10% de réduction sur vos envois d'emailing --> CLIQUEZ ICI
Retour à l'accueil, cliquez ici
RICOH
BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE GXR
Mode d’emploi du boîtier de
l’appareil phot
http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/gxr/GXR_F.pdf
GXR MOUNT A12
Mode d’emploi
http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/gxr/mount_a12_fr.pdf
GR LENS A12 28mm F2.5
Mode d’emploi
http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/gxr/a12-28_f.pdf
RICOH Gate pour Windows (en français)
http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/rr10/ricohgate-frwin.pdf
RICOH Gate pour Macintosh (en français)
http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/rr10/ricohgate-frmac.pdf
G700 Camera User Guide
http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/g700/g700_en.pdf#page=1
Remote Communication Gate 5 Uesr's Guide
http://support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001038/0001038444/VUZMU/UsersGuide_en.pdf
Avant de commencer
Avant d’utiliser votre boîtier d’appareil photo, prenez le temps
de vous familiariser avec les commandes et les écrans d’affichage
(pages 1–10). Reportez-vous à cette section pour référence pendant votre
lecture du reste du manuel.
Photographie et lecture de base
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois.
Elle détaille les étapes à suivre pour préparer l’appareil, prendre des
photos et les lire (pages 11–44).
Référence
Lisez cette section pour en savoir plus sur les sujets non traités dans la section
« Photographie et lecture de base ». Elle détaille la prise de vue avancée,
les options de lecture, ainsi que la manière d’imprimer des photos,
de configurer les réglages de l’appareil et de copier des photos sur
un ordinateur (pages 45–187).
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La
batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.
BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE GXR
Mode d’emploi du boîtier de
l’appareil photo
Le numéro de série du produit est gravé sous le boîtier de
l’appareil photo.ii
Contenu de l’emballage
Vérifiez dans l’emballage qu’il ne manque aucun des
éléments listés ci-dessous.
* L’aspect des éléments inclus peut être différent.
Boîtier de l’appareil
photo GXR
Le numéro de série
est gravé sous le
boîtier de l’appareil
photo.
Câble USB avec
connecteur mini-B
Il permet de
raccorder le
boîtier de
l’appareil photo à
un téléviseur.
Câble A/V
Il permet de
boîtier de
l’appareil photo à
un téléviseur.
Capuchon du
connecteur
Ce capuchon
est installé
sur le boîtier
de l’appareil
photo.
Protège-griffe
alimentée
Cette protection
est installée sur la
griffe alimentée du
boîtier de l’appareil.
Batterie
rechargeable DB-90
Chargeur de batterie BJ-9
• CD : il contient le logiciel et un Mode d’emploi du
logiciel.
• Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo (le présent manuel)
• Courroie d’encolure
• Garantie
Conseil : fixation dela courroie d’encolure
Passez les extrémités de la courroie
d’encolure dans les oeillets de la
courroie, de chaque côté du boîtier
de l’appareil photo, et insérez
les extrémités dans les attaches,
comme indiqué sur l’illustration.iii
Avis
• Mesures de sécurité : Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité
pour garantir une utilisation sans danger.
• Essais de prise de vue : Faites des essais de prise de vue pour vérifier le
fonctionnement correct de l’appareil avant de prendre des photos
d’événements importants.
• Copyright : La reproduction ou la modification de documents, de
magazines et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement
que pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires,
est interdite sans le consentement du propriétaire des droits.
• Exonération de responsabilité : Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité
en cas de défaillance de l’enregistrement ou de l’affichage des photos
résultant d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Garantie : cet appareil est fabriqué en fonction des caractéristiques
locales et la garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du
produit dans d’autres pays ou à la prise en charge de toute dépense
associée.
• Interférences radio : L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un
autre équipement électronique peut affecter défavorablement à
la fois l’appareil photo et l’autre dispositif. Des interférences sont
notamment probables si l’appareil est utilisé à proximité d’une
radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut être résolu en déplaçant
l’appareil aussi loin que possible de l’autre dispositif, en réorientant
l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en branchant la
radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente.
© 2009 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut
être reproduite en tout ou en partie sans l’autorisation expresse et
écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce
document à tout moment et sans avis préalable.
Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations
contenues dans ce document. Dans le cas où vous rencontreriez néanmoins
une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont
des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated.
HDMI, le logo et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce document sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.iv
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit
lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux
biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Danger
Ce symbole signale des dangers qui peuvent
entraîner rapidement la mort ou des blessures
corporelles sérieuses si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Avertissement
Ce symbole signale des dangers qui peuvent
entraîner la mort ou des blessures corporelles
sérieuses si les instructions correspondantes ne
sont pas ou sont mal suivies.
Attention
Ce symbole signale des dangers qui peuvent
entraîner des blessures corporelles ou des
dommages aux biens si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Exemples designalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être
effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer
qu’une action spécifique est interdite.
Exemples
Ne pas toucher Ne pas démonter
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel
en toute sécurité.
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vousmême l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil vous
font courir un risque de choc électrique.
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vousmême la batterie.v
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez
pas dans des endroits où la température est élevée (par
exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture), et ne la
jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller la
batterie, à ne pas la jeter dans l’eau ou dans la mer.
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez
à ne pas faire tomber la batterie ni à lui faire subir de choc
important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou
déformée.
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs
inhabituelles, mettez l’appareil immédiatement hors tension.
Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter
tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil
via le secteur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur pour éviter tout incendie ou choc électrique.
Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de
dysfonctionnement. Contactez le centre de service après-vente
dès que possible.
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en
contact avec un objet métallique, de l’eau, du liquide ou si
tout autre objet pénètre à l’intérieur du boîtier de l’appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire dès que possible en
prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous
alimentez l’appareil via le secteur, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou
choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente
de tels signes de dysfonctionnement. Contactez le centre de
service après-vente dès que possible.vi
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout
contact avec les cristaux liquides qu’il contient. Suivez les
mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau,
essuyez et rincez la zone affectée à grande eau, puis lavez-la
au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavezles à l’eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez
immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la
bouche à grande eau. Il faut ensuite boire de l’eau en grande
quantité et se faire vomir. Consultez immédiatement un
médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de
la batterie, prenez les précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet
appareil.
• Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des
objets métalliques, par exemple des stylos à bille métalliques,
des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc.
• Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un
conteneur à haute pression.
• Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une
odeur inhabituelle, un changement de couleur, etc. en cours
d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement
la batterie du boîtier de l’appareil photo ou du chargeur et
rangez-la dans un endroit à l’abri de toute source de flammes.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la
batterie pendant la charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Évitez
également d’utiliser des adaptateurs multi-supports et des
cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les
cordons d’alimentation. Ne placez pas d’objet lourd sur les
cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas de
façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées. Pour débrancher un cordon
d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.vii
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans
cet appareil à portée des enfants, afin d’éviter tout risque
d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de batterie
est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas
d’ingestion, recherchez immédiatement une aide médicale.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc
ou autre type de dommage, ne touchez aucun composant
interne. Les circuits à haute tension de l’appareil peuvent causer
des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible, en
prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez
l’appareil au revendeur ou au service après-vente le plus proche
s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous
risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge
électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables,
d’essence, de benzène, de solvant ou de substances du même
type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de
brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité
ou interdit afin d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident.
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation
électrique de l’appareil afin d’éviter tout risque d’incendie.
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure, n’utilisez pas le chargeur de batterie avec les
transformateurs électroniques disponibles dans le commerce
lorsque vous voyagez à l’étranger.viii
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel
en toute sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut
entraîner des brûlures. Si une partie du corps entre en contact
avec une batterie endommagée, lavez immédiatement la zone à
grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de
l’appareil et essuyez soigneusement le logement de la batterie
avant d’en installer une autre.
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise
secteur. Un cordon mal branché peut causer un incendie.
Ne laissez pas le boîtier de l’appareil photo prendre l’eau ou se
mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec les mains mouillées.
Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car
cela risquerait de lui faire perdre le contrôle de son véhicule et
pourrait entraîner un accident.
Consignes
de sécurité
relatives aux
accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez
attentivement les instructions fournies avec ce
produit.ix
Manuels du produit
Les manuels suivants sont livrés avec le boîtier de l’appareil photo
GXR :
Mode d’emploi du boîtier del’appareil photo (le présent livret)
Ce manuel décrit l’utilisation de votre appareil et l’installation
du logiciel fourni.
* Lisez le présent manuel, ainsi que la documentation fournie
avec l’unité appareil photo.
Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF)
Le Mode d’emploi du logiciel décrit la procédure pour copier
des photos de votre appareil vers un ordinateur, afin de les
visualiser et de les retoucher. Ce manuel est disponible en
plusieurs langues et chaque version est disponible dans son
propre dossier, lui-même situé dans le dossier « DC Manual »
du CD fourni.
Pour vous y référer plus
facilement, copiez le fichier PDF
du CD sur le disque dur de votre
ordinateur.
Le logiciel de visualisation et de retouche photo « Irodio Photo
& Video Studio » est également fourni avec le produit. Pour en
savoir plus sur l’utilisation de ce logiciel, consultez le menu Aide
dans le logiciel Irodio Photo & Video Studio, ou téléphonez à l’un
des centres d’assistance client suivants :
• Amérique du Nord (U.?S.?A.): +1–800–458–4029 (appel gratuit)
• Royaume- Uni, Allemagne, France et
Espagne :
+800–1532–4865 (appel gratuit)
• Autres pays européens : +44–1489–564–764
• Chine : +86–21–5385–3786
• Autres pays d’Asie : +63–2–438–0090
Heures d’ouverture : de 9h00 à 17h00x
Table des matières
Contenu de l’emballage......................................................................................... ii
Avis..................................................................................................................................... iii
Consignes de sécurité............................................................................................iv
Manuels du produit.................................................................................................ix
Avant de commencer 1
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.
Introduction ....................................................................................2
Nomenclature de l’appareil photo..................................................................2
Photographie et lecture de base 11
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.
Premiers pas ..................................................................................12
Chargement de la batterie................................................................................12
Insertion de la batterie.........................................................................................14
Insertion des cartes mémoire .........................................................................15
Installation de l’unité appareil photo sur le boîtier de l’appareil
photo..............................................................................................................................17
Mise sous et hors tension ..................................................................................18
Configuration de base.........................................................................................20
Prise de vue photographique ....................................................21
Tenue de l’appareil photo..................................................................................21
Prise de vue.................................................................................................................22
Zoom..............................................................................................................................26
Prise de vue rapprochée (mode macro)...................................................27
Photographie au flash..........................................................................................28
Retardateur.................................................................................................................31
Indicateur de niveau.............................................................................................32
Visualisation et suppression de photos ...................................34
Visualisation de photos.......................................................................................34
Suppression de photos.......................................................................................39
Touche O (DISP.) .................................................................................................42xi
Référence 45
Lisez cette section pour en savoir plus sur les fonctions de l’appareil photo.
Plus sur la photographie.............................................................46
Mode P : changement de programme .....................................................46
Mode A : priorité à l’ouverture ........................................................................48
Mode S : priorité à l’obturation.......................................................................49
Mode M : exposition manuelle.......................................................................50
Mode 4: Réglages pour diverses scènes....................................52
Modes « MY » : utilisation des réglages personnalisés.....................57
Menu prise de vue..................................................................................................58
Fonctions de lecture ....................................................................94
Visualisation de vidéos.........................................................................................94
Affichage de fichiers MP.....................................................................................95
Menu des réglages de la lecture..............................................101
Menu lecture........................................................................................................... 101
Visualisation des photos sur un téléviseur........................................... 118
Impression de photos................................................................120
Raccordement du boîtier de l’appareil photo ................................... 120
Impression................................................................................................................ 122
Réglages de l’appareil ...............................................................126
Options personnalisées.................................................................................... 129
Configuration ......................................................................................................... 139
Copie des photos sur un ordinateur.......................................151
Windows.................................................................................................................... 151
Macintosh................................................................................................................. 162
Remarques techniques..............................................................167
Résolution des problèmes.............................................................................. 167
Caractéristiques..................................................................................................... 175
Éléments vendus séparément..................................................................... 178
Utilisation du produit à l’étranger.............................................................. 183
Précautions d’emploi ......................................................................................... 183
Entretien et stockage......................................................................................... 185
Garantie et réparation....................................................................................... 186
NOTICES..................................................................................................................... 187
Index .............................................................................................188xii
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Avant de commencer
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser
votre appareil photo pour la première fois.
Introduction .............................................................. 2UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Introduction
Ce manuel décrit comment prendre des photos et les
lire ensuite. Pour vous assurer de tirer le meilleur parti
de ce produit, lisez attentivement ce manuel avant
utilisation et conservez-le à portée de main pendant
l’utilisation de l’appareil.
Nomenclature de l’appareil photo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le
numéro est indiqué à droite de chaque élément.
Vue deface
3 4 5 6 7
12 11
13
8 9 10
14
1 2
1 Sélecteurplus-moins.....................5
2 Touchededéverrouillagedu
sélecteurde mode.........................4
3 Sélecteurde mode........................4
4 Déclencheur ..........................21,23
5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT...18,21
6 Lumière AFauxiliaire...........31,140
7 Griffealimentée........................181
8 Couvercledu flash .......................29
9 Microphone..................................–
10 Pointd’attachedeladragonne......ii
11 Repèred’alignementpour fixer
l’unitéappareilphoto..................17
12 Connecteur..................................17
13 Levierdedéverrouillagedel’unité
appareilphoto.............................17
14 Flash............................................28UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Vue de dos
4
1
2
3
17 16
13
14
15
12
9
22 21 20 19
5
6
23
7 8
10
18
11
1 Touche DIRECT..............................5
2 Touche OPEN/f (flash)...............29
3 Touche VF/LCD ............................42
4 Écran d’affichagedesphotos.........8
5 Témoin de miseaupoint
automatique/flash ...18,22,29,141
6 Connecteurducâble USB
..........................120,159,160,162
7 Connecteurducâble A/V ...........118
8 Connecteurducâble mini HDMI...119
9 Manette ADJ. ........................5,134
10 Touche6(lecture)
................................19,34,94,101
11 ToucheN(macro)......................27
12 Touche8(téléobjectif)/
z(vueagrandie).................26,36
13 Touche9(grandangle)/
Z(affichage mosaïque)......26,36
14 Pavédirectionnel.........................37
+ (!).....................................137
– (%).....................................137
Fn1(fonction 1) (#)...............136
Fn2(fonction 2) ($)...............136
15 ToucheC/D
....................................58,101,126
16 ToucheO(DISP.)....................42
17 Touchet(retardateur)/
d(supprimer) .....................31,39
18 Visde fixation dutrépied...........176
19 Couvercledulogementdela
batterie/carte........................14,15
20 Levierdedéverrouillage........14,15
21 Haut-parleur ................................–
22 Pointd’attachedeladragonne......ii
23 Couvercleduconnecteur ...118,121UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Sélecteur de mode
Avant une prise de vue,
appuyez sur la touche de
déverrouillage du sélecteur
de mode (1) et faites
tourner le sélecteur pour
choisir un mode de prise de
vue (2).
1
2
5 (automatique) :
l’appareil définit
l’ouverture et la vitesse
d’obturation pour
obtenir une exposition
optimale (page 21).
M (exposition manuelle) :
vous choisissez
l’ouverture et la vitesse
d’obturation (page 50).
MY, MY2, MY («mes réglages») :
vous sélectionnez l’un des réglages enregistrés
via Enr. Mes réglages (pages 57, 129).
A (priorité à l’ouverture) :
vous choisissez
l’ouverture et vous
laissez l’appareil régler la
vitesse d’obturation pour
obtenir une exposition
optimale (page 48).
4 (scène) :
l’appareil optimise les
réglages pour le sujet,
la scène ou la vidéo
actuelle (page 52).
S(priorité à l’obturation) :
vous choisissez la
vitesse d’obturation et
vous laissez l’appareil
régler l’ouverture pour
obtenir une exposition
optimale (page 49).
P (changement de
programme) :
vous choisissez entre
des combinaisons
d’ouverture et de
vitesse d’obturation qui
produisent la même
exposition (page 46).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Sélecteur plus-moins et manette ADJ.
Lors de la visualisation des photos
ou pendant la navigation dans
les menus, vous pouvez utiliser
le sélecteur plus-moins à la place
des touches + et –, ainsi que
la manette ADJ. à la place des
touches Fn et Fn2. La manette
ADJ. et le sélecteur plus-moins
peuvent également être utilisés
pour sélectionner l’ouverture et
la vitesse d’obturation dans les
modes P, A, S et M.
Sélecteur plus-moins
Manette ADJ.
Vous pouvez assigner à la manette ADJ. des rubriques
fréquemment utilisées du menu prise de vue, pour en
faciliter l’accès (page 134). Pour afficher une rubrique
du menu prise de vue, centrez la manette ADJ. et
enfoncez-la ; vous pouvez alors utiliser la manette et le
sélecteur plus-moins pour sélectionner une option.
Remarque
Les rubriques Options sélecteur de mode M et Options
du sélecteur de mode lecture de l’onglet des options
personnalisées peuvent être utilisées pour modifier les fonctions
assignées au sélecteur plus-moins et à la manette ADJ. (page 138).
Touche DIRECT
Appuyez sur la touche DIRECT en
mode prise de vue pour afficher
les réglages actuels de prise de
vue.
DIRECTUtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Écran DIRECT
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le
numéro est indiqué à droite de chaque élément.
1 2 3 8 4 5
12
16
13
18
10
9
11 15 14 17
6
7
1 Modeprisedevue.........................4
2 Ouverture........................46,48,50
3 Vitessed’obturation.........46,49,50
4 Mode flash ..................................28
5 Niveaudecompensation du flash/
niveaude flash manuel .........78,79
6 Correction del’exposition ............85
7 ISO...............................................90
8 Balancedesblancs ......................86
9 Mode miseaupoint.....................64
10 Mesureexposition.......................70
11 Réglages image...........................71
12 Qualitéimage/taille/taillevidéo...61
13 Cadrage.......................................75
14 Continu........................................73
15 Zoned’information........................7
16 Mode macro................................27
17 Verrouill. AE...............................136
18 Retardateur.................................31
Modification des réglages de prise de vue au niveau de l’écran DIRECT
Sur l’écran DIRECT, déplacez le curseur à l’aide de la
touche +, –, Fn ou Fn2 ou de la manette ADJ. (gauche et
droite) pour sélectionner une rubrique, puis modifiez
directement le réglage à l’aide du sélecteur plus-moins.
Il est possible d’ajuster la correction de l’exposition à
l’aide des touches + et – (à la place du sélecteur
plus-moins).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Affichage des options pour les réglages de prise de vue
Si vous appuyez sur la manette ADJ. lorsqu’une rubrique
est sélectionnée au niveau de l’écran DIRECT, les options
de la rubrique de réglage s’affichent. Sélectionnez
l’option souhaitée à l’aide des touches + et – ou du
sélecteur plus-moins, puis appuyez sur la manette ADJ.
ou sur la touche C/D pour définir l’option.
Attention
Il n’est pas possible de modifier les réglages du mode prise de
vue, du mode macro, du mode retardateur et du mode flash du
flash intégré en sélectionnant la rubrique au niveau de l’écran
DIRECT. Modifiez les réglages à l’aide du sélecteur de mode ou
des touches situées sur le boîtier de l’appareil photo.
Remarques
• Appuyez sur la touche DISP. pour modifier le réglage de l’image
d’arrière-plan (page 140).
• Appuyez sur C/D au niveau de l’écran DIRECT pour
afficher le menu prise de vue (page 59).
• Une fois la correction de l’exposition réglée, appuyez sur Fn, Fn2
ou la manette ADJ. (vers la gauche ou la droite) pour placer le
curseur sur d’autres rubriques.
• En mode exposition manuelle, l’indicateur d’exposition
permettant d’obtenir l’exposition optique s’affiche à la place du
curseur de correction d’exposition.
• En mode changement de programme, la vitesse d’obturation
et l’ouverture sont modifiées en même temps de manière à
produire la même exposition.
• Le nom de la rubrique du menu prise de vue correspondant à la
rubrique sélectionnée au niveau de l’écran DIRECT s’affiche dans
la zone d’information.
Affichage de la page suivante ou précédente
Si les rubriques affichées à l’écran s’étendent sur plusieurs
pages, vous pouvez afficher la page suivante ou précédente en
appuyant sur la touche + ou – ou en faisant tourner le sélecteur
plus-moins tout en maintenant la touche DIRECT enfoncée.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Écran d’affichage des photos
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la
prise de vue et la lecture.
Prise de vue (photo) Prise de vue (vidéo)
4:3 N
F 2.5
25cm-
1/50 200
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
18
31
19
27 28 29 30
26
32
20
25
24
22
23
21
37 38
F 2.5 1/50 200
34
33
35
36
1 Mode flash ............28
2 Niveaudecompensation
du flash /de flash
manuel..............78,79
3 Modescène...........52
Continu..................73
4 Modeprisedevue
................................4
5 Nombred’expositions
restantes
?*
............177
6 Destination............15
7 Dist. miseaupt snap
.........................64,68
8 Qualitéimage/taille
..............................61
9 Mode miseaupoint/
instantanépar
pression............64,69
10 Balancedesblancs /
compensation dela
balancedesblancs
..........................86,89
11 Mesureexposition...70
12 Réglages image.....71
13 Cadrage.................75
14 Histogramme........44
15 Correction dela
déformation ..........81
16 Réduction debruit...80
17 Correction dubougé...92
18 Horodatage...........84
19 Niveaudebatterie...10
20 Verrouillage
d’exposition
automatique.......136
21 Retardateur...........31
22 Mode macro..........27
23 Distance min deprise
devue.................144
24 Rapportdezoom
numérique............26
25 Barredezoom.......26
26 Prisedevueà
intervalles .............83
27 Indicateurd’exposition
..............................50
28 Ouverture...46,48,50UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
9
29 Vitessed’obturation
...................46,49,50
30 Correction de
l’exposition............85
31 ISO.........................90
32 Indicateurde niveau...32
33 Avertissement
d’exposition...........86
34 Avertissementde flou
.........................24,93
35 Profondeurdechamp
..............................64
36 Barrede miseaupoint
..............................64
37 Longueurdevidéo
.......................63,177
38 Tempsdisponible
?*
..............................55
* Approximation uniquement ; la capacité réelle varie selon les conditions
de prise de vue et la fabrication de la carte mémoire. L’écran affiche
« 9999 » lorsqu’il reste suffisamment de mémoire pour plus de 9 999
photos.
Remarque
Il est possible d’afficher les réglages de prise de vue en appuyant
sur la touche DIRECT (page 5).
Lecture (photos) Lecture (vidéos)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
4:3 N
2010/0101 00:20
F 2.5
ISO 200
1/50
EV+0.7
2010/01/01 00:20
16
15
17 18
1 Numérode fichier....–
2 Imageactuelle........–
3 Images totales.........–
4 Indicateurde mode
lecture.....................–
5 Imageprotégée...112
6 Indicateurdetirage
DPOF...................115
7 Source...................15
8 Qualitéimage/taille
..............................61
9 Dated’enregistrement
.......................20,149
10 Ouverture...46,48,50
11 ISO.........................90
12 Correction de
l’exposition............85
13 Vitessed’obturation
...................46,49,50
14 Niveaudebatterie...10
15 Longueur/
tempsécoulé............–
16 Indicateurde
progression...............–
17 Balancedesblancs...86
18 Compensation dela
balancedesblancs...89UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
0
Remarques
• L’écran d’affichage des photos peut également afficher des
avertissements et des messages.
• Des informations supplémentaires
peuvent être affichées en appuyant
sur la touche DISP. (page 42).
4:3 N
2.5 200
Indicateur du niveau de batterie
Le niveau de batterie est illustré par l’icône située dans
l’angle inférieur droit de l’écran d’affichage des photos.
Icône Description
(vert)
Batterie pleine.
(vert)
Batterie partiellement déchargée.
(orange)
Batterie pratiquement vide. Rechargez-la ou remplacez-la
dès que possible.
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Premiers pas............................................................ 2
Prise de vue photographique.................................... 2
Visualisation et suppression de photos......................
Photographie et lecture
de base
Lisez d’abord cette section avant d’utiliser
votre appareil photo pour la première fois.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Premiers pas
Préparez l’appareil photo avant son utilisation.
Chargement de la batterie
La batterie rechargeable (DB-90) fournie avec le boîtier
de l’appareil photo n’est pas chargée au moment de
l’achat. Avant utilisation, chargez la batterie avec le
chargeur de batterie BJ-9 fourni.
1
Insérez la batterie dans le chargeur.
Placez la batterie avec l’étiquette vers le haut,
les repères « + » et « – » faisant face aux repères
équivalents du chargeur.
Attention
Assurez-vous que la batterie est correctement orientée.
2 Connectez le cordon d’alimentation au chargeur,
puis procédez au branchement.
Le témoin du chargeur s’allume pendant la charge
de la batterie. Une batterie vide se rechargera en
cinq heures environ, à 25°C.
Remarque
Si le témoin du chargeur clignote, c’est que la batterie ou le
chargeur est défaillant. Débranchez le cordon d’alimentation
et retirez la batterie du chargeur.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
3
Retirez la batterie.
Le chargement est terminé lorsque le témoin
du chargeur s’éteint. Débranchez le cordon
d’alimentation et retirez la batterie du chargeur.
Attention
• Batterie rechargeable Li-ion : utilisez uniquement une batterie
DB-90 d’origine. N’utilisez pas de batterie non conçue par Ricoh
pour ce boîtier d’appareil photo.
• La batterie peut être chaude immédiatement après usage.
Avant de retirer la batterie, mettez l’appareil hors tension et
patientez le temps qu’elle refroidisse.
• Retirez la batterie si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une période prolongée.
Conseil :capacité dela batterie
Le nombre de prises de vue possibles avec une batterie DB-90
complètement chargée varie en fonction de l’unité appareil
photo. Les tests sont effectués en conformité avec les normes
CIPA, dans les conditions suivantes : à une température de 23 °C,
écran d’affichage des photos allumé, prise de vue toutes les 30
secondes avec flash déclenché une fois sur deux. L’appareil photo
est mis hors tension, puis sous tension toutes les 10 prises de vue.
Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo
pour en savoir plus.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Insertion de la batterie
Assurez-vous d’abord que l’appareil photo est hors
tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
1 Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/
carte.
Déverrouillez (1) et
ouvrez (2) le couvercle.
2
Insérez la batterie.
En utilisant la batterie
pour appuyer sur
le loquet, insérez-la
jusqu’au fond. Le loquet
se verrouillera lorsque
la batterie sera
complètement enfoncée.
1
2
3
Fermez le couvercle du logement de la batterie/
carte.
Fermez (1) et verrouillez
(2) le couvercle.
Attention
Assurez-vous que le
couvercle est verrouillé. 1
2
Retrait dela batterie
Déverrouillez et ouvrez le couvercle du logement de la
batterie/carte, enfoncez le loquet pour le relâcher, puis
retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Attention
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée,
retirez la batterie et stockez-la dans un endroit froid et sec.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Insertion des cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire
interne du boîtier de l’appareil photo (86Mo) ou bien
sur des cartes mémoire SD et SDHC optionnelles.
La mémoire interne est utilisée si aucune carte n’est
insérée ; dans le cas contraire, c’est la carte qui sera
utilisée plutôt que la mémoire interne.
Assurez-vous d’abord que l’appareil photo est hors
tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
1 Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/
carte.
Déverrouillez (1) et ouvrez
(2) le couvercle. 1
2
2
Insérez la carte.
En tenant la carte comme
indiqué sur l’illustration,
glissez-la dans la fente
jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
3
Fermez le couvercle du logement de la batterie/
carte.
Fermez (1) et verrouillez
(2) le couvercle.
1
2UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Retrait descartesmémoire
Déverrouillez et ouvrez le couvercle du logement de la
batterie/carte, puis appuyez sur la carte mémoire pour
l’éjecter. La carte peut alors être retirée.
Attention
• Les photos ne seront pas enregistrées dans la mémoire interne
lorsqu’une carte mémoire est insérée, même si celle-ci est
pleine.
• Conservez propres les contacts de la carte mémoire.
Conseil : protection contrel’écriture
Basculez le curseur de protection
contre l’écriture situé sur la carte
mémoire en position « LOCK » pour
empêcher l’écrasement ou la
suppression des données de la carte et
le formatage de la carte.
Il est impossible de prendre des photos lorsque la carte est
protégée ; utilisez la protection de la carte uniquement pour
empêcher une perte accidentelle des données et assurez-vous
de libérer la carte avant la prise de vue.
Remarques
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation ou
après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre dispositif
(page 139). Assurez-vous de sauvegarder toutes les données
importantes avant le formatage.
• Consultez la page 177 pour en savoir plus sur la capacité des
cartes mémoire.
• Il est possible de copier les photos de la mémoire interne sur
des cartes mémoire (page 115).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Installation de l’unité appareil photo sur le boîtier de
l’appareil photo
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant
d’installer ou de retirer l’unité appareil photo sur le/du
boîtier de l’appareil photo.
Retirez les capuchons de
connecteur du boîtier et de
l’unité appareil photo. Alignez
le côté gauche de l’unité
appareil photo sur le repère
d’alignement situé sur le boîtier
de l’appareil photo, puis faites
glisser l’unité appareil photo
vers la gauche jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Repère d’alignement pour
l’installation de l’unité
appareil photo
Retrait de l’unité appareil photo du boîtier de l’appareil photo
Faites glisser le levier de
déverrouillage de l’unité
appareil photo vers la
droite et retirez l’unité
appareil photo.
Veillez à ne pas faire
tomber le boîtier de
l’appareil photo et l’unité
appareil photo lors du
retrait de l’unité appareil
photo.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Mise sous et hors tension
Mode prise de vue
Placez l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT sur MARCHE pour mettre
l’appareil photo sous tension.
L’appareil photo émet le son de
démarrage. Le témoin de mise au
point automatique/flash clignote
plusieurs secondes pendant le
démarrage de l’appareil.
Pour mettre l’appareil photo hors
tension, placez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT. Le
nombre de photos prises ce
jour s’affiche avant la mise hors
tension. (L’appareil affiche zéro si
l’horloge n’a pas été configurée. Si vous mettez l’appareil
hors tension après avoir modifié l’horloge (page 20),
l’appareil affiche le nombre de photos prises depuis la
modification du réglage de l’horloge.)
Attention
Les modifications des réglages continu (page 73), intervalle (page
83) et retardateur (page 31) sont perdues lors de la mise hors
tension de l’appareil. La mise hors tension de l’appareil restaure
les réglages des modes MY avec les valeurs enregistrées dans Enr.
Mes Réglages. Les autres réglages ne sont pas affectés.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
9
Mode lecture
Lorsque l’appareil photo est hors
tension, maintenez la touche
6 enfoncée pendant environ
une seconde pour activer le
mode lecture de l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur la
touche 6 pour mettre l’appareil
photo hors tension.
Conseil :mode deveilleetmise horstension automatique
L’appareil photo éteint l’écran ou se met automatiquement
hors tension pour économiser l’argent si aucune opération n’est
effectuée au cours de la durée indiquée sous Mode veille (page
141) et Extinction auto (page 141).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
20
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche
lors de la première mise sous tension de l’appareil.
Procédez comme suit pour choisir une langue et
configurer la date et l’heure. Pour quitter une fois la
configuration terminée, appuyez sur la touche DISP.. Vous
pouvez à tout moment modifier la langue, l’heure et la
date dans le menu de configuration (page 149).
1
Sélectionnez une langue.
Appuyez sur +, –, Fn ou Fn2
pour sélectionner une langue
et appuyez sur C/D.
2 Configurez l’horloge.
Appuyez sur Fn ou Fn2 pour
sélectionner l’année, le mois,
le jour, l’heure, les minutes
ou le format de date, puis
appuyez sur + ou – pour
modifier. Après avoir vérifié
que la date est correcte,
appuyez sur C/D.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ;
appuyez sur C/D pour
valider votre choix.
Remarques
• Si vous laissez la batterie dans le boîtier de l’appareil pendant au
moins deux heures, les réglages de l’horloge et de la langue sont
conservés pendant environ une semaine une fois la batterie retirée.
• La date et l’heure d’enregistrement peuvent être inscrites sur les
photos (page 84).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Prise de vue photographique
Après avoir configuré l’appareil
photo comme indiqué dans
« Premiers pas » (page 12), vous
êtes prêt à prendre des photos.
Placez l’interrupteur MARCHE/
ARRET sur MARCHE pour mettre
l’appareil sous tension et tournez
le sélecteur de mode sur 5.
Tenue de l’appareil photo
1
Tenez l’appareil à deux mains.
Tenez l’appareil à deux mains
avec les coudes légèrement
collés au corps.
Attention
Assurez-vous que l’objectif ou
le flash n’est pas obstrué par vos
doigts, vos cheveux ou la courroie
d’encolure.
2
Préparez-vous à prendre la photo.
Posez le doigt sur le
déclencheur.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
22
Prise de vue
1
Effectuez la mise au point.
Cadrez votre sujet au centre de l’écran d’affichage
des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu’à
mi-course pour effectuer la mise au point et définir
l’exposition.
4:3 N
Si l’appareil peut effectuer la mise
au point, les cadres de mise
au point des objets mis au
point s’affichent en vert (neuf
cadres maximum).
Si l’appareil photo est incapable
d’effectuer la mise au point, le
cadre de mise au point au
centre clignote en rouge et
le témoin de mise au point
automatique/flash clignote
en vert.
Témoin de mise au point
automatique/flash
Cadre de mise
au point
2
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo. L’image s’affiche
pendant quelques secondes juste après la prise de
vue (page 142) et est enregistrée dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Conseil : le déclencheur
L’appareil photo dispose d’un déclencheur à deux étapes.
Pour effectuer la mise au point, appuyez légèrement sur le
déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Cette
action est dénommée « appuyer sur le déclencheur jusqu’à micourse ». Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre
la photo.
Conseil :mise au point
Le témoin de mise au point automatique/flash et le cadre de
mise au point indiquent si le sujet est mis au point.
État de la mise au point Cadre de mise au point
Témoin de mise au point
automatique/flash
Avant la mise au point Blanc Éteint
Sujet mis au point Vert Allumé (vert)
Mise au point impossible Rouge (clignotant) Clignotant (vert)
L’appareil peut être dans l’incapacité d’effectuer la mise au point
dans les cas suivants :
• Objets manquant de contraste comme le ciel, un mur d’une
seule couleur ou le capot d’une voiture
• Objets plats contenant uniquement des lignes horizontales
• Objets se déplaçant rapidement
• Objets faiblement éclairés
• Objets avec des reflets brillants ou en contre-jour
• Objets clignotant comme des lampes fluorescentes
• Sources lumineuses pointées comme des ampoules, des
projecteurs ou des LED
Notez qu’un ou plusieurs cadres de mise au point peuvent être
affichés en vert, même si l’appareil est incapable d’effectuer la
mise au point sur les objets ci-dessus ; vérifiez la mise au point sur
l’écran d’affichage des photos avant la prise de vue. Si l’appareil est
incapable d’effectuer la mise au point, verrouillez la mise au point
sur un autre objet situé à la même distance de l’appareil que votre
sujet, puis recomposez l’ensemble et prenez la photo (page 25).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Conseil : pouréviterles photos floues
Pour empêcher les effets de flou provoqués par un déplacement
de l’appareil au moment du déclenchement (« bougé de
l’appareil »), appuyez sur le déclencheur doucement et sans à-
coups. Des effets de flou sont notamment probables si :
• Le flash est désactivé et l’éclairage est faible
• Le zoom numérique est utilisé (page 26)
Dans les cas où des effets de flou seraient particulièrement
susceptibles de se produire à cause d’un bougé de l’appareil,
l’icône J s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. Tenez
fermement l’appareil et effectuez de nouveau la mise au point,
ou essayez l’une des solutions suivantes :
• Activez le flash ( ) ou utilisez le flash automatique ( ; voir
page 28)
• Choisissez une sensibilité ISO supérieure (page 90)
• Utilisez le retardateur (page 31)
• Utilisez la fonction de correction du bougé de l’appareil
(page 92)
Remarques
• Si le flash doit se déclencher lors de la prise de vue, un pré-flash
sera émis pour faciliter la mise au point et le réglage de
l’exposition.
• L’icône s’affiche en cas de surexposition ou de sousexposition.
• Vous pouvez choisir la durée d’affichage des photos sur l’écran
d’affichage des photos après les prises de vue. Si vous le
souhaitez, les photos peuvent rester affichées jusqu’à ce que le
déclencheur soit enfoncé jusqu’à mi-course (page 142).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour
composer des photos dans lesquelles le sujet n’est
pas au centre du cadre. Le verrouillage de la mise au
point peut être également utilisé si l’appareil photo est
incapable d’effectuer la mise au point.
1
Effectuez la mise au point.
Positionnez votre sujet au centre de l’écran
d’affichage des photos et appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point.
4:3 N
2
Recomposez la photo.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé
jusqu’à mi-course pour verrouiller la mise au point,
recomposez la photo.
Composition finale
Sujet principal
3
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Attention
Si la distance entre l’appareil et le sujet change alors que le
verrouillage de la mise au point est activé, effectuez de nouveau
la mise au point en fonction de la nouvelle distance.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Zoom
La touche 8 (téléobjectif) permet d’effectuer un zoom
avant et la touche 9 (grand angle), un zoom arrière.
4:3 N
9 8
4:3 N
Zoom
arrière
Zoom
avant
1 Cadrez la photo en utilisant les touches 8 et 9.
2
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course.
3
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’au bout pour
prendre la photo.
Remarques
• Si vous utilisez l’unité appareil photo sans zoom optique, le
zoom numérique fonctionne à la place.
• Lors de l’utilisation d’une unité appareil photo équipée d’un
zoom optique et d’un zoom numérique, pour passer du zoom
optique au zoom numérique, relâchez la touche 8 une fois le
taux maximum d’agrandissement atteint par le zoom optique,
puis appuyez de nouveau sur la touche 8. Pour passer du zoom
numérique au zoom optique, maintenez la touche 9 enfoncée.
• Vous pouvez consulter le taux de zoom optique dans la barre
de zoom de l’écran d’affichage des photos. Lors de l’utilisation
du zoom numérique, le taux de zoom est affiché dans l’écran
d’affichage des photos.
• Le zoom numérique ne peut être utilisé lorsque l’option RAW est
sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille (page 61).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Prise de vue rapprochée (mode macro)
Utilisez le mode macro pour la prise de vue rapprochée
de petits objets.
1Appuyez sur la touche N.
L’icône N s’affiche
brièvement au centre de
l’écran d’affichage des
photos. N s’affiche ensuite
dans la partie supérieure
gauche de l’écran.
2
Effectuez la mise au point.
Cadrez le sujet sur l’écran
d’affichage des photos et
appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course.
3
Prenez une photo.
4:3 N
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Pour quitter le mode macro, appuyez de nouveau sur
la touche N.
Remarque
L’option AF Spot est utilisée en mode macro même si l’option AF
Multi, Snap ou 8 est sélectionnée pour le paramètre Mise au
point (page 64).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Photographie au flash
Le flash se déclenche uniquement s’il est ouvert.
Appuyez sur la touche OPEN/f pour ouvrir le flash et
appuyez de nouveau sur la touche pour choisir l’un des
modes flash suivants :
Mode Description
Flash Non Le flash est éteint.
Auto Le flash se déclenche automatiquement si nécessaire.
Flash
yeux
roug.
Ce mode réduit l’effet « yeux rouges » des portraits pris
au flash.
Flash Oui Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Synchro.
Flash
Ce mode combine le flash avec des vitesses d’obturation
lentes. Utilisez-le pour prendre des portraits incluant des
détails de l’arrière-plan ou de la vue de nuit. L’utilisation
d’un trépied est recommandée pour éviter les effets de
flou.
Flash
manuel
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Le niveau
de flash peut être défini sous Niveau de flash manuel
(page 79).
Remarque
La plage d’efficacité du flash varie en fonction de l’unité appareil
photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil
photo pour en savoir plus.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
29
Utilisation du flash intégré
1 Ouvrez le flash.
Appuyez sur la touche OPEN/f.
OPEN
2
Sélectionnez un mode flash.
Appuyez sur la touche OPEN/f pour sélectionner un
mode flash. L’icône du mode flash s’affiche dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
Remarques
• Le mode flash sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un
nouveau mode soit choisi.
• Le témoin de mise au point automatique/flash clignote
lorsque le flash se charge. La prise de vue devient possible
dès que le témoin cesse de clignoter.
3
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
Si le flash doit se déclencher lors de la prise de vue,
un pré-flash sera émis pour faciliter la mise au point
et le réglage de l’exposition.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
0
Remarques
• Pour refermer le flash lorsqu’il n’est pas utilisé, appuyez
doucement au centre du couvercle du flash jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.
• Le flash s’éteint automatiquement dans les modes vidéo,
continu et cadrage.
• N’utilisez pas le flash intégré lorsqu’un flash optionnel est
branché. Le non-respect de cette consigne peut endommager
l’appareil.
Attention
N’utilisez pas le flash trop près des yeux de votre sujet. La plus
grande prudence est recommandée pour photographier des
enfants. Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule
à moteur.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Retardateur
Faites votre choix parmi le retardateur de dix secondes,
le retardateur de deux secondes et le retardateur
personnalisé. Utilisez le retardateur de deux secondes
pour éviter le flou occasionné par le bougé de l’appareil
lorsque le déclencheur est enfoncé. Avec le réglage
personnalisé, un nombre donné de photos peuvent être
prises à un intervalle défini. Définissez l’intervalle de prise
de vue et le nombre de photos à l’aide du Retardateur
personnalisé dans le menu prise de vue (page 82).
1 Choisissez un mode retardateur.
Appuyez sur la touche t
une fois pour sélectionner le
retardateur de dix secondes,
deux fois pour sélectionner le
retardateur de deux secondes
et trois fois pour sélectionner
le retardateur personnalisé.
Appuyez une quatrième fois sur la touche pour
désactiver le retardateur.
La sélection actuelle s’affiche sur l’écran d’affichage
des photos.
Remarque
Le mode retardateur sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un
nouveau mode soit choisi.
2Démarrez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur pour verrouiller la mise au
point et démarrer le retardateur. Si vous sélectionnez
le retardateur de dix secondes ou le retardateur
personnalisé, le flash auxiliaire AF se déclenche.
Remarque
Appuyez sur C/D pour annuler le retardateur
personnalisé pendant la prise de vue.
4:3 N UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
2
Indicateur de niveau
Utilisez l’indicateur de niveau pour niveler l’appareil
photo pour photographier des bâtiments ou des
paysages. C’est particulièrement utile pour les
compositions dans lesquelles l’horizon est visible.
1Affichez les options.
Appuyez et tenez enfoncée la
touche O (DISP.) jusqu’à ce
que les options de réglage de
niveau s’affichent.
2
Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option
et appuyez sur C/D pour confirmer l’option
sélectionnée.
Options Description
Non Indicateur de niveau non affiché.
Affichage
L’indicateur de niveau s’affiche au niveau de l’écran
d’affichage des photos. Le niveau et le sens d’inclinaison
peuvent être vérifiés au niveau de l’indicateur de niveau.
L’indicateur s’affiche en vert lorsque l’appareil photo
est de niveau, en orange si l’appareil photo est incliné
et en rouge si le niveau d’inclinaison est supérieur au
niveau maximal pouvant être affiché par l’indicateur.
L’indicateur de niveau ne s’affiche pas si l’écran est éteint,
si les indicateurs sont cachés ou si la grille de cadrage est
affichée (page 42).
Aff. + son
Identique à l’option Affichage, sauf qu’un signal sonore
est régulièrement émis lorsque l’appareil est de niveau.
Son
Un signal sonore est régulièrement émis lorsque l’appareil
est de niveau. L’indicateur de niveau ne s’affiche pas sur
l’écran d’affichage des photos.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Fonctionnement del’indicateur de niveau
4:3 N
Vert
4:3 N
Orange
Niveau de l’appareil L’appareil est incliné vers la
gauche
4:3 N
Rouge
4:3 N
Appareil photo penché trop
loin vers la droite L’appareil est incliné à 90 ° vers
la gauche
Remarque
L’indicateur de niveau peut être également paramétré dans le
menu configuration (pages 144).
Attention
• L’indicateur de niveau ne s’affiche pas si l’appareil est à l’envers,
si une vidéo est en cours d’enregistrement ou si la prise de vue à
intervalles est activée.
• Le signal sonore n’est pas émis si le volume de l’appareil photo
est désactivé (page 142).
• L’indicateur de niveau est destiné uniquement à servir de
guide et il ne doit pas être utilisé comme un niveau à bulle ou
dans d’autres applications ou un degré élevé de précision est
requis. Sa précision chute lorsque l’appareil est en mouvement
ou si vous photographiez un véhicule ou une plate-forme en
déplacement.
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Visualisation et suppression de photos
Les photos peuvent être visualisées sur l’écran
d’affichage des photos.
Visualisation de photos
Appuyez sur la touche 6 en
mode prise de vue pour afficher
la dernière photo visualisée.
Appuyez de nouveau sur la
touche 6 pour quitter le mode
prise de vue.
Conseil :si l’appareil photo est horstension
Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la touche
6 enfoncée pendant environ une seconde pour activer le mode
lecture de l’appareil photo.
Appuyez sur Fn2 pour visualiser les photos dans l’ordre
d’enregistrement et sur Fn pour les visualiser dans
l’ordre inverse. Appuyez sur – pour avancer de dix
images et sur + pour reculer de dix images.
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Une photo en
arrière
2010
2010 2010
2010
F 2.5
200
200
F 2.5
2010 200
F 2.5 F 2.5
200
F 2.5
200
4:3 N
4:3 N 4:3 N 4:3 N
4:3 N
Dix photos en arrière
+
2010
2010 2010
2010
F 2.5
200
200
F 2.5
2010 200
F 2.5 F 2.5
200
F 2.5
200
4:3 N
4:3 N 4:3 N 4:3 N
4:3 N
Fn
2010
2010 2010
2010
F 2.5
200
200
F 2.5
2010 200
F 2.5 F 2.5
200
F 2.5
200
4:3 N
4:3 N 4:3 N 4:3 N
4:3 N
Fn2
2010
2010 2010
2010
F 2.5
200
200
F 2.5
2010 200
F 2.5 F 2.5
200
F 2.5
200
4:3 N
4:3 N 4:3 N 4:3 N
4:3 N
– Une photo en avant
Dix photos en avant
2010
2010 2010
2010
F 2.5
200
200
F 2.5
2010 200
F 2.5 F 2.5
200
F 2.5
200
4:3 N
4:3 N 4:3 N 4:3 N
4:3 N
Attention
L’appareil photo enregistre des copies JPEG des images RAW pour
les afficher sur l’écran d’affichage des photos. Lorsqu’une image
RAW est sélectionnée pour lecture, l’appareil affiche la copie JPEG
et un indicateur RAW s’affiche. Si la copie JPEG a été supprimée
via un ordinateur ou un autre dispositif, l’appareil affichera un
petit aperçu de l’image RAW et vous ne serez pas en mesure d’en
visualiser des agrandissements. Consultez les pages 62 et 63 pour
en savoir plus sur l’enregistrement des images RAW.
Conseil :visualisation des photosenmode prise devue
Les photos sont affichées sur l’écran d’affichage des photos
immédiatement après les prises de vue. Vous pouvez choisir la
durée d’affichage des photos avec Délai de validation LCD de
l’onglet de configuration (page 142).
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Conseil :visualisation des photos delamémoireinterne
Si une carte mémoire est insérée, les photos sur la carte sont
affichées mais les photos de la mémoire interne ne peuvent pas
être visualisées, même si la carte mémoire est vide. Les photos
de la mémoire interne ne s’affichent que si aucune carte n’est
insérée dans le boîtier de l’appareil.
Conseil :rotation automatique
Si l’option Oui est sélectionnée pour le paramètre Rotation
auto de l’onglet de configuration (page 143), les photos sont
automatiquement affichées dans le sens correct sur l’écran
d’affichage des photos.
Visualisation de plusieurs photos
Appuyez sur la touche z ou Z
pour sélectionner le nombre de
photos à afficher (une, 20 ou 81)
ou pour classer les photos en
fonction de la date à laquelle elles
ont été prises.
1 image 20 images
4:3 N
2010
F 2.5
200
4:3 N
2010 F 2.5
Trier par date 81 images
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Des vues multi-images peuvent être utilisées pour
sélectionner des photos à afficher ou à supprimer.
Dans les vues multi-images, utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner des photos.
Conseil : pavé directionnel
Il est possible de déplacer le curseur en oblique en appuyant sur
les sections diagonales du pavé directionnel.
Remarques
• Pour afficher une photo en plein écran, appuyez sur la manette
ADJ. dans une vue multi-images.
• Pour afficher les photos de la page précédente ou suivante dans
une vue multi-images :
• Dans une vue 20 et 81 images, appuyez sur la touche +, –, Fn,
Fn2 ou sur la manette ADJ. (gauche ou droite) ou faites tourner
le sélecteur plus-moins tout en maintenant la touche DIRECT
enfoncée.
• Dans la vue classée par date, si vous appuyez sur la touche
+ ou –, ou si vous faites tourner le sélecteur plus-moins tout
en maintenant la touche DIRECT enfoncée, la page suivante
ou précédente s’affiche. Appuyez sur la touche Fn, Fn2 ou
sur la manette ADJ. (gauche ou droite) tout en maintenant la
touche DIRECT enfoncée pour afficher les photos prises le jour
suivant ou précédent. Si vous appuyez sur la touche Fn2 ou sur
la manette ADJ. vers la droite sur la dernière photo, les photos
prises la date suivante sont affichées.
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Zoom en lecture
Appuyez sur la touche z ou faites tourner le sélecteur plusmoins vers la droite pour effectuer un zoom avant sur la photo
actuellement affichée en plein écran. Appuyez sur la manette ADJ.
pour effectuer un zoom avant selon le taux d’agrandissement
sélectionné sous Zoom par 1 seule pression (page 143).
Les opérations suivantes peuvent être réalisées :
Commande Action
z Zoom avant.
Sélecteur
plus-moins
Zoom avant en le tournant à droite et zoom en arrière en
le tournant à gauche.
C/D
Lorsqu’une image est agrandie, appuyez pour afficher l’image
au taux d’agrandissement sélectionné pour Zoom par 1 seule
pression. Si une image s’affiche au taux d’agrandissement
sélectionné pour Zoom par 1 seule pression, appuyez sur la
touche C/D pour annuler le zoom.
pavé directionnel Déplacement des zones à afficher.
Manette ADJ.
Affichage d’autres photos au même rapport de zoom en
appuyant dessus vers la droite ou la gauche.
Z Zoom arrière.
Remarques
• L’agrandissement maximum varie selon la taille de l’image :
Taille d’image Agrandissement maximum
L, M, 5M, 3M 16×
1M 6,7×
VGA 3,4×
• Le zoom en lecture n’est pas disponible avec les vidéos ou les
photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +.
• Si l’option Réglage 2 est sélectionnée pour le paramètre Options
du sélecteur de mode lecture dans l’onglet des options
personnalisées (page 138), la manette ADJ. et le sélecteur plus-moins
peuvent être utilisés pour visualiser d’autres zones de l’image.9
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Suppression de photos
Procédez comme suit pour supprimer des photos.
Suppression de photos individuelles
1Affichez une photo.
Affichez la photo à supprimer dans une vue une
image (page 34).
2Appuyez sur la touche d.
Les options sont affichées
(vous pouvez modifier la
photo en appuyant sur Fn
ou Fn2).
3
Sélectionnez Effacer un.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner Effacer un,
puis appuyez sur C/D.
Un message s’affiche pendant la suppression.
Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer d’autres
Cphotos ou sélectionnez Annuler et appuyez sur
/D pour quitter.
Suppression de tous les fichiers
Pour supprimer tous les fichiers,
appuyez sur la touche d
pour afficher les options de
suppression, comme indiqué
ci-dessus, et sélectionnez Suppr.
tout. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez
sur Fn ou Fn2 pour sélectionner
Oui, puis appuyez sur C/D.0
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Suppression de plusieurs fichiers
Procédez comme suit pour supprimer plusieurs fichiers.
1Appuyez sur la touche d.
Dans une vue multi-images,
passez à l’étape 2. Dans une
vue une image, les options
illustrées à droite s’affichent.
Sélectionnez Suppr. multi et
appuyez sur C/D.
2
Sélectionnez Sél. indiv. ou Sél. série.
Pour sélectionner les images
une par une, sélectionnez
CSél. indiv., appuyez sur
/D et passez à
l’étape 3. Pour sélectionner
les images en définissant des
séries, sélectionnez Sél. série, appuyez sur C/
D et passez à l’étape 3.1. Appuyez sur la touche
DISP. pour quitter sans supprimer les fichiers.
3
Sélectionnez une photo.
Utilisez le pavé directionnel
(page 37) pour sélectionner
des photos, puis appuyez
sur C/D. L’image
sélectionnée est marquée
d’une icône d. Pour
désélectionner une photo, sélectionnez-la et
appuyez de nouveau sur C/D.
4:3 N 4:3 N
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Conseil :sélection deséries
Pour basculer entre les paramètres Sél. indiv. et Sél. série,
appuyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit :
3.1 Utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner la première
image d’une série, puis
appuyez sur C/D
pour confirmer. L’image
sélectionnée est marquée
d’une icône d. Pour
désélectionner l’image,
appuyez sur la touche DISP..
4:3 N
3.2 Utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner la dernière
Cimage, puis appuyez sur
/D pour confirmer.
Les images sélectionnées sont
marquées d’une icône d.
4:3 N
Répétez les étapes 3.1-3.2 pour sélectionner des séries
supplémentaires ou appuyez sur la manette ADJ. pour
revenir à l’étape 3 et sélectionner ou désélectionner des
photos individuelles.
4Appuyez sur la touche d.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
5
Sélectionnez Oui.
Appuyez sur Fn ou Fn2
pour sélectionner Oui, puis
appuyez sur C/D.2
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Touche O (DISP.)
Appuyez sur la touche O (DISP.) pour afficher les
informations sur l’écran d’affichage des photos en mode
prise de vue et en mode lecture.
Activation/Désactivation DeL’écran D’affichage Des Photos
Si vous appuyez sur la touche VF/LCD lorsque l’écran d’affichage
des photos est allumé, l’écran s’éteint. Certaines opérations
de l’appareil photo ne sont pas disponibles lorsque l’écran
d’affichage des photos est éteint. Appuyez de nouveau sur la
touche VF/LCD pour allumer l’écran d’affichage des photos.
Si un viseur LCD est installé, appuyez sur la touche VF/LCD pour
commuter entre le viseur LCD et l’écran d’affichage des photos.
Mode prise de vue
Appuyez sur la touche O (DISP.) pour faire défiler les
affichages suivants :
Indicateurs
affichés
4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N
Indicateurs+
histogramme
Pas
d’indicateurs
4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N
Grille de
cadrage (pas
d’indicateurs)
Conseil : la grille decadrage
Reportez-vous à la page 144 pour la sélection d’un type de grille
de cadrage.
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Remarque
Si l’option Affichage ou Aff. + son est sélectionnée pour le
paramètre Réglage niveau (page 32), un indicateur de niveau
apparaît lorsque les indicateurs sont affichés.
Mode lecture
Appuyez sur la touche O (DISP.) pour faire défiler les
affichages suivants :
Indicateurs
affichés
4:3 N 4:3 N
4:3 N
2010 2010
2010
F 2.5
200
F 2.5
200
2.5 200
4:3 N 4:3 N
4:3 N
2010 2010
2010
F 2.5
200
F 2.5
200
2.5 200
Détails+
histogramme
Pas
d’indicateurs
4:3 N 4:3 N
4:3 N
2010 2010
2010
F 2.5
200
F 2.5
200
2.5 200
4:3 N 4:3 N
4:3 N
2010 2010
2010
F 2.5
200
F 2.5
200
2.5 200
Surbrillance
Conseil :Surbrillance
Les parties clignotantes de l’affichage Surbrillance indiquent
les zones « lessivées », dans lesquelles des détails peuvent avoir
été perdus à cause de la surexposition. Vérifiez les images avec
l’affichage Surbrillance après une prise de vue en plein soleil ou
dans d’autres conditions où des parties de l’image pourraient
avoir été surexposées. S’il s’avère que des détails importants
peuvent avoir été perdus, choisissez une valeur de correction
d’exposition plus faible et prenez une nouvelle photo (page 85).
Notez que l’affichage est destiné uniquement à servir de guide et
qu’il ne peut être totalement fiable.
UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.
Conseil : l’histogramme
L’histogramme est un graphique illustrant la distribution
des pixels selon la luminosité de l’image. La luminosité est
représentée par l’axe horizontal, avec les zones sombres à gauche
et les zones claires à droite. Le nombre de pixels est représenté
par l’axe vertical. L’histogramme peut être utilisé pour évaluer
l’exposition et vérifier la perte des détails dans les zones claires et
sombres, sans que la luminosité de votre environnement n’affecte
votre jugement. Un histogramme dans lequel les pixels sont
regroupés sur la droite indique que l’image peut être surexposée,
tandis qu’un histogramme dans lequel les pixels sont regroupés à
gauche indique que l’image peut être sous-exposée.
Surexposé Sous-exposé
Si l’exposition de l’image s’avère incorrecte, vous pouvez utiliser
la correction d’exposition pour corriger l’exposition des photos
suivantes du même sujet (page 85 ; notez que la correction
d’exposition peut se révéler insuffisante dans certains cas pour
obtenir une exposition correcte). L’histogramme peut être
également utilisé comme un guide pour le réglage du contraste
des photos après les prises de vue (page 107).
L’histogramme est destiné uniquement à servir de guide et peut
ne pas être totalement fiable, notamment dans les cas où le flash
serait utilisé ou l’éclairage ambiant serait faible.PlUs sUr la PhotograPhie
Plus sur la photographie...........................................
Fonctions de lecture................................................. 9
Menu des réglages de la lecture...............................0
Impression de photos..............................................20
Réglages de l’appareil .............................................2
Copie des photos sur un ordinateur..........................
Remarques techniques............................................
Référence
Lisez cette section pour en savoir plus sur les
fonctions de l’appareil photo.
PlUs sUr la PhotograPhie
Plus sur la photographie
Cette section détaille les modes P, A, S, M, 4 et MY,
ainsi que l’utilisation des options du menu prise de vue.
Mode P : changement de programme
Lorsque le sélecteur de mode
est réglé sur P (changement de
programme), vous pouvez utiliser
le sélecteur plus-moins pour choisir
parmi les différentes combinaisons
d’ouverture et de vitesse
d’obturation, produisant toutes la même exposition.
1 Choisissez le mode P.
Placez le sélecteur de mode
sur P. Le mode prise de vue
est indiqué par une icône sur
l’écran d’affichage des photos.
4:3 N
2Mesurez l’exposition.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour
mesurer l’exposition.
L’ouverture et la vitesse
d’obturation actuelles
s’affichent sur le moniteur. 2.5 200
3 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Relâchez le déclencheur et
faites tourner le sélecteur
plus-moins pour sélectionner
une combinaison d’ouverture
et de vitesse d’obturation.
4:3 N
PlUs sUr la PhotograPhie
Remarque
L’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent être
configurées pendant dix secondes après avoir relâché le
déclencheur.
4
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Remarque
Les combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation
disponibles pour chaque valeur d’exposition varient en fonction
de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie
avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.
PlUs sUr la PhotograPhie
Mode A : priorité à l’ouverture
En mode A (priorité à l’ouverture),
vous choisissez l’ouverture et
l’appareil photo sélectionne la
vitesse d’obturation. Choisissez de
grandes ouvertures (petits nombres
f) pour mettre en valeur le sujet principal en rendant flou
l’arrière-plan et les détails de l’avant-plan. Choisissez de
petites ouvertures (grands nombres f) pour effectuer la
mise au point sur l’arrière-plan et le sujet principal.
1 Choisissez le mode A.
Placez le sélecteur de mode
sur A. L’ouverture actuelle
s’affiche en orange.
2 Choisissez une ouverture.
Faites tourner le sélecteur
plus-moins pour sélectionner
une ouverture. Votre sélection prend effet uniquement
lorsque la photo est prise ; il est impossible de
prévisualiser son effet sur l’écran d’affichage des photos.
3Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour définir la
mise au point et l’exposition. La
vitesse d’obturation sélectionnée
par l’appareil s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
4
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Remarque
Si l’option Décalage ouverture auto est activée (page 92), l’appareil
réglera l’ouverture pour obtenir une exposition optimale.
4:3 N 9
PlUs sUr la PhotograPhie
Mode S : priorité à l’obturation
En mode S (priorité à l’obturation),
vous choisissez la vitesse d’obturation
et l’appareil photo sélectionne
l’ouverture. Choisissez des vitesses
d’obturation rapides pour « geler »
le mouvement et des vitesses
d’obturation lentes pour souligner le mouvement en rendant
flous les objets en déplacement.
1 Choisissez le mode S.
Placez le sélecteur de mode
sur S. La vitesse d’obturation
actuelle s’affiche en orange.
2 Choisissez une vitesse
d’obturation.
Faites tourner le sélecteur
plus-moins pour sélectionner une vitesse
d’obturation.
3Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour
définir la mise au point et
l’exposition. L’ouverture
sélectionnée par l’appareil
s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
2.5 200
4
Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au
bout pour prendre la photo.
Remarque
L’ouverture maximum (c.-à-d. le nombre f le plus bas possible)
peut ne pas être sélectionnée à des vitesses d’obturation lentes,
même lorsque le sujet est faiblement éclairé.
4:3 N 0
PlUs sUr la PhotograPhie
Mode M: exposition manuelle
En mode M (exposition manuelle),
vous utilisez le sélecteur plusmoins pour choisir l’ouverture et
la manette ADJ. pour sélectionner
la vitesse d’obturation.
1 Choisissez le mode M.
Placez le sélecteur de mode
sur M. Le mode prise de vue,
l’indicateur d’exposition,
ainsi que l’ouverture et la
vitesse d’obturation actuelles,
s’affichent à l’écran.
4:3 N
2 Choisissez une ouverture et une vitesse d’obturation.
Faites tourner le sélecteur
plus-moins pour choisir une
ouverture, puis appuyez
sur la manette ADJ. vers la
gauche ou vers la droite
pour sélectionner une vitesse d’obturation (le cas
échéant, les rôles des deux commandes peuvent
être inversés, voir page 138). Les effets peuvent être
prévisualisés sur l’écran d’affichage des photos et
sont reflétés par l’indicateur d’exposition (si l’image
doit être sous-exposée ou surexposée de plus de
2EV, il est impossible d’en prévisualiser les effets et
l’indicateur devient orange).
3
Prenez une photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis appuyez doucement
sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la
photo.
–2–2 EVEV +2+2 EVEV
PlUs sUr la PhotograPhie
Remarques
• Les vitesses d’obturation disponibles varient en fonction de
l’unité appareil photo et du réglage de l’ouverture. Consultez la
documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.
• Si l’option Auto ou Auto-Hi est sélectionnée pour le paramètre
Sensibilité ISO (page 90), la sensibilité ISO sera fixée en mode
exposition manuelle. La sensibilité ISO fixée varie en fonction de
l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec
l’unité appareil photo pour en savoir plus.
• Choisissez des vitesses d’obturation lentes pour des durées
d’exposition prolongées. Pour réduire les effets de flou provoqués
par un bougé de l’appareil, tenez-le fermement à deux mains
ou utilisez un trépied. L’écran d’affichage des photos s’éteint
lorsque l’obturateur est ouvert. À de faibles vitesses d’obturation,
l’appareil traite automatiquement les photos pour supprimer le
bruit, en augmentant le délai nécessaire à l’enregistrement des
images à environ deux fois la vitesse d’obturation.
• Le verrouillage de l’exposition automatique (AE) n’est pas
disponible en mode exposition manuelle. Si l’option Verrouill.
AE est sélectionnée pour le paramètre Rég. touche Fn ou Rég.
touche Fn2 dans l’onglet des options personnalisées, un appui
sur la touche affectée en mode exposition manuelle définira
l’ouverture ou la vitesse d’obturation sur une valeur proche
de celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale.
De même, si l’option Comp. expo. est sélectionnée pour
le paramètre Réglages bouton +/– (page 137) dans l’onglet
des options personnalisées, un appui sur les touches + et
– n’affichera pas les options de correction d’exposition en
mode exposition manuelle, mais définira plutôt l’ouverture ou
la vitesse d’obturation sur une valeur proche de celle nécessaire
pour obtenir une exposition optimale. C’est particulièrement
utile lorsque vous souhaitez utiliser une exposition optimale
comme point de départ pour modifier l’exposition. L’option
Mode M par 1 seule pression (page 138) dans l’onglet des
options personnalisées détermine si l’ouverture ou la vitesse
d’obturation est modifiée pour obtenir une exposition optimale. 2
PlUs sUr la PhotograPhie
Mode 4: Réglages pour diverses scènes
pour enregistrer des vidéos ou
Sélectionnez le mode 4
choisir une des options adaptées
à des scènes spécifiques. Les
réglages de l’appareil photo
sont automatiquement optimisés pour le type de sujet
sélectionné.
Les options suivantes font partie des options disponibles
en mode 4.
Option Description
Vidéo
Cette option permet d’enregistrer des vidéos avec le
son (page 54).
Portrait À utiliser lors de la prise de portraits.
Sports
À utiliser lors de la prise de vue d’objets en
mouvement.
Paysage
À utiliser lors de la prise de paysages avec beaucoup
de verdure ou un ciel bleu.
Nuit
À utiliser lors de la prise de scènes de nuit.
En mode nuit, le flash se déclenche lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies :
• Le flash est réglé sur Auto.
• Le flash est indispensable parce qu’il fait noir.
• Il y a une personne ou un objet à proximité.
Correction
biais
Cette option réduit les effets de perspective lors de
la prise de vue d’objets rectangulaires, comme des
panneaux d’affichage ou des cartes de visite (page
56).
PlUs sUr la PhotograPhie
Pour sélectionner une option du mode scène :
1
Placez le sélecteur de mode sur 4.
L’option actuellement
4sélectionnée pour le mode
s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
2Appuyez sur C/D.
Le menu du mode scène
s’affiche.
3
Sélectionnez une option.
Appuyez sur +, –, Fn ou Fn2 pour sélectionner une
option et appuyez sur C/D pour revenir
au mode prise de vue, avec l’option sélectionnée
affichée en haut de l’écran d’affichage des photos.
4
Prenez une photo.
• Mode vidéo : voir page 54.
• Mode Correction biais : voir page 56.
PlUs sUr la PhotograPhie
Conseil : utilisation desmenus
Pour accéder aux menus prise de
vue, options personnalisées et
configuration en mode 4,
appuyez sur la touche C/D
pour afficher le menu du mode scène,
puis appuyez sur Fn pour sélectionner
l’onglet mode. Appuyez sur + ou
– pour sélectionner l’onglet du menu
prise de vue (page 58), l’onglet des
options personnalisées (page 127) ou
l’onglet de configuration (page 128),
puis appuyez sur Fn2 pour placer le
curseur dans le menu sélectionné.
Consultez la page 59 pour en savoir
plus sur les options du menu prise de
vue disponibles dans chaque mode.
1
2
3
4
1Onglet mode
2Onglet du menu
prise de vue
3Onglet des options
personnalisées
4Onglet de
configuration
Enregistrement de vidéos
Enregistrez des vidéos avec le son. Les vidéos sont
stockées sous la forme de fichier AVI.
1
Sélectionnez 3 en mode 4.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner 3 (vidéo),
puis appuyez sur C/D.
Le mode est indiqué par une
icône sur l’écran d’affichage
des photos.
2
Enregistrez la vidéo.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer
l’enregistrement ; appuyez de nouveau
pour l’arrêter. L’enregistrement se termine
automatiquement lorsque la mémoire est pleine.
PlUs sUr la PhotograPhie
Attention
• L’icône clignote ; la durée d’enregistrement et la durée
restante disponible s’affichent pendant l’enregistrement.
• Les bruits émis par l’appareil photo peuvent être enregistrés sur
la vidéo.
• Les vidéos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou une
taille de 4Go. En fonction du type de carte mémoire utilisée,
l’enregistrement vidéo peut se terminer avant que cette durée
ou cette taille soit atteinte. La durée totale maximale de tous
les fichiers vidéo qui peuvent être stockés dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire varie en fonction des options
sélectionnées pour Taille vidéo (page 61).
Remarques
• Le flash ne peut être utilisé en mode vidéo.
• L’appareil effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le
déclencheur pour démarrer l’enregistrement.
• La durée restante est calculée en fonction de la quantité de
mémoire disponible et ne peut pas diminuer de façon régulière.
• Les options du menu prise de vue sont différentes de celles
disponibles dans les autres modes (page 60).
• Chargez la batterie avant la prise de vue. Pour les
enregistrements de longue durée, choisissez des cartes
mémoire avec une vitesse d’écriture rapide et vérifiez la quantité
de mémoire disponible avant l’enregistrement vidéo.
PlUs sUr la PhotograPhie
Mode 4: correction biais
Pour prendre des photos en mode Correction biais,
cadrez le sujet afin qu’il occupe le cadre entier et
appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Si l’appareil détecte un objet dont la perspective
peut être corrigée, l’objet est entouré par un cadre
orange. L’appareil peut détecter jusqu’à cinq objets ;
pour sélectionner un objet différent, appuyez sur Fn2,
pour enregistrer la photo sans aucune correction de
perspective, appuyez sur +. Si l’appareil est incapable
de détecter un sujet approprié, un message d’erreur
s’affiche et la photo sera enregistrée sans modification.
Attention
L’appareil enregistre deux images : la photo non modifiée et
une copie qui a été traitée pour corriger la perspective. Aucune
photo ne sera prise si la mémoire est insuffisante pour enregistrer
deux images. L’appareil peut être dans l’incapacité de corriger la
perspective dans les cas suivants :
• Le sujet n’est pas mis au point.
• Les quatre bords du sujet ne sont pas clairement visibles.
• Il existe peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
• L’arrière-plan contient de nombreux détails fins.
Conseil :correction biais
L’option Correction biais du menu lecture peut être utilisée pour
corriger la perspective des photos enregistrées (page 110).
PlUs sUr la PhotograPhie
Modes «MY »: utilisation des réglages personnalisés
Pour prendre des photos à l’aide
des réglages enregistrés sous
l’option MY1 avec Enr. Mes
Réglages de l’onglet des options
personnalisées (page 129), placez
le sélecteur de mode sur MY. Sélectionnez MY2 pour
prendre des photos en utilisant les réglages enregistrés
avec MY2 et MY pour prendre des photos en utilisant les
réglages enregistrés avec MY3.
1
Placez le sélecteur de mode sur MY, MY2 ou MY.
Le mode prise de vue
enregistré avec Enr. Mes
Réglages s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Remarque
Les réglages peuvent être configurés dans les modes MY. Les
réglages enregistrés avec Enr. Mes Réglages sont restaurés
lorsqu’un autre mode est sélectionné ou si l’appareil photo
est mis hors tension.
Conseil :choisir unmode prise devue
Pour choisir un mode prise de vue en mode MY sans
modifier d’autres réglages, utilisez l’option Changement
de mode prise de vue dans le menu prise de vue (page
92). L’option Changement de mode prise de vue n’est pas
disponible pour les modes MY auquel un mode scène est
attribué.
2
Prenez une photo.
Consultez la section sur le mode prise de vue
sélectionné pour en savoir plus.
PlUs sUr la PhotograPhie
Menu prise de vue
Les touches +, –, Fn, Fn2 et C/D vous permettent
de naviguer dans les menus.
Attention
Le menu prise de vue ne s’affiche pas lorsque l’unité appareil
photo n’est pas installée sur le boîtier.
1Affichez le menu prise de vue.
Dans les modes autres que
le mode 4, si vous
appuyez sur C/D en
mode prise de vue, le menu
prise de vue s’affiche.
CEn mode
Conseil4:mode4, un appui sur
/D affiche le menu
mode ; appuyez sur Fn pour
sélectionner l’onglet mode, sur
– pour afficher le menu prise
de vue et sur Fn2 pour placer le
curseur dans le menu.
La barre de défilement
indique la position dans
le menu
2
Sélectionnez une rubrique de menu.
Appuyez sur + ou – pour
sélectionner une rubrique
du menu et appuyez sur Fn2
pour afficher les options de la
rubrique sélectionnée.
Remarque
Les éléments de la page suivante
peuvent être affichés en appuyant
sur – et sur le touche DIRECT
simultanément.9
PlUs sUr la PhotograPhie
3
Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option.
Appuyez sur C/D pour sélectionner et
passer au mode prise de vue ou sur Fn pour
sélectionner et revenir au menu prise de vue.
Les rubriques disponibles dans le menu prise de vue
varient avec le mode prise de vue.
Modes5, P, A,S,M,MY,MY2 etMY
Option Défaut Page
Qualité image/Taille L4:3 N 61
Mise au point AF Multi 64
Dist. mise au pt snap 2.5?m 68
Instantané par pression Oui 69
Pré AF Non 70
Mesure exposition Multi 70
Réglages image Standard 71
Mode continu Non 73
Cadrage auto Non 75
Correction exposition flash 0.0 78
Niveau de flash manuel 1/2 79
Réglage synchro du flash 1er rideau 79
Réduction bruit Non 80
Réduction bruit ISO > àISO 401 80
Correction distorsion Non 81
Option Défaut Page
Macro auto Non 81
Retardateur
personnalisé
2img,5s 82
Prise de vue à intervalles — 83
Horodatage Non 84
Correction de l’exposition*
1
0.0 85
Balance blancs Multi-P AUTO 86
Compensation balance
blancs
A :0, G :0 89
Sensibilité ISO Auto 90
Initialiser *
2
— 91
Décalage ouverture auto *
3
Non 92
Changement de mode
prise de vue *
4
— 92
Correction du bougé *
5
Oui 920
PlUs sUr la PhotograPhie
Mode4:vidéo
Option Défaut Page
Taille vidéo VGA640 61
Mise au point AF Multi 64
Dist. mise au pt snap 2.5?m 68
Pré AF Non 70
Option Défaut Page
Balance blancs Auto 86
Compensation balance
blancs
A :0, G :0 89
Mode4: Portrait/Sports/Nuit
Option Défaut Page
Qualité image/Taille L4:3 N 61
Mise au point AF Multi 64
Dist. mise au pt snap 2.5?m 68
Instantané par pression Oui 69
Pré AF Non 70
Correction exposition
flash
0.0 78
Réglage synchro du flash 1er rideau 79
Option Défaut Page
Correction distorsion Non 81
Retardateur personnalisé 2img,5s 82
Horodatage Non 84
Correction de l’exposition 0.0 85
Balance blancs Multi-P AUTO 86
Correction du bougé*
5
Oui 92
Mode4: Paysage
Option Défaut Page
Qualité image/Taille L4:3 N 61
Correction distorsion Non 81
Retardateur
personnalisé
2img,5s 82
Horodatage Non 84
Correction de
l’exposition
0.0 85
Option Défaut Page
Balance blancs Multi-P AUTO 86
Correction du bougé*
5
Oui 92
PlUs sUr la PhotograPhie
Mode4:correction biais
Option Défaut Page
Qualité image/Taille 1M 4:3F 61
Mise au point AF Multi 64
Dist. mise au pt snap 2.5?m 68
Instantané par pression Oui 69
Pré AF Non 70
Mesure exposition Multi 70
Réglages image Standard 71
Correction exposition
flash
0.0 78
Option Défaut Page
Réglage synchro du flash 1er rideau 79
Correction distorsion Non 81
Horodatage Non 84
Correction de l’exposition 0.0 85
Balance blancs Multi-P AUTO 86
Sensibilité ISO Auto 90
Correction du bougé*
5
Oui 92
*
1
Non disponibleen mode M.
*
2
Mode5uniquement.
*
3
Mode A uniquement.
*
4
Mode MY, MY2 ou MY uniquement.
*
5
Ilestpossiblequecettefonction nesoitpas
disponibleselon letyped’unitéappareilphoto.
Qualité image/Taille/Taille vidéo
La taille des images détermine le nombre de photos et
de vidéos qui peuvent être stockées dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire.
Pour les photos, le rapport d’affichage et la qualité de
l’image peuvent être sélectionnés pour chaque option.
La taille de l’image varie en fonction de l’association de
l’option sélectionnée, du rapport d’affichage et de la
qualité.
Pour les vidéos, sélectionnez l’option souhaitée.2
PlUs sUr la PhotograPhie
Pourles photos
Option
Rapport
d’affichage
Taux de compression Description
RAW 16:9*
2
, 4:3,
3:2
*2
, 1:1*
3
FINE/NORMAL/
VGA*
1
• Adapté dans le cadre
du traitement ou de la
retouche de l’image sur un
ordinateur.
L 16:9*
2
, 4:3,
3:2*
2
, 1:1*
3
FINE/NORMAL • Adapté dans le cadre de
l’impression grand format
ou du rognage de l’image
sur un ordinateur.
M 16:9*
2
, 4:3,
3:2*
2
, 1:1*
3
FINE/NORMAL
5M 4:3 FINE • Adapté dans le cadre de
l’impression.
3M 4:3 FINE
1M*
4
4:3 FINE • Adapté dans le cadre de la
prise d’un grand nombre
de photos.
VGA*
4
4:3 FINE • Adapté dans le cadre de la
prise d’un grand nombre
de photos, de l’ajout
d’images à des courriers
électroniques ou de la
publication d’images sur le
Web.
*
1
Le réglage s’applique à la copie JPEG.
*
2
Les parties supérieure et inférieure de l’écran sont noircies.
*
3
Les côtés gauche et droit de l’écran sont noircis.
*
4
1M et VGA sont disponibles en mode Correction biais.
Remarques
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité appareil
photo pour plus de détails concernant la taille d’image de
chaque option.
• Les options du paramètre Qualité image/Taille peuvent être
affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
PlUs sUr la PhotograPhie
Conseil : qualité d’image
L’appareil photo prend en charge les qualités d’image suivantes :
• Normal : la compression JPEG est utilisée pour réduire la taille du
fichier.
• Fine : faible taux de compression pour obtenir des images de
haute qualité. La taille des fichiers est plus importante que lors
de l’utilisation de la qualité Normal.
• RAW : les données d’image RAW sont enregistrées au format
DNG ; des copies JPEG sont également créées. L’appareil affiche
uniquement la copie JPEG ; les fichiers DNG peuvent être visualisés
et retouchés sur un ordinateur en utilisant le logiciel fourni Irodio
Photo & Video Studio (Windows uniquement) ou une application
de retouche photo existante prenant en charge le format DNG.
Contrairement aux images de qualité normale et fine, les images
RAW ne sont pas compressées. Cela augmente la taille de fichier
mais évite la perte de qualité associée à la compression JPEG.
Notez ce qui suit lors de la prise de vue d’images RAW :
• Certaines fonctions du menu prise de vue ne sont pas
disponibles pour la prise d’images RAW. Reportez-vous à la
description de chaque réglage pour plus de détails. Les options
Réglages image et Horodatage s’appliquent uniquement aux
copies JPEG et n’ont aucun effet sur les fichiers DNG.
• Le nombre de photos RAW qui peuvent être prises en une seule
rafale en mode continu varie en fonction de l’unité appareil
photo et des réglages du menu prise de vue.
Pourlesvidéos
Option Taille d’image
VGA640 640×480
QVGA320 320×240
Remarques
• Les options disponibles pour les vidéos varient en fonction de
l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec
l’unité appareil photo pour en savoir plus.
• Les vidéos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou une taille
de 4 Go.
PlUs sUr la PhotograPhie
Mise au point
Choisissez la méthode utilisée pour la mise au point. L’appareil
photo utilise par défaut la mise au point automatique.
Option Description
AF Multi*
L’appareil sélectionne la zone de mise au point sur
le sujet le plus proche, ce qui évite des prises de vue
sans mise au point en empêchant une mise au point
sur l’arrière-plan.
AF Spot*
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet au
centre du cadre.
MF (miseau
point manuelle)
La mise au point est effectuée manuellement (page
65).
Snap
La mise au point s’effectue à la distance sélectionnée
sous Dist. mise au pt snap (page 68) pour un
déclenchement rapide.
8 (infini)
La distance de mise au point est définie sur l’infini
lors de la prise de vue de scènes à distance.
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
Lorsque l’option MF, Snap ou 8
est sélectionnée, la sélection est
indiquée par une icône au niveau
de l’écran d’affichage des photos.
4:3 N
Conseil : Profondeur dechamp
Profondeur de champ est la partie de l’image (plage de distance) qui
apparaît nette. Les petites ouvertures (grands nombres f) augmentent
la profondeur de champ, élargissant la scène mise au point ; les
grandes ouvertures (petits nombres f) diminuent la profondeur de
champ, mettant en valeur le sujet principal en rendant flou l’avantplan et l’arrière-plan. Avec les réglages MF, Snap et 8, la barre de
mise au point indique la profondeur de
champ dans les modes prise de vue M, A
et P (en mode P, la profondeur de champ
est uniquement indiquée lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course et
que les valeurs d’ouverture sont affichées).
Profondeur de
champ (vert)
Barre de mise au
point (les distances
sont approximatives)
Profondeur de
champ (vert)
Barre de mise au
point (les distances
PlUs sUr la PhotograPhie
Remarques
• Fn et Fn2 peuvent être utilisées pour basculer entre la mise au
point automatique, manuelle ou snap (page 136).
• Pour effectuer un zoom avant sur le
sujet au centre de l’écran d’affichage
des photos et vérifier la mise au
point, maintenez C/D
enfoncée. Maintenez de nouveau
la touche enfoncé pour revenir à
l’affichage normal de la prise de vue.
4:3 N
2.5 30
Mise au point :MF(mise au pointmanuelle)
La mise au point manuelle peut être utilisée pour verrouiller la
mise au point ou pour effectuer la mise au point lorsque l’appareil
photo est incapable d’utiliser la mise au point automatique.
1
Sélectionnez MF (mise au point manuelle) dans le
menu Mise au point.
