uvolnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor. • Nikdy nevyberajte pamätovú kartu/akumulátor, ked svieti kontrolka prístupu (str. 7). Môže to spôsobit poškodenie údajov na pamätovej karte/vo vnútornej pamäti. Pamätová karta Pre statické zábery Pre videozáznamy A Memory Stick PRO Duo a a (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Pamätová SD karta a a (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamätová SDHC karta a a (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamätová SDXC karta a a (triedy 4 alebo rýchlejšia) PoznámkaSK 15 SK Nastavenie hodín 1 Stlacte tlacidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom stlacení tlacidla ON/OFF (Napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a casu. • Môže trvat urcitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovat. 2 Zvolte požadovaný jazyk. 3 Zvolte požadovanú oblast podla pokynov na displeji a potom stlacte z. 4 Nastavte [Date & Time Format], [Summer Time] a [Date & Time] a potom zvolte [OK] t [OK]. • Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM. 5 Zvolte požadovanú farbu zobrazenia a nastavenie GPS (len DSC-HX9V) podla pokynov na displeji. • Akumulátor sa rýchlo vybije, ak nastavíte [GPS setting] na [On] (len DSC-HX9V). 6 Ked sa na obrazovke zobrazí úvodné hlásenie [InCamera Guide], zvolte [OK]. Otocný ovládac ON/OFF (Napájanie) Zvolte položky: v/V/b/B Nastavte císelnú hodnotu dátumu a casu: / Nastavte: z Kontrolka napájania/nabíjania (zelená)SK 16 Snímanie statických záberov Snímanie videozáznamov • Pocas snímania videozáznamu sa pri cinnosti funkcie zoomu zaznamená prevádzkový zvuk objektívu a ovládaca zoomu. Pri ukoncení snímania videozáznamu sa môže zaznamenat aj cinnost tlacidla MOVIE. • Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je možné približne 29 minút pri pôvodných nastaveniach fotoaparátu a ked je teplota približne 25 °C. Ked sa snímanie videozáznamu ukoncí, môžete ho znovu spustit stlacením tlacidla MOVIE. Snímanie sa môže v závislosti od teploty okolia kvôli ochrane fotoaparátu zastavit. Snímanie statických záberov a videozáznamov 1 Stlacením tlacidla spúšte do polovice zaostrite. Ked je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. 2 Zatlacte spúšt nadoraz. 1 Stlacením tlacidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie. • Pomocou ovládaca W/T (zoom) môžete zmenit mieru priblíženia prostredníctvom zoomu. 2 Opätovným stlacením tlacidla MOVIE zastavte snímanie. Poznámky Otocný prepínac režimov Spúšt W: oddialenie T: priblíženie : Intelligent Auto : Movie Mode MOVIE Nezakrývajte blesk (A).SK 17 SK x Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber zvolte stlacením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na otocnom ovládaci alebo otocením otocného ovládaca. Stlacením z v strede otocného ovládaca si môžete prezriet videozáznamy. x Vymazanie záberu 1 Stlacte tlacidlo / (Vymazat). 2 Zvolte [This Image] pomocou v na otocnom ovládaci a potom stlacte z. x Návrat k snímaniu záberov Zatlacte spúšt do polovice. Prezeranie záberov 1 Stlacte tlacidlo (Prehrávanie). • Ked sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamätovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov. (Prehrávanie) Otocný ovládac / (Vymazat) W: oddialenie T: priblíženie Zvolte zábery:B (nasledujúci)/ b (predchádzajúci) alebo otocte otocný ovládac Nastavte: zSK 18 Tento fotoaparát obsahuje vnútorného sprievodcu funkciami. Umožnuje vyhladávanie funkcií fotoaparátu podla vašich potrieb. In-Camera Guide 1 Stlacte tlacidlo / (In-Camera Guide). • Pri prezeraní záberov sa zobrazuje [Delete/In-Camera Guide]. Zvolte [In-Camera Guide]. 2 Spôsob vyhladávania zvolte z [In-Camera Guide]. Shoot/ playback guide: Vyhladávanie rôznych funkcií úkonov v režime snímania/prezerania. Icon guide: Vyhladávanie funkcie a významu zobrazených ikon. Troubleshooting: Vyhladávanie bežných problémov a ich riešenia. Objective guide: Vyhladávanie funkcií podla vašich potrieb. Keyword: Vyhladávanie funkcií podla klúcových slov. History: Zobrazenie posledných 12 položiek zobrazených v [InCamera Guide]. / (In-Camera Guide)SK 19 SK Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú obsluhovat pomocou otocného ovládaca alebo tlacidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý ulahcuje výber z jednotlivých funkcií. Pocas zobrazenia tohto sprievodcu skúste dalšie funkcie. x Otocný ovládac DISP (Display Setting): Umožnuje zmenu zobrazenia displeja. (Self-Timer): Umožnuje použitie samospúšte. (Burst Settings): Umožnuje použitie režimu sekvencného snímania. (Flash): Umožnuje volbu režimu blesku pre statické zábery. x Položky ponuky Snímanie Popis dalších funkcií Movie shooting scene Volba režimu snímania videozáznamov. 3D Shooting Zvolí sa režim snímania 3D záberov. Scene Selection Volba predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú podmienkam pri snímaní rôznych scén. Memory recall mode Zvolte nastavenie, ktoré chcete vyvolat z pamäte, ked je otocný prepínac režimov nastavený na [Memory recall mode]. Easy Mode Snímanie statických záberov s použitím minimálneho poctu funkcií. Defocus Effect Nastavenie úrovne efektu rozostrenia pozadia pri snímaní v režime rozostrenia pozadia. MENU Otocný ovládac Sprievodca funkciamiSK 20 Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality Volba záberu a kvality velkosti pre statické zábery, panoramatické zábery alebo súbory videozáznamov. EV Manuálne nastavenie expozície. ISO Nastavenie svetelnej citlivosti. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. White Balance Shift Nastavenie farebných tónov podla nastavenej hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyváženia bielej farby. Focus Volba spôsobu zaostrovania. Metering Mode Volba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví to, ktorá cast snímaného objektu sa má odmerat, aby sa rozhodlo o expozícii. Burst Shooting Interval Volba poctu záberov nasnímaných za sekundu pre sekvencné snímanie. Bracket Setting Nastavenie typu snímania s gradáciou expozície. Scene Recognition Nastavenie na automatické rozpoznávanie podmienok pri snímaní. Soft Skin Effect Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Effect) a úrovne efektu. Smile Shutter Týmto nastavením fotoaparátu sa po rozpoznaní úsmevu automaticky uvedie do cinnosti spúšt. Smile Detection Sensitivity Nastavenie citlivosti funkcie snímania úsmevu tak, aby bolo možné rozpoznat úsmev. Face Detection Volba rozpoznania tvárí a automatického vykonania rôznych nastavení. Color Mode Volba sviežosti záberu sprevádzaná efektami. Color Saturation Nastavenie sviežosti záberu. Contrast Nastavenie kontrastu záberu. Sharpness Nastavenie ostrosti záberu. Anti Blink Nastavenie automatického nasnímania dvoch záberov a výberu záberu, na ktorom nie sú prižmúrené oci.SK 21 SK * Len DSC-HX9V Prezeranie Movie SteadyShot Nastavenie úcinku funkcie SteadyShot v režime videozáznamu. Position Information* Kontrola stavu triangulácie. Register Setting Zaregistrujú sa požadované režimy alebo nastavenia fotoaparátu. In-Camera Guide Vyhladávanie funkcií fotoaparátu podla vašich potrieb. Slideshow Volba spôsobu nepretržitého prehliadania. 3D Viewing Nastavenie prehliadania záberov nasnímaných v 3D režime prostredníctvom 3D TV prijímaca. Send by TransferJet Prenos dát medzi dvoma výrobkami v tesnej blízkosti pomocou funkcie TransferJet. View Mode Volba formátu zobrazenia záberov. Display Burst Group Touto volbou sa zobrazia sekvencné zábery v skupinách alebo sa zobrazia všetky zábery pocas prehrávania. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Delete Vymazanie záberu. Protect Ochrana záberov proti vymazaniu. Print (DPOF) Pridanie znacky objednávky tlace k statickému záberu. Rotate Otocenie statického záberu dolava alebo doprava. In-Camera Guide Vyhladávanie funkcií fotoaparátu podla vašich potrieb.SK 22 x Položky nastavení Ak pocas snímania alebo prehliadania stlacíte tlacidlo MENU, ako finálna volba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môžete zmenit v prostredí (Settings). *1 Len DSC-HX9V *2 Ak nie je vo fotoaparáte vložená pamätová karta, zobrazí sa (Internal Memory Tool), pricom bude možné zvolit len [Format]. Shooting Settings Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/ Blink Alert/Write Date/Expanded Focus/Custom Button Main Settings Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN Setting/Download Music/Empty Music/GPS setting *1 /GPS assist data *1 /TransferJet/Eye-Fi/Power Save Memory Card Tool *2 Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/ Delete REC.Folder/Copy/File Number Clock Settings Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ *1 /Auto Area ADJ *1SK 23 SK Pocet statických záberov a maximálny cas nahrávania sa môžu líšit v závislosti od podmienok snímania a pamätovej karty. x Statické zábery (Jednotky: Zábery) x Videozáznamy V tabulke nižšie sú uvedené približné maximálne casy záznamu. Ide o celkové casy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné pocas približne 29 minút. Maximálna velkost súboru videozáznamu vo formáte MP4 je približne 2 GB. (h (hodiny), m (minúty)) Císlo v zátvorkách ( ) je minimálny záznamový cas. • Záznamový cas videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlost), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita obrazu v závislosti od snímanej scény. Ked snímate rýchlo sa pohybujúci objekt, záber bude cistejší, avšak záznamový cas sa skráti, pretože na uloženie sa vyžaduje viac pamäte. Záznamový cas sa mení aj v závislosti od podmienok pri snímaní, snímaného objektu alebo nastavenia kvality/velkosti záberu. Pocet statických záberov a cas záznamu pre videozáznamy Kapacita Velkost Vnútorná pamät Pamätová karta Pribl. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacita Velkost Vnútorná pamät Pamätová karta Pribl. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mSK 24 Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • Táto prírucka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných s 1080 60i a s 1080 50i. – Ak chcete zistit, ci váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, overte si názov modelu svojho fotoaparátu. GPS kompatibilný: DSC-HX9V GPS nekompatibilný: DSC-HX9 – Ak chcete overit, ci váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a ci je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce znacky v spodnej casti fotoaparátu. Zariadenie kompatibilné s TransferJet: (TransferJet) Zariadenie kompatibilné s 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné s 1080 50i: 50i • Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami formátu 1080 60p alebo 50p. Na rozdiel od štandardných režimov snímania používaných až doteraz, ktoré vykonávajú záznam metódou prekladaného riadkovania, tento fotoaparát vykonáva záznam pomocou metódy neprekladaného progresívneho riadkovania. Týmto sa zvyšuje rozlíšenie, ktorým sa dosahuje hladší, realistickejší obraz. • V lietadle fotoaparát vypnite v súlade s pokynmi posádky. • Nesledujte dlhodobo 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D kompatibilných monitoroch. • Ked budete sledovat 3D zábery nasnímané týmto fotoaparátom na 3D kompatibilných monitoroch, môžu sa u vás prejavit pocity nepohody vo forme namáhania ocí, únavy alebo nevolnosti. Aby ste predišli týmto príznakom, odporúcame vám, aby ste pocas prezerania robili pravidelné prestávky. Dlžku a pocet prestávok si však musíte urcit sami, kedže závisia od individuálnych potrieb. Ak pocítite akékolvek tažkosti, prerušte prezeranie 3D záberov dovtedy, kým sa nebudete cítit lepšie a v prípade potreby sa poradte so svojím lekárom. Pozrite si aj návod na obsluhu dodaný so zariadením alebo softvérom, ktoré ste pripojili alebo používate s týmto fotoaparátom. Vezmite do úvahy, že zrak dietata je ešte stále vo fáze vývoja (obzvlášt u detí mladších ako 6 rokov). Skôr ako dovolíte svojim detom sledovat 3D zábery, poradte sa s pediatrom alebo ocným lekárom a uistite sa, že pri prezeraní takýchto záberov dodržia vyššie uvedené opatrenia. Informácie o používaní fotoaparátuSK 25 SK Informácie o zariadeniach kompatibilných s funkciou GPS (len DSC-HX9V) • Funkciu GPS používajte v súlade s predpismi krajín a regiónov, v ktorých ju používate. • Ak údaje o smere alebo polohe nezaznamenávate, nastavte [GPS setting] na [Off]. Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Budte obzvlášt opatrní pri narábaní s objektívom. Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred zacatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, ci fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voci prachu, voci ošplechnutiu a nie je vodotesný. • Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastat porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opravit. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobit poruchu fotoaparátu. • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstránte ju pred použitím fotoaparátu. • Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobit poruchu a znemožnit zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stat nepoužitelným alebo sa môžu poškodit obrazové údaje. Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Na miestach, ako je napríklad vozidlo zaparkované na slnku, sa fotoaparát môže zdeformovat a môže dôjst k poruche. • Na priamom slnecnom svetle alebo v blízkosti ohrievaca Fotoaparát môže zmenit farbu alebo sa môže zdeformovat, co môže spôsobit poruchu. • Na miestach vystavených otrasom • V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vln, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávat alebo prehrávat zábery správne. • Na piesocnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to poškodit fotoaparát. Poškodenie niekedy nie je možné opravit.SK 26 Poznámka k noseniu Nesadajte si na stolicku alebo iné miesto, ked máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobit poruchu alebo poškodenie fotoaparátu. Poznámky k LCD displeju a objektívu LCD displej je vyrobený použitím velmi presnej technológie, vdaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu objavovat malé cierne a/alebo jasné body (biele, cervené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie. Poznámky týkajúce sa blesku • Fotoaparát pri prenášaní nedržte za blesk ani nan nevyvíjajte nadmernú silu. • Ak sa do otvoreného blesku dostanú voda, prach alebo piesok, môže dôjst k poruche. Informácie o teplote fotoaparátu Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zohriat, nejde však o poruchu. Informácie o ochrane proti prehrievaniu Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byt možné snímat videozáznamy alebo sa môže automaticky vypnút napájanie v závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora. Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov sa na LCD displeji zobrazí hlásenie. V takomto prípade nechajte fotoaparát vypnutý a pockajte, kým sa teplota fotoaparátu a akumulátora nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste fotoaparát a akumulátor nechali dostatocne vychladnút, fotoaparát sa môže znovu vypnút alebo snímanie videozáznamov nebude možné. Informácie o nabíjaní akumulátora Ak nabíjate akumulátor, ktorý sa dlhý cas nepoužíval, môže sa stat, že sa nebude dat nabit na správnu úroven. Je to spôsobené vlastnostami akumulátora a nepredstavuje to poruchu. Akumulátor nabite znovu. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a dalšie materiály môžu byt chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustit viacerých porušení zákonov o autorských právach.SK 27 SK Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spolocnost Sony nemôže kompenzovat zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atd. Cistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu cistite jemnou handrickou mierne navlhcenou vo vode a potom prípadnú vlhkost utrite suchou jemnou handrickou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom ako napr. riedidlám, benzínu, liehu, jednorázovým handrickám, odpudzovacom hmyzu, opalovacím krémom alebo insekticídom.SK 28 Fotoaparát [Systém] Snímací prvok: 7,77 mm (Typ 1/2,3) Exmor R CMOS sensor Celkový pocet pixelov fotoaparátu: Približne 16,8 megapixelov Efektívny pocet pixelov fotoaparátu: Približne 16,2 megapixelov Objektív: Objektív Sony G s 16- násobným zoomom f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Pocas snímania videozáznamov (16:9): 25 mm – 400 mm* Pocas snímania videozáznamov (4:3): 31 mm – 496 mm* * Ked je funkcia [Movie SteadyShot] nastavená na [Standard] SteadyShot: Optický Ovládanie expozície: Automatická expozícia, manuálna expozícia, výber scény (15 režimov) Vyváženie bielej farby: Automatické, Denné svetlo, Zamracené, Žiarivka 1/2/3, Žiarovka, Blesk, Jedno stlacenie, White Balance Shift Formát signálu: Pre 1080/50i, 1080/50p: Farebná norma PAL, CCIR normy HDTV 1080/50i špecifikácia Pre 1080/60i, 1080/60p: Farebná norma NTSC, EIA normy HDTV 1080/60i špecifikácia Formát súborov: Statické zábery: JPEG kompatibilný (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), DPOF kompatibilný 3D statické zábery: kompatibilný s MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Videozáznamy (AVCHD view): Kompatibilné s formátom AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, vo výbave má Dolby Digital Stereo Creator •Vyrobené podla licencie spolocnosti Dolby Laboratories. Videozáznamy (MP4 view): formát MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Záznamové médium: Vnútorná pamät (približne 19 MB), karty „Memory Stick Duo“, SD Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (Index odporúcanej expozície) nastavená na Auto): Približne 0,25 m až 5,6 m (W)/ Približne 1,2 m až 3,0 m (T) Technické údajeSK 29 SK [Vstupné a výstupné konektory] Konektor HDMI: Minikonektor HDMI Multikonektor: Type3b (AV-out/USB/DC-in): Video výstup Audio výstup (Stereo) USB komunikácia USB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD displej] LCD panel: 7,5 cm (Typ 3,0) s jednotkou TFT Celkový pocet bodov: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) bodov [Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjatelný akumulátor NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (predáva sa osobitne), 3,6 V Sietový adaptér AC-UB10/ UB10B, 5 V Príkon (pocas snímania): 1,1 W Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery (v súlade so štandardom CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (Š/V/H) Hmotnost (v súlade so štandardom CIPA) (vrátane akumulátora NP-BG1 a pamätovej karty „Memory Stick Duo“): Približne 245 g Mikrofón: Stereo Reproduktor: Monofónny Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný Sietový adaptér AC-UB10/ UB10B Požiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ 60 Hz, 70 mA Výstupné napätie: 5 V jednosmerného prúdu, 0,5 A Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C Rozmery: Približne 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/H) Hmotnost: Pre USA a Kanadu: Približne 48 g Pre krajiny alebo regióny iné ako USA a Kanada: Približne 43 g Nabíjatelný akumulátor NP-BG1 Použitý akumulátor: Lítium-iónový akumulátor Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Nominálne napätie: 3,6 V jednosmerného prúdu Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 1,44 A Kapacita: typická: 3,4 Wh (960 mAh) minimálna: 3,3 Wh (910 mAh) Vzhlad a špecifikácie sa môžu zmenit bez upozornenia.SK 30 Obchodné znacky • Nasledujúce znacky sú obchodné znacky spolocnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná známka spolocnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo dalších krajinách. • Macintosh je registrovaná ochranná známka spolocnosti Apple Inc. • Logo SDXC je ochranná známka spolocnosti SD-3C, LLC. • „ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spolocnosti Sony Computer Entertainment Inc. • Dalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými znackami alebo registrovanými obchodnými znackami príslušných vývojárskych a výrobných spolocností. Avšak, oznacenia ™ alebo ®nie sú v tomto návode vždy uvádzané. • Získajte dalšie potešenie z vašej PlayStation 3 po nacítaní aplikácie pre PlayStation 3 z PlayStation Store (tam, kde je dostupná). • Aplikácia pre PlayStation 3 vyžaduje úcet PlayStation Network a nacítanie aplikácie. K dispozícii v oblastiach, kde je PlayStation Store dostupný. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na casté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.SK 31 SKSE 2 Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. • Plocka inte isär. • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt. • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. Svenska VARNING VARNING!SE 3 SE [ Nätadapter Anslut nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget. Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas tillsammans med annan elektrisk utrustning. Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-HX9V Digital stillbildskamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. För kunder i EuropaSE 4 [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. [ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.SE 5 SE Läs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. För Windows-användare: 1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera]. 2 Starta ”Bruksanvisning” via genvägsikonen på skrivbordet. För Macintosh-användare: 1 Välj mappen [Bruksanvisning] och kopiera mappen [se] från [Bruksanvisning]-mappen till datorn. 2 Vänta tills kopieringen är klar och dubbelklicka sedan på ”index.html” i mappen [se]. • Kamera (1) • Uppladdningsbart batteripaket av typ NP-BG1 (1)/batterifodral (1) • USB-multikabel (1) • Nätadapter AC-UB10/UB10B (1) • Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1) • Handlovsrem (1) • CD-ROM (1) – Mjukvara för Cyber-shot – ”Bruksanvisning för Cyber-shot” • Handledning (det här häftet) (1) Se ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan Kontroll av de medföljande tillbehören Lägg i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten.SE 6 A Avtryckare B Lägesomkopplare C För tagning: W/T (Zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp D Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa E CUSTOM-knapp F Ström/uppladdningslampa G ON/OFF-knapp (strömbrytare) H Blixt • Undvik att hålla fingrarna i närheten av blixten. • Blixten matas ut automatiskt när den ska användas. • Blixten dras in igen automatiskt när man slår på eller stänger av kameran, går över till uppspelningsläget eller byter tagningsläge. I Mikrofon J Objektiv K LCD-skärm L (Uppspelning)-knapp M Styrratt N GPS-sensor (inbyggd, gäller endast DSC-HX9V) O MOVIE (film)-knappen P Högtalare Q HDMI-uttag R Ögla för handlovsrem S / (Kameraguide/radera)- knapp T MENU-knapp U Batterifack Delarnas namnSE 7 SE V Stativfäste • Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att skruva fast kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran. W Batteriutmatningsknapp X Läsnings/skrivningslampa Y Minneskortsfack Z Lock till batteri/ minneskortsfacket wj (TransferJet™)-märke wk Multiuttag (Type3b)SE 8 Isättning av batteripaketet 1 Öppna locket. 2 Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. Uppladdning av batteripaketet Utmatningsknapp Nätkabel För kunder i USA och Canada För kunder i andra länder och områden än USA och Canada Ström/ uppladdningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klarSE 9 SE • Om ström/uppladdningslampan på kameran inte tänds trots att nätadaptern är ansluten både till kameran och till vägguttaget, betyder det att uppladdningen tillfälligt har avbrutits och är i beredskapsläge. Uppladdningen avbryts och går över i beredskapsläge om temperaturen är utanför det rekommenderade användningsområdet. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10 °C och 30 °C. • Anslut den medföljande nätadaptern till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget för att bryta strömtillförseln. • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att enbart använda äkta Sony-batteripaket, den medföljande USBmultikabeln och den medföljande nätadaptern. 1 Anslut kameran till den medföljande nätadaptern med hjälp av den medföljande USB-multikabeln. 2 Anslut nätadaptern till ett vägguttag. Ström/uppladdningslampan lyser orange och uppladdningen startar. • Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp. • Batteripaketet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat. ObserveraSE 10 x Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Det går att ladda upp batteripaketet genom att ansluta kameran till en dator via USB-multikabeln. • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteripaketet alltför länge i taget. – Undvik att slå på/stänga av datorn, starta om den eller väcka den från viloläget när kameran är ansluten till datorn via USB. Det kan leda till fel på kameran. Koppla loss kameran från datorn innan du slår på/stänger av datorn, startar om den eller väcker den från viloläget. – Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda datorer. x Uppladdningstid Uppladdningstiden är ungefär 270 min. när den medföljande nätadaptern används. • Ovanstående uppladdningstid gäller för uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet. Observera ObserveraSE 11 SE x Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp • Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan minska beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25 °C. – Punkten [GPS] är inställd på [Av] (gäller endast DSC-HX9V). • Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och gäller vid tagning under följande förhållanden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP Punkten (Skärminställning) ställs in på [PÅ]. – Kameran tar en bild var 30 sekund. – Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild. • Batteribrukstiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Om en lång tagning avbryts på grund av inställda begränsningar (sidan 22) så tryck på MOVIE (film)-knappen igen för att fortsätta filma. Tagningsfunktioner som zoomen används ej. Batteritid Antal bilder Tagning (stillbilder) Ca. 150 min. Ca. 300 bilder Uppspelning (stillbilder) Ca. 230 min. Ca. 4600 bilder Tagning (filmer) Ca. 70 min. — ObserveraSE 12 x Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström genom att ansluta den till den nätadaptern med hjälp av den medföljande USB-multikabeln. När du importerar bilder till en dator kan du ansluta kameran till datorn via USB-kabeln, så slipper du oroa dig för att strömmen i batteripaketet tar slut. • Det går inte att driva kameran när inget batteripaket är isatt i kameran. • Kameran går bara att driva med nätström när kameran är i uppspelningsläge eller när den är ansluten till en dator. Om kameran är i tagningsläge eller om man ändrar inställningarna på kameran tillförs ingen ström även om den ansluts via USB-multikabeln. • När kameran ansluts till en dator via USB-multikabeln medan kameran är i uppspelningsläge ändras skärmen på kameran från uppspelningsskärmen till USBanslutningsskärmen. Tryck på (uppspelning)-knappen för att gå över till uppspelningsskärmen. Observera Isättning av ett minneskort (säljs separat) 1 Öppna locket. 2 Sätt i ett minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. 3 Stäng locket. • Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas. Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.SE 13 SE x Minneskort som går att använda • I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort, och produkterna i grupp B för SD-minneskort. x För att ta ut minneskortet/batteripaketet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång. Batteripaket: Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. • Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan (sidan 6) lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda. Minneskort För stillbilder För filmer A Memory Stick PRO Duo a a (endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-minneskort a a (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort a a (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort a a (Klass 4 eller snabbare) ObserveraSE 14 Hur man ställer klockan 1 Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. 2 Välj önskat språk. 3 Välj önskat område enligt anvisningarna på skärmen, och tryck sedan på z. 4 Ställ in punkterna [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och [Datum&klocka], och välj sedan [OK] t [OK]. • Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM. 5 Välj önskad visningsfärg och GPS-inställning (gäller endast DSC-HX9V) enligt anvisningarna på skärmen. • Batteriströmmen tar slut snabbare när punkten [GPS] är inställd på [På] (gäller endast DSC-HX9V). 6 Om ett introduktionsmeddelande för [Kameraguiden] tänds på skärmen så välj [OK]. Styrratt ON/OFF (strömbrytare) Välj punkter: v/V/b/B Inställning av siffrorna i datumet och klockan: / Mata in: z Ström/uppladdningslampa (grön)SE 15 SE Tagning av stillbilder Inspelning av filmer • Om zoomfunktionen används medan man filmar kommer ljudet från objektivet och zoomknappen med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen. • Med kamerans standardinställningar går det att spela in ungefär 29 minuter i taget vid en temperatur på ungefär 25 °C. När filminspelningen avslutas går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda kameran beroende på den omgivande temperaturen. Tagning av stillbilder/inspelning av filmer 1 Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. 2 Tryck ner avtryckaren helt. 1 Tryck på MOVIE (film)-knappen för att starta inspelningen. • Använd W/T (zoom)-knappen för att zooma in eller ut. 2 Tryck på MOVIE-knappen igen för att avsluta inspelningen. Observera Lägesomkopplare Avtryckare W: zooma ut T: zooma in : Intelligent autojustering : Filmläge MOVIE Undvik att täcka för blixten (A).SE 16 x För att välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på styrratten. Tryck på z mitt på styrratten för att spela upp filmer. x För att radera en bild 1 Tryck på / (Radera)-knappen. 2 Välj [Denna bild] med v på styrratten, och tryck sedan på z. x För att återgå till tagningsläget Tryck ner avtryckaren halvvägs. Uppspelning av bilder 1 Tryck på (Uppspelning)-knappen. • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på den här kameran tänds en datafilsregistreringsskärm. (Uppspelning) Styrratt / (Radera) W: zooma ut T: zooma in Val av bilder: B (nästa)/b (föregående) eller vrid på styrratten Mata in: zSE 17 SE Den här kameran har en inbyggd funktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov. Kameraguide 1 Tryck på / (Kameraguide)-knappen. • Vid stillbildsvisning visas [Radera/Kameraguide]. Välj [Kameraguide]. 2 Välj en sökmetod i [Kameraguiden]. Bildtagnings-/ uppspel.guide: Används för att söka efter olika funktioner under tagning eller uppspelning. Lista över ikoner: Används för att söka efter vad ikonerna som visas på skärmen betyder och vad de används till. Felsökning: Används för att söka efter vanliga problem och motåtgärder mot dem. Målguide: Används för att söka efter olika funktioner efter behov. Nyckelord: Används för att söka efter funktioner med hjälp av nyckelord. Historik: Används för att se de senast visade 12 punkterna i [Kameraguiden]. / (Kameraguide)SE 18 Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Prova de andra funktionerna medan guiden visas. x Styrratt DISP (Skärminställning): Används för att ändra vad som visas på skärmen. (Självutlösare): Används för att ställa in självutlösaren. (Burst-inställningar): Används för att ta bilder i burstläget. (Blixt): Används för att välja blixtläge för stillbilder. x Menypunkter Tagning Inledning till övriga funktioner Scenval för filmer Används för att välja tagningsläge för filmer. 3D-tagning Används för att välja tagningsläge för 3D-bilder. Scenval Används för att välja olika förinställningar för olika sorters scener och tagningsförhållanden. Minnesåterhämtning Används för att välja en förlagrad inställning som du vill ställa in igen när lägesomkopplaren är inställd på [Minnesåterhämtning]. Enkelt läge Används för att ta stillbilder med så få funktioner som möjligt. Suddighetseffekt Används för att ställa in bakgrundens suddighetsgrad vid tagning i bakgrundssuddighetsläget. MENU Styrratt FunktionsguideSE 19 SE Stillbildsstorlek/ Storlek för panoramabilder/ Filmstorlek/ Filmkvalitet Används för att välja bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder, panoramabilder och filmfiler. EV Används för att ställa in exponeringen för hand. ISO Används för att ställa in ljuskänsligheten. Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden. Justera vitbalans Används för att justera färgtonerna i förhållande till det justerade värde som är inställt baserat på vald vitbalansinställning. Skärpa Används för att välja skärpeinställningsmetod. Mätmetod Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. BurstTagningsintervall Används för att ställa in hur många bilder som ska tas per sekund vid bursttagning. Gafflingsinställningar Används för att ställa in gafflingstypen. Scenigenkänning Används för att låta kameran upptäcka tagningsförhållandena automatiskt. Försköningseffekt Används för att ställa in försköningseffekten och effektnivån. Leendeavkänning Används för att låta kameran ta bilder automatiskt när den upptäcker ett leende. Leendekänslighet Används för att ställa in känsligheten för leendeavkänning i leendeavkänningsläget. Ansiktsavkänning Används för att låta kameran upptäcka ansikten och göra olika inställningar automatiskt. Färgläge Används för att ställa in bildens intensitet med olika effekter. Färgmättnad Används för att ställa in bildens intensitet. Kontrast Används för att justera bildens kontrast. Skärpa Används för att justera bildens skärpa.SE 20 * Endast DSC-HX9V Uppspelning Blundningsreduc. Används för att låta kameran automatiskt ta två bilder och sedan välja en bild där motivet inte blundar. SteadyShot för film Används för att ställa in SteadyShot-effektens styrka i filmläget. Lägesinformation* Används för att kontrollera trianguleringstillståndet. Registrera inställning Används för att registrera önskade tagningslägen eller kamerainställningar. Kameraguide Används för att söka bland kamerans funktioner efter behov. Bildspel Används för att välja metod för kontinuerlig uppspelning. 3D-visning Används för att spela upp bilder som är tagna i 3D-läget på en 3D-TV. Skicka med TransferJet Används för att överföra data genom att lägga två produkter som är utrustade med TransferJet-funktioner intill varandra. Visningssätt Används för att välja bildvisningsformat. Visa burstgrupp Används för att ställa in om burstbilder ska visas gruppvis eller om alla bilder ska visas under uppspelning. Retuschering Används för att retuschera bilder med olika effekter. Radera Används för att radera bilder. Skydda Används för att skydda bilder. Utskrift (DPOF) Används för att markera stillbilder med utskriftsmarkeringar. Rotera Används för att vrida en stillbild åt vänster eller höger. Kameraguide Används för att söka bland kamerans funktioner efter behov.SE 21 SE x Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen. *1 Endast DSC-HX9V *2 När inget minneskort är isatt visas (Internminnesverktyg), och det går bara att välja [Format]. Tagningsinställningar Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Digital zoom/Reducera vindbrus/Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum/Utvändig skärpa/Knappen Anpassa Huvudinställningar Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/Funktionsguide/ HDMI-upplösning/KONTR. FÖR HDMI/Inställ. för USB-ansl./USB-strömförsörjn./LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/GPS *1 /GPS-assistansdata *1 / TransferJet/Eye-Fi/Strömsparläge Minneskortsverktyg *2 Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera lagr.mapp/Kopiera/Filnummer Klockinställningar Områdesinställning/Datum- & klockinst./Autoklockinst. *1 /Auto-områdesinst. *1SE 22 Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. x Stillbilder (Enhet: Bilder) x Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. Den maximala storleken för en filmfil i MP4- format är ungefär 2 GB. (h (timmar), m (minuter)) Värdena inom parentes är den kortaste möjliga inspelningsbara tiden. Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Kapacitet Storlek Internminnet Minneskort Ca. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacitet Storlek Internminnet Minneskort Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mSE 23 SE • Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran kan spela in med VBR (variabelt bittal) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När man filmar ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare, men samtidigt sjunker den inspelningsbara tiden eftersom det går åt mer minne för att spela in den sortens scener. Den inspelningsbara tiden kan också variera beroende på tagningsförhållandena, motivet och bildkvalitets- och bildstorleksinställningarna. Funktioner som finns inbyggda i den här kameran • I den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla/inkompatibla med TransferJet, apparater som är kompatibla med 1080 60i och apparater som är kompatibla med 1080 50i. – Kontrollera modellnamnet för din kamera för att se om den har stöd för GPSfunktioner. GPS-kompatibel: DSC-HX9V Inte GPS-kompatibel: DSC-HX9 – För att kontrollera om din kamera har stöd för TransferJet-funktionen, och om den är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel, se efter om följande märken finns på undersidan av kameran. TransferJet-kompatibel apparat: (TransferJet) 1080 60i-kompatibel apparat: 60i 1080 50i-kompatibel apparat: 50i • Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlace-metod för att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder. • Var noga med att stänga av kameran ombord på flygplan enligt anvisningarna ombord. • Undvik att titta på 3D-bilder som är tagna med den här kameran alltför länge i taget på en 3D-kompatibel bildskärm. • När man tittar på 3D-bilder som är tagna med den här kameran på en 3Dkompatibel bildskärm kan det hända att man upplever obehagskänslor i form av ansträngda ögon, trötthet eller illamående. För att undvika sådana symptom rekommenderar vi att du tar en paus med jämna mellanrum. Du måste dock själv bestämma hur ofta och hur länge du behöver ta en paus, eftersom det varierar mellan olika människor. Om du upplever någon form av obehag så sluta titta på 3D-bilder tills du känner dig bättre. Fråga en läkare vid behov. Se även bruksanvisningen till övriga anslutna apparater eller mjukvara som används tillsammans med den här kameran. Observera att barns syn fortfarande är under utveckling (detta gäller framför allt barn under 6 år). Rådfråga en barnläkare eller ögonläkare innan du låter dina barn titta på 3D-bilder, och se till att barnet följer ovanstående försiktighetsåtgärder när han/hon tittar på bilder. Att observera när kameran användsSE 24 Angående GPS-kompatibla apparater (gäller endast DSC-HX9V) • Använd GPS enligt de lagar och bestämmelser som gäller i det land eller område där du använder apparaten. • Om du inte vill lagra riktnings- och platsinformation, så ställ in punkten [GPS] på [Av]. Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet. Angående tagning/uppspelning • Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. • Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera. • Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran. • Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran. • Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda. Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen • På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. • Rakt i solen eller nära ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. • På platser där det skakar • Nära platser som genererar starka radiovågor, strålning eller starka magnetfält. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt. • På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera. När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder.SE 25 SE Att observera angående LCD-skärmen och objektivet LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på LCDskärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras. Att observera angående blixten • Bär aldrig omkring kameran genom att hålla den i blixtenheten, och undvik att trycka onödigt hårt på blixten. • Om det kommer in vatten, damm eller sand i blixtenheten när den är öppen kan det bli fel på den. Angående kamerans temperatur Kameran och batteripaketet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel. Angående överhettningsskyddet Beroende på kamerans eller batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av eller om det inte längre går att filma. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och batteripaketet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteripaketet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att det inte går att spela in filmer. Angående uppladdning av batteripaketet När man laddar upp ett batteripaket som inte har använts på länge kan det hända att det inte går att ladda upp det till full kapacitet. Det beror på själva batteriegenskaperna och är inget fel. Ladda upp batteripaketet igen. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel.SE 26 Kamera [System] Bildanordning: 7,77 mm (1/2,3 tum) Exmor R CMOS-sensor Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,8 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,2 Megapixlar Objektiv: Sony G 16× zoomobjektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (motsvarar 24 mm – 384 mm för en kamera för 35 mm film) F3,3 (W) – F5,9 (T) Medan man filmar (16:9): 25 mm – 400 mm* Medan man filmar (4:3): 31 mm – 496 mm* * När punkten [SteadyShot för film] är inställd på [Standard] SteadyShot: Optisk Exponeringskontroll: Automatisk exponering, manuell exponering, scenval (15 lägen) Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnig, lysrörsbelysning 1/2/3, glödlampsbelysning, blixt, one push, Justera vitbalans Signalformat: För 1080/50i, 1080/50p: PAL CCIR-standard HDTV 1080/50ispecificationer För 1080/60i, 1080/60p: NTSC, EIA-standard, HDTV 1080/60ispecificationer Filformat: Stillbilder: Kompatibla med JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), kompatibla med DPOF 3D-stillbilder: MPO (MPF Extended (Disparity Image))- kompatibla Filmer (AVCHD-uppspelning): AVCHD-format Ver. 2.0- kompatibel Bild: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: Dolby Digital 2 kanaler, utrustad med Dolby Digital Stereo Creator • Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. Filmer (MP4-uppspelning): MP4-format Bild: MPEG-4 AVC/H.264 Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2ch Lagringsmedium: Internminne (Ca. 19 MB), ”Memory Stick Duo”-minneskort, SD-minneskort Blixt: Blixtens räckvidd (med ISOkänsligheten (rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ca. 0,25 m till 5,6 m (W)/ Ca. 1,2 m till 3,0 m (T) [In- och utgångar] HDMI-uttag: HDMI minijack Multiuttag: Type3b (AV-ut/USB/DC-in): Videoutgång Ljudutgång (Stereo) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) Tekniska dataSE 27 SE [LCD-skärm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 tum) TFTskärm Totalt antal bildpunkter: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (säljs separat), 3,6 V Nätadaptern AC-UB10/UB10B, 5 V Effektförbrukning (under tagning): 1,1 W Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Yttermått (enligt CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (B/H/D) Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteripaket av typ NP-BG1 och ”Memory Stick Duo”-minneskort): Ca. 245 g Mikrofon: Stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel AC-UB10/UB10B Nätadaptern Strömförsörjning: 100 V – 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utspänning: 5 V likström, 0,5 A Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Yttermått: Ca. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/D) Vikt: För USA och Canada: Ca. 48 g För övriga länder och områden än USA och Canada: Ca. 43 g Återuppladdningsbart batteripaket NP-BG1 Använt batteri: Litiumjonbatteri Maximal spänning: 4,2 V likström Märkspänning: 3,6 V likström Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 1,44 A Kapacitet: typisk: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Rätt till ändringar förbehålles.SE 28 Varumärken • Följande märken är varumärken för Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder. • Macintosh är ett registrerat varumärke för Apple Inc. • SDXC-logon är ett varumärke för SD-3C, LLC. • ” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken för Sony Computer Entertainment Inc. • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. • Ha ännu mer kul med din PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för PlayStation 3 från PlayStation Store (där det finns.) • För att använda applikationen för PlayStation 3 krävs ett PlayStation Network-konto och att man laddar ner applikationen. Detta är möjligt i områden där PlayStation Store finns. Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.SE 29 SEFI 2 Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAARA NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta. [ Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. • Akkua ei saa purkaa. • Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle. • Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. • Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa. • Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen. • Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla. [ Verkkolaite Liitä verkkolaite lähimpään pistorasiaan. Jos verkkolaitteen käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta. Virtajohto on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran kanssa, eikä sitä saa käyttää minkään muun sähkölaitteen kanssa. Suomi VAROITUS VAROITUSFI 3 FI Sony Corporation vakuuttaa täten että DSC-HX9V Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ [ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen. Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. [ Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. [ Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. [ Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Euroopassa oleville asiakkailleFI 4 [ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.FI 5 FI Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla. Windows-käyttäjille: 1 Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus]. 2 Käynnistä ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille: 1 Valitse [Käyttöohjeet]-kansio ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansiossa oleva [fi]-kansio tietokoneeseen. 2 Kun kopiointi on valmis, kaksoisnapsauta ”index.html” [fi]-kansiossa. • Kamera (1) • Ladattava akku NP-BG1 (1)/akkukotelo (1) • USB-monikäyttöliitäntäkaapeli (1) • Verkkolaite AC-UB10/UB10B (1) • Verkkojohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1) • Rannehihna (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-ohjelmisto – ”Cyber-shot-käyttöohjeet” • Käyttöopas (tämä opas) (1) Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan.FI 6 A Suljinpainike B Tilapyörä C Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: (toistozoomaus) -vipu/ (hakemisto) -vipu D Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo E CUSTOM (mukautus) -painike F Virran/latauksen merkkivalo G ON/OFF (virta) -painike H Salama • Älä pidä sormiasi salaman lähellä. • Salamaa käytettäessä salama ponnahtaa ylös automaattisesti. • Salama laskeutuu alas automaattisesti, kun virta kytketään/katkaistaan, kamera asetetaan toistotilaan tai kuvaustila vaihdetaan. I Mikrofoni J Objektiivi K Nestekidenäyttö L (toisto) -painike M Säädinpyörä N GPS-anturi (vain DSC-HX9V) O MOVIE (video) -painike P Kaiutin Q HDMI-liitin R Rannehihnan koukku S / (Kameran sisäinen opas/ Poista) -painike T MENU-painike U Akkulokero V Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muussa tapauksessa et voi kiinnittää kameraa tukevasti, ja kamera voi vahingoittua. Osien tunnistaminenFI 7 FI W Akun poistovipu X Käytön merkkivalo Y Muistikorttipaikka Z Akun/muistikortin kansi wj (TransferJet™) -merkki wk Monikäyttöliitin (Type3b)FI 8 Akun asentaminen 1 Avaa kansi. 2 Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. Akun lataaminen Poistovipu Verkkovirtajohto Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Muut kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Virran/latauksen merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynytFI 9 FI • Jos kameran virran/latauksen merkkivalo ei syty, vaikka verkkolaite on liitetty kameraan ja pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on tilapäisesti valmiustilassa. Lataus pysähtyy ja siirtyy valmiustilaan automaattisesti, jos lämpötila on suositellun käyttölämpötilan ulkopuolella. Kun lämpötila palaa asianmukaiselle alueelle, lataus jatkuu. Suosittelemme, että akku ladataan ympäristön lämpötilan ollessa 10 °C – 30 °C. • Liitä verkkolaite (mukana) lähimpään seinäpistorasiaan. Jos verkkolaiteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä, kytke virtalähde irti irrottamalla välittömästi pistoke pistorasiasta. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-akkuja, -USB-monikäyttöliitäntäkaapelia (mukana) ja -verkkolaitetta (mukana). 1 Liitä kamera ja verkkolaite (mukana) USBmonikäyttöliitäntäkaapelilla (mukana). 2 Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan. Virran/latauksen valo syttyy, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. HuomautuksiaFI 10 x Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen USBmonikäyttöliitäntäkaapelilla. • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. – Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys. Kamera voi aiheuttaa toimintahäiriön. Irrota kamera tietokoneesta ennen tietokoneen käynnistämistä/sammuttamista, uudelleenkäynnistämistä tai palauttamista lepotilasta. – Lataus itse kootulla tai muunnellulla tietokoneella ei välttämättä onnistu. x Latausaika Latausaika on noin 270 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä. • Yllä oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden mukaan. Huomaa HuomaaFI 11 FI x Akun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määrä • Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) muistikortin (myydään erikseen) käyttö – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. – [GPS-asetus]-asetuksena on [Pois] (vain DSC-HX9V). • Kuvaus (valokuvat) -määrä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Näytön asetus) -asetuksena on [PÄÄLLÄ]. – Kuva otetaan 30 sekunnin välein. – Zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T. – Salama välähtää joka toisella kerralla. – Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. • Akun kestoaika koskee videokuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Videolaatu: AVC HD HQ – Jos jatkuva kuvaus päättyy asetettujen rajojen takia (sivu 22), voit jatkaa kuvausta painamalla MOVIE (video) -painikkeen uudelleen pohjaan. Kuvaustoiminnot, kuten zoomaus, eivät toimi. Akun kestoaika Kuvien määrä Kuvaus (valokuvat) Noin 150 min. Noin 300 kuvaa Katselu (valokuvat) Noin 230 min. Noin 4600 kuvaa Kuvaus (videot) Noin 70 min. — HuomautuksiaFI 12 x Virransyöttö Kameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä verkkolaite USBmonitoimiliitäntäkaapelilla (mukana). Voit tuoda kuvia tietokoneeseen huolehtimatta akun loppumisesta, kun liität kameran tietokoneeseen USBmonitoimiliitäntäkaapelilla. • Virtaa ei voida syöttää, jos kamerassa ei ole akkua. • Virransyöttö pistorasiasta on mahdollista vain, kun kamera on toistotilassa tai kun kamera on liitetty tietokoneeseen. Jos kamera on kuvaustilassa tai kun kameran asetuksia muutetaan, virtaa ei syötetä, vaikka olisi tehty USB-liitäntä USBmonitoimiliitäntäkaapelilla. • Jos kamera liitetään tietokoneeseen USB-monikäyttöliitäntäkaapelilla, kun kamera on toistotilassa, kameran näyttö vaihtuu toistonäytöstä USB-liitäntänäytöksi. Siirry toistonäyttöön painamalla (toisto) -painiketta. Huomautuksia Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen 1 Avaa kansi. 2 Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. 3 Sulje kansi. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan.FI 13 FI x Muistikortit, joita voidaan käyttää • Tässä oppaassa A-ryhmän tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Duo” ja Bryhmän tuotteista nimeä SD-kortti. x Muistikortin/akun poistaminen Muistikortti: Paina muistikorttia kerran sisään. Akku: Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua. • Älä koskaan irrota muistikorttia/akkua käytön merkkivalon (sivu 6) palaessa. Muutoin muistikortissa/sisäisessä muistissa olevat tiedot voivat vahingoittua. Muistikortti Valokuvat Videot A Memory Stick PRO Duo a a (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-muistikortti a a (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti a a (Luokka 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti a a (Luokka 4 tai nopeampi) HuomaaFI 14 Kellonajan asettaminen 1 Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta painetaan ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. 2 Valitse haluamasi kieli. 3 Valitse haluamasi alue noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita ja paina sitten z. 4 Aseta [Pvm- & aikamuoto], [Kesäaika] ja [Pvm & aika] ja valitse sitten [OK] t [OK]. • Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM. 5 Valitse haluamasi näytön väri ja GPS-asetus (vain DSC-HX9V) noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita. • Akku kuluu nopeasti loppuun, jos [GPS-asetus]-vaihtoehdoksi valitaan [Päällä] (vain DSC-HX9V). 6 Kun [Kameran sisäinen opas]-esittelyviesti ilmestyy näyttöön, valitse [OK]. Säädinpyörä ON/OFF (virta) Valitse kohteet: v/V/b/B Aseta päivämäärän ja kellonajan numeroarvo: / Aseta: z Virran/latauksen merkkivalo (vihreä)FI 15 FI Valokuvien kuvaaminen Videon kuvaaminen • Objektiivin ja vivun toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana. Myös MOVIE-painikkeen toimintaääni voi tallentua, kun videon tallennus lopetetaan. • Jatkuva tallennus on mahdollista noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran oletusasetuksilla ja kun lämpötila on noin 25 °C. Kun videon tallennus on lopetettu, voit aloittaa tallennuksen uudelleen painamalla MOVIE-painiketta uudelleen. Tallennus saattaa pysähtyä kameran suojaamiseksi ympäristön lämpötilan mukaan. Valokuvien tai videoiden ottaminen 1 Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z merkkivalo syttyy. 2 Paina suljinpainike pohjaan asti. 1 Aloita tallennus painamalla MOVIE (video) -painiketta. • Muuta zoomauskerrointa W/T (zoom) -vivulla. 2 Lopeta tallennus painamalla MOVIE-painiketta uudelleen. Huomautuksia Tilapyörä Suljinpainike W: loitonna T: lähennä : Älykäs automaattinen : Elokuvamuoto MOVIE Älä peitä salamaa (A).FI 16 x Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla säädinpyörässä B (seuraava)/b (edellinen) tai kääntämällä säädinpyörää. Katsele videoita painamalla säädinpyörän keskellä z. x Kuvan poistaminen 1 Paina / (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla säädinpyörässä v ja paina sitten z. x Palaaminen kuvien ottamiseen Paina suljinpainike puoliväliin asti. Kuvien katselu 1 Paina (toisto) -painiketta. • Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin. (Toisto) Säädinpyörä / (Poista) W: loitonna T: lähennä Valitse kuvia: B (seuraava)/b (edellinen) tai käännä säädinpyörää Aseta: zFI 17 FI Kamerassa on sisäinen toiminto-opas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. Kameran sisäinen opas 1 Paina painiketta / (Kameran sisäinen opas). • Kuvien katselun aikana näkyy [Poista/Kameran sis. opas]. Valitse [Kameran sisäinen opas]. 2 Valitse hakumenetelmä kohdasta [Kameran sisäinen opas]. Kuvaus/ toisto-opas: Etsi eri toimintoja kuvaus-/katselutilassa. Kuvakeopas: Etsi näytössä näkyvien kuvakkeiden toiminto ja tarkoitus. Vianmääritys: Etsi yleisiä ongelmia ja niiden ratkaisuja. Objektiiviopas: Etsi toimintoja tarpeen mukaan. Avainsana: Etsi toimintoja avainsanojen mukaan. Historia: Näytä viimeiset 12 kohdassa [Kameran sisäinen opas] näytettyä kohdetta. / (Kameran sisäinen opas)FI 18 Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran säädinpyörää tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimintaopas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, kokeile muita toimintoja. x Säädinpyörä DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Itselaukaisin): Voit käyttää itselaukaisinta. (Sarjan asetukset): Voit käyttää sarjakuvaustilaa. (Salamavalo): Voit valita valokuvien salamatilan. x Valikkokohteet Kuvaus Muiden toimintojen esittely Elokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila. 3D-kuvaus Valitse 3D-kuvan kuvaustila. Kamera-asetuksen valinta Valitsee ennalta säädetyt asetukset eri kuvausolosuhteita varten. Muistihakutila Valitse asetus, jonka haluat palauttaa, kun tilapyörä käännetään asentoon [Muistihakutila]. Helppo-tila Ota valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän toimintoja. Epätarkkuustehoste Aseta taustan epätarkkuustehosteen taso kuvattaessa Taustan epätarkkuus -tilassa. MENU Säädinpyörä ToimintaopasFI 19 FI Valokuvan koko/ Panoraamakuvan koko/Videon koko/ Videon laatu Valitse valokuvien, panoraamakuvien tai videotiedostojen kuvakoko ja kuvanlaatu. EV Säädä valotus käsin. ISO Säädä valoisuusherkkyys. Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä. Valkotasapainon muutto Säädä värisävyjä valitun valkotasapainosävyn perusteella asetetun arvon perusteella. Tarkennus Valitse tarkennustapa. Mittausmuoto Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä kohteen osasta valotus määritetään. Sarjakuvausväli Valitse sarjakuvauksen aikana sekunnin aikana otettavien kuvien määrä. Haarukointiasetukset Aseta haarukointikuvaustyyppi. Valotuksen tunnistus Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus. Pehmeä iho -tehoste Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso. Hymysuljin Aseta kamera vapauttamaan suljin automaattisesti, kun hymy havaitaan. Hymyherkkyys Aseta Hymysuljin-toiminnon herkkyys hymyjen tunnistamista varten. Kasvontunnistus Valitse kasvojen tunnistamista ja eri asetusten automaattista säätöä varten. Värimuoto Valitsee kuvan eloisuuden ja lisää tehosteita. Värikylläisyys Säätää kuvan eloisuutta. Kontrasti Säädä kuvan kontrastia. Terävyys Säädä kuvan terävyyttä. Suljet. silmien esto Aseta, kun haluat ottaa automaattisesti kaksi kuvaa ja valita kuvan, jossa silmät eivät ole kiinni. Videon SteadyShot Aseta SteadyShot-voimakkuus videotilassa.FI 20 * Vain DSC-HX9V Katselu Sijaintitieto* Tarkista kolmiomittauksen tila. Rekisteröi asetus Tallenna halutut tilat tai kameran asetukset. Kameran sisäinen opas Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan. Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. 3D-katselu Aseta, kun haluat toistaa 3D-tilassa otettuja kuvia 3Dtelevisiossa. Lähettää TransferJetillä Siirrä tietoja kohdistamalla kaksi TransferJetominaisuudella varustettua tuotetta lähekkäin. Katselutila Valitse kuvien näyttömuoto. Näytä sarjaryhmä Valitse, kun haluat näyttää sarjakuvat ryhminä tai kaikki kuvat toiston aikana. Parantelu Parantele kuvaa eri tehosteilla. Poista Poista kuva. Suojaa Suojaa kuvat. Tulosta (DPOF) Lisää kuvatilausmerkki valokuvaan. Käännä Kierrä valokuvaa vasemmalle tai oikealle. Kameran sisäinen opas Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan.FI 21 FI x Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset) -näytön avulla. *1 Vain DSC-HX9V *2 Jos muistikorttia ei ole asetettu, (Sisäisen muistin työkalut) tulee näkyviin ja vain [Alustus] voidaan valita. Kuvausasetukset Videomuoto/AF-apuvalo/Apuviiva/Digitaalizoomaus/ Tuulen äänen vaim./Punasilm. vähennys/Sulj. silmät -varoit./Kirjoita päiväys/Laajenn. tarkennus/ Mukautuspainike Pääasetukset Piippaus/Paneelin kirkkaus/Language Setting/Näytön väri/Esittelytila/Palauta/Toimintaop./HDMI-tarkkuus/ HDMI-OHJAUS/USB-liitännän asetus/USB-virtalähde/ LUN-asetus/Lataa musiikki/Tyhjennä musiikki/GPSasetus *1 /GPS-aputiedot *1 /TransferJet/Eye-Fi/ Virransäästö Muistikortin työkalu *2 Alustus/Luo kuvauskansio/Muuta kuvauskans./Poista kuvauskansio/Kopioi/Tiedostonumero Kellon asetukset Alueasetus/Pvm- & aika-asetus/Kellon autom.säätö *1 / Alueen aut.säätö *1FI 22 Valokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. x Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) x Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. MP4-muotoisen videotiedoston maksimikoko on noin 2 Gt. (h (tunti), m (minuutti)) Numero kohdassa ( ) on minimitallennusaika. • Videoiden tallennusaika vaihtelee, koska kamerassa on VBR (muuttuva bittinopeus), joka säätää automaattisesti kuvanlaatua kuvausolosuhteiden mukaan. Nopeasti liikkuvaa kohdetta tallennettaessa kuva on tarkempi mutta tallennusaika on lyhyempi, koska tallennukseen tarvitaan enemmän muistia. Tallennusaika voi vaihdella myös kuvausolosuhteiden, kohteen tai kuvan laatu-/ kokoasetusten mukaan. Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Kapasiteetti Koko Sisäinen muisti Muistikortti Noin 19 Mt 2 Gt 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapasiteetti Koko Sisäinen muisti Muistikortti Noin 19 Mt 2 Gt AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mFI 23 FI Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i-yhteensopivien laitteiden toiminnot. – Voit määrittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkistamalla kameran mallinimen. GPS-yhteensopiva: DSC-HX9V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX9 – Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- vai 1080 50i-yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. TransferJet-yhteensopiva laite: (TransferJet) 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i • Tämä kamera on yhteensopiva 1080 60p- tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat, jotka käyttävät lomittavaa menetelmää, tämä kamera tallentaa käyttäen progressiivista menetelmää. Se parantaa resoluutiota ja tuottaa tasaisemman, realistisemman kuvan. • Muista sammuttaa kamera lentokoneessa matkustamossa annettavien ohjeiden mukaan. • Älä katsele tällä kameralla otettuja 3D-kuvia pitkiä aikoja 3D-yhteensopivista näytöistä. • Kun tällä kameralla kuvattuja 3D-kuvia katsellaan 3D-yhteensopivassa näytössä, seurauksena voi olla vaivoja, kuten silmien rasittumista, uupumusta tai pahoinvointia. Näiden oireiden välttämiseksi on suositeltavaa pitää säännöllisesti taukoja. Sinun täytyy kuitenkin määrittää tarvittavien taukojen pituus ja tiheys itse, sillä ne ovat yksilökohtaisia. Jos koet mitä tahansa vaivoja, lopeta 3D-kuvien katselu, kunnes voit paremmin, ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös käyttöohjeisiin, jotka toimitettiin liitetyn laitteen tai ohjelmiston mukana tai joita käytetään tämän kameran kanssa. Huomaa, että lapsen näkökyky on vielä kehitysvaiheessa (erityisesti alle 6-vuotiaat lapset). Neuvottele lastenlääkärin tai silmälääkärin kanssa, ennen kuin annat lapsen katsella 3D-kuvia, ja varmista, että hän noudattaa yllä olevia varoituksia tällaisia kuvia katseltaessa. Tietoja GPS-yhteensopivista laitteista (vain DSC-HX9V) • Käytä GPS-ominaisuutta sen maan ja alueen määräysten mukaan, jossa käytät sitä. • Jos et halua tallentaa sijainti- ja suuntatietoja, valitse [GPS-asetus]-vaihtoehdoksi [Pois]. Käyttö ja hoito Vältä tuotteen kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, fyysistä iskua tai lyömistä esim. vasaralla, pudottamista tai sen päälle astumista. Ole erityisen varovainen objektiivin kanssa. Kameran käyttöön liittyviä huomautuksiaFI 24 Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. • Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä. • Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se ennen kameran käyttöä. • Älä ravistele tai iske kameraa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön, etkä ehkä pysty tallentamaan kuvia. Lisäksi tallennusväline voi rikkoutua käyttökelvottomaksi tai kuvatiedot voivat vioittua. Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Paikat, joihin voi kohdistua tärinää • Lähellä sijaintia, joka tuottaa voimakkaita radioaaltoja, lähettää säteilyä tai on erittäin magneettinen paikka. Muussa tapauksessa kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan kuvia oikein. • Hiekkaiset ja pölyiset paikat Varo, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei aina voi korjata. Kantaminen Älä istu, jos kamera on housujesi tai hameesi takataskussa, sillä kamera voi vikaantua tai mennä rikki. Nestekidenäyttöä ja objektiivia koskevia huomautuksia Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen niin, että yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen. Salamaa koskevia huomautuksia • Älä kanna kameraa salamayksiköstä tai kohdista siihen liiallista voimaa. • Jos avoimeen salamayksikköön pääsee vettä, pölyä tai hiekkaa, seurauksena voi olla toimintahäiriö. Kameran lämpötila Kamera ja akku voivat kuumentua jatkuvan käytön takia, mutta se ei ole vika.FI 25 FI Ylikuumenemissuoja Kameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi. Nestekidenäytössä näkyy ilmoitus ennen virran katkeamista tai kun videoita ei voi enää tallentaa. Jätä tässä tapauksessa virta katkaistuksi ja odota, kunnes kameran ja akun lämpötila laskee. Jos virta kytketään ilman, että kamera ja akku ovat jäähtyneet tarpeeksi, virta voi katketa uudelleen tai videoita ei voi tallentaa. Tietoja akun lataamisesta Jos ladataan akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä ei välttämättä voi ladata täyteen. Tämä johtuu akun ominaisuuksista, eikä se ole vika. Lataa akku uudelleen. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon vahingoittumisen ehkäiseminen: – Älä altista kameraa kemiallisille tuotteille, kuten tinnerille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöpyyhkeille, hyönteiskarkotteelle, aurinkovoiteelle tai hyönteismyrkylle.FI 26 Kamera [Järjestelmä] Kuvailmaisin: 7,77 mm (1/2,3- tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistin Kuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 16,8 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 16,2 megapikseliä Objektiivi: Sony G 16× -zoomobjektiivi f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Videokuvauksen aikana (16:9): 25 mm – 400 mm* Videokuvauksen aikana (4:3): 31 mm – 496 mm* *Jos [Videon SteadyShot] -asetukseksi on valittu [Normaali] SteadyShot: Optinen Valotuksen säätö: Automaattivalotus, manuaalinen valotus, valotusohjelma (15 tilaa) Valkotasapaino: Automaattinen, päivänvalo, pilvinen, loistevalo 1/ 2/3, hehkuvalo, salamavalo, 1 painallus, Valkotasapainon muutto Signaalimuoto: 1080/50i, 1080/50p: PAL-väri, CCIR-standardit, HDTV 1080/50i -määritys 1080/60i, 1080/60p: NTSC-väri, EIA-standardit, HDTV 1080/60i -määritys Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) -yhteensopiva, DPOFyhteensopiva 3D-valokuvat: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) -yhteensopiva Videot (AVCHD-näkymä): AVCHD-muoto versio 2.0 - yhteensopiva Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana Dolby Digital Stereo Creator • Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Videot (MP4-näkymä): MP4-muoto Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ääni: MPEG-4 AAC-LC 2ch Tallennusväline: Sisäinen muisti (noin 19 Mt), ”Memory Stick Duo”, SD-kortti Salamavalo: Salaman kantama (ISOherkkyys (suositeltu valotusindeksi) -asetuksena Auto): Noin 0,25 m– 5,6 m (W)/ Noin 1,2 m– 3,0 m (T) [Tulo- ja lähtöliittimet] HDMI-liitin: HDMI-miniliitin Monikäyttöliitin: Type3b (AV-lähtö/USB/DC-tulo): Videolähtö Äänilähtö (Stereo) USB-tiedonsiirto USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0) Tekniset tiedotFI 27 FI [Nestekidenäyttö] Nestekidenäyttö: 7,5 cm (3,0- tyyppinen) TFT-ohjain Pisteiden kokonaismäärä: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) pistettä [Virtalähde, yleistä] Virtalähde: Ladattava akku NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (myydään erikseen), 3,6 V Verkkolaite AC-UB10/UB10B, 5 V Tehonkulutus (kuvauksen aikana): 1,1 W Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat (CIPA-yhteensopiva): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (L/K/S) Paino (CIPA-yhteensopiva) (mukaan lukien NP-BG1-akku, ”Memory Stick Duo”): Noin 245 g Mikrofoni: Stereo Kaiutin: Mono Exif Print: Yhteensopiva PRINT Image Matching III: Yhteensopiva Verkkolaite AC-UB10/UB10B Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Lähtöjännite: DC 5 V, 0,5 A Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat: Noin 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/K/S) Paino: USA ja Kanada: Noin 48 g Muut maat tai alueet kuin USA ja Kanada: Noin 43 g Ladattava akku NP-BG1 Käytettävä akku: Litiumioniakku Enimmäisjännite: DC 4,2 V Nimellisjännite: DC 3,6 V Enimmäislatausjännite: DC 4,2 V Enimmäislatausvirta: 1,44 A Kapasiteetti: tyypillinen: 3,4 Wh (960 mAh) vähintään: 3,3 Wh (910 mAh) Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen.FI 28 Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Macintosh on Apple Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. • SDXC on SD-3C, LLC:n tavaramerkki. • ” ” ja ”PlayStation” ovat Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa tapauksissa tässä oppaassa. • Lisää PlayStation 3-nautintoa lataamalla PlayStation 3-sovellus PlayStation Store-palvelusta (jos saatavilla.) • PlayStation 3-sovellus vaatii PlayStation Network -tilin ja sovelluksen latauksen. Saatavilla alueilla, joissa PlayStation Store on käytettävissä. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin on asiakastuen wwwsivustolla.FI 29 FIDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 2 For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER -TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FARE FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE Hvis formen på pluggen ikke passer til strømuttaket, må du bruke en pluggadapter som er riktig dimensjonert for strømuttaket. [ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: • Ikke demonter det. • Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper på det. • Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem. • Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen. • Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Norsk ADVARSEL! ForsiktigDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 3 NO [ Vekselstrømadapter Koble vekselstrømadapteren til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av vekselstrømadapteren, må du omgående bryte strømmen ved å trekke støpselet ut av stikkontakten. Strømkabelen, hvis den medfølger, er konstruert spesielt for bruk med dette kameraet, og bør ikke brukes sammen med annet elektrisk utstyr. Sony Corporation erklærer herved at utstyret DSC-HX9V Digitalt stillkamera er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ [ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene. Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter. [ NB! De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten. [ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.). For kunder i EuropaDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 4 [ Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. [ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 5 NO For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. For Windows-brukere: 1 Klikk på [Brukerveiledning] t [Installering]. 2 Start "Brukerveiledning" fra snarveisikonet på skrivebordet. For Macintosh-brukere: 1 Velg [Brukerveiledning]-mappen og kopier mappen [no] fra mappen [Brukerveiledning] til datamaskinen din. 2 Etter at kopieringen er fullført, må du dobbeltklikke på "index.html" i mappen [no]. • Kamera (1) • Oppladbart batteri NP-BG1 (1)/batterietui (1) • USB-kabel til flerbruksterminal (1) • Vekselstrømadapter AC-UB10/UB10B (1) • Nettledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Håndleddsrem (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-programvare – "Cyber-shot Brukerveiledning" • Bruksanvisning (denne håndboken) (1) Se "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM-en Kontrollere innholdet av leveransen Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left_2 column NO 6 A Lukkerknapp B Modusvelger C For opptak: W/T-spak (Zoomespak) For visning: (Avspillingszoomespak)/ (Indeksspak) D Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys E CUSTOM (tilpasn.knapp) F Strøm/ladelampe G ON/OFF (strømbryter) H Blits • Ikke hold fingrene dine nær blitsen. • Når blitsen skal brukes, spretter den opp automatisk. • Blitsen går automatisk ned når kameraet slås på/av, kameraet settes i avspillingsmodus eller opptaksmodusen endres. I Mikrofon J Linse K LCD-skjerm L -knapp (avspilling) M Kontrollhjul N GPS-sensor (innebygd, kun DSC-HX9V) O MOVIE (Filmknapp) P Høyttaler Q HDMI-kontakt R Krok for håndleddsrem S / (Kameraveiviser-/ sletteknapp) T MENU-knapp U Spor for innsetting av batteri V Skruehull for stativ • Bruk et stativ med en skrue som er kortere enn 5,5 mm. Ellers kan Identifisere delerDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right_2 column NO 7 NO du ikke feste kameraet skikkelig, og kameraet kan ta skade. W Batteriutkaster X Tilgangslampe Y Minnekortspor Z Batteri-/minnekortdeksel wj (TransferJet™)-merke wk Multikontakt (Type3b)DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 8 Sette inn batteriet 1 Åpne dekselet. 2 Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. Lade batteriet Utkaster Nettledning For kunder i USA og Canada For kunder i andre land eller regioner enn USA og Canada Strøm/ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttetDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 9 NO • Hvis strøm-/ladelampen på kameraet ikke tennes, selv om vekselstrømadapteren er koblet til kameraet og stikkontakten, tyder det på at ladingen stopper midlertidig i standby. Ladingen stopper og laderen går over i standbymodus hvis temperaturen er høyere eller lavere enn den anbefalte driftstemperaturen. Når temperaturen er innenfor det anbefalte området igjen, gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer på mellom 10°C og 30°C. • Koble vekselstrømadapteren (inkludert) til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå funksjonsfeil ved bruk av vekselstrømadapteren, må støpselet tas ut av stikkontakten omgående, for å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-produkter, både når det gjelder batteriene, USBkabelen for flerbruksterminalen (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). 1 Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av USB-kabelen til flerbruksterminalen (inkludert). 2 Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Strøm/ladelampen begynner å lyse oransje, og ladingen begynner. • Slå av kameraet mens batteriet lades. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. MerknaderDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 10 x Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med USBkabelen for flerbruksterminalen. • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på den bærbare. Ikke la ladingen pågå over en lengre tidsperiode. – Ikke slå på/av eller foreta omstart av maskinen, eller start datamaskinen fra dvalemodus når datamaskinen og kameraet er koblet til hverandre med en USBtilkobling. Kameraet kan da forårsake en feil. Før du slår på/av, omstarter datamaskinen eller starter datamaskinen fra dvalemodus, må du bryte forbindelsen mellom kameraet og datamaskinen. – Det gis ingen garantier for lading med en spesiallaget eller modifisert datamaskin. x Ladetid Ved lading med en vekselstrømadapter (inkludert) er ladetiden ca. 270 min. • Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur på 25 °C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre omstendigheter. Merk MerkDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 11 NO x Batteritiden og antall bilder du kan ta opp og vise • Ovenstående antall bilder gjelder når batteriet er fulladet. Antallet bilder kan synke, avhengig av bruksforholdene. • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Ved bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [GPS-innstilling] er satt til [Av] (kun DSC-HX9V). • Antallet angitt under "Fotografere (stillbilder)" baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder fotografering under følgende forhold: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Skjerminnstillinger) er satt til [PÅ]. – Ett opptak hvert 30 sekunder. – Zoomen reguleres vekselvis fra W til T. – Blitsen blinker én gang for annethvert bilde. – Strømmen slås på og av én gang for hvert tiende bilde. • Den angitte batteritiden for film er basert på opptak under følgende forhold: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Når kontinuerlig opptak avsluttes som følge av innstilte grenseverdier (side 22), kan du trykke på MOVIE (filmknappen) igjen for å fortsette å ta opp film. Opptaksfunksjoner som f.eks. zoomen virker ikke. Batteritid Antall bilder Fotografere (stillbilder) Ca. 150 min. Ca. 300 bilder Vise (stillbilder) Ca. 230 min. Ca. 4600 bilder Ta opp (film) Ca. 70 min. — MerknaderDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 12 x Strømtilførsel Kameraet kan få strøm fra en stikkontakt via vekselstrømadapteren og USBkabelen for flerbruksterminalen (inkludert). Du kan importere bilder til en datamaskin uten å måtte være redd for å gå tom for strøm, ved å koble kameraet til en datamaskin med USB-kabelen for flerbruksterminalen. • Kameraet kan ikke forsynes med strøm hvis ikke batteriet er satt inn i kameraet. • Strømforsyningen fra stikkontakten er tilgjengelig kun når kameraet er i avspillingsmodus, eller når det er opprettet en forbindelse mellom kameraet og en datamaskin. Hvis kameraet er i opptaksmodus, eller du holder på å endre innstillingene på kameraet, får kameraet ikke strøm, selv om du oppretter en USBtilkobling med USB-kabelen for flerbruksterminalen. • Hvis du kobler sammen kameraet og datamaskinen ved hjelp av USB-kabelen for flerbruksterminalen når kameraet er i avspillingsmodus, endres skjermen på kameraet fra avspillingsskjermen til USB-tilkoblingsskjermen. Trykk på (avspillingsknappen) for å veksle til avspillingsskjermen. Merknader Sette inn et minnekort (selges separat) 1 Åpne dekselet. 2 Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. 3 Lukk dekselet. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt. Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning.DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 13 NO x Minnekort du kan bruke • I denne håndboken brukes samlebegrepet "Memory Stick Duo" om produktene i A, og samlebegrepet SD om produktene i B. x Ta ut minnekortet/batteriet Minnekort: Skyv minnekortet inn en gang. Batteri: Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikke mister batteripakken. • Minnekortet/batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 6) lyser. Dette kan skade dataene i minnekortet/internminnet. Minnekort For stillbilder For film A Memory Stick PRO Duo a a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD minnekort a a (klasse 4 eller raskere) SDHC minnekort a a (klasse 4 eller raskere) SDXC minnekort a a (klasse 4 eller raskere) MerkDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 14 Stille klokken 1 Trykk på ON/OFF (strømbryteren). Dato- og tidsinnstillingen vises når du trykker på knappen ON/OFF (strøm) første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. 2 Velg ønsket språk. 3 Følg instruksjonene på skjermen og velg det ønskede området. Trykk deretter på z. 4 Still inn [Dato- og tidsformat], [Sommertid] og [Dato og tid], og velg deretter [OK] t [OK]. • Midnatt vises som 12:00 AM, og klokken 12 på dagen som 12:00 PM. 5 Velg den ønskede skjermfargen og GPS-innstillingen (kun DSC-HX9V), og følg instruksjonene på skjermen. • Batteriet tømmes raskt for strøm hvis du stiller inn [GPS-innstilling] på [På] (kun DSC-HX9V). 6 Når det vises en innledende melding om [Kameraveiviser] på skjermen, må du trykke på [OK]. Kontrollhjul ON/OFF (strøm) Velge elementer: v/V/b/B Stille inn tallverdien for dato og tid: / Stille inn: z Strøm-/ladelampe (grønn)DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 15 NO Ta stillbilder Ta opp film • Lyden av objektivets og spakens arbeidsoperasjoner tas også opp når zoomfunksjonen brukes under et filmopptak. Lyden av arbeidsoperasjoner med MOVIE (filmknappen) kan også tas opp når filmopptaket avsluttes. • Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter av gangen med kameraets standardinnstillinger og ved en temperatur på ca. 25 °C. Når filmopptaket er avsluttet, kan du starte opptaket igjen ved å trykke på MOVIE-knappen på nytt. Opptaket kan stoppes for å beskytte kameraet, hvis temperaturen blir for lav eller for høy. Ta stillbilder/ta opp film 1 Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. 2 Trykk lukkerknappen helt ned. 1 Trykk på MOVIE (filmknappen) for å starte opptak. • Bruk W/T-spaken (zoomespaken) til å endre zoomeskalaen. 2 Trykk på MOVIE-knappen igjen for å stoppe opptaket. Merknader Modusvelger Lukkerknapp W: zoom ut T: zoom inn : Intelligent auto : Videomodus MOVIE Ikke dekk til blitsen (A).DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 16 x Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollhjulet, eller ved å dreie på kontrollhjulet. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å vise film. x Slette et bilde 1 Trykk på / (sletteknappen). 2 Velg [Dette bildet] med v på kontrollhjulet, og trykk deretter på z. x Gå tilbake til å ta bilder Trykk lukkerknappen halvveis ned. Vise bilder 1 Trykk på -knappen (avspilling). • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for datafilen. (Avspilling) Kontrollhjul / (slett) W: zoome ut T: zoome inn Velge bilder: B (neste)/b (forrige), eller drei på kontrollhjulet. Stille inn: zDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 17 NO Dette kameraet inneholder en intern funksjonsveiviser. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. Kameraveiviser 1 Trykk på knappen / (Kameraveiviser). • Når du viser bilder, vises [Slett/Kameraveiviser]. Velg [Kameraveiviser]. 2 Velg en søkemetode fra [Kameraveiviser]. Opptaks-/ avspillingsveil.: Søk etter ulike kameraoperasjoner i opptaks- /visningsmodus. Ikonveiledning: Søk etter funksjonen til og meningen med viste ikoner. Feilsøking: Søk etter vanlige problemer og løsningen på dem. Objektivveiled.: Søk etter funksjoner etter behov. Søkeord: Søk etter funksjoner ved hjelp av nøkkelord. Historikk: Vis de siste 12 elementene som har vært vist i [Kameraveiviser]. / (Kameraveiviser)DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 18 Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Prøv de andre funksjonene, mens du viser veiviseren. x Kontrollhjul DISP (Skjerminnstillinger): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Selvutl.): Setter deg i stand til å bruke selvutløseren. (Serieinnstillinger): Setter deg i stand til å bruke serieopptaksmodus. (Blits): Setter deg i stand til å velge en blitsmodus for stillbilder. x Menyelementer Opptak Introduksjon til andre funksjoner Filmopptaksscene Velger filmopptaksmodus. 3D-fotografering Velger opptaksmodus for 3D-bilder. Scenevalg Velger forhåndsinnstilte innstillinger som passer til forskjellige sceneforhold. Hent frem minnemodus Velger en innstilling du vil hente opp igjen når modusvelgeren er stilt inn på [Hent frem minnemodus]. Enkel modus Tar stillbilder med et minimum av funksjoner. Uskarp-effekt Stiller inn nivået for uskarp bakgrunn når du fotograferer i modus for uskarp bakgrunn. MENU Kontrollhjul FunksjonsveiviserDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 19 NO Bildestørrelse/ Panoramabildestørrelse/ Videostørrelse/ Videokvalitet Velger bildestørrelse og bildekvalitet for stillbilder, panoramabilder eller filmfiler. EV Justerer eksponeringen manuelt. ISO Justerer lysfølsomheten. Hvitbalanse Justerer fargetonene i et bilde. Hvitbalansejustering Justerer fargetonene etter den justerte verdien som er stilt inn på basis av den valgte hvitbalansen. Fokus Velger fokuseringsmetode. Målemodus Velger målemetode, dvs. still inn hvilken del av motivet som skal måles for å bestemme riktig eksponering. Serieopptaksintervall Velger antall bilder som skal tas i sekundet ved serieopptak. Nivåtrinninnstillinger Stiller inn typen nivåtrinnfotografering. Scenegjenkjenning Stiller inn på å oppdage opptaksforholdene automatisk. Myke hudtoner-effekt Stiller inn myke hudtoner-effekten, og effektnivået. Smilutløser Stiller inn kameraet på å utløse lukkeren automatisk, når et smil oppdages. Smilsensitivitet Stiller inn følsomheten for smilutløserfunksjonen for gjenkjenning av smil. Ansiktsgjenkjenning Velger registrering av ansikter, og juster ulike innstillinger automatisk. Fargemodus Velger hvor livlig bildet skal være, ledsaget av effekter. Fargemetning Justerer hvor livlig bildet skal være. Kontrast Justerer kontrasten i bildet. Skarphet Justerer skarpheten i bildet. Anti-blunk Stiller inn kameraet slik at det automatisk tar to bilder og velger det bildet øynene ikke er lukket på. SteadyShot for video Stiller inn styrken av SteadyShot i filmmodus.DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 20 * Kun DSC-HX9V Visning Posisjonsopplysninger* Kontrollerer trianguleringsstatusen. Registrer innstilling Registrere de ønskede modusene eller kamerainnstillingene. Kameraveiviser Søker etter kameraets funksjoner etter behov. Lysbildevisning Velger en metode for kontinuerlig avspilling. 3D-visning Stiller inn på å spille av bilder som er tatt i 3Dmodus, på en 3D-TV. Overfør med TransferJet Overfører data ved å plassere to produkter som er utstyrt med TransferJet rett overfor hverandre. Visningsmodus Velger visningsformatet for bilder. Vis seriegruppe Velger å vise seriebilder i grupper, eller å vise alle bildene under avspilling. Retusjere Retusjerer et bildet med ulike effekter. Slett Slette et bilde. Beskytt Beskytter bildene. Skriv ut (DPOF) Legger til et utskriftsbestillingsmerke på et stillbilde. Rotere Roterer et stillbilde til venstre eller høyre. Kameraveiviser Søker etter kameraets funksjoner etter behov.DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 21 NO x Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standardinnstillingene i -skjermbildet (Innstillinger). *1 Kun DSC-HX9V *2 Hvis det ikke er satt inn noe minnekort, vises (Internminneverktøy), og du kan bare velge [Formatere]. Opptaksinnstillinger Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Digital zoom/ Vindstøyreduksjon/Rødøyereduksjon/Lukk. øynevarsel/Skriv dato/Utvidet fokus/Egendefinert knapp Hovedinnstillinger Pip/Skjermlysstyrke/Language Setting/Skjermfarge/ Demomodus/Initialiser/Funksj.veiv./HDMIoppløsning/KTRL for HDMI/Innst. for USB-tilkobl./ Strømfors. via USB/LUN-innstillinger/Last ned musikk/Tøm musikk/GPS-innstilling *1 /GPShjelpedata *1 /TransferJet/Eye-Fi/Strømsparer Minnekortverktøy *2 Formatere/Ny opptaksmappe/Endre opptaksmappe/ Slette opptaksmappe/Kopier/Filnummer Klokkeinnstillinger Områdeinnstilling/Dato- og tidsinnstill./Autom. klokkejust. *1 /Autom. områdejust. *1DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 22 Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. x Stillbilder (Enheter: Bilder) x Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. Den maksimale størrelsen av en filmfil i MP4-format er opptil ca. 2 GB. (h (time), m (minutt)) Tallet i ( ) angir den opptakstiden som minst er igjen. • Opptakstiden for film varierer, fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit Rate, eller variabel bit-hastighet), som automatisk justerer bildekvaliteten etter den scenen som tas opp. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket. Den gjenværende opptakstiden varierer også med opptaksforholdene, motivet og innstillingene for bildekvalitet og bildestørrelse. Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Kapasitet Størrelse Internminne Minnekort Ca. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapasitet Størrelse Internminne Minnekort Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 23 NO Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJetkompatible/inkompatible enheter, 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50ikompatible enheter. – Kontroller kameraets modellnavn for å finne ut om kameraet ditt støtter GPSfunksjonen. GPS-kompatibel: DSC-HX9V Ikke GPS-kompatibel: DSC-HX9 – For å kontrollere om kameraet ditt støtter TransferJet-funksjonen og om det er en 1080 60i-kompatibel enhet eller 1080 50i-kompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på bunnen av kameraet. TransferJet-kompatibel enhet: (TransferJet) 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i • Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I motsetning til det som hittil har vært standard for opptaksmoduser, nemlig linjesprangmetoden, gjør dette kameraet opptak etter en progressiv metode. Dette øker oppløsningen og gir et jevnere, mer realistisk bilde. • I fly må du passe på å slå av kameraet når kabinpersonalet ber om dette. • Ikke se på 3D-bilder som er tatt med dette kameraet i lengre tid på 3D-kompatible skjermer. • Ser du på 3D-bilder som er tatt med dette kameraet på en 3D-kompatibel skjerm, vil du kunne oppleve ubehag i form av anstrengte øyne, tretthet eller kvalme. For å unngå slike symptomer anbefaler vi at du tar regelmessige pauser. Du må imidlertid selv finne ut hvor lange og hyppige disse pausene bør være da det vil variere fra person til person. Opplever du en eller annen form for ubehag, må du slutte å se på 3D-bilder til du føler deg bedre og oppsøke lege ved behov. Slå også opp i bruksanvisningen som fulgte med enheten eller programvaren du har koblet til eller bruker med dette kameraet. Vær oppmerksom på at synet hos et barn ikke er ferdig utviklet (særlig hos barn under 6-årsalder). Oppsøk barnelege eller øyelege før du lar barnet ditt se på 3D-bilder, og sørg for at barnet tar hensyn til forholdsreglene over når han/hun ser på slike bilder. Om GPS-kompatible enheter (kun DSC-HX9V) • Bruk GPS i henhold til bestemmelsene i de landene og regionene der du bruker det. • Hvis du ikke vil lagre stedsinformasjonen, må du stille inn [GPS-innstilling] på [Av]. Om bruk og stell Unngå røff behandling, demontering, modifisering, fysiske støt eller slag, som f.eks. hammerslag, at produktet faller ned eller at noen tramper på det. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om bruk av kameraetDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left NO 24 Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å virke som det skal. I enkelte tilfeller vil kameraet ikke kunne repareres. • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan få kameraet til å slutte å virke som det skal. • Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må denne fjernes før du bruker kameraet. • Ikke rist eller slå på kameraet. Dette kan medføre funksjonsfeil, og du vil kanskje ikke kunne ta bilder. I tillegg kan opptaksmediene bli ubrukelige, eller bildedata kan bli ødelagt. Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På svært varme, kalde eller fuktige steder I en bil som er parkert i solen kan kamerahuset bli deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. Dette kan også skje på liknende steder. • I direkte sollys eller nær en ovn Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. • På et sted som er utsatt for vuggende bevegelser • I nærheten av et sted som genererer kraftige radiobølger, sender ut stråling eller er svært magnetisk. I så fall vil kameraet kanskje ikke ta opp eller spille av bilder på riktig måte. • På sandete eller støvete steder Vær forsiktig så det ikke kommer sand eller støv inn i kameraet. Dette kan få kameraet til å slutte å virke som det skal, og i enkelte tilfeller vil det kunne oppstå feil som ikke kan repareres. Om transportering Ikke sett deg i en stol eller på et annet sted med kameraet i baklommen på bukser eller skjørt, da dette kan føre til skader på kameraet. Om LCD-skjermen og objectivet LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99% av bildeelementene (pikslene) er reelt operative. Det kan imidlertid forekomme at små svarte og/eller lyse punkter (med hvit, rød, blå eller grønn farge) vises på LCD-skjermen. Disse punktene er en normal følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke opptaket. Om blitsen • Ikke bær kameraet rundt mens du holder det etter blitsenheten, og ikke bruk unødvendig mye kraft på blitsenheten. • Hvis vann, støv eller sand kommer inn i den åpne blitsenheten, kan det utløse en feil.DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right NO 25 NO Om kameraets temperatur Kameraet og batteriet kan bli varme som følge av kontinuerlig bruk, men det er ikke en funksjonsfeil. Om vern mot overoppheting Hvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli slått av automatisk for å beskytte kameraet. En melding vises på LCD-skjermen før kameraet slås av, eller før du ikke lenger kan spille inn film. I dette tilfellet må du la kameraet være avslått og vente til kamera- og batteritemperaturen synker. Hvis du slår på kameraet uten at kameraet og batteriet har fått avkjølt seg nok, kan det hende kameraet vil slås av igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp film. Om lading av batteriet Hvis du lader et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, kan det hende du ikke vil kunne lade det helt opp. Dette skyldes egenskaper ved batteriet, og er ikke en feil. Lad batteriet igjen. Advarsel om opphavsrettigheter TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflaten eller huset: – Ikke utsett kameraet for kjemiske produkter som tynner, bensin, alkohol, engangskluter, insektmiddel, solkrem eller insektgift.DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left_2 column NO 26 Kamera [System] Bildeenhet: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Kameraets totale pikselantall: Ca. 16,8 megapiksler Kameraets effektive pikselantall: Ca. 16,2 megapiksler Linse: Sony G 16× zoomobjektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm filmekvivalent)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Når du tar opp film (16:9): 25 mm – 400 mm* Når du tar opp film (4:3): 31 mm – 496 mm* * Når [SteadyShot for video] er stilt inn på [Standard] SteadyShot: Optisk Eksponeringskontroll: Automatisk eksponering, manuell eksponering, scenevalg (15 moduser) Hvitbalanse: Automatisk, Dagslys, Overskyet, Fluorescerende 1/2/3, Strålende, Blits, Ett trykk, Hvitbalansejustering Signalformat: For 1080/50i, 1080/50p: PALfarge, CCIR-standard HDTV 1080/ 50i-spesifikasjon For 1080/60i, 1080/60p: NTSCfarge, EIA-standard HDTV 1080/ 60i-spesifikasjon Filformat: Stillbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) kompatibelt, DPOF-kompatibelt 3D-stillbilder: Kompatible med MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Film (AVCHD-visning): AVCHD-format Ver. 2.0- kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: Dolby Digital 2 kanaler, utstyrt med Dolby Digital Stereo Creator • Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. Film (MP4-visning): MP4-format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler Opptaksmedier: Internminne (ca. 19 MB), "Memory Stick Duo", SD-kort Blits: Blitsområde (ISO-følsomhet (anbefalt eksponeringsindeks) innstilt på Auto): Ca. 0,25 m til 5,6 m (W)/ Ca. 1,2 m til 3,0 m (T) [Inngangs- og utgangskontakter] HDMI-kontakt: HDMI-minikontakt Multikontakt: Type3b (AV-ut/USB/DC-inn): Videoutgang Lydutgang (Stereo) USB-kommunikasjon USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB (USB 2.0) SpesifikasjonerDSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right_2 column NO 27 NO [LCD-skjerm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive Totalt antall punkter: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punkter [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbar batteri NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (selges separat), 3,6 V Vekselstrømadapter AC-UB10/ UB10B, 5 V Strømforbruk (under opptak): 1,1 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-kompatible): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (B/H/D) Vekt (CIPA-kompatibel) (inklusive NP-BG1-batteri og "Memory Stick Duo"): Ca. 245 g Mikrofon: Stereo Høyttaler: Monolyd Exif Print: Kompatibelt PRINT Image Matching III: Kompatibelt Vekselstrømadapter AC-UB10/ UB10B Strømbehov: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål: Ca. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/ H/D) Vekt: For USA og Canada: Ca. 48 g For andre land eller regioner enn USA og Canada: Ca. 43 g Oppladbar batteripakke NP-BG1 Brukt batteri: Litium-ion-batteri Maksimal spenning: DC 4,2 V Merkespenning: DC 3,6 V Maksimal ladespenning: DC 4,2 V Maksimal ladestrøm: 1,44 A Kapasitet: normal: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel.DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Left_2 column NO 28 Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er enten et registrert varemerke eller et varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. • Macintosh er et registrert varemerke for Apple Inc. • SDXC er et varemerke for SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene ™ eller ® brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne håndboken. • Få det enda morsommere med din PlayStation 3 ved å laste ned programmet for PlayStation 3 fra PlayStation Store (der det er tilgjengelig.) • Programmet for PlayStation 3 krever en PlayStation Network-konto og en programnedlasting. Tilgjengelig i områder der PlayStation Store er tilgjengelig. Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website).DSC-HX9/HX9V 4-275-583-53(1) C:\14NO\140NO1CEE8.fm master:Right_2 column NO 29 NODK 2 Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER -GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE LÆS OMHYGGELIGT DISSE INSTRUKTIONER FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD Hvis udformningen af stikket ikke passer til stikkontakten, skal du anvende en stikadapter med en udformning, der passer til stikkontakten. [ Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. • Skil ikke enheden ad. • Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på det, tabe det eller træde på det. • Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. • Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde. • Hold batteriet tørt. • Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony. • Bortskaf brugte batterier omgående som beskrevet i vejledningen. Dansk ADVARSEL FORSIGTIGDK 3 DK [ Lysnetadapter Tilslut lysnetadapteren til den nærmeste stikkontakt. Hvis der opstår nogen problemer under brug af lysnetadapteren, skal du straks afbryde strømmen ved at trække stikket ud af stikkontakten. Netledningen, hvis den medfølger, er lavet specielt til brug udelukkende med dette kamera og bør ikke anvendes med andet elektrisk udstyr. Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr DSC-HX9V Digitalt stillbilledkamera overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ [ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti. Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-regulativet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter. [ OBS! De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede. [ Bemærk! Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl). Til kunder i EuropaDK 4 [ Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. [ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.DK 5 DK For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cybershot-brugervejledning" (HTML) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. For Windows-brugere: 1 Klik på [Brugervejledning] t [Installer]. 2 Start "Brugervejledning" fra genvejen på skrivebordet. For Macintosh-brugere: 1 Vælg [Brugervejledning]-mappen og kopier [dk]-mappen, som er gemt i [Brugervejledning]-mappen, over på computeren. 2 Når kopieringen er gennemført, skal du dobbeltklikke på "index.html" i [dk]-mappen. • Kamera (1) • Genopladeligt batteri NP-BG1 (1)/Batterietui (1) • USB-kabel til flerfunktionsterminal (1) • Lysnetadapter AC-UB10/UB10B (1) • Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Håndledsrem (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-software – "Cyber-shot-brugervejledning" • Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1) Se i "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM Kontrol af de medfølgende dele Indsæt CD-ROM’en i CD-ROM-drevet.DK 6 A Udløserknap B Funktionsvælger C Ved optagelse: W/T (Zoom)-knap Ved visning: (Afspilningszoom)-knap/ (Indeks)-knap D Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe E CUSTOM (Brugertilpasset)- knap F Strøm-/opladelampe G ON/OFF (Strøm)-knap H Blitz • Hold ikke fingrene i nærheden af blitzen. • Når blitzen bruges, skubbes blitzen automatisk op. • Blitzen går automatisk ned, når kameraet tændes/slukkes, kameraet skiftes til afspilningstilstand, eller optagetilstanden ændres. I Mikrofon J Objektiv K LCD-skærm L (Afspil)-knap M Kontrolhjul N GPS-sensor (indbygget, kun DSC-HX9V) O MOVIE (Film)-knap P Højttaler Q HDMI-stik R Krog til håndledsrem S / (Vejledning i kamera/Slet)- knap T MENU-knap U Åbning til batteriindsættelse Identifikation af kameraets deleDK 7 DK V Stik til kamerastativ • Anvend et stativ med en skrue, der er mindre end 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke fastgøre kameraet ordentligt, og der kan opstå skade på kameraet. W Udløsergreb til batteri X Aktivitetslampe Y Hukommelseskort-åbning Z Batteri-/hukommelseskortdæksel wj (TransferJet™)-mærke wk Multistik (Type3b)DK 8 Indsætning af batteriet 1 Åbn dækslet. 2 Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. Opladning af batteriet Udløsergreb Netledning For kunder i USA og Canada For kunder i andre lande/regioner end USA og Canada Strøm-/opladelampe Tændt: Oplader Fra: Opladning afsluttetDK 9 DK • Når strøm-/opladelampen på kameraet ikke lyser, selvom lysnetadapteren er sluttet til kameraet og stikkontakten, angiver det, at opladningen stopper midlertidigt på standby. Opladningen stopper og går automatisk i standby-tilstand, når temperaturen er uden for den anbefalede driftstemperatur. Når temperaturen igen kommer inden for det passende temperaturområde, begynder opladningen igen. Det anbefales at oplade batteriet i en omgivelsestemperatur på mellem 10 °C og 30 °C. • Tilslut lysnetadapteren (medfølger) til den nærmeste stikkontakt. Hvis der opstår funktionsfejl under brug af lysnetadapteren, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten for at afbryde strømkilden. • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, USB-kabel til flerfunktionsterminal (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. 1 Tilslut kameraet og lysnetadapteren (medfølger) vha. USB-kablet til flerfunktionsterminal (medfølger). 2 Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Strøm-/opladelampen lyser orange, og opladningen begynder. • Sluk for kameraet under opladning af batteriet. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladt. BemærkningerDK 10 x Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et USBkabel til flerfunktionsterminal. • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på den bærbare computer. Oplad ikke i længere tid ad gangen. – Du skal ikke tænde/slukke eller genstarte computeren, eller starte computeren fra dvaletilstand, når der er oprettet en USB-forbindelse mellem computeren og kameraet. Kameraet kan muligvis forårsage en funktionsfejl. Inden du tænder/ slukker eller genstarter computeren, eller starter den fra dvaletilstand, skal kameraet afbrydes fra computeren. – Der gives ingen garanti for opladning med en specialbygget eller modificeret computer. x Opladningstid Opladningstiden er ca. 270 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger). • Opladningstiden ovenfor gælder for opladning af et fuldt afladet batteri ved en temperatur på 25 °C. Opladningen kan tage længere tid afhængigt af brugsforholdene og omstændighederne. Bemærk BemærkDK 11 DK x Batteriets levetid og antal af billeder du kan optage og vise • Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Antallet af billeder aftager muligvis afhængigt af brugsforholdene. • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [GPS-indstilling] er indstillet til [Fra] (kun DSC-HX9V). • Antallet under "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Visningsindstilling) er indstillet til [TIL]. – Optagelse hvert 30 sekund. – Zoom skifter mellem fuld W og T. – Blitzen udløses én gang hver anden gang. – Strømmen tænder og slukker én gang hver tiende gang. • Batterilevetiden for film gælder for optagelse under følgende forhold: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Når kontinuerlig optagelse stopper pga. indstillede begrænsninger (side 22), kan du trykke på MOVIE (Film)-knappen igen og fortsætte optagelsen. Optagefunktioner som f.eks. zoom fungerer ikke. x Strømtilførsel Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved tilslutning til lysnetadapteren og brug af USB-kablet til flerfunktionsterminal (medfølger). Du kan importere billeder til en computer uden at bekymre dig om at batteriet opbruges ved at tilslutte kameraet til en computer vha. USB-kablet til flerfunktionsterminal. Batteriets levetid Antal billeder Optagelse (stillbilleder) Ca. 150 min. Ca. 300 billeder Visning (stillbilleder) Ca. 230 min. Ca. 4600 billeder Optagelse (film) Ca. 70 min. — BemærkningerDK 12 • Der kan ikke tilføres strøm, når batteriet ikke er indsat i kameraet. • Strømforsyning fra stikkontakten er kun tilgængelig, når kameraet er i afspilningstilstand, eller når der er oprettet en forbindelse mellem kameraet og en computer. Hvis kameraet er i optagetilstand, eller mens du ændrer kameraets indstillinger, tilføres der ikke strøm, selvom du opretter en USB-forbindelse vha. USB-kablet til flerfunktionsterminal. • Hvis du tilslutter kameraet til en computer vha. USB-kablet til flerfunktionsterminal, mens kameraet er i afspilningstilstand, ændres kameraets skærm fra afspilningsskærmen til USB-tilslutningsskærmen. Tryk på (Afspil)-knappen for at skifte til afspilningsskærmen. Bemærkninger Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) 1 Åbn dækslet. 2 Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. 3 Luk dækslet. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i. Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt.DK 13 DK x Anvendelige hukommelseskort • I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Duo", og produkter i B kaldes under ét for SD-kort. x Sådan tages hukommelseskortet/batteriet ud Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet. Batteri: Skub udløsergrebet til batteri. Pas på ikke at tabe batteriet. • Fjern aldrig hukommelseskortet/batteriet, når aktivitetslampen (side 6) er tændt. Dette kan muligvis beskadige data i den interne hukommelse/hukommelseskortet. Hukommelseskort Til stillbilleder Til film A Memory Stick PRO Duo a a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD-hukommelseskort a a (klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort a a (klasse 4 eller hurtigere) SDXC-hukommelseskort a a (klasse 4 eller hurtigere) BemærkDK 14 Indstilling af uret 1 Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. 2 Vælg et ønsket sprog. 3 Vælg det ønskede område ved at følge instruktionerne på skærmen og tryk derefter på z. 4 Indstil [Dato-/tidsformat], [Sommertid] og [Dato og tid] og vælg derefter [OK] t [OK]. • Midnat angives som 12:00 AM, og middag som 12:00 PM. 5 Vælg den ønskede displayfarve og GPS-indstilling (kun DSC-HX9V) ved at følge instruktionerne på skærmen. • Batteriet aflades hurtigt, hvis du indstiller [GPS-indstilling] til [Til] (kun DSC-HX9V). 6 Når der vises en indledende [Vejledning i kamera]- meddelelse på skærmen, skal du vælge [OK]. Kontrolhjul ON/OFF (Strøm) Vælg punkter: v/V/b/B Indstil den numeriske værdi for dato og tidspunkt: / Indstil: z Strøm-/opladelampe (grøn)DK 15 DK Optagelse af stillbilleder Optagelse af film • Når zoomfunktionen anvendes under optagelse af en film, optages lyden af betjeningen af objektivet og knappen med på lydsporet. Lyden af betjeningen af MOVIE-knappen kan muligvis også blive optaget med, når filmoptagelsen afsluttes. • Det er muligt at foretage kontinuerlig optagelse i ca. 29 minutter ad gangen med kameraets standardindstillinger, og når temperaturen er ca. 25 °C. Når filmoptagelsen er afsluttet, kan du begynde at optage igen ved at trykke på MOVIE-knappen igen. Optagelsen stopper muligvis for at beskytte kameraet afhængigt af den omgivende temperatur. Optagelse af stillbilleder/film 1 Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. 2 Tryk udløserknappen helt ned. 1 Tryk på MOVIE (Film)-knappen for at starte optagelsen. • Brug W/T (zoom)-knappen til at ændre zoomskalaen. 2 Tryk på MOVIE-knappen igen for at stoppe optagelsen. Bemærkninger Funktionsvælger Udløserknap W: zoom ud : Intelligent auto T: zoom ind : Filmtilstand MOVIE Dæk ikke for blitzen (A).DK 16 x Valg af næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolhjulet eller ved at dreje på kontrolhjulet. Tryk på z midt på kontrolhjulet for at se film. x Sletning af et billede 1 Tryk på / (Slet)-knappen. 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolhjulet og tryk derefter på z. x Vend tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvvejs ned. Visning af billeder 1 Tryk på (Afspil)-knappen. • Når billeder på et hukommelseskort, som er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises registreringsskærmbilledet for datafilen. (Afspil) Kontrolhjul / (Slet) W: zoom ud T: zoom ind Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) eller drej på kontrolhjulet Indstil: zDK 17 DK Dette kamera indeholder en indbygget funktionsguide. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. Vejledning i kamera 1 Tryk på / (Vejledning i kamera)-knappen. • [Slet/Vejledning i kamera] vises under visning af billeder. Vælg [Vejledning i kamera]. 2 Vælg en søgemetode fra [Vejledning i kamera]. Optagelses/ afspilningsguide: Søg efter forskellige betjeningsfunktioner i optage-/visningstilstand. Ikonguide: Søg efter funktionen og betydningen af viste ikoner. Fejlfinding: Søg efter almindelige problemer og deres løsning. Objektivguide: Søg funktioner i henhold til dine behov. Søgeord: Søg funktioner efter nøgleord. Historie: Vis de sidste 12 emner vist i [Vejledning i kamera]. / (Vejledning i kamera)DK 18 Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner mens guiden vises. x Kontrolhjul DISP (Visningsindstilling): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Selvudløser): Giver dig mulighed for at anvende selvudløseren. (Indstillinger for serieoptag.): Giver dig mulighed for at anvende serieoptagelsestilstanden. (Blitz): Giver dig mulighed for at vælge en blitztilstand for stillbilleder. x Menupunkter Optagelse Introduktion af andre funktioner Filmoptagelsesscene Vælg tilstanden for filmoptagelse. 3D-optagelse Vælg 3D-billedoptagelsestilstanden. Valg af motiv Vælg forudindstillede indstillinger der matcher forskellige motivforhold. Genkald hukommelsetilstand Vælg en indstilling du ønsker at genkalde, når funktionsvælgeren indstilles til [Genkald hukommelsetilstand]. Nem-tilstand Optag stillbilleder med minimale funktioner. Defokus. effekt Indstil niveauet for defokuseringseffekten af baggrunden ved optagelse i tilstanden Defokuseret baggrund. MENU Kontrolhjul FunktionsguideDK 19 DK Stillbilledformat/ Panoramabilledformat/Filmformat/ Filmkvalitet Vælg billedformatet og -kvaliteten for stillbilleder, panoramabilleder eller filmfiler. EV Juster eksponeringen manuelt. ISO Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetoner på et billede. Hvidbalancejustering Juster farvetoner i henhold til den justerede værdi baseret på den valgte hvidbalancetone. Fokus Vælg fokuseringsmetoden. Lysmålermetode Vælg den lysmålermetode som indstiller hvilken del af motivet, der skal måles på, for at bestemme eksponeringen. Optageinterval f. serieoptag. Vælg det antal billeder, der optages pr. sekund ved serieoptagelse. Niveauindstillinger Indstil typen af niveauoptagelse. Scenegenkendelse Indstil til automatisk registrering af optageforhold. Blød hud-effekt Indstil Blød hud-effekten og effektniveauet. Smiludløser Indstil kameraet til automatisk at udløse lukkeren, når der registreres et smil. Smilfølsomhed Indstil Smiludløser-funktionens følsomhed for registrering af smil. Registrering af ansigter Indstil til registrering af ansigter og juster forskellige indstillinger automatisk. Farvetilstand Vælg billedets livagtighed, ledsaget af effekter. Farvemætning Juster billedets livagtighed. Kontrast Juster billedets kontrast. Skarphed Juster billedets skarphed. Reduktion af luk. øjne Indstil til automatisk optagelse af to billeder og vælg et billede hvor øjnene ikke blinker. Steadyshot for film Indstil styrken af SteadyShot i Filmtilstand. Positionsoplysninger* Kontroller trianguleringsstatus.DK 20 * Kun DSC-HX9V Visning Registrer indstilling Registrer de ønskede tilstande eller kameraindstillinger. Vejledning i kamera Søg blandt kameraets funktioner i henhold til dine behov. Diasshow Vælg en kontinuerlig afspilningsmetode. 3D-visning Indstil til afspilning af billeder optaget i 3D-tilstand på et 3D-TV. Send via TransferJet Overfør data ved at rette to produkter med TransferJet ind efter hinanden på nært hold. Visningstilstand Vælg visningsformatet for billeder. Vis serieoptagelsesgruppe Vælg at få vist serieoptagelsesbilleder i grupper eller få vist alle billeder under afspilning. Retouchering Retoucher et billede med forskellige effekter. Slet Slet et billede. Beskyt Beskyt billeder. Udskriv (DPOF) Tilføj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede. Roter Roter et stillbillede til venstre eller højre. Vejledning i kamera Søg blandt kameraets funktioner i henhold til dine behov.DK 21 DK x Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på (Indstillinger)-skærmen. *1 Kun DSC-HX9V *2 Hvis der ikke er indsat et hukommelseskort, vises (Intern hukommelseværktøj), og der kan kun vælges [Formatér]. Optageindstillinger Filmformat/AF-lampe/Gitterlinje/Digital zoom/ Reduktion af vindstøj/Rødøjereduktion/Lukkede øjneadv./Skriv dato/Udvidet fokus/Brugertilpasset knap Hovedindstillinger Bip/Skærmlysstyrke/Language Setting/Skærmfarve/ Demotilstand/Initialiser/Funkt.guide/HDMI-opløsning/ KONTROL TIL HDMI/USB-tilslut.indst./USBstrømforsyning/LUN-indstilling/Hent musik/Tøm musik/GPS-indstilling *1 /GPS-hjælpedata *1 /TransferJet/ Eye-Fi/Strømbesparelse Hukommelseskortværktøj *2 Formatér/Opret lagr.mappe/Skift lagringsmappe/Slet lagringsmappe/Kopier/Filnummer Urindstillinger Indstilling af sted/Dato-/tidsindstilling/Auto. urindstilling *1 /Auto. områdeindst. *1DK 22 Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. x Stillbilleder (Enheder: billeder) x Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter. Den maksimale størrelse på en MP4-format filmfil er op til ca. 2 GB. (h (timer), m (minutter)) Tallet i ( ) er den mindste optagetid. • Optagetiden for film varierer, da kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af optagescenen. Når du optager et motiv i hurtig bevægelse, er motivet mere tydeligt, men optagetiden er kortere, da der behøves mere hukommelse til optagelsen. Optagetiden varierer også afhængigt af optageforholdene, motivet og indstillingerne for billedkvalitet/-format. Antal stillbilleder og optagetid for film Kapacitet Størrelse Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacitet Størrelse Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mDK 23 DK Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskrives alle funktionerne for TransferJet-kompatible/ inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Se modelnavnet på dit kamera for at afgøre om kameraet understøtter GPSfunktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX9V GPS-inkompatibel: DSC-HX9 – Ved at kontrollere om følgende mærker er placeret i bunden af kameraet, kan du se, om kameraet understøtter TransferJet-funktionen, og om det er en 1080 60ikompatibel enhed eller 1080 50i-kompatibel enhed. TransferJet-kompatibel enhed: (TransferJet) 1080 60i-kompatibel enhed: 60i 1080 50i-kompatibel enhed: 50i • Dette kamera er kompatibelt med film i 1080 60p eller 50p-format. Dette kamera optager vha. en progressiv metode i modsætning til standardoptagetilstandene indtil nu, som optager vha. en interlaced metode. Dette forhøjer opløsningen og giver et mere jævnt, og mere realistisk billede. • I et fly skal du sørge for at slukke for kameraet i henhold til meddelelserne i kabinen. • Se ikke 3D-billeder optaget med dette kamera i længere tid på 3D-kompatible skærme. • Når du ser 3D-billeder optaget med dette kamera på en 3D-kompatibel skærm, kan du opleve ubehag i form af anstrengte øjne, træthed eller kvalme. For at forhindre disse symptomer anbefaler vi, at du holder pause med regelmæssige mellemrum. Men du er nødt til selv at bestemme længden og frekvensen af de nødvendige pauser, da det varierer fra person til person. Hvis du oplever ubehag af nogen art, skal du stoppe med at se 3D-billeder, indtil du får det bedre samt om nødvendigt opsøge en læge. Se også den betjeningsvejledning der fulgte med den enhed eller software, som du har tilsluttet eller anvender med dette kamera. Bemærk, at børns syn stadig er i udviklingsstadiet (især børn under 6). Kontakt en børnelæge eller øjenlæge inden du lader dit barn se 3D-billeder, og sørg for at han/hun overholder forholdsreglerne ovenfor, når der ses på sådanne billeder. Om GPS-kompatible enheder (kun DSC-HX9V) • Brug GPS i henhold til bestemmelserne i de lande og regioner, hvori du anvender funktionen. • Hvis du ikke vil optage retnings- eller stedinformationen, skal du indstille [GPSindstilling] til [Fra]. Bemærkninger om brug af kameraetDK 24 Om brug og vedligeholdelse Produktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for stød eller tryk som f.eks. ved at der slås på det, det tabes, eller der trædes på det. Vær især forsigtig med objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning • Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt. • Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det medføre funktionsfejl. I visse tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andet kraftigt lys. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet. • Hvis der opstår fugtdannelse, skal den fjernes, før kameraet bruges. • Du må ikke ryste kameraet eller slå på det. Det kan medføre en funktionsfejl, og du vil muligvis ikke kunne optage billeder. Endvidere kan optagemediet blive ustabilt, eller billeddataene kan blive ødelagt. Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder • På meget varme, kolde eller fugtige steder På et sted som f.eks. en bil, der er parkeret direkte i solen, kan kameraet blive deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • I direkte sollys eller tæt på et varmeapparat Kameraet kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • På steder, hvor der kan opstå rystende vibrationer • I nærheden af et sted der udsender stærke radiobølger, afgiver stråling eller som er et stærkt magnetisk sted. Ellers kan det medføre at kameraet ikke kan optage eller afspille billeder korrekt. • I sandede eller støvede omgivelser Pas på, at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet, og i nogle tilfælde kan denne funktionsfejl ikke udbedres. Om transport Undlad at sidde i en stol eller andre steder med kameraet i baglommen, da dette kan medføre funktionsfejl eller beskadige kameraet. Bemærkninger om LCD-skærmen og objektivet LCD-skærmen er fremstillet med ekstremt præcis højteknologi, så mere end 99,99% af alle pixel fungerer. Der kan dog forekomme ganske små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er et resultat af den normale produktionsproces, og påvirker ikke optagelsen. Bemærkninger om blitzen • Du skal ikke bære kameraet i blitzenheden eller behandle det hårdhændet. • Hvis der kommer vand, støv eller sand ind i den åbne blitzenhed, kan det medføre en funktionsfejl.DK 25 DK Om kameraets temperatur Kameraet og batteriet kan blive varmt under fortsat brug, men det er ikke en funktionsfejl. Om beskyttelse mod overophedning Afhængigt af kameraets og batteriets temperatur er du muligvis ikke i stand til at optage film, eller strømmen slår muligvis automatisk fra for at beskytte kameraet. Der vises en meddelelse på LCD-skærmen, inden strømmen slås fra, eller du ikke længere kan optage film. I dette tilfælde skal du lade kameraet være slukket, indtil kameraets og batteriets temperatur falder. Hvis du tænder for strømmen uden at lade kameraet og batteriet køle tilstrækkeligt af, slukker strømmen muligvis igen, eller du er ikke i stand til at optage film. Om opladning af batteriet Hvis du oplader et batteri, som ikke har været opladt i en lang periode, er du muligvis ikke i stand til at oplade det til den rigtige kapacitet. Dette er pga. batteriets egenskaber og ikke en funktionsfejl. Oplad batteriet igen. Advarsel om ophavsret Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud. For at undgå at beskadige overfladebehandlingen eller kabinettet: – Du må ikke udsætte kameraet for kemiske produkter som fx fortynder, benzin, alkohol, engangsklude, insektmiddel, solcreme eller insektgift.DK 26 Kamera [System] Billedenhed: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensor Samlet antal pixel for kameraet: Ca. 16,8 megapixel Effektivt antal pixel for kameraet: Ca. 16,2 megapixel Objektiv: Sony G 16× zoomobjektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (svarende til 35 mm film)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Under optagelse af film (16:9): 25 mm – 400 mm* Under optagelse af film (4:3): 31 mm – 496 mm* * Når [Steadyshot for film] er indstillet til [Standard] SteadyShot: Optisk Eksponeringskontrol: Automatisk eksponering, Manuel eksponering, Valg af motiv (15 tilstande) Hvidbalance: Automatisk, Dagslys, Overskyet, Fluorescerende 1/2/3, Skinnende, Blitz, Et tryk, Hvidbalancejustering Signalformat: Til 1080/50i, 1080/50p: PALfarve, CCIR-standarder HDTV 1080/50i-specifikation Til 1080/60i, 1080/60p: NTSCfarve, EIA-standarder HDTV 1080/60i-specifikation Filformat: Stillbilleder: JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.3, MPF Baseline)- kompatibel, DPOF-kompatibel 3D-stillbilleder: MPO (MPF Extended (forskelsbillede))- kompatibel Film (AVCHD-visning): AVCHD-format, Ver. 2.0- kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: Dolby Digital 2-kanal, udstyret med Dolby Digital Stereo Creator • Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Film (MP4-visning): MP4-format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2-kanal Optagemedie: Intern hukommelse (Ca. 19 MB), "Memory Stick Duo", SD-kort Blitz: Blitzinterval (ISO-følsomhed (anbefalet eksponeringsindeks) indstillet til Auto): Ca. 0,25 m til 5,6 m (W)/ Ca. 1,2 m til 3,0 m (T) [Input- og outputstik] HDMI-stik: HDMI-ministik Multistik: Type3b (AV-ud/USB/DC-ind): Videoudgang Lydudgang (Stereo) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) SpecifikationerDK 27 DK [LCD-skærm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT drive Antal punkter i alt: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) punkter [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (sælges separat), 3,6 V lysnetadapter AC-UB10/UB10B, 5 V Strømforbrug (under fotografering): 1,1 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-kompatibel): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (B/H/D) Vægt (CIPA-kompatibel) (inklusive NP-BG1-batteri, "Memory Stick Duo"): Ca. 245 g Mikrofon: Stereo Højttaler: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel AC-UB10/UB10B-lysnetadapter Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Udgangsspænding: DC 5 V, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål: Ca. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/ H/D) Vægt: For USA og Canada: Ca. 48 g For andre lande og regioner end USA og Canada: Ca. 43 g Genopladeligt batteri NP-BG1 Anvendt batteri: Litium-ion-batteri Maksimal spænding: DC 4,2 V Nominel spænding: DC 3,6 V Maksimal opladningsspænding: DC 4,2 V Maksimal opladningsstrømstyrke: 1,44 A Kapacitet: typisk: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Design og specifikationer kan ændres uden varsel.DK 28 Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Macintosh er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. • SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. • Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter. Betegnelserne ™ eller ® er imidlertid ikke brugt i alle tilfælde i denne vejledning. • Få endnu mere glæde ud af din PlayStation 3 ved at hente programmet til PlayStation 3 fra PlayStation Store (hvor den er tilgængelig.) • Programmet til PlayStation 3 kræver en PlayStation Network-konto og programhentning. Fås hvor PlayStation Store er tilgængelig. Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.DK 29 DKHR 2 Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE -SACUVAJTE OVE UPUTE OPASNOST POZORNO SLIJEDITE OVE UPUTE KAKO BISTE SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA Ako se utikac ne može izravno utaknuti u mrežnu uticnicu, prikljucite ga preko adaptera za utikac cija konfiguracija odgovara mrežnoj uticnici. [ Baterijska jedinica Baterijska jedinica kojom se neispravno rukuje može se rasprsnuti, prouzrociti požar pa cak i kemijske opekline. Držite se sljedecih mjera opreza. • Nemojte rastavljati bateriju. • Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primjeni sile kao npr. udarcima cekicem, bacanju ili gaženju. • Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dodu u dodir s prikljuccima baterije. • Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mjestima izloženim izravnoj suncevoj svjetlosti ili vozilima parkiranim na suncu. • Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru. • Ne dirajte oštecene ni curece litij-ionske baterije. • Baterijsku jedinicu obvezno punite originalnim Sonyjevim punjacom baterije ili drugim uredajem kojim se može puniti baterija. • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na nacin opisan u uputama. Hrvatski UPOZORENJE POZORHR 3 HR [ AC ispravljac Prikljucite AC ispravljac u najbližu zidnu uticnicu. U slucaju problema dok AC ispravljac radi, odmah prekinite dovod struje iskljucivanjem utikaca iz zidne uticnice. Kabel napajanja, ako se isporucuje, dizajniran je posebno za korištenje samo s ovim fotoaparatom, te se ne bi trebao koristiti s drugom elektricnom opremom. [ Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemacka. Za sva pitanja u vezi s popravcima i jamstvom obratite se na pojedinacne adrese navedene u jamstvenim dokumentima. Ovaj proizvod je ispitan i potvrdena je uskladenost sa smjernicom EMC za uporabu spojnih kabela kracih od 3 m. [ Pozor Elektromagnetska polja odredenih frekvencija mogu prouzrociti smetnje slike i zvuka ove jedinice. [ Upozorenje Ako staticki elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroce prekid prijenosa podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili iskljucite pa ponovno ukljucite vezni kabel (USB, itd.). [ Zbrinjavanje starih elektrickih i elektronickih uredaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja) Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži oznacava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kucni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predvidenom mjestu za reciklažu elektricke ili elektronicke opreme. Odlažuci ovaj proizvod na za to predvidenom mjestu, pomažete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajucim zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete ocuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uredaj. Za korisnike u EuropiHR 4 [ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži oznacava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kucni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predvidenom mjestu za reciklažu starih baterija. Odlažuci ovu bateriju na za to predvidenom mjestu, pomažete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajucim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala pomažete ocuvanje prirodnih izvora. Ugradenu bateriju kod uredaja koji zbog sigurnosti, nacina rada ili zbog ocuvanja podataka trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uredaj predajte odgovarajucem sabirnom centru za recikliranje elektricnih i elektronskih uredaja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vadenju baterije iz uredaja. Bateriju predajte na odgovarajuce sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.HR 5 HR Detaljan opis naprednih funkcija naci cete u »Korisnickom prirucniku za Cyber-shot« (HTML) na CD-u (isporuceno). Za korisnike OS Windows: 1 Kliknite na [Korisnicki prirucnik] t [Install]. 2 Pokrenite »Korisnicki prirucnik« pritiskom na ikonu na radnoj površini. Za korisnike OS Macintosh: 1 Odaberite mapu [Korisnicki prirucnik] i kopirajte mapu [hr] spremljenu u mapi [Korisnicki prirucnik] na svoje racunalo. 2 Nakon završenog kopiranja, dvaput pritisnite na »index.html« u mapi [hr]. • Fotoaparat (1) • Punjiva baterijska jedinica NP-BG1 (1)/Kucište za bateriju (1) • USB kabel s višenamjenskom prikljucnicom (1) • AC ispravljac AC-UB10/UB10B (1) • Elektricni kabel (ne isporucuje se za SAD i Kanadu) (1) • Vrpca za nošenje (1) • CD (1) – Cyber-shot aplikacijski softver – »Korisnicki prirucnik za Cyber-shot« • Prirucnik za upotrebu (ovaj prirucnik) (1) Vidjeti »Korisnicki prirucnik za Cyber-shot« (HTML) na isporucenom CD-u Provjera isporucenih stavki Umetnite CD-ROM u CD-ROM pogon.HR 6 A Okidac B Birac moda C Za snimanje: Polugu W/T (zum) Za pregledavanje: Poluga (Zum pri reprodukciji)/poluga (Indeks) D Svjetlo samookidaca/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo E Tipka CUSTOM (Prilagodeno) F Svjetlo napajanja/punjenja G Tipka napajanja ON/OFF H Bljeskalica • Prste nemojte držati blizu bljeskalice. • Kad koristite bljeskalicu, ona se izvlaci automatski. • Bljeskalica se uvlaci automatski kad se napajanje ukljuci/iskljuci, fotoaparat se prebaci u nacin reprodukcije ili se promijeni nacin snimanja. I Mikrofon J Objektiv K LCD zaslon L Tipka (reprodukcija) M Kotacic za upravljanje N GPS senzor (ugradeni, samo DSC-HX9V) O Tipka MOVIE (Videozapis) P Zvucnik Q HDMI prikljucnica R Kukica za vrpcu za nošenje S Tipka / (Vodic kroz fotoaparat/Brisanje) T Tipka MENU U Utor za umetanje baterije Dijelovi fotoaparataHR 7 HR V Navoj za tronožac • Koristite tronožac s vijkom duljine manje od 5,5 mm. U protivnom fotoaparat necete moci dobro ucvrstiti i može se oštetiti. W Polugica za vadenje baterije X Svjetlo pristupa podacima Y Utor za memorijsku karticu Z Poklopac baterije/memorijske kartice wj Oznaka (TransferJet™) wk Višenamjenska prikljucnica (Type3b)HR 8 Umetanje baterijske jedinice 1 Otvorite poklopac. 2 Umetnite baterijsku jedinicu. • Dok pritišcete polugu za vadenje baterije, umetnite baterijsku jedinicu kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vadenje baterije nakon umetanja zakljuca. Punjenje baterijske jedinice Polugica za vadenje Elektricni kabel Za korisnike u SAD-u, Kanadi Za korisnike iz ostalih država/podrucja osim SAD i Kanade Svjetlo napajanja/punjenja Svijetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje dovršenoHR 9 HR • Kad svjetlo napajanja/punjenja na fotoaparatu ne zasvijetli cak i ako je AC ispravljac spojen na fotoaparat i u zidnu uticnicu, to znaci da se punjenje privremeno prekida i da je u statusu cekanja. Punjenje se automatski zaustavlja i ulazi u status cekanja kad je vanjska temperatura van intervala radne temperature punjaca. Kad se temperatura vrati u odgovarajuci raspon, punjenje se nastavlja. Preporucujemo punjenje baterijske jedinice pri okolnoj temperaturi od 10°C do 30°C. • Spojite AC ispravljac (isporuceno) u najbližu zidnu uticnicu. Ako tijekom korištenja AC ispravljaca dode do kvarova, odmah iskljucite prikljucak iz zidne uticnice kako biste iskljucili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljac iskljucite iz zidne uticnice. • Svakako koristite samo originalne Sony baterijske jedinice, USB kabel s višenamjenskom prikljucnicom (isporuceno) i AC ispravljac (isporuceno). 1 Spojite fotoaparat i AC ispravljac (isporuceno) pomocu USB kabela s višenamjenskom prikljucnicom (isporuceno). 2 Spojite AC ispravljac u zidnu uticnicu. Svjetlo napajanja/punjenja svijetli narancasto, a punjenje zapocinje. • Tijekom punjenja baterije iskljucite fotoaparat. • Baterijska se jedinica može puniti cak i kad je djelomicno puna. NapomeneHR 10 x Punjenje spajanjem na racunalo Baterijska jedinica može se puniti spajanjem fotoaparata na racunalo pomocu USB kabela s višenamjenskom prikljucnicom. • Kod punjenja putem racunala na umu imajte sljedece stavke: – Ako se fotoaparat spoji na prijenosno racunalo koje nije spojeno na izvor napajanja, smanjuje se razina napunjenosti baterije prijenosnog racunala. Nemojte puniti tijekom duljih vremenskih razdoblja. – Kad se izmedu racunala i fotoaparata uspostavi USB veza, nemojte iskljucivati/ukljucivati ili ponovo pokretati racunalo ili buditi racunalo iz nacina mirovanja. Fotoaparat može prouzrociti neispravan rad. Prije iskljucivanja/ukljucivanja ili ponovnog pokretanja racunala ili budenja racunala iz nacina mirovanja, odspojite fotoaparat i racunalo. – Nema jamstava za punjenje pomocu posebno izradenog racunala ili izmijenjenog racunala. x Vrijeme punjenja Vrijeme punjenja je približno 270 min pomocu AC ispravljaca (isporuceno). • Gore navedena vremena punjenja primjenjuju se kad se puni potpuno ispražnjena baterijska jedinica pri temperaturi od 25°C. Punjenje može trajati i duže, ovisno o uvjetima korištenja i vanjskim uvjetima. Napomena NapomenaHR 11 HR x Vrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti i prikazati • Gornji broj slika primjenjuje se kad je baterijska jedinica sasvim napunjena. Broj slika može se smanjiti ovisno o uvjetima korištenja. • Broj slika koje se mogu snimiti oznacava snimanje u sljedecim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterijska se jedinica koristi pri temperaturi okoline od 25°C. – [Postavlj. GPS-a] je podešen na [Iskljuceno] (samo DSC-HX9V). • Broj fotografija za »Snimanje (fotografija)« temelji se na CIPA standardu i vrijedi za snimanje pod sljedecim uvjetima: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Postavljanje prikaza) je postavljena na [UKLJUCENO]. – Jedno okidanje svakih 30 sekundi. – Zum se ukljucuje/iskljucuje pritiskom na W odnosno T stranu. – Bljeskalica ce se aktivirati svaki drugi put. – Uredaj ce se ukljuciti i iskljuciti svaki deseti put. • Vrijeme trajanja baterije za videozapise vrijedi za snimanje u sljedecim uvjetima: – Kakvoca videozapisa: AVC HD HQ – Kad se kontinuirano snimanje završi zbog postavljenih ogranicenja (str. 22), ponovo pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) i nastavite snimati. Funkcije snimanja poput zuma ne funkcioniraju. Vrijeme trajanja baterije Broj slika Snimanje (fotografija) Približno 150 min Približno 300 slika Pregledavanje (fotografija) Približno 230 min Približno 4600 slika Snimanje (videozapisa) Približno 70 min — NapomeneHR 12 x Napajanje Fotoaparat se može napajati iz zidne uticnice spajanjem AC ispravljaca, pomocu USB kabela s višenamjenskom prikljucnicom (isporuceno). Slike možete prenijeti na racunalo a da se ne brinete hoce li se baterijska jedinica istrošiti spajanjem fotoaparata na racunalo pomocu USB kabela s višenamjenskom prikljucnicom. • Napajanje se ne može isporucivati kad baterijska jedinica nije umetnuta u fotoaparat. • Napajanje iz zidne uticnice dostupno je samo kad se fotoaparat nalazi u nacinu reprodukcije ili kad se fotoaparat i racunalo spoje. Ako je fotoaparat u nacinu snimanja ili dok mijenjate postavke fotoaparata, napajanje se ne isporucuje cak i ako uspostavite USB vezu pomocu USB kabela s višenamjenskom prikljucnicom. • Ako spojite fotoaparat i racunalo pomocu USB kabela s višenamjenskom prikljucnicom kad je fotoaparat u nacinu reprodukcije, zaslon na fotoaparatu mijenja se iz zaslona reprodukcije u zaslon USB veze. Za prelazak u zaslon reprodukcije pritisnite tipku (Reprodukcija). Napomene Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) 1 Otvorite poklopac. 2 Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut.HR 13 HR x Memorijske kartice koje možete koristiti • U ovom se prirucniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Duo«, a proizvodi pod B se skupno nazivaju SD kartica. x Za vadenje memorijske kartice/baterijske jedinice Memorijska kartica: Jednom pogurajte memorijsku karticu prema unutra. Baterijska jedinica: Gurnite polugicu za vadenje baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. • Nikad ne vadite memorijsku karticu/baterijsku jedinicu dok gori svjetlo pristupa podacima (str. 6). Tako možete prouzrociti oštecenje podataka na memorijskoj kartici/unutarnjoj memoriji. 3 Zatvorite poklopac. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat. Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise A Memory Stick PRO Duo a a (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD memorijska kartica a a (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica a a (Klasa 4 ili brža) SDXC memorijska kartica a a (Klasa 4 ili brža) NapomenaHR 14 Podešavanje sata 1 Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne pocne funkcionirati. 2 Odaberite željeni jezik. 3 Odaberite željeno podrucje prema uputama na zaslonu, pa pritisnite z. 4 Postavite [Format dat. i vrem.], [Ljetnje vrijeme] i [Dat. i vrijeme], pa odaberite [OK] t [OK]. • Ponoc je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM. 5 Odaberite željenu boju zaslona i GPS postavku (samo DSC-HX9V), slijedeci upute na zaslonu. • Baterija ce se brzo potrošiti, ako [Postavlj. GPS-a] postavite na [Ukljuceno] (samo DSC-HX9V). 6 Kad se na zaslonu pojavi uvodna poruka [Vodic kroz fotoaparat], odaberite [OK]. Kotacic za upravljanje ON/OFF (napajanje) Odabir stavki: v/V/b/B Postavite numericku vrijednost datuma i vremena: / Podešavanje: z Svjetlo napajanja/punjenja (zeleno)HR 15 HR Snimanje fotografija Snimanja videozapisa • Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, snimit ce se zvuk rada objektiva i poluge. Kad se dovrši snimanje videozapisa može se snimiti i zvuk rada tipke MOVIE. • Kontinuirano snimanje moguce je u trajanju od približno 29 minuta sa zadanim postavkama fotoaparata i pri temperaturi od približno 25°C. Kad se snimanje videozapisa dovrši, snimanje možete ponovo pokrenuti ako ponovo pritisnete tipku MOVIE. Ovisno o temperaturi okoline, snimanje se može zaustaviti kako bi se fotoaparat zaštitio. Snimanje fotografija/videozapisa 1 Dopola pritisnite okidac za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje zacut ce se »bip« i osvijetliti indikator z. 2 Pritisnite okidac dokraja. 1 Pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) za pocetak snimanja. • Skalu uvecanja mijenjajte polugom W/T (zum). 2 Ponovo pritisnite tipku MOVIE za prekid snimanja. Napomene Birac moda Okidac W: smanjivanje T: povecavanje : Inteligentno automatsko : Snimanje filma MOVIE Bljeskalicu (A) nemojte pokrivati.HR 16 x Odabir sljedece/prethodne slike Odaberite sliku pritiskom B (sljedece)/b (prethodno) na kotacicu za upravljanje ili okretanjem kotacica za upravljanje. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kotacica za upravljanje. x Brisanje slike 1 Pritisnite tipku / (brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomocu v na kotacicu za upravljanje, zatim pritisnite z. x Povratak na snimanje fotografija Pritisnite okidac dopola. Pregledavanje slika 1 Pritisnite tipku za reprodukciju . • Kad se slike na memorijskoj kartici snimljene s drugim fotoaparatima reproduciraju na ovom fotoaparatu, pojavljuje se registracijski zaslon za podatkovnu datoteku. (Reprodukcija) Kotacic za upravljanje / (Brisanje) W: smanjivanje T: povecavanje Odaberite slike: B (sljedece)/b (prethodno) ili okrenite kotacic za upravljanje Podešavanje: zHR 17 HR Ovaj fotoaparat sadrži interni funkcijski vodic. To vam omogucuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata. Vodic kroz fotoaparat 1 Pritisnite tipku / (Vodic kroz fotoaparat). • Pri pregledavanju slika prikazuje se [Brisanje/Vodic kroz fotoap.]. Odaberite [Vodic kroz fotoaparat]. 2 Odaberite nacin pretraživanja iz [Vodic kroz fotoaparat]. Vodic za snim./reprod.: Pretražujte funkcije razlicitih operacija u nacinu snimanja/gledanja. Vodic kroz ikone: Pretražujte funkciju i znacenje prikazanih ikona. Otklanjanje problema: Pretražujte uobicajene probleme i njihovo rješenje. Vodic za objektiv: Pretražujte funkcije prema svojim potrebama. Kljucna rijec: Pretražujte funkcije po kljucnim rijecima. Povijest: Prikažite posljednjih 12 stavki prikazanih u [Vodic kroz fotoaparat]. / (Vodic kroz fotoaparat)HR 18 Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomocu kotacica za upravljanje ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodicem koji vam omogucuje jednostavan odabir funkcija. Dok se vodic prikazuje, isprobajte ostale funkcije. x Kotacic za upravljanje DISP (Postavljanje prikaza): Omogucuje vam promjenu prikaza zaslona. (Samookidac): Omogucuje vam korištenje samookidaca. (Postavke brzog snimanja): Omogucuje vam korištenje nacina brzog snimanja. (Bljeskalica): Omogucuje vam odabir nacina rada bljeskalice za fotografije. x Opcije izbornika Snimanje Uvod u ostale funkcije Sn. vid. u nac. scen. Odaberite nacin snimanja videozapisa. 3D snimanje Odaberite nacin snimanja 3D slika. Odabir scene Odaberite prethodno podešene postavke kako bi odgovarale razlicitim uvjetima scene. Nacin pozivanja memorije Odaberite postavku koju želite pozvati kad se birac nacina postavi na [Nacin pozivanja memorije]. Nacin jednostavni Fotografije snimajte pomocu minimalnih funkcija. Efekt defokusir. Postavite razinu efekta defokusiranja pozadine pri snimanju u nacinu Defokusiranje pozadine. MENU Kotacic za upravljanje Funkcijski vodicHR 19 HR Velicina slike/ Velicina panor. slike/Velicina videozapisa/ Kvalitet videozapisa Odaberite velicinu i kakvocu slike za fotografije, panoramske slike ili datoteke videozapisa. EV Rucno podesite ekspoziciju. ISO Podesite osjetljivost. Balans bijele boje Podesite tonove boje slike. Pomak bijele boje Podesite tonove boja sukladno podešenoj vrijednosti postavljenoj na temelju odabranog tona Balansa bijele boje. Izoštravanje Odaberite nacin izoštravanja. Nacin mjerenja svjetla Odaberite nacin mjerenja svjetla koji odreduje koji dio objekta ce služiti za podešavanje ekspozicije. Interval brzog snimanja Odaberite broj slika u sekundi kod brzog snimanja slika. Postavke skupa ekspozicije Postavite vrstu snimanja sa skupom ekspozicije. Prepoznavanje scena Postavite na automatsko prepoznavanje uvjeta snimanja. Efekt nježn. tena Postavite Efekt nježn. tena i razinu efekta. Snimanje osmjeha Postavite fotoaparat da automatski otpušta gumb okidaca kad se otkrije osmijeh. Osjetljivost osmijeha Podesite osjetljivost funkcije Snimanje osmijeha za otkrivanje osmijeha. Otkrivanje lica Odaberite za otkrivanje lica i automatsko podešavanje razlicitih postavki. Nacin boja Odabire živost slike popracenu efektima. Zasicenost boja Podešava živost slike. Kontrast Podesite kontrast slike. Oštrina Podesite oštrinu slike. Smanj. zatvar. ociju Postavite na automatsko snimanje dviju slika i odaberite sliku u kojoj oci ne trepcu.HR 20 * samo DSC-HX9V Pregledavanje SteadyShot videozapisa Postavite jacinu SteadyShot u Snimanju videozapisa. Informacije o položaju* Provjerite status triangulacije. Registruj postavke Registrirajte željene nacine ili postavke fotoaparata. Vodic kroz fotoaparat Pretražujte funkcije fotoaparata prema svojim potrebama. Dijaprojekcija Odaberite metodu kontinuirane reprodukcije. 3D gledanje Postavite za reprodukciju slika snimljenih u 3D nacinu na 3D TV prijemniku. Pošaljit. pomocu TransferJet Prenesite podatke detaljnim uskladivanjem dvaju proizvoda opremljenih tehnologijom TransferJet. Nacin prikaza Odaberite format prikaza za slike. Prikaži gr. brzo snim. fotogr. Tijekom reprodukcije odaberite prikaz brzo snimljenih slika po skupinama ili prikaz svih slika. Retuširanje Retuširajte sliku razlicitim efektima. Brisanje Izbrišite sliku. Zaštita Zaštitite slike. Tiskanje (DPOF) Na fotografiju dodajte oznaku naloga za ispis. Rotacija Rotirajte fotografiju ulijevo ili udesno. Vodic kroz fotoaparat Pretražujte funkcije fotoaparata prema svojim potrebama.HR 21 HR x Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konacan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). *1 samo DSC-HX9V *2 Ako nije umetnuta memorijska kartica, prikazat ce se (Alati za Unutrašnju Memoriju), a moci ce se odabrati samo [Format]. Postavke Snimanja Format videozapisa/AF osvjetljivac/Mreža/Digitalni zum/Smanj. Šuma Vetra/Smanj. ef. crv. ociju/Upoz. o zatv. ocima/Zapis datuma/Šire polje izoštrav./ Prilagodeno dugme Glavne Postavke Zvucni signal/Svjetlina Panela/Language Setting/ Boja prikaza/Pokazni nacin rada/Pokretanje/ Funkcijski vodic/HDMI razlucivost/KON. ZA HDMI/Postav. USB povez./USB napajanje/LUN Postavka/Preuzimanje glazbe/Isprazni glazbu/ Postavlj. GPS-a *1 /GPS assist podaci *1 /TransferJet/ Eye-Fi/Ušteda energije Alati za Memorijsku Karticu *2 Format/Stvar. mape za snim./Prom. mape za snim./ Izbr. mapu za snim./Kopiranje/Broj datoteke Postavke Sata Postavka podrucja/Postav. dat. i vrem./Autom. PODEŠ sata *1 /Aut. PODEŠ podruc. *1HR 22 Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. x Fotografije (Jedinica: fotografija) x Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je oko 29 minuta. Maksimalna velicina videozapisa u formatu MP4 je do približno 2 GB. (h (sat), m (minute)) Broj u ( ) je minimalno vrijeme snimanja. Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Kapacitet Velicina Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapacitet Velicina Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mHR 23 HR • Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se, jer je fotoaparat opremljen s varijabilnom brzinom prijenosa podataka (VBR) koja automatski podešava kvalitetu slike ovisno o sceni snimanja. Kad snimate objekt koji se brzo krece, slika je jasnija, ali je vrijeme snimanja krace, jer je za snimanje potrebno više memorije. Vrijeme snimanje se takoder razlikuje ovisno o uvjetima snimanja, objektu ili postavkama kvalitete/velicine slike.HR 24 Funkcije ugradene u ovaj fotoaparat • Ovaj prirucnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/ nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. – Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat GPS funkciju, provjerite naziv modela fotoaparata. Kompatibilno s GPS-om: DSC-HX9V Nekompatibilno s GPS-om: DSC-HX9 – Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat funkciju TransferJet i je li 1080 60i- ili 1080 50i-kompatibilan provjerite sljedece oznake na donjoj strani kucišta. Aparat kompatibilan s TransferJet-om: (TransferJet) Aparat kompatibilan s 1080 60i: 60i Uredaj kompatibilan s 1080 50i: 50i • Ovaj je fotoaparat kompatibilan s videozapisima formata 1080 60p ili 50p. Za razliku od standardnih nacina snimanja do danas, koji snimaju u nacinu isprepletanja, ovaj fotoaparat snima pomocu progresivne metode. To povecava razlucivost te daje jasniju, realisticniju sliku. • U zrakoplovu svakako iskljucite fotoaparat slijedeci upute u kabini. • Nemojte tijekom duljih vremenskih razdoblja 3D slike snimljene fotoaparatom gledati na 3D kompatibilnim monitorima. • Kada 3D slike snimljene fotoaparatom gledate na 3D kompatibilnom monitoru, možete iskusiti nelagodu, u vidu napora za oci, umora ili mucnine. Kako biste sprijecili ove simptome, preporucujemo redovite pauze. Medutim, sami trebate odrediti duljinu i ucestalost pauza koje su vam potrebne, jer to ovisi o pojedincu. Ako iskusite bilo koji vid nelagode, prestanite gledati 3D slike dok se ne oporavite te se po potrebi savjetujte s lijecnikom. Takoder pogledajte upute za rukovanje isporucene s uredajem ili softverom kojeg koristite s fotoaparatom. Imajte na umu da se vid djeteta još uvijek razvija (narocito kod djece mlade od 6 godina). Prije nego što djetetu dopustite da gleda 3D slike savjetujte se s pedijatrom ili oftalmologom te pazite da dijete pri gledanju takvih slika poštuje mjere opreza. Na uredajima kompatibilnima s GPS-om (samo DSC-HX9V) • Koristite GPS sukladno odredbama zemalja i regija gdje ga koristite. • Ako ne snimate podatke o smjeru ili lokaciji postavite [Postavlj. GPS-a] na [Iskljuceno]. O upotrebi i njezi Izbjegavajte grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizickom stresu ili utjecajima kao što je udaranje cekicem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebice pazite na objektiv. Napomene vezane za korištenje fotoaparataHR 25 HR Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije pocetka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zašticen od prašine, prskanja tekucine i nije vodootporan. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doci do neispravnog funkcionisanja. U nekim slucajevima fotoaparat nece biti moguce popraviti. • Fotoaparat nemojte usmjeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svjetlosti. To može prouzrociti neispravno funkcionisanje fotoaparata. • Ako dode do kondenzacije vlage, otklonite je prije upotrebe fotoaparata. • Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzrociti kvar pa možda necete moci snimati slike. Nadalje, medij snimanja se može pokvariti ili se mogu oštetiti slikovni podaci. Nemojte koristiti / pohranjivati fotoaparat na sljedecim mjestima • Mjestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mjestima Na mjestima kao što je vozilo parkirano na suncu kucište fotoaparata može se deformirati što može prouzrociti neispravnosti u radu. • Mjestima izravno izloženim suncu ili blizu grijanja Kucište fotoaparata može promijeniti boju ili se deformirati što može prouzrociti neispravnosti u radu. • Mjestima izloženim trešnji • U blizini lokacije koja generira jake radiovalove, emitira zracenje ili je jako magnetsko polje. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda nece ispravno funkcionirati. • Mjestima gdje ima pijeska i prašine Pazite da pijesak ili prašina ne dospiju u fotoaparat. Ovo može prouzrociti neispravnosti u radu fotoaparata koje se u nekim slucajevima nece moci otkloniti. O nošenju fotoaparata Nemojte sjedati s fotoaparatom u stražnjem džepu hlaca ili suknje jer time možete prouzrociti neispravnosti u radu ili oštecenje fotoaparata. Napomene o LCD zaslonu i objektivu LCD zaslon proizveden je tehnologijom najvece preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na LCD zaslonu ipak se može pojaviti nekoliko crnih ili svijetlih tocaka (bijele, crvene, plave ili zelene boje). Ove tocke su normalni rezultat proizvodnog postupka i ne utjecu na kvalitetu snimka.HR 26 Napomene o bljeskalici • Fotoaparat nemojte nositi držeci ga za bljeskalicu ili ga jako pritiskati. • Ako u otvorenu bljeskalicu udu voda, prašina ili pijesak, to može prouzrociti kvar. O temperaturi fotoaparata Fotoaparat i baterija mogu se zagrijati zbog dugotrajne upotrebe, to nije posljedica neispravnog rada. O zaštiti protiv pregrijavanja Ovisno o fotoaparatu i temperaturi baterije, možda necete moci snimati videozapise ili se fotoaparat može automatski iskljuciti iz sigurnosnih razloga. Prije iskljucivanja, na LCD zaslonu ce se pojaviti upozorenje ili ce fotoaparat prestati snimati videozapise. U tom slucaju ostavite napajanje iskljucenim i pricekajte dok se temperatura fotoaparata i baterije ne snizi. Ako ukljucite napajanje a da niste ostavili da se fotoaparat i baterija dovoljno ohlade, napajanje se može ponovo iskljuciti ili možda necete moci snimati videozapise. O punjenju baterije Ako punite bateriju koja se nije koristila dulje vrijeme, možda je necete moci napuniti do odgovarajuceg kapaciteta. Razlog su karakteristike baterije, ne kvar. Ponovo napunite bateriju. Upozorenje o autorskom pravu Televizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zašticeni autorskim pravom. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštecene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštecenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Cišcenje površine fotoaparata Ocistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijedite površinu suhom krpom. Za sprjecavanje oštecenja kucišta i završnog sloja: – Nemojte izlagati fotoaparat djelovanju kemijskih sredstava tipa razrjedivaca, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu uporabu, sredstava za odbijanje kukaca, preparata za suncanje ili insekticida.HR 27 HR Fotoaparat [Sustav] Uredaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,77 mm (1/2,3 tip) Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 16,8 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: Oko 16,2 megapiksela Objektiv: Sony G 16× zum objektiv f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Pri snimanju videozapisa (16:9): 25 mm – 400 mm* Pri snimanju videozapisa (4:3): 31 mm – 496 mm* * Kad se [SteadyShot videozapisa] postavi na [Standardno] SteadyShot: Opticki Kontrola ekspozicije: Automatska ekspozicija, Rucna ekspozicija, Odabir scene (15 nacina) Balans bijelog: Automatski, dnevno svjetlo, oblacno, fluorescentno 1/ 2/3, svjetlo žarulje, bljeskalica, 'Jedan dodir', Pomak bijele boje Format signala: Za 1080/50i, 1080/50p: PAL boja, CCIR standardi, HDTV 1080/50i razlucivost Za 1080/60i, 1080/60p: NTSC boja, EIA standardi, HDTV 1080/60i razlucivost Formati datoteka: Fotografije: kompatibilan s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) i DPOF 3D slike: kompatibilan s MPO (MPF Extended (nejednaka slika)) Videozapisi (AVCHD prikaz): AVCHD format Ver. 2.0 sukladan Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: 2-kanalni Dolby Digital, opremljen s Dolby Digital Stereo Creator • Proizvedeno s licencom tvrtke Dolby Laboratories. Videozapisi (MP4 prikaz): MP4 format Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch Memorijski mediji: Unutarnja memorija (oko 19 MB), »Memory Stick Duo«, SD kartice Bljeskalica: Doseg bljeska (ISO osjetljivost (preporuceni indeks ekspozicije) podešena na automatski odabir): Oko 0,25 m do 5,6 m (W)/ Oko 1,2 m do 3,0 m (T) Tehnicke specifikacijeHR 28 [Izlazni i ulazni prikljucci] HDMI prikljucnica: Mini prikljucnica HDMI Višenamjenska prikljucnica: Type3b (AV-izlaz/USB/DC-ulaz): Video izlaz Audio izlaz (stereo) USB veza USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD zaslon] LCD ploca: 7,5 cm (3,0 tip) TFT pogon Ukupan broj tocaka: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) tocaka [Napajanje, opcenito] Napajanje: Punjiva baterijska jedinica NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (prodaje se zasebno), 3,6 V AC ispravljac AC-UB10/ UB10B, 5 V Potrošnja snage (pri snimanju): 1,1 W Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja: –20 °C do +60 °C Dimenzije (kompatibilno s CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (Š/V/D) Masa (kompatibilno s CIPA) (ukljucujuci NP-BG1 baterijsku jedinicu, »Memory Stick Duo«): Oko 245 g Mikrofon: Stereo Zvucnik: Mono Exif Print: kompatibilan PRINT Image Matching III: kompatibilan AC ispravljac AC-UB10/UB10B Potrebna snaga: 100 V do 240 V izmjenicno, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Izlazni napon: 5 V istosmjerno, 0,5 A Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja: –20 °C do +60 °C Dimenzije: Oko 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/D) Masa: Za SAD i Kanadu: oko 48 g Za zemlje i regije izuzev SAD-a i Kanade: oko 43 g Punjiva baterijska jedinica NP-BG1 Vrsta baterije: Litij-ionska baterija Maksimalni napon: 4,2 V istosmjerno Nazivni napon: 3,6 V istosmjerno Najveci napon punjenja: 4,2 V istosmjerno Najveca jakost struje punjenja: 1,44 A Kapacitet: tipicno: 3,4 Wh (960 mAh) najmanje: 3,3 Wh (910 mAh) Izvedba i tehnicke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.HR 29 HR Zaštitni znaci • Sljedeci znaci su zaštitni znaci Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo« • Windows je registrirani zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim americkim državama i/ili drugim zemljama. • Macintosh je registrirani zaštitni znak tvrtke Apple Inc. • SDXC logotip zaštitni je znak tvrtke SD-3C, LLC. • » « i »PlayStation« registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Sony Computer Entertainment Inc. • Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom prirucniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci odgovarajucih programera ili proizvodaca. Oznake ™ i ® nisu konzistentno korištene u ovom prirucniku. • Dodajte više užitka sa svojim PlayStation 3 preuzimanjem aplikacije za PlayStation 3 s PlayStation Store (gdje je dostupna). • Aplikacija za PlayStation 3 zahtijeva PlayStation Network racun i preuzimanje aplikacije. Moguce pristupiti u podrucjima gdje je dostupna PlayStation Store. Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najcešca pitanja mogu se naci na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website).RO 2 În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneti aparatul la ploaie sau umezeala. INSTRUCTIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANTA -PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMATI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCTIUNI. În cazul în care forma ?tecarului nu permite introducerea sa în priza de curent, folositi un adaptor potrivit configuratiei prizei. [ Acumulator În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declan?a un incendiu sau poate cauza arsuri de natura chimica. Retineti urmatoarele atentionari. • Nu îl dezasamblati. • Nu zdrobiti ?i nu supuneti acumulatorul la ?ocuri sau interactiuni violente, cum ar fi lovirea, lasarea sa cada sau calcarea pe el. • Nu scurtcircuitati contactele acumulatorului ?i nu lasati obiecte din metal sa intre în contact cu acestea. • Nu expuneti acumulatorul la temperatura înalta de peste 60 °C, cum ar fi în bataia directa a razelor solare sau într-o ma?ina parcata în soare. • Nu îl incinerati ?i nu îl aruncati în foc. • Nu manevrati baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezinta scurgeri. • Încarcati acumulatorul numai utilizând un încarcator original Sony sau un dispozitiv care poate încarca acumulatorul. • Tineti acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Mentineti acumulatorul uscat. • Înlocuiti-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectati acumulatorii uzati întotdeauna dupa cum se specifica în instructiuni. Româna AVERTIZARE ATENTIONARERO 3 RO [ Adaptor CA Conectati adaptorul CA la cea mai apropiata priza de curent. Daca apar probleme în timpul utilizarii adaptorului CA, opriti imediat alimentarea acestuia cu electricitate prin scoaterea fi?ei din priza de curent. Cablul de alimentare, daca este inclus, este special conceput pentru acest aparat foto ?i nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Prin prezenta, Sony Corporation declara ca aceasta Aparat foto digital DSC-HX9V respecta cerintele esentiale ?i este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/ EC. Pentru detalii, va rugam accesati urmatoarea adresa: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota pentru clientii din tarile care aplica Directivele UE Producatorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC ?i siguranta produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice probleme de service sau garantie, va rugam sa consultati adresele indicate în documentele separate de service sau de garantie. Acest produs a fost testat si s-a stabilit ca respecta limitele impuse de reglementarea EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri. [ ATENTIE Câmpurile electromagnetice la anumite frecvente pot influenta imaginea ?i sunetul acestei unitati. [ Nota Daca electricitatea statica sau electromagnetismul determina sistarea la jumatate a transferului de date (nereu?ita), reporniti aplicatia sau deconectati ?i conectati din nou cablul (USB etc.). Pentru clientii din EuropaRO 4 [ Dezafectarea echipamentelor electrice ?i electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un de?eu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice ?i electronice. Asigurându-va ca acest produs este dezafectat în mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra mediului ?i a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din ora?ul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. [ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeana ?i alte tari europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indica faptul ca bateria acestui produs nu trebuie considerata reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substante chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adaugate, daca bateria contine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-va ca aceste baterii sunt eliminate corect, veti ajuta la prevenirea consecintelor negative pentru mediu ?i pentru sanatatea umana, care, în caz contrar, pot fi provocate de catre manipularea ?i eliminarea gre?ita a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranta, performanta sau integritatea datelor necesita o conexiune permanenta cu bateria încorporata, aceasta trebuie înlocuita numai de catre personalul specializat din centrele de service. Pentru a va asigura ca bateriile vor fi dezafectate corespunzator, predati produsulul la sfâr?itul duratei de functionare la centrele de colectare pentru de?euri electrice ?i electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, va rugam sa consultati sectiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepartare a bateriei din produs. Predati bateria uzata la un centru de colectare ?i reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, va rugam sa contactati primaria, serviciul de preluare a de?eurilor sau magazinul de unde ati achizitionat produsul.RO 5 RO Pentru informatii suplimentare despre operatiunile complexe, cititi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Pentru utilizatorii de Windows: 1 Faceti clic pe [Ghid de utilizare] t [Install]. 2 Porniti „Ghid de utilizare” cu ajutorul scurtaturii de pe desktop. Pentru utilizatorii de Macintosh: 1 Selectati folderul [Ghid de utilizare] ?i copiati în computer folderul [ro] din folderul [Ghid de utilizare]. 2 Dupa finalizarea copierii, faceti dublu clic pe „index.html” din folderul [ro]. • Aparat foto (1) • Acumulatori reîncarcabili NP-BG1 (1)/caseta pentru baterie (1) • Cablu USB cu mufa cu multiple utilizari (1) • Adaptor CA AC-UB10/UB10B (1) • Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA ?i Canada) (1) • Curea de mâna (1) • CD-ROM (1) – Softul Cyber-shot – „Ghid de utilizare Cyber-shot” • Manual de instructiuni (manualul de fata) (1) Consultati „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM-ul livrat Verificarea produselor livrate Introduceti CD-ROM-ul în unitatea CD-ROM.RO 6 A Buton declan?ator B Butonul de selectare a modului C Pentru fotografiere: Butonul W/T (Zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom)/ butonul (Index) D Led temporizator/declan?ator zâmbet/Sursa luminoasa AF E Butonul CUSTOM (Personalizat) F Ledul Pornire/oprire/ Încarcare G Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) H Blit • Nu tineti degetele lânga blit. • Atunci când utilizati blitul, acesta este activat automat. • Blitul se retrage automat atunci când porniti/opriti aparatul, aparatul foto revine la modul de redare sau modul de fotografiere se schimba. I Microfon J Obiectiv K Ecran LCD L Butonul (Redare) M Butonul de comanda N Senzor GPS (încorporat, numai DSC-HX9V) O Butonul MOVIE (Film) P Difuzor Q Conector HDMI R Inel pentru cureaua de mâna S Butonul / (Ghid integrat/ ?tergere) T Butonul MENU U Fanta de introducere a acumulatorului Identificarea partilor componenteRO 7 RO V Orificiu pentru trepied • Folositi un trepied cu un ?urub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veti putea fixa aparatul foto, care se poate defecta. W Clapeta de scoatere a acumulatorului X Led de acces Y Fanta pentru cardul de memorie Z Capac compartiment pentru baterii/card de memorie wj Marcajul (TransferJet™) wk Conector cu utilizari multiple (Type3b)RO 8 Introducerea acumulatorilor 1 Deschideti capacul. 2 Introduceti acumulatorii. • Introduceti acumulatorul tinând apasata clapeta de scoatere, dupa cum se arata în imagine. Verificati daca, dupa introducerea acumulatorului, clapeta de scoatere se blocheaza. Încarcarea acumulatorilor Clapeta de scoatere Cablu de alimentare Pentru clientii din SUA ?i Canada Pentru clientii din alte tari / regiuni decât SUA ?i Canada Ledul Pornire/oprire/ Încarcare Aprins: Se încarca Stins: Încarcare terminataRO 9 RO • Daca ledul Pornire/oprire/Încarcare de pe aparatul foto nu se aprinde chiar daca adaptorul CA este conectat la aparatul foto ?i la priza de perete, încarcarea a fost oprita temporar ?i este în a?teptare. Încarcarea se opre?te ?i intra automat în starea de a?teptare atunci când temperatura este în afara intervalului de temperatura de functionare recomandat. Atunci când temperatura revine în intervalul corespunzator, încarcarea este reluata. Va recomandam sa încarcati acumulatorii la o temperatura exterioara între 10°C ?i 30°C. • Conectati adaptorul CA (livrat) la cea mai apropiata priza de perete. Daca apar probleme în timpul utilizarii adaptorului CA, opriti imediat alimentarea acestuia prin scoaterea fi?ei din priza de perete. • La încheierea încarcarii, scoateti adaptorul CA din priza de perete. • Folositi numai acumulatori originali Sony, cablul USB cu mufa cu multiple utilizari (livrat) ?i adaptorul CA (livrat). 1 Conectati aparatul foto la adaptorul CA (livrat) folosind cablul USB cu mufa cu multiple utilizari (livrat). 2 Conectati adaptorul CA la priza de perete. Ledul Pornire/oprire/Încarcare se aprinde în culoarea portocaliu ?i încarcarea este initiata. • Închideti aparatul foto cât timp bateria se încarca. • Puteti încarca acumulatorii chiar daca ace?tia sunt partial încarcati. ObservatiiRO 10 x Încarcarea prin conectarea la un computer Acumulatorii pot fi încarcati conectând aparatul foto la un computer prin intermediul unui cablu USB cu mufa cu multiple utilizari. • Retineti urmatoarele atunci când încarcarea se face prin intermediul unui computer: – Daca aparatul foto este conectat la un laptop care nu este conectat la o sursa de alimentare cu electricitate, energia bateriei laptopului scade. Nu folositi aceasta metoda de încarcare pentru o perioada lunga de timp. – Nu porniti/opriti sau reporniti computerul ?i nu reluati activitatea computerului din modul de repaus atunci când a fost stabilita o conexiune USB între computer ?i aparatul foto. Aparatul foto poate provoca defectiuni. Înainte de a porni/opri sau de a reporni computerul ori de a relua activitatea computerului din modul de repaus, deconectati aparatul foto de la computer. – Nu se ofera nicio garantie pentru încarcarea efectuata prin intermediul unui computer cu caracteristici personalizate sau al unui computer modificat. x Durata de încarcare Durata de încarcare cu adaptorul CA (livrat) este de aproximativ 270 minute. • Durata de încarcare de mai sus se aplica în cazul încarcarii unor acumulatori complet descarcati, la o temperatura de 25°C. Încarcarea poate dura mai mult timp, în functie de conditiile de utilizare ?i de circumstante. Observatie ObservatieRO 11 RO x Durata de viata a bateriei ?i numarul de imagini pe care le puteti înregistra ?i vizualiza • Numarul de imagini de mai sus este valabil atunci când acumulatorii sunt complet încarcati. Numarul de imagini poate scadea în functie de conditiile de utilizare. • Numarul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în urmatoarele conditii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Acumulatorii sunt utilizati la o temperatura ambianta de 25°C. – [Setare GPS] este setata la [Dezactivat] (numai DSC-HX9V). • Numarul corespunzator „Fotografiere (imagini statice)” se bazeaza pe standardul CIPA ?i se aplica fotografierii în urmatoarele conditii: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Setare afi?aj) este setata la [PORNIT]. – Fotografiere la fiecare 30 de secunde. – Zoomul este comutat alternativ la butoanele W ?i T. – Blitul se aprinde intermitent o data la fiecare doua declan?ari. – Aparatul este pornit ?i oprit o data la fiecare zece declan?ari. • Durata de viata a bateriei, în cazul filmelor, este valabila în cazul realizarii în urmatoarele conditii: – Calitatea filmului: AVC HD HQ – Atunci când înregistrarea continua se încheie datorita limitelor setate (pagina 22), apasati din nou butonul MOVIE (Film) ?i continuati înregistrarea. Functiile de înregistrare, de exemplu zoomul, nu pot fi utilizate. Durata de viata a bateriei Numarul de imagini Fotografiere (imagini statice) Aprox. 150 de min. Aprox. 300 imagini Vizualizare (imagini statice) Aprox. 230 de min. Aprox. 4600 imagini Realizarea de filme Aprox. 70 de min. — ObservatiiRO 12 x Alimentarea cu electricitate Aparatul foto poate fi alimentat cu electricitate de la priza de perete prin conectarea la adaptorul CA, folosind cablul USB cu mufa cu multiple utilizari (livrat). Puteti importa imagini pe un computer fara sa va faceti griji în privinta descarcarii acumulatorilor, conectând aparatul foto la un computer cu ajutorul cablului USB cu mufa cu multiple utilizari. • Alimentarea nu se poate realiza atunci când acumulatorii nu sunt introdu?i în aparatul foto. • Alimentarea cu electricitate de la priza de perete se poate face numai atunci când aparatul foto este în modul de redare sau atunci când se realizeaza o conexiune între aparatul foto ?i un computer. Daca aparatul foto este în modul de fotografiere sau modificati setarile aparatului foto, alimentarea cu electricitate nu poate fi efectuata nici macar atunci când realizati o conexiune USB folosind cablul USB cu mufa cu multiple utilizari. • În cazul în care conectati aparatul foto la un computer folosind cablul USB cu mufa cu multiple utilizari atunci când aparatul foto este în modul de redare, afi?ajul aparatului se modifica de la ecranul de redare la ecranul conexiunii USB. Apasati butonul (Redare) pentru a comuta la ecranul de redare. Observatii Introducerea unui card de memorie (se vinde separat) 1 Deschideti capacul. 2 Introduceti cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceti cardul de memorie cu coltul decupat orientat ca în imagine, pâna când se fixeaza în loca?. Verificati orientarea corecta a coltului taiat.RO 13 RO x Cardurile de memorie compatibile • În acest manual, produsele din grupa A sunt numite colectiv „Memory Stick Duo”, iar produsele din grupa B sunt numite colectiv card SD. x Pentru a scoate cardul de memorie/acumulatorii Card de memorie: Împingeti o data cardul de memorie. Acumulator: Împingeti clapeta de scoatere a bateriei. Aveti grija sa nu lasati acumulatorul sa cada. • Nu scoateti niciodata cardul de memorie/acumulatorii atunci când ledul de acces (pagina 6) este aprins. În caz contrar, datele de pe cardul de memorie / din memoria interna se pot deteriora. 3 Închideti capacul. • Închiderea capacului cu bateria incorect introdusa poate duce la defectarea aparatului foto. Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme A Memory Stick PRO Duo a a (numai Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Card de memorie SD a a (Clasa 4 sau superior) Card de memorie SDHC a a (Clasa 4 sau superior) Card de memorie SDXC a a (Clasa 4 sau superior) ObservatieRO 14 Fixarea orei 1 Apasati butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Setarea Data ?i ora este afi?ata atunci când apasati butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) pentru prima data. • Poate dura o vreme pâna când aparatul foto este pornit ?i îl puteti utiliza. 2 Alegeti limba dorita. 3 Selectati zona dorita conform instructiunilor de pe ecran, apoi apasati z. 4 Setati [Format data ?i ora], [Ora de vara] ?i [Data ?i ora], apoi selectati [OK] t [OK]. • Miezul noptii este indicat ca 12:00 AM, iar amiaza, ca 12:00 PM. 5 Selectati culoarea afi?ajului ?i setarea GPS dorite (numai DSC-HX9V) urmând instructiunile de pe ecran. • Acumulatorii se vor descarca rapid daca setati [Setare GPS] la [Activat] (numai DSC-HX9V). 6 Atunci când pe ecran apare un mesaj introductiv [Ghid integrat], selectati [OK]. Butonul de comanda ON/OFF (Pornire / Oprire) Selectare elemente: v/V/b/B Stabiliti valoarea numerica a datei ?i orei: / Setare: z Ledul Pornire/oprire/Încarcare (verde)RO 15 RO Realizarea de fotografii statice Realizarea de filme Realizarea de fotografii statice / filme 1 Apasati butonul declan?ator pe jumatate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizata, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde. 2 Apasati complet butonul declan?ator. 1 Apasati butonul MOVIE (Film) pentru a începe înregistrarea. • Folositi butonul de zoom (W/T) pentru a modifica scara de zoom. 2 Apasati din nou butonul MOVIE pentru a încheia înregistrarea. Butonul de selectare a modului Buton declan?ator W: mic?orare T: marire : Auto inteligent : Mod film MOVIE Nu acoperiti blitul (A).RO 16 • Sunetul de actionare a obiectivului ?i butonului de zoom este înregistrat atunci când zoomul functioneaza în timpul înregistrarii unui film. Sunetul de actionare a butonului MOVIE poate fi înregistrat ?i atunci când înregistrarea filmului se încheie. • Filmarea continua este posibila timp de aproximativ 29 de minute o data, cu setarile implicite ale aparatului foto ?i atunci când temperatura este de aproximativ 25°C. Atunci când înregistrarea filmelor se încheie, puteti relua înregistrarea apasând din nou butonul MOVIE. Înregistrarea se poate opri pentru a proteja aparatul foto în cazul în care temperatura exterioara este necorespunzatoare. x Selectarea imaginii urmatoare / precedente Selectati o imagine apasând B (urmatoare)/b (anterioara) de pe butonul de comanda sau rotind butonul de comanda. Apasati z din mijlocul butonului de comanda pentru a viziona filme. Observatii Vizualizarea imaginilor 1 Apasati butonul (Redare). • Atunci când redati imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu un alt aparat foto, apare ecranul de înregistrare a fi?ierului de date. (Redare) Butonul de comanda / (?tergere) W: mic?orare T: marire Selectati imaginile: B (urmatoare)/b (anterioara) sau rotiti butonul de comanda Setare: zRO 17 RO x ?tergerea unei imagini 1 Apasati butonul / (?tergere). 2 Selectati [Aceasta imagine] cu v de pe butonul de comanda, dupa care apasati z. x Revenirea în modul de fotografiere Apasati butonul declan?ator pe jumatate. Acest aparat foto este prevazut cu un ghid de functionare integrat. Cu ajutorul acestuia, puteti cauta functiile aparatului dupa necesitati. Ghid integrat 1 Apasati butonul / (Ghid integrat). • Atunci când vizualizati imagini, se afi?eaza [?terge/Ghid integrat]. Selectati [Ghid integrat]. 2 Alegeti o metoda de cautare din [Ghid integrat]. Ghid fotografiere /redare: Cautati diverse functii operationale în modul de fotografiere/vizualizare. Ghid pictograme: Cautati functia ?i semnificatia pictogramelor afi?ate. Depanare: Cautati problemele obi?nuite ?i solutiile acestora. Ghid obiective: Cautati functiile dupa necesitati. Cuvânt cheie: Cautati functiile dupa cuvinte-cheie. Istoric: Afi?ati ultimele 12 elemente din [Ghid integrat]. / (Ghid integrat)RO 18 Celelalte functii utilizate în momentul fotografierii/filmarii sau redarii pot fi accesate de la butonul de comanda sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezinta un Ghid de functii care va permite sa selectati cu u?urinta functiile dorite. În timp ce ghidul este afi?at, testati celelalte functii. x Butonul de comanda DISP (Setare afi?aj): Va permite sa modificati afi?ajul ecranului. (Temporizator): Va permite sa utilizati temporizatorul. (Setari în rafala): Va permite sa utilizati modul de fotografiere în rafala. (Blit): Va permite sa selectati un mod de blit pentru fotografii. x Optiunile meniului Fotografiere Prezentarea altor functii Scena realizare film Selecteaza modul de înregistrare a filmelor. Fotografiere 3D Selectati modul de realizare a fotografiilor 3D. Selectare scena Selectati setarile predefinite, pentru a se potrivi cu diverse scene. Mod reapelare memorie Alegeti o setare pe care doriti sa o reactivati atunci când butonul de selectare a modului este fixat la [Mod reapelare memorie]. Mod Facil Realizati fotografii folosind functiile de baza. Efect defocaliz. Seteaza nivelul efectului de defocalizare a fundalului atunci când fotografiati în modul Defocalizare fundal. MENU Butonul de comanda Ghid de functiiRO 19 RO Dim. im. statica/ Dimens. foto panoramica/ Dimensiune film/ Calitate film Selecteaza dimensiunea ?i calitatea imaginilor statice, a imaginilor panoramice sau a cadrelor filmelor. EV Reglati manual expunerea. ISO Reglati sensibilitatea luminoasa. Balans de alb Reglati tonurile de culoare ale unei imagini. Schimbare balans de alb Reglati tonurile de culoare în functie de valoarea reglata, fixata pe baza tonului selectat pentru balansul de alb. Focalizare Selectati metoda de focalizare. Mod masurare Setati modul de masurare care determina care parte a subiectului va fi masurata pentru a se stabili expunerea. Interval fotografiere în rafala Selecteaza numarul imaginilor realizate într-o secunda pentru fotografierea În rafala. Setari variatie expunere Setati tipul fotografierii cu variatie de expunere. Recunoa?tere scena Activeaza setarea de detectare automata a conditiilor de fotografiere/filmare. Efect piele fina Setati Efect piele fina ?i nivelul efectului. Declan?ator zâmbet Activeaza setarea de declan?are automata, de catre aparatul foto, a declan?atorului atunci când se detecteaza un zâmbet. Sensibilitate zâmbete Setati sensibilitatea de detectare a zâmbetelor pentru functia Declan?ator zâmbet. Detectie fete Selectati detectarea fetelor ?i reglarea automata a diverselor setari. Mod culoare Selectati aspectul viu al imaginii, însotit de efecte. Saturatie culoare Reglati aspectul viu al imaginii. Contrast Reglati contrastul imaginii. Claritate Reglati claritatea imaginii.RO 20 * numai DSC-HX9V Vizualizare Reducere ochi închi?i Setati la realizarea automata a doua fotografii ?i alegeti imaginea în care ochii nu sunt închi?i. Film SteadyShot Setati intensitatea SteadyShot în modul Film. Informatii despre pozitie* Verificati starea triangulatiei. Înregistrare setare Înregistrati modurile dorite sau setarile aparatului foto. Ghid integrat Cautati functiile aparatului foto dupa necesitati. Prezentare diapozitive Selectati o metoda de redare continua. Vizualizare 3D Activeaza setarea de redare a fotografiilor realizate în modul 3D pe un televizor 3D. Expediere prin TransferJet Transfera date prin alinierea la mica distanta a doua produse echipate cu TransferJet. Mod vizualizare Selectati formatul de afi?are a imaginilor. Afi?are grup rafala Selectati pentru a afi?a fotografiile în rafala în grupuri sau pentru a afi?a toate fotografiile în timpul redarii. Retu?eaza Retu?ati o imagine utilizând diverse efecte. ?terge ?tergeti o imagine. Protejeaza Protejati imaginile. Imprimare (DPOF) Adaugati un marcaj de imprimare la o imagine statica. Rote?te Rotiti o imagine statica la stânga sau la dreapta. Ghid integrat Cautati functiile aparatului foto dupa necesitati.RO 21 RO x Setarea optiunilor Daca apasati butonul MENU în timpul fotografierii/filmarii sau în timpul redarii, (Setari) apare ca selectie finala. Puteti modifica setarile implicite din ecranul (Setari). *1 numai DSC-HX9V *2 Daca nu ati introdus un card de memorie, va fi afi?at (Instrument memorie interna) ?i veti putea selecta numai [Format]. Setari fotografiere Format film/Sursa luminoasa AF/Caroiaj/Zoom digital/Reduc. zgomot vânt/Reduc. ef. ochi ro?ii/ Alerta ochi închi?i/Scriere data/Focalizare extinsa/ Buton personalizat Setari principale Bip/Luminozit. panou/Language Setting/Culoare ecran/Mod demo/Initializare/Ghid functionare/ Rezolutie HDMI/CONTROL PT. HDMI/Setare conex. USB/Alimentare prin USB/Setare LUN/ Descarca muzica/Golire muzica/Setare GPS *1 /Date asistenta GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/Economisire energ. Instrument card de memorie *2 Format/Creeaza folder REC./Modif. folder REC./ ?terg. folder REC/Copiaza/Numar fi?ier Setari ora Setare zona/Setare data ?i ora/Reglare autom. ora *1 / Regl. autom. zona *1RO 22 Numarul imaginilor statice ?i durata de înregistrare disponibila poate diferi în functie de conditiile de fotografiere / filmare ?i de cardul de memorie. x Imagini statice (Unitati: Imagini) x Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continua este posibila timp de aproximativ 29 de minute. Dimensiunea maxima a unui fi?ier-film în format MP4 este de aproximativ 2 GB. (h (ora), m (minut)) Numarul dintre parantezele rotunde ( ) reprezinta durata de înregistrare minima. Numarul de imagini statice ?i durata de înregistrare a filmelor Capacitate Dimensiune Memoria interna Card de memorie Aprox. 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Capacitate Dimensiune Memoria interna Card de memorie Aprox. 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mRO 23 RO • Durata de înregistrare a filmelor difera, pentru ca aparatul foto este prevazut cu VBR (Variable Bit Rate – Rata de biti variabila), care regleaza automat calitatea imaginii, în functie de scena filmata. Atunci când înregistrati un subiect care se mi?ca rapid, imaginea este mai clara, dar durata de înregistrare este mai scurta, pentru ca pentru înregistrare este necesar un spatiu mai mare de memorie. Durata de înregistrare difera ?i în functie de conditiile de filmare, subiect sau setarile pentru calitatea imaginii/dimensiune. Functiile aparatului foto • În acest manual sunt prezentate functiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale dispozitivelor compatibile 1080 60i ?i ale dispozitivelor compatibile 1080 50i. – Pentru a stabili daca aparatul dvs. foto accepta functia GPS, uitati-va la denumirea modelului aparatului dvs. foto. Accepta GPS: DSC-HX9V Nu accepta GPS: DSC-HX9 – Pentru a verifica daca aparatul dvs. foto accepta functia TransferJet ?i daca este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau 1080 50i, urmariti prezenta urmatoarelor marcaje pe partea inferioara a aparatului foto. Dispozitiv compatibil TransferJet: (TransferJet) Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i • Acest aparat foto accepta filmele în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire de modurile standard de înregistrare de pâna acum, care asigura înregistrarea combinata, acest aparat foto asigura înregistrarea progresiva. Rezolutia este marita, iar imaginile devin mai clare ?i mai reale. • Atunci când va aflati în avion, închideti aparatul foto dupa anunturile pilotului. • Nu vizualizati fotografiile 3D realizate cu acest aparat foto pe monitoare compatibile 3D pentru perioade îndelungate de timp. Observatii privind utilizarea aparatului fotoRO 24 • Atunci când vizualizati fotografiile 3D realizate cu acest aparat foto pe un monitor compatibil 3D, puteti simti disconfort manifestat prin dureri de ochi, oboseala a ochilor sau greata. Pentru a preveni aparitia acestor simptome, va recomandam sa faceti pauze regulate. Cu toate acestea, trebuie sa stabiliti dvs. durata ?i frecventa pauzelor de care aveti nevoie, deoarece acestea depind de individ. Daca simtiti o senzatie neplacuta, indiferent de natura acesteia, întrerupeti vizualizarea imaginilor 3D pâna când va simtiti mai bine ?i consultati medicul, daca este necesar. Consultati, de asemenea, instructiunile de utilizare furnizate odata cu aparatul conectat la acest aparat foto sau softul utilizat. Retineti ca vederea unui copil este înca în faza de dezvoltare (mai ales a copiilor sub 6 ani). Consultati un pediatru sau un oftalmolog înainte de a-i permite copilului dvs. sa vizualizeze imagini 3D ?i asigurati-va ca acesta respecta masurile de protectie de mai sus în momentul vizualizarii acestor imagini. Dispozitivele care accepta GPS (numai DSC-HX9V) • Utilizati functia GPS conform legislatiei din tara sau regiunea în care va aflati la momentul respectiv. • Daca nu înregistrati informatiile despre directie ?i locatie, setati [Setare GPS] la [Dezactivat]. Despre utilizare ?i întretinere Evitati manevrarea brutala a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizica, loviturile bru?te sau cu obiecte grele; nu lasati produsul sa cada ?i nu calcati pe el. Aveti grija în mod deosebit la obiectiv. Observatii despre înregistrare / redare • Înainte de a începe înregistrarea, faceti un test, pentru a va asigura ca aparatul foto functioneaza corect. • Aparatul foto nu este rezistent la praf, stropi sau apa. • Evitati expunerea aparatului foto la apa. Daca apa patrunde în interiorul aparatului foto, pot aparea defectiuni. În unele cazuri, aparatul foto nu poate fi reparat. • Nu orientati aparatul foto catre soare sau catre o alta lumina puternica. Pot aparea defectiuni ale aparatului foto. • În cazul aparitiei condensului, acesta va fi îndepartat înainte de a utiliza aparatul foto. • Nu scuturati ?i nu loviti aparatul. Aparatul se poate defecta ?i este posibil ca imaginile sa nu fie înregistrate. În plus, mediul de înregistrare poate deveni inutilizabil sau imaginile pot fi afectate.RO 25 RO Nu utilizati / depozitati aparatul foto în urmatoarele locuri • Într-un loc foarte cald, rece sau umed În locuri precum o ma?ina parcata la soare, carcasa aparatului foto se poate deforma ?i acest lucru poate provoca defectiuni. • În lumina directa a soarelui sau lânga un radiator Carcasa aparatului foto se poate decolora sau deforma ?i acest lucru poate provoca defectiuni. • Într-un loc supus vibratiilor puternice • Lânga locuri în care sunt generate unde radio puternice, sunt emise radiatii sau exista unde magnetice puternice. În caz contrar, este posibil ca aparatul foto sa nu înregistreze sau sa redea corect imaginile. • În locuri unde exista nisip sau praf Nu lasati nisipul sau praful sa patrunda în aparatul foto. Acest lucru poate determina defectarea aparatului foto ?i, în unele cazuri, defectiunile nu pot fi reparate. Transportarea aparatului foto Nu va a?ezati pe un scaun sau într-un alt loc cu aparatul foto tinut în buzunarul de la spate al pantalonilor sau fustei, deoarece acest lucru poate provoca o functionare defectuoasa sau defectarea aparatului foto. Observatii despre ecranul LCD ?i obiectiv Ecranul LCD este fabricat cu o tehnologie de înalta precizie, care asigura functionalitatea a peste 99,99% din pixeli. Cu toate acestea, pe ecranul LCD pot aparea ni?te mici puncte de culoare neagra ?i / sau luminoase (albe, ro?ii, albastre sau verzi). Aceste puncte sunt un rezultat normal al procesului de productie ?i nu afecteaza înregistrarea. Observatii despre blit • Nu transportati aparatul foto tinându-l de blit ?i nu îl manipulati cu brutalitate. • Daca în blitul deschis patrunde apa, praf sau nisip, pot aparea defectiuni. Temperatura aparatului foto Aparatul foto ?i bateria se pot încalzi din cauza functionarii continue, însa acest lucru nu reprezinta o defectiune. Protectia la supraîncalzire În functie de temperatura aparatului foto ?i a bateriei, este posibil sa nu puteti înregistra filme sau aparatul foto se poate închide automat, din motive de protectie. Pe ecranul LCD va aparea un mesaj înainte ca aparatul foto sa se închida sau înainte de a nu mai putea înregistra filme. În acest caz, lasati aparatul închis ?i a?teptati ca temperatura aparatului foto ?i a bateriei sa scada. Daca porniti aparatul foto fara ca aparatul ?i bateria sa se raceasca suficient, aparatul se poate închide din nou sau este posibil sa nu puteti înregistra filme.RO 26 Încarcarea bateriei Daca încarcati o baterie care nu a fost utilizata o perioada lunga de timp, este posibil sa nu o puteti încarca la capacitatea corecta. Acest lucru se datoreaza caracteristicilor bateriei ?i nu reprezinta o defectiune. Încarcati din nou bateria. Avertisment cu privire la drepturile de autor Este posibil ca programele de televiziune, filmele, casetele video ?i alte materiale sa se afle sub incidenta legii drepturilor de autor. Înregistrarea neautorizata a acestor materiale poate reprezenta o încalcare a prevederilor legii drepturilor de autor. Nu se acorda despagubiri pentru deteriorarea continutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acorda despagubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea continutului înregistrat din cauza unei defectiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc. Curatarea suprafetei aparatului foto Curatati suprafata aparatului foto cu o cârpa moale, u?or umezita cu apa, dupa care ?tergeti suprafata cu o cârpa uscata. Pentru a împiedica deteriorarea aspectului sau a carcasei: – Nu expuneti aparatul foto la produse chimice, de exemplu diluant, benzina, alcool, cârpe de unica folosinta, insectifuge, creme de protectie solara sau insecticide.RO 27 RO Aparat foto [Sistem] Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,77 mm (tip 1/2,3) Numarul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,8 megapixeli Numarul efectiv de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,2 megapixeli Obiectiv: Obiectiv Sony G zoom 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (echivalent film 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) La înregistrarea de filme (16:9): 25 mm – 400 mm* La înregistrarea de filme (4:3): 31 mm – 496 mm* * Atunci când [Film SteadyShot] este setat la [Standard] SteadyShot: Optic Controlul expunerii: Expunere automata, Expunere manuala, Selectare scena (15 moduri) Balansul de alb: Automat, Zi, Înnorat, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Blit, O apasare, Schimbare balans de alb Formatul semnalului: Pentru 1080/50i, 1080/50p: sistem de culoare PAL, norme CCIR, specificatie HDTV 1080/ 50i Pentru 1080/60i, 1080/60p: sistem de culoare NTSC, norme EIA, specificatie HDTV 1080/ 60i Formatul fi?ierului: Imagini statice: compatibil JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibil DPOF Imagini statice 3D: compatibil MPO (MPF extins (imagine cu disparitate)) Filme (vizualizare AVCHD): Format AVCHD compatibil cu Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canale, include Dolby Digital Stereo Creator • Produs sub licenta Dolby Laboratories. Filme (vizualizare MP4): format MP4 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Medii de înregistrare: Memorie interna (aprox. 19 MB), „Memory Stick Duo”, carduri SD Blit: Intervalul blitului (sensibilitatea ISO (indicele de expunere recomandat) setata la Automat): Aprox. 0,25 m la 5,6 m (W)/ Aprox. 1,2 m la 3,0 m (T) Date tehniceRO 28 [Conectori intrare ?i ie?ire] Conector HDMI: Mufa tip „mini jack” HDMI Conector cu utilizari multiple: Type3b (ie?ire AV / USB / intrare CC): Ie?ire video Ie?ire audio (stereo) Comunicare USB Comunicare USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecran LCD] Panou LCD: 7,5 cm (tip 3,0) unitate TFT Numarul total de puncte: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puncte [Alimentare, general] Alimentare: Acumulatori reîncarcabili NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (se vinde separat), 3,6 V Adaptor CA AC-UB10/UB10B, 5 V Consum de energie (la fotografiere): 1,1 W Temperatura de functionare: de la 0 °C la 40 °C Temperatura de depozitare: de la –20 °C la +60 °C Dimensiuni (conform CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (latime / înaltime / adâncime) Greutate (conform CIPA) (inclusiv acumulatorii NP-BG1 ?i „Memory Stick Duo”): Aprox. 245 g Microfon: Stereo Difuzor: Monoaural Exif Print: Compatibil PRINT Image Matching III: Compatibil Adaptor CA AC-UB10/UB10B Cerinte de alimentare: CA de la 100 V la 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensiune de ie?ire: c.c. 5 V, 0,5 A Temperatura de functionare: de la 0 °C la 40 °C Temperatura de depozitare: de la –20 °C la +60 °C Dimensiuni: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (latime / înaltime / adâncime) Greutate: Pentru SUA ?i Canada: Aprox. 48 g Pentru alte tari ?i regiuni decât SUA ?i Canada: Aprox. 43 g Acumulatori reîncarcabili NP-BG1 Baterie utilizata: Baterie litiu-ion Tensiune maxima: c.c. 4,2 V Tensiune nominala: c.c. 3,6 V Tensiune maxima de încarcare: 4,2 V c.c. Curent maxim de încarcare: 1,44 A Capacitate: obi?nuita: 3,4 Wh (960 mAh) minima: 3,3 Wh (910 mAh) Designul ?i datele tehnice pot fi modificate fara preaviz.RO 29 RO Marci înregistrate • Urmatoarele marci reprezinta marci comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows este marca comerciala înregistrata a Microsoft Corporation din Statele Unite ?i/ sau alte tari. • Macintosh este marca comerciala înregistrata a Apple Inc. • Sigla SDXC este marca comerciala a SD-3C, LLC. • „ ” ?i „PlayStation” sunt marci comerciale înregistrate ale Sony Computer Entertainment Inc. • În plus, denumirile sistemelor ?i produselor din acest manual sunt, în general, marci comerciale sau marci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau producatorilor respectivi. Cu toate acestea, marcajul ™ sau ® nu este utilizat în toate cazurile în acest manual. • Bucurati-va ?i mai mult de PlayStation 3 descarcând aplicatia pentru PlayStation 3 de la PlayStation Store (daca exista). • Aplicatia pentru PlayStation 3 necesita crearea unui cont PlayStation Network ?i descarcarea aplicatiei. Accesibil în zonele în care este disponibil PlayStation Store. Puteti gasi informatii suplimentare despre acest produs ?i raspunsuri la întrebarile frecvente pe site-ul web de asistenta clienti.TR 2 Yangin veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yagmur veya neme maruz birakmayin. ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI Bu Talimatlari Saklayin TEHLIKE YANGIN VEYA ELEKTRIK ÇARPMASI RISKINI AZALTMAK IÇIN, BU TALIMATLARI DIKKATLE UYGULAYIN Fisin sekli duvardaki prize uymazsa, güç kaynagi için uygun özellikte ek bir fis adaptörü kullanin. [ Pil takimi Pil takimi yanlis kullanilirsa patlayabilir, yangina veya kimyasal yaniklara yol açabilir. Asagidaki uyarilari dikkate alin. •Sökmeyin. •Pil takimina baski uygulamayin ve vurma, düsürme veya üstüne basma gibi soka veya kuvvete maruz birakmayin. •Kisa devreye ve pil uçlarinin metal cisimlerle temas etmesine izin vermeyin. •60°C (140°F) üzeri sicakliga maruz birakmayin, örnegin dogrudan günes isiginda tutmayin veya günes altinda park halindeki aracin içinde birakmayin. •Yakmayin veya atese atmayin. •Hasarli ya da akmis lityum iyon pilleri kullanmayin. •Pil takimini orijinal bir Sony sarj cihazi ile veya pil takimini sarj edebilecek bir aygit ile sarj edin. •Pil takimini küçük çocuklarin ulasamayacagi bir yerde saklayin. •Pil takimini kuru tutun. •Yalnizca ayni ya da Sony tarafindan önerilen esdeger türde pillerle degistirin. •Kullanilmis pil takimlarini talimatlarda belirtildigi sekilde atin. Türkçe UYARI DIKKATTR 3 TR [ AC Adaptörü AC Adaptörünü en yakin duvar prizine baglayin. AC Adaptörünü kullanirken sorunla karsilasirsaniz, fisi duvar prizinden çikararak hemen gücü kesin. Ürünle birlikte verildiyse, güç kordonu sadece bu fotograf makinesi için kullanilmak amaciyla özellikle tasarlanmistir ve baska bir elektrikli ekipmanla kullanilmamalidir. [ AB Yönetmeliklerinin uygulandigi ülkelerdeki müsteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 1080075 Japonya’dir. EMC ve ürün güvenliginin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dir. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayri servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere basvurun. Bu ürün test edilmis ve 3 metreden kisa baglanti kablolarinin kullanilmasi hakkindaki EMC Yönetmeliginde belirtilen limitlere uygun bulunmustur. [ Dikkat Belli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini etkileyebilir. [ Not Eger statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarida kesilmesine (basarisiz olmasina) neden oluyorsa uygulamayi yeniden baslatin veya iletisim kablosunu (USB, vb.) çikartip yeniden takin [ Eski Elektrikli & Elektronik Cihazlarin Imhasi (Avrupa Birligi ve diger Avrupa ülkelerinde ayri toplama sistemleriyle uygulanmaktadir) Ürünün veya ambalaji üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atigi gibi muamele görmemesi gerektigini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüsümü için uygun toplama noktasina teslim edilmelidir. Bu ürünün dogru bir sekilde elden çikarilmasini saglayarak, uygunsuz bir elden çikarma durumunda çevre ve insan sagligi açisindan dogacak potansiyel olumsuz sonuçlarin önlenmesine yardimci olmus olacaksiniz. Malzemelerin geri dönüstürülmesi dogal kaynaklarin korunmasina yardimci olacaktir. Bu ürünün geri dönüsümü hakkinda daha detayli bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev atiklari imha hizmetleri veya ürünü satin aldiginiz satici ile temasa geçiniz. Avrupa’daki Müsteriler içinTR 4 [ Atik pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birligi’nde ve ayri toplama sistemleri bulunan diger Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajin üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atik olarak degerlendirilmemesi gerektigini belirtmektedir. Bazi bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birlestirilerek kullanilmis olabilir. Eger bateriler 0,0005% civa veya 0,004% kursun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller civa (Hg) veya kursun (Pb) için eklenir. Bu pillerin dogru sekilde bertaraf edilmesini saglamakla, pillerin uygunsuz sekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sagliginda meydana gelebilecek olan potansiyel zararlarin engellenmesine de katkida bulunmus olacaksiniz. Materyallerin geri dönüstürülmesi dogal kaynaklarin korunmasina yardimci olacaktir. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayi beraberlerindeki pille sürekli bir baglanti gerektirdikleri durumlarda pilin yalnizca kalifiye servis personeli tarafindan degistirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir sekilde degerlendirilmesini saglamak amaciyla ürünü, kullanim süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanlarin geri dönüstürülmesine iliskin yürürlükte olan toplama noktasina teslim ediniz. Diger tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir sekilde çikarilmasina iliskin bölümü inceleyiniz. Pili, atik pillerin geri dönüstürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasina teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüstürülmesine iliskin daha ayrintili bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atik bertaraf servisinizle veya ürünü satin aldiginiz magazayla irtibat kurunuz.TR 5 TR Gelismis kullanim konusundaki ayrintilar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CDROM (ürünle verilir) içindeki “Cybershot Kullanici Kilavuzu”nu (HTML) okuyun. Windows kullanicilari için: 1 [Kullanici Kilavuzu] t [Tükle] ögesine tiklayin. 2 “Kullanici Kilavuzu” uygulamasini masaüstündeki kisayoldan baslatin. Macintosh kullanicilari için: 1 [Kullanici Kilavuzu] klasörünü seçin ve [Kullanici Kilavuzu] klasöründeki [tr] klasörünü bilgisayariniza kopyalayin. 2 Kopyalama tamamlaninca, [tr] klasörü içindeki “index.html” dosyasina çift tiklayin. •Fotograf makinesi (1) •Sarj edilebilir pil NPBG1 (1)/Pil kabi (1) •Çoklu kullanim terminali USB kablosu (1) •AC Adaptörü ACUB10/UB10B (1) •Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1) •Bilek askisi (1) •CDROM (1) – Cybershot uygulama yazilimlari – “Cybershot Kullanici Kilavuzu” •Kullanma Kilavuzu (bu kilavuz) (1) Bakiniz, verilen CDROM içindeki “Cybershot Kullanici Kilavuzu” (HTML) Verilen parçalarin kontrol edilmesi CDROM’u CDROM sürücüsüne takin.TR 6 A Deklansör B Mod kadrani C Çekim için: W/T (Zum) dügmesi Izleme için: (Kayittan gösterme zumu) dügmesi/ (Indeks) dügmesi D Zamanlayici lambasi/ Gülümseme deklansörü lambasi/AF isigi E CUSTOM (Özel) dügmesi F Güç/CHARGE lambasi G ON/OFF (Güç) dügmesi H Flas •Parmaklarinizi flas yakinina koymayin. •Flas kullanildigi zaman, flas otomatik olarak açilir. •Güç açildigi/kapandigi zaman flas otomatik olarak kapanir, fotograf makinesi kayittan gösterme moduna geçer ya da çekim modu degistirilir. I Mikrofon J Mercek K LCD ekran L (Kayittan gösterme) dügmesi M Kontrol tekerlegi N GPS sensörü (yerlesik, sadece DSCHX9V) O MOVIE (Video) dügmesi P Hoparlör Q HDMI konektörü R Bilek askisi için kanca S / (Iç Kullanim Kilavuzu / Sil) dügmesi T MENU dügmesi U Pil takma yuvasi Parçalari tanimaTR 7 TR V Üçayak yuvasi •Vida uzunlugu 5,5 mm’den kisa olan bir üçayak kullanin. Aksi takdirde, fotograf makinesini sikica sabitleyemezsiniz ve makine zarar görebilir. W Pil çikarma dügmesi X Erisim lambasi Y Hafiza karti yuvasi Z Pil/hafiza karti kapagi wj (TransferJet™) isareti wk Çoklu konektör (Type3b)TR 8 Pilin takilmasi 1 Kapagi açin. 2 Pili takin. •Pil çikarma dügmesine basarak, sekilde gösterildigi gibi pili takin. Taktiktan sonra pil çikarma dügmesinin kilitlendiginden emin olun. Pilin sarj edilmesi Çikarma manivelasi Güç kablosu ABD, Kanada’daki müsteriler için ABD ve Kanada disindaki ülkelerde/ bölgelerde yasayan müsteriler için Güç/CHARGE lambasi Yaniyor: Sarj oluyor Kapali: Sarj bittiTR 9 TR •Fotograf makinesindeki Güç/CHARGE lambasi AC Adaptörü fotograf makinesine ve duvar prizine bagli olsa bile yanmiyorsa bu durum, sarjin hazirda bekleme durumunda geçici olarak durdugunu gösterir. Sicaklik tavsiye edilen çalisma sicakliginin disina çikarsa sarj otomatik olarak durur ve hazirda bekleme durumuna geçilir. Sicaklik uygun aralik içine döndügü zaman, sarj kaldigi yerden devam eder. Pili 10°C ila 30°C arasindaki bir çevre sicakliginda sarj etmenizi tavsiye ederiz. •AC Adaptörünü (ürünle verilir) en yakin duvar prizine baglayin. AC Adaptör kullanilirken bir ariza olusursa güç kaynagi baglantisini kesmek için derhal fisi duvar prizinden çikarin. •Sarj bittigi zaman, AC Adaptörünün fisini duvar prizinden çikarin. •Sadece orijinal Sony markali pil, çoklu kullanim terminali USB kablosu (ürünle verilir) ve AC Adaptörü (ürünle verilir) kullanin. 1 Fotograf makinesini ve AC Adaptörünü (ürünle verilir) çoklu kullanim terminali USB kablosunu (ürünle verilir) kullanarak baglayin. 2 AC Adaptörünü duvar prizine baglayin. Güç/CHARGE lambasi turuncu yanar ve sarj baslar. •Pili sarj ederken fotograf makinesini kapatin. •Pili kismen dolu olsa bile sarj edebilirsiniz. NotlarTR 10 x Bir bilgisayara baglayarak sarj etme Pil, bir çoklu kullanim terminali USB kablosu ile fotograf makinesini bir bilgisayara baglayarak sarj edilebilir. •Bilgisayar araciligiyla sarj ederken asagidaki noktalara dikkat edin: –Fotograf makinesi güç kaynagina bagli olmayan bir dizüstü bilgisayara baglanirsa dizüstü bilgisayarin pil seviyesi azalir. Çok uzun bir süre sarj etmeyin. –Bilgisayar ve fotograf makinesi arasinda bir USB baglantisi kurulmusken bilgisayari açmayin/kapatmayin veya yeniden baslatmayin ya da uyku modundan uyandirmayin. Fotograf makinesi bir arizaya neden olabilir. Bilgisayari açmadan/kapatmadan veya yeniden baslatmadan ya da uyku modundan uyandirmadan önce fotograf makinesini bilgisayardan ayirin. –Özel imal edilmis veya modifiye bir bilgisayarla sarj yapilabilecegi garanti edilmez. x Sarj süresi Sarj süresi, AC Adaptör (ürünle verilir) kullanilarak yaklasik 270 dakikadir. •Yukaridaki sarj süresi tamamen bitmis bir pili 25°C sicaklikta sarj etmek için gereken süreyi gösterir. Sarj süresi kullanim ve çevre kosullarina bagli olarak daha uzun olabilir. Not NotTR 11 TR x Pil ömrü ve kaydedebileceginiz/izleyebileceginiz görüntü sayisi •Yukaridaki görüntü sayisi pil tam sarjli oldugu zaman geçerlidir. Görüntü sayisi kullanim kosullarina bagli olarak azalabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayisi asagidaki kosullarda yapilan çekimler içindir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayri olarak satilir) kullanimi –Pil 25°C bir ortam sicakliginda kullanilir. –[GPS ayari] [Kapali] olarak ayarlanir (sadece DSCHX9V). •“Çekim (fotograf)” sayisi CIPA standardina göredir ve asagidaki kosullardaki çekim içindir: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) –DISP (Ekran Ayarlari) [AÇIK] olarak ayarlanir. –Her 30 saniyede bir çekim. –Zum sirayla W ve T uçlari arasinda degisir. –Flas her iki defada bir çakar. –Güç her on defada bir açilir ve kapanir. •Videolar için pil ömrü asagidaki kosullarda yapilan çekimler içindir: –Video kalitesi: AVC HD HQ –Sürekli çekim belirlenmis limitler nedeniyle durdugu zaman (sayfa 22), MOVIE (Video) dügmesine tekrar basin ve çekime devam edin. Zum gibi çekim islevleri çalismaz. Pil ömrü Görüntü sayisi Çekim (fotograf) Yaklasik 150 dak. Yaklasik 300 görüntü Izleme (fotograf) Yaklasik 230 dak. Yaklasik 4600 görüntü Çekim (video) Yaklasik 70 dak. — NotlarTR 12 x Besleme gücü Fotograf makinesi, çoklu kullanim terminali USB kablosu (ürünle verilir) ile AC Adaptörüne baglanarak duvar prizinden güç alabilir. Fotograf makinesini bir bilgisayara çoklu kullanim terminali USB kablosuyla baglayarak, fotograf makinesinin pilinin bitmesi endisesi yasamadan görüntüleri bilgisayara alabilirsiniz. •Pil fotograf makinesine takili degilken güç alinamaz. •Duvar prizinden güç sadece fotograf makinesi kayittan gösterim modundayken veya fotograf makinesi ve bir bilgisayar arasinda baglanti yapildigi zaman alinabilir. Fotograf makinesi çekim modundaysa veya fotograf makinesinin ayarlarini degistirirken, çoklu kullanim terminali USB kablosuyla bir USB baglantisi yapsaniz bile güç alamazsiniz. •Fotograf makinesi kayittan gösterim modundayken çoklu kullanim terminali USB kablosuyla fotograf makinesini bir bilgisayara baglarsaniz, fotograf makinesinin ekran görünümü kayittan gösterim ekranindan USB baglantisi ekranina degisir. Kayittan gösterim ekranina geçmek için (Kayittan Gösterim) dügmesine basin. Notlar Bir hafiza karti (ayri olarak satilir) takma 1 Kapagi açin. 2 Hafiza kartini (ayri olarak satilir) takin. •Çentikli köse sekilde gösterilen yöne bakacak sekilde, hafiza kartini yerine geçinceye kadar içeri sokun. 3 Kapagi kapatin. •Kapagin pil yanlis takilmis olarak kapatilmasi fotograf makinesine hasar verebilir. Çentikli kösenin dogru tarafa baktigindan emin olun.TR 13 TR x Kullanabileceginiz hafiza kartlari •Bu kullanma kilavuzunda, A’daki ürünlerin tümü “Memory Stick Duo” ve B’deki ürünlerin tümü SD kart olarak anilmaktadir. x Hafiza kartini/pili çikarmak için Hafiza karti: Hafiza kartini bir kez itin. Pil takimi: Pil çikarma dügmesini kaydirin. Pili kesinlikle düsürmeyin. •Erisim lambasi (sayfa 6) yandigi zaman hafiza kartini/pili asla çikarmayin. Bu, hafiza karti/dahili bellek içindeki verilerin zarar görmesine neden olabilir. Hafiza karti Hareketsiz görüntüler için Videolar için A Memory Stick PRO Duo a a (sadece Mark2) Memory Stick PROHG Duo a a Memory Stick Duo a — B SD hafiza karti a a (Sinif 4 veya daha hizli) SDHC hafiza karti a a (Sinif 4 veya daha hizli) SDXC hafiza karti a a (Sinif 4 veya daha hizli) NotTR 14 Saatin ayarlanmasi 1 ON/OFF (Güç) dügmesine basin. ON/OFF (Güç) dügmesine ilk kez bastiginiz zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekrani görüntülenir. •Gücün açilmasi ve islem yapilabilmesi biraz zaman alabilir. 2 Istediginiz bir dili seçin. 3 Ekrandaki talimatlari izleyerek istenilen alani seçin, sonra z dügmesine basin. 4 [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] ayarlarini yaptiktan sonra [OK] t [OK] dügmesine basin. •Gece yarisi 12:00 AM ve ögle 12:00 PM seklinde gösterilir. 5 Ekrandaki talimatlari izleyerek istediginiz ekran görünümü rengini ve GPS ayarini (sadece DSC HX9V) seçin. •[GPS ayari] [Açik] seçenegine ayarlanirsa (sadece DSCHX9V) pil çabuk biter. Kontrol Tekerlegi ON/OFF (Güç) Ögeleri seçin: v/V/b/B Tarih ve saatin sayisal degerini ayarlayin: / Ayarlayin: z Güç/CHARGE lambasi (yesil)TR 15 TR Hareketsiz görüntüler çekme Film çekerken •Bir video çekimi yaparken zum islevi kullanildigi zaman lensin ve dügmenin çalisma sesi kaydedilir. MOVIE dügmesinin çalisma sesi video kaydi bittigi zaman da kaydedilebilir. 6 Ekranda bir [Iç Kullanim Kilavuzu] tanitim mesaji göründügü zaman, [OK] dügmesine basin. Hareketsiz görüntüler/filmler çekme 1 Odaklanmak için deklansöre yariya kadar basin. Görüntü odaga gelince, bir bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. 2 Deklansöre sonuna kadar basin. 1 Kaydi baslatmak için MOVIE (Video) dügmesine basin. •Zum ölçegini degistirmek için W/T (zum) dügmesini kullanin. 2 Kaydi durdurmak için, MOVIE dügmesine tekrar basin. Notlar Mod kadrani Deklansör W: Uzaklastirma T: Yakinlastirma : Akilli otomatik : Film modu MOVIE Flasin üstünü kapatmayin (A).TR 16 •Fotograf makinesinin varsayilan ayarlariyla ve yaklasik 25°C sicaklikta bir defada yaklasik 29 dakika sürekli çekim yapmak mümkündür. Video kaydi bittigi zaman, MOVIE dügmesine tekrar basarak kaydi yeniden baslatabilirsiniz. Çevre sicakligina bagli olarak fotograf makinesini korumak için kayit durdurulabilir. x Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol tekerleginde B (sonraki)/b (önceki) tuslarina basarak veya kontrol tekerlegini döndürerek bir görüntü seçin. Video izlemek için kontrol tekerleginin merkezindeki z dügmesine basin. x Bir görüntüyü silme 1 / (Sil) dügmesine basin. 2 Kontrol tekerlegindeki v ile [Bu görüntü] ögesini seçin, sonra z dügmesine basin. x Görüntü çekimine geri dönme Deklansöre yariya kadar basin. Görüntüleri izleme 1 (Kayittan gösterme) dügmesine basin. •Bir hafiza kartindaki, baska fotograf makineleriyle kaydedilmis görüntüler bu fotograf makinesinde kayittan gösterildigi zaman, veri dosyasi kayit ekrani gözükür. (Kayittan gösterme) Kontrol tekerlegi / (Silme) W: Uzaklastirma T: Yakinlastirma Görüntüleri seçin: B (sonraki)/b (önceki) veya kontrol tekerlegini döndürün Ayarlayin: zTR 17 TR Bu fotograf makinesi bir iç islev kilavuzu içerir. Bu, fotograf makinesinin ihtiyaçlariniza uygun islevlerini aramanizi saglar. Iç Kullanim Kilavuzu 1 / (Iç Kullanim Kilavuzu) dügmesine basin. •Görüntüler izlerken, [Sil/Iç Kullanim Kilavuzu] ekrana gelir. [Iç Kullanim Kilavuzu] islevini seçin. 2 [Iç Kullanim Kilavuzu]’ndan bir arama yöntemi seçin. Çekim/gösterme kilavuzu: Çekim/izleme modundaki çesitli çalisma islevlerini arayin. Simge kilavuzu: Görüntülenen simgelerin islevini ve anlamini arayin. Sorun Giderme: Yaygin sorunlari ve çözümlerini arayin. Objektif kilavuzu: Ihtiyaçlariniza uygun islevleri arayin. Anahtar sözcük: Anahtar sözcüklere göre islevler arayin. Tarihçe: [Iç Kullanim Kilavuzu]’nda görüntülenen son 12 ögeyi ekrana getirin. / (Iç Kullanim Kilavuzu)TR 18 Çekim yaparken veya kayittan gösterirken kullanilan diger islevler fotograf makinesi üstünde kontrol tekerlegi veya MENU dügmesi kullanilarak çalistirilabilir. Bu fotograf makinesi islevler arasindan kolayca seçim yapabilmenizi saglayacak bir Islev Kilavuzu ile donatilmistir. Kilavuzu görüntülerken, diger islevleri deneyin. x Kontrol tekerlegi DISP (Ekran Ayarlari): Ekran görünümünü degistirebilmenizi saglar. (Zamanlayici): Zamanlayiciyi kullanabilmenizi saglar. (Seri Çekim Ayarlari): Seri çekim modunu kullanmaniza olanak saglar. (Flas): Fotograflar için bir flas modu seçebilmenizi saglar. x Menü ögeleri Çekim Diger islevlerin tanitimi Film çekim sahnesi Video kayit modunu seçer. 3D çekim 3D görüntü çekimi modunu seçer. Sahne Seçimi Çesitli sahne kosullarina uymak için önceden yapilmis ayarlari seçin. Bellek geri çagirma modu Mod kadrani [Bellek geri çagirma modu] seçenegine ayarlandigi zaman geri çagirmak istediginiz ayari seçin. Kolay Çekim modu Minimum islevle fotograf çekin. Flulastirma etkisi Arkaplan Flulastirma modunda çekim yaparken Arkaplan flulastirma etkisinin düzeyini ayarlar. MENU Kontrol tekerlegi Islev KilavuzuTR 19 TR Fotograf Boyutu/ Panorama görüntü boyutu/Film Boyutu/Film Kalitesi Fotograflar, panoramik görüntüler veya video dosyalari için görüntü boyutunu ve kalitesini seçer. EV Pozlamayi elle ayarlayin. ISO Isik hassasiyetini ayarlayin. Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarini ayarlayin. Beyaz Dengesi Degisimi Renk tonlarini seçilmis Beyaz Dengesi tonuna göre ayarlanan deger kümesine uygun olarak ayarlar. Odak Odaklanma yöntemini degistirin. Metraj Kipi Pozlamayi belirlemek için öznenin hangi kisminin ölçülecegini ayarlayan metraj modunu seçin. Seri Çekim Araligi Seri çekim için saniyede çekilen görüntü sayisini seçer. Braket Ayarlari Braket çekiminin türünü ayarlar. Sahne Tanima Çekim kosullarinin otomatik olarak algilanmasina ayarlar. Yumusak ten efekti Yumusak Ten Efektini ve efektin seviyesini ayarlayin. Gülümseme deklansörü Bir gülümseme algilandigi zaman fotograf makinesinin örtücüyü otomatik olarak açmasina ayarlar. Gülümseme Hassasiyeti Gülümsemelerin algilanmasi için Gülümseme Deklansörü islevinin hassasiyetini ayarlayin. Yüz Algilama Yüzleri algilayip çesitli ayarlari otomatik olarak yapmaya ayarlayin. Renk Modu Efektlerin esliginde, görüntünün canliligini seçer. Renk Doygunlugu Görüntünün canliligini ayarlar. Kontrast Görüntünün kontrastini ayarlar. Keskinlik Görüntünün keskinligini ayarlar. Kapali Göz Giderme Otomatik olarak iki fotograf çekip, gözlerin kirpilmadigi fotografi seçmek için ayarlayin. Film SteadyShot Film Modunda SteadyShot siddetini ayarlayin. Konum Bilgisi* Nirengi durumunu kontrol eder.TR 20 * Sadece DSCHX9V Izleme Ayari Kaydet Istenilen modlari veya fotograf makinesi ayarlarini kaydeder. Iç Kullanim Kilavuzu Fotograf makinesinin ihtiyaçlariniza uygun islevlerini arayin. Slayt gösterisi Bir kayittan sürekli gösterim yöntemi seçin. 3D izleme 3D modunda çekilen görüntülerin bir 3D TV’de kayittan gösterimi için ayarlar. TransferJet yoluyla gönderir TransferJet isleviyle donatilmis iki ürünün yakindan hizalanmasiyla veri aktarir. Izleme Modu Görüntüler için ekranda gösterim formati seçin. Seri Çekim Grubu Gösterimi Seri çekim görüntülerini gruplar halinde ekrana getirmeyi veya kayittan gösterme sirasinda tüm görüntüleri göstermeyi seçer. Rötus Çesitli efektler kullanarak bir görüntüye rötus yapin. Sil Bir görüntü silin. Koru Görüntüleri koruyun. Baski (DPOF) Bir fotografa baski emir isareti koyun. Döndür Bir fotografi sola veya saga döndürün. Iç Kullanim Kilavuzu Fotograf makinesinin ihtiyaçlariniza uygun islevlerini arayin.TR 21 TR x Ayar ögeleri Çekim yaparken veya kayittan gösterim sirasinda MENU dügmesine basarsaniz nihai seçim olarak (Ayarlar) saglanir. Varsayilan ayarlari (Ayarlar) ekraninda degistirebilirsiniz. *1 Sadece DSCHX9V *2 Bir hafiza karti takili degilse (Dahili Bellek Karti) görüntülenir ve sadece [Biçimleme] seçilebilir. Çekim Ayarlari Film formati/AF Isigi/Izgara Çizgisi/Dijital Zoom/ Rüzgar Sesi Azaltma/Krmizi Göz Giderme/Kapali Göz Alarmi/Tarih Yaz/Genis Odak/Özel Dügme Temel Ayarlar Sesli Uyari/Panel Parlakligi/Language Setting/Ekran rengi/Demo Modu/Sifirla/Islev Kilavuzu/HDMI Çözünürlügü/HDMI KONTROLÜ/USB Baglanti Ayari/USB Güç Kaynagi/LUN Ayari/Müzik Indir/ Müzigi Bosalt/GPS ayari *1 /GPS destegi verileri *1 / TransferJet/EyeFi/Güç Tasarrufu Bellek Karti Araci *2 Biçimleme/KYT Klasörü Olustur/KYT Klasörü Degis./KYT Klasörü Sil/Kopya/Dosya Numarasi Saat Ayarlari Alan Ayari/Tarih ve Saat Ayari/Oto. Saat AYARI *1 / Oto. Bölge AYARI *1TR 22 Hareketsiz görüntü sayisi ve kaydedilebilir süre çekim kosullarina ve hafiza kartina bagli olarak degisebilir. x Hareketsiz görüntüler (Birimler: Görüntü sayisi) x Filmler Asagidaki tablo yaklasik maksimum kayit sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyalari için toplam sürelerdir. Yaklasik 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. Bir MP4 formatli video dosyasinin maksimum boyutu en çok yaklasik 2 GB olur. (h (saat), m (dakika)) ( ) içindeki sayi minimum kayit yapabilme süresidir. •Videolarin kayit yapabilme süreleri, fotograf makinesi çekim sahnesine bagli olarak görüntü kalitesini otomatik olarak ayarlayan VBR (Degisken Bit Hizi) özelligine sahip oldugu için degisir. Hizli hareket eden bir özneyi kaydettiginiz zaman, kayit için daha fazla bellek gerektigi için görüntü daha net ama kayit yapabilme süresi daha kisadir. Kayit yapabilme süresi çekim kosullarina, özneye veya görüntü kalite/boyut ayarlarina göre de degisir. Hareketsiz görüntü sayisi ve filmlerin kayit süresi Kapasite Boyut Dahili bellek Hafiza karti Yaklasik 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 Kapasite Boyut Dahili bellek Hafiza karti Yaklasik 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mTR 23 TR Bu fotograf makinesinde yerlesik islevler •Bu el kitabinda TransferJet uyumlu/uyumsuz aygitlarin, 1080 60i uyumlu aygitlarin ve 1080 50i uyumlu aygitlarin islevleri ayri ayri açiklanmaktadir. –Fotograf makinenizin GPS islevini destekleyip desteklemedigini belirlemek için, makinenizin model adini kontrol edin. GPS uyumlu: DSCHX9V GPS uyumsuz: DSCHX9 –Fotograf makinenizin TransferJet islevini destekleyip desteklemedigini veya 1080 60i ya da 1080 50i uyumlu bir aygit olup olmadigini anlamak için, makinenin alt tarafinda asagidaki isaretleri kontrol edin. TransferJet uyumlu aygit: (TransferJet) 1080 60i uyumlu aygit: 60i 1080 50i uyumlu aygit: 50i •Bu fotograf makinesi 1080 60p veya 50p formatindaki videolarla uyumludur. Simdiye dek binismeli (interlacing) bir yöntemle kayit yapan standart kayit modlarindan farkli olarak, bu fotograf makinesi asamali (progressive) bir yöntemle kayit yapar. Bu, çözünürlügü arttirir ve daha pürüzsüz, daha gerçek bir görüntü saglar. •Uçakta, kabin anonslarinin ardindan fotograf makinesini mutlaka kapatin. •Bu fotograf makinesiyle çekilen 3D görüntüleri 3D uyumlu monitörlerde uzun sürelerle izlemeyin. •Bu fotograf makinesiyle çekilen 3D görüntüleri 3D uyumlu bir monitörde izlediginiz zaman, göz yorulmasi, yorgunluk veya mide bulantisi seklinde rahatsizliklar duyabilirsiniz. Bu semptomlari önlemek için, izlemeye düzenli aralar vermenizi tavsiye ederiz. Ancak, kisiden kisiye degistigi için gerek duydugunuz bu aralarin uzunluguna ve sikligina kendiniz karar vermelisiniz. Herhangi bir sekilde rahatsizlik duyarsaniz, kendinizi iyi hissedinceye kadar 3D görüntüler izlemeyi birakin ve gerekirse bir hekime danisin. Ayrica bu fotograf makinesini bagladiginiz veya birlikte kullandiginiz aygitla birlikte verilen kullanma kilavuzuna da basvurun. Bir çocugun (özellikle 6 yasin altindaki çocuklarin) görme duyusunun hala gelisme asamasinda oldugunu unutmayin. Çocugunuzun 3D görüntüler izlemesine izin vermeden önce bir çocuk veya göz doktoruna danisin ve böyle görüntüler izledigi zaman mutlaka yukarida belirtilen önlemleri almasini saglayin. GPS uyumlu aygitlarda (sadece DSCHX9V) •GPS islevini, içinde kullandiginiz ülkelerin ve bölgelerin yasal düzenlemelerine uygun sekilde kullanin. •Yön veya yer bilgilerini kaydetmiyorsaniz [GPS ayari] degerini [Kapali] olarak seçin. Fotograf makinesinin kullanimiyla ilgili notlarTR 24 Kullanim ve bakim hakkinda Kaba sekilde kullanimdan, parçalarini sökmekten, üzerinde degisiklik yapmaktan ve vurmak, düsürmek veya ürünün üstüne basmak gibi fiziksel sok veya darbe uygulamaktan kaçinin. Mercege karsi özellikle dikkatli olun. Kaydetme/kayittan gösterme ile ilgili notlar •Kaydetmeye baslamadan önce, fotograf makinesinin dogru çalistigindan emin olmak için bir deneme kaydi yapin. •Bu fotograf makinesi toza, serpintiye karsi korumali veya su geçirmez degildir. •Fotograf makinesini suya maruz birakmayin. Eger makinenin içine su girerse, bir ariza olusabilir. Bazi durumlarda, fotograf makinesi onarilamaz. •Fotograf makinesiyle günesi veya baska parlak isiklari hedef almayin. Bu, makinenizin bozulmasina neden olabilir. •Eger nem yogunlasmasi olursa, onu fotograf makinesini kullanmadan önce temizleyin. •Fotograf makinesini sallamayin veya bir yere çarpmayin. Bir arizaya neden olabilir ve görüntüleri kaydedemeyebilirsiniz. Ayrica, kayit ortami kararsizlasabilir ve görüntü verileri hasar görebilir. Fotograf makinesini asagidaki yerlerde kullanmayin/ saklamayin •Asiri sicak, soguk veya nemli bir yerde Güneste park edilmis bir otomobilin içi gibi yerlerde, fotograf makinesinin gövdesi deforme olabilir ve bu, bir arizaya neden olabilir. •Dogrudan günes isigi altinda veya bir isitici yakininda Fotograf makinesinin gövdesi renk degistirebilir veya deforme olabilir ve bu, bir arizaya neden olabilir. •Sert titresimlere maruz kalan bir yerde •Güçlü radyo dalgalari üreten, radyasyon yayan veya güçlü bir manyetik nokta olan bir yerin yakininda. Aksi takdirde, fotograf makinesi görüntüleri dogru sekilde kaydedemeyebilir veya kayittan gösteremeyebilir. •Kumlu veya tozlu yerlerde Fotograf makinesinin içine kum veya toz girmemesine dikkat edin. Bu, fotograf makinesinin arizalanmasina neden olabilir ve bazi durumlarda bu ariza onarilamayabilir. Tasima hakkinda Fotograf makinesi pantolonunuzun veya eteginizin arka cebindeyken bir sandalyeye veya baska bir yere oturmayin çünkü bu bir arizaya veya fotograf makinesinin hasar görmesine neden olabilir.TR 25 TR LCD ekran ve mercek ile ilgili notlar LCD ekran son derece yüksek hassasiyetli teknolojiyle imal edildigi için piksellerin %99,99’undan fazlasi etkin kullanimdadir. Ancak, LCD ekran üzerinde bazi küçük siyah ve/veya parlak (beyaz, kirmizi, mavi veya yesil renkli) noktalar görülebilir. Bu noktalar imalat sürecinin normal bir sonucudur ve görüntü kaydini etkilemez. Flas ile Ilgili Notlar •Fotograf makinesini flas ünitesinden tutarak tasimayin veya flas ünitesine asiri kuvvet uygulamayin. •Açik flas ünitesi içine su, toz veya kum girerse bir arizaya neden olabilir. Fotograf makinesinin sicakligi hakkinda Fotograf makineniz ve pili sürekli kullanim nedeniyle isinabilir ama bu bir ariza degildir. Asiri isinma korumasi hakkinda Fotograf makinesinin ve pilin sicakligina bagli olarak, film kaydedemeyebilirsiniz ya da makineyi korumak için güç otomatik sekilde kesilebilir. Güç kesilmeden veya artik film kaydedemez duruma gelinmeden önce LCD ekranda bir mesaj görüntülenir. Bu durumda, gücü kapali tutun ve fotograf makinesinin ve pilin sicakliginin düsmesini bekleyin. Eger fotograf makinesinin ve pilin yeterince sogumasini beklemeden makineyi açarsaniz güç yeniden kapanabilir ve video kaydedemeyebilirsiniz. Pilin sarj edilmesi hakkinda Uzun bir süre kullanilmamis olan bir pili sarj ederseniz yeterli kapasiteye kadar sarj olmayabilir. Bu durumun nedeni pilin özellikleridir ve ariza degildir. Pili yeniden sarj edin. Telif hakki ile ilgili uyari Televizyon programlari, filmler, video bantlari ve diger materyaller telif hakki ile korunuyor olabilir. Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakki yasalarinin hükümlerine aykiri olabilir. Hasarli içerik veya kayit hatasi için tazminat söz konusu degildir Sony fotograf makinesinin veya kayit ortaminin, vb. bir arizasi nedeniyle kaydin basarisiz olmasi veya kaydedilmis içerigin kaybolmasi ya da hasar görmesi için tazminat ödemez. Fotograf makinesinin yüzeyini temizleme Fotograf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe islatilmis yumusak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silin. Parlak yüzeyin veya gövdenin hasar görmesini önlemek için: –Fotograf makinesini tiner, benzin, alkol, temizlik mendili, böcek kovucu, günes yagi veya hasere ilaci gibi kimyasal maddelerin etkisine maruz birakmayin.TR 26 Fotograf Makinesi [Sistem] Görüntü aygiti: 7,77 mm (1/2,3 tip) Exmor R CMOS sensörü Fotograf makinesinin toplam piksel sayisi: Yaklasik 16,8 Megapiksel Fotograf makinesinin etkin piksel sayisi: Yaklasik 16,2 Megapiksel Mercek: Sony G 16× zum mercegi f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (35 mm film esdegeri)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Film (16:9) çekimi yaparken: 25 mm – 400 mm* Film (4:3) çekimi yaparken: 31 mm – 496 mm* * [Film SteadyShot] islevi [Standart] olarak ayarlandigi zaman SteadyShot: Optik Pozlama kontrolü: Otomatik pozlama, Manuel pozlama, Sahne Seçimi (15 mod) Beyaz dengesi: Otomatik, Gün isigi, Bulutlu, Floresan 1/2/3, Ampul, Flas, Tek Tus, Beyaz Dengesi Degisimi Sinyal formati: 1080/50i, 1080/50p için: PAL renk, CCIR standartlari HDTV 1080/50i spesifikasyonu 1080/60i, 1080/60p için: NTSC renk, EIA standartlari HDTV 1080/60i spesifikasyonu Dosya formati: Hareketsiz görüntüler: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) uyumlu, DPOF uyumlu 3D fotograflar: MPO (MPF Genisletilmis (Disparite Görüntüsü)) uyumlu Videolar (AVCHD görünümü): AVCHD biçimi Ver. 2.0 uyumlu Video: MPEG4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, Dolby Digital Stereo Creator donanimli •Dolby Laboratories’in lisansi ile üretilmistir. Videolar (MP4 görünümü): MP4 formati Video: MPEG4 AVC/H.264 Audio: MPEG4 AACLC 2ch Kayit ortami: Dahili Bellek (Yaklasik 19 MB), “Memory Stick Duo”, SD kartlari Flas: Flas menzili (ISO hassasiyeti (Tavsiye edilen pozlama Indeksi) Otomatik olarak ayarli): Yaklasik 0,25 m ila 5,6 m (W)/ Yaklasik 1,2 m ila 3,0 m (T) [Giris ve Çikis konektörleri] HDMI konektörü: HDMI mini jaki Çoklu konektör: Type3b (AVout/USB/DCin): Video çikisi Ses çikisi (Stereo) USB iletisimi USB iletisimi: HiSpeed USB (USB 2.0) Teknik ÖzelliklerTR 27 TR [LCD ekran] LCD panel: 7,5 cm (3,0 tipi) TFT sürücü Toplam nokta sayisi: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) nokta [Güç, genel] Güç: Sarj edilebilir pil NPBG1, 3,6 V NPFG1 (ayri olarak satilir), 3,6 V AC Adaptörü ACUB10/ UB10B, 5 V Güç tüketimi (çekim sirasinda): 1,1 W Kullanim sicakligi: 0 °C ila 40 °C Saklama sicakligi: –20 °C ila +60 °C Boyutlar (CIPA uyumlu): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (G/Y/D) Agirlik (CIPA uyumlu) (NPBG1 pil, “Memory Stick Duo” dahil): Yaklasik 245 g Mikrofon: Stereo Hoparlör: Tek ses Exif Print: Uyumlu PRINT Image Matching III: Uyumlu ACUB10/UB10B AC Adaptörü Güç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Çikis voltaji: DC 5 V, 0,5 A Kullanim sicakligi: 0 °C ila 40 °C Saklama sicakligi: –20 °C ila +60 °C Boyutlar: Yaklasik 50 mm × 22 mm × 54 mm (G/Y/D) Agirlik: ABD ve Kanada için: Yaklasik 48 g ABD ve Kanada disindaki ülkeler ve bölgeler için: Yaklasik 43 g Sarj edilebilir pil NPBG1 Kullanilan pil: Lityumiyon pil Maksimum voltaj: DC 4,2 V Nominal voltaj: DC 3,6 V Maksimum sarj voltaji: DC 4,2 V Maksimum sarj akimi: 1.44 A Kapasite: tipik: 3,4 Wh (960 mAh) minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Tasarim ve özelliklerin önceden bildirimde bulunmadan degistirilme hakki saklidir.TR 28 Ticari markalar •Asagidaki markalar Sony Corporation’in ticari markalaridir. , “Cybershot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”, “Memory Stick Duo” •Windows Microsoft Corporation sirketinin Birlesik Devletler ve/veya diger ülkelerdeki tescilli ticari markasidir. •Macintosh Apple Inc. sirketinin tescilli ticari markasidir. •SDXC logosu SD3C, LLC sirketinin bir ticari markasidir. •“ ” ve “PlayStation” Sony Computer Entertainment Inc.’in tescilli ticari markalaridir. •Ayrica, bu kilavuzda kullanilan sistem ve ürün adlari, genel olarak, ilgili gelistiricilerinin veya imalatçilarinin ticari markalari ya da tescilli ticari markalaridir. Ancak, bu kilavuzda ™ veya ® isaretleri her yerde kullanilmamistir. •PlayStation 3 için uygulamayi PlayStation Store web sitesinden (mümkün olan yerlerde) indirerek PlayStation 3 konsolunuzu daha keyifli hale getirin. •PlayStation 3 için uygulama PlayStation Network hesabi ve uygulama indirme gerektirir. PlayStation Store olanagindan yararlanilabilen bölgelerde erisilebilir. Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sikça sorulan sorularin yanitlari Müsteri Destegi Web sitemizde bulunabilir. Uygunluk beyani, üretici firmanin yetkili kilmis oldugu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafindan yapilmaktadir. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)71158580, Fax: (0)7115858488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma: Sony Corporation 171 Konan, Minatoku, Tokyo, 1080075 Japan Türkiye Irtibat Numaralari: Tel: 0216633 98 00 Faks: 0216632 70 30 email: bilgi@eu.sony.comTR 29 TR SONY YETKILI SERVISLERI ADANA CENGIZ ELEKTRONIK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONIK (416) 2165383/ANKARA (Anittepe) BILGILI ELEKTRONIK (312) 2308382, (Mamak) FILIZ ELEKTRONIK (312) 3689834, (Aydinlikevler) DUZOLLAR ELEKTRONIK (312) 3169852/ANTALYA NECMI ELK.SAN.TIC. LTD. STI. (242) 3451374, EKEN ELEKTRONIK (242) 3124242, OLCAY ELEKTRONIK (242) 7467603, (Alanya) ERTUNÇ ELEKTRONIK (242) 5136314/BURSA UFO ELKT. MÜH. TIC. LTD. STI. (224) 2341192/BOLU ARDA ELEKTRONIK (374) 2155748/ ÇANAKKALE GÜVEN ELEKTRONIK (286) 2173618/DENIZLI MAVI ELK. LTD. STI. (258) 2421749/DIYARBAKIR TELEVIZYON HASTANESI (412) 2236869/ ESKISEHIR GÖRGÜN ELEKTRONIK (222) 2265626/ERZURUM ELEKTRONAL TIC. (442) 2130528/GIRESUN ÖZEN ELEKTRONIK (454) 2168161/GAZIANTEP IBRAHIM SERIN (342) 2153545/HATAY ZEKI ELEKTRONIK (326) 2210597/IÇEL SEDAFON ELK.S.T.LTD. STI. (324) 3227655/ISTANBUL (Moda) SENTEZ ELK.S.T.LTD. STI. (216) 4145250, (Kadiköy) ENDER ELEK.LTD. (216) 3468024, (Suadiye) MERCOM ELK.LTD.STI. (216) 3612858, (Göztepe) ITEM LTD. STI. (216) 5664888, (Üsküdar) BURCU ELEKTRONIK (216) 5536929, (Maslak) MODVI ELK.SAN.TIC.LTD. (212) 2862270, (Sisli) VEBE ELK.SN.TC.LT.STI. (212) 2336778, (1.Levent) AVE ELEKTRONIK (212) 2823469, (Maçka) MEKEL ELEKTRONIK (212) 2604677, (Fatih) CIHAN ELK. SAN. TIC. LTD. STI. (212) 5317001, (Bakirköy) VIP VIDEO ELK. TIC. LTD. STI. (212) 5705868, (Bakirköy) MEST ELK.SAN.TIC.LTD (212) 5438242, (Besiktas) P.M. ELEKTRONIK LTD.STI. (212) 2275247, (Florya) AVC ELK. LTD. STI. (212) 5740426/IZMIR BÜLENT EROL (232) 4221225, (Hatay) ASIL2 ELK.SR.T.LTD. STI. (232) 2288310, (Karsiyaka) TEKNIK TV.ELK.LTD. STI. (232) 3696175, (Güzelyali) APEX ELEKTRONIK (232) 2464044/KARS SAHIN ELEKTRONIK (474) 2238732/KAYSERI ÇAGDAS ELEKTRONIK (352) 2222627, KÜRKÇÜOGLU (352) 2210634/KOCAELI TEKNIK TV. (262) 3223368/KONYA DENIZ ELEKTRONIK (332) 3501735, ÖZEL ELEKTRONIK (332) 3514425/ MALATYA GÜRBÜZ ELEKTRONIK (422) 3250460/MARDIN (Nusaybin) ÇIFTSÜREN ELK. PAZ. LTD. (482) 4153592/MUGLA (Marmaris) MTM SERVICE (252) 4126217/RIZE METE ELEKTRONIK (464) 2120078/SAKARYA ISMAIL SENOGLU (264) 2714704/SAMSUN YALIM ELEKTRONIK (362) 2334883/SIIRT ISMET ELEKTRONIK (484) 2245724/SIVAS CAN ELEKTRONIK (346) 2230015/TRABZON LIDER ELEKTRONIK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMIRLER TV. (372) 3167044 ITHALATÇI FIRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AS. Onur Ofis Park Plaza Inkilap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/Istanbul Sony Bilgi ve Danisma Hatti: (212) 444 SONY (7669)TR 30TR 31 TRGR 2 G?a ?a apt???ete t? ???d?? p???a???? ? ??e?t?p???a?, µ?? e???tete t? s?s?e?? se ?? ? ???as?a. S????????S &??G??S G?? ??? ?SF????? -F???+?? ????S ??S &??G??S ??????&S G?? ?? ???OS??? ?&? ??????& ?????G??S ? ??????&???+??S, ??&?&?T?S?? ??&S?4???? ????S ??S &??G??S ?? t s?µa t? ?sµat? de? ta????e? µe t?? ??e?t???? p??a, ??s?µp??ste p?sa?µ??a ?sµat? ?at??????? d??ta?? ??a t?? ??e?t???? p??a. [ ?pata??a ?? ? µpata??a ?pste? ?a?? µetae???s?, µp?e? ?a e??a?e?, ?a p??a??se? f?t?? ? a?µa ?a? ?µ??? e??a?µata. ?? ete t?? a????e? p?f???e??. • ??? t?? aps??a?µ??e?te. • ??? sp?sete ?a? µ?? pet?ete µe d??aµ? t? µpata??a, µ?? t? t?p?sete µe sf???, µ?? t? ??ete ??t? ?a? µ?? t?? pat?sete. • ??? t?? ?a???????ete ?a? µ?? af??ete µeta????? a?t??e?µe?a ?a ???ta? se epaf? µe ta te?µat??? t?? µpata??a?. • ??? e???tete t?? µpata??a se ?????? ?e?µ??as?e? ??? t?? 60°C, ??a pa??de??µa, e?te?e?µ??? ?µesa st f?? t? ????, ? µ?sa se a?t????t sta?µe?µ?? ??t? ap t? ???. • ??? ?a?te t?? µpata??a, ?te ?a t?? pet?te st? f?t??. • ??? ??s?µp?e?te µpata??e? p? ??? ?atast?afe? ? pa??s???? d?a??? ?????. • ?a f?t?ete t?? µpata??a µ? µe ??a ???s? f?t?st? µpata???? Sony ? µ?a s?s?e?? p? µp?e? ?a f?t?e? t?? µpata??a. • ??at?te t?? µpata??a µa???? ap ta µ???? pa?d??. E??????? ??&???&?&??S? ??&S&X?GR 3 GR • ??at??e?te t?? µpata??a ste???. • ??t??atast?ste µ? µe ?d? ? a?t?st? t?p p? s???st?ta? ap t? Sony. • ?p????te t?? µpata??e? ?µesa, p?? pe?????feta? st?? d???e?. [ ?etas?µat?st?? e?a??ass5µe?? ?e?µat? S??d?ste t µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? st?? p? ??t??? p??a. ??? pa??s?aste? p?d?pte p? ??µa ?at? t? ??s? t? µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat?, d?a??te aµ?s?? t?? pa?? ?e?µat?, aps??d??ta? t ?sµa ap t?? p??a. ? ??e?t??? ?a??d?, a? pa??eta?, e??a? sed?asµ?? e?d??? ??a ??s? µe a?t? t?? ??µe?a µ? ?a? de? p??pe? ?a ??s?µp?e?ta? µe ??? ??e?t??? ep??sµ. ?e t?? pa??sa ? Sony Corporation d????e? t? ? ??f?a?? f?t??af??? µ?a?? DSC-HX9V s?µµ?f??eta? p?? t?? ?s??de?? apa?t?se?? ?a? t?? ??p?? set???? d?at?e?? t?? d???a? 1999/5/??.. G?a ?eptµ??e?e? pa?a?a??µe p?? e???ete t?? a????? se??da t? d?ad??t??: http://www.compliance.sony.de/ [ S?µe??s? ??a t?? pe??te? st?? ??e? p? ?s??? ? d???e? t?? ?.?. 3 ?atas?e?ast?? a?t? t? p???t? e??a? ? Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. 3 ??s?dt?µ??? ??t?p?s?p? set??? µe t?? ??e?t?µa???t??? s?µ att?ta ?a? t?? asf??e?a t? p???t? e??a? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. G?a p?d?pte ??µa p? af?? st? s??t???s? ? st?? e????s?, a?at??te st?? d?e????se?? p? pa???ta? sta e???st? ????afa s??t???s?? ? e????s??. ? p??? a?t ?e? e?e??e? ?a? ?e? ?e?e? t? s?µµ?f??eta? µe ta ??a p? ?a????ta? ap t? ?a???sµ pe?? ??e?t?µa???t???? s?µ att?ta? ??a ??s? ?a??d??? s??des?? µ???? µ???te?? ap 3 µ?t?a (9,8 pd?a). [ ??s? ?a ??e?t?µa???t??? ped?a st?? s???e???µ??e? s??t?te? e?d?eta? ?a ep??e?s?? t?? e???a ?a? t? ? t?? µ??da?. [ S?µe??s? Se pe??pt?s? p? d?a?pe? ? d?ad??as?a µetaf??? dedµ???? (apt??a) ??? stat??? ??e?t??sµ? ? ??e?t?µa???t?sµ?, epa?e?????ste t?? efa?µ?? ? aps??d?ste ?a? epa?as??d?ste t ?a??d? ep???????a? (?a??d? USB ?.?p.). G?a t?? pe??te? st?? ????p?GR 4 [ ?p????? pa?a??? ??e?t????? & ??e?t?????? s?s?e??? (?s?e? st?? ????pa??? ???s? ?a? ???e? ????pa???? ??e? µe e???st? s?st?µata ap?µ?d??) ? s?µ ? a?t ep??? st p??? ? st? s?s?e?as?a t? ?pde????e? t? t p??? a?t de? ?a p??pe? ?a ap???pteta? µa? µe ta s?????sµ??a ???a?? ap???µµata. ??t??eta ?a p??pe? ?a pa?ad?deta? st ?at????? s?µe? ap?µ?d?? ??a t?? a?a?????s? ??e?t????? ?a? ??e?t?????? s?s?e???. ?asfa???ta? t? t p??? a?t ap???pteta? s?st?, ???te st ?a apt?ap?? p?e? a???t???? ep?pt?se?? st?? a????p??? ??e?a ?a? st pe?? ???? p? ?a p????pta? ap t?? µ? ?at?????? d?ae???s? t?? ap ??t?? a?t? t? p???t?. ? a?a?????s? t?? ?????? ??? st?? e???µ?s? t?? f?s???? p???. G?a pe??sste?e? p???f??e? set??? µe t?? a?a?????s? a?t? t? p???t?, ep???????ste µe t?? d?µt???? a??? t?? pe???? sa?, µe t?? ?p??es?a d???es?? t?? ???a??? ap???µµ?t?? ? t ?at?st?µa ap t p? a???sate t p???. [ ??a??a?t??? d?ae???s? f??t?? ??e?t????? st???? ?a? s?ss??e?t?? (?s?e? st?? ????pa??? ???s? ?a? ???e? ????pa???? ??e? µe e???st? s?st?µata s??????) ? s?µ ? a?t ep??? st? µpata??a ? st? s?s?e?as?a de??e? t? ? µpata??a p? pa??eta? µe a?t t p??? de? p??pe? ?a a?t?µet?p?eta? p?? ta ???a?? ap???µµata. Se ??sµ??e? µpata??e? t s?µ ? a?t µp?e? ?a ??s?µp???e? se s??d?asµ µe ??a ?µ?? s?µ ?. ?a ?µ??? s?µ ?a ??a t? ?d?????? (Hg) ? t? µ?? d (Pb) p?st??e?ta? a? ? µpata??a pe???e? pe??sste? ap 0,0005% ?d?a????? ? 0,004% µ?? d?. ?e t ?a e a???e?te t? ? s???e???µ??e? µpata??e? s????t??a? s?st?, ???te st?? p????? p??a??? a???t???? ep?pt?se?? st pe?? ???? ?a? t?? ??e?a. ? a?a?????s? t?? ?????? ?a ???se? st?? e???µ?s? f?s???? p???. St?? pe??pt?s? p???t?? p? ??a ???? asfa?e?a?, ep?dse??, ? a?e?a?t?ta? dedµ???? apa?t?? t? µ??µ? s??des? µe µ?a e?s?µat?µ??? µpata??a, a?t? ? µpata??a ?a p??pe? ?a a?t??a??stata? µ? ap e?s?dt?µ?? te??? p?s?p??. G?a ?a easfa??sete t?? s?st? µetae???s? t?? µpata??a?, pa?ad?ste t p??? st t??? t?? d????e?a? ??? t? st ?at????? s?µe? s?????? ??e?t???? ?a? ??e?t????? ep??sµ? ??a a?a?????s?. St?? pe??pt?s? ??? t?? ????? µpata????, pa?a?a??µe de?te t tµ?µa p? pe?????fe? p?? ?a afa???sete µe asf??e?a t? µpata??a ap t p???. ?a?ad?ste t?? µpata??a st ?at????? s?µe? s?????? t?? ??s?µp??µ???? µpata???? ??a a?a?????s?. G?a pe??sste?e? p???f??e? set??? µe t?? a?a?????s? a?t? t? p???t? ? t?? µpata??a?, pa?a?a??µe ep???????ste µe t? a?µd? f??a a?a?????s?? ? t ?at?st?µa p? a???sate t p???.GR 5 GR G?a ?eptµ??e?e? set??? µe p???µ??e? ?e?t????e?, d?a ?ste t "3d??? ??s?? t? Cyber-shot" (HTML) st CD-ROM (pa??eta?) µe t? ??s? ?p???st?. G?a ??ste? Windows: 1 ???te ???? st [3d??? ??s??] t [???at?stas?]. 2 Ie????ste t "3d??? ??s??" ap t e????d? s??tµe?s?? st?? ep?f??e?a e??as?a?. G?a ??ste? Macintosh: 1 ?p???te t f??e? [3d??? ??s??] ?a? a?t?????te st? ?p???st? sa? t f??e? [gr] p? e??a? ap???e?µ??? st f??e? [3d??? ??s??]. 2 ?f? ???????e? ? a?t???af?, ???te d?p? ???? st "index.html" st f??e? [gr]. • ??µe?a (1) • ?pa?af?t?µe?? µpata??a NP-BG1 (1)/T??? µpata??a? (1) • ?a??d? USB a??d??t? p??ap??? ??se?? (1) • ?etas?µat?st?? e?a??assµe?? ?e?µat? AC-UB10/UB10B (1) • ??e?t??? ?a??d? (de? pa??eta? st?? ?.?.?. ?a? t? ?a?ad?) (1) • ?µ??ta? ?a?p? (1) • CD-ROM (1) – ???sµ?? efa?µ??? Cyber-shot – "3d??? ??s?? t? Cyber-shot" • ??e???d? d????? (t e?e???d? a?t) (1) ??at??te st "&d??5? ??s?? t? Cybershot" (HTML) st pa?e5µe? CD-ROM ??e?? t?? pa?e5µe??? st?e??? ??s??ete t CD-ROM st? µ ??da CD-ROM.GR 6 A ??µp? ??e?st?? B ?a?t??? ?e?t?????? C G?a ????: ??? W/T (\?µ) G?a p? ??: ??? (\?µ a?apa?a?????)/ ??? (???et???) D ????a a?tµat? ??d?a?pt?/????a ??e?st?? aµ?e??/ F?t?sµ? AF E ??µp? CUSTOM (??sa?µ??) F ????a ?s??/f?t?s?? G ??µp? ON/OFF (?s??) H F?a? • ??? ??at?te ta d??t??? sa? ??t? st f?a?. • `ta? ??s?µp?e?ta? t f?a?, t f?a? pet??eta? ep??? a?tµata. • ? f?a? µae?eta? a?tµata ta? ? ?s?? e?e??p?e?ta?/ ape?e??p?e?ta?, ? ??µe?a µeta a??e? se ?e?t????a a?apa?a????? ? a???e? ? ?e?t????a ?????. I ????f?? J Fa?? K 3??? LCD L ??µp? (??apa?a????) M ??? e???? N ??s??t??a? GPS (e?s?µat?µ???, DSCHX9V µ?) O ??µp? MOVIE (?a???a) P ?e? Q ?pd? HDMI R ????st? ??a ?µ??ta ?a?p? ??a?????s? ea?t?µ?t??GR 7 GR S ??µp? / (3d??? e?t? ??µe?a?/??a??af?) T ??µp? MENU U ?pd? e?sa????? µpata??a? V ?pd? t??pd? • {??s?µp??ste t??pd µe ?da µ???? µ???te?? ap 5,5 mm. ??af?et???, de? µp?e?te ?a ste?e?sete ?a?? t?? ??µe?a ?a? µp?e? ?a p?????e? ?µ?? st?? ??µe?a. W ??? ea????? µpata??a? X ????a p?s as?? Y ?pd? ???ta? µ??µ?? Z ????µµa µpata??a?/???ta? µ??µ?? wj S?µa (TransferJet™) wk ?pd? p??ap??? ??se?? (Type3b)GR 8 ?p??t?s? t?? µpata??a? 1 ?? ?te t ????µµa. 2 ??s??ete t? µpata??a. • ??? pat?te t µ? ea????? µpata??a?, tp?et?ste t?? µpata??a p?? ape????eta?. ?e a???e?te t?  µ?? ea????? µpata??a? asfa??eta? µet? t?? e?sa????. F5?t?s? t?? µpata??a? ? ?? ea????? ??e?t??? ?a??d? G?a pe??te? st?? ?.?.?., t? ?a?ad? G?a pe??te? se ??e?/pe???? e?t5? ?.?.?. ?a? ?a?ad? ????a ?s? ?/f?t?s?? ??aµµ???: G??eta? f?t?s? S%?st?: ??? ? f?t?s??GR 9 GR • `ta? ? ????a ?s??/f?t?s?? st?? ??µe?a de? a?? e? a?µ? ?a? a?  µetas?µat?st?? e?a??assµe?? ?e?µat? e??a? s??dedeµ??? st?? ??µe?a ?a? t?? p??a, ?pde????e? t? ? f?t?s? d?a?p??e p?s????? se ?at?stas? a?aµ???. ? f?t?s? d?a?pteta? ?a? e?s??eta? se ?at?stas? a?aµ??? a?tµata ta? ? ?e?µ??as?a ??s?eta? e?t? t? s???st?µe?? e???? ?e?µ??as?a? ?e?t????a?. `ta? ? ?e?µ??as?a ep?st???e? e?t? t? ?at?????? e????, ? f?t?s? s??e?eta?. S???st?ta? ? f?t?s? t?? µpata??a? se ?e?µ??as?a pe?? ????t? ap 10°C ??? 30°C. • S??d?ste t µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? (pa??eta?) st?? p? ??t??? p??a. Se pe??pt?s? d?s?e?t????a? ?at? t? ??s? t? µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat?, aps??d?ste aµ?s?? t ?sµa ap t?? p??a ??a ?a aps??d?sete t?? ??µe?a ap t?? p??? ?e?µat?. • `ta? ???????e? ? f?t?s?, aps??d?ste t µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? ap t?? p??a. • F??t?ste ?a ??s?µp??sete µ? ???s?e? µpata??e?, ?a??d? USB a??d??t? p??ap??? ??se?? (pa??eta?) ?a? µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? (pa??eta?) t?? Sony. 1 S??d?ste t?? ??µe?a ?a? t µetas?µat?st? e?a??assµe? ? ?e?µat ? (pa??eta?), ??s?µ p ???ta? t ?a??d? USB a?? d??t? p ??ap??? ??se?? (pa??eta?). 2 S??d?ste t µetas?µat?st? e?a??assµe? ? ?e?µat ? se p??'a. ? ????a ?s??/f?t?s?? a?? e? µe p?t?a?? ??µa ?a? ? f?t?s? a??e?. • ?pe?e??p??ste t?? ??µe?a ?at? t? f?t?s? t?? µpata??a?. • ?p?e?te ?a f?t?sete t?? µpata??a a?µa ?a? ta? e??a? µe????? f?t?sµ???. ?a?at???se??GR 10 x F5?t?s? µe s??des? se ?p???st? ?p?e?te ?a f?t?sete t?? µpata??a a? s??d?sete t?? ??µe?a se ??a? ?p???st? µe t ?a??d? USB a??d??t? p??ap??? ??se??. • ?? ete ?p?? ta a????a s?µe?a ?at? t? f?t?s? µ?s? ?p???st?: – ?? ? ??µe?a e??a? s??dedeµ??? se f??t ?p???st? p? de? e??a? s??dedeµ??? se p??? ?e?µat?, t ep?ped t?? µpata??a? t? f??t? ?p???st? ?a µe???e?. ??? f?t?ete ??a pa?atetaµ??? ????? pe??d. – ??? e?e??p?e?te/ape?e??p?e?te t? ?p???st?, µ?? epa?e????e?te t? ?p???st? ?a? µ?? e?te?e?te af?p??s? t? ?p???st? ap ?at?stas? a?aµ??? ta? ?e? d?µ??????e? s??des? USB µeta? t? ?p???st? ?a? t?? ??µe?a?. ? ??µe?a µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a. ???? t?? e?e??p??s?/ape?e??p??s? ? t?? epa?e?????s? ? af?p??s? t? ?p???st? ap ?at?stas? a?aµ???, aps??d?ste t?? ??µe?a ?a? t? ?p???st?. – ?e? pa??eta? ?aµ?a e????s? ??a t? f?t?s? µe t? ??s? p?sa?µsµ??? ?p???st? ? t?pp??µ??? ?p???st?. x 4?5?? f5?t?s?? 3 ??? f?t?s?? e??a? pe??p? 270 ?ept? µe t? ??s? t? µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? (pa??eta?). • 3 pa?ap??? ??? f?t?s?? ?s?e? ?at? t? f?t?s? µ?a? p????? apf?t?sµ???? µpata??a? se ?e?µ??as?a 25°C. ? f?t?s? µp?e? ?a d?a???se? pe??sste? a????a µe t?? s?????e? ??s?? ?a? t?? pe??st?se??. ?a?at???s? ?a?at???s?GR 11 GR x ?????e?a B??? t?? µpata??a? ?a? a???µ5? e??5??? p? µp?e?te ?a e?????ete ?a? ?a p????ete • 3 pa?ap??? a???µ? e????? ?s?e? ta? ? µpata??a e??a? p????? f?t?sµ???. 3 a???µ? t?? e????? e?d?eta? ?a µe???e? a????a µe t?? s?????e? ??s??. • 3 a???µ? t?? e????? p? µp?e? ?a e???afe? ?s?e? ??a t? ???? ?p t?? a????e? s?????e?: – {??s? t? Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (p??e?ta? ???st?) – ? µpata??a ??s?µp?e?ta? se ?e?µ??as?a pe?? ????t? 25°C. – ? [???µ?s? GPS] e??a? ???µ?sµ?? se [`?] (DSC-HX9V µ?). • 3 a???µ? ??a t? "???? (a????te? e???e?)" as?eta? st p?t?p CIPA, ?a? ?s?e? ??a ???? ?p t?? a????e? s?????e?: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – ? DISP (???µ?s? p? ???) e??a? ???µ?sµ?? st [???]. – ???? µ?a f?? ???e 30 de?te??epta. – ? ?µ µeta ???eta? d?ad??? µeta? t?? ????? W ?a? T. – ? f?a? a?? e? st? s?p??? µ?a f?? ???e d? f???. – ? t?fds?a e?e??p?e?ta? ?a? ape?e??p?e?ta? µ?a f?? ???e d??a f???. • ? ?? t?? µpata??a? ??a ta???e? ?s?e? ??a t? ???? ?p t?? a????e? s?????e?: – ??t?ta ta???a?: AVC HD HQ – `ta? te?µat?ste? ? s??eµe?? ???? ea?t?a? ?a???sµ???? ???? (se??da 23), pat?ste a?? t ??µp? MOVIE (?a???a) ?a? s??e?ste t? ????. 3??sµ??e? ?e?t????e? ?????, p?? t ?µ, de? e??a? e?e??p??µ??e?. x ?s?? t?fds?a? ? ??µe?a µp?e? ?a t?fdt??e? ap t?? p??a a? s??d?sete t µetas?µat?st? e?a??assµe?? ?e?µat? µe t? ??s? t? ?a??d?? USB a??d??t? p??ap??? ??se?? (pa??eta?). ?p?e?te ?a e?s??ete e???e? se ??a? ?p???st? ???? ?a a??s?e?te ??a t?? e??t??s? t?? µpata??a? a? s??d?sete t?? ??µe?a se ?p???st? µe t? ??s? t? ?a??d?? USB a??d??t? p??ap??? ??se??. *?? t?? µpata??a? ????µ? e????? ???? (a????te? e???e?) ?e??p? 150 ?ept? ?e??p? 300 e???e? ?? ?? (a????te? e???e?) ?e??p? 230 ?ept? ?e??p? 4600 e???e? ???? (ta???e?) ?e??p? 70 ?ept? — ?a?at???se??GR 12 • ?e? e??a? d??at? ? pa?? ?e?µat? ta? ? µpata??a de? ?e? e?sa?e? st?? ??µe?a. • ? pa?? ?e?µat? ap t?? p??a d?at??eta? µ? ta? ? ??µe?a ??s?eta? se ?e?t????a a?apa?a????? ? ta? p?a?µatp?e?ta? s??des? µeta? t?? ??µe?a? ?a? e?? ?p???st?. `ta? ? ??µe?a ??s?eta? se ?e?t????a ????? ? e?? a???ete t?? ???µ?se?? t?? ??µe?a?, de? pa??eta? ?s?? a?µ? ?a? a? p?a?µatp??sete s??des? USB µe t? ??s? t? ?a??d?? USB a??d??t? p??ap??? ??se??. • ?? s??d?sete t?? ??µe?a ?a? ??a? ?p???st? µe t? ??s? ?a??d?? USB a??d??t? p??ap??? ??se?? ta? ? ??µe?a ??s?eta? se ?e?t????a a?apa?a?????, ? ??de?? st?? ??µe?a a???e? ap t?? ??? a?apa?a????? st?? ??? s??des?? USB. ?at?ste t ??µp? (??apa?a????) ??a ?a µeta e?te st?? ??? a?apa?a?????. ?a?at???se?? ??sa???? ???ta? µ??µ?? (p??e?ta? ???st?) 1 ?? ?te t ????µµa. 2 ??s??ete t?? ???ta µ??µ?? (p??e?ta? ???st?). • ??s??ete t?? ???ta µ??µ?? µe t? ????a p? f??e? t?? e??p? st?aµµ??? p?? ape????eta?, µ??? ?a asfa??ste? st? ??s? t??. 3 ??e?ste t ????µµa. • ??? ??e?sete t ????µµa e?? ? µpata??a ?e? e?sa?e? ?a??asµ??a, µp?e? ?a p?????e? ?µ?? st?? ??µe?a. ?e%a???e?te t? ? ????a p ? f??e? t?? e?? p? e??a? st?aµµ??? p? ? t? s?st? ?ate????s?.GR 13 GR x ???te? µ??µ?? p? µp?e?te ?a ??s?µp??sete • St pa?? e?e???d?, ta p???ta st? se??? A a?af???ta? s??????? ?? "Memory Stick Duo" ?a? ta p???ta st? se??? B a?af???ta? s??????? ?? ???ta SD. x G?a afa??es? t?? ???ta? µ??µ??/µpata??a? ???ta µ??µ??: O??ste t?? ???ta µ??µ?? p?? ta µ?sa µ?a f??. ?pata??a: 3??s??ste t µ? ea????? µpata??a?. F??t?ste ?a µ? sa? p?se? ? µpata??a. • ??? afa??e?te pt? t?? ???ta µ??µ??/µpata??a ta? e??a? a?aµµ??? ? ????a p?s as?? (se??da 6). ??t µp?e? ?a p??a??se? ?? ? se dedµ??a st?? ???ta µ??µ??/es?te???? µ??µ?. ???ta µ??µ?? G?a a????te? e???e? G?a ta???e? A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 µ?) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B ???ta µ??µ?? SD a a (?at????a 4 ? ta?te??) ???ta µ??µ?? SDHC a a (?at????a 4 ? ta?te??) ???ta µ??µ?? SDXC a a (?at????a 4 ? ta?te??) ?a?at???s?GR 14 ???µ?s? ????? 1 ?at?ste t ? ?µp? ON/OFF (?s??). ? ???µ?s? ?µe?µ???a? ?a? ??a? eµfa??eta? ta? p??sete t ??µp? ON/OFF (?s??) ??a p??t? f??. • ?p?e? ?a apa?te?ta? ??p?? ??? ??a t?? e?e??p??s? t?? t?fds?a? ?a? t? d??att?ta ?e?t????a?. 2 ?p???te µ?a ep???µ?t? ???ssa. 3 ?p???te t?? ep???µ?t? pe?? ? s?µf??a µe t?? d???e? st?? ??? ?a? ?atp?? pat?ste z. 4 ???µ?ste [? ?f ?µe? & ??a?], [?a? ?a????? ??a] ?a? [?µ/??a & ??a] ?a? µet? ep???te [OK] t [OK]. • ?a µes???ta ?pde?????ta? ?? 12:00 AM ?a? t µes?µ??? ?? 12:00 PM. 5 ?p???te t ep???µ?t ??µa p? % ??? ?a? t? ???µ?s? GPS (DSC-HX9V µ? ), a? ? ????ta? t?? d???e? st?? ???. • ? µpata??a ?a ea?t???e? ?????a a? ???µ?sete t?? ep???? [???µ?s? GPS] se [?a?] (DSC-HX9V µ?). ?? ? e??? ? ON/OFF (?s??) ?p???? st?e???: v/V/b/B ???µ?s? a???µ?t???? t?µ?? t?? ?µe?µ???a? ?a? ??a?: / ???µ?s?: z ????a ?s? ?/f?t?s?? (p??s???)GR 15 GR ???? a????t?? e??5??? ???? ta????? 6 6ta? st?? ??? eµfa??ste? ??a e?sa????? µ???µa [7d??? e?t? ??µe?a?], ep???te [OK]. ???? a????t?? e??5???/ta????? 1 ?at?ste t ? ?µp? t ? ??e?st? ? µ??? t? µ?s? t?? d?ad? µ?? ??a est?as?. `ta? ? e???a e??a? est?asµ???, a???eta? ??a? a?a?t???st??? ?? ?a? a?? e? ? ??de?? z. 2 ?at?ste t ? ?µp? ??e?st? ? µ??? t??µa. 1 ?at?ste t ? ?µp? MOVIE (?a???a) ??a ?a e????sete t?? e???af?. • {??s?µp??ste t µ? W/T (?µ) ??a ?a a???ete t?? ???µa?a ?µ. 2 ?at?ste a?? t ? ?µp? MOVIE ??a ?a staµat?sete t?? e???af?. ?a?t??? ?e?t ?????? ? ?µp? ??e?st? ? W: sµ?????s? T: µe?????s? : ??f??? a?tµat : ?e?t????a ta???a? MOVIE ??? ?a??ptete t f?a? (A).GR 16 • 3 ?? ?e?t????a? t? fa?? ?a? t? µ?? e????feta? ta? e??a? e?e??p??µ??? ? ?e?t????a ?µ e?? e????fete µ?a ta???a. 3 ?? ?e?t????a? t? ??µp?? MOVIE µp?e? ep?s?? ?a e???afe? ta? ???????e? ? e???af? ta???a?. • ? s??eµe?? ???? e??a? d??at? ??a pe??p? 29 ?ept? t? f?? st?? p?ep??e?µ??e? ???µ?se?? t?? ??µe?a? ?a? ta? ? ?e?µ??as?a e??a? pe??p? 25°C. `ta? ???????e? ? e???af? ta???a?, µp?e?te ?a e????sete a?? t?? e???af? a? pat?sete a?? t ??µp? MOVIE. ? e???af? µp?e? ?a staµat?se? ??a t?? p?stas?a t?? ??µe?a? a????a µe t? ?e?µ??as?a pe?? ????t?. ?a?at???se?? ???? e??5??? 1 ?at?ste t ? ?µp? (??apa?a????). • `ta? a?apa????ta? se a?t? t?? ??µe?a e???e? st?? ???ta µ??µ?? p? ??? e???afe? µe ???e? ??µe?e?, eµfa??eta? ? ??? ?ata???s?? ??a t a?e? dedµ????. (??apa?a????) ?? ? e??? ? / (??a??af?) W: sµ?????s? T: µe?????s? ?p???te t?? e???e?: B (epµe??)/ b (p????µe??) ? pe??st???te t? t? e???? ???µ?s?: zGR 17 GR x ?p???? ep5µe???/p????µe??? e??5?a? ?p???te µ?a e???a pat??ta? t B (epµe??)/b (p????µe??) st? t? e???? ? pe??st??f?ta? t? t? e????. ?at?ste z st ???t? t? t?? e???? ??a ?a p? ???ete ta???e?. x ??a??af? e??5?a? 1 ?at?ste t ??µp? / (??a??af?). 2 ?p???te [??t? t?? e???a] µe v st? t? e???? ?a? ?atp?? pat?ste z. x ?p?st?f? st? ???? e??5??? ?at?ste t ??µp? ??e?st?? µ??? t? µ?s? t?? d?ad?µ??.GR 18 ??t? ? ??µe?a pe???e? ??a? es?te??? d?? ?e?t??????. Sa? ep?t??pe? ?a a?a?t?te t?? ?e?t????e? t?? ??µe?a? a????a µe t?? a????e? sa?. &d??5? e?t5? ??µe?a? 1 ?at?ste t ? ?µp? / (7d??? e?t? ??µe?a?). • `ta? p? ???ete e???e?, eµfa??eta? [??a??af?/3d??. e?t? ??µ.]. ?p???te [3d??? e?t? ??µe?a?]. 2 ?p???te µ?? d a?a'?t?s?? ap [7d??? e?t? ??µe?a?]. 7d??? ?????/ a?apa?a?????: ??a?t?s? ??a d??f?e? ?e?t????e? st? t?p ?????/p? ???. 7d??? e?? ??d???: ??a?t?s? t?? ?e?t????a? ?a? t?? s?µas?a? t?? eµfa??µe??? e????d???. ?p???s? p? %??µ?t??: ??a?t?s? s?????sµ???? p? ??µ?t?? ?a? t?? ep???s?? t??. 7d??? fa? ?: ??a?t?s? ?e?t?????? a????a µe t?? a????e? sa?. ???-??e?d?: ??a?t?s? ?e?t?????? µe ??e?? ??e?d??. ?st ???: ?µf???s? t?? te?e?ta??? 12 st?e??? p? eµfa???ta? st [3d??? e?t? ??µe?a?]. / (7d??? e?t? ??µe?a?)GR 19 GR ???e? ?e?t????e? p? ??s?µp???ta? ?at? t? ???? ? t?? a?apa?a???? µp??? ?a e?e???? µe t? ??s? t? t?? e???? ? t? ??µp?? MENU st?? ??µe?a. ? ??µe?a a?t? e??a? ep??sµ??? µe 3d?? ?e?t?????? p? sa? d??e? t? d??att?ta ?a ep????ete e???a ap t?? ?e?t????e?. ?at? t?? eµf???s? t? d???, d??µ?ste t?? ???e? ?e?t????e?. x ??5? e???? DISP (???µ?s? p? ???): Sa? ep?t??pe? ?a a???ete t?? ???. ({??d?a?pt??): Sa? ep?t??pe? ?a ??s?µp?e?te t ??d?a?pt?. (???µ?se?? ??p??): Sa? ep?t??pe? ?a ??s?µp?e?te t? ?e?t????a ????? ??p??. (F?a?): Sa? ep?t??pe? ?a ep????ete ?e?t????a f?a? ??a a????te? e???e?. x St?e?a µe?? ???? ??sa???? ????? ?e?t?????? S???? ????? ta???a? ?p????e? t? ?e?t????a e???af?? ta?????. ???? 3D ?p????e? t? t?p ????? e????? 3D. ?p?? ?? s????? ? ?p????e? p??a???sµ??e? ???µ?se?? ??a ?a a?t?st??? se d??f?e? s?????e? s??????. ?e?t ???. a?????s?? µ??µ?? ?p????e? µ?a ???µ?s? p? ???ete ?a a?a?a??sete ta? t ?a?t??? ?e?t?????? e??a? ???µ?sµ?? se [?e?t???. a?????s?? µ??µ??]. MENU ?? ? e??? ? 7d??? ?e?t ??????GR 20 ??? ?? ?e?t ????a G??eta? ???? a????t?? e????? µe t? ??s? e???st?? ?e?t??????. ?f? ap est?as?? ???µ?e? t ep?ped t? ef? apest?as?? f?t? ?at? t? ???? se ?e?t????a apest?as?? f?t?. ???. a???. e???a?/???e?. pa? ?aµ???? e???a?/???e? ? ta???a?/? ?t?ta ta???a? ?p????e? t µ??e?? e???a? ?a? t?? p?t?ta? ??a a????te? e???e?, pa??aµ???? e???e? ? a?e?a ta?????. EV ???µ?e? t?? ???es? e??????ta. ISO ???µ?e? t?? e?a?s??s?a f?te??t?ta?. ?s ?? p?a ?e?? ? ???µ?e? t?? ??µat???? t??? µ?a? e???a?. ???a?? ?s ?? p?a? ?e?? ? ???µ?e? t?? ??µat???? t??? a????a µe t? ???µ?sµ??? t?µ? p? ??st??e ?se? t? ep??e?µ??? t?? ?s??p?a? ?e???. ?st?as? ?p????e? t? µ??d est?as??. ?e?t ????a f?t µ?t? ? ?p????e? t? ?e?t????a f?tµ?t?? p? ???µ?e? p? µ??? t? ??µat? p??pe? ?a µet???e? ??a ?a ?a???se? t?? ???es?. ??d??µ. d??st?µa ????? ??p?? ?p????e? t? a???µ t?? e????? p? ?aµ ???ta? a?? de?te??ept ??a t? ???? se ?e?t????a ??p??. ???µ?se?? ?? ??t?s?? ???µ?ste t? t?p t?? ?e?t????a? ????? µe ????t?s?. ??a?????s? s????? ???µ?e? ??a a?tµat? a???e?s? t?? s??????? ?????. ?f? apa? ? d??µat ? ???µ?e? t ?f? apa?? d??µat? ?a? t a?µ ef?. ??e?st? aµ?e? ? ???µ?e? t?? ??µe?a ??a a?tµat? ape?e?????s? t? ??e?st?? ta? a???e?te? ??a aµ?e?. ??a?s??s?a aµ?e? ? ???µ?e? t?? e?a?s??s?a ?e?t????a? ??e?st?? aµ?e?? ??a a???e?s? aµ?e???. ????e?s? p? s?p ? ?p????e? ??a a???e?s? p?s?p?? ?a? a?tµat? p?sa?µ?? d?af??? ???µ?se??.GR 21 GR * DSC-HX9V µ? ???? ?e?t ????a ??µat ? ?p????e? t? ??t???a t?? e???a?, s??de?µe??? ap ef?. ? ?esµ? ??µat ? ???µ?e? t? ??t???a t?? e???a?. ??t??es? ???µ?e? t?? a?t??es? t?? e???a?. ?a?a?t?ta ???µ?e? t?? e?????e?a t?? e???a?. ?e??s? ??. µat??? ???µ?e? ??a a?tµat? ???? d? e????? ?a? ep????e? t?? e???a st?? p?a de? a?????e???? ta µ?t?a. SteadyShot ??a ta???a ???µ?e? t?? ?s? t? SteadyShot se ?e?t????a ta???a?. ???? f ??e? ??s??* ????e? t?? ?at?stas? t??????sµ?. ?ata???s? ???µ?s?? ?ata??e? t?? ep???µ?t?? ?e?t????e? ? t?? ???µ?se?? t?? ??µe?a?. 7d??? e?t? ??µe?a? ??a?t?e? t?? ?e?t????e? t?? ??µe?a? a????a µe t?? a????e? sa?. ?a? ?s?as? ?p????e? µ?a µ??d s??eµe??? a?apa?a?????. ?? % ?? 3D ???µ?e? ??a a?apa?a???? e????? p? ??f???a? se ?e?t????a 3D se t??e?as? 3D. ?p st ?? µe TransferJet ?etaf??e? dedµ??a µe t?? ??t??? e??????µµ?s? d? p???t?? p? e??a? ep??sµ??a µe TransferJet. ??p ? p? % ??? ?p????e? t? µ?f? ???? ??a e???e?. ?µf???s? µ?da? ??p?? ?p????e? ??a eµf???s? e????? ??p?? se µ?de? ? t?? eµf???s? ??? t?? e????? ?at? t?? a?apa?a????. ?et ?s???sµa ?et?s??e? µ?a e???a µe d??f?a ef?. ??a??af? ??a???fe? µ?a e???a. ?? stas?a ??state?e? t?? e???e?.GR 22 x ???µ?s? st?e??? ??? p??sete t ??µp? MENU ?at? t? ???? ? t?? a?apa?a????, t (???µ?se??) pa??eta? ?? te???? ep????. ?p?e?te ?a a???ete t?? p?ep??e?µ??e? ???µ?se?? st?? ??? (???µ?se??). *1 DSC-HX9V µ? *2 ??? de? ?e? e?sa?e? µ?a ???ta µ??µ??, ?a eµfa??ste? t (???a?e? es?te????? µ??µ??) ?a? ?a e??a? d??at? ? ep???? µ? t? [??aµ?f?s?]. ??t?p?s? (DPOF) ??s??te? ??a s?µ?d? pa?a??e??a? e?t?p?s?? se µ?a a????t? e???a. ?e??st? f? ?e??st??fe? µ?a a????t? e???a p?? ta a??ste?? ? de??. 7d??? e?t? ??µe?a? ??a?t?e? t?? ?e?t????e? t?? ??µe?a? a????a µe t?? a????e? sa?. ???µ?se?? ????? ??f? ta???a?/F?t?sµ? AF/G?aµµ? p???µat?/ ??f?a? ?µ/?e??s? ??. ???µ?/?e??s? ?? µat???/??dp. ??e?s. µat???/?ata??af? ?µ/??a?/ ?pe?taµ??? est?as?/??sa?µ. ??µp?? ????e? ???µ?se?? ?p?p/F?te??t. ????/Language Setting/{??µa eµf???s??/?e?t??. ep?de???/????p??s?/ 3d??? ?e?t????a?/?????s? HDMI/ ??T??S???3: HDMI/???µ?s? s??d. USB/ ??fds?a USB/???µ?s? LUN/???? µ?s????/ ??a??af. µ?s????/???µ?s? GPS *1 /?ed. ?p ??. GPS *1 /TransferJet/Eye-Fi/????. e????e?a? ???a?e? ???ta? µ??µ?? *2 ??aµ?f?s?/??µ??? fa??? ?GG/???a?? fa??? ?GG/??a?? fa???? ?GG/??t???af?/????µ? a?e?? ???µ?se?? ? ? ?? ? ???µ?s? pe????/???µ ?µe? & ??a?/??t. p?s. ???. *1 /??t. p?s. pe???? *1GR 23 GR 3 a???µ? t?? a????t?? e????? ?a?  e??????µ? ??? µp?e? ?a d?af???? a????a µe t?? s?????e? ????? ?a? t?? ???ta µ??µ??. x ?????te? e??5?e? (???de?: ????e?) x ?a???e? 3 pa?a??t? p??a?a? eµfa??e? t?? ?at? p?s????s? µ???st?? ???? e???af??. ??t? e??a? ? s?????? ??? ??a ?a ta a?e?a ta?????. ? s??eµe?? ???? e??a? d??at? ??a pe??p? 29 ?ept?. ? µ???st µ??e?? e?? a?e?? ta???a? µ?f?? MP4 e??a? µ??? pe??p? 2 GB. (h (??a), m (?ept)) 3 a???µ? se ( ) e??a?  e???st? e??????µ? ???. • 3 e??????µ? ??? ta????? d?af??e? epe?d? ? ??µe?a e??a? ep??sµ??? µe s?st?µa VBR (Variable Bit Rate), t p? ???µ?e? a?tµata t?? p?t?ta e???a? a????a µe t s????? ?????. `ta? e????fete ??a ??µa p? ???e?ta? ?????a, ? e???a e??a? p? ?a?a?? a???  e??????µ? ??? e??a? p? s??tµ? epe?d? apa?te?ta? pe??sste?? µ??µ? ??a t?? e???af?. 3 e??????µ? ??? ep?s?? d?af??e? a????a µe t?? s?????e? ?????, t ??µa ? t?? ???µ?se?? p?t?ta?/µe????? e???a?. ????µ5? a????t?? e??5??? ?a? e??????µ? ?5?? ta????? >???t??t?ta ???e? ? ?s?te???? µ??µ? ???ta µ??µ?? ?e??p ? 19 MB 2 GB 16M 3 335 VGA 98 9600 16:9(12M) 3 355 >???t??t?ta ???e? ? ?s?te???? µ??µ? ???ta µ??µ?? ?e??p ? 19 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9m (9m) AVC HD 24M (FX) — 10m (10m) AVC HD 9M (HQ) — 25m (15m) MP4 12M — 20m MP4 3M — 1h 10mGR 24 ?e?t????e? p? ?p???? e?s?µat?µ??e? se a?t?? t?? ??µe?a • ? pa?? e?e???d? pe?????fe? ???e µ?a ap t?? ?e?t????e? s?s?e??? s?µ at??/as?µ at?? µe TransferJet, s?s?e??? s?µ at?? µe 1080 60i ?a? s?s?e??? s?µ at?? µe 1080 50i. – G?a ?a ?a???sete a? ? ??µe?? sa? ?pst???e? t? ?e?t????a GPS, de?te t ?µa µ?t??? t?? ??µe?? sa?. S?µ at µe GPS: DSC-HX9V ?? s?µ at µe GPS: DSC-HX9 – G?a ?a e???ete a? ? ??µe?? sa? ?pst???e? t? ?e?t????a TransferJet ?a? a? apte?e? s?s?e?? s?µ at? µe 1080 60i ? s?s?e?? s?µ at? µe 1080 50i, a?a?t?ste ta a????a s?µata st ??t? µ??? t?? ??µe?a?. S?s?e?? s?µ at? µe TransferJet: (TransferJet) S?s?e?? s?µ at? µe 1080 60i: 60i S?s?e?? s?µ at? µe 1080 50i: 50i • ? ??µe?a a?t? e??a? s?µ at? µe ta???e? µ?f?? 1080 60p ? 50p. Se a?t??es? µe t?? t?p???? ?e?t????e? e???af?? µ??? s?µe?a, ? p?e? ????? e???af? se d?ap?e?µ??? µ??d, a?t? ? ??µe?a ???e? e???af? ??s?µp???ta? p?de?t??? µ??d. ??t a???e? t?? a????s? ?a? pa??e? µ?a p? µa?? ?a? ?ea??st??? e???a. • ??t? ae?s??f??, f??t?ste ?a ape?e??p??sete t?? ??µe?a µet? ap t?? a?a????s? t? p????µat?. • ??? pa?a????e?te e???e? 3D p? ??? ?ata??afe? µe a?t? t?? ??µe?a ??a pa?atetaµ??e? ?????? pe??d?? se ??e? s?µ at?? µe 3D. • `ta? p? ???ete e???e? 3D p? ??? ?ata??afe? µe a?t? t?? ??µe?a se ??e? s?µ at?? µe 3D, ?s?? ???sete d?sf??a ?? ?atap??s? µat???, ?p?s? ? ?a?t?a. G?a ?a apfe???? a?t? ta s?µpt?µata, s???st?ta? ?a ???ete ta?t? d?a?e?µµata. Osts, ese?? p??pe? ?a ?a???sete t? d????e?a ?a? t? s??t?ta t?? d?a?e?µµ?t?? p? ?e??este, epe?d? d?af???? a????a µe t ???e ?tµ. ?? ???sete p?d?pte e?d? d?sf??a?, staµat?ste t?? p? ?? t?? e????? 3D µ??? ?a ???sete ?a??te?a ?a? s?µ ??e?te?te ??at?, a? a?t e??a? apa?a?t?t. ?p?s??, a?at??te st?? d???e? ?e?t????a? p? s??de??? t? s??dedeµ??? s?s?e?? ? t ???sµ?? p? ??s?µp?e?te µe a?t? t?? ??µe?a. ?a ?????ete t? ? ?as? e?? pa?d?? ??s?eta? a?µ? se st?d? a??pt??? (?d?a?te?a pa?d?? ??t? t?? 6 et??). S?µ ??e?te?te pa?d?at? ? f?a?µ?at? p??? af?sete t pa?d? sa? ?a de? e???e? 3D ?a? e a???e?te t? t??e? t?? a??t??? p?f???e?? ta? ??pe? t?t?e? e???e?. ?a?at???se?? ??a t? ??s? t?? ??µe?a?GR 25 GR Se s?s?e??? s?µat?? µe GPS (DSC-HX9V µ5?) • {??s?µp??ste t GPS s?µf??a µe t?? ?a???sµ?? t?? ???? ?a? pe???? p? t ??s?µp?e?te. • ?? de? e????fete t?? p???f??e? ?ate????s?? ? tp?es?a?, ???µ?ste t [???µ?s? GPS] se [`?]. ????f??e? ??a t? ??s? ?a? t? f??t?da ?pfe??ete t? ad?? e???sµ, t?? aps??a?µ???s?, t?? t?pp??s?, t?? ???se?? ? ta ?t?p?µata, p.. µe sf???, ap pt?s? ? p?t?µa t? p???t?. ?a p?s?ete ?d?a?te?a t fa?. S?µe??se?? ??a t?? e???af?/a?apa?a???? • ???? e????sete t?? e???af?, ???ete µ?a d??µast??? e???af? ??a ?a e a???e?te t? ? ??µe?a ?e?t???e? s?st?. • ? ??µe?a de? e??a? a??e?t??? st? s???, st?? p?ts????? ? st ?e?. • ?a apfe??ete t?? ???es? t?? ??µe?a? st ?e?. ?? e?s???se? ?e? st es?te??? t?? ??µe?a?, ?s?? p????e? d?s?e?t????a. Se µe????? pe??pt?se??, ? ??µe?a de? µp?e? ?a ep?d?????e?. • ??? ?ate????ete t?? ??µe?a st? ??? ? ??? d??at f??. ?p?e? ?a p?????e? d?s?e?t????a t?? ??µe??? sa?. • ?? p????e? s?µp????s? ???as?a?, afa???ste t?? p??? ??s?µp??sete t?? ??µe?a. • ??? ????te ?a? µ? t?p?te t?? ??µe?a. ??deµ???? ?a p?????e? d?s?e?t????a ?a? ?a µ?? µp?e?te ?a e?????ete e???e?. ?p?p???, t µ?s e???af?? e?deµ???? ?a ?ataste? µ? ??s?µp??s?µ ? ?a p?????e? ?µ?? sta dedµ??a e???a?. ?? ??s?µp?e?te/ap???e?ete t?? ??µe?a sta a?5???a µ??? • Se ?pe? ???? est?, ???a ? ???? µ??? G?a pa??de??µa se ??a a?t????t sta?µe?µ?? st? ???, ? ??µe?a µp?e? ?a pa?aµ?f??e? ?a? a?t µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a. • ??t? ap ?µes ???a? f?? ? ??t? se ?a???f?? ? ??µe?a µp?e? ?a ap??µat?ste? ? ?a pa?aµ?f??e? ?a? a?t µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a. • Se tp?es?a p? ?p?e?ta? se ??adasµ?? • ??t? se ??s? p? pa????ta? ?s??? ?ad???µata, e?p?µpeta? a?t?? ??a ? ?p??e? ?s?? µa???t?? ped?. ??af?et???, ? ??µe?a e?deµ???? ?a µ?? e????fe? ? ?a µ?? a?apa???e? e???e? s?st?. • Se µ??? µe ?µµ ? s??? F??t?ste ?a µ?? e?s???se? ?µµ? ? s??? st es?te??? t?? ??µe?a?. ??t µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a t?? ??µe?a? ?a? se µe????? pe??pt?se?? a?t? ? d?s?e?t????a de? µp?e? ?a ep?d?????e?.GR 26 ????f??e? ??a t? µetaf?? ??? ???este se ?a????a ? ??? µ??? µe t?? ??µe?a st?? p?s? ts?p? t? pa?te???? ? t?? f?sta? sa?, epe?d? a?t µp?e? ?a p??a??se? d?s?e?t????a ? ?? ? st?? ??µe?a. S?µe??se?? ??a t?? ?5?? LCD ?a? t fa?5 ? ??? LCD ?atas?e??eta? ??s?µp???ta? te????a ea??et??? ?????? a??? e?a? ?ts? ?ste p??? ap t 99,99% t?? p?e? ?a e??a? ?e?t?????? ??a apte?esµat??? ??s?. ?a??a a?t?, µp?e? ?a eµfa??st?? µe????? µ????? µa??e? ?/?a? f?te???? ?????de? (µe ?e??, ?????, µp?e ? p??s?? ??µa) st?? ??? LCD. 3? ?????de? a?t?? e??a? f?s????? epa???? t?? d?ad??as?a? ?atas?e??? ?a? de? ep??e??? t?? e???af?. ?a?at???se?? ??a t f?a? • ??? µetaf??ete t?? ??µe?a ap t? µ??da t? f?a?, ?te ?a as?e?te ?pe? ???? p?es? se a?t. • ??? e?s???e? ?e?, s??? ? ?µµ? st?? a???t? µ??da f?a?, µp?e? ?a p?????e? d?s?e?t????a. ????f??e? ??a t? ?e?µ??as?a t?? ??µe?a? ? ??µe?a ?a? ? µpata??a sa? µp?e? ?a esta??? ap t? s??eµe?? ??s?, a??? a?t de? apte?e? d?s?e?t????a. ????f??e? ??a t?? p?stas?a ap5 t?? ?pe????µa?s? ?????a µe t? ?e?µ??as?a t?? ??µe?a? ?a? t?? µpata??a?, ?s?? ?a µ?? µp?e?te ?a e????fete ta???e? ? ?a ape?e??p???e? a?tµata ? ??µe?a ??a ?a p?state?te?. Ta eµfa??ste? ??a µ???µa st?? ??? LCD p??? ape?e??p???e? ? ??µe?a ? de? ?a µp?e?te p??? ?a e????fete ta???e?. St?? pe??pt?s? a?t?, ape?e??p??ste t?? ?s? ?a? pe??µ??ete µ??? ?a µe???e? ? ?e?µ??as?a t?? ??µe?a? ?a? t?? µpata??a?. ?? e?e??p??sete t?? ?s? ???? ?a ?e? ????se? a??et? ? ??µe?a ?a? ? µpata??a, e?d?eta? ?a ape?e??p???e? a?? ? ?s?? ? ?a µ?? e??a? d??at ?a e?????ete ta???e?. Set??? µe t? f5?t?s? t?? µpata??a? ?? f?t?sete µ?a µpata??a p? de? ?e? ??s?µp???e? ??a µe??? d??st?µa, e?d?eta? ?a µ?? e??a? d??at? ? f?t?s? t?? st? s?st? ???t??t?ta. ??t fe??eta? sta a?a?t???st??? t?? µpata??a? ?a? de? apte?e? d?s?e?t????a. F?t?ste a?? t?? µpata??a.GR 27 GR ??e?dp??s? ??a ta p?e?µat??? d??a??µata ?a t??ept??? p????µµata, ? ta???e?, ? ??teta???e? ?a? ??? ???? e?deµ???? ?a d?a??t?? p?stas?a p?e?µat???? d??a??µ?t??. ? µ? e?s?dt?µ??? e???af? t?t??? ?????? e?deµ???? ?a ??eta? se a?t??es? µe t?? d?at?e?? t?? ?µ?es?a? ??a ta p?e?µat??? d??a??µata. ?aµ?a apB?µ??s? ??a ?atest?aµµ?? pe??e5µe? ? apt??a e???af?? ? Sony ad??ate? ?a pa??se? ap?µ??s? ??a apt??a e???af??, ap??e?a ? ?µ?? e??e??aµµ??? pe??eµ???, ??? d?s?e?t????a? t?? ??µe?a? ? t? µ?s? e???af??, ?t?. ?a?a??sµ5? t?? ep?f??e?a? t?? ??µe?a? ?a?a??ste t?? ep?f??e?a t?? ??µe?a? µe ??a µa?a? pa?? e?af?? ?e?µ?? µe ?e? ?a? ?atp?? s??p?ste t?? ep?f??e?a µe ??a ste?? pa??. G?a t?? apf??? ?? ?? st f?????sµa ? st pe?? ??µa: – ??? e???tete t?? ??µe?a se ?µ??? p???ta p?? d?a??t??, e????, ??p?e?µa, a?a??s?µa pa???, e?tµap???t??, a?t????a? ? e?tµ?t?.GR 28 ??µe?a [S?st?µa] S?s?e?? e???a?: 7,77 mm (t?p? 1/2,3) a?s??t??a? Exmor R CMOS S?????? a???µ? pixel t?? ??µe?a?: ?e??p? 16,8 Megapixel ????µ? e?e???? pixel t?? ??µe?a?: ?e??p? 16,2 Megapixel Fa??: Fa?? ?µ Sony G 16× f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – 384 mm (?sd??aµ f??µ 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) ?at? t? ???? ta????? (16:9): 25 mm – 400 mm* ?at? t? ???? ta????? (4:3): 31 mm – 496 mm* *`ta? t [SteadyShot ??a ta???a] e??a? ???µ?sµ?? st [??p??] SteadyShot: 3pt?? ??e?? ???es??: ??tµat? ???es?, {e??????t? ???es?, ?p???? s????? (15 ?e?t????e?) ?s??p?a ?e???: ??tµata, F?? ?µ??a?, S???ef??, F???sµ? 1/2/3, ?????t?s?, F?a?, ??a p?t?µa, ???a?? ?s??p?a? ?e??? ??f? s?µat?: G?a 1080/50i, 1080/50p: {??µa PAL, ??t?pa CCIR, ??d?a??af? HDTV 1080/50i G?a 1080/60i, 1080/60p: {??µa NTSC, ??t?pa EIA, ??d?a??af? HDTV 1080/60i ??f? a?e??: ?????te? e???e?: S?µ at µe JPEG (DCF ??d. 2.0, Exif ??d. 2.3, MPF Baseline), s?µ at µe DPOF ???sd??state? a????te? e???e?: S?µ at µe MPO (?p??tas? MPF (????a a?µ?t?ta?)) ?a???e? (p? ?? AVCHD): S?µ att?ta µe t? µ?f? AVCHD Ver. 2.0 ???te: MPEG-4 AVC/H.264 ??: Dolby Digital 2???a?, ep??sµ?? µe Dolby Digital Stereo Creator •?atas?e??eta? µet? ap ?de?a t?? Dolby Laboratories. ?a???e? (p? ?? MP4): ??f? MP4 ???te: MPEG-4 AVC/H.264 ??: MPEG-4 AAC-LC 2ch ??s e???af??: ?s?te???? µ??µ? (pe??p? 19 MB), "Memory Stick Duo", ???te? SD F?a?: ???? f?a? (??a?s??s?a ISO (S???st?µe?? de??t?? ???es??) ???µ?sµ??? st Auto): ?e??p? 0,25 m ??? 5,6 m (W)/ ?e??p? 1,2 m ??? 3,0 m (T) ??d?a??af??GR 29 GR [?pd?? s??des?? e?s5d? ?a? e5d?] ?pd? HDMI: ???? ta? HDMI ?pd? p??ap??? ??se??: Type3b (?d? AV/USB/e?sd? DC): ?d? ??te ?d? ?? (Ste?ef????) ?p???????a USB ?p???????a USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [&?5?? LCD] 3??? LCD: 7,5 cm (t?p? 3,0) µ??da TFT S?????? a???µ? ?????d??: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) ?????de? [?s??, ?e????] ?s??: ?pa?af?t?µe?? µpata??a NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (p??e?ta? ???st?), 3,6 V ?etas?µat?st?? e?a??assµe?? ?e?µat? AC-UB10/UB10B, 5 V ?ata????s? ?s?? (?at? t? ????): 1,1 W Te?µ??as?a ?e?t????a?: 0 °C ??? 40 °C Te?µ??as?a ap???e?s??: –20 °C ??? +60 °C ??ast?se?? (s?µ at µe CIPA): 104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm (?/?/?) ???? (s?µ at µe CIPA) (pe???aµ a?µ???? t?? µpata??a? NP-BG1, "Memory Stick Duo"): ?e??p? 245 g ????f??: Ste?ef???? ?e?: ??f???? Exif Print: S?µ at? PRINT Image Matching III: S?µ at? ?etas?µat?st?? e?a??ass5µe?? ?e?µat? AC-UB10/UB10B ?pa?t?se?? ?s??: AC 100 V ??? 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA ??s? ed?: S??e?? ?e?µa 5 V, 0,5 A Te?µ??as?a ?e?t????a?: 0 °C ??? 40 °C Te?µ??as?a ap???e?s??: –20 °C ??? +60 °C ??ast?se??: ?e??p? 50 mm × 22 mm × 54 mm (?/?/?) ????: G?a t?? ?.?.?. ?a? t? ?a?ad?: ?e??p? 48 g G?a ??e? ? pe???? e?t? ap t?? ?.?.?. ?a? t? ?a?ad?: ?e??p? 43 g ?pa?af?t?B5µe?? µpata??a NP-BG1 {??s?µp??µe?? µpata??a: ?pata??a ??t?? ????? ????st? t?s?: S??e?? ?e?µa 4,2 V 3?µast??? t?s?: S??e?? ?e?µa 3,6 V ????st? t?s? f?t?s??: S??e?? ?e?µa 4,2 V ????st ?e?µa f?t?s??: 1,44 A {???t??t?ta: t?p???: 3,4 Wh (960 mAh) e???st?: 3,3 Wh (910 mAh) 3 sed?asµ? ?a? ? p?d?a??af?? ?p?e??ta? se a??a?? ???? p?e?dp??s?.GR 30 ?µp???? s?µata • ?a a????a s?µ ?a e??a? eµp???? s?µata t?? Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • ? Windows e??a? s?µa ?atate??? t?? Microsoft Corporation st?? ???µ??e? ???te?e? t?? ?µe????? ?/?a? se ???e? ??e?. • ? Macintosh e??a? s?µa ?atate??? t?? Apple Inc. • ? ??t?p SDXC e??a? eµp??? s?µa t?? SD-3C, LLC. • ?a " " ?a? "PlayStation" e??a? s?µata ?atate???ta t?? Sony Computer Entertainment Inc. • ?p?p???, ta ?µata t?? s?st?µ?t?? ?a? p???t?? p? ??s?µp???ta? se a?t t e?e???d? e??a?, se ?e????? ??aµµ??, eµp???? s?µata ? s?µata ?atate???ta t?? a?t?st??? d?µ?????? ? ?atas?e?ast?? t??. Osts, se a?t t e?e???d? ta s?µata ™ ? ® de? ??s?µp???ta? se ?e? t?? pe??pt?se??. • G?a ?a ap?aµ ??ete pe??sste? t PlayStation 3 sa?, ???te ???? t?? efa?µ??? ??a PlayStation 3 ap t PlayStation Store (p? d?at??eta?). • ? efa?µ?? ??a PlayStation 3 apa?te? ??a??asµ PlayStation Network ?a? t? ???? t?? efa?µ???. ??s ?s?µ se pe???? p? d?at??eta? t PlayStation Store. ??s?ete? p???f??e? set??? µe t p??? a?t ?a? apa?t?se?? se s???? e??t?se?? µp?e?te ?a ?e?te st d?ad??t?a? tp ?pst????? pe?at?? µa?.GR 31 GR [ ??ap?t? pe??t?, Sa? e?a??st?µe po? a???sate a?t to p??? t?? Sony. ??p??µe ?a µe??ete ??a?p??µ??? ap t? ??s? t?. St?? ap??a?? pe??pt?s? p? t p??? sa? ?e?aste? s?? ?? (ep?s?e??) ?at? t? d????e?a t?? e????s??, pa?a?a?e?ste ?a ep???????ste µe t ?at?st?µa a???? ? µ’ ??a µ??? t? d??t?? e?s?dt?µ???? s?? ?? µa? (ASN) t?? ????pa???? 3???µ???? \???? (?3\) ? ?a? ????? ???? p? a?af???ta? s’ a?t? t?? e????s? ? sta s??de??ta a?t?? f????d?a (?e??? ??????? t?? ?????s??). ?p?e?te ?a ?e?te ?eptµ??e?e? ??a ta µ??? t? d??t?? µa? ASN, st?? t??ef?????? ?ata????, st?? ?ata???? p???t?? µa? ?a? st?? ?stse??de? µa?. G?a ?a apf??ete ???e pe??tt? ta?a?p???a, sa? s???st?µe ?a d?a ?sete p?se?t??? t e?e???d? ??s?? p?t? ?a ???ete se epaf? µe t? p?µ??e?t? sa? ? t d??t? e?s?dt?µ???? s?? ?? µa?. [ ? ?????s? Sa? ? pa??sa e????s? ?s?e? ??a t p??? t?? Sony p? a???sate, ef’ s? ??t? t?t? a?af??eta? sta f????d?a p? s??de?a? t p??? sa?, ?p t?? p??p?es? t? a???st??e e?t? t?? ?e???? ??????? t?? ?????s??. ?e t?? pa??sa, ? Sony e????ta? t? t p??? e??a? apa??a?µ?? ap ???e e??tt?µa set?µe? µe ta ????? ? t?? ?atas?e??, ??a µ?a pe??d ??3S ??3?S ap t?? ?µe?µ???a t?? a????? a????. ? a?µd?a ??a ?a p?sf??e? ?a? e?p????se? t?? pa??sa e????s?, eta??e?a Sony, e??a? a?t? p? a?af??eta? s’ a?t?? t?? ?????s? ? st s??de?? a?t?? f????d? st? ??a p? ep?d???eta? ? ep?s?e?? ?at? t? d????e?a t?? e????s??. ???, e?t? t?? pe??d? e????s??, apde??e? e?att?µat?? t p??? (?at? t?? ?µe?µ???a t?? a????? a????) ??? a?at??????? ?????? ? ?atas?e???, ? Sony ? ??a µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN t?? ?e???? ??????? t?? ?????s?? ?a ep?s?e??se? ? ?a a?t??atast?se? (?at’ ep???? t?? Sony) ???? ep? ????s? ??a e??at??? ? a?ta??a?t???, t p??? ? ta e?att?µat??? ea?t?µata t?, e?t? e???? ???, ?se? t?? ??? ?a? s??????? p? e?t??e?ta? pa?a??t?. ? Sony ?a? ta µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN µp??? ?a a?t??atast?s?? e?att?µat??? p???ta ? ea?t?µata µe ??a ? a?a?????µ??a p???ta ? ea?t?µata. `?a ta p???ta ?a? ea?t?µata p? ??? a?t??atasta?e? ????ta? ?d??t?s?a t?? Sony. ????pa??? ?????s? SONYGR 32 [ Z?? 1.?p?s?e??? d???µe? t?? pa??sa? e????s?? ?a pa???ta? µ? e?? p?s?µ?s?e? t p??tt?p t?µ??? ? ? apde?? p???s?? (µe t?? ??de?? t?? ?µe?µ???a? a????, t? µ?t??? t? p???t? ?a? t?? ep???µ?a? t? eµp??) µa? µe t e?att?µat?? p??? e?t? t?? pe??d? e????s??. ? Sony ?a? ta µ??? t? d??t?? ??s?dt?µ???? S?? ?? ASN µp??? ?a a?????? t? d??e?? ep?s?e?? ?at? t?? pe??d e????se?? e?? de? p?s?µ?s??? ta p?a?afe?µe?a ????afa ? e?? de? p???pt?? ap a?t? ? ?µe?µ???a a????, t p??? ? t µ?t?? t? p???t? ? ? ep???µ?a t? eµp??. ? pa??sa e????s? de? ?s?e? e??  t?p? t? µ?t??? ?  se???a?? a???µ? t? p???t? ?e? a?????e?, d?a??afe?, afa??e?e? ? ?ataste? d?sa?????st?. 2.G?a ?a apfe??e? ?? ? ? ap??e?a / d?a??af? se afa???µe?a ? apsp?µe?a µ?sa ? ea?t?µata ap???e?s?? dedµ????, fe??ete ?a ta afa???sete p??? pa?ad?sete t p??? sa? ??a ep?s?e?? ?at? t?? pe??d e????s??. 3.? pa??sa e????s? de? ?a??pte? ta ?da ?a? t?? ???d???? µetaf??? p? s??d??ta? µe t? µetaf?? t? p???t? sa? p?? ?a? ap t? Sony ? µ??? t? d??t?? ASN. 4. ? pa??sa e????s? de? ?a??pte? ta e??: •?e??d??? s??t???s? ?a? ep?s?e?? ? a?t??at?stas? ea?t?µ?t?? ?? apt??esµa f?s??????? f????. •??a??s?µa (s?stat??? µ??? ??a ta p?a p? ??peta? pe??d??? a?t??at?stas? ?at? t? d????e?a ??? e?? p???t? p?? µ? epa?af?t?µe?e? µpata??e?, f?s????a e?t?p?s??, ??af?de?, ??µpe?, ?a??d?a ??p.), •\?µ?? ? e?att?µata p? p???????a? ??? ??s??, ?e?t????a? ? e???sµ? as?µ at?? µe t?? ?a????? atµ??? ? ???a?? ??s?, •\?µ??? ? a??a??? st p??? p? p???????a? ap: s ?a?? ??s?, s?µpe???aµ a?µ???: * t? e???sµ? p? ep?f??e? f?s???, a?s??t??? ? ep?fa?e?a?? ?µ?? ? a??a??? st p??? ? ?? ? se ??e? ????? ???st????? * µ? ?a????? ? µ? s?µf??? µe t?? d???e? t?? Sony e??at?stas? ? ??s? t? p???t? * µ? s??t???s? t? p???t? s?µf??a µe t?? d???e? s?st?? s??t???s?? t?? Sony * e??at?stas? ? ??s? t? p???t? µe t?p µ? s?µf?? µe t?? te????? p?d?a??af?? ?a? ta p?t?pa asfa?e?a? p? ?s??? st? ??a p? ?e? e??atasta?e? ?a? ??s?µp?e?ta? t p???.GR 33 GR s ????se?? ap ??? ? ??s? t? p???t? µe ???sµ?? p? de? pa??eta? µe t p??? ? ?a??asµ??? e??at?stas? t? ???sµ???. s ??? ?at?stas? ? ta e?att?µata t?? s?st?µ?t?? µe ta p?a ??s?µp?e?ta? ? sta p?a e?s?µat??eta? t p??? e?t? ap ???a p???ta t?? Sony e?d??? sed?asµ??a ??a ?a ??s?µp???ta? µe t e? ??? p???. s {??s? t? p???t? µe ea?t?µata, pe??fe?e?a? ep??sµ ?a? ???a p???ta t?? p???  t?p?, ? ?at?stas? ?a? t p?t?p de? s???st??ta? ap t? Sony. s ?p?s?e?? ? ep?e????e?sa ep?s?e?? ap ?tµa p? de? e??a? µ??? t?? Sony ? t? d??t?? ASN. s ???µ?se?? ? p?sa?µ??? ???? t?? p????µe?? ??apt? s???at??es? t?? Sony, st?? p?e? s?µpe???aµ ???ta?: * ? a?a ??µ?s? t? p???t? p??a ap t?? p?d?a??af?? ? ta a?a?t???st??? p? pe?????f?ta? st e?e???d? ??s?? ? * ? t?pp??se?? t? p???t? µe s?p ?a s?µµ?f??e? p?? e?????? ? tp???? te????? p?d?a??af?? ?a? p?t?pa asfa?e?a? p? ?s??? se ??e? ??a t?? p?e? t p??? de? e?e sed?aste? ?a? ?atas?e?aste? e?d???. s ?µ??e?a. s ?t??µata, p???a???, ????, ?µ???? ?a? ???e? ?s?e?, p??µµ??a, d??se??, ?pe? ???? ?e?µt?ta, a?at????? eae??sµ, ?p??tas?, ?pe? ???? ? esfa?µ??? t?fds?a ? t?s? e?sd?, a?t?? ??a, ??e?t?stat???? e??e??se?? s?µpe???aµ a?µ??? t? ?e?a???, ????? e?te????? d???µe?? ?a? ep?d??se??. 5.? pa??sa e????s? ?a??pte? µ? ta ????? µ??? t? p???t?. ?e? ?a??pte? t ???sµ?? (e?te t?? Sony, e?te t??t?? ?atas?e?ast??) ??a t p? pa??eta? ? p??e?ta? ?a ?s?se? µ?a ?de?a ??s?? ap t? te??? ??st? ? ???st?? d???se?? e????s?? ? ea???se?? ap t?? e????s?. [ ?a???se?? ?a? pe????sµ? ?e ea??es? t?? s?? a?af???ta? a??t???, ? Sony de? pa??e? ?aµ?a e????s? (??t?, s??p???, e? t? ?µ? ? ????) s? af?? t?? p?t?ta, t?? ep?ds?, t?? a??? e?a, t?? a?p?st?a, t?? ?ata????t?ta t? p???t? ? t? ???sµ??? p? pa??eta? ? s??de?e? t p???, ??a s???e???µ?? s?p. ??? ? ?s??sa ?µ?es?a apa??e?e? p????? ? µe????? t?? pa??sa ea??es?, ? Sony ea??e? ? pe????e? t?? e????s? t?? µ? st? µ???st? ??tas? p? ep?t??pe? ? ?s??sa ?µ?es?a. 3p?ad?pte e????s? ? p?a de? ea??e?ta? p????? (st µ?t? p? t ep?t??pe?  ?s??? ?µ?) ?a pe????eta? st? d????e?a ?s?? t?? pa??sa? e????s??.GR 34 ? µ?ad??? ?p???s? t?? Sony s?µf??a µe t?? pa??sa e????s? e??a? ? ep?s?e?? ? ? a?t??at?stas? p???t?? p? ?p?e??ta? st?? ??? ?a? s?????e? t?? e????s??. ? Sony de? e????eta? ??a p?ad?pte ap??e?a ? ?µ?? p? set?eta? µe ta p???ta, t s?? ??, t?? pa??sa e????s?, s?µpe???aµ a?µ???? t?? ???µ???? ?a? ????? ap??e???, t? t?µ?µat? p? ?ata ?????e ??a t?? a??? t? p???t?, t?? ap??e?a? ?e?d??, e?sd?µat?, dedµ????, ap?a?s?? ? ??s?? t? p???t? ? p???d?pte s??dedeµ???? p???t?? – t?? ?µes??, pa?eµp?pt?sa? ? epa?????? ap??e?a? ? ?µ?a? a?µ? ?a? a? a?t? ? ap??e?a ? ?µ?a af?? se: s ?e??µ??? ?e?t????a ? µ? ?e?t????a t? p???t? ? s??dedeµ???? p???t?? ??? e?att?µ?t?? ? µ? d?a?es?µt?ta? ?at? t?? pe??d p? a?t ??s?eta? st? Sony ? se µ??? t? d??t?? ASN, ? p?a p????ese d?a?p? d?a?es?µt?ta? t? p???t?, ap??e?a ??? ??st? ? d?a?p? t?? e??as?a?. s ?a?? a?a??? ?? p???f???? p? ?t????a? ap t p??? ? ap s??dedeµ??a p???ta. s \?µ?? ? ap??e?a ???sµ???? p???aµµ?t?? ? afa???µe??? µ?s?? ap???e?s?? dedµ???? ? s ????se?? ap ??? ? ???e? a?t?e?. ?a a??t??? ?s??? ??a ap??e?e? ?a? ?µ???, p? ?p?e??ta? se ?esd?pte ?e????? a??? d??a??, s?µpe???aµ a?µ???? t?? aµ??e?a? ? ????? ad??p?a???, a??t?s?? s?µ as??, ??t?? ? s??p???? e????s??, ?a? ap??t?? e?????? (a?µa ?a? ??a ??µata ??a ta p?a ? Sony ? µ??? t? d??t?? ASN ?e? e?dp???e? ??a t? d??att?ta p????s?? t?t??? ?µ???). St µ?t? p? ? ?s??sa ?µ?es?a apa??e?e? ? pe????e? a?t?? t?? ea???se?? e??????, ? Sony ea??e? ? pe????e? t?? e????? t?? µ? st? µ???st? ??tas? p? t?? ep?t??pe? ? ?s??sa ?µ?es?a. G?a pa??de??µa, µe???? ???t? apa??e??? t?? ea??es? ? t? pe????sµ ?µ??? p? fe???ta? se aµ??e?a, se a??? aµ??e?a, se e? p???se?? pa??pt?µa, se d? ?a? pa?µ?e? p??e??. Se ?aµ?a pe??pt?s?, ? e????? t?? Sony ?at? t?? pa??sa e????s?, de? ?pe? a??e? t?? t?µ? p? ?ata ?????e ??a t?? a??? t? p???t?, ?sts a? ? ?s??sa ?µ?es?a ep?t??pe? µ? pe????sµ?? e?????? ????te?? a?µ?, ?a ?s??? ? te?e?ta??.GR 35 GR [ ?a ep?f??ass5µe?a ?5µ?µa d??a??µat? sa? 3 ?ata?a??t?? ?e? ??a?t? t?? Sony ta d??a??µata p? ap????? ap t?? pa??sa e????s?, s?µf??a µe t?? ??? p? pe????ta? se a?t??, ???? ?a pa?a ??pt?ta? ta d??a??µat? t? p? p????? ap t?? ?s??sa e????? ?µ?es?a set??? µe t?? p???s? ?ata?a??t???? p???t??. ? pa??sa e????s? de? ???e? ta ?µ?µa d??a??µata p? e?deµ???? ?a ?ete, ?te e?e??a p? de? µp??? ?a ea??e??? ? ?a pe????st??, ?te d??a??µat? sa? e?a?t?? t?? p?s?p?? ap ta p?a a???sate t p???. ? d?e?d???s? p???d?pte d??a??µ?t?? sa? e?ap?e?ta? ap??e?st??? se es??. [ Sony Hellas A.E.E. ?as. Sf?a? 1 151 24 ?a??s? [ ?µ?µa ??p???t?s?? ?e?at?? Sony ???. 801 11 92000 e-mail : cic-greece(à)eu.sony.com Version 01.2009GR 36GR 37 GRGR 38GR 39 GRGR 40GR 41 GRGR 42GR 43 GR Adresse Code postal Ville 19 MARS 1962 22160 LA CHAPELLE NEUVE ABBAYE DE LANTHENAC 22210 LA FERRIERE ABBAYE DU COAT MALOUIN 22480 KERPERT AIRE DU TOIT POHON 22800 ST BIHY AIRE MAUDEZ 22540 PEDERNEC AIRES 22400 LANDEHEN AJONCS DU PANORAMA 22940 PLAINTEL A LA VOIE ROMAINE 22480 ST NICOLAS DU PELEM ALFRED DE MUSSET 22000 ST BRIEUC ALLEE 22700 PERROS GUIREC ALLEE10 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE11 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE12 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE13 LOTISSEMENT PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE14 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE14 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE15 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE15 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE16 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE17 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE17 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE19 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE20 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE22 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE23 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE2 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE2 RESIDENCE PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE5 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE6 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE8 CITE PEN 22220 PLOUGUIEL ALLEE9 CITE PEN 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE 9 SILLONS 22100 LANVALLAY ALLEE ACACIAS 22240 PLURIEN ALLEE ACACIAS 22520 BINIC ALLEE ACACIAS SABLES D OR PINS 22240 FREHEL ALLEE ACCACIAS 22520 BINIC ALLEE AJONCS 22130 CREHEN ALLEE AJONCS 22300 LANNION ALLEE AJONCS 22700 LOUANNEC ALLEE AJONCS 22800 ST BRANDAN ALLEE AJONCS D OR 22400 LANDEHEN ALLEE ALOUETTE 22730 TREGASTEL ALLEE ALOUETTES 22200 GRACES ALLEE ALOUETTES 22730 TREGASTEL ALLEE ALOUETTES 22800 ST BRANDAN ALLEE ALPHONSE DAUDET 22100 TRELIVAN ALLEE ANATOLE FRANCE 22100 TRELIVAN ALLEE ARCADES 22240 FREHEL ALLEE AUBEPINE 22680 ETABLES SUR MER ALLEE AWEL MOR 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE BALANCINE 22520 BINIC ALLEE BANCS TERRE NEUVE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE BARADOZIC 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE BARBE BRULEE 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE BARNOUIC 22120 HILLION ALLEE BATRIES 22770 LANCIEUX ALLEE BEAU SITE 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE BEAUVALLON 22230 MERDRIGNAC ALLEE BEG AR LAND 22300 LANNION ALLEE BEL AIR 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE BOIS 22570 PLELAUFF ALLEE BOIS D AMOUR 22240 FREHEL ALLEE BOIS DORMANT 22860 PLOURIVO ALLEE BOULEAUX 22400 ST ALBAN ALLEE BOURGNEUF 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE BOUVREUILS 22520 BINIC ALLEE BRANCHERIE 22100 LEHON ALLEE BRANOU 22500 PAIMPOL ALLEE BRUYERES 22130 CREHEN ALLEE BRUYERES 22240 FREHEL ALLEE BRUYERES 22700 LOUANNEC ALLEE BRUYERES 22800 ST BRANDAN ALLEE BRUYERES 22860 PLOURIVO ALLEE BRUYERES MABILIES 22700 LOUANNEC ALLEE BUISONNETS 22400 LAMBALLE ALLEE BUNGALOWS 22240 FREHEL ALLEE BUTTEVANT 22860 PLOURIVO ALLEE CAMELIAS 22100 BRUSVILY ALLEE CAMELIAS 22200 GRACES ALLEE CAMELIAS NOTRE DAME DE LA COUR 22410 LANTIC ALLEE CANEVEZ 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE CASTELNEAU 22430 ERQUY ALLEE CEDRES 22100 QUEVERT ALLEE CENTRALE LAN KERELLEC 22560 TREBEURDEN ALLEE CERISIER 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE ALLEE CERISIERS 22100 LANVALLAY ALLEE CERISIERS 22600 ST BARNABE ALLEE CHAMPAGNE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE CHAMP BRUNET 22100 LEHON ALLEE CHAMP DE LA CROIX 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE CHAMPS BRUNETS 22100 LEHON ALLEE CHANTEGRIVE 22430 ERQUY ALLEE CHANTOIRS 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE CHANTOIRS DAHOUET 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE CHAPELLE NEUVE 22860 PLOURIVO ALLEE CHAPITRE 22770 LANCIEUX ALLEE CHAPTAL 22000 ST BRIEUC ALLEE CHARDONNERETS 22200 GRACES ALLEE CHARDONNERETS 22490 PLESLIN TRIGAVOU ALLEE CHARMILLES 22100 LANVALLAY ALLEE CHATAIGNIERS 22300 ROSPEZ ALLEE CHATEAU 22100 LEHON ALLEE CHATEAUBRIAND 22770 LANCIEUX ALLEE CHEMIN VERT 22400 MORIEUX ALLEE CHENES LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE CHEVREUILS 22860 PLOURIVO ALLEE CIRCULAIRE LAN KERELLEC 22560 TREBEURDEN ALLEECITE PEN 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE CLOS BERTRAND 22680 ETABLES SUR MER ALLEE CLOS BOURGET 22130 PLANCOET ALLEE CLOS COTILLON 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE CLOS GRENOUILLET 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE CLOS MEROT 22940 PLAINTEL ALLEE COAT 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE COAT AR SANT 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE COATMEN 22390 BOURBRIAC ALLEE COQUELICOT 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE CORNEILLE 22950 TREGUEUX ALLEE CORNICHE 22240 FREHEL ALLEE CORNICHE LES SABLES D OR 22240 FREHEL ALLEE COTTAGES 22240 FREHEL ALLEE COTTAGES SABLES D OR PINS 22240 FREHEL ALLEE COURTILS 22100 QUEVERT ALLEE COURTILS 22120 QUESSOY ALLEE CRAPAUDIERE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE CREC HAMEAU AN TANTADOU 22560 TREBEURDEN ALLEE CRECH LOUSSET 22730 TREGASTEL ALLEE CYTISES 22100 LANVALLAY ALLEE DE BEAULIEU 22400 LAMBALLE ALLEE DE BEAUVALLON 22000 ST BRIEUC ALLEE DE KERANGAROU 22700 PERROS GUIREC ALLEE DE LA CLOTURE 22400 LAMBALLE ALLEE DE LA CORNE DU CERF 22400 LAMBALLE ALLEE DE LA GRANDE VIGNE 22100 DINAN ALLEE DE LA MICAUDERIE 22950 TREGUEUX ALLEE DE LA MICAUDERIE DU PARC 22950 TREGUEUX ALLEE DE LA RESISTANCE 22600 LOUDEAC ALLEE DE L ARRIVEE 22190 PLERIN ALLEE DE L ECU LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE DE L ETANG DE LA HAIE 22100 DINAN ALLEE DE PENTHIEVRE 22360 LANGUEUX ALLEE DES ALBATROS 22000 ST BRIEUC ALLEE DES BLES D OR 22400 LAMBALLE ALLEE DES BRUYERES 22300 LANNION ALLEE DES BUISSONNETS 22400 LAMBALLE ALLEE DES CHAMPS BEGASSES 22400 LAMBALLE ALLEE DES CHARDONNERETS 22300 LANNION ALLEE DES CYPRES 22300 LANNION ALLEE DES CYTISES 22360 LANGUEUX ALLEE DES DUCS DE BRETAGNE 22100 DINAN ALLEE DES FREGATES 22000 ST BRIEUC ALLEE DES FUSAINS 22100 LANVALLAY ALLEE DES GABIERS 22300 LANNION ALLEE DES GOELANDS 22000 ST BRIEUC ALLEE DES HIRONDELLES 22300 LANNION ALLEE DES HORTENSIAS 22100 DINAN ALLEE DES HORTENSIAS 22700 PERROS GUIREC ALLEE DES ISLETS 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE DES JONQUILLES 22100 DINAN ALLEE DES JONQUILLES 22300 LANNION ALLEE DES MESANGES 22300 LANNION ALLEE DES MIMOSAS 22700 PERROS GUIREC ALLEE DES MOUETTES 22000 ST BRIEUC ALLEE DES NOISETIERS 22360 LANGUEUX ALLEE DES PINS 22700 PERROS GUIREC ALLEE DES PLEIADES 22100 DINAN ALLEE DES POMMIERS 22190 PLERIN ALLEE DES PROMENADES 22000 ST BRIEUC ALLEE DES ROMAINS 22600 LOUDEAC ALLEE DES ROSES 22100 DINAN ALLEE DES ROSES 22300 LANNION ALLEE DES SAPINS 22300 LANNION ALLEE DES SOUPIRS 22300 LANNION ALLEE DIANE 22240 FREHEL ALLEE DOURVEN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU ALLEE DRYADES 22240 FREHEL ALLEE DU CHALAND LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE DU CHAMP DE FOIRE 22600 LOUDEAC ALLEE DU COURTIL 22500 PAIMPOL ALLEE DU GRAND CHATEAU 22360 LANGUEUX ALLEE DU HAUT CHAMP 22440 PLOUFRAGAN ALLEE DULCIE SEPTEMBER 22000 ST BRIEUC ALLEE DU MARQUIS 22200 GUINGAMP ALLEE DU MOULIN LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE DUNES 22240 FREHEL ALLEE DUNES LES SABLES D OR 22240 FREHEL ALLEE DU PALAIS DE JUSTICE 22300 LANNION ALLEE DU PARC 22100 DINAN ALLEE DU PRAMET 22400 LAMBALLE ALLEE DU ROQUET 22100 DINAN ALLEE ECOLIERS 22440 PLOUFRAGAN ALLEE ECOLIERS 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE ECOLIERS 22980 VILDE GUINGALAN ALLEE EPINETTES LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE ERABLES 22130 PLUDUNO ALLEE ERABLES 22400 LAMBALLE ALLEE ERMITAGE 22240 FREHEL ALLEE ERMOS 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE EVELYNE 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE FABRIQUE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE FAO 22540 LOUARGAT ALLEE FAUVETTES 22200 GRACES ALLEE FAUVETTES 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE FERLAS 22120 HILLION ALLEE FERME DES GRANGES 22100 LEHON ALLEE FEUNTEN NIVERN 22540 LOUARGAT ALLEE FEUNTEUN NIVERN 22540 LOUARGAT ALLEE FLEURIE 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE FLORA TRISTAN 22000 ST BRIEUC ALLEE FLORIAN LE ROY 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE FONTAINE 22630 EVRAN ALLEE FORGE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE FORGE 22940 PLAINTEL ALLEE FOUGERES 22130 CREHEN ALLEE FOUGERES 22700 LOUANNEC ALLEE FOUGERES 22800 ST BRANDAN ALLEE FRANCHISE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE FREHEL 22120 HILLION ALLEE FRERES VALLEE 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC ALLEE FUSAINS 22100 LANVALLAY ALLEE GARDE 22410 TREVENEUC ALLEE GENETS 22130 PLANCOET ALLEE GENETS 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE GENETS 22300 ST MICHEL EN GREVE ALLEE GENETS 22430 ERQUY ALLEE GENETS 22700 LOUANNEC ALLEE GENETS 22800 ST BRANDAN ALLEE GENETS D OR 22240 FREHEL ALLEE GEORGE V 22240 FREHEL ALLEE GLYCINES 22100 LANVALLAY ALLEE GOAS SEVEN 22860 PLOURIVO ALLEE GOAT 22450 HENGOAT ALLEE GOELANDS 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE GOELANDS 22730 TREGASTEL ALLEE GOURIEN 22170 PLERNEUF ALLEE GRANDE FONTAINE LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE GRAND MERE 22500 PAIMPOL ALLEE GRESILLONS 22980 PLELAN LE PETIT ALLEE GREVE GICQUEL 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE GRIVES 22730 TREGASTEL ALLEE GROTTE AUX FEES 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE GUEN 22610 KERBORS ALLEE GUERGAY 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE GUY ROPARTZ 22600 LOUDEAC ALLEEHARS DU 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE HAUT DU FRECHE 22490 LANGROLAY SUR RANCE ALLEE HERMITAGE PLEHEREL 22240 FREHEL ALLEE HIRONDELLES 22100 QUEVERT ALLEE HORAINE 22120 HILLION ALLEE HORIZON BLEU 22430 ERQUY ALLEE HORTENSIAS 22100 LANVALLAY ALLEE HOUET 22170 BRINGOLO ALLEE IRIS 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE JACQUES CARTIER 22770 LANCIEUX ALLEE JAUDY 22220 TREGUIER ALLEE JEAN BART 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE JEAN GOANVIC 22860 PLOURIVO ALLEE JEAN LOUIS COLLIN 22960 PLEDRAN ALLEE JEAN MOULIN 22960 PLEDRAN ALLEE JONCHERAY 22400 LANDEHEN ALLEE JONQUILLES 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC ALLEE JOSSE 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE JOSSE BIAN 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE JULES FERRY 22130 PLANCOET ALLEE JULES VERNE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE KEMEDOL 22730 TREGASTEL ALLEE KEREDOL 22730 TREGASTEL ALLEE KERGOGUEN 22810 PLOUGONVER ALLEE KERGUELEN 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE KERLOUET 22340 PLEVIN ALLEE KERNABAT 22170 PLOUAGAT ALLEE KERNEVEZ 22140 BEGARD ALLEE KERNILIEN 22200 PLOUISY ALLEE KERODOL 22730 TREGASTEL ALLEE KERPALUD 22120 HILLION ALLEE KERVAUDIN 22860 PLOURIVO ALLEE KERVEGANNO 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE KORRIGANS 22240 FREHEL ALLEE LAFAYETTE 22100 TRELIVAN ALLEE LA GARENNE 22940 PLAINTEL ALLEE LA GOBINAIS 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE LA MINE D OR 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE LAN ARMEZ 22860 PLOURIVO ALLEE LANDE COUART 22490 LANGROLAY SUR RANCE ALLEE LA TRASSEE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE LAURIERS 22700 LOUANNEC ALLEE LAVOIR 22680 ETABLES SUR MER ALLEE LE NOTRE 22000 ST BRIEUC ALLEE LIA 22140 TONQUEDEC ALLEE LILAS 22100 LANVALLAY ALLEE LIORS VEUR 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE LIOU 22160 BULAT PESTIVIEN ALLEE LOISIRS 22400 MESLIN ALLEE LORIOTS 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEELOT PARC AN 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE MACAREUX 22730 TREGASTEL ALLEE MAGNOLIAS 22240 FREHEL ALLEE MAGNOLIAS 22680 ETABLES SUR MER ALLEE MAGNOLIAS LES SABLES D OR 22240 FREHEL ALLEE MANOIR 22100 LEHON ALLEE MARAIS 22400 ST ALBAN ALLEE MARCEL BRINDJONC MOULINAIS 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE MARCEL CORDON 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE MARE ROHAN 22770 LANCIEUX ALLEE MAROTAIS 22100 LEHON ALLEE MARRONNIERS 22400 MORIEUX ALLEE MARRONNIERS 22530 MUR DE BRETAGNE ALLEE MARRONNIERS 22740 LEZARDRIEUX ALLEE MAUVE 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE MELEZES 22240 FREHEL ALLEE MELEZES SABLES D OR 22240 FREHEL ALLEE MENGUY 22560 TREBEURDEN ALLEE MESANGES 22200 GRACES ALLEE MEZO GUEN 22560 TREBEURDEN ALLEE MEZOU 22860 PLOURIVO ALLEE MIMOSAS 22100 LANVALLAY ALLEE MIMOSAS 22130 CREHEN ALLEE MIMOSAS 22170 PLERNEUF ALLEE MIMOSAS 22200 GRACES ALLEE MIMOSAS 22680 ETABLES SUR MER ALLEE MIMOSAS LES SABLES D OR 22240 FREHEL ALLEE MIMOSAS NOTRE DAME DE LA COUR 22410 LANTIC ALLEE MINQUIERS 22120 HILLION ALLEE MIROIR 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE MOTTE SAINT JACQUES 22130 PLANCOET ALLEE MOUETTES 22240 FREHEL ALLEE MOUETTES 22310 PLESTIN LES GREVES ALLEE MOUETTES 22750 ST JACUT DE LA MER ALLEE MOULIN 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE MOULIN DE BUGLAIS 22770 LANCIEUX ALLEE NICOLAS LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE NOES 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE OISEAUX 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE ORMES 22400 MORIEUX ALLEE PAQUERETTES 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE PARC 22240 FREHEL ALLEEPARC AN 22450 COATREVEN ALLEE PARC SABLES D OR 22240 FREHEL ALLEEPARK AN 22700 PERROS GUIREC ALLEE PAUL CEZANNE 22600 LOUDEAC ALLEE PAUL EMILE VICTOR 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE PEN AN GUER 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE PEN GUEN 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE PENTHIEVRE 22430 ERQUY ALLEE PERRIERES DE BESNAULT 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE PERVENCHES 22100 LANVALLAY ALLEE PERVENCHES LA SANSONNAIS 22100 LANVALLAY ALLEE PETIT BOIS 22490 PLESLIN TRIGAVOU ALLEE PETIT CLOS 22430 ERQUY ALLEE PETIT CLOS GATETS 22100 LEHON ALLEE PETITS PRES 22770 LANCIEUX ALLEE PEUPLIERS 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE PEUPLIERS 22500 PAIMPOL ALLEE PEUPLIERS 22620 PLOUBAZLANEC ALLEE PIERRE PETIT 22000 ST BRIEUC ALLEE PINS 22170 PLERNEUF ALLEE PINSONS 22240 FREHEL ALLEE PLAGE 22240 FREHEL ALLEE POINCARE 22950 TREGUEUX ALLEE POMMIERS BLANCS 22400 LAMBALLE ALLEE PORTES 22590 PORDIC ALLEE PORTIQUES 22240 FREHEL ALLEE PORTIQUES LA DUNE 22240 FREHEL ALLEE POSTE 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE POUL FAVE 22860 PLOURIVO ALLEE PRAMET MAROUE 22400 LAMBALLE ALLEE PRES VERTS 22520 BINIC ALLEE PRIMAUGUET 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE PRIMEVERES 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC ALLEE QUATRE FRERES 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE QUINIOU 22560 TREBEURDEN ALLEE RABINE 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE RAYON VERT 22430 ERQUY ALLEE RENARDIERE 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE RIGOURDAINE 22490 LANGROLAY SUR RANCE ALLEE RINTRU 22400 MORIEUX ALLEE ROBERT SURCOUF 22770 LANCIEUX ALLEE ROCHER 22150 PLOUGUENAST ALLEE ROHOU 22660 TRELEVERN ALLEE ROITELETS 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE ROSEDO 22120 HILLION ALLEE ROSENBERG 22100 TRELIVAN ALLEE ROSERAIE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE ROSERAIES LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE ROSES 22100 ST HELEN ALLEE ROSES 22700 LOUANNEC ALLEE ROSIERS 22520 BINIC ALLEE ROSY 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE RUISSEAU 22500 PAIMPOL ALLEERUN DU 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE SAINT MELAINE 22400 LAMBALLE ALLEE SAINT MICHEL 22220 TREGUIER ALLEE SAULES 22400 PLANGUENOUAL ALLEE SAULES 22500 PAIMPOL ALLEE SENTES 22800 ST BRANDAN ALLEE SIRENES 22240 FREHEL ALLEE SPHINX 22240 FREHEL ALLEE SPHINX SABLES D OR 22240 FREHEL ALLEE STADE 22100 TRELIVAN ALLEE STADE 22680 ETABLES SUR MER ALLEE STERNES 22560 PLEUMEUR BODOU ALLEE STERNES 22680 ETABLES SUR MER ALLEE SUFFREN 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE SURCOUF 22100 TRELIVAN ALLEE TAMARIS 22100 LANVALLAY ALLEE TENNIS 22240 FREHEL ALLEE TERTRE AU ROUX 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE TERTRE AUX ROUX 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE TERTRE DU BOURG 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE TERTRE JANOUX LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE TERTRES LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE TERTRES LE GUILDO SAINT JAGUEL 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE THUYAS 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE TOURMOTTES 22380 ST CAST LE GUILDO ALLEE TRAOU BROUST 22860 PLOURIVO ALLEE TRAVERSE HILLION 22120 HILLION ALLEE TRITONS 22240 FREHEL ALLEE TY COET 22970 COADOUT ALLEE TY NEVEZ 22810 PLOUGONVER ALLEE TY POAS 22260 PLOUEC DU TRIEUX ALLEE VALLON 22700 LOUANNEC ALLEE VAL MARIN 22490 LANGROLAY SUR RANCE ALLEE VERGER 22130 PLANCOET ALLEE VERGER 22400 MORIEUX ALLEE VERGER 22700 LOUANNEC ALLEE VERGERS 22130 PLANCOET ALLEE VERTE 22300 PLOUMILLIAU ALLEE VICKING 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE VICTOR HUGO 22130 PLANCOET ALLEE VIEILLE COTE 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE VIEUX VERGERS 22490 LANGROLAY SUR RANCE ALLEE VIKING 22410 ST QUAY PORTRIEUX ALLEE VILLE ERIO 22370 PLENEUF VAL ANDRE ALLEE VILLENEUVE 22590 PORDIC ALLEE VOSGES 22240 FREHEL ALLEE YVES BOURDONNEC 22140 PRAT ALLEGOAT 22200 POMMERIT LE VICOMTE ALLEGOAT 22300 LANNION ALLEGOAT 22870 ILE DE BREHAT ALLEGOAT 22160 CARNOET ALLEGUEN 22740 PLEUMEUR GAUTIER ALLEUX 22150 PLEMY ALOUETTES 22600 ST BARNABE AMAURY ROLLAND 22170 BRINGOLO AN ANQUELEN 22340 LOCARN AN ARGOAT 22930 YVIAS ANATOLE LE BRAZ SAINT RENE 22120 HILLION ANCIEN ECOLE LE BOURG 22150 L HERMITAGE LORGE ANCIENNE ECOLE 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC ANCIENNE ECOLE 22440 TREMUSON ANCIENNE ECOLE KERAMANACH 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC ANCIENNE ECOLE LE BOURG 22570 ST IGEAUX ANCIENNE POSTE 22260 PLOEZAL ANCIEN PRESBYTERE BOURG 22340 LE MOUSTOIR ANCIEN PRESBYTERE LE BOURG 22150 GAUSSON ANCIEN PRESBYTERE LE BOURG 22250 TREMEUR ANCIEN PRESBYTERE LE BOURG 22570 ST GELVEN ANCIEN PRESBYTERE LE BOURG 22610 LANMODEZ AN DANNOT 22930 YVIAS AN DICHAL 22870 ILE DE BREHAT AN DOUR CREIS 22220 MINIHY TREGUIER ANERIE 22250 BROONS ANGELARD 22210 PLUMIEUX AN GLAZEN 22160 ST SERVAIS AN HAE KOZH 22420 PLOUZELAMBRE AN HENT KOZH 22140 BEGARD AN HEO 22610 KERBORS AN MOGUER GUEN 22420 PLOUZELAMBRE AN NAOURES 22610 KERBORS ANSE COCHAT 22580 PLOUHA ANSE GOZ ILIS 22740 PLEUDANIEL AN TAIL 22540 LOUARGAT AN YVIDIC 22310 TREDUDER AOD AR JAUDY 22450 LA ROCHE DERRIEN AR 22820 PLOUGRESCANT AR 22930 YVIAS AR BEUZIT 22140 BEGARD AR BODOU 22420 PLOUZELAMBRE AR BOSSO 22610 PLEUBIAN AR BOUDILLOU 22450 MANTALLOT AR BOULBIN 22200 ST AGATHON AR BOURK KOZH 22160 BULAT PESTIVIEN AR BOUTIL 22300 PLOULEC H AR CHASTELL 22160 BULAT PESTIVIEN AR C HEVAEZENNOU 22140 BEGARD ARC HLEST 22110 GLOMEL ARC HOAT 22110 ROSTRENEN AR CHOLDU 22160 BULAT PESTIVIEN AR C HOLVEZ 22450 KERMARIA SULARD AR CHORONK 22160 BULAT PESTIVIEN AR C HRA SAINTE ANNE 22310 PLESTIN LES GREVES AR COAT DON VIHAN 22780 PLOUNERIN AR COSQUER 22820 PLOUGRESCANT ARDENNES 22250 PLUMAUGAT AR DRINDED 22140 BEGARD AR FAUT 22390 GURUNHUEL AR GADOR 22140 BERHET AR GAMP 22870 ILE DE BREHAT AR GENKIZ 22140 BEGARD AR GER NEVEZ 22140 BEGARD AR GIBELL 22140 BEGARD AR GOURET 22820 PLOUGRESCANT AR GOZEN 22200 ST AGATHON AR GOZH KER 22140 BEGARD AR GOZKER 22160 BULAT PESTIVIEN AR GREIEN GOZH 22160 BULAT PESTIVIEN AR GROAS 22610 PLEUBIAN AR GUER WELED 22420 LE VIEUX MARCHE AR HEROS 22140 LANDEBAERON AR HOAT 22140 COATASCORN AR HRAW 22290 PLEHEDEL AR MARQUEZOU 22740 PLEUDANIEL AR MENEYER 22200 ST AGATHON AR MENGLEUZIOU 22740 PLEUDANIEL AR MERVEN BUET 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE AR MONTAGNE 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU ARMORIQUE 22310 PLESTIN LES GREVES ARONDEL 22150 PLEMY AR PANT 22140 BEGARD AR PAOU 22390 GURUNHUEL AR PEMP HENT 22740 PLEUMEUR GAUTIER AR PENKER 22780 PLOUNERIN AR PENNEC 22260 QUEMPER GUEZENNEC AR PENQUER SANT CONNAY 22420 LANVELLEC AR PEVAR AVEL 22780 PLOUGRAS AR PONT KERHUEL 22610 KERBORS AR POUILLARDE 22260 QUEMPER GUEZENNEC AR POUL 22610 KERBORS AR POULLHAE 22420 PLOUZELAMBRE AR POULOD 22870 ILE DE BREHAT AR PRIDIC 22260 QUEMPER GUEZENNEC AR QUEMENT 22450 TROGUERY AR RECHOU 22140 BEGARD AR RHUN HENT SANT TREVEUR 22820 PLOUGRESCANT ARRONDEL 22150 HENON AR ROUDOUR 22420 PLOUZELAMBRE AR ROUDOUREC 22870 ILE DE BREHAT AR SCOASSEL 22720 ST FIACRE AR SOLIER 22780 PLOUGRAS AR SOUILLE 22780 PLOUNERIN AR STEREDEN VOR 22870 ILE DE BREHAT ARTILLAIS 22640 PLESTAN ARTURAIS 22130 CREHEN AR VAELLANNEC 22300 PLOUBEZRE AR VARQUEZ 22220 MINIHY TREGUIER AR VARQUEZ 22740 LEZARDRIEUX AR VENEC 22810 PLOUGONVER AR VEOT 22780 PLOUNERIN AR VEROUDEG 22420 LE VIEUX MARCHE AR VEUZIT 22930 YVIAS AR VOD 22780 PLOUNERIN AR VODEZ 22300 LANNION AR VOT 22340 MAEL CARHAIX AR VOUIHENN 22140 BEGARD AR VOUSTER 22700 LOUANNEC AR WAZH DU 22140 BEGARD AR ZEUREN 22140 COATASCORN ASILE DES PECHEURS 22100 TADEN ASILE PECHEURS 22100 TADEN ASSOC ULTIMO LA LANDE BLANCHE 22150 L HERMITAGE LORGE AU BIOT 22380 ST CAST LE GUILDO AU CHENE 22130 PLANCOET AU GRE DU VENT 22980 LA LANDEC AU HIL 22830 PLOUASNE AULNAYS 22250 SEVIGNAC AUMONE 22640 PLESTAN AU PORT 22260 PONTRIEUX AUX FOUASSES 22100 ST HELEN AUX TROIS MOINEAUX 22230 TREMOREL AVALEUC 22150 PLEMY AVAUGOUR 22720 ST PEVER AVELLEC 20 HENT GWAZ AN TALLIG 22470 PLOUEZEC AVEL MOR 22740 LEZARDRIEUX AVENUE ACACIAS 22100 LANVALLAY AVENUE ACACIAS 22240 FREHEL AVENUE ACCACIAS 22100 LANVALLAY AVENUE ADRIEN HAMON 22140 BEGARD AVENUE AJONCS 22770 LANCIEUX AVENUE ALBERT TORQUEAU 22110 ROSTRENEN AVENUE ALBERT TORQUEO 22110 ROSTRENEN AVENUE ALFRED CARFANTAN 22550 HENANBIHEN AVENUE AUBERT 22370 PLENEUF VAL ANDRE AVENUE BEAUSEJOUR 22770 LANCIEUX AVENUE BEAUVAIS 22100 LANVALLAY AVENUE BEL AIR 22370 PLENEUF VAL ANDRE AVENUE BOCUZE 22410 ST QUAY PORTRIEUX AVENUE BOULE D OR 22100 LANVALLAY AVENUE BOUVREUILS 22560 PLEUMEUR BODOU AVENUE CAPITAINE RENAN 22430 ERQUY AVENUE CAROUAL 22430 ERQUY AVENUE CASINO 22240 FREHEL AVENUE CERISIERS 22100 LANVALLAY AVENUE CHALETS 22370 PLENEUF VAL ANDRE AVENUE CHAMPS HINGANTS 22100 LANVALLAY AVENUE CHATEAU 22190 PLERIN AVENUE CHATEAUBRIAND 22500 PAIMPOL AVENUE CHEMIN VERT 22100 LANVALLAY AVENUE CHEVREUILS ND DE LA COUR 22410 LANTIC AVENUE CLAUDE COTY 22310 PLESTIN LES GREVES AVENUE CLAUDE LORRAIN 22370 PLENEUF VAL ANDRE AVENUE COMTESSE 22410 ST QUAY PORTRIEUX AVENUE CORNE D OR 22240 PLURIEN AVENUE CORNEILLE 22000 ST BRIEUC AVENUE COTE D EMERAUDE 22770 LANCIEUX AVENUE COTE EMERAUDE 22770 LANCIEUX AVENUE D AIGUILLON 22190 PLERIN AVENUE D ALSACE 22300 LANNION AVENUE D ARMORIQUE 22000 ST BRIEUC AVENUE D ARMORIQUE 22190 PLERIN AVENUE DE BRETAGNE 22190 PLERIN AVENUE DE BRETAGNE 22440 PLOUFRAGAN AVENUE DE GUERLAND 22500 PAIMPOL AVENUE DE JOSSELIN 22190 PLERIN AVENUE DE LA DUCHESSE ANNE 22190 PLERIN AVENUE DE LA LIBERATION 22000 ST BRIEUC AVENUE DE LA RESISTANCE 22300 LANNION AVENUE DE LORRAINE 22300 LANNION AVENUE DE NORMANDIE 22300 LANNION AVENUE DE PARK NEVEZ 22300 LANNION AVENUE DE ROHAN 22190 PLERIN AVENUE DES COMBATTANTS 22600 LOUDEAC AVENUE DES POTIERS 22400 LAMBALLE AVENUE DES ROSAIRES 22190 PLERIN AVENUE DES TILLEULS 22000 ST BRIEUC AVENUE DOYEN GABRIEL LE BRAZ 22500 PAIMPOL AVENUE DU CASINO 22700 PERROS GUIREC AVENUE DU CHALUTIER LE FORBAN 22190 PLERIN AVENUE DU CHALUTIER SANS PITIE 22190 PLERIN AVENUE DUCHESSE ANNE 22190 PLERIN AVENUE DUC JEAN V 22220 TREGUIER AVENUE DU CLEZIEUX 22360 LANGUEUX AVENUE DU COTENTIN 22000 ST BRIEUC AVENUE DU GENERAL DE GAULLE 22190 PLERIN AVENUE DU GENERAL DE GAULLE 22300 LANNION AVENUE DU GENERAL DE GAULLE 22500 PAIMPOL AVENUE DU GENERAL DE GAULLE 22950 TREGUEUX AVENUE DU GENERAL LECLERC 22950 TREGUEUX AVENUE DU GOELO 22190 PLERIN AVENUE DU HAVRE 22000 ST BRIEUC AVENUE DU LEON 22190 PLERIN AVENUE DU MANOIR 22200 GUINGAMP AVENUE DU PENTHIEVRE 22190 PLERIN AVENUE DU TERTRE NOTRE DAME 22000 ST BRIEUC AVENUE DU TREGOR 22190 PLERIN AVENUE EBIHENS 22770 LANCIEUX AVENUE EBIHIENS 22770 LANCIEUX AVENUE EDOUARD VII 22240 FREHEL AVENUE ERABLES 22130 PLUDUNO AVENUE ERNEST RENAN 22160 CALLAC DE BRETAGNE AVENUE ERNEST RENAN 22300 LANNION AVENUE ERNEST RENAN FOYER LOGEMENT 22160 CALLAC DE BRETAGNE AVENUE ETATS DE BRETAGNE 22220 TREGUIER AVENUE FOCH 22520 BINIC AVENUE FREMUR 22770 LANCIEUX AVENUE FRERES LE GALL 22310 PLESTIN LES GREVES AVENUE GABRIEL LE BRAS 22500 PAIMPOL AVENUE GARE 22200 SQUIFFIEC AVENUE GENERAL DE GAULLE 22410 ST QUAY PORTRIEUX AVENUE GENERAL DE GAULLE 22520 BINIC AVENUE GENERAL DE GAULLE 22580 PLOUHA AVENUE GENERAL DE GAULLE 22730 TREGASTEL AVENUE GENERAL DE GAULLE 22800 QUINTIN AVENUE GENERAL LECLERC 22370 PLENEUF VAL ANDRE AVENUE GENERAL LECLERC 22410 ST QUAY PORTRIEUX AVENUE GEORGES CLEMENCEAU 22400 LAMBALLE AVENUE GEORGES CLEMENCEAU MA 22400 LAMBALLE AVENUE GEORGES POMPIDOU 22120 YFFINIAC AVENUE GOELO 22200 ST AGATHON AVENUE GOLF 22240 FREHEL AVENUE GOLF SABLE D OR 22240 FREHEL AVENUE GOUYET 22380 ST CAST LE GUILDO AVENUE GRAND CLOS 22100 LANVALLAY AVENUE GRANDE HAYE 22100 LEHON AVENUE GUERLANDE 22500 PAIMPOL AVENUE GUETTE 22370 PLENEUF VAL ANDRE AVENUE GUSTAVE TERY 22370 PLENEUF VAL ANDRE AVENUE HEBIHENS 22770 LANCIEUX AVENUE HENRI BARBUSSE 22190 PLERIN AVENUE JEAN GUEHENNO 22220 TREGUIER AVENUE JEAN RICHEPIN 22370 PLENEUF VAL ANDRE AVENUE JEAN SEBASTIEN BACH 22200 PABU AVENUE JOHN FITZGERALD KENNEDY 22200 GUINGAMP AVENUE JOHN FITZGERALD KENNEDY 22700 PERROS GUIREC AVENUE LAENNEC 22580 PLOUHA AVENUE LANRUEN 22430 ERQUY AVENUE L AUBLETTE 22100 QUEVERT AVENUE L ECHAPT 22100 LEHON AVENUE LECLERC 22410 ST QUAY PORTRIEUX AVENUE LE GALL 22310 PLESTIN LES GREVES AVENUE LEON 22190 PLERIN AVENUE LEON HAMONET 22430 ERQUY AVENUE LIBERATION 22250 BROONS AVENUE LIEUE DE GREVE 22310 PLESTIN LES GREVES AVENUE LOUCHEUR 22000 ST BRIEUC AVENUE LOUIS ARAGON 22000 ST BRIEUC AVENUE LOUIS GUILLOUX 22950 TREGUEUX AVENUE MAIRIE 22480 ST NICOLAS DU PELEM AVENUE MAIRIE 22700 ST QUAY PERROS AVENUE MARTOURET 22410 ST QUAY PORTRIEUX AVENUE MERISIERS 22210 ST ETIENNE DU GUE AVENUE NARCISSE CHAMBRIN 22550 MATIGNON AVENUE PALMIERS 22240 FREHEL AVENUE PARLEMENTAIRES 22260 PLOUEC DU TRIEUX AVENUE PAUL DE FOUCAUD 22410 ST QUAY PORTRIEUX AVENUE PEN GUEN 22380 ST CAST LE GUILDO AVENUE PENTHIEVRE 22190 PLERIN AVENUE PEUPLIERS 22770 LANCIEUX AVENUE PIERRE LOTI 22200 PABU AVENUE PIERRE MENDES FRANCE 22000 ST BRIEUC AVENUE PIERRE PERON 22140 BEGARD AVENUE PIERRE PERRON 22140 BEGARD AVENUE PINS 22770 LANCIEUX AVENUE PLAGE 22430 ERQUY AVENUE PLAGE DU MOULIN 22680 ETABLES SUR MER AVENUE PLAGES 22120 YFFINIAC AVENUE POTIERS LA POTERIE 22400 LAMBALLE AVENUE PROMONTOIRE 22430 ERQUY AVENUE PRUNUS 22540 LOUARGAT AVENUE REPUBLIQUE 22680 ETABLES SUR MER AVENUE RICHARD CHAUVIN 22380 ST CAST LE GUILDO AVENUE ROCHER 22100 LANVALLAY AVENUE ROHAN 22190 PLERIN AVENUE ROSE ROUGE 22100 LANVALLAY AVENUE ROSES ROUGES 22100 LANVALLAY AVENUES 22330 ST GOUENO AVENUE SAINT BRIEUC 22120 YFFINIAC AVENUE SAINT ERWAN 22430 ERQUY AVENUE SAINT ESPRIT 22100 LEHON AVENUE SASSAY 22130 PLANCOET AVENUE STADE 22630 EVRAN AVENUE TERTRE NOTRE DAME 22000 ST BRIEUC AVENUE TILLEULS 22100 LANVALLAY AVENUE TILLEULS LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO AVENUE TORQUEAU 22110 ROSTRENEN AVENUE TREGOR 22740 LEZARDRIEUX AVENUE TRIEUX 22860 PLOURIVO AVENUE TY CAER 22860 PLOURIVO AVENUE VAL FLEURI 22520 BINIC AVENUE VICTORIA 22240 FREHEL AVENUE VICTORIA 22680 ETABLES SUR MER AVENUE YS 22730 TREGASTEL BADALIN 22250 SEVIGNAC BADERN 22110 ROSTRENEN BAGATELLE 22940 PLAINTEL BAIGNOLAN 22400 LAMBALLE BAIN 22600 ST MAUDAN BAIN ES BICHES 22170 PLERNEUF BAINS 22600 ST MAUDAN BALADIN 22250 SEVIGNAC BALANEYER 22300 LANNION BALANEYER 22700 ST QUAY PERROS BALANEYER 22730 TREGASTEL BALANEYER BIAN 22700 ST QUAY PERROS BALANO 22160 PLOURAC H BALAREN 22660 TREVOU TREGUIGNEC BALLANDE 22150 ST CARREUC BALLUARD 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE BALORE 22450 HENGOAT BALTHAZAR 22140 COATASCORN BALUARD 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE BANELOU 22110 ROSTRENEN BANVAL 22200 ST AGATHON BARACH 22580 PLOUHA BARACH PHILIPPE 22700 LOUANNEC BARADEN 22260 ST CLET BARAFOT 22470 PLOUEZEC BARBOTAIS 22640 PLENEE JUGON BARBOUIC 22160 LA CHAPELLE NEUVE BARDEROU 22140 CAVAN BARGUEDAN 22160 LA CHAPELLE NEUVE BARNABANEC 22700 PERROS GUIREC BAR NEOL 22710 PENVENAN BARODER 22110 KERGRIST MOELOU BARODER BIAN 22110 KERGRIST MOELOU BARRACH 22580 PLOUHA BARRAGE DE ROPHEMEL 22830 PLOUASNE BARRAGE KERNE UHEL PEN AR HOAT 22110 TREMARGAT BARRE 22150 PLOUGUENAST BARRIERE BLANCHE 22150 L HERMITAGE LORGE BARRIERE DU LAUNAY 22300 PLOUBEZRE BARRIERE LAUNAY 22300 PLOUBEZRE BAS BLANLIN 22600 ST BARNABE BAS BOURG 22100 ST HELEN BAS BOURG 22510 TREDANIEL BAS BOURG 22640 TRAMAIN BAS CADORET 22800 LE VIEUX BOURG BAS CAHAREL 22630 ST JUVAT BAS CANAL 22490 PLESLIN TRIGAVOU BAS CARMOY 22230 ST VRAN BAS CHAMPS 22100 ST CARNE BAS CHAMPS 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE BAS CLEDEN 22800 ST BIHY BAS COADIGUEN 22400 MESLIN BAS CREHELION 22550 HENANBIHEN BAS DE LA COTE 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC BAS DE LA LANDE 22250 PLUMAUGAT BAS DE LA LANDE 22460 LE QUILLIO BAS DE LA LANDE 22530 MUR DE BRETAGNE BAS DE LA LANDE 22800 LANFAINS BAS DE LA PRIE 22230 GOMENE BAS DE LA RUE 22170 PLELO BAS DE LA SOURCE 22400 ST ALBAN BAS DES LANDES 22330 PLESSALA BAS DES NOS 22150 LANGAST BAS DES TERTRES 22800 ST BRANDAN BAS DU BOURG 22170 BRINGOLO BAS DU BOURG 22460 GRACE UZEL BAS DU BOURG 22560 PLEUMEUR BODOU BAS FOSSES 22960 PLEDRAN BAS FRENE 22130 PLANCOET BAS FRENE 22980 TREBEDAN BAS GUYAC 22980 ST MAUDEZ BAS JOSSELIN 22210 PLEMET BAS KERNEUF 22350 YVIGNAC LA TOUR BAS LAUNAY 22250 EREAC BAS LESCOUET 22270 JUGON LES LACS BAS MADRAY 22960 PLEDRAN BAS PENHOUET 22250 BROONS BAS PLESSIS 22150 PLOEUC SUR LIE BAS RUFFLAY 22630 EVRAN BAS SAINT JEAN 22550 MATIGNON BASSE CHAPELLE 22830 PLOUASNE BASSE CHARDRONNAIS 22630 ST JUDOCE BASSE CHENAIE 22460 ST HERVE BASSE EPINE 22630 ST JUVAT BASSE FORET 22640 PLENEE JUGON BASSE LANDE 22100 ST HELEN BASSE LANDE 22120 YFFINIAC BASSE LANDE 22130 PLUDUNO BASSE LANDRIE 22100 TREVRON BASSE MARTINAIE 22230 ST VRAN BASSE MOIGNERAIS 22130 CORSEUL BASSE PESNAIS 22630 LES CHAMPS GERAUX BASSE RIVIERE 22630 EVRAN BASSE RUE 22430 ERQUY BASSE RUE 22590 PORDIC BASSES 22800 PLAINE HAUTE BASSES PLESSES 22230 GOMENE BASSES VALLEES 22100 ST HELEN BASSE VILLE 22330 PLESSALA BASSE VILLE 22650 PLOUBALAY BASSE VILLE NEUVE 22400 LAMBALLE BASSE VILLE OREUX 22130 PLUDUNO BAS TROUVRA 22250 SEVIGNAC BAS VAUVERT 22270 JUGON LES LACS BAS VILLAGE 22130 BOURSEUL BATA 22130 PLANCOET BATIMENT 3 CLOCHES 6 LA VIL ES POIS 22690 LA VICOMTE SUR RANCE BATIMENT A LA BARRIERE 22100 TRELIVAN BATIMENT COETQUEN 22100 DINAN BATIMENT COLIBRI 22 HENT DON 22200 POMMERIT LE VICOMTE BATIMENT EMERAUDE 22100 DINAN BATIMENT LOCQUEMEAU 7 HENT AN AOD 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU BATIMENT MANDARIN 22 HENT DON 22200 POMMERIT LE VICOMTE BATIMENT MEDICALISE 22310 PLESTIN LES GREVES BATIMENT MN 488 LE CHALONGE 22960 PLEDRAN BATIMENT PAIR 33 CORNICHE, LANDRELLEC 22560 PLEUMEUR BODOU BATIMENT PIKO CONVENANT HOAT 22160 ST NICODEME BATIMENT PLOUNEZ LANDEBY 22500 PAIMPOL BATRETTE 22510 ST GLEN BAUDOUIN 22100 TADEN BAUMELIN 22350 GUENROC BAUVENT 22980 LA LANDEC BAYO 22150 PLOEUC SUR LIE BAZILE 22220 PLOUGUIEL BEAS 22140 PRAT BEAU BAILLON 22590 TREGOMEUR BEAUBOIS 22130 BOURSEUL BEAUBOURG 22100 TRELIVAN BEAU BUISSON 22150 PLOUGUENAST BEAUBUISSON 22230 MERDRIGNAC BEAUCHAMP 22170 PLERNEUF BEAU CHENE 22350 GUITTE BEAUCORPS 22550 PLEBOULLE BEAUCOUR 22170 PLELO BEAUCROIX 22150 ST CARREUC BEAU D EN HAUT 22210 PLEMET BEAUFEU 22440 LA MEAUGON BEAUFEUILLAGE 22940 PLAINTEL BEAUGOUYEN 22410 PLOURHAN BEAUGOUYEN 22580 PLOUHA BEAU GUERIN 22980 LA LANDEC BEAUJARDIN 22250 SEVIGNAC BEAULIEU 22150 PLOUGUENAST BEAULIEU 22170 ST JEAN KERDANIEL BEAULIEU 22270 ST RIEUL BEAULIEU 22400 LAMBALLE BEAULIEU 22480 LANRIVAIN BEAULIEU 22600 LA MOTTE BEAULIEU 22980 LANGUEDIAS BEAUMANOIR 22300 PLOUBEZRE BEAUMANOIR 22630 EVRAN BEAUMANOIR 22800 LE LESLAY BEAUMARCHAIS 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE BEAUMELIN 22350 GUENROC BEAUMELIN 22800 ST BRANDAN BEAU MENGUY 22170 PLELO BEAUMONT 22170 PLELO BEAUMONT 22350 GUITTE BEAUMONT 22520 BINIC BEAU PAYS 22400 ST ALBAN BEAUPORT KERITY 22500 PAIMPOL BEAU PRE 22170 LANRODEC BEAUPRE 22170 PLOUAGAT BEAUPRE 22460 MERLEAC BEAUREGARD 22100 TADEN BEAUREGARD 22150 GAUSSON BEAUREGARD 22300 ROSPEZ BEAUREGARD 22330 ST GILLES DU MENE BEAUREGARD 22400 ANDEL BEAUREGARD 22410 PLOURHAN BEAUREGARD 22460 ST HERVE BEAUREGARD 22490 PLOUER SUR RANCE BEAUREGARD 22510 MONCONTOUR DE BRETAGNE BEAUREGARD 22550 HENANBIHEN BEAUREGARD 22640 PLENEE JUGON BEAUREGARD 22960 PLEDRAN BEAUREPAIRE 22120 YFFINIAC BEAUREPAIRE 22130 BOURSEUL BEAUREPAIRE 22400 HENANSAL BEAUREPAIRE 22960 PLEDRAN BEAUREPAIRE LA HOUSSAYE 22120 YFFINIAC BEAU RIVAGE 22530 CAUREL BEAUSEJOUR 22130 LANGUENAN BEAUSEJOUR 22250 EREAC BEAUSEJOUR 22330 ST GOUENO BEAUSEJOUR 22400 HENANSAL BEAUSEJOUR 22460 GRACE UZEL BEAU SEJOUR 22460 MERLEAC BEAUSEJOUR 22490 PLESLIN TRIGAVOU BEAUSEJOUR 22540 LOUARGAT BEAU SEJOUR 22600 ST BARNABE BEAU SEJOUR 22640 PLESTAN BEAU SEJOUR 22940 PLAINTEL BEAUSEJOUR LESCOUET JUGO 22270 JUGON LES LACS BEAU SOLEIL 22130 CORSEUL BEAU SOLEIL 22150 HENON BEAU SOLEIL 22210 LA PRENESSAYE BEAUSOLEIL 22230 MERDRIGNAC BEAU SOLEIL 22250 PLUMAUGAT BEAUSOLEIL 22270 ST RIEUL BEAU SOLEIL 22330 LANGOURLA BEAUSOLEIL 22330 ST JACUT DU MENE BEAU SOLEIL 22350 GUENROC BEAUSOLEIL 22400 COETMIEUX BEAU SOLEIL 22400 MESLIN BEAUSOLEIL 22460 MERLEAC BEAUSOLEIL 22550 MATIGNON BEAU SOLEIL 22550 ST POTAN BEAU SOLEIL 22600 ST CARADEC BEAUSOLEIL 22640 PLENEE JUGON BEAUSOLEIL 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE BEAU SOLEIL 22940 PLAINTEL BEAU SOLEIL 22950 TREGUEUX BEAU SOLEIL J 22150 HENON BEAUSSAIS 22650 TREGON BEAUVAIS 22120 YFFINIAC BEAUVAIS 22270 MEGRIT BEAUVAIS 22400 HENANSAL BEAUVAIS 22510 BREHAND BEAUVAIS 22550 MATIGNON BEAUVAIS 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE BEAUVAL 22600 LOUDEAC BEAUVALLON 22130 CREHEN BEAUVALLON 22150 HENON BEAUVENT 22980 LA LANDEC BEAUVOIR 22410 PLOURHAN BEC AR ROCH 22780 LOGUIVY PLOUGRAS BECAVAIN 22130 BOURSEUL BEC DOUAR 22310 PLESTIN LES GREVES BECH COAT 22780 LOGUIVY PLOUGRAS BECHEN 22310 PLUFUR BECHEPEE 22800 LE FOEIL BECHEREL 22310 TREMEL BEC MELARD 22610 LANMODEZ BEDO 22400 LANDEHEN BEDOUE 22800 ST GILDAS BEFFOU 22780 LOGUIVY PLOUGRAS BEG AN AMIS 22870 ILE DE BREHAT BEG AN ARVOR 22740 LEZARDRIEUX BEG AN DUCHEN 22700 ST QUAY PERROS BEG AR CHRA 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC BEG AR C HRA 22300 ST MICHEL EN GREVE BEG AR CHRA 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC BEG AR CHRAV 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC BEG AR C HRAV 22780 PLOUGRAS BEG AR FORN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU BEG AR MENE 22960 PLEDRAN BEG AR MENEZ 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC BEG AR VILIN 22820 PLOUGRESCANT BEG AR WERN 22220 PLOUGUIEL BEGAUDIERE 22100 ST HELEN BEG DOUAR 22310 PLESTIN LES GREVES BEG HRA 22300 PLOUBEZRE BEG LEGUER 22300 LANNION BEG LEGUER 2 GAREM POUL AR ROUZ 22300 LANNION BEG LEIN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU BEG LEMM 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU BEG MELEN 22220 PLOUGUIEL BEG MEZEVEN 22220 TREDARZEC BEG SABLE 22610 LANMODEZ BEL AIR 22100 AUCALEUC BEL AIR 22110 PLOUGUERNEVEL BEL AIR 22130 LANGUENAN BEL AIR 22150 L HERMITAGE LORGE BEL AIR 22170 PLELO BEL AIR 22200 LE MERZER BEL AIR 22210 LE CAMBOUT BEL AIR 22220 MINIHY TREGUIER BEL AIR 22230 TREMOREL BEL AIR 22240 FREHEL BEL AIR 22250 TREMEUR BEL AIR 22260 PLOUEC DU TRIEUX BEL AIR 22270 PLEDELIAC BEL AIR 22290 GOUDELIN BEL AIR 22300 ROSPEZ BEL AIR 22330 ST JACUT DU MENE BEL AIR 22340 TREOGAN BEL AIR 22350 PLUMAUDAN BEL AIR 22390 PONT MELVEZ BEL AIR 22400 ANDEL BEL AIR 22410 PLOURHAN BEL AIR 22420 PLOUARET BEL AIR 22440 TREMUSON BEL AIR 22460 LE QUILLIO BEL AIR 22480 CANIHUEL BEL AIR 22490 PLESLIN TRIGAVOU BEL AIR 22510 TREBRY BEL AIR 22530 ST CONNEC BEL AIR 22540 LOUARGAT BEL AIR 22550 PLEBOULLE BEL AIR 22590 TREGOMEUR BEL AIR 22600 LA MOTTE BEL AIR 22610 LANMODEZ BEL AIR 22640 PLENEE JUGON BEL AIR 22650 PLOUBALAY BEL AIR 22720 ST PEVER BEL AIR 22740 PLEUMEUR GAUTIER BEL AIR 22800 LANFAINS BEL AIR 22830 PLOUASNE BEL AIR 22870 ILE DE BREHAT BEL AIR 22930 YVIAS BEL AIR 22960 PLEDRAN BEL AIR 22970 PLOUMAGOAR BEL AIR 22980 LA LANDEC BEL AIR BIOLO 22600 ST BARNABE BEL AIR HENT KERAVEL BRAZ 22300 LANNION BEL AIR KER BEL AIR 22100 BOBITAL BEL AIR LOGUIVY 22300 LANNION BEL AIR TY MOIC 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC BELANGER 22480 ST NICOLAS DU PELEM BEL CHASS 22200 ST AGATHON BELETRE 22120 YFFINIAC BELETRE 22240 PLURIEN BELETRE 22250 SEVIGNAC BELETRE 22270 JUGON LES LACS BELETRE 22350 GUITTE BELETRE 22400 PLANGUENOUAL BEL ETRE 22550 MATIGNON BELETRE 22980 PLELAN LE PETIT BELHETRE 22400 HENANSAL BEL HETRE 22400 ST ALBAN BEL HORIZON 22330 PLESSALA BEL HORIZON 22510 PENGUILY BELIARD 22130 CREHEN BELIARD 22170 PLELO BELIER 22150 PLOEUC SUR LIE BELIER 22210 PLEMET BEL ISSUE 22170 PLERNEUF BELLANGER 22170 LANRODEC BELLANGERIE 22100 BOBITAL BELLE COTE 22330 LE GOURAY BELLE EPINE 22800 LE VIEUX BOURG BELLE ETOILE 22150 PLOEUC SUR LIE BELLE ETOILE 22210 LE CAMBOUT BELLE ETOILE 22460 LE QUILLIO BELLE ETOILE 22480 ST CONNAN BELLE FONTAINE 22720 ST PEVER BELLE FONTAINE 22800 LE FOEIL BELLE ISLE 22600 HEMONSTOIR BELLE ISSUE 22150 HENON BELLE ISSUE 22400 LAMBALLE BELLE ISSUE 22510 BREHAND BELLE JOIE 22600 LOUDEAC BELLE MEZIERE 22270 MEGRIT BELLE NOE 22150 PLOUGUENAST BELLE NOE 22440 TREMUSON BELLE NOE 22600 HEMONSTOIR BELLE NOE 22940 PLAINTEL BELLENRAY 22130 ST LORMEL BELLE ROCHE 22310 PLESTIN LES GREVES BELLEVENT 22130 CORSEUL BELLEVILLE 22120 HILLION BELLE VILLE 22130 ST LORMEL BELLEVILLE 22150 HENON BELLE VILLE 22150 ST CARREUC BELLE VILLE 22400 ANDEL BELLEVILLE 22430 ERQUY BELLEVUE 22490 PLOUER SUR RANCE BELLE VUE 22510 BREHAND BELLEVUE 22510 ST GLEN BELLE VUE 22510 TREBRY BELLEVUE 22510 TREDANIEL BELLEVUE 22530 ST GILLES VIEUX MARCHE BELLEVUE 22540 LOUARGAT BELLEVUE 22550 HENANBIHEN BELLEVUE 22570 ST GELVEN BELLEVUE 22590 PORDIC BELLE VUE 22590 TREGOMEUR BELLE VUE 22600 ST BARNABE BELLEVUE 22640 LA MALHOURE BELLEVUE 22800 LANFAINS BELLE VUE 22800 QUINTIN BELLEVUE 22800 ST DONAN BELLEVUE 22930 YVIAS BELLE VUE 22940 PLAINTEL BELLE VUE 22960 PLEDRAN BELLEVUE 22980 LA LANDEC BELLEVUE 22100 LANVALLAY BELLE VUE 22100 ST HELEN BELLEVUE 22100 TRELIVAN BELLEVUE 22110 MELLIONNEC BELLEVUE 22120 QUESSOY BELLEVUE 22130 CORSEUL BELLEVUE 22150 GAUSSON BELLEVUE 22170 BOQUEHO BELLEVUE 22200 LE MERZER BELLEVUE 22210 LA CHEZE BELLEVUE 22240 PLURIEN BELLEVUE 22250 SEVIGNAC BELLEVUE 22260 PLOEZAL BELLEVUE 22270 PLEDELIAC BELLEVUE 22290 PLEHEDEL BELLEVUE 22320 CORLAY BELLE VUE 22330 PLESSALA BELLEVUE 22330 ST GILLES DU MENE BELLE VUE 22330 ST JACUT DU MENE BELLEVUE 22340 PAULE BELLEVUE 22350 YVIGNAC LA TOUR BELLEVUE 22390 PONT MELVEZ BELLEVUE 22400 HENANSAL BELLE VUE 22400 LAMBALLE BELLEVUE 22400 PLANGUENOUAL BELLE VUE 22460 LE QUILLIO BELLEVUE 22480 LANRIVAIN BELLEVUE LA VILLE ES COMTE 22130 CORSEUL BELLEVUES 22320 LA HARMOYE BELLEVUE SAINT AUBIN 22120 YFFINIAC BELLIARD 22400 HENANSAL BELMAR 22420 PLOUZELAMBRE BELNA 22210 PLEMET BEL OEIL 22400 MORIEUX BEL ORIENT 22150 L HERMITAGE LORGE BEL ORIENT 22210 LA PRENESSAYE BEL ORIENT 22320 LA HARMOYE BEL ORIENT 22400 HENANSAL BEL ORIENT 22460 GRACE UZEL BEL ORIENT 22490 PLESLIN TRIGAVOU BEL ORIENT 22510 PENGUILY BEL ORIENT 22580 LANLOUP BEL ORIENT 22640 PLESTAN BEL ORIENT 22800 LE FOEIL BEL ORME 22970 PLOUMAGOAR BELOUZE 22270 PLEDELIAC BELVEDERE 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN BELVEDERE 22550 HENANBIHEN BELVILAIRE 22110 ROSTRENEN BENATE 22250 TREMEUR BEN BOUILLEN 22310 PLESTIN LES GREVES BENIN 22250 PLUMAUGAT BENNOAS 22290 LE FAOUET BENSEYER 22200 MOUSTERU BENTNOE 22600 HEMONSTOIR BENVERN 22160 ST SERVAIS BERANGER 22630 LES CHAMPS GERAUX BERBOSSOU 22830 PLOUASNE BERCELIEN 22490 PLOUER SUR RANCE BEREPOS 22310 PLUFUR BERGAT 22220 TREDARZEC BERGAT 22450 POULDOURAN BERGEREUX 22460 LE QUILLIO BERIVOALLAN 22560 TREBEURDEN BERLAZ 22260 RUNAN BERLAZ BIAN 22260 RUNAN BERLAZ BRAS 22260 RUNAN BERLIVET 22340 PAULE BERLOUVACHE 22600 LA MOTTE BERLOUZE 22460 ST HERVE BERLOUZE 22800 ST BRANDAN BERLUGEON 22150 PLOEUC SUR LIE BERNANTEC 22420 PLOUARET BERNARDAIS 22150 PLOEUC SUR LIE BERNIER 22170 PLELO BERRATHOZ 22780 PLOUGRAS BERTHOUAN 22800 ST BRANDAN BERTHU NESSAN 22450 MANTALLOT BERTOUHAN 22800 ST BRANDAN BERTZORCH 22110 PLOUGUERNEVEL BESNARD 22240 FREHEL BESNIER 22230 ILLIFAUT BETINEUC 22630 EVRAN BEUDRON 22150 LANGAST BEULBES 22200 PABU BEUNEUF 22550 RUCA BEUSEYER 22200 MOUSTERU BEUSSUET 22120 QUESSOY BEUZIDEL 22540 LOUARGAT BEUZIT BRAS 22200 TREGONNEAU BEZELAN 22530 CAUREL BEZENAN 22530 CAUREL BEZIERS 22130 BOURSEUL BEZUEDO 22460 ST THELO BIEN ASSIS 22430 ERQUY BIEN ASSIS 22800 PLAINE HAUTE BIENHAN 22170 BOQUEHO BIEN Y VIENT 22370 PLENEUF VAL ANDRE BIEN Y VIENT 22400 PLANGUENOUAL BIEURET 22650 PLOUBALAY BIEZ SCOLAN 22260 PLOEZAL BIGNA 22330 PLESSALA BIGNON 22150 LANGAST BIGNON 22250 TREDIAS BIGODOU 22110 PLOUGUERNEVEL BILHAUT 22210 LA FERRIERE BILIAIS 22270 JUGON LES LACS BILIGUEN 22450 POMMERIT JAUDY BILLARDAIS DES ALLEUX 22100 TADEN BILLAUDRIE 22430 ERQUY BILLIET COROUGE 22800 ST DONAN BILLIET MONFORT 22800 ST DONAN BILVERO 22610 KERBORS BINEN 22710 PENVENAN BIOLO 22600 ST BARNABE BIONNAIS 22210 PLEMET BIORD 22750 ST JACUT DE LA MER BIRLOT 22870 ILE DE BREHAT BITERNE 22250 BROONS BITERNE 22350 YVIGNAC LA TOUR BIZIDEL 22530 MUR DE BRETAGNE BIZOIN 22460 MERLEAC BLAIN 22230 ILLIFAUT BLANCHARD 22250 TREDIAS BLANCHE 22120 HILLION BLANCHE 22130 PLEVEN BLANCHE 22140 KERMOROC H BLANCHE 22150 LANGAST BLANCHE 22170 PLERNEUF BLANCHE 22200 POMMERIT LE VICOMTE BLANCHE 22400 MESLIN BLANCHE 22510 ST TRIMOEL BLANCHE 22550 HENANBIHEN BLANCHE 22580 PLOUHA BLANCHE NOE 22350 ST MADEN BLANC MOUTON 22330 LANGOURLA BLANLIN 22600 ST BARNABE BLAVET 22150 HENON BLAYE 22210 LE CAMBOUT BLENO 22800 ST BRANDAN BLENO D ABAS 22800 ST BRANDAN BLENO D AHAUT 22800 ST BRANDAN BLENO D EN BAS 22800 ST BRANDAN BLEREM AN SALLE 22340 LOCARN BLEREM IZELLAN 22340 LOCARN BLEUQUEN 22630 EVRAN BLOSSIERS 22460 GRACE UZEL BOBIHEN 22290 PLEGUIEN BOBIHEN 22410 PLOURHAN BOCAGE 22640 PLESTAN BOCAUDRAIN 22600 ST BARNABE BOCCO 22220 PLOUGUIEL BOCHERIAIS 22230 MERDRIGNAC BOCOMONT 22230 MERDRIGNAC BOCONNAIRE 22530 MUR DE BRETAGNE BOCOTEN 22800 LE VIEUX BOURG BOCULE 22980 VILDE GUINGALAN BODANDIEC 22170 PLOUAGAT BODAUFFRET 22530 MUR DE BRETAGNE BODEA 22290 PLEGUIEN BODELEAC 22800 ST GILDAS BODELENO 22210 PLUMIEUX BODELEO 22110 PLOUGUERNEVEL BODELEO BRAS 22110 PLOUGUERNEVEL BODELIAC 22170 ST JEAN KERDANIEL BODELZI 22160 ST SERVAIS BODENNOU 22110 GLOMEL BODENOURS 22320 ST MAYEUX BODERFF 22390 GURUNHUEL BODERHARF 22170 PLOUAGAT BODERIEN 22170 BOQUEHO BODERIEN 22230 MERDRIGNAC BODEUC 22230 ST VRAN BOD GUE 22480 KERIEN BODHENOURSE 22320 ST MAYEUX BODIALEN 22110 MELLIONNEC BODIFFE 22210 PLEMET BOD ILIO 22160 BULAT PESTIVIEN BODILLO 22260 PLOUEC DU TRIEUX BODIN 22600 LOUDEAC BODINAIS 22100 BRUSVILY BODINAIS 22250 LANRELAS BODINEL 22480 LANRIVAIN BODOGUERN 22320 LE HAUT CORLAY BODOU DREIGN 22110 KERGRIST MOELOU BOD SPERN 22160 BULAT PESTIVIEN BOET AN HY 22290 LANLEFF BOEXIERE 22350 YVIGNAC LA TOUR BOGARD 22120 QUESSOY BOGUET 22120 QUESSOY BOIS 22340 TREFFRIN BOIS ADAM 22130 PLOREC SUR ARGUENON BOISANE LE BAS BOUT 22490 PLOUER SUR RANCE BOIS ANNE 22490 PLOUER SUR RANCE BOIS BATAILLY 22330 PLESSALA BOIS BERTHELOT 22400 PLANGUENOUAL BOIS BILY 22210 COETLOGON BOIS BOLU 22460 LE QUILLIO BOIS BRAS 22380 ST CAST LE GUILDO BOIS BRAY 22230 TREMOREL BOIS CARTEL 22400 QUINTENIC BOIS CAUREL 22400 COETMIEUX BOIS DE LA HAZEE 22120 YFFINIAC BOIS DE LA MOTTE 22490 PLESLIN TRIGAVOU BOIS DE LA ROCHE 22290 GOUDELIN BOIS DE SAINT DENOUAL 22130 LANDEBIA BOIS DU HOULLE 22460 MERLEAC BOIS DU ROCHER 22100 ST HELEN BOIS DU ROZ 22460 LE QUILLIO BOIS D UZEL 22600 TREVE BOIS GARENNE 22480 ST GILLES PLIGEAUX BOIS GELIN 22290 PLEHEDEL BOIS GUILLAUME 22550 HENANBIHEN BOIS IGNOREL 22510 BREHAND BOIS JAGU 22200 SQUIFFIEC BOIS JOUAIRE 22230 MERDRIGNAC BOIS JOUCARD 22350 ST MADEN BOIS JULIENNE 22640 TRAMAIN BOIS LAVERGNE 22400 LAMBALLE BOIS LIARD 22250 SEVIGNAC BOIS MENARD 22640 PLESTAN BOIS MEUR 22140 LANDEBAERON BOIS PIGNON 22250 LANRELAS BOIS RAULE 22250 SEVIGNAC BOIS RENUN 22340 TREBRIVAN BOIS ROUXEL 22800 LE FOEIL BOIS SAINT JEAN 22340 PLEVIN BOISSELET 22600 TREVE BOISSIERE BANALE 22340 TREBRIVAN BOISSIERE BUIS 22340 TREBRIVAN BOIS TOUCHARD 22640 TRAMAIN BOISVELOUP 22440 TREMUSON BOIS VEULOUP 22440 TREMUSON BOIS YAN 22330 PLESSALA BOLAN 22230 ILLIFAUT BOLOI 22740 PLEUDANIEL BOLOI 1 BOLOI 22820 PLOUGRESCANT BOLU 22460 LE QUILLIO BOMEL 22600 ST MAUDAN BON ABRI 22120 POMMERET BON ABRI 22230 LAURENAN BON ABRI 22400 LANDEHEN BONABRI 22510 ST TRIMOEL BON ABRI 22120 HILLION BONAIR 22650 PLOUBALAY BONELO 22570 PERRET BONEN 22110 ROSTRENEN BON ESPOIR 22100 LANVALLAY BON ESPOIR 22480 ST GILLES PLIGEAUX BON ESPOIR 22550 HENANBIHEN BONGOAT 22200 MOUSTERU BONGOAT BIHAN 22200 SQUIFFIEC BONIDAN 22490 PLOUER SUR RANCE BONITE 22150 PLEMY BONNE EGLISE 22130 ST LORMEL BONNE FONTAINE 22250 LANRELAS BONNE NOUVELLE 22110 ROSTRENEN BONNE NOUVELLE 22450 LANGOAT BONNE NOUVELLE 22460 UZEL PRES L OUST BONNE NOUVELLE 22560 TREBEURDEN BONNE NOUVELLE 22610 LANMODEZ BONNE RENCONTRE 22250 PLUMAUGAT BON REPOS 22570 LANISCAT BON REPOS 22580 PLOUHA BON REPOS 22720 PLESIDY BON REPOS LETY 22570 PLELAUFF BOQUEDAN 22600 LA MOTTE BOQUEHO 22600 LOUDEAC BOQUET 22510 BREHAND BORDELLIC 22310 PLESTIN LES GREVES BOSCAVE 22290 LE FAOUET BOSCHAIS POTIER 22250 EREAC BOSCHET MONNIER 22250 EREAC BOSCHET POTIER 22250 EREAC BOSCHOT 22320 ST MARTIN DES PRES BOSCO 22460 LE QUILLIO BOSMELEAC 22460 ALLINEUC BOSNY 22330 ST GILLES DU MENE BOSQUIA 22230 ST LAUNEUC BOSSIGUEL 22150 GAUSSON BOTAN 22110 ROSTRENEN BOTARGUEN BRAS 22480 KERPERT BOTCALOU 22110 GLOMEL BOTCANOU 22110 GLOMEL BOTCANOU SAINT MICHEL 22110 GLOMEL BOTCOADIC 22340 TREBRIVAN BOTCOL 22110 MELLIONNEC BOTCOL 22160 ST NICODEME BOTCOZEL 22320 LE HAUT CORLAY BOT DERFF 22390 GURUNHUEL BOTERFF 22320 ST MAYEUX BOTERVIO 22570 LESCOUET GOUAREC BOTEVIAN 22810 PLOUGONVER BOTFAO 22160 LA CHAPELLE NEUVE BOTHAN 22320 ST MAYEUX BOTHOA 22260 QUEMPER GUEZENNEC BOTHOA 22480 ST NICOLAS DU PELEM BOTIDOUX 22460 ST THELO BOTLAN 22110 TREMARGAT BOTLAN 22200 MOUSTERU BOTLAN 22340 PAULE BOTLEZAN 22140 BEGARD BOTLEZAN 12 HENT FEUNTEUNIOU 22140 BEGARD BOTLEZAN 14 HENT TI GLAS 22140 BEGARD BOTLEZAN AR WILCH 22140 BEGARD BOTLEZAN GRALAND 22140 BEGARD BOTLEZAN GWERN AR VRAN 22140 BEGARD BOTLEZAN HENT PORZH MARZIN 22140 BEGARD BOTMEL 22160 CALLAC DE BRETAGNE BOTMINY 22530 MUR DE BRETAGNE BOTNAZEN 22800 LE VIEUX BOURG BOT PIERRE 22530 ST CONNEC BOT QUELEN 22720 PLESIDY BOTQUELEN 22780 LOGUIVY PLOUGRAS BOTQUILLO 22320 ST MAYEUX BOTSAY 22110 GLOMEL BOT SPERN 22970 PLOUMAGOAR BOTUDO 22800 LE VIEUX BOURG BOTURON 22390 BOURBRIAC BOUBAN 22980 LA LANDEC BOUCHENAY 22150 LANGAST BOUCHIC 22450 LANGOAT BOUCLAIRON 22330 LE GOURAY BOUCLERON 22330 LE GOURAY BOUCOUET 22270 MEGRIT BOUCOUET 22510 TREBRY BOUDAN 22640 PLESTAN BOUDARDIERE 22230 MERDRIGNAC BOUDEHEN 22400 ANDEL BOUDELAN 22250 PLUMAUGAT BOUDERHAT 22110 ROSTRENEN BOUD GOUE 22300 PLOUMILLIAU BOUDILLEAU 22220 MINIHY TREGUIER BOUDILLO 22610 PLEUBIAN BOUDOU HALEC 22390 GURUNHUEL BOUETARD 22960 PLEDRAN BOUETARDAIS 22130 CORSEUL BOUETAR HY 22290 LANLEFF BOUGAULT 22100 TRELIVAN BOUGUENEL 22550 ST POTAN BOUILLERE 22640 LA MALHOURE BOUILLON 22150 PLEMY BOUILLONNAIS 22800 ST DONAN BOUILLONS 22630 EVRAN BOUILLOTEC 22720 ST FIACRE BOULAIS 22400 LAMBALLE BOULE D EN HAUT 22940 PLAINTEL BOULEVARD ABBE PHILOUX 22550 HENANBIHEN BOULEVARD AJONCS 22770 LANCIEUX BOULEVARD ALFRED MARINIER 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD ALIX 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD ALIX LA GARDE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD ANATOLE LE BRAZ 22220 TREGUIER BOULEVARD ANDRE AUBERT 22100 DINAN BOULEVARD ARAGO 22000 ST BRIEUC BOULEVARD ARGUENON LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD ARISTIDE BRIAND 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD ARMOR 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD ATLANTIQUE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD BANCH 22750 ST JACUT DE LA MER BOULEVARD BANCHE 22750 ST JACUT DE LA MER BOULEVARD BOIS 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD BRETAGNE 22240 FREHEL BOULEVARD BRETAGNE SABLES D OR 22240 FREHEL BOULEVARD BUGLAIS 22770 LANCIEUX BOULEVARD CALLOTS 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD CARNOT 22000 ST BRIEUC BOULEVARD CHARNER 22000 ST BRIEUC BOULEVARD CHEVET 22750 ST JACUT DE LA MER BOULEVARD CLEMENCEAU 22000 ST BRIEUC BOULEVARD CLEMENCEAU 22200 GUINGAMP BOULEVARD CLEMENCEAU 22410 ST QUAY PORTRIEUX BOULEVARD CLEMENCEAU 22520 BINIC BOULEVARD CORNICHE 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD CORNICHE OUEST LA GARDE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD CORNOUAILLE 22190 PLERIN BOULEVARD COTE D EMERAUDE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD COTE EMERAUDE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD COTE EMERAUDE 22770 LANCIEUX BOULEVARD COZ PORS 22730 TREGASTEL BOULEVARD D ARMOR 22300 LANNION BOULEVARD DE LA COMMUNE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD DE LA CORNICHE 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD DE LA COTE D EMERAUDE 22190 PLERIN BOULEVARD DE LA GARE 22600 LOUDEAC BOULEVARD DE LA MANCHE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD DE LA MARNE 22200 GUINGAMP BOULEVARD DE LA MER 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD DE LA MER 22770 LANCIEUX BOULEVARD DE L ATLANTIQUE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD DE L ATLANTIQUE 22440 PLOUFRAGAN BOULEVARD DE LA TOUR D AUVERGNE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD DE LUGO 22100 DINAN BOULEVARD DE PENTHIEVRE 22600 LOUDEAC BOULEVARD DE PLELO 22000 ST BRIEUC BOULEVARD DES BOIS 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD DE SEVIGNE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD DES PRITEAUX 22600 LOUDEAC BOULEVARD DES URSULINES 22400 LAMBALLE BOULEVARD DE THALASSA 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD DE TRESTRIGNEL 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD D EXMOUTH 22100 DINAN BOULEVARD DIGUE 22370 PLENEUF VAL ANDRE BOULEVARD DOCTEUR ERNEST GAUTIER 22630 EVRAN BOULEVARD DU HARAS 22400 LAMBALLE BOULEVARD DU LINKIN 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD DUNES 22750 ST JACUT DE LA MER BOULEVARD DUPONCHEL 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD DU ROI D YS 22190 PLERIN BOULEVARD DU SEMAPHORE 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD ECUREUILS 22860 PLOURIVO BOULEVARD EDOUARD HERRIOT 22000 ST BRIEUC BOULEVARD EDOUARD LONCLE 22370 PLENEUF VAL ANDRE BOULEVARD EDOUARD PRIGENT 22000 ST BRIEUC BOULEVARD FLAUD 22100 DINAN BOULEVARD FOCH 22410 ST QUAY PORTRIEUX BOULEVARD FOCH 22520 BINIC BOULEVARD FORLAC H 22300 LANNION BOULEVARD GAMBETTA 22000 ST BRIEUC BOULEVARD GARDE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD GARE 22830 PLOUASNE BOULEVARD GENERAL DE GAULLE 22410 ST QUAY PORTRIEUX BOULEVARD GENERAL LECLERC 22520 BINIC BOULEVARD GEORGES CLEMENCEAU 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD GUEHENNO 22220 TREGUIER BOULEVARD GUY ROPARTZ 22200 GUINGAMP BOULEVARD HAREL DE LA NOE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD HENRI CASTEL 22600 LOUDEAC BOULEVARD HENRI CORDIER 22600 LOUDEAC BOULEVARD HERAULT 22000 ST BRIEUC BOULEVARD HOCHE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD JEAN GUEHENNO 22220 TREGUIER BOULEVARD JEAN MACE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD JEAN MERMOZ 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD JOBERT 22400 LAMBALLE BOULEVARD JOSEPH LE BIHAN 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD KENNEDY 22370 PLENEUF VAL ANDRE BOULEVARD KERLOSSOUARN 22160 CALLAC DE BRETAGNE BOULEVARD LAENNEC 22000 ST BRIEUC BOULEVARD LA GARDE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD LA LAFAYETTE 22300 LANNION BOULEVARD LA MANCHE 22240 FREHEL BOULEVARD LAMARTINE 22000 ST BRIEUC BOULEVARD LEGRIS 22680 ETABLES SUR MER BOULEVARD LITTORAL 22410 ST QUAY PORTRIEUX BOULEVARD LITTORAL 22680 ETABLES SUR MER BOULEVARD LOUIS GUILLOUX 22300 LANNION BOULEVARD MARECHAL FOCH 22410 ST QUAY PORTRIEUX BOULEVARD MASERA 22770 LANCIEUX BOULEVARD MENDES FRANCE 22200 GUINGAMP BOULEVARD MENDES FRANCE 22300 LANNION BOULEVARD MER 22240 FREHEL BOULEVARD MER 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD MER 22430 ERQUY BOULEVARD MER 22710 PENVENAN BOULEVARD MER 22770 LANCIEUX BOULEVARD MIELLE 22770 LANCIEUX BOULEVARD MIELLES 22770 LANCIEUX BOULEVARD PASTEUR 22000 ST BRIEUC BOULEVARD PAUL DOUMER 22000 ST BRIEUC BOULEVARD PENTHIEVRE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD PLAINE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD P MENDES FRANCE 22300 LANNION BOULEVARD PREVAL 22100 QUEVERT BOULEVARD ROUGERET 22750 ST JACUT DE LA MER BOULEVARD SAINTE ANNE 22190 PLERIN BOULEVARD SAINT HUBERT 22680 ETABLES SUR MER BOULEVARD SEMAPHORE 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD SURCOUF 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD TRAOUIEROS 22700 PERROS GUIREC BOULEVARD TRISTAN CORBIERE 22410 ST QUAY PORTRIEUX BOULEVARD VAUBAN 22000 ST BRIEUC BOULEVARD VERDUN 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD VICTOR ETIENNE 22600 LOUDEAC BOULEVARD VIEUX CHATEAU 22750 ST JACUT DE LA MER BOULEVARD VIEUXVILLE 22380 ST CAST LE GUILDO BOULEVARD WALDECK ROUSSEAU 22000 ST BRIEUC BOULINAT 22450 HENGOAT BOULLE D EN BAS 22940 PLAINTEL BOULOMER 22480 CANIHUEL BOULOUARN 22170 BRINGOLO BOULSECH 22580 LANLOUP BOURBOUTEL 22120 HILLION BOURCHONNET 22400 MESLIN BOURDEAU 22580 PLOUHA BOURDINIERE 22120 YFFINIAC BOURED 22450 LA ROCHE DERRIEN BOURG 22130 PLOREC SUR ARGUENON BOURG 22140 CAVAN BOURG 22150 GAUSSON BOURG 22170 BOQUEHO BOURG 22210 COETLOGON BOURG 22230 GOMENE BOURG 22250 EREAC BOURG 22270 JUGON LES LACS BOURG 22290 GOMMENEC H BOURG 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC BOURG 22320 LA HARMOYE BOURG 22330 LANGOURLA BOURG 22340 LE MOUSTOIR BOURG 22350 GUITTE BOURG 22390 GURUNHUEL BOURG 22400 ST DENOUAL BOURG 22410 LANTIC BOURG 22460 ALLINEUC BOURG 22480 KERIEN BOURG 22510 ST GLEN BOURG 22550 PLEBOULLE BOURG 22570 LANISCAT BOURG 22580 LANLOUP BOURG 22640 TRAMAIN BOURG 22720 ST FIACRE BOURG 22780 LOGUIVY PLOUGRAS BOURG 22800 COHINIAC BOURG 22870 ILE DE BREHAT BOURG 22980 LANGUEDIAS BOURG 22100 ST HELEN BOURG 22110 KERGRIST MOELOU BOURG 22130 LANGUENAN BOURG BLANC 22120 YFFINIAC BOURG DE TREGORNAN GLOMEL 22110 GLOMEL BOURGDIHO 22600 ST BARNABE BOURGDIO 22600 ST BARNABE BOURG DURAND 22550 PLEBOULLE BOURGEOREILLE 22210 LE CAMBOUT BOURGEREL 22160 PLOURAC H BOURGEREL 22320 PLUSSULIEN BOURGEREL 22810 PLOUGONVER BOURG KERAUDY 22300 PLOUMILLIAU BOURG KERRACH 22110 MELLIONNEC BOURG KERRIEN 22870 ILE DE BREHAT BOURG LANVEZEAC CAOUENNEC 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC BOURG LE BOURG 22450 POULDOURAN BOURG LESCOUET 22270 JUGON LES LACS BOURG LE VIEUX BOURG 22240 FREHEL BOURG MERLEAC 22460 MERLEAC BOURGNEUF 22160 DUAULT BOURGNEUF 22170 PLELO BOURG NEUF 22250 LANRELAS BOURG NEUF 22630 ST JUVAT BOURGNEUF 22690 LA VICOMTE SUR RANCE BOURGNEUF LE CHENE ROND 22590 PORDIC BOURGOGNE 22410 LANTIC BOURGOGNE 22800 LE VIEUX BOURG BOURGOUILLAIS 22100 CALORGUEN BOURG SAINT MICHEL 22110 GLOMEL BOURG SAINT THELO 22460 ST THELO BOURG TREGORNAN 22110 GLOMEL BOURGUENE 22400 LAMBALLE BOURIDEL 22400 LAMBALLE BOURIENNE 22150 HENON BOURILLET 22100 TRELIVAN BOURIOT 22290 PLUDUAL BOURIVET 22170 BRINGOLO BOURNAIS 22270 JUGON LES LACS BOURRIEN 22230 LOSCOUET SUR MEU BOURRIEN 22250 LANRELAS BOURRIEN 22630 LE QUIOU BOURRIEN 22980 LANGUEDIAS BOUSCAO 22700 ST QUAY PERROS BOUSSICOT 22420 PLOUARET BOUT DES BRUYERES 22800 ST GILDAS BOUT DE VILLE 22600 TREVE BOUT DE VILLE 22800 ST DONAN BOUT DU BOIS 22230 MERDRIGNAC BOUT DU FOUR 22230 MERDRIGNAC BOUT DU PONT 22480 CANIHUEL BOUT DU PONT 22570 LANISCAT BOUT ES LOUPS 22600 LA MOTTE BOUTEVILLE 22150 PLOUGUENAST BOUTIL 22300 PLOULEC H BOUTIL 22540 LOUARGAT BOUTILL 22300 LANNION BOUTILL 22710 PENVENAN BOUTILLOU 22610 PLEUBIAN BOUTINE 22400 NOYAL BOUT LAN 22200 PLOUISY BOUT MOUHE 22600 LA MOTTE BOUTRON 22100 CALORGUEN BOUTRON 22630 LES CHAMPS GERAUX BOVAL 22110 KERGRIST MOELOU BRAMBOUILLY 22130 CREHEN BRANCIHAN 22250 LANRELAS BRANDESCE 22330 LANGOURLA BRANDESEC 22330 LANGOURLA BRANDESSEC 22330 LANGOURLA BRANGALO 22250 BROONS BRANGOLO 22150 PLEMY BRANGOLO 22940 PLAINTEL BRANLEE 22150 PLOEUC SUR LIE BRANRO 22210 PLEMET BRANSAC 22330 ST JACUT DU MENE BRAS BODIN 22200 TREGONNEAU BRECHE BEREE 22150 PLOEUC SUR LIE BRECHET 22150 ST CARREUC BREFEILLAC 22120 POMMERET BREHAUDIERE 22210 PLEMET BREHAUDIERE 22230 MERDRIGNAC BREHAUT 22210 PLEMET BREHEC 22580 PLOUHA BREHEC KERAVEL 22580 PLOUHA BREHEULAIS 22830 PLOUASNE BREHINIER 22640 PLESTAN BREIGNOU 22420 TREGROM BREIL 22150 LANGAST BREIL 22230 MERDRIGNAC BREIL GIMBERT 22630 EVRAN BREIL MALARD 22230 GOMENE BREIL TUAL 22210 PLEMET BREIZ IZEL 22140 PRAT BREJERAC 22130 CREHEN BRELANTEC 22140 COATASCORN BRELEVENEZ 22300 LANNION BRELEVENEZ CONVENANT PLANC 22300 LANNION BRELEVENEZ CONVENANT QUIGUER 22300 LANNION BRELEVENEZ CRECH AN OTRO 22300 LANNION BRELEVENEZ CRECH HUEL 22300 LANNION BRELEVENEZ CRECH LAN 22300 LANNION BRELEVENEZ CRECH LAN BIHAN 22300 LANNION BRELEVENEZ CRUGUIL 22300 LANNION BRELEVENEZ GARZENNEC 22300 LANNION BRELEVENEZ GOGLECH 22300 LANNION BRELEVENEZ KER AN NOD 22300 LANNION BRELEVENEZ KERGAMENTON 22300 LANNION BRELEVENEZ LAN AN MOUDET 22300 LANNION BRELEVENEZ LA VILLE BLANCHE 22300 LANNION BRELEVENEZ LE FOT 22300 LANNION BRELEVENEZ LESLAC H 22300 LANNION BRELEVENEZ PEN AR BIEZ 22300 LANNION BRELEVENEZ PEN AR WOAS 22300 LANNION BRELEVENEZ PRADIC GLAS 22300 LANNION BRELEVENEZ RUSQUET 22300 LANNION BRELEVENEZ SAINT UGEON 22300 LANNION BRELEVENEZ SAINT UGEON BRAS 22300 LANNION BRELEVENNEZ KERVOEGEN 22300 LANNION BRELLAN 22310 TREDUDER BRENAN 22650 PLOUBALAY BREOUZIC 22740 PLEUMEUR GAUTIER BREQUEMET 22230 ST VRAN BRESSILIEN 22340 PAULE BRESTAN 22610 PLEUBIAN BREZEL NEVEZ 22470 PLOUEZEC BRIELLEC 22450 TREZENY BRIGNAC 22130 CORSEUL BRINGOLO 22410 PLOURHAN BRINGUILER 22730 TREGASTEL BRIONNET 22460 ST HERVE BRIZARD 22490 PLOUER SUR RANCE BRIZEC 22200 PLOUISY BRJM RIVOALLAN 22610 PLEUBIAN BROCHARDINE 22550 MATIGNON BROHET 22780 LOGUIVY PLOUGRAS BROHET BEFFOU 22780 LOGUIVY PLOUGRAS BRONDINEUF 22250 SEVIGNAC BRONNEUF 22980 ST MICHEL DE PLELAN BROUALEUC 22550 ST POTAN BROUERET 22800 ST DONAN BROUSSARDEL 22150 PLOUGUENAST BROUSSE 22330 PLESSALA BROUSSE 22640 PLENEE JUGON BROUSSE DES BOIS 22210 PLEMET BROUSSE ES CHATS 22150 PLOUGUENAST BROUSSE ES FLAGEUL 22150 PLOUGUENAST BROUSSE JOLY 22800 LE FOEIL BROUSSELLE 22800 ST DONAN BROUSSERAIS 22250 SEVIGNAC BROUSSES BESNARD 22250 TREDIAS BROUSSE VAUVERT 22150 PLOUGUENAST BROUSTEYRO 22740 LEZARDRIEUX BROYOU 22110 GLOMEL BROZOS 22300 ROSPEZ BROZOUL 22450 QUEMPERVEN BRUCALAN 22130 PLOREC SUR ARGUENON BRUCHARD 22550 HENANBIHEN BRUILLEC 22780 PLOUNERIN BRULERONS 22150 HENON BRUNEHANT 22640 PLENEE JUGON BRUYERE 22510 PENGUILY BRUYERE FOUQUET 22230 LAURENAN BRUYERES 22460 GRACE UZEL BUBLION 22230 LAURENAN BUCHON 22120 YFFINIAC BUCHONNET 22510 BREHAND BUET 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE BUGUELES 10 BOUTILL 22710 PENVENAN BUGUELES 11 BOUTILL 22710 PENVENAN BUGUELES 12 BOUTILL 22710 PENVENAN BUGUELES 2 TOUL STIVEL 22710 PENVENAN BUGUELES 3 CRECH SAINT NICOLAS 22710 PENVENAN BUGUELES 4 BOUTILL 22710 PENVENAN BUGUELES 4 KERMONT 22710 PENVENAN BUGUELES 5 CRECH SAINT NICOLAS 22710 PENVENAN BUGUELES 6 BOUTILL 22710 PENVENAN BUGUELES 8 BOUTILL 22710 PENVENAN BUGUELES TOUL STIVEL 22710 PENVENAN BUHAIN 22250 BROONS BUHARAY 22240 LA BOUILLIE BUHARD 22590 TREGOMEUR BUHEN 22410 PLOURHAN BUHULIEN 22300 LANNION BUHULIEN LESTREUS 22300 LANNION BUHULIEN LUZURON 22300 LANNION BUHULIEN TRAOU AR 22300 LANNION BUHULIEN WOAS 22300 LANNION BURLAOUEN 22480 LANRIVAIN BURLOUEN 22480 LANRIVAIN BURTULET 22160 ST SERVAIS BUSSU 22100 CALORGUEN BUTTE AU BRETON 22600 LOUDEAC BUTTE BOISEE 22600 TREVE BUTTE DE BROONS 22490 PLESLIN TRIGAVOU BUTTE DE CRISA 22800 COHINIAC BUTTE DE QUENEHA 22600 TREVE BUTTE LA BOISEE 22600 TREVE BUTTE LA DE BROONS 22490 PLESLIN TRIGAVOU BUTTE LA DE LAUNAY 22600 LOUDEAC BUTTE MORIEN 22460 LE QUILLIO BUTTE PORT HOREL 22190 PLERIN BUTTE ROUGE 22630 ST JUVAT BUTTE SAINTE ANNE 22600 ST CARADEC BUZIT 22340 TREOGAN CABARET 22480 ST CONNAN CABERNOT 22400 MESLIN CABOT 22400 HENANSAL CABRA 22400 LANDEHEN CABRAC 22630 ST JUDOCE CADELAC 22600 LOUDEAC CADELAC LE RETZ 22600 LOUDEAC CADIO 22960 PLEDRAN CADIOU 22610 LANMODEZ CADIOU 22740 PLEUMEUR GAUTIER CADORET 22190 PLERIN CADORET 22400 MESLIN CADOUAN 22400 PLANGUENOUAL CAHAREL 22630 ST JUVAT CAIDEN 22640 PLENEE JUGON CAIERNEL 22600 LOUDEAC CAILOUAN 22720 PLESIDY CAINGUEN 22600 TREVE CAINS 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CAJAN 22340 PAULE CALAGAN 22600 ST CARADEC CALAN 22550 PLEBOULLE CALANHEL MESCOUET 22160 PLOURAC H CALAREE 22590 TREGOMEUR CALE DE LAUNAY 22620 PLOUBAZLANEC CALE DE MORDREUC MORDREUC 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CALE MORDREUC 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CALENDRIAS 22640 PLESTAN CALESHOUARN 22110 MELLIONNEC CALIFORNIE 22290 LANNEBERT CALIFOURNI 22290 LANNEBERT CALLAC 22530 ST GILLES VIEUX MARCHE CALLOUET 22830 PLOUASNE CALOUET 22600 LOUDEAC CALQUITTE 22120 HILLION CALVAIRE 22230 MERDRIGNAC CALVAIRE 22250 TREDIAS CALVAIRE BASILE 22220 PLOUGUIEL CALVAIRE SAINT SEBASTIEN 22150 PLEMY CALVARY 22220 PLOUGUIEL CALVIN 22170 LANRODEC CAMAREL 22260 PLOUEC DU TRIEUX CAMAREL 22540 LOUARGAT CAMAREL 16 22740 PLEUDANIEL CAMAREL 17 ANSE GOZ ILIS 22740 PLEUDANIEL CAMAZEN 22290 PLUDUAL CAMBEL 22250 BROONS CAMBLAC 22580 PLOUHA CAMBLAC H 22580 PLOUHA CAMBLEC 22450 LANGOAT CAMBOEUF 22130 CORSEUL CAMBOUDERY 22740 PLEUMEUR GAUTIER CAMELIAS 22330 LANGOURLA CAMELIERE 22150 GAUSSON CAMET 22150 PLOEUC SUR LIE CAMILLAU 22550 RUCA CAMPING DE BEAUPORT 22500 PAIMPOL CAMPING LES PINS 22530 CAUREL CAMPORS 22260 PLOEZAL CAMPOULAN 22160 ST SERVAIS CAMP ROMAIN 22600 LOUDEAC CANAC HAMEAU LERON 22480 ST NICOLAS DU PELEM CANAC HAMEAU LERON 22570 LANISCAT CANACH BERNARD 22480 CANIHUEL CANACH CUDON 22480 CANIHUEL CANACH LERON 22480 ST NICOLAS DU PELEM CANACH LERON 22570 LANISCAT CANACLERON 22480 ST NICOLAS DU PELEM CANADA 22460 GRACE UZEL CANAH LERON 22570 LANISCAT CANAL VIAN 22480 KERIEN CANARD 22170 PLOUAGAT CANGUE 22270 DOLO CANLAC 22130 PLANCOET CANTENOUET 22230 GOMENE CANTOER 22810 BELLE ISLE EN TERRE CANTON 22460 ST THELO CAP COAT NOZ 22810 BELLE ISLE EN TERRE CAPEKERN 22300 PLOUBEZRE CAPEMOIN 22150 PLOUGUENAST CAPITAINERIE 22380 ST CAST LE GUILDO CARADEUC 22320 LA HARMOYE CARAGAT 22630 ST JUVAT CARARON 22460 ALLINEUC CARAUTOU 22270 JUGON LES LACS CARBEAUTRU 22400 LAMBALLE CARBEHAUT 22640 PLENEE JUGON CARBEL 22630 ST JUVAT CARBILAN 22330 LE GOURAY CARBIN 22800 PLAINE HAUTE CARBLOU 22800 PLAINE HAUTE CARBON 22340 TREFFRIN CARBOUILLAC 22270 MEGRIT CARBOUREUX 22800 ST BRANDAN CARBRIANT 22130 BOURSEUL CARBRIENS 22800 ST BRANDAN CARCAFA 22250 EREAC CARCAN 22260 RUNAN CARCOUET 22640 PLESTAN CARDEVILY 22100 TREVRON CARDILLON 22400 HENANSAL CARDIN 22800 PLAINE HAUTE CARDREUX 22150 PLOEUC SUR LIE CARDRIX 22800 ST BRANDAN CARDRY 22800 ST BRANDAN CARDUBE 22980 TREBEDAN CAREN AR LOGODEN KERIOU 22140 TONQUEDEC CAREON 22630 EVRAN CARESTIEMBLE 22800 LANFAINS CARFAN 22230 MERILLAC CARFANTIN 22100 TREVRON CARFO 22800 PLAINE HAUTE CARFORT 22150 PLEMY CARFOT 22800 PLAINE HAUTE CARGAHU 22230 GOMENE CARGAHUE 22230 GOMENE CARGARHEN 22940 PLAINTEL CARGEGU 22120 YFFINIAC CARGESNAN 22980 PLELAN LE PETIT CARGESNAU 22980 PLELAN LE PETIT CARGLEHEN 22940 PLAINTEL CARGO 22150 GAUSSON CARGOET 22230 LAURENAN CARGOUET 22400 MESLIN CARGRE 22370 PLENEUF VAL ANDRE CARGRE 22400 PLANGUENOUAL CARGUIER 22210 PLEMET CARGUIHY 22510 BREHAND CARHALO 22250 BROONS CARHEIL 22100 ST SAMSON SUR RANCE CARIAIS 22230 MERDRIGNAC CARIBET 22150 PLOEUC SUR LIE CARIGUET 22130 PLOREC SUR ARGUENON CARIMEL 22130 LANGUENAN CARIO 22400 ST ALBAN CARIOLET 22330 PLESSALA CARIOU 22350 GUENROC CARIVAN 22400 MORIEUX CARIZA 22150 HENON CARLEOISE 22530 ST GUEN CARLERAN 22150 PLEMY CARLOEZIO 22320 ST MAYEUX CARLOIZE 22530 ST GUEN CARLOQUET 22120 QUESSOY CARLOUEZIO 22320 ST MAYEUX CARLUERES DETOUR DU YAUDET 22300 PLOULEC H CARMA 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CARMABLOT 22400 LAMBALLE CARMALIN 22640 PLENEE JUGON CARMEE 22940 PLAINTEL CARMEHOUET 22270 MEGRIT CARMIN 22120 HILLION CARMOISE 22530 ST GUEN CARMORAN 22640 PLESTAN CARMOUET 22270 MEGRIT CARNABOT 22550 MATIGNON CARNAIS 22400 LANDEHEN CARNEL 22940 PLAINTEL CARNONEN 22120 POMMERET CARON 22800 ST BRANDAN CAROS 22830 PLOUASNE CAROUET 22270 JUGON LES LACS CAROUGE 22800 LE FOEIL CARPAUTAN 22650 PLOUBALAY CARPONT 22170 PLOUAGAT CARPONT 22220 TREDARZEC CARQUITTE D EN HAUT 22120 HILLION CARRAULT 22270 DOLO CARREE 22330 ST GOUENO CARREFOUR FROQUIN 22410 PLOURHAN CARREFOUR ROUGE 22230 ILLIFAUT CARRIEN 22240 FREHEL CARRIEN PLEHEREL 22240 FREHEL CARRIEUX 22120 HILLION CARRIGUEN 22400 ST ALBAN CARROS 22830 PLOUASNE CARSU 22510 TREBRY CARSUGA 22120 HILLION CARSUGA SAINT RENE 22120 HILLION CARSUGAT SAINT RENE 22120 HILLION CARTADY 22230 MERDRIGNAC CARTERET 22400 QUINTENIC CARTRAVERS 22320 LA HARMOYE CARUA 22270 JUGON LES LACS CARUHEL 22640 PLESTAN CARVAGUEN 22350 YVIGNAC LA TOUR CASA DEL SOL 22130 LANGUENAN CASERNE DE LA PLESSE 22330 COLLINEE CASERNE DES NOES 22980 PLELAN LE PETIT CASSEBREIL 22150 LANGAST CASSEDOS 22440 TREMUSON CASSEPOT 22100 LEHON CASSET 22830 PLOUASNE CASSIERE BLAYE 22800 PLAINE HAUTE CASTEL 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CASTEL 22740 PLEUDANIEL CASTEL 22820 PLOUGRESCANT CASTEL AN GALL 22710 PENVENAN CASTEL BIHAN 22310 PLUFUR CASTEL CORN 22740 PLEUDANIEL CASTEL DU 22450 LANGOAT CASTEL DU 1 RUE FORT 22450 LANGOAT CASTEL DU 2 RUE FORT 22450 LANGOAT CASTEL DU 7 RUE FORT 22450 LANGOAT CASTEL DU 9 RUE FORT 22450 LANGOAT CASTEL KERIOU 22710 PENVENAN CASTELLAOUENAN 22340 PAULE CASTELLO 22800 ST BRANDAN CASTELLO D ABAS 22800 ST BRANDAN CASTELLO D AHAUT 22800 ST BRANDAN CASTEL MELO 22140 BRELIDY CASTEL MEUR 22820 PLOUGRESCANT CASTEL MEZAUDY 22420 TREGROM CASTEL NEVEZ 22140 BERHET CASTEL PIC 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CASTEL PIC 22310 PLESTIN LES GREVES CASTEL PIC 22500 PAIMPOL CASTEL PIC 22580 PLOUHA CASTEL PIC 22930 YVIAS CASTELRU 22530 ST GUEN CASTELRUE 22530 ST GUEN CASTEL TREOGAN 22340 TREOGAN CATALOU 22260 RUNAN CATELOCHAUT 22200 SQUIFFIEC CATEMOIN 22150 PLOUGUENAST CATOMOIN 22150 PLOUGUENAST CATROUAL 22290 TREGUIDEL CATUELAN 22150 HENON CATUELLAN 22150 HENON CAUDAN 22120 YFFINIAC CAUDOUAN 22600 TREVE CAULAN 22170 PLOUVARA CAULEU 22230 MERDRIGNAC CAUPE 22150 GAUSSON CAVARD 22550 RUCA CAVARN 22570 LESCOUET GOUAREC CENTRE COMMERCIAL 22190 PLERIN CENTRE COMMERCIAL BALZAC 22000 ST BRIEUC CENTRE COMMERCIAL DES VIL MOISAN 22440 PLOUFRAGAN CENTRE COMMERCIAL GEANT 22000 ST BRIEUC CENTRE VACANCES KERALLIC 22310 PLESTIN LES GREVES CHABOIS 22110 PLOUGUERNEVEL CHABOT 22550 MATIGNON CHABOUS PORS COZ 22140 PRAT CHABRE 22230 LAURENAN CHABUCET 22400 LANDEHEN CHAFFAUD 22270 PLEDELIAC CHALAIS 22230 ILLIFAUT CHALBOUDEN 22300 LANNION CHALET 22400 ST ALBAN CHAMBRE LA DE MAMBREE 22490 PLOUER SUR RANCE CHAMBRE LA JEGU 22440 LA MEAUGON CHAMP AUBRY 22150 HENON CHAMP AU LIEVRE 22640 PLENEE JUGON CHAMP BARBE 22630 ST ANDRE DES EAUX CHAMP BENOIT 22250 TREDIAS CHAMP BERLIN 22330 PLESSALA CHAMP BERTHELOT 22150 HENON CHAMP BERTHELOT 22630 EVRAN CHAMP BILY 22630 ST JUDOCE CHAMP BLANC 22300 LANNION CHAMP BLANC SERVEL 22300 LANNION CHAMP BOQUET 22100 QUEVERT CHAMP BOUCHER 22400 LANDEHEN CHAMP CALLE 22550 RUCA CHAMP CHATEL 22130 PLUDUNO CHAMP CLOS 22940 PLAINTEL CHAMP CORBEL 22980 PLELAN LE PETIT CHAMP CRUCHON 22120 YFFINIAC CHAMP D AMITIE 22150 LANGAST CHAMP DE GRAIN 22270 MEGRIT CHAMP DE LA BROUSSE 22100 QUEVERT CHAMP DE LA CROIX 22400 NOYAL CHAMP DE LA CROIX 22600 ST BARNABE CHAMP DE LA FONTAINE 22330 LANGOURLA CHAMP DE PIERRE 22640 PLENEE JUGON CHAMP DE TIR 22200 PLOUISY CHAMP D OISEAUX 22350 PLUMAUDAN CHAMP DU BOURG 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHAMP DU CHEMIN 22350 CAULNES CHAMP DU CHENE 22330 LANGOURLA CHAMP DU CHENE 22800 ST DONAN CHAMP DU PUITS 22250 ROUILLAC CHAMP DUVAL 22510 PENGUILY CHAMP FERRON 22830 PLOUASNE CHAMP FRESNAY 22800 ST BRANDAN CHAMP GARANCE 22630 ST JUVAT CHAMP GICQUEL 22980 VILDE GUINGALAN CHAMP GILLET 22100 QUEVERT CHAMP HERISSON 22270 JUGON LES LACS CHAMP HERVE 22630 ST JUDOCE CHAMPION 22170 BRINGOLO CHAMP JOSSELIN 22230 MERDRIGNAC CHAMP LAINE 22100 LANVALLAY CHAMP LONG 22400 MESLIN CHAMP MARTIN 22980 ST MICHEL DE PLELAN CHAMP MARZIN 22250 PLUMAUGAT CHAMP MEHEUST 22400 NOYAL CHAMP MENARD 22130 BOURSEUL CHAMP MIROBE 22230 GOMENE CHAMP MORINET 22590 TREMELOIR CHAMP PALAMBOUR 22100 ST HELEN CHAMP PAUMELLE 22630 ST JUVAT CHAMP PERRIN 22250 EREAC CHAMP PIRON 22960 PLEDRAN CHAMP PIRY 22400 NOYAL CHAMP QUILLET 22250 ROUILLAC CHAMP RASTEL 22550 MATIGNON CHAMP RATEL 22510 PENGUILY CHAMP RAYMOND 22400 LANDEHEN CHAMP RICHET 22630 ST ANDRE DES EAUX CHAMP RIME SAINTE AIDE 22240 FREHEL CHAMP RUELLAN 22510 PENGUILY CHAMP RUELLAN 22640 PLENEE JUGON CHAMPS 22210 PLEMET CHAMPSAVOIR 22630 ST JUDOCE CHAMPS BAS 22400 HENANSAL CHAMPS BERTHO 22440 TREMUSON CHAMPS BLANCS 22100 QUEVERT CHAMPS COLLETS 22100 QUEVERT CHAMPS DE MARS 22240 PLURIEN CHAMPS DU BOURG 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHAMPS GARANCES 22630 ST JUVAT CHAMPS GAUBERT 22250 ROUILLAC CHAMPS GAULTIERS 22130 PLUDUNO CHAMPS GEHANTS 22100 BOBITAL CHAMPS MOISAN 22940 ST JULIEN CHAMPS NOYERS 22630 LE QUIOU CHAMPS PIQUANTS LA DOBERIE 22400 LAMBALLE CHAMPS PLEDRAN 22640 PLENEE JUGON CHAMPS QUENEUX 22250 SEVIGNAC CHAMPS RIAULT 22640 PLESTAN CHAMPS RUELLAN 22640 PLENEE JUGON CHAMPS SAULNIER 22650 PLOUBALAY CHAMP STRAN 22630 ST JUDOCE CHAMPS TRENIGON 22830 PLOUASNE CHAMPS URBANTS 22400 LAMBALLE CHAMP THIEUBRY 22830 PLOUASNE CHAMP TISON 22490 PLESLIN TRIGAVOU CHAMP VAUCLAIR 22400 LANDEHEN CHANDERS 22250 SEVIGNAC CHANNEZOU 22390 PONT MELVEZ CHANTECLAIR 22230 ST LAUNEUC CHANTELLERAIS 22100 BRUSVILY CHANTELOUP 22270 JUGON LES LACS CHANTELOUP 22980 LANGUEDIAS CHANTEMERLE 22250 BROONS CHANTEPI 22150 PLOEUC SUR LIE CHANTEPIE 22130 ST LORMEL CHANTEPIE 22150 PLOEUC SUR LIE CHANTEREAU 22610 PLEUBIAN CHANTOISEAU SAINT PIAT 22100 LANVALLAY CHANTREL 22350 CAULNES CHANTRERIE 22220 TREGUIER CHAPELINET 22260 PLOEZAL CHAPELLE 22150 GAUSSON CHAPELLE 22330 ST JACUT DU MENE CHAPELLE 22400 ST ALBAN CHAPELLE 22550 PLEBOULLE CHAPELLE 22640 TRAMAIN CHAPELLE 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHAPELLE 22800 COHINIAC CHAPELLE BERNIER 22960 PLEDRAN CHAPELLE DE L IFF 22130 LANGUENAN CHAPELLE DE MORDREUC 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHAPELLE DU BOIS 22810 BELLE ISLE EN TERRE CHAPELLE ES BOUVET 22640 PLENEE JUGON CHAPELLE IFF 22130 LANGUENAN CHAPELLE MORDREUC 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHAPELLE SAINT GOLVEN 22530 CAUREL CHAPELLE SAINT MAGLOIRE 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHAPELLE SAINT MALO 22510 BREHAND CHAPELLE SAINT MICHEL 22870 ILE DE BREHAT CHAPEL SANT CONNAY 22420 LANVELLEC CHAPUCET 22350 ST JOUAN DE L ISLE CHARBONNIERE 22980 ST MELOIR DES BOIS CHARBUCET 22400 LANDEHEN CHAT AUBIERS 22120 HILLION CHATEAU 22510 PENGUILY CHATEAU 15 HENT KERGREC H 22820 PLOUGRESCANT CHATEAU BARON 22480 ST CONNAN CHATEAU BEGASSIERE 22100 ST HELEN CHATEAUBRIAND 22210 LA PRENESSAYE CHATEAUBRIAND 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHATEAU CARGOUET 22400 MESLIN CHATEAU COUELLAN 22350 GUITTE CHATEAU CROC 22520 BINIC CHATEAU CROC 22590 PORDIC CHATEAU DE BREGERAC BREGERAC 22130 CREHEN CHATEAU DE CRAFFAUT 22960 PLEDRAN CHATEAU DE GRENIEUX 22800 ST BRANDAN CHATEAU DE KERGRIST 22300 PLOUBEZRE CHATEAU DE LANGOURLA 22230 ST VRAN CHATEAU DE LA VILLE CHEVA 22170 PLOUAGAT CHATEAU DE LESCOUET 22400 LAMBALLE CHATEAU DE PONTGAMP 22150 LANGAST CHATEAU DE ROSANBO 22420 LANVELLEC CHATEAU DE SAINT JEAN 22170 ST JEAN KERDANIEL CHATEAU DU BOIS 22230 MERDRIGNAC CHATEAU D YVIGNAC 22350 YVIGNAC LA TOUR CHATEAU FORT 22410 PLOURHAN CHATEAU GAILLARD 22170 BRINGOLO CHATEAU GOELO 22170 PLELO CHATEAU KERDUEL 22560 PLEUMEUR BODOU CHATEAU LA TOUCHE TREBRY 22510 TREBRY CHATEAU LA VIEUX VILLE 22380 ST CAST LE GUILDO CHATEAU LINGOURDY 22320 LE BODEO CHATEAU MAIS GARDIEN KERGOUANTON 22660 TRELEVERN CHATEAUNEUF 22120 POMMERET CHATEAUNEUF 22140 BERHET CHATEAUNEUF MAROUE MAROUE 22400 LAMBALLE CHATEAU PERCHAIS 22350 GUITTE CHATEAU RAISIN 22530 ST GILLES VIEUX MARCHE CHATEAU SAINT AUBIN 22270 PLEDELIAC CHATEAU VILLE TUAL 22230 ILLIFAUT CHATEL 22250 LANRELAS CHATEL 22630 ST JUDOCE CHATELET 22510 ST GLEN CHATELIER 22250 EREAC CHAT LESMAES 22310 PLESTIN LES GREVES CHAUBUISSON 22230 LAURENAN CHAUCHIX 22150 PLOUGUENAST CHAUCHIX 22330 ST GOUENO CHAUCHIX 22510 TREDANIEL CHAUCHIX COLLET 22330 PLESSALA CHAUCHIX COLLET 22640 PLENEE JUGON CHAUCHIX DES LOGES 22250 PLUMAUGAT CHAUCHIX ROCHARD 22330 PLESSALA CHAUCHIX SAINT CLAVIEN 22640 PLESTAN CHAUDBUISSON 22230 ILLIFAUT CHAUSSEE DU PORT 22730 TREGASTEL CHAUSSEES CADET 22270 DOLO CHAUSSELOUP 22720 ST PEVER CHAUVAIS 22130 CORSEUL CHAUVETAIS 22350 CAULNES CHEM ALLEE DU 22200 GRACES CHE MANOIR 22820 PLOUGRESCANT CHEM BELLE ISLE 22000 ST BRIEUC CHEM CRECH 22300 LANNION CHEMILLE 22170 PLERNEUF CHEMIN ABATTOIR 22110 ROSTRENEN CHEMIN AJONCS 22860 PLOURIVO CHEMIN ALEXANDRE LE GOFF 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN ALIENOR 22210 LA CHEZE CHEMIN ALLEGOAT 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN ARDOISIERES 22340 LOCARN CHEMIN AR ZAN 22300 LANNION CHEMIN BANCS ROUX 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN BAS DE LA GARENNE 22430 ERQUY CHEMIN BAS GARENNE 22430 ERQUY CHEMIN BASTILLE COZ JARDIN 22310 PLESTIN LES GREVES CHEMIN BEAUSOLEIL 22400 ANDEL CHEMIN BECLEU 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN BECLEU DAHOUET 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN BEG HENT KERVIDER 22300 LANNION CHEMIN BEL AIR 22500 KERFOT CHEMIN BELLE VUE 22400 ANDEL CHEMIN BELLIOTS 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN BERNAINS 22520 BINIC CHEMIN BIEN ACQUIS 22860 PLOURIVO CHEMIN BIGNON 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN BLANC 22380 ST CAST LE GUILDO CHEMIN BLEU 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHEMIN BOIS 22860 PLOURIVO CHEMIN BOIS DE QUIMPER 22430 ERQUY CHEMIN BONNETTE 22410 LANTIC CHEMIN BRECHE DES RUES 22430 ERQUY CHEMIN BRENELLO 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN BRIELLEC 22450 KERMARIA SULARD CHEMIN BRINGWILLER 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN BRUYERES 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN BRUYERES 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN BRUYERES 22940 ST JULIEN CHEMIN BUTTE 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN BUTTE PENVERN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN BUTTES 22450 LA ROCHE DERRIEN CHEMIN CADORET 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN CAMELIAS 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN CAMET 22590 TREMELOIR CHEMIN CAMPING KERMAGEN 22610 PLEUBIAN CHEMIN CAMPOSTAL 22110 ROSTRENEN CHEMIN CANAL 22560 TREBEURDEN CHEMIN CANNEVETAIS 22100 LE HINGLE CHEMIN CAPUCINS 22200 PABU CHEMIN CARMES 22130 CREHEN CHEMIN CAROLINE 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN CHAMP ROBIN 22410 LANTIC CHEMIN CHAPELLE 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN CHAPELLE 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN CHAPELLE 22710 PENVENAN CHEMIN CHARLES SEIGNOBOS 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN CIMEREAUX 22490 TREMEREUC CHEMIN CLOS CASTEL 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN CLOS COTTE 22120 HILLION CHEMIN CLOS DU ROY LA POTERIE 22400 LAMBALLE CHEMIN CLOS EVEILLARD 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN CLOS PESTEL 22430 ERQUY CHEMIN COAT AVAL 22450 POULDOURAN CHEMIN CORBIERES 22380 ST CAST LE GUILDO CHEMIN CORNEC 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN CORNICHE 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN CORPS DE GARDE 22520 BINIC CHEMIN CORSAIRES 22430 ERQUY CHEMIN CORVEOU 22500 KERFOT CHEMIN CORVEZOU 22300 PLOULEC H CHEMIN CORVIZOU 22300 LANNION CHEMIN COTEAU 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN COTTAGES 22770 LANCIEUX CHEMIN COURTILS 22770 LANCIEUX CHEMIN COZ 22730 TREGASTEL CHEMIN COZ CASTEL 22730 TREGASTEL CHEMIN COZ MEGUERENO 22740 PLEUDANIEL CHEMIN CRECH 22300 LANNION CHEMIN CREC HAMEAU AR FLOC H BIHAN 22730 TREGASTEL CHEMIN CREC HAMEAU AR SEC HED 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN CREC HAMEAU HELLEN 22560 TREBEURDEN CHEMIN CRECH CADEN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN CRECH HARS 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN CRECH HELEN 22560 TREBEURDEN CHEMIN CRECH HELLEN 22560 TREBEURDEN CHEMIN CRECH TOURONY 22730 TREGASTEL CHEMIN CREUX 22100 LANVALLAY CHEMIN CREUX 22800 COHINIAC CHEMIN CROAS GOLOU 22560 TREBEURDEN CHEMIN CROAS PERF 22450 KERMARIA SULARD CHEMIN CROIX DOLO 22940 ST JULIEN CHEMIN CROIX SAINT JACQUES 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN DAMES 22230 MERDRIGNAC CHEMIN D AN ERVILLIO 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN D AN EVEZ PORS GELIN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN DE BEL AIR 22400 LAMBALLE CHEMIN DE BELLE ISLE 22000 ST BRIEUC CHEMIN DE BILIOU 22500 PAIMPOL CHEMIN DE COCHEREL 22100 DINAN CHEMIN DE CROAS DANET 22500 PAIMPOL CHEMIN DE CROAS GUIGUIN 22500 PAIMPOL CHEMIN DE GOASMEUR 22500 PAIMPOL CHEMIN DE GRAVELODIC 22500 PAIMPOL CHEMIN DE GUILBEN 22500 PAIMPOL CHEMIN DE HALAGE 22300 LANNION CHEMIN DE KERADRIVIN 22300 LANNION CHEMIN DE KERANO 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERGADIC 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE KERGICQUEL 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERGOAT 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERGROAS 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERGUEMEST 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERGUISTIN 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERIVON 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERNUET 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERPUNS 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERQUESTEL 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERRIOU 22500 PAIMPOL CHEMIN DE KERSOLES 22300 LANNION CHEMIN DE KERVERDER 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE KERVOURIC 22300 LANNION CHEMIN DE KREC HAMEAU BIZIEN 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE KREIZ BRUG 22500 PAIMPOL CHEMIN DE L ABBAYE 22500 PAIMPOL CHEMIN DE LA BEGAUDAIS 22400 LAMBALLE CHEMIN DE LA BRECHERIE 22440 PLOUFRAGAN CHEMIN DE LA CROIX AUX OUTILS 22500 PAIMPOL CHEMIN DE LA CROIX BARILLET 22500 PAIMPOL CHEMIN DE LA CROIX ROUGE 22150 GAUSSON CHEMIN DE LA FONTAINE CLAIRETTE 22400 LAMBALLE CHEMIN DE LA GARENNE 22400 LAMBALLE CHEMIN DE LA GELE 22400 LAMBALLE CHEMIN DE LA GERINE 22400 LAMBALLE CHEMIN DE LA GRAVELOUSE 22000 ST BRIEUC CHEMIN DE LA LANDE COLAS 22500 PAIMPOL CHEMIN DE LA MESSE 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE LAN AR MOR 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE LANDERVAL 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE LANDOUEZEC 22500 PAIMPOL CHEMIN DE LA PATURETTE 22400 LAMBALLE CHEMIN DE LA POINTE 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE L AQUEDUC 22200 GUINGAMP CHEMIN DE LA RIVIERE PONTO 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN DE L ASPTT 22300 LANNION CHEMIN DE LA TETE NOIRE 22400 LAMBALLE CHEMIN DE LA VALLEE 22500 PAIMPOL CHEMIN DE LA VILLE NEUVE 22000 ST BRIEUC CHEMIN DE L ECLUSE 22000 ST BRIEUC CHEMIN DE LESKERNEC 22500 PAIMPOL CHEMIN DE L ETANG 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE LOSTANG 22500 PAIMPOL CHEMIN DE MALABRY 22500 PAIMPOL CHEMIN DE MON FRERE YVES 22500 PAIMPOL CHEMIN DE PARK AR ROUX 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE PORCHOU COZ 22300 LANNION CHEMIN DE QUERE 22520 BINIC CHEMIN DE RONDE 22400 LAMBALLE CHEMIN DE ROSALIC 22300 LANNION CHEMIN DE RUGANE 22120 QUESSOY CHEMIN DE SAINT RIOM 22500 PAIMPOL CHEMIN DES BASSES LANDES 22490 PLOUER SUR RANCE CHEMIN DES BERGEONS 22400 LAMBALLE CHEMIN DES BRUYERES 22400 LAMBALLE CHEMIN DES BRUYERES 22500 PAIMPOL CHEMIN DES CLOS 22400 ST ALBAN CHEMIN DES CORDIERS 22100 DINAN CHEMIN DES COURSES 22000 ST BRIEUC CHEMIN DES COURTUS 22400 LAMBALLE CHEMIN DES DOUANIERS 22190 PLERIN CHEMIN DES DOUANIERS 22360 LANGUEUX CHEMIN DES EAUX MINERALES 22000 ST BRIEUC CHEMIN DES ECOLIERES 22150 ST CARREUC CHEMIN DES ECUREUILS 22500 PAIMPOL CHEMIN DES FAUDOURS 22190 PLERIN CHEMIN DES HAEICHES 22400 LAMBALLE CHEMIN DES HECHES 22410 LANTIC CHEMIN DES LANDES 22100 ST CARNE CHEMIN DES LANDES 22300 LANNION CHEMIN DES LANDES 22940 PLAINTEL CHEMIN DES LIVAUDIERES 22600 LOUDEAC CHEMIN DES NOES 22400 LAMBALLE CHEMIN DES PERRIERES 22100 DINAN CHEMIN DES PETITES LANDES 22400 LAMBALLE CHEMIN DES PRES 22400 LAMBALLE CHEMIN DES SOURCES 22500 PAIMPOL CHEMIN DE STANG NEVEZ 22500 PAIMPOL CHEMIN DES TERRES NEUVAS 22500 PAIMPOL CHEMIN DE TRAOU HUELLAN 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DE TROGOULT 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DIABLE 22110 ROSTRENEN CHEMIN DIMES 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN DOLMEN LOGUIVY 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN DOLOZIC 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN DOUANIERS 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN DOUR AN VRAN 22560 TREBEURDEN CHEMIN DOUR EVEN 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN DRUIDES 22490 PLESLIN TRIGAVOU CHEMIN DU BIGNON 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN DU CARREC 22500 PAIMPOL CHEMIN DU COMTE 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN DU COSQUER 22500 PAIMPOL CHEMIN DU GAVEL 22500 PAIMPOL CHEMIN DU MARLECH 22500 PAIMPOL CHEMIN DU MEZ HIR 22500 PAIMPOL CHEMIN DU MINI 22300 LANNION CHEMIN DU MOULIN AU CHAIX 22000 ST BRIEUC CHEMIN DU PARADIS 22400 LAMBALLE CHEMIN DU PARNASSE 22100 DINAN CHEMIN DU PENKER 22300 LANNION CHEMIN DU PETIT DOUE 22190 PLERIN CHEMIN DU PHARE 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DU PONT ERWAN 22500 PAIMPOL CHEMIN DU PONT PINET 22100 DINAN CHEMIN DU PORJOU 22500 PAIMPOL CHEMIN DU RANOLIEN 22700 PERROS GUIREC CHEMIN DU TERRON 22500 PAIMPOL CHEMIN DU TRIEUX 22500 PAIMPOL CHEMIN DU VERGER 22490 PLOUER SUR RANCE CHEMIN ECOLIERS 22490 PLESLIN TRIGAVOU CHEMIN ECOLIERS TREGENESTRE 22400 MESLIN CHEMIN ECOLIERS TRIGAVOU 22490 PLESLIN TRIGAVOU CHEMIN EMBRUNS 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN EPINETTES 22440 PLOUFRAGAN CHEMIN ETANG 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN ETANG 22470 PLOUEZEC CHEMIN ETANG 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN ETANG DE CANON 22860 PLOURIVO CHEMIN ETOUPE 22980 PLELAN LE PETIT CHEMIN FEUNTEUN PER 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN FLEURETTE TREGENESTRE 22400 MESLIN CHEMIN FONTAINE 22320 LE HAUT CORLAY CHEMIN FONTAINE 22530 MUR DE BRETAGNE CHEMIN FONTAINE 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN FONTAINE 22810 LOC ENVEL CHEMIN FONTAINE 22970 COADOUT CHEMIN FONTAINE SAINT PIERRE SERVEL 22300 LANNION CHEMIN FORGE 22150 PLEMY CHEMIN FRACASSE 22430 ERQUY CHEMIN FRAICHES 22430 ERQUY CHEMIN FRANCOIS OLLIVIER 22860 PLOURIVO CHEMIN GABRO 22400 LAMBALLE CHEMIN GAREN AR C HLOJO 22560 TREBEURDEN CHEMIN GAREN GLAZ 22560 TREBEURDEN CHEMIN GARENNES 22800 ST BRANDAN CHEMIN GAUTRAIS 22100 LE HINGLE CHEMIN GAVEL 22560 TREBEURDEN CHEMIN GELARD LOGUIVY 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN GENETS 22410 LANTIC CHEMIN GENIET 22410 ST QUAY PORTRIEUX CHEMIN GERANIUMS 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN GESLE 22400 LAMBALLE CHEMIN GLANHOUREIS 22560 TREBEURDEN CHEMIN GOALAGORN SERVEL 22300 LANNION CHEMIN GOASMEUR 22560 TREBEURDEN CHEMIN GOEMONNIERS 22700 LOUANNEC CHEMIN GOPEREC 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN GOURMAND 22100 QUEVERT CHEMIN GRALEE 22520 BINIC CHEMIN GRANDE FONTAINE 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHEMIN GRAVEL KERITY 22500 PAIMPOL CHEMIN GRAVELODIE 22500 PAIMPOL CHEMIN GREVE 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN GRIVES 22520 BINIC CHEMIN GUERZIDO 22870 ILE DE BREHAT CHEMIN GWAKER 22560 TREBEURDEN CHEMIN GWAS AN AOD 22560 TREBEURDEN CHEMIN GWERN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN HAUT BEL AIR 22970 COADOUT CHEMIN HAUTES FOLIES 22260 ST CLET CHEMIN HAUT PORTUAIS 22430 ERQUY CHEMIN HAUTS BOIS 22400 LAMBALLE CHEMIN HEURTAULT 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN HOPITAL 22940 ST JULIEN CHEMIN HORTENSIAS 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN HORVAIS 22410 ST QUAY PORTRIEUX CHEMIN HUITEL 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN IF 22510 TREDANIEL CHEMIN ILE BLANCHE 22610 PLEUBIAN CHEMIN ILE D AVAL 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN JACQUES LA POTERIE 22400 LAMBALLE CHEMIN JAUNE 22300 ST MICHEL EN GREVE CHEMIN JORET 22520 BINIC CHEMIN KASTELL VRAN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN KER AN DRAON 22300 LANNION CHEMIN KER AN GAFFRIC 22560 TREBEURDEN CHEMIN KER AR FAOUT SERVEL 22300 LANNION CHEMIN KERASCOUET 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN KERAVEL 22450 LA ROCHE DERRIEN CHEMIN KERAVELLOU 22970 COADOUT CHEMIN KERAWEL 22730 TREGASTEL CHEMIN KERBANEL 22110 ROSTRENEN CHEMIN KERBASQUIOU 22260 ST CLET CHEMIN KERBIGUET 22500 PAIMPOL CHEMIN KERDANIOU 22450 KERMARIA SULARD CHEMIN KERDREIN BRAS 22300 LANNION CHEMIN KERELLO 22220 MINIHY TREGUIER CHEMIN KERENOC IZELLAN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN KERGADIC 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN KERGADIC BRAS 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN KERGALL VIAN 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN KER GAUD 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN KERGLET 22560 TREBEURDEN CHEMIN KERGOLET 22470 PLOUEZEC CHEMIN KERGOUANTON 22660 TRELEVERN CHEMIN KERGUENEST KERITY 22500 PAIMPOL CHEMIN KERGUEZENNEC 22970 COADOUT CHEMIN KERGUILAVEN 22470 PLOUEZEC CHEMIN KERHAMON 22300 LANMERIN CHEMIN KERHAUS 22220 PLOUGUIEL CHEMIN KERHORRE BIHAN 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN KERHUEL 22450 KERMARIA SULARD CHEMIN KERIEL 22860 PLOURIVO CHEMIN KERIOU 22500 KERFOT CHEMIN KERIOU 22970 COADOUT CHEMIN KERLITOUS 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN KERLIVIOU 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN KERLOAS 22500 KERFOT CHEMIN KERMABROUZ 22970 COADOUT CHEMIN KERMARIE LOGUIVY 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN KERMIGUEL 22870 ILE DE BREHAT CHEMIN KERMORIEN 22560 TREBEURDEN CHEMIN KERNABAT 22220 TREGUIER CHEMIN KERNIET 22310 TREMEL CHEMIN KERNIVINEN BIAN 22970 COADOUT CHEMIN KERNIVINEN BRAS 22970 COADOUT CHEMIN KERNIZAN 22260 ST CLET CHEMIN KER NOUCH 22860 PLOURIVO CHEMIN KEROGEL 22500 KERFOT CHEMIN KEROUL 22560 TREBEURDEN CHEMIN KERPALUD 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN KERPRAT 22200 ST AGATHON CHEMIN KERPRAT 22970 PLOUMAGOAR CHEMIN KERTANGUY 22310 PLUFUR CHEMIN KERTANGUY 22500 KERFOT CHEMIN KERTANOUARN 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN KERVINIOU 22500 PAIMPOL CHEMIN KERVOURIOU 22500 KERFOT CHEMIN KERWEGAN SERVEL 22300 LANNION CHEMIN KERWOAN 22310 TREMEL CHEMIN KREC HAMEAU AN DEVET SERVEL 22300 LANNION CHEMIN KRECH GUEGAN 22700 PERROS GUIREC CHEMIN KREIZBRUG 22500 PAIMPOL CHEMIN LA HAYE 22310 PLESTIN LES GREVES CHEMIN LAN AR WOAREM 22560 TREBEURDEN CHEMIN LANDE 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN LANDE 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN LANDES 22100 ST CARNE CHEMIN LANDES 22490 TREMEREUC CHEMIN LANDES FRILOUSES 22100 BOBITAL CHEMIN LANDES FRILOUZES 22100 BOBITAL CHEMIN LANDRELLEC 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN LAN HOUARN 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN LAN KERARZIC 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN LANN AR WAREMM 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN LANNIER 22320 LE HAUT CORLAY CHEMIN LARIVOAST 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN LA SAUDRAIE 22940 ST JULIEN CHEMIN LAURIERS 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN LAVOIR 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN LEIZ LEINO 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN LESQUEN 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN LEST 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN LEUR HUELAN 22560 TREBEURDEN CHEMIN LIORBE 22430 ERQUY CHEMIN LONGUES RAIES 22490 PLESLIN TRIGAVOU CHEMIN LONGUES RAIES 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN LOUIS ARMEZ 22860 PLOURIVO CHEMIN LOUVE 22430 ERQUY CHEMIN LUZURON 22450 CAMLEZ CHEMIN MAEZ AN AOD SERVEL 22300 LANNION CHEMIN MALFOS 22700 ST QUAY PERROS CHEMIN MARE 22590 TREMELOIR CHEMIN MAROUE 22400 LAMBALLE CHEMIN MENARDIERE 22490 PLESLIN TRIGAVOU CHEMIN MEN HIR 22610 PLEUBIAN CHEMIN MERLES 22410 LANTIC CHEMIN MERZ AR POUL 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN MESANGES 22500 KERFOT CHEMIN MEZ AN AOD 22560 TREBEURDEN CHEMIN MEZASCOL 22560 TREBEURDEN CHEMIN MEZ MEUR 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN MEZOU 22970 COADOUT CHEMIN MILIN AR BLEY 22810 LOC ENVEL CHEMIN MILIN AR LANN 22560 TREBEURDEN CHEMIN MILIN BASTIEN 22810 LOC ENVEL CHEMIN MILIN GUERSON 22810 LOC ENVEL CHEMIN MOINES 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN MORDREUC 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHEMIN MOULIN A VENT BEG LEGUER 22300 LANNION CHEMIN MOULIN CRACA 22470 PLOUEZEC CHEMIN MOULIN KERANROUX 22300 PLOUBEZRE CHEMIN MOULIN KERARZIC 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN MOULIN ROLLAND 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN MOULINS 22520 BINIC CHEMIN MOULIN SAINT UZEC 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN MOULINS A VENT 22430 ERQUY CHEMIN MOULOUARN 22860 PLOURIVO CHEMIN MURS 22940 PLAINTEL CHEMIN NAVRAIL 22500 KERFOT CHEMIN NOE DE COQ 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN NOES 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN PALACRET 22140 ST LAURENT CHEMIN PANTIC 22500 KERFOT CHEMIN PAOU 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN PARAD 22290 TREGUIDEL CHEMIN PARADIS 22380 ST CAST LE GUILDO CHEMIN PARADIS 22490 TREMEREUC CHEMIN PARC LAN BREBANT 22970 COADOUT CHEMIN PARC LOUREG 22560 TREBEURDEN CHEMIN PARC LUCAS 22970 COADOUT CHEMIN PARK AN NOD 22310 TREDUDER CHEMIN PARK AN WAZIG 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN PASSAGE ES BICHES 22330 LE GOURAY CHEMIN PEN AN LAN 22200 GRACES CHEMIN PEN AR CHRA LOGUIVY 22300 LANNION CHEMIN PEN LAN 22500 KERFOT CHEMIN PEN MEZ COZ 22860 PLOURIVO CHEMIN PENN AR CHRA LOGUIVY 22300 LANNION CHEMIN PERCHE 22800 QUINTIN CHEMIN PETITES FONTAINES 22320 CORLAY CHEMIN PETIT TRAM 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN PEUPLIERS 22200 PABU CHEMIN PICAN 22940 PLAINTEL CHEMIN PICAN TREOUGAT 22940 PLAINTEL CHEMIN PIERRE ET MARIE CURIE 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN PIERRES GRISES 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN PILIER 22940 ST JULIEN CHEMIN PISSOTTE 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN PLACEN AR GUER 22300 LANNION CHEMIN PLANCHETTE 22230 MERDRIGNAC CHEMIN PLEVENON 22240 FREHEL CHEMIN PLOUZON 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CHEMIN POINTE 22700 PERROS GUIREC CHEMIN POINTE BILFOT 22470 PLOUEZEC CHEMIN POINTE DES TERTRES 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN POMMIERS 22560 TREBEURDEN CHEMIN PONT DANODIS 22860 PLOURIVO CHEMIN PONTES 22860 PLOURIVO CHEMIN PONT HOUEROU 22610 PLEUBIAN CHEMIN PONT VEYE 22340 LOCARN CHEMIN PORCURO 22410 ST QUAY PORTRIEUX CHEMIN PORS AN NEY SERVEL 22300 LANNION CHEMIN PORS BRAS 22860 PLOURIVO CHEMIN PORS ENEZ VRAN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN PORS LAND 22860 PLOURIVO CHEMIN PORS MEUR 22310 PLESTIN LES GREVES CHEMIN PORS VRAN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN PORT 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN PORT AUX ORANGES LE GUILDO 22380 ST CAST LE GUILDO CHEMIN PORTE ES BRETON 22940 ST JULIEN CHEMIN PORT LE GOFF 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN PORZ BODIOU 22450 KERMARIA SULARD CHEMIN POTIRON 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN POUL AR CHRISTENEN 22560 TREBEURDEN CHEMIN POUL AR RANED 22560 TREBEURDEN CHEMIN POUL FANC 22420 LANVELLEC CHEMIN POULICIA 22560 TREBEURDEN CHEMIN POULL AR BELLEG 22560 TREBEURDEN CHEMIN POULL AR RUE 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN POUL PRIOU 22860 PLOURIVO CHEMIN POUL ZOS 22450 CAMLEZ CHEMIN POURPRAY 22400 ST ALBAN CHEMIN POUSTOULIC 22500 KERFOT CHEMIN PRAT LAN 22450 CAMLEZ CHEMIN PRAT MEUR 22970 COADOUT CHEMIN PRE BOURGET 22100 ST CARNE CHEMIN PRE BRUN 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN PRES GUIGUEN 22550 MATIGNON CHEMIN PRIAUTE 22410 ST QUAY PORTRIEUX CHEMIN PROMENADES 22310 PLUFUR CHEMIN QUAI 22450 LA ROCHE DERRIEN CHEMIN QUARTIERS 22940 ST JULIEN CHEMIN QUATRE VENTS 22260 ST CLET CHEMIN QUERE 22520 BINIC CHEMIN QUINQUIS 22860 PLOURIVO CHEMIN QUO VADIS 22730 TREGASTEL CHEMIN RANDREUX 22700 PERROS GUIREC CHEMIN RAY 22130 CORSEUL CHEMIN RIO SAINT THEO 22150 PLOUGUENAST CHEMIN RIQUAMUS 22490 PLESLIN TRIGAVOU CHEMIN RIVIERE 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN ROCHER 22100 LANVALLAY CHEMIN ROCHER 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN ROCHES 22800 PLAINE HAUTE CHEMIN ROCHETTES 22770 LANCIEUX CHEMIN ROHOU 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN ROHOU BRAS 22140 PRAT CHEMIN ROMAIN 22400 ST ALBAN CHEMIN ROSALIC 22300 PLOUBEZRE CHEMIN ROSEES 22120 QUESSOY CHEMIN ROSES 22100 QUEVERT CHEMIN ROUDOUROU 22300 LANMERIN CHEMIN ROUGOULOUARN 22560 TREBEURDEN CHEMIN ROZ AR VILIN 22560 TREBEURDEN CHEMIN ROZ COEZ 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN RUCAER 22200 PABU CHEMIN RUCOLIC 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN RUDENO 22660 TRELEVERN CHEMIN RUE 22140 CAVAN CHEMIN RUETTE 22430 ERQUY CHEMIN RUFFET 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN RUNEMEC 22970 COADOUT CHEMIN RUN ROUZ 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN RUVESQUEN 22200 GRACES CHEMIN SAINT AARON 22400 LAMBALLE CHEMIN SAINT CHRISTOPHE 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN SAINTE ANNE 22190 PLERIN CHEMIN SAINT GONZAGUE 22430 ERQUY CHEMIN SAINT JEAN 22130 CORSEUL CHEMIN SAINT JEAN 22190 PLERIN CHEMIN SAINT UZEC 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN SAINT YVES 22220 MINIHY TREGUIER CHEMIN SANCIE 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN SAVAZOU 22500 KERFOT CHEMIN SENTES 22410 ST QUAY PORTRIEUX CHEMIN SENTES 22800 QUINTIN CHEMIN SILLON NOIR 22610 PLEUBIAN CHEMIN SOUPIRS 22150 PLOUGUENAST CHEMIN SOUPIRS 22460 UZEL PRES L OUST CHEMIN SOURCE 22680 ETABLES SUR MER CHEMIN STANGNEVEZ 22500 PAIMPOL CHEMIN TAURET 22490 LANGROLAY SUR RANCE CHEMIN TERTRE 22100 LANVALLAY CHEMIN TERTRE AU BRETON 22410 ST QUAY PORTRIEUX CHEMIN TERTRE PHILIBEE 22940 ST JULIEN CHEMIN TETE NOIRE SAINT AARON 22400 LAMBALLE CHEMIN TOLMINE 22260 ST CLET CHEMIN TOUL AR LANN 22730 TREGASTEL CHEMIN TOUL BROUST 22860 PLOURIVO CHEMIN TOUL GWENN 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN TOUL GWEZ 22860 PLOURIVO CHEMIN TOULL KROAZ 22560 PLEUMEUR BODOU CHEMIN TOULMEZOU 22500 KERFOT CHEMIN TOUL TREIZ 22560 TREBEURDEN CHEMIN TOUR 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN TRAON HWOL 22860 PLOURIVO CHEMIN TRAOU HOAT 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN TRAOUIERO 22730 TREGASTEL CHEMIN TRAOU KERARZIC 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN TRAOU LAN 22860 PLOURIVO CHEMIN TRAOU LEGUER SERVEL 22300 LANNION CHEMIN TRAOU RIOU 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN TRAOU ROUZIC 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN TRAOU WOAS 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN TROGOENOU 22610 PLEUBIAN CHEMIN TY BELLEC 22810 LOC ENVEL CHEMIN TY GWEN 22660 TREVOU TREGUIGNEC CHEMIN TY LAN 22140 ST LAURENT CHEMIN TY NEVEZ 22500 KERFOT CHEMIN TY RUE 22970 COADOUT CHEMIN TY YANN 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN VALLEES 22130 CREHEN CHEMIN VARADEC 22860 PLOURIVO CHEMIN VAUVERT 22750 ST JACUT DE LA MER CHEMIN VAUVRY 22860 PLOURIVO CHEMIN VENELLES 22400 ST ALBAN CHEMIN VERDIERE 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN VERGER 22620 PLOUBAZLANEC CHEMIN VERGER 22860 PLOURIVO CHEMIN VERT 22200 PABU CHEMIN VERT 22260 PONTRIEUX CHEMIN VERT 22300 ROSPEZ CHEMIN VERT 22430 ERQUY CHEMIN VERT 22870 ILE DE BREHAT CHEMIN VERT TERTRE BRIAND 22870 ILE DE BREHAT CHEMIN VIEUX FOUR 22940 ST JULIEN CHEMIN VIEUX PONT 22220 PLOUGUIEL CHEMIN VILLE ANNA 22940 ST JULIEN CHEMIN VILLE AUBE 22490 TREMEREUC CHEMIN VILLE AU VACHER 22940 PLAINTEL CHEMIN VILLE GAUTHIER 22490 TREMEREUC CHEMIN VILLE GAUTIER 22490 TREMEREUC CHEMIN VILLE MERON 22410 LANTIC CHEMIN VILLE MOISAN 22940 PLAINTEL CHEMIN VILLENEUVE 22770 LANCIEUX CHEMIN VILLE ROUAULT 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN VILLES GUINIO 22370 PLENEUF VAL ANDRE CHEMIN VILLE VIVO 22190 PLERIN CHEMIN VIVIER 22800 QUINTIN CHEMIN VOSSELEC 22260 ST CLET CHEM MALFOS ST MEEN PRAT COTEL BIHA 22700 ST QUAY PERROS CHEM N 22860 PLOURIVO CHENAIE 22120 YFFINIAC CHENAY BARBOT 22350 CAULNES CHENAY D EN BAS 22150 PLOEUC SUR LIE CHENAY MOUSSET 22250 PLUMAUGAT CHENE 22400 LAMBALLE CHENE AU LOUP 22640 PLENEE JUGON CHENE BAGOT 22630 ST ANDRE DES EAUX CHENE CREUX 22230 MERDRIGNAC CHENE DE LA LANDE 22230 MERDRIGNAC CHENE DE LA MOTTE 22250 PLUMAUGAT CHENE ESSA 22210 PLEMET CHENE GAUDER 22250 PLUMAUGAT CHENE GOURD 22510 PENGUILY CHENE JASSON 22940 PLAINTEL CHENE MALITOURNE 22330 PLESSALA CHENE PICHARD 22250 PLUMAUGAT CHENE ROND BOURGNEUF 22590 PORDIC CHENE SAINT ELOI 22130 LANDEBIA CHENE VERT 22400 LAMBALLE CHENE VERT 22490 PLESLIN TRIGAVOU CHENE VERT 22580 PLOUHA CHENOT 22230 ILLIFAUT CHENOT 22510 BREHAND CHESNAIE DU BOIS 22150 HENON CHESNAIS BLIVET 22350 CAULNES CHESNAY 22150 PLOEUC SUR LIE CHESNAY BARBOT 22350 CAULNES CHESNAY BLIVET 22350 CAULNES CHESNAY COUSTE 22640 PLENEE JUGON CHESNE FERRON 22100 ST CARNE CHESNOTS 22460 ST THELO CHEVALERIE 22230 MERDRIGNAC CHEVROLAIS 22100 TRELIVAN CHIEN MALIN 22460 ST HERVE CHIENNAIS 22100 BOBITAL CHIENNAIS 22490 PLOUER SUR RANCE CHIRPEL 22250 LANRELAS CHOLTAIS 22350 GUENROC CHOMEL 22320 LA HARMOYE CHRA BERHET 22140 KERMOROC H CHREYO 22200 PLOUISY CHRISOT 22300 PLOUMILLIAU CHRIST 22170 PLOUAGAT CHRIST 22300 PLOUMILLIAU CHRIST 22310 PLUFUR CHUCHIGNO 22170 PLELO CHUCHIGNO PLELO 22170 CHATELAUDREN CINQ 22170 PLOUAGAT CINQ 22300 PLOUBEZRE CIRQUE 22260 QUEMPER GUEZENNEC CITE AJONCS 22100 TRELIVAN CITE AJONCS D OR 22530 ST GUEN CITE AJONCS D OR 22610 PLEUBIAN CITE AN SPIDEAL 22820 PLOUGRESCANT CITE AR GOZHENN 22200 ST AGATHON CITE AR JAUDY 22820 PLOUGRESCANT CITE BABY 22000 ST BRIEUC CITE BALINO 22430 ERQUY CITE BARRIERE 22100 TRELIVAN CITE BEAUSEJOUR 22600 TREVE CITE BEL AIR 22290 LANVOLLON CITE BEL AIR 22490 PLOUER SUR RANCE CITE BELLE EGLISE 22260 PLOUEC DU TRIEUX CITE BELLEVUE 22110 ROSTRENEN CITE BELLEVUE 22260 QUEMPER GUEZENNEC CITE BELLEVUE 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CITE BELLEVUE 22330 COLLINEE CITE BOISGELIN 22610 PLEUBIAN CITE BOURG 22100 TRELIVAN CITE BRUYERES 22100 TRELIVAN CITE BRUYERES 22330 ST GILLES DU MENE CITE BUTTE BOISEE 22600 TREVE CITE BUTTES 22220 TREGUIER CITE CALVAIRE 22620 PLOUBAZLANEC CITE CARLOUAR 22700 LOUANNEC CITE CHANTEPIE 22150 PLOEUC SUR LIE CITE CHARLES OLLIVRIN 22110 ROSTRENEN CITE CHATEAUBRIAND 22100 DINAN CITE CHATELET 22260 PLOUEC DU TRIEUX CITE CHENES 22690 LA VICOMTE SUR RANCE CITE COATDERNOT 22110 ROSTRENEN CITE COCHAIS 22100 LEHON CITE COTISSOIS 22100 LANVALLAY CITE CRIGNETTE 22590 PORDIC CITE CROAS GUENOU 22740 LEZARDRIEUX CITE DE CRECH BELLEC 22500 PAIMPOL CITE DE LA BRETONNIERE 22100 DINAN CITE DE LA CHESNAYE 22200 GUINGAMP CITE DE L ARGENTEL 22100 DINAN CITE DE LA ROCHE 22530 MUR DE BRETAGNE CITE DE LA VILLE GOUDELIN 22100 DINAN CITE DE L HERMINE 22100 DINAN CITE DES AJONCS 22100 TRELIVAN CITE DES CAMELIAS 22530 ST GILLES VIEUX MARCHE CITE DES GENETS 22500 PAIMPOL CITE DES JARDINS 22960 PLEDRAN CITE DES MAISONS ROUGES 22600 LOUDEAC CITE DES PINS 22500 PAIMPOL CITE DES SPORTS 22340 MAEL CARHAIX CITE DIRAG AR MOR 22710 PENVENAN CITE DOCTEUR BELLEC 22110 ROSTRENEN CITE DOCTEUR RAOULT 22110 ROSTRENEN CITE DOUETTEE 22100 TRELIVAN CITE DU CLOS FLEURI 22100 DINAN CITE DU CLOS NIQUET 22100 DINAN CITE DU COLOMBIER 22700 PERROS GUIREC CITE DU MANOIR 22110 ROSTRENEN CITEE FLEURIE 22600 HEMONSTOIR CITE FEUILLUS 22260 PLOUEC DU TRIEUX CITE FLEURIE 22600 HEMONSTOIR CITE FLEURS 22420 PLOUARET CITE FRESCHAIS 22100 AUCALEUC CITE GARE 22740 LEZARDRIEUX CITE GENETS 22100 TRELIVAN CITE GENETS 22110 ROSTRENEN CITE GOAS 22420 PLOUARET CITE GOAS CHRIST 22420 PLOUARET CITE GOURIEN 22000 ST BRIEUC CITE GOUYON 22550 MATIGNON CITE GRAND CLOS 22490 PLOUER SUR RANCE CITE GRAND FRECHE 22150 PLOEUC SUR LIE CITE GUYOMAR 22450 QUEMPERVEN CITE GWAZHLIN 22340 MAEL CARHAIX CITE HAAS 22380 ST CAST LE GUILDO CITE HALOUZE 22130 CORSEUL CITE HLM CHARLES LE GOFFIC 22560 TREBEURDEN CITE JEAN MOULIN 22580 PLOUHA CITE KERARZIC 22260 PLOUEC DU TRIEUX CITE KERAUTER 22480 ST NICOLAS DU PELEM CITE KERBIDO 22820 PLOUGRESCANT CITE KERBIGNOUS 22500 KERFOT CITE KER BRASADOU 22710 PENVENAN CITE KERBRINI 22110 ROSTRENEN CITE KERDAGORN 22660 TRELEVERN CITE KERESPERTZ 22700 LOUANNEC CITE KERFLOR 22600 LOUDEAC CITE KERGRECH 22660 TRELEVERN CITE KERGUEZENNEC 22340 MAEL CARHAIX CITE KERGUILHUIT 22340 MAEL CARHAIX CITE KERGUINEAU 22580 PLOUHA CITE KERHALVEZ 22260 QUEMPER GUEZENNEC CITE KERHOLO 22200 ST AGATHON CITE KERIVOAL 22340 PLEVIN CITE KERLEON 22660 TRELEVERN CITE KERMADO 22200 GUINGAMP CITE KERMALOEN 22140 PRAT CITE KERMAREC 22660 TRELEVERN CITE KERNABAT 22220 TREGUIER CITE KEROUDOT 22220 MINIHY TREGUIER CITE KEROUSY 22220 