Le mode mise au point et la
barre de mise au point sont
affichés sur l’écran d’affichage
des photos.
4:3 N
2.5 30
2 Choisissez la distance de mise au point.
Tout en maintenant la touche N enfoncée, faites tourner
le sélecteur plus-moins pour effectuer la mise au point.
Lors de l’utilisation de l’unité appareil photo équipée d’une
bague de mise au point, réglez la mise au point à l’aide de
la bague.
3
Prenez une photo.
Consultez la section sur le mode prise de vue
sélectionné pour en savoir plus.
Remarque
En mode mise au point manuelle, l’appareil photo peut effectuer
la mise au point sur le sujet à courte distance (macro) même si le
mode macro n’est pas activé.
PlUs sUr la PhotograPhie
Choix delamise au pointetcible demesure
La sélection de cible peut être utilisée pour définir la
mise au point et l’exposition pour les sujets excentrés,
sans déplacer l’appareil photo, et cette fonction facilite
l’utilisation d’un trépied.
1Activez la sélection de cible.
Appuyez sur la manette ADJ.
dans les modes mise au point
autres que MF, puis appuyez
sur la manette vers la gauche
ou la droite pour sélectionner
P. Appuyez sur + ou – pour
sélectionner l’une des options
suivantes et appuyez sur C/D pour confirmer.
Option Description
AE/AF
Mesure Spot et mise au point automatique Spot ; choisissez
la cible de mise au point et d’exposition.
AF
Mise au point automatique Spot ; choisissez la cible de
mise au point. L’exposition est mesurée à l’aide de l’option
sélectionnée pour Mesure exposition (page 70).
AE
Mesure Spot ; choisissez la cible de mesure. La mise au
point est définie par l’option sélectionnée pour Mise au
point (page 64).
Non La sélection de cible est désactivée.
2
Positionnez la cible.
À l’aide du pavé directionnel
(page 37), placez le réticule
Csur le sujet, puis appuyez sur
/D.
Pour retourner au menu de
sélection de cible, appuyez
sur la touche DISP..
PlUs sUr la PhotograPhie
3
Prenez une photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour
définir la mise au point et/ou l’exposition pour le
sujet sélectionné, puis appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo.
Remarques
• La sélection de cible n’est pas disponible en mode mise au
point manuelle (page 65).
• La cible sélectionnée reste active jusqu’à ce qu’une nouvelle
cible soit choisie. Notez que la cible sera réinitialisée si vous
choisissez une nouvelle option dans le menu sélection de cible,
ou si vous sélectionnez la mise au point manuelle.
• Lorsque le mode macro est activé en mode 4, la cible
de mise au point du mode macro peut être sélectionnée en
appuyant sur la manette ADJ., en sélectionnant U et en utilisant
le pavé directionnel pour placer le réticule comme indiqué à la
page 68.
• Les touches Fn peuvent être utilisées pour la sélection de la cible
de mise au point en mode macro (page 68). Notez que, si les
touches Fn ont été utilisées pour sélectionner la cible de mise au
point, la manette ADJ. ne peut pas être utilisée pour la sélection
de cible jusqu’à ce que la cible soit réinitialisée.
PlUs sUr la PhotograPhie
Sélection deciblemacro
Si l’option Cible macro est attribuée à
la touche Fn ou Fn2 (page 136), vous
pouvez sélectionner le mode macro
en appuyant sur la touche affectée
en mode prise de vue. Le réticule
illustré à droite s’affiche ; utilisez le
pavé directionnel (page 37) pour
placer le réticule sur le sujet, puis appuyez sur C/D (pour
quitter sans définir la cible, appuyez sur la touche DISP.). Appuyez
sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au
point sur la cible sélectionnée, puis appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo.
Si vous avez utilisé la manette ADJ. pour sélectionner une cible
de mise au point (page 66), vous ne pouvez pas sélectionner le
mode cible macro à l’aide des touches Fn et Fn2 avant que la
cible soit annulée.
Dist. mise au pt snap
Sélectionnez la distance à laquelle l’appareil photo
effectue la mise au point lorsque l’option Snap est
sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64)
ou lorsque l’option Instantané par pression est activée
(page 69). Sélectionnez 1m, 1,5m, 2m, 2,5m, 3m, 3,5 m,
5m ou 8 (infini).
Remarque
Lorsque l’option Snap est sélectionnée pour le paramètre Mise
au point ou lorsque l’option Instantané par pression est
activée, la distance de mise au point snap peut être également
sélectionnée en tournant le sélecteur plus-moins tout en
appuyant sur la touche N.9
PlUs sUr la PhotograPhie
Instantané par pression
Prenez des photos sans pause pour la mise au point
lorsque l’option AF Multi ou AF Spot est sélectionnée
pour le paramètre Mise au point (page 64).
Option Description
Non La fonction est désactivée.
Oui
Si le déclencheur est enfoncé jusqu’au bout en une seule
fois, l’appareil prendra la photo à la distance de mise au
point sélectionnée sous Dist. mise au pt snap. Choisissez
cette option lorsqu’un déclenchement rapide est requis.
Hi ISO auto.
Comme pour l’option Oui, sauf que la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur Auto-Hi (page 90).
Remarque
Il est possible de modifier la distance de mise au point snap en
tournant le sélecteur plus-moins tout en appuyant sur la touche
N.
Conseil :mise au point automatique
L’appareil effectue la mise au point normalement si vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Attention
• L’option Instantané par pression n’est pas disponible en mode
macro ou lorsque l’option MF, Snap ou 8 est sélectionnée pour
le paramètre Mise au point (page 64).
• Faites attention aux effets de flou provoqués par un bougé de
l’appareil.0
PlUs sUr la PhotograPhie
Pré AF
Si l’option Oui est sélectionnée lorsque l’option AF Multi
ou AF Spot est sélectionnée pour le paramètre Mise au
point (page 64), l’appareil photo continuera à effectuer
la mise au point, même lorsque le déclencheur n’est
pas enfoncé à mi-course (la plage de mise au point est
plus étroite qu’avec la mise au point normale). Cela
peut diminuer le délai nécessaire à la mise au point,
améliorant potentiellement la réponse du déclencheur.
Attention
• Pré AF n’est pas disponible lorsque l’option MF, Snap ou 8 est
sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64).
• L’utilisation de l’option Pré AF augmente la décharge de la
batterie.
Mesure exposition
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour
mesurer la lumière pour l’exposition.
Option Description
Multi* L’appareil photo mesure la lumière sur 256 zones du cadre.
Centre
L’appareil mesure la lumière du cadre entier mais attribue
le plus de poids au centre. Utilisez ce réglage lorsque le
sujet au centre du cadre est plus clair ou plus sombre que
l’arrière-plan.
Spot
L’appareil mesure la lumière avec le sujet au centre du
cadre, en garantissant qu’il est exposé de manière optimale,
même s’il est sensiblement plus clair ou plus sombre que
l’arrière-plan.
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
Lorsque l’option Centre ou Sport
est sélectionnée, la sélection est
indiquée par une icône au niveau
de l’écran d’affichage des photos.
4:3 N
PlUs sUr la PhotograPhie
Réglages image
Ajustez le contraste, la netteté et l’éclat (intensité) ou
prenez des photos monochromes.
Option Description
Vif
Prenez des photos éclatantes avec un contraste,
une netteté et un éclat renforcés.
Standard* Contraste, netteté et éclat normaux.
Naturel
Cette option permet de créer une image plus douce
avec un contraste, une netteté et un éclat réduits.
Noir et Blanc
Cette option permet de prendre des photos en noir
et blanc. Le contraste et la netteté peuvent être
ajustés manuellement.
N et B (TE)
(Effetdetons)
Cette option permet de créer des photos
monochromes avec une teinte sépia, rouge, verte,
bleue ou pourpre. L’éclat, le contraste et la netteté
peuvent être ajustés manuellement.
Réglage 1
Réglage 2
Cette option permet d’effectuer des ajustements manuels
de l’éclat, du contraste, de la netteté, des couleurs et
de la teinte pour créer des réglages personnalisés, qui
peuvent ensuite être rappelés à votre convenance.
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
Pour les réglages différents de
Standard, la sélection actuelle est
indiquée par une icône sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Pour configurer individuellement les réglages Noir et
Blanc, N et B(TE), Réglage1 ou Réglage2, sélectionnez
l’option souhaitée et appuyez sur Fn2.2
PlUs sUr la PhotograPhie
1Ajustez les réglages personnalisés de
reproduction des couleurs.
• Noir et Blanc : appuyez sur +
et – pour sélectionner une
option, puis appuyez sur Fn1
et Fn2 pour la modifier.
• N et B(TE) : réglez l’éclat,
le contraste et la netteté
comme indiqué ci-dessus.
Pour choisir une teinte,
sélectionnez Effet de tons
et appuyez sur Fn2. Appuyez
sur + et – pour sélectionner
une option, puis appuyez
sur Fn pour confirmer.
• Réglage 1/Réglage 2 : réglez l’éclat,
le contraste et la netteté comme
indiqué ci-dessus. Pour ajuster
des couleurs individuelles,
sélectionnez Réglages
individuels des couleurs et
appuyez sur Fn2. appuyez sur +
et – pour sélectionner une option, puis appuyez sur Fn
et Fn2 pour la modifier. Appuyez sur C/D pour
quitter lorsque les réglages sont terminés.
Pour activer les réglages enregistrés, sélectionnez
Rappeler réglages et appuyez sur Fn2. Appuyez
sur la touche + ou – pour sélectionner une option,
puis sur C/D.
2
Retournez au menu Réglages image.
Appuyez sur C/D une fois les réglages terminés.
3
Revenez au mode prise de vue.
Appuyez sur C/D ou appuyez sur Fn1, puis
appuyez sur C/D.
PlUs sUr la PhotograPhie
L’option actuellement
sélectionnée pour Réglages
image s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Remarque
Les options du paramètre Réglages image peuvent être
affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
Mode continu
Prenez des photos en continu.
• Continu : l’appareil prend des
photos tant que le déclencheur
est enfoncé.
Toutes les photos prises dans ce
mode sont enregistrées en tant
qu’images individuelles.
• Cont.M + (mémoireinversecontinueplus) : l’appareil prend
des photos tant que le déclencheur est enfoncé. Les
photos consécutives prises avant que le déclencheur
soit relâché sont enregistrées dans un fichier MP (page
95).
Cont.M + peut être défini sur une des options
suivantes : Cont.M + (rap) et Cont.M + (len).
Lorsque vous relâchez le
déclencheur…
…l’appareil enregistre des photos consécutives.
PlUs sUr la PhotograPhie
Remarque
Pour les options Cont.M + (rap) et Cont.M + (len), la taille des
images et le nombre d’images enregistrées dans un même fichier
MP varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la
documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir
plus.
Pour les réglages différents de
Non, la sélection actuelle est
indiquée par une icône sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Attention
Le zoom numérique est disponible avec les réglages Cont.M +,
même si l’option Taille auto est sélectionnée pour le paramètre
Image zoom numérique.
Remarques
• Pour les réglages différents de Non, le flash est
automatiquement désactivé, la mise au point et l’exposition
sont définies lors de la première prise de vue de la série et
la balance des blancs Auto est utilisée à la place de l’option
Multi-P AUTO (page 86).
• Si vous relâchez le déclencheur avant que le nombre d’images
à enregistrer dans un fichier MP soit atteint, les photos prises
lorsque la touche était enfoncée sont enregistrées dans un
fichier MP.
Conseil : fichierMP
MP est un format de fichier qui permet d’enregistrer un ensemble
de photos.
PlUs sUr la PhotograPhie
Cadrage auto
L’appareil photo enregistre deux ou trois copies d’une
image avec différentes expositions, balances des blancs
ou couleurs.
Option Description
Non*
La fonction de cadrage automatique est désactivée.
AE-BKT
L’appareil photo enregistre trois copies d’une photo dans la
plage de valeurs d’exposition indiquée.
WB-BKT
L’appareil enregistre trois copies
de chaque photo : une avec une
dominante rougeâtre « chaude »,
une deuxième avec la balance des
blancs actuellement sélectionnée
dans le menu prise de vue (page
86) et une troisième avec une
dominante bleuâtre « froide ».
Cette option vous permet de faire
un choix lorsque vous rencontrez
Affichage après la prise
de vue
CL-BKT
Cette option enregistre des photos en noir et blanc et en
couleur, ou bien en noir et blanc, en couleur et en monochrome
teinté (page 77).
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
La sélection actuelle est indiquée
par une icône sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
PlUs sUr la PhotograPhie
Remarques
• Le cadrage n’est pas disponible lorsqu’une option autre que
Non est sélectionnée pour le paramètre Mode Continu. Le
cadrage balance des blancs n’est pas disponible lors des prises
de vue monochromes.
• Le cadrage balance des blancs et le cadrage couleur ne sont
pas disponibles lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le
paramètre Qualité image/Taille (page 61).
• Le flash est automatiquement désactivé lorsque le cadrage est
activé.
• Le balance des blancs Auto est utilisée à la place de l’option
Multi-P AUTO lorsque l’option AE-BKT est sélectionnée.
AE-BKT:Cadrageexposition
Pour définir des variations de la valeur d’exposition :
1
Sélectionnez AE-BKT.
Sélectionnez AE-BKT et appuyez sur Fn2.
2
Spécifiez la valeur de compensation de
l’exposition.
Déplacez le curseur à l’aide
de Fn ou Fn2, appuyez sur +
ou – pour spécifier la valeur
de compensation, puis
appuyez sur C/D.
3
Revenez au mode prise de vue.
Appuyez sur C/D ou sur Fn, puis sur C/
D.
Remarques
• Si la même valeur de correction d’exposition est définie, seule
une image est affichée pour la valeur.
• La valeur des pas de correction peut être définie sous Pas de
corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140).
PlUs sUr la PhotograPhie
CL-BKT:cadragecouleur
Le nombre et le type de photos enregistrées lorsque
l’option CL-BKT est sélectionnée pour le paramètre
Cadrage auto dépend de l’option choisie pour CL-BKT
Noir et Blanc (TE) dans l’onglet de configuration (page
146) :
• Non : l’appareil photo enregistre
deux copies de chaque photo,
l’une en noir et blanc et la
seconde en couleur.
• Oui : l’appareil enregistre trois
copies de chaque photo, l’une
en noir et blanc, la deuxième en
couleur et la troisième utilisant
une teinte sélectionnée pour N
et B(TE) dans le menu Réglages
image (page 71). Copie N et B(TE)
Conseil :contraste, nettetéet intensité
Le contraste, la netteté et l’éclat des images de la séquence
cadrage sont déterminés par les options sélectionnées dans le
menu Réglages image (page 71). La copie en noir et blanc est
enregistrée avec les réglages les plus récemment utilisés pour
Noir et Blanc, la copie en monochrome teinté avec les réglages
les plus récemment utilisés pour N et B (TE), et la copie couleur
avec le réglage actuellement utilisé pour Réglages image (si
Noir et Blanc ou N et B (TE) est sélectionné, la copie couleur
sera enregistrée avec le réglage Standard).
PlUs sUr la PhotograPhie
Correction exposition flash
Réglez le niveau de flash sur une
valeur comprise entre –2,0 et +2,0,
par pas de 1/2 ou 1/3 EV. La sélection
de Correction exposition flash
dans le menu prise de vue affiche
le curseur illustré à droite ;
appuyez sur + ou – pour choisir une valeur de correction
d’exposition du flash et appuyez sur C/D.
La correction d’exposition
du flash s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos, sauf si le
flash est désactivé.
4:3 N
Remarques
• Consultez la page 28 pour en savoir plus sur l’utilisation du flash.
• La valeur des pas de correction peut être définie sous Pas de
corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140).
Attention
Il se peut que la correction d’exposition du flash ne fonctionne
pas en dehors de la portée du flash. Consultez la documentation
fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus sur la
portée du flash.9
PlUs sUr la PhotograPhie
Niveau de flash manuel
Choisissez la quantité de lumière produite par le flash
en mode flash manuel (page 28). Le niveau de flash est
exprimé sous la forme d’une fraction de la puissance
totale (toutes les valeurs sont approximatives) :
Max 1/1.4 1/2 1/2.8 1/4 1/5.6 1/8 1/11 1/16 1/22 1/32 1/64
Le niveau de flash s’affiche sur
l’écran d’affichage des photos en
mode flash manuel.
4:3 N
Remarque
La correction d’exposition du flash n’est pas disponible en mode
flash manuel.
Attention
Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur
et n’utilisez pas le flash à proximité des yeux du sujet. La plus
grande prudence est recommandée pour photographier des
enfants.
Réglage synchro du flash
Choisissez le type de synchronisation avec l’obturateur.
• 1er rideau : le flash se déclenche au début de
l’exposition. Cette option est recommandée pour la
plupart des situations.
• 2e rideau : le flash se déclenche à la fin de l’exposition.
Cette option produit des traînées de lumière derrière
les sources d’éclairage en mouvement.0
PlUs sUr la PhotograPhie
Réduction bruit
Choisissez Faible ou Forte pour réduire le « bruit »
(variations aléatoires de la luminosité et de la couleur)
dans les photos prises avec des sensibilités ISO élevées.
La sensibilité ISO minimum, à laquelle s’applique la
réduction du bruit, peut être sélectionnée en utilisant
l’option Réduction bruit ISO.
s’affiche lorsque la réduction
du bruit est activée.
4:3 N
Remarques
• Lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre
Qualité image/Taille (page 61), la réduction du bruit s’applique
uniquement à la copie JPEG et pas au fichier DNG.
• La durée nécessaire pour enregistrer les photos varie selon
l’option sélectionnée pour Réduction bruit.
Réduction bruit ISO
Sélectionnez la sensibilité ISO minimum à laquelle
s’applique la réduction du bruit lorsque l’option Faible
ou Forte est sélectionnée pour le paramètre Réduction
bruit. Sélectionnez Tous (la réduction du bruit
s’applique à toutes les sensibilités ISO), > à ISO 201, > à
ISO 401, > à ISO 801, ISO 1601 ou ISO3200.
PlUs sUr la PhotograPhie
Correction distorsion
Réglez l’option Correction distorsion sur Oui pour
corriger automatiquement la déformation de l’image
lors de la prise de vue.
s’affiche lorsque la correction
de la déformation est activée.
4:3 N
Attention
• Il est possible que la correction ne soit pas appliquée selon le
type d’unité appareil photo ou si cela n’est pas nécessaire en
raison de la position du zoom, même si l’option Correction
distorsion est réglée sur Oui. Le symbole de correction de
la déformation s’affiche cependant en mode lecture pour les
images auxquelles la correction n’est pas appliquée.
• La fonction de correction de la déformation n’est pas disponible
pour les fichiers DNG, les copies JPEG de données brutes, les
fichiers MP et les vidéos.
• Lorsque l’option Correction distorsion est réglée sur Oui,
l’angle de vue change.
• L’image corrigée ne s’affiche pas sur l’écran d’affichage des
photos, même si l’option Correction distorsion est réglée sur
Oui.
Macro auto
Lorsque l’option Macro auto est réglée sur Oui, l’appareil
photo active automatiquement le mode macro lors de la
mise au point sur un sujet proche de l’objectif si le mode
macro n’est pas activé.
N s’affiche lorsque l’appareil photo passe en mode
macro.2
PlUs sUr la PhotograPhie
Retardateur personnalisé
Pour définir le nombre de photos à prendre et l’intervalle
de prise de vue pour le réglage personnalisé de l’option
retardateur, sélectionnez Retardateur personnalisé
dans le menu prise de vue et procédez comme suit :
1
Sélectionnez le nombre de photos à prendre et
l’intervalle de prise de vue.
Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner les
Cnombres, appuyez sur + ou – pour modifier.
/D pour revenir au mode prise de vue.
2Démarrez la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur. Le nombre de photos
indiqué est automatiquement pris à l’intervalle
sélectionné.
Appuyez sur C/D pour annuler le
retardateur avant que le nombre de photos indiqué
soit pris.
PlUs sUr la PhotograPhie
Prise de vue à intervalles
Pour prendre automatiquement des photos à
des intervalles entre cinq secondes et une heure,
sélectionnez Prise de vue à intervalles dans le menu
prise de vue et procédez comme suit :
1 Choisissez un intervalle.
Appuyez sur Fn et Fn2 pour
sélectionner les heures, les
minutes ou les secondes,
puis appuyez sur + et – pour
Cmodifier. Appuyez sur
/D pour revenir au
mode prise de vue.
Intervalle s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
2Démarrez la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur. Ensuite, l’appareil
prend automatiquement les photos à l’intervalle
sélectionné.
3Arrêtez la prise de vue.
Appuyez sur C/D pour terminer la prise de vue.
Attention
• Le retardateur n’est pas disponible en mode 4.
• L’intervalle est réinitialisé à zéro lorsque l’appareil est mis hors
tension.
• Si le délai nécessaire pour enregistrer les photos est supérieur à
l’intervalle sélectionné, la prochaine photo n’est pas prise tant
que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Le flash externe ne se déclenche pas en mode prise de vue à
intervalles. Utilisez le flash intégré.
PlUs sUr la PhotograPhie
Remarques
• Utilisez une batterie pleine et assurez-vous qu’il y a
suffisamment d’espace dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire. La prise de vue à intervalles prend automatiquement
fin lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine.
• Les photos peuvent être prises à tout moment en appuyant sur
le déclencheur.
• Si l’option Continu ou Cont.M + est sélectionnée pour le
paramètre Mode Continu, la prise de vue en continu est
automatiquement désactivée.
Horodatage
L’appareil photo incruste la date de la prise de vue sur la
photo. Sélectionnez Date (AA/MM/JJ) ou Date et Heure
(AA/MM/JJ hh:mm).
DATE s’affiche lorsque
l’horodatage est activé.
4:3 N
Remarques
• L’horodatage n’est pas disponible lorsque l’horloge n’est pas
configurée. Configurez l’horloge (page 20, 149) avant d’utiliser
l’horodatage.
• La date ne peut pas être incrustée sur les vidéos.
• Lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre
Qualité image/Taille, la date est incrustée uniquement sur la
copie JPEG et pas dans le fichier DNG.
• La date est incrustée définitivement sur l’image et ne peut plus
être effacée.
PlUs sUr la PhotograPhie
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition peut être requise dans les
situations suivantes :
• Contre-jour très lumineux : le sujet qui subit un contre-jour
puissant peut être sous-exposé. Essayez d’augmenter
la correction de l’exposition.
• Le cadre est dominé par des objets très lumineux : le sujet peut
être sous-exposé. Essayez d’augmenter la correction de
l’exposition.
• Le cadre est pratiquement sombre (par exemple, un sujet
sous un projecteur dans une scène sombre) : le sujet
peut être surexposé. Essayez de réduire la correction
d’exposition.
1Affichez le curseur de correction d’exposition.
Sélectionnez Correction de
l’exposition dans le menu
prise de vue et appuyez sur
Fn2 pour afficher le curseur
illustré sur la droite.
2
Réglez la correction d’exposition.
Appuyez sur + ou – pour régler la valeur de
correction de l’exposition. Appuyez sur le
déclencheur pour prendre une photo ou appuyez
sur C/D pour revenir au mode prise de vue.
Pour les réglages différents de
0.0, la correction de l’exposition
s’affiche sur l’écran d’affichage
des photos.
4:3 N
PlUs sUr la PhotograPhie
Attention
La correction de l’exposition n’est pas disponible en mode M.
Remarque
La valeur des pas de correction peut être définie sous l’option Pas
de corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140).
Balance blancs
Avec le réglage Multi-P AUTO par défaut, l’appareil
photo règle automatiquement la balance des blancs afin
qu’un sujet blanc apparaisse blanc, quelle que soit la
couleur de la source lumineuse. Il peut être cependant
nécessaire d’adapter la balance des blancs à la source
lumineuse, dans les cas d’un éclairage mixte ou de la
prise de vue d’un sujet avec une couleur unie.
Option Description
Auto* L’appareil règle automatiquement la balance des blancs.
Multi-P AUTO
L’appareil règle la balance des blancs en tenant
compte des différences d’éclairage dans les différentes
zones du cadre (en mode continu, cette option est
équivalente à l’option Auto).
En extérieur
Utilisez cette option lors des prises de vue en lumière
du jour sous un ciel clair.
Nuageux
Utilisez cette option lors des prises de vue en lumière
du jour sous un ciel nuageux.
Lampe
incandescente
Utilisez cette option avec une lampe incandescente.
Lampe
fluorescente
Utilisez cette option avec une lampe fluorescente.
Réglage
manuel
Cette option permet de mesurer manuellement la
balance des blancs (page 88).
Détail
Cette option permet d’affiner le réglage de la balance
des blancs (page 88).
* L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT.
PlUs sUr la PhotograPhie
Pour les réglages différents de
Auto, la sélection actuelle est
indiquée par une icône sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Attention
• La balance des blancs automatique peut ne pas produire les
résultats souhaités en cas d’absence d’objets blancs dans la
scène. Pour y remédier, il suffit d’ajouter un objet blanc dans la
scène avant la prise de vue.
• Les options différentes de Auto peuvent ne pas produire les
résultats souhaités si le flash est utilisé. Sélectionnez Auto lors
de l’utilisation du flash
1Affichez les options de la balance des blancs.
Sélectionnez Balance blancs dans le menu prise de
vue et appuyez sur Fn2 pour afficher les options.
2
Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une
photo ou appuyez sur la manette ADJ. ou sur C/
D pour revenir au mode prise de vue.
Remarque
Les options Balance blancs peuvent être affichées en appuyant
sur la manette ADJ. (page 134).
PlUs sUr la PhotograPhie
Manuel :mesure dela balance des blancs
Pour mesurer une valeur de la balance des blancs :
1
Sélectionnez Réglage manuel.
Sélectionnez Réglage
manuel dans le menu
balance des blancs.
2Mesurez la balance des
blancs.
Cadrez une feuille de papier
blanc ou un autre objet blanc, afin de remplir tout
le cadre, et appuyez sur la touche DISP.. Répétez les
étapes 1 et 2 jusqu’à ce que l’effet souhaité soit
obtenu.
3
Revenez au mode prise de vue.
Appuyez sur C/D pour retourner au mode
prise de vue.
Remarque
La sélection d’une option différente de Réglage manuel
réinitialise la balance des blancs manuelle.
Détail :réglage fin dela balance des blancs
Pour affiner le réglage de la balance des blancs :
1
Sélectionnez Détail.
Sélectionnez Détail dans le
menu balance des blancs et
appuyez sur la touche DISP..9
PlUs sUr la PhotograPhie
2 Choisissez une valeur.
Appuyez sur + ou – pour
choisir une balance des
Cblancs. Appuyez sur
/D lorsque les
réglages sont terminés.
3
Revenez au mode prise de vue.
Appuyez sur C/D pour retourner au mode
prise de vue.
Remarque
La sélection d’une option différente de Détail réinitialise la
balance des blancs détaillée.
Compensation balance blancs
Compensez les dominantes couleurs en modifiant
la balance des blancs sur les axes vert-magenta ou
bleu-ambre. Les modifications s’appliquent à l’option
actuellement sélectionnée pour la balance des blancs
et à toutes les options sélectionnées tant que les
modifications sont en cours.
La sélection de l’option Compensation
balance blancs dans le menu prise de
vue (page 58) affiche les commandes
illustrées à droite. Sélectionnez la
compensation de la balance des blancs
à l’aide du pavé directionnel (page
37). Appuyez sur la touche DISP. pour
rétablir une valeur de compensation
de la balance des blancs neutre.
Appuyez sur C/D pour
enregistrer les modifications et quitter
ou appuyez deux fois sur la touche DISP.
pour annuler.
SFlb
Bleu
Vert
Magenta
Ambre
Quantité90
PlUs sUr la PhotograPhie
La compensation de la balance
des blancs s’affiche sur l’écran
d’affichage des photos.
4:3 N
Remarques
• La compensation de la balance
des blancs peut être assignée à
la manette ADJ. (page 134). Pour
réinitialiser, sélectionnez Réinitial. et
appuyez sur C/D.
• La compensation de la balance des
blancs peut également être assignée
aux touches Fn (page 136).
• Si le sélecteur de mode est placé sur 4, la compensation de
la balance des blancs est uniquement disponible en mode vidéo.
• L’option Compensation balance blancs du menu lecture (page
109) n’utilise pas les mêmes valeurs que celles du menu prise de
vue.
Sensibilité ISO
Réglez la sensibilité de l’appareil photo par rapport à la
lumière. Des valeurs élevées peuvent être utilisées pour
obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, lorsque le
sujet est faiblement éclairé, et éviter ainsi les effets de flou.
• Auto : l’appareil règle automatiquement la sensibilité
en fonction de la luminosité, de la distance du sujet,
des options sélectionnées pour le mode macro, ainsi
que pour la taille et la qualité d’image.
• Auto-Hi (haute sensibilité automatique) : l’appareil
photo ajuste automatiquement la sensibilité
en fonction des conditions de prise de vue. En
comparaison du réglage Auto, il est possible de
sélectionner des sensibilités plus élevées pour les
sujets mal éclairés. La sensibilité maximum peut être
sélectionnée à l’aide de Sensibilité ISO auto-hi dans
l’onglet de configuration (page 140).9
PlUs sUr la PhotograPhie
• ISO (valeur) : l’appareil photo effectue la prise de vue
à l’aide de la valeur ISO sélectionnée. Les valeurs ISO
disponibles varient en fonction de l’unité appareil
photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité
appareil photo pour en savoir plus.
La sensibilité actuelle est indiquée
sur l’écran d’affichage des photos
(si l’option Auto ou Auto-Hi
est sélectionnée, la sensibilité
sélectionnée par l’appareil est
indiquée lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course).
2.5 ISO 200
1
Sélectionnez une option de sensibilité ISO.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option.
2
Prenez une photo ou retournez au mode prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une
photo ou appuyez sur C/D pour revenir au
mode prise de vue.
Remarques
• Les options du paramètre Sensibilité ISO peuvent être
affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
• La sensibilité lors de l’utilisation du flash et la plage de sensibilités
disponibles varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez
la documentation de l’unité appareil photo pour en savoir plus.
• Du « bruit » (variations de la luminosité et de la couleur) peut
apparaître dans les photos prises avec des sensibilités élevées.
Initialiser
Pour restaurer les réglages par défaut du menu prise
de vue (page 59), placez le sélecteur de mode sur 5 et
sélectionnez Initialiser dans le menu prise de vue. Une
boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez
Oui et appuyez sur C/D pour restaurer les valeurs
par défaut et quitter le mode prise de vue.92
PlUs sUr la PhotograPhie
Décalage ouverture auto
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, l’appareil photo
règle automatiquement l’ouverture pour éviter la
surexposition en mode priorité à l’ouverture.
Remarque
Le décalage de l’ouverture automatique est uniquement
disponbible en mode priorité à l’ouverture.
Changement de mode prise de vue
Lorsque le sélecteur de mode est
placé sur un mode MY (page 57),
vous pouvez utiliser cette option
pour basculer entre les modes
5, P, A, S et M sans tourner
le sélecteur de mode sur une
nouvelle valeur. Cette option est uniquement disponible
en mode MY. Elle n’est cependant pas disponible si un
mode scène est attribué au mode MY.
Correction du bougé
Réglez l’option Correction du bougé sur Oui pour éviter
les effets de flou dus à un bougé de l’appareil.
E s’affiche lorsque la correction du bougé est activée.9
PlUs sUr la PhotograPhie
Attention
• Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon
l’unité appareil photo.
• La fonction de correction du bougé n’est pas disponible en
mode vidéo, en mode continu et lorsque la vitesse d’obturation
est réglée sur une seconde ou plus en mode exposition
manuelle. Si la fonction est activée en mode continu ou lorsque
la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus en
mode exposition manuelle, E devient F, et en mode
vidéo, E disparaît.
• La fonction de correction du bougé ne peut empêcher le flou
occasionné par les mouvements du sujet (à cause du vent, etc.).
• Les effets de la fonction de correction du bougé varient en
fonction de l’environnement.
Remarque
J apparaît sur l’écran d’affichage des photos lorsque des
effets de bougé sont susceptibles de se produire.Fonctions de lectUre
9
Fonctions de lecture
Cette section décrit comment visualiser des vidéos et
des fichiers MP.
Visualisation de vidéos
Procédez comme suit pour visualiser des vidéos.
1Appuyez sur la touche 6.
Appuyez sur la touche 6 pour afficher les photos
au niveau de l’écran d’affichage des photos.
2Affichez la vidéo.
Appuyez sur +, –, Fn et Fn2
(page 34) pour faire défiler les
images jusqu’à la première
image de la vidéo à afficher.
Les vidéos sont marquées par
une icône 3.
3Démarrez la lecture.
Appuyez sur la manette ADJ. pour démarrer la lecture.
La progression est indiquée sur l’écran de lecture.
Les opérations suivantes peuvent être réalisées :
Action Commande Description
Avance/
Rembobinage
z/Z
Maintenez la touche z enfoncée pour l’avance
rapide, maintenez la touche Z enfoncée pour
le rembobinage. Si la vidéo est en pause,
appuyez sur la touche z ou Z pour avancer
ou rembobiner d’une image à la fois ; tenez
la touche enfoncée pour une avance ou un
rembobinage lent.
Pause/
Reprise
ADJ.
Appuyez sur la manette ADJ. pour mettre en
pause ; appuyez de nouveau pour reprendre
la lecture.
Réglage
du volume
+/–
Appuyez sur + pour augmenter le volume et
sur – pour le diminuer.
2010Fonctions de lectUre
9
Affichage de fichiers MP
Lorsque vous prenez des photos à l’aide de la fonction
Cont.M +, les photos sont enregistrées dans un fichier
MP. Procédez comme suit pour visualiser des fichiers MP.
Remarque
Les photos prises en mode continu normal peuvent être lues de
la meme maniere que les images normales.
1Appuyez sur la touche 6.
2Affichez le fichier MP.
Le fichier MP s’affiche avec le symbole S.
L’affichage change de la manière suivante.
2010/03/01 14:09 ISO 200
F 3.3
EV +1.0
1/55
Affichage de l’étape 2
• Appuyez sur la touche DISP. pour commuter
entre l’affichage normal et l’absence
d’affichage.
• Il est impossible d’agrandir les photos,
même en appuyant sur la touche z.
Les images sont affichées sous forme de
mosaïque.
• Les autres opérations sont identiques à
celles effectuées pour les photos normales.
z
Manette ADJ.
Z
2010/03/01 14:09 F 3.3
6/6
1 55
Vue mosaïque
• Les images des fichiers MP sont affichées
sous forme de mosaïque.
• Utilisez le pavé directionnel (page 37) pour
sélectionner une image.
• La touche DISP. est désactivée.
z
Manette ADJ.
Z
100-0001 6 6
2010/01/01 02:33 ISO 200 EV +1.0
F 3.3 1/55
Vue une image
• Une image sélectionnée dans la vue
mosaïque est affichée.
• Appuyez sur z pour agrandir l’image.
Manette ADJ.Fonctions de lectUre
9
2010/01/01 02:33 ISO 200 EV +1.0
F 3.3 1/55
100-0001 2 6
Diaporama
• Les photos sont automatiquement
affichées dans l’ordre où elles ont été prises,
en commençant par l’image affichée.
Les opérations disponibles pendant le diaporama
sont indiquées ci-dessous.
Pause/lecture Appuyez sur la manette ADJ..
Avance rapide Maintenez la touche z enfoncée pendant la lecture.
Retour Maintenez la touche Z enfoncée pendant la lecture.
Ralenti Maintenez la touche z enfoncée pendant la pause.
Rembobinage lent Maintenez la touche Z enfoncée pendant la pause.
Image suivante Appuyez sur la touche z pendant la pause.
Image précédente Appuyez sur la touche Z pendant la pause.
Première image
Appuyez sur la manette ADJ. vers la gauche
pendant la pause.
Dernière image
Appuyez sur la manette ADJ. vers la droite
pendant la pause.
Attention
• Les fonctions DPOF, Découper, Changer de taille, Correction
biais (mode lecture), Compensation de niveau et Compensation
balance blancs ne sont pas disponibles pour les fichiers MP.
• Les fonctions Réglage fonction indicateur et Protéger ne
peuvent être définies pour les images individuelles d’un fichier MP.
Si la fonction Réglage fonction indicateur ou Protéger est définie
lors de l’affichage de la vue mosaïque ou de la vue une image, le
réglage est appliqué au fichier MP et non à l’image individuelle.
• Les images individuelles des fichiers MP ne peuvent être supprimées.Fonctions de lectUre
9
Exportation de fichiers MP
Procédez comme suit pour extraire des images d’un
fichier MP et les enregistrer individuellement.
Remarques
• Les images extraites sont enregistrées sous la même taille que
l’image d’origine.
• Les fichiers originaux sont conservés après extraction.
1Appuyez sur la touche 6.
2Appuyez sur le fichier MP que vous souhaitez
exporter.
Le fichier MP s’affiche avec le
symbole S.
Pour exporter plusieurs
images, vous pouvez
également appuyer sur la
touche z de manière à
afficher la vue mosaïque, puis
passer à l’étape 3.
2010/03/01 14:09 ISO 200
F 3.3
EV +1.0
1/55
3Appuyez sur C/D.
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
4Appuyez sur + ou – pour
sélectionner Exporter
photos, puis appuyez sur
Fn2.Fonctions de lectUre
9
Sélection d’uneimage
5Appuyez sur + ou – pour sélectionner 1 image.
Appuyez sur Fn ou Fn2 pour
sélectionner l’image.
6Appuyez sur C/D.
Sélection de plusieursimages distinctes
5Appuyez sur + ou – pour sélectionner Sél. mult,
puis appuyez sur C/D.
Si la vue mosaïque a été
affichée à l’étape 2 de la page
97, passez à l’étape 5.
6Appuyez sur + ou – pour
sélectionner Sél. indiv., puis
appuyez sur C/D.
7
Sélectionnez l’image et appuyez sur C/D.
Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher l’écran
permettant de définir une plage d’images.
Reportez-vous à l’étape 7 et aux étapes suivantes, à
la page 99.
8
Répétez l’étape 7 pour sélectionner toutes les
images.
Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et
appuyez sur C/D.
9Appuyez sur la touche N.
10
Sélectionnez Oui et appuyez sur C/D.Fonctions de lectUre
99
Sélection d’une plage de plusieursimages
5Appuyez sur + ou – pour sélectionner Sél. mult,
puis appuyez sur C/D.
Si la vue mosaïque a été
affichée à l’étape 2 de la page
97, passez à l’étape 5.
6Appuyez sur + ou – pour
sélectionner Sél. série, puis
appuyez sur C/D.
7
Sélectionnez le point de départ de la plage
d’images que vous souhaitez définir et appuyez
sur C/D.
En cas d’erreur lors de la sélection du point de
départ de la plage d’images, appuyez sur la touche
DISP. pour retourner à l’écran de sélection du point
de départ.
Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher l’écran
permettant de définir des images distinctes.
Reportez-vous à l’étape 7 et aux étapes suivantes, à
la page 98.
8
Sélectionnez le point final
de la plage d’images que
vous souhaitez définir et
appuyez sur C/D.
Exporter photos
Démarrage Exécuter
9
Répétez les étapes 7 et 8 pour définir l’ensemble
des plages.
10Appuyez sur la touche N.
11
Sélectionnez Oui et appuyez sur C/D.Fonctions de lectUre
00
Sélection detouteslesimages
5Appuyez sur + ou – pour
sélectionner Toutes vues,
puis appuyez sur C/
D.
6
Sélectionnez Oui, puis
appuyez sur C/D.0
MenU des réglages de la lectUre
Menu des réglages de la lecture
Cette section détaille les options du menu lecture et
décrit comment visualiser les photos sur un téléviseur.
Menu lecture
Appuyez sur la touche 6 en mode prise de vue et
procédez comme suit.
1Affichez le menu lecture.
Appuyez sur C/D.
2
Sélectionnez une rubrique de menu.
Appuyez sur + ou – pour faire défiler le menu et
appuyez sur Fn2 pour afficher les options de la
rubrique sélectionnée.
Remarque
Les éléments de la page suivante peuvent être affichés en
appuyant sur – et sur le bouton DIRECT simultanément.
Le menu lecture contient les options suivantes :
Option Page
Réglage fonction indicateur 102
Affichage photos marquées 103
Changer de taille 104
Découper 105
Compensation de niveau 106
Compensation balance blancs 109
Correction biais 110
Option Page
Diaporama 111
Protéger 112
Copier sur carte depuis mémoire
interne
115
DPOF 115
Exporter photos 97
Restaurer fichier 11702
MenU des réglages de la lectUre
Remarque
Les menus de configuration de l’appareil photo sont accessibles à
partir du menu lecture (page 126).
Réglage fonction indicateur
Enregistrez les fichiers d’images fréquemment visualisés
sous Réglage fonction indicateur (20 fichiers maximum)
de manière à pouvoir les rappeler facilement par la suite
à l’aide de la fonction Affichage photos marquées.
Définition/annulation d’un fichier à la fois
Pour définir ou annuler un fichier à la fois, affichez l’image et
appuyez sur C/D. Sélectionnez Réglage fonction
indicateur dans le menu lecture et appuyez sur la touche Fn2.
Sélectionnez Régler ou Annuler et appuyez sur C/D.
Remarques
• Lorsqu’un fichier est sélectionné, le symbole s’affiche à l’écran.
• Il n’est plus possible de définir de fichier lorsque 20 fichiers
sont sélectionnés. Annulez la sélection de certains fichiers et
sélectionnez les fichiers souhaités.
Définition/annulation de plusieurs fichiers à la fois
Procédez comme suit pour définir ou annuler plusieurs
fichiers à la fois.
1Affichez la vue mosaïque.
Appuyez sur z en mode lecture.
2
Sélectionnez une photo.
Sélectionnez une photo et appuyez sur C/D.
3
Sélectionnez Réglage fonction indicateur et
appuyez sur Fn2.
Les photos sélectionnées sont marquées d’une icône .0
MenU des réglages de la lectUre
4
Sélectionnez des photos supplémentaires.
Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner des photos
supplémentaires et appuyez sur C/D.
Répétez cette procédure pour définir ou annuler
l’ensemble des fichiers souhaités. Pour annuler la
sélection des photos, appuyez sur C/D une
fois le fichier sélectionné.
Attention
• Si le nom du fichier indiqué sous Réglage fonction indicateur
est modifié à l’aide d’un ordinateur, la fonction Réglage
fonction indicateur est annulée pour le fichier.
• Lorsque le contenu de la mémoire interne est copié sur une
carte mémoire SD, la fonction Réglage fonction indicateur
définie pour les fichiers de la mémoire interne est annulée.
• Si la fonction Réglage fonction indicateur est activée pour un
fichier de carte mémoire SD, le dossier [CLIPINFO] et le fichier
CLIP.CLI sont créés sur la carte mémoire SD. S’ils sont supprimés,
la fonction Réglage fonction indicateur est annulée pour les
fichiers correspondants.
• Si le nom d’un fichier est modifié à l’aide d’un ordinateur, il
est possible que la fonction Réglage fonction indicateur ne
puisse être activée pour le fichier.
• La fonction Réglage fonction indicateur peut uniquement
être sélectionnée pour les photos prises à l’aide de cet appareil.
Affichage photos marquées
Pour afficher les photos pour lesquelles la fonction
Réglage fonction indicateur est activée, sélectionnez
Affichage photos marquées dans le menu lecture.
Remarques
• Le fichier pour lequel la fonction Réglage fonction indicateur
est activée qui dispose du plus petit numéro de fichier est
affiché.0
MenU des réglages de la lectUre
• Appuyez sur le déclencheur ou sur la touche 6 pour activer le
mode prise de vue.
• Si la fonction Réglage fonction indicateur n’est sélectionnée
pour aucun fichier, un message s’affiche et le menu lecture
réapparaît.
• Si la fonction Réglage fonction indicateur est activée pour
plusieurs fichiers, appuyez sur la touche N pour afficher le
fichier avec le plus petit numéro de fichier.
• Lorsqu’un fichier pour lequel la fonction Réglage fonction
indicateur est activée est affiché en plein écran, appuyez sur
les touches +, –, Fn ou Fn2 pour passer à l’image précédente ou
suivante.
Changer de taille
Pour créer une petite copie d’une photo, sélectionnez
Changer de taille dans le menu lecture (page 101) et
choisissez une taille. Les photos prises au format L, M,
M ou M (page 61) peuvent être copiées au format M
ou VGA et les photos prises au format M peuvent être
copiées au format VGA. Il est impossible de changer la
taille des vidéos et des photos de qualité RAW.
Remarques
• Les images sont copiées selon un rapport d’affichage de 4 : 3.
Si le rapport d’affichage de la photo originale est de 16 : 9, 3 : 2,
ou 1 : 1, les côtés gauche et droit ou les parties supérieure et
inférieure des images sont rognés et affichés avec une bordure
noire à l’écran.
• Consultez la page 61 pour en savoir plus sur le choix de la taille
des photos pendant la prise de vue.0
MenU des réglages de la lectUre
Découper
Procédez comme suit pour découper une photo et
l’enregistrer dans un fichier distinct.
1Affichez une photo.
Affichez la photo à copier en mode lecture et
appuyez sur C/D.
2
Sélectionner Découper.
Appuyez sur C/D pour afficher le menu
lecture, sélectionnez Découper, puis appuyez sur Fn2.
Pour annuler le rognage, appuyez sur la touche DISP..
3Découpez la photo.
Définissez la taille du cadre de découpage avec
la touche z ou Z et la position du cadre de
découpage avec le pavé directionnel (page 37), puis
appuyez sur C/D.
Attention
• Seules les photos prises avec cet appareil peuvent être rognées.
• Les vidéos et les fichiers MP ne peuvent être rognés.
• Pour les images RAW (page 61), la fonction de rognage
s’applique uniquement à la copie JPEG.
• Les photos peuvent être rognées à plusieurs reprises. La qualité
de l’image se dégrade cependant à chaque recompression.
Remarques
• Lors du rognage d’une image, le taux de compression devient
Fin. Pour les images d’autres tailles, le taux de compression est
identique à l’image d’origine.
• Les réglages disponibles pour la taille du cadre de découpage
varient en fonction de la taille de l’image d’origine. À chaque
fois que vous appuyez sur la touche z, la taille du cadre de
découpage diminue d’un niveau (13 niveaux maximum).0
MenU des réglages de la lectUre
• La taille de l’image découpée varie en fonction de la taille
d’origine de l’image et du niveau de rognage (taille du cadre de
découpage).
Compensation de niveau
Cette option crée des copies traitées pour régler la
luminosité et le contraste. Corrigez automatiquement
la luminosité et le contraste ou procédez à des
ajustements manuels à l’aide d’un histogramme.
Auto :correction de niveau automatique
1Affichez une photo.
Affichez la photo à copier en mode lecture.
2
Sélectionnez Compensation de niveau.
Appuyez sur C/D
pour afficher le menu lecture,
sélectionnez Compensation
de niveau et appuyez sur Fn2.
3
Sélectionner Auto.
Sélectionnez Auto et
appuyez sur Fn2. Si l’appareil
photo est capable de créer
une copie, un aperçu s’affiche
avec l’image originale
affichée dans l’angle
supérieur gauche et la copie corrigée à droite. Si
l’appareil n’est pas capable de créer une copie, un
message d’erreur s’affiche et l’appareil quitte le
menu lecture.0
MenU des réglages de la lectUre
4 Copiez l’image.
Appuyez sur C/D. Pour quitter sans créer
de copie, appuyez sur la touche DISP.. Un message
s’affiche pendant que l’appareil copie la photo.
Manuel :correction de niveaumanuelle
Affichez la photo à copier et sélectionnez l’option
Manuel pour le paramètre Compensation de niveau
dans le menu lecture pour afficher un aperçu comme
indiqué à la page précédente, puis procédez comme suit.
1
Sélectionnez le point noir, le point blanc ou le
point médian.
L’aperçu manuel contient
un histogramme montrant
comment les pixels sont
distribués sur l’image en
fonction de la luminosité,
avec les pixels sombres sur
la gauche et les pixels clairs
sur la droite. Appuyez sur la
manette ADJ. pour faire défiler
le point noir, le point médian et le point blanc,
puis appuyez sur Fn ou Fn2 pour placer le point
sélectionné avec une luminosité et un contraste
améliorés, comme décrit à la page suivante. Pour
obtenir de l’aide, appuyez sur la touche N ; appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à l’aperçu.
2 Copiez l’image.
Appuyez sur C/D. Pour quitter sans créer
de copie, appuyez sur la touche DISP.. Un message
s’affiche pendant que l’appareil copie la photo.
De gauche à
droite : point noir,
point médian,
point blanc
De gauche à
droite : point noir,
point médian,
point blanc0
MenU des réglages de la lectUre
Conseil :choix du point noir, du point blancet du pointmédian
• Réglage de la luminosité : pour éclaircir
l’image, déplacez le point médian
vers la gauche. Pour assombrir
l’image, déplacez le point médian
vers la droite.
• Correction de l’exposition : si l’image
est surexposée, déplacez le point
noir vers la droite jusqu’à ce qu’il soit
aligné avec le pixel le plus sombre
de l’histogramme (voir à droite). Si
l’image est sous-exposée, déplacez
le point blanc vers la gauche jusqu’à
ce qu’il soit aligné avec le pixel le
plus clair. Vous pouvez alors déplacer
le point médian vers la droite ou la
gauche pour ajuster la luminosité.
Correction de la
surexposition
• Augmentation du contraste : pour
augmenter le contraste, alignez le
point noir sur le pixel le plus sombre
et le point blanc sur le pixel le plus
clair, comme illustré à droite. Vous
pouvez alors déplacer le point
médian vers la droite ou la gauche
pour ajuster la luminosité.
Attention
• La compensation de niveau est disponible uniquement pour les
photos prises avec cet appareil. Elle n’est pas disponible avec les
vidéos ou les photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +.
Le résultat souhaité peut ne pas être obtenu avec des photos
monochromes.
• La compensation de niveau peut être appliquée à plusieurs
reprises. La qualité de l’image se dégrade cependant à chaque
recompression.09
MenU des réglages de la lectUre
Compensation balance blancs
Cette option crée des copies dont la balance des blancs
a été modifiée.
1Affichez une photo.
Affichez la photo à copier en mode lecture.
2
Sélectionnez Compensation balance blancs.
Appuyez sur C/D
pour afficher le menu lecture,
sélectionnez Compensation
balance blancs et appuyez
sur Fn2.
3
Réglez la balance des blancs.
Sélectionnez la
compensation de la balance
des blancs à l’aide du pavé
directionnel (page 37).
Appuyez sur la touche DISP.
pour rétablir une valeur de
compensation de la balance
des blancs neutre.
4Appuyez sur C/D.
Appuyez sur C/D pour copier l’image (pour
quitter sans créer de copie, appuyez deux fois sur
DISP.). Un message s’affiche pendant que l’appareil
copie la photo.0
MenU des réglages de la lectUre
Attention
• La compensation de la balance des blancs est disponible
uniquement pour les photos prises avec cet appareil. Elle n’est
pas disponible avec les vidéos ou les photos enregistrées/prises
à l’aide de Cont.M +. Le résultat souhaité peut ne pas être
obtenu avec des photos monochromes.
• La compensation de la balance des blancs peut être appliquée
à plusieurs reprises. La qualité de l’image se dégrade cependant
à chaque recompression.
Correction biais
Cette option permet de créer des copies traitées
pour réduire les effets de perspective des objets
rectangulaires, comme des tableaux d’affichage ou des
cartes de visite.
1Affichez une photo.
Affichez la photo à copier en mode lecture.
2
Sélectionnez Correction biais.
Appuyez sur C/D
pour afficher le menu lecture,
sélectionnez Correction
biais et appuyez sur Fn2. Si
l’appareil photo est capable
de détecter un objet auquel
la correction de perspective peut être appliquée,
un message s’affiche et l’objet concerné est marqué
d’un cadre jaune. L’appareil peut détecter jusqu’à
cinq objets ; pour sélectionner un objet différent,
appuyez sur Fn2, pour quitter sans aucune correction
de perspective, appuyez sur +. Si l’appareil est
incapable de détecter un objet approprié, un
message d’erreur s’affiche.
MenU des réglages de la lectUre
3Appuyez sur C/D.
Un message s’affiche pendant que l’appareil copie
la photo. La copie prend de 2 à 46 secondes, en
fonction de la taille d’image.
Attention
La correction des biais est disponible uniquement pour les
photos prises avec cet appareil. Elle n’est pas disponible avec les
vidéos ou les photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +.
Pour les images RAW (page 61), la correction des biais s’applique
uniquement à la copie JPEG.
Remarques
• La copie est de la même taille que l’original. Plus la taille des images
est importante, plus la création de la copie prend du temps :
Taille
Durée
(approximative)
Taille
Durée
(approximative)
L 24s 3M 8s
M 18s 1M 5s
5M 12s VGA 2s
Pour réduire la durée de traitement nécessaire, créez une petite
copie de l’original en utilisant Changer de taille (page 104) et
exécutez la correction des biais sur la copie.
• La durée nécessaire pour la correction des biais varie en
fonction de l’unité appareil photo.
• La correction des biais peut être également appliquée pendant
la prise de vue (page 56).
Diaporama
Cette option permet de démarrer un diaporama
automatique. Les photos s’affichent dans l’ordre
d’enregistrement avec un intervalle de trois secondes.
Lors de la visualisation d’une vidéo, la lecture démarre
automatiquement.
Le diaporama se répète en boucle ; appuyez sur
n’importe quelle touche pour l’arrêter.2
MenU des réglages de la lectUre
Protéger
Cette option protège les
photos contre une suppression
accidentelle. Les fichiers protégés
sont marqués d’une icône
illustrée à droite.
4:3 N
Attention
Le formatage efface tous les fichiers, y compris les fichiers
protégés.
Protection des photosindividuelles
Pour protéger ou supprimer
la protection des fichiers
individuels, affichez la photo,
sélectionnez Protéger dans le
menu lecture, et appuyez sur Fn2
pour afficher les options illustrées
à droite (si l’image affichée n’est
pas la bonne, appuyez sur Fn ou Fn2 pour afficher les
Cautres photos). Sélectionnez 1 fichier et appuyez sur
/D.
MenU des réglages de la lectUre
Modification del’état de protection de plusieurs fichiers
Procédez comme suit pour modifier l’état de protection
de plusieurs fichiers sélectionnés.
1
Sélectionnez Protéger dans le menu lecture, puis
appuyez sur Fn2.
Dans une vue multi-images,
passez à l’étape 2. Dans une
vue une image, les options
illustrées à droite s’affichent.
Sélectionnez Sél mult et
appuyez sur C/D.
2
Sélectionnez Sél. indiv. ou Sél. série.
Sélectionnez Protéger dans
le menu lecture, et appuyez
sur Fn2 pour afficher les
options illustrées à droite.
Pour sélectionner les images
une par une, sélectionnez Sél.
indiv., appuyez sur C/D et passez à l’étape
3. Pour sélectionner les images en définissant des
plages, sélectionnez Sel. série, appuyez sur C/
D et passez à l’étape 3.1.
3
Sélectionnez une photo.
Utilisez le pavé directionnel
(page 37) pour sélectionner
des photos, puis appuyez
sur C/D. Les photos
protégées sont marquées par
une icône . Pour supprimer
la protection d’une photo, sélectionnez-la et
appuyez de nouveau sur C/D.
4:3 N 4:3 N
MenU des réglages de la lectUre
Conseil :sélection deséries
Pour basculer entre les paramètres Sél. indiv. et Sél. série,
appuyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit :
3.1 Utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner la première
image de la série, puis
appuyez sur C/D pour
confirmer. L’image sélectionnée
est marquée par une icône.
Pour désélectionner l’image,
appuyez sur la touche DISP..
4:3 N
3.2 Utilisez le pavé directionnel
pour sélectionner la dernière
Cimage, puis appuyez sur
/D pour confirmer.
Les images sélectionnées sont
marquées d’une icône .
4:3 N
Répétez les étapes 3.1-3.2 pour sélectionner des séries
supplémentaires ou appuyez sur la manette ADJ. pour
sélectionner ou désélectionner des photos individuelles,
comme indiqué à l’étape 3.
4Appuyez sur la touche N.
Un message s’affiche pendant que l’appareil photo
protège les fichiers sélectionnés. L’appareil revient
ensuite à la lecture normale.
Protection ou suppression dela protection detousles fichiers
Pour protéger tous les fichiers,
sélectionnez Protéger, puis
appuyez sur Fn2. Sélectionnez
CSélect. tout et appuyez sur
/D. Pour supprimer la
protection de tous les fichiers,
sélectionnez Annuler tout et appuyez sur C/D.
MenU des réglages de la lectUre
Copier sur carte depuis mémoire interne
Pour copier tous les fichiers de la mémoire interne sur
une carte mémoire, insérez la carte mémoire dans le
boîtier de l’appareil photo et sélectionnez Copier sur
carte depuis mémoire interne dans le menu lecture. Un
message s’affiche pendant le déroulement de la copie ;
l’appareil revient ensuite à la lecture lorsque la copie est
terminée.
Remarques
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant pour
copier tous les fichiers de la mémoire interne, un message
s’affiche. Pour copier uniquement les fichiers correspondant à
l’espace disponible, sélectionnez Oui et appuyez sur C/
D; pour quitter sans copier aucun fichier, sélectionnez Non.
• Il est impossible de copier les fichiers de la carte mémoire dans
la mémoire interne.
DPOF
Pour commander des tirages professionnels de photos
sur une carte mémoire, utilisez cette option pour créer
un « bon à tirer » numérique listant les photos à tirer et le
nombre de tirages, puis déposez la carte mémoire dans un
centre de service de tirage numérique prenant en charge
la norme DPOF.
Remarque
Si un fichier RAW est sélectionné pour l’impression, seule la copie
JPEG sera imprimée.
Conseil : DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme utilisée pour
définir les photos à tirer et le nombre de tirages. Les photos
sélectionnées pour le tirage sont marquées d’un indicateur de
tirage DPOF (page 9).
MenU des réglages de la lectUre
Sélection des photosindividuelles à tirer
Pour ajouter ou supprimer une
photo du bon à tirer, affichez la
photo, sélectionnez DPOF dans
le menu lecture, puis appuyez
sur Fn2 pour afficher les options
illustrées à droite (si l’image
affichée n’est pas la bonne, appuyez sur Fn ou Fn2 pour
afficher les autres photos). Sélectionnez 1 fichier et
appuyez sur C/D.
Sélection detoutesles photos à tirer
Pour sélectionner toutes les
photos à tirer, sélectionnez DPOF,
appuyez sur Fn2, sélectionnez
CSélect. tout, puis appuyez sur
/D. Pour supprimer
toutes les photos du bon à tirer,
sélectionnez Annuler tout et appuyez sur C/D.
Sélection de plusieurs photos à tirer
Pour sélectionner plusieurs photos à tirer :
1
Sélectionnez DPOF.
Appuyez sur C/D
dans une vue multi-images
pour afficher le menu lecture.
Sélectionnez DPOF et
appuyez sur Fn2.
MenU des réglages de la lectUre
2
Sélectionnez les photos et choisissez le nombre de
tirages.
Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner des
photos supplémentaires et sur + ou Fn2 pour choisir
le nombre de copies. Pour supprimer une photo
du bon à tirer, appuyez sur – jusqu’à ce que zéro
s’affiche.
3Appuyez sur C/D.
Un message s’affiche pendant que l’appareil crée le
bon à tirer. L’appareil revient ensuite à la vue multiimages.
Restaurer fichier
Pour restaurer tous les fichiers supprimés, sélectionnez
Restaurer fichier dans le menu lecture, puis appuyez sur
Fn2. Un message de confirmation s’affiche. Sélectionnez
Oui, puis appuyez sur C/D.
Remarque
Un message s’affiche s’il n’y a aucun fichier à restaurer.
Attention
Les fichiers ne peuvent être restaurés après l’exécution d’une des
opérations suivantes.
• Mise hors tension de l’appareil
• Basculement du mode lecture vers le mode prise de vue
• Utilisation de la fonction DPOF, Changer de taille, Copier sur
carte depuis mémoire interne, Correction biais, Compensation
de niveau, Compensation balance blancs ou Découper.
• Suppression de fichiers avec des réglages DPOF
• Initialisation de la mémoire interne ou de la carte mémoire SD
• Réglage ou annulation des fichiers pour la fonction Réglage
fonction indicateur
• Exportation de fichiers MP à l’aide de la fonction Exporter photos
MenU des réglages de la lectUre
Visualisation des photos sur un téléviseur
Pour visualiser les photos sur un téléviseur, raccordez le
boîtier de l’appareil photo à l’aide du câble A/V fourni.
1Mettez l’appareil hors tension.
Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant
de brancher ou débrancher le câble A/V.
2
Raccordez le câble A/V au téléviseur.
Insérez la fiche blanche
dans le connecteur d’entrée
audio et la fiche jaune dans
le connecteur d’entrée vidéo.
Assurez-vous que les fiches
sont fermement insérées.
N’utilisez pas la force.
Entrée vidéo (jaune)
Entrée audio (blanc)
3
Raccordez le boîtier de l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
connecteur et branchez le
câble dans le connecteur du
câble A/V. N’utilisez pas la force.
4
Réglez le téléviseur sur le
canal vidéo.
Sélectionnez l’entrée vidéo. Consultez le manuel du
téléviseur pour en savoir plus.
5Mettez le boîtier de l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche 6 pendant environ une
seconde pour mettre l’appareil sous tension en mode
lecture. L’écran d’affichage des photos et le hautparleur du boîtier de l’appareil photo s’éteignent, puis
les photos et les vidéos s’affichent sur le téléviseur.9
MenU des réglages de la lectUre
Attention
N’utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le câble A/V lorsque
vous manipulez le boîtier de l’appareil photo avec le câble A/V
branché.
Remarques
• Le boîtier de l’appareil photo peut être raccordé au connecteur
d’entrée vidéo d’un enregistreur vidéo et les photos peuvent
être enregistrées en vidéo ou sur DVD.
• Le boîtier de l’appareil photo doit être raccordé aux téléviseurs
qui prennent en charge le format HDMI à l’aide d’un câble mini
HDMI (vendu séparément). Consultez la documentation fournie
avec le téléviseur pour en savoir plus.
• Si vous branchez ou débranchez le câble mini HDMI, l’écran
passe à la vue d’une seule photo. Lorsque le menu est affiché,
l’écran ne passe pas à la vue d’une seule photo même si vous
branchez ou débranchez le câble mini HDMI.
• Lorsque vous branchez le boîtier de l’appareil photo à
un téléviseur à l’aide d’un câble mini HDMI, les sons de
fonctionnement sont désactivés.
• Le boîtier de l’appareil prend en charge les normes vidéo
suivantes : NTSC (utilisée en Amérique du Nord, aux Caraïbes,
dans une partie de l’Amérique du Sud et dans certains pays
d’Asie du Sud-est) et PAL (utilisée au Royaume-Uni et dans la
plupart des pays d’Europe, en Australie, en Nouvelle-Zélande et
dans une partie de l’Asie et de l’Afrique). La norme SECAM n’est
pas prise en charge. Si possible, l’appareil est réglé sur la norme
utilisée dans votre pays ou votre région au départ de l’usine ;
avant de raccorder l’appareil à un dispositif utilisant une norme
vidéo différente, choisissez le mode vidéo approprié (page 149).20
MP i ression de Photos
Impression de photos
Le boîtier de l’appareil photo peut être raccordé à
une imprimante via le câble USB fourni, et les photos
peuvent être directement imprimées à partir du boîtier
de l’appareil photo sans utiliser d’ordinateur.
Attention
Une vidéo ne peut pas être imprimée. Si un fichier RAW est
sélectionné pour l’impression, seule la copie JPEG sera imprimée.
Remarque
Le boîtier de l’appareil photo est conforme à PictBridge, une
norme largement utilisée pour l’impression directe, et seules des
imprimantes compatibles PictBridge peuvent être utilisées pour
l’impression directe. Consultez la documentation fournie avec
votre imprimante pour savoir si la norme PictBridge est prise en
charge.
Raccordement du boîtier de l’appareil photo
Raccordez l’imprimante à l’alimentation électrique à
l’aide du câble USB fourni.
1Mettez l’appareil hors tension.
Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant
de brancher ou débrancher le câble USB.
2
Raccordez le câble USB à l’imprimante.
Raccordez le câble USB à l’imprimante et mettez
l’imprimante sous tension.2
MP i ression de Photos
3
Raccordez le boîtier de l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
connecteur et branchez le
câble dans le connecteur du
câble USB.
Appuyez sur la manette
ADJ.. L’appareil s’allume et
le message illustré à droite
s’affiche ; appuyez alors une
nouvelle fois sur la manette
ADJ..
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur la manette ADJ. pendant l’affichage
du message ci-dessus, celui-ci peut dans certains cas être
remplacé après deux secondes par un message indiquant
que l’appareil est raccordé à un ordinateur. Mettez l’appareil
hors tension et appuyez de nouveau sur la manette ADJ..
Le message est remplacé par l’écran de lecture
PictBridge (si l’écran de lecture PictBridge ne
s’affiche pas, c’est que l’appareil est en train d’établir
la connexion avec l’imprimante).
Attention
N’utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le câble USB lorsque vous
manipulez le boîtier de l’appareil photo avec le câble branché.22
MP i ression de Photos
Impression
Les photos peuvent être imprimées une par une, ou
plusieurs photos peuvent être sélectionnées pour
l’impression. Si une carte mémoire est insérée, les
photos seront imprimées à partir de la carte mémoire ;
dans le cas contraire, les photos seront imprimées à
partir de la mémoire interne.
Attention
Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.
Remarque
Si une erreur s’affiche pendant l’impression, vérifiez l’imprimante
et agissez en conséquence.
Impression des photos une par une
Pour imprimer une photo sélectionnée :
1
Sélectionnez une photo.
Appuyez sur Fn ou Fn2
jusqu’à ce que la photo
souhaitée s’affiche sur l’écran
de lecture PictBridge, puis
appuyez sur la manette ADJ..
Le menu illustré à droite
Cs’affiche, sélectionnez 1 fichier et appuyez sur
/D.
Conseil : impression d’unecopie detoutesles photos
Pour imprimer une copie de toutes les photos, appuyez sur
la manette ADJ. pour afficher les options illustrées ci-dessus
et sélectionnez Ts fich..2
MP i ression de Photos
2
Réglez les paramètres d’impression.
Le menu illustré à droite
s’affiche ; sélectionnez une
rubrique et appuyez sur Fn2
pour afficher les options
disponibles ou choisissez
Sélec imprim pour utiliser
les réglages par défaut de l’imprimante actuelle
(les options disponibles varient selon le type
d’imprimante ; il est impossible de sélectionner des
rubriques non prises en charge par l’imprimante
connectée). Appuyez sur + ou – pour sélectionner
une option et appuyez sur C/D pour
confirmer et revenir au menu impression directe.
Paramètre Description
Format papier Choisissez un format de papier.
Type de papier Choisissez un type de papier.
Type d’impr. Choisissez le nombre d’images par page.
Impression date
Ce paramètre permet d’inclure la date et l’heure
d’enregistrement. Consultez la pages 20 et 149 pour
en savoir plus sur la sélection du format d’affichage
de la date et de l’heure. Si la photo a été prise
avec l’option Horodatage (page 84), seule la date
horodatée sera imprimée.
Nom du fichier Ce paramètre permet d’inclure le nom du fichier.
Optimisation
image
Choisissez si l’imprimante doit optimiser ou non les
données de la photo.
Taille impr. Choisissez la taille d’impression.
Qlté impr. Choisissez la qualité d’impression.
Impr. rapport
*
Ce paramètre permet d’imprimer un rapport.
Nombre de copies Choisissez le nombre de copies imprimées.
Économie d’encre
*
Ce paramètre permet d’utiliser moins de toner
pendant l’impression.
1 face/2 faces
*
Ce paramètre permet d’imprimer ou non sur les deux
faces du papier.
* Imprimantes Ricoh uniquement. Consultez http://www.ricoh.com/
pour en savoir plus.2
MP i ression de Photos
Remarque
Pour configurer l’option
sélectionnée comme paramètre
par défaut pour l’imprimante
actuelle lorsque le boîtier de
l’appareil photo est connecté,
appuyez sur la manette ADJ.. Le
menu illustré à droite s’affiche ; sélectionnez Oui et appuyez
sur C/D. Sélectionnez Non pour quitter sans
modifier le paramètre par défaut.
3Démarrez l’impression.
CPour démarrer l’impression, appuyez sur
/D lorsque le menu impression directe
illustré à l’étape 2 s’affiche. Un message s’affiche
pendant l’impression ; pour quitter avant la fin de
l’impression, appuyez sur la touche DISP.. L’écran de
lecture PictBridge s’affiche lorsque l’impression est
terminée.2
MP i ression de Photos
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos :
1Appuyez sur la touche Z.
Les photos s’affichent dans
une vue multi-images.
2
Sélectionnez une photo.
Sélectionnez une photo et
appuyez sur C/D.
3 Choisissez le nombre de copies.
Appuyez sur + ou – pour
choisir le nombre de copies.
Les photos sélectionnées
sont marquées d’une icône
; pour désélectionner une
photo, appuyez sur – jusqu’à
ce que zéro s’affiche.
4
Sélectionnez des photos supplémentaires.
Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner des
photos supplémentaires et sur + ou – pour choisir le
nombre de copies.
5
Réglez les paramètres d’impression.
Appuyez sur C/D pour afficher le menu
impression directe. Réglez les paramètres comme
indiqué à la page 123.
6Démarrez l’impression.
Pour démarrer l’impression, appuyez sur C/
D lorsque le menu impression directe s’affiche.
Un message s’affiche pendant l’impression ; pour
quitter avant la fin de l’impression, appuyez sur la
touche DISP.. L’écran de lecture PictBridge s’affiche
lorsque l’impression est terminée.
4:3 N 2
réglages de l a’ PPareil
Réglages de l’appareil
Vous pouvez accéder aux menus permettant de modifier
les réglages de l’appareil photo à partir des menus prise
de vue et lecture (pages 58 et 101).
1Affichez les menus.
Appuyez sur C/D pour afficher le menu du
mode actuel (page 58) (en mode scène, l’onglet
MODE s’affiche).
2
Sélectionnez un onglet.
Appuyez sur Fn pour
sélectionner l’onglet du menu
actuel et appuyez sur + ou
– pour sélectionner l’onglet
des options personnalisées
(page 127) ou l’onglet de
configuration (page 128).
Appuyez sur Fn2 pour placer
le curseur sur l’onglet
sélectionné.
1
2
1Onglet des options
personnalisées
2Onglet de
configuration
3
Sélectionnez une rubrique de menu.
Appuyez sur + ou – pour
sélectionner une rubrique
du menu et appuyez sur Fn2
pour afficher les options de la
rubrique sélectionnée.
4
Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option
et appuyez sur C/D pour confirmer et
quitter (la procédure peut être différente pour
certaines rubriques ; consultez la page de la rubrique
concernée).2
réglages de l a’ PPareil
L’onglet des options personnalisées contient les options
suivantes :
Option Défaut Page
Enr. Mes Réglages — 129
Récupération de Mes
Réglages
— 131
Éditer Mes Réglages — 132
Fonct. réglage Mon
réglage
Non 133
Comp. BB de Mes
Réglages
Non 133
Manette ADJ
Réglage
Balanceblancs 134
Manette ADJ
Réglage 2
ISO 134
Manette ADJ
Réglage
Qualité 134
Manette ADJ
Réglage
Réglages image 134
Option Défaut Page
Déclencheur ADJ Non 135
Rég. touche Fn AF/MF 136
Rég. touche Fn2 Flash manuel 136
Réglages bouton
+/–
Comp.expo. 137
Options du sélecteur
de mode lecture
Réglage1 138
Options sélecteur de
mode M
Réglage1 138
Mode M par seule
pression
Prioroverture 1382
réglages de l a’ PPareil
L’onglet de configuration contient les options suivantes :
Option Défaut Page
Format [Carte] — 139
Format [Mémoire
interne]
— 139
Luminosité LCD — 139
Transparence écran
DIRECT
Normale 140
Pas de corr. expo/flash 1/3EV 140
Sensibilité ISO auto-hi AUTO 400 140
Flash auxiliaire AF Oui 140
Mode veille 5?Minuten 141
Extinction auto 5?Minuten 141
Écran de lecture LCD 141
Attén. luminosité
auto LCD
Oui 142
Délai de validation LCD 0,5?secondes 142
Sons touches Tous 142
Réglages volume
(moyenne)
142
Zoom par seule
pression
9,8?× 143
Rotation auto Oui 143
Distance min de prise
de vue
Afficher 144
Option Défaut Page
Réglage niveau Affichage 144
Options affichage du
cadrage
144
Affichage touche Fn Oui 145
Afficher nom de Mon
Réglage
Non 145
Affichage infos prise
de vue
Non 145
CL-BKT Noir et Blanc (TE) Oui 146
Réglage espace
couleurs
sRVB 146
Image zoom
numérique
Normale 147
Mémo position curseur
menu
Non 147
N° séquentiel de la carte Oui 148
Réglage date — 149
Language/L (Variable
*
) 149
Sortie vidéo (Variable
*
) 149
Sortie HMDI AUTO 149
Lancer extraction
réglages
Boîtier 150
* Variableselon lepaysoularégion d’achat.
Attention
• Il est possible que les options affichées au niveau des onglets
des options personnalisées et de configuration varient en
fonction de l’unité appareil photo.
• Il est possible que les options affichées au niveau des onglets
des options personnalisées et de configuration varient selon si
l’unité appareil photo est installée ou non sur le boîtier.29
réglages de l a’ PPareil
Options personnalisées
Enr. Mes Réglages
Les réglages enregistrés via Enr. Mes Réglages peuvent
être rappelés en positionnant le sélecteur de mode sur
MY, MY2 ou MY, vous permettant de créer facilement et
de rappeler jusqu’à six jeux pour les réglages de prise de
vue fréquemment utilisés.
1Ajustez les réglages.
Configurez l’appareil photo avec les réglages
souhaités. Ci-après sont indiqués certains réglages
pouvant être enregistrés dans les réglages MY :
• Réglages de l’appareil : Mode prise de vue (mode
5, P, A, S, M ou 4), position du zoom
(mode 4), ouverture (modes A et M), vitesse
d’obturation (modes S et M), modes mise au point
manuelle, macro, flash, retardateur et affichage.
• Options du menu prise de vue : toutes les options à
l’exception des options Prise de vue à intervalles,
Décalage ouverture auto et Changement de
mode prise de vue. La compensation de la
balance des blancs peut être attribuée si le réglage
Comp. BB de Mes Réglages est activé (page 133).
• Options de configuration : Rég. touche Fn/Rég. touche
Fn2 (si l’option Fonct. réglage Mon réglage est activée ;
voir page 133), Reglages bouton +/-, Sensibilite ISO
auto-hi, Pas de corr. expo/ flash, Distance min de
prise de vue, Reglage niveau, Options affichage du
cadrage, Affichage infos prise de vue, CL-BKT Noir et
Blanc (TE) et Image zoom numerique.
Remarque
Les réglages pouvant être enregistrés dans les réglages MY varient
en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation
fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.0
réglages de l a’ PPareil
2
Sélectionnez Enr. Mes Réglages.
Sélectionnez Enr. Mes
Réglages au niveau
de l’onglet des options
personnalisées, puis appuyez
sur Fn2.
3
Enregistrez les réglages.
Pour attribuer les réglages
aux fonctions MY, MY2 et
MY du sélecteur de mode,
sélectionnez MY1, MY2
Cou MY3 et appuyez sur
/D (pour quitter
sans enregistrer les réglages,
appuyez sur la touche DISP.).
Pour enregistrer les réglages
dans une « boîte » à rappeler
et à assigner ultérieurement
au sélecteur de mode (page
131), sélectionnez Boîte
Mes Réglages et appuyez
sur Fn2. Sélectionnez la boîte
Csouhaitée et appuyez sur
/D.
Les boîtes sans nom seront
nommées avec la date du
jour. Si un nom a déjà été
assigné à la boîte, la boîte
de dialogue illustrée à droite
s’affiche. Sélectionnez Oui
pour utiliser le nom actuel
et Non pour utiliser un nom
basé sur la date du jour.
réglages de l a’ PPareil
Récupération de Mes Réglages
Copiez les réglages d’une « boîte » vers MY, MY2 ou MY.
Sélectionnez Récupération de Mes Réglages dans
l’onglet des options personnalisées, appuyez sur Fn2,
puis procédez comme suit.
1
Sélectionnez une destination.
Sélectionnez la destination
des réglages mémorisés
(MY1, MY2 ou MY3) et
appuyez sur Fn2.
2
Sélectionnez la source.
Sélectionnez les réglages qui
seront attribués à la position
choisie sur le sélecteur de
mode et appuyez sur C/
D.
Pour quitter sans assigner les réglages au sélecteur
de mode, appuyez sur la touche DISP..
Attention
Si Éditer Mes Réglages est utilisé pour modifier les boîtes
actuellement assignées au sélecteur de mode, les modifications
seront prises en compte lorsque le sélecteur de mode sera
positionné sur la position assignée à la boîte concernée. Les
modifications apportées aux réglages directement assignés à
MY, MY2 ou MY ne sont cependant pas prises en compte dans
les boîtes actuellement assignées au sélecteur de mode, et si les
boîtes sont modifiées par la suite, ces modifications ne seront pas
prises en compte dans les réglages assignés à MY, MY2 ou MY.2
réglages de l a’ PPareil
Éditer Mes Réglages
Modifiez et renommez les réglages enregistrés avec Enr.
Mes Réglages.
Sélectionnez Éditer Mes Réglages dans l’onglet des
options personnalisées, appuyez sur Fn2, puis procédez
comme suit.
1
Sélectionnez un réglage.
Pour assigner les réglages
à MY, MY2 ou MY sur
le sélecteur de mode,
sélectionnez MY1, MY2 ou
MY3 et appuyez sur Fn2.
Pour modifier les réglages
d’une « boîte », sélectionnez
Boîte Mes Réglages et
appuyez sur Fn2. Sélectionnez
la boîte souhaitée et appuyez
sur Fn2.
2Modifiez les réglages.
Appuyez sur + ou – pour
sélectionner les rubriques
et appuyez sur Fn2 pour les
modifier (consultez la section
de chaque rubrique dans ce
manuel pour en savoir plus).
Après avoir modifié chaque
rubrique, appuyez sur Fn pour revenir à la liste des
réglages, où vous pouvez modifier d’autres réglages.
3
Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur C/D pour enregistrer les
modifications et quitter (pour quitter sans enregistrer
les modifications, appuyez sur la touche DISP.).
réglages de l a’ PPareil
Conseil : nommerMes Réglages
Sélectionnez Nom à l’étape 2 pour
renommer le réglage. Le nom actuel
est sélectionné dans la zone du nom ;
pour modifier le nom actuel, appuyez
sur Fn ou Fn2 pour positionner le
curseur dans la zone du nom et
appuyez sur – pour placer le curseur
dans la zone du clavier (pour supprimer
le nom actuel, appuyez sur – lorsque
le nom est sélectionné). Sélectionnez les caractères à l’aide de +,
–, Fn ou Fn2 et appuyez sur C/D pour saisir le caractère
sélectionné à la position actuelle du curseur (pour supprimer
le caractère avant la position actuelle du curseur, sélectionnez
[Suppr.]). Appuyez sur la touche t pour basculer entre
majuscules et minuscules. Les noms peuvent avoir jusqu’à 32
caractères de long. Appuyez sur la manette ADJ. pour quitter ou
sur la touche DISP. pour quitter sans renommer les réglages.
Fonct. réglage Mon réglage
Sélectionnez Oui pour enregistrer les réglages attribués
aux touches Fn (page 136) dans les réglages MY
enregistrés sous Enr. Mes Réglages.
Comp. BB de Mes Réglages
Sélectionnez Oui pour enregistrer le réglage de
compensation de la balance des blancs (page 89) dans
les réglages MY enregistrés sous Enr. Mes Réglages.
Zone du nom
Zone du clavier Zone du clavier
réglages de l a’ PPareil
Manette ADJ Réglage
Assignez jusqu’à quatre options fréquemment utilisées
à la manette ADJ. pour un accès rapide en mode 5, P, A,
S ou M. Par défaut, la manette ADJ. peut être utilisée pour
la balance des blancs (page 86), la sensibilité ISO (page
90), la qualité d’image (page 61) et le réglage des images
(page 71). Les fonctions suivantes peuvent également
être attribuées : compensation de la balance des blancs
(page 89), mise au point (page 64), mesure (page 70),
continu (page 73), cadrage (page 75), compensation
du flash (page 78), niveau de flash manuel (page 79) et
correction de l’exposition (page 85).
En mode 4, la manette ADJ. peut être utilisée pour
sélectionner la balance des blancs et la compensation
de l’exposition (la compensation de l’exposition n’est pas
disponible en mode vidéo).
réglages de l a’ PPareil
Utilisation delamanette ADJ.
Pour sélectionner une option actuellement assignée à la
manette ADJ. :
1Affichez les options.
Appuyez sur la manette ADJ. en mode prise de vue
et appuyez sur la manette vers la gauche ou vers
la droite ou appuyez sur Fn ou Fn2 pour afficher les
options attribuées à la manette.
Réglage 1 Réglage 2
Réglage 4 Réglage 3
2
Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option et
appuyez sur la manette ADJ. ou sur C/D.
Conseil
Maintenez la manette ADJ. enfoncée pour faire défiler rapidement
les options disponibles.
Déclencheur ADJ
Sélectionnez Oui pour utiliser le déclencheur afin de
valider l’option sélectionnée en mode ADJ..
réglages de l a’ PPareil
Rég. touche Fn1/Fn2
Sélectionnez les fonctions
attribuées aux touches Fn et Fn2
avec les options Rég. touche
Fn1/Fn2 de l’onglet des options
personnalisées.
Ci-après sont indiquées certaines des fonctions pouvant
être attribuées aux touches Fn et Fn2.