PLOUGUIEL CITE KERROUAIL 22530 MUR DE BRETAGNE CITE KER UHELLAN 22740 LEZARDRIEUX CITE KERVINGLEU 22200 ST AGATHON CITE KORRIGANS 22100 TRELIVAN CITE KREIZ BEAR 22140 BEGARD CITE LA BARRIERE 22100 TRELIVAN CITE LA DOUETTEE 22100 TRELIVAN CITE LA FRESCHAIS 22100 AUCALEUC CITE LA LANDELLE 22980 TREBEDAN CITE LANDELLE 22980 TREBEDAN CITE LANDELLES 22210 PLEMET CITE LAN MENDY LOGUIVY 22620 PLOUBAZLANEC CITE LARGENCOURT 22260 PONTRIEUX CITE LA ROCHE 22530 MUR DE BRETAGNE CITE LATOUR 22220 TREGUIER CITE LAURIERS 22450 KERMARIA SULARD CITE LA VIGNE 22250 LANRELAS CITE LECUYER 22100 DINAN CITE LEFORT 22200 GUINGAMP CITE LES AJONCS 22100 TRELIVAN CITE LES BRUYERES 22100 TRELIVAN CITE LES GENETS 22100 TRELIVAN CITE LES KORRIGANS 22100 TRELIVAN CITE LES MOTTES 22350 CAULNES CITE LES VIGNES 22490 PLOUER SUR RANCE CITE LILAS 22530 ST GILLES VIEUX MARCHE CITE LOAVEN 22820 PLOUGRESCANT CITE LOCAL MARIA 22100 TADEN CITE LOCMARIA 22100 TADEN CITE LOUIS BODIOU 22300 ROSPEZ CITE MANOIR 22110 ROSTRENEN CITE MANOIR COADERNAULT 22110 ROSTRENEN CITE MELUS 22620 PLOUBAZLANEC CITE METAIRIE NEUVE 22200 ST AGATHON CITE MINERAI 22210 PLEMET CITE MORGANE 22560 TREBEURDEN CITE NOES 22800 QUINTIN CITE NOUVELLE 22110 ROSTRENEN CITE PALENEZOU 22200 ST AGATHON CITE PARC NEVEZ 22610 PLEUBIAN CITE PARC NEVEZ 22620 PLOUBAZLANEC CITE PARC TOUL 22110 PLOUGUERNEVEL CITE PARK AR GROAZ 22300 PLOULEC H CITE PAUL LE MAITRE 22600 LA MOTTE CITE PENKER 22220 PLOUGUIEL CITE PEUPLIERS 22110 ROSTRENEN CITE PONT BRULE 22130 CORSEUL CITE PONT PRIELLEC 22710 PENVENAN CITE PORS GOSTAD 22530 MUR DE BRETAGNE CITE PREBIEU 22550 MATIGNON CITE PRE GUEVON 22330 ST JACUT DU MENE CITE RANCE 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CITE ROCHE 22530 MUR DE BRETAGNE CITE ROCHETTES 22380 ST CAST LE GUILDO CITE ROUDOUR 22140 BEGARD CITE SAINT CHARLES 22100 DINAN CITE SAINT DENIS 22620 PLOUBAZLANEC CITE SAINTE SUZANNE 22530 MUR DE BRETAGNE CITE SAINT MERIN 22450 MANTALLOT CITE SAINT ROCH 22300 LANNION CITE SAINT ROCH 22310 PLESTIN LES GREVES CITE SAPINS VERTS 22150 PLOEUC SUR LIE CITE SAPIN VERT 22150 PLOEUC SUR LIE CITE SPORTS 22330 ST JACUT DU MENE CITE TERTRES 22400 PLANGUENOUAL CITE TRAON AR C HRA 22140 BEGARD CITE TRAOU ARVOAS 22420 PLOUARET CITE VAL DE RANCE 22250 LANRELAS CITE VALLEE 22500 KERFOT CITE VAL RANCE 22250 LANRELAS CITE VAUCOULEUR 22100 TRELIVAN CITE VAUCOULEURS 22100 TRELIVAN CITE VERSANT 22600 TREVE CITE VIGNE 22250 LANRELAS CITE VIGNE LES PONTS 22250 LANRELAS CITE VILLENEUVE 22140 PRAT CITE VILLE REHEN 22550 MATIGNON CITE YVES BOURGES 22110 ROSTRENEN CITE YVES LE BOURGES 22110 ROSTRENEN CITE ZANT ERWAN 22220 MINIHY TREGUIER CLAIES 22230 MERDRIGNAC CLAIRE FONTAINE 22450 LANGOAT CLAIRE VUE 22100 TADEN CLAIRE VUE 22240 FREHEL CLAIRIERE 3 HENT LOUANNEC BRAZ 22470 PLOUEZEC CLAIR MATIN 22330 ST GOUENO CLAIR MATIN 22460 ST HERVE CLAIRVILLE 22430 ERQUY CLANDRY 22740 PLEUMEUR GAUTIER CLANTIN 22200 TREGONNEAU CLAQUENETRE 22150 HENON CLEARDRAIS 22170 PLELO CLEFTERN 22340 LOCARN CLEHIGNAUX 22290 LANVOLLON CLEHUNAULT 22320 ST MARTIN DES PRES CLEMICLE 22350 CAULNES CLERAY 22250 TREMEUR CLERIN 22260 ST CLET CLERMONT 22100 LEHON CLESSEVEN 22110 GLOMEL CLEUDRAIN 22720 PLESIDY CLEUHOC 22110 PLOUGUERNEVEL CLEUNTREUZ 22540 LOUARGAT CLEUYOU 22110 PLOUGUERNEVEL CLEUZIAT PLOUNEZ 22500 PAIMPOL CLEUZIOU DON 22110 GLOMEL CLEVRY 22320 LA HARMOYE CLINEUF 22150 HENON CLIN JULIEN 22250 LANRELAS CLIO 22800 PLAINE HAUTE CLISSARDAIS 22230 ILLIFAUT CLOCONAN 5 KERNOLOU 22340 PAULE CLOCONNAN 22340 PAULE CLOS ABBE 22120 POMMERET CLOS A LA DONIOCHE 22960 PLEDRAN CLOS ALAIN 22330 PLESSALA CLOS ALVAUX 22150 HENON CLOS ANNE 22510 PENGUILY CLOS AUBIN 22230 LAURENAN CLOS BANNIERS 22800 QUINTIN CLOS BARON 22240 FREHEL CLOS BARON 22640 LA MALHOURE CLOS BARRE 22630 LES CHAMPS GERAUX CLOS BATARD 22250 SEVIGNAC CLOS BEAULIEU 22270 ST RIEUL CLOS BEAUPORT 22500 PAIMPOL CLOS BERTHO 22400 LAMBALLE CLOS BERTRAND 22150 HENON CLOS BESNARD 22640 PLENEE JUGON CLOS BESSO 22630 EVRAN CLOS BESSOS 22630 EVRAN CLOS BIGNON 22130 LANDEBIA CLOS BILLET 22650 PLOUBALAY CLOS BLANC 22800 ST DONAN CLOS BLANCHET 22120 POMMERET CLOS BLANCHET TRECELIN 22240 FREHEL CLOS BORGNE 22960 PLEDRAN CLOS BORNIERS 22430 ERQUY CLOS BOUCOUET 22510 TREBRY CLOS BOUDET 22400 NOYAL CLOS BOULIN 22400 LAMBALLE CLOS BOUVET 22100 CALORGUEN CLOS BRET 22640 PLESTAN CLOS BRETON LA BOUHOURDAIS 22100 TADEN CLOS BRIOT GAMBELIAN 22830 PLOUASNE CLOS BRULE 22640 PLESTAN CLOS BUHULIEN 22300 LANNION CLOS BURLOT 22800 ST DONAN CLOS CADIEU 22510 PENGUILY CLOS CALLOUET 22130 CREHEN CLOS CAMBOUT 22400 MESLIN CLOS CAPITAINE 22980 ST MELOIR DES BOIS CLOS CATHERINE 22400 HENANSAL CLOS CHARLES 22400 NOYAL CLOS CHARTIER 22510 ST TRIMOEL CLOS CHAT 22800 COHINIAC CLOS CHATEL 22380 ST CAST LE GUILDO CLOS CHATEL 22980 VILDE GUINGALAN CLOS CHATELIER 22690 LA VICOMTE SUR RANCE CLOS CHENE 22640 PLENEE JUGON CLOS CHENES 22700 LOUANNEC CLOS CION 22650 PLOUBALAY CLOS CLAIRE 22400 LAMBALLE CLOS CLOCHER 22150 PLOEUC SUR LIE CLOS COLIN 22130 ST LORMEL CLOS COLLET 22120 QUESSOY CLOS COLLET 22150 HENON CLOS CRAN 22460 GRACE UZEL CLOS CROIX ROUGE 22410 PLOURHAN CLOS D ABAS 22400 PLANGUENOUAL CLOS DAMS 22550 PLEBOULLE CLOS D ANE 22120 POMMERET CLOS D ARGENTEL 22100 DINAN CLOS DAVID 22550 PLEBOULLE CLOS DE BEDINE 22800 ST BIHY CLOS DE LA CHAPELLE 22100 LEHON CLOS DE LA CROIX 22210 PLEMET CLOS DE LA CROIX 22400 PLANGUENOUAL CLOS DE LA CROIX 22510 TREBRY CLOS DE LA HAICHE 22510 TREDANIEL CLOS DE LA HAIE 22230 GOMENE CLOS DE LA LANDE 22490 PLOUER SUR RANCE CLOS DE LA LOGE 22170 BOQUEHO CLOS DE LA VILLE RAULT 22120 POMMERET CLOS DE L EPINE 22100 ST HELEN CLOS DE L EPINE 22630 ST JUVAT CLOS DE L EPINE 22960 PLEDRAN CLOS DE L HOPITAL 22120 YFFINIAC CLOS DE L ORME 22120 POMMERET CLOS D EMBAS 22170 BOQUEHO CLOS DENAIS 22270 PLEDELIAC CLOS D EN BAS 22400 MESLIN CLOS D EN BAS 22800 LE LESLAY CLOS D EN BAS SAINT ANDRE 22270 PLEDELIAC CLOS D EN HAUT MAROUE 22400 LAMBALLE CLOS DE PIERRE 22370 PLENEUF VAL ANDRE CLOS DE PIERRE 22410 PLOURHAN CLOS DERRIEN 22590 TREGOMEUR CLOS DERRIERE 22400 LAMBALLE CLOS DES AIRES 22490 PLOUER SUR RANCE CLOS DES AIRS 22490 PLOUER SUR RANCE CLOS DES ALLEUX 22100 TADEN CLOS DES AULNES 22150 HENON CLOS DES CHAMPS 22630 ST JUDOCE CLOS DES CHENES 22200 GRACES CLOS DES CHENES 22490 LANGROLAY SUR RANCE CLOS DES FEES 22510 ST GLEN CLOS DES FORGES LES FORGES 22650 TREGON CLOS DES LANDES 22400 ST ALBAN CLOS DES MESNY 22400 ST ALBAN CLOS DES MOTTES 22120 POMMERET CLOS DES POIRIERS 22640 PLENEE JUGON CLOS DES PORTES 22640 LA MALHOURE CLOS DES PRES 22250 ROUILLAC CLOS DES ROCHES 22940 PLAINTEL CLOS DOUALAN 22150 LANGAST CLOS DOUALLAN 22150 LANGAST CLOS DRILLET 22590 TREGOMEUR CLOS DU BOIS 22150 PLOEUC SUR LIE CLOS DU BOIS 22400 HENANSAL CLOS DU BOURG 22640 LA MALHOURE CLOS DU CHATELLIER 22690 LA VICOMTE SUR RANCE CLOS DU CHENE HELLO 22800 LE FOEIL CLOS DU FEU 22170 BOQUEHO CLOS DU FOUR SAINT PABU 22430 ERQUY CLOS DU FRESNE 22100 QUEVERT CLOS DU GENET 22120 HILLION CLOS DU GOLLOT 22540 LOUARGAT CLOS DU GUELZIC 22260 PONTRIEUX CLOS DU HAUT ROMA 22800 LANFAINS CLOS DU LEANDY 22220 TREGUIER CLOS DU MOULIN 22130 LANGUENAN CLOS DU MOULIN 22400 LAMBALLE CLOS DU NIL 22630 LE QUIOU CLOS DU PONT 22170 LANRODEC CLOS DU PONT 22650 PLOUBALAY CLOS DU PUIT 22510 ST GLEN CLOS DU PUITS 22270 PLEDELIAC CLOS DU PUITS 22400 MORIEUX CLOS DU ROCHER 22400 MORIEUX CLOS DU ROI 22230 ST VRAN CLOS DU SAGE 22400 COETMIEUX CLOS DU TERTRE 22330 LE GOURAY CLOS EPINE 22630 ST JUVAT CLOSERIE DES GENETS 22350 PLUMAUDAN CLOS ES COQ 22640 TRAMAIN CLOS ES FEMME 22590 TREGOMEUR CLOS EVEILLARD 22400 ST ALBAN CLOS FERION 22150 HENON CLOS FLEURI 22630 ST JUDOCE CLOS FLOURIAIS 22130 PLUDUNO CLOS FLOURY 22240 PLURIEN CLOS GASTEL 22100 LEHON CLOS GATEAU 22120 YFFINIAC CLOS GAUTIER 22640 PLENEE JUGON CLOS GAUTIER LE BOURG 22350 PLUMAUDAN CLOS GEORGET 22550 ST POTAN CLOS GESERIE 22800 QUINTIN CLOS GESVAIS 22490 PLOUER SUR RANCE CLOS GICQUEL 22440 TREMUSON CLOS GIRARD 22550 ST POTAN CLOS GIROST 22400 ST ALBAN CLOS GLETU 22170 PLELO CLOS GOUJEON 22170 PLELO CLOS GOUJON 22170 PLELO CLOS GOUR 22590 TREMELOIR CLOS GOUYA 22130 PLOREC SUR ARGUENON CLOS GUEUX 22100 LEHON CLOS GUIGNOT 22440 LA MEAUGON CLOS GUIHOT 22120 POMMERET CLOS GUILLAUME 22380 ST CAST LE GUILDO CLOS GUILLEUX 22550 RUCA CLOS GUY 22240 FREHEL CLOS GUY PLEVENON 22240 FREHEL CLOS HAICHE 22510 TREDANIEL CLOS HAZAIE 22150 PLOEUC SUR LIE CLOS HELLIER SAINT PIAT 22100 LANVALLAY CLOS HERET 22120 POMMERET CLOS HERY 22400 LAMBALLE CLOS HEURTAULT 22550 RUCA CLOS HEUZE 22630 EVRAN CLOS HIDOUX 22150 HENON CLOS JANET 22100 BOBITAL CLOS JANNY 22350 CAULNES CLOS JEAN 22350 YVIGNAC LA TOUR CLOS JENNY 22350 CAULNES CLOS JOLIVET 22440 TREMUSON CLOS JOSSIEUX 22230 ST LAUNEUC CLOS KERELLO 22170 CHATELAUDREN CLOS KERVALAEN 22160 CALLAC DE BRETAGNE CLOS LANDES 22400 LAMBALLE CLOS LAURENT 22210 LA PRENESSAYE CLOS LAVAL 22130 LANGUENAN CLOSLE CLOS 4 22160 CALLAC DE BRETAGNE CLOS LE PORTAIL 22100 TADEN CLOS LES EPINES 22490 TREMEREUC CLOS LES FORGES 22650 TREGON CLOS LILAS 22540 LOUARGAT CLOS LOCHET 22800 ST DONAN CLOS LOGE 22400 ST ALBAN CLOS LONG 22350 GUITTE CLOS LONG 22650 PLOUBALAY CLOS LONG MALAVENIR 22240 FREHEL CLOS LONG SAINT AARON 22400 LAMBALLE CLOS LOYER 22440 LA MEAUGON CLOS MADEUC 22640 LA MALHOURE CLOS MAHAULT 22130 ST LORMEL CLOS MAHAUT 22130 ST LORMEL CLOS MAHELO 22630 ST JUDOCE CLOS MAISON NEUVE 22440 LA MEAUGON CLOS MAISON NEUVE 22830 PLOUASNE CLOS MARIN 22870 ILE DE BREHAT CLOS MAROUE 22400 LAMBALLE CLOS MARQUE 22400 LANDEHEN CLOS MASSE 22690 LA VICOMTE SUR RANCE CLOS MAY BOURG 22270 JUGON LES LACS CLOS MECHIN 22330 LE GOURAY CLOS MELOIR 22980 ST MELOIR DES BOIS CLOS MERCIER 22510 ST TRIMOEL CLOS MERLET 22940 PLAINTEL CLOS MEUR 22450 POMMERIT JAUDY CLOS MORET 22590 TREGOMEUR CLOS NABUCET 22400 MORIEUX CLOS NEUF 22130 PLUDUNO CLOS NEUF 22150 PLEMY CLOS NEUF 22170 PLOUVARA CLOS NEUF 22210 LA CHEZE CLOS NEUF 22230 ILLIFAUT CLOS NEUF 22240 PLURIEN CLOS NEUF 22330 LE GOURAY CLOS NEUF 22350 CAULNES CLOS NEUF 22400 ANDEL CLOS NEUF 22510 TREBRY CLOS NEUF 22630 EVRAN CLOS NICOL 22800 ST DONAN CLOS NOEL 22550 RUCA CLOS NOEL 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CLOS NOUES 22400 LAMBALLE CLOS OISEL 22120 POMMERET CLOS OLIVIER 22100 BOBITAL CLOS OLIVIER 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CLOS PAQUET 22120 QUESSOY CLOS PERRINE 22400 LAMBALLE CLOS PERROT 22630 ST JUDOCE CLOS PIED 22350 YVIGNAC LA TOUR CLOS PIERRE 22270 PLEDELIAC CLOS PIGNON LA PREVOTAIS 22770 LANCIEUX CLOS PLET 22640 TRAMAIN CLOS PLISSE 22400 LANDEHEN CLOS PONT 22170 PLOUAGAT CLOS PORTE 22100 TREVRON CLOS POULIS 22170 PLOUAGAT CLOS PRIOUL 22130 CORSEUL CLOS PUITS 22400 LAMBALLE CLOS QUARTIER 22400 LAMBALLE CLOS QUEMA 22250 ROUILLAC CLOS RABOT 22510 BREHAND CLOS RADEUC 22270 JUGON LES LACS CLOS RAGAUT 22130 LANGUENAN CLOS RAGON 22690 LA VICOMTE SUR RANCE CLOS RAULET 22460 ST HERVE CLOS RAY 22400 ST ALBAN CLOS RELAND 22600 LOUDEAC CLOS ROMARD 22170 PLOUVARA CLOS ROTI 22800 PLAINE HAUTE CLOS ROUAULT 22550 RUCA CLOS ROUX 40 TREBEFOUR 22490 PLESLIN TRIGAVOU CLOS SALLES 22620 PLOUBAZLANEC CLOS SAUVAGET LA RUZELAIS 22640 PLENEE JUGON CLOS SOUZAIN 22150 PLEMY CLOS SOUZAIN 22800 ST DONAN CLOS SUZAIN 22150 PLEMY CLOS SUZAIN 22350 GUITTE CLOS SUZAIN 22510 BREHAND CLOS SUZERAIN 22510 TREBRY CLOS TAHIER 22650 PLOUBALAY CLOS TERQUY 22800 ST DONAN CLOS THOMAS 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE CLOS TREGENESTRE 22400 MESLIN CLOS TRESSEUX 22150 PLOEUC SUR LIE CLOS TRIGAVOU 22490 PLESLIN TRIGAVOU CLOS UZEL 22350 GUITTE CLOS VERT 22440 TREMUSON CLOS VERT 22800 LE FOEIL CLOS VICOMTE 22170 PLOUVARA CLOS VIEUX 22400 LANDEHEN CLOS VIEUX VY 22410 PLOURHAN CLOS VILET 22490 PLOUER SUR RANCE CLOS VILLEON 22400 PLANGUENOUAL CLOTURE 22330 ST GOUENO CLOTURE AU COQ 22150 PLOEUC SUR LIE CLOTURE D ABAS 22120 HILLION CLOTURE ES BOUGAULT 22330 ST JACUT DU MENE CLOTURES 22330 ST GOUENO CLOUETS 22330 PLESSALA CLUZIOUDON TREGORNAN 22110 GLOMEL COACOVEC 22600 ST BARNABE COADAN 22250 SEVIGNAC COADELAN 22140 PRAT COADENEC 22700 LOUANNEC COADENOUAL 22550 HENANBIHEN COADIC 22260 QUEMPER GUEZENNEC COADIC GOUET 22300 PLOUBEZRE COADIGO HUELLAN 22260 ST CLET COAQUEUX 22630 LES CHAMPS GERAUX COAQUIPEL 22350 CAULNES COAT 22160 CALLAC DE BRETAGNE COAT 22780 LOGUIVY PLOUGRAS COATALIOU 22450 KERMARIA SULARD COAT ALLAIN 22300 PLOUBEZRE COATALLIOU 22450 KERMARIA SULARD COAT AN BARS 22110 KERGRIST MOELOU COAT AN DOCTEUR H 22170 LANRODEC COAT AN DRAIL 22390 BOURBRIAC COAT A NECH 22160 PLUSQUELLEC COAT AN FO 22450 LANGOAT COAT AN LAN 22140 CAVAN COAT AN LAY 22450 MANTALLOT COAT AN NAY 22170 LANRODEC COAT AN NOAN 22740 PLEUMEUR GAUTIER COAT AN NOZ 22810 BELLE ISLE EN TERRE COAT AN PICARD 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC COAT AN RADEN 22740 LEZARDRIEUX COATANTIEC 22480 KERIEN COAT AN TURC 22340 PAULE COAT AN TY 22200 ST AGATHON COAT AODA 22340 PAULE COAT AR 22160 CARNOET COAT AR 22420 LE VIEUX MARCHE COAT AR BELLEGUES 22480 ST CONNAN COAT AR BESCOND 22540 LOUARGAT COAT AR BLEYZ 22200 PLOUISY COAT AR CLEUZIOU 22540 PEDERNEC COAT AR GOLO RUSQUET 22300 LANNION COAT AR OA 22290 PLEGUIEN COAT AR OAT 22290 PLEGUIEN COAT AR PAN 22110 KERGRIST MOELOU COAT AR POULLOU 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC COAT AR SAL 22310 PLESTIN LES GREVES COAT ARZUR 22300 PLOUBEZRE COATAUVE 22350 YVIGNAC LA TOUR COAT BERZIOU 22300 LANNION COAT BIHAN 22570 PLELAUFF COAT BRAS 22110 TREMARGAT COAT BRAS 22200 LE MERZER COAT BRAZ 22310 TREMEL COAT BRIAND 22200 ST AGATHON COAT BRUCQ 22290 PLEGUIEN COAT BRULLAC 22780 PLOUNERIN COAT BURLUEC 22140 ST LAURENT COAT BUTO 22610 PLEUBIAN COAT CAER 22140 PRAT COAT CALLAC 22810 PLOUGONVER COAT CARIC 22310 PLESTIN LES GREVES COAT CHARLES 22390 BOURBRIAC COAT CHIPOTE 22970 PLOUMAGOAR COAT CLARAN 22710 PENVENAN COAT CLEAU 22420 TREGROM COAT CLEO 22310 PLESTIN LES GREVES COAT CLEVEN 22160 CARNOET COAT CLEVIOU 22340 TREFFRIN COAT CLIVIOU 22340 TREFFRIN COAT COET 22390 BOURBRIAC COAT COGNON 22140 BERHET COAT COLVEZ 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC COAT CONOZ 22540 LOUARGAT COAT CORNET 22340 MAEL CARHAIX COAT COURAVAL 22110 GLOMEL COAT DAVID 22140 TONQUEDEC COAT DERO 22780 LOGUIVY PLOUGRAS COATDIGUEN TREGENESTRE 22400 MESLIN COAT DON 22220 PLOUGUIEL COAT DON IZELLAN 22420 LE VIEUX MARCHE COAT DRESNAY 22780 LOGUIVY PLOUGRAS COAT DRIEN 22530 MUR DE BRETAGNE COAT EN BARS 22110 MELLIONNEC COAT EVEN 22420 PLOUARET COAT FALL 22290 PLEHEDEL COAT FAVAN 22320 LE HAUT CORLAY COAT FEUNTEN 22200 MOUSTERU COAT FORN 22390 BOURBRIAC COAT FRAVAL 22200 POMMERIT LE VICOMTE COAT FREC 22300 PLOUBEZRE COAT GALLOU 22340 PAULE COATGELIGOU 22450 CAMLEZ COAT GLAZ 22340 TREBRIVAN COAT GOUENOU 22220 PLOUGUIEL COAT GOURHANT 22700 LOUANNEC COAT GOURMEL 22820 PLOUGRESCANT COAT GUEGAN 22260 PLOEZAL COAT GUEGAN 22390 PONT MELVEZ COAT GUEGAN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC COAT GUENO 22740 PLEUDANIEL COAT GUEZENNEC 22450 LANGOAT COAT GUIAL 22260 PLOEZAL COAT GUIGOUR 22450 LANGOAT COAT GWIN IZELLAN 22420 LE VIEUX MARCHE COAT HALLEC 22740 LEZARDRIEUX COAT HALLEC 22820 PLOUGRESCANT COAT HAMON 22160 MAEL PESTIVIEN COAT HASTEL 22140 PLUZUNET COAT HEGARET 22390 BOURBRIAC COAT HERRY 22310 PLESTIN LES GREVES COAT HERRY 22710 PENVENAN COATHUAL 22110 PLOUGUERNEVEL COAT HUELLAN 22390 BOURBRIAC COAT HUON 22610 PLEUBIAN COATILLIAU 22300 PLOUBEZRE COATILLIOU 22540 LOUARGAT COAT IZELLAN 22390 BOURBRIAC COAT JORAND 22300 ROSPEZ COAT KERMOAL 22390 BOURBRIAC COAT KERNEVEZ 22340 PLEVIN COAT KERSAUX 22470 PLOUEZEC COAT LAN 22200 LE MERZER COAT LEAU 22160 PLUSQUELLEC COAT LEGUER 22420 TREGROM COATLERAN 22290 TREGUIDEL COAT LEVEN 22420 TREGROM COATLEVEN BIHAN 22420 LE VIEUX MARCHE COAT LEZ AR 22340 PLEVIN COAT LEZ LOYER 22340 PLEVIN COAT LEZ QUILTU 22340 PLEVIN COAT LIOU 22390 BOURBRIAC COAT LOSQUET 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC COAT LOURY 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC COAT MABO 22260 PLOUEC DU TRIEUX COAT MAEL 22160 MAEL PESTIVIEN COAT MAEL 22420 LE VIEUX MARCHE COAT MALOUARN 22810 BELLE ISLE EN TERRE COATMALOUEN 22480 KERPERT COAT MALOUEN 22480 ST CONNAN COAT MARTIN 22290 ST GILLES LES BOIS COAT MAUDEZ 22390 ST ADRIEN COAT MAUDEZ 22620 PLOUBAZLANEC COAT MEAL 22420 LE VIEUX MARCHE COAT MELE 22420 LE VIEUX MARCHE COAT MEN 22390 BOURBRIAC COAT MEUR 22340 PLEVIN COAT MINGANT 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC COAT MOC H 22220 TREDARZEC COAT MOELOU 22110 KERGRIST MOELOU COAT MOHAN 22200 LE MERZER COAT MOHAN 22290 ST GILLES LES BOIS COAT MORCH 22220 TREDARZEC COAT MOREL 22200 MOUSTERU COAT MORVAN 22420 LE VIEUX MARCHE COAT MORVAN 22460 MERLEAC COAT MORVAN 22480 CANIHUEL COATNATOUS 22110 PLOUGUERNEVEL COAT NAY 22170 LANRODEC COAT NESTIC 22390 BOURBRIAC COAT NEVENEZ 22450 POMMERIT JAUDY COAT NIR 22260 PLOUEC DU TRIEUX COAT NIZAN 22140 PLUZUNET COAT NOAN 22740 PLEUMEUR GAUTIER COATOREL 22290 GOUDELIN COAT PARQUETTE 22480 STE TREPHINE COAT PIN 22110 ROSTRENEN COAT PIN AN DOUR 22110 ROSTRENEN COAT PIQUET 22480 MAGOAR COAT QUIVIDEC 22810 PLOUGONVER COAT QUIZIOU 22540 LOUARGAT COAT RANNOU 22450 LANGOAT COATRENNEC 22110 GLOMEL COATRESCAR 22160 PLOURAC H COATRINQUE 22110 ROSTRENEN COAT RION 22150 PLOEUC SUR LIE COATRIQUEN 22110 ROSTRENEN COATRIVALAN 22570 PLELAUFF COAT RIVALLAN 22320 LE HAUT CORLAY COAT ROBIN 22290 PLEHEDEL COATROGAN 22450 POMMERIT JAUDY COAT ROGER 22140 PLUZUNET COATROMARCH 22310 TREMEL COATROUE 22420 PLOUARET COAT ROUET 22420 PLOUARET COAT SALLIOU 22470 PLOUEZEC COAT SECH 22310 PLUFUR COAT SOUCH 22290 LE FAOUET COAT TREDREZ 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU COAT TRINGUE 22110 ROSTRENEN COAT TRINQUE 22110 ROSTRENEN COAT TY ALAIN 22480 ST GILLES PLIGEAUX COATUDEL 22570 PERRET COATULAS 22340 PAULE COAT UZET 22610 LANMODEZ COAVOU 22980 VILDE GUINGALAN COAZ SALOU 22480 LANRIVAIN COCANTIN 22150 LANGAST COCANTIN 22510 BREHAND COCANTIN 22590 TREGOMEUR COCARD 22150 PLEMY COCART 22150 PLOEUC SUR LIE COCAUD 22510 BREHAND COCHARD 22130 PLUDUNO COCHEDO 22170 PLOUAGAT COCOLIN 22150 ST CARREUC COCQUENTEL 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE COCUHAN 22600 TREVE COECART 22330 LANGOURLA COECART 22640 PLENEE JUGON COEDALAN 22330 LANGOURLA COEFFO 22150 ST CARREUC COET BICOR 22250 EREAC COETBILY 22240 PLURIEN COETBOT 22210 PLEMET COET CANTEL 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE COET CORREC 22530 MUR DE BRETAGNE COETCOUVRAN 22350 YVIGNAC LA TOUR COET DIGO 22530 ST GUEN COET DRENO 22530 ST GILLES VIEUX MARCHE COET DREZO 22530 ST GUEN COET DRIEN 22530 MUR DE BRETAGNE COETFINET D EN HAUT 22130 CORSEUL COETFROT 22210 PLEMET COETIEUX 22210 PLEMET COETMEUR 22600 ST BARNABE COETMIZIAN 22600 HEMONSTOIR COET NOHEN BIHAN 22530 MUR DE BRETAGNE COET NOHEN BRAS 22530 MUR DE BRETAGNE COET PARQUET 22480 STE TREPHINE COET PRAT 22530 ST GUEN COETQUEF 22460 ST THELO COETQUEN 22100 ST HELEN COET SALIO 22530 ST GUEN COETUDEL 22570 PERRET COHELLIEU 22800 LE FOEIL COHIEN 22400 ANDEL COHORNO 22150 PLEMY COHU 22160 LA CHAPELLE NEUVE COIX TASSET 22160 ST NICODEME COJEAN 22600 LOUDEAC COLAN 22230 ILLIFAUT COLDABRY 22480 ST CONNAN COLDEGROEG 22720 SENVEN LEHART COLDESQUIENT 22480 KERPERT COLDEVEN 22480 PEUMERIT QUINTIN COLDEVENNEC 22480 KERPERT COLDOREC 22800 ST GILDAS COLEART 22720 ST FIACRE COLEDIC 22800 LE VIEUX BOURG COLET EVEN BRAS 22480 PEUMERIT QUINTIN COLFONS 22480 LANRIVAIN COLIGNIERE 22440 TREMUSON COLLEDENOU 22540 TREGLAMUS COLLEDOU 22540 PEDERNEC COLLEGE DE KERPAOUR KERPAOUR 22200 GRACES COLLEGE RUE DE GOAS PLAT 22500 PAIMPOL COLLEREDO 22480 ST GILLES PLIGEAUX COLLET EVEN 22160 CALANHEL COLLET MEUR 22540 PEDERNEC COLLINEUC 22600 LOUDEAC COLLODOEN 22810 PLOUGONVER COLLODOU 22160 CALLAC DE BRETAGNE COLLOGOT 22310 PLESTIN LES GREVES COLMAIN 22530 ST GUEN COLMAIN 22600 ST CARADEC COLODY 22960 PLEDRAN COLONIE 22640 PLESTAN COLPERENNOU 22110 PLOUGUERNEVEL COLTUDO 22800 ST GILDAS COMMANEE D EN HAUT 22530 ST GUEN COMMAUTON 22590 PORDIC COMORE 22540 TREGLAMUS CONERY 22260 PLOEZAL CONFORT 22140 BERHET CONGARO 22200 TREGONNEAU CONICAN 22100 LANVALLAY CONILLET 22100 ST HELEN CONNEBRY 22510 BREHAND CONSTANTIN 22420 PLOUARET CONSTANTIN KERAEL 22420 PLOUARET CONVENANT 22140 CAVAN CONVENANT 22160 PLOURAC H CONVENANT 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CONVENANT 22410 PLOURHAN CONVENANT 22420 LE VIEUX MARCHE CONVENANT ALLANIC 22300 ROSPEZ CONVENANT AN AUREGAN 22140 TONQUEDEC CONVENANT AN DOUR 22700 ST QUAY PERROS CONVENANT ANDRE 22450 CAMLEZ CONVENANT AN TY GLAZ 22160 ST NICODEME CONVENANT AR BLAY 22140 PRAT CONVENANT AR GROAS 22560 TREBEURDEN CONVENANT AR GUEN 22140 PRAT CONVENANT AR HARS 22140 COATASCORN CONVENANT AR MUT SAINT MEEN 22700 ST QUAY PERROS CONVENANT AR TY COZ 22160 ST NICODEME CONVENANT AUREGAN 22140 TONQUEDEC CONVENANT BALCOU 22450 LANGOAT CONVENANT BELLEC 22300 LANNION CONVENANT BERCOT 22160 ST SERVAIS CONVENANT BERT 22450 HENGOAT CONVENANT BEZU 22450 COATREVEN CONVENANT BIAN 22450 COATREVEN CONVENANT BIHAN 22310 TREMEL CONVENANT BINEN 22220 MINIHY TREGUIER CONVENANT BLANCHARD 22450 CAMLEZ CONVENANT BLANCHE 22140 PLUZUNET CONVENANT BODEO 22450 TREZENY CONVENANT BODIC 22740 LEZARDRIEUX CONVENANT BODILLOU 22140 BERHET CONVENANT BORGNE 22160 ST NICODEME CONVENANT BOTIL 22700 PERROS GUIREC CONVENANT BOUDER 22140 TONQUEDEC CONVENANT BOUDOUIN 22140 BERHET CONVENANT BOUILLENS 22140 COATASCORN CONVENANT BOURDIEC 22310 PLESTIN LES GREVES CONVENANT BOURET 22700 ST QUAY PERROS CONVENANT BOURHIS 22220 MINIHY TREGUIER CONVENANT BOZEC 22450 LANGOAT CONVENANT BRASADOU 22710 PENVENAN CONVENANT BRAZ 22300 ROSPEZ CONVENANT BRIAND 22740 PLEUDANIEL CONVENANT CAIGNARD 22140 PRAT CONVENANT CALLAC 22300 ROSPEZ CONVENANT CALVEZ 22310 TREDUDER CONVENANT CALVEZ 22420 PLOUARET CONVENANT CAPITAINE 22420 PLOUARET CONVENANT CAROU 22300 ROSPEZ CONVENANT CAVAN 22140 PRAT CONVENANT CHAPEL 22710 PENVENAN CONVENANT CHARLES AR PERON 22450 POMMERIT JAUDY CONVENANT CLOAREC 22700 LOUANNEC CONVENANT COADER 22420 PLOUARET CONVENANT COADOU 22300 LANNION CONVENANT COADOU 22420 PLOUARET CONVENANT COAT 22450 CAMLEZ CONVENANT COATAREL 22300 ROSPEZ CONVENANT COATAREL 22450 LANGOAT CONVENANT COCO 22220 TREDARZEC CONVENANT COCO 22450 TROGUERY CONVENANT CORN 22710 PENVENAN CONVENANT CORNIC 22300 ROSPEZ CONVENANT CORNIC 22450 CAMLEZ CONVENANT COSQUER 22260 ST CLET CONVENANT COSQUER 22310 PLUFUR CONVENANT COSSIGOUX 22420 PLOUARET CONVENANT COTEL 22450 TREZENY CONVENANT COUSIN 22450 POULDOURAN CONVENANT COZANNET 22310 TREMEL CONVENANT COZIC 22220 MINIHY TREGUIER CONVENANT CRECH 22220 MINIHY TREGUIER CONVENANT CREIS 22300 ROSPEZ CONVENANT DANIEL 22310 PLUFUR CONVENANT DANIEL 22780 PLOUNERIN CONVENANT DES ILES 22450 POMMERIT JAUDY CONVENANT DEUFF 22160 ST SERVAIS CONVENANT DIMEZEL 22140 PRAT CONVENANT DISTRIC 22140 PRAT CONVENANT DONIES 22300 ROSPEZ CONVENANT DONVAL 22300 PLOUBEZRE CONVENANT DOUV KERBLAT 22300 PLOUMILLIAU CONVENANT DREO 22420 LE VIEUX MARCHE CONVENANT DRONIOU 22300 PLOUBEZRE CONVENANT DUIZET 22450 HENGOAT CONVENANT ETOILE 22140 CAVAN CONVENANT FAHLER 22140 PLUZUNET CONVENANT FEUNTEN 22420 LE VIEUX MARCHE CONVENANT FEUNTEUN SERVEL 22300 LANNION CONVENANT FEUTREN SAINT ADRIEN 22740 PLEUMEUR GAUTIER CONVENANT FILOUS 22450 LANGOAT CONVENANT FLAKER 22450 LANGOAT CONVENANT FLOCH 22220 MINIHY TREGUIER CONVENANT FUR 22140 PRAT CONVENANT FURET 22260 PLOUEC DU TRIEUX CONVENANT GAC 22450 CAMLEZ CONVENANT GAFFIC 22140 PRAT CONVENANT GARION 22310 PLESTIN LES GREVES CONVENANT GELARD 22450 CAMLEZ CONVENANT GELARDON 22220 MINIHY TREGUIER CONVENANT GLAZ 22300 ROSPEZ CONVENANT GLAZ 22310 PLESTIN LES GREVES CONVENANT GLOAN BUHULIEN 22300 LANNION CONVENANT GOADER 22140 BERHET CONVENANT GOALES 22300 LANNION CONVENANT GOAS AR PIS 22610 KERBORS CONVENANT GORREC 22450 CAMLEZ CONVENANT GOUEGAN 22450 QUEMPERVEN CONVENANT GOULIES 22300 PLOULEC H CONVENANT GOURHANT 22300 ROSPEZ CONVENANT GROACH 22300 ROSPEZ CONVENANT GUEGAN 22300 LANNION CONVENANT GUELOU 22300 ROSPEZ CONVENANT GUEN 22140 CAVAN CONVENANT GUENANEN 22200 POMMERIT LE VICOMTE CONVENANT GUEVEL 22300 ROSPEZ CONVENANT GUEZENNEC 22450 LANGOAT CONVENANT GUIEL SAINT MEEN 22700 ST QUAY PERROS CONVENANT GUILLOU 22160 ST SERVAIS CONVENANT GUILLOU 22300 PLOULEC H CONVENANT HAMON 22300 PLOUBEZRE CONVENANT HARGAS 22300 LANMERIN CONVENANT HARS 22300 PLOUBEZRE CONVENANT HENNEQUIN 22310 TREMEL CONVENANT HENT MEUR 22300 PLOUBEZRE CONVENANT HERNOT 22300 LANMERIN CONVENANT HERY BIAN 22450 COATREVEN CONVENANT HILARIC 22140 PRAT CONVENANT HIRGUER 22160 ST SERVAIS CONVENANT HOAT 22160 ST NICODEME CONVENANT HUELLAN 22300 LANNION CONVENANT HUGUES 22700 ST QUAY PERROS CONVENANT HUON 22140 PLUZUNET CONVENANT HUON 22300 LANMERIN CONVENANT IDRE 22140 PLUZUNET CONVENANT IGIGABEL 22450 COATREVEN CONVENANT ILLIS 22450 COATREVEN CONVENANT IZELA 17 KERIANEGAN 22560 PLEUMEUR BODOU CONVENANT IZELLAN 22300 LANNION CONVENANT JACOB 22420 PLOUARET CONVENANT JACQUES 22420 PLOUARET CONVENANT JANNOU 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CONVENANT JEANNIN KER RUELLAN 22300 ROSPEZ CONVENANT JEGOU 22300 PLOUBEZRE CONVENANT JOLIVET 22450 QUEMPERVEN CONVENANT JORAND 22310 TREMEL CONVENANT JUGARD 22140 TONQUEDEC CONVENANT JULIEN 22140 BERHET CONVENANT KERELLEC 22160 PLOURAC H CONVENANT KERMAUDEZ 22140 PRAT CONVENANT KERNEC 22450 CAMLEZ CONVENANT KERNIVINEN 22700 PERROS GUIREC CONVENANT LACHIVER 22700 ST QUAY PERROS CONVENANT LAGADEC 22450 QUEMPERVEN CONVENANT LAMER 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LAMER 22660 TREVOU TREGUIGNEC CONVENANT LAMOUROUX 22300 LANNION CONVENANT LAN 22310 PLUFUR CONVENANT LANGOGAN 22450 CAMLEZ CONVENANT LAOUENAN 22300 PLOUMILLIAU CONVENANT LA TOUCHE 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CONVENANT LA VIERGE 22300 PLOUMILLIAU CONVENANT LE BRETON 22450 POMMERIT JAUDY CONVENANT LE CERF 22450 HENGOAT CONVENANT LE CORRE 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LE DRET 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LE FLEM 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LE FOLL 22420 LE VIEUX MARCHE CONVENANT LE GAC 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LE GOFF 22140 CAVAN CONVENANT LE GRAND 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LE MEUR 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LE MOAL 22450 MANTALLOT CONVENANT LE QUELVEN 22140 CAVAN CONVENANT LE ROUX 22140 TONQUEDEC CONVENANT LE ROUX 22300 LANNION CONVENANT LE ROY 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LE SAUX 22300 LANNION CONVENANT LESCOP 22450 HENGOAT CONVENANT LEZORET 22450 KERMARIA SULARD CONVENANT L HERN 22300 PLOUBEZRE CONVENANT LOARER 22300 LANNION CONVENANT LOHOU 22140 PRAT CONVENANT LOREGAN 22140 COATASCORN CONVENANT LOSSER 22700 LOUANNEC CONVENANT LOUARN 22450 CAMLEZ CONVENANT LOUS 22310 PLESTIN LES GREVES CONVENANT LUCAS 22200 SQUIFFIEC CONVENANT LUCIA 22300 ROSPEZ CONVENANT MABO 22450 TROGUERY CONVENANT MADIOU 22310 PLESTIN LES GREVES CONVENANT MANCHEC 22450 QUEMPERVEN CONVENANT MAREC 22450 LANGOAT CONVENANT MARGILIS 22140 TONQUEDEC CONVENANT MARREC 4 STE AURELIE 22450 LANGOAT CONVENANT MARTIN 22300 ROSPEZ CONVENANT MARTIN 22450 TREZENY CONVENANT MAUDU 22450 KERMARIA SULARD CONVENANT MESTIC 22300 ROSPEZ CONVENANT MEUR 22300 PLOUBEZRE CONVENANT MEVEL 22140 CAVAN CONVENANT MEZ BERTRAND 22450 POULDOURAN CONVENANT MIRON 22420 LE VIEUX MARCHE CONVENANT MORVAN 22420 PLOUARET CONVENANT MOULLEC 22560 PLEUMEUR BODOU CONVENANT NAY 22300 LANNION CONVENANT NEVEZ 22140 PRAT CONVENANT NEVEZ 22160 ST SERVAIS CONVENANT NEVEZ 22450 KERMARIA SULARD CONVENANT NICOL 22140 PLUZUNET CONVENANT NONEN 22300 ROSPEZ CONVENANT NORMAND 22140 PRAT CONVENANT NOSTILLIER 22200 LE MERZER CONVENANT PARCOU 22710 PENVENAN CONVENANT PASTOL 22140 CAVAN CONVENANT PERCHEC 22300 PLOUBEZRE CONVENANT PERRET 22300 ROSPEZ CONVENANT PERRINE 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CONVENANT PERROS 22300 PLOUBEZRE CONVENANT PERSON 22450 COATREVEN CONVENANT PERSON 22780 PLOUNERIN CONVENANT PERSONN 22450 POMMERIT JAUDY CONVENANT PICARD 22450 CAMLEZ CONVENANT PISTIC 22310 PLESTIN LES GREVES CONVENANT PLAIZO 22420 LANVELLEC CONVENANT PRIGENT 22140 COATASCORN CONVENANT QUELLEC 22220 MINIHY TREGUIER CONVENANT QUEMPER 22310 TREMEL CONVENANT QUENVEN 22300 PLOUBEZRE CONVENANT QUEREC 22420 PLOUARET CONVENANT QUILLIEN 22300 ROSPEZ CONVENANT RABINER 22300 ROSPEZ CONVENANT RICHOU 22260 ST CLET CONVENANT RIOU 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CONVENANT ROLLAND 22420 LANVELLEC CONVENANT ROMP 22140 PRAT CONVENANT ROPARS 22300 LANMERIN CONVENANT SAUX 22420 PLOUARET CONVENANT SEGUILLON 22220 PLOUGUIEL CONVENANT SEHAN 22450 POMMERIT JAUDY CONVENANT SIDANER 22140 PLUZUNET CONVENANT SIVY 22450 POMMERIT JAUDY CONVENANT TANGUY 22300 PLOUBEZRE CONVENANT TANO 22450 LANGOAT CONVENANT THONIN 22450 LA ROCHE DERRIEN CONVENANT TORRET 22450 TREZENY CONVENANT TOULLEC 22300 LANNION CONVENANT TOULLEC 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CONVENANT TOUPIN 22450 LANGOAT CONVENANT TRAOU 22220 PLOUGUIEL CONVENANT TRICOT 22450 LANGOAT CONVENANT TRIFOL 22200 SQUIFFIEC CONVENANT TY SCOL 22310 PLUFUR CONVENANT VILIN 22420 PLOUARET CONVENANT VINCENT OLIVIER 22220 PLOUGUIEL CONVENANT VOUDEN 22160 ST NICODEME CONVENANT VRAZ 22220 MINIHY TREGUIER CONVENANT VRAZ BUHULIEN 22300 LANNION CONVENANT YEL 22300 ROSPEZ CONVENANT YELL 22300 ROSPEZ CONVENANT YVONNET 22450 CAMLEZ CONVENOT HERNOT 22450 POMMERIT JAUDY COQ GUEN 22200 POMMERIT LE VICOMTE COQUELET 22230 ILLIFAUT COQUELIN 22400 LAMBALLE COQUENTIN 22510 BREHAND COQUERET 22150 LANGAST COQUIGNOU 22140 PLUZUNET COQUINET 22400 ST ALBAN COQUITE 22250 SEVIGNAC CORAY 22580 PLOUHA CORBEL 22350 ST MADEN CORBIERE 22510 BREHAND CORBUSSON 22550 PLEBOULLE CORDEL 22490 PLESLIN TRIGAVOU CORDELLIO 22320 CORLAY CORDERIE 22430 ERQUY CORLEZOU 22200 LE MERZER CORN AL LAN 22420 PLOUARET CORNANBUAL 22390 BOURBRIAC CORNANGUER 22260 PLOEZAL CORNEAN 22150 PLOUGUENAST CORNEC 22110 MELLIONNEC CORNECOAT 22530 CAUREL CORNE COURTE 22450 COATREVEN CORNE DE CERF 22100 LANVALLAY CORN ER HOUT 22530 CAUREL CORNICHE ARMORIQUE 22310 PLESTIN LES GREVES CORNICHE DE KER ALLIC 22310 PLESTIN LES GREVES CORNICHE DE LA PLAGE 22380 ST CAST LE GUILDO CORNICHE DE L ARMORIQUE 22310 PLESTIN LES GREVES CORNICHE DE PORS MABO 22560 TREBEURDEN CORNICHE DOURON 22310 PLESTIN LES GREVES CORNICHE EST 22380 ST CAST LE GUILDO CORNICHE GOAS TREIZ 22560 TREBEURDEN CORNICHE GRAND ROCHER 22310 PLESTIN LES GREVES CORNICHE KERALIES 22560 PLEUMEUR BODOU CORNICHE KERALLIC 22310 PLESTIN LES GREVES CORNICHE KERYVON 22560 PLEUMEUR BODOU CORNICHE NOTIGOU 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU CORNICHE OUEST 22380 ST CAST LE GUILDO CORNICHE OUEST LA GARDE 22380 ST CAST LE GUILDO CORNICHE PENVERN 22560 PLEUMEUR BODOU CORNIELLOU 22930 YVIAS CORNIGUEL 22260 PLOUEC DU TRIEUX CORNILLET 22100 ST HELEN CORNO 22170 BRINGOLO CORNOUAILLE 22330 LE GOURAY CORNUDEL 22230 ILLIFAUT CORONG 22720 PLESIDY CORONG HUELLAN 22110 GLOMEL CORONG IZELAN 22110 GLOMEL CORREC 22470 PLOUEZEC CORSE HENT POUL STRIPO 22820 PLOUGRESCANT CORVEO 22140 ST LAURENT CORVEZOU 22300 PLOULEC H CORVEZOU 22540 LOUARGAT COS 22170 PLOUAGAT COS HENT 22320 CORLAY COSLEC H 22450 CAMLEZ COSQUELLOU 22470 PLOUEZEC COSQUER 22140 PRAT COSQUER 22160 LOHUEC COSQUER 22220 TREDARZEC COSQUER 22290 PLEGUIEN COSQUER 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC COSQUER 22320 CORLAY COSQUER 22450 TROGUERY COSQUER 22460 LE QUILLIO COSQUER 22580 PLOUHA COSQUERBOULOU 22110 MELLIONNEC COSQUER BRELEVENEZ 22300 LANNION COSQUER DANOUET 22390 BOURBRIAC COSQUER HUELLAN 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC COSQUER HUELLAN 22340 LOCARN COSQUERIC 22160 LA CHAPELLE NEUVE COSQUERIC 22200 PLOUISY COSQUER IZELLAN 22340 LOCARN COSQUER JEHAN 22480 KERIEN COSQUER KERIAS 22390 BOURBRIAC COSQUER LANIOU 22390 BOURBRIAC COSQUER LOCMARIA 22110 ROSTRENEN COSQUEROU 22110 GLOMEL COSQUEROU 22300 LANNION COSQUEROUS 22160 CARNOET COSQUER ROUX 22450 LANGOAT COSQUER VIAN 22160 CARNOET COSSELIN 22460 ST HERVE COSSEUL 22150 PLOEUC SUR LIE COSSIC 22140 TONQUEDEC COSTANG 22170 PLOUAGAT COSTANG 22260 PLOUEC DU TRIEUX COSTARD 22550 PLEBOULLE COSTEN 22260 PLOEZAL COSTY 22420 LE VIEUX MARCHE COSTY 22610 LANMODEZ COSTY 22700 PERROS GUIREC COSTY DERRIEN 22610 LANMODEZ COSTY ROHET 22560 TREBEURDEN COTE A L OIE 22440 LA MEAUGON COTE AUX GOUPILS 22170 PLOUAGAT COTE BELLEVUE 22450 LA ROCHE DERRIEN COTE BIZERY 22320 LE BODEO COTE BOIS DE LA ROCHE 22970 COADOUT COTE BOUDILLEO 22560 PLEUMEUR BODOU COTE BOUDILLEO KERVEDER 22560 PLEUMEUR BODOU COTE CHAMBRAIN 22800 ST BRANDAN COTE CHAMBRIN 22800 ST BRANDAN COTE CHAPELLE 22940 PLAINTEL COTE CHATTEE 22190 PLERIN COTE CRECH URUSTAL 22220 TREDARZEC COTE DE BELOEIL 22400 MORIEUX COTE DE BONEN KERGAVET 22110 ROSTRENEN COTE DE BON REPOS 22190 PLERIN COTE DE GUITTERNEL 22250 SEVIGNAC COTE DE KERHO 22320 LE BODEO COTE DE LA VALLEE 22800 QUINTIN COTE DE LA VILLE CADIO 22520 BINIC COTE DES CINQ CROIX 22300 PLOUBEZRE COTE DES EPINETTES 22170 PLOUAGAT COTE DES FONTAINES 22260 PONTRIEUX COTE DES ISLOTS 22190 PLERIN COTE DES PILIERS 22800 ST BRANDAN COTE DES ROSAIRES 22190 PLERIN COTE DES VIOLETTES 22190 PLERIN COTE DE TRESTEL 22660 TREVOU TREGUIGNEC COTE DE TREVILLY 22400 LAMBALLE COTE DE TROMPE SOURIS 22520 BINIC COTE D HALOUZE 22130 CORSEUL COTE DIABLE 22860 PLOURIVO COTE DU RESTAURANT 22300 LANNION COTE DU VAL 22170 PLELO COTE EMERAUDE 22380 ST CAST LE GUILDO COTE KERHO 22320 LE BODEO COTE KERLEAU 22860 PLOURIVO COTE KERMARQUER 22660 TRELEVERN COTE KERNU 22700 LOUANNEC COTE KEROUDOT 22220 MINIHY TREGUIER COTEL 22300 ROSPEZ COTE LAMBRAT 22970 COADOUT COTE MEUSSUE 22940 PLAINTEL COTE MORVAN 22800 ST DONAN COTERO 22300 PLOUMILLIAU COTE ROBERT LE GOUET 22320 LE BODEO COTE ROUGE 22400 LAMBALLE COTE SAINT JULIEN 22520 BINIC COTE SAINT YVES 22450 LANGOAT COTES HELLO 22400 ANDEL COTE TERRE NEUVAS 22470 PLOUEZEC COTE TOMINE 22940 PLAINTEL COTE TRAOU LAND 22860 PLOURIVO COTE TREGENESTRE 22400 MESLIN COTE TROMPE SOURIS 22520 BINIC COTE VENDEL 22000 ST BRIEUC COTIERE 22400 NOYAL COTIERE PERRINE 22430 ERQUY COTTAGE LE LA MAISON NEUVE 22130 ST LORMEL COTTAGE VIOLETTE LA POISSONNAIS 22130 CORSEUL COTTERIO 22480 ST NICOLAS DU PELEM COTTIER 22460 LE QUILLIO COUACAVE 22100 CALORGUEN COUACLE 22350 YVIGNAC LA TOUR COUAMIHAC 22630 LES CHAMPS GERAUX COUAPLIN 22230 MERDRIGNAC COUAQUEUX 22630 LES CHAMPS GERAUX COUART 22490 LANGROLAY SUR RANCE COUAVRA 22980 ST MELOIR DES BOIS COUCHEDEUX 22150 HENON COUCOU 22210 PLEMET COUCOULERIE 22200 POMMERIT LE VICOMTE COUDORGE 22350 ST JOUAN DE L ISLE COUDRAY 22230 MERDRIGNAC COUEDAN 22250 SEVIGNAC COUEFFAN 22800 LE FOEIL COUELAN 22960 PLEDRAN COUEPEUR 22590 PORDIC COUEPLIN 22230 MERDRIGNAC COUERAND 22640 PLENEE JUGON COUESSUREL 22150 ST CARREUC COUESSUREL 22960 PLEDRAN COUFFRET 22240 FREHEL COUFINIEC 22320 PLUSSULIEN COUGOULLOU 22310 PLESTIN LES GREVES COULMOU 22300 PLOUMILLIAU COUPAUDAIS 22100 ST HELEN COUPLANDOUR 22570 LANISCAT COURAILLON 22290 PLEHEDEL COUR COSQUER 22580 PLOUHA COUR DE FAGES 22300 LANNION COUR DE L ENFER 22200 PLOUISY COUR DES BARILLETS 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE COUR DU TERTRE 22100 ST SAMSON SUR RANCE COUR DU VERGER 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE COUR HAUTE PORTES BOULAIN 22800 QUINTIN COUR LA 22100 ST SAMSON SUR RANCE COUR LA AUX MOINES 22630 ST JUDOCE COUR LA COSQUER 22580 PLOUHA COUR LA DE TREUTRAN 22400 PLANGUENOUAL COUR LA DE VILDE 22100 QUEVERT COUR LA DU COSQUER 22580 PLOUHA COUR LA GALLON 22400 QUINTENIC COUR LA GALLON D EN BAS 22400 QUINTENIC COUR LA GALLON D EN HAUT 22400 QUINTENIC COUR LA GAUTHIER 22210 LA FERRIERE COUR LA GRENOUILLERE 22410 LANTIC COUR LANTI 22410 LANTIC COUR LA POINTUE 22630 EVRAN COUR LA POREE 22100 ST HELEN COUR LE DEVANT DE LA LANDE 22410 LANTIC COUR MARTYRS 16 MAI 1944 22160 ST SERVAIS COUR MERRER 22420 PLOUARET COURNEUVE 22330 COLLINEE COUR NEUVE 22630 LE QUIOU COUR NEUVE 22640 PLENEE JUGON COUROUE 22550 HENANBIHEN COUR SAINT MARTIN 22480 ST GILLES PLIGEAUX COUR SALLE VERTE 22120 HILLION COURS D EN HAUT 22120 HILLION COURS SAINT GOUENO 22000 ST BRIEUC COURTE 22800 LE VIEUX BOURG COURTE HALEINE 22290 TRESSIGNAUX COURTEL 22520 BINIC COUR TERTRE 22100 ST SAMSON SUR RANCE COURTES 22710 PENVENAN COURTES PATURES 22400 PLANGUENOUAL COURTIL 22290 LANLEFF COURTIL BAGOT 22330 ST JACUT DU MENE COURTIL BLANCHET 22640 PLENEE JUGON COURTIL CADET 22590 TREGOMEUR COURTIL HILLION 22290 TREGUIDEL COURTILLONS 22130 ST LORMEL COURTIL MELOT 22630 ST JUDOCE COURTIL MONTIER 22120 POMMERET COURTIL PICARD 22170 PLELO COURTOISIE 22130 LANGUENAN COURTS CHAMPS 22550 PLEBOULLE COURTS CHAMPS 22640 PLENEE JUGON COUR VERTE 22400 LANDEHEN COUR VERTE 22630 TREFUMEL COUTANCE 22490 PLOUER SUR RANCE COUTELOUCHE 22650 PLOUBALAY COUTIL CADET 22590 TREGOMEUR COUVE 22490 PLOUER SUR RANCE COZ 22160 CALLAC DE BRETAGNE COZ 22310 TREDUDER COZ 22340 TREOGAN COZ 22450 POMMERIT JAUDY COZ 22500 PAIMPOL COZ 22540 TREGLAMUS COZ 22810 PLOUGONVER COZANGLE 22160 CARNOET COZ ARHANT 22740 PLEUDANIEL COZ CARADEC 22450 LANGOAT COZ CLEUZEN 22740 PLEUDANIEL COZ COAT 22140 PLUZUNET COZ COAT 22160 LA CHAPELLE NEUVE COZ DOUAR 22300 PLOUMILLIAU COZ FORN 22160 LOHUEC COZ FORN 22560 TREBEURDEN COZ FORN 22970 PLOUMAGOAR COZ FORNIO 22110 MELLIONNEC COZ GOEL 22300 PLOUBEZRE COZ GUILLER 22170 LANRODEC COZ ILIS 22310 PLESTIN LES GREVES COZ ILLIS 22140 COATASCORN COZ KER 22220 TREDARZEC COZ KERRIOU 22710 PENVENAN COZ LANNIOU TOUL AR GARENT 22300 PLOUMILLIAU COZ LEURIO 22200 PLOUISY COZ LIORZOU 22160 MAEL PESTIVIEN COZ LIORZOU 22480 LANRIVAIN COZ MOUSTER 22200 MOUSTERU COZ PORJOU 22470 PLOUEZEC COZ PORS 22160 ST SERVAIS COZ PUNS 22450 QUEMPERVEN COZS PERZ 22300 ROSPEZ COZ STANG 22310 PLUFUR COZ STANG 22580 PLOUHA COZ STANG 22740 PLEUDANIEL COZ TREOGAN 22340 TREOGAN COZ TREVOU 22660 TREVOU TREGUIGNEC COZ VENACH 22310 PLESTIN LES GREVES COZ VERRET 22300 LANMERIN CRAFF 22160 PLOURAC H CRAFFAULT 22960 PLEDRAN CRAFF IVEN 22160 PLOURAC H CRAHAN 22600 LOUDEAC CRAINFAUX 22460 MERLEAC CRAMPOISIC 22320 ST MAYEUX CRAOU MOC H 22140 PLUZUNET CRAPADO 22940 PLAINTEL CRAVIA 22400 NOYAL CRAZIUS 22110 GLOMEL CREACH AR HOANT 22420 LE VIEUX MARCHE CREACH BARZIC 22420 LE VIEUX MARCHE CREACH GUEGAN 22420 LE VIEUX MARCHE CREACH GUEGAN BIHAN 22420 LE VIEUX MARCHE CREACH VUNGLE 22340 LE MOUSTOIR CREAGUIN 22170 PLELO CREAQUIN 22170 PLELO CREC H 22220 TREDARZEC CRECH 22390 BOURBRIAC CREC H 22420 LANVELLEC CRECH 22450 COATREVEN CRECH 22610 PLEUBIAN CREC H 22700 ST QUAY PERROS CRECH 22710 PENVENAN CRECH ADIC 22300 LANNION CRECH ALAIN 22420 TREGROM CRECH ALLANO 22870 ILE DE BREHAT CRECH ALLIX 22420 TREGROM CREC HAMEAU ALLAIN 22420 TREGROM CREC HAMEAU ALLAN 22710 PENVENAN CREC HAMEAU AN EOL 22560 PLEUMEUR BODOU CREC HAMEAU AN FLOC H 22420 PLOUARET CREC HAMEAU AN GOUE 22450 POMMERIT JAUDY CREC HAMEAU AR BARON 22140 TONQUEDEC CREC HAMEAU AR FEUNTEN 22420 LANVELLEC CREC HAMEAU AR FORN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC CREC HAMEAU AR GROAS 22420 LANVELLEC CREC HAMEAU AR MENEZ SAINT CARRE 22420 LANVELLEC CREC HAMEAU AR VEUZIT 22420 LANVELLEC CREC HAMEAU BLEIZ HENT PORS HIR 22820 PLOUGRESCANT CREC HAMEAU BRIAND BEL AIR 22870 ILE DE BREHAT CREC HAMEAU BRUNE 22140 PLUZUNET CREC HAMEAU CADEN 22560 TREBEURDEN CREC HAMEAU CARADEC 22540 LOUARGAT CREC HAMEAU GOUENO 22820 PLOUGRESCANT CREC HAMEAU GUEN 22300 PLOUBEZRE CREC HAMEAU GUEN 22800 ST GILDAS CREC HAMEAU GUIGNEC 22540 LOUARGAT CREC HAMEAU JAOUEN 22540 LOUARGAT CREC HAMEAU JAVRI 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CREC HAMEAU JOLIQUET 22820 PLOUGRESCANT CREC HAMEAU JOLIQUET HENT DREUZ 22820 PLOUGRESCANT CREC HAMEAU KERENOC 22560 PLEUMEUR BODOU CREC HAMEAU KERGUNTEUIL 22560 PLEUMEUR BODOU CREC HAMEAU LOR HENT 22820 PLOUGRESCANT CREC HAMEAU MARTIN 22610 LANMODEZ CREC HAMEAU MENGAN 22540 LOUARGAT CREC HAMEAU MORVAN 22300 ROSPEZ CREC HAMEAU MOUSTERO 22560 PLEUMEUR BODOU CREC HAMEAU NEGARET 22820 PLOUGRESCANT CREC HAMEAU PAPE HENT KERGONET 22820 PLOUGRESCANT CREC HAMEAU PORZ DON 22560 PLEUMEUR BODOU CREC HAMEAU PRENEST 22540 LOUARGAT CREC HAMEAU QUENEZ BIAN 22480 KERIEN CREC HAMEAU QUENEZ BRAS 22480 KERIEN CREC HAMEAU SALADEN 22540 LOUARGAT CREC HAMEAU TAREC 22870 ILE DE BREHAT CREC HAMEAU TIAI 22500 PAIMPOL CREC HAMEAU TYAI PLOUNEZ 22500 PAIMPOL CRECH AN BLAYE 22160 MAEL PESTIVIEN CRECH AN DILHENN 22500 PAIMPOL CRECH ANDRE 22710 PENVENAN CRECH AN GOUEE 22220 MINIHY TREGUIER CRECH AN HERVEN 22200 PABU CRECH AN LAN 22140 PRAT CRECH AN OCH 22140 COATASCORN CRECH AN STANG 22140 CAVAN CRECH AN STANG 22740 PLEUDANIEL CRECH AR 22870 ILE DE BREHAT CRECH AR BARS 22160 ST NICODEME CRECH AR BARVET 22870 ILE DE BREHAT CRECH AR BIDER 22450 TREZENY CRECH AR BIG 22300 PLOUBEZRE CRECH AR BLEIZ 22450 LANGOAT CRECH AR BRIS 22140 PRAT CRECH AR FEUNTEN 22420 LE VIEUX MARCHE CRECH AR FORN 22140 PRAT CRECH AR FUR 22610 PLEUBIAN CRECH AR GALL 22560 PLEUMEUR BODOU CRECH AR GALL 22870 ILE DE BREHAT CRECH AR GANT 22730 TREGASTEL CRECH AR GOAIL 22220 MINIHY TREGUIER CRECH AR GROAS 22340 PLEVIN CRECH AR GUEL 22110 KERGRIST MOELOU CRECH ARHANT 22610 KERBORS CRECH ARHANT 22710 PENVENAN CRECH AR LAND 22420 LANVELLEC CRECH AR LIN 22870 ILE DE BREHAT CRECH AR MAOUT 22140 BRELIDY CRECH AR MAOUT 22540 TREGLAMUS CRECH AR MEST 22140 BERHET CRECH AR MILIN 22200 LE MERZER CRECH AR MOAL 22420 PLOUARET CRECH AR MOUDET 22300 PLOUBEZRE CRECH AR RETE 22450 COATREVEN CRECH ARS 22660 TREVOU TREGUIGNEC CRECH AR SCRIL KERMEUR 22140 TONQUEDEC CRECH AR STANG 22140 CAVAN CRECH AR STANG 22200 LE MERZER CRECH AR VULZEM 22340 LOCARN CRECH AR VUNGLE 22340 LE MOUSTOIR CRECH AWEL 22700 ST QUAY PERROS CRECH BAELEN 22710 PENVENAN CRECH BIDER 22450 COATREVEN CRECH BLEIZ 22710 PENVENAN CRECH BOCAZOU 22140 TONQUEDEC CRECH BRAN 22740 LEZARDRIEUX CRECH BRIAND 22870 ILE DE BREHAT CRECH BRIAND LOGUIVY 22620 PLOUBAZLANEC CRECH BRINIC 22220 PLOUGUIEL CRECH CADEN 22560 TREBEURDEN CRECH CANIHUEL 22390 PONT MELVEZ CRECH CARADEC 22540 LOUARGAT CRECH CARADEC 22610 KERBORS CRECH CATEL 22610 LANMODEZ CRECH CHOUPOT 22220 TREDARZEC CRECH CLUDIC 22140 TONQUEDEC CRECH COLVEZ 22300 LANNION CRECH COSTIOU 22610 PLEUBIAN CRECH CRAVIOU 22390 BOURBRIAC CRECH CROAS BONNE NOUVELLE 22610 LANMODEZ CRECH DERRIEN 22560 PLEUMEUR BODOU CRECH DIDECH 22160 MAEL PESTIVIEN CRECH EN DERVEN 22290 GOMMENEC H CRECH ENO 22740 PLEUMEUR GAUTIER CRECH ERNEC 22610 PLEUBIAN CRECH ERWANO 22560 TREBEURDEN CRECH ESQUERN 22870 ILE DE BREHAT CRECH EVEN 22540 LOUARGAT CRECH EWANO 22560 TREBEURDEN CRECH FARO 22930 YVIAS CRECH GAILLARD 22450 LANGOAT CRECH GOAN 22310 PLESTIN LES GREVES CRECH GOANET 22450 CAMLEZ CRECH GOUENO 22 HENT 22820 PLOUGRESCANT CRECH GOULARD 22710 PENVENAN CRECH GOURDIN 22610 PLEUBIAN CRECH GROUG 22610 PLEUBIAN CRECH GUEGAN 22220 TREDARZEC CRECH GUEN 22300 LANNION CRECH GUIALO 22450 LANGOAT CRECH GUIGNEC 22540 LOUARGAT CRECH GUINDY 22450 LANGOAT CRECH GUINIOU 22740 PLEUMEUR GAUTIER CRECH HELLEN 22560 TREBEURDEN CRECH HELLO VIAN 22220 TREDARZEC CRECH HENRY 22300 PLOUMILLIAU CRECH HERNIC 22450 COATREVEN CRECH HERVE 22700 ST QUAY PERROS CRECH ILLY 22450 CAMLEZ CRECH IMO 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CREC HINEAU 22170 BOQUEHO CRECH JAVRE 22160 MAEL PESTIVIEN CRECH J LES HAUTS DE BUGUELES 22710 PENVENAN CRECH JOIE 22140 ST LAURENT CRECH JOLBEN 22480 KERPERT CRECH JOLIQUET HENT AR 22820 PLOUGRESCANT CRECH JORD 22610 LANMODEZ CRECH JOSSE 22710 PENVENAN CRECH KERIO 22870 ILE DE BREHAT CRECH KERMORVAN 22820 PLOUGRESCANT CRECH KERRIO 22870 ILE DE BREHAT CRECH LAN 22300 PLOULEC H CRECH LAN BRAS 22300 LANNION CRECH LANLEFF BAS 22290 LANLEFF CRECH LAOUENAN 22540 LOUARGAT CRECH LEIN MOR 22260 QUEMPER GUEZENNEC CRECH LOAS 22610 PLEUBIAN CRECH LOAS 22740 PLEUMEUR GAUTIER CRECH LOUARN 22820 PLOUGRESCANT CRECH MACOUS 22480 ST GILLES PLIGEAUX CRECH MARTIN 22610 LANMODEZ CRECH MAUDEZ 22140 LANDEBAERON CRECH MEL 22200 POMMERIT LE VICOMTE CRECH METERN 22720 ST FIACRE CRECH MOAL 22450 COATREVEN CRECH MOELOU 22110 KERGRIST MOELOU CRECH MORVAN 22480 LANRIVAIN CRECH NAON 22110 KERGRIST MOELOU CRECHOANET 22160 MAEL PESTIVIEN CRECH OLIVIER 22300 PLOUBEZRE CRECH PECHOU 22200 MOUSTERU CRECH PICHOU 22200 MOUSTERU CRECH QUENEZ BIHAN 22480 KERIEN CRECH QUENEZ BRAS 22480 KERIEN CRECH QUENOU BRAS 22610 PLEUBIAN CRECH QUILLE 22700 ST QUAY PERROS CRECH QUINIOU 22300 ROSPEZ CRECH QUINIOU BIAN 22300 ROSPEZ CRECH RANNIC 22700 PERROS GUIREC CRECH RIVOALLAN 22300 LANNION CRECH ROHOU 22220 TREDARZEC CRECH ROHOU 22740 PLEUMEUR GAUTIER CRECH ROZ 22540 LOUARGAT CRECH RUN 22820 PLOUGRESCANT CRECH RUN 9 HENT KEROGAN 22820 PLOUGRESCANT CRECH SAINT NICOLAS 22710 PENVENAN CRECH SALADEN 22540 LOUARGAT CRECH SALIOU 22420 PLOUARET CRECH SECH 22560 PLEUMEUR BODOU CRECH SIMON 22870 ILE DE BREHAT CRECH STANG 22140 CAVAN CRECH SUILLET 22220 PLOUGUIEL CRECH TAI 22500 PAIMPOL CRECH THEPOT 22260 QUEMPER GUEZENNEC CRECH TIAI PLOUNEZ 22500 PAIMPOL CRECH TOURIC 22870 ILE DE BREHAT CRECH TRAOULAS 22580 LANLOUP CRECH URUSTAL 22220 TREDARZEC CRECH VIAN 22390 BOURBRIAC CRECH VILIN 22610 LANMODEZ CRECH YANN 22220 TREDARZEC CRECH YARD 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC CRECOM 22480 ST NICOLAS DU PELEM CREFINIAC 22320 ST MAYEUX CREFORET 22400 PLANGUENOUAL CREFURIEC 22110 TREMARGAT CREFURIEN 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN CREGOAT 22160 CARNOET CREHALLET 22940 PLAINTEL CREHARER 22110 GLOMEL CREHELION 22550 HENANBIHEN CREHELLAN 22400 LANDEHEN CREHENNY 22940 PLAINTEL CREHENNY D EN BAS 22940 PLAINTEL CREHENNY D EN HAUT 22940 PLAINTEL CREHENTE 22800 PLAINE HAUTE CREHU 22640 PLESTAN CREHUEL 22580 PLOUHA CREHUNAULT 22630 EVRAN CREIO 22140 BEGARD CREISQUER 22110 GLOMEL CREIZEC H 22160 PLOURAC H CREMAUDU 22330 PLESSALA CREMESVEN 22320 CORLAY CREMEUR 22150 PLOEUC SUR LIE CREMHEL 22460 MERLEAC CREMLIGOT 22330 PLESSALA CRENAN 22800 LE FOEIL CRENELEUC 22230 LAURENAN CRENIEL 22480 ST CONNAN CRENO 22530 ST GUEN CRENOL 22330 PLESSALA CRENONEN 22480 ST CONNAN CRESHENT 22200 ST AGATHON CRESPIN 22150 LANGAST CRESSONNIERE 22340 MAEL CARHAIX CRESSONNIERES 22830 PLOUASNE CRETELLE 22250 SEVIGNAC CREUDEL 22150 LANGAST CREUSE 22940 PLAINTEL CREUX 22330 PLESSALA CREVEN 22220 PLOUGUIEL CREYOU BIAN 22610 LANMODEZ CREZOUARD 22120 QUESSOY CRILLAN 22230 MERDRIGNAC CRIMPELET 22170 PLOUVARA CRINHOUET 22250 BROONS CRISSOUET 22550 PLEBOULLE CRISTIVEL 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN CROAJOU 22140 PRAT CROAJOU KERMORGAN 22300 PLOUBEZRE CROAS 22140 BRELIDY CROAS 22200 TREGONNEAU CROAS 22300 PLOULEC H CROAS 22310 PLUFUR CROAS 22420 LANVELLEC CROAS 22450 POMMERIT JAUDY CROAS 22470 PLOUEZEC CROAS AN BARZIC 22160 CALLAC DE BRETAGNE CROAS AN BERCOT 22160 PLUSQUELLEC CROAS AN BERN 22160 PLUSQUELLEC CROAS AN COQ 22200 POMMERIT LE VICOMTE CROAS AN GALL 22160 PLUSQUELLEC CROAS AN GOFF 22340 MAEL CARHAIX CROAS AN MARO 22420 LANVELLEC CROAS ANNA 22110 GLOMEL CROAS AN NAY 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC CROAS AN TIEC 22740 PLEUMEUR GAUTIER CROAS AN TOC 22420 LE VIEUX MARCHE CROAS AN TORTE 22140 BRELIDY CROAS AR 22300 ROSPEZ CROAS AR BALCH 22160 LOHUEC CROAS AR BRETON 22580 PLOUHA CROAS AR GAC 22140 TONQUEDEC CROAS AR GAD 22140 TONQUEDEC CROAS AR GAFF 22290 PLEHEDEL CROAS AR GOFF 22290 PLEHEDEL CROAS AR GOSS 22290 PLEHEDEL CROAS AR LAN 22340 LOCARN CROAS AR PICHON 22340 PAULE CROAS AR QUEMENER 22450 COATREVEN CROAS AR RHUN 22710 PENVENAN CROAS AR ROUEL 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CROAS AR RUGUEL 22610 PLEUBIAN CROAS AR VAREN 22700 PERROS GUIREC CROAS AR VENEC 22420 PLOUARET CROAS AUDREN 22290 PLEHEDEL CROAS BARS 22200 LE MERZER CROAS BODIOU 22300 LANNION CROAS BORN 22200 SQUIFFIEC CROAS BRABANT 22710 PENVENAN CROAS CAM 22170 LANRODEC CROAS CAM 22200 LE MERZER CROAS COADALLAN 22610 PLEUBIAN CROAS COAT 22220 TREDARZEC CROAS COAT 22740 PLEUMEUR GAUTIER CROAS DEILLO 22420 TREGROM CROAS DIBEN 22300 ROSPEZ CROAS DON HERRY 22480 ST NICOLAS DU PELEM CROAS DON YAN 22220 PLOUGUIEL CROASELEN 22720 PLESIDY CROASEVEN 22110 GLOMEL CROAS GAGN 22200 POMMERIT LE VICOMTE CROAS GOURIEN 22610 PLEUBIAN CROAS GUEGAN 22450 POMMERIT JAUDY CROAS GUEN 22260 QUEMPER GUEZENNEC CROAS GUENANEN 22740 PLEUMEUR GAUTIER CROAS GUENNOU 22740 LEZARDRIEUX CROAS GUERNEDEN 22200 PLOUISY CROAS GUILLARDON 22500 PAIMPOL CROAS GWENANEN 22740 PLEUMEUR GAUTIER CROAS HELLO 22820 PLOUGRESCANT CROAS HEND HUELLAN 22660 TREVOU TREGUIGNEC CROAS HENT 22140 TONQUEDEC CROAS HENT 22300 LANNION CROAS HENT 22610 LANMODEZ CROAS HENT 22660 TREVOU TREGUIGNEC CROAS HENT 22700 LOUANNEC CROAS HENT 22740 LEZARDRIEUX CROAS HENT 22820 PLOUGRESCANT CROAS HENTAN 22610 PLEUBIAN CROAS HENT AN CALLARET 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CROAS HENT NEVEZ 22700 ST QUAY PERROS CROAS HENT QUERE 22340 MAEL CARHAIX CROAS HENT QUERE 22740 LEZARDRIEUX CROAS ILLIES 22780 PLOUNERIN CROAS JOBIC 22160 CALLAC DE BRETAGNE CROAS JOUAN 22290 PLUDUAL CROAS KERBELLEC 22480 LANRIVAIN CROAS KERNIOU 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC CROAS KERVIC 22260 QUEMPER GUEZENNEC CROAS MAB HELLO 22930 YVIAS CROAS MARIE JEANNE 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC CROAS MEZ AN OTAN 22390 BOURBRIAC CROAS MINGUEN 22450 KERMARIA SULARD CROAS MOUHER 22260 PLOUEC DU TRIEUX CROAS NAVALEN 22140 BRELIDY CROAS NEVEZ 22290 TREMEVEN CROAS NEVEZ 22390 BOURBRIAC CROAS NEVEZ 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC CROAS NIVIT 22570 PLELAUFF CROASOLU 22140 COATASCORN CROAS PIROU 22160 CARNOET CROAS QUIJOU 22710 PENVENAN CROAS RADEN 22570 PLELAUFF CROAS ROCHEL 22260 QUEMPER GUEZENNEC CROAS ROUS 22200 LE MERZER CROAS ROZEL 22740 LEZARDRIEUX CROASSANT GLAZ 22160 CARNOET CROAS SCABELLEC 22300 PLOUBEZRE CROASSEN AMMAN 22140 COATASCORN CROAS SKOLL 22260 PLOEZAL CROAS STALAG VIAN 22450 LANGOAT CROAS TEOGER 22300 LANNION CROAS TY NEVEZ 22340 PAULE CROAS VOULTEN 22140 TONQUEDEC CROAS WEN 22610 LANMODEZ CROAS ZANT 22540 LOUARGAT CROAZ GOLO 22560 TREBEURDEN CROAZ MERLO 22260 PLOUEC DU TRIEUX CROAZ TORRED 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CROCHAIS 22650 PLOUBALAY CROISSANT 22140 ST LAURENT CROISSANT 22390 GURUNHUEL CROISSANT 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CROISSANT AR FOLL 22420 LE VIEUX MARCHE CROISTY 22110 GLOMEL CROIX AR COQ 22310 TREMEL CROIX AR ROUEL 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CROIX AUDREN 22290 PLEHEDEL CROIX AU LIEVRE 22320 LA HARMOYE CROIX AU ROUX 22170 PLOUAGAT CROIX AUX BERGERS 22130 LANDEBIA CROIX AUX MOINES 22100 CALORGUEN CROIX AUX MOINES 22980 LA LANDEC CROIX BADOUAL 22330 ST GOUENO CROIX BELIERE 22330 ST JACUT DU MENE CROIX BERTRAND 22120 YFFINIAC CROIX BERTRAND 22960 PLEDRAN CROIX BESNARD 22330 LANGOURLA CROIX BIENVENUE 22380 ST CAST LE GUILDO CROIX BLEU 22410 PLOURHAN CROIX BOISSEL 22630 TREFUMEL CROIX BOMEL 22600 ST MAUDAN CROIX BOUGAULT SAINT AARON 22400 LAMBALLE CROIX BRUNE 22230 ILLIFAUT CROIX BUTTES 22960 PLEDRAN CROIX CABARET 22150 ST CARREUC CROIX CADIN 22460 ST HERVE CROIX CADIO 22800 PLAINE HAUTE CROIX CHAUVEL 22230 MERDRIGNAC CROIX CHEMIN 22170 PLERNEUF CROIX CHEMIN 22550 PLEBOULLE CROIX CHEMIN 22590 TREMELOIR CROIX CHENOTS 22100 LANVALLAY CROIX CHEVET 22150 GAUSSON CROIX COLLET 22630 ST JUVAT CROIX COSSON 22800 ST DONAN CROIX D EAU 22400 LANDEHEN CROIX DE BOIS 22170 BOQUEHO CROIX DE BOMEL 22600 ST MAUDAN CROIX DE LA HAZEE 22120 YFFINIAC CROIX DE LA MOTTE 22640 TRAMAIN CROIX DE LA ROCHE 22440 TREMUSON CROIX DE LA VILLE GESTIN 22600 ST MAUDAN CROIX DE LA VILLE ORPHIN 22960 PLEDRAN CROIX DE L EPINE 22640 TRAMAIN CROIX DE L ETALOIR 22230 GOMENE CROIX DE L IF 22230 MERDRIGNAC CROIX DE MISSION 22580 PLOUHA CROIX DE PIERRE 22100 ST CARNE CROIX DE SAINT QUIDIC 22600 ST CARADEC CROIX DES BICHES 22170 PLOUAGAT CROIX DES CHEMINS 22770 LANCIEUX CROIX DES CHENES 22460 ST THELO CROIX DES DOUVETTES 22510 TREBRY CROIX DES HAIES 22640 PLENEE JUGON CROIX DOMAINE JEAN 22100 BRUSVILY CROIX DU CELLIER 22230 MERDRIGNAC CROIX DU CHENE 22100 ST CARNE CROIX DU COUDRAY 22640 PLESTAN CROIX DU FRENE 22100 ST HELEN CROIX DU PAYS 22150 PLOEUC SUR LIE CROIX DU QUARTIER 22230 ST VRAN CROIX DU ROCHER 22410 LANTIC CROIX DU TERTRE 22150 GAUSSON CROIX DU TERTRET 22150 PLOEUC SUR LIE CROIX DU VAUREZO 22150 PLEMY CROIX EVEN 22540 LOUARGAT CROIX FROTIN 22830 PLOUASNE CROIX GICQUEL 22490 PLOUER SUR RANCE CROIX GOUE 22340 TREBRIVAN CROIX GOURIEUX 22130 CREHEN CROIX GROSSET 22940 PLAINTEL CROIX GUERN 22260 PLOEZAL CROIX GUEUDAS 22190 PLERIN CROIX GUILLAUME 22270 JUGON LES LACS CROIX GUILLOU 22200 PLOUISY CROIX JANET 22130 CREHEN CROIX JARROTS 22800 QUINTIN CROIX JEAN GICQUEL 22100 BOBITAL CROIX JOBIC 22160 CALLAC DE BRETAGNE CROIX JONCOURT 22780 LOGUIVY PLOUGRAS CROIX JOSSE 22600 ST BARNABE CROIX KERANO 22870 ILE DE BREHAT CROIX LA ROCHE 22460 UZEL PRES L OUST CROIX LA VILLE VIOLETTE 22120 YFFINIAC CROIX LORETTE 22290 PLEGUIEN CROIX MALARD 22230 LAURENAN CROIX MATELOTS 22160 DUAULT CROIX MAUDEZ 22500 PAIMPOL CROIX MICHEL ALLAIN 22550 ST POTAN CROIX MOISAN 22250 TREDIAS CROIX MONFORT 22450 POMMERIT JAUDY CROIX MONTFORT 16 PEN BIZIEN 22450 POMMERIT JAUDY CROIX NERGANT 22980 VILDE GUINGALAN CROIX NOGUES 22400 NOYAL CROIX NOUETTE 22210 PLEMET CROIX OUTY 22650 PLOUBALAY CROIX PERRET 22330 ST GOUENO CROIX PINAULT 22590 TREMELOIR CROIX PINSON 22230 MERDRIGNAC CROIX POULAIN 22170 PLELO CROIX QUINQUIS 22290 PLEGUIEN CROIX RABET 22150 HENON CROIX ROLLAND 22300 ROSPEZ CROIX ROUGE BRELEVENEZ 22300 LANNION CROIX ROUGE BUHULIEN 22300 LANNION CROIX ROUGE LESCOUET JUGO 22270 JUGON LES LACS CROIX RUELLAN 22240 FREHEL CROIX SAINT LOUIS 22550 PLEBOULLE CROIX SAINT MALEU 22130 BOURSEUL CROIX SAINT PIERRE 22160 MAEL PESTIVIEN CROIX SALLES 22240 FREHEL CROIX SEBILLE 22260 ST CLET CROIX TERTRET 22150 PLOEUC SUR LIE CROIX VILLE URVOY 22170 PLELO CROIX YAVA 22210 PLEMET CROQUELIEN 22330 COLLINEE CROUEZEN 22870 ILE DE BREHAT CROUPAN 22150 PLOUGUENAST CRUGUEL 22300 ST MICHEL EN GREVE CRUGUIL 22300 LANNION CTRE AFFAIRE PANORAMA MALAKOFF 22940 PLAINTEL CUILLERET 22570 ST GELVEN CUILLERET 22800 LE VIEUX BOURG CUIQUE 22330 PLESSALA CULTIV BROUSSE 22640 PLENEE JUGON CUPLE MONPLAISIR 22550 MATIGNON CURLAN 22530 MUR DE BRETAGNE CUSSULIOU 22480 ST NICOLAS DU PELEM DAGOS 22580 LANLOUP DAIM 22330 PLESSALA DALBARTIC 22480 ST NICOLAS DU PELEM DALIBERT 22980 PLELAN LE PETIT DALIBOTIERE 22980 LANGUEDIAS DAMAREUC 22150 PLOEUC SUR LIE DAMASSO 22150 PLEMY DANN ROCH 22530 MUR DE BRETAGNE DANOEDEL 22480 ST NICOLAS DU PELEM DANOET 22480 ST NICOLAS DU PELEM DANOT VIAN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC DANOUEDEL BOTHOA 22480 ST NICOLAS DU PELEM DANOUET 22200 MOUSTERU DANOUET 22480 CANIHUEL DANOUET BIAN 22480 PEUMERIT QUINTIN DANOUET BIHAN 22480 PEUMERIT QUINTIN DANOUET BRAS 22480 PEUMERIT QUINTIN DAOULAS 22320 PLUSSULIEN DARMAD KRECH KERRIO 22870 ILE DE BREHAT DARZEL 22540 LOUARGAT DAULNAIS 22650 PLOUBALAY DEHETIERE 22270 JUGON LES LACS DELIEN 22100 QUEVERT DEMIE VILLE 22590 TREGOMEUR DEMI VILLE 22590 TREGOMEUR DENEZO 22480 CANIHUEL DENILAIS 22100 AUCALEUC DENOUAL 22320 LA HARMOYE DERIEN 22230 LAURENAN DERLACH 22160 BULAT PESTIVIEN DERRIEN 22230 LAURENAN DERVEN 22140 BRELIDY DESCENTE TRAOU RIOU 22620 PLOUBAZLANEC DESERTS 22210 PLEMET DESVRIE 22630 ST ANDRE DES EAUX DETOUR DU YAUDET 22300 PLOULEC H DEUTE 22150 GAUSSON DEZEES 22330 PLESSALA DIEUDY 22550 ST POTAN DIEUX 22320 LA HARMOYE DIGOUET 22230 MERILLAC DIGUE PROMENADE 22370 PLENEUF VAL ANDRE DINAMET 22150 PLOUGUENAST DINAMETZ 22250 TREDIAS DINANMETZ 22250 TREDIAS DINDELAY 22250 EREAC DIZAVEL 22940 PLAINTEL DOLO 22460 UZEL PRES L OUST DOMAINE DE CLERMONT 22100 LEHON DOMAINE DE LA MONTAGNE 22100 AUCALEUC DOMAINE DES NEUF SILLONS 22100 LANVALLAY DOMAINE DU SAINT ESPRIT 22100 LEHON DOMAINE LE RAMARD 22100 ST HELEN DOMAINE ROLLAND 22410 PLOURHAN DOMBRIAND 22100 TADEN DOMHAY 22330 ST GILLES DU MENE DONAN 22450 CAMLEZ DONANT VAELAN 22140 BEGARD DONEGAL 22510 ST TRIMOEL DORDOLLO 22310 PLUFUR DOSLET 22690 PLEUDIHEN SUR RANCE DOSSE 22170 PLOUAGAT DOSSEN 22300 PLOUMILLIAU DOSSEN 22450 COATREVEN DOSSEN SEC H 22710 PENVENAN DOUAR AN AUTRACH 22200 ST AGATHON DOUAR AUTRET 22700 LOUANNEC DOUAR BOUILLON 22160 LA CHAPELLE NEUVE DOUAR CONSTANT 22160 MAEL PESTIVIEN DOUAR LAVEUR 22140 KERMOROC H DOUARNENEZ 22700 ST QUAY PERROS DOUAR NEVEZ 22220 TREDARZEC DOUAR NEVEZ 22300 PLOUBEZRE DOUAR NEVEZ 22450 CAMLEZ DOUAR ROZ 22480 LANRIVAIN DOUAR YER 22260 ST CLET DOUBLET 22430 ERQUY DOUEFREDE 22550 HENANBIHEN DOUE ROBERT 22250 TREDIAS DOULCAN 22210 LA PRENESSAYE DOURDU 22390 GURUNHUEL DOURGUIDOU 22780 PLOUNERIN DOUR KERNEVEZ 22200 MOUSTERU DOURLANN 22390 GURUNHUEL DOUR MAD 22140 TONQUEDEC DOURMEUR 22170 ST JEAN KERDANIEL DOUR MEUR 22780 LOGUIVY PLOUGRAS DOUTE 22150 ST CARREUC DOZO 22330 PLESSALA DREINVEZ SAINT MAUDEZ 22450 QUEMPERVEN DRENEUF 22430 ERQUY DRENY 22150 PLEMY DRESNAY 22780 LOGUIVY PLOUGRAS DREUZ LAND 22290 TREVEREC DREVES 22290 GOUDELIN DREVEZ 22160 LOHUEC DREZIT BIAN 22390 BOURBRIAC DREZIT BRAS 22390 BOURBRIAC DROEL 22290 TREVEREC DROLA 22650 PLOUBALAY DRONIOU 22220 TREDARZEC DUANCRE 22150 PLOEUC SUR LIE DUAULT 22120 POMMERET DUAULT 22220 TREDARZEC DUAULT 22510 TREBRY DUCHAIS AUX CAVALIERS 22130 ST LORMEL EAS 22250 EREAC ECLUSE BELLEVUE 22570 ST GELVEN ECLUSE DE LA ROCHE 22630 EVRAN ECLUSE DU CHATELIER 22100 ST SAMSON SUR RANCE ECLUSE L COSQUER 22110 ROSTRENEN ECLUSE L DE KERANGALL 22110 GLOMEL ECLUSE L VIVAN 22110 ROSTRENEN ECLUSE PONT YANNICK 22110 GLOMEL ECLUSE SAINT PERRAN 22110 GLOMEL ECLUSE TRONJOLY 22340 PAULE ECOUBLIERE 22640 PLESTAN ELEVAGE DU PRE D AJONC 22410 LANTIC ENFER 22740 PLEUMEUR GAUTIER EPINE BRIEND 22240 FREHEL EPINE BRIEND PLEHEREL 22240 FREHEL EPINE DES FOSSES 22150 PLOEUC SUR LIE EPINE DU BAS BOURG 22510 TREDANIEL EPINETTE 22330 LE GOURAY ER GOAS VIAN 22260 PLOUEC DU TRIEUX ERMITAGE 22740 PLEUDANIEL ESPACE DES JONQUILLES 22540 LOUARGAT ESPACE JONQUILLES 22540 LOUARGAT ESPLANADE BANCHE 22520 BINIC ESPLANADE EMBRUNS 22520 BINIC ETANG CIRE 22130 PLUDUNO ETANG DE BEFFOU 22780 PLOUGRAS ETANG DES FOINS 22130 PLUDUNO ETANG DU MERGIER 22510 TREBRY ETANG LA BELLIERE 22600 LOUDEAC ETANG L BOTREL 22800 ST DONAN ETANG L FERRON 22350 PLUMAUDAN ETANG L LA GOUDAIE 22270 PLEDELIAC ETANG L MARTIN 22510 TREDANIEL ETANG L QUIHOUAS 22130 ST LORMEL ETANG L RAVILY 22800 ST DONAN ETANG L VAUDIC 22590 PORDIC ETANG MARTIN 22510 TREDANIEL ETANG QUIHOIS 22130 ST LORMEL ETANG QUIHOUAS 22130 ST LORMEL ETANG RAVILY 22800 ST DONAN ETANG SAINT GEORGES 22250 TREMEUR ETIMBAUMEL 22210 PLUMIEUX FAGUET 22100 ST CARNE FAHELLEAU 22210 PLEMET FAIS 22550 HENANBIHEN FALEGUERCH 22740 PLEUMEUR GAUTIER FALIGOT 22400 COETMIEUX FANTAM AMAN 22450 POMMERIT JAUDY FANTAN 22290 TREVEREC FANTAN CAM 22290 LE FAOUET FANTAN VAT 22200 LE MERZER FANTAN VEUR 22610 PLEUBIAN FANTAN VIAN 22610 PLEUBIAN FANTAN VINE 22930 YVIAS FANTEN GOAREC 22450 POMMERIT JAUDY FAOUEDIC 22110 GLOMEL FAUT BURTULET 22160 ST SERVAIS FAUTREL 22630 LES CHAMPS GERAUX FAUX REGARD 22170 PLOUAGAT FAVANIC 22530 MUR DE BRETAGNE FONTAINE BERNAY 22330 PLESSALA FONTAINE BLANCHE 22140 PRAT FONTAINE BLANCHE 22340 TREFFRIN FONTAINE BOUCHE 22410 LANTIC FONTAINE BOUCHE D EN HAUT 22410 LANTIC FONTAINE CLAIRE 22330 ST GOUENO FONTAINE CORLAY 22150 PLOEUC SUR LIE FONTAINE COUSIN 22240 PLURIEN FONTAINE CROIX 22590 PORDIC FONTAINE DAVID 22400 MORIEUX FONTAINE DE LA LANDE 22530 CAUREL FONTAINE D EN BAS 22400 ST ALBAN FONTAINE DES CROIX 22590 PORDIC FONTAINE DE TREMARGAT 22410 LANTIC FONTAINE FROIDE 22400 LAMBALLE FONTAINE GENERALE 22250 TREMEUR FONTAINE GICQUEL 22680 ETABLES SUR MER FONTAINE GOUAREC 22480 STE TREPHINE FONTAINE GOUENO 22960 PLEDRAN FONTAINE GOURIEN 22550 MATIGNON FONTAINE GUIHO 22510 BREHAND FONTAINE GUILLAUME 22230 TREMOREL FONTAINE GUYOT 22510 BREHAND FONTAINE HUBY 22330 PLESSALA FONTAINE IZAN 22640 PLESTAN FONTAINE KER 22320 CORLAY FONTAINE KERGRIST PLOUNEZ 22500 PAIMPOL FONTAINE LA FONTAINE CORLAY 22150 PLOEUC SUR LIE FONTAINE LAURENCE 22940 PLAINTEL FONTAINE LEUR 22570 LANISCAT FONTAINE MENARD 22400 MESLIN FONTAINE MENET 22960 PLEDRAN FONTAINE MIRETTE 22150 PLOEUC SUR LIE FONTAINE ORAIN 22150 LANGAST FONTAINE ORIN 22400 PLANGUENOUAL FONTAINE PABU 22450 LANGOAT FONTAINE PAIN D AHAUT 22370 PLENEUF VAL ANDRE FONTAINE PERRIO 22410 PLOURHAN FONTAINE ROSE 22290 ST GILLES LES BOIS FONTAINE ROUAULT 22120 POMMERET FONTAINE ROUILLEE 22330 PLESSALA FONTAINE RUE DE LANVIGNEC 22500 PAIMPOL FONTAINES 22170 PLOUAGAT FONTAINE SAINT LAURENT 22390 BOURBRIAC FONTAINE SAINT PER 22800 PLAINE HAUTE FONTAINE SAINT PERE 22120 QUESSOY FONTAINE SAINT PERN 22410 PLOURHAN FONTAINES D EN HAUT 22400 ST ALBAN FONTAINE SECHE 22340 TREBRIVAN FONTAINE UBY 22330 PLESSALA FONTAINGUET 22230 LAURENAN FONTEMEL 22230 ILLIFAUT FONTENELLE 22230 MERDRIGNAC FONTENELLE 22980 ST MICHEL DE PLELAN FONTENELLES 22170 PLERNEUF FONTENNIER 22170 PLOUVARA FONTENY 22150 PLOUGUENAST FONTENY 22800 LE FOEIL FONTIMEUX 22270 JUGON LES LACS FORESCHOU 22420 LE VIEUX MARCHE FORET 22460 ST HERVE FORET D EN BAS 22330 PLESSALA FORET D EN HAUT 22330 PLESSALA FORET FAUCHOUX 22330 PLESSALA FORGE CORBEL 22510 ST GLEN FORGEEN COUVE 22490 PLOUER SUR RANCE FORGE MARTIN 22800 ST DONAN FORGES 22250 ROUILLAC FORGES DES SALLES 22570 PERRET FORGE SEVESTRE 22400 LANDEHEN FORN A RA SERVEL 22300 LANNION FORT A FAIRE 22550 MATIGNON FORTE EPAULE 22270 MEGRIT FORTES TERRES 22100 LANVALLAY FORTVILLE 22240 PLURIEN FORTVILLE 22400 PLANGUENOUAL FORTVILLE 22590 TREGOMEUR FORVIL 22590 TREGOMEUR FORVILLE 22120 QUESSOY FORVILLE 22150 PLEMY FORVILLE 22210 PLUMIEUX FORVILLE 22590 TREGOMEUR FORVILLE 22800 ST DONAN FOSPOUL 22450 KERMARIA SULARD FOSSE AUX LOUPS 22400 LAMBALLE FOSSE BLANCHE 22650 TREGON FOSSE LA AU LOUP 22590 PORDIC FOSSE LA AU LOUP 22980 PLELAN LE PETIT FOSSE LA AU LOUPS 22800 ST BRANDAN FOSSE LA AUX LOUPS 22270 DOLO FOSSE LA BOURGETTE 22490 PLOUER SUR RANCE FOSSE LA DAVID 22400 LAMBALLE FOSSE LA DAVID 22510 BREHAND GRAND ETANG 22580 PLOUHA GRANDE TOURNEE 22290 TREMEVEN GRANDE VALLEE 22350 GUITTE GRAND FAUT 22160 ST NICODEME GRAND FRAU 22230 MERDRIGNAC GRAND FRECHE 22150 PLOEUC SUR LIE GRANDGAN 22250 EREAC GRANDGAND 22250 EREAC GRAND HIREL 22960 PLEDRAN GRANDINES 22230 TREMOREL GRAND KERLEAU 22740 LEZARDRIEUX GRAND KERNON 22170 PLOUVARA GRAND LAUNAY 22780 LOGUIVY PLOUGRAS GRAND MOULIN 22230 LOSCOUET SUR MEU GRAND ORME 22400 ST ALBAN GRAND PINGLY 22550 HENANBIHEN GRAND PLACIS 22650 TREGON GRAND PRE 22130 CREHEN GRAND PRE 22550 MATIGNON GRAND QUEMELIN 22230 MERDRIGNAC GRAND RESTAURANT 22170 BOQUEHO GRAND ROCHER 22100 BOBITAL GRAND ROS 22150 PLOEUC SUR LIE GRAND RUE 22100 DINAN GRAND RUE 22170 PLOUAGAT GRAND RUE 22210 PLUMIEUX GRAND RUE 22240 PLURIEN GRAND RUE 22500 KERFOT GRANDS CHAMPS 22100 QUEVERT GRANDS CHAMPS 22270 JUGON LES LACS GRANDS CHAMPS BRUNETS 22630 ST JUDOCE GRANDS MOULINS 22150 HENON GRANDS TERTRES 22940 PLAINTEL GRAND VAL 22230 TREMOREL GRAND VILLE 22100 TADEN GRAN HIREL 22960 PLEDRAN GRASBUISSON 22630 EVRAN GRASCOUET 22640 PLESTAN GRASLAND 22250 LANRELAS GRASSINS 22640 PLENEE JUGON GRATTELOUP 22600 LA MOTTE GRAVE 22470 PLOUEZEC GRAVE JACQ 22470 PLOUEZEC GRAVELEN 22260 PLOUEC DU TRIEUX GRAVELEN 22700 LOUANNEC GRAVELLE 22800 LE FOEIL GRAVELODIC 22500 PAIMPOL GRAV LOUEDEC 22470 PLOUEZEC GRENEDAN 22230 ILLIFAUT GRENELY 22600 LOUDEAC GRENIER 22120 YFFINIAC GRENIEUX 22800 ST BRANDAN GRENILS 22210 PLEMET GRENOT 22140 LANDEBAERON GRENY 22510 BREHAND GREVE DE L EGLISE 22870 ILE DE BREHAT GREVE DU SILLON 22610 PLEUBIAN GRIGNONEC 22340 PAULE GRILLEMONT 22100 LANVALLAY GRILLON 22150 PLOEUC SUR LIE GRILLOUAN 22250 SEVIGNAC GRILOUAN 22250 SEVIGNAC GRIMAUDE 22210 PLEMET GRIMAULT 22120 HILLION GRIMOLET 22800 COHINIAC GRINEC 22140 CAVAN GROAS 22220 PLOUGUIEL GROAS 22290 ST GILLES LES BOIS GROAS COAT 22220 TREDARZEC GROAS COAT 22450 LANGOAT GROAS DANET 22500 PAIMPOL GROAS DIBEN 22300 ROSPEZ GROAS LAND 22390 BOURBRIAC GROAS VER 22290 LE FAOUET GROEMEL 22510 PENGUILY GROESQUER BRAS 22200 MOUSTERU GROGNE 22400 ST ALBAN GROGNET 22190 PLERIN GROLET 22740 PLEUDANIEL GROS CHENE 22330 PLESSALA GROSEIL 22550 MATIGNON GROS MOULIN 22240 FREHEL GROUANEC 22290 ST GILLES LES BOIS GROUANEC 22810 PLOUGONVER GROUPEMENT FORESTIER BEAUCHAMP 22170 PLELO GUE BOSSE 22400 HENANSAL GUE DANIEL 22210 PLEMET GUEDERIEN 22540 LOUARGAT GUEHARIA 22330 ST JACUT DU MENE GUEHENNEC 22170 BOQUEHO GUEIDER 22160 MAEL PESTIVIEN GUE JOUAN 22330 PLESSALA GUELAN 22170 PLOUVARA GUELANNOU 22390 GURUNHUEL GUELFIN LIMPIGUET 22600 LOUDEAC GUELLAN 22350 YVIGNAC LA TOUR GUELLAND 22350 YVIGNAC LA TOUR GUELLEC 22160 PLUSQUELLEC GUELLEC AR SAL 22160 PLUSQUELLEC GUELOGUER 22260 ST CLET GUELZIC 22260 PONTRIEUX GUEMARBO 22320 ST MARTIN DES PRES GUEMARQUER 22320 ST MARTIN DES PRES GUEMHAUT 22460 ST THELO GUENAIS 22250 LANRELAS GUENALAO 22540 LOUARGAT GUEN AL LEIN 22310 TREDUDER GUEN AN BARGAT 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC GUEN AN CARFF 22800 ST GILDAS GUENARIC 22340 TREBRIVAN GUENAULT 22130 PLOREC SUR ARGUENON GUEN BOSQ 22130 ST LORMEL GUENDOL 22570 PLELAUFF GUENERAIS 22490 PLOUER SUR RANCE GUEN HERVE 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC GUEN HIR 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC GUEN LEO 22200 PLOUISY GUENNEBOURG 22320 ST MARTIN DES PRES GUEN POULFANG 22580 PLOUHA GUENVEN BIHAN 22160 LOHUEC GUENVEN BRAS 22160 LOHUEC GUERADUR HENT GRAV GILHOR 22560 PLEUMEUR BODOU GUERANDE 22100 BRUSVILY GUERANDE 22210 PLEMET GUERANDE 22550 HENANBIHEN GUERBASQUIOU 22420 PLOUARET GUERBOL 22540 PEDERNEC GUERBOURBON 22460 LE QUILLIO GUERBRIAC 22170 LANRODEC GUERBRIGENT 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC GUERCHE 22170 PLELO GUERCLE 22800 ST GILDAS GUERDANIO 22460 MERLEAC GUERDERIEN 22540 LOUARGAT GUERDEVOLE 22540 LOUARGAT GUERDIOUIS 22420 LANVELLEC GUERDOU 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN GUERDU 22510 TREDANIEL GUERDUEL 22390 PONT MELVEZ GUERELLE D EN HAUT 22150 ST CARREUC GUERELLE HAUT 22150 ST CARREUC GUERFANG 22160 PLUSQUELLEC GUERFIAC 22210 ST ETIENNE DU GUE GUERFOUCAUT 22170 LANRODEC GUERGADIC 22530 MUR DE BRETAGNE GUERGARELLOU 22420 PLOUARET GUERGAY BRAS 22310 PLESTIN LES GREVES GUERGILLES GUIREC 22300 PLOUBEZRE GUERGLAS 22320 ST MAYEUX GUERGOLIE 22170 LANRODEC GUERGOLIOU 22540 PEDERNEC GUERGOLVEZ 22420 PLOUARET GUERGONET 22170 PLOUAGAT GUERGUENOU 22300 PLOUMILLIAU GUERGUILLEGUEN 22300 PLOUMILLIAU GUERGUINIOU 22390 BOURBRIAC GUERGUINIOU 22480 MAGOAR GUERHARO 22160 LA CHAPELLE NEUVE GUERJEGOU 22420 PLOUARET GUERLAGADEC 22480 LANRIVAIN GUERLEDAN 22530 MUR DE BRETAGNE GUERLEDAN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC GUERLES 22160 PLOURAC H GUERLEZAN 22320 ST MAYEUX GUERLIDO 22800 LE VIEUX BOURG GUERLINO 22800 COHINIAC GUERLOCH 22340 PAULE GUERLOSQUER 22200 MOUSTERU GUERLOSQUET 22480 LANRIVAIN GUERLOUIC 22320 CORLAY GUERMARQUER 22140 PLUZUNET GUERMELEUC 22600 LOUDEAC GUERMERIEN 22300 PLOUMILLIAU GUERMERRIEN 22300 PLOUMILLIAU GUERMERRIEN 22570 PLELAUFF GUERMEUR 22110 GLOMEL GUERMEUR 22160 CARNOET GUERMEUR 22710 PENVENAN GUERMO 22200 ST AGATHON GUERMOAL 22160 PLUSQUELLEC GUERMOAN 22810 PLOUGONVER GUERMORVAN 22530 ST GILLES VIEUX MARCHE GUERMORVAN 22540 LOUARGAT GUERNADON 22170 LANRODEC GUERNAHAM 22420 LE VIEUX MARCHE GUERNALEGAN 22450 TREZENY GUERNALIN 22540 LOUARGAT GUERNALIO 22220 MINIHY TREGUIER GUERNAMBLOC 22200 MOUSTERU GUERNAMBLOC H 22200 MOUSTERU GUERNAMPAGE 22160 PLOURAC H GUERNAMPOULOU 22160 PLOURAC H GUERNAMUS 22810 PLOUGONVER GUERN AN BLOCH 22200 MOUSTERU GUERNANCAFFRE 22160 CALLAC DE BRETAGNE GUERNANCUS 22160 LA CHAPELLE NEUVE GUERNANFRITER 22160 PLOURAC H GUERNANGALL 22160 PLOURAC H GUERN AN GLAS 22420 LANVELLEC GUERN AN GROCH 22480 ST NICOLAS DU PELEM GUERNANGUELLEC 22160 PLUSQUELLEC GUERNANLEYOUR 22160 LA CHAPELLE NEUVE GUERN AN MERN 22720 PLESIDY GUERN AN MOH 22480 LANRIVAIN GUERN AN OUALCH 22390 GURUNHUEL GUERNANPOULOU 22570 PLELAUFF GUERNAOURET 22420 PLOUARET GUERN AR CHASTEL 22310 PLUFUR GUERN AR GLAO 22420 LANVELLEC GUERN AR LIN 22200 MOUSTERU GUERN AR PUNSO 22200 ST AGATHON GUERNAUDREN 22160 PLUSQUELLEC GUERNAVALIN 22970 PLOUMAGOAR GUERNAVALOU 22110 TREMARGAT GUERNAVALOU 22810 PLOUGONVER GUERNAY 22530 ST GUEN GUERNAY 22600 ST CARADEC GUERN BIAN 22200 SQUIFFIEC GUERN BIAN SAINT MICHEL 22110 GLOMEL GUERNBLAD 22160 DUAULT GUERNEDEN 22200 PLOUISY GUERNEGAN 22170 BOQUEHO GUERNEGOU 22220 PLOUGUIEL GUERNEHO 22460 MERLEAC GUERNEMO 22320 ST MARTIN DES PRES GUERNERVERN 22140 PLUZUNET GUERNEVAN 22110 GLOMEL GUERNEVEN 22310 PLUFUR GUERNEVEZ 22220 PLOUGUIEL GUERNEVEZ 22310 PLESTIN LES GREVES GUERNEVEZ 22700 ST QUAY PERROS GUERNEVEZ 22780 LOGUIVY PLOUGRAS GUERNEVEZ LAND 22110 KERGRIST MOELOU GUERNEVEZ PLOUNEZ 22500 PAIMPOL GUERNEZUNET 22160 DUAULT GUERN HERVE 22200 MOUSTERU GUERNIAUX 22460 LE QUILLIO GUERNIC 22110 GLOMEL GUERNIC 22320 PLUSSULIEN GUERNIC PONTHOUAR 22110 GLOMEL GUERNIGO 22320 ST MAYEUX GUERNIONEC 22310 PLUFUR GUERNIONEC BIHAN 22310 PLUFUR GUERNIOU 22340 TREBRIVAN GUERNIOU 22480 KERPERT GUERNIVINIC 22300 PLOUMILLIAU GUERN KERIVEL 22580 PLOUHA GUERN LAUNAY 22200 SQUIFFIEC GUERNOGNON 22720 PLESIDY GUERNONIO 22170 PLOUAGAT GUERNOQUIN 22160 DUAULT GUERNOQUIN BRAS 22160 LA CHAPELLE NEUVE GUERNOURIEN 22110 GLOMEL GUERNOURIEN TREGORNAN 22110 GLOMEL GUERNOURVEN 22110 GLOMEL GUERN VIAN 22200 LE MERZER GUERN VUNUT 22300 ROSPEZ GUEROGON 22300 PLOUMILLIAU GUEROQUART 22480 LANRIVAIN GUEROUDOU BIAN 22540 LOUARGAT GUEROUDOU BRAS 22540 LOUARGAT GUERPHALES 22110 GLOMEL GUERRIEN 22810 LOC ENVEL GUERRIER 22600 TREVE GUERRIEUX 22600 LOUDEAC GUERSALOU 22540 PEDERNEC GUERVAUX 22170 PLOUAGAT GUERVEDO 22300 PLOUMILLIAU GUERVELAN 22460 MERLEAC GUERVENNOU 22310 PLESTIN LES GREVES GUERVEUR 22200 TREGONNEAU GUERVEUR 22780 PLOUNERIN GUERVILLY 22160 CALANHEL GUERVILLY BRAS 22290 GOUDELIN GUERVILY BIAN 22290 GOUDELIN GUERVINE 22420 LANVELLEC GUERVOUNUS 22160 CARNOET GUERZALOU 22540 TREGLAMUS GUERZANT GUIRIT 22390 BOURBRIAC GUERZANVOISAN 22160 DUAULT GUERZIDO 22870 ILE DE BREHAT GUERZIDO BEG AN AMIS 22870 ILE DE BREHAT GUERZOUIL 22160 CALANHEL GUERZOZIC 22160 CARNOET GUERZU 22160 CARNOET GUETHEBAULT 22170 PLERNEUF GUETTELIEVRE 22150 PLOEUC SUR LIE GUEURIEN 22330 LE GOURAY GUEVEL 22300 LANMERIN GUIAUDET 22480 LANRIVAIN GUIBEL BIHAN 22310 PLUFUR GUIBEL BRAS 22310 PLUFUR GUIBOURG 22630 EVRAN GUIDERM 22730 TREGASTEL GUIDERN 22730 TREGASTEL GUIDO 22540 LOUARGAT GUIGNERGAMP 22150 LANGAST GUIGNOHA 22150 PLOEUC SUR LIE GUIGNON 22600 LOUDEAC GUIGOCHERIE 22170 PLELO GUIHARD 22350 CAULNES GUIHET 22150 PLOEUC SUR LIE GUILBY 22230 ILLIFAUT GUILER 22620 PLOUBAZLANEC GUILIBOEUF 22580 PLOUHA GUILI FURET 22580 PLOUHA GUILLARDON 22500 PAIMPOL GUILLAREC 22480 LANRIVAIN GUILLAUROM 22110 GLOMEL GUILLERET 22570 ST GELVEN GUILLERIEN 22250 LANRELAS GUILLERMO 22540 TREGLAMUS GUILLERON 22320 LE HAUT CORLAY GUILLIER 22350 PLUMAUDAN GUIMENON 22330 LE GOURAY GUIMONDAIS 22150 GAUSSON GUINAMANT 22160 LA CHAPELLE NEUVE GUINDARD 22210 ST ETIENNE DU GUE GUINERMO 22230 ILLIFAUT GUINGUEUX 22400 QUINTENIC GUINGUILLY 22170 BOQUEHO GUINISYCOAT 22540 LOUARGAT GUINIZYCOAT 22540 LOUARGAT GUINOT 22230 LAURENAN GUIREC 22300 PLOUBEZRE GUITREL 22240 PLURIEN GUIVOAS 22160 ST SERVAIS GUYAC 22980 ST MAUDEZ GUYAN 22240 FREHEL GWAREG AR GLAO 22340 TREBRIVAN GWAREMM AR CHONT 22160 BULAT PESTIVIEN GWAREMM BALER 22160 BULAT PESTIVIEN GWAREMM CHRENN 22160 BULAT PESTIVIEN GWAREMM GOAHIC 22140 BEGARD GWAREMM GUELLEG 22160 BULAT PESTIVIEN GWAREMM LEURVAEN 22310 PLUFUR GWAREMM LOSKET 22780 PLOUGRAS GWASKED AN AVEL 22240 FREHEL GWAZAMBORGN 22780 PLOUGRAS GWAZ AR STIVELL 22340 LOCARN GWAZH AN STIVEL 22300 LANNION GWAZKAER 22160 BULAT PESTIVIEN GWELEJOU 22140 BEGARD GWENEZHAN 22140 BEGARD GWENOLE 22340 LE MOUSTOIR GWERADUR VRAZ 22560 PLEUMEUR BODOU GWERFESTOU 22390 GURUNHUEL GWERIZOUARN 22160 BULAT PESTIVIEN GWERLIN 22140 BEGARD GWERN AN BAIL 22390 GURUNHUEL GWERNANEON 22780 PLOUGRAS GWERN AN STIVELL 22540 PEDERNEC GWERN AR POULLOU 22780 PLOUNERIN GWERN AR VEZEG 22420 PLOUZELAMBRE GWERN HIR 22390 GURUNHUEL GWIN ZEGAL 22580 PLOUHA GWIR SIKOUR 22420 LE VIEUX MARCHE HADOUIN 22220 TREDARZEC HAIE NEUVE 22250 SEVIGNAC HAIE PRESSE 22330 PLESSALA HAIE TERGEON 22330 PLESSALA HALIGUENS 22170 PLOUVARA HALLIEN 22570 ST GELVEN HALORY 22590 TREMELOIR HALOUZE 22130 PLANCOET HALTE 22390 PONT MELVEZ HAMBO 22210 PLEMET HAMEAU ARMOR 22110 PLOUGUERNEVEL HAMEAU BAS BOURG 22800 PLAINE HAUTE HAMEAU BAS CHAMPS 22100 BOBITAL HAMEAU BEAUREGARD 22260 ST CLET HAMEAU BEL AIR 22970 COADOUT HAMEAU BOIS 22800 ST BIHY HAMEAU BOISANE 22490 PLOUER SUR RANCE HAMEAU BOUDILLEO 22560 PLEUMEUR BODOU HAMEAU CADERIE 22370 PLENEUF VAL ANDRE HAMEAU CAROUAL 22430 ERQUY HAMEAU CLOS CASTEL 22370 PLENEUF VAL ANDRE HAMEAU COATILLEAU 22300 PLOUBEZRE HAMEAU CRECH GUEZOU 22260 ST CLET HAMEAU DE LICANTOIS 22120 HILLION HAMEAU DES PETRELS 22360 LANGUEUX HAMEAU DE TERTRAIN 22360 LANGUEUX HAMEAU DU BOIS 22800 ST BIHY HAMEAU DU CHENE 22300 LANNION HAMEAU DU PETIT CHENE 22300 LANNION HAMEAU FOSPOUL 22450 KERMARIA SULARD HAMEAU GOAS GUEN 22720 PLESIDY HAMEAU GRAND MARAIS 22750 ST JACUT DE LA MER HAMEAU GUE PARFOND 22100 LANVALLAY HAMEAU GUERGUEVEL 22970 COADOUT HAMEAU KERBELLEC 22290 PLEGUIEN HAMEAU KERFLOCH 22260 ST CLET HAMEAU KERGOFF 22530 CAUREL HAMEAU KERHUADO 22700 LOUANNEC HAMEAU KERLANNOU 22730 TREGASTEL HAMEAU KERNILIEN 22290 GOUDELIN HAMEAU KEROUZEVER 22260 ST CLET HAMEAU KREISKER 22560 TREBEURDEN HAMEAU LICANTOIS 22120 HILLION HAMEAU PETIT CAMP 22700 LOUANNEC HAMEAU PICARDAIS 22270 ST RIEUL HAMEAU PORS AR LAN 22300 PLOULEC H HAMEAU PORS GELEN 22560 PLEUMEUR BODOU HAMEAU ROQUEFEUIL 22450 TREZENY HAMEAU RULINEN 22260 ST CLET HAMEAU RUNIOU 22970 PLOUMAGOAR HAMEAU SAINT JEAN 22200 GRACES HAMEAU SAINT MARCEL 22600 ST CARADEC HAMEAU TRAOU GUILLOU 22260 ST CLET HAMEAU VENELLES 22100 BOBITAL HAMEAU VILLE DRUN 22640 PLESTAN HAMOULOU 22140 TONQUEDEC HANT TOUL 5 LE VEUZIT 22310 TREDUDER HARDOUIN 22400 ANDEL HARENT 22540 PEDERNEC HARINCHOU 22290 TRESSIGNAUX HARNIO 22580 PLOUHA HARTADIERE 22230 LOSCOUET SUR MEU HATCADOUR 22110 MELLIONNEC HATEILLOU 22200 MOUSTERU HAUSSEPIED 22230 ST VRAN HAUTAIE 22330 COLLINEE HAUT BAYO 22150 PLOEUC SUR LIE HAUT BOULAY 22400 ST DENOUAL HAUT BREIL 22230 MERDRIGNAC HAUT CALOUET 22130 LANGUENAN HAUT CARUA 22270 JUGON LES LACS HAUTCHAMP 22240 LA BOUILLIE HAUT CHEMIN 22130 BOURSEUL HAUT CLEDEN 22800 ST BIHY HAUT COADERNAULT 22110 PLOUGUERNEVEL HAUT DAVIER 22330 LE GOURAY HAUT DE LA RUE 22800 PLAINE HAUTE HAUT DES CHAMPS 22120 YFFINIAC HAUT DOS 22150 PLOEUC SUR LIE HAUT DU BOURG 22390 PONT MELVEZ HAUT DU BOURG 22590 TREGOMEUR HAUT DU PRE 22120 YFFINIAC HAUTE BOUILLIERE 22980 PLELAN LE PETIT HAUTE CHARDRONNERAIE 22630 ST JUDOCE HAUTE CHESNAYE 22460 ST HERVE HAUT ECLAIR 22100 LEHON HAUTE CROIX 22250 TREDIAS HAUTE HERGUENAIS 22350 CAULNES HAUTE HOUSSAIS 22350 ST MADEN HAUTE LANDE 22130 BOURSEUL HAUTE LANDRIE 22100 TREVRON HAUTE METRIE 22650 TREGON HAUTE PONTAIS 22100 TADEN HAUTE RIVIERE SAINT RENE 22120 HILLION HAUTE RUAIS 22650 PLOUBALAY HAUTE RUE 22380 ST CAST LE GUILDO HAUTES FOSSES 22130 CORSEUL HAUTES TOUCHES 22270 JUGON LES LACS HAUTE VILLE 22130 BOURSEUL HAUTE VILLE 22230 MERDRIGNAC HAUTE VILLE 22270 PLEDELIAC HAUTEVILLE 22270 ST RIEUL HAUTEVILLE 22550 PLEBOULLE HAUTE VILLE ES MAROT 22330 PLESSALA HAUTE VILLENEUVE 22400 LAMBALLE HAUTE VILLE OREUX 22130 PLUDUNO HAUTE VILLE TROIS CHENES 22330 PLESSALA HAUT FEUILLET 22980 ST MICHEL DE PLELAN HAUT FRAICHE 22120 YFFINIAC HAUT FRENE 22980 TREBEDAN HAUT FROLOU 22630 LES CHAMPS GERAUX HAUT GUYAC 22980 ST MAUDEZ HAUTIERE 22490 PLESLIN TRIGAVOU HAUTIERE 22640 PLENEE JUGON HAUTIERE 22980 ST MICHEL DE PLELAN HAUTIERE BLANCHE 22630 ST JUVAT HAUT KERRAULT 22570 LANISCAT HAUT MADRAY 22960 PLEDRAN HAUTMONT 22270 PLEDELIAC HAUT PERE 22350 LA CHAPELLE BLANCHE HAUT QUARTIER 22400 LANDEHEN HAUT QUERTAUX 22960 PLEDRAN HAUT RAUSSAN 22940 PLAINTEL HAUT ROMA 22800 LANFAINS HAUT ROUILLAC 22250 ROUILLAC HAUTS CHAMPS 22100 TRELIVAN HAUTS CHAMPS 22150 PLOUGUENAST HAUTS CHAMPS 22210 PLEMET HAUTS DE CLERMONT 22100 LEHON HAUT TEMPLE 22550 HENANBIHEN HAUT TREGRIT 22630 ST JUVAT HAUT UZEL 22350 GUITTE HAYE BIAN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC HAZAIE 22150 HENON HEDE 22230 MERDRIGNAC HELLAOUET 22340 TREBRIVAN HELLES 22320 PLUSSULIEN HELLES 22570 ST IGEAUX HELLOUET HUELLAN 22160 PLUSQUELLEC HELNAULT 22150 GAUSSON HENOT 22800 PLAINE HAUTE HENRIADE 22370 PLENEUF VAL ANDRE HENT 22140 CAVAN HENT 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC HENT 22390 PONT MELVEZ HENT 22420 LE VIEUX MARCHE HENT 22470 PLOUEZEC HENT 22500 PAIMPOL HENT 22560 PLEUMEUR BODOU HENT 22780 PLOUNERIN HENT 22820 PLOUGRESCANT HENT 19 A VIZ MEURZH 1962 22160 LA CHAPELLE NEUVE HENT AL LANN 22560 PLEUMEUR BODOU HENT AN AOD 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT AN AOTIGOU 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT AN AVADO 22560 PLEUMEUR BODOU HENT AN DACHENN SPORT 22160 LA CHAPELLE NEUVE HENT AN DOSENN 22470 PLOUEZEC HENT AN DOURVEN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT ANGELA DUVAL 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT AN ILIZ 22160 LA CHAPELLE NEUVE HENT AN ILIZ 22780 PLOUGRAS HENT ANJELA DUVAL 22140 CAVAN HENT AN TACHENNOU 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT AN TI FORN 22620 PLOUBAZLANEC HENT AN TI GWARD 22620 PLOUBAZLANEC HENT AN TREZ 22300 PLOUMILLIAU HENT AR BANNELO 22310 PLESTIN LES GREVES HENT AR BILO 22560 PLEUMEUR BODOU HENT AR BLEUNION 22160 BULAT PESTIVIEN HENT AR BUNS 22110 GLOMEL HENT AR CHAP 22390 GURUNHUEL HENT AR CHAPEL 22620 PLOUBAZLANEC HENT AR CHASTEL DOUR 22620 PLOUBAZLANEC HENT AR C HOAT 22160 ST SERVAIS HENT AR CHOAT 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT AR CHOZTI 22420 LE VIEUX MARCHE HENT AR FEUNTEUN 22500 PAIMPOL HENT AR GARREC FRAILHET 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT AR GOUENT 22560 PLEUMEUR BODOU HENT AR GROAS 22110 GLOMEL HENT AR GROAZ 22560 PLEUMEUR BODOU HENT AR GUIBELL 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT AR JUSTISOU 22420 LE VIEUX MARCHE HENT AR KEROUEZ 22110 GLOMEL HENT AR LEGUER 22390 GURUNHUEL HENT AR LIORZH BRAS 22470 PLOUEZEC HENT ARMAND ROBIN 22420 LE VIEUX MARCHE HENT AR MARC HAT 22420 LANVELLEC HENT AR MOLLEJAU 22140 TONQUEDEC HENT AR MOR 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT AR MOR 22660 TRELEVERN HENT AR PAVE 22340 PLEVIN HENT AR PENKER 22420 LE VIEUX MARCHE HENT AR PESKETAERIEN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT AR PINIJENN 22220 MINIHY TREGUIER HENT AR PONT KOZH 22420 LE VIEUX MARCHE HENT AR PORKEIER 22500 PAIMPOL HENT AR PRESBITAL 22160 BULAT PESTIVIEN HENT AR PUNS 22420 LE VIEUX MARCHE HENT AR RADEN 22560 PLEUMEUR BODOU HENT AR RADEN HIR 22620 PLOUBAZLANEC HENT AR SKOL 22780 PLOUGRAS HENT AR SPERN GWENN 22620 PLOUBAZLANEC HENT AR STANG 22480 ST CONNAN HENT AR STANK 22160 BULAT PESTIVIEN HENT AR VENEC 22570 LANISCAT HENT AR VERET 22110 GLOMEL HENT AR VILIN 22420 LE VIEUX MARCHE HENT AR VILIN AVEL 22470 PLOUEZEC HENT AR VILIN AWEL 22560 PLEUMEUR BODOU HENT AR VORN 22310 PLESTIN LES GREVES HENT AR VOUDEN 22300 LANNION HENT AVEL MOR 22740 PLEUDANIEL HENT AVRIL CHARLEZ HERRI 22140 CAVAN HENT BARADOZ 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT BEAR 22420 LE VIEUX MARCHE HENT BECHENNEG 22420 LE VIEUX MARCHE HENT BEG VILIN 22820 PLOUGRESCANT HENT BEL AIR 22820 PLOUGRESCANT HENT BIHAN 22470 PLOUEZEC HENT BODERHY 22470 PLOUEZEC HENT BOTEZ KOAD 22470 PLOUEZEC HENT BRAS 22290 ST GILLES LES BOIS HENT BRAS NEWEZ 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT BRIVIDIG 22500 PAIMPOL HENT COAT LERIEN 22470 PLOUEZEC HENT CONVENANT LECH 22310 PLESTIN LES GREVES HENT COZ GWERADUR 22560 PLEUMEUR BODOU HENT COZ MONTROULEZ 22300 LANNION HENT COZ TONQUEDEC 22140 PLUZUNET HENT CREC HAMEAU BIDEAU 22820 PLOUGRESCANT HENT CREC HAMEAU DERRIEN 22500 PAIMPOL HENT CREC HAMEAU GUEZENNEC 22820 PLOUGRESCANT HENT CREC HAMEAU JOLIQUET 22820 PLOUGRESCANT HENT CREC HAMEAU KERMORVAN 22820 PLOUGRESCANT HENT CREC HAMEAU MELO 22820 PLOUGRESCANT HENT CREC HAMEAU TIAI 22500 PAIMPOL HENT CRECH DANIEL 22560 PLEUMEUR BODOU HENT CRECH DERRIEN 22500 PAIMPOL HENT CRECH EPA 22560 PLEUMEUR BODOU HENT CRECH LABO 22560 PLEUMEUR BODOU HENT CROAS PERE 22970 PLOUMAGOAR HENT DALL 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT DALL AR CHOZTI 22420 LE VIEUX MARCHE HENT DALL AR PUNS 22780 PLOUGRAS HENT DALL CREC HAMEAU MELO 22820 PLOUGRESCANT HENT DALL GAREC HUELLAN 22820 PLOUGRESCANT HENT DALL KERGOUSTOU 22820 PLOUGRESCANT HENT DALL KERICU 22820 PLOUGRESCANT HENT DALL KERLAN 22820 PLOUGRESCANT HENT DALL LAENNEG 22420 LE VIEUX MARCHE HENT DALL MEZ AR PIN 22820 PLOUGRESCANT HENT DALL RALEVY HUELLAN 22820 PLOUGRESCANT HENT DALL TREUZ SANT 22820 PLOUGRESCANT HENT DANET 22500 PAIMPOL HENT DERO 22110 ROSTRENEN HENT DILLEN 22820 PLOUGRESCANT HENT DOL BLAD SERVEL 22300 LANNION HENT DON 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT DON 22220 PLOUGUIEL HENT DON 22500 KERFOT HENT DON KERARZIC 22500 PAIMPOL HENT DOUR BORNE 22390 PONT MELVEZ HENT DRENIENO 22560 PLEUMEUR BODOU HENT ENTREZ 22300 PLOUMILLIAU HENT ERWAN DERRIENNIG 22140 CAVAN HENT FEUNTEN GOZ 22140 PLUZUNET HENT FEUNTEUN AR WERC HEZ 22160 LA CHAPELLE NEUVE HENT FEUNTEUNIOU 22140 BEGARD HENT FEUNTEUN PER 22560 PLEUMEUR BODOU HENT FEUTEN GUEN 22820 PLOUGRESCANT HENT FEUTEUN WERN 22500 PAIMPOL HENT FRANCOIS MEUR 22420 LE VIEUX MARCHE HENT GARDEMARE 22140 PLUZUNET HENT GARDEN FANTAN 22470 PLOUEZEC HENT GARDEN POST 22820 PLOUGRESCANT HENT GARREC AN AOUR 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT GERROUE 22780 PLOUGRAS HENT GLAS 22140 BEGARD HENT GLAS 22300 PLOUMILLIAU HENT GLIVINEG 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT GOAJOULIN 22470 PLOUEZEC HENT GOALEVE 22470 PLOUEZEC HENT GOAS CRACA 22470 PLOUEZEC HENT GOAS FROMENT 22470 PLOUEZEC HENT GOASVEL 22540 LOUARGAT HENT GOURNALANN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT GOZENNIG 22780 PLOUGRAS HENT GRAV GILHOR 22560 PLEUMEUR BODOU HENT GUER 22540 PEDERNEC HENT GUER BIAN 22540 PEDERNEC HENT GUER MEUR 22540 PEDERNEC HENT GWAZ AN TALLIG 22470 PLOUEZEC HENT GWAZ AR GOUEZ 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT GWAZ BRAS 22470 PLOUEZEC HENT GWAZH AR STANK 22420 LE VIEUX MARCHE HENT GWAZH CADO 22420 LE VIEUX MARCHE HENT GWIG 22780 PLOUGRAS HENT GWILHERM DUBOURG 22420 LE VIEUX MARCHE HENT HIR 22660 TRELEVERN HENT JEAN MOULIN 22420 LE VIEUX MARCHE HENT KASTELL AR GARREC 22560 PLEUMEUR BODOU HENT KERALIO 22820 PLOUGRESCANT HENT KER AN DOUR 22140 BEGARD HENT KERANV 22140 BEGARD HENT KERAVEL BRAZ 22300 LANNION HENT KERAVILIN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KERBABU 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KERBABU IZELAN 22140 BEGARD HENT KERBABU KREIZ 22140 BEGARD HENT KERBABU UHELAN 22140 BEGARD HENT KER BELLEG 22140 BEGARD HENT KER BERNARD 22140 BEGARD HENT KERBITOUS 22140 CAVAN HENT KERBLEUSTIC 22820 PLOUGRESCANT HENT KERBOST BIHAN 22660 TRELEVERN HENT KERBRIGENT 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KERDARN 22140 BEGARD HENT KERDAVID 22820 PLOUGRESCANT HENT KERELLO 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT KEREWAN 22560 PLEUMEUR BODOU HENT KERFLUTON 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT KER GADIG 22140 BEGARD HENT KER GINIOU 22140 BEGARD HENT KER GOLLET 22140 LANDEBAERON HENT KERGONET 22820 PLOUGRESCANT HENT KERGREC H 22820 PLOUGRESCANT HENT KER GUENN 22450 POMMERIT JAUDY HENT KERGUERWEN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KERGUERWEN UHELLAN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KERGUEZENNEC 22820 PLOUGRESCANT HENT KERHUEL 22540 LOUARGAT HENT KER ILIS 22140 PLUZUNET HENT KERILLIS 22820 PLOUGRESCANT HENT KERLOCHIOU 22420 LE VIEUX MARCHE HENT KERMENGUY 22140 PLUZUNET HENT KERMORVAN 22820 PLOUGRESCANT HENT KERNANGAZEC 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC HENT KERNENEG 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KEROGAN 22820 PLOUGRESCANT HENT KERPRAT 22820 PLOUGRESCANT HENT KERSALIG 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KERUZEC 22560 PLEUMEUR BODOU HENT KERVAILHANT 22140 CAVAN HENT KERVENOU 22500 PAIMPOL HENT KERVIEN 22500 KERFOT HENT KERVIZIOU 22560 PLEUMEUR BODOU HENT KIRIO 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KOAD DON 22780 PLOUNERIN HENT KOMPAGNON DALL 22420 LE VIEUX MARCHE HENT KONVENANT LUCAS 22140 BEGARD HENT KONVENANT NAOUR 22140 BEGARD HENT KOZ 22220 TREDARZEC HENT KOZ 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KOZ KERIEG 22660 TRELEVERN HENT KREC HAMEAU AR VENNO 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KRECH NEVEZ SERVEL 22300 LANNION HENT KREIZ 22480 ST CONNAN HENT KROAS AR BODEG 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT KROAS RUZ 22450 POMMERIT JAUDY HENT LANDREGER 22820 PLOUGRESCANT HENT LANN DOST 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT LANN KERRALIG 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT LANN WAZH 22140 BEGARD HENT LAN VILIN AVEL 22140 BEGARD HENT LEIN GARZH 22160 BULAT PESTIVIEN HENT LEUR 22820 PLOUGRESCANT HENT LEZERNAN 22820 PLOUGRESCANT HENT LOGIVI 22780 PLOUGRAS HENT LOHUEG 22780 PLOUGRAS HENT LOUANNEC BRAZ 22470 PLOUEZEC HENT MAEZ ULIO SERVEL 22300 LANNION HENT MANAC HTI 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT MEUR 22140 BEGARD HENT MEUR 22300 PLOUBEZRE HENT MEUR 22310 PLESTIN LES GREVES HENT MEUR 22700 LOUANNEC HENT MEUR GLAZ 22500 KERFOT HENT MEZENNES 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT MILIN AR STANG 22700 LOUANNEC HENT MILIN DONANT 22140 BEGARD HENT MILIN RUN AN DANS 22470 PLOUEZEC HENT NERWIOU 22660 TRELEVERN HENT NEVEZ 22540 LOUARGAT HENT NEZ AN BLEIZ 22470 PLOUEZEC HENT PENN AR GUER 22140 LANDEBAERON HENT PENN AR PAVE 22420 LE VIEUX MARCHE HENT PENN AR ROS 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT PENN CHOUEN 22560 PLEUMEUR BODOU HENT PENN FANK SERVEL 22300 LANNION HENT PENN KEREWAN 22300 LANNION HENT PENN KRECH 22450 POMMERIT JAUDY HENT PENN LANN 22140 BEGARD HENT PENN VUR 22140 BEGARD HENT PER TREPOS 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT PIERRE DE KERGORLAY 22420 LE VIEUX MARCHE HENT PIERRE EVEN 22420 LE VIEUX MARCHE HENT PLASENN YAN ROUX 22620 PLOUBAZLANEC HENT PLAS STEVEN 22660 TRELEVERN HENT POMPELUEC 22820 PLOUGRESCANT HENT PONT AN DUC 22560 PLEUMEUR BODOU HENT PONT AR CLAN 22140 PLUZUNET HENT PONT AR GROAZ 22140 TONQUEDEC HENT PONT AR YAR 22560 PLEUMEUR BODOU HENT POPIGNE 22820 PLOUGRESCANT HENT PORS MARZIN 22540 LOUARGAT HENT PORZ DON 22560 PLEUMEUR BODOU HENT PORZH AR BEREZED 22470 PLOUEZEC HENT PORZH DONNANT 22470 PLOUEZEC HENT PORZH GLAS 22140 BEGARD HENT PORZH LOAZ 22470 PLOUEZEC HENT POSTE MINE 22540 LOUARGAT HENT POUL BEDEN 22660 TRELEVERN HENT POULL AR RAN 22140 TONQUEDEC HENT POULL AR VRAN 22140 BEGARD HENT POULL DU 22470 PLOUEZEC HENT POULL HAMIG 22470 PLOUEZEC HENT POULL NEUIO 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT POULLOGWER 22140 BEGARD HENT POULLOUPRI 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT POUL MARC H 22820 PLOUGRESCANT HENT PRAD MEUR 22660 TRELEVERN HENT PRAT 22740 LEZARDRIEUX HENT PRAT 22820 PLOUGRESCANT HENT PRAT COUTEL 22470 PLOUEZEC HENT PRAT GLAS 22820 PLOUGRESCANT HENT PRAT GUEN 22140 LANDEBAERON HENT PRAT KREIZ 22300 PLOUMILLIAU HENT PRAZ COZ 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC HENT QUELEN 22820 PLOUGRESCANT HENT RALUZET 22820 PLOUGRESCANT HENT ROCH 22220 PLOUGUIEL HENT ROLESSE 22820 PLOUGRESCANT HENT ROPARTZ HEMON 22200 POMMERIT LE VICOMTE HENT ROSKOUALC H 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT ROSMEUR 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT RU GWENN 22140 BEGARD HENT RU LOSQUET 22500 PAIMPOL HENT RUMINALO 22820 PLOUGRESCANT HENT RUMORVAN 22660 TRELEVERN HENT RUN AR FOEN 22820 PLOUGRESCANT HENT RUN AR GROAS 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT RUN AR MOR 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT RUN DANS 22470 PLOUEZEC HENT RUNERN 22390 GURUNHUEL HENT RUN TANET 22470 PLOUEZEC HENT SANT ELIBOUBANE 22820 PLOUGRESCANT HENT SANT ERWAN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT SANT ERWAN 22420 LE VIEUX MARCHE HENT SANT ERWAN 22500 KERFOT HENT SANT GONERY 22820 PLOUGRESCANT HENT SANT HERBOD 22420 LE VIEUX MARCHE HENT SANT KAOURANTIN 22480 ST CONNAN HENT SANT SAMSON 22560 PLEUMEUR BODOU HENT SANT TREVEUR 22820 PLOUGRESCANT HENT SKOL 22140 LANDEBAERON HENT SKOL 22820 PLOUGRESCANT HENT STANK NEVEZ 22140 BEGARD HENT STIVEL 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC HENT STOLIO 22820 PLOUGRESCANT HENT STRAOU GLEVE 22470 PLOUEZEC HENT TALTIDIEL 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT TANGUY PRIGENT 22420 LE VIEUX MARCHE HENT TI GLAS 22140 BEGARD HENT TI PLAT 22560 PLEUMEUR BODOU HENT TOSSEN AR LANN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT TOUL AL LOUARN 22820 PLOUGRESCANT HENT TOUL AR C HOAT 22140 BEGARD HENT TOUL AR ROCH 22660 TRELEVERN HENT TOUL AR WERN 22660 TRELEVERN HENT TOUL BROCH 22470 PLOUEZEC HENT TOULL AN DRASK 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT TOULL KROAZ 22560 PLEUMEUR BODOU HENT TOUL TRUEZ 22560 PLEUMEUR BODOU HENT TRAON AR BOURK 22140 BEGARD HENT TRAOU 22620 PLOUBAZLANEC HENT TRAOU AR CHOAT 22930 YVIAS HENT TRAOU AR ROS 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT TRAOU C HOAD 22290 GOUDELIN HENT TRAOU KERTANGUY 22470 PLOUEZEC HENT TRAOUROUDOUR 22500 KERFOT HENT TRAOU VOLA 22470 PLOUEZEC HENT TREUZ 22110 PLOUGUERNEVEL HENT TREUZ 22570 PLELAUFF HENT TREZ LERN 22560 PLEUMEUR BODOU HENT TROGWAREDEC 22780 PLOUGRAS HENT TY NEVEZ 22820 PLOUGRESCANT HENT VILIN AVEL 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HENT VILIN COAT GOURHANT 22700 LOUANNEC HENT VILIN GOZ 22560 PLEUMEUR BODOU HENT VUR 22140 BEGARD HENT WOAS VELEN 22660 TRELEVERN HENT ZANT PEREG 22660 TRELEVERN HERBERDAIS 22630 LES CHAMPS GERAUX HERBETAIS 22630 ST JUVAT HEREOT 22160 CARNOET HEREOT VIAN 22160 CARNOET HERIO 22290 PLEGUIEN HERISSON 22250 ROUILLAC HERMITAGE 22250 BROONS HERONNIERE 22230 MERDRIGNAC HERSET HIR 22720 ST FIACRE HERUPEL 22960 PLEDRAN HERVAIS 22250 ROUILLAC HERVELIN 22150 PLEMY HEUNAN 22100 ST CARNE HEUPRIE 22550 PLEBOULLE HEUPRIES 22550 PLEBOULLE HEURMEL 22980 ST MAUDEZ HEURTELOUP 22120 POMMERET HEURTELOUP 22250 SEVIGNAC HEUSSAYE D EN BAS 22330 PLESSALA HEUSSAYE D EN HAUT 22330 PLESSALA HIBRIDOU 22160 CARNOET HICDE 22250 EREAC HIGUENOT 22400 LAMBALLE HINGANDIERE 22230 GOMENE HINGUER 22310 PLESTIN LES GREVES HLM 16 LE VAUCOULOU 22490 PLESLIN TRIGAVOU HLM 3 LES GARENNES 22150 PLOUGUENAST HLM BATIMENT A 22130 PLANCOET HLM BATIMENT B 22460 GRACE UZEL HLM CHAMP DE FOIRE 22500 PAIMPOL HLM CROAS GUENNOU 22740 LEZARDRIEUX HLM DE GOAS PLAT 22500 PAIMPOL HLM DU KERNOA 22500 PAIMPOL HLM GALERIES 22260 PONTRIEUX HLM GOAS PLAT 22500 PAIMPOL HLM KERNOA 22500 PAIMPOL HLM KERVOR 22470 PLOUEZEC HLM LANVIGNEC 22500 PAIMPOL HLM LA RANCE 22630 LES CHAMPS GERAUX HLM LA VIGIE 22520 BINIC HLM LE BOURG 22440 PLOUFRAGAN HLM LE BOURG 22570 ST GELVEN HLM LES GALERIES 22260 PONTRIEUX HLM LES NOES 22800 QUINTIN HLM LES SORBIERS 22450 LA ROCHE DERRIEN HLM LOCOAL 22110 PLOUGUERNEVEL HLM LOTISSEMENT COMMUNAL 22350 GUITTE HLM NUMERO 4 22350 PLUMAUDAN HLM PARC POULDU 22470 PLOUEZEC HLM PAVILLON 2 22610 LANMODEZ HLM PEN AR RUE 22300 LANNION HLM PEUPLIERS 22110 ROSTRENEN HLM ROUTE TREMEL FPA 22310 PLUFUR HLM RUE BERLICHE 22800 QUINTIN HLM RUE NOES 22800 QUINTIN HLM RUE SAINT YVES 22800 QUINTIN HLM RUE TANNERIE 22800 QUINTIN HLM RUE VEAUX 22130 PLANCOET HLM SAINT YVES 22800 QUINTIN HOGUENE 22540 LOUARGAT HOMELUS 22110 MELLIONNEC HOPITAL 22400 PLANGUENOUAL HOPITAL 22550 MATIGNON HORC HANT BIAN 22220 TREDARZEC HORSIDO 22730 TREGASTEL HORVAIE 22120 HILLION HORVAIS 22330 LE GOURAY HOTEL BAUDET 22150 ST CARREUC HOTEL BEAUJOT 22640 PLENEE JUGON HOTEL CHUPE 22640 PLESTAN HOTEL D EN BAS 22590 TREMELOIR HOTEL D EN HAUT 22130 PLANCOET HOTEL D EN HAUT 22800 ST DONAN HOTEL DES LANDES 22370 PLENEUF VAL ANDRE HOTEL FAIRIER 22130 CORSEUL HOTEL FEVILLET 22400 QUINTENIC HOTEL GALLOUET 22170 PLERNEUF HOTEL GAUTHIER LESCOUET 22270 JUGON LES LACS HOTEL JEAN DU BOIS 22330 LE GOURAY HOTEL JUHEL 22400 HENANSAL HOTEL MORIN 22960 PLEDRAN HOTEL MORIN 22980 ST MICHEL DE PLELAN HOTEL NEUF 22130 PLEVEN HOTEL NEUF 22150 PLOUGUENAST HOTEL RAVARD 22130 CORSEUL HOTEL TADIER 22400 LANDEHEN HOTIEUX BADOUARD 22640 PLENEE JUGON HOUALLAN 22170 PLOUAGAT HOUENAC H 22310 PLESTIN LES GREVES HOUILENAIS 22250 LANRELAS HOUILLARD 22490 PLESLIN TRIGAVOU HOURMANIERE 22270 DOLO HOUSSA 22230 MERDRIGNAC HOUSSAYE 22100 ST HELEN HOUYADON 22550 HENANBIHEN HRA GOZ 22140 PLUZUNET HUANNIERE 22510 PENGUILY HUBERSON 22250 TREMEUR HUCHEVENT 22400 NOYAL HURLEVENT TRAOU AN DOUR 22780 LOGUIVY PLOUGRAS HUTTE A 22330 ST JACUT DU MENE HYDRIO 22150 PLOEUC SUR LIE HYDROUAIS 22100 AUCALEUC ILE BAELANEC 22710 PENVENAN ILE DE BREHAT 22870 ILE DE BREHAT ILE GRANDE 22560 PLEUMEUR BODOU ILE NORD 22870 ILE DE BREHAT ILE ROCH AR HON 22740 LEZARDRIEUX ILE SAINT GILDAS 22710 PENVENAN ILE SAINT MICHEL 22200 GUINGAMP ILE SAINT RION 22620 PLOUBAZLANEC ILES DU RILLAN 22940 PLAINTEL ILOT COSQUER 22200 GUINGAMP IMMEUBLE VAUCOULOU 22490 PLESLIN TRIGAVOU IMPASSE 19 MARS 1962 22290 LANVOLLON IMPASSE 19 MARS 1962 22600 LA MOTTE IMPASSE 19 MARS 62 22340 TREBRIVAN IMPASSE 3 AOUT 1944 22130 PLUDUNO IMPASSE 8 MAI 22220 TREGUIER IMPASSE 8 MAI 1945 22390 ST ADRIEN IMPASSE ABBE GIBERT 22110 ROSTRENEN IMPASSE ABBE LE HERAN 22600 LOUDEAC IMPASSE A BRIZEUX SAINT RENE 22120 HILLION IMPASSE ACACIAS 22440 TREMUSON IMPASSE ACACIAS 22600 LA MOTTE IMPASSE AJONCS 22110 GLOMEL IMPASSE AJONCS 22210 PLUMIEUX IMPASSE AJONCS 22270 JUGON LES LACS IMPASSE AJONCS 22800 PLAINE HAUTE IMPASSE AJONCS D OR 22430 ERQUY IMPASSE ALBERT CAMUS 22200 PABU IMPASSE ALBERT CLOUARD 22300 LANNION IMPASSE ALBERT GOUYETTE 22400 LAMBALLE IMPASSE ALLEGRIN 22120 YFFINIAC IMPASSE AMIRAL RONARC H 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE AMROISE PARE 22600 LOUDEAC IMPASSE ANATOLE LE BRAZ 22480 ST NICOLAS DU PELEM IMPASSE ANATOLE LE BRAZ 22700 LOUANNEC IMPASSE ANGELA DUVAL 22120 YFFINIAC IMPASSE ANGELA DUVAL 22420 PLOUARET IMPASSE ANNE FRANCK 22950 TREGUEUX IMPASSE ANTOINE BOURDELLE 22000 ST BRIEUC IMPASSE AQUITAINE 22650 PLOUBALAY IMPASSE AR DOSSEN 22300 ST MICHEL EN GREVE IMPASSE AR KOAD BIHAN 22140 COATASCORN IMPASSE ARMAND ROBIN 22950 TREGUEUX IMPASSE ARMOR 22150 PLOUGUENAST IMPASSE ARMOR 22740 LEZARDRIEUX IMPASSE ARTHUR RIMBAUD 22300 PLOUBEZRE IMPASSE AUBEPINE 22100 QUEVERT IMPASSE AUBEPINES 22100 BOBITAL IMPASSE AUGUSTE BOUGEARD 22190 PLERIN IMPASSE AUMONDES 22230 TREMOREL IMPASSE AUVERGNE 22650 PLOUBALAY IMPASSE AVEL MOR 22500 KERFOT IMPASSE BAIE ENFER 22220 PLOUGUIEL IMPASSE BALANIERS 22170 PLOUAGAT IMPASSE BALZAC 22600 LOUDEAC IMPASSE BAROMETRE 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE BARRIERE 22220 TREGUIER IMPASSE BARTHELEMY 22260 PONTRIEUX IMPASSE BAS BOURG 22100 BRUSVILY IMPASSE BAS BOURG 22130 PLUDUNO IMPASSE BAS CHAMPS 22100 LANVALLAY IMPASSE BAS DU FRECHE 22490 LANGROLAY SUR RANCE IMPASSE BEAUCHAMP 22300 LANNION IMPASSE BEAU CHEMIN 22940 PLAINTEL IMPASSE BEAU RIVAGE 22410 ST QUAY PORTRIEUX IMPASSE BEAUSEJOUR 22600 ST CARADEC IMPASSE BEG AR HRA 22710 PENVENAN IMPASSE BELE 22640 PLENEE JUGON IMPASSE BELLEVUE 22220 PLOUGUIEL IMPASSE BELLEVUE 22230 TREMOREL IMPASSE BELLEVUE 22410 TREVENEUC IMPASSE BELLEVUE 22430 ERQUY IMPASSE BELLEVUE 22570 PLELAUFF IMPASSE BELLE VUE 22710 PENVENAN IMPASSE BEL ORIENT KERTUGDUAL 22580 LANLOUP IMPASSE BERNARD MOITESSIER 22520 BINIC IMPASSE BERNARD PALISSY 22600 LOUDEAC IMPASSE BERTHE MORISOT 22950 TREGUEUX IMPASSE BESACES 22410 ST QUAY PORTRIEUX IMPASSE BESCHAMPS 22410 TREVENEUC IMPASSE BEZARDAIS 22100 QUEVERT IMPASSE BIENVENAIS 22120 QUESSOY IMPASSE BLAISE PASCAL 22600 LOUDEAC IMPASSE BLAVET 22480 ST NICOLAS DU PELEM IMPASSE BLAVET 22570 GOUAREC IMPASSE BLES D OR 22400 LAMBALLE IMPASSE BLEUETS 22800 PLAINE HAUTE IMPASSE BOCAGE 22410 TREVENEUC IMPASSE BOIS 22740 PLEUDANIEL IMPASSE BOIS LE RAULT 22100 BOBITAL IMPASSE BONNETTE MOREL 22590 PORDIC IMPASSE BOUCOUETS CHARLES DE BLOIS 22400 LAMBALLE IMPASSE BOURG 22500 KERFOT IMPASSE BOURG 22740 PLEUDANIEL IMPASSE BOURIENNE 22360 LANGUEUX IMPASSE BOURRELIER 22390 GURUNHUEL IMPASSE BOUVREUILS 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE BRANCHERIE 22100 LEHON IMPASSE BRECHES 22320 LE HAUT CORLAY IMPASSE BREIZ IZEL 22740 PLEUMEUR GAUTIER IMPASSE BROUSTER 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE BRUYERES 22270 JUGON LES LACS IMPASSE BRUYERES 22400 ST ALBAN IMPASSE BRUYERES 22470 PLOUEZEC IMPASSE BRUYERES 22800 PLAINE HAUTE IMPASSE BUFFON 22600 LOUDEAC IMPASSE BUTTES 22600 LOUDEAC IMPASSE BUTTO 22310 PLESTIN LES GREVES IMPASSE CALVAIRE 22300 PLOULEC H IMPASSE CAMELIAS 22130 CREHEN IMPASSE CAMP LA POTERIE 22400 LAMBALLE IMPASSE CANIHOU 22130 PLUDUNO IMPASSE CAPITAINE HESRY 22100 DINAN IMPASSE CAPUCINES 22520 BINIC IMPASSE CAPUCINES 22600 ST BARNABE IMPASSE CARBERON 22120 HILLION IMPASSE CATALPAS 22510 TREDANIEL IMPASSE CELESTIN BOUGLE 22100 DINAN IMPASSE CERISIERS 22160 CARNOET IMPASSE CHABOTTAIS 22600 LOUDEAC IMPASSE CHAFFAUX 22100 ST CARNE IMPASSE CHAMP CLOS 22250 SEVIGNAC IMPASSE CHAMP DE BIE 22100 LE HINGLE IMPASSE CHAMP DE DEVANT 22100 LANVALLAY IMPASSE CHAMP DEVANT 22100 LANVALLAY IMPASSE CHAMP GUERIN 22120 HILLION IMPASSE CHANTERELLE 22100 BOBITAL IMPASSE CHAPELLE 22710 PENVENAN IMPASSE CHAPELLE DE LA TRINITE 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE CHARCOT 22120 POMMERET IMPASSE CHARLES BESLAY 22100 DINAN IMPASSE CHARLES LE GOFFIC 22220 TREGUIER IMPASSE CHARLES LE GOFFIC 22420 PLOUARET IMPASSE CHARLES LE GUILLOU 22290 LANVOLLON IMPASSE CHARLES NICOLLE 22950 TREGUEUX IMPASSE CHARNER 22590 PORDIC IMPASSE CHATAIGNIERS 22100 BOBITAL IMPASSE CHATAIGNIERS 22530 MUR DE BRETAGNE IMPASSE CHATEAU 22100 ST SAMSON SUR RANCE IMPASSE CHATEAUBRIAND 22120 HILLION IMPASSE CHATEAUBRIAND 22220 TREGUIER IMPASSE CHATEAUBRIAND 22590 PORDIC IMPASSE CHATEAU D EAU 22410 PLOURHAN IMPASSE CHATELET 22750 ST JACUT DE LA MER IMPASSE CHATEL RENAULT 22190 PLERIN IMPASSE CHAUCHIX VERT 22100 BOBITAL IMPASSE CHENAL 22700 ST QUAY PERROS IMPASSE CHENE 22800 LE VIEUX BOURG IMPASSE CHENE 22950 TREGUEUX IMPASSE CHENES 22400 ST ALBAN IMPASSE CHENES 22440 TREMUSON IMPASSE CHENE VERT 22600 ST BARNABE IMPASSE CHESNAIE 22400 COETMIEUX IMPASSE CHESNAY 22100 LANVALLAY IMPASSE CHEZ FLORIAN LA POTERIE 22400 LAMBALLE IMPASSE CHIFROUET 22400 LAMBALLE IMPASSE CIMETIERE 22340 PAULE IMPASSE CIMETIERE 22470 PLOUEZEC IMPASSE CITE JOLI 22430 ERQUY IMPASSE CITE JOLIE 22430 ERQUY IMPASSE CLEMENT ADER 22500 KERFOT IMPASSE CLISSON 22600 LOUDEAC IMPASSE CLOITRE 22410 LANTIC IMPASSE CLOS COLLET 22100 LANVALLAY IMPASSE CLOS DE L AIRE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE CLOS DES QUILLES 22120 HILLION IMPASSE CLOS DU SAGE 22400 COETMIEUX IMPASSE CLOS HEUZE 22630 EVRAN IMPASSE CLOS NEUF 22230 MERDRIGNAC IMPASSE CLOS NEUF 22520 BINIC IMPASSE CLOS RONDIN 22400 ANDEL IMPASSE CLOSSET 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE CLOSSETS 22980 VILDE GUINGALAN IMPASSE CLOSSIAUX 22400 COETMIEUX IMPASSE CLOS VOLANTS 22410 TREVENEUC IMPASSE CLOTURE 22400 COETMIEUX IMPASSE COALEN 22740 LEZARDRIEUX IMPASSE COAT DOUR 22320 CORLAY IMPASSE COATELLEC 22450 KERMARIA SULARD IMPASSE COETLOGON 22000 ST BRIEUC IMPASSE COLIBRI 22300 LANNION IMPASSE COLOMBIER 22110 ROSTRENEN IMPASSE COMMISSAIRE 22120 HILLION IMPASSE CONAN 22110 ROSTRENEN IMPASSE CONVENANT LA MER 22220 MINIHY TREGUIER IMPASSE CONVENANT LE CORRE 22300 PLOUBEZRE IMPASSE CORBINE 22430 ERQUY IMPASSE CORDIERE 22000 ST BRIEUC IMPASSE CORMORANS 22520 BINIC IMPASSE CORNE DE CERF 22100 LANVALLAY IMPASSE CORNIC 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE COSQUER 22110 GLOMEL IMPASSE COTEAU 22400 ANDEL IMPASSE COTIERE 22190 PLERIN IMPASSE COUR 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE COUR DE VILDE 22100 QUEVERT IMPASSE COURTIL 22400 ST ALBAN IMPASSE COZEN BIHAN 22200 PABU IMPASSE CRA DOUAR 22810 BELLE ISLE EN TERRE IMPASSE CRECH 22450 KERMARIA SULARD IMPASSE CRECH AR C HIGER 22560 TREBEURDEN IMPASSE CRECH AR ROUZ 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE CRECH DIVOET 22450 CAMLEZ IMPASSE CRECH OLEN 22300 PLOULEC H IMPASSE CREZE 22120 POMMERET IMPASSE CROAS 22480 ST NICOLAS DU PELEM IMPASSE CROIX BLANCHE 22250 BROONS IMPASSE CROIX DOLO 22940 ST JULIEN IMPASSE CROIX GUILLOU 22100 ST SAMSON SUR RANCE IMPASSE CROIX LEUR GAMM 22300 LANNION IMPASSE CROIX NERGAN 22980 VILDE GUINGALAN IMPASSE CYGNES 22320 LE HAUT CORLAY IMPASSE CYPRES 22710 PENVENAN IMPASSE CYPRES 22810 BELLE ISLE EN TERRE IMPASSE CYTISES 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE DALLIOTS 22410 TREVENEUC IMPASSE DANIELLE CASANOVA 22950 TREGUEUX IMPASSE D ANJOU 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE BEAULIEU 22400 LAMBALLE IMPASSE DE BEAU SOLEIL 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE BILIOU 22500 PAIMPOL IMPASSE DE BUSSY 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE DE CORNOUAILLE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE KERLINN 22300 LANNION IMPASSE DE KREC HAMEAU HUET BIHAN 22300 LANNION IMPASSE DE LA BASSE LANDE 22190 PLERIN IMPASSE DE LA BELLANGERAIE 22360 LANGUEUX IMPASSE DE LA BUETTE 22400 LAMBALLE IMPASSE DE LA CHENAIE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA CIDRERIE 22400 LAMBALLE IMPASSE DE LA COMBE 22360 LANGUEUX IMPASSE DE LA COMMUNE 22960 PLEDRAN IMPASSE DE LA CROIX FICHET 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA GARENNE 22400 LAMBALLE IMPASSE DE LA GRANDE CORBINAIE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA GRANDE METAIRIE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA HAMELETTERIE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA HELOTERIE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA JAUNAIE 22960 PLEDRAN IMPASSE DE LA MAIRIE 22360 LANGUEUX IMPASSE DE LA MAISON NEUVE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE L AMIRAUTE 22100 DINAN IMPASSE DE L ANCIENNE GENDARMERIE 22300 LANNION IMPASSE DE LA PLESSE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA POTERIE D EN BAS 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA RESISTANCE 22360 LANGUEUX IMPASSE DE LA RUE DE BREST 22360 LANGUEUX IMPASSE DE LA SAUDRAIE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA SENSIVE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA TOSSEN 22500 PAIMPOL IMPASSE DE LA TOUR D AUVERGNE 22600 LOUDEAC IMPASSE DE LA TUILEE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LAUNAY FIL 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA VALLEE 22000 ST BRIEUC IMPASSE DE LA VALLEE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA VILLE AU ROUX 22190 PLERIN IMPASSE DE LA VILLE BREBIS 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA VILLE DONO 22190 PLERIN IMPASSE DE LA VILLE ERNAULT 22190 PLERIN IMPASSE DE LA VILLE GUEURY 22000 ST BRIEUC IMPASSE DE LA VILLEMARQUE 22600 LOUDEAC IMPASSE DE LA VILLE MORVAN 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE LA VILLE VIVOT 22190 PLERIN IMPASSE DE L EOLIENNE 22600 LOUDEAC IMPASSE DE L ETANG 22400 LAMBALLE IMPASSE DE L ETANG 22500 PAIMPOL IMPASSE DE LORRAINE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE MINGUEN 22500 PAIMPOL IMPASSE DE PAIMPONY 22400 LAMBALLE IMPASSE DE PENVERN 22500 PAIMPOL IMPASSE DE PORT FAVIGO 22190 PLERIN IMPASSE DE PORT MARTIN 22190 PLERIN IMPASSE DE ROHELLOU 22700 PERROS GUIREC IMPASSE DES ACACIAS 22360 LANGUEUX IMPASSE DES AJONCS 22300 LANNION IMPASSE DES AJONCS D OR 22200 GUINGAMP IMPASSE DES AJONCS D OR 22960 PLEDRAN IMPASSE DES ANEMONES 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DES ARCADES 22400 LAMBALLE IMPASSE DE SAVOIE 22300 LANNION IMPASSE DES BERNACHES 22520 BINIC IMPASSE DES BOUCOUETS 22400 LAMBALLE IMPASSE DES BRUYERES 22300 LANNION IMPASSE DES CHAMPOULAINS 22600 LOUDEAC IMPASSE DES CHAMPS 22960 PLEDRAN IMPASSE DES CHARDONNERETS 22190 PLERIN IMPASSE DES CHATAIGNIERS 22960 PLEDRAN IMPASSE DES CHENES 22360 LANGUEUX IMPASSE DES CHENES 22600 LOUDEAC IMPASSE DES CLARISSES 22100 DINAN IMPASSE DES CLOS FLEURIS 22400 LAMBALLE IMPASSE DES CORMORANS 22190 PLERIN IMPASSE DES COURLIS 22190 PLERIN IMPASSE DES ECUSSONS 22400 LAMBALLE IMPASSE DES EPINES BLANCHES 22360 LANGUEUX IMPASSE DES FAUVETTES 22400 LAMBALLE IMPASSE DES GENETS 22190 PLERIN IMPASSE DES GOELANDS 22120 YFFINIAC IMPASSE DES GOELANDS 22520 BINIC IMPASSE DES GRANDS TRONCHETS 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DESHAIES 22400 LAMBALLE IMPASSE DES JARDINS 22190 PLERIN IMPASSE DES JAUNAIES 22190 PLERIN IMPASSE DES JONQUILLES 22360 LANGUEUX IMPASSE DES LANDES 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DES MESANGES 22190 PLERIN IMPASSE DES MESANGES 22360 LANGUEUX IMPASSE DES MINAUDERIES 22190 PLERIN IMPASSE DES MOTTES 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DES OIES 22360 LANGUEUX IMPASSE DES PLUVIERS 22360 LANGUEUX IMPASSE DES PRIMEVERES 22360 LANGUEUX IMPASSE DES ROITELETS 22190 PLERIN IMPASSE DES ROSEAUX 22360 LANGUEUX IMPASSE DES ROSES 22960 PLEDRAN IMPASSE DES SALLES PLESTAN 22400 LAMBALLE IMPASSE DES SAULES 22960 PLEDRAN IMPASSE DES TEMPLIERS 22300 LANNION IMPASSE DES TILLEULS 22300 LANNION IMPASSE DES TISSERANDS 22600 LOUDEAC IMPASSE DES TROISES 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DES TRONCHETS D EN BAS 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DES TULIPES 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DES VIGNES 22400 LAMBALLE IMPASSE DES VILLES HERVE 22190 PLERIN IMPASSE DES VOSGES 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DE TAL AN ILIS 22300 LANNION IMPASSE DE TOURAINE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DETOURNE 22640 TRAMAIN IMPASSE DE VENDEE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DISPENSAIRE 22140 BEGARD IMPASSE DIXMUDE 22580 PLOUHA IMPASSE DOCTEUR LE CONTELLEC 22420 PLOUARET IMPASSE DOCTEUR ROUX 22200 PABU IMPASSE DOUAIRES 22370 PLENEUF VAL ANDRE IMPASSE DOUANIER ROUSSEAU 22120 YFFINIAC IMPASSE DOUETS 22100 ST CARNE IMPASSE DOURDU 22450 KERMARIA SULARD IMPASSE DRUETTE 22400 LAMBALLE IMPASSE DRUIDES 22410 ST QUAY PORTRIEUX IMPASSE DU BECHIS 22400 LAMBALLE IMPASSE DU BERRY 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU BOIS BLANC 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU BOULOIR 22100 DINAN IMPASSE DU BOURG HUREL 22400 LAMBALLE IMPASSE DU CABOT 22400 LAMBALLE IMPASSE DU CAMP 22400 LAMBALLE IMPASSE DU CHAMP DE LA COMBE 22190 PLERIN IMPASSE DU CHAMP DES NUES 22000 ST BRIEUC IMPASSE DU CHAMP FLAMBARD 22400 LAMBALLE IMPASSE DU CLOET 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU CLOET D EN BAS 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU CLOS BERTAULT 22400 LAMBALLE IMPASSE DU CLOS MARTELE 22360 LANGUEUX IMPASSE DU COURTIL 22400 LAMBALLE IMPASSE DU DOCTEUR PLESSE 22600 LOUDEAC IMPASSE DU GOELO 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU GRAND EPINA 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU GRAND SAINT GUEN 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU GRAND TREFOIS 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DUGUAY TROUIN 22190 PLERIN IMPASSE DUGUAY TROUIN 22600 ST CARADEC IMPASSE DUGUESCLIN 22600 LOUDEAC IMPASSE DUGUESCLIN 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE DU HA HA 22400 LAMBALLE IMPASSE DU MAINE 22300 LANNION IMPASSE DU MARECHAL LECLERC 22700 PERROS GUIREC IMPASSE DU MENEZ HOM 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU MONT VELIN 22190 PLERIN IMPASSE DUNES 22430 ERQUY IMPASSE DU PAHOUET 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU PARC DES SPORTS 22300 LANNION IMPASSE DU PAVE 22400 LAMBALLE IMPASSE DU PAVILLON 22600 LOUDEAC IMPASSE DU PETIT SAINT GUEN 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU POITOU 22300 LANNION IMPASSE DU PONT 22440 LA MEAUGON IMPASSE DU PONT DES NOELLES 22600 LOUDEAC IMPASSE DU PRE 22940 ST JULIEN IMPASSE DU PRE CORBU 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU PRE DES ORMEAUX 22600 LOUDEAC IMPASSE DU PRE GERNO 22190 PLERIN IMPASSE DU PRE PALAIS 22190 PLERIN IMPASSE DU PRE TIZON 22000 ST BRIEUC IMPASSE DU RUISSEAU BREHAT 22360 LANGUEUX IMPASSE DU TERTRE 22190 PLERIN IMPASSE DU TERTRE BRESSIN 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE DU TERTRE ROGER 22360 LANGUEUX IMPASSE DU VAL 22960 PLEDRAN IMPASSE DU VIADUC 22440 LA MEAUGON IMPASSE DU VIEUX HARAS 22600 LOUDEAC IMPASSE ECOLE 22120 QUESSOY IMPASSE ECOLE 22210 ST ETIENNE DU GUE IMPASSE ECOLE 22710 PENVENAN IMPASSE ECUYER 22400 LAMBALLE IMPASSE EDOUARD BRANLY 22600 LOUDEAC IMPASSE EMBRUNS 22710 PENVENAN IMPASSE EMILE NICOL 22420 PLOUARET IMPASSE EMILE ZOLA 22200 PABU IMPASSE ENEZIGOU 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE EOLE 22360 LANGUEUX IMPASSE EPINE 22440 TREMUSON IMPASSE ERABLES 22600 LA MOTTE IMPASSE ERIC TABARLY 22520 BINIC IMPASSE ESCALONIAS 22150 PLOUGUENAST IMPASSE ETANG 22400 MORIEUX IMPASSE ETANG CHELOUZE 22120 YFFINIAC IMPASSE ETANGS 22450 LANGOAT IMPASSE EUDON DU PORHOET 22210 LA CHEZE IMPASSE FABRIQUE 22120 QUESSOY IMPASSE FENOT 22100 LE HINGLE IMPASSE FLEURS 22150 HENON IMPASSE FLORALIES 22400 ST ALBAN IMPASSE FLOURY 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE FOCH 22430 ERQUY IMPASSE FOENNEG 22310 PLESTIN LES GREVES IMPASSE FONTAINE 22100 LANVALLAY IMPASSE FONTAINE 22110 ROSTRENEN IMPASSE FONTAINE 22200 GRACES IMPASSE FONTAINE 22310 TREDUDER IMPASSE FONTAINE 22530 ST GILLES VIEUX MARCHE IMPASSE FONTAINE 22600 ST CARADEC IMPASSE FONTAINES 22290 LANVOLLON IMPASSE FONTAINES 22800 LANFAINS IMPASSE FONTAINE SAINT JEAN 22300 LANMERIN IMPASSE FONTAINES GICQUELLES 22520 BINIC IMPASSE FORGE 22400 LANDEHEN IMPASSE FORGERONS 22640 PLESTAN IMPASSE FORGES 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE FORGES LA GLATINAIS 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE FORLAC H 22300 LANNION IMPASSE FOSSE ARGENT 22590 PORDIC IMPASSE FOUGERES 22170 BOQUEHO IMPASSE FOUR 22320 ST MARTIN DES PRES IMPASSE FOUR NEUF 22740 LEZARDRIEUX IMPASSE FOURNIL 22210 PLUMIEUX IMPASSE FOURNIL 22260 ST CLET IMPASSE FRAICHES 22120 YFFINIAC IMPASSE FRANCE LIBRE 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE FRANCIS HAMON 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE FRANCOIS MARIE LUZEL 22560 TREBEURDEN IMPASSE FRANCOIS MENEZ 22260 ST CLET IMPASSE FRANCOIS VALLEE 22300 LANNION IMPASSE FRECHE 22510 PENGUILY IMPASSE FRENES 22440 TREMUSON IMPASSE FROIDEVILLE 22410 TREVENEUC IMPASSE GABRIEL COUPPE 22300 LANNION IMPASSE GAMBETTA 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE GARAYE 22100 DINAN IMPASSE GARDEN DON 22710 PENVENAN IMPASSE GARE 22340 MAEL CARHAIX IMPASSE GAREC GWENN 22220 PLOUGUIEL IMPASSE GARENNE 22230 MERDRIGNAC IMPASSE GATERIE 22130 PLANCOET IMPASSE GAUFFINIS 22400 LAMBALLE IMPASSE GAY LUSSAC 22600 LOUDEAC IMPASSE GENERAL LECLERC 22170 CHATELAUDREN IMPASSE GENERAL PENDEZEC 22600 LOUDEAC IMPASSE GENETS 22110 GLOMEL IMPASSE GENETS 22420 LANVELLEC IMPASSE GENETS 22570 PLELAUFF IMPASSE GENETS 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE GENETS 22650 PLOUBALAY IMPASSE GENETS 22810 BELLE ISLE EN TERRE IMPASSE GENETS 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE GENETS D OR 22400 ST ALBAN IMPASSE GEORGE SAND 22950 TREGUEUX IMPASSE GEORGES BESSIS 22100 LE HINGLE IMPASSE GEORGES BESSY 22100 LE HINGLE IMPASSE GEORGES BRASSENS 22250 BROONS IMPASSE GEORGES BRASSENS 22950 TREGUEUX IMPASSE GLYCINES 22220 PLOUGUIEL IMPASSE GOAS AN LEZ 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE GOAS CAER 22260 ST CLET IMPASSE GOAS PLAT 22470 PLOUEZEC IMPASSE GOAS PLAT 22500 PAIMPOL IMPASSE GOELANDS 22520 BINIC IMPASSE GOELANDS 22610 PLEUBIAN IMPASSE GOLF STREAM 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE GRAND COURTIL 22100 BOBITAL IMPASSE GRANDE AIDE 22100 LANVALLAY IMPASSE GRAND ROCHER LOGUIVY 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE GRENOILLERE 22950 TREGUEUX IMPASSE GRENOUILLERE 22590 PORDIC IMPASSE GRENOUILLERE 22950 TREGUEUX IMPASSE GREVES 22120 YFFINIAC IMPASSE GROTTE 22120 QUESSOY IMPASSE GUERIPIAUX 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE GUILER 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE GUILLAUME LE ROUSSEAU 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE GUILLER 22560 TREBEURDEN IMPASSE GUINARD 22400 COETMIEUX IMPASSE GULF STREAM 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE GULF STREAM 22410 ST QUAY PORTRIEUX IMPASSE GUY ROPARTZ 22410 ST QUAY PORTRIEUX IMPASSE GWARENN AN DERV 22560 TREBEURDEN IMPASSE GYMNASE 22110 ROSTRENEN IMPASSE HAIES 22300 PLOUBEZRE IMPASSE HAREL DE LA NOE 22590 PORDIC IMPASSE HAUT BOURG 22130 PLUDUNO IMPASSE HAUT DU FRAICHE 22120 YFFINIAC IMPASSE HAUTES FOSSES 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE HAUTES GREES 22430 ERQUY IMPASSE HAUTES ROCHES 22430 ERQUY IMPASSE HAUTS CHAMPS 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE HAUTS DE TREGOT 22120 HILLION IMPASSE HAZEE 22120 YFFINIAC IMPASSE HENRI MATISSE 22950 TREGUEUX IMPASSE HENRI QUEFFELEC 22590 PORDIC IMPASSE HENT BIAN 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE HENT BIHAN 22560 TREBEURDEN IMPASSE HERMOT 22520 BINIC IMPASSE HIRONDELLES 22320 LE HAUT CORLAY IMPASSE HIRONDELLES 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE HORAINE 22580 PLOUHA IMPASSE HORENNE 22120 YFFINIAC IMPASSE HORTENSIAS 22100 BRUSVILY IMPASSE HORTENSIAS 22110 GLOMEL IMPASSE HORTENSIAS 22150 PLEMY IMPASSE HORTENSIAS 22220 PLOUGUIEL IMPASSE HORTENSIAS 22400 ST ALBAN IMPASSE HORTENSIAS 22600 ST BARNABE IMPASSE HUITEL 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE IFS 22600 ST BARNABE IMPASSE ILE DE BATZ 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE ILIAUX 22750 ST JACUT DE LA MER IMPASSE IRIS LESCOUET JUGON 22270 JUGON LES LACS IMPASSE JACQUES BREL 22250 BROONS IMPASSE JACQUES BREL 22950 TREGUEUX IMPASSE JACQUES BREL 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE JACQUES CARTIER 22600 ST CARADEC IMPASSE JACQUES PREVERT 22600 ST BARNABE IMPASSE JACQUES PREVERT 22950 TREGUEUX IMPASSE JAMES BOUILLE 22000 ST BRIEUC IMPASSE JAMES BOUILLE 22300 LANNION IMPASSE JANAIE 22440 LA MEAUGON IMPASSE JANNAIE 22400 COETMIEUX IMPASSE JARDINS 22100 ST SAMSON SUR RANCE IMPASSE JEAN BART 22190 PLERIN IMPASSE JEAN BART 22590 PORDIC IMPASSE JEAN BIDAN 22150 PLOEUC SUR LIE IMPASSE JEAN CONNAN 22160 CALLAC DE BRETAGNE IMPASSE JEAN GARLANTEZEC 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE JEAN JAURES 22100 DINAN IMPASSE JEAN KERMAREC 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE JEAN LE NORMAND 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE JEAN LOUIS COLLIN 22960 PLEDRAN IMPASSE JEAN MINIER 22190 PLERIN IMPASSE JEAN MIRIEL 22250 BROONS IMPASSE JEAN MOULIN 22120 POMMERET IMPASSE JEAN MOULIN 22590 PORDIC IMPASSE JEAN MOULIN 22950 TREGUEUX IMPASSE JEANNE D ARC 22300 LANNION IMPASSE JEANNE MALIVEL 22600 LOUDEAC IMPASSE JEAN PERRIN 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE JONCHERAY 22400 LANDEHEN IMPASSE JONQUILLES 22530 ST GUEN IMPASSE JOSEPH DARSEL 22290 LANVOLLON IMPASSE JULES FERRY 22000 ST BRIEUC IMPASSE KAN AR SKRILH 22220 MINIHY TREGUIER IMPASSE KERALLAIN 22500 PAIMPOL IMPASSE KERAMPARC 22300 PLOULEC H IMPASSE KEREVAN 22500 KERFOT IMPASSE KERFANT 22220 TREGUIER IMPASSE KERFRAVAL 22500 KERFOT IMPASSE KER FWEN 22220 PLOUGUIEL IMPASSE KERGADIOU 22970 COADOUT IMPASSE KER GANIVET BIAN 22300 PLOULEC H IMPASSE KERGROAS 22220 MINIHY TREGUIER IMPASSE KERGUENAN 22970 COADOUT IMPASSE KERHAM 22450 CAMLEZ IMPASSE KERIBOT 22200 GRACES IMPASSE KERLIC 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE KERMANAC H 22470 PLOUEZEC IMPASSE KERMARIA AN ISQUIT 22580 PLOUHA IMPASSE KERMEUR 22470 PLOUEZEC IMPASSE KERNABAT 22170 PLOUAGAT IMPASSE KERNABAT 22220 TREGUIER IMPASSE KERNOA 22500 PAIMPOL IMPASSE KERNOD 22310 PLESTIN LES GREVES IMPASSE KERPUNS 22500 KERFOT IMPASSE KER SAINTE ANNE 22600 LOUDEAC IMPASSE KERSEVEANT 22300 PLOUBEZRE IMPASSE KERVERDER 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE KERVOR 22470 PLOUEZEC IMPASSE KRECH LIARCH SERVEL 22300 LANNION IMPASSE KREIZ KER 22660 TRELEVERN IMPASSE LA COMBE 22170 PLOUVARA IMPASSE LA COUR 22370 PLENEUF VAL ANDRE IMPASSE LAENNEC 22140 BEGARD IMPASSE LAENNEC 22420 PLOUARET IMPASSE LAENNEC 22580 PLOUHA IMPASSE LAMARTINE 22360 LANGUEUX IMPASSE LAMARTINE 22600 LOUDEAC IMPASSE LAN BIAN 22610 PLEUBIAN IMPASSE LAN CARADEC 22740 LEZARDRIEUX IMPASSE LANDE 22240 FREHEL IMPASSE LANDE 22340 MAEL CARHAIX IMPASSE LANDE 22940 ST JULIEN IMPASSE LANDELLE 22980 VILDE GUINGALAN IMPASSE LANDELLES 22190 PLERIN IMPASSE LANDELLES 22193 PLERIN IMPASSE LANDE ORHAN 22400 COETMIEUX IMPASSE LANDOUARBERT 22110 PLOUGUERNEVEL IMPASSE LAN IZES 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE LA NORMANDIE 22650 PLOUBALAY IMPASSE LAN ROSTED 22470 PLOUEZEC IMPASSE LAOUENAN LOGUIVY 22300 LANNION IMPASSE LA POSTE 22300 ROSPEZ IMPASSE LA TIMONERIE 22650 PLOUBALAY IMPASSE LA TOURAINE 22650 PLOUBALAY IMPASSE LAUNAY 22800 ST BRANDAN IMPASSE LAUNAY GWERN 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE LAUNAY MARECHAL NOMME 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE LAURENT DEMOY 22190 PLERIN IMPASSE LAURIERS 22320 LE HAUT CORLAY IMPASSE LAURIERS 22630 EVRAN IMPASSE LAVANDIERES 22170 PLOUAGAT IMPASSE LAVOIR 22170 PLOUAGAT IMPASSE LAVOIR 22220 PLOUGUIEL IMPASSE LAVOIR 22570 LANISCAT IMPASSE LAVOIR 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE LECONTE DE L ISLE 22100 DINAN IMPASSE LE GLAZ 22300 LANMERIN IMPASSE LE GRAVIER 22270 JUGON LES LACS IMPASSE LE JEAN 22480 CANIHUEL IMPASSE LE LOUEDEC 22580 PLOUHA IMPASSE LEO FERRE 22300 PLOUBEZRE IMPASSE LEO FERRE ROSCOP 22300 PLOUBEZRE IMPASSE LES POMMIERS BLANCS 22400 LAMBALLE IMPASSE LESTREZEC 22310 PLESTIN LES GREVES IMPASSE LEVANT 22830 PLOUASNE IMPASSE LEZOUEN 22500 PAIMPOL IMPASSE L FROGE PEAN DE PONFILLY 22120 POMMERET IMPASSE LIEUTENANT 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE LILAS 22100 BOBITAL IMPASSE LILAS 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN IMPASSE LILAS 22150 HENON IMPASSE LILAS 22220 PLOUGUIEL IMPASSE LILAS 22230 TREMOREL IMPASSE LILAS 22410 ST QUAY PORTRIEUX IMPASSE LILAS 22510 TREDANIEL IMPASSE LILAS 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE LILAS LESCOUET JUGON 22270 JUGON LES LACS IMPASSE LIMORON 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE LIMOUSIN 22650 PLOUBALAY IMPASSE LOGUEL AR GONIZET 22220 MINIHY TREGUIER IMPASSE LOGUELLOU 22810 BELLE ISLE EN TERRE IMPASSE LONCHOU 22110 PLOUGUERNEVEL IMPASSE LONGS CHAMPS 22440 TREMUSON IMPASSE LORIOTS 22430 ERQUY IMPASSE LOSARGUER 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE LOUARDOUL 22300 LANNION IMPASSE LOUEDEC 22580 PLOUHA IMPASSE LOUIS ARAGON 22950 TREGUEUX IMPASSE LOUISE MICHEL 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE LOUISE MICHEL 22950 TREGUEUX IMPASSE LOUIS FLOURY 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE LOUIS ROCHEFORT 22250 BROONS IMPASSE LOUVELAIS 22130 BOURSEUL IMPASSE MACAREUX 22430 ERQUY IMPASSE MADIERES 22120 QUESSOY IMPASSE MAIRIE 22120 QUESSOY IMPASSE MAIRIE 22210 ST ETIENNE DU GUE IMPASSE MAIRIE 22400 LANDEHEN IMPASSE MAIRIE 22450 CAMLEZ IMPASSE MAIRIE 22980 VILDE GUINGALAN IMPASSE MANOIR 22310 PLESTIN LES GREVES IMPASSE MARC CHAGALL 22950 TREGUEUX IMPASSE MARCEL CACHIN 22950 TREGUEUX IMPASSE MARCEL CACHIN 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE MARCELLIN BERTHELOT 22300 LANNION IMPASSE MARCEL PAGNOL 22600 LOUDEAC IMPASSE MARCHAIS 22120 YFFINIAC IMPASSE MARC HARID FULUP 22300 LANNION IMPASSE MARCHARMOY 22520 BINIC IMPASSE MARECHAL JUIN 22950 TREGUEUX IMPASSE MARIE CURIE 22120 POMMERET IMPASSE MARINS 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE MARNOTIERS 22210 LE CAMBOUT IMPASSE MAROC 22410 TREVENEUC IMPASSE MARRONNIERS 22400 COETMIEUX IMPASSE MARRONNIERS 22450 POMMERIT JAUDY IMPASSE MARYSE BASTIE 22950 TREGUEUX IMPASSE MARYSE HILSZ 22600 LOUDEAC IMPASSE MAUPAS 22170 PLELO IMPASSE MAURICE DE GUERIN 22100 DINAN IMPASSE MAURICE RAVEL 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE MAURICE THOREZ 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE MAX JACOB 22300 LANNION IMPASSE MAX JACOB 22950 TREGUEUX IMPASSE MELCHONNEC 22420 PLOUARET IMPASSE MER 22610 PLEUBIAN IMPASSE MERLAY 22370 PLENEUF VAL ANDRE IMPASSE MESANGES 22300 PLOUBEZRE IMPASSE METTRIE 22550 ST POTAN IMPASSE MEULES 22210 LA FERRIERE IMPASSE MEURISIERS 22510 TREDANIEL IMPASSE MEZ POULGAD 22560 TREBEURDEN IMPASSE MEZZO BRAS 22710 PENVENAN IMPASSE MIMOSAS 22740 LEZARDRIEUX IMPASSE MOINERIE 22430 ERQUY IMPASSE MONTAGNE 22520 BINIC IMPASSE MORGAN 22000 ST BRIEUC IMPASSE MOTTE AUX LOUPS 22600 ST BARNABE IMPASSE MOUETTES 22240 FREHEL IMPASSE MOULIN 22100 QUEVERT IMPASSE MOULIN 22130 CREHEN IMPASSE MOULIN A VENT 22120 HILLION IMPASSE MOULIN BERTRAND 22400 LAMBALLE IMPASSE MOULIN BERTRAND SAINT AARON 22400 LAMBALLE IMPASSE MOULIN BLANC 22810 PLOUGONVER IMPASSE MOULIN DE LA COMTESSE 22710 PENVENAN IMPASSE MOULIN LOGUIVY 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE MOULIN TANAFF 22200 PABU IMPASSE MOULIN VERGER 22220 TREDARZEC IMPASSE MOUSTERO 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE MOZART 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE MUGUET 22600 ST BARNABE IMPASSE MURS BLANCS 22370 PLENEUF VAL ANDRE IMPASSE MYOSOTIS 22210 LE CAMBOUT IMPASSE NAVIERE 22120 HILLION IMPASSE NOE RIDO 22190 PLERIN IMPASSE NOES 22800 LANFAINS IMPASSE NOISETIERS 22100 BOBITAL IMPASSE ORME 22100 QUEVERT IMPASSE ORME 22980 VILDE GUINGALAN IMPASSE ORMEAUX 22100 LANVALLAY IMPASSE ORMES 22440 TREMUSON IMPASSE ORMES 22650 PLOUBALAY IMPASSE OUIPOURE 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE PAIMPONT 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE PALMIERS 22160 CARNOET IMPASSE PALUD 22220 PLOUGUIEL IMPASSE PANORAMA 22730 TREGASTEL IMPASSE PARADIS 22240 FREHEL IMPASSE PARC AN HAYE 22420 PLOUARET IMPASSE PARC DES SPORTS 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE PARC REPUBLIQUE 22140 BEGARD IMPASSE PARK AR CHRA 22700 ST QUAY PERROS IMPASSE PARK BEG LEM 22220 MINIHY TREGUIER IMPASSE PARK NEVEZ 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE PASSERELLE 22220 PLOUGUIEL IMPASSE PAUL DUKAS 22600 LOUDEAC IMPASSE PAUL GAUGUIN 22950 TREGUEUX IMPASSE PAUL LANGEVIN 22600 LOUDEAC IMPASSE PAUL LANGEVIN 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE PAUL NEVO 22600 LOUDEAC IMPASSE PAUL SERUSIER 22300 LANNION IMPASSE PENAN 22120 YFFINIAC IMPASSE PEN CRECH 22450 CAMLEZ IMPASSE PEN DUICK 22200 GRACES IMPASSE PENKER SERVEL 22300 LANNION IMPASSE PEN ROS 22810 BELLE ISLE EN TERRE IMPASSE PENVERN BRAS 22110 GLOMEL IMPASSE PETIT CLOS 22100 QUEVERT IMPASSE PETITE ETOUBLETTE 22100 QUEVERT IMPASSE PETITE LANDELLE 22630 EVRAN IMPASSE PETITES LANDELLES 22630 EVRAN IMPASSE PETITE VILLENEUVE 22170 PLOUAGAT IMPASSE PETIT LEJON 22520 BINIC IMPASSE PETIT QUARTIER 22520 BINIC IMPASSE PETRELS 22520 BINIC IMPASSE PEUPLIERS 22540 LOUARGAT IMPASSE PIERRE ET MARIE CURIE 22440 PLOUFRAGAN IMPASSE PIERRE MENDES FRANCE 22580 PLOUHA IMPASSE PIERRE NALAND 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE PINS 22220 TREDARZEC IMPASSE PINSONS 22300 PLOUBEZRE IMPASSE PINSONS 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE PINSONS 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE PIRY 22600 ST BARNABE IMPASSE PLATANES 22430 ERQUY IMPASSE PLATANES 22600 LA MOTTE IMPASSE POINTES DES GUETTES 22120 HILLION IMPASSE POMMIERS 22410 TREVENEUC IMPASSE POMMIERS 22600 ST BARNABE IMPASSE POMPE 22800 QUINTIN IMPASSE PONT AR PORTHEOUR 22310 PLESTIN LES GREVES IMPASSE PONT AR PRELLEC 22560 TREBEURDEN IMPASSE PONT COULARD 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE PONT DERLANDE 22120 HILLION IMPASSE PONT DES BRETS 22100 QUEVERT IMPASSE PONT LOSQUET 22220 MINIHY TREGUIER IMPASSE PORCHE 22530 CAUREL IMPASSE PORCON DE LA BARBINAIS 22100 DINAN IMPASSE PORS GWENN 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE PORS GWIN 22220 PLOUGUIEL IMPASSE PORS LEONNEC 22200 PLOUISY IMPASSE PORS RADEN 22560 TREBEURDEN IMPASSE PORS ROUE 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE PORTE ALLENO 22800 LE VIEUX BOURG IMPASSE PORTE CARFOT 22800 PLAINE HAUTE IMPASSE PORTE GORIN 22940 ST JULIEN IMPASSE PORTE LOUCE 22150 PLOEUC SUR LIE IMPASSE PORTES 22800 LANFAINS IMPASSE PORZH AR BEREZED 22470 PLOUEZEC IMPASSE PORZ HIR 22970 COADOUT IMPASSE POSTE 22150 PLEMY IMPASSE POTERNE D ARGENT 22260 ST CLET IMPASSE POUL BISSY 22220 PLOUGUIEL IMPASSE POULL AR C HOG 22560 TREBEURDEN IMPASSE POULL AR RUE 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE POUL VRAZ 22300 PLOULEC H IMPASSE POURQUOI PAS 22220 PLOUGUIEL IMPASSE PRAD YAR 22450 CAMLEZ IMPASSE PRAT LAN 22450 CAMLEZ IMPASSE PRAT YAR 22450 CAMLEZ IMPASSE PRE DE LA MARE 22120 HILLION IMPASSE PRE LANTRAIN 22950 TREGUEUX IMPASSE PRE MACE 22120 QUESSOY IMPASSE PRES 22610 PLEUBIAN IMPASSE PRES BLES 22590 PORDIC IMPASSE PRESBYTERE 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN IMPASSE PRESBYTERE 22140 BEGARD IMPASSE PRESBYTERE 22160 LOHUEC IMPASSE PRESBYTERE 22200 PLOUISY IMPASSE PRESBYTERE 22210 LE CAMBOUT IMPASSE PRESBYTERE 22310 PLESTIN LES GREVES IMPASSE PRESBYTERE 22600 ST MAUDAN IMPASSE PRIEURE 22400 HENANSAL IMPASSE PRIMETERRE 22250 BROONS IMPASSE PRIMETERRES 22250 BROONS IMPASSE PROMENADES 22150 PLOUGUENAST IMPASSE PROSPER MERIMEE 22200 PABU IMPASSE PUITS 22100 BOBITAL IMPASSE PUITS 22130 CORSEUL IMPASSE PUITS 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE PUITS VERT 22100 LANVALLAY IMPASSE QUARTIERS 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE QUATRE VENTS 22520 BINIC IMPASSE QUIMBRIN 22120 YFFINIAC IMPASSE QUINQUAINE 22000 ST BRIEUC IMPASSE RACINES 22800 LANFAINS IMPASSE RENARDIERE 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE RENE DESCARTES 22600 LOUDEAC IMPASSE RESLOU 22100 DINAN IMPASSE RICHEMOND 22600 LOUDEAC IMPASSE RIVE 22450 LA ROCHE DERRIEN IMPASSE ROBERT FROSTIN 22130 BOURSEUL IMPASSE ROC 22430 ERQUY IMPASSE ROCHALLON 22170 CHATELAUDREN IMPASSE ROCHE GARDEE 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE ROCHER 22150 ST CARREUC IMPASSE ROCHER 22210 ST ETIENNE DU GUE IMPASSE ROCHER FINI 22120 YFFINIAC IMPASSE ROCHERS 22200 PABU IMPASSE ROCHERS 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE ROCHERS 22570 PLELAUFF IMPASSE ROI ARTHUR 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE ROITELET 22490 PLOUER SUR RANCE IMPASSE ROITELETS 22300 PLOUBEZRE IMPASSE ROND POINT 22450 LANGOAT IMPASSE ROSALIC 22300 PLOUBEZRE IMPASSE ROSEAUX 22710 PENVENAN IMPASSE ROSEMBERG 22110 ROSTRENEN IMPASSE ROSIERS 22160 ST SERVAIS IMPASSE ROSIERS 22300 PLOUBEZRE IMPASSE ROSIERS 22600 ST BARNABE IMPASSE ROSKOUALC H 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU IMPASSE ROSSIGNOLS 22300 PLOUBEZRE IMPASSE ROUD AR 22300 LANNION IMPASSE ROUGET DE L ISLE 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE ROUTE DE DINARD 22100 DINAN IMPASSE ROUTE DINARD 22100 DINAN IMPASSE ROZ AR MILIN 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN IMPASSE ROZ COEZ 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE RUE 22370 PLENEUF VAL ANDRE IMPASSE RUE DE LA COUR 22370 PLENEUF VAL ANDRE IMPASSE RUES 22120 QUESSOY IMPASSE RUES 22430 ERQUY IMPASSE RUES 22500 KERFOT IMPASSE RUISSEAU 22430 ERQUY IMPASSE RUMEUR 22200 SQUIFFIEC IMPASSE RUN DAVID 22470 PLOUEZEC IMPASSE RUN LOSQUET 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE RUN ROUZ 22310 PLESTIN LES GREVES IMPASSE RUPORZOU 22200 GUINGAMP IMPASSE RUSET 22590 PORDIC IMPASSE SAINT CHRISTOPHE 22740 LEZARDRIEUX IMPASSE SAINTE ANNE 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE SAINTE HELENE 22110 ROSTRENEN IMPASSE SAINTE MARGUERITE 22520 BINIC IMPASSE SAINT GOULVEN 22410 ST QUAY PORTRIEUX IMPASSE SAINT GUENOLE 22600 LOUDEAC IMPASSE SAINT JEAN 22450 LA ROCHE DERRIEN IMPASSE SAINT JEAN 22740 LEZARDRIEUX IMPASSE SAINT JEAN 22960 PLEDRAN IMPASSE SAINT MALO 22100 DINAN IMPASSE SAINT MARTIN 22200 ST AGATHON IMPASSE SAINT PERE 22510 BREHAND IMPASSE SAINT PIERRE 22300 LANNION IMPASSE SAINT PRIX 22160 ST SERVAIS IMPASSE SAINT SAMSON 22290 LANVOLLON IMPASSE SAINT SIMON 22000 ST BRIEUC IMPASSE SAINT VINCENT 22170 CHATELAUDREN IMPASSE SALLES PLESTAN MAROUE 22400 LAMBALLE IMPASSE SARCELLES 22430 ERQUY IMPASSE SAULES 22370 PLENEUF VAL ANDRE IMPASSE SCIAUX 22750 ST JACUT DE LA MER IMPASSE SEBASTOPOL 22940 PLAINTEL IMPASSE SENTIER DES PIETONS 22300 LANNION IMPASSE SICOT 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE SKAVEN 22570 PLELAUFF IMPASSE SORBIERS 22120 HILLION IMPASSE SORBIERS 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE SOURCE 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE STADE 22300 ROSPEZ IMPASSE STADE 22640 PLENEE JUGON IMPASSE STERNES 22520 BINIC IMPASSE SULLY 22590 PORDIC IMPASSE SULON 22480 ST NICOLAS DU PELEM IMPASSE SURCOUF 22190 PLERIN IMPASSE SURCOUF 22590 PORDIC IMPASSE SURCOUF 22600 ST CARADEC IMPASSE SURCOURF 22600 ST CARADEC IMPASSE SUREAUX 22200 SQUIFFIEC IMPASSE TADORNES 22120 YFFINIAC IMPASSE TER GAREC COZ 22220 PLOUGUIEL IMPASSE TERRE NEUVAS 22580 PLOUHA IMPASSE TERTRE 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE TERTRE ES PIES 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE TERTRE ES PRES 22380 ST CAST LE GUILDO IMPASSE TERTRE GRALL 22680 ETABLES SUR MER IMPASSE TERTRE MULON 22430 ERQUY IMPASSE TERTRE ROUGE BOEUF SAINT SOLE 22100 LANVALLAY IMPASSE TERTRES GOURIO 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE THABOR 22320 LE HAUT CORLAY IMPASSE THALASSA 22240 FREHEL IMPASSE THEODORE BOTREL 22220 TREGUIER IMPASSE THEOPHILE SALAUN 22300 LANNION IMPASSE THIERS 22000 ST BRIEUC IMPASSE THOMINE 22960 PLEDRAN IMPASSE TI GWARD 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE TILLEULS 22650 PLOUBALAY IMPASSE TIMONERIE 22650 PLOUBALAY IMPASSE TOSSEN 22610 PLEUBIAN IMPASSE TOSSEN 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE TOUL AR WAZH 22300 LANNION IMPASSE TOUL GOAN 22570 PLELAUFF IMPASSE TOURAINE 22650 PLOUBALAY IMPASSE TOURVILLE 22600 ST CARADEC IMPASSE TRAOUBRIAND 22500 KERFOT IMPASSE TRAOU MEUR 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE TRELEAU 22530 ST GUEN IMPASSE TROIS PORTAILS 22600 ST CARADEC IMPASSE TY COZ 22200 SQUIFFIEC IMPASSE VAL 22690 LA VICOMTE SUR RANCE IMPASSE VALLEE 22100 QUEVERT IMPASSE VALLEE 22120 QUESSOY IMPASSE VALLEE 22440 LA MEAUGON IMPASSE VALLEE 22580 PLOUHA IMPASSE VALLEE 22970 PLOUMAGOAR IMPASSE VENELLE 22590 TREMELOIR IMPASSE VENELLES 22120 QUESSOY IMPASSE VENELLES 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE VERDELET 22120 YFFINIAC IMPASSE VERDIERS 22430 ERQUY IMPASSE VERGER 22120 POMMERET IMPASSE VERGER 22170 CHATELAUDREN IMPASSE VERGER 22550 ST POTAN IMPASSE VERGERS 22420 PLOUARET IMPASSE VIADUC 22100 LANVALLAY IMPASSE VICTOR HUGO 22600 LOUDEAC IMPASSE VIEILLE COUR 22640 PLENEE JUGON IMPASSE VIEILLE FORGE 22100 LE HINGLE IMPASSE VIEUX CHEMIN 22250 BROONS IMPASSE VIEUX PUITS 22560 TREBEURDEN IMPASSE VIGILANTE 22520 BINIC IMPASSE VIGNES 22410 TREVENEUC IMPASSE VILDE GOELO 22100 QUEVERT IMPASSE VILLARTRAY 22550 MATIGNON IMPASSE VILLATRAY 22550 MATIGNON IMPASSE VILLE AUVRAY 22590 PORDIC IMPASSE VILLE AUX CAILLES 22100 LE HINGLE IMPASSE VILLE BEHEU 22400 PLANGUENOUAL IMPASSE VILLE CHEREL 22350 CAULNES IMPASSE VILLE DENEU 22130 CORSEUL IMPASSE VILLE ES PREVOST 22100 ST SAMSON SUR RANCE IMPASSE VILLE ES PROVOST 22100 ST SAMSON SUR RANCE IMPASSE VILLE GRUES 22640 TRAMAIN IMPASSE VILLE JAFFRAY 22120 HILLION IMPASSE VILLE PELERIN 22130 PLUDUNO IMPASSE VILLES ALLAIN 22520 BINIC IMPASSE VILLE TANET 22100 LE HINGLE IMPASSE VILLE TREHEN 22430 ERQUY IMPASSE VILLE VIVO 22190 PLERIN IMPASSE VIRE 22220 PLOUGUIEL IMPASSE VORHIN 22430 ERQUY IMPASSE VOULORC H 22560 PLEUMEUR BODOU IMPASSE XAVIER LANGLAIS 22300 LANNION IMPASSE YVES CAOUS 22620 PLOUBAZLANEC IMPASSE YVES HERNOT 22300 LANNION IMPASSE YVES TANGUY 22300 LANNION IMPASSE YVONNIG CHARLES 22620 PLOUBAZLANEC IMP MEURISIERS 22510 TREDANIEL IMP PARK AR CHRA 22700 ST QUAY PERROS ISLE 22110 KERGRIST MOELOU ISLE VERTE 22460 LE QUILLIO ISSUO 22450 HENGOAT JAMET 22120 POMMERET JAMET 22640 PLESTAN JARDIN DE LA SALLE BOURG 22550 RUCA JARDIN NOE VERTE 22100 LEHON JARDINS DE LA MER 22240 FREHEL JARDINS DE L ECHAPT 22100 LEHON JARDINS DU MEZ GOELO 22470 PLOUEZEC JARDINS MEZ GOELO 3 JARDINS DU 22470 PLOUEZEC JARNAY 22480 ST GILLES PLIGEAUX JAUCULET 22630 EVRAN JEAN 22590 PORDIC JEANNAIE DU BOIS 22400 LAMBALLE JEANNAIS 22270 JUGON LES LACS JEGU 22120 QUESSOY JEGUET 22210 PLEMET JERUSALEM 22220 TREDARZEC JOLIET 22650 PLOUBALAY JOSPINET 22400 PLANGUENOUAL JOSSELIN 22210 PLEMET JUGONET 22100 TADEN JUHEL 22400 HENANSAL JUSTICE 22140 ST LAURENT JUSTICE 22940 PLAINTEL JUSTISOU 22420 LE VIEUX MARCHE JUSTISSO 22140 ST LAURENT KAN AN EOSTIC 22560 PLEUMEUR BODOU KARRENT CRECH PEILHEC 22560 PLEUMEUR BODOU KARRHENT AR BLEIZ 22560 PLEUMEUR BODOU KARRHENT KREIS 22560 PLEUMEUR BODOU KASTELL HUON 22300 PLOUBEZRE KEFF 22340 TREBRIVAN KEFPERT 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KELOMAD 22220 PLOUGUIEL KENKIZ KRENN 22160 BULAT PESTIVIEN KENKIZOU 22930 YVIAS KER 22420 PLOUZELAMBRE KER 22450 CAMLEZ KERABANEN 22780 PLOUNERIN KERABEL 22170 PLOUAGAT KERABIN 22110 PLOUGUERNEVEL KERABREMEUR 22320 ST MARTIN DES PRES KERACHU 22220 PLOUGUIEL KER ADELE 22110 ROSTRENEN KERADENEC 22310 PLUFUR KERADENEN 22290 PLEHEDEL KERADENNEG 22780 PLOUGRAS KERADIC 22580 PLOUHA KERADIOU 22740 PLEUDANIEL KERADRIVIN 22300 LANNION KERAEL 22140 TONQUEDEC KERAEL 22310 PLESTIN LES GREVES KERAEL 22420 PLOUARET KERAEL 22740 PLEUDANIEL KER AGATHE 22110 GLOMEL KERAGUILLIS 22870 ILE DE BREHAT KERAHEL 22300 PLOUBEZRE KERAHOANT 22310 PLUFUR KER AIME 22110 GLOMEL KERAIN 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERALAIN 22110 PLOUGUERNEVEL KERALAIN 22320 LE HAUT CORLAY KERALAIN 22340 TREOGAN KERALAIN 22500 PAIMPOL KER ALAIN PLOUNEZ 22500 PAIMPOL KERALCUN 22260 PLOUEC DU TRIEUX KER ALE 22140 TONQUEDEC KERALIC 22220 MINIHY TREGUIER KERALIC 22450 TREZENY KERALIES 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERALIES VRAZ 22560 PLEUMEUR BODOU KERALIO 22220 PLOUGUIEL KERALIO 22310 TREDUDER KERALIO 22480 CANIHUEL KERALIOU 22310 PLESTIN LES GREVES KER ALIOU 22610 KERBORS KERALIOU 22610 PLEUBIAN KER ALIOU BIAN 22610 KERBORS KERALIOU VRAZ 22140 PRAT KER ALLAIN 22140 PLUZUNET KERALLAIN 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERALLAIN 22290 LE FAOUET KER ALLAIN 22300 PLOUBEZRE KERALLAIN 22700 LOUANNEC KERALLEC 22200 LE MERZER KERALLIC 22310 PLESTIN LES GREVES KERALLIC 22570 LESCOUET GOUAREC KER ALLOU 22140 ST LAURENT KERALLOUANT 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERALMY 22260 PONTRIEUX KERALOAS 22310 PLESTIN LES GREVES KERALOUANT 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERALZI 22780 PLOUNERIN KERALZY BIAN 22300 PLOUBEZRE KERALZY BRAS 22300 PLOUBEZRE KERAMAMAN 22310 PLESTIN LES GREVES KERAMAN 22470 PLOUEZEC KERAMANACH 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERAMANAN 22310 PLESTIN LES GREVES KERAMBALY 22540 PEDERNEC KERAMBASTARD 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERAMBELEG 22780 PLOUGRAS KERAMBELLEC 22300 LANMERIN KERAMBELLEC 22340 LOCARN KERAMBELLEC 22390 GURUNHUEL KERAMBELLEC 22450 LA ROCHE DERRIEN KERAMBELLEC 22700 LOUANNEC KERAMBLAY BIAN 22160 LA CHAPELLE NEUVE KERAMBLAY BRAS 22160 LA CHAPELLE NEUVE KERAMBLOUCH 22450 TREZENY KERAMBORGNE 22420 LE VIEUX MARCHE KERAMBOULER 22480 KERIEN KERAMBRAS 22420 LE VIEUX MARCHE KERAMBRETON 22160 PLUSQUELLEC KERAMBRON 22300 ROSPEZ KERAMBROYAL 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERAMBUAN 22390 PONT MELVEZ KERAMEAU 22310 PLESTIN LES GREVES KERAMEL 22800 LE VIEUX BOURG KERAMELIN 22160 DUAULT KERAMEZOU 22300 PLOUMILLIAU KERAMEZOU 22310 PLESTIN LES GREVES KERAMEZOU HUELLAN 22300 PLOUMILLIAU KERAMIC 22450 COATREVEN KERAMOAL 22310 PLUFUR KERAMONO BIHAN 22310 PLUFUR KERAMOUR 22110 MELLIONNEC KERAMPALIE 22290 GOMMENEC H KERAMPARC 22300 PLOUMILLIAU KERAMPARO 22110 GLOMEL KER AMPODER 22420 PLOUZELAMBRE KERAMPONT 22140 PLUZUNET KERAMPONT 22160 LA CHAPELLE NEUVE KERAMPOUDOU 22420 TREGROM KERAMPRAJOU 22300 PLOUMILLIAU KERAMPROVOST 22340 PAULE KERAMPROVOST BIAN 22340 PAULE KERAMQUERE 22480 KERPERT KERAMUS 22540 TREGLAMUS KERAMZEC 22160 LA CHAPELLE NEUVE KERAMZEC PLOUNEZ 22500 PAIMPOL KERANAUFFRET 22310 PLESTIN LES GREVES KERANBAIL 22780 PLOUNERIN KERANBOULCH IZELAN 22780 PLOUNERIN KERANBOULCH UHELAN 22780 PLOUNERIN KER AN CALVE BIAN 22610 PLEUBIAN KER AN CALVEZ 22610 KERBORS KERANCHAUDEL 22140 CAVAN KERANCHIVER 22420 LANVELLEC KERANCLOAREC 22710 PENVENAN KERANCOAT 22390 PONT MELVEZ KERANCONAN 22300 PLOUMILLIAU KERANCONNAN 22300 PLOUMILLIAU KERANCOR 22450 POMMERIT JAUDY KER AN CRECH 22450 LANGOAT KERANDALER 22450 TREZENY KERANDEURQUET 22340 PAULE KERANDIN 22140 CAVAN KERANDIOT 22140 TONQUEDEC KERANDOUARON 22110 ROSTRENEN KERANDOUF 22420 LE VIEUX MARCHE KERANDOUFF 22450 TREZENY KERANDOUR 22110 GLOMEL KERANDRAFF 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERANDRAOU 22160 CARNOET KERANDRAOU 22260 PLOEZAL KERANDRAOU 22450 TROGUERY KERANDRE 22260 PLOEZAL KER AN EOLE 22940 PLAINTEL KER AN FEUILLAN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERANFEUILLEN 22300 ROSPEZ KERANFIOL 22540 LOUARGAT KERANFLECH 22110 GLOMEL KERANFLECH 22340 MAEL CARHAIX KERANFLECH 22390 PONT MELVEZ KERANFLECH VIAN 22730 TREGASTEL KERANFLOCH 22420 TREGROM KER AN FOREST 22140 BEGARD KERANFOULER 22390 PONT MELVEZ KERANGALL 22110 GLOMEL KER ANGARS 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC KERANGLAS 22300 PLOUBEZRE KERANGLUDIC 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERANGOFF 22300 LANNION KERANGOFF 22390 BOURBRIAC KERANGOUE 22140 TONQUEDEC KERANGOULAS 22300 PLOUMILLIAU KERANGRECH BIAN 22310 PLESTIN LES GREVES KERANGUERE 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERANGUERN 22540 PEDERNEC KERANGUEVEL 22340 PAULE KERANGUIGNIAN 22450 POULDOURAN KERANGUILLIS 22870 ILE DE BREHAT KERANGWENN 22780 PLOUGRAS KER AN GWEZ 22140 TONQUEDEC KERANIOU 22140 BRELIDY KERANIOU 22260 PLOEZAL KERANIOU 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERANIOU HENT AR 22820 PLOUGRESCANT KER AN LAN 22300 PLOUBEZRE KER AN MERC HED 22300 LANNION KERANMEZOU 22300 PLOUMILLIAU KERANNA 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KER ANNA 22140 PRAT KER ANNA 22210 PLUMIEUX KERANNA 22390 PONT MELVEZ KER ANNA 22450 COATREVEN KER ANNA 22480 CANIHUEL KERANNA 22800 PLAINE HAUTE KER ANNE 22190 PLERIN KERANNEC VRAS 22140 TONQUEDEC KERANNICK 22340 PLEVIN KERANNO 22200 GRACES KER AN NOD 22300 LANNION KERANNOU 22160 PLUSQUELLEC KERANO 22500 PAIMPOL KERANO 22870 ILE DE BREHAT KERANOSTIS 22310 PLESTIN LES GREVES KER AN OSTIZ 22340 MAEL CARHAIX KERANOTIS 22310 PLESTIN LES GREVES KERANPARC 22110 GLOMEL KER AN PEULVEN 22160 ST SERVAIS KERANPRATELLER 22310 PLUFUR KERANQUERE 22110 PLOUGUERNEVEL KERANQUERE 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERANQUERE 22480 KERPERT KERANQUERE BIAN 22420 PLOUARET KERANQUITTON 22390 PONT MELVEZ KERANRAIS 22420 PLOUARET KERANROUE 22170 ST JEAN KERDANIEL KERANROUE 22390 BOURBRIAC KER AN ROUE 22610 PLEUBIAN KERANROUX 22140 PRAT KERANROUX 22220 TREDARZEC KERANROUX 22420 LANVELLEC KERANROUX 22450 COATREVEN KERANROUX 22870 ILE DE BREHAT KERANROUX ISELLAN 22220 TREDARZEC KERANSAUDY 22300 PLOUMILLIAU KERANSQUER 22160 CARNOET KERANSQUER 22720 PLESIDY KERANSTIVEL 22300 LANNION KERANSTRAOU 22300 PLOUMILLIAU KERANTAL 22340 PLEVIN KERANTANET 22140 TONQUEDEC KERANTARFF 22390 PONT MELVEZ KERANTEURNIER 22310 PLESTIN LES GREVES KERANT HOSTIS 22310 PLESTIN LES GREVES KER ANTOINE 22570 PERRET KERANTOUPET 22140 BERHET KERANTOUPET 22200 SQUIFFIEC KERANTOUPET KERANTOUPET 22140 BERHET KERANTOUR 22290 ST GILLES LES BOIS KERANTOUR 22740 PLEUDANIEL KERANTOUT 22170 PLOUAGAT KERANTRAOU 22720 ST PEVER KERANTRE 22340 LE MOUSTOIR KERANTREZ 22220 TREDARZEC KERANV 22140 BEGARD KERANVERN 22300 PLOUMILLIAU KERANVOAS 22700 PERROS GUIREC KERANVOERN 22300 PLOUMILLIAU KER AN VOT 22300 PLOUMILLIAU KERAOTREVEZEN 22160 BULAT PESTIVIEN KERAOUL 22300 PLOUBEZRE KERAOUL 22580 PLOUHA KER AR BAILH 22140 BEGARD KER AR C HALVEZ BIHAN 22140 BEGARD KER AR C HALVEZ BRAS 22140 BEGARD KERARCH BRAS 22610 PLEUBIAN KER AR C HOAT 22310 PLESTIN LES GREVES KERARGUILLIS 22870 ILE DE BREHAT KER ARHANT 22450 COATREVEN KERARHANT 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KER ARHANT VIAN 22450 COATREVEN KERARHOUARN BIHAN 22420 LANVELLEC KERARIN 22320 ST MARTIN DES PRES KERARIO JACOB 22560 TREBEURDEN KERARMET MINO 22300 ST MICHEL EN GREVE KER ARMOR 22650 TREGON KER AR ROUX 22610 PLEUBIAN KERARS 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC KER ARSLAN 22610 LANMODEZ KERARVOEN 22420 TREGROM KERARZER 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERARZIC 22620 PLOUBAZLANEC KERARZIOU 22290 TRESSIGNAUX KER ASCOAT 22610 PLEUBIAN KERASCOAT 22740 PLEUDANIEL KERASCOET 22160 CARNOET KERASCOUET 22200 TREGONNEAU KERASQUER 22340 LOCARN KERATRET 22390 BOURBRIAC KERAUDER 22720 SENVEN LEHART KERAUDIN 22110 PLOUGUERNEVEL KERAUDOU 22110 KERGRIST MOELOU KERAUDREN 22110 PLOUGUERNEVEL KERAUDREN 22140 TONQUEDEC KERAUDREN 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERAUDREN 22340 LOCARN KERAUDREN 22420 LE VIEUX MARCHE KERAUDREN 22480 CANIHUEL KERAUDREN 22500 PAIMPOL KERAUDREN COZ 22110 PLOUGUERNEVEL KERAUDREN HENT PORS HIR 22820 PLOUGRESCANT KERAUDREN HENT VARLEN 22820 PLOUGRESCANT KERAUDRY 22930 YVIAS KERAUDRY TRAOU 22930 YVIAS KERAUDY 22110 MELLIONNEC KERAUDY 22300 PLOUMILLIAU KERAUEL 22290 LANLEFF KERAUFFREDOU 22390 BOURBRIAC KER AUFFRET 22110 GLOMEL KERAUFFRET 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERAUFFRET 22160 MAEL PESTIVIEN KERAUFFRET 22260 ST CLET KERAUFFRET 22340 LE MOUSTOIR KERAUFFRET 22450 COATREVEN KERAUFFRET 22720 SENVEN LEHART KERAUFFRET 22970 PLOUMAGOAR KERAUGEN 22480 ST GILLES PLIGEAUX KERAULT 22480 CANIHUEL KERAUTEM 22160 CARNOET KERAUTER 22170 PLOUAGAT KERAUTER 22200 ST AGATHON KERAUTER 22320 ST MAYEUX KERAUTER 22480 STE TREPHINE KERAUTER 22570 PLELAUFF KERAUTERN 22160 MAEL PESTIVIEN KERAUTER PONTOU 22480 STE TREPHINE KERAUTRET 22220 PLOUGUIEL KERAUTRET 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU KERAUTRET 22580 PLOUHA KERAUTRET 22610 PLEUBIAN KERAUTRET 22740 LEZARDRIEUX KERAUVEPRES 22980 LANGUEDIAS KERAUZERN 22300 PLOUBEZRE KERAVEL 22290 GOUDELIN KER AVEL 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC KERAVEL 22310 PLUFUR KER AVEL 22340 LOCARN KERAVEL 22400 MESLIN KERAVEL 22470 PLOUEZEC KERAVEL 22480 ST GILLES PLIGEAUX KERAVEL 22500 PAIMPOL KERAVEL 22560 TREBEURDEN KERAVEL 22600 ST CARADEC KERAVEL 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERAVEL 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KER AVEL 22800 LANFAINS KERAVEL 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERAVEL 22110 KERGRIST MOELOU KER AVEL 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KER AVEL 22120 QUESSOY KERAVEL 22140 LANDEBAERON KERAVEL 22160 BULAT PESTIVIEN KERAVEL 22200 GRACES KERAVEL 22220 MINIHY TREGUIER KERAVEL 22240 FREHEL KERAVEL BRAZ 22820 PLOUGRESCANT KERAVEL COZ 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KER AVEL CROAS KERBELLEC 22480 LANRIVAIN KERAVEL HENT 22820 PLOUGRESCANT KERAVEL HENT POUL STRIPO 22820 PLOUGRESCANT KER AVEL MOR 22580 PLOUHA KERAVEO 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERAVEOU 22420 PLOUARET KERAVERN KERAUDY 22300 PLOUMILLIAU KERAVEZAN 22420 PLOUARET KERAVIC 22800 LE VIEUX BOURG KERAVILIN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU KERAVILIN 22780 PLOUNERIN KERAVILY 22820 PLOUGRESCANT KERAVREZ 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERAWEL LANVEAC 22450 HENGOAT KER AZUR LE FRECHE BLANC 22980 LANGUEDIAS KERBABU BUHULIEN 22300 LANNION KERBACHELLOUR 22740 LEZARDRIEUX KERBADEN 22720 SENVEN LEHART KERBAHIC 22200 SQUIFFIEC KERBALANEC SERVEL 22300 LANNION KERBALANEN 22160 CARNOET KERBALANEN 22170 PLOUAGAT KERBALANEN 22970 PLOUMAGOAR KERBALANGER 22220 PLOUGUIEL KERBALEN 22160 MAEL PESTIVIEN KERBALENOU 22480 LANRIVAIN KERBALESCOZ 22340 MAEL CARHAIX KERBALEZ COZ 22340 MAEL CARHAIX KERBAN 22860 PLOURIVO KERBANALEC 22170 BOQUEHO KERBANEL 22110 ROSTRENEN KERBANEL AN ARGOAT 22110 KERGRIST MOELOU KERBAPTISTE 22570 PLELAUFF KERBARAOU 22340 LOCARN KERBARBO 22170 PLOUAGAT KERBARDOUIL 22600 ST CARADEC KERBARDOUILLE 22600 ST CARADEC KERBARGAIN 22480 PEUMERIT QUINTIN KERBARGAN 22800 COHINIAC KERBARS 22140 BRELIDY KERBARS 22290 GOMMENEC H KER BARS 22390 BOURBRIAC KERBASCOEN 22310 PLUFUR KERBASGUEN 22340 TREBRIVAN KERBASQUIOU 22260 PLOEZAL KERBASQUIOU 22540 PEDERNEC KERBASQUIOU 22740 PLEUDANIEL KERBASTARD 22140 PRAT KERBASTARD 22220 PLOUGUIEL KERBASTARD 22320 LE HAUT CORLAY KERBASTARD 22530 MUR DE BRETAGNE KERBASTARD 22570 PLELAUFF KERBAUD 22210 LA FERRIERE KERBAUDRY 22290 TREVEREC KERBEAU D EN BAS 22170 BOQUEHO KERBEDAN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KER BEGUEL 22450 LANGOAT KERBEHA 22600 TREVE KERBELANGER 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERBELLAN 22610 KERBORS KERBELLEC 22110 GLOMEL KERBELLEC 22170 BOQUEHO KERBELLEC 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBELLEC 22220 TREDARZEC KERBELLEC 22290 PLEGUIEN KERBELLEC 22480 LANRIVAIN KERBELLEC 22800 ST GILDAS KERBELLEC 22810 PLOUGONVER KERBELLEC BRAS 22260 RUNAN KERBELLEC TREGORNAN 22110 GLOMEL KERBELLEC VIHAN 22450 POMMERIT JAUDY KERBELLEC VRAS 22450 POMMERIT JAUDY KERBELLION 22290 GOMMENEC H KERBELLION BIAN 22290 GOMMENEC H KERBELLION VRAZ 22290 GOMMENEC H KERBENEIN 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERBENEUC 22250 LANRELAS KERBENNO 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERBENVEN 22290 LANNEBERT KERBERENES 22710 PENVENAN KERBERIC 22530 MUR DE BRETAGNE KERBERLU 22800 LE VIEUX BOURG KER BERNARD 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERBERNES 22160 ST SERVAIS KERBERNES 22340 PAULE KERBERNEZ 22470 PLOUEZEC KERBERO 22170 BOQUEHO KERBERRE 22160 PLUSQUELLEC KERBERSO 22290 PLEHEDEL KERBERT 22110 PLOUGUERNEVEL KERBERT 22200 MOUSTERU KERBERT HENT ROUDOUR 22820 PLOUGRESCANT KERBERTHOU 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBERTHOU 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERBERTRAND 22810 PLOUGONVER KER BERY 22110 KERGRIST MOELOU KERBERZO 22290 PLEHEDEL KERBESCOND 22110 ROSTRENEN KERBESCOND 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBESCONT 22170 ST JEAN KERDANIEL KERBEST 22420 PLOUARET KERBEST NEVEZ 22420 PLOUARET KERBEULVEN 22710 PENVENAN KERBEUREC 22250 TREMEUR KERBHORO 22800 LE FOEIL KERBIAN 22320 PLUSSULIEN KERBIAN 22340 LE MOUSTOIR KER BIAN 22450 TROGUERY KERBIAN 22810 PLOUGONVER KERBIC 22170 LANRODEC KERBIC 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBICQUET 22110 KERGRIST MOELOU KERBIDIRY 22160 BULAT PESTIVIEN KERBIDIRY 22480 PEUMERIT QUINTIN KERBIET 22290 TRESSIGNAUX KERBIEU 22170 PLELO KER BIGOT 22530 ST CONNEC KERBIGUET 22140 BRELIDY KERBIGUET 22220 TREDARZEC KERBIGUET 22290 PLEHEDEL KERBIGUET 22600 TREVE KERBIGUETTE 22290 LE FAOUET KERBIHAN 22140 PLUZUNET KERBIHAN 22340 LE MOUSTOIR KERBIHAN 22390 PONT MELVEZ KERBIHAN 22570 LANISCAT KERBILIOU 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERBILIZOU 22160 CARNOET KERBILLIC 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERBINIGUET 22470 PLOUEZEC KERBINO 22290 ST GILLES LES BOIS KERBIONO 22320 LE HAUT CORLAY KERBIQUET 22110 GLOMEL KERBIQUET 22140 CAVAN KER BIQUET 22220 TREDARZEC KERBIQUET 22260 ST CLET KERBIQUET 22300 LANNION KERBIQUET 22340 LE MOUSTOIR KERBIQUET 22740 PLEUDANIEL KERBIRIOU 22300 PLOUBEZRE KERBIRIOU 22310 PLUFUR KERBIRIOU 22340 PLEVIN KERBIRIOU 22450 COATREVEN KERBISTOLET 22260 PLOEZAL KERBITERRIEN 22110 GLOMEL KERBITOUS 22140 CAVAN KERBIZIEN 22290 TREMEVEN KERBLANC 22600 LOUDEAC KERBLAT 22300 PLOUMILLIAU KERBLEIZ 22290 GOMMENEC H KERBLEIZ 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERBLEUST 22260 QUEMPER GUEZENNEC KER BLEUST 22450 TROGUERY KERBLEUST 22540 TREGLAMUS KERBLOCH 22480 MAGOAR KERBLOUCH 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERBLOUC H 22660 TREVOU TREGUIGNEC KERBLOUCH 22740 PLEUDANIEL KERBLOUX 22460 MERLEAC KERBLOUZ 22160 CALANHEL KERBLOUZE 22110 GLOMEL KERBOAI 22570 ST IGEAUX KER BOAR BIAN 22570 ST IGEAUX KERBOBENIC 22480 CANIHUEL KERBOCCO 22220 PLOUGUIEL KERBOCHERET 22570 ST GELVEN KERBOCHET 22110 PLOUGUERNEVEL KERBOD 22110 PLOUGUERNEVEL KERBODEN 22480 LANRIVAIN KERBOENS 22140 BEGARD KERBOEUF 22800 LE VIEUX BOURG KERBOFRET 22480 LANRIVAIN KERBOHO 22800 LE FOEIL KERBOL 22170 LANRODEC KERBOL 22540 LOUARGAT KERBOL 22810 BELLE ISLE EN TERRE KERBOLEZAN 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERBOLLOCH 22220 TREDARZEC KERBOMARC 22140 PRAT KERBONALENE 22530 MUR DE BRETAGNE KERBONELEGUY 22570 ST GELVEN KERBONELEN 22320 CORLAY KERBONELEN 22480 CANIHUEL KERBONHOMME 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBORGNE 22390 BOURBRIAC KERBORIOU 22140 TONQUEDEC KERBORIOU 22300 PLOUMILLIAU KERBORIOU 22310 PLESTIN LES GREVES KERBORNE 22160 ST NICODEME KERBORNIC 22170 ST JEAN KERDANIEL KERBOROU 22340 MAEL CARHAIX KERBORZIC 22390 BOURBRIAC KERBOST 22200 GRACES KERBOST 22290 GOMMENEC H KERBOST 22660 TRELEVERN KERBOTIN 22530 MUR DE BRETAGNE KERBOUBERRIEN 22810 PLOUGONVER KERBOUILLON 22970 PLOUMAGOAR KERBOULARD 22340 TREBRIVAN KERBOULAY 22480 KERPERT KERBOULOM 22740 LEZARDRIEUX KERBOUR 22200 TREGONNEAU KERBOURBON 22260 QUEMPER GUEZENNEC KER BOURDON 22310 PLESTIN LES GREVES KERBOUREN BRAS 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBOURET HUELLAN 22720 PLESIDY KERBOURET IZELLAN 22720 PLESIDY KERBOURHIS 22160 CALLAC DE BRETAGNE KER BOURHIS 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBOURHIS 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERBOURHYS 22160 CALLAC DE BRETAGNE KER BOURIOU 22140 TONQUEDEC KERBOURIOU 22220 PLOUGUIEL KERBOURIOU 22260 PLOEZAL KERBOURLES 22480 KERPERT KERBOURNET 22160 ST SERVAIS KERBOUZARD 22160 PLUSQUELLEC KERBRANIC 22530 CAUREL KERBRANNIC 22530 CAUREL KERBRAS 22110 ROSTRENEN KERBRAS 22250 SEVIGNAC KERBRAT 22160 MAEL PESTIVIEN KERBRE 22540 PEDERNEC KERBRECHET 22160 MAEL PESTIVIEN KERBREHAN 22210 LA PRENESSAYE KERBRES 22320 LE HAUT CORLAY KERBRESENT 22300 PLOUBEZRE KERBREZA 22470 PLOUEZEC KERBREZEAUX 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERBREZELEC 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBREZELLEC 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERBRIAN 22160 MAEL PESTIVIEN KERBRIAND 22340 MAEL CARHAIX KER BRIAND 22450 HENGOAT KERBRIAND 22570 PLELAUFF KERBRIAND 22580 PLOUHA KERBRIAND 22740 PLEUDANIEL KERBRIAND HUELLAN 22810 PLOUGONVER KERBRIDO 22450 POMMERIT JAUDY KER BRIDOU 22390 GURUNHUEL KERBRILLANT 22260 PLOEZAL KERBRIQUET 22340 MAEL CARHAIX KERBROC H 22740 LEZARDRIEUX KERBRUN 22340 TREBRIVAN KERBRUN 22480 LANRIVAIN KERBRUN 22800 LE VIEUX BOURG KERBRUNEC 22140 TONQUEDEC KER BRUNEG 22140 BEGARD KERBRUNET 22340 PAULE KERBRUNO 22260 QUEMPER GUEZENNEC KER BRUNO 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERBRUNO BIAN 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERBRY 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERBRY 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC KERBULUET 22290 GOUDELIN KERBUSSO 22210 PLEMET KERBUSSON 22600 ST BARNABE KERBUSSOT 22210 PLEMET KERBUT 22230 ST VRAN KER BYCHOU LES SABLES D OR 22240 FREHEL KERCABIN 22260 PLOUEC DU TRIEUX KER CADELAC 22600 LOUDEAC KERCADIC 22200 SQUIFFIEC KERCADIC 22260 PLOEZAL KERCADIC 22290 PLEGUIEN KERCADIOU 22140 KERMOROC H KERCADIOU 22290 LANVOLLON KERCADIOU 22390 BOURBRIAC KERCADIOU 22420 LE VIEUX MARCHE KERCADIOU 22540 LOUARGAT KERCADIOU 22740 PLEUDANIEL KERCADIOU HENT PORS HIR 22820 PLOUGRESCANT KERCADIOU VIAN 22290 GOUDELIN KERCADO 22200 TREGONNEAU KERCAM 22160 ST SERVAIS KERCARADEC 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC KERCARADEC 22450 HENGOAT KERCARADEC 22740 PLEUDANIEL KERCARANTEL 22150 GAUSSON KERCHAPELLE 22110 GLOMEL KERCHARLES 22110 ROSTRENEN KERCHARLES 22290 PLEHEDEL KER CHARLOTTE 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERCHAUSSE 22200 MOUSTERU KER C HOAT VIHAN 22740 PLEUMEUR GAUTIER KER C HORR 22140 BEGARD KER CHOUAN 22320 LE HAUT CORLAY KERCHOUAN 22460 ALLINEUC KER CHRISTIANE 22380 ST CAST LE GUILDO KERCOADIC 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERCOADOU 22710 PENVENAN KERCOATRIEUX 22390 ST ADRIEN KER CONNAN 22720 PLESIDY KERCOQ 22200 TREGONNEAU KERCORENTIN 22110 ROSTRENEN KERCOUBLOT 22800 COHINIAC KERCOUEDIC 22320 ST MAYEUX KERCOUHAN 22170 BOQUEHO KERCOUHAN 22800 COHINIAC KERCOURSAC 22330 ST JACUT DU MENE KERCOURTOIS 22160 PLUSQUELLEC KERCROAS 22160 DUAULT KERCUN 22170 PLOUAGAT KERCY 22230 ILLIFAUT KERDAEL 22570 ST GELVEN KERDAGUET 22160 DUAULT KERDALEC 22610 PLEUBIAN KERDALEM 22420 PLOUARET KERDALMEZ 22800 LE VIEUX BOURG KERDALO 22740 PLEUDANIEL KERDANES 22200 SQUIFFIEC KERDANET 22170 PLOUAGAT KERDANET 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERDANET 22290 GOMMENEC H KERDANET 22340 PAULE KERDANET 22420 PLOUARET KERDANET 22720 PLESIDY KERDANET 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERDANGER 22310 PLESTIN LES GREVES KERDANIEL 22110 ROSTRENEN KERDANIEL 22140 CAVAN KERDANIEL 22160 PLOURAC H KERDANIEL 22170 BRINGOLO KERDANIEL 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERDANIEL 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERDANIEL 22290 TRESSIGNAUX KER DANIEL 22390 GURUNHUEL KERDANIEL 22460 MERLEAC KERDANIEL 22480 ST GILLES PLIGEAUX KERDANIEL 22580 PLOUHA KERDANIEL 22720 ST FIACRE KERDANIEL 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERDANIELOU 22720 ST FIACRE KERDANIO 22320 LE HAUT CORLAY KERDANIO 22530 MUR DE BRETAGNE KER DANIOU 22140 BEGARD KERDANIOU 22200 GRACES KERDANIOU 22300 PLOUBEZRE KERDANIOU 22450 KERMARIA SULARD KERDANIOU 22470 PLOUEZEC KERDANNE 22200 PLOUISY KERDANNOU 22220 PLOUGUIEL KERDANO 22320 ST MARTIN DES PRES KERDARET 22310 PLUFUR KERDAVAL D EN HAUT 22460 MERLEAC KERDAVID 22160 PLOURAC H KERDAVID 22310 PLESTIN LES GREVES KERDAVID 22340 LE MOUSTOIR KERDAVID 22480 ST CONNAN KERDAVID 22710 PENVENAN KERDAVID 22740 LEZARDRIEUX KERDAVIDOU 22390 BOURBRIAC KERDAZIN 22460 ST THELO KERDEBRUIL 22570 ST GELVEN KERDEBUILT 22570 ST GELVEN KERDEC H 22810 PLOUGONVER KERDEL 22340 PAULE KER DE LA HAYE 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERDELAIDE 22110 PLOUGUERNEVEL KERDELEN 22110 GLOMEL KERDELEN 22300 ROSPEZ KERDELES 22570 GOUAREC KERDELL 22200 PABU KERDELLEC 22400 LAMBALLE KERDELLEC 22610 LANMODEZ KERDEN 22160 CALANHEL KERDENES 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERDENO 22700 LOUANNEC KERDEOZER 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERDEPOT 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU KERDERIEN 22160 PLOURAC H KERDERIEN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERDERN 22170 ST JEAN KERDANIEL KERDERN 22200 LE MERZER KERDERO 22290 TRESSIGNAUX KERDERRIEN 22140 CAVAN KERDERRIEN 22200 PLOUISY KERDERRIEN 22290 PLEHEDEL KERDERRIEN 22450 TROGUERY KERDERRIEN 22500 PAIMPOL KERDERRIEN 22720 SENVEN LEHART KERDERRIEN 22740 PLEUDANIEL KERDERRIEN CLECH 22200 PLOUISY KERDERRIEN JACQUES 22200 PLOUISY KERDERRIEN PLOUNEZ 22500 PAIMPOL KERDESEY 22540 PEDERNEC KERDEVAL 22710 PENVENAN KERDEVAULT 22800 ST DONAN KERDEVEN 22110 PLOUGUERNEVEL KERD HERVE 22600 LOUDEAC KERDIBEUCH 22200 POMMERIT LE VICOMTE KER DIDIER BREHEC 22580 PLOUHA KER DIDRE 22140 ST LAURENT KERDIDROUZ 22290 PLEHEDEL KERDIEQUEL 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERDIHOUEDER 22740 PLEUDANIEL KERDILES 22300 PLOUMILLIAU KERDILES 22740 LEZARDRIEUX KERDILIGENT 22160 LOHUEC KERDINAN 22310 TREMEL KERDIOURET 22140 TONQUEDEC KERDIRIOU 22160 PLUSQUELLEC KERDISTER 22700 PERROS GUIREC KERDITIO 22600 ST BARNABE KERDIVOALANET 22540 LOUARGAT KERDIZIOU 22160 PLOURAC H KER DOMINIQUE 22110 GLOMEL KERDONAD 22390 BOURBRIAC KERDONAL 22290 LE FAOUET KERDONAN VIHAN 22780 PLOUNERIN KERDONAN VRAS 22780 PLOUNERIN KERDONVAL 22200 GRACES KERDONVAL HENT PEN FEUNTEN 22820 PLOUGRESCANT KERDONY 22460 MERLEAC KERDOREL 22450 LANGOAT KERDORET 22290 GOMMENEC H KERDORET 22320 ST MARTIN DES PRES KERDORNNARD 22290 GOUDELIN KERDOUALE 22140 CAVAN KERDOUALEN 22420 LE VIEUX MARCHE KERDOUANNEC 22290 GOMMENEC H KERDOUCA 22140 TONQUEDEC KERDOUPIN 22340 MAEL CARHAIX KERDOUR 22570 LANISCAT KERDOURC 22110 KERGRIST MOELOU KERDOURC H 22110 KERGRIST MOELOU KERDOUREC 22450 HENGOAT KERDOURIEN BIAN 22450 POMMERIT JAUDY KERDOURIEN BRAS 22450 POMMERIT JAUDY KERDRAIN 22160 ST SERVAIS KERDRAIN 22480 KERPERT KERDRAIN 22600 ST CARADEC KERDREAL 22780 PLOUNERIN KERDREAN 22170 PLELO KERDREHORET 22310 PLESTIN LES GREVES KERDREIN 22110 GLOMEL KERDREIN 22160 BULAT PESTIVIEN KERDREIN BIHAN CROAS HENT 22300 LANNION KERDREN 22290 TREVEREC KERDREN 22320 LA HARMOYE KERDREQUEN 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERDREUX 22150 HENON KERDREUX 22330 PLESSALA KERDREUX 22580 PLOUHA KERDREUZ 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERDREUZ 22740 PLEUDANIEL KER DREUZE 22140 BERHET KERDREUZE 22260 PLOEZAL KERDREZ 22450 POMMERIT JAUDY KERDREZEC 22340 PAULE KERDRIENNOU 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERDRINQUEN 22300 PLOUMILLIAU KERDRO 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERDROC H 22480 ST GILLES PLIGEAUX KERDRONIOU 22300 PLOULEC H KERDROUALLAN 22800 ST GILDAS KERDROUCHANVET 22570 LESCOUET GOUAREC KERDU 22300 PLOUMILLIAU KERDU 22860 PLOURIVO KERDUAL 22300 PLOUMILLIAU KER DUAL 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KER DUAULT 22220 TREDARZEC KERDUDAL 22160 BULAT PESTIVIEN KERDUDALOU 22200 SQUIFFIEC KERDUDAVAL 22600 ST CARADEC KERDUDEUX 22600 TREVE KERDURAISON 22300 PLOUMILLIAU KERDU VIAN 22300 PLOUMILLIAU KERDY 22350 YVIGNAC LA TOUR KER EBOD 22140 BEGARD KER EDEN 22660 TREVOU TREGUIGNEC KEREDO 22300 PLOUMILLIAU KEREDO 22610 PLEUBIAN KER EFFLAM 22610 KERBORS KEREGAL 22580 PLOUHA KEREGAT BIHAN 22700 ST QUAY PERROS KEREGAT VIAN 22700 ST QUAY PERROS KEREIDRE 22780 PLOUGRAS KERELEC 14 LA PETITE TOURNEE 22930 YVIAS KERELEN 22170 BOQUEHO KERELGUEN 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERELLA 22420 LANVELLEC KERELLEC 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERELLEC 22450 TREZENY KERELLEGUY 22200 LE MERZER KERELLIC 22160 ST SERVAIS KERELLO 22290 GOMMENEC H KERELLO 22450 CAMLEZ KERELLO 22540 LOUARGAT KERELO 22140 PLUZUNET KER ELO 22450 HENGOAT KERELO BIHAN 22140 PLUZUNET KEREMARCH 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERENEZ 22200 ST AGATHON KERENOC 2 CREC HAMEAU PORZ DON 22560 PLEUMEUR BODOU KERENOC 2 HENT KERDADRAOU 22560 PLEUMEUR BODOU KERENOC 3 CREC HAMEAU PORZ DON 22560 PLEUMEUR BODOU KER ENOD 22140 BEGARD KERENOR 22780 PLOUGRAS KERENORA KERVIZIOU 22310 PLESTIN LES GREVES KERENTERF 22320 PLUSSULIEN KERENTRE 22340 LE MOUSTOIR KEREOZEN 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KEREPOL 22420 PLOUARET KER ERVENNOU 22610 PLEUBIAN KER ERWAN SAINT ROLLAND 22130 BOURSEUL KERES BIAN 22450 KERMARIA SULARD KERESCANT 22140 PRAT KERESCANT 22290 TREGUIDEL KERESCANT 22740 PLEUDANIEL KERESCANTE 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERESCANTON 22740 PLEUDANIEL KERESLAN 22220 PLOUGUIEL KERESPARS 22160 CALANHEL KERESPERN 22300 LANMERIN KERESPERN 22540 LOUARGAT KERESPERS 22290 ST GILLES LES BOIS KERESPERT 22260 PLOEZAL KERESPERTZ 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU KERESPEZ 22540 LOUARGAT KER ESSE 22450 POMMERIT JAUDY KERESTANG 22290 PLEGUIEN KERESTEN 22420 LE VIEUX MARCHE KERESTIDET 22410 PLOURHAN KERETE 22330 PLESSALA KEREVELEN 22480 MAGOAR KEREVEN 22110 GLOMEL KEREVEN 22160 DUAULT KEREVEN 22170 PLOUVARA KEREVEN 22200 GRACES KEREVEN 22260 PLOEZAL KEREVEN 22290 PLEHEDEL KEREVEN 22300 PLOUMILLIAU KEREVEN 22450 HENGOAT KEREVEN 22480 KERIEN KEREVEN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KER EVEN BIAN 22450 HENGOAT KEREVEUR HENT PRAT LEDAN 22820 PLOUGRESCANT KER EWEN 22140 BEGARD KEREZ 22200 PABU KEREZOU 22290 TREVEREC KEREZOU 22310 PLESTIN LES GREVES KEREZ PLOUNEZ 22500 PAIMPOL KERFAGOT 22460 ALLINEUC KERFALL 22310 PLUFUR KERFANC 22320 PLUSSULIEN KERFANIL 22310 PLESTIN LES GREVES KERFANOUIL 22310 PLESTIN LES GREVES KERFANOUIL 22740 PLEUDANIEL KERFANT 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERFANT 22300 LANMERIN KERFANTAN 22140 BRELIDY KERFAOUEN 22320 ST MAYEUX KERFAVE 22290 GOMMENEC H KERFAVE 22580 PLOUHA KERFAVEL 22300 PLOUBEZRE KERFAVEN 22480 PEUMERIT QUINTIN KERFEDY 22170 PLOUAGAT KERFELEST 22220 PLOUGUIEL KERFELLEC 22720 SENVEN LEHART KERFEUILLEN 22450 COATREVEN KER FEUNTEUN 22140 TONQUEDEC KERFEUTET 22710 PENVENAN KERFEUX 22210 LE CAMBOUT KERFIAC 22330 PLESSALA KERFICHARD 22170 PLOUVARA KERFICHET 22140 KERMOROC H KERFIET 22290 PLEHEDEL KERFIET 22450 CAMLEZ KERFIGO 22170 PLOUVARA KERFILOCH 22780 PLOUGRAS KERFIN 22200 LE MERZER KERFIN 22830 PLOUASNE KERFINIT 22140 TONQUEDEC KERFINIT 22720 PLESIDY KERFLACA 22220 PLOUGUIEL KERFLAVE 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERFLE 22170 BOQUEHO KERFLEC H 22390 BOURBRIAC KERFLEC H 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERFLECH 22570 PLELAUFF KERFLECH 22580 PLOUHA KERFLEUTOT 22170 BOQUEHO KERFLOCH 22110 KERGRIST MOELOU KERFLOC H 22110 PLOUGUERNEVEL KERFLOC HAMEAU AN DOUR 22110 KERGRIST MOELOU KERFLOCH AN DOUR 22110 KERGRIST MOELOU KERFLOCH AN DREFF 22110 KERGRIST MOELOU KERFOEN 22160 CALANHEL KERFOEN 22420 PLOUARET KERFOEN VIAN 22160 CALANHEL KERFOLBEN 22480 STE TREPHINE KERFOLBEN 22800 LE VIEUX BOURG KERFOLICK 22220 MINIHY TREGUIER KERFOLL 22800 LE VIEUX BOURG KERFOLL 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERFOLLIAT 22320 PLUSSULIEN KERFONS 22300 PLOUBEZRE KERFONS 22310 PLUFUR KERFONTAINE 22170 BRINGOLO KERFONTAINE 22290 PLEGUIEN KERFORN 22140 PRAT KERFORNAN 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERFOT 22260 PLOEZAL KERFOULER 22170 LANRODEC KERFOULER 22260 PLOEZAL KERFOULER BRAS 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERFOULEU 22800 LE LESLAY KERFOURDAN 22800 ST GILDAS KERFRANCOIS 22110 ROSTRENEN KER FRANCOIS 22570 LESCOUET GOUAREC KERFRAPIC 22530 ST CONNEC KERFRAVAL 22300 LANMERIN KERFRAVAL 1 HENT DON 22500 KERFOT KERFRAVEL 22300 PLOUBEZRE KERFREUZER 22290 LE FAOUET KERFREVEN 22540 PEDERNEC KERFREZE 22340 TREOGAN KERFREZOUR 22110 KERGRIST MOELOU KERFROS 22320 LE BODEO KERFUBU 22310 PLESTIN LES GREVES KERFUBU 22390 PONT MELVEZ KERFUBU 22450 LANGOAT KERFUBU BIHAN 22310 PLUFUR KERFULOCH 22340 PAULE KERFUNOIS 22200 GRACES KERFUR 22580 PLOUHA KERFURY 22460 MERLEAC KERGABEL 22170 LANRODEC KERGAC 22480 LANRIVAIN KERGADALEN 22610 KERBORS KERGADALEN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERGADEGAN 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGADIC 22170 BOQUEHO KERGADIC 22200 LE MERZER KERGADIC 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGADIOU 22260 PLOEZAL KERGADIOU 22290 GOMMENEC H KERGADIOU 22310 PLESTIN LES GREVES KERGADIOU 22340 TREBRIVAN KERGADIOU 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERGADIOU VIAN 22290 GOUDELIN KERGADO 22420 LANVELLEC KERGADON 22320 ST MAYEUX KERGADORET 22160 CALANHEL KERGADOU 22160 CALANHEL KERGAER 22390 GURUNHUEL KERGAER 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERGAER 22810 PLOUGONVER KERGAER BIHAN 22110 GLOMEL KERGAER BRAS 22110 GLOMEL KERGAER VIAN 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERGAFF 22290 GOMMENEC H KERGAL 22610 PLEUBIAN KERGALAON 22810 PLOUGONVER KERGALET 22290 PLEGUIEN KERGALETTE 22170 ST JEAN KERDANIEL KERGALIO 22410 PLOURHAN KERGALL 22110 PLOUGUERNEVEL KERGALL 22220 TREDARZEC KERGALL 22260 ST CLET KERGALL 22290 LANLEFF KERGALL 22570 LESCOUET GOUAREC KERGALL 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERGALLET 22290 PLEGUIEN KERGALOUEDAN 22700 PERROS GUIREC KERGAMENTON 22300 LANNION KERGAMPAB 22300 LANNION KERGAN 22600 ST CARADEC KERGANAILLE 22300 PLOUMILLIAU KERGANIVET 22290 GOUDELIN KERGAOUEN 22160 LA CHAPELLE NEUVE KERGAOUENNEC 22450 COATREVEN KERGARADEG 22420 PLOUZELAMBRE KERGARAND 22300 LANNION KERGARAVEC 22300 ST MICHEL EN GREVE KERGAREC 22570 LANISCAT KERGARFF 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGARIC 22450 LANGOAT KER GARIC BRELEVENEZ 22300 LANNION KERGARIO 22170 PLELO KERGARIOU 22110 GLOMEL KERGARIOU 22140 BEGARD KERGARIOU 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERGARIOU 22290 PLUDUAL KERGARIOU 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERGARN 22160 CARNOET KERGARO 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGARO 22580 PLOUHA KERGARO 22870 ILE DE BREHAT KERGAS BIHAN 22170 ST JEAN KERDANIEL KERGASSE 22580 PLOUHA KERGASTEL 22140 TONQUEDEC KERGASTEL 22340 PLEVIN KERGASTEL 22710 PENVENAN KERGAUDIN 22800 LE VIEUX BOURG KERGAULT 22230 TREMOREL KERGAULT 22800 LE FOEIL KERGAULT D EN BAS 22800 ST DONAN KERGAVAREC 22300 ST MICHEL EN GREVE KERGAVAREC 22310 PLESTIN LES GREVES KERGAVAREC CREIS 22300 ST MICHEL EN GREVE KERGAVE 22170 BOQUEHO KERGAVET 22110 ROSTRENEN KERGAVET 22260 ST CLET KERGAVY 22110 MELLIONNEC KERGEFFROY 22710 PENVENAN KERGEFFROY 22310 PLUFUR KERGEFFROY 22580 PLOUHA KERGEICHARDET 22530 MUR DE BRETAGNE KER GENET 22940 PLAINTEL KER GENETS 22940 PLAINTEL KERGENTIL 22700 ST QUAY PERROS KER GIBERT 22340 MAEL CARHAIX KERGICQUEL 22160 CALLAC DE BRETAGNE KER GICQUEL AR VOT 22340 MAEL CARHAIX KERGICQUEL HAMON 22340 MAEL CARHAIX KERGICQUEL VOT 22340 MAEL CARHAIX KERGILAOUET 22470 PLOUEZEC KERGILBERT 22340 MAEL CARHAIX KERGILHE 22140 BEGARD KER GILLES 22550 HENANBIHEN KERGILLOT 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERGILLOUARD 22540 PEDERNEC KERGILOT 22340 MAEL CARHAIX KERGIQUEL PLOUNEZ 4 HENT AR 22500 PAIMPOL KERGISTALEN 22420 PLOUARET KERGLAS 22140 PRAT KERGLAS 22200 PLOUISY KERGLAS 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERGLAS 22450 LANGOAT KERGLAS 22740 PLEUDANIEL KERGLAS BIAN 22140 PRAT KERGLAS BIAN 22160 LA CHAPELLE NEUVE KERGLAS BRAS 22160 LA CHAPELLE NEUVE KERGLAZ 22260 PLOEZAL KERGLEMANCE 22530 ST GUEN KERGLERE 22170 BOQUEHO KERGLET 22560 TREBEURDEN KERGLEUREC 22740 PLEUDANIEL KERGLEUT 22200 SQUIFFIEC KERGLUCHE 22320 PLUSSULIEN KERGLUCHET 22530 ST GUEN KERGLUGER 22310 PLUFUR KERGO 22500 PAIMPOL KERGOADEL ROUX 22390 GURUNHUEL KERGOADEL YEZOU 22390 GURUNHUEL KERGOADIC 22160 PLUSQUELLEC KERGOADOU 22140 PRAT KERGOAD VRAS 22780 PLOUNERIN KERGOALAT 22260 PONTRIEUX KERGOANTON 22140 PLUZUNET KERGOARIN 22390 BOURBRIAC KERGOAS 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERGOAS 22580 PLOUHA KERGOAT 22140 PRAT KERGOAT 22160 LOHUEC KERGOAT 22290 LANVOLLON KERGOAT 22450 HENGOAT KERGOAT 22580 PLOUHA KERGOAT PLOUNEZ 22500 PAIMPOL KERGOCQ 22200 ST AGATHON KERGOCQ 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGOFF 22110 GLOMEL KERGOFF 22160 MAEL PESTIVIEN KERGOFF 22170 BOQUEHO KERGOFF 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGOFF 22290 GOUDELIN KERGOFF 22320 ST MARTIN DES PRES KERGOFF 22450 HENGOAT KERGOFF 22480 CANIHUEL KERGOFF 22500 PAIMPOL KERGOFF 22530 CAUREL KERGOFF 22600 TREVE KERGOFF 22720 SENVEN LEHART KERGOFF PLOUNEZ 22500 PAIMPOL KERGOFF SAINT AARON 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERGOGUEN BRAS 22420 LE VIEUX MARCHE KERGOIES 22260 ST CLET KERGOLEN 22320 PLUSSULIEN KERGOLET 22290 TREVEREC KERGOLF PLOUNEZ 22500 PAIMPOL KERGOLIO 22170 PLOUAGAT KERGOLIO 22320 LE HAUT CORLAY KERGOLIOU 22480 LANRIVAIN KERGOLLET 22780 PLOUGRAS KERGOLLET BIHAN 22780 PLOUGRAS KERGOLLO 22290 PLUDUAL KERGOLO 22140 COATASCORN KERGOLOT 22290 PLEGUIEN KERGOLOT 22420 PLOUARET KERGOLOU 22480 KERPERT KERGOLVEZ 22140 CAVAN KERGOLVEZ 22600 ST CARADEC KERGOLVEZEN 22300 ROSPEZ KERGOMAC 22250 PLUMAUGAT KERGOMAR 22300 PLOUMILLIAU KERGOMAR 22700 PERROS GUIREC KERGOMAR 22800 LE LESLAY KERGOMAR BUHULIEN 22300 LANNION KERGOMARD 22110 PLOUGUERNEVEL KERGOMAREUC 22170 BOQUEHO KERGOMAU 22800 LE FOEIL KERGONAN 22110 GLOMEL KERGONAN 22160 PLOURAC H KERGONAN 22220 MINIHY TREGUIER KERGONAN 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERGONAN 22290 PLEGUIEN KERGONAN 22340 LOCARN KERGONAN 22450 CAMLEZ KERGONAN 22460 ALLINEUC KERGONAN 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERGONAN 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERGONAN 22930 YVIAS KERGONAN BOTHOA 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERGONANT 22480 LANRIVAIN KERGONARIC 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGONEN 22170 PLOUVARA KERGONEZ 22160 DUAULT KERGONIAC 22700 PERROS GUIREC KERGONIANT 22200 MOUSTERU KERGONIO 22570 PLELAUFF KERGONIOU 22290 TREVEREC KERGONIOU 22450 CAMLEZ KERGONIOU 22500 PAIMPOL KERGONIOU PLOUNEZ 22500 PAIMPOL KERGOREC 22320 PLUSSULIEN KERGORLAY 22260 PLOEZAL KERGORLAY 22340 PLEVIN KER GORN 22160 PLOURAC H KERGORNEC 22480 ST GILLES PLIGEAUX KERGORNO 22170 PLOUAGAT KERGORNOU HUELLAN 22110 PLOUGUERNEVEL KERGORNOU IZELLAN 22110 PLOUGUERNEVEL KERGORS 22930 YVIAS KERGOS 22300 PLOUMILLIAU KERGOS COLIC 22200 LE MERZER KERGOSMAREC 22160 MAEL PESTIVIEN KERGOSTIOU 22390 ST ADRIEN KERGOTEN 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERGOTHIN 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERGOUA 22140 ST LAURENT KERGOUACH 22110 MELLIONNEC KER GOUANT 22390 BOURBRIAC KERGOUANTON 22290 GOMMENEC H KERGOUBLEAU 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERGOUCH 22160 DUAULT KERGOUET 22600 TREVE KER GOUGARD 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERGOUHAN 22460 LE QUILLIO KERGOUILLARD 22460 LE QUILLIO KERGOULAS 22220 PLOUGUIEL KERGOULEC 22140 COATASCORN KERGOULIAS 22710 PENVENAN KERGOULIO 22460 ALLINEUC KERGOURIO 22210 PLUMIEUX KERGOURIOU 22320 PLUSSULIEN KERGOURIOU 22720 ST PEVER KERGOUSSE 22570 PLELAUFF KERGOUST 22170 LANRODEC KERGOUSTALEN 22300 ROSPEZ KERGOVIE 22230 ST VRAN KERGOZ 22140 CAVAN KERGOZ 22300 PLOUBEZRE KERGOZ 22420 LE VIEUX MARCHE KERGOZ BIHAN 22420 LANVELLEC KERGOZOU 22220 MINIHY TREGUIER KERGOZOU 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGRABOUS 22540 LOUARGAT KERGRABOUS BIHAN 22540 LOUARGAT KERGRAIN 22410 PLOURHAN KERGRALL 22340 TREBRIVAN KERGRAVIN 22530 ST GUEN KERGRE 22170 BOQUEHO KERGRE 22970 PLOUMAGOAR KERGREANEN 22740 PLEUDANIEL KERGREC H 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERGRECH 22170 ST JEAN KERDANIEL KERGRECH 22290 PLEHEDEL KERGREC H 22780 PLOUGRAS KERGRECH 22810 PLOUNEVEZ MOEDEC KERGREE 22170 BOQUEHO KERGREHENANT 22140 CAVAN KERGREIS 22110 KERGRIST MOELOU KERGREIS 22170 PLOUAGAT KERGREIS 22300 LANNION KERGREIS 22570 LANISCAT KERGREIS 22710 PENVENAN KERGREN 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERGREN 22310 PLUFUR KERGREN 22340 PAULE KERGREN 22610 PLEUBIAN KERGRENEL 22570 ST GELVEN KERGRENN 22480 LANRIVAIN KERGRES 22170 ST JEAN KERDANIEL KERGRESCH 22290 PLEHEDEL KERGRESQUEN 22290 PLUDUAL KERGRESSENT 22200 LE MERZER KERGREUN 22420 TREGROM KERGREUN 22540 TREGLAMUS KERGRIST 22170 PLELO KERGRIST 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERGRIST 22290 LE FAOUET KERGRIST 22300 PLOUBEZRE KERGRIST 22420 TREGROM KERGRIST 22540 LOUARGAT KERGRIST 22700 LOUANNEC KERGRIST 22740 PLEUDANIEL KERGRIST 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERGRIST AR LAN 22110 PLOUGUERNEVEL KERGRIST LAGADEVER 22540 LOUARGAT KERGRIST LAN 22480 KERPERT KERGROAC H 22300 PLOUBEZRE KERGROAHAM 22140 TONQUEDEC KERGROAHAN 22140 TONQUEDEC KERGROAS 22110 GLOMEL KERGROAS 22140 CAVAN KERGROAS 22160 MAEL PESTIVIEN KERGROAS 22170 ST JEAN KERDANIEL KERGROAS 22220 PLOUGUIEL KERGROAS 22260 PLOEZAL KERGROAS 22290 ST GILLES LES BOIS KERGROAS 22300 LANMERIN KERGROAS 22340 PLEVIN KERGROAS 22390 BOURBRIAC KERGROAS 22450 CAMLEZ KERGROAS 22480 ST NICOLAS DU PELEM KERGROAS 22500 PAIMPOL KERGROAS 22580 PLOUHA KERGROAS 22720 ST FIACRE KERGROAS 22800 ST DONAN KERGROAS 22930 YVIAS KERGROAS KERITY 22500 PAIMPOL KERGROCH 22290 GOUDELIN KERGROHAM 22140 TONQUEDEC KERGROHEN 22570 ST IGEAUX KERGROIS 22800 ST DONAN KERGRUYANT IZELLAN 22740 PLEUDANIEL KERGU 22270 MEGRIT KERGUA 22340 PAULE KERGUCHET 22460 MERLEAC KERGUDON 22340 PAULE KERGUDON BIHAN 22340 PAULE KERGUEDO 22530 ST GUEN KERGUEDOC 22530 ST GUEN KERGUEFFIOU 22420 TREGROM KERGUEHUIC 22600 ST CARADEC KERGUELEN 22160 MAEL PESTIVIEN KERGUELEN 22170 BOQUEHO KERGUELEN 22480 ST GILLES PLIGEAUX KERGUELEN 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERGUELEZEN 22110 KERGRIST MOELOU KERGUELVEN 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERGUELVENT 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERGUEMAREC 22340 MAEL CARHAIX KERGUEMEST 22500 PAIMPOL KERGUEN 22140 BRELIDY KERGUEN 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERGUEN 22290 GOUDELIN KERGUEN 22300 PLOUMILLIAU KERGUEN 22450 POMMERIT JAUDY KERGUEN 22470 PLOUEZEC KERGUEN 22700 LOUANNEC KERGUEN 22740 LEZARDRIEUX KERGUENE 22600 LOUDEAC KERGUENEUF 22250 SEVIGNAC KERGUENIAC 22350 PLUMAUDAN KERGUENNOU 22160 CARNOET KERGUENO 22700 LOUANNEC KERGUENOU 22740 PLEUDANIEL KERGUEN VIAN 22700 LOUANNEC KERGUEREON 22300 PLOUBEZRE KERGUEREVA 22870 ILE DE BREHAT KERGUERHEN 22540 TREGLAMUS KERGUERVEN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU KERGUETTU 22320 ST MARTIN DES PRES KERGUEVAREC 22200 SQUIFFIEC KERGUEVEL 22340 MAEL CARHAIX KER GUEVELEN 22610 LANMODEZ KERGUEZEC 22220 TREDARZEC KERGUEZENNEC 22140 CAVAN KERGUEZENNEC 22260 ST CLET KERGUEZENNEC 22340 MAEL CARHAIX KERGUEZEYER 22740 PLEUDANIEL KERGUEZOU 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERGUIB SAINT MATHIEU 22420 PLOUARET KERGUICHARD 22570 PLELAUFF KERGUICHARDET 22530 MUR DE BRETAGNE KERGUIDO 22140 CAVAN KERGUIDOUE 22290 PLUDUAL KERGUIDU 22140 PRAT KERGUIEL 22320 CORLAY KERGUIFFIOEC 22170 BRINGOLO KERGUIFFIOU 22160 MAEL PESTIVIEN KERGUIFFIOU BRAS 22110 KERGRIST MOELOU KERGUIGUES 22810 BELLE ISLE EN TERRE KERGUIHUIT 22340 MAEL CARHAIX KERGUILAVEN 22470 PLOUEZEC KERGUILHUIT 22340 MAEL CARHAIX KERGUILLAUME 22530 MUR DE BRETAGNE KERGUILLEGUEN 22300 PLOUMILLIAU KERGUILLE HAUT 22160 DUAULT KERGUILLER 22450 CAMLEZ KERGUILLERM 22170 LANRODEC KERGUILLERME 22170 ST JEAN KERDANIEL KERGUILLERMET 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERGUILLET 22540 TREGLAMUS KERGUILLIC 22110 MELLIONNEC KERGUILLO 22480 LANRIVAIN KERGUILLOU 22110 PLOUGUERNEVEL KERGUILLY 22340 TREBRIVAN KERGUINAL 22530 MUR DE BRETAGNE KERGUINEAU 22580 PLOUHA KERGUINER 22480 ST GILLES PLIGEAUX KERGUINERIEN 22170 LANRODEC KERGUINIEN 22700 PERROS GUIREC KERGUINIOU 22110 GLOMEL KERGUINIOU 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERGUINIOU 22220 TREDARZEC KERGUINIOU 22300 PLOUBEZRE KERGUINIOU 22310 PLESTIN LES GREVES KERGUINIOU 22540 LOUARGAT KERGUINIOU 22970 PLOUMAGOAR KERGUINIOU HUELLAN 22310 PLESTIN LES GREVES KERGUINO 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERGUIOCH 22780 PLOUNERIN KERGUIOU 22340 MAEL CARHAIX KERGUIRIEC 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERGUISSEC 22390 BOURBRIAC KERGUISTIN 22530 ST GUEN KER GUISTIN 22580 LANLOUP KERGUISTINEN 22740 LEZARDRIEUX KERGUISTIOU BRAS 22160 LA CHAPELLE NEUVE KERGUIVEN 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERGUIVOAS 22160 PLUSQUELLEC KERGUNTEUIL 22730 TREGASTEL KERGUS 22110 PLOUGUERNEVEL KERGUS 22160 PLOURAC H KERGUS 22170 LANRODEC KERGUS 22300 PLOUBEZRE KERGUS 22320 LA HARMOYE KERGUS 22340 TREBRIVAN KERGUS 22390 BOURBRIAC KERGUS 22780 PLOUNERIN KERGUS 22810 PLOUGONVER KERGUS BYHAN 22300 PLOUBEZRE KERGUYOMARD 22220 MINIHY TREGUIER KERGUYOMARD 22290 PLUDUAL KERGUYOMARD 22300 PLOUMILLIAU KERGUYOMARD 22450 TROGUERY KERGUYOMARD CONVENANT THOS 22420 PLOUARET KERGUZ 22160 BULAT PESTIVIEN KER GWILHOU 22140 BEGARD KERHALEC BIHAN 22260 ST CLET KERHALEC BRAS 22260 ST CLET KERHALIC 22140 BRELIDY KERHALLIC 22290 GOUDELIN KERHALVEZ 22340 TREBRIVAN KERHALVEZ 22390 BOURBRIAC KERHALVEZ BIHAN 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERHALVEZ BRAS 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERHAM 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU KERHAM HUELLAN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU KERHAM IZELLAN 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU KERHAMON 22160 DUAULT KERHAMON 22170 PLOUAGAT KERHAMON 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERHAMON 22220 MINIHY TREGUIER KERHAMON 22290 PLEHEDEL KERHAMON 22300 LANMERIN KERHAMON 22480 MAGOAR KER HAMON 22740 LEZARDRIEUX KERHAMON 22800 LE VIEUX BOURG KERHAMON 22930 YVIAS KERHAM VIAN 22450 CAMLEZ KERHARANT 22420 LE VIEUX MARCHE KERHARD 22420 LE VIEUX MARCHE KERHARDY 22200 PLOUISY KERHAR IZELLAN 22420 LE VIEUX MARCHE KERHARN 22170 BRINGOLO KER HARS 22140 TONQUEDEC KERHARS 22160 MAEL PESTIVIEN KERHARS 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERHARS 22290 ST GILLES LES BOIS KERHARS 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC KERHARS 22320 LE HAUT CORLAY KERHARS 22480 KERPERT KERHARS 22720 PLESIDY KERHARSCOUET 22170 PLOUAGAT KERHAS 22300 CAOUENNEC LANVEZEAC KERHASTEL 22290 GOMMENEC H KERHAT 22450 TREZENY KERHAYET 22160 CARNOET KERHELARY 22290 ST GILLES LES BOIS KERHELARY 22300 PLOUMILLIAU KER HELEN 22940 PLAINTEL KERHELENE 22110 ROSTRENEN KER HELENE 22530 MUR DE BRETAGNE KERHELLEC 22480 ST CONNAN KERHELLO 22260 QUEMPER GUEZENNEC KERHELLO 22480 LANRIVAIN KERHELLO 22570 ST GELVEN KERHELOU 22480 PEUMERIT QUINTIN KERHELVEZ 22480 KERPERT KERHENGOAT 22200 POMMERIT LE VICOMTE KER HENRI 22570 PERRET KERHENRY 22110 KERGRIST MOELOU KERHENRY 22160 CARNOET KERHENRY 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERHENRY 22390 GURUNHUEL KERHENRY 22540 LOUARGAT KERHENRY 22570 PERRET KERHENRY 22720 PLESIDY KER HEOL CRECH HELLEN 22560 TREBEURDEN KERHERE SAINT ADRIEN 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERHERRY 22220 TREDARZEC KERHERVE 22110 GLOMEL KERHERVE 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERHERVE 22170 BOQUEHO KERHERVE 22200 GRACES KER HERVE 22220 MINIHY TREGUIER KERHERVE 22300 PLOUBEZRE KERHERVE 22390 PONT MELVEZ KER HERVE 22610 LANMODEZ KERHERVE COZ FEUTEN 22160 CALLAC DE BRETAGNE KERHERVE HUELLAN 22200 GRACES KERHERVE IZELLAN 22200 GRACES KERHERVELAN 22160 CARNOET KERHERVE TREGORNAN 22110 GLOMEL KERHERVY 22220 TREDARZEC KER HIET 22200 SQUIFFIEC KERHIM 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERHIR 22110 PLOUNEVEZ QUINTIN KERHIR 22160 PLOURAC H KERHIR 22200 MOUSTERU KERHIR 22290 PLEGUIEN KER HIR 22450 COATREVEN KERHO 22160 PLOURAC H KERHO 22320 LE BODEO KERHOADEN 22450 QUEMPERVEN KERHOAT 22740 PLEUMEUR GAUTIER KERHOC 22170 LANRODEC KERHOC 22570 LANISCAT KERHOEN 22540 LOUARGAT KERHOES 22300 LANNION KERHON 22200 POMMERIT LE VICOMTE KERHONIA 22170 BOQUEHO KERHOR 22540 TREGLAMUS KERHORE 22420 TREGROM KERHORE 22540 LOUARGAT KERHORNEC 22450 POMMERIT JAUDY KERHORONGUE 22480 MAGOAR KERHORS 22170 BOQUEHO KERHORS 22200 ST AGATHON KERHORS 22570 PLELAUFF KERHORVEC 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERHORVOU 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERHOS 22220 PLOUGUIEL KERHOS 22340 PLEVIN KERHOS 22480 LANRIVAIN KERHOUAD 22420 PLOUZELAMBRE KERHOUALET 22340 MAEL CARHAIX KERHOUARN 22340 PAULE KERHOUARN 22570 LANISCAT KERHOUARN 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERHOUE 22480 ST GILLES PLIGEAUX KERHOUE 22780 LOGUIVY PLOUGRAS KERHUEL 22700 PERROS GUIREC KER HUEL 22870 ILE DE BREHAT KERHUEL 22110 PLOUGUERNEVEL KERHUEL 22160 CALANHEL KERHUEL 22200 PABU KERHUEL 22260 PLOUEC DU TRIEUX KERHUEL 22300 ROSPEZ KERHUEL 22310 PLUFUR KERHUEL 22340 PAULE KERHUEL 22390 BOURBRIAC KERHUEL 22420 PLOUARET KERHUEL 22450 COATREVEN KERHUEL 22480 PEUMERIT QUINTIN KERHUEL 22540 PEDERNEC KER HUEL 22580 LANLOUP KERHUEL 22610 KERBORS KERHUEL BIAN 22610 PLEUBIAN KER HUEL BIAN 2 GARDENN ROCH 22620 PLOUBAZLANEC KERHUEL BIHAN 22450 CAMLEZ KERHUEL BRAS 22450 CAMLEZ KERHUEL CONVENANT LUCAS 22300 ROSPEZ KERHUELEN 22970 PLOUMAGOAR KERHUELLAN 22160 PLUSQUELLEC KER HUELLAN 22220 PLOUGUIEL KERHUELLAN 22300 PLOUBEZRE KER HUELLAN 22300 PLOULEC H KERHUELLAN 22300 PLOUMILLIAU KERHUELLAN 22420 LE VIEUX MARCHE KERHUELLAN 22810 BELLE ISLE EN TERRE KERHUEL SECTION BUHULIEN 22300 LANNION KER HUET 22140 BEGARD KERHUIC 22300 TREDREZ LOCQUEMEAU HAUTS CHAMPS 56430 MAURON HAUTS DE GRALIA 56200 LA GACILLY HAUTS DE KERAVELLO 56250 SULNIAC HAUTS DE KERFONTAINE II 56370 SARZEAU HAUTS DE KERGONAN MANE ORMAND 56870 BADEN HAUTS DE KERIO 56850 CAUDAN HAUTS DE KERIZAC 56160 LOCMALO HAUTS DE KERLOC 2 CARADEC 56250 ST NOLFF HAUTS DE LA CHAPELLE 56400 PLUMERGAT HAUTS DE PORHORS 56300 PONTIVY HAUTS DU GOLF 56640 ARZON HAUTS JAUGAN 56140 MALESTROIT HAUT TRIO 56140 RUFFIAC HAUT VERGER 56130 NIVILLAC HAUT VILLAGE 56490 MENEAC HAYARD 56910 CARENTOIR HAYE 56130 ST DOLAY HAYE DREAN 56250 ELVEN HAYE JOUBLETTE 56430 MAURON HAYO 56230 LARRE HAYO 56250 ELVEN HAYO 56450 LE HEZO HAZAY 56580 BREHAN HECHAIE 56130 MARZAN HEINLEE 56220 ST JACUT LES PINS HEINLEX 56350 ALLAIRE HELIGAIE 56220 CADEN HELLAYE 56250 SULNIAC HELLEGUY 56310 BUBRY HELLES 56110 GOURIN HELLESTREC 56160 SEGLIEN HELLEUC 56120 HELLEAN HEMBORD 56500 NAIZIN HEMBORD DU BAS 56500 NAIZIN HEMBORD DU HAUT 56500 NAIZIN HEN GUEN 56550 LOCOAL MENDON HENLE 56490 MENEAC HENLEE 56800 TAUPONT HENLEIX 56910 CARENTOIR HENLEZ 56130 PEAULE HENLIS 56340 PLOUHARNEL HENNEBODAN 56500 REGUINY HENNELAYE 56140 MISSIRIAC HENRI DUCASSOU LANN SEVELIN 56850 CAUDAN HENRIES 56120 PLEUGRIFFET HENT BIHAN 56610 ARRADON HENT COET 56250 MONTERBLANC HENT ER DOUAR GWENN 56270 PLOEMEUR HENT ER LANN 56240 PLOUAY HENT GLAS 56110 GOURIN HENT GUIR 56330 PLUVIGNER HENT KAR AR BEUZ 56630 LANGONNET HENT KAR BEZ 56630 LANGONNET HENT KERVEGANIC 56270 PLOEMEUR HENT TIGLAS 56400 BRECH HENT TREZ 56330 PLUVIGNER HERBILAS 56220 PLUHERLIN HERBON 56230 QUESTEMBERT HERBON 56500 RADENAC HERGATE 56660 ST JEAN BREVELAY HERGUELLAND 56700 STE HELENE HERLIN 56360 BANGOR HERMAIN 56230 MOLAC HERMITAGE 56120 LANOUEE HERMITAGE 56250 ELVEN HERMITAGE 56390 BRANDIVY HERMITAGE 56490 MENEAC HERUPE 56380 GUER HERVAIE 56140 RUFFIAC HERVAUX 56200 GLENAC HERVENO 56240 INGUINIEL HERVIAIS 56350 ALLAIRE HERZEAC 56250 ELVEN HERZIAC 56250 ELVEN HEUDEBOURG 56490 MENEAC HEUGAIE 56220 PEILLAC HEURTEBISE 56420 BILLIO HIARNAIE 56140 RUFFIAC HIDOUZE 56380 GUER HIEN DIRACK 56370 SARZEAU HILARY 56500 BIGNAN HILLIAIE 56350 ALLAIRE HILVERN 56920 ST GONNERY HINDREUFF 56220 CADEN HINGA 56200 ST MARTIN SUR OUST HINGLEUF 56460 LA CHAPELLE CARO HINGUEL 56800 PLOERMEL HINGUET 56120 LA CROIX HELLEAN HINGUET 56490 MENEAC HINIAC 56490 MOHON HINLEX 56350 ALLAIRE HIPPODROME SAINT JEAN DES PRES 56800 GUILLAC HIPTAIE 56430 MAURON HIRGOAT 56560 GUISCRIFF HLM BILLIO 56420 BILLIO HLM BOURG 56190 LAUZACH HLM BOURGNEUF 56500 MOREAC HLM CHATAIGNERAIE 56270 PLOEMEUR HLM CHEMIN COULAC 56390 GRAND CHAMP HLM CLOS BELLER 56190 BILLIERS HLM DE KERFREHOUR 56600 LANESTER HLM DE LA CHATAIGNERAIE 56270 PLOEMEUR HLM DE LA MONTAGNE 56650 INZINZAC LOCHRIST HLM DE TOULHOUET 56600 LANESTER HLM DOAREN LUMIR 56610 ARRADON HLM DOMINIQUE LE GARFF 56570 LOCMIQUELIC HLM DU GUESCLIN 56270 PLOEMEUR HLM DU GUMENEN 56400 AURAY HLM EGLISE 56420 PLAUDREN HLM FONLUPT 56600 LANESTER HLM GOANER 56400 AURAY HLM GOH VELENEC 56640 ARZON HLM HAUTE BOULOGNE 56360 LE PALAIS HLM KERGROEZ 56520 GUIDEL HLM KERIHOUAIS 56700 HENNEBONT HLM KORRIGANS 56170 QUIBERON HLM LA LANDE 56170 QUIBERON HLM LA MARNE 56360 LE PALAIS HLM LE GOANER 56400 AURAY HLM LE GUMENEN 56400 AURAY HLM LE MAIL 56890 PLESCOP HLM LESBIN 56620 PONT SCORFF HLM LE VALLON 56170 ILE D HOUAT HLM LOCUNEL 56600 LANESTER HLM NOES 56140 ST MARCEL HLM PARCO POINTER 56400 AURAY HLM PASTEUR 56600 LANESTER HLM PENERO 56840 ILE D ARZ HLM PLACE MAIRIE 56250 MONTERBLANC HLM POMMERIES 56380 GUER HLM PRAIRIE 56360 LE PALAIS HLM RIVIERE 56850 CAUDAN HLM ROC SAINT ANDRE 56460 LE ROC ST ANDRE HLM ROUSSEL 56390 GRAND CHAMP HLM RUE DU CALVAIRE 56750 DAMGAN HLM RUE HENRI DUNANT 56880 PLOEREN HLM RUE LA GREE 56190 LA TRINITE SURZUR HLM RUE LA PRADENE 56670 RIANTEC HLM SAINT DENIS 56140 CARO HLM VAL AUX FEES 56430 CONCORET HLM VALLON 56170 ILE D HOUAT HLM VIEUX MOULIN 56780 ILE AUX MOINES HLM WILLAUMEZ 56360 SAUZON HOCQUIA 56390 GRAND CHAMP HOLLANDE 56640 ARZON HON TI NY KERLEAU 56620 PONT SCORFF HOPITAL 56220 MALANSAC HOPITAL 56230 LARRE HOPITAL 56360 LE PALAIS HOPITAL 56420 PLAUDREN HOPITAL 56430 NEANT SUR YVEL HOPITAL 56500 MOUSTOIR AC HOPITAL BEZON 56800 PLOERMEL HOPITAL ROBIN 56120 ST SERVANT HORIVA 56310 QUISTINIC HORIZONS 56310 BUBRY HORMUZ KERMARQUER 56470 LA TRINITE SUR MER HORTENSIAS 56760 PENESTIN HOTEL BERIDEL 56910 CARENTOIR HOTEL BERNARD 56130 ST DOLAY HOTEL BOIS BURIN 56130 ST DOLAY HOTEL FORGET 56420 CRUGUEL HOTEL GROS 56420 PLUMELEC HOTEL LA DESIRADE PETIT COSQUET 56360 BANGOR HOTELLERIE 56380 PORCARO HOTELLERIE 56910 CARENTOIR HOTEL MACE 56220 CADEN HOTEL MICHELOT 56910 CARENTOIR HOTEL MICHELOT MARSAC 56910 CARENTOIR HOTEL MORICET 56130 NIVILLAC HOTEL MOYON 56130 ST DOLAY HOTEL NEUF 56220 PLUHERLIN HOTEL NEUF 56460 ST GUYOMARD HOTEL NEUF 56800 GUILLAC HOTEL PORTIER 56910 CARENTOIR HOTEL ROHO BURIN 56130 ST DOLAY HOTEL ROUX 56130 ST DOLAY HOTEL SERO 56200 LA GACILLY HOTEL SIMON 56420 CRUGUEL HOTEL TESSIER 56140 PLEUCADEUC HOTEL THOBIE BURIN 56130 ST DOLAY HOTEL THOBY 56130 ST DOLAY HOTEL THOMAS 56130 ST DOLAY HOTEL THOMAS BURIN 56130 ST DOLAY HOTEL VAILLANT BOLIN 56460 LE ROC ST ANDRE HOUSSA 56140 RUFFIAC HOUSSA 56220 CADEN HOUSSA 56380 MONTENEUF HOUSSAIE 56380 GUER HOUSSAIE 56800 GUILLAC HOUSSAIS 56220 CADEN HOUSSAYE 56220 ST JACUT LES PINS HUAIS DE BAS 56380 GUER HUAIS DE HAUT 56380 GUER HUBLY 56120 PLEUGRIFFET HUERNIC 56310 BUBRY HUET 56220 CADEN HUGO 56800 TAUPONT HUIDANIEL 56190 NOYAL MUZILLAC HUIS DE HELONG 56490 MENEAC HUIT ER LOGODEN 56540 ST CARADEC TREGOMEL HULO 56230 QUESTEMBERT HUMILIE 56920 KERFOURN HUNELAYE 56140 RUFFIAC HUNO 56200 LA GACILLY HUNO 56910 CARENTOIR HURNEL 56420 GUEHENNO HURPEL 56390 COLPO HURUPE 56380 GUER HUTTE 56140 CARO HUTTE A LA ROSE 56130 MARZAN HUTTE SAINT PIERRE 56250 LA VRAIE CROIX HYDOUSE 56380 GUER HYE DE BAS 56460 LE ROC ST ANDRE HYE DE HAUT 56460 LE ROC ST ANDRE IHUELGOET 56500 BIGNAN III DES CAMELIAS 56380 GUER ILE 56130 MARZAN ILE AUX PIES 56350 ST VINCENT SUR OUST ILE BERDER 56870 LARMOR BADEN ILE BODIEN 56220 LIMERZEL ILE BOSSON 56490 MENEAC ILE CUHAN 56470 LA TRINITE SUR MER ILE DE GOVEHAN 56370 SARZEAU ILE DE HENNT TEENN 56640 ARZON ILE DE KERNER 56670 RIANTEC ILE DE LERNE 56840 ILE D ARZ ILE DE LOCASTEL 56650 INZINZAC LOCHRIST ILE DES RECOLLETS 56300 PONTIVY ILE DE TASCON 56450 ST ARMEL ILE DU BRANNEC 56370 SARZEAU ILE GAVR INIS 56870 LARMOR BADEN ILE HURIC 56840 ILE D ARZ ILE ILUR 56840 ILE D ARZ ILE JUMENT 56870 LARMOR BADEN ILE LONGUE 56870 LARMOR BADEN ILE NOTRE DAME 56140 MALESTROIT ILE RECOLLETS 56300 PONTIVY ILE RENAUD 56870 BADEN ILE SAINT CADO 56550 BELZ ILES LOCMIQUEL 56870 BADEN ILE TASCON 56450 ST ARMEL ILE VERTE 56320 PRIZIAC ILOT CONGREGATION 56320 LE FAOUET IMMEUBLE AGORA 56260 LARMOR PLAGE IMMEUBLE AGORA KERHOAS 56260 LARMOR PLAGE IMMEUBLE AMBROSE 56100 LORIENT IMMEUBLE IRUS 56000 VANNES IMMEUBLE IRUS 56038 VANNES IMMEUBLE LES CARDINAUX 56450 THEIX IMMEUBLE MARRONNIERS COETQUIDAN 56380 GUER IMPASSE 8 MAI 1945 56220 MALANSAC IMPASSE ABEILLES 56240 INGUINIEL IMPASSE ACACIAS 56620 PONT SCORFF IMPASSE AIGRETTES 56270 PLOEMEUR IMPASSE AIGRETTES 56340 CARNAC IMPASSE AIGRETTES 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE AIGRETTES 56760 PENESTIN IMPASSE AJONCS 56390 GRAND CHAMP IMPASSE AJONCS 56450 SURZUR IMPASSE AJONCS 56540 ST CARADEC TREGOMEL IMPASSE AJONCS 56620 PONT SCORFF IMPASSE ALAIN COLAS 56370 SARZEAU IMPASSE ALAIN RENE LESAGE 56170 QUIBERON IMPASSE ALBERT CAMUS 56400 AURAY IMPASSE ALBERT THOMAS 56600 LANESTER IMPASSE ALEXANDRE DUMAS 56370 SARZEAU IMPASSE ALFRED DE MUSSET 56530 QUEVEN IMPASSE ALFRED DE VIGNY 56530 QUEVEN IMPASSE ALIZES 56170 QUIBERON IMPASSE ALIZES 56470 ST PHILIBERT IMPASSE ALOUETTES 56330 CAMORS IMPASSE ALOUETTES 56340 CARNAC IMPASSE ALPHONSE DAUDET 56600 LANESTER IMPASSE ALPHONSE GUERIN 56230 QUESTEMBERT IMPASSE ALPHONSE ROYER 56700 HENNEBONT IMPASSE AMARYLLIS 56880 PLOEREN IMPASSE AMERIGO ZULIANI 56270 PLOEMEUR IMPASSE ANATOLE LE BRAZ 56170 QUIBERON IMPASSE ANATOLE LE BRAZ 56450 THEIX IMPASSE AN AUTER 56340 CARNAC IMPASSE ANDRE AMPERE 56270 PLOEMEUR IMPASSE ANDRE RHUYS 56850 CAUDAN IMPASSE ANGELA DUVAL 56400 PLOUGOUMELEN IMPASSE ANGELE VANNIER 56880 PLOEREN IMPASSE ANNE DE BRETAGNE 56100 LORIENT IMPASSE AR 56270 PLOEMEUR IMPASSE AR LORH SAINT COLOMBAN 56340 CARNAC IMPASSE ARMAND LE BRIS 56270 PLOEMEUR IMPASSE ARMAND SEGUIN 56520 GUIDEL IMPASSE ARMORIC 56670 RIANTEC IMPASSE AR STER 56550 BELZ IMPASSE ARTIMON 56450 THEIX IMPASSE ARUMS 56320 PRIZIAC IMPASSE ARUMS 56880 PLOEREN IMPASSE AR VRAN 56370 SARZEAU IMPASSE AUBEPINES 56350 RIEUX IMPASSE AUBEPINES 56370 SARZEAU IMPASSE AUBEPINES 56620 PONT SCORFF IMPASSE AUBEPINES 56930 PLUMELIAU IMPASSE AUGUSTE BRIZEUX 56450 SURZUR IMPASSE AUGUSTIN FRESNEL 56270 PLOEMEUR IMPASSE AVEL 56370 SARZEAU IMPASSE AVEL BIZ 56370 SARZEAU IMPASSE AVEL DRO 56370 SARZEAU IMPASSE AZALEES 56240 INGUINIEL IMPASSE AZALES 56240 INGUINIEL IMPASSE BALIS 56870 LARMOR BADEN IMPASSE BALISE 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE BAPAUME 56170 QUIBERON IMPASSE BARRO 56450 LE HEZO IMPASSE BAS PONT NEUF 56330 CAMORS IMPASSE BEAUMANOIR 56340 CARNAC IMPASSE BEAUMER 56340 CARNAC IMPASSE BEAUSEJOUR 56370 SARZEAU IMPASSE BECHIS 56220 PLUHERLIN IMPASSE BEG ER LANN 56270 PLOEMEUR IMPASSE BEG QUILVY 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE BEG ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE BEL AIR 56390 LOCQUELTAS IMPASSE BEL AIR 56400 AURAY IMPASSE BEL AIR 56570 LOCMIQUELIC IMPASSE BEL AIR 56930 PLUMELIAU IMPASSE BELLE ILE 56880 PLOEREN IMPASSE BELLEVUE 56110 LE SAINT IMPASSE BELLEVUE 56120 HELLEAN IMPASSE BELLEVUE 56190 MUZILLAC IMPASSE BELLEVUE 56240 PLOUAY IMPASSE BELLEVUE 56340 CARNAC IMPASSE BELLEVUE 56370 SARZEAU IMPASSE BELLEVUE 56450 THEIX IMPASSE BELLEVUE 56460 LE ROC ST ANDRE IMPASSE BELLEVUE 56700 HENNEBONT IMPASSE BELLEVUE 56860 SENE IMPASSE BELLE VUE 56880 PLOEREN IMPASSE BEL ORIENT 56910 CARENTOIR IMPASSE BENALO 56610 ARRADON IMPASSE BENGALIS 56350 ALLAIRE IMPASSE BENOIT FRACHON 56700 HENNEBONT IMPASSE BERENEU 56400 PLOUGOUMELEN IMPASSE BERGERONNETTES 56330 CAMORS IMPASSE BERGERONNETTES 56350 