Option Description
AF/MF
Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et
la mise au point manuelle (page 64). *
1, 3
AF/Snap
Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et
la mise au point snap (page 64). *
4
Verrouill. AE Cette option permet de verrouiller l’exposition. *
2, 5
JPEG>RAW*
10
Si une option autre que RAW est sélectionnée pour le
paramètre Qualité image/Taille, appuyez sur la touche Fn
pour sélectionner une option RAW avec le même rapport
d’affichage (page 61). *
5, 6
Couleur>N et B
Sélectionnez l’option Noir et Blanc pour le paramètre
Réglages image (page 71). *
7
Couleur>TE
Sélectionnez l’option N et B(TE) pour le paramètre Réglages
image (page 71). *
7
Comp. expo.
Cette option affiche le curseur de la correction d’exposition
(page 85). *
5
Balance blancs
Cette option permet d’afficher les options de la balance des
blancs (page 86).
Correction WB
Cette option affiche les commandes de compensation de la
balance des blancs (page 89). *
9
ISO Cette option permet d’afficher les options de sensibilité ISO (page 90). *
7
Qualité
Cette option affiche les options de qualité et de taille de
l’image (page 61).
Mise au point Cette option affiche les options de mise au point (page 64). *
4
Réglages image Cette option affiche les options de réglage des images (page 71). *
7
Mesure expo. Cette option affiche les options de mesure de l’exposition (page 70). *
7
Mode Continu Cette option affiche les options de prise de vue en continu (page 73). *
8
Cadrage auto Cette option affiche les options de cadrage (page 75). *
8
Cible macro
Cette option permet de positionner la cible de mise au point
en mode macro (page 68). *
3
Correct. flash
Cette option affiche le curseur de compensation du flash
(page 78). *
4, 5
Niveau flash Cette option permet de régler la puissance du flash manuel (page 79). *
8
réglages de l a’ PPareil
*
1
Si la mise au point est verrouillée en mode mise au point automatique
(page 64), la sélection de la mise au point manuelle définit la distance
de mise au point sur la distance à laquelle la mise au point est
verrouillée.
*
2
L’exposition ne peut pas être verrouillée en mode M. Un appui sur la
touche Fn en mode M définit l’ouverture et la vitesse d’obturation sur
des valeurs proches de celles nécessaires pour obtenir une exposition
optimale.
*
3
Non disponible lorsque l’option Portrait, Sports, Paysage ou Nuit est
sélectionnée en mode 4.
*
4
Non disponible lorsque Paysage est sélectionné en mode 4.
*
5
Non disponible lorsque Vidéo est sélectionné en mode 4.
*
6
Non disponible lorsque Correction biais est sélectionné en mode 4.
*
7
Non disponible en mode 4 autre que Correction biais.
*
8
Non disponible en mode 4.
*
9
Non disponible en mode 4 autre que Vidéo.
*
10
La taille des images de fichiers RAW varie en fonction des réglages
sélectionnés sous Qualité image/Taille.
Réglages sous Qualité image/Taille Taille des données RAW
L (16:9), M (16:9), 5M, 3M, 1M, VGA RAW (16:9)
L (4:3), M (4:3) RAW (4:3)
L (3:2), M (3:2) RAW (3:2)
L (1:1), M (1:1) RAW (1:1)
Par défaut, l’option AF/MF est attribuée à la touche Fn
et l’option Niveau flash à la touche Fn2 button.
Réglages bouton +/-
Sélectionnez les fonctions à attribuer aux touches + et –.
Les options disponibles sont les suivantes : Non, Correct.
flash (page 78), Niveau de flash manuel (page 79) et
Correction de l’exposition (page 85).
réglages de l a’ PPareil
Options du sélecteur de mode lecture/options sélecteur de mode M
Sélectionnez les fonctions à attribuer à la manette ADJ. et
au sélecteur plus-moins en mode lecture et en mode M.
Options du sélecteur de mode lecture Options sélecteur de mode M
Réglage 1 Réglage 2 Réglage 1 Réglage 2
Manette
ADJ.
Image
suivante/
précédente
Défilement
gauche/droite
Vitesse
d’obturation
Ouverture
Sélecteur
plusmoins
Zoom avant/
arrière
Défilement
haut/bas
Ouverture
Vitesse
d’obturation
Mode M par 1 seule pression
Lorsque la correction d’exposition est assignée aux
touches + et – (page 137) ou lorsque le verrouillage AE
est assigné aux touches Fn et Fn2 (page 136), un appui
sur la touche concernée en mode exposition manuelle
définit l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation sur des
valeurs proches de celles nécessaires pour obtenir une
exposition optimale. Sélectionnez un réglage parmi les
options suivantes.
• Prior overture : l’ouverture conserve la valeur
sélectionnée ; la vitesse d’obturation est ajustée pour
obtenir une exposition optimale.
• Prior obturat. : la vitesse d’obturation conserve la
valeur sélectionnée ; l’ouverture est ajustée pour
obtenir une exposition optimale.
• Programme : l’ouverture et la vitesse d’obturation sont
ajustées pour obtenir une exposition optimale.
Remarque
En mode exposition manuelle, la correction de l’exposition ne
peut pas être effectuée avec les touches + et – et le verrouillage
AE ne peut pas être obtenu avec les touches Fn.9
réglages de l a’ PPareil
Configuration
Format [Carte]/Format [Mémoire interne]
Sélectionnez Format [Carte] pour formater la carte
mémoire avant la première utilisation, après l’avoir
utilisée dans un autre dispositif, ou si une erreur de
carte s’affiche lorsque la carte est insérée dans le boîtier
de l’appareil photo. Sélectionnez Format [Mémoire
interne] si un message s’affiche vous demandant de
formater la mémoire interne.
Attention
• Le formatage supprime définitivement toutes les données sur la
carte ou dans la mémoire interne. Avant le formatage, copiez sur
un ordinateur toutes les données que vous souhaitez conserver
(page 151).
• Sélectionner Format [Carte] affiche un message d’erreur si
aucune carte mémoire n’est insérée. Mettez l’appareil hors
tension et insérez une carte mémoire.
Conseil : protection contrel’écriture
Pour empêcher le formatage des cartes mémoire, faites glisser
le curseur de protection contre l’écriture sur la position « LOCK »
(page 16). Replacez le curseur sur sa position originale pour
retrouver un fonctionnement normal.
Luminosité LCD
Cette option permet d’afficher
la commande illustrée à droite.
Appuyez sur + ou – pour ajuster la
luminosité de l’écran d’affichage
Cdes photos, puis appuyez sur
/D pour retourner au
menu configuration. Appuyez de
nouveau sur C/D pour quitter le mode prise de
vue ou le mode lecture.0
réglages de l a’ PPareil
Remarque
L’écran luminosité affiche la vue à travers l’objectif (mode prise
de vue) ou la photo la plus récemment affichée (mode lecture ;
si aucune photo n’est disponible en lecture, aucune image n’est
affichée sur l’écran luminosité).
Transparence écran DIRECT
Sélectionnez l’intensité de l’image d’arrière-plan affichée
sur l’écran DIRECT : Sombre, Normal, Clair ou Image
désactiv.
Pas de corr. expo/ flash
Sélectionnez la valeur des pas pour la correction de
l’exposition et la compensation du flash. Sélectionnez
1/2EV ou 1/3EV.
Remarque
En mode priorité à l’obturation, la valeur des pas est réglée
sur 1/3EV, même si l’option 1/2EV est sélectionnée pour le
paramètre Pas de corr. expo/ flash.
Sensibilité ISO auto-hi
Choisissez la sensibilité maximum sélectionnée par
l’appareil photo lorsque Auto-Hi est sélectionné
pour Sensibilité ISO en mode prise de vue (page 90).
Sélectionnez ISO 200 (AUTO 200), 400 (AUTO 400), 800
(AUTO 800), 1600 (AUTO 1600) ou 3200 (AUTO3200).
Remarque
Du bruit (variations de la luminosité et de la couleur) peut
apparaître dans les photos prises avec des sensibilités élevées.
Flash auxiliaire AF
Si l’option Oui est sélectionnée, le flash auxiliaire AF
s’allume pour aider au fonctionnement de la mise au
point, lorsque le sujet est faiblement éclairé.
réglages de l a’ PPareil
Mode veille
Sélectionnez la durée à l’issue de laquelle le mode veille
de l’écran d’affichage des photos est activé. Sélectionnez
Non, 1 minute, 5 minutes ou 30 minutes. Le témoin
de mise au point automatique/flash s’allume en mode
veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
annuler le mode veille.
Attention
• Le boîtier de l’appareil photo ne passe pas en mode veille
lorsque :
• Le menu prise de vue, options personnalisées ou
configuration est affiché.
• Le boîtier de l’appareil photo est mis sous tension en appuyant
sur la touche 6 et que l’interrupteur MARCHE-ARRÊT est sur
ARRÊT.
• L’objectif de l’unité appareil photo n’est pas replié en mode veille.
Extinction auto
Choisissez le délai avant que l’appareil se mette
automatiquement hors tension pour économiser
l’énergie en cas de non-utilisation. Sélectionnez Non
(l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement), 1
minute, 5 minutes ou 30 minutes.
Remarque
Lorsque les options Mode veille et Extinction auto sont
activées, la fonction Extinction auto est activée une fois la durée
définie pour Mode veille écoulée.
Écran de lecture
Sélectionnez l’écran d’affichage des images : LCD (écran
d’affichage des photos) ou VF (viseur), lorsque le viseur
LCD(VF-2) est installé sur le boîtier de l’appareil photo.
Si le viseur n’est pas installé, les images sont affichées sur
l’écran d’affichage des photos quel que soit le réglage de
l’option Écran de lecture.2
réglages de l a’ PPareil
Attén. luminosité auto LCD
Si l’option Oui est sélectionnée, l’écran d’affichage des
photos s’atténue pour économiser de l’énergie lorsque
l’appareil photo est maintenu immobile pendant environ
cinq secondes en mode prise de vue. Déplacez l’appareil
photo ou appuyez sur n’importe quelle touche pour
rétablir la luminosité de l’écran d’affichage des photos.
Délai de validation LCD
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran
d’affichage des photos immédiatement après la prise
de vue. Sélectionnez 0,5, 1, 2 et 3secondes, Garder (les
photos s’affichent jusqu’à ce que le déclencheur soit
enfoncé à mi-course et elles peuvent être visualisées
avec le zoom en lecture ou supprimées ; voir pages 38 et
39) ou Non (les photos ne sont pas affichées sur l’écran
d’affichage des photos après la prise de vue).
Sons touches
Choisissez lorsque l’appareil émet un son.
Option Description
Tous
Des sons sont émis au démarrage, lorsque le déclencheur est
relâché, lorsque l’appareil effectue la mise au point et lorsqu’une
erreur survient. Si Son ou Aff.+son est sélectionné pour Réglage
niveau (page 32), l’appareil émettra également un signal sonore
à intervalles réguliers lorsque l’appareil est de niveau.
Son
niveau
Si l’option Son ou Aff.+Son est sélectionnée pour le paramètre
Réglage niveau, l’appareil émet un signal sonore à intervalles
réguliers lorsqu’il est de niveau.
Sons
déclench.
Des sons sont émis lorsque le déclencheur est relâché ou
lorsqu’une erreur survient. Si Son ou Aff.+son est sélectionné
pour Réglage niveau, l’appareil émettra un signal sonore à
intervalles réguliers lorsque l’appareil est de niveau.
Réglages volume
Sélectionnez le volume pour les sons décrits dans la
section « Son touches ». Choisissez entre (non),
(faible), (moyen) et (fort).
réglages de l a’ PPareil
Zoom par 1 seule pression
Sélectionnez l’agrandissement avec lequel les photos
Csont affichées lors d’un zoom avant en utilisant la touche
/D ou la manette ADJ. (page 38). Sélectionnez
5,7×, 9,8× ou 16×.
Remarques
• Le taux d’agrandissement maximal varie en fonction de la taille
de l’image (page 38).
• Si le taux d’agrandissement maximal d’une taille d’image est
inférieur au réglage spécifié dans Zoom par 1 seule pression,
l’image peut être agrandie au taux maximal de la taille d’image
(page 38).
Rotation auto
Sélectionnez Oui pour afficher automatiquement les
photos avec l’orientation correcte pendant la lecture.
Attention
L’affichage des vidéos, des photos prises avec la fonction
Cont.M + (page 73) et des photos prises alors que l’appareil
photo est à l’envers ou fortement incliné vers l’avant ou vers
l’arrière ne subit aucune rotation. Les photos ne sont pas pivotées
lorsque l’unité appareil photo n’est pas fixée sur le boîtier de
l’appareil photo, pendant les diaporamas, en vue multi-images ou
affichées sur un téléviseur, ni lorsque l’appareil est à l’envers ou si
l’appareil est renversé pendant le zoom en lecture ou lorsqu’une
correction des biais est en cours.
Remarque
Lors du cadrage ou lors de la prise de photos à l’aide de la
fonction Continu, l’appareil photo enregistre uniquement
l’orientation de la première photo de chaque série. Les photos
restantes ne s’affichent pas avec l’orientation correcte si l’appareil
a été renversé pendant la prise de vue.
réglages de l a’ PPareil
Distance min de prise de vue
Sélectionnez Afficher pour afficher la distance minimale
de prise de vue sur l’écran d’affichage des photos.
Réglage niveau
L’appareil photo vous informe que l’image est de niveau
lors de la prise de vue à l’aide de l’indicateur de niveau et
de sons. Choisissez les réglages de l’indicateur de niveau
(page 32).
Options affichage du cadrage
Choisissez le type de la grille de cadrage disponible en
mode prise de vue (page 42).
Paramètre Description
Une grille trois par trois pour des compositions
en « règle de trois ».
Une grille quatre par quatre avec des
diagonales d’un angle à l’autre qui facilitent
le centrage du sujet. Cette grille est utilisée
pour des photos d’architecture ou de produits
à afficher.
Une grille deux par deux, avec le centre du
cadre libre, pour faciliter la visualisation du
sujet. Cette grille est utilisée pour les sujets en
mouvement.
réglages de l a’ PPareil
Affichage touche Fn
Sélectionnez Oui pour afficher les
options actuellement assignées
aux touches Fn lorsque l’appareil
photo est mis sous tension,
lorsque le mode prise de vue est
sélectionné ou lorsqu’un nouveau
mode est sélectionné avec le sélecteur de mode.
Afficher nom de Mon Réglage
Sélectionnez Oui pour afficher
le nom des réglages assignés à
la position actuelle du sélecteur
de mode, lorsque le sélecteur est
positionné sur MY, MY2 ou MY.
Affichage infos prise de vue
Sélectionnez Oui pour afficher les
icônes de prise de vue dans un
cadre entourant la vue à travers
l’objectif (page 8), facilitant le
cadrage des photos sur l’écran
d’affichage des photos. Le cadre
n’est pas affiché en mode vidéo.
4:3 N
4:3 N
2010
4:3 N
réglages de l a’ PPareil
CL-BKT Noir et Blanc (TE)
Choisissez le nombre et le type de copies créées avec
le cadrage couleur (page 77). Sélectionnez Oui pour
enregistrer trois copies de chaque prise de vue (une en
noir et blanc, une deuxième en couleur et une troisième
en monochrome teinté), Non pour enregistrer deux
copies (une en noir et blanc et la seconde en couleur).
Remarque
Quel que soit le réglage choisi, trois copies de chaque photo
sont enregistrées si l’option N et B(TE) est sélectionnée pour le
paramètre Réglages image.
Réglage espace couleurs
Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour
enregistrer les photos. sRVB est largement utilisé pour
reproduire des images numériques, mais offre une
gamme de couleurs plus petite que AdobeRVB.
Attention
L’espace colorimétrique Adobe RVB a été développé par Adobe
Systems Inc. et il est compatible avec l’espace colorimétrique
par défaut utilisé dans Adobe Photoshop et d’autres logiciels
de retouche photo. Cependant, notez que les couleurs seront
correctement reproduites uniquement dans les logiciels prenant
en charge l’espace colorimétrique Adobe RVB. Notez également
qu’un équipement spécialisé est requis pour imprimer la plage
entière des couleurs de la gamme Adobe RVB ; lors d’une
impression avec une imprimante domestique grand public ou
à travers un service de tirages photo numérique, les couleurs
seront généralement moins vives que celles des photos utilisant
l’espace colorimétrique sRVB.
réglages de l a’ PPareil
Image zoom numérique
Indiquez comment les photos prises à l’aide du zoom
numérique sont enregistrées.
• Normale : zoom numérique normal. Une partie de
l’image est rognée et la photo est agrandie au format
sélectionné sous Qualité image/Taille, ce qui entraîne
une baisse de la qualité de l’image.
• Taille auto : une partie de l’image est rognée et l’image
est enregistrée au format rogné. La qualité de l’image
reste la même. La taille de l’image est cependant
réduite. La taille de l’image rognée varie en fonction
du taux de zoom. Consultez la documentation fournie
avec l’unité appareil photo.
Le zoom Taille auto est uniquement disponible lorsque
le rapport 4:3 est sélectionné pour L, sous Qualité
image/Taille (page 61).
La taille d’image actuelle s’affiche
sur l’écran d’affichage des photos
lorsque l’appareil photo effectue
un zoom avant.
4:3 N
Attention
La fonction Taille auto n’a aucun effet lorsque l’option Cont.M +
ou Correction biais est sélectionnée en mode 4 ou lorsque
l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/
Taille.
Mémo position curseur menu
Si l’option Oui est sélectionnée, la rubrique la plus
récemment utilisée sera sélectionnée lorsque le menu
s’affiche.
réglages de l a’ PPareil
N° séquentiel de la carte
Choisissez comment l’appareil photo nomme les fichiers
image lors de l’enregistrement des photos sur une carte
mémoire.
• Oui : les noms de fichier sont composés de « R » suivi
d’un nombre à sept chiffres (par exemple « R0010001.
jpg »), par ordre ascendant de 0010001 à 9999999.
Lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, la
numérotation des fichiers continue à partir du dernier
nombre utilisé.
• Non : les noms de fichier sont composés de « RIMG »
suivi d’un nombre à quatre chiffres (par exemple
« RIMG0001.jpg »), par ordre ascendant de 0001 à 9999.
Lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, la
numérotation des fichiers est réinitialisée (0001).
Remarques
• Cette option s’applique uniquement aux cartes mémoire. Les
noms de photo dans la mémoire interne sont composés de
« RIMG » suivi d’un nombre à quatre chiffres.
• Les photos copiées sur un ordinateur à l’aide de DL-10 (page
151) se voient attribuer un nouveau nom, composé de « RIMG »
suivi d’un nombre à quatre chiffres.
• Les photos prises avec AdobeRVB sélectionné pour Réglage
espace couleurs (page 146) sont indiquées par des noms de
fichier commençant par un soulignement (p.ex. « _R010001.
jpg » ou « _RIMG001.jpg »).
Attention
Lorsque l’option Oui est sélectionnée, aucune autre photo ne
peut être enregistrée sur la carte mémoire si celle-ci contient un
dossier numéroté 999 et un nom de fichier terminant par 9999 ;
lorsque l’option Non est sélectionnée, aucune autre photo ne
peut être enregistrée sur la carte mémoire si celle-ci contient un
fichier numéroté 9999. Pour prendre des photos supplémentaires,
formatez la carte après avoir copié son contenu sur un ordinateur.9
réglages de l a’ PPareil
Réglage date
Configurez l’horloge de l’appareil (page 20).
Remarque
Si vous laissez la batterie dans le boîtier de l’appareil photo
pendant au moins deux heures, la batterie peut être ensuite
retirée pendant environ une semaine sans qu’il soit nécessaire de
reconfigurer l’horloge.
Language/L
Choisissez la langue d’affichage des messages et des
menus de l’appareil photo.
Option Description Option Description
Japonais ??????? Russe
English Anglais Chinois simplifié
Deutsch Allemand Chinois traditionnel
Français Français Coréen
Italiano Italien Thaï
Español Espagnol
Sortie vidéo
Si vous raccordez le boîtier de l’appareil photo à un
téléviseur ou un magnétoscope (page 118), choisissez
une sortie vidéo qui correspond à la norme utilisée par
le dispositif. L’appareil prend en charge les normes NTSC
et PAL ; SECAM n’est pas pris en charge.
Sortie HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lors de l’utilisation
d’un câble mini HDMI. Sélectionnez AUTO ou Manuel.
Remarque
Le réglage normal est AUTO. Si la résolution des images affichées
sur le téléviseur est faible avec l’option Auto, sélectionnez
Manuel. Il est possible que la qualité de l’image s’améliore.0
réglages de l a’ PPareil
Lancer extraction réglages
Lors de la mise hors tension de l’appareil photo, les
réglages sont enregistrés dans le boîtier de l’appareil
photo et dans l’unité appareil photo.
Sélectionnez la destination de lecture des réglages :
Boîtier ou Unité app. ph..
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Copie des photos sur un ordinateur
Cette section décrit comment copier des photos du
boîtier de l’appareil photo sur votre ordinateur. Les
instructions pour Windows sont détaillées ci-dessous ;
pour Macintosh, les instructions commencent à la page
162.
Remarque
Les boîtes de dialogue qui illustrent cette section peuvent
légèrement différer de celles affichées sur votre ordinateur.
Windows
Vous pouvez copier des photos sur votre ordinateur
avec l’une des méthodes suivantes :
• Installez le logiciel DL-10 fourni (page 153) et utilisez-le
pour copier des photos comme indiqué à la page 159.
• Copiez des photos sans l’aide du logiciel DL-10 ou d’un
autre logiciel de copie d’images (page 160).
Remarque
Des instructions détaillées sont disponibles dans le Mode d’emploi
du logiciel sur le CD fourni (page ix).2
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Configuration requise
Avant d’utiliser le CD fourni, vérifiez que votre ordinateur
est compatible avec les exigences suivantes. Consultez
la documentation fournie avec votre ordinateur pour en
savoir plus.
OS
Windows 2000 Professional SP 4, Windows XP Home
Edition/Professional SP 3, Windows Vista SP 2
CPU
Windows 2000/Windows XP : Pentium® lll 500MHz ou supérieur
Windows Vista : Pentium® lll 1GHz ou supérieur
RAM
Windows 2000/Windows XP : 256Mo ou plus
Windows Vista : 512Mo ou plus
Espace disque
disponible
Un minimum de 160Mo est requis pour l’installation
Vidéo 1024×768 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus
Divers
• Lecteur CD-ROM compatible
• Port USB compatible
Attention
• Les systèmes d’exploitation de 64 bits ne sont pas pris en
charge. Les systèmes d’exploitation, qui ont été mis à jour à
partir d’une version précédente, ne sont pas pris en charge
car l’USB pourrait ne pas fonctionner correctement. Le logiciel
fourni peut ne pas fonctionner correctement sur des systèmes
qui ont été mis à jour ou modifiés avec des versions Service
Pack.
• Connectez le boîtier de l’appareil photo directement sur le port
USB intégré. Les ports USB rajoutés via le bus PCI ou d’autres
cartes d’extension ne sont pas pris en charge. Le boîtier de
l’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement s’il est
raccordé à un concentrateur USB ou à un clavier.
• Plus de RAM peut être nécessaire pour la gestion des vidéos et
des gros fichiers.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
CD fourni
À l’insertion du CD fourni dans
un lecteur de CD-ROM, la boîte
de dialogue illustrée à droite
s’affiche.
• Installation du logiciel : installez les
applications suivantes.
DL-10 : cette application permet de
copier des photos sur l’ordinateur
en une seule opération.
Irodio Photo & Video Studio : cette application permet de
visualiser et de retoucher des photos sur l’ordinateur. Pour en
savoir plus, consultez le menu Aide dans Irodio Photo & Video
Studio ou consultez le site web suivant : http://www.pixela.
co.jp/oem/irodio/e/irodio_digitalphoto_videostudio/
Pilote USB : cette application permet de raccorder les anciens
appareils photo Ricoh à des ordinateurs sous Windows
98, Windows 98 SE, Windows Me ou Windows 2000. Cette
application n’est pas nécessaire pour ce produit.
Pilote WIA : cette application permet de raccorder les anciens
appareils photo Ricoh aux ordinateurs sous Windows XP et
Windows Vista. Cette application n’est pas nécessaire pour ce
produit.
• Voir le manuel de l’utilisateur (version logiciel) : visualisez le
Mode d’emploi du logiciel au format PDF (page ix). Acrobat
Reader ou Adobe Reader est requis ; le cas échéant,
installez Adobe Reader comme indiqué à la page 156.
• Voir le contenu du CD-ROM : parcourez le contenu du CD,
qui comprend Adobe Reader (page 156). Pour installer
Irodio Photo & Video Studio sans installer d’autres
applications, ouvrez le dossier « Irodio Photo & Video
Studio » et double-cliquez sur Irodio Photo & Video
Studio.exe.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Installation du logiciel
Suivez la procédure de la page suivante pour installer le
logiciel fourni. Les illustrations proviennent de Windows
XP.
Attention
• Si le boîtier de l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur,
débranchez-le avant de commencer l’installation.
• Les utilisateurs de l’application « Caplio » doivent savoir que
l’application « DC » fournie avec le boîtier de l’appareil photo
remplace les éléments suivants de la suite logicielle Caplio :
Logiciel Caplio Logiciel DC
RICOH Gate La DL-10
Caplio Viewer DU-10
*
Caplio Server SR-10
*
Caplio Setting ST-10
*
*Non utilisé par ce produit.
Si le logiciel Caplio ci-dessus est actuellement installé, il vous
sera demandé de le désinstaller avant d’installer le logiciel
DC fourni. Suivez les instructions à l’écran. L’installation du
logiciel DC remplace Caplio Viewer, Caplio Server et Caplio
Setting avec les applications listées ci-dessus, qui peuvent être
utilisées de la même façon que les versions Caplio (notez que
ces logiciels ne seront pas installés si vous avez désinstallé le
logiciel Caplio comme indiqué à la page 158 avant d’installer
le logiciel DC). Notez que la désinstallation du logiciel pour les
anciens appareils photo Ricoh peut réinitialiser les préférences
utilisateur de DL-10 ou RICOH Gate La.
• Les droits Administrateur sont requis pour l’installation.
• DL-10 est conçu pour fonctionner dans un environnement
individuel et ne peut pas être exécuté en réseau.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
1
Insérez le CD fourni.
Mettez l’ordinateur sous
tension et insérez le CD fourni
dans le lecteur CD-ROM.
• Windows Vista : une boîte
de dialogue d’exécution
automatique s’affiche. Cliquez
sur Exécuter Autorun.exe
pour afficher la fenêtre de l’assistant d’installation.
• Autres versions de Windows : la fenêtre de l’assistant
d’installation s’affiche automatiquement.
2 Cliquez sur Installation du logiciel.
• Windows Vista : une boîte de dialogue « Contrôle
de compte d’utilisateur » s’affiche. Cliquez sur
Permettre pour afficher la boîte de dialogue de
sélection de la langue.
• Autres versions de Windows : la boîte de dialogue de
sélection de la langue s’affiche automatiquement.
3
Sélectionnez une langue et cliquez sur OK.
La boîte de dialogue illustrée
à droite s’affiche ensuite.
Cliquez sur Suivant.
4
Sélectionnez une destination.
Le logiciel fourni sera installé
dans le dossier indiqué dans
Dossier Cible. Cliquez sur
Suivant.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
5 Confirmez la destination et cliquez sur [Suivant].
L’installateur Irodio Photo
& Video Studio démarre
(selon votre ordinateur, la
fenêtre d’accueil illustrée à
droite peut rester affichée
un certain temps avant que
l’installation commence). Suivez les instructions à
l’écran pour installer le logiciel fourni.
6 Cliquez sur Terminer.
La boîte de dialogue illustrée
à droite s’affiche lorsque
l’installation est terminée.
Cliquez sur Terminer.
7
Redémarrez l’ordinateur.
Un message s’affiche vous
demandant de redémarrer votre ordinateur. Sélectionnez
Oui, je souhaite redémarrer mon ordinateur maintenant
et cliquez sur Terminer pour redémarrer l’ordinateur.
8Débloquez DL-10.
Une boîte de dialogue de sécurité Windows s’affiche
après le redémarrage. Cliquez sur Débloquer pour
le logiciel DL-10.
Remarque
Consultez la page 158 pour en savoir plus sur la désinstallation du logiciel.
Installation de l’application Adobe Reader
Adobe Reader est requis pour visualiser le Mode d’emploi du
logiciel. Si Adobe Reader n’est pas déjà installé, il est possible
de le faire à partir du CD fourni comme indiqué ci-dessous.
Attention
• Débranchez le boîtier de l’appareil photo avant de commencer
l’installation.
• Les droits Administrateur sont requis pour l’installation.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
1
Insérez le CD fourni.
Mettez l’ordinateur sous
tension et insérez le CD
fourni dans le lecteur
CD-ROM.
• Windows Vista : une boîte
de dialogue d’exécution
automatique s’affiche.
Cliquez sur Exécuter Autorun.exe pour afficher la
fenêtre de l’assistant d’installation.
• Autres versions de Windows : la fenêtre de l’assistant
d’installation s’affiche automatiquement.
2 Cliquez sur Voir le contenu du CD-ROM.
Le contenu du CD s’affiche.
3
Installez Adobe Reader.
Double-cliquez sur le dossier « Acrobat Reader »,
puis sur le dossier de la langue de votre choix.
Double-cliquez sur le fichier commençant par
« AdbeRdr910 » et suivez les instructions à l’écran.
Si une boîte de dialogue « Contrôle de compte
d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur Continuer.
Remarques
• Consultez le menu Aide dans Adobe Reader pour en savoir plus
sur Adobe Reader.
• L’installation de l’application Adobe Reader 9.1 nécessite MSI
(Microsoft Windows Installer) version 3.1 ou supérieure et
soit Microsoft Internet Explorer version 6.0 ou supérieure, soit
Firefox version 2.0 ou supérieure. Microsoft Internet Explorer et
Microsoft Windows Installer sont disponibles via la mise à jour
de Microsoft.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Désinstallation du logiciel
Suivez les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel
DC ou Irodio Photo & Video Studio.
Attention
• Les droits Administrateur sont requis pour la désinstallation.
• Quittez toutes les applications ouvertes avant de continuer.
1 Ouvrez « Ajout/Suppression de programmes »
dans le Panneau de configuration.
Ouvrez le menu « Démarrer » de Windows et
sélectionnez Panneau de configuration (Windows
XP ou Windows Vista) ou Paramètres > Panneau
de configuration. Double-cliquez sur Ajout/
Suppression de programmes.
2Désinstallez le logiciel.
Sélectionnez le logiciel à désinstaller (DC Software
ou Irodio Photo & Video Studio), puis cliquez
sur Modifier/Supprimer. Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche ; cliquez sur OK. Si un
message s’affiche pour signaler qu’un fichier
partagé a été détecté, sélectionnez Ne plus afficher
ce message et cliquez sur Oui.
Fermez toutes les fenêtres ouvertes lorsque le
processus de désinstallation est terminé. Après
la désinstallation du logiciel Irodio Photo & Video
Studio, redémarrez l’ordinateur.9
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Copie de photos à l’aide du logiciel DL-10
Après l’installation du logiciel DC, suivez les étapes
ci-dessous pour copier des photos sur votre ordinateur.
1Mettez l’appareil hors tension.
2
Branchez le câble USB fourni.
Raccordez le câble au port
USB de l’ordinateur.
Attention
• Ne forcez pas et ne tirez pas sur
le câble lorsque vous
manipulez le boîtier de
l’appareil photo avec le câble branché.
• Ne déplacez pas le boîtier de l’appareil photo lorsque le
câble est branché.
Raccordez le câble à l’appareil
photo comme illustré. L’appareil
se met sous tension, le logiciel
DL-10 démarre et le transfert
commence automatiquement.
Les photos sont copiées dans
des répertoires du dossier « Digital Camera » dans
« Mes documents » (si vous utilisiez précédemment le
logiciel Caplio, les photos seront plutôt copiées dans
des répertoires du dossier « Caplio »). Les photos sont
classées par date d’enregistrement dans des répertoires
séparés ; assurez-vous que l’horloge de l’appareil est
correctement configurée avant la prise de vue.
3Débranchez le câble lorsque le transfert est
terminé.
Consultez la page 161 pour en savoir plus.0
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Remarque
Appliquez les procédures suivantes si le transfert ne démarre pas
automatiquement.
Cliquez sur Sauvegarder dans la fenêtre DL-10.
Assurez-vous que l’option Enregistrer automatiquement
lorsqu’il est connecté à un port USB est sélectionnée dans la
boîte de dialogue « Réglages d’option » du logiciel DL-10.
Redémarrez l’ordinateur et répétez la procédure ci-dessus.
Copie de photos sans l’aide du logiciel DL-10
Si DL-10 n’est pas installé, vous pouvez copier des
photos sur l’ordinateur comme indiqué ci-dessous. Les
illustrations de cette section proviennent de Windows
XP.
1Mettez l’appareil hors tension.
2
Branchez le câble USB fourni.
Raccordez le câble au port USB de l’ordinateur, puis
au boîtier de l’appareil photo. L’appareil se met sous
tension automatiquement.
3 Copiez les fichiers de l’appareil sur l’ordinateur.
L’appareil est listé comme
disque amovible dans
« Poste de travail », avec
les photos stockées dans
des dossiers comme
illustré à droite. Si une
carte mémoire est
insérée dans l’appareil,
le disque sera nommé comme illustré à droite et le
contenu de la carte mémoire s’affichera. Si aucune
carte mémoire n’est insérée, le disque sera nommé
« RICOHDCI » et le contenu de la mémoire interne
s’affichera. Copiez les photos dans l’emplacement
souhaité de votre ordinateur.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Attention
• Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas le
câble USB tant que la copie n’est pas terminée.
• Les fichiers dans le dossier de destination avec le même nom que
les photos copiées seront écrasés. Le cas échéant, renommez les
fichiers avant de commencer la copie.
• N’utilisez pas l’ordinateur pour visualiser ou retoucher les photos
d’une carte mémoire. Les photos qui ont été visualisées ou
retouchées sur l’ordinateur ne peuvent plus être affichées sur
l’appareil. Copiez les photos sur l’ordinateur pour les visualiser et
les retoucher.
Déconnexion du boîtier de l’appareil photo
Avant de déconnecter le
boîtier de l’appareil photo de
l’ordinateur, cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique
en toute sécurité » ou « Déconnecter ou éjecter le
matériel » dans la zone de notification (l’illustration cidessus montre l’icône sous Windows XP) et sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en
toute sécurité ou Arrêter Périphérique de stockage de
masse USB dans le menu contextuel. Vous pouvez alors
débrancher le câble USB.
Remarques
• Un message d’avertissement peut s’afficher si le câble USB est
débranché sans d’abord retirer l’appareil du système comme
indiqué ci-dessus. Assurez-vous de retirer l’appareil du système
avant de débrancher le câble.
• Vérifiez que le transfert est terminé avant de retirer l’appareil du
système et de débrancher le câble.2
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Macintosh
Le boîtier de l’appareil photo peut être utilisé avec Mac
OS X versions 10.4 à 10.5.7.
Attention
Le logiciel VM-1 (page 164) et le Mode d’emploi du logiciel
(uniquement sur les ordinateurs équipés de l’application Acrobat)
peuvent être utilisés avec les ordinateurs Macintosh.
Copie des photos sur un ordinateur Macintosh
1Mettez l’appareil hors tension.
2
Branchez le câble USB fourni.
Raccordez le câble au port
USB de l’ordinateur.
Attention
• Ne forcez pas et ne tirez pas sur
le câble lorsque vous
manipulez l’appareil photo
avec le câble branché.
• Ne déplacez pas l’appareil photo lorsque le câble est
branché.
Raccordez le câble au boîtier
de l’appareil photo comme
illustré. L’appareil se met sous
tension automatiquement.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
3 Copiez les fichiers de l’appareil sur l’ordinateur.
L’appareil s’affiche comme
un volume sur le bureau,
avec les photos stockées
dans des dossiers comme
illustré à droite. Si une
carte mémoire est insérée
dans l’appareil, le disque
sera nommé comme
illustré à droite et le contenu de la carte mémoire
s’affichera. Si aucune carte mémoire n’est insérée, le
disque sera nommé « RICOHDCI » et le contenu de la
mémoire interne s’affichera. Copiez les photos dans
l’emplacement souhaité de votre ordinateur.
Déconnexion du boîtier de l’appareil photo
Avant de débrancher l’appareil de l’ordinateur, faites
glisser le volume de l’appareil sur la poubelle ou
sélectionnez le volume de l’appareil et choisissez Éjecter
dans le menu Fichier. Vous pouvez alors débrancher le
câble USB.
Remarques
• Un message d’avertissement peut s’afficher si le câble USB est
débranché sans d’abord retirer l’appareil du système comme
indiqué ci-dessus. Assurez-vous de retirer l’appareil du système
avant de débrancher le câble.
• Vérifiez que le transfert est terminé avant de retirer l’appareil du
système et de débrancher le câble.
• Le raccordement du boîtier de l’appareil photo à un ordinateur
Macintosh peut engendrer la création de fichiers « FINDER.
DAT » ou « .DS_Store » qui seront considérés comme des fichiers
incorrects par l’appareil. Ces fichiers peuvent être supprimés
sans risque.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Utilisation de lecteur de fichiers MP
Lorsque vous prenez des photos à l’aide de la fonction
Cont.M +, les photos sont enregistrées dans un fichier
MP. Grâce au lecteur de fichiers MP VM-1, vous pouvez
lire des fichiers MP sur votre ordinateur Macintosh et
exporter des photos.
Cette section explique comment installer et désinstaller
le logiciel VM-1 qui est inclus sur le CD-ROM fourni. Pour
plus de détails concernant la lecture de fichiers MP sur
votre ordinateur ou l’exportation de photos de fichiers MP
à l’aide du lecteur de fichiers MP, reportez-vous au « Mode
d’emploi du logiciel » disponible sur le CD-ROM fourni.
Configuration requise pourl’utilisation du lecteur de fichiersMP fourni
Les environnements suivants sont nécessaires pour
utiliser le lecteur de fichiers MP fourni.
Vérifiez votre ordinateur ou le manuel de l’utilisateur de
l’ordinateur.
Systèmes d’exploitation pris
en charge
Mac OS X versions 10.4 à 10.5.7
Macintosh Série Macintosh Apple Inc.
Mémoire interne
Mac OS X 10.4 256 Mo ou plus
Mac OS X 10.5 512 Mo ou plus
Mémoire disque dur
disponible
5 Mo ou plus
Lecteur de CD-ROM
Lecteur de CD-ROM compatible avec
l’ordinateur Macintosh susmentionné
Remarque
Le logiciel VM-1 prend en charge les langues suivantes : japonais,
anglais, français et chinois (simplifié).
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Installation du logiciel VM-1
1
Insérez le CD fourni.
Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et
insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM.
2
Sélectionnez le disque d’installation.
Double-cliquez sur l’icône RICOH > le dossier VM-
1 > l’icône VM-1 Installer.pkg. La fenêtre Installer
VM-1 s’affiche, cliquez sur Continuer. Lorsque la
fenêtre de sélection de l’emplacement d’installation
s’affiche, sélectionnez le disque d’installation, puis
cliquez sur Continuer.
3
Installez le logiciel VM-1.
Cliquez sur Installer, saisissez votre nom et votre
mot de passe et cliquez sur OK. Un message vous
informant que l’installation est terminée s’affiche,
cliquez sur Fermer.
Pour sélectionner un autre emplacement
d’installation, cliquez sur Changer l’emplacement
de l’installation....
Pour mettre le logiciel VM-1 à niveau, cliquez sur
Mettre à jour.
coPie des Photos sUr Un ordinateUr
Désinstallation du logiciel VM-1
Attention
• Si d’autres logiciels sont en cours d’exécution ou si des données
n’ont pas été enregistrées, fermez les logiciels et enregistrez les
données avant de désinstaller VM-1.
• En cas d’erreur pendant la désinstallation, mettez votre système
d’exploitation Mac à jour avec la dernière version disponible.
1 Ouvrez le dossier des utilitaires VM-1.
Ouvrez le dossier Applications > le dossier
Utilitaires > le dossier VM-1 Utility.
2Double-cliquez sur l’icône VM-1 Uninstaller.
La fenêtre de confirmation de la désinstallation
s’affiche. Cliquez sur OK.
3
Saisissez votre nom et votre mot de passe et
cliquez sur OK.
Un message vous informant que la désinstallation
est terminée s’affiche, cliquez sur OK.
reMarqUes techniqUes
Remarques techniques
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche, procédez comme suit.
Message Solution Page
Insérerunecarte. Aucunecarte mémoireinsérée. Insérezunecarte. 15
Régler ladate.
L’horloge de l’appareil photo n’est pas configurée. Configurez
l’horlogedel’appareil.
20,
149
Nombrede fi chiers
limites
La limitede numérotation des fichiersde l’appareil est atteinte.
Insérezuneautrecarte.
15,
148
Fichier incorrect
L’appareil ne peut pas afficher le fichier. Utilisez un ordinateur
pourvérifier lecontenudu fichieret supprimer le fichier.
—
Mémoireinsuffisant.
Poursuivrelacopie?
L’espacesur lacarte mémoireest insuffisantpour copier tous les
fichiers. Insérezuneautrecarte.
15
Protégé Le fichierestprotégéet nepeutpasêtresupprimé. 112
Carteprotégéeen
écriture.
Lacarteestprotégéecontrel’écriture(verrouillée). Déverrouillez
lacarte.
16
Fichier non sélectionné
pour l’impression.
Le fichier est une vidéo ou un autre fichier qui ne peut pas être
sélectionnépour l’impression.
—
Espace mémoire
insuffisant /
Faiblecapacité
La mémoire est insuffisante pour stocker des fichiers
supplémentaires.Supprimezdes fichiersexistantsouaugmentez
laquantitéde mémoiredisponible.
39,
139
Nombre maximum d’images sélectionnées pour impression.
Réglez le nombredetiragespour lesautres images sur zéro.
125
Formater la mémoire
interne.
La mémoire interne n’est pas formatée correctement. Formatez
la mémoireinterne.
139
Formatez lacarte.
Lacarte n’estpas formatéecorrectement.Formatez lacartedans
leboîtierdel’appareilphoto.
139
Erreur carte
Formatezlacarte.Si lemessagepersiste, lacarteestdéfectueuse;
nel’utilisezplus.
139
Écrituredesdonnées
L’appareil enregistre des données. Patientez jusqu’à la fin de
l’enregistrement.
—
Pasde fichier Aucun fichierdisponiblepour lecture. —
Enregi. impossible
Lamémoireestpleine. Utilisezuneautrecarte,ouretirezlacarte
etutilisez la mémoireinterne.
15
reMarqUes techniqUes
Problèmes relatifs au boîtier de l’appareil photo
Alimentation
Problème Cause Solution Page
L’appareilphoto
nese metpas sous
tension.
La batterie est vide ou n’est pas
insérée.
Vérifiez que la batterie est
correctement insérée. Chargez la
batterie (batterie rechargeable
uniquement).
12,14
Labatterieest incompatible. Utilisez labatteriefournie. 13
La batterie n’est pas orientée
correctement.
Insérez et orientez correctement
labatterie.
14
L’appareilphoto
se met hors
tension pendant
l’utilisation.
L’appareil s’est mis hors tension
automatiquement pour
économiser l’énergie.
Mettez l’appareil sous tension. 18
Labatterieestvide.
Chargez la batterie (batterie
rechargeableuniquement).
12
Labatterieest incompatible. Utilisez labatteriefournie. 13
L’appareilphoto
nese metpas hors
tension.
L’appareil fonctionne mal. Retirezet réinsérez labatterie. 14
L’indicateurde
batteriefaible
s’afficheou
l’appareil se met
hors tension alors
quelabatterieest
encorechargée.
Labatterieest incompatible. Utilisez labatteriefournie. 13
Ilest impossiblede
charger labatterie.
Labatterieaatteint la fin desavie
decharge.
Remplacez-la par une batterie
neuve.
14
Labatterie
sedécharge
rapidement.
La température est très haute ou
trèsbasse.
— —
Un faible éclairage nécessite une
utilisation excessivedu flash.
— —9
reMarqUes techniqUes
Prise devue
Problème Cause Solution Page
Aucunephoto n’est
priselorsquele
déclencheurest
enfoncé.
Labatterieestvide.
Chargez la batterie (batterie
rechargeableuniquement).
12
L’appareil photo est hors tension
oupasen modeprisedevue.
Placez l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT sur MARCHE pour mettre
l’appareil photo sous tension ou
appuyezsur6poursélectionner
le modeprisedevue.
18,34
L’appareil photo est en mode
lecture.
Appuyezsur6poursélectionner
le modeprisedevue.
34
Ledéclencheur n’apasétéenfoncé
jusqu’aubout.
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’aubout.
22
Lacarte mémoire n’estpas formatée. Formatez lacarte. 139
Lacarte mémoireestpleine.
Insérez une nouvelle carte ou
supprimezdes fichiers.
15,39
La carte mémoire a atteint la fin
desavieutile.
Insérezune nouvellecarte. 15
Le flash est en cours de
chargement.
Patientez jusqu’àcequeletémoin
du flash arrêtedeclignoter.
29
Lacarte mémoireestverrouillée. Déverrouillez lacarte. 16
Les contacts de la carte mémoire
sont sales.
Nettoyez-le avec un chiffon doux
et sec.
—
Impossibled’afficher
lesphotosaprès la
prisedevue.
La durée d’affichage est trop
courte.
Choisissez une durée d’affichage
plus longue.
142
L’écran d’affichage
desphotosest
vide.
L’appareil photo est éteint ou
l’écran d’affichage des photos est
noir.
Mettez l’appareil sous tension
ou réglez la luminosité de l’écran
d’affichagedesphotos.
18,
139
L’écran d’affichage des photos est
éteint.
Appuyez sur la touche VF/LCD pour
activer l’écran d’affichagedesphotos.
42
LeviseurLCD aétéactivé.
Appuyez sur la touche VF/LCD pour
activer l’écran d’affichagedesphotos.
42
Lecâble A/V estbranché. Débranchez lecâble. 118
L’appareilphoto
est incapable
d’effectuer la mise
aupointen mode
miseaupoint
automatique.
L’objectifest sale.
Nettoyez-le avec un chiffon doux
et sec.
—
Lesujet n’estpasaucentreducadre. Utilisez leverrouillagede miseaupoint. 25
Lesujet n’estpasadaptéàla mise
aupointautomatique.
Utilisez le verrouillage de mise au
pointoula miseaupoint manuelle.
25,65
Lesujetest tropproche.
Utilisez le mode macro ou
éloignez-vousdusujet.
270
reMarqUes techniqUes
Problème Cause Solution Page
Lesphotos sont
floues.
J
L’appareil photo bouge pendant la
prisedevue.
Utilisez un trépied. Utilisez la
fonction de correction du bougé de
l’appareil photo. Placez les coudes
contrelecorps.
21,92
L’éclairage est faible et les vitesses
d’obturation sont lentes.
Utilisez le flash. Sélectionnez une
sensibilitéISO plusélevée. Utilisezla
fonction de correction du bougé de
l’appareilphoto.
29,90,
92
Le flash nese
déclenchepasou ne
serechargepas.
Le flash n’estpasouvert.
Appuyez sur la touche OPEN/f
(réglage/ouverture du flash) pour
déployer le flash.
29
Le flash n’estpas complètementouvert. Negênezpas l’ouverturedu flash. —
Le flash nepeutpasêtreutilisédans
les cas suivants :
• Lorsquecadrageexposition,cadrage
balance des blancs ou cadrage
couleurest réglé
• En modecontinu
• En modevidéo
Modifiez les réglagesdel’appareil.
54,73,
75
Le flash estdésactivé.
Déployez le flash. Appuyez sur la
touche OPEN/f (réglage/ouverture
du flash)pourannuler le flash.
29
Labatterieestvide.
Chargez la batterie (batterie
rechargeableuniquement).
12
Le flash n’éclairepas
lesujet.
La distance jusqu’au sujet est
supérieureàlaportéedu flash.
Rapprochez-vousdusujet. —
Lesujetest sombre. Augmentez lapuissancedu flash. 78
Le flash sedéclenchetroplentement. Augmentez lapuissancedu flash. 78
Le flash n’estpas complètementouvert. Negênezpas l’ouverturedu flash. —
Lesphotos sont trop
claires.
Lapuissancedu flash est tropforte.
Réduisez la puissance du flash,
éloignez-vous du sujet ou utilisez
unesourced’éclairagedifférente.
78
Laphotoest surexposée.
Utilisezlacorrection d’exposition ouchoisissez
unevitessed’obturation plus rapide.
50,85
L’écran d’affichage des photos est
tropclair.
Réglez la luminosité de l’écran
d’affichagedesphotos.
139
Lesphotos sont trop
foncées.
Le flash est désactivé ou le sujet est
faiblementéclairé.
Appuyez sur la touche OPEN/f
(réglage/ouverture du flash) pour
déployer le flash.
29
Laphotoest sous-exposée.
Utilisezlacorrection d’exposition ouchoisissez
unevitessed’obturation plus lente.
50,85
L’écran d’affichage des photos est
tropfoncé.
Réglez la luminosité de l’écran
d’affichagedesphotos.
139
reMarqUes techniqUes
Problème Cause Solution Page
Les couleurs nesont
pas naturelles.
L’appareil est incapable de régler
la balance des blancs, par rapport
aux conditions de prise de vue,
en utilisant la balance des blancs
automatique.
Insérez un objetblancdans le cadre
ou choisissez une autre option de
balancedesblancs.
86
Les informations
sur laphoto ne
s’affichentpas.
Les indicateurs sont cachés.
Appuyez sur DISP. pour afficher les
indicateurs.
42
Laluminositéde
l’écran d’affichage
desphotos change
pendant la miseau
point.
L’éclairage ambiant est faible ou
différent de celui qui a été utilisé
pour la miseaupointautomatique.
C’est normal et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
—
Desbandes
verticales
(«traînées»)
apparaissent sur la
photo.
Lesujetest clair.
C’est normal et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
—
L’indicateurde
niveau nes’affiche
pas.
L’optionNon ouSon estsélectionnée
pour leparamètre Réglage niveau.
Sélectionnez Affichage ou Aff. +
son.
32
Les indicateurs sont cachés.
Appuyez sur DISP. pour afficher les
indicateurs.
42
L’appareilphotoestàl’envers. Tenez l’appareilorientécorrectement. 21
Laphoto n’estpas
de niveau,bien
quel’indicateurde
niveauindiquait
quel’appareilphoto
l’était.
L’appareil a bougé pendant la prise
devue.
Ne prenez pas de photos à partir
d’objetsen déplacement.
—
Lesujet n’estpasde niveau. Vérifiez lesujet. —
Lecture/suppression
Problème Cause Solution Page
Impossibledelire
lesphotos.
L’appareil n’estpasen modelecture. Appuyez sur6. 19,34
Lecâble A/V estbranchéde manière
incorrecte.
Rebranchez lecâble A/V. 118
Le mode vidéo n’est pas adapté au
téléviseur.
Choisissezun autre modevidéo. 149
L’écran de lecture s’affiche dans le
viseurLCD.
RéglezÉcran de lecturesurLCD. 1412
reMarqUes techniqUes
Problème Cause Solution Page
Impossiblede
visualiser les
photos sur lacarte
mémoire.
La carte mémoire est vide ou non
insérée.
Insérezunecartequiaétéformatée
dans leboîtierdel’appareilphotoet
qui contientdesphotosenregistrées
avec celui-ci.
15,
139
Lacarte n’apasétéformatéedans le
boîtierdel’appareilphoto.
Les photos ont été créées avec un
autredispositif.
Les contacts de la carte mémoire
sont sales.
Nettoyez-le avec un chiffon doux
et sec.
—
Lacartefonctionne mal.
Insérez une autre carte. Si vous
pouvez visualiser les photos sur la
seconde carte, la première carte
est probablement défectueuse; ne
l’utilisezplus.
—
L’écran d’affichage
desphotos s’est
éteint.
Labatterieestvide.
Chargez la batterie (batterie
rechargeableuniquement).
12
L’appareil s’est mis hors tension
automatiquement pour économiser
l’énergie.
Mettez l’appareil sous tension. 18
Impossiblede
supprimer le fichier.
Le fichierestprotégé. Supprimez laprotection. 112
Lacarte mémoireestverrouillée.
Impossiblede Déverrouillez lacarte mémoire. 16
formater lacarte.
Lacarteestverrouillée.
Divers
Problème Cause Solution Page
Impossibled’insérer
lacarte mémoire.
La carte n’est pas orientée
correctement.
Insérez et orientez correctement
lacarte.
15
Les commandes
del’appareilphoto
restent sanseffet.
Labatterieestvide.
Chargez la batterie (batterie
rechargeableuniquement).
12
L’appareil fonctionne mal.
Mettez l’appareil hors tension,puis
sous tension de nouveau.
18
Retirezet réinsérez labatterie. 14
Ladateest
incorrecte.
L’horloge n’est pas configurée
correctement.
Configurez l’horlogeavec ladateet
l’heurecorrectes.
20,149
Ladateaété
réinitialisée.
La batterie n’a pas été insérée
pendantenviron unesemaine.
Configurez l’horlogeavec ladateet
l’heurecorrectes.
20,149
L’appareilphoto
nese metpas
hors tension
automatiquement.
L’option Non est sélectionnéepour
leparamètreExtinction auto.
Choisissezun autreréglage. 141
L’appareilphoto
n’émetaucun son.
Leson est coupé.
Choisissez une autre option pour
Réglages volume.
32,142
reMarqUes techniqUes
Problème Cause Solution Page
Lesphotos ne
s’affichentpas sur
letéléviseur.
Le mode vidéo n’est pas adapté
autéléviseur.
Choisissezun autre modevidéo. 149
Lecâble A/V n’estpasbranché. Branchez lecâble A/V. 118
Letéléviseur n’estpas réglésur le
canald’entréevidéo.
Configurez le téléviseur sur le
canald’entréevidéo.
—
Problèmes relatifs à l’ordinateur
Pour en savoir plus, consultez le Mode d’emploi du
logiciel, disponible au format PDF sur le CD fourni.
Alertes desécurité(Windows Vista/WindowsXP)
Consultez ce qui suit si Windows XP Service Pack 3
ou Windows Vista Service Pack 2 affiche une alerte
de sécurité lorsque le boîtier de l’appareil photo est
raccordé ou lorsque le logiciel DL-10 démarre. Les
illustrations de cette section proviennent de Windows
XP.
Si une alerte de sécurité s’affiche,
vérifiez que le programme
provient d’une source fiable et
cliquez sur Débloquer.
Attention
Si vous ne pouvez pas identifier le programme et la source,
cliquez sur Maintenir le blocage pour empêcher votre
ordinateur d’être infecté par un virus ou un logiciel malveillant.
reMarqUes techniqUes
Si vous avez cliqué sur Maintenir le blocage pour bloquer une
application Ricoh, vous pouvez la débloquer dans le
pare-feu Windows.
1 Ouvrez le « pare-feu Windows » dans le Panneau
de configuration.
Ouvrez le menu « Démarrer »
et sélectionnez Panneau
de configuration, puis
double-cliquez sur Pare-feu
Windows (si le pare-feu
Windows n’est pas listé, cliquez sur Basculer vers
l’affichage classique dans l’angle supérieur gauche
du panneau de configuration Windows).
2Autorisez l’application Ricoh à accéder à Internet.
Dans la boîte de dialogue
« Pare-feu Windows », cliquez
sur l’onglet Exceptions et
vérifiez si le logiciel DL-10
est listé dans « Programmes
et services ». Si c’est le cas,
cochez la case à côté de
DL-10 et cliquez sur OK. Dans
le cas contraire, cliquez sur
Ajouter un programme…
pour ajouter DL-10 à la liste des exceptions.
Si vous avez cliqué sur Me redemander ultérieurement pour
bloquer DL-10, une alerte de sécurité s’affichera la
prochaine fois que le programme démarrera. Cliquez sur
Débloquer pour supprimer le blocage.
reMarqUes techniqUes
Caractéristiques
Flash
Mode
Auto(le flash sedéclenchelorsquel’éclairageest faibleouquele
sujetestàcontre-jour),yeuxrouges,activé, synchronisation lente,
manuel,désactivé
Portée(flash
intégré)
Consultez ladocumentation fournieavec l’unitéappareilphoto.
Compensation
de flash
±2,0EV parpasde1/2EV ou1/3EV
Niveaude flash
manuel
MAX,1/1.4,1/2,1/2.8,1/4,1/5.6,1/8,1/11,1/16,1/22,1/32,1/64
Écran d’affichagedes
photos
3,0” LCD transparent ;environ 920000pixels
Modeprisedevue
Auto, changementdeprogramme,prioritéàl’ouverture,prioritéà
l’obturation, manuel, scène,« Mes Réglages»
Qualitéd’image Fine, Normal, RAW(DNG)?*
1
Stockage Carte mémoireSD/SDHC; mémoireinterne(environ 86?Mo)
Taille
fichier?*
2
(environ)
5M FINE:environ 2287 Ko/image
3M FINE:environ 1474 Ko/image
1M FINE:environ 812 Ko/image
VGA FINE:environ 197 Ko/image
Format
fichier
Photos JPEG (Exifversion 2.21)?*
3
, RAW(DNG)
Vidéos AVI?*
4
(compatible OpenDML Motion JPEG)
Compression CompatibleJPEG lignedebase(photosetvidéos)
Autresoptionsprise
devue
Prisedevueen continu(continu,Cont.M +) ; retardateur (délaide
déclenchementd’environ 10?sou2?s),ouoption personnalisée;
prisedevueàintervalles (de5?sà1 heure,par incrémentsde5?s)?*
5
;
cadragecouleur ; N et B (TE) ; sélection d’espacecolorimétrique;
réduction bruit ;affichaged’histogramme;grilledecadrage;
indicateurdeprofondeurdechamp; indicateurde niveau;griffe
alimentée
Autresoptions lecture
Rotation d’imageautomatique,vue multi-images ; zoom en lecture
(jusqu’à16?×) ; redimensionnement
Interface
Connecteur Mini-B USB 2.0(hautdébit) ; stockagede masse?*
6
;
sortieaudio1,0?Vp-p(75?O) ;Connecteurducâble mini HDMI (typeC)
Format signalvidéo NTSC,PAL
Sourcealimentation Batterierechargeable DB-90(3,6?V)
Longévitébatterie(basée
sur normeCIPA)?*
7
Consultez ladocumentation fournieavec l’unitéappareilphoto.
reMarqUes techniqUes
Dimensions (L?×?H?×?P) 113,9?mm?×?70,2?mm?×?28,9?mm (protubérancesexclues)
Poids (approximatif)
• Boîtierdel’appareilphoto(batterie, carte mémoire, courroie
d’encolureet capuchon duconnecteurexclus) :160?g
• Batterie, courroied’encolureet capuchon duconnecteur :66?g
Visde fixation dutrépied 1/4-20UNC
Duréestockagedate Environ 1semaine
Température
fonctionnement
0?°Cà40?°C
Humidité
fonctionnement
85%ou moins
Températurestockage –20?°Cà60?°C
*
1
Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une
qualité fine ou normale avec les mêmes dimensions que le fichier RAW
ou un fichier VGA). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG
promu par Adobe Systems, Inc.
*
2
Pour plus de détails concernant les formats RAW, L et M, reportez-vous à
la documentation fournie avec l’unité appareil photo.
*
3
Compatible avec le système Design rule for Camera File system (DCF,
une norme JEITA) et DPOF. La compatibilité avec d’autres appareils n’est
pas garantie.
*
4
Audio : PCM 32 kHz, monophonique de 16 bits
*
5
Flash désactivé.
*
6
Le stockage de masse est pris en charge sous Windows 2000, Windows
XP, Windows Vista et Mac OS X 10.4–10.5.7.
*
7
Mesurée conformément à la norme CIPA. Pour référence uniquement ;
le nombre réel de prises de vue varie énormément selon l’utilisation de
l’appareil.
reMarqUes techniqUes
Capacité mémoire interne/carte mémoire
Le nombre approximatif d’images ou la longueur
approximative des vidéos qui peuvent être stockées
dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire,
selon les différentes configurations, varie en fonction du
type d’unité appareil photo. Consultez la documentation
fournie avec l’unité appareil photo.
Remarques
• La durée maximale d’une vidéo est de 90 minutes (soit une
taille de 4Go).
• Le nombre maximal de prises de vue qu’il est possible de
prendre en une seule rafale est de 999. Si la mémoire peut
encore stocker plus de 999 photos, « 999 » s’affiche sur le
moniteur.
• En fonction du sujet, le nombre de photos qu’il est possible de
prendre peut différer du nombre de prises de vue restantes.
• La capacité varie selon les conditions de prise de vue et la
fabrication de la carte mémoire.
• Utilisez une carte mémoire haut débit pour de longues périodes
de prise de vue.
reMarqUes techniqUes
Éléments vendus séparément
Le boîtier de l’appareil photo GXR peut être utilisé avec
les accessoires optionnels suivants :
Unité appareil photo Batterie rechargeable
DB-90
Chargeur de batterie BJ-9
Déclencheur à câble CA-
Il s’agit d’un déclencheur distant à
câble qui se fixe au connecteur USB
du boîtier de l’appareil photo.
Viseur LCD VF-2
Il s’agit d’un viseur électrique qui
se fixe sur la griffe alimentée du
boîtier de l’appareil photo. Il offre
une couverture de 100 % et peut
être ajusté sur 90° sans parallaxe
linéaire. Il facilite la prise de vue à
faible angle.
Flash externe GF-
Flash externe développé pour les
appareils photo numériques avec
système de flash automatique avec
posemètre.
Courroie d’encolure ST-9
reMarqUes techniqUes
Étui souple SC-S Étui souple SC-L
Remarques
• Avant d’utiliser des accessoires optionnels, lisez le manuel fourni
avec le produit.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires
optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.
com/).0
reMarqUes techniqUes
Appareil photo et accessoires
Étui souple
SC-55S/SC-55L
Courroie d’encolure ST-3
Déclencheur à
câble CA-1
Batterie rechargeable
DB-90 (fournie)
Chargeur de
batterie BJ-9 (fourni)
Raccordé au
connecteur USB
Unité appareil photo
Fixé à l’unité appareil photo
Fixé à la griffe alimentée
Flash GF-1
Viseur LCD
VF-2
reMarqUes techniqUes
Le flash GF-1 (optionnel)
Un flash optionnel GF-1 peut être raccordé sur la griffe
alimentée.
1
Fermez le couvercle du flash (page 2).
2
Installez le flash.
Mettez hors tension
l’appareil et le GF-1, puis
montez le GF-1 sur la
griffe alimentée.
Griffe alimentée
3Mettez le flash et l’appareil photo sous tension.
4Appuyez sur la touche DIRECT.
5
Sélectionnez la rubrique du mode flash optionnel.
Déplacez le curseur à
l’aide de la touche +, –,
Fn, Fn2 ou de la manette
ADJ. (gauche et droite)
pour sélectionner la
rubrique.
6
Sélectionnez un mode flash.
Faites tourner le sélecteur plus-moins pour
sélectionner un mode flash.
Remarques
• La rubrique du mode flash optionnel ne s’affiche pas lorsque le
GF-1 est hors tension.
• Mettez le GF-1 hors tension pour la prise de vue sans flash.
• Si la rubrique du mode flash optionnel n’est pas affichée, mettez
hors tension l’appareil et le GF-1, puis démontez et remontez le
flash.2
reMarqUes techniqUes
Autres flashes
Utilisez uniquement des flashes avec un terminal à un
signal, sous la forme d’un contact en X, avec une tension
positive inférieure à 20V. Utilisez un flash qui couvre
l’angle de vue de l’objectif.
1
Fermez le couvercle du flash (page 2).
2
Installez le flash.
Mettez hors tension l’appareil et le flash optionnel,
puis montez le flash sur la griffe alimentée.
3 Configurez manuellement l’ouverture.
Mettez l’appareil sous tension, sélectionnez le mode A
ou M, puis choisissez une ouverture (pages 18, 48, 50).
4 Choisissez manuellement une sensibilité ISO.
Sélectionnez une option différente de Auto pour la
sensibilité ISO (page 90).
5Mettez le flash sous tension.
Mettez le flash sous tension et configurez-le en mode
automatique. Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO
sur les valeurs sélectionnées avec l’appareil. Faites un
essai de prise de vue et ajustez l’ouverture du flash et
la sensibilité ISO le cas échéant.
Mettez hors tension le flash optionnel avant de le
démonter de l’appareil.
Attention
• Si le flash externe est activé, il se déclenchera à chaque prise
de vue quel que soit le mode flash sélectionné sur l’appareil.
Mettez le flash hors tension pour la prise de vue sans flash.
• Les flashes optionnels sont en principe utilisés pour des
portées supérieures à celle du flash intégré. L’utilisation d’un
flash optionnel pour des portées inférieures peut entraîner une
surexposition.
reMarqUes techniqUes
Utilisation du produit à l’étranger
Utilisation du chargeur de batterie BJ-9
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des courants
de 100-240V et 50 ou 60Hz. Avant votre déplacement,
achetez un adaptateur de voyage pour la connexion
sur tout type de prises utilisées dans votre destination.
N’utilisez pas ces produits avec des transformateurs
électriques, qui pourraient les endommager.
Garantie
Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le
pays d’achat et la garantie n’est pas valable dans
d’autres pays. Dans le cas d’une panne ou d’un
dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le fabricant
décline toute responsabilité quant à la réparation du
produit localement ou à la prise en charge de toute
dépense associée.
Lecturesur un téléviseur
Le câble A/V fourni peut être utilisé pour raccorder le
produit à un téléviseur ou un moniteur équipé d’un
terminal d’entrée vidéo. Le produit prend en charge
les formats vidéo NTSC et PAL ; avant de raccorder le
produit à un dispositif vidéo, sélectionnez le mode de
sortie vidéo approprié.
Précautions d’emploi
• La garantie n’est pas valable dans d’autres pays. Dans le cas
d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à
l’étranger, le fabricant décline toute responsabilité quant à la
réparation du produit localement ou à la prise en charge de
toute dépense associée.
reMarqUes techniqUes
• Ne faites pas tomber le produit et évitez-lui les chocs physiques.
Lors du transport du produit, faites attention de ne pas le cogner
dans d’autres objets. Faites particulièrement attention à protéger
l’écran d’affichage des photos.
• Le flash peut chauffer s’il est déclenché plusieurs fois de suite.
N’utilisez pas le flash plus que nécessaire. N’utilisez pas le flash
au contact de votre corps ou d’autres objets. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des brûlures ou un incendie.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut
entraîner une déficience visuelle temporaire. La plus grande
prudence est recommandée pour photographier des enfants. Ne
pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur.
• La batterie peut chauffer en cas d’utilisation intensive. Patientez
le temps qu’elle refroidisse avant de la retirer du produit.
• Il peut être difficile de lire l’écran d’affichage des photos sous la
lumière directe du soleil.
• Vous pouvez vous apercevoir que la luminosité de l’écran
d’affichage des photos varie ou que le moniteur présente des
pixels éteints ou toujours allumés. C’est normal pour tous les
moniteurs LCD et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Ne forcez pas sur l’écran d’affichage des photos.
• Des changements brutaux de température peuvent provoquer
de la condensation visible à l’intérieur du produit ou des
dysfonctionnements. Cela peut être évité en plaçant le
produit dans un sac plastique pour ralentir le changement de
température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a
atteint la même température que l’environnement.
• Pour éviter d’endommager le produit, n’insérez pas d’objet dans
les fentes du microphone et du haut-parleur.
• Protégez les bornes du connecteur de la poussière.
• Conservez le produit sec et évitez de le manipuler avec les mains
mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil ou un choc électrique.
• Faites un essai de prise de vue pour vous assurer que le produit
fonctionne correctement avant de l’utiliser dans des occasions
importantes, comme un voyage ou un mariage. Nous vous
recommandons de conserver ce manuel et des batteries de
rechange à portée de main.
reMarqUes techniqUes
Conseil : pouréviterla condensation
La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez
dans un endroit avec une brusque différence de température, si
l’humidité est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage
ait été mis en marche, ou lorsque le produit est exposé à de l’air
froid en provenance d’un climatiseur ou d’un autre dispositif.
Entretien et stockage
Entretien du produit
• Nettoyez l’écran d’affichage des photos en l’essuyant avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’un nettoyant pour écran,
sans solvant organique.
• Nettoyez soigneusement le produit après l’avoir utilisé à la
plage ou après avoir manipulé des produits cosmétiques.
N’exposez pas le produit à des substances volatiles comme du
diluant, du benzène ou des pesticides. Le non-respect de cette
consigne peut endommager le produit ou sa finition.
• Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre
de réparation Ricoh.
• Le produit contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas.
• L’écran d’affichage des photos peut se rayer facilement ; évitez
de le toucher avec des objets durs.
Stockage
• Ne stockez pas le produit dans un endroit sujet à : chaleur
ou humidité extrême ; grands changements de température
ou d’humidité ; poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ;
contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des
boules de naphtaline ou d’autres produits insecticides, ou des
produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs magnétiques
puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un
transformateur ou d’un aimant).
• Retirez la batterie si le produit ne doit pas être utilisé pendant
une longue période.
Avant le nettoyage
Mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie.
reMarqUes techniqUes
Garantie et réparation
1. Ce produit bénéficie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie indiquée sur la carte de
garantie fournie avec le produit, toute pièce défectueuse sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un
dysfonctionnement,contactezledistributeurquivousavenduleproduitouvotrecentrederéparation Ricoh
leplusproche. Veuillez noterquevous neserezpasremboursédesfraisdetransportpour livrer leproduitau
centrederéparation Ricoh.
2. Cettegarantie necouvreaucun dommagerésultantde:
1 non-respectdes instructionsdu moded’emploi ;
2 réparation, modification ourévision non réaliséeparun centredeserviceagréé, listédans le moded’emploi ;
3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale,etc. ;
4 stockageinapproprié(indiquédans le« Moded’emploiduboîtierdel’appareilphoto»), fuitedebatterie
etautres fluides, moisissureoutoutautredéfautd’entretien duproduit.
5 immersion dansl’eau(inondation),exposition àl’alcoolouàd’autresboissons, infiltration desableoude
boue, chocphysique, chuteoupression exercéesur leproduitetautres causes non naturelles.
3. Après l’expiration delapériodedegarantie, tous les fraisderéparation serontàvotrecharge,ycomprisceux
d’un centredeserviceagréé.
4.??Tous les fraisderéparation serontàvotrecharge, mêmeàl’intérieurdelapériodedegarantie, si lacartede
garantie n’estpas jointeousi le nomdudistributeurouladated’achat n’estpas indiquéouaétémodifiésur
lacarte.
5.??Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à sa charge complète que la
périodedegarantieaitexpiréou non.
6.??Cettegarantie s’appliqueuniquement auproduit etpas aux accessoires, comme l’étui et la courroie, ni à la
batterieetauxautres consommables fournis.
7.??Tout dommage consécutif à une défaillance du produit, comme les frais de prise de vue ou la perte d’un
profitattendu, neserapas rembourséquelapériodedegarantieaitexpiréou non.
8.??Lagarantieestvalableuniquementdans lepaysoùleproduitaétéacheté.
* Lesdispositions ci-dessus seréfèrentauxréparationsgratuiteset nelimitentvosdroits légaux.
* L’objectifdesdispositions ci-dessusestégalementdécrit sur lacartedegarantiefournieavec leproduit.
9. Lespiècesessentiellesàlaréparation duproduit (c’est-à-direlescomposants nécessairesaufonctionnement
et à la qualité du produit) seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la
production duproduit.
10.Veuillez noter que si le produit est sérieusement endommagé par une inondation, une immersion, une
infiltration de sableoudeboue,des chocs violentsouune chute, ilpeut être impossiblede le réparer et la
restauration deson étatoriginelpeutêtreimpossible.
Remarques
• Avant d’envoyer le produit en réparation, vérifiez la batterie et relisez le mode
d’emploi pour garantir un fonctionnement correct.
• Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution.
• Lors de l’envoi du produit à un centre de réparation, veuillez inclure une note décrivant
la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi précisément que possible.
• Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer le
produit au centre de réparation.
• Cette garantie ne s’applique pas aux données stockées dans la mémoire
interne et sur les cartes mémoire.
reMarqUes techniqUes
NOTICES
USA FCC Part 15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, then user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for
connection to a host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC
15.27)
COMPLIANCEINFORMATION STATEMENT
Product Name: CAMERA BODY
Model Number: GXR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Noteto Usersin Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
RemarqueConcernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement: Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-
003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS—SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER—TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
Index
Symboles
Mode 5 (auto)................................. 4, 21
Touche d (supprimer).................... 3, 39
Touche O (DISP.)............................ 3, 42
Touche N (macro)............................ 3, 27
Touche OPEN/f (flash)................... 3, 29
Touche 6 (lecture).........3, 19, 94, 101
t (retardateur).................................. 3, 31
Touche 8/z....................... 3, 26, 36, 38
Touche 9/Z...................... 3, 26, 36, 38
A
Adobe Reader...................................... 156
Affichage infos prise de vue ........... 145
Affichage touche Fn .......................... 145
Afficher nom de Mon Réglage....... 145
Alerte ...................................................... 173
B
Balance blancs........................................86
Batterie......................................................12
C
Câble A/V........................................... ii, 118
Câble USB..................120, 159, 160, 162
Cadrage.....................................................75
Caplio...................................................... 154
Carte mémoire.............................. 15, 139
CD..................................... ix, 153, 155, 157
Changement de mode prise de vue
...................................................................92
Chargeur de batterie.................. 12, 183
Cible de mise au point.........................66
CL-BKT Noir et Blanc (TE)................. 146
Comp. BB de Mes Réglages............. 133
Compensation balance blancs.........89
Compensation de flash .................... 136
Compensation de niveau ................ 106
Configuration....................................... 128
Connecteur du câble A/V ..................... 3
Contraste........................................ 71, 106
Contre-jour..............................................85
Copier sur carte depuis mémoire
interne.................................................. 115
Correction biais............................ 56, 110
Correction du bougé............................92
Correction exposition flash................78
Couleur.................................71, 75, 86, 89
Courroie d’encolure....................... ii, 179
Couvercle du connecteur..................... 3
Couvercle du flash................................... 2
Couvercle du logement de la
batterie/carte............................ 3, 14, 15
D
Décalage ouverture..............................92
Déclencheur....................................... 2, 23
Déclencheur à câble.......................... 178
Déclencheur ADJ................................ 135
Défaut.....................................59, 127, 128
Délai de validation LCD.................... 142
Diaporama ............................................ 111
Dist. mise au pt snap............................68
DL-10..............................................153, 159
DNG............................................................63
DPOF....................................................... 115
E
Écran d’affichage des photos...3, 8, 42
Éditer Mes Réglages.......................... 132
Éléments vendus séparément....... 178
Enr.Mes Réglages................................ 129
Exposition .........................................50, 85
Extinction auto.................................... 141
F
Flash, optionnel................................... 181
Flash auxiliaire AF....................2, 31, 140
Flou.............................................................24
Fonct. réglage Mon réglage ........... 1339
Format [Carte]...................................... 139
Format [Mémoire interne]............... 139
G
Griffe alimentée .................... 2, 181, 182
Grille de cadrage.......................... 42, 144
H
Haut-parleur.............................................. 3
HDMI ..............................................119, 149
Histogramme................................ 44, 108
Horloge ........................................... 20, 149
Horodatage .............................................84
I
Image zoom numérique.................. 147
Impression ............................................ 122
Indicateur de niveau ............................32
Initialiser...................................................91
Instantané par pression ......................69
Interrupteur MARCHE/ARRÊT ...... 2, 18
Irodio Photo & Video Studio........... 153
J
JPEG............................................................63
L
Lancer extraction réglages............. 150
Language/L................................... 149
Lecture, photos......................................34
Lecture, téléviseur.............................. 118
Lecture, vidéos.......................................94
Logiciel................................................... 154
Luminosité............................44, 106, 139
Luminosité LCD................................... 139
M
Macintosh.............................................. 162
Manette ADJ................................ 3, 5, 134
Mémoire, interne......................... 15, 139
Mémo position curseur menu....... 147
Menu lecture........................................ 101
Menu prise de vue ................................58
Messages d’erreur .............................. 167
Mesure.......................................................66
Mesure exposition.................................70
Microphone............................................... 2
Mise au point..........................................64
Mise au point automatique ........22, 64
Mise au point manuelle ......................65
Mode A (priorité à l’ouverture).... 4, 48
Mode continu .........................................73
Mode flash ...............................................28
Mode M (exposition manuelle)... 4, 50
Mode macro............................................27
Mode M par 1 seule pression......... 138
Mode P (changement de
programme)..................................... 4, 46
Mode S (priorité à l’obturation)... 4, 49
Mode 4...................................... 4, 52
Modes MY ........................................... 4, 57
Mode vidéo..............................................54
Monochrome ...................................71, 75
N
N° séquentiel de la carte ................. 148
Netteté ......................................................71
Niveau de batterie.................................10
Niveau de flash.......................................79
Noir et Blanc.....................................71, 75
NTSC...............................................149, 183
O
Options du sélecteur de mode
lecture.................................................. 138
Options personnalisées.................... 127
Options sélecteur de mode M....... 138
Ordinateur............................................. 151
Ouverture...................................46, 48, 50
P
PAL ..................................................149, 183
PictBridge.............................................. 120
Pré AF.........................................................70
Prise de vue à intervalles....................83
Profondeur de champ..........................6490
Protéger................................................. 112
Q
Qualité image/Taille .............................61
R
Rapprochée (prise de vue).................27
RAW............................................................62
Récupération de Mes Réglages..... 131
Réduction bruit......................................80
Réduction bruit ISO..............................80
Réglage espace couleurs................. 146
Réglage niveau.................................... 144
Réglages image......................................71
Réglage synchro du flash ...................79
RICOH Gate La...................................... 154
Rotation auto....................................... 143
S
SD, SDHC...................................................15
Sélecteur de mode..............................2, 4
Sélecteur plus-moins.........................2, 5
Sensibilité ISO.........................................90
Sensibilité ISO auto-hi ...................... 140
Sons touches........................................ 142
Sortie vidéo .......................................... 149
Suppression de photos.......................39
Surbrillance..............................................43
T
Taille video...............................................63
Téléviseur............................................... 118
Témoin de mise au point
automatique/flash
.......................................3, 18, 22, 29, 141
Touche DIRECT .....................................3, 5
Touche Fn1, Fn2..............................3, 136
Touche C/D.......3, 58, 101, 126
V
Verrouillage de la mise au point......25
Vis de fixation du trépied...................... 3
Visualisation de photos.......................34
Vitesse d’obturation.......................46, 49
VM-1...............................................165, 166
Volume............................................ 94, 142
Vue multi-images..................................36
Z
Zoom..........................................................26
Zoom en lecture ....................................38
Zoom numérique ..................................26
Zoom par 1 seule pression.............. 143Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe
UK (from within the UK)
(from outsideof the UK)
02073 656 580
+44 2073 656 580
Deutschland (innerhalb Deutschlands)
(außerhalb Deutschlands)
06331 268 438
+49 6331 268 438
France (àpartirdelaFrance)
(en dehorsdelaFrance)
0800 88 18 70
+33 1 60 60 19 94
Italia (dall’Italia)
(dall’estero)
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
España (desdeEspaña)
(desdefueradeEspaña)
91 406 9148
+34 91 406 9148
http://www.service.ricohpmmc.com/Del’espritécologique à la préservation et à la gestion del’environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies douces
et le souci volontariste de l’environnement, adoptant
ainsi une attitude civique visant à préserver les
ressources irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo
numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Économies
d’énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits”.
En cas de problème
Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (page 165) dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la société
Ricoh.
Bureaux Ricoh
RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC)
OberratherStr.6,40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands) 06331268438
(außerhalb Deutschlands) +496331268438
http://www.ricohpmmc.com/
RICOH FRANCES.A.S. (PMMCFRANCE)
(àpartirdelaFrance) 0800881870
(en dehorsdelaFrance) +33160601994
À propos de Irodio Photo & Video Studio
Amériquedu Nord(USA) (Appelgratuit) +1–800–458–4029
Europe
Royaume-Uni, Allemagne,FranceetEspagne: (Appelgratuit) +800–1532–4865
Autrespays : +44–1489–564–764
Asie +63–2–438–0090
Chine +86–21–5385–3786
Heuresdebureau:9h00-17h00
*L754 3972A*
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2009 Décembre
EN
FR F-FR
Imprimé en Chine
GXR MOUNT A12
Mode d’emploi
Le numéro de série est gravé sous l’objectif.
Contenu de l’emballage
Avant d’utiliser votre objectif Ricoh, vérifiez dans l’emballage qu’il ne
manque aucun des éléments listés ci-dessous.
Unité de montage d’objectif
Le numéro de série est gravé sous l’appareil.
Bague de montage
Est fixée à l’unité de montage d’objectif.
Capuchon du connecteur
Est fixé à l’unité appareil photo.
Dispositif de contrôle
d’objectif
Étui souple ? Mode d’emploi
(le présentmanuel)
? Garantie
Introduction
Pour utiliser cette unité de montage d’objectif, vous devez fixer l’objectif à montage M
Leica ou autre à un boîtier d’appareil photo GXR.
Reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo pour plus de détails
concernant l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture et la modification
des réglages et pour prendre connaissance des consignes d’utilisation importantes. Ce
mode d’emploi décrit les fonctions et les consignes d’utilisation qui ne sont valides que
lorsque cette unité de montage d’objectif est utilisée avec un boîtier d’appareil photo
compatible. Reportez-vous également au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil
photo GXR.
Pour utiliser les fonctions du produit de manière optimale, lisez attentivement le
présent manuel avant utilisation. Veuillez conserver le présent manuel à portée de
main pour pouvoir vous y référer facilement.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de sécurité Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour garantir
une utilisation sans danger.
Essais de prise de vue Faites des essais de prise de vue pour vérifier le fonctionnement correct
de l’appareil avant de prendre des photos d’événements importants.
Copyright La reproduction ou la modification de documents, de magazines
et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement que
pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires,
est interdite sans le consentement du propriétaire des droits.