ALLAIRE IMPASSE BERHUIDIC 56450 SURZUR IMPASSE BERNACHES 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE BERTHELOT 56270 PLOEMEUR IMPASSE BERTHE MORISOT 56100 LORIENT IMPASSE BERTRAND DU GUESCLIN 56100 LORIENT IMPASSE BERTRAND DUGUESCLIN 56400 BRECH IMPASSE BILGROIX 56640 ARZON IMPASSE BLAISE PASCAL 56300 PONTIVY IMPASSE BLAVET 56310 BIEUZY LES EAUX IMPASSE BLENAN 56250 TREDION IMPASSE BLE NOIR 56630 LANGONNET IMPASSE BLEUETS 56240 PLOUAY IMPASSE BLEUETS 56580 CREDIN IMPASSE BOB GESTIN 56110 GOURIN IMPASSE BOIS 56350 ST VINCENT SUR OUST IMPASSE BOIS D AMOUR 56670 RIANTEC IMPASSE BOIS DE L ABBAYE 56700 HENNEBONT IMPASSE BOIS DE L ABBAYE LE TALHOUET 56700 HENNEBONT IMPASSE BORG NEHUE 56190 LE GUERNO IMPASSE BORIS VIAN 56700 HENNEBONT IMPASSE BOSCAWE 56400 PLOUGOUMELEN IMPASSE BOTHALEC 56450 SURZUR IMPASSE BOTSCAV 56550 BELZ IMPASSE BOUGAINVILLE 56270 PLOEMEUR IMPASSE BOULISTES 56310 MELRAND IMPASSE BOURGEREL 56610 ARRADON IMPASSE BOURLAOUEN 56100 LORIENT IMPASSE BOUVREUILS 56880 PLOEREN IMPASSE BRANDE 56700 BRANDERION IMPASSE BRANLY 56000 VANNES IMPASSE BRECHE 56610 ARRADON IMPASSE BRENNEG 56690 LANDEVANT IMPASSE BRIGANTIN 56640 ARZON IMPASSE BRIZEUX 56370 SARZEAU IMPASSE BRIZEUX 56620 CLEGUER IMPASSE BRUANTS 56330 CAMORS IMPASSE BRUANTS LAMBEL 56330 CAMORS IMPASSE BRUNO PEYRON 56250 ST NOLFF IMPASSE BRUYERES 56190 MUZILLAC IMPASSE BRUYERES 56220 CADEN IMPASSE BRUYERES 56240 INGUINIEL IMPASSE BRUYERES 56330 CAMORS IMPASSE BRUYERES 56360 BANGOR IMPASSE BRUYERES 56390 BRANDIVY IMPASSE BRUYERES 56420 GUEHENNO IMPASSE BRUYERES 56470 ST PHILIBERT IMPASSE BRUYERES 56530 GESTEL IMPASSE BRUYERES 56540 ST CARADEC TREGOMEL IMPASSE BRUYERES 56880 PLOEREN IMPASSE BUISONNIERE 56530 QUEVEN IMPASSE BUISSONNIERE 56220 PLUHERLIN IMPASSE BUISSONNIERE 56530 QUEVEN IMPASSE BURY 56250 ST NOLFF IMPASSE BUTTE 56580 ROHAN IMPASSE BUTTE DE L ETANG 56140 ST MARCEL IMPASSE CABESTAN 56610 ARRADON IMPASSE CADOUDAL 56250 TREFFLEAN IMPASSE CADOUDAL 56890 MEUCON IMPASSE CALVAIRE 56130 MARZAN IMPASSE CALVAIRE 56140 TREAL IMPASSE CALVAIRE 56380 MONTENEUF IMPASSE CAMELIAS 56400 PLUNERET IMPASSE CAMELIAS 56450 THEIX IMPASSE CAMELIAS 56530 GESTEL IMPASSE CAMILLE PELLETAN 56100 LORIENT IMPASSE CAPITAINE MARIENNE 56100 LORIENT IMPASSE CAPITAINE MORFOUACE 56800 PLOERMEL IMPASSE CAPUCINES 56130 NIVILLAC IMPASSE CARAVELLE 56640 ARZON IMPASSE CAROUGE 56350 ST PERREUX IMPASSE CARRIERE 56120 JOSSELIN IMPASSE CASTEL POL 56150 GUENIN IMPASSE CATAMARANS 56880 PLOEREN IMPASSE CERISIERS 56500 RADENAC IMPASSE CERISIERS 56920 NOYAL PONTIVY IMPASSE CHAMP CLOS 56370 SARZEAU IMPASSE CHAMP DREANO 56750 DAMGAN IMPASSE CHAMP GUIMARD 56140 MALESTROIT IMPASSE CHAMPS 56450 THEIX IMPASSE CHAMPS 56500 MOUSTOIR REMUNGOL IMPASSE CHAMPS DREANO 56750 DAMGAN IMPASSE CHAMPS PIGNELS 56350 RIEUX IMPASSE CHAPELLE 56680 PLOUHINEC IMPASSE CHAPELLE LESNOYAL 56230 QUESTEMBERT IMPASSE CHAPELLE SAINT CHRISTOPHE 56100 LORIENT IMPASSE CHARCOT 56270 PLOEMEUR IMPASSE CHARCOT 56530 QUEVEN IMPASSE CHARLES DE BLOIS 56390 GRAND CHAMP IMPASSE CHARLES DE BLOIS 56400 AURAY IMPASSE CHARLES DE COULOMB 56270 PLOEMEUR IMPASSE CHARLES GOUGEON 56490 LA TRINITE PORHOET IMPASSE CHARLES IHUELLO 56600 LANESTER IMPASSE CHARLES LE GOFFIC 56270 PLOEMEUR IMPASSE CHARLES NEDELEC 56100 LORIENT IMPASSE CHARLES VANEL 56700 KERVIGNAC IMPASSE CHASSE MAREE 56640 ARZON IMPASSE CHASSE MAREES 56340 CARNAC IMPASSE CHATAIGNIERS 56120 GUEGON IMPASSE CHATAIGNIERS 56390 LOCQUELTAS IMPASSE CHATAIGNIERS 56450 THEIX IMPASSE CHATEAUBRIAND 56290 PORT LOUIS IMPASSE CHATEAUBRIAND 56620 CLEGUER IMPASSE CHATEAU D EAU 56350 RIEUX IMPASSE CHATEAU D EAU 56410 ETEL IMPASSE CHAUMIERES 56680 PLOUHINEC IMPASSE CHEMIN CREUX 56550 BELZ IMPASSE CHEMIN DE FER 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE CHENAILLER COLONEL MORICE 56100 LORIENT IMPASSE CHENES 56110 GOURIN IMPASSE CHENES 56120 GUEGON IMPASSE CHENES 56140 RUFFIAC IMPASSE CHENES 56340 CARNAC IMPASSE CHENES 56450 THEIX IMPASSE CHENE VERT 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE CHESNAIE 56950 CRACH IMPASSE CHEVALIER BAYARD 56000 VANNES IMPASSE CLAIR VALLON 56390 LOCQUELTAS IMPASSE CLEMENCEAU 56950 CRACH IMPASSE CLEMENT ADER 56700 HENNEBONT IMPASSE CLISCOET 56880 PLOEREN IMPASSE CLOS AN LOIS 56450 THEIX IMPASSE CLOS CASTEL 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE CLOS D ARMORIQUE 56170 QUIBERON IMPASSE CLOS DE LA RUE 56760 PENESTIN IMPASSE CLOS DE LUMIR 56610 ARRADON IMPASSE CLOS DEN HIAS 56450 THEIX IMPASSE CLOS DES PALUDIERS 56340 CARNAC IMPASSE CLOS ER BERT 56370 SARZEAU IMPASSE CLOS FORNE 56450 LE HEZO IMPASSE CLOS KERLANN 56450 SURZUR IMPASSE CLOS NI 56370 SARZEAU IMPASSE CLOS SAINT HILAIRE 56350 ALLAIRE IMPASSE CLOSSE COQ 56190 BILLIERS IMPASSE COET MAMOUR 56370 SARZEAU IMPASSE COET NAMOUR 56370 SARZEAU IMPASSE COET ROZ 56400 AURAY IMPASSE COLBERT 56400 AURAY IMPASSE COMMANDANT DESTREM 56270 PLOEMEUR IMPASSE COMMANDANT MARCHAND 56000 VANNES IMPASSE CONFIANCE 56000 VANNES IMPASSE CONNETABLE 56400 BRECH IMPASSE COPERNIC 56530 GESTEL IMPASSE CORDERIE 56190 MUZILLAC IMPASSE CORDERIE 56410 ETEL IMPASSE CORDONNIERE 56230 QUESTEMBERT IMPASSE CORDONNIERE SEGUIN 56230 QUESTEMBERT IMPASSE CORMORANS 56370 LE TOUR DU PARC IMPASSE CORMORANS 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE CORMORANS 56760 PENESTIN IMPASSE CORSAIRES 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE COSTEKER 56360 SAUZON IMPASSE COTE 56680 PLOUHINEC IMPASSE COTEAU SAINT ELOI 56190 MUZILLAC IMPASSE COTRE 56640 ARZON IMPASSE COUCHANT 56170 QUIBERON IMPASSE COUR BODANIG 56370 SARZEAU IMPASSE COURLIS 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE COURLIS 56670 RIANTEC IMPASSE COURREAUX 56170 QUIBERON IMPASSE COURS CARRE 56320 LE FAOUET IMPASSE COURTIL MORET 56220 ST JACUT LES PINS IMPASSE COURTILS 56140 ST ABRAHAM IMPASSE COUVENT 56450 SURZUR IMPASSE CREPIERES 56540 ST CARADEC TREGOMEL IMPASSE CRESSONNIERE 56170 QUIBERON IMPASSE CROIX 56170 QUIBERON IMPASSE CROIX 56190 LAUZACH IMPASSE CROIX DES BRULONS 56140 RUFFIAC IMPASSE CROIX DE TRUHELIN 56610 ARRADON IMPASSE DAN ER HOUET 56370 SARZEAU IMPASSE DANIEL GILLARD 56370 SARZEAU IMPASSE D ARMOR 56270 PLOEMEUR IMPASSE DAUDET 56380 GUER IMPASSE D AUTEUIL 56860 SENE IMPASSE DE BEG TAL MEN 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DE BELLEVUE 56000 VANNES IMPASSE DE BODERMEN 56100 LORIENT IMPASSE DE BOHALGO 56000 VANNES IMPASSE DE BRIANTEC 56270 PLOEMEUR IMPASSE DE CLIPPERTON 56270 PLOEMEUR IMPASSE DE DOELAN 56270 PLOEMEUR IMPASSE DE FRANCHEVILLE 56370 SARZEAU IMPASSE DEGREVEN 56360 SAUZON IMPASSE DE KERANNA 56700 BRANDERION IMPASSE DE KERAUDE 56270 PLOEMEUR IMPASSE DE KERAVEL 56250 ST NOLFF IMPASSE DE KERBIBOUL 56370 SARZEAU IMPASSE DE KERBODEC 56370 SARZEAU IMPASSE DE KERDAVID 56600 LANESTER IMPASSE DE KERDERFF 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DE KERDERFF 56400 LE BONO IMPASSE DE KERET 56370 SARZEAU IMPASSE DE KERFONTAINE 56400 PLUNERET IMPASSE DE KERFRAPPE 56300 LE SOURN IMPASSE DE KERGOHIC 56700 HENNEBONT IMPASSE DE KERGOLAN 56530 QUEVEN IMPASSE DE KERGROIX 56700 HENNEBONT IMPASSE DE KERHOAS 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DE KERHUILLIEU 56860 SENE IMPASSE DE KERIZAN 56400 PLUNERET IMPASSE DE KERLAERON 56700 HENNEBONT IMPASSE DE KERLIVEN 56700 HENNEBONT IMPASSE DE KERLOUANO 56100 LORIENT IMPASSE DE KEROPERT 56300 PONTIVY IMPASSE DE KERPAPE 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DE KERSEC 56000 VANNES IMPASSE DE KERTESSIER 56370 SARZEAU IMPASSE DE KERTHOMAS 56370 SARZEAU IMPASSE DE KERVELENNEC 56530 QUEVEN IMPASSE DE KERVERS 56440 LANGUIDIC IMPASSE DE KLOZEU HOURD 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA BAIE 56860 SENE IMPASSE DE L ABBAYE 56380 GUER IMPASSE DE L ABBAYE 56700 HENNEBONT IMPASSE DE LA BISQUINE 56860 SENE IMPASSE DE LA BOME 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA BRISE 56000 VANNES IMPASSE DE LA BRISE 56860 SENE IMPASSE DE LA CAPITAINERIE 56860 SENE IMPASSE DE LA CASCADE 56300 PONTIVY IMPASSE DE LA CHAPELLE 56400 PLUNERET IMPASSE DE LA CHAUSSEE 56230 QUESTEMBERT IMPASSE DE LA CLAIRIERE 56400 AURAY IMPASSE DE LA CONFIANCE 56000 VANNES IMPASSE DE LA COTE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA CROIX AUX LOUPS 56800 PLOERMEL IMPASSE DE LA FONTAINE 56250 SULNIAC IMPASSE DE LA FONTAINE KERAMZEC 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DE LA FONTAINE SAINT PIERRE 56270 PLOEMEUR IMPASSE DE LA GARE 56380 GUER IMPASSE DE LA GOUVERNE 56860 SENE IMPASSE DE LA GRANDE LANDE 56600 LANESTER IMPASSE DE LA GRANDE PRAIRIE 56400 STE ANNE D AURAY IMPASSE DE LA GRANDE ROCHE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA GRAND VOILE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA GREE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA GRENOUILLERE 56100 LORIENT IMPASSE DE LA GUERN 56600 LANESTER IMPASSE DE LA HAIE 56000 VANNES IMPASSE DE LA HOULE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA LANDE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA LANDE 56520 GUIDEL IMPASSE DE LA MADELEINE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA MARNE 56000 VANNES IMPASSE DE L AMIRAL PIERRE RONARCH 56000 VANNES IMPASSE DELAN 56250 TREFFLEAN IMPASSE DE LANGLE 56860 SENE IMPASSE DE LANN GAZEC 56600 LANESTER IMPASSE DE LANN GUERBAN 56400 PLUNERET IMPASSE DE LA NOE VERTE 56800 PLOERMEL IMPASSE DE LANRIACQ 56400 PLUNERET IMPASSE DE LA PETITE CALE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA PETITE FORET 56400 AURAY IMPASSE DE LA PETITE PRAIRIE 56400 BRECH IMPASSE DE LA PLAGE 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DE LA PLAGE 56300 PONTIVY IMPASSE DE LA POINTE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA POINTE 56750 DAMGAN IMPASSE DE LA POINTE LE LOGEO 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA POUSSINIERE 56860 SENE IMPASSE DE LA PSALETTE 56000 VANNES IMPASSE DE LA RADE 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DE LA REPUBLIQUE 56600 LANESTER IMPASSE DE LA RESISTANCE 56700 HENNEBONT IMPASSE DE LA RETRAITE 56600 LANESTER IMPASSE DE L ARMAGNAC 56300 PONTIVY IMPASSE DE L ARMORIQUE 56800 PLOERMEL IMPASSE DE L ARTIMON 56860 SENE IMPASSE DE LA SALSEPAREILLE 56100 LORIENT IMPASSE DE LA SAPINIERE 56700 HENNEBONT IMPASSE DE LA SAPINIERE 56860 SENE IMPASSE DE LA TANNERIE 56400 AURAY IMPASSE DE LATTRE DE TASSIGNY 56270 PLOEMEUR IMPASSE DE LAVARION 56400 LE BONO IMPASSE DE LA VIERGE 56400 AURAY IMPASSE DE LA VIGNE 56370 SARZEAU IMPASSE DE LA VILLEMARQUE 56100 LORIENT IMPASSE DE LA VILLENEUVE 56700 HENNEBONT IMPASSE DE L EGLISE 56370 SARZEAU IMPASSE DE L EGLISE 56850 CAUDAN IMPASSE DE LEH TUEN 56700 MERLEVENEZ IMPASSE DE LESTITUT 56300 PONTIVY IMPASSE DE L ESTRAN 56470 ST PHILIBERT IMPASSE DE L ILE PLADIC 56860 SENE IMPASSE DE L INDEPENDANCE 56700 HENNEBONT IMPASSE DE LOCMIQUEL MENE 56520 GUIDEL IMPASSE DE MANERAN 56440 LANGUIDIC IMPASSE DE MERIEN 56270 PLOEMEUR IMPASSE DENIS PAPIN 56270 PLOEMEUR IMPASSE DENIS PAPIN 56530 QUEVEN IMPASSE DE NORMANDIE 56100 LORIENT IMPASSE DE NORMANDIE 56860 SENE IMPASSE DE PICARDIE 56860 SENE IMPASSE DE PLOEMEUR 56100 LORIENT IMPASSE DE PORH TRAMESSE 56300 ST THURIAU IMPASSE DE POULVERN 56440 LANGUIDIC IMPASSE DE QUEHELLIO 56100 LORIENT IMPASSE DE QUEHELLO CONGARD 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DE RORH VRAZ 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES 4 VENTS 56100 LORIENT IMPASSE DES 4 VENTS 56370 SARZEAU IMPASSE DES ACACIAS 56700 KERVIGNAC IMPASSE DE SAINT MAUDE 56270 PLOEMEUR IMPASSE DE SAINT MICHEL 56300 LE SOURN IMPASSE DE SAINT URLO 56440 LANGUIDIC IMPASSE DES AJONCS 56400 BRECH IMPASSE DES AJONCS 56950 CRACH IMPASSE DES ALBATROS 56400 LE BONO IMPASSE DES ALGUES 56860 SENE IMPASSE DES ALIZES 56860 SENE IMPASSE DES ASTERIDES 56520 GUIDEL IMPASSE DES AVOCETTES 56860 SENE IMPASSE DES BERNACHES 56860 SENE IMPASSE DES BONS AMIS 56530 QUEVEN IMPASSE DES BOULISTES 56300 ST THURIAU IMPASSE DES BRISES 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DES BRUYERES 56000 VANNES IMPASSE DES BRUYERES 56440 LANGUIDIC IMPASSE DES CHARDONNERETS 56100 LORIENT IMPASSE DES CHASSEURS 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES CHASSEURS 56400 BRECH IMPASSE DES CHATAIGNIERS 56400 AURAY IMPASSE DES CHATAIGNIERS 56860 SENE IMPASSE DES CHENES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES CHENES 56700 HENNEBONT IMPASSE DES CHENES 56860 SENE IMPASSE DES CHENES VERTS 56000 VANNES IMPASSE DES COQUELICOTS 56860 SENE IMPASSE DES COQUES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES CORALLINES 56520 GUIDEL IMPASSE DES CORDIERS 56370 SARZEAU IMPASSE DES CORVETTES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES CYNELLES 56860 SENE IMPASSE DES DOUVES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES DUCS 56400 BRECH IMPASSE DES DUNES 56370 SARZEAU IMPASSE DES ECOLES 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DES EGLANTINES 56530 QUEVEN IMPASSE DES FARFADETS 56400 STE ANNE D AURAY IMPASSE DES FAUVETTES 56400 BRECH IMPASSE DES FIGUIERS 56400 AURAY IMPASSE DES FLEURS 56400 BRECH IMPASSE DES FLEURS 56440 LANGUIDIC IMPASSE DES FORBANS 56860 SENE IMPASSE DES FOUACIERS 56890 MEUCON IMPASSE DES FOUGERES 56400 PLUNERET IMPASSE DES FRENES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES FUSAINS 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DES GENETS 56000 VANNES IMPASSE DES GENETS 56890 PLESCOP IMPASSE DES GERANIUMS 56860 SENE IMPASSE DES GIROFLEES 56860 SENE IMPASSE DES GLAIEULS 56860 SENE IMPASSE DES GOELANDS 56370 SARZEAU IMPASSE DES GRANDS SABLES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES GRIVES 56100 LORIENT IMPASSE DES HETRES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES HETRES 56400 AURAY IMPASSE DES HIRONDELLES 56400 AURAY IMPASSE DES HORTENSIAS 56370 SARZEAU IMPASSE DES HORTENSIAS 56480 ST AIGNAN IMPASSE DES JACINTHES 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DES JONQUILLES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES KORRIGANS 56400 BRECH IMPASSE DES KORRIGANS 56530 QUEVEN IMPASSE DES LANGOUSTINES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES LAURIERS 56440 LANGUIDIC IMPASSE DES LAURIERS 56650 INZINZAC LOCHRIST IMPASSE DES LAURIERS 56700 MERLEVENEZ IMPASSE DES LAURIERS 56860 SENE IMPASSE DES LAVANDIERES 56440 LANGUIDIC IMPASSE DES LILAS 56000 VANNES IMPASSE DES LILAS 56190 LA TRINITE SURZUR IMPASSE DES LILAS 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DES LILAS 56300 ST THURIAU IMPASSE DES LORIOTS 56100 LORIENT IMPASSE DES LOUPS 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DES LUTINS 56000 VANNES IMPASSE DES LYS 56400 AURAY IMPASSE DES MACAREUX 56400 LE BONO IMPASSE DES MARAIS 56860 SENE IMPASSE DES MARINIERS 56860 SENE IMPASSE DES MARTINETS 56100 LORIENT IMPASSE DES MERISIERS 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES MIMOSAS 56370 SARZEAU IMPASSE DES MIMOSAS 56530 QUEVEN IMPASSE DES MOINEAUX 56520 GUIDEL IMPASSE DES MOUETTES 56000 VANNES IMPASSE DES MOUETTES 56400 AURAY IMPASSE DES NOISETIERS 56520 GUIDEL IMPASSE DES OISEAUX 56000 VANNES IMPASSE DES OLIVIERS 56370 SARZEAU IMPASSE DES ORMEAUX 56370 SARZEAU IMPASSE DES ORMEAUX 56700 KERVIGNAC IMPASSE DES ORMES 56950 CRACH IMPASSE DES OURSINS 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES PALMIERS 56100 LORIENT IMPASSE DES PALOURDES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES PETITS CHAMPS 56300 PONTIVY IMPASSE DES PEUPLIERS 56100 LORIENT IMPASSE DES PEUPLIERS 56400 AURAY IMPASSE DES PEUPLIERS 56700 KERVIGNAC IMPASSE DES PINS 56300 LE SOURN IMPASSE DES PINS 56400 LE BONO IMPASSE DES PINS 56950 CRACH IMPASSE DES REINOILLES 56860 SENE IMPASSE DES RIGADEAUX 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES ROITELETS 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES ROITELETS 56300 LE SOURN IMPASSE DES SABLES 56370 SARZEAU IMPASSE DES SABOTIERS 56650 INZINZAC LOCHRIST IMPASSE DES SALINES 56860 SENE IMPASSE DES SOURCES 56000 VANNES IMPASSE DES SOURCES 56390 LOCQUELTAS IMPASSE DES STERNES 56860 SENE IMPASSE DE STALINGRAD 56600 LANESTER IMPASSE DES TAMARIS 56370 SARZEAU IMPASSE DES THONIERS 56860 SENE IMPASSE D ESTIENNE D ORVES 56270 PLOEMEUR IMPASSE DES TRAVAILLEURS 56100 LORIENT IMPASSE DES TROENES 56860 SENE IMPASSE DES VENETES 56000 VANNES IMPASSE DES VIEUX CHENES 56000 VANNES IMPASSE DES VIEUX CHENES 56890 ST AVE IMPASSE DES VIOLETTES 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DES VIOLETTES 56300 PONTIVY IMPASSE DES VIOLETTES 56400 BRECH IMPASSE DE TOUL AN TRECH 56860 SENE IMPASSE DE TOULCHIGNANET 56400 BRECH IMPASSE DE TOURAINE 56860 SENE IMPASSE DE TREGUEVIR 56400 PLUNERET IMPASSE DETROYAT LE COUREGANT 56270 PLOEMEUR IMPASSE DEUX MOULINS 56230 QUESTEMBERT IMPASSE DEUX MOULINS 56670 RIANTEC IMPASSE DEVALLEN 56340 CARNAC IMPASSE D HOEDIC 56370 SARZEAU IMPASSE DICHAL 56370 SARZEAU IMPASSE DIDEROT 56270 PLOEMEUR IMPASSE DIGITALES 56240 INGUINIEL IMPASSE DILLIEC 56250 ST NOLFF IMPASSE DISALEUR 56450 SURZUR IMPASSE DOCTEUR ROUX 56530 QUEVEN IMPASSE DOCTEUR SAUVAGE 56440 LANGUIDIC IMPASSE DOMAINE PHILIPPE 56700 BRANDERION IMPASSE DOMINIQUE INGRES 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DORIS 56640 ARZON IMPASSE DOUAI 56170 QUIBERON IMPASSE DOUET 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE DRAN TY 56340 CARNAC IMPASSE DRENNEC 56370 SARZEAU IMPASSE DRUIDES 56340 CARNAC IMPASSE DRUIDES 56450 THEIX IMPASSE DU BELLAY 56450 THEIX IMPASSE DU BELVEDERE 56370 SARZEAU IMPASSE DU BINDO 56370 SARZEAU IMPASSE DU BLAVET 56700 HENNEBONT IMPASSE DU BOIS DE PONT SAL 56400 PLOUGOUMELEN IMPASSE DU BONDON 56000 VANNES IMPASSE DU BON REPOS 56000 VANNES IMPASSE DU BOSQUET 56530 QUEVEN IMPASSE DU BOUETIEZ 56700 HENNEBONT IMPASSE DU CAP 56860 SENE IMPASSE DU CAPITAINE MARIENNE 56100 LORIENT IMPASSE DU CAPITAINE NEMO 56890 ST AVE IMPASSE DU CASTIL 56400 PLUMERGAT IMPASSE DU CHATAIGNIER 56630 LANGONNET IMPASSE DU CHATAIGNIER LA TRINITE 56630 LANGONNET IMPASSE DU CHATEAU DE LA MOTTE 56000 VANNES IMPASSE DU CHEMIN NOIR 56860 SENE IMPASSE DUCHESSE ANNE 56170 QUIBERON IMPASSE DU CHIVELLO 56400 LE BONO IMPASSE DUC JEAN II DE BRETAGNE 56800 PLOERMEL IMPASSE DU CLOS 56860 SENE IMPASSE DU CLOS DU RUISSEAU 56860 SENE IMPASSE DU CLOS PRAT LANN 56860 SENE IMPASSE DU COMMANDANT LEVEQUE 56000 VANNES IMPASSE DU COURTIL 56800 PLOERMEL IMPASSE DU DOLMEN 56950 CRACH IMPASSE DU DRANKER 56700 HENNEBONT IMPASSE DU GALION 56860 SENE IMPASSE DU GOH VINIEC 56370 SARZEAU IMPASSE DU GRAND BATTEUR 56100 LORIENT IMPASSE DU GRAND HUNIER 56370 SARZEAU IMPASSE DUGUAY TROUIN 56370 SARZEAU IMPASSE DUGUAY TROUIN 56400 BRECH IMPASSE DU GUE 56800 CAMPENEAC IMPASSE DU GUESCLIN 56270 PLOEMEUR IMPASSE DU GUET 56860 SENE IMPASSE DU GUIRIEL 56700 HENNEBONT IMPASSE DU HAUT VILLAGE 56370 SARZEAU IMPASSE DU KERNEVEL 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DU KOEDIG 56370 SARZEAU IMPASSE DU KROEZ HIENT 56370 SARZEAU IMPASSE DU LAC 56320 PRIZIAC IMPASSE DU LARGE 56270 PLOEMEUR IMPASSE DU LAVOIR 56400 BRECH IMPASSE DU LAVOIR LA TRINITE 56630 LANGONNET IMPASSE DU LOIRO 56700 HENNEBONT IMPASSE DU LUXEMBOURG 56890 PLESCOP IMPASSE DU MANOIR 56400 BRECH IMPASSE DU MARAIS 56270 PLOEMEUR IMPASSE DU MAREGO 56440 LANGUIDIC IMPASSE DU MENEZ 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DU MENEZ 56300 LE SOURN IMPASSE DU MIL 56700 HENNEBONT IMPASSE DU MILLE CLUB 56890 PLESCOP IMPASSE DUMONT D URVILLE 56400 AURAY IMPASSE DU MONTENO 56370 SARZEAU IMPASSE DU MORBOULOT 56700 HENNEBONT IMPASSE DU MOULIN 56370 SARZEAU IMPASSE DU MOULIN 56400 AURAY IMPASSE DU MOULIN DE CAMPEN 56000 VANNES IMPASSE DU PARC DES SPORTS 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DU PARCO SAINT CARADEC 56700 HENNEBONT IMPASSE DU PERE BONNAUD 56400 AURAY IMPASSE DU PETIT CONLEAU 56000 VANNES IMPASSE DU PETIT PARADIS 56100 LORIENT IMPASSE DU PETIT PELO 56800 PLOERMEL IMPASSE DU POENT HIR 56370 SARZEAU IMPASSE DU PONT DE RAY 56750 DAMGAN IMPASSE DU PONT SERRET 56380 GUER IMPASSE DU PRESIDENT SALVADOR ALLENDE 56700 HENNEBONT IMPASSE DU PRINTEMPS 56400 AURAY IMPASSE DU PUITS FERRE 56100 LORIENT IMPASSE DU PUITS FLEURI 56100 LORIENT IMPASSE DUPUY DE LOME 56270 PLOEMEUR IMPASSE DU REMVIR 56370 SARZEAU IMPASSE DU RHUN 56270 PLOEMEUR IMPASSE DU RHUN 56330 PLUVIGNER IMPASSE DU RIGOL 56370 SARZEAU IMPASSE DU ROHU 56000 VANNES IMPASSE DU ROHU 56600 LANESTER IMPASSE DU ROUSSILLON 56860 SENE IMPASSE DU ROZE 56920 NOYAL PONTIVY IMPASSE DU RUISSEAU 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DU SERGENT CHEF J BILLAUD 56000 VANNES IMPASSE DU STOLE 56270 PLOEMEUR IMPASSE DU TENO 56370 SARZEAU IMPASSE DU TRIHORN 56700 HENNEBONT IMPASSE DU VARECH 56370 SARZEAU IMPASSE DU VARQUEZ 56400 LE BONO IMPASSE DU VERGER 56370 SARZEAU IMPASSE DU VIEUX CHENE 56400 PLUNERET IMPASSE DU VIEUX LOGIS 56700 BRANDERION IMPASSE DU VIEUX MOULIN 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE DU VIEUX PUITS 56400 BRECH IMPASSE DU ZULIO 56600 LANESTER IMPASSE ECOLE 56140 RUFFIAC IMPASSE ECOLE 56160 LIGNOL IMPASSE ECOLE 56250 ST NOLFF IMPASSE ECOLE 56750 DAMGAN IMPASSE ECOLES 56470 ST PHILIBERT IMPASSE ECOLES 56670 RIANTEC IMPASSE ECOLIERS 56500 MOUSTOIR REMUNGOL IMPASSE ECUREUILS 56250 MONTERBLANC IMPASSE EDGAR POE 56650 INZINZAC LOCHRIST IMPASSE EDITH PIAF 56700 HENNEBONT IMPASSE EDOUARD BRANLY 56270 PLOEMEUR IMPASSE EGALITE 56920 NOYAL PONTIVY IMPASSE EGLANTIERS 56190 MUZILLAC IMPASSE ELFES 56450 SURZUR IMPASSE ELIETTE 56120 LA CROIX HELLEAN IMPASSE EMBRUNS 56470 ST PHILIBERT IMPASSE EMBRUNS 56950 CRACH IMPASSE EMILE CHARTIER 56530 QUEVEN IMPASSE EMILE JAMES 56410 ETEL IMPASSE EMILE MASSON 56100 LORIENT IMPASSE EMILE ZOLA 56100 LORIENT IMPASSE EMILE ZOLA 56700 HENNEBONT IMPASSE ENFANTINE 56100 LORIENT IMPASSE EN HERVETIR 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE ER GOH KER IZEL 56370 SARZEAU IMPASSE ER GOH KER UHEL 56370 SARZEAU IMPASSE ER GOLER 56190 AMBON IMPASSE ER GUINIEC 56640 ARZON IMPASSE ERIC LOISEAU 56250 ST NOLFF IMPASSE ERIC TABARLY 56950 CRACH IMPASSE ERIC TABARLY KERMARQUER 56950 CRACH IMPASSE ERIN 56370 SARZEAU IMPASSE ER LEUR 56440 LANGUIDIC IMPASSE ERNEST HELLO 56270 PLOEMEUR IMPASSE ERNEST RENAN 56170 QUIBERON IMPASSE ER PALOUEN 56170 QUIBERON IMPASSE ER PELLADEUC 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE ER PORNEN 56740 LOCMARIAQUER IMPASSE ER PORRAN 56190 LA TRINITE SURZUR IMPASSE ER PORREN 56740 LOCMARIAQUER IMPASSE ER STANG 56860 SENE IMPASSE ER VADJUNER 56170 QUIBERON IMPASSE ER VELIN 56410 ETEL IMPASSE ER VELIN 56450 THEIX IMPASSE ER VORE 56860 SENE IMPASSE ER VOTTEN 56390 BRANDIVY IMPASSE ESCADRE 56170 QUIBERON IMPASSE ESTRAN 56470 ST PHILIBERT IMPASSE ETANG 56150 GUENIN IMPASSE ETANG 56330 PLUVIGNER IMPASSE ETANG 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE EUSTACHE ROUSSIN 56120 JOSSELIN IMPASSE FARADAY 56270 PLOEMEUR IMPASSE FARFADETS 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE FARFADETS 56890 PLESCOP IMPASSE FAUVETTES 56240 INGUINIEL IMPASSE FAUVETTES 56330 CAMORS IMPASSE FAVENNEC 56330 PLUVIGNER IMPASSE FELIX EDELIN 56270 PLOEMEUR IMPASSE FELIX LECLERC 56700 KERVIGNAC IMPASSE FERME 56450 ST ARMEL IMPASSE FERME 56680 PLOUHINEC IMPASSE FLEURS 56330 CAMORS IMPASSE FLEURS 56550 BELZ IMPASSE FLORIAN 56270 PLOEMEUR IMPASSE FONTAINE 56250 SULNIAC IMPASSE FONTAINE 56420 GUEHENNO IMPASSE FONTAINE 56480 CLEGUEREC IMPASSE FONTAINE AUX ROSIERS LESNOYAL 56230 QUESTEMBERT IMPASSE FONTAINE SAINT CHRISTOPHE 56100 LORIENT IMPASSE FORBIN 56270 PLOEMEUR IMPASSE FORET 56390 COLPO IMPASSE FORGE 56190 NOYAL MUZILLAC IMPASSE FOSSE ER FETAN 56640 ARZON IMPASSE FOUGERES 56340 CARNAC IMPASSE FOUR 56150 BAUD IMPASSE FOURNIL 56630 LANGONNET IMPASSE FRAICHE 56350 RIEUX IMPASSE FRANCOIS DE CHARETTE 56190 MUZILLAC IMPASSE FRANCOIS DE FENELON 56270 PLOEMEUR IMPASSE FRANCOIS LE LEVE 56100 LORIENT IMPASSE FRANCOIS RABELAIS 56600 LANESTER IMPASSE FRANCOIS ROBIN 56100 LORIENT IMPASSE FRANCOIS VILLON 56700 HENNEBONT IMPASSE FREDERIC PLESSIS 56880 PLOEREN IMPASSE FREGATE 56640 ARZON IMPASSE FREGATE KERCOUEDO 56640 ARZON IMPASSE F RENE DE CHATEAUBRIAND 56000 VANNES IMPASSE GABELOUS 56340 CARNAC IMPASSE GABIERS 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE GADONNAIE 56220 ST JACUT LES PINS IMPASSE GAILLEC 56400 AURAY IMPASSE GARE 56340 PLOUHARNEL IMPASSE GARE 56460 LA CHAPELLE CARO IMPASSE GAY LUSSAC 56270 PLOEMEUR IMPASSE GENERAL DE GAULLE 56330 PLUVIGNER IMPASSE GENERAL LECLERC 56950 CRACH IMPASSE GENETS 56220 CADEN IMPASSE GENETS 56240 INGUINIEL IMPASSE GENETS 56350 RIEUX IMPASSE GENETS 56370 LE TOUR DU PARC IMPASSE GENETS 56390 BRANDIVY IMPASSE GENETS 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE GENETS 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE GENETS 56680 PLOUHINEC IMPASSE GENOIS 56610 ARRADON IMPASSE GEORGE SAND 56530 QUEVEN IMPASSE GEORGES BIZET 56300 PONTIVY IMPASSE GEORGES BRASSENS 56000 VANNES IMPASSE GEORGES CADOUDAL 56440 LANGUIDIC IMPASSE GEORGES CADOUDAL 56890 MEUCON IMPASSE GEORGES GUYNEMER 56880 PLOEREN IMPASSE GEORGES LE PODER 56400 AURAY IMPASSE GEORGES MOREAU 56700 HENNEBONT IMPASSE GERARD PHILIPE 56270 PLOEMEUR IMPASSE GILLES GAHINET 56370 SARZEAU IMPASSE GIROLLES 56390 GRAND CHAMP IMPASSE GLENMOR 56400 PLOUGOUMELEN IMPASSE GLYCINES 56920 ST GONNERY IMPASSE GOAHSSINY 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE GOBUN 56130 FEREL IMPASSE GOELETTES 56340 CARNAC IMPASSE GOEMONNIERS 56750 DAMGAN IMPASSE GOEMONS 56340 CARNAC IMPASSE GOH GUERREC 56370 SARZEAU IMPASSE GOH PENHER 56400 BRECH IMPASSE GOLFE 56640 ARZON IMPASSE GOUARH 56450 SURZUR IMPASSE GOULAIS 56800 PLOERMEL IMPASSE GOURANDEL 56150 BAUD IMPASSE GRACCHUS BABEUF 56600 LANESTER IMPASSE GRAND AIR 56880 PLOEREN IMPASSE GRANDE PRAIRIE 56880 PLOEREN IMPASSE GRANDE VALLEE 56880 PLOEREN IMPASSE GRAND MOULIN 56190 MUZILLAC IMPASSE GRAND PRE 56250 ST NOLFF IMPASSE GRANGES 56150 BAUD IMPASSE GRANIOL 56640 ARZON IMPASSE GRAS ER VELIN 56610 ARRADON IMPASSE GRAZ ILIZ 56450 THEIX IMPASSE GREE 56140 BOHAL IMPASSE GREHEU 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE GREN GALERIE 56370 SARZEAU IMPASSE GRILLONS 56910 CARENTOIR IMPASSE GRIMPETTE 56780 ILE AUX MOINES IMPASSE GUEHEN VRAZ 56340 CARNAC IMPASSE GUELVEN 56470 ST PHILIBERT IMPASSE GUELVENN 56470 ST PHILIBERT IMPASSE GUERNEHUE 56190 LA TRINITE SURZUR IMPASSE GUERNEUVE 56450 NOYALO IMPASSE GUI DE LA BROSSE 56880 PLOEREN IMPASSE GUILLAUME APOLLINAIRE 56530 QUEVEN IMPASSE GUILLAUME APPOLINAIRE 56530 QUEVEN IMPASSE GUILLAUME DUFRESNE 56880 PLOEREN IMPASSE GUILLOTERIE 56220 PLUHERLIN IMPASSE GUINIEC 56450 LE HEZO IMPASSE GUIRTINEN 56340 CARNAC IMPASSE GUMENEN 56400 LE BONO IMPASSE GUSTAVE FLAUBERT 56700 HENNEBONT IMPASSE GUY ROPARTZ 56600 LANESTER IMPASSE GWENED 56370 SARZEAU IMPASSE GWINIENN 56370 SARZEAU IMPASSE HALEGENN 56370 SARZEAU IMPASSE HAUBAN 56610 ARRADON IMPASSE HAUTES LANDES 56350 ST PERREUX IMPASSE HAUT PONT NEUF 56330 CAMORS IMPASSE HAUT SCAOUET 56150 BAUD IMPASSE HENRI ALLAIN 56100 LORIENT IMPASSE HENRI BARBUSSE 56700 HENNEBONT IMPASSE HENRI DUPUY DE LOME 56100 LORIENT IMPASSE HENRI LE CUNFF 56100 LORIENT IMPASSE HENRI LEPRAT 56270 PLOEMEUR IMPASSE HENT BIHAN 56610 ARRADON IMPASSE HENT DALL ER FEUTAN 56550 BELZ IMPASSE HENT ER MOOR 56370 SARZEAU IMPASSE HERMITAGE 56220 MALANSAC IMPASSE HERONS 56340 CARNAC IMPASSE HIRONDELLES 56330 CAMORS IMPASSE H LE PRAT 56270 PLOEMEUR IMPASSE HOALEK 56370 SARZEAU IMPASSE HOEDIC 56880 PLOEREN IMPASSE HONORE DE BALZAC 56370 SARZEAU IMPASSE HORTENSIAS 56130 NIVILLAC IMPASSE HORTENSIAS 56450 THEIX IMPASSE HORTENSIAS 56950 CRACH IMPASSE HOTEL FLEURY 56910 CARENTOIR IMPASSE HOUAT 56880 PLOEREN IMPASSE HYPPOLYTE LALAISSE 56450 THEIX IMPASSE IF 56650 INZINZAC LOCHRIST IMPASSE ILES 56170 QUIBERON IMPASSE ILES 56350 RIEUX IMPASSE ILES D ARAN 56370 SARZEAU IMPASSE INEZIC 56450 LE HEZO IMPASSE IRIS 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE IZAN 56550 BELZ IMPASSE JACQUES BREL 56190 MUZILLAC IMPASSE JACQUES BREL 56700 HENNEBONT IMPASSE JACQUES BREL 56890 PLESCOP IMPASSE JACQUES CARTIER 56400 LE BONO IMPASSE JACQUES CASSARD 56100 LORIENT IMPASSE JACQUES MONOD 56650 INZINZAC LOCHRIST IMPASSE JACQUES PREVERT 56400 AURAY IMPASSE JACQUES PREVERT 56700 KERVIGNAC IMPASSE JARDINIERS 56130 FEREL IMPASSE JARDINS 56580 CREDIN IMPASSE JARDINS 56890 PLESCOP IMPASSE JARDINS DE BOURG POL 56190 MUZILLAC IMPASSE JEAN BART 56410 ETEL IMPASSE JEAN BART 56520 GUIDEL IMPASSE JEAN BART 56530 QUEVEN IMPASSE JEAN DE LA BRUYERE 56450 THEIX IMPASSE JEAN DE LA FONTAINE 56130 LA ROCHE BERNARD IMPASSE JEAN DE VIENNE 56100 LORIENT IMPASSE JEAN FRANCOIS DE SURVILLE 56880 PLOEREN IMPASSE JEAN FRELAUT 56450 THEIX IMPASSE JEAN FRELAUT 56880 PLOEREN IMPASSE JEAN GIONO 56530 QUEVEN IMPASSE JEAN JACQUES ROUSSEAU 56700 HENNEBONT IMPASSE JEAN JAURES 56400 LE BONO IMPASSE JEAN MARIE ALLANIC 56000 VANNES IMPASSE JEAN MENTEC 56400 LE BONO IMPASSE JEAN MERMOZ 56880 PLOEREN IMPASSE JEAN MICHEL CARADEC 56700 HENNEBONT IMPASSE JEAN MONNET 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE JEANNE LE MITOUARD 56370 SARZEAU IMPASSE JEAN PENGLOAN 56320 MESLAN IMPASSE JEAN PIERRE CALLOCH 56270 PLOEMEUR IMPASSE JEAN PIERRE CALLOC HAMEAU 56600 LANESTER IMPASSE JEAN SEBASTIEN BACH 56700 HENNEBONT IMPASSE JEHAN DE SERENT 56460 SERENT IMPASSE JOEL LE VAGUERES 56100 LORIENT IMPASSE JONQUILLES 56400 PLUNERET IMPASSE JOSEPH FILY 56610 ARRADON IMPASSE JOSEPH LE BAYON 56100 LORIENT IMPASSE JOSEPH LE BRIX 56400 PLOUGOUMELEN IMPASSE JOSEPH LE BRIX 56410 ETEL IMPASSE JOSEPH LE BRIX 56890 MEUCON IMPASSE JOSEPH LOTH 56000 VANNES IMPASSE JULES FERRY 56400 PLUMERGAT IMPASSE JULES FERRY 56700 HENNEBONT IMPASSE JULES MASSENET 56600 LANESTER IMPASSE JULES VALLES 56700 HENNEBONT IMPASSE JULES VERNE 56620 CLEGUER IMPASSE JULES VERNE 56700 HENNEBONT IMPASSE JULES VERNE 56890 PLESCOP IMPASSE KER ANNA 56130 NIVILLAC IMPASSE KERAUDE 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE KERAUDRAN 56610 ARRADON IMPASSE KERAVEL 56250 ST NOLFF IMPASSE KERAVELO 56000 VANNES IMPASSE KER BIHAN 56450 SURZUR IMPASSE KERBILOUET 56610 ARRADON IMPASSE KERBOIS 56400 AURAY IMPASSE KERBOIS BOITE POSTALE 56401 AURAY IMPASSE KERCAM 56680 PLOUHINEC IMPASSE KERCARRE 56160 PLOERDUT IMPASSE KERDELAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE KER DESIRE 56370 SARZEAU IMPASSE KERENTREE 56500 MOREAC IMPASSE KERFER 56000 VANNES IMPASSE KERFRAVAL 56340 CARNAC IMPASSE KERFU 56760 PENESTIN IMPASSE KERGOHO 56400 PLUNERET IMPASSE KERGROES 56370 SARZEAU IMPASSE KERGUELEN 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE KERGUELEN KERCAMBRE 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE KERGUILLE 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE KER HABERT 56750 DAMGAN IMPASSE KER HENRY 56610 ARRADON IMPASSE KERHERVE 56370 SARZEAU IMPASSE KERIBEUX 56250 ST NOLFF IMPASSE KERIEL 56230 LARRE IMPASSE KERIMAOD 56300 PONTIVY IMPASSE KERISPERN 56550 BELZ IMPASSE KERJEAN 56110 GOURIN IMPASSE KERJEANNETTE 56390 GRAND CHAMP IMPASSE KERLANIC 56370 SARZEAU IMPASSE KERLEGAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE KERLIORET 56470 ST PHILIBERT IMPASSE KERMARVAIL 56330 PLUVIGNER IMPASSE KER NEVEZ 56550 BELZ IMPASSE KERNITRA 56400 PLUNERET IMPASSE KEROLET 56370 SARZEAU IMPASSE KERPRADO 56410 ERDEVEN IMPASSE KERRAT 56610 ARRADON IMPASSE KER THOMAS 56370 SARZEAU IMPASSE KERVADEC 56610 ARRADON IMPASSE KERVARLAY 56680 PLOUHINEC IMPASSE KERVASAIL 56340 PLOUHARNEL IMPASSE KERVEGAN 56340 CARNAC IMPASSE KERVILIGUET 56370 SARZEAU IMPASSE KERVILLEN 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE KERVOURDEN 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE KERZEC IZEL 56530 QUEVEN IMPASSE KOET IHUEL 56700 KERVIGNAC IMPASSE KORNEVEC 56390 COLPO IMPASSE KOROLL AVEL 56550 BELZ IMPASSE KORRIGANS 56340 CARNAC IMPASSE KORRIGANS 56450 THEIX IMPASSE KORRIGANS 56880 PLOEREN IMPASSE KOSTEZ LANNEG 56550 BELZ IMPASSE KREISKER 56340 CARNAC IMPASSE L ABBAYE 56350 ST PERREUX IMPASSE LA BOUCHERIE 56550 BELZ IMPASSE LA BRUYERE 56270 PLOEMEUR IMPASSE LAC 56320 PRIZIAC IMPASSE LA CHALOUPE 56640 ARZON IMPASSE LA CHENAIE 56250 ST NOLFF IMPASSE LA CHENAIE 56700 HENNEBONT IMPASSE LA CORDERIE 56190 MUZILLAC IMPASSE LA CORVETTE 56640 ARZON IMPASSE LA COTE DU VINCIN 56610 ARRADON IMPASSE LA CROIX COURTE 56330 PLUVIGNER IMPASSE LA CROIX ROUGE 56330 PLUVIGNER IMPASSE LA FONTAINE 56190 LA TRINITE SURZUR IMPASSE LA GALATEE 56340 CARNAC IMPASSE LA GARENNE 56680 PLOUHINEC IMPASSE LA GRIMPETTE 56780 ILE AUX MOINES IMPASSE LAITERIE 56530 GESTEL IMPASSE LA LANDE DU BOURG 56610 ARRADON IMPASSE LALUMEC 56700 HENNEBONT IMPASSE LA MADELEINE 56330 PLUVIGNER IMPASSE LA MADELEINE 56390 GRAND CHAMP IMPASSE LANCELOT DU LAC 56800 PLOERMEL IMPASSE LANDE DE KERMARQUER 56950 CRACH IMPASSE LANDE DENIS 56500 BIGNAN IMPASSE LANDES 56760 PENESTIN IMPASSE LANDIER ROCHU 56120 PLEUGRIFFET IMPASSE LANN AR ROZ 56400 BRECH IMPASSE LANN BRAS 56450 THEIX IMPASSE LANN BREIZ 56340 CARNAC IMPASSE LANN BURAL 56450 THEIX IMPASSE LANN CALPERIT 56330 PLUVIGNER IMPASSE LANN ER GO 56950 CRACH IMPASSE LANN ER MOND 56330 PLUVIGNER IMPASSE LANN ER MOR 56370 SARZEAU IMPASSE LANN RAZ 56370 SARZEAU IMPASSE LANN ROZ 56400 AURAY IMPASSE LANN TORRIC 56450 THEIX IMPASSE LANN VIHAN 56370 SARZEAU IMPASSE LANN VIHAN 56450 NOYALO IMPASSE LANN VRAS 56880 PLOEREN IMPASSE LANVAUX 56420 PLAUDREN IMPASSE LA RIVIERE 56390 COLPO IMPASSE LAUMAILLER 56000 VANNES IMPASSE LAURIERS 56500 MOUSTOIR AC IMPASSE LAUSSEUL 56860 SENE IMPASSE LEAUTE 56300 PONTIVY IMPASSE LE COTILLEC 56630 LANGONNET IMPASSE LE COUPANEC 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE LE DROGOFF 56190 MUZILLAC IMPASSE LE FALHER 56650 INZINZAC LOCHRIST IMPASSE LE GUENNO 56100 LORIENT IMPASSE LEH TUEM 56700 MERLEVENEZ IMPASSE LE MENIECH 56860 SENE IMPASSE LE MOTTEN 56400 PLUNERET IMPASSE LEO LAGRANGE 56600 LANESTER IMPASSE LEON BLUM 56600 LANESTER IMPASSE LEON FOUCAULT 56270 PLOEMEUR IMPASSE LEON JAFFRE 56400 AURAY IMPASSE LE PORHO 56250 ST NOLFF IMPASSE LE ROSMEC 56400 AURAY IMPASSE LE SAEC 56700 HENNEBONT IMPASSE LES HAUTS DE PRATMER 56610 ARRADON IMPASSE LES MARINES 56370 SARZEAU IMPASSE LEVANT 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE L HOPITAL 56450 SURZUR IMPASSE LIBERTE 56410 ETEL IMPASSE LILAS 56150 BAUD IMPASSE LILAS 56190 ARZAL IMPASSE LILAS 56500 PLUMELIN IMPASSE LILAS 56690 LANDEVANT IMPASSE LILLE 56170 QUIBERON IMPASSE LIMBRETEL 56500 LA CHAPELLE NEUVE IMPASSE LINO VENTURA 56270 PLOEMEUR IMPASSE LIORH BRAZ BODERIN 56370 SARZEAU IMPASSE LIORZH GLAS 56550 BELZ IMPASSE LIVOY DE KERFILY 56170 QUIBERON IMPASSE LIVOYS DE KERFILLY 56170 QUIBERON IMPASSE LIVOYS DE KERFILY 56170 QUIBERON IMPASSE LIZE 56100 LORIENT IMPASSE LOGES 56490 MOHON IMPASSE LONGERE 56620 CLEGUER IMPASSE LONGERES 56700 KERVIGNAC IMPASSE LONGERES 56880 PLOEREN IMPASSE LORMOUET 56610 ARRADON IMPASSE LOSCAM 56450 THEIX IMPASSE LOSCOLO 56760 PENESTIN IMPASSE LOUIS ANTOINE DUFILHOL 56100 LORIENT IMPASSE LOUIS AUBERT 56520 GUIDEL IMPASSE LOUIS BARDOUIL 56600 LANESTER IMPASSE LOUIS BLERIOT 56190 MUZILLAC IMPASSE LOUIS BLERIOT 56880 PLOEREN IMPASSE LOUIS DE CADOUDAL 56880 PLOEREN IMPASSE LOUIS JOUVET 56270 PLOEMEUR IMPASSE LOUIS LANCELOT 56100 LORIENT IMPASSE LOUIS LE PITRE 56100 LORIENT IMPASSE LOUIS PASTEUR 56850 CAUDAN IMPASSE LOUIS PERGAUD 56600 LANESTER IMPASSE LOUIS QUILLERE 56610 ARRADON IMPASSE LOUIS TIERCELIN 56880 PLOEREN IMPASSE LOUTRES 56450 THEIX IMPASSE LUCIEN PRIOU 56000 VANNES IMPASSE LUHE 56750 DAMGAN IMPASSE LYS 56500 NAIZIN IMPASSE LYS 56880 PLOEREN IMPASSE MADAME DE SEVIGNE 56290 PORT LOUIS IMPASSE MADAME GEOFFROY 56600 LANESTER IMPASSE MADELEINE 56390 GRAND CHAMP IMPASSE MADELEINE 56680 PLOUHINEC IMPASSE MAIRIE 56150 BAUD IMPASSE MAIRIE 56590 GROIX IMPASSE MANCIAL 56860 SENE IMPASSE MANE 56550 BELZ IMPASSE MANE 56610 ARRADON IMPASSE MANE ER LANN 56400 BRECH IMPASSE MANE JOUAN 56680 PLOUHINEC IMPASSE MANE LANN 56410 ERDEVEN IMPASSE MANOIR 56880 PLOEREN IMPASSE MARAIS 56190 AMBON IMPASSE MARAIS 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE MARAT 56600 LANESTER IMPASSE MARCELLIN BERTHELOT 56000 VANNES IMPASSE MARCEL PLANIOL 56100 LORIENT IMPASSE MARCEL QUERE ET Y ROLLAND 56700 HENNEBONT IMPASSE MARCEL SEMBAT 56600 LANESTER IMPASSE MARCEL SEMBAT 56700 HENNEBONT IMPASSE MARC PAJOT 56250 ST NOLFF IMPASSE MARC SANGNIER 56300 PONTIVY IMPASSE MARGUERITES 56160 LOCMALO IMPASSE MARINES 56370 SARZEAU IMPASSE MARIVAUX 56700 HENNEBONT IMPASSE MARRONNIERS 56110 GOURIN IMPASSE MARX DORMOY 56650 INZINZAC LOCHRIST IMPASSE MATELOTS 56860 SENE IMPASSE MATHURIN MEHEUT 56450 THEIX IMPASSE MATHURIN SAMSON 56890 MEUCON IMPASSE MATS 56750 DAMGAN IMPASSE MAURICE RAVEL 56600 LANESTER IMPASSE MEN BENIGUET 56370 SARZEAU IMPASSE MEN GOUT CHO 56860 SENE IMPASSE MEN GURUN 56340 CARNAC IMPASSE MEN HEOL 56370 SARZEAU IMPASSE MENHIRS 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE MEN TOUL 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE MEN TOUL PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE MER 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE MESANGES 56340 CARNAC IMPASSE MEUNIERS 56450 THEIX IMPASSE MEZAT 56570 LOCMIQUELIC IMPASSE MICHOCHENE 56190 NOYAL MUZILLAC IMPASSE MIDI 56320 LE FAOUET IMPASSE MIMOSAS 56130 NIVILLAC IMPASSE MIMOSAS 56240 INGUINIEL IMPASSE MIMOSAS 56410 ERDEVEN IMPASSE MIMOSAS 56670 RIANTEC IMPASSE MIMOSAS 56880 PLOEREN IMPASSE MIMOSAS 56950 CRACH IMPASSE MIRABEAU 56270 PLOEMEUR IMPASSE MONTESQUIEU 56270 PLOEMEUR IMPASSE MONTFORT 56450 THEIX IMPASSE MORBOULO 56880 PLOEREN IMPASSE MOUETTES 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE MOUETTES 56610 ARRADON IMPASSE MOUETTES 56640 ARZON IMPASSE MOUETTES 56670 RIANTEC IMPASSE MOUETTES 56680 PLOUHINEC IMPASSE MOUETTES 56880 PLOEREN IMPASSE MOULIN 56170 QUIBERON IMPASSE MOULIN 56340 CARNAC IMPASSE MOULIN 56410 ERDEVEN IMPASSE MOULIN 56630 LANGONNET IMPASSE MOULIN A VENT 56500 MOUSTOIR AC IMPASSE MOULINS DE LA GARENNE 56130 LA ROCHE BERNARD IMPASSE MUGUET 56140 ST MARCEL IMPASSE MULOTIERE 56350 ST VINCENT SUR OUST IMPASSE MUSES 56890 PLESCOP IMPASSE NAUFRAGEURS 56640 ARZON IMPASSE NERIUMS 56740 LOCMARIAQUER IMPASSE NIVAR 56750 DAMGAN IMPASSE NIVAR KERVOYAL 56750 DAMGAN IMPASSE NOEL DANYCAN 56290 PORT LOUIS IMPASSE NOES 56350 RIEUX IMPASSE NORHUIT 56450 SURZUR IMPASSE NOTRE DAME LA BLANCHE 56450 THEIX IMPASSE NOURLES 56170 QUIBERON IMPASSE NOUVEL DE GLAVIGNAC 56000 VANNES IMPASSE NOYER 56130 ST DOLAY IMPASSE OCEAN 56370 LE TOUR DU PARC IMPASSE OCEAN 56410 ETEL IMPASSE OCEAN 56670 RIANTEC IMPASSE OCEAN KERMOR 56370 LE TOUR DU PARC IMPASSE OUESSANT 56880 PLOEREN IMPASSE PABLO NERUDA 56300 PONTIVY IMPASSE PABLO NERUDA 56530 QUEVEN IMPASSE PALUD 56340 CARNAC IMPASSE PALUD 56640 ARZON IMPASSE PALUDEN 56450 NOYALO IMPASSE PALUDIERS 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE PAN ER SANT 56300 PONTIVY IMPASSE PARC BIHAN 56400 AURAY IMPASSE PARC DE KERTHOMAS 56880 PLOEREN IMPASSE PARC ER FORN 56340 CARNAC IMPASSE PARC ER GRA 56340 PLOUHARNEL IMPASSE PARC ER HUIR 56400 BRECH IMPASSE PARC ER LUER 56300 ST THURIAU IMPASSE PARC NEHUE 56340 CARNAC IMPASSE PARC THOMAS 56880 PLOEREN IMPASSE PARFAIT POBEGUIN 56890 MEUCON IMPASSE PARK ER GLUD 56300 PONTIVY IMPASSE PASCAL JUIN 56920 NOYAL PONTIVY IMPASSE PASTEUR 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE PASTEUR 56530 QUEVEN IMPASSE PASTEUR 56600 LANESTER IMPASSE PATRONAGE 56140 MALESTROIT IMPASSE PAUL FEVAL 56620 CLEGUER IMPASSE PAUL GAUGUIN 56400 PLUNERET IMPASSE PAUL GAUGUIN 56620 CLEGUER IMPASSE PAUL GAUGUIN 56700 HENNEBONT IMPASSE PAUL VALERY 56300 PONTIVY IMPASSE PAUL VERLAINE 56700 HENNEBONT IMPASSE PAYOT 56240 INGUINIEL IMPASSE PELICAN 56190 ARZAL IMPASSE PEN DUICK 56170 QUIBERON IMPASSE PEN DUICK 56450 THEIX IMPASSE PEN ER DREZE 56890 MEUCON IMPASSE PEN HER 56690 LANDAUL IMPASSE PENHER CARNAC 56330 CAMORS IMPASSE PENKERDREIGNE 56110 GOURIN IMPASSE PENN PRAT 56330 PLUVIGNER IMPASSE PEN PALUD 56760 PENESTIN IMPASSE PEPINIERES 56150 BAUD IMPASSE PERCHO 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE PERE 56350 ST PERREUX IMPASSE PERH BRAZ 56860 SENE IMPASSE PERRIERE 56130 FEREL IMPASSE PERRIERES 56350 ALLAIRE IMPASSE PERRONETS 56430 MAURON IMPASSE PERTUISCHAUD 56130 LA ROCHE BERNARD IMPASSE PETIT DOUCET 56200 ST MARTIN SUR OUST IMPASSE PETITE PLAGE 56450 ST ARMEL IMPASSE PETIT JOURNAL 56170 QUIBERON IMPASSE PETIT MOULIN 56190 MUZILLAC IMPASSE PETIT PARIS 56920 NOYAL PONTIVY IMPASSE PETIT PRE 56880 PLOEREN IMPASSE PETIT ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE PEUPLIERS 56450 THEIX IMPASSE PHARE 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE PHILIPPE JEANTOT 56250 ST NOLFF IMPASSE PHILIPPE LEBON 56000 VANNES IMPASSE PHILIPPE VANNIER 56100 LORIENT IMPASSE PIERRE DE COUBERTIN 56000 VANNES IMPASSE PIERRE JEFFRAY 56120 JOSSELIN IMPASSE PIERRE LEGER DE KERMELO 56100 LORIENT IMPASSE PIERRE LE GOULVEN 56700 HENNEBONT IMPASSE PIERRE LOTI 56100 LORIENT IMPASSE PIERRE LOTI 56360 BANGOR IMPASSE PIERRE LOTI 56410 ETEL IMPASSE PIERRE LOTI 56700 KERVIGNAC IMPASSE PIERRE LOTI 56860 SENE IMPASSE PIERRE LOTI 56890 PLESCOP IMPASSE PIERRE LOTI KERVILAOUEN 56360 BANGOR IMPASSE PIERRE ROGEL 56600 LANESTER IMPASSE PIERRE ROYANT 56100 LORIENT IMPASSE PINS 56130 CAMOEL IMPASSE PINS 56330 CAMORS IMPASSE PINS 56350 ALLAIRE IMPASSE PINS 56390 LOCQUELTAS IMPASSE PINS 56450 THEIX IMPASSE PINS 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE PINS 56680 PLOUHINEC IMPASSE PINSONS 56350 ALLAIRE IMPASSE PLARES 56340 PLOUHARNEL IMPASSE PLESTERVEN 56880 PLOEREN IMPASSE PLOUHARNEAUX 56750 DAMGAN IMPASSE PLOUHARNEUX 56750 DAMGAN IMPASSE PLOUMEDIC 56550 BELZ IMPASSE POBEGUIN 56890 MEUCON IMPASSE POINT DU JOUR 56170 QUIBERON IMPASSE POINTE 56190 BILLIERS IMPASSE POINTE 56680 PLOUHINEC IMPASSE POINTE 56750 DAMGAN IMPASSE POINTILLON 56760 PENESTIN IMPASSE POINTILLON TREHIGUIER 56760 PENESTIN IMPASSE POIRIER 56120 HELLEAN IMPASSE POMMIERS 56270 PLOEMEUR IMPASSE POMMIERS 56290 PORT LOUIS IMPASSE POMMIERS 56880 PLOEREN IMPASSE POMPE 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE PONT 56370 LE TOUR DU PARC IMPASSE PONT 56870 BADEN IMPASSE PONT DANIEC 56870 BADEN IMPASSE PONT DE RAY 56750 DAMGAN IMPASSE PONT DU LOCH 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP IMPASSE PONT LOCAL 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP IMPASSE PONT NEUF 56370 LE TOUR DU PARC IMPASSE PORHO 56250 ST NOLFF IMPASSE PORH PERSON 56690 LANDAUL IMPASSE PORLORINO 56300 PONTIVY IMPASSE PORT GUILLAS 56370 SARZEAU IMPASSE POSTE 56240 INGUINIEL IMPASSE POSTE 56690 LANDEVANT IMPASSE POTIERS 56220 MALANSAC IMPASSE POUELLO 56340 CARNAC IMPASSE POULBOTS 56760 PENESTIN IMPASSE POUL BRAZ 56370 SARZEAU IMPASSE POULDERFF 56250 TREFFLEAN IMPASSE POULDEVE 56340 CARNAC IMPASSE POUL DOUAR 56170 QUIBERON IMPASSE POULENO 56640 ARZON IMPASSE POULEPEE 56760 PENESTIN IMPASSE POULFANC 56670 RIANTEC IMPASSE POULIGNER 56170 QUIBERON IMPASSE POULINDU 56610 ARRADON IMPASSE POUL JOUAN 56330 PLUVIGNER IMPASSE POULL FEUNTEUN 56270 PLOEMEUR IMPASSE POULL JOUAN 56330 PLUVIGNER IMPASSE POULMENACH 56370 SARZEAU IMPASSE PRAD BIHANNIC 56450 THEIX IMPASSE PRADENN VRAZ 56450 THEIX IMPASSE PRAD ER LOEZ 56570 LOCMIQUELIC IMPASSE PRAD ER ROHIG 56000 VANNES IMPASSE PRADO 56640 ARZON IMPASSE PRAD PARC 56450 THEIX IMPASSE PRAD RAQUER 56190 LA TRINITE SURZUR IMPASSE PRATEL 56330 CAMORS IMPASSE PRAT ER FETAN 56860 SENE IMPASSE PRAT ER FOER 56860 SENE IMPASSE PRAT ER HOET 56860 SENE IMPASSE PRAT FLOUREN 56320 LANVENEGEN IMPASSE PRAT HIR 56860 SENE IMPASSE PRAT LOTTEN 56450 NOYALO IMPASSE PRATMER 56610 ARRADON IMPASSE PRAT TOURLI 56750 DAMGAN IMPASSE PRE BOCQUINIAC 56230 QUESTEMBERT IMPASSE PRE KALAINE 56400 AURAY IMPASSE PRES 56160 PLOERDUT IMPASSE PRESBYTERE 56140 TREAL IMPASSE PRESBYTERE 56150 ST BARTHELEMY IMPASSE PRESBYTERE 56450 SURZUR IMPASSE PRESBYTERE 56670 RIANTEC IMPASSE PRESBYTERE 56740 LOCMARIAQUER IMPASSE PRESBYTERE 56870 BADEN IMPASSE PRIMEVERES 56140 ST MARCEL IMPASSE PRINGUIER 56460 LA CHAPELLE CARO IMPASSE PROFESSEUR SALK 56100 LORIENT IMPASSE PUITS 56120 LA CROIX HELLEAN IMPASSE PUITS 56190 LAUZACH IMPASSE PUITS 56360 SAUZON IMPASSE PUITS 56930 PLUMELIAU IMPASSE PUITS DE BAS 56220 MALANSAC IMPASSE PUITS DE LA SALETTE 56610 ARRADON IMPASSE PUNS KOH BRAS 56370 SARZEAU IMPASSE QUATRE CHAUMIERES 56860 SENE IMPASSE QUATRE CHEMINS 56550 BELZ IMPASSE QUENGO 56580 ROHAN IMPASSE QUINTIN 56250 ELVEN IMPASSE RAHIC 56340 CARNAC IMPASSE RAINETTES 56860 SENE IMPASSE RANGUHAN 56340 CARNAC IMPASSE RAQUER 56610 ARRADON IMPASSE RAYMOND POINCARE 56400 LE BONO IMPASSE RELANDAIS 56350 ST JEAN LA POTERIE IMPASSE REMY BELLEAU 56600 LANESTER IMPASSE RENE CASSIN 56400 PLOUGOUMELEN IMPASSE RENE CASSIN 56700 HENNEBONT IMPASSE RENE GUY CADOU 56530 QUEVEN IMPASSE REVEREND PERE LE BIDEAU 56550 BELZ IMPASSE RHU PAUL TUMIAC 56640 ARZON IMPASSE RIAL VRAZ 56370 SARZEAU IMPASSE RIVES DU TER 56270 PLOEMEUR IMPASSE RIVIERE 56550 BELZ IMPASSE ROBESPIERRE 56600 LANESTER IMPASSE ROER 56340 CARNAC IMPASSE ROLERES 56750 DAMGAN IMPASSE ROMELEC 56440 LANGUIDIC IMPASSE RONSARD 56270 PLOEMEUR IMPASSE RONSARD 56370 SARZEAU IMPASSE RONSARD 56450 THEIX IMPASSE ROSAVEL 56920 NOYAL PONTIVY IMPASSE ROSCLEDAN 56610 ARRADON IMPASSE ROSE DES VENTS 56640 ARZON IMPASSE ROSIERS 56240 INGUINIEL IMPASSE ROSIERS 56390 COLPO IMPASSE ROSIERS 56910 QUELNEUC IMPASSE ROTH MANE 56400 PLOUGOUMELEN IMPASSE ROYER DUBAIL 56100 LORIENT IMPASSE RUCHE 56740 LOCMARIAQUER IMPASSE RUDALL 56370 SARZEAU IMPASSE RUDALL KERIGNARD 56370 SARZEAU IMPASSE RUE KERVOURDEN 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE RUES BASSES 56350 ST PERREUX IMPASSE RUGDUAL 56530 QUEVEN IMPASSE RUPOUL 56640 ARZON IMPASSE SAINT ARMEL 56100 LORIENT IMPASSE SAINT BARTHELEMY 56890 MEUCON IMPASSE SAINT DENIS 56800 PLOERMEL IMPASSE SAINTE ANNE 56150 GUENIN IMPASSE SAINTE ANNE 56330 PLUVIGNER IMPASSE SAINTE AVOYE 56400 PLUNERET IMPASSE SAINTE BARBE 56000 VANNES IMPASSE SAINTE MARIE 56700 HENNEBONT IMPASSE SAINTE VERONIQUE 56100 LORIENT IMPASSE SAINT EXUPERY 56890 MEUCON IMPASSE SAINT FIACRE 56340 CARNAC IMPASSE SAINT GOUSTAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE SAINT GUENAEL 56600 LANESTER IMPASSE SAINT GUENOLE 56170 QUIBERON IMPASSE SAINT GUERIN 56750 DAMGAN IMPASSE SAINT JOSEPH 56600 LANESTER IMPASSE SAINT JOSEPH 56800 PLOERMEL IMPASSE SAINT JULIEN 56400 AURAY IMPASSE SAINT LEONARD 56450 THEIX IMPASSE SAINT MAUDE 56100 LORIENT IMPASSE SAINT NICOLAS 56110 GOURIN IMPASSE SAINT PIERRE 56130 MARZAN IMPASSE SAINT URLO 56440 LANGUIDIC IMPASSE SAINT VINCENT 56450 THEIX IMPASSE SAINT YVES 56110 GOURIN IMPASSE SAINT YVES 56500 RADENAC IMPASSE SALARUN 56450 THEIX IMPASSE SALICORNES 56370 SARZEAU IMPASSE SAMUEL MORSE 56100 LORIENT IMPASSE SANCE DE PORT NAVALO 56640 ARZON IMPASSE SAPINIERE 56120 JOSSELIN IMPASSE SAPINIERE 56320 LE FAOUET IMPASSE SAPINS VERTS 56190 ARZAL IMPASSE SARCELLES 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE SAULES 56110 ROUDOUALLEC IMPASSE SAULNIERS 56450 ST ARMEL IMPASSE SAV HEOL 56370 SARZEAU IMPASSE SCAVEN 56340 CARNAC IMPASSE SIMON RATIER 56100 LORIENT IMPASSE SINAGOTS 56340 CARNAC IMPASSE SINAGOTS 56640 ARZON IMPASSE SITTELLES 56610 ARRADON IMPASSE SOLEIL LEVANT 56860 SENE IMPASSE SOSTHENE CAILLIBOT 56370 SARZEAU IMPASSE SOUCHETS 56340 CARNAC IMPASSE SOURCE 56880 PLOEREN IMPASSE SOURCES 56390 LOCQUELTAS IMPASSE SPORTS 56550 BELZ IMPASSE SPORTS 56750 DAMGAN IMPASSE STANISLAS 56400 STE ANNE D AURAY IMPASSE STENDHAL 56600 LANESTER IMPASSE STERNES 56340 CARNAC IMPASSE STERNES 56450 THEIX IMPASSE STERNES 56550 BELZ IMPASSE STERVINS 56670 RIANTEC IMPASSE SURCOUF 56400 BRECH IMPASSE SURCOUF 56450 THEIX IMPASSE SURCOUF 56520 GUIDEL IMPASSE SURCOUF 56880 PLOEREN IMPASSE TACHAD GWER 56370 SARZEAU IMPASSE TAL ER MOR 56000 VANNES IMPASSE TAL ER MOR 56610 ARRADON IMPASSE TALIHUERNE 56400 PLUNERET IMPASSE TARDIVEL 56350 ST VINCENT SUR OUST IMPASSE TERRIERES 56350 ALLAIRE IMPASSE TH BOTREL 56450 SURZUR IMPASSE THEODORE BOTREL 56000 VANNES IMPASSE THEODORE BOTREL 56620 CLEGUER IMPASSE THONIERS 56340 CARNAC IMPASSE THORA 56190 BILLIERS IMPASSE TILLEULS 56490 ST MALO TROIS FONTAINES IMPASSE TOR 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE TOR GOUEZAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS IMPASSE TORREGUY 56450 THEIX IMPASSE TOUL BIHAN 56370 SARZEAU IMPASSE TOUL BRAGNE 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE TOUL DOUAR 56330 PLUVIGNER IMPASSE TOULDRAIN 56600 LANESTER IMPASSE TOUL ER BIC 56690 LANDAUL IMPASSE TOUR 56350 ST VINCENT SUR OUST IMPASSE TOUR DES ANGLAIS 56750 DAMGAN IMPASSE TOURTERELLES 56100 LORIENT IMPASSE TOURVILLE 56400 LE BONO IMPASSE TOUR VINCENT 56610 ARRADON IMPASSE TREHORNEC 56610 ARRADON IMPASSE TRENEHUEN 56610 ARRADON IMPASSE TRENIGUER 56340 CARNAC IMPASSE TREULEN 56400 AURAY IMPASSE TREUTAN 56750 DAMGAN IMPASSE TREVIERE 56610 ARRADON IMPASSE TRIHORNEC 56340 CARNAC IMPASSE TROIS PIERRES 56860 SENE IMPASSE TROIS PUITS 56480 CLEGUEREC IMPASSE TROIS PUITS PORHORS 56480 CLEGUEREC IMPASSE TROMOR 56590 GROIX IMPASSE TUDJENTIL 56370 SARZEAU IMPASSE TY BONAPARTE 56250 MONTERBLANC IMPASSE TY ER LENN 56170 ILE D HOUAT IMPASSE TY GOUAR 56340 CARNAC IMPASSE TY GUARD 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE TY LOSQUET 56880 PLOEREN IMPASSE TY MOULIN 56880 PLOEREN IMPASSE TY NEHUE 56610 ARRADON IMPASSE UN 56570 LOCMIQUELIC IMPASSE USINE 56680 PLOUHINEC IMPASSE VAL D OUST 56460 LA CHAPELLE CARO IMPASSE VALLON 56260 LARMOR PLAGE IMPASSE VANNES 56660 ST JEAN BREVELAY IMPASSE VARQUEZ 56510 ST PIERRE QUIBERON IMPASSE VAUBERNARD 56350 ST JEAN LA POTERIE IMPASSE VELLEDA 56600 LANESTER IMPASSE VENISE 56250 TREDION IMPASSE VERGER 56230 LARRE IMPASSE VERGER 56320 LANVENEGEN IMPASSE VERGER 56340 CARNAC IMPASSE VERGER 56450 ST ARMEL IMPASSE VERGER 56470 LA TRINITE SUR MER IMPASSE VERGER 56920 ST GERAND IMPASSE VERGERS 56930 PLUMELIAU IMPASSE VERLAINE 56400 PLUNERET IMPASSE VICTOIRE 56740 LOCMARIAQUER IMPASSE VICTOR HUGO 56100 LORIENT IMPASSE VICTOR HUGO 56270 PLOEMEUR IMPASSE VICTOR HUGO 56370 SARZEAU IMPASSE VIEUX BOURG 56390 COLPO IMPASSE VIEUX CHENE 56550 BELZ IMPASSE VIEUX MALBERH 56150 BAUD IMPASSE VIEUX POTEAU ROUGE 56450 THEIX IMPASSE VIEUX RUAULT VIEUX RUAULT 56370 SARZEAU IMPASSE VIGNE 56200 ST MARTIN SUR OUST IMPASSE VILETTE 56150 BAUD IMPASSE VILLENEUVE 56150 BAUD IMPASSE VIOLETTES 56140 ST MARCEL IMPASSE VIOLETTES 56170 QUIBERON IMPASSE VIOLETTES 56400 AURAY IMPASSE VIOLETTES 56620 CLEGUER IMPASSE VISMONIA 56190 ARZAL IMPASSE VOIE 56170 QUIBERON IMPASSE VORLEN 56330 PLUVIGNER IMPASSE WILSON 56000 VANNES IMPASSE XAVIER GRALL 56250 LA VRAIE CROIX IMPASSE XAVIER GRALL 56450 THEIX IMPASSE XAVIER GRALL 56530 QUEVEN IMPASSE XAVIER GRALL 56860 SENE IMPASSE YVON CADET 56780 ILE AUX MOINES IMP GOELETTES 56340 CARNAC IMP MARINES 56370 SARZEAU IMP TENO 56370 SARZEAU INFOS TOURISTIQUES 56800 PLOERMEL INLIS 56760 PENESTIN IRP LE GUENGO KERJEAN 56500 LOCMINE IRUS CP 53 PIBS 56038 VANNES ISAUGOUET 56430 CONCORET ISERNAC 56130 NIVILLAC ISLE 56230 QUESTEMBERT ISLE 56750 DAMGAN IZERNAC 56130 NIVILLAC JANIGUEN 56490 MENEAC JARD CHARDONNERETS 56410 ETEL JARDIN CHARDONNERETS 56410 ETEL JARDIN CROUESTY ALBATROS 56640 ARZON JARDIN CROUESTY GOELANDS 56640 ARZON JARDIN CROUESTY MOUETTES 56640 ARZON JARDIN CROUESTY STERNES 56640 ARZON JARDINS DE BARENTON 56140 MALESTROIT JARDINS DE LA SALINE 56730 ST GILDAS DE RHUYS JARDINS DU PORT 56000 VANNES JARDINS ELOISE 56730 ST GILDAS DE RHUYS JEANNETTE 56430 CONCORET JEGU 56580 BREHAN JEUNE QUILY 56800 LOYAT JOLI COEUR 56310 GUERN JOLI COEUR 56480 CLEGUEREC JOLI COEUR 56920 NOYAL PONTIVY JOLI VILLAGE 56770 PLOURAY JOUARDAYS 56200 LES FOUGERETS JOUNIO 56220 PLUHERLIN JUBERDE 56200 COURNON JUGON 56150 BAUD JULAUDERIE 56220 PLUHERLIN JULEAU 56250 ELVEN JUSTICE 56380 BEIGNON JUSTICE 56400 STE ANNE D AURAY KAELIG KEROULEP 56360 LOCMARIA KANVEZE 56500 REMUNGOL KAOLINS 56320 LANVENEGEN KAOLINS 56560 GUISCRIFF KAOLINS DU MORBIHAN LANVRIAN 56270 PLOEMEUR KARLANN MALACHAPPE 56330 PLUVIGNER KELHUIT 56590 GROIX KEMEL 56420 GUEHENNO KEMPER 56660 ST JEAN BREVELAY KENARNO 56340 PLOUHARNEL KER 56240 INGUINIEL KERABELLEC 56150 BAUD KERABELLEC 56330 PLUVIGNER KERABEN 56360 LE PALAIS KERABIN 56130 FEREL KERABIN FEREL 56130 LA ROCHE BERNARD KERABONNET 56670 RIANTEC KERABRAHAM 56230 QUESTEMBERT KER ABRAHAM 56870 BADEN KERABUS 56250 MONTERBLANC KERABUS 56300 LE SOURN KERABUS 56340 CARNAC KERABUS 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERABUS 56680 PLOUHINEC KERABUSE 56500 MOREAC KERABUS QUATRE CHEMINS 56680 PLOUHINEC KERACHER 56420 PLAUDREN KERADEHUEN 56270 PLOEMEUR KERADEL BARRE 56490 LA TRINITE PORHOET KERADELYS 56850 CAUDAN KERADEN 56110 GOURIN KERADENEC 56620 CLEGUER KERADENYS 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERADIC 56330 PLUVIGNER KERADIO 56880 PLOEREN KERADO 56250 ELVEN KERAFFREDIC 56320 LE FAOUET KERAGREE 56500 BIGNAN KERAHIC 56370 SARZEAU KERAHUEL 56370 SARZEAU KERAHUIL 56610 ARRADON KERAHUN 56160 PERSQUEN KER AIMEE 56160 PLOERDUT KER AIMERY 56390 COLPO KERAISE 56240 INGUINIEL KERAIZE 56240 INGUINIEL KERAL 56390 GRAND CHAMP KERALAIN 56160 SEGLIEN KER ALAIN 56420 CRUGUEL KERALAN 56310 BUBRY KERALAN 56390 BRANDIVY KERALAN 56680 PLOUHINEC KERALBAUD 56150 GUENIN KERALBERT 56500 BIGNAN KERALEGUEN 56250 MONTERBLANC KERALES 56240 BERNE KERALET 56130 FEREL KERALHUIT 56310 GUERN KERALHUY 56930 PLUMELIAU KERALIC 56330 PLUVIGNER KER ALICE 56160 LANGOELAN KERALIER 56370 SARZEAU KERALIGUEN 56190 NOYAL MUZILLAC KER ALINE 56390 COLPO KER ALIO 56190 NOYAL MUZILLAC KERALIO 56500 REMUNGOL KERALLAIN 56150 BAUD KERALLAIN 56160 PLOERDUT KERALLAIN 56300 NEULLIAC KERALLAIN 56500 BIGNAN KER ALLAIN 56620 CLEGUER KERALLAN 56340 CARNAC KERALLAN 56400 PLOEMEL KERALLAN 56660 ST JEAN BREVELAY KERALLAN 56680 PLOUHINEC KERALLAN 56700 MERLEVENEZ KERALLANIC 56640 ARZON KERALLAN TY NEHUE 56700 KERVIGNAC KERALLE 56690 LANDEVANT KERALLEE 56240 PLOUAY KERALLEE 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERALLOCH 56240 CALAN KERALMONT 56500 RADENAC KER ALOUETTE 56310 GUERN KERALUY GUENNEC 56930 PLUMELIAU KERALUY SAINT CLAUDE 56930 PLUMELIAU KERALVE 56160 SEGLIEN KERALVE 56190 ARZAL KERALVE 56250 ELVEN KERALVY 56250 LA VRAIE CROIX KERALY 56620 CLEGUER KERAMAND 56500 MOREAC KERAMBART 56190 MUZILLAC KERAMBEL 56470 ST PHILIBERT KERAMBERT 56420 PLUMELEC KERAMBRIS 56110 GOURIN KER AMBROISE 56300 MALGUENAC KERAMELIE 56220 LIMERZEL KERAMI 56500 BIGNAN KER AMIOT 56500 NAIZIN KERAMONT 56240 PLOUAY KERAMOUR 56160 LOCMALO KERAMOUR 56310 QUISTINIC KERAMOUR 56500 MOREAC KERAMPENAY 56230 QUESTEMBERT KERAMPIFFE 56220 PLUHERLIN KERAMPOULO 56590 GROIX KERAN 56610 ARRADON KERANA 56320 LE FAOUET KERANCHEL 56500 MOREAC KERANDAIS 56230 MOLAC KERANDAL 56240 INGUINIEL KER AN DEUR 56410 ERDEVEN KERANDEVILLE 56190 MUZILLAC KERANDIC 56310 GUERN KERANDILLY 56110 GOURIN KERANDIN 56700 KERVIGNAC KERANDIOT 56240 CALAN KERANDIRE 56540 ST TUGDUAL KERANDIZERH 56690 LANDEVANT KERANDOEC 56500 MOREAC KERANDON 56190 NOYAL MUZILLAC KERANDOR 56240 PLOUAY KERANDOUARE 56850 CAUDAN KERANDOUARIN 56190 NOYAL MUZILLAC KERANDOUARNE 56320 MESLAN KERANDOUR SENEBRET 56620 CLEGUER KERANDRAIN 56700 STE HELENE KERANDRAON 56110 GOURIN KERANDRAON 56560 GUISCRIFF KERANDRE 56110 ROUDOUALLEC KER ANDRE 56130 MARZAN KER ANDRE 56160 SEGLIEN KERANDRE 56190 LAUZACH KERANDRE 56500 MOREAC KER ANDRE 56760 PENESTIN KER ANDRE 56770 PLOURAY KER AN DRONO 56660 ST JEAN BREVELAY KERANDRUN 56450 THEIX KERANDU 56250 ELVEN KERANDUIC 56240 PLOUAY KERANDUIC 56920 NOYAL PONTIVY KERANDUIC LE RIOVAL 56440 LANGUIDIC KERANDUN 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERANDY 56190 NOYAL MUZILLAC KERANDY 56300 KERGRIST KERANEZO 56130 MARZAN KERANEZO 56250 ELVEN KERANEZO 56420 PLUMELEC KERANEZY 56250 ELVEN KERANGA 56200 ST MARTIN SUR OUST KERANGA 56230 QUESTEMBERT KERANGARD 56310 BIEUZY LES EAUX KERANGAT 56230 QUESTEMBERT KERANGAT 56420 PLUMELEC KERANGEL 56920 KERFOURN KER ANGELE 56920 KERFOURN KERANGOFF 56470 ST PHILIBERT KERANGRE 56410 ERDEVEN KERANGUEN 56000 VANNES KERANIS 56250 TREFFLEAN KERANLAY 56740 LOCMARIAQUER KER ANNA 56110 GOURIN KERANNA 56110 LE SAINT KERANNA 56120 PLEUGRIFFET KER ANNA 56130 MARZAN KER ANNA 56140 PLEUCADEUC KER ANNA 56160 LOCMALO KER ANNA 56190 ARZAL KER ANNA 56200 ST MARTIN SUR OUST KER ANNA 56230 BERRIC KER ANNA 56250 ELVEN KER ANNA 56320 LANVENEGEN KERANNA 56320 MESLAN KER ANNA 56350 ALLAIRE KER ANNA 56480 SILFIAC KER ANNA 56490 MENEAC KERANNA 56500 MOREAC KER ANNA 56500 NAIZIN KERANNA 56500 PLUMELIN KER ANNA 56540 KERNASCLEDEN KERANNA 56560 GUISCRIFF KERANNA 56620 PONT SCORFF KERANNA 56920 KERFOURN KERANNA 56930 PLUMELIAU KER ANNA 56950 CRACH KERANNE 56500 BIGNAN KER ANNE SAINT GERMAIN 56440 LANGUIDIC KER ANNICK 56220 ST GRAVE KERANOUE 56700 KERVIGNAC KERANPIF 56220 PLUHERLIN KERANQUIN 56670 RIANTEC KERANQUINE 56570 LOCMIQUELIC KERANQUINE 56670 RIANTEC KERANROUE 56240 LANVAUDAN KERANROUE 56310 BUBRY KERANROUE 56320 LE FAOUET KERANROUE 56410 ERDEVEN KERANROUE 56480 CLEGUEREC KERANROUE 56620 CLEGUER KERANRU 56130 PEAULE KERANSQUEL 56150 GUENIN KERANSQUELE 56500 MOREAC KERANSQUER 56110 ROUDOUALLEC KERANSQUER 56240 INGUINIEL KERANSQUIDIC 56620 CLEGUER KERANSTUMEAU 56620 CLEGUER KERANTAL 56230 QUESTEMBERT KERANTALLEC 56150 BAUD KERANTALM 56310 BUBRY KERANTAR 56190 MUZILLAC KERANTARF 56440 LANGUIDIC KERANTARF 56650 INZINZAC LOCHRIST KERANTE 56390 LOCQUELTAS KERANTENNOU 56110 GOURIN KERANTERE 56190 NOYAL MUZILLAC KERANTICHER 56310 BUBRY KER AN TILY 56660 ST JEAN BREVELAY KERANTO 56930 PLUMELIAU KERANTOC 56320 MESLAN KERANTOINE 56140 PLEUCADEUC KER ANTOINE 56250 TREDION KERANTOINE 56450 THEIX KER ANTOINE 56540 LE CROISTY KER ANTOINETTE 56130 NIVILLAC KER ANTOINETTE 56500 NAIZIN KERANTONEL 56270 PLOEMEUR KERANTONZE 56630 LANGONNET KERANTONZE TRINITE LANGONNET 56630 LANGONNET KERANTORNER 56690 LANDEVANT KERANTOURNER 56240 LANVAUDAN KERANTOURNER 56480 CLEGUEREC KERANTOURNER BIHAN 56240 LANVAUDAN KERANTRE 56190 MUZILLAC KERANTRECH 56500 BIGNAN KERANTREDEC 56420 PLUMELEC KERANTREE 56500 NAIZIN KERANTRE METAIRIE DU PONT 56450 THEIX KERANTRE SAINT CADO 56550 BELZ KERANTRO 56850 CAUDAN KERANVAL 56320 LE FAOUET KERANVEL 56560 GUISCRIFF KERANVILLE 56190 MUZILLAC KERAPP 56450 SURZUR KERARA 56500 MOUSTOIR AC KERARA MADAME REGNIER INGRID 56500 MOUSTOIR AC KERARDRAN 56500 REMUNGOL KERARFF 56700 KERVIGNAC KER ARMEL 56660 ST JEAN BREVELAY KER AR MOR BINDO 56780 ILE AUX MOINES KERARNAY 56920 ST GONNERY KERARNEHUET 56930 PLUMELIAU KERARNIO 56190 NOYAL MUZILLAC KERARNIO 56920 NOYAL PONTIVY KERARNO 56130 CAMOEL KERARNO 56190 ARZAL KERARNO 56340 PLOUHARNEL KER ARNO 56470 ST PHILIBERT KERARNO 56500 REMUNGOL KER ARNOT 56340 PLOUHARNEL KERARON 56500 PLUMELIN KERARON 56680 PLOUHINEC KERARON 56930 PLUMELIAU KERARVET 56310 QUISTINIC KERAS 56130 FEREL KERASCOET 56240 INGUINIEL KERASCOET 56410 ERDEVEN KER ASCOTT GAZOLVEN 56780 ILE AUX MOINES KERASCOUET 56240 INGUINIEL KERASCOUET 56410 ERDEVEN KERASCOUET 56660 ST JEAN BREVELAY KERASCOUET 56760 PENESTIN KERASCOUET 56930 PLUMELIAU KERASCOUET TREHIGUIER 56760 PENESTIN KERASTEL 56670 RIANTEC KERAT 56610 ARRADON KERATOR 56500 ST ALLOUESTRE KERAUBERT 56330 PLUVIGNER KERAUD 56190 MUZILLAC KERAUDE 56130 FEREL KERAUDE 56270 PLOEMEUR KERAUDE 56510 ST PIERRE QUIBERON KERAUDE 56850 CAUDAN KERAUDER 56630 LANGONNET KERAUDIC 56310 QUISTINIC KERAUDO 56160 PLOERDUT KERAUDRAIN 56130 FEREL KERAUDRAIN 56160 PLOERDUT KERAUDRAIN 56300 KERGRIST KERAUDRAIN 56500 PLUMELIN KERAUDRAIN 56920 ST GERAND KERAUDRAN 56400 PLOEMEL KERAUDRAN 56470 ST PHILIBERT KERAUDRAN 56580 CREDIN KERAUDRAN 56620 CLEGUER KERAUDREN 56250 MONTERBLANC KERAUDREN 56500 MOREAC KERAUDREN 56930 PLUMELIAU KERAUDRENIC 56630 LANGONNET KERAUDREN MILLERO 56500 MOREAC KERAUDRIN 56150 GUENIN KERAUDRIN 56390 COLPO KERAUDRIN 56660 ST JEAN BREVELAY KERAUDRONO 56150 BAUD KERAUDRUN 56700 STE HELENE KERAUEL PENVERN 56330 CAMORS KERAUFFLET 56150 GUENIN KERAUFFRAY 56500 RADENAC KERAUFFRET 56110 ROUDOUALLEC KERAUFFRET 56330 CAMORS KERAUFFRET 56500 BIGNAN KERAUFFRET 56560 GUISCRIFF KERAUFRET 56450 SURZUR KERAULAY 56660 ST JEAN BREVELAY KERAULT 56300 LE SOURN KERAULT 56690 LANDEVANT KERAURAY 56310 GUERN KERAUTER 56310 BUBRY KERAUTER 56480 CLEGUEREC KERAUTERE 56190 NOYAL MUZILLAC KERAUTEUM 56300 ST THURIAU KERAUTRE 56190 MUZILLAC KERAVALEC 56500 NAIZIN KERAVALO 56310 MELRAND KERAVEL 56150 BAUD KERAVEL 56240 BERNE KERAVEL 56250 ST NOLFF KERAVEL 56390 LOCQUELTAS KER AVEL 56920 NOYAL PONTIVY KERAVELLO 56250 SULNIAC KERAVELLO 56450 THEIX KERAVELLO LES PINS 56250 SULNIAC KERAVELO 56130 MARZAN KERAVELO 56190 MUZILLAC KERAVELO 56390 COLPO KERAVELO 56450 THEIX KERAVENANT 56230 QUESTEMBERT KERAVENT 56310 GUERN KERAVEON 56410 ERDEVEN KERAVILLO 56880 PLOEREN KERAVILO 56190 LAUZACH KERAVILOT 56250 ELVEN KERAVRE 56450 SURZUR KERAVY 56000 VANNES KERAVY 56250 ELVEN KERBACH 56400 PLOEMEL KERBACHELIER 56420 PLAUDREN KERBACHIC 56550 LOCOAL MENDON KERBACHIQUE 56340 PLOUHARNEL KERBACHUIN 56330 PLUVIGNER KERBACLE 56230 QUESTEMBERT KERBADEL 56700 KERVIGNAC KERBAH 56300 NEULLIAC KERBAIL 56160 LOCMALO KERBAIL 56310 BUBRY KERBALAN 56130 FEREL KERBALLEC 56320 LE FAOUET KERBALLOF 56240 PLOUAY KERBALLOT 56190 NOYAL MUZILLAC KERBALOFF 56240 PLOUAY KERBALOFF LE FAGE 56240 PLOUAY KERBALOFF LE LAGE 56240 PLOUAY KER BARADOZIG TY NEHUE 56470 ST PHILIBERT KERBARBE 56160 PLOERDUT KERBARBE 56540 KERNASCLEDEN KERBARBIER 56250 ELVEN KERBARCH 56400 PLOEMEL KERBARDIER 56250 ELVEN KERBARH 56300 MALGUENAC KERBARH 56330 PLUVIGNER KERBARH 56440 LANGUIDIC KERBARH 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERBARH 56920 CROIXANVEC KERBARILLER 56160 PLOERDUT KERBARIS 56390 GRAND CHAMP KERBARNEC 56420 PLAUDREN KER BARNO LOQUELTAS 56870 LARMOR BADEN KERBARON 56500 BIGNAN KERBART 56130 MARZAN KERBARVEC 56240 LANVAUDAN KERBARVEC 56330 PLUVIGNER KERBASCO 56500 MOREAC KERBASCO 56690 LANDAUL KERBASCUIN 56680 PLOUHINEC KERBASQUE 56500 BIGNAN KERBASQUEHENNE 56190 ARZAL KERBASTARD 56310 BUBRY KERBASTARD 56500 MOREAC KERBASTARD MELIN GLAZ 56330 PLUVIGNER KERBASTARD SAINT GUY 56330 PLUVIGNER KERBATAILLO 56130 MARZAN KERBAUDREC 56850 CAUDAN KERBAUL 56620 PONT SCORFF KERBAURG 56540 KERNASCLEDEN KERBAVEC 56680 PLOUHINEC KERBEBAN 56850 CAUDAN KERBECHENNEC 56250 ELVEN KERBECHER 56930 PLUMELIAU KERBECSTOU 56320 LANVENEGEN KERBEDEC 56500 BIGNAN KERBEDIC 56480 CLEGUEREC KERBEDIC 56500 MOUSTOIR AC KERBEDIC 56540 LE CROISTY KERBEDO 56230 MOLAC KERBEDOH 56440 LANGUIDIC KERBEHR 56310 MELRAND KERBELAINE 56250 MONTERBLANC KERBELAIS 56130 PEAULE KERBELANO 56420 PLUMELEC KERBELAY 56130 MARZAN KERBELAY 56230 QUESTEMBERT KERBELEC 56120 LA CROIX HELLEAN KERBELLAY 56130 MARZAN KERBELLEC 56150 GUENIN KERBELLEC 56160 LIGNOL KERBELLEC 56330 PLUVIGNER KERBELLEC 56360 LE PALAIS KERBELLEC 56400 BRECH KERBELLEC 56480 ST AIGNAN KERBELLEC 56500 REGUINY KERBELLEC 56850 CAUDAN KERBELLEC 56920 NOYAL PONTIVY KERBELLEC 56930 PLUMELIAU KERBELLEC PORH POUSS 56480 ST AIGNAN KERBELLOUR 56310 BUBRY KERBELU 56920 NOYAL PONTIVY KERBELZIC 56310 QUISTINIC KERBENEVENT 56300 MALGUENAC KERBENIC 56310 GUERN KERBEQUET 56490 MENEAC KERBERDERY 56410 ERDEVEN KERBEREL CONATUS 56270 PLOEMEUR KERBEREN 56950 CRACH KERBERENNE 56340 PLOUHARNEL KERBERES 56330 PLUVIGNER KERBERHUET 56390 BRANDIVY KERBERIC 56650 INZINZAC LOCHRIST KERBERN 56110 GOURIN KERBERNAD 56330 PLUVIGNER KERBERNARD 56230 LE COURS KER BERNARD 56310 MELRAND KERBERNARD 56330 PLUVIGNER KERBERNARD 56390 COLPO KERBERNARD 56500 MOUSTOIR AC KERBERNARD 56560 GUISCRIFF KERBERNE 56190 ARZAL KERBERNES 56160 SEGLIEN KERBERNES 56270 PLOEMEUR KERBERNES 56400 PLOEMEL KERBERNES 56410 ERDEVEN KERBERNES 56690 LANDEVANT KERBERNESSE 56410 ERDEVEN KERBERNEZ 56500 REMUNGOL KERBERNIC 56470 ST PHILIBERT KERBERON 56310 QUISTINIC KERBERON 56880 PLOEREN KERBERRON 56320 PRIZIAC KERBERT 56130 FEREL KERBERT 56420 PLUMELEC KERBERT 56500 ST ALLOUESTRE KERBERTHO 56660 ST JEAN BREVELAY KERBERTIN 56300 PONTIVY KERBESCONTEZ 56630 LANGONNET KERBESQUER 56770 PLOURAY KERBESTOU 56250 ELVEN KERBETERIEN 56160 LIGNOL KERBETHANIE 56590 GROIX KERBETHO 56250 SULNIAC KERBETHUNE 56500 MOREAC KERBETRIEN 56160 LIGNOL KERBETUME 56500 MOREAC KERBIAIS 56130 PEAULE KERBIAISO 56130 PEAULE KERBIBOUL 56370 SARZEAU KERBIC 56320 LE FAOUET KERBIC 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERBIC ER BAIL 56540 LE CROISTY KERBIC ER MOTENEC 56540 LE CROISTY KERBIDAN 56300 KERGRIST KERBIDIC 56160 PLOERDUT KERBIDIC 56540 ST TUGDUAL KERBIGNON 56390 BRANDIVY KERBIGOT 56490 GUILLIERS KERBIGOT 56520 GUIDEL KERBIGUEDIC 56110 ROUDOUALLEC KERBIGUET 56380 GUER KERBIGUET 56400 BRECH KERBIGUET 56420 PLAUDREN KERBIGUET 56450 THEIX KERBIGUET 56500 BIGNAN KERBIGUET HOUY 56380 GUER KERBIGUETTE 56450 THEIX KERBIHAN 56250 TREFFLEAN KERBIHAN 56390 COLPO KERBIHAN 56420 PLAUDREN KERBIHAN 56660 ST JEAN BREVELAY KERBIHAN 56850 CAUDAN KERBIHAN 8 KOZ DERVENN 56250 TREFFLEAN KERBIHAN 9 KOZ DERVENN 56250 TREFFLEAN KERBIHOUARDE 56410 ERDEVEN KERBIHOUIS 56500 PLUMELIN KERBILAIRE 56250 ELVEN KERBILEUR 56690 NOSTANG KERBILIO 56780 ILE AUX MOINES KERBILLET 56240 BERNE KERBILLIEC 56450 THEIX KERBILLIO 56110 GOURIN KERBILY 56130 CAMOEL KERBILY 56420 PLAUDREN KERBIQUET 56110 GOURIN KERBIQUET 56120 PLEUGRIFFET KERBIQUET 56560 GUISCRIFF KERBIQUET LANN 56110 GOURIN KERBIREN 56230 BERRIC KERBIREN 56450 SURZUR KERBIRIO 56150 BAUD KERBIRIO 56370 SARZEAU KERBIRIO LANDREZAC 56370 SARZEAU KERBIRIOU 56110 GOURIN KERBIRON 56240 CALAN KERBISCAM 56950 CRACH KERBISCON 56450 SURZUR KERBISIEN 56190 NOYAL MUZILLAC KERBISQUER 56370 SARZEAU KERBISSAC 56230 QUESTEMBERT KERBISSAC DE MOUNOUFF 56230 QUESTEMBERT KERBISSAC LESNOYAL 56230 QUESTEMBERT KERBISTORET 56270 PLOEMEUR KERBIZIEN 56190 NOYAL MUZILLAC KERBLAISY 56260 LARMOR PLAGE KERBLAIZO 56420 PLUMELEC KERBLANQUET 56370 SARZEAU KERBLAY 56000 VANNES KERBLAY 56130 MARZAN KERBLAY 56220 LIMERZEL KERBLAYE 56250 ELVEN KERBLAYE 56550 LOCOAL MENDON KERBLAYE 56850 CAUDAN KERBLAY LE ROHIC 56000 VANNES KERBLEGO 56130 PEAULE KERBLEHER 56190 LAUZACH KERBLESTEN 56520 GUIDEL KERBLEZEC BRAS 56110 GOURIN KERBLOCH 56320 LE FAOUET KERBLOCH 56390 GRAND CHAMP KERBLOQUIN 56250 MONTERBLANC KERBLOUCH 56620 PONT SCORFF KERBLOURCH 56620 PONT SCORFF KERBLOUSE 56390 GRAND CHAMP KERBLOUZE 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERBOCHER 56250 ELVEN KERBOCHER 56420 PLAUDREN KERBOCLION 56800 LOYAT KERBODEC 56370 SARZEAU KERBODIC 56250 ST NOLFF KERBODIC 56300 ST THURIAU KERBODIN 56390 COLPO KERBODO 56190 AMBON KERBODO 56220 LIMERZEL KERBODO 56450 SURZUR KERBODO 56690 LANDEVANT KERBODY 56250 ELVEN KERBOEDEC 56560 GUISCRIFF KERBOER 56320 LANVENEGEN KERBOER 56930 PLUMELIAU KERBOGNE 56240 CALAN KERBOHARNE 56310 BUBRY KERBOHEC 56150 BAUD KERBOIN 56190 NOYAL MUZILLAC KERBOIS 56120 LA CROIX HELLEAN KERBOIS 56340 CARNAC KERBOIS 56430 CONCORET KERBOIS 56800 LOYAT KERBOIS 56950 CRACH KERBOL 56690 NOSTANG KERBOLVEN 56250 ELVEN KERBON 56220 LIMERZEL KERBON 56420 GUEHENNO KERBONALEC 56540 LE CROISTY KERBONALEC 56650 INZINZAC LOCHRIST KERBONALEN 56240 PLOUAY KERBONDO 56150 BAUD KERBONNAIRE 56350 RIEUX KERBONNET 56230 QUESTEMBERT KERBOQUET 56920 NOYAL PONTIVY KERBORGNE 56160 PLOERDUT KERBORGNE 56310 BUBRY KERBORIC 56270 PLOEMEUR KERBORIC KERANTONEL 56270 PLOEMEUR KERBORIGNET 56300 ST THURIAU KERBOS 56110 GOURIN KERBOSPERN 56340 CARNAC KERBOSPERN 56550 LOCOAL MENDON KERBOSSE 56410 ERDEVEN KERBOSSER 56880 PLOEREN KERBOT 56320 PRIZIAC KERBOT 56690 LANDAUL KERBOTEZ 56690 LANDEVANT KERBOUARD 56500 MOUSTOIR AC KERBOUART 56500 MOUSTOIR AC KERBOUDEN 56310 QUISTINIC KERBOUDET 56490 MENEAC KERBOUEDEC 56560 GUISCRIFF KERBOUER 56320 LANVENEGEN KERBOUGELLEC 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERBOUIC 56620 PONT SCORFF KERBOUILLAS 56500 REMUNGOL KERBOUIS 56130 MARZAN KERBOULARD 56130 FEREL KERBOULARD 56250 ST NOLFF KERBOULCH 56310 MELRAND KERBOULEVEN 56390 GRAND CHAMP KERBOULEVIN 56510 ST PIERRE QUIBERON KERBOULGENT 56420 PLAUDREN KERBOULICO 56370 LE TOUR DU PARC KERBOULVEN 56390 GRAND CHAMP KERBOULVEN 56870 BADEN KERBOUQUIN 56500 NAIZIN KERBOURA 56450 THEIX KERBOURBON 56000 VANNES KERBOURBON 56150 BAUD KERBOURDAL 56500 PLUMELIN KERBOURDEN 56310 QUISTINIC KERBOURDIN 56230 QUESTEMBERT KERBOURDONNET 56160 LOCMALO KERBOURG 56540 KERNASCLEDEN KERBOURGNEC 56510 ST PIERRE QUIBERON KERBOURHIS 56250 SULNIAC KERBOURHIS 56500 REGUINY KERBOURHO 56250 TREFFLEAN KERBOURIEC 56320 MESLAN KERBOURNO 56500 REGUINY KERBOUT 56490 MENEAC KERBOUTEIL 56130 FEREL KERBOUZO 56580 CREDIN KERBOXER 56700 STE HELENE KERBOXEUR 56700 STE HELENE KERBOYAND 56190 ARZAL KERBRANQUET 56230 LE COURS KERBRAS 56150 BAUD KERBRAS 56160 LANGOELAN KERBRAS 56310 BUBRY KERBRAS 56330 CAMORS KERBRAS 56490 MENEAC KERBRAS 56800 TAUPONT KERBRAS 56920 NOYAL PONTIVY KERBRAZIC 56250 LA VRAIE CROIX KERBREDEVA 56400 PLOEMEL KERBREGEN 56500 PLUMELIN KERBREGENT 56930 PLUMELIAU KERBREGU 56500 REMUNGOL KERBREHAN 56220 LIMERZEL KERBREHAN 56230 QUESTEMBERT KERBRESQUE 56150 BAUD KERBRESQUE 56500 REMUNGOL KERBREST 56240 BERNE KERBREST 56520 GUIDEL KERBRESTOU 56320 LANVENEGEN KERBRETON 56320 MESLAN KERBREVEST 56100 LORIENT KERBREVESTE 56310 BUBRY KERBREVET 56220 LIMERZEL KERBREVET 56500 BIGNAN KERBREZEL 56400 PLOEMEL KERBREZEL 56680 PLOUHINEC KERBRICON 56230 MOLAC KERBRIEN 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP KERBRIENT 56270 PLOEMEUR KERBRIENT 56310 BUBRY KERBRIMOT 56240 CALAN KERBRIN 56130 PEAULE KERBRIN 56190 LE GUERNO KERBRIS 56110 LE SAINT KERBRIS 56310 BUBRY KERBRIS 56540 ST TUGDUAL KERBRIS 56580 CREDIN KERBRISE 56560 GUISCRIFF KERBRISEN 56300 KERGRIST KERBROIC 56310 MELRAND KERBRUC 56630 LANGONNET KERBRUN 56250 MONTERBLANC KERBRUNEC 56560 GUISCRIFF KERBUGANT 56430 BRIGNAC KERBUREL 56120 PLEUGRIFFET KERBUS 56590 GROIX KERBUSCOET SAINT MARTIN 56370 SARZEAU KERCABEL 56160 PLOERDUT KERCABIRON 56230 LE COURS KERCABON 56230 QUESTEMBERT KERCADEC 56150 BAUD KERCADIC 56150 BAUD KERCADIC 56700 STE HELENE KERCADIO 56130 PEAULE KERCADIO 56150 ST BARTHELEMY KERCADIO 56330 PLUVIGNER KERCADIO 56390 COLPO KERCADIO 56410 ERDEVEN KERCADIO 56870 BADEN KERCADO 56130 FEREL KERCADO 56140 MALESTROIT KERCADO 56340 CARNAC KERCADO 56500 BIGNAN KERCADO 56550 LOCOAL MENDON KERCADO 56660 ST JEAN BREVELAY KERCADO 56680 PLOUHINEC KERCADO 56850 CAUDAN KERCADO 56950 CRACH KERCADO BEZO 56500 BIGNAN KERCADORET 56310 BIEUZY LES EAUX KERCADORET 56320 LE FAOUET KERCADORET 56470 ST PHILIBERT KERCADORET 56500 MOREAC KERCADORET 56530 QUEVEN KERCADORET 56660 ST JEAN BREVELAY KERCADORET 56740 LOCMARIAQUER KERCADORET 56930 PLUMELIAU KERCADORET KERVENNO 56930 PLUMELIAU KERCADORET PENNAUT 56930 PLUMELIAU KERCAER 56330 PLUVIGNER KERCAILLO 56250 ELVEN KERCAIR 56330 PLUVIGNER KERCAIRE 56500 BIGNAN KERCALVEZ 56320 LE FAOUET KERCANARD 56310 GUERN KERCANT 56600 LANESTER KERCARADEC 56310 MELRAND KERCARADEC 56330 PLUVIGNER KERCARADEC 56700 KERVIGNAC KERCARO 56660 ST JEAN BREVELAY KERCASSER 56850 CAUDAN KERCASTELLOU 56630 LANGONNET KERCAVES 56260 LARMOR PLAGE KER CECILE 56450 THEIX KERCEHO 56450 SURZUR KERCHAMPEAU 56320 PRIZIAC KER CHARLOTTE 56390 COLPO KERCHASSIC 56150 GUENIN KERCHAT 56410 ERDEVEN KERCHAUCHEN 56540 LE CROISTY KERCHER 56160 PERSQUEN KERCHER 56310 GUERN KERCHER 56480 CLEGUEREC KERCHERBO 56230 QUESTEMBERT KERCHER D EN BAS 56310 GUERN KERCHERO 56330 PLUVIGNER KERCHEVAL 56420 PLUMELEC KERCHEVALIER 56190 NOYAL MUZILLAC KERCHEVET 56420 GUEHENNO KERCHICAN 56420 BULEON KERCHICAN 56470 LA TRINITE SUR MER KERCHICAN 56500 BIGNAN KERCHICAN KERCHICAN 56470 LA TRINITE SUR MER KERCHIR 56550 LOCOAL MENDON KERCHIR 56690 NOSTANG KERCHOPINE 56000 VANNES KERCHOPINE 56540 KERNASCLEDEN KERCHOPINE 56620 CLEGUER KERCHOUX 56250 ELVEN KERCHOZ 56560 GUISCRIFF KERCIUDEL 56110 GOURIN KERCLEMENT 56550 BELZ KERCLEQUINET 56370 SARZEAU KERCLOBE 56230 LARRE KERCLOIREC 56310 MELRAND KERCOAT 56530 QUEVEN KERCOCOUAL 56310 QUISTINIC KERCOET 56140 PLEUCADEUC KER COET 56250 SULNIAC KERCOHAN 56230 BERRIC KERCOINTE 56250 ELVEN KERCOMMUN 56250 TREFFLEAN KERCONANO 56250 TREFFLEAN KERCOQUEN 56370 SARZEAU KERCOQUIN 56400 PLUMERGAT KERCOQUIN 56500 BIGNAN KERCOQUIN 56580 BREHAN KERCORDE 56150 BAUD KERCORDE 56500 ST ALLOUESTRE KERCOUEDO 56640 ARZON KERCOURRIER 56150 BAUD KERCOUSIN 56620 PONT SCORFF KERCRET 56400 PLOEMEL KERCRET IHUEL 56400 PLOEMEL KERCRET IZEL 56400 PLOEMEL KERCROC 56340 PLOUHARNEL KERCROCH 56850 CAUDAN KERCROISSANT 56110 LE SAINT KERCUNE 56550 LOCOAL MENDON KERDADEC 56390 LOCQUELTAS KERDAIGRE 56360 BANGOR KERDAIN 56230 QUESTEMBERT KERDALHUE 56520 GUIDEL KERDALIBOT 56400 PLUMERGAT KERDALIDEC 56360 LOCMARIA KERDALVAS 56680 PLOUHINEC KERDALVE 56240 PLOUAY KERDANEN 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERDANET 56300 LE SOURN KERDANET 56500 BIGNAN KERDANGUY 56550 LOCOAL MENDON KERDANIEL 56110 LE SAINT KERDANIEL 56190 LAUZACH KERDANIEL 56310 GUERN KER DANIEL 56320 MESLAN KERDANIEL 56330 PLUVIGNER KERDANIEL 56420 PLUMELEC KERDANIEL 56500 BIGNAN KERDANIEL 56660 ST JEAN BREVELAY KERDANIEL 56680 PLOUHINEC KERDANIEL 56700 MERLEVENEZ KERDANIEL 56740 LOCMARIAQUER KERDANIEL 56930 PLUMELIAU KERDANIEL BEZO 56500 BIGNAN KERDANIELO 56150 GUENIN KERDANNEGUY 56250 MONTERBLANC KERDANNUE 56650 INZINZAC LOCHRIST KERDANO 56230 MOLAC KERDANO 56330 PLUVIGNER KERDANUE KERDANNUE 56650 INZINZAC LOCHRIST KERDANVE 56550 LOCOAL MENDON KERDANVE 56680 PLOUHINEC KERDAOUSCOUET 56320 LE FAOUET KERDARY 56130 NIVILLAC KERDASTUNE 56160 PLOERDUT KERDAU 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERDAVENAIS 56130 PEAULE KERDAVID 56160 LANGOELAN KERDAVID 56190 ARZAL KERDAVID 56230 LE COURS KERDAVID 56250 SULNIAC KERDAVID 56330 PLUVIGNER KERDAVID 56360 LOCMARIA KERDAVID 56390 GRAND CHAMP KERDAVID 56410 ERDEVEN KERDAVID 56500 BIGNAN KERDAVID 56510 ST PIERRE QUIBERON KERDAVID 56700 STE HELENE KERDAVID 56930 PLUMELIAU KERDAVID 56950 CRACH KERDAVID DUCHENTIL 56330 PLUVIGNER KERDAVIDO 56420 PLUMELEC KERDAVID TALHOUET 56330 PLUVIGNER KERDAYO 56850 CAUDAN KERDEC 56150 ST BARTHELEMY KERDEC 56240 LANVAUDAN KERDEC 56500 NAIZIN KERDEGO 56230 LARRE KERDEHEL 56150 BAUD KERDEHEL 56500 RADENAC KERDEHUN 56190 LE GUERNO KERDEIL 56240 PLOUAY KERDEL 56420 BULEON KERDEL 56500 BIGNAN KERDELAM 56400 PLOEMEL KERDELAM 56410 ERDEVEN KERDELAM 56550 LOCOAL MENDON KERDELAN 56870 BADEN KERDELANN 56500 MOREAC KERDELANN 56930 PLUMELIAU KERDELANN DES EAUX 56390 GRAND CHAMP KERDELANNE LOPERHET 56390 GRAND CHAMP KERDELANN LOPERHET 56390 GRAND CHAMP KERDELAVANT 56930 PLUMELIAU KERDELIN 56230 QUESTEMBERT KERDELIS 56150 GUENIN KERDELLEC 56320 LANVENEGEN KERDELYS 56390 GRAND CHAMP KERDENEHUIS 56390 GRAND CHAMP KERDENET 56360 LE PALAIS KERDENEUHIS 56390 GRAND CHAMP KERDENEVEN 56340 CARNAC KERDENEVEN 56470 LA TRINITE SUR MER KERDENIO 56500 MOREAC KERDENIS 56360 LOCMARIA KERDENIS 56500 BIGNAN KERDENOT 56550 LOCOAL MENDON KERDENOTE 56550 LOCOAL MENDON KERDERFF 56260 LARMOR PLAGE KERDERIAN 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERDERRIAN 56500 REMUNGOL KER DESIRE 56150 BAUD KERDESTAN 56650 INZINZAC LOCHRIST KERDEUZET 56520 GUIDEL KERDEUZET IZEL 6 KERDEUZET BAS 56520 GUIDEL KERDEUZET LE BAS 56520 GUIDEL KERDEUZET LE HAUT 56520 GUIDEL KERDEZARHOUE 56330 PLUVIGNER KER DIAM TOULINDAC 56870 BADEN KERDIFLET 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERDIGO 56500 PLUMELIN KERDILAIS 56130 PEAULE KERDILHUIT 56160 PLOERDUT KERDINA 56240 PLOUAY KERDINAM 56310 QUISTINIC KERDINAS 56240 PLOUAY KERDIRENNE 56420 PLAUDREN KERDIRET 56270 PLOEMEUR KERDISSERH 56330 CAMORS KERDISTAG 56310 GUERN KERDIVET 56130 FEREL KERDIVIO 56160 LIGNOL KERDO 56120 LA CROIX HELLEAN KERDO 56580 CREDIN KERDO 56800 GUILLAC KERDOALIC 56890 PLESCOP KERDOGAN 56890 ST AVE KERDOIRIC 56500 MOREAC KERDONAL 56300 ST THURIAU KERDONAT 56140 RUFFIAC KERDONEN 56110 ROUDOUALLEC KERDONERH 56150 ST BARTHELEMY KERDONIO 56330 CAMORS KERDONIS 56360 LOCMARIA KERDONNA 56140 RUFFIAC KERDONNACH 56770 PLOURAY KERDONNARCH 56770 PLOURAY KERDONNERCH 56550 BELZ KERDONNERCH LE PIGNONO 56550 BELZ KERDONO 56500 REMUNGOL KERDONOVAL 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERDORE 56130 PEAULE KERDORET 56220 LIMERZEL KERDORET 56330 PLUVIGNER KERDORET 56550 LOCOAL MENDON KERDORNIC 56310 BUBRY KERDOSSAN 56250 TREDION KERDOSSEC 56520 GUIDEL KERDOSSEC 56620 CLEGUER KERDOSSEN 56390 LOCQUELTAS KERDOSSO 56330 PLUVIGNER KERDOSTEN 56500 MOUSTOIR AC KERDOUAR 56920 KERFOURN KERDOUARIN 56500 PLUMELIN KERDOUIN 56730 ST GILDAS DE RHUYS KERDOUPIN 56630 LANGONNET KER DOURET 56160 PLOERDUT KERDOURETTE 56190 MUZILLAC KERDOURIOU 56320 LE FAOUET KERDOUSTIEN 56130 MARZAN KERDRAIN 56160 LANGOELAN KERDRAIN 56310 MELRAND KERDRAIN 56340 CARNAC KERDRAIN 56690 LANDEVANT KERDRAIN 56700 STE HELENE KERDRAN 56500 NAIZIN KERDRAS 56130 MARZAN KERDREAN 56190 NOYAL MUZILLAC KERDREAN 56250 LA VRAIE CROIX KERDREAN 56390 BRANDIVY KERDREAN 56400 PLUMERGAT KERDREAN 56420 PLAUDREN KERDREAN 56480 CLEGUEREC KERDREAN 56500 MOREAC KERDREAN 56550 LOCOAL MENDON KERDREAN 56650 INZINZAC LOCHRIST KERDREAN 56850 CAUDAN KERDREAN LA FORET 56390 BRANDIVY KERDREANO 56420 PLUMELEC KERDREAVEC 56330 PLUVIGNER KERDRECAN 56250 LA VRAIE CROIX KERDREHEN 56320 PRIZIAC KERDREHO 56240 PLOUAY KERDREHO BIHAN 56240 PLOUAY KERDREHOUARN 56700 KERVIGNAC KERDREHOUARN 56930 PLUMELIAU KERDREHUEREN 56110 GOURIN KERDREIN 56690 LANDEVANT KERDREL 56190 LE GUERNO KERDREN 56130 MARZAN KERDREN 56550 LOCOAL MENDON KERDREN HOUARN 56110 GOURIN KERDRENNE 56130 MARZAN KERDREUX 56490 MENEAC KERDREVEN 56550 LOCOAL MENDON KERDREVEN 56950 CRACH KERDRIEN 56520 GUIDEL KERDRIEN 56620 PONT SCORFF KERDRIMET 56190 ARZAL KERDRIO 56400 STE ANNE D AURAY KERDRIZEN 56390 COLPO KERDRIZEN 56500 BIGNAN KERDRO 56550 LOCOAL MENDON KERDROGUEN 56390 BRANDIVY KERDROLAN 56310 BIEUZY LES EAUX KERDROLIO 56550 LOCOAL MENDON KERDROLO 56150 BAUD KERDRONNET 56400 PLUMERGAT KERDRONQUIS 56850 CAUDAN KERDROUAL 56270 PLOEMEUR KERDROVIHAN 56470 LA TRINITE SUR MER KERDRUMEL 56870 BADEN KERDUAL 56330 PLUVIGNER KERDUAL 56470 LA TRINITE SUR MER KERDUAL 56530 QUEVEN KERDUAL LANN ER MANE 56470 LA TRINITE SUR MER KERDUAL LOPERHET 56390 GRAND CHAMP KERDUAL MONTAUBAN 56340 CARNAC KERDUAL SAINT LAURENT 56390 GRAND CHAMP KERDUCHAT 56300 PONTIVY KERDUDAL 56110 GOURIN KERDUDAL 56130 PEAULE KERDUDAL 56520 GUIDEL KERDUDAL BRENIEL 56110 GOURIN KERDUDO 56520 GUIDEL KERDUDO CINQ CHEMINS 56520 GUIDEL KERDUDOU 56320 LE FAOUET KERDUEL 56160 LIGNOL KERDUEL 56240 PLOUAY KERDUELLIC 56270 PLOEMEUR KERDUIC 56310 MELRAND KERDUPERH 56250 MONTERBLANC KERDURAND 56190 ARZAL KERDURAND 56590 GROIX KERDURAND 56670 RIANTEC KERDURANT 56620 CLEGUER KERDURE 56250 ELVEN KERDUROD 56520 GUIDEL KERDUROD BIHAN 56520 GUIDEL KERDUTEL 56330 PLUVIGNER KERDUZET 56500 MOREAC KERDUZION 56130 PEAULE KEREDANO 56330 PLUVIGNER KER EDEN 56870 LARMOR BADEN KEREDO 56410 ERDEVEN KEREDO 56690 NOSTANG KEREDREN 56230 QUESTEMBERT KEREL 56360 BANGOR KEREL 56580 CREDIN KERELEGANT 56150 BAUD KER ELISA 56770 PLOURAY KERELLO 56420 BILLIO KER ELOI 56930 PLUMELIAU KEREMBARS 56520 GUIDEL KEREMBARTZ 56700 HENNEBONT KEREMBRAS 56420 GUEHENNO KER EMILE 56160 LANGOELAN KEREMPENAY 56230 QUESTEMBERT KEREMPIFF 56220 PLUHERLIN KERENDERF 56250 ELVEN KERENDRECH 56110 LE SAINT KERENDREUT 56320 LANVENEGEN KERENDRU 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERENDU 56240 INGUINIEL KERENOR 56110 GOURIN KERENTALUD BIHAN 56330 PLUVIGNER KERENTALUD BRAS 56330 PLUVIGNER KERENTESTEC 56440 LANGUIDIC KERENTRE 56250 SULNIAC KERENTRE 56370 SARZEAU KERENTRE 8 KERENTRE 56250 SULNIAC KERENTRE BARDEFF 56500 MOREAC KERENTREC 56110 LE SAINT KERENTRECH 56500 RADENAC KERENTRECH 56700 MERLEVENEZ KERENTRECH 56920 CROIXANVEC KERENTREE 56110 LE SAINT KERENTREE 56150 BAUD KERENTREE 56310 MELRAND KERENTREE 56450 THEIX KERENTREE 56500 PLUMELIN KERENTRE LE GORVELLO 56250 SULNIAC KER EOLE 56360 LE PALAIS KER EOLE 56490 MOHON KER EOLE SAINT JULIEN 56360 LE PALAIS KEREON 56110 ROUDOUALLEC KERERAN 56230 BERRIC KERERE 56500 REMUNGOL KERERE 56740 LOCMARIAQUER KERES 56330 PLUVIGNER KERESE 56920 ST GERAND KERESMAN 56310 QUISTINIC KERESSE 56920 ST GERAND KERESTER 56130 CAMOEL KERESTIENNE 56310 QUISTINIC KERET 56370 SARZEAU KER EUGENE 56190 AMBON KEREVAIN 56110 LE SAINT KEREVAN 56230 QUESTEMBERT KEREVEN 56270 PLOEMEUR KEREVEN 56560 GUISCRIFF KEREVEN 56620 PONT SCORFF KEREVEN 56690 NOSTANG KEREVENOT 56150 ST BARTHELEMY KER EVIN 56660 ST JEAN BREVELAY KEREVIN HUBERT 56920 GUELTAS KEREZAN 56400 BRECH KEREZAN BRIGITTE 56330 PLUVIGNER KEREZO 56550 LOCOAL MENDON KERFACILE 56950 CRACH KERFAGO 56730 ST GILDAS DE RHUYS KERFAGOT 56730 ST GILDAS DE RHUYS KERFAHUEN 56250 ELVEN KERFALER 56760 PENESTIN KERFALHER 56760 PENESTIN KERFANC 56870 BADEN KERFANDAN 56150 BAUD KERFANDOL 56160 PLOERDUT KER FANNY 56200 ST MARTIN SUR OUST KERFANY 56110 GOURIN KERFANY 56240 BERNE KERFAO 56330 PLUVIGNER KERFAUTE 56680 PLOUHINEC KERFAVEN 56240 INGUINIEL KERFAVEN 56310 BUBRY KERFAZ 56220 LIMERZEL KERFCOUHARNEC 56930 PLUMELIAU KERFEC 56310 QUISTINIC KERFEGAN 56450 SURZUR KERFELFIN 56300 MALGUENAC KER FELICITE 56410 ERDEVEN KERFETAN 56150 GUENIN KER FETAN 56240 PLOUAY KERFETAN 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERFETAN 56690 LANDEVANT KERFICAT 56220 LIMERZEL KERFICELLE 56300 PONTIVY KERFICELLE 56770 PLOURAY KERFICHANT 56100 LORIENT KERFIGAN 56450 SURZUR KERFILOUE 56420 PLUMELEC KERFILY 56580 CREDIN KERFINTEL 56250 ELVEN KERFLAHOUET 56500 NAIZIN KERFLAO 56110 LE SAINT KERFLEACH 56250 ST NOLFF KERFLEAU 56850 CAUDAN KERFLECH 56920 KERFOURN KERFLEM 56850 CAUDAN KERFLEMIQUE 56320 MESLAN KERFLEURY 56190 NOYAL MUZILLAC KERFLEURY 56220 LIMERZEL KERFLEURY 56520 GUIDEL KERFLEUX 56220 LIMERZEL KERFLOCH 56150 BAUD KERFLOCH 56160 PLOERDUT KERFLOCH 56310 QUISTINIC KERFLOCH 56320 PRIZIAC KERFLOCH 56500 BIGNAN KERFLOCH 56560 GUISCRIFF KERFLOCH 56930 PLUMELIAU KERFLOC HAMEAU 56320 PRIZIAC KERFLOUS 56110 GOURIN KERFLUHER 56190 ARZAL KERFOL 56500 BIGNAN KERFOL 56620 CLEGUER KERFOLIC 56330 PLUVIGNER KERFONSE 56240 INGUINIEL KERFONTAINE 56160 LOCMALO KERFONTAINE 56190 AMBON KERFONTAINE 56240 PLOUAY KERFONTAINE 56310 GUERN KERFONTAINE 56400 AURAY KERFONTAINE 56402 AURAY KERFONTAINE 56460 SERENT KERFONTAINE 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERFONTAINE 56520 GUIDEL KERFONTAINE 56620 CLEGUER KERFONTAINE 56660 ST JEAN BREVELAY KERFORCH 56320 LE FAOUET KERFOREST 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERFORHO 56500 BIGNAN KERFORN 56330 PLUVIGNER KERFORN 56850 CAUDAN KERFORN 56950 CRACH KERFORNER 56320 MESLAN KERFORNET 56260 LARMOR PLAGE KERFORT 56540 KERNASCLEDEN KERFOSSE 56150 ST BARTHELEMY KERFOSSE 56310 BUBRY KERFOSSE 56880 PLOEREN KERFOUCHARD 56950 CRACH KERFOUCHEC 56500 PLUMELIN KERFOUCHER 56680 PLOUHINEC KERFOUESNEL 56350 ALLAIRE KERFOUGEAU 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERFOULER 56310 BIEUZY LES EAUX KERFOUQUET 56120 PLEUGRIFFET KERFOURCHEC 56500 PLUMELIN KERFOURCHER 56680 PLOUHINEC KERFOURNIC 56410 ERDEVEN KERFOYETTE 56190 ARZAL KERFOZO 56310 GUERN KERFRAL 56440 LANGUIDIC KERFRANC 56130 MARZAN KERFRANC 56390 LOCQUELTAS KERFRAPIC 56500 MOREAC KERFRAPPE 56300 LE SOURN KERFRAVAL 56150 GUENIN KERFRAVAL 56300 ST THURIAU KERFRAVAL 56340 CARNAC KERFRAVAL 56370 SARZEAU KERFRAVAL 56420 PLAUDREN KERFRAVAL 56500 BIGNAN KERFRAVAL 56630 LANGONNET KERFRAVAL 56690 LANDEVANT KERFRAVAL BIHAN 56150 GUENIN KERFRECANT 56400 PLUNERET KERFREDOU 56420 PLUMELEC KERFREDOUX 56420 PLUMELEC KERFREHOUR 56600 LANESTER KERFRETEL 56240 PLOUAY KERFRETIN 56230 MOLAC KERFREVAL 56330 CAMORS KERFREZEC 56700 STE HELENE KERFREZOUR 56160 PLOERDUT KERFRICON 56500 BIGNAN KERFRIOUX 56420 PLUMELEC KERFROLO 56660 ST JEAN BREVELAY KERFROTIN 56230 MOLAC KERFTANG 56630 LANGONNET KERFU 56760 PENESTIN KERFULUS 56480 CLEGUEREC KERFUNTEL 56250 ELVEN KERFUR 56320 PRIZIAC KERFUR 56390 GRAND CHAMP KERFURET 56590 GROIX KER GABRIEL 56400 PLUMERGAT KERGAC 56250 SULNIAC KERGAC 56330 CAMORS KERGADIO 56240 LANVAUDAN KERGADIOU 56110 GOURIN KERGADOU 56630 LANGONNET KERGADURET 56240 BERNE KERGAER 56240 BERNE KERGAER 56540 ST TUGDUAL KERGAES 56240 LANVAUDAN KERGAHER 56520 GUIDEL KERGAIE 56130 MARZAN KERGAINDO 56620 CLEGUER KERGAIR 56310 MELRAND KERGAIRE 56410 ERDEVEN KERGAL 56120 LANOUEE KERGAL 56130 CAMOEL KERGAL 56190 ARZAL KERGAL 56240 LANVAUDAN KERGAL 56300 KERGRIST KERGAL 56310 BUBRY KERGAL 56330 CAMORS KERGAL 56350 BEGANNE KERGAL 56370 SARZEAU KERGAL 56390 BRANDIVY KERGAL 56420 PLUMELEC KERGAL 56450 SURZUR KERGAL 56500 BIGNAN KERGAL 56520 GUIDEL KERGAL 56550 LOCOAL MENDON KERGAL 56560 GUISCRIFF KERGAL 56620 PONT SCORFF KERGAL 56660 ST JEAN BREVELAY KERGAL 56930 PLUMELIAU KERGALAN 56270 PLOEMEUR KERGALAN BRAS 56530 QUEVEN KERGALANT 56270 PLOEMEUR KERGALANT 56300 MALGUENAC KERGALDAN 56950 CRACH KERGAL D EN HAUT 56500 REMUNGOL KERGALIN 56130 MARZAN KERGALL 56110 GOURIN KERGALL 56560 GUISCRIFF KERGALL 56620 PONT SCORFF KERGALLAND 56550 BELZ KERGALLAND LES 4 CHEMINS 56550 BELZ KERGAL LA VIGNE 56440 LANGUIDIC KERGALLIC 56360 BANGOR KERGALL PENQUESTEN 56650 INZINZAC LOCHRIST KERGALO 56250 MONTERBLANC KERGALPER 56480 SILFIAC KERGAL SAINT GILLES 56440 LANGUIDIC KERGAL VIHAN 56240 INGUINIEL KERGAL VRAS 56240 INGUINIEL KERGAM 56520 GUIDEL KERGAMET 56130 FEREL KERGAN 56420 BILLIO KERGAN 56500 BIGNAN KERGANAOUEN 56240 INGUINIEL KERGANAOUEN 56620 PONT SCORFF KERGAN CORN ER LANN 56500 BIGNAN KERGANDAL 56500 NAIZIN KERGANDEHUEN 56270 PLOEMEUR KERGANE 56430 ST BRIEUC DE MAURON KERGANEC 56550 LOCOAL MENDON KERGANEMEUR 56160 LOCMALO KERGANIET 56240 INGUINIEL KERGANIET 56400 PLOEMEL KERGANIET SAINT LALU 56240 INGUINIEL KERGANIVET 56160 PERSQUEN KERGANIVET 56500 BIGNAN KERGANNEC 56400 PLOEMEL KERGANO 56160 PERSQUEN KERGANO 56690 LANDAUL KERGANQUIS 56690 NOSTANG KERGANT 56240 PLOUAY KERGANTE 56690 LANDEVANT KERGANTELEC 56780 ILE AUX MOINES KERGANTHUEN 56270 PLOEMEUR KERGANTIC 56270 PLOEMEUR KERGANTIC 56276 PLOEMEUR KERGAOUIDAL 56320 LANVENEGEN KERGARADEC 56110 GOURIN KERGARADEC 56630 LANGONNET KERGARENNE 56240 CALAN KERGARFF 56310 MELRAND KERGARIO 56160 LIGNOL KERGARIO 56500 RADENAC KERGARIO D EN BAS 56160 LIGNOL KERGARIO D EN HAUT 56160 LIGNOL KERGARIOU 56320 LANVENEGEN KERGARIOU D EN HAUT 56320 LANVENEGEN KERGARNEC 56230 QUESTEMBERT KERGARNEC 56250 ELVEN KERGARNIC 56240 PLOUAY KERGARO 56310 MELRAND KERGARREC 56650 INZINZAC LOCHRIST KERGARS 56500 REGUINY KERGARS 56700 HENNEBONT KERGAS 56230 LARRE KERGASCOGNE 56150 BAUD KERGAT 56420 PLAUDREN KERGAT 56500 MOREAC KERGAT 56920 NOYAL PONTIVY KERGATAMIGNAN 56700 KERVIGNAC KERGATE 56250 SULNIAC KERGATE 56330 PLUVIGNER KERGATORN 56700 MERLEVENEZ KERGATORNE 56700 MERLEVENEZ KERGATOUHARNE 56590 GROIX KERGAULADEN 56320 PRIZIAC KERGAUTHIER 56500 PLUMELIN KERGAUTIER 56500 REMUNGOL KERGAUZE 56440 LANGUIDIC KERGAUZE TREAURAY 56440 LANGUIDIC KERGAVAL 56130 FEREL KERGAVALAN 56530 QUEVEN KERGAVAT 56340 PLOUHARNEL KERGAVAT 56410 ERDEVEN KERGAVAT 56880 PLOEREN KERGAVIDEL 56330 PLUVIGNER KERGAYE 56130 MARZAN KERGAZEC 56340 PLOUHARNEL KERGEGOU 56560 GUISCRIFF KERGELIN 56240 INGUINIEL KERGELIN 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERGELIN D EN HAUT 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERGENETS 56450 SURZUR KERGENTIL 56130 MARZAN KERGENTIL 56220 LIMERZEL KERGENTIL 56230 QUESTEMBERT KERGENY 56380 GUER KERGEORGET 56370 SARZEAU KERGERARD 56500 MOUSTOIR AC KERGERBE 56130 PEAULE KERGERVAISE 56150 ST BARTHELEMY KERGERVEZ 56150 ST BARTHELEMY KERGESTIN 56690 LANDAUL KERGIBON 56230 LARRE KER GICGUELAY 56540 KERNASCLEDEN KERGICQUEL 56300 NEULLIAC KERGICQUEL 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KER GIGUELAY 56540 KERNASCLEDEN KERGILET 56370 SARZEAU KERGILET 56500 PLUMELIN KERGILLARD 56930 PLUMELIAU KERGILLES 56190 NOYAL MUZILLAC KER GILLET 56390 COLPO KERGIO 56220 PLUHERLIN KERGIQUEL 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KER GISELE 56480 SILFIAC KERGISTEL 56420 CRUGUEL KERGLAIVE 56310 GUERN KERGLAN 56420 PLUMELEC KERGLAS 56250 ST NOLFF KERGLAS 56610 ARRADON KERGLASIER 56230 QUESTEMBERT KERGLAZEN VIHAN 56630 LANGONNET KERGLAZEN VRAS 56630 LANGONNET KERGLEMES 56560 GUISCRIFF KERGLEMEZ 56560 GUISCRIFF KERGLENO 56130 PEAULE KERGLEREC 56190 LAUZACH KERGLEVE 56310 GUERN KERGLEVEN 56550 LOCOAL MENDON KERGLEVERIT 56950 CRACH KERGLIEN 56110 GOURIN KERGLOANNEC 56390 LOCQUELTAS KERGLOIRE 56240 PLOUAY KERGLOIRE 56850 CAUDAN KERGLOUANNEC 56190 AMBON KERGLOUERO 56330 PLUVIGNER KERGLOUSO 56230 QUESTEMBERT KERGLOUZO 56230 QUESTEMBERT KERGLOVERO 56330 PLUVIGNER KERGLUDAN 56330 CAMORS KERGLUREN 56230 BERRIC KERGLUYARD 56330 PLUVIGNER KERGO 56130 MARZAN KERGO 56140 PLEUCADEUC KERGO 56230 QUESTEMBERT KERGO 56240 PLOUAY KERGO 56250 MONTERBLANC KERGO 56330 PLUVIGNER KERGO 56340 CARNAC KERGO 56350 BEGANNE KERGO 56400 PLOEMEL KERGO 56450 SURZUR KERGO 56500 BIGNAN KERGO 56550 BELZ KERGO 56700 KERVIGNAC KERGO 56950 CRACH KERGOAL 56450 THEIX KERGOAL 56550 LOCOAL MENDON KERGOAL 56620 PONT SCORFF KERGOAL 56850 CAUDAN KERGOASMAT 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERGOAT 56270 PLOEMEUR KERGOAT 56320 PRIZIAC KERGOAT 56440 LANGUIDIC KERGOAT 56560 GUISCRIFF KERGOAT IZELLA 56560 GUISCRIFF KERGODEN 56130 MARZAN KERGOEN 56110 GOURIN KERGO ER HOET 56650 INZINZAC LOCHRIST KERGOET 56250 TREDION KERGOET 56620 PONT SCORFF KERGOET 56930 PLUMELIAU KERGOET 56950 CRACH KERGOF 56700 STE HELENE KERGOFF 56110 GOURIN KERGOFF 56150 GUENIN KERGOFF 56250 SULNIAC KERGOFF 56300 MALGUENAC KERGOFF 56310 BIEUZY LES EAUX KERGOFF 56320 LE FAOUET KERGOFF 56420 PLUMELEC KERGOFF 56500 RADENAC KERGOFF 56540 LE CROISTY KERGOFF 56850 CAUDAN KERGOFF 56920 NOYAL PONTIVY KERGOFF 56930 PLUMELIAU KERGOFF D EN BAS 56320 LANVENEGEN KERGOFF D EN HAUT 56320 LANVENEGEN KERGOFF PICARDY 56160 PLOERDUT KERGOGAN 56110 GOURIN KERGOH 56690 NOSTANG KERGOHAL 56620 PONT SCORFF KERGOHAL 56850 CAUDAN KERGOHAN 56160 SEGLIEN KERGOHAN 56580 CREDIN KERGOHANE 56440 LANGUIDIC KERGOHEL 56270 PLOEMEUR KERGOHO 56400 PLUNERET KER GOIC 56480 CLEGUEREC KERGOLADEN 56320 PRIZIAC KERGOLAY 56360 LOCMARIA KERGOLDEC 56520 GUIDEL KERGOLEN 56160 PLOERDUT KERGOLER 56850 CAUDAN KERGOLHER 56420 PLAUDREN KERGOLIN 56130 PEAULE KERGOLLAIRE 56440 LANGUIDIC KERGOLVAN 56740 LOCMARIAQUER KERGOLVE 56250 ST NOLFF KERGOLVEN 56690 LANDAUL KERGOLVY 56690 LANDAUL KERGOMARD 56500 BIGNAN KERGOMARS 56500 MOREAC KERGONADAN 56230 QUESTEMBERT KERGONAN 56110 GOURIN KERGONAN 56250 ELVEN KERGONAN 56340 PLOUHARNEL KERGONAN 56390 COLPO KERGONAN 56420 PLAUDREN KERGONAN 56440 LANGUIDIC KERGONAN 56500 REMUNGOL KERGONAN 56560 GUISCRIFF KERGONAN 56660 ST JEAN BREVELAY KERGONAN 56690 LANDAUL KERGONAN 56700 KERVIGNAC KERGONAN 56780 ILE AUX MOINES KERGONAN BAUDRY 56440 LANGUIDIC KERGONAN FAOUET BODERY 56440 LANGUIDIC KERGONAN GORET 56780 ILE AUX MOINES KERGONAN KERDANIEL 56440 LANGUIDIC KERGONAN KERLANDE 56440 LANGUIDIC KERGONAN KEROLLAIRE 56440 LANGUIDIC KERGONAN KERSCOUL 56440 LANGUIDIC KERGONAN KERVARIN 56440 LANGUIDIC KERGONAN LAMBEZEGAN 56440 LANGUIDIC KERGONAN LE PURGATOIRE 56440 LANGUIDIC KERGONAN LE ROLLAS 56440 LANGUIDIC KERGONANO 56240 CALAN KERGONANO 56870 BADEN KERGONAN RAHIC 56780 ILE AUX MOINES KERGONAN SOLO 56440 LANGUIDIC KERGONANT 56500 ST ALLOUESTRE KERGONFALZ 56500 BIGNAN KERGONIEL 56480 CLEGUEREC KERGONO 56310 BUBRY KERGONVO 56400 PLOEMEL KERGORANGE 56370 SARZEAU KERGORDENNE 56130 MARZAN KERGOREC 56500 MOREAC KERGORHIN 56310 MELRAND KERGORLAIE 56500 MOREAC KERGORNET 56530 GESTEL KERGORNIC 56330 CAMORS KERGOSTE 56310 MELRAND KERGOSTIO 56360 SAUZON KERGOT 56330 PLUVIGNER KERGOT 56350 BEGANNE KERGOU 56550 BELZ KERGOUACH 56250 ST NOLFF KERGOUACH 56770 PLOURAY KERGOUAL 56450 THEIX KERGOUAL 56930 PLUMELIAU KERGOUAR 56190 LE GUERNO KERGOUARAN 56850 CAUDAN KERGOUARCH 56770 PLOURAY KERGOUAREC 56400 BRECH KERGOUAREC 56550 LOCOAL MENDON KERGOUAVE 56150 ST BARTHELEMY KERGOUDELER 56330 PLUVIGNER KERGOUELLEC 56340 CARNAC KERGOUERO 56400 BRECH KERGOUET 56310 GUERN KERGOUET 56340 CARNAC KERGOUET 56410 ERDEVEN KERGOUET 56580 CREDIN KERGOUET 56920 ST GERAND KERGOUET 56930 PLUMELIAU KERGOUGUEC 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERGOUHIER 56930 PLUMELIAU KERGOUHIR 56520 GUIDEL KERGOUIC 56620 CLEGUER KERGOUIDAL 56320 LANVENEGEN KERGOUILLARD 56340 CARNAC KERGOULEC 56690 LANDAUL KERGOULLEC 56690 LANDAUL KERGOUNIAUX 56450 THEIX KERGOUNIO 56400 PLOEMEL KERGOUNIOUX 56250 LA VRAIE CROIX KERGOUNIOUX 56450 THEIX KERGOUR 56190 ARZAL KERGOURGANT 56270 PLOEMEUR KERGOURHEN 56500 BIGNAN KERGOURIEC 56660 ST JEAN BREVELAY KERGOURIO 56130 PEAULE KERGOURIO 56240 INGUINIEL KERGOURIO 56580 CREDIN KERGOURIO 56700 STE HELENE KERGOURIOUX 56450 THEIX KERGOUSSE 56250 ELVEN KERGOUSSEL 56850 CAUDAN KERGOUSTARD 56500 PLUMELIN KERGOUSTASE 56310 QUISTINIC KERGOUVARD 56930 PLUMELIAU KERGOUYARD 56330 PLUVIGNER KERGOUZ 56630 LANGONNET KERGOYET 56360 LE PALAIS KERGOZ 56630 LANGONNET KERGRAHOUAHIC 56160 LANGOELAN KERGRAIN 56000 VANNES KERGRAIN KERVREHAN 56440 LANGUIDIC KERGRAIN MORLO 56240 INGUINIEL KERGRAIN SAINT CLAUDE 56240 INGUINIEL KERGRAIN SAINT NICOLAS 56440 LANGUIDIC KERGRALAN 56230 QUESTEMBERT KERGRAND 56240 LANVAUDAN KERGRANNE 56850 CAUDAN KERGRAS 56120 ST SERVANT KERGRAS 56150 ST BARTHELEMY KERGRAS 56250 ELVEN KERGRASLAN 56230 QUESTEMBERT KER GRAUD 56200 LES FOUGERETS KERGRECH 56630 LANGONNET KERGRECK 56630 LANGONNET KERGREIS 56560 GUISCRIFF KERGREISS 56480 SILFIAC KERGREIZE 56310 QUISTINIC KERGRENEC 56190 MUZILLAC KERGRENN 56530 QUEVEN KERGRENNE 56530 QUEVEN KERGRENOUILLE 56250 LA VRAIE CROIX KERGRENOUILLE 56450 SURZUR KERGRESIL 56300 PONTIVY KERGRESIL 56500 NAIZIN KERGRESTIEN 56880 PLOEREN KERGRIGNON 56130 PEAULE KERGRIN 56340 CARNAC KERGRISAY 56130 MARZAN KERGRIST 56110 GOURIN KERGRISTIEN 56130 PEAULE KERGRISTIEN 56930 PLUMELIAU KERGROAGUER 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERGROAS 56560 GUISCRIFF KERGROES 56370 SARZEAU KERGROEZ 56240 INGUINIEL KERGROEZ 56310 MELRAND KER GROEZ 56320 LE FAOUET KERGROEZ 56480 CLEGUEREC KERGROHENNEC 56240 CALAN KERGROIS 56310 QUISTINIC KERGROISE 56160 LIGNOL KERGROISE 56240 BERNE KERGROISE 56520 GUIDEL KERGROISE 56620 CLEGUER KERGROISE KERBEBAN 56850 CAUDAN KERGROISE LANNENEC 56520 GUIDEL KERGROIX 56150 GUENIN KERGROIX 56240 LANVAUDAN KERGROIX 56310 BUBRY KERGROIX 56330 PLUVIGNER KERGROIX 56340 CARNAC KERGROIX 56370 SARZEAU KERGROIX 56390 GRAND CHAMP KERGROIX 56410 ERDEVEN KERGROIX 56450 SURZUR KERGROIX 56510 ST PIERRE QUIBERON KERGROIX 56530 QUEVEN KERGROIX 56540 LE CROISTY KERGROIX 56660 ST JEAN BREVELAY KERGROIX 56690 LANDAUL KERGROIX 56920 KERFOURN KERGROSSE 56410 ERDEVEN KERGRUGER 56930 PLUMELIAU KERGUANDO 56240 INGUINIEL KERGUCHE 56250 LA VRAIE CROIX KERGUEAREC 56340 CARNAC KERGUEC 56400 STE ANNE D AURAY KERGUEDALEN 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERGUEHAT 56240 INGUINIEL KERGUEHENNEC 56500 BIGNAN KERGUELAVANT 56620 PONT SCORFF KERGUELEN 56260 LARMOR PLAGE KERGUELEN 56330 CAMORS KERGUELEN 56360 BANGOR KERGUELENNE 56700 MERLEVENEZ KERGUELION 56250 ELVEN KERGUELLAN 56700 STE HELENE KERGUELLEC 56630 LANGONNET KERGUELLO 56230 LE COURS KERGUELO 56230 QUESTEMBERT KERGUELO 56500 BIGNAN KER GUEMESSO 56500 ST ALLOUESTRE KERGUEN 56130 CAMOEL KERGUEN 56150 BAUD KERGUEN 56270 PLOEMEUR KERGUEN 56310 BIEUZY LES EAUX KERGUEN 56500 REMUNGOL KERGUEN 56550 BELZ KERGUEN 56610 ARRADON KERGUEN 56620 PONT SCORFF KERGUEN 56660 ST JEAN BREVELAY KERGUEN 56690 LANDAUL KERGUEN 56850 CAUDAN KERGUEN 56930 PLUMELIAU KERGUENAL BIHAN 56310 QUISTINIC KERGUENAN 56450 SURZUR KERGUENDO 56240 INGUINIEL KERGUENE 56700 KERVIGNAC KERGUENEVEN 56150 BAUD KERGUENGOH 56400 BRECH KERGUEN KERVELAOUEN 56560 GUISCRIFF KERGUEN MOUEL 56560 GUISCRIFF KERGUENNEC 56420 BULEON KERGUENNO 56240 INGUINIEL KERGUENO 56240 PLOUAY KERGUENO 56310 BUBRY KERGUENO 56340 CARNAC KERGUENOLE 56360 BANGOR KERGUEN PENEHOC 56560 GUISCRIFF KERGUEN PENEOC HAMEAU 56560 GUISCRIFF KERGUEN VRAN 56780 ILE AUX MOINES KERGUER 56300 LE SOURN KERGUER 56600 LANESTER KERGUER 56650 INZINZAC LOCHRIST KERGUERCH 56360 SAUZON KERGUEREC 56740 LOCMARIAQUER KERGUERHAN 56550 BELZ KERGUERIN 56410 ERDEVEN KERGUERIS 56190 MUZILLAC KERGUERIS 56240 CALAN KERGUERIS 56500 MOUSTOIR AC KERGUERIS 56620 PONT SCORFF KERGUERISSE 56620 PONT SCORFF KERGUERIZEN 56320 MESLAN KERGUERN 56110 LE SAINT KERGUERO 56330 PLUVIGNER KERGUERO 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERGUERO 56520 GUIDEL KERGUERO 56700 STE HELENE KERGUESCANFF 56240 PLOUAY KERGUESEC 56680 PLOUHINEC KERGUEST 56190 MUZILLAC KERGUESTENEN 56150 GUENIN KERGUESTENEN 56240 PLOUAY KERGUESTENEN 56330 CAMORS KERGUESTENEN 56530 GESTEL KERGUESTIN 56690 LANDAUL KERGUET 56370 SARZEAU KERGUEUH 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERGUEURH 56500 BIGNAN KERGUEURH OUEST 56500 BIGNAN KERGUEVEL 56500 BIGNAN KERGUEVELEC 56240 LANVAUDAN KERGUEVELLEC 56240 LANVAUDAN KERGUEZEC 56680 PLOUHINEC KERGUH 56930 PLUMELIAU KERGUIBRAN IHUEL 56400 BRECH KERGUIBRAN IZEL 56400 BRECH KERGUICHER 56110 GOURIN KERGUIGNAS 56500 BIGNAN KERGUIGNO 56420 BULEON KERGUIHETE 56250 SULNIAC KERGUILEC 56840 ILE D ARZ KERGUILHERME 56250 ELVEN KERGUILLAUME 56300 KERGRIST KERGUILLAUME 56500 LOCMINE KERGUILLE 56470 LA TRINITE SUR MER KERGUILLEHUIC 56370 SARZEAU KER GUILLERM 56310 MELRAND KERGUILLERME 56250 MONTERBLANC KERGUILLERME 56310 MELRAND KERGUILLERME 56420 PLAUDREN KERGUILLERME 56660 ST JEAN BREVELAY KERGUILLO 56370 SARZEAU KERGUILLO 56390 LOCQUELTAS KERGUILLO 56420 PLAUDREN KERGUILLOT 56420 PLAUDREN KERGUILLOUX 56320 MESLAN KERGUILLOUZO 56150 ST BARTHELEMY KERGUILY 56240 INGUINIEL KERGUILY 56430 MAURON KERGUIMAREC 56920 NOYAL PONTIVY KERGUINEVET 56150 BAUD KERGUINGO 56400 BRECH KERGUINIO 56160 PLOERDUT KERGUINIO 56230 QUESTEMBERT KERGUINIO 56690 NOSTANG KERGUINO 56190 NOYAL MUZILLAC KERGUINOURET 56950 CRACH KERGUIOLIN 56220 LIMERZEL KERGUIONNET 56110 GOURIN KERGUIONVELLE 56220 LIMERZEL KERGUIOUR 56190 MUZILLAC KERGUIRIS 56390 LOCQUELTAS KERGUIRIS 56400 BRECH KERGUISQUET 56320 MESLAN KERGUISTENEN 56690 LANDEVANT KERGUISTIN 56920 NOYAL PONTIVY KERGUISTINEN 56230 BERRIC KERGUITON 56240 INGUINIEL KERGUITTON 56240 INGUINIEL KERGUIVARECH 56560 GUISCRIFF KERGUIZEC 56450 SURZUR KERGUNODO 56150 BAUD KERGUNU 56500 BIGNAN KERGUO 56160 LIGNOL KERGUOCH 56340 CARNAC KERGURH 56620 CLEGUER KERGURIEC 56310 BUBRY KERGURIN 56500 MOREAC KERGURION 56420 PLAUDREN KERGURIONE 56950 CRACH KERGURSET 56950 CRACH KERGUS 56110 GOURIN KERGUSSEC 56240 PLOUAY KERGUSTANC 56160 LOCMALO KERGUSTIN 56480 CLEGUEREC KERGUSTIOU 56110 LE SAINT KERGUTON 56240 INGUINIEL KERGUY 56330 PLUVIGNER KERGUYONVARECK 56330 PLUVIGNER KERGUYOT 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERGUZENGOR 56500 NAIZIN KERGUZUL 56770 PLOURAY KERGWEN MOUEL 56560 GUISCRIFF KERHA 56130 PEAULE KERHAL 56140 RUFFIAC KERHAL 56500 BIGNAN KERHALIGUEN 56420 PLAUDREN KERHALLEC 56250 TREFFLEAN KERHALLEGUEN 56250 MONTERBLANC KERHAM 56240 PLOUAY KERHAM 56270 PLOEMEUR KERHAMONIC 56160 PLOERDUT KERHAN 56440 LANGUIDIC KERHANN 56240 PLOUAY KERHANN SAINT GERMAIN 56440 LANGUIDIC KERHANTO 56930 PLUMELIAU KER HANVAUX 56250 TREDION KERHARAY 56420 PLAUDREN KERHARBON 56540 ST TUGDUAL KERHARDIET 56320 PRIZIAC KERHARDRY 56250 ELVEN KERHARDY 56230 QUESTEMBERT KERHARFF 56240 BERNE KERHARFF 56540 LE CROISTY KERHARGOUR 56320 LANVENEGEN KERHARH 56700 STE HELENE KERHARLAY 56240 PLOUAY KERHARLAY 56520 GUIDEL KERHARNIO 56530 GESTEL KERHARNOE 56540 ST TUGDUAL KERHARS 56520 GUIDEL KERHART 56370 SARZEAU KERHAS 56320 PRIZIAC KERHAT 56410 ERDEVEN KERHAUT 56430 ST BRIEUC DE MAURON KERHAUT 56690 LANDEVANT KERHAUTE 56270 PLOEMEUR KERHEDRO 56930 PLUMELIAU KERHEL 56150 ST BARTHELEMY KERHEL 56310 BUBRY KERHEL 56420 PLAUDREN KERHEL 56440 LANGUIDIC KERHEL 56550 LOCOAL MENDON KERHELEN 56680 PLOUHINEC KER HELENE 56310 BUBRY KER HELENE 56660 ST JEAN BREVELAY KER HELENE 56890 MEUCON KERHELLE 56740 LOCMARIAQUER KERHELLEC 56310 BUBRY KERHELLEC 56340 PLOUHARNEL KERHELLEGAN 56340 PLOUHARNEL KERHELLEGANT 56340 PLOUHARNEL KERHELLO 56500 BIGNAN KERHELLO 56620 CLEGUER KERHELLO LANVEUR 56440 LANGUIDIC KERHELLOU 56320 LANVENEGEN KERHELO 56690 LANDEVANT KERHEN LIVEN 56440 LANGUIDIC KERHENNEBONT 56230 BERRIC KERHENO 56300 ST THURIAU KER HENRI 56390 COLPO KER HENRI 56580 CREDIN KER HENRIETTE 56390 COLPO KER HENRIO 56500 MOREAC KERHENRY 56310 GUERN KERHER 56500 LOCMINE KERHERE 56420 PLUMELEC KERHEREC 56150 BAUD KERHERIO 56240 BERNE KERHERN 56320 LANVENEGEN KERHERN 56660 ST JEAN BREVELAY KERHERN 56740 LOCMARIAQUER KERHERN 56950 CRACH KERHERNE 56250 MONTERBLANC KERHERNE 56740 LOCMARIAQUER KERHERNE BODUNAN 56660 ST JEAN BREVELAY KERHERNEIGAN 56950 CRACH KERHERN LA FORET 56440 LANGUIDIC KERHERN LIVEN 56440 LANGUIDIC KERHERO 56150 ST BARTHELEMY KERHERO 56320 PRIZIAC KERHERO 56500 MOUSTOIR AC KERHERRO 56890 PLESCOP KERHERVE 56110 GOURIN KERHERVE 56160 SEGLIEN KERHERVE 56250 LA VRAIE CROIX KERHERVE 56300 MALGUENAC KERHERVE 56310 BIEUZY LES EAUX KERHERVE 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP KERHERVE 56560 GUISCRIFF KERHERVE 56870 BADEN KERHERVE 56930 PLUMELIAU KERHERVIO 56130 PEAULE KERHERVY 56220 LIMERZEL KERHERVY 56600 LANESTER KERHERVY 56660 ST JEAN BREVELAY KERHET 56850 CAUDAN KERHET 56930 PLUMELIAU KERHEVE 56150 BAUD KERHEZIC 56310 BUBRY KERHIAO 56130 NIVILLAC KERHIBIO 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP KERHIEC 56240 LANVAUDAN KERHIEC 56310 GUERN KERHIEC ER PORH 56310 GUERN KERHIENNIC 56410 ERDEVEN KERHIERE 56540 ST TUGDUAL KERHIERNE 56530 GESTEL KERHILIO 56150 BAUD KERHILIO KERAVEL 56410 ERDEVEN KERHILLIO 56410 ERDEVEN KERHO 56130 PEAULE KERHOADIC 56560 GUISCRIFF KERHOARNO 56390 BRANDIVY KERHOAT 56240 BERNE KERHOAT 56270 PLOEMEUR KERHOAT 56320 MESLAN KERHOAT BENOAL 56520 GUIDEL KERHOAT ELLE 56520 GUIDEL KERHOC 56310 QUISTINIC KERHOCH 56440 LANGUIDIC KERHODIC 56250 ST NOLFF KERHOGUIC 56150 BAUD KERHOH 56150 BAUD KERHOH 56310 MELRAND KERHON 56110 ROUDOUALLEC KERHON 56250 ELVEN KERHONIC 56240 INGUINIEL KERHONNO 56440 LANGUIDIC KERHOP 56520 GUIDEL KERHORET 56300 LE SOURN KERHORET 56500 MOREAC KERHORET 56930 PLUMELIAU KERHORLAY 56520 GUIDEL KERHORNO 56310 GUERN KERHORNO 56420 PLAUDREN KERHORNO 56930 PLUMELIAU KERHORS 56420 PLUMELEC KERHORS 56500 BIGNAN KERHOSTIN 56510 ST PIERRE QUIBERON KERHOUAIS 56580 CREDIN KERHOUAL 56240 PLOUAY KERHOUAL BENOUAL 56520 GUIDEL KERHOUAN 56240 PLOUAY KERHOUAN 56690 NOSTANG KERHOUANT 56240 PLOUAY KERHOUANT 56340 CARNAC KERHOUANT BIHAN 56440 LANGUIDIC KERHOUANT BRAS 56440 LANGUIDIC KERHOUANT TY NEVE 56240 PLOUAY KERHOUAREN 56470 ST PHILIBERT KERHOUARN 56250 SULNIAC KERHOUARN 56320 LANVENEGEN KERHOUARN 56400 PLUMERGAT KERHOUARN 56550 LOCOAL MENDON KERHOUARN 56930 PLUMELIAU KERHOUARNE 56240 INGUINIEL KERHOUARNE 56250 SULNIAC KERHOUARNE 56310 BUBRY KERHOUARNE 56400 BRECH KERHOUARNE VIHAN 56240 INGUINIEL KERHOUARNO 56500 BIGNAN KERHOUAT 56320 MESLAN KERHOUAUT 56240 PLOUAY KERHOUE 56310 QUISTINIC KERHOUE 56680 PLOUHINEC KERHOUEL 56620 CLEGUER KERHOUELLIC 56440 LANGUIDIC KERHOUENT 56500 MOREAC KERHOUET 56240 INGUINIEL KERHOUET 56250 ELVEN KERHOUET 56370 SARZEAU KERHOUET SAINT COLOMBIER 56370 SARZEAU KERHOUET SAINT MARTIN 56370 SARZEAU KERHOUET SAINT MAUR 56370 SARZEAU KERHOUET SAINT MAUR BRILLAC 56370 SARZEAU KERHOUIC 56150 BAUD KERHOUIDEN 56150 BAUD KERHOUIDEN 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERHOUIL 56250 ELVEN KERHOUIL 56400 STE ANNE D AURAY KERHOUIL KERTHOMAS 56400 PLUMERGAT KERHOUIN 56580 CREDIN KERHOUISE 56310 GUERN KERHOUIST 56500 REMUNGOL KERHOUNIO 56500 REGUINY KERHOURIOU 56560 GUISCRIFF KERHOUSSERH 56500 BIGNAN KERHOZ 56540 ST TUGDUAL KERHOZE 56770 PLOURAY KERHUBE 56890 PLESCOP KER HUBERT RUEZIE 56380 GUER KERHUDE 56930 PLUMELIAU KERHUE 56580 CREDIN KERHUEL 56130 PEAULE KERHUEL 56190 NOYAL MUZILLAC KERHUEL 56360 SAUZON KERHUEL 56390 COLPO KERHUEL CONAOUR 56110 GOURIN KERHUEN 56550 BELZ KERHUENNEC 56240 PLOUAY KERHUENO 56340 PLOUHARNEL KERHUERH 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERHUGAN 56300 MALGUENAC KERHUI 56500 NAIZIN KERHUIC 56620 PONT SCORFF KERHUIC IHUEL 56620 PONT SCORFF KERHUIC IZEL 56620 PONT SCORFF KERHUIDE 56930 PLUMELIAU KERHUIDEL 56500 BIGNAN KERHUILE 56250 ST NOLFF KERHUILIC 56150 ST BARTHELEMY KERHUILIN 56500 BIGNAN KERHUILIO 56160 PLOERDUT KERHUILIR 56250 TREFFLEAN KERHUILTAN 56740 LOCMARIAQUER KERHUIO 56240 PLOUAY KERHUIPPE 56420 PLAUDREN KERHUISCAT 56240 LANVAUDAN KERHUITEL 56310 QUISTINIC KERHUITOUSE 56310 MELRAND KERHULO 56230 LARRE KERHULO 56930 PLUMELIAU KERHUN 56190 ARZAL KERHUN 56330 PLUVIGNER KERHUNE 56330 PLUVIGNER KERHUNON 56520 GUIDEL KERHUO 56110 GOURIN KERHUR 56330 PLUVIGNER KERHURGAN 56300 MALGUENAC KERIAGUNE 56330 PLUVIGNER KERIAGUNE 56690 LANDAUL KERIAGUNE SAINT GOAL 56330 PLUVIGNER KERIAGUNE TRELECAN 56330 PLUVIGNER KERIAN 56190 NOYAL MUZILLAC KERIAN 56300 ST THURIAU KERIANE 56840 ILE D ARZ KERIAQUEL 56620 PONT SCORFF KERIAR 56770 PLOURAY KERIART 56160 LIGNOL KERIAVAL 56340 CARNAC KERIAVAL 56740 LOCMARIAQUER KERIAVAL GLACIERE 56340 CARNAC KERIAVEC 56550 LOCOAL MENDON KERIBAT LANN AR MOR 56370 LE TOUR DU PARC KERIBERT 56660 ST JEAN BREVELAY KERIBEUX 56250 ST NOLFF KERIBIAUX 56190 LAUZACH KERIBOUL 56870 BADEN KERICAN 56390 BRANDIVY KERICART 56950 CRACH KERICHARD 56690 LANDAUL KERICHELARD 56500 PLUMELIN KERICHEN 56500 BIGNAN KERICU 56150 GUENIN KERICU 56690 NOSTANG KERICU 56700 KERVIGNAC KERICUNE 56550 BELZ KERICUNF 56920 NOYAL PONTIVY KERICUNFF 56480 CLEGUEREC KERICUNFF 56920 NOYAL PONTIVY KERIDAN 56390 GRAND CHAMP KERIDAN 56930 PLUMELIAU KERIDANO 56330 PLUVIGNER KERIDEL 56500 PLUMELIN KERIDENVEL 56510 ST PIERRE QUIBERON KERIDON 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERIDORET 56890 ST AVE KERIDY IHUEL 56400 BRECH KERIDY IZEL 56400 BRECH KERIEC 56110 GOURIN KERIEL 56230 LARRE KERIEL 56270 PLOEMEUR KERIEL 56320 LANVENEGEN KERIEL 56330 PLUVIGNER KERIEL 56500 NAIZIN KERIEL 56560 GUISCRIFF KERIEL 56700 KERVIGNAC KERIELLOU BRAS 56320 LE FAOUET KERIEN 56550 LOCOAL MENDON KERIERO 56360 BANGOR KERIFFE 56920 GUELTAS KER IFFEL 56540 KERNASCLEDEN KERIGAN 56740 LOCMARIAQUER KERIGANT 56590 GROIX KERIGNAN IHUEL 56530 QUEVEN KERIGNAN IZEL 56530 QUEVEN KERIGNARD 56370 SARZEAU KERIGNEN 56620 PONT SCORFF KERIGNET 56920 NOYAL PONTIVY KERIGNON 56500 BIGNAN KERIGO 56150 BAUD KERIGO 56240 PLOUAY KERIGO 56500 MOUSTOIR AC KERIGOT 56240 PLOUAY KERIGUEN 56630 LANGONNET KERIHOUAI 56240 INGUINIEL KERIHOUAIS 56700 HENNEBONT KERIHOUARD 56450 SURZUR KERIHOUAY 56240 INGUINIEL KERIHOUAY 56520 GUIDEL KERIHOUE 56240 INGUINIEL KERIHOUE 56400 BRECH KERIHOUE 56500 BIGNAN KERIHOUE 56920 NOYAL PONTIVY KERIHOUE MOTEN EST 56920 NOYAL PONTIVY KERIHUEL 56240 BERNE KERIHUEL 56300 ST THURIAU KERIHUEL 56310 BUBRY KERIHUEL 56410 ERDEVEN KERIHUEL 56420 PLUMELEC KERIHUEL 56480 CLEGUEREC KERIHUEL 56500 BIGNAN KERIHUEL 56540 KERNASCLEDEN KERIHUEL 56550 LOCOAL MENDON KERIHUEL 56630 LANGONNET KERIHUEL 56870 BADEN KERIHUEL 56930 PLUMELIAU KERIHUELO 56330 PLUVIGNER KERIHUELO 56690 LANDAUL KERIHUEL SAINT GUY 56330 PLUVIGNER KERIHUEN 56870 BADEN KERIHUER 56270 PLOEMEUR KERIJAN 56240 PLOUAY KERILIAS 56330 PLUVIGNER KERILIO 56870 BADEN KERILLIO 56410 ERDEVEN KERILLIO 56690 LANDAUL KERILLIO KERNOGAN 56410 ERDEVEN KERIMARCH 56310 BUBRY KERIMARD 56390 COLPO KERIMARD 56500 BIGNAN KERIMARS 56500 MOREAC KERIMAUX 56920 GUELTAS KERIMBERT 56400 LE BONO KERIMBERT 56870 BADEN KERIMEL 56400 PLOEMEL KERIMELIN 56930 PLUMELIAU KERIMEN 56160 PLOERDUT KERIMERE 56160 LIGNOL KERINDEVEN 56400 PLUNERET KERINET 56300 LE SOURN KERINIS 56740 LOCMARIAQUER KERINO 56840 ILE D ARZ KERINO 56950 CRACH KERINS 56230 QUESTEMBERT KERINVART 56190 MUZILLAC KERIO 56130 NIVILLAC KERIO 56150 BAUD KERIO 56190 AMBON KERIO 56230 BERRIC KERIO 56240 PLOUAY KERIO 56370 SARZEAU KERIO 56400 STE ANNE D AURAY KERIO 56420 PLAUDREN KERIO 56500 MOUSTOIR AC KERIO 56520 GUIDEL KERIO 56550 BELZ KERIO 56580 ROHAN KERIO 56850 CAUDAN KERIO 56920 NOYAL PONTIVY KERIO 56930 PLUMELIAU KERIO AR LANN 56330 PLUVIGNER KERIOCHE 56130 FEREL KERIOGUEN 56310 BUBRY KERIO KERVENO 56930 PLUMELIAU KERIOLARD 56690 NOSTANG KERIOLAS 56500 ST ALLOUESTRE KERIOLENE 56500 BIGNAN KERIOLET 56470 LA TRINITE SUR MER KERIOLLET 56320 PRIZIAC KERIO MOUSTOIR 56330 PLUVIGNER KERIOU 56110 GOURIN KERIOU 56560 GUISCRIFF KERIO VIEUX RIMAISON 56930 PLUMELIAU KERIPAUD 56420 PLAUDREN KERIQUEL 56150 GUENIN KERIQUEL 56240 BERNE KERIQUEL 56320 MESLAN KERIQUELLAN BRECH 56400 BRECH KERIS 56680 PLOUHINEC KERISAC 56390 LOCQUELTAS KERISAN 56400 PLOEMEL KERISCOUARNE 56400 PLOEMEL KERISEL 56230 QUESTEMBERT KERISERO 56680 PLOUHINEC KERISOUET 56300 MALGUENAC KERISPER 56470 LA TRINITE SUR MER KERISPERN 56550 BELZ KERISPERT 56400 PLUNERET KERISPERT 56470 LA TRINITE SUR MER KERISPERT 56870 BADEN KERISTES 56400 PLOEMEL KERISTIN 56130 MARZAN KERISTIN 56250 SULNIAC KERIVAC 56320 LANVENEGEN KERIVAL 56150 GUENIN KERIVALADRE 56420 PLUMELEC KERIVALAIN 56150 GUENIN KERIVALAIN 56310 BIEUZY LES EAUX KERIVALAIN 56390 COLPO KERIVALAIN 56420 PLUMELEC KERIVALAIN 56500 LOCMINE KERIVALAIN 56930 PLUMELIAU KERIVALAN 56310 BUBRY KERIVALLAN 56300 MALGUENAC KERIVALLAN 56410 ERDEVEN KERIVALNO 56130 FEREL KERIVANNO 56130 FEREL KERIVANT SAINT GUY 56330 PLUVIGNER KERIVARD 56250 TREFFLEAN KERIVARH 56230 BERRIC KERIVARHO 56550 LOCOAL MENDON KERIVARO 56420 PLAUDREN KERIVARO 56450 LE HEZO KERIVAUD 56740 LOCMARIAQUER KERIVAUD 56950 CRACH KERIVAUT GUENNEC 56330 PLUVIGNER KERIVAUT SAINT GUY 56330 PLUVIGNER KERIVAUX 56420 BILLIO KERIVAUX TERRE NEUVE 56420 GUEHENNO KERIVEAN 56230 BERRIC KERIVEAUX 56420 GUEHENNO KERIVEN 56250 ELVEN KERIVEN 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERIVEN 56540 ST CARADEC TREGOMEL KERIVILAINE 56400 PLOEMEL KERIVIN 56130 MARZAN KERIVIN 56190 NOYAL MUZILLAC KERIVIN 56250 LA VRAIE CROIX KERIVIN 56400 PLOEMEL KERIVIN 56500 MOREAC KERIVO 56660 ST JEAN BREVELAY KERIVOAL 56630 LANGONNET KERIVONNET 56850 CAUDAN KERIVY 56920 NOYAL PONTIVY KERIZAC 56320 LANVENEGEN KERIZAC 56390 LOCQUELTAS KERIZAC 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERIZAC 56950 CRACH KERIZALAN 56440 LANGUIDIC KERIZAN 56130 PEAULE KERIZAN 56400 PLOEMEL KERIZAN 56950 CRACH KERIZAN ALLANIC 56330 PLUVIGNER KERIZAN COET KERIZEC 56330 PLUVIGNER KERIZAN DEUR 56330 PLUVIGNER KERIZANNIC 56690 LANDEVANT KERIZANO 56330 PLUVIGNER KERIZEL 56130 CAMOEL KERIZEL 56190 ARZAL KERIZEL 56230 QUESTEMBERT KERIZEL 56310 QUISTINIC KER IZEL 56500 ST ALLOUESTRE KER IZEL 56630 LANGONNET KER IZELLA 56470 LA TRINITE SUR MER KER IZEL PENHOET 56340 CARNAC KERIZERO 56680 PLOUHINEC KERIZHERO 56680 PLOUHINEC KERIZO 56390 BRANDIVY KERIZOUET 56300 MALGUENAC KERIZOUET 56520 GUIDEL KERIZOUET 56890 PLESCOP KERIZUIT 56450 THEIX KERJABIN 56220 LIMERZEL KERJAC 56120 LANOUEE KERJACOB 56310 BUBRY KERJACOB 56370 SARZEAU KERJACOB 56550 LOCOAL MENDON KERJACQUET 56500 ST ALLOUESTRE KERJAFFRAY 56390 COLPO KERJAFFRE 56540 LE CROISTY KERJAFFREDO 56770 PLOURAY KERJAFRIO 56230 LE COURS KERJAGU 56390 COLPO KERJAMET 56500 BIGNAN KERJAN 56300 ST THURIAU KERJAN 56920 NOYAL PONTIVY KERJANCOUR 56480 STE BRIGITTE KERJANIC 56130 MARZAN KERJANIC 56310 GUERN KERJANTIN 56250 ELVEN KERJAQUET 56500 ST ALLOUESTRE KERJAUDOIN 56420 GUEHENNO KERJAUGIC 56500 NAIZIN KERJAUJIC 56500 NAIZIN KERJEAN 56130 MARZAN KERJEAN 56140 ST MARCEL KER JEAN 56190 AMBON KERJEAN 56190 NOYAL MUZILLAC KERJEAN 56240 BERNE KERJEAN 56320 PRIZIAC KERJEAN 56330 PLUVIGNER KERJEAN 56390 COLPO KERJEAN 56410 ERDEVEN KERJEAN 56420 PLAUDREN KERJEAN 56500 BIGNAN KERJEAN 56560 GUISCRIFF KERJEAN 56620 CLEGUER KERJEAN 56660 ST JEAN BREVELAY KERJEAN 56680 PLOUHINEC KER JEAN 56740 LOCMARIAQUER KERJEAN 56750 DAMGAN KERJEAN 56770 PLOURAY KERJEAN 56920 NOYAL PONTIVY KERJEAN 56930 PLUMELIAU KERJEAN 56950 CRACH KERJEGADO 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERJEGO 56230 QUESTEMBERT KERJEGO 56480 ST AIGNAN KERJEGO 56880 PLOEREN KERJEGOU 56560 GUISCRIFF KERJEGU 56930 PLUMELIAU KERJEHANNO 56500 ST ALLOUESTRE KERJENO 56250 ELVEN KERJOB 56500 MOREAC KERJOEL 56270 PLOEMEUR KERJOIE 56240 LANVAUDAN KERJOIE 56500 BIGNAN KERJOIE GUERNANDERF 56390 GRAND CHAMP KERJOLI 56500 MOREAC KERJOLI 56920 NOYAL PONTIVY KERVO 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERVOA 56250 ELVEN KERVOAL 56250 ELVEN KERVOALZE 56110 ROUDOUALLEC KERVOAZIC 56110 ROUDOUALLEC KERVOCARNIC 56330 CAMORS KERVOCEN 56370 SARZEAU KERVODIGAN 56500 BIGNAN KERVOENEC 56540 ST TUGDUAL KERVOENNEC 56540 ST TUGDUAL KERVOINE 56550 BELZ KERVOISAN 56250 SULNIAC KERVOISE 56420 PLAUDREN KERVOLANEC 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERVOLIVOT 56500 MOUSTOIR AC KERVOR 56190 ARZAL KERVORCHANT 56620 PONT SCORFF KERVOREL 56230 BERRIC KERVOREN 56450 SURZUR KERVORIC 56110 LE SAINT KERVORIN 56450 THEIX KERVORNES 56550 LOCOAL MENDON KERVOSSIC 56330 PLUVIGNER KERVOTER 56850 CAUDAN KERVOTTEN 56160 LANGOELAN KERVOUILLEN 56300 PONTIVY KERVOUREAU 56110 GOURIN KERVOURIN 56870 BADEN KERVOURON 56250 TREFFLEAN KERVOYAL 56310 MELRAND KERVOYAL 56750 DAMGAN KERVOYEL 56250 TREFFLEAN KERVRAN 56160 PERSQUEN KERVRAN 56230 QUESTEMBERT KERVRAN 56310 MELRAND KERVRAN 56320 MESLAN KERVRAN 56420 PLAUDREN KERVRAN 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERVRAN 56680 PLOUHINEC KERVRAN 56920 KERFOURN KERVRANIC 56480 STE BRIGITTE KERVRANNIC 56500 MOUSTOIR AC KERVRANTON 56330 PLUVIGNER KERVRANTON 56550 LOCOAL MENDON KERVRAUD 56760 PENESTIN KERVRAZIC 56550 BELZ KERVRAZO 56320 PRIZIAC KERVRE 56580 ROHAN KERVRECH 56320 MESLAN KERVRECH 56480 CLEGUEREC KERVRECH COZ 56320 MESLAN KERVRECH NEVE 56320 MESLAN KERVRECH NEVEZ 56320 MESLAN KERVREHAN 56240 PLOUAY KERVREHAUT 56930 PLUMELIAU KERVREHEN 56320 PRIZIAC KERVREHO 56650 INZINZAC LOCHRIST KERVREIL 56500 PLUMELIN KERVRENNE 56500 PLUMELIN KERVRIEN 56330 PLUVIGNER KERVRIENNE 56500 NAIZIN KERVRIL 56120 HELLEAN KERVRO 56160 PLOERDUT KERVY 56190 NOYAL MUZILLAC KERYACUNFF 56310 BUBRY KERYAGUIN 56240 PLOUAY KERYAGUNE 56690 LANDAUL KERYALLAND 56440 LANGUIDIC KERYAN 56270 PLOEMEUR KERYANIGO 56600 LANESTER KER YANNICK 56320 LE FAOUET KERYARD 56620 CLEGUER KERYAREC PENQUESTEN 56650 INZINZAC LOCHRIST KERYARGON 56550 BELZ KERYARNIC 56650 INZINZAC LOCHRIST KERYAVAL 56500 RADENAC KERYAVEC 56550 LOCOAL MENDON KERYBET 56770 PLOURAY KERYBO 56450 SURZUR KERYCHARD 56680 PLOUHINEC KERYELLOU 56320 LE FAOUET KERYELLOU BIHAN 56320 LE FAOUET KERYGNET 56920 NOYAL PONTIVY KERYHAN 56450 SURZUR KERYHUEL 56240 LANVAUDAN KERYHUEL 56320 LE FAOUET KERYHUEL 56520 GUIDEL KERYHUEL LOCMARIA 56520 GUIDEL KERYHUET 56850 CAUDAN KER YLLEN KERZO 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERYOGUEN 56310 BUBRY KER YONDRE 56470 ST PHILIBERT KERYONVARCH 56870 BADEN KERYONVARCH 56950 CRACH KERYOUACH 56320 MESLAN KERYQUEL 56320 MESLAN KERYQUELLO 56310 QUISTINIC KERYSALAN 56440 LANGUIDIC KERYSOPT 56500 MOUSTOIR REMUNGOL KERYVALLAN 56440 LANGUIDIC KERYVANCLAU SUSCINIO 56370 SARZEAU KERYVARCH 56560 GUISCRIFF KERYVARECH 56110 GOURIN KERYVARHO 56450 LE HEZO KER YVES 56480 SILFIAC KER YVES 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERYVES 56630 LANGONNET KER YVON 56120 GUEGON KERYVON 56160 PERSQUEN KER YVON 56300 NEULLIAC KERYVON 56310 QUISTINIC KER YVON 56620 CLEGUER KERYVON 56680 PLOUHINEC KERYVON 56700 MERLEVENEZ KERYVONNE 56500 NAIZIN KERYVONNIC 56440 LANGUIDIC KERYVONNICK 56440 LANGUIDIC KERZALAUN 56110 GOURIN KERZALO 56650 INZINZAC LOCHRIST KERZALUDES 56110 ROUDOUALLEC KERZARCH 56700 MERLEVENEZ KERZARCK 56700 MERLEVENEZ KERZARD 56690 LANDEVANT KERZARD IZEL 56690 LANDEVANT KERZAUCE 56690 LANDEVANT KERZEC IHUEL 56530 QUEVEN KERZEC IZEL 56530 QUEVEN KERZEHO 56160 PERSQUEN KERZELLEC 56110 ROUDOUALLEC KERZENAN 56410 ERDEVEN KERZERH 56700 STE HELENE KERZERHO 56410 ERDEVEN KERZINE 56680 PLOUHINEC KERZIO 56250 ELVEN KERZIVIENNE 56340 PLOUHARNEL KERZIZIENNE 56340 PLOUHARNEL KERZO 56360 LOCMARIA KERZO 56500 LA CHAPELLE NEUVE KERZO 56680 PLOUHINEC KERZO 56700 KERVIGNAC KERZO 56850 CAUDAN KERZREHO 56440 LANGUIDIC KERZUAN 56400 PLUNERET KERZUC 56470 ST PHILIBERT KERZUC 56950 CRACH KESTRAN 56250 MONTERBLANC KIAN 56350 BEGANNE KIBERAN 56450 SURZUR KOERDUROD 56520 GUIDEL KOH COET 56150 GUENIN KOH KOED 56150 GUENIN KORN ER HOED 56500 REMUNGOL KORN LANN 56480 ST AIGNAN KORRIGANS 56730 ST GILDAS DE RHUYS KOZ DERVENN 56250 TREFFLEAN KREIS COET 56620 CLEGUER KREIS ER PRAT 56240 PLOUAY KREISKER 56690 NOSTANG KREIZ ER AVEL BALVEN 56300 ST THURIAU KREIZ ER HOET 56690 LANDAUL KREIZ ER PRAT 56620 PONT SCORFF KRESQUEL 56400 PLOUGOUMELEN KURUN 56310 MELRAND LA BACONIERE 56700 STE HELENE LA BACONNIERE 56700 STE HELENE LA BAGATELLE 56120 LANOUEE LA BAIGNADE 56350 RIEUX LA BALLUE 56910 CARENTOIR LA BALUYERE 56800 PLOERMEL LA BANDE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA BANDE 56220 MALANSAC LA BANDE 56350 RIEUX LA BANDE BADIN 56200 GLENAC LA BANDE BADINS 56200 GLENAC LA BANDE DE LAUNAY 56350 RIEUX LA BANDE DU BOURGEIX 56350 ST GORGON LA BANDE MAHEAS 56350 RIEUX LA BANDE NEUVE 56220 MALANSAC LA BARBAIS 56350 ST VINCENT SUR OUST LA BARBOTIERE 56350 RIEUX LA BARBOTTIERE 56350 RIEUX LA BARDAIS 56910 CARENTOIR LA BARDOULAIE 56380 GUER LA BARDOULAIS 56380 GUER LA BARHELLO 56220 CADEN LA BARQUERIE 56220 CADEN LA BARQUERIE SODRIO 56370 SARZEAU LA BARRE 56140 PLEUCADEUC LA BARRE 56220 ST JACUT LES PINS LA BARRE 56380 GUER LA BARRE 56430 MAURON LA BARRIERE 56350 ALLAIRE LA BARRIERE 56390 BRANDIVY LA BARRIERE 56920 ST GONNERY LA BASCATIQUE 56870 BADEN LA BASSE COUR 56140 PLEUCADEUC LA BASSE COUR 56200 LA GACILLY LA BASSE FREGATE 56270 PLOEMEUR LA BASSE FROMENTIERE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA BASSE HAIE 56130 THEHILLAC LA BASSE HOUSSAIE 56120 HELLEAN LA BASSE LANDE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA BASSE PROVOTAIS 56200 LA GACILLY LA BASSE ROCHE 56910 CARENTOIR LA BASSE ROSAIE 56220 PEILLAC LABATTE 56660 ST JEAN BREVELAY LA BAUCHE 56130 FEREL LA BAUCHE 56220 MALANSAC LA BAUCHE 56230 MOLAC LA BAUDUNAIS 56380 GUER L ABBAYE 56350 ST VINCENT SUR OUST L ABBAYE 56380 GUER L ABBAYE 56460 SERENT L ABBAYE AU SALOUX 56200 LA CHAPELLE GACELINE L ABBAYE AUX ALINES 56910 CARENTOIR L ABBAYE AUX CHEVAUX 56910 CARENTOIR L ABBAYE AUX OIES 56800 GUILLAC L ABBAYE AUX SALOUX 56200 LA CHAPELLE GACELINE L ABBAYE BAILLET 56430 MAURON L ABBAYE D EN BAS 56800 CAMPENEAC L ABBAYE D EN HAUT 56800 CAMPENEAC L ABBAYE JARNO 56380 GUER L ABBAYE PENGUILY 56430 MAURON L ABBAYE ROCARAN 56140 BOHAL LA BECHARDAIS 56220 PEILLAC LA BECHARDERIE 56220 PEILLAC LA BECHARDRIE 56220 PEILLAC LA BECHETTE 56580 CREDIN LA BEDANIERE 56220 PEILLAC LA BEGAUDAIS 56350 RIEUX LA BEHINIERE 56130 NIVILLAC LA BEL ESSOR 56130 NIVILLAC LA BELETTE 56580 BREHAN LA BELLE ALOUETTE 56380 PORCARO LA BELLE ALOUETTE 56800 AUGAN LA BELLE ANGUILLE 56200 COURNON LA BELLE CROIX 56350 ALLAIRE LA BELLE ETOILE 56120 ST SERVANT LA BELLE ETOILE 56420 GUEHENNO LA BELLE NOEE 56350 RIEUX LA BELLE VUE 56360 LE PALAIS LA BELLE VUE 56450 THEIX LA BELLEVUE 56590 GROIX LA BERAIE 56140 TREAL LA BERAYE 56140 TREAL LA BERAYE 56220 CADEN LA BERGERIE 56190 BILLIERS LA BERGERIE 56200 LA GACILLY LA BERGERIE 56390 COLPO LA BERGERIE 56910 CARENTOIR LA BERHAUDERIE 56380 GUER LA BERNARDIERE 56130 ST DOLAY LA BERRIDAIE 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA BERTRIE 56220 PEILLAC LA BEURNAIE 56130 ST DOLAY LA BEURNAIE BURIN 56130 ST DOLAY LA BEURNAIS 56130 ST DOLAY LA BIAUSSE 56380 GUER LA BICHE 56360 LOCMARIA LA BIGANDAIS TREVIQUET 56460 LIZIO LA BIGOTAIE 56910 QUELNEUC LA BIGOTAIS 56910 QUELNEUC LA BILIAIE 56350 BEGANNE LA BILLIAIE 56350 BEGANNE LA BILLIAIS 56380 GUER LA BINDELAIE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA BLANGERAY 56140 MISSIRIAC LA BODINAIS 56430 MAURON LA BOGERAIS 56220 ST GRAVE LA BOGERIE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA BOISSERIE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA BOISSIERE 56130 NIVILLAC LA BOISSIERE 56220 PEILLAC LA BOISSIERE 56320 LANVENEGEN LA BOISSIERE 56380 MONTENEUF LA BOISSIERE 56910 CARENTOIR LA BOISSIERE BOGUIDE 56380 MONTENEUF LA BOLAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA BONNAIS 56910 CARENTOIR LA BONNE FACON 56130 NIVILLAC LA BORDE 56350 RIEUX LA BORGNAIS 56220 MALANSAC LA BOSSARDAIE 56800 AUGAN LA BOSSARDIERE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA BOSSE 56800 CAMPENEAC LA BOTTINE 56500 RADENAC LA BOTTINE GOH FOUR 56500 RADENAC LA BOUCANE KERVIO 56840 ILE D ARZ LA BOUDEVAUDERIE 56230 MOLAC LA BOUEE 56430 MAURON LA BOUERE 56200 LA GACILLY LA BOUESNARDIERE 56490 GUILLIERS LA BOUIE 56200 GLENAC LA BOUIE 56350 ST JEAN LA POTERIE LA BOULAIE 56140 RUFFIAC LA BOULAIE 56220 PEILLAC LA BOULAIS 56350 ALLAIRE LA BOULAY 56480 CLEGUEREC LABOULAYE 56500 MOUSTOIR AC LA BOULAYE 56930 PLUMELIAU LA BOURDELAIS 56800 CAMPENEAC LA BOURDONNAIE 56220 PEILLAC LA BOURDONNAVE 56140 MISSIRIAC LA BOURDONNAYE 56120 LANOUEE LA BOURLAIE 56140 PLEUCADEUC LA BOUSSARDAIE 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA BOUSSARDAIS 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA BOUSSELAIE 56350 RIEUX LA BOUSSONNAIE 56200 COURNON LA BOUTINAIE 56910 CARENTOIR LA BOUTINAIS 56910 CARENTOIR LA BOUXIERE 56200 COURNON LA BRANDE KERYARGON 56550 BELZ LA BRANZAIS 56760 PENESTIN LA BRECHE 56610 ARRADON LA BRECHE DU BECHY 56130 ST DOLAY LA BREHANDAIE 56220 ST GRAVE LA BREHARDAIS 56190 NOYAL MUZILLAC LA BREHAUDAIE 56220 ST GRAVE LA BRESLAIS 56800 MONTERREIN LA BRESSELAIS 56800 MONTERREIN LA BRETONNIERE 56800 PLOERMEL L ABREUVOIR 56350 RIEUX LA BRIANCAIE 56910 CARENTOIR LA BRIANCAIS 56910 CARENTOIR LA BRIANDAIS 56350 ALLAIRE LA BRIDELAIE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA BRIERE 56130 PEAULE LA BRIERE 56350 ST GORGON LA BRISSAIE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA BRISSAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA BRISSELAIE 56220 PEILLAC LA BROCHARDAIE 56350 ST JEAN LA POTERIE LA BROUANNERIE 56140 RUFFIAC LA BROUEE 56230 MOLAC LA BROUSSE 56200 LES FOUGERETS LA BROUSSE 56350 ALLAIRE LA BROUSSE 56370 SARZEAU LA BROUSSE 56380 ST MALO DE BEIGNON LA BROUSSE 56460 LIZIO LA BROUSSE 56580 ROHAN LA BROUSSE HAUT CAMPER 56120 LES FORGES LA BROUSSIERE 56120 LANOUEE LA BROUTERIE 56380 MONTENEUF LA BRUYERE 56140 RUFFIAC LA BRUYERE 56240 PLOUAY LA BRYA 56130 MARZAN LA BUARDAIE 56140 TREAL LA BUISSONNAIE 56200 COURNON LA BURGOTAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA BURGOTTAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA BUSSONAIS 56140 RUFFIAC LA BUTTE 56130 CAMOEL LA BUTTE 56350 ALLAIRE LA BUTTE 56400 PLUNERET LA BUTTE 56450 THEIX LA BUZARDIERE 56580 CREDIN LA BUZARDIERE 56800 AUGAN LA CABOCHE 56140 MISSIRIAC LA CACHETTE CADO 56350 BEGANNE LA CADAIE 56350 ALLAIRE LA CADOIS 56800 LOYAT LA CAISSE 56350 ALLAIRE LA CALE PENCADENIC 56370 LE TOUR DU PARC LA CALE RIEUX 56140 ST CONGARD LA CANTINE 56500 PLUMELIN LA CARMABILIO 56230 MOLAC LA CARMENAIS 56130 THEHILLAC LA CARPEHAIE 56220 MALANSAC LA CARRIERE 56580 ROHAN LA CASSIERE 56130 MARZAN LA CATREDAIE 56490 MENEAC LA CAUNAIE 56220 CADEN LA CAUSSAC 56490 LA TRINITE PORHOET LA CAVALERIE 56920 ST GONNERY LA CAVALONNIERE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA CAVE 56350 ALLAIRE LA CERPAUDAIE 56910 CARENTOIR LA CERPAUDAIS 56910 CARENTOIR LA CERTENAIE 56910 CARENTOIR LA CHAMPIONNAIS 56350 ST GORGON LA CHANTERIE 56250 LA VRAIE CROIX LA CHAPELLE 56320 LANVENEGEN LA CHAPELLE 56350 BEGANNE LA CHAPELLE DE LAUPO 56350 ALLAIRE LA CHAPELLE DES LANDES 56350 ALLAIRE LA CHAPELLE DE TREFIN 56350 RIEUX LA CHAPELLE ES BRIERE 56120 GUEGON LA CHAPELLE PRIZIAC 56230 LE COURS LA CHAPELLE SAINT ANTOINE 56800 PLOERMEL LA CHAPELLE SAINT LEONARD 56450 THEIX LA CHAPELLE TREFIN 56350 RIEUX LA CHARBONAIE 56220 PEILLAC LA CHARBONNAIE 56220 PEILLAC LA CHARBONNAIS 56800 MONTERREIN LA CHARMIE 56350 RIEUX LA CHARMILLE 56350 RIEUX LA CHATAIGNERAIE 56120 GUEGON LA CHATAIGNERAIE 56220 PLUHERLIN LA CHATAIGNERAIE 56270 PLOEMEUR LA CHATAIGNERAIE 56420 CRUGUEL LA CHATAIGNERAIE 56480 STE BRIGITTE LA CHATAIGNERAIE 56800 TAUPONT LA CHATAIGNERAIE 56920 KERFOURN LA CHATAIGNIERE 56130 FEREL LA CHATOUILLETTE 56140 ST CONGARD LA CHATOUILLETTE 56800 GUILLAC LA CHAUDRONNIERE 56700 STE HELENE LA CHAULAIE 56140 TREAL LA CHAUMIERE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA CHAUMIERE 56500 PLUMELIN LA CHAUMIERE 56520 GUIDEL LA CHAUMIERE KERSOLARD 56950 CRACH LA CHAUMIERE QUELESCOUET 56190 AMBON LA CHAUMIERE VILLE MOISO 56460 SERENT LA CHAUSSEE 56200 GLENAC LA CHAUSSEE 56220 MALANSAC LA CHAUSSEE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA CHAUSSEE 56800 LOYAT LA CHEMINERIE 56350 ALLAIRE LA CHENAIE 56140 TREAL LA CHENAIE 56220 PEILLAC LA CHENAIE 56910 CARENTOIR LA CHENAIS 56140 TREAL LA CHENAIS 56200 LES FOUGERETS LA CHENAIS 56220 PEILLAC LA CHENOTERIE 56350 ALLAIRE LA CHESNAIE 56120 HELLEAN LA CHESNAIE 56350 ALLAIRE LA CHESNAIE 56460 ST GUYOMARD LA CHESNAIE 56490 GUILLIERS LA CHESNAIE 56610 ARRADON LA CHESNAIE 56910 CARENTOIR LA CHESNAIS 56130 PEAULE LA CHESNAIS 56200 LES FOUGERETS LA CHESNAIS 56220 ST GRAVE LA CHESNAIS 56350 ST GORGON LA CHESNAIS 56910 CARENTOIR LA CHEVALAIE 56910 QUELNEUC LA CHEVALERIE 56350 BEGANNE LA CHEVALLERIE 56350 BEGANNE LA CHEVEE 56200 COURNON LA CHOUANNAIS 56430 MAURON LA CHOUANNIERE 56200 GLENAC LA CHOUANNIERE 56220 PLUHERLIN LA CHOUANNIERE 56910 QUELNEUC LA CHOULAIE 56140 TREAL LA CHOULAYE 56140 TREAL LA CITADELLE 56290 PORT LOUIS LA CITADELLE 56360 LE PALAIS LA CITE 56580 ROHAN LA CLAIE 56130 ST DOLAY LA CLAIE DES HOUSSAIES 56130 ST DOLAY LA CLAIE DES HOUSSAIS 56130 ST DOLAY LA CLAIRIERE 56530 QUEVEN LA CLARTE 56190 LAUZACH LA CLE DES CHAMPS 56190 MUZILLAC LA CLEF DES CHAMPS 56190 MUZILLAC LA CLOSE 56130 NIVILLAC LA CLOSE 56200 COURNON LA CLOSERAIE 56630 LANGONNET LA CLOTURE 56220 PEILLAC LA CLOTURE 56350 ST GORGON LA CLOTURE 56460 SERENT LA CLOTURE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA CLOTURE 56920 GUELTAS LA CLOTURE DES VOREUX 56350 RIEUX LA COCARDIERE 56130 ST DOLAY LA COCHARDERIE 56230 LE COURS LA COMBE 56120 LANOUEE LA COMBE 56140 PLEUCADEUC LA COMBE D EN BAS 56140 PLEUCADEUC LA COMBE D EN HAUT 56140 PLEUCADEUC LA COMERIE 56220 MALANSAC LA CONCISE 56430 MAURON LA CORBAIS 56200 LES FOUGERETS LA CORBINAIS 56380 MONTENEUF LA CORBLAIE 56200 LA GACILLY LA CORDERIE 56130 PEAULE LA CORDERIE 56200 COURNON LA CORDERIE 56220 PEILLAC LA CORDONNAIS 56200 LES FOUGERETS LA CORMANAIS 56350 ALLAIRE LA CORNE DU CERF 56190 ARZAL LA CORNILLAIS 56140 ST CONGARD LA CORODAIS 56130 ST DOLAY LA COSSAIE 56910 CARENTOIR LA COSSAIS 56910 CARENTOIR LA COTE 56550 LOCOAL MENDON LA COTINAIE 56490 MENEAC LA COUAILLE 56120 LA GREE ST LAURENT LA COUARDE 56130 ST DOLAY LA COUARDIERE 56800 PLOERMEL LA COUDRAIE 56120 GUEGON LA COUDRAIE 56130 ST DOLAY LA COUDRAIE 56220 PEILLAC LA COUDRAIE 56800 AUGAN LA COUDRAIS 56220 PEILLAC LA COUDRE 56220 MALANSAC LA COULEE DOUCE 56120 HELLEAN LA COUR 56130 THEHILLAC LA COUR 56200 COURNON LA COUR 56920 NOYAL PONTIVY LA COURBERIE 56350 RIEUX LA COUTURE 56350 ALLAIRE LA CREBONNE 56200 LES FOUGERETS LA CRECHAIE 56800 AUGAN LA CRELAIE 56350 ALLAIRE LA CRELAIE D EN BAS 56350 ALLAIRE LA CRELAIS 56350 ALLAIRE LA CRIERE 56350 ST GORGON LA CROISEE 56350 ST JEAN LA POTERIE LA CROISETTE 56350 ST GORGON LA CROISIERE 56120 LA GREE ST LAURENT LA CROIX 56320 PRIZIAC LA CROIX 56870 LARMOR BADEN LA CROIX 5 LIBIHAN 56150 ST BARTHELEMY LA CROIX ADELINE 56800 PLOERMEL LA CROIX AU BOIS 56220 ST GRAVE LA CROIX AUX CHENES 56220 PLUHERLIN LA CROIX BIGOT 56500 REGUINY LA CROIX CARNEE 56230 BERRIC LA CROIX CHANUE 56120 ST SERVANT LA CROIX COEDO 56550 LOCOAL MENDON LA CROIX COUE 56800 AUGAN LA CROIX DANIAUX 56380 GUER LA CROIX DE BOIS 56390 COLPO LA CROIX DE GUERNET 56130 FEREL LA CROIX DE KERAS 56130 FEREL LA CROIX DE KERNO 56780 ILE AUX MOINES LA CROIX DE KERROUAL 56320 LANVENEGEN LA CROIX DE LA ROUTE 56220 PEILLAC LA CROIX DE MILY 56130 MARZAN LA CROIX DE MISSION 56220 CADEN LA CROIX DE QUELNET 56130 FEREL LA CROIX DE RANGORNET 56130 MARZAN LA CROIX DE SAINT IDULT 56160 PLOERDUT LA CROIX DES ARCHERS 56200 LA GACILLY LA CROIX DES BARRES 56350 ALLAIRE LA CROIX DES BOIS 56220 PEILLAC LA CROIX DU BOIS 56190 LAUZACH LA CROIX DU BOT 56350 RIEUX LA CROIX DU GRAIN 56480 CLEGUEREC LA CROIX DU GRAND MOULIN 56130 FEREL LA CROIX DU GUERNET 56130 FEREL LA CROIX DU LANNEU 56550 BELZ LA CROIX DU MOURILLON LE 56530 QUEVEN LA CROIX DUPONT 56350 ST GORGON LA CROIX DU POULIC 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LA CROIX DU ROI 56190 AMBON LA CROIX DU RONGOET 56300 LE SOURN LA CROIX DU VAL 56350 ALLAIRE LA CROIX ELVEN 56200 LA GACILLY LA CROIX FLEURIE 56800 PLOERMEL LA CROIX FOURCHEE 56200 LES FOUGERETS LA CROIX GALL 56230 QUESTEMBERT LA CROIX GALLE 56230 QUESTEMBERT LA CROIX GEGADO 56330 PLUVIGNER LA CROIX GERILLAIS 56220 ST GRAVE LA CROIX GRAND GILLES 56130 NIVILLAC LA CROIX GRATIEN 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA CROIX GUERNET 56130 FEREL LA CROIX GUILLARD 56500 REGUINY LA CROIX HELLEAN 56120 JOSSELIN LA CROIX HUGUET 56800 TAUPONT LA CROIX JACQUES 56130 NIVILLAC LA CROIX JEGADO 56330 PLUVIGNER LA CROIX JEGOU 56580 ROHAN LA CROIX KERBASCUIN 56680 PLOUHINEC LA CROIX KERVAZIC 56410 ERDEVEN LA CROIX LE BOURG 56190 LAUZACH LA CROIX LESNOHAN 56420 PLUMELEC LA CROIX LIMUR 56350 ST VINCENT SUR OUST LA CROIX LOCMIQUEL 56390 GRAND CHAMP LA CROIX MAHE 56230 LE COURS LA CROIX MARGUERITE 56310 GUERN LA CROIX MARION 56580 BREHAN LA CROIX MAYET 56460 SERENT LA CROIX PAYEN 56380 GUER LA CROIX PEINTE 56420 PLAUDREN LA CROIX PENHAP 56780 ILE AUX MOINES LA CROIX PERCEE 56400 PLUNERET LA CROIX PICHOT 56490 MENEAC LA CROIX PIERRE 56500 RADENAC LA CROIX PIGUEL 56200 ST MARTIN SUR OUST LA CROIX POULOREN 56320 PRIZIAC LA CROIX RONCIN 56800 PLOERMEL LA CROIX ROUGE BOURG 56800 AUGAN LA CROIX VERTE SAINT FIACRE 56320 LE FAOUET LA CROIZETIERE 56670 RIANTEC LA CROLAIE 56140 PLEUCADEUC LA CROLAIE 56350 RIEUX LA CROLAIE 56460 SERENT LA CROLAIS 56350 RIEUX LA CROLE 56130 ST DOLAY LA CROSLE 56490 MOHON LA CULBUTE 56920 CROIXANVEC LA DANAIE 56910 CARENTOIR LA DANAIS 56910 CARENTOIR LA DANILAIS 56220 MALANSAC LA DEHANNAIE 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA DEHANNAIS 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA DEMARDAIS 56380 PORCARO LA DENIZAIE 56350 BEGANNE LA DENTOLLERIE 56350 ALLAIRE LA DEVALIERE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA DEVISON 56430 ST BRIEUC DE MAURON LA DILLETTERIE 56350 ST JEAN LA POTERIE LA DISTILLERIE 56130 CAMOEL LA DODIERAIS 56430 MAURON LA DONDELAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA DOUE 56380 GUER LA DOUVE 56220 PEILLAC LA DRAGUE 56190 LAUZACH LA DROLAYE 56350 ALLAIRE LA DROUILLAIS 56350 ST VINCENT SUR OUST LA DURANDAIS 56350 ST VINCENT SUR OUST LA DUTIERE 56220 PEILLAC LA FABRIQUE 56700 KERVIGNAC LA FAISANDERIE 56700 BRANDERION LA FALAISE 56130 PEAULE LA FALAISE 56410 ETEL LA FALAISE GUIDEL 56520 GUIDEL LA FARDIERE 56490 MENEAC LA FERLAIS 56350 ALLAIRE LA FERME 56460 SERENT LA FERME DU LOCH 56570 LOCMIQUELIC LA FERME KERVERT 56730 ST GILDAS DE RHUYS LA FERME LESCHEBY 56400 PLUNERET LA FERRIERE 56500 BIGNAN LA FERRIERE 56930 PLUMELIAU LA FERTE 56480 CLEGUEREC LA FEUILLARDAYE 56140 MISSIRIAC LA FEUTAIE VIEUX 56220 ST GRAVE LA FILIAIE 56350 RIEUX LA FLECHAIS 56380 GUER LA FLORIDA 56120 LANOUEE LA FOIX 56130 NIVILLAC LA FOIX 56220 PLUHERLIN LA FOLIE 56430 MAURON LA FOLLE PENSEE LANVAUX 56420 PLUMELEC LA FOLLIETTE 56460 SERENT LA FONDELIENNE 56910 CARENTOIR LA FONTAINE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA FONTAINE 56460 ST GUYOMARD LA FONTENELLE 56380 GUER LA FOREST 56550 LOCOAL MENDON LA FORESTIERE DE LANVAUX 56420 PLAUDREN LA FORET 56250 TREDION LA FORET 56350 ALLAIRE LA FORET 56390 BRANDIVY LA FORET 56550 LOCOAL MENDON LA FORET NEUVE 56200 GLENAC LA FORGE COET MEAN 56120 GUEGON LA FORGE DE LA LANDE 56190 ARZAL LA FOSSE 56140 MALESTROIT LA FOSSE 56350 RIEUX LA FOSSE 56460 SERENT LA FOSSE 56910 QUELNEUC LA FOUAYE 56220 ST JACUT LES PINS LA FOUEE 56130 ST DOLAY LA FREGONNAIS 56140 PLEUCADEUC LA FRENAYE 56130 ST DOLAY LA FRESNAIE 56350 BEGANNE LA FRILAIE 56350 ALLAIRE LA FROLAIS 56910 QUELNEUC LA FROULAIE 56910 QUELNEUC LA FUIE 56190 MUZILLAC LAGAD GASS BORDILLA 56360 LE PALAIS LA GAFFE 56580 CREDIN LA GALIBOURDIERE 56490 MENEAC LA GALOPPEE 56420 GUEHENNO LA GARAUDIERE 56580 CREDIN LA GARE 56140 PLEUCADEUC LA GARE 56220 ST JACUT LES PINS LA GARE 56240 INGUINIEL LA GARE 56250 LA VRAIE CROIX LA GARE 56300 PONTIVY LA GARE 56320 MESLAN LA GARE 56330 PLUVIGNER LA GARE 56340 PLOUHARNEL LA GARE 56400 PLOEMEL LA GARE 56460 LA CHAPELLE CARO LA GARE 56500 PLUMELIN LA GARE 56540 KERNASCLEDEN LA GARE 56690 LANDAUL LA GARE 56700 BRANDERION LA GARE 56920 ST GERAND LA GARE DU SAINT 56630 LANGONNET LA GARENNE 56110 GOURIN LA GARENNE 56130 NIVILLAC LA GARENNE 56140 ST CONGARD LA GARENNE 56160 GUEMENE SUR SCORFF LA GARENNE 56200 GLENAC LA GARENNE 56220 LIMERZEL LA GARENNE 56320 PRIZIAC LA GARENNE 56350 BEGANNE LA GARENNE 56460 LE ROC ST ANDRE LA GARENNE 56540 ST TUGDUAL LA GARENNE 56620 CLEGUER LA GARENNE 56630 LANGONNET LA GARENNE 56770 PLOURAY LA GARENNE DU PLESSIS 56130 ST DOLAY LA GARENNE KERBOUARD 56500 MOUSTOIR AC LA GARMANIERE 56140 MALESTROIT LA GAROULAIS 56800 PLOERMEL LA GAUDINAIE 56140 MISSIRIAC LA GAUDINAIE 56220 PEILLAC LA GAUDINAIS 56200 GLENAC LA GAUDINAIS 56800 PLOERMEL LA GAUDINAYE 56140 MISSIRIAC LA GAUDREE 56120 LANOUEE LA GAZAIE 56200 LA GACILLY LA GELINAIE 56910 CARENTOIR LA GELINAIS 56910 CARENTOIR LA GEOLAIS 56910 CARENTOIR LA GEORGELAIS 56140 ST MARCEL LAGERILLAIS 56220 ST GRAVE LA GEROSSAIS 56910 CARENTOIR LA GETINAIS 56130 ST DOLAY LA GIGOIS 56140 PLEUCADEUC LA GILARDAIE 56910 QUELNEUC LA GILARDAIS 56910 CARENTOIR LA GIQUAIE 56350 BEGANNE LA GIRAUDAIE 56350 ALLAIRE LA GLANERIE 56350 ALLAIRE LA GLANEUSE VILLE GLAIN 56140 BOHAL LA GLOUZIE 56200 LA GACILLY LA GODAILLE PEN EN TOUL 56870 LARMOR BADEN LA GODINAIS 56130 ST DOLAY LA GODINAYE 56140 MISSIRIAC LA GOUDELAIE 56200 COURNON LA GOUDOIE 56220 ST JACUT LES PINS LA GOUGEONNIERE 56120 LANOUEE LA GOULE DES VAUX 56350 BEGANNE LA GOULE DU VAL 56350 BEGANNE LA GOULIERE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA GOURAIE 56380 GUER LA GOURDELAIE 56910 CARENTOIR LA GOURDELAIS 56910 CARENTOIR LA GOURDELAYE 56910 CARENTOIR LA GOURGANDAIE 56200 LA GACILLY LA GOURGANDAYE 56200 LA GACILLY LA GOURIONNAIE 56350 ALLAIRE LA GOURIONNAIS 56350 ALLAIRE LA GOUSSELAIS 56350 ALLAIRE LA GOUSTIERE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA GOUVRO 56200 GLENAC LA GRAE 56220 PEILLAC LA GRAE 56350 ST PERREUX LA GRANDE BANDE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA GRANDE BANDE 56460 SERENT LA GRANDE CROIX LES MONTAGNES 56230 MOLAC LA GRANDE HAIE 56460 SERENT LA GRANDE LANDE 56150 ST BARTHELEMY LA GRANDE MARE 56250 TREDION LA GRANDE METAIRIE 56220 PLUHERLIN LA GRANDE METAIRIE 56350 BEGANNE LA GRANDE METAIRIE 56420 PLAUDREN LA GRANDE NOE 56420 BILLIO LA GRANDE SAUDRAYE 56520 GUIDEL LA GRANDE VILLE 56140 PLEUCADEUC LA GRANDE VILLE 56910 CARENTOIR LA GRANDIERE SAINT COLOMBAN 56340 CARNAC LA GRAND MARE 56250 TREDION LA GRAND VILLE 56140 PLEUCADEUC LA GRAND VILLE 56910 CARENTOIR LA GRANGE KERNAVEST 56170 QUIBERON LA GRAS 56350 ALLAIRE LA GRAS D EN BAS 56140 BOHAL LA GRASSAIS 56140 PLEUCADEUC LA GRASSAIS DE BAS 56140 PLEUCADEUC LA GRASSAIS DE HAUT 56140 PLEUCADEUC LA GRASSAIS DU BAS 56140 PLEUCADEUC LA GRAS TUBOUT 56140 PLEUCADEUC LA GREE 56130 CAMOEL LA GREE 56140 PLEUCADEUC LA GREE 56220 CADEN LA GREE 56230 MOLAC LA GREE 56250 ST NOLFF LA GREE 56350 BEGANNE LA GREE 56420 PLAUDREN LA GREE 56660 ST JEAN BREVELAY LA GREE 56890 ST AVE LA GREE AUBIN 56120 ST SERVANT LA GREE AU GALERIE 56420 PLUMELEC LA GREE AU ROC 56230 QUESTEMBERT LA GREE AUX MOINES 56460 LIZIO LA GREE BARBOT 56220 ST JACUT LES PINS LA GREE BASSE 56380 MONTENEUF LA GREE BESNARD 56800 PLOERMEL LA GREE BOURGEREL 56190 NOYAL MUZILLAC LA GREE BOURY 56460 SERENT LA GREE CASSAN 56130 NIVILLAC LA GREE DE BAS 56130 MARZAN LA GREE DE CASSAN 56130 NIVILLAC LA GREE DE COUESNONGLE 56220 ST JACUT LES PINS LA GREE DE KERPENA 56220 PLUHERLIN LA GREE DE KERPERRA 56220 PLUHERLIN LA GREE DE LA BOURDONNAYE 56910 CARENTOIR LA GREE DE LA PERRIERE 56350 ALLAIRE LA GREE DES MARAIS 56350 BEGANNE LA GREE DES ROSAIES 56350 BEGANNE LA GREE DE TREHAT 56200 GLENAC LA GREE D HAUT 56130 MARZAN LA GREE DU BIGNON 56350 ST VINCENT SUR OUST LA GREE DU BOURG 56350 BEGANNE LA GREE DU CALVAIRE 56220 LIMERZEL LA GREE DU CORMIER 56220 PEILLAC LA GREE DU LIEVRE 56350 BEGANNE LA GREE DU MOULIN 56130 MARZAN LA GREE DU MOULIN 56220 ST JACUT LES PINS LA GREE DURAND 56910 QUELNEUC LA GREE DU VAL 56190 ARZAL LA GREE FICHET 56910 CARENTOIR LA GREE GEANT 56420 PLUMELEC LA GREE GRACE 56190 NOYAL MUZILLAC LA GREE GUENO 56460 LIZIO LA GREE GUERIN 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA GREE HAIRAULT 56130 FEREL LA GREE HAMON 56220 MALANSAC LA GREE HORLAIS 56910 CARENTOIR LA GREE JANVIER 56420 BILLIO LA GREE KERLIAS 56230 QUESTEMBERT LA GREE MAGNAN 56420 BILLIO LA GREE MAHE 56220 PLUHERLIN LA GREE MAINGUET 56220 PLUHERLIN LA GREE MARECHAL 56420 BILLIO LA GREE MENO 56120 ST SERVANT LA GREE MICHEL 56230 LARRE LA GREE PELEE 56350 BEGANNE LA GREE PONTEE 56220 PLUHERLIN LA GREE POUTE 56220 PLUHERLIN LA GREE RENAUD 56800 GUILLAC LA GREE ROCHETTE 56140 MISSIRIAC LA GREE ROUAUD VILLE AUX 56220 MALANSAC LA GREE ROUAULT 56130 NIVILLAC LA GREE RUAULT 56130 NIVILLAC LA GREE SAINT JEAN 56200 COURNON LA GREE TREHULO 56230 QUESTEMBERT LA GREE VALY 56420 PLUMELEC LA GREHANDIERE 56350 BEGANNE LA GREHINAIE 56220 MALANSAC LA GREHINAIS 56220 MALANSAC LA GRELE 56220 ROCHEFORT EN TERRE LA GRE MAHE 56220 PLUHERLIN LA GRENADIERE 56220 ST GRAVE LA GRENAUDAIE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA GRENOUILLE 56190 MUZILLAC LA GRENOUILLERE 56800 CAMPENEAC LA GRENOUILLERE 56920 KERFOURN LA GRETTE 56460 ST GUYOMARD LA GREZ DE LA PERRIERE 56350 ALLAIRE LA GREZETTE 56910 CARENTOIR LA GRILLETTE TREGRANTEUR 56120 GUEGON LA GRIONNAIS 56130 ST DOLAY LA GRIONNAIS 56200 LES FOUGERETS LA GROTTE 56400 PLOEMEL LA GROTTE 56500 LOCMINE LA GROUAIS 56140 PLEUCADEUC LA GROVAIS 56220 MALANSAC LA GUCHE 56200 GLENAC LA GUELLE 56220 PEILLAC LA GUENELLE 56220 ST GRAVE LA GUEPIERE HENLEE 56800 TAUPONT LA GUERCHE 56350 BEGANNE LA GUERNE 56240 LANVAUDAN LA GUETTE 56220 PLUHERLIN LA GUETTE 56230 MOLAC LA GUGUENAIE 56350 BEGANNE LA GUGUENAIS 56350 BEGANNE LA GUICHARDAIE 56140 TREAL LA GUICHARDAIS 56350 BEGANNE LA GUICHARDAIS 56910 CARENTOIR LA GUICHARDAYE 56140 TREAL LA GUIDEMAIE 56220 ST JACUT LES PINS LA GUIDEMAIS 56220 ST JACUT LES PINS LA GUIHA 56130 ST DOLAY LA GUIHAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA GUIHARDIERE 56130 ST DOLAY LA GUILLAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA GUILLOTERIE 56220 PLUHERLIN LA GUILLOTERIE 56350 BEGANNE LA GUINGUETTE 56200 GLENAC LA GUIORNAIE 56350 BEGANNE LA GUITERNE 56580 ROHAN LA HACHE 56490 GUILLIERS LA HAIE 56130 PEAULE LA HAIE 56190 LAUZACH LA HAIE 56220 ST GRAVE LA HAIE 56330 PLUVIGNER LA HAIE 56420 BILLIO LA HAIE 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LA HAIE 56580 CREDIN LA HAIE BASSE 56130 THEHILLAC LA HAIE HAUTE 56130 THEHILLAC LA HAIE JOUBLETTE 56430 MAURON LA HALLAIE 56200 LES FOUGERETS LA HALLAIS 56200 LES FOUGERETS LA HALLOIS 56800 AUGAN LA HALNAUDAIS 56800 PLOERMEL LA HARAZEE 56660 ST JEAN BREVELAY LA HARDIONNAIE 56350 ST GORGON LA HARDIONNAIS 56350 ST GORGON LA HARDOUINAIE 56910 CARENTOIR LA HARDOUINAIS 56910 CARENTOIR LA HARGUENAIS 56350 ALLAIRE LA HARNACHERIE 56220 PEILLAC LA HARVAIE 56140 RUFFIAC LA HATTAIE 56140 RUFFIAC LA HAUDRAIE 56220 MALANSAC LA HAUTE BARDAIE 56200 LA GACILLY LA HAUTE BOUEXIERE 56910 CARENTOIR LA HAUTE BROUSSE 56220 ST JACUT LES PINS LA HAUTE CADAIE 56350 ALLAIRE LA HAUTE CRUYERE 56800 AUGAN LA HAUTE FOLIE 56220 PEILLAC LA HAUTE GROLIERE 56220 MALANSAC LA HAUTE GUITERNE 56580 ROHAN LA HAUTE PROVOTAIE 56200 LA GACILLY LA HAUTE PROVOTAIS 56200 LA GACILLY LA HAUTE ROCHE 56910 CARENTOIR LA HAUTE ROSAIE 56220 PEILLAC LA HAUTE TOUCHE 56800 MONTERREIN LA HAUTIERE 56130 NIVILLAC LA HAYE 56300 PONTIVY LA HAYE 56330 PLUVIGNER LA HAYE 56480 CLEGUEREC LA HAYE 56500 LA CHAPELLE NEUVE LA HAYE 56520 GUIDEL LA HAYE 56630 LANGONNET LA HENNELAYE 56140 MISSIRIAC LA HERBLINAYE 56910 CARENTOIR LAHERGLOAN 56920 ST GERAND LA HERVIAIE 56350 BEGANNE LA HERVIAIE 56910 QUELNEUC LA HERVIAIS 56350 BEGANNE LA HERVIAIS 56910 QUELNEUC LA HEUGAIE 56220 PEILLAC LA HIARNAIE 56140 RUFFIAC LA HIERNAIE 56140 RUFFIAC LA HILLAIE 56350 ALLAIRE LA HILLIAIE 56350 ALLAIRE LA HOUSSAIS 56380 GUER LA HOUSSAYE 56130 NIVILLAC LA HOUSSAYE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA HOUSSAYE 56220 ST JACUT LES PINS LA HOUSSAYE 56300 PONTIVY LA HUAIS DE HAUT 56380 GUER LA HUTTE 56140 CARO LA HUTTE 56190 NOYAL MUZILLAC LAIGNELANT 56690 LANDEVANT LAIMER 56400 PLUMERGAT LAIRDOMAS 56120 PLEUGRIFFET LAIRDOMAS D EN BAS 56120 PLEUGRIFFET LAIRDOMAS D EN HAUT 56120 PLEUGRIFFET LAIRMARH 56870 BADEN LA JARRY 56220 PEILLAC LA JAUGE 56350 RIEUX LA JOE 56130 NIVILLAC LA JOGELAIS 56350 BEGANNE LA JONCHERAIS 56350 ALLAIRE LA JOUARDAYE 56200 LES FOUGERETS LA JOUNIO 56220 PLUHERLIN LA JUBERDE 56200 COURNON LA JULAUDRIE 56220 PLUHERLIN LA JUSTICE 56400 STE ANNE D AURAY LA JUSTICE 56430 ST BRIEUC DE MAURON LA LANDE 56120 ST SERVANT LA LANDE 56130 PEAULE LA LANDE 56140 MISSIRIAC LA LANDE 56190 NOYAL MUZILLAC LA LANDE 56230 LARRE LA LANDE 56350 RIEUX LA LANDE 56480 ST AIGNAN LA LANDE 56500 PLUMELIN LA LANDE 56550 BELZ LA LANDE 56580 BREHAN LA LANDE 56620 CLEGUER LA LANDE 56880 PLOEREN LA LANDE 56890 PLESCOP LA LANDE 56920 GUELTAS LA LANDE BAULE 56190 MUZILLAC LA LANDE CHENOT 56380 BEIGNON LA LANDE DAVID 56910 CARENTOIR LA LANDE DE BIGNAN 56500 BIGNAN LA LANDE DE KERHENNEBONT 56230 BERRIC LA LANDE DE KERINS KERINS 56230 QUESTEMBERT LA LANDE DE KERMADEC 56230 QUESTEMBERT LA LANDE DE LA JUSTICE 56240 PLOUAY LA LANDE DE LA MER 56920 ST GERAND LA LANDE DE LIGNOL 56610 ARRADON LA LANDE DES JUSTICES 56140 MISSIRIAC LA LANDE D HILVERN 56920 ST GONNERY LA LANDE DU BELIER 56680 PLOUHINEC LA LANDE DU BOURG 56610 ARRADON LA LANDE DU BURGOS 56420 GUEHENNO LA LANDE DU CALVAIRE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA LANDE DU FANC 56920 NOYAL PONTIVY LA LANDE DU MOULIN 56200 ST MARTIN SUR OUST LA LANDE DU MOULIN 56230 LARRE LA LANDE DU MOULIN 56300 PONTIVY LA LANDE DU MOULIN 56330 PLUVIGNER LA LANDE DU MOULIN 56350 BEGANNE LA LANDE DU MOULIN 56460 SERENT LA LANDE DU MOULIN NEUF 56200 GLENAC LA LANDE DU RHUN 56930 PLUMELIAU LA LANDE DU TEMPLE 56250 LA VRAIE CROIX LA LANDE FERRIERE 56500 PLUMELIN LA LANDEFIAT 56800 AUGAN LA LANDE GOSTREVEL 56500 PLUMELIN LA LANDE GREE 56250 ST NOLFF LA LANDE GUERDANER 56920 KERFOURN LA LANDE JUSTICE 56240 PLOUAY LA LANDE KERGANT 56240 PLOUAY LA LANDE KERVENO 56500 PLUMELIN LA LANDELLE 56140 PLEUCADEUC LA LANDE SAINT JEAN 56200 COURNON LA LANDE SCAHOUET 56500 MOREAC LA LANDRIAIS 56380 GUER LA LANDRIAIS 56910 CARENTOIR LA LANTIONNAIS 56380 GUER LA LARDRIE 56220 ST JACUT LES PINS LA LAUGERAIS 56350 ALLAIRE LA LEGUINAIS 56130 ST DOLAY LALIFA 56110 LE SAINT LALIFA 56930 PLUMELIAU LA LIMITE 56110 GOURIN LA LIVARDIERE BURIN 56130 ST DOLAY LALLEMAN 56500 REGUINY LALLEMAND 56500 REGUINY L ALLIER 56350 ALLAIRE LA LOGE 56150 GUENIN LA LOGE 56310 MELRAND LA LOIRIE 56200 LES FOUGERETS LA LONGERE KERGONAN 56780 ILE AUX MOINES LA LORIETTE 56430 CONCORET LA LOUESNAIE 56220 PEILLAC L ALOUETTE 56800 PLOERMEL LA LOUISIANE 56230 MOLAC L ALSACE 56140 RUFFIAC LA LUAIE 56350 ALLAIRE LA LUARDAYE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA LUISSO 56190 MUZILLAC LA MACLAY 56350 ST VINCENT SUR OUST LA MACONNERIE 56350 BEGANNE LA MACRAIE 56220 PEILLAC LA MADELEINE 56130 ST DOLAY LA MADELEINE 56160 PLOERDUT LA MADELEINE 56230 MOLAC LA MADELEINE 56250 ELVEN LA MADELEINE 56310 BUBRY LA MADELEINE 56350 BEGANNE LA MADELEINE 56390 GRAND CHAMP LA MADELEINE 56400 PLOEMEL LA MADELEINE 56500 MOREAC LA MADELEINE 56520 GUIDEL LA MADELEINE 56550 BELZ LA MADELEINE 56630 LANGONNET LA MADELEINE 56910 CARENTOIR LA MADELEINE 56930 PLUMELIAU LA MADONE KERNO 56780 ILE AUX MOINES LA MAGDELEINE 56630 LANGONNET LA MAGDELEINE BELLE ALOUETTE 56800 GUILLAC LA MAILLARDIERE 56220 PLUHERLIN LA MAISON BLANCHE 56310 GUERN LA MAISON BLANCHE 56320 PRIZIAC LA MAISON BLANCHE 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LA MAISON NEUVE 56220 PLUHERLIN LA MAISON NEUVE 56350 ALLAIRE LA MAISON NEUVE 56500 PLUMELIN LA MAISON NEUVE 56800 MONTERREIN LA MAISON ROUGE 56350 ALLAIRE LA MALADRIE 56350 ALLAIRE LA MALGOGNE 56130 NIVILLAC LA MALINGEAIS 56380 MONTENEUF LA MANCELAIE 56910 QUELNEUC LA MANDRAIE 56200 LA GACILLY LA MARANDAIS 56200 LES FOUGERETS LA MARAUDIERE 56220 PLUHERLIN LA MARCHE 56140 TREAL LA MARE 56220 PEILLAC LA MARE 56350 ST PERREUX LA MARE 56380 MONTENEUF LA MARE 56580 CREDIN LA MARE AUX CANES 56500 RADENAC LA MARE AUX CYGNES 56460 ST GUYOMARD LA MARE AUX MULES 56230 QUESTEMBERT LA MARECHALAIE 56350 ALLAIRE LA MARECHALAIS 56350 ALLAIRE LA MARE DU BOIS 56910 CARENTOIR LA MARE THOMAS BLOND 56800 GUILLAC LA MARE VARION 56230 LARRE LA MARGANDAIE 56910 CARENTOIR LA MARIAIS 56430 MAURON LA MARIONNAIE 56140 MISSIRIAC LA MARIONNAIS 56140 MISSIRIAC LA MARRE 56140 PLEUCADEUC LA MARRE 56220 ST JACUT LES PINS LA MARRONNIERE 56580 CREDIN LA MARTINAIE 56220 PEILLAC LA MARTINAIS 56130 ST DOLAY LA MARTYRE 56920 NOYAL PONTIVY LA MATERNE 56230 MOLAC LA MAYAIS 56130 ST DOLAY LA MAYE 56350 BEGANNE LAMBEL 56150 BAUD LAMBEL BAUD BIHAN 56150 BAUD LAMBEL BELLEVUE 56150 BAUD LAMBELLEGUIC 56320 LE FAOUET LAMBEZEGAN 168 KERGONAN 56440 LANGUIDIC LAMBEZEGAN 56440 LANGUIDIC LAMBILLY 56800 TAUPONT LAMBILY 56430 NEANT SUR YVEL LAMBLAT 56450 SURZUR LAMBOEUF 56420 BULEON LAMBOUISE 56250 ST NOLFF LAMBOUX 56250 ELVEN LAMBRE 56450 SURZUR LA MEAUDAIE 56220 PEILLAC LA MEAUDAIE 56350 ALLAIRE LA MEAUDAIS 56350 ALLAIRE LA MEHATERIE 56350 ALLAIRE LA MERLANDE 56220 ST GRAVE LA MERNAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA METAIRIE 56130 THEHILLAC LA METAIRIE 56190 MUZILLAC LA METAIRIE 56250 ELVEN LA METAIRIE 56300 MALGUENAC LA METAIRIE 56310 GUERN LA METAIRIE 56320 MESLAN LA METAIRIE 56360 LOCMARIA LA METAIRIE 56420 PLAUDREN LA METAIRIE 56460 LA CHAPELLE CARO LA METAIRIE 56490 MENEAC LA METAIRIE 56500 BIGNAN LA METAIRIE AUX JOLYS 56910 CARENTOIR LA METAIRIE COHIGNAC 56230 BERRIC LA METAIRIE DE BAS 56910 QUELNEUC LA METAIRIE DE HAUT 56460 SERENT LA METAIRIE DE LA LANDE 56130 PEAULE LA METAIRIE DE LA PLAISSE 56920 ST GONNERY LA METAIRIE DE LA PORTE 56230 QUESTEMBERT LA METAIRIE D EN HAUT 56460 SERENT LA METAIRIE DU BOSSU 56920 ST GONNERY LA METAIRIE DU LATZ 56470 LA TRINITE SUR MER LA METAIRIE DU PONT 56450 THEIX LA METAIRIE MERON 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA METAIRIE NEUVE 56800 AUGAN LA METAIRIE TREGRANTEUR 56120 GUEGON LA METAIRIE VIEILLE 56130 FEREL LA MEULE 56220 PEILLAC LA MEULE 56910 CARENTOIR LA MEUNIAIE 56220 PEILLAC LA MEURAIE 56220 MALANSAC LA MEURAIS 56220 MALANSAC LA MIAUDERIE 56230 QUESTEMBERT LA MICHELAIS 56130 THEHILLAC LA MIE 56500 REGUINY LA MINARDAIE 56910 CARENTOIR LA MINARDAIS 56910 CARENTOIR LA MINE 56130 ST DOLAY LA MINE 56460 LE ROC ST ANDRE LA MINE D OR 56130 ST DOLAY LA MINE D OR 56760 PENESTIN LA MINIERE 56140 REMINIAC LA MINIERE 56350 ST JEAN LA POTERIE LA MIRANGAINE 56910 CARENTOIR LA MI VOIE 56500 MOREAC LA MODUE 56490 MENEAC LAMOHIC 56850 CAUDAN LA MOISSONNAIE 56220 PEILLAC LA MOIZONNAIS 56220 MALANSAC LA MOLAIE 56140 REMINIAC LA MOLIERE 56380 GUER LA MONNERAIE 56350 ST PERREUX LA MONTAGNE 56230 MOLAC LA MONTAGNE 56350 RIEUX LA MONTAGNE 56400 PLUNERET LA MONTAGNE 56420 BILLIO LA MONTAGNE 56620 PONT SCORFF LA MONTAGNE 56650 INZINZAC LOCHRIST LA MONTAGNE DU SALUT 56600 LANESTER LA MONTAGNE DU SALUT 56850 CAUDAN LA MOQUETTE 56350 ALLAIRE LA MORAIE 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA MORAIE 56800 LOYAT LA MORAIS 56220 MALANSAC LA MORHANNAIS 56800 MONTERREIN LA MORINAIS 56140 PLEUCADEUC LA MORISSAIS 56200 LES FOUGERETS LA MORMAZIERE 56490 GUILLIERS LA MORNAIE 56350 ALLAIRE LA MORNAYE 56350 BEGANNE LA MOTTE 56110 GOURIN LA MOTTE 56190 ARZAL LA MOTTE 56220 PLUHERLIN LA MOTTE 56310 BIEUZY LES EAUX LA MOTTE 56390 BRANDIVY LA MOTTE 56580 BREHAN LA MOTTE 56800 CAMPENEAC LA MOTTE 56930 PLUMELIAU LA MOTTE DU NORD 56220 PLUHERLIN LA MOTTE KERLEGUIN 56390 GRAND CHAMP LA MOTTEN 56160 GUEMENE SUR SCORFF LA MOTTE PIQUET 56350 BEGANNE LA MOTTE ROUGE 56460 SERENT LA MOTTE TREULIEC 56500 BIGNAN LA MOTTE VILLE GOURIO 56800 PLOERMEL LA MOUISSERIE 56910 CARENTOIR LA MOULIERE 56140 CARO LA MOUZINAIS 56130 NIVILLAC LAMPHY 56500 REGUINY LA MULATIERE 56490 MOHON LA MULETAIE 56580 BREHAN LA MULETIERE 56490 MOHON LA MULOTIERE 56490 MOHON LA MUTERNE 56230 MOLAC LA MUTTE 56220 PLUHERLIN LA NAVETTERIE 56200 LA GACILLY LANCEVELIN 56850 CAUDAN LANCIONNAIS 56380 GUER LANCRENO 56360 SAUZON LANDA 56350 ST GORGON LANDAISES ALLIER 56350 ALLAIRE LANDAIX 56220 PLUHERLIN LANDE 56120 ST SERVANT LANDE 56140 ST MARCEL LANDE 56190 LE GUERNO LANDE 56250 ST NOLFF LANDE 56310 BUBRY LANDE 56350 RIEUX LANDE 56380 BEIGNON LANDE 56460 ST GUYOMARD LANDE BARDERFF 56500 MOREAC LANDE BELLEVUE 56500 MOUSTOIR AC LANDE BEZIDEL 56480 ST AIGNAN LANDE BIEUZY 56330 PLUVIGNER LANDE BLANCHE 56580 BREHAN LANDE BORDASSE 56500 MOUSTOIR AC LANDE BRADOU 56110 LE SAINT LANDE BRUYERES 56460 ST GUYOMARD LANDE CELINO 56870 BADEN LANDE CHATAIGNIER GUIMARD 56500 RADENAC LANDE CHEBO 56500 BIGNAN LANDECHED 56250 ELVEN LANDE COETANO 56310 BUBRY LANDE COETION 56140 RUFFIAC LANDE DE BELLEVUE 56230 LARRE LANDE DE BEZIDEL 56480 ST AIGNAN LANDE DE BIGNAN 56500 BIGNAN LANDE DE BODUIC 56480 CLEGUEREC LANDE DE BORNE 56190 AMBON LANDE DE BOULE 56150 BAUD LANDE DE BRAY 56230 BERRIC LANDE DE BURGOS 56420 GUEHENNO LANDE DE BURGOS 56500 BIGNAN LANDE DE CLERGEREL 56220 PLUHERLIN LANDE DE CORBOUIN 56190 AMBON LANDE DE COSCODO 56310 BUBRY LANDE DE GLAMAREC 56500 NAIZIN LANDE DE GOVEZO 56500 PLUMELIN LANDE DE GUERDANER 56920 KERFOURN LANDE DE GUERJEAN 56310 BUBRY LANDE DE GUERROUE 56920 NOYAL PONTIVY LANDE DE JUSTICE 56930 PLUMELIAU LANDE DE KERBELLER 56930 PLUMELIAU LANDE DE KERBISSAC 56230 QUESTEMBERT LANDE DE KERBODO 56190 AMBON LANDE DE KERBORGNE 56310 BUBRY LANDE DE KERGAN 56500 BIGNAN LANDE DE KERGARIC 56160 LIGNOL LANDE DE KERGARIO 56160 LIGNOL LANDE DE KERGAT 56920 NOYAL PONTIVY LANDE DE KERGOUNIOUX 56450 THEIX LANDE DE KERHAIVE 56150 BAUD LANDE DE KERHUEL 56390 COLPO LANDE DE KERINS KERINS 56230 QUESTEMBERT LANDE DE KERISA 56340 CARNAC LANDE DE KERMADEC 56230 QUESTEMBERT LANDE DE KERPENRU 56330 CAMORS LANDE DE KERROCH 56310 BIEUZY LES EAUX LANDE DE KERSEC 56000 VANNES LANDE DE KERTREGENT 56930 PLUMELIAU LANDE DE KERVARLAY 56680 PLOUHINEC LANDE DE KERVENNO 56500 PLUMELIN LANDE DE KERVENO 56500 PLUMELIN LANDE DE LA BOULE 56230 BERRIC LANDE DE LA COUTUME 56120 PLEUGRIFFET LANDE DE LA GREE 56420 PLUMELEC LANDE DE LA JUSTICE 56240 PLOUAY LANDE DE LA JUSTICE 56500 ST ALLOUESTRE LANDE DE LA MER 56920 ST GERAND LANDE DE LA MEULE 56460 LA CHAPELLE CARO LANDE DE LEROME 56300 KERGRIST LANDE DE MABIO 56200 LES FOUGERETS LANDE DE MANE COZIC 56160 GUEMENE SUR SCORFF LANDE DE NOHAIS 56580 BREHAN LANDE DE PENHOUET 56300 NEULLIAC LANDE DE PERZO 56300 NEULLIAC LANDE DE PORHMENO 56300 KERGRIST LANDE DE PORMAN 56500 NAIZIN LANDE DE POSTANG 56450 THEIX LANDE DE PRASSUN 56420 PLUMELEC LANDE DE RENNES 56400 PLOEMEL LANDE DE SAINT AIGNAN 56480 ST AIGNAN LANDE DE SAINT JEAN 56230 QUESTEMBERT LANDE DES ARCHES 56140 RUFFIAC LANDE DES BOIS 56460 ST GUYOMARD LANDE DE SCLOFF 56190 AMBON LANDE DES CROIX 56140 PLEUCADEUC LANDE DES QUATRE CHEMINS 56680 PLOUHINEC LANDE DE TELLENE 56150 GUENIN LANDE DE VAUGACE 56140 ST MARCEL LANDE DU BOIS 56500 MOREAC LANDE DU CALVAIRE 56430 CONCORET LANDE DU CERF 56480 CLEGUEREC LANDE DU CRANO 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LANDE DU FANC 56920 NOYAL PONTIVY LANDE DU GOUVELLO 56480 STE BRIGITTE LANDE DU LOGUY 56760 PENESTIN LANDE DU MATZ 56370 SARZEAU LANDE DU MATZ PENVINS 56370 SARZEAU LANDE DU MOULIN 56230 LARRE LANDE DU MOULIN 56300 PONTIVY LANDE DU MOULIN 56330 PLUVIGNER LANDE DU MOULIN 56460 SERENT LANDE DU MOULIN 56500 BIGNAN LANDE DU MOULIN A VENT 56420 PLUMELEC LANDE DU MOULIN A VENT 56500 REMUNGOL LANDE DU NET 56920 NOYAL PONTIVY LANDE DU PERZO 56300 NEULLIAC LANDE DU PISSOT 56140 ST MARCEL LANDE DU PONT 56350 ALLAIRE LANDE DU RESTO 56500 MOUSTOIR AC LANDE DU RHUN 56930 PLUMELIAU LANDE DU ROCH 56150 GUENIN LANDE DU TEMPLE 56230 BERRIC LANDE DU TEMPLE 56250 LA VRAIE CROIX LANDE FAVEN 56500 BIGNAN LANDE FERRIERE 56500 PLUMELIN LANDE FLEURIE 56120 LANOUEE LANDE GOUVAL 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LANDE GRAND CELAC 56230 QUESTEMBERT LANDE GUERDANER 56920 KERFOURN LANDE JUSTICE 56930 PLUMELIAU LANDE KERBELLER 56930 PLUMELIAU LANDE KERBREGENT 56930 PLUMELIAU LANDE KERGARIO 56160 LIGNOL LANDE KERGUNAN 56500 BIGNAN LANDE KERHEL 56150 BAUD LANDE KERHERVE 56560 GUISCRIFF LANDE KERHEVE 56150 BAUD LANDE KERIAR 56160 LIGNOL LANDE KERJEGU 56930 PLUMELIAU LANDE KERLEBAUT 56920 NOYAL PONTIVY LANDE KERMARQUER 56950 CRACH LANDE KERNICHEN 56930 PLUMELIAU LANDE KEROPERT 56930 PLUMELIAU LANDE KERVIC 56330 PLUVIGNER LANDELLE 56380 PORCARO LANDELLE 56490 EVRIGUET LANDELLE 56800 PLOERMEL LANDE MACE 56380 BEIGNON LANDE MEZO 56150 ST BARTHELEMY LANDE OUEST 56500 MOUSTOIR AC LANDE PEMBUAL 56500 NAIZIN LANDE PONTUAL 56930 PLUMELIAU LANDE PONTUALE 56930 PLUMELIAU LANDE ROBINSON 56460 SERENT LANDE ROTASSIN 56930 PLUMELIAU LANDE ROULIN 56140 RUFFIAC LANDES 56200 COURNON LANDES 56350 ALLAIRE LANDES 56420 CRUGUEL LANDES 56580 ROHAN LANDES 56760 PENESTIN LANDE SAINT FIACRE 56320 LE FAOUET LANDE SAINT GUEN 56150 ST BARTHELEMY LANDE SAINT HILAIRE 56930 PLUMELIAU LANDE SAINT MAUDE 56560 GUISCRIFF LANDE SAINT NICOLAS 56110 LE SAINT LANDES AUX FEES 56360 LE PALAIS LANDES DE KERBOUARD 56500 MOUSTOIR AC LANDES DE KERGLASIER 56230 QUESTEMBERT LANDES DE KERHON 56250 ST NOLFF LANDES DE LA FOI 56130 ST DOLAY LANDES DE MESLAN 56120 ST SERVANT LANDES DES BRUYERES 56460 ST GUYOMARD LANDES DU PONT 56140 ST LAURENT SUR OUST LANDES SAINT JEAN 56200 COURNON LANDE TREVRAS 56870 BADEN LANDEVEC 56110 GOURIN LANDE VERIEN 56190 MUZILLAC LANDIER 56430 NEANT SUR YVEL LANDIER 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LAND KERHERVE 56560 GUISCRIFF LANDMARCH 56110 GOURIN LANDORDU 56240 BERNE LANDOST 56590 GROIX LAN DOUREL 56400 PLUMERGAT LANDREAUX 56230 LE COURS LANDREDEAU 56680 PLOUHINEC LANDREZAC 56370 SARZEAU LANDRIAIS 56140 RUFFIAC LANDRIN 56420 PLUMELEC LANDRIN 56760 PENESTIN LANDUAL 56490 MENEAC LANDZENT 56110 GOURIN LANDZENT D EN BAS 56110 GOURIN LANDZENT D EN HAUT 56110 GOURIN LANDZONNET 56320 LANVENEGEN LA NEE 56140 ST MARCEL LA NEE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA NEE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA NEE 56460 ST GUYOMARD LAN ER GUERNEHUE 56250 MONTERBLANC LAN ER MENATY 56890 PLESCOP LANE ROHALQUE 56400 STE ANNE D AURAY LAN ER VOUILLEN 56310 GUERN LANESTER 56870 BADEN LANFLOY 56450 THEIX LANGARAIS 56420 PLUMELEC LANGARGOET 56480 CLEGUEREC LANGARIO 56870 BADEN LANGATTE 56610 ARRADON LAN GEORGES 56310 MELRAND LANGLE 56350 RIEUX LANGLE 56420 CRUGUEL LANGLE 56500 MOUSTOIR AC LANGLIREN 56880 PLOEREN LANGLO 56250 ELVEN LANGLO 56480 CLEGUEREC LANGO 56400 BRECH LANGOMBRACH 56690 LANDAUL LANGOMBRAC HAMEAU 56690 LANDAUL LANGONAN 56120 PLEUGRIFFET LANGONBRACH 56690 LANDAUL LANGOUHERN 56500 BIGNAN LANGROIX 56150 GUENIN LANGROIX 56330 CAMORS LANGROIX 56400 STE ANNE D AURAY LANGROIX LE DRANQUER 56700 HENNEBONT LANGROIX PENQUESTEN 56650 INZINZAC LOCHRIST LANGUEDORET 56560 GUISCRIFF LANGUIFF 56500 PLUMELIN LANGUIGO 56300 NEULLIAC LANHARAN 56190 NOYAL MUZILLAC LANHOUELLIC 56160 LOCMALO LA NICANCOUET 56350 BEGANNE LANIC LARMOR 56680 PLOUHINEC LA NIELLE 56130 NIVILLAC LA NIETTE 56220 PEILLAC LANIGO 56400 PLUMERGAT LANIGO 56500 LA CHAPELLE NEUVE LANITRE 56550 LOCOAL MENDON LAN MARIA 56320 MESLAN LANMEUR 56480 ST AIGNAN LANN 56190 LAUZACH LANN 56500 REMUNGOL LANNACH 56190 MUZILLAC LANN BIEUZY 56330 PLUVIGNER LANN BIHAN 56150 ST BARTHELEMY LANN BIHOUE 56100 LORIENT LANN BIHOUE 56270 PLOEMEUR LANN BLEIN 56500 MOUSTOIR AC LANN BLENN TAVARDY 56620 CLEGUER LANN BLOMEN 56160 SEGLIEN LANN BODRAIN 56150 GUENIN LANN BOLORE 56480 ST AIGNAN LANN BORIN 56630 LANGONNET LANN BOTERFF 56300 LE SOURN LANN BOT SPERN 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LANN BRAZ 56540 KERNASCLEDEN LANN BREHAN 56440 LANGUIDIC LANN BREMENTEC 56880 PLOEREN LANN BRICK 56740 LOCMARIAQUER LANN BRUGO 56160 LOCMALO LANN BRUGO 56930 PLUMELIAU LANN CADIO 56620 PONT SCORFF LANN CALPERIT 56330 PLUVIGNER LANN CLOUZE 56240 CALAN LANN COET SULAND 56310 MELRAND LANN COSCAMORS 56330 CAMORS LANN COZLEN 56160 LOCMALO LANN DE KERIVARH 56230 BERRIC LANN D ER LUE 56150 GUENIN LANN DOUAR 56660 ST JEAN BREVELAY LANN DRAVEL 56930 PLUMELIAU LANNEE 56350 ST GORGON LANNENEC 56270 PLOEMEUR LANN ER 56540 KERNASCLEDEN LANN ER FROST 56310 GUERN LANN ER FROSTE 56310 GUERN LANN ER GROEZ 56240 INGUINIEL LANN ER GROEZ 56500 LA CHAPELLE NEUVE LANN ER GROEZ 56670 RIANTEC LANN ER GROEZ 56850 CAUDAN LANN ER GROEZ RHU 56620 CLEGUER LANN ER GUER 56620 PONT SCORFF LANN ER HIAS 56400 PLUMERGAT LANN ER HIR 56400 LE BONO LANN ER HOECH 56330 PLUVIGNER LANNER HOET GUERNEVE 56890 MEUCON LANN ER MANE 56330 CAMORS LANN ER MARECHAL 56540 ST CARADEC TREGOMEL LANN ER MARH 56400 PLUMERGAT LANN ER MOND 56330 PLUVIGNER LANN ER PARDON 56320 MESLAN LANN ERRA 56880 PLOEREN LANN ER RHEU 56400 BRECH LANN ER ROCH 56270 PLOEMEUR LANN ER ROCH 56620 CLEGUER LANN ER ROHEG 56400 STE ANNE D AURAY LANN ER ROSCOUET 56250 TREFFLEAN LANN ER SCOD 56330 PLUVIGNER LANN ER SCORFF 56160 LANGOELAN LANN ER VEIN 56330 CAMORS LANN ER VELIN 56250 MONTERBLANC LANN ER VELIN 56500 LA CHAPELLE NEUVE LANN ER VELIN AVEL 56300 LE SOURN LANN ER VOUILLEN 56310 GUERN LANN FETAN 56150 BAUD LANN FETAN 56310 MELRAND LANN FETINIEU 6 KERGRESIL 56500 NAIZIN LANN FLOREN 56450 SURZUR LANN FORNO 56310 MELRAND LANN FOUESNEL 56350 ALLAIRE LANN FOURNAN 56300 KERGRIST LANN GANNEC 56330 CAMORS LANN GARO 56310 MELRAND LANN GEORGES 56310 MELRAND LANN GLAYO 56310 QUISTINIC LANN GOEGAN 56310 MELRAND LANN GOEJAN 56310 MELRAND LANN GOH LOCOAL 56330 CAMORS LANN GOLZEN 56160 LOCMALO LANN GORO 56310 MELRAND LANN GOSTREVEL 56500 PLUMELIN LANN GOUARENET KERDOSSEN 56390 LOCQUELTAS LANN GOUNIFEC 56500 REMUNGOL LANN GOUVAL 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LANN GREGU 56390 BRANDIVY LANN GRELANN 56500 PLUMELIN LANN GROEZ 56310 MELRAND LANN GUERNEVE 56390 LOCQUELTAS LANN GUILLEMOT 56330 CAMORS LANN GUILLOUX 56480 ST AIGNAN LANN HEOL 56400 PLUNERET LANN HIR 56620 PONT SCORFF LANN HUEL 56550 LOCOAL MENDON LANN HUEN 56410 ERDEVEN LANNIC 56330 PLUVIGNER LANNIC 56500 MOREAC LANNIC 56870 BADEN LANNIC GOREE 56680 PLOUHINEC LANNIC LARMOR 56680 PLOUHINEC LANNIC VIHAN 56570 LOCMIQUELIC LANNIEC 56160 PLOERDUT LANNIGUEL 56480 STE BRIGITTE LANN IHUEL 56550 LOCOAL MENDON LANNION 56250 TREDION LANNIVON 56480 STE BRIGITTE LANNIVREC 56360 LOCMARIA LANN JUSTICE 56240 PLOUAY LANN JUSTICE 56300 LE SOURN LANN JUSTICE 56310 BUBRY LANN JUSTICE 56400 PLUMERGAT LANN KERDUDAL 56110 GOURIN LANN KERES 56330 PLUVIGNER LANN KERGLAIVE 56310 BUBRY LANN KERGONAN 56440 LANGUIDIC LANN KERGREIS 56600 LANESTER LANN KERGUERO 56700 STE HELENE LANN KERHOARNO 56390 BRANDIVY LANN KERHOUARNE 56240 INGUINIEL LANN KERHUER 56500 LA CHAPELLE NEUVE LANN KERLUISE 56500 PLUMELIN LANN KERMOEL 56440 LANGUIDIC LANN KERNOUL 56330 CAMORS LANN KEROUSSE 56620 CLEGUER LANN KERPENRU 56330 CAMORS LANN KERRES 56330 PLUVIGNER LANN KERVIC 56330 PLUVIGNER LANN KERYARD 56620 CLEGUER LANN LANGROEZ 56270 PLOEMEUR LANN LANO 56480 CLEGUEREC LANN MAREU 56330 CAMORS LANN MENGUEN 56500 REMUNGOL LANN MINGLASS 56500 MOREAC LANN MOINEN KERIZAN 56950 CRACH LANN NENESSE 56310 GUERN LANN NINIS PRADIGO 56310 GUERN LANNO 56360 SAUZON LANNO 56870 BADEN LANNO LOCMIQUEL 56870 BADEN LANN ORVELIN 56650 INZINZAC LOCHRIST LANNOUAN 56690 LANDEVANT LANN PEL 56500 MOREAC LANN PELLAN 56240 BERNE LANN PLAT 56360 LE PALAIS LANN PONTUALE 56930 PLUMELIAU LANN POTEAU 56390 GRAND CHAMP LANN PRADO 56310 BUBRY LANN QUELLO 56310 MELRAND LANN ROHALQUE MERIADEC 56400 PLUMERGAT LANN ROHAN 56550 LOCOAL MENDON LANN ROZE 56530 QUEVEN LANN SAINTE ANNE 56450 SURZUR LANN SAINT TREMEUR 56330 PLUVIGNER LANN SARRE 56160 LOCMALO LANN SARRE 56310 GUERN LANN SCAHOUET 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LANN SEVELIN 56600 LANESTER LANN SEVELIN 56850 CAUDAN LANN TAN ER CLOSEN KERGUILLERME 56250 MONTERBLANC LANN TOULVERN 56870 BADEN LANN TOUZE 56310 GUERN LANN TREDEC 56390 LOCQUELTAS LANN TREDEN KERMARQUER 56470 LA TRINITE SUR MER LANN TREMELER 56300 NEULLIAC LANNUON 56110 GOURIN LANN VIHAN 56310 BUBRY LANN VIHAN 56330 CAMORS LANN VIHAN 56390 LOCQUELTAS LANN VIHAN 56500 PLUMELIN LANN VIHAN 56540 ST CARADEC TREGOMEL LANN VIHAN 56870 BADEN LANN VIHAN 56920 KERFOURN LANN VIHAN 56930 PLUMELIAU LANN VRAS 56320 PRIZIAC LANN VRAS 56880 PLOEREN LANN VRAS 56890 ST AVE LANN VRAS MENATY 56880 PLOEREN LANN VRAZ 56250 ST NOLFF LANN VRAZ 56330 PLUVIGNER LANN VREHAN 56150 BAUD LANN YVON 56480 STE BRIGITTE LA NOE 56130 MARZAN LA NOE 56140 ST CONGARD LA NOE 56350 BEGANNE LA NOE 56380 MONTENEUF LA NOE 56420 BILLIO LA NOE 56490 MOHON LANOE 56920 ST GONNERY LA NOE BLANCHE 56130 FEREL LA NOE BLANCHE 56230 MOLAC LA NOE BOUREL 56460 ST GUYOMARD LA NOE CADO 56200 LES FOUGERETS LA NOE DAVID 56350 ST VINCENT SUR OUST LA NOE DE FENDREMENT 56140 ST CONGARD LA NOE DE L ETANG 56350 ST VINCENT SUR OUST LA NOE DES BLANCS 56580 CREDIN LA NOEDIC 56370 SARZEAU LA NOE DU GUY 56500 RADENAC LANOE DU PRADY 56250 TREDION LA NOEE 56460 LA CHAPELLE CARO LA NOE FLEURIE 56120 LANOUEE LA NOE HERVO 56460 SERENT LA NOE JEAN 56200 GLENAC LA NOE MORGAN 56140 MISSIRIAC LA NOE PILET 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA NOE PRIO 56230 LE COURS LA NOE SECHE 56120 JOSSELIN LA NOE VALLIO 56130 ST DOLAY LA NOE VERMAND 56430 NEANT SUR YVEL LA NOIRDERIE 56130 ST DOLAY LANOISEAU 56500 BIGNAN LANORET 56330 PLUVIGNER LANOUAN 56480 SILFIAC LANOUAN 56910 CARENTOIR LA NOUARDERIE 56130 ST DOLAY LA NOUARDIERE 56130 ST DOLAY LANOU BIHAN 56300 KERGRIST LA NOUETTE 56140 ST CONGARD LA NOUETTE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA NOUETTE 56250 ELVEN LA NOUETTE 56450 THEIX LA NOUETTE 56800 AUGAN LA NOUITTE 56190 AMBON LANRENEC 56420 PLAUDREN LANRIA 56140 PLEUCADEUC LANSOEF BEL AIR 56160 SEGLIEN LANSOEF GLEVE 56160 SEGLIEN LANSOIFF 56480 CLEGUEREC LAN TAL ER VELIN AHU LOPERHET 56390 GRAND CHAMP LANTIERN 56190 ARZAL LA NUAIE 56220 PLUHERLIN LANVAUD 56150 GUENIN LANVAUX 56230 MOLAC LANVEDIC 56450 SURZUR LANVEL 56390 BRANDIVY LANVEN 56240 INGUINIEL LANVERNE 56440 LANGUIDIC LANVEUR 56440 LANGUIDIC LANVIEUZAN 56120 PLEUGRIFFET LANVIHAN 56480 ST AIGNAN LANVIHAN 56920 NOYAL PONTIVY LANVILLE 56300 ST THURIAU LANVIN 56400 PLUMERGAT LANVIO 56870 BADEN LANVOELAN 56110 GOURIN LANVORCH 56160 PLOERDUT LANVOROCH 56230 BERRIC LANVOS 56250 TREFFLEAN LANVOUX 56220 PLUHERLIN LAN VREHAN 56150 BAUD LANVRESQUE 56160 LANGOELAN LANVRESSE 56160 LANGOELAN LANVRIAN 56270 PLOEMEUR LANY 56230 LARRE LANY 56420 PLUMELEC LANZEGAN 56440 LANGUIDIC LANZONNET 56320 LANVENEGEN LA PAGDOLAYE 56140 MISSIRIAC LA PAILLARDAIE 56220 PEILLAC LA PALO 56350 BEGANNE LA PARIAIE 56350 RIEUX LA PATENOTRE 56130 FEREL LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON LAPAULE 56310 MELRAND LA PAULINE 56450 THEIX LA PAVIOTAIE 56140 ST MARCEL LA PECHE 56130 ST DOLAY LA PEIGNARDAIS 56380 GUER LA PERAIE 56910 QUELNEUC LA PERCHE 56250 TREDION LA PERCHETTE 56220 PLUHERLIN L APERITIF 56590 GROIX LA PEROUSE 56800 PLOERMEL LA PERRIERE 56130 CAMOEL LA PERRIERE 56140 ST LAURENT SUR OUST LA PERRIERE 56220 PEILLAC LA PERRIERE 56240 LANVAUDAN LA PERRIERE 56350 ALLAIRE LA PERRIERE AUX MOINES 56460 ST GUYOMARD LA PETELAIE 56910 CARENTOIR LA PETELAIS 56910 CARENTOIR LA PETELAUDIERE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA PETITE BOULAIS 56380 GUER LA PETITE CROIX 56450 THEIX LA PETITE FORET 56660 ST JEAN BREVELAY LA PETITE HAIE 56460 SERENT LA PETITE LANDE SAINT LEONARD 56450 THEIX LA PETITE METAIRIE 56660 ST JEAN BREVELAY LA PETITE SUISSE 56880 PLOEREN LA PEUDUAIS 56350 RIEUX LA PHILIPOTERIE 56220 ST JACUT LES PINS LA PIAUDAIE 56220 PEILLAC LA PIAUGUINAIE 56220 PEILLAC LA PIAUGUINAIS 56220 PEILLAC LA PICARDIE 56130 ST DOLAY LA PICHARDAIE 56200 GLENAC LA PICHARDAIS 56200 GLENAC LA PICHONNERIE 56220 PLUHERLIN LA PICHONNERIE 56350 ALLAIRE LA PIERRE 56130 THEHILLAC LA PIERRE 56140 PLEUCADEUC LA PIERRE 56350 BEGANNE LA PIERRE 56380 PORCARO LA PIERRE 56580 CREDIN LA PIERRE AUX BASSINS 56140 PLEUCADEUC LA PIERRE BLANCHE 56350 ALLAIRE LA PIERRE ROUSSE 56230 MOLAC LA PIJOUCHE 56350 ST PERREUX LA PILTAIE 56350 ALLAIRE LA PILTAIS 56350 ALLAIRE LA PINEDE KERGUEAREC 56340 CARNAC LA PIREE LESLAN 56800 CAMPENEAC LA PIROUAIS 56490 MENEAC LA PIVINIERE 56130 NIVILLAC LA PLAINE 56500 LA CHAPELLE NEUVE LA PLAISANCE 56160 LOCMALO LA PLAISANCE 56430 ST BRIEUC DE MAURON LA PLAISSE 56920 ST GONNERY LA PLANCHETTE 56200 GLENAC LA PLANCHETTE 56430 MAURON LA PLANTE 56200 GLENAC LA PLESQUE 56250 LA VRAIE CROIX LA PLIGUAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA PLISSONNAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA PLUMEE 56580 CREDIN LA POINAIS 56350 ST GORGON LA POINTE 56120 GUEGON LA POINTE 56250 ST NOLFF LA POINTE 56450 SURZUR LA POINTE 56550 LOCOAL MENDON LA POINTE 56580 CREDIN LA POINTE 56610 ARRADON LA POINTE 56870 BADEN LA POMMERAIE 56120 JOSSELIN LA POMMERAIE 56220 PEILLAC LA POMMERAIE 56350 ALLAIRE LA PONTHIERE 56140 RUFFIAC LA PORTE 56130 FEREL LA PORTE 56140 PLEUCADEUC LA PORTE 56200 GLENAC LA PORTE 56250 ELVEN LA PORTE 56380 GUER LA PORTE 56910 QUELNEUC LA POSTE 56500 NAIZIN LA POTERIE 56700 KERVIGNAC LA POUENAIS 56350 ALLAIRE LA POUESNAIE 56350 ST GORGON LA POULE 56140 MISSIRIAC LA POULINE 56450 THEIX LA POURD HOMMAIS 56220 MALANSAC LA PREE 56220 ST GRAVE LA PREE 56460 ST GUYOMARD LA PRES 56220 ST GRAVE LA PREVOSTAIE 56910 CARENTOIR LA PREVOSTAIS 56140 PLEUCADEUC LA PREVOSTAYE 56140 MISSIRIAC LA PREVOTAIE 56140 TREAL LA PREVOTAIE 56200 LA GACILLY LA PREVOTAIE 56490 GUILLIERS LA PREVOTAIS 56140 TREAL LA PREVOTAIS 56220 MALANSAC LA PRIAUDAIS 56380 PORCARO LA PRIMAUDAIE 56120 LANOUEE LA PRINCE 56230 MOLAC LA PROVIDENCE 56140 RUFFIAC LA PROVIDENCE 56800 CAMPENEAC LA PROVOSTAIS 56200 LA GACILLY LA PROVOSTAIS 56220 MALANSAC LA PROVOSTAIS 56490 GUILLIERS LA PROVOTAIE 56140 TREAL LA PROVOTAIE 56200 LA GACILLY LA PROVOTAIE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA PROVOTAIE 56800 AUGAN LA PROVOTAIS 56200 LA GACILLY LA PROVOTAIS 56220 MALANSAC LA QUEBOIS 56800 MONTERREIN LA QUELARDRIE 56220 PEILLAC LA QUENELLE 56140 MALESTROIT LA QUENELLE 56220 ST GRAVE LAQUILVAN 56390 GRAND CHAMP LA QUINAIE 56350 ALLAIRE LA QUINAIS 56350 ALLAIRE LA RABINE 56230 LE COURS LA RABINE 56420 PLUMELEC LA RABINE 56800 AUGAN LA RADNIGUEL 56220 ST JACUT LES PINS LA RAFALE 56780 ILE AUX MOINES LA RAMEE 56490 MENEAC LA RASERAIS 56490 GUILLIERS LA RAZERAIS 56490 GUILLIERS LARCAN 56190 NOYAL MUZILLAC LARCAN 56230 BERRIC LARCUSTE 56390 COLPO LARDRAN 56220 MALANSAC LARDRIE 56220 ST JACUT LES PINS LA RECULEE 56140 PLEUCADEUC LAREDO 56520 GUIDEL LA RENAUDAIE 56350 ST PERREUX LA RENAUDERIE 56230 LE COURS LA RENAUDIERE TARDIVEL 56220 ST GRAVE LA REPOUSAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LA REPOUZAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST L ARGENTIERE 56700 STE HELENE LARGEVEN 56730 ST GILDAS DE RHUYS LARGRAND 56230 LE COURS LARGUEVEN 56730 ST GILDAS DE RHUYS LA RIBAUDE 56130 PEAULE LA RICARDAYE 56350 ST JEAN LA POTERIE LA RIGAUDAIE 56350 ALLAIRE LA RIGAUDAIS 56130 ST DOLAY LA RIGAUDAIS 56350 ALLAIRE LA RIMAUDAIE 56910 QUELNEUC LA RIMAUDAIS 56910 QUELNEUC LA RINCAIE 56350 ST PERREUX LA RINCELAIS 56910 CARENTOIR LA RIVALLAIS 56130 NIVILLAC LA RIVAUDAIS 56350 ST GORGON LA RIVIERE 56140 PLEUCADEUC LA RIVIERE 56200 GLENAC LA RIVIERE 56220 ST GRAVE LA RIVIERE 56910 QUELNEUC LA RIVIERE DE BAS 56800 GUILLAC LA RIVIERE DE CRAN 56130 ST DOLAY LA RIVIERE DE L ARMOR 56130 ST DOLAY LA RIVIERE DE TREFIN 56350 RIEUX LARLAN 56920 ST GONNERY LARMELAIS 56380 GUER LARMELAIS LA TELHAIE 56380 GUER LARMOR 56130 ST DOLAY LARMOR 56470 ST PHILIBERT LARMOR 56550 BELZ LARMOR 56690 LANDAUL LA ROBERDIERE 56130 NIVILLAC LA ROBINARDIERE 56350 RIEUX LA ROCADE 56330 PLUVIGNER LA ROCAILLE LA NOE DES BLANCS 56580 CREDIN LA ROCHE 56140 TREAL LA ROCHE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA ROCHE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA ROCHE 56430 CONCORET LA ROCHE 56580 BREHAN LA ROCHE 56800 GUILLAC LA ROCHE AU VENT 56420 PLUMELEC LA ROCHE BIGNAC 56140 ST CONGARD LA ROCHE BILLY 56200 LA GACILLY LA ROCHE GESTIN 56200 LA GACILLY LA ROCHE GUINEBERT 56910 CARENTOIR LA ROCHE LANDAU 56140 RUFFIAC LA ROCHE MELEE 56380 GUER LA ROCHE PELERIN 56910 CARENTOIR LA ROCHE PELLERIN 56910 CARENTOIR LA ROCHE PELLERIN FONDELIENNE 56910 CARENTOIR LA ROCHE SAINT VINCENT 56140 RUFFIAC LA ROCHETTE 56430 MAURON LA ROCHETTE FOVENO 56140 ST CONGARD LA RODIERE 56550 LOCOAL MENDON LA RODIERE 56690 LANDAUL LA ROGERIE 56220 PEILLAC LAROISEAU 56000 VANNES LA RONCERAYE 56910 QUELNEUC LARONET 56330 PLUVIGNER LA ROSAIE 56800 LOYAT LA ROSAIE 56910 CARENTOIR LA ROSE BLANC SAINT THURIAU 56150 ST BARTHELEMY LA ROSERAIE 56160 PERSQUEN LA ROSERIERE 56360 LE PALAIS LA ROSIERE 56350 RIEUX LA ROTERIE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA ROTIAIS 56220 MALANSAC LA ROUELLE 56350 BEGANNE LA ROUELLE 56490 GUILLIERS LA ROUGERAIE 56120 LANOUEE LA ROUGERIE 56220 PEILLAC LA ROUSSAIE 56350 ST GORGON LA ROUSSAIS 56350 ST GORGON LA ROZAIS 56910 CARENTOIR LARRE 56140 TREAL LA RUAUDAIE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA RUAUDAIS 56490 GUILLIERS LA RUAUDAIS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA RUE 56140 TREAL LA RUE 56220 CADEN LA RUE 56350 RIEUX LA RUEE 56350 ALLAIRE LA RUEE 56800 CAMPENEAC LA RUEZIE 56380 GUER LA RUSSIE 56670 RIANTEC LA RUZELIERE 56220 PEILLAC LARZILLAC 56350 ST VINCENT SUR OUST LA SABLONNIERE BOULAIS 56380 GUER LA SALINE 56360 LE PALAIS LA SALINE 56870 BADEN LA SALINE SUSCINIO 56370 SARZEAU LA SALLE 56130 PEAULE LA SALLE 56250 SULNIAC LA SALLE 56460 SERENT LA SALLE 56490 MENEAC LA SANTE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA SAPINIERE 56140 PLEUCADEUC LA SAPINIERE 56190 NOYAL MUZILLAC LA SAPINIERE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA SAPINIERE 56240 LANVAUDAN LA SAPINIERE 56320 PRIZIAC LA SAPINIERE 56350 BEGANNE LA SAPINIERE 56630 LANGONNET LA SAPINIERE 56690 LANDAUL LA SAPINIERE BECIHAN 56380 MONTENEUF LA SAPINIERE PETITE BOCHETERIE 56190 LAUZACH LA SAUDE 56910 CARENTOIR LA SAUDRAIE 56200 LA GACILLY LA SAUDRAIE 56350 ALLAIRE LA SAUDRAIE 56420 CRUGUEL LA SAUDRAIE 56800 LOYAT LA SAUDRAIS 56200 LA GACILLY LA SAUDRAIS 56800 LOYAT LA SAUDRAYE 56520 GUIDEL L ASCENSIE 56140 ST CONGARD LASCOER 56400 PLUMERGAT LA SECOUETTE 56140 MISSIRIAC LA SIMONAIE 56350 BEGANNE LASNE 16 ER BRANDIC 56450 ST ARMEL LASNE 4 ER BRANDIC 56450 ST ARMEL LASNE 56450 ST ARMEL LASNE 8 ER BRANDIC 56450 ST ARMEL LASNIERE 56460 LE ROC ST ANDRE LA SORINAIE 56140 RUFFIAC LA SOUCHARDERIE 56130 PEAULE LA SOUCHE 56130 ST DOLAY LA SOURICAIE 56140 RUFFIAC LA SUAIS 56490 GUILLIERS LA SURGE 56220 PLUHERLIN LA SURPRISE 56800 QUILY LA TABARIAIE 56350 RIEUX LA TABARIAIS 56350 RIEUX LA TAILLE 56150 BAUD LA TAUDE 56800 TAUPONT LA TAUPE 56140 REMINIAC LA TAUPONNIERE 56800 CAMPENEAC LA TAYEE 56140 PLEUCADEUC LA TELHAIE 56380 GUER LA TELHAIE BEL AIR 56380 GUER LA TELHAIE BLANHUET 56380 GUER LA TELHAIE CORMIERS 56380 GUER LA TELHAIE CRUYERE DE HAUT 56380 GUER LA TENUE 56800 AUGAN LA TERANGA SAINT SERVAIS 56620 PONT SCORFF LA TERNAIS 56200 LES FOUGERETS LA TETE NOIRE 56350 ST JEAN LA POTERIE LA THELHAIE 56380 GUER LA THIOLAIE 56140 RUFFIAC LA THIOLAIS 56140 RUFFIAC LA THIOLAIS 56220 ST JACUT LES PINS LA TINGUAIE 56350 BEGANNE LA TONSAIE 56800 AUGAN LA TORLAIE 56910 QUELNEUC LA TOUCHE 56120 LANOUEE LA TOUCHE 56130 NIVILLAC LA TOUCHE 56140 ST MARCEL LA TOUCHE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA TOUCHE 56220 PLUHERLIN LA TOUCHE 56350 ALLAIRE LA TOUCHE 56430 ST BRIEUC DE MAURON LA TOUCHE 56490 MOHON LA TOUCHE 56800 GUILLAC LA TOUCHE 56910 CARENTOIR LA TOUCHE A 56140 RUFFIAC LA TOUCHE ALLAIRE 56800 CAMPENEAC LA TOUCHE AUX SOURDS 56220 PEILLAC LA TOUCHE BERTHELOT 56490 ST MALO TROIS FONTAINES LA TOUCHE BOULARD 56380 GUER LA TOUCHE BOURDIN 56800 CAMPENEAC LA TOUCHE BUIS 56380 GUER LA TOUCHE CARNE 56460 LE ROC ST ANDRE LA TOUCHE CARNEE 56460 LE ROC ST ANDRE LA TOUCHE CARO 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA TOUCHE DE BAS 56800 GUILLAC LA TOUCHE DU MUR 56910 CARENTOIR LA TOUCHE EON 56140 TREAL LA TOUCHE ESBOUCIER 56430 MAURON LA TOUCHE ES BOUVIERS 56430 MAURON LA TOUCHE ES CHANTOU 56430 MAURON LA TOUCHE ES CHANTOUX 56430 MAURON LA TOUCHE ES HUET 56910 CARENTOIR LA TOUCHE ES RAGEARD 56910 CARENTOIR LA TOUCHE ETIENNE 56380 PORCARO LA TOUCHE LARCHER 56800 CAMPENEAC LA TOUCHE MARCADEE 56910 QUELNEUC LA TOUCHE MICHELOT 56380 GUER LA TOUCHE MORIN 56220 PEILLAC LA TOUCHE OUVRIER 56490 MENEAC LA TOUCHE PESCHARD 56910 CARENTOIR LA TOUCHE PIRO 56120 ST SERVANT LA TOUCHE REGAUD 56430 MAURON LA TOUCHE REGAULT 56430 MAURON LA TOUCHE ROBERT 56430 TREHORENTEUC LA TOUCHE RONDE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA TOUCHE RUELLO 56460 LIZIO LA TOUCHETTE 56430 MAURON LA TOURAILLE 56800 AUGAN LA TOURELLE 56400 PLOUGOUMELEN LA TOURLEMOTTE 56130 PEAULE LA TOURMENTINE 56910 QUELNEUC LA TREHIGUIERE 56130 ST DOLAY LA TREMBLAIE 56220 ST JACUT LES PINS LA TREMBLAIS 56380 MONTENEUF LA TRINCANDAIS 56350 BEGANNE LA TRINITE 56480 CLEGUEREC LA TRINITE 56530 QUEVEN LA TRINITE 56590 GROIX LA TRINITE 56630 LANGONNET LA TRINITE COSQUER 56480 CLEGUEREC LA TRONCHAIE 56910 CARENTOIR LA TRONCHAIS 56910 CARENTOIR LA TRONCONNAIS 56140 ST CONGARD LAUBAN 56920 KERFOURN LAUDE 56270 PLOEMEUR LAUGAREL 56220 ST JACUT LES PINS LAUGERAIS 56350 ALLAIRE L AULNE 56200 ST MARTIN SUR OUST L AULNE 56220 PEILLAC LAULOYER 56200 LA GACILLY LAUMOUET 56250 MONTERBLANC LAUNAY 56120 PLEUGRIFFET LAUNAY 56140 PLEUCADEUC LAUNAY 56200 GLENAC LAUNAY 56220 CADEN LAUNAY 56350 RIEUX LAUNAY 56380 BEIGNON LAUNAY 56430 MAURON LAUNAY 56460 LIZIO LAUNAY 56480 SILFIAC LAUNAY 56580 BREHAN LAUNAY 56910 CARENTOIR LAUNAY BEURROUX 56380 GUER LAUNAY BIJUS 56460 ST GUYOMARD LAUNAY BITUS 56460 ST GUYOMARD LAUNAY CARO 56490 MOHON LAUNAY COUEDOR 56380 PORCARO LAUNAY FILY 56490 MENEAC LAUNAY GEFFRAY 56490 MOHON LAUNAY GLAND 56490 LA TRINITE PORHOET LAUNAY GLAUD 56490 LA TRINITE PORHOET LAUNAY GRINCHO 56460 SERENT LAUNAY GRIPPON 56460 SERENT LAUNAY MARECHAUX 56460 SERENT LAUNAY PINEL 56490 MENEAC LAUNAY QUELO 56490 MENEAC LAUNAY QUELOT 56490 MENEAC LAUNAY TENOUX 56490 MENEAC LAUPO 56350 ALLAIRE LAURIER CROAJOU 56560 GUISCRIFF LAURIERS 56140 CARO LAURIER VERT 56200 LA GACILLY LAURISTONE KERZRAIN 56440 LANGUIDIC L AUTE GAREL 56200 LES FOUGERETS L AUTE PATEAUX 56200 LES FOUGERETS LAUTO 56490 MENEAC LAUTREAN 56420 PLUMELEC LAUTREVILLE 56120 GUEGON LAUZANNE 56200 ST MARTIN SUR OUST LAUZIER 56350 ALLAIRE LAUZIERS 56350 ALLAIRE LA VACHERIE 56220 ST JACUT LES PINS LA VACHERIE 56350 ST VINCENT SUR OUST LAVADEC 56330 PLUVIGNER LA VAILLAISE 56730 ST GILDAS DE RHUYS LAVALAC 56190 MUZILLAC LAVALAC LE ROHEC 56190 MUZILLAC LA VALINAIE 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA VALLEE 56130 PEAULE LA VALLEE 56200 COURNON LA VALLEE 56220 CADEN LA VALLEE 56350 ALLAIRE LA VALLEE 56460 LA CHAPELLE CARO LA VALLEE 56500 BIGNAN LA VALLEE 56700 STE HELENE LA VALLEE 56770 PLOURAY LA VALLEE 56910 CARENTOIR LA VALLIERE 56910 CARENTOIR LAVALOUETTE 56310 GUERN LAVALUD 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LAVEL 56660 ST JEAN BREVELAY LA VENAUDIERE 56220 PLUHERLIN LA VENEURAIE 56350 ALLAIRE LA VERCA 56490 MENEAC LAVERDON 56450 THEIX LA VERIE 56140 MISSIRIAC LA VERIE 56350 ST PERREUX LA VERIGLAIE 56910 QUELNEUC LA VERIGLEE 56910 QUELNEUC LA VERRIE 56140 MISSIRIAC LA VIEILLE ABBAYE 56910 CARENTOIR LA VIEILLE CHAPELLE 56700 STE HELENE LA VIEILLE COUARDE 56130 ST DOLAY LA VIEILLE COUR 56800 PLOERMEL LA VIEILLE FONTAINE 56190 LA TRINITE SURZUR LA VIEILLE FOREST 56200 ST MARTIN SUR OUST LA VIEILLE FORET 56200 ST MARTIN SUR OUST LA VIEILLE FORET 56440 LANGUIDIC LA VIEILLE POSTE 56190 MUZILLAC LA VIEILLE SAUDRAYE 56520 GUIDEL LA VIEILLE TOUCHE 56220 PEILLAC LA VIEILLE VILLE 56120 PLEUGRIFFET LA VIEILLE VILLE 56130 ST DOLAY LA VIEILLE VILLE 56140 PLEUCADEUC LA VIEILLE VILLE 56220 PLUHERLIN LA VIEILLE VILLE 56460 SERENT LA VIEILLE VILLE 56800 PLOERMEL LAVIGNAC 56190 AMBON LA VIGNE 56140 REMINIAC LA VIGNE 56190 ARZAL LA VIGNE 56200 GLENAC LA VIGNE 56240 PLOUAY LA VIGNE 56350 ST GORGON LA VIGNE 56360 LE PALAIS LA VIGNE 56430 MAURON LA VIGNE 56800 AUGAN LA VILLA 56310 MELRAND LA VILLAIN ES BOUVET 56490 MENEAC LA VILLAIN ES BOUVETS 56490 MENEAC LA VILLE 56460 SERENT LA VILLE ABEL 56380 MONTENEUF LA VILLE ALBERTINE 56190 AMBON LA VILLE ALLIO 56420 CRUGUEL LA VILLE ALLO 56220 MALANSAC LA VILLE ANDRE 56460 SERENT LA VILLE ANDRE 56800 CAMPENEAC LA VILLE ARMEL 56120 LA CROIX HELLEAN LA VILLE ARMEL 56350 ST GORGON LA VILLE ARMEL 56800 TAUPONT LA VILLE AU BAUD 56130 NIVILLAC LA VILLE AUBERT 56120 LANOUEE LA VILLE AUBERT 56220 MALANSAC LA VILLE AU BEUROUX 56220 MALANSAC LA VILLE AUBIN 56130 NIVILLAC LA VILLE AU BLANC 56800 TAUPONT LA VILLE AU BOIS 56130 NIVILLAC LA VILLE AU BOIS 56220 ST GRAVE LA VILLE AUBRAY 56120 LANOUEE LA VILLE AUBRY 56120 ST SERVANT LA VILLE AU CAROU 56130 FEREL LA VILLE AU COMTE 56380 MONTENEUF LA VILLE AUDRAN 56420 PLUMELEC LA VILLE AUDY 56220 MALANSAC LA VILLE AU FEU 56420 CRUGUEL LA VILLE AU FLEUVE 56430 CONCORET LA VILLE AU GALERIE 56420 PLUMELEC LA VILLE AUGER 56130 NIVILLAC LA VILLE AU LAU 56420 CRUGUEL LA VILLE AU MOGUER 56130 NIVILLAC LA VILLE AU PAGE 56130 NIVILLAC LA VILLE AU PED 56120 GUEGON LA VILLE AU PORCHER 56130 NIVILLAC LA VILLE AU ROUGE 56460 SERENT LA VILLE AU SEOUR 56130 NIVILLAC LA VILLE AU TEXIER 56220 MALANSAC LA VILLE AUTOIR 56910 QUELNEUC LA VILLE AU VAL 56220 PLUHERLIN LA VILLE AU VENT 56130 NIVILLAC LA VILLE AU VENT 56140 PLEUCADEUC LA VILLE AU VENT 56190 ARZAL LA VILLE AU VENT 56220 PEILLAC LA VILLE AU VENT 56230 BERRIC LA VILLE AU VENT 56420 CRUGUEL LA VILLE AU VENT 56460 ST GUYOMARD LA VILLE AU VOYER 56490 MOHON LA VILLE AU VY 56800 PLOERMEL LA VILLE AUX AINES 56200 LA GACILLY LA VILLE AUX BEUROUX 56220 MALANSAC LA VILLE AUX BEURROUX 56220 MALANSAC LA VILLE AUX CHENES 56220 PLUHERLIN LA VILLE AUX FEUCLINS 56460 LE ROC ST ANDRE LA VILLE AUX FEVES 56220 MALANSAC LA VILLE AUX FIGLINS 56460 LE ROC ST ANDRE LA VILLE AUX JEUNES 56350 BEGANNE LA VILLE AUX JUIFS 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA VILLE AUX RENARDS 56220 PEILLAC LA VILLE AUX VENTS 56220 PEILLAC LA VILLE AVRIL 56130 NIVILLAC LA VILLE BASSE 56200 LES FOUGERETS LA VILLE BASSE 56220 PLUHERLIN LA VILLE BAUD 56460 SERENT LA VILLE BAUDOIN 56350 BEGANNE LA VILLE BEAUDOIN 56350 BEGANNE LA VILLE BEAUDOUIN 56350 BEGANNE LA VILLE BERNIER 56800 PLOERMEL LA VILLE BIHAN 56120 GUEGON LA VILLE BILY 56460 LE ROC ST ANDRE LA VILLE BLANCHE 56220 PLUHERLIN LA VILLE BLANCHE 56380 MONTENEUF LA VILLE BLEUE 56130 FEREL LA VILLE BLOUIN 56130 NIVILLAC LA VILLE BOCHER 56380 GUER LA VILLE BOGE 56350 ST VINCENT SUR OUST LA VILLE BONNET 56140 PLEUCADEUC LA VILLE BORO 56220 PLUHERLIN LA VILLE BOSCHER 56380 GUER LA VILLE BOUQUET 56800 PLOERMEL LA VILLE BOURY 56220 PLUHERLIN LA VILLE BRIEN 56380 PORCARO LA VILLE BRIEND 56800 MONTERTELOT LA VILLE BRINGUIN 56130 NIVILLAC LA VILLE BUO 56800 TAUPONT LA VILLE BUREL 56140 PLEUCADEUC LA VILLE CADIO 56800 AUGAN LA VILLE CANCOUET 56220 PEILLAC LA VILLE CARIO 56120 LANOUEE LA VILLE CARO 56120 LANOUEE LA VILLE CARO 56200 LES FOUGERETS LA VILLE CHAPET 56120 GUEGON LA VILLE CHATAL 56350 BEGANNE LA VILLE CHAUCHET 56800 PLOERMEL LA VILLE CHAUVE 56200 LES FOUGERETS LA VILLE CHOTARD 56250 TREDION LA VILLE CLAIRO 56800 AUGAN LA VILLE CLERO 56220 MALANSAC LA VILLE COGNAC 56430 MAURON LA VILLE COLLIOT 56800 PLOERMEL LA VILLE CORBIN 56800 TAUPONT LA VILLE COSTARD 56800 AUGAN LA VILLE COTO 56120 LA CROIX HELLEAN LA VILLE COTTO 56120 LA CROIX HELLEAN LA VILLE COURO 56120 LANOUEE LA VILLE COURTE 56350 ALLAIRE LA VILLE CRUSSON 56130 CAMOEL LA VILLE CUE 56800 AUGAN LA VILLE DANET 56130 NIVILLAC LA VILLE DANOU 56220 MALANSAC LA VILLE D AVAL 56200 LA GACILLY LA VILLE D AVAL 56220 PEILLAC LA VILLE DAVAL 56910 CARENTOIR LA VILLE DAVID 56140 TREAL LA VILLE DAVID ES CARO 56120 GUEGON LA VILLE DAVY 56430 MAURON LA VILLE DE BAS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA VILLE DENEE 56350 ALLAIRE LA VILLE DER 56460 LE ROC ST ANDRE LA VILLE DES PRES 56220 PLUHERLIN LA VILLE DOUCE 56220 MALANSAC LA VILLE DOUENO 56120 LANOUEE LA VILLE DREAN 56460 LIZIO LA VILLE DU BOIS 56120 LA CROIX HELLEAN LA VILLE DUBOIS 56350 BEGANNE LA VILLE DU BOIS 56460 ST GUYOMARD LA VILLE DURAND 56130 NIVILLAC LA VILLE EAN 56120 LES FORGES LA VILLE EAN 56490 MENEAC LA VILLE ELOI 56200 ST MARTIN SUR OUST LA VILLE ELOY 56200 ST MARTIN SUR OUST LA VILLE EMEROT 56800 PLOERMEL LA VILLE EN BOIS 56430 MAURON LA VILLE EON 56430 ST BRIEUC DE MAURON LA VILLE ERMA 56200 LA CHAPELLE GACELINE LA VILLE ES BATARD 56460 SERENT LA VILLE ES BATARDS 56460 SERENT LA VILLE ES BOTTE 56120 LANOUEE LA VILLE ES BRAIE 56460 SERENT LA VILLE ESBRAIES 56220 MALANSAC LA VILLE ES CHATELAINS 56140 PLEUCADEUC LA VILLE ESDARDS 56120 GUEGON LA VILLE ES EPEES 56490 MENEAC LA VILLE ES GEAIS 56800 AUGAN LA VILLE ES GUILLOUCHE 56220 CADEN LA VILLE ES GUILLOUX 56120 LANOUEE LA VILLE ES LOUP 56130 NIVILLAC LA VILLE ES LOUPS 56130 NIVILLAC LA VILLE ES MALAIS 56460 SERENT LA VILLE ESMELAIS 56430 MAURON LA VILLE ES MOES 56230 MOLAC LA VILLE ES MOINES 56120 LANOUEE LA VILLE ES MOUEES 56230 MOLAC LA VILLE ES NOE 56130 ST DOLAY LA VILLE ES PANIERS 56490 MENEAC LA VILLE ES PELEE 56800 AUGAN LA VILLE ESTURNIAUX 56490 MENEAC LA VILLE ES VIEILLE 56420 CRUGUEL LA VILLE ES ZALOS 56430 MAURON LA VILLE ETIENNE 56380 MONTENEUF LA VILLE FERREE 56800 CAMPENEAC LA VILLE FEVRIER 56430 MAURON LA VILLE FICHET 56460 SERENT LA VILLE FIEF 56800 AUGAN LA VILLE FRABOURG 56130 NIVILLAC LA VILLE GAREL 56350 ALLAIRE LA VILLE GAUTHIER 56350 BEGANNE LA VILLE GAUTIER 56800 PLOERMEL LA VILLE GEFFRAY 56490 EVRIGUET LA VILLE GERME 56460 SERENT LA VILLE GLEUHIEL 56120 GUEGON LA VILLE GOURDAN 56120 GUEGON LA VILLE GOURDAN 56420 GUEHENNO LA VILLE GOURER 56460 SERENT LA VILLE GOURET 56460 SERENT LA VILLE GOURIO 56460 SERENT LA VILLE GOURIO 56800 PLOERMEL LA VILLE GOURMIL 56800 GUILLAC LA VILLE GOYAT 56800 TAUPONT LA VILLE GRAYO 56220 PLUHERLIN LA VILLE GRIGNON 56130 NIVILLAC LA VILLE GRIGNON 56220 MALANSAC LA VILLE GUEGON 56490 GUILLIERS LA VILLE GUEHO 56800 AUGAN LA VILLE GUIMARD 56120 GUEGON LA VILLE GUIMARD 56420 CRUGUEL LA VILLE GUIZIO 56460 SERENT LA VILLE HAGAN 56490 GUILLIERS LA VILLE HATE 56140 TREAL LA VILLE HATTE 56140 TREAL LA VILLE HEIN 56800 LOYAT LA VILLE HELEUC 56910 CARENTOIR LA VILLE HELLIO 56220 CADEN LA VILLE HELLIO 56800 TAUPONT LA VILLE HELLO 56800 GUILLAC LA VILLE HELO 56800 GUILLAC LA VILLE HERVE 56490 GUILLIERS LA VILLE HERVIO 56800 AUGAN LA VILLE HERVY 56800 PLOERMEL LA VILLE HOUET 56800 GUILLAC LA VILLE HUE 56380 MONTENEUF LA VILLE HULIN 56120 GUEGON LA VILLE ISAAC 56130 NIVILLAC LA VILLE ISAC 56130 NIVILLAC LA VILLE IZAC 56130 NIVILLAC LA VILLE JACOB 56130 NIVILLAC LA VILLE JACOB 56420 PLUMELEC LA VILLE JAGU 56800 AUGAN LA VILLE JAMIN 56120 GUEGON LA VILLE JANVIER 56200 COURNON LA VILLE JARNIER 56200 LA GACILLY LA VILLE JARNO 56800 GUILLAC LA VILLE JAUDOIN 56490 MOHON LA VILLE JAUDOUIN 56490 MOHON LA VILLE JEAN 56130 PEAULE LA VILLE JEANNE 56140 TREAL LA VILLE JEFF 56200 LA GACILLY LA VILLE JEHAN 56120 LANOUEE LA VILLE JEHAN 56220 ST GRAVE LA VILLE JEHAN 56380 MONTENEUF LA VILLE JEHAN 56430 MAURON LA VILLE JEHAN 56490 MENEAC LA VILLE JEHAN 56800 CAMPENEAC LA VILLE JOSSELIN 56120 LANOUEE LA VILLE JOSSY 56130 FEREL LA VILLE JOUBARD 56800 GUILLAC LA VILLE JUHEL 56430 MAURON LA VILLE JUHEL 56800 TAUPONT LA VILLE JULO 56220 PLUHERLIN LA VILLE JUMELLE 56350 ALLAIRE LA VILLE LAURENT 56130 CAMOEL LA VILLE LEO 56120 ST SERVANT LA VILLE LOZIER 56220 MALANSAC LA VILLE LUBOIS 56130 NIVILLAC LA VILLE MACE 56200 LES FOUGERETS LA VILLE MAHAUT 56350 BEGANNE LA VILLE MAHE 56350 ALLAIRE LA VILLE MANGO 56460 ST GUYOMARD LA VILLE MARGUERITE 56130 NIVILLAC LA VILLE MARIE 56130 NIVILLAC LA VILLE MARIE 56140 ST MARCEL LA VILLE MARIEE 56910 CARENTOIR LA VILLE MARQUEE 56380 MONTENEUF LA VILLE MARQUEE 56800 AUGAN LA VILLE MARTEL 56420 GUEHENNO LA VILLE MENA 56800 GUILLAC LA VILLE MENE 56140 PLEUCADEUC LA VILLE MENO 56800 AUGAN LA VILLE MENON 56130 PEAULE LA VILLE MINIO 56120 ST SERVANT LA VILLE MOIZAN 56140 PLEUCADEUC LA VILLE MOIZO 56460 SERENT LA VILLE MORHAN 56800 CAMPENEAC LA VILLE MORVAN 56130 NIVILLAC LA VILLE MORVAN 56460 SERENT LA VILLE MOUSSARD 56800 AUGAN LA VILLE MULOT 56490 ST MALO TROIS FONTAINES LA VILLE NAYL 56800 QUILY LA VILLENEUVE 56140 ST MARCEL LA VILLENEUVE 56160 LIGNOL LA VILLENEUVE 56200 ST MARTIN SUR OUST LA VILLENEUVE 56220 ST JACUT LES PINS LA VILLENEUVE 56240 PLOUAY LA VILLENEUVE 56300 MALGUENAC LA VILLENEUVE 56310 MELRAND LA VILLE NEUVE 56390 COLPO LA VILLENEUVE 56400 PLOEMEL LA VILLE NEUVE 56500 BIGNAN LA VILLENEUVE 56500 PLUMELIN LA VILLENEUVE 56550 LOCOAL MENDON LA VILLE NEUVE 56620 PONT SCORFF LA VILLENEUVE 56690 LANDAUL LA VILLENEUVE 56770 PLOURAY LA VILLENEUVE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LA VILLENEUVE 56920 KERFOURN LA VILLENEUVE 56930 PLUMELIAU LA VILLENEUVE LOCMARIA 56480 CLEGUEREC LA VILLENEUVE POSTIC 56300 PONTIVY LA VILLENEUVE RUNELLOU 56770 PLOURAY LA VILLE NIZAN 56490 EVRIGUET LA VILLE ORHAN 56120 GUEGON LA VILLE ORHAN 56800 PLOERMEL LA VILLE ORION 56200 LA GACILLY LA VILLE OUIE 56380 MONTENEUF LA VILLE OUIE 56910 CARENTOIR LA VILLEPAIN 56920 ST GONNERY LA VILLE PELLERIN 56800 PLOERMEL LA VILLE PEROT 56800 CAMPENEAC LA VILLE PEROT 56920 ST GONNERY LA VILLE PERTHE 56130 NIVILLAC LA VILLE PIERRE 56350 ALLAIRE LA VILLE PIERRE 56460 SERENT LA VILLE PRUDENCE 56130 ST DOLAY LA VILLE QUELO 56460 SERENT LA VILLE QUENO 56910 QUELNEUC LA VILLE REE 56460 SERENT LA VILLE REGENT 56140 TREAL LA VILLE REHEL 56800 PLOERMEL LA VILLE REZO 56120 ST SERVANT LA VILLE RIALLAND 56130 NIVILLAC LA VILLE RIO 56800 AUGAN LA VILLE ROBERT 56120 LA CROIX HELLEAN LA VILLE ROBERT 56140 RUFFIAC LA VILLE ROULAIS 56800 PLOERMEL LA VILLE ROUSSEAU 56230 MOLAC LA VILLE ROUSSEL 56490 GUILLIERS LA VILLE ROUX 56130 NIVILLAC LA VILLE ROUXEL 56490 GUILLIERS LA VILLE RUAUD 56120 GUEGON LA VILLE RUAUD 56800 AUGAN LA VILLE RUAULT 56120 ST SERVANT LA VILLE RUHAULT 56120 ST SERVANT LA VILLE SALOUX 56800 AUGAN LA VILLE SAMSON 56140 PLEUCADEUC LA VILLE SAUVAGE 56130 NIVILLAC LA VILLE SIMON 56380 GUER LA VILLE THEAU 56200 LES FOUGERETS LA VILLE THEAUX 56200 LES FOUGERETS LA VILLE TINGUYOT 56460 SERENT LA VILLE TREMAL 56490 GUILLIERS LA VILLETTE 56800 LOYAT LA VILLE TUAL 56490 MENEAC LA VILLE URSULE 56120 LA CROIX HELLEAN LA VILLE VOISIN 56800 AUGAN LA VILLE YDON 56130 NIVILLAC LA VILLIO 56200 LA GACILLY LAVOIR 56550 LOCOAL MENDON LAVOIR DE LA GARENNE 56680 PLOUHINEC LA VOUTE 56130 FEREL LA VRAIE 56270 PLOEMEUR LA VRAIE 56500 LOCMINE LAYMAT 56850 CAUDAN LAZAN 56160 LANGOELAN LEANNEC 56240 BERNE LEAULETTE 56250 ELVEN LE BAIL 56350 ALLAIRE LE BAIZY 56400 PLUMERGAT LE BALVEN 56300 ST THURIAU LE BARDEFF 56500 MOREAC LE BARDERF 56500 MOREAC LE BARDERFF 56500 MOREAC LE BARDOULAIS 56380 GUER LE BAS BO 56120 LES FORGES LE BAS BOIS 56140 MISSIRIAC LE BAS BOURON 56350 ST GORGON LE BAS CAMPER 56120 LES FORGES LE BAS CRASLON 56130 MARZAN LE BAS DE LA LANDE 56140 RUFFIAC LE BAS DE LANDE 56580 BREHAN LE BAS DE LA NOE 56140 MISSIRIAC LE BAS DES GREES 56800 LOYAT LE BAS DU BOURG 56200 LA CHAPELLE GACELINE LE BAS DU NALE 56230 LARRE LE BAS EZEL 56910 QUELNEUC LE BAS KER ROUZ 56660 ST JEAN BREVELAY LE BAS LIMUR 56220 PEILLAC LE BAS MARSAC 56910 QUELNEUC LE BAS MATZ 56220 CADEN LE BAS POULDU 56520 GUIDEL LE BAS POULDU BRUNENANT 56520 GUIDEL LE BAS POULDU KERBIGOT 56520 GUIDEL LE BAS POULDU KERDRIEN 56520 GUIDEL LE BAS POULDU KERHOP 56520 GUIDEL LE BAS POULDU SAINT FIACRE 56520 GUIDEL LE BAS POULDU TRAOUGUER 56520 GUIDEL LE BAS ROUSSIMEL 56200 GLENAC LE BAS TREZON 56380 MONTENEUF LE BAS VERGER 56220 LIMERZEL LE BAUCHAT 56220 ST GRAVE LE BAUCHET 56350 ALLAIRE LE BAUD 56800 MONTERREIN LE BAUZO 56300 MALGUENAC LE BEAU CHENE 56380 PORCARO LE BEAUSOLON 56140 PLEUCADEUC LE BECHY 56130 ST DOLAY LE BECHY BEL AIR BURIN 56130 ST DOLAY LE BECHY BURIN 56130 ST DOLAY LE BEGAN 56340 PLOUHARNEL LE BEGO 56340 PLOUHARNEL LE BEILLAC 56220 ST JACUT LES PINS LE BEL AIR 56320 MESLAN LE BELANNE 56700 HENNEBONT LE BELANO 56190 ARZAL LE BELLO 56500 ST ALLOUESTRE LE BELVEDERE 56230 MOLAC LE BENALO 56680 PLOUHINEC LE BENEAC 56380 GUER LE BETIT BOUCHON 56260 LARMOR PLAGE LE BEUZE 56110 LE SAINT LE BEZIER 56350 ALLAIRE LE BEZO 56500 BIGNAN LE BEZY 56140 REMINIAC LE BEZY 56190 NOYAL MUZILLAC LE BEZY 56220 ST JACUT LES PINS LE BICHELLO 56920 NOYAL PONTIVY LE BIGNON 56140 RUFFIAC LE BIGNON 56220 ST GRAVE LE BIGNON 56350 RIEUX LE BIGNON 56460 ST GUYOMARD LE BIGNON DE TREFIN 56350 RIEUX LE BIHOR 56340 PLOUHARNEL LE BINDO 56780 ILE AUX MOINES LE BINIO 56800 AUGAN LE BISCAOYO 56760 PENESTIN LE BISCONTE 56680 PLOUHINEC LE BLED LE PETIT MONT 56640 ARZON LE BLOSSIAU 56800 PLOERMEL LE BOBAY 56390 GRAND CHAMP LE BOBEHEC 56250 LA VRAIE CROIX LE BOCENO 56130 CAMOEL LE BOCENO 56370 SARZEAU LE BOCHAT 56200 ST MARTIN SUR OUST LE BOCHET 56220 ST JACUT LES PINS LE BOCHET 56350 RIEUX LE BOCO 56200 COURNON LE BODAN 56230 QUESTEMBERT LE BODAN 56420 PLAUDREN LE BODERIE 56420 PLAUDREN LE BODEUX 56420 PLUMELEC LE BODO 56310 MELRAND LE BODO 56390 GRAND CHAMP LE BOHIC 56300 KERGRIST LE BOIS 56190 AMBON LE BOIS 56220 PEILLAC LE BOIS 56300 NEULLIAC LE BOIS 56350 ST VINCENT SUR OUST LE BOIS 56850 CAUDAN LE BOIS 56920 ST GERAND LE BOIS BAS 56870 BADEN LE BOIS BENI 56380 MONTENEUF LE BOIS BILY 56430 NEANT SUR YVEL LE BOIS BLE 56380 GUER LE BOIS BOCHET 56350 BEGANNE LE BOIS BRUN 56140 TREAL LE BOIS BRUN 56200 LES FOUGERETS LE BOIS BY 56910 CARENTOIR LE BOIS D AMOUR 56670 RIANTEC LE BOIS DAVID 56350 BEGANNE LE BOIS DAVY 56220 ST JACUT LES PINS LE BOIS DE BILAIRE 56350 ST VINCENT SUR OUST LE BOIS DE BON COEUR BRANGOYAN 56800 GUILLAC LE BOIS DE LA MONTAGNE 56350 RIEUX LE BOIS DE LA ROCHE 56430 MAURON LE BOIS D ELVEN 56250 ELVEN LE BOIS DE PINS 56450 THEIX LE BOIS DERVAL 56120 LANTILLAC LE BOIS DES PLACES 56800 PLOERMEL LE BOIS DES VIGNES 56140 ST CONGARD