Exonération de
responsabilité
Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de défaillance
de l’enregistrement ou de l’affichage des photos résultant d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
Garantie La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans
le pays d’achat. Le fabricant décline toute responsabilité quant à
la réparation du produit dans d’autres pays ou à la prise en charge
de toute dépense associée.
Interférences radio L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un autre
équipement électronique peut affecter défavorablement à
la fois l’appareil photo et l’autre dispositif. Des interférences
sont notamment probables si l’appareil est utilisé à proximité
d’une radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut être résolu en
déplaçant l’appareil aussi loin que possible de l’autre dispositif, en
réorientant l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en
branchant la radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente.
© 2011 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie sans
l’autorisation expresse et écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout
moment et sans avis préalable.
Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans le cas
où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Pour connaître les dernières informations sur les objectifs, contactez un revendeur d’objectifs.
Mesures de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit
lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens.
Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Danger
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner
rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les
instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Avertissement
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la
mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Attention
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des
blessures corporelles ou des dommages aux biens si les
instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action
spécifique est interdite.
Exemples
= Ne pas toucher = Ne pas démonter
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en
toute sécurité.
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Avertissement
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après-vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène,
de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion,
d’incendie ou de brûlure.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin
d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident.10
Attention
Ne laissez pas l’équipement prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus
avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Consignes de
sécurité relatives aux
accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les
instructions fournies avec ce produit.11
Contenu de l’emballage ..................................................................................................... 2
Introduction............................................................................................................................ 4
Mesures de sécurité............................................................................................................. 7
Nomenclature .....................................................................................................15
Nomenclature .....................................................................................................16
Mise à jour du micrologiciel............................................................................................16
Fixation de l’objectif...........................................................................................19
Détermination lorsqu’un objectif peut être utilisé avec l’unité de montage
d’objectif ...........................................................................................................................19
Fixation de l’objectif...........................................................................................................22
Retrait de l’objectif .............................................................................................................22
Nettoyage du capteur........................................................................................23
Prise de vue..........................................................................................................24
Mise au point........................................................................................................................24
Table des matières1
P : Mode Changement de programme / A : Mode Priorité ouverture..................................... 24
S : Mode Priorité à la vitesse d’obturation..................................................................25
M : Mode Exposition manuelle ......................................................................................25
Ajout de modes Scène......................................................................................................26
Agrandissement de photos.............................................................................................27
Enregistrement de fonctions sur le sélecteur plus-moins...................................28
Ajout de tailles prises en charge pour le zoom de redimensionnement
automatique....................................................................................................................28
Réglages...............................................................................................................29
Réglage [Qualité image/Taille] (Menu prise de vue)..............................................29
Photos...........................................................................................................................30
Vidéos............................................................................................................................31
[Réduction bruit].................................................................................................................32
[Balance blancs]...................................................................................................................33
[Sensibilité ISO]....................................................................................................................34
[Assist. mise au pt]..............................................................................................................35
[Illum. périphérique]..........................................................................................................351
[Correction distorsion]......................................................................................................36
[Correction du dégradé de couleurs] ..........................................................................36
[Lim vitess obt flash]..........................................................................................................37
Menu onglet des options personnalisées......................................................38
[Enr. Mes Réglages]............................................................................................................38
[Éditer Mes Réglages]........................................................................................................38
[Confirmation du déclencheur].....................................................................................39
Manette ADJ. Réglage.......................................................................................................39
[Contrôle ISO direct de ADJ.]..........................................................................................40
[Rég. touche Fn1]/[Rég. touche Fn2] ...........................................................................40
[Supprimer Mes Réglages] ..............................................................................................40
[Rétablir valeurs par défaut] ...........................................................................................41
[Touche Zoom] ....................................................................................................................41
Menu Config. .......................................................................................................42
[Sensibilité ISO auto-hi]....................................................................................................42
Réglage [Image zoom numérique] (Onglet de configuration) ..........................42
[Lecture zoom cible]..........................................................................................................431
Modification de [Sons touches].....................................................................................43
[Annul. affich. zoom]..........................................................................................................44
[Sélect. aide m. au point] .................................................................................................44
Caractéristiques..................................................................................................45
Capacité mémoire interne/carte mémoire................................................................50
Annexes................................................................................................................53
Accessoires en option.......................................................................................................53
Précautions d’emploi.........................................................................................................54
Entretien et stockage de l’équipement.......................................................................56
Garantie et réparation.......................................................................................................581
Nomenclature
1 2 3
1 Connecteur
2 Touche de libération de l'objectif
3 Monture latérale du boîtier1
Nomenclature
Mise à jour du micrologiciel
Lorsque vous fixez pour la première fois l’unité de montage d’objectif au
boîtier de l’appareil photo, la fonction de mise à jour de version démarre
automatiquement si le micrologiciel du boîtier de l’appareil photo doit être
mis à jour. Dans ce cas, mettez à jour le micrologiciel du boîtier de l’appareil
comme suit.
Si la version du micrologiciel est déjà à jour, la fonction de mise à jour de
version ne démarre pas et vous pouvez utiliser l’objectif immédiatement.
1 Vérifiez que l’appareil photo est hors tension et fixez l’unité
appareil photo au boîtier de l’appareil.
• Pour en savoir plus sur la fixation de l’unité appareil photo, reportez-vous
au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo.1
2 Mettez le boîtier de l'appareil photo sous tension.
• Un message de confirmation relatif à la mise à jour du micrologiciel
s’affiche.
3 Appuyez sur les touches Fn1/Fn2 pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche MENU/OK.
• La mise à jour du micrologiciel démarre et les messages suivants
s’affichent sur l’écran d’affichage des photos.
[Vérification du fichier de réécriture]
[Programme de réécriture]
L’appareil photo redémarre, la version du micrologiciel s’affiche, puis la
mise à jour est terminée.1
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
• Il n’est pas nécessaire que l’objectif soit installé lors de la mise à jour du
micrologiciel.
• Pour confirmer la version du micrologiciel, sélectionnez [Version du
micrologiciel] dans le menu de configuration. Vous pouvez également,
avec l’appareil photo hors tension, maintenir la touche 6 (Lecture)
enfoncée pendant plus d’une seconde tout en maintenant la touche
– enfoncée. La version du micrologiciel s’affiche pendant 20 secondes
environ.
• Pour connaître les dernières informations sur les mises à jour du
micrologiciel, visitez le site web Ricoh (http://www.ricoh.com/r_dc/).1
Fixation de l’objectif
Détermination lorsqu’un objectif peut être utilisé avec
l’unité de montage d’objectif
Vérifiez pour savoir si votre objectif peut être fixé à l’unité de montage d’objectif.
1 Alignez les orifices du dispositif de contrôle
d’objectif avec les taquets du montage d’objectif,
puis faites-glisser le dispositif de contrôle
d’objectif bien droit sur l’objectif.
• Faites-le glisser de sorte qu’il repose légèrement sur
l’objectif.0
2 Placez l’objectif sur une surface plane, et vérifiez-le latéralement (du
côté du bord).
• Assurez-vous que le dispositif de contrôle d'objectif et la monture
d'objectif sont fixés fermement sans aucun espacement.
L‘objectif ne peut pas être fixé dans les cas suivants :
L’objectif dépasse de la partie supérieure du dispositif de contrôle
d’objectif.
Un espacement existe entre le dispositif de contrôle d’objectif et le
montage d’objectif.
L’objectif peut être utilisé
avec l’unité.
L’objectif ne peut pas être
utilisé avec l’unité.
L’objectif ne peut pas être
utilisé avec l’unité.1
Attention --------------------------------------------------------------------------------
• Forcez l’installation de l’unité de montage d’objectif sur un objectif qui ne
peut pas être utilisé risque d’endommager ou de rayer l’objectif ou l’unité
de montage d’objectif.
• Ne tentez pas de pousser le dispositif de contrôle d’objectif sur le
montage d’objectif avec la force. Manipulez avec précaution afin de ne
pas rayer ou endommager l’objectif lorsque vous le fixez.
• Si vous utilisez un objectif rétractable, vérifiez que l’objectif est bien
rétracté.
• Pour connaître les dernières informations sur les objectifs compatibles
avec l’unité de montage d’objectif, visitez le site web Ricoh (http://www.
ricoh.com/r_dc/).
Veuillez noter que certains objectifs peuvent ne pas être compatibles en
fonction de leurs conditions. Veuillez vérifier au préalable si l’objectif peut
être fixé à l’aide du dispositif de contrôle.
Fixation de l’objectif
1 Alignez le repère sur l’objectif avec la marque rouge sur l’unité de
montage d’objectif, puis fixez l’objectif bien droit sur l’unité de
montage d’objectif.
2 Tournez l'objectif vers la droite jusqu'à ce que les encoches de
verrouillage de l’objectif s’alignent avec la rainure de verrouillage de
celui-ci.
Retrait de l’objectif
1 Tournez l’objectif vers la gauche tout en appuyant sur la touche de
retrait d’objectif jusqu’à ce que la marque sur l’objectif soit alignée
avec la marque rouge sur l’unité de montage d’objectif.
2 Tirez l’objectif bien droit pour le retirer.
Attention --------------------------------------------------------------------------------
Pour plus d’informations sur l’objectif, reportez-vous au mode d’emploi de
l’objectif et aux autres documents connexes.
Nettoyage du capteur
Procédez comme suit pour nettoyer le capteur.
1 Mettez sous tension.
2 Faites-glisser la touche Marche/Arrêt vers OFF tout en appuyant sur
la touche N.
• Mettez hors tension avec l’obturateur ouvert.
3 Nettoyez l’unité à l’aide d’un soufflant disponible dans le commerce.
4 Une fois le nettoyage terminé, mettez sous tension, puis hors tension
de nouveau.
Attention --------------------------------------------------------------------------------
• Ne touchez pas le capteur ou l’obturateur.
• La couleur peut être pâle si le capteur est soumis à une lumière intense
pendant une période prolongée. Ne posez pas l’appareil photo avec
l’obturateur ouvert.
• Lorsque l’option [Sél. init. déclench.] du menu de configuration est définie
sur [OUVRIR], l’obturateur reste ouvert lorsque l’appareil est mis hors tension.
• N’utilisez pas un pulvérisateur avec cet appareil.
• N’insérez pas les bords du soufflant à l’intérieur du montage.
• Les dommages occasionnés pendant le nettoyage ne sont pas pris en
charge par la garantie.
Prise de vue
Mise au point
L’unique mode de mise au point disponible est MF (Manual Focus, mise au
point manuelle). Réglez la mise au point manuellement à l’aide de l’objectif.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
L’utilisation de l’option [Agrand. affich] (GP. 27) ou de l’option [Assist. mise
au pt] (GP. 35) du menu de prise de vue simplifie la vérification de la mise
au point.
P : Mode Changement de programme / A : Mode Priorité ouverture
P : Mode Changement de programme et A : Mode Priorité ouverture
fonctionne comme c: Mode Prise de vue automatique.
S : Mode Priorité à la vitesse d’obturation
Si [Auto] ou [Auto-Hi] est sélectionné pour Sensibilité ISO, l’exposition sera
réglée correctement dans la plage ISO lorsque l’appareil photo est en mode
de priorité à la vitesse d’obturation.
M : Mode Exposition manuelle
Si [Auto] ou [Auto-Hi] est sélectionné pour Sensibilité ISO, la sensibilité ISO
sera fixée à 200 lorsque l’appareil photo est en mode exposition manuelle.
Vous avez le choix entre B (Bulb, ampoule) et T (Time, heure) pour la vitesse
d’obturation.
Avec le réglage B, l'image est exposée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur et l’exposition se termine lorsque le déclencheur est relâché.
Avec le réglage T, l’exposition commence lorsque vous appuyez sur
le déclencheur et se termine lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur. Dans ces deux modes, l’appareil photo cesse la prise de vue
au bout de 180 secondes.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Les réglages B et T peuvent être utilisés à l’aide du déclencheur à câble
optionnel (CA-1).
Ajout de modes Scène
[Miniatures], [Contraste élevé N et B], [Flou artistique], [Traitement croisé],
[Toy Camera] et [Déclencheur électronique] ont été ajoutés au mode Scène.
[Déclencheur électronique] vous permet de prendre des photos sans vous
soucier du son ou des vibrations du déclencheur. Vous pouvez sélectionner
une vitesse d’obturation comprise entre 1/8000 sec. et 1 sec.
Attention --------------------------------------------------------------------------------
• Veillez à remédier au bougé de l’appareil lorsque vous utilisez le mode
[Déclencheur électronique] car un bougé de l’appareil est possible en
raison de durées d’exposition différentes entre les parties supérieure et
inférieure de l’écran. Ce mode n’est pas approprié si les sujets sont en
mouvement.
• Vous ne pouvez pas régler la sensibilité ISO sur 200 lorsque vous utilisez
[Déclencheur électronique].
Agrandissement de photos
Appuyez de manière prolongée sur la touche MENU/OK pour agrandir et
afficher le centre de l’écran. Appuyez de nouveau de manière prolongée sur
la touche MENU/OK pour agrandir le centre de l’écran et afficher la partie
agrandie en plein écran. Appuyez de nouveau de manière prolongée sur la
touche MENU/OK pour revenir à l’affichage normal.
Vous pouvez définir l’agrandissement de l’écran en appuyant de
manière prolongée sur la touche t (Retardateur) ou en sélectionnant
[Agrandissement] dans le menu de prise de vue. Sélectionnez [2×], [4×] ou
[8×] à l’aide des touches +/-, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
Vous pouvez déplacer la zone d’affichage agrandie à l’aide des touches de
direction (+/-/Fn1/Fn2).
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
• L’écran revient à l’affichage normal une fois la compensation d’exposition
exécutée ou à l’aide de la touche Direct en mode Vue agrandie.
• Si l’option Verr. AE est activée avant l’agrandissement de l’image entière,
la fonction AE est exécutée en mode Vue agrandie et les photos sont
prises avec les paramètres AE verrouillés.
• Vous pouvez définir [Agrandir part.] et [Agrandir tout] sur [Rég. touche
Fn1/Rég. touche Fn2] dans le menu des options personnalisées.
Enregistrement de fonctions sur le sélecteur plus-moins
Vous pouvez basculer entre les modes à l’aide du sélecteur plus-moins
lorsque le mode Flash et le retardateur sont activés.
Ajout de tailles prises en charge pour le zoom de
redimensionnement automatique
Le zoom de redimensionnement automatique prend en charge tous les
rapports d’affichage.
Réglages
Réglage [Qualité image/Taille] (Menu prise de vue)
Les options de qualité de l’image, de taille de l’image et de rapport
d’affichage suivantes sont disponibles pour le réglage [Qualité image/
Taille].
La taille du fichier des photos dépend de l’association qualité de l’image/
taille de l’image utilisée. Lors de l’enregistrement de vidéos, vous pouvez
sélectionner la [Taille video].0
Photos
Paramètre Rapport
d’affichage
Compression Taille de l’image
(pixels)
RAW 16:9*2
FINE/NORMAL/VGA*1
4288×2416
4:3 FINE/NORMAL/VGA*1
3776×2832
3:2*2
FINE/NORMAL/VGA*1
4288×2848
1:1*3
FINE/NORMAL/VGA*1
2848×2848
L (Large) 16:9*2
FINE/NORMAL 4288×2416
4:3 FINE/NORMAL 3776×2832
3:2*2
FINE/NORMAL 4288×2848
1:1*3
FINE/NORMAL 2848×2848
M (Middle) 16:9*2
FINE/NORMAL 3456×1944
4:3 FINE/NORMAL 3072×2304
3:2*2
FINE/NORMAL 3456×2304
1:1*3
FINE/NORMAL 2304×23041
Paramètre Rapport
d’affichage
Compression Taille de l’image
(pixels)
5M 4:3 FINE 2592×1944
3M 4:3 FINE 2048×1536
1M 4:3 FINE 1280×960
VGA 4:3 FINE 640×480
*1 Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit du réglage utilisé pour la copie JPEG.
*2 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’affichage de la photo.
*3 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent sur le
côté droit et sur le côté gauche de l’affichage de la photo.
Vidéos
Paramètre Taille vidéo
HD1280 1280×720
VGA640 640×480
QVGA320 320×240
[Réduction bruit]
Choisissez une réduction du bruit entre [Non], [Auto], [Faible], [Forte] ou
[MAX]. Le temps nécessaire à l’enregistrement des images varie en fonction
de l’option sélectionnée.
Attention --------------------------------------------------------------------------------
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque [Portrait], [Sports],
[Miniatures], [Contraste élevé N et B], [Flou artistique], [Traitement croisé],
[Toy Camera] ou [Correction biais] est sélectionné dans les modes Scène.
[Balance blancs]
Vous pouvez sélectionner [Lampe incandescente1] ou [Lampe
incandescente2] dans les réglages [Balance blancs]. Utilisez cette option
avec une lampe incandescente.
Le réglage [Lampe incandescente2], par rapport à [Lampe incandescente1],
donne une teinte légèrement rougeâtre.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
• Avec [Lampe incandescente2], vous pouvez obtenir les mêmes densités
de couleur qu’avec le réglage [Incandescent] décrit dans le Mode
d’emploi du boîtier de l’appareil photo.
• Si le flash est déclenché avec DISP. dans [Manuel], la balance des blancs
est définie sur les résultats de mesure calculés lors du déclenchement du
flash.
[Sensibilité ISO]
[ISO-LO], [ISO 250], [ISO 320], [ISO 500], [ISO 640], [ISO 1000], [ISO 1250],
[ISO 2000] et [ISO 2500] ont été ajoutés.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
• [ISO-LO] équivaut à ISO 100 ([Déclencheur électronique] du mode scène
équivaut à ISO 125). Toutefois, la plage dynamique est réduite et des
niveaux de luminosité supérieurs sont possibles.
• Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le flash est utilisé, la
sensibilité utilisée atteindra une sensibilité équivalente à ISO 800.
• Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le flash n’est pas utilisé, les
valeurs minimales et maximales respectives pour la sensibilité ISO seront
ISO 200 et ISO 400.
([Déclencheur électronique] en mode scène est ISO 250.)
[Assist. mise au pt]
Les contours et le contraste des images affichées sur l’écran sont intensifiés,
facilitant le réglage de la mise au point.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Vous pouvez sélectionner la méthode d’affichage de l’option Assist. mise au
pt dans [Sélect. aide m. au point] dans le menu de configuration. (GP. 44)
[Illum. périphérique]
Vous pouvez corriger l’intensité de lumière d’arrière-plan dans la plage
comprise entre -3 et +3.
[Correction distorsion]
Vous pouvez corriger la distorsion dans une image en sélectionnant
[Barillet] ou [Coussinet], puis en sélectionnant [Forte], [Moyenne] ou
[Faible].
Attention --------------------------------------------------------------------------------
Vous ne pouvez pas apporter des corrections à des images affichées sur
l’écran d’affichage des photos ou à des images RAW.
[Correction du dégradé de couleurs]
Vous pouvez corriger les nuances de couleurs aux quatre coins de l’image.
Vous pouvez corriger dans une plage comprise entre -4 et +4 pour R
(rouge) et B (bleu).
[Lim vitess obt flash]
Utilisez cette option pour limiter la vitesse d’obturation à des vitesses
inférieures lorsque le flash est utilisé pour empêcher un bougé de l’appareil
photo. Sélectionnez entre [Auto], [1/2], [1/4], [1/8], [1/15], [1/30], [1/60] ou
[1/125]. La vitesse d’obturation ne sera pas inférieure à la vitesse définie
lorsque le flash est utilisé.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
• Le réglage de vitesse d’obturation maximale qui fonctionne avec le
flash est de 1/180 sec. Le flash ne peut pas être utilisé avec des vitesses
d’obturation supérieures à ce réglage. La vitesse d’obturation ne sera
pas supérieure à 1/180 sec. lorsque le flash est utilisé. Ceci s’applique
également à un flash externe.
• Ce réglage n’est pas valide lors de l’utilisation du flash avec
synchronisation lente.
Menu onglet des options personnalisées
[Enr. Mes Réglages]
Vous pouvez sélectionner entre l’une des options Mes réglages Boîte [1] à
[6] et Carte [1] à [6] pour l’emplacement d’enregistrement.
[Éditer Mes Réglages]
Vous pouvez modifier les paramètres [Nom objectif], [Long. focale] et
[Ouverture F] des fichiers Exif dans [Saisie info objectif] dans [Éditer Mes
Réglages].
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Ces informations n’affectent pas les réglages de prise de vue.
[Confirmation du déclencheur]
Lorsque l’option [ADJ./DIRECT] est définie, appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course pour finaliser les réglages en mode ADJ. et sur l’écran
DIRECT. Vous pouvez alors prendre des photos. Lorsque l’option [ADJ.] est
définie, les réglages du mode ADJ. sont finalisés, ce qui vous permet de
prendre des photos. Lorsque l’option [DIRECT] est définie, les réglages de
l’écran DIRECT sont finalisés, ce qui vous permet de prendre des photos.
Une fois la prise de vue terminée, le système revient à l’écran de contrôle.
Manette ADJ. Réglage
Vous pouvez définir la fonction [Format] dans [Manette ADJ. Réglage 1] à
[Manette ADJ. Réglage 4].
Si vous définissez la fonction Format et que vous appuyez sur la touche
Manette ADJ. , s’affiche, vous permettant ainsi de définir le format.0
[Contrôle ISO direct de ADJ.]
Lorsque l’option [Contrôle ISO direct de ADJ.] est réglée sur [Oui], vous
pouvez pousser la manette ADJ. latéralement lorsque la prise de vue est
possible pour modifier la sensibilité ISO. Le réglage par défaut est [Non].
[Rég. touche Fn1]/[Rég. touche Fn2]
Les fonctions [Agrand. affich], [Assist. mise au pt] et [Format] ont été
ajoutées.
[Supprimer Mes Réglages]
Les réglages enregistrés pour [Boîte Mes Réglages] dans [Enr. Mes
Réglages], pour [Carte] et pour [MY1], [MY2] et [MY3] sur le sélecteur de
mode sont ramenés à leur valeur par défaut.1
[Rétablir valeurs par défaut]
Les options personnalisées seront réinitialisées.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Les réglages définis dans [Enr. Mes Réglages] ne seront pas restaurés.
[Touche Zoom]
Vous pouvez sélectionner [Non], [Zoom numérique], [Correction de
l’exposition] ou [Balance blancs] pour les fonctions assignées aux touches
8/9.
Menu Config.
[Sensibilité ISO auto-hi]
Vous pouvez définir les limites supérieures de la sensibilité ISO et de la
vitesse d’obturation afin de modifier la [Sensibilité ISO] lorsqu’elle est
définie sur [Auto-Hi].
Réglage [Image zoom numérique] (Onglet de configuration)
La taille de l’image enregistrée varie en fonction du zoom de
redimensionnement automatique, de la manière suivante.
Rapport de zoom Taille de l’image
(pixels)
Rapport de zoom Taille de l’image
(pixels)
Environ 1,0× L Environ 1,8× 3M
Environ 1,2× M Environ 3,0× 1M
Environ 1,5× 5M Environ 5,9× VGA
[Lecture zoom cible]
Avec l’option Vue agrandie en mode de lecture, vous pouvez effectuer un
zoom avant sur l’image centrée à la position à laquelle l’appareil photo a
été placé par la cible pendant la prise de vue.
Modification de [Sons touches]
[Sons déclench.] est désactivé en mode [Cont.M + (rapide)]. Les sons du
déclencheur ne sont pas désactivés lorsqu’un déclencheur mécanique
ou lorsque l’option [Déclencheur électronique] dans le mode Scène est
utilisé. Les sons de mise au point sont désactivés lorsque l’exposition est
verrouillée lorsque vous appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur.
[Annul. affich. zoom]
Vous pouvez choisir de conserver ou d’annuler la vue agrandie après la
prise de photos en mode Vue agrandie. Sélectionnez [Non] pour conserver
le mode Vue agrandie et [Oui] pour l’annuler une fois les photos prises.
[Sélect. aide m. au point]
Lorsque l'option [Aide m. au p.] est définie sur [Oui] dans le menu de prise
de vue, vous pouvez sélectionner [MODE 1] ou [MODE 2].
MODE 1 : Les contours des sujets/objets mis au point sont améliorés.
MODE 2 : L'écran d’affichage des photos passe en noir et blanc et la zone de
mise au point brille en blanc.
Caractéristiques
Les caractéristiques correspondent à l’unité appareil photo installée sur un
boîtier GXR.
Pixels réels Environ 12,3 millions
Capteur d’image 23,6 mm×15,7 mm CMOS (nombre total de pixels : environ
12,9 millions)
Zoom 4,0× zoom numérique (photos), zoom numérique
3,6×(vidéos) ; environ 5,9× zoom de redimensionnement
automatique (VGA)
Mode mise au point MF
Vitesse
d’obturation
Photos 1/4000–180s, B (Bulb, ampoule), T (Time, heure) (les limites inférieures
et supérieures varient en fonction du mode prise de vue et flash)
Vitesse d’obturation maximale de synchronisation Flash : 1/180 s
Vidéos 1/2000–1/30s
Contrôle
exposition
Mesure Mesure TTL-CCD en modes multi (256 segments), central
pondéré, et spot avec verrouillage de l’exposition automatique
Mode Priorité à l’ouverture AE, exposition manuelle, fonction de
décalage de la cible
Correction de
l’exposition
Manuelle (+4,0 à -4,0EV par incrément de 1/3EV ou 1/2EV), cadrage
automatique (-2EV à +2EV par incrément de 1/3EV ou 1/2EV)
Portée du lien d’exposition
(mode prise de vue
automatique, mesure
centrale pondérée de la
lumière)
Pour l’utilisation d’un objectif standard (F2,5) : 1,2 EV à 13,2 EV
(portée du lien pour une sensibilité ISO automatique convertie
en fonction de la valeur EV pour ISO100)
Sensibilité ISO
(sensibilité sortie standard)
Auto, Auto-Hi, ISO-LO, ISO 200, ISO 250, ISO 320, ISO 400, ISO
500, ISO 640, ISO 800, ISO 1000, ISO 1250, ISO 1600, ISO 2000,
ISO 2500, ISO 3200
Balance des blancs Auto, Multi-P AUTO, En extérieur, Nuageux, Incandescente1,
Incandescente2, Lampe fluorescente, Réglage manuel, Détail ;
cadrage auto balance des blancs
Flash Réglage de
puissance du
flash
Flash TTL, flash manuel, lumière ambiante auto (fonction
disponible uniquement avec le flash externe GF-1)
Numéro de guide 9,6 (équivalent : ISO 200)
6,8 (équivalent : ISO 100)
Angle d’exposition à partir de 24 mm (équivalent : 35 mm)
Synchronisation Synchronisation premier/deuxième rideau
Autre Compatible avec le flash externe GF-1
Mode prise de vue Auto, changement de programme, priorité à l’ouverture,
priorité à l’obturation, manuel, scène (vidéo, portrait, sports,
paysage, nuit, correction biais, Miniatures, Contraste élevé N et
B, Flou artistique, Traitement croisé, Toy Camera, Déclencheur
électronique), Mes Réglages
Mode
continu
Nombre de
photos prises
à l’aide de
l’option Continu
(Taille d’image :
RAW)
Réduction du bruit désactivée ou activée (faible) : 4 photos,
Réduction du bruit activée (forte) : 3 photos
Réduction du bruit activée MAX : 3 photos
Nombre de
photos prises à
l’aide de l’option
Cont.M + (un
ensemble)
Rap (1280 × 856) : 30 photos (24 images/s)
Len (4288 × 2848) : 15 photos (3 images/s)
Compression*1
FINE, NORMAL, RAW (DNG) *2
Taille de
l’image
(pixels)
Photos 4288×2416, 3776×2832, 4288×2848, 2848×2848,
3456×1944, 3072×2304, 3456×2304, 2304×2304,
2592×1944, 2048×1536, 1280×960, 640×480
Vidéos 1280×720, 640×480, 320×240
Taille fichier
(approximative)
RAW 16:9 NORMAL : 17 800Ko/image, FINE : 19 515Ko/image,
VGA : 15 587Ko/image
4:3 NORMAL : 18 387Ko/image, FINE : 20 157Ko/image,
VGA : 16 124Ko/image
3:2 NORMAL : 20 946Ko/image, FINE : 22 967Ko/image,
VGA : 18 337Ko/image
1:1 NORMAL : 13 991Ko/image, FINE : 15 333Ko/image,
VGA : 12 273Ko/image
L 16:9 NORMAL : 2 222Ko/image, FINE : 3 816Ko/image
4:3 NORMAL : 2 315Ko/image, FINE : 3 960Ko/image
3:2 NORMAL : 2 615Ko/image, FINE : 4 493Ko/image
1:1 NORMAL : 1 761Ko/image, FINE : 3 009Ko/image
M 16:9 NORMAL : 1 475Ko/image, FINE : 2 509Ko/image
4:3 NORMAL : 1 574Ko/image, FINE : 2 662Ko/image
3:2 NORMAL : 1 744Ko/image, FINE : 2 968Ko/image
1:1 NORMAL : 1 186Ko/image, FINE : 2 003Ko/image
5M 4:3 FINE : 2 287Ko/image
3M 4:3 FINE : 1 474Ko/image
Taille fichier
(approximative)
1M 4:3 FINE : 812Ko/image
VGA 4:3 FINE : 197Ko/image
Longévité batterie
(basée sur norme CIPA)
DB-90 : environ 330 prises de vue*3
(Basé sur la directive CIPA)
Dimensions (L×H×P) Unité de montage d’objectif uniquement :
79,1mm×60,9mm×40,5mm (Basé sur la directive CIPA)
Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo :
120mm×70,2mm×45,7mm (Basé sur la directive CIPA)
Tirage mécanique : 27,8mm
Poids (approximatif) Unité de montage d’objectif uniquement : 170 g
Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo : 370 g
(y compris la batterie et la carte mémoire SD)
Température fonctionnement 0°C à 40°C
Humidité fonctionnement 90% ou moins
Température stockage –20°C à 60°C0
*1 Les options disponibles varient selon la taille d’image.
*2 Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une qualité FINE
ou NORMAL avec les mêmes dimensions que le fichier RAW ou VGA pour une taille de
640×480 pixels). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe
Systems, Inc.
*3 Pour référence uniquement ; le nombre réel de prises de vue varie énormément selon
l’utilisation de l’appareil. Nous vous recommandons d’emporter des batteries de rechange
lors d’une utilisation pendant une période prolongée.
Capacité mémoire interne/carte mémoire
Les valeurs suivantes sont données à titre de référence de la capacité de stockage
de la mémoire interne et de cartes mémoire de différentes tailles, en fonction de la
qualité d’image et de la taille d’image, lors de l’utilisation de la qualité d’image FINE.
Photos
Compression Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
RAW*
FINE
4288×2416 4 49 100 197 404 810 1625
3776×2832 4 47 97 191 391 784 1573
4288×2848 3 42 85 168 343 688 1380
2848×2848 5 63 128 251 513 1029 20651
Compression Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
L
FINE
4288×2416 21 235 476 935 1912 3830 7684
3776×2832 20 227 462 907 1854 3715 7453
4288×2848 18 200 407 799 1633 3272 6565
2848×2848 27 299 608 1195 2442 4893 9815
M
FINE
3456×1944 32 357 724 1419 2902 5814 11662
3072×2304 30 337 683 1341 2741 5491 11014
3456×2304 27 302 614 1206 2466 4941 9913
2304×2304 41 447 903 1774 3627 7267 14578
5M/FINE 2592×1944 34 373 758 1490 3045 6101 12238
3M/FINE 2048×1536 53 581 1182 2321 4744 9503 19063
1M/FINE 1280×960 96 1059 2118 4160 8505 17039 34181
VGA/FINE 640×480 395 4316 8778 17237 35231 70579 141581
* Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit de la compression utilisée pour la copie
JPEG.
Vidéos
Taille de l’image
(pixels)
Mémoire
interne
1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
1280×720
24 images/seconde
21s 3min
49s
7min
46s
15min
58s
31min
10s
62min
26s
125min
15s
640×480
24 images/seconde
1min 11min
2s
22min
27s
46min
10s
90min
7s
180min
32s
362min
9s
320×240
24 images/seconde
2min
25s
26min
24s
53min
43s
110min
27s
215min
35s
431min
52s
866min
19s
Attention --------------------------------------------------------------------------------
La taille d’enregistrement sans interruption maximale pour une vidéo est de
4 Go. La durée maximale d’enregistrement est de 15 minutes environ pour
une taille de 1280 × 720, de 46 minutes environ pour une taille de 640 × 480
et de 90 minutes environ pour une taille de 320 × 240.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Lors de l’enregistrement de vidéos avec la taille de vidéo définie sur 1280 ×
720, l’utilisation de cartes mémoire SD/SDHC de classe 6 est recommandée.
Annexes
Accessoires en option
L’objectif RICOH peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus séparément).
Étui de boîtier
+ courroie d’encolure
(SC-75B)
Étui d’unité appareil photo
(SC-75T)
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
• Avant d’utiliser un accessoire optionnel, consultez la documentation
fournie avec le produit.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels,
visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Précautions d’emploi
• La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays d’achat.
• Dans le cas d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le
fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement
ou à la prise en charge de toute dépense associée.
• Ne faites pas tomber l’équipement et évitez-lui les chocs physiques.
• Lors du transport de l’équipement, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres
objets. Faites particulièrement attention à protéger l’objectif.
• Lors de la fixation d’un filtre ou d’un pare-soleil, veillez à ne pas exercer une pression
excessive.
• Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation
visible dans l’objectif ou des dysfonctionnements de l’équipement. Cela peut être
évité en plaçant l’équipement dans un sac plastique pour ralentir le changement
de température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même
température que l’environnement.
• Ne touchez pas le capteur d’image.
• Conservez l’équipement sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de
l’équipement ou un choc électrique.
• Gardez le connecteur propre.
Conseil : pour éviter la condensation---------------------------------------------
La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans
un endroit avec une brusque différence de température, si l’humidité
est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage ait été mis en
marche, ou lorsque l’appareil est exposé à de l’air froid en provenance d’un
climatiseur ou d’un autre dispositif.
Entretien et stockage de l’équipement
Entretien de l’équipement
• Les photos peuvent être altérées par des empreintes ou d’autres matières
étrangères sur l’objectif. Évitez de toucher l’objectif avec les doigts. Éliminez
la poussière ou les peluches avec un soufflant disponible dans le commerce,
ou nettoyez doucement l’objectif avec un chiffon doux et sec. Faites
particulièrement attention au voletcache objectif.
• Nettoyez soigneusement l’équipement après l’avoir utilisé à la plage ou après
avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas l’équipement à des
substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le nonrespect de cette consigne peut endommager l’équipement ou sa finition.
• Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation
Ricoh.
• Cet équipement est un dispositif de haute précision. Ne le démontez pas.
Stockage
• Ne stockez pas l’appareil photo dans un endroit sujet à : chaleur ou
humidité extrême ; grands changements de température ou d’humidité ;
poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ; contact prolongé avec des
produits chimiques, notamment des boules de naphtaline ou d’autres
produits insecticides, ou des produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs
magnétiques puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un
transformateur ou d’un aimant).
• Lorsque vous rangez votre appareil photo, veillez à l’installer dans un étui, etc.,
dans lequel la poussière ou les peluches ne pénètrent pas afin d’empêcher la
saleté ou la poussière de se déposer sur l’appareil photo.
De plus, lorsque vous transportez l’appareil photo, ne le mettez pas
directement dans une poche, etc., afin d’empêcher la saleté ou la poussière de
se déposer sur l’appareil photo.
Garantie et réparation
1. Ce produit bénéficie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie
indiquée sur la carte de garantie fournie avec votre équipement, toute pièce
défectueuse sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un dysfonctionnement
de l’équipement, contactez le distributeur qui vous a vendu l’équipement ou
votre centre de réparation Ricoh le plus proche. Veuillez noter que vous ne
serez pas remboursé des frais de transport pour livrer votre équipement au
centre de réparation Ricoh.
2. Cette garantie ne couvre aucun dommage résultant de :
1 non-respect des instructions du mode d’emploi ;
2 réparation, modification ou révision non réalisée par un centre de service
agréé, listé dans le mode d’emploi ;
3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale, etc. ;
4 stockage inapproprié (indiqué dans le « Mode d’emploi du boîtier de
l’appareil photo »), fuite de batterie et autres fluides, moisissure ou tout
autre défaut d’entretien de l’équipement.
5 immersion dans l’eau (inondation), exposition à l’alcool ou à d’autres
boissons, infiltration de sable ou de boue, choc physique, chute ou pression
exercée sur l’équipement et autres causes non naturelles.
3. Après l’expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation seront
à votre charge, y compris ceux d’un centre de service agréé.
4. Tous les frais de réparation seront à votre charge, même au cours de la période
de garantie, si la carte de garantie n’est pas jointe ou si le nom du distributeur
ou la date d’achat n’est pas indiqué ou a été modifié sur la carte.
5. Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à
sa charge complète que la période de garantie ait expiré ou non.
6. Tout dommage consécutif à une défaillance de l’équipement, comme les frais
de prise de vue ou la perte d’un profit attendu, ne sera pas remboursé que la
période de garantie ait expiré ou non.
7. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’équipement a été acheté.
* Les dispositions ci-dessus se réfèrent aux réparations gratuites et ne limitent
vos droits légaux.
* L’objectif des dispositions ci-dessus est également décrit sur la carte de
garantie fournie avec l’équipement.0
8. Les pièces essentielles à la réparation de l’équipement (c’est-à-dire les
composants nécessaires au fonctionnement et à la qualité de l’équipement)
seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la
production de l’équipement.
9. Veuillez noter que si l’équipement est sérieusement endommagé par une
inondation, une immersion, une infiltration de sable ou de boue, des chocs
violents ou une chute, il peut être impossible de le réparer et la restauration de
son état originel peut être impossible.
Remarques------------------------------------------------------------------------------
• Avant d’envoyer l’appareil en réparation, vérifiez le boîtier de l’appareil
photo et relisez le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement correct.
• Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution.
• Lors de l’envoi de l’équipement à un centre de réparation, veuillez inclure
une note décrivant la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi
précisément que possible.
• Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer
l’appareil au centre de réparation.1
En cas de problème
Bureaux Ricoh
RICOH INTERNATIONAL B.V.
(EPMMC)
Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com/
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE)
(à partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2011 août
FR F-FR
Imprimé en Chine
*L454 3972*
GR LENS A12 28mm F2.5
Mode d’emploi
Le numéro de série est gravé sous l’objectif.
Contenu de l’emballage
Avant d’utiliser votre objectif Ricoh, vérifiez dans l’emballage qu’il ne
manque aucun des éléments listés ci-dessous.
Unité appareil photo
Le numéro de série est gravé sous l’appareil.
Capuchon de l’objectif
Est fixé à l’unité appareil photo.
?Mode d’emploi
(le présentmanuel)
? Garantie
Capuchon du connecteur
Est fixé à l’unité appareil photo.
Étui souple
Introduction
Pour utiliser cet objectif, vous devez l’installer sur un boîtier d’appareil photo
compatible.
Reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo pour plus de détails
concernant l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture et la modification
des réglages et pour prendre connaissance des consignes d’utilisation importantes.
Ce mode d’emploi décrit les fonctions et les consignes d’utilisation qui ne sont valides
que lorsque cette unité appareil photo est utilisée avec un boîtier d’appareil photo
compatible. Reportez-vous également au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil
photo GXR.
Pour utiliser les fonctions du produit de manière optimale, lisez attentivement le
présent manuel avant utilisation. Veuillez conserver le présent manuel à portée de
main pour pouvoir vous y référer facilement.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de sécurité Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour garantir
une utilisation sans danger.
Essais de prise de vue Faites des essais de prise de vue pour vérifier le fonctionnement correct
de l’appareil avant de prendre des photos d’événements importants.
Copyright La reproduction ou la modification de documents, de magazines
et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement que
pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires,
est interdite sans le consentement du propriétaire des droits.
Exonération de
responsabilité
Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de défaillance
de l’enregistrement ou de l’affichage des photos résultant d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
Garantie La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans
le pays d’achat. Le fabricant décline toute responsabilité quant à
la réparation du produit dans d’autres pays ou à la prise en charge
de toute dépense associée.
Interférences radio L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un autre
équipement électronique peut affecter défavorablement à
la fois l’appareil photo et l’autre dispositif. Des interférences
sont notamment probables si l’appareil est utilisé à proximité
d’une radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut être résolu en
déplaçant l’appareil aussi loin que possible de l’autre dispositif, en
réorientant l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en
branchant la radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente.
© 2010 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie sans
l’autorisation expresse et écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout
moment et sans avis préalable.
Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans le cas
où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Mesures de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit
lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens.
Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Danger
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner
rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les
instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Avertissement
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la
mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Attention
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des
blessures corporelles ou des dommages aux biens si les
instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action
spécifique est interdite.
Exemples
= Ne pas toucher = Ne pas démonter
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en
toute sécurité.
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Avertissement
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après-vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir une décharge électrique.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène,
de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion,
d’incendie ou de brûlure.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin
d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident.
Attention
Ne laissez pas l’équipement prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus
avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge
électrique.
Consignes de
sécurité relatives aux
accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les
instructions fournies avec ce produit.10
Contenu de l’emballage ..................................................................................................... 2
Introduction............................................................................................................................ 3
Mesures de sécurité............................................................................................................. 6
Nomenclature de l’objectif...............................................................................13
Mise à jour du produit.......................................................................................14
Mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo.....................................................14
Prise de vue..........................................................................................................17
Fonctions de prise de vue macro..................................................................................17
Mode P : Changement de programme.......................................................................18
Mode M : Exposition manuelle ......................................................................................20
Lecture..................................................................................................................21
Affichage des informations sur l’unité appareil photo .........................................21
Table des matières11
Réglages...............................................................................................................22
Réglage [Qualité image/Taille] (Menu prise de vue)..............................................22
Photos...........................................................................................................................23
Vidéos............................................................................................................................24
Réglage [Réduction bruit] (Menu de prise de vue) ................................................25
Réglage [Sensibilité ISO] (Menu prise de vue) .........................................................26
[Agrand. affich] (Menu de prise de vue).....................................................................27
[Enr. Mes Réglages] (Options personnalisées)..........................................................28
[Confirmation du déclencheur] (Menu onglet des options personnalisées)...28
Réglages de la manette ADJ. (Menu onglet des options personnalisées).....29
Réglages des touches Fn1/Fn2 (Menu onglet des options personnalisées)....29
[Supprimer Mes Réglages] (Menu onglet des options personnalisées).........30
[Rétablir valeurs par défaut] (Menu onglet des options personnalisées)......30
Réglage [Image zoom numérique] (Onglet de configuration) ..........................31
[Réglages bague mise au point] (Onglet de configuration)................................321
[Réglage Zone AF Spot] (Menu onglet de configuration)....................................33
Caractéristiques..................................................................................................34
Capacité mémoire interne/carte mémoire................................................................40
Annexes................................................................................................................43
Accessoires en option.......................................................................................................43
Précautions d’emploi.........................................................................................................44
Entretien et stockage de l’équipement.......................................................................46
Garantie et réparation.......................................................................................................481
Nomenclature de l’objectif
1 2 3
1 Connecteur
2 Bague de mise au point
3 Objectif1
Mise à jour du produit
Mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo
Lorsque vous fixez pour la première fois l’unité appareil photo au boîtier de
l’appareil, la fonction de mise à jour de version démarre automatiquement
si le micrologiciel du boîtier de l’appareil doit être mis à jour. Dans ce cas,
mettez à jour le micrologiciel du boîtier de l’appareil comme suit.
Si la version du micrologiciel est déjà à jour, la fonction de mise à jour de
version ne démarre pas et vous pouvez utiliser l’objectif immédiatement.
1 Vérifiez que l’appareil photo est hors tension et fixez l’unité
appareil photo au boîtier de l’appareil.
• Pour en savoir plus sur la fixation de l’unité appareil photo, reportez-vous
au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo.1
2 Mettez l’appareil photo sous tension.
• Un message de confirmation relatif à la mise à jour du micrologiciel
s’affiche.
3 Appuyez sur les touches Fn1/Fn2 pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche MENU/OK.
• La mise à jour du micrologiciel démarre et les messages suivants
s’affichent sur l’écran d’affichage des photos.
[Vérification du fichier de réécriture]
L’appareil photo est automatiquement mis hors tension puis sous
tension. Après le redémarrage de l’appareil photo, l’écran de version du
micrologiciel s’affiche et la mise à jour est terminée.1
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
• Pour confirmer la version du micrologiciel, sélectionnez [Version du
micrologiciel] dans le menu de configuration. Vous pouvez également,
avec l’appareil photo hors tension, maintenir la touche 6 (Lecture)
enfoncée pendant plus d’une seconde tout en maintenant la touche
– enfoncée. La version du micrologiciel s’affiche sur l’écran d’affichage des
photos pendant 20 secondes environ.
• Pour connaître les dernières informations sur les mises à jour du
micrologiciel, visitez le site web Ricoh (http://www.ricoh.com/r_dc).
Vous pouvez télécharger les dernières mises à jour du micrologiciel pour
mettre à jour votre équipement.1
Prise de vue
Fonctions de prise de vue macro
Les fonctions Macrophotographie, Cible Macro, Macro Auto et Affichage de
la distance de prise de vue minimale au cours des fonctions de prise de vue
macro ne sont pas disponibles avec l’objectif A12 28 mm F2.5.1
Mode P : Changement de programme
Le schéma à la page suivante fournit une estimation de la plage de
décalage des différentes combinaisons de valeurs d’ouverture et de
vitesses d’obturation. Les valeurs réelles peuvent variées selon la valeur
d’exposition (EV).
Dans ces exemples, le mode Flash est défini sur [Flash Non] et la sensibilité
ISO est définie sur [ISO200].1
Ev5
Ev6
Ev7
Ev4
Ev3
Ev2
Ev1
Ev0
Ev-1
Ev-2
Ev-3
F16
F22
F11
F8.0
F5.6
F4.0
F2.8
F2.0
F1.4
F1.0
2 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000
Ev8 Ev9 Ev10 Ev11 Ev12 Ev13 Ev14 Ev15 Ev16 Ev17 Ev18 Ev19 Ev20
F22.0
F2.50
Mode M : Exposition manuelle
Si [Auto] ou [Auto-Hi] est sélectionné pour Sensibilité ISO, la sensibilité ISO
sera fixée à 200 lorsque l’appareil photo est en mode exposition manuelle. 1
Lecture
Affichage des informations sur l’unité appareil photo
L’informations sur [A12 28mm] de l’unité appareil photo est affichent sur
l’écran des informations détaillées.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
L’informations sur [A12 28mm] de l’unité appareil photo est affichent
également dans le fichier Exif.
Réglages
Réglage [Qualité image/Taille] (Menu prise de vue)
Les options de qualité de l’image, de taille de l’image et de rapport
d’affichage suivantes sont disponibles pour le réglage [Qualité image/Taille]
du menu de prise de vue.
La taille du fichier des photos dépend de l’association qualité de l’image/
taille de l’image utilisée. Lors de l’enregistrement de vidéos, vous pouvez
sélectionner la taille de la vidéo.
Photos
Paramètre Rapport
d’affichage
Compression Taille de l’image
(pixels)
RAW 16:9*2
FINE/NORMAL/VGA*1
4288×2416
4:3 FINE/NORMAL/VGA*1
3776×2832
3:2*2
FINE/NORMAL/VGA*1
4288×2848
1:1*3
FINE/NORMAL/VGA*1
2848×2848
L (Large) 16:9*2
FINE/NORMAL 4288×2416
4:3 FINE/NORMAL 3776×2832
3:2*2
FINE/NORMAL 4288×2848
1:1*3
FINE/NORMAL 2848×2848
M (Middle) 16:9*2
FINE/NORMAL 3456×1944
4:3 FINE/NORMAL 3072×2304
3:2*2
FINE/NORMAL 3456×2304
1:1*3
FINE/NORMAL 2304×2304
Paramètre Rapport
d’affichage
Compression Taille de l’image
(pixels)
5M 4:3 FINE 2592×1944
3M 4:3 FINE 2048×1536
1M 4:3 FINE 1280×960
VGA 4:3 FINE 640×480
*1 Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit du réglage utilisé pour la copie JPEG.
*2 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’affichage de la photo.
*3 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent sur le
côté droit et sur le côté gauche de l’affichage de la photo.
Vidéos
Paramètre Taille vidéo
HD1280 1280×720
VGA640 640×480
QVGA320 320×240
Réglage [Réduction bruit] (Menu de prise de vue)
Réduisez le bruit lorsque vous prenez des photos. Choisissez parmi [Non],
[Auto], [Faible], [Forte] ou [MAX]. Le temps nécessaire à l’enregistrement
des images varie en fonction de l’option sélectionnée. Vous ne pouvez pas
utiliser cette fonction lorsque [Portrait], [Sport] ou [Correction biais] est
sélectionné pour le mode scène.
Réglage [Sensibilité ISO] (Menu prise de vue)
• Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le flash est utilisé, la
sensibilité utilisée devient équivalente à la sensibilité ISO800.
• Lorsque [Auto] est sélectionné et que le flash n’est pas utilisé, les valeurs
minimales et maximales respectives pour la sensibilité ISO seront 200 et
400, quelle que soit la taille de pixel (pixels).
[Agrand. affich] (Menu de prise de vue)
Si vous déplacez la cible avec les touches de direction (+/-/Fn1/Fn2) et
appuyez de manière prolongée sur la touche MENU/OK, la position de la
cible sera agrandie, ce qui vous permettra de vérifier la mise au point. En
appuyant de nouveau de manière prolongée sur la touche MENU/OK, vous
pouvez revenir à la vue standard depuis la vue agrandie.
En appuyant de manière prolongée sur la touche t (retardateur) ou en
sélectionnant [Agrandissement] dans le menu des réglages, vous pouvez
régler l’agrandissement de l’affichage. Sélectionnez [2 ×], [4 ×] ou [8 ×] à
l’aide de la touche +/-, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Vous pouvez définir la fonction [Agrand. affich] dans [Réglages touches
Fn1/Fn2] de l’onglet des options personnalisées.
[Enr. Mes Réglages] (Options personnalisées)
Dans [Enr. Mes réglages], vous pouvez également définir les options
[Réglages bague mise au point] et [Réglage Zone AF Spot] dans le menu
Config. Pour les autres options disponibles, reportez-vous au « Mode
d’emploi du boîtier de l’appareil photo ».
[Confirmation du déclencheur] (Menu onglet des options
personnalisées)
Lorsque [Confirmation du déclencheur] est défini sur [ADJ./DIRECT]
dans l’onglet des options personnalisées, une pression à mi-course sur
le déclencheur finalise les réglages en mode ADJ. et sur l’écran DIRECT,
et vous pouvez alors prendre des photos. Lorsque [ADJ.] est défini, les
réglages du mode ADJ. sont finalisés, ce qui vous permet de prendre des
photos. Lorsque [DIRECT] est défini, les réglages de l’écran DIRECT sont
finalisés, ce qui vous permet de prendre des photos. Une fois la prise de vue
terminée, le système revient à l’écran de contrôle.
Réglages de la manette ADJ. (Menu onglet des options
personnalisées)
Vous pouvez définir la fonction [Rapport d’affichage] dans [Réglage 1 de la manette
ADJ.] à [Réglage 4 de la manette ADJ.] dans l’onglet des options personnalisées.
Si vous définissez la fonction Rapport d’affichage et appuyez sur la touche de la
manette ADJ., s’affiche, ce qui vous permet de définir le rapport d’affichage.
Pour les autres options disponibles, reportez-vous au « Mode d’emploi du
boîtier de l’appareil photo ».
Réglages des touches Fn1/Fn2 (Menu onglet des options
personnalisées)
Vous pouvez définir les fonctions [Agrand. affich] et [Rapport d’affichage]
dans [Réglages de la touche Fn1] ou [Réglages de la touche Fn2] dans
l’onglet des options personnalisées.
Si vous définissez la fonction Rapport d’affichage et appuyez sur la touche
Fn1 ou Fn2, vous pourrez définir le rapport d’affichage.
Pour les autres options disponibles, reportez-vous au « Mode d’emploi du
boîtier de l’appareil photo ».0
[Supprimer Mes Réglages] (Menu onglet des options
personnalisées)
En sélectionnant [Supprimer Mes Réglages] dans l’onglet des options
personnalisées, vous pouvez annuler les réglages définis dans [Enr. Mes
Réglages] pour [Boîte Mes Réglages] et pour [MY1], [MY2] et [MY3] sur le
sélecteur de mode.
[Rétablir valeurs par défaut] (Menu onglet des options
personnalisées)
Si [Rétablir valeurs par défaut] est sélectionné dans l’onglet des options
personnalisées, les réglages personnalisés seront restaurés.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Les réglages définis dans [Enr. Mes Réglages] ne seront pas restaurés.1
Réglage [Image zoom numérique] (Onglet de
configuration)
La taille de l’image enregistrée varie en fonction du zoom de
redimensionnement automatique, de la manière suivante.
Rapport de zoom Taille de l’image
(pixels)
Rapport de zoom Taille de l’image
(pixels)
Environ 1,0× L Environ 1,8× 3M
Environ 1,2× M Environ 3,0× 1M
Environ 1,5× 5M Environ 5,9× VGA
[Réglages bague mise au point] (Onglet de configuration)
Sous [Réglages bague mise au point], vous pouvez sélectionner un mode
qui active les fonctions pour la mise au point automatique et la mise au
point manuelle ou un mode qui active uniquement les fonctions pour la
mise au point manuelle.
Lorsque l’option [AF+MF] est sélectionnée, une fois le déclencheur enfoncé
à mi-course pour régler la mise au point, la mise au point peut être réglée
de manière plus précise en tournant la bague de mise au point.
Paramètre
AF+MF MF uniquement
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Si vous appuyez de nouveau sur le déclencheur après le réglage fin, la mise
au point automatique est activée et le réglage est annulé.
[Réglage Zone AF Spot] (Menu onglet de configuration)
Vous pouvez sélectionner [Normal] ou [Repérer] pour la zone AF dans
[Réglage Zone AF Spot] du menu de configuration. Lorsque [AF Spot] est
sélectionné dans [Mise au point] du menu de prise de vue, la mise au point
est définie sur le mode de zone AF sélectionné dans [Réglage Zone AF
Spot].
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Lorsque [Repérer] est sélectionné, la vue de la zone AF est plus petite qu’en
mode [Normal].
Caractéristiques
Les caractéristiques correspondent à l’unité appareil photo installée sur un
boîtier GXR.
Pixels réels Environ 12,3 millions
Capteur d’image 23,6 mm×15,7 mm CMOS (nombre total de pixels : environ
12,9 millions)
Objectif Distance focale 18,3mm (format 35 mm équivalent : 28mm)
Ouverture
(nombre f)
f/2,5– f/22
(filtre à densité neutre utilisé pour les ouvertures f/22 en mode
prise de vue automatique)
Plage mise au
point (de l’objectif)
Environ 20cm–8 (téléobjectif)
Construction 9 éléments en 6 groupes (2 objectifs asphériques avec 2 surfaces)
Diamètre du filtre 40,5 mm
Zoom 4,0× zoom numérique (photos), zoom numérique
3,6×(vidéos) ; environ 5,9× zoom de redimensionnement
automatique (VGA)
Mode mise au point AF multi et AF spot basé sur Contraste AF ; MF ; snap ; 8
(verrouillage de mise au point et assistance AF)
Vitesse
d’obturation
Photos 1/3200–180s (les limites inférieures et supérieures varient en
fonction du mode prise de vue et flash)
Vidéos 1/2000–1/30s
Contrôle
exposition
Mesure Mesure TTL-CCD en modes multi (256 segments), central
pondéré, et spot avec verrouillage de l’exposition automatique
Mode Programme AE, priorité à l’ouverture AE, exposition manuelle,
priorité à l’obturation AE, fonction de décalage de la cible
Correction de
l’exposition
Manuelle (+4,0 à -4,0EV par incrément de 1/3EV ou 1/2EV),
cadrage automatique (-2EV à +2EV par incrément de 1/3EV
ou 1/2EV)
Portée du lien d’exposition
(mode prise de vue
automatique, mesure
centrale pondérée de la
lumière)
2,2 EV–19,3 EV (portée du lien pour une sensibilité ISO
automatique convertie en fonction de la valeur EV pour
ISO100)
• Lors de la prise de vue avec des valeurs proches de 6,0 EV
ou inférieures, pour chaque réduction de la portée du lien
d’exposition de 1,0 EV, l’appareil photo modifie le réglage
de 0,25 EV vers une luminosité plus faible. Le changement
maximum possible est de 1,0 EV.
Sensibilité ISO
(sensibilité sortie standard)
Auto, Auto-Hi, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200
Balance des blancs Auto, Multi-P AUTO, En extérieur, Nuageux, Incandescente1,
Incandescente2, Lampe fluorescente, Réglage manuel, Détail ;
cadrage auto balance des blancs
Flash Portée
(flash intégré)
Environ 20cm–3,0m (ISO auto) (téléobjectif)
Mode prise de vue Auto, changement de programme, priorité à l’ouverture,
priorité à l’obturation, manuel, scène (vidéo, portrait, sports,
paysage, nuit, correction biais), « Mes Réglages »
Mode
continu
Nombre de
photos prises
à l’aide de
l’option Continu
(Taille d’image :
RAW)
Réduction du bruit désactivée ou activée (faible) : 4 photos,
Réduction du bruit activée (forte) : 3 photos
Réduction du bruit activée MAX : 3 photos
Nombre de
photos prises à
l’aide de l’option
Cont.M + (un
ensemble)
Rap (1280 × 856) : 30 photos (24 images/s)
Len (4288 × 2848) : 15 photos (3 images/s)
Compression*1
FINE, NORMAL, RAW (DNG) *2
Taille de
l’image
(pixels)
Photos 4288×2416, 3776×2832, 4288×2848, 2848×2848,
3456×1944, 3072×2304, 3456×2304, 2304×2304,
2592×1944, 2048×1536, 1280×960, 640×480
Vidéos 1280×720, 640×480, 320×240
Taille fichier
(approximative)
RAW 16:9 NORMAL : 17 800Ko/image, FINE : 19 515Ko/image,
VGA : 15 587Ko/image
4:3 NORMAL : 18 387Ko/image, FINE : 20 157Ko/image,
VGA : 16 124Ko/image
3:2 NORMAL : 20 946Ko/image, FINE : 22 967Ko/image,
VGA : 18 337Ko/image
1:1 NORMAL : 13 991Ko/image, FINE : 15 333Ko/image,
VGA : 12 273Ko/image
Taille fichier
(approximative)
L 16:9 NORMAL : 2 222Ko/image, FINE : 3 816Ko/image
4:3 NORMAL : 2 315Ko/image, FINE : 3 960Ko/image
3:2 NORMAL : 2 615Ko/image, FINE : 4 493Ko/image
1:1 NORMAL : 1 761Ko/image, FINE : 3 009Ko/image
M 16:9 NORMAL : 1 475Ko/image, FINE : 2 509Ko/image
4:3 NORMAL : 1 574Ko/image, FINE : 2 662Ko/image
3:2 NORMAL : 1 744Ko/image, FINE : 2 968Ko/image
1:1 NORMAL : 1 186Ko/image, FINE : 2 003Ko/image
5M 4:3 FINE : 2 287Ko/image
3M 4:3 FINE : 1 474Ko/image
1M 4:3 FINE : 812Ko/image
VGA 4:3 FINE : 197Ko/image
Longévité batterie
(basée sur norme CIPA)
DB-90 : environ 320 prises de vue*3
Dimensions (L×H×P) Unité appareil photo uniquement :
68,7mm×57,9mm×50,4mm (Basé sur la directive CIPA)
Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo :
113,9mm×70,2mm×55,6mm (Basé sur la directive CIPA)
Poids (approximatif) Unité appareil photo uniquement : 210 g
Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo : 410 g (y
compris la batterie et la carte mémoire SD)
Température fonctionnement 0°C à 40°C
Humidité fonctionnement 90% ou moins
Température stockage –20°C à 60°C
*1 Les options disponibles varient selon la taille d’image.
*2 Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une qualité FINE
ou NORMAL avec les mêmes dimensions que le fichier RAW ou VGA pour une taille de
640×480 pixels). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe
Systems, Inc.
*3 Pour référence uniquement ; le nombre réel de prises de vue varie énormément selon
l’utilisation de l’appareil. Nous vous recommandons d’emporter des batteries de rechange
lors d’une utilisation pendant une période prolongée.0
Capacité mémoire interne/carte mémoire
Les valeurs suivantes sont données à titre de référence de la capacité de stockage
de la mémoire interne et de cartes mémoire de différentes tailles, en fonction de la
qualité d’image et de la taille d’image, lors de l’utilisation de la qualité d’image FINE.
Photos
Compression Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
RAW*
FINE
4288×2416 4 49 100 197 404 810 1625
3776×2832 4 47 97 191 391 784 1573
4288×2848 3 42 85 168 343 688 1380
2848×2848 5 63 128 251 513 1029 2065
L
FINE
4288×2416 21 235 476 935 1912 3830 7684
3776×2832 20 227 462 907 1854 3715 7453
4288×2848 18 200 407 799 1633 3272 6565
2848×2848 27 299 608 1195 2442 4893 98151
Compression Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
M
FINE
3456×1944 32 357 724 1419 2902 5814 11662
3072×2304 30 337 683 1341 2741 5491 11014
3456×2304 27 302 614 1206 2466 4941 9913
2304×2304 41 447 903 1774 3627 7267 14578
5M/FINE 2592×1944 34 373 758 1490 3045 6101 12238
3M/FINE 2048×1536 53 581 1182 2321 4744 9503 19063
1M/FINE 1280×960 96 1059 2118 4160 8505 17039 34181
VGA/FINE 640×480 395 4316 8778 17237 35231 70579 141581
* Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit de la compression utilisée pour la copie
JPEG.
Vidéos
Taille de l’image
(pixels)
Mémoire
interne
1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
1280×720
24 images/seconde
21s 3min
49s
7min
46s
15min
58s
31min
10s
62min
26s
125min
15s
640×480
24 images/seconde
1min 11min
2s
22min
27s
46min
10s
90min
7s
180min
32s
362min
9s
320×240
24 images/seconde
2min
25s
26min
24s
53min
43s
110min
27s
215min
35s
431min
52s
866min
19s
Attention --------------------------------------------------------------------------------
La taille d’enregistrement sans interruption maximale pour une vidéo est de
4 Go. La durée maximale d’enregistrement est de 15 minutes environ pour
une taille de 1280 × 720, de 46 minutes environ pour une taille de 640 × 480
et de 90 minutes environ pour une taille de 320 × 240.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
Lors de l’enregistrement de vidéos avec la taille de vidéo définie sur 1280 ×
720, l’utilisation de cartes mémoire SD/SDHC de classe 6 est recommandée.
Annexes
Accessoires en option
L’objectif RICOH peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus séparément).
Paresoleil d´objectif (LH-1)
Remarque -------------------------------------------------------------------------------
• Avant d’utiliser un accessoire optionnel, consultez la documentation
fournie avec le produit.
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels,
visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Précautions d’emploi
• La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays d’achat.
• Dans le cas d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le
fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement
ou à la prise en charge de toute dépense associée.
• Ne faites pas tomber l’équipement et évitez-lui les chocs physiques.
• Lors du transport de l’équipement, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres
objets. Faites particulièrement attention à protéger l’objectif.
• Lors de la fixation d’un filtre ou d’un pare-soleil, veillez à ne pas exercer une pression
excessive.
• Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation
visible dans l’objectif ou des dysfonctionnements de l’équipement. Cela peut être
évité en plaçant l’équipement dans un sac plastique pour ralentir le changement
de température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même
température que l’environnement.
• Conservez l’équipement sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de
l’équipement ou un choc électrique.
• Gardez le connecteur propre.
Conseil : pour éviter la condensation---------------------------------------------
La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans
un endroit avec une brusque différence de température, si l’humidité
est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage ait été mis en
marche, ou lorsque l’appareil est exposé à de l’air froid en provenance d’un
climatiseur ou d’un autre dispositif.
Entretien et stockage de l’équipement
Entretien de l’équipement
• Les photos peuvent être altérées par des empreintes ou d’autres matières
étrangères sur l’objectif. Évitez de toucher l’objectif avec les doigts. Éliminez
la poussière ou les peluches avec un soufflant disponible dans le commerce,
ou nettoyez doucement l’objectif avec un chiffon doux et sec. Faites
particulièrement attention au voletcache objectif.
• Nettoyez soigneusement l’équipement après l’avoir utilisé à la plage ou après
avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas l’équipement à des
substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le nonrespect de cette consigne peut endommager l’équipement ou sa finition.
• Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation
Ricoh.
• Cet équipement est un dispositif de haute précision. Ne le démontez pas.
Stockage
• Ne stockez pas l’appareil photo dans un endroit sujet à : chaleur ou
humidité extrême ; grands changements de température ou d’humidité ;
poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ; contact prolongé avec des
produits chimiques, notamment des boules de naphtaline ou d’autres
produits insecticides, ou des produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs
magnétiques puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un
transformateur ou d’un aimant).
• Lorsque vous rangez votre appareil photo, veillez à l’installer dans un étui, etc.,
dans lequel la poussière ou les peluches ne pénètrent pas afin d’empêcher la
saleté ou la poussière de se déposer sur l’appareil photo.
De plus, lorsque vous transportez l’appareil photo, ne le mettez pas
directement dans une poche, etc., afin d’empêcher la saleté ou la poussière de
se déposer sur l’appareil photo.
Garantie et réparation
1. Ce produit bénéficie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie
indiquée sur la carte de garantie fournie avec votre équipement, toute pièce
défectueuse sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un dysfonctionnement
de l’équipement, contactez le distributeur qui vous a vendu l’équipement ou
votre centre de réparation Ricoh le plus proche. Veuillez noter que vous ne
serez pas remboursé des frais de transport pour livrer votre équipement au
centre de réparation Ricoh.
2. Cette garantie ne couvre aucun dommage résultant de :
1 non-respect des instructions du mode d’emploi ;
2 réparation, modification ou révision non réalisée par un centre de service
agréé, listé dans le mode d’emploi ;
3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale, etc. ;
4 stockage inapproprié (indiqué dans le « Mode d’emploi du boîtier de
l’appareil photo »), fuite de batterie et autres fluides, moisissure ou tout
autre défaut d’entretien de l’équipement.
5 immersion dans l’eau (inondation), exposition à l’alcool ou à d’autres
boissons, infiltration de sable ou de boue, choc physique, chute ou pression
exercée sur l’équipement et autres causes non naturelles.
3. Après l’expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation seront
à votre charge, y compris ceux d’un centre de service agréé.
4. Tous les frais de réparation seront à votre charge, même au cours de la période
de garantie, si la carte de garantie n’est pas jointe ou si le nom du distributeur
ou la date d’achat n’est pas indiqué ou a été modifié sur la carte.
5. Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à
sa charge complète que la période de garantie ait expiré ou non.
6. Tout dommage consécutif à une défaillance de l’équipement, comme les frais
de prise de vue ou la perte d’un profit attendu, ne sera pas remboursé que la
période de garantie ait expiré ou non.
7. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’équipement a été acheté.
* Les dispositions ci-dessus se réfèrent aux réparations gratuites et ne limitent
vos droits légaux.
* L’objectif des dispositions ci-dessus est également décrit sur la carte de
garantie fournie avec l’équipement.0
8. Les pièces essentielles à la réparation de l’équipement (c’est-à-dire les
composants nécessaires au fonctionnement et à la qualité de l’équipement)
seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la
production de l’équipement.
9. Veuillez noter que si l’équipement est sérieusement endommagé par une
inondation, une immersion, une infiltration de sable ou de boue, des chocs
violents ou une chute, il peut être impossible de le réparer et la restauration de
son état originel peut être impossible.
Remarques------------------------------------------------------------------------------
• Avant d’envoyer l’appareil en réparation, vérifiez le boîtier de l’appareil
photo et relisez le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement correct.
• Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution.
• Lors de l’envoi de l’équipement à un centre de réparation, veuillez inclure
une note décrivant la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi
précisément que possible.
• Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer
l’appareil au centre de réparation.En cas de problème
Bureaux Ricoh
RICOH INTERNATIONAL B.V.
(EPMMC)
Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com/
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE)
(à partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2010 octobre
FR F-FR
Imprimé en Chine
*L453 3972*
RICOH Gate
pour Windows
Mode d’emploi
Français
Pour garantir un bon fonctionnement de ce produit,
lisez attentivement ce manuel avant de vous servir de
l’appareil. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr
pour le retrouver en cas de besoin.Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ricoh.
Ce mode d’emploi explique comment se servir de ce produit et signale les précautions à prendre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez le lire attentivement avant d’utiliser le produit.
Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour le retrouver en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
• Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication sans l’autorisation écrite préalable de Ricoh.
© 2001 Ricoh Co. Ltd.
• Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de cette publication sans préavis.
• Un soin considérable a été apporté à la réalisation de ce mode d’emploi. Si, toutefois, vous vous posez
des questions sur certains des points qui y ont sont abordés, ou si vous détectez des erreurs ou des
inexactitudes, veuillez nous contacter à l’adresse figurant au dos du mode d’emploi.
Microsoft, MS et Windows sont des marques déposées par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
QuickTime est une marque déposée par Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Important
• Veillez à effectuer une sauvegarde de vos données importantes. En cas de fausse manipulation de votre
part ou d’une panne du produit, vous pourriez en effet perdre des données.
• Ricoh Co. Ltd. n’est pas responsable des dommages causés par la perte des données créées avec ce
produit.
• Ricoh Co. Ltd. n’est pas plus responsable des dommages entraînés par une panne du produit, la perte
de texte ou de données, ni d’autres dommages issus éventuellement de l’utilisation du produit.
Copyright
Toute reproduction ou altération de documents, magazines, morceaux de musique et autres contenus
protégés par copyright, en dehors d’un usage strictement personnel, familial ou cantonné à un objet limité
du même ordre est strictement interdite sauf en cas d’autorisation écrite du détenteur du copyright.1
Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels
Enregistrer aisément les ?chiers de l’appareil (Caplio RR10)
Vous pouvez actionner la touche START de la RICOH BASE pour transférer automatiquement
des photos sur votre micro-ordinateur.
Télécharger des images, des notes vocales, des séquences vidéo et transférer
des ?chiers vers l’appareil photo
En raccordant l’appareil photo à l’ordinateur, vous pouvez transmettre des images, des notes
vocales et des séquences vidéo vers l’ordinateur et, dans l’autre sens, transférer des images
(?chiers MP3), des notes vocales (?chiers WAV) et des séquences vidéo (?chiers AVI) de
l’ordinateur vers l’appareil.
Choisir le format des images transmises par l’appareil
Vous pouvez spéci?er le format des ?chiers images (EXIF 2.1, JPEG, BMP, TIFF ou PNG) selon
vos besoins avant de les exporter de l’appareil.
Modi?er la taille des images transmises par l’appareil
Vous pouvez modi?er la taille des ?chiers images avant de les exporter de l’appareil.2
Sommaire
Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels......................................1
Consultation du manuel ................................................................................4
Chapitre 1 Installation des logiciels.................................................. 7
Description des logiciels fournis...................................................................7
Environnement système requis...................................................................10
Installation du logiciel .................................................................................11
Pour installer les logiciels........................................................................................ 11
Désinstallation des logiciels.................................................................................... 15
Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur........... 19
Branchement du câble USB.......................................................................19
Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur ............................................ 19
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ...................................................... 21
Déconnexion du câble USB .......................................................................22
Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate ............................................. 23
Lancement et fermeture de RICOH Gate ...................................................23
Affichage de la fenêtre de RICOH Gate ................................................................. 23
Masquage de la fenêtre de RICOH Gate ............................................................... 23
Pour quitter RICOH Gate ........................................................................................ 24
Lancement de RICOH Gate.................................................................................... 24
Fonction des boutons de RICOH Gate.......................................................25
Enregistrement de données de l’appareil photo sur le micro-ordinateur...27
Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer .............................. 27
Modification du paramétrage des boutons Enregistrer .......................................... 28
Modification du paramétrage de la touche START................................................. 34
Transmission automatique des fichiers à l’aide de la touche START ..................... 36
Envoi de données de l’ordinateur vers l’appareil photo.............................38
Transfert à l’aide du bouton Transférer................................................................... 38
Modification du paramétrage du bouton Transférer ............................................... 41
Impression d’une planche index ................................................................44
Impression d’une planche index............................................................................. 44
Modification des réglages d’impression ................................................................. 45
Envoi d’un message ...................................................................................49
Envoi d’un message avec pièces jointes................................................................ 49
Modification des paramètres d’envoi...................................................................... 51
Paramétrage de la taille maximale des messages en envoi .................................. 54
Lancement d’une application .....................................................................55
Définition de l’application........................................................................................ 553
Lancement de l’application..................................................................................... 57
Autres fonctions ..........................................................................................58
Mise hors tension de l’appareil ............................................................................... 58
Affichage et modification des Informations relatives à l’appareil ........................... 58
Modification de l’aspect de RICOH Gate ............................................................... 59
Affichage du numéro de version de RICOH Gate .................................................. 60
Appendice ................................................................................ 61
Utilisation des séquences vidéo prises avec l’appareil .............................61
Conversion des fichiers à l’aide de MGI VideoWave.............................................. 61
Utilisation du Caplio RR10 comme Webcam..............................................64
Avant d’utiliser la fonction de capture vidéo........................................................... 64
Capture d’images vidéo.......................................................................................... 66
Modification des paramètres de capture................................................................ 67
Dépannage.................................................................................................69
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ......................................................... 69
Suppression des pilotes ......................................................................................... 70
Menus de RICOH Gate...............................................................................74
Menus de RICOH Gate ........................................................................................... 74
Menu de paramétrage de chaque bouton.............................................................. 74
Index ...........................................................................................................75
Index alphabétique ................................................................................................. 75
Pour installer uniquement le logiciel de votre choix......................................................13
Pour transférer automatiquement des images à l’aide de la touche START . ..............21
Transfert d’un ?chier MP3.............................................................................................43
À propos du code ASCII...............................................................................................60
Conseils4
Consultation du manuel
Cette section présente le contenu de chaque manuel et indique quels chapitres lire en priorité
dans ce manuel, ainsi que la signi?cation des symboles spéciaux utilisés.
Rôle des différents manuels fournis
Pour les utilisateurs de
Windows
RICOH Gate pour Windows
(le présent manuel)
Lisez ce manuel en premier
m Ce manuel explique comment installer les logiciels
requis, comment raccorder l’appareil photo au PC,
et comment utiliser RICOH Gate pour transférer
des ?chiers entre l’appareil et l’ordinateur.
Pour les utilisateurs de
Macintosh
RICOH Gate pour Macintosh m Ce manuel explique comment installer les logiciels
requis, comment raccorder l’appareil photo au
Macintosh, et comment utiliser RICOH Gate pour
transférer des ?chiers entre l’appareil et
l’ordinateur.
Fonctionnement de
l’appareil
Mode d’emploi de l’appareil
photographique numérique (le
présent manuel)
m Ce manuel explique comment se servir de
l’appareil, des préparatifs nécessaires aux
instructions de prise de vue et relecture des
?chiers.5
Comment lire le manuel
À lire sans faute
Pour installer les logiciels
nécessaires
m Chapitre 1 Installation des logiciels
Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité RICOH
Gate, vous devez installer les logiciels. Ce chapitre
décrit les logiciels qui se trouvent sur le CD-ROM
fourni avec l’appareil.
Pour connecter l’appareil à un
micro-ordinateur m Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un microordinateur
Ce chapitre explique comment connecter
l’appareil photographique à un micro-ordinateur.
Pour utiliser le logiciel RICOH
Gate m Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate
Vous pouvez transmettre des photos vers le microordinateur ou à l’inverse transférer des images de
l’ordinateur vers l’appareil. Vous pouvez
également obtenir une « planche index » des
photos stockées dans l’appareil.
À lire si nécessaire
Pour mieux connaître les
menus et option, les
caractéristiques techniques,
etc.
m Appendice
Vous y sont proposés les menus de RICOH Gate,
les caractéristiques des ?chiers et des logiciels
utilisés, etc.6
Signi?cation des symboles
La signi?cation des symboles utilisés dans ce manuel est précisée ci-a bprès.
Cette « étiquette » signale des recommandations ou des contraintes d’utilisation qui
requièrent votre attention.
Cette autre étiquette signale une explication complémentaire sur l’opération concernée
ou un point d’information qu’il est bon de connaître.
m Ce symbole de renvoi précède la page relative à la fonction ou à l’opération à laquelle il
est fait référence.
Voir “Environnement système requis” (p.10)
Ce libellé signale des informations complémentaires utiles.
Les illustrations d’écrans proposées dans ce manuel ont été prises sous Windows 98.
Les exemples d’af?chages de RICOH Gate ont été copiés avec un fond d’écran par défaut
(Panneau de con?guration/Af?chage/Arrière-plan).
Dans ce manuel, les termes « appareil photo » ou « appareil » désignent le Caplio RR10.
Important
• Si l’écran de bienvenue ne
s’af?che pas, ouvrez le CDROM via le Bureau, puis
double-cliquez sur
[Setup.exe], dans le dossier
Caplio RR10, pour lancer le
programme d’installation.
Important
Remarque
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé à
l’ordinateur, un message
s’af?che pour vous le
signaler. Véri?ez la
connexion.
Remarque
Conseils7
Chapitre 1
Installation des logiciels
Installation des logiciels
Ce chapitre explique les préparatifs nécessaires à l’utilisation
des logiciels fournis, précise l’environnement système requis,
décrit le processus d’installation de RICOH Gate, etc.
Description des logiciels fournis
L’écran ci-dessous est l’écran de bienvenue af?ché lorsque le
CD-ROM est introduit dans le lecteur
18
Logiciels Caplio RR10
Pour installer les logiciels énumérés ci-dessous, cliquez sur
le bouton [Caplio RR10 Software] de l’écran de bienvenue.
Voir “Installation du logiciel” (p.11).
Logiciel Description
RICOH Gate Ce logiciel vous permet de transmettre les
photos prises avec l’appareil vers le microordinateur ou, à l’inverse, de transférer des
?chiers images de l’ordinateur vers
l’appareil photo. RICOH Gate vous permet
également d’utiliser d’autres applications
susceptibles de dialoguer avec l’appareil.
Voir “Utilisation de RICOH Gate”
(p.23).
Pilote USB Ce logiciel est requis pour utiliser RICOH
Gate, le pilote TWAIN et le pilote Vidéo
lorsque l’appareil est raccordé au microordinateur par une liaison USB.
Pilote TWAIN Ce logiciel permet d’importer des photos
qui se trouvent dans l’appareil directement
depuis une application compatible TWAIN.
Video Driver Ce logiciel est requis pour utiliser l’appareil
photo comme webcam.9
1
Installation des logiciels
Examen du contenu du CD-ROM (View CD-ROM)
Cliquez sur [View CD-ROM], à l’écran de bienvenue, pour
consulter le contenu des dossiers du CD-ROM. Pour
installer un logiciel, cliquez sur le programme d’installation
du dossier du logiciel.
Logiciel Description
Dossier QuickTime
QuickTime 4
(Veillez à installer
ce logiciel)
Ce logiciel est requis pour visionner une
séquence d’images animées enregistrée
avec l’appareil photo.
Dossier MGI
MGI Videowave Ce logiciel de manipulation vidéo permet
le montage simple et la création de
séquences vidéo.
Pour visionner les séquences vidéo
enregistrées avec l’appareil à l’aide du
Lecteur Windows Media (Windows
Media Player), convertissez-les d’abord à
l’aide de ce logiciel.
• Pour plus de précisions, consultez le
?chier LisezMoi ou le manuel
électronique du logiciel.
MGI PhotoSuite Ce logiciel est un programme de retouche
de photo bien pensé qui offre de
nombreuses fonctions de lecture de
?chiers multimédia.
• Pour plus de précisions, consultez le
?chier LisezMoi ou le manuel
électronique du logiciel.
Dossier MusicMatch
MusicMatch
JUKEBOX
Ce logiciel permet de convertir les CD
audio et ?chier WAV en ?chiers MP3
(?chiers sons compressés).
Les ?chiers MP3 sont lisibles par
l’appareil photo.
• MP3 désigne le standard international
de compression de son MPEG-1
AudioLayer3. Les données peuvent être
compressées jusqu’à un dixième
seulement de leur volume d’origine.
• Pour plus de précisions, consultez Help
ou le mode d’emploi au format PDF du
logiciel.
Remarque
Remarque
Remarque10
• Si vous vous posez des questions sur les logiciels présentés cidessus, consultez le ?chier ReadMe et le manuel PDF relatifs au
logiciel concerné avant de contacter le service après vente Ricoh.
Environnement système requis
L’environnement détaillé ci-après est requis pour pouvoir
utiliser RICOH Gate.
• Dans ce manuel, Microsoft
?
Windows
?
98 (version anglaise) est
nommé Windows 98, Microsoft
?
Windows
?
98 Second Edition
(version anglaise) est nommé Windows 98SE, Microsoft
?
Windows
?
Millennium Edition (version anglaise) est nommé
Windows Me, et Microsoft
?
Windows
?
2000 (version anglaise) est
nommé Windows 2000.
RICOH Gate
Système
d’exploitation
Windows 98/98E
Windows Me
Windows 2000
Ordinateur PC sur lequel un des systèmes ci-dessus a été
pré-installé et qui dispose d’un port USB dont le
fonctionnement est garanti par le fabricant de
l’ordinateur
Processeur Pentium ou plus récent
Capacité
mémoire
Windows 98/98SE : 32 Mo (96 Mo ou plus
recommandés)
Windows Me : 64 Mo (96 Mo ou plus
recommandés)
Windows 2000 : 128MB Mo (256 Mo ou plus
recommandés)
Espace disque
requis à
l’installation
Windows 98/98SE : 10 Mo ou plus
Windows Me : 10 Mo ou plus
Windows 2000 : 10 Mo ou plus
Dé?nition
d’af?chage
640 × 480 pixels ou plus (800 × 600 ou plus
recommandée)
Couleurs
af?chables
256 ou plus (65000 ou plus recommandé)
Lecteur de CDROM
Lecteur de CD-ROM utilisable avec le PC
décrit ci-dessus
Port USB Port USB utilisable sur le PC décrit ci-dessus
Audio Carte Sound Blaster compatible avec un des
systèmes énumérés ci-dessus, ou carte son
équivalente, et haut-parleur
Remarque
Remarque
• Les images sont consultables
avec un af?chage 256
couleurs, mais leur
reproduction est bien
meilleure avec un af?chage
65000 couleurs (16 bits par
pixel). Il vous est donc
recommandé d’utiliser
65000 couleurs ou plus si
possible.