LE BOIS DU CERF 56500 MOUSTOIR AC LE BOIS DU GRAND CLOS 56350 ALLAIRE LE BOISEUL 56130 NIVILLAC LE BOIS FAUX 56910 CARENTOIR LE BOIS GAUDIN 56350 RIEUX LE BOIS GENERALE 56380 GUER LE BOIS GERVAIS 56130 NIVILLAC LE BOIS GICQUEL 56120 GUEGON LE BOIS GICQUEL 56800 CAMPENEAC LE BOIS GUEHENNEUC 56800 AUGAN LE BOIS GUENION 56380 GUER LE BOIS GUIHO 56220 MALANSAC LE BOIS GUILLAUME 56910 CARENTOIR LE BOIS GUILLEMIN 56580 CREDIN LE BOIS GUY 56220 ST JACUT LES PINS LE BOIS GUY 56400 PLUMERGAT LE BOIS HELLIO 56800 PLOERMEL LE BOIS HERVE 56350 ST PERREUX LE BOIS HERVE 56490 ST MALO TROIS FONTAINES LE BOIS JOLI 56130 ST DOLAY LE BOIS JOLI 56350 BEGANNE LE BOIS JOLI LA MADELEINE 56230 MOLAC LE BOIS JOLY 56220 CADEN LE BOIS JOSSELIN 56800 PLOERMEL LE BOIS JUHEL 56130 ST DOLAY LE BOIS KER ARNO 56470 ST PHILIBERT LE BOIS KERGUEAREC 56340 CARNAC LE BOIS L EVEQUE 56130 NIVILLAC LE BOIS LEVESQUE 56130 NIVILLAC LE BOIS MAINGUY 56460 SERENT LE BOIS MARAND 56220 PLUHERLIN LE BOIS MARTIN MANE RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES LE BOIS MARTIN RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES LE BOIS MARZAN 56130 MARZAN LE BOIS NEUF 56200 ST MARTIN SUR OUST LE BOIS NOUVEL 56130 NIVILLAC LE BOIS PAYEN 56350 ALLAIRE LE BOIS PIERRE 56910 QUELNEUC LE BOIS PIN 56230 BERRIC LE BOIS RAUD 56120 LA GREE ST LAURENT LE BOIS RICHARD 56350 ALLAIRE LE BOIS ROND 56130 ST DOLAY LE BOIS SIGNOUX 56800 CAMPENEAC LE BOISSY 56430 NEANT SUR YVEL LE BOIS VERT 56800 PLOERMEL LE BOIS VERT 56910 CARENTOIR LE BOIZEUL 56130 NIVILLAC LE BOLAN 56220 PLUHERLIN LE BOLAY 56120 LES FORGES LE BORHIG 56660 ST JEAN BREVELAY LE BORNE 56120 GUEGON LE BOSCHAT 56200 ST MARTIN SUR OUST LE BOSCHAT 56430 NEANT SUR YVEL LE BOSCHET 56190 ARZAL LE BOSCHET 56200 LA CHAPELLE GACELINE LE BOSCHET 56220 ST JACUT LES PINS LE BOSCHET 56380 MONTENEUF LE BOSCO 56190 NOYAL MUZILLAC LE BOSQUET 56680 PLOUHINEC LE BOSSU 56920 ST GONNERY LE BOS TARJU 56490 MENEAC LE BOT 56130 THEHILLAC LE BOT 56250 LA VRAIE CROIX LE BOT 56310 MELRAND LE BOT 56350 ALLAIRE LE BOT 56540 ST CARADEC TREGOMEL LE BOT 56700 HENNEBONT LE BOT 56920 KERFOURN LE BOTALEC 56450 SURZUR LE BOTCOL 56300 KERGRIST LE BOT COLIN 56910 CARENTOIR LE BOT COLLIN 56910 CARENTOIR LE BOT D EN BAS 56350 RIEUX LE BOT D EN HAUT 56350 RIEUX LE BOTE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LE BOTELEAU 56250 TREDION LE BOTERFF 56250 ST NOLFF LE BOTERFF 56480 CLEGUEREC LE BOTHALEC 56450 SURZUR LE BOTLANN 56890 PLESCOP LE BOUEE 56430 MAURON LE BOUEXIS 56430 MAURON LE BOUILLENO 56310 QUISTINIC LE BOUIX 56490 GUILLIERS LE BOULEN 56870 LARMOR BADEN LE BOULENN 56660 ST JEAN BREVELAY LE BOULOIR 56420 PLUMELEC LE BOUQUET DE PINS 56130 ST DOLAY LE BOURBASQUET 56140 REMINIAC LE BOURDELET 56140 REMINIAC LE BOURDELLO 56950 CRACH LE BOURDOUX 56310 MELRAND LE BOURG 56120 HELLEAN LE BOURG 56130 CAMOEL LE BOURG 56140 MISSIRIAC LE BOURG 56160 SEGLIEN LE BOURG 56170 ILE DE HOEDIC LE BOURG 56190 AMBON LE BOURG 56200 COURNON LE BOURG 56220 CADEN LE BOURG 56230 BERRIC LE BOURG 56240 BERNE LE BOURG 56250 TREFFLEAN LE BOURG 56300 KERGRIST LE BOURG 56310 BIEUZY LES EAUX LE BOURG 56320 LANVENEGEN LE BOURG 56350 BEGANNE LE BOURG 56360 LOCMARIA LE BOURG 56370 LE TOUR DU PARC LE BOURG 56380 PORCARO LE BOURG 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LE BOURG 56400 PLOEMEL LE BOURG 56410 ERDEVEN LE BOURG 56420 BILLIO LE BOURG 56430 CONCORET LE BOURG 56450 ST ARMEL LE BOURG 56460 SERENT LE BOURG 56480 SILFIAC LE BOURG 56490 ST MALO TROIS FONTAINES LE BOURG 56500 PLUMELIN LE BOURG 56540 KERNASCLEDEN LE BOURG 56550 BELZ LE BOURG 56580 BREHAN LE BOURG 56630 LANGONNET LE BOURG 56690 NOSTANG LE BOURG 56700 STE HELENE LE BOURG 56840 ILE D ARZ LE BOURG 56910 QUELNEUC LE BOURG 56920 CROIXANVEC LE BOURG 56930 PLUMELIAU LE BOURG ANCIEN PRESBYTERE 56540 ST TUGDUAL LE BOURG BEDEX 56360 BANGOR LE BOURG COET BUGAT 56120 GUEGON LE BOURGEAL 56560 GUISCRIFF LE BOURGEIX 56350 ST GORGON LE BOURGET 56910 CARENTOIR LE BOURG LANVAUDAN 56240 LANVAUDAN LE BOURG L APPENTIS 56840 ILE D ARZ LE BOURG LA TELHAIE 56380 GUER LE BOURG NEUF 56140 TREAL LE BOURGNEUF 56350 RIEUX LE BOURG NEUF 56490 GUILLIERS LE BOURG NEUF 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LE BOURG SAINT CRY 56130 NIVILLAC LE BOURG TREGRANTEUR 56120 GUEGON LE BOURG TY JOBAT 56170 ILE DE HOEDIC LE BOURHIC 56360 LOCMARIA LE BOURRICH 56360 LOCMARIA LE BOUT DES RUES 56800 GOURHEL LE BOUT DE VILLE 56130 THEHILLAC LE BOUT DU BECHY 56130 ST DOLAY LE BOUT DU PONT 56200 COURNON LE BOUT DU PONT COURNON 56200 LA GACILLY LE BOUT DU PONTE 56200 ST MARTIN SUR OUST LE BOUT DU PRE 56130 THEHILLAC LE BOUX 56800 GUILLAC LE BRAIGNO 56700 HENNEBONT LE BRANGUERIN 56350 RIEUX LE BRANZAIS 56760 PENESTIN LE BREGARD 56760 PENESTIN LE BREIL D EN BAS 56800 CAMPENEAC LE BRELAN 56350 ALLAIRE LE BRELAND 56200 GLENAC LE BRET 56500 REMUNGOL LE BRETIN 56350 ST VINCENT SUR OUST LE BREUIL 56350 ALLAIRE LE BREUIL 56420 PLAUDREN LE BREUIL 56500 REMUNGOL LE BREUIL 56580 BREHAN LE BREUIL KERSEC IHUEL 56530 QUEVEN LE BROUELIC 56780 ILE AUX MOINES LE BROUSKOAD PETIT ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON LE BROUSSAIS 56130 ST DOLAY LE BROUSSAIS 56200 COURNON LE BRUGO 56500 REMUNGOL LE BUDY 56230 LARRE LE BUE 56350 BEGANNE LE BUGUL 56360 LOCMARIA LE BUISSON GUERIN 56350 ALLAIRE LE BURENNO 56920 NOYAL PONTIVY LE BURIN 56130 ST DOLAY LE BURNIO 56140 PLEUCADEUC LE BUSSEY 56530 QUEVEN LE BUSSON 56200 GLENAC LE BUZA 56130 ST DOLAY LECADEN 56220 CADEN LE CALMORA 56800 GUILLAC LE CALVAIRE 56140 PLEUCADEUC LE CALVAIRE 56230 MOLAC LE CALVAIRE 56350 BEGANNE LE CALVAIRE 56700 STE HELENE LECAMBE 56220 CADEN LE CAMBOUDIN 56490 MOHON LE CAMBRIGO 56250 MONTERBLANC LE CAMBY 56350 BEGANNE LE CAMP 56400 PLUMERGAT LE CAMPER 56120 LES FORGES LE CAMPER 56500 NAIZIN LE CANVEZ 56500 NAIZIN LE CAP 56520 GUIDEL LE CARADEUC 56130 ST DOLAY LE CAROUGE 56460 LIZIO LE CARREFOUR 56350 ALLAIRE LE CARTAGEO 56190 MUZILLAC LE CASERNE 56350 ST VINCENT SUR OUST LE CASERNE DU VAL 56430 TREHORENTEUC LE CASSEREUX 56350 ALLAIRE LE CASTEL 56630 LANGONNET LE CASTELLOU 56320 LANVENEGEN LE CATENDE 56130 NIVILLAC LE CENIC 56760 PENESTIN LE CENTRE COMMERCIAL 56270 PLOEMEUR LE CHAFFAUX 56350 BEGANNE LE CHAI DU BOIS VILLE HOURMAN 56120 GUEGON LE CHALAND 56350 BEGANNE LE CHALLAND 56350 BEGANNE LE CHAMP AUX LOUPS 56250 LA VRAIE CROIX LE CHAMP BEAU BOIS 56220 ST JACUT LES PINS LE CHAMP BLANC 56120 GUEGON LE CHAMP CLOS 56490 MENEAC LE CHAMP DE BIGNAN 56500 BIGNAN LE CHAMP DE LA SALLE 56460 SERENT LE CHAMP DE L ECOLE 56550 LOCOAL MENDON LE CHAMP DES OISEAUX 56400 STE ANNE D AURAY LE CHAMP DU PONT 56200 ST MARTIN SUR OUST LE CHAMP FLEURY 56350 ST PERREUX LE CHAMP GUI 56350 BEGANNE LE CHAMP GUY 56350 BEGANNE LE CHAMP MAHE 56350 ST GORGON LE CHANDY 56320 MESLAN L ECHANGE 56380 PORCARO LE CHANT DE L ALOUETTE 56230 LARRE LE CHANT DES OISEAUX 56400 PLUMERGAT LE CHANT DU MERLE LANN ER 56540 ST CARADEC TREGOMEL L ECHANTILLON 56300 MALGUENAC LE CHAPEAU ROUGE 56120 LA CROIX HELLEAN LE CHAPEAU ROUGE 56930 PLUMELIAU LE CHAPELAIN 56870 BADEN LE CHARBON BLANC 56800 AUGAN LE CHASTELIN 56660 ST JEAN BREVELAY LE CHATAIGNIER ROMAIN 56350 ST GORGON LE CHATEAU 56110 LE SAINT LE CHATEAU 56130 NIVILLAC LE CHATEAU 56150 GUENIN LE CHATEAU 56220 ROCHEFORT EN TERRE LE CHATEAU 56250 SULNIAC LE CHATEAU 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LE CHATEAU 56480 CLEGUEREC LE CHATEAU 56700 KERVIGNAC LE CHATEAU DE L ETIER 56350 BEGANNE LE CHATEAU KERDUDAL 56130 PEAULE LE CHATEAU KERFAZ 56220 LIMERZEL LE CHATEAU KERGROIX 56500 REMUNGOL LE CHATELET 56460 ST GUYOMARD LE CHATELIER 56200 LA GACILLY LE CHAT NOIR 56470 ST PHILIBERT LE CHAUCHIX 56490 LA TRINITE PORHOET LE CHAUFFAUD 56910 CARENTOIR LE CHAUFFAUT 56910 CARENTOIR LE CHAUFFAUX 56910 CARENTOIR LE CHENE 56200 COURNON LE CHENE 56350 ST GORGON LE CHENE 56380 GUER LE CHENE 56460 LIZIO LE CHENE 56490 MOHON LE CHENE 56800 PLOERMEL LE CHENE AU TERTRE 56220 CADEN LE CHENE AU VENT 56220 MALANSAC LE CHENE AUX LOUPS 56220 PLUHERLIN LE CHENE AUX LOUVETEAUX 56350 ALLAIRE LE CHENE DE LAUPO 56350 ALLAIRE LE CHENE DREAN 56200 LES FOUGERETS LE CHENE GRATIEN 56200 GLENAC LE CHENE HELEUC 56910 CARENTOIR LE CHENE HERBU 56140 RUFFIAC LE CHENE JULES 56350 ST GORGON LE CHENE LAINE 56200 GLENAC LE CHENE LAUPO 56350 ALLAIRE LE CHENELIN 56800 QUILY LE CHENE MINIER 56140 MISSIRIAC LE CHENE RENAUD 56350 ALLAIRE LE CHENE ROND 56140 RUFFIAC LE CHENE TRESSELEUC 56200 LA CHAPELLE GACELINE LE CHENE VERT 56350 RIEUX LE CHENE VERT 56930 PLUMELIAU LE CHENO 56200 GLENAC LE CHENOT 56200 LES FOUGERETS LE CHENOT 56350 ST JEAN LA POTERIE LECH ER GAD 56660 ST JEAN BREVELAY LE CHESNAIE 56490 GUILLIERS LE CHESNAIS 56460 ST GUYOMARD LE CHESNAY 56380 GUER LE CHESNOT 56140 ST MARCEL LE CHESNOT 56490 MENEAC LE CLAN 56120 GUEGON LE CLANDY 56160 SEGLIEN LE CLANDY 56240 INGUINIEL LE CLANDY 56320 MESLAN LE CLANDY 56500 NAIZIN LE CLAUNE 56220 ST JACUT LES PINS LE CLAUSME 56220 ST JACUT LES PINS LE CLAUSNE 56220 ST JACUT LES PINS LE CLAYO 56150 GUENIN LE CLE 56660 ST JEAN BREVELAY LE CLECH 56520 GUIDEL LE CLEHIC 56500 MOREAC LE CLERIGO 56450 SURZUR LE CLERIGO 56890 ST AVE LE CLESIO 56920 KERFOURN LE CLESTRO 56250 ELVEN LE CLEU 56140 TREAL LE CLEUSTROU 56320 LANVENEGEN LE CLEUZIOU 56320 LANVENEGEN LE CLEUZIOU 56630 LANGONNET LE CLEZIO 56300 NEULLIAC LE CLEZIO 56500 PLUMELIN LE CLIDO 56760 PENESTIN LE CLIDO KERVINET 56760 PENESTIN LE CLINJEO 56240 INGUINIEL LE CLIO 56130 ST DOLAY LE CLIO 56190 NOYAL MUZILLAC LE CLIO 56390 LOCQUELTAS LE CLIO 56430 MAURON LE CLIO 56800 CAMPENEAC LE CLOISTRE 56480 ST AIGNAN LE CLONE 56130 NIVILLAC LE CLOS 56130 ST DOLAY LE CLOS 56350 ALLAIRE LE CLOS 56380 GUER LE CLOS 56430 MAURON LE CLOS 56460 LIZIO LE CLOS 56490 MOHON LE CLOS 56760 PENESTIN LE CLOS DU BOIS 56890 PLESCOP LE CLOSEAU 56800 PLOERMEL LE CLOSNE 56190 LE GUERNO LE CLOSO 56760 PENESTIN LE CLOZE 56310 QUISTINIC LE CLUD 56400 PLUMERGAT LE CLY 56220 PEILLAC L ECLYS 56350 RIEUX LE COEDIC 56890 PLESCOP LE COEDO 56550 LOCOAL MENDON LE COEFFAUT 56130 PEAULE LE COET DUCAS 56130 ST DOLAY LE COET DU CASERNE 56130 ST DOLAY LE COGNEL 56500 BIGNAN LE COHIC 56850 CAUDAN LE COHIER 56350 ALLAIRE LE COIN DU BOIS 56250 ST NOLFF LE COING 56930 PLUMELIAU LE COL 56800 AUGAN LE COLEDO 56300 LE SOURN LE COLEHO 56660 ST JEAN BREVELAY LE COLETY 56360 LOCMARIA LE COLLE 56420 BILLIO LE COLLEDO 56420 GUEHENNO LE COLLETY 56630 LANGONNET LE COLOMBIER 56130 ST DOLAY LE COMMUN 56130 PEAULE LE COMMUN BRUNEL 56130 MARZAN LE COMMUNO 56230 BERRIC LE CONGRE 56470 ST PHILIBERT LE COQ HARDI 56140 RUFFIAC LE COQUERO 56190 LAUZACH LE COQUET BREHALE 56120 GUEGON LE CORBOULO 56480 ST AIGNAN LE CORMELET 56140 REMINIAC LE CORMIER 56220 PEILLAC LE CORMIER 56350 ST VINCENT SUR OUST LE CORMIER 56910 CARENTOIR LE CORMIER MAHE 56130 THEHILLAC LE CORNO 56130 ST DOLAY LE COROLET 56130 CAMOEL LE CORQUET 56130 MARZAN LE COSCRO 56160 LIGNOL LE COSLE 56220 LIMERZEL LE COSQUER 56130 MARZAN LE COSQUER 56160 LIGNOL LE COSQUER 56190 ARZAL LE COSQUER 56240 PLOUAY LE COSQUER 56250 LA VRAIE CROIX LE COSQUER 56300 MALGUENAC LE COSQUER 56310 QUISTINIC LE COSQUER 56320 MESLAN LE COSQUER 56340 PLOUHARNEL LE COSQUER 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LE COSQUER 56420 PLAUDREN LE COSQUER 56500 BIGNAN LE COSQUER 56540 KERNASCLEDEN LE COSQUER 56620 PONT SCORFF LE COSQUER 56630 LANGONNET LE COSQUER 56690 NOSTANG LE COSQUER 56870 BADEN LE COSQUER GRACE 56190 NOYAL MUZILLAC LE COSQUERIC 56270 PLOEMEUR LE COSQUER LIGNOL 56160 LIGNOL LE COSQUERO 56500 MOUSTOIR AC LE COSQUERO 56770 PLOURAY LE COSQUER ROHELLO 56190 NOYAL MUZILLAC LE COTA 56220 MALANSAC LE COTEAU 56430 NEANT SUR YVEL LE COTHY 56500 BIGNAN LE COTY 56360 LOCMARIA LE COTY 56660 ST JEAN BREVELAY LE COTY HIR 56190 MUZILLAC LE COUDRAY 56120 LANOUEE LE COUDRAY 56460 SERENT LE COUDRAY 56910 CARENTOIR LE COUDRAY BAILLET 56430 MAURON LE COUDRAY MATHUAU 56430 MAURON LE COUEDELO 56130 NIVILLAC LE COUEDIC 56120 LES FORGES LE COUEDIC 56130 NIVILLAC LE COUEDIC 56140 MISSIRIAC LE COUEDIC 56220 ST JACUT LES PINS LE COUEDIC 56870 BADEN LE COUEDIC 56920 NOYAL PONTIVY LE COUEDIC SURLANDE 56140 REMINIAC LE COUEDO 56550 LOCOAL MENDON LE COUEDRO 56230 QUESTEMBERT LE COUREGANT 19 CAMP DE LOISIRS 56270 PLOEMEUR LE COUREGANT 56270 PLOEMEUR LE COUREGANT BATIMENT 18 CAMP DE 56270 PLOEMEUR LE COURGAN 56800 QUILY LE CRAN 56220 PLUHERLIN LECRAN 56420 GUEHENNO LE CRANIC 56550 LOCOAL MENDON LE CRANO 56160 LIGNOL LE CRANO 56230 QUESTEMBERT LE CRANO 56240 PLOUAY LE CRANO 56500 NAIZIN LE CRANO 56700 KERVIGNAC LE CRELER 56190 LE GUERNO LE CRENET 56220 CADEN LE CRENO 56620 CLEGUER LE CRESSIN 56130 NIVILLAC LE CREUX 56420 PLUMELEC LE CREUX 56580 BREHAN LE CROISAU 56420 PLAUDREN LE CROISEAU 56420 PLAUDREN LE CROISEN 56880 PLOEREN LE CROISSEN 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LE CROISSEN 56880 PLOEREN LE CROIZIC 56500 BIGNAN LE CROIZO 56460 SERENT LE CRUGAN 56500 NAIZIN LE CRUGUELLIC 56270 PLOEMEUR L ECU 56580 CREDIN L ECUSSON 56380 GUER LE DANIEC 56870 BADEN LE DARAULO 56910 CARENTOIR LE DEFAIX 56800 CAMPENEAC LE DENEUX 56800 CAMPENEAC LE DERAN 56160 PERSQUEN LE DESERT 56140 TREAL LE DESERT 56430 MAURON LE DESERT 56460 LIZIO LE DESERT 56500 BIGNAN LE DILLIEC 56300 LE SOURN LE DILLIEC D EN BAS 56300 LE SOURN LEDO 56120 ST SERVANT LE DOLMEN 56140 MISSIRIAC LE DOLMEN 56470 ST PHILIBERT LE DOMAINE 56200 LES FOUGERETS LE DOMAINE 56490 GUILLIERS LE DOMAINE DE RHUYS 56370 SARZEAU LE DON 56220 PEILLAC LE DOUARGO 56500 MOUSTOIR AC LE DOUCET 56910 CARENTOIR LE DRANQUER 56700 HENNEBONT LE DREFF 56670 RIANTEC LE DREHEN 56700 STE HELENE LE DREHEN 56780 ILE AUX MOINES LE DREINEC 56330 PLUVIGNER LEDREMEUC 56430 MAURON LEDREMUAC 56430 MAURON LE DRENEGUY 56230 BERRIC LE DRENNEC 56320 MESLAN LE DREORS 56320 PRIZIAC LE DREUMEUC 56430 MAURON LE DREZET 56130 FEREL LE DREZEUL 56130 ST DOLAY LE DREZIL 56220 PEILLAC LE DUER 56370 SARZEAU LE DURNIC 56760 PENESTIN LE FAHOUET 56420 PLUMELEC LE FALZEN 56740 LOCMARIAQUER LE FANC 56920 NOYAL PONTIVY LE FANO 56130 NIVILLAC LE FANQUEGO 56240 PLOUAY LE FAOUEDO 56300 ST THURIAU LE FAOUET 56390 GRAND CHAMP LE FAOUET 56400 PLUMERGAT LE FAOUET 56500 PLUMELIN LE FAOUET 56930 PLUMELIAU LE FAUDE 56630 LANGONNET LE FAUDE TRINITE LANGONNET 56630 LANGONNET LE FAUX 56130 ST DOLAY LE FAUX 56490 GUILLIERS LE FAUX 56800 QUILY LE FAUX 56920 CROIXANVEC LE FAVEN 56920 ST GERAND LE FAVRE 56230 MOLAC LE FELGUE 56420 PLUMELEC LE FERRON 56430 MAURON LE FEU 56460 ST GUYOMARD LE FEUVY 56250 ELVEN LEFFAUT 56420 PLUMELEC LE FLACHEC 56230 BERRIC LE FOL 56220 PLUHERLIN LE FOLGUET 56420 PLUMELEC LE FOLIVE 56700 STE HELENE LE FONTENIO 56230 QUESTEMBERT LE FONTENIOT 56230 QUESTEMBERT LE FOOS 56660 ST JEAN BREVELAY LE FORENT 56190 AMBON LE FOSO 56460 ST GUYOMARD LE FOSSE 56300 MALGUENAC LE FOSSE 56310 MELRAND LE FOUGUET 56130 ST DOLAY LE FOUI 56200 ST MARTIN SUR OUST LE FOUILLE 56480 SILFIAC LE FOULIVET 56140 PLEUCADEUC LE FOULON 56250 ST NOLFF LE FOURDAN 56300 LE SOURN LE FOUR GAUTHIER 56220 LIMERZEL LE FOURNELLO 56500 NAIZIN LE FOY 56760 PENESTIN LE FOZO 56130 ST DOLAY LE FOZO 56250 LA VRAIE CROIX LE FOZO 56460 ST GUYOMARD LE FOZO 56510 ST PIERRE QUIBERON LE FRAHAUT 56250 SULNIAC LE FRAICHE 56350 RIEUX LE FRAIS VALLON 56530 QUEVEN LE FRAUD 56350 ALLAIRE LE FREDIC 56250 TREFFLEAN LE FREIQUE 56800 LOYAT LE FRENE 56350 ALLAIRE LE FRENOT 56220 PEILLAC LE FRESNE 56350 ST GORGON LE FROTAGE 56220 PLUHERLIN LE FUENA 56620 CLEGUER LE FURGAM 56250 LA VRAIE CROIX LE FURGON 56120 LANOUEE LE GACHO 56220 PLUHERLIN LE GACO 56930 PLUMELIAU LE GAFFRE 56350 ST JEAN LA POTERIE LE GAILLARD 56130 MARZAN LE GALINIO 56230 QUESTEMBERT LE GALIVIER 56200 ST MARTIN SUR OUST LE GALLOUZO 56920 NOYAL PONTIVY LE GALOUZO 56920 NOYAL PONTIVY LE GALUAGE 56150 ST BARTHELEMY LE GANQUIS 56700 KERVIGNAC LE GARFF 56310 QUISTINIC LE GARLY 56480 STE BRIGITTE LE GARO 56880 PLOEREN LE GARVIC 56320 MESLAN LE GASCOET 56920 NOYAL PONTIVY LE GASCOUET 56920 NOYAL PONTIVY LE GAST 56490 MENEAC LE GASTONNET 56240 LANVAUDAN LE GASTONNET 56920 KERFOURN LE GASTRE 56130 FEREL LE GAUDIN 56220 PLUHERLIN LE GAZOLVEN 56780 ILE AUX MOINES LE GAZON 56120 LA GREE ST LAURENT LE GAZON 56490 MOHON LE GAZON PORH PIRON 56920 KERFOURN LEGENESE 56340 CARNAC LE GERPIL 56250 TREDION LEGEVIN 56690 NOSTANG L EGLANTIER CHATAIGNERAIE 56800 TAUPONT LE GLAYO 56310 QUISTINIC LE GLESCOET 56190 LE GUERNO LE GLESCOUET 56190 LE GUERNO LE GLETIN 56460 SERENT LE GLEUT 56240 INGUINIEL LE GLIEVEC 56240 LANVAUDAN LE GLIEVEC SAINT GILLES 56440 LANGUIDIC LE GLISAN 56140 BOHAL LE GOBUN 56350 ST GORGON LE GODREHO 56230 QUESTEMBERT LE GOEHIC 56400 PLUNERET LE GOELO 56920 NOYAL PONTIVY LE GOH 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LE GOHAZE 56300 ST THURIAU LE GOHEN 56700 STE HELENE LE GOHEO 56330 PLUVIGNER LE GOH KER 56400 PLUMERGAT LE GOHLAIR 56310 MELRAND LE GOH LEN 56250 SULNIAC LE GOHLEN 56880 PLOEREN LE GOHLER 56390 BRANDIVY LE GOHUERN 56920 KERFOURN LE GOHVERN 56920 KERFOURN LE GOHVOT 56500 BIGNAN LE GOH VRAY 56230 BERRIC LE GOIRIMAT 56920 GUELTAS LE GOLHER 56500 PLUMELIN LE GOLO 56770 PLOURAY LE GOLUDIC 56500 MOREAC LE GOLUT 56300 NEULLIAC LE GOLUT 56500 REMUNGOL LE GOLUTH 56390 LOCQUELTAS LE GOLVEN 56440 LANGUIDIC LE GOMENAN 56620 PONT SCORFF LE GOND 56230 QUESTEMBERT LE GONIEL 56500 LOCMINE LE GORAIS 56140 PLEUCADEUC LE GORAYS 56140 PLEUCADEUC LE GOREE 56650 INZINZAC LOCHRIST LE GORVELLO 56250 SULNIAC LE GORVELLO 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LE GORVELLO 56450 THEIX LE GORVELLO LE GRAND TRESCAUT 56250 SULNIAC LE GORVELLO NOE BLANCHE 56250 SULNIAC LE GORVELLO PEBEYEC 56250 SULNIAC LE GORVELLO TRESCAUT 56250 SULNIAC LE GORZIC 56630 LANGONNET LE GOSLEN 56310 QUISTINIC LE GOUAHEL 56320 LANVENEGEN LE GOUAIHIC 56500 MOUSTOIR AC LE GOUARDE 56690 NOSTANG LE GOUAVE 56930 PLUMELIAU LE GOUD 56760 PENESTIN LE GOUELLO 56850 CAUDAN LE GOUERCH 56360 LE PALAIS LE GOUERIC 56520 GUIDEL LE GOUGUE 56930 PLUMELIAU LE GOUHELLO 56920 NOYAL PONTIVY LE GOULET 56130 ST DOLAY LE GOULET 56220 CADEN LE GOULET 56350 RIEUX LE GOULIEC 56500 BIGNAN LE GOULUMER 56760 PENESTIN LE GOURAIL 56840 ILE D ARZ LE GOURDIC 56500 BIGNAN LE GOUTA 56910 CARENTOIR LE GOUVELLO 56480 STE BRIGITTE LE GOVELAN 56200 LES FOUGERETS LE GOVELLAN 56200 LES FOUGERETS LE GOVERO 56150 ST BARTHELEMY LE GOVERO 56660 ST JEAN BREVELAY LE GRADO 56760 PENESTIN LE GRADUEL 56420 BILLIO LE GRAIN 56800 CAMPENEAC LE GRAND BARRAGE 56700 HENNEBONT LE GRAND BODEVIN 56550 LOCOAL MENDON LE GRAND BODO 56230 BERRIC LE GRAND BOIS VILLE DER 56460 LE ROC ST ANDRE LE GRAND BOSCHER 56380 GUER LE GRAND BREUIL 56460 ST GUYOMARD LE GRAND BUISSON 56350 ALLAIRE LE GRAND CLOS 56200 GLENAC LE GRAND CLOS 56350 ST GORGON LE GRAND CLOSNE 56190 NOYAL MUZILLAC LE GRAND COMMUN 56700 MERLEVENEZ LE GRAND CONDEST 56130 NIVILLAC LE GRAND COSQUET 56360 LOCMARIA LE GRAND COTA 56350 ALLAIRE LE GRAND DOUE 56460 ST GUYOMARD LE GRAND FO 56140 PLEUCADEUC LE GRAND GARO 56880 PLOEREN LE GRAND HERMITE 56400 BRECH LE GRAND HOUSSA 56200 ST MARTIN SUR OUST LE GRAND KERHOUANT 56440 LANGUIDIC LE GRAND MARE 56370 LE TOUR DU PARC LE GRAND MENEC 56920 NOYAL PONTIVY LE GRAND MOULIN 56130 FEREL LE GRAND NID 56250 ELVEN LE GRAND PENLAN 56120 HELLEAN LE GRAND PONT 56660 ST JEAN BREVELAY LE GRAND PRE 56800 PLOERMEL LE GRAND RESTO 56300 PONTIVY LE GRAND RESTREMOEL 56440 LANGUIDIC LE GRAND ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON LE GRAND ROUVRAN 56120 GUEGON LE GRAND TENO 56190 BILLIERS LE GRAND TRESCAUT 56250 SULNIAC LE GRANIC 56500 ST ALLOUESTRE LE GRANIL 56450 THEIX LE GRANO 56250 ELVEN LE GRAS 56140 RUFFIAC LE GRAS NOBLET 56140 PLEUCADEUC LE GRASO 56250 ELVEN LE GRAVE 56450 THEIX LE GRAVO 56310 QUISTINIC LE GRAYO 56240 INGUINIEL LE GRAYO 56250 ST NOLFF LE GRAZO 56130 CAMOEL LE GRAZO 56250 ELVEN LE GRAZO 56450 THEIX LEGRE 56350 ALLAIRE LE GRE 56500 MOREAC LE GREAVO 56840 ILE D ARZ LE GREHANDO 56190 LE GUERNO LE GREIGNON 56780 ILE AUX MOINES LE GRELLE 56770 PLOURAY LE GRELO 56230 QUESTEMBERT LE GRENAUD 56500 REMUNGOL LE GRENIT 56350 RIEUX LE GREO 56390 GRAND CHAMP LE GREO 56610 ARRADON LE GRETAY 56430 MAURON LE GREUH 56640 ARZON LE GREUH KERJOUANNO 56640 ARZON LE GREVEL 56300 NEULLIAC LE GREVEN 56840 ILE D ARZ LE GRILLON PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON LE GRIPP 56590 GROIX LE GRIPPE 56130 ST DOLAY LE GROS CHENE 56300 PONTIVY LE GROS CHENE 56308 PONTIVY LE GROS CHENE 56350 ALLAIRE LE GROS ROCHER 56360 LE PALAIS LE GROUIGNE 56360 SAUZON LE GROUTEL 56490 MENEAC LE GUAY 56200 LES FOUGERETS LEGUE 56460 SERENT LE GUEBLANDIN 56220 ST JACUT LES PINS LE GUE DE LA BARRE 56220 PLUHERLIN LE GUE DE LEPINE 56220 PEILLAC LE GUELAN 56450 THEIX LE GUELAND 56460 SERENT LE GUELARD 56500 ST ALLOUESTRE LE GUELEN 56770 PLOURAY LE GUELENNEC 56330 PLUVIGNER LE GUELLEC 56320 MESLAN LE GUENEBERT 56500 MOREAC LE GUENO 56460 SERENT LE GUER 56420 PLUMELEC LE GUER 56920 CROIXANVEC LE GUER D EN HAUT 56420 PLUMELEC LE GUERET 56250 TREDION LE GUERET DU VAL 56350 RIEUX LE GUERGAIR 56240 INGUINIEL LE GUERGAIR CHAUMIERE 56240 INGUINIEL LE GUERHIUEL 56660 ST JEAN BREVELAY LE GUERIC 56920 KERFOURN LE GUERIHUEL 56660 ST JEAN BREVELAY LE GUERIZEC 56230 BERRIC LE GUERIZOUET 56500 BIGNAN LE GUERMAT 56250 ELVEN LE GUERN 56110 LE SAINT LE GUERN 56130 CAMOEL LE GUERN 56230 BERRIC LE GUERN 56240 INGUINIEL LE GUERN 56250 ELVEN LE GUERN 56320 LANVENEGEN LE GUERN 56330 PLUVIGNER LE GUERN 56420 GUEHENNO LE GUERN 56500 MOREAC LE GUERN 56880 PLOEREN LE GUERNE 56330 PLUVIGNER LE GUERNE 56420 PLAUDREN LE GUERNE 56480 CLEGUEREC LE GUERNE 56500 MOREAC LE GUERNEHE 56190 MUZILLAC LE GUERNEHUE 56190 BILLIERS LE GUERNET 56130 FEREL LE GUERNEVE 56190 AMBON LE GUERNEVE 56250 MONTERBLANC LE GUERNEVE 56450 THEIX LE GUERNEVE 56700 MERLEVENEZ LE GUERNEVE 56890 ST AVE LE GUERNEVIN 56500 MOREAC LE GUERNIC 56310 QUISTINIC LE GUERNIC 56330 PLUVIGNER LE GUERNIC 56890 PLESCOP LE GUERNIC 56920 NOYAL PONTIVY LE GUERNO 56680 PLOUHINEC LE GUERNOL 56920 ST GONNERY LE GUERNO TALOUR 56390 GRAND CHAMP LE GUERNUE 56230 LARRE LE GUERNUHE 56130 MARZAN LE GUERNUHE 56190 MUZILLAC LE GUERNY 56130 FEREL LE GUE RONCIN 56430 TREHORENTEUC LE GUEROU 56380 BEIGNON LE GUERROUE 56920 NOYAL PONTIVY LE GUERVERT PENERF 56750 DAMGAN LE GUERVEUR 56520 GUIDEL LE GUESSERIN 56230 MOLAC LE GUET 56190 NOYAL MUZILLAC LE GUHERMAIN 56190 LE GUERNO LE GUHERMIN 56190 LE GUERNO LE GUIBEN 56330 PLUVIGNER LE GUILLEC 56240 INGUINIEL LE GUILLIEC 56240 INGUINIEL LE GUILLY 56300 MALGUENAC LE GUILY 56300 KERGRIST LE GUINQUISSE 56920 NOYAL PONTIVY LE GUIPPE 56610 ARRADON LE GUITUAL 56220 MALANSAC LE GUNOLAY 56500 NAIZIN LE HALAVRE 56920 NOYAL PONTIVY LE HALE 56300 PONTIVY LE HALGUEN 56760 PENESTIN LE HALIGNER 56250 ELVEN LE HALLAT 56400 PLOUGOUMELEN LE HALLATTE 56400 PLOUGOUMELEN LE HALLIGUEN 56420 PLUMELEC LE HAMBORD 56800 PLOERMEL LE HANGOET 56460 LIZIO LE HANGOUET 56460 LIZIO LE HANLEE 56380 GUER LE HARAS 56240 PLOUAY LE HARCHO 56660 ST JEAN BREVELAY LE HARDA 56800 PLOERMEL LE HARDOUIN 56800 AUGAN LE HARLAY BIHAN 56630 LANGONNET LEHART 56310 QUISTINIC LE HAUT BEZY 56220 ST JACUT LES PINS LE HAUT BOIRY 56460 ST GUYOMARD LE HAUT BOIS 56800 TAUPONT LE HAUT BOURG 56360 SAUZON LE HAUT BOURON 56350 ST GORGON LE HAUT BRAMBIEN 56220 PLUHERLIN LE HAUT CALEON 56220 ST JACUT LES PINS LE HAUT CAMPER 56120 LES FORGES LE HAUT CARGAT 56380 PORCARO LE HAUT CRAN 56130 ST DOLAY LE HAUT CRASLON 56130 MARZAN LE HAUT DAVID 56350 ALLAIRE LE HAUT DE LA VALLEE 56220 PEILLAC LE HAUT DES COTEAUX 56220 ST JACUT LES PINS LE HAUT DU BOIS 56580 BREHAN LE HAUT DU BOURG DU TEMPLE 56910 CARENTOIR LE HAUT EZEL 56910 QUELNEUC LE HAUT FOUR 56350 ALLAIRE LE HAUT KERGOT 56350 BEGANNE LE HAUT LAINE 56140 PLEUCADEUC LE HAUT LIEUZEL 56140 PLEUCADEUC LE HAUT MOULAC 56660 ST JEAN BREVELAY LE HAUT PERUE 56140 RUFFIAC LE HAUT PLESSIS 56220 PEILLAC LE HAUT PROVOST 56220 CADEN LE HAUT QUILY 56800 QUILY LE HAUT RAINAUD 56140 PLEUCADEUC LE HAUT ROUSSIMEL 56200 GLENAC LE HAUT SOURDEAC 56200 GLENAC LE HAUT SUILERF KER W SUILHERF 56480 ST AIGNAN LE HAUT TRIO 56140 RUFFIAC LE HAUT VERGER 56130 NIVILLAC LE HAUT VILLAGE 56490 MENEAC LE HAYO 56230 LARRE LE HAYO 56250 ELVEN LE HAYO 56300 MALGUENAC LE HAYO 56420 PLAUDREN LE HAYO 56450 LE HEZO LEHE 56120 ST SERVANT LEHELEC 56350 BEGANNE LE HELENE 56250 MONTERBLANC LE HELLEC 56120 HELLEAN LE HELLES 56320 LE FAOUET LE HELLEUC 56120 HELLEAN LE HEMBORD 56500 NAIZIN LE HENLIS 56340 PLOUHARNEL LE HENNETO 56500 LA CHAPELLE NEUVE LE HERBON 56500 RADENAC LEH ER GAD 56660 ST JEAN BREVELAY LE HERUPE 56380 GUER LE HERVENO 56240 INGUINIEL LE HINGAIR 56700 HENNEBONT LE HINGRAY 56490 MENEAC LE HINGUER 56160 LIGNOL LE HINGUET 56120 LA CROIX HELLEAN LE HINGUET 56490 MENEAC LE HINGUEUL 56800 GOURHEL LE HINO 56800 PLOERMEL LE HIRGOAT 56520 GUIDEL LEH KREN 56920 NOYAL PONTIVY LE HOAGO 56420 PLAUDREN LE HOUARIVA 56160 PERSQUEN LE HOUSSA 56190 NOYAL MUZILLAC LE HOUSSAC 56350 ST VINCENT SUR OUST LE HOUSSAS 56190 NOYAL MUZILLAC LE HUCLOS 56380 GUER LE HUEDER 56560 GUISCRIFF LE HUELFAUT 56250 ELVEN LE HUERN 56160 LIGNOL LE HULO 56230 QUESTEMBERT LE HUMIEC BROUEL 56780 ILE AUX MOINES LEHUYER 56430 MAURON LEIGNELAN 56400 PLUMERGAT LEIGN ER LANN 56950 CRACH LEIGNOU 56110 LE SAINT LEIGNOUA 56110 LE SAINT LEINDUEL 56330 PLUVIGNER LEIN ER LANN 56400 STE ANNE D AURAY LEINMEUR 56320 LE FAOUET LEIN RONN 56160 SEGLIEN LE JARDIN A BREBIS 56500 RADENAC LE JARDIN DU PARGO 56000 VANNES LE JEUNE QUILY 56800 LOYAT LE JOURDU 56110 LE SAINT LE JOURDU D EN HAUT 56110 LE SAINT LE KERDOUZ 56190 AMBON LE KERDY 56530 GESTEL LE KERROUX 56190 NOYAL MUZILLAC LE KERVERT 56730 ST GILDAS DE RHUYS LE KOH TY 56660 ST JEAN BREVELAY LE KYVALA 56390 BRANDIVY LE LAC 56340 CARNAC LE LAIN 56310 MELRAND LE LAIN 56880 PLOEREN LE LAN 56840 ILE D ARZ LE LANDA 56220 PEILLAC LE LANDA 56350 ST GORGON LE LANDAN 56350 ST GORGON LE LANDELLE 56200 ST MARTIN SUR OUST LE LANDIER 56190 BILLIERS LE LANDIER 56620 CLEGUER LE LANDIER DU PONTY 56130 FEREL LE LANDRA 56350 ST JEAN LA POTERIE LE LANDRAIS 56430 CONCORET LE LANIC 56500 MOREAC LE LANN 56190 LAUZACH LE LANNIC 56160 PLOERDUT LE LANNIC 56330 PLUVIGNER LE LANNIC 56500 MOREAC LE LANNIC 56700 STE HELENE LE LANNIC VIHAN 56570 LOCMIQUELIC LE LANNIC VRAS 56570 LOCMIQUELIC LE LANNIO 56850 CAUDAN LE LANNO 56390 GRAND CHAMP LE LANY 56420 PLUMELEC LE LATZ 56340 CARNAC LE LATZ 56470 LA TRINITE SUR MER LE LAUNAY 56110 GOURIN LE LAUNAY 56160 PLOERDUT LE LAURIER VERT 56200 LA GACILLY LE LAUZIER 56350 ALLAIRE LE LEGUINAIS 56130 ST DOLAY LE LEHE 56120 ST SERVANT LE LEN 56250 ELVEN LE LENN 56190 AMBON LE LENNO 56330 PLUVIGNER LE LENNO 56400 PLOEMEL LE LENO 56680 GAVRES LE LENY 56140 RUFFIAC LE LEREN 56500 REGUINY LE LERIO 56460 SERENT LE LERIO 56780 ILE AUX MOINES LE LERMAN 56250 TREDION LE LERY 56410 ERDEVEN LE LESCU 56430 MAURON LE LESLE 56160 PLOERDUT LE LESLE 56240 INGUINIEL LE LESTAIE 56420 GUEHENNO LE LESTE 56760 PENESTIN LE LESTIN 56130 CAMOEL LE LESTY D EN HAUT 56190 AMBON LE LETTY 56400 PLUNERET LE LETY 56250 TREDION LE LEVEE 56500 BIGNAN LE LEZAY 56130 THEHILLAC LE LEZIT 56370 SARZEAU LE LEZOT 56240 PLOUAY LELFAUX 56310 BIEUZY LES EAUX LE LIANEAU 56390 COLPO LE LIC 56750 DAMGAN LE LIDERIO 56490 MOHON LE LIENNE 56760 PENESTIN LE LIEUVY 56200 LA GACILLY LE LIEUVY 56220 PEILLAC LE LIEUVY DE BAS 56200 LA GACILLY LE LIEUVY DE HAUT 56200 LA GACILLY LE LIEZ 56300 KERGRIST LE LIJOU 56320 LANVENEGEN LE LIN 56130 NIVILLAC LE LIN 56220 MALANSAC LE LINDEUL 56230 MOLAC LE LINDREUX 56920 KERFOURN LE LINEF 56680 PLOUHINEC LE LINIO D EN BAS 56140 PLEUCADEUC LE LINVO 56800 CAMPENEAC LE LISPERT 56500 REGUINY LE LISTOIR 56690 LANDEVANT LE LIZEAU 56510 ST PIERRE QUIBERON LE LOCH 56190 MUZILLAC LE LOCH 56520 GUIDEL LE LOCH 56680 PLOUHINEC LE LOCHET 56350 RIEUX LE LODO 56610 ARRADON LE LOGEO 56160 SEGLIEN LE LOGEO 56300 MALGUENAC LE LOGO 56230 BERRIC LE LOGUEL 56800 TAUPONT LE LOGUY 56760 PENESTIN LE LOHIC 56290 PORT LOUIS LE LONGEAU D EN HAUT 56240 PLOUAY LE LORIC 56500 NAIZIN LE LOTISSEMENT 56220 CADEN LE LOTISSEMENT 56350 ALLAIRE LE LUIDIC 56310 QUISTINIC LELVENO 56190 NOYAL MUZILLAC LE MADERAN 56350 ST GORGON LE MAGOUER 56680 PLOUHINEC LE MAGOUEREC 56700 STE HELENE LE MAGOUERO 56470 ST PHILIBERT LE MAGOUERO 56680 PLOUHINEC LE MAGUERO 56120 GUEGON LE MAGUERO 56190 LE GUERNO LE MAGUERO 56230 MOLAC LE MAGUERO 56250 ELVEN LE MAGUERO DE QUILY 56230 QUESTEMBERT LE MAILLOUX COETSURHO 56190 MUZILLAC LE MANE 56310 BUBRY LE MANE 56400 LE BONO LE MANE 56600 LANESTER LE MANE 56700 STE HELENE LE MANE RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES LE MANETRO 56700 KERVIGNAC LE MANGORO DE LA MADELEINE 56250 MONTERBLANC LE MANGOUERO 56480 CLEGUEREC LE MANGUERO 56660 ST JEAN BREVELAY LE MANOIR 56800 LOYAT LE MANOIR 56870 BADEN LE MANOIR COETCODU 56160 LANGOELAN LE MANOIR DE KERDREAN 56400 LE BONO LE MANOIR RUEE 56140 RUFFIAC LE MANOIR RULLIAC 56890 ST AVE LE MARAIS 56250 TREFFLEAN LE MARAIS DE BAS 56130 PEAULE LE MARCHIX 56910 CARENTOIR LE MAREGO 56440 LANGUIDIC LE MARESCLE 56760 PENESTIN LE MAROC 56690 NOSTANG LE MARRIC 56310 MELRAND LE MARTINET 56800 CAMPENEAC LE MAUPETUIS 56380 GUER LE MAYE 56350 BEGANNE LE MELAC 56910 CARENTOIR LE MEN ARMOR 56760 PENESTIN LE MEN DU 56470 LA TRINITE SUR MER LE MEN DU D ARVOR 56470 LA TRINITE SUR MER LE MENE 56300 KERGRIST LE MENE 56420 PLAUDREN LE MENE 56500 BIGNAN LE MENE 56520 GUIDEL LE MENE 56580 CREDIN LE MENE 56590 GROIX LE MENE 56920 NOYAL PONTIVY LE MENECH 56550 LOCOAL MENDON LE MENE COURTEL 56420 BILLIO LE MENEGUEN 56530 QUEVEN LE MENEHY 56490 MENEAC LE MENET 56920 ST GONNERY LE MENGLIEU 56250 TREFFLEAN LE MENGLIO 56370 SARZEAU LE MENGUEN 56230 QUESTEMBERT LE MENGUENNE 56190 NOYAL MUZILLAC LE MENHIR 56190 MUZILLAC LE MENHIR 56230 BERRIC LE MENHIR 56500 BIGNAN LE MENIGON 56200 COURNON LE MERCY 56500 NAIZIN LE MERDY 56560 GUISCRIFF LE MESNIL 56800 AUGAN LE MESNY 56350 ST VINCENT SUR OUST LE METERIAU 56300 PONTIVY LEMEUR 56490 MENEAC LEMEUR 56580 BREHAN LE MEZO 56880 PLOEREN LEMIET 56500 ST ALLOUESTRE LE MILEU 56390 GRAND CHAMP LE MINE 56320 LE FAOUET LE MINIO 56140 ST MARCEL LE MINIO 56300 PONTIVY LE MINIOU 56770 PLOURAY LE MITRAIS 56380 GUER LEMO 56800 AUGAN LE MONCEL 56930 PLUMELIAU LE MONGUET 56350 ALLAIRE LE MONT 56250 SULNIAC LE MONT 56420 GUEHENNO LE MONT JOLY 56350 BEGANNE LE MONTOIR 56350 RIEUX LE MONT SULNIAC 56250 SULNIAC LE MONTY 56910 CARENTOIR LE MORIGO 56250 TREFFLEAN LE MORILLON 56530 QUEVEN LE MOTEN 56880 PLOEREN LE MOTENO 56690 NOSTANG LE MOTTAIS 56200 COURNON LE MOTTAIS 56350 ALLAIRE LE MOTTEN 56500 REGUINY LE MOUILLAGE HAUT DU BOURG 56360 SAUZON LE MOULIN 56220 MALANSAC LE MOULIN 56500 RADENAC LE MOULIN 56620 CLEGUER LE MOULIN 56920 NOYAL PONTIVY LE MOULIN A VENT 56220 PLUHERLIN LE MOUNOUFF 56230 QUESTEMBERT LE MOUNOUFF DE BAS 56230 QUESTEMBERT LE MOUSTERO 56770 PLOURAY LE MOUSTOIR 56110 ROUDOUALLEC LE MOUSTOIR 56190 ARZAL LE MOUSTOIR 56240 INGUINIEL LE MOUSTOIR 56250 ELVEN LE MOUSTOIR 56260 LARMOR PLAGE LE MOUSTOIR 56300 MALGUENAC LE MOUSTOIR 56330 PLUVIGNER LE MOUSTOIR 56340 CARNAC LE MOUSTOIR 56550 LOCOAL MENDON LE MOUSTOIR 56660 ST JEAN BREVELAY LE MOUSTOIR 56700 STE HELENE LE MOUSTOIR 56740 LOCMARIAQUER LE MOUSTOIR DES FLEURS 56390 GRAND CHAMP LE MOUSTOIRIC 56420 PLAUDREN LE MOUSTOIR MANE HABUS 56610 ARRADON LE MURIO 56160 SEGLIEN LE MURSEL 56540 LE CROISTY LE NABO 56420 PLAUDREN LE NAJO 56250 TREFFLEAN LE NAL 56250 LA VRAIE CROIX LE NALE 56230 LARRE LE NARBON 56410 ERDEVEN LE NARBONT 56310 MELRAND LE NAUD 56500 BIGNAN LE NAY 56460 ST GUYOMARD L ENCLOS 56420 PLAUDREN LENDRIN 56420 PLUMELEC LE NEDO 56420 PLAUDREN LE NEGAN 56550 LOCOAL MENDON LE NEHIO 56520 GUIDEL LE NELHOUET 56850 CAUDAN LE NELUD 56740 LOCMARIAQUER LE NENENO 56220 PLUHERLIN LE NET 56450 THEIX LE NET 56500 NAIZIN LE NET 56730 ST GILDAS DE RHUYS LE NET 56920 NOYAL PONTIVY LE NEVEIL 56300 LE SOURN LE NEVERT 56300 LE SOURN LE NEVET 56300 LE SOURN LE NEZERCH 56240 INGUINIEL LE NEZERH 56240 PLOUAY LE NEZY 56920 ST GONNERY L ENFER 56390 BRANDIVY L ENFER 56620 CLEGUER LE NINEZE 56320 LANVENEGEN LE NINIJO 56620 PONT SCORFF LE NINIJOU 56630 LANGONNET LENIOTEN 56310 QUISTINIC LE NIOUL PENHAP 56780 ILE AUX MOINES LE NIRENEC 56160 PLOERDUT LE NISTOIR 56240 LANVAUDAN LE NISTOIR 56310 QUISTINIC LE NISTOIRE 56240 LANVAUDAN LE NIVARO 56400 PLUMERGAT LE NIVENENO 56540 ST TUGDUAL LE NIZAR 56310 QUISTINIC LENNE 56250 ELVEN LENNIC 56690 LANDEVANT LENNION 56390 LOCQUELTAS LENNO 56330 PLUVIGNER LENNO 56400 PLOEMEL LE NOGUELLO 56240 INGUINIEL LE NOLF 56800 PLOERMEL LE NONENO 56620 CLEGUER LE NOTERIC 56320 PRIZIAC LENRUIT 56230 QUESTEMBERT LENSAL 56660 ST JEAN BREVELAY LENUNEZ PLUMERGAT 56400 AURAY LEN VIHAN 56480 STE BRIGITTE LEN VOGE 56160 GUEMENE SUR SCORFF LENVOS 56480 CLEGUEREC LENY 56140 RUFFIAC LEOMAS 56320 LANVENEGEN LEONAS 56320 LANVENEGEN LE OUARCH KERDONNERCH 56550 BELZ LE PALAIS 56690 NOSTANG LE PALHOUARN 56250 MONTERBLANC LE PALIS PERCE 56200 LA GACILLY LE PALMERO 56520 GUIDEL LE PALMERO KERROUARCH 56520 GUIDEL LE PALO 56350 BEGANNE LE PALUD 56740 LOCMARIAQUER LE PALUDEN 56170 ILE DE HOEDIC LE PANER 56240 INGUINIEL LE PAOU 56240 PLOUAY LE PARADIS 56420 PLUMELEC LE PARADIS 56800 PLOERMEL LE PARC 56130 MARZAN LE PARC 56190 ARZAL LE PARC 56300 KERGRIST LE PARC 56400 STE ANNE D AURAY LE PARC 56460 SERENT LE PARC 56690 NOSTANG LE PARC 56870 BADEN LE PARC DU BOURG 56190 ARZAL LE PARCO 56160 LOCMALO LE PARCO 56330 CAMORS LE PARCO 56500 LOCMINE LE PARCO 56930 PLUMELIAU LE PARKD HEUR 1 PIERRE JAUNE 56470 LA TRINITE SUR MER LE PARUN 56870 BADEN LE PASDRUN 56420 PLUMELEC LE PAS DU LOUP 56500 REGUINY LE PASSAGE 56200 GLENAC LE PASSOIR 56140 TREAL LE PASSOIR 56220 PLUHERLIN LE PASSOIR 56460 ST GUYOMARD LE PASSOIR 56910 CARENTOIR LE PASSOUE 56350 ALLAIRE LE PATILLON SAINT MARC 56380 GUER LE PATIS 56200 GLENAC LE PATIS 56220 CADEN LE PATIS 56350 BEGANNE LE PATIS BIGNON 56220 ST GRAVE LE PATIS DE SAINT DON 56200 GLENAC LE PATIS DU BEZIER 56350 ALLAIRE LE PATIS DU MOULIN 56380 PORCARO LE PATIS DU NERET 56370 SARZEAU LE PATIS SEBILET 56200 LES FOUGERETS LE PATY 56200 LA GACILLY LE PAVE 56160 SEGLIEN LE PAVILLON 56200 LA GACILLY LE PAVILLON 56360 LE PALAIS LE PEER 56120 LA GREE ST LAURENT LE PEH 56250 ELVEN LE PELE 56920 KERFOURN LE PELLEN 56300 LE SOURN LE PELVEN 56250 TREFFLEAN LE PELVEN 56610 ARRADON LE PENHER 56230 QUESTEMBERT LE PENHER 56270 PLOEMEUR LE PENHER 56400 STE ANNE D AURAY LE PENHER 56470 LA TRINITE SUR MER LE PENHER 56700 KERVIGNAC LE PENHER 56840 ILE D ARZ LE PENHY 56300 MALGUENAC LE PENNY 56300 MALGUENAC LE PERELLO 56270 PLOEMEUR LE PERENNO 56000 VANNES LE PERON 56350 ALLAIRE LE PERRAIS 56380 GUER LE PERRON 56350 ALLAIRE LE PERROZAN 56500 REGUINY LE PERRUCHET 56140 PLEUCADEUC LE PERZO 56300 NEULLIAC LE PERZO 56500 NAIZIN LE PESLE 56220 LIMERZEL LE PESSUN 56250 SULNIAC LE PETIT BEZIT 56250 TREFFLEAN LE PETIT BEZO 56130 ST DOLAY LE PETIT BOCHETERIE 56190 LAUZACH LE PETIT BOCQUELAIN 56250 ELVEN LE PETIT BODO 56230 BERRIC LE PETIT BOIS 56220 PEILLAC LE PETIT BOIS 56350 ALLAIRE LE PETIT BOIS 56580 ROHAN LE PETIT BOIS 56890 PLESCOP LE PETIT BOIZEUL 56130 NIVILLAC LE PETIT BOT 56130 NIVILLAC LE PETIT BOURGEREL 56190 NOYAL MUZILLAC LE PETIT BRECEAN 56350 BEGANNE LE PETIT CARNE 56190 NOYAL MUZILLAC LE PETIT CELAC 56230 QUESTEMBERT LE PETIT CHAMP LE BOURG 56370 LE TOUR DU PARC LE PETIT CHEMIN 56760 PENESTIN LE PETIT CLOS 56190 NOYAL MUZILLAC LE PETIT CLOS 56200 GLENAC LE PETIT CLOSNE 56190 NOYAL MUZILLAC LE PETIT COLENO 56190 MUZILLAC LE PETIT COSQUET 56360 BANGOR LE PETIT DOMAINE 56200 COURNON LE PETIT FEUVY 56250 ELVEN LE PETIT GARO 56880 PLOEREN LE PETIT GOLHER 56500 PLUMELIN LE PETIT GOUERCH ER VRAN 56500 MOREAC LE PETIT GOVERO 56660 ST JEAN BREVELAY LE PETIT GUERNO 56230 MOLAC LE PETIT HANVOT 56270 PLOEMEUR LE PETIT HERMITE 56400 BRECH LE PETIT HOUSSA 56200 ST MARTIN SUR OUST LE PETIT KERALIO 56190 NOYAL MUZILLAC LE PETIT KERANDU 56250 ELVEN LE PETIT KERBETHUNE 56500 MOREAC LE PETIT KERHERN KERHERN 56950 CRACH LE PETIT KERHOUARNO 56500 BIGNAN LE PETIT KERIGO 56500 MOUSTOIR AC LE PETIT KERIO 56420 PLAUDREN LE PETIT KERIZOUET 56300 MALGUENAC LE PETIT KERLO 56450 ST ARMEL LE PETIT KERMABON 56310 BIEUZY LES EAUX LE PETIT MABIO 56200 LA GACILLY LE PETIT MANGOUERO 56390 GRAND CHAMP LE PETIT MONT 56640 ARZON LE PETIT MOULIN 56220 PEILLAC LE PETIT NAJO 56250 TREFFLEAN LE PETIT NEANT 56190 MUZILLAC LE PETIT NISTOIRE 56240 LANVAUDAN LE PETIT PAYEN 56380 GUER LE PETIT PENHY 56300 MALGUENAC LE PETIT PERIC GORET 56780 ILE AUX MOINES LE PETIT PRE PERCHE 56200 LES FOUGERETS LE PETIT RANGORNET 56130 MARZAN LE PETIT RESTINOIS 56320 MESLAN LE PETIT RESTO 56500 MOREAC LE PETIT RESTO 56700 MERLEVENEZ LE PETIT RIBLE 56250 ST NOLFF LE PETIT ROCHER 56230 MOLAC LE PETIT RULLIAC 56890 ST AVE LE PETIT SUILLO 56660 ST JEAN BREVELAY LE PETIT TENO 56190 BILLIERS LE PETIT TREBON 56450 SURZUR LE PETIT TREHORNEC 56250 TREFFLEAN LE PETIT TRENEHUE 56250 TREFFLEAN LE PETIT VAISY 56400 PLUMERGAT LE PETIT VERGER 56250 MONTERBLANC LE PETIT VILLAGE 56220 PLUHERLIN LE PETIT VILLAGE 56360 LE PALAIS LE PEU 56420 PLUMELEC LE PICHOREL 56220 ST GRAVE LE PICOT 56350 ST PERREUX LE PIGEON 56220 ST GRAVE LE PIGEON 56350 RIEUX LE PIGEON BLANC 56120 GUEGON LE PIGEON BLANC 56130 NIVILLAC LE PIGEON BLANC 56230 QUESTEMBERT LE PIGEON BLANC 56250 TREDION LE PIGEON BLANC 56380 PORCARO LE PIGEON BLANC 56800 CAMPENEAC LE PIGEON VERT 56130 NIVILLAC LE PIGEON VERT 56140 PLEUCADEUC LE PIGNONO 56550 BELZ LE PIN 56220 PLUHERLIN L EPINE 56220 LIMERZEL L EPINE BLANCHE 56220 MALANSAC L EPINE FERREE 56800 AUGAN L EPINETTE 56220 PEILLAC L EPINETTE CRANHAC 56220 PEILLAC LE PISSOT 56140 RUFFIAC LE PLACELLO 56310 QUISTINIC LE PLACEN 56550 BELZ LE PLACENO 56190 MUZILLAC LE PLACIE 56380 MONTENEUF LE PLACY 56380 GUER LE PLACY 56800 MONTERREIN LE PLASKER 56340 PLOUHARNEL LE PLASQUER 56340 PLOUHARNEL LE PLATEAU 56150 GUENIN LE PLEC 56550 LOCOAL MENDON LE PLENO 56320 PRIZIAC LE PLESQUE 56230 QUESTEMBERT LE PLESSIS 56120 GUEGON LE PLESSIS 56130 ST DOLAY LE PLESSIS 56140 TREAL LE PLESSIS 56160 LANGOELAN LE PLESSIS 56220 PEILLAC LE PLESSIS 56350 ALLAIRE LE PLESSIS 56380 BEIGNON LE PLESSIS 56390 BRANDIVY LE PLESSIS 56430 MAURON LE PLESSIS 56540 ST CARADEC TREGOMEL LE PLESSIS ARRAUD 56380 PORCARO LE PLESSIS BOGER 56350 ALLAIRE LE PLESSIS CLOUET 56490 MENEAC LE PLESSIS GRIMAUD 56910 CARENTOIR LE PLESSIS JAULME 56120 LES FORGES LE PLESSIS JOSSO 56450 THEIX LE PLESSIS MORIO 56200 COURNON LE PLESSIS PAYEN 56910 CARENTOIR LE PLESSIS RIVAUX 56350 ALLAIRE LE PLESSIX GRIMAUD 56910 CARENTOIR LE PO 56340 CARNAC LE POINT DU JOUR 56350 RIEUX LE POINT DU JOUR 56800 GUILLAC LE POINTIC 56520 GUIDEL LE POIRIER 56350 RIEUX LE POIRIER BONO 56580 CREDIN LE POIRIER VERT 56200 LES FOUGERETS LE POMIN 56420 BILLIO LE POMMERAIS 56130 ST DOLAY LE POMMERET 56200 GLENAC LE POMMORD 56220 CADEN LE PONT 56130 CAMOEL LE PONT 56240 LANVAUDAN LE PONT 56350 ST VINCENT SUR OUST LE PONT 56430 MAURON LE PONTHUAL 56150 GUENIN LE PONTILE 56450 THEIX LE PONTMAIN 56220 CADEN LE PONTREE 56220 CADEN LE PONTY 56130 FEREL LE PORHIC 56550 BELZ LE PORH MILLERO 56500 MOREAC LE PORHO 56400 STE ANNE D AURAY LE PORHO 56660 ST JEAN BREVELAY LE PORIGHO 56170 QUIBERON LE PORT 56170 ILE D HOUAT LE PORT 56230 MOLAC LE PORT 56740 LOCMARIAQUER LE PORT 56780 ILE AUX MOINES LE PORTAL 56130 NIVILLAC LE PORTAL 56140 RUFFIAC LE PORTUEC 56240 LANVAUDAN LE PORTZ 56160 PLOERDUT LE PORTZ 56240 INGUINIEL LE PORZ KENNEU LEZARD 56740 LOCMARIAQUER LE PORZO 56300 NEULLIAC LE PORZO 56310 QUISTINIC LE POTAGER 56360 LE PALAIS LE POTAGER ROSBOSCER 56360 LE PALAIS LE POTEAU 56120 JOSSELIN LE POTEAU 56130 PEAULE LE POTEAU 56300 KERGRIST LE POTEAU 56320 MESLAN LE POTEAU 56330 CAMORS LE POTEAU 56390 BRANDIVY LE POTEAU 56550 LOCOAL MENDON LE POTEAU 56880 PLOEREN LE POTEAU 56910 CARENTOIR LE POTEAU ROUGE 56450 THEIX LE POTEAU ROUGE 56850 CAUDAN LE POTERNE 56200 ST MARTIN SUR OUST LE POU 56160 LIGNOL LE POU 56420 PLUMELEC LE POULBLET 56250 SULNIAC LE POULDERFF 56250 TREFFLEAN LE POULDON 56360 LOCMARIA LE POULDU 56690 LANDEVANT LE POULFANC 56390 BRANDIVY LE POULFANC 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LE POULFANC 56780 ILE AUX MOINES LE POULGAT 56500 BIGNAN LE POULHO 56130 PEAULE LE POULHO 56250 ELVEN LE POULIC 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LE POULIGO 56690 LANDAUL LE POULLO 56530 GESTEL LE POULPRIO 56450 THEIX LE POULRIAN 56250 TREFFLEAN LE POULX 56520 GUIDEL LE POUPIAN 56350 ALLAIRE LE POURCAUD 56800 AUGAN LE POURPRIX SALLE 56460 SERENT LE POUX 56850 CAUDAN LE PRADI 56250 TREDION LE PRADIC 56620 CLEGUER LE PRADIGO 56310 GUERN LE PRADIGO 56620 CLEGUER LE PRADO 56380 GUER LE PRAMEUX 56220 PEILLAC LE PRANER 56510 ST PIERRE QUIBERON LE PRASSUN 56420 PLUMELEC LE PRAT 56520 GUIDEL LE PRATEAU 56130 MARZAN LE PRATEAU 56440 LANGUIDIC LE PRATEL 56400 STE ANNE D AURAY LE PRATELLO 56330 PLUVIGNER LE PRAY 56140 MISSIRIAC LE PRAZET 56140 PLEUCADEUC LE PRE 56120 JOSSELIN LE PRE 56200 ST MARTIN SUR OUST LE PRE 56420 BILLIO LE PRECLOS 56140 TREAL LE PRE DE LA CROLAIE 56350 RIEUX LE PRE DE LA ROCHE PIQUEE 56200 LA GACILLY LE PRE DES ETANGS POULVERNIC 56700 KERVIGNAC LE PRE DES TOUCHES 56200 LA CHAPELLE GACELINE LE PREDIT 56130 MARZAN LE PRE DU DOUE 56760 PENESTIN LE PRE GUIHARD 56380 GUER LE PREHORE 56130 THEHILLAC LE PRE RONDEL 56800 TAUPONT LE PRESBYTERE 56130 ST DOLAY LE PRESBYTERE KER EMA 56430 ST BRIEUC DE MAURON LE PRESSOIR 56130 ST DOLAY LE PRESTABLE 56220 PEILLAC LEPR GUETHENNOC 56120 JOSSELIN LE PRIEURE 56140 RUFFIAC LE PRIEURE 56190 AMBON LE PRINCE 56230 MOLAC LE PRINTEMPS 56470 LA TRINITE SUR MER LE PRINTEMPS FORGES 56140 REMINIAC LE PRODO 56230 LE COURS LE PUDHY 56500 NAIZIN LE PUIL 56190 LAUZACH LE PUIL 56520 GUIDEL LE PUITS 56170 ILE DE HOEDIC LE PUITS SAINT MARTIN 56350 RIEUX LE PURGATOIRE 56340 CARNAC LE PUSSIC 56550 BELZ LE QUEIDEL 56110 ROUDOUALLEC LE QUELLENEC 56440 LANGUIDIC LE QUELNET 56130 FEREL LE QUENE 56420 GUEHENNO LE QUENELEC 56230 MOLAC LE QUENET 56190 ARZAL LE QUENO 56460 LA CHAPELLE CARO LE QUENOT 56200 ST MARTIN SUR OUST LE QUERIC 56470 LA TRINITE SUR MER LE QUERRIC 56470 LA TRINITE SUR MER LE QUESCOP 56230 QUESTEMBERT LE QUESNAY 56800 GUILLAC LE QUESTILY 56300 KERGRIST LE QUETEL 56120 LANOUEE LE QUEZEAC 56910 QUELNEUC LE QUEZIAC 56910 QUELNEUC LE QUIBAN 56220 PLUHERLIN LE QUILLIAN 56140 PLEUCADEUC LE QUILLIAN DE BAS 56140 PLEUCADEUC LE QUILLIO 56130 ST DOLAY LE QUILLIO 56660 ST JEAN BREVELAY LE QUILLIOU 56320 LANVENEGEN LE QUILLOTEN 56320 LANVENEGEN LE QUILY 56800 CAMPENEAC LE QUINQUIS 56320 LANVENEGEN LE QUINQUIS 56380 MONTENEUF LE QUINQUIS 56480 ST AIGNAN LE QUINQUIZIO 56230 MOLAC LE RACQUERIO 56660 ST JEAN BREVELAY LE RADOUER 56250 TREDION LE RAHIC 56780 ILE AUX MOINES LE RAINO 56140 PLEUCADEUC LE RAINO DE BAS 56140 PLEUCADEUC LERAN 56400 PLUNERET LE RANCH DES GRELES 56200 LES FOUGERETS LE RANGOUET 56230 MOLAC LE RANO 56680 PLOUHINEC LE RAQUER KERMELIN 56890 ST AVE LE RAQUER VIHAN 56880 PLOEREN LERAUD 56120 GUEGON LERAUD 56420 CRUGUEL LE RAY JEHANNO 56500 ST ALLOUESTRE LE REBELOT 56700 MERLEVENEZ LE REDO 56640 ARZON LE REDO BROUSSETISSE 56640 ARZON LE RELAIS 56920 ST GONNERY LE RELEVEN 56920 KERFOURN LE RELVEN 56240 INGUINIEL LE REMOND 56350 BEGANNE LE REMOULIN 56690 NOSTANG LE RENARD 56750 DAMGAN LE RENAUD 56190 MUZILLAC LE RENDEZ VOUS 56230 BERRIC LERENE 56500 MOREAC LE RENO 56400 PLUNERET LE RESTAURANT 56560 GUISCRIFF LE RESTE 56160 LANGOELAN LE RESTE 56240 INGUINIEL LE RESTE 56300 NEULLIAC LE RESTE 56320 PRIZIAC LE RESTE 56400 PLUMERGAT LE RESTE 56420 PLAUDREN LE RESTE 56480 CLEGUEREC LE RESTE 56500 BIGNAN LE RESTE LOCUON 56160 PLOERDUT LE RESTO 56230 QUESTEMBERT LE RESTO 56270 PLOEMEUR LE RESTO 56420 PLAUDREN LE RESTO 56440 LANGUIDIC LE RESTO 56500 BIGNAN LE RESTO 56700 MERLEVENEZ LE RESTO 56920 ST GERAND LE RESTOU 56320 LANVENEGEN LE RHE 56230 QUESTEMBERT LE RHEDE 56320 LANVENEGEN LE RHUN 56270 PLOEMEUR LE RHUN 56520 GUIDEL LE RHUN 56930 PLUMELIAU LE RHUNE 56680 PLOUHINEC LERIAU 56500 LA CHAPELLE NEUVE LE RIAUD 56350 BEGANNE LE RIBLE 56250 ST NOLFF LE RIELLEC 56370 SARZEAU LE RIELLU 56140 PLEUCADEUC LE RIGA 56910 CARENTOIR LE RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES LERIO 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LERIO 56460 SERENT LERIO 56780 ILE AUX MOINES LERIO 56950 CRACH LE RITOR 56920 NOYAL PONTIVY LE RIVAGE 56420 GUEHENNO LERMAN 56250 TREDION LERMITAGE 56500 ST ALLOUESTRE LERMONT 56250 ELVEN LE ROAMIS 56190 AMBON LE ROC 56300 MALGUENAC LE ROC 56420 GUEHENNO LE ROC 56500 BIGNAN LE ROC 56510 ST PIERRE QUIBERON LE ROC BRIEN 56800 PLOERMEL LE ROCH 56150 GUENIN LE ROCH 56300 MALGUENAC LE ROCH 56310 QUISTINIC LE ROCH 56400 LE BONO LE ROCH 56550 LOCOAL MENDON LE ROCHER 56140 TREAL LE ROCHER 56200 ST MARTIN SUR OUST LE ROCHER 56220 PEILLAC LE ROCHER 56230 MOLAC LE ROCHER 56430 CONCORET LE ROCHER 56480 STE BRIGITTE LE ROCHER 56490 MENEAC LE ROCHER VILLE BONNE 56800 TAUPONT LE RODHOIR 56130 NIVILLAC LE RODOUE 56230 LE COURS LE RODOUE 56420 PLAUDREN LE RODOUE PENDERFF 56420 PLAUDREN LE RODOUER 56250 TREDION LE RODU 56390 COLPO LE ROEZO 56930 PLUMELIAU LE ROGLAS 56500 BIGNAN LE ROHALLET 56500 REGUINY LE ROHEC 56190 MUZILLAC LE ROHELLO 56390 GRAND CHAMP LE ROHELLO 56480 STE BRIGITTE LE ROHELLO 56870 BADEN LE ROHIC 56000 VANNES LE ROHIC 56240 PLOUAY LE ROHIC 56920 KERFOURN LE ROHIC 56930 PLUMELIAU LE ROHIC KERBLAY 56000 VANNES LE ROHIC KERVEGAN 56000 VANNES LE ROHIGO 56680 PLOUHINEC LE ROHO 56130 ST DOLAY LE ROHO 56420 BILLIO LE ROHO 56930 PLUMELIAU LEROME 56300 KERGRIST LE RONCE 56620 PONT SCORFF LE RONDEL 56800 AUGAN LE ROND POINT 56200 LES FOUGERETS LE ROND POINT 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LE RONDRAIS 56350 ALLAIRE LE RONGOET 56300 LE SOURN LE RONGOUET 56690 NOSTANG LE ROSAIRE 56300 PONTIVY LE ROSCOET 56500 MOREAC LE ROSCOET FILLY 56500 REGUINY LE ROSCOUEDO 56240 INGUINIEL LE ROSCOUET 56500 ST ALLOUESTRE LE ROSEAU 56250 ELVEN LE ROSIER 56130 NIVILLAC LE ROSQUERANT 56130 MARZAN LE ROUFFLET 56350 ALLAIRE LE ROUHO 56520 GUIDEL LE ROUIC 56740 LOCMARIAQUER LE ROUTOIR 56630 LANGONNET LE ROUVRAY 56120 LANOUEE LE ROX 56430 MAURON LE ROZ 56110 GOURIN LE ROZ 56300 NEULLIAC LE ROZE 56530 QUEVEN LE ROZE 56800 TAUPONT LERRE 56950 CRACH LE RUAL 56130 ST DOLAY LE RUAL A BURIN 56130 ST DOLAY LE RUAL BIZEUL 56130 NIVILLAC LE RUAL BURIN 56130 ST DOLAY LE RUAUD 56350 BEGANNE LE RUDEL 56780 ILE AUX MOINES LE RUELLO 56480 STE BRIGITTE LE RUELMIN 56130 ST DOLAY LE RUEO 56480 CLEGUEREC LE RUFFAUX 56310 MELRAND LE RULAN 56160 LOCMALO LE RUNEL 56500 PLUMELIN LE RUNIAT 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LE RUNO 56320 MESLAN LE RUSQUO 56160 LIGNOL LE RUSTUEL 56530 QUEVEN LE RUZO 56600 LANESTER LERVENIC 56500 ST ALLOUESTRE LERVENO 56310 QUISTINIC LERY 56410 ERDEVEN LES 3 MATS KERGONAN 56780 ILE AUX MOINES LES 4 CHEMINS 56350 BEGANNE LES 4 CHEMINS 56800 PLOERMEL LES 4 VENTS 56300 NEULLIAC LE SABOT 56250 TREDION LE SACH 56530 QUEVEN LE SAINDO 56450 THEIX LES AJONCS D OR 56130 MARZAN LES ALGUES LOCMIQUEL 56780 ILE AUX MOINES LES ALLEUX 56490 MENEAC LES ALLIERS 56350 BEGANNE LE SALO 56250 MONTERBLANC LE SALUT 56500 NAIZIN LE SALUT 56580 CREDIN LE SALUT 56920 NOYAL PONTIVY LE SALUT 56930 PLUMELIAU LE SAMEDY 56110 LE SAINT LES ANDRIEUX 56220 ST GRAVE LE SAPIN VERT 56800 AUGAN LES ARDILLAC 56230 QUESTEMBERT LES ARDILLACS 56230 QUESTEMBERT LES ARMELS 56360 LE PALAIS LES ATTACHES 56580 BREHAN LES AUBEPINES 56350 RIEUX LES AULNAIS 56140 RUFFIAC LES AVENUES TALHOUET 56120 LANTILLAC LES AVERIEUX 56800 AUGAN LES BANDES 56350 RIEUX LES BANDES D EN HAUT 56350 ST JEAN LA POTERIE LES BANDES DE RIEUX 56350 RIEUX LES BARETS 56350 RIEUX LES BAS BOIS 56580 BREHAN LES BASSES METAIRIES 56130 FEREL LES BEAUVAIS 56200 GLENAC LES BEAUX DOMAINES 56890 MEUCON LES BELETTES 56220 MALANSAC LES BELLES RIVES 56800 TAUPONT LESBEN 56390 LOCQUELTAS LES BIAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LESBIN 56620 PONT SCORFF LES BINETS 56460 ST GUYOMARD LES BLEUETS 56350 RIEUX LES BOIS 56220 PLUHERLIN LES BOIS 56350 ALLAIRE LES BOIS DES PLATS 56230 QUESTEMBERT LES BOISSIERES 56200 LES FOUGERETS LES BOULAS 56120 LES FORGES LES BRIERES 56230 QUESTEMBERT LES BRIGAUX 56230 MOLAC LES BRULAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LES BRULAIS 56220 ST GRAVE LES BRULIS 56350 ST VINCENT SUR OUST LES BRULONS 56120 LA CROIX HELLEAN LES BRUYERES 56130 MARZAN LES BRUYERES 56140 ST LAURENT SUR OUST LES BRUYERES 56190 MUZILLAC LES BRUYERES 56200 ST MARTIN SUR OUST LES BRUYERES 56240 INGUINIEL LES BRUYERES 56250 SULNIAC LES BRUYERES 56310 GUERN LES BRUYERES 56350 ST VINCENT SUR OUST LES BRUYERES 56420 PLUMELEC LES BRUYERES 56460 SERENT LES BRUYERES 56690 LANDAUL LES BRUYERES 56800 MONTERTELOT LES BRUYERES 56910 QUELNEUC LES BRUYERES BELLE ALOUETTE 56380 PORCARO LES BRUYERES BOULAIS 56380 GUER LES BRUYERES DESERT 56220 ST GRAVE LES BRUYERES DU BOIS JOLI 56130 ST DOLAY LES BRUYERES MILLEDEC 56700 BRANDERION LES BUCAS 56350 ALLAIRE LES BUGNES 56320 MESLAN LES BUISSONAIS 56350 RIEUX LES BUISSONNETS 56130 NIVILLAC LES BUTTES 56120 GUEGON LES BUTTES 56360 LE PALAIS LES BUTTES BLANCHES 56760 PENESTIN LES BUTTES DU CLOS 56460 ST GUYOMARD LESCADIGUEN 56250 ELVEN LESCADURET 56520 GUIDEL LE SCAHOUET 56500 MOUSTOIR REMUNGOL LE SCALE 56760 PENESTIN LES CAMELIAS 56230 LE COURS LE SCANFF 56160 PLOERDUT LESCAOUET 56130 PEAULE LE SCAOUET 56500 MOREAC LES CARRIERES 56420 PLUMELEC LES CARRIERES 56580 CREDIN LESCASTEL 56250 ELVEN LESCATEL 56250 ELVEN LES CEDRES LA COMBE D EN HAUT 56140 PLEUCADEUC LES CHAMPARENTS 56350 RIEUX LES CHAMPIONNAIS 56350 ALLAIRE LES CHAMPS BLANCS 56800 CAMPENEAC LES CHAMPS GRIONNAIS 56200 LES FOUGERETS LES CHAMPS PIHAL 56200 LES FOUGERETS LES CHARBONNAIS 56350 ALLAIRE LES CHARBONNETS 56350 ALLAIRE LES CHARMETTES 56220 CADEN LES CHARMETTES HOCQUIAH 56390 GRAND CHAMP LES CHARMETTES SPERNEC 56370 SARZEAU LES CHARMILLES LANDE 56380 BEIGNON LES CHARRIERES 56380 MONTENEUF LES CHATAIGNIERS 56350 RIEUX LES CHATELETS 56420 PLUMELEC LES CHATELETS 56800 QUILY LES CHATELETS VILLE GOURDAN 56120 GUEGON LES CHATS 56590 GROIX LESCHEBY 56400 PLUNERET LES CHENAIES POURBELAN 56460 LIZIO LES CHENES 56370 LE TOUR DU PARC LES CHENES DE SAINT EUTROPE 56350 ALLAIRE LES CHENES MANE GOUIVE 56330 PLUVIGNER LES CHENES SAINT CARADEC 56700 HENNEBONT LES CHENES SAINT EUTROPE 56350 ALLAIRE LES CHESNAIES 56130 THEHILLAC LES CINQ CHEMINS 56520 GUIDEL LES CINQ CHEMINS 56580 CREDIN LES CLAIES 56250 LA VRAIE CROIX LES CLAIES 56500 RADENAC LES CLOSIAUX 56430 CONCORET LES CLOTURES 56200 GLENAC LES CLOTURES 56220 PEILLAC LES CLOTURES 56350 RIEUX LE SCLUNJ 56660 ST JEAN BREVELAY LESCODEC 56880 PLOEREN LE SCODEGUY 56230 BERRIC LESCOEDEC 56880 PLOEREN LESCOET 56540 ST TUGDUAL LES COTEAUX 56230 MOLAC LES COTEAUX 56800 GUILLAC LE SCOTU 56540 ST TUGDUAL LESCOUAIS 56120 GUEGON LES COUDRAIS 56220 MALANSAC LESCOUEDEC 56890 ST AVE LESCOUET 56120 GUEGON LESCOUET 56140 CARO LESCOUET 56250 ELVEN LESCOUET 56300 LE SOURN LESCOUET 56460 SERENT LESCOUET 56490 MENEAC LESCOUET 56550 LOCOAL MENDON LESCOUET 56660 ST JEAN BREVELAY LESCRAN 56250 ST NOLFF LESCRAN 56420 GUEHENNO LESCRAN 56880 PLOEREN LESCREANT 56320 LANVENEGEN LES CRENEUX 56350 ST VINCENT SUR OUST LES CREQUIERS BILLERIT 56520 GUIDEL LES CROIX 56920 KERFOURN LES CROSLAIS 56200 LES FOUGERETS LESCU 56430 MAURON LESCUIT 56130 PEAULE LES CYPRES BELANO 56870 BADEN LESDANIC 56920 KERFOURN LES DEFFAYS 56910 CARENTOIR LES DESERTS 56140 TREAL LES DEUX MOULINS 56880 PLOEREN LESDOURS 56550 LOCOAL MENDON LES DREANS 56350 ALLAIRE LESDREMEUC 56430 MAURON LES DUVAUX 56130 THEHILLAC LES ECLAICHES 56140 RUFFIAC LES ECLOPAS 56220 ST JACUT LES PINS LE SENCE 56300 MALGUENAC LES EPERLANS 56220 ST JACUT LES PINS LES ERINS 10 CAMP LOISIRS 56410 ERDEVEN LES ERLEVINS 56230 QUESTEMBERT LES ESSARDS 56380 GUER LES ESSARTS 56200 LA GACILLY LESEVRY 56680 PLOUHINEC LES FEUGES 56910 CARENTOIR LES FLEURS 56240 INGUINIEL LES FLOTS BLEUS GLEVENAY 56340 PLOUHARNEL LES FONTAINES 56220 ST JACUT LES PINS LES FONTAINES 56500 BIGNAN LES FONTAINES 56580 BREHAN LES FONTAINES D ABAS 56220 ST JACUT LES PINS LES FONTAINES D ABAS LES 56220 ST JACUT LES PINS LES FONTAINES D AHAUT 56220 ST JACUT LES PINS LES FONTAINES TUMIAC 56640 ARZON LES FONTENELLES 56140 PLEUCADEUC LES FONTENELLES 56800 TAUPONT LES FORETS 56200 GLENAC LES FORGES 56330 PLUVIGNER LES FOSSES 56430 MAURON LES FOUTAYS 56140 PLEUCADEUC LES FRAUCHES 56350 BEGANNE LES FRICHES 56200 ST MARTIN SUR OUST LES FRICHES 56230 MOLAC LES FRICHES 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LES FROMENTINAIS 56200 LES FOUGERETS LES FUMARDS 56430 MAURON LES GACIAUX 56380 ST MALO DE BEIGNON LES GARDES 56910 CARENTOIR LES GARENNES 56220 ST JACUT LES PINS LES GAUBUS 56120 HELLEAN LES GAUDINES DE BAS 56200 ST MARTIN SUR OUST LES GAUDINES DE HAUT 56200 ST MARTIN SUR OUST LES GAUDINES D EN HAUT 56200 ST MARTIN SUR OUST LES GAUTERAIES 56350 RIEUX LES GENETS 56420 PLUMELEC LES GENETS DE RENE RENE 56130 FEREL LES GENETS D OR 56130 FEREL LES GENETS QUERY 56490 GUILLIERS LES GLACIS 56360 LE PALAIS LES GOHIGNEUX 56500 RADENAC LES GORETS 56700 HENNEBONT LES GRANDES BRUYERES 56200 COURNON LES GRANDES NOES 56230 MOLAC LES GRANDS CHENES JUSTICE 56380 BEIGNON LES GRANGES 56190 BILLIERS LES GRANGES 56330 PLUVIGNER LES GREES 56140 MISSIRIAC LES GREES 56220 PLUHERLIN LES GREES 56800 AUGAN LES GREES DE LA VILLE HOUET 56800 GUILLAC LES GREES TOUCHE DE BAS 56800 GUILLAC LES GRELES 56200 LES FOUGERETS LES GRELES 56350 ALLAIRE LES GRENELLES KERVRAUD 56760 PENESTIN LES GRILLETTES 56800 PLOERMEL LES GROSSES NEES 56140 RUFFIAC LES GUERETS 56120 GUEGON LES GUERETS DU VAL 56350 RIEUX LES HAMEAUX PORT MARIA 56170 QUIBERON LES HARDYS BEHELLEC 56140 ST MARCEL LES HARLAIS VILLE AUVOYER 56460 LA CHAPELLE CARO LES HAUTES LANDES 56140 PLEUCADEUC LES HAUTES METAIRIES 56130 FEREL LES HAUTES RIVES 56800 TAUPONT LES HAUTES ROCHES 56430 CONCORET LES HAUTS 56760 PENESTIN LES HAUTS CHAMPS 56220 MALANSAC LES HAUTS CHAMPS 56430 MAURON LES HAUTS DE KERIZAC 56160 LOCMALO LES HAUTS DE POUDRANTAIS 56760 PENESTIN LES HERBINAS 56220 PLUHERLIN LES HOMEES 56200 ST MARTIN SUR OUST LESHUERN 56500 REGUINY LES HUTTES 56800 PLOERMEL LES IFFS 56200 LES FOUGERETS LE SILLET 56350 ALLAIRE LE SINCE 56420 PLAUDREN LE SITE DES PINS BEL ABRI 56390 COLPO LES JARDINS 56360 LE PALAIS LES JARDINS DE LUSCANEN 56880 PLOEREN LES JARDINS DE LUSCANEN PLOEREN, BP 220 56006 VANNES LES JARDINS DE ROHELAY 56230 LARRE LE SKEUL 56360 LOCMARIA LES LAGASSES 56220 ST JACUT LES PINS LES LAICHES 56220 PEILLAC LESLAN 56800 CAMPENEAC LES LANDAISES 56220 PLUHERLIN LES LANDELLES 56120 LES FORGES LES LANDERIEUX 56800 AUGAN LES LANDES 56200 COURNON LES LANDES 56220 CADEN LES LANDES 56350 ALLAIRE LES LANDES 56580 BREHAN LES LANDES 56910 CARENTOIR LES LANDES BELLEVILLE 56800 CAMPENEAC LES LANDES BRIEN 56800 PLOERMEL LES LANDES DE BEAUVAL KERLAOUEN 56580 BREHAN LES LANDES DE LA FOI 56130 ST DOLAY LES LANDES DE L ECOLE 56140 TREAL LES LANDES DU PONT 56140 ST LAURENT SUR OUST LES LANDES MENUES 56910 CARENTOIR LES LANDREAUX 56350 RIEUX LES LANDRELLES 56120 LANTILLAC LES LANDRIAUX 56350 BEGANNE LES LAYES 56130 ST DOLAY LESLE 56330 PLUVIGNER LESLE 56500 PLUMELIN LESLE 56550 LOCOAL MENDON LESLE 56620 PONT SCORFF LESLEGOT 56890 PLESCOP LESLEHE 56320 MESLAN LES LEVARDIERES BURIN 56130 ST DOLAY LESLE VIHAN 56240 INGUINIEL LES LICES 56130 MARZAN LES LILAS 56200 LA GACILLY LES LILAS 56420 PLUMELEC LES LIVARDIERES 56130 ST DOLAY LES LOGES KERROCH 56470 ST PHILIBERT LES LOGES PIAUD 56480 STE BRIGITTE LES LOQUETS 56140 ST MARCEL LES LOULAIS 56200 LES FOUGERETS LES MADERANS 56220 PLUHERLIN LESMADIEN 56330 PLUVIGNER LES MADRIEUX 56800 CAMPENEAC LESMAEC 56160 LOCMALO LES MAGUERS 56190 ARZAL LES MAISONS DE TREHERVE 56190 AMBON LES MANGOIS 56140 PLEUCADEUC LES MARCHIX 56800 CAMPENEAC LES MARES 56130 NIVILLAC LES MARYS 56350 BEGANNE LES MAZERITS 56200 LES FOUGERETS LES MENEQUES 56550 LOCOAL MENDON LES MENESQUES 56550 LOCOAL MENDON LES MENHIRS KERGONAN 56780 ILE AUX MOINES LES METAIRIES 56130 NIVILLAC LES METAIRIES 56140 MISSIRIAC LES METAIRIES 56350 ST VINCENT SUR OUST LESMEULY 56390 GRAND CHAMP LES MIMOSAS 56160 PLOERDUT LES MIMOSAS GROS BALAI 56230 LE COURS LES MINIEUX 56800 CAMPENEAC LES MONTAGNES 56230 MOLAC LES MORTIERS 56420 PLAUDREN LES MOUETTES 56200 COURNON LES MOULINS D EN BAS 56350 RIEUX LES MOULINS D EN HAUT 56350 RIEUX LES MOULINS DU BOURG 56130 MARZAN LES MOUTIERS 56380 GUER LES MURTIAUX 56200 ST MARTIN SUR OUST LES MURTIAUX ST MARTIN SUR OUST 56200 ST MARTIN SUR OUST LESNARE 56230 LARRE LESNE 56230 LE COURS LESNEE 56420 GUEHENNO LES NEES 56200 ST MARTIN SUR OUST LESNEVANT 56550 LOCOAL MENDON LES NOES 56200 GLENAC LES NOES 56220 MALANSAC LES NOES 56380 GUER LES NOETTES 56380 PORCARO LESNOHAN 56420 PLUMELEC LES NONGUAIS 56200 LES FOUGERETS LESNOT 56460 LA CHAPELLE CARO LES NOUYS 56350 RIEUX LESNOYAL 56230 QUESTEMBERT LE SOLEIL 56140 REMINIAC LE SOLEIL LEVANT 56130 NIVILLAC LE SOLEIL LEVANT 56420 CRUGUEL LE SOLEIL LEVANT 56890 PLESCOP LE SONAN 56660 ST JEAN BREVELAY LESONNAIS 56460 ST GUYOMARD LE SOUAN 56660 ST JEAN BREVELAY LE SOURD 56220 ST JACUT LES PINS LE SOURD 56230 QUESTEMBERT LE SOURD 56350 ALLAIRE LES PALMIERS 56350 RIEUX LES PARGO 56130 FEREL LES PARGOTS 56130 FEREL LE SPARLO 56500 PLUMELIN LES PATIS 56220 PEILLAC LES PATURES JAMET 56140 PLEUCADEUC LES PELOUSES 56350 ST JEAN LA POTERIE LES PENSEES LE MEN DU D ARVOR 56470 LA TRINITE SUR MER LESPERAN 56490 ST MALO TROIS FONTAINES L ESPERANCE 56140 RUFFIAC L ESPERANCE 56200 ST MARTIN SUR OUST LE SPERNEGUY 56770 PLOURAY LE SPERNEN 56500 NAIZIN LES PERRIERES 56130 THEHILLAC LES PERRIERES 56350 ALLAIRE LES PERRIERES MAHES 56130 THEHILLAC LES PERRIERES VERTES 56130 THEHILLAC LES PETIS VOLETS 56350 RIEUX LES PETITES FORETS 56350 ALLAIRE LES PETITS PRES 56350 RIEUX LES PETITS VOLETS 56350 RIEUX LES PEUPLIERS 56540 LE CROISTY LES PIERRES BOURGET 56800 MONTERTELOT LES PIERRES LONGUES 56200 ST MARTIN SUR OUST LES PIHARDAIES 56220 PEILLAC LES PIHARDAIS 56220 PEILLAC LES PINS 56200 GLENAC LES PINS 56220 PLUHERLIN LES PINS 56230 LE COURS LES PINS 56850 CAUDAN LES PINS KERMOBLO 56220 MALANSAC LES PLACIEUX 56800 AUGAN LES POIRIERS 56460 LIZIO LES POMMERAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LES POMMIERS 56400 AURAY LESPONT 56130 PEAULE LES POULAINS 56360 SAUZON LES PRAIS 56130 ST DOLAY LES PRES 56910 CARENTOIR LES PRESCLES 56460 SERENT LES PRES DE LA FRANCE 56380 GUER LES PRES HAUTS 56350 RIEUX LES PRESLES 56460 SERENT LES PRESSES 56470 ST PHILIBERT LES PRINCES 56250 ELVEN LES PRINCES VILLE AU VENT 56120 LANOUEE LES QUATRE CHEMINEES 56400 PLUNERET LES QUATRE CHEMINS 56350 ST PERREUX LES QUATRE CHEMINS 56400 PLOEMEL LES QUATRE CHEMINS 56550 BELZ LES QUATRE CHEMINS 56870 BADEN LES QUATRE CHEMINS DE PE N MANE 56670 RIANTEC LES QUATRES VENTS KER ANNA 56190 ARZAL LES QUATRES VENTS POULAINS 56360 SAUZON LES QUATRE VENTS 56140 ST MARCEL LES QUATRE VENTS 56230 QUESTEMBERT LES QUATRE VENTS 56250 MONTERBLANC LES QUATRE VENTS 56300 NEULLIAC LES QUATRE VENTS 56350 BEGANNE LES QUATRE VENTS 56560 GUISCRIFF LES QUATRE VENTS KERTESSIER 56370 SARZEAU LES QUATRE VENTS KERVY 56190 NOYAL MUZILLAC LESQUEGUE 56390 GRAND CHAMP LESQUELLER 56160 PLOERDUT LE SQUEUL 56360 LOCMARIA LES QUEZIAC 56910 QUELNEUC LESQUIDY 56460 SERENT L ES QUILLIO 56130 ST DOLAY LESQUINIO 56390 GRAND CHAMP LE SQUIVIT 56700 BRANDERION LESRANIGO 56390 GRAND CHAMP LES RAVALINS 56130 FEREL LES RICHARDAIS 56200 GLENAC LES RIGOULIERES 56140 PLEUCADEUC LES RIVAS 56310 MELRAND LES RIVIERES 56500 RADENAC LES ROBEAUX 56350 RIEUX LES ROCAILLES 56150 GUENIN LES ROCHELLES 56350 BEGANNE LES ROCHERIEUX 56490 MENEAC LES ROCHES 56200 COURNON LES ROCHES 56220 PEILLAC LES ROCHES BLANCHES 56200 COURNON LES ROCHES BLANCHES 56500 RADENAC LES ROCHES DE LA CORDERIE 56200 COURNON LES ROCHES GRISES 56460 ST GUYOMARD LES ROCHES NOIRES 56140 MISSIRIAC LES ROCHETTES 56200 ST MARTIN SUR OUST LES ROCHETTES 56910 QUELNEUC LES ROIR 56800 QUILY LES RONDS PUITS 56140 ST LAURENT SUR OUST LES ROSAIES 56140 MISSIRIAC LES ROSAIES 56800 CAMPENEAC LES ROSAYES 56140 MISSIRIAC LES ROSEAUX 56250 ELVEN LES ROSES LE MEN DU D ARVOR 56470 LA TRINITE SUR MER LES ROSIERES 56350 ALLAIRE LES RUAUDAIS 56430 MAURON LES RUEES 56350 RIEUX LES SABLES 56380 ST MALO DE BEIGNON LES SABLES BLANCS 56340 PLOUHARNEL LES SAINTS 56390 GRAND CHAMP LES SALLES 56120 LANOUEE LES SALLES 56190 BILLIERS LES SALLES 56580 BREHAN LES SALLES 56770 PLOURAY LES SALLES DE BOBLAYE 56320 MESLAN LES SAPINS VERTS 56220 ST JACUT LES PINS LES SAPINS VERTS 56460 ST GUYOMARD LES SAPINS VERTS BRANLA 56140 REMINIAC LES SAPINS VERTS TOULRAN 56390 COLPO LES SAUDRAIES 56220 MALANSAC LES SAULES 56150 ST BARTHELEMY LES SAULES VERTIN 56130 MARZAN LES SAUVAGERES 56130 NIVILLAC LES SENARDIERES 56490 MENEAC LES SEPT SAINTS 56410 ERDEVEN LES SOURCES 56140 MALESTROIT LES SOURCES 56660 ST JEAN BREVELAY LES STRADUES 56500 RADENAC LE STADE 56420 GUEHENNO LES TAILLIS 56200 GLENAC LES TAMARIS 56200 LA GACILLY LES TAMARIS 56360 SAUZON LE STANCO ROUHO 56520 GUIDEL LE STANG 56110 ROUDOUALLEC LE STANG 56160 PLOERDUT LE STANG 56300 NEULLIAC LE STANG 56480 CLEGUEREC LE STANG 56540 ST TUGDUAL LE STANG 56590 GROIX LE STANG 56670 RIANTEC LE STANGUEN 56160 SEGLIEN LESTANO 56250 ST NOLFF LE STANQUIC 56920 NOYAL PONTIVY LE STANVEN 56770 PLOURAY LESTECOT 56140 ST CONGARD LESTENO 56250 ST NOLFF LE STERIL 56130 FEREL LE STERLE 56320 LANVENEGEN LESTERLEN 56570 LOCMIQUELIC LES TERRASSES SAINT FIACRE 56000 VANNES LES TERRES DE CARALO 56420 CRUGUEL LES TERRES DE SAINT MICHEL 56360 LE PALAIS LES TERRIERS 56230 MOLAC LES TERTRES 56490 GUILLIERS L ESTHUER 56580 BREHAN L ESTIER 56350 BEGANNE LE STIMOES 56500 NAIZIN LESTIN 56200 COURNON LES TOUCHES 56120 GUEGON LES TOUCHES 56220 PEILLAC LES TOUCHES 56490 MOHON LES TOUCHES 56580 BREHAN LES TOUCHETTES 56910 CARENTOIR LES TOULANS 56800 AUGAN LESTRAT 56920 NOYAL PONTIVY LESTREBORGNE 56190 NOYAL MUZILLAC LESTREHA 56420 BILLIO LESTREHAN 56690 NOSTANG LESTREHAN 56880 PLOEREN LESTREHAN 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LESTRELU 56500 REMUNGOL LESTRELUE 56500 REMUNGOL LES TRENTES CHENES 56420 CRUGUEL LESTREVEDAN 56160 PLOERDUT LESTRICO 56140 MALESTROIT LESTRIVIAN 56400 PLOUGOUMELEN LES TROENES 56490 GUILLIERS LES TROIS CHENES 56350 ST JEAN LA POTERIE LES TROIS CHENES 56420 PLAUDREN LES TROIS CHENES 56660 ST JEAN BREVELAY LES TROIS SAPINS 56500 MOUSTOIR AC LES TROIS SAPINS SORTIE LOCMINE 56500 MOUSTOIR AC LES TROIS SOLEILS 56120 LANOUEE LE STUME 56160 LIGNOL LE STUMO 56300 NEULLIAC LESTUN 56200 COURNON LESTURGANT 56300 MALGUENAC LESTY D EN BAS 56190 AMBON LE SUILLO 56660 ST JEAN BREVELAY LE SULLIARDO 56160 PERSQUEN LE SURJONNOT 56380 BEIGNON LES VALLEES 56220 MALANSAC LES VALLEES 56350 RIEUX LES VALLEES 56580 BREHAN LES VALLEES 56800 GUILLAC LESVARIEL 56520 GUIDEL LES VAUX 56120 GUEGON LES VAUX 56200 GLENAC LES VAUX 56220 PEILLAC LES VAUX 56380 GUER LES VAUX 56460 LE ROC ST ANDRE LES VAUX 56800 CAMPENEAC LES VAUX TREGRANTEUR 56120 GUEGON LES VEAUX 56200 ST MARTIN SUR OUST LESVEL 56250 ELVEN LES VERTUS 56230 BERRIC LES VIEILLES GRANGES 56390 BRANDIVY LES VIEILLES RUES 56140 RUFFIAC LES VIEILLES RUES 56460 ST GUYOMARD LES VIGNES 56430 TREHORENTEUC LES VIGNES 56910 CARENTOIR LES VILLES JEFFS 56200 LA GACILLY LES VILLOUAIS 56800 CAMPENEAC LES VIVIERS 56140 RUFFIAC LES VOREUX 56350 RIEUX LESVRAN 56800 LOYAT LESVY 56250 ELVEN LES ZEREUX 56200 LES FOUGERETS LE TALHOUET 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LE TALHOUET 56520 GUIDEL LE TALHOUET 56690 NOSTANG LE TALHOUET 56700 HENNEBONT LE TALUT 56360 BANGOR L ETANG 56200 GLENAC L ETANG 56220 MALANSAC L ETANG 56350 BEGANNE L ETANG 56380 GUER L ETANG 56460 ST GUYOMARD L ETANG 56700 STE HELENE LE TANIBO 56250 ST NOLFF LE TANIGUEN 56870 BADEN LE TANIO 56870 BADEN LE TANO 56240 PLOUAY LE TAULO 56480 SILFIAC LE TAY 56200 LA GACILLY LE TAYE 56350 BEGANNE LETEHAN 56800 LOYAT LE TEHUEN KERANROUE 56410 ERDEVEN LE TEIL 56580 CREDIN LE TEMPLE 56130 PEAULE LE TEMPLE 56220 ST JACUT LES PINS LE TEMPLE 56310 QUISTINIC LE TEMPLE 56350 ALLAIRE LE TEMPLE 56460 LIZIO LE TEMPLE 56650 INZINZAC LOCHRIST LE TEMPLE 56800 GUILLAC LE TEMPLE 56910 CARENTOIR LE TEMPLE BAS 56220 LIMERZEL LE TEMPLE DE BAS 56220 LIMERZEL LE TEMPLE DE HAUT 56220 LIMERZEL LE TEMPLO 56620 PONT SCORFF LE TENENIO 56250 SULNIAC LE TENEU 56800 GUILLAC LETENEUC 56380 GUER LE TENO 56120 GUEGON LE TENO 56130 MARZAN LE TENO 56500 BIGNAN LE TER 56870 BADEN L ETERNES 56120 PLEUGRIFFET L ETERNET 56220 MALANSAC LE TERTRE 56120 LANOUEE LE TERTRE 56200 COURNON LE TERTRE 56220 PEILLAC LE TERTRE 56350 RIEUX LE TERTRE 56430 MAURON LE TERTRE 56800 AUGAN LE TESCAT 56160 SEGLIEN LE TEY 56200 LA CHAPELLE GACELINE LE TEYAT 56130 ST DOLAY LE THEIL 56350 ST VINCENT SUR OUST L ETIENNERIE 56350 ST VINCENT SUR OUST L ETIER 56200 ST MARTIN SUR OUST LETIERNAN 56420 PLUMELEC LE TINDIO 56640 ARZON L ETOILE DES PRES 56910 CARENTOIR LE TOULCAR 56870 BADEN LE TOULDREN 56480 ST AIGNAN LE TOULTAN 56660 ST JEAN BREVELAY LETRA 56140 TREAL LE TRECH 56780 ILE AUX MOINES LE TRECH BEG MOUSSIR 56780 ILE AUX MOINES LE TRENDEUR 56500 LOCMINE LE TRENEHUE 56250 TREFFLEAN LE TRESCREFF 56300 NEULLIAC LE TRESSAIS 56420 PLAUDREN LE TRINCHER 56390 GRAND CHAMP LE TRONCHOT 56490 GUILLIERS LE TROU DES CHATS 56360 LE PALAIS LE TROUIT 56400 PLOEMEL LETUHON 56490 MOHON LETY 56240 BERNE LEUCADEUC 56490 GUILLIERS LEULEAC 56800 LOYAT LEULOCHET 56950 CRACH LEURIER CROAJOU 56560 GUISCRIFF LEURIOU 56630 LANGONNET LEURRIOU 56630 LANGONNET LEURVEN 56160 PERSQUEN LEURVEN 56240 BERNE LEURVEN 56630 LANGONNET LEUTE 56490 MENEAC LE VAL 56130 NIVILLAC LE VAL 56200 ST MARTIN SUR OUST LE VAL 56220 ST JACUT LES PINS LE VAL 56250 ST NOLFF LE VAL 56350 ALLAIRE LE VAL 56760 PENESTIN LE VAL 56800 CAMPENEAC LE VAL 56910 QUELNEUC LE VALESCAN 56380 GUER LE VALET 56350 ALLAIRE LE VALET 56490 GUILLIERS LE VALLEAN 56800 AUGAN LE VALLET 56200 GLENAC LE VALLET 56350 ALLAIRE LE VALLET 56380 GUER LE VALORY 56130 THEHILLAC LE VALVERT 56920 NOYAL PONTIVY LE VAMEN 56680 PLOUHINEC LE VANG 56250 ELVEN LEVANO 56370 SARZEAU LE VARECH 56360 BANGOR LE VARQUEZ KERVENNEC 56400 LE BONO LE VAUBIO 56350 ALLAIRE LE VAUBORNE 56120 LANOUEE LE VAUBOSSARD 56430 CONCORET LE VAUCORBET 56220 MALANSAC LE VAU D ARZ D ISAGNON GRAVIER 56220 MALANSAC LE VAU DE PIERRE 56350 ALLAIRE LE VAU DE QUIP 56350 ALLAIRE LE VAUGLARD 56460 LE ROC ST ANDRE LE VAUGRIOT 56430 CONCORET LE VAUJOBERT 56350 ST JEAN LA POTERIE LE VAULT MEUNIER 56490 MENEAC LE VAU PAYEN 56380 MONTENEUF LE VAU RENARD 56220 PLUHERLIN LE VAUTINA 56220 CADEN LE VAUTOUDAN 56380 PORCARO LE VAUVIA 56350 ALLAIRE LE VAUVOLET 56220 ST JACUT LES PINS LEVEAN 56460 ST GUYOMARD LE VEAU RENARD 56220 PLUHERLIN LE VEHUEN 56440 LANGUIDIC LE VEHUT 56320 PRIZIAC LE VELOUX 56190 MUZILLAC LEVENO 56370 SARZEAU LE VERDON 56550 LOCOAL MENDON LE VERET 56200 ST MARTIN SUR OUST LE VERGER 56140 MISSIRIAC LE VERGER 56200 GLENAC LE VERGER 56220 CADEN LE VERGER 56230 BERRIC LE VERGER 56240 PLOUAY LE VERGER 56300 ST THURIAU LE VERGER 56350 BEGANNE LE VERGER 56430 ST BRIEUC DE MAURON LE VERGER 56450 THEIX LE VERGER 56530 GESTEL LE VERGER 56800 AUGAN LE VERGER CRUGUEL 56520 GUIDEL LE VERGER DU PRIEURE 56350 RIEUX LE VERGER NELHOUET 56850 CAUDAN LE VERROUET 56540 ST TUGDUAL LE VERSA 56860 SENE LE VERT GALAND 56800 GUILLAC LE VERTIN 56130 MARZAN LE VERTIN 56660 ST JEAN BREVELAY LE VERTIN AJONCS D OR 56190 ARZAL LE VETVEUR 56320 LANVENEGEN LE VEZEC 56500 NAIZIN LE VIAOUIT 56500 MOUSTOIR AC LE VIEUX 56220 PEILLAC LE VIEUX 56350 ST VINCENT SUR OUST LE VIEUX BOURG 56140 TREAL LE VIEUX BOURG 56200 COURNON LE VIEUX BOURG 56220 ROCHEFORT EN TERRE LE VIEUX BOURG 56690 NOSTANG LE VIEUX BOURG 56800 TAUPONT LE VIEUX CHATEAU 56130 CAMOEL LE VIEUX CHENE KERHAUT 56690 LANDEVANT LE VIEUX MOULIN 56140 REMINIAC LE VIEUX MOULIN 56350 ALLAIRE LE VIEUX MOULIN 56500 MOUSTOIR AC LE VIEUX PRE 56250 ELVEN LE VIEUX PRE 56420 PLAUDREN LE VIEUX QUILY 56800 LOYAT LE VIEUX TALHOUET 56520 GUIDEL LE VILLAGE 56170 ILE D HOUAT LE VILLAGE 56350 BEGANNE LE VILLAGE AUCFER 56350 RIEUX LE VILLAGE DEUBORH 56360 SAUZON LE VILLAGE DU BOIS 56220 PEILLAC LE VILLOUET 56200 LA GACILLY LE VINCIN 56610 ARRADON LE VINGUEN 56850 CAUDAN LE VISCLEN 56390 GRAND CHAMP LE VISIGOT 56130 NIVILLAC LE VODEST 56240 PLOUAY LE VOL 56350 RIEUX LE VOLET 56350 RIEUX LE VORLEN 56330 PLUVIGNER LEVY 56460 SERENT LEZADAN 56230 QUESTEMBERT LEZALAIS 56350 RIEUX LEZALE 56190 NOYAL MUZILLAC LEZALIN 56910 CARENTOIR LEZALLAIE 56350 RIEUX LEZALLAIN 56910 CARENTOIR LE ZANCE 56650 INZINZAC LOCHRIST LE ZANCE 56850 CAUDAN LEZANHUE 56160 PLOERDUT LEZARD 56740 LOCMARIAQUER LEZARNAN 56120 ST SERVANT LEZARNANT 56120 ST SERVANT LEZEGARD IHUEL 56400 PLUMERGAT LEZEGARD IZEL 56400 PLUMERGAT LEZELANNEC 56890 ST AVE LEZENANNEC 56400 PLUMERGAT LEZERAN 56140 ST LAURENT SUR OUST LEZERHY 56310 BIEUZY LES EAUX LEZEVORCH 56850 CAUDAN LEZEVORH 56850 CAUDAN LEZEVY 56400 PLUMERGAT LEZILLAC 56800 TAUPONT LEZONNAIS 56460 ST GUYOMARD LEZONNET 56800 LOYAT LEZOT 56240 PLOUAY LEZOURDAN 56420 PLUMELEC LEZUNEHEC 56390 GRAND CHAMP LEZURLOT 56220 PEILLAC L HARDILLER 56380 MONTENEUF L HERBINAYE 56800 GUILLAC L HERMAIN 56230 MOLAC L HERMITAGE 56150 GUENIN L HERMITAGE 56230 LE COURS L HERMITAGE 56250 ELVEN L HERMITAGE 56490 MENEAC L HERMITAGE 56500 MOUSTOIR AC L HERMITAGE 56680 PLOUHINEC L HERMITAGE 56700 MERLEVENEZ L HERMITAGE 56800 PLOERMEL L HERMITE 56200 ST MARTIN SUR OUST L HERMITON 56390 LOCQUELTAS L HOPITAL 56190 MUZILLAC L HOPITAL 56220 MALANSAC L HOPITAL 56230 LARRE L HOPITAL 56430 NEANT SUR YVEL L HOPITAL ROBIN 56120 ST SERVANT L HOSPITAL ROBIN 56120 ST SERVANT L HOTEL 56200 ST MARTIN SUR OUST L HOTELAIE 56910 CARENTOIR L HOTELAIS 56910 CARENTOIR L HOTEL BERNARD 56130 ST DOLAY L HOTEL DES BOIS 56130 ST DOLAY L HOTEL JULOT 56130 ST DOLAY L HOTELLERIE 56380 PORCARO L HOTELLERIE 56910 CARENTOIR L HOTEL MOYON 56130 ST DOLAY L HOTEL NEUF 56220 ST GRAVE L HOTEL NEUF 56380 MONTENEUF L HOTEL ORHAND 56910 CARENTOIR L HOTEL ORIO 56910 CARENTOIR L HOTEL PORTIER 56910 CARENTOIR L HOTEL ROHO 56130 ST DOLAY L HOTEL ROUX 56130 ST DOLAY L HOTEL SERO 56200 LA GACILLY L HOTEL THAUBY 56130 ST DOLAY L HOTEL THOMAS 56130 ST DOLAY L HOTEL TUAULT 56130 ST DOLAY L HUBLY 56120 PLEUGRIFFET L HUIS 56490 MENEAC LIBIHAN 56150 ST BARTHELEMY LIBUNIN 56190 NOYAL MUZILLAC LIC 56750 DAMGAN LICHARRON 56480 CLEGUEREC LICHENO 56160 LIGNOL LICHOUET 56320 PRIZIAC LIDERIO 56490 MOHON LIDREAN 56350 ALLAIRE LIDRIO 56800 CAMPENEAC LIEROU 56490 GUILLIERS LIEROUX 56490 GUILLIERS LIEU DIT ARCAL 56000 VANNES LIEU DIT BAGUE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BALANFOURNIS 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT BANASTERE 56370 SARZEAU LIEU DIT BAS LOCOYARNE 56700 HENNEBONT LIEU DIT BAUDRY 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BEAU SOLEIL 56370 SARZEAU LIEU DIT BEG ER LANN 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT BEG RUNIO 56530 QUEVEN LIEU DIT BEL AIR 56400 BRECH LIEU DIT BELEAN 56890 PLESCOP LIEU DIT BELLEVUE 56400 AURAY LIEU DIT BELLEVUE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BELLEVUE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT BELLEVUE 56950 CRACH LIEU DIT BELLEVUE KERGLAS 56000 VANNES LIEU DIT BENALO 56400 PLUMERGAT LIEU DIT BENANCE 56370 SARZEAU LIEU DIT BERLOCH 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BERNARD 56000 VANNES LIEU DIT BERNON 56370 SARZEAU LIEU DIT BERNUS 56000 VANNES LIEU DIT BERVAL 56890 ST AVE LIEU DIT BEZIDEL 56400 BRECH LIEU DIT BEZIDEL 56860 SENE LIEU DIT BIHOUE 56530 QUEVEN LIEU DIT BILAIRE 56000 VANNES LIEU DIT BLEFORT 56400 PLUMERGAT LIEU DIT BOCHOCHO 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT BOCUNOLO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BODAMO 56400 PLUMERGAT LIEU DIT BODENO 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT BODERHAF 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT BODERIN 56370 SARZEAU LIEU DIT BODESTIN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT BODIZAC 56950 CRACH LIEU DIT BOIS DE LA SALLE 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT BOIS DU RESTO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BOT COUARCH 56000 VANNES LIEU DIT BOTELEGAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BOTERFF 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT BOTERGO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BOTERGOLLEC 56400 BRECH LIEU DIT BOT GUERIN 56400 PLUNERET LIEU DIT BOTLEVENAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BOTLORE 56890 ST AVE LIEU DIT BOTULEN 56400 BRECH LIEU DIT BOURGEREL 56000 VANNES LIEU DIT BOURON 56150 BAUD LIEU DIT BRAMBEC BAS 56890 PLESCOP LIEU DIT BRAMBEC HAUT 56890 PLESCOP LIEU DIT BRAMBILLEC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT BRAMBOUET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT BRANGUEULE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT BRANSQUEL 56400 PLUNERET LIEU DIT BREAREC 56400 PLUMERGAT LIEU DIT BREDISQUERN 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT BREGUENAN 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT BREZEHAN 56400 BRECH LIEU DIT BROUEL KERSTANG 56860 SENE LIEU DIT BRUHENEL 56700 KERVIGNAC LIEU DIT BUNZ 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT BURGUIN 56890 ST AVE LIEU DIT CADEN 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT CADUAL 56890 MEUCON LIEU DIT CAHIRE 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT CALAN 56400 BRECH LIEU DIT CALZAC 56370 SARZEAU LIEU DIT CALZAT 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT CANO 56860 SENE LIEU DIT CASTELRAN 56950 CRACH LIEU DIT CATRIC 56890 ST AVE LIEU DIT CHAPEAU ROUGE 56000 VANNES LIEU DIT CHATEAU DE BEAUREGARD 56890 ST AVE LIEU DIT CHATEAU LA FORET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT CHESNAIE 56490 MENEAC LIEU DIT CINQ CHEMINS 7 LA CLOSERAIE 56520 GUIDEL LIEU DIT CLEGUEREC 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT CLEHERNE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT COETATOUZ 56340 CARNAC LIEU DIT COET COLAY 56440 LANGUIDIC LIEU DIT COET COUGAM 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT COET DIGO 56400 PLUMERGAT LIEU DIT COETDIGO MALENFANT 56890 ST AVE LIEU DIT COET ER MANOIR 56700 KERVIGNAC LIEU DIT COET ER PAGNE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT COET EVENNEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT COET JEGU 56400 PLUMERGAT LIEU DIT COET LOCH 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT COET MEGAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT COET PER 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT COET RIALLAND 56440 LANGUIDIC LIEU DIT COETRIVAS 56700 KERVIGNAC LIEU DIT COET YHUEL 56370 SARZEAU LIEU DIT COET Y SALO 56950 CRACH LIEU DIT COFFOURNIC 56370 SARZEAU LIEU DIT COPERIT BIHAN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT CORAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT CORN ER HOUET 56400 PLOEMEL LIEU DIT CORN ER PONT 56370 SARZEAU LIEU DIT COSQUERIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT COTILLON 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT COUEDIC IHUEL 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT COUEDIC IZEL 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT CRANINEN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT CROIX DE KERLAVAREC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT CROIX DE KERRAIN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT CROIX DE LAVARION 56400 LE BONO LIEU DIT CROIX DU MOURILLON 56530 QUEVEN LIEU DIT DEZINIO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT DOUAR SEGAL 56370 SARZEAU LIEU DIT ER HOUET 56700 KERVIGNAC LIEU DIT FETAN ALLAN 56400 PLUNERET LIEU DIT FETAN VADEC 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT FOLLE PERDRIX 56370 SARZEAU LIEU DIT FONTAINEBLEAU 56400 PLOEMEL LIEU DIT FONTAINE DU VIN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT FONTENON 56890 ST AVE LIEU DIT FOURNEVAY 56370 SARZEAU LIEU DIT GANQUIS PLESSIS 56440 LANGUIDIC LIEU DIT GLIEVEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT GOASTIN 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT GOHANNEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT GOH KER 56400 PLUMERGAT LIEU DIT GONNEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT GORNEVEC 56400 BRECH LIEU DIT GOUASCOIN 56890 ST AVE LIEU DIT GRANDE ALLEE 56890 ST AVE LIEU DIT GRAND LANDIER 56190 MUZILLAC LIEU DIT GRAND RESTO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT GROS CHENE 56300 PONTIVY LIEU DIT GUERGARO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT GUERGELO 56890 PLESCOP LIEU DIT GUERIC 56950 CRACH LIEU DIT GUERLAN 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT GUERNAHUEL 56400 PLUNERET LIEU DIT GUERNEVE 56890 MEUCON LIEU DIT GUERNIC 56890 PLESCOP LIEU DIT GUERSAL 56890 PLESCOP LIEU DIT GUERVELAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT GUERZELIN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT GUYODEC 56890 ST AVE LIEU DIT HALLATE 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT HAQUELA 56440 LANGUIDIC LIEU DIT HAUT DE KERAT 56890 ST AVE LIEU DIT HAUT LOCOYARNE 56700 HENNEBONT LIEU DIT HENLIS 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERABELLEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERALAN 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERALBRY 56950 CRACH LIEU DIT KERALLAN 56400 BRECH LIEU DIT KERALLAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERALLAN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERALVE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERANGO 56890 PLESCOP LIEU DIT KER ANNA 56400 PLUNERET LIEU DIT KERANTORCH 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERANTRE 56950 CRACH LIEU DIT KERAQUE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERARDEN 56860 SENE LIEU DIT KERARFF 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERARIC 56950 CRACH LIEU DIT KERARVET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERASSEL 56370 SARZEAU LIEU DIT KERASSIO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERATTRAPPE 56890 ST AVE LIEU DIT KERAUDRAN 56400 PLOEMEL LIEU DIT KERAUDRAN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERAVELO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERAVELO 56860 SENE LIEU DIT KERAVY 56000 VANNES LIEU DIT KERBACHIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERBAIL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERBALAY 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERBARCH 56400 PLOEMEL LIEU DIT KERBERDERY 56400 BRECH LIEU DIT KERBERHUET 56400 BRECH LIEU DIT KERBERLUET 56400 BRECH LIEU DIT KERBERNARD 56400 LE BONO LIEU DIT KERBERNES 56275 PLOEMEUR LIEU DIT KERBERON 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERBIGEOT 56370 SARZEAU LIEU DIT KERBIGUIOT 56370 SARZEAU LIEU DIT KERBIQUETTE 56000 VANNES LIEU DIT KERBIRIO 56950 CRACH LIEU DIT KERBISQUER 56370 SARZEAU LIEU DIT KERBLAY 56000 VANNES LIEU DIT KERBLAY 56370 SARZEAU LIEU DIT KERBLAYE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERBLAYO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERBLEHAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERBOT 56370 SARZEAU LIEU DIT KERBOTIN 56890 ST AVE LIEU DIT KERBOULARD 56370 SARZEAU LIEU DIT KERBOULICOT 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT KERBRECH 56400 PLUNERET LIEU DIT KERBREDEVA 56400 PLOEMEL LIEU DIT KERBREN VIHAN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERBREN VRAS 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERBREZEL 56400 PLOEMEL LIEU DIT KERBRIENT 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERBUHON 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERCADIC 56400 PLUNERET LIEU DIT KERCADORET 56530 QUEVEN LIEU DIT KERCADORET 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERCAMBRE 56400 BRECH LIEU DIT KERCARADEC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERCHER 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERCHOPINE 56000 VANNES LIEU DIT KERCLEQUINET 56370 SARZEAU LIEU DIT KERCOQUIN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERDANIEL 56400 PLUNERET LIEU DIT KERDANIEL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERDANUE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERDEHORET 56530 QUEVEN LIEU DIT KERDERFF 56400 LE BONO LIEU DIT KERDESTAN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERDIRET 56400 PLUNERET LIEU DIT KERDOGAN 56000 VANNES LIEU DIT KERDOLMEN 56950 CRACH LIEU DIT KERDORET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERDRAIN 56400 BRECH LIEU DIT KERDREAN 56400 LE BONO LIEU DIT KERDREAN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERDRECAN 56400 BRECH LIEU DIT KERDRECH 56400 LE BONO LIEU DIT KERDREHO 56400 BRECH LIEU DIT KERDREZEC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERDRONNET 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KEREDO 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERENDUIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERENE 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERET 56370 SARZEAU LIEU DIT KERFALHER 56890 ST AVE LIEU DIT KERFALHUN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERFINEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERFLOCH 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERFONTAINE 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERFONTAINE 56860 SENE LIEU DIT KERFORN 56950 CRACH LIEU DIT KERFREC 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERFREDERIC 56370 SARZEAU LIEU DIT KERFREHOUR 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERFUNS 56890 PLESCOP LIEU DIT KERGABRIEL 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERGAL 56400 PLOEMEL LIEU DIT KERGAL 56950 CRACH LIEU DIT KERGALAN BRAS 56530 QUEVEN LIEU DIT KERGALAN VIHAN 56530 QUEVEN LIEU DIT KERGALLEVIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGALLO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGALLONIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGAL PASCO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGAMENAN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERGANET 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT KERGARIO 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERGATAMIGNAN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERGATORNE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERGAVALAN 56530 QUEVEN LIEU DIT KERGEORGES 56950 CRACH LIEU DIT KERGILET 56370 SARZEAU LIEU DIT KERGLASS 56400 BRECH LIEU DIT KERGLEREC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGLINEC 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERGO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGOAL 56890 PLESCOP LIEU DIT KERGOET 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERGOLVE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGOMENAN 56950 CRACH LIEU DIT KERGOMO 56700 HENNEBONT LIEU DIT KERGONAN 56400 PLUNERET LIEU DIT KERGONAN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERGONO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERGOPEL 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERGORIC 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERGORNIC 56400 BRECH LIEU DIT KERGOSTEC 56700 HENNEBONT LIEU DIT KERGOSTEN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGOUGUEC 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT KERGOUNIO 56400 PLOEMEL LIEU DIT KERGOURIO 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERGRAIN 56000 VANNES LIEU DIT KERGRENNE 56530 QUEVEN LIEU DIT KERGRIPPE 56860 SENE LIEU DIT KERGROIX 56370 SARZEAU LIEU DIT KERGROIX 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT KERGUEC 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERGUELHOUANT 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERGUELLEC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERGUEN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGUENE 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERGUENEVEN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERGUENODIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGUER 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERGUERO 56400 BRECH LIEU DIT KERGUERO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGUET 56370 SARZEAU LIEU DIT KERGUEVEN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGUIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGUILLEHUIC 56370 SARZEAU LIEU DIT KERGUILLO 56370 SARZEAU LIEU DIT KERGUINGO 56400 BRECH LIEU DIT KERGUINIEL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGULVAN 56400 PLUNERET LIEU DIT KERGURUN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERGUYOL 56400 BRECH LIEU DIT KERGUYON VARCH 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERHAREC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERHARNO 56950 CRACH LIEU DIT KERHARTE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERHEL 56400 PLUNERET LIEU DIT KERHELLEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERHELLO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERHERO 56890 PLESCOP LIEU DIT KERHOLLO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERHORNO 56700 BRANDERION LIEU DIT KERHOUARIN 56400 BRECH LIEU DIT KERHOUIC 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT KERHOUIL 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERHOURIETTE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERHUET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERHUET 56700 HENNEBONT LIEU DIT KERHUILTAN 56400 BRECH LIEU DIT KERHULCOQ 56370 SARZEAU LIEU DIT KERIAN 56400 LE BONO LIEU DIT KERIAQUER 56400 BRECH LIEU DIT KERIBAT 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT KERIBOULO 56950 CRACH LIEU DIT KERICU 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERICU 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERIDORET 56890 ST AVE LIEU DIT KERIDY 56400 BRECH LIEU DIT KERIEL 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERIEL 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERIGEARD 56530 QUEVEN LIEU DIT KERIHUEL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERINORET 56400 PLUNERET LIEU DIT KERIO 56400 BRECH LIEU DIT KERIO 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERIQUELLAN 56400 BRECH LIEU DIT KERIVALAN 56400 BRECH LIEU DIT KERIVARHO 56000 VANNES LIEU DIT KERIVELVE 56400 BRECH LIEU DIT KERIZAC 56950 CRACH LIEU DIT KERIZAN 56400 BRECH LIEU DIT KERIZAN 56950 CRACH LIEU DIT KERIZOUET 56890 PLESCOP LIEU DIT KERJACOB 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERJAMBET 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT KERJEAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERJEGO 56400 PLOEMEL LIEU DIT KERJEGU 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERJOSSE 56130 FEREL LIEU DIT KERJOSSE 56400 PLUNERET LIEU DIT KERJOUET 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT KERJUSTE 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERJUSTIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERLAEN 56530 QUEVEN LIEU DIT KERLAINE 56950 CRACH LIEU DIT KERLAMBERT 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERLAMBERT 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERLANDE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERLANN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERLANN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERLARAN 56530 QUEVEN LIEU DIT KERLAVAREC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERLEAU 56400 BRECH LIEU DIT KERLEAU 56950 CRACH LIEU DIT KERLEBERT 56530 QUEVEN LIEU DIT KERLECH 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERLEDAN 56890 ST AVE LIEU DIT KERLEGAN 56700 HENNEBONT LIEU DIT KERLEGUEN 56860 SENE LIEU DIT KERLEN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERLEVENEZ 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERLIAS 56890 PLESCOP LIEU DIT KERLIDEC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERLIGUEN 56400 BRECH LIEU DIT KERLIS 56890 ST AVE LIEU DIT KERLIVIO 56400 PLOEMEL LIEU DIT KERLIVIO 56700 BRANDERION LIEU DIT KERLOCH 56950 CRACH LIEU DIT KERLOCHET 56950 CRACH LIEU DIT KERLOES 56530 QUEVEN LIEU DIT KERLOGUEN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERLOIS 56400 BRECH LIEU DIT KERLOURY 56400 PLUNERET LIEU DIT KERLUGARE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERLUHERNE 56000 VANNES LIEU DIT KERLUHERNE 56890 PLESCOP LIEU DIT KERMADEC 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERMADEC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERMADIO 56400 PLUNERET LIEU DIT KERMADIO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERMAIN 56000 VANNES LIEU DIT KERMAINGUER 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERMAINGUY 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERMANE 56400 BRECH LIEU DIT KERMANE 56950 CRACH LIEU DIT KERMARGANT 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERMARHIN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERMARIA 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERMARIO 56700 HENNEBONT LIEU DIT KERMARQUER 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT KERMAT 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERMAVIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERMEL 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERMELAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERMELEN 56400 BRECH LIEU DIT KERMELIN 56890 ST AVE LIEU DIT KERMELO 56260 LARMOR PLAGE LIEU DIT KERMERIEN 56530 QUEVEN LIEU DIT KERMIRIETTE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERMOEL 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERMOELLO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERMOELO 56400 BRECH LIEU DIT KERMOISAN 56370 SARZEAU LIEU DIT KERMOISAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERMORHEN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERMORIO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERMORVAN 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERMOUSSOUCHE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERMULTRER 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERNABAT 56400 PLUNERET LIEU DIT KERNALAN 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERNANEC 56400 BRECH LIEU DIT KERNAUD 56950 CRACH LIEU DIT KERNAVAL 56000 VANNES LIEU DIT KERNAVELO 56370 SARZEAU LIEU DIT KERNEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERNEVEZ 56530 QUEVEN LIEU DIT KERNIOLEN 56400 PLUNERET LIEU DIT KERNORMAND 56400 AURAY LIEU DIT KERNOURS 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERNUN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KEROCARD 56890 ST AVE LIEU DIT KEROLLAIRE 56370 SARZEAU LIEU DIT KEROMAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KEROMAN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KEROMAN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KEROPERT 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KEROSPIC 56400 PLUNERET LIEU DIT KEROUANNEC 56530 QUEVEN LIEU DIT KEROUET SAINT MAUR 56370 SARZEAU LIEU DIT KEROULAN 56530 QUEVEN LIEU DIT KEROURIO 56400 BRECH LIEU DIT KEROURIO 56950 CRACH LIEU DIT KEROUSSE 56530 QUEVEN LIEU DIT KEROUSSE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KEROUSSIN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KEROYAL 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT KERPACHE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERPALUD 56400 BRECH LIEU DIT KERPATEL 56700 HENNEBONT LIEU DIT KERPAUL 56400 BRECH LIEU DIT KERPETIR 56950 CRACH LIEU DIT KERPICHE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERPICHON 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERPLEVERT 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERPLOUZ 56400 AURAY LIEU DIT KERPONT 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERPOTENCE 56700 HENNEBONT LIEU DIT KERPOULET 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT KERPRAT 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERRAIN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERRAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERROCH 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERROCH 56530 QUEVEN LIEU DIT KERSAL 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT KERSALO 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERSAUDY 56700 BRANDERION LIEU DIT KERSCAMP 56700 HENNEBONT LIEU DIT KERSCANT 56530 QUEVEN LIEU DIT KERSCOUL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERSCRAP 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERSEAL 56370 SARZEAU LIEU DIT KERSELEC 56400 PLUNERET LIEU DIT KERSINGE 56950 CRACH LIEU DIT KERSOL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERSOLARD 56950 CRACH LIEU DIT KERSTRAN 56400 BRECH LIEU DIT KERSTRAT 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERTESSIER 56370 SARZEAU LIEU DIT KERTHOMAS 56000 VANNES LIEU DIT KERTHOMAS 56370 SARZEAU LIEU DIT KERTHOMAS 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERUBE 56890 PLESCOP LIEU DIT KERUZERH BRIGITTE 56950 CRACH LIEU DIT KERVADEN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERVAINES 56890 ST AVE LIEU DIT KERVAL 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT KERVALBIN 56890 PLESCOP LIEU DIT KERVALH 56400 BRECH LIEU DIT KERVALLON 56950 CRACH LIEU DIT KERVALY 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERVAMENTAD 56400 PLUNERET LIEU DIT KERVANIET 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT KERVARCH 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERVARCH 56700 BRANDERION LIEU DIT KERVARIN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERVARNEL VRAS 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERVAZO 56400 BRECH LIEU DIT KERVEGAN 56000 VANNES LIEU DIT KERVEGAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERVEGANIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERVEGANT 56530 QUEVEN LIEU DIT KERVEHENNEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERVEHENNEC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERVELVE 56890 PLESCOP LIEU DIT KERVENANT 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERVENNEC 56400 LE BONO LIEU DIT KERVENO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERVENO 56700 BRANDERION LIEU DIT KERVERS 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERVET 56890 PLESCOP LIEU DIT KERVEURH 56950 CRACH LIEU DIT KERVIDEL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERVIHAN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT KERVIHERNE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERVILLIEN 56530 QUEVEN LIEU DIT KERVINGU 56400 PLUNERET LIEU DIT KERVITO 56400 BRECH LIEU DIT KERVIVE 56950 CRACH LIEU DIT KERVOCEN 56370 SARZEAU LIEU DIT KERVREHAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERYAGUNE 56950 CRACH LIEU DIT KERYAREC 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT KERYVON 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERYVON 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT KERZEHO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERZO 56400 PLUNERET LIEU DIT KERZO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT KERZRAIN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT KERZU 56890 PLESCOP LIEU DIT LA BROUSSE 56370 SARZEAU LIEU DIT LA CHARTREUSE 56400 BRECH LIEU DIT LA COUR PENVINS 56370 SARZEAU LIEU DIT LA CROIX 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT LA CROIX 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LA CROIX DE SUSCINIO 56370 SARZEAU LIEU DIT LA CROIX DU GUERN 56890 MEUCON LIEU DIT LA CROIX NEUVE 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT LA CROIX NEUVE 56860 SENE LIEU DIT LA CROIX NICOLAZIC 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT LA CROIX PERCEE 56400 PLUNERET LIEU DIT LA CROIX VERTE 56530 QUEVEN LIEU DIT LA FONTAINE AU BEURRE 56890 PLESCOP LIEU DIT LA FORET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LA GARENNE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LA GOUARNAIS 56890 ST AVE LIEU DIT LA GRANDE LANDE 56700 BRANDERION LIEU DIT LA GREE 56890 ST AVE LIEU DIT LA GRENOUILLERE 56370 SARZEAU LIEU DIT LA GROTTE 56400 PLOEMEL LIEU DIT LAIMER 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LA JUSTICE 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LA LANDE DE GUERGELO 56890 PLESCOP LIEU DIT LA MADELEINE 56400 BRECH LIEU DIT LA MADELEINE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT LA MAISON BLANCHE 56890 MEUCON LIEU DIT LA MAISON ROUGE 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LA METAIRIE 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT LA METAIRIE 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LA MONTAGNE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LANDE DE KERMOEL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LANDREZAC 56370 SARZEAU LIEU DIT LANGO 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LANGROIX 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LANGUEMENEN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LAN MEN 56890 ST AVE LIEU DIT LAN MENHIR 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LANN BENO 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT LANN ER RHEU 56400 BRECH LIEU DIT LANNIC GOREE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT LANN KERMARQUER 56950 CRACH LIEU DIT LANN MANE GUEN 56400 BRECH LIEU DIT LANN PALVERN 56400 BRECH LIEU DIT LANN ROZ 56400 LE BONO LIEU DIT LANN VRAS 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LANN VREHAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LA NOEDIC 56370 SARZEAU LIEU DIT LA NOUVELLE METAIRIE 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LANRIACQ 56400 PLUNERET LIEU DIT LA PARQUERIE 56370 SARZEAU LIEU DIT LA PERINIERE 56100 LORIENT LIEU DIT LA PETITE VIGNE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LARMOR 56400 PLUNERET LIEU DIT LA ROCHE BLANCHE 56370 SARZEAU LIEU DIT LA SALINE 56370 SARZEAU LIEU DIT LA SAPINIERE 56700 HENNEBONT LIEU DIT LA TERRE ROUGE 56400 AURAY LIEU DIT LA TERRE ROUGE 56890 ST AVE LIEU DIT LA TOURELLE 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LAVARION 56400 LE BONO LIEU DIT LA VIGIE 56370 SARZEAU LIEU DIT LA VILLENEUVE 56400 BRECH LIEU DIT LA VILLENEUVE 56700 BRANDERION LIEU DIT LE BALLON 56400 PLUNERET LIEU DIT LE BOCENO 56400 BRECH LIEU DIT LE BOHAT 56370 SARZEAU LIEU DIT LE BOIS DU PONT 56890 PLESCOP LIEU DIT LE BOLIQUINET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LE BOSQUET 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE BOT 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LE BOT 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LE BOTTAN 56370 SARZEAU LIEU DIT LE BOULAT 56400 BRECH LIEU DIT LE BOURG 56400 PLOEMEL LIEU DIT LE BRAIGNO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE BRANHOC 56400 AURAY LIEU DIT LE CASTELLO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE CHAMP DU DOLMEN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE CHANT DES OISEAUX 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE CHEVAL BLANC 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE CLAYO 56400 BRECH LIEU DIT LE CLERIGO 56890 ST AVE LIEU DIT LE CLOESTRO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE COSQUER 56400 BRECH LIEU DIT LE COSQUER 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LE CRANO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LE CRANO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE CRELIN 56400 BRECH LIEU DIT LE CROISTY 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LE DUDY 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE DUER 56370 SARZEAU LIEU DIT LE FONS 56260 LARMOR PLAGE LIEU DIT LE FONS 56600 LANESTER LIEU DIT LE FOURCHENE 56000 VANNES LIEU DIT LE GOHLEN 56890 PLESCOP LIEU DIT LE GOLF SAINT LAURENT 56400 PLOEMEL LIEU DIT LE GOVELLO 56400 LE BONO LIEU DIT LE GRAND MOUSTOIR 56890 PLESCOP LIEU DIT LE GRAND NET 56370 SARZEAU LIEU DIT LE GRAND TOHANNIC 56000 VANNES LIEU DIT LE GRANIC 56950 CRACH LIEU DIT LE GUERN 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT LE GUERN 56890 MEUCON LIEU DIT LE GUERN BOULARD 56400 PLUNERET LIEU DIT LE GUERVEC 56400 BRECH LIEU DIT LE GUSQUEL 56890 PLESCOP LIEU DIT LE HINGAIR 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE KENYAH 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LE LANNEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LE LANQUO 56890 ST AVE LIEU DIT LE LENNO 56400 PLOEMEL LIEU DIT LE LERE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT LE LERION 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LE LIZIEC 56890 ST AVE LIEU DIT LE LOBO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE MANEGUEN 56400 LE BONO LIEU DIT LE MANELIO 56400 LE BONO LIEU DIT LE MANE VERCH 56400 LE BONO LIEU DIT LE MARE 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT LE MARE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LE MENGUEN 56400 LE BONO LIEU DIT LE MERDY 56700 HENNEBONT LIEU DIT LE MERLIN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE MINTER 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE MORBOUL 56860 SENE LIEU DIT LE MOULIN CATRIC 56890 ST AVE LIEU DIT LE MOULIN CONAN 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT LE MOULIN D ESTAING 56400 BRECH LIEU DIT LE MOULIN DE TREUROUX 56400 BRECH LIEU DIT LE MOURILLON 56530 QUEVEN LIEU DIT LE MOUSTOIR 56890 PLESCOP LIEU DIT LE NERET 56370 SARZEAU LIEU DIT LE NET 56370 SARZEAU LIEU DIT LEN HERVY 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE NINES 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE NINIS 56890 PLESCOP LIEU DIT LE NIVARO 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE NIZEL 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LENOPER 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LENUNEZ 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE PALASTRE 56890 PLESCOP LIEU DIT LE PALUDEN 56400 LE BONO LIEU DIT LE PARC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE PARCO 56700 HENNEBONT LIEU DIT LE PAVE 56890 ST AVE LIEU DIT LE PENHER 56400 PLUNERET LIEU DIT LE PENHER 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE PETIT BOIS 56890 PLESCOP LIEU DIT LE PETIT BOUCHON 56260 LARMOR PLAGE LIEU DIT LE PETIT MOUSTOIR 56890 PLESCOP LIEU DIT LE PETIT RESTO 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT LE PETIT TOHANNIC 56000 VANNES LIEU DIT LE PONT NEUF 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LE PONTOIR 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LE PONTOIR 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE PORHO 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LE PORLAIR 56890 ST AVE LIEU DIT LE PORZO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE POTEAU 56890 ST AVE LIEU DIT LE POULHORS 56370 SARZEAU LIEU DIT LE PRATEL 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LE PURGATOIRE 56860 SENE LIEU DIT LE RAVINET 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE RESTE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LE RESTO 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT LE RESTO COZO 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE RIELLEC 56370 SARZEAU LIEU DIT LE ROCH 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LE ROHABON 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE ROLLAS 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LE ROZE 56530 QUEVEN LIEU DIT LE ROZO 56400 BRECH LIEU DIT LE RUDET 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LE SCAOUIT 56400 LE BONO LIEU DIT LESCHEBY 56400 PLUNERET LIEU DIT LE SCLEGEN 56950 CRACH LIEU DIT LE SCLUZ 56400 BRECH LIEU DIT LE SCODEC 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LESCOEDEC 56890 ST AVE LIEU DIT LESCRAN 56890 PLESCOP LIEU DIT LESCREZAN 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT LES FORGES 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LES FOSSES 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT LESLEGOT 56890 PLESCOP LIEU DIT LES MURETS 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LES PERDRIX 56530 QUEVEN LIEU DIT LE SPERNEC 56370 SARZEAU LIEU DIT LES QUATRE CHEMINS 56400 BRECH LIEU DIT LE SQUIVIT 56700 BRANDERION LIEU DIT LES SAPINS 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LESTENO 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT LES TRAVAUX 56400 PLUNERET LIEU DIT LESTREVIAU 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LE TEMPLE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LE TENAU 56890 PLESCOP LIEU DIT LE TENO 56400 PLUNERET LIEU DIT LE TITRO 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LE TRECH 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE TRESTE 56370 SARZEAU LIEU DIT LE TREUCH 56260 LARMOR PLAGE LIEU DIT LE VAL 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LE VALLON 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LE VARQUES 56400 LE BONO LIEU DIT LE VARQUEZ 56400 LE BONO LIEU DIT LE VIEUX MOULIN 56530 QUEVEN LIEU DIT LE VIZEL 56700 HENNEBONT LIEU DIT LEZEGARD IHUEL 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LEZEGARD IZEL 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LEZELANNEC 56890 ST AVE LIEU DIT LEZENANNEC 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LEZEVARCH 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT LEZEVY 56400 PLUMERGAT LIEU DIT LEZORGU 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LEZUNAN 56890 PLESCOP LIEU DIT L HERITAGE 56400 PLUNERET LIEU DIT L HERMITAGE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT L HISTOIRE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LIMELEC 56400 BRECH LIEU DIT LINDERFF 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LINDRIN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LISCUERH 56890 PLESCOP LIEU DIT LISCUIT 56890 ST AVE LIEU DIT LISSADEN 56400 PLUNERET LIEU DIT LISSAUCE 56890 ST AVE LIEU DIT LIVEN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LIZIEC 56000 VANNES LIEU DIT LOCADOUR 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LOCGUENOLE 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LOCMALO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT LOCMARIA 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LOCOHIN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LOCQUELTAS 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT LOMAREC 56950 CRACH LIEU DIT LOMELEC 56400 PLUNERET LIEU DIT LOPERHET 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT LOPRIAC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LOTHUEN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LUMELEN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT LUSCANEN 56000 VANNES LIEU DIT LUZERNE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT MAGOUERO 56890 ST AVE LIEU DIT MAGOUERO LA LANDE 56400 BRECH LIEU DIT MAISON NEUVE 56400 PLUMERGAT LIEU DIT MALACHAPPE 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT MALACHAPPE 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT MALPIGNON 56700 KERVIGNAC LIEU DIT MANEBERENNE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANE BRAIGNO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT MANE BRAZO 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT MANE BREZELLEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANE ER HOUET 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT MANE ER ROCH 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANEGOLERN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANE GOURIO 56400 PLUNERET LIEU DIT MANEGUEN 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT MANE HER 56700 BRANDERION LIEU DIT MANE HUILY 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT MANE IZAN 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT MANE KERNOURS 56700 KERVIGNAC LIEU DIT MANE KEROUSSE 56400 PLUNERET LIEU DIT MANE KERVREHAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANEO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANERAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANE RIVALAIN 56530 QUEVEN LIEU DIT MANE ROZ 56400 LE BONO LIEU DIT MANERVERN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANE SALUT 56400 BRECH LIEU DIT MANE TREVEDEC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MANE TRIMEN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT MANETRO 56700 KERVIGNAC LIEU DIT MANE TYRET 56700 BRANDERION LIEU DIT MANGORVENEC 56890 ST AVE LIEU DIT MENATY 56890 PLESCOP LIEU DIT MENEGUEN 56530 QUEVEN LIEU DIT MERVILLE 56400 BRECH LIEU DIT METAIRIE DU PARC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MEUDON 56000 VANNES LIEU DIT MICHOTTE 56860 SENE LIEU DIT MILLEDEC 56700 BRANDERION LIEU DIT MONTSARRAC 56860 SENE LIEU DIT MORGAT 56400 PLUMERGAT LIEU DIT MOTTEN BIHAN 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT MOULIN CONAN 56400 PLUNERET LIEU DIT MOULIN DE GUERZELIN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MOULIN DE KERSOL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MOULIN DE KERVILLIO 56400 PLUNERET LIEU DIT MOULIN DE LEVEQUE 56890 PLESCOP LIEU DIT MOULIN DU GUEHO 56400 PLUMERGAT LIEU DIT MOULIN DU ROCH 56700 BRANDERION LIEU DIT MOULIN GAILLARD 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MOULIN HERIC 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT MOULIN KERGUELHOUANT 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT MOULIN KERVILLIO 56400 LE BONO LIEU DIT MOULIN LA VIGNE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT MOULIN POLVERN 56700 HENNEBONT LIEU DIT NAZARETH 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT NEROUIDIC 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT NEVEDIT 56400 PLUMERGAT LIEU DIT NORBRAT 56890 MEUCON LIEU DIT OZON 56860 SENE LIEU DIT PARCARRE 56890 ST AVE LIEU DIT PARC LANN 56000 VANNES LIEU DIT PELENO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT PENCADENIC 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT PEN COET SAL 56400 PLUNERET LIEU DIT PEN ER PAN 56400 PLUNERET LIEU DIT PENGAL 56400 BRECH LIEU DIT PENHOET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT PENHOET 56950 CRACH LIEU DIT PENHOUET 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT PENQUELEN 56530 QUEVEN LIEU DIT PENQUESTEN 56700 KERVIGNAC LIEU DIT PENQUESTEN CALZAT 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT PENVERN 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT PERSUEL 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT PETIT BRANSQUEL 56400 PLUNERET LIEU DIT PETIT COSQUER 56950 CRACH LIEU DIT PETIT KERGRENNE 56530 QUEVEN LIEU DIT PETIT KERNIPITUR 56860 SENE LIEU DIT PETIT RESTO 56440 LANGUIDIC LIEU DIT PEULEN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT PIGNONO 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT PLAGE DU BEGLAN 56370 SARZEAU LIEU DIT PLAISANCE 56890 ST AVE LIEU DIT POIGNANT 56000 VANNES LIEU DIT POIGNANT 56890 ST AVE LIEU DIT POLVERN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT POLVERN 56700 HENNEBONT LIEU DIT PONT BRECH 56400 PLUMERGAT LIEU DIT PONT CHRIST 56400 BRECH LIEU DIT PONT ER GALERIE 56890 PLESCOP LIEU DIT PONT ER GROAH 56400 PLUMERGAT LIEU DIT PONT KERJEGU 56400 PLUMERGAT LIEU DIT PONT LAURENCE 56400 PLOEMEL LIEU DIT PONT MARVILLE 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT PONT MARVILLE 56890 PLESCOP LIEU DIT PONT NEUF TALLEN VIHAN 56330 CAMORS LIEU DIT PONT SAL 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT PONT SILIO 56890 ST AVE LIEU DIT PORHO 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT PORT BIHAN 56950 CRACH LIEU DIT PORT HALIGUEN 56170 QUIBERON LIEU DIT POULAT 56440 LANGUIDIC LIEU DIT POULBEN 56950 CRACH LIEU DIT POULCOLO 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT POULDENIS 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT POUL FETAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT POULGOUC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT POULHERVENO 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT POULIC 56440 LANGUIDIC LIEU DIT POULVERNIC 56700 KERVIGNAC LIEU DIT PRAT BIHAN 56370 SARZEAU LIEU DIT PRESTEVEL 56400 PLUNERET LIEU DIT QUELISOY LES BRUYERES 56260 LARMOR PLAGE LIEU DIT QUENNEVEN 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT QUILLIAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT REFOL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT RINGABLACH 56400 PLUMERGAT LIEU DIT RIOVAL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT RONQUEDO 56530 QUEVEN LIEU DIT ROQUEPLATE 56440 LANGUIDIC LIEU DIT ROSNARHO 56950 CRACH LIEU DIT ROSTEVEL 56400 BRECH LIEU DIT ROUVRAN 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT RULLIAC 56890 ST AVE LIEU DIT SAINT AVOYE 56400 PLUNERET LIEU DIT SAINT COLOMBIER 56370 SARZEAU LIEU DIT SAINTE MARIE LE TEMPLE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT SAINT GERMAIN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT SAINT LAURENT 56400 PLOEMEL LIEU DIT SAINT LAURENT 56860 SENE LIEU DIT SAINT MATHIEU 56520 GUIDEL LIEU DIT SAINT NICOLAS DES EAUX 56930 PLUMELIAU LIEU DIT SAINT NIEL 56300 PONTIVY LIEU DIT SANTEN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT SANTENOZ 56400 PLUNERET LIEU DIT SPINIFORT 56440 LANGUIDIC LIEU DIT STANG ER GATT 56700 KERVIGNAC LIEU DIT STANG ER NOBAL 56440 LANGUIDIC LIEU DIT STANG KERGOLAN 56530 QUEVEN LIEU DIT SUSCINIO 56370 SARZEAU LIEU DIT TALHOUET 56400 BRECH LIEU DIT TALHOUET 56700 KERVIGNAC LIEU DIT TENENIO 56000 VANNES LIEU DIT TERMINUS 56160 PLOERDUT LIEU DIT TORHOUET 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT TORMOR 56400 PLUNERET LIEU DIT TOULANN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT TOUL DOUAR 56400 STE ANNE D AURAY LIEU DIT TOUL ER LAN 56400 PLUNERET LIEU DIT TOUL ER LANN 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT TOULHOUET 56400 PLOEMEL LIEU DIT TOULMOUROUX 56370 LE TOUR DU PARC LIEU DIT TREAURAY 56400 BRECH LIEU DIT TREAURAY 56440 LANGUIDIC LIEU DIT TREBIHAN 56440 LANGUIDIC LIEU DIT TREDOUE 56400 PLUMERGAT LIEU DIT TREHONTE 56890 ST AVE LIEU DIT TREHUINEC 56000 VANNES LIEU DIT TRELO BODRIN 56480 CLEGUEREC LIEU DIT TREMODEC 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT TREORET 56400 PLUMERGAT LIEU DIT TRESCOUET 56440 LANGUIDIC LIEU DIT TREULAN 56400 PLUNERET LIEU DIT TREVELZUN 56700 MERLEVENEZ LIEU DIT TREVERNO 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT TREVIEN 56400 LE BONO LIEU DIT TREVIEVEN 56400 PLUNERET LIEU DIT TREZELEN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT TREZELO 56890 PLESCOP LIEU DIT TRONGOFF 56400 PLUMERGAT LIEU DIT TY CHATEAU 56400 PLOEMEL LIEU DIT TY GUEN 56400 PLUMERGAT LIEU DIT TY LANN 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT TY LEN 56400 PLOUGOUMELEN LIEU DIT TY MAT 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT TY NEHUE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT TY NEVE 56400 PLOEMEL LIEU DIT TY RUE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT VIEUX COET SAL 56400 PLUNERET LIEU DIT VILLENEUVE 56400 PLUMERGAT LIEU DIT VILLENEUVE 56650 INZINZAC LOCHRIST LIEU DIT VILLENEUVE HILARY 56400 PLUMERGAT LIEUVE 56350 BEGANNE LIEUVY 56140 MISSIRIAC LIEUVY 56220 CADEN LIEUZEL 56140 PLEUCADEUC LIEVEN 56320 PRIZIAC L IF 56800 AUGAN LIGNEUL 56490 MENEAC LIGNOL 56880 PLOEREN LIHALAIRE 56350 RIEUX LIHALLAIRE 56350 RIEUX LIJOU 56320 LANVENEGEN LILAS 56350 ALLAIRE L ILE 56130 FEREL L ILE 56750 DAMGAN L ILE AUX ROCHES 56220 PEILLAC LILEHO 56160 PLOERDUT LILIO 56220 CADEN LILLERAN 56420 GUEHENNO LIMBLOCH 56390 GRAND CHAMP LIMBUIN 56220 PEILLAC LIMEL 56800 PLOERMEL LIMERHO 56770 PLOURAY LIMOUSTOIR 56160 PLOERDUT LIMPINGLO 56150 GUENIN LIMUR 56220 PEILLAC LIN 56220 MALANSAC LINBUIN 56220 PEILLAC LINDEUL 56230 MOLAC LINDORUM 56320 LE FAOUET LINDREUX 56580 CREDIN LINES 56680 PLOUHINEC LINEVILLE 56130 ST DOLAY LINGOUHOU 56500 PLUMELIN LINGROIX 56300 PONTIVY LINGUEN 56930 PLUMELIAU LINGUENNEC 56300 LE SOURN LINGUERGON 56480 CLEGUEREC LINHO 56490 MOHON LINHOUEDEC 56300 KERGRIST LINIER 56420 PLUMELEC LINIGOUR 56360 LE PALAIS LINIO 56140 PLEUCADEUC LINIO DE HAUT 56140 PLEUCADEUC LINKER MALVRAN 56480 ST AIGNAN LINMER 56390 GRAND CHAMP LINSARD 56800 TAUPONT LINTAN 56580 BREHAN LINTEGANT 56110 GOURIN LINTEVERT 56480 CLEGUEREC LINTIVIC 56150 BAUD LIORDAIS 56430 CONCORET LIORH BRAZ MERIADEC 56870 BADEN LIORHO 56870 BADEN LIORZ BIHAN 56470 LA TRINITE SUR MER LIOURH FOURN SAINT TREMEUR 56330 PLUVIGNER LIREY 56450 THEIX LISCHUERH 56890 PLESCOP LISCOET 56330 PLUVIGNER LISCOUET 56330 PLUVIGNER LISCUICH 56540 ST CARADEC TREGOMEL LISCUIT 56890 ST AVE LISHERBIGNAC 56130 FEREL LISIERE 56380 PORCARO L ISLE 56130 FEREL L ISLE 56230 QUESTEMBERT L ISLE 56450 NOYALO L ISLE 56680 PLOUHINEC L ISLE 56750 DAMGAN LISLOC 56190 MUZILLAC LISOLVAN 56390 GRAND CHAMP LISPERT 56500 REGUINY LISQUER 56190 NOYAL MUZILLAC LISS 56500 MOREAC LISSAUCE 56890 ST AVE LISSE 56410 ERDEVEN LISSIGUET 56540 ST CARADEC TREGOMEL LISTOIR 56690 LANDEVANT LISTREC 56550 LOCOAL MENDON LISTRIEC 56560 GUISCRIFF LISVEUR 56410 ERDEVEN LIV ER LANN 56660 ST JEAN BREVELAY LIVERNY 56250 LA VRAIE CROIX LIVERZEL 56220 MALANSAC LIVOUDRAY 56380 GUER LIVOUZEC 56310 GUERN LIZALOUE 56690 NOSTANG LIZEAU 56510 ST PIERRE QUIBERON LIZERBIGNAC 56130 FEREL LIZHERBIGNAC 56130 FEREL LIZO 56340 CARNAC LIZOLVAN 56390 GRAND CHAMP LIZON 56390 GRAND CHAMP LIZOURDEN 56700 STE HELENE LIZOURDENN 56700 STE HELENE LIZOURIET 56160 LANGOELAN LIZOUVIET 56160 LANGOELAN LLOSTE 56540 LE CROISTY LOBIGO 56190 MUZILLAC LOBO 56140 CARO LOBOU 56560 GUISCRIFF LOCAL GARDIEN VACANTEL 56270 PLOEMEUR LOCAL GYMNASE 56100 LORIENT LOCAL SAMSUN 56310 MELRAND LOCAMSUN 56310 MELRAND LOCHRIST 56160 PLOERDUT LOCHRIST 56240 INGUINIEL LOCJEAN 56670 RIANTEC LOCMALO 56290 PORT LOUIS LOCMALO 56500 REGUINY LOCMALO BIHAN 56160 LOCMALO LOCMARIA 56160 LANGOELAN LOCMARIA 56240 INGUINIEL LOCMARIA 56310 MELRAND LOCMARIA 56400 PLOEMEL LOCMARIA 56420 PLUMELEC LOCMARIA 56480 CLEGUEREC LOCMARIA 56500 LA CHAPELLE NEUVE LOCMARIA 56520 GUIDEL LOCMARIA 56560 GUISCRIFF LOCMARIA 56590 GROIX LOCMARIA 56690 LANDEVANT LOCMARIA 56700 KERVIGNAC LOCMARIA 56770 PLOURAY LOCMARIA 56850 CAUDAN LOCMARIA BEG EN HENT 56520 GUIDEL LOCMARIA MEZ COSTE MESSER 56590 GROIX LOCMEL TRO 56310 GUERN LOCMEREN 56390 GRAND CHAMP LOCMEREN DES BOIS 56390 GRAND CHAMP LOCMEREN DES PRES 56390 GRAND CHAMP LOCMIGNEL 56550 LOCOAL MENDON LOCMIQUEL 56150 GUENIN LOCMIQUEL 56390 GRAND CHAMP LOCMIQUEL 56400 PLOEMEL LOCMIQUEL 56780 ILE AUX MOINES LOCMIQUEL 56870 BADEN LOCMIQUEL MENE 56520 GUIDEL LOCOAL 56330 CAMORS LOCOAL CORN ER PORH 56550 LOCOAL MENDON LOCOAL KERGUESTENEN 56330 CAMORS LOCOAL POULFETAN 56330 CAMORS LOCOAL SPERNEN 56330 CAMORS LOCOHIERNE 56850 CAUDAN LOCOHIN 56700 KERVIGNAC LOCOLVEN 56240 INGUINIEL LOCOLVEN 56310 BUBRY LOCONGE 56560 GUISCRIFF LOCORION 56240 INGUINIEL LOCOYARNE 56700 HENNEBONT LOCOYERNE BIHAN 56850 CAUDAN LOCOYERNE BRAS 56850 CAUDAN LOCQUELTAS 56150 BAUD LOCQUELTAS 56250 SULNIAC LOCQUELTAS 56260 LARMOR PLAGE LOCQUELTAS 56360 SAUZON LOCQUELTAS 56550 LOCOAL MENDON LOCQUELTAS 56590 GROIX LOCQUELTAS 56610 ARRADON LOCQUELTAS 56690 NOSTANG LOCQUELTAS 56870 LARMOR BADEN LOCQUELTAS 56950 CRACH LOCQUENIN 56680 PLOUHINEC LOCQUERIC 56330 CAMORS LOCQUIDY 56740 LOCMARIAQUER LOCRIO 56310 GUERN LOCSAMZUN 56310 MELRAND LOCTUDY 56360 LE PALAIS LOCTUDY 56590 GROIX LOCUNEHEN 56310 QUISTINIC LOCUNEL 56240 INGUINIEL LOCUNOLAY 56650 INZINZAC LOCHRIST LOCUNOLE 56310 QUISTINIC LOCUNOLE 56620 CLEGUER LOCUON 56160 PLOERDUT LOCUON KERSERVANT 56160 PLOERDUT LOCUON VILLERIT 56160 PLOERDUT LOCZAMZUN 56310 MELRAND LODEN BIHAN 56520 GUIDEL LODIGO 56230 QUESTEMBERT LODINEU 56140 RUFFIAC LOGE BRILLEC 56560 GUISCRIFF LOGE CHARLOTTE 56330 CAMORS LOGE COUCOU 56110 GOURIN LOGE COUCOU 56320 LANVENEGEN LOGE DE BEAUVAL 56580 BREHAN LOGE ER BORH 56930 PLUMELIAU LOGE JEROME 56240 LANVAUDAN LOGE KERENDU 56240 INGUINIEL LOGEO 56160 SEGLIEN LOGEO 56370 SARZEAU LOGERAIS 56350 BEGANNE LOGES BAUCHE 56480 STE BRIGITTE LOGIS LES DU CASTEL 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LOGIS SAINTE THERESE 56250 SULNIAC LOGO 56230 QUESTEMBERT LOGODEC 56250 ELVEN LOGODEC 56330 PLUVIGNER LOGONET 56360 SAUZON LOGORENNE 56190 NOYAL MUZILLAC LOGREHEL 56310 MELRAND LOGUEGUENE 56750 DAMGAN LOGUEL 56800 TAUPONT LOGUENERCH 56620 CLEGUER LOGUIVICE 56330 PLUVIGNER LOGUIVIEC 56330 PLUVIGNER LOGUY 56760 PENESTIN LOHAC 56870 BADEN LOHENVEN 56400 PLOUGOUMELEN LOHERO 56190 BILLIERS LOHINGAT 56380 GUER LOHIS 56430 CONCORET LOIN DU BRUIT 56480 CLEGUEREC LOJAN 56700 KERVIGNAC LOJEAN 56500 MOREAC LOMELDAN 56150 ST BARTHELEMY LOMELEC 56240 LANVAUDAN LOMENER 12 LA BASSE FREGATE 56270 PLOEMEUR LOMENER 16 LA BASSE FREGATE 56270 PLOEMEUR LOMENER 17 LA BASSE FREGATE 56270 PLOEMEUR LOMENER 30 KERLAVRET 56270 PLOEMEUR LOMENER 55 ANSE STOLE 56270 PLOEMEUR LOMENER 56270 PLOEMEUR LOMENER 56590 GROIX LOMENER 56620 PONT SCORFF LOMENER KERLIR 56270 PLOEMEUR LOMENER PEN PALUD 56270 PLOEMEUR LONGEAU 56630 LANGONNET LONGEOU 56630 LANGONNET LONGERES DU CROUESTY 56640 ARZON LONGOET 56380 GUER LONGUE 56430 CONCORET LONGUEVILLE 56160 LOCMALO LOPABU 56390 GRAND CHAMP LOPEHEUR 56270 PLOEMEUR LOPERET 56410 ERDEVEN LOPERETH 56390 GRAND CHAMP LOPERHET 56340 PLOUHARNEL LOPERHET 56390 GRAND CHAMP LOPERHET 56410 ERDEVEN LOPERHET 56740 LOCMARIAQUER LOPERHET SAINT PIERRE 56740 LOCMARIAQUER LOPO 56350 ALLAIRE LOPOSCOAL 56150 BAUD LOPRIAC 56320 PRIZIAC LOPRIAC 56630 LANGONNET LOPRIAC 56700 KERVIGNAC LOQUELTAS 56250 SULNIAC LOQUELTAS 56480 CLEGUEREC LOQUELTAS 56650 INZINZAC LOCHRIST LOQUELTAS 56690 NOSTANG LOQUELTAS 56870 LARMOR BADEN LOQUETS 56140 ST MARCEL LOQUION 56530 GESTEL L ORANGERIE FRESNE 56430 NEANT SUR YVEL L OREE DU BOIS 56240 PLOUAY LORGERAIS 56140 TREAL LORGERAYE 56140 TREAL LORIETTE 56430 CONCORET LORILAIE 56140 CARO L ORME 56220 LIMERZEL LORRAINE 56140 RUFFIAC LOST ER HOAT 56630 LANGONNET LOSTERLANN 56930 PLUMELIAU LOST ER LEN 56390 GRAND CHAMP LOSTERONCE 56540 ST TUGDUAL LOSTERVERN 56500 NAIZIN LOSTIGUEN 56340 PLOUHARNEL LOSTIHUEL 56250 SULNIAC LOSTIHUEL BRAZ 56250 SULNIAC LOSTIHUEL COZ 56250 SULNIAC LOSTIHUEL KREIZ 56250 SULNIAC LOSTREBOUT 56500 ST ALLOUESTRE LOT BASSE FREGATE 56270 PLOEMEUR LOT ECRINS DE CONLEAU 56000 VANNES LOTHUEN 56700 KERVIGNAC LOTISSEMENT 1 ISLE 56750 DAMGAN LOTISSEMENT 2 2 KERFAUTE 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT 2 GOH LEN 56250 MONTERBLANC LOTISSEMENT 2 KERVADEC 56650 INZINZAC LOCHRIST LOTISSEMENT 32 4 PLTE PABLO PICASSO 56240 PLOUAY LOTISSEMENT 3 KERGUILLE 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT 4 CHEMINS PLANTE 56800 PLOERMEL LOTISSEMENT 6 KERGUESTENEN 56530 GESTEL LOTISSEMENT 7 LE GUERN 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT 8 LANDE DE KERVARLAY 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT ABBE LAUDREN 56500 LOCMINE LOTISSEMENT AC 160 56170 ILE DE HOEDIC LOTISSEMENT ACACIAS 56890 MEUCON LOTISSEMENT AJONCS 56160 GUEMENE SUR SCORFF LOTISSEMENT AJONCS D OR 56120 PLEUGRIFFET LOTISSEMENT A KERLANN 56700 KERVIGNAC LOTISSEMENT ALBATROS 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT AR LEHEN 56860 SENE LOTISSEMENT AR MENEZ 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT ARMORIQUE 56470 ST PHILIBERT LOTISSEMENT AUDRAN 12 HENT TREZ 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT AVEL MOR 56370 SARZEAU LOTISSEMENT BAL VRAZ 56890 PLESCOP LOTISSEMENT BANDE DU POIRIER 56120 HELLEAN LOTISSEMENT BARRAGE D ARZAL 56190 ARZAL LOTISSEMENT BAS BEL AIR 56380 ST MALO DE BEIGNON LOTISSEMENT BEAUFORT 56120 JOSSELIN LOTISSEMENT BEAUFORT II 56190 NOYAL MUZILLAC LOTISSEMENT BEAUSEJOUR 56400 STE ANNE D AURAY LOTISSEMENT BEAU SOLEIL 56860 SENE LOTISSEMENT BEG ER LANN 56700 STE HELENE LOTISSEMENT BEG LANN 56370 SARZEAU LOTISSEMENT BEL AIR 56130 PEAULE LOTISSEMENT BEL AIR 56140 ST MARCEL LOTISSEMENT BEL AIR 56920 NOYAL PONTIVY LOTISSEMENT BELLE ETOILE I 56120 ST SERVANT LOTISSEMENT BELLE ETOILE II 56120 ST SERVANT LOTISSEMENT BELLE VUE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT BELLEVUE 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT BELLEVUE 56450 NOYALO LOTISSEMENT BELLEVUE 56580 CREDIN LOTISSEMENT BELLEVUE 56770 PLOURAY LOTISSEMENT BELLEVUE LA TRINITE 56630 LANGONNET LOTISSEMENT BERNARD 56110 GOURIN LOTISSEMENT BERRE BRAMBIS 56450 THEIX LOTISSEMENT BERRINGUE 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT BIGNON 56430 MAURON LOTISSEMENT BINI 56140 ST MARCEL LOTISSEMENT BISCAYO 56760 PENESTIN LOTISSEMENT BLEHER SAINT COLOMBIER 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT BLES 56400 PLUNERET LOTISSEMENT BOIS D AMOUR 56250 MONTERBLANC LOTISSEMENT BOIS DE SAPINS 56310 BIEUZY LES EAUX LOTISSEMENT BOIS PIERRE 56910 QUELNEUC LOTISSEMENT BOIS ROBERT 56920 ST GONNERY LOTISSEMENT BOISSIERE 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT BOISSIEU 56110 GOURIN LOTISSEMENT BORSARAZIN 56360 LOCMARIA LOTISSEMENT BOUGAINVILLE 56240 PLOUAY LOTISSEMENT BOUIE 56140 ST MARCEL LOTISSEMENT BOUIE II 56140 ST MARCEL LOTISSEMENT BOULAIRE 56400 STE ANNE D AURAY LOTISSEMENT BOURG 56140 MISSIRIAC LOTISSEMENT BOURG 56190 ARZAL LOTISSEMENT BOURMEHIEC 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT BRAO HEOL 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT BRECHE 56610 ARRADON LOTISSEMENT BRIENDO 56400 PLUMERGAT LOTISSEMENT BRIQUET 56380 GUER LOTISSEMENT BRUYERES 56140 ST LAURENT SUR OUST LOTISSEMENT BRUYERES 56500 REMUNGOL LOTISSEMENT BRUYERES 56950 CRACH LOTISSEMENT BUTTE DU BOURG 56920 ST GONNERY LOTISSEMENT CABEDOCERIE 56250 LA VRAIE CROIX LOTISSEMENT CADU 56750 DAMGAN LOTISSEMENT CASPERN 56360 LE PALAIS LOTISSEMENT CATHELO 56580 ROHAN LOTISSEMENT CHAMP DES COTEAUX 56120 JOSSELIN LOTISSEMENT CHAMP DU BOURG 56490 EVRIGUET LOTISSEMENT CHAMPS CARNATS 56120 JOSSELIN LOTISSEMENT CHAMPS DURAND 56380 ST MALO DE BEIGNON LOTISSEMENT CHANTERIE II 56250 LA VRAIE CROIX LOTISSEMENT CHAPEAU ROUGE 56930 PLUMELIAU LOTISSEMENT CHAPELLE BELEAN 56890 PLESCOP LOTISSEMENT CHATAIGNERAIE 56220 ROCHEFORT EN TERRE LOTISSEMENT CHATAIGNERAIE 56400 BRECH LOTISSEMENT CHATAIGNIERS 56240 CALAN LOTISSEMENT CHENES 56390 GRAND CHAMP LOTISSEMENT CHENES 56890 MEUCON LOTISSEMENT CHENOT 56490 GUILLIERS LOTISSEMENT CHESNAIE 56400 PLUMERGAT LOTISSEMENT CLAIES 56430 TREHORENTEUC LOTISSEMENT CLEGUERIO 56420 GUEHENNO LOTISSEMENT CLIDO 56760 PENESTIN LOTISSEMENT CLISCOET 56880 PLOEREN LOTISSEMENT CLOS 56120 JOSSELIN LOTISSEMENT CLOS 56880 PLOEREN LOTISSEMENT CLOS AR MILIN 56640 ARZON LOTISSEMENT CLOS DE BEL AIR 56760 PENESTIN LOTISSEMENT CLOS DE LA CROIX JOSSE 56140 PLEUCADEUC LOTISSEMENT CLOS DE LA LANDE 56420 BILLIO LOTISSEMENT CLOS DE LA PORTE 56220 LIMERZEL LOTISSEMENT CLOS DES CHENES 56450 LE HEZO LOTISSEMENT CLOS DES HORTENSIAS 56870 BADEN LOTISSEMENT CLOS DES HORTENSIAS KERIBOUL 56870 BADEN LOTISSEMENT CLOS DES PINS 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT CLOS DU PALUDIER 56450 ST ARMEL LOTISSEMENT CLOS DU POIRIER 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT CLOS EN DIRECTION 56190 MUZILLAC LOTISSEMENT CLOS FARDEL 56640 ARZON LOTISSEMENT CLOS FLEURI 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT CLOS JOUBAUB 56460 LA CHAPELLE CARO LOTISSEMENT CLOS JUHEL 56220 ST GRAVE LOTISSEMENT CLOS KERGLAS 56610 ARRADON LOTISSEMENT CLOS KERMANCY 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT CLOS LER 56450 THEIX LOTISSEMENT CLOS LOURMEL 56120 LANTILLAC LOTISSEMENT CLOS MARTIN 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT CLOS MINIO 56140 MISSIRIAC LOTISSEMENT CLOSO 56500 ST ALLOUESTRE LOTISSEMENT CLOSO II 56500 ST ALLOUESTRE LOTISSEMENT CLOS PERRET 56120 GUEGON LOTISSEMENT CLOS PINS CORN ER HOET 56400 BRECH LOTISSEMENT CLOS SAINT COLOMBAN 56340 CARNAC LOTISSEMENT CLOS SAINT GEORGES 56370 SARZEAU LOTISSEMENT CLOS VERT 56000 VANNES LOTISSEMENT CLOTURE 56120 LANOUEE LOTISSEMENT CLOZOS 56500 ST ALLOUESTRE LOTISSEMENT COET BIH GUER IHUEL 56950 CRACH LOTISSEMENT COET BY 56120 GUEGON LOTISSEMENT COET FORN BRAZ 56850 CAUDAN LOTISSEMENT COMMUNAL 56120 LANTILLAC LOTISSEMENT COMMUNAL 56140 MISSIRIAC LOTISSEMENT COMMUNAL 56170 ILE DE HOEDIC LOTISSEMENT COMMUNAL 56220 ST GRAVE LOTISSEMENT COMMUNAL 56250 SULNIAC LOTISSEMENT COMMUNAL 56430 CONCORET LOTISSEMENT COMMUNAL 56450 LE HEZO LOTISSEMENT COMMUNAL 56460 LIZIO LOTISSEMENT COMMUNAL 56490 ST MALO TROIS FONTAINES LOTISSEMENT COMMUNAL 56540 KERNASCLEDEN LOTISSEMENT COMMUNAL 56800 QUILY LOTISSEMENT COMMUNAL DE GOASVEN 56110 GOURIN LOTISSEMENT COMMUNAL DE KERLAN 56920 NOYAL PONTIVY LOTISSEMENT COMMUNAL DE L AFF 56380 BEIGNON LOTISSEMENT COMMUNAL DE LA FORET 56920 GUELTAS LOTISSEMENT COMMUNAL DE PONT HIR 56310 GUERN LOTISSEMENT COMMUNAL DU CROIZIC 56930 PLUMELIAU LOTISSEMENT COMMUNAL DU HAYO 56420 PLAUDREN LOTISSEMENT COMMUNAL GRATZ 56140 ST ABRAHAM LOTISSEMENT COMMUNAL HAUT DU BOIS 56580 BREHAN LOTISSEMENT COMMUNAL KERGUERIS 56500 MOUSTOIR AC LOTISSEMENT COMMUNAL KERGUERIZEN 56320 MESLAN LOTISSEMENT COMMUNAL KERMORVAN 56250 ELVEN LOTISSEMENT COMMUNAL LE NARBON 56190 LA TRINITE SURZUR LOTISSEMENT COMMUNAL LES BRUYERES II 56360 BANGOR LOTISSEMENT COMMUNAL LE TENENIO 56250 SULNIAC LOTISSEMENT COMMUNAL SAINT GWENAEL 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT COMMUNAL SAINT NICOLAS 56110 LE SAINT LOTISSEMENT COMMUNAL SAINT NICOLAS 56930 PLUMELIAU LOTISSEMENT COMMUNAL SAINT YVES 56310 BUBRY LOTISSEMENT CORN VRAS 56450 ST ARMEL LOTISSEMENT COTEAUX DE VILAINE 56350 BEGANNE LOTISSEMENT COTEAUX DU GRAND PRE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT COUGARD 56440 LANGUIDIC LOTISSEMENT CREBONNE 56200 LES FOUGERETS LOTISSEMENT CRIERE DEU 56190 NOYAL MUZILLAC LOTISSEMENT CROIX 56350 RIEUX LOTISSEMENT CROIX 56920 KERFOURN LOTISSEMENT CROIX BEL 56450 SURZUR LOTISSEMENT CROIX DE KERMARCH 56450 LE HEZO LOTISSEMENT CROIX FEUILLEE 56140 MALESTROIT LOTISSEMENT CROIX KERVAZIC 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT CROIX ROUGE 56620 CLEGUER LOTISSEMENT CROUESTY PLEIN SUD 56640 ARZON LOTISSEMENT CUPRESSUS 56360 LE PALAIS LOTISSEMENT DANUT 56870 BADEN LOTISSEMENT DE COET PERSON 56400 PLUMERGAT LOTISSEMENT DE COROHAN 56400 BRECH LOTISSEMENT DE GRAND CHAMP 56400 BRECH LOTISSEMENT DE KERBERLUET 56400 BRECH LOTISSEMENT DE KERETEAU 56800 LOYAT LOTISSEMENT DE KERFONTAINE 56400 PLUNERET LOTISSEMENT DE KERGRIPPE 56860 SENE LOTISSEMENT DE KERGUZERH 56700 BRANDERION LOTISSEMENT DE KERLOHEN 56890 MEUCON LOTISSEMENT DE KERRECH 56300 NEULLIAC LOTISSEMENT DE KERROUZ 56400 PLUNERET LOTISSEMENT DE LA CARRIERE 56890 PLESCOP LOTISSEMENT DE LA CHARTREUSE 56400 BRECH LOTISSEMENT DE LA CHENAIE 56400 PLUMERGAT LOTISSEMENT DE LA CHEVALERIE 56400 STE ANNE D AURAY LOTISSEMENT DE LA CROIX DU SUD 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT DE LA FONTAINE 56400 PLUMERGAT LOTISSEMENT DE LA FONTAINE 56700 STE HELENE LOTISSEMENT DE LA LANDE 56400 PLOEMEL LOTISSEMENT DE LA PETITE COTE 56370 SARZEAU LOTISSEMENT DE LA VILLE GOYAT 56800 TAUPONT LOTISSEMENT DEMI LUNE 56460 SERENT LOTISSEMENT DE PENVERN 56400 PLOUGOUMELEN LOTISSEMENT DE QUESTELY 56300 KERGRIST LOTISSEMENT DES DOUX AMIES LA PICHONNERIE 56220 PLUHERLIN LOTISSEMENT DES RIVAGES 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT DES VERGERS 56700 BRANDERION LOTISSEMENT DE TAL POINTER 56400 AURAY LOTISSEMENT DEVEHAT 56250 TREFFLEAN LOTISSEMENT DILLIEC 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT DOAREN LUMIR 56610 ARRADON LOTISSEMENT DOLMEN 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT DOMAINE DE KERLUD 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT DOMAINE DE LA FONTAINE 56190 LA TRINITE SURZUR LOTISSEMENT DOMAINE KERCAMBRE 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT DOMAINE KERIO 56370 SARZEAU LOTISSEMENT DON GUILLAUME 56380 BEIGNON LOTISSEMENT DOUAREN BRAS 56870 BADEN LOTISSEMENT DOUX AMIS 56220 PLUHERLIN LOTISSEMENT DU BAS PATIS 56370 SARZEAU LOTISSEMENT DU BOIS DE CREMENAN 56800 TAUPONT LOTISSEMENT DU COUEDIC 56890 PLESCOP LOTISSEMENT DU GUESCLIN 56400 BRECH LOTISSEMENT DU HAUT QUILY 56800 QUILY LOTISSEMENT DU STANCO 56520 GUIDEL LOTISSEMENT DU STANG 56520 GUIDEL LOTISSEMENT DU TERTRE 56800 MONTERREIN LOTISSEMENT ECOLE 56330 CAMORS LOTISSEMENT ECRINS DE PENVINS 56370 SARZEAU LOTISSEMENT EGLANTIERS DOUET 56700 MERLEVENEZ LOTISSEMENT ER GROES 56870 BADEN LOTISSEMENT ER HOUEREC 56300 KERGRIST LOTISSEMENT ERIN 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT ER LANNEC 56400 PLOEMEL LOTISSEMENT ER MENHIR LOCQUENIN 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT ETANG 56140 PLEUCADEUC LOTISSEMENT ETANG 56170 ILE D HOUAT LOTISSEMENT ETANG DE KERCADORET 56470 ST PHILIBERT LOTISSEMENT ETANG DE LARMOR 56470 ST PHILIBERT LOTISSEMENT ETORE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT FARDEL 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT FAUVEL 56240 PLOUAY LOTISSEMENT FAVEN 56920 ST GERAND LOTISSEMENT FERINEL 134 ROALIGUEN 56370 SARZEAU LOTISSEMENT FEUTEUNIO 56370 SARZEAU LOTISSEMENT FOLGUET 56420 PLUMELEC LOTISSEMENT FONTAINE 56500 LA CHAPELLE NEUVE LOTISSEMENT FONTAINE 56640 ARZON LOTISSEMENT FORET 56390 COLPO LOTISSEMENT FORMENTERIE 56140 BOHAL LOTISSEMENT FRAICHES 56140 ST ABRAHAM LOTISSEMENT GAIN 56450 LE HEZO LOTISSEMENT GARE 56250 LA VRAIE CROIX LOTISSEMENT GARE 56380 BEIGNON LOTISSEMENT GARE 56450 SURZUR LOTISSEMENT GARE 56530 GESTEL LOTISSEMENT GARENNE 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT GARRER PECHERIE 56160 PLOERDUT LOTISSEMENT GAUDINAIES 56140 MALESTROIT LOTISSEMENT GAUDINAIS 56140 MALESTROIT LOTISSEMENT GAUDIN BELLEVUE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT GENETS II 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT GOH LANNO 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT GOH VELIN 56750 DAMGAN LOTISSEMENT GONIEL 56500 LOCMINE LOTISSEMENT GOUPY 56370 LE TOUR DU PARC LOTISSEMENT GRADOR 56000 VANNES LOTISSEMENT GRAND CHAMP 56150 BAUD LOTISSEMENT GRAND CLOS 56250 LA VRAIE CROIX LOTISSEMENT GRANDE PRAIRIE 56360 LE PALAIS LOTISSEMENT GRAND MONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT GRAND ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON LOTISSEMENT GRANDS CHENES 56490 GUILLIERS LOTISSEMENT GRANGE 56690 LANDEVANT LOTISSEMENT GRAVIERES SAINT GUERIN II 56750 DAMGAN LOTISSEMENT GREE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT GREE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LOTISSEMENT GREE GUERIN 56200 LA CHAPELLE GACELINE LOTISSEMENT GREEN VILLAGE 56860 SENE LOTISSEMENT GRIESSMANN LE MENEC 56340 CARNAC LOTISSEMENT GUERIZEC 56230 BERRIC LOTISSEMENT GUERVEURS 56360 LOCMARIA LOTISSEMENT GUILLEMOT 56870 BADEN LOTISSEMENT GUILLOUX KERPONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT GWEL KAER 56370 SARZEAU LOTISSEMENT HAMEAU DE KERAVEL 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT HAMEAU DE LA FONTAINE 56140 BOHAL LOTISSEMENT HAMEAU DES LAVANDIERES 56140 BOHAL LOTISSEMENT HAMEAU DES PECHEURS 56870 LARMOR BADEN LOTISSEMENT HAMEAU DES PINS 56760 PENESTIN LOTISSEMENT HAMEAU DU GUERN 56870 BADEN LOTISSEMENT HAMEAU DU PRE NEUF 56880 PLOEREN LOTISSEMENT HAMEAU DU ROSEAU 56140 PLEUCADEUC LOTISSEMENT HAMEAU KERPONSAL 56880 PLOEREN LOTISSEMENT HAMEAU SAINT MICHEL 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT HAUT DES PALUDS 56190 BILLIERS LOTISSEMENT HAUTS BEAUSOLEIL I 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT HAUTS DE GUIRZOUT 56110 GOURIN LOTISSEMENT HAUTS DE KERCECILE 56450 THEIX LOTISSEMENT HAUTS DE KERGONAN 56870 BADEN LOTISSEMENT HAUTS DU PORT 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT HAUTS KERDREAN 56470 ST PHILIBERT LOTISSEMENT HAUTS SALINE 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT HERLIN 56360 BANGOR LOTISSEMENT HERVE 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT HETRAIE 56650 INZINZAC LOCHRIST LOTISSEMENT HLM 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LOTISSEMENT HLM 56420 PLUMELEC LOTISSEMENT HLM 56690 LANDEVANT LOTISSEMENT HLM ABBE LAUDREN II 56500 LOCMINE LOTISSEMENT HLM COMMUNAL 56230 LE COURS LOTISSEMENT HLM DU BOURG 56220 MALANSAC LOTISSEMENT HLM DU BOURG 56250 LA VRAIE CROIX LOTISSEMENT HLM LA METAIRIE 56140 RUFFIAC LOTISSEMENT HLM PENERO 56840 ILE D ARZ LOTISSEMENT HLM PENKER 56660 ST JEAN BREVELAY LOTISSEMENT HLM SAINT HUBERT 56120 LANOUEE LOTISSEMENT HLM TILLEULS 56460 LA CHAPELLE CARO LOTISSEMENT HOEDICAIS 56170 ILE DE HOEDIC LOTISSEMENT IMPASSE 56140 MALESTROIT LOTISSEMENT INLIS 56760 PENESTIN LOTISSEMENT ISLE 56130 FEREL LOTISSEMENT JACOB LE CELINO 56870 BADEN LOTISSEMENT JARDINS DE L ABBAYE 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT JARDINS DE LA GREE 56190 LA TRINITE SURZUR LOTISSEMENT JARDINS DES PRINCES 56750 DAMGAN LOTISSEMENT JEAN ET BAUMAL 56800 PLOERMEL LOTISSEMENT JEAN MAHEO 56870 LARMOR BADEN LOTISSEMENT KERABUS 56500 MOUSTOIR AC LOTISSEMENT KERANROUE 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT KER AVEL 56370 SARZEAU LOTISSEMENT KERAVELLO 56250 SULNIAC LOTISSEMENT KERBART 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT KERBIHAN 56250 TREFFLEAN LOTISSEMENT KERBOIS 56400 AURAY LOTISSEMENT KERCAMBRE 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT KERCOUEDO LE CROUESTY 56640 ARZON LOTISSEMENT KERDUAL 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT KERDURAND 56670 RIANTEC LOTISSEMENT KERENEU 56870 BADEN LOTISSEMENT KER EUGENE 56370 LE TOUR DU PARC LOTISSEMENT KERFETAN 56690 LANDAUL LOTISSEMENT KERGALLO 56170 QUIBERON LOTISSEMENT KERGILLET 56500 BIGNAN LOTISSEMENT KERGOUET 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT KERGROES 56370 SARZEAU LOTISSEMENT KERGROSSE 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT KERGUILLE 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT KERGUILLE NORD 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT KERGUNODO 56150 BAUD LOTISSEMENT KERHELENE 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT KERHELLE 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT KERHOUAY 56240 INGUINIEL LOTISSEMENT KERHOUENT 56500 MOREAC LOTISSEMENT KERIDENVEL I 56510 ST PIERRE QUIBERON LOTISSEMENT KERIDENVEL II 56510 ST PIERRE QUIBERON LOTISSEMENT KERIDENVEL III 56510 ST PIERRE QUIBERON LOTISSEMENT KERIEL 56230 LARRE LOTISSEMENT KERIHUEL 56170 QUIBERON LOTISSEMENT KERIOLET 56400 STE ANNE D AURAY LOTISSEMENT KERISTIN 56130 MARZAN LOTISSEMENT KERIVAUD 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT KERJULIEN 56140 PLEUCADEUC LOTISSEMENT KERLAHAYE 56930 PLUMELIAU LOTISSEMENT KERLAY 56760 PENESTIN LOTISSEMENT KERLEGANO 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT KERLESQUET 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT KERLEVIC 56310 BUBRY LOTISSEMENT KERLODET 56300 ST THURIAU LOTISSEMENT KERLOGONAN 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT KERLOMEN 56190 LAUZACH LOTISSEMENT KERMADELEINE 56760 PENESTIN LOTISSEMENT KERMARC HAMEAU 56370 SARZEAU LOTISSEMENT KERMARIA 56500 NAIZIN LOTISSEMENT KERMOUEL 56250 MONTERBLANC LOTISSEMENT KERNEREDO 56640 ARZON LOTISSEMENT KERNIVINEN 56240 PLOUAY LOTISSEMENT KERNO 56250 TREFFLEAN LOTISSEMENT KERPONDY 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT KERPONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT KER PRAD BRAZ 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT KERPRAT 56240 PLOUAY LOTISSEMENT KERPRAT 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT KERTAMIC 56130 MARZAN LOTISSEMENT KERTRIONNAIRE 56250 MONTERBLANC LOTISSEMENT KERVARLAY 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT KERVAULT 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT KERVAZIC 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT KERVEGAN 56340 CARNAC LOTISSEMENT KERVERNIR 56870 BADEN LOTISSEMENT KERVIHAN NORD 56880 PLOEREN LOTISSEMENT KERVIHAN OUEST 56880 PLOEREN LOTISSEMENT KERVOURDEN 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT KERYHUEL 56610 ARRADON LOTISSEMENT KERZERHO 56400 BRECH LOTISSEMENT LA BERAIS 56140 TREAL LOTISSEMENT LA CHATAIGNERAIE 56690 NOSTANG LOTISSEMENT LA FONTAINE QUERIC 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT LA GARE 56250 LA VRAIE CROIX LOTISSEMENT LA GRANDE PRAIRIE 56360 LE PALAIS LOTISSEMENT LA GREE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT LA GREE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE LOTISSEMENT LA HAIE 56580 ROHAN LOTISSEMENT LA MARE 56950 CRACH LOTISSEMENT LA MONTAGNE 56400 PLUNERET LOTISSEMENT LA MOTTE NORD 56220 PLUHERLIN LOTISSEMENT LAN BIHAN 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT LANDE DU MOULIN 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT LANDE KERHON III 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT LANDE MENUE 56760 PENESTIN LOTISSEMENT LANDES DE KERHON 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT LANDRIN 56760 PENESTIN LOTISSEMENT LANDY 56190 MUZILLAC LOTISSEMENT LAN ER BOTERFF 56400 STE ANNE D AURAY LOTISSEMENT LANN DREAN 56870 LARMOR BADEN LOTISSEMENT LANN ER GO 56950 CRACH LOTISSEMENT LANN ER GROEZ 56400 BRECH LOTISSEMENT LANN ER VELIN 56250 MONTERBLANC LOTISSEMENT LANN FLOREN 56450 SURZUR LOTISSEMENT LANN KERDEVET 56890 ST AVE LOTISSEMENT LANN VIHAN 56870 BADEN LOTISSEMENT LANN VRAZ 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON LOTISSEMENT LA PETITE PRAIRIE 56400 BRECH LOTISSEMENT LA PLANTE 56200 GLENAC LOTISSEMENT LAROCHE 56640 ARZON LOTISSEMENT LA RUCHE 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT LE BARRO I 56450 LE HEZO LOTISSEMENT LE BLEHER 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT LE BOULAIRE 56400 STE ANNE D AURAY LOTISSEMENT LE BOULENN KERHOSTIN 56510 ST PIERRE QUIBERON LOTISSEMENT LE CADU 56750 DAMGAN LOTISSEMENT LECHARD 56550 LOCOAL MENDON LOTISSEMENT LE CLOS DES DUNES 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT LE CLOS KERALLAN 56340 CARNAC LOTISSEMENT LE CLOS VALIN 56190 AMBON LOTISSEMENT LE CORVEC 56500 MOUSTOIR AC LOTISSEMENT LE DIBENN 56750 DAMGAN LOTISSEMENT LE DIRAISON 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT LE FLOCH 56160 LOCMALO LOTISSEMENT LE FRANC 56860 SENE LOTISSEMENT LE GALLIC POULGROIX 56240 INGUINIEL LOTISSEMENT LE GARREC 56400 BRECH LOTISSEMENT LE GORBELAY 56920 ST GONNERY LOTISSEMENT LE GRAND COSQUET 56360 LOCMARIA LOTISSEMENT LE GRAND PARC 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT LE HAUT BORDERHOUAT 56360 LOCMARIA LOTISSEMENT LE HAUT DANIEC 56870 BADEN LOTISSEMENT LE MONT CASSIN 56120 JOSSELIN LOTISSEMENT LE MUELLEC II 56750 DAMGAN LOTISSEMENT LE NARBON 56190 LA TRINITE SURZUR LOTISSEMENT LENNO 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT LE NORVAIS II 56250 MONTERBLANC LOTISSEMENT LE PARC 56340 CARNAC LOTISSEMENT LE PETIT RIBLE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT LE PICHON LIC 56750 DAMGAN LOTISSEMENT LE POL 56400 PLOUGOUMELEN LOTISSEMENT LE PONT HIR 56310 GUERN LOTISSEMENT LE POUERO 56640 ARZON LOTISSEMENT LE POULPRIO 56190 AMBON LOTISSEMENT LE PRATENIER II 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT LE PRE NEUF 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT LE RESTU 56690 NOSTANG LOTISSEMENT LE RIBLE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT LE SALUT 56920 NOYAL PONTIVY LOTISSEMENT LES BRUYERES 56140 ST LAURENT SUR OUST LOTISSEMENT LES BRUYERES 56360 BANGOR LOTISSEMENT LES CHENES 56800 CAMPENEAC LOTISSEMENT LES CLOS 56140 MISSIRIAC LOTISSEMENT LES COTEAUX DU SCORFF 56620 CLEGUER LOTISSEMENT LES ETRELOTS 56140 MALESTROIT LOTISSEMENT LES FRAICHES 56140 ST ABRAHAM LOTISSEMENT LES GRAVIERES SAINT GUERIN 56750 DAMGAN LOTISSEMENT LES LAYES 56130 ST DOLAY LOTISSEMENT LES MAISONS DU GOLFE 56640 ARZON LOTISSEMENT LES MICAUDES 56800 CAMPENEAC LOTISSEMENT LES NERIUMS 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT LES NOES 56140 ST MARCEL LOTISSEMENT LES PINS 56500 MOUSTOIR AC LOTISSEMENT LES PINS 56800 CAMPENEAC LOTISSEMENT LES POMMIERS 56780 ILE AUX MOINES LOTISSEMENT LESQUEN 56500 REGUINY LOTISSEMENT LES SENARDIERES 56490 MENEAC LOTISSEMENT LES SEYCHELLES 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT LE STANG 56670 RIANTEC LOTISSEMENT LES VERGERS KERHINO 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT LE TROUIT 56400 PLOEMEL LOTISSEMENT LETY 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT LE VERGER 56490 MOHON LOTISSEMENT LIGNE 56640 ARZON LOTISSEMENT LOCUNEL 56240 INGUINIEL LOTISSEMENT LOHENVEN 56400 PLOUGOUMELEN LOTISSEMENT LOPERHET 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT LORETTE 56140 ST CONGARD LOTISSEMENT LOUISE MICHEL 56430 MAURON LOTISSEMENT MADELEINE 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT MAISONS DU LOCH 56750 DAMGAN LOTISSEMENT MAISONS DU VALLON 56300 LE SOURN LOTISSEMENT MALABRY 56500 MOREAC LOTISSEMENT MANEGUEN 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT MANE KERVERH 56690 LANDEVANT LOTISSEMENT MANE VECHEN 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT MANE VECHEN LOCQUENIN 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT MARETIAUX 56490 MOHON LOTISSEMENT MARQUISE 56250 ELVEN LOTISSEMENT MARTIN 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT MESGUEN 56750 DAMGAN LOTISSEMENT METAIRIES 56140 RUFFIAC LOTISSEMENT MEUR 56320 LE FAOUET LOTISSEMENT MICHEL 56240 CALAN LOTISSEMENT MINAZEN 56310 QUISTINIC LOTISSEMENT MOCASSINS 56120 JOSSELIN LOTISSEMENT MONCELLO 56750 DAMGAN LOTISSEMENT MONT AIR PARK 56250 MONTERBLANC LOTISSEMENT MONT CASSIN 56120 JOSSELIN LOTISSEMENT MOR BRAZ 56750 DAMGAN LOTISSEMENT MOUETTES 56760 PENESTIN LOTISSEMENT MOULIN 56120 JOSSELIN LOTISSEMENT MOULIN 56450 SURZUR LOTISSEMENT MUELLEC 56750 DAMGAN LOTISSEMENT NELUD 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT NOES 56140 ST MARCEL LOTISSEMENT NORVAIS 56250 MONTERBLANC LOTISSEMENT NOTRE DAME DE LOURDES 56000 VANNES LOTISSEMENT NOZELIENNE 56870 BADEN LOTISSEMENT NUMER 56870 LARMOR BADEN LOTISSEMENT NUMERO 4 56380 PORCARO LOTISSEMENT OCEANES 56370 SARZEAU LOTISSEMENT OFFREDO 56870 BADEN LOTISSEMENT OISEAUX 56640 ARZON LOTISSEMENT OLIVIERS 56260 LARMOR PLAGE LOTISSEMENT PALLEC 56750 DAMGAN LOTISSEMENT PARC DE PENHOUET 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT PARC DES BRUYERES 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT PARC DES BRUYERES II 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT PARC DOUE 56390 LOCQUELTAS LOTISSEMENT PARC ER LANN 56890 MEUCON LOTISSEMENT PARC ER SCOUDER 56400 PLUNERET LOTISSEMENT PARC FAOU 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT PARC GOVEL 56400 PLUMERGAT LOTISSEMENT PARC GUMENEN 56880 PLOEREN LOTISSEMENT PARC KREIS 56110 ROUDOUALLEC LOTISSEMENT PARC LANN 56690 LANDEVANT LOTISSEMENT PARC MENEZ 56170 QUIBERON LOTISSEMENT PARC NEVE 56360 BANGOR LOTISSEMENT PARCO 56510 ST PIERRE QUIBERON LOTISSEMENT PARC RADECHE 56890 PLESCOP LOTISSEMENT PARC ROUEL 56240 LANVAUDAN LOTISSEMENT PARKAT MIZ 56400 PLOUGOUMELEN LOTISSEMENT PARK ER MENHIR 56520 GUIDEL LOTISSEMENT PASSAGE SAINT ARMEL 56860 SENE LOTISSEMENT PAVILLON 56320 LE FAOUET LOTISSEMENT PEN IVANEN 56190 LAUZACH LOTISSEMENT PEN POULEU 56870 BADEN LOTISSEMENT PETITES MAISONS 56470 ST PHILIBERT LOTISSEMENT PETIT RULLIAC 56890 ST AVE LOTISSEMENT PHILIPPE 56400 BRECH LOTISSEMENT PINS 56140 MALESTROIT LOTISSEMENT PINS 56390 COLPO LOTISSEMENT PINS 56500 MOUSTOIR AC LOTISSEMENT PINS 56640 ARZON LOTISSEMENT PINS 56870 BADEN LOTISSEMENT PLAINE 56140 TREAL LOTISSEMENT PLANTE 56200 GLENAC LOTISSEMENT POINTE DE SAINT COLOMBAN 56340 CARNAC LOTISSEMENT POL 56400 PLOUGOUMELEN LOTISSEMENT POMMERAIE 56400 BRECH LOTISSEMENT POMMIERS 56780 ILE AUX MOINES LOTISSEMENT PONT AROCH 56670 RIANTEC LOTISSEMENT PONT DANIEC 56870 BADEN LOTISSEMENT PONT DE BAUD 56150 BAUD LOTISSEMENT PONT ER LEN 56400 PLOEMEL LOTISSEMENT PONTOIR 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT PONT PERSON 56560 GUISCRIFF LOTISSEMENT PONTY 56120 GUEGON LOTISSEMENT PORH TALVERN 56930 PLUMELIAU LOTISSEMENT PORT BLANC 56870 BADEN LOTISSEMENT PORT DUN 56470 ST PHILIBERT LOTISSEMENT PORT LEEN 56640 ARZON LOTISSEMENT POUDRIERE 56360 LE PALAIS LOTISSEMENT POULENO 56640 ARZON LOTISSEMENT POULEZANT 56520 GUIDEL LOTISSEMENT POULGROIX 56240 INGUINIEL LOTISSEMENT POUL HOH 56400 PLOEMEL LOTISSEMENT PRA BRAZ 56400 PLUNERET LOTISSEMENT PRAD AVALOU 56240 LANVAUDAN LOTISSEMENT PRAD BRAS 56890 ST AVE LOTISSEMENT PRAD CHATEAU 56000 VANNES LOTISSEMENT PRAD CHATEAU 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP LOTISSEMENT PRADIGO 56500 BIGNAN LOTISSEMENT PRAD TORA 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT PRAD TORA DILLIEC 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT PRAIRIE 56390 COLPO LOTISSEMENT PRALUDEC 56150 BAUD LOTISSEMENT PRAT BIHAN 56750 DAMGAN LOTISSEMENT PRAT ER 56370 SARZEAU LOTISSEMENT PRAT ER HOET 56330 CAMORS LOTISSEMENT PRAT ER VAILLANT 56370 SARZEAU LOTISSEMENT PRAT ER VAILLANT II 56370 SARZEAU LOTISSEMENT PRAT HIR 56750 DAMGAN LOTISSEMENT PRAT IR 56750 DAMGAN LOTISSEMENT PRAT MADELEINE 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT PRAT VELIN 56750 DAMGAN LOTISSEMENT PRE DE KERNIC 56870 BADEN LOTISSEMENT PRE NEUF 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT PRES COURIS 56350 ALLAIRE LOTISSEMENT PRES SUZAINS 56140 MISSIRIAC LOTISSEMENT PRIMEVERES 56400 STE ANNE D AURAY LOTISSEMENT PRIMEVERES 56700 HENNEBONT LOTISSEMENT PRINCE 56640 ARZON LOTISSEMENT PRINCESSE 56390 COLPO LOTISSEMENT QUATRE CHEMINS 56400 PLOEMEL LOTISSEMENT QUATRE GOULETS 56220 MALANSAC LOTISSEMENT QUATRE VENTS 56640 ARZON LOTISSEMENT QUATRE VENTS 56670 RIANTEC LOTISSEMENT QUESNEL 56350 ALLAIRE LOTISSEMENT QUESTILY 56300 KERGRIST LOTISSEMENT RANGUHAN 56340 CARNAC LOTISSEMENT REHOUR 56240 CALAN LOTISSEMENT RESTERVEL 56240 PLOUAY LOTISSEMENT RESTU 56690 NOSTANG LOTISSEMENT RIBLE 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT RIVIERE 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT ROCALET 56460 SERENT LOTISSEMENT ROCHES DU BIL 56750 DAMGAN LOTISSEMENT ROCHEVIR 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT ROCHQUEVY 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT RODHOIR 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT RODOIR 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT RODOUER 56250 TREDION LOTISSEMENT ROHEL 56190 NOYAL MUZILLAC LOTISSEMENT ROHELAY 56230 LARRE LOTISSEMENT ROHU 56750 DAMGAN LOTISSEMENT RONDOSSEC 56340 PLOUHARNEL LOTISSEMENT ROUGET 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT ROUILLARD 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT ROZ AVEL 56920 NOYAL PONTIVY LOTISSEMENT RUE ABBE JOSEPH MARTIN 56470 ST PHILIBERT LOTISSEMENT RUE KERGUILLEMET 56500 REMUNGOL LOTISSEMENT RUFFIENNE 56190 AMBON LOTISSEMENT RUYET 56700 MERLEVENEZ LOTISSEMENT SACRE COEUR 56240 BERNE LOTISSEMENT SAINT CRY 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT SAINTE HELENE 56310 BUBRY LOTISSEMENT SAINTE MARIE 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT SAINTE MARIE 56750 DAMGAN LOTISSEMENT SAINT FELIX 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT SAINT GUENAEL 56330 PLUVIGNER LOTISSEMENT SAINT GUENIN 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT SAINT JEAN BAPTISTE 56610 ARRADON LOTISSEMENT SAINT LAURENT 56310 MELRAND LOTISSEMENT SAINT LOUIS 56350 ST GORGON LOTISSEMENT SAINT MARC 56140 PLEUCADEUC LOTISSEMENT SAINT PIERRE 56140 PLEUCADEUC LOTISSEMENT SAINT PIERRE 56580 CREDIN LOTISSEMENT SAINT ROCH 56400 STE ANNE D AURAY LOTISSEMENT SAINT ROUX 56220 CADEN LOTISSEMENT SAINT SERVAIS 56190 LA TRINITE SURZUR LOTISSEMENT SAINT URLO 56320 LANVENEGEN LOTISSEMENT SALUT 56920 NOYAL PONTIVY LOTISSEMENT SCAOUET 56150 BAUD LOTISSEMENT SENARDIERES 56490 MENEAC LOTISSEMENTS LES DE LA CHAPELLE 56690 NOSTANG LOTISSEMENT STADE 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT STADE 56160 SEGLIEN LOTISSEMENT STADE 56310 QUISTINIC LOTISSEMENT STADE 56450 THEIX LOTISSEMENT STANG 56670 RIANTEC LOTISSEMENT SUCHETTERIE 56150 ST BARTHELEMY LOTISSEMENT SYRINGAS 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT SYRINGAS III 56740 LOCMARIAQUER LOTISSEMENT TAL AR MOR 56670 RIANTEC LOTISSEMENT TAL AR MOR 56680 PLOUHINEC LOTISSEMENT TALVERN NENEZ 56930 PLUMELIAU LOTISSEMENT TELLIER 56310 MELRAND LOTISSEMENT TERRES DE BREGADON 56250 LA VRAIE CROIX LOTISSEMENT THEODORE BOTREL 56390 GRAND CHAMP LOTISSEMENT THEOPHILE MOINARD 56230 QUESTEMBERT LOTISSEMENT TOHIC 56920 NOYAL PONTIVY LOTISSEMENT TORSAUZEN 56780 ILE AUX MOINES LOTISSEMENT TOSTAL 56250 LA VRAIE CROIX LOTISSEMENT TOUCHE AGUESE 56580 BREHAN LOTISSEMENT TOUL AR OUET 56170 QUIBERON LOTISSEMENT TOULGRAND 56250 ST NOLFF LOTISSEMENT TOUL RANN 56750 DAMGAN LOTISSEMENT TRESCAUT 56250 SULNIAC LOTISSEMENT TRONJOLY 56110 GOURIN LOTISSEMENT TROUITT 56400 PLOEMEL LOTISSEMENT TY ER OUACH 56410 ERDEVEN LOTISSEMENT TY GUEN 56540 KERNASCLEDEN LOTISSEMENT TY MANE 56540 KERNASCLEDEN LOTISSEMENT TY NEHUE II 56400 PLOEMEL LOTISSEMENT VAL DE VILAINE 56350 BEGANNE LOTISSEMENT VAL HERMINE 56890 PLESCOP LOTISSEMENT VALLEE 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT VERGER 56230 LE COURS LOTISSEMENT VERGER 56430 ST BRIEUC DE MAURON LOTISSEMENT VERNETTE DAVID 56730 ST GILDAS DE RHUYS LOTISSEMENT VICTOIRES 56120 LANOUEE LOTISSEMENT VIEUX 56510 ST PIERRE QUIBERON LOTISSEMENT VIEUX MOULIN 56260 LARMOR PLAGE LOTISSEMENT VIEUX MOULIN 56510 ST PIERRE QUIBERON LOTISSEMENT VIGOUROUX 56400 PLOUGOUMELEN LOTISSEMENT VILLAGE KERMOR 56640 ARZON LOTISSEMENT VILLAS MARINES 56470 LA TRINITE SUR MER LOTISSEMENT VILLE AUBIN 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT VILLE JOSSY 56130 NIVILLAC LOTISSEMENT VOILES D OR 56870 LARMOR BADEN LOTISSEMENT VOIREDEC 56640 ARZON LOTISSEMENT YHUEL 56850 CAUDAN LOTISSEMENT ZELOURY 56760 PENESTIN LOTISSEMENT ZIMMERMAN BEL ORIENT 56140 BOHAL LOTISSEMENT ZORNOZA 56510 ST PIERRE QUIBERON LOT LE BARRO I 56450 LE HEZO LOT MAISONS DU VALLON LOTISSEMENT 56300 LE SOURN LOTOUR 56670 RIANTEC LOUCOURVIERNE 56160 SEGLIEN LOUFFAUT 56190 NOYAL MUZILLAC LOUGOUR 56420 PLUMELEC LOUIRIE 56200 LES FOUGERETS LOUIS D OR 56500 PLUMELIN LOULAIE 56220 MALANSAC LOULAIS 56200 LES FOUGERETS LOURCIERES GOUE 56120 LA GREE ST LAURENT LOURME 56140 MISSIRIAC LOURMEL 56130 ST DOLAY LOURMEL 56910 CARENTOIR LOURMOIS 56130 NIVILLAC LOUZEDAN 56540 ST CARADEC TREGOMEL LOYAN 56270 PLOEMEUR LOYAN 56520 GUIDEL LOYAT 56140 MALESTROIT LOYON D EN BAS 56880 PLOEREN LOZEREC 56340 CARNAC LUARDAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST LUARDAYE 56200 ST MARTIN SUR OUST LUCIA 56390 GRAND CHAMP LUEDIC 56310 QUISTINIC LUFFANG 56950 CRACH LUHAN 56250 ST NOLFF LUHAN 56420 PLAUDREN LUMINAN 56500 LA CHAPELLE NEUVE LUZERNE 56390 GRAND CHAMP LUZERNE 56400 STE ANNE D AURAY LUZERNE 56700 MERLEVENEZ LUZULIT 56390 GRAND CHAMP LUZULLEC 56880 PLOEREN LUZUNIN 56500 NAIZIN LYCEE RUE CHARLES GOUNOD 56300 PONTIVY LYONNAIS 56350 ALLAIRE LYONNE 56190 AMBON LYSANION 56220 MALANSAC MABIO 56200 GLENAC MADAGASCAR 56500 NAIZIN MADELEINE 56120 JOSSELIN MADELEINE 56150 BAUD MADELEINE 56250 ST NOLFF MADELEINE 56460 SERENT MADELEINE 56500 REMUNGOL MADELEINE 56580 ROHAN MADON 56190 MUZILLAC MADRY 56800 MONTERREIN MAENECK 15 CAMP LOISIRS 56410 ERDEVEN MAENECK 24 CAMP LOISIRS 56410 ERDEVEN MAENEK 3 CAMP LOISIRS KERHILLIO 56410 ERDEVEN MAFRAIS 56430 ST BRIEUC DE MAURON MAGDELEINE 56220 MALANSAC MAGDELEINE 56450 THEIX MAGDELEINE 56490 MOHON MAGOIS SAINTE CATHERINE 56460 LIZIO MAGOR 56560 GUISCRIFF MAGORLEC 56360 SAUZON MAGOUAIRE 56250 ST NOLFF MAGOUAIRE 56890 ST AVE MAGOUEREC 56700 STE HELENE MAGOUERO 56400 BRECH MAGOUERO 56470 ST PHILIBERT MAGOUERO 56680 PLOUHINEC MAGOUERO 56690 NOSTANG MAGOUET 56220 MALANSAC MAGOURIC 56360 LOCMARIA MAGUERO 56120 GUEGON MAGUERO 56190 LE GUERNO MAGUERO 56220 CADEN MAGUERO 56230 MOLAC MAGUERO 56250 ELVEN MAGUERO BOCARAN 56230 QUESTEMBERT MAGUERO SAINTE SUZANNE 56230 QUESTEMBERT MAIGRIS 56420 BULEON MAILLARDIERE 56220 PLUHERLIN MAIL MARCEL PAUL 56600 LANESTER MAIL SABLIER 56700 KERVIGNAC MAINDY 56160 SEGLIEN MAINGORLAY 56890 MEUCON MAINGUILLO 56390 GRAND CHAMP MAIRIE 56320 PRIZIAC MAISON B BORGROUAGUER 56360 LE PALAIS MAISON BLANCHE 56160 GUEMENE SUR SCORFF MAISON BLANCHE 56240 PLOUAY MAISON BLANCHE 56310 GUERN MAISON BLANCHE 56320 PRIZIAC MAISON BLANCHE 56360 LE PALAIS MAISON BLANCHE 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP MAISON BLANCHE 56500 MOREAC MAISON BLANCHE 56630 LANGONNET MAISON BLANCHE 56700 HENNEBONT MAISON DE RETRAITE 56170 QUIBERON MAISON DE RETRAITE 56360 LE PALAIS MAISON DE RETRAITE KERGOFF 56850 CAUDAN MAISON DES CHAMPS 56490 MENEAC MAISON DU GARDIEN 56890 ST AVE MAISON DU VERGER KERGONAN 56780 ILE AUX MOINES MAISON ECLUSIERE SAINT ADRIEN 56150 BAUD MAISON FAMILIALE RUR BODAVEL 56500 MOREAC MAISON GABRIEL DESHAYES BOURG 56380 BEIGNON MAISON GUILLOUX 56250 TREDION MAISON KERJEAN MIRANGUENNE 56460 ST GUYOMARD MAISON MANE LANN LANN GEORGES 56310 MELRAND MAISON MARAIS 56450 THEIX MAISON MAVETTE 56350 RIEUX MAISON MEDICALE KERYVON 56680 PLOUHINEC MAISONNEUVE 56130 ST DOLAY MAISON NEUVE 56140 RUFFIAC MAISON NEUVE 56220 CADEN MAISON NEUVE 56230 QUESTEMBERT MAISON NEUVE 56300 PONTIVY MAISON NEUVE 56350 ALLAIRE MAISON NEUVE 56370 SARZEAU MAISON NEUVE 56420 BILLIO MAISON NEUVE 56460 SERENT MAISON NEUVE 56500 LA CHAPELLE NEUVE MAISON NEUVE 56530 GESTEL MAISON NEUVE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE MAISON NEUVE 56920 NOYAL PONTIVY MAISON NEUVE 5 TY NEUHE 56390 BRANDIVY MAISON RETRAITE 56220 ROCHEFORT EN TERRE MAISON RETRAITE 56660 ST JEAN BREVELAY MAISON RETRAITE KERVAULT 56230 QUESTEMBERT MAISON ROUGE 56350 BEGANNE MAISON ROUGE 56580 ROHAN MAISONS DU VALLON 56300 LE SOURN MAISON SENECHAL 56430 MAURON MAISONS PORT EN DRO I 56340 CARNAC MAISONS PORT EN DRO II 56340 CARNAC MAISON TARA COSCLEUNF 56630 LANGONNET MALABRI 56500 MOUSTOIR REMUNGOL MALABRY 56230 QUESTEMBERT MALABRY 56330 PLUVIGNER MALABRY 56380 MONTENEUF MALABRY 56500 MOREAC MALACHAPE 56330 PLUVIGNER MALACHAPPE 56110 GOURIN MALACHAPPE 56150 GUENIN MALACHAPPE 56160 LIGNOL MALACHAPPE 56240 PLOUAY MALACHAPPE 56300 ST THURIAU MALACHAPPE 56330 PLUVIGNER MALACHAPPE 56550 LOCOAL MENDON MALACHAPPE 56600 LANESTER MALACHAPPE KERIEL 56330 PLUVIGNER MALACHAPPE TRELECAN 56330 PLUVIGNER MALADRIE 56140 RUFFIAC MALAKOFF 56250 ELVEN MALBREHA 56230 QUESTEMBERT MALLEVILLE 56140 TREAL MALLEVILLE 56800 PLOERMEL MALLEVILLE 56910 CARENTOIR MALLORE 56160 SEGLIEN MALORE 56160 SEGLIEN MALSAHA 56190 MUZILLAC MALTETE 56140 PLEUCADEUC MALVILLE 56140 TREAL MALVOISIN 56160 PLOERDUT MALVRAN 56480 ST AIGNAN MANDIN 56350 BEGANNE MANDRAIS 56200 LA GACILLY MANE 56160 PLOERDUT MANE 56310 MELRAND MANE 56690 LANDAUL MANEANDOL 56310 BUBRY MANEANTOUX 56310 BUBRY MANE ASSENAC 56880 PLOEREN MANE AUDRAN 56330 PLUVIGNER MANE AVELO 56700 HENNEBONT MANE AVELO SAINT GILLES 56700 HENNEBONT MANE BAIL 56240 PLOUAY MANE BELLEC 56690 LANDEVANT MANE BENIGUET 56550 LOCOAL MENDON MANEBEU 56310 MELRAND MANEBEU PETIT KERNIVINEN 56310 MELRAND MANEBIHAN 56240 BERNE MANE BIHAN 56240 INGUINIEL MANE BIHAN 56320 MESLAN MANE BIHAN 56330 PLUVIGNER MANE BIHAN 56470 ST PHILIBERT MANE BIHAN 56540 ST CARADEC TREGOMEL MANE BIHAN 56870 BADEN MANE BIHAN BELLEVUE 56950 CRACH MANE BILLO 56240 INGUINIEL MANE BILY 56620 PONT SCORFF MANE BLAYE 56240 INGUINIEL MANE BLAYE 56310 BUBRY MANE BOLANNE 56160 LIGNOL MANEBOS 56600 LANESTER MANE BRANROCH 56670 RIANTEC MANE BRAS 56160 LIGNOL MANE BRAS 56550 BELZ MANE BRAS 56850 CAUDAN MANE BRAZ 56470 ST PHILIBERT MANE BRAZ 56690 NOSTANG MANE BRAZO 56650 INZINZAC LOCHRIST MANEBUCTURE 56310 BUBRY MANECHELAUDE 56440 LANGUIDIC MANE COET 56440 LANGUIDIC MANECOHAL 56520 GUIDEL MANE COSQUER 56870 BADEN MANE CRAPING 56690 LANDEVANT MANE DERVES 56160 SEGLIEN MANE DIARHEN 56700 KERVIGNAC MANEDROAL 56240 LANVAUDAN MANEDUEL 56240 CALAN MANE EL CULF 56700 HENNEBONT MANE EN DU 56240 PLOUAY MANE ER 56310 GUERN MANE ER 56870 BADEN MANE ER GROEZ 56400 BRECH MANE ER HOET 56400 BRECH MANE ER HOET 56700 MERLEVENEZ MANE ER HOUET 56600 LANESTER MANE ER LANN 56550 BELZ MANE ER VELIN FETAN STIREC 56740 LOCMARIAQUER MANE ER VELIN KERIVAUD 56740 LOCMARIAQUER MANE FORN 56850 CAUDAN MANE FROMEN 56240 PLOUAY MANE GAVE 56690 LANDEVANT MANEGLAU 56540 KERNASCLEDEN MANEGLIO 56160 PERSQUEN MANE GOELO 56690 LANDAUL MANE GOH ILIZ 56390 BRANDIVY MANEGOLERN 56440 LANGUIDIC MANE GOLERN 56700 KERVIGNAC MANE GOLERNE 56440 LANGUIDIC MANE GOLHERN 56440 LANGUIDIC MANE GORLERN 56440 LANGUIDIC MANE GOUARCH 56160 PLOERDUT MANE GOUIVE 56330 PLUVIGNER MANEGOULANNEC 56240 CALAN MANEGROAH 56310 MELRAND MANE GROEZ 56240 LANVAUDAN MANE GROEZ 56550 LOCOAL MENDON MANEGROIX 56310 MELRAND MANE GUEGAN 56160 LOCMALO MANE GUEGAN 56240 PLOUAY MANE GUEGAN 56550 BELZ MANEGUEN 56150 GUENIN MANEGUEN 56310 MELRAND MANEGUEN 56400 LE BONO MANEGUEN 56410 ERDEVEN MANEGUEN 56440 LANGUIDIC MANEGUEN 56450 SURZUR MANEGUEN 56550 LOCOAL MENDON MANEGUEN 56680 PLOUHINEC MANE GUENNEC 56620 PONT SCORFF MANE GUILLO 56850 CAUDAN MANEGUY COSCODO 56310 BUBRY MANE HABAT 56310 QUISTINIC MANE HALLAN 56310 QUISTINIC MANEHEL 56310 MELRAND MANE HELLEC 56310 BUBRY MANE HELLEC 56700 STE HELENE MANEHELLEC LA BAIE 56700 STE HELENE MANEHELLO 56160 LANGOELAN MANE HELLO 56550 LOCOAL MENDON MANEHENON 56620 CLEGUER MANE HENRY 56240 PLOUAY MANEHESE 56160 LIGNOL MANEHESSE 56160 LIGNOL MANEHIC 56850 CAUDAN MANE HINGANT 56240 INGUINIEL MANEHO 56700 BRANDERION MANE HOLLAND KERNEC 56440 LANGUIDIC MANEHOUARNE 56240 PLOUAY MANEHUEL 56680 PLOUHINEC MANEHUILEC 56850 CAUDAN MANE HUILY 56610 ARRADON MANE IHUEL 56330 CAMORS MANE IZAN 56700 MERLEVENEZ MANE IZEL 56330 CAMORS MANEJAN 56440 LANGUIDIC MANEJEAN 56440 LANGUIDIC MANE JOUAN 56680 PLOUHINEC MANE JUGON 56150 BAUD MANE KERCADIO 56870 BADEN MANE KERDUTEL 56330 PLUVIGNER MANE KERGOLVEN 56690 LANDAUL MANE KERGUEZEC 56680 PLOUHINEC MANE KERJEAN 56620 PONT SCORFF MANE KERPLOUZ 56870 BADEN MANE KERROUZ 56400 PLOUGOUMELEN MANE KERVER 56690 LANDEVANT MANEKERVERCH 56690 LANDEVANT MANE KERVERH 56690 LANDEVANT MANE KERVERTH 56690 LANDEVANT MANE KERZINE 56680 PLOUHINEC MANE KLOAR 56850 CAUDAN MANE LAITA 56520 GUIDEL MANELANN 56310 MELRAND MANE LANN KERGUEN 56850 CAUDAN MANE LANN VRAZ 56690 LANDEVANT MANE LOCQUELTAS 56690 NOSTANG MANE LOHAC 56870 BADEN MANE LOQUELTAS 56690 NOSTANG MANE MABO 56310 QUISTINIC MANE MANEGO 56550 LOCOAL MENDON MANE MENEGO 56550 LOCOAL MENDON MANEMENO 56240 CALAN MANEMEUR 56170 QUIBERON MANEMEUR 56410 ERDEVEN MANE MEVAT 56400 PLUMERGAT MANE MORVAN 56160 LIGNOL MANEN DOL 56160 LOCMALO MANE NESTRAM 56440 LANGUIDIC MANENIN 56310 BUBRY MANEO 56310 BUBRY MANE ORMAND 56870 BADEN MANEPHILE 56240 BERNE MANERAT 56410 ERDEVEN MANERBEC 56160 PERSQUEN MANEREDO 56240 INGUINIEL MANER ER LEUN 56500 MOUSTOIR AC MANE RESTO 56870 BADEN MANE RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES MANERIO 56160 LOCMALO MANERIO 56240 PLOUAY MANERIO 56540 KERNASCLEDEN MANE RIVALAIN 56530 QUEVEN MANERMAIR 56160 LOCMALO MANE ROCH 56160 PLOERDUT MANE SAINT JEAN 56440 LANGUIDIC MANE SAINT JULIEN 56870 BADEN MANE SAINT JULIEN TOULGUEN 56870 BADEN MANE SALUT 56330 CAMORS MANESCOUARN 56550 LOCOAL MENDON MANESTER 56680 PLOUHINEC MANE TANET 56240 PLOUAY MANETANGUY 56240 PLOUAY MANETANGUY 56310 GUERN MANETELAM 56150 BAUD MANE TOUZIC 56330 PLUVIGNER MANEVAN 56310 MELRAND MANE VECHEN 56680 PLOUHINEC MANEVEN 56300 MALGUENAC MANGOER 56480 CLEGUEREC MANGOEREC 56160 SEGLIEN MANGOERO 56400 PLUMERGAT MANGOERO 56870 BADEN MANGOIREC 56160 SEGLIEN MANGOLERIAN 56250 MONTERBLANC MANGORO DE LA MADELEINE 56250 MONTERBLANC MANGOUERO 56390 GRAND CHAMP MANGOUERO 56950 CRACH MANHESE 56160 LIGNOL MANILLO 56550 BELZ MANIO 56340 CARNAC MANNE AVEL 56240 INGUINIEL MANNE BRANROCH 56670 RIANTEC MANOIR 56800 LOYAT MANOIR BEAUMONT 56140 ST LAURENT SUR OUST MANOIR CADEN 56370 LE TOUR DU PARC MANOIR CARCADO 56920 ST GONNERY MANOIR COHANNO KOZH 56450 SURZUR MANOIR CRAWFORT 56360 SAUZON MANOIR CRUYERES 56120 JOSSELIN MANOIR DE BALANGEARD 56140 RUFFIAC MANOIR DE KERIVALAN KERIVALAN 56400 BRECH MANOIR DE KERYVALLAN 56400 BRECH MANOIR DE LEZONNET 56800 LOYAT MANOIR DE POIGNANT 56000 VANNES MANOIR DE TREVIANTEC TREVIANTEC 56890 ST AVE MANOIR DE VILLENEUVE 56150 BAUD MANOIR DU BIGNON 56460 LA CHAPELLE CARO MANOIR DU POUILLOT 56100 LORIENT MANOIR GAPTIERE 56430 ST BRIEUC DE MAURON MANOIR KERAMOUR PEROS 56300 MALGUENAC MANOIR KERCADIO 56410 ERDEVEN MANOIR KERFANDOL 56160 PLOERDUT MANOIR KERGLAS 56250 ST NOLFF MANOIR LESTIN 56130 CAMOEL MANOIR LOCOYARNE 56700 HENNEBONT MANOIR RANDRECARD 56250 TREFFLEAN MANOIR SAINT GERMAIN 56630 LANGONNET MANOIR TROMEUR 56460 SERENT MANOIR TRONSCORFF 56160 LANGOELAN MARAIS 56250 TREFFLEAN MARAIS 56450 SURZUR MARAIS DE LASNE 56450 ST ARMEL MARAIS DU BAS 56130 PEAULE MARAIS DU HAUT 56130 PEAULE MARCHIX 56910 CARENTOIR MARC SIMON 56480 CLEGUEREC MARE 56580 BREHAN MARE AUDRAN 56500 RADENAC MARE AU SEL 56390 LOCQUELTAS MARE AU SEL 56660 ST JEAN BREVELAY MARE AUX CANES 56500 RADENAC MARE AUX MULES 56230 QUESTEMBERT MARE BIHAN 56950 CRACH MARECANNE 56500 MOREAC MAREGO 56440 LANGUIDIC MARES 56800 MONTERREIN MARE SAINT JULIEN 56120 JOSSELIN MAREUC 56380 MONTENEUF MARE VARION 56230 LARRE MARGANDAIS 56910 CARENTOIR MARGLAS 56430 BRIGNAC MARGLAS 56500 LA CHAPELLE NEUVE MARGOLEC 56360 SAUZON MARGUERIGO 56130 MARZAN MARIAIS 56430 MAURON MARIONAY 56250 ELVEN MARIONNAIS 56140 MISSIRIAC MARLARCH 56320 MESLAN MARLEN 56300 MALGUENAC MARMATER 56500 BIGNAN MARO 50 EMBRUNS 56760 PENESTIN MARQUISE 56250 ELVEN MARSAC 56910 CARENTOIR MARTA 56240 BERNE MARTHA 56360 BANGOR MARTIN 56350 BEGANNE MARTINAIE 56220 PEILLAC MARTINAIS 56130 ST DOLAY MARTYRS DE LA RESISTANCE 56420 PLUMELEC MARZAN 56200 LES FOUGERETS MASSONAIS 56140 PLEUCADEUC MAT FENOUX 56410 ETEL MATHELITTE 56550 LOCOAL MENDON MATZ 56220 CADEN MAUBRAN 56220 PEILLAC MAUBUSSON 56120 GUEGON MAUDUE 56490 MENEAC MAUFFRAY 56910 CARENTOIR MAUNAY 56220 CADEN MAUNY 56430 MAURON MAUNY 56800 CAMPENEAC MAUPAS 56910 CARENTOIR MAYE 56350 BEGANNE MEAUDAIS 56220 PEILLAC MEAUDAIS 56350 ALLAIRE MEGRET 56200 COURNON MEHAUDAIE 56380 GUER MEHAUDAIS 56350 ALLAIRE MELENE 56320 MESLAN MELENEC 56250 ELVEN MELEZEVEN 56520 GUIDEL MELIANIC 56240 PLOUAY MELIN CASTELLIN 56330 PLUVIGNER MELIN GLAZ 56330 PLUVIGNER MELIN KERAUDRAN 56330 PLUVIGNER MELIN PLOUZ 56330 PLUVIGNER MELMELEGANT 56320 MESLAN MEMBRO 56390 BRANDIVY MENARHU 56250 ELVEN MENATY 56880 PLOEREN MENE 56420 GUEHENNO MENE 56500 MOUSTOIR AC MENEC 56340 CARNAC MENECHARLES 56920 NOYAL PONTIVY MENEGLAS 56400 PLUMERGAT MENEGOFF 56320 PRIZIAC MENEGUEN 56530 QUEVEN MENEHOUARNE 56240 PLOUAY MENEHY 56350 ST VINCENT SUR OUST MENEHY 56430 MAURON MENEHY 56490 MENEAC MENEHY 56920 ST GERAND MENELAN 56320 PRIZIAC MENELAY 56500 MOUSTOIR AC MENEMORGAN 56320 MESLAN MEN EN HIAUL 56460 ST GUYOMARD MENEQUES 56550 LOCOAL MENDON MEN ER BELLEC 56470 ST PHILIBERT MEN ER BELLEG II 56470 ST PHILIBERT MENESY 56580 CREDIN MENETAVY 56390 BRANDIVY MENEZ CLUON 56110 GOURIN MENGLEU 56240 BERNE MENGLIEU 56250 TREFFLEAN MENGLIO 56370 SARZEAU MENGUEN 56240 BERNE MENGUEN 56440 LANGUIDIC MENGUEN LANVAUX 56660 ST JEAN BREVELAY MENHIR 56950 CRACH MENIHALEC 56400 STE ANNE D AURAY MENIHY 56400 LE BONO MENORAY 56160 LOCMALO MENORVEN 56320 PRIZIAC MENTON 56420 PLUMELEC MENUES LANDES 56580 BREHAN MERCH 56480 CLEGUEREC MERDY 56560 GUISCRIFF MEREZELLE 56360 LE PALAIS MEREZELLES 56360 LE PALAIS MERIADEC 56870 BADEN MERIADEC COPERIT BIHAN 56400 PLUMERGAT MERIADEC COPERIT BRAS 56400 PLUMERGAT MERIADEC GUERNAUEL 56400 PLUMERGAT MERIADEC KER LEGO 56400 STE ANNE D AURAY MERIADEC KERRAIN 56400 PLUMERGAT MERIADEC KERROUZ 56400 PLUNERET MERIADEC KERTHOMAS 56400 PLUMERGAT MERIADEC LE BELANO 56400 STE ANNE D AURAY MERIADEC LERAN 56400 PLUNERET MERIADEC PRATEL 56400 PLUMERGAT MERIDAN 56220 CADEN MERIGNAC 56130 NIVILLAC MERIONNEC 56250 ELVEN MERLANDE 56220 ST GRAVE MERLIN 56400 PLUMERGAT MERMERLAN 56500 BIGNAN MERO 56130 NIVILLAC MEROUEDIC 56400 PLOUGOUMELEN MERZER 56160 LANGOELAN MESLAN 56120 ST SERVANT MESLE 56120 GUEGON MESLES 56120 GUEGON MESLIEN 56620 CLEGUER MESLIN 56120 PLEUGRIFFET MESLOUAN 56540 ST CARADEC TREGOMEL MESSULEC 56300 MALGUENAC MESTENOZ 56250 ST NOLFF METAIRIE 56140 ST ABRAHAM METAIRIE 56150 GUENIN METAIRIE 56250 ELVEN METAIRIE 56310 GUERN METAIRIE 56360 LOCMARIA METAIRIE 56380 GUER METAIRIE 56390 COLPO METAIRIE 56430 CONCORET METAIRIE 56500 LA CHAPELLE NEUVE METAIRIE 56580 CREDIN METAIRIE 56800 MONTERREIN METAIRIE AUX JOLIS 56910 CARENTOIR METAIRIE AUX JOLY 56910 CARENTOIR METAIRIE AUX JOLYS 56910 CARENTOIR METAIRIE BODEVREL 56220 PLUHERLIN METAIRIE DE BAS 56130 NIVILLAC METAIRIE DE BELLEE 56140 ST CONGARD METAIRIE DE GORAYS 56140 PLEUCADEUC METAIRIE DE HAUT 56380 GUER METAIRIE DE HAUT 56460 SERENT METAIRIE DE KERAMBAR HAMEAU 56690 LANDAUL METAIRIE DE KERAMBOURG 56690 LANDAUL METAIRIE DE KERCADIC 56440 LANGUIDIC METAIRIE DE KERLEN 56320 PRIZIAC METAIRIE DE LA LANDE 56190 NOYAL MUZILLAC METAIRIE DE LA LANDE 56390 LOCQUELTAS METAIRIE DE LA NEE 56140 ST MARCEL METAIRIE DE LA PORTE 56130 PEAULE METAIRIE DE LA PORTE KERVILIO 56400 LE BONO METAIRIE DE LA SALLE 56130 PEAULE METAIRIE DE LA TERTRAIE 56120 LANOUEE METAIRIE DE LESCREANT 56320 LANVENEGEN METAIRIE D EN HAUT 56460 SERENT METAIRIE D EN HAUT 56580 BREHAN METAIRIE DES BROUAIS 56140 ST MARCEL METAIRIE DU BOIS 56110 LE SAINT METAIRIE DU BRAIGNO 56700 HENNEBONT METAIRIE DU CROC 56250 TREDION METAIRIE DU PARC 56330 PLUVIGNER METAIRIE DU PONT 56450 THEIX METAIRIE DU ROX 56430 MAURON METAIRIE NEUVE 56140 CARO METAIRIE NEUVE 56190 NOYAL MUZILLAC METAIRIE NEUVE 56220 CADEN METAIRIE NEUVE 56230 LARRE METAIRIE NEUVE 56320 LE FAOUET METAIRIE NEUVE 56380 GUER METAIRIE NEUVE 56390 COLPO METAIRIE NEUVE 56430 MAURON METAIRIE NEUVE 56580 BREHAN METAIRIES 56140 MISSIRIAC METAIRIES 56200 GLENAC METAIRIE SAINT MICHEL 56150 BAUD METAIRIES DE LA PORTE 56220 CADEN METAIRIE SOUS BOIS 56430 ST BRIEUC DE MAURON METAIRIE TENUEL 56150 GUENIN MEUDON 56000 VANNES MEUGOET 56300 ST THURIAU MEULE 56140 CARO MEURAIS 56220 MALANSAC MEZAT BRAS 56680 PLOUHINEC MEZ CREHAL 56590 GROIX MEZECU 56550 BELZ MEZENTREE BROUEL 56860 SENE MEZERELLE 56360 LE PALAIS MEZERGOLEN 56160 SEGLIEN MEZER GOUILLO 56590 GROIX MEZ ER GROEZ 56590 GROIX MEZ ER GUILOU 56590 GROIX MEZ ER VEVETE 56590 GROIX MEZ HELIAZ BORMENAHIC 56360 LOCMARIA MEZ KERMOEL 56590 GROIX MEZ KERPORT LAY 56590 GROIX MEZ KERPORT TUDY 56590 GROIX MEZ PRACELINE 56590 GROIX MEZ TORDAY 56590 GROIX MF DE BOTJOSS FLORANGES 56330 PLUVIGNER MIAUDERIE 56230 QUESTEMBERT MICHAUX 56230 LE COURS MICHES 56250 ELVEN MIDI 56760 PENESTIN MIE 56500 REGUINY MILEU 56390 GRAND CHAMP MILHUERNE 56190 NOYAL MUZILLAC MILLEDEC 56700 BRANDERION MILLET 56800 PLOERMEL MILLOTTE 56120 GUEGON MILY 56130 MARZAN MINARDAIS 56910 CARENTOIR MINAZEN 56310 QUISTINIC MINE 56460 LE ROC ST ANDRE MINE BIBON 56560 GUISCRIFF MINE BRAS 56320 PRIZIAC MINE BRENEBEN 56110 ROUDOUALLEC MINE COSQUIS 56320 LE FAOUET MINEDELIS 56320 PRIZIAC MINEDILIS 56320 PRIZIAC MINEDROCH D EN BAS 56320 PRIZIAC MINEDROCH D EN HAUT 56320 PRIZIAC MINE GLAZ 56560 GUISCRIFF MINE GRAS 56110 LE SAINT MINE GROES 56320 LANVENEGEN MINEGUEN 56540 ST TUGDUAL MINEGUEN 56770 PLOURAY MINE LANN 56630 LANGONNET MINEMADE 56320 PRIZIAC MINEMEUR 56320 LE FAOUET MINE MEURIOU 56770 PLOURAY MINEMORGANT 56320 MESLAN MINE NONENOU 56560 GUISCRIFF MINEPEMEUR 56320 PRIZIAC MINERAIE 56910 CARENTOIR MINERIOU 56320 LANVENEGEN MINESPERNIC 56560 GUISCRIFF MINE TOUL 56630 LANGONNET MINE TREOUZAL 56560 GUISCRIFF MINE TROUZAL 56560 GUISCRIFF MINEZ BIHAN 56770 PLOURAY MINEZ BLOCH 56630 LANGONNET MINEZ BUONEC 56630 LANGONNET MINEZ BUONO 56630 LANGONNET MINEZ CLUNE 56110 GOURIN MINEZ CONVEAU 56110 GOURIN MINEZ DU 56630 LANGONNET MINEZ DU BRAS 56630 LANGONNET MINEZ GLAS 56110 LE SAINT MINEZ KERGUS 56110 GOURIN MINEZ LANN 56110 GOURIN MINEZ LANN 56630 LANGONNET MINEZ LESCREACH 56630 LANGONNET MINEZ LESCRECH 56630 LANGONNET MINEZ LEVENEZ 56630 LANGONNET MINEZ MORVAN 56630 LANGONNET MINEZ MORVANT 56630 LANGONNET MINEZ ROBIN 56110 GOURIN MINEZ ROUDOU 56110 ROUDOUALLEC MINEZ VEL AVEL 56110 GOURIN MINGUYONNET 56110 GOURIN MINI 56270 PLOEMEUR MINIERE 56140 REMINIAC MINIEUX 56800 CAMPENEAC MINIHY 56550 LOCOAL MENDON MINIJOU 56630 LANGONNET MINIO 56500 MOUSTOIR AC MINIO BIHAN 56330 PLUVIGNER MINIO BRAZ 56330 PLUVIGNER MINIO SAINT GOAL MINIO BRAZ 56330 PLUVIGNER MINIOU 56630 LANGONNET MINIOU BRAS 56320 PRIZIAC MINOTERIE 56140 RUFFIAC MINOTERIE GUENEGO 56190 NOYAL MUZILLAC MINY 56800 GOURHEL MIQUEL 56130 MARZAN MIRANGAINE 56140 RUFFIAC MIRANGUENNE 56460 ST GUYOMARD MIRGLIO 56450 SURZUR MISERICORDE 56330 PLUVIGNER MITAN 56490 MENEAC MITRAIS 56380 GUER MI VOIE 56460 LA CHAPELLE CARO MIVOIE 56580 ROHAN MOBIHAN 56250 LA VRAIE CROIX MOBILHOME MOUSTOIR 56660 ST JEAN BREVELAY MOBILHOMME 14 CAMP LOISIRS PRAT 56190 AMBON MOCPAIX 56140 PLEUCADEUC MOCSOURIS 56220 CADEN MOISSONNAIE 56220 PEILLAC MOIVRAN 56490 ST MALO TROIS FONTAINES MOIZONNAIS 56220 MALANSAC MONCIOT 56370 SARZEAU MON DESIR 56500 MOUSTOIR AC MON DESIR 56540 LE CROISTY MON DESIR 56620 PONT SCORFF MONGOLERIAN 56250 MONTERBLANC MONGRENIER 56120 GUEGON MONHERY 56250 TREDION MON PLAISIR 56620 PONT SCORFF MONSIEUR 56240 INGUINIEL MONSIEUR JEAN GLON 56200 LA CHAPELLE GACELINE MONSONGLAIS 56230 QUESTEMBERT MONT 56420 GUEHENNO MONTAGNE 56350 RIEUX MONTAGNE 56550 LOCOAL MENDON MONTAGNE DU SALUT 56850 CAUDAN MONTAIGU 56220 LIMERZEL MONTAIGU 56250 TREFFLEAN MONTAIGU 56800 LOYAT MONTAUBAN 56340 CARNAC MONTAUBAN 56490 MENEAC MONT CASSIN 56120 JOSSELIN MONTENAY 56130 MARZAN MONTENO 56190 LA TRINITE SURZUR MONTENVERT 56120 LANOUEE MONTERBLOT 56430 MAURON MONTERNO 56190 LAUZACH MONTGUE 56350 ALLAIRE MONTGUERN 56310 GUERN MONTJOIE 56160 SEGLIEN MONT JOLY 56350 BEGANNE MONTPLAISIR 56430 MAURON MONTREL 56220 ST GRAVE MONT SALUT 56400 PLOEMEL MONTSILLON 56190 NOYAL MUZILLAC MONTVERVILLY 56380 BEIGNON MONTVOLLET 56910 CARENTOIR MOQUENOET 56370 LE TOUR DU PARC MOQUETTE 56350 ALLAIRE MORAIE 56200 LA CHAPELLE GACELINE MORBOUL 56860 SENE MORBOULEAU 56390 LOCQUELTAS MORBOULO 56880 PLOEREN MORDAN 56190 LE GUERNO MORFOUESSE 56800 PLOERMEL MORGAHEZE 56240 INGUINIEL MORGAN 56800 TAUPONT MORGANT 56320 PRIZIAC MORHAN 56120 GUEGON MORHANNAIS 56800 MONTERREIN MORIC 56500 MOUSTOIR REMUNGOL MORICAIS 56800 PLOERMEL MORICET 56130 NIVILLAC MORIGO 56250 TREFFLEAN MORINAIS 56430 ST BRIEUC DE MAURON MORLAYE 56140 MISSIRIAC MORLEN 56300 MALGUENAC MORMAZIERE 56490 GUILLIERS MORNAIS 56350 ALLAIRE MOTEN BIHAN 56370 LE TOUR DU PARC MOTENO 56370 SARZEAU MOTENO 56680 PLOUHINEC MOTTE 56370 SARZEAU MOTTE 56390 COLPO MOTTEN CREIS 56500 LA CHAPELLE NEUVE MOTTEN ER HOUET 56500 PLUMELIN MOTTEN ER LAN 56450 THEIX MOTTEN FORESTO 56330 PLUVIGNER MOTTEN VEIN GLEIZ 56450 THEIX MOTTE RIVAULT SAINT COLOMBIER 56370 SARZEAU MOTTE ROUGE 56460 SERENT MOTTE STOUBO 56390 GRAND CHAMP MOTTE VERTE 56250 ELVEN MOUFLON 56930 PLUMELIAU MOUISSERIE 56910 CARENTOIR MOULIERE 56140 CARO MOULIERE 56380 GUER MOULIERES 56120 ST SERVANT MOULIN A EAU DE PINIEUX 56220 LIMERZEL MOULIN ANVORTE 56360 SAUZON MOULIN A PAPIER 56580 BREHAN MOULIN A TAN 56120 JOSSELIN MOULIN A TAN 56160 LOCMALO MOULIN A VENT 56110 GOURIN MOULIN A VENT 56120 PLEUGRIFFET MOULIN AVOCAT 56350 ALLAIRE MOULIN BADEN 56320 LANVENEGEN MOULIN BAERON 56630 LANGONNET MOULIN BELURE 56840 ILE D ARZ MOULIN BERNARD 56350 BEGANNE MOULIN BERZIN 56320 LE FAOUET MOULIN BILLION 56190 AMBON MOULIN BLANC 56320 MESLAN MOULIN BOBLAYE 56320 MESLAN MOULIN BOIRY 56460 SERENT MOULIN BOISSEL 56120 HELLEAN MOULIN BORIOU 56560 GUISCRIFF MOULIN BOTERFF 56310 MELRAND MOULIN BREHO 56800 AUGAN MOULIN BRULAY D EN BAS 56310 BUBRY MOULIN BRULAY D EN HAUT 56310 BUBRY MOULIN CABREC 56240 INGUINIEL MOULIN CASTELLIN 56330 PLUVIGNER MOULIN CHAQUEL 56330 CAMORS MOULIN COET BIHAN 56230 QUESTEMBERT MOULIN COET DIGO 56120 GUEGON MOULIN COET RUEL 56250 LA VRAIE CROIX MOULIN CONAN 56110 GOURIN MOULIN CONVEAU 56110 GOURIN MOULIN D AAR 56540 LE CROISTY MOULIN D AGUENEAC 56250 TREDION MOULIN D ARZ 56220 MALANSAC MOULIN DE BADEN 56320 LANVENEGEN MOULIN DE BADEN 56870 BADEN MOULIN DE BAUDRY 56440 LANGUIDIC MOULIN DE BECHEREL 56700 KERVIGNAC MOULIN DE BELLE 56140 ST CONGARD MOULIN DE BELLE CHERE 56920 NOYAL PONTIVY MOULIN DE BELLEE 56140 ST CONGARD MOULIN DE BERNAC 56500 MOREAC MOULIN DE BLED 56350 BEGANNE MOULIN DE BLOND 56800 QUILY MOULIN DE BODEUC 56130 NIVILLAC MOULIN DE BOIRY 56460 SERENT MOULIN DE BOIZEUL 56130 NIVILLAC MOULIN DE BONNE CHERE 56300 MALGUENAC MOULIN DE BOTCONAN 56310 BUBRY MOULIN DE BOT LANN 56890 PLESCOP MOULIN DE BOURG POMMIER 56220 LIMERZEL MOULIN DE BOURIGAN 56130 NIVILLAC MOULIN DE BRAGOUX 56220 PLUHERLIN MOULIN DE BRANFERE 56190 LE GUERNO MOULIN DE BRODUMON 56160 LIGNOL MOULIN DE CABOSSEN 56310 MELRAND MOULIN DE CABREC 56240 INGUINIEL MOULIN DE CADILLAC 56190 NOYAL MUZILLAC MOULIN DE CADOUARN 56860 SENE MOULIN DE CALLAC 56420 PLUMELEC MOULIN DE CAMARET 56250 ELVEN MOULIN DE CANTIZAC 56860 SENE MOULIN DE CARMENAIS 56120 ST SERVANT MOULIN DE CARNE 56230 QUESTEMBERT MOULIN DE CAUSSAC 56490 LA TRINITE PORHOET MOULIN DE CHOHAN 56390 GRAND CHAMP MOULIN DE CLERGEREL 56220 PLUHERLIN MOULIN DE CLERIGO 56450 THEIX MOULIN DE CLIDAN 56420 PLAUDREN MOULIN DE COAT CRENN 56240 PLOUAY MOULIN DE COET BIHAN 56230 QUESTEMBERT MOULIN DE COET RUEL 56250 LA VRAIE CROIX MOULIN DE COET SAL 56400 STE ANNE D AURAY MOULIN DE COMPER 56430 CONCORET MOULIN DE CORROGANT 56540 ST TUGDUAL MOULIN DE COUEGUEL 56130 PEAULE MOULIN DE CUNFFIO 56240 INGUINIEL MOULIN DE DIARNELEZ 56320 LE FAOUET MOULIN DE GOURO 56120 HELLEAN MOULIN DE GRAND FO 56140 PLEUCADEUC MOULIN DE GUEHALLEUC 56490 MENEAC MOULIN DE GUEL 56320 LE FAOUET MOULIN DE GUERVAUD 56930 PLUMELIAU MOULIN DE GUILLAC 56120 ST SERVANT MOULIN DE HENUEN 56310 GUERN MOULIN DE HURNEL 56420 GUEHENNO MOULIN DE JEGU 56580 BREHAN MOULIN DE KERANSQUER 56110 ROUDOUALLEC MOULIN DE KERANTONZE 56630 LANGONNET MOULIN DE KERBASTARD 56330 PLUVIGNER MOULIN DE KERBELLEC 56930 PLUMELIAU MOULIN DE KERBIQUET 56110 GOURIN MOULIN DE KERBIQUETTE 56000 VANNES MOULIN DE KERBOULEVIN 56510 ST PIERRE QUIBERON MOULIN DE KERBROUET 56310 QUISTINIC MOULIN DE KERCADIC 56440 LANGUIDIC MOULIN DE KERDAVID 56330 PLUVIGNER MOULIN DE KERDENET 56360 LE PALAIS MOULIN DE KERDREAN 56190 NOYAL MUZILLAC MOULIN DE KER DUEL 56160 PLOERDUT MOULIN DE KEREDREN 56230 QUESTEMBERT MOULIN DE KERFANDOL 56160 PLOERDUT MOULIN DE KERFLOCH 56320 PRIZIAC MOULIN DE KERGANO 56160 PERSQUEN MOULIN DE KERGOAT 56320 PRIZIAC MOULIN DE KERGOET 56930 PLUMELIAU MOULIN DE KERGOUAL KERGOUAL 56930 PLUMELIAU MOULIN DE KERGROIX 56500 REMUNGOL MOULIN DE KERGUS 56490 MENEAC MOULIN DE KERHIEC 56310 GUERN MOULIN DE KERJEGU 56930 PLUMELIAU MOULIN DE KERLANN 56400 PLUMERGAT MOULIN DE KERLERHOUARNE 56310 BUBRY MOULIN DE KERMACONAN 56150 BAUD MOULIN DE KERMAINGUY 56390 GRAND CHAMP MOULIN DE KERMARTIN KERMENE 56520 GUIDEL MOULIN DE KERMORE 56300 MALGUENAC MOULIN DE KERNOEL 56840 ILE D ARZ MOULIN DE KERROUAULT 56130 FEREL MOULIN DE KERSPEC 56500 MOUSTOIR AC MOULIN DE KERTOUART 56130 MARZAN MOULIN DE KERVENO 56770 PLOURAY MOULIN DE KERVIDEN 56240 PLOUAY MOULIN DE KERVOYAL 56750 DAMGAN MOULIN DE KERYVARCH 56320 LANVENEGEN MOULIN DE LA BRUYERE 56240 PLOUAY MOULIN DE LA CHAPELLE 56430 MAURON MOULIN DE LA CHAPELLE 56800 PLOERMEL MOULIN DE LA CHESNAIE 56390 GRAND CHAMP MOULIN DE LA CLAIE 56140 BOHAL MOULIN DE LA CLAIE 56420 PLUMELEC MOULIN DE LA COUTUME 56320 LANVENEGEN MOULIN DE LA FORET 56660 ST JEAN BREVELAY MOULIN DE LA GARENNE 56320 PRIZIAC MOULIN DE LA GREE 56190 NOYAL MUZILLAC MOULIN DE LA HAIE 56230 LARRE MOULIN DE LA JALOUSIE 56870 BADEN MOULIN DE LA LANDE 56320 PRIZIAC MOULIN DE LA LANDE 56380 GUER MOULIN DE LANCAY 56230 QUESTEMBERT MOULIN DE LA PIERRE FENDUE 56300 LE SOURN MOULIN DE LARRE 56230 LARRE MOULIN DE LA RUE NEUVE 56240 PLOUAY MOULIN DE LA SAINT JEAN DE VILLENARD 56800 PLOERMEL MOULIN DE LA SAUDRAYE 56520 GUIDEL MOULIN DE LA TERTRAIE 56120 LANOUEE MOULIN DE LEMAY 56420 GUEHENNO MOULIN DE LEMEUR 56580 BREHAN MOULIN DE LESNEVE 56890 ST AVE MOULIN DE L EVEQUE 56890 PLESCOP MOULIN DE L ISLE 56580 BREHAN MOULIN DE MANEANTOUX 56310 BUBRY MOULIN DE MARSAC 56460 SERENT MOULIN DE MARTIN 56350 BEGANNE MOULIN DE MARZAN 56130 MARZAN MOULIN DE MARZAN 56220 CADEN MOULIN DE MESLIEN 56620 CLEGUER MOULIN DE MOCPAIX 56140 PLEUCADEUC MOULIN DE NICOL 56160 PLOERDUT MOULIN DE PAYEN 56380 GUER MOULIN DE PENGUILY 56770 PLOURAY MOULIN DE PEN MUR 56190 MUZILLAC MOULIN DE PENROC 56120 GUEGON MOULIN DE PENVERN 56160 PERSQUEN MOULIN DE PLUSQUEN 56690 LANDEVANT MOULIN DE POBLAYE 56310 QUISTINIC MOULIN DE POMPER 56870 BADEN MOULIN DE PONT GASNIER 56800 CAMPENEAC MOULIN DE PONT HOUARN 56160 SEGLIEN MOULIN DE PONTINAS 56630 LANGONNET MOULIN DE QUILIO 56310 GUERN MOULIN DE RESTRODANT 56620 CLEGUER MOULIN DE RHODES 56700 MERLEVENEZ MOULIN DE ROHELLO 56250 SULNIAC MOULIN DE RUCHEC 56540 ST CARADEC TREGOMEL MOULIN DE RULLIAC 56890 ST AVE MOULIN DE SAINT CHRISTOPHE 56250 ELVEN MOULIN DE SAINT CRY 56130 NIVILLAC MOULIN DE SAINT DELEC 56770 PLOURAY MOULIN DE SAINTE ANNE 56450 SURZUR MOULIN DE SAINT GILDAS 56220 CADEN MOULIN DE SAINT JACQUES 56220 LIMERZEL MOULIN DE SAINT JOUAN 56800 GUILLAC MOULIN DE SAINT YVES 56620 PONT SCORFF MOULIN DES BOIS 56490 MENEAC MOULIN DES CHIENS 56520 GUIDEL MOULIN DES OIES 56550 BELZ MOULIN DES PRINCES 56620 PONT SCORFF MOULIN DE STANG DU 56310 GUERN MOULIN DE STANG HINGANT 56320 MESLAN MOULIN DE TESCAT 56160 SEGLIEN MOULIN DE TOHON 56230 QUESTEMBERT MOULIN DE TREAL 56140 TREAL MOULIN DE TREGADORET 56800 LOYAT MOULIN DE TREMEL 56430 NEANT SUR YVEL MOULIN DE TREVELO 56220 CADEN MOULIN DE TRONGOFF 56400 PLUMERGAT MOULIN DE TRUTTE 56250 ELVEN MOULIN DU BAS 56420 PLUMELEC MOULIN DU BAS SAINT AUBIN 56420 PLUMELEC MOULIN DU BOIS 56230 BERRIC MOULIN DU BOIS 56630 LANGONNET MOULIN DU BOISSY 56430 NEANT SUR YVEL MOULIN DU BOIZEUL 56130 NIVILLAC MOULIN DU BRETIN 56120 LES FORGES MOULIN DU CORNET 56800 PLOERMEL MOULIN DU CORRE 56110 GOURIN MOULIN DU DORDU 56160 LANGOELAN MOULIN DU DUC 56110 LE SAINT MOULIN DU DUC 56310 BUBRY MOULIN DU FRESNE 56430 NEANT SUR YVEL MOULIN DU GARFF 56250 ELVEN MOULIN DU GUELDRO 56680 PLOUHINEC MOULIN DU GUERN 56690 LANDAUL MOULIN DU HEDENEC 56240 INGUINIEL MOULIN DU HELFAUT 56250 ELVEN MOULIN DU LAY 56660 ST JEAN BREVELAY MOULIN DU LESTY 56190 AMBON MOULIN DU MOUSTOIR 56240 PLOUAY MOULIN DU MOUSTOIR 56740 LOCMARIAQUER MOULIN DU MUR 56320 LE FAOUET MOULIN DU NEDO 56420 PLAUDREN MOULIN DU PARADIS 56160 LANGOELAN MOULIN DU PESLE 56220 LIMERZEL MOULIN DU PLESSIS 56600 LANESTER MOULIN DU POMIN 56190 NOYAL MUZILLAC MOULIN DU PONT 56320 PRIZIAC MOULIN DU PONT 56330 PLUVIGNER MOULIN DU PONT 56630 LANGONNET MOULIN DU PONT BRUGUEL 56320 LANVENEGEN MOULIN DU PRE 56110 GOURIN MOULIN DU PRINCE 56620 PONT SCORFF MOULIN DU RESTE 56320 LANVENEGEN MOULIN DU RESTO 56440 LANGUIDIC MOULIN DU RESTO 56500 MOUSTOIR AC MOULIN DU ROCH 56300 ST THURIAU MOULIN DU ROHELLO 56250 SULNIAC MOULIN DU SACH 56550 BELZ MOULIN DU SONAN 56660 ST JEAN BREVELAY MOULIN DU STANG 56160 PLOERDUT MOULIN DU STUMO 56300 NEULLIAC MOULIN DU TALHOUET 56440 LANGUIDIC MOULIN DU TEMPLE 56800 GUILLAC MOULIN DU TOUL DOUAR 56700 HENNEBONT MOULIN DU VAL NEANT 56460 LE ROC ST ANDRE MOULIN EON 56350 BEGANNE MOULINET 56430 NEANT SUR YVEL MOULIN FOULON 56230 QUESTEMBERT MOULIN GARFF 56250 ELVEN MOULIN GAUCHE 56400 PLOEMEL MOULIN GEORGET SAINT SAMSON 56580 ROHAN MOULIN GILET 56500 MOREAC MOULIN GILLET 56500 MOREAC MOULIN GLOS 56230 QUESTEMBERT MOULIN GUELVIT 56560 GUISCRIFF MOULIN GUENANEC 56500 PLUMELIN MOULIN GUERCOHAN 56250 SULNIAC MOULIN GUERVAUD 56930 PLUMELIAU MOULIN HILARY 56500 BIGNAN MOULIN KERAMBOURG 56690 LANDAUL MOULIN KERAUFFRET 56500 BIGNAN MOULIN KERAULD 56240 CALAN MOULIN KERBELLEC 56500 MOUSTOIR REMUNGOL MOULIN KERHAUTE 56270 PLOEMEUR MOULIN KERJOSSE 56500 LA CHAPELLE NEUVE MOULIN KERNARS 56150 ST BARTHELEMY MOULIN KEROLLET 56190 ARZAL MOULIN KEROLLIN 56240 LANVAUDAN MOULIN KERTESSIER 56250 ELVEN MOULIN KERVELAOUEN 56560 GUISCRIFF MOULIN KERVENOZAEL 56560 GUISCRIFF MOULIN LA BOULAYE 56930 PLUMELIAU MOULIN LA FOSSE 56580 BREHAN MOULIN LA GREE 56420 PLUMELEC MOULIN LA LANDE 56320 MESLAN MOULIN LAMOTTE 56330 CAMORS MOULIN LA VILLENEUVE 56310 QUISTINIC MOULIN LE 56220 PLUHERLIN MOULIN LE A EAU DU ROSCOET 56500 MOREAC MOULIN LE BERAUDAIE 56140 BOHAL MOULIN LE BOCHET 56200 LA CHAPELLE GACELINE MOULIN LE BOSCHET 56200 LA CHAPELLE GACELINE MOULIN LE CASTELLY 56190 NOYAL MUZILLAC MOULIN LE CELLIER 56430 MAURON MOULIN LE DE BODEUC 56130 NIVILLAC MOULIN LE DE CASPERN 56360 LE PALAIS MOULIN LE DE CLIDO 56760 PENESTIN MOULIN LE DE KERIOLAS 56500 BIGNAN MOULIN LE DE L AVOCAT 56350 ALLAIRE MOULIN LE DE QUIP 56350 ALLAIRE MOULIN LE DE RIEUX 56200 LES FOUGERETS MOULIN LE DE TROMEUR 56460 SERENT MOULIN LE DU DUC 56890 PLESCOP MOULIN LE DU LIVAUDRAIE 56380 GUER MOULIN LE DU ROHEC 56190 MUZILLAC MOULIN LE DU RUAL BIZEUL 56130 NIVILLAC MOULIN LE EON 56220 ST JACUT LES PINS MOULIN LE EON 56350 BEGANNE MOULIN LE GOUCH 56360 BANGOR MOULIN LE GREHALET 56140 ST ABRAHAM MOULIN LE KERHERN 56950 CRACH MOULIN LE LAINE 56140 PLEUCADEUC MOULIN LE LE CLIDO 56760 PENESTIN MOULIN LE QUIBAN 56220 MALANSAC MOULIN LE RONCIN 56800 PLOERMEL MOULIN LE ROUAUD 56910 CARENTOIR MOULIN LES BRUYERES 56240 INGUINIEL MOULIN LES CHAMPS 56440 LANGUIDIC MOULIN LE TREBIMOEL 56390 COLPO MOULIN LEURIOU 56630 LANGONNET MOULIN L EVEQUE 56890 PLESCOP MOULIN LE VIEUX PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON MOULIN LIVOUDRAY 56380 GUER MOULIN LUC 56360 LE PALAIS MOULIN MADAME 56110 GOURIN MOULIN MOCSOURIS 56220 CADEN MOULIN MORVAN 56110 LE SAINT MOULIN NEUF 56130 PEAULE MOULIN NEUF 56190 ARZAL MOULIN NEUF 56220 MALANSAC MOULIN NEUF 56400 PLUNERET MOULIN NEUF 56490 LA TRINITE PORHOET MOULIN NEUF 56530 GESTEL MOULIN NEUF 56540 KERNASCLEDEN MOULIN NEUF 56630 LANGONNET MOULIN NEUF 56910 ST NICOLAS DU TERTRE MOULIN NEUF 56920 NOYAL PONTIVY MOULIN NEUF DE SAINT TUGDUAL 56560 GUISCRIFF MOULIN NEUF PENMERN 56870 BADEN MOULIN ORVOEN 56520 GUIDEL MOULIN PONT FAU 56330 CAMORS MOULIN PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON MOULIN POULDU 56660 ST JEAN BREVELAY MOULIN QUATRE VENTS 56250 MONTERBLANC MOULIN RAHIC 56780 ILE AUX MOINES MOULIN RHODES 56700 MERLEVENEZ MOULIN ROSE 56310 MELRAND MOULIN ROUAUD 56910 CARENTOIR MOULIN ROUAULT 56910 CARENTOIR MOULIN ROUGE 56220 PLUHERLIN MOULIN RUDET 56650 INZINZAC LOCHRIST MOULIN SAINT DERVEN 56330 PLUVIGNER MOULIN SAINT YVES 56620 CLEGUER MOULINS DE LA HAUTE TOUCHE 56800 MONTERREIN MOULIN TELLENE 56150 GUENIN MOULIN TRANCHER 56110 GOURIN MOULIN TREDALOU 56560 GUISCRIFF MOULIN TREGUERN 56250 SULNIAC MOULIN TREHARDAY 56500 ST ALLOUESTRE MOULIN TY MAT 56650 INZINZAC LOCHRIST MOULIN VENT 56500 REGUINY MOULIN VIEUX DU TER 56270 PLOEMEUR MOULIN VILLE BAUD 56460 SERENT MOULIN VILLE DAVY 56430 MAURON MOUNOUFF 56230 QUESTEMBERT MOUNOUFF DE BAS 56230 QUESTEMBERT MOUNOUFF D EN HAUT 56230 QUESTEMBERT MOURAINE 56430 CONCORET MOUSTARLAY 56160 PLOERDUT MOUSTERIEN 56110 GOURIN MOUSTERIEN 56540 LE CROISTY MOUSTERIEN D EN HAUT 56540 LE CROISTY MOUSTERO 56190 MUZILLAC MOUSTERO 56590 GROIX MOUSTERVAT 56240 PLOUAY MOUSTIERS 56380 GUER MOUSTOIR 56250 ELVEN MOUSTOIR 56260 LARMOR PLAGE MOUSTOIR 56330 PLUVIGNER MOUSTOIR 56340 CARNAC MOUSTOIR 56550 LOCOAL MENDON MOUSTOIR 56660 ST JEAN BREVELAY MOUSTOIR 56740 LOCMARIAQUER MOUSTOIR 56850 CAUDAN MOUSTOIR 56950 CRACH MOUSTOIR BABU 56160 PLOERDUT MOUSTOIR DES FLEURS 56390 GRAND CHAMP MOUSTOIR FLAMME 56530 QUEVEN MOUSTOIRIALAN 56160 PLOERDUT MOUSTOIRIC 56420 PLAUDREN MOUSTOIRIC 56530 GESTEL MOUSTOIRIC 56850 CAUDAN MOUSTOIR KERBRAS 56920 NOYAL PONTIVY MOUSTOIRLAN 56300 MALGUENAC MOUSTOIR LORHO 56450 THEIX MOUSTOIR MARIA 56230 LARRE MOUSTOIR PODO 56540 LE CROISTY MOUSTRIZIAC 56630 LANGONNET MOUTON BLANC 56630 LANGONNET MOUTONNAC 56130 NIVILLAC MOUZENANT 56800 CAMPENEAC MOUZINAIS 56130 NIVILLAC MULOTERIE 56580 BREHAN MULOTIERE 56490 MOHON MUR DU ROI PENVINS 56370 SARZEAU MURIN 56190 NOYAL MUZILLAC MURTAY 56490 GUILLIERS MUSSE 56490 MENEAC MUTERNE 56230 MOLAC NAHELLEC 56240 BERNE NAIE 56140 BOHAL NAJEO 56420 PLUMELEC NALAN 56420 PLAUDREN NAMOUHIC 56240 BERNE NANCQ 56560 GUISCRIFF NANQUENEC 56310 BUBRY NANSCOL 56360 LE PALAIS NARBON 56410 ERDEVEN NATIONALE 56600 LANESTER NATIONALEATELIER MONTAGNE INDRET ARSENAL 56600 LANESTER NATIONALECTRE FORMAT SALLE 19 ARSENAL 56600 LANESTER NAUTRAN 56870 BADEN NAVARIN 56500 BIGNAN NAVEOS 56330 PLUVIGNER NAYO 56330 PLUVIGNER NAZARETH 56130 PEAULE NAZARETH 56140 ST CONGARD NAZARETH 56220 LIMERZEL NAZARETH 56500 PLUMELIN NAZARETH 56700 MERLEVENEZ NEGUAN 56550 LOCOAL MENDON NEHEIO 56520 GUIDEL NEHERBANN 56390 GRAND CHAMP NEHERLANN 56390 GRAND CHAMP NEILLOT 56500 MOUSTOIR AC NEIZ AR YAR 56110 GOURIN NELHOUET 56140 MISSIRIAC NELHOUET 56850 CAUDAN NELUD 56740 LOCMARIAQUER NENE BIHAN 56320 MESLAN NENE BRAS 56320 MESLAN NENEC 56310 MELRAND NENESLAN 56240 CALAN NENESSE 56310 GUERN NENEVE 56240 BERNE NENE VIHAN 56320 MESLAN NENEZ 56110 ROUDOUALLEC NENEZ 56150 ST BARTHELEMY NENEZ 56620 PONT SCORFF NENEZE 56150 ST BARTHELEMY NENEZE 56930 PLUMELIAU NERET 56370 SARZEAU NERHUILEC 56390 GRAND CHAMP NERHUIT 56400 PLUMERGAT NERIEVE BRAS 56320 MESLAN NERO HIR 56320 LANVENEGEN NERON HIR 56890 PLESCOP NERVINIC 56440 LANGUIDIC NERVOUDIC 56240 BERNE NESPY 56500 RADENAC NESTADIO 56680 PLOUHINEC NESTELIC 56680 PLOUHINEC NESTELLIC 56680 PLOUHINEC NEUVE 56130 MARZAN NEUVE 56200 LES FOUGERETS NEUVE 56220 MALANSAC NEUVE 56230 QUESTEMBERT NEUVE 56320 LANVENEGEN NEUVE 56350 BEGANNE NEUVE 56420 CRUGUEL NEUVE 56450 THEIX NEUVE 56460 ST GUYOMARD NEUVE 56580 ROHAN NEUVE 56680 PLOUHINEC NEUVILLE 56310 GUERN NEUVILLE TALHOUET 56310 GUERN NEVEDIC 56310 QUISTINIC NEVEIT 56300 LE SOURN NEVIDEC 56390 BRANDIVY NEVRAN 56480 SILFIAC NEVRAN 56630 LANGONNET NEZARCH 56310 BUBRY NEZARH 56310 BUBRY NICHAU GLAS 56310 BUBRY NICOULEC 56160 LANGOELAN NIGNOL 56340 CARNAC NILHIO 56310 BUBRY NILIZIEN 56480 SILFIAC NINEZ D EN BAS 56560 GUISCRIFF NINEZ D EN HAUT 56560 GUISCRIFF NINEZE 56160 PLOERDUT NINEZUR 56550 BELZ NINGUER 56110 GOURIN NINIJOU 56630 LANGONNET NINISE 56880 PLOEREN NINISSE 56190 AMBON NINORET IHUEL 56330 PLUVIGNER NINORET IZEL 56330 PLUVIGNER NISTOIR COETANO 56310 BUBRY NISTOIR GLASEL 56310 BUBRY NIVINENO 56540 ST TUGDUAL NIZELEC 56390 GRAND CHAMP NIZIAU 56310 GUERN NOCUNOLE 56620 PONT SCORFF NOE 56140 ST ABRAHAM NOE 56380 MONTENEUF NOE 56430 BRIGNAC NOE 56490 MOHON NOE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE NOE BLANCHE 56220 CADEN NOE DE BEAUVREL 56460 ST GUYOMARD NOE DE LESVRAN 56800 LOYAT NOE DE L ETANG 56130 ST DOLAY NOE DE QUESTOUBIN 56130 FEREL NOE DES DOUES 56250 TREDION NOE DES FOINS 56490 MENEAC NOE DU BOIS 56250 ELVEN NOE DU BOURG 56500 RADENAC NOEE 56120 PLEUGRIFFET NOEES 56460 LA CHAPELLE CARO NOE HERVO 56460 SERENT NOELERIE 56220 ST GRAVE NOEL FLEURY 56350 ALLAIRE NOELLEDIC 56310 BUBRY NOELLERIE 56220 ST GRAVE NOEMELINE 56220 PLUHERLIN NOE MENNAIS 56800 LOYAT NOE MORGAN 56140 MISSIRIAC NOE RECULARD 56430 CONCORET NOE RIDEAU 56380 GUER NOE RUAULT 56120 LANOUEE NOES 56120 PLEUGRIFFET NOES 56200 GLENAC NOETTE 56380 PORCARO NOE VERMAND 56430 NEANT SUR YVEL NOEVRANCHE 56880 PLOEREN NOEVRANGE 56880 PLOEREN NOGUEL 56160 SEGLIEN NOGUEL 56240 BERNE NOGUELLO 56240 BERNE NOGUELLO 56310 MELRAND NOGUELO 56700 KERVIGNAC NOLMEN 56620 CLEGUER NOMELEC 56450 SURZUR NONENOU 56560 GUISCRIFF NONGUAIS 56200 LES FOUGERETS NORDREHAN 56320 LANVENEGEN NORGLAIE 56310 MELRAND NORGLAY 56310 MELRAND NORGOEDAN 56480 SILFIAC NORVAIS 56250 MONTERBLANC NORVRANGE 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP NORVRANGE 56880 PLOEREN NOTERIC 56310 QUISTINIC NOTERIC 56320 PRIZIAC NOTERIO 56340 CARNAC NOTRE DAME 56130 FEREL NOUARDERIE 56130 ST DOLAY NOUEC VRAS 56110 GOURIN NOUETTE 56140 CARO NOUETTE 56380 MONTENEUF NOUETTE 56450 THEIX NOUETTE 56460 SERENT NOUETTES 56120 ST SERVANT NOUIES 56120 ST SERVANT NOUNEN 56250 SULNIAC NOUVELLE LIEU DIT 56400 PLUNERET NOY 56190 ARZAL NOYANCE 56450 THEIX OASIS 56910 QUELNEUC ORGERAIE 56140 TREAL ORGONS 56490 GUILLIERS ORME DE HAUT 56220 LIMERZEL OUACH 56410 ERDEVEN OUADEC 56240 BERNE OUADEC VIHAN 56240 BERNE OUARIOUA 56320 LE FAOUET OUENNEC 56320 MESLAN PAGDOLAYE 56140 MISSIRIAC PA GROS CHENE 56460 SERENT PAHE 56230 MOLAC PAI DU MOUSTOIR 56400 AURAY PAIMBERF 56870 BADEN PAINFAUT 3 LA BASSE FROMENTIERE 56350 ST VINCENT SUR OUST PAINFAUT 56350 ST VINCENT SUR OUST PAINFAUX 56430 MAURON PAINGRAIN 56380 GUER PAINLO LA FRENAYE 56130 ST DOLAY PALAIS 56370 SARZEAU PALAIS 56460 ST GUYOMARD PALAIS CONGRES 56100 LORIENT PALAIS SPORTS KERVARIC 56100 LORIENT PALEM 56480 CLEGUEREC PALEVART 56160 PLOERDUT PALHOUARN 56250 MONTERBLANC PALIVARCH 56400 PLOEMEL PALIVARCH 56690 NOSTANG PALO 56350 BEGANNE PALUD 56740 LOCMARIAQUER PALUDEN 56170 ILE DE HOEDIC PA MALACHAPPE SAINT THURIAU 56304 PONTIVY PAMARA 56490 GUILLIERS PA MONTAUBAN 56340 CARNAC PANER DONAREN 56240 PLOUAY PANHAIR BRAS 56160 LOCMALO PANHALEUX 56220 PEILLAC PANHOGE 56130 PEAULE PANISTREL 56250 ELVEN PANNER 56540 ST TUGDUAL PANRE 56580 BREHAN PANTARFF 56850 CAUDAN PARADIS 56460 SERENT PARADIS 56500 REMUNGOL PARC ACTIVITE LA FERTE 56300 ST THURIAU PARC ACTIVITE LA NIEL 56920 NOYAL PONTIVY PARC ACTIVITES 56140 ST ABRAHAM PARC ACTIVITES 56460 LA CHAPELLE CARO PARC ACTIVITES ARMOR OCEAN 56260 LARMOR PLAGE PARC ACTIVITES BROCELIANDE 56430 MAURON PARC ACTIVITES DE KERANNA 56500 PLUMELIN PARC ACTIVITES DU TENENIO 56000 VANNES PARC ACTIVITES ESTUAIRE 56190 ARZAL PARC ACTIVITES GAILLEC 56270 PLOEMEUR PARC ACTIVITES GOGAL NORD 56920 ST GONNERY PARC ACTIVITES GROS CHENE 56460 SERENT PARC ACTIVITES HAUTES TECHNOLOGIES 56804 PLOERMEL PARC ACTIVITES INNOPARC 56520 GUIDEL PARC ACTIVITES KERHOAS 56260 LARMOR PLAGE PARC ACTIVITES KERNOURS 56700 KERVIGNAC PARC ACTIVITES LA CORNE DU CERF 56190 ARZAL PARC ACTIVITES LA NIEL 56920 NOYAL PONTIVY PARC ACTIVITES MALACHAPPE 56300 ST THURIAU PARC ACTIVITES RESTO NORD 56920 ST GERAND PARC ACTIVITES RIA D ETEL 56550 BELZ PARC ACTIVITES RIA ETEL 56550 BELZ PARC ACTIVITES VAL D OUST 56460 LA CHAPELLE CARO PARC ALIX 56630 LANGONNET PARC AN DUC 56950 CRACH PARC ARMOR OCEAN 56260 LARMOR PLAGE PARCARRE 56250 MONTERBLANC PARCARRE 56390 LOCQUELTAS PARCARRE 56890 ST AVE PARC AUX GEAIS 56520 GUIDEL PARC BEGO 56230 QUESTEMBERT PARC BENIGUET 56320 LE FAOUET PARC BIHAN 56250 TREFFLEAN PARC BODELIO 56220 MALANSAC PARC BODELIO SAINT JACQUES 56220 MALANSAC PARC BRANGOYAN 56800 GUILLAC PARC BRAS 56310 GUERN PARC BRUNE 56360 BANGOR PARC CARRE 56250 MONTERBLANC PARC CASCAIN 56310 GUERN PARC CHARLES 56320 LE FAOUET PARC COLA 56920 ST GONNERY PARC D ACTIVITE 12 56950 CRACH PARC D ACTIVITE DE MONTAUBAN 56340 CARNAC PARC D ACTIVITE DU TENENIO 56000 VANNES PARC D ACTIVITE MONTENO 56190 LA TRINITE SURZUR PARC D ACTIVITES 56880 PLOEREN PARC D ACTIVITES 56920 NOYAL PONTIVY PARC D ACTIVITES DE BOTQUELEN 56610 ARRADON PARC D ACTIVITES DE KERGUILLOTEN 56920 NOYAL PONTIVY PARC D ACTIVITES DE KERMARQUER 56470 LA TRINITE SUR MER PARC D ACTIVITES DE MONTAUBAN 56340 CARNAC PARC D ACTIVITES DE RESTAVY 56240 PLOUAY PARC D ACTIVITES DOAREN MOLAC 56610 ARRADON PARC D ACTIVITES DU GAILLEC 56270 PLOEMEUR PARC D ACTIVITES GAILLEC 56270 PLOEMEUR PARC D ACTIVITES KERANNA 56500 PLUMELIN PARC D ACTIVITES KERPONNER 56300 PONTIVY PARC D ACTIVITES LA CORNE DU CERF 56190 ARZAL PARC D ACTIVITES RIA D ETEL 56550 BELZ PARC D ACTVITES RIA D ETEL 56550 BELZ PARC DE BOTQUELEN 56610 ARRADON PARC DE KERBIHAN 56700 HENNEBONT PARC DE KERMOISAN 56130 PEAULE PARC DE LA CITADELLE 56260 LARMOR PLAGE PARC DE LOCMALO 56520 GUIDEL PARC DE LOISIR LA LANDE DU BELIER 56680 PLOUHINEC PARC DE LOISIRS KERCABIRON 56230 LE COURS PARC DES CHATAIGNIERS 56230 QUESTEMBERT PARC DES EXPOS DE LORIENT 56600 LANESTER PARC DES EXPOSITIONS 56600 LANESTER PARC DES EXPOSITIONS 56602 LANESTER PARC DES PINS 56220 LIMERZEL PARC DES SPORTS 56520 GUIDEL PARC DOAREN MOLAC 56610 ARRADON PARC DU BOTRIN 56230 QUESTEMBERT PARC DU BOURG 56190 ARZAL PARC DU GOLFE 56000 VANNES PARC DU JEU DE PAUME 56400 AURAY PARCELLE FEUDON SALLES 56120 LANOUEE PARC EN ANGLE 56500 MOUSTOIR AC PARC EN GLIAZ KEROPERT 56300 PONTIVY PARC EN NAUD ARNAUD 56360 LOCMARIA PARC ENTY 56160 PLOERDUT PARC ER BEREN 56850 CAUDAN PARC ER FORN 56310 GUERN PARC ER GAT 56320 LANVENEGEN PARC ER GROES GUERNEHUE LES SAINTS 56390 GRAND CHAMP PARC ER HOET 56330 CAMORS PARC ER HONT 56880 PLOEREN PARC ER HOUER 56500 PLUMELIN PARC ER LAC 56300 ST THURIAU PARC ER LANN 56480 CLEGUEREC PARC ER LEN 56420 PLAUDREN PARC ER MENAH 56390 GRAND CHAMP PARC ER MENE 56480 CLEGUEREC PARC ER MENHIR 56520 GUIDEL PARC ER MERCER 56500 MOUSTOIR AC PARC ER TACO 56400 PLUMERGAT PARC ER VELIN 56240 PLOUAY PARC FETAN 56500 PLUMELIN PARC FOSEC 56880 PLOEREN PARC FRANCO 56610 ARRADON PARC FRANCO RUE MAIRIE 56610 ARRADON PARC GELANT 56500 RADENAC PARC GROEZ KERENTREE 56310 MELRAND PARC GUILLOU 56110 LE SAINT PARC HARNEC 56110 GOURIN PARCHEY 56430 MAURON PARCHICAN 56660 ST JEAN BREVELAY PARC INNOVATION BRETAGNE SUD CP 30 56038 VANNES PARC INNOVATION BRETAGNE SUD CP 43 56038 VANNES PARC INOVATION BRETAGNE SUD 56000 VANNES PARC JAGU 56390 LOCQUELTAS PARC KERMOISAN 56130 PEAULE PARC KERUEN 56520 GUIDEL PARC KOMARMOUS 56450 SURZUR PARC LAN BIHAN 56890 PLESCOP PARC LANN 56450 THEIX PARC LANN BRAS 56500 LA CHAPELLE NEUVE PARC LANN COLLET 56500 PLUMELIN PARC LANN GROEZ 56650 INZINZAC LOCHRIST PARC LANN SUD 56000 VANNES PARC LAUDREN 56480 CLEGUEREC PARC LOISIRS 56640 ARZON PARC LOISIRS DE KERLOUIS 56190 AMBON PARC MANE CHEUIL 56470 LA TRINITE SUR MER PARC MANE CHUIL 56470 LA TRINITE SUR MER PARC MARION 56400 PLOUGOUMELEN PARC MARREC 56320 LE FAOUET PARC MELEZ 56870 BADEN PARC MEZ 56480 CLEGUEREC PARC MONARCH 56240 CALAN PARC MOTTEN GRAETAL 56450 SURZUR PARC NEHUE 56240 CALAN PARC NENEZ 56850 CAUDAN PARC NEUF 56130 ST DOLAY PARC NOES MARY 56350 RIEUX PARCO 56150 GUENIN PARCO 56930 PLUMELIAU PARCO LA FERRIERE 56930 PLUMELIAU PARCO SAINT CARADEC 56700 HENNEBONT PARC PELL 56770 PLOURAY PARC PEN 56540 ST CARADEC TREGOMEL PARC PEN DUICK 56520 GUIDEL PARC PENHOUET 56410 ERDEVEN PARC PETIT BRANFERE TREHERMAN 56230 QUESTEMBERT PARC PETITE SUISSE 56880 PLOEREN PARCPIN 56150 BAUD PARC PLESSIS 56600 LANESTER PARC POMPIDOU 56000 VANNES PARC PORO 56870 BADEN PARC PRIOL 56310 BIEUZY LES EAUX PARC PRIOL 56610 ARRADON PARC QUIBIAS 56610 ARRADON PARC RAGUERRE LESLEGOT 56890 PLESCOP PARC SAMSON 56310 BIEUZY LES EAUX PARCS DU COEDO 56550 LOCOAL MENDON PARC SEULE 56310 GUERN PARC SOLAN 56500 PLUMELIN PARC SULAN 56150 BAUD PARC TECHNOLOGIQUE DE BROCELIANDE 56804 PLOERMEL PARC TECHNOLOGIQUE DE SOGE 56270 PLOEMEUR PARC TECHNOLOGIQUE DE SOYES 56270 PLOEMEUR PARC TECHNOLOGIQUE SOYE 56270 PLOEMEUR PARC TRE MEN HOARN 56550 LOCOAL MENDON PARC VILLE AU VENT 56190 ARZAL PARC VON BIHAN 56160 GUEMENE SUR SCORFF PARC VRAS SARRE 56310 MELRAND PARC YEN 56920 KERFOURN PARC ZOOLOGIQUE 56620 PONT SCORFF PARIAIE 56350 RIEUX PARIAIS 56350 RIEUX PARK AN HEOL 56320 LE FAOUET PARK BIHAN 56390 LOCQUELTAS PARK BONAL 56520 GUIDEL PARK CARRE 56250 MONTERBLANC PARK CHICAN 56660 ST JEAN BREVELAY PARK D ENGUIAS KEROPERT 56300 PONTIVY PARK EN NAOD PENHOET 56340 CARNAC PARK ER LOEK 56590 GROIX PARK ER QUERIE QUERIC 56470 LA TRINITE SUR MER PARK ER SONER 56550 LOCOAL MENDON PARKEU BRAS 56150 GUENIN PARK GUILLOU 56110 LE SAINT PARKING BUREAU 56 56010 VANNES PARKING DE LA PISCINE DAUFRESNE 56140 MALESTROIT PARKING DU CENTRE LECLERC 56300 PONTIVY PARKING WELDOM 56370 SARZEAU PARK KERENTREE 56300 PONTIVY PARK ROMELEC 56440 LANGUIDIC PARLAVANT 56360 BANGOR PARLEGAS 56230 LARRE PARLENTE 56150 GUENIN PASDRUN 56420 PLUMELEC PAS DU LOUP 56500 REGUINY PASSAGE AUX BICHES 56120 LES FORGES PASSAGE AUX BICHES 56800 CAMPENEAC PASSAGE AUX MOINES 56240 CALAN PASSAGE BASSE CORVEC 56510 ST PIERRE QUIBERON PASSAGE CAVALIERS 56230 QUESTEMBERT PASSAGE CAVALIERS KERMATHE 56230 QUESTEMBERT PASSAGE COUVREUR 56910 CARENTOIR PASSAGE DE FAREHAM 56000 VANNES PASSAGE DE LA COMEDIE 56100 LORIENT PASSAGE DU BLAVET 56100 LORIENT PASSAGE ECOLE 56750 DAMGAN PASSAGE FAREHAM 56000 VANNES PASSAGE FOURNIL 56350 ST JEAN LA POTERIE PASSAGE GOLAVI 56760 PENESTIN PASSAGE GRAND CLOS 56760 PENESTIN PASSAGE HORTENSIAS 56510 ST PIERRE QUIBERON PASSAGE HOTEL DE VILLE 56360 LE PALAIS PASSAGE LA FONTAINE 56340 CARNAC PASSAGE LA FONTAINE 56342 CARNAC PASSAGE LASSALLE 56200 LA GACILLY PASSAGE LOCH 56750 DAMGAN PASSAGE LONGCHAMP 56800 PLOERMEL PASSAGE LOST KER 56320 LE FAOUET PASSAGE LOUP 56500 REGUINY PASSAGE NEUF 56350 RIEUX PASSAGE PORT CORBIN 56200 GLENAC PASSAGE POSTE 56160 PLOERDUT PASSAGE QUAI D ORANGE 56510 ST PIERRE QUIBERON PASSAGE QUENELLE 56130 LA ROCHE BERNARD PASSAGE QUENELLES 56130 LA ROCHE BERNARD PASSAGE SAINT MARTIN 56140 RUFFIAC PASSAGE SAINT TROPEZ 56000 VANNES PASSAGE TREVELIN 56610 ARRADON PASSOUE 56380 GUER PASTEL LE GUY 56190 AMBON PATENOTRE 56130 FEREL PATIS 56120 HELLEAN PATIS 56140 CARO PATIS 56380 BEIGNON PATIS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE PATIS ABEL 56380 MONTENEUF PATIS DE LA BOULAIS 56380 GUER PATIS DE LA MARE 56430 NEANT SUR YVEL PATIS DU DOMAINE 56430 MAURON PATIS DU MOULIN 56380 PORCARO PATIS JANO 56380 MONTENEUF PATOUILLET 56140 CARO PAULAY 56230 QUESTEMBERT PAULINE 56450 THEIX PAVILLON 1 KERBRIENT 56270 PLOEMEUR PAVILLON 1 KERVILAOUEN 56360 BANGOR PAVILLON KERHAVEL KERBOULEVIN 56510 ST PIERRE QUIBERON PAVILLON LE KERMES BRAZ 56360 LE PALAIS PAVILLON LE TERRES DU SEMAPHORE 56360 LE PALAIS PEBEYEC 56250 SULNIAC PEBUSSON 56380 MONTENEUF PECADUC 56910 CARENTOIR PECANNE 56580 BREHAN PECHERIE 56160 PLOERDUT PEER 56120 LA GREE ST LAURENT PEH 56250 ST NOLFF PEIGNARDAIE 56380 GUER PEIGNARDAIE SAINT RAOUL 56380 GUER PEIGNIE 56490 MENEAC PEILLAC 56380 GUER PELAN 56220 CADEN PELHUE 56420 PLUMELEC PELLACH 56320 PRIZIAC PELLAN 56240 BERNE PELLAN VIHAN 56320 PRIZIAC PELLAN VRAS 56320 PRIZIAC PELLE 56920 KERFOURN PELLE GUEGUEN 56560 GUISCRIFF PELLERET 56120 ST SERVANT PELLOUAN 56350 BEGANNE PELLOUAN 56490 MENEAC PEMBERT 56640 ARZON PEMBO 56500 REMUNGOL PEMBUAL 56500 NAIZIN PEMBUAL 56920 KERFOURN PEMPOUL 56150 ST BARTHELEMY PEMPOUL 56160 PLOERDUT PEMPOUL 56310 BIEUZY LES EAUX PEMPOUL 56330 CAMORS PEMPOUL 56540 KERNASCLEDEN PEMPOUL 56550 LOCOAL MENDON PEMPOULO 56310 MELRAND PEN 56640 ARZON PENACH 56250 ELVEN PENAN 56220 PLUHERLIN PENANDEREAU 56560 GUISCRIFF PENANDREAU 56560 GUISCRIFF PENANDREO 56560 GUISCRIFF PENANSTER 56560 GUISCRIFF PENANVERN 56110 GOURIN PENARJUN 56560 GUISCRIFF PEN AR ROZ 56110 LE SAINT PEN AR YUNE 56110 LE SAINT PENAUTAIS 56420 PLUMELEC PENBODO 56420 PLAUDREN PEN BOS 56160 SEGLIEN PENBULZO 56450 SURZUR PENCHEL 56110 ROUDOUALLEC PENCLEN 56420 PLUMELEC PENCLEN KERBELANO 56420 PLUMELEC PENCLEN KERGLAN 56420 PLUMELEC PENCLEN LA GOBEL 56420 PLUMELEC PENCLEUX 56320 MESLAN PEN COET SAL 56400 STE ANNE D AURAY PENCOUELLO 56420 GUEHENNO PENDAVAT 56160 SEGLIEN PENDAVAT 56480 CLEGUEREC PENDERF 56920 ST GERAND PENDERFF 56160 LIGNOL PENDERFF 56500 BIGNAN PENDERFF 56920 ST GERAND PENDEVET MOUTON 56150 ST BARTHELEMY PENDREFF 56850 CAUDAN PENECAM 56360 LE PALAIS PENEHOC 56560 GUISCRIFF PENELEUX 56320 MESLAN PEN EN TOUL 56870 LARMOR BADEN PENEOCH 56560 GUISCRIFF PEN ER 56400 PLOEMEL PEN ER 56410 ERDEVEN PENER 56420 PLAUDREN PEN ER 56680 PLOUHINEC PENERBOUQUET 56520 GUIDEL PEN ER EN DREZE 56890 MEUCON PENERF 5 LE PETIT BODO 56750 DAMGAN PENERF BRADEN 56750 DAMGAN PENERF GRAND BODO 56750 DAMGAN PENERF LE GRAND BODO 56750 DAMGAN PENERF LE LENN 56750 DAMGAN PENERF LENN 56750 DAMGAN PENERF PETIT BODO 56750 DAMGAN PENERGAL 56500 PLUMELIN PEN ER GANQUIS 56330 CAMORS PEN ER HOUET 56740 LOCMARIAQUER PEN ER HUEN 56400 PLUMERGAT PEN ER LAN 56540 ST TUGDUAL PEN ER LANN 56590 GROIX PENERLAY 56150 ST BARTHELEMY PEN ER LIN 56400 PLOUGOUMELEN PENERLOSQUET 56500 PLUMELIN PEN ER MALO 56520 GUIDEL PEN ER MARGOT 56500 MOUSTOIR AC PENER MORIO 56420 PLAUDREN PEN ER NECH 56300 PONTIVY PENERO 56840 ILE D ARZ PEN ER PRAD 56240 PLOUAY PENER PRAT 56240 LANVAUDAN PEN ER PRAT 56500 MOUSTOIR REMUNGOL PENER PRAT 56650 INZINZAC LOCHRIST PEN ER PRATT 56500 MOUSTOIR REMUNGOL PEN ER RABINE 56480 ST AIGNAN PEN ER TOULIC 56330 CAMORS PENER TUAL 56420 PLAUDREN PENESCLUS 56190 AMBON PENESCLUZ 56270 PLOEMEUR PENESCLUZE 56270 PLOEMEUR PENESTER 56680 PLOUHINEC PENETY 56160 PERSQUEN PENEVEN 56320 LANVENEGEN PENFAO 56110 LE SAINT PENFAO 56160 LANGOELAN PENFAO BRAS 56110 LE SAINT PENFAO VRAS 56110 LE SAINT PENFAUX 56920 NOYAL PONTIVY PENFAVEN 56300 NEULLIAC PENFEL 56320 LE FAOUET PENFRA 56490 ST MALO TROIS FONTAINES PENFRAT 56110 LE SAINT PENFRAT 56530 GESTEL PENGAN 56580 BREHAN PENGARZO 56420 BULEON PEN GOVERO 56150 GUENIN PENGRIEL 56700 STE HELENE PENGUILLY 56560 GUISCRIFF PENGUILY 56110 GOURIN PENGUILY 56120 PLEUGRIFFET PENGUILY 56490 MOHON PENGUILY 56500 MOREAC PENGUILY 56560 GUISCRIFF PENGUILY 56770 PLOURAY PEN HAIR BRAS 56160 LOCMALO PENHAP 56130 MARZAN PENHAP 56780 ILE AUX MOINES PENHARA 56250 TREDION PENHAUDAN 56620 PONT SCORFF PENHELEC 56540 ST CARADEC TREGOMEL PENHELLEC 56300 ST THURIAU PENHELLEC 56540 ST CARADEC TREGOMEL PENHER 56110 LE SAINT PENHER 56130 MARZAN PENHER 56230 QUESTEMBERT PEN HER 56390 COLPO PENHER 56400 STE ANNE D AURAY PENHER 56420 GUEHENNO PENHER 56450 SURZUR PENHER 56500 LA CHAPELLE NEUVE PENHER 56690 LANDEVANT PENHER 56700 STE HELENE PENHER 56840 ILE D ARZ PENHER ARDENT 56330 CAMORS PENHER BOUEDEC 56330 CAMORS PENHER KREIZ 56330 CAMORS PEN HER SAINT SAUVEUR 56410 ERDEVEN PENHIBET 56310 MELRAND PENHIEL 56630 LANGONNET PENHIELLEN 56160 PLOERDUT PENHOAS 56110 ROUDOUALLEC PENHOAT 56270 PLOEMEUR PENHOAT 56560 GUISCRIFF PENHOAT AUBRAY 56110 GOURIN PENHOAT BEVER 56110 GOURIN PENHOAT SAINT NICOLAS 56110 GOURIN PENHOET 56160 LANGOELAN PENHOET 56220 CADEN PENHOET 56240 INGUINIEL PENHOET 56300 NEULLIAC PENHOET 56310 BUBRY PENHOET 56340 CARNAC PENHOET 56360 SAUZON PENHOET 56390 GRAND CHAMP PENHOET 56430 NEANT SUR YVEL PENHOET 56500 BIGNAN PENHOET 56550 LOCOAL MENDON PENHOET 56700 KERVIGNAC PENHOET 56800 LOYAT PENHOET 56880 PLOEREN PENHOET 56920 NOYAL PONTIVY PENHOET BIHAN 56160 PLOERDUT PENHOET BIHAN LOCUON 56160 PLOERDUT PENHOET BRAS 56160 PLOERDUT PENHOET D EN HAUT 56300 NEULLIAC PENHOET MARHO 56300 NEULLIAC PENHOET MARO 56300 NEULLIAC PENHOET ORGAN 56240 INGUINIEL PENHOET ORGANT 56240 INGUINIEL PENHOET SAINT LALU 56240 INGUINIEL PENHOET TREBLANC 56140 REMINIAC PENHOUEDO 56300 NEULLIAC PEN HOUEDO 56480 CLEGUEREC PENHOUET 56140 PLEUCADEUC PENHOUET 56150 BAUD PENHOUET 56300 ST THURIAU PENHOUET 56410 ERDEVEN PENHOUET 56430 NEANT SUR YVEL PENHOUET 56440 LANGUIDIC PENHOUET 56500 MOREAC PENHOUET 56580 BREHAN PENHOUET 56700 MERLEVENEZ PENHOUET 56800 LOYAT PENHOUET 56850 CAUDAN PENHOUET 56880 PLOEREN PENHOUET 56920 KERFOURN PENHOUET D EN BAS 56300 NEULLIAC PENHOUET D EN HAUT 56300 NEULLIAC PENHOUET MARO 56300 NEULLIAC PENHOUET SAINT QUIDY 56500 PLUMELIN PENHUET 56250 ELVEN PENINES 56550 LOCOAL MENDON PENKERGAL 56110 LE SAINT PENKERGOFF 56630 LANGONNET PENKERLONGE 56630 LANGONNET PENLAN 56120 HELLEAN PEN LANIC 56870 LARMOR BADEN PEN LANN KERMOEL 56590 GROIX PENLEU 56490 LA TRINITE PORHOET PEN MANE 56150 ST BARTHELEMY PEN MANE 56570 LOCMIQUELIC PEN MANE 56620 PONT SCORFF PEN MANE BIHAN 56570 LOCMIQUELIC PEN MEN 56590 GROIX PEN MENE 56500 MOUSTOIR AC PENMERN 56870 BADEN PEN MERN KERIBOUL 56870 BADEN PENMOCEL 56760 PENESTIN PEN MUR 56190 MUZILLAC PENMUR 56220 LIMERZEL PENNANROZ 56560 GUISCRIFF PENNANYUN 56110 ROUDOUALLEC PENNAUT 56930 PLUMELIAU PENNEDEUC 56430 BRIGNAC PENNEPONT 56230 MOLAC PENNEREST 56920 NOYAL PONTIVY PENNERESTE 56920 NOYAL PONTIVY PENNERLAY 56150 ST BARTHELEMY PENN KER 56580 BREHAN PENNKIRIS 56330 PLUVIGNER PENN MANE 56330 PLUVIGNER PENNOHEN 56110 LE SAINT PENNPONT 56230 MOLAC PENN POUL 56330 PLUVIGNER PENN PRAT 56330 PLUVIGNER PENNYUNE 56110 LE SAINT PEN PALUD 56270 PLOEMEUR PENPATPARC BOITE POSTALE 56036 VANNES PENPICOU 56560 GUISCRIFF PENPONT 56230 BERRIC PENPOUL 56310 QUISTINIC PEN POUL 56540 KERNASCLEDEN PEN POUL 56550 LOCOAL MENDON PENPOULIC 56500 LA CHAPELLE NEUVE PEN POUL LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON PEN POULO 56300 NEULLIAC PENPOULQUIO 56160 LANGOELAN PENPRAD 56150 ST BARTHELEMY PEN PRAD 56360 SAUZON PEN PRAD 56400 BRECH PENPRADIC 56500 LA CHAPELLE NEUVE PEN PRAT 56310 BIEUZY LES EAUX PEN PRAT 56330 PLUVIGNER PENPRAT 56390 GRAND CHAMP PEN PRAT 56400 STE ANNE D AURAY PENPRAT 56850 CAUDAN PENPRAT 56920 NOYAL PONTIVY PENQUELEN 56320 MESLAN PENQUER 56320 LANVENEGEN PENQUERHOET 56110 GOURIN PENQUERNAVEL 56560 GUISCRIFF PENQUESTEN 56320 PRIZIAC PENQUESTEN 56630 LANGONNET PENQUESTEN 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN BEMAT 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN BODESTIN 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN BRAS 56630 LANGONNET PENQUESTEN CALZAT 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN COET PER 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN COUEDIC IHUEL 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN COUEDIC IZEL 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN CRANO 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN FETAN VADEC 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERANTARFF 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERBLAYE 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERDESTAN 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERDREAN 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERFREC 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERGAREC 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERGARIO 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERGLINEC 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERGONANIC 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERGORIC 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERGOURIO 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERJEAN 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERLINO CREIS 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERLINO IZEL 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERLIVIO 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERMOEL 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERNANOUET 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KEROMAN PENQUESTEN 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERSALO 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERUCHON 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERVARCH 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN KERYAREC 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN LANGROIX 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN LE NANCQ 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN LE PONTOIR 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN LE RUDET 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN MANE BRAZO 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN PORHO 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN STANVENNE 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN TY FLUTE 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN TY MAT 56650 INZINZAC LOCHRIST PENQUESTEN VILLENEUVE 56650 INZINZAC LOCHRIST PEN RABINE BEZIDEL 56480 ST AIGNAN PEN RANNE 56330 CAMORS PEN RAZ 56840 ILE D ARZ PENRHO 56250 ELVEN PENROC 56120 GUEGON PENROS 56120 LA GREE ST LAURENT PEN SABLENN 56170 ILE D HOUAT PENTAILLO 56160 SEGLIEN PENTENO 56450 THEIX PENTERFF 56240 PLOUAY PENTES 56450 SURZUR PENTRIFONSE 56160 LIGNOL PENTURBAN 56500 NAIZIN PENVAS 56360 BANGOR PENVERN 56250 ST NOLFF PENVERN 56310 BUBRY PENVERN 56320 MESLAN PENVERN 56330 CAMORS PENVERN 56390 GRAND CHAMP PENVERN 56420 PLAUDREN PENVERN 56500 NAIZIN PENVERN 56540 LE CROISTY PENVERN 56630 LANGONNET PENVERN 56920 KERFOURN PENVERN BIHAN 56540 LE CROISTY PENVIDIGAGE 56770 PLOURAY PENVINS 4 DOAR SEGAL 56370 SARZEAU PENVINS LANDE DU MATZ 56370 SARZEAU PENYUNE 56110 LE SAINT PERCHAIS 56490 LA TRINITE PORHOET PERCHE 56250 TREDION PERCHENIC 56300 KERGRIST PERCHINE 56420 GUEHENNO PERDRILLAN 56140 REMINIAC PERDRIX 56530 QUEVEN PERELLE 56420 GUEHENNO PERELLES 8 PERENNE 56760 PENESTIN PERENES 56450 SURZUR PERENNE 56760 PENESTIN PERENNO 56450 THEIX PERENNO IHUEL 56240 LANVAUDAN PERENNO IZEL 56240 LANVAUDAN PERES VRAS 56630 LANGONNET PERHANN 56300 ST THURIAU PERHANNE 56300 ST THURIAU PERIHUEC 56240 BERNE PERIO 56460 SERENT PERNO 56420 GUEHENNO PEROS 56240 BERNE PEROS 56300 MALGUENAC PEROS D EN BAS 56300 MALGUENAC PEROSSE 56310 BUBRY PEROSSE 56650 INZINZAC LOCHRIST PERQUE 56430 BRIGNAC PERQUE 56490 MENEAC PERRAY 56350 ALLAIRE PERRAY 56380 GUER PERRAY LA TELHAIE 56380 GUER PERRENO IHUEL 56240 LANVAUDAN PERRIERE 56140 ST LAURENT SUR OUST PERRIERE 56350 ALLAIRE PERRIN 56130 FEREL PERROS 56160 LOCMALO PERROS 56300 MALGUENAC PERROS 56600 LANESTER PERROS D EN BAS 56300 MALGUENAC PERROZAN 56500 REGUINY PERRUE 56140 ST ABRAHAM PERSUEL 56700 MERLEVENEZ PERTHUIS DU FAUX 56430 CONCORET PERVERN 56310 GUERN PERZO 56480 ST AIGNAN PERZO 56500 NAIZIN PESNEL 56120 LANOUEE PESQUER 56320 LANVENEGEN PESSUN 56250 SULNIAC PESTIGO 56310 QUISTINIC PETELAIE 56910 CARENTOIR PETIT ANVORTE ANVORTE 56360 SAUZON PETIT BARDERFF 56500 MOREAC PETIT BENEZEC 56450 SURZUR PETIT BEZO 56130 ST DOLAY PETIT BLANC 56510 ST PIERRE QUIBERON PETIT BOBLAYE 56320 MESLAN PETIT BOCOLO 56250 ELVEN PETIT BODAVEL 56330 CAMORS PETIT BODAVEL 56500 MOREAC PETIT BODEUC 56130 NIVILLAC PETIT BODO 56190 AMBON PETIT BOIS 56330 CAMORS PETIT BOIS 56580 ROHAN PETIT BOISSIGNAN 56190 MUZILLAC PETIT BOQUELAINE 56250 ELVEN PETIT BORIN 56630 LANGONNET PETIT BORTHERO BORTHERO 56360 LOCMARIA PETIT BOSCHER 56380 GUER PETIT BOT 56130 NIVILLAC PETIT BOTERF 56500 NAIZIN PETIT BOTQUISTIN 56500 MOUSTOIR AC PETIT BOUCHON QUELISOY 56260 LARMOR PLAGE PETIT BOURGEREL 56190 NOYAL MUZILLAC PETIT BRANGOUZERH 56500 MOUSTOIR AC PETIT BRANHOC 56550 LOCOAL MENDON PETIT BRANROCH 56670 RIANTEC PETIT BRECEAN 56350 BEGANNE PETIT BREUIL 56460 ST GUYOMARD PETIT CADILLAC 56190 NOYAL MUZILLAC PETIT CARNE 56190 NOYAL MUZILLAC PETIT CATULA 56190 AMBON PETIT CELAC 56230 QUESTEMBERT PETIT CHENE 56250 ELVEN PETIT CLEZIO 56500 BIGNAN PETIT CLONZO 56500 LA CHAPELLE NEUVE PETIT COAT LORET 56320 LE FAOUET PETIT COATQUENVEN 56320 LE FAOUET PETIT COET LETUNC 56620 CLEGUER PETIT COGAL 56920 ST GONNERY PETIT COLANY 56500 REGUINY PETIT COLENO 56190 MUZILLAC PETIT COMMUN 56700 MERLEVENEZ PETIT COROLET 56130 CAMOEL PETIT COSQUER 56330 CAMORS PETIT COSQUET 56360 BANGOR PETIT COUEDRO 56230 QUESTEMBERT PETIT CROUESTY 56640 ARZON PETIT CUSSE 56190 NOYAL MUZILLAC PETITE BOCHETERIE 56190 LAUZACH PETITE BOULAIS 56380 GUER PETITE DEMI VILLE 56690 LANDEVANT PETITE FORET 56660 ST JEAN BREVELAY PETITE GAJALE 56140 CARO PETITE HAIE 56460 SERENT PETITE LANDE 56580 CREDIN PETITE METAIRIE 56340 CARNAC PETITE METAIRIE 56660 ST JEAN BREVELAY PETITE PORTE 56460 LIZIO PETITE RUE 56290 PORT LOUIS PETITE RUE 56450 SURZUR PETITE RUE 56580 ROHAN PETITE RUE 56670 RIANTEC PETITE TOUCHE 56430 NEANT SUR YVEL PETITE VILLE NEUVE 56160 LOCMALO PETIT FAOUEDO 56500 MOREAC PETIT GARO 56880 PLOEREN PETIT GOGAL 56920 ST GONNERY PETIT GOVELLO 56190 LAUZACH PETIT GOVERO 56660 ST JEAN BREVELAY PETIT GRAVIN 56190 NOYAL MUZILLAC PETIT GUENEBERT 56500 MOREAC PETIT GUERNO 56230 MOLAC PETIT HANVO 56270 PLOEMEUR PETIT HOUX 56360 LOCMARIA PETIT KERALIO 56190 NOYAL MUZILLAC PETIT KERAMBART 56190 MUZILLAC PETIT KERANDU 56250 ELVEN PETIT KERAUDREN 56500 MOREAC PETIT KERAVELO 56860 SENE PETIT KERBILLIO KERBILLIO 56110 GOURIN PETIT KERBLEHIR 56190 LAUZACH PETIT KERBOCEN 56450 SURZUR PETIT KERBOIN 56190 NOYAL MUZILLAC PETIT KERBOURHIS 56920 GUELTAS PETIT KERCROCH 56850 CAUDAN PETIT KERDANIO CHANCHO 56930 PLUMELIAU PETIT KERDONIO 56330 CAMORS PETIT KERFRAVAL 56150 GUENIN PETIT KERFUNS 56890 PLESCOP PETIT KERGAL 56500 BIGNAN PETIT KERGALAN 56300 MALGUENAC PETIT KERGATTE 56250 SULNIAC PETIT KERGO 56140 PLEUCADEUC PETIT KERGO 56500 MOUSTOIR AC PETIT KERGOURIO 56390 LOCQUELTAS PETIT KERGRENNE 56530 QUEVEN PETIT KERGROIX 56500 REMUNGOL PETIT KERGUCHE 56250 LA VRAIE CROIX PETIT KERHAIVE 56150 GUENIN PETIT KERHAL 56500 BIGNAN PETIT KERHUIL 56250 ST NOLFF PETIT KERHUILE 56250 ST NOLFF PETIT KERIALAN 56440 LANGUIDIC PETIT KERIBERT 56660 ST JEAN BREVELAY PETIT KERINO 56470 ST PHILIBERT PETIT KERLAMBILLY 56500 MOREAC PETIT KERLEGO 56500 MOREAC PETIT KERLIES 56660 ST JEAN BREVELAY PETIT KERLO 56450 ST ARMEL PETIT KERMAHO 56390 COLPO PETIT KERMAREC 56420 PLAUDREN PETIT KERMEL 56500 MOREAC PETIT KERMOEL 56500 BIGNAN PETIT KERNILIENNE 56150 BAUD PETIT KERPELTIER 56250 SULNIAC PETIT KERPICHON 56500 PLUMELIN PETIT KERRIO 56420 PLAUDREN PETIT KERROUX 56660 ST JEAN BREVELAY PETIT KER ROUZ 56660 ST JEAN BREVELAY PETIT KERSIMON 56250 MONTERBLANC PETIT KERTESSIER 56230 QUESTEMBERT PETIT KERVEGUIN 56150 GUENIN PETIT KERYALAN 56440 LANGUIDIC PETIT LANVAUD 56150 GUENIN PETIT LEMAY 56420 GUEHENNO PETIT LEZARNAN 56120 ST SERVANT PETIT LISQUER 56190 NOYAL MUZILLAC PETIT MADOU 56140 RUFFIAC PETIT MARIA 56170 QUIBERON PETIT MARTHA 56360 BANGOR PETIT MENEC 56920 NOYAL PONTIVY PETIT MIRONNET 56220 CADEN PETIT MOLAC 56230 QUESTEMBERT PETIT MOLAC 56610 ARRADON PETIT MOULIN 56130 MARZAN PETIT MOULIN 56380 MONTENEUF PETIT MOUSTOIR 56110 ROUDOUALLEC PETIT MOUSTOIR 56320 MESLAN PETIT MOUSTOIR 56450 THEIX PETIT MOUSTOIR 56630 LANGONNET PETIT MOUSTOIR 56660 ST JEAN BREVELAY PETIT MOUSTOIR 56850 CAUDAN PETIT MOUSTOIR 56890 PLESCOP PETIT NENEZE 56930 PLUMELIAU PETIT PARCO 56150 GUENIN PETIT PARIS 56480 ST AIGNAN PETIT PENDERFF 56500 BIGNAN PETIT PENHAIR 56160 LOCMALO PETIT PENHY 56300 MALGUENAC PETIT PENLAN 56120 HELLEAN PETIT PENNY 56300 MALGUENAC PETIT PLAISANCE 56190 ARZAL PETIT PLAISANCE 56450 THEIX PETIT PLAISANCE KERNEVEL 56260 LARMOR PLAGE PETIT POULHO 56250 ELVEN PETIT POURHAUT 56490 MOHON PETIT PRATELLO 56500 MOREAC PETIT QUELLO 56310 MELRAND PETIT QUENNEVEN 56400 STE ANNE D AURAY PETIT RESTO 56500 MOUSTOIR AC PETIT RESTO 56700 MERLEVENEZ PETIT RIBLE 56250 ST NOLFF PETIT ROCHER 56230 QUESTEMBERT PETIT ROCHER 56460 SERENT PETIT ROHELLO 56190 NOYAL MUZILLAC PETIT ROHIC 56330 CAMORS PETIT ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON PETIT ROSE 56480 SILFIAC PETIT ROUVRAN 56120 GUEGON PETIT SAINT GOURLAIS 56190 MUZILLAC PETIT SAINT QUIO 56620 CLEGUER PETIT SAMEDY 56320 PRIZIAC PETIT SCAOUET 56500 MOREAC PETITS HARDYS 56140 ST MARCEL PETIT SIGNAN 56490 GUILLIERS PETIT TALLANN 56500 LA CHAPELLE NEUVE PETIT TALVERN 56300 MALGUENAC PETIT TENO 56130 MARZAN PETIT TREMOHAR 56230 BERRIC PETIT TRENEHUE 56250 TREFFLEAN PETIT TRENUHE 56250 TREFFLEAN PETIT TREVELIS 56250 MONTERBLANC PETIT TREVINEC 56450 SURZUR PETIT VALET 56430 MAURON PETIT VALLET 56430 MAURON PETIT VEHUT 56320 PRIZIAC PETIT VIAOUIT 56500 MOUSTOIR AC PETIT VILLAGE 56360 LE PALAIS PETIT VILLAGE 56580 BREHAN PETIT VILLE NEUVE 56250 TREDION PETIT VILLERIT 56160 PLOERDUT PEU 56140 CARO PEUDIMAS 56310 MELRAND PEUDINAS 56310 MELRAND PEUDU 56350 ALLAIRE PEUH 56250 SULNIAC PHARE DU GOULPHAR 56360 BANGOR PHARMACIE 56450 THEIX PHILIPOTERIE 56220 ST JACUT LES PINS PIARDAIS 56220 PEILLAC PIBOULAIE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE PIBS 56038 VANNES PIBS CP 45 56038 VANNES PIBS LE PRISME 2 CP 87 56000 VANNES PICARDIE 56160 PLOERDUT PICHONNERIE 56350 ALLAIRE PICHOREL 56220 ST GRAVE PIERNY 56580 ROHAN PIERRE JAUNE 56470 LA TRINITE SUR MER PIERRE LONGUE 56220 PLUHERLIN PIERRE ROUSSE 56350 ST GORGON PIERRES BOURGET 56800 MONTERTELOT PIERRES ET VACANCES 56640 ARZON PIGEON BLANC 56120 GUEGON PIGEON BLANC 56130 MARZAN PIGEON BLANC 56230 QUESTEMBERT PIGEON BLANC 56250 TREDION PIGEON BLANC 56380 PORCARO PIGEON BLANC 56460 SERENT PIGEONNIERE 56460 LA CHAPELLE CARO PIGEONNIER QUENNEVEN 56400 STE ANNE D AURAY PIGEON NOIR 56410 ERDEVEN PIGEON VERT 56130 MARZAN PIGEON VERT 56250 TREDION PIGRE 56380 MONTENEUF PIHAUDAIE 56220 PEILLAC PILAIRE 56230 QUESTEMBERT PILLERS 56230 QUESTEMBERT PILORNEC 56620 CLEGUER PINEUX 56460 SERENT PINFAUX 56430 MAURON PINGANT 56130 ST DOLAY PINGUANT 56130 ST DOLAY PINGUAUD 56130 ST DOLAY PINGUILLY 56120 PLEUGRIFFET PINGUILLY 56200 COURNON PINGUILY 56120 PLEUGRIFFET PINGUILY 56200 COURNON PINGUILY 56500 MOREAC PINIEUX 56460 SERENT PIN MAURY 56220 CADEN PINO 56390 GRAND CHAMP PINS 56760 PENESTIN PIPARC 56400 BRECH PIQUET 56350 BEGANNE PIRIAC 56390 GRAND CHAMP PIROUAIE 56490 MENEAC PIRRAIS 56800 MONTERREIN PIRY CEZEL 56580 BREHAN PIRY HAUT TRONC 56580 BREHAN PIRY MOREL 56580 BREHAN PISSAC 56350 BEGANNE PISSOT 56140 RUFFIAC PISSOT 56220 MALANSAC PISTIAGON 56320 MESLAN PLACE 11 NOVEMBRE 56500 LOCMINE PLACE 14 JUILLET 56290 PORT LOUIS PLACE 19 MARS 1962 56250 ST NOLFF PLACE 19 MARS 1962 56430 NEANT SUR YVEL PLACE ABBE LOHIER 56140 TREAL PLACE ABBE UZEL 56590 GROIX PLACE AIME CORVEC 56670 RIANTEC PLACE AIRE PARIS 56330 PLUVIGNER PLACE ALAIN DE ROHAN 56120 JOSSELIN PLACE ALAIN GERBAULT 56550 BELZ PLACE ALAIN LESAGE 56370 SARZEAU PLACE ALBERT EINSTEIN 56000 VANNES PLACE ALEXANDRE JARNIGON 56140 CARO PLACE ALGUES 56680 GAVRES PLACE ALOUETTES 56920 NOYAL PONTIVY PLACE ALSACE LORRAINE 56100 LORIENT PLACE ANATOLE FRANCE 56000 VANNES PLACE ANATOLE LE BRAZ 56100 LORIENT PLACE ANCIEN FOUR 56750 DAMGAN PLACE ANCIENS COMBATTANTS A F N 56000 VANNES PLACE ANDRE CHAMSON 56000 VANNES PLACE AN EIZH TY 56000 VANNES PLACE ANGELA DUVAL 56250 ST NOLFF PLACE ANGELA DUVAL 56620 PONT SCORFF PLACE ANJELA DUVAL 56620 PONT SCORFF PLACE ANNE DE BRETAGNE 56140 PLEUCADEUC PLACE ANNE DE BRETAGNE 56190 LA TRINITE SURZUR PLACE ANNE DE BRETAGNE 56250 MONTERBLANC PLACE ANNE DE BRETAGNE 56270 PLOEMEUR PLACE ANNE DE BRETAGNE 56300 PONTIVY PLACE ANNE DE BRETAGNE 56500 LOCMINE PLACE ANNE DE BRETAGNE 56660 ST JEAN BREVELAY PLACE ANNE MARIE ROBIC 56270 PLOEMEUR PLACE ANTOINE LE FLOCH 56240 PLOUAY PLACE ARCADE 56310 QUISTINIC PLACE ARISTIDE BRIAND 56100 LORIENT PLACE ARISTIDE BRIAND 56300 PONTIVY PLACE ARMAND GUILLAUMIN 56000 VANNES PLACE ARMOR 56170 QUIBERON PLACE ARMOR 56880 PLOEREN PLACE ARTIMON 56640 ARZON PLACE AUGUSTE DELAUNE 56600 LANESTER PLACE AUX ROUES 56400 AURAY PLACE AVANCEE 56290 PORT LOUIS PLACE AVEL DRO 56000 VANNES PLACE BASCULE 56190 AMBON PLACE BASCULE 56770 PLOURAY PLACE BEAUFAIT 56120 JOSSELIN PLACE BEAUMARCHAIS 56380 GUER PLACE BEAUPRE 56640 ARZON PLACE BECHEREL 56240 PLOUAY PLACE BELLANGER 56320 LE FAOUET PLACE BIGARRE 56360 LE PALAIS PLACE BIR HAKEIM 56000 VANNES PLACE BISSON 56160 GUEMENE SUR SCORFF PLACE BISSON 56300 PONTIVY PLACE BOIS 56290 PORT LOUIS PLACE BONSERGENT 56140 MALESTROIT PLACE BOUFFAY 56130 LA ROCHE BERNARD PLACE BOUFFAY 56140 MALESTROIT PLACE BOUGAINVILLE 56000 VANNES PLACE BOULISTES 56750 DAMGAN PLACE BOURDONNAY DU CLEZIO 56300 PONTIVY PLACE BRIZEUX 56190 MUZILLAC PLACE CABELLO 56000 VANNES PLACE CALVAIRE 56250 ST NOLFF PLACE CALVAIRE 56310 BUBRY PLACE CALVAIRE 56350 ST GORGON PLACE CALVAIRE 56690 NOSTANG PLACE CARAVELLE 56170 QUIBERON PLACE CENTRE 56420 BULEON PLACE CENTRE LES CAMELIAS 56420 BULEON PLACE CHAMP DE FOIRE 56150 BAUD PLACE CHAMP DE FOIRE 56200 LA GACILLY PLACE CHAMP DE FOIRE 56220 ROCHEFORT EN TERRE PLACE CHAMP DE FOIRE 56400 STE ANNE D AURAY PLACE CHANOINE BARDE MARTIN 56110 GOURIN PLACE CHAPELLE 56170 QUIBERON PLACE CHAPELLE 56340 CARNAC PLACE CHAPELLE 56450 THEIX PLACE CHAPELLE SAINT JULIEN 56170 QUIBERON PLACE CHARCOT 56550 BELZ PLACE CHARLES DE GAULLE 56650 INZINZAC LOCHRIST PLACE CHARLES GOUNOD 56380 GUER PLACE CHARLES GOUNOD 56700 HENNEBONT PLACE CHARLES STEPHANT 56590 GROIX PLACE CHATEAU 56160 GUEMENE SUR SCORFF PLACE CHAZELLES 56330 PLUVIGNER PLACE CHOUANNERIE 56500 BIGNAN PLACE CHRISTIAN DECATOIRE 56000 VANNES PLACE CLEMATITES 56890 MEUCON PLACE COFFORNIC 56860 SENE PLACE COLONEL BOURGOIN 56140 ST MARCEL PLACE COLONEL MULLER 56530 GESTEL PLACE COMMANDANT GUIMARD 56460 LIZIO PLACE COMMERCE 56250 TREDION PLACE COMMERCE 56310 BUBRY PLACE COMMERCE 56640 ARZON PLACE COMMERCIALE 56600 LANESTER PLACE COMMUNAUTE 56200 ST MARTIN SUR OUST PLACE CONGREGATION 56120 JOSSELIN PLACE CORANTIN LE FLOCH 56160 LIGNOL PLACE CORDERIE 56320 LE FAOUET PLACE CORENTIN LE FLOCH 56160 LIGNOL PLACE CROIX DES VICTIMES 56660 ST JEAN BREVELAY PLACE CUXHAVEN 56000 VANNES PLACE D ALZEY 56120 JOSSELIN PLACE DARIORIGUM 56740 LOCMARIAQUER PLACE D ARMES 56800 PLOERMEL PLACE D ARMOR 56170 QUIBERON PLACE D ARMORIQUE 56890 PLESCOP PLACE DE BEG ER VILLE 56170 QUIBERON PLACE DE BRETAGNE 56000 VANNES PLACE DE CUXHAVEN 56000 VANNES PLACE DE FAREHAM 56000 VANNES PLACE DE FRANCHEVILLE 56370 SARZEAU PLACE DE GAULLE 56230 QUESTEMBERT PLACE DE KERIOLET 56400 AURAY PLACE DE LA BASTILLE 56100 LORIENT PLACE DE LA CHP ST CHRISTOPHE 56100 LORIENT PLACE DE LA FONTAINE 56890 PLESCOP PLACE DE LA GARE 56000 VANNES PLACE DE LA GARE 56230 QUESTEMBERT PLACE DE LA GARE 56380 GUER PLACE DE LA GARE 56400 AURAY PLACE DE LA GARENNE 56000 VANNES PLACE DE L AIRE A BATTRE 56270 PLOEMEUR PLACE DE LA LIBERATION 56000 VANNES PLACE DE LA LIBERATION 56100 LORIENT PLACE DE LA LIBERATION 56230 QUESTEMBERT PLACE DE LA LIBERATION 56380 GUER PLACE DE LA LIBERATION 56530 QUEVEN PLACE DE LA LIBERATION 56700 BRANDERION PLACE DE LA LIBERTE 56100 LORIENT PLACE DE LA MADELEINE 56000 VANNES PLACE DE LA MAIRIE 56240 PLOUAY PLACE DE LA MAIRIE 56380 MONTENEUF PLACE DE LA MAIRIE 56390 GRAND CHAMP PLACE DE LA MAIRIE 56800 CAMPENEAC PLACE DE LA MAIRIE 56860 SENE PLACE DE LA MAIRIE 56890 PLESCOP PLACE DE LA MAIRIE 56950 CRACH PLACE DE LA MARINE 56270 PLOEMEUR PLACE DE LA NOURRIGUEL 56260 LARMOR PLAGE PLACE DE LA PETITE PRAIRIE 56400 BRECH PLACE DE LA POISSONNERIE 56000 VANNES PLACE DE LA POSTE 56520 GUIDEL PLACE DE LA POTERIE 56100 LORIENT PLACE DE LA POTERIE 56700 HENNEBONT PLACE DE LA REPUBLIQUE 56000 VANNES PLACE DE LA REPUBLIQUE 56400 AURAY PLACE DE LA REPUBLIQUE 56800 PLOERMEL PLACE DE LA REPUBLIQUE 56950 CRACH PLACE DE LA RESISTANCE 56100 LORIENT PLACE DE LA RESISTANCE 56700 HENNEBONT PLACE DE LA SITELLE 56860 SENE PLACE DE LA VIEILLE VILLE 56700 HENNEBONT PLACE DE LA VILLE DE TOULOUSE 56530 QUEVEN PLACE DE L EGLISE 56110 GOURIN PLACE DE L EGLISE 56140 MALESTROIT PLACE DE L EGLISE 56170 ILE D HOUAT PLACE DE L EGLISE 56270 PLOEMEUR PLACE DE L EGLISE 56300 ST THURIAU PLACE DE L EGLISE 56380 GUER PLACE DE L EGLISE 56400 AURAY PLACE DE L EGLISE 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE DE L EGLISE 56540 KERNASCLEDEN PLACE DE L EGLISE 56700 KERVIGNAC PLACE DE L EGLISE 56800 LOYAT PLACE DE L EGLISE 56860 SENE PLACE DE L EGLISE 56890 ST AVE PLACE DE L EGLISE 56950 CRACH PLACE DE L EGLISE LA TRINITE 56630 LANGONNET PLACE DE L EPINE 56230 QUESTEMBERT PLACE DE L HOTEL DE VILLE 56100 LORIENT PLACE DE L HOTEL DE VILLE 56380 GUER PLACE DE L UNION 56800 PLOERMEL PLACE DE L YSER 56100 LORIENT PLACE DE MONS 56000 VANNES PLACE DE NAZARETH 56000 VANNES PLACE DE PONTIVY 56000 VANNES PLACE DE RHUYS 56000 VANNES PLACE DES 4 VENTS 56400 AURAY PLACE DE SAINT EMILION 56000 VANNES PLACE DES ALBATROS 56400 PLUNERET PLACE DES CEDRES 56860 SENE PLACE DES DUCS DE ROHAN 56300 PONTIVY PLACE DES FONTAINES 56370 SARZEAU PLACE DES FORCES FRANCAISES LIBRES 56270 PLOEMEUR PLACE DES FOUGERES 56270 PLOEMEUR PLACE DES FRERES GREGAM 56860 SENE PLACE DES GENETS 56520 GUIDEL PLACE DES HALLES SAINT LOUIS 56100 LORIENT PLACE DES JUMELAGES 56100 LORIENT PLACE DES KORRIGANS 56520 GUIDEL PLACE DES LICES 56000 VANNES PLACE DES LICES 56370 SARZEAU PLACE DES MOISSONS 56000 VANNES PLACE DES RENCONTRES 56600 LANESTER PLACE DE STALINGRAD 56000 VANNES PLACE DES TILLEULS 56700 MERLEVENEZ PLACE DES TRINITAIRES 56370 SARZEAU PLACE DES VENETES 56370 SARZEAU PLACE DES VOSGES 56860 SENE PLACE D HOEDIC 56370 SARZEAU PLACE D IRLANDE 56860 SENE PLACE DOCTEUR BESSE 56190 MUZILLAC PLACE DOCTEUR JEAN QUEINNEC 56140 MALESTROIT PLACE DOCTEUR LOUIS COUSYN 56100 LORIENT PLACE DOCTEUR PICAUD 56130 NIVILLAC PLACE DOCTEUR QUEINNEC 56140 MALESTROIT PLACE DOME 56130 LA ROCHE BERNARD PLACE DOUED 56170 QUIBERON PLACE DU 18 JUIN 56440 LANGUIDIC PLACE DU 19 MARS 1962 56100 LORIENT PLACE DU 8 MAI 1945 56100 LORIENT PLACE DU 8 MAI 56230 QUESTEMBERT PLACE DU BOCENO 56400 AURAY PLACE DU CALVAIRE 56700 HENNEBONT PLACE DU CALVAIRE 56800 GOURHEL PLACE DU CASTIL 56400 PLUMERGAT PLACE DU CENTENAIRE 56300 LE SOURN PLACE DU CENTRE 56890 PLESCOP PLACE DUCHESSE ANNE 56120 JOSSELIN PLACE DUCHESSE ANNE 56170 QUIBERON PLACE DUCHESSE ANNE 56370 SARZEAU PLACE DU COMMERCE 56260 LARMOR PLAGE PLACE DU COMMERCE 56640 ARZON PLACE DUCRET 56200 LA GACILLY PLACE DU DOCTEUR LEISSEN 56700 HENNEBONT PLACE DU FOUR A PAIN 56270 PLOEMEUR PLACE DU FOUR MOLLET 56400 AURAY PLACE DU GENERAL DE GAULLE 56000 VANNES PLACE DU GENERAL DE GAULLE 56440 LANGUIDIC PLACE DU GENERAL DE GAULLE 56700 HENNEBONT PLACE DU GOLHERES 56400 AURAY PLACE DUGUAY TROUIN 56000 VANNES PLACE DU GUESCLIN 56130 LA ROCHE BERNARD PLACE DU GUESCLIN 56890 ST AVE PLACE DULCIE SEPTEMBER 56700 HENNEBONT PLACE DU LOCH 56400 AURAY PLACE DU MARCHE 56190 MUZILLAC PLACE DU MARCHE 56650 INZINZAC LOCHRIST PLACE DU MARCHIX 56230 QUESTEMBERT PLACE DU MARECHAL JOFFRE 56000 VANNES PLACE DU MARTRAY 56300 PONTIVY PLACE DUMET 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE DU MITAN 56800 GOURHEL PLACE DU MOULIN DE L EVEQUE 56000 VANNES PLACE DU PETIT HUNIER 56370 SARZEAU PLACE DU POIDS PUBLIC 56000 VANNES PLACE DU PONT DOUAR 56000 VANNES PLACE DU PRESSOIR 56270 PLOEMEUR PLACE DU ROCH 56700 HENNEBONT PLACE DU ROLLAND 56400 AURAY PLACE DU SOUVENIR 56300 PONTIVY PLACE DU SQUARE 56200 LA GACILLY PLACE DU TRIBUNAL 56800 PLOERMEL PLACE DU VIEUX MARCHE 56500 LOCMINE PLACE DU VIEUX MARCHE 56630 LANGONNET PLACE DU VIEUX MARCHE LA TRINITE 56630 LANGONNET PLACE ECOLE 56800 GOURHEL PLACE EDITH PIAF 56390 COLPO PLACE EDOUARD GILLIOUARD 56550 BELZ PLACE EDOUARD MANET 56000 VANNES PLACE EGLISE 56110 GOURIN PLACE EGLISE 56120 GUEGON PLACE EGLISE 56130 CAMOEL PLACE EGLISE 56140 RUFFIAC PLACE EGLISE 56150 GUENIN PLACE EGLISE 56160 GUEMENE SUR SCORFF PLACE EGLISE 56170 QUIBERON PLACE EGLISE 56190 AMBON PLACE EGLISE 56200 LA GACILLY PLACE EGLISE 56220 CADEN PLACE EGLISE 56230 BERRIC PLACE EGLISE 56240 INGUINIEL PLACE EGLISE 56250 ELVEN PLACE EGLISE 56250 TREFFLEAN PLACE EGLISE 56310 BUBRY PLACE EGLISE 56320 MESLAN PLACE EGLISE 56330 CAMORS PLACE EGLISE 56340 CARNAC PLACE EGLISE 56350 ALLAIRE PLACE EGLISE 56360 LOCMARIA PLACE EGLISE 56380 BEIGNON PLACE EGLISE 56390 BRANDIVY PLACE EGLISE 56410 ERDEVEN PLACE EGLISE 56420 PLAUDREN PLACE EGLISE 56430 MAURON PLACE EGLISE 56450 ST ARMEL PLACE EGLISE 56460 LA CHAPELLE CARO PLACE EGLISE 56470 LA TRINITE SUR MER PLACE EGLISE 56480 ST AIGNAN PLACE EGLISE 56490 GUILLIERS PLACE EGLISE 56500 MOREAC PLACE EGLISE 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE EGLISE 56540 KERNASCLEDEN PLACE EGLISE 56550 BELZ PLACE EGLISE 56580 BREHAN PLACE EGLISE 56590 GROIX PLACE EGLISE 56610 ARRADON PLACE EGLISE 56620 CLEGUER PLACE EGLISE 56640 ARZON PLACE EGLISE 56680 PLOUHINEC PLACE EGLISE 56690 LANDAUL PLACE EGLISE 56740 LOCMARIAQUER PLACE EGLISE 56750 DAMGAN PLACE EGLISE 56770 PLOURAY PLACE EGLISE 56780 ILE AUX MOINES PLACE EGLISE 56800 CAMPENEAC PLACE EGLISE 56840 ILE D ARZ PLACE EGLISE 56870 BADEN PLACE EGLISE 56910 QUELNEUC PLACE EGLISE 56920 KERFOURN PLACE EGLISE 56930 PLUMELIAU PLACE EGLISE BOURG 56430 CONCORET PLACE EMBRUNS 56760 PENESTIN PLACE EMMANUEL JEANROY 56460 SERENT PLACE ENEZ HOUAT 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE ENTREPOT 56410 ETEL PLACE ER LEUR 56550 BELZ PLACE ERNEST JAN 56300 PONTIVY PLACE ERNEST LE MOINE 56310 BIEUZY LES EAUX PLACE ETOILE 56910 CARENTOIR PLACE EUGENE LE BIHAN 56690 NOSTANG PLACE EUGENE RENAUDEAU 56350 ST JEAN LA POTERIE PLACE EVARISTE FRICK 56740 LOCMARIAQUER PLACE FELICITE DE LAMENNAIS 56800 PLOERMEL PLACE FERRONNERIE 56200 LA GACILLY PLACE FLEURS 56440 LANGUIDIC PLACE FLORESTI 56860 SENE PLACE FONTAINE 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE FONTAINE SAINT CHRISTOPHE 56100 LORIENT PLACE FOUGERES 56760 PENESTIN PLACE FOURNIL 56170 QUIBERON PLACE FOURS 56350 ST JEAN LA POTERIE PLACE FOURS A POTS 56220 MALANSAC PLACE FRAICHE 56120 JOSSELIN PLACE FRANCOIS CADO 56400 AURAY PLACE FRANCOIS MITTERRAND 56100 LORIENT PLACE FRANCOIS MITTERRAND 56400 PLUNERET PLACE FRANCOIS MITTERRAND 56890 ST AVE PLACE FRANCOIS THOMAS 56190 NOYAL MUZILLAC PLACE FRATERNITE 56860 SENE PLACE FRED REGNIER 56000 VANNES PLACE GABRIEL DESHAYES 56400 AURAY PLACE GABRIEL DE WILBONNE 56200 ST MARTIN SUR OUST PLACE GAMBETTA 56000 VANNES PLACE GARAUDIERE 56490 LA TRINITE PORHOET PLACE GARE 56110 GOURIN PLACE GARE 56170 QUIBERON PLACE GARE 56400 AURAY PLACE GARE 56430 MAURON PLACE GENERAL ARCHINARD 56100 LORIENT PLACE GENERAL DE GAULLE 56110 GOURIN PLACE GENERAL DE GAULLE 56120 GUEGON PLACE GENERAL DE GAULLE 56200 LA GACILLY PLACE GENERAL DE GAULLE 56340 PLOUHARNEL PLACE GENERAL DE GAULLE 56450 THEIX PLACE GENERAL DE GAULLE 56460 LE ROC ST ANDRE PLACE GENERAL DE GAULLE 56650 INZINZAC LOCHRIST PLACE GENERAL DE GAULLE 56680 GAVRES PLACE GENERAL DE GAULLE 56740 LOCMARIAQUER PLACE GENERAL DE GAULLE 56800 LOYAT PLACE GENERAL DE GAULLE 56930 PLUMELIAU PLACE GENETS 56390 LOCQUELTAS PLACE GEORGES BIZET 56880 PLOEREN PLACE GEORGES BRASSENS 56700 KERVIGNAC PLACE GEORGES CADOUDAL 56690 LANDEVANT PLACE GEORGES CLEMENCEAU 56100 LORIENT PLACE GEORGES LAMOUR 56120 JOSSELIN PLACE GEORGES LE HYARIC 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE GILLES GAHINET 56880 PLOEREN PLACE GLAHARON 56490 GUILLIERS PLACE GOMBAUD 56230 QUESTEMBERT PLACE GRAFOL 56860 SENE PLACE GRAND BASTION 56290 PORT LOUIS PLACE GRAND MAT 56640 ARZON PLACE GRAND ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE GREE 56840 ILE D ARZ PLACE GUEN 56110 GOURIN PLACE GUILLAUME PICHON 56230 LARRE PLACE GUSTAVE LE FLOCH 56270 PLOEMEUR PLACE HALLES 56220 ROCHEFORT EN TERRE PLACE HELLEGOUARCH 56850 CAUDAN PLACE HENRI DE MONTHERLANT 56000 VANNES PLACE HENRI GILLARD 56430 TREHORENTEUC PLACE HENRI IV 56000 VANNES PLACE HENRI THEBAULT 56430 MAURON PLACE HOCHE 56170 QUIBERON PLACE HOEDIC 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE HORTENSIAS 56760 PENESTIN PLACE HOTEL DE VILLE 56190 MUZILLAC PLACE HOTEL DE VILLE 56360 LE PALAIS PLACE HUNIERS 56640 ARZON PLACE IRLANDE 56860 SENE PLACE JACQUES ANQUETIL 56700 HENNEBONT PLACE JAFFRE 56520 GUIDEL PLACE JAKEZ HELIAS 56250 ELVEN PLACE JEAN BAPTISTE COLBERT 56100 LORIENT PLACE JEAN BART 56000 VANNES PLACE JEAN BART 56170 QUIBERON PLACE JEAN FALQUERHO 56270 PLOEMEUR PLACE JEAN JAURES 56570 LOCMIQUELIC PLACE JEAN MARIE ONNO 56930 PLUMELIAU PLACE JEAN MERMOZ 56400 AURAY PLACE JEAN MONNET 56270 PLOEMEUR PLACE JEAN MONNET 56275 PLOEMEUR PLACE JEAN MONNET 56520 GUIDEL PLACE JEAN MOULIN 56600 LANESTER PLACE JEAN MOULIN 56650 INZINZAC LOCHRIST PLACE JEAN SERENT 56460 SERENT PLACE JEAN SURENT 56460 SERENT PLACE JEAN XXIII 56000 VANNES PLACE JEFF LE PENVEN 56240 PLOUAY PLACE JEHAN DE SERENT 56460 SERENT PLACE JOACHIM QUERANT 56140 CARO PLACE JOFFRE 56400 AURAY PLACE JOSEPH CORFMAT 56400 PLUMERGAT PLACE JOSEPH DE CUY 56500 REGUINY PLACE JOSEPH GUILLERME 56440 LANGUIDIC PLACE JOSEPH LE BRIX 56000 VANNES PLACE JOSEPH LE CLANCHE 56400 LE BONO PLACE JOSEPH MAROT 56500 ST ALLOUESTRE PLACE JOSEPH PERIGAULT 56100 LORIENT PLACE JOSEPH RICHARD 56500 LOCMINE PLACE JULES FERRY 56100 LORIENT PLACE JULES GILLET 56880 PLOEREN PLACE JULIEN DANIELO 56190 NOYAL MUZILLAC PLACE KERBOURGNEC 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE KERGUELEN 56550 BELZ PLACE KERIDENVEL 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE KERIOLETS 56890 PLESCOP PLACE KERLARD 56590 GROIX PLACE KERLOCHET 56760 PENESTIN PLACE KERNEVESTE 56470 ST PHILIBERT PLACE KERUZAIN 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE KERVIHAN 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE LAMARTINE 56890 PLESCOP PLACE LAMBERT 56330 PLUVIGNER PLACE LAMENAIS 56890 PLESCOP PLACE LA MENNAIS 56800 PLOERMEL PLACE LA MENNAIS 56890 PLESCOP PLACE LAVANDIERES 56750 DAMGAN PLACE LAVOIR 56290 PORT LOUIS PLACE LAVOIR 56680 PLOUHINEC PLACE LE FRANC 56250 ELVEN PLACE L EGLISE 56350 ST PERREUX PLACE LE LEANNEC 56850 CAUDAN PLACE LE MURIO 56160 SEGLIEN PLACE LEON CHEVASSU 56400 AURAY PLACE LEPERDIT 56300 PONTIVY PLACE LER PARIS 56330 PLUVIGNER PLACE LER VRAS 56330 PLUVIGNER PLACE LERY 56170 QUIBERON PLACE LE SCIELLOUR 56150 BAUD PLACE LE THIESSE 56400 AURAY PLACE LEURHE 56590 GROIX PLACE LIAUTEY 56000 VANNES PLACE LIBERATION 56003 VANNES PLACE LIBERATION 56130 PEAULE PLACE LIBERTE 56430 MAURON PLACE LIBERTE 56450 THEIX PLACE LIBERTE 56640 ARZON PLACE LIBERTE 56670 RIANTEC PLACELLO 56150 GUENIN PLACELLO 56310 QUISTINIC PLACE LOIC CARADEC 56550 BELZ PLACE LOIC CARADEC 56880 PLOEREN PLACE LOSCOLO 56760 PENESTIN PLACE LOTH 56160 GUEMENE SUR SCORFF PLACE LOUIS BONNEAUD 56100 LORIENT PLACE LOUISE MICHEL 56100 LORIENT PLACE LOUIS HERROU 56230 QUESTEMBERT PLACE LOUIS KERMABON 56270 PLOEMEUR PLACE LOUIS LE MONTAGNER 56520 GUIDEL PLACE LOUIS LEVESQUE 56130 LA ROCHE BERNARD PLACE LUCIEN LAROCHE 56000 VANNES PLACE LURIN 56250 ELVEN PLACE MACROOM 56310 BUBRY PLACE MADAME DE SEVIGNE 56400 AURAY PLACE MAGELLAN 56000 VANNES PLACE MAILLETTE 56500 LOCMINE PLACE MAINLIEVRE 56330 PLUVIGNER PLACE MAIRIE 56120 LA CROIX HELLEAN PLACE MAIRIE 56130 CAMOEL PLACE MAIRIE 56140 RUFFIAC PLACE MAIRIE 56150 GUENIN PLACE MAIRIE 56190 MUZILLAC PLACE MAIRIE 56240 BERNE PLACE MAIRIE 56250 MONTERBLANC PLACE MAIRIE 56350 ALLAIRE PLACE MAIRIE 56380 PORCARO PLACE MAIRIE 56390 GRAND CHAMP PLACE MAIRIE 56400 PLOEMEL PLACE MAIRIE 56410 ERDEVEN PLACE MAIRIE 56420 PLAUDREN PLACE MAIRIE 56430 NEANT SUR YVEL PLACE MAIRIE 56490 MENEAC PLACE MAIRIE 56500 REMUNGOL PLACE MAIRIE 56530 QUEVEN PLACE MAIRIE 56550 BELZ PLACE MAIRIE 56560 GUISCRIFF PLACE MAIRIE 56580 BREHAN PLACE MAIRIE 56670 RIANTEC PLACE MAIRIE 56680 GAVRES PLACE MAIRIE 56690 LANDAUL PLACE MAIRIE 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE MAIRIE 56740 LOCMARIAQUER PLACE MAIRIE 56800 GUILLAC PLACE MAIRIE 56870 BADEN PLACE MAIRIE 56880 PLOEREN PLACE MAIRIE 56890 MEUCON PLACE MAISON DES PRINCES 56620 PONT SCORFF PLACE MALACHAPPE 56150 GUENIN PLACE MANE ER BLEU N 56550 BELZ PLACE MANE KERHINO 56470 LA TRINITE SUR MER PLACE MANEMEUR 56170 QUIBERON PLACE MANOIR 56920 NOYAL PONTIVY PLACE MARCEL BERNADE 56670 RIANTEC PLACE MARCEL BERNARDE 56670 RIANTEC PLACE MARCEL DASSAULT 56270 PLOEMEUR PLACE MARCEL JEGO 56950 CRACH PLACE MARCHE 56150 BAUD PLACE MARCHE 56190 MUZILLAC PLACE MARCHE 56220 MALANSAC PLACE MARCHE 56240 PLOUAY PLACE MARCHE 56290 PORT LOUIS PLACE MARCHE 56310 MELRAND PLACE MARCHE 56330 PLUVIGNER PLACE MARCHE 56420 GUEHENNO PLACE MARCHE 56450 THEIX PLACE MARCHE 56500 LOCMINE PLACE MARCHE 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE MARCHE 56660 ST JEAN BREVELAY PLACE MARCHE AUX PORCS 56160 GUEMENE SUR SCORFF PLACE MARCHIX 56130 LA ROCHE BERNARD PLACE MARECHAL FOCH 56700 HENNEBONT PLACE MARECHAL FRANCHET D ESPEREY 56310 BUBRY PLACE MARECHAL LECLERC 56400 AURAY PLACE MARECHAL LYAUTEY 56000 VANNES PLACE MARHALLE 56870 BADEN PLACE MARIE LE FRANC 56370 LE TOUR DU PARC PLACE MARIUS GUIOL 56100 LORIENT PLACE MARNE 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE MARRONNIERS 56350 RIEUX PLACE MARTRAY 56490 LA TRINITE PORHOET PLACE MARTYRS 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE MATHURIN MARTIN 56150 BAUD PLACE MAUFRA 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE MAURICE MARCHAIS 56000 VANNES PLACE MAURICE RAVEL 56880 PLOEREN PLACE MAURICE TOUZE 56000 VANNES PLACE MAXIME TUFFIGO 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE MEABAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE MENHIR 56420 PLUMELEC PLACE METAIRIE 56490 MENEAC PLACE MONSEIGNEUR HILLION 56430 MAURON PLACE MONSEIGNEUR ROPERT 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE MORVAN 56630 LANGONNET PLACE MORVAN LEBESQUE 56250 ST NOLFF PLACE MOTTE 56190 AMBON PLACE MOTTE 56200 ST MARTIN SUR OUST PLACE NAPOLEON 56950 CRACH PLACEN ARZON 56680 PLOUHINEC PLACE NEPTUNE 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE NEUVE 56910 CARENTOIR PLACE NICOLAS JARDIN 56880 PLOEREN PLACE NICOLAS JOSEPH ORVOEN 56590 GROIX PLACE NISCOBIC 56410 ERDEVEN PLACENO 56190 MUZILLAC PLACE NOTRE DAME 56120 JOSSELIN PLACE NOTRE DAME 56260 LARMOR PLAGE PLACE NOTRE DAME 56290 PORT LOUIS PLACE NOTRE DAME 56360 LOCMARIA PLACE NOTRE DAME 56400 AURAY PLACE NOTRE DAME 56590 GROIX PLACE NOTRE DAME DES ORTIES 56330 PLUVIGNER PLACE NOTRE DAME DU LOCAL 56890 ST AVE PLACE NOYERS 56330 PLUVIGNER PLACE OLIVIER DELOURME 56000 VANNES PLACE OLIVIER MOUSSY 56250 ST NOLFF PLACE PALAIS 56250 LA VRAIE CROIX PLACE PARVIS 56400 STE ANNE D AURAY PLACE PATILLET 56220 PLUHERLIN PLACE PATIS VERT 56430 CONCORET PLACE PAUL BERT 56108 LORIENT PLACE PAUL CLAUDEL 56380 GUER PLACE PAUL ELUARD 56700 HENNEBONT PLACE PAUL EMILE VICTOR 56860 SENE PLACE PAUL FEVAL 56270 PLOEMEUR PLACE PAUL IHUEL 56240 BERNE PLACE PEN ER PONT 56550 BELZ PLACE PENNEREN 56290 PORT LOUIS PLACE PENNERUN 56290 PORT LOUIS PLACE PEROUSE 56550 BELZ PLACE PETIT ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE PETRELS TEMPETE 56550 BELZ PLACE PEUCHANT 56160 GUEMENE SUR SCORFF PLACE PHENICIENS 56190 BILLIERS PLACE PIERRE COMMELIN 56190 NOYAL MUZILLAC PLACE PIERRE GUEGUIN 56100 LORIENT PLACE PIERRE QUINIO 56530 QUEVEN PLACE PIERRE SEMARD 56100 LORIENT PLACE PILORI 56130 LA ROCHE BERNARD PLACE PLESSIS DE GENEDAN 56490 MENEAC PLACE POBEGUIN 56480 CLEGUEREC PLACE POLIGNAC 56520 GUIDEL PLACE PONT LEVIS 56640 ARZON PLACE PORCH D EN HIAZ 56770 PLOURAY PLACE PORH D EN HAIAZ 56770 PLOURAY PLACE PORH KERIBAT 56370 SARZEAU PLACE PORT HALIGUEN 56170 QUIBERON PLACE PORT MARIA 56170 QUIBERON PLACE PORZ MOGUER 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE POSTE 56130 PEAULE PLACE POSTE 56380 BEIGNON PLACE POSTE 56450 SURZUR PLACE POSTE 56690 LANDEVANT PLACE POSTE 56800 PLOERMEL PLACE POTERNE 56640 ARZON PLACE POUL DOUAR 56170 QUIBERON PLACE POULHO 56190 NOYAL MUZILLAC PLACE PRATO 56870 LARMOR BADEN PLACE PRESBYTERE 56750 DAMGAN PLACE PRINCES 56110 GOURIN PLACE PUITS 56130 LA ROCHE BERNARD PLACE PUITS 56170 ILE D HOUAT PLACE PUITS 56220 PLUHERLIN PLACE PUITS 56620 CLEGUER PLACE PUITS NAY 56220 CADEN PLACE RACKEL 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLACE RAOUL DAUTRY 56400 AURAY PLACE RAYMOND L HERIDAUD 56330 PLUVIGNER PLACE RAYMOND MOYSAN 56100 LORIENT PLACE REMPARTS 56120 JOSSELIN PLACE RENARON 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE RENE CASSIN 56400 AURAY PLACE RENE CASSIN 56410 ETEL PLACE RENE CASSIN 56550 BELZ PLACE RENE MARCADE 56490 EVRIGUET PLACE RENE MULOT 56230 QUESTEMBERT PLACE REPOS 56170 QUIBERON PLACE REPUBLIQUE 56000 VANNES PLACE REPUBLIQUE 56160 PLOERDUT PLACE REPUBLIQUE 56170 QUIBERON PLACE REPUBLIQUE 56360 LE PALAIS PLACE REPUBLIQUE 56400 AURAY PLACE REPUBLIQUE 56410 ETEL PLACE REPUBLIQUE BOITE POSTALE 56404 AURAY PLACE REQUERIO 56190 AMBON PLACE RESISTANCE 56120 JOSSELIN PLACE RESISTANCE 56320 LANVENEGEN PLACE RESISTANCE 56920 GUELTAS PLACER GUER 56300 KERGRIST PLACE RHUYS 56450 NOYALO PLACE RICHEMONT 56370 SARZEAU PLACE RIVIERE 56690 NOSTANG PLACE ROBERT CARRE 56600 LANESTER PLACE ROGER PENVERN 56600 LANESTER PLACE ROULOU 56410 ERDEVEN PLACE RUE VRAZ 56780 ILE AUX MOINES PLACE RUHIR 56170 QUIBERON PLACE RUMEL 56110 GOURIN PLACE RUYNET DU TAILLY 56300 PONTIVY PLACE SAINT ANTOINE 56250 ELVEN PLACE SAINT ANTOINE 56310 BUBRY PLACE SAINT ANTOINE 56500 LOCMINE PLACE SAINT ARMEL 56340 PLOUHARNEL PLACE SAINT ARMEL 56800 PLOERMEL PLACE SAINTE ANNE 56130 PEAULE PLACE SAINTE ANNE D ARVOR 56100 LORIENT PLACE SAINTE BARBE 56500 MOUSTOIR AC PLACE SAINTE CATHERINE 56000 VANNES PLACE SAINTE CHRISTINE 56190 LAUZACH PLACE SAINT GAUDENCE 56130 PEAULE PLACE SAINT GENTIEN 56220 PLUHERLIN PLACE SAINT GOUSTAN 56190 MUZILLAC PLACE SAINT IVY 56510 ST PIERRE QUIBERON PLACE SAINT JULIEN 56170 QUIBERON PLACE SAINT LOUIS 56410 ETEL PLACE SAINT LUC 56440 LANGUIDIC PLACE SAINT MARC 56800 AUGAN PLACE SAINT MARGEN 56410 ERDEVEN PLACE SAINT MARTIN 56120 JOSSELIN PLACE SAINT MARTIN 56880 PLOEREN PLACE SAINT MATHURIN 56310 QUISTINIC PLACE SAINT MAYEUL 56250 ST NOLFF PLACE SAINT MICHEL 56130 LA ROCHE BERNARD PLACE SAINT MICHEL 56330 PLUVIGNER PLACE SAINT MICHEL 56690 LANDEVANT PLACE SAINT NICODEME 56380 MONTENEUF PLACE SAINT NICOLAS 56120 JOSSELIN PLACE SAINT NICOLAS 56640 ARZON PLACE SAINT PIERRE 56000 VANNES PLACE SAINT PIERRE 56130 MARZAN PLACE SAINT PIERRE 56290 PORT LOUIS PLACE SAINT PIERRE 56460 SERENT PLACE SAINT SAUVEUR 56400 AURAY PLACE SAINT SAUVEUR SAINT GOUSTAN 56400 AURAY PLACE SAINT YVES 56220 PEILLAC PLACE SANT BIHUI 56330 PLUVIGNER PLACE SAULES 56410 ETEL PLACE SENECHAL PERRET 56800 PLOERMEL PLACE SITTELLE 56860 SENE PLACE SOUVENIR 56190 BILLIERS PLACE SOUVENIR 56220 PLUHERLIN PLACE SOUVENIR 56420 CRUGUEL PLACE SOUVENIR 56680 GAVRES PLACE SOUVENIR FRANCAIS 56660 ST JEAN BREVELAY PLACE SQUARE 56200 LA GACILLY PLACE STENFORT 56110 GOURIN PLACE STERNES 56680 GAVRES PLACE SURCOUF 56100 LORIENT PLACE SURCOUF 56750 DAMGAN PLACE TAMARIS 56760 PENESTIN PLACE TAVENO 56640 ARZON PLACE TERTRE 56290 PORT LOUIS PLACE THEODORE BOTREL 56240 PLOUAY PLACE THEODORE BOTREL 56460 SERENT PLACE THEODORE DECKER 56000 VANNES PLACE THEODORE FANTIN LATOUR 56000 VANNES PLACE THONIERS 56410 ETEL PLACE TILLEUL 56500 LA CHAPELLE NEUVE PLACE TILLEULS 56240 INGUINIEL PLACE TIMONIERS 56640 ARZON PLACE TIMONNIERS 56640 ARZON PLACE TOURELLE 56640 ARZON PLACETTE 56240 PLOUAY PLACETTE PABLO PICASSO 56240 PLOUAY PLACE VAHIDY 56170 QUIBERON PLACE VALENCIA 56000 VANNES PLACE VARQUEZ 56170 QUIBERON PLACE VERDUN 56250 ELVEN PLACE VERGER 56390 GRAND CHAMP PLACE VICTOIRE 56110 GOURIN PLACE VICTOIRE 56460 SERENT PLACE VIEUX BOURG 56420 GUEHENNO PLACE VIEUX COUVENT 56190 MUZILLAC PLACE VIEUX MARCHE 56420 PLUMELEC PLACE VIEUX MARCHE 56500 LOCMINE PLACE VINCENT AURIOL 56100 LORIENT PLACE VINCENT JOLLIVET 56400 PLUNERET PLACE VIVALDI 56000 VANNES PLACE VOULIEN 56470 LA TRINITE SUR MER PLACE WHEILHEIM 56870 BADEN PLACE XAVIER DE LANGLAIS 56450 SURZUR PLACE YANN SOHIER 56100 LORIENT PLACE YVES NICOLAZIC 56400 STE ANNE D AURAY PLACE YVONNE SARCEY 56470 LA TRINITE SUR MER PLAGE DE CASTOUL 56360 LE PALAIS PLAGE DE DONNANT 56360 BANGOR PLAGE DE POUDRANTAIS 56760 PENESTIN PLAGE DE ROUVRAN 56370 LE TOUR DU PARC PLAGE DES GRANDS SABLES 56360 LOCMARIA PLAGE DONNANT 56360 BANGOR PLAGE DU PERELLO 56270 PLOEMEUR PLAGE GOVELINS 56730 ST GILDAS DE RHUYS PLAGE LE DREHEN 56780 ILE AUX MOINES PLAGE MANE RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES PLAGE PERELLO 56270 PLOEMEUR PLAGES DE BEG LANN 56370 SARZEAU PLAGES RESIDENCE LE BELVEDERE 56520 GUIDEL PLAISANCE 56140 ST MARCEL PLAISANCE 56190 NOYAL MUZILLAC PLAISANCE 56220 MALANSAC PLAISANCE 56430 ST BRIEUC DE MAURON PLAISANCE 56450 THEIX PLAISANCE 56460 ST GUYOMARD PLAISANCE 56580 CREDIN PLAISANCE CARAPIBO 56130 PEAULE PLAN 56230 QUESTEMBERT PLANCHE 56140 CARO PLANCHETTE 56140 CARO PLANCHETTE 56430 MAURON PLANTE 56800 PLOERMEL PLASCAER 56320 PRIZIAC PLASKAER 56340 PLOUHARNEL PLAS KAER 56950 CRACH PLASSEN SAINT CADO 56550 BELZ PLATAINE 56380 PORCARO PLATEAU ETANG 56700 STE HELENE PLATEAU LE BOURG 56930 PLUMELIAU PLEC 56550 LOCOAL MENDON PLED 56910 CARENTOIR PLEMPICOU 56560 GUISCRIFF PLEQUELEN 56480 ST AIGNAN PLESSIS 56120 GUEGON PLESSIS 56140 CARO PLESSIS 56220 PEILLAC PLESSIS 56380 BEIGNON PLESSIS 56430 BRIGNAC PLESSIS ARRAUD 56380 PORCARO PLESSIS BRULE 56490 MENEAC PLESSIS GLOUET 56490 MENEAC PLESSIS GRIMAUD 56910 CARENTOIR PLESSIS JAULME 56120 LES FORGES PLESSIS PAYEN 56910 CARENTOIR PLESSIX 56220 ST GRAVE PLESSIX 56350 RIEUX PLESSIX 56430 MAURON PLESSIX 56800 AUGAN PLESTERGOUET 56230 QUESTEMBERT PLESTERVEN 56880 PLOEREN PLESTREGOUEST 56230 QUESTEMBERT PLESTREGOUET 56230 QUESTEMBERT PLIANT 56880 PLOEREN PLINET 56460 LE ROC ST ANDRE PLISSONNAIE 56200 ST MARTIN SUR OUST PLOGAN 56130 PEAULE PLOHAIR 56540 LE CROISTY PLOMEDEC 56310 BUBRY PLOUSQUEN 56160 PERSQUEN PLTE 56240 PLOUAY PLTE PABLO PICASSO 56240 PLOUAY PLUDERIEN 56160 SEGLIEN PLUHADEC 56700 BRANDERION PLUNIAN 56390 BRANDIVY PLURIT 56300 LE SOURN PLUSQUEN 56690 LANDEVANT PN 434 VAUGACE 56140 ST MARCEL PN 435 LE GUERN 56880 PLOEREN PN KERVIDO 56600 LANESTER POBLAYE 56310 QUISTINIC POCH COAT 56320 MESLAN POIGNANT 56230 QUESTEMBERT POINAIS 56350 ST GORGON POINT 56430 CONCORET POINT DU JOUR 56140 REMINIAC POINT DU JOUR 56490 LA TRINITE PORHOET POINT DU JOUR 56660 ST JEAN BREVELAY POINT DU JOUR 56800 GUILLAC POINT DU JOUR 56920 CROIXANVEC POINTE BECHIR 56640 ARZON POINTE BEG 56550 BELZ POINTE BENINZE LE BECHIR 56640 ARZON POINTE BERCHIS 56870 LARMOR BADEN POINTE BLAIR 56870 BADEN POINTE BROUEL 56780 ILE AUX MOINES POINTE CALMAROS 56340 CARNAC POINTE CHURCHILL 56340 CARNAC POINTE DE BROUEL 56780 ILE AUX MOINES POINTE DE BROUEL KERBILIO 56780 ILE AUX MOINES POINTE DE GOULVARS 56170 QUIBERON POINTE DE KERISPERT 56470 ST PHILIBERT POINTE DE KER NEVESTE 56470 ST PHILIBERT POINTE DE LEVEN NINEZUR 56550 BELZ POINTE DE MANEHELLEC 56700 STE HELENE POINTE DE TOULVERN 56870 BADEN POINTE DE TRECH ER VOTEN 56780 ILE AUX MOINES POINTE DU BILE 56760 PENESTIN POINTE DU BOIS BAS 56870 BADEN POINTE DU FORT 56360 LE PALAIS POINTE DU FORT RAMONETTE 56360 LE PALAIS POINTE DU HALGUEN 56760 PENESTIN POINTE DU PO 56340 CARNAC POINTE DU PORHLER 56370 SARZEAU POINTE DU RUAULT 56370 SARZEAU POINTE DU TRECH 56780 ILE AUX MOINES POINTE DU TRECH ER VOTEN 56780 ILE AUX MOINES POINTE ER VILLE 56740 LOCMARIAQUER POINTE GOULVARS 56170 QUIBERON POINTE GOUREC 56340 CARNAC POINTE GROS ROCHER 56360 LE PALAIS POINTE GUERN 56870 BADEN POINTE KERBIHAN 56470 LA TRINITE SUR MER POINTE KERDORET 56550 LOCOAL MENDON POINTE KERNERS 56640 ARZON POINTE KERVILAINE 56470 LA TRINITE SUR MER POINTE LISTREC 56550 LOCOAL MENDON POINTE LOCMIQUEL 56870 BADEN POINTE MONTENO 56640 ARZON POINTE NELUD 56740 LOCMARIAQUER POINTE POULAINS 56360 SAUZON POINTE SAINT JACQUES 11 RIVIERA PLAGE 56370 SARZEAU POINTE SAINT JACQUES 56370 SARZEAU POINTE SAINT NICOLAS 56640 ARZON POINTE SAINT NOLFF 56250 ELVEN POINTE TOULVERN 56870 BADEN POINTE VERDON 56550 LOCOAL MENDON POIRIERS 56460 LIZIO POIRIER VERT 56200 LES FOUGERETS POLEZ 56420 PLAUDREN POLYGONE MARINE NATIONALE 56680 GAVRES POMELEUC 56120 LANOUEE POMEULEUC 56120 LANOUEE POMIN 56190 NOYAL MUZILLAC POMIN 56420 GUEHENNO POMMELEUC 56120 LANOUEE POMMERAIE 56140 CARO POMMERAIE 56220 PEILLAC POMMEREAU 56800 AUGAN POMMIER DE BO 56120 LANOUEE POMPENET 56220 CADEN POMPER 56870 BADEN POMPOHO 56770 PLOURAY POMPRAT 56150 ST BARTHELEMY POND ER HUERN 56300 LE SOURN POND ER LAYE 56500 NAIZIN PONSAL 56450 SURZUR PONSARD 56250 MONTERBLANC PONT A HOUARN 56160 SEGLIEN PONT ALLAIN 56160 LIGNOL PONTALLEC 56550 LOCOAL MENDON PONT ALLON 56240 PLOUAY PONT ALON 56240 PLOUAY PONTARFF 56400 PLUMERGAT PONT AR LEN 56110 GOURIN PONT AR LEN 56240 INGUINIEL PONT A ROCH 56670 RIANTEC PONT A ROCHE 56670 RIANTEC PONT AU COQ 56200 ST MARTIN SUR OUST PONT AUGAN 56150 BAUD PONT AUGAN 56310 QUISTINIC PONT AUGAN 56440 LANGUIDIC PONT AUX BOEUFS 56420 BULEON PONT AUX MOINES 56800 LOYAT PONT AUX ROUX 56220 PLUHERLIN PONT BELLEC 56320 MESLAN PONT BENANCE 56370 SARZEAU PONT BERTHO 56420 PLAUDREN PONT BIHAN 56160 GUEMENE SUR SCORFF PONT BILIO 56250 ELVEN PONT BILLY 56910 ST NICOLAS DU TERTRE PONT BILLY CROIX 56910 ST NICOLAS DU TERTRE PONT BLANC 56320 LE FAOUET PONT BONHOMME 56700 KERVIGNAC PONT BOUSSARDS 56910 CARENTOIR PONT BRAS 56420 PLAUDREN PONT BUSSAC 56130 PEAULE PONT CAJAFREDO 56230 MOLAC PONT CALLEC 56240 BERNE PONTCALLEC 56550 LOCOAL MENDON PONT CALLEC 56750 DAMGAN PONT CALLECK 56240 INGUINIEL PONT CANO 56760 PENESTIN PONT CASSAC 56500 RADENAC PONT CAVERO 56130 PEAULE PONT CHALAND 56190 MUZILLAC PONT CHAMPAU 56630 LANGONNET PONT CHAMPEAU 56630 LANGONNET PONT CHARRIE 56800 AUGAN PONT CLAOU 56870 BADEN PONT CLEHERNE 56240 LANVAUDAN PONT CLUB KERIMBERT 56870 BADEN PONT COET 56160 LIGNOL PONT COET 56300 NEULLIAC PONT COET 56700 MERLEVENEZ PONT COLLIN 56160 LOCMALO PONT COLLIN 56800 QUILY PONT CONNAN 56350 ALLAIRE PONT COQ 56200 ST MARTIN SUR OUST PONT COSCA 56190 ARZAL PONT COURIAU 56690 NOSTANG PONT COURIAUT 56690 NOSTANG PONT CROIX 56120 GUEGON PONTCUEL 56500 MOUSTOIR AC PONT DANIEC 56870 BADEN PONT D ARGENT 56860 SENE PONT D ARZ 56220 PEILLAC PONT D AUTAYE 56350 ST JEAN LA POTERIE PONT DE BANASTERE 56370 LE TOUR DU PARC PONT DE BAUD 56150 BAUD PONT DE BORNE 56540 ST TUGDUAL PONT DE CRAN 56130 ST DOLAY PONT DE FER 56130 CAMOEL PONT DE GUE 56430 MAURON PONT DE KERGUISTIN 56920 NOYAL PONTIVY PONT DE KERHON 56250 ST NOLFF PONT DE KERISPERT 56470 ST PHILIBERT PONT DE KERMOISAN 56930 PLUMELIAU PONT DE KERVELEGAN 56560 GUISCRIFF PONT DE L ALOUETTE BROUSSE 56380 ST MALO DE BEIGNON PONT DE L ANGLE 56240 LANVAUDAN PONT DE LANVAUX 56230 MOLAC PONT DE L EGLISE 56220 PLUHERLIN PONT DE L ETIER 56130 PEAULE PONT DE LISPERT 56500 REGUINY PONT DE MOLAC 56230 LE COURS PONT D EN BAS 56500 REGUINY PONT DE QUELNEUC 56910 QUELNEUC PONT DE RAY 56500 RADENAC PONT DE REDRESSEMENT 56120 PLEUGRIFFET PONT DE RESTERVEL 56240 PLOUAY PONT DE ROHAN 56580 CREDIN PONT DE ROHAN 56920 ST GONNERY PONT DE SAINT CARADEC 56920 NOYAL PONTIVY PONT DES BOUSSARDS 56200 LA CHAPELLE GACELINE PONT DES BOUSSARDS 56910 CARENTOIR PONT DES LUTINS 56110 GOURIN PONT DE THEIX 56450 THEIX PONT DE THORA 56190 BILLIERS PONT DEVEN 56310 BUBRY PONT DIGO 56120 GUEGON PONT DIGO 56190 LAUZACH PONT DIGO 56230 QUESTEMBERT PONT D OST 56220 PEILLAC PONT DOUAR 56540 KERNASCLEDEN PONT DOURENEC 56630 LANGONNET PONT D OUST 56200 LES FOUGERETS PONT D OUST 56220 PEILLAC PONT DRAN 56500 NAIZIN PONT DREAN 56230 LE COURS PONT DU BON 7 LIEU DIT 56700 KERVIGNAC PONT DU BONHOMME 56700 KERVIGNAC PONT DU CHAT 56500 LOCMINE PONT DU FAVRE 56230 MOLAC PONT DU GARO 56880 PLOEREN PONT DU GRAND NY 56250 ELVEN PONT DU LIN 56400 PLOUGOUMELEN PONT DU LOCAL 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP PONT DU LOCH 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP PONT DU LOGEO 56160 SEGLIEN PONT DU RUELLAND 56430 MAURON PONT DU SACH 56550 BELZ PONT DU SECRET 56380 BEIGNON PONT DU VIVIER 56190 LE GUERNO PONT EDOUARD 56360 LOCMARIA PONTEGO 56240 INGUINIEL PONT EMERY 56460 SERENT PONT EN AZEN 56930 PLUMELIAU PONT EN DAUL 56240 PLOUAY PONT EN DAUL 56620 CLEGUER PONT EN VIN 56220 ST JACUT LES PINS PONT ER DOLIC 56270 PLOEMEUR PONT ER DOUAR 56360 LOCMARIA PONT ER GALERIE 56890 PLESCOP PONT ER GRIOL 56300 MALGUENAC PONT ER GROEZ 56500 LA CHAPELLE NEUVE PONT ER GUEL 56420 PLAUDREN PONT ER LANN 56320 LE FAOUET PONT ER LEN 56240 INGUINIEL PONT ER LEN 56400 PLOEMEL PONT ER LENN QUATRE CHEMINS 56400 PLOEMEL PONTERLIC 56330 PLUVIGNER PONT ER PACHE 56440 LANGUIDIC PONT ER PACHE TY MEIN 56440 LANGUIDIC PONT ER PENN 56330 PLUVIGNER PONTERRE 56310 GUERN PONT ER VUGALE 56740 LOCMARIAQUER PONTERY 56390 GRAND CHAMP PONT ES MARCHANDS 56190 NOYAL MUZILLAC PONT EVEN 56930 PLUMELIAU PONT FARAUD 56140 CARO PONT FAU 56330 CAMORS PONT FAVROL 56490 LA TRINITE PORHOET PONT FOL 56400 PLOEMEL PONTFORIEC 56320 MESLAN PONT FOURNAN 56480 CLEGUEREC PONT GARO 56880 PLOEREN PONT GASNIER 56800 CAMPENEAC PONT GLAS 56500 MOUSTOIR AC PONT GLAS 56550 LOCOAL MENDON PONT GOLES 56110 GOURIN PONT GUEN 56110 GOURIN PONT GUENIN 56150 GUENIN PONT GUILLEMET 56250 ELVEN PONT HALLEC 56110 GOURIN PONT HAMON 56500 REGUINY PONT HERVE 56500 MOREAC PONTHIERE 56140 RUFFIAC PONT HIR 56310 MELRAND PONTIC 56110 GOURIN PONTICHOTTE 56160 PLOERDUT PONTICMEIN 56480 CLEGUEREC PONTIGO 56160 LOCMALO PONTIGO 56480 CLEGUEREC PONTIGOU 56110 GOURIN PONTIGOU 56630 LANGONNET PONT ILLIS 56310 MELRAND PONT ILLYS 56500 MOUSTOIR REMUNGOL PONTINAS 56630 LANGONNET PONT IVIN 56440 LANGUIDIC PONTIVY 56200 ST MARTIN SUR OUST PONT JEAN 56560 GUISCRIFF PONT JOLI 56490 GUILLIERS PONT JONC 56420 PLUMELEC PONT JOSSELIN 56120 GUEGON PONT KERANDIOT 56240 CALAN PONT KERGONAN 56420 PLUMELEC PONT KERGUISTIN 56920 NOYAL PONTIVY PONT KERISPER AN TI LAOUEN 56470 ST PHILIBERT PONT KERLEGO 56500 MOREAC PONT KERNIN 56300 LE SOURN PONT KEROUSSE 56530 QUEVEN PONT KEROUSSE 56620 CLEGUER PONT KERRAN 56440 LANGUIDIC PONT KERVINIOU 56620 PONT SCORFF PONT KERVRANIC 56240 PLOUAY PONT KOARH 56950 CRACH PONT LA CROIX 56500 LA CHAPELLE NEUVE PONT LANVAUX 56390 COLPO PONT LAURENCE 56400 PLOEMEL PONT LENI 56420 BULEON PONT LENIC 56550 LOCOAL MENDON PONT LENVOS 56300 NEULLIAC PONT LEON 56440 LANGUIDIC PONT LESDOURS 56550 LOCOAL MENDON PONT LIRE 56250 LA VRAIE CROIX PONT LISCUICH 56540 ST CARADEC TREGOMEL PONT LOCAL 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP PONT LOHO 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP PONT LOROIS 56550 BELZ PONT LOROIS LARMOR 56550 BELZ PONT LOROIS MEZECU 56550 BELZ PONT LOUIS 56880 PLOEREN PONT MABAT 56320 LE FAOUET PONT MAHE 56630 LANGONNET PONT MAIN 56140 MALESTROIT PONTMAIN 56140 PLEUCADEUC PONT MALAGAS 56560 GUISCRIFF PONT MALGOIN 56450 THEIX PONT MALGOUIN 56450 THEIX PONT MALO 56150 BAUD PONT MANEGUEN 56150 GUENIN PONT MANETY 56560 GUISCRIFF PONT MARCHE D INTERET NATIONAL 56110 GOURIN PONT MARCHE D INTERET NATIONAL 56320 LE FAOUET PONT MAREUC 56120 JOSSELIN PONT MARHATTE 56150 ST BARTHELEMY PONT MARTEIL 56500 NAIZIN PONT MEEN 56160 LOCMALO PONT MENACH 56450 THEIX PONTMENARD 56430 ST BRIEUC DE MAURON PONT MESLE 56800 CAMPENEAC PONT MEUR 56500 RADENAC PONT MOINES 56800 LOYAT PONT MOLAC 56230 LARRE PONT MORIO 56460 ST GUYOMARD PONT MOULIN DU TER 56270 PLOEMEUR PONT MOUTON 56110 GOURIN PONT MOUTON 56680 PLOUHINEC PONT NAIC 56320 LANVENEGEN PONT NEUF 56110 GOURIN PONT NEUF 56120 PLEUGRIFFET PONT NEUF 56160 LANGOELAN PONT NEUF 56220 CADEN PONT NEUF 56230 QUESTEMBERT PONT NEUF 56240 BERNE PONT NEUF 56310 GUERN PONT NEUF 56330 CAMORS PONT NEUF 56370 LE TOUR DU PARC PONT NEUF 56440 LANGUIDIC PONT NEUF 56460 SERENT PONT NEUF 56550 BELZ PONT NEUF 56650 INZINZAC LOCHRIST PONT NEUF 56800 PLOERMEL PONT NEUF 56870 BADEN PONT NEUF 56920 ST GONNERY PONT NEUF KERGONAN 56440 LANGUIDIC PONT NEUF KERVRAN 56310 MELRAND PONT NEZEN 56500 PLUMELIN PONT NIVINO 56240 PLOUAY PONT NORMAND 56400 PLUMERGAT PONT NOURRY 56500 PLUMELIN PONT NOYALO 56450 THEIX PONTO 56300 LE SOURN PONTOIR 56480 CLEGUEREC PONT ORGO 56360 LE PALAIS PONTOUZIC 56240 BERNE PONT PELLERIN 56300 KERGRIST PONT PEN CASTEL 56640 ARZON PONT PERRAND 56310 BUBRY PONT PERSON 56560 GUISCRIFF PONT PHILIPPO 56480 CLEGUEREC PONT PIERRE 56560 GUISCRIFF PONT PILHORNEC 56620 CLEGUER PONT PILY 56190 NOYAL MUZILLAC PONT PLANTEC 56400 PLOEMEL PONT PLAY 56230 QUESTEMBERT PONT PLEX 56230 QUESTEMBERT PONT PONT MOUTON 56110 GOURIN PONT PRIANT 56320 LE FAOUET PONT PRIANT 56560 GUISCRIFF PONT QUELLEC 56390 COLPO PONT QUENET 56920 NOYAL PONTIVY PONT QUENNO 56410 ERDEVEN PONT QUENO 56410 ERDEVEN PONT QUIL 56250 LA VRAIE CROIX PONT QUINAIS 56350 ALLAIRE PONT RANDILLY 56150 BAUD PONTREL 56130 CAMOEL PONT RESTERVEL 56240 PLOUAY PONTREVAL 56400 PLOEMEL PONT RIO 56490 MENEAC PONT ROBERT 56220 ST JACUT LES PINS PONT ROCH 56240 PLOUAY PONT ROCH 56880 PLOEREN PONT ROHELLO 56450 THEIX PONT ROLDEDAN 56120 LA GREE ST LAURENT PONT ROPERT 56500 RADENAC PONT ROSE 56450 THEIX PONT ROSTERVEL 56240 PLOUAY PONT ROUGE 56540 LE CROISTY PONT ROUSSEL 56120 LANOUEE PONT ROUTE DE BANASTERE 56370 LE TOUR DU PARC PONT RUALLIN 56140 ST ABRAHAM PONT RUELLAND 56430 MAURON PONT RUHAN 56400 PLOEMEL PONT SAILLANT 56130 PEAULE PONT SAINT CARADEC 56300 NEULLIAC PONT SAINT CARADEC 56920 ST GERAND PONT SAINT FIACRE 56500 RADENAC PONT SAINT GOBRIEN 56800 GUILLAC PONT SAINT HERVE 56110 GOURIN PONT SAINT JEAN 56480 CLEGUEREC PONT SAINT MELAINE 56320 LANVENEGEN PONT SAINT NICOLAS 56310 BIEUZY LES EAUX PONT SAINT NICOLAS 56320 PRIZIAC PONT SAINT PIERRE 56460 SERENT PONT SAL 56400 PLOUGOUMELEN PONT SALIO 56230 LE COURS PONT SAL LINDERF 56400 PLOUGOUMELEN PONT SALMON 56460 SERENT PONT SAMUEL 56480 SILFIAC PONT SARRE 56310 GUERN PONT SCORFF 56620 CLEGUER PONT SCORFF KERBLAYE 56850 CAUDAN PONT SCORFF KERGAINDO 56620 CLEGUER PONT SCORFF KERGANAOUEN 56620 CLEGUER PONT SCORFF KERGROISE 56620 CLEGUER PONT SCORFF KERLEAU 56620 CLEGUER PONT SCORFF KERSALO 56620 CLEGUER PONT SCORFF NELHOUET 56850 CAUDAN PONT SCORF NELHOUET 56850 CAUDAN PONT SEMETTER 56480 CLEGUEREC PONT SILIO 56890 ST AVE PONT STER 56610 ARRADON PONT TALLEC 56150 BAUD PONT TALLEC 56330 CAMORS PONT TANGUY 56320 LE FAOUET PONT TERRIER 56430 TREHORENTEUC PONT TICHOT 56160 PLOERDUT PONT TOULHOUAC 56320 MESLAN PONT TOULHOUAT 56320 MESLAN PONT TOULHOUET 56320 MESLAN PONT TOURNANT 56140 ST ABRAHAM PONT TOURNANT 56540 LE CROISTY PONT TOUZIC 56540 ST TUGDUAL PONT TRANCHEZ 56630 LANGONNET PONT TRECH 56780 ILE AUX MOINES PONT TRELECAN 56330 PLUVIGNER PONT TREUDEC 56190 AMBON PONT TREVEL 56500 BIGNAN PONT TRONCONNAIS 56140 ST CONGARD PONT TUAL 56500 MOREAC PONTUAL 56150 GUENIN PONTUAL 56420 BULEON PONTUAL 56500 MOREAC PONTULAIRE 56240 BERNE PONT VERT 56250 SULNIAC PONTY 56460 LA CHAPELLE CARO PONT YVELIN 56550 LOCOAL MENDON PONT YVON 56650 INZINZAC LOCHRIST PORADO 56500 MOUSTOIR AC PORBON 56930 PLUMELIAU PORCHUEC 56920 NOYAL PONTIVY PORCONIAN 56500 REGUINY PORDINAN 56580 CREDIN PORFAUX 56420 PLAUDREN PORH 56500 MOREAC PORHANN 56480 STE BRIGITTE PORH ANTOINE 56480 ST AIGNAN PORH ARTHUR 56930 PLUMELIAU PORH BERRINGUE 56680 PLOUHINEC PORH BIHAN 56500 BIGNAN PORH BLANCHE 56920 NOYAL PONTIVY PORH BOQUETTO 56500 MOREAC PORH BOULAN 56480 ST AIGNAN PORH BURON 56500 LOCMINE PORH CLUD 56480 SILFIAC PORH CLUD 56500 NAIZIN PORH COET MAGOER 56330 PLUVIGNER PORH COLLET LANMEUR 56480 ST AIGNAN PORHCONIAN 56500 REGUINY PORH D EN HAIAZ 56770 PLOURAY PORH EN BAS SAINT GILLES 56700 HENNEBONT PORH ER 56480 SILFIAC PORH ER GEAI 56500 BIGNAN PORH ER GOFF 56540 ST TUGDUAL PORH ER LANN 56160 SEGLIEN PORH ER LANN 56540 KERNASCLEDEN PORH EUDO 56480 ST AIGNAN PORH FERRIERE 56500 PLUMELIN PORH GARO 56500 PLUMELIN PORH GUENNEC 56390 BRANDIVY PORH GUERH 56680 GAVRES PORH HEINT 56500 MOREAC PORH HOUEH 56500 MOREAC PORHIDEL 56500 BIGNAN PORH KERAUDRAN 56330 PLUVIGNER PORH KERIO 56550 LOCOAL MENDON PORH LANN HOEDIC 56370 SARZEAU PORH LEGAL 56500 MOREAC PORH LE GOFF 56500 MOUSTOIR REMUNGOL PORHLOSCANT 56160 PLOERDUT PORH LOUIS 56500 NAIZIN PORH LUCAS 56480 ST AIGNAN PORHMAN 56500 REGUINY PORH MEN 56310 QUISTINIC PORHMENO 56300 KERGRIST PORH MORO 56330 PLUVIGNER PORH MORO 56500 LA CHAPELLE NEUVE PORH NEUF 56500 MOREAC PORH NEZE 56640 ARZON PORHO 56660 ST JEAN BREVELAY PORHOET 56770 PLOURAY PORHORS 56480 CLEGUEREC PORH PASCAU 56540 ST TUGDUAL PORH PERZO 56480 ST AIGNAN PORH PIMPEC 56540 KERNASCLEDEN PORH PINTO 56480 CLEGUEREC PORH PIRON 56920 KERFOURN PORH PLATT 56470 ST PHILIBERT PORH PRION 56920 KERFOURN PORH PRUNO 56480 CLEGUEREC PORH ROBERT 56480 ST AIGNAN PORH TALVERN 56930 PLUMELIAU PORH THOMAS 56920 KERFOURN PORNAS 56240 PLOUAY PORPIC 56920 ST GONNERY PORSAC 56130 MARZAN PORSALIC 56630 LANGONNET PORSALIC BIHAN 56630 LANGONNET PORSALIE 56630 LANGONNET PORSQUEREL 56630 LANGONNET PORSQUEUL 56630 LANGONNET PORSUILLEC 56500 NAIZIN PORTAL 56140 BOHAL PORT ALAIN 56250 LA VRAIE CROIX PORT AN DRO 56340 CARNAC PORT ANDRO 56360 LOCMARIA PORTANGUEN 56700 MERLEVENEZ PORT ARTHUR 56930 PLUMELIAU PORT AUX PLAGES 56360 SAUZON PORT BELLEC 56360 SAUZON PORT BERRINGUE 56680 PLOUHINEC PORT BIHAN 56540 LE CROISTY PORT BINA 56220 PLUHERLIN PORT BLANC 56360 LOCMARIA PORT BLANC 56870 BADEN PORT BLANC LANNIC 56870 BADEN PORT BLANC MANE ORMAND 56870 BADEN PORT BLANC MANE RESTO 56870 BADEN PORT BLANC QUATRE VENTS 56870 BADEN PORT BLANC RESTO 56870 BADEN PORT BLANC TOULINDAC 56870 BADEN PORT BRILLAC KERGILET 56370 SARZEAU PORT CAMBRIGO 56250 MONTERBLANC PORT CLUD 56480 SILFIAC PORT COLLEN 56360 LE PALAIS PORT COTER 56360 LOCMARIA PORT COUEDIC 56330 PLUVIGNER PORT COUSTIC 56590 GROIX PORT CROIX 56450 SURZUR PORT CROUESTY 56640 ARZON PORT CROUESTY LE PETIT MONT 56640 ARZON PORT DE GOULPHAR 56360 BANGOR PORT DE PECHE 56100 LORIENT PORT DE PLAISANCE 56190 ARZAL PORT DE ROCHE 56200 GLENAC PORT D OUST 56140 ST CONGARD PORT DU CROESTY 56640 ARZON PORT DU CROUESTY 56640 ARZON PORT DUN 56470 ST PHILIBERT PORTE BOIS 56230 LE COURS PORTE BROERECK 56700 HENNEBONT PORTE COUESQUELAN 56490 MENEAC PORTE DE FER 56220 MALANSAC PORTE DU BILL 56750 DAMGAN PORTE ES BRIMAUD 56120 HELLEAN PORTE FRANCOISE D AMBOISE 56220 PLUHERLIN PORTE LA BIGNAC 56910 CARENTOIR PORTE LA CAMUS 56420 BILLIO PORTE LA JUTEL 56910 CARENTOIR PORTE LA ROUAULT 56220 MALANSAC PORT EN DRO 56340 CARNAC PORT EN DRO 56343 CARNAC PORTE OCEANE 56400 AURAY PORT ER BLEYE 56870 BADEN PORT ER STANG KERCROC 56340 PLOUHARNEL PORTES 56430 MAURON PORT ES GERBE 56130 NIVILLAC PORT ES GERBES 56130 NIVILLAC PORT FETAN 56740 LOCMARIAQUER PORT FOLEUX 56350 BEGANNE PORT FOUQUET 56360 LE PALAIS PORT GUEN 56360 LE PALAIS PORT HALIGUEN 2 56170 QUIBERON PORT HALIGUEN 2 BOITE POSTALE 56172 QUIBERON PORT HALIGUEN 56170 QUIBERON PORT HALLAN 4 LONGERES 56360 LE PALAIS PORT HALLAN 56360 LE PALAIS PORTH MARGOT 56480 CLEGUEREC PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON PORT KERIO 56550 LOCOAL MENDON PORT LA LANDE 56640 ARZON PORT LAY 56590 GROIX PORT LE BROUEL 56780 ILE AUX MOINES PORT LE DES PINS 56130 PEAULE PORT LE FOLLEUX 56130 NIVILLAC PORT LOCMARIA 56590 GROIX PORTLOSCANT 56160 PLOERDUT PORT LOUIS 56500 ST ALLOUESTRE PORT MAHON 56190 ARZAL PORT MALLAN 56360 LE PALAIS PORT MARIA 56170 QUIBERON PORT MARIA 56360 LOCMARIA PORT MELITE 56590 GROIX PORT MIGUEL 56780 ILE AUX MOINES PORT MIQUEL 56780 ILE AUX MOINES PORT MORGAN 56250 LA VRAIE CROIX PORT NAGARD 56480 STE BRIGITTE PORT NAVALO 3 HOLLANDE 56640 ARZON PORT NAVALO 56640 ARZON PORT NEUF 56130 LA ROCHE BERNARD PORT NICOLAS 56240 INGUINIEL PORT PENERF 56750 DAMGAN PORT PEN LANNIC PEN LANIC 56870 LARMOR BADEN PORT PESQUET 56470 LA TRINITE SUR MER PORT PIRON 56920 KERFOURN PORT PLAISANCE 56190 ARZAL PORT PLAISANCE 56580 ROHAN PORT PLAISANCE HALIGUEN 56170 QUIBERON PORT PLAISANCE KERNEVEL 56260 LARMOR PLAGE PORT POURIC 56730 ST GILDAS DE RHUYS PORT PUCE 56360 SAUZON PORT QUENNO 56410 ERDEVEN PORTRUIN 56370 SARZEAU PORTRUIN SAINT MARTIN 56370 SARZEAU PORT SAINT CADO 56550 BELZ PORT SAINTE CATHERINE 56570 LOCMIQUELIC PORT SAINT JACQUES 56370 SARZEAU PORT SALIO 56360 LE PALAIS PORT TALVERN 56930 PLUMELIAU PORT TUDY 56590 GROIX PORT VIEUX LE BOURG 56170 ILE DE HOEDIC PORTZ EN HAIE 56320 LE FAOUET PORZ EN TALLEC 56240 BERNE PORZO 56310 BUBRY PORZO 56330 PLUVIGNER PORZO 56580 CREDIN POSTANG 56450 THEIX POSTE REFOULEMENT 56190 AMBON POSTULAN 56770 PLOURAY POTAGER 56360 LE PALAIS POTEAU 56120 JOSSELIN POTEAU 56330 PLUVIGNER POTEAU 56380 BEIGNON POTEAU 56580 ROHAN POTEAU 56910 CARENTOIR POTEAU DE KERVEN 56540 KERNASCLEDEN POTEAU ROUGE 56450 THEIX POTEAU ROUGE 56850 CAUDAN POTENVIN 56220 ST JACUT LES PINS POTERNE A LANE 56580 BREHAN POTERNE LE EN VIN 56220 ST JACUT LES PINS POTINAIE 56580 ROHAN POUBLAY 56500 BIGNAN POUBRANET 56500 NAIZIN POUBREU 56140 RUFFIAC POUBRO 56120 ST SERVANT POUDELAN 56120 ST SERVANT POUENAIE 56350 ALLAIRE POUHAUT 56380 GUER POUHO 56800 QUILY POUILLO 56380 MONTENEUF POUL 56160 PLOERDUT POULAILLER KERBOEDEC 56560 GUISCRIFF POULAINS 56360 SAUZON POULAN 56420 PLUMELEC POUL BIGNON 56190 AMBON POUL BLAYE 56400 PLOEMEL POULBLET 56250 SULNIAC POULBLEUT 56240 PLOUAY POULBLEYE 56400 PLOEMEL POULBOUDEL 56520 GUIDEL POULBOUT 56120 GUEGON POUL BRETION 56550 BELZ POULBREUX FOUCHEREL 56140 ST LAURENT SUR OUST POULBRO 56120 ST SERVANT POULCANIR 56690 LANDEVANT POULCOTTE 56520 GUIDEL POULDAUENNE 56190 MUZILLAC POULDERO 56630 LANGONNET POULDERO BIHAN 56630 LANGONNET POULDEUR 56500 PLUMELIN POULDON 56360 LOCMARIA POULDRUHENNE 56190 MUZILLAC POULDU 56370 SARZEAU POULDU 56660 ST JEAN BREVELAY POULDU 56690 LANDEVANT POULDUIC 56310 GUERN POULDURAND 56420 PLUMELEC POULE 56140 MISSIRIAC POUL EN DAL A RUE 56640 ARZON POULENNO 56870 BADEN POUL ER GROEZ 56240 INGUINIEL POULERIGUEN 56110 LE SAINT POUL ER MOING 56500 NAIZIN POUL ER SKOUR 56300 KERGRIST POUL ER VRAN 56330 PLUVIGNER POULFANC 56390 GRAND CHAMP POULFANC 56420 PLUMELEC POULFANC 56480 SILFIAC POUL FANC 56560 GUISCRIFF POULFANC 56690 LANDAUL POULFANC 56780 ILE AUX MOINES POULFANC D EN HAUT 56930 PLUMELIAU POULFANCQ 56330 CAMORS POULFANCQ 56560 GUISCRIFF POUL FETAN 56310 BUBRY POULFETAN 56330 CAMORS POULFOUEN 56360 SAUZON POULFRANC 56560 GUISCRIFF POULGAT 56420 PLAUDREN POULGLAS 56390 GRAND CHAMP POULGODROCH 56690 LANDEVANT POULGOUARIN 56420 PLAUDREN POULGOURIO 56240 CALAN POULGRAVE 56310 BIEUZY LES EAUX POULGRELLEC 56160 PLOERDUT POULGROIX 56240 BERNE POULGUENAN 56400 PLOEMEL POULGUERN 56420 PLAUDREN POULGUERN 56500 MOUSTOIR AC POULGUIDIC 56330 PLUVIGNER POULHALEC 56480 CLEGUEREC POULHALLEC 56850 CAUDAN POULHAN 56220 PEILLAC POULHAN 56230 BERRIC POULHAN 56500 BIGNAN POULHAND 56220 PEILLAC POULHARFF 56300 MALGUENAC POULHARS 56480 CLEGUEREC POULHAS 56230 MOLAC POULHER 56190 MUZILLAC POULHERVIS 56420 PLAUDREN POULHIBET 56160 PLOERDUT POULHIBET 56240 BERNE POULHO 56190 AMBON POULHO 56250 ELVEN POUL HOH 56400 PLOEMEL POULHORS 56370 SARZEAU POULIC 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP POULIC 56880 PLOEREN POULIGO 56240 PLOUAY POULINO 56220 CADEN POULIVERN 56500 LA CHAPELLE NEUVE POULLENDU 56240 CALAN POULL GUIDEC 56330 PLUVIGNER POULLOREN 56320 PRIZIAC POULMACH 56320 PRIZIAC POULMAIN 56150 BAUD POULMAIN 56480 CLEGUEREC POULMARCH 56160 PLOERDUT POULMARCH 56240 INGUINIEL POULMARCH 56390 GRAND CHAMP POULMARH 56390 GRAND CHAMP POULMARVEZEN 56160 PLOERDUT POULMORVAN 56620 CLEGUER POULO 56480 SILFIAC POULO 56950 CRACH POUL PACHIC 56690 NOSTANG POULPRAD 56250 SULNIAC POULPRAT 56230 LARRE POULPRAT 56250 SULNIAC POULPRAT LE GORVELLO 56250 SULNIAC POULPRI 56190 MUZILLAC POULPRIN 56610 ARRADON POULPRIO 56240 INGUINIEL POULPRIO 56310 BIEUZY LES EAUX POULPRIO 56450 THEIX POULPRY 56150 BAUD POULPRY 56360 LE PALAIS POULPRY 56680 PLOUHINEC POUL RANET 56240 PLOUAY POULRANIC 56500 LA CHAPELLE NEUVE POULRU 56110 ROUDOUALLEC POULVAIN 56310 BUBRY POULVELIN 56160 SEGLIEN POULVERN 56440 LANGUIDIC POULVERN 56690 LANDAUL POULVERN 56920 NOYAL PONTIVY POULVERNE 56920 NOYAL PONTIVY POULVERNIC 56700 KERVIGNAC POULVIDAN 56500 REGUINY POUPIAM 56350 ALLAIRE POUPIAN 56350 ALLAIRE POURAN 56130 MARZAN POURAU 56130 MARZAN POURBELAN 56460 LIZIO POURBILY 56190 ARZAL POURDONNAIS 56220 MALANSAC POURHALLER 56130 PEAULE POURHORS 56470 ST PHILIBERT POURMABON 56120 GUEGON POURMELAN 56460 SERENT POURPRIX DE SEREAC SEREAC 56190 MUZILLAC POURVELIN 56160 SEGLIEN PRACELINE 56590 GROIX PRAD DOSTEN KERBOEC 56150 BAUD PRAD ER GAZEC 56240 BERNE PRAD ER HOUERH 56690 LANDEVANT PRAD ER LEN 56160 LANGOELAN PRADI 56250 TREDION PRADIGO 56150 GUENIN PRADIGO 56310 BIEUZY LES EAUX PRADIGO 56500 MOUSTOIR REMUNGOL PRADIGOT 56500 RADENAC PRAD LANEC GRAND MOUSTOIR 56890 PLESCOP PRAD LANN 56110 ROUDOUALLEC PRAD LANNEG BIRHIT 56450 NOYALO PRAD LEDAN 56110 GOURIN PRAD LEVREH 56310 MELRAND PRADO 56330 CAMORS PRADO 56380 GUER PRAD PENNER 56110 GOURIN PRAD SABLE 56930 PLUMELIAU PRADUN 56760 PENESTIN PRAD YOFF 56190 AMBON PRAID MONTAIGU 56250 TREFFLEAN PRAIRIE DU CHEVALIER 29 CLAMART 56130 PEAULE PRAIRIE TELLENE 56150 BAUD PRALUDEC 56150 BAUD PRAMEUX 56220 PEILLAC PRANTARE 56850 CAUDAN PRAQUENEAU 56930 PLUMELIAU PRAQUET 56460 LIZIO PRASSAY 56460 LE ROC ST ANDRE PRASSUN 56420 PLUMELEC PRATANIGO 56420 BILLIO PRAT BIHAN KERGILET 56370 SARZEAU PRAT BRAS 56880 PLOEREN PRATEL 56330 CAMORS PRATEL 56400 STE ANNE D AURAY PRATEL 56450 THEIX PRATEL ER GROEZ 56440 LANGUIDIC PRATEL ER GROEZ 56500 BIGNAN PRATEL FETAN 56390 GRAND CHAMP PRATEL KERMAPOUSSERH 56330 CAMORS PRATELLO 56330 PLUVIGNER PRATEL LOCOAL 56330 CAMORS PRATELMAT 56390 GRAND CHAMP PRATENEAU 56240 PLOUAY PRATENO 56240 PLOUAY PRAT ER GOUANT 56320 PRIZIAC PRAT ER HOUET 56160 LOCMALO PRATEZO 56340 PLOUHARNEL PRAT FETAN 56330 CAMORS PRAT FOEN 56520 GUIDEL PRAT GUEN 56320 MESLAN PRAT GWEN 56320 MESLAN PRAT LEDAN 56360 LOCMARIA PRAT LOUIS 56840 ILE D ARZ PRAT MENO 56320 MESLAN PRAT MERIEN 56160 PERSQUEN PRAT MEUR 56310 QUISTINIC PRAT PAUL 56500 MOREAC PRAT PEREC 56920 NOYAL PONTIVY PRATY 56380 MONTENEUF PRAY 56140 MISSIRIAC PRE 56580 ROHAN PRE AUX CHARMES 56700 KERVIGNAC PRE BLANC 56120 GUEGON PRECAR 56520 GUIDEL PREDELAN 56530 QUEVEN PRE DU GAILLARD 56130 MARZAN PRE DU LOGO 56760 PENESTIN PREE 56120 GUEGON PREE 56220 ST GRAVE PREFAILLY 56220 ST GRAVE PRE GUIHARD 56380 GUER PREHENNO 56220 CADEN PREIZH ER MOR 56360 SAUZON PRE JACQUES 56110 GOURIN PRELEDAN 56530 QUEVEN PREMEHAN 56350 ALLAIRE PREMPRAT 56390 GRAND CHAMP PRE NAVAL 56200 GLENAC PRENOUE 56200 ST MARTIN SUR OUST PRE ROBERT 56460 LA CHAPELLE CARO PRE RONDEL 56800 TAUPONT PRE RUAUD 56220 CADEN PRES 56250 SULNIAC PRES 56910 CARENTOIR PRESBYTERE LE BOURG 56170 ILE DE HOEDIC PRESCLES 56460 SERENT PRES DE LA FONTAINE 56700 KERVIGNAC PRES DE LA FRANCE 56380 GUER PRES DE LOCOHIN 56700 MERLEVENEZ PRES DU CHAMP DES MARTYRES 56400 BRECH PRESQU ILE DE CONLEAU 56000 VANNES PRESSES 56470 ST PHILIBERT PRES VERTS 56800 GUILLAC PRETANET 56800 CAMPENEAC PREVOTAIS 56220 MALANSAC PRIAUDAIS 56380 PORCARO PRIEURE 56140 RUFFIAC PRIEURE 56150 BAUD PRIEURE 56350 RIEUX PRIEURE 56490 MENEAC PRIEURE 56680 PLOUHINEC PRIMAUDAIE 56120 LANOUEE PRINCE 56230 MOLAC PRINCE 56420 PLAUDREN PRINCES 56250 ELVEN PRINTEMPS 56140 REMINIAC PRIODLY D EN BAS 56310 BIEUZY LES EAUX PRIODLY D EN HAUT 56310 BIEUZY LES EAUX PRISME 2 PIBS CP 25 56038 VANNES PRIZIAC 56140 PLEUCADEUC PRIZIAC 56230 LE COURS PRIZIAC DE BAS 56140 PLEUCADEUC PROCHE CASTEUL 56360 LE PALAIS PROCUREUR 56250 MONTERBLANC PRODO 56230 LE COURS PROMENADE DE PORT MARIA 56260 LARMOR PLAGE PROMENADE DES ILES 56510 ST PIERRE QUIBERON PROMENADE DU QUARTIER LATIN 56750 DAMGAN PROMENADE DU STANGUY 56400 AURAY PROMENADE ESTIVANTS 56110 LE SAINT PROMENADE ESTIVANTS 56930 PLUMELIAU PROMENADE ESTIVANTS ST NICOLAS EAUX 56110 LE SAINT PROMENADE GUILLAUME APOLLINAIRE 56750 DAMGAN PROMENADE GUILLAUME APPOLINAIRE 56750 DAMGAN PROMENADE HENRI FRANCOIS BUFFET 56290 PORT LOUIS PROMENADE ILES 56510 ST PIERRE QUIBERON PROMENADE JEAN LE BESQUE 56750 DAMGAN PROMENADE LOGE COUCOU 56110 GOURIN PROMENADE OCEAN 56750 DAMGAN PROMENADE PLAGE 56170 QUIBERON PROMENADE QUARTIER LATIN 56750 DAMGAN PROMENADE RALLIER DU BATY 56570 LOCMIQUELIC PROMENADE TIVIEC 56510 ST PIERRE QUIBERON PROMORO 56420 PLUMELEC PRON 56220 CADEN PROVOSTAYE 56140 MISSIRIAC PROVOTAIS 56200 LA GACILLY PROVOTAIS 56490 GUILLIERS PRYM CORN ER LANN 56480 ST AIGNAN PUD HY 56500 NAIZIN PUIL 56190 LAUZACH PUITS 56140 ST ABRAHAM PUITS 56380 PORCARO PUITS SAINT MARTIN 56350 RIEUX PUREGAN 56160 LANGOELAN PURGATOIRE 56340 CARNAC PURIC 56540 LE CROISTY PURIT 56160 SEGLIEN PUSSO 56340 CARNAC PYRAMIDE 56120 LANOUEE PYRAMIDE 56800 GUILLAC PYRENO 56190 LAUZACH QUAI ACADIE 56360 LE PALAIS QUAI BELLE ILE 56170 QUIBERON QUAI BONELLE 56360 LE PALAIS QUAI BONNELLE 56360 LE PALAIS QUAI CABESTANS 56640 ARZON QUAI CHARLES DE ROHAN 56100 LORIENT QUAI COUVENT 56300 LE SOURN QUAI D ARCOLE 56300 PONTIVY QUAI DE BELLEVUE 56260 LARMOR PLAGE QUAI DE COROMANDEL 56100 LORIENT QUAI DE L ACADIE 56360 LE PALAIS QUAI DE PORT LOUIS 56700 HENNEBONT QUAI DE SAINT CARADEC 56700 HENNEBONT QUAI DES INDES 56100 LORIENT QUAI DES MAGASINS DE MAREE 56100 LORIENT QUAI DES MARTYRS 56700 HENNEBONT QUAI DES RECOLLETS 56300 PONTIVY QUAI DES SINAGOTS 56170 QUIBERON QUAI DES VOILERIES 56370 SARZEAU QUAI DES VOILIERS 56640 ARZON QUAI D ORANGE 56510 ST PIERRE QUIBERON QUAI DOUANE 56130 LA ROCHE BERNARD QUAI DU COUVENT 56300 PONTIVY QUAI DUGUAY TROUIN RENNES 56140 MALESTROIT QUAI DU PLESSIS 56300 PONTIVY QUAI DU PONT NEUF 56700 HENNEBONT QUAI DU POURQUOI PAS 56100 LORIENT QUAI ERIC TABARLY 56100 LORIENT QUAI FIRMIN TRISTAN 56590 GROIX QUAI FRANKLIN 56400 AURAY QUAI GAMBETTA 56360 LE PALAIS QUAI GILLES GAHINET 56270 PLOEMEUR QUAI GUERVEUR 56360 SAUZON QUAI HOUAT 56170 QUIBERON QUAI JACQUES LE BLANC 56360 LE PALAIS QUAI JEAN BART 56400 LE BONO QUAI JOSEPH NAUDIN 56360 SAUZON QUAI L ACADIE 56360 LE PALAIS QUAI LARMOR 56680 PLOUHINEC QUAI MARTIN 56400 AURAY QUAI NEUF 56400 AURAY QUAI NICOLAS FOUQUET 56360 LE PALAIS QUAI NIEMEN 56300 PONTIVY QUAI OCEAN 56170 QUIBERON QUAI ORANGE 56510 ST PIERRE QUIBERON QUAI OUST 56460 LE ROC ST ANDRE QUAI PERISTYLE 56100 LORIENT QUAI POINTE 56290 PORT LOUIS QUAI PORT MARIA 56170 QUIBERON QUAI PORT TUDY 56590 GROIX QUAI PRESBOURG 56300 PONTIVY QUAI ROHAN 56100 LORIENT QUAI ROUSSEL 56360 LE PALAIS QUAI SAINT ANTOINE 56130 FEREL QUAI SAINT IVY 56510 ST PIERRE QUIBERON QUAI SAINT LAURENT 56120 JOSSELIN QUAI SINAGOTS 56170 QUIBERON QUAI SURCOUF 56400 LE BONO QUAI VAUBAN 56360 LE PALAIS QUAI VOILIERS 56640 ARZON QUAI YSER 56360 LE PALAIS QUARTIER JULIEN LE GRAND 56650 INZINZAC LOCHRIST QUARTIER SAINTE MARGUERITE 56120 JOSSELIN QUARTIER SAINT HUBERT 56120 LANOUEE QUARTIER SAINT LAURENT 56120 JOSSELIN QUARTIER SAINT MARTIN 56120 LANOUEE QUART SAINT HUBERT 56120 LANOUEE QUART SAINT LAURENT 56120 JOSSELIN QUATER AVENUE WILSON 56000 VANNES QUATER ROUTE PLAGES 56470 ST PHILIBERT QUATER RUE ALBERT 1 ER 56000 VANNES QUATER RUE DE SAINT AVOYE 56400 PLUNERET QUATER RUE FRANCOIS DE LAMENNAIS 56500 REGUINY QUATER RUE MADAME GEOFFROY 56600 LANESTER QUATRE CHEMIMS KERABUS 56680 PLOUHINEC QUATRE CHEMINS 56260 LARMOR PLAGE QUATRE CHEMINS 56330 PLUVIGNER QUATRE CHEMINS 56340 CARNAC QUATRE CHEMINS 56360 BANGOR QUATRE CHEMINS 56400 PLOEMEL QUATRE CHEMINS 56680 PLOUHINEC QUATRE CHEMINS DE PEN 56570 LOCMIQUELIC QUATRE CHEMINS DE PEN 56670 RIANTEC QUATRE CHEMINS PEN MANE 56670 RIANTEC QUATRE LANDES 56460 ST GUYOMARD QUATRE LORIENT LARMOR 56260 LARMOR PLAGE QUATRE VENTS 56120 GUEGON QUATRE VENTS 56140 ST LAURENT SUR OUST QUATRE VENTS 56240 CALAN QUATRE VENTS 56250 MONTERBLANC QUATRE VENTS 56300 NEULLIAC QUATRE VENTS 56310 BIEUZY LES EAUX QUATRE VENTS 56320 PRIZIAC QUATRE VENTS 56370 SARZEAU QUATRE VENTS 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP QUATRE VENTS 56420 PLUMELEC QUATRE VENTS 56440 LANGUIDIC QUATRE VENTS 56480 SILFIAC QUATRE VENTS 56490 ST MALO TROIS FONTAINES QUATRE VENTS 56500 LA CHAPELLE NEUVE QUATRE VENTS 56540 LE CROISTY QUATRE VENTS 56560 GUISCRIFF QUATRE VENTS 56670 RIANTEC QUATRE VENTS 56870 BADEN QUATRE VENTS BEG AR MARZIN 56560 GUISCRIFF QUATRE VENTS BREMEL 56140 CARO QUEBOIS 56800 MONTERREIN QUEGARS 56250 ST NOLFF QUEHELEC 56460 SERENT QUEHELLEC 56270 PLOEMEUR QUEHELLO 56270 PLOEMEUR QUEHELLO 56590 GROIX QUEHELLO CONGARD 56260 LARMOR PLAGE QUEHELLO LE FLOCH 56270 PLOEMEUR QUEHEON 56800 PLOERMEL QUEIDEL 56110 ROUDOUALLEC QUEINET 56130 PEAULE QUEJEAU 56800 CAMPENEAC QUEJEAU LA VILLE MORHAN 56800 CAMPENEAC QUELARDRIE 56220 PEILLAC QUELDAN 56130 MARZAN QUELENEC 56250 ELVEN QUELENEC 56390 GRAND CHAMP QUELENESSE 56480 CLEGUEREC QUELENNEC 56110 GOURIN QUELENNEC 56440 LANGUIDIC QUELENNEC 56450 NOYALO QUELESCOUET 56190 AMBON QUELFENEC 56160 LIGNOL QUELHOUARN 56300 MALGUENAC QUELHUIT 56590 GROIX QUELIAC 56800 GUILLAC QUELISOY 56260 LARMOR PLAGE QUELIVRO 56310 GUERN QUELLEC 56190 ARZAL QUELLENEC 56310 QUISTINIC QUELLENEC 56500 MOUSTOIR AC QUELLENEC 56630 LANGONNET QUELLENEC COET CONAN 56440 LANGUIDIC QUELLENEC IHUEL 56700 HENNEBONT QUELLOUE 56920 NOYAL PONTIVY QUELNET 56130 FEREL QUELNEUC 56140 MISSIRIAC QUELNEUC 56430 NEANT SUR YVEL QUELNEUC 56800 CAMPENEAC QUELNEUF 56120 LANOUEE QUELOIS 56120 LES FORGES QUELURIO 56310 BIEUZY LES EAUX QUELVEHEN 56300 KERGRIST QUELVEHIN 56300 MALGUENAC QUELVEN 56310 GUERN QUELVERN 56300 MALGUENAC QUELVEZIN 56340 CARNAC QUELVEZIN KERSOIZIC 56340 CARNAC QUELVIGNAC 56920 NOYAL PONTIVY QUEMEL 56190 MUZILLAC QUEMENE 56420 GUEHENNO QUEMIGNON 56480 CLEGUEREC QUEMPEN 56140 ST CONGARD QUEMPER 56140 ST CONGARD QUENAHE 56230 LARRE QUENANQUE 56490 GUILLIERS QUENEAC 56130 NIVILLAC QUENEAC D EN BAS 56130 NIVILLAC QUENEAC D EN HAUT 56130 NIVILLAC QUENEAH GWEN 56390 GRAND CHAMP QUENEBARCH 56400 PLUNERET QUENECALEC 56160 SEGLIEN QUENECAN 56500 NAIZIN QUENECOLET 56160 PLOERDUT QUENECOUER 56160 PLOERDUT QUENECREDIN 56580 CREDIN QUENEGOT 56490 MENEAC QUENELEC 56460 SERENT QUENELET 56220 PLUHERLIN QUENELLE 56140 MALESTROIT QUENEMEUT 56300 KERGRIST QUENEPENVANT 56160 LANGOELAN QUENEPOZAN 56160 PLOERDUT QUENEPOZEN 56160 PLOERDUT QUENESSEN 56150 BAUD QUENETEVEC 56310 MELRAND QUENGO 56580 ROHAN QUENGOBRIEN 56580 BREHAN QUENHOUET 56390 COLPO QUENICOUCHE 56450 SURZUR QUENIHOUET 56420 PLAUDREN QUENNELEC 56460 SERENT QUENOGE 56490 MOHON QUENQUIS 56380 MONTENEUF QUENVEN 56160 LOCMALO QUERAL 56130 PEAULE QUERANT 56120 PLEUGRIFFET QUERIC 56470 LA TRINITE SUR MER QUERIC LA LANDE 56340 CARNAC QUERILLO LE MOUSTOIR 56330 PLUVIGNER QUERLO 56450 ST ARMEL QUEROUX 56120 LANOUEE QUERQUEMAUDET 56460 LIZIO QUERRIER 56800 TAUPONT QUERVERN 56520 GUIDEL QUERVIN PASCO 56310 MELRAND QUERY 56490 GUILLIERS QUESCOP 56230 QUESTEMBERT QUESNAY 56800 GUILLAC QUESPAL 56230 LE COURS QUESQUEDAN 56320 MESLAN QUESTANNETTE 56190 MUZILLAC QUESTENEN 56240 PLOUAY QUESTOUBIN 56130 FEREL QUESTRO 56220 LIMERZEL QUESTUDO 56130 MARZAN QUETEL 56120 LANOUEE QUETENY 56120 LANOUEE QUEUE DU BOIS 56230 LARRE QUEUVRE 56580 BREHAN QUEVELLEC 56310 BUBRY QUEVERNE 56520 GUIDEL QUEZIAC 56910 QUELNEUC QUIBAN 56220 MALANSAC QUIBAN 56250 SULNIAC QUIBERAN 56450 SURZUR QUICOHARN 56870 BADEN QUIHIAC 56430 MAURON QUIHILIO 56930 PLUMELIAU QUIHILLIO 56930 PLUMELIAU QUILHEDRE 56430 MAURON QUILHERNAN 56560 GUISCRIFF QUILIO 56310 GUERN QUILLAC 56430 MAURON QUILLERNAN 56560 GUISCRIFF QUILLIAN 56300 KERGRIST QUILLIAN 56500 RADENAC QUILLIAN DE BAS 56140 PLEUCADEUC QUILLIAN DE HAUT 56140 PLEUCADEUC QUILLIEN 56580 BREHAN QUILLIHUEL 56630 LANGONNET QUILLIO 56140 PLEUCADEUC QUILLIO 56420 GUEHENNO QUILLIO 56490 MENEAC QUILLIO 56660 ST JEAN BREVELAY QUILLIO DE HAUT 56140 PLEUCADEUC QUILLIOU 56110 GOURIN QUILLIOU 56320 LANVENEGEN QUILLIVRO 56310 MELRAND QUILLOTEN 56320 LANVENEGEN QUILLOU 56320 LANVENEGEN QUILVAIN 56910 ST NICOLAS DU TERTRE QUILVIEN D EN BAS 56320 PRIZIAC QUILVIEN D EN HAUT 56320 PRIZIAC QUILVIN 56910 ST NICOLAS DU TERTRE QUILY 56190 LE GUERNO QUILY 56230 QUESTEMBERT QUIMPERO 56100 LORIENT QUINENECH 56360 LE PALAIS QUINIAC 56250 ST NOLFF QUINIPILY 56150 BAUD QUINQUIS 56230 LARRE QUINQUIS 56320 LANVENEGEN QUINQUIS 56400 PLUMERGAT QUINQUIS 56480 ST AIGNAN QUINQUIS 56560 GUISCRIFF QUINQUIS 56630 LANGONNET QUINQUIS GLEIZ 56110 LE SAINT QUINQUIS SAOUTER 56110 LE SAINT QUINQUIZIO 56230 MOLAC QUINTIN 56370 SARZEAU QUIRIS 56450 SURZUR QUIROUX 56120 LANOUEE QUISTELLIO 56130 PEAULE QUISTENAN 56390 BRANDIVY QUISTENY 56130 PEAULE QUISTIAU 56310 GUERN QUISTIAVE 56310 GUERN QUISTILLIC 56480 CLEGUEREC QUISTILY 56130 MARZAN QUISTINIC 56110 GOURIN QUISTINIC 56500 MOUSTOIR AC QUISTINIDAN 56920 NOYAL PONTIVY QUIVILLION 56230 BERRIC QUOIQUENEUC 56140 TREAL QUOIQUENEUF 56140 TREAL RABINE 56000 VANNES RABINE 56580 BREHAN RADENEC 56360 BANGOR RADIOT 56430 NEANT SUR YVEL RADNIGUEL 56220 ST JACUT LES PINS RAGUENAUD 56460 SERENT RAHIC 56780 ILE AUX MOINES RAINION 56140 PLEUCADEUC RAKERO 56330 PLUVIGNER RAMBOHAN 56140 CARO RAMFORT 56800 MONTERREIN RAMONETTE 56360 LE PALAIS RAMPE DE L HOPITAL DES ARMEES 56100 LORIENT RAMPE GLYCINES 56360 SAUZON RAMPONET 56140 CARO RANDELLE 56220 CADEN RANDIGA 56220 MALANSAC RANDRECARD 56250 TREFFLEAN RANGERA 56140 RUFFIAC RANGLIAC 56190 AMBON RANGOET 56370 SARZEAU RANGOGO 56250 TREFFLEAN RANGORMAN 56190 NOYAL MUZILLAC RANGORNAN 56190 NOYAL MUZILLAC RANGORNET 56130 MARZAN RANGOUET 56230 MOLAC RANGUEROUE 56420 GUEHENNO RANGUHAN 56340 CARNAC RANNUEC 56250 ST NOLFF RAOULLEN 56160 PERSQUEN RAQUERE 56150 BAUD RAQUERIO 56250 ELVEN RAQUERIO 56660 ST JEAN BREVELAY RAQUET 56230 LE COURS RASERAIS 56490 GUILLIERS RAVAGUEN 56920 ST GONNERY RAVRAIE 56140 CARO RAY JEHANNO 56500 ST ALLOUESTRE RD PT DES TROIS ROIS 56890 ST AVE RD PT LANN SEVELIN 56850 CAUDAN RD PT TROIS ROIS 56890 ST AVE REBESTANG 56450 THEIX REBUTAIS 56430 ST BRIEUC DE MAURON REDILLAC 56220 ST JACUT LES PINS REDONIC 56500 MOUSTOIR AC REGARDEN 56300 MALGUENAC REGAUDAIS 56350 ALLAIRE REGOBE 56460 LIZIO REHEL 56800 PLOERMEL REHELLO 56120 LES FORGES RELEGUY 56150 BAUD RELEVEN 56920 KERFOURN RE LONGERE GRANDE SAUDRAYE 56520 GUIDEL REMOND 56350 BEGANNE REMUNGOL 56420 PLUMELEC REMUNGOL DE BAS 56420 PLUMELEC RENAISSANCE 56500 RADENAC RENAL 56420 PLAUDREN RENANGOFF 56110 GOURIN RENARDIERE 56230 QUESTEMBERT RENARON 56510 ST PIERRE QUIBERON RENAUDERIE 56230 LE COURS RENAUDIERE 56350 BEGANNE RENAY 56380 PORCARO RENDOIR 56500 ST ALLOUESTRE RENE 56130 FEREL RENELVIN 56220 PLUHERLIN RENIAC 56450 SURZUR RENNES 56410 ERDEVEN RENNEVEUX 56250 ST NOLFF RENOYAL 56190 AMBON REQUEMAN 56120 PLEUGRIFFET REQUEMIAN 56120 PLEUGRIFFET REQUEMIANT 56120 PLEUGRIFFET RES ADAL D ARVOR 56170 QUIBERON RESBOHEC 56500 ST ALLOUESTRE RESCALY 56160 LOCMALO RESCLEN 56240 BERNE RESCLEN 56320 MESLAN RESCORBEL 56240 BERNE RESCORLES 56390 GRAND CHAMP RESCORLEZE 56390 GRAND CHAMP RESCOURIO 56920 NOYAL PONTIVY RESIDENCE 10 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 12 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 14 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 16 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 18 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 1 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 2 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 4 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 53 COETDIGO 56890 ST AVE RESIDENCE 56750 DAMGAN RESIDENCE 5 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 6 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 7 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 8 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE 94 KERGROEZ 56360 BANGOR RESIDENCE 9 LE PORZO 56700 KERVIGNAC RESIDENCE ACADIENS 56360 LOCMARIA RESIDENCE ADAL D ARVOR 56170 QUIBERON RESIDENCE AJONCS 56290 PORT LOUIS RESIDENCE AJONCS 56420 PLAUDREN RESIDENCE AJONCS 56620 CLEGUER RESIDENCE AJONCS D OR 56150 BAUD RESIDENCE ALBATROS 56640 ARZON RESIDENCE ALIZES 56870 LARMOR BADEN RESIDENCE ALLEE MOUSQUER 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE ALTO LANDE KERMARQUER 56950 CRACH RESIDENCE AMPHITRITE 56640 ARZON RESIDENCE ANATOLE LE BRAZ 56390 GRAND CHAMP RESIDENCE AN AVEL VOR 56520 GUIDEL RESIDENCE ANCIEN 56230 LARRE RESIDENCE ANCIEN 56240 LANVAUDAN RESIDENCE ANCIEN 56370 SARZEAU RESIDENCE ANCIEN 56800 QUILY RESIDENCE ANCIEN COUVENT 56170 ILE DE HOEDIC RESIDENCE ANDALOUZ 56890 ST AVE RESIDENCE ARBOD LE MEN DU D ARVOR 56470 LA TRINITE SUR MER RESIDENCE ARC EN CIEL 56230 MOLAC RESIDENCE ARC EN CIEL 5 LE HAUT FOUR 56350 ALLAIRE RESIDENCE AREPOS PENVINS 56370 SARZEAU RESIDENCE ARMORIQUE 56000 VANNES RESIDENCE ASTRIDA 56340 CARNAC RESIDENCE AVEL MOR 56250 ST NOLFF RESIDENCE BARRE 56410 ERDEVEN RESIDENCE BAS BEL AIR 56380 ST MALO DE BEIGNON RESIDENCE BASSELEDAN 56510 ST PIERRE QUIBERON RESIDENCE BATIMENT C 56300 PONTIVY RESIDENCE BATIMENT DINDE REPRO PONTINAS 56630 LANGONNET RESIDENCE BEAUFORT 56190 NOYAL MUZILLAC RESIDENCE BEAUMANOIR 56460 SERENT RESIDENCE BEAUSOLEIL 56250 ST NOLFF RESIDENCE BEGAN 56340 PLOUHARNEL RESIDENCE BEGAN II 56340 PLOUHARNEL RESIDENCE BEG AR LANN 56170 QUIBERON RESIDENCE BEG ER LANN 56700 STE HELENE RESIDENCE BEL AIR 56890 MEUCON RESIDENCE BELLE 56890 ST AVE RESIDENCE BELLE ETOILE 56480 CLEGUEREC RESIDENCE BELLE VUE 56320 LE FAOUET RESIDENCE BELLEVUE 56330 PLUVIGNER RESIDENCE BELLEVUE 56420 BULEON RESIDENCE BELLEVUE BOURG 56120 HELLEAN RESIDENCE BETAHON 20 CAMP LOISIRS PRAT B 56190 AMBON RESIDENCE BIEUZY LANVAUX 56330 PLUVIGNER RESIDENCE BIEUZY LANVAUX CHANTICOQ 56330 PLUVIGNER RESIDENCE BIEUZY LANVAUX KERLAGADEC 56330 PLUVIGNER RESIDENCE BIEUZY LANVAUX PORH MORO 56330 PLUVIGNER RESIDENCE BILAIRE 56760 PENESTIN RESIDENCE BLUE PARK 56640 ARZON RESIDENCE BO 56120 ST SERVANT RESIDENCE BODIZEN CORN ER LANN 56480 ST AIGNAN RESIDENCE BOIS 56230 QUESTEMBERT RESIDENCE BOIS 56660 ST JEAN BREVELAY RESIDENCE BOIS 56700 BRANDERION RESIDENCE BOIS D AMOUR 56500 LOCMINE RESIDENCE BOIS DE LA ROCHE PORTES 56430 MAURON RESIDENCE BOIS DES CERISES KERIZOUET 56890 PLESCOP RESIDENCE BOIS MARTIN MANE RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES RESIDENCE BORTHELO 56360 LE PALAIS RESIDENCE BOULEVARD 56170 QUIBERON RESIDENCE BOULEVARD ATLANTIQUE 56750 DAMGAN RESIDENCE BOURG 56610 ARRADON RESIDENCE BRAO HEOL 56250 ST NOLFF RESIDENCE BRILLAC KERHULCOQ 56370 SARZEAU RESIDENCE BRILLAC VONDRE 56370 SARZEAU RESIDENCE BRUYERES 56140 ST LAURENT SUR OUST RESIDENCE BRUYERES 56500 REMUNGOL RESIDENCE BRUYERES 56620 CLEGUER RESIDENCE BRUYERES 56630 LANGONNET RESIDENCE CADOUDAL 56240 PLOUAY RESIDENCE CAMELIAS 56390 BRANDIVY RESIDENCE CAMELIAS 56500 PLUMELIN RESIDENCE CAMELIAS II 56390 BRANDIVY RESIDENCE CAMPING CROEZ VILLIE KERNOGAN 56410 ERDEVEN RESIDENCE CAMPING DES OISEAUX TREHERVE 56190 AMBON RESIDENCE CAMPING LES OISEAUX TREHERVE 56190 AMBON RESIDENCE CAMPING MENHIR LE NET 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE CAMPING NENEZ NENEZ 56620 PONT SCORFF RESIDENCE CAMP LACROEZ VILLIEU KERNOGAN 56410 ERDEVEN RESIDENCE CAPITAINE MARIENNE 56420 PLUMELEC RESIDENCE CAP LORHO 56170 QUIBERON RESIDENCE CAP NOZ PETIT KERBEDIC 56150 BAUD RESIDENCE CASTEL SOLERE 56610 ARRADON RESIDENCE CENTRE 56140 MALESTROIT RESIDENCE CENTRE BOURG 56420 PLUMELEC RESIDENCE CERIA 56640 ARZON RESIDENCE CHAMBRE 17 56500 LOCMINE RESIDENCE CHAMP DES OISEAUX 56500 MOREAC RESIDENCE CHAMP DES OISEAUX 56800 PLOERMEL RESIDENCE CHAMP DU MOULIN 56190 AMBON RESIDENCE CHAMPS 56130 NIVILLAC RESIDENCE CHANOINE TANGUY 56500 BIGNAN RESIDENCE CHATEAU 56670 RIANTEC RESIDENCE CHATEAUBRIAND 56000 VANNES RESIDENCE CHATEAUBRIAND 56580 BREHAN RESIDENCE CHATEAU D EAU 56260 LARMOR PLAGE RESIDENCE CHATEAU MALLEVILLE 56800 PLOERMEL RESIDENCE CHEMIN BOURG 56140 ST LAURENT SUR OUST RESIDENCE CHEMIN COLURET 56610 ARRADON RESIDENCE CHEMIN COMMUNAL KERDREAN 56850 CAUDAN RESIDENCE CHEMIN ER FEUTENN BODERIN 56370 SARZEAU RESIDENCE CHENAIE 56500 LOCMINE RESIDENCE CHENAIE 56530 GESTEL RESIDENCE CHENES 56140 ST MARCEL RESIDENCE CHENES 56150 BAUD RESIDENCE CHENES 56190 LAUZACH RESIDENCE CHENES 56310 MELRAND RESIDENCE CHENES 56530 GESTEL RESIDENCE CH STERNES TREHERVE 56190 AMBON RESIDENCE CINQ CHEMINS 56520 GUIDEL RESIDENCE CITE LACORDAIRE 56500 LOCMINE RESIDENCE CLAIR VALLON 56000 VANNES RESIDENCE CLAIR VALLON 56500 MOREAC RESIDENCE CLEMENCEAU 56500 LOCMINE RESIDENCE CLOS 56470 LA TRINITE SUR MER RESIDENCE CLOS 56750 DAMGAN RESIDENCE CLOS DE L ETANG KERPONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE CLOS DES ILES 56760 PENESTIN RESIDENCE CLOS DORES 56430 MAURON RESIDENCE CLOS DU CERISIER 56530 QUEVEN RESIDENCE CLOS DU MOULIN 56000 VANNES RESIDENCE CLOS DU MOULIN 56420 PLUMELEC RESIDENCE CLUB ATLANTIQUE 56410 ERDEVEN RESIDENCE COAT QUESTEN GUIRZOUT 56110 GOURIN RESIDENCE COET MOR 56520 GUIDEL RESIDENCE COETQUIDAN GARENNE 56380 GUER RESIDENCE COHANNO LE GUERMEUR 56450 SURZUR RESIDENCE COLLINE 56360 LE PALAIS RESIDENCE CONGUEL 56170 QUIBERON RESIDENCE COPERIT EN MERIADEC RAVINET 56400 PLUMERGAT RESIDENCE CORN ER 56370 SARZEAU RESIDENCE COTEAU 56890 MEUCON RESIDENCE COUR 56500 LOCMINE RESIDENCE CRESEDUI 56740 LOCMARIAQUER RESIDENCE CRIEE 56410 ETEL RESIDENCE CROISTY 56640 ARZON RESIDENCE CROIX LANDRY 56220 PEILLAC RESIDENCE CROIZETIERE 56670 RIANTEC RESIDENCE D ARMORIQUE 56000 VANNES RESIDENCE D ARVOR 56890 MEUCON RESIDENCE DE KERARDEN 56000 VANNES RESIDENCE DE KERBIGOT 56520 GUIDEL RESIDENCE DE KERGALAN 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DE KERGOFF 56850 CAUDAN RESIDENCE DE KERGROIX 56890 PLESCOP RESIDENCE DE KERGURSET 56950 CRACH RESIDENCE DE KERIEL 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DE KERIZAN 56950 CRACH RESIDENCE DE KERLIVIO 56700 HENNEBONT RESIDENCE DE KER MOR 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DE KERTHOMAS 56370 SARZEAU RESIDENCE DE KERYOL 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DE L ABBAYE 56380 GUER RESIDENCE DE LA FALAISE 56520 GUIDEL RESIDENCE DE LA LAFAYETTE KERLIR 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DE LA LANDE 56250 MONTERBLANC RESIDENCE DE LA MER KEROUAT ELLE 56520 GUIDEL RESIDENCE DE LA NOURRIGUEL 56260 LARMOR PLAGE RESIDENCE DE L ESPOIR 56380 GUER RESIDENCE DE L OCEAN 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DE LOCMALO 56290 PORT LOUIS RESIDENCE DE L OYON 56800 AUGAN RESIDENCE DE PEN MEN 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DES AJONCS D OR 56520 GUIDEL RESIDENCE DES BRUYERES 56890 PLESCOP RESIDENCE DES CAMELIAS 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DES CAMELIAS 56380 GUER RESIDENCE DES CAPUCINS 56000 VANNES RESIDENCE DES CHATAIGNIERS 56890 ST AVE RESIDENCE DES CHENES 56140 ST MARCEL RESIDENCE DES CHENES 56700 MERLEVENEZ RESIDENCE DES EMBRUNS 56000 VANNES RESIDENCE DES FAUVETTES 56520 GUIDEL RESIDENCE DES FLEURS 56440 LANGUIDIC RESIDENCE DES GENETS 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DES IFS 56200 LES FOUGERETS RESIDENCE DESIRE ETHORE 56500 RADENAC RESIDENCE DES MESANGES 56520 GUIDEL RESIDENCE DES POMMIERS 56700 BRANDERION RESIDENCE DES THABORDS 56800 PLOERMEL RESIDENCE DES TILLEULS 56190 ARZAL RESIDENCE DES TOURTERELLES 56520 GUIDEL RESIDENCE DES TRENTE 56800 PLOERMEL RESIDENCE DES VENETES 56000 VANNES RESIDENCE DEVEHAT 56250 TREFFLEAN RESIDENCE DILLIEC 56250 ST NOLFF RESIDENCE DOLMEN 56740 LOCMARIAQUER RESIDENCE DOMAINE DE KERHUELLA KERIHUEL 56870 BADEN RESIDENCE DOUAREN VRAZ 56390 GRAND CHAMP RESIDENCE DU BELVEDERE 56520 GUIDEL RESIDENCE DU BLAVET 56300 PONTIVY RESIDENCE DU CASTIL 56400 PLUMERGAT RESIDENCE DUC DE LORGES 56540 KERNASCLEDEN RESIDENCE DU GOLFE 56000 VANNES RESIDENCE DUGUAY TROUIN 56370 SARZEAU RESIDENCE DU KREIZKER 56700 KERVIGNAC RESIDENCE DU MANOIR 56150 BAUD RESIDENCE DU MAREGO 56440 LANGUIDIC RESIDENCE DUNES 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DUNES DE LANDREZAC 56370 SARZEAU RESIDENCE DU PARC 56230 QUESTEMBERT RESIDENCE DU PORT 56190 ARZAL RESIDENCE DU PRATENIER 56230 QUESTEMBERT RESIDENCE DU ROCHER 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DU SOLEIL LEVANT 56800 PLOERMEL RESIDENCE DU STER 56270 PLOEMEUR RESIDENCE DU STIFFEL 56300 PONTIVY RESIDENCE DU TAL AR MOR 56700 KERVIGNAC RESIDENCE DU VERGER 56520 GUIDEL RESIDENCE EMBRUNS 56230 QUESTEMBERT RESIDENCE EMBRUNS TREHERMAN 56230 QUESTEMBERT RESIDENCE EN DRO 56340 CARNAC RESIDENCE EN FORM PLIANT 56880 PLOEREN RESIDENCE ER HOUET 56150 BAUD RESIDENCE ERIN 56410 ERDEVEN RESIDENCE ER KLOZ 56270 PLOEMEUR RESIDENCE ER LANNEC 56400 PLOEMEL RESIDENCE ER LANNEG 56250 ST NOLFF RESIDENCE ER LANNEG TOULGRAND 56250 ST NOLFF RESIDENCE ER LANNIC 56610 ARRADON RESIDENCE ER LEUR 56680 GAVRES RESIDENCE ER LOS BRAS 56190 AMBON RESIDENCE ER MENHIR 56680 PLOUHINEC RESIDENCE ERMITAGE 56640 ARZON RESIDENCE ER PALOUEN 56170 QUIBERON RESIDENCE ER VOTEN VRAZ 56640 ARZON RESIDENCE ETANG AU DUC II 56000 VANNES RESIDENCE ETORE BEL ORIENT 56250 ST NOLFF RESIDENCE FALAISE 56520 GUIDEL RESIDENCE FERME 56340 PLOUHARNEL RESIDENCE FETAN STIREC 56740 LOCMARIAQUER RESIDENCE FOLGUET 56420 PLUMELEC RESIDENCE FOLLE PERDRIX 56370 SARZEAU RESIDENCE FONTAINE SAINT ELOI 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP RESIDENCE FORET 56390 COLPO RESIDENCE FOYER 56140 MALESTROIT RESIDENCE FOYER 56260 LARMOR PLAGE RESIDENCE FOYER 56440 LANGUIDIC RESIDENCE FOYER 56460 SERENT RESIDENCE FOYER MAEPA 56500 MOREAC RESIDENCE FOYER PERSONNES AGEES 56450 THEIX RESIDENCE GARENNE 56340 CARNAC RESIDENCE GARENNE 56410 ETEL RESIDENCE GAUGUIN 56390 GRAND CHAMP RESIDENCE GENETS 56420 PLAUDREN RESIDENCE GENETS 56500 MOREAC RESIDENCE GEORGES CLEMENCEAU 56300 PONTIVY RESIDENCE GILLES GAHINET 56870 LARMOR BADEN RESIDENCE GITE 343 SAINT COLOMBAN 56340 CARNAC RESIDENCE GITE 58 TEMPLE 56460 LIZIO RESIDENCE GLACIS 56360 LE PALAIS RESIDENCE GLATINIERS 56120 JOSSELIN RESIDENCE GLYCINES 56890 PLESCOP RESIDENCE GOH PRAD 56400 PLUMERGAT RESIDENCE GOH VELIN 56750 DAMGAN RESIDENCE GONIEL 56500 LOCMINE RESIDENCE GOUALIZON 56320 PRIZIAC RESIDENCE GOURLIZON 56320 PRIZIAC RESIDENCE GRAMONTARD 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE GRAND LARGE 56680 GAVRES RESIDENCE GRAND MONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE GRENIER DE TREDORE TREDORE 56130 ST DOLAY RESIDENCE GUERMEUR 56270 PLOEMEUR RESIDENCE GUERVELIN 56150 GUENIN RESIDENCE GWELLVA 56250 ST NOLFF RESIDENCE GWENMOR 56470 LA TRINITE SUR MER RESIDENCE HAMEAU DES PECHEURS 56870 LARMOR BADEN RESIDENCE HAMEAUX CROUESTY 56640 ARZON RESIDENCE HAUTS DE ROSBOSCER 56360 LE PALAIS RESIDENCE HENRI DUNANT 56000 VANNES RESIDENCE HENT VRAZ 3 HENT VRAZ 56100 LORIENT RESIDENCE HEOLIA 56000 VANNES RESIDENCE HLM BELLEVUE 56660 ST JEAN BREVELAY RESIDENCE HLM CRIERE DU BOIS GESTIN 56190 NOYAL MUZILLAC RESIDENCE HLM KERDREL 56220 ST GRAVE RESIDENCE HLM LE KREISKER 56690 LANDAUL RESIDENCE HLM LE KREISKER II 56690 LANDAUL RESIDENCE HLM SAINT ROCH 56220 ROCHEFORT EN TERRE RESIDENCE HORTENSIAS 56490 ST MALO TROIS FONTAINES RESIDENCE ILE 56750 DAMGAN RESIDENCE IMPASSE DE LA FONTAINE 56370 SARZEAU RESIDENCE IMPASSE SAINT GUERIN 56750 DAMGAN RESIDENCE IROISE GUERN 56870 BADEN RESIDENCE JACQUES PREVERT 56700 HENNEBONT RESIDENCE JARDINS ALTENBRUCH 56250 SULNIAC RESIDENCE JARDINS DU CROUESTY 56640 ARZON RESIDENCE JAUGAN 56140 MALESTROIT RESIDENCE JEAN CLAUDE CAILLIBOTTE 56260 LARMOR PLAGE RESIDENCE JEAN LE COUTALLER 56570 LOCMIQUELIC RESIDENCE JEAN MONNET 56250 SULNIAC RESIDENCE JEANNE D ARC 56250 ELVEN RESIDENCE JEANNE GAHINET 56550 LOCOAL MENDON RESIDENCE JOFFREDO 56400 BRECH RESIDENCE JULES VERNE 56890 ST AVE RESIDENCE JULIEN LECLERE 56500 REGUINY RESIDENCE KAN AR MOR 56610 ARRADON RESIDENCE KANDELYS 56800 PLOERMEL RESIDENCE KERABUS 56170 QUIBERON RESIDENCE KER ANNA 56350 RIEUX RESIDENCE KER ANN HEOL 56750 DAMGAN RESIDENCE KERANTO LA BERGERIE 56190 BILLIERS RESIDENCE KER AVEL BERGOTTAIS 56140 RUFFIAC RESIDENCE KER BILEL COLINS 56580 BREHAN RESIDENCE KERDURAND 56670 RIANTEC RESIDENCE KER EOL KERSCOT 56780 ILE AUX MOINES RESIDENCE KERGOFF 56850 CAUDAN RESIDENCE KERGONAN KERSCOUL 56440 LANGUIDIC RESIDENCE KERGROEZ 56520 GUIDEL RESIDENCE KERGUELION 56250 ELVEN RESIDENCE KERGUELION BEL AIR 56250 ELVEN RESIDENCE KERGURZET 56950 CRACH RESIDENCE KERHILLIO 4 56410 ERDEVEN RESIDENCE KERISPER 56470 LA TRINITE SUR MER RESIDENCE KER JEAN 56170 ILE DE HOEDIC RESIDENCE KERJOLY 56930 PLUMELIAU RESIDENCE KERJOLYS 56750 DAMGAN RESIDENCE KERJOUANNO 56640 ARZON RESIDENCE KER LAITA 56520 GUIDEL RESIDENCE KERLANN 56360 LOCMARIA RESIDENCE KERLIVIO 56700 HENNEBONT RESIDENCE KERMANIEC 56310 QUISTINIC RESIDENCE KERMET 56370 SARZEAU RESIDENCE KERMOISAN SUSCINIO 56370 SARZEAU RESIDENCE KERNEVEL PLAISANCE 56260 LARMOR PLAGE RESIDENCE KERNEVEZ 56520 GUIDEL RESIDENCE KERNIVINEN 56240 PLOUAY RESIDENCE KERNOURS 56700 KERVIGNAC RESIDENCE KERPAPE 6 LA BASSE FREGATE 56270 PLOEMEUR RESIDENCE KERPENHIR 56740 LOCMARIAQUER RESIDENCE KERPONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE KERPOUILLE CLESTRO 56250 ELVEN RESIDENCE KERPRAT 56250 ST NOLFF RESIDENCE KERROCH 56750 DAMGAN RESIDENCE KERROGANS 56400 STE ANNE D AURAY RESIDENCE KER TAL AR MOR 56370 SARZEAU RESIDENCE KERVALET 56890 ST AVE RESIDENCE KERVARAIL 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE KER VELIN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE KERVENIL 56190 AMBON RESIDENCE KERVERN BEUDREC 56950 CRACH RESIDENCE KERVIMIK 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE KER YOL KERLIR 56270 PLOEMEUR RESIDENCE KOH LERIEU 56500 NAIZIN RESIDENCE KOMARMOUS 56450 SURZUR RESIDENCE KORN ER HOUET 56390 COLPO RESIDENCE KORNEVEC 56390 COLPO RESIDENCE KREIS KER 56690 NOSTANG RESIDENCE LA BELLE ETOILE 56190 AMBON RESIDENCE LA BRAMBOHAIE 56350 ST PERREUX RESIDENCE LA BRISE 56780 ILE AUX MOINES RESIDENCE LA CHATAIGNERAIE 56400 BRECH RESIDENCE LA CHATAIGNERAIE TOULEU DOUAR 56500 MOUSTOIR AC RESIDENCE LA CHAUMIERE SAINT ADRIEN 56150 ST BARTHELEMY RESIDENCE LA CHENAIE 56500 LOCMINE RESIDENCE LA CLAIRIERE 56370 SARZEAU RESIDENCE LACORDAIRE 56500 LOCMINE RESIDENCE LACORDAIRE BOD AVEL 56500 LOCMINE RESIDENCE LA CRIERE DU BOIS GESTIN 56190 NOYAL MUZILLAC RESIDENCE LA CROIX SPERNEC 56370 SARZEAU RESIDENCE LA DATCHA HAUT CAMPER 56120 LES FORGES RESIDENCE LA FAYETTE 56270 PLOEMEUR RESIDENCE LA FORET 56390 COLPO RESIDENCE LA GARENNE 56340 CARNAC RESIDENCE LA GREE 56250 ST NOLFF RESIDENCE LA LANDE DU BELIER 105 MANE KE 56680 PLOUHINEC RESIDENCE LA LANDIERE KERNOGAN 56410 ERDEVEN RESIDENCE LA MADELEINE 56330 PLUVIGNER RESIDENCE LA METAIRIE 56490 MENEAC RESIDENCE LA METAIRIE KERMELIN 56890 ST AVE RESIDENCE LA METAIRIE MESLIEN 56620 CLEGUER RESIDENCE LA MIAUDERY MIAUDERIE 56230 QUESTEMBERT RESIDENCE LANDE 56250 MONTERBLANC RESIDENCE LANDE DE LA GREE 56420 PLUMELEC RESIDENCE LANDE MAREAUDIERE MARAUDIERE 56220 PLUHERLIN RESIDENCE LANN ER VELIN 56250 MONTERBLANC RESIDENCE LANN GUEN 56890 ST AVE RESIDENCE LANN IHUEL 56550 LOCOAL MENDON RESIDENCE LANN KERAUDE 56270 PLOEMEUR RESIDENCE LANN PENDOUR 56950 CRACH RESIDENCE LAOUANICQ 56520 GUIDEL RESIDENCE LA POINTE 56360 SAUZON RESIDENCE LA PROVIDENCE LE VISCLEN 56390 GRAND CHAMP RESIDENCE LA RENARDIERE PEN PRAT 56400 STE ANNE D AURAY RESIDENCE LARMOR PALUDO 56870 LARMOR BADEN RESIDENCE LA ROCHE DES TROIS 56220 ROCHEFORT EN TERRE RESIDENCE LA ROSE DES VENTS BOURG 56420 BULEON RESIDENCE LA RUSSIE 56670 RIANTEC RESIDENCE LA SALINE 56360 LE PALAIS RESIDENCE LA TRINITE 56370 SARZEAU RESIDENCE LA VIEILLE ROCHE 56190 ARZAL RESIDENCE LA VIGIE 56870 BADEN RESIDENCE LE BELVEDERE 56520 GUIDEL RESIDENCE LE BOIS CADO 56140 ST ABRAHAM RESIDENCE LE BOIS D AMOUR 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE LE CADRAN 56750 DAMGAN RESIDENCE LE CHALET SAINT MICHEL 56300 LE SOURN RESIDENCE LE CLOS CHURCHILL 56340 CARNAC RESIDENCE LE CLOS DERRIERE LOTISSEMENT VALLEE 56130 NIVILLAC RESIDENCE LE CLOS DES PALUDIERS 56340 CARNAC RESIDENCE LE CLOS DES PLAGES I 56750 DAMGAN RESIDENCE LE CLOS DES PLAGES II 56750 DAMGAN RESIDENCE LE CLOS DU RAQUER 56610 ARRADON RESIDENCE LE CLOS SAINT FRANCOIS 56370 SARZEAU RESIDENCE LE CONDAT 56250 ST NOLFF RESIDENCE LE COSQUER 56750 DAMGAN RESIDENCE LE DIBENN 56750 DAMGAN RESIDENCE LE GRAND DOMAINE 56530 QUEVEN RESIDENCE LE GRAND KERGUEN 56370 SARZEAU RESIDENCE LE HAMEAU DES PINS 9 MIDI 56760 PENESTIN RESIDENCE LE JARDIN DU PARGO 56000 VANNES RESIDENCE LE LANNIC 56870 BADEN RESIDENCE LE MOULIN BEAUREGARD 56890 ST AVE RESIDENCE LENN 56190 AMBON RESIDENCE LENN VIHAN 56640 ARZON RESIDENCE LE PACE DES PIERRES 56200 LA CHAPELLE GACELINE RESIDENCE LE PASSE DES PIERRES 56200 LA CHAPELLE GACELINE RESIDENCE LE PRATEL 56000 VANNES RESIDENCE LE RAQUERE KERDEHEL 56150 BAUD RESIDENCE LES ABEILLES 56950 CRACH RESIDENCE LES ACADIENS 56360 LOCMARIA RESIDENCE LE SAFRAN LOPERHET 56410 ERDEVEN RESIDENCE LES AJONCS 56500 MOREAC RESIDENCE LES AJONCS MAEPA 56500 MOREAC RESIDENCE LES ARCADES 56190 MUZILLAC RESIDENCE LES ARGONAUTES 56640 ARZON RESIDENCE LES ARMELS RAMONETTE 56360 LE PALAIS RESIDENCE LES CHENES KERHOUET 56370 SARZEAU RESIDENCE LES CHENES LES DEUX MOULINS 56880 PLOEREN RESIDENCE LES ERABLES 56390 COLPO RESIDENCE LES GAUDINES DE HAUT 56200 ST MARTIN SUR OUST RESIDENCE LES GENETS 56220 PLUHERLIN RESIDENCE LES GLYCINES 56890 PLESCOP RESIDENCE LES GWENANS 56520 GUIDEL RESIDENCE LES HAUTS DE BEAUSEJOUR 56370 SARZEAU RESIDENCE LES HAUTS DE KERAUDE 56270 PLOEMEUR RESIDENCE LES HAUTS DE KERIGNARD 56370 SARZEAU RESIDENCE LES HAUTS PORT SAUZON 56360 SAUZON RESIDENCE LES HTS STE AVOYE KERBELLEC 56400 PLUNERET RESIDENCE LES KORRIGANS 56400 STE ANNE D AURAY RESIDENCE LES MARAIS 56200 GLENAC RESIDENCE LES MARINES 56520 GUIDEL RESIDENCE LES MARRONNIERS 4 56910 QUELNEUC RESIDENCE LES OCEANES 56750 DAMGAN RESIDENCE LES PINS 56140 MALESTROIT RESIDENCE LES PINS 56390 GRAND CHAMP RESIDENCE LES PINS 56890 ST AVE RESIDENCE LES RENARDIERES VILLE NIZAN 56490 EVRIGUET RESIDENCE LES ROCHERS LA VOUTE 56130 FEREL RESIDENCE LES STERNES 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE LES TERRASSES 56520 GUIDEL RESIDENCE LES TILLEULS 56190 ARZAL RESIDENCE LES VENETES KERGORANGE 56370 SARZEAU RESIDENCE LE TALHOUET 1 56600 LANESTER RESIDENCE LE TOULENO 56600 LANESTER RESIDENCE LETY 56330 PLUVIGNER RESIDENCE LE VERGER 56130 PEAULE RESIDENCE LE VIEUX CHATEAU KERLIVIO 56700 BRANDERION RESIDENCE LE VILLAGE FETAN STIREC 56740 LOCMARIAQUER RESIDENCE LIORH 56550 LOCOAL MENDON RESIDENCE LOCAL 56190 AMBON RESIDENCE LOCMALO 56290 PORT LOUIS RESIDENCE LOCMARIA COLLETY LE COLLETY 56630 LANGONNET RESIDENCE LOCOAL CAMORS PETITE METAIRIE 56330 CAMORS RESIDENCE LOGEMENT 56460 ST GUYOMARD RESIDENCE LOGEMENT 9 56850 CAUDAN RESIDENCE LOGODEN 56610 ARRADON RESIDENCE LOISIR DU PORT 56190 ARZAL RESIDENCE LONGERE CROUESTY 56640 ARZON RESIDENCE LONGERES DU CROUESTY 56640 ARZON RESIDENCE LORHO 56170 QUIBERON RESIDENCE LOT DE KERVINET LE CLIDO 56760 PENESTIN RESIDENCE LOTISSEMENT 1 MORICAIS 56800 PLOERMEL RESIDENCE LOTISSEMENT DO RE MI BEL AIR 56400 PLOEMEL RESIDENCE LOTISSEMENT LES QUATRE CHEMINS 56550 BELZ RESIDENCE LOUIS THOMAS 56230 QUESTEMBERT RESIDENCE LYCEE SAINT MICHEL ST MICHEL 56320 PRIZIAC RESIDENCE MAENECK 1 CAMP LOISIRS KERHILL 56410 ERDEVEN RESIDENCE MAENEK 26 CAMP LOISIRS KERHILL 56410 ERDEVEN RESIDENCE MAENEK 27 CAMP LOISIRS KERHILL 56410 ERDEVEN RESIDENCE MAIRIE BOURG 56120 LA CROIX HELLEAN RESIDENCE MAISON BLEUE KERDAVID 56360 LOCMARIA RESIDENCE MAISON DES DUNES 56410 ERDEVEN RESIDENCE MAISON NEUVE 18 TY NEUHE 56390 BRANDIVY RESIDENCE MAISONS DE LA MER 56510 ST PIERRE QUIBERON RESIDENCE MAISON VERTE KERDAVID 56360 LOCMARIA RESIDENCE MAJELIAR BOURG 56800 MONTERREIN RESIDENCE MANE BRANROCH MANE BRANROCH 56670 RIANTEC RESIDENCE MANEIG LEAULET 56400 BRECH RESIDENCE MANE ROULARD 56470 LA TRINITE SUR MER RESIDENCE MANILLOTS KERSULAN 56310 BIEUZY LES EAUX RESIDENCE MANOIR 56150 BAUD RESIDENCE MAPAR MIDI 56770 PLOURAY RESIDENCE MARAIS 56190 AMBON RESIDENCE MARAIS 56200 GLENAC RESIDENCE MARECHAL JOFFRE 56100 LORIENT RESIDENCE MARIE GALANTE 56360 LOCMARIA RESIDENCE MARIE GALANTE CHEMIN 56360 LOCMARIA RESIDENCE MARINE GRAND ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON RESIDENCE MARINES 56520 GUIDEL RESIDENCE MARINES DU ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON RESIDENCE MEIN GUEN 56890 MEUCON RESIDENCE MEN DU 222 AVENUE DRUIDES 56340 CARNAC RESIDENCE MEN ER BELEG 1 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE MEN ER BELEG 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE MEN ER BELEG III 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE MEN ER BELLEG I 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE MEN ER BELLEG II 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE MEN ER BELLEG III 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE MEN MARIA 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE MERIADEC MORGAT 56400 STE ANNE D AURAY RESIDENCE MER KERVARLAY 56680 PLOUHINEC RESIDENCE METAIRIE 56490 MENEAC RESIDENCE MINE D OR 56760 PENESTIN RESIDENCE MONTAIGNE 56000 VANNES RESIDENCE MORGANE 56370 SARZEAU RESIDENCE MOULIN DE BILAIRE 56890 ST AVE RESIDENCE MOULIN DE KEROLET 56890 ST AVE RESIDENCE MOULIN DES QUATRE VENTS 56250 MONTERBLANC RESIDENCE MOULIN DU COSQUER SAINT ANDRE 56160 LIGNOL RESIDENCE MOULIN KERGUOCH 56340 CARNAC RESIDENCE MOUSTOIR 56610 ARRADON RESIDENCE NALBE 56410 ERDEVEN RESIDENCE NOE 56580 BREHAN RESIDENCE NOMINOE 56890 PLESCOP RESIDENCE OCEANE 56370 SARZEAU RESIDENCE OCEANES 56750 DAMGAN RESIDENCE OCEANIS 56170 QUIBERON RESIDENCE ORMEAUX 56340 CARNAC RESIDENCE ORMES 56140 MISSIRIAC RESIDENCE PALUDIERS 56190 AMBON RESIDENCE PARADIS 56420 PLUMELEC RESIDENCE PARC 56170 QUIBERON RESIDENCE PARC 56190 MUZILLAC RESIDENCE PARC 56230 QUESTEMBERT RESIDENCE PARC 56420 PLAUDREN RESIDENCE PARC 56490 ST MALO TROIS FONTAINES RESIDENCE PARC 56580 BREHAN RESIDENCE PARC BRAS 56270 PLOEMEUR RESIDENCE PARC DE BODELIO 56220 MALANSAC RESIDENCE PARC DE KERLEVEAN KERVELEAN 56600 LANESTER RESIDENCE PARC EN GLYAS KEROPERT 56300 PONTIVY RESIDENCE PARC ER CHENEN 56190 LAUZACH RESIDENCE PARC GUENNER 56400 PLUMERGAT RESIDENCE PARC HAYO 56890 ST AVE RESIDENCE PARC JEAN ROYERE 56400 AURAY RESIDENCE PARCO 56510 ST PIERRE QUIBERON RESIDENCE PARC SAINT VINCENT 56170 QUIBERON RESIDENCE PARK BRAS 56500 PLUMELIN RESIDENCE PARK DON 56680 GAVRES RESIDENCE PARK ER RETUAL 56740 LOCMARIAQUER RESIDENCE PARK FETAN 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP RESIDENCE PARK KER OAN 56890 MEUCON RESIDENCE PARK KER OAN II 56890 MEUCON RESIDENCE PARK LONGE 56320 LE FAOUET RESIDENCE PASSAGE A NIVEAU MOBIHAN 56250 LA VRAIE CROIX RESIDENCE PASTEUR 56270 PLOEMEUR RESIDENCE PEN GLANIC 56520 GUIDEL RESIDENCE PENHAP KERBOZEC 56780 ILE AUX MOINES RESIDENCE PENHOUET 56800 PLOERMEL RESIDENCE PENN ER LANN 56330 PLUVIGNER RESIDENCE PENQUESTEN 1 RT BUBRY 56650 INZINZAC LOCHRIST RESIDENCE PENQUESTEN KERGLINEC 56650 INZINZAC LOCHRIST RESIDENCE PENQUESTEN LE NANCQ 56650 INZINZAC LOCHRIST RESIDENCE PERRIERES 56380 BEIGNON RESIDENCE PETIT 56230 MOLAC RESIDENCE PETIT BEAUJOUR 56450 SURZUR RESIDENCE PETIT BOSQUET 56480 CLEGUEREC RESIDENCE PETITE 56430 CONCORET RESIDENCE PETIT MOUSSE 56640 ARZON RESIDENCE PETIT PHARE 56260 LARMOR PLAGE RESIDENCE PETIT VERGER 56370 LE TOUR DU PARC RESIDENCE PHARE 56260 LARMOR PLAGE RESIDENCE PHARE KERNEVESTE 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE PHARE KERNEVEST II 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE PIERRE ET MARIE CURIE 56270 PLOEMEUR RESIDENCE PIERRE GUEHO 56250 SULNIAC RESIDENCE PIERRE GUEHO II 56250 SULNIAC RESIDENCE PIERRE MAUCLERC 56890 PLESCOP RESIDENCE PILETS 56750 DAMGAN RESIDENCE PINS 56140 MALESTROIT RESIDENCE PINS 56250 MONTERBLANC RESIDENCE PINS 56330 PLUVIGNER RESIDENCE PINS 56390 COLPO RESIDENCE PINS 56640 ARZON RESIDENCE PLACE DE L EGLISE 56240 CALAN RESIDENCE PLEIN CIEL 56340 CARNAC RESIDENCE PLEIN CIEL 56890 ST AVE RESIDENCE PLEIN SOLEIL 56290 PORT LOUIS RESIDENCE PLEIN SUD 56470 LA TRINITE SUR MER RESIDENCE POINTE TOULVERN 56870 BADEN RESIDENCE POMMERAIE 56390 COLPO RESIDENCE PONANT II 56000 VANNES RESIDENCE PONT 56250 LA VRAIE CROIX RESIDENCE PONTARDAWE 56500 LOCMINE RESIDENCE PONT AROCH 56670 RIANTEC RESIDENCE PONT A ROCHE 56670 RIANTEC RESIDENCE PONT AR ROCH 56670 RIANTEC RESIDENCE PONT CALLEC 56750 DAMGAN RESIDENCE PONT DE NOYAL 56190 NOYAL MUZILLAC RESIDENCE PONT HER HAN 56890 MEUCON RESIDENCE PONT PRIEC 56890 MEUCON RESIDENCE PONT ROMAIN 56250 ST NOLFF RESIDENCE PONT VERT 56610 ARRADON RESIDENCE PONT VERT II 56610 ARRADON RESIDENCE PORH GUERZELIN 56440 LANGUIDIC RESIDENCE PORT 56640 ARZON RESIDENCE PORT 56750 DAMGAN RESIDENCE PORT 56870 BADEN RESIDENCE PORT BAGHEU 56340 CARNAC RESIDENCE PORT CROUESTY 56640 ARZON RESIDENCE PORT DE PECHE 56170 QUIBERON RESIDENCE PORT DUN 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE PORT EN DRO 56340 CARNAC RESIDENCE PORT EN DRO A AVENUE MILN 56340 CARNAC RESIDENCE PORT GLAS PORH GLAS 56160 LOCMALO RESIDENCE PORT GUEN 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE PORT LENN 56640 ARZON RESIDENCE PORT MARIA 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE PORT MEN GUEN 56680 GAVRES RESIDENCE PORT VRIL 56270 PLOEMEUR RESIDENCE PORT VRIL LOMENER 56270 PLOEMEUR RESIDENCE PORTZ MOR 56270 PLOEMEUR RESIDENCE POUL MARE 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE PRADEN BRAZ LE LAN 56840 ILE D ARZ RESIDENCE PRAIRIE 56500 PLUMELIN RESIDENCE PRAT BIHAN LE PETIT RULLIAC 56890 ST AVE RESIDENCE PRE DU LANDY 56190 MUZILLAC RESIDENCE PRESBYTERE 56120 LANOUEE RESIDENCE PRINTEMPS 56580 BREHAN RESIDENCE PROMORO 56420 PLUMELEC RESIDENCE PT GUICHARDAIS GUICHARDAIS 56910 CARENTOIR RESIDENCE QUATRE SAISONS 56640 ARZON RESIDENCE QUATRE VENTS 56370 SARZEAU RESIDENCE QUATRE VENTS 56420 PLUMELEC RESIDENCE RAMONETTES 56360 LE PALAIS RESIDENCE RENE CASSIN 56250 SULNIAC RESIDENCE REQUERIO 56190 AMBON RESIDENCE RESIDENCE LE ROSENNO ROALIGUEN 56370 SARZEAU RESIDENCE RIVIERA PLAGE 56370 SARZEAU RESIDENCE ROBERT DESNOS 56700 HENNEBONT RESIDENCE ROCHE FLEURIE 56380 BEIGNON RESIDENCE ROCH EN AUD 56510 ST PIERRE QUIBERON RESIDENCE RODOUE TAL ER RIOLEN 56250 MONTERBLANC RESIDENCE ROERMAND 56800 AUGAN RESIDENCE ROHU 56400 PLUNERET RESIDENCE RORH CREIZ 56270 PLOEMEUR RESIDENCE ROSCLEDAN 56610 ARRADON RESIDENCE ROSIERS 56150 BAUD RESIDENCE ROSTERVEL 56240 PLOUAY RESIDENCE ROUTE AMBON KERGROIX 56450 SURZUR RESIDENCE ROUTE DE LERPAPE LAUDE 56270 PLOEMEUR RESIDENCE ROUTE DE MONTERBLANC 56250 ST NOLFF RESIDENCE ROUTE DE PARCARRE 56890 ST AVE RESIDENCE ROUTE DE SAINT 56130 CAMOEL RESIDENCE ROUTE DU PHARE KERVEDAN 56590 GROIX RESIDENCE ROUTE KERHILLIO 16 56410 ERDEVEN RESIDENCE ROUTE PLOUAY POULGROIX 56240 INGUINIEL RESIDENCE ROUTE SEPT 56870 BADEN RESIDENCE ROUTE TOUCHE BOULARD CLOS 56380 GUER RESIDENCE ROUXEL 56120 LANOUEE RESIDENCE RUE CHAUDRON 56120 JOSSELIN RESIDENCE RUE DES ACCACIAS KERVIO 56840 ILE D ARZ RESIDENCE RUE DES CYPRES LOCMARIA 56310 QUISTINIC RESIDENCE RUE DU JARDIN ESSEIN 56220 MALANSAC RESIDENCE RUE GAUTROT BOURG 56430 TREHORENTEUC RESIDENCE RUE GROTTE BOURG 56430 NEANT SUR YVEL RESIDENCE RUE GUETHENNOC 56120 JOSSELIN RESIDENCE RUE SAINT DERON 56270 PLOEMEUR RESIDENCE RUSSIE 56670 RIANTEC RESIDENCE SABLES DE RHUYS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RESIDENCE SABLES D OR 56410 ERDEVEN RESIDENCE SAINT ARHEL 56520 GUIDEL RESIDENCE SAINT AUBIN VILLE ANDRE 56420 PLUMELEC RESIDENCE SAINT CARADEC 56700 HENNEBONT RESIDENCE SAINT COLOMBIER KERHOUET 56370 SARZEAU RESIDENCE SAINTE APPOLINE 56250 TREFFLEAN RESIDENCE SAINTE BARBE KERARNO 56340 PLOUHARNEL RESIDENCE SAINT ELOI 56190 MUZILLAC RESIDENCE SAINT ELOI SAINT FIACRE 56520 GUIDEL RESIDENCE SAINT GEORGES BOURG 56420 BULEON RESIDENCE SAINT GOBRIEN 11 56330 CAMORS RESIDENCE SAINT GOBRIEN 56330 CAMORS RESIDENCE SAINT GONNERY 56140 MISSIRIAC RESIDENCE SAINT GUENAEL 56330 PLUVIGNER RESIDENCE SAINT GUENOLE SAINT DERON 56270 PLOEMEUR RESIDENCE SAINT JACQUES 56120 JOSSELIN RESIDENCE SAINT JACQUES 56370 SARZEAU RESIDENCE SAINT JEAN 56950 CRACH RESIDENCE SAINT LAURENT 56310 MELRAND RESIDENCE SAINT LEONARD 56270 PLOEMEUR RESIDENCE SAINT LOUIS 56350 ST GORGON RESIDENCE SAINT PIERRE 56190 LA TRINITE SURZUR RESIDENCE SAINT RAOUL ETENEUC 56380 GUER RESIDENCE SAINT SAMSON BRANGOLO 56580 ROHAN RESIDENCE SAINT SAMSON VIEILLE VILLE 56580 ROHAN RESIDENCE SAINT THURIAU 56400 PLUMERGAT RESIDENCE SAINT TUGDUAL SAINT DERON 56270 PLOEMEUR RESIDENCE SALINE 56360 LE PALAIS RESIDENCE SAPINIERE 56650 INZINZAC LOCHRIST RESIDENCES DE CABARAY 56130 NIVILLAC RESIDENCE SEDON 56420 GUEHENNO RESIDENCE SEXTANT 56640 ARZON RESIDENCE SKALL HUI KERMAILLARD 56370 SARZEAU RESIDENCE SOLEIL 56640 ARZON RESIDENCE SOLFERINO 56390 COLPO RESIDENCE STADE 56380 BEIGNON RESIDENCE STEIR 56000 VANNES RESIDENCE STIVAL 18 LE ROSAIRE 56300 PONTIVY RESIDENCE SURCOURF 56260 LARMOR PLAGE RESIDENCE TAL ER TREIZ 56340 CARNAC RESIDENCE TAL MENE 56500 BIGNAN RESIDENCE TAL MOR 56170 QUIBERON RESIDENCE TAMARIS NESTELLIC 56680 PLOUHINEC RESIDENCE TENENIO TENENIO 56250 SULNIAC RESIDENCE TENNIS 56870 LARMOR BADEN RESIDENCE TERRASSES DE L OCEAN 56270 PLOEMEUR RESIDENCE TERRE D AMBRE SAUDRAIE 56430 MAURON RESIDENCE THEODORE BOTREL 56500 LOCMINE RESIDENCE THONIERS 56670 RIANTEC RESIDENCE TILLEULS 56700 KERVIGNAC RESIDENCE TOR LANN 56640 ARZON RESIDENCE TOSTAL 56250 LA VRAIE CROIX RESIDENCE TOUL AR HOET 56170 QUIBERON RESIDENCE TOUL AR OUET 56170 QUIBERON RESIDENCE TOULEU DOUAR 56500 MOUSTOIR AC RESIDENCE TOUR 56190 NOYAL MUZILLAC RESIDENCE TREBLAVET 56310 QUISTINIC RESIDENCE TRIKORN 56250 ST NOLFF RESIDENCE TY BONAPARTE 56250 MONTERBLANC RESIDENCE TY BRAZ 56130 NIVILLAC RESIDENCE TY COZ TRUMELAIS 56380 GUER RESIDENCE TY MOULIN 56880 PLOEREN RESIDENCE TY NEHUE 56270 PLOEMEUR RESIDENCE TY NEHUE 56470 ST PHILIBERT RESIDENCE TY NEVEZ 56750 DAMGAN RESIDENCE TY RHU 56670 RIANTEC RESIDENCE TY UR MEN KERHILLIO 56410 ERDEVEN RESIDENCE TY YHUEL GUIDEL PLAGES 56520 GUIDEL RESIDENCE VAL 56140 MALESTROIT RESIDENCE VAL D OUST 56140 MALESTROIT RESIDENCE VALERIANE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RESIDENCE VALLEE 56150 BAUD RESIDENCE VAUBAN 56290 PORT LOUIS RESIDENCE VERGER 56430 CONCORET RESIDENCE VERGER 56690 NOSTANG RESIDENCE VICTOIRES 56120 LANOUEE RESIDENCE VIEUX PORT 56640 ARZON RESIDENCE VIEUX RUAULT GULAY 56370 SARZEAU RESIDENCE VIGIE 56870 BADEN RESIDENCE VILLAGE DE KERVERN KERVERN 56570 LOCMIQUELIC RESIDENCE VILLAGE DU LAC 56500 REGUINY RESIDENCE VILLA JEANNE D ARC KERSCOT 56780 ILE AUX MOINES RESIDENCE VILLAS ATLANTIS 56370 SARZEAU RESIDENCE VILLAS NEREIDES 56890 ST AVE RESIDENCE VILLE AU VENT 56230 BERRIC RESIDENCE VILLE EN BOIS CARMAGNON 56800 PLOERMEL RESIDENCE VIOLETTES 56650 INZINZAC LOCHRIST RESIDENCE VOILES D OR 56870 LARMOR BADEN RESIDENCE XAVIER DE LANGLAIS 56370 SARZEAU RESIDENCE YACHT CLUB 56640 ARZON RESORDOUE 56330 PLUVIGNER RESPILAVEN 56560 GUISCRIFF RESPRIEN 56620 CLEGUER RESTADELIN 56300 ST THURIAU RESTALGON 56320 LE FAOUET RESTALOUE 56160 LIGNOL RESTAMBLEYROUX 56630 LANGONNET RESTANBLEY ER LENNE 56630 LANGONNET RESTANCOR 56560 GUISCRIFF RESTANGOASGUEN 56630 LANGONNET RESTANSCOEZEC 56620 CLEGUER RESTAR CHUZ LANN 56560 GUISCRIFF REST AR CHUZ ST ANTOINE 56560 GUISCRIFF RESTARCORRE 56560 GUISCRIFF RESTARFLOCH 56560 GUISCRIFF RESTARMEL 56560 GUISCRIFF RESTAUDRAIN 56920 GUELTAS RESTAURANT AR CHUZE ST ANTOINE 56560 GUISCRIFF RESTAURANT AR CUZ LANN 56560 GUISCRIFF RESTAURANT AR FLOCH 56560 GUISCRIFF RESTAURANT EN BOUER 56300 ST THURIAU RESTAURANT ER BOER 56300 ST THURIAU RESTAURANT ER BOUER 56920 NOYAL PONTIVY RESTAVY 56240 PLOUAY RESTE 56110 LE SAINT RESTE 56390 GRAND CHAMP RESTE 56560 GUISCRIFF RESTEBIRO 56920 NOYAL PONTIVY RESTEBLAYE 56220 PLUHERLIN RESTE D EN BAS 56320 PRIZIAC RESTE D EN HAUT 56320 PRIZIAC RESTEDOU 56320 MESLAN RESTE ER BOUER 56300 ST THURIAU RESTEHUILIO 56160 PLOERDUT RESTELEGANT 56320 PRIZIAC RESTELLIC 56330 PLUVIGNER RESTELOUET 56560 GUISCRIFF RESTEMAINGUY 56920 NOYAL PONTIVY RESTEMBEAUBLEY 56320 MESLAN RESTEMBLAYE 56320 LE FAOUET RESTEMBLAY ROUX 56630 LANGONNET RESTEMBLEY LEN 56630 LANGONNET RESTEMBOBLAYE 56320 MESLAN RESTEMPOULMEN 56320 MESLAN RESTENDREZEN 56850 CAUDAN RESTE NICOL 56500 MOREAC RESTENNINIC 56320 LANVENEGEN RESTEPREZEL 56160 LOCMALO RESTERGAL 56240 PLOUAY RESTERGAL BIHAN 56240 PLOUAY RESTERGANT 56540 ST TUGDUAL RESTERHANN 56300 ST THURIAU RESTERHIERVEN 56160 SEGLIEN RESTERHOLENIGUY 56160 PLOERDUT RESTERIARD 56300 NEULLIAC RESTERMARCH 56770 PLOURAY RESTERMARC HAMEAU 56770 PLOURAY RESTERMEN 56160 LANGOELAN RESTERMINE 56540 ST TUGDUAL RESTERMOEL 56240 CALAN RESTERMOUEL 56310 BUBRY RESTERN 56320 MESLAN RESTERVEZ 56630 LANGONNET RESTE SCOUHEL 56850 CAUDAN RESTIAN 56500 MOREAC RESTO 56150 BAUD RESTO 56230 QUESTEMBERT RESTO 56250 ELVEN RESTO 56310 BIEUZY LES EAUX RESTO 56390 BRANDIVY RESTO 56420 BULEON RESTO 56500 MOUSTOIR AC RESTO 56660 ST JEAN BREVELAY RESTO 56870 BADEN RESTO COZO 56400 PLUMERGAT RESTO MARVIL 56400 PLUMERGAT RESTOU 56320 LANVENEGEN RESTOUARLE 56160 PLOERDUT RESTREZERCH 56620 PONT SCORFF RESTRODANT 56620 CLEGUER RESTURIEN 56240 PLOUAY RES TY NEVEZ 56750 DAMGAN RETHO 56140 MALESTROIT REVELEN 56770 PLOURAY REVIRIO 56840 ILE D ARZ REZEL 56430 CONCORET RFFI 56390 GRAND CHAMP RHE 56230 QUESTEMBERT RHUN ER ARH 56500 LA CHAPELLE NEUVE RHUNIO 56390 BRANDIVY RIAMO 56200 ST MARTIN SUR OUST RIAUX 56220 CADEN RIAYE 56490 MENEAC RIBAMBELLES PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON RIBLE 56250 ST NOLFF RICHELOUR 56320 PRIZIAC RICHUEL 56400 PLUMERGAT RICOURTEL 56800 PLOERMEL RIDOLET 56460 SERENT RIEGAS 56130 FEREL RIELLEC 56370 SARZEAU RIEUX 56140 ST CONGARD RIEUX 56200 ST MARTIN SUR OUST RIGUELLO 56310 BUBRY RILLAOUEC 56240 PLOUAY RIMAISON 56150 BAUD RIMAISON 56310 BIEUZY LES EAUX RIMAISON 56930 PLUMELIAU RINCELAIE 56910 CARENTOIR RINCIONS 56120 PLEUGRIFFET RINGABLACH 56400 PLUMERGAT RINSQUIVY 56190 LE GUERNO RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES RIOLO 56490 GUILLIERS RIOTERIE 56430 CONCORET RIPCUL 56360 LE PALAIS RISCLOES 56400 PLUMERGAT RISCONVAL 56400 PLUMERGAT RISTINEC 56520 GUIDEL RIVAGE 56120 LES FORGES RIVAGE 56420 GUEHENNO RIVALAIS 56130 NIVILLAC RIVALO 56190 AMBON RIVAUDAIE 56350 ST GORGON RIVAUDO 56420 CRUGUEL RIVIERE 56140 RUFFIAC RIVIERE 56200 GLENAC RIVIERE 56220 ST GRAVE RIVIERE 56430 CONCORET RIVIERE CORNILLE 56800 TAUPONT RIVIERE D ARMOR 56130 ST DOLAY RIVIERE DE BAS 56380 BEIGNON RIVIERE DE BAS 56460 LE ROC ST ANDRE RIVIERE D EN HAUT 56380 BEIGNON RIVIERE D EN HAUT 56460 LE ROC ST ANDRE RIVIERE DE TREFIN 56350 RIEUX RIVIERES 56500 RADENAC RIVIERE SAINT GILDAS 56350 RIEUX RIVIHAN 56330 PLUVIGNER ROALIGUEN 56370 SARZEAU ROBEAUX 56350 RIEUX ROBINSON 56460 SERENT ROBLIN 56800 PLOERMEL ROC 56240 BERNE ROC 56420 GUEHENNO ROCALET 56460 SERENT ROC DU 56740 LOCMARIAQUER ROC ER LANN BLAIR 56870 BADEN ROCH 56500 MOREAC ROCH 56550 LOCOAL MENDON ROC HAMEAU BIHAN 56400 PLUNERET ROCH AR VRAN 56110 GOURIN ROCH DU 56950 CRACH ROCHE CADO 56380 ST MALO DE BEIGNON ROCHE DU CHEMIN 56120 PLEUGRIFFET ROCHE FLEURY 56460 SERENT ROCHE FLEURY ROCHE 56380 BEIGNON ROCHE FOLLETIERE 56460 SERENT ROCHEFONTAINE 56500 REGUINY ROCHEFORT 56140 ST ABRAHAM ROCHEFORT 56760 PENESTIN ROCHEFORT 56800 PLOERMEL ROCHE LANDAU 56140 RUFFIAC ROCHELARD 56500 MOUSTOIR AC ROCHELLE 56140 MISSIRIAC ROCHE MELEE 56380 GUER ROCHE MICHARD 56580 ROHAN ROC HENED 56660 ST JEAN BREVELAY ROCHENIC 56500 REMUNGOL ROCHE PELLERIN 56910 CARENTOIR ROCHEPIRIOU 56320 PRIZIAC ROCHER 56120 ST SERVANT ROCHER 56140 TREAL ROCHER 56250 ELVEN ROCHER 56430 CONCORET ROCHER 56490 MENEAC ROCHERIEUX 56490 MENEAC ROCHES 56200 COURNON ROCHES 56220 PEILLAC ROCHES 56780 ILE AUX MOINES ROCHE SAINT VINCENT 56140 RUFFIAC ROCHES BLANCHES 56500 RADENAC ROCHES NOIRES 56140 MISSIRIAC ROCHETTE 56430 MAURON ROCH MENE 56500 MOUSTOIR AC ROCHMOTTEN 56300 ST THURIAU ROCH QUEVY 56410 ERDEVEN ROC MORGAN 56580 CREDIN ROCU 56130 PEAULE RODIERE 56550 LOCOAL MENDON RODIHERN 56330 CAMORS RODOUE 56230 LE COURS RODOUE 56250 MONTERBLANC RODOUER 56250 TREDION RODUEL 56300 NEULLIAC RODUIC 56310 QUISTINIC ROFO 56140 BOHAL ROGA 56140 ST CONGARD ROGERIE 56220 PEILLAC ROGLAS 56500 PLUMELIN ROGUEDAS 56610 ARRADON ROHALLAIRE 56140 CARO ROHALLAIRE 56800 AUGAN ROHALLET 56500 REGUINY ROHAN 56460 SERENT ROHEAN 56460 SERENT ROHEL 56190 NOYAL MUZILLAC ROHELLO 56120 HELLEAN ROHELLO 56250 SULNIAC ROHELLO 56390 GRAND CHAMP ROHELLO 56490 MOHON ROHERAN 56220 MALANSAC ROHGLAS 56500 MOUSTOIR AC ROHIC 56150 ST BARTHELEMY ROHIC KERGONAN 56780 ILE AUX MOINES ROHIC MALVRAN 56480 ST AIGNAN ROHO 56130 ST DOLAY ROHO 56150 BAUD ROHORVEN 56240 BERNE ROHR MEZ KERPAPE 56270 PLOEMEUR ROISET 56420 GUEHENNO ROLLIENNE 56910 CARENTOIR ROMELLEC 56440 LANGUIDIC ROMFORT 56800 MONTERREIN RONCEVEAU 56350 ALLAIRE RONDERVEC 56690 NOSTANG ROND POINT ALLEE CASCADE 56190 MUZILLAC ROND POINT DE KEROLAIRE 56370 SARZEAU ROND POINT DU CROUESTY 56640 ARZON ROND POINT DU MOUSTOIR 56100 LORIENT ROND POINT DU PARCO 56700 HENNEBONT ROND POINT DU PLENENO 56100 LORIENT ROND POINT INTERMARCHE 56130 LA ROCHE BERNARD ROND POINT KERJOUANNO KERJOUANNO 56640 ARZON ROND POINT KERROLLAIRE EST 56370 SARZEAU ROND POINT LE RAKER 56000 VANNES ROND POINT MIDAS 56000 VANNES ROND POINT MOUSTOIR 56403 AURAY ROND POINT OCEAN 56340 PLOUHARNEL ROND POINT REPUBLIQUE 56500 LOCMINE ROND POINT ROALIGUEN 56370 SARZEAU ROND POINT SORTIE 56850 CAUDAN RONGOEDO 56310 MELRAND RONGOUET 56500 REGUINY RONQUEDO 56530 QUEVEN RONS CORN 56320 PRIZIAC RONSOUZE 56800 PLOERMEL RONZ ER LOUARN 56770 PLOURAY ROS 56130 NIVILLAC ROS 56220 LIMERZEL ROSAGON 56560 GUISCRIFF ROSAIE 56140 ST ABRAHAM ROSAIE 56460 LA CHAPELLE CARO ROSAIE 56800 LOYAT ROSALIE 56430 ST BRIEUC DE MAURON ROSANGAT 56320 LANVENEGEN ROSAS 56460 SERENT ROS AVEL 56920 NOYAL PONTIVY ROSAYES 56140 MISSIRIAC ROSBOCERE 56360 LE PALAIS ROSBOSCER 56360 LE PALAIS ROSBOSSERT 56360 LE PALAIS ROSCADAY 56160 SEGLIEN ROS CAILLOS 56360 LE PALAIS ROSCALET 56320 MESLAN ROSCANVEC 56250 ST NOLFF ROSCARADEC 56560 GUISCRIFF ROSCARIO 56540 ST TUGDUAL ROSCATO 56160 PLOERDUT ROSCLAYE 56110 GOURIN ROSCOAT 56320 LANVENEGEN ROSCOET 56150 BAUD ROSCOET 56330 CAMORS ROSCOET FILY 56500 REGUINY ROSCOET VIHAN 56330 PLUVIGNER ROSCOET VRAZ 56330 PLUVIGNER ROSCOUET 56250 TREFFLEAN ROSCOURIOU 56630 LANGONNET ROSE 56190 AMBON ROSE 56450 THEIX ROSE ALANIC 56450 THEIX ROSE ALLANIC 56450 THEIX ROSEAUX 56250 ELVEN ROSEAUX 56350 ALLAIRE ROSE DES VENTS 56540 ST CARADEC TREGOMEL ROSE EN SINCE 56450 THEIX ROSENIERE 56500 MOREAC ROSERAIE 56430 ST BRIEUC DE MAURON ROSERIERE 56360 LE PALAIS ROSERIERES 56360 LE PALAIS ROSERIERES BELLEVUE 56360 LE PALAIS ROSGUILLOUX 56320 MESLAN ROSHIRY 56110 LE SAINT ROSIER 56130 NIVILLAC ROSIERE 56360 LE PALAIS ROSMARIAN 56550 LOCOAL MENDON ROSMELLEC 56110 GOURIN ROSMENIC BIHAN 56240 LANVAUDAN ROSMENIC BRAS 56240 LANVAUDAN ROSMILIGUET 56110 LE SAINT ROSNEN 56310 QUISTINIC ROSNOEN 56110 LE SAINT ROSNOEN D EN HAUT 56110 LE SAINT ROSNONEN D EN BAS 56110 LE SAINT ROSNUAL 56340 CARNAC ROSPOSER 56360 LE PALAIS ROSQUENNEC 56560 GUISCRIFF ROSQUEO 56320 LANVENEGEN ROSQUERAN 56130 MARZAN ROSQUERANT 56130 MARZAN ROSQUERO 56320 MESLAN ROSQUET 56130 FEREL ROSSIGNOL 56540 LE CROISTY ROST AR HOAT 56230 MOLAC ROSTERCH 56770 PLOURAY ROSTERC HAMEAU 56770 PLOURAY ROSTERVEL 56240 PLOUAY ROSTREN 56320 PRIZIAC ROSULAIRE BRAS 56160 LOCMALO ROSULAIRE VRAS 56160 LOCMALO ROSVELLEC 56000 VANNES ROTIAIS 56220 MALANSAC ROTILEUC 56380 GUER ROTU 56240 BERNE ROTZ 56350 BEGANNE ROUEZO 56310 MELRAND ROUFFLE 56800 AUGAN ROUGE 56120 LANOUEE ROUGE 56230 LARRE ROUGE 56310 BUBRY ROUGE 56360 LOCMARIA ROUGENTIN 56120 ST SERVANT ROUGERAIE 56120 LANOUEE ROUHIGO 56680 PLOUHINEC ROUHO LOCMARIA 56520 GUIDEL ROUICK 56740 LOCMARIAQUER ROULANO 56390 GRAND CHAMP ROUSSAIE 56350 ST GORGON ROUSSIMEL 56200 GLENAC ROUSSINEL 56200 GLENAC ROUTE 4 VENTS 56250 MONTERBLANC ROUTE ABBAYE 56540 LE CROISTY ROUTE ABBAYE 56630 LANGONNET ROUTE AEROPORT 56530 QUEVEN ROUTE ALIGNEMENTS 56340 CARNAC ROUTE ALLAIRE 56350 RIEUX ROUTE AMBON 56750 DAMGAN ROUTE AMERICAINE 56390 LOCQUELTAS ROUTE AN AODEU 56450 ST ARMEL ROUTE ANCIENNE GARE 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE APERITIF 56590 GROIX ROUTE APOTHICAIRERIE 56360 SAUZON ROUTE ARMOR 56550 BELZ ROUTE ARMOR 56760 PENESTIN ROUTE ARMORIQUE 56190 LA TRINITE SURZUR ROUTE ARMORIQUE P 5 56190 LA TRINITE SURZUR ROUTE ARMOR KERICUNE 56550 BELZ ROUTE ARVOR 56450 NOYALO ROUTE ARZAL 56190 BILLIERS ROUTE ARZANO 56620 PONT SCORFF ROUTE ARZON 56370 SARZEAU ROUTE ARZON 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE ASSERAC 56130 FEREL ROUTE ASSERAC 56760 PENESTIN ROUTE AUBERGE DE JEUNESSE LE MENE 56590 GROIX ROUTE AURAY 56150 BAUD ROUTE AURAY 56330 CAMORS ROUTE AURAY 56340 CARNAC ROUTE AURAY 56410 ERDEVEN ROUTE AURAY 56550 BELZ ROUTE AURAY 56740 LOCMARIAQUER ROUTE AURAY 56870 LARMOR BADEN ROUTE AURAY 56950 CRACH ROUTE AURAY KERGOU 56550 BELZ ROUTE AURAY KERLAINE 56950 CRACH ROUTE BAIE D ABRAHAM 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE BANASTERE 56370 SARZEAU ROUTE BANGOR 56360 LE PALAIS ROUTE BANGOR BORDILLA 56360 LE PALAIS ROUTE BARGE 56760 PENESTIN ROUTE BAUD 56150 GUENIN ROUTE BAUD 56300 PONTIVY ROUTE BAUD 56310 BUBRY ROUTE BAUD 56330 PLUVIGNER ROUTE BAUD 56390 GRAND CHAMP ROUTE BAUD 56440 LANGUIDIC ROUTE BAUD 56930 PLUMELIAU ROUTE BEAUCHAUD 56190 AMBON ROUTE BEGAROSSE BORTHELO 56360 LE PALAIS ROUTE BEL 56450 SURZUR ROUTE BEL AIR 56450 ST ARMEL ROUTE BELLE AURORE 56500 REGUINY ROUTE BELZ 56550 LOCOAL MENDON ROUTE BELZ 56950 CRACH ROUTE BELZ KERGAL 56550 LOCOAL MENDON ROUTE BENIGUET 56170 ILE D HOUAT ROUTE BENINZE 56640 ARZON ROUTE BERNE 56320 MESLAN ROUTE BERNIGUET 56760 PENESTIN ROUTE BERNON 56640 ARZON ROUTE BERRIC 56190 MUZILLAC ROUTE BERRIC LE GORVELLO 56250 SULNIAC ROUTE BIEUZY 56330 PLUVIGNER ROUTE BIEUZY LANVAUX 56330 PLUVIGNER ROUTE BIEUZY LE POTEAU 56390 BRANDIVY ROUTE BIGNAC 56550 BELZ ROUTE BIGNAN 56390 LOCQUELTAS ROUTE BIGNAN 56660 ST JEAN BREVELAY ROUTE BILLIERS 56190 MUZILLAC ROUTE BINDRE 56860 SENE ROUTE BISOIZON 56120 GUEGON ROUTE BIVIERE 56620 PONT SCORFF ROUTE BLAIR 56870 BADEN ROUTE BLIJADUR 56550 LOCOAL MENDON ROUTE BLIJADUR LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON ROUTE BODERO 56190 LE GUERNO ROUTE BODEUX 56220 LIMERZEL ROUTE BOHAL MADELEINE 56460 SERENT ROUTE BOIS 56360 LE PALAIS ROUTE BOIS DE LA ROCHE 56430 MAURON ROUTE BOIS JOLY 56130 MARZAN ROUTE BONDRO 56450 ST ARMEL ROUTE BONO 56400 PLOUGOUMELEN ROUTE BORDELOUET KEREL 56360 BANGOR ROUTE BORDERY 56360 SAUZON ROUTE BORDILLA 56360 LE PALAIS ROUTE BORDUSTARD 56360 LE PALAIS ROUTE BORTELO 56360 LE PALAIS ROUTE BORTHELO 56360 BANGOR ROUTE BORZOSE DONNANT 56360 BANGOR ROUTE BOTCOET 56500 PLUMELIN ROUTE BOTCOURIC 56300 MALGUENAC ROUTE BOTPENAL 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE BOURGEREL 56610 ARRADON ROUTE BOURGEREL KERJAFFRE 56610 ARRADON ROUTE BRAMBIS 56670 RIANTEC ROUTE BRANDIVY 56330 PLUVIGNER ROUTE BRANFERE 56190 LE GUERNO ROUTE BRANGELIN BOURG 56430 CONCORET ROUTE BRANGILLES PETIT MOLAC 56610 ARRADON ROUTE BRANGUERIN 56350 RIEUX ROUTE BRECH 56690 LANDAUL ROUTE BREHAN 56580 ROHAN ROUTE BRIGNAC 56490 EVRIGUET ROUTE BROUEXIS 56430 TREHORENTEUC ROUTE BUBRY 56150 BAUD ROUTE BUBRY 56650 INZINZAC LOCHRIST ROUTE BULEON KERBERT 56500 ST ALLOUESTRE ROUTE CALAN 56240 LANVAUDAN ROUTE CALAN 56620 CLEGUER ROUTE CALAN 56650 INZINZAC LOCHRIST ROUTE CALE 56130 CAMOEL ROUTE CALVAIRE 56140 ST MARCEL ROUTE CALVAIRE 56230 MOLAC ROUTE CAMORS 56500 LA CHAPELLE NEUVE ROUTE CAMPENEAC 56800 AUGAN ROUTE CANAL 56920 ST GERAND ROUTE CARENTOIR 56140 TREAL ROUTE CARENTOIR 56200 LA CHAPELLE GACELINE ROUTE CARHAIX 56110 GOURIN ROUTE CARNAC 56470 LA TRINITE SUR MER ROUTE CARNAC KERBACHIQUE 56340 PLOUHARNEL ROUTE CARNAC KERMONETTE 56340 PLOUHARNEL ROUTE CARRIERES 56110 GOURIN ROUTE CAUDAN 56620 CLEGUER ROUTE CAUDAN 56854 CAUDAN ROUTE CAULNE 56800 LOYAT ROUTE CHAPEAU ROUGE KERBREGENT 56930 PLUMELIAU ROUTE CHAPELLE 56370 SARZEAU ROUTE CHAPELLE 56530 GESTEL ROUTE CHAPELLE GACELINE 56200 LA GACILLY ROUTE CHAPELLE PENVINS 56370 SARZEAU ROUTE CHATEAU D EAU 56130 FEREL ROUTE CHATEAU EAU 56160 SEGLIEN ROUTE CHATEAUNEUF 56620 CLEGUER ROUTE CHEMIN DE FER 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE CHEMINERIE 56350 ALLAIRE ROUTE CIMETIERE 56240 BERNE ROUTE CIMETIERE 56800 LOYAT ROUTE CLEGUEREC 56160 SEGLIEN ROUTE CLEUREUN 56110 GOURIN ROUTE CLOS ER BE 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE CLOS LASNE 56450 ST ARMEL ROUTE CLOU 56340 CARNAC ROUTE COAT EN HAIE 56320 LE FAOUET ROUTE COAT ER SCOUFF 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE COCHELIN 56550 LOCOAL MENDON ROUTE COEDO 56550 LOCOAL MENDON ROUTE COET COET 56150 GUENIN ROUTE COET LIGNE 56150 BAUD ROUTE COET MOUSTOIR 56480 CLEGUEREC ROUTE COET NOSTRA 56920 ST GERAND ROUTE COETQUIDAN 56380 GUER ROUTE COLPO 56660 ST JEAN BREVELAY ROUTE CONCORET 56430 MAURON ROUTE CONCORET PAIMPONT 56430 MAURON ROUTE CORN ER HOET 56400 BRECH ROUTE CORN ER HOUET 56610 ARRADON ROUTE CORNEVEC 56420 PLAUDREN ROUTE CORN VRAS 56450 ST ARMEL ROUTE COSSAY 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE COTE 56450 ST ARMEL ROUTE COTIERE 56470 ST PHILIBERT ROUTE COUARNE INLIS 56760 PENESTIN ROUTE COUDRAIE 56120 GUEGON ROUTE COUDRAY 56430 ST BRIEUC DE MAURON ROUTE COUERNE 56760 PENESTIN ROUTE COURS 56230 LARRE ROUTE COURS TRECET 56250 ELVEN ROUTE COZLEN 56160 LOCMALO ROUTE CRAN 56250 TREFFLEAN ROUTE CREHAL 56590 GROIX ROUTE CROISIO 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE CROISTY 56540 ST CARADEC TREGOMEL ROUTE CROIX DE TRUHELIN 56610 ARRADON ROUTE CROIX LASNE 56450 ST ARMEL ROUTE CROIX MARIE 56220 ST GRAVE ROUTE CROIZETIERE 56670 RIANTEC ROUTE CROMENACH 56190 AMBON ROUTE CROUESTY 56640 ARZON ROUTE CRUGUEL 56420 PLUMELEC ROUTE D ALLAIRE 56350 RIEUX ROUTE D AMBON 56750 DAMGAN ROUTE DAMGAN 56190 AMBON ROUTE DAMGAN KER EUGENE 56190 AMBON ROUTE D ARZON 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE D ARZON LE NET 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE D AUGAN 56800 CAMPENEAC ROUTE D AURAY 56000 VANNES ROUTE D AURAY 56330 PLUVIGNER ROUTE D AURAY 56340 CARNAC ROUTE D AURAY 56400 PLOEMEL ROUTE D AURAY HENLIS 56340 PLOUHARNEL ROUTE D AURAY LE HENLIS 56340 PLOUHARNEL ROUTE DE BADEN 56400 LE BONO ROUTE DE BALGAN 56860 SENE ROUTE DE BANASTERE 56370 LE TOUR DU PARC ROUTE DE BANGOR KERSPERN 56360 LE PALAIS ROUTE DE BAUD 56300 PONTIVY ROUTE DE BAUD 56390 GRAND CHAMP ROUTE DE BEGUERO 56370 LE TOUR DU PARC ROUTE DE BELZ 56400 AURAY ROUTE DE BELZ 56550 LOCOAL MENDON ROUTE DE BELZ 56950 CRACH ROUTE DE BELZ MALACHAPPE 56550 LOCOAL MENDON ROUTE DE BERNON 56370 SARZEAU ROUTE DE BIEUZY KERDAVID DUCHENTIL 56330 PLUVIGNER ROUTE DE BILLIERS 31 KERGOUR 56190 ARZAL ROUTE DE BOCQUINIAC 56230 QUESTEMBERT ROUTE DE BODIEL 56800 TAUPONT ROUTE DE BORDERY 56360 SAUZON ROUTE DE BORTHELO 56360 LE PALAIS ROUTE DE BRAMBOUET MANE GOLERN 56440 LANGUIDIC ROUTE DE BREHUIDIC 56370 SARZEAU ROUTE DE BRILLAC FOURNEVAY 56370 SARZEAU ROUTE DE CARHAIX 56110 GOURIN ROUTE DE CARNAC 56470 LA TRINITE SUR MER ROUTE DE CARNAC KERMONETTE 56340 PLOUHARNEL ROUTE DE CASTEL 56370 LE TOUR DU PARC ROUTE DE CAUDAN 56850 CAUDAN ROUTE DE CLEGUEREC 56480 ST AIGNAN ROUTE DE CORN ER HOET 56400 BRECH ROUTE DE CRESSIGNAN 56860 SENE ROUTE DE DOLAN 56860 SENE ROUTE DE FERENT 56420 PLUMELEC ROUTE DE GESTEL 56520 GUIDEL ROUTE DE GRANDCHAMP 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP ROUTE DE GRANDCHAMP 56400 PLUMERGAT ROUTE DE GUEMENE 56304 PONTIVY ROUTE DE GUEMENE KERNOEL 56540 KERNASCLEDEN ROUTE DE GUER BOULAIS 56380 GUER ROUTE DE HENLIS 56440 LANGUIDIC ROUTE DEIL 56350 ALLAIRE ROUTE DE JOSSELIN 56490 ST MALO TROIS FONTAINES ROUTE DE JOSSELIN 56800 GUILLAC ROUTE DE KERANDY 56300 KERGRIST ROUTE DE KERBRECH 56400 PLUNERET ROUTE DE KERCADIC 56400 BRECH ROUTE DE KERCHICAN 56400 PLUNERET ROUTE DE KERCHICAN PONTUAL 56420 BULEON ROUTE DE KERDOUIN RIELLEC 56370 SARZEAU ROUTE DE KERDUAL 56530 QUEVEN ROUTE DE KERGATORNE 56700 MERLEVENEZ ROUTE DE KERGOFF KERCAMBRE 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE DE KERGUER 56650 INZINZAC LOCHRIST ROUTE DE KERIOUE 56400 BRECH ROUTE DE KERIZOUET 56890 PLESCOP ROUTE DE KERLEGUEN 56860 SENE ROUTE DE KERLOES 56270 PLOEMEUR ROUTE DE KERLORET 56270 PLOEMEUR ROUTE DE KERMAILLARD 56370 SARZEAU ROUTE DE KERMELEN 56400 BRECH ROUTE DE KERMOULIN 56700 KERVIGNAC ROUTE DE KERNE 56170 QUIBERON ROUTE DE KERNICOL 56440 LANGUIDIC ROUTE DE KERNISCOB 56170 QUIBERON ROUTE DE KEROPERT 56440 LANGUIDIC ROUTE DE KEROURIO 56850 CAUDAN ROUTE DE KERSUHEN 56400 PLUNERET ROUTE DE KERVALY 56400 PLUMERGAT ROUTE DE KERVENNEC 56400 LE BONO ROUTE DE KERVIEC 56850 CAUDAN ROUTE DE KERVINGU 56400 PLUNERET ROUTE DE L ABBAYE 56380 GUER ROUTE DE LA CHAPELLE 56400 PLUNERET ROUTE DE LA CHAPELLE 56600 LANESTER ROUTE DE LA CROIX 56860 SENE ROUTE DE LA DEMANCHERE 56380 GUER ROUTE DE LA GARE 56400 BRECH ROUTE DE LA GRANDE LANDE 56600 LANESTER ROUTE DE LA GREE 56370 SARZEAU ROUTE DE LA MADELEINE PARCARRE 56390 LOCQUELTAS ROUTE DE LANDEVANT KERDUTEL 56330 PLUVIGNER ROUTE DE LANGUIDIC 56700 HENNEBONT ROUTE DE LANN BIHOUE KERAUFFRET 56530 QUEVEN ROUTE DE LA PECHE LE BECHY 56130 ST DOLAY ROUTE DE LA PLAGE 56370 LE TOUR DU PARC ROUTE DE LA PLAGE KERERE 56740 LOCMARIAQUER ROUTE DE LA POINTE DU BILL 56860 SENE ROUTE DE LA POINTE LOCMIQUEL 56870 BADEN ROUTE DE L APOTHICAIRERIE KERGUERCH 56360 SAUZON ROUTE DE LA RUEZIE 56380 GUER ROUTE DE LA TRINITE SUR MER 56470 ST PHILIBERT ROUTE DE L ECLUSE 56800 GUILLAC ROUTE DE LE SAINT 56560 GUISCRIFF ROUTE DE LESCHEBY 56400 PLUNERET ROUTE DE LESNEVE 56890 ST AVE ROUTE DE LESTENO 56700 MERLEVENEZ ROUTE DE L ETANG 56200 LA CHAPELLE GACELINE ROUTE DE L ETENEUC 56380 GUER ROUTE DE L HIPPODROME 56860 SENE ROUTE DE L HUITRE PENCADENIC 56370 LE TOUR DU PARC ROUTE DE LIEU DIT LAIMER 56400 PLUMERGAT ROUTE DE LIGNOL 56610 ARRADON ROUTE DE LIMERZEL 56230 QUESTEMBERT ROUTE DE LOCHRIST 56700 HENNEBONT ROUTE DE LOCMARIAQUER 56470 ST PHILIBERT ROUTE DE LOMENER LA TRINITE 56590 GROIX ROUTE DE LORIENT 56320 LE FAOUET ROUTE DE LORIENT 56500 PLUMELIN ROUTE DE LORIENT 56530 QUEVEN ROUTE DE LUFFANG 56950 CRACH ROUTE DE MANE HELLEC 56700 STE HELENE ROUTE DE MANEHIC 56850 CAUDAN ROUTE DE MAURON BOURG 56430 TREHORENTEUC ROUTE DE MERDRIGNAC 56430 MAURON ROUTE DE MERIADEC 56400 PLUNERET ROUTE DE MEUCON 56890 ST AVE ROUTE DE MICHOTTE 56860 SENE ROUTE DE MOUSTERIAN 56860 SENE ROUTE DE MUR DE BRETAGNE 56300 PONTIVY ROUTE DE NANTES 56860 SENE ROUTE DE NEANT SUR YVEL 56800 CAMPENEAC ROUTE DE NOSTANG 56700 STE HELENE ROUTE DE NOYALO 56450 THEIX ROUTE DE PEAULE GUERNEHUE 56190 MUZILLAC ROUTE DE PEAULE LE LANDY 56190 MUZILLAC ROUTE DE PEN BREHUIDIC 56370 SARZEAU ROUTE DE PENCADENIC 56370 LE TOUR DU PARC ROUTE DE PENTES 56450 SURZUR ROUTE DE PENVINS 56370 SARZEAU ROUTE DE PETIT BLANC PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE DE PIPARK 56400 BRECH ROUTE DE PLELAN 56380 GUER ROUTE DE PLESCOP 56890 MEUCON ROUTE DE PLIANT 56880 PLOEREN ROUTE DE PLOEREN 56890 PLESCOP ROUTE DE PLOUAY 56650 INZINZAC LOCHRIST ROUTE DE PLOUHARNEL 56340 PLOUHARNEL ROUTE DE PLOUHINEC SAINT LEON 56670 RIANTEC ROUTE DE PONT AUGAN 56440 LANGUIDIC ROUTE DE PONT FOL 56400 PLOEMEL ROUTE DE PONTIVY 56150 BAUD ROUTE DE PONTIVY 56500 NAIZIN ROUTE DE PONTIVY 56890 MEUCON ROUTE DE PONT SCORFF 56530 QUEVEN ROUTE DE PONT SILIO TREALVE 56890 ST AVE ROUTE DE PORSQUEUL 56630 LANGONNET ROUTE DE PORT BLANC 56400 PLOUGOUMELEN ROUTE DE PORT BLANC 56870 BADEN ROUTE DE PORT FOLL 56270 PLOEMEUR ROUTE DE PORT LOUIS 56570 LOCMIQUELIC ROUTE DE PORT LOUIS 56680 PLOUHINEC ROUTE DE PORT LOUIS 56700 HENNEBONT ROUTE DE PORT LOUIS STANG ER GAT 56700 HENNEBONT ROUTE DE PORT NAVALO 56370 SARZEAU ROUTE DE QUEHAN 56470 ST PHILIBERT ROUTE DE QUIBERON 56400 AURAY ROUTE DE QUIBERON 56950 CRACH ROUTE DE RAMONETTE RIPCUL 56360 LE PALAIS ROUTE D ERDEVEN 56400 PLOEMEL ROUTE DE REDON 56220 PEILLAC ROUTE DE RENNES 56000 VANNES ROUTE DE RENNES 56250 ST NOLFF ROUTE DE RENNES 56800 PLOERMEL ROUTE DE RENNES 56803 PLOERMEL ROUTE DE ROHR MEZ 56270 PLOEMEUR ROUTE DE RUFFIAC 56800 MONTERREIN ROUTE DE SAINT ANNE 56400 PLUNERET ROUTE DE SAINT ANNE D AURAY 56400 PLUNERET ROUTE DE SAINT AUBIN 56440 LANGUIDIC ROUTE DE SAINT AVOYE 56400 PLUNERET ROUTE DE SAINT DEGAN 56400 BRECH ROUTE DE SAINTE ANNE 56000 VANNES ROUTE DE SAINTE ANNE 56890 PLESCOP ROUTE DE SAINT FIACRE 56520 GUIDEL ROUTE DE SAINT GILDAS 56370 SARZEAU ROUTE DE SAINT JACQUES 56370 SARZEAU ROUTE DE SAINT JEAN BREVELAY 56390 LOCQUELTAS ROUTE DE SAINT JOSEPH 56380 GUER ROUTE DE SAINT MARC SOURCES 56140 ST CONGARD ROUTE DE SAINT MARTIN 56370 SARZEAU ROUTE DE SAINT MICHEL 56300 LE SOURN ROUTE DE SAINT NICOLAS KERVENOU 56110 GOURIN ROUTE DE SAINT PIERRE 56740 LOCMARIAQUER ROUTE DE SAINT THEBAUD 56890 ST AVE ROUTE DE SAINT URLO 56440 LANGUIDIC ROUTE DE SARZEAU 56370 SARZEAU ROUTE DE SAUZON BELLEVUE 56360 LE PALAIS ROUTE DES BIRVIDEAUX 56270 PLOEMEUR ROUTE DE SENE 56000 VANNES ROUTE DE SIAL GUERNEACH 56110 GOURIN ROUTE DES PLAGES 56520 GUIDEL ROUTE DES SABLES 3 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE DE STANQUERO 56300 MALGUENAC ROUTE DE STE ANNE LES 4 CHEMINEES 56400 PLUNERET ROUTE DE TOULCADEN 56370 LE TOUR DU PARC ROUTE DE TREFFLEAN 56450 THEIX ROUTE DE TREGUEVIR 56400 PLUNERET ROUTE DE TREHORENTEUC 56800 PLOERMEL ROUTE DE TREMELIN 56650 INZINZAC LOCHRIST ROUTE DE TREMOREL 56130 FEREL ROUTE DE TREVERNO 56400 PLOUGOUMELEN ROUTE DE VANNES 56140 REMINIAC ROUTE DE VANNES 56190 MUZILLAC ROUTE DE VANNES 56350 RIEUX ROUTE DE VANNES 56450 THEIX ROUTE DE VANNES 56500 LOCMINE ROUTE DE VANNES 56700 HENNEBONT ROUTE DE VANNES 56800 PLOERMEL ROUTE DE VANNES 56870 LARMOR BADEN ROUTE DE VANNES 56890 MEUCON ROUTE DE VANNES 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE DE VANNES A SARZEAU 56450 LE HEZO ROUTE DE VANNES BOURG 56460 SERENT ROUTE DE YOFF YOFF 56190 AMBON ROUTE D HENNEBONT 56700 MERLEVENEZ ROUTE DISTILLERIE 56130 CAMOEL ROUTE DOAREN BRAS 56610 ARRADON ROUTE DOLMEN 56640 ARZON ROUTE DONNANT PETIT COSQUET 56360 BANGOR ROUTE DOUED 56700 KERVIGNAC ROUTE DU BADEL 56860 SENE ROUTE DU BERLY 56400 LE BONO ROUTE DU BOIS D AMOUR 56270 PLOEMEUR ROUTE DU BOIS DES COQUENAIS 56380 GUER ROUTE DU BONO 56400 AURAY ROUTE DUCHESSE ALIX 56370 SARZEAU ROUTE DU COSSAI 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE DU COUREGANT 56270 PLOEMEUR ROUTE DU DOLMEN 56370 SARZEAU ROUTE DU FAOUET 56560 GUISCRIFF ROUTE DU FORT BLOQUE 56270 PLOEMEUR ROUTE DU FORT ESPAGNOL 56950 CRACH ROUTE DU GOASTIN 56400 PLOUGOUMELEN ROUTE DU GOLFE 56370 SARZEAU ROUTE DU GOLUT 56300 NEULLIAC ROUTE DU GORNEVEZE 56860 SENE ROUTE DU GOUAVERT 56860 SENE ROUTE DU GUILY 56300 MALGUENAC ROUTE DU HAHON LE COSQUER 56340 PLOUHARNEL ROUTE DU LAC KERHOUANT 56340 CARNAC ROUTE DU LENN 56400 PLUMERGAT ROUTE DU LINDIN 56370 SARZEAU ROUTE DU LOCAL 56450 NOYALO ROUTE DU MAGOUAIRE 17 56250 ST NOLFF ROUTE DU MAGOUAIRE 25 56250 ST NOLFF ROUTE DU MAGOUAIRE 38 56250 ST NOLFF ROUTE DU MENEZ 56370 SARZEAU ROUTE DU MONTENO 56640 ARZON ROUTE DU MONT KERHOUARN 56250 SULNIAC ROUTE DU MORBIHAN 56370 SARZEAU ROUTE DU MOULIN DE BEZON 56800 PLOERMEL ROUTE DU MOUSTOIR 56300 NEULLIAC ROUTE DU PASSAGE 56860 SENE ROUTE DU PATIS BOURG 56430 TREHORENTEUC ROUTE DU PENHER 56270 PLOEMEUR ROUTE DU PERELLO 56270 PLOEMEUR ROUTE DU PINIEL 56370 SARZEAU ROUTE DU PLESSIS PLESSIS 56380 BEIGNON ROUTE DU PONT LOROIS 56700 MERLEVENEZ ROUTE DU PORT 56170 ILE D HOUAT ROUTE DU POULDERFF 56250 TREFFLEAN ROUTE DU PRATO 56860 SENE ROUTE DU ROH VRAS 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE DU RUAULT 56370 SARZEAU ROUTE DU SCLUZE 56370 SARZEAU ROUTE DU SQUIVIT 56700 BRANDERION ROUTE DU TRONC 56400 PLOUGOUMELEN ROUTE DU VAL BILY 56800 AUGAN ROUTE DU VERSA 56860 SENE ROUTE DU VIEUX BOURG 56800 TAUPONT ROUTE DU VIEUX PASSAGE 56370 SARZEAU ROUTE DU VIEUX PONT 56130 MARZAN ROUTE ECLOSERIE 56170 ILE D HOUAT ROUTE ELVEN 56230 QUESTEMBERT ROUTE ELVEN KERJUMAIS 56230 QUESTEMBERT ROUTE ERDEVEN 56550 BELZ ROUTE ESPERNEL 56760 PENESTIN ROUTE ETANG 56690 LANDEVANT ROUTE ETANG 56800 PLOERMEL ROUTE ETANG 56910 CARENTOIR ROUTE ETANG BELLE ALLOUETTE 56380 PORCARO ROUTE ETEL 56410 ERDEVEN ROUTE ETEL 56550 BELZ ROUTE FAOUET 56320 MESLAN ROUTE FAOUET 56540 KERNASCLEDEN ROUTE FAOUET 56560 GUISCRIFF ROUTE FENDREMENT 56140 ST CONGARD ROUTE FETAN 56550 LOCOAL MENDON ROUTE FETANIO 56310 BUBRY ROUTE FONTAINE 56240 INGUINIEL ROUTE FORGES 56120 JOSSELIN ROUTE FORT 56680 GAVRES ROUTE FORT EN TAL 56170 ILE D HOUAT ROUTE FORT RAMONETTE 56360 LE PALAIS ROUTE FOUGERETS 56200 GLENAC ROUTE FOY TREBESTAN 56760 PENESTIN ROUTE FRICHES 56910 ST NICOLAS DU TERTRE ROUTE GACILLY 56910 CARENTOIR ROUTE GAEL 56430 MAURON ROUTE GARE 56230 QUESTEMBERT ROUTE GARE 56240 LANVAUDAN ROUTE GARE 56390 COLPO ROUTE GARE 56640 ARZON ROUTE GARENNE 56140 ST CONGARD ROUTE GAVRES 56680 PLOUHINEC ROUTE GLESCOUET 56190 LE GUERNO ROUTE GOAHIEUX 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE GOAHSSINY 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE GOEZEVANT 56160 SEGLIEN ROUTE GOLUTH 56390 LOCQUELTAS ROUTE GORVELLO 56190 LAUZACH ROUTE GOUAREC 56480 SILFIAC ROUTE GOULPHAR 56360 BANGOR ROUTE GOURIN 56110 LE SAINT ROUTE GOURIN 56320 LE FAOUET ROUTE GOURIN 56630 LANGONNET ROUTE GRANDCHAMP 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP ROUTE GRANDE COTE 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE GRAND MONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE GRAND PONT 56320 LE FAOUET ROUTE GRAND ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE GRANDS SABLES 56590 GROIX ROUTE GREE GUERIN 56200 LA CHAPELLE GACELINE ROUTE GREE SAINT LAURENT 56120 HELLEAN ROUTE GREE VALY 56420 PLUMELEC ROUTE GREO 56610 ARRADON ROUTE GUEHENNO 56420 BILLIO ROUTE GUELTAS 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE GUEM 56870 BADEN ROUTE GUEMENE 56160 PLOERDUT ROUTE GUEMENE 56310 BUBRY ROUTE GUEMENE 56480 CLEGUEREC ROUTE GUEMENE 56770 PLOURAY ROUTE GUEMENEE 56770 PLOURAY ROUTE GUEMENE SUR SCORFF 56240 INGUINIEL ROUTE GUENOLAY 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE GUER 56140 MALESTROIT ROUTE GUER 56380 MONTENEUF ROUTE GUERANDE 56130 LA ROCHE BERNARD ROUTE GUERN 56160 LOCMALO ROUTE GUERVELIN 56150 GUENIN ROUTE GUEVENEUX 56220 PEILLAC ROUTE GUILLAC 56800 PLOERMEL ROUTE GUILLIERS 56430 MAURON ROUTE GUISCRIFF 56110 LE SAINT ROUTE HAHON 56340 CARNAC ROUTE HAHON KERMABO 56340 CARNAC ROUTE HALGUEN 56760 PENESTIN ROUTE HAUTE VILLE 56580 ROHAN ROUTE HENNEBONT 56310 BUBRY ROUTE HENNEBONT 56440 LANGUIDIC ROUTE HENNEBONT 56600 LANESTER ROUTE HENNEBONT 56620 CLEGUER ROUTE HENNEBONT 56700 KERVIGNAC ROUTE HERBIGNAC 56130 FEREL ROUTE HIPPODROME 56450 THEIX ROUTE ILE AUX PIES 56350 ST VINCENT SUR OUST ROUTE INGUINIEL 56240 LANVAUDAN ROUTE INZINZAC 56240 CALAN ROUTE ISLE 56130 FEREL ROUTE JOSSELIN 56420 GUEHENNO ROUTE JOSSELIN 56460 LE ROC ST ANDRE ROUTE JOSSELIN 56490 GUILLIERS ROUTE JOSSELIN 56580 BREHAN ROUTE KERABUS 56500 MOUSTOIR AC ROUTE KERANDRE 56760 PENESTIN ROUTE KERANTE 56390 LOCQUELTAS ROUTE KERARNO 56470 ST PHILIBERT ROUTE KERAVELO 56390 GRAND CHAMP ROUTE KERAVEON 56410 ERDEVEN ROUTE KERBAERON 56320 PRIZIAC ROUTE KERBALAN 56130 FEREL ROUTE KERBALLEC 56320 LE FAOUET ROUTE KERBANIC 56240 INGUINIEL ROUTE KERBERRON 56320 PRIZIAC ROUTE KERBIHAN 56470 LA TRINITE SUR MER ROUTE KERBILLET 56240 BERNE ROUTE KERBOSSER 56880 PLOEREN ROUTE KERBOUARD 56500 MOUSTOIR AC ROUTE KERBOULEVIN 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE KERBOURGNEC 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE KERCAER 56390 COLPO ROUTE KERCAMBRE 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE KERCARADEC 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE KERCHOPINE 56240 CALAN ROUTE KERDANIEL 56190 LAUZACH ROUTE KERDIN 56230 QUESTEMBERT ROUTE KERDOSSEN TALHOUET 56390 LOCQUELTAS ROUTE KERDRUELLAND 56550 BELZ ROUTE KERDUAL 56620 PONT SCORFF ROUTE KERDUDAL 56110 GOURIN ROUTE KERDURAND 56670 RIANTEC ROUTE KEREL 56360 BANGOR ROUTE KERERE 56740 LOCMARIAQUER ROUTE KERFOURN 56580 CREDIN ROUTE KERFOURN 56920 KERFOURN ROUTE KERGALAN BRAZ 56530 QUEVEN ROUTE KERGANAOUEN 56620 PONT SCORFF ROUTE KERGAT 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE KERGATAHOUARN 56590 GROIX ROUTE KERGATE 56250 SULNIAC ROUTE KERGOFF 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE KERGONAN 56340 PLOUHARNEL ROUTE KERGOUELLEC 56340 CARNAC ROUTE KERGOUET 56410 ERDEVEN ROUTE KERGRENN 56530 QUEVEN ROUTE KERGROIX 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE KERGROIX 56550 BELZ ROUTE KERGUEAREC 56340 CARNAC ROUTE KERGULUL 56540 ST TUGDUAL ROUTE KERHELLEC 56750 DAMGAN ROUTE KER HENRI 56920 KERFOURN ROUTE KERHERVE 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP ROUTE KERHILIO 56410 ERDEVEN ROUTE KERHILLIO 56410 ERDEVEN ROUTE KERHOC 56310 QUISTINIC ROUTE KERHON 56250 ST NOLFF ROUTE KERHUEN 56550 BELZ ROUTE KERIAQUEL 56620 PONT SCORFF ROUTE KERIGANT 56590 GROIX ROUTE KERIJEAN 56240 PLOUAY ROUTE KERILHIO 56410 ERDEVEN ROUTE KERILLIO 56410 ERDEVEN ROUTE KERINIS 56740 LOCMARIAQUER ROUTE KERIO 56550 LOCOAL MENDON ROUTE KERIOLET 56470 ST PHILIBERT ROUTE KERIVALLAN KERNOGAN 56410 ERDEVEN ROUTE KERIZAN 56950 CRACH ROUTE KERJACOB KERBOULARD 56370 SARZEAU ROUTE KERLANN 56340 CARNAC ROUTE KERLANN 56480 CLEGUEREC ROUTE KERLEAREC 56340 CARNAC ROUTE KERLESCAN 56340 CARNAC ROUTE KERLIEU 56760 PENESTIN ROUTE KERLORET 56590 GROIX ROUTE KERLUD 56740 LOCMARIAQUER ROUTE KERLUGERIE 56670 RIANTEC ROUTE KERLUHAN KERBODIC 56250 ST NOLFF ROUTE KERMAREC 56240 BERNE ROUTE KERMARIE BOCARAN 56230 QUESTEMBERT ROUTE KERMARIO 56590 GROIX ROUTE KERMINIHY 56410 ERDEVEN ROUTE KERMOCH 56390 GRAND CHAMP ROUTE KERMORVAN 56170 QUIBERON ROUTE KERNAVEST 42 KERNE 56170 QUIBERON ROUTE KERNAVEST 54 KERNE 56170 QUIBERON ROUTE KERNE 56170 QUIBERON ROUTE KERNERS 56640 ARZON ROUTE KERNOLIVES 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE KEROUAT BENOUAL SAINT MICHEL 56520 GUIDEL ROUTE KEROURIEC 56410 ERDEVEN ROUTE KEROUZINE 56680 PLOUHINEC ROUTE KEROVIL 56660 ST JEAN BREVELAY ROUTE KEROZEC 56320 LE FAOUET ROUTE KEROZE KERGROIX 56370 SARZEAU ROUTE KEROZER LESCRAN 56890 ST AVE ROUTE KERPENHIR 56740 LOCMARIAQUER ROUTE KERPERDRIX VACHE ENRAGEE 56450 ST ARMEL ROUTE KERPONSAL 56880 PLOEREN ROUTE KERPUNCE 56670 RIANTEC ROUTE KERROCH 56340 PLOUHARNEL ROUTE KERSAUX 56930 PLUMELIAU ROUTE KERSCOULIC 56240 PLOUAY ROUTE KERSEGUIN 56760 PENESTIN ROUTE KERTALY 56130 CAMOEL ROUTE KERTRETON 56130 PEAULE ROUTE KERVASSAL 56670 RIANTEC ROUTE KERVENIC 56240 LANVAUDAN ROUTE KERVENO 56240 LANVAUDAN ROUTE KERVENO 56480 CLEGUEREC ROUTE KERVENO MANE GROEZ 56240 LANVAUDAN ROUTE KERVIDEN 56240 PLOUAY ROUTE KERVIHAN 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE KERVINIO 56470 LA TRINITE SUR MER ROUTE KERVOYAL 56750 DAMGAN ROUTE KERVRAN 56680 PLOUHINEC ROUTE KERVRAUD 56760 PENESTIN ROUTE KERZINE 56680 PLOUHINEC ROUTE LAC 56800 LOYAT ROUTE LA CHAPELLE NEUVE 56150 BAUD ROUTE LA CHAPELLE NEUVE 56330 PLUVIGNER ROUTE LA CHESNAIE 56610 ARRADON ROUTE LA COTE DU VINCIN 56610 ARRADON ROUTE LAITERIE 56620 PONT SCORFF ROUTE LA LANDE DU BOURG 56610 ARRADON ROUTE LAMBEL 56150 BAUD ROUTE LAMBEL 56330 CAMORS ROUTE LANCHALLE 56760 PENESTIN ROUTE LANDAUL 56330 PLUVIGNER ROUTE LANDAUL 56550 LOCOAL MENDON ROUTE LANDAUL LESMADIEN 56330 PLUVIGNER ROUTE LANDE DE KERBELLER 56110 LE SAINT ROUTE LANDE LIGNOL 56610 ARRADON ROUTE LANDEVANT 56330 PLUVIGNER ROUTE LANDEVANT 56690 NOSTANG ROUTE LANDY 56450 THEIX ROUTE LANDZENT 56110 GOURIN ROUTE LANGOELAN 56160 SEGLIEN ROUTE LANGUIDIC 56440 LANGUIDIC ROUTE LANN BIHOUE PENQUELEN 56530 QUEVEN ROUTE LANNEGUEN 56610 ARRADON ROUTE LANN HOEDIC 56370 SARZEAU ROUTE LANNIVREC BORVRAN 56360 LOCMARIA ROUTE LANORET 56330 PLUVIGNER ROUTE LANVAUDAN 56240 CALAN ROUTE LANVAUDAN BEG ER LANN 56240 CALAN ROUTE LANVENEGEN 56320 MESLAN ROUTE LA POINTE 56610 ARRADON ROUTE LA POINTE 56640 ARZON ROUTE LARMOR 56550 BELZ ROUTE LARMOR 56750 DAMGAN ROUTE LA ROCHE BERNARD 56760 PENESTIN ROUTE LARRE 56230 MOLAC ROUTE LARRE 56250 ELVEN ROUTE L ARZ 56420 PLAUDREN ROUTE LA SALETTE 56610 ARRADON ROUTE LASNE 56450 ST ARMEL ROUTE LATZ 56470 LA TRINITE SUR MER ROUTE LAUNAY POURPRIS 56380 BEIGNON ROUTE LAUZACH 56190 AMBON ROUTE LAUZACH 56450 SURZUR ROUTE LE COURS 56460 ST GUYOMARD ROUTE LENNION 56390 LOCQUELTAS ROUTE LESBIN 56620 PONT SCORFF ROUTE LE VIEUX PORT 56170 ILE DE HOEDIC ROUTE LIGNOL 56160 PERSQUEN ROUTE LIGNOL 56610 ARRADON ROUTE LIGNOL 56880 PLOEREN ROUTE LIMERZEL 56220 CADEN ROUTE LIMERZEL LES MARGUERITES 56220 MALANSAC ROUTE LIVROUDRAY GOUJONNIERE 56380 GUER ROUTE LOCBRAN 56760 PENESTIN ROUTE LOCMALO 56160 GUEMENE SUR SCORFF ROUTE LOCMALO 56290 PORT LOUIS ROUTE LOCMARIA 56360 BANGOR ROUTE LOCMARIA 56390 GRAND CHAMP ROUTE LOCMARIA 56590 GROIX ROUTE LOCMARIA 56690 LANDEVANT ROUTE LOCMARIA MANE KERVERH 56690 LANDEVANT ROUTE LOCMARIAQUER 56470 ST PHILIBERT ROUTE LOCMARIAQUER 56950 CRACH ROUTE LOCMARIAQUER CHAT NOIR 56470 ST PHILIBERT ROUTE LOCMARIA TALLANNE 56690 LANDEVANT ROUTE LOCMINE 56150 BAUD ROUTE LOCMINE LA VILLENEUVE 56150 BAUD ROUTE LOCMIQUEL 56400 PLOEMEL ROUTE LOCOAL 56550 LOCOAL MENDON ROUTE LOCOAL MENDON 56550 BELZ ROUTE LOCUON 56540 ST TUGDUAL ROUTE LOGO 56760 PENESTIN ROUTE LOGUY 56760 PENESTIN ROUTE LOMENER 56590 GROIX ROUTE LOMER 56760 PENESTIN ROUTE LONGS REAGES 56530 GESTEL ROUTE LOPABU 56390 GRAND CHAMP ROUTE LOPERHET 56390 GRAND CHAMP ROUTE LORETTE 56140 ST CONGARD ROUTE LORETTE LA BROUSSE 56140 ST CONGARD ROUTE LORIENT 56240 PLOUAY ROUTE LORIENT 56260 LARMOR PLAGE ROUTE LORIENT 56300 PONTIVY ROUTE LORIENT 56304 PONTIVY ROUTE LORIENT 56320 LE FAOUET ROUTE LORIENT 56520 GUIDEL ROUTE LORIENT 56620 CLEGUER ROUTE LORIENT QUIMPERLE 56530 QUEVEN ROUTE LOSCOLO 56760 PENESTIN ROUTE LOSTENO 56700 MERLEVENEZ ROUTE LOUDEAC 56300 PONTIVY ROUTE LOUDEAC 56304 PONTIVY ROUTE LOUDEAC 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE LUDRE 56450 ST ARMEL ROUTE MADELEINE 56450 THEIX ROUTE MAGOUER 56680 PLOUHINEC ROUTE MAGOUERO 56680 PLOUHINEC ROUTE MALANSAC 56220 CADEN ROUTE MALESTROIT 56220 ST GRAVE ROUTE MALESTROIT 56230 MOLAC ROUTE MALESTROIT BOURG 56460 ST GUYOMARD ROUTE MALESTROIT LANVAUX 56230 MOLAC ROUTE MANE HABUS 56610 ARRADON ROUTE MANE VECHEN LOCQUENIN 56680 PLOUHINEC ROUTE MARESCLE 56760 PENESTIN ROUTE MAROC 56690 NOSTANG ROUTE MAUMONT 56130 ST DOLAY ROUTE MAURON 56490 EVRIGUET ROUTE MEGALITHES 56460 LA CHAPELLE CARO ROUTE MELRAND 56310 BUBRY ROUTE MEN ARMOR 56760 PENESTIN ROUTE MER 56190 BILLIERS ROUTE MERIADEC 56400 PLOUGOUMELEN ROUTE MERIADEC 56870 BADEN ROUTE MERIADEC 56880 PLOEREN ROUTE MERLEVENEZ 56670 RIANTEC ROUTE MISSILLAC 56130 ST DOLAY ROUTE MISSILLAC LE COET DU CASERNE 56130 ST DOLAY ROUTE MOLAC 56230 LE COURS ROUTE MONGUE 56350 ALLAIRE ROUTE MONTENO 56640 ARZON ROUTE MONTERBLANC 56250 ELVEN ROUTE MOR BIHAN 56370 SARZEAU ROUTE MOREAC 56500 BIGNAN ROUTE MOREAC 56610 ARRADON ROUTE MORLAYE 56140 MALESTROIT ROUTE MOULIN 56170 ILE D HOUAT ROUTE MOULIN 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE MOULIN MADAME 56110 GOURIN ROUTE MOULIN NEUF 56130 PEAULE ROUTE MOURILLON 56530 QUEVEN ROUTE MOUSTOIR 56340 CARNAC ROUTE MUR DE BRETAGNE 56300 NEULLIAC ROUTE MUR DE BRETAGNE 56480 ST AIGNAN ROUTE MUZILLAC 56130 PEAULE ROUTE MUZILLAC 56190 AMBON ROUTE MUZILLAC 56750 DAMGAN ROUTE MUZILLAC LANDE 56750 DAMGAN ROUTE NAIZIN 56500 REGUINY ROUTE NANTES 56000 VANNES ROUTE NANTES 56130 LA ROCHE BERNARD ROUTE NANTES 56860 SENE ROUTE NAT D GROTTAIS ST RAOUL 56380 GUER ROUTE NATIONALE 165 56190 MUZILLAC ROUTE NATIONALE 165 56400 PLOUGOUMELEN ROUTE NATIONALE 166 56460 ST GUYOMARD ROUTE NATIONALE 168 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE NATIONALE 24 56500 MOREAC ROUTE NATIONALE 24 56800 AUGAN ROUTE NATIONALE 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE NATIONALE 56800 CAMPENEAC ROUTE NATIONALE 780 56370 SARZEAU ROUTE NATIONALE D FATIMA 56330 PLUVIGNER ROUTE NATIONALE KERHOSTIN 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE NEANT SUR YVEL 56430 TREHORENTEUC ROUTE NINEZUR 56550 BELZ ROUTE NOE BLANCHE 56580 BREHAN ROUTE NOGUEL 56160 SEGLIEN ROUTE NOSTANG 56700 BRANDERION ROUTE NOUETTES BEZIT 56450 THEIX ROUTE NOYAL 56190 MUZILLAC ROUTE NOYAL 56300 PONTIVY ROUTE NOYAL 56920 ST GERAND ROUTE NOYALO 56450 THEIX ROUTE OCEAN 56470 ST PHILIBERT ROUTE OCEAN 56550 LOCOAL MENDON ROUTE OCEAN KERNIVILIT 56470 ST PHILIBERT ROUTE PARC BOTQUELEN 56610 ARRADON ROUTE PASSAGE 56130 CAMOEL ROUTE PASSAGE 56450 LE HEZO ROUTE PATIS 56430 TREHORENTEUC ROUTE PAULE 56630 LANGONNET ROUTE PEAULE 56190 MUZILLAC ROUTE PEAULE GUERNEHUE 56190 MUZILLAC ROUTE PEAULE KERPERTUS 56190 MUZILLAC ROUTE PEILLAC 56220 ST GRAVE ROUTE PENANVERN 56110 GOURIN ROUTE PENERF SAINT GUERIN 56750 DAMGAN ROUTE PENESTIN 56130 CAMOEL ROUTE PENETY 56240 INGUINIEL ROUTE PENHAP 56780 ILE AUX MOINES ROUTE PENHOET 56390 GRAND CHAMP ROUTE PEN PALUD 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE PEN PRAT 56400 STE ANNE D AURAY ROUTE PENTES 56450 SURZUR ROUTE PENVERN 56310 BUBRY ROUTE PENVINS 56360 BANGOR ROUTE PENVINS 56450 ST ARMEL ROUTE PERCHO 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE PETIT BOIS 56700 KERVIGNAC ROUTE PETIT MONT 56640 ARZON ROUTE PETIT ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE PHARE 56360 LE PALAIS ROUTE PHARE PEN MEN 56590 GROIX ROUTE PILORNEC 56620 CLEGUER ROUTE PINS 56550 BELZ ROUTE PINS KERCLEMENT 56550 BELZ ROUTE PISSAC 56450 ST ARMEL ROUTE PLAGE 56410 ERDEVEN ROUTE PLAGE 56740 LOCMARIAQUER ROUTE PLAGES 56470 ST PHILIBERT ROUTE PLAGES 56590 GROIX ROUTE PLAN D EAU 56430 MAURON ROUTE PLAUDREN 56390 LOCQUELTAS ROUTE PLAUDREN 56420 PLUMELEC ROUTE PLERIN 56630 LANGONNET ROUTE PLESCOP 56880 PLOEREN ROUTE PLESTERVEN 56610 ARRADON ROUTE PLIANT 56880 PLOEREN ROUTE PLOEMEL 56410 ERDEVEN ROUTE PLOEMEUR 56260 LARMOR PLAGE ROUTE PLOEMEUR QUATRE CHEMINS 56260 LARMOR PLAGE ROUTE PLOERDUT 56540 ST TUGDUAL ROUTE PLOERMEL 56250 ELVEN ROUTE PLOERMEL 56430 MAURON ROUTE PLOERMEL 56490 GUILLIERS ROUTE PLOUAY 56240 CALAN ROUTE PLOUAY 56310 BUBRY ROUTE PLOUAY 56620 CLEGUER ROUTE PLOUGOUMELEN 56880 PLOEREN ROUTE PLOUHARNEL 56340 CARNAC ROUTE PLOUHARNEL 56410 ERDEVEN ROUTE PLOUHARNEL KER YVONNE 56410 ERDEVEN ROUTE PLOUHINEC 56670 RIANTEC ROUTE PLOURAY 56540 ST TUGDUAL ROUTE PLUMELEC 56420 PLUMELEC ROUTE PLUMELIAU 56110 LE SAINT ROUTE PLUMELIAU 56930 PLUMELIAU ROUTE PLUMERGAT 56390 GRAND CHAMP ROUTE PLUVIGNER 56440 LANGUIDIC ROUTE PO 56340 CARNAC ROUTE POINTE DES CHATS 56590 GROIX ROUTE POINTE DU BIL 56860 SENE ROUTE POLYGONE 56680 GAVRES ROUTE PONT 56390 LOCQUELTAS ROUTE PONT 56450 NOYALO ROUTE PONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE PONT AUGAN 56150 BAUD ROUTE PONT CORBEL LANGROIX 56330 CAMORS ROUTE PONT DE BAUD 56150 BAUD ROUTE PONT DU LOCH 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP ROUTE PONT ER LAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE PONT ER LAUL 56550 BELZ ROUTE PONTIVY 56120 JOSSELIN ROUTE PONTIVY 56150 BAUD ROUTE PONTIVY 56160 GUEMENE SUR SCORFF ROUTE PONTIVY 56480 SILFIAC ROUTE PONTIVY 56500 NAIZIN ROUTE PONTIVY 56890 MEUCON ROUTE PONTIVY 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE PONTIVY BOITE POSTALE 56503 LOCMINE ROUTE PONTIVY LOUDEAC N 168 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE PONTIVY TROIS ROIS 56000 VANNES ROUTE PONT JACOB 56120 GUEGON ROUTE PONT LOROIS 56410 ERDEVEN ROUTE PONT LOROIS 56550 BELZ ROUTE PONT LOROIS 56680 PLOUHINEC ROUTE PONT SCORFF 56530 GESTEL ROUTE PORCARO 56380 MONTENEUF ROUTE PORT 56170 ILE D HOUAT ROUTE PORT 56360 SAUZON ROUTE PORT ARGOL 56170 ILE DE HOEDIC ROUTE PORT AUX MOINES 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE PORT BLANC 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE PORT BLANC 56870 BADEN ROUTE PORTE 56130 FEREL ROUTE PORT EN DRO 56360 LOCMARIA ROUTE PORT HALIGUEN 56170 QUIBERON ROUTE PORT HALLAN 56360 LE PALAIS ROUTE PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE PORT LAY 56590 GROIX ROUTE PORT LOUIS 56570 LOCMIQUELIC ROUTE PORT LOUIS 56670 RIANTEC ROUTE PORT MARIA 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE PORT MELITE 56590 GROIX ROUTE PORT SAINT GILDAS 56170 ILE D HOUAT ROUTE PORTZ EN TALLEC 56240 BERNE ROUTE POTERIE KERBLEHAN 56440 LANGUIDIC ROUTE POTIERS 56420 PLAUDREN ROUTE POUHO 56460 LE ROC ST ANDRE ROUTE POULAINS 56360 SAUZON ROUTE POULCANIR 56690 LANDEVANT ROUTE POULDU 56450 LE HEZO ROUTE POUL HOH 56400 PLOEMEL ROUTE POULINDU 56610 ARRADON ROUTE POULINDU PETIT MOLAC 56610 ARRADON ROUTE PRASSUN 56420 PLUMELEC ROUTE PRESBYTERE 56480 ST AIGNAN ROUTE PRESQU ILE 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE PRIZIAC 56320 LE FAOUET ROUTE PURGATOIRE 56340 CARNAC ROUTE PURGATOIRE A L ABRI DES PINS 56340 CARNAC ROUTE PUSMAIN 56450 ST ARMEL ROUTE QUATRE CHEMINS 56550 BELZ ROUTE QUATRE VENTS 56250 MONTERBLANC ROUTE QUATRE VENTS 56530 GESTEL ROUTE QUEHAN 56470 ST PHILIBERT ROUTE QUELENNEC 56110 GOURIN ROUTE QUELISOY 56260 LARMOR PLAGE ROUTE QUELISOY ROUTE 56260 LARMOR PLAGE ROUTE QUELLENNEC 56500 MOUSTOIR AC ROUTE QUELVEZIN 56340 CARNAC ROUTE QUENEAH GWEN 56390 GRAND CHAMP ROUTE QUESTEMBERT 56130 PEAULE ROUTE QUESTEMBERT 56220 ROCHEFORT EN TERRE ROUTE QUESTEMBERT 56250 SULNIAC ROUTE QUESTEMBERT BEL AIR 56190 MUZILLAC ROUTE QUESTEMBERT GOELIS 56250 ELVEN ROUTE QUESTEMBERT GOHELIS 56250 ELVEN ROUTE QUIBERON 56340 PLOUHARNEL ROUTE QUIBERON 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE QUIBERON BELLEVUE 56950 CRACH ROUTE QUIBERON PRATEZO 56340 PLOUHARNEL ROUTE QUILY SAINTE CATHERINE 56460 LIZIO ROUTE QUIMPERLE 56320 LE FAOUET ROUTE QUIMPERLE 56530 QUEVEN ROUTE QUIMPERLE 56620 PONT SCORFF ROUTE QUIMPERLE KERYADO 56100 LORIENT ROUTE QUIMPER PRESIDENT LECLERC 56110 GOURIN ROUTE QUISTINIC 56310 BUBRY ROUTE RAMONETTE 56360 LE PALAIS ROUTE RANDRECART 56250 TREFFLEAN ROUTE REDENE 56520 GUIDEL ROUTE REDO 56640 ARZON ROUTE REDON 56130 LA ROCHE BERNARD ROUTE REDON 56140 MALESTROIT ROUTE REDON 56200 COURNON ROUTE REDON 56220 PEILLAC ROUTE REDON 56350 ALLAIRE ROUTE RENARON PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE RENNES 56800 PLOERMEL ROUTE RESCOURIO 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE RESTERMINE 56540 ST TUGDUAL ROUTE RESTO 56310 BIEUZY LES EAUX ROUTE RIELLEC 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE RINSQUIVY 56190 LE GUERNO ROUTE RIVIERE 56950 CRACH ROUTE ROALIGUEN KERGROIX 56370 SARZEAU ROUTE ROCH 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE ROCHEFORT 56140 PLEUCADEUC ROUTE ROCHEFORT 56220 ST GRAVE ROUTE ROCHEFORT 56230 QUESTEMBERT ROUTE ROCHEFORT 56760 PENESTIN ROUTE ROCHEFORT EN TERRE 56140 PLEUCADEUC ROUTE ROCHEFORT EN TERRE 56220 ST GRAVE ROUTE ROCHERS 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE ROCHERS GRAND ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE ROC SAINT ANDRE 56120 JOSSELIN ROUTE ROC SAINT ANDRE PRAQUET 56460 LIZIO ROUTE ROGUEDAS 56610 ARRADON ROUTE ROHAN 56500 NAIZIN ROUTE ROHAN 56580 ROHAN ROUTE ROHU 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE ROH VRAS 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE ROSTERVEL 56240 PLOUAY ROUTE ROSTRENEN 56320 LE FAOUET ROUTE ROSTRENEN 56480 SILFIAC ROUTE ROSTRENEN 56770 PLOURAY ROUTE ROUDOUALLEC 56110 GOURIN ROUTE ROY TOULLAN 56760 PENESTIN ROUTE RUFFIAC 56140 MALESTROIT ROUTE SABLES 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE SAINT 56560 GUISCRIFF ROUTE SAINT ABRAHAM 56460 LA CHAPELLE CARO ROUTE SAINT ANNE 56330 PLUVIGNER ROUTE SAINT ARMEL 56370 SARZEAU ROUTE SAINT BARNABE 56580 BREHAN ROUTE SAINT BARTHELEMY 56150 BAUD ROUTE SAINT COLOMBIER 56250 ST NOLFF ROUTE SAINT COLOMBIER 56450 ST ARMEL ROUTE SAINT CORNELY 56680 PLOUHINEC ROUTE SAINTE ANNE 56000 VANNES ROUTE SAINTE ANNE 56130 ST DOLAY ROUTE SAINTE ANNE 56230 MOLAC ROUTE SAINTE ANNE 56330 PLUVIGNER ROUTE SAINTE ANNE 56400 PLUMERGAT ROUTE SAINTE ANNE D AURAY 56330 PLUVIGNER ROUTE SAINTE ANNE D AURAY 56880 PLOEREN ROUTE SAINTE ANNE MORGAT 56400 STE ANNE D AURAY ROUTE SAINTE ANNE TOUL BAHADEU 56400 BRECH ROUTE SAINTE ANNE TREGUEVIR 56400 PLUNERET ROUTE SAINTE AVOYE 56400 STE ANNE D AURAY ROUTE SAINTE BARBE 56320 LE FAOUET ROUTE SAINTE BARBE KERBERENNE 56340 PLOUHARNEL ROUTE SAINTE HELENE 56310 BUBRY ROUTE SAINTE HELENE 56680 PLOUHINEC ROUTE SAINTE HELENE 56700 MERLEVENEZ ROUTE SAINTE NOYALE 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE SAINT GOUVRY 56580 ROHAN ROUTE SAINT GRAVE 56140 ST CONGARD ROUTE SAINT HELENE 56680 PLOUHINEC ROUTE SAINT HERNIN 56110 GOURIN ROUTE SAINT HILAIRE 56110 LE SAINT ROUTE SAINT IDULT 56160 PLOERDUT ROUTE SAINT ILDUT 56160 PLOERDUT ROUTE SAINT JEAN 56420 PLUMELEC ROUTE SAINT JEAN BREVELAY 56390 LOCQUELTAS ROUTE SAINT JEAN BREVELAY 56420 PLAUDREN ROUTE SAINT LOUIS 56130 CAMOEL ROUTE SAINT MALO 56380 BEIGNON ROUTE SAINT MARC 56140 PLEUCADEUC ROUTE SAINT MARTIN 56220 ST GRAVE ROUTE SAINT MARTIN 56580 ROHAN ROUTE SAINT MATHURIN 56330 PLUVIGNER ROUTE SAINT MAUDE 56560 GUISCRIFF ROUTE SAINT MAUR 56630 LANGONNET ROUTE SAINT NICOLAS 56110 GOURIN ROUTE SAINT NICOLAS 56310 BIEUZY LES EAUX ROUTE SAINT PABUT DE BRAMBIEN 56220 PLUHERLIN ROUTE SAINT PHILIBERT LANDEVEC 56110 GOURIN ROUTE SAINT PIERRE 56740 LOCMARIAQUER ROUTE SAINT RIVALAIN 56310 MELRAND ROUTE SAINT SYMPHORIEN 56310 BUBRY ROUTE SAINT THEBAUT 56890 ST AVE ROUTE SAINT THOMIN 56690 NOSTANG ROUTE SAINT THONIN 56690 NOSTANG ROUTE SAINT VINCENT 56220 PEILLAC ROUTE SALINE CORN ER PONT 56370 SARZEAU ROUTE SALINE LANDREZAC 56370 SARZEAU ROUTE SALINE LANDREZAC KERBIRIO 56370 SARZEAU ROUTE SAMEDI 56770 PLOURAY ROUTE SARZEAU 56190 AMBON ROUTE SARZEAU 56450 SURZUR ROUTE SARZEAU 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE SARZEAU KORRIGANS 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE SAUZON 56360 LE PALAIS ROUTE SCAER 56110 GOURIN ROUTE SCAER 56560 GUISCRIFF ROUTE SERENT 56420 CRUGUEL ROUTE SIXT 56200 LA CHAPELLE GACELINE ROUTE SIXT SUR AFF 56200 LA CHAPELLE GACELINE ROUTE SKEUL 56360 LOCMARIA ROUTE SPEZET 56110 GOURIN ROUTE STADE 56220 ST GRAVE ROUTE STADE 56480 ST AIGNAN ROUTE STADE 56920 ST GERAND ROUTE STANG 56670 RIANTEC ROUTE STEROULIN 56320 LE FAOUET ROUTE SURZUR 56190 AMBON ROUTE SURZUR 56450 NOYALO ROUTE TAILLEFER 56360 LE PALAIS ROUTE TALARA BENALO 56420 PLAUDREN ROUTE TALHOUET 56250 ST NOLFF ROUTE TALHOUET 56330 PLUVIGNER ROUTE TAMARIS 56510 ST PIERRE QUIBERON ROUTE TASCON 56450 ST ARMEL ROUTE TAUPONT 56800 PLOERMEL ROUTE TERRAIN DES SPORTS 56170 ILE D HOUAT ROUTE TERTRE FAILLI 56120 GUEGON ROUTE THORA 56190 BILLIERS ROUTE TOR MOR KERJOSSE 56400 PLUNERET ROUTE TOUCHE KERHERO 56500 MOUSTOIR AC ROUTE TOULCAR 56450 SURZUR ROUTE TOULLGRANN 56250 ST NOLFF ROUTE TOULVERN 56870 BADEN ROUTE TOURISTIQUE 56130 NIVILLAC ROUTE TOURISTIQUE 56480 ST AIGNAN ROUTE TRAOUMAN 56320 LANVENEGEN ROUTE TREAURAY VILLENEUVE 56700 BRANDERION ROUTE TRECH ER VOTEN 56780 ILE AUX MOINES ROUTE TRE DANO 56730 ST GILDAS DE RHUYS ROUTE TREDION 56250 ELVEN ROUTE TREDION 56420 PLUMELEC ROUTE TREDION LES BRUYERES 56420 PLUMELEC ROUTE TREDION MOTTE VERTE 56250 ELVEN ROUTE TREFFLEAN 56450 THEIX ROUTE TREGORNAN 56770 PLOURAY ROUTE TREGRAIN 56130 FEREL ROUTE TREHERVE 56190 AMBON ROUTE TREHIGUIER 56760 PENESTIN ROUTE TREHUDAL 56760 PENESTIN ROUTE TREHUINEC 56000 VANNES ROUTE TREMOREL 56130 FEREL ROUTE TRENEDO 56120 LANOUEE ROUTE TRENO 56640 ARZON ROUTE TREVIERE 56610 ARRADON ROUTE TREVINGARD 56310 BUBRY ROUTE TREZON 56380 MONTENEUF ROUTE TRINITE 56400 PLOEMEL ROUTE TRINITE 56470 ST PHILIBERT ROUTE TRINITE 56590 GROIX ROUTE TROIS FONTAINES 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE TROIS ILES 56760 PENESTIN ROUTE TY GUARD 56470 LA TRINITE SUR MER ROUTE TY NEVE KERGROIX 56240 BERNE ROUTE TYNINGOLEC 56610 ARRADON ROUTE USINE 56310 QUISTINIC ROUTE VALLON 56360 LE PALAIS ROUTE VALLONS 56250 SULNIAC ROUTE VALLONS KERMAEVA 56250 SULNIAC ROUTE VANNES 56130 MARZAN ROUTE VANNES 56140 REMINIAC ROUTE VANNES 56190 AMBON ROUTE VANNES 56300 PONTIVY ROUTE VANNES 56302 PONTIVY ROUTE VANNES 56330 CAMORS ROUTE VANNES 56350 ALLAIRE ROUTE VANNES 56390 GRAND CHAMP ROUTE VANNES 56460 SERENT ROUTE VANNES 56500 LOCMINE ROUTE VANNES 56660 ST JEAN BREVELAY ROUTE VANNES 56800 PLOERMEL ROUTE VANNES 56870 LARMOR BADEN ROUTE VANNES 56920 NOYAL PONTIVY ROUTE VANNES BOURG 56380 MONTENEUF ROUTE VENETES 56190 LA TRINITE SURZUR ROUTE VIEILLE ROCHE 56130 CAMOEL ROUTE VIEUX PASSAGE BANASTERE 56370 SARZEAU ROUTE VIEUX PORT 56170 ILE D HOUAT ROUTE VILLE AUX PIES 56000 VANNES ROUTE VILLE EN BOIS 56430 MAURON ROUTE VILLE MARION 56670 RIANTEC ROUTE VILLENEUVE BARREGAN 56320 LE FAOUET ROUTE VILLES JESSF 56200 LA GACILLY ROUVRAN 56370 LE TOUR DU PARC ROUVRAN KERJOUET 56370 LE TOUR DU PARC ROUVRAY 56120 LANOUEE ROVENEUC 56430 MAURON ROX 56430 CONCORET ROXA 56120 GUEGON ROZ 56190 ARZAL ROZ 56400 LE BONO ROZ 56450 SURZUR ROZAIC 56320 PRIZIAC ROZAMPOUILLOT 56320 MESLAN ROZAN 56350 ST GORGON ROZANGAT 56320 LANVENEGEN ROZANVE 56560 GUISCRIFF ROZANVEZ 56560 GUISCRIFF ROZ AVEL 56420 PLUMELEC ROZAVEL 56500 BIGNAN ROZAVEL 56770 PLOURAY ROZAVEL 56920 NOYAL PONTIVY ROZ AVEL TREVRAN 56120 LANOUEE ROZ BIHAN 56400 PLUNERET ROZ BRAS KERSALUT 56160 PLOERDUT ROZ CAILLO 56360 LE PALAIS ROZ CARO 56560 GUISCRIFF ROZC HARO 56560 GUISCRIFF ROZEGANTEL 56160 PLOERDUT ROZEL 56190 MUZILLAC ROZELIC 56540 LE CROISTY ROZENLAER 56320 LE FAOUET ROZENTEURK 56110 GOURIN ROZ ER LANN 56360 LE PALAIS ROZ HIR 56770 PLOURAY ROZ HOUARN 56110 GOURIN ROZIORH 56930 PLUMELIAU ROZ LAGADEC 56540 ST TUGDUAL ROZONEN 56110 LE SAINT ROZ ROZENN 56360 SAUZON ROZULAIR BIHAN 56160 LOCMALO RTE ARZAL 56190 BILLIERS RTE DE KERILLIO 56410 ERDEVEN RTE DE MONTENO 56640 ARZON RTE DES GENETS 8 56230 QUESTEMBERT RTE DE STE ANNE D AURAY PLUNERET 56401 AURAY RTE DE VANNES 56800 PLOERMEL RTE D HENNEBONT 56670 RIANTEC RTE GRAND MONT 9 56730 ST GILDAS DE RHUYS RTE KERCARADEC 3 KER PRAD BRAZ 56730 ST GILDAS DE RHUYS RTE KERMARIO MEZ CLAVEZIC CARAVANE 56590 GROIX RTE KERNOLIVES 56730 ST GILDAS DE RHUYS RTE KERPENHIR 13 56740 LOCMARIAQUER RTE LORIENT 56620 PONT SCORFF RTE MONTENO 56640 ARZON RTE PEAULE 56190 MUZILLAC RTE PLAGE 13 56740 LOCMARIAQUER RTE PLAGE 16 56740 LOCMARIAQUER RTE PLAGES 12 56470 ST PHILIBERT RTE PLAGES 23 56470 ST PHILIBERT RTE SABLES 4 56730 ST GILDAS DE RHUYS RTE STE ANNE 56001 VANNES RTE STE ANNE 56890 PLESCOP RTE TREHUINEC 56000 VANNES RUAL BIZEUL 56130 NIVILLAC RUAUDAIE 56910 ST NICOLAS DU TERTRE RUAUDAIS 56220 MALANSAC RUAUDAIS 56490 GUILLIERS RUAULT 56370 SARZEAU RUCHEC D EN BAS 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUCHERAIS 56380 MONTENEUF RUDEL 56780 ILE AUX MOINES RUDEL KERNO 56780 ILE AUX MOINES RUDEVENT 56250 MONTERBLANC RUDEVENT 56840 ILE D ARZ RUE 102 REGIMENT ARTILLERIE 56800 PLOERMEL RUE 10 EME RA 56000 VANNES RUE 116 EME REGIMENT INFANTERIE 56000 VANNES RUE 11 NOVEMBRE 1918 56110 GOURIN RUE 11 NOVEMBRE 1918 56430 NEANT SUR YVEL RUE 11 NOVEMBRE DERRIERE SECU 56000 VANNES RUE 14 JUILLET 56150 BAUD RUE 14 JUILLET 56670 RIANTEC RUE 19 MARS 1962 56120 GUEGON RUE 19 MARS 1962 56190 LE GUERNO RUE 19 MARS 1962 56220 PEILLAC RUE 19 MARS 1962 56230 LARRE RUE 19 MARS 1962 56290 PORT LOUIS RUE 19 MARS 1962 56300 MALGUENAC RUE 19 MARS 1962 56350 BEGANNE RUE 19 MARS 1962 56430 MAURON RUE 19 MARS 1962 56490 MENEAC RUE 19 MARS 1962 56580 CREDIN RUE 19 MARS 1962 56670 RIANTEC RUE 19 MARS 1962 56680 PLOUHINEC RUE 19 MARS 1962 56860 SENE RUE 19 MARS 56220 MALANSAC RUE 19 MARS 56350 ALLAIRE RUE 20 JUIN 1944 56120 GUEGON RUE 22 JUIN 1944 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE 23 FEVRIER 1950 56400 STE ANNE D AURAY RUE 28 EME RA 56000 VANNES RUE 2 EME CHASSEURS 56300 PONTIVY RUE 2 FRERES TEXIER LA HOULLE 56000 VANNES RUE 2 FRERES TEXIER LA HOULLE 56001 VANNES RUE 35 EME RA 56000 VANNES RUE 3 AOUT 1944 56460 SERENT RUE 3 EME BATAILLON FFI 56480 CLEGUEREC RUE 3 FRERES 56860 SENE RUE 4 EME BATAILLON FFI 56690 NOSTANG RUE 4 FRERES LEROY QUERET 56260 LARMOR PLAGE RUE 4 VENTS 56170 QUIBERON RUE 4 VENTS 56880 PLOEREN RUE 505 EME RCC 56000 VANNES RUE 5 EME CUIRASSIER 56000 VANNES RUE 62 EME REGIMENT INFANTERIE 56100 LORIENT RUE 65 EME REGIMENT D INFANTERIE 56000 VANNES RUE 65 EME REGIMENT INFANTERIE 56000 VANNES RUE 6 AOUT 1944 56870 BADEN RUE 6 JUIN 1944 56420 PLUMELEC RUE 7 EME BATAILLON FFI 56530 QUEVEN RUE 8 MAI 1945 56000 VANNES RUE 8 MAI 1945 56110 GOURIN RUE 8 MAI 1945 56120 LANOUEE RUE 8 MAI 1945 56140 MALESTROIT RUE 8 MAI 1945 56150 BAUD RUE 8 MAI 1945 56220 PEILLAC RUE 8 MAI 1945 56310 GUERN RUE 8 MAI 1945 56390 GRAND CHAMP RUE 8 MAI 1945 56410 ETEL RUE 8 MAI 1945 56430 NEANT SUR YVEL RUE 8 MAI 1945 56490 MENEAC RUE 8 MAI 56120 LANOUEE RUE 8 MAI 56220 MALANSAC RUE 8 MAI 56350 RIEUX RUE 8 MAI 56410 ETEL RUE 8 SEPTEMBRE 1938 56500 REGUINY RUE ABBATI ZU 56630 LANGONNET RUE ABBATTI ZU 56630 LANGONNET RUE ABBAYE 56540 ST TUGDUAL RUE ABBE ALLANIC 56400 STE ANNE D AURAY RUE ABBE BASILE 56100 LORIENT RUE ABBE BIHOUEE 56430 MAURON RUE ABBE BODO 56550 LOCOAL MENDON RUE ABBE CALBOURDIN 56500 PLUMELIN RUE ABBE CHESNAIS 56430 MAURON RUE ABBE COEDELO 56250 TREDION RUE ABBE COLLET 56400 PLOEMEL RUE ABBE DE LA VALIERE 56910 CARENTOIR RUE ABBE DE LA VALLIERE 56910 CARENTOIR RUE ABBE DREAN 56370 SARZEAU RUE ABBE EMILE PONDART 56350 RIEUX RUE ABBE FLOHIC 56430 MAURON RUE ABBE FRANTZ STOCK 56100 LORIENT RUE ABBE GUILLEMIN 56880 PLOEREN RUE ABBE GUILLEVIN 56880 PLOEREN RUE ABBE GUYAUDEAU BOURG 56140 ST MARCEL RUE ABBE GUYODO 56850 CAUDAN RUE ABBE JACQUOT 56420 GUEHENNO RUE ABBE JOB LE BAYON 56330 PLUVIGNER RUE ABBE JOSEPH MARIE MONNIER 56220 ST JACUT LES PINS RUE ABBE JOSEPH MARTIN 56400 AURAY RUE ABBE JOSEPH MARTIN 56470 ST PHILIBERT RUE ABBE LAUDRIN 56100 LORIENT RUE ABBE LAUDRIN 56323 LORIENT RUE ABBE LE BARH 56330 PLUVIGNER RUE ABBE LE BARH 56410 ERDEVEN RUE ABBE LE BARTH 56330 PLUVIGNER RUE ABBE LE BAYON 56500 BIGNAN RUE ABBE LE BERRIGAUD 56440 LANGUIDIC RUE ABBE LE DROGO 56920 NOYAL PONTIVY RUE ABBE LE MARECHAL 56330 PLUVIGNER RUE ABBE MOIGNO 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE ABBE MOISAN 56000 VANNES RUE ABBE MOISAN 56420 BULEON RUE ABBE MONNERAYE 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE ABBE MORIO 56270 PLOEMEUR RUE ABBE NOEL 56590 GROIX RUE ABBE NOURY 56190 LAUZACH RUE ABBE NOURY 56500 BIGNAN RUE ABBE PHILIPPE LE GALL 56400 AURAY RUE ABBE PIERRE 56890 ST AVE RUE ABBE RALLIER 56330 PLUVIGNER RUE ABBE YVES COEFFIC 56520 GUIDEL RUE ABEILLES 56310 BUBRY RUE ABEILLES 56880 PLOEREN RUE ABEL GANCE 56850 CAUDAN RUE ABEL LE ROY 56000 VANNES RUE ABRAHAM DUQUESNE 56000 VANNES RUE ABRAHAM DUQUESNE 56400 AURAY RUE A BRIAND 56000 VANNES RUE ACACIAS 56120 GUEGON RUE ACACIAS 56140 BOHAL RUE ACACIAS 56200 LA GACILLY RUE ACACIAS 56240 PLOUAY RUE ACACIAS 56330 CAMORS RUE ACACIAS 56380 PORCARO RUE ACACIAS 56450 SURZUR RUE ACACIAS 56580 CREDIN RUE ACACIAS 56620 CLEGUER RUE ACACIAS 56690 LANDEVANT RUE ACACIAS 56840 ILE D ARZ RUE ACACIAS 56910 CARENTOIR RUE ACACIAS 56920 NOYAL PONTIVY RUE ACADIENS 56360 LOCMARIA RUE ACASIAS 56330 CAMORS RUE ACCACIAS 56920 NOYAL PONTIVY RUE ACHILLE MARTINE 56000 VANNES RUE A DE LA BARRE DE NANTEUIL 56000 VANNES RUE A DE LA BARRE DE NANTEUIL 56450 THEIX RUE ADJUDANT REDIEN 56400 AURAY RUE ADOLPHE BEAUFRERE 56100 LORIENT RUE ADOLPHE BEAUFRERE 56600 LANESTER RUE ADOLPHE RONDEAUX 56100 LORIENT RUE ADRIENNE BOLLAND 56890 MEUCON RUE ADRIEN REGENT 56370 SARZEAU RUE AERODROME 56170 QUIBERON RUE AERODROME 56540 LE CROISTY RUE AFF 56200 LA GACILLY RUE AFF 56380 BEIGNON RUE A GERBAULT DERRIERE INTERMARCH 56400 AURAY RUE A HAUT 56140 TREAL RUE AIGRETTES 56450 SURZUR RUE AIGRETTES 56550 BELZ RUE AIGRETTES 56610 ARRADON RUE AIGRETTES 56670 RIANTEC RUE AIGRETTES 56680 GAVRES RUE AIGRETTES 56750 DAMGAN RUE AILES 56760 PENESTIN RUE AIRE PARIS 56330 PLUVIGNER RUE AJONCS 56130 MARZAN RUE AJONCS 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE AJONCS 56190 ARZAL RUE AJONCS 56220 PEILLAC RUE AJONCS 56240 INGUINIEL RUE AJONCS 56250 MONTERBLANC RUE AJONCS 56290 PORT LOUIS RUE AJONCS 56300 MALGUENAC RUE AJONCS 56330 CAMORS RUE AJONCS 56350 RIEUX RUE AJONCS 56390 LOCQUELTAS RUE AJONCS 56410 ERDEVEN RUE AJONCS 56420 PLUMELEC RUE AJONCS 56500 MOREAC RUE AJONCS 56570 LOCMIQUELIC RUE AJONCS 56580 BREHAN RUE AJONCS 56640 ARZON RUE AJONCS 56670 RIANTEC RUE AJONCS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE AJONCS 56880 PLOEREN RUE AJONCS 56920 KERFOURN RUE AJONCS D OR 56110 ROUDOUALLEC RUE AJONCS D OR 56120 PLEUGRIFFET RUE AJONCS D OR 56170 QUIBERON RUE AJONCS D OR 56200 LA GACILLY RUE AJONCS D OR 56480 CLEGUEREC RUE AJONCS KERBOQUET 56920 NOYAL PONTIVY RUE ALAIN BARBETORTE 56890 PLESCOP RUE ALAIN COLAS 56100 LORIENT RUE ALAIN COLAS 56250 ST NOLFF RUE ALAIN COLAS 56400 PLUNERET RUE ALAIN COLAS 56550 BELZ RUE ALAIN COLAS 56600 LANESTER RUE ALAIN COLAS 56850 CAUDAN RUE ALAIN COLAS 56890 ST AVE RUE ALAIN COLAS KERFONTAINE 56400 PLUNERET RUE ALAIN DEPERTHES 56400 STE ANNE D AURAY RUE ALAIN FOURNIER 56300 PONTIVY RUE ALAIN FOURNIER 56600 LANESTER RUE ALAIN GERBAULT 56000 VANNES RUE ALAIN GERBAULT 56037 VANNES RUE ALAIN GERBAULT 56260 LARMOR PLAGE RUE ALAIN GERBAULT 56400 AURAY RUE ALAIN GERBAULT 56600 LANESTER RUE ALAIN GERBAULT 56870 BADEN RUE ALAIN GERBAULT 56890 ST AVE RUE ALAIN LE BLEVEC 56670 RIANTEC RUE ALAIN LE GRAND 56000 VANNES RUE ALAIN LE GRAND 56230 QUESTEMBERT RUE ALAIN LESAGE 56500 LOCMINE RUE ALAIN LESAGE 56530 QUEVEN RUE ALAIN RENE LESAGE 56100 LORIENT RUE ALAIN RENE LESAGE 56500 LOCMINE RUE A LAURENT DE LAVOISIER 56600 LANESTER RUE ALBATROS 56170 QUIBERON RUE ALBATROS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ALBERT 1 ER 56000 VANNES RUE ALBERT CAMUS 56100 LORIENT RUE ALBERT CAMUS 56530 QUEVEN RUE ALBERT CAMUS 56700 HENNEBONT RUE ALBERT CAMUS 56890 ST AVE RUE ALBERT CAMUS 56930 PLUMELIAU RUE ALBERT DANET 56610 ARRADON RUE ALBERT DE MUN 56300 PONTIVY RUE ALBERT LE GOSLES 56400 BRECH RUE ALBERTO SANTOS DUMONT 56100 LORIENT RUE ALBERT ROUSSEL 56000 VANNES RUE ALBERT SAINT JAMES 56320 PRIZIAC RUE ALBERT TASLE 56000 VANNES RUE ALBERT THOMAS 56600 LANESTER RUE ALCIDE DE BEAUCHESNE 56100 LORIENT RUE ALCIDE LE BEAU 56100 LORIENT RUE A LEGUIL 56000 VANNES RUE A LE MOINE DE LA BORDERIE 56100 LORIENT RUE ALEXANDER FLEMING 56100 LORIENT RUE ALEXANDRE DUMAS 56530 QUEVEN RUE ALEXANDRE DUMAS 56600 LANESTER RUE ALEXANDRE DUMAS 56890 PLESCOP RUE ALEXANDRE FALGUIERE 56400 STE ANNE D AURAY RUE ALEXANDRE LE CHENADEC 56700 HENNEBONT RUE ALEXANDRE LE CORVEC 56300 PONTIVY RUE ALEXANDRE LE PONTOIS 56000 VANNES RUE ALEXANDRE MUIRON 56000 VANNES RUE ALEXIS CAREL 56300 PONTIVY RUE ALEXIS LEGUILLON 56000 VANNES RUE ALFRED DE MUSSET 56100 LORIENT RUE ALFRED DE MUSSET 56270 PLOEMEUR RUE ALFRED DE MUSSET 56300 PONTIVY RUE ALFRED DE MUSSET 56600 LANESTER RUE ALFRED DE MUSSET 56700 HENNEBONT RUE ALFRED DE MUSSET 56800 PLOERMEL RUE ALFRED DE VIGNY 56100 LORIENT RUE ALFRED DE VIGNY 56380 GUER RUE ALFRED DE VIGNY 56700 HENNEBONT RUE ALFRED DREYFUS 56100 LORIENT RUE ALFRED NOBEL 56890 ST AVE RUE ALFRED ROTH 56000 VANNES RUE ALFRED TRESCAT 56100 LORIENT RUE ALIZES 56170 QUIBERON RUE ALLAIRE 56350 ST PERREUX RUE ALLEE 56560 GUISCRIFF RUE ALLEE NEUVE 56690 LANDEVANT RUE ALLIES 56240 PLOUAY RUE ALOUETTE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE ALOUETTES 56240 INGUINIEL RUE ALOUETTES 56250 ELVEN RUE ALOUETTES 56450 SURZUR RUE ALOUETTES 56530 QUEVEN RUE ALOUETTES 56570 LOCMIQUELIC RUE ALOUETTES 56750 DAMGAN RUE ALOUETTES 56930 PLUMELIAU RUE ALPHONSE DAUDET 56000 VANNES RUE ALPHONSE DAUDET 56190 MUZILLAC RUE ALPHONSE DAUDET 56250 ELVEN RUE ALPHONSE DAUDET 56270 PLOEMEUR RUE ALPHONSE DAUDET 56450 THEIX RUE ALPHONSE DAUDET 56530 QUEVEN RUE ALPHONSE DAUDET 56890 ST AVE RUE ALPHONSE DE LAMARTINE 56600 LANESTER RUE ALPHONSE GUERIN 56000 VANNES RUE ALPHONSE GUERIN 56800 PLOERMEL RUE ALPHONSE KARR 56700 HENNEBONT RUE ALPHONSE LAMARTINE 56450 THEIX RUE ALPHONSE LE TEXIER 56120 JOSSELIN RUE ALPHONSE RIO 56100 LORIENT RUE ALPHONSE RIO 56410 ETEL RUE ALPHONSE TANGUY 56100 LORIENT RUE ALPHONSE TEXIER 56120 JOSSELIN RUE ALSACE 56190 LA TRINITE SURZUR RUE ALSACE 56200 LA GACILLY RUE ALSACE 56860 SENE RUE ALSACE LORRAINE 56740 LOCMARIAQUER RUE ALVAT 56240 PLOUAY RUE AMBON 56750 DAMGAN RUE AMBROISE CROIZAT 56530 QUEVEN RUE AMBROISE CROIZAT 56600 LANESTER RUE AMBROISE CROIZAT 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE AMBROISE PARE 56530 QUEVEN RUE AMBROISE PARE 56700 HENNEBONT RUE AM COUDE 56400 AURAY RUE AMIRAL BOUVET 56100 LORIENT RUE AMIRAL COUDE 56400 AURAY RUE AMIRAL COURBET 56100 LORIENT RUE AMIRAL DE GRASSE 56100 LORIENT RUE AMIRAL DE GUICHEN 56890 ST AVE RUE AMIRAL DE KERASCOET 56100 LORIENT RUE AMIRAL DELOFFRE 56100 LORIENT RUE AMIRAL DORDELIN 56100 LORIENT RUE AMIRAL DUC 56290 PORT LOUIS RUE AMIRAL FAVEREAU 56100 LORIENT RUE AMIRAL FEBVRIER DES POINTES 56520 GUIDEL RUE AMIRAL GARNAULT 56100 LORIENT RUE AMIRAL GOUGEARD 56100 LORIENT RUE AMIRAL GUEPRATTE 56100 LORIENT RUE AMIRAL GUILLAIN 56100 LORIENT RUE AMIRAL LACAZE 56100 LORIENT RUE AMIRAL MOULLEC 56600 LANESTER RUE AMIRAL NOMY 56100 LORIENT RUE AMIRAL RONARCH 56290 PORT LOUIS RUE AMIRAL RONARCH 56410 ETEL RUE AMIRAL RONARCH 56530 QUEVEN RUE AMIRAL RONARC H 56750 DAMGAN RUE AMIRAL RONARC HAMEAU 56270 PLOEMEUR RUE AMIRAL RONARC HAMEAU 56290 PORT LOUIS RUE AMIRAL RONARC HAMEAU 56530 QUEVEN RUE AMIRAL RONARC HAMEAU 56750 DAMGAN RUE AMIRAL SCHWERER 56410 ETEL RUE AMIRAL WILLAUMEZ 56360 SAUZON RUE AMPERE 56000 VANNES RUE AMPERE 56300 PONTIVY RUE AMPERE 56400 PLUNERET RUE AMPERE 56450 THEIX RUE AMPERE 56530 QUEVEN RUE AMPERE 56550 BELZ RUE AMPERE 56890 ST AVE RUE AM PIERRE RONARC H 56000 VANNES RUE AN 2000 56330 CAMORS RUE AN ALE 56110 LE SAINT RUE AN ALRE 56870 BADEN RUE ANASKOL 56390 COLPO RUE ANATOLE FRANCE 56000 VANNES RUE ANATOLE FRANCE 56530 QUEVEN RUE ANATOLE FRANCE 56600 LANESTER RUE ANATOLE FRANCE 56700 HENNEBONT RUE ANATOLE LE BRAS 56270 PLOEMEUR RUE ANATOLE LE BRAZ 56000 VANNES RUE ANATOLE LE BRAZ 56230 QUESTEMBERT RUE ANATOLE LE BRAZ 56240 PLOUAY RUE ANATOLE LE BRAZ 56270 PLOEMEUR RUE ANATOLE LE BRAZ 56300 PONTIVY RUE ANATOLE LE BRAZ 56500 LOCMINE RUE ANCIEN LAVOIR 56190 LAUZACH RUE ANCIENNE MAIRIE 56920 ST GONNERY RUE ANCIENS AFRIQUE DU NORD 56190 NOYAL MUZILLAC RUE ANCIENS COMBATTANTS 56190 NOYAL MUZILLAC RUE ANCIENS COMBATTANTS 56220 CADEN RUE ANCIENS COMBATTANTS 56450 THEIX RUE ANCIENS COMBATTANTS 56870 BADEN RUE ANDRE AMPERE 56270 PLOEMEUR RUE ANDRE AMPERE 56400 AURAY RUE ANDRE BRETON 56100 LORIENT RUE ANDRE BRETON 56300 PONTIVY RUE ANDRE CHAMSON 56000 VANNES RUE ANDRE CHENIER 56190 MUZILLAC RUE ANDRE CHENIER 56600 LANESTER RUE ANDRE DE COETLAGAT 56890 ST AVE RUE ANDRE DEGOUL 56100 LORIENT RUE ANDRE FAUNE 56800 PLOERMEL RUE ANDRE FAURE 56800 PLOERMEL RUE ANDRE FLEURY 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE ANDRE GIDE 56600 LANESTER RUE ANDRE GIDE 56890 ST AVE RUE ANDRE GUILLOU 56410 ETEL RUE ANDRE GUILLOU 56700 HENNEBONT RUE ANDREI SAKHAROV 56600 LANESTER RUE ANDRE LE NOTRE 56880 PLOEREN RUE ANDRE LE TEXIER 56250 MONTERBLANC RUE ANDRE LWOFF 56000 VANNES RUE ANDRE MAHE 56890 MEUCON RUE ANDRE MALRAUX 56300 PONTIVY RUE ANDRE MALRAUX 56530 QUEVEN RUE ANDRE MALRAUX 56600 LANESTER RUE ANDRE MALRAUX 56890 ST AVE RUE ANDRE MARIE AMPERE 56500 LOCMINE RUE ANDRE MARIE AMPERE 56600 LANESTER RUE ANDRE TEXIER 56250 MONTERBLANC RUE ANEMONES 