Remarque11
1
Installation des logiciels
Installation du logiciel
Cette section explique comment installer les logiciels requis,
notamment RICOH Gate et le pilote USB pour faire
communiquer l’appareil photo et l’ordinateur, et QuickTime.
Pour installer les logiciels Caplio RR10
Quittez toutes les autres applications ouvertes avant de
lancer l’installation des logiciels.
• Si vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur et démarrez
Windows avant d’installer les logiciels spéci?ques, l’écran
Windows [Assistant Ajout de nouveau matériel] est af?ché. Si cela
se produit, cliquez sur [Annuler] et passez à l’installation des
logiciels après la ?n du démarrage de Windows.
• Cette section explique la procédure d’installation standard. Les
utilisateurs familiers des ordinateurs et des appareils photo
numériques peuvent choisir individuellement les logiciels à
installer.
• Sous Windows 2000, les utilisateurs disposant de droits
d’administrateur doivent d’abord ouvrir une session sous leur nom
d’administrateur avant d’installer les logiciels.
• Pour contrôler quels logiciels sont installés lors de cette procédure,
consultez la section, voir “Logiciels Caplio RR10” (p.8).
1 Allumez le PC et démarrez Windows.
2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
L’écran de bienvenue du CD-ROM est af?ché.
Pour installer les logiciels
Remarque
• Si l’écran de bienvenue ne
s’af?che pas, ouvrez le CDROM via le Bureau, puis
double-cliquez sur
[Setup.exe], dans le dossier
Caplio RR10, pour lancer le
programme d’installation.
Remarque12
3 Sélectionnez [Caplio RR10 Software].
Le programme d’installation est lancé et l’écran de
choix de la langue s’af?che quelques instants plus tard.
4 Sélectionnez [OK].
L’écran [InstallShield Wizard] est af?ché.
5 Sélectionnez [Suivant]
L’écran [Choisissez l’emplacement cible] apparaît.
6 Validez ou modi?ez l’emplacement où
les logiciels doivent être installés, puis
sélectionnez [Suivant].
Pour installer les logiciels dans un autre dossier que
celui proposé, sélectionnez [Parcourir...] et allez à
l’emplacement voulu.
L’écran de [Type d’installation] de choix du type
d’installation est af?ché.
• La langue par défaut des
messages dépend de votre
système d’exploitation.
Remarque
• Si vous annulez l’installation
avant qu’elle soit terminée,
redémarrez Windows avant
de tenter à nouveau
l’installation du logiciel.
Important13
1
Installation des logiciels
7 Sélectionnez [Standard], puis [Suivant].
1 [Personnalisée]
Seul le ou les logiciels que vous sélectionnerez explicitement
seront installés.
Voir “Pour installer uniquement le logiciel de votre
choix” (p.13).
2 [Standard]
Le logiciel RICOH Gate et le pilote USB seront
automatiquement installés.
8 Suivez les instructions af?chées à
l’écran pour poursuivre l’installation,
puis sélectionnez [Terminer] au niveau
de l’écran InstallShield Wizard.
L’installation est terminée.
Pour installer uniquement le logiciel de
votre choix
Si vous sélectionnez [Personnalisée] à l’écran [Type
d’installation] mentionné à l’étape 7, l’écran
[Sélectionnez lez composants] est af?ché.
Sélectionnez uniquement le logiciel que vous voulez
installer.
Conseils14
Pour installer QuickTime
QuickTime est nécessaire pour visionner une séquence
d’images animées enregistrée avec l’appareil photo.
1 Allumez le PC et démarrez Windows.
2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
L’écran de bienvenue du CD-ROM est af?ché.
3 Sélectionnez [View CD-ROM].
Le contenu du CD-ROM est af?ché.
4 Double-cliquez sur le dossier
[QuickTime].
5 Double-cliquez sur [QuickTime
Installer].
L’installation de QuickTime débute.
6 Suivez les instructions af?chées à
l’écran.
• Si QuickTime 4.1.2 est déjà
installé sur votre ordinateur,
cette opération n’est pas
nécessaire
Remarque15
1
Installation des logiciels
Vous avez la possibilité de supprimer tous les logiciels
installés. Si vous comptez réinstallez ces logiciels, prenez
soin de suivre la procédure de désinstallation avant de
procéder à cette réinstallation.
• Quittez toutes les applications actives et enregistrez les données qui
doivent l’être avant de désinstaller les logiciels.
• Déconnectez tout autre périphérique USB et les périphériques
« Plug and Play » raccordés à l’ordinateur.
• Si vous branchez ou débranchez le câble USB avant d’installer le
pilote USB (USB Driver), ce dernier ne sera peut-être pas identi?é
correctement. Dans ce cas, vous devrez supprimer le pilote USB de
votre système puis le réinstaller.
Voir “Suppression du pilote USB” (p.70).
Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11).
Pour supprimer les logiciels Caplio RR10
Vous pouvez supprimer tous les logiciels Caplio RR10
installés, notamment RICOH Gate, le pilote USB, le pilote
Vidéo, etc.
1 Allumez le PC et démarrez Windows.
2 Cliquez sur [Démarrer] dans la Barre
des tâches de Windows.
3 Pointez sur [Paramètres] puis cliquez
sur [Panneau de con?guration].
Le Panneau de con?guration est af?ché.
Désinstallation des logiciels
Important
Remarque16
4 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression
de programmes].
L’écran de Propriétés permettant d’ajouter ou de
supprimer des logiciels est af?ché.
5 Sélectionnez [Caplio RR10 Software]
puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer...].
Une demande de con?rmation est af?chée.
6 Cliquez sur [OK].
L’écran [Con?rmez la suppression du ?chier] est
af?ché.17
1
Installation des logiciels
7 Cliquez sur [OK].
La suppression débute. Une fois la suppression
terminée, un message vous le signale.
8 Cliquez sur [Terminer].
• Une boîte de dialogue demandant de con?rmer la suppression
d’un ?chier susceptible d’être utilisé par plusieurs logiciels
s’af?che à l’étape 8 si ce ?chier ne semble pas être utilisé par
un autre programme installé. Le système ne souffrira pas de la
suppression de ce ?chier, mais sauf si vous êtes absolument
certain qu’il n’est utilisé par aucun logiciel, nous vous
recommandons de répondre [Non].
• Pour supprimer tous les ?chiers susceptibles d’être utilisés par
d’autres programmes du système, sélectionnez [Oui].
• Si le message [Uninstallation is ?nished, but some items could
not be deleted] s’af?che dans la boîte de dialogue de
suppression de programme, sélectionnez [Détails] et notez les
?chiers qui n’ont pas pu être supprimés avant d’opérer toute
suppression manuelle de ?chiers liés aux applications Caplio
RR10. Si vous tentez de réinstaller les logiciels alors que
certains ?chiers liés aux applications sont encore présents, il
est possible que la réinstallation échoue.
• Si le message [Fichier verrouillé détecté] s’af?che lors de la
désinstallation, sélectionnez [Redémarrer] et refaites la
désinstallation.
Remarque1819
Chapitre
Connexion de l appareil ’ à un micro-ordinateur
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur 2
Ce chapitre explique comment raccorder l’appareil photo à un
micro-ordinateur de type PC à l’aide du câble USB a?n de
pouvoir transférer des ?chiers entre les deux machines.
Branchement du câble USB
Le câble USB peut être utilisé de deux façons : pour connecter
la RICOH BASE à l’ordinateur, ou pour connecter l’appareil
directement à l’ordinateur.
Vous pouvez raccorder la RICOH BASE au microordinateur à l’aide du câble USB.
1 Allumez l’ordinateur.
Lorsque le bureau de Windows s’af?che, l’icône de
RICOH Gate s’af?che dans la partie système de la
barre des tâches.
Voir “Lancement et fermeture de RICOH Gate” (p.23).
2 Raccordez l’adaptateur secteur à la
RICOH BASE.
3 Raccordez le câble USB au connecteur
DIGITAL (AV/USB) de la RICOH BASE
d’un côté et au port USB de l’ordinateur
de l’autre.
Connexion de la RICOH BASE à un
micro-ordinateur
• Le pilote USB (USB Driver)
doit être correctement
installé. Voir “Pour installer
les logiciels” (p.11).
• Le PC doit être équipé d’un
port USB standard et le
fonctionnement de ce port
doit être garanti par le
fabricant.
Important
220
4 Vérifiez que le bouton rotatif de mode de
l’appareil n’est pas placé en position
(séquence vidéo).
Si c’est le cas, passez dans un autre mode.
5 Placez l’appareil photo sur la RICOH BASE.
Le témoin lumineux de la RICOH BASE s’allume.
6 Appuyez sur la touche START de la
RICOH BASE.
L’appareil est maintenant en mode Connexion à un
ordinateur et la fenêtre RICOH Gate s’af?che à l’écran
de l’ordinateur.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25)
• Si vous appuyez sur la touche START et que l’appareil est en
mode Connexion à un ordinateur, il ne peut pas y avoir charge
de la batterie lorsque l’appareil est placé sur la RICOH BASE;
mettez l’appareil hors tension pour que la charge débute.
• La fenêtre RICOH Gate ne s’af?che pas lorsque le bouton
rotatif de mode est placé sur (séquence vidéo)
• Lorsque le bouton rotatif de mode est placé sur (séquence
vidéo), l’appareil est automatiquement en mode Connexion à
un ordinateur.
Voir “Using the Caplio RR10 as a Web Camera” (p.64).
• Ne placez pas l’appareil
photo sur la RICOH BASE
[Parcourir à la recherche
d’un dossier] si le
convertisseur d’adaptateur
secteur est encore raccordé à
l’appareil.
• Si la fenêtre de RICOH Gate
ne s’af?che pas lorsque vous
appuyez sur la touche
DÉMARRER, cliquez sur
l’icône de la barre des
tâches.
Voir “Af?chage de la fenêtre
de RICOH Gate” (p.23).
Important
Remarque
Remarque21
2
Connexion de l appareil ’ à un micro-ordinateur
Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un micro-ordinateur à
l’aide du câble USB.
1 Allumez l’ordinateur.
Lorsque le bureau de Windows s’af?che, l’icône de
RICOH Gate s’af?che dans la partie système de la
barre des tâches.
2 Vérifiez que l’appareil photo est hors tension,
puis raccordez-lui l’adaptateur secteur.
3 Branchez le câble USB au connecteur
USB de l’appareil puis au port DIGITAL
(AV/USB) de l’ordinateur.
4 Vérifiez que le bouton rotatif de mode de
l’appareil n’est pas placé en position
(séquence vidéo).
Si c’est le cas, passez dans un autre mode.
5 Allumez l’appareil photo.
L’appareil photo est connecté au micro-ordinateur.
Voir “Lancement de RICOH Gate” (p.24).
Pour transférer automatiquement des
images à l’aide de la touche START .
En raccordant la RICOH BASE à l’ordinateur, vous
pouvez automatiquement transférer vers
l’ordinateur les photos prises avec l’appareil en
appuyant sur la touche START de la RICOH BASE.
Voir “Transmission automatique des ?chiers à l’aide de
la touche START” (p.36).
Connexion de l’appareil à un microordinateur
Conseils22
Déconnexion du câble USB
Pour débrancher le câble USB, appuyez des deux côtés du
connecteur USB pour le déverrouiller, puis tirez dessus pour le
sortir de sa prise.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Appuyez sur les côtés du connecteur
USB pour le déverrouiller, puis
débranchez-le.
• Le fait de tirer le connecteur
sans appuyer sur ses boutons
latéraux ou de tirer sur le
câble pour le débrancher
peut ne pas suf?re à retirer le
connecteur de sa prise.
Important23
Chapitre
3
Utilisation de RICOH Gate
Utilisation de RICOH Gate
Ce chapitre explique comment utiliser le logiciel RICOH Gate.
Ce logiciel vous permet d’enregistrer les photos prises avec
l’appareil sur le micro-ordinateur ou, à l’inverse, de transférer
des ?chiers images de l’ordinateur vers l’appareil photo. Vous
pouvez également imprimer les photos prises avec l’appareil.
Lancement et fermeture de RICOH
Gate
Cette section explique comment démarrer et quitter RICOH
Gate.
Lorsque vous installez RICOH Gate, son icône apparaît dans
la partie système de la barre des tâches pour en faciliter
l’accès. Lorsque vous voulez utiliser le logiciel RICOH Gate,
cliquez sur l’icône pour que sa fenêtre s’ouvre.
1 Cliquez sur dans la Barre des
tâches.
La fenêtre de RICOH Gate s’af?che sur le bureau.
Vous pouvez réduire la fenêtre de RICOH Gate à l’état d’icône.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate.
La fenêtre de RICOH Gate disparaît et son icône reste
visible.
Af?chage de la fenêtre de RICOH Gate
Masquage de la fenêtre de RICOH Gate
• Si vous placez l’appareil
photo sur la BASE RICOH
et si vous appuyez sur la
touche DÉMARRER de la
BASE RICOH, la fenêtre
RICOH Gate s’af?che. Voir
“Connexion de la RICOH
BASE à un microordinateur” (p.19).
Remarque
• Si vous connectez l’appareil
en appuyant sur la touche
START et si vous réduisez la
fenêtre RICOH Gate à l’état
d’icône dans la Barre des
tâches, un nouvel appui sur
la touche DÉMARRER
n’entraîne pas le réaf?chage
de la fenêtre RICOH Gate.
Cliquez sur l’icône qui se
trouve dans la partie système
de la barre des tâches ( )
pour rouvrir cette fenêtre.
Remarque
324
Cette section explique comment quitter le logiciel RICOH Gate.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate.
La fenêtre de RICOH Gate se ferme et son icône
disparaît aussi dans la barre des tâches.
Si vous avez quitté RICOH Gate et que son icône a donc
disparu de la partie système de la barre des tâches, vous
pouvez relancer ce logiciel à partir du menu Démarrer de
Windows en procédant comme suit.
1 Cliquez sur [Démarrer] dans la Barre
des tâches de Windows.
2 Pointez sur [Programmes], puis sur
[Caplio RR10 Software] et cliquez enfin
sur [RICOH Gate].
Le logiciel RICOH Gate se lance, sa fenêtre s’af?che
sur le Bureau et son icône apparaît dans la Barre des
tâches.
Fenêtre de RICOH Gate
Icône de RICOH Gate dans la Barre des tâches
Pour quitter RICOH Gate
Lancement de RICOH Gate25
3
Utilisation de RICOH Gate
Fonction des boutons de RICOH Gate
Les boutons de la fenêtre de RICOH Gate ont les fonctions
indiqués ci-après.
1 Bouton MENU
Ce bouton entraîne l’af?chage des menus qui permettent
d’enregistrer automatiquement les photos, de paramétrer le
courrier électronique, d’af?cher les informations d’état de
l’appareil, etc.
Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche
START” (p.34).
Voir “Modi?cation des paramètres d’envoi” (p.51).
Voir “Af?chage et modi?cation des Informations relatives à l’appareil” (p.58).
2 Boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2
Ces boutons permettent d’enregistrer des photos de l’appareil
sur l’ordinateur auquel il est raccordé. Indiquez les
paramètres d’enregistrement des ?chiers, notamment le
format de ?chier à sélectionner, l’emplacement et l’action à
effectuer après l’enregistrement.
Voir “Enregistrement des données à l’aide des boutons
Enregistrer” (p.27).
3 Bouton Transférer
Ce bouton permet de transférer des ?chiers de l’ordinateur
vers le support de stockage de l’appareil photo.
Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer” (p.38).
4 Bouton Imprimer Index
Ce bouton permet d’imprimer une « planche index » des
photos via l’ordinateur. L’impression s’effectue sur la base du
paramétrage prédé?ni en ce qui concerne le dossier, la mise
en page, le type de données images à imprimer, etc.
Voir “Impression d’une planche index” (p.44).
5 Bouton Envoyer message
Ce bouton sert à lancer le logiciel de messagerie du système
et à envoyer une photo sélectionnée sous forme de pièce
jointe à un message. L’envoi s’effectue sur la base du
1 2 3 4 5 6 7 8 926
paramétrage de messagerie prédé?ni en ce qui concerne le
logiciel à lancer, le format d’image à utiliser, etc.
Voir “Envoi d’un message avec pièces jointes” (p.49).
6 Boutons Application 1 et Application 2
Ce bouton permet de lancer une application sélectionnée.
Voir “Lancement de l’application” (p.57).
7 Bouton Icône
Ce bouton permet de refermer la fenêtre de RICOH Gate et de
réduire celui-ci à l’état d’icône.
Voir “Masquage de la fenêtre de RICOH Gate” (p.23).
8 Bouton Quitter
Ce bouton sert à quitter RICOH Gate.
Voir “Pour quitter RICOH Gate” (p.24).
9 Bouton Éteindre l’appareil
Ce bouton permet de mettre hors tension l’appareil photo
connecté à l’ordinateur.
Voir “Mise hors tension de l’appareil” (p.58).
• En cliquant sur les boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transférer,
Imprimer index, Envoyer message ou, Application 1 ou Application
2 à l’aide du bouton droit de la souris, vous avez accès à leur boîte
de dialogue de paramétrage respective.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer”
(p.28).
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer”
(p.41).
Voir “Modi?cation des réglages d’impression” (p.45).
Voir “Modi?cation des paramètres d’envoi” (p.51).
Voir “Dé?nition de l’application” (p.55).
Remarque27
3
Utilisation de RICOH Gate
Enregistrement de données de
l’appareil photo sur le micro-ordinateur
(Appareil Ordinateur)
Vous pouvez enregistrer des ?chiers photos, de note vocale et
de séquences vidéo enregistrés avec l’appareil photo dans un
dossier donné de l’ordinateur.
Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé à
l’ordinateur avant de poursuivre.
• Il n’est pas possible de choisir sélectivement les ?chiers à
transmettre parmi ceux stockés dans l’appareil photo.
• Pour éviter tout risque d’écrasement de ?chiers précédemment
transférés, les ?chiers se voient attribuer des noms uniques selon
une série numérique croissante et sont enregistrés dans le dossier
spéci?é. Toutefois, si la partie numérique des noms de ?chiers
dépasse 9999, un message d’erreur est af?ché.
• Dans la mesure du possible, utilisez l’adaptateur secteur plutôt que
d’alimenter l’appareil photo par sa batterie. Si l’alimentation est
coupée en cours de fonctionnement, l’opération doit être répétée
entièrement.
• Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque
l’appareil est hors tension ou qu’aucun transfert n’est en cours.
L’appareil ou le micro-ordinateur pourrait en souffrir.
• Les ?chiers sont enregistrés par l’appareil dans les formats ci-après.
Images ?xes : Exif2.1 (*.JPG) ; Fichiers non compressés : TIFFRGB (*.TIF) ; Fichiers Texte : TIFF-MMR (*.TIF) ; Fichiers de
séquence vidéo : AVI (*.AVI) ; Fichiers note vocale : WAV
(*.WAV).
Pour transmettre et enregistrer les données de l’appareil photo
sur l’ordinateur, vous pouvez également utiliser les deux
boutons Enregistrer du logiciel RICOH Gate.
Les données sont enregistrées en fonction du paramétrage de
l’un ou l’autre bouton.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer”
(p.28).
• Si vous ne changez pas le paramétrage par défaut des boutons
Enregistrer 1 et Enregistrer 2, les ?chiers de l’appareil seront
enregistrés avec les paramètres ci-après.
Enregistrement des données à l’aide
des boutons Enregistrer
Important
Important
Remarque28
Les images ?xes sont enregistrées au même format où elles ont
été prises.
Un dossier est automatiquement créé dans le dossier du logiciel et
un nom correspondant à la date de prise de vue lui est attribué.
Un message s’af?che pour signaler que la transmission des
?chiers est terminée et que l’appareil peut être mis hors tension.
• Vous pouvez modi?er le paramétrage des boutons Enregistrer si
vous le souhaitez.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer”
(p.28).
1 Véri?ez que l’appareil photo est
correctement raccordé à l’ordinateur.
Voir “Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur” (p.19).
Voir “Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur”
(p.21).
2 Cliquez sur ou sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Les données de l’appareil sont enregistrées dans le
dossier spéci?é en fonction du paramétrage du bouton
sur lequel vous avez cliqué, puis le message de
con?rmation de l’enregistrement est af?ché.
3 Sélectionnez [Turn camera off] ou [Do
not turn camera off].
• Si l’option [Check camera is turned off after saving] n’est pas
sélectionnée dans le paramétrage du bouton Enregistrer, le
message de con?rmation ne s’af?che pas et l’appareil photo est
mis automatiquement hors tension dès la ?n de la transmission.
.
Vous avez la possibilité de modi?er les paramètres des
boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2.
Modi?cation du paramétrage des
boutons Enregistrer
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé à
l’ordinateur, un message
s’af?che pour vous le
signaler. Véri?ez la
connexion.
Remarque
Remarque29
3
Utilisation de RICOH Gate
Vous pouvez préciser le mode d’enregistrement — enregistrer
les ?chiers tels quels ou opérer une conversion de format —, le
taux de compression, la taille des images, etc.
1 Cliquez sur ou dans la fenêtre
RICOH Gate avec le bouton droit de la
souris, puis sélectionnez [Setting…].
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25).
La boîte de dialogue [Save Setting] est af?chée.
2 Donnez un nom à votre bouton.
Voir “Dialogue de paramétrage de l’enregistrement”
(p.31).
3 Si vous souhaitez changer le format
d’enregistrement des images fixes,
cliquez sur le bouton du menu
déroulant [Save Format], puis
sélectionnez le format voulu.
SI vous ne souhaitez pas changer ce format
d’enregistrement, passez à l’étape 8.
4 Sélectionnez le taux de compression
(ou le mode dans le cas des fichiers
PNG) voulu.
• Une fois le paramétrage
terminé, lorsque vous ferez
passer le pointeur de la
souris au-dessus du bouton
concerné dans la fenêtre
RICOH Gate, le nom que
vous aurez saisi ici
s’af?chera dans une
infobulle.
• Il est utile d’affecter un nom
au bouton Enregistrer
concerné pour rappeler son
paramétrage et/ou sa
fonction.
Remarque
Nom du
bouton
• Il n’est pas possible de
dé?nir un taux de
compression pour les
?chiers BMP (*.BMP) ou
TIFF (*.TIF).
Remarque30
5 Si vous souhaitez modifier la taille de
l’image, sélectionnez [Change Image Size].
La boîte de dialogue [Change Image Size] est af?chée.
6 Sélectionnez [Fixed Size] ou [Free Size]
et indiquez la définition standard ou non
standard voulue.
Voir “Dialogue de modi?cation de la taille d’image” (p.33).
7 Sélectionnez [OK].
La boîtes de dialogue [Save Setting] s’af?che à
nouveau à l’écran.
8 Si vous voulez modifier le dossier de
destination de l’enregistrement,
sélectionnez [Set Save Destination Folder].
La boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un
dossier] est af?chée.
9 Sélectionnez le dossier de destination
voulu, puis sélectionnez [OK].
Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34).
• Dans le cadre du
paramétrage par défaut, le
dossier de destination est le
dossier dans lequel les
logiciels Caplio RR10
Software sont installés.
• Si un dossier n’est pas
automatiquement créé, les
données sont enregistrées
dans le dossier spéci?é via
l’option [Destination Folder]
Remarque31
3
Utilisation de RICOH Gate
La boîtes de dialogue [Save Setting] s’af?che à
nouveau à l’écran.
10 Indiquez si vous voulez que lors de
l’enregistrement, le dossier cible soit
créé automatiquement.
Si c’est le cas, cliquez sur le bouton du menu
déroulant [Category], puis sélectionnez [Shooting
date], [Photographer’s name] ou [Every Download]
pour qu’un dossier soit créé pour chaque date de prise
de vues, pour chaque photographe distinct ou à chaque
transmission.
11 Indiquez si vous voulez qu’un message
vous donne l’occasion de confirmer ou
d’infirmer la mise hors tension de
l’appareil après l’enregistrement.
12 Sélectionnez [OK].
Vos modi?cations sont prises en compte.
Dialogue de paramétrage de l’enregistrement
1 Nom du bouton
Attribuez un nom au bouton. Ce nom s’af?chera lorsque vous
passerez le pointeur de la souris sur le bouton Enregistrer
concerné dans la fenêtre RICOH Gate.
2 Save Format (Format d’enregistrement)
Si vous sélectionnez [No change], les images ?xes sont
enregistrées dans leur format d’origine.
1
2
3
4
5
6
7
8
• Il est utile d’affecter un nom
au bouton Enregistrer
concerné pour rappeler son
paramétrage et/ou sa
fonction.
• Il est utile d’affecter un nom
au bouton Enregistrer
concerné pour rappeler son
paramétrage et/ou sa
fonction.
Remarque32
Si vous souhaitez modi?er le format des ?chiers d’images
?xes provenant de l’appareil photo, sélectionnez l’un des
formats suivants: Exif2.1 (*.JPG), JPEG (*.JPG), BMP
(*.BMP), TIFF (*.TIF) ou PNG (*.PNG).
3 Compression Rate & Mode (Taux de
compression et Mode)
Si vous modi?ez le format d’enregistrement, vous pouvez
spéci?er le mode et le taux de compression.
Si vous souhaitez modi?er le taux de compression et le mode,
sélectionnez le taux voulu dans le menu déroulant
[Compression Rate]. Les taux et modes sélectionnables
dépendent du format choisi au niveau de l’option [Save
Format].
4 Change Image Size (Taille d’image)
Si vous modi?ez le format d’enregistrement, vous pouvez
spéci?er la taille d’image souhaitée.
Si vous souhaitez changer les dimensions de l’image, cliquez
sur [Change Image Size] pour af?cher la boîte de dialogue
correspondante, puis sélectionnez la taille voulue.
Voir “Dialogue de modi?cation de la taille d’image”
(p.33).
5 Save Destination Folder (Dossier de
destination)
Par défaut, il s’agit du dossier dans lequel ont été installés les
logiciels Caplio RR10. Si vous voulez modi?er le dossier de
destination de l’enregistrement, sélectionnez [Set Save
Destination Folder], puis sélectionnez le dossier voulu.
Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34).
6 Automatically create new folder (Créer
automatiquement un nouveau dossier)
Si vous activez cette option, le dossier dans lequel doivent
être placés les ?chiers sur l’ordinateur est créé
automatiquement. Comme sous-option, vous pouvez
sélectionner [Shooting date], [Photographer’s name] ou
[Every Download].
• Si vous sélectionnez [Shooting Date], un dossier distinct est
créé pour chaque date de prise de vue consignée dans
l’appareil photo et les données placées dans les dossiers en
fonction de cette date de création.
• Si vous sélectionnez [Photographer’s name], un dossier
distinct est créé pour chaque photographe consigné dans
l’appareil photo et les données placées dans les dossiers en
fonction du photographe ayant créé les ?chiers.
• Si vous sélectionnez [Every Download], un nouveau dossier
est créé à chaque session de transmission des données. Le
nom du dossier sera formé à partir de la date du jour et d’un
numéro séquentiel comme indiqué ci-dessous.
• Il n’est pas possible de
dé?nir un taux de
compression pour les
?chiers BMP (*.BMP) ou
TIFF (*.TIF).
Remarque33
3
Utilisation de RICOH Gate
7 Do not automatically create new folder (Ne pas
créer automatiquement de nouveaux dossiers)
Si vous activez cette option, il n’y a pas de création
automatique du dossier cible. Les données sont placées dans
le dossier spéci?é par l’option [Save Destination Folder].
8 Check camera is turned off after saving
(Con?rmer l’extinction de l’appareil après
l’enregistrement)
Si vous activez cette option, un message s’af?che après
l’enregistrement pour vous permettre de con?rmer ou
d’in?rmer la mise hors tension de l’appareil après cette
opération. Dans la boîte de dialogue comportant ce message,
le bouton [Turn camera off] vous permet de commander cette
mise hors tension. En revanche, si vous n’activez pas cette
option, l’appareil est mis automatiquement hors tension en ?n
d’enregistrement, sans af?chage d’un message de
con?rmation.
Dialogue de modi?cation de la taille d’image
1 No change in size (Taille d’origine)
Si vous sélectionnez cette option, la taille de l’image n’est pas
modi?ée.
2 Fixed Size (Dimensions standard)
Si vous sélectionnez cette option, vous pouvez choisir deux
tailles standard : 640 × 480 et 320 × 240.
3 Free Size (Dimensions libres)
Si vous sélectionnez cette option, vous pouvez spéci?er les
dimensions voulues en les saisissant de façon libre dans les
zones prévues pour la largeur (Width) et la hauteur (Height).
4 Save H:W ratio (Conserver les proportions)
Si vous sélectionnez l’option [Free Size] puis cette sousoption, vous pouvez faire varier la taille de l’image sans
changer ses proportions, en indiquant soit une valeur de
largeur, soit une valeur de hauteur.
Numéro séquentiel à 3 chiffres
AAAAMMJJ-000
Date du transfert
1
2
3
434
Dialogue de sélection d’un dossier
1 Le lecteur où le dossier est af?ché.
Spéci?ez le dossier voulu en procédant de la même manière
que dans l’Explorateur Windows, puis sélectionnez [OK].
En ajustant le paramétrage de la fonction d’Enregistrement
automatique via la touche START, vous pouvez commander
l’enregistrement des ?chiers de l’appareil sur le microordinateur, au format souhaité et dans le dossier voulu par un
simple appui sur le touche START de la RICOH BASE lorsque
l’appareil est placé sur cette dernière.
1 Cliquez sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Le menu RICOH Gate est af?ché.
2 Sélectionnez [Options Setting...].
La boîte de dialogue [Options Setting] est af?chée.
3 Sélectionnez [Saved automatically when
START Key is pressed].
Modi?cation du paramétrage de la
touche START
1
• Vous pouvez également
af?cher le menu RICOH
Gate en cliquant sur l’icône
RICOH Gate de la barre des
tâches avec le bouton droit
de la souris.
Remarque35
3
Utilisation de RICOH Gate
Voir “Dialogue de paramétrage des options” (p.35).
4 Cliquez sur puis sélectionnez [Save
1] ou [Save 2] à la rubrique [Save Format
for Auto Save].
• [Save 1] est le paramétrage d’enregistrement lié au bouton
Enregistrer 1. [Save 2] est le paramétrage d’enregistrement lié
au bouton Enregistrer 2.
• Vous pouvez donc opérer un paramétrage différent pour
chacun des deux boutons Enregistrer.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.28).
5 Sélectionnez [OK].
Le paramétrage de l’Enregistrement automatique est
modi?é.
Dialogue de paramétrage des options
Remarque
1
2
336
1 Saved automatically when START Key is
pressed (Enregistrement automatique à
l’appui sur DÉMARRER)
Si vous sélectionnez cette option, les ?chiers sont
automatiquement enregistrés au format spéci?é.
2 Save Format for Auto Save
Indiquez si la fonction d’Enregistrement automatique doit
utiliser le paramétrage [Save 1] ou [Save 2]. [Save 1] et [Save
2] correspondent aux paramétrage dans RICOH Gate des
deux boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2.
3 Not saved automatically when START Key is
pressed (Pas d’enregistrement automatique à
l’appui sur DÉMARRER)
Si vous sélectionnez cette option, la fonction Enregistrement
automatique ne s’active pas lorsque vous appuyez sur la
touche START de la RICOH BASE.
En plaçant l’appareil photo sur la RICOH BASE, vous pouvez
automatiquement transmettre et enregistrer les ?chiers image,
son ou vidéo de l’appareil dans le dossier spéci?é de
l’ordinateur en appuyant simplement sur la touche START
de la RICOH BASE.
• Sélectionnez l’option [Saved automatically when START key is
pressed] pour que la touche START permette l’enregistrement
automatique des ?chiers de l’appareil. Si cette option n’est pas
sélectionnée, les ?chiers ne pourront pas être enregistrée à l’aide de
la touche START.
Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START”
(p.34).
• Le paramétrage du format d’enregistrement, du dossier de
destination, etc. s’effectue au niveau des boutons Enregistrer 1 et
Enregistrer 2.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer”
(p.28).
1 Véri?ez que la RICOH BASE est
correctement raccordé à l’ordinateur.
Voir “Branchement du câble USB” (p.19).
Transmission automatique des ?chiers
à l’aide de la touche START
Important
Remarque37
3
Utilisation de RICOH Gate
2 Vérifiez que l’adaptateur secteur est
correctement raccordé à la RICOH
BASE.
3 Placez l’appareil photo sur la RICOH
BASE.
4 Appuyez sur la touche Démarrer de
la RICOH BASE.
Le message [PC connection] s’af?che sur l’écran LCD
de l’appareil photo.
Les données de l’appareil photo sont transmises et
enregistrées sur l’ordinateur et le message de
con?rmation de cette opération est af?ché.
5 Sélectionnez [Turn camera off] ou [Do
not turn camera off].
• Selon le paramétrage du bouton Enregistrer 1 et Enregistrer 2
affecté à [Auto Save Setting] par touche START, il est possible
que l’appareil se mette hors tension sans demande de
con?rmation.
Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START”
(p.34).
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.28).
Remarque38
Envoi de données de l’ordinateur
vers l’appareil photo
(PC Appareil)
Vous pouvez transférer des ?chiers enregistrés avec l’appareil
et des musiques (?chiers MP3) de l’ordinateur vers l’appareil
photo.
Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé à
l’ordinateur avant de poursuivre.
.
On appelle ici « transfert » l’envoi de données de l’ordinateur
vers l’appareil photo.
Vous pouvez transférer des images, des sons, des séquences
vidéo et de la musique de votre ordinateur vers l’appareil photo
via le bouton Transférer du logiciel RICOH Gate.
Le transfert s’effectue en fonction du paramétrage du bouton
Transférer.
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer”
(p.41).
• Seuls les ?chiers EXIF (*.JPG), les ?chiers notes vocales (*.WAV),
les ?chiers vidéo (*.AVI) enregistrés à l’origine sur cet appareil
d’une part, et les ?chiers MP3 (*.MP3) peuvent être transférés.
1 Véri?ez que l’appareil photo est
correctement raccordé à l’ordinateur.
Voir “Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur” (p.19).
Voir “Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur”
(p.21).
2 Vérifiez le paramétrage du transfert.
Modi?ez ce paramétrage si nécessaire.
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer”
(p.41).
3 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate.
La boîte de dialogue [Upload] apparaît.
4 Sélectionnez le lecteur et le dossier
dans lesquels se trouve le fichier à
transférer.
Transfert à l’aide du bouton
Transférer
• Si vous voulez transférer des
?chiers MP3, ne manquez
pas de lire d’abord la section
“Transfert d’un ?chier MP3”
p.43.
Important
Important
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé à
l’ordinateur, un message
s’af?che pour vous le
signaler. Véri?ez la
connexion.
Remarque39
3
Utilisation de RICOH Gate
Voir “Dialogue de Transfert” (p.40).
5 Sélectionnez le type de fichier à
transférer dans la zone [File Type].
Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier, les
vignettes des ?chiers de ce type présents dans le
dossier sont af?chées.
6 Choisissez la vignette voulue dans la
liste des fichiers, puis cliquez sur [OK].
• S’il s’agit d’un ?chier note vocale, c’est une icône de note
vocale qui est af?chée, et s’il s’agit d’une séquence vidéo,
c’est l’icône de ?lm.
• Si vous sélectionnez un ?chier-liste de morceaux MP3
(*.M3U), la boîte de dialogue [Select Playlist] apparaît. Pour
transférer des ?chiers MP3 et des listes MP3, consultez
l’encadré de la page 40.
Voir “Transfert d’un ?chier MP3” (p.43).
Les données spéci?ées sont transférées de l’ordinateur
à l’appareil photo et le message de con?rmation de
cette opération est af?ché.
• Seuls les ?chiers indiqués
dans la liste des ?chiers
peuvent être transférés.
Remarque
Remarque
• Si l’option [Check camera is
turned off after upload is
executed] n’est pas
sélectionnée dans le
paramétrage du bouton
Transférer, le message de
con?rmation ne s’af?che pas
et l’appareil photo est mis
automatiquement hors
tension dès la ?n du
transfert.
Remarque40
7 Sélectionnez [Turn camera off] ou [Do
not turn camera off].
Dialogue de Transfert
1 Drive (Lecteur)
Sélectionnez le lecteur dans lequel se trouve le ?chier à
transférer.
2 Folder (Dossier)
Sélectionnez le dossier dans lequel se trouve le ?chier à
transférer. Par défaut, il s’agit du dossier spéci?é au niveau de
l’option [Upload Source Folder] dans les paramètres de
transfert.
3 File Type (Type de ?chier)
Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier à transférer,
seules les vignettes des ?chiers de ce type présents dans le
dossier sélectionné sont af?chées et seuls les ?chiers
correspondants peuvent être transférés.
4 File List (Liste des ?chiers)
Un af?chage de type vignettes des ?chiers du type spéci?é
présents dans le dossier choisi apparaît. Vous pouvez ainsi
contrôler s’il s’agit bien des ?chiers à transférer.
5 File Name (Nom du ?chier)
Le nom du ?chier ?gure sous la vignette.
4
5
2
1
341
3
Utilisation de RICOH Gate
Vous avez la possibilité de modi?er le paramétrage du bouton
Transférer.
Vous pouvez spéci?er le type des ?chiers que vous voulez
transférer ainsi que le dossier source contenant ces ?chiers
sur l’ordinateur et enregistrer ces modi?cations.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate avec le bouton droit de la souris,
puis sélectionnez [Setting…].
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25).
La boîte de dialogue [Upload Setting] apparaît.
2 Donnez un nom au bouton Transférer.
Voir “Dialogue de Transfert” (p.40).
3 Si vous voulez spécifier un type de
fichiers particulier auquel doit être limité
le transfert, cliquez sur le bouton du
menu déroulant [File Type], puis
sélectionnez le type de fichiers voulu.
4 Si vous voulez spécifier le dossier source,
cliquez sur [Set Upload Source Folder…].
La boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un
dossier] est af?chée.
5 Sélectionnez le dossier source voulu,
puis sélectionnez [OK].
Modi?cation du paramétrage du
bouton Transférer
Nom du bouton
• Une fois le paramétrage de
transfert terminé, lorsque
vous ferez passer le pointeur
de la souris au-dessus du
bouton Transférer, le
commentaire que vous aurez
saisi ici s’af?chera dans une
infobulle.
Remarque
• Le réglage par défaut de
cette option est [All Files]
(tous les types de ?chiers).
• Dans le cadre du
paramétrage par défaut, le
dossier source est le dossier
dans lequel les logiciels
Caplio RR10 sont installés.
Important42
Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34).
La boîtes de dialogue [Upload Setting] s’af?che à
nouveau à l’écran.
6 Indiquez si vous souhaitez avoir la
possibilité de confirmer ou d’infirmer la
mise hors tension de l’appareil après le
transfert.
7 Sélectionnez [OK].
Vos modi?cations sont prises en compte.
Dialogue de paramétrage de transfert
1 Nom du bouton
Attribuez un nom au bouton Transférer. Ce nom s’af?chera
lorsque vous passerez le pointeur de la souris sur le bouton
Transférer dans la fenêtre RICOH Gate.
2 File Type (Type1 de ?chier)
Si vous sélectionnez [All Files], tous les ?chiers du dossier
source spéci?é pouvant être transférés le sont.
Si vous voulez limiter le transfert aux ?chiers d’un certain type,
sélectionnez l’un des types suivants : ?chiers EXIF (*.JPG),
?chiers notes vocales (*.WAV), ?chiers AVI (*.AVI) et ?chiers
MP3 (*.MP3) ou de listes de morceaux MP3 (*.M3U).
3 Upload Source Folder (Dossier source)
Par défaut, le dossier source est le dossier dans lequel les
logiciels Caplio RR10 sont installés. Si vous voulez modi?er
le dossier source du transfert, sélectionnez [Set Upload
Source Folder], puis sélectionnez le dossier voulu.
1
2
3
4
• Il est utile d’affecter un nom
au bouton Transférer pour
rappeler son paramétrage et/
ou sa fonction.
Remarque43
3
Utilisation de RICOH Gate
4 Check camera is turned off after upload is
executed (Con?rmer l’extinction de l’appareil
après le transfert)
Si vous activez cette option, un message s’af?che après le
transfert pour vous permettre de con?rmer ou d’in?rmer la
mise hors tension de l’appareil après cette opération. Dans la
boîte de dialogue comportant ce message, le bouton [Turn
camera off] vous permet de commander cette mise hors
tension. En revanche, si vous n’activez pas cette option,
l’appareil est mis automatiquement hors tension en ?n de
transfert, sans af?chage d’un message de con?rmation.
• L’appareil photo peut reproduire les sons des ?chiers MP3 au
format ci-après.
– Débit : 96 kbit/s
– Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz
Transfert d’un ?chier MP3
Lorsque vous transférez un ?chier MP3 vers l’appareil
photo, un recodage du ?chier est effectué juste avant le
transfert. Seuls les ?chiers MP3 ainsi recodés sont
lisibles par l’appareil photo.
Si vous sélectionnez le type [MP3 Playlist File (*.M3U)]
dans le menu déroulant [File Type], la boîte de
dialogue [Select Playlist] apparaît. Indiquez quel
morceau de la liste vous voulez transférer.
Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer”
(p.38).
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton
Transférer” (p.41).
Conseils
Important44
Impression d’une planche index
(Planches index)
Vous pouvez imprimer une « planche index » des photos
enregistrées sur l’ordinateur..
• Cette impression ne peut porter que sur les images aux formats
suivants : BITMAP (*.BMP), EXIF2.1/2.0 (*.JPG), J6I (*.J6I),
JPEG (*.JPG), NC (*.TIF), TIFF-YUV (*.TIF), TIF-MMR (*.TIF),
TIFF-RGB (*.TIF), PCD (*.PCD), PNG (*.PNG), TIFF (*.TIF),
WMF (*.WMF), AVI (*.AVI), WAV (*.WAV) et MOV (*.MOV).
Cette fonction vous permet d’obtenir une planche index des
photos d’un dossier donné, c’est-à-dire d’une impression
sur papier de toutes les photos à un format miniature. Vous
pouvez spéci?er si un titre, la date de prise de vue, les
numéros de pages et la date d’impression, doivent être
imprimés, et indiquer le nombre de photos miniatures qui
doivent ?gurer sur chaque page.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate.
La boîte de dialogue [Index Print] apparaît.
2 Vérifiez le paramétrage de l’impression
d’index, puis sélectionnez [Print
(Imprimer)].
Modi?ez ce paramétrage si nécessaire.
Voir “Dialogue de paramétrage de l’impression d’index”
(p.47).
Impression d’une planche index
Important
• Les icônes spéciales
associées aux ?chiers note
vocale et séquence vidéo
sont également imprimées.
Remarque
• Le paramétrage du bouton
Imprimer index est rappelé
dans la boîte de dialogue
[Index Print] illustrée ici. Si
vous modi?ez ici certains
paramètres, vos
modi?cations sont
répercutées sur le bouton
Imprimer index.
Remarque45
3
Utilisation de RICOH Gate
La boîte de dialogue [Print] apparaît.
3 Vérifiez que le type d’imprimante
sélectionné est bien le type voulu.
Le nom de l’imprimante saisie dans la zone [Dé?nir
par défault] sous [Printer Name] est af?ché. Si vous
utilisez une autre imprimante, sélectionnez-la.
4 Indiquez le nombre d’exemplaires voulu,
puis sélectionnez [OK].
L’impression débute.
La planche est imprimée en fonction des paramètres
d’impression affectés au bouton Imprimer index.
Lorsque vous effectuez un tel paramétrage, vous pouvez le
sauvegarder avec tous ses paramètres - nombre d’images par
page, impression du titre, de la date de prise de vue, du numéro
de page, etc. Cette fonction est utile pour réadopter rapidement
un ancien paramétrage après avoir modi?é des paramètres.
• Vous pouvez modi?er les paramètres d’impression même après le
lancement de l’impression de la planche index.
Voir “Impression d’une planche index” (p.44).
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate avec le bouton droit de la souris,
puis sélectionnez [Setting...].
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25).
La boîte de dialogue [Index Print Setting] apparaît.
Modi?cation des réglages
d’impression
• En cliquant sur le bouton
[Properties], vous pouvez
paramétrer votre imprimante
de façon ?ne. Effectuez le
paramétrage requis.
• Pour plus de précisions,
consultez les modes
d’emploi de votre ordinateur
et de votre imprimante.
Remarque
Remarque46
2 Donnez un nom au bouton Imprimer
index.
Voir “Dialogue de paramétrage de l’impression d’index”
(p.47).
3 Tapez le titre qui doit apparaître en entête.
Si vous laissez cette zone vide, aucun titre n’est
imprimé.
4 Choisissez le nombre d’images par
page imprimée.
Vous pouvez sélectionner l’un des formats suivants: (5
× 8), (4 × 6), (3 × 4) or (2 × 3).
5 Choisissez entre l’impression de la date
de prise de vue ([Shooting date]), la date
d’impression ([Print date]) ou les
numéros de pages ([Page No.]).
6 Sélectionnez la police et le corps dans
lesquels imprimer le titre, la date de
prise de vue, etc.
• Une fois le paramétrage
terminé, lorsque vous ferez
passer le pointeur de la
souris au-dessus du bouton
Imprimer index, le nom que
vous aurez saisi ici
s’af?chera dans une
infobulle.
Remarque
Nom du bouton
• En cliquant sur le bouton
[Printer Setting...], vous
pouvez paramétrer votre
imprimante de façon ?ne.
Effectuez le paramétrage
requis.
• Pour plus de précisions,
consultez les modes
d’emploi de votre ordinateur
et de votre imprimante.
Remarque47
3
Utilisation de RICOH Gate
7 Si vous voulez spécifier un autre
dossier d’images à imprimer, cliquez
sur [Set Print Folder].
La boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un
dossier] est af?chée.
8 Sélectionnez le dossier voulu, puis
sélectionnez [OK].
Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34).
La boîtes de dialogue [Index Print Setting] s’af?che à
nouveau à l’écran.
9 Sélectionnez [OK].
Le paramétrage d’impression d’index est enregistré.
Dialogue de paramétrage de l’impression d’index
1
2
3
5
6
7
448
1 Nom du bouton
Attribuez un nom au bouton. Ce nom s’af?chera lorsque le
pointeur de la souris passera au-dessus du bouton Imprimer
index.
2 Set Printer (Réglages d’imprimante)
En cliquant sur [Printer Setting...], vous pouvez sélectionner
le format du papier, le mode d’alimentation, la direction
d’impression, etc.
3 Print Title (Titre)
Tapez le titre qui doit apparaître en en-tête. Si vous laissez
cette zone vide, aucun titre n’est imprimé.
4 Print Type (Format d’impression)
Choisissez le nombre d’images à placer sur chaque page
imprimée. Les différents choix sont présentés sous forme de
matrice nombre d’images sur une ligen x nombre de colonnes.
5 Print Options (Options d’impression)
Il vous suf?t de sélectionner [Shooting date], [Page No.] ou
[Print date] pour que la date de prise de vues, le numéro de
page et la date d’impression ?gurent en en-tête des pages
imprimées. Si vous ne sélectionnez aucune de ces options,
rien n’est imprimé.
6 Font Setting (Police de caractères)
Sélectionnez la police et le corps (8 pts à 14 pts) dans lesquels
imprimer le titre, la date de prise de vue, les numéros de page
et la date d’impression.
7 Print Folder (Dossier à imprimer)
Sélectionnez le dossier dans lequel se trouve les images que
vous voulez imprimer.
Tapez le chemin d’accès à ce dossier directement dans la zone
de saisie, ou bien cliquez sur [Set Print Folder] et choisissez le
dossier voulu dans la boîte de dialogue Parcourir af?chée.
Par défaut, il s’agit du dossier dans lequel ont été installés les
logiciels Caplio RR10.49
3
Utilisation de RICOH Gate
Envoi d’un message
Grâce au bouton Envoyer message de RICOH Gate, vous
pouvez lancer votre logiciel de messagerie et envoyer des
photos enregistrées sur l’ordinateur sous forme de pièces
jointes.
• Il est nécessaire de disposer d’un logiciel de messagerie compatible
MAPI pour pouvoir utiliser cette fonction. Parmi les logiciels de
messagerie compatibles MAPI, citons notamment Outlook Express,
Eudora, Eudora Pro, etc.
• Les images aux formats suivants peuvent être jointes à un message :
BITMAP (*.BMP), EXIF2.1/2.0 (*.JPG), JPEG (*.JPG), NC
(*.TIF), TIFF-YUV (*.TIF), TIF-MMR (*.TIF), TIFF-RGB
(*.TIF), PNG (*.PNG), TIFF (*.TIF), AVI (*.AVI) et WAV
(*.WAV)
Sélectionnez les images voulues dans leur dossier avant
de lancer le logiciel de messagerie et de les joindre au
message.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25).
La boîte de dialogue [Send Mail] apparaît.
2 Sélectionnez le lecteur et le dossier
dans lesquels se trouve les fichiers à
envoyer.
Envoi d’un message avec pièces
jointes
Important
• Vous pouvez modi?er le
paramétrage d’envoi par
message, notamment le type
des ?chiers à envoyer ou le
dossier source des images à
envoyer.
Voir “Modi?cation des
paramètres d’envoi” (p.51).
Remarque50
Voir “Dialogue d’envoi de message” (p.51).
3 Sélectionnez le type de fichier à envoyer
dans la zone [File Type].
Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier, les
vignettes des ?chiers de ce type présents dans le
dossier sont af?chées.
4 Choisissez la vignette du fichier que
vous voulez envoyer, puis sélectionnez
[OK].
Vous pouvez sélectionner plusieurs ?chiers en vous
servant des touches Maj et Ctrl.
• S’il s’agit d’un ?chier note vocale, c’est une icône de note
vocale qui est af?chée, et s’il s’agit d’une séquence vidéo,
c’est l’icône de ?lm.
• Si le volume total des ?chiers joints dépasse la taille maximale
par message paramétrée, une demande de con?rmation
d’envoi est af?chée. Si vous désirez bien envoyer ce message
et ces ?chiers, sélectionnez [Yes (Oui)]. Si vous préférez
annuler l’envoi, sélectionnez [No (Non)].
• La taille de message maximale par défaut est de 1024 Ko.
• Dans certains environnements système, la boîte de dialogue
[Select Pro?le] s’af?che. Cliquez sur ¥ pour sélectionner le
logiciel de messagerie que vous utilisez habituellement, puis
cliquez sur [OK].
Voir “Paramétrage de la taille maximale des messages en
envoi” (p.54).
5 La fenêtre de composition de message
de votre logiciel de messagerie s’ouvre
et les fichiers sélectionnés au niveau de
la boîte de dialogue [Send Mail] y sont
déjà placés en pièces jointes.
• Les logiciels qui répondent à la fonction de demande d’envoi
de message (c’est-à-dire les logiciels compatibles MAPI) sont
ceux qui sont disponibles dans la zone [Courrier] de la boîte
de dialogue [Options Internet/Programmes] accessible dans le
[Panneau de con?guration].
Remarque
Remarque51
3
Utilisation de RICOH Gate
Dialogue d’envoi de message
1 Drive (Lecteur)
Sélectionnez le lecteur dans lequel se trouvent les ?chiers à
envoyer.
2 Folder (Dossier)
Sélectionnez le dossier dans lequel se trouvent les ?chiers à
envoyer. Par défaut, il s’agit du dossier spéci?é au niveau de
l’option [Upload Source Folder] dans les paramètres de
transfert.
3 File Type (Type de ?chier)
Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier à envoyer, seuls
les ?chiers de ce type présents dans le dossier sélectionné sont
af?chées.
4 File List (Liste des ?chiers)
Un af?chage de type vignettes des ?chiers du type spéci?é
apparaît. Choisissez la vignette du ?chier que vous voulez
envoyer. Vous pouvez sélectionner plusieurs ?chiers.
5 File Name (Nom du ?chier)
Le nom du ?chier ?gure sous la vignette.
.
Vous avez la possibilité de modi?er le paramétrage du bouton
Envoyer message.
Dans ce paramétrage, vous pouvez spéci?er le type du ou des
?chiers à envoyer, le dossier source, etc. et vous pouvez
enregistrer le paramétrage pour vous en resservir plus tard.
Vous pouvez aussi modi?er la taille de l’image à envoyer.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate avec le bouton droit de la souris,
puis sélectionnez [Setting…].
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25).
Modi?cation des paramètres d’envoi
4
5
2
1
352
La boîte de dialogue [Mail Send Setting] apparaît.
2 Donnez un nom à votre bouton.
Voir “Dialogue de paramétrage d’envoi de message”
(p.53).
3 Si vous souhaitez changer le format
d’enregistrement des images fixes,
cliquez sur le bouton du menu
déroulant [Send Format], puis
sélectionnez le format voulu.
SI vous ne souhaitez pas changer ce format d’envoi,
passez à l’étape 7.
4 Si vous souhaitez modifier la taille de
l’image, sélectionnez [Change Image Size].
La boîte de dialogue [Change Image Size] est af?chée.
5 Sélectionnez [Fixed Size] ou [Free Size]
et indiquez la définition standard ou non
standard voulue.
Voir “Dialogue de modi?cation de la taille d’image” (p.33).
• Une fois le paramétrage
terminé, lorsque vous ferez
passer le pointeur de la
souris au-dessus du bouton
Envoyer message, le nom
que vous aurez saisi ici
s’af?chera dans une
infobulle.
Remarque
Nom du bouton53
3
Utilisation de RICOH Gate
6 Sélectionnez [OK].
La boîtes de dialogue [Mail Send Setting] s’af?che à
nouveau à l’écran.
7 Si vous voulez modifier le dossier de
destination de l’enregistrement,
sélectionnez [Set Upload Source Folder].
La boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un
dossier] est af?chée.
8 Sélectionnez le dossier source voulu,
puis sélectionnez [OK].
Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34).
La boîte de dialogue [Mail Send Setting] s’af?che à
nouveau à l’écran.
Dialogue de paramétrage d’envoi de message
1 Nom du bouton
Attribuez un nom au bouton. Ce nom apparaîtra dans une
infobulle lorsque le pointeur de la souris passera au-dessus du
bouton Envoyer message.
2 Change Size of Still Picture (Modi?er la taille
des images ?xes)
Si vous sélectionnez [No change], le taux de compression et le
mode restent ceux affectés aux images lors de la prise de vues.
Si vous souhaitez changer les dimensions des images envoyées,
cliquez sur [Change Image Size] pour af?cher la boîte de
dialogue correspondante, puis sélectionnez la taille voulue.
• Dans le cadre du
paramétrage par défaut, le
dossier source est le dossier
dans lequel les logiciels
Caplio RR10 sont installés.
Remarque
1
2
354
Voir “Dialogue de modi?cation de la taille d’image”
(p.33).
3 Upload Source Folder (Dossier source)
Sélectionnez le dossier à présenter lors de l’ouverture de la
boîte de dialogue d’envoi de message. Tapez le chemin
d’accès à ce dossier directement dans la zone de saisie, ou
bien cliquez sur [Set Upload Source Folder] et choisissez le
dossier voulu dans la boîte de dialogue [Parcourir à la
recherche d’un dossier].
Par défaut, il s’agit du dossier dans lequel ont été installés les
logiciels Caplio RR10.
Vous pouvez faire en sorte qu’un message d’alerte s’af?che
lorsqu’un message sur le point d’être envoyé est plus gros
qu’une taille maximale que vous dé?nissez.
1 Cliquez sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Le menu RICOH Gate est af?ché.
2 Sélectionnez [Options Setting...].
La boîte de dialogue [Options Setting] est af?chée.
3 Saisissez la taille maximale voulue, en
kilo-octets, puis sélectionnez [OK].
La taille maximale dé?nie est enregistrée.
Paramétrage de la taille maximale
• La taille de message des messages en envoi
maximale par défaut est de
1024 Ko.
Remarque
• Vous pouvez également
af?cher le menu RICOH
Gate en cliquant sur l’icône
RICOH Gate de la barre des
tâches avec le bouton droit
de la souris.
Remarque55
3
Utilisation de RICOH Gate
Lancement d’une application
En affectant le programme de votre choix au bouton
Application de RICOH Gate, vous pouvez ensuite directement
lancer cette application à l’aide de ce bouton.
Vous pouvez dé?nir l’application à lancer lorsqu’on clique sur
les boutons Application1 et Application 2.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate avec le bouton droit de la souris,
puis sélectionnez [Setting…].
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25).
La boîte de dialogue [Application Setting] est af?chée.
2 Donnez un nom à votre bouton.
Voir “Dialogue de paramétrage d’application” (p.56).
3 Cliquez sur [Set Link Destination...].
La boîte de dialogue [Set Link Destination] est
af?chée.
Dé?nition de l’application
• Une fois le paramétrage
terminé, lorsque vous ferez
passer le pointeur de la
souris au-dessus du bouton
concerné, le nom que vous
aurez saisi ici s’af?chera
dans une infobulle.
Remarque
Nom du bouton56
4 Choisissez l’application voulue, puis
sélectionnez [OK].
Voir “Dialogue de sélection de l’application à lancer”
(p.56).
Dialogue de paramétrage d’application
1 Nom du bouton
Attribuez un nom au bouton Application concerné. Ce nom
s’af?chera lorsque vous passerez le pointeur de la souris sur
ce bouton dans la fenêtre RICOH Gate.
2 Link Destination (Application à lancer)
Spéci?ez l’application à lancer lorsque vous cliquez sur le
bouton Application concerné. Tapez le chemin d’accès à cette
application directement dans la zone de saisie, ou bien cliquez
sur [Set Link Destination] et choisissez l’application voulue
dans la boîte de dialogue qui s’af?che alors.
Dialogue de sélection de l’application à lancer
1
2
1
2
357
3
Utilisation de RICOH Gate
1 Dossier et liste des ?chiers
Naviguez vers le dossier où se trouve l’application à lancer.
2 File name (Nom du ?chier)
Lorsque vous choisissez une application à lancer, son nom
s’af?che dans cette zone.
3 Files of type (Fichier de type)
Les ?chiers exécutables (*.exe) peuvent être sélectionnés.
Seuls ces ?chiers exécutables sont af?chés.
Vous pouvez lancer l’application dé?nie en cliquant sur le
bouton correspondant de RICOH Gate.
1 Cliquez sur ou dans la fenêtre
RICOH Gate.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25).
L’application dé?nie se lance.
Lancement de l’application58
Autres fonctions
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, vous
pouvez le mettre hors tension en cliquant sur le bouton
Éteindre l’appareil de RICOH Gate.
1 Cliquez sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25).
L’appareil passe hors tension. Lorsque l’appareil est
placé sur la RICOH BASE, il passe en mode charge de
batterie.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, vous
pouvez af?cher et ainsi véri?er le nom du photographe dé?ni
dans l’appareil.
1 Cliquez sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Le menu RICOH Gate est af?ché.
2 Sélectionnez [Camera Property…].
La boîte de dialogue [Camera Property] apparaît.
3 Vérifiez le nom du photographe, puis
sélectionnez [OK].
Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères.
Le nouveau nom est enregistré dans l’appareil photo.
Mise hors tension de l’appareil
Af?chage et modi?cation des
Informations relatives à l’appareil
• Vous pouvez également
af?cher le menu RICOH
Gate en cliquant sur l’icône
RICOH Gate de la barre des
tâches avec le bouton droit
de la souris.
Remarque
• Vous pouvez saisir jusqu’à
16 caractères ASCII pour
dé?nir le nom du
photographe. Voir “À propos
du code ASCII” (p.60).
Remarque59
3
Utilisation de RICOH Gate
Vous avez la possibilité de changer l’aspect de RICOH Gate.
Vous pouvez choisir entre deux décors (casual, c’est-à-dire
décontracté, et formal, c’est-à-dire sérieux), en plus du décor
par défaut (basic).
1 Cliquez sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Le menu RICOH Gate est af?ché.
2 Sélectionnez [Set Background
Illustration…].
La boîte de dialogue [Set Background Illustration] est
af?chée.
3 Choisissez un décor dans la liste
[Background Illustration Pattern] située
du côté gauche, puis sélectionnez [OK].
Une fois le décor sélectionné, un aperçu vous en est
fourni dans la partie droite de la fenêtre.
Le décor de la fenêtre RICOH Gate est modi?é.
Modi?cation de l’aspect de RICOH
Gate
• Vous pouvez également
af?cher le menu RICOH
Gate en cliquant sur l’icône
RICOH Gate de la barre des
tâches avec le bouton droit
de la souris.
Remarque60
Vous pouvez retrouver le numéro de version du logiciel RICOH
Gate que vous utilisez.
1 Cliquez sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Le menu RICOH Gate est af?ché.
2 Sélectionnez [About the RICOH Gate…].
La boîte de dialogue [RICOH Gate Version
information] est af?chée.
3 Sélectionnez [OK].
Af?chage du numéro de version de
RICOH Gate
À propos du code ASCII
Le code ASCII dé?nit un jeu de caractères
informatiques permettant l’échange de messages et de
données entre différents types d’ordinateurs. Outre les
lettres majuscules et minuscules non accentuées [A-Z]
et [a-z], les chiffres [0-9] et des signes et symboles tels
que (+-*/$%&!], etc., le code ASCII comprend des
codes de contrôles comme Retour chariot et
Tabulation. Comme il s’agit d’un code conçu aux ÉtatsUnis, les caractères accentués et autres caractères
spéciaux n’y ?gurent pas. Néanmoins, son utilisation
quasi universel sur les micro-ordinateurs permet
d’assurer des échanges aisés entre ordinateurs.
• Vous pouvez également
af?cher le menu RICOH
Gate en cliquant sur l’icône
RICOH Gate de la barre des
tâches avec le bouton droit
de la souris.
Remarque
Conseils61
Appendice
Appendice
Cette section explique comment se servir des ?chiers de
séquence vidéo (AVI) ?lmés avec l’appareil photo sous
PowerPoint, et détaille les menus du logiciel RICOH Gate et
les caractéristiques des ?chiers et des logiciels utilisés.
Utilisation des séquences vidéo
prises avec l’appareil
Vous pouvez convertir les ?chiers de séquence vidéo
provenant de l’appareil photo à l’aide d’un logiciel de retouche
vidéo avant des les enregistrer ; vous pourrez ainsi les
visionner grâce au Lecteur Windows Media et les utiliser dans
d’autres applications Windows (PowerPoint, etc.).
Les ?chiers AVI (MotionJPEG) peuvent être convertis en
?chiers MPEG à l’aide du logiciel MGI VideoWave qui se trouve
sur le CD-ROM fourni.
Voir “Examen du contenu du CD-ROM (View CD-ROM)” (p.9).
Vous pouvez transmettre les séquences vidéo ?lmées avec
l’appareil au logiciel MGI VideoWave, puis les enregistrer au
format vidéo MPEG.
Voir “Transmission automatique des ?chiers à l’aide de la touche START” (p.36).
Voir “Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer” (p.27).
1 Lancez le logiciel MGI VideoWave puis
importez le ?chier de séquence vidéo
voulu.
Ajoutez la séquence vidéo à la bibliothèque de
séquences puis, par un glisser-déposer, placez-le sur la
zone du scénario.
Conversion des ?chiers à l’aide de
MGI VideoWave62
2 Cliquez sur le bouton (bouton
Produire une vidéo) de la barre d’outils.
3 Sélectionnez [Video in a WindowMPEG1] dans le modèle voulu et
indiquez l’emplacement et le nom du
fichier.
3Faites glisser le fichier et déposez-le
2Le fichier ajouté à la bibliothèque
est affiché dans cette liste.
1Cliquez sur pour afficher
le menu. Sélectionnez [Add
files...] puis indiquez le63
Appendice
La lecture débute et la séquence s’af?che à l’écran..
• La dé?nition des images des séquences vidéo prises avec cette
appareil est de 320 × 240. Même si vous sélectionnez une dé?nition
supérieure, la qualité d’image ne s’en trouvera pas améliorée.
• Pour plus de précisions sur les fonctions et le mode d’emploi du
logiciel MGI VideoWave, consultez le manuel PDF fourni ou
l’Aide en ligne.
1Cliquez sur pour sélectionner une [Video in
a Window - MPEG1] dans les modèles, puis
cliquez sur [Next (Suivant)].
2Indiquez l’emplacement et le nom du
fichier à enregistrer.
3Cliquez sur ce bouton pour lancer la production.
Remarque64
Utilisation du Caplio RR10 comme
Webcam
Vous pouvez vous servir de l’appareil photo comme d’une
webcam, c’est-à-dire une caméra de capture vidéo.
C’est MGI VideoWave, qui se trouve sur le CD-ROM fourni
avec l’appareil, qui sera utilisé pour cela et dont le
fonctionnement est expliqué ci-après.
Pour pouvoir utiliser la fonction de capture vidéo, les
préparatifs suivants doivent être effectués à l’aide du logiciel
MGI VideoWave.
1 Introduisez le CD-ROM fourni avec
l’appareil dans le lecteur de CD-ROM,
puis installez le pilote USB, le pilote
vidéo et MGI VideoWave.
• Si vous avez effectué une installation standard des logiciels
Caplio RR10, le pilote USB est déjà installé.
• Sélectionnez [View CD-ROM] puis installez MGI VideoWave
depuis le dossier MGI.
Voir “Examen du contenu du CD-ROM (View CD-ROM)”
(p.9).
Voir “Pour installer les logiciels” (p.11).
Voir “Pour installer uniquement le logiciel de votre choix”
(p.13).
Avant d’utiliser la fonction de capture
vidéo
Remarque65
Appendice
2 Connectez l’adaptateur secteur à la
RICOH BASE, puis connectez cette
dernière à l’ordinateur à l’aide du câble
USB.
3 Raccordez le berceau à la RICOH BASE.
4 Placez le bouton rotatif de mode de
l’appareil sur (séquence vidéo) puis
posez l’appareil sur la RICOH BASE.
5 Appuyez sur la touche START de la
RICOH BASE.
6 Cadrez votre sujet à l’aide de l’appareil
et affinez la direction et l’angle de prise
de vue.
• Retirez l’appareil de la
RICOH BASE avant de le
mettre hors tension.
Important66
1 Lancez MGI VideoWave.
L’écran de bienvenue de MGI VideoWave est affiché.
2 Cliquez sur le bouton Capturer du
sélecteur de mode situé à gauche de
l’écran virtuel.
L’image visée par l’appareil photo est affichée à
l’écran virtuel.
• Si l’appareil n’a pas été placé en mode webcam, le bouton
Capture est estompé et ne peut être utilisé. Dans ce cas,
véri?ez si les pilotes USB et Vidéo ont bien été installés et si
l’appareil photo est bien raccordé à l’ordinateur.
3 Cliquez sur le bouton voulu sous le
libellé [Start Capture] du panneau
Capture.
[Video + Audio] L’image et le son sont enregistrés
simultanément. Seules les images
(sans son) sont envoyées par
l’appareil (Caplio RR10). Pour
enregistrer du son, vous aurez
besoin d’un microphone que vous
devrez vous procurer par ailleurs.
[Video] Seule l’image est enregistrée.
[Audio] Seul le son est enregistré. Seules les
images (sans son) sont envoyées
par l’appareil (Caplio RR10). Vous
aurez besoin d’un microphone
stéréo, non fourni.
Capture d’images vidéo
Remarque67
Appendice
Le bouton prend le libellé [Cancel] pendant la capture
vidéo. Si vous cliquez sur [Stop], la capture vidéo
s’interrompt et l’image est enregistrée dans la
bibliothèque ou dans le dossier, selon le paramétrage
effectué dans la boîte de dialogue [Capture Setting].
Si l’ordinateur était auparavant connecté à un autre
périphérique de capture vidéo, le paramétrage de capture de
MGI VideoWave doit être modi?é pour prendre en compte
l’appareil photo (Caplio RR10). La boîte de dialogue [Capture
Settings] permet aussi de paramétrer l’enregistrement dans la
bibliothèque et dans le répertoire.
Si le périphérique indiqué dans [Capture Settings] n’est pas le
périphérique réellement connecté, il n’est pas possible de
capturer des images vidéo.
1 Cliquez sur le bouton [Settings…] du
panneau Capture.
La boîte de dialogue [Capture Settings] apparaît.
2 Cliquez sur l’onglet [Source], puis
sélectionnez [Caplio RR10 Video for
Modi?cation des paramètres de
capture68
Windows] dans la liste des
périphériques de capture vidéo.
Lorsque vous cliquez ensuite sur le bouton
[Preferences...], la boîte de dialogue [Capture
Preferences...] est affichée et vous pouvez spécifier si
vous voulez que l’image soit enregistrée dans la
bibliothèque ou dans le répertoire.69
Appendice
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez comme
indiquez ci-après.
Procédez en suivant les instructions ci-dessous dans l’ordre et
véri?ez que les préparatifs requis ont bien été effectués.
Adaptateur secteur
• L’adaptateur est-il correctement raccordé à
l’appareil photo ou à la RICOH BASE?
• Est-il bien branché dans une prise secteur?
Câble de liaison USB
• Le câble USB est-il correctement raccordé à
l’appareil photo ou à la RICOH BASE?
• Est-il bien branché sur le port USB de l’ordinateur?
Appareil photo
• Si vous utilisez la RICOH BASE, l’appareil photo
est-il correctement raccordé?
• Si l’appareil est bien raccordé au PC, est-il bien
sous tension?
• Le bouton rotatif de mode de l’appareil est-il placé
sur une autre position que (séquence vidéo)
Voir “Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur” (p.21).
Installation
• L’installation des logiciels Caplio RR10 a-t-elle bien
été effectuée?
Si les résultats des étapes 1 et 2 ci-dessus sont
normaux et si l’appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, essayez les solutions suivantes.
Solution 1
1 Supprimez les logiciels Caplio RR10.
Voir “Désinstallation des logiciels” (p.15).
2 Réinstallez les logiciels Caplio RR10.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement
1. Vérifiez les connexions et branchements
2. Vérification de l’installation
3. Solutions70
Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11).
3 Véri?ez maintenant si l’appareil photo
fonctionne normalement.
Solution 2
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement
après application de la solution 1, procédez comme
suit.
1 Supprimez les logiciels pilotes.
Voir “Suppression des pilotes” (p.70).
2 Supprimez les logiciels Caplio RR10.
Voir “Désinstallation des logiciels” (p.15).
3 Réinstallez les logiciels Caplio RR10.
Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11).
Si le pilote USB (USB Driver) ou le pilote Vidéo (Video Driver)
ne fonctionnent pas normalement, procédez comme indiqué cidessous pour supprimer le pilote en cause.
• Quittez toutes les applications actives et enregistrez les données qui
doivent l’être avant de désinstaller les logiciels.
• Déconnectez tout autre périphérique USB et les périphériques
« Plug and Play » raccordés à l’ordinateur.
Suppression du pilote USB
1 Raccordez l’appareil photo au microordinateur à l’aide du câble USB.
Voir “Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur” (p.19).
Voir “Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur”
(p.21).
2 Allumez le PC et démarrez Windows.
3 Mettez l’appareil sous tension.
4 Cliquez sur [Démarrer] dans la Barre
des tâches de Windows.
5 Pointez sur [Paramètres] puis cliquez
sur [Panneau de configuration].
Le Panneau de configuration est affiché.
Suppression des pilotes
Important Important71
Appendice
6 Double-cliquez sur l’icône [Système].
La boîte de dialogue [Propriétés Système] apparaît.
• Les éléments d’interface utilisateur fournis dans ces exemple
sont ceux de Windows 98.
• La marche à suivre est la même sous Windows 98SE et sous
Windows Me.
• Sous Windows 2000, sélectionnez l’onglet [Matériel] de la
boîte de dialogue [Propriétés Système], puis cliquez sur le
bouton [Gestionnaire de périphériques].
7 Cliquez sur l’onglet [Gestionnaire de
périphériques].
8 Cliquez sur le signe plus (+) situé à gauche
du libellé [Contrôleurs de bus USB].
9 Sélectionnez [Caplio RR10] puis cliquez
sur [Supprimer].
Remarque
• Si le pilote USB de
l’appareil n’est pas
correctement identi?é et si
ce dernier est considéré
comme un périphérique non
identi?é, un point
d’exclamation [!] apparaît à
la gauche du nom du
périphérique. Supprimez
tous les périphériques non
identi?és [!].
Remarque72
Une demande de confirmation est affichée.
10 Cliquez sur [OK].
Suppression du pilote Vidéo
1 Allumez le PC et démarrez Windows.
2 Cliquez sur [Démarrer] dans la Barre
des tâches de Windows.
3 Pointez sur [Paramètres] puis cliquez
sur [Panneau de configuration].
Le Panneau de configuration est affiché.
4 Double-cliquez sur l’icône [Multimédia].
La boîte de dialogue [Propriétés de Multimédia]
apparaît.
• Les éléments d’interface utilisateur fournis dans ces exemple
sont ceux de Windows 98.
• La marche à suivre est la même sous Windows 98SE et sous
Windows Me (icône) [Sons est multimédia].
Remarque73
Appendice
• Sous Windows2000, double-cliquez sur l’icône [Sons est
multimédia] puis sélectionnez l’onglet [Matériel] de la boîte
de dialogue [Propriétés de Sons et multimédia]. Supprimez les
entrées CPL10JPG [JPEG], CPL10JPG [MPEG] et Caplio
RR10 for Windows.
5 Cliquez sur l’onglet [Périphériques].
6 Cliquez sur le signe plus (+) situé à
gauche du libellé [Codecs de
compression vidéo].
7 Sélectionnez [CPL10JPG [JPEG]] et
[CPL10JPG [MPEG]], puis cliquez sur le
bouton [Propriétés].
L’écran de propriétés du codec sélectionné apparaît.
8 Cliquez sur le bouton [Supprimer].
La boîte de dialogue [Propriétés de Multimédia]
s’affiche à nouveau à l’écran.
9 Cliquez sur le signe plus (+) situé à
gauche du libellé [Périphériques de
capture vidéo].
10 Sélectionnez [Caplio RR10 for
Windows] puis cliquez sur le bouton
[Propriétés].
L’écran de propriétés du périphérique sélectionné
apparaît.
11 Cliquez sur le bouton [Supprimer].74
Menus de RICOH Gate
Options Setting (Paramétrage des options)
Cette option sert à activer ou à désactiver l’Enregistrement automatique
par la touche START de la RICOH BASE, et à ?xer la taille d’une image
envoyée en pièce jointe grâce au bouton Envoi de RICOH Gate.
Set Background Illustration (Décor de la fenêtre RICOH
Gate)
Cette option permet de changer l’image d’arrière-plan de la fenêtre de
RICOH Gate.
Camera Property (Informations sur l’appareil)
Cette option permet d’obtenir des informations sur l’appareil photo
connecté à l’ordinateur.
About the RICOH Gate (À propos de RICOH Gate)
Cette option fournit des explications sur le logiciel RICOH Gate et
indique le numéro de la version utilisée.
Exit RICOH Gate (Quitter RICOH Gate)
Cette option sert à quitter RICOH Gate.
Vous pouvez paramétrer la fonction des boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transmettre,
Imprimer, Envoi, Application 1 et Application 2.
Menus de RICOH Gate
Menu de paramétrage de chaque bouton75
Appendice
Index
A
Adaptateur secteur ....................... 19
Affichage de la fenêtre de RICOH
Gate .............................................. 23
Aide des boutons Enregistrer ....... 27
Aide du bouton Transférer ............ 38
Aspect de RICOH Gate ................ 59
B
BASE RICOH................................. 19
Bouton Application........................ 26
Bouton Enregistrer ........................ 25
Bouton Envoyer message ....... 25, 49
Bouton Éteindre l’appareil....... 26, 58
Bouton Icône................................. 26
Bouton Imprimer Index ................. 25
Bouton MENU ............................... 25
Bouton Quitter ............................... 26
Bouton Transférer ................... 25, 38
C
Câble USB
Branchement.............................. 19
Déconnexion .............................. 22
Camera Property........................... 58
Connecteur DIGITAL (AV/USB) .... 19
Connexion
Appareil à un micro-ordinateur..... 21
BASE RICOH à un ordinateur....... 19
D
Définition de l’application.............. 55
Dialogue d’envoi de message ...... 51
Dialogue de modification de la taille
d’image ......................................... 33
Dialogue de paramétrage d’envoi de
message........................................ 53
Dialogue de paramétrage de
l’enregistrement............................. 31
Dialogue de paramétrage de
l’impression d’index ...................... 47
Dialogue de paramétrage de
Transfert ........................................ 40
Dialogue de paramétrage des
options........................................... 35
Dialogue de sélection d’un
dossier........................................... 34
Dialogue de sélection de l’application
à lancer ......................................... 56
Dialogue de Transfert.................... 40
E
Enregistrement automatique ......... 36
Environnement système
RICOH Gate ............................... 10
Envoi d’un message...................... 49
F
Fenêtre de RICOH Gate à l’état
d’icône........................................... 23
Fermeture de RICOH Gate............ 23
Fichier MP3 ................................... 43
I
Icône de RICOH Gate ................... 19
Impression d’une planche
index.............................................. 44
Informations relatives à
l’appareil........................................ 58
Index alphabétique76
Instruction
Personnalisée............................. 13
QuickTime.................................. 14
Standard.................................... 13
L
Lancement de l’application........... 57
Lancement de RICOH Gate.......... 24
Logiciel de messagerie compatible
MAPI.............................................. 49
Logiciels Caplio RR10................... 11
M
MGI VideoWave .............................. 9
MusicMatch JUKEBOX ................... 9
P
Paramétrage de l’impression
d’index .......................................... 45
Paramétrage de la fonction
d’Enregistrement automatique...... 34
Paramétrage de transfert .............. 41
Paramétrage des boutons
Enregistrer..................................... 28
Paramétrage du bouton Envoyer
message ....................................... 51
Pilote TWAIN ................................... 8
Pilote USB ....................................... 8
Planche index ............................... 44
Port USB........................................ 19
Q
QuickTime ....................................... 9
Quitter RICOH Gate ...................... 24
R
RICOH BASE................................. 19
RICOH Gate .................................... 8
T
Taille maximale des messages en
envoi.............................................. 54
Touche Démarrer .......................... 21
Touche START ........................20, 36
Transfert ........................................ 38
Transmission automatique ............ 36
V
Version de RICOH Gate ................ 60Centres techniques Ricoh
Ricoh company., Ltd.
3-2-3, Shin-yokohama
Kohoku-ku, Yokohama-shi 222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
Ricoh Factory Service Center
3235 Sunrise Blvd.,
Suite2 Rancho Cordova,
CA 95742
http://www.ricohzone.com/
RICOH EUROPE B.V. (PMMC EUROPE)
Oberrather Straße 6,
D-40472 Düsseldolf,
Germany
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent,
Feltham, Middlesex, TW13 7HG,
England
RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE)
383, Avenue du Général de Gaulle –
BP 307-931-13 Clamart Cédex,
France
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
Av. Litoral Mar, 12-14,
08005 Barcelona,
Spain
RICOH EUROPE B.V. (PMMC BENELUX)
Koolhovenlaan 35,
1119 NB Schiphol-Rijk,
The Netherlands
Ricoh Photo Products (Asia), Ltd.
Unit D, E & F
24/F., China Overseas Building
139 Hennessy Road, Wan Chai
Hong Kong
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road
Frenchs Forrest, N.S.W. 2086
Australia
http://www.ricoh.com.au
RICOH Gate
pour Macintosh
Mode d’emploi
Français
Pour garantir un bon fonctionnement de ce produit,
lisez attentivement ce manuel avant de vous servir de
l’appareil. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr
pour le retrouver en cas de besoin.Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ricoh.
Ce mode d’emploi explique comment se servir de ce produit et signale les précautions à prendre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez le lire attentivement avant d’utiliser le produit.
Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour le retrouver en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
• Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication sans l’autorisation écrite préalable de Ricoh.
© 2001 Ricoh Co. Ltd.
• Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de cette publication sans préavis.
• Un soin considérable a été apporté à la réalisation de ce mode d’emploi. Si, toutefois, vous vous posez
des questions sur certains des points qui y ont sont abordés, ou si vous détectez des erreurs ou des
inexactitudes, veuillez nous contacter à l’adresse figurant au dos du mode d’emploi.
Apple, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées par Apple Computer Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Important
• Veillez à effectuer une sauvegarde de vos données importantes. En cas de fausse manipulation de votre
part ou d’une panne du produit, vous pourriez en effet perdre des données.
• Ricoh Co. Ltd. n’est pas responsable des dommages causés par la perte des données créées avec ce
produit.
• Ricoh Co. Ltd. n’est pas plus responsable des dommages entraînés par une panne du produit, la perte
de texte ou de données, ni d’autres dommages issus éventuellement de l’utilisation du produit.
Copyright
Toute reproduction ou altération de documents, magazines, morceaux de musique et autres contenus
protégés par copyright, en dehors d’un usage strictement personnel, familial ou cantonné à un objet limité
du même ordre est strictement interdite sauf en cas d’autorisation écrite du détenteur du copyright.1
Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels
Enregistrer des photos sur le Macintosh à l’aide d’une seule touche
Vous pouvez actionner la touche « Start » de la RICOH BASE pour transférer des photos sur
votre Macintosh.
Télécharger des images, des notes vocales, des séquences vidéo et transférer
des ?chiers vers l’appareil photo
En raccordant l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez transmettre des images, des notes
vocales et des séquences vidéo vers le Macintosh et, dans l’autre sens, transférer (?chier MP3)
des images, des notes vocales (?chiers WAV) et des séquences vidéo du Macintosh (?chier
AVI) vers l’appareil.
Choisir le format des images transmises par l’appareil
Vous pouvez spéci?er le format des ?chiers images (JPEG, PICT, TIFF ou PNG) selon vos
besoins avant de les exporter de l’appareil.
Modi?er la taille des images transmises par l’appareil
Vous pouvez modi?er la taille des ?chiers images avant de les exporter de l’appareil.2
Sommaire
Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels.....................................1
Consultation du manuel................................................................................4
Chapitre 1 Installation des logiciels.................................................. 7
Description des logiciels ..............................................................................7
Environnement système requis...................................................................10
Installation du logiciel .................................................................................11
Pour installer les logiciels........................................................................................ 11
Désinstallation des logiciels.................................................................................... 15
Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un Macintosh...................... 17
Branchement du câble USB.......................................................................17
Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh ...................................................... 17
Connexion de l’appareil à un Macintosh ................................................................ 19
Déconnexion du câble USB .......................................................................20
Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate ............................................. 21
Lancement et fermeture de RICOH Gate ...................................................21
Démarrage de RICOH Gate.................................................................................... 21
Quitter RICOH Gate ................................................................................................ 21
Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate ................................................................ 22
Fonction des boutons de RICOH Gate.......................................................23
Fonctions des boutons de RICOH Gate ................................................................. 23
Menu de RICOH Gate............................................................................................. 24
Enregistrement de données de l’appareil photo sur le Macintosh.............25
Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer .............................. 25
Modification du paramétrage des boutons Enregistrer .......................................... 26
Modification du paramétrage de la touche START................................................. 29
Transmission automatique des
fichiers à l’aide de la touche START ....................................................................... 31
Envoi de fichiers du Macintosh vers l’appareil photo.................................32
Transfert à l’aide du bouton Transférer................................................................... 32
Modification du paramétrage du bouton Transférer ............................................... 34
Impression d’une planche index ................................................................38
Impression d’une planche index............................................................................. 38
Modification des réglages d’impression ................................................................. 39
Lancement d’une application .....................................................................41
Définition de l’application à lancer.......................................................................... 41
Lancement de l’application..................................................................................... 42
Autres fonctions ..........................................................................................433
Mise hors tension de l’appareil ............................................................................... 43
Affichage et modification des Informations relatives à l’appareil ........................... 43
Modification de l’aspect de RICOH Gate ............................................................... 44
Affichage du numéro de version de RICOH Gate .................................................. 44
Appendice............................................................................................ 45
Utilisation du Caplio RR10 comme Web cam.............................................45
Dépannage.................................................................................................48
Menus .........................................................................................................49
Menu File (Fichier) .................................................................................................. 49
Menu de configuration « RICOH Gate Setup » ...................................................... 49
Menu Help (Aide) .................................................................................................... 49
Menu de paramétrage de chaque bouton.............................................................. 49
Index ...........................................................................................................50
Index alphabétique ................................................................................................. 50
Installation de logiciels sélectionnés.............................................................................14
Pour transférer automatiquement des images à l’aide de la touche START . ..............19
Transfert d’un ?chier MP3.............................................................................................37
À propos du code ASCII...............................................................................................44
Conseils4
Consultation du manuel
Cette section présente le contenu de chaque manuel et indique quels chapitres lire en priorité
dans ce manuel, ainsi que la signi?cation des symboles spéciaux utilisés.
Rôle des différents manuels fournis
Pour les utilisateurs de Macintosh
RICOH Gate pour Macintosh
(le présent manuel)
Lisez ce manuel en premier
m Ce manuel explique comment installer les logiciels
requis, comment raccorder l’appareil photo au
Macintosh, et comment utiliser RICOH Gate pour
transférer des ?chiers entre l’appareil et
l’ordinateur.
Pour les utilisateurs de Windows
RICOH Gate pour Windows m Ce manuel explique comment installer les logiciels
requis, comment raccorder l’appareil photo au PC,
et comment utiliser RICOH Gate pour transférer
des ?chiers entre l’appareil et l’ordinateur.
Fonctionnement de
l’appareil
Mode d’emploi de l’appareil
photo Caplio RR10
(Appareil photo numérique)
m Ce manuel explique comment se servir de
l’appareil, des préparatifs nécessaires avant
utilisation aux instructions de prise de vue et de
relecture des ?chiers.5
Comment lire le manuel
À lire sans faute
Pour installer les logiciels
nécessaires
m Chapitre 1 Installation des logiciels
Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité RICOH
Gate, vous devez installer les logiciels. Ce chapitre
décrit les logiciels qui se trouvent sur le CD-ROM
fourni avec l’appareil.
Pour connecter l’appareil à un
Macintosh
m Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un
Macintosh
Ce chapitre explique comment connecter
l’appareil photographique à un Macintosh.
Pour utiliser le logiciel RICOH
Gate
m Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate
Vous pouvez transmettre des photos vers le
Macintosh ou à l’inverse transférer des images du
Macintosh vers l’appareil. Vous pouvez également
obtenir une « planche index » des photos stockées
dans l’appareil.
À lire si nécessaire
Pour mieux connaître les
menus et option, les
caractéristiques techniques,
etc.
m Appendice
Vous pouvez consulter les menus RICOH Gate.6
Signi?cation des symboles
La signi?cation des symboles utilisés dans ce manuel est précisée ci-après.
Cette « étiquette » signale des recommandations ou des contraintes d’utilisation qui
requièrent votre attention.
Cette autre étiquette signale une explication complémentaire sur l’opération concernée
ou un point d’information qu’il est bon de connaître.
m Ce symbole de renvoi précède la page relative à la fonction ou à l’opération à laquelle il est
fait référence.
Ce libellé signale des informations complémentaires utiles.
Les illustrations d’écrans proposées dans ce manuel ont été prises sous MacOS9.
Les exemples d’af?chages de RICOH Gate ont été copiés avec un fond d’écran par défaut
(Panneau de con?guration/Af?chage/Arrière-plan).
Dans ce manuel, les termes « appareil photo » ou « appareil » désignent le Caplio RR10.
Important
• Ne branchez et ne
débranchez l’adaptateur
secteur que lorsque
l’appareil est hors tension ou
qu’aucun transfert n’est en
cours.
Important
Remarque
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé au
Macintosh, un message
s’af?che pour vous le
signaler. Véri?ez la
connexion.
Remarque
Menu:[File]?[Quit]
“Environnement système requis” (p.10)
Texte de référence dans ce manuel
Option à sélectionner lors de
l’utilisation du menu
Conseils7
1
Installation des logiciels
Chapitre
Installation des logiciels
Ce chapitre explique les préparatifs nécessaires à l’utilisation
des logiciels fournis, précise l’environnement système requis,
décrit le processus d’installation de RICOH Gate, etc.
Description des logiciels
L’écran ci-dessous s’af?che lorsque le CD-ROM est introduit
dans le lecteur.
18
Logiciels Caplio RR10
Ouvrez ce CD-ROM qui contient le programme
d’installation [Caplio RR10 Software]. Pour installer les
logiciels énumérés ci-dessous, lancez le programme
d’installation.
Voir "Installation du logiciel" (p.11).
Logiciel Description
RICOH Gate Ce logiciel vous permet de transmettre les
photos prises avec l’appareil vers le
Macintosh ou, à l’inverse, de transférer des
?chiers images du Macintosh vers l’appareil
photo. RICOH Gate vous permet également
d’utiliser d’autres applications susceptibles
de dialoguer avec l’appareil.
Voir "Utilisation de RICOH Gate"
(p.21).
Pilote TWAIN Ce logiciel permet d’importer des photos
qui se trouvent dans l’appareil directement
depuis une application compatible TWAIN.
Pilote USB En installant le pilote USB, vous pouvez
raccorder l’appareil photo à un Macintosh à
l’aide d’une liaison USB et utilisez RICOH
Gate, TWAIN Driver et Video Driver.
Si vous choisissez l’installation standard, le
pilote USB est automatiquement installé. Si
vous choisissez l’installation personnalisée,
le pilote USB est automatiquement installé
si vous choisissez d’installer RICOH Gate,
le pilote TWAIN ou le pilote Vidéo.
Video Driver Ce logiciel est requis pour utiliser l’appareil
comme une web cam (périphérique de saisie
vidéo du Macintosh).9
1
Installation des logiciels
Examen du contenu du CD-ROM (View
CD-ROM)
Cliquez sur ce bouton pour af?cher le contenu des dossiers
de logiciels énumérés ci-dessous. Pour installer le logiciel
de votre choix, cliquez sur Setup.exe.
• Si vous vous posez des questions sur les logiciels présentés cidessus, consultez le ?chier ReadMe et le Help relatifs au logiciel
concerné avant de contacter le service après vente Ricoh.
Logiciel Description
Dossier QuickTime
QuickTime 4 Ce dossier contient QuickTime 4.1.2.
Véri?ez la version de QuickTime dont
vous disposez déjà avant de décider ou
non d’installer ce logiciel.
Dossier MusicMatch
MusicMatch
JUKEBOX
Ce dossier contient le logiciel
[MusicMatch JUKEBOX].
Ce logiciel permet de convertir les CD
audio et ?chiers WAV en ?chiers MP3
(?chiers son compressés). Vous avez en
effet la possibilité de transférer des
?chiers MP3 dans l’appareil photo et de
les écouter sur ce dernier. (Utilisez des
écouteurs stéréo, disponibles dans le
commerce.)
• MP3 désigne le standard international
de compression de son MPEG-1
AudioLayer3. Les données peuvent être
compressées jusqu’à un dixième
seulement de leur volume d’origine.
• Pour plus de précisions, consultez le
Help du logiciel.
Dossier MGI
MGI PhotoSuite Ce dossier contient le logiciel MGI
PhotoSuite. Ce dossier contient le logiciel
MGI PhotoSuite.
Il s’agit d’un logiciel évolué de retouche
photographique qui dispose de
nombreuses options de lecture
multimédia et de manipulation des
images.
Remarque
Remarque10
Environnement système requis
L’environnement détaillé ci-après est requis pour pouvoir
utiliser RICOH Gate.
• QuickTime 4.1.2 ou ultérieur est requis pour ouvrir une photo prise
en mode Texte (TIFF MMR) avec l’appareil photo numérique
Ricoh.
• Si vous manipulez des ?chiers très volumineux, par exemple des
séquences vidéo ou des photos non compressées, allouez
suf?samment de mémoire à l’application RICOH Gate.
Système
d’exploitation
MacOS 8.6 à 9.1
Macintosh Tout Macintosh équipé d’un port USB
Capacité
mémoire
96 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandés)
Mémoire
requise
16 Mo ou plus de mémoire d’application sans
recours à l’utilitaire de compression de
mémoire
Espace disque
requis à
l’installation
10 Mo ou plus (à l’installation)
100 Mo ou plus (à l’utilisation)
Dé?nition
d’af?chage
640 × 480 pixels ou plus (800 x 600 ou plus
recommandée)
Couleurs
af?chables
256 ou plus (32 000 ou plus recommandé)
Lecteur de CDROM
Lecteur de CD-ROM utilisable avec le
Macintosh décrit ci-dessus
Port USB Port USB utilisable sur le Macintosh décrit cidessus
Important
Remarque11
1
Installation des logiciels
Installation du logiciel
Cette section explique comment installer les logiciels requis,
notamment RICOH Gate et le pilote USB pour faire
communiquer l’appareil photo et le Macintosh, et QuickTime
4.0.
Pour installer les logiciels Caplio RR10
Quittez toutes les autres applications ouvertes avant de
lancer l’installation des logiciels.
• Cette section explique la procédure d’installation standard. Les
utilisateurs familiers des ordinateurs et des appareils photo
numériques peuvent choisir individuellement les logiciels à
installer.
• Pour contrôler quels logiciels sont installés lors de cette procédure,
consultez la section Voir "Logiciels Caplio RR10" (p.8).
1 Allumez le Macintosh.
2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM du Macintosh.
L’icône du CD-ROM s’af?che sur le bureau et sa
fenêtre s’ouvre.
3 Double-cliquez sur l’icône du
programme d’installation.
Le programme d’installation démarre et son écran de
bienvenue s’af?che.
Pour installer les logiciels
Remarque12
4 Cliquez sur [Caplio RR10 Software].
5 Sélectionnez [Continuer].
L’écran d’installation est af?ché.
6 Sélectionnez [Installation Standard] puis
cliquez sur [Installation Personnalisée].
1 Installation Standard
Le logiciel RICOH Gate et le pilote USB seront
automatiquement installés.
2 Installation Personnalisée
Seuls le ou les logiciels que vous sélectionnerez explicitement
seront installés. Cochez le ou les logiciels que vous voulez
installer.
1
213
1
Installation des logiciels
• Lorsque vous sélectionnez [Installation Personnalisée],
l’écran de sélection des différents logiciels est af?ché.
Choisissez le logiciel que vous voulez installer puis
sélectionnez [Installer].
Voir "Installation de logiciels sélectionnés" (p.14)
La fenêtre [Choix d’un dossier] apparaît.
7 Sélectionnez le dossier voulu, puis
sélectionnez [Choix].
Si vous voulez créer un nouveau dossier dans lequel
installer les logiciels, sélectionnez [Nouveau].
Un message s’af?che pour vous signaler que le
Macintosh devra être redémarré à la ?n de
l’installation.
8 Sélectionnez [Oui].
L’installation s’effectue et lorsqu’elle est terminée, le
message mentionné ci-dessus est af?ché.
9 Sélectionnez [Redémarrer].
Le Macintosh redémarre.
Si vous ne souhaitez pas redémarrer votre ordinateur
immédiatement, sélectionnez [Quitter]; sinon,
sélectionnez [Continuer].
Remarque
• Le nom par défaut du dossier
d’installation est Caplio
RR10 Software.
Remarque14
Pour installer QuickTime
QuickTime 4.1.2 ou une version plus est nécessaire pour le
mode Text (TIFF-MMR) enregistrée avec l’appareil photo.
1 Allumez le Macintosh.
2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
L’icône du CD-ROM s’af?che sur le bureau et sa
fenêtre s’ouvre.
3 Ouvrez le dossier [QuickTime] du CDROM.
4 Ouvrez le dossier [QuickTime].
5 Dans le dossier [QuickTime Installer],
double-cliquez sur l’icône [QuickTime
Installer].
L’installation de QuickTime débute.
6 Suivez les instructions af?chées à
l’écran.
7 Une fois l’installation terminée,
redémarrez le Macintosh.
Installation de logiciels sélectionnés
Si vous sélectionnez [Installation Personnalisée] à
l’étape 6, l’écran de sélection des différents logiciels
est af?ché. Vous pouvez alors sélectionner le ou les
logiciels que vous voulez installer.
Conseils
• Si QuickTime 4.1.2 ou
ultérieur est déjà installé sur
votre Macintosh, cette
opération n’est pas
nécessaire.
Remarque15
1
Installation des logiciels
• L’installation de QuickTime peut être incorrecte si une
ancienne version de QuickTime est déjà active sur votre
Macintosh. Si c’est le cas, supprimez l’ancienne version de
QuickTime avant de procéder à l’installation.
Pour supprimer les logiciels dont vous n’avez plus besoin
de votre Macintosh, utilisez la fonction de glisser-déposer
pour mettre ces ?chiers dans la Corbeille.
Le nom des ?chiers et le dossier dans lequel ils sont
installés sont les suivants.
RICOH Gate
Pilote TWAIN
Pilote Vidéo
• Le pilote Caplio RR10 USB Driver et Caplio RR10 PPC LIB sout
requis si vous voulez pouvoir utiliser plusieurs logiciels, comme
indiqué ci-dessus. Si , en désinstallant les logiciels dont vous ne
voulez pas ou plus, vous supprimez aussi le pilote USB Driver, les
autres logiciels ne peuvent plus fonctionner.
Désinstallation des logiciels
Nom du ?chier Dossier d’installation
RICOH Gate Caplio RR10 Software
RICOH Gate Alias Dossier Système : Ouverture au
démarrage
Caplio RR10 USB Driver Dossier Système : Extensions
Caplio RR10 PPC LIB Dossier Système : Extensions
Nom du ?chier Dossier d’installation
Caplio RR10 TWAIN Dossier Système : Préférences :
TWAIN
Caplio RR10 USB Driver Dossier Système : Extensions
Caplio RR10 PPC LIB Dossier Système : Extensions
Nom du ?chier Dossier d’installation
Caplio RR10 Vdig Dossier Système : Extensions
Caplio RR10 USB Driver Dossier Système : Extensions
Important
• Le dossier Caplio RR10
Software est créé sur le
disque que vous avez
spéci?é au moment de son
installation.
Remarque
Important1617
Chapitre
Connexion de l appareil ’ à un Macintosh
Connexion de l’appareil à un Macintosh 2
Ce chapitre explique comment raccorder l’appareil photo à un
Macintosh de type Macintosh à l’aide du câble USB a?n de
pouvoir transférer des ?chiers entre les deux machines.
Branchement du câble USB
Le câble USB peut être utilisé de deux façons: pour connecter
la RICOH BASE au Macintosh, ou pour connecter l’appareil
directement au Macintosh.
Vous pouvez raccorder la RICOH BASE au Macintosh à
l’aide du câble USB.
1 Allumez le Macintosh.
Une fois le Bureau af?ché à l’écran, RICOH Gate est
lancé automatiquement et sa fenêtre apparaît.
2 Raccordez l’adaptateur secteur à la
RICOH BASE.
3 Raccordez le câble USB au connecteur
DIGITAL (AV/USB) de la RICOH BASE
Connexion de la RICOH BASE à un
Macintosh
218
d’un côté et au port USB du Macintosh
de l’autre.
4 Vérifiez que le bouton rotatif de mode de
l’appareil n’est pas placé en position
(séquence vidéo).
Si c’est le cas, passez dans un autre mode.
5 Placez l’appareil photo sur la RICOH
BASE.
Le témoin lumineux de la RICOH BASE s’allume.
6 Appuyez sur la touche DÉMARRER/
START de la RICOH BASE.
L’appareil est maintenant en mode Connexion à un
micro-ordinateur.
Voir “Démarrage de RICOH Gate” (p.21).
• Si vous appuyez sur la touche DÉMARRER et que l’appareil
est en mode Connexion à un ordinateur, il ne peut pas y avoir
charge de la batterie lorsque l’appareil est placé sur la RICOH
BASE. Mettez l’appareil hors tension pour que la charge
débute.
• La fenêtre RICOH Gate n’est pas utilisable lorsque le bouton
rotatif de mode est placé sur (séquence vidéo)
• Lorsque le bouton rotatif de mode est placé sur (séquence
vidéo), l’appareil est automatiquement en mode Web cam.
Voir “Utilisation du Caplio RR10 comme Web cam”
(p.45).
• Ne placez pas l’appareil
photo sur la RICOH BASE
si le convertisseur
d’adaptateur secteur est
encore raccordé à l’appareil.
Important
Remarque19
Connexion de l appareil ’ à un Macintosh
2
Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un Macintosh à
l’aide du câble USB.
1 Allumez le Macintosh.
Une fois le Bureau af?ché à l’écran, RICOH Gate est
lancé automatiquement et sa fenêtre apparaît.
2 Vérifiez que l’appareil photo est hors
tension, puis raccordez-lui l’adaptateur
secteur.
3 Raccordez le câble USB au connecteur
DIGITAL (AV/USB) de l’appareil photo
d’un côté et au port USB du Macintosh
de l’autre.
4 Vérifiez que le bouton rotatif de mode de
l’appareil n’est pas placé en position
(séquence vidéo).
Si c’est le cas, passez dans un autre mode.
5 Allumez l’appreil photo.
L’appareil est maintenant en mode Connexion à un
micro-ordinateur.
Voir “Démarrage de RICOH Gate” (p.21).
Pour transférer automatiquement des
images à l’aide de la touche START .
En raccordant la RICOH BASE a l’appreil photo et
appuyant sur la touche START vous pouvez
automatiquement transférer vers le Macintosh les
photos prises avec l’appareil.
Voir “Transmission automatique des ?chiers à
l’aide de la touche START” (p.31).
Connexion de l’appareil à un Macintosh
Conseils
• Si l’alimentation est coupée
en cours de fonctionnement,
l’appareil photo ou le
Macintosh peuvent en
souffrir. Il vous est donc
recommandé, dans ce cas,
d’éviter d’alimenter
l’appareil par sa batterie et
d’utiliser l’adaptateur
secteur.
Important20
Déconnexion du câble USB
Pour débrancher le câble USB, appuyez des deux côtés du
connecteur USB pour le déverrouiller, puis tirez dessus pour le
sortir de sa prise.
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Appuyez sur les côtés du connecteur
USB pour le déverrouiller, puis
débranchez-le.
• Le fait de tirer le connecteur
sans appuyer sur ses boutons
latéraux ou de tirer sur le
câble pour le débrancher
peut ne pas suf?re à retirer le
connecteur de sa prise.
Important21
3
Utilisation de RICOH Gate
Chapitre
Utilisation de RICOH Gate
Ce chapitre explique comment utiliser le logiciel RICOH Gate.
Ce logiciel vous permet d’enregistrer les photos prises avec
l’appareil sur le Macintosh ou, à l’inverse, de transférer des
?chiers images du Macintosh vers l’appareil photo. Vous
pouvez également imprimer les photos prises avec l’appareil.
Lancement et fermeture de RICOH
Gate
Cette section explique comment démarrer et quitter RICOH
Gate.
Après installation de RICOH Gate, ce dernier démarre
automatiquement une fois le Bureau du Macintosh af?ché.
Pour relancer RICOH Gate après sa fermeture, procédez
comme suit.
1 Double-cliquez sur l’icône du dossier
dans lequel RICOH Gate est installé.
2 Double-cliquez sur l’icône de RICOH
Gate.
La fenêtre de RICOH Gate est af?chée.
1 Cliquez sur la case de fermeture de la
fenêtre RICOH Gate.
Menu: [File (Fichier)] ? [Quit (Quitter)]
Voir “Menu File (Fichier)” (p.49).
Démarrage de RICOH Gate
Quitter RICOH Gate
• Pour ne plus que RICOH
Gate se lance
automatiquement en ?n de
démarrage du Macintosh,
déplacez le ?chier RICOH
Gate (Alias) qui se trouve
dans le dossier « Ouverture
au démarrage » dans un
autre dossier.
Remarque
322
Le logiciel RICOH Gate est déchargé de la mémoire.
• Normalement, avec les applications Macintosh, un clic sur la
case de fermeture entraîne uniquement la fermeture de la
fenêtre principale de l’application, sans fermeture de
l’application elle-même ; dans le cas de RICOH Gate,
néanmoins, l’action sur la case de fermeture entraîne à la fois
la fermeture de la fenêtre et celle du programme.
Vous pouvez fermer la fenêtre RICOH Gate en ne laissant
que sa barre de titre à l’écran.
1 Cliquez sur la case de masquage de la
fenêtre RICOH Gate.
La fenêtre RICOH Gate disparaît, en ne laissant que sa
barre de titre à l’écran.
2 Pour afficher à nouveau la fenêtre,
cliquez à nouveau sur sa case de
masquage.
Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate
Remarque23
3
Utilisation de RICOH Gate
Fonction des boutons de RICOH Gate
La fenêtre RICOH Gate contient les boutons et menus
suivants, qui vous permettent de sélectionner les fonctions
proposées.
1 Boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2
Ces boutons permettent d’enregistrer des photos de l’appareil
sur le Macintosh auquel il est raccordé. L’enregistrement
s’effectue sur la base du paramétrage prédé?ni en ce qui
concerne le format du ?chier, l’emplacement et le traitement
avant enregistrement.
Voir “Enregistrement des données à l’aide des boutons
Enregistrer” (p.25).
2 Bouton Transférer
Ce bouton sert à envoyer à l’appareil photo des images se
trouvant sur le Macintosh et à écrire sur le support de
stockage de l’appareil.
Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer” (p.32).
3 Bouton Imprimer Index
Ce bouton permet d’imprimer une « planche index » des
photos via le Macintosh. L’impression s’effectue sur la base
du paramétrage prédé?ni en ce qui concerne le dossier, la
mise en page, le type de données images à imprimer, etc.
Voir “Impression d’une planche index” (p.38).
4 Bouton Application 1 et Application 2
Ce bouton permet de lancer une application sélectionnée.
Voir “Lancement de l’application” (p.42).
5 Case de fermeture
Cette case permet de quitter RICOH Gate.
Voir “Quitter RICOH Gate” (p.21).
6 Case de masquage
Cette case permet de masquer la fenêtre RICOH Gate tout en
laissant sa barre de titre à l’écran.
Fonctions des boutons de RICOH Gate
6 5 1 3 7 2 424
Voir “Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate” (p.22).
7 Bouton Éteindre l’appareil
Ce bouton permet de mettre hors tension l’appareil photo
connecté au Macintoshdu Macintosh.
Voir “Mise hors tension de l’appareil” (p.43).
• En cliquant sur les boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transférer,
Imprimer index, Application 1 ou Application 2 tout en appuyant
sur la touche Ctrl, vous avez accès à leur zone de dialogue de
paramétrage respective.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer”
(p.26).
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer”
(p.34).
Voir “Modi?cation des réglages d’impression” (p.39).
Voir “Dé?nition de l’application à lancer” (p.41).
Lorsque la fenêtre RICOH Gate est active, les menus RICOH
Gate sont af?chés sur la barre de titre.
1 Menu de con?guration «RICOH Gate Setup»
Ce menu permet d’activer la fonction d’Enregistrement
automatique, d’af?cher des informations sur l’appareil photo,
etc.
Voir “Menu de con?guration « RICOH Gate Setup »”
(p.49).
Menu de RICOH Gate
Remarque
125
3
Utilisation de RICOH Gate
Enregistrement de données de
l’appareil photo sur le Macintosh
(Appareil Macintosh)
Vous pouvez enregistrer des ?chiers photos, de son et de
séquences vidéo enregistrés avec l’appareil photo dans un
dossier donné du Macintosh.
Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé au
Macintosh avant de poursuivre.
• Il n’est pas possible de choisir sélectivement les ?chiers à
transmettre parmi ceux stockés dans l’appareil photo.
• Pour éviter tout risque d’écrasement de ?chiers précédemment
transférés, les ?chiers se voient attribuer des noms uniques selon
une série numérique croissante et sont enregistrés dans le dossier
spéci?é. Toutefois, si la partie numérique des noms de ?chiers
dépasse 9999, un message d’erreur est af?ché.
• Si l’alimentation est coupée en cours de fonctionnement, l’appareil
photo ou le Macintosh peuvent en souffrir. Dans la mesure du
possible, utilisez l’adaptateur secteur plutôt que d’alimenter
l’appareil photo par sa batterie.
• Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque
l’appareil est hors tension ou qu’aucun transfert n’est en cours.
Pour transmettre et enregistrer les données de l’appareil
photo sur le Macintosh, vous pouvez également utiliser les
deux boutons Enregistrer du logiciel RICOH Gate.
Les données sont enregistrées en fonction du paramétrage
de l’un ou l’autre bouton.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
• Si vous vous servez des boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2
sans avoir modi?é le paramétrage par défaut du logiciel
RICOH Gate, les données de l’appareil sont enregistrées selon
les paramètres ci-après.
Les images ?xes sont enregistrées au même format où elles
ont été prises.
(Taille d’image)
Les images sont enregistrées au même format où elles ont
été prises.
Vous pouvez modi?er le paramétrage des boutons Enregistrer
si vous le souhaitez.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
1 Véri?ez que l’appareil photo est
correctement raccordé au Macintosh.
Enregistrement des données à l’aide
des boutons Enregistrer
Important
Remarque26
Voir “Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh”
(p.17).
Voir “Connexion de l’appareil à un Macintosh” (p.19).
2 Vérifiez que l’appareil photographique
est sous tension.
Le message [PC CONNECTION] s’af?che sur l’écran
LCD de l’appareil photo.
3 Cliquez sur ou sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Voir “Fonctions des boutons de RICOH Gate” (p.23).
Les données de l’appareil sont enregistrées dans le
dossier spéci?é en fonction du paramétrage du bouton
sur lequel vous avez cliqué.
• Si l’option [Turn off camera after saving] est sélectionnée
dans le paramétrage du bouton Enregistrer, la demande de
con?rmation s’af?che et l’appareil photo est mis
automatiquement hors tension dès que vous sélectionnez
[OK].
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
.
Vous avez la possibilité de modi?er les paramètres des
boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2.
Vous pouvez préciser le mode d’enregistrement —
enregistrer les ?chiers tels quels ou opérer une conversion
de format —, la taille des images, etc.
1 Cliquez sur ou dans la fenêtre
RICOH Gate tout en maintenant la
touche Ctrl appuyée.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La zone de dialogue [Save 1] ou [Save 2] est af?chée.
2 Si vous souhaitez changer le format
d’enregistrement des images fixes,
sélectionnez le format voulu dans le
menu déroulant [Save Format].
SI vous ne souhaitez pas changer ce format
d’enregistrement, passez à l’étape 4.
Modi?cation du paramétrage des
boutons Enregistrer
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé au
Macintosh, un message
s’af?che pour vous le
signaler. Véri?ez la
connexion.
Remarque
Remarque27
3
Utilisation de RICOH Gate
Voir “Dialogue de paramétrage de l’enregistrement”
(p.28).
3 Si vous souhaitez modifier la taille de
l’image, sélectionnez [Change Image
Size].
Choisissez la taille voulue, ou bien sélectionnez
[Constant magni?cation] ou [Optional magni?cation].
Si vous sélectionnez [Constant magni?cation] ou
[Optional magni?cation], vous avez la possibilité de
spéci?er la taille.
4 Indiquez si un dossier doit
automatiquement être créé pour
enregistrer les données.
Si vous sélectionnez [Automatically create new
folder], Choisissez l’une des sous-options suivantes:
[Shooting date], [Photographer] ou [Each download]
dans la zone [Category].
5 Indiquez si vous voulez que l’appareil
photo s’éteigne automatiquement à
l’issue du transfert.
6 Sélectionnez [OK].
Vos modi?cations sont prises en compte.28
Dialogue de paramétrage de l’enregistrement
1 Save Format (Format d’enregistrement)
Si vous sélectionnez [No change format], les images ?xes
sont enregistrées dans leur format d’origine.
Si vous souhaitez modi?er le format des ?chiers d’images
?xes provenant de l’appareil photo, sélectionnez l’un des
formats suivants: PICT (*.PCT), JPEG (*.JPG), TIFF (*.TIF)
ou PNG (*.PNG).
• Si vous demandez une conversion de format, un dossier
supplémentaire nommé [Original] est automatiquement créé
pour accueillir les ?chiers d’images ?xes à leur format
d’origine.
2 Change Image Size (Taille d’image)
Si vous modi?ez le format d’enregistrement, vous pouvez
spéci?er la taille d’image souhaitée.
Si vous désirez modi?er la taille de l’image, sélectionnez [640
× 480] ou [320 × 240], ou bien sélectionnez [Constant
magni?cation] ou [Optional magni?cation] puis spéci?ez la
taille voulue.
3 Constant magni?cation
Vous pouvez modi?er la taille en conservant les mêmes
proportions. Vous pouvez également spéci?er une taille allant
de la moitié de la taille originale à sept fois celle-ci.
4 Save the H:W ratio
Si vous sélectionnez cette option après avoir sélectionné
[Optional magni?cation], vous pouvez faire varier la taille de
l’image sans changer ses proportions, en indiquant soit une
valeur de largeur, soit une valeur de hauteur.
5 Optional magni?cation
Vous pouvez indiquer la taille souhaitée à l’af?chage.
6 Save folder (Dossier d’enregistrement)
Vous pouvez modi?er la destination d’enregistrement des
?chiers.
7 Automatically create new folder (Créer
automatiquement les dossiers)
Si vous activez cette option, le dossier dans lequel doivent
être placés les ?chiers sur le Macintosh est créé
1
2
3
4
5
7
6
8
9
Remarque29
3
Utilisation de RICOH Gate
automatiquement. Comme sous-option, vous pouvez
sélectionner [Shooting date], [Photographer] ou [Each
Download].
• Si vous sélectionnez [Shooting Date], un dossier distinct est
créé pour chaque date de prise de vue consignée dans
l’appareil photo et les données placées dans les dossiers en
fonction de cette date de création.
• Si vous sélectionnez [Photographer], un dossier distinct est
créé pour chaque photographe consigné dans l’appareil
photo et les données placées dans les dossiers en fonction du
photographe ayant créé les ?chiers.
• Si vous sélectionnez [Each Download], un nouveau dossier
est créé à chaque session de transmission des données. Le
nom du dossier sera formé à partir de la date du jour et d’un
numéro séquentiel comme indiqué ci-dessous.
8 Do not automatically create new folder (Ne pas
créer automatiquement les dossiers)
Si vous activez cette option, il n’y a pas création automatique
du dossier cible. Les données sont placées dans le dossier
spéci?é par l’option [Save Destination Folder].
9 Turn off camera after saving
Si vous sélectionnez cette option, l’appareil photo s’éteint
automatiquement en ?n d’enregistrement. Si vous ne
sélectionnez pas cette option, l’appareil photo ne s’éteint pas
automatiquement en ?n d’enregistrement.
En ajustant le paramétrage de la fonction d’Enregistrement
automatique via la touche START, vous pouvez
commander l’enregistrement des ?chiers de l’appareil sur
le micro-ordinateur, au format souhaité et dans le dossier
voulu, par un simple appui sur la touche START de
la RICOH BASE lorsque l’appareil est placé sur cette
dernière.
1 Sélectionnez [Options Setting] dans le
menu [RICOH Gate Setup].
La zone de dialogue [Options Setting] est af?chée.
2 Sélectionnez [Automatically save at
Push START Key].
Si vous préférez désactiver la fonction
d’enregistrement automatique des ?chiers sur le
Modi?cation du paramétrage de la
touche START
Numéro séquentiel à 3 chiffres
AAAAMMJJ-000
Date du transfert30
Macintosh, sélectionnez [Do not save Automatically at
Push START Key].
Voir “Dialogue de paramétrage des options” (p.30).
3 Sélectionnez [Save 1] ou [Save 2] pour
l’option [File format automatic save mode].
• [Save 1] est le paramétrage d’enregistrement lié au bouton
Enregistrer 1. [Save 2] est le paramétrage d’enregistrement lié
au bouton Enregistrer 2.
• Vous pouvez donc opérer un paramétrage différent pour
chacun des deux boutons Enregistrer.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
4 Sélectionnez [OK].
Le paramétrage de l’Enregistrement automatique est
modi?é.
Dialogue de paramétrage des options
1 Automatically save at Push START key
Si vous sélectionnez cette option, les données de l’appareil
photo seront enregistrées automatiquement sur le Macintosh
au format que vous spéci?ez lorsque vous appuierez sur la
touche Démarrer de la RICOH BASE.
Si vous sélectionnez cette option, les données sont
automatiquement enregistrées au format sélectionné.
2 File format automatic save mode
Indiquez si la fonction d’Enregistrement automatique doit
utiliser le paramétrage [Save 1] ou [Save 2]. [Save 1] et [Save
2] correspondent aux paramétrage dans RICOH Gate des
deux boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2.
3 Do not save Automatically at Push START key
Si vous sélectionnez cette option, la fonction Enregistrement
automatique ne s’active pas lorsque vous appuyez sur la
touche START de la RICOH BASE.
Remarque
1
2
331
3
Utilisation de RICOH Gate
En plaçant l’appareil photo sur la RICOH BASE et appuyant
simplement sur la touche START , vous pouvez
automatiquement transmettre et enregistrer les ?chiers image,
son ou vidéo de l’appareil dans le dossier spéci?é du
Macintosh.
• Sélectionnez l’option [Automatically save at Push START key]
pour que la touche START permette l’enregistrement automatique
des ?chiers de l’appareil. Si cette option n’est pas sélectionnée, les
?chiers ne pourront pas être enregistrée à l’aide de la touche
START.
Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START”
(p.29).
• Le paramétrage du format d’enregistrement, du dossier de
destination, etc. s’effectue au niveau des boutons Enregistrer 1 et
Enregistrer 2.
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
1 Véri?ez que la RICOH BASE est
correctement raccordé au Macintosh.
Voir “Branchement du câble USB” (p.17).
2 Vérifiez que l’adaptateur secteur est
correctement raccordé à la RICOH BASE.
3 Placez l’appareil photo sur la RICOH BASE.
4 Appuyez sur la touche START de la
RICOH BASE.
Les données de l’appareil photo sont transmises et
enregistrées sur le Macintosh.
• Si l’option [Turn off camera after saving] est sélectionnée
dans le paramétrage du bouton Enregistrer, la demande de
con?rmation s’af?che et l’appareil photo est mis
automatiquement hors tension.
Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START”
(p.29).
Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
Transmission automatique des
?chiers à l’aide de la touche START
Important
Remarque
Remarque32
Envoi de ?chiers du Macintosh
vers l’appareil photo
(Macintosh Appareil)
Vous pouvez transférer des ?chiers enregistrés avec l’appareil
et des musiques (?chiers MP3) du Macintosh vers l’appareil
photo.
Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé au
Macintosh avant de poursuivre.
.
On appelle ici «transfert» l’envoi de données du Macintosh
vers l’appareil photo.
Vous pouvez transférer des images, des notes vocales, des
séquences vidéo et de la musique de votre Macintosh vers
l’appareil photo via le bouton Transférer du logiciel RICOH
Gate.
Le transfert s’effectue en fonction du paramétrage du
bouton Transférer.
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer”
(p.34).
• Seuls les ?chiers EXIF (*.JPG), les ?chiers note vocale
(*.WAV), les ?chiers vidéo (*.AVI) enregistrés à l’origine sur
cet appareil d’une part, et les ?chiers MP3 (*.MP3) peuvent
être transférés.
• Tous les ?chiers du type spéci?é qui se trouvent dans le
dossier sélectionné sont transférés. Il n’est pas possible de
transférer sélectivement des ?chiers de ce dossier.
1 Véri?ez que l’appareil photo est
correctement raccordé au Macintosh.
Voir “Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh”
(p.17).
2 Vérifiez le paramétrage du transfert.
Modi?ez ce paramétrage si nécessaire.
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer”
(p.34).
3 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate.
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer”
(p.34)
La zone de dialogue [Upload] apparaît.
Transfert à l’aide du bouton Transférer
• Si vous voulez transférer des
?chiers MP3, ne manquez
pas de lire d’abord la section
“Transfert d’un ?chier MP3”
(p.37).
Remarque
Important
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé au
Macintosh, un message
s’af?che pour vous le
signaler. Véri?ez la
connexion.
Remarque33
3
Utilisation de RICOH Gate
4 Si nécessaire, cliquez sur [Select
Folder] pour sélectionner le lecteur et le
dossier dans lesquels se trouve le
fichier à transférer.
Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36).
5 Sélectionnez le type de fichier à
transférer dans la zone [File Type
(Type)].
Voir “Dialogue de paramétrage de transfert” (p.34).
Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier à
transférer, seuls les ?chiers de ce type présents dans le
dossier sélectionné sont af?chés dans la liste de
?chiers.
6 Vérifiez que les fichiers de la liste sont
bien ceux que vous voulez transférer,
puis sélectionnez [OK].
• S’il s’agit d’un ?chier note vocale, c’est une icône de note
vocale qui est af?chée, et s’il s’agit d’une séquence vidéo,
c’est une icône de ?lm.
• Si vous sélectionnez un ?chier-liste de morceaux MP3, la
zone de dialogue [Select Playlist] apparaît. Consultez la
référence suivante avant de transférer un ?chier MP3 ou un
?chier-liste MP3.
Voir “Transfert d’un ?chier MP3” (p.37).
Un message de con?rmation du début du transfert est
af?ché.
7 Sélectionnez [OK].
Les données spéci?ées sont transférées du Macintosh
à l’appareil photo.
Remarque
• Si vous sélectionnez l’option
[Turn off camera after
saving] dans le cadre du
paramétrage du bouton
Transférer, une demande de
con?rmation de mise hors
tension sera af?ché en ?n de
transfert. Il vous faudra alors
cliquer sur [OK] pour
valider l’extinction de
l’appareil.
Voir “Modi?cation du
paramétrage du bouton
Transférer” (p.34).
Remarque34
Dialogue de paramétrage de transfert
1 [Select Folder]
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la zone de dialogue [Choix
d’un dossier] et sélectionner le lecteur et le dossier dans
lesquels se trouve le ?chier à transférer.
2 Dossier source du transfert
Le dossier à transférer est af?ché dans cette zone. Par défaut,
il s’agit du dossier spéci?é au niveau de l’option [Upload
Source Folder] dans les paramètres de transfert.
3 Liste des ?chiers
Une liste des ?chiers du type spéci?é présents dans le dossier
sélectionné est af?chée, ce qui vous permet de véri?er qu’il
s’agit bien des ?chiers à transférer.
4 Type de ?chier
Sélectionnez le ?chier à transférer. Lorsque vous sélectionnez
un type de ?chier à transférer, seuls les ?chiers de ce type
présents dans le dossier sélectionné sont af?chés sur la droite.
Vous avez la possibilité de modi?er le paramétrage du
bouton Transférer.
Vous pouvez spéci?er le type des ?chiers que vous voulez
transférer ainsi que le dossier source contenant ces ?chiers
sur le Macintosh et enregistrer ces modi?cations.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate tout en maintenant la touche Ctrl
appuyée.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La boîte de dialogue [Upload] apparaît.
Modi?cation du paramétrage du
bouton Transférer
1
2
3
435
3
Utilisation de RICOH Gate
2 Si vous voulez limiter le transfert aux
fichiers d’un certain type, sélectionnez
le type voulu dans la zone [File Type].
Voir “Dialogue de paramétrage de transfert” (p.34).
3 Si vous voulez modifier le dossier
source, sélectionnez [Change folder].
La zone de dialogue [Choix d’un dossier] apparaît.
4 Sélectionnez le dossier source voulu,
puis sélectionnez [Choisir].
Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36).
La zone de dialogue [Upload] s’af?che à nouveau à
l’écran.
5 Sélectionnez [OK].
Vos modi?cations sont prises en compte.
Dialogue de paramétrage de transfert
1 File Type (Type de ?chier)
Si vous sélectionnez [All transferable ?les], tous les ?chiers
du dossier source spéci?é sont transférés.
• Le réglage par défaut de
cette option est [All
transferable ?les] (tous les
types de ?chiers).
Remarque
1
236
Si vous voulez limiter le transfert aux ?chiers d’un certain
type, sélectionnez l’un des types suivants :?chiers EXIF
(*.JPG), ?chiers note vocale (*.WAV), ?chiers vidéo (*.AVI),
et ?chiers MP3 (*.MP3) et ?chiers-listes MP3 (*.M3U).
2 Upload Source Folder (Dossier source)
Par défaut, le dossier source est le dossier dans lequel les
logiciels Caplio RR10 sont installés. Si vous voulez modi?er
le dossier source du transfert, sélectionnez [Change folder],
puis sélectionnez le dossier voulu.
Dialogue de Choix d’un dossier
1 Dossier précédent
En cliquant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner
directement le lecteur ou dossier précédent par rapport au
dossier actuellement sélectionné.
2 Ouvrir
Permet d’ouvrir le dossier sélectionné.
3 Choisir
Pour dé?nir le dossier source du transfert, choisissez un
dossier dans la liste et cliquez sur ce bouton.
4 Af?cher l’aperçu
Sélectionnez un ?chier lisible sous QuickTime, puis cliquez
sur ce bouton pour visionner la séquence.
1
4
3
237
3
Utilisation de RICOH Gate
• L’appareil photo peut reproduire les sons des ?chiers MP3 au
format ci-après.
– Débit : 96 kbit/s
– Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz
Transfert d’un ?chier MP3
Lorsque vous transférez un ?chier MP3 vers l’appareil
photo, un recodage du ?chier est effectué juste avant le
transfert. Seuls les ?chiers MP3 ainsi recodés sont
lisibles par l’appareil photo.
Si vous sélectionnez le type [MP3 Playlist] dans le
menu déroulant [File Type] de la zone de dialogue de
paramétrage du transfert, la zone de dialogue [Select
Playlist] apparaît. Sélectionnez cette liste et validez le
?chier MP3 à transférer.
Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer”
(p.32).
Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton
Transférer” (p.34).
Conseils
Important38
Impression d’une planche index
(Planches index)
Vous pouvez imprimer une « planche index » des photos
enregistrées sur le Macintosh.
• Cette impression ne peut porter que sur les images aux formats
suivants: BITMAP (*.BMP), EXIF2.1/2.0 (*.JPG), JPEG (*.JPG),
NC (*.TIF), PICT (*.PCT), TIFF-YUV (*.TIF), TIF-MMR (*.TIF),
TIFF-RGB (*.TIF), TIFF (*.TIF), AVI (*.AVI), WAV (*.WAV) et
MOV(*.MOT).
Cette fonction vous permet d’obtenir une planche index des
photos d’un dossier donné, c’est-à-dire d’une impression
sur papier de toutes les photos à un format miniature. Vous
pouvez spéci?er si un titre, la date de prise de vue, les
numéros de pages et la date d’impression, doivent être
imprimés, et indiquer le nombre de photos miniatures qui
doivent ?gurer sur chaque page.
La planche index est imprimée en fonction des paramètres
d’impression affectés au bouton Imprimer index.
1 Véri?ez le paramétrage de l’impression.
Modi?ez des paramètres si nécessaire.
Voir “Modi?cation des réglages d’impression” (p.39).
2 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La zone de dialogue [Choix d’un dossier] apparaît.
3 Sélectionnez le dossier voulu pour
l’impression de la planche index, puis
sélectionnez [Choisir].
Le message [Processing] est af?ché, puis c’est le tour
de la zone de dialogue [Print (Imprimer)].
Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36).
4 Indiquez le nombre d’exemplaires voulu,
puis sélectionnez [OK].
L’impression débute.
Impression d’une planche index
Important
• Il faut dé?nir le dossier dans
lequel seront placées les
planches index à l’avance,
lors du paramétrage de
l’impression. Une fois
l’opération d’impression de
l’index lancée, il n’est plus
possible de modi?er ces
paramètres.
Remarque
• Utilisez le Sélecteur pour
choisir l’imprimante à
utiliser.
Remarque
• Les options de la zone de
dialogue [Print (Imprimer)]
varient selon l’imprimante
utilisée.
• Pour plus de précisions,
consultez les modes
d’emploi de votre Macintosh
et de votre imprimante.
Remarque39
3
Utilisation de RICOH Gate
La planche est imprimée en fonction des paramètres
d’impression affectés au bouton Imprimer index.
Lorsque vous effectuez un tel paramétrage, vous pouvez le
sauvegarder avec tous ses paramètres - nombre d’images
par page, impression du titre, de la date de prise de vue, du
numéro de page, etc. Cette fonction est utile pour
réadopter rapidement un ancien paramétrage après avoir
modi?é des paramètres.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate tout en maintenant la touche Ctrl
appuyée.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La zone de dialogue [Print Setting] apparaît.
2 Tapez le titre qui doit apparaître en entête.
Si vous laissez cette zone vide, aucun titre n’est
imprimé.
Voir “Dialogue de paramétrage de l’impression” (p.40).
3 Choisissez le nombre d’images par
page imprimée.
Vous pouvez sélectionner l’un des formats suivants: (5
× 8), (4 × 6), (3 × 4) or (2 × 3).
4 Choisissez entre l’impression de la date
de prise de vue ([Shooting date]), la date
d’impression ([Print date]) ou les
numéros de pages ([Page No.]).
Modi?cation des réglages d’impression
• En cliquant sur le bouton
[Printer Setting], vous
pouvez paramétrer votre
imprimante de façon ?ne.
Effectuez le paramétrage
requis.
• Pour plus de précisions,
consultez les modes
d’emploi de votre ordinateur
et de votre imprimante.
Remarque40
5 Sélectionnez la police et le corps dans
lesquels imprimer le titre, la date de
prise de vue, etc.
6 Sélectionnez [OK].
Le paramétrage d’impression d’index est enregistré.
Dialogue de paramétrage de l’impression
1 Print Title (Titre)
Tapez le titre qui doit apparaître en en-tête. Si vous laissez
cette zone vide, aucun titre n’est imprimé.
2 Print Type (Format d’impression)
Choisissez le nombre d’images à placer sur chaque page
imprimée. Les différents choix sont présentés sous forme de
matrice nombre d’images sur une lige x nombre de colonnes.
3 Print Options (Options d’impression)
Il vous suf?t de sélectionner [Shooting date], [Page No.] ou
[Print date] pour que la date de prise de vues, le numéro de
page et la date d’impression ?gurent en en-tête des pages
imprimées. Si vous ne sélectionnez aucune de ces options,
rien n’est imprimé.
4 Font Setting (Police de caractères)
Sélectionnez la police et le corps (8 pts à 14 pts) dans lesquels
imprimer le titre, la date de prise de vue, les numéros de page
et la date d’impression.
5 Printer Setting (Réglages d’imprimante)
En cliquant sur [Printer Setting], vous pouvez sélectionner le
format du papier, le mode d’alimentation, la direction
d’impression, etc.
1
3
4
2
541
3
Utilisation de RICOH Gate
Lancement d’une application
En affectant le programme de votre choix au bouton
Application de RICOH Gate, vous pouvez ensuite directement
lancer cette application à l’aide de ce bouton.
Vous pouvez dé?nir l’application à lancer lorsqu’on clique
sur le bouton [Application 1] et [Application 2].
1 Cliquez sur ou dans la fenêtre
RICOH Gate tout en maintenant la
touche Ctrl appuyée.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La zone de dialogue [Application Setup] apparaît.
2 Cliquez sur [Select], à la droite de ou
.
La zone de dialogue [Ouvrir] apparaît.
3 Sélectionnez l’application de votre
choix, puis cliquez sur [Ouvrir].
L’icône de l’application sélectionnée s’af?che à la
droite du bouton spéci?é dans la zone de dialogue
[Application Setup].
Dé?nition de l’application à lancer42
4 Cliquez sur [OK].
Dialogue de con?guration du lancement
d’application
1 Icône d’application
L’icône de l’application affectée au bouton Application est
af?chée.
2 Select (Sélectionner)
Si vous cliquez sur ce bouton, la zone de dialogue [Ouvrir]
apparaît. Sélectionnez l’application voulue.
Vous pouvez lancer l’application dé?nie en cliquant sur le
bouton correspondant de RICOH Gate.
1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH
Gate.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
L’application dé?nie se lance.
Lancement de l’application
1
243
3
Utilisation de RICOH Gate
Autres fonctions
Lorsque l’appareil photo est connecté au Macintosh, vous
pouvez le mettre hors tension en cliquant sur le bouton
Éteindre l’appareil de RICOH Gate.
1 Cliquez sur dans la fenêtre
RICOH Gate.
Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
L’appareil photo s’éteint et passe en charge de batterie.
Lorsque l’appareil photo est connecté au Macintosh, vous
pouvez af?cher et ainsi véri?er le nom du photographe
dé?ni dans l’appareil.
1 Sélectionnez [Camera Property] dans le
menu [RICOH Gate Setup].
La zone de dialogue [Camera Property] apparaît.
2 Vérifiez le nom du photographe, puis
sélectionnez [OK].
Mise hors tension de l’appareil
Af?chage et modi?cation des
Informations relatives à l’appareil
• Vous pouvez saisir jusqu’à
16 caractères ASCII pour
dé?nir le nom du
photographe. Voir “À propos
du code ASCII” (p.44).
Remarque44
Vous avez la possibilité de changer l’aspect de RICOH
Gate. Vous pouvez choisir entre deux décors (casual, c’est-
à-dire décontracté, et formal, c’est-à-dire sérieux), en plus
du décor par défaut.
1 Sélectionnez [Background Illustration]
dans le menu [RICOH Gate Setup], puis
choisissez [Basic], [Formal] ou [Casual].
L’arrière-plan par défaut de la fenêtre RICOH Gate est
le décor [Basic].
Le décor de la fenêtre RICOH Gate est modi?é.
1 Sélectionnez [About RICOH Gate] dans
le menu Pomme.
La zone de dialogue [About RICOH Gate] est af?chée.
2 Sélectionnez [OK].
Modi?cation de l’aspect de RICOH
Gate
Af?chage du numéro de version de
RICOH Gate
À propos du code ASCII
Le code ASCII dé?nit un jeu de caractères
informatiques permettant l’échange de messages et de
données entre différents types d’ordinateurs. Outre les
lettres majuscules et minuscules non accentuées [A-Z]
et [a-z], les chiffres [0-9] et des signes et symboles tels
que (+-*/$%&!], etc., le code ASCII comprend des
codes de contrôles comme Retour chariot et
Tabulation. Comme il s’agit d’un code conçu aux ÉtatsUnis, les caractères accentués et autres caractères
spéciaux n’y ?gurent pas. Néanmoins, son utilisation
quasi universel sur les micro-ordinateurs permet
d’assurer des échanges aisés entre ordinateurs.
Conseils45
Appendice
Appendice
Cette section explique comment se servir de l’appareil photo
comme Web cam (périphérique de capture vidéo) et fournit la
liste des options de menu de RICOH Gate.
Utilisation du Caplio RR10 comme
Web cam
Pour pouvoir vous servir de l’appareil photo comme Web cam
(périphérique de capture vidéo), vous devez disposer d’un
logiciel de capture d’images vidéo, par exemple un logiciel de
montage vidéo ou de visioconférence.
1 Introduisez le CD-ROM fourni avec
l’appareil dans le lecteur de CD-ROM,
puis installez le pilote USB et le pilote
vidéo.
• Si vous avez effectué une installation standard de [Caplio
RR10 Software], le pilote USB est déjà installé.
Voir “Installation du logiciel” (p.11).
Voir “Installation de logiciels sélectionnés” (p.14).
2 Installez le logiciel de capture d’images
vidéo.
Remarque46
3 Connectez l’adaptateur secteur à la
RICOH BASE, puis connectez cette
dernière au Macintosh à l’aide du câble
USB.
4 Raccordez le berceau à la RICOH BASE.
5 Placez le bouton rotatif de mode de
l’appareil sur (séquence vidéo) puis
posez l’appareil sur la RICOH BASE.
6 Appuyez sur la touche START de la
RICOH BASE.
7 Cadrez votre sujet à l’aide de l’appareil
et affinez la direction et l’angle de prise
de vue.
• Retirez l’appareil de la
RICOH BASE avant de le
mettre hors tension.
Important47
Appendice
8 Lancez l’application de capture vidéo.
9 L’image visée par l’appareil est affichée
en direct par le logiciel.
L’image visée par l’appareil est af?chée en direct.
• Pour plus de précisions sur l’utilisation du logiciel, consultez
son mode d’emploi.
• Si aucune image ne s’af?che véri?ez les points suivants.
Est-ce qu’un autre périphérique de capture vidéo est
sélectionné ?
Sélectionnez [Caplio RR10] comme périphérique de
capture.
Est-ce qu’un autre périphérique de capture d’image est
sélectionné ?
Débranchez tout périphérique de capture d’image autre que
l’appareil (Caplio RR10).
Plusieurs logiciels d’exploitation de Web cam sont-ils
actifs sur l’ordinateur ?
Il n’est pas possible d’enregistrer des images dans plusieurs
applications à la fois. Quittez les autres logiciels et ne laissez
ouvert que celui que vous utilisez.
• Si vous n’arrivez pas à connecter l’appareil correctement,
consultez la section “Dépannage” (p.48).
Remarque48
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez comme
indiquez ci-après.
Adaptateur secteur
• L’adaptateur est-il correctement raccordé à
l’appareil photo et à la RICOH BASE ?
• Est-il bien branché dans une prise secteur ?
Câble de liaison USB
• Le câble USB est-il correctement raccordé à
l’appareil photo et à la RICOH BASE ?
• Est-il bien branché sur le port USB du Macintosh ?
Voir “Connexion de la RICOH BASE à un
Macintosh” (p.17).
Appareil photoRICOH BASE
• Si vous utilisez la RICOH BASE, l’appareil photo
est-il correctement raccordé ?
• Si l’appareil est raccordé au Macintosh, est-il bien
sous tension ?
• Le bouton rotatif de mode de l’appareil est-il placé
sur une autre position que (séquence vidéo) ?
Voir “Connexion de l’appareil à un Macintosh”
(p.19).
Installation
• L’installation des logiciels Caplio RR10 a-t-elle bien
été effectuée ?
Si les résultats des étapes 1 et 2 ci-dessus sont
normaux et si l’appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, essayez les solutions suivantes.
Solution 1
1 Supprimez les logiciels Caplio RR10.
Voir “Désinstallation des logiciels” (p.15).
2 Redémarrez le Macintosh, puis réinstallez
les logiciels Caplio RR10.
Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11).
3 Véri?ez maintenant si l’appareil photo
fonctionne normalement.
1. Vérifiez les connexions et branchements.
2. Vérification de l’installation
3. Solutions49
Appendix
Menus
Quit (Quitter)
Le logiciel RICOH Gate est déchargé de la mémoire.
Button Setup (Paramétrage des boutons)
Vous pouvez paramétrer la fonction des boutons Enregistrer 1,
Enregistrer 2, Transmettre, Application 1 et Application 2.
Options Setting (Paramétrage des options)
Cette option vous permet de paramétrer la fonction Enregistrement
automatique commandée par la touche Démarrer de la RICOH
BASE. Vous pouvez choisir si cette fonction doit être entièrement
automatique, ainsi que le format d’enregistrement des ?chiers.
Background Illustration (Décor d’arrière-plan)
Cette option vous permet de sélectionner l’un des trois décors
proposé pour la fenêtre RICOH Gate : standard, formel ou
décontracté. Le décor sélectionné par défaut est le décor standard.
Camera Property (Informations sur l’appareil)
Cette option permet d’obtenir des informations sur l’appareil photo
connecté au Macintosh.
About Balloon Help (À propos des bulles d’aide)
Cette option explique comment se servir des bulles d’aide.
Show/Hide Balloons (Af?cher/Masquer les bulles d’aide)
Cette option vous permet d’activer ou de désactiver les bulles d’aide.
Si vous cliquez sur l’un des boutons de la fenêtre RICOH Gate tout en maintenant la touche
Ctrl enfoncée, le menu de con?guration dudit bouton apparaît. Vous pouvez paramétrer la
fonction des boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transférer, Imprimer, Envoyer, Application 1
et Application 2.
Menu File (Fichier)
Menu de con?guration « RICOH Gate Setup »
Menu Help (Aide)
Menu de paramétrage de chaque bouton50
Index
A
Adaptateur secteur ....................... 17
Aspect de RICOH Gate ................ 44
B
Bouton Application........................ 23
Bouton Éteindre l’appareil....... 24, 43
Bouton Icône................................. 23
Bouton Imprimer Index ................. 23
Bouton Transférer ................... 23, 32
Boutons Enregistrer ................ 23, 25
C
Câble USB
Connexion.................................. 17
Déconnexion .............................. 20
Camera Property........................... 43
Case de fermeture ........................ 23
Case de masquage ...................... 23
Connecteur DIGITAL (AV/USB) .... 17
D
Définition de l’application.............. 41
Démarrage de RICOH Gate.......... 21
Désinstallation............................... 15
Dialogue de Choix d’un dossier.... 36
Dialogue de paramétrage de
l’enregistrement ............................ 28
Dialogue de paramétrage de
l’impression ................................... 40
Dialogue de paramétrage de
l’impression d’index ...................... 40
Dialogue de paramétrage de
Transfert .................................. 34, 35
Dialogue de paramétrage des
options........................................... 30
E
Environnement système requis ..... 10
F
Fenêtre RICOH Gate ..................... 21
Fichier MP3 ................................... 37
I
Impression d’une planche index... 38
Informations relatives à l’appareil . 43
Installer
Installation Personnalisée............. 12
Installation Standard.................... 12
Logiciels Caplio RR10 ................. 11
QuickTime.................................. 14
L
L’aspect de RICOH Gate .............. 44
La fonction d’Enregistrement
automatique .................................. 29
Lancement d’une application........ 41
Lancement de l’application........... 42
M
MGI PhotoSuite ............................... 9
MusicMatch JUKEBOX ................... 9
P
Paramétrage de l’enregistrement.. 26
Paramétrage de transfert .............. 34
Pilote TWAIN ................................... 8
Pilote USB ....................................... 8
Index alphabétique51
Appendix
Planche index ............................... 38
Port USB.................................. 18, 19
Q
QuickTime ....................................... 9
Quitter RICOH Gate ...................... 21
R
Réglages d’impression ................. 39
RICOH BASE................................. 17
RICOH Gate .................................... 8
T
Touche START ..................19, 29, 31
Transfert ........................................ 32
Transmission automatique ............ 31
V
Version de RICOH Gate................ 44
Video Driver .................................... 8Centres techniques Ricoh
Ricoh company., Ltd.
3-2-3, Shin-yokohama
Kohoku-ku, Yokohama-shi 222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
Ricoh Factory Service Center
3235 Sunrise Blvd.,
Suite2 Rancho Cordova,
CA 95742
http://www.ricohzone.com/
RICOH EUROPE B.V. (PMMC EUROPE)
Oberrather Straße 6,
D-40472 Düsseldolf,
Germany
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent,
Feltham, Middlesex, TW13 7HG,
England
RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE)
383, Avenue du Général de Gaulle –
BP 307-931-13 Clamart Cédex,
France
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
Av. Litoral Mar, 12-14,
08005 Barcelona,
Spain
RICOH EUROPE B.V. (PMMC BENELUX)
Koolhovenlaan 35,
1119 NB Schiphol-Rijk,
The Netherlands
Ricoh Photo Products (Asia), Ltd.
Unit D, E & F
24/F., China Overseas Building
139 Hennessy Road, Wan Chai
Hong Kong
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road
Frenchs Forrest, N.S.W. 2086
Australia
http://www.ricoh.com.au
Camera User Guide
The serial number of this product
is given on the bottom face of the
camera.
Basic Operations
If you are using the camera for the first time, read this section.
This section provides a basic overview of how to turn on the camera, take
pictures and play back pictures.
Advanced Operations
Read this section when you want to learn more about the different camera
functions.
This section provides more detailed information about the functions used to
take pictures and play back pictures, as well as information on how to customize
the camera settings, print pictures, and use the camera with a computer.
The rechargeable battery needs to be charged before use. The battery is not
charged at the time of purchase.Preface
This manual provides information on how to use the shooting and playback
functions of this product, as well as warnings on its use.
To make the best use of this product’s functions, read this manual
thoroughly before use. Please keep this manual handy for ease of reference.
Ricoh Co., Ltd.
Safety Precautions Read all safety precautions thoroughly to ensure safe use.
Test Shooting Please be sure to do some test shooting to make sure it is recording
properly before normal use.
Copyright Reproduction or alteration of copyrighted documents, magazines,
music and other materials, other than for personal, home or similarly
limited purposes, without the consent of the copyright holder is
prohibited.
Exemption from Liability Ricoh Co., Ltd. assumes no liability for failure to record or play back
images caused by malfunction of this product.
Warranty This product is manufactured to local specifications and the warranty
is valid within the country of purchase. Should the product fail
or malfunction while you are abroad, the manufacturer assumes
no responsibility for servicing the product locally or bearing the
expenditure incurred thereof.
Radio Interference Operating this product in the vicinity of other electronic equipment
may adversely affect the performance of both devices. In particular,
operating the camera close to a radio or television may lead to
interference. If interference occurs, follow the procedures below.
• Move the camera as far away as possible from the TV, radio or other
device.
• Reorient the TV or radio antenna.
• Plug the devices into separate electrical outlets.
© 2010 RICOH CO., LTD. All rights reserved. This publication may not be reproduced in whole or in part
without Ricoh’s express written permission. Ricoh reserves the right to change the contents of this
document at any time without prior notice.
Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this document. Should you
nevertheless notice any errors or omissions, we would be grateful if you would notify us at the address
listed on the back cover of this booklet.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™, and Internet Explorer are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States of America and other countries. Macintosh and Mac OS are
registered trademarks of Apple Inc. in the United States of America and other countries. Adobe, the Adobe
logo, and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and other
countries. MediaBrowser is a trademark of Pixela Corporation. SanDisk is a registered trademark of SanDisk
Corporation. SD is a trademark of SD-3C LLC. All other trade names mentioned in this document are the
property of their respective owners.1
Safety Precautions
Warning Symbols
Various symbols are used throughout this instruction manual and on the
product to prevent physical harm to you or other people and damage to
property. The symbols and their meanings are explained below.
Danger
This symbol indicates matters that may lead to imminent risk of death or
serious injury if ignored or incorrectly handled.
Warning
This symbol indicates matters that may lead to death or serious injury if
ignored or incorrectly handled.
Caution
This symbol indicates matters that may lead to injury or physical damage if
ignored or incorrectly handled.
Sample Warnings
The symbol alerts you to actions that must be performed.
The symbol alerts you to prohibited actions.
The symbol may be combined with other symbols to indicate that a specific
action is prohibited.
? Examples
Do not touch Do not disassemble
Observe the following precautions to ensure safe use of this equipment.
Danger
? Do not attempt to disassemble, repair or alter the equipment yourself. The highvoltage circuitry in the equipment poses significant electrical hazard.
? Do not attempt to disassemble, alter or directly solder the battery.
? Do not put the battery in a fire, attempt to heat it, use it in a high temperature
environment such as next to a fire or inside a car, or abandon it. Do not put it into
water or the sea or allow it to get wet.
? Do not attempt to pierce, hit, compress, drop, or subject the battery to any other
severe impact or force.
? Do not use a battery that is significantly damaged or deformed.2
Warning
? Turn off the power immediately in the event of abnormalities such as smoke
or unusual odors being emitted. Remove the battery as soon as possible,
being careful to avoid electric shocks or burns. If you are drawing power from a
household electrical outlet, be sure to unplug the power cord from the outlet to
avoid fire or electrical hazards. Discontinue use of the equipment immediately if it
is malfunctioning. Contact the nearest service center at your earliest convenience.
? Turn off the power immediately if any metallic object, water, liquid or other
foreign object gets into the camera. Remove the battery and memory card
as soon as possible, being careful to avoid electric shocks or burns. If you are
drawing power from a household electrical outlet, be sure to unplug the power
cord from the outlet to avoid fire or electrical hazards. Discontinue use of the
equipment immediately if it is malfunctioning. Contact the nearest service center
at your earliest convenience.
? Avoid any contact with the liquid crystal inside the picture display, should the
monitor be damaged. Follow the appropriate emergency measures below.
• SKIN: If any of the liquid crystal gets on your skin, wipe it off and rinse the
affected area thoroughly with water, then wash well with soap.
• EYES: If it gets in your eyes, wash your eyes with clean water for at least 15
minutes and seek medical advice immediately.
• INGESTION: If any of the liquid crystal is ingested, rinse the mouth out thoroughly
with water. Have the person drink a large amount of water and induce vomiting.
Seek medical assistance immediately.
? Follow these precautions to prevent the battery from leaking, overheating,
igniting or exploding.
• Do not use a battery other than those specifically recommended for the
equipment.
• Do not carry or store together with metal objects such as ballpoint pens,
necklaces, coins, hairpins, etc.
• Do not put the battery into a microwave or high pressure container.
• If leakage of battery fluid or a strange odor, color change, etc. is noticed during
use or during charging, remove the battery from the camera or battery charger
immediately and keep it away from fire.
? Please observe the following in order to prevent fire, electrical shock or cracking
of the battery while charging.
• Use only the indicated power supply voltage. Also avoid the use of multi-socket
adapters and extension cords.
• Do not damage, bundle or alter power cords. Also, do not place heavy objects on,
stretch or bend power cords.
• Do not connect or disconnect the power plug with wet hands. Always grip the
plug section when disconnecting a power cord.
• Do not cover equipment while charging.
? Keep the battery and SD memory card used in this equipment out of the reach
of children to prevent accidental ingestion. Consumption is harmful to human
beings. If swallowed, seek medical assistance immediately.3
? Keep the equipment out of the reach of children.
? Do not touch the internal components of the equipment if they become
exposed as a result of being dropped or damaged. The high-voltage circuitry in
the equipment could lead to an electric shock. Remove the battery as soon as
possible, being careful to avoid electric shocks or burns. Take the equipment to
your nearest dealer or service center if it is damaged.
? When using the camera in places where steam is present, such as a kitchen, do
not allow the internal parts of the camera to get wet. This could result in electrical
shock or fire.
? Do not use the equipment near flammable gases, gasoline, benzene, thinner or
similar substances to avoid the risk of explosion, fire or burns.
? Do not use the equipment in locations where usage is restricted or prohibited as
this may lead to disasters or accidents.
? Wipe off any dust that accumulates on the electrical plug as this may lead to fire.
? Use only the specified AC adapter in household electrical outlets. Other adapters
pose the risk of fire, electric shock or injury.
? To avoid the risk of fire, electric shock or injury, do not use the battery charger or
AC adapter with commercially available electronic transformers when traveling
abroad.
Observe the following precautions to ensure safe use of this unit.
Caution
? Contact with fluid leaking from a battery can lead to burns. If part of your body
comes in contact with a damaged battery, rinse the area with water immediately
(Do not use soap).
If a battery starts to leak, remove it immediately from the equipment and wipe
the battery chamber thoroughly before replacing it with a new battery.
? Plug the power cords securely into the electrical outlets. Loose cords pose a fire
hazard.
? Do not allow the internal parts of the camera to get wet. In addition, when
operating the camera with wet hands, be careful not to get the internal parts
wet. This could result in electrical shock.
? Do not fire the flash at drivers of vehicles, as this may cause the driver to lose
control and result in a traffic accident.
Safety Precautions
for Accessories
When using optional products, carefully read the instructions provided
with the product before using that product.4
Using the Manuals
The following two manuals are included with your G700.
“Camera User Guide” (This booklet)
This guide explains the usage and functions of the camera.
It also explains how to install the provided software on your
computer.
“Software User Guide” (PDF file)
The “Software User Guide” is available in the following folders
on the provided CD-ROM.
This guide explains how to download images from the
camera to your computer.
Each language has its own
“Software User Guide” in the
respective folder.
To copy the User Guide onto your hard disk, copy the PDF file
from the respective folder directly to your hard disk.
“MediaBrowser” image viewing and editing software (for Windows only)
is also included with the camera. For how to use MediaBrowser, see the
displayed “Help”.
For more information on MediaBrowser, contact the Customer Support
Center below.
North America (U.S.) TEL: (Toll Free) +1-800-458-4029
Europe
UK, Germany, France and Spain: TEL: (Toll Free) +800-1532-4865
Other Countries: TEL: +44-1489-564-764
Asia TEL: +63-2-438-0090
China TEL: +86-21-5385-3786
Business hours: 9:00 AM to 5:00 PM5
Contents
Safety Precautions ................................................................................................ 1
Using the Manuals ................................................................................................ 4
Contents ................................................................................................................... 5
Basic Operations 11
Packing List ...........................................................................................................12
Optional Accessories ................................................................................................................. 12
How to Use the Mode Dial ...............................................................................13
Names of Parts .....................................................................................................14
Picture Display .....................................................................................................16
Getting Ready ......................................................................................................19
About the Battery ........................................................................................................................ 19
About the SD Memory Card (available in stores) .................................................... 20
Charging the Rechargeable Battery (DB-65) .............................................................. 22
Loading the Rechargeable Battery and SD Memory Card ................................. 23
Turning the Power On/Off ..................................................................................................... 24
Setting the Language, Date and Time ........................................................................... 25
Basic Shooting .....................................................................................................27
Shooting in Auto Shooting Mode (Focus and Shoot) .......................................... 27
Using the Zoom Function ...................................................................................................... 29
Shooting Close-Ups (Macro Shooting) .......................................................................... 30
Using the Flash .............................................................................................................................. 31
Using the Self-timer ................................................................................................................... 32
Shooting in CALS Mode .......................................................................................................... 33
Shooting with My Settings Mode ..................................................................................... 33
Playing Back Images ..........................................................................................34
Viewing Your Images ................................................................................................................. 34
Thumbnail View ............................................................................................................................ 34
Enlarging Images ......................................................................................................................... 36
Deleting Files ........................................................................................................37
Deleting a File or All Files ........................................................................................................ 37
Deleting Multiple Files.............................................................................................................. 38
Changing the Display with the DISP. Button .............................................40
Maximizing the Picture Display Brightness ................................................................. 42
The Level Indicator (Electronic Level) ............................................................................. 42
About the Histogram Display .............................................................................................. 446
Advanced Operations 45
1 ADJ. Button Functions 46
Selecting Shooting Menu Options Assigned to the ADJ./MEMO Button .... 46
Shifting the AE and AF Targets ............................................................................................ 47
2 Scene Mode 48
Scene Modes ........................................................................................................48
Using Skew Correction Mode .............................................................................................. 50
3 Shooting and Viewing Movies 51
Shooting Movies .................................................................................................51
Playing Back Movies ...........................................................................................52
4 Memos 53
Adding Memos to New Photos .......................................................................................... 53
Viewing Memos ............................................................................................................................ 54
5 Shooting Menu 55
Using the Menu ...................................................................................................55
Shooting Menu Options ...................................................................................56
Density: Adjusting Contrast in Text Mode .................................................................... 56
Size: Choosing the Size of Photographs Taken in Text Mode ................................ 56
Movie Size: Choosing a Frame Size for Movies ........................................................... 56
Picture Quality/Size: Choosing Size and Compression Options for
Photographs .......................................................................................................................... 56
Focus: Choosing How the Camera Focuses.................................................................. 56
Exposure Metering: Choosing How the Camera Sets Exposure ....................... 56
Continuous Mode: Shooting a Series of Photos ...................................................... 57
Image Settings: Adjusting Contrast, Sharpness, Color, and Vividness ............. 57
Auto Bracket: Varying Settings over a Series of Photographs ............................. 57
Time Exposure: Creating Light Trails .............................................................................. 57
Interval Shooting: Interval Timer Photography ........................................................ 58
Camera Shake Correction: Reducing Blur Caused by Camera Shake ............ 58
Date Imprint: Imprinting the Time and Date of Recording on Photographs.... 58
Exposure Compensation: Adjusting Exposure ........................................................ 58
White Balance: Adjusting Colors According to the Light Source ...................... 59
ISO Setting: Controlling the Camera’s Sensitivity to Light ..................................... 59
Edit Detection: Detecting Changes to Photos ........................................................... 59
Restore Defaults: Restoring Default Shooting Menu Settings ........................... 597
Focus ................................................................................................................................................... 60
Manual Focus (MF): Focusing Manually....................................................................... 60
Auto Bracket ................................................................................................................................... 61
Auto Bracket: Varying Exposure over a Series of Photographs ........................... 61
White Balance Bracket (WB-BKT): Creating Photographs with Varying
White Balance ....................................................................................................................... 61
Exposure Compensation ........................................................................................................ 62
White Balance ................................................................................................................................ 63
Manual: Measuring White Balance ................................................................................... 64
ISO Setting: ISO Sensitivity........................................................................................................ 64
6 Playback Menu 65
Using the Menu ...................................................................................................65
Playback Menu Options ....................................................................................66
Resize: Creating Small Copies of Images ....................................................................... 66
Trim: Creating Cropped Copies .......................................................................................... 66
Contrast Correction:
Creating Copies with Modified Brightness and Contrast ................................... 66
Skew Correction: Reducing the Effects of Perspective .......................................... 66
Protect: Protecting Images from Accidental Deletion ............................................. 66
Slide Show: Automatic Playback ...................................................................................... 66
Copy to Card from Internal Memory: Copying Pictures from Internal
Memory to a Memory Card ............................................................................................. 66
DPOF: Selecting Pictures for Printing .............................................................................. 66
Recover File: Restoring Deleted Files .............................................................................. 67
Trim ...................................................................................................................................................... 68
Contrast Correction .................................................................................................................... 70
Skew Correction ........................................................................................................................... 71
Protect ................................................................................................................................................ 72
DPOF ................................................................................................................................................... 73
Viewing Pictures on TV .....................................................................................74
7 Setup Menu 75
Using the Menu ...................................................................................................75
Setup Menu Options..........................................................................................76
Format [Card]: Formatting Memory Cards................................................................... 76
Format [Internal Memory]: Formatting Internal Memory .................................. 76
LCD Brightness: Adjusting the Picture Display Brightness ................................... 76
Reg. My Settings: Saving Camera Settings ................................................................. 76
Stepped Zoom: Adjusting Zoom in Discrete Steps ................................................. 768
ADJ Button Setting 1–4: Choosing Roles for the ADJ. Button ........................... 77
AF Auxiliary Light: Assisting Autofocus ........................................................................ 77
Operation Sounds: Choosing the Sounds Made by the Camera ...................... 77
Volume Settings: Controlling Volume ........................................................................... 77
LCD Confirmation Time: Displaying Photos After Shooting .............................. 77
Auto Power Off: Camera Power Saving ........................................................................ 77
Monitor Auto off Delay: Choosing the Monitor off Delay ................................... 77
LCD Auto Dim: Picture Display Power Saving ............................................................ 77
Digital Zoom Image: Recording Photos Taken with Digital Zoom
at Actual Size ......................................................................................................................... 78
Level Setting: Adjusting Level Indicator Settings ..................................................... 78
Grid Guide Display Options: Choosing a Framing Guide ................................... 78
Shooting Info. Display Frame: Viewing Settings at a Glance ............................ 78
Auto Rotate: Rotating Pictures for Playback .............................................................. 78
Card Sequence No.: File Numbering Options ........................................................... 79
Date Settings: Setting the Camera Clock ..................................................................... 79
Language/N: Choosing a Language ...................................................................... 79
Video Out Mode: Choosing a Video Format ............................................................... 79
CALS Pic Quality: Choosing Picture Quality and Size for CALS Mode ............. 80
Start Date/Time: Displaying the Date at Startup ...................................................... 80
Choose/Change Password: Choosing a Camera Password ............................... 80
Password Protection: Using a Password to Restrict Camera Access ............... 80
Password Validity Period: Choosing the Length of Time the Password
Remains in Effect ................................................................................................................. 80
Power Button Hold Options: Adjusting POWER Button Responsiveness ... 80
Reg. My Settings ........................................................................................................................... 81
Digital Zoom Image ................................................................................................................... 82
Choose/Change Password .................................................................................................... 83
Password Protection .................................................................................................................. 85
Camera: Adding Password Protection to the Camera ............................................. 85
Int. Memory: Adding Password Protection to Internal Memory ........................ 85
SD WORM: Disabling Password Protection for SD WORM Cards ........................ 86
Menus: Adding Password Protection to the Menus ................................................. 86
8 Camera Memo Menu 87
Using the Menu ...................................................................................................87
Camera Memo Menu Options ........................................................................88
Camera Memo Mode: Choosing a Memo Mode .................................................... 88
Memo Skip: Skipping Memo Combinations ............................................................... 88
Mark Memo Added to Photos: Displaying Memos That Have Been Added
to Photos ................................................................................................................................. 889
Remove Memo Marking: Removing Marking from Memos That Have Been
Added to Photos .................................................................................................................. 88
Memo Warning: Displaying an Empty Description Warning .............................. 88
Display Memo at Startup:
Displaying the Camera Memo Dialog at Startup ................................................... 89
Memo Increment: Incrementing Numerical Memo Descriptions .................... 89
Camera Memo Imprint: Imprinting Memos on Photos ....................................... 89
Camera Memo 1 Auto Delete:
Automatically Deleting the First Description .......................................................... 89
Barcode Type: Choosing a Barcode Type ...................................................................... 90
Barcode Mode: Choosing a Destination for Barcode Data ................................... 90
Scan Time: Choosing a Barcode Scan Time ................................................................. 90
9 Direct Printing 91
About the Direct Print Function ....................................................................91
Connecting the Camera to a Printer ............................................................91
Printing Still Images ...........................................................................................92
Printing One or All Still Images ........................................................................................... 92
Printing Several Still Images .................................................................................................. 94
Printing Reports ............................................................................................................................ 95
10 Downloading Images to Your Computer 96
For Windows .........................................................................................................96
System Requirements for Using the Supplied CD-ROM ..................................... 96
CD-ROM Setup .............................................................................................................................. 97
Copying Pictures to Your Computer ............................................................................. 102
For Macintosh .................................................................................................... 104
Copying Pictures to Your Computer ............................................................................. 10410
11 Appendices 106
Troubleshooting ............................................................................................... 106
Error Messages ........................................................................................................................... 106
Camera Troubleshooting ..................................................................................................... 107
Available Settings ............................................................................................ 113
Specifications .................................................................................................... 115
Number of Images That Can Be Stored .................................................... 117
Defaults Settings/Functions Whose Defaults Are Restored
When the Camera Is Turned Off ............................................................. 119
Using a Wide Conversion Lens .................................................................... 121
Optional Filters.................................................................................................. 121
Using the External Flash ................................................................................ 122
Using Your Camera Abroad .......................................................................... 123
Cautions on Use ................................................................................................ 124
Care and Storage .............................................................................................. 126
Warranty and Servicing ................................................................................. 128
Index .................................................................................................................... 130Basic
Operations
If you are using the camera
for the first time, read this
section.
Packing List ..........................................12
How to Use the Mode Dial ...................13
Names of Parts .....................................14
Picture Display .....................................16
Getting Ready ......................................19
Basic Shooting .....................................27
Playing Back Images ............................34
Deleting Files .......................................37
Changing the Display with the DISP.
Button ............................................4012
If you are using the camera for the first time, read this section.
Packing List
Open the package and make sure all the items are included.
* The actual appearance of items included may differ.
• G700
The serial number of the camera
is provided on the bottom face of
the camera.
• Rechargeable Battery
• Battery Charger
• USB Cable (Mini B cable)
• AV Cable
• Neck Strap
• Warranty
• Camera User Guide
• CD-ROM (GP. 9 6 )
Optional Accessories
• Rechargeable Battery (DB-65)
• Battery Charger (BJ-6)
• Soft Case (SC-700)
Used to store your camera.
• Wide Conversion Lens (DW-5)
Note -------------------------------------------------------------------------------------
Attaching the Neck Strap to the Camera
Thread the small end
of the strap through
the strap eyelet on
the camera and loop
the ends as shown.
• For the latest information on optional accessories, see the Ricoh website (http://
www.ricohpmmc.com/).13
If you are using the camera for the first time, read this section.
How to Use the Mode Dial
Set the mode dial to
the desired mode
before shooting still
images or movies.