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE ANGE GUEPIN 56920 NOYAL PONTIVY RUE ANGELA DUVAL 56400 AURAY RUE ANGELA DUVAL 56450 THEIX RUE ANGELA DUVAL 56530 QUEVEN RUE ANGELA DUVAL 56620 PONT SCORFF RUE ANGELA DUVAL 56700 HENNEBONT RUE ANGELIQUE LESOURD 56220 ST JACUT LES PINS RUE ANGELUS 56840 ILE D ARZ RUE ANGLETERRE 56310 MELRAND RUE ANGOULEME 56430 MAURON RUE AN HEOL 56890 ST AVE RUE ANITA CONTI 56700 HENNEBONT RUE ANJELA DUVAL 56100 LORIENT RUE ANJOU 56200 LA GACILLY RUE ANNE D AUTRICHE 56400 STE ANNE D AURAY RUE ANNE DE BRETAGNE 56100 LORIENT RUE ANNE DE BRETAGNE 56120 PLEUGRIFFET RUE ANNE DE BRETAGNE 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE ANNE DE BRETAGNE 56220 MALANSAC RUE ANNE DE BRETAGNE 56230 QUESTEMBERT RUE ANNE DE BRETAGNE 56370 SARZEAU RUE ANNE DE BRETAGNE 56400 PLUMERGAT RUE ANNE DE BRETAGNE 56440 LANGUIDIC RUE ANNE DE BRETAGNE 56460 LE ROC ST ANDRE RUE ANNE DE BRETAGNE 56500 RADENAC RUE ANNE DE BRETAGNE 56520 GUIDEL RUE ANNE DE BRETAGNE 56580 BREHAN RUE ANNE DE BRETAGNE 56620 CLEGUER RUE ANNE DE BRETAGNE 56930 PLUMELIAU RUE ANNE MARIE BARDOUIL 56620 CLEGUER RUE ANNE MARIE JAVOUHEY 56110 GOURIN RUE ANNE TOUSSAINTE DE VOLVIRE 56430 NEANT SUR YVEL RUE ANNICK PIZIGOT 56500 LOCMINE RUE AN NIWARH 56400 BRECH RUE ANSEAUX 56680 GAVRES RUE ANTOINE CONDORCET 56000 VANNES RUE ANTOINE DE MAUCLERC 56100 LORIENT RUE ANTOINE DE SAINT EXUPERY 56100 LORIENT RUE ANTOINE DE SAINT EXUPERY 56190 MUZILLAC RUE ANTOINE DE SAINT EXUPERY 56440 LANGUIDIC RUE ANTOINE DE SAINT EXUPERY 56890 ST AVE RUE ANTOINE LAVOISIER 56600 LANESTER RUE ANTOINE MONTEIL 56200 LA GACILLY RUE ANTOINE PARMENTIER 56100 LORIENT RUE ANTONY FLEUR 56100 LORIENT RUE AQUITAINE 56190 LA TRINITE SURZUR RUE AR 56270 PLOEMEUR RUE AR BENAL 56400 PLOUGOUMELEN RUE ARBORETUM 56330 CAMORS RUE ARCHE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ARCHIMEDE 56700 HENNEBONT RUE ARDENT 56170 QUIBERON RUE ARDILLERS 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE ARDOISIERE 56220 ST JACUT LES PINS RUE ARDRAN ER KER 56410 ETEL RUE ARENES 56350 RIEUX RUE AR FETAN 56600 LANESTER RUE AR FLOUREN VIHAN 56400 BRECH RUE AR GAZEC 56860 SENE RUE ARGOAT 56160 PLOERDUT RUE ARGOAT 56390 LOCQUELTAS RUE ARGOAT 56530 GESTEL RUE ARGOAT 56920 KERFOURN RUE ARISTIDE BOUCICAUT 56000 VANNES RUE ARISTIDE BRIAND 56000 VANNES RUE ARISTIDE BRIAND 56400 AURAY RUE ARISTIDE BRIAND 56500 LOCMINE RUE ARISTIDE BRIAND 56520 GUIDEL RUE ARISTIDE BRIAND 56530 QUEVEN RUE ARISTIDE BRIAND 56700 HENNEBONT RUE ARISTIDE BRIAND 56890 ST AVE RUE ARISTIDE MAILLOL 56700 HENNEBONT RUE ARLECAN 56680 PLOUHINEC RUE ARLETTY 56360 BANGOR RUE ARMAND GUILLEMOT 56100 LORIENT RUE ARMAND HENRI 56600 LANESTER RUE ARMAND LE BRIS 56270 PLOEMEUR RUE AR MARC HAMEAU 56860 SENE RUE AR MENEZ 56260 LARMOR PLAGE RUE ARMOR 56430 MAURON RUE ARMOR 56490 MENEAC RUE ARMOR 56640 ARZON RUE ARMOR 56680 GAVRES RUE ARMOR 56750 DAMGAN RUE ARMORICAINE 56130 PEAULE RUE ARMORIQUE 56170 QUIBERON RUE ARMORIQUE 56190 MUZILLAC RUE ARMORIQUE 56390 LOCQUELTAS RUE ARMORIQUE 56580 BREHAN RUE ARMORIQUE 56640 ARZON RUE ARMORIQUE BOITE POSTALE 56172 QUIBERON RUE ARSONVAL 56300 LE SOURN RUE AR SPERNENN 56920 NOYAL PONTIVY RUE AR STERNEN 56920 NOYAL PONTIVY RUE ARTHUR ADAMOV 56600 LANESTER RUE ARTHUR DE RICHEMONT 56400 AURAY RUE ARTHUR DE RICHEMONT 56890 PLESCOP RUE ARTHUR RIMBAUD 56300 PONTIVY RUE ARTHUR RIMBAUD 56530 QUEVEN RUE ARTHUR RIMBAUD 56600 LANESTER RUE ARTHUR RIMBAUD 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE ARTISANS 56190 MUZILLAC RUE ARTISANS 56870 BADEN RUE AR VILIN AVEL 56370 SARZEAU RUE AR VINOTENN 56400 BRECH RUE ARVOR 56340 CARNAC RUE ARVOR 56530 GESTEL RUE AT DE LA ROUERIE 56870 BADEN RUE A THIMONNIER 56800 PLOERMEL RUE AUBEPINE 56680 PLOUHINEC RUE AUBEPINES 56170 QUIBERON RUE AUBEPINES 56240 PLOUAY RUE AUBEPINES 56350 ALLAIRE RUE AUBEPINES 56390 LOCQUELTAS RUE AUBEPINES 56580 BREHAN RUE AUDREN DE KERDREL 56000 VANNES RUE AUDREN DE KERDREL 56100 LORIENT RUE AUEL ER MOR 56680 PLOUHINEC RUE AU FROMENT 56140 MALESTROIT RUE AUGUSTE BLANQUI 56360 BANGOR RUE AUGUSTE BRIZEUX 56400 AURAY RUE AUGUSTE BRIZEUX 56440 LANGUIDIC RUE AUGUSTE BRIZEUX 56450 THEIX RUE AUGUSTE BRIZEUX 56500 LOCMINE RUE AUGUSTE BRIZEUX 56600 LANESTER RUE AUGUSTE BRIZEUX 56850 CAUDAN RUE AUGUSTE FRESNEL 56600 LANESTER RUE AUGUSTE GUERGADI 56100 LORIENT RUE AUGUSTE JEGOUREL 56000 VANNES RUE AUGUSTE LE GOFF 56000 VANNES RUE AUGUSTE NAYEL 56100 LORIENT RUE AUGUSTE PELAGE BRIZEUX 56100 LORIENT RUE AUGUSTE RENOIR 56000 VANNES RUE AUGUSTE RENOIR 56520 GUIDEL RUE AUGUSTE RENOIR 56600 LANESTER RUE AUGUSTE RENOIR 56880 PLOEREN RUE AUGUSTE RODIN 56000 VANNES RUE AUGUSTE RODIN 56100 LORIENT RUE AUGUSTE RODIN 56600 LANESTER RUE AUGUSTE RODIN 56700 HENNEBONT RUE AUGUSTE ROPERCH 56530 QUEVEN RUE AUGUSTINES 56140 MALESTROIT RUE AULNES 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE AURAY 56150 BAUD RUE AURAY 56690 LANDEVANT RUE AURORE 56170 QUIBERON RUE AUTISSIER 56000 VANNES RUE AUVERGNE 56190 LA TRINITE SURZUR RUE AUX ANGLAIS 56140 MALESTROIT RUE AUX FILLES 56910 ST NICOLAS DU TERTRE RUE AUX MOUTONS 56800 PLOERMEL RUE AUX ROUX 56380 GUER RUE AUX VENTS DILLIEC 56250 ST NOLFF RUE AVANCEE 56290 PORT LOUIS RUE AVENIR 56420 PLAUDREN RUE AVENOL 56230 QUESTEMBERT RUE AVIATEUR JOSEPH LE BRIX 56100 LORIENT RUE AVRILLON 56150 BAUD RUE AZALEES 56240 INGUINIEL RUE AZALEES 56310 BUBRY RUE BAIE 56340 PLOUHARNEL RUE BAIE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BAIN DE LA COQUERIE 56100 LORIENT RUE BAINS 56290 PORT LOUIS RUE BALZAC 56300 PONTIVY RUE BANDES MAVIEUX 56460 LA CHAPELLE CARO RUE BANG ER OUERCH 56550 BELZ RUE BARA 56920 ST GONNERY RUE BARBICHONS 56450 LE HEZO RUE BARDE THIEC 56190 MUZILLAC RUE BARDOULAIS 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE BARDOUX 56100 LORIENT RUE BARENTHON 56140 MALESTROIT RUE BARENTON 56140 MALESTROIT RUE BARNENEZ 56270 PLOEMEUR RUE BARON 56450 THEIX RUE BARON FABRE 56190 MUZILLAC RUE BARQUETTE 56760 PENESTIN RUE BARQUETTE TREHIGUIER 56760 PENESTIN RUE BARRAGE DE LA NEE 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE BARRARAC HAMEAU 56860 SENE RUE BARR AVEL 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BARRE 56130 THEHILLAC RUE BARRE 56400 AURAY RUE BARRE 56410 ETEL RUE BARRE 56910 QUELNEUC RUE BARRIERE 56920 ST GONNERY RUE BARRIERES BLANCHES 56460 LA CHAPELLE CARO RUE BARTHELEMY DERRIEN 56300 PONTIVY RUE BARTHELEMY THIMONNIER 56800 PLOERMEL RUE BAS 56140 RUFFIAC RUE BAS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE RUE BAS DE LA LANDE 56140 TREAL RUE BASSE 56140 MALESTROIT RUE BASSELEDAN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BASSE LEDAN PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BASSE NOTRE DAME 56130 LA ROCHE BERNARD RUE BASSE SAINT PIERRE 56290 PORT LOUIS RUE BASTION 56290 PORT LOUIS RUE BATAILLE 56400 BRECH RUE BATAILLE DES CHOUANS 56190 MUZILLAC RUE BATELIERE 56100 LORIENT RUE BATIMENT 56500 REMUNGOL RUE BATON ROUGE 56800 PLOERMEL RUE BATTAGES 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE BATTERIE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BAUZEC 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE BAYARD 56100 LORIENT RUE BAYARD 56890 ST AVE RUE BAYOU TECHNICIEN 56800 PLOERMEL RUE B DE LA BOURDONNAIS 56100 LORIENT RUE BEAUFRERE 56260 LARMOR PLAGE RUE BEAUMANOIR 56120 JOSSELIN RUE BEAUMANOIR 56490 MENEAC RUE BEAUMANOIR 56800 GUILLAC RUE BEAUMARCHAIS 56300 PONTIVY RUE BEAUMARCHAIS 56600 LANESTER RUE BEAUMONT 56270 PLOEMEUR RUE BEAUPRE 56480 CLEGUEREC RUE BEAURIVAGE 56260 LARMOR PLAGE RUE BEAURIVAGE 56460 LE ROC ST ANDRE RUE BEAUSEJOUR 56480 CLEGUEREC RUE BEAU SOLEIL 56220 MALANSAC RUE BEAU SOLEIL 56230 QUESTEMBERT RUE BEAU SOLEIL 56500 REGUINY RUE BEAUVAL 56580 BREHAN RUE BECANE 56220 CADEN RUE BECHE 56190 MUZILLAC RUE BECHEREL 56240 PLOUAY RUE BECHETTE 56580 CREDIN RUE BECQUEREL 56300 LE SOURN RUE BEDUME 56190 AMBON RUE BEDUME BETAHON 56190 AMBON RUE BEDUME BETAON 56190 AMBON RUE BEETHOVEN 56270 PLOEMEUR RUE BEG DU 56860 SENE RUE BEG EN AUD 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BEG EN TREH 56550 BELZ RUE BEG ER LANN 56240 CALAN RUE BEG ER LANN 56260 LARMOR PLAGE RUE BEG ER LANN 56320 MESLAN RUE BEG ER VILLE 56680 PLOUHINEC RUE BEG ER VIR 56270 PLOEMEUR RUE BEG ER YARD 56000 VANNES RUE BEG LANN 56370 SARZEAU RUE BEG LANN LE RICHEMONT 56370 SARZEAU RUE BEG MOUSSIR 56780 ILE AUX MOINES RUE BEL AIR 56110 ROUDOUALLEC RUE BEL AIR 56150 BAUD RUE BEL AIR 56160 LIGNOL RUE BEL AIR 56240 PLOUAY RUE BEL AIR 56300 LE SOURN RUE BEL AIR 56320 LANVENEGEN RUE BEL AIR 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE BEL AIR 56540 LE CROISTY RUE BEL AIR 56620 CLEGUER RUE BEL AIR 56760 PENESTIN RUE BEL AIR 56890 MEUCON RUE BEL AIR 56910 CARENTOIR RUE BEL AIR 56920 ST GERAND RUE BELGIQUE 56400 AURAY RUE BEL HORIZON 56350 ST PERREUX RUE BEL HORIZON 56580 CREDIN RUE BELLE ALOUETTE 56380 PORCARO RUE BELLE AURORE 56150 BAUD RUE BELLE AURORE 56500 REGUINY RUE BELLE ETOILE 56220 MALANSAC RUE BELLE ETOILE 56480 CLEGUEREC RUE BELLE ETOILE 56580 ROHAN RUE BELLE FONTAINE 56160 PLOERDUT RUE BELLE PILE 56910 CARENTOIR RUE BELLEVUE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE BELLEVUE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE BELLEVUE 56170 QUIBERON RUE BELLEVUE 56190 ARZAL RUE BELLEVUE 56220 MALANSAC RUE BELLEVUE 56240 PLOUAY RUE BELLEVUE 56300 LE SOURN RUE BELLEVUE 56340 CARNAC RUE BELLEVUE 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE BELLEVUE 56500 BIGNAN RUE BELLEVUE 56540 LE CROISTY RUE BELLE VUE 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE BELLE VUE 56590 GROIX RUE BELLEVUE 56660 ST JEAN BREVELAY RUE BELLEVUE 56680 PLOUHINEC RUE BELLEVUE 56750 DAMGAN RUE BELLEVUE 56770 PLOURAY RUE BELLEVUE 56860 SENE RUE BELLEVUE DU BOURG 56770 PLOURAY RUE BELLE VUE LOCMARIA 56590 GROIX RUE BELVEDERES 56320 LE FAOUET RUE BENESTER 56370 LE TOUR DU PARC RUE BENGALIS 56350 ALLAIRE RUE BENGUE 56190 NOYAL MUZILLAC RUE BENJAMIN DELESSERT 56100 LORIENT RUE BENJAMIN DE SAINT PIERRE 56400 STE ANNE D AURAY RUE BENJAMIN FRANKLIN 56100 LORIENT RUE BENJAMIN ROYSARD 56000 VANNES RUE BENOIT FRACHON 56100 LORIENT RUE BENOIT FRACHON 56530 QUEVEN RUE BENOIT FRACHON 56700 HENNEBONT RUE BENOIT PIERRE 56300 PONTIVY RUE BENONI FRAUD 56780 ILE AUX MOINES RUE BENONI PRAUD 56780 ILE AUX MOINES RUE BENONI THEBAULT 56750 DAMGAN RUE BERCHIS 56870 LARMOR BADEN RUE BERDER 56870 LARMOR BADEN RUE BERGERES 56320 LE FAOUET RUE BERGERONNETTES 56240 PLOUAY RUE BERLIOZ 56300 LE SOURN RUE BERLIOZ 56520 GUIDEL RUE BERLIOZ 56950 CRACH RUE BERNACHES 56400 LE BONO RUE BERNACLES 56750 DAMGAN RUE BERNADETTE SOUBIROUS 56100 LORIENT RUE BERNARD BUFFET 56890 ST AVE RUE BERNARD DE FONTENELLE 56600 LANESTER RUE BERNARD LAYEC 56870 BADEN RUE BERNARD LEMEE 56350 RIEUX RUE BERNARD MOITESSIER 56550 BELZ RUE BERNARD MOITESSIER 56890 ST AVE RUE BERNARDO VELLILA 56700 HENNEBONT RUE BERNARD PALISSY 56230 QUESTEMBERT RUE BERNARD PALISSY 56600 LANESTER RUE BERNARD PALISSY 56700 HENNEBONT RUE BERNARD PASSILI 56000 VANNES RUE BERNARD PERROT 56800 PLOERMEL RUE BERNON 56640 ARZON RUE BERRIC 56190 MUZILLAC RUE BERTHELOT 56300 PONTIVY RUE BERTHE MORISOT 56000 VANNES RUE BERTHE MORISOT 56600 LANESTER RUE BERTHO 56140 REMINIAC RUE BERTRAND DU GUESCLIN 56000 VANNES RUE BERTRAND DU GUESCLIN 56100 LORIENT RUE BERTRAND DU GUESCLIN 56120 PLEUGRIFFET RUE BERTRAND DUGUESCLIN 56400 BRECH RUE BERTRAND DUGUESCLIN 56520 GUIDEL RUE BERTRAND DUGUESCLIN 56890 PLESCOP RUE BERTRAND PERENNOU 56100 LORIENT RUE BEURLY 56870 BADEN RUE BEZIT 56450 THEIX RUE BIARD 56140 RUFFIAC RUE BIENFAISANCE 56190 MUZILLAC RUE BIEUZY 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE BIGENWALD 56100 LORIENT RUE BIGNAC 56550 BELZ RUE BIGNON 56430 MAURON RUE BIGORNEAUX 56400 AURAY RUE BIHAN 56360 LE PALAIS RUE BILLAULT 56000 VANNES RUE BILLETTE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE BINDO 56780 ILE AUX MOINES RUE BINI 56140 ST MARCEL RUE BINIOUS 56170 QUIBERON RUE BIRVIDEAUX 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BISOIZON 56120 GUEGON RUE BISSON 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE BISSON 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BIZET 56270 PLOEMEUR RUE BIZET 56520 GUIDEL RUE BLAISE CENDRARS 56000 VANNES RUE BLAISE PASCAL 56000 VANNES RUE BLAISE PASCAL 56100 LORIENT RUE BLAISE PASCAL 56300 PONTIVY RUE BLAISE PASCAL 56600 LANESTER RUE BLAISE PASCAL 56890 PLESCOP RUE BLANCHE 56100 LORIENT RUE BLANCHE 56680 PLOUHINEC RUE BLATERIE 56380 GUER RUE BLAVET 56310 BIEUZY LES EAUX RUE BLAVET 56530 GESTEL RUE BLAVET 56570 LOCMIQUELIC RUE BLEIN RAZ 56370 SARZEAU RUE BLERIOT 56270 PLOEMEUR RUE BLEUE TREHERMAN 56230 QUESTEMBERT RUE BLEUETS 56200 LA GACILLY RUE BLEUETS 56500 NAIZIN RUE BLEUETS 56680 PLOUHINEC RUE BOCENO 56400 AURAY RUE BOCHENO 56190 MUZILLAC RUE BOD AVEL 56500 LOCMINE RUE BODAVELLEC 56500 REMUNGOL RUE BODELIO 56220 MALANSAC RUE BODERHAN 56550 BELZ RUE BODO BRAS 2 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE BODO BRAS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE BOEDIC 56890 ST AVE RUE BOHALIO 56330 PLUVIGNER RUE BOHALO 56330 PLUVIGNER RUE BOILEAU 56000 VANNES RUE BOIS 56230 QUESTEMBERT RUE BOIS 56250 ST NOLFF RUE BOIS 56450 SURZUR RUE BOIS 56500 RADENAC RUE BOIS 56550 BELZ RUE BOIS 56680 PLOUHINEC RUE BOIS 56690 LANDEVANT RUE BOIS AMOUR 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BOIS AMOUR 56670 RIANTEC RUE BOIS AUX PIES 56120 GUEGON RUE BOIS BEUGEAIS 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE BOIS D AMOUR 56110 GOURIN RUE BOIS D AMOUR 56170 QUIBERON RUE BOIS D AMOUR 56250 MONTERBLANC RUE BOIS D AMOUR 56500 LOCMINE RUE BOIS D AMOUR 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BOIS D AMOUR 56670 RIANTEC RUE BOIS DE CASTILLE 56330 PLUVIGNER RUE BOIS DE LA MONTAGNE 56350 RIEUX RUE BOIS DES MOINES 56350 RIEUX RUE BOIS DU LOUP 56400 BRECH RUE BOIS JOLLIVET 56230 QUESTEMBERT RUE BOIS JOLLIVET CERILLAC 56230 QUESTEMBERT RUE BOIS PIVET 56140 MALESTROIT RUE BOIS SOLON 56140 MALESTROIT RUE BOIS VERT 56910 CARENTOIR RUE BOMELO 56220 CADEN RUE BONABLE 56370 SARZEAU RUE BONNE FONTAINE 56170 QUIBERON RUE BONNE FONTAINE 56190 MUZILLAC RUE BONNE FONTAINE 56310 BIEUZY LES EAUX RUE BON SECOURS 56660 ST JEAN BREVELAY RUE BONS ENFANTS 56170 QUIBERON RUE BONS ENFANTS 56410 ETEL RUE BONS ENFANTS 56570 LOCMIQUELIC RUE BOQUELEN 56480 CLEGUEREC RUE BORG NEHUE 56190 LE GUERNO RUE BORGNIS DESBORDES 56850 CAUDAN RUE BORHIG 56660 ST JEAN BREVELAY RUE BOSCHET 56200 LA CHAPELLE GACELINE RUE BOSQUET 56680 PLOUHINEC RUE BOSQUET KERVARLAY 56680 PLOUHINEC RUE BOSSUET 56270 PLOEMEUR RUE BOSSUET 56890 ST AVE RUE BOTKERMARREC 56150 BAUD RUE BOTNOCHE 56150 BAUD RUE BOTQUELEN 56610 ARRADON RUE BOT SPERN 56370 SARZEAU RUE BOTUMAS 56610 ARRADON RUE BOUERE 56200 LA GACILLY RUE BOUIE 56140 ST MARCEL RUE BOUILLERIE 56500 LOCMINE RUE BOULARDERIE 56350 ALLAIRE RUE BOULARDS 56500 RADENAC RUE BOULC HOARI 56370 SARZEAU RUE BOULCHOUARI 56370 SARZEAU RUE BOULEAUX 56130 NIVILLAC RUE BOULEAUX 56920 NOYAL PONTIVY RUE BOULISTES 56290 PORT LOUIS RUE BOULODROME 56250 ELVEN RUE BOURBOUTEL 56390 GRAND CHAMP RUE BOURDONNAIS 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE BOURDONNAIS 56450 THEIX RUE BOURDONNAYE 56910 CARENTOIR RUE BOURG 56590 GROIX RUE BOURGEAIS 56410 ETEL RUE BOURGEAUX 56140 TREAL RUE BOURG GUERIN 56750 DAMGAN RUE BOURGNEUF 56320 LANVENEGEN RUE BOURGNEUF 56500 MOREAC RUE BOURGOGNE 56200 LA GACILLY RUE BOURRIENNE 56910 CARENTOIR RUE BOURSEUL 56890 ST AVE RUE BOURUET AUBERTOT 56610 ARRADON RUE BOUT DE VILLE 56130 THEHILLAC RUE BOUTONS D OR KERVIHAN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE BOUTTEVILLE 56320 LE FAOUET RUE BOUVREUILS 56330 CAMORS RUE BOUVREUILS 56920 NOYAL PONTIVY RUE BRADEN 56750 DAMGAN RUE BRAILLE 56100 LORIENT RUE BRAILLE 56530 QUEVEN RUE BRAMBERT 56760 PENESTIN RUE BRAMBILY 56430 MAURON RUE BRAMEL 56360 LE PALAIS RUE BRANBILY 56430 MAURON RUE BRANCELIN 56760 PENESTIN RUE BRANCHELEUX 56350 ALLAIRE RUE BRANDIFOUT 56310 BUBRY RUE BRANDIVY 56330 PLUVIGNER RUE BRANHOC 56400 PLUNERET RUE BRANLY 56800 PLOERMEL RUE BRASSEE 56800 GUILLAC RUE BRAY 56230 BERRIC RUE BRAY LE POULHALEC 56230 BERRIC RUE BRECHE 56290 PORT LOUIS RUE BREGUELO 56390 GRAND CHAMP RUE BREIZ IZEL 56590 GROIX RUE BRESTIVAN 56450 THEIX RUE BRETAGNE 56260 LARMOR PLAGE RUE BRETAGNE 56300 ST THURIAU RUE BRETAGNE 56530 GESTEL RUE BREUIL 56480 CLEGUEREC RUE BRISANTS 56590 GROIX RUE BRISANTS 56680 GAVRES RUE BRISE 56170 QUIBERON RUE BRIZEUX 56000 VANNES RUE BRIZEUX 56110 GOURIN RUE BRIZEUX 56170 QUIBERON RUE BRIZEUX 56230 QUESTEMBERT RUE BRIZEUX 56240 PLOUAY RUE BRIZEUX 56250 MONTERBLANC RUE BRIZEUX 56260 LARMOR PLAGE RUE BRIZEUX 56270 PLOEMEUR RUE BRIZEUX 56290 PORT LOUIS RUE BRIZEUX 56300 PONTIVY RUE BRIZEUX 56320 LE FAOUET RUE BRIZEUX 56390 GRAND CHAMP RUE BRIZEUX 56400 LE BONO RUE BRIZEUX 56410 ETEL RUE BRIZEUX 56430 MAURON RUE BRIZEUX 56500 LOCMINE RUE BRIZEUX 56520 GUIDEL RUE BRIZEUX 56530 QUEVEN RUE BRIZEUX 56550 BELZ RUE BRIZEUX 56620 PONT SCORFF RUE BRIZEUX 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE BRIZEUX 56800 PLOERMEL RUE BRIZEUX 56890 ST AVE RUE BROCELIANDE 56140 MALESTROIT RUE BROCELIANDE 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE BROCELIANDE 56380 BEIGNON RUE BROCELIANDE 56430 MAURON RUE BROCELIANDE 56490 MENEAC RUE BROCELIANDE 56530 GESTEL RUE BROCELIANDRE 56140 REMINIAC RUE BROCHARDAIE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE BRONZO 56740 LOCMARIAQUER RUE BRUGOU 56320 LE FAOUET RUE BRURAL 56450 THEIX RUE BRUYERES 56130 ST DOLAY RUE BRUYERES 56140 CARO RUE BRUYERES 56150 BAUD RUE BRUYERES 56160 LIGNOL RUE BRUYERES 56170 QUIBERON RUE BRUYERES 56190 MUZILLAC RUE BRUYERES 56200 LA GACILLY RUE BRUYERES 56240 PLOUAY RUE BRUYERES 56250 MONTERBLANC RUE BRUYERES 56310 BUBRY RUE BRUYERES 56350 ALLAIRE RUE BRUYERES 56390 GRAND CHAMP RUE BRUYERES 56500 LOCMINE RUE BRUYERES 56570 LOCMIQUELIC RUE BRUYERES 56620 PONT SCORFF RUE BRUYERES 56640 ARZON RUE BRUYERES 56670 RIANTEC RUE BRUYERES 56930 PLUMELIAU RUE BRUYERES 56950 CRACH RUE BUAND 56490 LA TRINITE PORHOET RUE BUDO 56240 PLOUAY RUE BUFFON 56270 PLOEMEUR RUE BUISSON ROND 56350 BEGANNE RUE BULEON 56660 ST JEAN BREVELAY RUE BURGUHENNEC 56450 THEIX RUE BUTOIR 56170 QUIBERON RUE BUTTE 56250 TREFFLEAN RUE BUTTE 56350 RIEUX RUE BUTTE 56450 THEIX RUE BUTTE 56680 GAVRES RUE BUTTE 56920 GUELTAS RUE BUTTE DE L ETANG 56140 ST MARCEL RUE BUTTES 56190 NOYAL MUZILLAC RUE BUTTE SAINT LAURENT 56120 JOSSELIN RUE BUTTES DE KERTUY 56130 MARZAN RUE CABELLEC 56100 LORIENT RUE CABELLO 56230 QUESTEMBERT RUE CABESTAN 56860 SENE RUE CABOTAGE ZY TY MOR 56701 HENNEBONT RUE CADERON 56110 LE SAINT RUE CADIC 56610 ARRADON RUE CADIC 56870 BADEN RUE CADOUDAL 56230 QUESTEMBERT RUE CADOUDAL 56450 THEIX RUE CAIGNAN 56100 LORIENT RUE CAINAIN 56300 PONTIVY RUE CALE 56670 RIANTEC RUE CALE 56750 DAMGAN RUE CALOTTERIE 56220 CADEN RUE CALVAIRE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE CALVAIRE 56140 CARO RUE CALVAIRE 56140 ST MARCEL RUE CALVAIRE 56150 BAUD RUE CALVAIRE 56190 ARZAL RUE CALVAIRE 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE CALVAIRE 56220 PLUHERLIN RUE CALVAIRE 56230 LARRE RUE CALVAIRE 56250 ELVEN RUE CALVAIRE 56310 MELRAND RUE CALVAIRE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE CALVAIRE 56360 SAUZON RUE CALVAIRE 56380 MONTENEUF RUE CALVAIRE 56410 ERDEVEN RUE CALVAIRE 56430 CONCORET RUE CALVAIRE 56450 SURZUR RUE CALVAIRE 56490 GUILLIERS RUE CALVAIRE 56500 MOREAC RUE CALVAIRE 56550 BELZ RUE CALVAIRE 56590 GROIX RUE CALVAIRE 56750 DAMGAN RUE CALVAIRE 56760 PENESTIN RUE CALVAIRE 56910 CARENTOIR RUE CALVAIRE 56920 GUELTAS RUE CALVAIRE BIZOLE 56250 TREFFLEAN RUE CAMBONY 56130 ST DOLAY RUE CAMBRY 56100 LORIENT RUE CAMELIAS 56120 LA CROIX HELLEAN RUE CAMELIAS 56190 LA TRINITE SURZUR RUE CAMELIAS 56240 PLOUAY RUE CAMELIAS 56310 MELRAND RUE CAMELIAS 56320 LE FAOUET RUE CAMELIAS 56390 GRAND CHAMP RUE CAMELIAS 56500 MOREAC RUE CAMELIAS 56570 LOCMIQUELIC RUE CAMELIAS 56870 BADEN RUE CAMELIAS 56880 PLOEREN RUE CAMELIAS 56910 CARENTOIR RUE CAMILLE CLAUDEL 56620 PONT SCORFF RUE CAMILLE CLAUDEL 56700 HENNEBONT RUE CAMILLE COROT 56880 PLOEREN RUE CAMILLE DESMOULINS 56100 LORIENT RUE CAMILLE DESMOULINS 56600 LANESTER RUE CAMILLE DROUOT 56110 GOURIN RUE CAMILLE PELLETAN 56600 LANESTER RUE CAMILLE PISSARDOT 56600 LANESTER RUE CAMILLE PISSARO 56000 VANNES RUE CAMILLE PORCHER 56590 GROIX RUE CAMILLE SAINT SAENS 56000 VANNES RUE CAMILLE SAINT SAENS 56400 AURAY RUE CAMILLE SAINT SAENS 56600 LANESTER RUE CAMILLE SAINT SAENS 56700 HENNEBONT RUE CAMORS 56220 ST JACUT LES PINS RUE CAMP DE CESAR 56890 ST AVE RUE CAMPEN 56610 ARRADON RUE CAMP HOPITAL 56420 PLAUDREN RUE CANAL 56120 JOSSELIN RUE CANAL 56460 LA CHAPELLE CARO RUE CANAPLEYE 56470 ST PHILIBERT RUE CANARIS 56240 INGUINIEL RUE CANARIS 56890 MEUCON RUE CANDRE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE CANON 56360 SAUZON RUE CANOTIERS 56360 LOCMARIA RUE CAP HORNIERS 56640 ARZON RUE CAP HORNIERS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE CAP HORNIERS 56750 DAMGAN RUE CAPITAINE 56700 HENNEBONT RUE CAPITAINE BLAYO 56100 LORIENT RUE CAPITAINE DE BEAUFORT 56620 CLEGUER RUE CAPITAINE DE MAUDUIT 56600 LANESTER RUE CAPITAINE FOURTIER 56460 SERENT RUE CAPITAINE GARDINIER 56100 LORIENT RUE CAPITAINE JEAN LEFORT 56100 LORIENT RUE CAPITAINE LEFORT ANGLE 56100 LORIENT RUE CAPITAINE LE ROY 56300 PONTIVY RUE CAPITAINE LOUIS ROSSEL 56100 LORIENT RUE CAPITAINE MARIENNE 56420 PLUMELEC RUE CAPITAINE QUILLIEN 56520 GUIDEL RUE CAPITAINE VAISSEAU LE BLEVEC 56000 VANNES RUE CAPIT JACKY THOMAS 18 56370 SARZEAU RUE CAPORAL RENE DEJEAN 56800 PLOERMEL RUE CAPRELLES 56260 LARMOR PLAGE RUE CAPS HORNIERS 56750 DAMGAN RUE CAPUCINES 56700 HENNEBONT RUE CARADEC 56120 JOSSELIN RUE CARANT DU FOUR 56320 LE FAOUET RUE CARAVELLE 56170 QUIBERON RUE CARDINAUX 56170 QUIBERON RUE CARHAIX 56110 GOURIN RUE CARILLON 56220 PEILLAC RUE CARMAUX 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE CARNAC 56340 PLOUHARNEL RUE CARNAC 56470 LA TRINITE SUR MER RUE CARNAC KERBACHIQUE 56340 PLOUHARNEL RUE CARNAC KERMONETTE 56340 PLOUHARNEL RUE CARNOT 56000 VANNES RUE CARNOT 56300 PONTIVY RUE CAROUGES 56800 GUILLAC RUE CARRIERE 56120 JOSSELIN RUE CARRIERE 56610 ARRADON RUE CARRIGALINE 56520 GUIDEL RUE CARROUGES 56120 JOSSELIN RUE CASABIANCA 56600 LANESTER RUE CASERNE 56190 MUZILLAC RUE CASERNE 56400 STE ANNE D AURAY RUE CASERNE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE CASERNE 56500 NAIZIN RUE CASERNE 56670 RIANTEC RUE CASERNE 56680 GAVRES RUE CASSARD 56270 PLOEMEUR RUE CASTEL PIQUET 56480 CLEGUEREC RUE CAVALIERS 56230 QUESTEMBERT RUE CAZAC 56430 NEANT SUR YVEL RUE C DEBUSSY 56450 THEIX RUE CEDRE 56580 ROHAN RUE CELESTIN FREINET 56530 QUEVEN RUE CELTES 56450 THEIX RUE CELTES 56530 GESTEL RUE CENDRES 56320 LE FAOUET RUE CENTENAIRE 56390 COLPO RUE CENTRALE 56640 ARZON RUE CENTRE 56310 BUBRY RUE CENTRE 56540 LE CROISTY RUE CENTRE 56580 CREDIN RUE CENTRE 56590 GROIX RUE CENTRE 56920 NOYAL PONTIVY RUE CERISIERS 56110 GOURIN RUE CERISIERS 56240 PLOUAY RUE CERISIERS 56480 CLEGUEREC RUE CERISIERS 56580 ROHAN RUE CESAR FRANCK 56400 AURAY RUE CHABRIER 56380 GUER RUE CHALUTIER LA TANCHE 56100 LORIENT RUE CHALUTIER LES DEUX ANGES 56590 GROIX RUE CHAMP CREISS 56750 DAMGAN RUE CHAMP DE TIR 56700 HENNEBONT RUE CHAMPERIEN 56920 ST GONNERY RUE CHAMPLAIN 56100 LORIENT RUE CHAMPLAIN 56270 PLOEMEUR RUE CHAMP MADAME 56410 ERDEVEN RUE CHAMP MAILLARD 56350 ST PERREUX RUE CHAMPS 56220 CADEN RUE CHAMPS 56450 THEIX RUE CHAMPS 56480 CLEGUEREC RUE CHAMPS 56550 BELZ RUE CHAMPS 56580 ROHAN RUE CHAMPS CARNATS 56120 JOSSELIN RUE CHAMPS CREISS 56750 DAMGAN RUE CHAMPS MACEAUX 56490 GUILLIERS RUE CHAMP VERT 56320 LE FAOUET RUE CHANDELIER 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE CHANOINE BRUNEAU 56910 CARENTOIR RUE CHANOINE BULEON 56660 ST JEAN BREVELAY RUE CHANOINE CARDALIAGUET 56140 MALESTROIT RUE CHANOINE DREANO 56350 ALLAIRE RUE CHANOINE GUILLEMOT 56420 PLUMELEC RUE CHANOINE MARTIN 56500 REGUINY RUE CHANOINE PIERRE TANGUY 56500 BIGNAN RUE CHANTECLAIR 56700 HENNEBONT RUE CHANTEPIE 56530 QUEVEN RUE CHANTERIE 56250 LA VRAIE CROIX RUE CHANTIERS 56540 LE CROISTY RUE CHANTIERS 56550 BELZ RUE CHAPELAINE 56870 BADEN RUE CHAPELIER 56430 MAURON RUE CHAPELLE 56120 JOSSELIN RUE CHAPELLE 56130 CAMOEL RUE CHAPELLE 56450 SURZUR RUE CHAPELLE 56470 ST PHILIBERT RUE CHAPELLE 56550 BELZ RUE CHAPELLE 56610 ARRADON RUE CHAPELLE 56620 CLEGUER RUE CHAPELLE 56690 LANDEVANT RUE CHAPELLE 56800 PLOERMEL RUE CHAPELLE LE MOUSTOIR 56610 ARRADON RUE CHAPELLE NOLWEN 56230 QUESTEMBERT RUE CHAPELLE NOLWEN LESNOYAL 56230 QUESTEMBERT RUE CHAPELLES 56120 GUEGON RUE CHAPELLE SAINTE REINE 56380 BEIGNON RUE CHAPELLE SAINT NICOLAS 56690 LANDEVANT RUE CHAPERON ROUGE 56380 MONTENEUF RUE CHARCOT 56450 THEIX RUE CHARDONNERETS 56200 LA GACILLY RUE CHARDONNERETS 56240 PLOUAY RUE CHARDONNERETS 56330 CAMORS RUE CHARENTE 56430 MAURON RUE CHARLES ARMAND DE WOLBOCK 56000 VANNES RUE CHARLES BAUDELAIRE 56530 QUEVEN RUE CHARLES BAUDELAIRE 56600 LANESTER RUE CHARLES BAUDELAIRE 56700 HENNEBONT RUE CHARLES BAUDELAIRE 56890 ST AVE RUE CHARLES BESLAY 56300 PONTIVY RUE CHARLES BOURKE 56100 LORIENT RUE CHARLES COULOMB 56600 LANESTER RUE CHARLES DE BLOIS 56390 GRAND CHAMP RUE CHARLES DE BLOIS 56400 AURAY RUE CHARLES DE BLOIS 56890 PLESCOP RUE CHARLES DE CLAIRAMBAULT 56100 LORIENT RUE CHARLES DE FOUCAULD 56500 RADENAC RUE CHARLES DE GAULLE 56120 PLEUGRIFFET RUE CHARLES DE GAULLE 56430 NEANT SUR YVEL RUE CHARLES DE GAULLE 56490 MENEAC RUE CHARLES DE GAULLE 56800 PLOERMEL RUE CHARLES DELESCLUZE 56100 LORIENT RUE CHARLES DEMARS 56000 VANNES RUE CHARLES DICKENS 56270 PLOEMEUR RUE CHARLES FECHANT 56360 LE PALAIS RUE CHARLES FRANCOIS MAZOIS 56100 LORIENT RUE CHARLES GENIAUX 56000 VANNES RUE CHARLES GENIAUX 56190 MUZILLAC RUE CHARLES GOUNOD 56100 LORIENT RUE CHARLES GOUNOD 56300 PONTIVY RUE CHARLES GOUNOD 56306 PONTIVY RUE CHARLES GOUNOD 56520 GUIDEL RUE CHARLES GOUNOD 56600 LANESTER RUE CHARLES GOUNOD 56890 ST AVE RUE CHARLES IHUELLO 56600 LANESTER RUE CHARLES JOSEPH LE SUEUR 56000 VANNES RUE CHARLES LE GOFFIC 56000 VANNES RUE CHARLES LE GOFFIC 56100 LORIENT RUE CHARLES LE GOFFIC 56230 QUESTEMBERT RUE CHARLES LE GOFFIC 56270 PLOEMEUR RUE CHARLES LE GOFFIC 56300 PONTIVY RUE CHARLES LE GOFFIC 56500 LOCMINE RUE CHARLES LE QUINTREC 56890 PLESCOP RUE CHARLES LE SAMEDY 56100 LORIENT RUE CHARLES LEVENS 56000 VANNES RUE CHARLES LINDBERG 56890 MEUCON RUE CHARLES LINDBERGH 56000 VANNES RUE CHARLES MANACH 56000 VANNES RUE CHARLES MARIE PLEYBER 56000 VANNES RUE CHARLES MARIN 56000 VANNES RUE CHARLES MICHEL 56630 LANGONNET RUE CHARLES NUNGESSER 56000 VANNES RUE CHARLES PEGUY 56300 PONTIVY RUE CHARLES PEGUY 56600 LANESTER RUE CHARLES PEGUY 56890 ST AVE RUE CHARLES RENAUD 56620 CLEGUER RUE CHARLES TELLIER 56100 LORIENT RUE CHARLES TELLIER 56300 LE SOURN RUE CHARLES TELLIER 56300 PONTIVY RUE CHARLES TILLON 56100 LORIENT RUE CHARMES 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE CHARRIERES 56380 MONTENEUF RUE CHARRONS 56450 THEIX RUE CHASLES DE LA TOUCHE 56360 LE PALAIS RUE CHATAIGNERAIE 56220 PEILLAC RUE CHATAIGNERAIE 56350 ALLAIRE RUE CHATAIGNERS 56380 GUER RUE CHATAIGNIERS 56130 PEAULE RUE CHATAIGNIERS 56140 ST MARCEL RUE CHATAIGNIERS 56220 MALANSAC RUE CHATAIGNIERS 56240 PLOUAY RUE CHATAIGNIERS 56400 BRECH RUE CHATAIGNIERS 56560 GUISCRIFF RUE CHATAIGNIERS 56620 CLEGUER RUE CHATEAU 56110 LE SAINT RUE CHATEAU 56120 JOSSELIN RUE CHATEAU 56130 MARZAN RUE CHATEAU 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE CHATEAU 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE CHATEAU 56250 ST NOLFF RUE CHATEAU 56320 LE FAOUET RUE CHATEAU 56330 PLUVIGNER RUE CHATEAU 56350 RIEUX RUE CHATEAU 56420 BULEON RUE CHATEAU 56580 ROHAN RUE CHATEAU 56680 PLOUHINEC RUE CHATEAU 56690 LANDEVANT RUE CHATEAUBRIAND 56110 GOURIN RUE CHATEAUBRIAND 56120 PLEUGRIFFET RUE CHATEAUBRIAND 56140 MALESTROIT RUE CHATEAUBRIAND 56170 QUIBERON RUE CHATEAUBRIAND 56190 MUZILLAC RUE CHATEAUBRIAND 56290 PORT LOUIS RUE CHATEAUBRIAND 56390 GRAND CHAMP RUE CHATEAUBRIAND 56450 THEIX RUE CHATEAUBRIAND 56500 LOCMINE RUE CHATEAUBRIAND 56530 QUEVEN RUE CHATEAUBRIAND 56580 BREHAN RUE CHATEAUBRIAND 56800 PLOERMEL RUE CHATEAUBRIANT 56140 MALESTROIT RUE CHATEAUBRIANT 56190 MUZILLAC RUE CHATEAUBRIANT 56500 LOCMINE RUE CHATEAU D EAU 56170 ILE D HOUAT RUE CHATEAU D EAU 56290 PORT LOUIS RUE CHATEAU D EAU 56320 LANVENEGEN RUE CHATEAU D EAU 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE CHATEAU D EAU 56390 GRAND CHAMP RUE CHATEAU D EAU 56450 SURZUR RUE CHATEAU D EAU 56460 ST GUYOMARD RUE CHATEAU D EAU 56500 LA CHAPELLE NEUVE RUE CHATEAU D EAU 56540 LE CROISTY RUE CHATEAU D EAU 56580 CREDIN RUE CHATEAU D EAU 56920 NOYAL PONTIVY RUE CHATEAU D EEAU 56920 NOYAL PONTIVY RUE CHATEAU DE LA GARENNE 56410 ETEL RUE CHATEAUNEUF 56110 ROUDOUALLEC RUE CHATEAU ROBIN 56190 AMBON RUE CHATEAU TRO 56490 GUILLIERS RUE CHATEAUX D EAU 56170 QUIBERON RUE CHATOUZO 56630 LANGONNET RUE CHAUDRON 56120 JOSSELIN RUE CHAUMIERE 56240 PLOUAY RUE CHAUMIERE 56250 ELVEN RUE CHAUMIERE 56610 ARRADON RUE CHAUMIERES 56240 PLOUAY RUE CHAUMIERES 56870 BADEN RUE CHAUMIERES 56880 PLOEREN RUE CHAUMIERES TOURLAREC 56870 BADEN RUE CHAUVIERE 56220 MALANSAC RUE CHAZELLES 56330 PLUVIGNER RUE CHELAS 56160 LANGOELAN RUE CHELL 56670 RIANTEC RUE CHEMIN CREUX 56350 BEGANNE RUE CHEMIN DE FER 56390 COLPO RUE CHEMIN DE FER 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE CHEMIN NEUF 56360 SAUZON RUE CHEMIN VERT 56580 CREDIN RUE CHEMIN VERT 56690 NOSTANG RUE CHENAIE 56350 RIEUX RUE CHENE 56300 PONTIVY RUE CHENE 56920 NOYAL PONTIVY RUE CHENE HELEUC 56910 CARENTOIR RUE CHENES 56130 FEREL RUE CHENES 56190 ARZAL RUE CHENES 56240 PLOUAY RUE CHENES 56450 SURZUR RUE CHENES 56530 GESTEL RUE CHENES 56570 LOCMIQUELIC RUE CHENES 56610 ARRADON RUE CHENES 56620 PONT SCORFF RUE CHENES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE CHENES 56690 LANDAUL RUE CHENES 56770 PLOURAY RUE CHENES 56880 PLOEREN RUE CHENES D AMERIQUE 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE CHENES D ARMERIQUE 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE CHENE VERT 56580 BREHAN RUE CHENOT 56380 BEIGNON RUE CHENOTS 56140 TREAL RUE CHERCHE MIDI 56220 MALANSAC RUE CHESNAIE 56800 MONTERTELOT RUE CHESNOTS 56430 CONCORET RUE CHEVALERIE 56400 BRECH RUE CHEVALIERS 56230 QUESTEMBERT RUE CHEVEES 56910 CARENTOIR RUE CHEVRES 56690 LANDEVANT RUE CHOCHET 56550 BELZ RUE CHOISEUL 56311 LORIENT RUE CHOUANNERIE 56350 BEGANNE RUE CHOUANNERIE 56500 RADENAC RUE CHRETIENNEC 56500 BIGNAN RUE CHRISTOPHE COLOMB 56860 SENE RUE CHRISTOPHE COLOMB 56890 ST AVE RUE CIMETIERE 56240 PLOUAY RUE CIMETIERE 56310 BUBRY RUE CIMETIERE 56320 PRIZIAC RUE CIMETIERE 56390 COLPO RUE CIMETIERE 56580 ROHAN RUE CIMETIERE 56800 PLOERMEL RUE CINEMA 56410 ETEL RUE CINQ SOUS 56130 FEREL RUE CITADELLE 56290 PORT LOUIS RUE CITADELLE 56360 LE PALAIS RUE CITADELLE 56430 ST LERY RUE CITE 56160 LIGNOL RUE CITE 56240 BERNE RUE CITE 56310 BUBRY RUE CITE DES FLEURS 56220 PEILLAC RUE CITE DU BUDO 56700 MERLEVENEZ RUE CITES 56310 GUERN RUE CLAIE 56500 BIGNAN RUE CLAIRAMBAULT 56106 LORIENT RUE CLAIR COURIAULT 56870 BADEN RUE CLAIRE DRONEAU 56100 LORIENT RUE CLAIRE FONTAINE 56380 GUER RUE CLAMART 56130 PEAULE RUE CLANDY 56160 SEGLIEN RUE CLANDY 56480 CLEGUEREC RUE CLANDY 56500 MOREAC RUE CLAUDE CEBERET 56100 LORIENT RUE CLAUDE CHAPPE 56600 LANESTER RUE CLAUDE DE BRETAGNE 56500 LOCMINE RUE CLAUDE DEBUSSY 56000 VANNES RUE CLAUDE DEBUSSY 56100 LORIENT RUE CLAUDE DEBUSSY 56260 LARMOR PLAGE RUE CLAUDE DEBUSSY 56300 PONTIVY RUE CLAUDE DEBUSSY 56400 AURAY RUE CLAUDE DEBUSSY 56450 THEIX RUE CLAUDE DEBUSSY 56520 GUIDEL RUE CLAUDE DEBUSSY 56600 LANESTER RUE CLAUDE DEBUSSY 56700 HENNEBONT RUE CLAUDE DEBUSSY 56920 NOYAL PONTIVY RUE CLAUDE DE MIRABEAU 56400 STE ANNE D AURAY RUE CLAUDE DERVEN 56170 QUIBERON RUE CLAUDE DERVENN 56170 QUIBERON RUE CLAUDE FORBIN 56890 ST AVE RUE CLAUDE GILLARD 56800 PLOERMEL RUE CLAUDE MONET 56000 VANNES RUE CLAUDE MONET 56260 LARMOR PLAGE RUE CLAUDE MONET 56360 BANGOR RUE CLAUDE MONET 56600 LANESTER RUE CLAUDE MONET 56700 HENNEBONT RUE CLAUDE MONET 56880 PLOEREN RUE CLAUDE ROUGET DE LISLE 56100 LORIENT RUE CLAVELAIE 56460 LA CHAPELLE CARO RUE CLAYO 56610 ARRADON RUE CLEMENCEAU 56740 LOCMARIAQUER RUE CLEMENT ADER 56100 LORIENT RUE CLEMENT ADER 56400 AURAY RUE CLEMENT ADER 56600 LANESTER RUE CLEMENT ADER 56700 HENNEBONT RUE CLEMENT ADER 56880 PLOEREN RUE CLEMENTEL 56300 PONTIVY RUE CLEMENT MAROT 56600 LANESTER RUE CLEOPATRE 56890 ST AVE RUE CLERJORETS 56490 MOHON RUE CLISSON 56910 CARENTOIR RUE CLOARIC 56330 PLUVIGNER RUE CLOS 56130 ST DOLAY RUE CLOS 56660 ST JEAN BREVELAY RUE CLOS BARRE 56220 ST JACUT LES PINS RUE CLOS BAZIN 56200 LES FOUGERETS RUE CLOS BEAUCHE 56910 CARENTOIR RUE CLOS BELER 56190 BILLIERS RUE CLOSCHEBEY 56370 SARZEAU RUE CLOS DE LA CROIX 56430 ST LERY RUE CLOS DE LA VILLE 56130 FEREL RUE CLOS DE RESSAC 56350 ST PERREUX RUE CLOS DES MOINES 56190 MUZILLAC RUE CLOS DU MARCHE 56250 TREDION RUE CLOS ER BERT 56370 SARZEAU RUE CLOS FORNE 56450 LE HEZO RUE CLOSIAUX 56430 ST LERY RUE CLOS JANEQUE 56750 DAMGAN RUE CLOS KERLAN 56750 DAMGAN RUE CLOS KERLANN 56450 SURZUR RUE CLOS LER 56450 THEIX RUE CLOS LOUEN 56250 TREFFLEAN RUE CLOS LOUEN BIZOLE 56250 TREFFLEAN RUE CLOS MARTIN 56130 NIVILLAC RUE CLOS MIRAN 56450 THEIX RUE CLOS MIRAN RUNIAC 56450 THEIX RUE CLOSO 56500 ST ALLOUESTRE RUE CLOS PERSON 56450 SURZUR RUE CLOS PUISATIERS 56860 SENE RUE CLOS SAINT JEAN 56660 ST JEAN BREVELAY RUE CLOS SALMON 56220 PLUHERLIN RUE CLOSSE COQ 56190 BILLIERS RUE CLOS TILHENN 56000 VANNES RUE CLOTURE 56120 LANOUEE RUE CLOTURE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE CNE MARIENNE FOYER LOGEMENT 56420 PLUMELEC RUE COAT EN HAIE 56320 LE FAOUET RUE COAT PALES 56320 LE FAOUET RUE COCHELIN 56550 LOCOAL MENDON RUE COCHELIN LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON RUE COEDELO 56250 ELVEN RUE COETEL 56690 LANDEVANT RUE COET EN FAO 56160 SEGLIEN RUE COET ER VER 56700 HENNEBONT RUE COET LETUNE 56620 CLEGUER RUE COET LIGNE 56150 BAUD RUE COETLOGON 56490 MENEAC RUE COET PIN 56260 LARMOR PLAGE RUE COGNEL 56660 ST JEAN BREVELAY RUE COGO 56920 NOYAL PONTIVY RUE COH LERIEU 56500 NAIZIN RUE COLARY 56340 CARNAC RUE COLBERT 56100 LORIENT RUE COLBERT 56300 PONTIVY RUE COLBERT 56400 LE BONO RUE COLBERT 56410 ETEL RUE COLBERT 56890 ST AVE RUE COL BOURGOUIN 56120 JOSSELIN RUE COLERIEU 56500 NAIZIN RUE COLETTE 56600 LANESTER RUE COLETTE 56700 HENNEBONT RUE COLETTE 56890 ST AVE RUE COLIN 56460 LIZIO RUE COLLESTERNIC 56920 NOYAL PONTIVY RUE COLLINE 56110 GOURIN RUE COLLINE 56580 ROHAN RUE COLLINE DES BOIS 56250 TREFFLEAN RUE COLOMBES 56500 NAIZIN RUE COLOMBES 56920 NOYAL PONTIVY RUE COLONEL BOURGOIN 56120 JOSSELIN RUE COLONEL BOURGOIN 56420 PLUMELEC RUE COLONEL DE CAMAS 56890 ST AVE RUE COLONEL MANCEAU 56400 AURAY RUE COLONEL MORICE 56850 CAUDAN RUE COLVERTS 56470 ST PHILIBERT RUE COMBATS KERVERNEN 56110 LE SAINT RUE COMBATS KERVERNEN 56930 PLUMELIAU RUE COME 56130 THEHILLAC RUE COMEDIE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE COMMANDANT ALPHONSE SEVENE 56100 LORIENT RUE COMMANDANT BILLAUD 56100 LORIENT RUE COMMANDANT CHARCOT 56005 VANNES RUE COMMANDANT CHARCOT 56100 LORIENT RUE COMMANDANT CHARCOT 56250 ELVEN RUE COMMANDANT CHARCOT 56260 LARMOR PLAGE RUE COMMANDANT CHARCOT 56410 ETEL RUE COMMANDANT COUSTEAU 56850 CAUDAN RUE COMMANDANT CRISTINO GARCIA 56700 HENNEBONT RUE COMMANDANT DU NODAY 56430 MAURON RUE COMMANDANT EDME BOURDAIS 56100 LORIENT RUE COMMANDANT GARCIA 56700 HENNEBONT RUE COMMANDANT LE PRIEUR 56100 LORIENT RUE COMMANDANT MARCHAND 56000 VANNES RUE COMMANDANT MARCHAND 56100 LORIENT RUE COMMANDANT NODAY 56430 MAURON RUE COMMANDANT PAUL TESTE 56100 LORIENT RUE COMMANDANT RIVIERE 56100 LORIENT RUE COMMANDANT THEOPHILE GUILLO 56400 PLOEMEL RUE COMMANDANT YVES LE PRIEUR 56100 LORIENT RUE COMMERCE 56000 VANNES RUE COMMERCE 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE COMMERCE 56240 BERNE RUE COMMERCE 56780 ILE AUX MOINES RUE COMMERCE CP 63 56038 VANNES RUE COMMUNE 56130 CAMOEL RUE COMTE DE MIRABEAU 56100 LORIENT RUE COMTE DE TOURVILLE 56000 VANNES RUE COMTE FOLKE BERNADOTTE 56100 LORIENT RUE COMTE HENRI DE TURENNE 56100 LORIENT RUE COMTE LANJUINAIS 56500 BIGNAN RUE COMTES DE RIEUX 56220 MALANSAC RUE COMTESSE DE SEGUR 56100 LORIENT RUE COMTESSE DE SEGUR 56270 PLOEMEUR RUE COMTESSE DE SEGUR 56890 ST AVE RUE CONAN 56400 PLUNERET RUE CONAN DE MERIADEC 56400 PLUNERET RUE CONCORDE 56670 RIANTEC RUE CONDE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE CONDORCET 56600 LANESTER RUE CONFISEURS 56170 QUIBERON RUE CONSERVERIES 56170 QUIBERON RUE CONSTANTIN LE PRIOL 56150 BAUD RUE CONSTANT LE GUENNEC 56120 GUEGON RUE CONSTANT REYNIER 56000 VANNES RUE CONSTANT VINET 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE CONTENTAINE 56460 LE ROC ST ANDRE RUE COQ 56310 MELRAND RUE COQUELICOTS 56200 LA GACILLY RUE CORDANGUY 56680 PLOUHINEC RUE CORDERIE 56290 PORT LOUIS RUE CORDERIE 56320 LE FAOUET RUE CORDERIE 56410 ETEL RUE CORDERIE 56580 ROHAN RUE CORDIERS 56130 PEAULE RUE CORDONNIERS 56220 LIMERZEL RUE CORENTIN AUDRAIN 56300 LE SOURN RUE CORENTIN CARRE 56100 LORIENT RUE CORENTIN CARRE 56270 PLOEMEUR RUE CORENTIN LE FLOCH 56100 LORIENT RUE CORENTIN LE FLOCH 56700 HENNEBONT RUE CORMIER 56130 THEHILLAC RUE CORMORAN 56870 BADEN RUE CORMORANS 56170 QUIBERON RUE CORNAUD 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE CORNEGARH EN DU 56240 LANVAUDAN RUE CORNEILLE 56000 VANNES RUE CORNEILLE 56270 PLOEMEUR RUE CORN IZAN 56880 PLOEREN RUE CORNOUAILLE 56110 GOURIN RUE CORNOUAILLE 56190 MUZILLAC RUE CORNOUAILLE 56530 GESTEL RUE CORNOUAILLE 56630 LANGONNET RUE CORNOUAILLES 56190 MUZILLAC RUE CORNOUAILLES 56750 DAMGAN RUE CORNUAILLE 56190 MUZILLAC RUE CORNUDET 56130 LA ROCHE BERNARD RUE COROLLO 56130 FEREL RUE CORSAIRES 56170 QUIBERON RUE CORSAIRES 56780 ILE AUX MOINES RUE CORVEST 56670 RIANTEC RUE COSQUER 56110 LE SAINT RUE COSQUER 56620 CLEGUER RUE COSQUER 56930 PLUMELIAU RUE COSTE 56100 LORIENT RUE COTE 56690 NOSTANG RUE COTEAUX 56110 LE SAINT RUE COTEAUX 56120 JOSSELIN RUE COTTY 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUE COUBA 56390 COLPO RUE COUCHANT 56170 QUIBERON RUE COUDRIN 56370 SARZEAU RUE COUEDIC 56220 ST JACUT LES PINS RUE COUEDIC 56550 BELZ RUE COUESLAN 56130 ST DOLAY RUE COULEE 56130 FEREL RUE COURBET 56890 ST AVE RUE COURDIEC 56340 CARNAC RUE COURLIS 56170 QUIBERON RUE COURLIS 56410 ERDEVEN RUE COURLIS 56450 THEIX RUE COURLIS 56470 ST PHILIBERT RUE COURLIS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE COURLIS 56610 ARRADON RUE COURLIS 56750 DAMGAN RUE COURLIS LEGENESE 56340 CARNAC RUE COURONNE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE COURREAUX 56590 GROIX RUE COUR ROYALE 56220 PLUHERLIN RUE COURS BUCHET 56380 GUER RUE COURS CARRE 56320 LE FAOUET RUE COURTIEUX 56490 GUILLIERS RUE COURTIL 56160 LIGNOL RUE COURTIL 56390 COLPO RUE COURTILS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE COUTILLARD 56260 LARMOR PLAGE RUE COUTUME 56000 VANNES RUE COUTUME 56130 FEREL RUE COUVENT 56190 BILLIERS RUE COUVENT 56220 LIMERZEL RUE COUVENT 56240 PLOUAY RUE COUVENT 56310 GUERN RUE COUVENT 56410 ETEL RUE COUVENT 56420 PLAUDREN RUE COUVENT 56480 CLEGUEREC RUE COUVENT 56500 MOREAC RUE COUVENT 56750 DAMGAN RUE COUVENT 56770 PLOURAY RUE COUVENT 56780 ILE AUX MOINES RUE COZLEN 56160 LOCMALO RUE CREBILLON 56600 LANESTER RUE CRES ER RUNIC 56860 SENE RUE CRESPEL DE LATOUCHE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE CREZELO 56130 ST DOLAY RUE CROAS CHURE 56560 GUISCRIFF RUE CROC A PAIN 56190 BILLIERS RUE CROEZ PERSON 56920 NOYAL PONTIVY RUE CROISETIERE 56670 RIANTEC RUE CROISTY 56640 ARZON RUE CROIX 56170 QUIBERON RUE CROIX 56230 BERRIC RUE CROIX 56380 BEIGNON RUE CROIX 56680 PLOUHINEC RUE CROIX 56920 KERFOURN RUE CROIX ALLIO 56420 PLUMELEC RUE CROIX AUDRAN 56680 PLOUHINEC RUE CROIX BEDEE 56430 NEANT SUR YVEL RUE CROIX BEL 56450 SURZUR RUE CROIX BLANCHE 56240 PLOUAY RUE CROIX BLANCHE 56320 LE FAOUET RUE CROIX CHAUFFAT 56460 LIZIO RUE CROIX CORDIER 56410 ERDEVEN RUE CROIX COURTE 56330 PLUVIGNER RUE CROIX D ALAIN 56220 MALANSAC RUE CROIX D ALLAIN 56220 MALANSAC RUE CROIX DE L IF 56800 PLOERMEL RUE CROIX DE LIZIO 56910 CARENTOIR RUE CROIX DES PINS 56190 ARZAL RUE CROIX DES VICTIMES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE CROIX DU SUD 56170 QUIBERON RUE CROIX HEROS 56460 LA CHAPELLE CARO RUE CROIX IZAN 56410 ERDEVEN RUE CROIX JACQUES 56130 NIVILLAC RUE CROIX JEAN 56550 BELZ RUE CROIX LANDRY 56220 PEILLAC RUE CROIX LENNION 56390 LOCQUELTAS RUE CROIX LOGEAIS 56380 GUER RUE CROIX LOGEE 56380 GUER RUE CROIX MACE 56920 ST GERAND RUE CROIX PERSON 56920 NOYAL PONTIVY RUE CROIX ROUGE 56330 PLUVIGNER RUE CROIX VERTE 56490 MENEAC RUE CROIZETIERE 56670 RIANTEC RUE CROIZIC 56930 PLUMELIAU RUE CROMENACH 56190 AMBON RUE CROMLECH 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE CROUZIC 56410 ETEL RUE CROZET 56290 PORT LOUIS RUE CRUYERES 56120 JOSSELIN RUE CRUZELO 56130 ST DOLAY RUE CUGNOT 56000 VANNES RUE CUIR VERT 56580 ROHAN RUE CUPIDON 56120 JOSSELIN RUE CURIE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE CYPRES 56120 GUEGON RUE CYPRES 56150 BAUD RUE CYPRES 56330 CAMORS RUE CYPRES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE CYTISES 56160 LOCMALO RUE CYTISES 56330 CAMORS RUE D ABOVILLE 56950 CRACH RUE DACQUIN 56300 PONTIVY RUE D ALEMBERT 56000 VANNES RUE D ALEMBERT 56300 PONTIVY RUE D ALEMBERT 56600 LANESTER RUE D ALESIA 56890 ST AVE RUE D ALESIA 56891 ST AVE RUE D ALSACE 56000 VANNES RUE D ALSACE 56270 PLOEMEUR RUE D ALSACE 56860 SENE RUE DAME BLANCHE 56460 LA CHAPELLE CARO RUE DAMES 56290 PORT LOUIS RUE DANEMARK 56400 AURAY RUE DANIAU 56800 GUILLAC RUE DANIEL 56230 MOLAC RUE DANIEL BALAVOINE 56600 LANESTER RUE DANIEL DANIELIS 56000 VANNES RUE DANIEL GILARD 56000 VANNES RUE DANIELLE CASANOVA 56600 LANESTER RUE DANIEL TRUDAINE 56600 LANESTER RUE DANIEL TRUDAINE 56601 LANESTER RUE D ANJOU 56270 PLOEMEUR RUE D ANJOU 56300 PONTIVY RUE D ANNABA 56100 LORIENT RUE DANO 56230 MOLAC RUE DANUT 56870 BADEN RUE D APENSEN 56800 PLOERMEL RUE DAQUIN LESTITUT 56300 PONTIVY RUE D ARGOAT 56270 PLOEMEUR RUE D ARMAGNAC 56300 PONTIVY RUE D ARMOR 56430 MAURON RUE D ARMORIQUE 56270 PLOEMEUR RUE D ARROMANCHES 56300 PONTIVY RUE D ARVOR 56380 GUER RUE DAUPHINS 56170 QUIBERON RUE D AUSTERLITZ 56300 PONTIVY RUE D AUVERGNE 56860 SENE RUE D BALAVOINE 56600 LANESTER RUE DEBARCADERE 56680 GAVRES RUE DE BARRARACH 56860 SENE RUE DE BAS 56800 PLOERMEL RUE DE BAS BEZON 56800 PLOERMEL RUE DE BATZ 56600 LANESTER RUE DE BEAUMANOIR 56400 AURAY RUE DE BEAUSOLEIL 56230 QUESTEMBERT RUE DE BEAU SOLEIL 56890 ST AVE RUE DE BEG TAL MEN 56260 LARMOR PLAGE RUE DE BEL AIR 56000 VANNES RUE DE BELGIQUE 56100 LORIENT RUE DE BELGIQUE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE BELGIQUE 56890 PLESCOP RUE DE BELLE ILE 56520 GUIDEL RUE DE BELLE ILE 56600 LANESTER RUE DE BELLE SOURCE 56100 LORIENT RUE DE BELLEVUE 56000 VANNES RUE DE BELLEVUE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE DE BELLEVUE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE BELLEVUE 56300 MALGUENAC RUE DE BELLEVUE 56860 SENE RUE DE BELLEVUE 56890 ST AVE RUE DE BELLITOURNE 56100 LORIENT RUE DE BELORSEN 56860 SENE RUE DE BERNUS 56000 VANNES RUE DE BERVAL 56890 MEUCON RUE DE BILAIRE 56000 VANNES RUE DE BILAIRE 56890 ST AVE RUE DE BIR HAKEIM 56270 PLOEMEUR RUE DE BOEDIC 56860 SENE RUE DE BONNEVAL 56800 AUGAN RUE DE BOTSPERN 56300 ST THURIAU RUE DE BOUGAINVILLE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE BOURGOGNE 56300 PONTIVY RUE DE BOURRIENNE 56910 CARENTOIR RUE DE BREHAT 56600 LANESTER RUE DE BRENUDEL 56370 SARZEAU RUE DE BRETAGNE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE BRETAGNE 56300 PONTIVY RUE DE BREUZENT 56270 PLOEMEUR RUE DE BROCELIANDE 56000 VANNES RUE DE BROCELIANDE 56270 PLOEMEUR RUE DE BROCELIANDE 56800 CAMPENEAC RUE DEBUSSY 56380 GUER RUE DE CADOUARN 56860 SENE RUE DE CALVIN 56100 LORIENT RUE DE CAMPEN 56000 VANNES RUE DE CANIVARCH 56860 SENE RUE DE CANTIZAC 56860 SENE RUE DE CARADEC 56800 AUGAN RUE DE CARIEL 56860 SENE RUE DE CARNEL 56100 LORIENT RUE DE CHANDERNAGOR 56100 LORIENT RUE DE CHANTILLY 56800 PLOERMEL RUE DE CHARENTE 56300 PONTIVY RUE DE CHARENTE 56430 MAURON RUE DE CHATEAUBRIAND 56230 QUESTEMBERT RUE DE CHATEAUBRIAND 56270 PLOEMEUR RUE DE CHATEAUBRIAND 56300 PONTIVY RUE DE CHATEAUBRIAND 56890 PLESCOP RUE DE CLISCOUET 56000 VANNES RUE DE CLISSON 56100 LORIENT RUE DE COETDIGO 56890 ST AVE RUE DE CONFORT 56300 ST THURIAU RUE DE DIXMUDE 56270 PLOEMEUR RUE DE DRONEC 56860 SENE RUE DE FETAMBERT 56440 LANGUIDIC RUE DE FINLANDE 56100 LORIENT RUE DE FONTILLO 56800 PLOERMEL RUE DE FRANCE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE GALWAY 56100 LORIENT RUE DEGAS 56270 PLOEMEUR RUE DE GASCOGNE 56300 PONTIVY RUE DE GESTEL 56530 QUEVEN RUE DE GROIX 56600 LANESTER RUE DE GUEMENE 56100 LORIENT RUE DE GUERLEDAN 56480 ST AIGNAN RUE DE GUERN 56300 MALGUENAC RUE DE GUIDEL 56270 PLOEMEUR RUE DE HOEDIC 56600 LANESTER RUE DE HOUAT 56600 LANESTER RUE DEIL 56350 ALLAIRE RUE DE KERAMBARTZ 56700 HENNEBONT RUE DE KERAMZEC 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERANDRE 56700 HENNEBONT RUE DE KERANNA 56300 MALGUENAC RUE DE KER ANNA 56400 STE ANNE D AURAY RUE DE KERANNA 56700 KERVIGNAC RUE DE KER ANNA 56860 SENE RUE DE KER AN POUL 56370 SARZEAU RUE DE KERAUDE 56270 PLOEMEUR RUE DE KERBASTIC 56520 GUIDEL RUE DE KERBERNES 56520 GUIDEL RUE DE KERBIQUETTE 56000 VANNES RUE DE KERBISCART 56270 PLOEMEUR RUE DE KERBLAISY 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERBOURUS 56400 AURAY RUE DE KERCADIC 56440 LANGUIDIC RUE DE KERCAVES 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERCOURSE 56860 SENE RUE DE KERCROCH 56700 HENNEBONT RUE DE KERDAVID 56600 LANESTER RUE DE KERDELANN 56530 QUEVEN RUE DE KERDERFF 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERDISSON 56300 PONTIVY RUE DE KERDOGAN 56890 ST AVE RUE DE KERDUAL 56100 LORIENT RUE DE KERDUAL 56530 QUEVEN RUE DE KERENTREE 56300 NEULLIAC RUE DE KER EOSTIN 56300 PONTIVY RUE DE KERETEAU 56800 LOYAT RUE DE KERFICELLE 56300 PONTIVY RUE DE KERFICHANT 56100 LORIENT RUE DE KERFONTAINE 56400 PLUNERET RUE DE KERFONTANIOU 56100 LORIENT RUE DE KERFORN 56100 LORIENT RUE DE KERFRANC 56000 VANNES RUE DE KERFRAPPE 56300 LE SOURN RUE DE KERFREHOUR 56600 LANESTER RUE DE KERGAL 56600 LANESTER RUE DE KERGALAN 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERGOFF 56850 CAUDAN RUE DE KERGOLVEN 56000 VANNES RUE DE KERGOMO 56700 HENNEBONT RUE DE KERGORNIC 56400 BRECH RUE DE KERGOULEDEC 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERGREIS 56600 LANESTER RUE DE KERGROIX 56300 ST THURIAU RUE DE KERGUELEN 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERGUESTENEN 56100 LORIENT RUE DE KERGUILLETTE 56100 LORIENT RUE DE KERHOAS 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERHUILLIEU 56860 SENE RUE DE KERIANN 56000 VANNES RUE DE KERIEL IZEL 56270 PLOEMEUR RUE DE KERIHOUAIS 56700 HENNEBONT RUE DE KERIHUEL 56300 ST THURIAU RUE DE KERIOLET 56400 AURAY RUE DE KERIZAC 56000 VANNES RUE DE KERIZAN 56400 PLUNERET RUE DE KERJALOTTE 56300 PONTIVY RUE DE KERJULAUDE 56100 LORIENT RUE DE KERLANN 56500 MOREAC RUE DE KERLARAN 56530 QUEVEN RUE DE KERLEBERT 56530 QUEVEN RUE DE KERLERO 56100 LORIENT RUE DE KERLERON 56700 HENNEBONT RUE DE KERLIN 56100 LORIENT RUE DE KERLIS 56890 ST AVE RUE DE KERLIVIO 56270 PLOEMEUR RUE DE KERLO 56850 CAUDAN RUE DE KERLOHE 56370 SARZEAU RUE DE KERLOSQUET 56000 VANNES RUE DE KERLOUANO 56100 LORIENT RUE DE KERMADELEINE 56300 PONTIVY RUE DE KERMAINGUY 56530 QUEVEN RUE DE KERMANE 56300 ST THURIAU RUE DE KERMELIN 56890 ST AVE RUE DE KERMESQUEL 56000 VANNES RUE DE KERMICHOT 56860 SENE RUE DE KERMORICETTE 56570 LOCMIQUELIC RUE DE KERMORVANT 56600 LANESTER RUE DE KERNEANT 56800 LOYAT RUE DE KERNEVE 56300 PONTIVY RUE DE KERNITRON 56300 ST THURIAU RUE DE KEROLAY 56100 LORIENT RUE DE KEROMAN 56100 LORIENT RUE DE KEROPERT 56300 PONTIVY RUE DE KERORBEN 56700 HENNEBONT RUE DE KEROZEN 56000 VANNES RUE DE KERPAPE 56100 LORIENT RUE DE KERPAPE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERPAUL 56370 SARZEAU RUE DE KERPONT 56850 CAUDAN RUE DE KERPOTENCE 56700 HENNEBONT RUE DE KERPRAT 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DE KERQUER 56000 VANNES RUE DE KERROUS 56600 LANESTER RUE DE KERSABIEC 56100 LORIENT RUE DE KERSAINT 56100 LORIENT RUE DE KERSEC 56000 VANNES RUE DE KERTHOMAS 56370 SARZEAU RUE DE KERUHELLA 56000 VANNES RUE DE KERULVE 56100 LORIENT RUE DE KERVAM 56270 PLOEMEUR RUE DE KERVARIC 56100 LORIENT RUE DE KERVEGANT 56530 QUEVEN RUE DE KERVENANEC 56100 LORIENT RUE DE KERVENIC 56000 VANNES RUE DE KER VERH 56300 PONTIVY RUE DE KERVIHAN 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERVILET 56000 VANNES RUE DE KERVOGAM 56260 LARMOR PLAGE RUE DE KERYADO 56270 PLOEMEUR RUE DE KERYVALAND 56100 LORIENT RUE DE KREISKER 56480 CLEGUEREC RUE DE LA BAIE 56370 SARZEAU RUE DE LA BAIE DE SAINT JEAN 56950 CRACH RUE DE LA BARRE 56800 GOURHEL RUE DE LA BARRIERE 56800 AUGAN RUE DE LA BASE GARO 56270 PLOEMEUR RUE DE L ABATTOIR 56600 LANESTER RUE DE L ABBAYE 56800 LOYAT RUE DE L ABBE HENRI GREGOIRE 56530 QUEVEN RUE DE L ABBE JACOB 56000 VANNES RUE DE L ABBE LANGLO 56600 LANESTER RUE DE L ABBE MARTIN 56300 PONTIVY RUE DE LA BELLE CROIX 56890 ST AVE RUE DE LA BELLE FONTAINE 56100 LORIENT RUE DE LA BELLEVUE 56700 STE HELENE RUE DE LA BERGERIE 56370 SARZEAU RUE DE LA BERGERIE 56700 HENNEBONT RUE DE LA BIENFAISANCE 56000 VANNES RUE DE LA BOUCHERIE 56000 VANNES RUE DE LA BOUILLERIE 56500 LOCMINE RUE DE L ABREUVOIR 56860 SENE RUE DE LA BRIGANTINE 56000 VANNES RUE DE LA BRIQUETERIE 56890 ST AVE RUE DE LA BRISE 56000 VANNES RUE DE LA BRISE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA BRISE 56890 ST AVE RUE DE LA BRUYERE 56890 ST AVE RUE DE LA BUTTE 56300 PONTIVY RUE DE LA BUTTE 56370 SARZEAU RUE DE LA BUTTE 56380 GUER RUE DE LA CALE ORY 56100 LORIENT RUE DE LA CARRIERE 56000 VANNES RUE DE LA CASCADE 56300 PONTIVY RUE DE LA CENDRE 56300 PONTIVY RUE DE LA CHAPELETTE 56800 LOYAT RUE DE LA CHAPELLE 56520 GUIDEL RUE DE LA CHAPELLE SAINT YVES 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA CHARTREUSE 56100 LORIENT RUE DE LA CHATAIGNERAIE 56230 QUESTEMBERT RUE DE LA CHATAIGNERAIE 56530 QUEVEN RUE DE L ACIERIE 56700 HENNEBONT RUE DE LA CLAIRIERE 56400 AURAY RUE DE LA CLARTE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA COMTESSE DE SEGUR 56400 AURAY RUE DE LA COOPERATIVE 56600 LANESTER RUE DE LA CORDERIE 56370 SARZEAU RUE DE LA CORDERIE 56400 AURAY RUE DE LA COTE 56370 SARZEAU RUE DE LA COTE D ALGER 56100 LORIENT RUE DE LA COUTUME 56000 VANNES RUE DE LA CROIX 56230 QUESTEMBERT RUE DE LA CROIX 56400 STE ANNE D AURAY RUE DE LA CROIX BLANCHE 56240 PLOUAY RUE DE LA CROIX DE L IFF 56800 PLOERMEL RUE DE LA CROIX DOM GUILLAUME 56380 BEIGNON RUE DE LA CROIX DU MOULIN 56800 CAMPENEAC RUE DE LA CROIX LICOT 56800 GOURHEL RUE DE LA CROIX LOGE 56380 GUER RUE DE LA CROIX NEUVE 56230 QUESTEMBERT RUE DE LA CROIX PERINET 56800 PLOERMEL RUE DE LA CROIX ROUGE 56800 AUGAN RUE DE LA CROIX SAINT JEAN 56270 PLOEMEUR RUE DE LA CROIX SAINT JEAN 56950 CRACH RUE DE LA CROIX VERTE 56440 LANGUIDIC RUE DE LA DABONNIERE 56380 GUER RUE DE L ADJUDANT CHEF J CHOTARD 56000 VANNES RUE DE LA DOUVE 56100 LORIENT RUE DE LA DUNE 56520 GUIDEL RUE DE L AEROGARE 56270 PLOEMEUR RUE DE LAFAYETTE 56100 LORIENT RUE DE LA FEE VIVIANE 56000 VANNES RUE DE LA FEE VIVIANE 56800 PLOERMEL RUE DE LA FENAISON 56000 VANNES RUE DE LA FERTE 56300 ST THURIAU RUE DE LA FONDERIE 56000 VANNES RUE DE LA FONDERIE 56700 HENNEBONT RUE DE LA FONTAINE 56000 VANNES RUE DE LA FONTAINE 56230 QUESTEMBERT RUE DE LA FONTAINE 56300 KERGRIST RUE DE LA FONTAINE 56310 QUISTINIC RUE DE LA FONTAINE 56400 STE ANNE D AURAY RUE DE LA FONTAINE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DE LA FONTAINE 56670 RIANTEC RUE DE LA FONTAINE 56700 STE HELENE RUE DE LA FONTAINE 56800 AUGAN RUE DE LA FONTAINE 56850 CAUDAN RUE DE LA FONTAINE 56860 SENE RUE DE LA FONTAINE 56890 ST AVE RUE DE LA FONTAINE 56950 CRACH RUE DE LA FONTAINE BLANCHE 56300 ST THURIAU RUE DE LA FONTAINE BUDO 56000 VANNES RUE DE LA FONTAINE DE KERLAVRET 56270 PLOEMEUR RUE DE LA FONTAINE DES ANGLAIS 56100 LORIENT RUE DE LA FONTAINE SAINT GEORGES 56270 PLOEMEUR RUE DE LA FORESTIERE 56380 GUER RUE DE LA FORET 56400 AURAY RUE DE LA FORET 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE DE LA FORGE 56400 PLUMERGAT RUE DE LA FORGE 56700 KERVIGNAC RUE DE LA FORGE 56800 AUGAN RUE DE LA FRATERNITE 56400 BRECH RUE DE LA FREGATE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA GALIOTTE 56000 VANNES RUE DE LA GARE 56110 GOURIN RUE DE LA GARE 56170 QUIBERON RUE DE LA GARE 56400 PLOEMEL RUE DE LA GARE 56530 QUEVEN RUE DE LA GARE 56700 HENNEBONT RUE DE LA GARE 56800 PLOERMEL RUE DE LA GARE 56890 ST AVE RUE DE LA GRANGE 56700 HENNEBONT RUE DE LA GRANGE 56800 PLOERMEL RUE DE LA GREE PENVINS 56370 SARZEAU RUE DE LA GRENOUILLERE 56860 SENE RUE DE LA GUERN 56600 LANESTER RUE DE LA LAINE 56230 QUESTEMBERT RUE DE LA LANDE 56000 VANNES RUE DE LA LANDE 56300 MALGUENAC RUE DE LA LANDE 56370 SARZEAU RUE DE LA LANDE 56400 BRECH RUE DE LA LANDE 56850 CAUDAN RUE DE LA LANDE 56890 MEUCON RUE DE LA LANDE DU HAYO 56300 ST THURIAU RUE DE LA LIBERATION 56300 NEULLIAC RUE DE LA LIBERATION 56310 BUBRY RUE DE LA LIBERATION 56400 AURAY RUE DE LA LIBERATION 56440 LANGUIDIC RUE DE LA LIBERATION 56600 LANESTER RUE DE LA LIBERATION 56800 GOURHEL RUE DE LA LIBERATION 56850 CAUDAN RUE DE LA LIBERTE 56300 PONTIVY RUE DE LA LIBERTE 56400 BRECH RUE DE LA LIBERTE 56410 ETEL RUE DE LA LIBERTE 56700 HENNEBONT RUE DE LA LOI 56000 VANNES RUE DE LA LOUISIANE 56100 LORIENT RUE DE LA MADELEINE 56370 SARZEAU RUE DE LA MADELEINE 56700 MERLEVENEZ RUE DE LA MAIRIE 56150 ST BARTHELEMY RUE DE LA MAIRIE 56300 NEULLIAC RUE DE LA MAIRIE 56440 LANGUIDIC RUE DE LA MAIRIE 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUE DE LA MAIRIE 56700 KERVIGNAC RUE DE LA MAIRIE 56800 LOYAT RUE DE LA MAISON DU FOUR 56400 BRECH RUE DE LA MARE 56860 SENE RUE DE LA MARE FARAUD 56800 PLOERMEL RUE DE LA MARE ROUAUD 56800 LOYAT RUE DE LA MARINE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA MARINE 56300 PONTIVY RUE DE LA MARNE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA MARNE 56300 PONTIVY RUE DE LA MASSE 56370 SARZEAU RUE DE LA MEILLERAYE 56290 PORT LOUIS RUE DE LAMENAIS 56400 AURAY RUE DE LAMENNAIS 56500 REGUINY RUE DE LAMENNAIS 56890 ST AVE RUE DE LA METAIRIE 56000 VANNES RUE DE LA METAIRIE 56800 AUGAN RUE DE LA METTRIE 56100 LORIENT RUE DE L AMIRAL BOUE DE LAPEYRERE 56100 LORIENT RUE DE L AMIRAL COUDE 56300 PONTIVY RUE DE L AMIRAL COUDE 56400 AURAY RUE DE L AMIRAL DEFFORGES 56000 VANNES RUE DE L AMIRAL GUEPRATTE 56400 LE BONO RUE DE L AMIRAL PIERRE RONARCH 56000 VANNES RUE DE L AMIRAL RONARCH 56100 LORIENT RUE DE L AMIRAL RONARCH 56400 LE BONO RUE DE LA MONNAIE 56000 VANNES RUE DE LA MORICAIS 56800 PLOERMEL RUE DE LA MOTTE 56300 PONTIVY RUE DELAN 56250 TREFFLEAN RUE DE L ANCIENNE CASERNE 56800 PLOERMEL RUE DE L ANCIENNE GARE 56370 SARZEAU RUE DE L ANCIEN PONT 56300 PONTIVY RUE DE LANGLADE 56100 LORIENT RUE DE LANGLE 56860 SENE RUE DE LANGLE DE CARRY 56530 QUEVEN RUE DE LANGLE DE CARRY 56620 PONT SCORFF RUE DE LANGLE DE CARY 56530 QUEVEN RUE DE LANMEN 56890 ST AVE RUE DE LANN BLENN 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DE LANNEC 56300 ST THURIAU RUE DE LANN GAZEC 56600 LANESTER RUE DE LANN MENARD 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DE LANN ROZ 56850 CAUDAN RUE DE LANN VIHAN 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DE LA NOUETTE 56000 VANNES RUE DE LA NOUVELLE ORLEANS 56800 PLOERMEL RUE DE L ANSE 56600 LANESTER RUE DE L ANSE DU STOLE 56270 PLOEMEUR RUE DE LANVEUR 56100 LORIENT RUE DE LA PAIX 56100 LORIENT RUE DE LA PAIX 56190 LE GUERNO RUE DE LA PAIX 56300 KERGRIST RUE DE LA PAIX 56380 GUER RUE DE LA PAIX 56400 AURAY RUE DE LA PAIX 56600 LANESTER RUE DE LA PAIX 56700 HENNEBONT RUE DE LA PAIX 56800 TAUPONT RUE DE LA PALOMBE 56300 PONTIVY RUE DE LA PASSION 56250 ELVEN RUE DE LA PATRIE 56100 LORIENT RUE DE LA PEPINIERE 56300 PONTIVY RUE DE LA PEPINIERE 56400 AURAY RUE DE LA PERDRIX ROUGE 56300 PONTIVY RUE DE LA PEROUSE 56000 VANNES RUE DE LA PEROUSE 56100 LORIENT RUE DE LA PEROUSE 56600 LANESTER RUE DE LA PEROUSE 56890 ST AVE RUE DE LA PETITE GARENNE 56000 VANNES RUE DE LA PETITE PRAIRIE 56400 BRECH RUE DE LA PETITE VITESSE 56400 BRECH RUE DE LA PIE 56400 AURAY RUE DE LA PIERRE FENDUE 56300 LE SOURN RUE DE LA PLAGE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA PLAGE 56300 PONTIVY RUE DE LA PORTE AUX BASTARDS 56380 GUER RUE DE LA PORTE D EN HAUT 56800 PLOERMEL RUE DE LA PORTE EN BAS 56700 HENNEBONT RUE DE LA PORTE POTERNE 56000 VANNES RUE DE LA PORTE PRISON 56000 VANNES RUE DE LA POSTE 56150 ST BARTHELEMY RUE DE LA POSTE 56170 ILE D HOUAT RUE DE LA POSTE 56370 SARZEAU RUE DE LA POSTE 56700 HENNEBONT RUE DE LA POSTE 56800 AUGAN RUE DE LA POTERIE 56440 LANGUIDIC RUE DE LA POUSSINIERE 56860 SENE RUE DE LA PRISON 56700 HENNEBONT RUE DE LA PROMENADE 56530 QUEVEN RUE DE LA PROVIDENCE 56300 PONTIVY RUE DE LA REPUBLIQUE 56300 PONTIVY RUE DE LA REPUBLIQUE 56500 NAIZIN RUE DE LA REPUBLIQUE 56600 LANESTER RUE DE LA RESISTANCE 56270 PLOEMEUR RUE DE LA RESISTANCE 56300 PONTIVY RUE DE LA RESISTANCE 56400 BRECH RUE DE LA RESISTANCE 56440 LANGUIDIC RUE DE LA RESISTANCE 56700 HENNEBONT RUE DE LA RESISTANCE 56800 GOURHEL RUE DE LA REUNION 56100 LORIENT RUE DE LA REVOLUTION 1789 56700 HENNEBONT RUE DE L ARMISTICE 56700 HENNEBONT RUE DE L ARMOR 25 56750 DAMGAN RUE DE LARMOR 56100 LORIENT RUE DE LARMOR 56270 PLOEMEUR RUE DE LARMOR GWENED 56000 VANNES RUE DE L ARMORICAINE 56130 PEAULE RUE DE L ARMORIQUE 56370 SARZEAU RUE DE LA ROCHE 56380 GUER RUE DE LA ROCHE 56800 AUGAN RUE DE LA ROCHENN 56270 PLOEMEUR RUE DE LA ROCHE QUINIO 56270 PLOEMEUR RUE DE LA ROUTE NOIRE 56230 QUESTEMBERT RUE DE L ARTISANAT 56860 SENE RUE DE L ARZ 56230 LE COURS RUE DE LA SALICORNE 56100 LORIENT RUE DE LA SALLE 56230 QUESTEMBERT RUE DE LA SALLE D ASILE 56000 VANNES RUE DE LA SALSEPAREILLE 56100 LORIENT RUE DE LA SANTE 56800 PLOERMEL RUE DE LA SAPINIERE 56860 SENE RUE DE LA SCIERIE 56300 PONTIVY RUE DE LA SOIE 56800 PLOERMEL RUE DE LA SOURCE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA SOURCE 56300 NEULLIAC RUE DE L ASSEMBLEE NATIONALE 56100 LORIENT RUE DE LA TANNERIE 56000 VANNES RUE DE LA TANNERIE 56230 QUESTEMBERT RUE DE LA TAUDIERE 56800 GOURHEL RUE DE LA TERRE ROUGE 56400 PLUNERET RUE DE LA TOUCHE 56360 LE PALAIS RUE DE LA TOUR D AUVERGNE 56000 VANNES RUE DE LA TOUR D AUVERGNE 56270 PLOEMEUR RUE DE LA TOUR DE GENIE 56270 PLOEMEUR RUE DE LA TOUR SAINT NICOLAS 56700 HENNEBONT RUE DE LATTRE DE TASSIGNY 56230 MOLAC RUE DE LATTRE DE TASSIGNY 56270 PLOEMEUR RUE DE L AUBEPINE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE L AUNE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DE L AVANCEE 56700 STE HELENE RUE DE LA VANNE 56270 PLOEMEUR RUE DE LAVARION 56400 LE BONO RUE DE L AVENIR 56420 PLAUDREN RUE DE LA VERNIERE 56400 AURAY RUE DE LA VICTOIRE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LA VIEILLE HOUSSAYE 56300 ST THURIAU RUE DE LA VIEILLE VILLE 56700 HENNEBONT RUE DE LA VIERGE 56400 AURAY RUE DE LA VIGIE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE DE LA VILLE EN BOIS 56100 LORIENT RUE DE LA VILLE LEROUX 56700 HENNEBONT RUE DE LA VILLEMARQUE 56300 PONTIVY RUE DE LA VILLEMARQUE 56600 LANESTER RUE DE LA VILLENEUVE 56100 LORIENT RUE DE LA VILLENEUVE 56400 AURAY RUE DE LA VILLENEUVE 56700 HENNEBONT RUE DE LA VILLENEUVE ELLE 56520 GUIDEL RUE DE LA VOUTE 56100 LORIENT RUE DE LEAULET 56400 BRECH RUE DE L ECHANTILLON 56300 PONTIVY RUE DE L ECOLE 56100 LORIENT RUE DE L ECOLE 56440 LANGUIDIC RUE DE L ECOLE 56520 GUIDEL RUE DE L ECOLE 56800 CAMPENEAC RUE DE L EGALITE 56400 BRECH RUE DE L EGLISE 56100 LORIENT RUE DE L EGLISE 56300 KERGRIST RUE DE L EGLISE 56360 LE PALAIS RUE DE L EGLISE 56400 PLOEMEL RUE DE L EGLISE 56700 MERLEVENEZ RUE DE L EGLISE 56800 PLOERMEL RUE DE L EGLISE 56890 PLESCOP RUE DE L EMBELLIE 56100 LORIENT RUE DE L EMIA 56000 VANNES RUE DE L ENCHANTEUR 56800 CAMPENEAC RUE DE L ENCLOS 56380 GUER RUE DE L ENCLOS DU PORT 56100 LORIENT RUE DE LENRUIT 56230 QUESTEMBERT RUE DE L ENTENTE CORDIALE 56100 LORIENT RUE DE L EPERVIER 56300 PONTIVY RUE DE L EPINETTE 56380 GUER RUE DE L EPINETTE 56800 PLOERMEL RUE DE LERNE 56860 SENE RUE DE L ESPERANCE 56000 VANNES RUE DE L ETAMERIE 56700 HENNEBONT RUE DE L ETANG 56000 VANNES RUE DE L ETANG 56230 MOLAC RUE DE L ETANG 56260 LARMOR PLAGE RUE DE L ETANG 56300 MALGUENAC RUE DE L ETANG 56310 GUERN RUE DE L ETANG 56600 LANESTER RUE DE L ETANG 56700 KERVIGNAC RUE DE L ETANG 56800 CAMPENEAC RUE DE L ETANG 56860 SENE RUE DE L ETANG 56890 ST AVE RUE DE L EVECHE 56000 VANNES RUE DE L EVEL 56440 LANGUIDIC RUE DE L EVEQUE 56400 AURAY RUE DE L HERMINE 56000 VANNES RUE DE L HERMINE 56400 BRECH RUE DE L HERMITAGE 56700 HENNEBONT RUE DE L HOPITAL 56000 VANNES RUE DE L HOPITAL 56800 PLOERMEL RUE DE L HOPITAL 56890 ST AVE RUE DE LIEGE 56100 LORIENT RUE DE L ILE AUX MOINES 56000 VANNES RUE DE L ILE BAILLERON 56000 VANNES RUE DE L ILE BAILLERON 56860 SENE RUE DE L ILE BALIRAN 56000 VANNES RUE DE L ILE BOEDIC 56000 VANNES RUE DE L ILE CREIZIC 56860 SENE RUE DE L ILE D ARZ 56000 VANNES RUE DE L ILE DE SEIN 56600 LANESTER RUE DE L ILE D OUESSANT 56600 LANESTER RUE DE L ILE GAVRINIS 56000 VANNES RUE DE L ILE HURIC 56000 VANNES RUE DE L ILE LOGODEN 56000 VANNES RUE DE L ILE LOGODEN 56860 SENE RUE DE L ILE STIBIDEN 56860 SENE RUE DE L ILE TASCON 56000 VANNES RUE DE LILLE 56170 QUIBERON RUE DE LIMUR 56860 SENE RUE DE L INDEPENDANCE 56700 HENNEBONT RUE DE L INDUSTRIE 56100 LORIENT RUE DE L INDUSTRIE 56440 LANGUIDIC RUE DE L INSDUSTRIE 56440 LANGUIDIC RUE DE L OCEAN 56000 VANNES RUE DE L OCEAN 56370 SARZEAU RUE DE L OCEAN 56520 GUIDEL RUE DE LOCMARIA 56230 QUESTEMBERT RUE DE LOCMARIA 56400 STE ANNE D AURAY RUE DE LOCMIQUEL MENE 56520 GUIDEL RUE DE LOCQUELTAS 56260 LARMOR PLAGE RUE DE LOCUNEL 56600 LANESTER RUE DE LONDRES 56100 LORIENT RUE DE L ORANGERIE 56100 LORIENT RUE DE L OREE DU BOIS 56300 PONTIVY RUE DE LORIENT 56700 HENNEBONT RUE DE LORRAINE 56860 SENE RUE DE LOURMEL 56300 PONTIVY RUE DE L OUST 56220 PEILLAC RUE DE L OUST 56800 MONTERTELOT RUE DE L OYON 56800 AUGAN RUE DE LUDWIGSHAFEN 56100 LORIENT RUE DE LUNEVILLE 56300 PONTIVY RUE DE L UNITE 56000 VANNES RUE DE LUSCANEN 56000 VANNES RUE DE LUZANCAY 56100 LORIENT RUE DE L YSER 56270 PLOEMEUR RUE DE L YSER 56300 PONTIVY RUE DE L YVEL 56800 LOYAT RUE DE MADAGASCAR 56100 LORIENT RUE DE MALABOEUF 56800 AUGAN RUE DE MALACHAPPE 56300 LE SOURN RUE DE MANE AVELO 56700 HENNEBONT RUE DE MELEZEVEN 56520 GUIDEL RUE DE MELUN 56100 LORIENT RUE DE MENEHOUARNE 56240 PLOUAY RUE DE MENEZ MEUR 56000 VANNES RUE DE MEN TOUL 56260 LARMOR PLAGE RUE DE MERLEVENEZ 56700 STE HELENE RUE DE METZ 56000 VANNES RUE DE METZ 56100 LORIENT RUE DEMOISELLES KERMELEUC 56250 ELVEN RUE DE MOLENE 56600 LANESTER RUE DE MOLENE 56880 PLOEREN RUE DE MOTTEN 56400 STE ANNE D AURAY RUE DE NANTES 56450 THEIX RUE DENDEC 56750 DAMGAN RUE D ENGHIEN 56800 PLOERMEL RUE DENIS DIDEROT 56600 LANESTER RUE DENIS PAPIN 56000 VANNES RUE DENIS PAPIN 56270 PLOEMEUR RUE DENIS PAPIN 56300 PONTIVY RUE DENIS PAPIN 56400 PLUNERET RUE DENIS PAPIN 56450 THEIX RUE DENIS PAPIN 56600 LANESTER RUE DENIS PAPIN 56700 HENNEBONT RUE DENIS PAPIN 56800 GOURHEL RUE DENIS PAPIN 56890 PLESCOP RUE DE NOMENY 56000 VANNES RUE DE NORMANDIE 56000 VANNES RUE DE NORMANDIE 56270 PLOEMEUR RUE DE NORMANDIE 56300 PONTIVY RUE DENTELLIERE 56310 BIEUZY LES EAUX RUE DE PAIMPONT 56430 CONCORET RUE DE PARC CHARLES 56320 LE FAOUET RUE DE PENHELLEC 56300 ST THURIAU RUE DE PENHOET 56400 BRECH RUE DE PEN MANE 56600 LANESTER RUE DE PENORO 56400 LE BONO RUE DE PEN PALUD 56270 PLOEMEUR RUE DE PEROS 56600 LANESTER RUE DE PERROQUET 56300 PONTIVY RUE DE PICARDIE 56270 PLOEMEUR RUE DE PLAISANCE 56890 ST AVE RUE DE PLOEMEUR 56100 LORIENT RUE DE PLOEMEUR 56260 LARMOR PLAGE RUE DE PLOEMEUR 56270 PLOEMEUR RUE DE PLOUHINEC 56700 STE HELENE RUE DE PONDICHERY 56100 LORIENT RUE DE PONTCARRE 56100 LORIENT RUE DE PONT HOUARN 56270 PLOEMEUR RUE DE PONTIVY 56300 KERGRIST RUE DE PONTORSON 56400 AURAY RUE DE PONT SAL 56400 PLUNERET RUE DE PONT SCORFF 56850 CAUDAN RUE DE PORH TRAMESSE 56300 ST THURIAU RUE DE PORLOSQUET 56630 LANGONNET RUE DE PORT ANNA 56860 SENE RUE DE PORT COUBAR 56270 PLOEMEUR RUE DEPORTES 56420 PLAUDREN RUE DEPORTES 56430 MAURON RUE DEPORTES 56480 CLEGUEREC RUE DEPORTES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE DE PORT LOUIS 56700 MERLEVENEZ RUE DE PORT NABAT 56000 VANNES RUE DE PORTZ MOGUER 56270 PLOEMEUR RUE DE POULNA 56310 BUBRY RUE DE PRAGUE 56100 LORIENT RUE DE PRAT IZEL 56700 HENNEBONT RUE DE PRAT LANN 56000 VANNES RUE DE PRAT MONTFORT 56860 SENE RUE DE PRESSENSE 56100 LORIENT RUE DE PROVENCE 56270 PLOEMEUR RUE DE QUEHELLIO 56100 LORIENT RUE DE QUEHELLO 56260 LARMOR PLAGE RUE DE QUELISOY 56260 LARMOR PLAGE RUE DE QUELISOY VILLAGE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE QUEVEN 56270 PLOEMEUR RUE DE RAIME 56270 PLOEMEUR RUE DE REDON 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE DE REDON 56800 PLOERMEL RUE DE REHUMPOL 56800 PLOERMEL RUE DE REIMS 56260 LARMOR PLAGE RUE DE RENNES 56260 LARMOR PLAGE RUE DE RIVOLI 56300 PONTIVY RUE DERNIER SOU 56140 BOHAL RUE DE ROCHAMBEAU 56100 LORIENT RUE DE ROCHETTE 56800 AUGAN RUE DE ROHAN 56000 VANNES RUE DE RONSOUZE 56800 PLOERMEL RUE DE RORH VRAZ 56270 PLOEMEUR RUE DE ROSCALEN 56300 PONTIVY RUE DE ROSTEVEL 56400 AURAY RUE DES 2 FRERES JOUBAUD 56000 VANNES RUE DES 2 FRERES LE LAY 56100 LORIENT RUE DES 2 FRERES TEXIER LA HOULLE 56000 VANNES RUE DES 2 MOULINS 56880 PLOEREN RUE DES 2 SOEURS 56270 PLOEMEUR RUE DES 3 FRERES CORNEC 56300 PONTIVY RUE DES 3 FRERES GUILLEMIN 56800 PLOERMEL RUE DES 3 FRERES JOUAN 56230 QUESTEMBERT RUE DES 3 FRERES LE BOUARD 56600 LANESTER RUE DES 3 FRERES LE FORESTIER 56300 PONTIVY RUE DES 3 FRERES LE MAUX 56700 HENNEBONT RUE DES 3 FRERES PONCON 56300 PONTIVY RUE DES 4 FRERES CRAPEL 56000 VANNES RUE DES 4 FRERES CREACH 56000 VANNES RUE DES 4 FRERES LEROY QUERET 56260 LARMOR PLAGE RUE DES 4 VENTS 56370 SARZEAU RUE DES 4 VENTS 56400 AURAY RUE DES 4 VENTS 56860 SENE RUE DES 4 VENTS 56890 ST AVE RUE DES ABEILLES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ACACIAS 56230 QUESTEMBERT RUE DES ACACIAS 56300 NEULLIAC RUE DES ACACIAS 56400 LE BONO RUE DES ACACIAS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES AIGRETTES 56270 PLOEMEUR RUE DE SAINT AVOYE 56400 PLUNERET RUE DE SAINT BIEUZY 56270 PLOEMEUR RUE DE SAINT CARADEC 56700 HENNEBONT RUE DE SAINT CYR 56380 GUER RUE DE SAINTE ANNE 56000 VANNES RUE DE SAINTE NOYALE 56300 PONTIVY RUE DE SAINTE TREPHINE 56300 PONTIVY RUE DE SAINT GILDAS 56000 VANNES RUE DE SAINT GILLES 56700 HENNEBONT RUE DE SAINT GWENOLE 56520 GUIDEL RUE DE SAINT MARTINVILLE 56800 PLOERMEL RUE DE SAINT MAUDE 56270 PLOEMEUR RUE DE SAINT NICOLAS 56300 MALGUENAC RUE DE SAINT NIEL 56300 PONTIVY RUE DE SAINT THURIEN 56260 LARMOR PLAGE RUE DE SAINT TROPEZ 56000 VANNES RUE DES AJONCS 56230 QUESTEMBERT RUE DES AJONCS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES AJONCS 56270 PLOEMEUR RUE DES AJONCS 56300 LE SOURN RUE DES AJONCS 56370 SARZEAU RUE DES AJONCS 56400 AURAY RUE DES AJONCS 56440 LANGUIDIC RUE DES AJONCS 56600 LANESTER RUE DES AJONCS 56640 ARZON RUE DES AJONCS 56850 CAUDAN RUE DES AJONCS 56860 SENE RUE DES AJONCS 56950 CRACH RUE DES AJONCS D OR 56530 QUEVEN RUE DES ALGUES 56100 LORIENT RUE DES ALGUES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ALGUES 56860 SENE RUE DES ALIZES 56000 VANNES RUE DES ALIZES 56850 CAUDAN RUE DES ALLIES 56100 LORIENT RUE DES ALLIES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ALLIES 56270 PLOEMEUR RUE DES ALOUETTES 56100 LORIENT RUE DES ALOUETTES 56300 LE SOURN RUE DES ALOUETTES 56700 MERLEVENEZ RUE DES ALOUETTES 56800 LOYAT RUE DES AMARYLIS 56890 MEUCON RUE DES ANCIENS COMB AFN 56300 PONTIVY RUE DES ANCIENS COMBATTANTS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES ANCIENS D AFN 56800 PLOERMEL RUE DES ANCOLIES 56520 GUIDEL RUE DE SANTENOZ 56400 PLUNERET RUE DES ANTILLES 56100 LORIENT RUE DES ARCHITECTES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ARMATEURS LE FOL 56000 VANNES RUE DES ARUMS 56860 SENE RUE DES AUBEPINES 56400 PLOUGOUMELEN RUE DES AUBRAIES 56800 AUGAN RUE DES AULNES 56380 GUER RUE DE SAVOIE 56300 PONTIVY RUE DE SAVOIE 56860 SENE RUE DES AZALEES 56230 QUESTEMBERT RUE DES BAINS 56600 LANESTER RUE DES BARRES 56800 MONTERTELOT RUE DES BERGERONNETTES 56700 HENNEBONT RUE DES BERGERS 56440 LANGUIDIC RUE DES BERNACHES 56400 LE BONO RUE DES BERNACHES 56860 SENE RUE DES BERNACHES 56890 ST AVE RUE DES BIGORS 56100 LORIENT RUE DES BISQUINES 56520 GUIDEL RUE DES BLEUETS 56520 GUIDEL RUE DES BLEUETS 56860 SENE RUE DES BOSQUETS 56100 LORIENT RUE DES BOULEAUX 56270 PLOEMEUR RUE DES BOULEAUX 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES BOUTONS D OR 56520 GUIDEL RUE DES BOUTONS D OR KERVIHAN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE DES BOUVREUILS 56100 LORIENT RUE DES BOUVREUILS 56300 PONTIVY RUE DES BOUVREUILS 56700 HENNEBONT RUE DES BRUYERES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES BRUYERES 56300 MALGUENAC RUE DES BRUYERES 56400 AURAY RUE DES BRUYERES 56520 GUIDEL RUE DES BRUYERES 56530 QUEVEN RUE DES BRUYERES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES BRUYERES 56850 CAUDAN RUE DES BRUYERES 56890 PLESCOP RUE DES BUTTES 56230 QUESTEMBERT RUE DES CABESTANS 56860 SENE RUE DES CAMELIAS 56300 PONTIVY RUE DES CAMELIAS 56390 GRAND CHAMP RUE DES CAMELIAS 56400 AURAY RUE DES CAMELIAS 56440 LANGUIDIC RUE DES CAMELIAS 56530 QUEVEN RUE DES CAMELIAS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES CAMELIAS 56890 PLESCOP RUE DES CAMPANULES 56300 PONTIVY RUE DES CAPUCINES 56520 GUIDEL RUE DES CAPUCINES 56700 HENNEBONT RUE DES CAPUCINS 56000 VANNES RUE DES CAROUGES 56800 GUILLAC RUE DESCARTES 56000 VANNES RUE DESCARTES 56300 PONTIVY RUE DES CASTORS 56000 VANNES RUE DES CASTORS 56100 LORIENT RUE DES CEDRES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES CELTES 56270 PLOEMEUR RUE DES CELTES 56520 GUIDEL RUE DES CENTAUREES 56520 GUIDEL RUE DES CERISIERS 56300 PONTIVY RUE DES CERISIERS 56380 GUER RUE DES CERISIERS 56530 QUEVEN RUE DES CERISIERS 56700 HENNEBONT RUE DES CERISIERS 56800 AUGAN RUE DES CHALUTS 56270 PLOEMEUR RUE DES CHANOINES 56000 VANNES RUE DES CHANTERELLES 56860 SENE RUE DES CHANTIERS 56550 BELZ RUE DES CHARDONNERETS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES CHARDONNERETS 56300 PONTIVY RUE DES CHARDONNERETS 56700 HENNEBONT RUE DES CHARDONS BLEUS 56370 SARZEAU RUE DES CHARMES 56400 STE ANNE D AURAY RUE DES CHARMES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES CHASSEURS 56270 PLOEMEUR RUE DES CHASSEURS 56300 ST THURIAU RUE DES CHATAIGNIERS 56270 PLOEMEUR RUE DES CHATAIGNIERS 56300 LE SOURN RUE DES CHATAIGNIERS 56380 GUER RUE DES CHATAIGNIERS 56400 BRECH RUE DES CHATAIGNIERS 56520 GUIDEL RUE DES CHATAIGNIERS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES CHATAIGNIERS 56800 AUGAN RUE DES CHATAIGNIERS 56850 CAUDAN RUE DES CHATEAUX 56260 LARMOR PLAGE RUE DES CHAUMIERES 56400 PLOUGOUMELEN RUE DES CHAUMIERES 56440 LANGUIDIC RUE DES CHENES 56100 LORIENT RUE DES CHENES 56300 LE SOURN RUE DES CHENES 56380 GUER RUE DES CHENES 56400 AURAY RUE DES CHENES 56440 LANGUIDIC RUE DES CHENES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES CHENES 56850 CAUDAN RUE DES CIGALES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES CLOS 56800 PLOERMEL RUE DES CLOTURES 56800 PLOERMEL RUE DES COCCINELLES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES COLOMBES 56520 GUIDEL RUE DES COLVERTS 56860 SENE RUE DES COQUELICOTS 56520 GUIDEL RUE DES CORMIERS 56380 GUER RUE DES CORMORANS 56400 LE BONO RUE DES CORMORANS 56890 ST AVE RUE DES COTTAGES 56100 LORIENT RUE DES COUDRIERS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES COURLIS 56170 QUIBERON RUE DES COURLIS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES COURREAUX 56260 LARMOR PLAGE RUE DES CRIQUETS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES CROIX GUYOT 56800 PLOERMEL RUE DES CUIRS 56230 QUESTEMBERT RUE DES CYGNES 56100 LORIENT RUE DES CYPRES 56400 PLUNERET RUE DES CYPRES 56630 LANGONNET RUE DES CYPRES 56800 GOURHEL RUE DES CYTISES 56300 NEULLIAC RUE DES DAHLIAS 56520 GUIDEL RUE DES DAHLIAS 56600 LANESTER RUE DES DAHLIAS 56860 SENE RUE DES DAMES 56700 HENNEBONT RUE DES DAUPHINS 56170 QUIBERON RUE DES DAUPHINS 56520 GUIDEL RUE DES DEPORTES 56300 PONTIVY RUE DES DEPORTES 56380 GUER RUE DES DEPORTES 56800 CAMPENEAC RUE DES DIGITALES 56300 PONTIVY RUE DES DILIGENCES 56300 PONTIVY RUE DES DOUVES 56800 PLOERMEL RUE DES DROITS DE L HOMME 56100 LORIENT RUE DES DROITS DE L HOMME 56890 ST AVE RUE DES ECHASSES 56860 SENE RUE DES ECHELLES 56700 HENNEBONT RUE DES ECOLES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ECOLES 56270 PLOEMEUR RUE DES ECOLES 56400 AURAY RUE DES ECOLES 56700 HENNEBONT RUE DES ECOLES 56850 CAUDAN RUE DES ECOLES 56860 SENE RUE DES ECOLES 56950 CRACH RUE DES ECOLES DU MENEZ 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ECOLES ST NICOLAS DES EAUX 56930 PLUMELIAU RUE DES ECOTTAIS 56230 QUESTEMBERT RUE DES ECUREUILS 56300 PONTIVY RUE DES ECUREUILS 56700 MERLEVENEZ RUE DES EGLANTIERS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES EGLANTIERS 56700 MERLEVENEZ RUE DES EGLANTINES 56300 PONTIVY RUE DES EIDERS 56860 SENE RUE DE SEIGNELAY 56100 LORIENT RUE DES EMBRUNS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES EMBRUNS 56370 SARZEAU RUE DES EMBRUNS 56860 SENE RUE DES EPERVIERES 56520 GUIDEL RUE DES EPICEAS 56230 QUESTEMBERT RUE DE SERGUIN 56230 QUESTEMBERT RUE DESERT 56690 LANDEVANT RUE DES ESPALIERS DE LIMOGES 56000 VANNES RUE DES ETATS GENERAUX 56700 HENNEBONT RUE DES EUCALYPTUS 56860 SENE RUE DES FAUVETTES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES FAUVETTES 56300 LE SOURN RUE DES FAUVETTES 56700 HENNEBONT RUE DES FEVES 56400 AURAY RUE DES FIGUIERS 56370 SARZEAU RUE DES FIGUIERS 56700 HENNEBONT RUE DES FLANDRES 56270 PLOEMEUR RUE DES FLEURS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES FLEURS 56270 PLOEMEUR RUE DES FLEURS 56300 ST THURIAU RUE DES FLEURS 56440 LANGUIDIC RUE DES FLEURS 56700 HENNEBONT RUE DES FLEURS 56850 CAUDAN RUE DES FLOTS BLEUS 56270 PLOEMEUR RUE DES FONTAINES 56100 LORIENT RUE DES FONTAINES 56150 BAUD RUE DES FONTAINES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES FONTAINES 56330 PLUVIGNER RUE DES FONTAINES 56370 SARZEAU RUE DES FORGES 56300 PONTIVY RUE DES FORGES 56440 LANGUIDIC RUE DES FORGES 56700 HENNEBONT RUE DES FORGES 56800 MONTERTELOT RUE DES FORSYTHIAS 56860 SENE RUE DES FOSSES 56800 PLOERMEL RUE DES FOUGERES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES FOUGERES 56850 CAUDAN RUE DES FOUGERES 56860 SENE RUE DES FOULQUES 56270 PLOEMEUR RUE DES FRANCS BOURGEOIS 56800 PLOERMEL RUE DES FREGATES 56520 GUIDEL RUE DES FREGATES 56860 SENE RUE DES FRENES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES FRERES BULEON 56400 PLUMERGAT RUE DES FRERES DARCEL 56300 PONTIVY RUE DES FRERES DE MONTGOLFIER 56700 HENNEBONT RUE DES FRERES EUZENAT 56300 PONTIVY RUE DES FRERES JAFFRE 56440 LANGUIDIC RUE DES FRERES LE DROGO 56300 ST THURIAU RUE DES FRERES LE GUELLAN 56270 PLOEMEUR RUE DES FRERES LUMIERE 56000 VANNES RUE DES FRERES LUMIERE 56600 LANESTER RUE DES FRERES MONTGOLFIER 56000 VANNES RUE DES FRERES MONTGOLFIER 56890 ST AVE RUE DES FRERES OLIVOT 56800 LOYAT RUE DES FRERES VALY 56300 LE SOURN RUE DES FUSILIERS MARINS 56100 LORIENT RUE DES GENETS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES GENETS 56270 PLOEMEUR RUE DES GENETS 56300 LE SOURN RUE DES GENETS 56380 GUER RUE DES GENETS 56400 AURAY RUE DES GENETS 56530 QUEVEN RUE DES GENETS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES GENETS 56700 BRANDERION RUE DES GENETS 56850 CAUDAN RUE DES GENETS 56860 SENE RUE DES GENETS 56950 CRACH RUE DES GENETS D OR 56800 LOYAT RUE DES GIRONDINS 56100 LORIENT RUE DES GLACIS 56700 KERVIGNAC RUE DES GLYCINES 56300 PONTIVY RUE DES GLYCINES 56370 SARZEAU RUE DES GLYCINES 56520 GUIDEL RUE DES GOELANDS 56000 VANNES RUE DES GOELANDS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES GOELANDS 56400 LE BONO RUE DES GOELANDS 56470 ST PHILIBERT RUE DES GOELETTES 56170 QUIBERON RUE DES GOELETTES 56520 GUIDEL RUE DES GRANDES MURAILLES 56000 VANNES RUE DES GRANDS COURTILS 56800 AUGAN RUE DES GRANDS JARDINS 56380 GUER RUE DESGREES DU LOU 56000 VANNES RUE DES GRILLONS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES GRIVES 56530 QUEVEN RUE DES GUILLEMOTS 56890 ST AVE RUE DES HALLES 56000 VANNES RUE DES HALLES 56230 QUESTEMBERT RUE DES HARAS 56700 HENNEBONT RUE DES HAUTES FOLIES 56000 VANNES RUE DES HAUTES PLAINES 56000 VANNES RUE DES HAUTS ROGNIERS 56380 GUER RUE DES HERSES 56800 PLOERMEL RUE DES HETRES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES HETRES 56800 TAUPONT RUE DES HIPPOCAMPES 56520 GUIDEL RUE DES HIRONDELLES 56100 LORIENT RUE DES HIRONDELLES 56860 SENE RUE DES HORTENSIAS 56300 PONTIVY RUE DES HORTENSIAS 56400 AURAY RUE DES HORTENSIAS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DE SIAM 56100 LORIENT RUE DES IFS 56200 LES FOUGERETS RUE DE SIGNAN 56300 PONTIVY RUE DES IMPRIMEURS DE GALLES 56000 VANNES RUE DES INDES 56860 SENE RUE DES IRIS 56100 LORIENT RUE DESJACQUES 56700 HENNEBONT RUE DES JARDINS 56400 PLOUGOUMELEN RUE DES JONQUILLES 56230 QUESTEMBERT RUE DES JONQUILLES 56270 PLOEMEUR RUE DES JONQUILLES 56300 PONTIVY RUE DES JONQUILLES 56530 QUEVEN RUE DES JONQUILLES 56860 SENE RUE DES KORRIGANS 56000 VANNES RUE DES KORRIGANS 56300 MALGUENAC RUE DES KORRIGANS 56340 CARNAC RUE DES KORRIGANS 56890 PLESCOP RUE DES LABOUREURS 56100 LORIENT RUE DES LAURIERS 56400 LE BONO RUE DES LAURIERS 56700 HENNEBONT RUE DES LAVANDES 56860 SENE RUE DES LAVANDIERES 56170 QUIBERON RUE DES LAVANDIERES 56450 THEIX RUE DES LAVANDIERES 56700 HENNEBONT RUE DES LAVOIRS 56100 LORIENT RUE DES LAVOIRS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES LAVOIRS 56270 PLOEMEUR RUE DES LAVOIRS 56520 GUIDEL RUE DES LAVOIRS 56600 LANESTER RUE DES LAVOIRS 56700 MERLEVENEZ RUE DES LIBELLULES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES LILAS 56100 LORIENT RUE DES LILAS 56230 QUESTEMBERT RUE DES LILAS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES LILAS 56300 LE SOURN RUE DES LILAS 56440 LANGUIDIC RUE DES LILAS 56520 GUIDEL RUE DES LILAS 56700 HENNEBONT RUE DES LILAS 56800 AUGAN RUE DES LILAS 56860 SENE RUE DES LOMBARDS 56700 HENNEBONT RUE DES LORIOTS 56300 PONTIVY RUE DES LOUPS DE MER 56270 PLOEMEUR RUE DES LUPINS 56100 LORIENT RUE DES LUTINS 56000 VANNES RUE DES LUTINS 56400 STE ANNE D AURAY RUE DES MACAREUX 56520 GUIDEL RUE DES MAGNOLIAS 56230 QUESTEMBERT RUE DES MAGNOLIAS 56520 GUIDEL RUE DES MAGNOLIAS 56860 SENE RUE DES MARAICHERS 56400 AURAY RUE DES MARAICHERS 56860 SENE RUE DES MARGUERITES 56150 ST BARTHELEMY RUE DES MARGUERITES 56520 GUIDEL RUE DES MARGUERITES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES MARRONNIERS 56380 GUER RUE DES MARRONNIERS 56860 SENE RUE DES MARRONNIERS 56890 PLESCOP RUE DES MARSOUINS 56520 GUIDEL RUE DES MELEZES 56230 QUESTEMBERT RUE DES MELEZES 56400 PLUNERET RUE DES MELEZES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES MENESTRELS 56520 GUIDEL RUE DES MENHIRS 56410 ERDEVEN RUE DES MENHIRS 56440 LANGUIDIC RUE DES MERISIERS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES MERLES 56100 LORIENT RUE DES MESANGES 56100 LORIENT RUE DES MESANGES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES MESANGES 56300 LE SOURN RUE DES MESANGES 56400 BRECH RUE DES MESANGES 56530 QUEVEN RUE DES MESANGES 56700 HENNEBONT RUE DES MESANGES 56860 SENE RUE DES MESANGES 56950 CRACH RUE DES METAIRIES 56230 QUESTEMBERT RUE DES MICOCOULIERS 56100 LORIENT RUE DES MIMOSAS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES MIMOSAS 56300 PONTIVY RUE DES MIMOSAS 56370 SARZEAU RUE DES MIMOSAS 56400 PLOUGOUMELEN RUE DES MIMOSAS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES MIMOSAS 56890 PLESCOP RUE DES MISSIONNAIRES 56190 MUZILLAC RUE DES MOINEAUX 56100 LORIENT RUE DES MOINEAUX 56400 AURAY RUE DES MOISSONNEURS 56270 PLOEMEUR RUE DES MONTAGNARDS 56100 LORIENT RUE DES MONTAGNES 56100 LORIENT RUE DES MOUETTES 56100 LORIENT RUE DES MOUETTES 56370 SARZEAU RUE DES MOUETTES 56400 BRECH RUE DES MOUETTES 56860 SENE RUE DES MOUETTES 56890 ST AVE RUE DES MOULINS 56300 PONTIVY RUE DES MURIERS 56860 SENE RUE DES MYOSOTIS 56300 PONTIVY RUE DES MYOSOTIS 56530 QUEVEN RUE DES NAVIGATEURS 56520 GUIDEL RUE DES NOISETIERS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES NOISETIERS 56530 QUEVEN RUE DES NOISETIERS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES NOISETIERS 56860 SENE RUE DES NOUETTES 56800 MONTERTELOT RUE DES NOYERS 56100 LORIENT RUE DES NOYERS 56300 PONTIVY RUE DES OEILLETS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES OEILLETS 56300 PONTIVY RUE DES OISEAUX 56300 LE SOURN RUE DES ORCHIDEES 56860 SENE RUE DES ORFEVRES 56000 VANNES RUE DES ORMEAUX 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ORMEAUX 56400 LE BONO RUE DES ORMES 56100 LORIENT RUE DES ORMES 56270 PLOEMEUR RUE DES ORMES 56530 QUEVEN RUE DES ORMES 56950 CRACH RUE DES OYATS 56270 PLOEMEUR RUE DES PAPILLONS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES PARAS DE LA 1 ERE BCCP 56000 VANNES RUE DES PATARINS 56800 PLOERMEL RUE DES PATRIOTES 56000 VANNES RUE DES PATURAGES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES PAVILLONS 56100 LORIENT RUE DES PECHEURS 56520 GUIDEL RUE DES PERCHETTES 56800 GOURHEL RUE DES PERRIERES 56800 GOURHEL RUE DES PERVENCHES 56300 PONTIVY RUE DES PERVENCHES 56520 GUIDEL RUE DES PETITS CHAMPS 56300 PONTIVY RUE DES PETRELS 56520 GUIDEL RUE DES PETUNIAS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES PEUPLIERS 56100 LORIENT RUE DES PEUPLIERS 56170 QUIBERON RUE DES PEUPLIERS 56370 SARZEAU RUE DES PEUPLIERS 56400 AURAY RUE DES PEUPLIERS 56440 LANGUIDIC RUE DES PEUPLIERS 56530 QUEVEN RUE DES PEUPLIERS 56800 AUGAN RUE DES PHYSALIS 56890 MEUCON RUE DES PINS 56100 LORIENT RUE DES PINS 56230 QUESTEMBERT RUE DES PINS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES PINS 56270 PLOEMEUR RUE DES PINS 56400 LE BONO RUE DES PINS 56530 QUEVEN RUE DES PINS 56600 LANESTER RUE DES PINS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES PINS 56890 PLESCOP RUE DES PINSONS 56100 LORIENT RUE DES PINSONS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES PINSONS 56300 PONTIVY RUE DES PINSONS 56700 MERLEVENEZ RUE DES PLAGES 56270 PLOEMEUR RUE DES PLAISANCIERS 56370 SARZEAU RUE DES PLUVIERS 56860 SENE RUE DES POIRIERS 56260 LARMOR PLAGE RUE DES POIRIERS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES POMMIERS 56270 PLOEMEUR RUE DES POMMIERS 56300 LE SOURN RUE DES POMMIERS 56440 LANGUIDIC RUE DES POMMIERS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES POMMIERS 56700 KERVIGNAC RUE DES POTIERS 56400 PLOEMEL RUE DES PRES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES PRES FLEURIS 56800 CAMPENEAC RUE DES PRETRES 56520 GUIDEL RUE DES PRIMEVERES 56300 PONTIVY RUE DES PRIMEVERES 56530 QUEVEN RUE DES PRIMEVERES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES PUITS 56310 QUISTINIC RUE DES QUATRES SAISONS 56170 QUIBERON RUE DES REMPARTS 56000 VANNES RUE DES REMPARTS 56100 LORIENT RUE DES RESISTANTS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE DES RESISTANTS 56950 CRACH RUE DES ROITELETS 56300 PONTIVY RUE DES ROITELETS 56530 QUEVEN RUE DES ROMAINS 56890 ST AVE RUE DES ROSEAUX 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ROSEAUX 56860 SENE RUE DES ROSES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES ROSES 56400 AURAY RUE DES ROSES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES ROSES 56850 CAUDAN RUE DES ROSIERS 56270 PLOEMEUR RUE DES ROSIERS 56300 LE SOURN RUE DES ROSIERS 56400 PLUNERET RUE DES ROSIERS 56530 QUEVEN RUE DES ROSIERS 56800 LOYAT RUE DES ROSIERS 56860 SENE RUE DES ROSSIGNOLS 56700 MERLEVENEZ RUE DES ROUGES GORGES 56100 LORIENT RUE DES ROUGES GORGES 56300 PONTIVY RUE DES ROYAUX 56270 PLOEMEUR RUE DES SABLES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES SABOTIERS 56400 PLUMERGAT RUE DES SABOTIERS 56440 LANGUIDIC RUE DES SABOTIERS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES SAINT ANGES 56950 CRACH RUE DES SAISIES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES SALICORNES 56860 SENE RUE DES SALINES 56000 VANNES RUE DES SAPINS VERTS 56160 LIGNOL RUE DES SAPINS VERTS 56380 GUER RUE DES SARCELLES 56860 SENE RUE DES SARDINIERS 56170 QUIBERON RUE DES SAULES 56440 LANGUIDIC RUE DES SAULES 56520 GUIDEL RUE DES SCARABEES 56260 LARMOR PLAGE RUE DES SEMEURS 56440 LANGUIDIC RUE DES SINAGOTS 56520 GUIDEL RUE DES SIRENES 56520 GUIDEL RUE DES SOURCES 56850 CAUDAN RUE DES SOURCES 56890 ST AVE RUE DES SPORTS 56300 PONTIVY RUE DES STATICES 56370 SARZEAU RUE DES STERNES 56370 SARZEAU RUE DES STERNES 56890 MEUCON RUE DES TADORNES 56370 SARZEAU RUE DES TADORNES 56860 SENE RUE DE STANGUEN 56300 MALGUENAC RUE DES TERRES FORTES 56520 GUIDEL RUE DES THABORDS 56800 PLOERMEL RUE DES THUYAS 56230 QUESTEMBERT RUE DES THUYAS 56380 GUER RUE D ESTIENNE D ORVES 56270 PLOEMEUR RUE D ESTIENNE D ORVES 56600 LANESTER RUE D ESTIENNE D ORVES 56700 BRANDERION RUE DES TILLEULS 56380 GUER RUE DES TILLEULS 56400 BRECH RUE DES TILLEULS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES TILLEULS 56800 AUGAN RUE DES TISSERANDS 56370 SARZEAU RUE DES TOURTERELLES 56100 LORIENT RUE DES TOURTERELLES 56300 PONTIVY RUE DES TOURTERELLES 56530 QUEVEN RUE DE STRASBOURG 56000 VANNES RUE DE STRASBOURG 56100 LORIENT RUE DES TRAVAILLEURS 56100 LORIENT RUE DES TRIBUNAUX 56000 VANNES RUE DES TRICORS 56400 AURAY RUE DES TROENES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES TROENES 56800 GOURHEL RUE DES TROIS CEDRES 56400 PLUNERET RUE DES TROIS CLOCHERS 56400 PLUMERGAT RUE DES TROIS FONTAINES 56400 AURAY RUE DES TROUBADOURS 56520 GUIDEL RUE DES TROUVERES 56520 GUIDEL RUE DES TULIPES 56300 PONTIVY RUE DE SUFFREN 56260 LARMOR PLAGE RUE DES URSULINES 56000 VANNES RUE DES VAGUES 56370 SARZEAU RUE DES VANNEAUX 56860 SENE RUE DES VENETES 56000 VANNES RUE DES VENETES 56370 SARZEAU RUE DES VENETES 56890 PLESCOP RUE DES VERDIERS 56530 QUEVEN RUE DES VERGERS 56440 LANGUIDIC RUE DES VIERGES 56000 VANNES RUE DES VIERGES 56120 JOSSELIN RUE DES VIERGES 56440 LANGUIDIC RUE DES VIERGES 56860 SENE RUE DES VIOLETTES 56520 GUIDEL RUE DES VIOLETTES 56530 QUEVEN RUE DES VIOLETTES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DES VOSGES 56860 SENE RUE DE TALCOET 56300 PONTIVY RUE DE TALFETAN 56300 LE SOURN RUE DE TALIN 56300 PONTIVY RUE DE TAVISTOCK 56300 PONTIVY RUE DE THEZAN 56400 AURAY RUE DE TOMBOUCTOU 56100 LORIENT RUE DE TOUL AN TRECH 56860 SENE RUE DE TOULBAHADO 56600 LANESTER RUE DE TOULCHIGNANET 56400 AURAY RUE DE TOULDOUAR 56300 PONTIVY RUE DE TOULOUSE LAUTREC 56600 LANESTER RUE DE TOURAINE 56270 PLOEMEUR RUE DE TOURAINE 56300 PONTIVY RUE DE TOURVILLE 56100 LORIENT RUE DE TOURVILLE 56260 LARMOR PLAGE RUE DE TREALVE 56890 ST AVE RUE DE TREFAVEN 56100 LORIENT RUE DE TREVINIO 56800 AUGAN RUE DE TURENNE 56100 LORIENT RUE DEUX FRERES LE LAY 56100 LORIENT RUE DEUX MERS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE DEUX MOULINS 56880 PLOEREN RUE DEUX PONTS 56800 PLOERMEL RUE DEUX PONTS 56920 ST GONNERY RUE DEUX TETES 56270 PLOEMEUR RUE DE VANNES 56400 STE ANNE D AURAY RUE DE VARSOVIE 56100 LORIENT RUE DE VAUBAN 56100 LORIENT RUE DE VAUBAN 56324 LORIENT RUE DEVEHAT 56250 TREFFLEAN RUE DE VENDEE 56000 VANNES RUE DE VENDEE 56300 PONTIVY RUE DE VENTSPILS 56100 LORIENT RUE DE VERDUN 56100 LORIENT RUE DE VERDUN 56230 QUESTEMBERT RUE DE VERDUN 56260 LARMOR PLAGE RUE DE VERDUN 56380 GUER RUE DE VERDUN 56800 PLOERMEL RUE DE VIGO 56100 LORIENT RUE DEVINS 56120 JOSSELIN RUE DE WESSELING 56300 PONTIVY RUE D FRANCOIS ARAGO 56850 CAUDAN RUE DIBEN 56750 DAMGAN RUE DIDEROT 56300 PONTIVY RUE DIDEROT 56700 HENNEBONT RUE DIDIER BESTIN 56100 LORIENT RUE D IENA 56300 PONTIVY RUE DIEUDONNE COSTES 56870 BADEN RUE DIGUE 56290 PORT LOUIS RUE DIGUE 56750 DAMGAN RUE DIGUE 56910 CARENTOIR RUE DILIGENCE 56330 PLUVIGNER RUE DILLIEC 56250 ST NOLFF RUE DILLIEC 56300 PONTIVY RUE DINAN 56490 LA TRINITE PORHOET RUE D IRLANDE 56400 AURAY RUE DISPENSAIRE 56320 LE FAOUET RUE DISTILLERIE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE DISTRO 56690 LANDEVANT RUE DIVIT 56273 PLOEMEUR RUE DIXMUDE 56360 LE PALAIS RUE DIXMUDE 56740 LOCMARIAQUER RUE DOCTEUR A JARDIN 56400 AURAY RUE DOCTEUR ALBERT SCHWEITZER 56100 LORIENT RUE DOCTEUR ALBERT SCHWEITZER 56890 ST AVE RUE DOCTEUR ALEXANDRE JARDIN 56400 AURAY RUE DOCTEUR ALPHONSE DUGUEY 56100 LORIENT RUE DOCTEUR ATTILA 56120 JOSSELIN RUE DOCTEUR BENOIT VILLERS 56100 LORIENT RUE DOCTEUR BODELIO 56100 LORIENT RUE DOCTEUR CALME 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE DOCTEUR CALMETTE 56100 LORIENT RUE DOCTEUR CALMETTE 56190 MUZILLAC RUE DOCTEUR CALMETTE 56300 PONTIVY RUE DOCTEUR CALMETTE 56530 QUEVEN RUE DOCTEUR CHARLES MICHAUD 56100 LORIENT RUE DOCTEUR CORNUDET 56130 LA ROCHE BERNARD RUE DOCTEUR COTONNEC 56100 LORIENT RUE DOCTEUR DESJACQUES 56700 BRANDERION RUE DOCTEUR DIENEY 56530 QUEVEN RUE DOCTEUR DIENY 56530 QUEVEN RUE DOCTEUR FERDINAND THOMAS 56670 RIANTEC RUE DOCTEUR GUERIN 56430 MAURON RUE DOCTEUR GUIHENEC 56290 PORT LOUIS RUE DOCTEUR GUY GROSSE 56100 LORIENT RUE DOCTEUR JOSEPH AUDIC 56000 VANNES RUE DOCTEUR JOSEPH AUDIC 56018 VANNES RUE DOCTEUR LAENNEC 56100 LORIENT RUE DOCTEUR LAENNEC 56110 GOURIN RUE DOCTEUR LAENNEC 56120 PLEUGRIFFET RUE DOCTEUR LAENNEC 56330 PLUVIGNER RUE DOCTEUR LAENNEC 56400 AURAY RUE DOCTEUR LAENNEC 56500 REGUINY RUE DOCTEUR LAENNEC 56520 GUIDEL RUE DOCTEUR LAENNEC 56550 BELZ RUE DOCTEUR LAENNEC 56700 HENNEBONT RUE DOCTEUR LAENNEC 56850 CAUDAN RUE DOCTEUR LANOE 56330 PLUVIGNER RUE DOCTEUR LE GALL 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE DOCTEUR LE MOAL 56100 LORIENT RUE DOCTEUR LETOUX 56000 VANNES RUE DOCTEUR LETTRY 56100 LORIENT RUE DOCTEUR LOUIS WAQUET 56100 LORIENT RUE DOCTEUR NEILL AGGET 56100 LORIENT RUE DOCTEUR PASCAL 56330 PLUVIGNER RUE DOCTEUR REME 56420 PLUMELEC RUE DOCTEUR RIALLAND 56620 PONT SCORFF RUE DOCTEUR ROUX 56100 LORIENT RUE DOCTEUR ROUX 56500 LOCMINE RUE DOCTEUR TESSOULIN 56340 PLOUHARNEL RUE DOCTEUR TROUDET 56310 BUBRY RUE DOCTEUR YVES DIENY 56100 LORIENT RUE DOCTEUR ZAMENHOF 56100 LORIENT RUE DOCTEUR ZAMENHOF 56700 HENNEBONT RUE DOLMEN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE DOLMEN 56550 BELZ RUE DOLMEN 56590 GROIX RUE DOLMEN 56640 ARZON RUE DOLMEN 56780 ILE AUX MOINES RUE DOLMENS 56780 ILE AUX MOINES RUE DOMAINE 56200 COURNON RUE DOMAINE DOMINIQUE NOGUES 56500 RADENAC RUE DOMINIQUE ARAGO 56600 LANESTER RUE DOMINIQUE LE GARFF 56570 LOCMIQUELIC RUE DOMINIQUE NOGUES 56500 RADENAC RUE DOMIQUE LE GARFF 56570 LOCMIQUELIC RUE DORDU 56160 LANGOELAN RUE DOUANE 56570 LOCMIQUELIC RUE DOUANE 56640 ARZON RUE DOUANE 56750 DAMGAN RUE DOUANIERS 56170 QUIBERON RUE DOUARO 56870 BADEN RUE DOUAR SANCHEZ 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE DOUAR SANTEZ 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE DOUE 56230 QUESTEMBERT RUE DOUED 56620 CLEGUER RUE DOUED NEUF LOMENER 56270 PLOEMEUR RUE DOUEFF 56430 ST LERY RUE DOUE LESNOYAL 56230 QUESTEMBERT RUE DOUET 56340 CARNAC RUE DOUET 56490 GUILLIERS RUE DOUET 56700 MERLEVENEZ RUE DOUETS 56680 GAVRES RUE DOUVE DU LION D OR 56120 JOSSELIN RUE DOUVE LION D OR 56120 JOSSELIN RUE DOUVES 56140 MALESTROIT RUE DOUVES 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE DOUVES DU LION D ARGENT 56120 JOSSELIN RUE DOUVES DU LION D OR 56120 JOSSELIN RUE DOUVES DU NOYER 56120 JOSSELIN RUE DRAN 56550 BELZ RUE DRANVEUR 56590 GROIX RUE DRENEZ 56870 LARMOR BADEN RUE DRIASKER 56290 PORT LOUIS RUE DRIASKER 56680 PLOUHINEC RUE DRINCHEC 56450 THEIX RUE DU 10 MAI 1945 56850 CAUDAN RUE DU 11 NOVEMBRE 1918 56000 VANNES RUE DU 11 NOVEMBRE 56230 QUESTEMBERT RUE DU 11 NOVEMBRE 56300 PONTIVY RUE DU 11 SEPTEMBRE 56700 STE HELENE RUE DU 12 JUIN 1944 56800 PLOERMEL RUE DU 14 JUILLET 56300 PONTIVY RUE DU 18 JUIN 1940 56000 VANNES RUE DU 18 JUIN 1940 56270 PLOEMEUR RUE DU 19 EME DRAGON 56520 GUIDEL RUE DU 19 EME DRAGON 56850 CAUDAN RUE DU 19 MARS 1962 56100 LORIENT RUE DU 19 MARS 1962 56300 PONTIVY RUE DU 19 MARS 1962 56600 LANESTER RUE DU 19 MARS 1962 56700 HENNEBONT RUE DU 19 MARS 1962 56890 MEUCON RUE DU 1 ER BATAILLON FFI 56000 VANNES RUE DU 20 JANVIER 1944 56800 LOYAT RUE DU 505 EME RCC 56000 VANNES RUE DU 5 AOUT 1944 56400 PLOUGOUMELEN RUE DU 5 AOUT 1944 56890 ST AVE RUE DU 8 MAI 1945 56000 VANNES RUE DU 8 MAI 1945 56300 PONTIVY RUE DU 8 MAI 1945 56490 MENEAC RUE DU 8 MAI 1945 56800 PLOERMEL RUE DU BAIF 56600 LANESTER RUE DU BARRAGE 56800 LOYAT RUE DU BEARN 56270 PLOEMEUR RUE DU BEGLAN 56370 SARZEAU RUE DU BEL AIR 56300 LE SOURN RUE DU BEL AIR 56600 LANESTER RUE DU BEL AIR 56630 LANGONNET RUE DU BEL AIR 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DU BEL AIR 56860 SENE RUE DU BEL AIR 56920 ST GERAND RUE DU BEL AIR LA TRINITE 56630 LANGONNET RUE DU BELANE 56600 LANESTER RUE DU BELVEDERE 56400 AURAY RUE DU BELZIC 56400 AURAY RUE DU BIGNON 56800 PLOERMEL RUE DU BINDO 56370 SARZEAU RUE DU BLAVET 56440 LANGUIDIC RUE DU BLAVET 56600 LANESTER RUE DU BLAVET 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DU BLAVET 56700 HENNEBONT RUE DU BLE NOIR 56270 PLOEMEUR RUE DU BOCAGE 56000 VANNES RUE DU BOCENO 56370 SARZEAU RUE DU BOIS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DU BOIS DE LA ROCHE 56400 BRECH RUE DU BOIS DE LISA 56860 SENE RUE DU BOIS DU CHATEAU 56100 LORIENT RUE DU BOIS DU GEAI 56400 BRECH RUE DU BOIS DU LOUP 56800 AUGAN RUE DU BOIS JOLI 56230 QUESTEMBERT RUE DU BOL D AIR 56600 LANESTER RUE DU BONDON 56000 VANNES RUE DU BON SECOURS 56530 QUEVEN RUE DU BOSQUET 56600 LANESTER RUE DU BOUETIEZ 56700 HENNEBONT RUE DU BOUILLENO 56300 LE SOURN RUE DU BOURGNEUF 56700 HENNEBONT RUE DU BOURIGO 56260 LARMOR PLAGE RUE DU BOUT DE LA LANDE 56300 PONTIVY RUE DU BOUT DU MONDE 56100 LORIENT RUE DU BUDO 56400 AURAY RUE DU BURTUL 56100 LORIENT RUE DU CABOTAGE 56700 HENNEBONT RUE DU CAHELLO 56380 GUER RUE DU CAIRE 56300 PONTIVY RUE DU CALAFRE 56860 SENE RUE DU CALVAIRE 56000 VANNES RUE DU CALVAIRE 56100 LORIENT RUE DU CALVAIRE 56230 QUESTEMBERT RUE DU CALVAIRE 56300 PONTIVY RUE DU CALVAIRE 56380 GUER RUE DU CALVAIRE 56700 STE HELENE RUE DU CALVAIRE 56890 ST AVE RUE DU CAMBODGE 56100 LORIENT RUE DU CAMP DE CESAR 56000 VANNES RUE DU CAMP DE CESAR 56890 ST AVE RUE DU CAMP HOPITAL 56420 PLAUDREN RUE DU CAPITAINE BERTRAND 56400 AURAY RUE DU CAPITAINE DE BEAUFORT 56700 HENNEBONT RUE DU CAPITAINE GAUVIN 56400 AURAY RUE DU CAPITAINE JACKY THOMAS 56370 SARZEAU RUE DU CAPITAINE JUDE 56000 VANNES RUE DU CAPITAINE LABORDETTE 56000 VANNES RUE DU CAPITAINE LELONG 56800 PLOERMEL RUE DU CAPITAINE LEROY 56300 PONTIVY RUE DU CASSET 56800 MONTERTELOT RUE DU CENTENAIRE 56300 LE SOURN RUE DU CENTRE 56230 QUESTEMBERT RUE DU CERF 56700 MERLEVENEZ RUE DU CHALUTIER LES 2 ANGES 56100 LORIENT RUE DU CHAMP D AMOUR 56400 PLOEMEL RUE DU CHAMP DE FOIRE 56380 GUER RUE DU CHAMP DE FOIRE 56700 HENNEBONT RUE DU CHAMP DES MARTYRS 56400 BRECH RUE DU CHAMP DES OISEAUX 56890 ST AVE RUE DU CHANOINE NIOL 56230 QUESTEMBERT RUE DU CHANT DES OISEAUX 56100 LORIENT RUE DU CHAPEAU ROUGE 56000 VANNES RUE DU CHAPEAU ROUGE 56300 PONTIVY RUE DU CHASSE MAREE 56000 VANNES RUE DU CHATEAU 56400 AURAY RUE DU CHATEAU D EAU 56270 PLOEMEUR RUE DU CHATEAU D EAU 56300 MALGUENAC RUE DU CHATEAU D EAU 56500 REMUNGOL RUE DUCHELAS 56160 LANGOELAN RUE DU CHEMIN DE FER 56300 ST THURIAU RUE DU CHEMIN DE FER 56600 LANESTER RUE DU CHEMIN NOIR 56860 SENE RUE DU CHEMIN VERT 56100 LORIENT RUE DU CHENE 56300 PONTIVY RUE DU CHENE VERT 56800 PLOERMEL RUE DU CHESNAIS 56800 MONTERTELOT RUE DUCHESSE ANNE 56450 THEIX RUE DUCHESSE ANNE DE BRETAGNE 56430 NEANT SUR YVEL RUE DUCHESSE ISABEAU D ECOSSE 56370 SARZEAU RUE DU CHEVREFEUILLE 56300 PONTIVY RUE DU CIMETIERE 56400 AURAY RUE DU CIMETIERE 56700 MERLEVENEZ RUE DU CIMETIERE 56800 CAMPENEAC RUE DUC JEAN II DE BRETAGNE 56800 PLOERMEL RUE DU CLOS AUX MOINES 56230 QUESTEMBERT RUE DU CLOS BILY 56800 AUGAN RUE DU CLOS CATIC 56860 SENE RUE DU CLOS DES CROIX 56800 GOURHEL RUE DU CLOS DES ORMES 56000 VANNES RUE DU CLOS DORIS 56800 CAMPENEAC RUE DU CLOS HAVARD 56800 PLOERMEL RUE DU CLOS MELIN 56860 SENE RUE DU CLOS SAINTE ANNE 56370 SARZEAU RUE DU CLOS TILHEN 56000 VANNES RUE DU COLLEDO 56300 PONTIVY RUE DU COLLOTER 56440 LANGUIDIC RUE DU COLONEL ANDRE FAURE 56400 AURAY RUE DU COLONEL BOURGOIN 56000 VANNES RUE DU COLONEL DE GEYER D ORTH 56300 PONTIVY RUE DU COLONEL LE BARILLEC 56100 LORIENT RUE DU COLONEL MANHES 56100 LORIENT RUE DU COLONEL MANHES 56600 LANESTER RUE DU COLONEL MULLER 56100 LORIENT RUE DU COLONEL POBEGUIN 56000 VANNES RUE DU COMMANDANT ANDRE LE MAITRE 56000 VANNES RUE DU COMMANDANT CHARCOT 56000 VANNES RUE DU COMMANDANT CHARCOT 56400 AURAY RUE DU COMMANDANT CHARCOT 56600 LANESTER RUE DU COMMANDANT LE MINTIER 56000 VANNES RUE DU COMMANDANT LENFANT 56800 PLOERMEL RUE DU COMMANDANT L HERMINIER 56600 LANESTER RUE DU COMMANDANT L HERMINIER 56890 ST AVE RUE DU COMMANDANT PRIEUR 56100 LORIENT RUE DU COMMERCE 56000 VANNES RUE DU COMMERCE 56300 LE SOURN RUE DU COMMERCE 56440 LANGUIDIC RUE DU CONNEMARA 56370 SARZEAU RUE DU CORPONT 56600 LANESTER RUE DU COSQUER 56600 LANESTER RUE DU COTTY 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUE DU COUEDIC 56100 LORIENT RUE DU COUEDIC 56400 BRECH RUE DU COUVENT 56100 LORIENT RUE DU COUVENT 56300 PONTIVY RUE DU COUVENT 56500 MOREAC RUE DU CRELIN 56400 BRECH RUE DU CROISTY 56640 ARZON RUE DUCS DE BRETAGNE 56250 SULNIAC RUE DU DANEMARK 56400 AURAY RUE DU DEVERSOIR 56300 PONTIVY RUE DU DIVIT 56270 PLOEMEUR RUE DU DOCTEUR ANGE GUEPIN 56300 PONTIVY RUE DU DOCTEUR BODELIO 56100 LORIENT RUE DU DOCTEUR BOURDELOY 56400 AURAY RUE DU DOCTEUR BRIANCEAU 56400 STE ANNE D AURAY RUE DU DOCTEUR CALMETTE 56400 AURAY RUE DU DOCTEUR CALMETTE 56600 LANESTER RUE DU DOCTEUR GROSSE 56100 LORIENT RUE DU DOCTEUR GROSSE 56600 LANESTER RUE DU DOCTEUR LAENNEC 56300 PONTIVY RUE DU DOCTEUR LAENNEC 56400 AURAY RUE DU DOCTEUR LAENNEC 56530 QUEVEN RUE DU DOCTEUR LAENNEC 56600 LANESTER RUE DU DOCTEUR LEONCE FRANCO 56000 VANNES RUE DU DOCTEUR MEHEUT 56100 LORIENT RUE DU DOCTEUR REME 56420 PLUMELEC RUE DU DOCTEUR SAINT GERON 56700 HENNEBONT RUE DU DOCTEUR SCHWEITZER 56000 VANNES RUE DU DOCTEUR TROUDET 56310 BUBRY RUE DU DOLMEN 56270 PLOEMEUR RUE DU DOMAINE 56800 GOURHEL RUE DU DOUET 56400 AURAY RUE DU DOUET NEUF 56270 PLOEMEUR RUE DU DRAN 56380 GUER RUE DU DRANKER 56700 HENNEBONT RUE DU DREZEN 56000 VANNES RUE DU DREZEN 56400 AURAY RUE DU DRIASKER 56290 PORT LOUIS RUE DU DUC MERCOEUR 56800 PLOERMEL RUE DU FAUBOURG GRIMAUD 56800 PLOERMEL RUE DU FER A CHEVAL 56260 LARMOR PLAGE RUE DU FER A CHEVAL 56860 SENE RUE DU FETAN VERT 56300 MALGUENAC RUE DU FETY 56000 VANNES RUE DU FIL 56300 PONTIVY RUE DU FLOUREN 56300 PONTIVY RUE DU FONS 56260 LARMOR PLAGE RUE DU FORBAN 56000 VANNES RUE DU FORT 56260 LARMOR PLAGE RUE DU FORT BLOQUE 56270 PLOEMEUR RUE DU FORT DE PENTHIEVRE 56800 PLOERMEL RUE DU FOUR 56000 VANNES RUE DU FOUR 56300 PONTIVY RUE DU FOUR 56370 SARZEAU RUE DU FOUR 56380 GUER RUE DU FOUR 56400 PLUMERGAT RUE DU FOUR 56700 HENNEBONT RUE DU FOUR 56750 DAMGAN RUE DU FOUR 56800 AUGAN RUE DU FOUR 56890 ST AVE RUE DU FOUR A PAIN 56370 SARZEAU RUE DU FOUR DU ROY 56400 AURAY RUE DU FOURME 56300 PONTIVY RUE DU FOUR MOLLET 56400 AURAY RUE DU FOURNIL 56370 SARZEAU RUE DU FOUR NOUVEL 56800 AUGAN RUE DU FRERE ANGE HAMONO 56800 PLOERMEL RUE DU FRERE BERNARDIN 56800 PLOERMEL RUE DU FRESNO 56800 PLOERMEL RUE DU GAILLEC 56100 LORIENT RUE DU GAILLEC 56400 AURAY RUE DU GARIGLIANO 56000 VANNES RUE DUGAY TROUIN ATLANTHEIX 56450 THEIX RUE DU GELIN 56570 LOCMIQUELIC RUE DU GENERAL AUDIBERT 56000 VANNES RUE DU GENERAL AUGUSTE LA HOUILLE 56400 AURAY RUE DU GENERAL BARON FABRE 56000 VANNES RUE DU GENERAL BERRUYER 56800 PLOERMEL RUE DU GENERAL DE GAULLE 56130 PEAULE RUE DU GENERAL DE GAULLE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE DU GENERAL DE GAULLE 56300 PONTIVY RUE DU GENERAL DE GAULLE 56370 SARZEAU RUE DU GENERAL DE GAULLE 56400 LE BONO RUE DU GENERAL DE GAULLE 56410 ERDEVEN RUE DU GENERAL DE GAULLE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE DU GENERAL DE GAULLE 56850 CAUDAN RUE DU GENERAL DE GAULLE 56890 ST AVE RUE DU GENERAL DELESTRAINT 56530 QUEVEN RUE DU GENERAL DUBRETON 56800 PLOERMEL RUE DU GENERAL GIRAUD 56000 VANNES RUE DU GENERAL GIRAUD 56800 PLOERMEL RUE DU GENERAL LECLERC 56600 LANESTER RUE DU GENERAL LECLERC 56800 PLOERMEL RUE DU GENERAL LE QUINTREC 56530 QUEVEN RUE DU GENERAL PETIT 56600 LANESTER RUE DU GENERAL QUINIVET 56300 PONTIVY RUE DU GENERAL TROCHU 56000 VANNES RUE DU GENERAL WEYGAND 56000 VANNES RUE DU GENERAL WEYGAND 56037 VANNES RUE DU GENERAL WOOD 56000 VANNES RUE DUGESCLIN 56890 ST AVE RUE DU GOH LEUR 56260 LARMOR PLAGE RUE DU GOH LIENN 56370 SARZEAU RUE DU GOLFE 56860 SENE RUE DU GOLHER 56400 AURAY RUE DU GOLUT 56300 ST THURIAU RUE DU GORH LEUR 56700 HENNEBONT RUE DU GORH VILIN 56270 PLOEMEUR RUE DU GRABON 56370 SARZEAU RUE DU GRADOR 56000 VANNES RUE DU GRAND BOUCHON 56260 LARMOR PLAGE RUE DU GRAND CHENE 56400 AURAY RUE DU GRAND DERANGEMENT 56800 PLOERMEL RUE DU GRAND HUNIER 56370 SARZEAU RUE DU GRAZU 56270 PLOEMEUR RUE DUGUAY TROUIN 56270 PLOEMEUR RUE DUGUAY TROUIN 56410 ETEL RUE DUGUAY TROUIN 56450 THEIX RUE DUGUAY TROUIN 56500 LOCMINE RUE DUGUAY TROUIN 56800 PLOERMEL RUE DUGUAY TROUIN 56880 PLOEREN RUE DUGUAY TROUIN 56890 ST AVE RUE DU GUENAN 56400 AURAY RUE DU GUERVEC 56400 AURAY RUE DUGUESCLIN 56000 VANNES RUE DUGUESCLIN 56140 PLEUCADEUC RUE DUGUESCLIN 56190 MUZILLAC RUE DU GUESCLIN 56270 PLOEMEUR RUE DU GUESCLIN 56400 AURAY RUE DUGUESCLIN 56500 LOCMINE RUE DU GUESCLIN 56500 REGUINY RUE DU GUEZO 56260 LARMOR PLAGE RUE DU GUIGO IHUEL 56700 HENNEBONT RUE DU GUIRIEL 56700 HENNEBONT RUE DU GUMENEN 56400 AURAY RUE DU HALAGE 56700 HENNEBONT RUE DU HALE 56300 PONTIVY RUE DU HAMEAU 56300 PONTIVY RUE DU HAMEAU 56890 ST AVE RUE DU HAUT VILLAGE 56800 CAMPENEAC RUE DU HAYO 56300 ST THURIAU RUE DU HELO 56800 TAUPONT RUE DU HENT BIHAN 56300 PONTIVY RUE DU HENT DON 56300 LE SOURN RUE DU JEU DE PAUME 56100 LORIENT RUE DU JEU DE PAUME 56400 AURAY RUE DU JOINTO 56000 VANNES RUE DU KAOLIN 56270 PLOEMEUR RUE DU KERNEVEL 56260 LARMOR PLAGE RUE DU KREISKER 56100 LORIENT RUE DU LAC 56800 PLOERMEL RUE DU LAIRH 56400 AURAY RUE DU LAIT 56400 AURAY RUE DU LAMINOIR 56700 HENNEBONT RUE DU LANNDRO 56700 MERLEVENEZ RUE DU LANNIC 56700 STE HELENE RUE DU LAVOIR 56300 PONTIVY RUE DU LAVOIR 56440 LANGUIDIC RUE DU LAVOIR 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DU LAVOIR 56700 HENNEBONT RUE DU LAVOIR 56890 PLESCOP RUE DULCIE SEPTEMBER 56100 LORIENT RUE DU LEURCH 56400 AURAY RUE DU LEVANT 56800 PLOERMEL RUE DU LEVENANT 56400 AURAY RUE DU LIEUTENANT CARADO 56000 VANNES RUE DU LIEUTENANT COLONEL MAURY 56000 VANNES RUE DU LIEUTENANT JEAN FRANCO 56000 VANNES RUE DU LIEUTENANT VIGOUROUX 56800 PLOERMEL RUE DULISCOUET 56100 LORIENT RUE DU LOCH 56400 BRECH RUE DU LT FRANCOIS FROMENTIN 56000 VANNES RUE DU MAGUERO 56230 QUESTEMBERT RUE DU MAINE 56270 PLOEMEUR RUE DU MANEGE 56100 LORIENT RUE DU MANEGUEN 56850 CAUDAN RUE DU MANEGUENNAU 56520 GUIDEL RUE DU MANEO 56700 MERLEVENEZ RUE DU MANIO 56100 LORIENT RUE DU MANOIR 56000 VANNES RUE DU MANOIR 56380 GUER RUE DU MANOIR 56400 BRECH RUE DU MARAIS 56880 PLOEREN RUE DU MARCHE AUX FEMMES 56300 PONTIVY RUE DU MARCHE COUVERT 56000 VANNES RUE DU MARECHAL FOCH 56000 VANNES RUE DU MARECHAL FOCH 56370 SARZEAU RUE DU MARECHAL LECLERC 56000 VANNES RUE DU MARECHAL LECLERC 56400 LE BONO RUE DU MARECHAL LYAUTEY 56890 ST AVE RUE DU MAREGO 56440 LANGUIDIC RUE DUMAS ET BERGER 56270 PLOEMEUR RUE DU MEDECIN GENERAL ROBIC 56300 PONTIVY RUE DU MENE 56000 VANNES RUE DU MENEGUEN 56530 QUEVEN RUE DU MENEZ DU 56630 LANGONNET RUE DU MENEZ DU LA TRINITE 56630 LANGONNET RUE DU MEN GURUN 56340 CARNAC RUE DU MERLE BLANC 56300 PONTIVY RUE DU MEUNIER 56300 PONTIVY RUE DU MEUNIER 56700 HENNEBONT RUE DU MEUNIER 56750 DAMGAN RUE DU MIDI 56800 TAUPONT RUE DU MINIO 56260 LARMOR PLAGE RUE DU MISAINIER 56000 VANNES RUE DU MISSISSIPPI 56800 PLOERMEL RUE DUMONT D URVILLE 56270 PLOEMEUR RUE DUMONT D URVILLE 56800 PLOERMEL RUE DU MORBOULOT 56700 HENNEBONT RUE DU MOTTAIS 56800 LOYAT RUE DU MOULIN 56000 VANNES RUE DU MOULIN 56400 BRECH RUE DU MOULIN 56440 LANGUIDIC RUE DU MOULIN 56450 SURZUR RUE DU MOULIN 56800 PLOERMEL RUE DU MOULIN 56860 SENE RUE DU MOULIN 56890 ST AVE RUE DU MOULIN A VENT 56800 LOYAT RUE DU MUGUET 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DU MUGUET 56850 CAUDAN RUE DU NARHOUET 56000 VANNES RUE DU NENDAL 56300 PONTIVY RUE DUNES 56410 ETEL RUE DUNES 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE DUNES 56750 DAMGAN RUE DU PALMERO 56520 GUIDEL RUE DU PALUD BIHAN 56370 SARZEAU RUE DU PALUDO 56870 LARMOR BADEN RUE DU PARADIS 56300 PONTIVY RUE DU PARC 56400 STE ANNE D AURAY RUE DU PARC DES SPORTS 56170 QUIBERON RUE DU PARC DES SPORTS 56260 LARMOR PLAGE RUE DU PARC DES SPORTS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DU PARC EN ESCOP 56400 AURAY RUE DU PARC FETAN BERRE 56000 VANNES RUE DU PARCO 56100 LORIENT RUE DU PARCO 56400 AURAY RUE DU PARCO MALIO 56400 AURAY RUE DU PARDON 56800 PLOERMEL RUE DU PARKER 56370 SARZEAU RUE DU PAST M LUTHER KING 56100 LORIENT RUE DU PATIS DU MOULIN 56800 CAMPENEAC RUE DU PATRONAGE 56140 MALESTROIT RUE DU PAVILLON 56700 HENNEBONT RUE DU PELLEN 56300 LE SOURN RUE DU PENHER 56190 BILLIERS RUE DU PENHER 56400 AURAY RUE DU PENHER 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DU PENHER 56700 STE HELENE RUE DU PERCHERET 56800 PLOERMEL RUE DU PERE COUDRIN 56370 SARZEAU RUE DU PERE ETERNEL 56400 AURAY RUE DU PESKETER 56260 LARMOR PLAGE RUE DU PETIT BATTEUR 56100 LORIENT RUE DU PETIT BOIS 56300 MALGUENAC RUE DU PETIT CHEMIN 56300 ST THURIAU RUE DU PETIT KERYALLAND 56440 LANGUIDIC RUE DU PETIT LOCH 56400 AURAY RUE DU PETIT MANIC 56700 HENNEBONT RUE DU PETIT PHARE 56260 LARMOR PLAGE RUE DU PETIT PORT 56400 AURAY RUE DU PETIT RESTO 56300 PONTIVY RUE DU PETIT VERSA 56860 SENE RUE DU PIGEON BLANC 56300 PONTIVY RUE DU PILORI 56230 QUESTEMBERT RUE DU PIVERT 56300 PONTIVY RUE DU PLATEAU 56100 LORIENT RUE DUPLEIX 56270 PLOEMEUR RUE DU PLENENO 56100 LORIENT RUE DU PLESSIS 56430 MAURON RUE DUPLESSIS DE GRENEDAN 56000 VANNES RUE DUPLESSIX 56430 MAURON RUE DU POIGNANT 56230 QUESTEMBERT RUE DU POITOU 56300 PONTIVY RUE DU PONT 56300 PONTIVY RUE DU PONT 56800 LOYAT RUE DU PONT 56890 ST AVE RUE DU PONT A TAN 56230 QUESTEMBERT RUE DU PONT BUGALE 56000 VANNES RUE DU PONT CALLECK 56000 VANNES RUE DU PONT D ARGENT 56000 VANNES RUE DU PONT DE LA NIEL 56300 PONTIVY RUE DU PONT DOUAR 56400 BRECH RUE DU PONT DU BONHOMME 56700 KERVIGNAC RUE DU PONT DU RHUN 56100 LORIENT RUE DU PONT FOREST 56400 PLUMERGAT RUE DU PONT GLAZ 56700 MERLEVENEZ RUE DU PONT MINIER 56380 GUER RUE DU PONT NEUF 56400 AURAY RUE DU PONT SERRET 56380 GUER RUE DU PORT 56000 VANNES RUE DU PORT 56100 LORIENT RUE DU PORT 56260 LARMOR PLAGE RUE DU PORT 56370 SARZEAU RUE DU PORT 56400 LE BONO RUE DU PORT 56570 LOCMIQUELIC RUE DU PORT AU SEL 56370 SARZEAU RUE DU PORT BLANC 56270 PLOEMEUR RUE DU PORT LE LOGEO 56370 SARZEAU RUE DU PORT VAROUILLE 56400 AURAY RUE DU POTERNE D ETAIN 56000 VANNES RUE DU POULFANC 56000 VANNES RUE DU POULFANC 56860 SENE RUE DU POULORIO 56100 LORIENT RUE DU POURQUOI PAS 56640 ARZON RUE DU PRAT 56000 VANNES RUE DU PRATEL 56400 AURAY RUE DU PRAT MORGARD 56300 PONTIVY RUE DU PRE AU CHANVRE 56400 BRECH RUE DU PRESBYTERE 56260 LARMOR PLAGE RUE DU PRESBYTERE 56300 KERGRIST RUE DU PRESBYTERE 56380 GUER RUE DU PRESBYTERE 56400 PLOEMEL RUE DU PRESBYTERE 56440 LANGUIDIC RUE DU PRESBYTERE 56640 ARZON RUE DU PRESBYTERE 56700 MERLEVENEZ RUE DU PRESBYTERE 56890 PLESCOP RUE DU PRESIDENT RENE COTY 56000 VANNES RUE DU PRIEURE 56270 PLOEMEUR RUE DU PRIMETERE 56800 AUGAN RUE DU PRINTEMPS 56400 AURAY RUE DU PROFESSEUR LOTE 56530 QUEVEN RUE DU PROFESSEUR SOURDILLE 56600 LANESTER RUE DU PUITS 56520 GUIDEL RUE DU PUITS 56600 LANESTER RUE DU PUITS 56700 KERVIGNAC RUE DU PUITS FERRE 56700 HENNEBONT RUE DUPUY DE LOME 56270 PLOEMEUR RUE DUPUY DE LOME 56530 QUEVEN RUE DUPUY DE LOME 56600 LANESTER RUE DU QUELENNEC 56700 HENNEBONT RUE DUQUESNE 56260 LARMOR PLAGE RUE DUQUESNE 56270 PLOEMEUR RUE DUQUESNE 56890 ST AVE RUE DU QUIMPERO 56700 HENNEBONT RUE DU RADENEC 56530 QUEVEN RUE DU RAKER 56370 SARZEAU RUE DU RANQUIN 56860 SENE RUE DU RECLUS 56400 AURAY RUE DU RELAIS 56800 PLOERMEL RUE DU RELIQUAIRE 56230 QUESTEMBERT RUE DU RESERVOIR 56100 LORIENT RUE DU RESERVOIR 56260 LARMOR PLAGE RUE DU RESTO 56600 LANESTER RUE DU RICM 56000 VANNES RUE DURINGER 56500 REGUINY RUE DU ROCHER 56300 MALGUENAC RUE DU ROHIC 56000 VANNES RUE DU ROI ARTHUR 56000 VANNES RUE DU ROI ARTHUR 56800 PLOERMEL RUE DU ROI STEVAN 56890 MEUCON RUE DU ROLIOU 56270 PLOEMEUR RUE DU ROLLAND 56400 AURAY RUE DU RONGOET 56300 PONTIVY RUE DU ROUHO 56100 LORIENT RUE DU ROZO 56630 LANGONNET RUE DU ROZO LA TRINITE 56630 LANGONNET RUE DU ROZO LA TRINITE LANGONNET 56630 LANGONNET RUE DU RUMOR 56000 VANNES RUE DU RUZO 56600 LANESTER RUE DU SABLEN 56400 AURAY RUE DU SAFRAN 56000 VANNES RUE DU SCORFF 56530 QUEVEN RUE DU SCORFF 56600 LANESTER RUE DU SEL 56700 HENNEBONT RUE DU SENS 56370 SARZEAU RUE DU SERGENT CHEF EMILE RICHARD 56000 VANNES RUE DU SINAGOT 56000 VANNES RUE DU SOLEIL 56260 LARMOR PLAGE RUE DU SOLEIL 56320 LE FAOUET RUE DU SOLEIL D ORIENT 56100 LORIENT RUE DU SOMBREUIL 56400 AURAY RUE DU SOUVENIR 56400 PLOEMEL RUE DU SOUVENIR 56700 KERVIGNAC RUE DU STADE 56130 PEAULE RUE DU STADE 56300 KERGRIST RUE DU STADE 56400 BRECH RUE DU STADE 56440 LANGUIDIC RUE DU STADE 56500 RADENAC RUE DU STADE 56620 CLEGUER RUE DU STADE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE DU STADE 56700 KERVIGNAC RUE DU STADE 56800 AUGAN RUE DU STADE 56890 MEUCON RUE DU STADE 56950 CRACH RUE DU STANCO 56520 GUIDEL RUE DU STANG 56370 SARZEAU RUE DU STER 56260 LARMOR PLAGE RUE DU SUROIT 56860 SENE RUE DU TALHOUET 56700 HENNEBONT RUE DU TANIN 56400 BRECH RUE DU TENO 56370 SARZEAU RUE DUTENOS 56000 VANNES RUE DUTENOS LE VERGER 56000 VANNES RUE DU TERRAIN DES SPORTS 56480 ST AIGNAN RUE DU TERTRE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE DU TERTRE 56800 LOYAT RUE DU THEATRE 56300 PONTIVY RUE DU TONKIN 56100 LORIENT RUE DU TOULHOUET 56600 LANESTER RUE DU TOURBILLON 56950 CRACH RUE DU TOUR DES PORTES 56100 LORIENT RUE DU TREHIAT ET SA FEMME 56370 SARZEAU RUE DU TRIBUNAL 56300 PONTIVY RUE DU TRIHORN 56700 HENNEBONT RUE DU TY FORN 56440 LANGUIDIC RUE DU TY MOR 56700 HENNEBONT RUE DU VAL 56490 LA TRINITE PORHOET RUE DU VAL 56800 PLOERMEL RUE DU VAL BEAUPRE 56000 VANNES RUE DU VARECH 56370 SARZEAU RUE DU VERGER 56260 LARMOR PLAGE RUE DU VERGER 56400 AURAY RUE DU VERGER 56800 AUGAN RUE DU VERGER 56860 SENE RUE DU VERGER 56890 PLESCOP RUE DU VIADUC 56700 HENNEBONT RUE DU VICAIRE 56700 HENNEBONT RUE DU VIEUX CARNEL 56100 LORIENT RUE DU VIEUX CHATEAU 56700 HENNEBONT RUE DU VIEUX MOULIN 56260 LARMOR PLAGE RUE DU VIEUX PUITS 56400 LE BONO RUE DU VIEUX VERGER 56270 PLOEMEUR RUE DU VINCIN 56000 VANNES RUE DU VIVIER 56130 NIVILLAC RUE DU VOILIER KLEBER 56100 LORIENT RUEE 56800 CAMPENEAC RUE EAU VIVE 56250 ELVEN RUE ECCOTAIS 56230 QUESTEMBERT RUE ECHAMPS 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE ECHANGE 56230 MOLAC RUE ECHANGES 56200 LA GACILLY RUE ECOLE 56110 LE SAINT RUE ECOLE 56130 CAMOEL RUE ECOLE 56140 ST MARCEL RUE ECOLE 56250 ST NOLFF RUE ECOLE 56320 LANVENEGEN RUE ECOLE 56350 ST GORGON RUE ECOLE 56680 PLOUHINEC RUE ECOLE DE VOILE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ECOLES 56110 LE SAINT RUE ECOLES 56130 LA ROCHE BERNARD RUE ECOLES 56140 MALESTROIT RUE ECOLES 56150 BAUD RUE ECOLES 56190 LE GUERNO RUE ECOLES 56250 ELVEN RUE ECOLES 56310 GUERN RUE ECOLES 56320 LANVENEGEN RUE ECOLES 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE ECOLES 56410 ETEL RUE ECOLES 56420 BULEON RUE ECOLES 56450 SURZUR RUE ECOLES 56470 ST PHILIBERT RUE ECOLES 56540 LE CROISTY RUE ECOLES 56580 ROHAN RUE ECOLES 56620 CLEGUER RUE ECOLES 56670 RIANTEC RUE ECOLES 56680 GAVRES RUE ECOLES 56750 DAMGAN RUE ECOLES 56870 BADEN RUE ECOLES 56880 PLOEREN RUE ECOLES 56920 NOYAL PONTIVY RUE ECOLES 56930 PLUMELIAU RUE ECOLE SAINTE ANNE 56690 NOSTANG RUE ECOLE SAINT HILAIRE 56930 PLUMELIAU RUE ECOLES TREAURAY 56440 LANGUIDIC RUE ECOLE VOILE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ECOLIERS 56130 ST DOLAY RUE ECOLIERS 56310 BUBRY RUE ECOTAIS 56230 QUESTEMBERT RUE ECUREUILS 56160 PLOERDUT RUE ECUREUILS 56350 ALLAIRE RUE ECURIES 56170 ILE D HOUAT RUE ECUSSON 56120 JOSSELIN RUE E DEGAS MENIMUR 56000 VANNES RUE EDGAR DEGAS 56600 LANESTER RUE EDGARD TOUFFREAU 56880 PLOEREN RUE EDGAR QUINET 56100 LORIENT RUE EDGAR TOUFFEREAU 56880 PLOEREN RUE EDGAR TOUFFREAU 56880 PLOEREN RUE EDISON 56300 PONTIVY RUE EDITH PIAF 56260 LARMOR PLAGE RUE EDITH PIAF 56530 QUEVEN RUE EDITH PIAF 56600 LANESTER RUE EDITH PIAF 56890 ST AVE RUE EDMOND BASSAC 56000 VANNES RUE EDMOND BESSON 56140 MALESTROIT RUE EDMOND CARON 56880 PLOEREN RUE EDMOND ET JULES GONCOURT 56700 HENNEBONT RUE EDMOND MALARBRE 1 56460 LA CHAPELLE CARO RUE EDMOND MALARTRE 56460 LA CHAPELLE CARO RUE EDOUARD BEAUVAIS 56100 LORIENT RUE EDOUARD BRANLY 56300 PONTIVY RUE EDOUARD BRANLY 56400 AURAY RUE EDOUARD BRANLY 56530 QUEVEN RUE EDOUARD BRANLY 56600 LANESTER RUE EDOUARD BRANLY 56800 PLOERMEL RUE EDOUARD DOUFFREAU 56880 PLOEREN RUE EDOUARD ENTREMONT 56140 MALESTROIT RUE EDOUARD HELIN 56100 LORIENT RUE EDOUARD HERRIOT 56400 LE BONO RUE EDOUARD HERRIOT 56530 QUEVEN RUE EDOUARD HERRIOT 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE EDOUARD HERRIOT 56700 HENNEBONT RUE EDOUARD LABES 56100 LORIENT RUE EDOUARD LE PENNE 56700 HENNEBONT RUE EDOUARD MANET 56260 LARMOR PLAGE RUE EDOUARD VUILLARD 56000 VANNES RUE EDWARD JENNER 56100 LORIENT RUE EGALITE 56400 STE ANNE D AURAY RUE EGALITE 56920 NOYAL PONTIVY RUE EGLANTIERS 56140 PLEUCADEUC RUE EGLANTIERS 56880 PLOEREN RUE EGLISE 56130 CAMOEL RUE EGLISE 56140 REMINIAC RUE EGLISE 56160 LIGNOL RUE EGLISE 56170 QUIBERON RUE EGLISE 56310 QUISTINIC RUE EGLISE 56320 LE FAOUET RUE EGLISE 56330 PLUVIGNER RUE EGLISE 56360 LE PALAIS RUE EGLISE 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE EGLISE 56410 ETEL RUE EGLISE 56420 GUEHENNO RUE EGLISE 56500 REMUNGOL RUE EGLISE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE EGLISE 56540 LE CROISTY RUE EGLISE 56550 BELZ RUE EGLISE 56570 LOCMIQUELIC RUE EGLISE 56660 ST JEAN BREVELAY RUE EGLISE 56680 GAVRES RUE EGLISE 56690 LANDEVANT RUE EGLISE 56760 PENESTIN RUE EGLISE 56780 ILE AUX MOINES RUE EGLISE 56880 PLOEREN RUE EGLISE 56910 CARENTOIR RUE EIDERS 56170 QUIBERON RUE ELIE ANGE PERRET 56490 MENEAC RUE ELIETTE 56120 LA CROIX HELLEAN RUE ELISE JUGUET 56100 LORIENT RUE ELLE 56320 LE FAOUET RUE ELLE 56630 LANGONNET RUE ELLE 56770 PLOURAY RUE ELLEE 56770 PLOURAY RUE ELODIE LA VILLETTE 56100 LORIENT RUE ELSA TRIOLET 56530 QUEVEN RUE EMBRUNS 56190 AMBON RUE EMBRUNS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE EMBRUNS 56640 ARZON RUE EMILE AUDRAN 56100 LORIENT RUE EMILE BAUDOT 56100 LORIENT RUE EMILE BERNARD 56230 QUESTEMBERT RUE EMILE BERNARD 56600 LANESTER RUE EMILE BOURDELLE 56100 LORIENT RUE EMILE BURGAULT 56000 VANNES RUE EMILE CHARTIER 56100 LORIENT RUE EMILE COMBES 56100 LORIENT RUE EMILE COMBES 56600 LANESTER RUE EMILE CORRE 56100 LORIENT RUE EMILE DE NAJAC 56100 LORIENT RUE EMILE GUILLAS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE EMILE JAMES 56410 ETEL RUE EMILE JOURDAN 56000 VANNES RUE EMILE KERSAHO 56360 LOCMARIA RUE EMILE LANCO 56590 GROIX RUE EMILE LE LABOURER 56150 BAUD RUE EMILE MARANDE 56400 STE ANNE D AURAY RUE EMILE MARCESCHE 56100 LORIENT RUE EMILE MASSON 56300 PONTIVY RUE EMILE MAZE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE EMILE SOUVESTRE 56300 PONTIVY RUE EMILE SOUVESTRE 56600 LANESTER RUE EMILE ZOLA 56000 VANNES RUE EMILE ZOLA 56100 LORIENT RUE EMILE ZOLA 56530 QUEVEN RUE EMILE ZOLA 56570 LOCMIQUELIC RUE EMILE ZOLA 56600 LANESTER RUE EMILE ZOLA 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE EMILE ZOLA 56700 HENNEBONT RUE EMMANUEL BERTHO 56250 ELVEN RUE EMMANUEL GICQUEL 56100 LORIENT RUE EMMANUEL JAFFRE 56300 PONTIVY RUE EMMANUEL SVOB 56530 QUEVEN RUE ENEZ THINIC 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ENFER 56430 ST BRIEUC DE MAURON RUE ENSEIGNE VAISSEAU HENRY 56100 LORIENT RUE ENTENTE CORDIALE 56290 PORT LOUIS RUE ENTREPOT 56190 AMBON RUE ENTREPOT 56410 ETEL RUE EOLIENNE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE EOLIENNE KERIDENVEL 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE EON 56430 CONCORET RUE EPERON 56140 MALESTROIT RUE EPICES 56690 NOSTANG RUE EPINE 56000 VANNES RUE EPINE 56910 CARENTOIR RUE EPINETTE 56130 ST DOLAY RUE EPINETTES 56150 BAUD RUE ERABLES 56200 LA GACILLY RUE ERABLES 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE ER BLEHUA 56340 PLOUHARNEL RUE ER BLEI MOR 56640 ARZON RUE ER BRADEN 56550 BELZ RUE ER CHEVECHED 56550 LOCOAL MENDON RUE ER FETAN 56310 MELRAND RUE ER FETAN 56400 PLOEMEL RUE ER FETAN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE ER GOVELINN 56170 QUIBERON RUE ER GROEZ 56400 PLUMERGAT RUE ER GROEZ 56450 THEIX RUE ER HASTEL 56740 LOCMARIAQUER RUE ERIC TABARLY 56250 ELVEN RUE ERIC TABARLY 56300 PONTIVY RUE ERIC TABARLY 56390 GRAND CHAMP RUE ERIC TABARLY 56400 LE BONO RUE ERIC TABARLY 56670 RIANTEC RUE ERIC TABARLY 56700 HENNEBONT RUE ERIC TABARLY 56850 CAUDAN RUE ERIC TABARLY 56870 BADEN RUE ERIC TABARLY 56890 ST AVE RUE ERIK SATIE 56000 VANNES RUE ERIN 56370 SARZEAU RUE ER LAIN 56450 THEIX RUE ER LANN 56450 THEIX RUE ER LANN 56860 SENE RUE ER LANNEU 56550 BELZ RUE ER LARI 56340 CARNAC RUE ER LOS BRAS 56190 AMBON RUE ER MANEIEU 56550 LOCOAL MENDON RUE ER MANEIEU LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON RUE ER MELINER 56860 SENE RUE ERMITAGE 56560 GUISCRIFF RUE ERNEST HELLO 56100 LORIENT RUE ERNEST RENAN 56000 VANNES RUE ERNEST RENAN 56100 LORIENT RUE ERNEST RENAN 56170 QUIBERON RUE ERNEST RENAN 56230 QUESTEMBERT RUE ERNEST RENAN 56270 PLOEMEUR RUE ERNEST RENAN 56500 LOCMINE RUE ERNEST RENAN 56530 QUEVEN RUE ERNEST RENAN 56600 LANESTER RUE ERNEST RENAN 56890 ST AVE RUE ER PIRH BRAS 56740 LOCMARIAQUER RUE ER PLIJADUR 56400 PLOEMEL RUE ER VAMMEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE ER VELIN 56340 CARNAC RUE ER VELIN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE ER VERGER 56300 PONTIVY RUE ER VOTEN 56340 CARNAC RUE ER VRENEGUY 56450 LE HEZO RUE ESCALIERS 56780 ILE AUX MOINES RUE ESCALIERS MEN GLAZ 56780 ILE AUX MOINES RUE ESNOULT DES CHATELETS 56100 LORIENT RUE ESPADRON 56430 MAURON RUE ESPERANCE 56037 VANNES RUE ESPERANCE 56170 QUIBERON RUE ESPERANCE 56390 LOCQUELTAS RUE ETANG 56000 VANNES RUE ETANG 56140 REMINIAC RUE ETANG 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE ETANG 56230 MOLAC RUE ETANG 56250 LA VRAIE CROIX RUE ETANG 56310 GUERN RUE ETANG 56330 CAMORS RUE ETANG 56380 PORCARO RUE ETANG 56410 ETEL RUE ETANG 56430 NEANT SUR YVEL RUE ETANG 56470 ST PHILIBERT RUE ETANG 56490 LA TRINITE PORHOET RUE ETANG 56550 LOCOAL MENDON RUE ETANG 56570 LOCMIQUELIC RUE ETANG 56670 RIANTEC RUE ETANG 56910 CARENTOIR RUE ETANGS 56620 CLEGUER RUE ETANGS 56680 PLOUHINEC RUE ETHELINE 56200 COURNON RUE ETIENNE DOLET 56100 LORIENT RUE ETIENNE DOLET 56600 LANESTER RUE ETIENNE PERAULT 56100 LORIENT RUE ETOILE 56330 CAMORS RUE EUGENE ANTHIOME 56100 LORIENT RUE EUGENE BECAM 56100 LORIENT RUE EUGENE BOUDIN 56000 VANNES RUE EUGENE DELACROIX 56000 VANNES RUE EUGENE DELACROIX 56270 PLOEMEUR RUE EUGENE DELACROIX 56600 LANESTER RUE EUGENE DELACROIX 56700 HENNEBONT RUE EUGENE DENIS 56120 LANOUEE RUE EUGENE DREANO 56120 GUEGON RUE EUGENE FEAUTRIER 56130 LA ROCHE BERNARD RUE EUGENE FICHOUX 56600 LANESTER RUE EUGENE GARE 56100 LORIENT RUE EUGENE LE COUPANEC 56270 PLOEMEUR RUE EUGENE LE MEZO 56110 LE SAINT RUE EUGENE LE MEZO 56930 PLUMELIAU RUE EUGENE LE THIEC 56270 PLOEMEUR RUE EUGENE MANCEL 56100 LORIENT RUE EUGENE MORVAN 56930 PLUMELIAU RUE EUGENE POTTIER 56100 LORIENT RUE EUGENE POTTIER 56600 LANESTER RUE EUGENE POTTIER 56700 HENNEBONT RUE EUGENE SIMON 56460 LA CHAPELLE CARO RUE EUGENE VARLIN 56100 LORIENT RUE EUGENE VARLIN 56600 LANESTER RUE EUGENIO CARRERAS 56700 HENNEBONT RUE EUR RESIEN 56450 ST ARMEL RUE EUTROPE LIPERGUIN 56190 MUZILLAC RUE EVEL 56500 REMUNGOL RUE EXELMANS 56380 GUER RUE FAIENCERIE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE FAMILLE BOUCHARD 56110 GOURIN RUE FAMILLE DE KERLAU 56850 CAUDAN RUE FANFARE 56580 CREDIN RUE FAOUET 56770 PLOURAY RUE FARADAY 56300 LE SOURN RUE FARAUD 56140 MALESTROIT RUE FARFADETS 56170 QUIBERON RUE FARFADETS 56450 SURZUR RUE FAUCHEUR 56460 LE ROC ST ANDRE RUE FAUVETTES 56240 PLOUAY RUE FAUVETTES 56390 LOCQUELTAS RUE FAUVETTES 56590 GROIX RUE FAUVETTES 56920 ST GONNERY RUE FAUX CAMP 56390 GRAND CHAMP RUE FAVEN 56920 ST GERAND RUE FEES 56390 LOCQUELTAS RUE FEE VIVIANE 56430 NEANT SUR YVEL RUE FELICITE DE LAMENNAIS 56100 LORIENT RUE FELICITE DE LAMENNAIS 56170 QUIBERON RUE FELICITE LAMENNAIS 56170 QUIBERON RUE FELIX COURTEL 56920 ST GONNERY RUE FELIX DOMERGUE 56100 LORIENT RUE FELIX GALABERT 56100 LORIENT RUE FELIX LAVOLE 56620 CLEGUER RUE FELIX REGENT 56380 GUER RUE FENELON 56100 LORIENT RUE FER A CHEVAL 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE FERDINAND BUISSON 56100 LORIENT RUE FERDINAND BUISSON 56920 NOYAL PONTIVY RUE FERDINAND CARGOET 56300 LE SOURN RUE FERDINAND LE DRESSAY 56000 VANNES RUE FERDINAND LE HETET 56100 LORIENT RUE FERME DU PORTAIL 56190 MUZILLAC RUE FERNAND CADIO 56350 RIEUX RUE FERNANDE UZEL 56670 RIANTEC RUE FERNAND FOREST 56800 PLOERMEL RUE FERNAND LEGER 56600 LANESTER RUE FERNAND LEGER 56700 HENNEBONT RUE FERNAND PIRIOU 56100 LORIENT RUE FERRER 56600 LANESTER RUE FERRIERE 56930 PLUMELIAU RUE FETAN BERR 56440 LANGUIDIC RUE F ET RUE DE TORQUAT 56800 PLOERMEL RUE FEUX FOLLETS 56170 QUIBERON RUE FIDELE HABERT 56750 DAMGAN RUE FIGUIERS 56170 QUIBERON RUE FIGUIERS 56360 SAUZON RUE FIL 56240 PLOUAY RUE FIL 56500 LOCMINE RUE FILETS 56550 BELZ RUE FILETS BLEUS 56680 GAVRES RUE FINISTERE 56200 LA GACILLY RUE FIONNEC 56330 CAMORS RUE FIRMIN ET VICTOR OLIVAUX 56800 PLOERMEL RUE FLAGEUL 56380 GUER RUE FLANDRES DUNKERQUE 1940 56700 HENNEBONT RUE FLANDRES DUNKERQUE 56000 VANNES RUE FLANDRES DUNKERQUE 56400 STE ANNE D AURAY RUE FLEMING 56890 ST AVE RUE FLEUR DE MAI 56860 SENE RUE FLEURIOT DE LANGLE 56000 VANNES RUE FLEURS 56320 LE FAOUET RUE FLEURS 56330 PLUVIGNER RUE FLEURS 56390 LOCQUELTAS RUE FLEURS 56540 LE CROISTY RUE FLEURS 56920 GUELTAS RUE FLEURS D AJONC 56000 VANNES RUE FLORANGE 56330 CAMORS RUE FLORANGES 56330 PLUVIGNER RUE FLORANGES 56500 LA CHAPELLE NEUVE RUE FLORA TRISTAN 56100 LORIENT RUE FLORIAN LAPORTE 56100 LORIENT RUE FLOTS BLEUS 56170 QUIBERON RUE FOCH 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE FOLGOET 56420 PLUMELEC RUE FOLGUET 56420 PLUMELEC RUE FONDELIENNE 56910 CARENTOIR RUE FONTAINE 56120 JOSSELIN RUE FONTAINE 56130 FEREL RUE FONTAINE 56140 TREAL RUE FONTAINE 56150 ST BARTHELEMY RUE FONTAINE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE FONTAINE 56190 BILLIERS RUE FONTAINE 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE FONTAINE 56220 ST JACUT LES PINS RUE FONTAINE 56230 MOLAC RUE FONTAINE 56240 INGUINIEL RUE FONTAINE 56250 LA VRAIE CROIX RUE FONTAINE 56290 PORT LOUIS RUE FONTAINE 56310 BUBRY RUE FONTAINE 56320 LANVENEGEN RUE FONTAINE 56340 CARNAC RUE FONTAINE 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE FONTAINE 56390 COLPO RUE FONTAINE 56410 ERDEVEN RUE FONTAINE 56420 PLAUDREN RUE FONTAINE 56430 MAURON RUE FONTAINE 56450 SURZUR RUE FONTAINE 56500 BIGNAN RUE FONTAINE 56540 LE CROISTY RUE FONTAINE 56570 LOCMIQUELIC RUE FONTAINE 56580 BREHAN RUE FONTAINE 56620 CLEGUER RUE FONTAINE 56670 RIANTEC RUE FONTAINE 56680 GAVRES RUE FONTAINE 56690 LANDEVANT RUE FONTAINE 56760 PENESTIN RUE FONTAINE 56770 PLOURAY RUE FONTAINE 56840 ILE D ARZ RUE FONTAINE 56870 BADEN RUE FONTAINE 56920 ST GONNERY RUE FONTAINE AUX BICHES 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE FONTAINE AUX CHIENS 56120 JOSSELIN RUE FONTAINE CROIZIER 56190 MUZILLAC RUE FONTAINE DE LORMOUET 56610 ARRADON RUE FONTAINE FROIDE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE FONTAINE GAUTHIER 56430 MAURON RUE FONTAINE GUERANDIERE 56190 BILLIERS RUE FONTAINE JEAN 56300 ST THURIAU RUE FONTAINE LAPIC 56630 LANGONNET RUE FONTAINE LA TRINITE 56630 LANGONNET RUE FONTAINE LOREC 56190 LA TRINITE SURZUR RUE FONTAINE MARIA 56700 MERLEVENEZ RUE FONTAINES 56130 CAMOEL RUE FONTAINES 56150 BAUD RUE FONTAINES 56330 PLUVIGNER RUE FONTAINES 56490 ST MALO TROIS FONTAINES RUE FONTAINES 56570 LOCMIQUELIC RUE FONTAINES 56620 PONT SCORFF RUE FONTAINES 56640 ARZON RUE FONTAINES 56690 LANDAUL RUE FONTAINES 56800 GUILLAC RUE FONTAINES 56880 PLOEREN RUE FONTAINES 56920 GUELTAS RUE FONTAINES 56930 PLUMELIAU RUE FONTAINE SAINT AIGNAN 56230 LARRE RUE FONTAINE SAINT BIEUZY 56330 PLUVIGNER RUE FONTAINE SAINT COLOMBAN 56500 LOCMINE RUE FONTAINE SAINTE ANNE 56190 LE GUERNO RUE FONTAINE SAINT MARTIN 56190 NOYAL MUZILLAC RUE FONTAINE SAINT PIERRE 56220 CADEN RUE FONTAINE SAINT PIERRE 56250 MONTERBLANC RUE FONTAINE SAINT PIERRE 56460 SERENT RUE FONTAINE SAINT ROCH 56140 CARO RUE FONTAINES AUX BICHES 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE FONTENELLE 56460 LIZIO RUE FORBAN 56870 BADEN RUE FORESTIERE 56330 CAMORS RUE FORET 56330 CAMORS RUE FORET 56540 LE CROISTY RUE FORET 56920 GUELTAS RUE FORGE 56140 BOHAL RUE FORGE 56230 LARRE RUE FORGE 56240 PLOUAY RUE FORGE 56250 ST NOLFF RUE FORGE 56330 CAMORS RUE FORGE 56400 STE ANNE D AURAY RUE FORGE 56420 BULEON RUE FORGE 56490 MENEAC RUE FORGE 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUE FORGE 56780 ILE AUX MOINES RUE FORGE 56920 ST GERAND RUE FORGES 56130 ST DOLAY RUE FORGES 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE FORGES 56220 CADEN RUE FORGES 56460 LIZIO RUE FORGES 56920 ST GERAND RUE FORT 56290 PORT LOUIS RUE FORT 56570 LOCMIQUELIC RUE FORT DE PENTHIEVRE 56500 LOCMINE RUE FORT DE PENTHIEVRE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE FORT NEUF 56170 QUIBERON RUE FORT PENTHIEVE 56500 LOCMINE RUE FORT PENTHIEVRE 56500 LOCMINE RUE FORT PENTHIEVRE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE FORTUNE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE FOSSE BLANC 56220 MALANSAC RUE FOSSES 56490 MOHON RUE FOUGERES 56460 LE ROC ST ANDRE RUE FOUGERES 56600 LANESTER RUE FOUR 56110 GOURIN RUE FOUR 56130 LA ROCHE BERNARD RUE FOUR 56190 BILLIERS RUE FOUR 56220 LIMERZEL RUE FOUR 56360 SAUZON RUE FOUR 56400 STE ANNE D AURAY RUE FOUR 56450 ST ARMEL RUE FOUR 56460 LA CHAPELLE CARO RUE FOUR 56490 MOHON RUE FOUR 56500 LOCMINE RUE FOUR 56700 HENNEBONT RUE FOUR 56750 DAMGAN RUE FOUR 56920 KERFOURN RUE FOUR A BAN 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE FOUR A PAINS 56140 TREAL RUE FOUR KERMORIN 56230 QUESTEMBERT RUE FOURMIRET 56220 MALANSAC RUE FOURNIL 56490 GUILLIERS RUE FOY 56380 BEIGNON RUE FOZO 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE FRAICHE 56120 JOSSELIN RUE FRAICHE 56350 RIEUX RUE FRANCAISE 56600 LANESTER RUE FRANCE 56260 LARMOR PLAGE RUE FRANCE LIBRE 56290 PORT LOUIS RUE FRANCE LIBRE 56670 RIANTEC RUE FRANCHET D ESPEREY 56320 LE FAOUET RUE FRANCINE DEPORTE 56100 LORIENT RUE FRANCIS DECKER 56000 VANNES RUE FRANCIS LE BIHAN 56840 ILE D ARZ RUE FRANCIS LE HELLEC 56400 BRECH RUE FRANCIS POULENC 56520 GUIDEL RUE FRANCISQUE POULBOT 56000 VANNES RUE FRANCIS STEPHANT 56590 GROIX RUE FRANCOIS ARAGO 56270 PLOEMEUR RUE FRANCOIS ARAGO 56850 CAUDAN RUE FRANCOIS BOULARD 56670 RIANTEC RUE FRANCOIS BROUSSAIS 56100 LORIENT RUE FRANCOIS BROUSSAIS 56920 NOYAL PONTIVY RUE FRANCOIS DANIEL 56890 MEUCON RUE FRANCOIS D ARGOUGES 56000 VANNES RUE FRANCOIS DE CARNE 56190 NOYAL MUZILLAC RUE FRANCOIS DE LAMENNAIS 56500 REGUINY RUE FRANCOISE D AMBOISE 56000 VANNES RUE FRANCOISE D AMBOISE 56190 MUZILLAC RUE FRANCOISE D AMBOISE 56200 LA GACILLY RUE FRANCOISE D AMBOISE 56220 MALANSAC RUE FRANCOISE DOLTO 56850 CAUDAN RUE FRANCOIS ET LOUIS ROBIC 56310 MELRAND RUE FRANCOIS EUZENOT 56300 PONTIVY RUE FRANCOIS GROULT 56850 CAUDAN RUE FRANCOIS GUHUR 56400 AURAY RUE FRANCOIS GUILLEVIN 56600 LANESTER RUE FRANCOIS GUYODO 56890 MEUCON RUE FRANCOIS JEGOU 56100 LORIENT RUE FRANCOIS KERGOAT 56270 PLOEMEUR RUE FRANCOIS LE BAIL 56590 GROIX RUE FRANCOIS LE BAIL 56850 CAUDAN RUE FRANCOIS LE BRISE 56100 LORIENT RUE FRANCOIS LE GUINER 56100 LORIENT RUE FRANCOIS LE LEVE 56100 LORIENT RUE FRANCOIS LE LEVE 56530 QUEVEN RUE FRANCOIS LE LEVE 56570 LOCMIQUELIC RUE FRANCOIS LE LEVE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE FRANCOIS LE MER 56600 LANESTER RUE FRANCOIS MAURIAC 56300 PONTIVY RUE FRANCOIS MAURIAC 56600 LANESTER RUE FRANCOIS MAURIAC 56620 PONT SCORFF RUE FRANCOIS MAURIAC 56890 ST AVE RUE FRANCOIS MICHARD 56700 HENNEBONT RUE FRANCOIS MILLEPIERRE 56100 LORIENT RUE FRANCOIS MITTERRAND 56300 PONTIVY RUE FRANCOIS MITTERRAND 56400 AURAY RUE FRANCOIS ORAIN 56490 ST MALO TROIS FONTAINES RUE FRANCOIS RABELAIS 56600 LANESTER RUE FRANCOIS RENAULT 56100 LORIENT RUE FRANCOIS RIO 56000 VANNES RUE FRANCOIS RIO 56190 MUZILLAC RUE FRANCOIS RIO 56290 PORT LOUIS RUE FRANCOIS RIO 56840 ILE D ARZ RUE FRANCOIS ROBIN 56100 LORIENT RUE FRANCOIS ROBIN 56101 LORIENT RUE FRANCOIS RUDE 56000 VANNES RUE FRANCOIS TOULLEC 56100 LORIENT RUE FRANCOIS TRUFFAUT 56100 LORIENT RUE FRANCOIS TRUFFAUT 56850 CAUDAN RUE FRANCOIS VILLON 56530 QUEVEN RUE FRANCOIS VILLON 56600 LANESTER RUE FRANKLIN ROOSEVELT 56100 LORIENT RUE FRANZ LISZT 56400 AURAY RUE FRAVAL DE COATPARQUET 56000 VANNES RUE FREDERIC BARTHOLDI 56700 HENNEBONT RUE FREDERIC CHOPIN 56000 VANNES RUE FREDERIC CHOPIN 56270 PLOEMEUR RUE FREDERIC CHOPIN 56400 AURAY RUE FREDERIC CHOPIN 56890 ST AVE RUE FREDERIC COURNET 56100 LORIENT RUE FREDERIC DELORY 56100 LORIENT RUE FREDERIC JEGAT 56610 ARRADON RUE FREDERIC LE GUYADER 56300 PONTIVY RUE FREDERIC MISTRAL 56250 ELVEN RUE FREDERIC MISTRAL 56890 ST AVE RUE FREDERIC PASSY 56890 ST AVE RUE FREDERIC PASSY 56920 NOYAL PONTIVY RUE FRED SCAMARONI 56000 VANNES RUE FREGATE 56870 BADEN RUE F RENE DE CHATEAUBRIAND 56000 VANNES RUE F RENE DE CHATEAUBRIAND 56400 AURAY RUE FRENES 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE FRERES CHATTE 56230 MOLAC RUE FRERES COGET 56920 NOYAL PONTIVY RUE FRERES GUENEDAL 56870 BADEN RUE FRERES JOLIVET 56230 MOLAC RUE FRERES JUSTUM 56930 PLUMELIAU RUE FRERES KERMORVAN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE FRERES KERMORVANT 56470 LA TRINITE SUR MER RUE FRERES LA HAYE SAINT HILAIRE 56500 LOCMINE RUE FRERES LUMIERE 56000 VANNES RUE FRERES LUMIERE 56004 VANNES RUE FRERES LUMIERE 56600 LANESTER RUE FRERES LUMIERE 56602 LANESTER RUE FRERES MERLET 56120 GUEGON RUE FRERES MITOUARD 56610 ARRADON RUE FRERES MONGOLFIERS 56890 ST AVE RUE FRERES MONTGOLFIER 56890 ST AVE RUE FRERES THEBAULT 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE FRERES TREBUIL 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE FRESNAY 56320 LE FAOUET RUE FRESNAY 56430 MAURON RUE FRESNAY 56660 ST JEAN BREVELAY RUE FRESNE 56430 ST LERY RUE FRIEDLAND 56300 PONTIVY RUE FROMENT 56140 MALESTROIT RUE FROMENTIN 56000 VANNES RUE F TOULLEC 56100 LORIENT RUE FULGENCE BIENVENUE 56800 PLOERMEL RUE FULVY 56100 LORIENT RUE FUSCHIAS 56690 LANDAUL RUE FUTUROCENTRE 56130 THEHILLAC RUE GABRIEL DE GOULAINE 56450 THEIX RUE GABRIEL DESHAYES 56380 BEIGNON RUE GABRIEL FAURE 56000 VANNES RUE GABRIEL FAURE 56100 LORIENT RUE GABRIEL FAURE 56300 PONTIVY RUE GABRIEL FAURE 56380 GUER RUE GABRIEL FAURE 56520 GUIDEL RUE GABRIEL FAURE 56600 LANESTER RUE GABRIEL FAURE 56700 HENNEBONT RUE GABRIEL HERVOCHE 56100 LORIENT RUE GABRIEL PERI 56600 LANESTER RUE GABRIEL PERI 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE GABRIEL PERI 56700 HENNEBONT RUE GABRIEL PIERNE 56600 LANESTER RUE GACHOTTE 56400 AURAY RUE GAILLEC 56100 LORIENT RUE GALERNE 56350 BEGANNE RUE GALETS 56170 QUIBERON RUE GALETS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE GALILEE 56530 GESTEL RUE GALILLEE 56530 GESTEL RUE GALILLEE KERGUESTENEN 56530 GESTEL RUE GALIONS 56640 ARZON RUE GALLO 56320 MESLAN RUE GALWAY 56370 SARZEAU RUE GAMBERT 56250 ELVEN RUE GAMBETTA 56170 QUIBERON RUE GAMBETTA 56300 PONTIVY RUE GAMBETTA 56670 RIANTEC RUE GANDHI 56460 SERENT RUE GARAUDIERE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE GARAUDIERE 56580 CREDIN RUE GARE 56110 GOURIN RUE GARE 56130 MARZAN RUE GARE 56140 MALESTROIT RUE GARE 56150 ST BARTHELEMY RUE GARE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE GARE 56170 QUIBERON RUE GARE 56220 MALANSAC RUE GARE 56240 BERNE RUE GARE 56250 LA VRAIE CROIX RUE GARE 56320 LE FAOUET RUE GARE 56330 PLUVIGNER RUE GARE 56340 PLOUHARNEL RUE GARE 56390 COLPO RUE GARE 56430 MAURON RUE GARE 56450 SURZUR RUE GARE 56460 LA CHAPELLE CARO RUE GARE 56490 MOHON RUE GARE 56560 GUISCRIFF RUE GARE 56630 LANGONNET RUE GARE 56640 ARZON RUE GARE 56680 PLOUHINEC RUE GARE 56690 LANDAUL RUE GARE 56800 GUILLAC RUE GARECH 56410 ERDEVEN RUE GARENNE 56120 JOSSELIN RUE GARENNE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE GARENNE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE GARENNE 56220 ST JACUT LES PINS RUE GARENNE 56350 BEGANNE RUE GARENNES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE GARIELLE EN AOT 56270 PLOEMEUR RUE GARIGLIANO MADELEINE 56009 VANNES RUE GASPARD MONGE 56300 LE SOURN RUE GASPARD MONGE 56600 LANESTER RUE GASTON LE LAIN 56100 LORIENT RUE GAUTROT 56430 TREHORENTEUC RUE GAVRES 56290 PORT LOUIS RUE GAY LUSSAC 56000 VANNES RUE GAY LUSSAC 56600 LANESTER RUE G BABEUF 56600 LANESTER RUE G CLAIRIN 56360 BANGOR RUE G EIFFEL 56800 PLOERMEL RUE GELIN 56570 LOCMIQUELIC RUE GENARJUN 56560 GUISCRIFF RUE GENDARMERIE 56190 MUZILLAC RUE GENDARMERIE 56360 LE PALAIS RUE GENDARMERIE 56640 ARZON RUE GENERAL BRENOT 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE GENERAL DE GAULLE 56120 GUEGON RUE GENERAL DE GAULLE 56130 MARZAN RUE GENERAL DE GAULLE 56140 MALESTROIT RUE GENERAL DE GAULLE 56150 BAUD RUE GENERAL DE GAULLE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE GENERAL DE GAULLE 56170 QUIBERON RUE GENERAL DE GAULLE 56190 MUZILLAC RUE GENERAL DE GAULLE 56230 MOLAC RUE GENERAL DE GAULLE 56240 PLOUAY RUE GENERAL DE GAULLE 56330 PLUVIGNER RUE GENERAL DE GAULLE 56390 GRAND CHAMP RUE GENERAL DE GAULLE 56420 PLUMELEC RUE GENERAL DE GAULLE 56460 SERENT RUE GENERAL DE GAULLE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE GENERAL DE GAULLE 56500 LOCMINE RUE GENERAL DE GAULLE 56500 REGUINY RUE GENERAL DE GAULLE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE GENERAL DE GAULLE 56520 GUIDEL RUE GENERAL DE GAULLE 56550 BELZ RUE GENERAL DE GAULLE 56570 LOCMIQUELIC RUE GENERAL DE GAULLE 56590 GROIX RUE GENERAL DE GAULLE 56620 PONT SCORFF RUE GENERAL DE GAULLE 56640 ARZON RUE GENERAL DE GAULLE 56660 ST JEAN BREVELAY RUE GENERAL DE GAULLE 56680 PLOUHINEC RUE GENERAL DE GAULLE 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE GENERAL DE GAULLE 56910 CARENTOIR RUE GENERAL DE KERHRE 56460 SERENT RUE GENERAL DE KERHUE 56460 SERENT RUE GENERAL DE LA BOLLARDIERE 56100 LORIENT RUE GENERAL DE LANGLE DE CARY 56100 LORIENT RUE GENERAL DE LANGLE DE CARY 56620 PONT SCORFF RUE GENERAL DESAIX 56100 LORIENT RUE GENERAL DUBAIL 56100 LORIENT RUE GENERAL FREBAULT 56100 LORIENT RUE GENERAL HARTY 56390 GRAND CHAMP RUE GENERAL HENRI DE VIREL 56450 SURZUR RUE GENERAL HUMBERT 56460 LA CHAPELLE CARO RUE GENERAL INGENIEUR WINTER 56290 PORT LOUIS RUE GENERAL JOALLAND 56100 LORIENT RUE GENERAL LAZARE HOCHE 56100 LORIENT RUE GENERAL LECLERC 56410 ETEL RUE GENERAL LECLERC 56950 CRACH RUE GENERAL LE QUENTREC 56530 QUEVEN RUE GENERAL VIREL 56450 SURZUR RUE GENERAL WEYGAND CP 3733 56000 VANNES RUE GENERAL WINTER 56290 PORT LOUIS RUE GENETAIS 56220 CADEN RUE GENETS 56110 GOURIN RUE GENETS 56130 PEAULE RUE GENETS 56140 ST MARCEL RUE GENETS 56150 BAUD RUE GENETS 56160 LOCMALO RUE GENETS 56170 QUIBERON RUE GENETS 56190 ARZAL RUE GENETS 56200 LA GACILLY RUE GENETS 56220 ST JACUT LES PINS RUE GENETS 56250 MONTERBLANC RUE GENETS 56290 PORT LOUIS RUE GENETS 56310 BUBRY RUE GENETS 56320 LE FAOUET RUE GENETS 56330 CAMORS RUE GENETS 56350 ALLAIRE RUE GENETS 56390 COLPO RUE GENETS 56410 ERDEVEN RUE GENETS 56420 PLUMELEC RUE GENETS 56450 THEIX RUE GENETS 56470 ST PHILIBERT RUE GENETS 56480 CLEGUEREC RUE GENETS 56500 LOCMINE RUE GENETS 56530 GESTEL RUE GENETS 56570 LOCMIQUELIC RUE GENETS 56620 PONT SCORFF RUE GENETS 56640 ARZON RUE GENETS 56660 ST JEAN BREVELAY RUE GENETS 56690 LANDAUL RUE GENETS 56880 PLOEREN RUE GENETS 56910 CARENTOIR RUE GENETS 56930 PLUMELIAU RUE GENETS D OR 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE GENS 56190 BILLIERS RUE GEOFFROY SAINT HILAIRE 56000 VANNES RUE GEOLE 56500 LOCMINE RUE GEORGE SAND 56100 LORIENT RUE GEORGE SAND 56270 PLOEMEUR RUE GEORGE SAND 56530 QUEVEN RUE GEORGE SAND 56600 LANESTER RUE GEORGE SAND 56620 PONT SCORFF RUE GEORGE SAND 56890 ST AVE RUE GEORGES BIZET 56000 VANNES RUE GEORGES BIZET 56100 LORIENT RUE GEORGES BIZET 56260 LARMOR PLAGE RUE GEORGES BIZET 56300 PONTIVY RUE GEORGES BIZET 56301 PONTIVY RUE GEORGES BORGNE 56100 LORIENT RUE GEORGES BRASSENS 56000 VANNES RUE GEORGES BRASSENS 56100 LORIENT RUE GEORGES BRASSENS 56150 BAUD RUE GEORGES BRASSENS 56190 MUZILLAC RUE GEORGES BRASSENS 56240 PLOUAY RUE GEORGES BRASSENS 56260 LARMOR PLAGE RUE GEORGES BRASSENS 56530 QUEVEN RUE GEORGES BRASSENS 56600 LANESTER RUE GEORGES BRASSENS 56620 PONT SCORFF RUE GEORGES BRASSENS 56850 CAUDAN RUE GEORGES BRASSENS 56890 ST AVE RUE GEORGES BUFFON 56000 VANNES RUE GEORGES CADOUDAL 56000 VANNES RUE GEORGES CADOUDAL 56190 MUZILLAC RUE GEORGES CADOUDAL 56370 SARZEAU RUE GEORGES CADOUDAL 56390 GRAND CHAMP RUE GEORGES CADOUDAL 56400 AURAY RUE GEORGES CADOUDAL 56420 PLAUDREN RUE GEORGES CADOUDAL 56440 LANGUIDIC RUE GEORGES CADOUDAL 56450 SURZUR RUE GEORGES CADOUDAL 56500 BIGNAN RUE GEORGES CADOUDAL 56550 LOCOAL MENDON RUE GEORGES CADOUDAL 56660 ST JEAN BREVELAY RUE GEORGES CADOUDAL 56880 PLOEREN RUE GEORGES CADOUDAL 56890 ST AVE RUE GEORGES CALDRAY 56000 VANNES RUE GEORGES CAMENEN 56470 ST PHILIBERT RUE GEORGES CLEMENCEAU 56000 VANNES RUE GEORGES CLEMENCEAU 56400 AURAY RUE GEORGES CLEMENCEAU 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE GEORGES COLLIER 56100 LORIENT RUE GEORGES GAIGNEUX 56100 LORIENT RUE GEORGES GRIGNON 56420 BULEON RUE GEORGES GUYNEMER 56000 VANNES RUE GEORGES GUYNEMER 56400 AURAY RUE GEORGES HEBERT 56100 LORIENT RUE GEORGES HENRY 56600 LANESTER RUE GEORGES JAFFRE 56700 BRANDERION RUE GEORGES LE BERD 56120 JOSSELIN RUE GEORGES LE PODER 56400 AURAY RUE GEORGES LE SANT 56100 LORIENT RUE GEORGES LESTREHAN 56700 HENNEBONT RUE GEORGES MANDEL 56100 LORIENT RUE GEORGES MARESCHAL 56100 LORIENT RUE GEORGES MOIZAN 56400 BRECH RUE GEORGES MOREAU 56700 HENNEBONT RUE GEORGES POLITZER 56600 LANESTER RUE GEORGES RALLIC 56300 PONTIVY RUE GEORGES SAND 56190 MUZILLAC RUE GEORGES SEURAT 56000 VANNES RUE GERANIUMS 56120 GUEGON RUE GERANIUMS 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE GERARD 56100 LORIENT RUE GERARD DE NERVAL 56600 LANESTER RUE GERARD PHILIPE 56530 QUEVEN RUE GERARD PHILIPE 56600 LANESTER RUE GERARD PHILIPE 56601 LANESTER RUE GERARD PHILIPE 56700 HENNEBONT RUE GERARD PHILIPPE 56530 QUEVEN RUE GERBE DE BLE 56250 ELVEN RUE GERMAINE DE STAEL 56890 ST AVE RUE GICQUELAIS 56130 THEHILLAC RUE GILBERT GASNIER 56000 VANNES RUE GILLE GAHINET 56250 ST NOLFF RUE GILLES GAHINET 56000 VANNES RUE GILLES GAHINET 56100 LORIENT RUE GILLES GAHINET 56250 ST NOLFF RUE GILLES GAHINET 56400 PLUNERET RUE GILLES GAHINET 56550 BELZ RUE GILLES GAHINET 56610 ARRADON RUE GILLES GAHINET 56850 CAUDAN RUE GILLES GAHINET 56870 BADEN RUE GILLES GAHINET 56890 ST AVE RUE GILLES GAHINET PARC GOLFE 56000 VANNES RUE GILLES LE ROUZO 56100 LORIENT RUE GILLES ROBERVAL 56800 PLOERMEL RUE GIUSEPPE VERDI 56600 LANESTER RUE GLACIERE 56410 ETEL RUE GLAHARON 56490 GUILLIERS RUE GLAIEULS 56220 PEILLAC RUE GLATINIER 56120 JOSSELIN RUE GLATINIERES 56120 JOSSELIN RUE GLATINIERS 56120 JOSSELIN RUE GLAVARDAIE 56220 CADEN RUE GLAZEN 56680 PLOUHINEC RUE GLENANS 56880 PLOEREN RUE GLENMOR 56600 LANESTER RUE GLENMOR 56860 SENE RUE GLEVIN 56150 BAUD RUE GLOAHEC 56670 RIANTEC RUE GLOARIC 56330 PLUVIGNER RUE GLOUAHEC 56570 LOCMIQUELIC RUE GLYCINES 56120 LANOUEE RUE GLYCINES 56230 BERRIC RUE GLYCINES 56370 SARZEAU RUE GLYCINES 56580 CREDIN RUE GOAH VIHAN 56450 LE HEZO RUE GOASVEN 56110 GOURIN RUE GOBERT 56100 LORIENT RUE GOELANDS 56000 VANNES RUE GOELANDS 56170 QUIBERON RUE GOELANDS 56680 GAVRES RUE GOELANDS 56750 DAMGAN RUE GOELETTE 56640 ARZON RUE GOELETTE 56870 BADEN RUE GOELETTES 56170 QUIBERON RUE GOELETTES 56260 LARMOR PLAGE RUE GOELETTES 56860 SENE RUE GOELETTES 56880 PLOEREN RUE GOELETTES SAINT JULIEN 56170 QUIBERON RUE GOEREM 56680 GAVRES RUE GOEZELEGAN 56160 LANGOELAN RUE GOHARNEC 56500 MOREAC RUE GOHEC 56750 DAMGAN RUE GOH FORN 56330 PLUVIGNER RUE GOH HUINIEC 56860 SENE RUE GOHIC 56300 LE SOURN RUE GOHLANN 56500 BIGNAN RUE GOH LANNEC 56410 ETEL RUE GOH LANNO 56330 PLUVIGNER RUE GOH LEN 56250 SULNIAC RUE GOHLENN 56690 LANDEVANT RUE GOH LORE 56340 CARNAC RUE GOHVELIN 56450 NOYALO RUE GOIC 56300 PONTIVY RUE GOLFE 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE GOLFE 56450 THEIX RUE GOLMENIC 56620 CLEGUER RUE GONTRAN BIENVENU 56000 VANNES RUE GORH LIORH 56670 RIANTEC RUE GORLHER 56400 LE BONO RUE GORVELLO 56390 COLPO RUE GOUEH VERN 56300 ST THURIAU RUE GOUEZAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE GOUILO 56590 GROIX RUE GOULAINE 56320 LE FAOUET RUE GOURAIL 56840 ILE D ARZ RUE GOURIN 56770 PLOURAY RUE GOURLAYE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE GOVELLO 56870 BADEN RUE GOVERIG 56250 MONTERBLANC RUE GOVERO 56660 ST JEAN BREVELAY RUE GOVET 56750 DAMGAN RUE GRACCHUS BABEUF 56600 LANESTER RUE GRAINDORGE 56600 LANESTER RUE GRALIA 56200 LA GACILLY RUE GRAND 56230 QUESTEMBERT RUE GRAND 56400 BRECH RUE GRAND BODO 56750 DAMGAN RUE GRAND CHENE 56250 LA VRAIE CROIX RUE GRAND CLOS 56190 LAUZACH RUE GRANDE COTE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE GRANDE NOE 56250 ELVEN RUE GRANDE PLAGE 56680 GAVRES RUE GRANDE PORTE 56290 PORT LOUIS RUE GRANDE PORTE 56760 PENESTIN RUE GRANDE RUE 56160 PLOERDUT RUE GRANDES CLOTURES 56350 ALLAIRE RUE GRANDE VOILE 56370 SARZEAU RUE GRAND LARGE 56410 ERDEVEN RUE GRAND LOUISE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE GRAND MARJO 56340 CARNAC RUE GRAND MOULIN 56350 RIEUX RUE GRAND PONT 56230 BERRIC RUE GRAND ROHU 14 GRAND ROHU 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE GRANDS CHENES 56310 BUBRY RUE GRANDS PARCS 56230 QUESTEMBERT RUE GRANDS PARCS CERILLAC 56230 QUESTEMBERT RUE GRANGE 56640 ARZON RUE GRANGE 56690 LANDEVANT RUE GRANGE BENINZE 56640 ARZON RUE GRANIOL 56640 ARZON RUE GRANIT 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE GRANIT 56500 BIGNAN RUE GRAO 56590 GROIX RUE GRASLIN 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE GRATINIERE 56910 CARENTOIR RUE GRAVELLES 56490 GUILLIERS RUE GRAVEURS 56200 LA GACILLY RUE GRAZU 56470 LA TRINITE SUR MER RUE GREAL 56470 LA TRINITE SUR MER RUE GREE 13 56750 DAMGAN RUE GREE 56750 DAMGAN RUE GREE BLANCHE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE GREE DES HORETS 56430 NEANT SUR YVEL RUE GREE DES MOULINS 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE GREE DU CALVAIRE 56220 LIMERZEL RUE GREES 56120 GUEGON RUE GREES 56220 MALANSAC RUE GRENY 56140 PLEUCADEUC RUE GREO 56870 BADEN RUE GREVE 56670 RIANTEC RUE GRIMPETTE 56780 ILE AUX MOINES RUE GRIPP 56590 GROIX RUE GROEZ VENELLE 56400 PLOEMEL RUE GROIZEN 56170 QUIBERON RUE GROTTE 56250 ST NOLFF RUE GROTTE 56390 BRANDIVY RUE GROTTE 56430 NEANT SUR YVEL RUE GROTTE 56920 GUELTAS RUE GUEGAN 56100 LORIENT RUE GUELHOUIT 56310 MELRAND RUE GUELLOUIT 56310 MELRAND RUE GUEMENE 56310 BUBRY RUE GUEMENE 56770 PLOURAY RUE GUENEGUELO 56750 DAMGAN RUE GUENFOL 56220 MALANSAC RUE GUENNIC 56670 RIANTEC RUE GUERDANER 56920 KERFOURN RUE GUERECH 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE GUERN 56330 PLUVIGNER RUE GUERNCHUE 56880 PLOEREN RUE GUERNEHUE 56190 LA TRINITE SURZUR RUE GUERNEHUE 56880 PLOEREN RUE GUERNEO 56110 ROUDOUALLEC RUE GUERNEVE 56240 BERNE RUE GUERNEVE 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE GUERNIC 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE GUERVERT 56750 DAMGAN RUE GUESLIN 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE GUETHENNOC 56120 JOSSELIN RUE GUETTEURS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE GUIBELLO 56170 QUIBERON RUE GUIBELLO KERNISCOP 56170 QUIBERON RUE GUIBOU 56320 LE FAOUET RUE GUI DE LA BROSSE 56880 PLOEREN RUE GUILLAUME BUSSON 56120 JOSSELIN RUE GUILLAUME DE BERRIC 56230 BERRIC RUE GUILLAUME LE BARTZ 56000 VANNES RUE GUILLAUME LE DEAULT 56850 CAUDAN RUE GUILLAUME PERRON 56700 BRANDERION RUE GUILLAUME VIENNET 56100 LORIENT RUE GUILLEMET LE BARBIER 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE GUILLEMETTE LE BARBIER 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE GUILLER BRAZ 56370 SARZEAU RUE GUILLEVIC 56000 VANNES RUE GUILLO DUBODAN 56000 VANNES RUE GUILVIN 56740 LOCMARIAQUER RUE GUILVINEC 56170 QUIBERON RUE GUIMARD 56800 GUILLAC RUE GUISCRIFF 56110 ROUDOUALLEC RUE GUITERNE 56580 ROHAN RUE GUITTON 56370 SARZEAU RUE GURUDEC 56670 RIANTEC RUE GUSTAVE CHARPENTIER 56100 LORIENT RUE GUSTAVE COURBET 56000 VANNES RUE GUSTAVE COURBET 56600 LANESTER RUE GUSTAVE COURBET 56700 HENNEBONT RUE GUSTAVE EIFFEL 56700 HENNEBONT RUE GUSTAVE EIFFEL 56800 PLOERMEL RUE GUSTAVE EIFFEL 56850 CAUDAN RUE GUSTAVE FLAUBERT 56000 VANNES RUE GUSTAVE FLAUBERT 56300 PONTIVY RUE GUSTAVE FLAUBERT 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE GUSTAVE FLAUBERT 56700 HENNEBONT RUE GUSTAVE ZEDE 56100 LORIENT RUE GUSTAVE ZEDE 56600 LANESTER RUE GUTENBERG 56190 MUZILLAC RUE GUTENBERG 56600 LANESTER RUE GUTENBERG 56700 HENNEBONT RUE GUY DE MAUPASSANT 56600 LANESTER RUE GUY DE MAUPASSANT 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE GUY MOQUET 56600 LANESTER RUE GUY MOQUET 56700 HENNEBONT RUE GUYNEMER 56400 LE BONO RUE GUYOMARD 56600 LANESTER RUE GUYOT JOMARD 56000 VANNES RUE GUY PERRICHOT 56700 HENNEBONT RUE GUY ROPARTZ 56100 LORIENT RUE GUY ROPARTZ 56300 PONTIVY RUE GUY ROPARTZ 56500 REGUINY RUE GUY ROPARTZ 56600 LANESTER RUE GUY ROUXEL 56000 VANNES RUE GUY SAGET 56700 HENNEBONT RUE GWEN PRADEU 56370 SARZEAU RUE GYMNASE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE HACHE 56490 GUILLIERS RUE HAHA 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE HAIE 56580 ROHAN RUE HAIES 56140 RUFFIAC RUE HALLES 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE HALLES 56200 LA GACILLY RUE HALLES 56320 LE FAOUET RUE HALLES 56580 ROHAN RUE HALLES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE HAMEAUX DE LA LANDE 56190 MUZILLAC RUE HANTER ROD 56680 PLOUHINEC RUE HARDYS BEHELLEC 56140 ST MARCEL RUE HAUTE 56190 NOYAL MUZILLAC RUE HAUTE 56380 GUER RUE HAUTE 56800 LOYAT RUE HAUTE CANDRE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE HAUTE CONDRE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE HAUTE NOTRE DAME 56130 LA ROCHE BERNARD RUE HAUTE SAINT PIERRE 56290 PORT LOUIS RUE HAUTE VILLE 56580 ROHAN RUE HAUT KERGO 56550 BELZ RUE HAUT PENESTIN 56760 PENESTIN RUE HAUTS DE LORMOUET 56610 ARRADON RUE HAUTS VENTS 56250 ST NOLFF RUE HECTOR BERLIOZ 56000 VANNES RUE HECTOR BERLIOZ 56100 LORIENT RUE HECTOR BERLIOZ 56260 LARMOR PLAGE RUE HECTOR BERLIOZ 56270 PLOEMEUR RUE HECTOR BERLIOZ 56400 AURAY RUE HECTOR BERLIOZ 56600 LANESTER RUE HECTOR BERLIOZ 56700 HENNEBONT RUE HECTOR BERLIOZ 56890 ST AVE RUE HELENE BOUCHER 56000 VANNES RUE HELENE BOUCHER 56100 LORIENT RUE HELENE BOUCHER 56190 MUZILLAC RUE HELENE BOUCHER 56530 QUEVEN RUE HELENE BOUCHER 56600 LANESTER RUE HELENE ET VICTOR BASCH 56300 PONTIVY RUE HELENE LE CHATON 56240 PLOUAY RUE HENNEBONT 56240 PLOUAY RUE HENNEBONT 56310 QUISTINIC RUE HENNEQUIN 56230 QUESTEMBERT RUE HENRI ALLAIN 56850 CAUDAN RUE HENRI ANDRIEU 56100 LORIENT RUE HENRI BARBUSSE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE HENRI BARBUSSE 56700 HENNEBONT RUE HENRI BECQUEREL 56000 VANNES RUE HENRI BOURGEOIS 56290 PORT LOUIS RUE HENRI CONAN 56400 AURAY RUE HENRI DELANGLE 56500 NAIZIN RUE HENRI DE MONFREID 56000 VANNES RUE HENRI DE MONTHERLANT 56000 VANNES RUE HENRI DE PARCEVAUX 56000 VANNES RUE HENRI DUCASSOU 56100 LORIENT RUE HENRI DUCASSOU 56850 CAUDAN RUE HENRI DUFEU 56000 VANNES RUE HENRI DUNANT 56000 VANNES RUE HENRI DUNANT 56100 LORIENT RUE HENRI DUNANT 56300 PONTIVY RUE HENRI DUNANT 56400 AURAY RUE HENRI DUNANT 56880 PLOEREN RUE HENRI DUNANT 56890 ST AVE RUE HENRI DUNANT 56920 NOYAL PONTIVY RUE HENRI DUPUY DE LOME 56100 LORIENT RUE HENRI ESTIER 56100 LORIENT RUE HENRI EUZENAT 56480 CLEGUEREC RUE HENRI GAILLARD 56300 PONTIVY RUE HENRI GEFFROY 56380 PORCARO RUE HENRI GILLET 56930 PLUMELIAU RUE HENRI GOUZIEN 56440 LANGUIDIC RUE HENRI GUILLAUMET 56890 MEUCON RUE HENRI JUMELAIS 56000 VANNES RUE HENRI LE BOBINNEC 56700 HENNEBONT RUE HENRI LEGAL 56460 LA CHAPELLE CARO RUE HENRI LE GALERIE 56460 LA CHAPELLE CARO RUE HENRI LE TEXIER 56250 MONTERBLANC RUE HENRI MATISSE 56000 VANNES RUE HENRI MATISSE 56260 LARMOR PLAGE RUE HENRI MATISSE 56360 BANGOR RUE HENRI MATISSE 56600 LANESTER RUE HENRI MATISSE 56700 HENNEBONT RUE HENRI MORET 56000 VANNES RUE HENRI NOGUERES 56100 LORIENT RUE HENRI PUSTOCH 56100 LORIENT RUE HENRI PUSTOCH 56530 QUEVEN RUE HENRI PUSTOCH 56570 LOCMIQUELIC RUE HENRI QUEFFELEC 56000 VANNES RUE HENRI QUEFFELEC 56400 AURAY RUE HENRI QUEFFELLEC 56000 VANNES RUE HENRI QUILLERE 56300 PONTIVY RUE HENRI RENE LE NET 56120 JOSSELIN RUE HENRI ROLLAND 56100 LORIENT RUE HENRI SELLIER 56100 LORIENT RUE HENRI SELLIER 56570 LOCMIQUELIC RUE HENRI VINCENOT 56300 PONTIVY RUE HENRY LE NY 56600 LANESTER RUE HENT BIHAN 56480 CLEGUEREC RUE HENT BIHAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE HENT ER 56370 SARZEAU RUE HENT ER HOET 56300 LE SOURN RUE HENT ER KERC H 56370 SARZEAU RUE HENT ER LENN 56370 SARZEAU RUE HENT ER PONT 56370 SARZEAU RUE HENT ER PRINC 56370 SARZEAU RUE HENT GUIR 56330 PLUVIGNER RUE HENT MORICE 56370 SARZEAU RUE HENT TREZ 56300 PONTIVY RUE HENT TY GUARD 56370 SARZEAU RUE HENT VRAS 56100 LORIENT RUE HERBIER 56450 SURZUR RUE HERBIERS 56660 ST JEAN BREVELAY RUE HER HOUEREC 56300 KERGRIST RUE HERMANT DE SAINT BENOIST 56000 VANNES RUE HERMELY 56550 LOCOAL MENDON RUE HERMINE 56580 BREHAN RUE HERMITAGE 56310 BIEUZY LES EAUX RUE HERMITAGE 56560 GUISCRIFF RUE HERONNIERE 56550 BELZ RUE HERSART DE LA VILLEMARQUE 56000 VANNES RUE HETRE 56390 COLPO RUE HETRES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE HINLY 56190 MUZILLAC RUE HINZAL 56190 MUZILLAC RUE HIRELLO 56330 PLUVIGNER RUE HIRONDELLES 56240 INGUINIEL RUE HIRONDELLES 56420 CRUGUEL RUE HLM LE GUMENEN 56400 AURAY RUE HOALEK 56370 SARZEAU RUE HOCHE 56000 VANNES RUE HOCHE 56340 PLOUHARNEL RUE HOCHE 56400 AURAY RUE HOCHE 56500 LOCMINE RUE HOCHE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE HOLLERSBACH 56200 LA GACILLY RUE HONORE DAUMIER 56000 VANNES RUE HONORE DE BALZAC 56000 VANNES RUE HONORE DE BALZAC 56270 PLOEMEUR RUE HONORE DE BALZAC 56380 GUER RUE HONORE DE BALZAC 56600 LANESTER RUE HONORE DE BALZAC 56700 HENNEBONT RUE HONORE DE BALZAC 56890 ST AVE RUE HOPITAL 56290 PORT LOUIS RUE HORTENSIAS 56130 MARZAN RUE HORTENSIAS 56150 BAUD RUE HORTENSIAS 56160 LOCMALO RUE HORTENSIAS 56170 QUIBERON RUE HORTENSIAS 56190 LA TRINITE SURZUR RUE HORTENSIAS 56230 BERRIC RUE HORTENSIAS 56390 GRAND CHAMP RUE HORTENSIAS 56500 NAIZIN RUE HORTENSIAS 56570 LOCMIQUELIC RUE HORTENSIAS 56580 BREHAN RUE HORTENSIAS 56640 ARZON RUE HORTENSIAS 56690 LANDAUL RUE HORTENSIAS 56920 NOYAL PONTIVY RUE HOSPITALIER 56220 MALANSAC RUE HOSPITALIERS 56190 LE GUERNO RUE HOSPITALIERS 56220 MALANSAC RUE HOTEL DE VILLE 56200 LA GACILLY RUE HOTEL HERAULT 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE HOTELLERIE 56910 CARENTOIR RUE HOTEL TUAULT 56130 THEHILLAC RUE HUBERDIERE 56140 MALESTROIT RUE HUGO DERVILLE 56110 GOURIN RUE HUNIERS 56410 ETEL RUE HYACINTHE ANTOINE GLOTIN 56100 LORIENT RUE HYPPOLYTE LALAISSE 56450 THEIX RUE IBIS 56370 LE TOUR DU PARC RUE I ET F JOLIOT CURIE 56000 VANNES RUE IFF 56910 CARENTOIR RUE ILE 56670 RIANTEC RUE ILE AUX MOINES 56610 ARRADON RUE ILE BALIRAN 56000 VANNES RUE ILE BOEDIG 56610 ARRADON RUE ILE BROUEL 56610 ARRADON RUE ILE BROUEL LA BRECHE 56610 ARRADON RUE ILE CREIZIC 56610 ARRADON RUE ILE D ARZ 56880 PLOEREN RUE ILE DE HOEDIC 56610 ARRADON RUE ILE DRENEC 56610 ARRADON RUE ILE DU BONHEUR 56550 LOCOAL MENDON RUE ILE GAVRINIS 56870 BADEN RUE ILE GAVRINIS TOURLAREC 56870 BADEN RUE ILE GOVIHAN 56610 ARRADON RUE ILE IRUS 56870 BADEN RUE ILE IRUS TOURLAREC 56870 BADEN RUE ILE PIRENN 56610 ARRADON RUE ILE RENO 56870 BADEN RUE ILE RENO TOULBROCHE 56870 BADEN RUE ILES 56880 PLOEREN RUE ILE TASCON 56610 ARRADON RUE ILIENS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE IMPASSE VERGERS 56930 PLUMELIAU RUE IMPRESSIONNISTES 56360 BANGOR RUE IMPRIMEURS 56580 BREHAN RUE IMPRIMEURS GALLES 56000 VANNES RUE INDUSTRIE 56100 LORIENT RUE INDUSTRIE 56390 GRAND CHAMP RUE INDUSTRIE 56410 ETEL RUE INDUSTRIE 56500 BIGNAN RUE INGENIEUR ALFRED LAUBOEUF 56100 LORIENT RUE INGENIEUR GENERAL GAUCH 56100 LORIENT RUE INGENIEUR GENERAL WINTER 56290 PORT LOUIS RUE INGENIEUR HENRY VERRIERE 56100 LORIENT RUE INGENIEUR ROBERT WINTER 56100 LORIENT RUE INGENIEUR STOSSKOPF 56100 LORIENT RUE INGENIEUR WINTER 56290 PORT LOUIS RUE INOUARH BRAS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE IRENE JOLIOT CURIE 56005 VANNES RUE IRENE JOLIOT CURIE 56100 LORIENT RUE IRENE JOLIOT CURIE 56300 PONTIVY RUE IRIS 56500 NAIZIN RUE IRLANDE 56220 MALANSAC RUE IRLANDE 56400 AURAY RUE IROISE 56270 PLOEMEUR RUE IROISE 56880 PLOEREN RUE IZENAH 56870 BADEN RUE IZENAH KERVOURIN 56870 BADEN RUE IZENAH TOULBROCHE 56870 BADEN RUE JACINTHES 56130 ST DOLAY RUE JACQUES ANGE GABRIEL 56850 CAUDAN RUE JACQUES ANGE GABRIEL 56854 CAUDAN RUE JACQUES ANGE GABRIEL 56855 CAUDAN RUE JACQUES BONSERGENT 56100 LORIENT RUE JACQUES BOULEIS 56500 ST ALLOUESTRE RUE JACQUES BREL 56100 LORIENT RUE JACQUES BREL 56260 LARMOR PLAGE RUE JACQUES BREL 56530 QUEVEN RUE JACQUES BREL 56600 LANESTER RUE JACQUES BREL 56700 HENNEBONT RUE JACQUES BREL 56850 CAUDAN RUE JACQUES BREL 56890 ST AVE RUE JACQUES BUCHET 56000 VANNES RUE JACQUES CARTIER 56000 VANNES RUE JACQUES CARTIER 56230 QUESTEMBERT RUE JACQUES CARTIER 56270 PLOEMEUR RUE JACQUES CARTIER 56390 GRAND CHAMP RUE JACQUES CARTIER 56400 AURAY RUE JACQUES CARTIER 56450 THEIX RUE JACQUES CARTIER 56500 LOCMINE RUE JACQUES CARTIER 56520 GUIDEL RUE JACQUES CARTIER 56600 LANESTER RUE JACQUES CARTIER 56620 CLEGUER RUE JACQUES CARTIER 56800 PLOERMEL RUE JACQUES CARTIER 56860 SENE RUE JACQUES CARTIER 56880 PLOEREN RUE JACQUES CARTIER 56890 ST AVE RUE JACQUES CASSARD 56000 VANNES RUE JACQUES CASSARD 56170 QUIBERON RUE JACQUES CASSARD 56890 ST AVE RUE JACQUES DECOUR 56600 LANESTER RUE JACQUES DE THEZAC 56000 VANNES RUE JACQUES DUCLOS 56600 LANESTER RUE JACQUES DUCLOS 56700 HENNEBONT RUE JACQUES GABRIEL 56100 LORIENT RUE JACQUES GLEZEN 56100 LORIENT RUE JACQUES HERVIEU 56140 PLEUCADEUC RUE JACQUES II 56490 ST MALO TROIS FONTAINES RUE JACQUES MAYOL 56890 ST AVE RUE JACQUES PRADO 56100 LORIENT RUE JACQUES PREVERT 56190 MUZILLAC RUE JACQUES PREVERT 56360 BANGOR RUE JACQUES PREVERT 56450 THEIX RUE JACQUES PREVERT 56530 QUEVEN RUE JACQUES PREVERT 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE JACQUES PREVERT 56760 PENESTIN RUE JACQUES PREVERT 56850 CAUDAN RUE JACQUES PREVERT 56890 PLESCOP RUE JACQUES RENE HEBERT 56600 LANESTER RUE JACQUES RODALLEC 56110 GOURIN RUE JACQUES SALOMON 56600 LANESTER RUE JACQUES TACK 56100 LORIENT RUE JAGOTIERE 56800 PLOERMEL RUE J A G PROCHE VOIE 56850 CAUDAN RUE JAKEZ HELIAS 56300 PONTIVY RUE JAKEZ HELIAS 56890 ST AVE RUE JANE GUEGAN 56190 MUZILLAC RUE J ANGE GABRIEL 56850 CAUDAN RUE JANNELLES 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE JARDINS 56130 FEREL RUE JARDINS 56190 AMBON RUE JARDINS 56200 COURNON RUE JARDINS 56380 MONTENEUF RUE JARDINS 56550 BELZ RUE JARDINS CLOS 56120 LA CROIX HELLEAN RUE JARDINS DE L ECOLE 56140 PLEUCADEUC RUE JAUGAN 56140 MALESTROIT RUE JAUNELLES 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE JAUNETTES 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE J BAPTISTE DE LA BRUYERE 56600 LANESTER RUE JB MARTENOT 56850 CAUDAN RUE JEAN ALLAIN 56430 MAURON RUE JEAN BACO 56100 LORIENT RUE JEAN BAPTISTE BAUDIN 56600 LANESTER RUE JEAN BAPTISTE BOMPARD 56100 LORIENT RUE JEAN BAPTISTE CARPEAUX 56000 VANNES RUE JEAN BAPTISTE CASSAC 56500 LOCMINE RUE JEAN BAPTISTE CHAIGNEAU 56100 LORIENT RUE JEAN BAPTISTE CHAIGNEAU 56400 PLUMERGAT RUE JEAN BAPTISTE CLEMENT 56100 LORIENT RUE JEAN BAPTISTE CLEMENT 56600 LANESTER RUE JEAN BAPTISTE CLEMENT 56700 HENNEBONT RUE JEAN BAPTISTE COLBERT 56100 LORIENT RUE JEAN BAPTISTE COROT 56000 VANNES RUE JEAN BAPTISTE COROT 56450 THEIX RUE JEAN BAPTISTE DE LA SALLE 56230 QUESTEMBERT RUE JEAN BAPTISTE GUIHENEUC 56290 PORT LOUIS RUE JEAN BAPTISTE LULLY 56400 AURAY RUE JEAN BAPTISTE MARCET 56100 LORIENT RUE JEAN BAPTISTE MARTENOT 56600 LANESTER RUE JEAN BAPTISTE MARTENOT 56850 CAUDAN RUE JEAN BAPTISTE MARTENOT 56854 CAUDAN RUE JEAN BAPTISTE RAMEAU 56000 VANNES RUE JEAN BAPTISTE SAY 56850 CAUDAN RUE JEAN BART 56170 QUIBERON RUE JEAN BART 56260 LARMOR PLAGE RUE JEAN BART 56270 PLOEMEUR RUE JEAN BART 56400 BRECH RUE JEAN BART 56410 ETEL RUE JEAN BART 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE JEAN BART 56600 LANESTER RUE JEAN BART 56620 PONT SCORFF RUE JEAN BART 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE JEAN BART 56860 SENE RUE JEAN BART 56890 ST AVE RUE JEAN BERNARD 56400 AURAY RUE JEAN BERTHO 56120 GUEGON RUE JEAN BOUIN 56000 VANNES RUE JEAN BOUIN 56300 PONTIVY RUE JEAN BOUIN 56700 HENNEBONT RUE JEAN BRANCHOUX 56100 LORIENT RUE JEAN BRANCHOUX 56600 LANESTER RUE JEAN CADIC 56320 LANVENEGEN RUE JEAN CAVAILLES 56100 LORIENT RUE JEAN CHARLES TONNERRE 56600 LANESTER RUE JEAN CLAUDE JEGAT 56300 PONTIVY RUE JEAN COCTEAU 56600 LANESTER RUE JEAN COCTEAU 56700 HENNEBONT RUE JEAN COQUELIN 56100 LORIENT RUE JEAN CORE 56100 LORIENT RUE JEAN CORENTIN CARRE 56300 PONTIVY RUE JEAN CORENTIN CARRE 56320 LE FAOUET RUE JEAN CRAS 56100 LORIENT RUE JEAN DE BEAUMANOIR 56580 BREHAN RUE JEAN DE COATANLEM 56850 CAUDAN RUE JEAN DE LA FONTAINE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE JEAN DE LA FONTAINE 56370 SARZEAU RUE JEAN DE LA FONTAINE 56600 LANESTER RUE JEAN DE LA METTRIE 56600 LANESTER RUE JEAN DE MERVILLE 56100 LORIENT RUE JEAN DE MONTFORT 56400 AURAY RUE JEAN DE MONTFORT 56890 PLESCOP RUE JEAN DENIS LANJUINAIS 56100 LORIENT RUE JEAN DE SURVILLE 56290 PORT LOUIS RUE JEAN DE TREAL 56140 TREAL RUE JEAN ET JEANNE 56860 SENE RUE JEAN ET JEANNE KERGRIPPE 56860 SENE RUE JEAN FEUILLET 56100 LORIENT RUE JEAN FEUILLET 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE JEAN FRANCOIS DE SURVILLE 56000 VANNES RUE JEAN FRANCOIS DE SURVILLE 56290 PORT LOUIS RUE JEAN FRANCOIS GOUZER 56470 ST PHILIBERT RUE JEAN FRANCOIS LE BLEVENEC 56890 ST AVE RUE JEAN FRANCOIS LE CLANCHE 56520 GUIDEL RUE JEAN FRANCOIS LE GONIDEC 56100 LORIENT RUE JEAN FRANCOIS MILLET 56270 PLOEMEUR RUE JEAN FRANCOIS MILLET 56600 LANESTER RUE JEAN FRELAUT 56000 VANNES RUE JEAN FRELAUT 56880 PLOEREN RUE JEAN FRELAUT 56920 NOYAL PONTIVY RUE JEAN GABIN 56270 PLOEMEUR RUE JEAN GABIN 56530 QUEVEN RUE JEAN GABIN 56620 CLEGUER RUE JEAN GIONO 56250 ELVEN RUE JEAN GIONO 56600 LANESTER RUE JEAN GIRAUDOUX 56600 LANESTER RUE JEAN GOSSET 56100 LORIENT RUE JEAN GOUGAUD 56000 VANNES RUE JEAN GOUJON 56700 HENNEBONT RUE JEAN GUICHARD 56440 LANGUIDIC RUE JEAN GUILLEMOT 56320 MESLAN RUE JEAN GUYOMARC HAMEAU 56000 VANNES RUE JEAN HEMON 56100 LORIENT RUE JEAN HEMON 56530 GESTEL RUE JEAN IV 56400 AURAY RUE JEAN IV DE MONFORT 56400 AURAY RUE JEAN IV DE MONTFORT 56000 VANNES RUE JEAN IV DUC DE BRETAGNE 56400 BRECH RUE JEAN JACQUES ROUSSEAU 56300 PONTIVY RUE JEAN JACQUES ROUSSEAU 56530 QUEVEN RUE JEAN JACQUES ROUSSEAU 56600 LANESTER RUE JEAN JANOT 56620 PONT SCORFF RUE JEAN JAURES 56000 VANNES RUE JEAN JAURES 56150 BAUD RUE JEAN JAURES 56300 PONTIVY RUE JEAN JAURES 56400 AURAY RUE JEAN JAURES 56530 QUEVEN RUE JEAN JAURES 56600 LANESTER RUE JEAN JAURES 56890 ST AVE RUE JEAN LAGARDE 56100 LORIENT RUE JEAN LAVIQUEL 56890 ST AVE RUE JEAN LE BAS 56570 LOCMIQUELIC RUE JEAN LE BRETON 56420 CRUGUEL RUE JEAN LE BRIS 56160 LOCMALO RUE JEAN LE CAPITAINE 56100 LORIENT RUE JEAN LE COUTALLER 56100 LORIENT RUE JEAN LE COUTALLER 56530 QUEVEN RUE JEAN LE COUTALLER 56600 LANESTER RUE JEAN LE DU 56320 LANVENEGEN RUE JEAN LE GUENNEC 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE JEAN LE GUIL 56000 VANNES RUE JEAN LE MELINER 56440 LANGUIDIC RUE JEAN LE MENTEC 56400 LE BONO RUE JEAN LE MENTEC 56700 HENNEBONT RUE JEAN LENDER 56100 LORIENT RUE JEAN LE QUELLEC 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE JEAN LE VAILLANT 56600 LANESTER RUE JEAN LOUIS KERGARAVAT 56110 GOURIN RUE JEAN LOUIS PRIMAS 56600 LANESTER RUE JEAN LURCAT 56700 HENNEBONT RUE JEAN MACE 56570 LOCMIQUELIC RUE JEAN MARCA 56400 AURAY RUE JEAN MARIE ADOL 56620 CLEGUER RUE JEAN MARIE ALLANIC 56000 VANNES RUE JEAN MARIE CLOIREC 56700 HENNEBONT RUE JEAN MARIE DE LAMENNAIS 56300 PONTIVY RUE JEAN MARIE DE LAMENNAIS 56306 PONTIVY RUE JEAN MARIE DE LA MENNAIS 56390 GRAND CHAMP RUE JEAN MARIE DE LAMENNAIS 56920 NOYAL PONTIVY RUE JEAN MARIE DJIBAOU 56600 LANESTER RUE JEAN MARIE DJIBAOU 56602 LANESTER RUE JEAN MARIE JAVOURAY 56370 SARZEAU RUE JEAN MARIE LAMENNAIS 56500 LOCMINE RUE JEAN MARIE LE CLEZIO 56300 PONTIVY RUE JEAN MARIE LE FUR 56160 SEGLIEN RUE JEAN MARIE LE GUELLAUT 56480 CLEGUEREC RUE JEAN MARIE LE GUIFF 56100 LORIENT RUE JEAN MARIE LE HALPERT 56600 LANESTER RUE JEAN MARIE LE HEN 56600 LANESTER RUE JEAN MARIE MAURICE 56600 LANESTER RUE JEAN MARIE PROVOST 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE JEAN MARIE TOULIOU 56100 LORIENT RUE JEAN MARTIN 56000 VANNES RUE JEAN MARTIN 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE JEAN MERMOZ 56000 VANNES RUE JEAN MERMOZ 56100 LORIENT RUE JEAN MERMOZ 56190 MUZILLAC RUE JEAN MERMOZ 56250 MONTERBLANC RUE JEAN MERMOZ 56300 PONTIVY RUE JEAN MERMOZ 56400 LE BONO RUE JEAN MERMOZ 56440 LANGUIDIC RUE JEAN MERMOZ 56600 LANESTER RUE JEAN MERMOZ 56860 SENE RUE JEAN MERMOZ 56890 MEUCON RUE JEAN MICHEL CARADEC 56190 MUZILLAC RUE JEAN MICHEL CARADEC 56700 KERVIGNAC RUE JEAN MICHEL PURCHOT 56100 LORIENT RUE JEAN MINGAM 56700 HENNEBONT RUE JEAN MINIER 56220 PLUHERLIN RUE JEAN MONNET 56450 SURZUR RUE JEAN MONNET 56660 ST JEAN BREVELAY RUE JEAN MORVAN 56150 BAUD RUE JEAN MOULIN 56100 LORIENT RUE JEAN MOULIN 56110 GOURIN RUE JEAN MOULIN 56140 ST MARCEL RUE JEAN MOULIN 56270 PLOEMEUR RUE JEAN MOULIN 56300 PONTIVY RUE JEAN MOULIN 56330 PLUVIGNER RUE JEAN MOULIN 56400 PLOUGOUMELEN RUE JEAN MOULIN 56440 LANGUIDIC RUE JEAN MOULIN 56450 THEIX RUE JEAN MOULIN 56500 LOCMINE RUE JEAN MOULIN 56530 QUEVEN RUE JEAN MOULIN 56570 LOCMIQUELIC RUE JEAN MOULIN 56700 HENNEBONT RUE JEAN MOULIN 56850 CAUDAN RUE JEANNE D ARC 56000 VANNES RUE JEANNE D ARC 56100 LORIENT RUE JEANNE D ARC 56130 ST DOLAY RUE JEANNE D ARC 56190 MUZILLAC RUE JEANNE D ARC 56220 CADEN RUE JEANNE D ARC 56250 ELVEN RUE JEANNE D ARC 56300 PONTIVY RUE JEANNE D ARC 56400 LE BONO RUE JEANNE D ARC 56410 ETEL RUE JEANNE D ARC 56600 LANESTER RUE JEANNE DE FLANDRE 56400 AURAY RUE JEANNE DE PENTHIEVRE 56400 AURAY RUE JEANNE GAHINET 56550 LOCOAL MENDON RUE JEANNE JUGAN 56430 MAURON RUE JEANNE LABOURBE 56600 LANESTER RUE JEANNE LA FLAMME 56400 AURAY RUE JEAN NOEL GOUGEON 56800 PLOERMEL RUE JEAN OBERLE 56000 VANNES RUE JEAN PAUL MARAT 56100 LORIENT RUE JEAN PAUL SARTRE 56530 QUEVEN RUE JEAN PAUL SARTRE 56600 LANESTER RUE JEAN PENQUER 56100 LORIENT RUE JEAN PHILIPPE RAMEAU 56600 LANESTER RUE JEAN PHILIPPE RAMEAU 56700 HENNEBONT RUE JEAN PHILIPPE RAMEAU 56890 ST AVE RUE JEAN PIERRE BENEAT 56110 ROUDOUALLEC RUE JEAN PIERRE BOULLE 56300 PONTIVY RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56000 VANNES RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56170 QUIBERON RUE JEAN PIERRE CALLOC H 56190 MUZILLAC RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56240 PLOUAY RUE JEAN PIERRE CALLOC H 56250 ST NOLFF RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56260 LARMOR PLAGE RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56290 PORT LOUIS RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56300 PONTIVY RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56320 LE FAOUET RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56340 PLOUHARNEL RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56400 AURAY RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56440 LANGUIDIC RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56450 THEIX RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56500 LOCMINE RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56520 GUIDEL RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56530 QUEVEN RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56550 BELZ RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56590 GROIX RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56620 PONT SCORFF RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56700 KERVIGNAC RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56850 CAUDAN RUE JEAN PIERRE CALLOCH 56930 PLUMELIAU RUE JEAN PIERRE CALLOC HAMEAU 56190 MUZILLAC RUE JEAN PIERRE CALLOC HAMEAU 56250 ST NOLFF RUE JEAN PIERRE CALLOC HAMEAU 56300 PONTIVY RUE JEAN PIERRE CALLOC HAMEAU 56450 THEIX RUE JEAN PIERRE CALLOC HAMEAU 56500 REGUINY RUE JEAN PIERRE LE BRIS 56110 GOURIN RUE JEAN RACINE 56600 LANESTER RUE JEAN RENOIR 56850 CAUDAN RUE JEAN RIO 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE JEAN ROBIC 56500 RADENAC RUE JEAN ROHU 56340 PLOUHARNEL RUE JEAN ROSTAND 56530 QUEVEN RUE JEAN ROSTAND 56600 LANESTER RUE JEAN SEBASTIEN BACH 56400 AURAY RUE JEAN STEPHAN 56100 LORIENT RUE JEAN VINCENT LHERMITAIS 56000 VANNES RUE JEAN XXIII 56140 MALESTROIT RUE JEAN ZAY 56100 LORIENT RUE JEAN ZAY 56600 LANESTER RUE JEAN ZAY 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE JEFF LE PENVEN 56300 PONTIVY RUE JEF LE PENVEN 56100 LORIENT RUE JEF LE PENVEN 56308 PONTIVY RUE JEF LE PENVEN 56400 STE ANNE D AURAY RUE JEGOUSSE ROUSSEL 56390 GRAND CHAMP RUE JEHAN DE BAZVALLAN 56000 VANNES RUE JEHAN DE ROHAN 56300 PONTIVY RUE JEROME D ARRADON 56000 VANNES RUE JEROME DE CARNE 56230 QUESTEMBERT RUE JETEE 56550 BELZ RUE JEU DE BOULES 56140 MALESTROIT RUE JEU DE PAUME 56800 PLOERMEL RUE JEUNE FRANCE 56190 NOYAL MUZILLAC RUE J GRIMAUD 56230 QUESTEMBERT RUE J JAURES 56000 VANNES RUE J LE MENAJOUR 56880 PLOEREN RUE J M DE LAMENNAIS 56920 NOYAL PONTIVY RUE JOACHIM DU BELLAY 56270 PLOEMEUR RUE JOACHIM DU BELLAY 56600 LANESTER RUE JOACHIM LAMOUR 56250 MONTERBLANC RUE JOACHIM LE GALERIE 56480 CLEGUEREC RUE JOACHIM LE MENAJOUR 56880 PLOEREN RUE JOACHIM LE STRAT 56920 NOYAL PONTIVY RUE JOACHIM STRAT 56920 NOYAL PONTIVY RUE JOACHIM UHEL 56290 PORT LOUIS RUE JOACHIM UHEL 56670 RIANTEC RUE JOB LE BAYON 56390 COLPO RUE JOB LE BAYON 56400 STE ANNE D AURAY RUE JOB LE BAYON 56440 LANGUIDIC RUE JOEL LE VAGUERES 56100 LORIENT RUE JOHN CHANDOS 56400 AURAY RUE JOHN PETER RUSSEL 56360 BANGOR RUE JOIE 56430 MAURON RUE JOLIOT CURIE 56400 LE BONO RUE JOLIOT CURIE 56530 QUEVEN RUE JOLIOT CURIE 56670 RIANTEC RUE JOLIOT CURIE 56700 HENNEBONT RUE JOLLIVET 56230 MOLAC RUE JOLLIVET CASTELOT 56000 VANNES RUE JONCS 56170 QUIBERON RUE JONCS 56680 GAVRES RUE JONQUILLES 56120 GUEGON RUE JONQUILLES 56140 ST MARCEL RUE JONQUILLES 56150 BAUD RUE JONQUILLES 56170 QUIBERON RUE JONQUILLES 56200 LA GACILLY RUE JONQUILLES 56350 ALLAIRE RUE JONQUILLES 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE JOSE MUOS HERREIRA 56700 HENNEBONT RUE JOSEPH BARA 56100 LORIENT RUE JOSEPH BIGOT 56850 CAUDAN RUE JOSEPH BRISSET 56100 LORIENT RUE JOSEPH CADIC 56920 NOYAL PONTIVY RUE JOSEPH CAUDAN 56700 HENNEBONT RUE JOSEPH COUDRAY 56380 GUER RUE JOSEPH DREANO 56250 MONTERBLANC RUE JOSEPH DUPLEIX 56100 LORIENT RUE JOSEPH ET LOUIS CHEREL 56800 PLOERMEL RUE JOSEPH EVENAS 56400 PLUMERGAT RUE JOSEPH FILY 56000 VANNES RUE JOSEPH FORTUNE 56320 LE FAOUET RUE JOSEPH GLOUX 56460 SERENT RUE JOSEPH GUILLEMOT 56320 MESLAN RUE JOSEPH GUINGO 56400 LE BONO RUE JOSEPH GUYONVARCH 56570 LOCMIQUELIC RUE JOSEPH HELLEGOUARCH 56700 HENNEBONT RUE JOSEPH HEMONET 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE JOSEPH HENAFF 56100 LORIENT RUE JOSEPH HUBY 56700 HENNEBONT RUE JOSEPH JEGOUSSE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE JOSEPH KERBELLEC 56700 HENNEBONT RUE JOSEPH KESSEL 56000 VANNES RUE JOSEPH KESSEL 56530 QUEVEN RUE JOSEPH LE BAYON 56660 ST JEAN BREVELAY RUE JOSEPH LE BLANC 56100 LORIENT RUE JOSEPH LE BOUILLE 56700 BRANDERION RUE JOSEPH LE BOURGES 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE JOSEPH LE BRIS 56230 QUESTEMBERT RUE JOSEPH LE BRIS 56360 LE PALAIS RUE JOSEPH LE BRIX 56000 VANNES RUE JOSEPH LE BRIX 56008 VANNES RUE JOSEPH LE BRIX 56019 VANNES RUE JOSEPH LE BRIX 56170 QUIBERON RUE JOSEPH LE BRIX 56190 MUZILLAC RUE JOSEPH LE BRIX 56230 QUESTEMBERT RUE JOSEPH LE BRIX 56300 PONTIVY RUE JOSEPH LE BRIX 56360 LE PALAIS RUE JOSEPH LE BRIX 56400 AURAY RUE JOSEPH LE BRIX 56440 LANGUIDIC RUE JOSEPH LE BRIX 56530 QUEVEN RUE JOSEPH LE BRIX 56700 HENNEBONT RUE JOSEPH LE BRIX 56870 BADEN RUE JOSEPH LE BRIX 56890 ST AVE RUE JOSEPH LE CALVE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE JOSEPH LE COQ 56120 GUEGON RUE JOSEPH LE COROLLER 56600 LANESTER RUE JOSEPH LE DIGABEL 56450 THEIX RUE JOSEPH LE DOUARON 56400 LE BONO RUE JOSEPH LE FUR 56110 GOURIN RUE JOSEPH LE GALLO 56320 MESLAN RUE JOSEPH LE LAN 56880 PLOEREN RUE JOSEPH LE LARDIC 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE JOSEPH LE LEANNEC 56530 QUEVEN RUE JOSEPH LENA 56520 GUIDEL RUE JOSEPH LE NADAN 56100 LORIENT RUE JOSEPH LE PENNEC 56300 PONTIVY RUE JOSEPH LE PEVEDIC 56400 PLOEMEL RUE JOSEPH LE PORTZ 56850 CAUDAN RUE JOSEPH LE TALLEC 56520 GUIDEL RUE JOSEPH MARIETTE 56700 HENNEBONT RUE JOSEPH MAROT 56500 ST ALLOUESTRE RUE JOSEPH METAYER 56100 LORIENT RUE JOSEPH METAYER KERMARIO 56590 GROIX RUE JOSEPH MOUELLO 56850 CAUDAN RUE JOSEPH PERES 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE JOSEPH PIERRE TIRET 56000 VANNES RUE JOSEPH QUILLIOU 56300 ST THURIAU RUE JOSEPH ROLLO 56100 LORIENT RUE JOSEPH ROLLO 56400 AURAY RUE JOSEPH ROLLO 56600 LANESTER RUE JOSEPH ROULLE 56100 LORIENT RUE JOSEPH ROUXEL 56250 LA VRAIE CROIX RUE JOSEPH SAUVEUR 56000 VANNES RUE JOSEPH SAUVEUR 56130 NIVILLAC RUE JOSEPH TALVAS 56100 LORIENT RUE JOSEPH TUFFIN 56920 GUELTAS RUE JOSSE 56140 REMINIAC RUE JOSSELIN 56420 PLUMELEC RUE JOSSELIN DE ROHAN 56800 PLOERMEL RUE JOSSELIN DE ROHAN 56803 PLOERMEL RUE JOUANGUY 56300 PONTIVY RUE JOUANNE 56580 CREDIN RUE JOUANNO 56300 PONTIVY RUE J P CALLOCH 56500 REGUINY RUE JUDE BLANKAERT 56100 LORIENT RUE JUIFS 56190 NOYAL MUZILLAC RUE JULES BOURDIEC 56570 LOCMIQUELIC RUE JULES CESAR 56100 LORIENT RUE JULES CESAR 56640 ARZON RUE JULES CESAR GOHAUD 56890 ST AVE RUE JULES DUMONT D URVILLE 56600 LANESTER RUE JULES FERRY 56150 BAUD RUE JULES FERRY 56170 QUIBERON RUE JULES FERRY 56380 GUER RUE JULES FERRY 56390 GRAND CHAMP RUE JULES FERRY 56400 LE BONO RUE JULES FERRY 56460 LA CHAPELLE CARO RUE JULES FERRY 56500 LOCMINE RUE JULES FERRY 56530 QUEVEN RUE JULES FERRY 56560 GUISCRIFF RUE JULES FERRY 56570 LOCMIQUELIC RUE JULES FERRY 56600 LANESTER RUE JULES FERRY 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE JULES FERRY 56700 HENNEBONT RUE JULES GUESDE 56100 LORIENT RUE JULES GUESDE 56600 LANESTER RUE JULES GUESDE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE JULES HENRIOT 56000 VANNES RUE JULES LE BOURDIEC 56570 LOCMIQUELIC RUE JULES LE BOZEC 56400 STE ANNE D AURAY RUE JULES LE FLOHIC 56100 LORIENT RUE JULES LE GRAND 56100 LORIENT RUE JULES LE SAUSSE 56700 HENNEBONT RUE JULES MASSENET 56100 LORIENT RUE JULES MASSENET 56600 LANESTER RUE JULES MASSENET 56890 ST AVE RUE JULES PARESSANT 56620 PONT SCORFF RUE JULES RENARD 56890 ST AVE RUE JULES RIMET 56600 LANESTER RUE JULES ROMAIN 56600 LANESTER RUE JULES SIMON 56100 LORIENT RUE JULES SIMON 56360 LE PALAIS RUE JULES SIMON 56530 QUEVEN RUE JULES SIMON 56660 ST JEAN BREVELAY RUE JULES VALLES 56100 LORIENT RUE JULES VALLES 56600 LANESTER RUE JULES VALLES 56700 HENNEBONT RUE JULES VEDRINES 56100 LORIENT RUE JULES VEDRINES 56600 LANESTER RUE JULES VERNE 56000 VANNES RUE JULES VERNE 56100 LORIENT RUE JULES VERNE 56190 MUZILLAC RUE JULES VERNE 56240 PLOUAY RUE JULES VERNE 56270 PLOEMEUR RUE JULES VERNE 56300 PONTIVY RUE JULES VERNE 56400 AURAY RUE JULES VERNE 56530 QUEVEN RUE JULES VERNE 56600 LANESTER RUE JULES VERNE 56700 HENNEBONT RUE JULES VERNE 56890 ST AVE RUE JULIAN GRIMAU 56600 LANESTER RUE JULIEN CROZET 56290 PORT LOUIS RUE JULIEN GRACQ 56300 PONTIVY RUE JULIEN GUIDARD 56300 PONTIVY RUE JULIEN GUIDARD 56306 PONTIVY RUE JULIEN LANIEL 56840 ILE D ARZ RUE JULIEN LE BELLOUR 56920 NOYAL PONTIVY RUE JULIEN LE PAN 56100 LORIENT RUE JULIEN MARIE CROZET 56000 VANNES RUE JULIEN MARIE CROZET 56880 PLOEREN RUE JULIEN MINIER 56220 MALANSAC RUE JULIEN MOELLO 56530 QUEVEN RUE JULIEN QUERE 56100 LORIENT RUE JULLIEN 56300 PONTIVY RUE JULOT 56310 MELRAND RUE JUSSIEU 56880 PLOEREN RUE JUSTICE 56240 PLOUAY RUE KANVES 56410 ERDEVEN RUE KAOLINS 56270 PLOEMEUR RUE KARRIKEL 56190 AMBON RUE KASTELL DOUR 56110 ROUDOUALLEC RUE KERALLAN 56340 CARNAC RUE KERALLAN 56342 CARNAC RUE KERAMOUR 56500 MOREAC RUE KERANDRE 56703 HENNEBONT RUE KERANDU 56250 ELVEN RUE KER ANNA 56230 BERRIC RUE KER ANNA 56250 ELVEN RUE KER ANNA 56300 ST THURIAU RUE KER ANNA 56340 CARNAC RUE KER ANNA 56390 GRAND CHAMP RUE KER ANNA 56450 THEIX RUE KERANNA 56480 CLEGUEREC RUE KER ANNA 56880 PLOEREN RUE KER ANNA LANN ER ROSCOET 56300 MALGUENAC RUE KERANROUE 56410 ETEL RUE KERANTALLEC 56640 ARZON RUE KERANTRECH 56580 ROHAN RUE KERAUDRAN 56610 ARRADON RUE KERAUDREN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE KERAUTER 56480 CLEGUEREC RUE KERAVAR 56760 PENESTIN RUE KERAVEL 56250 ST NOLFF RUE KERAVELLO 56640 ARZON RUE KERAVEON 56410 ERDEVEN RUE KERBARCH 56330 PLUVIGNER RUE KERBEL 56290 PORT LOUIS RUE KER BEL AIR 56320 LE FAOUET RUE KERBELLEC 56400 PLUNERET RUE KERBELLEC 56610 ARRADON RUE KERBERENNE 56670 RIANTEC RUE KER BIHAN 56450 SURZUR RUE KERBIHAN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERBILLET 56240 BERNE RUE KERBILOUET 56610 ARRADON RUE KERBOS 56110 GOURIN RUE KERBOTEZ 56690 LANDEVANT RUE KERBOULEVIN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE KERBOUNIEC 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE KERBOURGNEC 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE KERCAER 56390 COLPO RUE KERCHARETTE 56390 GRAND CHAMP RUE KERCOUEDO 56640 ARZON RUE KERDAVID 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE KERDELAN 56530 QUEVEN RUE KERDERFF 56570 LOCMIQUELIC RUE KERDONIS 56170 QUIBERON RUE KERDONNERCH 56550 BELZ RUE KERDROVAS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERDROVRAS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERDURAND 56670 RIANTEC RUE KER EN TREAC H 56370 SARZEAU RUE KER EN TREAC HAMEAU 56370 SARZEAU RUE KER EN TREAC HAMEAU SAINT COLOMBIER 56370 SARZEAU RUE KERENTRECH 56160 LANGOELAN RUE KERENTRECH 56340 PLOUHARNEL RUE KERENTRECH 56550 BELZ RUE KERENTRECH 56580 ROHAN RUE KERENTREC HAMEAU 56250 MONTERBLANC RUE KERENTREE 56500 MOREAC RUE KERENTREE 56580 ROHAN RUE KEREVIN 56410 ETEL RUE KERFETAN 56690 LANDAUL RUE KERFETENNE 56560 GUISCRIFF RUE KERFICHANT 56520 GUIDEL RUE KERFLEURET 56750 DAMGAN RUE KERFONTAINE 56450 LE HEZO RUE KERFOURCHELLE 56340 PLOUHARNEL RUE KERFRANC 56230 BERRIC RUE KERFRAPIC 56500 MOREAC RUE KERFRATEL 56240 PLOUAY RUE KERGALLIC 56150 ST BARTHELEMY RUE KERGALLO 56170 QUIBERON RUE KERGANIC 56240 PLOUAY RUE KERGARNIC 56240 PLOUAY RUE KERGARREC 56150 BAUD RUE KERGLANEC 56190 LAUZACH RUE KERGOLVEN 56037 VANNES RUE KERGONAN 56660 ST JEAN BREVELAY RUE KERGONANO 56870 BADEN RUE KERGORNET 56530 GESTEL RUE KERGUELION 56250 ELVEN RUE KERGUERHAN 56550 BELZ RUE KERGUERHAN SAINT CADO 56550 BELZ RUE KERGUESTENEN 56100 LORIENT RUE KERGUESTENEN 56109 LORIENT RUE KERGUILLE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERGUILLEMET 56500 REMUNGOL RUE KERGUILLEMETTE 56500 REMUNGOL RUE KERGUIONNET 56110 GOURIN RUE KER HABERT 56750 DAMGAN RUE KER HELENE 56250 ELVEN RUE KERHELENE 56310 BUBRY RUE KERHELLEC 56750 DAMGAN RUE KER HENT DU 56250 MONTERBLANC RUE KER HEOL 56520 GUIDEL RUE KERHINAIS 56130 FEREL RUE KERHINO 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERHORE 56610 ARRADON RUE KERHUEN 56550 BELZ RUE KERHUITEL 56680 GAVRES RUE KERIAKER 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE KERIFEU 56750 DAMGAN RUE KERIHUEL 56170 QUIBERON RUE KERIMAOD 56300 PONTIVY RUE KERINO 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERIOCHE 56220 PLUHERLIN RUE KERIOLET 56330 PLUVIGNER RUE KERIONS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERISPER 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERISPER LES HAUTS DU PORT 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERISPERN 56550 BELZ RUE KERISPERT 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERIVALAN 56400 PLOEMEL RUE KERIVEAN 56230 BERRIC RUE KERIVO 56660 ST JEAN BREVELAY RUE KERIZEL 56000 VANNES RUE KERIZEL 56580 BREHAN RUE KERJEAN 56620 CLEGUER RUE KERJOSEPH 56480 SILFIAC RUE KERJOSSE 56500 LA CHAPELLE NEUVE RUE KERJULIEN 56690 LANDAUL RUE KERLABOUR 56560 GUISCRIFF RUE KERLABOUX 56920 ST GONNERY RUE KERLANN 56390 BRANDIVY RUE KERLANN 56450 SURZUR RUE KERLANN 56500 MOREAC RUE KERLANN 56610 ARRADON RUE KERLANN BORNE 56450 SURZUR RUE KERLARANT 56530 QUEVEN RUE KERLEGAL 56500 NAIZIN RUE KERLERAN 56530 QUEVEN RUE KERLERAN 56610 ARRADON RUE KERLETU 56680 GAVRES RUE KERLO 56850 CAUDAN RUE KERLOES 56570 LOCMIQUELIC RUE KERLOIS 56570 LOCMIQUELIC RUE KERLOQUET 56410 ERDEVEN RUE KERLOSQUET 56410 ERDEVEN RUE KERLOURDES 56550 BELZ RUE KERMABERGAL 56690 LANDAUL RUE KERMAHO 56390 COLPO RUE KERMANE 56480 CLEGUEREC RUE KERMARIO 56340 CARNAC RUE KERMELION 56500 LOCMINE RUE KERMELLION 56500 LOCMINE RUE KERMORICETTE 56570 LOCMIQUELIC RUE KERMORVAN 56170 QUIBERON RUE KERMORVAN 56250 ELVEN RUE KERNALIGUEN 56500 REMUNGOL RUE KERNAVENANT 56310 QUISTINIC RUE KERNAVEST 56170 QUIBERON RUE KERNE 56170 QUIBERON RUE KERNER 56670 RIANTEC RUE KERNERS 56640 ARZON RUE KERNESTIC 56500 LOCMINE RUE KERNEVEL 56260 LARMOR PLAGE RUE KERNIC 56110 GOURIN RUE KERNIO 56550 BELZ RUE KERNISCOB 56170 QUIBERON RUE KERNIVINEN 56240 PLOUAY RUE KERNIZAN 56340 PLOUHARNEL RUE KERNOUZIC 56310 BUBRY RUE KEROGER 56130 PEAULE RUE KEROSA 56320 LE FAOUET RUE KER PAUL 56370 SARZEAU RUE KERPUNCE 56670 RIANTEC RUE KERROCH 56410 ERDEVEN RUE KERSABIEC 56312 LORIENT RUE KERSABIEC 56570 LOCMIQUELIC RUE KERSALE 56400 PLUNERET RUE KER SOURCE 56250 ELVEN RUE KERSPERN 56240 PLOUAY RUE KERSTANG 56860 SENE RUE KERSUILLET 56500 REMUNGOL RUE KERTHUAUT 56300 ST THURIAU RUE KERUSTAN 56160 LIGNOL RUE KERVAHUET 56370 LE TOUR DU PARC RUE KERVARAIL 56340 CARNAC RUE KERVARLAY 56680 PLOUHINEC RUE KERVEGAN 56340 CARNAC RUE KERVEGAN 56640 ARZON RUE KERVEHAUT 56480 CLEGUEREC RUE KERVELINE 56240 PLOUAY RUE KERVEN 56670 RIANTEC RUE KERVENO 56190 NOYAL MUZILLAC RUE KERVERN 56310 BIEUZY LES EAUX RUE KERVERNIC 56680 PLOUHINEC RUE KERVICHE 56860 SENE RUE KER VIHAN 56260 LARMOR PLAGE RUE KERVILAINE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERVILLEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERVINDUC 56400 STE ANNE D AURAY RUE KERVOURDEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERVOURDHEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KERVOYAL 56750 DAMGAN RUE KERVOZES 56170 QUIBERON RUE KERYBEL 56750 DAMGAN RUE KERYVON 56310 QUISTINIC RUE KERZU 56610 ARRADON RUE KESLER BOUEDEC 56700 HENNEBONT RUE KINVARA 56550 LOCOAL MENDON RUE K NUES 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE KOHCAPIN 56450 SURZUR RUE KOH CASTEL 56450 SURZUR RUE KOH LERIEU 56500 NAIZIN RUE KORNEVEC 5 56390 COLPO RUE KORNEVEC 56390 COLPO RUE KORN TALHOUET 56700 KERVIGNAC RUE KORRIGANS 56170 QUIBERON RUE KORRIGANS 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE KORRIGANS 56330 CAMORS RUE KORRIGANS 56340 CARNAC RUE KORRIGANS 56341 CARNAC RUE KORRIGANS 56390 LOCQUELTAS RUE KORRIGANS 56450 SURZUR RUE KORRIGANS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KORRIGANS 56500 REGUINY RUE KORRIGANS 56530 GESTEL RUE KORRIGANS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE KOZ KER 56370 SARZEAU RUE KRA 56590 GROIX RUE KREIS KER 56310 QUISTINIC RUE KREISKER 56340 CARNAC RUE KREISKER 56470 LA TRINITE SUR MER RUE KREISKER 56480 CLEGUEREC RUE KREISKER 56920 NOYAL PONTIVY RUE KREISKER KERLOIS 56340 CARNAC RUE KREISKER LE NET 56920 NOYAL PONTIVY RUE KREIZ ER LANN 56240 PLOUAY RUE KREIZKER 56550 LOCOAL MENDON RUE KREIZKER LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON RUE KROEZ ER BLEU 56550 LOCOAL MENDON RUE KROEZ PERSON 56920 NOYAL PONTIVY RUE LA BOETIE 56600 LANESTER RUE LA BOISSIERE 56130 ST DOLAY RUE LA BOUERE 56200 LA GACILLY RUE LA BOURDONNAIS 56800 PLOERMEL RUE LA BRISE 56170 QUIBERON RUE LA BUTTE 56190 LA TRINITE SURZUR RUE LA BUTTE 56640 ARZON RUE LA BUTTE 56920 ST GONNERY RUE LAC 56120 PLEUGRIFFET RUE LAC 56500 REGUINY RUE LAC 56580 ROHAN RUE LA CHATAIGNERAIE 56140 RUFFIAC RUE LA CHESNAIE 56350 ST PERREUX RUE LA CLOSERAIE 56630 LANGONNET RUE LA COTARDAIE 56350 ST PERREUX RUE LA COTE 56550 BELZ RUE LA CRESSONNIERE 56690 LANDAUL RUE LAENNEC 56000 VANNES RUE LAENNEC 56140 MALESTROIT RUE LAENNEC 56230 QUESTEMBERT RUE LAENNEC 56380 GUER RUE LAENNEC 56400 PLUNERET RUE LAENNEC 56410 ETEL RUE LAENNEC 56430 MAURON RUE LAENNEC 56500 LOCMINE RUE LAENNEC 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE LAENNEC 56890 MEUCON RUE LAFAYETTE 56740 LOCMARIAQUER RUE LA FERRIERE 56930 PLUMELIAU RUE L AFF 56200 LA GACILLY RUE LA FONTAINE 56120 JOSSELIN RUE LA FONTAINE 56240 INGUINIEL RUE LA FONTAINE 56270 PLOEMEUR RUE LA FONTAINE 56320 LANVENEGEN RUE LA FONTAINE 56420 PLAUDREN RUE LA FONTAINE 56430 MAURON RUE LA FONTAINE 56550 BELZ RUE LAFONTAINE 56760 PENESTIN RUE LA FONTAINE 56770 PLOURAY RUE LA FORGE 56230 MOLAC RUE LA FOUEE 56130 ST DOLAY RUE LA GARE 56560 GUISCRIFF RUE LA GARENNE 56120 JOSSELIN RUE LA GARENNE 56130 ST DOLAY RUE LA GARENNE 56140 RUFFIAC RUE LA GREE 56190 BILLIERS RUE LA GREE 56750 DAMGAN RUE LA GREE ARDOUIN 56430 NEANT SUR YVEL RUE LA GRUGARAIE 56350 ST PERREUX RUE LAIN 56880 PLOEREN RUE LAITERIE 56620 PONT SCORFF RUE LA LAFAYETTE 56200 LA GACILLY RUE LA LIBERATION 56930 PLUMELIAU RUE LALUMEC 56700 HENNEBONT RUE L ALVAT 56240 PLOUAY RUE LA MADELEINE 56150 BAUD RUE LA MADELEINE 56500 MOREAC RUE LA MADELEINE 56920 NOYAL PONTIVY RUE LA MAILLETTE 56500 MOUSTOIR AC RUE LA MAIRIE 56350 ST PERREUX RUE LA MAISON BLANCHE 56880 PLOEREN RUE LAMARTINE 56000 VANNES RUE LAMARTINE 56150 BAUD RUE LAMARTINE 56190 MUZILLAC RUE LAMARTINE 56300 PONTIVY RUE LAMARTINE 56380 GUER RUE LAMARTINE 56400 LE BONO RUE LAMARTINE 56530 QUEVEN RUE LAMARTINE 56700 HENNEBONT RUE LAMENAIS 56140 MALESTROIT RUE LAMENAIS 56500 REGUINY RUE LAMENNAIS 56140 MALESTROIT RUE LAMENNAIS 56270 PLOEMEUR RUE LAMENNAIS 56440 LANGUIDIC RUE LAMENNAIS 56500 REGUINY RUE LAMMENAIS 56500 REGUINY RUE LANCELOT 56430 ST LERY RUE LANCELOT DU LAC 56000 VANNES RUE LANCELOT DU LAC 56430 NEANT SUR YVEL RUE L ANCIENNE GARE 56190 AMBON RUE LANDE 56170 QUIBERON RUE LANDE 56390 COLPO RUE LANDE 56680 PLOUHINEC RUE LANDE 56690 LANDAUL RUE LANDE 56870 BADEN RUE LANDE BAULE 56190 MUZILLAC RUE LANDE DE SAINT YVES 56310 BUBRY RUE LANDES DE LANVAUX 56220 ST JACUT LES PINS RUE LANDE TOUL BROCH 56870 BADEN RUE LANDE TOULBROCHE 56870 BADEN RUE LANDE VARQUER 56190 LA TRINITE SURZUR RUE LANDREZAC 56750 DAMGAN RUE LANGLE DE CARY 56620 PONT SCORFF RUE LAN MARIA 56320 MESLAN RUE LANN AR ROZ 56400 BRECH RUE LANN AR VELIN 56920 NOYAL PONTIVY RUE LANN BODEVENO 56330 PLUVIGNER RUE LANN BORZAT 56450 ST ARMEL RUE LANN CALPERIT 56330 PLUVIGNER RUE LANN DRO 56700 MERLEVENEZ RUE LANN ER SCASSE 56690 LANDEVANT RUE LANN ER VELIN 56920 NOYAL PONTIVY RUE LANN FLOREN 56450 SURZUR RUE LANN GUERBAN 56400 PLUNERET RUE LANN HALIGUEN 56260 LARMOR PLAGE RUE LANN HUEN 56410 ERDEVEN RUE LANN IHUEL 56550 LOCOAL MENDON RUE LANNION 56550 BELZ RUE LANN JUSTICE 56240 PLOUAY RUE LANN MARIA 56320 MESLAN RUE LANNO 56870 BADEN RUE LANN PENHER 56680 PLOUHINEC RUE LANN PORH 56480 CLEGUEREC RUE LANN PRAT PERRODEU 56450 THEIX RUE LANN RUHAN 56400 PLOEMEL RUE LANN VIHAN 56870 BADEN RUE LANN VRAS 56890 PLESCOP RUE LANN VRAZ 56500 LOCMINE RUE LANN VRIHAN 56450 LE HEZO RUE LANO 56170 QUIBERON RUE LANORET 56330 PLUVIGNER RUE LANTIVY DE KERVENO 56500 LOCMINE RUE LANVAUX 56250 ELVEN RUE LANVELAN 56340 CARNAC RUE LANVEUR 56440 LANGUIDIC RUE LA PALISSE 56640 ARZON RUE LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON RUE LA PEROUSE 56800 PLOERMEL RUE LA POINTE 56290 PORT LOUIS RUE LA POINTE DE KERNERS 56640 ARZON RUE LA PRADENE 56670 RIANTEC RUE LA PRADENNE 56570 LOCMIQUELIC RUE LA RABINE 56690 LANDAUL RUE LA REPUBLIQUE 56930 PLUMELIAU RUE LARGE 56590 GROIX RUE L ARGOAT 56690 LANDAUL RUE LA RIVIERE 56680 PLOUHINEC RUE LARMOR 56470 ST PHILIBERT RUE LARMOR 56640 ARZON RUE LARMOR 56750 DAMGAN RUE LA SABLIERE 56350 ST PERREUX RUE LA SAPINIERE 56160 LIGNOL RUE LA SAPINIERE 56320 MESLAN RUE LA TOUR D AUVERGNE 56100 LORIENT RUE LA TRONCHAYE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE LATZ 56470 LA TRINITE SUR MER RUE LAUBRIERE 56670 RIANTEC RUE LAURENT BIGOIN 56160 PERSQUEN RUE LAURENT LAVOISIER 56037 VANNES RUE LAURENT TONNERRE 56590 GROIX RUE LAURIANNE 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE LAURIERS 56130 ST DOLAY RUE LAURIERS 56140 BOHAL RUE LAURIERS 56190 ARZAL RUE LAURIERS 56330 PLUVIGNER RUE LAURIERS 56350 ST GORGON RUE LAURIERS 56460 LE ROC ST ANDRE RUE LAURIERS 56700 MERLEVENEZ RUE LAURIERS 56770 PLOURAY RUE LAURIERS 56920 NOYAL PONTIVY RUE LAVANDIERES 56120 JOSSELIN RUE LAVANDIERES 56140 BOHAL RUE LAVANDIERES 56170 QUIBERON RUE LAVANDIERES 56190 MUZILLAC RUE LAVANDIERES 56250 ST NOLFF RUE LAVANDIERES 56300 ST THURIAU RUE LAVANDIERES 56320 LE FAOUET RUE LAVANDIERES 56330 CAMORS RUE LAVANDIERES 56450 THEIX RUE LAVANDIERES 56500 MOUSTOIR AC RUE LAVANDIERES 56920 ST GONNERY RUE LAVANDIERS 56120 JOSSELIN RUE LA VIERGE 56170 QUIBERON RUE LA VILLENEUVE 56450 LE HEZO RUE LAVOIR 56170 QUIBERON RUE LAVOIR 56250 ELVEN RUE LAVOIR 56390 BRANDIVY RUE LAVOIR 56460 LA CHAPELLE CARO RUE LAVOIR 56480 CLEGUEREC RUE LAVOIR 56540 LE CROISTY RUE LAVOIR 56670 RIANTEC RUE LAVOIR 56680 PLOUHINEC RUE LAVOIR D ANTAN 56550 BELZ RUE LAVOIR DE LA GARENNE 56680 PLOUHINEC RUE LAVOIR PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE LAVOIRS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE LAVOIRS 56550 BELZ RUE LAVOIRS 56570 LOCMIQUELIC RUE LAVOISIER 56270 PLOEMEUR RUE LAVOISIER 56300 PONTIVY RUE LAVOISIER 56450 THEIX RUE LAVOISIER 56500 REGUINY RUE LAVOISIER 56530 QUEVEN RUE LAVOISIER 56700 HENNEBONT RUE LAVOISIER 56890 ST AVE RUE LAYES 56130 ST DOLAY RUE LAZARE CARNOT 56100 LORIENT RUE L COROLLER DU MOUSTOIR 56100 LORIENT RUE L COROLLER DU MOUSTOIR 56700 HENNEBONT RUE L DES ROSEAUX LE BEZIT 56450 THEIX RUE LE BOT 56310 MELRAND RUE LE BRUN MALARD 56230 QUESTEMBERT RUE LEBRUN MALLARD 56230 QUESTEMBERT RUE LECLANCHE 56890 ST AVE RUE LE CLOS DU VALLON 56400 AURAY RUE LE COAT SAINT HAOUEN 56100 LORIENT RUE LE COUPANEC 56260 LARMOR PLAGE RUE LEEN VIHAN 56640 ARZON RUE LEFEVRE UTILE 56036 VANNES RUE LEGIONS 3 HAUTS DU GOLF 56640 ARZON RUE LEGIONS 56640 ARZON RUE L EGLISE 56500 REMUNGOL RUE LE GLOAHEC 56670 RIANTEC RUE LE GLOHAEC 56670 RIANTEC RUE LE GOFF 56300 PONTIVY RUE LE GOURAILLE KERINO 56840 ILE D ARZ RUE LE GOVERIG 56250 MONTERBLANC RUE LE GURUDEC 56670 RIANTEC RUE LE HELLEC 56000 VANNES RUE LEHELLEC 56039 VANNES RUE LE HELLEC CASERNE POSTALE 56039 VANNES RUE LEHIC 56930 PLUMELIAU RUE L ELLE 56770 PLOURAY RUE LE MAUFF 56350 ALLAIRE RUE LE MAUFF DE KERGAL 56230 QUESTEMBERT RUE LE MENAJOUR Z C LUSCANEN 56880 PLOEREN RUE LE MENEZ DE KERDELLEAU 56000 VANNES RUE LE METAYER 56530 QUEVEN RUE LE MOENNIC 56240 INGUINIEL RUE LE MURTAIS 56490 GUILLIERS RUE LENN 56190 AMBON RUE LENN 56550 BELZ RUE LENN 56750 DAMGAN RUE LENNO 56330 PLUVIGNER RUE LENO 56680 GAVRES RUE LEO DELIBES 56100 LORIENT RUE LEO DELIBES 56270 PLOEMEUR RUE LEO DELIBES 56600 LANESTER RUE LEO FERRE 56890 ST AVE RUE LEO LAGRANGE 56000 VANNES RUE LEO LAGRANGE 56100 LORIENT RUE LEO LAGRANGE 56530 QUEVEN RUE LEO LAGRANGE 56600 LANESTER RUE LEO LAGRANGE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE LEO LAGRANGE 56700 HENNEBONT RUE LEO LE BOURGO 56100 LORIENT RUE LEON 56530 GESTEL RUE LEONARD DE VINCI 56240 PLOUAY RUE LEONARD DE VINCI 56700 HENNEBONT RUE LEONARD DE VINCI 56850 CAUDAN RUE LEONARD FUCHS 56880 PLOEREN RUE LEON BLUM 56300 PONTIVY RUE LEON BLUM 56530 QUEVEN RUE LEON BLUM 56570 LOCMIQUELIC RUE LEON BLUM 56600 LANESTER RUE LEON BLUM 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE LEON BLUM 56700 HENNEBONT RUE LEON BOURGEOIS 56890 ST AVE RUE LEON BREUREC 56670 RIANTEC RUE LEONCE FRANCO KERMARTIN 56880 PLOEREN RUE LEONCE RAYNAUD KERVILAOUEN 56360 BANGOR RUE LEONCE