Mode Dial Symbols and Descriptions
Symbol Function Description Refer to
V
CALS Mode Quality and size are adjusted to
produce photographs suitable for
public works photography. Picture
quality and size can be selected
from six options using the [CALS
Pic Quality] item in the setup menu
(GP.80).
P.33
5
Auto Shooting Mode Automatically sets the optimal
aperture value and shutter speed
depending on the subject.
P.27
T,
U
My Settings Mode You can shoot using the settings
registered in [Reg. My Settings].
P.33
W Scene Mode Optimize settings for the current
subject or scene or shoot movies.
P.4814
If you are using the camera for the first time, read this section.
Names of Parts
Camera
Front View
2
3
1
4 5 6 7
8
10 9
Item Name Refer to
1 AF Auxiliary Light P.77
2 Shutter Release Button P.27
3 Mode Dial P.13, 27, 33, 48
4 POWER Button P.24
5 Accessory Shoe P.122
6 Speaker P.52
7 Strap Eyelet P.12
8 Flash P.31
9 Microphone P.51
10 Lens —15
If you are using the camera for the first time, read this section.
Rear View
1
2 3
7
6
4
5
8
3
13
9
12
10
11
16
15 14
17
Item Name Refer to
1 Picture Display P.16
2 Auto Focus/Flash Lamp P.28, 31
3 Strap Eyelet P.12
4 z (Telephoto)/8 (Enlarged View) Button P.29, 34, 36
5 Z (Wide-angle)/9 (Thumbnail View) Button P.29, 34, 36
6 6 ( Playback) Button P.34
7 MENU/OK Button P.55, 65, 75, 87
8 DISP. Button P.36, 40
9 "/N ( Macro) Button P.30
10 D ( Delete)/t ( Self-timer) Button P.32, 37
11 #/F ( Flash) Button P.31
12 ADJ./MEMO Button P.46, 53
13 Terminal Cover P.71, 91, 102, 104
14 AV Output Terminal P.74
15 USB Terminal P.91, 102, 104
16 Tripod Screw Hole —
17 Battery/Card Cover P.23, 12116
If you are using the camera for the first time, read this section.
Picture Display
Example of Picture Display when Shooting Pictures
F3.5 FF3.5 3.5
1 Sec 111 Sec SSeecc
??1 ??1 ??1 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
I n t e r v a l II n t e r v a l Inntteerrvvaall
X4.8 XX4.8 4.8
111///1000 111000 000000 EV EEEV VV +++0.7 ISO 100 000.7..77 ISO 100 IISSOO 110000
1100
1111
1212
1133
1144
1155
1166
1177
1188
1199
2200
2211
2222
2233
2244
2525
2266 2277 2288 2929
3300
3311
3232
3333
Still Image Mode
Item Name Refer to Item Name Refer to
1 Flash Mode P.31 18 Camera Shake Correction P.58
2 Edit Detection P.59 19 Battery Symbol P.18
3 Scene Mode/Multi-shot P.48, 57 20 Time Exposure P.57
4 Shooting Mode Types P.13 21 Self-timer P.32
5 My Settings Mode P.33 22 Macro Shooting P.30
6 Remaining Number of Still
Images
P.117 23 Digital Zoom Magnification/
Auto Resize Zoom
P.30, 82
7 Recording Destination P.21 24 Zoom Bar P.29
8 Image Size P.56 25 Interval Shooting P.58
9 Picture Quality P.56 26 Aperture P.115
10 Focus Mode P.56 27 Shutter Speed P.115
11 White Balance P.63 28 Exposure Compensation P.62
12 Exposure Metering P.56 29 ISO Setting P.64
13 Image Settings P.57 30 Level Indicator P.43
14 Auto Bracket P.57 31 AF Frame P.27
15 Histogram P.44 32 Exposure Warning Indicator P.62
16 Memo indicator P.87 33 Camera Shake Warning Symbol P.29, 58
17 Date Imprint P.5817
If you are using the camera for the first time, read this section.
0 0 : 0 0 0 0 : 00 : 000 0 00 ///0 0 : 0 2 0 0 : 00 : 000 222 640 664040
Sh u t t e r b u t t o n : St a r t SSSh u t t e r b u t t o n : St a r t hhuutttteerr bbuuttttoonn :: SSttaarrtt
3344 3535
3636
Movie Mode
Item Name Refer to Item Name Refer to
34 Recording Time P.117 36 Movie Recording Indicator P.51
35 Remaining Recording Time P.117
Note -------------------------------------------------------------------------------------
When the number of remaining shots is 10,000 or more, “9999” is displayed.
Example of Picture Display During Playback
F3.5 FF3.5 3.5
000-0031 00000-0031 0000--00003311 0031 000031 003311///9999 999999 999999 4:3 F 4 : 4:33 F F
2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000 111///100 111000000
1010 1111 1122 1133 1414
Still Image Mode
*RMOV0001 ***RMOV0001 RRMMOOVV00000011 10 10 1100//20222000 640 664040
: St a r t ::: St a r t SSttaarrtt
0 5 : 1 2 0 5 0055::: 1 21122
2010 222010 001100///01000111///01 00:00 0001 00 11 0000::000000
1155
1166
Movie Mode
Item Name Refer to Item Name Refer to
1 File Number — 9 Picture Quality P.56
2 Number of Playback Files — 10 Date at Shooting P.26
3 Total Number of Files — 11 Memo indicator P.87
4 Mode Types — 12 Aperture P.115
5 Protect P.72 13 Shutter Speed P.115
6 DPOF P.73 14 Battery Symbol P.18
7 Playback Data Source P.21 15 Recording Time or Lapsed
Time
—
8 Image Size P.56 16 Indicator —18
If you are using the camera for the first time, read this section.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The picture display may display messages to inform you of operational
instructions or the camera’s status while in use.
• Additional information can be viewed by pressing the DISP. button (GP.40).
100-0273 100-0273 110000--00227733 10 10 1100//20222000 4:3 F 4 : 4:33 F F
2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000
F5.5 FF5.5 5.5 11//606600 ISO 100 IIISO 100 SSOO 110000
28 2228 88 mmmmmmmm
Blue BBlue lue
EV EV EEVV +++0.7 000.7..77
F5.5 FF5.5 5.5 11//606600 ISO 100 IIISO 100 SSOO 110000
28 28 2288 mmmmmmmm
Blue BBlue lue
EV EEEV VV +++0.7 000.7..77
1122
1144
1100 1111
1133
1155
Item Name Refer to Item Name Refer to
1 Shooting Mode — 9 Flash Mode P.31
2 Continuous Mode P.57 10 Focal Length of the Zoom P.29
3 Aperture P.115 11 Macro Shooting P.30
4 Shutter Speed P.115 12 Focus Mode P.56
5 ISO Setting P.64 13 Auto Bracket P.57
6 Exposure Compensation P.62 14 Image Settings P.57
7 Exposure Metering P.56 15 Memo indicator P.87
8 White Balance P.63
Battery Level Indication
A battery symbol appears at the lower right of the picture display to
indicate the battery level. Recharge the battery before it is depleted.
Battery Symbol Description
Green
Battery is sufficiently charged.
Battery partially discharged. Recharging is recommended.
Orange
Battery level is low. Recharge the battery.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
Depending on battery make and condition, the level of AAA NiMH batteries may
not be shown correctly.19
If you are using the camera for the first time, read this section.
Getting Ready
Turn the power on and get ready to shoot.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• Be sure the camera is off before removing the battery.
• For information on how to turn the camera off, see P.25.
About the Battery
The G700 can be used with the following batteries:
• DB-65 rechargeable Li-ion batteries (supplied)
• AAA Alkaline Batteries (available in stores)
• AAA Nickel-Hydrogen Batteries (available in stores)
Number of shots you can take ----------------------------------------------------
• Approximate number of shots you can take on a single charge
Battery Type Number of Shots (Normal Mode)
Rechargeable Battery (DB-65) approx. 360
AAA Alkaline Batteries (available in stores) approx. 40
* When [LCD Auto Dim] (GP.77) is set to [On].
• Based on CIPA standard (Temperature: 23 degrees Celsius, picture display on, 30
seconds between shots, changing the zoom setting from telephoto to wideangle or wide-angle to telephoto for each shot, 50% flash usage, turning the
power off after each 10 shots).
• The figure for the number of shots that can be taken with AAA alkaline batteries
is based on measurements made with batteries manufactured by Panasonic.
• If [Off] is selected for [LCD Auto Dim], up to 345 shots can be taken with DB-65
batteries and up to 40 shots with AAA alkaline batteries.
• Set the camera to synchro-monitor mode to increase the number of shots you
can take (GP.40).
• The number of shots is for reference only. If the camera is used for long periods
of time for setting and playback, the shooting time (the number of shots)
will decrease. If you intend to use the camera for a long period of time, we
recommend carrying a spare battery.20
If you are using the camera for the first time, read this section.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• The battery may become very hot immediately after operation. Turn the camera
off and leave it to cool down sufficiently before removing the battery.
• Please remove the battery if you are not going to use the camera for a long
period of time.
• When using a lithium-ion battery, use only the specified rechargeable lithiumion battery (DB-65). Do not use any other battery.
• DB-60 Li-ion batteries can not be used.
• NiMH batteries are not charged at purchase; charge before use.
• NiMH batteries may suffer a drop in performance immediately after purchase
or following a month or more of disuse and may need to be recharged two or
three times before they will hold a charge.
• The battery life of alkaline batteries varies with make and the time elapsed since
the date of manufacture. Capacity drops at low temperatures.
• Manganese and Ni-Cd batteries can not be used.
About the SD Memory Card (available in stores)
Pictures can be stored in the camera’s 103 MB internal memory or on
optional SD, SDHC, and SD WORM memory cards (hereafter referred to
as “memory cards”).
SD WORM cards ----------------------------------------------------------------------
Data stored on SanDisk® SD™ WORM (Write Once Read Many) cards can not be
deleted or modified. The following are not available with SD WORM cards:
Deleting files P.37 Recover File P.67
Skew Correction P.50, 71 Trim P.68
Movie shooting P.51 Contrast Correction P.70
Memos P.53 Protect P.72
Continuous Mode P.57 DPOF P.73
Resize P.66 Format [Card] P.76
Copy to Card from Internal
Memory
P.66
• SD WORM cards can contain up to 510 folders, each holding a maximum of 510
photographs.
• Files can not be copied from a computer to an SD WORM card when the camera
is connected via USB.21
If you are using the camera for the first time, read this section.
About Formatting -------------------------------------------------------------------
Before using a memory card for the first time or after using a memory card
in other devices, be sure to format it with this camera. Memory cards can be
formatted using the [Format [Card]] item (GP.76) in the setup menu (GP.75).
Where images are recorded -------------------------------------------------------
When no SD memory card is loaded, the camera records images to the internal
memory (t); when an SD memory card is loaded, it records images to the SD
memory card (u).
Where images are played back from --------------------------------------------
When no SD memory card is loaded, the camera plays back from the internal
memory (t). When an SD memory card is loaded, it plays back from the SD
memory card (u).
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• If an SD memory card is loaded, the camera does not record to the internal
memory, even if the card is full.
• Take care not to get the contacts of the card dirty.
Write-protecting your images ----------------------------------------------------
Move the write-protection switch on the SD memory card
to LOCK to prevent your still images from being accidentally
erased or the card from being formatted.
Note that you cannot shoot images on a locked card because
no data can be recorded to the card. Unlock the card
before shooting. Although SD WORM cards do not have a
writeprotection switch, they can not be formatted, and data can not be deleted
from SD WORM cards.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The [Copy to Card from Internal Memory] item (GP.66) in the playback menu
(GP.65) can be used to copy the pictures in internal memory to a memory
card.
• An SD/SDHC memory card with a Speed Class of 6 or better is recommended
when recording movies with [x 1280] selected for [Movie Size] (GP.56).22
If you are using the camera for the first time, read this section.
Charging the Rechargeable Battery (DB-65)
DB-65 Li-ion batteries must be charged before use.
1
Insert the battery into the battery charger, making sure that
the r and s markings on the battery match those on the
battery charger.
• The battery label should face up.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
Be careful not to reverse the r and s sides.
2 Plug the power cable into an outlet.
• Use the battery charger (BJ-6) to recharge the battery.
• Charging starts. Charging status is indicated by the charger lamp as
shown in the table below. Once charging has finished, unplug the
battery charger from the power outlet.
Charger Lamp Description
Lit Charging
Off Charging complete
Flashing The battery charger terminal may be soiled or the battery
charger/battery may be faulty. Unplug the battery charger
from the power outlet, and remove the battery.
• The approximate time needed to recharge a fully-exhausted battery
is shown below.
Rechargeable Battery Charging Time
DB-65 Approx. 150 min. (25 °C)23
If you are using the camera for the first time, read this section.
Loading the Battery and SD Memory Card
After recharging the rechargeable battery, load the battery and the SD
memory card. Be sure the camera is off before removing the battery or
the SD memory card.
1 Turn the battery/card cover knob
toward the M mark to open the
cover.
2
Insert the rechargeable battery and
SD memory card.
• Make sure the SD memory card is
facing the right way and then push the
card all the way in until it clicks.
• When the rechargeable battery is
loaded in place, it is locked with the
hook shown in the figure.
Logo side
Loading the specified dry cell batteries
(available in stores)
• Insert the batteries in the direction
shown.
3 Close and knob the battery/card
cover.
• Close the battery/card cover and rotate
the knob to the position opposite the
M icon.24
If you are using the camera for the first time, read this section.
Removing the Rechargeable Battery
Turn the battery/card cover knob toward the M mark to open the
cover. Release the hook that locks the rechargeable battery. The
battery is ejected. Pull the battery out of the camera. Be careful not to
drop the battery when removing it from the camera.
Removing the Dry Cell Batteries
Turn the battery/card cover knob toward the M mark to open the cover.
The batteries will be ejected. Pull the batteries out of the camera. Be careful
not to drop the dry cell batteries when removing them from the camera.
Removing the SD Memory Card
Turn the battery/card cover knob toward the M mark to open the
cover. Push in the SD memory card and gently release to eject it. Pull
the card out of the camera.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• To prevent moisture or dust from entering the camera, close the battery/card
cover securely.
• Before opening or closing the battery/card cover, choose a location free of
water, sand, mud, and other foreign matter and remove any such matter as may
be adhering to the camera.
• Make sure that the rechargeable battery and SD memory card are facing the
right way when inserted into the camera. Inserting the rechargeable battery
or SD memory card in the wrong direction and forcing close the battery/card
cover may damage the camera, rechargeable battery or SD memory card.
Turning the Power On/Off
Press the POWER button to turn the camera
on or off.
When the camera is turned on, a start-up
sound plays and the picture display turns on.
If the POWER button is pressed when the
camera is on, the number of files recorded
on that day is displayed, and then the
camera turns off.25
If you are using the camera for the first time, read this section.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• If you adjust the clock before turning the camera off, the camera will display the
number of shots taken since the clock was set.
• A zero is displayed if the clock is not set.
Using the Camera in Playback Mode
Pressing and holding the 6 (Playback)
button turns on the camera in playback
mode, allowing you to start playback at once.
When the camera has been turned on with
the 6 button, pressing the 6 button again
switches playback mode to shooting mode.
About Auto Power Off --------------------------------------------------------------
• If the camera goes unused for a set period of time, it automatically turns itself
off to save power (Auto Power Off).
• The auto power off setting can be changed (GP.77).
About Password Protection (GP.85) -----------------------------------------
If the camera is password protected, you may be prompted for a password when the
camera is turned on. To use the camera, enter the password as described on P.83.
Setting the Language, Date and Time
When the power is turned on for the first time, the language setting
screen appears (for the picture display language). After setting the
language, go on to the date/time setting (for printing the date and
time on your photos).
Setting the Language
1 Press the !" buttons to select a
language.
• When the DISP. button is pressed, the
language setting is canceled and the
date/time setting screen appears.
2 Press the MENU/OK button.
• The display language is set, and the date/time setting screen appears.26
If you are using the camera for the first time, read this section.
Setting the Date and Time
1 Press the !"#$ buttons to set the year, month, date, time
and format.
• Change the setting with !" and move
the item with #$.
• You can cancel the setting by pressing
the DISP. button.
2 Check the information on the screen and then press the
MENU/OK button.
• The confirmation screen appears.
3 Press the MENU/OK button.
• The date and time are set.
• If the battery is low, a warning will be displayed. Use of a fullycharged battery is recommended; to clear the warning from the
display, press MENU/OK.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The language, date, and time can be changed at any time using the [Language/
N] and [Date Settings] items (GP.79) in the setup menu (GP.75).
• The [Date Imprint] item (GP.58) in the shooting menu (GP.55) can be used
to stamp photographs with the date and time of recording.
• If the battery is removed for more than three days, the date and time settings
will be lost. These settings must be made again.
• To retain the date and time settings, load a battery with adequate remaining
power for more than ten hours.27
If you are using the camera for the first time, read this section.
Basic Shooting
Now you are ready.
Shooting in Auto Shooting Mode (Focus and Shoot)
Turn the mode dial to 5 to shoot with auto
shooting mode.
The shutter release button works in two steps.
When you press the shutter release button halfway
(Half-press), the auto-focus function is triggered to
determine the focal distance. Next, press it all the way down (Fullpress) to shoot.
When your subject is not in the center of your composition, compose
your photo after focusing (Focus Lock).
1 Hold the camera with both hands and
lightly press both elbows against your
body.
2 Put your finger on the shutter release
button.
3 Frame the picture with your subject in the AF frame in the
center of the screen and press the shutter release button
halfway.
9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
• The camera focuses on the subject and the exposure and white
balance are fixed.
• The focal distance is measured at a maximum of nine points. Green
frames appear to indicate the positions that are in focus.28
If you are using the camera for the first time, read this section.
4 To take a picture with the subject in the foreground in focus
against a background, half-press the shutter release button to
focus on the subject, and then compose your shot.
Shooting range
Subject to be focused
5 Gently press the shutter release button all the way.
• The still image you have taken appears momentarily on the picture
display and is recorded to the internal memory or the SD memory card.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
When you are shooting, be careful not to obstruct the lens or flash with your
fingers, hair, or the strap.
About Focusing -----------------------------------------------------------------------
The frame in the center of the picture display and the auto focus/flash lamp
indicate whether the subject is in or out of focus.
Focus Status Frame Color Auto Focus/Flash Lamp
Before focusing White Off
Subject in focus Green On (Green)
Subject not in focus Red (Flashing) Blinks (Green)
It may be impossible to bring the following subjects into focus, or they may not
be in focus even when the frame color is green.
• Objects that lack contrast, such as the sky, a wall that is only one color, or the
hood of a car.
• Flat two-dimensional objects with only horizontal lines and no significant
protrusions.
• Quickly moving objects.
• Things in poorly lit places.
• Areas with strong backlighting, or reflections.
• Things that flicker, such as fluorescent lights.
• Point light sources, such as light bulbs, spotlights, or LEDs.
When you want to shoot subjects like this, first focus on an object the same
distance as your subject and then shoot.29
If you are using the camera for the first time, read this section.
Preventing Camera Shake ---------------------------------------------------------
• Press the shutter release button gently to prevent camera shake.
• If you move the camera when pressing the shutter release button, the still
image might not come out clearly due to camera shake.
Camera shake tends to occur in the following cases:
- When shooting in a dark place without using the flash
- When using the zoom function
- When [Time Exposure] (GP.57) is selected in the shooting menu (GP.55)
• When the J symbol appears on the picture display, this indicates that
camera shake may occur. To prevent camera shake, try any of the following.
- Selecting [On] for [Camera Shake Correction] (GP.58) in the shooting menu
(GP.55)
- Setting the flash to [Auto] or [Flash On] (GP. 3 1 )
- Raising the ISO setting (GP.64)
- Using the self-timer (GP.32)
Using the Zoom Function
Press the z (Telephoto) button to zoom in
so that your subject fills more of the frame.
To zoom out and increase the area visible
in the frame, press the Z (Wide-angle)
button.
9999 99999 999 4:3 F 4 : 4:33 F F 9999 99999 999 4:3 F 4 : 4:33 F F
Wide-angle Telephoto
Zoom bar
Note -------------------------------------------------------------------------------------
The [Stepped Zoom] option (GP.76) in the setup menu (GP.75) allows
optical zoom to be adjusted in six discrete steps.30
If you are using the camera for the first time, read this section.
Using the Digital Zoom -------------------------------------------------------------
Optical zoom offers magnifications of up to 5.0 ×; if desired, magnification can be
further increased by up to 4.0 × using digital zoom. For digital zooming, release
the z button once when the zoom reaches the limit on the z end on the
zoom bar, and then hold the z button down again. If [l 4 : 3 F] or [l 4 : 3 N] is
selected for [Picture Quality/Size], you can select [Auto Resize] for [ Digital Zoom
Image] (GP.82).
Shooting Close-Ups ( Macro Shooting)
Use macro mode for close-ups. Press the N
(macro button) to enable or disable macro
mode.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• [Focus] (GP.56) is set to [Spot AF].
• Macro mode is not available in manual focus mode (GP.56).
• To take a further close-up picture during macro shooting, use [Zoom Macro]
(GP.48) in scene mode.
• The minimum shooting distance and shooting range when using the zoom are
shown below.
Zoom position Minimum Shooting Distance
(from the front of the lens)
Shooting Range
Wide-angle Approx. 1 cm Approx. 21.8 mm × 16.4 mm
Telephoto
Approx. 15 cm Approx. 42.3 mm × 31.7 mm
(when digital zoom is not used)
Approx. 15 cm Approx. 10.6 mm × 7.9 mm
(when 4.0 × digital zoom is used)31
If you are using the camera for the first time, read this section.
Using the Flash
You can select the flash mode that best suits your shot. At the time of
purchase, the camera is set to [Flash Off].
1 With the camera ready to shoot,
press the F button.
• The list of the flash modes symbol is
displayed on the picture display.
Flash Off The flash will not fire.
Auto The flash fires automatically when the subject
is poorly lit or backlit.
Anti Red-Eye Reduces the red-eye phenomenon, in which
people’s eyes appear red in pictures.
Flash On The flash fires regardless of the lighting
conditions.
FLASH ON (10M) The flash always fires with a range of 10 m.
When zoomed in on your subject, the flash
fires with a range of 6.2 m.
Flash Synchro. The flash fires with the shutter speed slowed.
This is useful when taking portrait pictures in
a nightscape. Camera shake may occur, so the
use of a tripod is recommended.
2 Press the !" buttons to select the flash mode.
• The flash mode symbol is displayed at the upper left of the picture
display.
• The auto focus/flash lamp blinks while the flash charges. Photos can
be taken when the lamp turns off.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• You cannot shoot when the flash is charging (approx. 8 seconds).
• If the camera is powered by AAA alkaline or NiMH batteries, the picture display
will turn off while the flash charges.
• After the camera is turned on, it may take longer for the camera to become
ready for shooting when using the flash.32
If you are using the camera for the first time, read this section.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The flash mode setting is retained until you press the F button again.
• The auxiliary flash fires to increase the AE accuracy.
• The flash can not be used in some shooting modes or with some shooting
menu options (GP.113).
Using the Self-timer
The camera offers a ten-second timer for self-portraits and a twosecond timer to prevent blur caused by camera movement when the
shutter-release button is pressed.
1 With the camera ready to shoot, press the t (Self-timer)
button.
• The Self-timer symbol appears on the
screen.
• The [10] to the right of the symbol
indicates the number of seconds. In this
case, if you press the shutter release
button, the camera will shoot after 10
seconds.
• Each press of the t button changes the self-timer setting in the
following order: 10 sec, 2 sec, and Self-timer Off.
2 Start the timer.
• Press the shutter-release button to lock focus and start the timer. If
the ten-second timer is selected, the AF auxiliary light will light.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The camera remains in self-timer mode even after the image is shot. To cancel
the self-timer, press the t button and change the self-timer setting to [SelfTimer Off].
• When the self-timer is set to 2 seconds, the AF auxiliary light does not blink.
• When the self-timer is set, the [Interval Shooting] setting is disabled.
9999 99999 9999 99999 999999 4 : 3 F 4 : 44 : 3 F 4 : 4::33 F 33 F FF33
If you are using the camera for the first time, read this section.
Shooting in CALS Mode
In CALS mode, you can shoot photos in a quality
and size suitable to be submitted as official public
works pictures. Picture quality and size are set
beforehand in [CALS Pic Quality] on the setup menu
(GP.80). At shipment, [CALS Pic Quality] is set to
[a 4 : 3 N] (normal image quality, 1280 × 960 pixels,
with a file size of about 363 KB) to conform to the Japanese standard
for official public works photographs, which requires that images be
1 megapixel with a file size of 500 KB or less.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• When the mode dial is set to a mode other than CALS, [Picture Quality/size]
returns to the setting in the previous mode.
• You can register [CALS Pic Quality] as My Settings (GP.81).
Shooting with My Settings Mode
Rotate the mode dial to T or U to take
photos using settings saved with the [Reg. My
Settings] option in the setup menu (GP.81).
Note -------------------------------------------------------------------------------------
You can change the camera settings set in my settings mode. Changing the
mode or turning the camera off returns the settings to the original MY1 and MY2
settings.34
If you are using the camera for the first time, read this section.
Playing Back Images
Viewing Your Images
To select playback mode, press the 6
(Playback) button. When the camera is off,
pressing and holding the 6 (Playback)
button longer than 1 second turns the
camera on in playback mode.
Press the #$ buttons to display the
previous file or the next file. Press the !"
buttons to display the file 10 frames forward or backward.
To switch the camera from playback mode to shooting mode, press
the 6 button again.
Thumbnail View
20 Frames
Press the 9 (Thumbnail view) button to
view pictures 20 at a time.
Press the DISP. button to change between
the thumbnail list and page list. In the page
list, press the !"#$ buttons to select
the page.
To display the highlighted photo full frame,
press the ADJ./MEMO or 8 (Enlarged view)
button.
F3.5 FF3.5 3.5
100-0009 11100-0009 0000--00000099 L a s t F i l e L a s t F i l e LLaasstt FFiillee
2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000 11//303300
4 : 3 F 4 : 4:33 F F35
If you are using the camera for the first time, read this section.
81 Frames
To display pictures 81 at a time, press 9 in
the 20-frame view.
Press the DISP. button to change between
the thumbnail list and page list. In the page
list, press the !"#$ buttons to select
the page.
To display the highlighted photo full frame,
press the ADJ./MEMO button or press 8
twice.
Thumbnail list
Page list
Date of Recording
To switch to a calendar display, press 9 in
the 81-frame view.
Press the DISP. button to change between
the thumbnail list and date list. In the date
list, press the #$ buttons to select the
date, or press the !" buttons to select
the page.
To display the highlighted photo full frame,
press the ADJ./MEMO button or press 8
three times.
Thumbnail list
Date list36
If you are using the camera for the first time, read this section.
Enlarging Images
To zoom in on a photo that is currently displayed full frame, press the 8
( Enlarged view) button. Maximum magnification varies with image size.
Image Size Enlarged View (maximum magnification)
z 4 : 3 F 3.4 ×
a 4 : 3 F/a 4 : 3 N/b 4 : 3 F 6.7 ×
Image sizes other than those above 16 ×
Operations that can be performed in enlarged view
8/9 Zoom in or out. Press !, ", #, or $ to view other areas of the image.
MENU/OK If the current magnification less than 8 ×, zoom in to 8 × or to maximum
magnification, whichever is less. If the current magnification is 8 × or
more, zoom in to 16 ×. If the picture is currently displayed at maximum
magnification, pressing MENU/OK cancels zoom.
Pressing the DISP. button at this point changes the display as follows.
101-0084 11101-0084 0011--00008844 L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee
Pressing the !"#$
buttons at this point moves
the area displayed.
Pressing the !"#$
buttons at this point moves
the area displayed.
101-0084 11101-0084 0011--00008844 L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee
Pressing the !"#$ buttons at this point
displays the previous or next image enlarged.
DISP. button
Pressing and
holding the
DISP. button
Pressing and
holding the
DISP. button
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• Movies cannot be enlarged.
• Cropped copies (GP.68) can not be zoomed in to the magnifications stated
above.37
If you are using the camera for the first time, read this section.
Deleting Files
You can delete files from the SD memory card or internal memory.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• You can use the [Recover File] function to restore needed files that you
accidentally deleted(GP.67). Note, however, that files can not be recovered
if, for example, the camera has been turned off or shooting mode has been
selected since the files were deleted.
• Files can not be deleted from SD WORM memory cards.
Deleting a File or All Files
1 Press the 6 (Playback) button.
• The last file recorded is displayed.
2 Press the !"#$ buttons to display the file you want to
delete.
• To select multiple pictures, use the 9 (Thumbnail view) button to
select a multi-frame view before proceeding to Step 3.
3 Press the D (Delete) button.
4 Press the !" buttons to select
[Delete One] or [Delete All].
• You can change the image for deletion
with the #$buttons.
5 Press the MENU/OK button.
• If [Delete All] is selected, press the #$ buttons to select [Yes] and
then press the MENU/OK button.38
If you are using the camera for the first time, read this section.
Deleting Multiple Files
You can select multiple files for simultaneous deletion either
individually or by selecting one or more ranges consisting of two
images and all photographs between them. To delete multiple files,
press the D (Delete) button in playback mode and follow the steps
below (to exit at any time without deleting images, press DISP.).
Specifying Multiple Files Separately
1 Press the !" buttons to select [Delete Multi] and then
press the MENU/OK button.
• Omit this step if the camera is already in multi-frame view.
2 Press the !" buttons to select [Sel. Indiv.] and then press
the MENU/OK button.
3 Press the !"#$ buttons to select
the file you want to delete and
press the MENU/OK button.
• The trash symbol is displayed in the
upper left corner of the file.
• Press the ADJ./MEMO button to switch
to the display for specifying a range of
files. See Step 3 and beyond on P.39.
4 Repeat Step 3 to select all the files you want to delete.
• If you selected a file by mistake, you can deselect it by selecting the
file and pressing the MENU/OK button.
• Press DISP. to cancel and return to Step 2.
5 Press the D (Delete) button.
6 Press the #$ buttons to select [Yes] and then press the
MENU/OK button.
S e l / C a n c e l SSS e l / C a n c e l eell//CCaanncceell
D e l e t e D e l e t e DDeelleettee L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee
D e l e t e DDD e l e t e eelleettee
4 : 3 F 4 : 4:33 F F
S e l / C a n c e l SSS e l / C a n c e l eell//CCaanncceell
D e l e t e D e l e t e DDeelleettee L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee
D e l e t e DDD e l e t e eelleettee
4 : 3 F 4 : 4:33 F F39
If you are using the camera for the first time, read this section.
Specifying a Range of Multiple Files
1 Press the !" buttons to select [Delete Multi] and then
press the MENU/OK button.
• Omit this step if the camera is already in multi-frame view.
2 Press the !" buttons to select [Sel. Range] and then press
the MENU/OK button.
3 Press the !"#$ buttons to select
the starting point of the range of
files you want to delete and press
the MENU/OK button.
• If you make a mistake when selecting
the starting point for the range of files,
press the DISP. button to return to the
screen for selecting the starting point.
• Press the ADJ./MEMO button to switch to the display for specifying
files separately. See Step 3 and beyond on P.38.
4 Press the !"#$ buttons to select
the ending point of the range of
files you want to delete and press
the MENU/OK button.
• The trash symbol is displayed in the
upper left corner of the specified files.
• Press DISP. to cancel and return to
Step 2.
5 Repeat Steps 3 and 4 to specify all the ranges of files you
want to delete.
6 Press the D (Delete) button.
7 Press the #$ buttons to select [Yes] and then press the
MENU/OK button.
D e l e t e DDD e l e t e eelleettee 6 7666 777//8 9888 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
E n d C a n c e l EE n dnd C a n c e l CCaanncceell
D e l e t e DDD e l e t e eelleettee 6 7666 777//8 9888 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
E n d C a n c e l EE n dnd C a n c e l CCaanncceell
7 0777 000//8 9888 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
Start Delete SSStart ttaarrtt Delete DDeelleettee
De l e t e De l e t e DDeelleettee 7 0777 000//8 9888 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
Start Delete SSStart ttaarrtt Delete DDeelleettee
De l e t e De l e t e DDeelleettee40
If you are using the camera for the first time, read this section.
Changing the Display with
the DISP. Button
Pressing the DISP. button allows you to change the screen display
mode and toggle the information displayed on the picture display.
During Shooting Mode
9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F 9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
Normal Symbol Display Histogram Display Grid Guide Display
Picture Display Off
(Synchro-Monitor Mode)
No Display
Grid Guide Display -------------------------------------------------------------------
• This displays auxiliary lines on the picture display to help you compose your
picture. These lines are not recorded with images.
• Use [Grid Guide Display Options] on the setup menu to select the grid
(GP.78).
Synchro-Monitor Mode -------------------------------------------------------------
This turns the picture display off except when the camera is operated. This is
effective for saving power consumption. The picture display turns on when the
shutter-release button is pressed halfway; once a picture has been taken and the
results displayed, the picture display will turn off (this differs from the [LCD Auto
Dim] and [Monitor Auto off Delay] options in the setup menu).41
If you are using the camera for the first time, read this section.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• When [Shooting Info. Display Frame] is set to [On] in the setup menu, the
shooting information display frame can be displayed for normal symbol display
and histogram display (GP.78).
• Histograms are not displayed in movie mode. A blinking [O] icon, the
recording time, and the time available are displayed during recording even
when indicators are hidden or the grid guide is displayed.
• When [Level Setting] is set to [Display] or [Disp + Snd] (GP.42), the level
indicator is displayed during normal symbol display and histogram display
(GP.43).
• When the picture display is off (including when the display has turned off
automatically in synchro-monitor mode), pressing any of the following buttons
turns the picture display on: the MENU/OK, ADJ./MEMO, DISP., 8, 9, 6
(Playback).
During Playback Mode
F3.5 FF3.5 3.5
000-0001 000-0001 000000--00000011 0001 000001 000011///9999 999999 999999
2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00 : 00 00: 00:0000 111///1000 111000 000000
4:3 F 4 : 4:33 F F 100-0001 11100-0001 0000--00000011 0001 000001 000011///9999 999999 999999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000
F3.5 FF3.5 3.5 111///1000 111000 000000 ISO 100 IIISO 100 SSOO 110000
28 28 2288 mmmmmmmm
EV EEEV VV –––0.3 000.3..33
Comp a n y A
Fo u n d a t i o n wo r k
Ex t e r i o r
Be v e r l y Be e c h
Gamma Comp a n y
Cl i e n t
Co n s t . t y p e
L o c a t i o n
Su p e r v i s o r
Aff i l i a t e s
Company A
Foundation work
Exterior
Beverly Beech
Gamma Company
Client
Const.type
Location
Supervisor
Affiliates
Comp a n y A
Fo u n d a t i o n wo r k
Ex t e r i o r
Be v e r l y Be e c h
Gamma Comp a n y
Cl i e n t
Co n s t . t y p e
L o c a t i o n
Su p e r v i s o r
Aff i l i a t e s
Normal Symbol
Display
Memo Display
Histogram and Detailed
Information Display
No Display
No memo present
Memo present42
If you are using the camera for the first time, read this section.
Maximizing the Picture Display Brightness
Hold the DISP. button down in shooting mode to maximize the display
brightness in shooting mode. When the brightness is at the maximum
setting, holding the DISP. button down returns the brightness to the
level set in [LCD Brightness] (GP.76).
The Level Indicator (Electronic Level)
If the level indicator is enabled using the
[Level Setting] option in the setup menu,
the camera will display an indicator and
sound a beep to help you keep the camera
level. The level indicator is displayed during
normal symbol display and histogram
display.
This is useful for keeping the image level when taking pictures of
scenery or buildings. This is also very useful for taking pictures with the
horizon visible.
Available Settings Description
Off The level indicator will not display. The level sound will not emit.
Display The level indicator will display. The level sound will not emit.
Disp + Snd The level indicator appears on the screen and a level sound is
emitted when the image is level.
Sound The level indicator will not display. A level sound is emitted
when the image is level.
1 Highlight [ Level Setting] in the
setup menu (GP.75) and press $.
2 Press the !" buttons to select the setting and then press
the MENU/OK button.
9999 99999 9999 99999 999999 4 : 3 F 4 : 44 : 3 F 4 : 4::33 F 33 F FF43
If you are using the camera for the first time, read this section.
Level indicator display
When level:
The level indicator becomes green,
indicating that the scale is in the middle.
Green
When tilted to the right or left:
The mark on the level indicator becomes
orange, indicating the opposite side of the
direction in which the camera is tilted.
Orange
When the camera is tilted too far to the
right or left:
Half of the level indicator on the opposite
side of the direction in which the camera
is tilted becomes red. The mark on the
level indicator is not displayed.
Red
When the camera is tilted too far forward
or backward, or it cannot be determined
whether the camera is level:
The top and bottom of the level indicator
become red. The mark on the level
indicator is not displayed.
Red
When the camera is held vertically:
When shooting with the camera positioned vertically, the level function
can be used to determine whether the image is vertically level (the level
indicator appears in a different place).
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• Tilt is not shown in synchro-monitor mode or if indicators are hidden or
the framing grid is displayed (GP.40). When [Level Setting] is set to
[Display+Sound], only the level sound is emitted.
• The level function is not available if the camera is held upside down, when
recording movies, and during interval shooting.
• The level function becomes less accurate when the camera is moving or when
shooting in an environment subject to moving, such as on a amusement ride.
• No level sound is emitted when [Level Setting] is set to [Disp + Snd] or [Sound]
and [Volume Settings] is set to [???] (Mute) (GP.77).
• Use this function as a reference to see if images are level when shooting
images. The accuracy of the level when using the camera as a level cannot be
guaranteed.44
If you are using the camera for the first time, read this section.
About the Histogram Display
When Histogram is on, a histogram appears
in the lower right corner on the picture
display. A histogram is a graph indicating
the number of pixels on the vertical axis
and the brightness on the horizontal axis
(from left to right, shadows (dark areas),
midtones, and highlights (bright areas)).
By using the histogram, you can determine the brightness of an image
without being affected by the brightness around the picture display.
This also helps you correct for areas that are overly bright or dark.
If the histogram has only peaks on the
right side, this picture is overexposed
with too many pixels only for highlight
sections.
If the histogram has only peaks on the left
side without anything else, this picture
is underexposed with too many pixels
only for shadow sections. Refer to this
histogram when correcting the exposure.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The histogram displayed on the picture display is for reference only.
• After taking a picture, you can correct its brightness and contrast by making
adjustments to the histogram (GP.70).
• Depending on the shooting conditions (use of the flash, dark surrounding light,
etc.), the exposure level indicated in the histogram may not correspond to the
brightness of the shot image.
• Exposure compensation has its limitation. It does not necessarily achieve the
best possible result.
• A histogram with peaks in the center may not necessarily provide the best result
to suit your particular requirements. For example, an adjustment is required if
you want to underexpose or overexpose the image.
• For information on how to correct the exposure compensation, see P.62.
9999 99999 9999 99999 999999 4 : 3 F 4 : 44 : 3 F 4 : 4::33 F 33 F FF1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Advanced
Operations
Read this section when
you want to learn more
about the different camera
functions.
1 ADJ. Button Functions ...................46
2 Taking Pictures in Scene Mode ......48
3 Shooting and Viewing Movies .......51
4 Memos ............................................53
5 Shooting Menu ...............................55
6 Playback Menu ...............................65
7 Setup Menu ....................................75
8 Camera Memo Menu ......................87
9 Direct Printing ................................91
10 Downloading Images to Your
Computer .......................................96
11 Appendices ...................................10646
1
ADJ. Button Functions
1 ADJ. Button Functions
The ADJ./MEMO button has the following functions.
1 Assigning four functions from the shooting menu (ADJ. mode)
2 Shifting the AE and AF targets
3 Memos (GP.53)
Selecting Shooting Menu Options Assigned
to the ADJ./MEMO Button
You can assign four functions from the shooting menu to the ADJ./
MEMO button (ADJ. mode). The fifth function is fixed to AE/AF target
shift (GP.47) and cannot be changed.
ADJ. mode gives you quick access to settings by pressing a few
buttons rather than via the menus. It is recommended for options you
find yourself using frequently.
1 Set the functions you want to assign to the ADJ./MEMO
button with [ ADJ Button Setting 1/2/3/4] on the setup
menu.
• At the time of purchase, four of the functions are assigned. You can
change the assigned functions.
2 Press the ADJ./MEMO button in
shooting mode.
• The ADJ. mode screen appears.
AE/AF
AF
AE
Off
AE/AF
AAFF
AE
Off
Move Slctn Move Slctn Finish Finish
3 Press the #$buttons to select the desired item.
4 Press the !" buttons to select the setting and then press
the MENU/OK button to confirm the setting.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• For functions that can be assigned to the ADJ./MEMO button, see P.114.
• When using a camera memo, the ADJ. mode is disabled.47
1
ADJ. Button Functions
Shifting the AE and AF Targets
You can shift the target for automatic exposure (AE) and/or auto focus
(AF).
Available Setting Description
AE/AF AE and AF are set to Spot AE and Spot AF respectively and the
target can be moved for both simultaneously (The targets for
Spot AE and Spot AF occupy the same position).
AF The AF is set to Spot AF and the target can be moved. The
exposure metering is set to the mode selected in [Exposure
Metering] (GP.56) in the shooting menu.
AE The AE is set to Spot AE and the target can be moved. The focus
is set to the mode selected in [Focus] (GP.56) in the shooting
menu.
1 Select 5/V mode and press ADJ./MEMO.
2 Press the #$ buttons to select P.
3 Press the !" buttons to select the
setting and then press the MENU/
OK or ADJ./MEMO button.
• The target shift screen appears.
AE/AF
AF
AE
Off
AE/AF
AAFF
AE
Off
Move Slctn Move Slctn Finish Finish
4 Press the !"#$ buttons to
position the target over the subject
that will be used to set focus or
exposure.
• Pressing the DISP. button returns the
display to the screen in Step 2.
Select Select Ok Ok
5 Press MENU/OK or ADJ./MEMO.
6 Press the shutter release button halfway and then gently
press it the rest of the way down.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• In scene mode, the target icon (P) changes to U. The focus target for macro
mode can be selected as described above.
• This function is not available when [MF] is selected for [Focus] (GP.56).48
2
Taking Pictures in Scene Mode
2 Taking Pictures in Scene Mode
Scene Mode Options
You can use scene mode to select from among
five still image modes and movie, and shoot with
settings automatically optimized for shooting
conditions.
High Sens
Use when taking pictures in dimly lit places. The picture display also
becomes brighter.
Firefighting
Use to capture images under difficult conditions such as the scene
of a fire. The focal length is fixed to 2.5 m, allowing you to take clear
pictures in a situation where the auto focus would normally produce
blurred images due to flames, smoke and water vapor. Increasing the
ISO sensitivity extends the range of the flash, and prevents camera
shake by controlling the shutter speed even when the flash is not
used. The sharpness level is also increased in this mode and the
picture display becomes brighter and is suited for firefighting.
Skew Correct
Mode
Reduce the effects
of perspective when
photographing
rectangular objects, such
as message boards or
business cards.
For detailed operations, see P.50. Image size can be set to [a 4 : 3 F],
[a 4 : 3 N], or [z 4 : 3 F] using the [Picture Quality/Size] option
(GP.56) in the shooting menu (GP.55).
Text Mode
Use when capturing text images, for example notes written on a
whiteboard at a meeting. Images are captured in black and white.
Image size can be set to [l 4 : 3] or [c 4 : 3] using the [Size] option
(GP.56) in the shooting menu (GP.55).
Zoom Macro
The camera automatically zooms to the optimal zoom position to
shoot at a higher magnification than in normal macro shooting.
Optical zoom can not be used. Macro mode is selected automatically.
Movie
Allows you to shoot movies with sound. For detailed operations, see
P.51.49
2
Taking Pictures in Scene Mode
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
When using [Zoom Macro], you can shoot close-ups within the following
distances:
Minimum Shooting Distance
(from the front of the lens)
Shooting Range
Approx. 1 cm Approx. 14.8 mm × 11.1 mm
(when digital zoom is not used)
Approx. 3.7 mm × 2.8 mm
(when 4.0 × digital zoom is used)
Selecting a Scene Mode
1 Turn the mode dial to W.
• The camera is ready to shoot and the
selected scene mode is displayed at the
top of the picture display.
9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
2 Press the MENU/OK button to
change the scene mode.
• The scene mode selection screen
appears.
3 Select a scene mode.
4 Press the MENU/OK button.
• The scene mode type is displayed at
the top of the picture display.
5 Press the shutter release button to
shoot the picture.
Changing the shooting menu or setup menu setting in scene mode ----
Press the MENU/OK button in shooting mode and then press the # button to
select [MODE] tab. You can then press " once to display the shooting menu,
twice to display the setup menu.50
2
Taking Pictures in Scene Mode
Using Skew Correction Mode
1 Select [Skew Correct Mode] in the scene mode menu and
press the MENU/OK button.
2 Press the shutter release button to shoot the picture.
• The display indicates that the image is being processed, and then
the area recognized as the correction range is displayed with an
orange frame. Up to five areas can be recognized.
• If the target area cannot be detected, an error message appears. The
original image remains unchanged.
• To select another correction area, move the orange frame to the
target area by pressing the $ button.
• To cancel skew correction, press the ! button. Even if you cancel
skew correction, the original image remains unchanged.
3 Press the MENU/OK button.
• The display indicates that the image is being corrected, and then the
corrected image is recorded. The original image remains unchanged.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
You can also correct the skew of a previously shot still image (GP.71).
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
When [Skew Correct Mode] is selected, note the following:
• To shoot the subject as large as possible, position it so that the entire portion
of the subject is visible on the picture display.
• The camera may fail to recognize the subject in the following cases:
- When the image is out of focus
- When four edges of the subject are not clearly visible
- When it is hard to distinguish between the subject and background
- When the background is complicated
• Two images, one before correction and the other after correction, are
recorded. If the number of remaining shots is less than two, you cannot shoot
the subject.
• The correction area may not be detected properly if the [Date Imprint]
function is activated.51
3
Shooting and Viewing Movies
3 Shooting and Viewing Movies
Shooting Movies
Select [Movie] in the scene mode menu to record movies with sound.
Frame size can be selected as described on P.56. Each movie you shoot
is recorded as an AVI file.
Press the shutter release button to start
recording. The [O] icon will blink. To
zoom in or out using digital zoom, press
z or Z (GP.29). The recording time
and time available are displayed during
recording. Press the shutter release button
again to end recording.
0 0 : 0 0 0 0 : 00 : 000 0 00 ///0 0 : 0 2 0 0 : 00 : 000 222 640 664040
Sh u t t e r b u t t o n : St o p SSSh u t t e r b u t t o n : St o p hhuutttteerr bbuuttttoonn :: SSttoopp
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• While shooting movies, operation sounds may be recorded.
• Movies may be up to 4 GB in size. The maximum length is 12 minutes for
movies recorded at a [Movie Size] of [x 1280] and 29 minutes for movies
recorded at [z 640] or [y 320]. Depending on the type of memory card used,
shooting may end before this length is reached. The maximum total length of
all movie files that can be stored depends on the capacity of the memory card
(GP.117).
• Flicker may be visible in movies recorded under fluorescent lights.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The remaining recording time may not change uniformly because it is
recalculated from the remaining memory capacity during movie recording.
• Depending on the remaining battery level, the battery may become depleted
during movie shooting. Use of a battery with adequate remaining power is
recommended.
• An SD/SDHC memory card with a Speed Class of 6 or better is recommended
when recording movies with [x 1280] selected for [Movie Size] (GP.56).52
3
Shooting and Viewing Movies
Playing Back Movies
To play back movies, follow the steps below.
1 Select the movie you want to play
back in playback mode.
2 Press the ADJ./MEMO button.
• Playback begins. The elapsed playback
indicator or the elapsed time is
displayed on the screen.
*RMOV0001 ***RMOV0001 RRMMOOVV00000011 0001 000001 000011///9999 999999 999999 640 664040
: St a r t ::: St a r t SSttaarrtt
1 0 : 0 5 1 0 1100::: 0 50055
2010 222010 001100///01000111///01 00:00 0001 00 11 0000::000000
Fast Forward Press the z button during playback.
Rewind Press the Z button during playback.
Pause/Playback Press the ADJ./MEMO button.
Slow Playback Press and hold the z button during pause.
Slow Rewind Press and hold the Z button during pause.
Next Frame Press the z button during pause.
Previous Frame Press the Z button during pause.
Volume Adjustment Press the !" buttons during playback.53
4
Memos
4 Memos
For information on creating, transferring, and configuring memo lists,
see the supplied “Software User Guide”.
Image files created with the camera contain fields that can be used
to store information about the image. The camera memo function
employs these fields for memos that can be used to identify and
classify photos. Read this section for basic information on using
memos.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• Memos can not be added to movies.
• SD WORM memory cards do not support memos.
Adding Memos to New Photos
This section describes how to create memos from an existing memo
list that has been transferred to the camera.
1 Select 5/V mode and press
ADJ./MEMO.
• The camera memo dialog will be
displayed.
2 Create a memo.
• If [Mode1] is selected for [Camera
Memo Mode] (GP.88) in the camera
memo menu, press ! or " to highlight
an item, and then press $ and press
! or " to choose a description.
If [Mode2] is selected, press # or
$ to choose from pre-existing
combinations.
FileName/SAMPLE FileName/SAMPLE
Camera Memo Camera Memo 1/2 1/2
FILE LIST FILE LIST MMemo On emo On
Company A
Foundation work
Exterior
Beverly Beech
Gamma Company
C o m p a n y A
F o u n d a t i o n w o r k
E x t e r i o r
B e v e r l y B e e c h
G a m m a C o m p a n y
Client
Const.type
Location
Supervisor
Affiliates
Cl i e n t
Co n s t . t y p e
L o c a t i o n
Su p e r v i s o r
Aff i l i a t e s
C o m p a n y A Company A
Items Descriptions
FileName/SAMPLE FileName/SAMPLE
Camera Memo Camera Memo 1/2 1/2
FILE LIST FILE LIST MMemo On emo On
Company A
Foundation work
Exterior
Beverly Beech
Gamma Company
C o m p a n y A
F o u n d a t i o n w o r k
E x t e r i o r
B e v e r l y B e e c h
G a m m a C o m p a n y
Client
Const.type
Location
Supervisor
Affiliates
Cl i e n t
Co n s t . t y p e
L o c a t i o n
Su p e r v i s o r
Aff i l i a t e s
C o m p a n y A Company A
Items Descriptions54
4
Memos
3 Press MENU/OK.
• Press MENU/OK to accept the current memo.
4 Take photographs.
• The memo will be added to all new photos.
Viewing Memos
The process for viewing memos varies with the option selected for
[Camera Memo Mode] (GP.88) in the camera memo menu.
Mode1
1 Display the desired photo in
playback mode.
• Photographs to which memos have
been added are indicated by a “MEMO”
icon.
F3.5 FF3.5 3.5
000-0001 000-0001 000000--00000011 0001 000001 000011///9999 999999 999999
2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000 111///1000 111000 000000
4 : 3 F 4 : 4:33 F F
2 Press ADJ./MEMO.
• The memo will be displayed as
shown at right. Press ! or " to view
additional data. If desired, the memo
can be edited as described on P.29 of
the “Software User Guide”.
FileName/SAMPLE FileName/SAMPLE
Camera Memo Camera Memo 1/2 1/2
Memo On Memo On
Company A
Foundation work
Exterior
Beverly Beech
Gamma Company
C o m p a n y A
F o u n d a t i o n w o r k
E x t e r i o r
B e v e r l y B e e c h
G a m m a C o m p a n y
Client
Const.type
Location
Supervisor
Affiliates
Client
Const.type
Location
Supervisor
Affiliates
C o m p a n y A Company A
3 Press MENU/OK.
• Press MENU/OK to return to normal playback.
Mode2
Memos can be displayed only by pressing DISP. during playback
(GP.41); memos can not be edited.55
5
Shooting Menu
5 Shooting Menu
The shooting menu is used to adjust camera settings when taking
pictures. To display the shooting menu, press the MENU/OK button
when the camera is in shooting mode.
Using the Menu
1 Press the MENU/OK button in
shooting mode.
• The shooting menu is displayed.
• In scene mode, press # to highlight
the [MODE] tab, press " once to
highlight the shooting menu tab,
and press $ to place the cursor in
the shooting menu.
Indicates the range of displayed
screens.
2 Press the !" buttons to select the
desired menu item.
• If the DISP. button is pressed at this
point, the cursor moves to the shooting
menu tab.
• Press the " button at the bottom item
to display the next screen.
3 Press the $ button.
• The menu item settings are displayed.
4 Press the !" buttons to select the
setting.
5 Press the MENU/OK button.
• The setting is confirmed, the shooting menu disappears and the
camera is ready to shoot.
• To select the highlighted option and return to the menu shown in
Step 2, press the # button.56
5
Shooting Menu
Shooting Menu Options
Density
Adjust contrast when using the [Text Mode] option in scene mode.
Size GP.117
Choose the size of pictures taken using the [Text Mode] option in scene mode.
Movie Size GP.117
Choose the movie frame size.
Picture Quality/Size GP.117
Adjust picture quality and size when taking pictures.
Focus GP.60
Choose a focusing mode.
— Multi AF
Measures the distances from nine AF areas and focuses to the nearest AF
area. Choose to prevent out-of-focus photos.
— Spot AF
Selects one AF area at the center of the picture display to allow the camera
to focus on this area automatically.
MF
Enables you to adjust the focus manually (GP.60).
Snap
Fixes the shooting distance to a short distance (approx. 2.5 m (8.2 ft.)).
8 (Infinity)
Fixes the shooting distance to infinity. It is useful for shooting distant scenes.
Exposure Metering
You can change the metering method (the range to use for metering) used to
determine the exposure value.
— Multi
The entire shooting range is divided into 256 partitions, and each is metered
to determine the overall exposure value.
Center
The entire image is metered, with emphasis on the center, to determine
the exposure value. Use this when the brightness of the center and
surroundings are different.
Spot
Only the center of the image is metered to determine the exposure value.
Use this setting when you want to use the brightness at the center. This is
useful if there is a marked difference in contrast or backlighting.57
5
Shooting Menu
Continuous Mode
The camera records photographs one after the other
while the shutter-release button is pressed. Select
[Off] to take one photo each time the shutter-release
button is pressed.
Caution ------------------------------------------------------------------------------
• Focus and exposure value are locked.
• The number of images that can be shot in continuous mode depends on the
image size setting.
• When [Card Sequence No.] is set to [On] (GP.79) and the last four digits of
the file number exceed “9999” during continuous shooting, a separate folder
is created in the SD memory card and successive pictures taken in continuous
mode are stored in this folder.
• The maximum number of consecutive shots that can be taken using
continuous mode is 999.
Image Settings
Adjust contrast, sharpness, and vividness.
Vivid
Take strong, vivid photos with heightened contrast, sharpness, and
vividness.
— Standard
Creates an image with normal picture quality.
Black & White
Creates a black and white picture.
Auto Bracket GP.61
Vary exposure or white balance over a series of pictures.
Time Exposure
Use time exposures to capture fireworks as they rise into the air and explode,
to create trails of light behind cars and other moving objects, or to shoot night
scenery. Choose the exposure time from [Off], [1 second], [2 seconds], [4 seconds],
and [8 seconds].
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• The shutter speed may slow down and images may be blurred. Hold the
camera steady by using a tripod when shooting.
• The picture display turns off while shooting.58
5
Shooting Menu
Interval Shooting
Take photos automatically at intervals ranging
from five seconds to three hours in five-second
increments.
Hours Minutes Seconds
Caution ------------------------------------------------------------------------------
• The interval shooting setting is cleared when the camera is turned off.
• The time until the next picture can be taken according to the shooting menu
setting may be longer than the time set for interval shooting. If this is the case,
the shooting interval becomes longer than the set time.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• Depending on the remaining battery level, the battery may become depleted
during interval shooting. Use of a battery with adequate remaining power is
recommended.
• If you press the shutter release button during interval shooting, the camera
shoots as usual.
• A high speed memory card or a SD memory card with sufficient memory is
recommended.
Camera Shake Correction
Select [On] to reduce the effects of camera shake.
Caution ------------------------------------------------------------------------------
• The camera shake correction function cannot prevent movement of the
shooting subject (caused by wind, etc.).
• Results vary with shooting conditions.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
The J symbol appears when camera shake is likely to occur (GP.16).
Date Imprint
You can insert the date (YY/MM/DD) or the date and time (YY/MM/DD hh:mm) at
the lower right of a still image. Select [Off] to turn date imprint off.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• Make the date and time settings in advance (GP.26).
• [Date Imprint] cannot be used with movies.
• The date imprinted in an image cannot be deleted.
Exposure Compensation GP.62
Choose exposure compensation.59
5
Shooting Menu
White Balance GP.63
Adjust the white balance.
ISO Setting GP.64
Adjust ISO sensitivity.
Edit Detection
If pictures taken with [On] selected for this option are transferred to a computer,
changes made after the images were recorded can be detected using image
authentication software, including the supplied EC1 application.
Caution ------------------------------------------------------------------------------
• Recording times increase when [On] is selected.
• Changes made using the [Resize], [Contrast Correction], and [Skew Correction]
options in the playback menu will be detected by image authentication
software.
Restore Defaults
Select [Yes] and press the MENU/OK button to restore shooting menu settings to
their default values.
Shooting menu options ------------------------------------------------------------
The options displayed in the shooting menu vary with the selected shooting
mode. In scene mode, the options displayed vary with the selected scene. See
P.113 for more information.60
5
Shooting Menu
Focus
Manual Focus (MF)
Manual focus (MF) can be used to focus
at a selected distance when the camera is
unable to focus using autofocus. A focus
bar is displayed in the picture display.
9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
Ho l d : HHHo l d : oolldd ::
1 Press and hold the MENU/OK button as required.
• Pressing and holding the MENU/OK button increases the
magnification only at the center of the screen.
• Pressing and holding the MENU/OK button again returns from
enlarged view to normal view.
2 Adjust the zoom position with the zZ buttons as required.
3 Press the !" buttons to adjust the focus.
• Pressing the ! button adjusts the focus to farther objects and
pressing the " button adjusts the focus to closer objects.
4 Press the shutter release button to shoot the picture.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
You can also use manual focus to focus on objects within the macro shooting
range.61
5
Shooting Menu
Auto Bracket
Choose the type of bracketing performed.
Auto Bracket
If [On] is selected, the camera will take
three photos each time the shutter-release
button is pressed: one underexposed
by 0.5 EV, a second at current exposure
settings, and a third overexposed by 0.5 EV.
An icon is displayed when [On] is selected.
R e c o r d i n g RRR e c o r d i n g eeccoorrddiinngg
Note -------------------------------------------------------------------------------------
The exposure compensation can be changed using the shooting menu
(GP.62).
White Balance Bracket (WB-BKT)
The white balance bracket function
automatically records three images—a
reddish image, a bluish image, and an
image of the current white balance.
An icon is displayed when [WB-BKT] is
selected.
R e d RR e ded
R e c o r d i n g RRR e c o r d i n g eeccoorrddiinngg
B l u e BB l u e lue
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The white balance can be changed using the shooting menu (GP.63).
• Although white balance bracketing can be selected when [Black & White] is
chosen for [Image Settings], bracketing will not be performed.62
5
Shooting Menu
Exposure Compensation
Use exposure compensation to vary exposure from the value selected
by the camera. Choose from values between –2 and +2; negative
values produce darker pictures, positive values brighter pictures.
Exposure compensation may be required in the following situations:
For backlighting
When the background is particularly bright, the subject will appear
dark (underexposed). In this case, set the exposure level higher (+).
When your subject is whitish
The entire picture will turn out dark (underexposed). Set the exposure
level higher (+).
When your subject is darkish
The entire picture will turn out bright (overexposed). Set the exposure
level lower (–). The same happens when you take a photo of a subject
in a spotlight.
Press the !" buttons to choose a
exposure value and press the MENU/OK
button. The selected value is displayed in
the picture display.
9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
EV EEEV VV –––0.3 000.3..33
Note -------------------------------------------------------------------------------------
If the subject is very bright or very dark, [Q] will be displayed and exposure
compensation will not be available.63
5
Shooting Menu
White Balance
Adjust the white balance so that a white subject will appear white. At
purchase, the white balance mode is set to [Auto]. Change the setting
in situations where the white balance is difficult to adjust effectively,
such as when shooting an object of a single color or when shooting
under multiple light sources.
AUTO Auto
Adjusts the white balance automatically.
Outdoors
Select this when shooting outdoors (sunny) and white balance fails to adjust
properly.
Cloudy
Select this when shooting in cloudy weather or shade and the white balance
fails to adjust properly.
Incandescent 1
Select this when shooting under incandescent light and white balance fails to
adjust properly.
Incandescent 2
Select this when shooting under incandescent light (more reddish, compared
with [Incandescent 1]).
Fluorescent
Select this when shooting under fluorescent light and white balance fails to
adjust properly.
Manual
Adjust the white balance manually (GP.64).
Ring Light
Adjust white balance manually as described on P.64. The selected value is
not reset when defaults are restored using [Restore Defaults].
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The white balance may not be adjusted correctly for a subject that is mostly
dark. In this case, add something white to the subject.
• When shooting with the flash, the white balance may not be adjusted correctly
if [Auto] is not selected. In this case, switch to [Auto] to shoot with the flash.64
5
Shooting Menu
Manual
1 Measure white balance.
• After selecting [Manual] in the white balance menu and placing a
blank piece of paper or other white object under the lighting you
wish to measure, aim the camera at the object and press the DISP.
button to measure white balance.
2 Press the MENU/OK button.
• The symbol appears on the screen.
• The effect of the selected white balance setting can be previewed in
the picture display. Repeat the above steps until the desired effect is
achieved.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
To cancel [Manual], select a setting other than [Manual].
ISO Setting
ISO sensitivity indicates how sensitive film is to light. A greater value
means higher sensitivity. High sensitivity is suitable for shooting
an object in a dark place or a fast-moving object while minimizing
blurring. When ISO setting is set to [Auto], the camera automatically
changes the sensitivity according to the distance, brightness, zoom,
macro settings, and picture quality/size. Choose settings other than
[Auto] to fix ISO sensitivity at the selected value.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• When the flash is used, the maximum value that will be selected for auto
ISO sensitivity is ISO 400. If the flash is off and image size is set to [l 4 : 3 F]
or [l 4 : 3 N], auto ISO sensitivity will be set to values between ISO 64 and
ISO 400.
• When the flash is set to [FLASH ON (10M)], the maximum value that will be
selected for auto ISO sensitivity is ISO 1600.
• Images shot with a higher sensitivity may appear grainy.
• When [Auto] is selected for ISO sensitivity, the ISO value displayed when the
shutter release button is pressed halfway may in some instances (for example,
when the flash is used) differ from the value selected when the shutter is
released.65
6
Playback Menu
6 Playback Menu
The options in the playback menu can be used to perform a variety of
operations on existing pictures. To display the playback menu, select
playback mode and press the MENU/OK button.
Using the Menu
1 Press the 6 (Playback) button to select the playback mode.
2 Press the !"#$ buttons to display the desired file.
• For [Slide Show] (GP.66), [Copy to Card from Internal Memory]
(GP.66), or [Recover File] (GP.67), skip this step.
3 Press the MENU/OK button.
• The playback menu appears.
4 Press the !" buttons to select the
desired item.
• If the DISP. button is pressed at this
point, the cursor moves to the playback
menu tab.
5 Press the $ button.
• The screen for the selected menu item appears.66
6
Playback Menu
Playback Menu Options
Resize
You can reduce the image size of a shot still image to create a new file with a
different image size.
Original Resized
l 4 : 3 F/l 4 : 3 N/j 3 : 2 F/e 4 : 3 F/c 4 : 3 F/
b 4 : 3 F
a 4 : 3 F/z 4 : 3 F
a 4 : 3 F/a 4 : 3 N z 4 : 3 F
Caution ------------------------------------------------------------------------------
Movies cannot be resized.
Trim GP.68
This function allows you to trim a still image you have shot and then save it as a
separate file.
Contrast Correction GP.70
Create copies of photographs with modified brightness and contrast.
Skew Correction GP.71
Create copies that have been processed to reduce the effects of perspective on
rectangular objects.
Protect GP.72
Protect images from accidental deletion.
Slide Show
You can display the recorded still images and movie files sequentially on the screen.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• Each still image is displayed for three seconds.
• Movies are played back in their entirety.
Copy to Card from Internal Memory
Copy all data from internal memory to a memory card in a single operation.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• If there is not enough space available on the destination memory card, a
warning will be displayed. Select [Yes] to copy only those files for which there is
sufficient space.
• It is not possible to copy the contents of an SD memory card to the internal
memory.
DPOF GP.73
Select pictures for printing.67
6
Playback Menu
Recover File
Restore deleted files.
Caution ------------------------------------------------------------------------------
Deleted files cannot be restored after performing any of the following operations.
• Turning the camera off
• Switching from playback mode to shooting mode
• Using DPOF, Resize, Copy to Card from Internal Memory, Skew Correction,
Contrast Correction or Trim
• Files with DPOF settings are deleted
• Internal memory or SD memory card is initialized
• Altering memos in playback mode68
6
Playback Menu
Trim
Create a cropped copy of the current photograph.
Press 8 or 9 to adjust the crop size and
press !, ", #, or $ to position the crop.
Press the MENU/OK button to save the
cropped image to a separate file.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• You can only trim still images shot using this camera.
• While you can trim an image repeatedly, the image is recompressed each time
and there will be some decline in image quality.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• To cancel, press the DISP. button.
• To view help, press the D button while the crop display is shown in the picture
display. Press the D button again to exit help.
• If an image is trimmed, the compression ratio changes to Fine.
• The available settings for the trimming frame size differ depending on the
original image size.69
6
Playback Menu
• The size of the image after cropping depends on the size of the original and the
size of the crop (the crop displayed when you select [Trim] is the second largest;
to select the largest crop, press 9).
Original image size Trimming level Trimmed image size
l 4 : 3 F/l 4 : 3 N
(4000 × 3000)
1, 2 4000 × 3000
3 2592 × 1944
4, 5 2048 × 1536
6 1600 × 1200
7 to 10 1280 × 960
11 to 14 640 × 480
j 3 : 2 F
(3984 × 2656)
1 2592 × 1944
2, 3 2048 × 1536
4 1600 × 1200
5 to 7 1280 × 960
8 to 11 640 × 480
e 4 : 3 F
(2592 × 1944)
1 2592 × 1944
2 2048 × 1536
3 1600 × 1200
4 to 7 1280 × 960
8 to 12 640 × 480
c 4 : 3 F
(2048 × 1536)
1 2048 × 1536
2 1600 × 1200
3 to 6 1280 × 960
7 to 10 640 × 480
b 4 : 3 F
(1600 × 1200)
1 1600 × 1200
2 to 4 1280 × 960
5 to 9 640 × 480
a 4 : 3 F/a 4 : 3 N
(1280 × 960)
1 to 3 1280 × 960
4 to 8 640 × 480
z 4 : 3 F
(640 × 480)
1 to 4 640 × 48070
6
Playback Menu
Contrast Correction
Create copies that have been processed to adjust brightness and
contrast.
Highlight [Contrast Correction] in the
playback menu and press $ to display a
level slider and histogram.
Press ! to make the photo brighter, or
" to make it darker. Five settings are
available.
Press the MENU/OK button. The display indicates that the image is
being corrected, and then the corrected image is recorded.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• If the camera can not create a corrected copy, an error message will be
displayed and the camera will exit to the playback menu.
• To cancel contrast correction, press the DISP. button.
• You can correct the contrast for still images shot with this camera. You cannot
correct the contrast for movies.
• The desired results may not be achieved with photographs taken with [Text
Mode] selected in scene mode or with [Black & White] selected for [Image
Settings].
• While you can use contrast correction repeatedly, the image is recompressed
each time and there will be some decline in image quality.71
6
Playback Menu
Skew Correction
Create copies that have been processed to reduce the effects of
perspective on rectangular objects, such as message boards or
business cards.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
You can use skew correction for still images shot with this camera. You cannot use
skew correction for movies.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• If the camera is able to detect an object that can be used to correct perspective,
a message will be displayed with the object shown by an orange frame. The
camera can detect up to five objects.
• If the target area cannot be detected, an error message appears. The original
image remains unchanged.
• To select another correction area, move the orange frame to the target area by
pressing the $ button.
• To cancel skew correction, press the ! button. Even if you cancel skew
correction, the original image remains unchanged.
• The image size does not change for skew corrected images.
• If the image size is large, skew correction will take time. Resize the image
(GP.66) before performing skew correction to speed up the process.
• The following table shows the approximate time required for skew correction.
Image Size Correction time Image Size Correction time
l 4 : 3 F Approx. 29 seconds b 4 : 3 F Approx. 6 seconds
l 4 : 3 N Approx. 28 seconds a 4 : 3 F Approx. 4 seconds
j 3 : 2 F Approx. 24 seconds a 4 : 3 N Approx. 4 seconds
e 4 : 3 F Approx. 13 seconds z 4 : 3 F Approx. 2 seconds
c 4 : 3 F Approx. 8 seconds
• When scene mode is set to [Skew Correct Mode], you can shoot an image and
then immediately correct any skew in the image (GP.50).72
6
Playback Menu
Protect
[Protect] allows you to protect files from
being accidentally deleted.
If [1 File] is selected, you can protect or
unprotect the file selected by pressing the
#$ buttons.
If [Select All] or [Cancel All] is selected, you
can protect or unprotect all files.
Selecting Multiple Files
Select [Sel Mult] to change the protect status of multiple individual
files or of all files in a selected range.
To select multiple individual frames:
1 Select [Sel. Indiv.] and press the MENU/OK button.
2 Select a frame and press the MENU/OK button.
• Press the ADJ./MEMO button to switch to the display for specifying a
range of files.
• If you selected a file by mistake, you can deselect it by selecting the
file and pressing the MENU/OK button.
• Select all files you want to protect.
3 Press the D button.
To select two frames and all frames between them:
1 Select [Sel. Range] and press the MENU/OK button.
2 Select the first frame and press the MENU/OK button.
• Press the ADJ./MEMO button to switch to the display for specifying
files separately.
• If you make a mistake when selecting the starting point for the range
of files, press the DISP. button to return to the screen for selecting
the starting point.73
6
Playback Menu
3 Select the last frame and press the
MENU/OK button.
• Repeat Steps 2 and 3 to select multiple
ranges.
4 Press the D button.
Protect Protect PPrrootteecctt 107 111070077///111 111111111 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
Start Execute SSStart ttaarrtt Execute EExxeeccuuttee
Note -------------------------------------------------------------------------------------
[Sel. Indiv.] and [Sel. Range] can be selected directly if [Protect] is chosen in
thumbnail view.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
Note that formatting deletes all files, including protected files.
DPOF
To request professional prints of the
photographs on a memory card, first use
this option to create a digital “print order”
listing the photos you wish to print and
the number of prints, and then take the
memory card to a digital print service
center that supports the DPOF standard.
To add a photo to or remove it from the print order, select [1 File] and
press the #$ buttons to display the desired file.
Select [Select All] to add all photos to the print order, or [Cancel All] to
remove all files from the print order.
Selecting Multiple Files
To change the print status of multiple individual files, select [DPOF] in
thumbnail view.
Select photos and press the !" buttons to choose the number of
prints; press the ! button to increase the number of copies, or press
the " button to decrease the number of copies.
Press the MENU/OK button to exit when settings are complete.74
6
Playback Menu
Note -------------------------------------------------------------------------------------
To remove the DPOF settings for multiple still images, follow the same steps
described above to set the number of copies to print to [0] for each image, and
then press the MENU/OK button.
Viewing Pictures on TV
To view pictures on a TV, connect the camera using the supplied AV
cable.
1 Securely connect the AV cable to the
Video In terminal on the television.
• Connect the white plug of the AV cable
to the audio input terminal (white) of the
TV unit and the yellow plug to the video
input terminal (yellow).
2 Turn the camera off and securely
connect the cable to the camera AV
output terminal.
3 Set the television to Video mode (Set the input to Video).
• For details, see the documentation that came with the television.
4 Press the POWER button, or press and hold the 6
(Playback) button to turn the camera on.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• When the AV cable is connected to the camera, the picture display and the
speaker output turn off.
• Do not force the AV cable into the terminal.
• Do not apply excessive force with the AV cable connected.
• When using the AV cable, do not move the camera with the AV cable.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• You can connect the AV cable to the Video In terminal on your video recorder
and record what you have shot to a video recorder.
• The camera supports the following video standards: NTSC and PAL. Where
possible, the camera is set to the standard used in your country or region before
shipment; before connecting the camera to a device that uses a different video
standard, choose the appropriate video mode (GP.79).
Video Input Terminal (yellow)
Audio Input Terminal (white) Audio Input Terminal (white)75
7
Setup Menu
7 Setup Menu
You can change the camera settings by displaying the setup menu
from the shooting menu (GP.55) or playback menu (GP.65).
Using the Menu
1 Press the MENU/OK button.
• The shooting menu (or the playback menu) appears.
2 Press # to highlight the tab for the current menu.
3 Press ! or " to highlight the
setup menu tab.
• In scene mode, the setup menu
tab is third from the top; in other
modes, it is second from the top.
• In scene mode, press the " button
twice.
Indicates the range of displayed
screens.
4 Press $ to place the cursor in the setup menu.
5 Press the !" buttons to select the
desired item.
• If the DISP. button is pressed at this
point, the display returns to the screen
shown in Step 3.
• Press the " button at the bottom item
to display the next screen.
6 Press the $ button.
• The menu item settings are displayed.
7 Press the !" buttons to select the
setting.76
7
Setup Menu
8 Press MENU/OK, or press # and then MENU/OK.
• The setup menu disappears and the camera is ready for shooting or
playback.
• The setup menu may appear depending on the setting. In this case,
press the MENU/OK button to return to the shooting or playback
screen.
• Pressing the # button in Step 8 confirms the setting and the display
returns to the screen shown in Step 5.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
For some functions, the setting selection method may differ from what is
explained here. For detailed operation, see the explanation of each function.
Setup Menu Options
Format [Card]
Select [Yes] and press the D button to format the memory card.
Caution ------------------------------------------------------------------------------
Do not turn the camera off during formatting. Failure to observe this precaution
could result in the system files used by the camera being deleted.
Format [Internal Memory]
Select [Yes] and press the D button to format internal memory. If you have images
in the internal memory that you do not want to delete, copy the images to the SD
memory card before formatting the internal memory (GP.66).
Caution ------------------------------------------------------------------------------
Do not turn the camera off during formatting. Failure to observe this precaution
could result in the system files used by the camera being deleted.
LCD Brightness
Press the !" buttons to adjust the brightness of the picture display.
Reg. My Settings GP.81
Save current camera settings.
Stepped Zoom
Select [On] to allow zoom to be adjusted in discrete steps that on a 35-mm
camera would be equivalent to focal lengths of 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm,
105 mm and 140 mm. In macro mode, the stepped zoom focal lengths are roughly
equivalent to 33, 35, 50, 85, 105 and 140 mm on a 35-mm camera.77
7
Setup Menu
ADJ Button Setting 1–4 GP.46
Choose the role performed by the ADJ./MEMO button.
AF Auxiliary Light
If [On] is selected, the AF auxiliary light will light to assist autofocus.
Operation Sounds
Choose the sounds made by the camera.
Available Settings Description
All All sounds on.
Level Sound Only the level sound is emitted.
Shutter Sounds Only the shutter sound and level sound are emitted.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
If you try to perform an operation that cannot be performed, the beep sound is
emitted regardless of the [Operation Sounds] setting.
Volume Settings
The operation sound volume can be changed.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
When [Volume Settings] is set to [???] (Mute), the level sound is not emitted
even when [Level Setting] is set to [Disp + Snd] or [Sound].
LCD Confirmation Time
Choose how long photos are displayed after shooting. Photos will not be displayed
if [Off] is selected.
Auto Power Off
Choose how long the camera remains on when no operations are performed.
The camera will not turn off automatically if [Off] is selected, during interval timer
photography (GP.58), or when the camera is connected to a computer or printer.
Monitor Auto off Delay
Choose the delay before the picture display turns off automatically to save power
when no operations are performed. Once the display has turned off, any operation
will reactivate the display. This option takes effect only when [Off] is selected for
[Auto Power Off].
LCD Auto Dim
If [On] is selected, the picture display will automatically dim to save power if no
operations are performed for about five seconds. This feature is not available in
synchro-monitor mode (GP.40).78
7
Setup Menu
Digital Zoom Image GP.82
Choose [Auto Resize] to record pictures taken with digital zoom at actual size,
[Normal] to enlarge image data from the center of the frame.
Level Setting GP.42
Adjust level indicator and level sound settings.
Grid Guide Display Options GP.40
Choose the type of framing grid available in shooting mode.
Available Settings Description
A three-by-three grid for “rule of thirds” composition.
A four-by-four grid with diagonal lines running from corner
to corner makes it easy to find the center of the subject. Use
for architectural photography or photographing products for
display.
A two-by-two grid with the center of the frame left clear to
make it easier to view the subject. Use if your subject is in
motion.
Shooting Info. Display Frame
Select [On] to display shooting icons in a frame
surrounding the view through the lens (GP.40).
Shooting information display frame cannot be used
in movie mode.
4:3 F 4 : 4:33 F F
EV EEEV VV +++0.7 ISO 100 000.7..77 ISO 100 IISSOO 110000
Auto Rotate
Select [On] to automatically display pictures in the correct orientation during
playback.79
7
Setup Menu
Card Sequence No.
When you switch SD memory cards, you can set your camera to continue
consecutive numbering from the previously loaded card.
Available Settings Description
On (Continue
numbering)
Files names consist of “R” followed by a seven-digit number (e.g.,
“R0010001.jpg”), assigned in ascending order from 0010001 to
9999999. When a new memory card is inserted, file numbering
continues from the last number used.
Off (Do not
continue
numbering)
File numbering is assigned, from RIMG0001.jpg to RIMG9999.
jpg, for each SD memory card. When the file name reaches
RIMG9999, no more data can be recorded to that card.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• This option applies only to memory cards. The names of photos in internal
memory consist of “RIMG” and a four-digit number.
• When images are transferred to a computer using DL-10 (GP.102), the file
being transferred is renamed and saved.
Caution ------------------------------------------------------------------------------
When the file name reaches RIMG9999 or R9999999, no more files can be saved.
In this case, move image data from the SD memory card to the memory of the
computer or a storage medium, and then format the SD memory card.
Date Settings GP.25
Set the camera clock.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• If the battery is removed for more than three days, the date and time settings
will be lost. These settings must be made again.
• To retain the date and time settings, load a battery with adequate remaining
power for more than ten hours.
Language/N(
*
) GP.25
You can change the language displayed on the screen.
Video Out Mode
(
*
)
You can view your still images and movies on a television screen by connecting
your camera to a television with the AV cable that came with your camera. Select
from NTSC (used in North America, the Caribbean, parts of Latin America, and some
East Asian countries) and PAL (used in the United Kingdom and much of Europe,
Australia, New Zealand, and parts of Asia and Africa). SECAM is not supported.
(
*
)
The default setting varies depending on where you purchased the camera.80
7
Setup Menu
CALS Pic Quality
Choose picture quality and size options for CALS mode (GP.33).
Start Date/Time
Select [On] to display the current time and date when you turn the camera on and
select shooting mode.
Choose/Change Password GP.83
Choose a password or change the current password. Passwords restrict access to
some camera functions.
Password Protection GP.85
Restrict access to some or all camera functions. Select [Off] to allow unrestricted
access.
Password Validity Period
Choose how long the camera can be used without re-entering the password. This
option takes effect only when [Camera] or [Int. Memory] is selected for [Password
Protection]. If [Off] is selected, the camera can only be accessed by re-entering the
password.
Power Button Hold Options
If [On] selected, the POWER button must be pressed for at least two seconds to turn
the camera on and for at least five seconds to turn the camera off.81
7
Setup Menu
Reg. My Settings
Save current camera settings in [MY1] or [MY2]. Settings saved in [MY1]
are recalled when the mode dial is rotated to T , those saved in
[MY2] when the mode dial is rotated to U.
1 Set the camera to the desired settings.
2 Select [Reg. My Settings] in the setup menu (GP.75) and
press the $ button.
• A confirmation message appears.
3 Select [MY1] or [MY2] and press the MENU/OK button.
• The current camera settings are registered and the display returns to
the setup menu.
• If you do not want to register them, press the DISP. button.
Settings Saved in [Reg. My Settings]
Shooting mode (V/5/T/
U/W)
WB-BKT
Focal distance used in Manual Time Exposure
Zoom position Camera Shake Correction
Macro Date Imprint
Flash Mode Exposure Compensation
Scene mode White Balance
Self-Timer ISO Setting
DISP. mode Edit Detection
Density Stepped Zoom
Picture Quality/Size Digital Zoom Image
Focus Level Setting
Exposure Metering Grid Guide Display Options
Continuous Mode Shooting Info. Display Frame
Image Settings CALS Pic Quality
Auto Bracket82
7
Setup Menu
Digital Zoom Image
If [Normal] (the default option) is selected for [Digital Zoom Image] ,
digital zoom will enlarge image data from the center of the frame to
create a picture at the current image size, creating a slightly grainy
image. To record pictures taken with digital zoom at actual size, select
[Auto Resize]. The size at which the image will be recorded varies with
the zoom ratio.
Auto resize takes effect if you keep the z
button pressed when the zoom bar is full.
The size will then change each time the
z button is pressed; the current size is
displayed above the zoom bar.
9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
55MM
The auto resize zoom is enabled when l 4 : 3 F or l 4 : 3 N is selected
for [Picture Quality/Size] (GP.56), and the digital zoom is enabled in
other cases.
Zoom Magnification and Recorded Image Size
Picture Quality/Size Zoom Magnification Focal Length
(
*
)
l 4 : 3 F/l 4 : 3 N 1.0 × 140 mm
e 4 : 3 F 1.5 × 210 mm
c 4 : 3 F 2.0 × 270 mm
a 4 : 3 F 3.1 × 430 mm
z 4 : 3 F 6.3 × 870 mm
(
*
)
Equivalent to that on a 35 mm camera
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• Regardless of the option selected, normal digital zoom is used when [Skew
Correct Mode] is selected in scene mode.