REYNAUD 56360 BANGOR RUE LEONCE REYNAUD KERVILAOUEN 56360 BANGOR RUE LEON DUROCHER 56300 PONTIVY RUE LEON DUROCHER 56450 THEIX RUE LEON FOUCAULT 56600 LANESTER RUE LEON GAMBETTA 56100 LORIENT RUE LEON GAMBETTA FACE 56100 LORIENT RUE LEON GRIFFON 56890 ST AVE RUE LEON JAFFRE 56400 AURAY RUE LEON JAFFRE 56700 HENNEBONT RUE LEON JOUHAUX 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE LEON JOURNAULT 56360 LE PALAIS RUE LEON LAUNAY 56300 PONTIVY RUE LEON LE BARZIC 56250 ELVEN RUE LEON OFFRETE 56100 LORIENT RUE LEON RUSTUEL 56270 PLOEMEUR RUE LEOPOLD BARGAIN 56320 LE FAOUET RUE LEOPOLD HULOT 56000 VANNES RUE LE PELETIER DE SAINT FARGEAU 56100 LORIENT RUE LE PEN 56290 PORT LOUIS RUE LEPERDIT 56300 PONTIVY RUE LEPINE 56000 VANNES RUE LE PRE TAN 56230 MOLAC RUE LERAW 56290 PORT LOUIS RUE LE REOUR 56240 CALAN RUE LER PARIS 56330 PLUVIGNER RUE LER VRAS 56330 PLUVIGNER RUE LER VRAZ 56330 PLUVIGNER RUE LE SAEC 56700 HENNEBONT RUE LESAGE 56000 VANNES RUE LESAGE 56230 QUESTEMBERT RUE LESAGE 56270 PLOEMEUR RUE LESAGE 56450 THEIX RUE LESAGE 56500 LOCMINE RUE LE SAINT 56560 GUISCRIFF RUE LESBIN 56530 GESTEL RUE LES LAURIERS 56130 PEAULE RUE L ESPERANCE 56400 BRECH RUE LEVANT 56170 QUIBERON RUE LEVANT 56360 LOCMARIA RUE LEVANT 56410 ERDEVEN RUE LEVANT 56580 ROHAN RUE L EVEQUE 56380 GUER RUE LEZELLEC 56890 ST AVE RUE LEZUIS 56450 LE HEZO RUE L HERBIER 56450 SURZUR RUE LIAKER 56590 GROIX RUE LIBERATION 56110 GOURIN RUE LIBERATION 56140 MALESTROIT RUE LIBERATION 56150 BAUD RUE LIBERATION 56240 INGUINIEL RUE LIBERATION 56250 TREDION RUE LIBERATION 56310 BUBRY RUE LIBERATION 56330 PLUVIGNER RUE LIBERATION 56350 ALLAIRE RUE LIBERATION 56410 ETEL RUE LIBERATION 56430 MAURON RUE LIBERATION 56460 LA CHAPELLE CARO RUE LIBERATION 56480 CLEGUEREC RUE LIBERATION 56620 PONT SCORFF RUE LIBERATION 56920 NOYAL PONTIVY RUE LIBERATION 56930 PLUMELIAU RUE LIBERATION SAINT NICOLAS 56110 LE SAINT RUE LIBERATION SAINT NICOLAS 56930 PLUMELIAU RUE LIBERTE 56110 GOURIN RUE LIBERTE 56200 LA GACILLY RUE LIBERTE 56690 LANDAUL RUE LIENNE 56760 PENESTIN RUE LIERRES KERMORIN 56230 QUESTEMBERT RUE LIEUTENANT 56570 LOCMIQUELIC RUE LIEUTENANT CLIFORD 56500 REGUINY RUE LIEUTENANT DE LA GRANDIERE 56120 GUEGON RUE LIEUTENANT EMILE LE MOLGAT 56530 QUEVEN RUE LIEUTENANT FRANCOIS FROMENTIN 56004 VANNES RUE LIEUTENANT JAMET 56320 LANVENEGEN RUE LIEUTENANT LE BASTARD 56160 LIGNOL RUE LIEUTENANT MARCOS GARCIA 56700 HENNEBONT RUE LIEUTENANT RIOU 56360 SAUZON RUE LIEUT FRANCOIS FROMENTIN 56000 VANNES RUE LILAS 56120 LANOUEE RUE LILAS 56130 NIVILLAC RUE LILAS 56170 QUIBERON RUE LILAS 56190 MUZILLAC RUE LILAS 56200 LA GACILLY RUE LILAS 56310 MELRAND RUE LILAS 56320 LE FAOUET RUE LILAS 56330 CAMORS RUE LILAS 56390 GRAND CHAMP RUE LILAS 56480 CLEGUEREC RUE LILAS 56500 NAIZIN RUE LILAS 56530 GESTEL RUE LILAS 56570 LOCMIQUELIC RUE LILAS 56580 CREDIN RUE LILAS 56590 GROIX RUE LILAS 56620 PONT SCORFF RUE LILAS 56670 RIANTEC RUE LILAS 56880 PLOEREN RUE LILAS 56890 PLESCOP RUE LILAS 56910 CARENTOIR RUE LILAS 56920 NOYAL PONTIVY RUE LILAS 56930 PLUMELIAU RUE LILLE 56170 QUIBERON RUE LIMBRATEL 56500 LA CHAPELLE NEUVE RUE LINANT DE BELLEFONDS 56100 LORIENT RUE LINO VENTURA 56270 PLOEMEUR RUE LION 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE LIONEL HUETTE 56400 AURAY RUE LIOR FARDIAL 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE LIOR FARDIAL LES ALGUES 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE LIORHO 56150 BAUD RUE LIORH VRAZ 56450 LE HEZO RUE LIORIC 56170 QUIBERON RUE L IROISE 56880 PLOEREN RUE LISIERES 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE L ISLE AUX PINS 56670 RIANTEC RUE LIZE 56100 LORIENT RUE LIZOURDENN 56700 STE HELENE RUELLE AJONCS 56250 TREFFLEAN RUELLE BONS ENFANTS 56570 LOCMIQUELIC RUELLE BRONZO 56740 LOCMARIAQUER RUELLE CALVAIRE 56580 CREDIN RUELLE CAVALIN 56370 SARZEAU RUELLE CHAMPS 56410 ETEL RUELLE CHAMPS 56550 LOCOAL MENDON RUELLE CHARRONS 56420 PLAUDREN RUELLE CHATEAU D EAU 56290 PORT LOUIS RUELLE CHAUMIERES 56610 ARRADON RUELLE CHENE 56300 PONTIVY RUELLE COMEDIE LOCMIQUEL 56870 BADEN RUELLE CORDELIERS 56220 MALANSAC RUELLE COSQUER 56750 DAMGAN RUELLE DE KERELIZA 56000 VANNES RUELLE DE LA FORGE 56700 MERLEVENEZ RUELLE DE LA PORTE NOTRE DAME 56000 VANNES RUELLE DE L EGLISE 56460 SERENT RUELLE DE POUL FETAN 56400 AURAY RUELLE DES ECOLES 56700 MERLEVENEZ RUELLE DES PETITES DOUVES 56300 PONTIVY RUELLE DES PRES 56230 QUESTEMBERT RUELLE DU COSQUER 56750 DAMGAN RUELLE DU GOLFE PIERRES ET VACANCES 56640 ARZON RUELLE DU PONT VERT 56000 VANNES RUELLE DU RECTEUR 56000 VANNES RUELLE DU RECTEUR 56860 SENE RUELLE ECOLIERS 56220 CADEN RUELLE EGLISE 56410 ETEL RUELLE EGLISE 56570 LOCMIQUELIC RUELLE EGLISE 56750 DAMGAN RUELLE FONTAINE 56750 DAMGAN RUELLE FONTAINES 56160 LANGOELAN RUELLE FORGES 56350 BEGANNE RUELLE FOUASSES 56120 JOSSELIN RUELLE FOURS 56220 CADEN RUELLE FRERES DE LA MENNAIS 56220 CADEN RUELLE HA HA 56120 JOSSELIN RUELLE JEAN MARCA 56400 AURAY RUELLE KERIONS 56470 LA TRINITE SUR MER RUELLE LAGACHIR 56410 ETEL RUELLE L ARCHE 56640 ARZON RUELLE LENNO 56330 PLUVIGNER RUELLE LOI 56750 DAMGAN RUELLEMAIN 56130 ST DOLAY RUELLE MAIRIE 56410 ETEL RUELLE MARCHE 56290 PORT LOUIS RUELLE MAREE 56140 MALESTROIT RUELLE MONTAGNE 56470 ST PHILIBERT RUELLE MOULIN 56000 VANNES RUELLE MOULIN 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUELLE NORDET 56610 ARRADON RUELLE OMBRES 56120 JOSSELIN RUELLE PAIX 56670 RIANTEC RUELLE PARQ JUSTIS 56160 LANGOELAN RUELLE PASSEUR 56410 ETEL RUELLE PEN ER HOUET 56640 ARZON RUELLE PENHER 56650 INZINZAC LOCHRIST RUELLE PHARE 56170 QUIBERON RUELLE POISSONNERIE 56000 VANNES RUELLE PONT 56400 AURAY RUELLE PORT 56570 LOCMIQUELIC RUELLE PORT FETAN 56740 LOCMARIAQUER RUELLE POULPRIO 56450 THEIX RUELLE PUITS DE BAS 56220 MALANSAC RUELLE QUAIS 56410 ETEL RUELLE ROUETS 56120 JOSSELIN RUELLE ROUZIC 56120 JOSSELIN RUELLE SAINTE BARBE 56100 LORIENT RUELLE SAINTE CHRISTINE 56190 LAUZACH RUELLE SAINT JEAN 56340 PLOUHARNEL RUELLE SAINT JOSEPH 56340 PLOUHARNEL RUELLE SAINT LAURENT 56120 JOSSELIN RUELLE SAINT MICHEL 56350 BEGANNE RUELLE SAINT MICHEL 56740 LOCMARIAQUER RUELLE SANT GUIGNER 56330 PLUVIGNER RUELLE STANG 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUELLE TERTRE 56120 JOSSELIN RUELLE VAUGLEU 56200 LA GACILLY RUELLE VENETES 56740 LOCMARIAQUER RUELLE VIEUX FOUR 56300 NEULLIAC RUELLE VIEUX PONT 56120 JOSSELIN RUELLE VILLE EN BOIS 56190 MUZILLAC RUELLE VOILIERS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE LOBREONT 56450 SURZUR RUE LOCAL 56750 DAMGAN RUE LOCH 56390 GRAND CHAMP RUE LOCH 56570 LOCMIQUELIC RUE LOCH 56750 DAMGAN RUE LOCMALO 56290 PORT LOUIS RUE LOCMARIA 56640 ARZON RUE LOCMARIA 56690 NOSTANG RUE LOCMINE 56150 BAUD RUE LOEIZ HERRIEU 56620 PONT SCORFF RUE LOGE DE TORLORAY 56300 KERGRIST RUE LOGEO 56500 NAIZIN RUE LOGODEN 56610 ARRADON RUE LOGODENS COETDIGO KERPORH 56890 ST AVE RUE LOGUIVIEC 56330 PLUVIGNER RUE LOH VIHAN 56360 SAUZON RUE LOIC CARADEC 56250 ST NOLFF RUE LOIC CARADEC 56400 PLUNERET RUE LOIC CARADEC 56850 CAUDAN RUE LOIC CARADEC 56890 ST AVE RUE LOMENER 56590 GROIX RUE L OREE DU BOIS 56530 GESTEL RUE LORIENT 56320 LE FAOUET RUE LORIENT 56620 PONT SCORFF RUE LOROIS 56300 PONTIVY RUE LOST EN HENT 56160 LANGOELAN RUE LOU 56430 ST LERY RUE LOUDEAC 56490 LA TRINITE PORHOET RUE LOUER 56550 BELZ RUE LOUIS ARAGON 56530 QUEVEN RUE LOUIS ARAGON 56600 LANESTER RUE LOUIS ARAGON 56700 HENNEBONT RUE LOUIS ARMSTRONG 56000 VANNES RUE LOUIS AVRY 56600 LANESTER RUE LOUIS BARDOUIL 56600 LANESTER RUE LOUIS BILLET 56400 AURAY RUE LOUIS BLANQUI 56100 LORIENT RUE LOUIS BLERIOT 56000 VANNES RUE LOUIS BLERIOT 56100 LORIENT RUE LOUIS BLERIOT 56400 AURAY RUE LOUIS BLERIOT 56890 MEUCON RUE LOUIS BRAILLE 56000 VANNES RUE LOUIS BRAILLE 56100 LORIENT RUE LOUIS BRAILLE 56450 THEIX RUE LOUIS BRAILLE 56920 NOYAL PONTIVY RUE LOUIS CHAUMEIL 56100 LORIENT RUE LOUIS CREN 56100 LORIENT RUE LOUIS CROIZER 56270 PLOEMEUR RUE LOUIS DE BOUGAINVILLE 56880 PLOEREN RUE LOUIS DE BROGLIE 56000 VANNES RUE LOUIS DE SAINT PIERRE 56100 LORIENT RUE LOUISE LABE 56600 LANESTER RUE LOUISE MICHEL 56460 SERENT RUE LOUISE MICHEL 56530 QUEVEN RUE LOUISE MICHEL 56600 LANESTER RUE LOUISE MICHEL 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE LOUISE MICHEL 56700 HENNEBONT RUE LOUISE PELISSIER 56700 MERLEVENEZ RUE LOUIS ET YVES BOGARD 56480 SILFIAC RUE LOUIS FAIDHERBE 56100 LORIENT RUE LOUIS GUILLOU 56520 GUIDEL RUE LOUIS GUILLOUX 56100 LORIENT RUE LOUIS GUILLOUX 56300 PONTIVY RUE LOUIS GUILLOUX 56530 QUEVEN RUE LOUIS GUILLOUX 56890 ST AVE RUE LOUIS JOUVET 56000 VANNES RUE LOUIS JOUVET 56600 LANESTER RUE LOUIS JOUVET 56620 CLEGUER RUE LOUIS KERMABON 56530 QUEVEN RUE LOUIS LARNICOL 56600 LANESTER RUE LOUIS LE BAIL 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE LOUIS LE BAIL 56320 PRIZIAC RUE LOUIS LE DORE 56400 AURAY RUE LOUIS LEFEVRE UTILE 56000 VANNES RUE LOUIS LE HEN 56600 LANESTER RUE LOUIS LE HENANF 56330 PLUVIGNER RUE LOUIS LE MEUR 56100 LORIENT RUE LOUIS LE MOENIC 56240 INGUINIEL RUE LOUIS LE MOUENIC 56240 INGUINIEL RUE LOUIS LE NAIN 56260 LARMOR PLAGE RUE LOUIS LE PITRE 56100 LORIENT RUE LOUIS LESSART 56270 PLOEMEUR RUE LOUIS MARIE FONTAN 56100 LORIENT RUE LOUIS MARSILLE 56140 MALESTROIT RUE LOUIS MARTIN CHAUFFIER 56000 VANNES RUE LOUIS NICOL 56440 LANGUIDIC RUE LOUISON BOBET 56400 AURAY RUE LOUIS PASTEUR 56100 LORIENT RUE LOUIS PASTEUR 56890 ST AVE RUE LOUIS PERGAUD 56300 PONTIVY RUE LOUIS PRIMEL 56100 LORIENT RUE LOUIS QUILLERE 56610 ARRADON RUE LOUIS ROBIC 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE LOUIS ROCHE 56100 LORIENT RUE LOUIS URBAIN BRUE 56100 LORIENT RUE L OUST 56350 ST PERREUX RUE LOUVIHAND 56360 SAUZON RUE LT DE VAISSEAU BEAUMONT 56100 LORIENT RUE LT F FROMENTIN 56000 VANNES RUE LUBIN 56400 AURAY RUE LUCIEN BRIEND 56120 JOSSELIN RUE LUCIEN KIMITETE 56590 GROIX RUE LUCIEN LE BOULCH 56600 LANESTER RUE LUCIEN LE FLOCH 56410 ETEL RUE LUCIEN LE GODEC 56370 SARZEAU RUE LUCIEN SAMPAIX 56600 LANESTER RUE LUCIEN TIMITETE 56590 GROIX RUE LUDOVIC CASTEL 56400 AURAY RUE LUDOVIC JEGO 56100 LORIENT RUE LULLY 56270 PLOEMEUR RUE LURIN 56250 ELVEN RUE LUTINS 56450 SURZUR RUE LUTINS 56630 LANGONNET RUE LUTINS 56680 GAVRES RUE LYS 56130 NIVILLAC RUE MABLY 56600 LANESTER RUE MADAME 56140 MALESTROIT RUE MADAME DE SEGUR 56000 VANNES RUE MADAME DE SEVIGNE 56100 LORIENT RUE MADAME DE SEVIGNE 56190 MUZILLAC RUE MADAME DE SEVIGNE 56430 MAURON RUE MADAME DE SEVIGNE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE MADAME DE SEVIGNE 56600 LANESTER RUE MADAME DE SEVIGNE 56890 ST AVE RUE MADAME DE STAEL 56600 LANESTER RUE MADAME GADAUD 56850 CAUDAN RUE MADAME GEOFFROY 56600 LANESTER RUE MADAME LAGARDE 56000 VANNES RUE MADAME MOLE 56000 VANNES RUE MADELEINE 56130 PEAULE RUE MADELEINE 56140 MALESTROIT RUE MADELEINE 56310 MELRAND RUE MADELEINE 56330 PLUVIGNER RUE MADELEINE 56390 GRAND CHAMP RUE MADELEINE 56420 PLAUDREN RUE MADELEINE 56500 MOREAC RUE MADELEINE 56670 RIANTEC RUE MADELEINE 56910 CARENTOIR RUE MADELEINE 56920 NOYAL PONTIVY RUE MADELEINE DE BOISSIEU 56110 GOURIN RUE MADELEINE DESROSEAUX 56100 LORIENT RUE MADELEINE DES ROSEAUX 56450 THEIX RUE MADELEINE PELL 56800 PLOERMEL RUE MADELEINE PELLETIER 56800 PLOERMEL RUE MAGELLAN 56860 SENE RUE MAGNOLIAS 56200 LA GACILLY RUE MAGNOLIAS 56490 MENEAC RUE MAGNOLIAS 56500 NAIZIN RUE MAGNOLIAS 56570 LOCMIQUELIC RUE MAGNOLIAS LES CAMELIAS 56570 LOCMIQUELIC RUE MAHE DE VILLENEUVE 56000 VANNES RUE MAINLIEVRE 56330 PLUVIGNER RUE MAIRIE 56110 LE SAINT RUE MAIRIE 56130 MARZAN RUE MAIRIE 56140 ST ABRAHAM RUE MAIRIE 56150 BAUD RUE MAIRIE 56160 LIGNOL RUE MAIRIE 56190 LE GUERNO RUE MAIRIE 56220 CADEN RUE MAIRIE 56250 ELVEN RUE MAIRIE 56300 MALGUENAC RUE MAIRIE 56310 MELRAND RUE MAIRIE 56320 LANVENEGEN RUE MAIRIE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE MAIRIE 56410 ERDEVEN RUE MAIRIE 56420 BULEON RUE MAIRIE 56430 ST LERY RUE MAIRIE 56450 ST ARMEL RUE MAIRIE 56480 ST AIGNAN RUE MAIRIE 56490 GUILLIERS RUE MAIRIE 56500 LA CHAPELLE NEUVE RUE MAIRIE 56540 KERNASCLEDEN RUE MAIRIE 56570 LOCMIQUELIC RUE MAIRIE 56610 ARRADON RUE MAIRIE 56780 ILE AUX MOINES RUE MAIRIE 56880 PLOEREN RUE MAISON BLANCHE 56880 PLOEREN RUE MAISONS GUILLOUX 56250 TREDION RUE MAITRE PIERRE ESVELIN 56100 LORIENT RUE MALACHOPE KERFRAPPE 56300 LE SOURN RUE MALADRIE 56350 RIEUX RUE MALADRIE 56500 RADENAC RUE MALAKOFF 56800 PLOERMEL RUE MALBERH 56150 BAUD RUE MALHERBE 56270 PLOEMEUR RUE MANDARINS 56240 INGUINIEL RUE MANE 56170 QUIBERON RUE MANE 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE MANE 56550 BELZ RUE MANE 56690 NOSTANG RUE MANE BRAS 56530 QUEVEN RUE MANE BRAZ 56530 QUEVEN RUE MANE CHEUIL 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MANE ER GROEZ 56870 BADEN RUE MANE ER GROEZ LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON RUE MANE ER LANN 56550 BELZ RUE MANE ER VELIN 56870 BADEN RUE MANE ER VELIN LOCMIQUEL 56870 BADEN RUE MANEGOUEJAN 56310 MELRAND RUE MANEGROVEN 56550 BELZ RUE MANEGUEN 56150 GUENIN RUE MANEGUEN 56310 QUISTINIC RUE MANE GUEN 56610 ARRADON RUE MANEGUEN 56850 CAUDAN RUE MANE GUEN 56930 PLUMELIAU RUE MANEHOUARNE 56240 PLOUAY RUE MANE IC 56690 LANDAUL RUE MANEJOUAN 56680 PLOUHINEC RUE MANE LANN 56680 PLOUHINEC RUE MANE LANN VRAZ 56690 LANDEVANT RUE MANEMEUR 56170 QUIBERON RUE MANEMEUR 56410 ERDEVEN RUE MANE PAGES 56690 LANDEVANT RUE MANERBIHAN 56160 LANGOELAN RUE MANE RHORD 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MANE ROHR 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MANE ROHR 6 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MANE ROHR 9 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MANE ROHU 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MANE ROULARD 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MANE ROULARDE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MANOIR 56150 GUENIN RUE MANOIR 56380 GUER RUE MANOIR 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE MANOIR 56690 LANDAUL RUE MANOLL 56450 THEIX RUE MANUTENTION 56360 LE PALAIS RUE MAQUIS 56140 ST MARCEL RUE MAQUIS 56330 PLUVIGNER RUE MARAICHERS 56170 QUIBERON RUE MARAIS 56500 LOCMINE RUE MARAIS 56550 BELZ RUE MARAIS 56750 DAMGAN RUE MARAIS 56870 LARMOR BADEN RUE MARAIS 56880 PLOEREN RUE MARALYS 56310 BIEUZY LES EAUX RUE MARAT 56600 LANESTER RUE MARCADE 56660 ST JEAN BREVELAY RUE MARC ANTOINE 56890 ST AVE RUE MARCEL ACHARD 56600 LANESTER RUE MARCEL AYME 56600 LANESTER RUE MARCEL CACHIN 56600 LANESTER RUE MARCEL CACHIN 56700 HENNEBONT RUE MARCEL CALLO 56220 PEILLAC RUE MARCEL CERDAN 56000 VANNES RUE MARCEL CERDAN 56400 AURAY RUE MARCEL CERDAN 56600 LANESTER RUE MARCEL CHESNAIS 56200 LA GACILLY RUE MARCEL DASSAULT 56800 PLOERMEL RUE MARCEL DASSAULT 56890 ST AVE RUE MARC ELDER 56000 VANNES RUE MARCEL GUIHOT 56270 PLOEMEUR RUE MARCELIN BERTHELOT 56000 VANNES RUE MARCEL LE BARON 56100 LORIENT RUE MARCEL LE GELEBART 56400 AURAY RUE MARCEL LE STRAT 56320 LANVENEGEN RUE MARCELLIN BERTHELOT 56000 VANNES RUE MARCELLIN BERTHELOT 56007 VANNES RUE MARCELLIN BERTHELOT 56100 LORIENT RUE MARCELLIN BERTHELOT 56300 PONTIVY RUE MARCELLIN BERTHELOT DERRIERE L 56000 VANNES RUE MARCEL PAGNOL 56250 ELVEN RUE MARCEL PAGNOL 56300 PONTIVY RUE MARCEL PAGNOL 56530 QUEVEN RUE MARCEL PAGNOL 56600 LANESTER RUE MARCEL PAGNOL 56890 ST AVE RUE MARCEL PAGNOL DES COLONNES 56600 LANESTER RUE MARCEL PROUST 56600 LANESTER RUE MARCEL SEMBAT 56100 LORIENT RUE MARCEL SEMBAT 56600 LANESTER RUE MARCEL SEMBAT 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE MARCEL TREGUIER 56700 HENNEBONT RUE MARCHE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE MARCHE DE BRISSAC 56290 PORT LOUIS RUE MARCHELAN 56550 BELZ RUE MARC HELDER 56600 LANESTER RUE MARCHE PROTEAU 56590 GROIX RUE MARC LUCIEN 56400 AURAY RUE MARC MOUELO 56520 GUIDEL RUE MARC POURPE 56100 LORIENT RUE MARC SANGNIER 56000 VANNES RUE MARC SANGNIER 56100 LORIENT RUE MARC SANGNIER 56300 PONTIVY RUE MARC SANGNIER 56920 NOYAL PONTIVY RUE MARE 56250 ELVEN RUE MARE 56350 ALLAIRE RUE MARECHAL DE LATTRE 56140 MALESTROIT RUE MARECHAL DE LATTRE DE TASSIGNY 56140 MALESTROIT RUE MARECHAL DE LATTRE DE TASSIGNY 56300 PONTIVY RUE MARECHAL FERDINAND FOCH 56100 LORIENT RUE MARECHAL FOCH 56190 MUZILLAC RUE MARECHAL FOCH 56400 AURAY RUE MARECHAL FOCH 56410 ETEL RUE MARECHAL FOCH 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE MARECHAL JOFFRE 56190 MUZILLAC RUE MARECHAL JOFFRE 56700 HENNEBONT RUE MARECHAL LECLERC 56018 VANNES RUE MARECHAL LECLERC 56140 MALESTROIT RUE MARECHAL LECLERC 56150 BAUD RUE MARECHAL LECLERC 56190 MUZILLAC RUE MARECHAL LECLERC 56320 LE FAOUET RUE MARECHAL LECLERC 56330 PLUVIGNER RUE MARECHAL LECLERC 56370 SARZEAU RUE MARECHAL LECLERC 56390 GRAND CHAMP RUE MARECHAL LECLERC 56500 LOCMINE RUE MARECHAL LECLERC 56700 BRANDERION RUE MARECHAL LECLERC 56850 CAUDAN RUE MARECHAL LIAUTEY 56890 ST AVE RUE MARE DE LA TOUX 56380 BEIGNON RUE MARENGO 56300 PONTIVY RUE MARGOTTON 56800 LOYAT RUE MARGUERITE DURAS 56700 HENNEBONT RUE MARGUERITES 56150 ST BARTHELEMY RUE MARGUERITES 56930 PLUMELIAU RUE MARIE ANTOINE JUBIER 56100 LORIENT RUE MARIE CURIE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE MARIE DORVAL 56100 LORIENT RUE MARIE LE FRANC 56100 LORIENT RUE MARIE LE FRANC 56190 MUZILLAC RUE MARIE LE FRANC 56370 SARZEAU RUE MARIE LE FUR 56700 HENNEBONT RUE MARIE LE FUR KERIHOUAIS 56700 HENNEBONT RUE MARIE MOISAN 56250 ST NOLFF RUE MARIE STEPHANT 56270 PLOEMEUR RUE MARIE TROMEL 56530 QUEVEN RUE MARINE 56290 PORT LOUIS RUE MARINE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE MARINE 56590 GROIX RUE MARINS 56290 PORT LOUIS RUE MARINS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE MARION 56850 CAUDAN RUE MARIOTTE 56600 LANESTER RUE MARLAYE 56140 MALESTROIT RUE MAR LECLERC 56390 GRAND CHAMP RUE MARNE 56360 LE PALAIS RUE MARO 56760 PENESTIN RUE MAROC 56690 NOSTANG RUE MAROT BOIRY 56460 ST GUYOMARD RUE MARQUIS 56240 PLOUAY RUE MARRONNIERS 56160 PLOERDUT RUE MARRONNIERS 56200 LA GACILLY RUE MARRONNIERS 56240 PLOUAY RUE MARRONNIERS 56320 LANVENEGEN RUE MARRONNIERS 56370 SARZEAU RUE MARRONNIERS 56480 CLEGUEREC RUE MARRONNIERS 56860 SENE RUE MARRONNIERS 56920 NOYAL PONTIVY RUE MARTHE DELPIROU 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE MARTIN LUTHER KING 56460 SERENT RUE MARTIN LUTHER KING 56890 ST AVE RUE MARTRAY 56110 GOURIN RUE MARTRAY 56490 LA TRINITE PORHOET RUE MARTYRS 56110 LE SAINT RUE MARTYRS 56320 LE FAOUET RUE MARTYRS 56930 PLUMELIAU RUE MARTYRS DE LA RESISTANCE 56420 PLUMELEC RUE MARX DORMOY 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE MARYSE BASTIE 56400 AURAY RUE MASSENET 56300 PONTIVY RUE MAT FENOUX 56680 PLOUHINEC RUE MATHURIN ET PAUL ROBIC 56400 LE BONO RUE MATHURIN EVENO 56250 MONTERBLANC RUE MATHURIN GUILLOUZO 56400 STE ANNE D AURAY RUE MATHURIN HENRIO 56150 BAUD RUE MATHURIN LEFORT 56430 MAURON RUE MATHURIN LE GAL 56100 LORIENT RUE MATHURIN LE MEHEUT 56930 PLUMELIAU RUE MATHURIN LE MOING 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE MATHURIN LE TUTOUR 56930 PLUMELIAU RUE MATHURIN MAILLARD 56430 MAURON RUE MATHURIN MEHEUT 56400 AURAY RUE MATHURIN QUILLERE 56530 QUEVEN RUE MATYRS DE LA RESISTANCE 56420 PLUMELEC RUE MAUFF 56350 ALLAIRE RUE MAUMONT 56130 ST DOLAY RUE MAUPERTUIS 56130 CAMOEL RUE MAURICE BIGOT 56100 LORIENT RUE MAURICE DAGAU 56100 LORIENT RUE MAURICE GENEVOIX 56000 VANNES RUE MAURICE GOURONC 56590 GROIX RUE MAURICE LE FOUILLE 56380 GUER RUE MAURICE LE LEON 56100 LORIENT RUE MAURICE LE LEON 56323 LORIENT RUE MAURICE NOGUES 56000 VANNES RUE MAURICE RAVEL 56000 VANNES RUE MAURICE RAVEL 56260 LARMOR PLAGE RUE MAURICE RAVEL 56300 PONTIVY RUE MAURICE RAVEL 56600 LANESTER RUE MAURICE RAVEL 56620 CLEGUER RUE MAURICE RAVEL 56890 ST AVE RUE MAURICE RAVEL 56920 NOYAL PONTIVY RUE MAURICE THOREZ 56100 LORIENT RUE MAURICE THOREZ 56700 HENNEBONT RUE MAURICE UTRILLO 56700 HENNEBONT RUE MAXIMILIEN DE ROBESPIERRE 56100 LORIENT RUE MAX JACOB 56500 LOCMINE RUE MAX JACOB 56530 QUEVEN RUE MC ET P VAILLANT COUTURIER 56700 HENNEBONT RUE MEABAN 56740 LOCMARIAQUER RUE MEABAN 56880 PLOEREN RUE MEABAN 56890 ST AVE RUE MEDECIN CAPITAINE MARLETTE 56100 LORIENT RUE MEGALITHES 56500 MOUSTOIR AC RUE MEILLERAYE 56290 PORT LOUIS RUE MELMELEGANT 56320 MESLAN RUE MEN ALEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN ALLEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN BIHAN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE MENDES FRANCE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE MEN DU 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN DU KER MENHIR 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN DU RESIDENCE AR BOD 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN DU RESIDENCE CHANAL 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN DU RESIDENCE CHENAL 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN DU RESIDENCE DU CHENAL 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN DU RESIDENCE LE DOLMEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MEN DU TY AN AVEL 56470 LA TRINITE SUR MER RUE MENE 56420 GUEHENNO RUE MENE 56490 MENEAC RUE MENE 56500 BIGNAN RUE MENEC 56340 CARNAC RUE MENECH 56690 LANDAUL RUE MENEHOUARNE 56240 PLOUAY RUE MEN ER ROUE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE MENEZ TRINEC 56860 SENE RUE MEN GLAS 56410 ETEL RUE MENGUEN 56660 ST JEAN BREVELAY RUE MEN GUEN 56680 GAVRES RUE MEN GWENN 56610 ARRADON RUE MENHIR 56150 GUENIN RUE MENHIR 56200 LA GACILLY RUE MEN HIR 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE MENHIR COUCHE 56170 QUIBERON RUE MENHIRS 56380 MONTENEUF RUE MENHIRS 56410 ERDEVEN RUE MENHIRS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE MENHIRS 56530 GESTEL RUE MENHIRS 56920 GUELTAS RUE MENHIRS LES ROCHES ST GILDAS 56920 GUELTAS RUE MENTEC 56240 PLOUAY RUE MENTEC PROLONGEE 56240 PLOUAY RUE MENY 56190 LAUZACH RUE MER 56640 ARZON RUE MERCIER 56360 LE PALAIS RUE MERCIERE 56290 PORT LOUIS RUE MERIADEC CONAN 56400 STE ANNE D AURAY RUE MERLIN 56380 GUER RUE MERLIN L ENCHANTEUR 56270 PLOEMEUR RUE MERLIN L ENCHANTEUR 56800 PLOERMEL RUE MERMOZ 56190 MUZILLAC RUE MESANGES 56150 ST BARTHELEMY RUE MESANGES 56240 PLOUAY RUE MESANGES 56330 CAMORS RUE MESANGES 56350 ALLAIRE RUE MESANGES 56450 SURZUR RUE MESANGES 56520 GUIDEL RUE MESANGES 56590 GROIX RUE MESANGES 56670 RIANTEC RUE MESANGES 56880 PLOEREN RUE MESANGES 56890 MEUCON RUE MESANGES 56920 NOYAL PONTIVY RUE METAIRIE 56220 LIMERZEL RUE METAIRIE 56490 MENEAC RUE METAIRIE 56500 NAIZIN RUE METAIRIE DE LA PORTE LESNOYAL 56230 QUESTEMBERT RUE METTRIE 56100 LORIENT RUE MEUNIER 56410 ERDEVEN RUE MEUNIER 56750 DAMGAN RUE MEZAT 56290 PORT LOUIS RUE MEZAT BRAS 56680 PLOUHINEC RUE MICHAU GLASS BELLEVUE 56310 BUBRY RUE MICHEL BERGER 56890 ST AVE RUE MICHEL BOUQUET 56100 LORIENT RUE MICHEL DE MONTAIGNE 56600 LANESTER RUE MICHELET 56170 QUIBERON RUE MICHELET 56890 ST AVE RUE MICHEL FERRAND 56100 LORIENT RUE MICHEL LE BRAS 56930 PLUMELIAU RUE MICHEL SIMON 56270 PLOEMEUR RUE MIDI 56320 LE FAOUET RUE MIDI 56770 PLOURAY RUE MIDI PROLONGEE 56320 LE FAOUET RUE MILAD 56630 LANGONNET RUE MILIARO 56330 PLUVIGNER RUE MILLENAIRE 56250 SULNIAC RUE MILLERIES 56350 RIEUX RUE MIMOSAS 56130 MARZAN RUE MIMOSAS 56170 QUIBERON RUE MIMOSAS 56190 MUZILLAC RUE MIMOSAS 56200 LA GACILLY RUE MIMOSAS 56230 MOLAC RUE MIMOSAS 56470 ST PHILIBERT RUE MIMOSAS 56930 PLUMELIAU RUE MINGLIO 56190 MUZILLAC RUE MINOTERIE 56580 ROHAN RUE MIREBEAU 56490 MENEAC RUE MIRETTE 56140 MALESTROIT RUE MISSIONNAIRES 56190 MUZILLAC RUE MISSIONS 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE MOENIC 56240 INGUINIEL RUE MOINEAUX 56680 GAVRES RUE MOISE LE BIHAN 56100 LORIENT RUE MOISSONNEURS 56270 PLOEMEUR RUE MOITESSIER 56400 LE BONO RUE MOLENE 56880 PLOEREN RUE MOLIERE 56000 VANNES RUE MOLIERE 56190 MUZILLAC RUE MOLIERE 56370 SARZEAU RUE MOLIERE 56380 GUER RUE MOLIERE 56600 LANESTER RUE MONCELLO 56750 DAMGAN RUE MONGE 56600 LANESTER RUE MONISTROL 56100 LORIENT RUE MONNIER PIQUET 56140 PLEUCADEUC RUE MONSEIGNEUR ALPHONSE DUPARC 56100 LORIENT RUE MONSEIGNEUR BECEL 56380 BEIGNON RUE MONSEIGNEUR DUPARC 56620 PONT SCORFF RUE MONSEIGNEUR GUILLOUX 56800 PLOERMEL RUE MONSEIGNEUR JAN 56480 CLEGUEREC RUE MONSEIGNEUR JEAN DE MALESTROIT 56460 SERENT RUE MONSEIGNEUR JOUBIOUX 56840 ILE D ARZ RUE MONSEIGNEUR LE GOUAZE 56300 ST THURIAU RUE MONSEIGNEUR LE MAILLOUX 56450 THEIX RUE MONSEIGNEUR POIRIER 56430 NEANT SUR YVEL RUE MONSEIGNEUR ROMERO 56100 LORIENT RUE MONSEIGNEUR TREGARO 56220 PEILLAC RUE MONSEIGNEUR TREHIOU 56000 VANNES RUE MONSEIGNEUR TREHIOU 56001 VANNES RUE MONSEIGNEUR TREHIOU 56005 VANNES RUE MONSEIGNEUR TREHIOU 56009 VANNES RUE MONTAGNARDS 56250 SULNIAC RUE MONTAGNE 56350 RIEUX RUE MONTAGNE 56680 PLOUHINEC RUE MONTAGNE 56780 ILE AUX MOINES RUE MONTAGNE 56870 LARMOR BADEN RUE MONTAGNE DU CLOCHER 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE MONTAGNES BOITE POSTALE 56108 LORIENT RUE MONTAGNES NOIRES 56110 GOURIN RUE MONTAGNES NOIRES 56630 LANGONNET RUE MONTAIGNE 56000 VANNES RUE MONTAIGNE 56017 VANNES RUE MONTAIGNE 56270 PLOEMEUR RUE MONTAIGNE 56300 PONTIVY RUE MONTAUBAN 56200 LA GACILLY RUE MONTEE MADAME 56270 PLOEMEUR RUE MONTENO 56640 ARZON RUE MONTESQUIEU 56000 VANNES RUE MONTESQUIEU 56300 PONTIVY RUE MONTESQUIEU 56600 LANESTER RUE MONTGOLFIER 56100 LORIENT RUE MONTMARTRE 56640 ARZON RUE MORAIS 56430 ST LERY RUE MORBIHAN 56530 GESTEL RUE MOR BRAS 56190 AMBON RUE MOR BRAZ 56370 SARZEAU RUE MORHERY 56580 ROHAN RUE MORICETTE 56700 HENNEBONT RUE MORLAYE 56140 MALESTROIT RUE MORVAN LEBESQUE 56100 LORIENT RUE MOTAIS 56120 LA CROIX HELLEAN RUE MOTENO 56690 NOSTANG RUE MOTTE 56190 AMBON RUE MOTTE 56310 BIEUZY LES EAUX RUE MOTTE FEODALE COET BIHAN 56230 QUESTEMBERT RUE MOTTET 56450 SURZUR RUE MOUETTES 56170 QUIBERON RUE MOUETTES 56400 LE BONO RUE MOUETTES 56410 ERDEVEN RUE MOUETTES 56550 BELZ RUE MOUETTES 56620 CLEGUER RUE MOUETTES 56640 ARZON RUE MOUETTES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE MOUETTES 56680 GAVRES RUE MOUETTES 56750 DAMGAN RUE MOULIN 56140 REMINIAC RUE MOULIN 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE MOULIN 56190 AMBON RUE MOULIN 56240 PLOUAY RUE MOULIN 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE MOULIN 56410 ETEL RUE MOULIN 56420 GUEHENNO RUE MOULIN 56430 MAURON RUE MOULIN 56450 LE HEZO RUE MOULIN 56470 ST PHILIBERT RUE MOULIN 56490 LA TRINITE PORHOET RUE MOULIN 56500 ST ALLOUESTRE RUE MOULIN 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE MOULIN 56550 BELZ RUE MOULIN 56580 ROHAN RUE MOULIN 56660 ST JEAN BREVELAY RUE MOULIN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE MOULIN 56750 DAMGAN RUE MOULIN 56760 PENESTIN RUE MOULIN 56800 GUILLAC RUE MOULIN 56870 LARMOR BADEN RUE MOULIN 56930 PLUMELIAU RUE MOULIN A MAREE 56450 THEIX RUE MOULIN A VENT 56500 RADENAC RUE MOULIN DE LA HAIE 56130 ST DOLAY RUE MOULIN DES OIES 56550 BELZ RUE MOULIN DE SOUAL 56910 CARENTOIR RUE MOULIN DE TALHOED 56400 BRECH RUE MOULIN DU GAILLEC 56270 PLOEMEUR RUE MOULIN DU TER 56270 PLOEMEUR RUE MOULINET 56380 BEIGNON RUE MOULIN MADAME 56110 GOURIN RUE MOULIN PERRO 56340 PLOUHARNEL RUE MOULIN ROUAUD 56910 CARENTOIR RUE MOULINS 56130 LA ROCHE BERNARD RUE MOULINS 56160 SEGLIEN RUE MOULINS 56220 ST JACUT LES PINS RUE MOULINS 56310 BUBRY RUE MOULINS 56350 ALLAIRE RUE MOULINS 56450 ST ARMEL RUE MOULINS 56500 REGUINY RUE MOULINS 56620 CLEGUER RUE MOULINS 56690 LANDAUL RUE MOULINS D ANTOINE 56190 MUZILLAC RUE MOULINS DES PERSONNES AGEES 56310 BUBRY RUE MOULIN SOUAL 56910 CARENTOIR RUE MOUSTOIR 56330 PLUVIGNER RUE MOUSTOIR 56450 THEIX RUE MOUSTOIR 56610 ARRADON RUE MOUSTOIRIC 56530 GESTEL RUE MOZART 56100 LORIENT RUE MOZART 56270 PLOEMEUR RUE MOZART 56300 LE SOURN RUE MOZART 56700 HENNEBONT RUE MOZART 56950 CRACH RUE MUELLEC 56750 DAMGAN RUE MUGUETS 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE MURETS 56800 PLOERMEL RUE MURETS TRAVOLEON 56800 PLOERMEL RUE MURIEU DOUAR 56450 ST ARMEL RUE MURIO 56160 SEGLIEN RUE MURSEL 56540 LE CROISTY RUE MURTAIS 56490 GUILLIERS RUE MURTET 56140 MALESTROIT RUE MYOSOTIS 56130 ST DOLAY RUE NABREHUIL 56610 ARRADON RUE NACHTEL 56550 BELZ RUE NANCY 56170 QUIBERON RUE NANTES 56130 LA ROCHE BERNARD RUE NANTES 56450 THEIX RUE NARBOND 56690 LANDEVANT RUE NARCISSES 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE NATHALIE LE MEL 56700 HENNEBONT RUE NATIONALE 56160 LIGNOL RUE NATIONALE 56250 ELVEN RUE NATIONALE 56300 PONTIVY RUE NATIONALE 56303 PONTIVY RUE NATIONALE 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE NATIONALE 56390 COLPO RUE NATIONALE 56400 BRECH RUE NATIONALE 56410 ERDEVEN RUE NATIONALE 56420 GUEHENNO RUE NATIONALE 56430 MAURON RUE NATIONALE 56460 LE ROC ST ANDRE RUE NATIONALE 56690 LANDEVANT RUE NATIONALE 56700 HENNEBONT RUE NAUDE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE NAVES 56390 GRAND CHAMP RUE NAVIHAN 56550 BELZ RUE NELSON MANDELA 56100 LORIENT RUE NEPTUNE 56170 QUIBERON RUE NERBONDIC 56640 ARZON RUE NERHUEN 56170 QUIBERON RUE NERINEN 56250 TREFFLEAN RUE NESPY 56130 FEREL RUE NEUVE 56120 JOSSELIN RUE NEUVE 56130 CAMOEL RUE NEUVE 56160 LIGNOL RUE NEUVE 56240 PLOUAY RUE NEUVE 56260 LARMOR PLAGE RUE NEUVE 56270 PLOEMEUR RUE NEUVE 56400 AURAY RUE NEUVE 56440 LANGUIDIC RUE NEUVE 56530 QUEVEN RUE NEUVE 56540 LE CROISTY RUE NEUVE 56780 ILE AUX MOINES RUE NEUVE HAMEAU DU HARAS 56240 PLOUAY RUE NEUVE RESIDENCE TY CALVEZ 56240 PLOUAY RUE NEZENEL 56570 LOCMIQUELIC RUE NICEPHORE NIEPCE 56000 VANNES RUE NICOLAS APPERT 56100 LORIENT RUE NICOLAS BOILEAU 56600 LANESTER RUE NICOLAS COATANLEM 56850 CAUDAN RUE NICOLAS LE GRAND 56110 ROUDOUALLEC RUE NICOLAZIC 56000 VANNES RUE NICOLAZIC 56390 GRAND CHAMP RUE NICOLAZIC 56400 PLUNERET RUE NINIAN 56490 ST MALO TROIS FONTAINES RUE NIVAR 56640 ARZON RUE NIZON 56300 PONTIVY RUE NOALLEN 56100 LORIENT RUE NOBLE 56300 PONTIVY RUE NOBLES 56580 ROHAN RUE NOE 56000 VANNES RUE NOE 56130 ST DOLAY RUE NOE 56580 BREHAN RUE NOEL JEGADO 56300 PONTIVY RUE NOELLE FLEURY 56350 ALLAIRE RUE NOES 56220 MALANSAC RUE NOGUEL 56160 SEGLIEN RUE NOHIC 56680 PLOUHINEC RUE NOHIC LE MAGOUER 56680 PLOUHINEC RUE NOIRE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE NOISETIERS 56190 ARZAL RUE NOISETIERS 56240 PLOUAY RUE NOISETIERS 56390 COLPO RUE NOISETIERS 56860 SENE RUE NOISETTIERS 56530 QUEVEN RUE NOMINOE 56000 VANNES RUE NOMINOE 56450 THEIX RUE NOMINOE 56460 SERENT RUE NORD 56290 PORT LOUIS RUE NORHUIT 56450 SURZUR RUE NORMANDEZE 56570 LOCMIQUELIC RUE NORMANDIE 56190 LA TRINITE SURZUR RUE NORMANDIE 56200 LA GACILLY RUE NOROIT 56170 QUIBERON RUE NOROIT 56610 ARRADON RUE NOROIT 56680 GAVRES RUE NORQUER 56550 BELZ RUE NOTRE DAME 56120 GUEGON RUE NOTRE DAME 56140 MALESTROIT RUE NOTRE DAME 56290 PORT LOUIS RUE NOTRE DAME 56500 LOCMINE RUE NOTRE DAME 56580 ROHAN RUE NOTRE DAME DE BECQUEREL 56400 PLOUGOUMELEN RUE NOTRE DAME DE LA SALETTE 56420 PLUMELEC RUE NOTRE DAME DE LA TRONCHAYE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE NOTRE DAME DE LOTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE NOTRE DAME DES FLEURS 56340 PLOUHARNEL RUE NOTRE DAME LA BLANCHE 56450 THEIX RUE NOTRE DAME SALETTE 56420 PLUMELEC RUE NOUEC 56110 GOURIN RUE NOUVELLE 56700 MERLEVENEZ RUE N THOMAS MARION DUFRESNE 56000 VANNES RUE NUMER 56870 LARMOR BADEN RUE OBSERVATOIRE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE OCEAN 56190 ARZAL RUE OCEAN 56370 SARZEAU RUE OCEAN 56410 ERDEVEN RUE OCEAN 56470 ST PHILIBERT RUE OCEAN 56520 GUIDEL RUE OCEAN 56550 BELZ RUE OCEAN 56640 ARZON RUE OCEAN 56670 RIANTEC RUE OCEAN 56690 LANDAUL RUE OCEAN KERDONNERCH 56550 BELZ RUE OCEAN KERNIVILIT 56470 ST PHILIBERT RUE OCTAVE FEUILLET 56250 ELVEN RUE OCTROI 56500 MOUSTOIR AC RUE ODIENZ 56370 SARZEAU RUE OEILLETS 56170 QUIBERON RUE OIES 56200 GLENAC RUE OISEAUX 56170 QUIBERON RUE OISEAUX 56190 LE GUERNO RUE OISEAUX 56310 BUBRY RUE OISEAUX 56390 GRAND CHAMP RUE OISEAUX 56540 LE CROISTY RUE OISEAUX 56840 ILE D ARZ RUE OLIVIER DE CLISSON 56000 VANNES RUE OLIVIER DE CLISSON 56100 LORIENT RUE OLIVIER DE CLISSON 56120 JOSSELIN RUE OLIVIER DE CLISSON 56400 AURAY RUE OLIVIER DE CLISSON 56500 LOCMINE RUE OLIVIER DE CLISSON 56890 PLESCOP RUE OLIVIER LE LOERGAN 56320 LE FAOUET RUE OLIVIER MOUSSY 56890 ST AVE RUE OLYMPE DE GOUGES 56100 LORIENT RUE OLYMPE DE GOUGES 56700 HENNEBONT RUE OMBRE 56920 NOYAL PONTIVY RUE ONDINES 56750 DAMGAN RUE OPERATION SAVANA 56250 ELVEN RUE ORATOIRE 56240 PLOUAY RUE ORCHIDEES 56230 QUESTEMBERT RUE ORCHIDEES KERMATHE 56230 QUESTEMBERT RUE OREE DU BOIS 56150 BAUD RUE ORME 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE ORMEAUX 56120 JOSSELIN RUE ORMEAUX 56620 PONT SCORFF RUE ORMEAUX 56640 ARZON RUE ORMEAUX 6 56640 ARZON RUE ORMES 56140 RUFFIAC RUE ORMES 56470 ST PHILIBERT RUE ORMES 56570 LOCMIQUELIC RUE ORMES 56880 PLOEREN RUE ORPHIES 56680 GAVRES RUE OUAHRE 56340 PLOUHARNEL RUE OUARH 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE OUERCH 56550 BELZ RUE OUERC HAMEAU 56550 BELZ RUE OUEST 56150 BAUD RUE OUST 56220 PEILLAC RUE PABLO NERUDA 56300 PONTIVY RUE PABLO PICASSO 56400 AURAY RUE PABLO PICASSO 56530 QUEVEN RUE PAIX 56110 GOURIN RUE PAIX 56130 PEAULE RUE PAIX 56150 BAUD RUE PAIX 56190 LE GUERNO RUE PAIX 56290 PORT LOUIS RUE PAIX 56400 STE ANNE D AURAY RUE PAIX 56410 ETEL RUE PAIX 56480 CLEGUEREC RUE PAIX 56490 MENEAC RUE PAIX 56500 NAIZIN RUE PAIX 56930 PLUMELIAU RUE PALAIS 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE PALIS 56190 ARZAL RUE PALMIER 56330 CAMORS RUE PALMIERS 56190 ARZAL RUE PALMIERS 56500 PLUMELIN RUE PALUD 56610 ARRADON RUE PALUD 56620 CLEGUER RUE PALUDEN 56360 LE PALAIS RUE PALUDEN 56610 ARRADON RUE PALUDIERS 56190 AMBON RUE PALUDIERS 56450 LE HEZO RUE PALUDIERS 56470 ST PHILIBERT RUE PALUDO 56870 LARMOR BADEN RUE PALUDS 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PAN ER SANT 56300 PONTIVY RUE PARADIS 56120 LANOUEE RUE PARADIS 56250 LA VRAIE CROIX RUE PARADIS 56430 MAURON RUE PARADIS 56480 CLEGUEREC RUE PARADIS 56490 MOHON RUE PARC 56120 JOSSELIN RUE PARC 56160 PLOERDUT RUE PARC 56400 STE ANNE D AURAY RUE PARC 56660 ST JEAN BREVELAY RUE PARC BIZEU 56300 PONTIVY RUE PARC BRAS 56590 GROIX RUE PARC CHARLES 56320 LE FAOUET RUE PARC COLA 56920 ST GONNERY RUE PARC DE LA CITADELLE 56260 LARMOR PLAGE RUE PARC DES SPORTS 56170 QUIBERON RUE PARC DES SPORTS 56540 LE CROISTY RUE PARC DES SPORTS 56680 GAVRES RUE PARC DES SPORTS 56690 LANDEVANT RUE PARC ER GROEZ 56310 MELRAND RUE PARC ER MENHIR 56520 GUIDEL RUE PARC ER PUNS 56870 BADEN RUE PARC FAHUEN 56250 ST NOLFF RUE PARC FETAN 56870 LARMOR BADEN RUE PARC MADAME 56610 ARRADON RUE PARCO 39 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PARCO 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE PARCO 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PARCO 56690 LANDAUL RUE PARC SPORTS 56170 QUIBERON RUE PARC VRAS 56260 LARMOR PLAGE RUE PARC YEN 56920 KERFOURN RUE PARC YENN 56920 KERFOURN RUE PARFAIT POBEGUIN 56400 PLUMERGAT RUE PARGO 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PARGO GOUEZAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PARK AR FETAN 56400 BRECH RUE PARK BIHAN 56110 ROUDOUALLEC RUE PARK BIHAN 56550 BELZ RUE PARK DON 56680 GAVRES RUE PARK ER LANN 56300 PONTIVY RUE PARKEU EL LEIN 56920 NOYAL PONTIVY RUE PARK MARION 56300 ST THURIAU RUE PARK MENEZ 56170 QUIBERON RUE PARK PITON 56400 BRECH RUE PARK SEGAL 56400 BRECH RUE PARLEMENT 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUE PARMENTIER 56700 HENNEBONT RUE PARVIS 56120 LANOUEE RUE PASCAL 56270 PLOEMEUR RUE PASCAL JUIN 56920 NOYAL PONTIVY RUE PASSAGE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE PASSAGE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE PASSAGE D ETEL 56680 PLOUHINEC RUE PASSAGE NEUF 56680 PLOUHINEC RUE PASSEREAUX 56190 LAUZACH RUE PASSION 56250 ELVEN RUE PASSOUE 56500 REGUINY RUE PASTELET 56230 QUESTEMBERT RUE PASTELET KERJUMAIS 56230 QUESTEMBERT RUE PASTEUR 56000 VANNES RUE PASTEUR 56140 MALESTROIT RUE PASTEUR 56150 BAUD RUE PASTEUR 56170 QUIBERON RUE PASTEUR 56190 MUZILLAC RUE PASTEUR 56330 PLUVIGNER RUE PASTEUR 56360 LE PALAIS RUE PASTEUR 56380 GUER RUE PASTEUR 56390 GRAND CHAMP RUE PASTEUR 56400 AURAY RUE PASTEUR 56410 ETEL RUE PASTEUR 56430 MAURON RUE PASTEUR 56500 REGUINY RUE PASTEUR 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PASTEUR 56530 QUEVEN RUE PASTEUR 56570 LOCMIQUELIC RUE PASTEUR 56600 LANESTER RUE PASTEUR 56620 CLEGUER RUE PASTEUR 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE PASTEUR 56950 CRACH RUE PASTEUR PROLONGEE 56600 LANESTER RUE PASTIS 56500 LOCMINE RUE PATIS 56380 BEIGNON RUE PATIS 56430 TREHORENTEUC RUE PATIS DE LA FONTAINE 56140 BOHAL RUE PATIS DU GUARH 56190 AMBON RUE PATIS VERT 56190 MUZILLAC RUE PATI VERT 56190 MUZILLAC RUE PATRICK MORVAN 56250 ST NOLFF RUE PATRONAGE 56240 PLOUAY RUE PATRONNAGE 56420 BULEON RUE PAUL BERT 56100 LORIENT RUE PAUL BERT 56530 QUEVEN RUE PAUL BERT 56570 LOCMIQUELIC RUE PAUL BERTHO 56100 LORIENT RUE PAUL CERUZIER 56450 THEIX RUE PAUL CEZANNE 56000 VANNES RUE PAUL CEZANNE 56270 PLOEMEUR RUE PAUL CEZANNE 56600 LANESTER RUE PAUL CEZANNE 56700 HENNEBONT RUE PAUL CEZANNE 56890 ST AVE RUE PAUL CHENAILLER 56000 VANNES RUE PAUL CHENAILLER 56530 QUEVEN RUE PAUL CLAUDEL 56300 PONTIVY RUE PAUL CLAUDEL 56890 ST AVE RUE PAUL DE FORGE 56350 ALLAIRE RUE PAUL DOUMER 56000 VANNES RUE PAUL ELUARD 56600 LANESTER RUE PAUL ELUARD 56700 HENNEBONT RUE PAUL ELUARD 56890 ST AVE RUE PAUL EMILE VICTOR 56250 ELVEN RUE PAUL EMILE VICTOR 56850 CAUDAN RUE PAUL EON 56800 PLOERMEL RUE PAULET 56760 PENESTIN RUE PAUL FEVAL 56000 VANNES RUE PAUL FEVAL 56100 LORIENT RUE PAUL FEVAL 56270 PLOEMEUR RUE PAUL FEVAL 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE PAUL FEVRIER 56100 LORIENT RUE PAUL FRANCOIS 56100 LORIENT RUE PAUL GAUGIN 56100 LORIENT RUE PAUL GAUGUIN 56000 VANNES RUE PAUL GAUGUIN 56120 PLEUGRIFFET RUE PAUL GAUGUIN 56230 QUESTEMBERT RUE PAUL GAUGUIN 56240 PLOUAY RUE PAUL GAUGUIN 56260 LARMOR PLAGE RUE PAUL GAUGUIN 56270 PLOEMEUR RUE PAUL GAUGUIN 56310 QUISTINIC RUE PAUL GAUGUIN 56450 THEIX RUE PAUL GAUGUIN 56520 GUIDEL RUE PAUL GAUGUIN 56600 LANESTER RUE PAUL GAUGUIN 56620 PONT SCORFF RUE PAUL GAUGUIN 56700 HENNEBONT RUE PAUL GAUGUIN 56880 PLOEREN RUE PAUL GAUGUIN 56890 ST AVE RUE PAUL GUIEYSSE 56100 LORIENT RUE PAUL GUIEYSSE 56600 LANESTER RUE PAUL HELLEU 56000 VANNES RUE PAUL HELLEU 56370 SARZEAU RUE PAUL HOLBACH 56600 LANESTER RUE PAUL IHUEL 56000 VANNES RUE PAUL IHUEL 56240 PLOUAY RUE PAUL IHUEL 56300 NEULLIAC RUE PAUL IHUEL 56540 LE CROISTY RUE PAUL IHUEL 56770 PLOURAY RUE PAULINE PLONQUET 56100 LORIENT RUE PAUL LADMIRAULT 56130 CAMOEL RUE PAUL LANGEVIN 56700 HENNEBONT RUE PAUL LE BOURLAY 56480 SILFIAC RUE PAUL LE FLEM 56100 LORIENT RUE PAUL LE ROUX 56690 NOSTANG RUE PAUL LOHEAC 56110 GOURIN RUE PAUL LOPIN 56100 LORIENT RUE PAUL MAULION 56430 MAURON RUE PAUL PERNEAU 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PAUL SCARRON 56600 LANESTER RUE PAUL SERUSIER 56240 PLOUAY RUE PAUL SERUSIER 56260 LARMOR PLAGE RUE PAUL SERUSIER 56520 GUIDEL RUE PAUL SERUSIER 56600 LANESTER RUE PAUL SERUSIER 56890 ST AVE RUE PAUL SERUSIER 56920 NOYAL PONTIVY RUE PAUL SIGNAC 56000 VANNES RUE PAUL THUEL 56240 PLOUAY RUE PAUL VAILLANT COUTURIER 56100 LORIENT RUE PAUL VAILLANT COUTURIER 56600 LANESTER RUE PAUL VALERY 56000 VANNES RUE PAUL VALERY 56230 QUESTEMBERT RUE PAUL VALERY 56300 PONTIVY RUE PAUL VALERY 56600 LANESTER RUE PAUL VALERY 56890 ST AVE RUE PAUL VATINE 56890 ST AVE RUE PAUL VERLAINE 56300 PONTIVY RUE PAUL VERLAINE 56450 THEIX RUE PAUL VERLAINE 56530 QUEVEN RUE PAUL VERLAINE 56600 LANESTER RUE PAUL VERLAINE 56700 HENNEBONT RUE PAUL YHUEL 56240 PLOUAY RUE PAVES 56460 SERENT RUE PAVILLON 56200 LA GACILLY RUE PAVILLON 56490 LA TRINITE PORHOET RUE PAVIOTAIE 56140 ST MARCEL RUE PECHERIE 56290 PORT LOUIS RUE PECHEURS 56150 GUENIN RUE PECHEURS 56170 QUIBERON RUE PECHEURS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PECHEURS 56550 BELZ RUE PECHEURS 56640 ARZON RUE PECHEURS 56670 RIANTEC RUE PEDRO FLORES CANO 56700 HENNEBONT RUE PEEZ 56430 MAURON RUE PEGOT OGIER 56620 PONT SCORFF RUE PEGOT OGIER 56700 HENNEBONT RUE PELICAN 56170 QUIBERON RUE PEN AN TRAON 56110 GOURIN RUE PEN AR BOT 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PENARJEN 56560 GUISCRIFF RUE PEN AR JUN 56560 GUISCRIFF RUE PEN AR STANG 56640 ARZON RUE PEN ER BED 56680 GAVRES RUE PEN ER BLOE 56340 PLOUHARNEL RUE PEN ER BOT 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PEN ER BOT KERFAGOT 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PENERF 56750 DAMGAN RUE PENERH LE GOFF 56150 BAUD RUE PEN ER LANN 56300 PONTIVY RUE PEN ER MEN 56610 ARRADON RUE PEN ER PRAT 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE PEN ER ZAL 56570 LOCMIQUELIC RUE PENESCLU 56190 MUZILLAC RUE PENESCLUS 56190 AMBON RUE PENESTER 56410 ETEL RUE PENESTER 56750 DAMGAN RUE PENESTIN 56750 DAMGAN RUE PENESTIN KERVOYAL 56750 DAMGAN RUE PENHER 56190 BILLIERS RUE PENHER 56330 CAMORS RUE PEN HER 56590 GROIX RUE PENHER LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON RUE PENHER PICHON 56660 ST JEAN BREVELAY RUE PENHOET 56390 GRAND CHAMP RUE PEN KER 56660 ST JEAN BREVELAY RUE PEN LANIC 56870 LARMOR BADEN RUE PEN LANNIC 56870 LARMOR BADEN RUE PEN MANE 56570 LOCMIQUELIC RUE PEN MANE BRAZ 56550 BELZ RUE PEN MUR 56190 MUZILLAC RUE PENN PRAT 56330 PLUVIGNER RUE PEN PALUD 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PEN PARC 56590 GROIX RUE PEN PERLEIEU 56550 BELZ RUE PEN PRAD 56400 BRECH RUE PEN PRAT 56400 STE ANNE D AURAY RUE PERAN 56490 GUILLIERS RUE PERCEVAL 56000 VANNES RUE PERCHE 56550 BELZ RUE PERCHO 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PERE ETERNEL 56400 AURAY RUE PERE GUENAEL 56580 BREHAN RUE PERE LE TEXIER 56920 NOYAL PONTIVY RUE PERES 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE PERE TEXIER 56920 NOYAL PONTIVY RUE PERE TURNIER SAINT HILAIRE 56930 PLUMELIAU RUE PERHAN 56490 GUILLIERS RUE PERH BRAZ 56860 SENE RUE PERIC 56870 LARMOR BADEN RUE PERICK 56870 LARMOR BADEN RUE PER JACKEZ HELIAS 56000 VANNES RUE PER JAKEZ HELIAS 56100 LORIENT RUE PER JAKEZ HELIAS 56400 PLOUGOUMELEN RUE PER JAKEZ HELIAS 56440 LANGUIDIC RUE PER JAKEZ HELIAS 56500 MOREAC RUE PER JAKEZ HELIAS 56520 GUIDEL RUE PER JAKEZ HELIAS 56600 LANESTER RUE PER JAKEZ HELIAS 56700 MERLEVENEZ RUE PER JAKEZ HELIAS PRAT BIHAN 56400 PLOUGOUMELEN RUE PERRIEN 56690 LANDEVANT RUE PERRIERE 56190 BILLIERS RUE PERRIERE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE PERRIERES 56380 BEIGNON RUE PERRIERES 56430 ST LERY RUE PERRIERES 56910 CARENTOIR RUE PERRINE SAMSON 56390 COLPO RUE PERRINE SAMSON 56500 BIGNAN RUE PERRON 56350 RIEUX RUE PERTUISCHAUD 56130 LA ROCHE BERNARD RUE PESKETAOUR 56370 SARZEAU RUE PETIT BODO 56750 DAMGAN RUE PETIT BOIS 56240 PLOUAY RUE PETIT BOIS 56330 CAMORS RUE PETIT BOIS 56390 LOCQUELTAS RUE PETIT CLOS 56150 GUENIN RUE PETITE COTE 56170 QUIBERON RUE PETITE FALAISE 56410 ERDEVEN RUE PETITE FALAISE KERANROUE 56410 ERDEVEN RUE PETITES FORETS 56350 ALLAIRE RUE PETITE VENELLE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE PETIT KERANDU 56250 ELVEN RUE PETIT LENN 56190 AMBON RUE PETIT MONT 56640 ARZON RUE PETIT MOULIN 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE PETIT PARIS 56920 NOYAL PONTIVY RUE PETIT PONT 56780 ILE AUX MOINES RUE PETIT PONT D EAU 56170 QUIBERON RUE PETITS VOLETS 56350 RIEUX RUE PETIT TRAIN 56340 PLOUHARNEL RUE PETIT TRAIN 56500 LOCMINE RUE PETIT VEZY TOURLAREC 56870 BADEN RUE PETRELS 56170 QUIBERON RUE PEUPLIERS 56110 ROUDOUALLEC RUE PEUPLIERS 56140 BOHAL RUE PEUPLIERS 56150 ST BARTHELEMY RUE PEUPLIERS 56170 QUIBERON RUE PEUPLIERS 56250 ST NOLFF RUE PEUPLIERS 56410 ETEL RUE PEUPLIERS 56420 GUEHENNO RUE PEUPLIERS 56470 ST PHILIBERT RUE PEUPLIERS 56490 ST MALO TROIS FONTAINES RUE PEUPLIERS 56500 NAIZIN RUE PEUPLIERS 56530 GESTEL RUE PEUPLIERS 56620 PONT SCORFF RUE PEUPLIERS 56660 ST JEAN BREVELAY RUE PEUPLIERS 56690 LANDAUL RUE PEUPLIERS 56750 DAMGAN RUE PEUPLIERS 56910 CARENTOIR RUE PEUPLIERS 56920 NOYAL PONTIVY RUE PEZ 56430 MAURON RUE PHARE 56170 QUIBERON RUE PHARE 56190 BILLIERS RUE PHARE 56470 ST PHILIBERT RUE PHARE 56640 ARZON RUE PHILIPPE LEBON 56000 VANNES RUE PHILIPPE VANNIER 56100 LORIENT RUE PHILIPPE VANNIER 56400 AURAY RUE PHILIPPE VANNIER 56740 LOCMARIAQUER RUE PICARDIE 56130 ST DOLAY RUE PICARDIE 56200 LA GACILLY RUE PICASSO 56400 PLUNERET RUE PIERRE ACHE 56000 VANNES RUE PIERRE ALLIO 56400 BRECH RUE PIERRE ANDRE DE SUFFREN 56100 LORIENT RUE PIERRE ANDRE DE SUFFREN 56600 LANESTER RUE PIERRE AUDIAU 56100 LORIENT RUE PIERRE BARON 56590 GROIX RUE PIERRE BARON PAVILLON HLM 56590 GROIX RUE PIERRE BERNIER 56300 PONTIVY RUE PIERRE BIHAN 56590 GROIX RUE PIERRE BISE 56490 MOHON RUE PIERRE BONNARD 56000 VANNES RUE PIERRE BOULIGAND 56100 LORIENT RUE PIERRE BROSSOLETTE 56100 LORIENT RUE PIERRE BROSSOLETTE 56270 PLOEMEUR RUE PIERRE BROSSOLETTE 56440 LANGUIDIC RUE PIERRE BROSSOLETTE 56570 LOCMIQUELIC RUE PIERRE BROSSOLETTE 56600 LANESTER RUE PIERRE BROSSOLETTE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE PIERRE BROSSOLETTE 56700 HENNEBONT RUE PIERRE CADRE 56360 BANGOR RUE PIERRE CADRE 56920 NOYAL PONTIVY RUE PIERRE CHOHAN 56890 ST AVE RUE PIERRE CLUGNET 56350 ALLAIRE RUE PIERRE CORNEILLE 56380 GUER RUE PIERRE CORNEILLE 56600 LANESTER RUE PIERRE CORVEST 56670 RIANTEC RUE PIERRE COURTADE 56600 LANESTER RUE PIERRE DE COUBERTIN 56000 VANNES RUE PIERRE DE COUBERTIN 56400 AURAY RUE PIERRE DE COUBERTIN 56600 LANESTER RUE PIERRE DE COUBERTIN 56890 ST AVE RUE PIERRE DEGEYTER 56600 LANESTER RUE PIERRE DE LA GORCE 56000 VANNES RUE PIERRE DE RONSARD 56600 LANESTER RUE PIERRE DE RONSARD 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE PIERRE DE SUFFREN 56890 ST AVE RUE PIERRE DUBREUIL 56000 VANNES RUE PIERRE ET MARIE CURIE 56100 LORIENT RUE PIERRE ET MARIE CURIE 56400 AURAY RUE PIERRE ET MARIE CURIE 56600 LANESTER RUE PIERRE ET MARIE CURIE 56890 ST AVE RUE PIERRE ET MARIE JAFFRE 56670 RIANTEC RUE PIERRE FERRAND 56700 HENNEBONT RUE PIERRE GRAYO 56230 QUESTEMBERT RUE PIERRE GUILLEMOT 56500 BIGNAN RUE PIERRE GUILLEMOT 56660 ST JEAN BREVELAY RUE PIERRE HUET 56100 LORIENT RUE PIERRE JAKEZ HELIAS 56300 PONTIVY RUE PIERRE JAKEZ HELIAS 56620 PONT SCORFF RUE PIERRE JAKEZ HELIAS 56880 PLOEREN RUE PIERRE JAKEZ HELIAZ 56250 TREFFLEAN RUE PIERRE JOSSO 56450 THEIX RUE PIERRE LANDAIS 56850 CAUDAN RUE PIERRE LAURENT 56550 BELZ RUE PIERRE LE BELLER 56500 ST ALLOUESTRE RUE PIERRE LE BOUHART 56600 LANESTER RUE PIERRE LE BRETON 56100 LORIENT RUE PIERRE LE FUR 56700 BRANDERION RUE PIERRE LEGER DE KERMELO 56100 LORIENT RUE PIERRE LE GOULVEN 56700 HENNEBONT RUE PIERRE LE NOUAIL 56890 ST AVE RUE PIERRE L OFFICIAL 56410 ETEL RUE PIERRE LOFFICIAL 56550 BELZ RUE PIERRE LORGEOUX 56250 ELVEN RUE PIERRE LOTI 56000 VANNES RUE PIERRE LOTI 56100 LORIENT RUE PIERRE LOTI 56230 QUESTEMBERT RUE PIERRE LOTI 56300 PONTIVY RUE PIERRE LOTI 56400 AURAY RUE PIERRE LOTI 56410 ETEL RUE PIERRE LOTI 56600 LANESTER RUE PIERRE LOTI 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE PIERRE LOTI 56850 CAUDAN RUE PIERRE LOTI 56890 ST AVE RUE PIERRE LOTI 56930 PLUMELIAU RUE PIERRE LOUIS LE BOUHAR 56520 GUIDEL RUE PIERRE MAEL 56100 LORIENT RUE PIERRE MAITRE 56100 LORIENT RUE PIERRE MARIE GUEZEL 56340 PLOUHARNEL RUE PIERRE MARIE JAFFRE 56670 RIANTEC RUE PIERRE MARIE LE BOURSICAUD 56890 PLESCOP RUE PIERRE MENDES FRANCE 56600 LANESTER RUE PIERRE MICHELOT 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PIERRE MICHELOT KERFAGO 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PIERRE PHILIPPE 56100 LORIENT RUE PIERRE RENE ROGUES 56000 VANNES RUE PIERRE ROGEL 56600 LANESTER RUE PIERRE RONARC HAMEAU 56000 VANNES RUE PIERRE ROUILLE 56600 LANESTER RUE PIERRE SEMARD 56100 LORIENT RUE PIERRE SEMARD 56600 LANESTER RUE PIERRE SERUEL 56000 VANNES RUE PIERRE SERVEL 56000 VANNES RUE PIERRES LONGUES 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE PIERRES NOIRES 56410 ERDEVEN RUE PIERRE TAL COAT 56620 PONT SCORFF RUE PIERRE THOMAS LACROIX 56000 VANNES RUE PIERRE TURNIER 56930 PLUMELIAU RUE PIERRE WALDECK ROUSSEAU 56100 LORIENT RUE PIETONNE 56550 BELZ RUE PIFOSSET 56490 LA TRINITE PORHOET RUE PIGEON BLANC 56300 LE SOURN RUE PIGEON BLANC 56304 PONTIVY RUE PILORI 56190 BILLIERS RUE PILORI 56430 ST LERY RUE PILTAIS 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE PINS 56150 BAUD RUE PINS 56200 LA GACILLY RUE PINS 56220 ST JACUT LES PINS RUE PINS 56230 MOLAC RUE PINS 56250 ELVEN RUE PINS 56350 RIEUX RUE PINS 56530 GESTEL RUE PINS 56620 CLEGUER RUE PINS 56700 MERLEVENEZ RUE PINS 56870 BADEN RUE PINS ALLAIS 56910 CARENTOIR RUE PINSONS 56920 NOYAL PONTIVY RUE PIREN HIR 56310 MELRAND RUE PISCINE 56500 REGUINY RUE PLAGE 56340 PLOUHARNEL RUE PLAGE 56410 ERDEVEN RUE PLAGE 56640 ARZON RUE PLAGE 56680 GAVRES RUE PLAGE 56740 LOCMARIAQUER RUE PLAGE 56750 DAMGAN RUE PLAGE 56760 PENESTIN RUE PLAGE 56780 ILE AUX MOINES RUE PLAGES 56470 ST PHILIBERT RUE PLAGES 56530 GESTEL RUE PLAINE 56140 TREAL RUE PLATANES 56120 GUEGON RUE PLENIEU 56310 MELRAND RUE PLESSIS 56430 MAURON RUE PLESSIS 56610 ARRADON RUE PLESSIS D ARRADON 56610 ARRADON RUE PLESSIX 56430 MAURON RUE P M LE BOURSICAUD 56890 PLESCOP RUE PO 56340 CARNAC RUE POBEGUIN 56300 PONTIVY RUE POETES 56450 THEIX RUE POHAR 56160 LOCMALO RUE POHER 56320 LE FAOUET RUE POILUS DE 14 18 56800 PLOERMEL RUE POINT DU JOUR 56170 QUIBERON RUE POINT DU JOUR 56490 LA TRINITE PORHOET RUE POINT DU JOUR 56580 ROHAN RUE POINTE 56290 PORT LOUIS RUE POINTE 56430 MAURON RUE POINTE 56870 LARMOR BADEN RUE POINTE DE NINEZUR 56550 BELZ RUE POINTE DU LEVEIN 56550 BELZ RUE POISSONNIERE 56100 LORIENT RUE POISSONNIERE 56320 LE FAOUET RUE POKADO 56590 GROIX RUE POLIGNAC 56620 PONT SCORFF RUE POLPEGANS 56450 THEIX RUE POMMIERS 56240 PLOUAY RUE POMMIERS 56250 ELVEN RUE PONDI 56480 CLEGUEREC RUE PONDI 56920 NOYAL PONTIVY RUE PONDIC 56330 PLUVIGNER RUE PONT 56110 GOURIN RUE PONT 56150 GUENIN RUE PONT 56390 LOCQUELTAS RUE PONT 56700 KERVIGNAC RUE PONT 56870 BADEN RUE PONT AR LEN 56110 GOURIN RUE PONT AUGAN 56150 BAUD RUE PONT BANER 56660 ST JEAN BREVELAY RUE PONT BOREC 56190 MUZILLAC RUE PONT CALLECK 56240 BERNE RUE PONT CANO 56760 PENESTIN RUE PONT CASTEL 56310 BUBRY RUE PONT CLAS 56150 BAUD RUE PONT COET 56390 GRAND CHAMP RUE PONT CREUX 56920 GUELTAS RUE PONT DANIEC 56870 BADEN RUE PONT DES MOINES 56140 RUFFIAC RUE PONT D OUST 56580 ROHAN RUE PONT DU GUE 56430 MAURON RUE PONT DU LINDIN 56370 SARZEAU RUE PONT ER GOFF 56540 LE CROISTY RUE PONT ER HUERN 56300 LE SOURN RUE PONT ER VER 56610 ARRADON RUE PONTET 56140 CARO RUE PONT HERVE 56190 NOYAL MUZILLAC RUE PONTIGO 56920 NOYAL PONTIVY RUE PONTIVY 56150 BAUD RUE PONTIVY 56500 LOCMINE RUE PONTIVY 56580 ROHAN RUE PONT LOGODEN LAPAUL 56550 LOCOAL MENDON RUE PONT LOROIS 56680 PLOUHINEC RUE PONT MALO 56150 BAUD RUE PONT MARAT 56150 ST BARTHELEMY RUE PONT MAREUC 56120 JOSSELIN RUE PONT MOR 56110 ROUDOUALLEC RUE PONT MORIO 56250 MONTERBLANC RUE PONT MOY 56420 PLUMELEC RUE PONT NEUF 56120 PLEUGRIFFET RUE PONT NEUF 56330 CAMORS RUE PONT NEUF 56340 PLOUHARNEL RUE PONT NEUF 56550 BELZ RUE PONT NEUF 56690 LANDEVANT RUE PONT NEUI 56370 SARZEAU RUE PONT NOLWEN LESNOYAL 56230 QUESTEMBERT RUE PONTOIR 56680 PLOUHINEC RUE PONTOIS 56130 FEREL RUE PONTORSON 56920 NOYAL PONTIVY RUE PONT PALAIS 56250 LA VRAIE CROIX RUE PONTPERSON 56500 LOCMINE RUE PONT PERSON 56560 GUISCRIFF RUE PONT PERSON 56620 CLEGUER RUE PONT PRIANT 56320 LE FAOUET RUE PONT ROBIN 56160 LIGNOL RUE PONT ROMAIN 56620 CLEGUER RUE PONTS 56140 MALESTROIT RUE PONT SAINT ANDRE 56460 LE ROC ST ANDRE RUE PONT SAINT SAUVEUR 56750 DAMGAN RUE PONT TREGUEL 56250 ELVEN RUE PONT VIVIER 56190 LE GUERNO RUE PONTY 56120 GUEGON RUE POPEZE 56750 DAMGAN RUE PORCHE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE POR COUEDIC 56330 PLUVIGNER RUE PORHARCH 56160 LOCMALO RUE PORH AUDREN 56300 PONTIVY RUE PORH BRILLAC 56370 SARZEAU RUE PORH ER LEST 56550 BELZ RUE PORH GUERH 56680 GAVRES RUE PORH GWENNEC 56300 PONTIVY RUE PORH KERNEN 56680 GAVRES RUE PORHOET 56120 JOSSELIN RUE PORHOET 56430 MAURON RUE PORHOET 56490 MENEAC RUE PORHOET 56500 LA CHAPELLE NEUVE RUE PORHOET 56660 ST JEAN BREVELAY RUE PORHOET 56800 GUILLAC RUE PORH PRIENDO 56880 PLOEREN RUE PORH PUNS 56680 GAVRES RUE PORH QUENN 56680 PLOUHINEC RUE PORH ROUSSINE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE PORLORINO 56300 PONTIVY RUE PORLORINO 56920 NOYAL PONTIVY RUE PORPEZE 56750 DAMGAN RUE PORT 56000 VANNES RUE PORT 56130 FEREL RUE PORT 56170 ILE D HOUAT RUE PORT 56190 BILLIERS RUE PORT 56290 PORT LOUIS RUE PORT 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PORT 56570 LOCMIQUELIC RUE PORT 56590 GROIX RUE PORT 56680 GAVRES RUE PORT 56750 DAMGAN RUE PORT 56760 PENESTIN RUE PORT ARTHUR 56570 LOCMIQUELIC RUE PORT AUX MOINES 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE PORT BILY 56130 THEHILLAC RUE PORT BIREN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE PORT BLANC 56450 THEIX RUE PORT DE PECHE 56170 QUIBERON RUE PORT DE PECHE BOITE POSTALE 56172 QUIBERON RUE PORT DE PENERF 56750 DAMGAN RUE PORT DOUAR 56640 ARZON RUE PORTE BERGAUD 56800 PLOERMEL RUE PORTE CADRE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE PORTE COUEDIC 56330 PLUVIGNER RUE PORTE DAVY 56430 ST LERY RUE PORTE D EN HAUT 56430 MAURON RUE PORTE D EN HAUT 56800 PLOERMEL RUE PORTE EN BAS 56700 HENNEBONT RUE PORTE GAREL 56130 NIVILLAC RUE PORT EN DRO 56340 CARNAC RUE PORT FONTAINE 56270 PLOEMEUR RUE PORT HALIGUEN 56170 QUIBERON RUE PORT KERNE 56170 QUIBERON RUE PORT LAGADEN 56870 LARMOR BADEN RUE PORT LESTRE 56750 DAMGAN RUE PORT LESTRE KERVOYAL 56750 DAMGAN RUE PORT LOUIS 56680 PLOUHINEC RUE PORT MARIA 56170 QUIBERON RUE PORT MELITE 56590 GROIX RUE PORT MIQUEL 56780 ILE AUX MOINES RUE PORT NISCOP 56550 BELZ RUE PORT PECHE 56170 QUIBERON RUE PORT PORTIVY 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PORT RHU 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PORT SAINT JACQUES 56370 SARZEAU RUE PORT TREHIGUIER 56760 PENESTIN RUE PORTUGAL 56400 AURAY RUE PORT VIHAN 56360 SAUZON RUE PORTZ EN HAIE 56320 LE FAOUET RUE POSTE 56110 ROUDOUALLEC RUE POSTE 56120 LANOUEE RUE POSTE 56140 RUFFIAC RUE POSTE 56150 ST BARTHELEMY RUE POSTE 56160 SEGLIEN RUE POSTE 56170 ILE D HOUAT RUE POSTE 56190 NOYAL MUZILLAC RUE POSTE 56220 PEILLAC RUE POSTE 56290 PORT LOUIS RUE POSTE 56310 GUERN RUE POSTE 56340 PLOUHARNEL RUE POSTE 56360 LE PALAIS RUE POSTE 56390 GRAND CHAMP RUE POSTE 56410 ERDEVEN RUE POSTE 56440 LANGUIDIC RUE POSTE 56490 MENEAC RUE POSTE 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUE POSTE 56560 GUISCRIFF RUE POSTE 56580 ROHAN RUE POSTE 56610 ARRADON RUE POSTE 56640 ARZON RUE POSTE 56670 RIANTEC RUE POSTE 56680 GAVRES RUE POSTE 56800 TAUPONT RUE POSTE 56840 ILE D ARZ RUE POSTE 588 56170 QUIBERON RUE POTIERES 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE POTIERS 56200 LA GACILLY RUE POTIN 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE POUEZ ALLEN 56340 CARNAC RUE POULADEN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE POUL BRETION 56550 BELZ RUE POULCANIR 56690 LANDEVANT RUE POULDEVE 56340 CARNAC RUE POULDU 56690 LANDEVANT RUE POUL ER VRAN 56400 AURAY RUE POUL EUR GOUT 56170 QUIBERON RUE POULFANC 56190 LA TRINITE SURZUR RUE POULFANC 56470 ST PHILIBERT RUE POULFANC 56780 ILE AUX MOINES RUE POULFANC 56870 BADEN RUE POUL FETAN 56240 PLOUAY RUE POUL GUMENENN 56550 LOCOAL MENDON RUE POUL HUERN 56680 PLOUHINEC RUE POULIC 56870 BADEN RUE POULIGNER 56170 QUIBERON RUE POUL JENTIL 56370 SARZEAU RUE POULLOCH 56240 BERNE RUE POULLORCH 56240 BERNE RUE POULNA 56310 BUBRY RUE POULOUAN 56800 LOYAT RUE POUL PERNEAU 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE POUL PERSON 56340 CARNAC RUE POULPICANS 56340 CARNAC RUE POULPIKANS COET BIHAN 56230 QUESTEMBERT RUE POULPRI 56500 LOCMINE RUE POULPRIO 56190 AMBON RUE POULPRIO 56450 THEIX RUE POUL PRIO 56550 LOCOAL MENDON RUE POULPRY 56500 LOCMINE RUE POUL RANET 56240 PLOUAY RUE POUL TEHUEN 56410 ETEL RUE POURLETH 56160 LOCMALO RUE POURPRIO 56250 ELVEN RUE POURPRIS 56380 BEIGNON RUE POURQUOI PAS 56640 ARZON RUE PRACELINE 56590 GROIX RUE PRADEN 56340 CARNAC RUE PRADENE 56570 LOCMIQUELIC RUE PRADENNE 56570 LOCMIQUELIC RUE PRADENNES 56570 LOCMIQUELIC RUE PRAD ER DOSTEN 56300 PONTIVY RUE PRAD ER VELIN 56300 PONTIVY RUE PRAD ER VRAN 56780 ILE AUX MOINES RUE PRAD FETAN 56590 GROIX RUE PRADIC 56410 ETEL RUE PRAD LOGODEN 56300 PONTIVY RUE PRADO 56470 ST PHILIBERT RUE PRADO 56570 LOCMIQUELIC RUE PRADO 56640 ARZON RUE PRADO 56780 ILE AUX MOINES RUE PRAD PARC 56450 THEIX RUE PRADY 56580 ROHAN RUE PRAIRIE 56690 LANDEVANT RUE PRAIRIES 56320 MESLAN RUE PRANER 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PRATEAUX 56130 ST DOLAY RUE PRATEL 56250 TREFFLEAN RUE PRATELLO 56660 ST JEAN BREVELAY RUE PRATEL VIHAN 56370 SARZEAU RUE PRAT GODET 56750 DAMGAN RUE PRAT HIR 56860 SENE RUE PRATMER 56610 ARRADON RUE PRAT MICHOTTE 56860 SENE RUE PRAT ROHIC 56860 SENE RUE PRE AUX FEUVRE 56580 CREDIN RUE PRE CADO 56380 GUER RUE PRE DE LA CROIX 56190 MUZILLAC RUE PRE DE LA DAME 56130 FEREL RUE PRE DU BOURG 56350 BEGANNE RUE PRE DU LAVOIR 56530 GESTEL RUE PREE 56220 ST JACUT LES PINS RUE PREIST 56850 CAUDAN RUE PRE JACQUES 56110 GOURIN RUE PRE JOLI 56530 GESTEL RUE PRELERAN 56340 PLOUHARNEL RUE PRE LOGE 56110 GOURIN RUE PREPOIS 56430 MAURON RUE PRES 56480 CLEGUEREC RUE PRES 56500 NAIZIN RUE PRES 56540 LE CROISTY RUE PRESBYTERE 56140 BOHAL RUE PRESBYTERE 56150 GUENIN RUE PRESBYTERE 56160 SEGLIEN RUE PRESBYTERE 56190 LE GUERNO RUE PRESBYTERE 56310 BIEUZY LES EAUX RUE PRESBYTERE 56320 MESLAN RUE PRESBYTERE 56330 PLUVIGNER RUE PRESBYTERE 56370 SARZEAU RUE PRESBYTERE 56400 STE ANNE D AURAY RUE PRESBYTERE 56410 ETEL RUE PRESBYTERE 56430 MAURON RUE PRESBYTERE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE PRESBYTERE 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUE PRESBYTERE 56570 LOCMIQUELIC RUE PRESBYTERE 56590 GROIX RUE PRESBYTERE 56640 ARZON RUE PRESBYTERE 56780 ILE AUX MOINES RUE PRESBYTERE 56840 ILE D ARZ RUE PRESBYTERE 56870 BADEN RUE PRESBYTERE 56910 CARENTOIR RUE PRESBYTERE 56920 GUELTAS RUE PRES COURIS 56350 ALLAIRE RUE PRES DE SANG 56460 SERENT RUE PRESIDENT JOHN KENNEDY 56100 LORIENT RUE PRESIDENT POMPIDOU 56580 BREHAN RUE PRES RENE CASSIN 56410 ERDEVEN RUE PRES RENE CASSIN 56570 LOCMIQUELIC RUE PRES SALES 56370 SARZEAU RUE PRESSES 56470 ST PHILIBERT RUE PRESSES KERMOUROUX 56470 ST PHILIBERT RUE PRESSOIR 56250 TREFFLEAN RUE PRESSOIR 56640 ARZON RUE PRETAN 56230 MOLAC RUE PREVOTAIS 56220 MALANSAC RUE PRIEURE 56190 AMBON RUE PRIEURE 56580 CREDIN RUE PRIEURE 56800 GUILLAC RUE PRIEURE 56840 ILE D ARZ RUE PRIMAUGUET 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE PRIMETEUR 56430 NEANT SUR YVEL RUE PRIMEVERES 56150 BAUD RUE PRIMEVERES 56240 PLOUAY RUE PRIMEVERES 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE PRINCE DE POLIGNAC 56620 PONT SCORFF RUE PRINCE HENRI DE POLIGNAC 56620 PONT SCORFF RUE PRINCIPALE 56220 PEILLAC RUE PRINCIPALE 56330 CAMORS RUE PRINCIPALE 56500 LA CHAPELLE NEUVE RUE PROFESSEUR CASSIN 56850 CAUDAN RUE PROFESSEUR CASSIN DE L ETANG 56850 CAUDAN RUE PROFESSEUR EMILE MAZE 56100 LORIENT RUE PROFESSEUR JEAN PERRIN 56100 LORIENT RUE PROFESSEUR LANGEVIN 56100 LORIENT RUE PROFESSEUR LESAGE 56590 GROIX RUE PROFESSEUR LESAGE KERMARIO 56590 GROIX RUE PROFESSEUR PIERRE LEPINE 56100 LORIENT RUE PROMENADE 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUE PROMENADE 56920 ST GERAND RUE PROPRIENDO 56880 PLOEREN RUE PROSPER GICQUEL 56100 LORIENT RUE PROSPER MERIMEE 56000 VANNES RUE PROVINCES 56190 MUZILLAC RUE PROVOTAIS 56130 THEHILLAC RUE PRUNELIERS 56410 ERDEVEN RUE PRUNUS 56580 ROHAN RUE PUITS 56130 FEREL RUE PUITS 56160 PLOERDUT RUE PUITS 56170 ILE D HOUAT RUE PUITS 56190 LAUZACH RUE PUITS 56230 BERRIC RUE PUITS 56340 CARNAC RUE PUITS 56500 PLUMELIN RUE PUITS 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE PUITS 56550 LOCOAL MENDON RUE PUITS 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE PUITS 56680 GAVRES RUE PUITS 56800 PLOERMEL RUE PUITS 56920 KERFOURN RUE PUITS BOTHEREL 56430 ST LERY RUE PUITS DE BAS 56220 MALANSAC RUE PUNS KOZ 56370 SARZEAU RUE PUSMAIN 56450 LE HEZO RUE PYRENO 56190 LAUZACH RUE QUAI 56580 ROHAN RUE QUAI SAINT SAMSON 56580 ROHAN RUE QUATRE FRERES CREAC HAMEAU 56000 VANNES RUE QUATRE FRERES JACOB 56390 GRAND CHAMP RUE QUATRE SAISONS 56170 QUIBERON RUE QUATRE VENTS 56170 QUIBERON RUE QUATRE VENTS 56390 GRAND CHAMP RUE QUATRE VENTS 56670 RIANTEC RUE QUATRE VENTS 56880 PLOEREN RUE QUATRE VENTS KERNE 56170 QUIBERON RUE QUENECAL 56440 LANGUIDIC RUE QUEVEN 56530 GESTEL RUE QUIMPER 56320 LE FAOUET RUE QUIMPERLE 56560 GUISCRIFF RUE QUINS 56130 THEHILLAC RUE QUINTIN 56250 ELVEN RUE RABINE 56690 LANDAUL RUE RACINE 56000 VANNES RUE RACINE 56270 PLOEMEUR RUE RACKEL 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE RAH KOED 56420 PLAUDREN RUE RAILLE 56130 CAMOEL RUE RAIME 56270 PLOEMEUR RUE RAKER AC 56640 ARZON RUE RAMANDEUSES 56170 QUIBERON RUE RAMPE 56500 LOCMINE RUE RANCON 56350 RIEUX RUE RANGUHAN 56340 CARNAC RUE RANNEAU 56690 LANDAUL RUE RAOUL DE NAVERY 56800 PLOERMEL RUE RAOUL FOLLEREAU 56000 VANNES RUE RAOUL FOLLEREAU 56300 PONTIVY RUE RAOUL FOLLEREAU 56920 NOYAL PONTIVY RUE RAQUERIO 56870 LARMOR BADEN RUE RAQUER VRAS 56880 PLOEREN RUE RAVACHE 56910 QUELNEUC RUE RAVEL 56380 GUER RUE RAVEL 56520 GUIDEL RUE RAYMOND ARON 56100 LORIENT RUE RAYMOND BOSSER 56110 GOURIN RUE RAYMOND GUILLEMOT 56600 LANESTER RUE RAYMOND HERVE 56100 LORIENT RUE RAYMOND PITET 56100 LORIENT RUE RAYMOND POINCARE 56300 PONTIVY RUE RAYMOND POINCARE 56400 LE BONO RUE RAYMOND POINCARE 56850 CAUDAN RUE RAYMOND QUERO 56100 LORIENT RUE RAYMOND QUEUDET 56100 LORIENT RUE RAYMOND VOISIN 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE R DE LA GALISSONNIERE 56100 LORIENT RUE RECIFS 56750 DAMGAN RUE RECOLLETS 56290 PORT LOUIS RUE RECTEUR JAFFRE 56520 GUIDEL RUE RECTEUR LE DUIN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE REDON 56350 ALLAIRE RUE REDOU 56350 ALLAIRE RUE REGAL 56490 MOHON RUE REGATIERS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE REGATIERS KERBOURGNEC 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE REIMS 56740 LOCMARIAQUER RUE REINETTES 56160 PERSQUEN RUE RELAIS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE RELAIS 56920 ST GONNERY RUE RELAIS POSTAL 56200 LA GACILLY RUE REMORAS 56260 LARMOR PLAGE RUE REMPARTS 56120 JOSSELIN RUE REMPARTS 56360 LE PALAIS RUE REMPARTS DERRIERE LA HALLE DES 56000 VANNES RUE RENAISSANCE 56350 ALLAIRE RUE RENARON 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE RENCONTRE 56380 GUER RUE RENE BAZIN 56190 MUZILLAC RUE RENE BAZIN 56230 QUESTEMBERT RUE RENE CAILLIE 56100 LORIENT RUE RENE CASSIN 1 56800 PLOERMEL RUE RENE CASSIN 56000 VANNES RUE RENE CASSIN 56100 LORIENT RUE RENE CASSIN 56140 MALESTROIT RUE RENE CASSIN 56220 MALANSAC RUE RENE CASSIN 56250 SULNIAC RUE RENE CASSIN 56290 PORT LOUIS RUE RENE CASSIN 56300 LE SOURN RUE RENE CASSIN 56380 GUER RUE RENE CASSIN 56390 GRAND CHAMP RUE RENE CASSIN 56400 LE BONO RUE RENE CASSIN 56410 ERDEVEN RUE RENE CASSIN 56430 MAURON RUE RENE CASSIN 56500 LOCMINE RUE RENE CASSIN 56530 QUEVEN RUE RENE CASSIN 56600 LANESTER RUE RENE CASSIN 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE RENE CASSIN 56700 HENNEBONT RUE RENE CASSIN 56800 PLOERMEL RUE RENE CASSIN 56890 ST AVE RUE RENE CASSIN 56920 NOYAL PONTIVY RUE RENE CASSIN 56930 PLUMELIAU RUE RENE CLAIR 56890 ST AVE RUE RENE COTY 56300 PONTIVY RUE RENE DE CHATEAUBRIAND 56100 LORIENT RUE RENE DE CHATEAUBRIAND 56520 GUIDEL RUE RENE DE KERVILER 56100 LORIENT RUE RENE DELAYRE 56260 LARMOR PLAGE RUE RENE DESCARTES 56100 LORIENT RUE RENE DESCARTES 56250 ELVEN RUE RENE DESCARTES 56460 LA CHAPELLE CARO RUE RENE DESCARTES 56600 LANESTER RUE RENE DESCARTES 56890 PLESCOP RUE RENE DONIAS 56400 PLUMERGAT RUE RENE DUGUAY TROUIN 56100 LORIENT RUE RENE GASSIN 56300 PONTIVY RUE RENE GUY CADOU 56450 THEIX RUE RENE GUY CADOU 56890 ST AVE RUE RENE LAENNEC 56600 LANESTER RUE RENE LAENNEC 56890 ST AVE RUE RENE LAENNEC 56920 NOYAL PONTIVY RUE RENE LE LIN 56400 AURAY RUE RENE LE MANCQ 56700 BRANDERION RUE RENE LE TOQUIN 56380 GUER RUE RENE LOTE 56100 LORIENT RUE RENE LOUIS MOREAU 56000 VANNES RUE RENE MADEC 56520 GUIDEL RUE RENE MANIC 56700 HENNEBONT RUE RENE MARIE GAILLARD 56800 PLOERMEL RUE RENE MAYER 56520 GUIDEL RUE RENE MORIN 56100 LORIENT RUE RENE ROECKEL 56000 VANNES RUE RENE SOHIER 56490 LA TRINITE PORHOET RUE RENE TAYON 56100 LORIENT RUE RENE YVES CRESTON 56100 LORIENT RUE RENNAISE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE RENNES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE REPOSOIR 56920 ST GONNERY RUE REPUBLIQUE 56110 GOURIN RUE REPUBLIQUE 56310 BUBRY RUE REPUBLIQUE 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE REPUBLIQUE 56490 MENEAC RUE REPUBLIQUE 56500 NAIZIN RUE REPUBLIQUE 56570 LOCMIQUELIC RUE REPUBLIQUE 56690 LANDAUL RUE REPUBLIQUE 56930 PLUMELIAU RUE REQUER 56750 DAMGAN RUE REQUER KERVOYAL 56750 DAMGAN RUE RESIDENCE 56580 ROHAN RUE RESIDENCE SAINT LAURENT 56220 ST JACUT LES PINS RUE RESIDENCE SAINT SAMSON 56580 ROHAN RUE RESISTANCE 56110 GOURIN RUE RESISTANCE 56120 LA CROIX HELLEAN RUE RESISTANCE 56150 ST BARTHELEMY RUE RESISTANCE 56240 INGUINIEL RUE RESISTANCE 56290 PORT LOUIS RUE RESISTANCE 56310 QUISTINIC RUE RESISTANCE 56320 LE FAOUET RUE RESISTANCE 56330 PLUVIGNER RUE RESISTANCE 56390 COLPO RUE RESISTANCE 56410 ETEL RUE RESISTANCE 56420 GUEHENNO RUE RESISTANCE 56460 LIZIO RUE RESISTANCE 56500 BIGNAN RUE RESISTANCE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE RESISTANCE 56540 LE CROISTY RUE RESISTANCE 56550 BELZ RUE RESISTANCE 56570 LOCMIQUELIC RUE RESISTANCE 56580 CREDIN RUE RESISTANCE 56660 ST JEAN BREVELAY RUE RESISTANCE 56930 PLUMELIAU RUE RESISTANTS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE RESTADELIN 56300 ST THURIAU RUE RESTAURANT 56780 ILE AUX MOINES RUE RESTE 56780 ILE AUX MOINES RUE RESTNOUET 56560 GUISCRIFF RUE REVEREND PERE GALLEN 56360 SAUZON RUE REVIDY 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE RHODODENDRONS 56530 QUEVEN RUE RHUN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE RHUNE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE RIAL VRAZ 56370 SARZEAU RUE RIANT 56670 RIANTEC RUE RICHEMOND 56500 LOCMINE RUE RICHEMONT 56000 VANNES RUE RICHEMONT 56190 MUZILLAC RUE RICHEMONT 56250 SULNIAC RUE RICHEMONT 56500 LOCMINE RUE RICHEMONT 56890 ST AVE RUE RIELLEC 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE RIGOIRE 56430 ST LERY RUE RIGOLE 56920 ST GONNERY RUE RION 56750 DAMGAN RUE RIVAGE 56570 LOCMIQUELIC RUE RIVES D OR 56350 RIEUX RUE RIVES DU TER 56270 PLOEMEUR RUE ROBELIN 56100 LORIENT RUE ROBERT BOULAY 56600 LANESTER RUE ROBERT CAIGNAN 56100 LORIENT RUE ROBERT DE LA CROIX 56100 LORIENT RUE ROBERT DE LA NOE 56250 ELVEN RUE ROBERT GALLOU 56100 LORIENT RUE ROBERT LE BELLER 56100 LORIENT RUE ROBERT LE BELLER 56700 HENNEBONT RUE ROBERT MOIZAN 56120 JOSSELIN RUE ROBERT ROUSILLAT 56100 LORIENT RUE ROBERT SCHUMAN 56000 VANNES RUE ROBERT SCHUMAN 56100 LORIENT RUE ROBERT SCHUMANN 56000 VANNES RUE ROBERT SCHUMANN 56270 PLOEMEUR RUE ROBERT SCHUMANN 56520 GUIDEL RUE ROBERT SHUMAN 56000 VANNES RUE ROBERT SURCOUF 56600 LANESTER RUE ROBERT SURCOUF 56890 ST AVE RUE ROBESPIERRE 56600 LANESTER RUE ROCH BRAZ 56370 SARZEAU RUE ROCHE FLEURIE 56380 BEIGNON RUE ROCHEFORT 56250 ELVEN RUE ROCHE NOIRE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ROCHER GLISSANT 56380 BEIGNON RUE ROCHERS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ROCHERS GAVEAUX 56490 GUILLIERS RUE ROCHES BLANCHES 56490 MENEAC RUE ROCH PRIOL 56170 QUIBERON RUE RODEN 56750 DAMGAN RUE RODOUE 56220 LIMERZEL RUE ROELAN 56410 ERDEVEN RUE ROER 56340 CARNAC RUE ROERMAND 56800 AUGAN RUE ROGER 56110 GOURIN RUE ROGER COTTE 56300 PONTIVY RUE ROGER DE VITTON 56100 LORIENT RUE ROGER LAUNAY 56000 VANNES RUE ROGER LE BLOA 56100 LORIENT RUE ROGER LE CUNFF 56300 PONTIVY RUE ROGER MARTIN DU GARD 56600 LANESTER RUE ROGER MARTIN DU GARD 56700 HENNEBONT RUE ROGER MARTIN DU GARD 56890 ST AVE RUE ROGER PIRAUD 56100 LORIENT RUE ROGER SALENGRO 56100 LORIENT RUE ROGER SALENGRO 56570 LOCMIQUELIC RUE ROGER TREMARE 56570 LOCMIQUELIC RUE ROGER VERCEL 56300 PONTIVY RUE ROHAN 56000 VANNES RUE ROHAN 56250 MONTERBLANC RUE ROHAN 56660 ST JEAN BREVELAY RUE ROHAN CENTRE PARC POMPIDOU 56000 VANNES RUE ROH AZEN 56370 SARZEAU RUE ROHIC 56450 LE HEZO RUE ROHIGO 56680 PLOUHINEC RUE ROHR MEZ 56260 LARMOR PLAGE RUE ROHU 56400 PLUNERET RUE ROI ARTHUR 56270 PLOEMEUR RUE ROI ARTHUR 56430 NEANT SUR YVEL RUE ROI GRADLON 56270 PLOEMEUR RUE ROI STEVAN 56390 GRAND CHAMP RUE ROI STEVANS 56390 GRAND CHAMP RUE ROLAND DORGELES 56300 PONTIVY RUE ROLAND GARROS 56000 VANNES RUE ROLAND GARROS 56100 LORIENT RUE ROLAND GARROS 56190 MUZILLAC RUE ROLAND GARROS 56230 QUESTEMBERT RUE ROLAND GARROS 56400 AURAY RUE ROLAND GARROS 56530 QUEVEN RUE ROLAND PERROT 56490 LA TRINITE PORHOET RUE ROLLAND GARROS 56190 MUZILLAC RUE ROLLO 56570 LOCMIQUELIC RUE ROMAINE 56350 RIEUX RUE ROMAIN ROLLAND 56530 QUEVEN RUE ROMAIN ROLLAND 56700 HENNEBONT RUE ROMENO 56870 BADEN RUE RONARON 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE RONCE 56620 PONT SCORFF RUE RONSARD 56270 PLOEMEUR RUE RONSARD PENQUESTEN 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE ROPARTZ 56430 MAURON RUE ROSAIE 56120 PLEUGRIFFET RUE ROSAVEL 56920 NOYAL PONTIVY RUE ROSEAUX 56170 QUIBERON RUE ROSEAUX 56410 ETEL RUE ROSEAUX 56470 ST PHILIBERT RUE ROSEAUX 56570 LOCMIQUELIC RUE ROSEAUX 56800 LOYAT RUE ROSEAUX SAINT JULIEN 56170 QUIBERON RUE ROSERAIE 56580 ROHAN RUE ROSES 56130 NIVILLAC RUE ROSES 56590 GROIX RUE ROSES 56640 ARZON RUE ROSES SAINT SAUVEUR 56590 GROIX RUE ROSIERS 56110 LE SAINT RUE ROSIERS 56120 GUEGON RUE ROSIERS 56130 ST DOLAY RUE ROSIERS 56150 ST BARTHELEMY RUE ROSIERS 56160 SEGLIEN RUE ROSIERS 56190 MUZILLAC RUE ROSIERS 56220 MALANSAC RUE ROSIERS 56320 LE FAOUET RUE ROSIERS 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE ROSIERS 56390 COLPO RUE ROSIERS 56460 SERENT RUE ROSIERS 56480 CLEGUEREC RUE ROSIERS 56500 NAIZIN RUE ROSIERS 56580 CREDIN RUE ROSIERS 56910 CARENTOIR RUE ROSIERS 56920 NOYAL PONTIVY RUE ROSIERS 56930 PLUMELIAU RUE ROSMADEC 56450 THEIX RUE ROSTRENEN 56770 PLOURAY RUE ROUELLES 56250 ELVEN RUE ROUE STEVAN 56250 MONTERBLANC RUE ROUE STEVEN 56250 MONTERBLANC RUE ROUGE GORGE 56920 ST GONNERY RUE ROUGES GORGES 56700 HENNEBONT RUE ROUGET DE LISLE 56000 VANNES RUE ROUGET DE LISLE 56600 LANESTER RUE ROUZENN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ROZ 56310 QUISTINIC RUE ROZ AVEL 56520 GUIDEL RUE RUE 56640 ARZON RUE RUEE 56490 GUILLIERS RUE RUFFIENNE 56190 AMBON RUE RUICARD 56130 LA ROCHE BERNARD RUE RUISSEAU 56580 ROHAN RUE RUISSEAU 56680 PLOUHINEC RUE RUISSEAU 56690 LANDAUL RUE RUISSEAUX 56490 LA TRINITE PORHOET RUE RULEGANT 56540 ST TUGDUAL RUE RUNIAC 56450 THEIX RUE SABLE 56410 ERDEVEN RUE SABLES 56170 QUIBERON RUE SABLES 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE SABOT D OR 56220 PEILLAC RUE SABOTIER 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE SABOTIERS 56330 CAMORS RUE SABOTIERS 56500 RADENAC RUE SACH 56410 ETEL RUE SACHA GUITRY 56300 PONTIVY RUE SACRE COEUR 56140 RUFFIAC RUE SACRE COEUR 56240 BERNE RUE SAINT 56560 GUISCRIFF RUE SAINT ADRIEN 56160 PERSQUEN RUE SAINT ALBAN 56240 INGUINIEL RUE SAINT ALBIN 56590 GROIX RUE SAINT ANDRE 56120 LANOUEE RUE SAINT ANDRE 56400 BRECH RUE SAINT ANNE 56275 PLOEMEUR RUE SAINT ANTOINE 56100 LORIENT RUE SAINT ANTOINE 56250 ELVEN RUE SAINT ANTOINE 56800 PLOERMEL RUE SAINT ARMEL 56100 LORIENT RUE SAINT ARMEL 56490 MENEAC RUE SAINT ARMEL 56660 ST JEAN BREVELAY RUE SAINT ARMEL 56800 PLOERMEL RUE SAINT ARMEL 56880 PLOEREN RUE SAINT AUBIN 56420 CRUGUEL RUE SAINT AUBIN 56620 PONT SCORFF RUE SAINT BIEUZY 56270 PLOEMEUR RUE SAINT BIEUZY 56690 NOSTANG RUE SAINT BILY 56420 PLAUDREN RUE SAINT BRIEUC 56420 CRUGUEL RUE SAINT CADO 56120 GUEGON RUE SAINT CADO 56550 BELZ RUE SAINT CADOC 56140 PLEUCADEUC RUE SAINT CLAIR 56500 REGUINY RUE SAINT CLAIR 56950 CRACH RUE SAINT CLEMENT 56100 LORIENT RUE SAINT CLEMENT 56170 QUIBERON RUE SAINT CORNELY 56120 PLEUGRIFFET RUE SAINT CORNELY 56340 CARNAC RUE SAINT CORNELY 56390 COLPO RUE SAINT CORNELY 56680 PLOUHINEC RUE SAINT CYR 56380 GUER RUE SAINT CYR 56500 MOREAC RUE SAINT CYR COETQUIDAN 56380 BEIGNON RUE SAINT CYR COETQUIDAN BOURG 56380 BEIGNON RUE SAINT DENIS 56140 CARO RUE SAINT DENIS 56800 PLOERMEL RUE SAINT DERON 56270 PLOEMEUR RUE SAINT DOMINGUE 56100 LORIENT RUE SAINTE ANNE 56120 LA CROIX HELLEAN RUE SAINTE ANNE 56140 MALESTROIT RUE SAINTE ANNE 56220 ST JACUT LES PINS RUE SAINTE ANNE 56230 MOLAC RUE SAINTE ANNE 56250 ELVEN RUE SAINTE ANNE 56270 PLOEMEUR RUE SAINTE ANNE 56340 PLOUHARNEL RUE SAINTE ANNE 56370 SARZEAU RUE SAINTE ANNE 56390 GRAND CHAMP RUE SAINTE ANNE 56500 LOCMINE RUE SAINTE ANNE 56600 LANESTER RUE SAINTE ANNE 56640 ARZON RUE SAINTE ANNE 56800 TAUPONT RUE SAINTE ANNE 56850 CAUDAN RUE SAINTE ANNE D AURAY 56330 PLUVIGNER RUE SAINTE APPOLINE 56250 TREFFLEAN RUE SAINTE ARMELLE 56340 PLOUHARNEL RUE SAINTE BARBE 56320 LE FAOUET RUE SAINTE BARBE 56400 AURAY RUE SAINTE BERNADETTE 56660 ST JEAN BREVELAY RUE SAINTE BRIGITTE 56450 NOYALO RUE SAINTE CATHERINE 56000 VANNES RUE SAINTE CATHERINE 56100 LORIENT RUE SAINTE CATHERINE 56700 HENNEBONT RUE SAINTE CROIX 56120 JOSSELIN RUE SAINTE HELENE 56240 BERNE RUE SAINTE HELENE 56310 BUBRY RUE SAINT ELOI 56190 MUZILLAC RUE SAINT ELOI 56340 PLOUHARNEL RUE SAINT ELOI 56800 LOYAT RUE SAINT ELOI 56920 KERFOURN RUE SAINTE MARGUERITE 56750 DAMGAN RUE SAINTE NOYALE 56920 NOYAL PONTIVY RUE SAINTE THERESE 56380 GUER RUE SAINTE THERESE 56600 LANESTER RUE SAINT ETIENNE 56140 ST ABRAHAM RUE SAINT EXUPERY 56000 VANNES RUE SAINT EXUPERY 56190 MUZILLAC RUE SAINT EXUPERY 56300 PONTIVY RUE SAINT EXUPERY 56312 LORIENT RUE SAINT EXUPERY 56530 QUEVEN RUE SAINT EXUPERY 56600 LANESTER RUE SAINT FELICISSIME 56800 PLOERMEL RUE SAINT FIACRE 56000 VANNES RUE SAINT FIACRE 56220 MALANSAC RUE SAINT FIACRE 56320 LE FAOUET RUE SAINT FIACRE 56380 GUER RUE SAINT FIACRE 56400 AURAY RUE SAINT GEORGES 56330 PLUVIGNER RUE SAINT GERAND 56620 CLEGUER RUE SAINT GERMAIN 56370 SARZEAU RUE SAINT GILDAS 56130 MARZAN RUE SAINT GILDAS 56140 BOHAL RUE SAINT GILDAS 56190 MUZILLAC RUE SAINT GILDAS 56390 LOCQUELTAS RUE SAINT GILDAS 56610 ARRADON RUE SAINT GILDAS 56920 GUELTAS RUE SAINT GILLES 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE SAINT GILLES 56340 PLOUHARNEL RUE SAINT GOUSTAN 56190 MUZILLAC RUE SAINT GOUSTAN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE SAINT GOUVRY 56580 ROHAN RUE SAINT GUEN 56150 GUENIN RUE SAINT GUENAEL 56330 PLUVIGNER RUE SAINT GUENAEL 56600 LANESTER RUE SAINT GUENAHEL 56330 PLUVIGNER RUE SAINT GUENHAEL 56000 VANNES RUE SAINT GUENOLE 56270 PLOEMEUR RUE SAINT GURVAL 56380 GUER RUE SAINT GWENAEL 56330 PLUVIGNER RUE SAINT GWENAHEL 56330 PLUVIGNER RUE SAINT HERNIN 56220 PLUHERLIN RUE SAINT HILAIRE 56110 LE SAINT RUE SAINT HILAIRE 56350 ALLAIRE RUE SAINT HILAIRE 56930 PLUMELIAU RUE SAINT HUBERT 56120 LANOUEE RUE SAINT HUBERT 56430 NEANT SUR YVEL RUE SAINT IVY 56150 GUENIN RUE SAINT IVY 56300 PONTIVY RUE SAINT JACQUES 56120 JOSSELIN RUE SAINT JACQUES 56370 SARZEAU RUE SAINT JALMES 56320 PRIZIAC RUE SAINT JAMES 56130 LA ROCHE BERNARD RUE SAINT J BAPTISTE DE LA SALLE 56000 VANNES RUE SAINT JEAN 56300 PONTIVY RUE SAINT JEAN 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE SAINT JEAN 56420 GUEHENNO RUE SAINT JEAN 56540 LE CROISTY RUE SAINT JEAN 56590 GROIX RUE SAINT JEAN 56950 CRACH RUE SAINT JEAN B DE LA SALLE 56230 QUESTEMBERT RUE SAINT JOHN PERSE 56300 PONTIVY RUE SAINT JORY 56300 PONTIVY RUE SAINT JOSEPH 56100 LORIENT RUE SAINT JOSEPH 56380 GUER RUE SAINT JOSEPH 56850 CAUDAN RUE SAINT JOSEPH 56920 ST GONNERY RUE SAINT JUDICAEL 56490 LA TRINITE PORHOET RUE SAINT JULIEN 56140 PLEUCADEUC RUE SAINT JULIEN 56170 QUIBERON RUE SAINT JULIEN 56220 PEILLAC RUE SAINT JUST 56100 LORIENT RUE SAINT JUST 56600 LANESTER RUE SAINT JUST 56700 HENNEBONT RUE SAINT LAURENT 56220 LIMERZEL RUE SAINT LAURENT 56310 MELRAND RUE SAINT LEONARD 56000 VANNES RUE SAINT LEONARD 56450 THEIX RUE SAINT LERY 56430 MAURON RUE SAINT LOUIS 56000 VANNES RUE SAINT LOUIS 56290 PORT LOUIS RUE SAINT LOUIS 56350 ST GORGON RUE SAINT LOUIS 56490 GUILLIERS RUE SAINT LOUIS 56580 BREHAN RUE SAINT LUBIN 56460 LIZIO RUE SAINT MARC 56500 REGUINY RUE SAINT MARCEL 56100 LORIENT RUE SAINT MARCEL 56120 LANOUEE RUE SAINT MARCOULF 56910 CARENTOIR RUE SAINT MARTIN 56120 JOSSELIN RUE SAINT MARTIN 56230 QUESTEMBERT RUE SAINT MARTIN 56250 TREDION RUE SAINT MARTIN 56580 CREDIN RUE SAINT MARTIN 56610 ARRADON RUE SAINT MARTIN 56800 LOYAT RUE SAINT MARTIN 56880 PLOEREN RUE SAINT MATHURIN 56330 PLUVIGNER RUE SAINT MAUDE 56100 LORIENT RUE SAINT MAUDE 56560 GUISCRIFF RUE SAINT MAUR 56370 SARZEAU RUE SAINT MAUR 56630 LANGONNET RUE SAINT MAURICE 56520 GUIDEL RUE SAINT MEEN 56390 COLPO RUE SAINT MELAINE 56320 MESLAN RUE SAINT MELAINE 56350 RIEUX RUE SAINT MELARD 56300 PONTIVY RUE SAINT MELEC 56420 PLUMELEC RUE SAINT MERIADEC 56300 PONTIVY RUE SAINT MICHEL 56100 LORIENT RUE SAINT MICHEL 56120 JOSSELIN RUE SAINT MICHEL 56130 PEAULE RUE SAINT MICHEL 56140 MALESTROIT RUE SAINT MICHEL 56190 LE GUERNO RUE SAINT MICHEL 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE SAINT MICHEL 56230 QUESTEMBERT RUE SAINT MICHEL 56300 LE SOURN RUE SAINT MICHEL 56330 PLUVIGNER RUE SAINT MICHEL 56340 PLOUHARNEL RUE SAINT MICHEL 56360 LOCMARIA RUE SAINT MICHEL 56380 MONTENEUF RUE SAINT MICHEL 56400 AURAY RUE SAINT MICHEL 56430 NEANT SUR YVEL RUE SAINT MICHEL 56460 SERENT RUE SAINT MICHEL 56600 LANESTER RUE SAINT MICHEL 56690 LANDAUL RUE SAINT MICHEL 56800 PLOERMEL RUE SAINT MICHEL 56870 BADEN RUE SAINT MICHEL 56890 ST AVE RUE SAINT MICHEL LE SAINT NICOLAS 56430 NEANT SUR YVEL RUE SAINT MOLVAN 56480 CLEGUEREC RUE SAINT NEOT 56300 MALGUENAC RUE SAINT NICOLAS 56000 VANNES RUE SAINT NICOLAS 56110 GOURIN RUE SAINT NICOLAS 56120 JOSSELIN RUE SAINT NICOLAS 56140 CARO RUE SAINT NICOLAS 56330 PLUVIGNER RUE SAINT NICOLAS 56360 SAUZON RUE SAINT NICOLAS 56640 ARZON RUE SAINT NICOLAS 56690 LANDEVANT RUE SAINT NICOLAS 56800 PLOERMEL RUE SAINT PATERN 56000 VANNES RUE SAINT PATERN 56540 LE CROISTY RUE SAINT PAUL 56140 MALESTROIT RUE SAINT PIERRE 56110 GOURIN RUE SAINT PIERRE 56120 GUEGON RUE SAINT PIERRE 56140 MALESTROIT RUE SAINT PIERRE 56230 MOLAC RUE SAINT PIERRE 56300 PONTIVY RUE SAINT PIERRE 56340 PLOUHARNEL RUE SAINT PIERRE 56420 GUEHENNO RUE SAINT PIERRE 56580 CREDIN RUE SAINT PIERRE 56890 PLESCOP RUE SAINT PIE X 56000 VANNES RUE SAINT POL 56190 MUZILLAC RUE SAINT POL ROUX 56300 PONTIVY RUE SAINT RENE 56400 AURAY RUE SAINT RENE 56500 LOCMINE RUE SAINT RIVALAIN 56310 MELRAND RUE SAINT ROCH 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE SAINT ROCH 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE SAINT ROCH 56590 GROIX RUE SAINT SAENS 56380 GUER RUE SAINT SAENS 56520 GUIDEL RUE SAINT SALOMON 56000 VANNES RUE SAINT SAMSON 56800 GOURHEL RUE SAINT SAMUEL 56110 LE SAINT RUE SAINT SAUVEUR 56240 PLOUAY RUE SAINT SAUVEUR 56400 AURAY RUE SAINT SIXT 56220 LIMERZEL RUE SAINT SIXTE 56220 LIMERZEL RUE SAINT SYMPHORIEN 56450 SURZUR RUE SAINT THOMAS 56380 GUER RUE SAINT THOMAS 56800 LOYAT RUE SAINT THURIAU 56950 CRACH RUE SAINT TROPEZ 56009 VANNES RUE SAINT TUGDUAL 56390 GRAND CHAMP RUE SAINT URLO 56320 LANVENEGEN RUE SAINT VINCENT 56000 VANNES RUE SAINT VINCENT 56190 MUZILLAC RUE SAINT VINCENT 56200 LA GACILLY RUE SAINT VINCENT 56340 PLOUHARNEL RUE SAINT VINCENT 56370 SARZEAU RUE SAINT VINCENT 56450 LE HEZO RUE SAINT VINCENT 56920 KERFOURN RUE SAINT VINCENT FERRIER 56610 ARRADON RUE SAINT VRAN 56490 MOHON RUE SAINT YVES 56150 BAUD RUE SAINT YVES 56160 LIGNOL RUE SAINT YVES 56390 GRAND CHAMP RUE SAINT YVES 56490 LA TRINITE PORHOET RUE SAINT YVES 56580 CREDIN RUE SALETTE 56420 PLUMELEC RUE SALINE 56570 LOCMIQUELIC RUE SALINES 56570 LOCMIQUELIC RUE SALLE DES FETES 56580 BREHAN RUE SALLES 56670 RIANTEC RUE SALOMON 56890 PLESCOP RUE SALVADOR ALLENDE 56300 PONTIVY RUE SALVADOR ALLENDE 56530 QUEVEN RUE SALVADOR ALLENDE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE SALVADOR DALI 56850 CAUDAN RUE SAMEDY 56770 PLOURAY RUE SANDIS 56840 ILE D ARZ RUE SANKT MANG 56170 QUIBERON RUE SANS CULOTTE 56110 GOURIN RUE SANTEZ ANNA 56170 QUIBERON RUE SANTOS DUMONT 56890 MEUCON RUE SAPINIERE 56120 GUEGON RUE SAPINIERE 56160 LIGNOL RUE SAPINIERE 56320 MESLAN RUE SAPINIERES 56140 PLEUCADEUC RUE SAPINS 56240 PLOUAY RUE SAPINS VERTS 56160 LIGNOL RUE SARAH BERNHART 56360 BANGOR RUE SARCELLES 56750 DAMGAN RUE SARDINIERS 56170 QUIBERON RUES ARON 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE SARRASIN 56310 BIEUZY LES EAUX RUE SAUDRAIE 56130 FEREL RUE SAULES 56440 LANGUIDIC RUE SAULES 56450 SURZUR RUE SAULES 56550 LOCOAL MENDON RUE SAULES 56570 LOCMIQUELIC RUE SAULES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE SAULES 56690 LANDAUL RUE SAULES 56890 ST AVE RUE SAULNERIE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE SAULNERIE 56140 MALESTROIT RUE SAULNIERS 56120 JOSSELIN RUE SAULNIERS 56220 ST JACUT LES PINS RUE SAUNIERS 56120 JOSSELIN RUES BARREES 56800 AUGAN RUES BLANDIN 56200 ST MARTIN SUR OUST RUES BRIEND 56430 ST BRIEUC DE MAURON RUE SCAER 56110 GOURIN RUE SCAER 56560 GUISCRIFF RUE SCAOUET 56150 BAUD RUES CHAT 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE SCLAIR 56250 MONTERBLANC RUE SCORFF 56160 LANGOELAN RUE SCORFF 56530 GESTEL RUE SCORFF 56620 CLEGUER RUE SCOURTETS 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUES DANIEL 56200 ST MARTIN SUR OUST RUES DE BAS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE RUES DURAND 56380 MONTENEUF RUE SEBASTIEN DE ROSMADEC 56000 VANNES RUE SEBASTIEN LE BALP 56100 LORIENT RUE SECHE 56140 MALESTROIT RUE SECHERIE 56360 SAUZON RUE SEICHERIE 56360 SAUZON RUE SEIGNELAY 56104 LORIENT RUE SEMAPHORE 56590 GROIX RUE SENECHAL DE KERCADO 56300 PONTIVY RUE SENECHAL THUAULT 56800 PLOERMEL RUE SENTE DES CROIX 56140 PLEUCADEUC RUE SEPT ILES 56880 PLOEREN RUE SERGENT LE DEAUT 56440 LANGUIDIC RUE SERGENT PLOUCHARD 56120 GUEGON RUE SERGENT ROGER JOUANNOT 56880 PLOEREN RUE SERINGATS 56310 BUBRY RUE SERINS 56890 MEUCON RUE SEVIGNE 56490 LA TRINITE PORHOET RUES GAREL 56200 GLENAC RUES GILETS 56200 GLENAC RUES GILLET 56200 GLENAC RUES GOUJON 56580 BREHAN RUES HIDOUX 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE SILZ 56220 MALANSAC RUE SIMONE DE BEAUVOIR 56700 HENNEBONT RUE SIMONE DE BEAUVOIR 56890 ST AVE RUE SIMONE LE CARRER 56600 LANESTER RUE SIMONE SIGNORET 56100 LORIENT RUE SIMONE SIGNORET 56270 PLOEMEUR RUE SIMONE SIGNORET 56530 QUEVEN RUE SIMON RATIER 56100 LORIENT RUE SIRENES 56170 QUIBERON RUE SIRENES 56520 GUIDEL RUES JANAIS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE RUES JANNAIS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE RUES JOUBIN 56800 TAUPONT RUE SKOL KOZ 56370 SARZEAU RUES MAHE 56140 ST CONGARD RUES MAILLET 56460 SERENT RUES MAUCARRE 56490 MENEAC RUES MOISAN 56200 ST MARTIN SUR OUST RUES MOREL 56350 ST JEAN LA POTERIE RUES NEVOUX 56200 GLENAC RUE SOEUR MAURICE 56410 ERDEVEN RUE SOEUR SAINT PIERRE 56400 PLUNERET RUE SOIE PLOERMEL 56804 PLOERMEL RUE SOLEIL 56320 LE FAOUET RUE SOLEIL LEVANT 56130 MARZAN RUE SOLEIL LEVANT 56400 STE ANNE D AURAY RUE SOLEIL LEVANT 56580 CREDIN RUE SOLENS 56260 LARMOR PLAGE RUE SOL GRISOLLES 56220 MALANSAC RUE SOMBREUIL 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE SONIA DELAUNAY 56890 ST AVE RUE SONNEURS 56550 LOCOAL MENDON RUE SONNEURS KROEZ ER BLEU 56550 LOCOAL MENDON RUE SOPHIE GERMAIN 56700 HENNEBONT RUE SORBIERS 56190 MUZILLAC RUE SORCIERS 56120 JOSSELIN RUE SOUCHETS 56340 CARNAC RUE SOURCE 56130 MARZAN RUE SOURCE 56240 PLOUAY RUE SOURCE 56310 QUISTINIC RUE SOURCE 56380 ST MALO DE BEIGNON RUE SOURCE 56560 GUISCRIFF RUE SOURCE 56680 PLOUHINEC RUE SOURCES 56500 MOUSTOIR AC RUE SOUS BOIS 56690 LANDEVANT RUE SOUS LE BOIS 56350 ST PERREUX RUE SOUS LE CHENE 56800 AUGAN RUE SOUVENIR 56410 ERDEVEN RUE SOUVENIR 56500 BIGNAN RUE SOUVENIR A F N 56250 ELVEN RUE SOUVENIR FRANCAIS 56140 PLEUCADEUC RUE SOUVENIR FRANCAIS 56420 PLAUDREN RUE SPEZET 56110 GOURIN RUES PIGUEL 56200 GLENAC RUE SPIREN 56890 ST AVE RUE SPORTS 56450 SURZUR RUE SPORTS 56500 NAIZIN RUE SPORTS 56550 BELZ RUE SPORTS 56920 NOYAL PONTIVY RUE STADE 56120 LANOUEE RUE STADE 56130 MARZAN RUE STADE 56140 BOHAL RUE STADE 56150 ST BARTHELEMY RUE STADE 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE STADE 56190 ARZAL RUE STADE 56200 LA GACILLY RUE STADE 56220 MALANSAC RUE STADE 56240 BERNE RUE STADE 56250 LA VRAIE CROIX RUE STADE 56310 BIEUZY LES EAUX RUE STADE 56320 LANVENEGEN RUE STADE 56350 ST PERREUX RUE STADE 56380 BEIGNON RUE STADE 56410 ERDEVEN RUE STADE 56420 BULEON RUE STADE 56430 MAURON RUE STADE 56460 LIZIO RUE STADE 56470 ST PHILIBERT RUE STADE 56480 CLEGUEREC RUE STADE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE STADE 56500 BIGNAN RUE STADE 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE STADE 56540 ST CARADEC TREGOMEL RUE STADE 56550 LOCOAL MENDON RUE STADE 56580 ROHAN RUE STADE 56590 GROIX RUE STADE 56620 CLEGUER RUE STADE 56660 ST JEAN BREVELAY RUE STADE 56670 RIANTEC RUE STADE 56680 PLOUHINEC RUE STADE 56690 LANDAUL RUE STADE 56750 DAMGAN RUE STADE 56880 PLOEREN RUE STADE 56910 CARENTOIR RUE STADE 56930 PLUMELIAU RUE STADE BODIEN 56220 LIMERZEL RUE STADE BOURG 56420 CRUGUEL RUE STADE LE DERF 56860 SENE RUE STANG 56160 GUEMENE SUR SCORFF RUE STANG 56670 RIANTEC RUE STANG ER REO 56530 QUEVEN RUE STANGO 56170 QUIBERON RUE STANISLAS COMPAGNON 56300 PONTIVY RUE STATION 56540 LE CROISTY RUES TAUPINEL 56800 TAUPONT RUE STENDHAL 56600 LANESTER RUE STEPHANE FAYE 56890 ST AVE RUE STEPHANE MALLARME 56600 LANESTER RUE STER 56470 ST PHILIBERT RUE STERHUEN 56250 MONTERBLANC RUE STERNE 56870 BADEN RUE STERNES 56170 QUIBERON RUE STERNES 56450 SURZUR RUE STERNES 56470 LA TRINITE SUR MER RUE STERNES 56670 RIANTEC RUE STERNES 56750 DAMGAN RUE STERNES 56890 MEUCON RUE STERVINS 56670 RIANTEC RUE STEVANNERIE 56220 LIMERZEL RUE ST MARCEL 56100 LORIENT RUE ST THURIEN 56260 LARMOR PLAGE RUE ST TROPEZ 56000 VANNES RUE SUFFREN 56270 PLOEMEUR RUE SUFFREN 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE SULLY 56400 LE BONO RUE SURCOUF 56000 VANNES RUE SURCOUF 56100 LORIENT RUE SURCOUF 56170 QUIBERON RUE SURCOUF 56230 QUESTEMBERT RUE SURCOUF 56270 PLOEMEUR RUE SURCOUF 56380 GUER RUE SURCOUF 56410 ETEL RUE SURCOUF 56450 THEIX RUE SURCOUF 56620 PONT SCORFF RUE SURCOUF 56800 PLOERMEL RUE SURCOUF 56860 SENE RUE SURCOUF BOITE POSTALE 56172 QUIBERON RUE SUROIT 56610 ARRADON RUES VONIN 56200 ST MARTIN SUR OUST RUE TAGLIAFERI 56700 HENNEBONT RUE TAILLIS 56220 PLUHERLIN RUE TALAIS 56750 DAMGAN RUE TAL ER CHAPEL 56370 SARZEAU RUE TAL ER FETAN 56370 SARZEAU RUE TALHOUET 56450 THEIX RUE TALHOUET 56570 LOCMIQUELIC RUE TALLIN 56300 PONTIVY RUE TAL MOR 56170 QUIBERON RUE TAMARIS 56140 CARO RUE TAMARIS 56170 QUIBERON RUE TAMARIS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE TAMARIS 56530 GESTEL RUE TAMARIS 56750 DAMGAN RUE TANIN 56330 PLUVIGNER RUE TANNERIE 56120 JOSSELIN RUE TANNEURS 56450 THEIX RUE TEMPLE 56130 ST DOLAY RUE TEMPLE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE TEMPLE 56460 LIZIO RUE TEMPLIERS 56190 MUZILLAC RUE TEMPLIERS 56200 LA GACILLY RUE TEMPLIERS 56250 LA VRAIE CROIX RUE TEMPLIERS 56920 KERFOURN RUE TENAT ER VELIN 56410 ERDEVEN RUE TENNIS 56550 BELZ RUE TENUE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE TER 56100 LORIENT RUE TER 56260 LARMOR PLAGE RUE TERRAIN DES SPORTS 56560 GUISCRIFF RUE TERRE NEUVAS 56260 LARMOR PLAGE RUE TERRIAUX 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE TERRIEN 56620 PONT SCORFF RUE TERTRE 56290 PORT LOUIS RUE TERTRE 56490 LA TRINITE PORHOET RUE TERTRE 56500 RADENAC RUE T G LA MOTTE PIQUET 56000 VANNES RUE THEODORE BOTREL 56000 VANNES RUE THEODORE BOTREL 56100 LORIENT RUE THEODORE BOTREL 56110 GOURIN RUE THEODORE BOTREL 56120 JOSSELIN RUE THEODORE BOTREL 56170 QUIBERON RUE THEODORE BOTREL 56190 MUZILLAC RUE THEODORE BOTREL 56230 QUESTEMBERT RUE THEODORE BOTREL 56250 ELVEN RUE THEODORE BOTREL 56270 PLOEMEUR RUE THEODORE BOTREL 56300 PONTIVY RUE THEODORE BOTREL 56390 GRAND CHAMP RUE THEODORE BOTREL 56400 LE BONO RUE THEODORE BOTREL 56410 ETEL RUE THEODORE BOTREL 56430 MAURON RUE THEODORE BOTREL 56440 LANGUIDIC RUE THEODORE BOTREL 56450 SURZUR RUE THEODORE BOTREL 56500 MOREAC RUE THEODORE BOTREL 56530 QUEVEN RUE THEODORE BOTREL 56550 BELZ RUE THEODORE BOTREL 56600 LANESTER RUE THEODORE BOTREL 56620 PONT SCORFF RUE THEODORE BOTREL 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE THEODORE BOTREL 56700 HENNEBONT RUE THEODORE BOTREL 56800 PLOERMEL RUE THEODORE BOTREL 56850 CAUDAN RUE THEODORE BOTREL 56930 PLUMELIAU RUE THEODORE HUET 56480 CLEGUEREC RUE THEODORE SUJET 56600 LANESTER RUE THEOPHILE BRIANT 56450 THEIX RUE THEOPHILE BRIANT LE BEZIT 56450 THEIX RUE THEOPHILE GAUTIER 56700 HENNEBONT RUE THEOPHILE GUYOMAR 56620 PONT SCORFF RUE THEOPHILE KERLIR 56100 LORIENT RUE THEOPHRASTE RENAUDOT 56000 VANNES RUE THERMES 56640 ARZON RUE THIERRY D ARGENLIEU 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE THIERS 56000 VANNES RUE THIERS 56300 PONTIVY RUE THIERS 56304 PONTIVY RUE THIERS 56400 LE BONO RUE THOMAS DE CLOSMADEUC 56000 VANNES RUE THOMAS DOBREE 56850 CAUDAN RUE THOMAS ISOBREE 56850 CAUDAN RUE THONIERS 56260 LARMOR PLAGE RUE THONIERS 56590 GROIX RUE TIHEL 56120 HELLEAN RUE TILLEUL 56580 CREDIN RUE TILLEULLS 56380 GUER RUE TILLEULS 56130 FEREL RUE TILLEULS 56140 BOHAL RUE TILLEULS 56230 BERRIC RUE TILLEULS 56310 BUBRY RUE TILLEULS 56390 GRAND CHAMP RUE TILLEULS 56460 LA CHAPELLE CARO RUE TILLEULS KERMORIO 56390 GRAND CHAMP RUE TISSAGE 56360 SAUZON RUE TISSERANDS 56450 THEIX RUE TIV 56380 GUER RUE TIVIEC 56170 QUIBERON RUE TOAL MEING LEU 56880 PLOEREN RUE TORLAY 56220 PLUHERLIN RUE TOSTAL 56250 LA VRAIE CROIX RUE TOUL AN CHY 56110 GOURIN RUE TOULBODOU 56320 LE FAOUET RUE TOUL BRAZ 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE TOUL ER PRY 56410 ETEL RUE TOULINE 56610 ARRADON RUE TOULL CHIGNAN 56680 PLOUHINEC RUE TOULL RAN 56920 NOYAL PONTIVY RUE TOUL MEINGLEU 56880 PLOEREN RUE TOULNE 56550 BELZ RUE TOULOUSE LAUTREC 56520 GUIDEL RUE TOULPRIX 56760 PENESTIN RUE TOUL RANN 56750 DAMGAN RUE TOUL VINGLO 56550 BELZ RUE TOUR 56170 QUIBERON RUE TOUR DE L ISLE 56130 LA ROCHE BERNARD RUE TOURELLE 56290 PORT LOUIS RUE TOURLAND 56130 FEREL RUE TOURNEBRIDE 56220 PLUHERLIN RUE TOURTERELLES 56160 PERSQUEN RUE TOURVILLE 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE TOUR VINCENT 56610 ARRADON RUE TOUSSAINT LOUVERTURE 56100 LORIENT RUE TRAOUMAN 56320 LANVENEGEN RUE TRAVERSE 56100 LORIENT RUE TRAVERSIERE 56000 VANNES RUE TRAVERSIERE 56170 QUIBERON RUE TRAVERSIERE 56220 CADEN RUE TRAVERSIERE 56230 QUESTEMBERT RUE TRAVERSIERE 56260 LARMOR PLAGE RUE TRAVERSIERE 56330 PLUVIGNER RUE TRAVERSIERE 56410 ETEL RUE TRAVERSIERE 56610 ARRADON RUE TRAVERSIERE 56660 ST JEAN BREVELAY RUE TRAVERSIERE 56670 RIANTEC RUE TRAVERSIERE 56690 LANDEVANT RUE TRAVERSIERE 56870 LARMOR BADEN RUE TREFFLEAN 56450 THEIX RUE TREGOR 56530 GESTEL RUE TREGORVEL 56760 PENESTIN RUE TREH KOH 56680 PLOUHINEC RUE TREHO 56470 LA TRINITE SUR MER RUE TRELIAN 56470 ST PHILIBERT RUE TRELIE 56350 ST VINCENT SUR OUST RUE TREMER 56760 PENESTIN RUE T RENAUDOT 56000 VANNES RUE TRENEGUEL 56780 ILE AUX MOINES RUE TRENTE 56120 JOSSELIN RUE TRENTE 56430 NEANT SUR YVEL RUE TRENTINIAN 56100 LORIENT RUE TREOGUER 56880 PLOEREN RUE TREOURIC 56410 ERDEVEN RUE TREPAS 56110 ROUDOUALLEC RUE TRESLAN 56380 BEIGNON RUE TRESTALE 56190 LA TRINITE SURZUR RUE TREUTAN 56750 DAMGAN RUE TRINITAIRES 56350 RIEUX RUE TRINITE 56320 LANVENEGEN RUE TRIO 56700 HENNEBONT RUE TRISTAN CORBIERE 56300 PONTIVY RUE TRISTAN CORBIERE 56500 LOCMINE RUE TRISTAN CORBIERE 56600 LANESTER RUE TRITONS 56170 QUIBERON RUE TROENES 56880 PLOEREN RUE TROIS CHENES 56680 PLOUHINEC RUE TROIS FONTAINES 56160 LOCMALO RUE TROIS FONTAINES 56920 NOYAL PONTIVY RUE TROIS FRERES 56860 SENE RUE TROIS MATS 56260 LARMOR PLAGE RUE TROIS MOULINS 56580 BREHAN RUE TROIS PIERRES 56270 PLOEMEUR RUE TROIS PIERRES LE GUERMEUR 56270 PLOEMEUR RUE TROIS PIERRES LE PERELLO 56270 PLOEMEUR RUE TROIS VALLEES 56190 NOYAL MUZILLAC RUE TROMEUR 56460 LE ROC ST ANDRE RUE TROMOR 56590 GROIX RUE TRONC 56490 MOHON RUE TRONCHAYE 56220 ROCHEFORT EN TERRE RUE TROTTIER 56700 HENNEBONT RUE TROUVASSAL 56680 PLOUHINEC RUE TRUDAINE 56600 LANESTER RUE TRUDAINE 56850 CAUDAN RUE TUFFIN DE LA ROUERIE 56870 BADEN RUE TULIPES 56130 ST DOLAY RUE TULIPES 56930 PLUMELIAU RUE TULSOL 56190 BILLIERS RUE TUMULUS 56340 CARNAC RUE TUMULUS 56480 CLEGUEREC RUE TUMULUS 56680 GAVRES RUE TY COET 56000 VANNES RUE TY DERIAS 56340 PLOUHARNEL RUE TY DERIAZ 56340 PLOUHARNEL RUE TY DOUAR 56570 LOCMIQUELIC RUE TY ER COAT 56520 GUIDEL RUE TY ER LANN 56450 THEIX RUE TY GLASS 56250 MONTERBLANC RUE TY GUARD 56470 LA TRINITE SUR MER RUE TY GUEN 56400 AURAY RUE TY LIDEC 56160 LIGNOL RUE TY LOSQUET 56880 PLOEREN RUE TY MAD 56400 AURAY RUE TY PARC 56110 GOURIN RUE TY PRESSOIR 56880 PLOEREN RUE UHEL GREU 56370 SARZEAU RUE UHUEL GREU 56370 SARZEAU RUE VACHTER LENN 56410 ERDEVEN RUE VAINQUEUR DES JALOUX 56860 SENE RUE VAL 56460 LE ROC ST ANDRE RUE VAL 56490 LA TRINITE PORHOET RUE VAL AUX FEES 56430 CONCORET RUE VAL CHEVRIER 56460 LE ROC ST ANDRE RUE VAL DE VILAINE 56350 BEGANNE RUE VAL D OUST 56120 JOSSELIN RUE VAL DOUX 56500 REGUINY RUE VALET 56140 CARO RUE VALLEE 56150 BAUD RUE VALLEE 56300 LE SOURN RUE VALLEE 56310 GUERN RUE VALLEE DU LOCH 56390 BRANDIVY RUE VALLEES 56580 ROHAN RUE VALLON 56310 BUBRY RUE VALLON 56880 PLOEREN RUE VALLON SAINT HULLIEN 56130 LA ROCHE BERNARD RUE VALLON SAINT JULIEN 56130 LA ROCHE BERNARD RUE VAL OUST 56120 JOSSELIN RUE VAL SANS RETOUR 56430 NEANT SUR YVEL RUE VAMEN 56680 PLOUHINEC RUE VANNEAUX 56450 THEIX RUE VANNEAUX 56750 DAMGAN RUE VANNERESE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VANNERESSE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VANNES 56350 ALLAIRE RUE VANNES 56450 THEIX RUE VANNES 56660 ST JEAN BREVELAY RUE VANNIERS 56450 THEIX RUE VANZEUR 56450 THEIX RUE VARCHAIS 56750 DAMGAN RUE VARQUEZ 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE VASCO DE GAMA 56890 ST AVE RUE VAUBAN 56170 QUIBERON RUE VAUBAN 56290 PORT LOUIS RUE VAUBAN 56360 LOCMARIA RUE VAUBAN 56380 GUER RUE VAUBAN 56890 ST AVE RUE VAUGLEU 56200 LA GACILLY RUE VAUMIGNO 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE VAUTRELIN ET MARIANI 56460 SERENT RUE VECHELLEC 56870 BADEN RUE VENELLE 56130 ST DOLAY RUE VENELLE 56350 ST JEAN LA POTERIE RUE VENELLES 56490 LA TRINITE PORHOET RUE VENETES 56190 LA TRINITE SURZUR RUE VENETES 56250 MONTERBLANC RUE VENETES 56450 SURZUR RUE VENETES 56730 ST GILDAS DE RHUYS RUE VENETES 56750 DAMGAN RUE VENETES KERVOYAL 56750 DAMGAN RUE VENIEL 56330 PLUVIGNER RUE VERDI 56270 PLOEMEUR RUE VERDUN 56170 QUIBERON RUE VERDUN 56190 MUZILLAC RUE VERDUN 56330 PLUVIGNER RUE VERDUN 56360 LE PALAIS RUE VERDUN 56430 MAURON RUE VERDUN 56480 CLEGUEREC RUE VERDUN 56500 LOCMINE RUE VERDUN 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE VERDUN 56570 LOCMIQUELIC RUE VERDUN 56640 ARZON RUE VERDUN 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE VERDUN 56740 LOCMARIAQUER RUE VERGER 56120 LA CROIX HELLEAN RUE VERGER 56140 REMINIAC RUE VERGER 56190 ARZAL RUE VERGER 56230 BERRIC RUE VERGER 56340 CARNAC RUE VERGER 56350 ST PERREUX RUE VERGER 56450 SURZUR RUE VERGER 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VERGER 56500 RADENAC RUE VERGER 56570 LOCMIQUELIC RUE VERGER 56870 LARMOR BADEN RUE VERGER 56920 ST GONNERY RUE VERGER DE KERGLAS 56610 ARRADON RUE VERGER ER LEUR 56690 LANDEVANT RUE VERGERS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VERLAINE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE VERTE 56250 ELVEN RUE VERTIN 56370 SARZEAU RUE VERTIN 56660 ST JEAN BREVELAY RUE VICAT 56300 LE SOURN RUE VICTOIRE 56740 LOCMARIAQUER RUE VICTOR BASCH 56000 VANNES RUE VICTOR BASCH 56100 LORIENT RUE VICTOR CLAUDE MIRABEAU 56400 STE ANNE D AURAY RUE VICTOR CLAUDE MIREBEAU 56400 STE ANNE D AURAY RUE VICTOR DERVILLE 56110 GOURIN RUE VICTOR DUPERRE 56100 LORIENT RUE VICTOR GOLVAN 56170 QUIBERON RUE VICTOR GRAUX 56400 PLUMERGAT RUE VICTOR HUGO 56100 LORIENT RUE VICTOR HUGO 56190 MUZILLAC RUE VICTOR HUGO 56240 PLOUAY RUE VICTOR HUGO 56260 LARMOR PLAGE RUE VICTOR HUGO 56270 PLOEMEUR RUE VICTOR HUGO 56300 PONTIVY RUE VICTOR HUGO 56400 AURAY RUE VICTOR HUGO 56410 ETEL RUE VICTOR HUGO 56530 QUEVEN RUE VICTOR HUGO 56570 LOCMIQUELIC RUE VICTOR HUGO 56600 LANESTER RUE VICTOR HUGO 56700 HENNEBONT RUE VICTOR HUGO 56740 LOCMARIAQUER RUE VICTOR HUGO 56890 PLESCOP RUE VICTOR HUGO 56920 NOYAL PONTIVY RUE VICTOR MASSE 56000 VANNES RUE VICTOR MASSE 56100 LORIENT RUE VICTOR MASSE 56300 PONTIVY RUE VICTOR MASSE 56530 QUEVEN RUE VICTOR MASSE 56600 LANESTER RUE VICTOR MOLAC 56380 GUER RUE VICTOR ROBIC 56320 LE FAOUET RUE VICTOR SCHOELCHER 56100 LORIENT RUE VICTOR SCHOELCHER 56890 ST AVE RUE VICTOR SEGALEN 56300 PONTIVY RUE VIEILLE RIVIERE 56300 PONTIVY RUE VIERGE 56110 GOURIN RUE VIERGE 56170 QUIBERON RUE VIERGE 56190 BILLIERS RUE VIERGES 56120 JOSSELIN RUE VIERGES 56190 NOYAL MUZILLAC RUE VIERGES 56450 THEIX RUE VIERGES 56640 ARZON RUE VIEUX 56390 COLPO RUE VIEUX BOURG 56140 TREAL RUE VIEUX BOURG 56320 PRIZIAC RUE VIEUX BOURG 56690 NOSTANG RUE VIEUX CALVAIRE 56220 CADEN RUE VIEUX CHATEAU 56240 PLOUAY RUE VIEUX CHEMIN 56500 PLUMELIN RUE VIEUX CHENE 56150 BAUD RUE VIEUX CHENE 56230 QUESTEMBERT RUE VIEUX CHENE 56500 NAIZIN RUE VIEUX CHENE 56610 ARRADON RUE VIEUX CHENE BOCARAN 56230 QUESTEMBERT RUE VIEUX COUVENT 56190 NOYAL MUZILLAC RUE VIEUX COUVENT 56250 ST NOLFF RUE VIEUX FOUR 56580 CREDIN RUE VIEUX FOUR 56870 LARMOR BADEN RUE VIEUX KERHUEN 56550 BELZ RUE VIEUX MANOIR 56630 LANGONNET RUE VIEUX MARCHE 56690 LANDAUL RUE VIEUX METIERS 56420 CRUGUEL RUE VIEUX MOULIN 56500 LOCMINE RUE VIEUX MOULIN 56680 PLOUHINEC RUE VIEUX PONT 56470 ST PHILIBERT RUE VIEUX PONT 56570 LOCMIQUELIC RUE VIEUX PONT 56620 PONT SCORFF RUE VIEUX PRESBYTERE 56330 CAMORS RUE VIEUX PUITS 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VIGIE 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VIHAN 56920 NOYAL PONTIVY RUE VILAINE 56130 PEAULE RUE VILAINE 56190 BILLIERS RUE VILAINE 56760 PENESTIN RUE VILLAGE DE KERVENANEC 56100 LORIENT RUE VILLAGE KERJUMAIS 56230 QUESTEMBERT RUE VILLARET DE JOYEUSE 56100 LORIENT RUE VILLE AU VENT 56230 BERRIC RUE VILLE AUX CHENES 56220 MALANSAC RUE VILLE EN BOIS 56430 MAURON RUE VILLE ETIENNE 56380 MONTENEUF RUE VILLEMAIN 56270 PLOEMEUR RUE VILLEMARQUE 56530 QUEVEN RUE VILLENEUVE 56150 BAUD RUE VILLENEUVE 56160 LIGNOL RUE VILLENEUVE 56310 BUBRY RUE VILLENEUVE 56450 LE HEZO RUE VILLENEUVE TROLOCH 56520 GUIDEL RUE VILLETTE 56800 LOYAT RUE VILLIO 56140 TREAL RUE VINCENT AURIOL 56850 CAUDAN RUE VINCENT RENAUD 56700 BRANDERION RUE VINCENT ROUILLE 56000 VANNES RUE VINCENT SEVENO 56360 LOCMARIA RUE VINCENT VAN GOGH 56100 LORIENT RUE VINCENT VAN GOGH 56600 LANESTER RUE VINCENT VAN GOGH 56700 HENNEBONT RUE VINCIN 56006 VANNES RUE VINGT JANVIER 1944 56490 GUILLIERS RUE VINS 56450 THEIX RUE VINS 56490 LA TRINITE PORHOET RUE VINTOURI 56160 SEGLIEN RUE VIOLETTES 56200 LA GACILLY RUE VIOLETTES 56530 QUEVEN RUE VIOLETTES 56930 PLUMELIAU RUE VIOLETTES BEL ORIENT 56200 LA GACILLY RUE VISNONIA 56350 BEGANNE RUE VITAL PERCEBOIS 56430 MAURON RUE VIVALDI 56270 PLOEMEUR RUE VIVIER 56130 NIVILLAC RUE VIVIER 56170 QUIBERON RUE VIVIER 56580 BREHAN RUE VIVIERS 56760 PENESTIN RUE VOEN 56320 PRIZIAC RUE VOILIERS 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE VOILIERS 56680 PLOUHINEC RUE VOLTAIRE 56000 VANNES RUE VOLTAIRE 56100 LORIENT RUE VOLTAIRE 56300 PONTIVY RUE VOLTAIRE 56370 SARZEAU RUE VOLTAIRE 56570 LOCMIQUELIC RUE VOLTAIRE 56600 LANESTER RUE VOLTAIRE 56650 INZINZAC LOCHRIST RUE VOLTAIRE 56700 HENNEBONT RUE VORLEN 56330 PLUVIGNER RUE VOSGES 56860 SENE RUE VOULIEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VOULLIEN 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VOURH COZ 56470 LA TRINITE SUR MER RUE VOUTE 56100 LORIENT RUE VRAIE CROIX 56670 RIANTEC RUE VRAI SECOURS 56840 ILE D ARZ RUE VRAS 56780 ILE AUX MOINES RUE VRONCEC 56750 DAMGAN RUE VRONSEC 56750 DAMGAN RUE VRONSEC KERVOYAL 56750 DAMGAN RUE VUSSEN 56590 GROIX RUE W AMADEUS MOZ 56000 VANNES RUE WAREC 56300 PONTIVY RUE WILLAUMEZ 56360 LE PALAIS RUE WILSON 56740 LOCMARIAQUER RUE WINSTON CHURCHILL 56000 VANNES RUE WOLFGANG AMADEUS MOZART 56000 VANNES RUE WOLFGANG MOZART 56400 AURAY RUE WOLFGANG MOZART 56890 ST AVE RUE XAVIER GRALL 56240 PLOUAY RUE XAVIER GRALL 56250 ELVEN RUE XAVIER GRALL 56400 AURAY RUE XAVIER GRALL 56450 THEIX RUE XAVIER GRALL 56500 LOCMINE RUE XAVIER GRALL 56620 PONT SCORFF RUE XAVIER GRALL 56860 SENE RUE XAVIER GRALL 56880 PLOEREN RUE XAVIER GRALL 56890 ST AVE RUE XAVIER LANGLAIS 56920 NOYAL PONTIVY RUE YASSONS 56140 RUFFIAC RUE YOLES 56520 GUIDEL RUE YOURI GAGARINE 56600 LANESTER RUE YSER 56410 ETEL RUE YSER 56740 LOCMARIAQUER RUE YVES 56400 PLOUGOUMELEN RUE YVES 56890 PLESCOP RUE YVES CADET 56780 ILE AUX MOINES RUE YVES CORBEL 56380 PORCARO RUE YVES DE CARNE 56500 ST ALLOUESTRE RUE YVES DE KERGUELEN 56000 VANNES RUE YVES DE KERGUELEN 56100 LORIENT RUE YVES DE KERGUELEN 56400 AURAY RUE YVES DE KERGUELEN 56880 PLOEREN RUE YVES DUTEIL 56890 ST AVE RUE YVES FARGES 56600 LANESTER RUE YVES JOSSO 56200 LA GACILLY RUE YVES KERGUELEN 56400 AURAY RUE YVES LE CALVE 56160 SEGLIEN RUE YVES LE GUILCHET 56320 LANVENEGEN RUE YVES LE PRIEUR 56530 QUEVEN RUE YVES LE PRIEUR 56890 ST AVE RUE YVES LEROY 56700 HENNEBONT RUE YVES LE THIEIS 56500 BIGNAN RUE YVES MAINGUY 56000 VANNES RUE YVES MONTAND 56260 LARMOR PLAGE RUE YVES MONTAND 56600 LANESTER RUE YVES NICOLAZIC 56400 AURAY RUE ZAL 56510 ST PIERRE QUIBERON RUE ZENAIDE FLEURIOT 56740 LOCMARIAQUER RUE ZEPHIRIN CAMELINAT 56700 HENNEBONT RUE ZIANCE 56590 GROIX RUEZIE 56380 GUER RUGEVAUD 56190 AMBON RUGONAN 56240 PLOUAY RULAN 56160 LOCMALO RULANO 56390 GRAND CHAMP RULEGANT 56540 ST TUGDUAL RULLAN 56240 BERNE RULLIAC 56890 ST AVE RUNASQUER 56160 PLOERDUT RUNEL 56410 ERDEVEN RUNELLO 56360 BANGOR RUNELLOU 56630 LANGONNET RUNESTO 56340 PLOUHARNEL RUNGLAS 56560 GUISCRIFF RUNGLAZ 56560 GUISCRIFF RUNGOAT BEVER 56110 GOURIN RUNIAT 56500 MOUSTOIR REMUNGOL RUNIO DE BAS 56580 CREDIN RUNIO DE HAUT 56580 CREDIN RUNO 56320 MESLAN RURHOMME 56300 MALGUENAC RUSCOUART 56460 SERENT RUSTIQUE 56530 QUEVEN RUSTUEL 56530 QUEVEN RUSTUHEN 56240 BERNE RUZELIERE 56220 PEILLAC SABLEN 56150 ST BARTHELEMY SABLIERE DU MOULIN 56500 RADENAC SABRAHAM 56800 GUILLAC SACH 56410 ETEL SACRE COEUR 56240 BERNE SAINDO 56450 THEIX SAINDRENAN 56160 PERSQUEN SAINT ADRIEN 56150 ST BARTHELEMY SAINT ADRIEN 56270 PLOEMEUR SAINT ADRIEN 56310 QUISTINIC SAINT ALBAUD 56240 BERNE SAINT ALLOUE 56160 LIGNOL SAINT AMAND 56250 ST NOLFF SAINT AMAND 56530 QUEVEN SAINT AMON 56890 PLESCOP SAINT ANDRE 56130 MARZAN SAINT ANDRE 56160 LIGNOL SAINT ANDRE 56200 LA GACILLY SAINT ANTOINE 56340 PLOUHARNEL SAINT ANTOINE 56560 GUISCRIFF SAINT ANTOINE 56700 HENNEBONT SAINT ANTOINE 56800 PLOERMEL SAINT ARHEL 56520 GUIDEL SAINT ARMEL 56220 CADEN SAINT ARMEL 56310 BUBRY SAINT ARMEL 56490 MENEAC SAINT ARMEL 56500 RADENAC SAINT ARMEL 56800 PLOERMEL SAINT ARNOULD 56920 NOYAL PONTIVY SAINT AUBIN 56420 PLUMELEC SAINT AUBIN EN PLUMELEC 56420 PLUMELEC SAINT AUBIN LANDRIN 56420 PLUMELEC SAINT AUBIN VILLE AU GALERIE 56420 PLUMELEC SAINT AUBIN VILLE GLEUX 56420 PLUMELEC SAINT AUBIN VILLE GUILLENOT 56420 PLUMELEC SAINT AUBIN VILLE HEU 56420 PLUMELEC SAINT AVOYE 56400 PLUNERET SAINT BARTHELEMY 56220 ROCHEFORT EN TERRE SAINT BIEUZY 56270 PLOEMEUR SAINT BILY 56420 PLAUDREN SAINT BRANDAN 56630 LANGONNET SAINT BRANDANT 56630 LANGONNET SAINT CADO 36 MANEGROVEN 56550 BELZ SAINT CADO 56400 PLOEMEL SAINT CADO 56540 ST CARADEC TREGOMEL SAINT CADO 56550 BELZ SAINT CADO KERLOURDES 56550 BELZ SAINT CARADEC 56700 HENNEBONT SAINT CHRISTOPHE 56250 ELVEN SAINT CLAUDE 56500 REMUNGOL SAINT CLAUDE 56930 PLUMELIAU SAINT CLEMENT 56310 BUBRY SAINT CLEMENT KERGUEN 56130 CAMOEL SAINT CODENNEC 56150 GUENIN SAINT COFF 56240 PLOUAY SAINT COLOMBAN 56330 PLUVIGNER SAINT COLOMBAN 56340 CARNAC SAINT COLOMBIER 56250 ST NOLFF SAINT COLOMBIER 56370 SARZEAU SAINT COLOMBIER KERENTRE 56370 SARZEAU SAINT COLOMBIER KERFRAVAL 56370 SARZEAU SAINT COLOMBIER KERHOUET 56370 SARZEAU SAINT COLOMBIER MOTENO 56370 SARZEAU SAINT CONER 56850 CAUDAN SAINT CONET 56160 LIGNOL SAINT CORENTIN 56150 ST BARTHELEMY SAINT CORNELY 56130 PEAULE SAINT CORNELY 56340 CARNAC SAINT CRY 56130 NIVILLAC SAINT DEC 56240 PLOUAY SAINT DEGAN 56400 BRECH SAINT DELEC 56770 PLOURAY SAINT DENIS 56220 ST GRAVE SAINT DERON 56270 PLOEMEUR SAINT DERON DAL BRAS 56270 PLOEMEUR SAINT DERVEN 56390 BRANDIVY SAINT DIEL 56670 RIANTEC SAINT DON 56200 GLENAC SAINT DONAT 56910 ST NICOLAS DU TERTRE SAINT DONATIEN 56440 LANGUIDIC SAINT DOUE 56230 QUESTEMBERT SAINT DRE 56920 NOYAL PONTIVY SAINT DREDENEAU 56920 ST GERAND SAINT DREDENO 56920 ST GERAND SAINT DUGAST 56420 PLUMELEC SAINTE ANNE 56130 ST DOLAY SAINTE ANNE 56220 CADEN SAINTE ANNE 56240 LANVAUDAN SAINTE ANNE 56350 ALLAIRE SAINTE ANNE 56420 BULEON SAINTE ANNE 56450 SURZUR SAINTE ANNE 56800 CAMPENEAC SAINTE BARBE 56310 QUISTINIC SAINTE BARBE 56340 PLOUHARNEL SAINTE BARBE 56610 ARRADON SAINTE BRIGITTE 56500 NAIZIN SAINTE BRIGITTE 56690 LANDEVANT SAINTE CATHERINE 56460 LIZIO SAINTE CATHERINE 56570 LOCMIQUELIC SAINTE CHRISTINE 56160 LOCMALO SAINTE CROIX 56350 BEGANNE SAINTE EUTROPE 56350 ALLAIRE SAINT EFFLAM 56160 LANGOELAN SAINT EFFLAM 56700 KERVIGNAC SAINTE GENEVIEVE 56140 ST MARCEL SAINTE GENEVIEVE 56650 INZINZAC LOCHRIST SAINTE HELENE 56310 BUBRY SAINTE JEANNE 56110 LE SAINT SAINTE JULIENNE 56110 GOURIN SAINTE JULITTE 56190 AMBON SAINT ELERAN 56440 LANGUIDIC SAINT ELLIAU 56310 BUBRY SAINT ELOI 56300 NEULLIAC SAINT ELOI 56550 LOCOAL MENDON SAINT ELOI 56560 GUISCRIFF SAINTE MARGUERITE 56120 PLEUGRIFFET SAINTE MARGUERITE 56250 SULNIAC SAINTE MARGUERITE 56550 LOCOAL MENDON SAINTE MARIE 56130 FEREL SAINTE MARIE 56140 ST CONGARD SAINTE MARIE 56650 INZINZAC LOCHRIST SAINT ENO 56150 GUENIN SAINTE NOYALE 56920 NOYAL PONTIVY SAINT ERNAN 56690 NOSTANG SAINT ERVEN 56240 PLOUAY SAINTE SUZANNE 56230 QUESTEMBERT SAINTE SUZANNE 56500 BIGNAN SAINT ETIENNE 56380 GUER SAINT ETIENNE 56440 LANGUIDIC SAINT ETIENNE 56620 CLEGUER SAINTE TREPHINE 56300 PONTIVY SAINT EUTROPE 56350 ALLAIRE SAINT FELAN 56480 SILFIAC SAINT FIACRE 56150 ST BARTHELEMY SAINT FIACRE 56220 MALANSAC SAINT FIACRE 56310 MELRAND SAINT FIACRE 56320 LE FAOUET SAINT FIACRE 56500 RADENAC SAINT FIACRE 56520 GUIDEL SAINT FIACRE COAT 56520 GUIDEL SAINT FIACRE KERVENER 56680 PLOUHINEC SAINT GEORGES 56310 GUERN SAINT GEORGES 56320 LANVENEGEN SAINT GEORGES 56420 BULEON SAINT GEORGES 56690 NOSTANG SAINT GEORGES 56700 KERVIGNAC SAINT GERMAIN 56160 SEGLIEN SAINT GERMAIN 56250 ELVEN SAINT GERMAIN 56410 ERDEVEN SAINT GERMAIN 56440 LANGUIDIC SAINT GERMAIN 56630 LANGONNET SAINT GERMAIN 56700 HENNEBONT SAINT GILDAS 56120 GUEGON SAINT GILDAS 56220 CADEN SAINT GILLES 56110 LE SAINT SAINT GILLES 56160 GUEMENE SUR SCORFF SAINT GILLES 56440 LANGUIDIC SAINT GILLES 56700 HENNEBONT SAINT GILLES BOUETIEZ 56700 HENNEBONT SAINT GOBRIEN 56120 ST SERVANT SAINT GONAN 56140 CARO SAINT GOURLAIS 56190 MUZILLAC SAINT GOUSTAN 56450 THEIX SAINT GOUVRY KERHORET 56580 ROHAN SAINT GRAVE 56250 TREDION SAINT GUEN 56150 GUENIN SAINT GUENAEL 56330 PLUVIGNER SAINT GUENAEL 56620 CLEGUER SAINT GUENAHEL 56340 PLOUHARNEL SAINT GUENHAEL 56340 PLOUHARNEL SAINT GUENOLE 56630 LANGONNET SAINT GUERIN 56400 BRECH SAINT GUILLAUME 56680 PLOUHINEC SAINT GUINEL 56430 MAURON SAINT GUIVRAY 56120 LA CROIX HELLEAN SAINT HERNEC 56320 PRIZIAC SAINT HERVE 56110 GOURIN SAINT HERVE 56310 BUBRY SAINT HERVEZEN 56160 LIGNOL SAINT HERVEZENE 56160 LIGNOL SAINT HILAIRE 56930 PLUMELIAU SAINT HOUARNO 56160 LANGOELAN SAINT HUBERT 56140 RUFFIAC SAINT HUBERT 56310 BUBRY SAINT HUBERT 56380 GUER SAINT IDULT 56160 PLOERDUT SAINT ILY 56150 ST BARTHELEMY SAINT INIFER 56240 PLOUAY SAINT INIFERT 56240 PLOUAY SAINT ISIDORE 56580 BREHAN SAINT IZAOUEN 56320 MESLAN SAINT IZAOUEN D EN HAUT 56320 MESLAN SAINT JACOB 56200 LES FOUGERETS SAINT JACQUES 56350 RIEUX SAINT JACQUES 56910 CARENTOIR SAINT JACQUES TREHIAT 56370 SARZEAU SAINT JAMES 56130 LA ROCHE BERNARD SAINT JEAN 56140 RUFFIAC SAINT JEAN 56160 SEGLIEN SAINT JEAN 56230 QUESTEMBERT SAINT JEAN 56300 LE SOURN SAINT JEAN 56310 GUERN SAINT JEAN 56320 LE FAOUET SAINT JEAN 56440 LANGUIDIC SAINT JEAN 56480 CLEGUEREC SAINT JEAN 56800 CAMPENEAC SAINT JEAN DE LA BANDE 56220 PLUHERLIN SAINT JEAN DES BOIS 56140 RUFFIAC SAINT JEAN DES PRES 56800 GUILLAC SAINT JEAN DE VILLENARD 56800 PLOERMEL SAINT JEAN DE VILLENARD CHENE 56800 PLOERMEL SAINT JEAN DU POTEAU 56500 PLUMELIN SAINT JEAN VILLENARDS NOLF 56800 PLOERMEL SAINT JOSEPH 56220 LIMERZEL SAINT JOSEPH 56380 GUER SAINT JUDE 56270 PLOEMEUR SAINT JUDE KERHAM 56270 PLOEMEUR SAINT JUGON 56200 LA GACILLY SAINT JULIEN 56120 LANOUEE SAINT JULIEN 56170 QUIBERON SAINT JULIEN 56330 PLUVIGNER SAINT JULIEN 56360 LE PALAIS SAINT JULIEN 56870 BADEN SAINT JUST 56500 BIGNAN SAINT JUSTE 56250 LA VRAIE CROIX SAINT LAURENT 56190 MUZILLAC SAINT LAURENT 56310 MELRAND SAINT LAURENT 56390 BRANDIVY SAINT LAURENT 56400 PLOEMEL SAINT LAURENT 56480 SILFIAC SAINT LAURENT 56700 KERVIGNAC SAINT LAURENT 56800 CAMPENEAC SAINT LAURENT 56860 SENE SAINT LEGER 56350 RIEUX SAINT LENO 56120 LES FORGES SAINT LEON 56440 LANGUIDIC SAINT LEON 56670 RIANTEC SAINT LEONARD 56200 ST MARTIN SUR OUST SAINT LEONARD 56450 THEIX SAINT LEONARD 56860 SENE SAINT LEONARD EN THEIX 56000 VANNES SAINT LEONARD NORD 56450 THEIX SAINT LEUFFROY 56130 PEAULE SAINT LEUFROY 56130 PEAULE SAINT LIENNE 56130 THEHILLAC SAINT LOUET 56800 MONTERREIN SAINT LOUIS 56250 LA VRAIE CROIX SAINT LOUIS 56350 ALLAIRE SAINT LUCAS 56890 PLESCOP SAINT MALO 56130 ST DOLAY SAINT MALO 56800 LOYAT SAINT MAMERS 56190 AMBON SAINT MARC 56140 PLEUCADEUC SAINT MARC 56380 GUER SAINT MARC 56490 MOHON SAINT MARC 56580 BREHAN SAINT MARTIN 56370 SARZEAU SAINT MARTIN KERHOUET 56370 SARZEAU SAINT MATHIAS 56300 ST THURIAU SAINT MATHIEU 56250 TREFFLEAN SAINT MATHIEU 56520 GUIDEL SAINT MATHURIN 56200 ST MARTIN SUR OUST SAINT MATHURIN 56270 PLOEMEUR SAINT MAUDE 56120 HELLEAN SAINT MAUDE 56160 PERSQUEN SAINT MAUDE 56560 GUISCRIFF SAINT MAUDE 56770 PLOURAY SAINT MAUGON 56140 PLEUCADEUC SAINT MAUR 56630 LANGONNET SAINT MAUR 56800 PLOERMEL SAINT MAURICE 56240 INGUINIEL SAINT MEEN 56110 LE SAINT SAINT MEEN 56380 MONTENEUF SAINT MEEN 56400 PLOEMEL SAINT MEEN 56460 LA CHAPELLE CARO SAINT MELAINE 56350 RIEUX SAINT MELAINE 56500 PLUMELIN SAINT MELAN 56380 PORCARO SAINT MENEC 56160 LIGNOL SAINT MEREC 56300 KERGRIST SAINT MERIADEC 56330 PLUVIGNER SAINT MICHEL 56300 LE SOURN SAINT MICHEL 56320 PRIZIAC SAINT MICHEL 56360 SAUZON SAINT MICHEL 56520 GUIDEL SAINT MIGUEL 56130 MARZAN SAINT MODE 56150 BAUD SAINT MOGON 56140 PLEUCADEUC SAINT NENEC 56160 LIGNOL SAINT NENEC 56310 BUBRY SAINT NIAU 56600 LANESTER SAINT NICODEME 56150 GUENIN SAINT NICODEME 56530 QUEVEN SAINT NICODEME 56930 PLUMELIAU SAINT NICOLAS 56110 GOURIN SAINT NICOLAS 56140 REMINIAC SAINT NICOLAS 56220 CADEN SAINT NICOLAS 56300 MALGUENAC SAINT NICOLAS 56380 GUER SAINT NICOLAS 56440 LANGUIDIC SAINT NICOLAS 56660 ST JEAN BREVELAY SAINT NICOLAS CORNAIS 56380 GUER SAINT NICOLAS DES EAUX 56110 LE SAINT SAINT NICOLAS DES EAUX COUARDE 56310 BIEUZY LES EAUX SAINT NIEL 56300 PONTIVY SAINT NIEL KERBERTIN 56300 PONTIVY SAINT NIZON 56300 MALGUENAC SAINT NOE 56770 PLOURAY SAINT NOUAY 56770 PLOURAY SAINT NUDEC 56600 LANESTER SAINT PABUT DE BRAGOUX 56220 PLUHERLIN SAINT PABUT DE BRAMBIEN 56220 PLUHERLIN SAINT PATERN 56300 KERGRIST SAINT PATERN 56320 MESLAN SAINT PATERN 56540 LE CROISTY SAINT PATERNE 56320 MESLAN SAINT PEBUT DE BRAGOUX 56220 PLUHERLIN SAINT PHILIBERT 56110 GOURIN SAINT PIAUX 56700 HENNEBONT SAINT PIERRE 56220 PLUHERLIN SAINT PIERRE 56350 ALLAIRE SAINT PIERRE 56740 LOCMARIAQUER SAINT PRICE 56310 MELRAND SAINT QUIDIC 56240 PLOUAY SAINT QUIDY 56500 LA CHAPELLE NEUVE SAINT QUIO 56620 CLEGUER SAINT QUION 56310 QUISTINIC SAINT RAOUL 56380 GUER SAINT RAOUL BUCHET 56380 GUER SAINT RAOUL ETENEUC 56380 GUER SAINT RAOUL GOUJONNIERE 56380 GUER SAINT RAOUL HOUSSAIE 56380 GUER SAINT RAOUL METAIRIE DE HAUT 56380 GUER SAINT RAOUL PEIGNARDAIE 56380 GUER SAINT RAOUL RUEZIE 56380 GUER SAINT REHAN 56500 RADENAC SAINT RENE 56500 LOCMINE SAINT RENE 56770 PLOURAY SAINT RENE PRAT ER VELIN 56500 LOCMINE SAINT RIVALAIN 56150 ST BARTHELEMY SAINT RIVALAIN 56310 MELRAND SAINT ROCH 56220 ROCHEFORT EN TERRE SAINT ROCH 56400 STE ANNE D AURAY SAINT ROCH 56660 ST JEAN BREVELAY SAINTS 56390 GRAND CHAMP SAINT SALOMON 56310 GUERN SAINT SAMSON 56300 NEULLIAC SAINT SAMSON 56310 BIEUZY LES EAUX SAINT SAMSON 56580 ROHAN SAINT SAMSON BELLE VUE 56580 ROHAN SAINT SAMSON COETCLAN 56580 ROHAN SAINT SAMSON FROS 56580 ROHAN SAINT SAMSON FUMEE 56580 ROHAN SAINT SAMSON GOURHAN 56580 ROHAN SAINT SAMSON GRANDES LANDES 56580 ROHAN SAINT SAMSON KERIO 56580 ROHAN SAINT SAMSON KER JOLY 56580 ROHAN SAINT SAMSON MADELEINE 56580 ROHAN SAINT SAMSON MIVOIE 56580 ROHAN SAINT SAMSON PIERNY 56580 ROHAN SAINT SAMSON TANIO 56580 ROHAN SAINT SAUVEUR 56240 PLOUAY SAINT SAUVEUR 56410 ERDEVEN SAINT SAUVEUR 56590 GROIX SAINT SAUVEUR 56700 MERLEVENEZ SAINT SAUVEUR TOULLANN 56700 MERLEVENEZ SAINT SEBASTIEN 56120 LA GREE ST LAURENT SAINT SERVAIS 56220 LIMERZEL SAINT SERVAIS 56620 PONT SCORFF SAINT SEVERIN 56150 BAUD SAINT SEVERIN 56850 CAUDAN SAINT SIXTE 56220 LIMERZEL SAINT STERLIN 56700 KERVIGNAC SAINT SULAN 56850 CAUDAN SAINT SYMPHORIEN 56310 BUBRY SAINT SYMPHORIEN 56650 INZINZAC LOCHRIST SAINT SYMPHORIEN 56690 NOSTANG SAINT SYPHER 56650 INZINZAC LOCHRIST SAINT THEBAUD 56890 ST AVE SAINT THEPAULT 56630 LANGONNET SAINT THOMAS 56350 ALLAIRE SAINT THOMAS 56930 PLUMELIAU SAINT THOMIN 56690 NOSTANG SAINT THURIAU 56150 ST BARTHELEMY SAINT THURIAU 56660 ST JEAN BREVELAY SAINT TREHAN 56500 RADENAC SAINT TREHIEN 56320 MESLAN SAINT TREMEUR 56310 BUBRY SAINT TREMEUR 56330 PLUVIGNER SAINT TUGDUAL 56310 QUISTINIC SAINT TUGDUAL 56560 GUISCRIFF SAINT URBAIN 56920 ST GONNERY SAINT URCHAUT 56620 PONT SCORFF SAINT URLO 56320 LANVENEGEN SAINT URLOT 56320 LANVENEGEN SAINT URTAIN 56920 ST GONNERY SAINT UTEL 56430 MAURON SAINT VIAN 56120 PLEUGRIFFET SAINT VILY 56800 LOYAT SAINT VINCENT 56140 RUFFIAC SAINT VINCENT 56160 PERSQUEN SAINT VINCENT 56190 MUZILLAC SAINT YGER 56490 MENEAC SAINT YVES 56140 CARO SAINT YVES 56160 LIGNOL SAINT YVES 56310 BUBRY SAINT YVES 56420 CRUGUEL SAINT YVES 56580 BREHAN SAINT YVES 56620 CLEGUER SAINT YVES FAUDO 56310 BUBRY SAINT YVES KERFOSSE 56310 BUBRY SAINT YVES KERIHUEL 56310 BUBRY SAINT YVES KERNIVINEN 56310 BUBRY SAINT YVES LANDE 56310 BUBRY SAINT YVES MANENIN 56310 BUBRY SAINT YVES PENVERN 56310 BUBRY SAINT YVES VILLENEUVE 56310 BUBRY SAINT YVINET 56560 GUISCRIFF SAINT YZAOUEN 56320 MESLAN SAINT YZAOUEN D EN BAS 56320 MESLAN SAINT ZENON 56160 SEGLIEN SAINT ZUNAN 56670 RIANTEC SAISONS 56760 PENESTIN SALARIN 56350 BEGANNE SALARUN 56450 THEIX SALAYAS 56220 LIMERZEL SALETTE 56220 LIMERZEL SALETTE 56250 SULNIAC SALINE 56370 SARZEAU SALINE 56730 ST GILDAS DE RHUYS SALINE 56870 LARMOR BADEN SALINE COET MAMOUR 56370 SARZEAU SALLE 56140 RUFFIAC SALLE 56460 SERENT SALLE 56490 MENEAC SALLE COMMUNALE LANN MAREU 56330 CAMORS SALLE POLYVALENTE SAINT NIAU 56600 LANESTER SALLES 56120 LANOUEE SALLES DE BOBLAYE 56320 MESLAN SALLES GALLO 56310 MELRAND SALLES PONTO 56310 MELRAND SALO 56250 MONTERBLANC SALO COET NIEL 56310 GUERN SALUS 56170 ILE D HOUAT SALUT 56920 NOYAL PONTIVY SALVE 56310 GUERN SALZEN 56780 ILE AUX MOINES SAMEDY 56110 LE SAINT SAMEDY 56320 PRIZIAC SAMEDY 56770 PLOURAY SAMZUN 56360 LOCMARIA SANTE 56200 ST MARTIN SUR OUST SANTENOZ 56400 PLUNERET SANTEZ ANNA KERGONAN 56780 ILE AUX MOINES SANZE 56250 TREDION SAOUTALARIN 56560 GUISCRIFF SAPIN EN GAM 56620 PONT SCORFF SAPIN EN GAN 56620 PONT SCORFF SAPINIERE 56140 RUFFIAC SAPINS 56490 LA TRINITE PORHOET SAPIN VERT 56220 LIMERZEL SARET 56250 ST NOLFF SARHOUET 56930 PLUMELIAU SASCOET 56480 CLEGUEREC SAUDE 56910 CARENTOIR SAUDIEN 56190 LE GUERNO SAUDRAIE 56220 CADEN SAUDRAIE 56230 QUESTEMBERT SAUDRAIE 56350 ALLAIRE SAUDRAIE 56420 CRUGUEL SAUDRAIE 56430 MAURON SAUDRAIE 56460 LA CHAPELLE CARO SAUDRAIE 56800 LOYAT SAUDRAIS 56430 NEANT SUR YVEL SAULAIE 56220 ST GRAVE SAULAYE 56350 BEGANNE SAULNIERS 56140 PLEUCADEUC SAUVAIE 56460 SERENT SCAHOUET 56250 LA VRAIE CROIX SCAL 56760 PENESTIN SCAOUET 56150 BAUD SCAOUET 56500 MOREAC SCAOUET 56620 CLEGUER SCARPOCHE 56740 LOCMARIAQUER SCARPOCHE BELLEVUE 56740 LOCMARIAQUER SCLAIR 56250 MONTERBLANC SCLAIRE 56250 MONTERBLANC SCLOFF 56190 AMBON SCLUZE 56370 SARZEAU SCOCELLO LAMBEL 56150 BAUD SCODEC 56300 ST THURIAU SCODEGUY 56150 GUENIN SCOT ER BEREN 56480 CLEGUEREC SCOUHEL 56850 CAUDAN SCOULBOC 56330 PLUVIGNER SCOULBOCH 56330 PLUVIGNER SCOURBOC 56250 ST NOLFF SCUBIDAN 56520 GUIDEL SEBREVET 56240 LANVAUDAN SECOUET 56490 ST MALO TROIS FONTAINES SECOUETTE 56140 MISSIRIAC SEFROU 56120 GUEGON SEJOURNE 56350 ALLAIRE SEJOURNEE 56350 ALLAIRE SELUDIERNE 56690 LANDEVANT SEMAPHORE 56170 ILE DE HOEDIC SEMAPHORE DU GRAND MONT 56730 ST GILDAS DE RHUYS SEMAPHORE DU TALUD 56360 BANGOR SEMIS 56360 SAUZON SENARDIERES 56490 MENEAC SENEBRET 56620 CLEGUER SENEBRET 56850 CAUDAN SENS 56310 BIEUZY LES EAUX SENTIER BAIE 56510 ST PIERRE QUIBERON SENTIER DE LA FONTAINE 56400 BRECH SENTIER DES DOUANIERS 56270 PLOEMEUR SENTIER DES DUNES 56260 LARMOR PLAGE SENTIER DES FLEURS 56260 LARMOR PLAGE SENTIER DOUANIERS 56610 ARRADON SENTIER DU FOUR 56700 KERVIGNAC SENTIER DUNES 56260 LARMOR PLAGE SENTIER LAMINAIRES 56610 ARRADON SENTIER OISEAUX 56870 LARMOR BADEN SENTIER PLAGE 56870 LARMOR BADEN SEPT SAINTS 56410 ERDEVEN SERAZINAIS 56430 NEANT SUR YVEL SEREAC 56190 MUZILLAC SERGUIN 56230 QUESTEMBERT SERPAUDAIS 56910 CARENTOIR SERRE 56910 CARENTOIR SIGNAN 56490 GUILLIERS SIGNON 56130 PEAULE SIGRE 56910 CARENTOIR SILOS REGOBE 56120 LANOUEE SILZ DE BAS 56190 ARZAL SILZ DE HAUT 56190 ARZAL SINCE 56450 THEIX SINERTY 56310 QUISTINIC SITE HOSPITALIER DE CALMETTE 56100 LORIENT SIVIAC 56500 MOREAC SODRIO 56370 SARZEAU SOE 56200 GLENAC SOLEIL 56140 REMINIAC SOLEIL LEVANT 56120 GUEGON SOLEIL LEVANT 56130 NIVILLAC SORDAN 56480 ST AIGNAN SORINAIE 56140 RUFFIAC SOURCES 56140 MALESTROIT SOURCES 56560 GUISCRIFF SOURD 56230 QUESTEMBERT SOURDEAC 56200 GLENAC SOURICAIE 56140 RUFFIAC SOURNAN 56460 ST GUYOMARD SOURNO 56480 CLEGUEREC SOUS BORTHELO 56360 LE PALAIS SOUS LA VILLE 56580 BREHAN SOUS LE BOIS 56220 MALANSAC SOUS LE BOIS 56800 LOYAT SOUS LE CHENE 56350 ALLAIRE SOUS LES PINS KERMOBLO 56220 MALANSAC SOUSSEVIN 56320 PRIZIAC SOYE 56270 PLOEMEUR SPERNEC 56370 SARZEAU SPERNEGUY 56770 PLOURAY SPERNEN 56310 MELRAND SPERNEN 56330 CAMORS SPERNEN 56360 LE PALAIS SPERNEN 56920 KERFOURN SPERNOET 56300 KERGRIST SPIRIC 56310 GUERN SQ FRANCHEVILLE 56000 VANNES SQ MOR BIHAN 56000 VANNES SQ ROHAN 56000 VANNES SQUARE 7 EME BATAILLON FFI 56620 PONT SCORFF SQUARE BAPTISTE DUCASSE 56890 ST AVE SQUARE BON ACCUEIL 56000 VANNES SQUARE BORIS VIAN 56530 QUEVEN SQUARE BOULEAUX 56610 ARRADON SQUARE CHENES VERTS 56610 ARRADON SQUARE DAUPHINE 56000 VANNES SQUARE DE FLORE 56000 VANNES SQUARE DE FRANCHEVILLE 56000 VANNES SQUARE DE LA BOURDONNAYE 56000 VANNES SQUARE DE L ILE BERDER 56000 VANNES SQUARE DE L ILE BRANNEC 56000 VANNES SQUARE DE L ILE GOVEAN 56000 VANNES SQUARE DE L IROISE 56000 VANNES SQUARE DE PORT NABAT 56000 VANNES SQUARE DE ROHAN 56000 VANNES SQUARE DES 3 MOULINS 56000 VANNES SQUARE DES HAUTES PLAINES 56000 VANNES SQUARE DU GENERAL ESTIENNE 56380 GUER SQUARE DU MORBIHAN 56000 VANNES SQUARE DU PRE DU BONDON 56000 VANNES SQUARE EDITH PIAF 56530 QUEVEN SQUARE EMILE BERNARD 56000 VANNES SQUARE EMMANUEL SVOB 56100 LORIENT SQUARE FLAUBERT 56380 GUER SQUARE FOC 56610 ARRADON SQUARE FREDERIC BAZILE 56000 VANNES SQUARE FREDERIC BAZILLE 56000 VANNES SQUARE GEORGES BIZET 56600 LANESTER SQUARE GEORGES BRASSENS 56700 HENNEBONT SQUARE ILLERTISSEN 56340 CARNAC SQUARE JACQUES BREL 56000 VANNES SQUARE JEAN COCTEAU 56530 QUEVEN SQUARE JEAN DE LA FONTAINE 56000 VANNES SQUARE JEAN DE LA FONTAINE 56860 SENE SQUARE JEAN PIERRE CALLOCH 56230 QUESTEMBERT SQUARE JEAN PIERRE CALLOC HAMEAU 56230 QUESTEMBERT SQUARE JULES VERNE 56890 ST AVE SQUARE LAMENAIS 56230 QUESTEMBERT SQUARE LAMENNAIS 56230 QUESTEMBERT SQUARE LAMNAIS 56230 QUESTEMBERT SQUARE MAGELLAN 56890 ST AVE SQUARE MARGUERITE YOURCENAR 56530 QUEVEN SQUARE MAZARINE 56000 VANNES SQUARE MONTAIGNE 56000 VANNES SQUARE MOR BIHAN 56000 VANNES SQUARE MOULIN A VENT 56880 PLOEREN SQUARE ORMES 56610 ARRADON SQUARE PAUL ELUARD 56530 QUEVEN SQUARE PAUL FORT 56530 QUEVEN SQUARE PAUL VALERY 56530 QUEVEN SQUARE PEUPLIERS 56610 ARRADON SQUARE PIERRE GUEGUEN 56450 THEIX SQUARE PIERRE LOTI 56530 GESTEL SQUARE PRAD BIHAN 56450 THEIX SQUARE PRAD PARC 56450 THEIX SQUARE RIVE GAUCHE 56000 VANNES SQUARE SAINTE ANNE 56610 ARRADON SQUARE TY YANN BRAS 56880 PLOEREN SQUARE VINCENT VAN GOGH 56000 VANNES SQUIRIO 56150 ST BARTHELEMY STADE JEAN DANIEL RUE STADE 56500 BIGNAN STADE LE BOURG 56200 GLENAC STADE LESLEGOT 56890 PLESCOP STADE MANE BRAZ 56650 INZINZAC LOCHRIST STADE MINICIPAL LE GOUERCH 56360 LE PALAIS STADE MOUSTOIR 56100 LORIENT STADE MUNICIPAL 56220 CADEN STADE MUNICIPAL BOURG 56380 PORCARO STADE RUE STADE 56460 LIZIO STADE SAINT JEAN 56320 LE FAOUET ST A EN PLUMELEC VILLE GUILLENOT 56420 PLUMELEC STANC MARQUER 56240 PLOUAY STANCO 56440 LANGUIDIC STANCO VRAS 56440 LANGUIDIC STANDU 56310 BUBRY STANG 56110 ROUDOUALLEC STANG 56330 PLUVIGNER STANG 56500 LA CHAPELLE NEUVE STANG 56560 GUISCRIFF STANGALEN 56160 SEGLIEN STANG AR REO 56530 QUEVEN STANG BLEI 56110 GOURIN STANG CASTELLO 56500 MOREAC STANG EN AVELEN 56390 GRAND CHAMP STANG EN ESKOP 56310 GUERN STANG ER 56930 PLUMELIAU STANG ER BOD 56480 SILFIAC STANG ER BOREL 56310 BUBRY STANG ER BOT 56480 SILFIAC STANG ER GAT 56700 HENNEBONT STANGERGLOIRE 56650 INZINZAC LOCHRIST STANG ER GONAN 56310 BUBRY STANG ER GROES 56540 ST CARADEC TREGOMEL STANG ER GROEZ 56320 LE FAOUET STANG ER GUELEN 56770 PLOURAY STANG ER GUENIC 56650 INZINZAC LOCHRIST STANG ER GUESSE 56240 INGUINIEL STANG ER GUIP 56310 GUERN STANG ER HAYO 56160 LIGNOL STANG ER HUERN 56440 LANGUIDIC STANG ER LEN 56110 LE SAINT STANG ER LOGE 56500 PLUMELIN STANG ER LOUARN 56300 PONTIVY STANG ER VEL 56110 LE SAINT STANG ER VENAGE 56330 CAMORS STANG GOH 56480 SILFIAC STANG GOUSTIN 56310 QUISTINIC STANG GROEZ 56320 MESLAN STANG JEAN 56630 LANGONNET STANG KERGOLAN 56530 QUEVEN STANG KERLASTE 56310 BIEUZY LES EAUX STANG KERLOSQUOU 56560 GUISCRIFF STANG NINIVIEN 56240 PLOUAY STANG NIVINEN 56240 PLOUAY STANGOUSTIN 56310 QUISTINIC STANG PENEVEN 56320 LANVENEGEN STANGRENN 56500 MOREAC STANGUEN 56150 ST BARTHELEMY STANGUEN 56160 SEGLIEN STANGURIENNE 56150 BAUD STANG VIHAN 56540 ST TUGDUAL STANQUENIEL 56310 BUBRY STANQUERO 56300 MALGUENAC STARFAO 56360 LOCMARIA STATION DE POMPAGE BARREGANT 56320 LE FAOUET STATION DE POMPAGE BELLEE 56140 ST CONGARD STATION DE POMPAGE TREMORIN 56150 BAUD STATION D EPURATION KERNE 56170 QUIBERON STATION D EPURATION RIDOLET 56460 SERENT STATION D EPURATION TOSTAL 56250 LA VRAIE CROIX STATION EPURATION KERGORANGE 56370 SARZEAU STATION EPURATION MAGUERO 56230 QUESTEMBERT ST AUBIN EN PLUMELEC FORGUENAC 56420 PLUMELEC ST AUBIN EN PLUMELEC KERVIGO 56420 PLUMELEC ST AUBIN EN PLUMELEC LANDRIN 56420 PLUMELEC ST AUBIN EN PLUMELEC LEFFAUT 56420 PLUMELEC ST AUBIN EN PLUMELEC LENDRIN 56420 PLUMELEC ST AUBIN EN PLUMELEC VIL ANDRE 56420 PLUMELEC ST AUBIN EN PLUMELEC VILLE HEU 56420 PLUMELEC ST AUBIN PLUMELEC VIL AU CHAUD 56420 PLUMELEC STED LANN ER GROAS 56400 BRECH STERAULIN 56320 LE FAOUET STERBOUEST 56570 LOCMIQUELIC STER HERY 56110 GOURIN STERLANN 56330 PLUVIGNER STERLE 56320 LANVENEGEN STEROU 56320 PRIZIAC STEROULIN 56320 PRIZIAC STERVILLE 56570 LOCMIQUELIC STERWENN KERVILLEN 56470 LA TRINITE SUR MER ST GOUVRY VILLENEUVE ST GOUVRY 56580 ROHAN STIREN ER HOET 56880 PLOEREN STIREN ER VOR KERLOREAL 56360 LE PALAIS STIVAL 22 KERVEHAUT 56480 CLEGUEREC STIVAL KERNAUD 56300 PONTIVY STIVAL KERVEHAUT 56300 PONTIVY ST NICOLAS DES EAUX KERENTRE 56930 PLUMELIAU ST NICOLAS DES EAUX KERENTREE 56930 PLUMELIAU STONNEC 56540 LE CROISTY STORLES 56330 PLUVIGNER STRABON 56330 PLUVIGNER STRAPEN 56320 PRIZIAC STRAQUENO 56870 BADEN STUMAU 56850 CAUDAN STUMULTAN 56300 MALGUENAC SUAIS 56460 SERENT SUAIS 56490 GUILLIERS SUCHETERIE 56150 ST BARTHELEMY SUILHERF 56480 ST AIGNAN SULE 56450 SURZUR SULLIADO 56160 PERSQUEN SUR LA GREE 56350 ST JEAN LA POTERIE SURLANDE 56140 REMINIAC SUR LE CRENET 56220 CADEN SUR LE TERTRE 56220 PEILLAC SUR LE VAL 56220 PEILLAC SUSCINIO 56370 SARZEAU SUSCINIO KERMOISAN 56370 SARZEAU SUSCINIO POULHORS 56370 SARZEAU SUSCINIO SALINE 56370 SARZEAU SYLVESTRE 56160 SEGLIEN TABARIAIE 56350 RIEUX TABLE DES MARCHANDS 56740 LOCMARIAQUER TACHEN 56500 MOUSTOIR AC TACHEN ER GROES 56540 ST TUGDUAL TACHENGLAS 56300 LE SOURN TAILLEFER 56360 LE PALAIS TAL 56310 MELRAND TALANN 56500 MOUSTOIR AC TALANNE 56690 LANDEVANT TALARA 56420 PLAUDREN TALBEDIVY 56150 GUENIN TALBOT 56390 GRAND CHAMP TALCOETMEUR 56420 PLUMELEC TALEN 56160 PERSQUEN TAL ER GANQUIS 56160 PERSQUEN TALERGANQUIS 56160 SEGLIEN TAL ER GANQUIS 56310 BUBRY TAL ER GROES 56480 SILFIAC TAL ER GUER 56920 NOYAL PONTIVY TAL ER LEN 56470 LA TRINITE SUR MER TALEROS 56160 LANGOELAN TAL ER RAS 56660 ST JEAN BREVELAY TAL ER RIOLEN 56250 MONTERBLANC TAL ER VELEN RINVILLE 56780 ILE AUX MOINES TALFOREST 56500 BIGNAN TALFORET 56150 ST BARTHELEMY TALHEN 56150 ST BARTHELEMY TALHEN RAUDE TALHEN 56150 ST BARTHELEMY TALHOET 56420 PLAUDREN TALHOUARN 56250 MONTERBLANC TALHOUET 56120 LANTILLAC TALHOUET 56150 BAUD TALHOUET 56160 LANGOELAN TALHOUET 56220 PLUHERLIN TALHOUET 56240 LANVAUDAN TALHOUET 56250 ST NOLFF TALHOUET 56300 ST THURIAU TALHOUET 56310 BUBRY TALHOUET 56330 PLUVIGNER TALHOUET 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP TALHOUET 56420 GUEHENNO TALHOUET 56440 LANGUIDIC TALHOUET 56450 SURZUR TALHOUET 56500 BIGNAN TALHOUET 56580 ROHAN TALHOUET 56620 CLEGUER TALHOUET 56690 NOSTANG TALHOUET 56930 PLUMELIAU TALHOUET AVALLEC 56930 PLUMELIAU TALHOUET DUCHENTIL 56310 QUISTINIC TALHOUET KERDAVID 56330 PLUVIGNER TALHOUET KERDEC 56150 ST BARTHELEMY TALHOUET KERQUERE 56310 QUISTINIC TALHOUET LA MOTTE 56440 LANGUIDIC TALHOUET L EAU 56500 BIGNAN TALHOUET LOGEAN 56500 MOREAC TALHOUET SAINT ADRIEN 56150 ST BARTHELEMY TALHOUET SPINIFORT 56440 LANGUIDIC TALHOUET TOULMANE 56310 QUISTINIC TALHUART 56200 LA GACILLY TALIHUERNE 56400 PLUNERET TALINEZE 56500 LA CHAPELLE NEUVE TALLAN 56150 BAUD TALLAN 56500 LA CHAPELLE NEUVE TALLAN 56690 LANDEVANT TALLANNE 56150 GUENIN TALLANNE 56690 LANDEVANT TALLEN 56160 PERSQUEN TALLEN 56330 PLUVIGNER TALLEN 56500 LA CHAPELLE NEUVE TALLEN CRANNE 56150 BAUD TALLEN RAUDE TALHEN 56150 ST BARTHELEMY TALLEN VIHAN 56330 CAMORS TALLEN VRAS 56330 CAMORS TALLOT 56390 GRAND CHAMP TALMANE 56150 GUENIN TALMENE 56500 ST ALLOUESTRE TALNAY 56150 GUENIN TALNAY 56310 BUBRY TALNE 56310 QUISTINIC TALNE 56390 LOCMARIA GRAND CHAMP TALOUHET 56500 MOUSTOIR AC TALREST 56310 MELRAND TALRESTO 56310 BUBRY TALROCH 56310 MELRAND TAL ROCK 56310 MELRAND TALRUN 56660 ST JEAN BREVELAY TALUT 56220 CADEN TALVE 56220 PLUHERLIN TALVERN 56150 BAUD TALVERN 56300 MALGUENAC TALVERN 56310 BUBRY TAL VERN 56330 PLUVIGNER TALVERN 56500 PLUMELIN TALVERN 56540 ST TUGDUAL TALVERN 56690 LANDEVANT TALVERN 56930 PLUMELIAU TALVERNE 56500 MOUSTOIR AC TALVERNE 56690 NOSTANG TALVERNE MILLERO 56500 MOREAC TALVERN KERVENNO 56930 PLUMELIAU TALVERN MILLIERO 56500 MOREAC TALVERN NENEZE 56110 LE SAINT TALVERN NENEZE 56930 PLUMELIAU TALVERN SAINT IVY 56500 MOREAC TALVERN SAINT YVY 56500 MOREAC TAMBE 56430 NEANT SUR YVEL TANIBO 56250 ST NOLFF TANIO 56580 ROHAN TANNAY 56250 ST NOLFF TANNERIE LAUNAY 56380 BEIGNON TARDIVEL 56220 ST GRAVE TARJU 56490 MENEAC TAUPE 56140 REMINIAC TAVARDY 56620 CLEGUER TAYAT 56430 NEANT SUR YVEL TEHUEN BIHAN 56410 ERDEVEN TEHUEN BIHAN FALAISE 56410 ERDEVEN TELECOPIE BOVENANT 56130 NIVILLAC TELEPHONE KERBOLVEN 56250 ELVEN TELEU 56800 GUILLAC TELHAIE 56380 GUER TELIAN 56380 GUER TELLENE 56150 GUENIN TEMPLE 56120 ST SERVANT TEMPLE 56250 TREDION TEMPLE 56350 ALLAIRE TEMPLE 56460 LIZIO TEMPLE 56910 CARENTOIR TEMPLE DE BAS 56220 LIMERZEL TEMPLE DE HAUT 56220 LIMERZEL TENAC 56450 THEIX TENEBALIN 56580 CREDIN TENELUES TENELOES 56660 ST JEAN BREVELAY TENENIO 56250 SULNIAC TENENIO 56390 GRAND CHAMP TENENIO 56450 THEIX TENEU 56800 GUILLAC TENEU LONGUERAIE 56800 GUILLAC TENEURHO 56250 MONTERBLANC TENEUX 56800 GUILLAC TENIB ER BEL 56190 NOYAL MUZILLAC TENO 56130 MARZAN TENO 56250 TREFFLEAN TENO 56370 SARZEAU TENO 56420 GUEHENNO TENUBERH 56250 MONTERBLANC TENUE 56430 TREHORENTEUC TENUEL 56150 BAUD TENUE MERLET 56120 LA GREE ST LAURENT TENUES 56120 LA GREE ST LAURENT TENUIT 56420 BILLIO TENULHO 56230 QUESTEMBERT TENULHON 56230 QUESTEMBERT TENURIEN 56130 MARZAN TERMINUS 56160 PLOERDUT TERRADINEUF 56490 MENEAC TERRAIN DES SPORTS HINGUET 56120 LA CROIX HELLEAN TERRAIN DES SPORTS MARES 56800 MONTERREIN TERRAIN SPORTS LA MICHOCHENE 56190 NOYAL MUZILLAC TERRASSE DE SAINT GOUSTAN 56400 AURAY TERRASSES DE KERJOUANNO 56640 ARZON TERRASSES DE LA BAIE 56170 QUIBERON TERRE DE CHENAIE MORIO 56460 LIZIO TERRE PLEIN 56100 LORIENT TERRES D AVRILLON 56150 BAUD TERRES DE NAUDEUX 56780 ILE AUX MOINES TERRES DU BOURG MARIONNAIS 56140 MISSIRIAC TERRIER 56430 TREHORENTEUC TERTRAIE 56120 LANOUEE TERTRE BECHEPY 56380 GUER TERTRE BLANCHET 56490 MENEAC TERTRE CANFROUX 56120 GUEGON TERTRE DE BAS 56910 CARENTOIR TERTRE DE HAUT 56910 CARENTOIR TERTRE D EN BAS 56350 RIEUX TERTRE D EN HAUT 56350 RIEUX TERTRE DU HAUT 56910 CARENTOIR TERTRE DU MAITRE 56120 GUEGON TERTRE FAILLI 56120 GUEGON TERTRE LE BECHEPY 56380 GUER TERTRE LE BOCAN 56140 PLEUCADEUC TERTRE LE CANFROUX 56120 GUEGON TERTRE LE LESVRAN 56800 LOYAT TERTRE LE PAYEN 56350 RIEUX TERTRE MEROT 56490 MENEAC TERTRE PAYEN 56350 RIEUX TERTRE VEILLARD 56220 MALANSAC TESCAT 56160 SEGLIEN TESSERAIE 56430 MAURON TESSIAC 56380 GUER THAY 56140 CARO THAY 56490 MENEAC THEATRE KERHERVY 56600 LANESTER THERA 56130 PEAULE THEYAT 56130 ST DOLAY THIEULAIS 56490 MENEAC THIOLAIE 56140 RUFFIAC THOMAZE 56350 BEGANNE THOUMELIN 56500 MOUSTOIR REMUNGOL TI AR PEVAR AMZER 56430 MAURON TIBAIN 56360 LOCMARIA TI ER LANN ESPERANCE 56140 RUFFIAC TIEULAIE 56800 CAMPENEAC TI GWENN MERIADEC 56870 BADEN TILLOUE 56130 NIVILLAC TIMADEUC 56580 BREHAN TI NEUHE 56450 THEIX TINGUAIE 56350 BEGANNE TIRCOLET 56140 BOHAL TIRMOT 56190 MUZILLAC TIRPEN 56140 MALESTROIT TISSAC 56190 AMBON TI TAD KOZ 56190 BILLIERS TIVOLY 56230 QUESTEMBERT TLOHAN 56430 NEANT SUR YVEL TOC PLOUS 56500 NAIZIN TOHON 56230 QUESTEMBERT TOLGOET 56390 BRANDIVY TORHOET 56400 STE ANNE D AURAY TORLAN 56580 BREHAN TORLANN 56300 MALGUENAC TORLANN CRANNE 56150 BAUD TORLORAY 56300 KERGRIST TORRAS 56250 SULNIAC TORTU 56320 PRIZIAC TOSTAL 56250 LA VRAIE CROIX TOSTEN 56480 CLEGUEREC TOUCHAL 56130 PEAULE TOUCHARD 56190 AMBON TOUCHE 56140 ST ABRAHAM TOUCHE 56220 MALANSAC TOUCHE 56350 BEGANNE TOUCHE 56380 MONTENEUF TOUCHE 56430 BRIGNAC TOUCHE 56490 MOHON TOUCHE 56500 MOUSTOIR AC TOUCHE A 56140 RUFFIAC TOUCHE AGA 56140 RUFFIAC TOUCHE AGUESSE 56580 BREHAN TOUCHE AUX ANGLES 56460 SERENT TOUCHE AUX ROUX 56910 CARENTOIR TOUCHE BERNIER 56220 CADEN TOUCHE BERTHELOT 56490 ST MALO TROIS FONTAINES TOUCHE BOUEDO 56460 SERENT TOUCHE BOULARD 56380 GUER TOUCHE BOUVIER 56430 MAURON TOUCHE BUIS 56380 GUER TOUCHE CARNEE 56460 LE ROC ST ANDRE TOUCHE CARO 56910 ST NICOLAS DU TERTRE TOUCHE DU MUR 56910 CARENTOIR TOUCHE DU NAIE 56140 BOHAL TOUCHE EPEE 56140 CARO TOUCHE ES BOUVIER 56430 MAURON TOUCHE ES BOUVIERS 56430 MAURON TOUCHE ES CHANTOUX 56430 MAURON TOUCHE ES RAGEARD 56910 CARENTOIR TOUCHE ETIENNE 56380 PORCARO TOUCHE LESCOUET 56460 SERENT TOUCHE MICHELOT 56380 GUER TOUCHE MIRANGLE 56490 MENEAC TOUCHE MORGAN 56460 SERENT TOUCHE MORIN 56220 PEILLAC TOUCHE OUVRIER 56490 MENEAC TOUCHE PICHARD 56490 MENEAC TOUCHE PIRO 56120 ST SERVANT TOUCHE POUPEAUX 56460 SERENT TOUCHE REGAUD 56430 MAURON TOUCHE REGAULT 56430 MAURON TOUCHE ROBERT 56430 TREHORENTEUC TOUCHE RUELLO 56460 LIZIO TOUCHES 56120 GUEGON TOUCHES 56140 CARO TOUCHES 56490 MOHON TOUCHETTE 56430 MAURON TOULAN 56190 AMBON TOUL AR BIC 56330 PLUVIGNER TOUL BADEN 56610 ARRADON TOULBADEU 56400 BRECH TOULBADO 56500 PLUMELIN TOULBAHADO 56160 PLOERDUT TOUL BELANN 56400 PLOEMEL TOUL BENAL 56330 PLUVIGNER TOUL BLEI 56630 LANGONNET TOULBOEDO 56160 LOCMALO TOULBOUBOU 56300 PONTIVY TOULBOUEDO 56160 LOCMALO TOUL BOUILLEN 56310 BUBRY TOULBREN 56160 SEGLIEN TOUL BRENT 56320 LANVENEGEN TOULBROCH 56870 BADEN TOULBROCHE 56870 BADEN TOULBROCHE TOULBROCHE 56870 BADEN TOULBROET 56160 SEGLIEN TOUL CANARD 56190 AMBON TOULCAR GUERN 56870 BADEN TOUL CHIGNAN 56550 LOCOAL MENDON TOUL DORHENT 56310 GUERN TOULDOUAR 56420 PLAUDREN TOULDOUAR 56480 CLEGUEREC TOUL DOUAR 56700 HENNEBONT TOUL DOUAR 56850 CAUDAN TOULDREN 56480 ST AIGNAN TOULELLEN 56240 PLOUAY TOULENAY 56390 GRAND CHAMP TOUL EN HAYE 56650 INZINZAC LOCHRIST TOUL ER BIMP 56630 LANGONNET TOUL ER GLEUT 56310 BUBRY TOUL ER LANN CRUCUNY 56340 CARNAC TOULEROSE 56690 LANDEVANT TOUL ER PRY 56410 ERDEVEN TOUL ER REH LANMEUR 56480 ST AIGNAN TOUL ER RESTE 56330 CAMORS TOUL ER ROCH 56480 ST AIGNAN TOUL ER VOTEN 56480 ST AIGNAN TOUL ER VRAN 56400 PLOEMEL TOULEU DOUAR 56500 MOUSTOIR AC TOUL FALHER 56390 BRANDIVY TOULFARO 56560 GUISCRIFF TOULFOEN 56560 GUISCRIFF TOULGODO 56240 PLOUAY TOULGOUET 56160 SEGLIEN TOULGOUET 56500 ST ALLOUESTRE TOULGRAND 56250 ST NOLFF TOULGUEN 56870 BADEN TOULGUIP 56500 MOUSTOIR AC TOULHAN 56230 QUESTEMBERT TOULHARDI 56480 CLEGUEREC TOULHARS PLAISANCE 56260 LARMOR PLAGE TOULHOAT 56320 MESLAN TOULHOSPARC 56240 BERNE TOULHOUAT 56320 MESLAN TOULHOUERN 56500 BIGNAN TOULHOUET 56230 QUESTEMBERT TOULHOUET 56240 INGUINIEL TOULHOUET 56250 LA VRAIE CROIX TOULHOUET 56320 MESLAN TOULHOUET 56400 PLOEMEL TOULHOUET 56480 CLEGUEREC TOULICOUET 56230 MOLAC TOULINDAC 56870 BADEN TOUL JOSSELIN 56330 PLUVIGNER TOUL LANN 56560 GUISCRIFF TOULLANN 56670 RIANTEC TOULLANN 56700 MERLEVENEZ TOUL MAEN 56300 LE SOURN TOULMELIN 56310 MELRAND TOUL MELIN 56400 PLUMERGAT TOULMENO 56500 MOREAC TOULNAY 56390 GRAND CHAMP TOULO 56500 NAIZIN TOULOIR 56420 BILLIO TOUL PICHON 56370 SARZEAU TOULPLOU 56190 LE GUERNO TOUL PRI 56780 ILE AUX MOINES TOULPRIX 56840 ILE D ARZ TOULPRY 56780 ILE AUX MOINES TOULRAN 56390 COLPO TOULRAN 56500 REMUNGOL TOUL ROCH 56560 GUISCRIFF TOULROC HAMEAU 56560 GUISCRIFF TOULSABLE 56300 LE SOURN TOUL SABLE 56310 BUBRY TOUL SCARH 56160 LOCMALO TOULTAN 56660 ST JEAN BREVELAY TOUL TRINC CONVEAU 56110 GOURIN TOUL TRINCQ 56110 LE SAINT TOUL TRINCQ 56560 GUISCRIFF TOUL TRINQ 56110 LE SAINT TOULVERN 56870 BADEN TOUL Y NIS 56740 LOCMARIAQUER TOUL ZAB 56110 GOURIN TOUMELIN 56150 GUENIN TOUMELIN 56500 MOUSTOIR REMUNGOL TOUR DE LA SAUDRAYE 56520 GUIDEL TOURLAOUEN 56770 PLOURAY TOURLAREC 56870 BADEN TOURLAVUEN 56770 PLOURAY TOURNEBRIDE 56220 MALANSAC TOURNE BRIDE 56220 PLUHERLIN TOURNE BRIDE 56380 GUER TOURNEBRIDE 56770 PLOURAY TOURONNIERE 56460 SERENT TOURS 56250 ELVEN TRAINCHY 56230 LARRE TRAMESSE 56300 ST THURIAU TRANHALEUX 56350 RIEUX TRANHOUET 56230 LARRE TRANLE 56920 NOYAL PONTIVY TRAOUEN 56110 LE SAINT TRAOUGUEN 56320 LANVENEGEN TRAOUGUER 56520 GUIDEL TRAOUMAN 56320 LANVENEGEN TRAOUREC 56520 GUIDEL TRAOURGUEN 56320 LANVENEGEN TRAVERSE BOURGEREL 56610 ARRADON TRAVERSE DU LAIRH 56400 AURAY TRAVOLEON 56800 PLOERMEL TRAVOLEON LE CHENE 56800 PLOERMEL TRE 56230 QUESTEMBERT TREALET 56460 SERENT TREALVE 56890 ST AVE TREANO 56460 LE ROC ST ANDRE TREAULE 56490 MENEAC TREAURAY 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERBUHON 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERGAL BODO 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERGAUZE 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERGUERO 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERGURUN 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERJOUAN LANROUAN 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERLO 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERMARHIC 56440 LANGUIDIC TREAURAY KERYANIC 56440 LANGUIDIC TREAVEC BIHAN 56400 BRECH TREAVREC 56400 BRECH TREAVREC 56690 LANDAUL TREBAN 56430 CONCORET TREBEHU 56230 QUESTEMBERT TREBENAN 56190 NOYAL MUZILLAC TREBENO 56800 PLOERMEL TREBERIEN 56480 CLEGUEREC TREBERIEN D EN HAUT 56480 CLEGUEREC TREBESTAN 56760 PENESTIN TREBICAR 56190 NOYAL MUZILLAC TREBIEN 56230 QUESTEMBERT TREBIGAN 56190 NOYAL MUZILLAC TREBIGUET 56140 BOHAL TREBIGUETTE 56190 AMBON TREBIHAN HAUT 56440 LANGUIDIC TREBIMOEL 56390 COLPO TREBIMOUEL 56390 COLPO TREBLANC 56140 REMINIAC TREBLANC 56910 CARENTOIR TREBLAVET 56150 ST BARTHELEMY TREBLAVET 56310 MELRAND TREBLIMENT 56130 PEAULE TREBLOU 56490 GUILLIERS TREBLOUX 56490 GUILLIERS TREBON 56450 SURZUR TREBONT 56190 MUZILLAC TREBOTU 56430 TREHORENTEUC TREBOULARD 56400 PLUMERGAT TREBRAN 56430 CONCORET TREBRAS 56460 LIZIO TREBRAT 56890 ST AVE TREBRIEN 56230 QUESTEMBERT TREBRUN 56220 PLUHERLIN TREBULAN 56380 GUER TRECESSON 56800 CAMPENEAC TRECET 56250 ELVEN TRECH 56780 ILE AUX MOINES TRECOUET 56140 RUFFIAC TREDANO 56460 SERENT TREDAZO 56400 PLUMERGAT TREDIEC 56420 PLAUDREN TREDORE 56130 ST DOLAY TREDUDAIS 56450 THEIX TREFAUT 56380 PORCARO TREFAUX 56130 ST DOLAY TREFEL 56450 THEIX TREFEVAN 56230 QUESTEMBERT TREFFEL 56450 THEIX TREFFIN 56350 RIEUX TREFFLEAN 56160 PLOERDUT TREFFLIS 56250 ST NOLFF TREFIGUET 56460 SERENT TREFIN 56350 RIEUX TREFLEHER 56450 THEIX TREFLIS 56250 ST NOLFF TREFOSSO 56460 LE ROC ST ANDRE TREFOUAL 56160 LIGNOL TREFOUET 56490 MOHON TREFOUILLE 56490 MOHON TREFRAIN 56800 CAMPENEAC TREFURET 56560 GUISCRIFF TREGADON 56430 NEANT SUR YVEL TREGADORET 56800 LOYAT TREGANIN 56150 BAUD TREGANTEUR 56120 GUEGON TREGARO 56460 SERENT TREGAT 56450 THEIX TREGLION 56490 GUILLIERS TREGONDO 56390 GRAND CHAMP TREGONLO 56390 COLPO TREGORANTIN 56460 SERENT TREGORENTIN 56460 SERENT TREGORFF 56450 SURZUR TREGORVEL 56760 PENESTIN TREGOUET 56350 BEGANNE TREGOUET 56420 PLUMELEC TREGOUET 56500 ST ALLOUESTRE TREGOUETS 56460 SERENT TREGOUX 56140 PLEUCADEUC TREGRAIN 56130 FEREL TREGRANTEUR 56120 GUEGON TREGRANTEUR KERYVON 56120 GUEGON TREGRANTEUR MAGUERO 56120 GUEGON TREGREHENNE 56190 MUZILLAC TREGREN 56190 MUZILLAC TREGU 56250 LA VRAIE CROIX TREGUEN 56190 MUZILLAC TREGUENARD 56250 TREFFLEAN TREGUERN 56250 SULNIAC TREGUET 56130 FEREL TREGUEVIR 56400 PLUNERET TREGUGUET 56800 QUILY TREGUIER 56800 LOYAT TREGUIRZIT 56560 GUISCRIFF TREGUS 56130 FEREL TREHANDIN 56910 CARENTOIR TREHARDET 56500 BIGNAN TREHARUN 56500 PLUMELIN TREHAT 56200 GLENAC TREHERVE 56190 AMBON TREHIAT 56370 SARZEAU TREHIGUIER 56760 PENESTIN TREHINVAUX 56450 THEIX TREHOMA 56220 ST GRAVE TREHONIN 56300 LE SOURN TREHORET 56420 CRUGUEL TREHORET 56500 LOCMINE TREHORNEC 56250 TREFFLEAN TREHOUET 56490 ST MALO TROIS FONTAINES TREHOURIENNE 56190 MUZILLAC TREHOURMAY 56220 LIMERZEL TREHUDAL 56760 PENESTIN TREHUELAN 56250 ELVEN TREHUINEC 56000 VANNES TREHULAN 56250 ELVEN TREHUNIO 56220 LIMERZEL TRELAN 56140 MISSIRIAC TRELAN 56200 ST MARTIN SUR OUST TRELAN 56350 BEGANNE TRELAY 56130 NIVILLAC TRELEAU 56920 GUELTAS TRELECAN 56330 PLUVIGNER TRELESSON 56330 PLUVIGNER TRELEU 56140 RUFFIAC TRELIDAN 56130 FEREL TRELIZAN 56330 PLUVIGNER TRELO 56350 BEGANNE TRELO 56910 CARENTOIR TRELOGO 56130 NIVILLAC TRELOHAN 56350 BEGANNE TRELUBAN 56130 PEAULE TRELUSSON 56400 PLOEMEL TRELY 56450 SURZUR TREMADEC 56550 BELZ TREMAILLET 56120 ST SERVANT TREMAILLET 56460 LIZIO TREMANE 56240 INGUINIEL TREMANE TY LANN 56240 INGUINIEL TREMAUDU 56800 PLOERMEL TREMAUGUIN 56920 ST GONNERY TREMBLAIS 56380 MONTENEUF TREMBLAY 56430 ST BRIEUC DE MAURON TREMEGAN 56230 LARRE TREMEHAN 56350 ALLAIRE TREMEL 56430 NEANT SUR YVEL TREMELER 56300 NEULLIAC TREMELEUC 56910 QUELNEUC TREMELGON 56190 AMBON TREMELIAN 56870 BADEN TREMELIN 56330 CAMORS TREMELO 56230 LE COURS TREMELO 56850 CAUDAN TREMEN 56110 LE SAINT TREMEN 56490 MOHON TREMENEUC 56130 THEHILLAC TREMENO 56390 BRANDIVY TREMENO VRAS 56390 BRANDIVY TREMER 56130 MARZAN TREMER 56160 SEGLIEN TREMER 56390 BRANDIVY TREMER 56480 ST AIGNAN TREMER 56760 PENESTIN TREMERAN 56250 ELVEN TREMERET 56190 AMBON TREMERHAN 56250 ELVEN TREMERIAN 56390 LOCQUELTAS TREMESSAY 56500 ST ALLOUESTRE TREMEUR 56500 BIGNAN TREMINGUY 56250 ELVEN TREMINUT 56110 ROUDOUALLEC TREMOHAR 56230 BERRIC TREMONDET 56190 NOYAL MUZILLAC TREMONDET 56250 ELVEN TREMOREL 56130 FEREL TREMORIN 56150 ST BARTHELEMY TREMOUARS 56190 MUZILLAC TREMOUREUX 56220 ST JACUT LES PINS TREMOYEC 56450 SURZUR TREMY 56800 PLOERMEL TRENAL 56250 ELVEN TRENARDIERE 56580 ROHAN TRENAY 56250 ST NOLFF TRENDEUR 56300 NEULLIAC TRENEDO 56120 LANOUEE TRENEHUE 56250 TREFFLEAN TRE NEN QUER BRANGON MANE 56870 BADEN TRENETTE 56380 GUER TRENEVE 56420 PLAUDREN TRENIDO 56220 ST GRAVE TRENOLAN 56800 AUGAN TRENOUAL 56120 LANOUEE TRENUE 56190 ARZAL TREOGAT 56800 AUGAN TREOGUER 56880 PLOEREN TREONEC 56560 GUISCRIFF TREONET 56560 GUISCRIFF TREONIN 56300 LE SOURN TREORGANT 56240 INGUINIEL TREORVAN 56160 PLOERDUT TREORZAN 56160 PLOERDUT TREPOINTEL 56550 BELZ TRESCAUT 56250 SULNIAC TRESCOET 56160 SEGLIEN TRESCO JUSTICE 56380 BEIGNON TRESCOUEDIC 56850 CAUDAN TRESCOUET 56500 PLUMELIN TRESPAUD 56190 NOYAL MUZILLAC TRESPAUT 56190 NOYAL MUZILLAC TRESSAN 56490 LA TRINITE PORHOET TRESSEL 56220 ST JACUT LES PINS TRESSELEUC 56200 LA CHAPELLE GACELINE TRESSENAN 56350 ALLAIRE TRESSENANT 56350 ALLAIRE TRESSENET 56230 QUESTEMBERT TRESSOL 56800 MONTERTELOT TRESUERNE 56500 ST ALLOUESTRE TREUARNOU 56110 LE SAINT TREUBER 56400 BRECH TREUGUY 56300 MALGUENAC TREULE 56420 GUEHENNO TREULEN 56400 AURAY TREULIEC 56500 BIGNAN TREULIS 56390 GRAND CHAMP TREUMER 56400 BRECH TREUSAL 56400 PLOUGOUMELEN TREUSCOAT 56320 PRIZIAC TREUSSACH 56150 GUENIN TREUZAIR 56160 SEGLIEN TREUZAR 56160 SEGLIEN TREUZAR BIHAN 56160 SEGLIEN TREUZAR BRAS 56160 SEGLIEN TREUZARE 56310 GUERN TREUZARRE 56310 GUERN TREUZARRE SAINT SALOMON 56310 GUERN TREUZEL 56420 PLUMELEC TREUZERA 56560 GUISCRIFF TREUZ ER LANN 56160 LIGNOL TREUZEVA 56560 GUISCRIFF TREVADORET 56420 CRUGUEL TREVALVY 56130 MARZAN TREVANEC 56480 CLEGUEREC TREVANO 56310 GUERN TREVARNOU 56110 LE SAINT TREVAS 56870 LARMOR BADEN TREVAY 56430 MAURON TREVAYE 56430 MAURON TREVEGAT 56140 CARO TREVELIN 56480 CLEGUEREC TREVELIN 56610 ARRADON TREVELIS 56250 MONTERBLANC TREVELO 56130 PEAULE TREVELO 56190 MUZILLAC TREVELO 56220 LIMERZEL TREVELOT DE BAS 56120 ST SERVANT TREVELOT DE HAUT 56120 ST SERVANT TREVELZIN 56700 MERLEVENEZ TREVELZUN 56700 MERLEVENEZ TREVENALAY 56120 GUEGON TREVENALEUC 56120 GUEGON TREVENAN 56190 MUZILLAC TREVENASTE 56370 SARZEAU TREVENEN 56240 PLOUAY TREVENENC 56380 GUER TREVENEUC 56380 GUER TREVENIAN 56420 GUEHENNO TREVENO 56400 PLOUGOUMELEN TREVER 56870 BADEN TREVERAN 56120 LANOUEE TREVERE 56460 LIZIO TREVERMEL 56460 ST GUYOMARD TREVERNIC 56870 BADEN TREVERO 56460 SERENT TREVERS 56130 PEAULE TREVERS 56220 ST JACUT LES PINS TREVESTER 56250 TREFFLEAN TREVIDEL 56700 KERVIGNAC TREVIEN 56450 THEIX TREVIERE 56610 ARRADON TREVIET 56460 SERENT TREVIEVEN 56400 STE ANNE D AURAY TREVIGON 56140 CARO TREVIGUET 56460 LA CHAPELLE CARO TREVIHAN 56460 LIZIO TREVILEUX 56350 ALLAIRE TREVILLEUX 56350 ALLAIRE TREVILY 56140 PLEUCADEUC TREVINEC 56190 MUZILLAC TREVINEC 56450 SURZUR TREVINEUC 56130 NIVILLAC TREVINGARD 56310 BUBRY TREVINGAT 56350 RIEUX TREVIOL 56480 CLEGUEREC TREVIQUET 56460 LIZIO TREVISET 56130 PEAULE TREVOLO 56350 RIEUX TREVOSAN 56420 PLUMELEC TREVOUILLAN 56220 CADEN TREVOUX 56630 LANGONNET TREVOUX BAS 56630 LANGONNET TREVRAN 56120 LANOUEE TREVRAS 56420 BILLIO TREVRAS 56870 LARMOR BADEN TREVRE 56230 QUESTEMBERT TREZEDY 56690 LANDAUL TREZELEGUEN 56520 GUIDEL TREZELEGUIN 56520 GUIDEL TREZON 56380 MONTENEUF TRIBALE 56470 ST PHILIBERT TRIBOUTON 56360 SAUZON TRIEC 56520 GUIDEL TRIEUX 56800 AUGAN TRIGNAC 56910 CARENTOIR TRIGON 56140 REMINIAC TRIGUEHO 56140 TREAL TRIGUIRZIT 56560 GUISCRIFF TRIHUEN 56230 BERRIC TRIHUITEL 56500 MOREAC TRINCHER 56390 GRAND CHAMP TRINGOLEC 56610 ARRADON TRINO 56250 SULNIAC TRION GUEN 56360 LE PALAIS TRIONO 56410 ERDEVEN TRIVELIN 56930 PLUMELIAU TROGUERN 56390 BRANDIVY TROGUERNE 56150 GUENIN TROIS ALOUETTES 56500 NAIZIN TROIS CHENES 56420 PLAUDREN TROIS CHENES 56660 ST JEAN BREVELAY TROIS CORNIERES 56430 MAURON TROIS MOINEAUX 56580 BREHAN TROIS MOULINS 56000 VANNES TROISNAL 56190 MUZILLAC TROIS ROIS 56500 NAIZIN TROIS SAPINS 56110 LE SAINT TROMELIN 56160 LOCMALO TROMELIN 56240 BERNE TROMERNE 56160 PLOERDUT TROMEUR 56460 SERENT TRONCONNAIS 56140 ST CONGARD TRONEVEN 56540 ST TUGDUAL TRONGOFF 56400 PLUMERGAT TRONJOLY 56110 GOURIN TRONSCORFF 56160 LANGOELAN TRONSEC 56460 SERENT TROSALAUN 56320 LE FAOUET TROUESNEL 56350 ALLAIRE TROUSLIN 56460 LA CHAPELLE CARO TROVERNE 56520 GUIDEL TROZY 56380 MONTENEUF TRUDA 56220 LIMERZEL TRUHEL 56130 NIVILLAC TRUMELAIS 56380 GUER TRUSCAT 56370 SARZEAU TRY 56350 BEGANNE TUGNAC 56120 PLEUGRIFFET TUILUMAN 56450 THEIX TUMIAC 56640 ARZON TURIVAULT 56500 MOUSTOIR AC TURLU 56220 ST JACUT LES PINS TURLUMAN 56450 THEIX TUVENAIE 56580 BREHAN TY AN DIOUL PENVINS 56370 SARZEAU TY AR MANE KERLEAU 56950 CRACH TY AR MENEZ 56360 SAUZON TY AR POMP 56110 GOURIN TY AR ZUL 56170 ILE D HOUAT TY BAIN 56360 LOCMARIA TY BARON 56550 LOCOAL MENDON TY BEZEN 56320 LANVENEGEN TY BIHAN ER PALUD PALUD 56740 LOCMARIAQUER TY BIHAN KERLAVAREC 56740 LOCMARIAQUER TY BIHAN KERVEURH 56950 CRACH TY BONAPARTE 56250 MONTERBLANC TY BONAPARTE 56420 PLAUDREN TY BRAS 56500 LA CHAPELLE NEUVE TY BROC HAMEAU ROUZIC KERGONIEL 56480 CLEGUEREC TY CALTRON 56660 ST JEAN BREVELAY TY CARRER 56320 PRIZIAC TY CAUL 56310 BUBRY TY CHATEAU 56400 PLOEMEL TY CLAUDE MOUSTOIRIC 56850 CAUDAN TY COSQUERIC 56320 LE FAOUET TY CRAVIC 56320 LE FAOUET TY DEIGN 56560 GUISCRIFF TY DERVENN KERVEHENNEC 56270 PLOEMEUR TY DOARO 56880 PLOEREN TY DONG 56690 LANDEVANT TY DOUAR 56160 PLOERDUT TY DOUAR 56300 ST THURIAU TY DOUAR 56690 LANDAUL TY DOUARO 56880 PLOEREN TY EN TIS 56550 LOCOAL MENDON TY ER CHIR 56550 LOCOAL MENDON TY ER DOUAR 56150 BAUD TY ER LANN 56310 GUERN TY ER LANN 56450 THEIX TY ER MANE 56160 LIGNOL TY ER VILIN 56320 MESLAN TY ER YER 56770 PLOURAY TY FANQ 56300 NEULLIAC TY FLUTE 56650 INZINZAC LOCHRIST TY FORN KERMOEL 56500 BIGNAN TY GAIT MERIADEC 56870 BADEN TY GLAS 56240 CALAN TY GLAS 56500 PLUMELIN TY GLAS 56540 ST CARADEC TREGOMEL TY GLASS 56250 MONTERBLANC TY GLAZ 56160 PLOERDUT TY GOARN KERDUAL 56470 LA TRINITE SUR MER TY GOFF 56160 PLOERDUT TY GUEN 56310 BUBRY TY GUERN 56420 BILLIO TY GUIBEN 56160 LIGNOL TY GWECHALL KERMAHE 56510 ST PIERRE QUIBERON TY HENRI 56240 PLOUAY TY HENRI 56650 INZINZAC LOCHRIST TY HENRY 56240 PLOUAY TY HOLO 56630 LANGONNET TY HUBERT 56500 NAIZIN TY JAMBOU 56560 GUISCRIFF TY JEROME KERLARD 56590 GROIX TY KENDALC HAMEAU 56350 ST VINCENT SUR OUST TY LAN GUERN 56870 BADEN TY LANN 56160 LIGNOL TY LANN 56240 PLOUAY TY LANN 56250 SULNIAC TY LANN 56340 CARNAC TY LANN 56480 CLEGUEREC TY LANN 56600 LANESTER TY LANN 56630 LANGONNET TY LEN 56310 BUBRY TY LEO VIEUX RUAULT 56370 SARZEAU TY LIDEC 56160 LIGNOL TY LIZA SAINT GUENHAEL 56340 PLOUHARNEL TY LOSQUET 56240 LANVAUDAN TY LOSQUET 56450 SURZUR TY LOTAVY 56320 PRIZIAC TY LOUIS 56500 LOCMINE TY MAMOUN ENVAGUE 56360 BANGOR TY MAREC 56240 PLOUAY TY MARREC 56240 PLOUAY TY MARYVONNE KERNOGAN 56410 ERDEVEN TY MELEN 56160 LIGNOL TY MEN KERLEGAN 56700 HENNEBONT TY MOAT TRUSCAT 56370 SARZEAU TY MOREAU 56160 LIGNOL TY MOR KERNO 56780 ILE AUX MOINES TY MOTTEN 56500 MOREAC TY NALHOSE 56240 PLOUAY TY NEHUE 56250 ELVEN TY NEHUE 56300 NEULLIAC TY NEHUE 56360 BANGOR TY NEHUE 56390 GRAND CHAMP TY NEHUE 56400 PLOEMEL TY NEHUE 56440 LANGUIDIC TY NEHUE 56470 ST PHILIBERT TY NEHUE 56480 CLEGUEREC TY NEHUE 56500 MOUSTOIR AC TY NEHUE 56620 PONT SCORFF TY NEHUE 56930 PLUMELIAU TY NEHUE 56950 CRACH TY NEHUE KERGRANNE 56850 CAUDAN TY NEHUE KERHOUANT 56240 PLOUAY TY NEHUE KERIAQUEL 56620 PONT SCORFF TY NEHUE KERRAOUL 56620 CLEGUER TY NEHUE SAINT SEVERIN 56850 CAUDAN TY NENE ER LANN 56240 CALAN TY NESTOUR 56160 LIGNOL TY NEUHE 56390 BRANDIVY TY NEUHE 56450 THEIX TY NEVE 56160 PLOERDUT TY NEVE 56240 BERNE TY NEVE 56310 MELRAND TY NEVE 56400 PLOEMEL TY NEVE 56540 LE CROISTY TY NEVE 56950 CRACH TY NEVE BAYMANT 56240 INGUINIEL TY NEVE KERALY 56310 BUBRY TY NEVE KERFLEAU 56850 CAUDAN TY NEVE KERGUESCANFF 56240 PLOUAY TY NEVE KERHOUANT 56240 PLOUAY TY NEVE KERMAIN 56310 BUBRY TY NEVE KERROUANT 56240 PLOUAY TY NEVEZ 56540 ST TUGDUAL TY NICOL 56240 BERNE TY NOTERIC 56110 GOURIN TY ODETTE LOCUON 56160 PLOERDUT TY OL 56360 LE PALAIS TY OULIN 56110 GOURIN TY PARC 56110 GOURIN TY PARMENTIER 56300 NEULLIAC TY PASCO 56660 ST JEAN BREVELAY TY PAULINE 56320 PRIZIAC TY PENPOUL 56160 PLOERDUT TY PLANCHE 56390 GRAND CHAMP TY PLANCHE 56500 MOUSTOIR AC TY PLOUZ SAINT VINCENT 56160 PERSQUEN TY PODER 56320 LE FAOUET TY PRENN ER HOAT 56520 GUIDEL TY QUELEN 56560 GUISCRIFF TY RHU 56550 LOCOAL MENDON TY RHU 56670 RIANTEC TY RHUN 56520 GUIDEL TY RICHARD 56540 KERNASCLEDEN TY RIDEN 56310 GUERN TYROL CORBOULO 56480 ST AIGNAN TY RUE 56670 RIANTEC TY RUE 56700 STE HELENE TY SEVENO 56360 LOCMARIA TY SEVERO 56360 LOCMARIA TY TOSSEN 56660 ST JEAN BREVELAY TYUAU 56420 PLAUDREN TY VAR LAND LOCMARIA 56400 PLOEMEL TY VENOUX 56250 ELVEN TY YANN 56660 ST JEAN BREVELAY USINE DES EAUX COET ER VER 56700 HENNEBONT USINE DES EAUX TREAURAY 56400 PLUNERET USINE LA BOURDONNAYE CARADEC 56120 JOSSELIN VACHE ENRAGEE 56450 ST ARMEL VAIHOUIT 56390 GRAND CHAMP VAL AIME 56460 LE ROC ST ANDRE VAL AU CHENE 56140 BOHAL VAL AU CURE 56120 ST SERVANT VALAUGA 56220 CADEN VAL AU HOUX 56120 GUEGON VAL AUX CHENES 56250 ELVEN VAL AUX FAUVETTES 56430 TREHORENTEUC VAL AUX HOUX 56120 GUEGON VAL AUX PINS 56460 ST GUYOMARD VAL BILY 56800 AUGAN VAL BODRON 56490 MENEAC VAL CORIC 56380 GUER VAL DE LA COCHERIE 56910 CARENTOIR VAL DE LA RIVIERE 56380 GUER VAL D EN BAS 56350 ST PERREUX VAL D EN HAUT 56350 ST PERREUX VAL DES PINS 56140 ST MARCEL VAL DES SAPIQUES 56140 ST MARCEL VAL D OUST 56140 ST ABRAHAM VAL D OUST 56460 LA CHAPELLE CARO VAL ES LAN 56380 BEIGNON VAL ES PIES 56120 ST SERVANT VALET 56140 CARO VALET 56490 GUILLIERS VALIDEE 56430 MAURON VAL JOINT 56460 LIZIO VALLEAN 56800 AUGAN VALLEE BOUILLANTE 56380 PORCARO VALLEE DU PEUDU 56350 ALLAIRE VALLEE DU RHUN 56460 SERENT VALLEE PERROT 56380 GUER VALLEE POTIER 56380 PORCARO VALLEE ROUTE ETANG 56690 LANDEVANT VALLEES 56430 CONCORET VALLEE SAINTE ANNE 56800 AUGAN VALLET 56380 GUER VALLON BORDILLA 56360 LE PALAIS VALLON DE DEUBORD 56360 SAUZON VALLON DE KERCHATON 56270 PLOEMEUR VALLON DE LA BICHE 56360 LOCMARIA VALLON DU GANQUIS 56700 KERVIGNAC VALLON DU PUITS 56270 PLOEMEUR VALLON DU PUITS KERDIRET 56270 PLOEMEUR VALLON KERGOULEDEC 56260 LARMOR PLAGE VALLON PORT NAVALO 56170 ILE D HOUAT VALLON SAINT JULIEN 56130 LA ROCHE BERNARD VAL NEANT 56460 LE ROC ST ANDRE VAL PLAISANCE 56800 TAUPONT VAL SAVING 56140 CARO VAL SIMON 56220 MALANSAC VAL TORIN 56800 PLOERMEL VAMEN 56680 PLOUHINEC VANDOUR 56450 ST ARMEL VARECH 56330 CAMORS VARQUES 56400 LE BONO VARRECH 56250 MONTERBLANC VAU 56350 ALLAIRE VAUBIO 56350 ALLAIRE VAUBORNE 56120 LANOUEE VAUBOSSARD 56430 CONCORET VAU D ARZ 56220 MALANSAC VAU DE PIERRE 56350 ALLAIRE VAU DE QUIP 56350 ALLAIRE VAUGACE 56140 ST MARCEL VAUGLARD 56460 LE ROC ST ANDRE VAUGOUAS 56490 MENEAC VAUGRENARD 56220 ST GRAVE VAUGRIOT 56430 CONCORET VAUJOUAN 56350 ALLAIRE VAUJOUAS 56490 MENEAC VAUNIEL 56380 GUER VAU PAYEN 56380 MONTENEUF VAUQUEREL 56120 PLEUGRIFFET VAUSSEREIN 56430 NEANT SUR YVEL VAUTOUDAN 56380 PORCARO VAUVOLET 56220 ST JACUT LES PINS VAUX 56380 GUER VAUX 56460 LE ROC ST ANDRE VAZEN 56360 BANGOR VEAUBRIEN 56120 PLEUGRIFFET VEAU MARQUE 56380 PORCARO VEIZIT 56400 BRECH VELIZES 56430 MAURON VENAUDIERE 56220 PLUHERLIN VEND BRED 56420 PLUMELEC VENELLE ANDRE DALIDO 56780 ILE AUX MOINES VENELLE BEAUFORT 56190 NOYAL MUZILLAC VENELLE DE LA CORDERIE 56400 AURAY VENELLE DE LA TOUR TROMPETTE 56000 VANNES VENELLE DE L ETANG 56220 ROCHEFORT EN TERRE VENELLE DES BATTEURS 56370 SARZEAU VENELLE DE TREVEGAT 56400 AURAY VENELLE D HOEDIC 56370 SARZEAU VENELLE DU VIEUX FOUR 56400 BRECH VENELLE FOURNIL 56340 CARNAC VENELLE FOURS 56200 LA GACILLY VENELLE HENT ER LENN 56370 SARZEAU VENELLE HOEDIC 56370 SARZEAU VENELLE LA FORGE 56340 CARNAC VENELLE LESBIN 56530 GESTEL VENELLE MARCHANDS 56640 ARZON VENELLE NIVERU 56550 BELZ VENELLE OISEAUX 56500 MOUSTOIR AC VENELLE PORT 56550 BELZ VENELLE PRESSERIE 56550 BELZ VENELLE RE 56410 ETEL VENELLE SAINT GILDAS 56400 AURAY VENELLE STERIG 56610 ARRADON VENELLE THYM 56410 ETEL VENELLE TREVEGAT 56400 AURAY VENELLE VARECH 56370 SARZEAU VENIEL 56330 PLUVIGNER VENT 56460 LA CHAPELLE CARO VENTOURY 56540 ST CARADEC TREGOMEL VENTS 56640 ARZON VEQUAIS 56220 MALANSAC VERDEE 56190 NOYAL MUZILLAC VERDON 56550 LOCOAL MENDON VERET 56200 ST MARTIN SUR OUST VERGER 56140 CARO VERGER 56200 GLENAC VERGER 56240 PLOUAY VERGER 56350 BEGANNE VERGER 56450 THEIX VERGER 56490 GUILLIERS VERGER IMPASSE DU BINDO 56370 SARZEAU VERIGLEE 56910 QUELNEUC VERRIE 56140 MISSIRIAC VERRIE 56380 MONTENEUF VERTE 56120 LANOUEE VERTE 56230 QUESTEMBERT VERTE 56240 BERNE VERTE 56250 ST NOLFF VERTE 56320 LE FAOUET VERTE 56420 PLAUDREN VERTE 56460 SERENT VERTE 56530 QUEVEN VERTE 56540 LE CROISTY VERTE 56580 CREDIN VERTIN 56130 MARZAN VERTIN 56660 ST JEAN BREVELAY VETVEUR 56320 LANVENEGEN VETVIENNE 56320 LANVENEGEN VEZIT 56500 MOUSTOIR AC VGE DE VACANCES CNPO KERLANNIC 56640 ARZON VIALGOUET 56390 BRANDIVY VIAOUIT 56500 MOUSTOIR AC VIEGUEAH 56950 CRACH VIEIL HOPITAL 56220 MALANSAC VIEILLE ABBAYE 56910 CARENTOIR VIEILLE CHAPELLE 56310 BIEUZY LES EAUX VIEILLE CHAPELLE 56700 STE HELENE VIEILLE COUR 56140 RUFFIAC VIEILLE FONTAINE 56190 LA TRINITE SURZUR VIEILLE FONTAINE 56930 PLUMELIAU VIEILLE FORET 56200 ST MARTIN SUR OUST VIEILLE POSTE 56190 MUZILLAC VIEILLE ROCHE 56130 CAMOEL VIEILLE ROCHE 56190 ARZAL VIEILLE RUE 56460 ST GUYOMARD VIEILLES PRESSES 56470 ST PHILIBERT VIEILLES RUES 56230 LE COURS VIEILLE VILLE 56130 ST DOLAY VIEILLE VILLE 56140 PLEUCADEUC VIEILLE VILLE 56220 LIMERZEL VIEILLE VILLE 56460 SERENT VIEILLE VILLE 56580 ROHAN VIEILLE VILLE 56800 LOYAT VIEILLE VILLENEUVE 56930 PLUMELIAU VIEUVILLE 56430 BRIGNAC VIEUX BEL AIR 56130 MARZAN VIEUX BOURG 56120 LA GREE ST LAURENT VIEUX BOURG 56140 TREAL VIEUX BOURG 56150 ST BARTHELEMY VIEUX BOURG 56200 COURNON VIEUX BOURG 56220 ROCHEFORT EN TERRE VIEUX BOURG 56690 NOSTANG VIEUX CHATEAU 56310 BUBRY VIEUX CHATEAU 56420 PLAUDREN VIEUX COET SAL 56400 STE ANNE D AURAY VIEUX DOYENNE 56130 PEAULE VIEUX FORT 56170 ILE DE HOEDIC VIEUX FORT 56420 PLAUDREN VIEUX FOUR 56580 CREDIN VIEUX LINDREUX 56920 KERFOURN VIEUX LUHAN 56420 PLAUDREN VIEUX MANOIR ST MALO ST MALO 56800 PLOERMEL VIEUX MOULIN 56120 LANTILLAC VIEUX MOULIN 56130 PEAULE VIEUX MOULIN 56140 REMINIAC VIEUX MOULIN 56250 ST NOLFF VIEUX MOULIN 56340 PLOUHARNEL VIEUX MOULIN 56350 ALLAIRE VIEUX MOULIN 56430 ST BRIEUC DE MAURON VIEUX MOULIN 56500 MOUSTOIR AC VIEUX MOULIN 56530 QUEVEN VIEUX MOULIN 56580 ROHAN VIEUX MOULIN 56760 PENESTIN VIEUX MOULIN 56780 ILE AUX MOINES VIEUX MOULINS 56680 PLOUHINEC VIEUX PASSAGE 56680 PLOUHINEC VIEUX POTEAU ROUGE 56450 THEIX VIEUX PRESBYTERE 56220 ST GRAVE VIEUX PRESBYTERE 56330 CAMORS VIEUX QUILLY 56800 LOYAT VIEUX QUILY 56800 LOYAT VIEUX RIMAISON 56930 PLUMELIAU VIEUX RUAULT 56370 SARZEAU VIEUX SAINT YVES 56310 BUBRY VIGIE 56360 SAUZON VIGNE 56380 BEIGNON VIGNE 56430 MAURON VIGNES 56910 CARENTOIR VILAIR 56330 PLUVIGNER VILETTE 56500 ST ALLOUESTRE VILIHIEN 56610 ARRADON VILLA ALCYONE 56510 ST PIERRE QUIBERON VILLABEL 56540 KERNASCLEDEN VILLA BELLEVUE LE TRECH 56780 ILE AUX MOINES VILLA BLEUN BRUG LE MEN DU D ARVOR 56470 LA TRINITE SUR MER VILLA DE MANEMEUR 56170 QUIBERON VILLA DES PINS 56140 PLEUCADEUC VILLA DES ROSES 56140 PLEUCADEUC VILLA DES ROSES 56580 ROHAN VILLAGE ARMOR 56410 ERDEVEN VILLAGE BORTENTRION 56360 SAUZON VILLAGE BOULLE 56220 ST GRAVE VILLAGE BRANDICOET 56220 ST JACUT LES PINS VILLAGE BREUZENT 56270 PLOEMEUR VILLAGE DE BAS 56220 MALANSAC VILLAGE DE BEAUMONT 56140 ST LAURENT SUR OUST VILLAGE DE CLEHERLAN 56230 QUESTEMBERT VILLAGE DE KERULVE 56100 LORIENT VILLAGE DE LA SALETTE 56310 BUBRY VILLAGE DE ROS 56220 LIMERZEL VILLAGE DE SAINT ANTOINE 56700 HENNEBONT VILLAGE DES DUNES 56410 ERDEVEN VILLAGE DES PECHEURS 56750 DAMGAN VILLAGE DU GOEREM 56680 GAVRES VILLAGE DUNES 56410 ERDEVEN VILLAGE GAUDIN 56220 PLUHERLIN VILLAGE KERGALLAND 56550 BELZ VILLAGE KERGANAOUEN 56620 PONT SCORFF VILLAGE KERGLIEN BOURDON 56110 GOURIN VILLAGE KERGOAT IZELLA 56560 GUISCRIFF VILLAGE KERLANN 56340 CARNAC VILLAGE KERLARAN 56530 QUEVEN VILLAGE KERLIR 56270 PLOEMEUR VILLAGE KERMOR 56640 ARZON VILLAGE KERNE 56170 QUIBERON VILLAGE KERNEVE 56340 PLOUHARNEL VILLAGE KERPAIX 56130 PEAULE VILLAGE KERSALO 56620 PONT SCORFF VILLAGE KERSIMON 56230 QUESTEMBERT VILLAGE KERTESSIER 56370 SARZEAU VILLAGE KERVELINE 56240 PLOUAY VILLAGE KERVENANEC 56100 LORIENT VILLAGE KERVINIO 56470 LA TRINITE SUR MER VILLAGE LANDUAL 56490 MENEAC VILLAGE LE MOUSTOIR 56680 PLOUHINEC VILLAGE LIEROU 56490 GUILLIERS VILLAGE LOGUIVIC 56330 PLUVIGNER VILLAGE MANEMEUR 56170 QUIBERON VILLAGE NENEC 56310 MELRAND VILLAGE OLLIVIER 56220 MALANSAC VILLAGE RAULAIS 56220 MALANSAC VILLA GERBINE 56750 DAMGAN VILLAGE SAINT GERMAIN 56250 ELVEN VILLAGE SAINT LAURENT 56400 PLOEMEL VILLAGES DES DUNES KERANROUE 56410 ERDEVEN VILLAGE SYLVESTRE 56220 MALANSAC VILLAGE THOMAS 56220 ST GRAVE VILLAGE TREHORET 56500 LOCMINE VILLAGE VACANCES 56190 ARZAL VILLAGE VACANCES FAMILLES 56520 GUIDEL VILLAGE VACANCES LE REMOULIN 56690 NOSTANG VILLAGE VACANCES PTT 56640 ARZON VILLA GOURDAN 56120 JOSSELIN VILLAIN ES BOUVET 56490 MENEAC VILLA KER AVEL COET ER ROUE 56740 LOCMARIAQUER VILLA KERGWEN MEN DU 56470 LA TRINITE SUR MER VILLA KERVINIO 56470 LA TRINITE SUR MER VILLA LES ASPHODELES HERLIN 56360 BANGOR VILLA LES BLEUETS LA TELHAIE 56380 GUER VILLA LES GERANIUMS 56170 QUIBERON VILLA L OCEANNE LE MEN DU D ARVOR 56470 LA TRINITE SUR MER VILLA MARGARET 56260 LARMOR PLAGE VILLA MARILAND 56370 SARZEAU VILLA MARQUEE LE FOL 56220 PLUHERLIN VILLA MATHURIN 56140 PLEUCADEUC VILLA SAINT JEAN 56500 NAIZIN VILLAS DU GOH VELIN 56730 ST GILDAS DE RHUYS VILLAS ROSES 56000 VANNES VILLA STAGAREN 4 CHEMINS 56260 LARMOR PLAGE VILLA SUET 2 56340 CARNAC VILLA SUNNYLAND LE MEN DU D ARVOR 56470 LA TRINITE SUR MER VILLA THOMAS 56310 MELRAND VILLA TIBIGI KERLEJEAN 56340 PLOUHARNEL VILLA TROIS MOUETTES KERJAMBET 56370 LE TOUR DU PARC VILLA ZAV HEOL 56750 DAMGAN VILLE 56460 SERENT VILLE ABBE 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE ABIO 56220 CADEN VILLE AGNES 56430 NEANT SUR YVEL VILLE AGNO 56580 BREHAN VILLE ALAIN 56120 JOSSELIN VILLE ALLAIN 56120 JOSSELIN VILLE ALLIO 56420 CRUGUEL VILLE ALLO 56220 MALANSAC VILLE AMANDA 56120 LA CROIX HELLEAN VILLEAN 56120 LES FORGES VILLE ANDRE 56420 PLUMELEC VILLE ANDRE 56460 SERENT VILLE ANDRE 56490 MENEAC VILLE ARMEL 56800 TAUPONT VILLE AU BAUD 56130 NIVILLAC VILLE AUBERT 56120 LANOUEE VILLE AUBERT 56460 SERENT VILLE AUBIN 56130 NIVILLAC VILLE AU BLANC 56220 MALANSAC VILLE AU BLANC 56800 TAUPONT VILLE AU BOIS 56220 ST GRAVE VILLE AUBRAY 56120 LANOUEE VILLE AUBRY 56120 ST SERVANT VILLE AU CHAT 56420 CRUGUEL VILLE AU CHENE 56220 MALANSAC VILLE AU CHEVALIER 56120 ST SERVANT VILLE AU COMTE 56380 MONTENEUF VILLE AU CONTE 56380 MONTENEUF VILLE AU COUR 56120 GUEGON VILLE AU COURS 56120 GUEGON VILLE AUDRAIN 56420 CRUGUEL VILLE AUDRAIN 56580 ROHAN VILLE AUDY 56220 MALANSAC VILLE AU FEU 56420 CRUGUEL VILLE AU GALERIE 56120 GUEGON VILLE AU GALERIE 56420 PLUMELEC VILLE AUGE 56490 GUILLIERS VILLE AU LAU 56420 CRUGUEL VILLE AU LO 56430 BRIGNAC VILLE AU LOUIS 56430 ST BRIEUC DE MAURON VILLE AU MAI 56220 PLUHERLIN VILLE AU MOGUER 56130 NIVILLAC VILLE AU PED 56120 GUEGON VILLE AU PORCHER 56130 NIVILLAC VILLE AU POUVOIR 56490 MENEAC VILLE AURAY 56420 CRUGUEL VILLE AU ROUGE 56460 SERENT VILLE AU RUISSEAU 56220 MALANSAC VILLE AU SUBLOU 56220 MALANSAC VILLE AU TADY 56120 GUEGON VILLE AUTOIR 56910 QUELNEUC VILLE AUTOIS 56910 QUELNEUC VILLE AUTRAIT 56120 LANTILLAC VILLE AU VAL 56220 PLUHERLIN VILLE AU VENANT 56220 CADEN VILLE AU VENT 56120 LANOUEE VILLE AU VENT 56130 NIVILLAC VILLE AU VENT 56220 CADEN VILLE AU VENT 56450 LE HEZO VILLE AU VENT 56460 ST GUYOMARD VILLE AU VENT 56500 REGUINY VILLE AU VENT 56580 ROHAN VILLE AUVOYER 56460 LA CHAPELLE CARO VILLE AU VOYER 56490 MOHON VILLE AUX ANGLAIS 56120 LA GREE ST LAURENT VILLE AUX BEURROUX 56220 MALANSAC VILLE AUX BOIS 56220 ST GRAVE VILLE AUX FEUVRES 56430 NEANT SUR YVEL VILLE AUX FEVES 56220 MALANSAC VILLE AUX FIGLINS 56460 LE ROC ST ANDRE VILLE AUX GENTILS 56120 GUEGON VILLE AUX HOUX 56250 TREDION VILLE AUX JEUNES 56350 BEGANNE VILLE AUX LIEVRES 56220 PLUHERLIN VILLE AUX LOUIS 56430 ST BRIEUC DE MAURON VILLE AUX MACONS 56460 SERENT VILLE AUX NOELS 56910 CARENTOIR VILLE AUX RENARDS 56220 PEILLAC VILLE AVRIL 56130 NIVILLAC VILLE BASSE 56200 LES FOUGERETS VILLE BAUD 56460 SERENT VILLE BENAIS 56380 MONTENEUF VILLE BENARD 56120 GUEGON VILLE BENET 56120 GUEGON VILLE BERNARD 56220 CADEN VILLE BEUVE 56120 GUEGON VILLE BIHAN 56120 GUEGON VILLE BILLIO 56220 CADEN VILLE BILY 56460 LE ROC ST ANDRE VILLE BIZEUL 56800 TAUPONT VILLE BLEHER 56220 MALANSAC VILLE BLOUIN 56130 NIVILLAC VILLE BONNE 56800 TAUPONT VILLE BONO 56140 BOHAL VILLE BOSCHER 56380 GUER VILLE BOULARD 56430 NEANT SUR YVEL VILLE BOURY 56220 PLUHERLIN VILLE BRESSAY 56120 PLEUGRIFFET VILLE BRETONNE 56500 ST ALLOUESTRE VILLEBRIANT 56320 MESLAN VILLE BRIEND 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE BRIEND 56380 PORCARO VILLE BRIEND 56490 EVRIGUET VILLE BUO 56140 CARO VILLE BUO 56800 TAUPONT VILLE CADE 56490 MENEAC VILLE CADIO 56800 LOYAT VILLE CADO 56490 GUILLIERS VILLE CADORET 56420 GUEHENNO VILLE CALMET 56430 ST BRIEUC DE MAURON VILLE CAMARET 56120 GUEGON VILLE CARIO 56120 LANOUEE VILLE CARO 56120 LANOUEE VILLE CARO 56200 LES FOUGERETS VILLE CARO 56430 MAURON VILLE CARO 56490 ST MALO TROIS FONTAINES VILLE CHAPET 56910 CARENTOIR VILLE CHOTARD 56250 TREDION VILLE CLEMENT 56120 ST SERVANT VILLE CLERO 56220 MALANSAC VILLE COGNAC 56430 MAURON VILLE CONAN 56120 GUEGON VILLE COQUELIN 56430 NEANT SUR YVEL VILLE CORBIN 56800 TAUPONT VILLE CORVEC 56140 CARO VILLE COTO 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE COURO 56120 LANOUEE VILLE CULAN 56580 BREHAN VILLE DAMON 56430 MAURON VILLE DAMON GREE 56430 MAURON VILLE DANE 56800 GUILLAC VILLE DANET 56220 ST GRAVE VILLE DANIEL 56120 GUEGON VILLE DANIEL 56380 MONTENEUF VILLE DANIEL 56910 ST NICOLAS DU TERTRE VILLE DANOU 56220 MALANSAC VILLE D AURAY 56220 MALANSAC VILLE DAVAL 56220 PEILLAC VILLE D AVAL 56910 CARENTOIR VILLE DAVID 56120 GUEGON VILLE DAVID 56420 CRUGUEL VILLE DAVID ES CARO 56120 GUEGON VILLE DAVY 56430 MAURON VILLE DAVY 56490 MENEAC VILLE DE BAS 56430 CONCORET VILLE DE BAS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE VILLE DENEE 56350 ALLAIRE VILLE DENOUAL 56120 GUEGON VILLE DER 56460 LE ROC ST ANDRE VILLE DESNACHEZ 56800 TAUPONT VILLE DESNEE 56800 MONTERREIN VILLE DES PRES 56140 BOHAL VILLE DESREE 56430 BRIGNAC VILLE DIGEO 56220 CADEN VILLE DONO 56120 LANOUEE VILLE DOUCE 56220 MALANSAC VILLE DOUENO 56120 LANOUEE VILLE DREAN 56460 LIZIO VILLE DUBOIS 56460 ST GUYOMARD VILLE DU BOT 56580 BREHAN VILLE DURAND 56130 NIVILLAC VILLE DURAND 56490 MENEAC VILLE ELOI 56200 ST MARTIN SUR OUST VILLE ELOIT 56140 BOHAL VILLE EMEROT 56800 PLOERMEL VILLE EN ARIAUX 56490 MENEAC VILLE EN BOIS 56140 MALESTROIT VILLE EN BOIS 56250 ST NOLFF VILLE EN HALLOIS 56420 CRUGUEL VILLE EON 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE EON 56140 CARO VILLE EON 56420 GUEHENNO VILLE EON 56430 ST BRIEUC DE MAURON VILLE ERMA 56200 LA CHAPELLE GACELINE VILLE ES ALAIN 56460 SERENT VILLE ES BATARD 56460 SERENT VILLE ES BOTTES 56120 LANOUEE VILLE ES BRAIE 56460 SERENT VILLE ESBRAIES 56220 MALANSAC VILLE ES BRUNIAUX 56490 MENEAC VILLE ES CARS 56220 CADEN VILLE ES DARDS 56120 GUEGON VILLE ES EPEES 56490 MENEAC VILLE ES FEUVES 56490 MENEAC VILLE ES GEAIS 56380 PORCARO VILLE ES GUILLOUX 56120 LANOUEE VILLE ES HALLOIS 56420 CRUGUEL VILLE ES JOUX 56120 PLEUGRIFFET VILLE ESLAN 56580 BREHAN VILLE ES LOUP 56130 NIVILLAC VILLE ES MALAIS 56460 SERENT VILLE ES MELAIS 56430 MAURON VILLE ES MENAGER 56490 MENEAC VILLE ES MENAGERS 56490 MENEAC VILLE ES MENAIS 56200 ST MARTIN SUR OUST VILLE ES METAYER 56420 CRUGUEL VILLE ES METAYER 56460 SERENT VILLE ES MOINES 56120 LANOUEE VILLE ES MOREUX 56430 BRIGNAC VILLE ES MOUES 56230 MOLAC VILLE ES NEVOUX 56220 CADEN VILLE ES RUISSEAUX 56220 MALANSAC VILLE ES THESES 56430 MAURON VILLE ES TURNIAUX 56490 MENEAC VILLE ES VALETS 56120 GUEGON VILLE ES VENT 56120 GUEGON VILLE ES VIEILLE 56420 CRUGUEL VILLE ES ZALOS 56430 MAURON VILLE ETIENNE 56380 MONTENEUF VILLE ETOREE 56460 ST GUYOMARD VILLE EUDE 56580 ROHAN VILLE FEVRIER 56430 MAURON VILLE FICHET 56460 SERENT VILLE FILLEUL 56220 ST GRAVE VILLE FRIOUL 56140 ST MARCEL VILLE FROGER 56120 GUEGON VILLE FROGER 56430 MAURON VILLE GAUDIN 56140 MISSIRIAC VILLE GAUTHIER 56120 LANTILLAC VILLE GAUTIER 56460 ST GUYOMARD VILLE GAZIO 56250 TREDION VILLE GEFFRAY 56120 GUEGON VILLE GEFFRAY 56490 EVRIGUET VILLE GEHAN 56220 ST GRAVE VILLE GELARD 56430 NEANT SUR YVEL VILLE GENDRON 56220 CADEN VILLE GERBE 56220 MALANSAC VILLE GERME 56460 SERENT VILLE GLAIN 56140 BOHAL VILLE GLAIS 56580 CREDIN VILLE GLEE 56430 ST BRIEUC DE MAURON VILLE GLEUHIEL 56120 GUEGON VILLE GOAT 56650 INZINZAC LOCHRIST VILLE GODEFROY 56120 GUEGON VILLE GOURDAN 56120 GUEGON VILLE GOURDAN 56420 GUEHENNO VILLE GOURER 56460 SERENT VILLE GOURIEL 56120 GUEGON VILLE GOURIO 56460 SERENT VILLE GOURIO 56800 PLOERMEL VILLE GOYAT 56800 TAUPONT VILLE GRIGNON 56220 MALANSAC VILLE GRIGNON 56490 GUILLIERS VILLE GROS 56460 SERENT VILLE GUE D EN BAS 56120 LANTILLAC VILLE GUE D EN HAUT 56120 LANTILLAC VILLE GUEGON 56490 GUILLIERS VILLE GUEHAIE 56120 GUEGON VILLE GUEHARD 56460 LIZIO VILLE GUEHO 56120 HELLEAN VILLE GUEHO 56460 SERENT VILLE GUERY 56120 ST SERVANT VILLE GUESNIAC 56490 MOHON VILLE GUILLAUME 56420 CRUGUEL VILLE GUILLEMOT 56120 GUEGON VILLE GUIMARD 56120 GUEGON VILLE GUIMARD 56420 CRUGUEL VILLE GUINGAMP 56420 BILLIO VILLE GUIZIO 56460 SERENT VILLE HAGAN 56490 GUILLIERS VILLE HALIGAN 56430 ST BRIEUC DE MAURON VILLE HAMON 56490 MENEAC VILLE HANEUF 56120 PLEUGRIFFET VILLE HATTE 56140 TREAL VILLE HEAS 56490 EVRIGUET VILLE HEIN 56800 LOYAT VILLE HELLEC 56420 PLUMELEC VILLE HELLIO 56800 TAUPONT VILLE HELLO 56800 GUILLAC VILLE HELO 56420 BULEON VILLE HERMOIN 56460 ST GUYOMARD VILLE HERVE 56140 CARO VILLE HERVE 56420 PLUMELEC VILLE HERVE 56490 GUILLIERS VILLE HERVIEUX 56120 LANOUEE VILLE HERVIEUX 56460 SERENT VILLE HERVIO 56800 AUGAN VILLE HO 56500 ST ALLOUESTRE VILLE HOURMAN 56120 GUEGON VILLE HOYARD 56140 RUFFIAC VILLE HOYEUX 56580 BREHAN VILLE HUBAUD 56430 NEANT SUR YVEL VILLE HUE 56380 MONTENEUF VILLE HULIN 56120 GUEGON VILLE IDON 56130 NIVILLAC VILLE ISAC 56130 NIVILLAC VILLE IZAC 56130 NIVILLAC VILLE JACOB 56420 PLUMELEC VILLE JAGU 56120 HELLEAN VILLE JAGU 56460 SERENT VILLE JAGUT 56120 HELLEAN VILLE JALLU 56490 MENEAC VILLE JAMIN 56120 GUEGON VILLE JAN 56580 CREDIN VILLE JANVIER 56200 LA CHAPELLE GACELINE VILLE JARNIER 56200 LA GACILLY VILLE JARNO 56120 LANOUEE VILLE JAUDOIN 56490 MOHON VILLE JAUDOUIN 56490 MOHON VILLE JEAN 56130 PEAULE VILLE JEAN 56420 GUEHENNO VILLE JEANNE 56140 TREAL VILLE JEANNE 56490 MOHON VILLE JEGUE 56120 LANTILLAC VILLE JEHAN 56120 LANOUEE VILLE JEHAN 56380 MONTENEUF VILLE JEHAN 56430 MAURON VILLE JEHAN 56490 MENEAC VILLE JOSSE 56460 LA CHAPELLE CARO VILLE JOSSELIN 56120 LANOUEE VILLE JOSSELIN 56490 MENEAC VILLE JOSSY 56130 FEREL VILLE JOUBARD 56800 GUILLAC VILLE JOUHEL 56120 GUEGON VILLE JOURDAN 56120 JOSSELIN VILLE JUHEL 56430 MAURON VILLE JUHEL 56800 TAUPONT VILLE JULES 56420 GUEHENNO VILLE JULO 56220 MALANSAC VILLE JULOT 56220 PLUHERLIN VILLE LEO 56120 ST SERVANT VILLE LOUAIS 56420 PLUMELEC VILLE LOUET 56120 LANTILLAC VILLE MACE 56200 LES FOUGERETS VILLE MAHAUT 56350 BEGANNE VILLE MAHE 56220 MALANSAC VILLE MAIGRE 56250 ELVEN VILLE MAIGRE 56450 THEIX VILLE MAINGUY 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE MAINGUY 56490 GUILLIERS VILLE MANGO 56460 ST GUYOMARD VILLE MARCARO 56120 LANOUEE VILLE MARIE 56140 RUFFIAC VILLE MARIE 56460 SERENT VILLE MARIEE 56910 CARENTOIR VILLE MARION 56220 ST JACUT LES PINS VILLE MARION 56670 RIANTEC VILLE MARO 56120 ST SERVANT VILLE MARQUE 56380 MONTENEUF VILLE MARQUET 56120 PLEUGRIFFET VILLE MARQUET 56420 GUEHENNO VILLE MARTEL 56420 GUEHENNO VILLE MARTEL 56490 MOHON VILLE MARTIN 56120 LANOUEE VILLE MARTIN 56430 MAURON VILLE MENE 56140 PLEUCADEUC VILLE MERHAN 56420 PLUMELEC VILLE MINIO 56120 ST SERVANT VILLE MOISAN 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE MOISAN 56140 PLEUCADEUC VILLE MOISAN 56420 BULEON VILLE MOISAN 56580 CREDIN VILLE MOISO 56460 SERENT VILLE MORIO 56420 CRUGUEL VILLE MORO 56120 PLEUGRIFFET VILLE MORVAN 56460 SERENT VILLE MORVAN 56490 EVRIGUET VILLE MORVAN 56580 BREHAN VILLE MULOT 56490 ST MALO TROIS FONTAINES VILLENARD 56800 PLOERMEL VILLENAVE 56910 CARENTOIR VILLE NAYL 56800 QUILY VILLENEUVE 56110 GOURIN VILLENEUVE 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE NEUVE 56120 PLEUGRIFFET VILLENEUVE 56130 CAMOEL VILLENEUVE 56140 CARO VILLE NEUVE 56140 PLEUCADEUC VILLENEUVE 56140 REMINIAC VILLENEUVE 56150 BAUD VILLENEUVE 56160 LANGOELAN VILLE NEUVE 56160 LOCMALO VILLENEUVE 56160 PERSQUEN VILLENEUVE 56190 NOYAL MUZILLAC VILLENEUVE 56200 GLENAC VILLE NEUVE 56200 ST MARTIN SUR OUST VILLE NEUVE 56220 CADEN VILLENEUVE 56220 ST JACUT LES PINS VILLE NEUVE 56240 INGUINIEL VILLENEUVE 56240 PLOUAY VILLENEUVE 56310 BIEUZY LES EAUX VILLENEUVE 56320 LANVENEGEN VILLENEUVE 56330 CAMORS VILLENEUVE 56350 ALLAIRE VILLENEUVE 56370 SARZEAU VILLENEUVE 56390 COLPO VILLENEUVE 56400 PLOEMEL VILLE NEUVE 56420 GUEHENNO VILLENEUVE 56430 ST BRIEUC DE MAURON VILLENEUVE 56450 LE HEZO VILLE NEUVE 56460 LA CHAPELLE CARO VILLENEUVE 56470 ST PHILIBERT VILLENEUVE 56480 SILFIAC VILLE NEUVE 56480 STE BRIGITTE VILLENEUVE 56490 EVRIGUET VILLENEUVE 56500 LA CHAPELLE NEUVE VILLE NEUVE 56500 RADENAC VILLENEUVE 56500 REGUINY VILLENEUVE 56520 GUIDEL VILLENEUVE 56580 ROHAN VILLENEUVE 56680 PLOUHINEC VILLENEUVE 56690 LANDAUL VILLENEUVE 56910 CARENTOIR VILLENEUVE 56920 CROIXANVEC VILLE NEUVE 56920 NOYAL PONTIVY VILLENEUVE 56920 ST GONNERY VILLE NEUVE 56950 CRACH VILLENEUVE BARREGAN 56320 LE FAOUET VILLENEUVE BELAN 56240 INGUINIEL VILLENEUVE COUETHUAN 56300 ST THURIAU VILLENEUVE DES BOIS 56630 LANGONNET VILLENEUVE DEZINIO 56440 LANGUIDIC VILLENEUVE ELLE 56520 GUIDEL VILLENEUVE HAUT 56500 MOUSTOIR AC VILLENEUVE JAMAIN 56310 QUISTINIC VILLENEUVE KERANDIOT 56240 CALAN VILLENEUVE KERAVIHAN 56500 MOUSTOIR AC VILLENEUVE KERFILY 56440 LANGUIDIC VILLENEUVE KERGAN 56500 BIGNAN VILLENEUVE KERHORLAY 56520 GUIDEL VILLENEUVE KERMARTIN 56150 GUENIN VILLENEUVE LANVAUX 56390 BRANDIVY VILLENEUVE LE CAP 56520 GUIDEL VILLENEUVE LE LAGE 56240 PLOUAY VILLENEUVE LE SEIGLE 56920 NOYAL PONTIVY VILLENEUVE LIVEN 56440 LANGUIDIC VILLENEUVE LOHEAC 56630 LANGONNET VILLENEUVE PIRIOU 56520 GUIDEL VILLENEUVE PONTULAIRE 56240 PLOUAY VILLENEUVE POSTIC 56300 PONTIVY VILLENEUVE POSTIC 56920 NOYAL PONTIVY VILLENEUVE SAINT ANDRE 56480 CLEGUEREC VILLENEUVE SAINT CARADEC 56700 HENNEBONT VILLENEUVE SAINT LALU 56240 INGUINIEL VILLENEUVE SAINT MAUR 56440 LANGUIDIC VILLENEUVE SCOURZIC 56150 BAUD VILLENEUVE SEIGLE 56920 NOYAL PONTIVY VILLE NEUVE TRANLE 56920 NOYAL PONTIVY VILLENEUVE TROLOC 56520 GUIDEL VILLENEUVE VIHAN 56240 INGUINIEL VILLENEUVE ZINSEC 56240 BERNE VILLE NIZAN 56490 EVRIGUET VILLE NOEL 56140 RUFFIAC VILLE OGER 56120 LANTILLAC VILLE OGER 56460 SERENT VILLE OGER 56490 MOHON VILLE OILLO 56220 CADEN VILLEON 56320 MESLAN VILLE OREVE 56220 CADEN VILLE ORHAN 56120 GUEGON VILLE ORHAU 56120 GUEGON VILLE ORIENT 56200 COURNON VILLE ORTIER 56460 ST GUYOMARD VILLE OURMAN 56460 SERENT VILLE OYARD 56140 RUFFIAC VILLEPAIN 56920 ST GONNERY VILLE PELLERIN 56800 PLOERMEL VILLE PELOTE 56120 GUEGON VILLE PEROT 56920 GUELTAS VILLE PIERRE 56250 TREDION VILLE PIERRE 56350 ALLAIRE VILLE PIERRE 56420 GUEHENNO VILLE PIERRE 56460 SERENT VILLE PLANCON 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE POTAIN 56420 CRUGUEL VILLE POTIN 56420 CRUGUEL VILLE QUELO 56460 SERENT VILLE RAFFRAY 56120 GUEGON VILLE REE 56460 SERENT VILLE REHEL 56800 PLOERMEL VILLE REZO 56120 ST SERVANT VILLE RIALLAND 56130 NIVILLAC VILLE RIEUX 56120 PLEUGRIFFET VILLE RIO 56220 MALANSAC VILLERIT 56160 PLOERDUT VILLE ROBERT 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE ROBERT 56420 GUEHENNO VILLE RONCELIN 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE ROUXEL 56490 GUILLIERS VILLE ROYAN 56120 GUEGON VILLE ROYANT 56120 GUEGON VILLE RUAUD 56120 GUEGON VILLE RUAULT 56120 ST SERVANT VILLE SAMSON 56120 PLEUGRIFFET VILLE SAMSON 56140 PLEUCADEUC VILLE SAMSON 56580 CREDIN VILLE SAUVAGE 56130 NIVILLAC VILLE SEREIN 56430 BRIGNAC VILLE SEVESTRE 56430 MAURON VILLE SIMPLON 56930 PLUMELIAU VILLES JAUNELLES 56380 ST MALO DE BEIGNON VILLE STEPHAN 56460 LIZIO VILLE STEPHANT 56460 LIZIO VILLE TAILLOUSE 56190 NOYAL MUZILLAC VILLE TAILLOUZE 56190 NOYAL MUZILLAC VILLE THEAU 56200 LES FOUGERETS VILLE THEBAULT 56490 MENEAC VILLE THEDAIN 56490 MENEAC VILLE TINGUY 56220 MALANSAC VILLE TINGUYOT 56460 SERENT VILLE TREMAL 56490 GUILLIERS VILLETTE 56800 LOYAT VILLE TUAL 56120 PLEUGRIFFET VILLE TUAL 56430 ST BRIEUC DE MAURON VILLE TUAL 56490 MENEAC VILLE URSULE 56120 LA CROIX HELLEAN VILLE VERTE 56910 CARENTOIR VILLE VILLE 56120 GUEGON VILLE ZINE 56430 NEANT SUR YVEL VILLIO 56200 LA GACILLY VILLIONNEC 56550 BELZ VILLOT 56490 MENEAC VINGLE 56740 LOCMARIAQUER VINIHY 56450 SURZUR VIRREVAL 56140 CARO VISCLEN 1 56390 GRAND CHAMP VISCLEN 56390 GRAND CHAMP VIZIT 56620 CLEGUER VOBULO 56380 PORCARO VOIE EXPRESS LORIENT VANNES 56400 PLOUGOUMELEN VOIE ROMAINE 56140 MALESTROIT VOLTAIS 56380 MONTENEUF VONDRE 56370 SARZEAU VONDRE BRILLAC 56370 SARZEAU VORLEN 56310 GUERN VORLEN 56330 PLUVIGNER VOTRE 56100 LORIENT VRAIE 56270 PLOEMEUR VRAIE 56310 BIEUZY LES EAUX VRAI SECOURS 56240 PLOUAY VRAN 56780 ILE AUX MOINES VRUGUENNE 56500 MOREAC YOFF 56190 AMBON YUN 56630 LANGONNET YUNE 56630 LANGONNET YUNN LA TRINITE LANGONNET 56630 LANGONNET ZAC CANTIZAC 56860 SENE ZAC DE KERIO 56850 CAUDAN ZAC DE LERION KENYAH SUD 56400 AURAY ZAC DE LUSCANEN 56880 PLOEREN ZAC DU CHAPEAU ROUGE 56002 VANNES ZAC DU PARCO 56700 HENNEBONT ZAC DU POULFANC 56860 SENE ZAC KERANDRE 56700 HENNEBONT ZAC KERFONTAINE 56400 PLUNERET ZAC KERNIOL MENIMUR 56000 VANNES ZAC LUSCANEN 56880 PLOEREN ZAC MOURILLON 56530 QUEVEN ZAC POTEAU 56130 FEREL ZAC POULFANC 56860 SENE ZAC PTE OCEANE II 56400 AURAY ZAC TOULAN 56190 AMBON ZA DE KEROLLAIRE NORD 56370 SARZEAU ZA DE KERVAULT LES ARDILLACS 56230 QUESTEMBERT ZA DE LA NIEL KERGRESIL 56300 PONTIVY ZA DE PENTAPARC BOITE POSTALE 56036 VANNES ZA DES QUATRE VENTS 56250 MONTERBLANC ZA DU BEG 56240 BERNE ZA DU CLOS JOUBAUD 56460 LA CHAPELLE CARO ZA DU HT DU BOIS LINTAN 56580 BREHAN ZA DU LERION KENEAH SUD 56400 PLOUGOUMELEN ZA KERCOQUEN ST GILDAS 56370 SARZEAU ZA KERFONTAINE PLUNERET 56400 AURAY ZA KERMASONNET 56700 KERVIGNAC ZA KERMASSONET 56700 KERVIGNAC ZA KERMASSONNET 56700 KERVIGNAC ZAKERRAN 56470 ST PHILIBERT ZA KERVARCH KERVARCH 56700 BRANDERION ZA LA BANDE ST DENIS 56800 PLOERMEL ZA LA CORNE DU CERF 56190 ARZAL ZA LE BARDERFF NORD 56500 MOREAC ZA LE HAUT DU BOIS 56580 BREHAN ZA LE PARC 56190 MUZILLAC ZA METAIRIES NIVILLAC 56130 LA ROCHE BERNARD ZA ST LEONARD NORD 56450 THEIX ZA ST LEONARD SUD ATLANTHEIX 56450 THEIX ZEREUX 56200 LES FOUGERETS ZI BEG AR MARZIN 56560 GUISCRIFF ZI BELLE ALOUETTE 56120 JOSSELIN ZI CROIX DES ARCHERS 56201 LA GACILLY ZI DE LA LANDE DU MOULIN 56800 PLOERMEL ZI DES CINQ CHEMINS 56520 GUIDEL ZI DU PIGEON BLANC 56500 LOCMINE ZI DU PRAT KERIVARHO 56000 VANNES ZI KENYAH PLOUGOUMELEN 56400 AURAY ZI KERMELIN 56890 ST AVE ZI KERPONT BELLEVUE 56850 CAUDAN ZI LERION KENEAH SUD 56400 PLOUGOUMELEN ZI LERION KENYAH SUD 56400 PLOUGOUMELEN ZI MONTAGNE DU SALUT 56600 LANESTER ZINSEC 56240 BERNE ZI OUST GARMANIERE 56140 MALESTROIT ZI PETITE GARE 56800 PLOERMEL ZI PRAT V C 104 KERIVARHO 56000 VANNES ZI ROHABON LE PORZO 56700 KERVIGNAC ZI ST LEONARD 56450 THEIX ZONE ACTIVITE KERVERN 56570 LOCMIQUELIC ZONE ACTIVITES COMMERCIALE 56880 PLOEREN ZONE ARTIANALE 56250 ELVEN ZONE ARTISANALE 56110 GOURIN ZONE ARTISANALE 56130 MARZAN ZONE ARTISANALE 56140 ST ABRAHAM ZONE ARTISANALE 56150 BAUD ZONE ARTISANALE 56160 GUEMENE SUR SCORFF ZONE ARTISANALE 56170 QUIBERON ZONE ARTISANALE 56200 GLENAC ZONE ARTISANALE 56250 ELVEN ZONE ARTISANALE 56380 BEIGNON ZONE ARTISANALE 56400 LE BONO ZONE ARTISANALE 56420 PLUMELEC ZONE ARTISANALE 56490 MOHON ZONE ARTISANALE 56690 LANDEVANT ZONE ARTISANALE 56700 KERVIGNAC ZONE ARTISANALE 56800 CAMPENEAC ZONE ARTISANALE AJONCS D OR 56460 SERENT ZONE ARTISANALE ARDOISE 56220 LIMERZEL ZONE ARTISANALE ARMOR OCEAN 56260 LARMOR PLAGE ZONE ARTISANALE ATLANTHEIX 56450 THEIX ZONE ARTISANALE AUCFER 56350 RIEUX ZONE ARTISANALE BEAUREPAIRE 56800 AUGAN ZONE ARTISANALE BEAU SOLEIL 56800 GUILLAC ZONE ARTISANALE BEG RUNIO 56530 QUEVEN ZONE ARTISANALE BEL AIR 56130 MARZAN ZONE ARTISANALE BEL AIR MARZAN 56130 LA ROCHE BERNARD ZONE ARTISANALE BELLEVUE 56220 MALANSAC ZONE ARTISANALE BELLEVUE 56390 COLPO ZONE ARTISANALE BELLEVUE 56700 MERLEVENEZ ZONE ARTISANALE BEL ORIENT 56140 BOHAL ZONE ARTISANALE BISCONTE 56680 PLOUHINEC ZONE ARTISANALE BOLIN 56460 LE ROC ST ANDRE ZONE ARTISANALE BONVALLON 56150 GUENIN ZONE ARTISANALE BORDILLA 56360 LE PALAIS ZONE ARTISANALE BOTQUELEN 56610 ARRADON ZONE ARTISANALE BOUTHIRY 56110 LE SAINT ZONE ARTISANALE BRAIGNO 56700 KERVIGNAC ZONE ARTISANALE BRESTIVAN 56450 THEIX ZONE ARTISANALE BRIVAUDAIS 56130 THEHILLAC ZONE ARTISANALE BRONUT 56500 MOREAC ZONE ARTISANALE CAMORS 56330 CAMORS ZONE ARTISANALE CARADEC 56120 GUEGON ZONE ARTISANALE CLANDY 56320 MESLAN ZONE ARTISANALE CLEGUERIO 56420 GUEHENNO ZONE ARTISANALE CRENIHUEL 56309 PONTIVY ZONE ARTISANALE CRENIHUEL 56920 NOYAL PONTIVY ZONE ARTISANALE DABONNIERE 56380 GUER ZONE ARTISANALE DE BEAU SOLEIL 56800 GUILLAC ZONE ARTISANALE DE KERAVEL 56390 LOCQUELTAS ZONE ARTISANALE DE KERBOULARD 56250 ST NOLFF ZONE ARTISANALE DE KERFONTAINE 56400 PLUNERET ZONE ARTISANALE DE KERGOUARAN 56700 HENNEBONT ZONE ARTISANALE DE KERGOUSSEL 56850 CAUDAN ZONE ARTISANALE DE KERIAN 56400 LE BONO ZONE ARTISANALE DE KERLANN 56000 VANNES ZONE ARTISANALE DE KERMAREC 56150 BAUD ZONE ARTISANALE DE KERMARIA 56700 KERVIGNAC ZONE ARTISANALE DE KERMARQUER 56470 LA TRINITE SUR MER ZONE ARTISANALE DE KERVENDRAS 56250 SULNIAC ZONE ARTISANALE DE LA BROUEE 56230 MOLAC ZONE ARTISANALE DE LAMBOUX 56250 ELVEN ZONE ARTISANALE DE LAN COZLEN 56160 LOCMALO ZONE ARTISANALE DE LANVAUX 56220 ST GRAVE ZONE ARTISANALE DE LANVEUR 56440 LANGUIDIC ZONE ARTISANALE DE MANEBOS 56600 LANESTER ZONE ARTISANALE DE NINIJO 56620 PONT SCORFF ZONE ARTISANALE DE PEN MANE 56520 GUIDEL ZONE ARTISANALE DES 4 CHEMINS 56550 BELZ ZONE ARTISANALE DES METAIRIES 56130 LA ROCHE BERNARD ZONE ARTISANALE DE TREHUINEC 56890 PLESCOP ZONE ARTISANALE DE VILLEMARION 56670 RIANTEC ZONE ARTISANALE DRESSEVE 56150 BAUD ZONE ARTISANALE DU BARDERFF 56500 MOREAC ZONE ARTISANALE DU BISCONTE 56680 PLOUHINEC ZONE ARTISANALE DU BOIS VERT 56800 PLOERMEL ZONE ARTISANALE DU DIVIT 56270 PLOEMEUR ZONE ARTISANALE DU LANDY 56450 THEIX ZONE ARTISANALE DU LESTY 56190 AMBON ZONE ARTISANALE DU MOURILLON 56530 QUEVEN ZONE ARTISANALE DU MOUSTOIR 56400 AURAY ZONE ARTISANALE DU PONT DU GUE 56430 MAURON ZONE ARTISANALE DU POTEAU 56130 FEREL ZONE ARTISANALE DU POULVERN 56550 LOCOAL MENDON ZONE ARTISANALE DU REDO 56640 ARZON ZONE ARTISANALE DU RESTO 56920 ST GERAND ZONE ARTISANALE EGLANTIERS 56700 MERLEVENEZ ZONE ARTISANALE EPINE 56910 CARENTOIR ZONE ARTISANALE GOGAL 56920 ST GONNERY ZONE ARTISANALE GROIZEN 56170 QUIBERON ZONE ARTISANALE GUERNEACH 56110 GOURIN ZONE ARTISANALE GUERNEAC HAMEAU 56110 GOURIN ZONE ARTISANALE HAUT DU BOIS 56580 BREHAN ZONE ARTISANALE KENYAH 56400 PLOUGOUMELEN ZONE ARTISANALE KERANNA 56500 PLUMELIN ZONE ARTISANALE KERANNA II 56500 PLUMELIN ZONE ARTISANALE KERAVEL 56390 LOCQUELTAS ZONE ARTISANALE KERCHOPINE 56620 CLEGUER ZONE ARTISANALE KERCOQUEN 56370 SARZEAU ZONE ARTISANALE KERDROUAL 56270 PLOEMEUR ZONE ARTISANALE KERDROUAL 56273 PLOEMEUR ZONE ARTISANALE KER ELISA 56770 PLOURAY ZONE ARTISANALE KERFONTAINE 56400 PLUNERET ZONE ARTISANALE KERGARIO 56160 LIGNOL ZONE ARTISANALE KERGILET 56500 PLUMELIN ZONE ARTISANALE KERGOUSSEL 56850 CAUDAN ZONE ARTISANALE KERGROEZ 56360 BANGOR ZONE ARTISANALE KERGROIX 56310 QUISTINIC ZONE ARTISANALE KERGROIX 56510 ST PIERRE QUIBERON ZONE ARTISANALE KERHILLIO 56410 ERDEVEN ZONE ARTISANALE KERHOAS 56260 LARMOR PLAGE ZONE ARTISANALE KERIAN 56400 LE BONO ZONE ARTISANALE KERJEAN 56500 LOCMINE ZONE ARTISANALE KERLANN 56000 VANNES ZONE ARTISANALE KERLANN NORD 56000 VANNES ZONE ARTISANALE KERLEVIC 56310 BUBRY ZONE ARTISANALE KERLOUDAN 56270 PLOEMEUR ZONE ARTISANALE KERMARQUER 56470 LA TRINITE SUR MER ZONE ARTISANALE KERMARREC 56150 BAUD ZONE ARTISANALE KERMARTIN 56150 GUENIN ZONE ARTISANALE KERMASSONET 56700 KERVIGNAC ZONE ARTISANALE KERMESTRE 56150 BAUD ZONE ARTISANALE KEROLLAIRE 56370 SARZEAU ZONE ARTISANALE KEROLLAIRE NORD 56370 SARZEAU ZONE ARTISANALE KERPONER 56920 NOYAL PONTIVY ZONE ARTISANALE KERPONNER 56300 PONTIVY ZONE ARTISANALE KERPONNER 56304 PONTIVY ZONE ARTISANALE KERPONNER 56920 NOYAL PONTIVY ZONE ARTISANALE KERRAN 56470 ST PHILIBERT ZONE ARTISANALE KERRAN 56740 LOCMARIAQUER ZONE ARTISANALE KERSTRAN II 56400 BRECH ZONE ARTISANALE KERVAULT 56230 QUESTEMBERT ZONE ARTISANALE KERVENDRAS 56250 SULNIAC ZONE ARTISANALE KERVERN 56570 LOCMIQUELIC ZONE ARTISANALE KERVOYEL 56250 TREFFLEAN ZONE ARTISANALE LA CORNE DU CERF 56190 ARZAL ZONE ARTISANALE LA GARE 56690 LANDEVANT ZONE ARTISANALE LA LOGE 56420 PLUMELEC ZONE ARTISANALE LAMBOUX 56250 ELVEN ZONE ARTISANALE LANDE 56750 DAMGAN ZONE ARTISANALE LANDEVANT 56690 LANDEVANT ZONE ARTISANALE LANDY 56450 THEIX ZONE ARTISANALE LANN BORNE 56450 SURZUR ZONE ARTISANALE LANN COZ LEN 56160 LOCMALO ZONE ARTISANALE LANN ER VEIN 56330 CAMORS ZONE ARTISANALE LANN GAZEC 56600 LANESTER ZONE ARTISANALE LANN GUINET 56390 GRAND CHAMP ZONE ARTISANALE LANN TOURLAREC 56870 BADEN ZONE ARTISANALE LANN VRIHAN 56450 LE HEZO ZONE ARTISANALE LA NUAIS 56220 PLUHERLIN ZONE ARTISANALE LANVAUX 56220 ST GRAVE ZONE ARTISANALE LANVEUR 56440 LANGUIDIC ZONE ARTISANALE LA RESTO 56920 ST GERAND ZONE ARTISANALE LA VRAIE 56270 PLOEMEUR ZONE ARTISANALE LE BARDERFF 56500 MOREAC ZONE ARTISANALE LE CHENOT 56200 LES FOUGERETS ZONE ARTISANALE LE CLOSO 56760 PENESTIN ZONE ARTISANALE LE FLACHEC 56230 BERRIC ZONE ARTISANALE LE HAYO 56420 PLAUDREN ZONE ARTISANALE L ENFER 56620 CLEGUER ZONE ARTISANALE LENRUIT 56230 QUESTEMBERT ZONE ARTISANALE LE PARC 56190 MUZILLAC ZONE ARTISANALE LE POTEAU 56120 LANOUEE ZONE ARTISANALE LE POTEAU 56880 PLOEREN ZONE ARTISANALE LE POTEAU 56890 ST AVE ZONE ARTISANALE LE REDO 56640 ARZON ZONE ARTISANALE LES 4 CHEMINS 56550 BELZ ZONE ARTISANALE LES METAIRIES 56130 NIVILLAC ZONE ARTISANALE LESTUN 56200 COURNON ZONE ARTISANALE LISTY 56190 AMBON ZONE ARTISANALE LONGUERAIE 56140 ST ABRAHAM ZONE ARTISANALE MADELEINE 56460 SERENT ZONE ARTISANALE MAIGRIS 56420 BULEON ZONE ARTISANALE MANEBOS 56600 LANESTER ZONE ARTISANALE MANE COETDIGO 56880 PLOEREN ZONE ARTISANALE MANIO 56100 LORIENT ZONE ARTISANALE MARETTES 56490 LA TRINITE PORHOET ZONE ARTISANALE METAIRIES 56130 NIVILLAC ZONE ARTISANALE MINIO 56140 ST MARCEL ZONE ARTISANALE MONTAUBAN 56340 CARNAC ZONE ARTISANALE MONTENO 56190 LA TRINITE SURZUR ZONE ARTISANALE MONTVOLLET 56910 CARENTOIR ZONE ARTISANALE MORGAT 56400 STE ANNE D AURAY ZONE ARTISANALE MOTTEN 56400 STE ANNE D AURAY ZONE ARTISANALE MOURILLON 56530 QUEVEN ZONE ARTISANALE MOUSTOIR 56950 CRACH ZONE ARTISANALE NINIJO 56620 PONT SCORFF ZONE ARTISANALE NOE DES GREES 56430 ST LERY ZONE ARTISANALE PATIS 56910 ST NICOLAS DU TERTRE ZONE ARTISANALE PAVIOTAIE 56140 ST MARCEL ZONE ARTISANALE PEN ER 56400 PLOEMEL ZONE ARTISANALE PENHOET 56220 CADEN ZONE ARTISANALE PENHOUET 56220 CADEN ZONE ARTISANALE PEN MANE 56520 GUIDEL ZONE ARTISANALE PLEIN OUEST 56170 QUIBERON ZONE ARTISANALE POINT DU JOUR 56500 ST ALLOUESTRE ZONE ARTISANALE PORT ARTHUR 56930 PLUMELIAU ZONE ARTISANALE PORTE OCEANE 56400 AURAY ZONE ARTISANALE POTEAU 56120 LANOUEE ZONE ARTISANALE POULHIBET 56240 BERNE ZONE ARTISANALE POULVERN 56550 LOCOAL MENDON ZONE ARTISANALE PRAD BRAS 56690 LANDEVANT ZONE ARTISANALE PRASSUN 56420 PLUMELEC ZONE ARTISANALE QUATRE CHEMINS 56550 BELZ ZONE ARTISANALE QUATRES VENTS 56250 MONTERBLANC ZONE ARTISANALE QUEHELLO 56260 LARMOR PLAGE ZONE ARTISANALE QUEHELLO CONGARD 56260 LARMOR PLAGE ZONE ARTISANALE QUENGO 56580 ROHAN ZONE ARTISANALE QUESTANETTE 56190 MUZILLAC ZONE ARTISANALE REDO 56640 ARZON ZONE ARTISANALE ROSAIE 56120 PLEUGRIFFET ZONE ARTISANALE ROSTERVEL 56240 PLOUAY ZONE ARTISANALE SAINT LEONARD 56450 THEIX ZONE ARTISANALE SAINT MAUR 56630 LANGONNET ZONE ARTISANALE SAINT NIEL 56300 PONTIVY ZONE ARTISANALE STANG BLEI 56110 GOURIN ZONE ARTISANALE ST LEONARD NORD 56450 THEIX ZONE ARTISANALE ST LEONARD SUD 56450 THEIX ZONE ARTISANALE TALHOUET 56330 PLUVIGNER ZONE ARTISANALE TERTRE MEROT 56490 MENEAC ZONE ARTISANALE TREHUINEC 56890 PLESCOP ZONE ARTISANALE TY ER DOUAR 56150 BAUD ZONE ARTISANALE TY PICHON 56600 LANESTER ZONE ARTISANALE VAL BODRON 56490 MENEAC ZONE ARTISANALE VERGER 56350 ST PERREUX ZONE ARTISANALE VILLE MARION 56670 RIANTEC ZONE ARTISANALE VRAIE 56270 PLOEMEUR ZONE COMMERCIALE BELLEVUE 56850 CAUDAN ZONE COMMERCIALE DE TY PICHON 56600 LANESTER ZONE COMMERCIALE GEANT 56600 LANESTER ZONE COMMERCIALE KENYAH 56400 PLOUGOUMELEN ZONE COMMERCIALE KENYAH NORD 56400 PLOUGOUMELEN ZONE COMMERCIALE KERLANN NORD 56005 VANNES ZONE COMMERCIALE LUSCANEN 56880 PLOEREN ZONE COMMERCIALE PORH MIRABEAU 56330 PLUVIGNER ZONE COMMERCIAL KENEAH PLOUGOUMELEN 56400 AURAY ZONE COMMERCIAL KENYAH 56400 PLOUGOUMELEN ZONE COMMERCIAL LUSCANEN 56880 PLOEREN ZONE D ACTIVITES 56690 LANDEVANT ZONE DE KERBOIS 56400 AURAY ZONE DE KERIQUELLAN BRECH 56400 AURAY ZONE DE KERMARQUER 56470 LA TRINITE SUR MER ZONE DE LAMBOUX 56250 ELVEN ZONE DE LUSCANEN 56880 PLOEREN ZONE DE PORT ARTHUR 56930 PLUMELIAU ZONE DES 4 VENTS 56250 MONTERBLANC ZONE DE TIRPEN 56140 MALESTROIT ZONE DU KENYAH 56400 PLOUGOUMELEN ZONE DU MANEBOS RUEDJIBAO 56600 LANESTER ZONE DU POULFRANC 56860 SENE ZONE DU PRAT 56019 VANNES ZONE INDUSTRIELLE 56160 GUEMENE SUR SCORFF ZONE INDUSTRIELLE 56240 BERNE ZONE INDUSTRIELLE 56300 PONTIVY ZONE INDUSTRIELLE 56380 BEIGNON ZONE INDUSTRIELLE 56390 GRAND CHAMP ZONE INDUSTRIELLE 56700 KERVIGNAC ZONE INDUSTRIELLE 56800 PLOERMEL ZONE INDUSTRIELLE 56910 QUELNEUC ZONE INDUSTRIELLE BANN ER LANN 56480 CLEGUEREC ZONE INDUSTRIELLE BOLIN 56460 LE ROC ST ANDRE ZONE INDUSTRIELLE BOURLAIE 56140 PLEUCADEUC ZONE INDUSTRIELLE BRETIN 56140 PLEUCADEUC ZONE INDUSTRIELLE CAMAGNON 56800 PLOERMEL ZONE INDUSTRIELLE CAMAGON 56800 PLOERMEL ZONE INDUSTRIELLE CARADEC 56120 GUEGON ZONE INDUSTRIELLE CINQ CHEMINS 56520 GUIDEL ZONE INDUSTRIELLE CLEUN BRAS 56110 GOURIN ZONE INDUSTRIELLE DE KERANDRE 56700 HENNEBONT ZONE INDUSTRIELLE DE KERLETU 56100 LORIENT ZONE INDUSTRIELLE DE KERPONT 56600 LANESTER ZONE INDUSTRIELLE DE KERYADO 56100 LORIENT ZONE INDUSTRIELLE DE LANVEUR 56440 LANGUIDIC ZONE INDUSTRIELLE DE LENRUIT 56230 QUESTEMBERT ZONE INDUSTRIELLE DES KERINS 56230 QUESTEMBERT ZONE INDUSTRIELLE DE TREHONIN 56300 LE SOURN ZONE INDUSTRIELLE DE TY DOUAR 56150 BAUD ZONE INDUSTRIELLE DU KENYA 56400 PLOUGOUMELEN ZONE INDUSTRIELLE DU MOURILLON 56530 QUEVEN ZONE INDUSTRIELLE DU SOURN 56300 PONTIVY ZONE INDUSTRIELLE GARE 56220 ST JACUT LES PINS ZONE INDUSTRIELLE GARE 56460 LA CHAPELLE CARO ZONE INDUSTRIELLE GARMANIERE 56140 MALESTROIT ZONE INDUSTRIELLE HINZAL 56190 MUZILLAC ZONE INDUSTRIELLE KENYAH 56400 PLOUGOUMELEN ZONE INDUSTRIELLE KENYAH SUD 56400 PLOUGOUMELEN ZONE INDUSTRIELLE KERBOULARD 56250 ST NOLFF ZONE INDUSTRIELLE KERGLAW 56650 INZINZAC LOCHRIST ZONE INDUSTRIELLE KERGOUSTARD 56300 PONTIVY ZONE INDUSTRIELLE KERGUILLOTEN 56920 NOYAL PONTIVY ZONE INDUSTRIELLE KERGUILLOTIN 56920 NOYAL PONTIVY ZONE INDUSTRIELLE KERINS 56230 QUESTEMBERT ZONE INDUSTRIELLE KER IVAN 56500 NAIZIN ZONE INDUSTRIELLE KERMELIN 56891 ST AVE ZONE INDUSTRIELLE KEROVEL 56390 GRAND CHAMP ZONE INDUSTRIELLE KERPIECHE 56500 LOCMINE ZONE INDUSTRIELLE KERPONT BRAS 56600 LANESTER ZONE INDUSTRIELLE KERROS 56680 PLOUHINEC ZONE INDUSTRIELLE KERSORN 56500 LOCMINE ZONE INDUSTRIELLE LA GARDERIE 56520 GUIDEL ZONE INDUSTRIELLE LA GARE 56690 LANDAUL ZONE INDUSTRIELLE LAN ER VEIN 56330 CAMORS ZONE INDUSTRIELLE LAY 56660 ST JEAN BREVELAY ZONE INDUSTRIELLE LE BOURGEAIS 56380 GUER ZONE INDUSTRIELLE LE CHENOT 56380 BEIGNON ZONE INDUSTRIELLE LE DRESSEVE 56150 BAUD ZONE INDUSTRIELLE LENRUIT 56230 QUESTEMBERT ZONE INDUSTRIELLE LE PORZO 56700 KERVIGNAC ZONE INDUSTRIELLE LE PRAT 56000 VANNES ZONE INDUSTRIELLE MALTETE 56140 PLEUCADEUC ZONE INDUSTRIELLE MINE 56460 LE ROC ST ANDRE ZONE INDUSTRIELLE MOURILLON 56530 QUEVEN ZONE INDUSTRIELLE MOUSTOIR 56401 AURAY ZONE INDUSTRIELLE MOUSTOIR 56402 AURAY ZONE INDUSTRIELLE MOUSTOIR 56950 CRACH ZONE INDUSTRIELLE PIGEON BLANC 56500 LOCMINE ZONE INDUSTRIELLE PLANCHETTE 56430 MAURON ZONE INDUSTRIELLE PORT LOUIS 56500 ST ALLOUESTRE ZONE INDUSTRIELLE PORZO 56700 KERVIGNAC ZONE INDUSTRIELLE POTEAU 56120 LANOUEE ZONE INDUSTRIELLE PRAT 56000 VANNES ZONE INDUSTRIELLE PRAT 56002 VANNES ZONE INDUSTRIELLE PRAT 56037 VANNES ZONE INDUSTRIELLE RESTAVY 56240 PLOUAY ZONE INDUSTRIELLE ROCHETTE 56120 JOSSELIN ZONE INDUSTRIELLE ROCHETTES 56120 JOSSELIN ZONE INDUSTRIELLE ROSTERVEL 56240 PLOUAY ZONE INDUSTRIELLE SAINTE ANNE 56350 ALLAIRE ZONE INDUSTRIELLE SIGNAN 56300 PONTIVY ZONE INDUSTRIELLE TALHOUET 56330 PLUVIGNER ZONE INDUSTRIELLE TIRPEN 56140 MALESTROIT ZONE INDUSTRIELLE TREHONIN 56300 PONTIVY ZONE INDUSTRIELLE TY ER DOUAR 56150 BAUD ZONE INDUSTRIELLE TY MOR 56700 HENNEBONT ZONE INDUSTRIELLE TY MOR 56701 HENNEBONT ZONE INDUSTRIELLE VAL CORIC 56380 GUER ZONE MAENEK 30 CAMP LOISIRS KERHILL 56410 ERDEVEN ZONE PORTUAIRE 56190 ARZAL ZONE PORTUAIRE FOLLEUX 56130 NIVILLAC ZONE SAINT LEONARD SUD 56450 THEIX ZONE TERTIAIRE KERFONTAINE 56400 PLUNERET ZONE TERTIAIRE LOTISSEMENT 53 ZONE 56400 PLUNERET ZONE TOUL GARROS 56400 AURAY