• Fine picture quality is used for all photographs recorded using [Auto Resize],
regardless of the option currently selected for [Picture Quality/Size].83
7
Setup Menu
Choose/Change Password
Choose the password that must be entered
to access password-protected settings
(GP.85). The password can be a barcode
or a phrase entered via an on-screen
keyboard.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
The current password is required to change an existing password.
Barcode
Frame the barcode in the picture display and
press MENU/OK. If the camera can read the
code, it will set the password to the barcode
and return to the previous menu. Press DISP.
to exit without entering a new password.
Read Barcode Read Barcode
Cancel Cancel Execute Execute
Aim the reader at the barcode
and press OK.
A i m t h e r e a d e r a t t h e b a r c o d e
a n d p r e s s O K .
Note -------------------------------------------------------------------------------------
The camera can read linear and matrix barcodes.
Linear Matrix (QR) Matrix (PDF417)
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
You will be prompted to enter a password
whenever you attempt to access functions
protected using [Password Protection]. Frame
the password barcode in the picture display and
press MENU/OK. If the barcode is incorrect, a
message will be displayed; select [Yes] to return
to the password entry dialog.
Read Barcode Read Barcode
Cancel Cancel Execute Execute
Aim the reader at the password
barcode and press OK.
A i m t h e r e a d e r a t t h e p a s s w o r d
b a r c o d e a n d p r e s s O K .84
7
Setup Menu
Keyboard
1 Enter a password of up to 16
characters.
• Highlight characters using !, ", #,
or $ and press MENU/OK to enter the
highlighted character at the current
cursor position (to delete the character
at the current cursor position, select
[Delete]). Press ADJ./MEMO when
entry is complete (to exit without
changing the password, press DISP.).
2 Re-enter the password.
• A confirmation dialog will be displayed; re-enter the password as
described above to save the password and return to the setup menu.
If the passwords do not match, a message will be displayed and the
camera will return to the password entry dialog.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
You will be prompted to enter a password
whenever you attempt to access functions
protected using [Password Protection]. Enter
the password as described in Step 1, above. If
the password is incorrect, a message will be
displayed; select [Yes] to return to the password
entry dialog.
Keyboard area
Password area Password area85
7
Setup Menu
Password Protection
Choose the camera functions protected with the password selected
using [Choose/Change Password] (GP.83). Five options are available.
Off
Choose this option to allow unrestricted access to all camera functions.
No password is required.
Camera
You will be prompted to enter a password when the camera is turned
on. The camera can not be used until you enter the password; if an
incorrect password is entered, the camera will turn off automatically.
Int. Memory
If a memory card is inserted, this option is the same as [Camera]. If no
memory card is inserted, you will be prompted to enter a password
before viewing the images in internal memory (no pictures will be
displayed until the correct password is entered) and when connecting
the camera to a computer or printer (if an incorrect password is
entered, the camera will turn off).
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
You will also be prompted to enter a password if you select [Format [Internal
Memory]] after entering an incorrect password. Entering the correct password
will allow you to format internal memory; entering an incorrect password will
cause the camera to exit without formatting internal memory.86
7
Setup Menu
SD WORM
No password is required when SD WORM cards (GP.20) are used. If
no memory card is inserted or another type of card is used, you will be
prompted to enter a password when the camera is turned on. Entering
an incorrect password will cause the camera to turn off.
Menus
A password is required to display the camera menus. The menus and
ADJ. mode can not be used until the correct password is entered.
Lost Passwords -----------------------------------------------------------------------
Do not forget your password. If you forget your password, contact one of the
Ricoh offices listed on the back cover of this manual.87
8
Camera Memo Menu
8 Camera Memo Menu
Using the Menu
1 Press the MENU/OK button.
• The shooting menu (or the playback menu) appears.
2 Press # to highlight the tab for the current menu.
3 Press ! or " to highlight the
camera memo menu tab.
• In scene mode, the camera memo
menu tab is fourth from the top;
in other modes, it is third from the
top.
• In scene mode, press " three times.
Indicates the range of displayed
screens.
4 Press $ to place the cursor in the camera memo menu.
5 Press the !" buttons to select the
desired item.
• If the DISP. button is pressed at this
point, the display returns to the screen
shown in Step 3.
• Press the " button at the bottom item
to display the next screen.
6 Press the $ button.
• The menu item settings are displayed.
7 Press the !" buttons to select the
setting.
8 Press MENU/OK, or press # and
then MENU/OK.
• The camera memo menu will close and
the camera will return to shooting or
playback.
• Pressing the # button in Step 8 confirms the setting and the display
returns to the screen shown in Step 5.88
8
Camera Memo Menu
Camera Memo Menu Options
Camera Memo Mode “Software User Guide” GP.28
Choose from the following options:
Available Settings Description
Mode1 Choose a separate description for each item.
Mode2 Choose from pre-selected combinations. Descriptions can not
be selected for individual items.
Memo Skip “Software User Guide” GP.28
When choosing memos with [Mode2] selected for [Camera Memo Mode], you can
press and hold # or $ to skip memos with identical descriptions for a selected
item. Choose from items 1 to 5.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
This option only takes effect when [Mode2] is selected for [Camera Memo Mode].
Mark Memo Added to Photos
When [On] is selected, [Memo Marking] will appear
in the camera memo dialog for memos that have
been added to photographs. Marking can be
removed by pressing D in the camera memo dialog
or by selecting [Remove Memo Marking].
FileName/SAMPLE FileName/SAMPLE
Camera Memo Camera Memo [[MMemo Marking emo Marking] 1/45 1/45
FILE LIST FILE LIST
Company A
Foundation work
Exterior
Beverly Beech
Gamma Company
C o m p a n y A
F o u n d a t i o n w o r k
E x t e r i o r
B e v e r l y B e e c h
G a m m a C o m p a n y
Client
Const.type
Location
Supervisor
Affiliates
Client
Const.type
Location
Supervisor
Affiliates
Memo On Memo On
Note ----------------------------------------------------------------------------------
This option only takes effect when [Mode2] is selected for [Camera Memo Mode].
Remove Memo Marking
Remove [Memo Marking] marking from the camera memo dialog for memos that
have been added to photos taken with [On] selected for [Mark Memo Added to
Photos].
Memo Warning
If [On] is selected, a warning will be displayed and the shutter release will be
disabled if you attempt to take a photograph with the description for one or more
memo items set to [No Setting]. The shutter release can be enabled by choosing a
description for the affected items.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
This option has no effect when [Mode2] is selected for [Camera Memo Mode] or
[On] is selected for [Camera Memo 1 Auto Delete].89
8
Camera Memo Menu
Display Memo at Startup
Select [On] to display the camera memo dialog when the camera is turned on.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
This option is only available if a memo list has been transferred to the camera.
Memo Increment “Software User Guide” GP.32
If [On] is selected, numbers that appear at the end of memo descriptions can be
increased or decreased by pressing ! or ".
Note ----------------------------------------------------------------------------------
This option only takes effect when [Mode1] is selected for [Camera Memo Mode].
Camera Memo Imprint
Select [On] to stamp the first three memo items on photographs.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• Only the first ten letters of the item name and first 32 letters of the description
will appear on photographs. Only the first 31 letters (including the item name
and the colon that appears between the item name and the description) will
appear on photographs taken with [z 4 : 3 F] selected for [Picture Quality/
Size].
• This option has no effect when [Mode3] is selected for [Barcode Mode].
Camera Memo 1 Auto Delete
If [On] is selected, the description for the first memo item will automatically be set
to [No Setting] when the camera is turned on, a photograph is taken, or a memo
list is transferred to the camera. A warning will be displayed and the shutter release
will be disabled if you attempt to take a photograph with the description for the
first item still set to [No Setting]. The shutter release can be enabled by choosing a
description for the first item.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
This option has no effect when [Mode2] is selected for [Camera Memo Mode].90
8
Camera Memo Menu
Barcode Type
Choose from the following options:
Available Settings Description
Auto The camera automatically detects the barcode type.
Linear Use for linear barcodes. The following types are supported:
EAN-13/8 (JAN-13/8), UPC-A/E, UPC/EAN (with add-ons),
Interleaved 2 of 5, CODEBAR (NW-7), CODE 39, CODE 93,
CODE 128 TYPE C, GS1-128 (EAN-128), and RSS (GS1
DataBar).
QR Code, Micro QR
Code, DataMatrix,
PDF417, Micro PDF417,
MaxiCode, EAN/UCC
When scanning matrix barcodes, choose the option that
corresponds to the type of barcode that will be scanned.
Note ----------------------------------------------------------------------------------
• The camera can read linear barcodes of up to 32 digits and matrix barcodes of
up to 2400 digits.
• Voice memos are not available with matrix barcodes.
Barcode Mode “Software User Guide” GP.36
Choose where barcode data are stored.
Available Settings Description
Mode1 The barcode is stored in the memo list as a temporary
description for the first item. This description is overwritten each
time a barcode is read.
Mode2 The first barcode read is stored in the memo list as a temporary
description for the first item, the second barcode as a
temporary description for the second item, the third barcode
as a temporary description for the third item, and the fourth
barcode as a temporary description for the fourth item. These
descriptions are overwritten in turn as new barcodes are read.
Mode3 This option only takes effect in shooting mode. Up to fifty
barcodes can be stored in the memo list as temporary
descriptions for the first item. These data can be viewed in the
camera memo dialog before shooting but can not be changed
and are deleted after a photograph is taken.
Scan Time
Choose the maximum time the camera will wait for a barcode to be scanned.
Scanning will be interrupted if a barcode is not read in the specified time.91
9
Direct Printing
9 Direct Printing
About the Direct Print Function
The Direct Print standard enables direct printing from a camera to a
printer by connecting them via a USB cable. Photos can be printed
quickly and easily from your digital camera without using a computer.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
You cannot print AVI files (movies) with this function.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• This camera uses PictBridge, an industry standard for Direct Printing.
• Your printer must be compatible with PictBridge to use the Direct Print
function. For support information, see the documentation that came with the
printer.
Connecting the Camera to a Printer
Connect your camera to a printer using the USB cable provided.
1 Make sure that the camera power is off.
2 Open the terminal cover.
• Slide the knob in the direction
shown and open the terminal
cover.
3 Connect your camera to a printer
using the USB cable provided.
• Turn on the printer if it is not already on.
• Your camera turns on automatically.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
To disconnect the camera from the printer, check that the camera is turned off
after printing is finished, and disconnect the USB cable.92
9
Direct Printing
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• Do not force the USB cable into the terminal.
• Do not apply excessive force with the USB cable connected.
• When using the USB cable, do not move the camera with the USB cable.
• To prevent moisture or dust from entering the camera, close the terminal cover
securely after disconnecting the USB cable.
Printing Still Images
You can print still images from the camera with a PictBridgecompatible printer. If a memory card is inserted, the pictures will be
printed from the memory card; otherwise pictures will be printed from
internal memory.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
Do not disconnect the USB cable during printing.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• If a [Printer error.] message appears during image transfer, check the printer
status and take the appropriate action.
• If a computer connection message appears even though the camera is
connected to the printer, reconnect the camera and press the ADJ./MEMO
button within two seconds.
Before printing, connect the camera to the
printer. The message [Connecting...] shown
at right will be displayed if the printer is
ready; press the ADJ./MEMO button to view
the Direct Print playback display.
Printing One or All Still Images
1 Select an image for printing and press the ADJ./MEMO
button.
2 Select [1 File] or [All Files] and press the ADJ./MEMO button.
• The Direct Print menu appears.93
9
Direct Printing
3 Select an item and press the $ button to view the options
available.
• When [Connecting…] is displayed,
the connection to the printer is not
yet established. When a connection is
established, [Connecting…] disappears
and [Direct Print] appears. Proceed
with this step after the connection is
established.
• The following items can be selected. Each item is available only
when supported by the printer connected to the camera.
Item Name Description
Printing Quantity Sets the print quantity.
Paper Size Sets the paper size.
Paper Type Sets the paper type.
Layout Sets the number of images printed on a sheet of paper.
The number of images that can be laid out on a sheet of
paper varies depending on the connected printer.
Report Print
(
*
)
Prints on forms.
Memo Print
(
*
)
Choose whether reports will include camera memo
descriptions (GP.95). Depending on the layout selected
with [Report Print], the camera memo may not be printed.
In this case, delete some of the information in the camera
memo.
Print Size Sets the print image size.
Date Print Selects whether to print the date (shooting date). The
date format can be set using the date/time option in the
setup menu. If the picture was taken using [Date Imprint]
(GP.58), only the imprinted date will be printed.
File Name Print Selects whether to print the file name.
Optimize Image Selects whether to optimize the image data (still image)
prior to printing on the printer.
Print Quality Sets the print quality.
Toner Saving
(
*
)
Selects whether to conserve toner by using less ink during
printing.
1-Side/2-Sides
(
*
)
Selects whether to print on both sides of the paper.
During duplex printing, one copy is printed for each still
image. Only one copy is printed even if you selected more
than one copy to print in Step 3 on P.94.
(
*
)
Compatible Ricoh printers only.94
9
Direct Printing
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• To specify the settings as the default settings
next time the camera is connected to the
printer, press the ADJ./MEMO button when the
screen in Step 3 is displayed. Select [Yes] in the
display at right and press the MENU/OK button.
• To use the settings last set the next time the
camera is connected to the printer, select [No].
4 Select an option and press the MENU/OK button.
• The display returns to the Direct Print menu.
• Repeat Steps 3 and 4 to change other settings as required.
5 Press the MENU/OK button.
• The selected still images are sent to the printer and the [Sending…]
screen appears.
• Pressing the DISP. button cancels the operation.
• When the images have been sent to the printer, the display returns
to the Direct Print playback mode screen and printing starts.
Printing Several Still Images
1 Press the 9 (Thumbnail view) button.
• Photos will be displayed in multi-frame playback.
2 Select an image and press the MENU/OK button.
3 Press the !" buttons to set the
number of copies to print.
• Press the ! button to increase the
number of copies, or press the "
button to decrease the number of
copies.
• Repeat Steps 2 and 3 to select
additional images.
4 Press the MENU/OK button.
• The Direct Print menu appears.
5 Select an item and press the $ button to view the options
available.
• See Steps 3 and following on P.93.
Pr n t Fi l PPPr n t Fi l rrnntt FFiill 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
Forward Forward
P r n t F i l PPP r n t F i l rrnntt FFiill L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee 4 : 3 F 4 : 4:33 F F
Forward Forward
L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee95
9
Direct Printing
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• Only images with a printer symbol (p) are printed. If you cancel printing and
then try to print again, make sure that the printer symbol is on the images you
want to print.
• The same still image can also be printed several times on a single sheet.
• The available items vary depending on the functions of the printer.
• To print images using the printer’s default settings, select [Printer Select] on the
detailed options screen.
Printing Reports
Select [ Report Print] on the Direct Print menu.
You can only select [Report Print] when the camera is connected to a
Ricoh printer that supports PictBridge after setting [Paper Size] to [A4]
on the menu.
The layout that can be selected depends on the connected printer. For
more details, see the documentation that came with the printer.
Available Layouts
1 Frame W/Rule 2 Frames W/Rule 3 Frames W/Rule 4 Frames W/Rule
1 Frame W/O Rule 2 Frames W/O Rule 3 Frames W/O Rule 4 Frames W/O Rule
Const. Photo 1 W/Remark Section Additional Report
1-10
Examples of Printed Reports
1 Frame W/Rule 2 Frames W/O Rule Const. Photo 1
Note -------------------------------------------------------------------------------------
Memos will only be included in the report if [5] is selected for [Number of Items]
in the List Editor (G“Software User Guide” P.24).96
10
Downloading Images to Your Computer
10 Downloading Images to Your Computer
The screen images shown here may differ from the images displayed
on your computer depending on your computer OS.
For Windows
You can copy pictures to your computer with or without DL-10
software, which can be installed from the supplied CD.
System Requirements for Using the Supplied CD-ROM
The following environments are necessary for using the supplied CDROM. Please check your computer, or the computer's user manual.
Operating Systems
Supported
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows XP Home Edition Service Pack 3/Professional Service Pack 3
Windows Vista Service Pack 2
Windows 7 (32- and 64-bit)
CPU Pentium® IV: 1.6 GHz or faster
Pentium® M: 1.4 GHz or faster
Core™ 2 Duo: 1.5 GHz or faster
Memory Windows 2000/Windows XP: 512 MB or more
Windows Vista/Windows 7: 1 GB or more
Hard drive space
required for installation
300 MB or more
Display Resolution 1024 × 768 pixels or greater
Display Colors 65,000 colors or greater
CD-ROM Drive A CD-ROM drive compatible with the above-mentioned computer
USB Port A USB port compatible with the above-mentioned computer97
10
Downloading Images to Your Computer
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• The CD-ROM supports Japanese, English, French and German. Operations are
not guaranteed on operating systems with other languages.
• 64-bit Windows Vista is not supported.
• If your computer has an upgraded OS, the USB function may not work normally,
so it cannot be supported.
• The provided software may not operate properly if changes are made to the
operating system, such as with patches and service package releases.
• The camera does not support connection to a USB port added by using an
extension function (PCI bus or other).
• If used in conjunction with a hub or other USB devices, the software may not
work properly.
• When dealing with movies and other large files, a larger memory environment
is recommended.
• MediaBrowser is not supported under Windows 2000.
CD-ROM Setup
Once you insert the supplied CD-ROM in the CD-ROM drive, the
installer screen appears automatically.
Windows 2000/Windows XP
• The installer screen appears automatically.
Windows Vista/Windows 7
• If an Autorun dialog is displayed, select [Run Autorun.exe]. The installer
will start automatically.
Use this button to install
software required for batch
downloading and editing of
images.
Click this to display the list of
files contained on the CD-ROM.
Install EC1 image
authentication software.98
10
Downloading Images to Your Computer
Installing Software
Click [Installing the software] to install the following software.
Software Description
DL-10 Downloads images collectively to your computer.
List Editor Create memo lists.
ME1 View and manage photographs to which memos have
been appended, edit memos, and print memos with
photographs.
MediaBrowser Display, manage, and edit existing images. Not supported
under Windows 2000.
USB Driver Used to connect an earlier model Ricoh camera to
a computer running Windows 98/Windows 98 SE/
Windows Me/Windows 2000. Not used with this camera.
WIA Driver Used to connect an earlier model Ricoh camera to
a computer running Windows XP/Windows Vista/
Windows 7. Not used with this camera.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• Do not install the software when the camera is connected to your computer
with a USB cable.
• The names for DC Software items differ from the names for Caplio Software
items provided with previous models as shown below.
Caplio Software DC Software
RICOH Gate La DL-10
Caplio Viewer DU-10
Caplio Server SR-10 (not used with this camera)
Caplio Setting ST-10 (not used with this camera)
If Caplio Software from a CD-ROM supplied with a previous model is already
installed on your computer, a message asking you to uninstall the Caplio
Software before installing DC Software will appear when you try to install the
new software.
• Administrator privileges are required for installation.
• DL-10 is not network-compatible. Use as a stand-alone application.99
10
Downloading Images to Your Computer
1 Click [Installing the software].
Windows 2000/Windows XP
• After a while, the [Choose Setup Language] screen appears.
Windows Vista/Windows 7
• If a [User Account Control] dialog is displayed, select [Yes]
(Windows 7) or [Allow] (Windows Vista). After a short pause, the
[Choose Setup Language] dialog will be displayed.
2 Select a language and follow the on-screen instructions to
complete installation.
• The MediaBrowser installer will start. To install MediaBrowser, accept
the license agreement and follow the on-screen instructions.
3 When a message appears asking you to restart your
computer, select [Yes, I want to restart my computer now.]
and then click [Finish].
• Your computer will restart automatically.
• After your computer restarts, a Windows security warning message
appears.
4 Click [Unblock] for DL-10.
Installing EC1
EC1 can be used to determine whether photographs shot with [On]
selected for [Edit Detection] (GP.59) in the shooting menu have
been altered since they were taken. See the “Software Users Guide” for
details.
1 Click [Installing EC1].
• Depending on your user environment, an installation message for
“Visual C++ Runtime Library (×86)” or “.NET Framework 2.0” may
be displayed. If this message appears, follow the instructions on
the message to install the software. If a message instructing you to
restart your computer appears after installation, please restart your
computer.
2 Follow the on-screen instructions and install EC1.100
10
Downloading Images to Your Computer
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
If EC1 is already installed on your computer, you cannot reinstall it. If you try to
reinstall it, a message asking if you want to change or delete EC1 is displayed. To
exit without changing or deleting EC1, click [Cancel].
Installing Other Software
Click [Browse CD-ROM Content] to install the following software:
Software Description
Adobe Reader Required to view manuals in pdf format.
EX1 Rename files according to memo descriptions or export
memos as CSV, XML, or text. EX1 comes in server and
client versions.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• Do not install the software when the camera is connected to your computer
with a USB cable.
• Administrator privileges are required for installation.
• To install MediaBrowser without installing other applications, double-click the
setup.exe icon in the “MediaBrowser” folder.
Installing Adobe Reader
Acrobat Reader or Adobe Reader need not be installed if already
installed on your computer.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• For details about Adobe Reader, see Help for Adobe Reader.
• Installation of Adobe Reader 9.3 requires either Microsoft Internet Explorer
6.0 or later or Firefox 2.0 or later. Microsoft Internet Explorer is available via
Microsoft Update.
• Installation of Adobe Reader 9.3 requires MSI (Microsoft Windows Installer)
version 3.1 or later. Microsoft Windows Installer is available via Microsoft Update.101
10
Downloading Images to Your Computer
1 Click [Browse CD-ROM Content].
• The files on the CD-ROM are listed.
2 Open the folder for your language in the [Adobe Reader]
folder and double-click the Adobe Reader installer.
• A screen appears to confirm user account management for
Windows 7 and Windows Vista. Select [Continue].
3
Install Adobe Reader by following the messages displayed.
Installing EX1
For information on using EX1, see the “Software Users Guide”.
1 Click [Browse CD-ROM Content].
• The files on the CD will be displayed.
2 Start the installer.
• Double-click [EX1] and then double click either [EX1_for_Server]
(or [EX1_for_Server.exe]) or [EX1_for_Client] (or [EX1_for_Client.
exe]). Under Windows 7 and Windows Vista, a [User Account Control]
dialog will be displayed; click [Continue].
3
Install EX1.
• Follow the on-screen instructions.
Uninstalling the Software ---------------------------------------------------------
• The software can be uninstalled using the [Programs and Features] control panel
(Windows 7 and Windows Vista) or [Add/Remove Programs] control panel (other
versions of Windows).
• Administrator privileges are required.
• Quit any other programs that may be running before uninstalling the software.102
10
Downloading Images to Your Computer
Copying Pictures to Your Computer
Follow the steps below to copy pictures to your computer.
1 Connect the camera to the computer
using the supplied USB cable.
• Turn the camera off before connecting
the USB cable.
• The camera turns on automatically when
a connection is established.
2 Copy photos to the computer.
If DL-10 is installed:
• DL-10 starts and image transfer begins automatically.
• Pictures are copied to the [Digital Camera] folder in [My Documents],
where they are sorted into separate folders by date of recording. See
the “Software User Guide” on the supplied CD for more information.
If DL-10 is not installed:
• Copy files from the camera to the
desired location.
• When an SD memory card is
loaded, its files are displayed.
Otherwise, files in the internal
memory are displayed.
Example of the display
in Windows XP103
10
Downloading Images to Your Computer
3 Disconnect the USB cable when transfer is complete.
• Click the [Safely Remove Hardware] or
[Unplug or Eject Hardware] icon in the
taskbar (the illustration above shows the icon for Windows XP) and
select [Safely Remove USB Mass Storage Device] or [Stop USB Mass
Storage Device] from the menu that appears. You can then
disconnect the USB cable.
• If the remove hardware icon is not displayed
in Windows 7, click the button in the
taskbar.
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• Do not turn off the camera or disconnect the USB cable during image transfer.
• Do not use force when connecting the cable or when handling the camera with
the cable connected. Do not attempt to transport the camera while the USB
cable is connected.
• To prevent moisture or dust from entering the camera, close the terminal cover
securely after disconnecting the USB cable.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
The camera is provided with MediaBrowser software that allows you to display
and edit images from your computer. For how to use MediaBrowser, see the
displayed “Help”.
For the latest information about MediaBrowser, access the Web page of Pixela Co.,
Ltd. (http://www.pixela.co.jp/oem/mediabrowser/e/).104
10
Downloading Images to Your Computer
For Macintosh
This camera supports the following Macintosh operating systems.
• Mac OS 9.0 to 9.2.2
• Mac OS X 10.1.2 to 10.6.3
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
Although the software included in the CD-ROM cannot be used with Macintosh,
it is possible to display the “Software User Guide” (note that Acrobat Reader is
required to view the “Software User Guide” under Mac OS 9).
Copying Pictures to Your Computer
Follow the steps below to copy pictures to your computer.
1 Connect the camera to the computer
using the supplied USB cable.
• Turn the camera off before connecting
the USB cable.
• The camera turns on automatically when
a connection is established.
2 Copy photos to the computer.
• Copy files from the camera to the
desired location.
• When an SD memory card is
loaded, its files are displayed.
Otherwise, files in the internal
memory are displayed.
3 Disconnect the USB cable when transfer is complete.
• Drag the camera volume into the Trash and then disconnect the USB
cable.105
10
Downloading Images to Your Computer
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• Do not turn off the camera or disconnect the USB cable during image transfer.
• Do not use force when connecting the cable or when handling the camera with
the cable connected. Do not attempt to transport the camera while the USB
cable is connected.
• You can also click [Eject] on the [Special] menu in Mac OS 9 or the [File] menu
in Mac OS X to cancel the connection.
• If the USB cable is disconnected without disabling the connection, the Unsafe
Removal of Device screen may be displayed. Be sure to stop the connection
before removing the USB cable.
• When you connect your camera to a Macintosh computer, a file called
“FINDER.DAT” or “.DS_Store” may be created in your SD memory card, which will
appear as [Unmatched File] on your camera. You can delete this file from the SD
memory card if you wish.
• To prevent moisture or dust from entering the camera, close the terminal cover
securely after disconnecting the USB cable.106
Appendices
11
11 Appendices
Troubleshooting
Error Messages
If an error message is displayed on the screen, check the information
on the reference page and take the corresponding action.
Error Message Cause and Solution Refer to
Insert card. No card is loaded. Insert a card. P.23
Set date. The date is not set. Set the date. P.79
The file number limit has been
exceeded.
The file number limit has been exceeded. Use another card. P.79
Unmatched File This file cannot be displayed on the camera. Check the file
contents on your computer, and then delete the file.
—
Insufficient memory. Continue? All the files cannot be copied because there is insufficient
memory on the card. Use another card.
P.20
Protected The file selected for deletion is protected. P.72
Card Is Write-Protected. The card is locked (write-protected). Unlock the card. P.21
This option is not available with
SD WORM cards.
Selected option is not available with SD WORM cards. Use
a different type of card.
P.20
Print settings cannot be applied
to this file.
This file (movie or other file) cannot be selected for
printing.
—
Insufficient Memory/
Capacity Short
Files cannot be stored. Make sure there is sufficient
memory or delete unwanted files.
P.37,
P.76
The image print number limit has been exceeded. Select an
image and set the number to 0.
P.94
Format internal memory. The internal memory requires formatting. P.76
Format card. The card is not formatted. Format the card with this
camera.
P.76
Card Error Reformat the card. If the error message still appears after
that, the card may be faulty. Do not use the card.
P.76
Writing Data Writing file to memory. Wait until writing finishes. —
No File There are no files that can be played back. —
Out of memory. cannot record. The number of remaining shots is 0. Switch to another card
or the internal memory.
P.20
No files to restore. There are no files to restore. P.67
Can not —. * Selected option can not be applied to image more than
once, or image was created with different make of camera.
If image was created with different make of camera,
process image using original make of camera.
—
* “—“ indicates the name of the process that can not be applied.107
11
Appendices
Camera Troubleshooting
Power Supply
Problem Cause Solution Refer to
The camera does not
turn on.
The battery is exhausted or not
inserted.
Check that battery is correctly
inserted. Charge battery
(rechargeable battery only),
insert fresh battery.
P.22,
P. 2 3
An unacceptable battery is used. Use supplied battery or
compatible AAA batteries.
P. 1 9
The camera is automatically
turned off by auto power off.
Turn the camera back on. P.25
The battery is loaded in wrong
direction.
Load correctly. P.23
Because the camera overheated,
the power was automatically
turned off.
Wait until the temperature of
the camera returns to normal. Do
not attempt to cool the camera
suddenly.
—
The camera turns off
during use.
The camera was left unattended
and unused, so auto power off
turned it off.
Turn the camera back on. P.25
Battery is exhausted. Check that battery is correctly
inserted. Charge battery
(rechargeable battery only),
insert fresh battery.
P.22,
P. 2 3
An unacceptable battery is used. Use supplied battery or
compatible AAA batteries.
P. 1 9
The camera does not
turn off.
Camera malfunction Remove the battery and load
it again.
P. 2 3
The battery has been
fully charged, but:
• The battery symbol is
displayed, indicating
a low battery level.
• The camera turns off.
A unacceptable battery is used. Use supplied battery or
compatible AAA batteries.
P. 1 9
Cannot charge the
battery.
Battery has reached the end of its
useful life.
Replace with a new rechargeable
battery.
P. 2 3
Battery runs out
quickly.
It is being used at extreme high or
low temperatures.
— —
Many shots are being taken in
dark places or other location
requiring extensive use of flash.
— —108
Appendices
11
Shooting
Problem Cause Solution Refer to
The camera does not
shoot even if you press
the shutter release
button.
Battery is exhausted. Check that battery is correctly
inserted. Charge battery
(rechargeable battery only),
insert fresh battery.
P.22,
P. 2 3
The camera is not on. Press the POWER button to turn
the camera on.
P. 2 5
The camera is in playback mode. Press the 6 (Playback) button
to select the shooting mode.
P. 2 5
The shutter release button is not
pressed all the way.
Press the shutter release button
all the way.
P. 2 8
The SD memory card is not formatted. Format the card. P.76
The SD memory card is full. Load a new card, or delete
unwanted files.
P. 3 7
P. 2 3
The SD memory card has reached
the end of its useful life.
Load a new SD memory card. P.23
The flash is charging. Wait until the auto focus/flash
lamp stops blinking.
P. 3 1
The SD memory card is locked. Unlock the card. P.21
The contact surface of the SD
memory card is dirty.
Wipe with a soft, dry cloth. —
Unable to view the shot
image.
The image confirmation time is
too short.
Lengthen the image
confirmation time.
P. 7 7
Images do not appear
on the picture display.
The camera is not on, or the
picture display is dark.
Turn the camera on, or adjust the
brightness of the picture display.
P.25,
P. 7 6
The VIDEO/AV cable is connected. Disconnect the VIDEO/AV cable. —
The screen display is in synchromonitor mode.
Press the DISP. button to change
the display.
P. 4 0
Although the camera
is set to auto focus, it is
unable to focus.
The lens is dirty. Wipe clean with a soft, dry cloth. —
The subject is not in the center of
the shooting range.
Shoot with focus lock. P.27
It is a hard-to-focus subject. Shoot with focus lock or manual
focus.
P.27,
P. 6 0
Although the camera is
not in focus, the green
frame appears in the
center of the picture
display.
The camera incorrectly focused
because the distance to the
subject is too close.
Shoot with macro mode, or move
away from the subject.
P. 3 0109
11
Appendices
Problem Cause Solution Refer to
The picture is blurred
(The J symbol
appears).
You moved the camera when
pressing the shutter release
button.
Hold camera in both hands with
your elbows pressed lightly
against your torso.
Use a tripod.
Use the camera shake correction
function.
P. 2 7
P. 5 8
When shooting in a dark place
(such as indoors), the shutter
speed slows down and pictures
become easily blurred.
Use the flash.
Raise the ISO setting.
Use the camera shake correction
function.
P. 3 1
P. 6 4
P. 5 8
The flash does not fire.
Or, the flash cannot
charge.
The flash cannot be used in the
following cases:
• In bracket shooting
• In continuous mode
• In movie mode
In some scene modes, the flash is
disabled by default.
To shoot with the flash, change
the settings or mode.
P.31,
P. 1 1 3
The flash is set to flash off. Cancel Flash Off. P.31
Battery is exhausted. Check that battery is correctly
inserted. Charge battery
(rechargeable battery only),
insert fresh battery.
P.22,
P. 2 3
Even though the flash
fired, the picture
is dark.
The distance to the subject
exceeds the flash range.
Get closer to your subject and
shoot. Change the flash mode or
the ISO setting.
P.64,
P. 1 1 5
The subject is dark. Correct the exposure (Exposure
compensation also changes the
light intensity of the flash).
P. 6 2
Cannot use the ADJ.
button function.
The camera memo list is saved on
the SD memory card.
Delete files with the “.mta”
extension in the camera
[TEMPLATE] folder.
—
The image is too bright. The light intensity of the flash is
not appropriate.
Position yourself slightly further
from your subject or turn the
flash off and use other lighting.
P. 3 1
Subject is overexposed (The
[Q] symbol appears).
Correct the exposure.
Cancel exposure time.
P. 6 2
P. 5 7
The brightness of the picture
display is not appropriate.
Adjust the brightness of the
picture display.
P. 7 6
The image is too dark. The shot was taken in a dark place
while set to flash off.
Cancel Flash Off. P.31
The subject is underexposed (The
[Q] symbol appears).
Correct the exposure.
Set the long exposure time.
P. 6 2
P. 5 7
The brightness of the picture
display is not appropriate.
Adjust the brightness of the
picture display.
P. 7 6110
Appendices
11
Problem Cause Solution Refer to
The image lacks natural
color.
The picture was shot in conditions
that made it difficult for auto
white balance to adjust the white
balance.
Add a white object to the
composition, or use a white
balance setting other than auto.
P. 6 3
The date or recording
information does not
appear on the screen.
The screen display function is set
to no display.
Press the DISP. button to change
the display.
P. 4 0
The brightness of the
picture display changes
during AF.
Ambient lighting is poor or differs
from that used for autofocus..
This is normal. —
Vertical streaks
(“smear”) appear in
photos.
Subject is bright. This is normal and does not
indicate a malfunction.
—
The level indicator is
not displayed.
[Level Setting] is set to [Off] or
[Sound].
Set [Level Setting] to [Display] or
[Disp + Snd].
P. 4 2
The display is set to a setting other
than normal symbol display or
histogram.
Press the DISP. button to change
the display to normal symbol
display or histogram.
P. 4 0
The camera is upside down (The
shutter release button is on the
bottom).
Hold the camera correctly. —
The image is tilted even
though it was shot with
the level indicator in
the middle or while
the level sound was
sounding.
You shot the image while moving,
such as on a amusement ride.
Shoot in an environment that is
not moving.
—
The subject is not level. Check the subject. —111
11
Appendices
Playback/Deleting
Problem Cause Solution Refer to
Cannot play back, or the
playback screen does
not appear.
The camera is not in playback
mode.
Press the 6 (Playback) button. P. 3 4
The VIDEO/AV cable is not
connected properly.
Connect properly. P.74
The [Video Out Mode] setting is
incorrect.
Set it to the correct format. P.79
The contents of the SD
memory card cannot
be played back, or the
playback screen does
not appear.
No SD memory card is loaded, or
an SD memory card with no stored
images is loaded.
Load a card with stored images. —
You played back an SD memory
card that was not formatted with
this device.
Load a card that was formatted
and recorded with this device.
P.76,
P. 2 3
You played back an SD memory
card that was not recorded
normally.
Load a normally recorded card. —
The contact surface of the SD
memory card is dirty.
Wipe with a soft, dry cloth. —
There is something wrong with
the SD memory card.
Play back images from another
card and if there is nothing
wrong with the card, the camera
is okay. There may be something
wrong with the card, so do
not use it.
—
The picture display
turned off.
Battery is exhausted. Check that battery is correctly
inserted. Charge battery
(rechargeable battery only),
insert fresh battery.
P.22,
P. 2 3
The camera was left unattended
and unused, so auto power off
turned it off.
Turn the camera back on. P.25
A file cannot be
deleted.
The file is protected. Unprotect the file. P.72
The SD memory card is locked. Unlock the card. P.21
Cannot format the SD
memory card.
The SD memory card is locked. Unlock the card. P.21112
Appendices
11
Other Problems
Problem Cause Solution Refer to
Cannot load the SD
memory card.
The card is facing the wrong way. Load correctly. P.23
The camera does not
operate even when the
buttons are pressed.
Battery is exhausted. Check that battery is correctly
inserted. Charge battery
(rechargeable battery only),
insert fresh battery.
P.22,
P. 2 3
Camera malfunction Press the POWER button to turn
the camera off, and then press
the POWER button to turn the
camera on again.
P. 2 5
Remove the battery and load
it again.
P. 2 5
The date is incorrect. The correct date/time are not set. Set the correct date/time. P.79
The set date
disappeared.
The battery was removed. If the battery is removed for
more than three days, the date
setting will be lost. Make the
settings again.
P. 7 9
Auto power off does
not work.
Auto power off is set to [Off]. Set the time for auto power off. P.77
The operation sound
cannot be heard.
The operation sound volume is
turned off.
Use [Volume Settings] to set
the volume to a setting other
than mute.
P. 7 7
Images do not appear
on the TV.
The [Video Out Mode] setting is
incorrect.
Set it to the correct format. P.79
The AV cable is not connected. Connect the AV cable properly. P.74
The TV is not correctly set to
VIDEO IN.
Check that the TV is correctly set
to VIDEO IN.
—113
11
Appendices
Available Settings
The following table lists the settings available in each shooting mode.
5 V W
N (Macro) *
1 ? ? ? ? ? ? — ?
F (Flash) ? ? ? ? ? ? ? —
t (Self-timer) *
2 ? ? ? ? ? ? ? —
Digital Zoom *
3
? ? ? ? ? ? ? ?
Shooting Menu
Density — — — — — ? — —
Size — — — — — ? — —
Movie Size — — — — — — — ?
Picture Quality/Size ? —*
4
? ? ?*
5 — ? —
Focus Multi AF *
6
? ? ? ? ? — — ?
Spot AF ? ? ? ? ? — — ?
AF — — — — — — ? —
MF ? ? — — ? — ? ?
Snap ? ? ? ? ? — — ?
8 ? ? ? ? ? — — ?
Exposure Metering ? ? — — ? — ? —
Continuous Mode *
7
*
8
? ? — — — — ? —
Image Settings ? ? — — ? — ? —
Auto Bracket *
8
*
9
? ? — — — — ? —
Time Exposure *
10
? ? — — — — ? —
Interval Shooting *
11
? ? — — — — — —
Camera Shake Correction *
12
? ? ? ? ? ? ? —
Date Imprint ? ? ? ? ? ? ? —
*1 [Focus] is set to [Spot AF]. Disabled when [MF] is selected for [Focus].
*2 Disabled during interval timer and continuous shooting.
*3 Not available if image is zoomed in during manual focus.
*4 Picture quality and size for CALS mode is selected using the [CALS Pic Quality] option in the
setup menu.
*5 [a 4 : 3 F], [a 4 : 3 N], and [z 4 : 3 F] only.
*6 Functions as [Spot AF] when digital zoom is in effect.
*7 Disabled during interval timer shooting.
*8 Flash turns off.
*9 Disabled during continuous shooting.
*10 Disabled during auto bracketing and continuous shooting.
*11 Disabled when self-timer is used.
*12 Not available if [Flash On], [FLASH ON (10M)], or [Flash Synchro.] is selected as flash mode for
long time-exposures or continuous shooting or if ten-second self-timer is used.114
Appendices
11
5 V W
Shooting Menu
Exposure Compensation ? ? ? ? ? — ? —
White Balance *
13
? ? ? ? ? — ? ?
ISO Setting ? ? — — ? — ? —
Edit Detection *
14
? ? ? ? ? ? ? —
Restore Defaults ? — — — — — — —
Setup Menu
ADJ Button
Setting 1–4
*
15
Off ? ? — — — — — —
Exposure Comp. ? ? ? ? ? — ? —
White Balance ? ? ? ? ? — ? ?
ISO ? ? — — — — — —
Quality ? — — — — — — —
Focus ? ? — — — — — —
Image ? ? — — — — — —
Expo. Metering ? ? — — — — — —
Cont. Mode ? ? — — — — — —
Auto Bracket ? ? — — — — — —
Density — — — — — ? — —
Shooting Info. Display Frame ? ? ? ? ? ? ? —
Other than those above ? ? ? ? ? ? ? ?
*13 Not available if [Black & White] is selected for [Image Settings].
*14 Disabled during auto bracketing and continuous shooting.
*15 The function displayed when the ADJ. button is pressed in scene mode is always the same and
is not affected by the roles assigned to the button.115
11
Appendices
Specifications
No. of effective pixels (camera) Approx. 12.10 million effective pixels
Image Sensor 1/2.3? CCD (Approx. 12.40 total million pixels)
Lens Focal Length 5.0 mm to 25 mm (equivalent to 28 mm to 140 mm on a 35-mm camera)
F-aperture F3.5 to F5.5
Shooting Distance Normal shooting: Approx. 30 cm to 8 (Wide-angle) or 50 cm to 8
(Telephoto) (from the front of the lens)
Macro shooting: Approx. 1 cm to 8 (Wide-angle), 15 cm to 8 (Telephoto)
or 1 cm to 8 (Zoom macro mode) (from the front of the lens)
Lens Construction 11 elements in 9 groups plus 1 prism
Zoom Magnification Optical zoom at 5.0 ×, Digital zoom at 4.0 ×, Auto resize zoom at approx.
6.3 × (VGA image)
Focus Modes Multi AF (CCD method)/Spot AF (CCD method)/MF/Snap/8 (with AF
Auxiliary Light)
Blur Reduction Digital image stabilizer
Shutter
Speed
Still Image 8, 4, 2, 1 to 1/1500 seconds (The upper and lower limits differ for each
shooting mode and flash mode.)
Movie 1/30 to 1/10000 seconds
Exposure
Control
Exposure
Metering Mode
Multi Light Metering (256 segments)/Center-weighted Light Metering/
Spot Metering (TTL-CCD Metering)
Exposure Mode Program AE
Exposure
Compensation
Manual exposure compensation (+2.0 to –2.0 EV in 1/3 EV Steps), Auto
bracket function (–0.5 EV, ±0, +0.5 EV)
Exposure Range
(auto mode,
center-weighted
metering)
Wide angle: 1.7–15.4 EV
Telephoto: 3.0–15.6 EV
(Exposure range for auto ISO calculated using values for ISO 100.)
Note: At 6.0 EV or lower, each drop of 1.0 EV is associated with a 0.25 EV
drop in brightness. Brightness drops by no more than 1.0 EV.
ISO Sensitivity (Standard
Output Sensitivity)
Auto/ISO 64/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600/ISO 3200
White Balance Mode Auto/Outdoors/Cloudy/Incandescent 1/Incandescent 2/Fluorescent/Manual/
Ring Light, White balance bracket function
Flash Flash Mode Auto flash (fires automatically in low-light conditions and when the subject
is backlit)/Anti Red-eye/Flash On/FLASH ON (10M)/Flash Synchro./Flash Off
Built-in flash
Range
Approx. 20 cm to 10.0 m (Wide-angle), approx. 40 cm to 6.2 m (Telephoto)
(ISO AUTO/ISO 1600, from the front of the lens)
Charging Time Approx. 8 seconds
Picture Display 3.0? Transmissive LCD, approx. 920,000 dots
Shooting Mode Auto shooting mode/Scene mode (High Sens/Firefighting/Skew Correct
Mode/Text Mode/Zoom Macro/Movie)/My settings mode/CALS mode
Picture Quality Mode *
1
F (Fine), N (Normal)116
Appendices
11
Number of
Recorded
Pixels
Still Image 4000 × 3000, 3984 × 2656, 2592 × 1944, 2048 × 1536, 1600 × 1200,
1280 × 960, 640 × 480
Movie 1280 × 720, 640 × 480, 320 × 240
Text 4000 × 3000, 2048 × 1536
Recording Media SD memory card, SDHC memory card (up to 32 GB), SD WORM card, Internal
Memory (approx. 103 MB)
Recording
Data
Capacity
4000 × 3000 N: approx. 2713 KB/Screen, F: approx. 4735 KB/Screen
3984 × 2656 F: approx. 4177 KB/Screen
2592 × 1944 F: approx. 2281 KB/Screen
2048 × 1536 F: approx. 1431 KB/Screen
1600 × 1200 F: approx. 880 KB/Screen
1280 × 960 N: approx. 363 KB/Screen, F: approx. 708 KB/Screen
640 × 480 F: approx. 190 KB/Screen
Recording
File Format
Still Image JPEG (Exif Ver. 2.21)*
2
Movie AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant)
Compression
Format
JPEG Baseline Format Compliant (Still image, movie)
Other Major Shooting Functions Continuous mode, Self-timer (operation time: approx. 10 seconds, approx.
2 seconds), Interval shooting (shooting interval: 5 seconds to 3 hours, in
increments of 5 seconds)*
3
, AE/AF target shift, Histogram display, Grid
guide display, Electronic level
Other Major Playback Functions Thumbnail view, Enlarged view (maximum 16×), Resize, Contrast
Correction, Skew Correction, Trim, Slide show, DPOF
Interface USB2.0 (High-Speed USB) Mini-B, Mass storage-compatible *
4
, AV output
1.0 Vp-p (75 O)
Video Signal Format NTSC, PAL
Power Supply Rechargeable Battery (DB-65): 3.6 V
Battery life (based on CIPA
standard) *
5
DB-65: approx. 360 shots
AAA alkaline: 40 shots *
6
(When [LCD Auto Dim] is set to [On] *
7
)
Dimensions (W × H × D) 118.8 mm × 71.0 mm × 41.0 mm (excluding projections; measured
according to CIPA guidelines)
Weight Approx. 310 g (including memory card and supplied battery)
Approx. 280 g (camera only)
Tripod Hole Shape 1/4-20UNC
Date Maintain Time Approx. 3 days
Operating Temperature –10 °C to 40 °C
Operating Humidity 90% or less
Storage Temperature –20 °C to 60 °C
Water resistance/
Dust resistance
JIS/IEC waterproof grade 8, JIS/IEC dustproof grade 6 (IP68)117
11
Appendices
*1 The picture quality mode that can be set varies depending on the image size.
*2 Compatible with DCF and DPOF. DCF is the abbreviation for “Design rule for Camera File system,”
a JEITA standard (Full compatibility with other devices is not guaranteed).
*3 When the flash is set to [Flash Off].
*4 Mass storage mode is supported by Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7,
Mac OS 9.0–9.2.2, and Mac OS X 10.1.2–10.6.3.
*5 The number of remaining shots is based on the CIPA standard and may vary depending on
usage conditions. This is for reference only.
*6 When using the AAA Alkaline batteries manufactured by Panasonic.
*7 If [Off] is selected for [LCD Auto Dim], up to 345 shots can be taken with DB-65 batteries and up
to 40 shots with AAA alkaline batteries.
Number of Images That Can Be Stored
The following table shows the approximate number of images that can
be recorded in the internal memory and onto an SD memory card at
various image size and picture quality settings.
Mode Image Size
Internal
Memory
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
V5
([Movie] and W
[Text mode]
excluded)
l 4 : 3 F 22 202 412 810 1648 3316 6653
l 4 : 3 N 38 351 714 1403 2856 5746 11527
j 3 : 2 F 25 229 465 914 1860 3743 7510
e 4 : 3 F 45 416 842 1653 3364 6769 13580
c 4 : 3 F 72 657 1336 2623 5339 10743 21551
b 4 : 3 F 116 1060 2119 4162 8469 17041 34184
a 4 : 3 F 141 1286 2561 5029 10234 20591 41306
a 4 : 3 N 265 2418 4728 9284 18894 38015 76258
W z 4 : 3 F 509 4650 8781 17242 35089 70600 141622
(Text
Mode)
l 4 : 3 38 351 714 1403 2856 5746 11527
W c 4 : 3 72 657 1336 2623 5339 10743 21551
(Movie) x 1280
20 s
3 min.
3 s
6 min.
13 s
12 min.
14 s
24 min.
54 s
50 min.
6 s
100 min.
31 s
y 640
58 s
8 min.
54 s
18 min.
7 s
35 min.
35 s
72 min.
24 s
145 min.
42 s
292 min.
16 s
z 320 2 min.
22 s
21 min.
34 s
43 min.
53 s
86 min.
10 s
175 min.
22 s
352 min.
50 s
707 min.
47 s
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• The figures for storage capacity assume that no camera memo lists, voice
memos, or other camera system files are stored in the internal memory or on an
SD memory card.118
Appendices
11
• Fewer images can be recorded on SD WORM cards. The figures for SD WORM
cards are given below.
Mode Image Size 128 MB 1 GB
V5
([Movie] and W
[Text mode]
excluded)
l 4 : 3 F 25 198
l 4 : 3 N 43 338
j 3 : 2 F 29 229
e 4 : 3 F 51 399
c 4 : 3 F 79 614
b 4 : 3 F 124 956
a 4 : 3 F 147 1137
a 4 : 3 N 252 1944
z 4 : 3 F 412 3172
• The maximum recording time is the estimated total recording time. Movies may
be up to 4 GB in size. The maximum length is 12 minutes for movies recorded at
a [Movie Size] of [x 1280] and 29 minutes for movies recorded at [z 640] or
[y 320].
• An SD/SDHC memory card with a Speed Class of 6 or better is recommended
when recording movies with [x 1280] selected for [Movie Size] (GP.56).
• The number of remaining shots displayed on the picture display may differ from
the actual number of shots, depending on the subject.
• Movie recording time and the maximum number of still pictures may vary
depending on the capacity of the recording destination (internal memory or SD
memory card), shooting conditions, and the type and manufacturer of the SD
memory card.
• Choose image size according to how the picture will be used:
Image Size Description
l 4 : 3 F/l 4 : 3 N/
j 3 : 2 F
• For creating large prints.
• For downloading to a computer for trimming and
other processes.
e 4 : 3 F/c 4 : 3 F • For creating prints.
b 4 : 3 F/a 4 : 3 F/
a 4 : 3 N
• For shooting a large number of pictures.
z 4 : 3 F
• For shooting a large number of pictures.
• For attaching to e-mail.
• For posting on a website.119
11
Appendices
Defaults Settings/Functions Whose
Defaults Are Restored When the Camera Is
Turned Off
Turning the camera off may reset some function settings to their
defaults. The table below indicates whether or not the function is reset
to its default when the camera is turned off.
{: setting is saved ×: setting is reset
Function Default Settings
Shooting Density { Normal
Size (Text Mode) { l 4 : 3
Movie Size { x 1280
Picture Quality/Size { l 4 : 3 N
Picture Quality/Size (Skew Correction) { a 4 : 3 F
Focus { Multi AF
Focus (Firefighting) { Snap
Exposure Metering { Multi
Continuous Mode × Off
Image Settings { Standard
Auto Bracket { Off
Time Exposure { Off
Interval Shooting × 0 Sec.
Camera Shake Correction { Off
Date Imprint { Off
Exposure Compensation { 0.0
White Balance { Auto
ISO Setting { Auto
Edit Detection { Off
Macro { Macro Off
Flash { Flash Off
Self-Timer × Off
Playback Volume Adjustment { —
Setup LCD Brightness { —
Reg. My Settings { —
Stepped Zoom { Off
ADJ Button Setting 1 { Exposure Comp.
ADJ Button Setting 2 { White Balance
ADJ Button Setting 3 { ISO
ADJ Button Setting 4 { Quality120
Appendices
11
{: setting is saved ×: setting is reset
Function Default Settings
Setup AF Auxiliary Light { On
Operation Sounds { All
Volume Settings { ??? (Medium)
LCD Confirmation Time { 0.5 seconds
Auto Power Off { 5 minutes
Monitor Auto off Delay { Off
LCD Auto Dim { On
Digital Zoom Image { Normal
Level Setting { Display
Grid Guide Display Options {
Shooting Info. Display Frame { Off
Auto Rotate { On
Card Sequence No. { Off
Date Settings { —
Language/N { (
*
1)
Video Out Mode { (
*
1)
CALS Pic Quality { a 4 : 3 N
Start Date/Time { On
Choose/Change Password { —
Password Protection { Off
Password Validity Period { Off
Power Button Hold Options { Off
Camera Memo Camera Memo Mode { Mode1
Memo Skip { Item 2
Mark Memo Added to Photos { Off
Memo Warning { Off
Display Memo at Startup { Off
Memo Increment { Off
Camera Memo Imprint { Off
Camera Memo 1 Auto Delete { Off
Barcode Type { Auto
Barcode Mode { Mode1
Scan Time { 3 seconds
(
*
1)
The default setting varies depending on where you purchased the camera.121
11
Appendices
Using a Wide Conversion Lens
A wide conversion lens (DW-5) enables
shooting at a lens magnification of
0.8 times (equivalent to a 35 mm
camera’s 22 mm zoom in wide-angle).
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• When the wide conversion lens is attached, set the zoom position to the wideangle end.
• When the wide conversion lens is attached, even if you use the internal or
external flash, the area around the subject is not illuminated sufficiently so the
picture will be partly underexposed.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
For cleaning and storage, see the documentation that came with your wide
conversion lens.
Optional Filters
Commercially-available filters with a
diameter of 37 mm can be mounted on
the lens to protect it from damage and
condensation.122
Appendices
11
Using the External Flash
You can attach an external flash and
other accessories (available in stores) to
the accessory shoe.
You can only use an external flash
equipped with both of the following functions.
• Slave flash function (flash is triggered in response to the firing of
another flash)
• Pre-flash support function (flash is synchronized with the second
flash instead of the pre-flash)
Caution ---------------------------------------------------------------------------------
• The accessory shoe conforms to JIS B7101.
• You cannot use an external flash with no spring or lock mechanism.
• You cannot use an external flash for which synchronization with the pre-flash
cannot be cancelled.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
The accessory shoe does not support a synchronizer contact.123
11
Appendices
Using Your Camera Abroad
Battery Charger (Model BJ-6)
The battery charger can be used in regions with a current of 100–240 V, 50 Hz/60 Hz.
If you are going to travel to a country that uses a different shaped wall outlet/plug,
please consult your travel agent on a plug adapter suitable for wall outlets in your
country of destination.
Do not use electrical transformers. It may damage the camera.
Warranty
This product was manufactured for use in the country in which it was purchased.
The warranty is only valid in the country in which the camera was purchased.
Should the product fail or malfunction while you are abroad, the manufacturer
assumes no responsibility for servicing the product locally or bearing the
expenditure incurred therefore.
Playback on Television in Other Regions
Playback is possible on televisions (or monitors) equipped with a video input
terminal. Please use the AV cable provided.
This camera is compatible with both NTSC and PAL television formats. Set the video
format on the camera to match that of the television you are using.
When you go abroad, set your camera to the local video format.124
Appendices
11
Cautions on Use
Waterproofing
• This camera conforms to the specifications for JIS/IEC waterproof grade 8
and JIS/IEC dustproof grade 6 (IP68).
• After shooting in the rain or cleaning in water, water may seep through the
eyepiece of the lens segment and the tripod screw holes on the underside.
This is not a problem because these sections are of double structure.
• The internal mechanisms of the camera are neither waterproof nor dustproof.
• Should water enter the inside of the camera, remove the batteries
immediately and contact the Ricoh Repair Center.
Cautions on Use
• When opening and closing the battery/card cover or terminal cover, take
care to prevent any water, sand, mud, dust, or other foreign matter that may
have adhered to the camera from entering the interior of device. If possible,
avoid opening or closing the camera at the beach, near the sea, or in sandy
soil to prevent seawater or sand from getting inside.
• Open and close the battery/card cover or terminal cover with your bare
hands. Do not wear gloves, as any sand, dust, or other foreign matter that
may have adhered to the gloves may get inside the camera. Remove any
water, sand, mud, dust, or other foreign matter that may have adhered to
the camera and open and close the covers in a place where it will not be
exposed to dirt.
• Water droplets may get inside when the cover is opened. Wipe dry before
using.
• Because of its waterproof structure, the mode dial may be hard to turn
when it has not been operated for a long time. If this occurs, operate the dial
several times to restore it to the initial state.
• On a sandy beach or in a dusty place such as a construction site, pay
sufficient attention to prevent sand or dust from adhering to the camera.
• Do not leave the camera in places where there are extremes of temperature
or humidity, such as in a closed car, at the seashore, or in a bathroom.
• Do not force the battery/card cover or terminal cover.
• Do not lift the camera by the battery/card cover or terminal cover.
• If any foreign object (metal, water, liquid) gets inside the camera, stop
using the camera immediately. Turn the power off, remove the battery and
memory card, and consult your nearest dealer or Ricoh Repair Center.
• In cold climates, if the camera has water droplets adhering to its surface, they
may freeze. Using the camera with ice on it may cause it to fail. Do not leave
the camera with water adhering to it.
• This product was manufactured for use in the country in which it was purchased.
The warranty is only valid in the country in which the camera was purchased.125
11
Appendices
• Should the product fail or malfunction while you are abroad, the
manufacturer assumes no responsibility for servicing the product locally or
bearing the expenditure incurred therefore.
• Be sure not to drop or apply any sudden force to the camera.
• While you are carrying the camera, be careful not to hit it against other
objects. Take special care to not hit the lens and picture display.
• Firing the flash consecutively may heat the firing unit. Do not fire it
consecutively more than necessary.
• Do not touch the flash and keep foreign objects away from the firing unit.
Doing so can cause burns and fires.
• Do not fire the flash near eyes. It could cause visual impairment (particularly
for infants).
• Do not fire the flash near the driver of a vehicle to avoid causing accidents.
• The battery may become hot after extended use. Touching the battery
immediately after use could result in burns to your fingers.
• If the picture display or panel is exposed to sunlight, they may become
washed out and images may become hard to view.
• The picture display and panel may contain some pixels that do not remain
lit up continually in part or at all. Also, the brightness may become uneven
because of the characteristics of LCDs. These are not failures.
• Do not forcefully press the surface of the picture display.
• In an environment where the temperature changes suddenly, condensation
may occur in the camera, resulting in troubles such as fogging of the glass
surface or malfunctions of the camera. If this occurs, place the camera in a
bag to slow the temperature change as much as possible. Take it out of the
bag after the temperature difference from the atmosphere has decreased
to a fairly small amount. If condensation occurs, remove the battery and
memory card, and wait until the moisture has dried before using the camera.
• To avoid damaging the connectors, do not put any objects into the camera’s
microphone or speaker holes.
• Before taking any important pictures (such as at weddings, on trips abroad,
etc.), test the camera to check operation and ensure proper functioning. We
recommend that you keep this manual and spare battery on hand.
Conditions in which condensation may easily occur: -----------------------
• When the camera is moved to an environment where the temperature differs greatly.
• In humid places.
• In a room immediately after being heated, or when the camera is exposed
directly to cooled air from an air-conditioner or another similar appliance.126
Appendices
11
Care and Storage
Care
• Please note that if fingerprints, dirt, etc. get onto the lens, picture quality will suffer.
• Any dust or dirt on the lens should be gently removed either with a blower
(available from third-party suppliers) or a soft cloth, paying particular attention to
the area around the lens barrel. Do not touch the lens directly with your fingers.
• If the camera is dirty or after use at the beach, take the following steps: Make sure
the battery/card cover and terminal cover are securely closed. Fill a wash-basin or
bowl with tap water and use the water to remove any dirt, sand or salt from the
camera, and then wipe the camera dry with a soft, dry cloth.
• If the rubber packing is dirty, wipe it clean with a soft, dry cloth. If the rubber packing
has anything sticking to it or it is cracked or damaged, its waterproofing function may
be compromised, resulting in leakage. If dirt cannot be removed or the packing is
damaged, request your nearest dealer or Ricoh Repair Center to replace the packing.
• In the unlikely event that your camera fails to work properly, please consult your
Ricoh Repair Center.
• There are high voltage circuits in this camera. As this is dangerous, do not
dismantle this camera under any circumstances.
• Do not get volatile substances, such as thinner, benzene, or pesticides on your
camera. This may cause a change in quality, paint to peel, etc.
• As the surface of the picture display is easily scratched, do not rub hard objects against it.
• Clean the surface of the picture display by wiping gently with a soft cloth
containing a small amount of display cleaner (that does not contain organic
solvents) sold in stores.
Use and Storage
• Please avoid using or storing your camera in the following kinds of places, as this
may damage the camera.
- In high heat and humidity, or where there is severe change in temperature or
humidity.
- Places with a lot of dust, dirt or sand.
- Places with severe vibration.
- Places where it is in direct contact with vinyl or rubber products or chemicals,
including mothballs or other insect repellent, for long periods of time.
- Places with strong magnetic fields (near a monitor, transformer, magnet, etc.).
• To keep the camera free from dust and other foreign matter, store it in a lint-free
case. Do not place it directly in a pocket or other location where it will be exposed
to dirt or lint.
• Remove the battery if you are not going to use the camera for a long period of
time.127
11
Appendices
Replacing the rubber packing
To maintain the waterproof ability, replace the rubber packing every two years,
regardless of whether it has gotten dirty. If you use the camera frequently in a wet,
sandy, or dusty environment, we recommend replacing the packing every year. The
replacement will be performed by the Ricoh Repair Center on a chargeable basis.
Precautions regarding care of your camera
1. Be sure to turn the power off.
2. Remove the batteries before caring for your camera.128
Appendices
11
Warranty and Servicing
1. This product is backed by a limited warranty. During the warranty period mentioned
in the Warranty supplied with your camera, any defective parts will be repaired free
of charge. In the event of a camera malfunction, contact the dealer from which you
purchased the camera or your nearest Ricoh Repair Center. Please note that you will be
not be reimbursed for the cost of bringing the camera to the Ricoh Repair Center.
2. This warranty does not cover any damage resulting from:
1 failure to follow the instructions in the instruction manual;
2 repair, modification or overhaul not conducted by an authorized service center listed
in the instruction manual;
3 fire, natural disaster, act of God, lightning, abnormal voltage, etc.;
4 improper storage (noted in the “Camera User Guide”), leaking of battery and other
fluids, mold, or otherwise insufficient care of the camera.
5 dropping the camera or exposing it to water, mud, sand, etc. with the battery/card
cover or terminal cover open.
3. After the warranty period has passed, you will be liable for all repair fees, including those
incurred at an authorized service center.
4. You will be liable for all repair fees, even within the warranty period, if the warranty card is
not attached or if the distributor's name or the purchase date have been changed or are
not indicated on the card.
5. Expenses for overhaul and thorough inspection by special request of the customer will be
charged to the customer, whether or not they are incurred during the warranty period.
6. This warranty only applies to the camera and not to the accessories, such as the case and
strap, nor does it apply to the battery and other consumables provided.
7. Any consequential damages arising from failure of the camera, such as expenses incurred
in taking pictures or loss of expected profit, will not be reimbursed whether they occur
during the warranty period or not.
8. The warranty is only valid in the country in which the camera was purchased.
* The above provisions refer to repairs offered free of charge, and do not limit your legal
rights.
* The intention of the above provisions is also described in the warranty card provided
with this camera.
9. Parts essential to the servicing of the camera (that is, components required to maintain
the functions and quality of the camera) will be available for a period of five years after
the camera is discontinued.
10. Please note that if the camera is seriously damaged by flooding, submergence, infiltration
of sand or mud, violent shocks or dropping, it may not be repairable, and restoration to
its original condition may be impossible.
Note -------------------------------------------------------------------------------------
• Before sending the camera in for repair, check the battery and read the
instruction manual again to ensure proper operation.
• Some repairs require a significant amount of time to be completed.
• When sending the camera to a service center, please include a note which
describes the defective part and the problem as precisely as possible.
• Remove all accessories not related to the problem before sending the camera
to the service center.
• This warranty does not apply to data stored on an SD memory card or in
internal memory.129
11
Appendices
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part 15 Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connections to
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: G700
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement : Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.130
Index
A
Accessory Shoe ....................................... 14, 122
ADJ./MEMO Button .................................15, 46
ADJ Button Setting ..................................46, 77
Adobe Reader .................................................. 100
AE/AF Target Shift .............................................47
AF Auxiliary Light ......................................14, 77
Auto Bracket ................................................57, 61
Auto Focus/Flash Lamp ................ 15, 28, 31
Auto Power Off...........................................25, 77
Auto Rotate ..........................................................78
Auto Shooting Mode .............................13, 27
AV Cable .........................................................12, 74
AV Output Terminal .................................15, 74
B
Barcode Mode ....................................................90
Barcode Type .......................................................90
Battery .............................................................22, 23
Battery/Card Cover ..................................15, 23
Battery Charger ..........................................12, 22
C
CALS Mode ...................................................13, 33
CALS Pic Quality ................................................80
Camera Memo ....................................................53
Camera Memo 1 Auto Delete ...................89
Camera Memo Imprint .................................89
Camera Memo Menu .....................................87
Camera Memo Mode .....................................88
Camera Shake .....................................................29
Camera Shake Correction............................58
Card Sequence No. ..........................................79
CD-ROM..........................................................12, 96
Choose/Change Password .................80, 83
Continuous Mode ............................................57
Contrast Correction .................................66, 70
Copy to Card from Internal Memory ....66
D
Date Imprint ........................................................58
Date Settings ...............................................25, 79
Delete.......................................................................37
Delete Button ..............................................15, 37
Density ....................................................................56
Digital Zoom ................................................30, 82
Digital Zoom Image ........................ 30, 78, 82
Direct Print ............................................................91
DISP. Button ..................................................15, 40
Display Memo at Startup .............................89
DL-10 ................................................................96, 98
DPOF ................................................................66, 73
E
EC1 .............................................................................99
Edit Detection .....................................................59
Enlarged view .....................................................36
Error Messages ................................................ 106
EX1 .......................................................................... 100
Exposure Compensation .....................58, 62
Exposure Metering ..........................................56
External Flash ................................................... 122
F
Firefighting ...........................................................48
Flash .......................................................... 14, 15, 31
Focus ................................................................56, 60
Format [Card] ......................................................76
Format [Internal Memory] ...........................76
G
Grid Guide Display ...........................................40
Grid Guide Display Options........................78
H
High Sens...............................................................48
Histogram Display ............................................44
I
Image Settings ...................................................57
Internal Memory ............................................ 117
Interval Shooting ..............................................58
ISO Setting ....................................................59, 64
L
Language/N ........................................25, 79
LCD Auto Dim .....................................................77
LCD Brightness ...................................................76
LCD Confirmation Time ................................77
Lens ...........................................................................14
Level Indicator ....................................................42
Level Setting ................................................42, 78
List Editor ...............................................................98
M
Macro ...............................................................15, 30
Manual Focus (MF)...........................................60
Mark Memo Added to Photos ..................88
ME1 ............................................................................98
MediaBrowser .....................................................98131
Memo Increment..............................................89
Memo Skip ............................................................88
Memo Warning ..................................................88
MENU/OK Button.............. 15, 55, 65, 75, 87
Microphone .........................................................14
Mode Dial ......................................................13, 14
Monitor Auto off Delay .................................77
Movie ...............................................................48, 51
Movie Size .............................................................56
My Settings Mode (MY) ........................13, 33
N
Neck strap .............................................................12
O
Operation Sounds ............................................77
Optional Filter .................................................. 121
P
Password Protection ....................... 25, 80, 85
Password Validity Period ...............................80
PictBridge ..............................................................91
Picture Display ............................................15, 16
Picture Quality/Size .........................................56
Playback Button ......................... 15, 25, 34, 65
Playback Menu ...................................................65
Playback Mode ...................................................25
POWER Button ....................................................14
Power Button Hold Options.......................80
Protect .............................................................66, 72
R
Rechargeable Battery .....................................22
Recover File ..........................................................67
Reg. My Settings ........................................76, 81
Remove Memo Marking ..............................88
Report Print ..........................................................95
Resize .......................................................................66
Restore Defaults ................................................59
S
Scan Time ..............................................................90
Scene Mode (SCENE) ..............................13, 48
SDHC card .............................................................20
SD Memory Card ............................ 20, 23, 117
SD WORM card ...................................................20
Self-timer .......................................................15, 32
Setup Menu .........................................................75
Shooting Info. Display Frame ....................78
Shooting Menu ..................................................55
Shutter Release Button .........................14, 27
Size .............................................................................56
Skew Correction ........................................66, 71
Skew Correct Mode .................................48, 50
Slide Show ............................................................66
Speaker ...................................................................14
Start Date/Time .................................................80
Stepped Zoom ...................................................76
Strap Eyelet ...........................................................14
Synchro-Monitor Mode ................................40
T
Terminal Cover ...................................................15
Text Mode .............................................................48
Thumbnail View .................................................34
Time Exposure ....................................................57
Trim ...................................................................66, 68
Tripod Screw Hole ............................................15
TV playback ..........................................................74
U
USB Cable .................................12, 91, 102, 104
USB Terminal ........................................................15
V
Video Out Mode ................................................79
Volume Settings ................................................77
W
White Balance .............................................59, 63
White Balance Bracket (WB-BKT) ............61
Wide Conversion Lens ........................ 12, 121
Z
Zoom ........................................................................29
Zoom Macro ........................................................48Telephone Support Numbers in Europe
UK (from within the UK) 0203 239 6327
(from outside the UK) +44 203 239 6327
Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France (à partir de la France) 0800 88 18 70
(en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94
Italia (dall'Italia) 02 4004 7319
(dall'estero) +39 02 4004 7319
España (desde España) 900984912
(desde fuera de España) +49 6331 268 440
http://www.service.ricohpmmc.com/*L757 2971A*
From environmental friendliness to environmental conservation and
to environmental management
Ricoh is aggressively promoting environmentfriendly activities and also environment
conservation activities to solve the great subject
of management as one of the citizens on our
precious earth.
To reduce the environmental loads of digital cameras, Ricoh is also trying to solve the great subjects
of “Saving energy by reducing power consumption” and “Reducing environment-affecting chemical
substances contained in products”.
If a problem arises
First of all, see “Troubleshooting” (GP.106) in this manual. If the issues still persist, please contact a
Ricoh office.
Ricoh Offices
RICOH COMPANY, LTD. 3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, JAPAN
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH AMERICAS
CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com/
RICOH INTERNATIONAL B.V.
(EPMMC)
Oberrather Straße 6, D-40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands) 06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricoh.com/r_dc/
RICOH ASIA PACIFIC
OPERATIONS LIMITED
21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
About MediaBrowser
North America (U.S.) (Toll Free) +1-800-458-4029
Europe UK, Germany, France and Spain: (Toll Free) +800-1532-4865
Other Countries: +44-1489-564-764
Asia +63-2-438-0090
China +86-21-5385-3786
Business hours: 9:00 AM to 5:00 PM
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2010 September
EN USA GB GB AE AE
Printed in Vietnam
Read this manual carefully before you use this product and keep it handy for future reference.
1 Pre-operation Confirmation
2 Login and Logout
3 Displaying Device Information
4 Downloading and Installing Packages
5 Appendix
User's GuideHow to Read This Manual
Symbols
The following set of symbols is used in this manual.
Indicates a situation that may result in property damage or malfunction if instructions are not followed. Be
sure to read the instructions.
Indicates information or preparations required prior to operating.
Indicates a function's limitations.
Indicates supplementary relevant information.
Indicates where you can find further relevant information.
[ ]
Indicates the names of keys that appear on the computer screen.
Terminology
The following is an explanation of the terminology used in this manual:
Term Explanation
Device A "device" is a printer or multifunction machine connected to the network or
a printer connected to a computer via USB. Though the term generally includes
routers, hubs, and other network devices, "device" in this manual is limited to
printers and multifunction machines.
Domain name Name of the domain with which computers with Remote Communication Gate
S installed are affiliated. Entry is required if the Domain name entry field
appears on the login screen. Ask the administrator for detailed information.
1Term Explanation
Download In general, download is a process of receiving and saving a copy of programs
or files in a computer via a network. In Remote Communication Gate S, it refers
to the process of a user computer receiving and saving packages stored on
the Remote Communication Gate S server.
Filter On the device list screens, you can use filters to display only the printers or
logs that meet specified conditions. Thus, you can sort the devices to be
displayed by using the filtering functions. The filters created by the
administrator and users and the filters created by a user can be edited by that
user.
Group The administrator creates groups in order to classify devices. Groups are
displayed on the [Directory] tab and clicking them displays the device used
in the group.
Login Connection to Remote Communication Gate S on the network, noticing a state
in which operations are enabled.
Logout Disconnection from Remote Communication Gate S.
Menu bar Grouping of operations that can be executed on displayed screens. Items are
selected on the drop-down menu.
Package (Installation
Package)
A package is an ".exe" file that contains all of the necessary files and settings
to install a device driver. Packages are used to distribute device drivers by the
administrator via Remote Communication Gate S. You can download it from
the Remote Communication Gate S and all content registered in a package
is installed by running the ".exe" file.
Screens
The explanations in this manual use screen images from Windows Vista and Internet Explorer 7.0. If you
use another version of Windows, screen images may differ. However, you can perform the same steps.
2Guides for This Solution
The following guides are available for Remote Communication Gate S:
Remote Communication Gate S User's Guide (this manual, HTML/PDF)
This guide is intended for the end user. It explains how to display devices, search for devices, and
install packages by logging in Remote Communication Gate S.
Remote Communication Gate S Installation Guide (HTML/PDF)
This guide is intended for the administrator and explains the installation, uninstallation, and initial setup
procedures for Remote Communication Gate S.
Remote Communication Gate S Administrator Operations Guide (HTML/PDF)
This guide is intended for the administrator. It explains how to utilize Remote Communication Gate
S to configure and manage settings and operations: for example, registration and monitoring of
devices, the creation of installation packages, or retrieval of device logs.
• Acrobat Reader or Adobe Reader is required to view the PDF documentation.
• You can view the HTML documentation using a Web browser. We recommend Microsoft Internet
Explorer 4.01 SP2 or a later version.
• A simplified version of the HTML documentation is available for earlier or non-recommended
browsers.
• If JavaScript is disabled or unavailable in your browser, you will not be able to search or use certain
buttons in the HTML documentation.
• If you are using an earlier or non-recommended browser and the simplified version of the
documentation does not appear automatically, replace \int\index_book.htm with \unv
\index_book.htm in your browser's address bar.
3Important
• TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW:
• THE SUPPLIER SHALL NOT BE LIABLE FOR THE RESULT OF OPERATION OF THIS SOFTWARE
OR THE USE OF THIS DOCUMENT.
• THE SUPPLIER SHALL NOT BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES OR LOSS OF ANY
DOCUMENT OR DATA PRODUCED BY USING THIS SOFTWARE.
• THE SUPPLIER SHALL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL
OR INDIRECT DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF
PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, AND THE
LIKE) CAUSED BY FAILURE OF THIS SOFTWARE OR LOSS OF DOCUMENTS OR DATA, NOR
FOR ANY OTHER DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, IF THE
SUPPLIER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
• Some illustrations or explanations in this guide may differ from your product due to improvement or
change in the product.
• The contents of this document are subject to change without notice.
• No part of this document may be duplicated, replicated, reproduced in any form, modified or quoted
without prior consent of the supplier.
• It is possible that any document or data stored in the computer will be damaged or lost by user error
during operation or software error. Be sure to back up all important data beforehand. Important
documents and data should always be copied or backed up. Documents and data can be lost because
of malfunction or human error. Furthermore, the customer is responsible for protection measures
against computer viruses, worms, and other harmful software.
• Do not remove or insert any disk while operating this software.
4Trademarks
Adobe
®
, Adobe Acrobat
®
, Acrobat Reader
®
and Flash
®
are either registered trademarks or trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Server
®
, Windows Vista
®
, and Internet Explorer
®
are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Pentium®
is a registered trademark of Intel Corporation.
Other product names used herein are for identification purposes only and might be trademarks of their
respective companies. We disclaim any and all rights to those marks.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
The proper names of the Windows operating systems are as follows:
• The product names of Windows 2000 are as follows:
Microsoft
®
Windows
®
2000 Professional
Microsoft
®
Windows
®
2000 Server
Microsoft
®
Windows
®
2000 Advanced Server
• The product names of Windows XP are as follows:
Microsoft
®
Windows
®
XP Home Edition
Microsoft
®
Windows
®
XP Professional
• The product names of Windows Vista are as follows:
Microsoft
®
Windows Vista
®
Ultimate
Microsoft
®
Windows Vista
®
Enterprise
Microsoft
®
Windows Vista
®
Business
Microsoft
®
Windows Vista
®
Home Premium
Microsoft
®
Windows Vista
®
Home Basic
• The product names of Windows 7 are as follows:
Microsoft
®
Windows
®
7 Home Premium
Microsoft
®
Windows
®
7 Professional
Microsoft
®
Windows
®
7 Ultimate
• The product names of Windows Server 2003 are as follows:
Microsoft
®
Windows Server
®
2003 Standard Edition
Microsoft
®
Windows Server
®
2003 Enterprise Edition
• The product names of Windows Server 2003 R2 are as follows:
Microsoft
®
Windows Server
®
2003 R2 Standard Edition
5Microsoft
®
Windows Server
®
2003 R2 Enterprise Edition
• The product names of Windows Server 2008 are as follows:
Microsoft
®
Windows Server
®
2008 Standard
Microsoft
®
Windows Server
®
2008 Enterprise
• The product names of Windows Server 2008 R2 are as follows:
Microsoft
®
Windows Server
®
2008 R2 Standard
Microsoft
®
Windows Server
®
2008 R2 Enterprise
6TABLE OF CONTENTS
How to Read This Manual.................................................................................................................................1
Symbols...........................................................................................................................................................1
Terminology....................................................................................................................................................1
Screens............................................................................................................................................................2
Guides for This Solution.....................................................................................................................................3
Important.............................................................................................................................................................4
Trademarks..........................................................................................................................................................5
1. Pre-operation Confirmation
What You Can Do with Remote Communication Gate S................................................................................9
System Requirements.......................................................................................................................................10
Activating Browser JavaScript....................................................................................................................11
2. Login and Logout
Login..................................................................................................................................................................13
Logout................................................................................................................................................................15
3. Displaying Device Information
Layout of the Device List Screen......................................................................................................................17
Device List Menu Functions.........................................................................................................................18
Features of Status Icon on the Device List..................................................................................................20
Layout of Site Map......................................................................................................................................23
Changing the Login Password....................................................................................................................24
Displaying the Device List................................................................................................................................25
Displaying the Device List by Specifying Search Conditions...................................................................25
Displaying the Device List by Using Filters.................................................................................................28
Sorting the Display Order of the Device List..............................................................................................33
Displaying Maps..............................................................................................................................................35
Displaying the Map from the Device List....................................................................................................35
Displaying the Simplified Map from the Printer Properties.......................................................................38
Displaying Device Information........................................................................................................................41
Displaying Device Information from Menu Bar.........................................................................................41
Displaying Device Information from the Properties Icon...........................................................................41
Content of the Device Information Screen.................................................................................................42
4. Downloading and Installing Packages
What Are Packages?.......................................................................................................................................49
7Downloading Packages..................................................................................................................................50
Downloading Packages from the Package List.........................................................................................50
Downloading Packages from the Map......................................................................................................52
Downloading Packages with a URL Sent by E-mail..................................................................................52
Opening Packages and Installing Drivers......................................................................................................54
5. Appendix
About Help.......................................................................................................................................................55
If Your Computer is Running Windows XP Service Pack 2 or later/Vista/7..........................................56
Troubleshooting................................................................................................................................................57
INDEX.............................................................................................................................................................59
81. Pre-operation Confirmation
This chapter explains Remote Communication Gate S and system requirements for user's computers to
operate Remote Communication Gate S.
What You Can Do with Remote Communication
Gate S
Remote Communication Gate S is a Web-based application that provides device management solutions.
Logging in from a computer to the Remote Communication Gate S server using a Web browser allows you
to perform the following:
• Display the device list using search conditions
• Display the device map with device status and its location
• Display the detailed information for devices
• Download and Install drivers using a package created by the administrator
• For details about displaying the device list and searching for devices, see p.25 "Displaying the
Device List".
• For details about displaying the Map, see p.35 "Displaying Maps".
• For details about displaying detailed device information, see p.41 "Displaying Device
Information".
• For details about downloading and installing drivers using packages, see p.50 "Downloading
Packages" and p.54 "Opening Packages and Installing Drivers".
9
1System Requirements
To operate Remote Communication Gate S, the system must meet the following requirements.
Item Requirements
Hardware • CPU: Pentium compatible 500 MHz or higher
• Memory: 128 MB or higher
• Minimum available hard disk space: same as recommended
minimum for operating system
Operating System • Windows 2000 Professional/Server/Advanced Server (i386):
Service Pack 4 or later
• Windows XP Home Edition/Professional: Service Pack 2 or later
• Windows Vista Ultimate/Enterprise/Business/Home Premium/
Home Basic
• Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate
• Windows Server 2003 Standard Edition/Enterprise Edition:
Service Pack 2 or later
• Windows Server 2003 R2 Standard Edition/Enterprise Edition:
Service Pack 2 or later
• Windows Server 2008 Standard/Enterprise
• Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise
Supported Language English, German, French, Italian, Spanish, Dutch
• Remote Communication Gate S supports only these six
languages. If the display language is not one of these languages,
Remote Communication Gate S is displayed in English. The
priority of the display language can be changed in the Language
preference settings in Internet Explorer.
1. Pre-operation Confirmation
10
1Item Requirements
Web Browser • Internet Explorer 6.0 Service Pack 1 or later
• Internet Explorer 7.0
• Internet Explorer 8.0
• JavaScript must be activated.
• Adobe Flash Player 9.0 or later must be installed.
• For details about the method for activating JavaScript, see
p.11 "Activating Browser JavaScript".
Network TCP/IP must be installed and properly configured.
Screen Resolution 1024 x 768 or higher
Activating Browser JavaScript
To access and view Remote Communication Gate S, it is necessary to activate JavaScript on the Web
browser.
1. Select [Internet Options...] on the Internet Explorer [Tools] menu.
2. Click the [Security] tab.
3. Click [Custom Level...].
4. Under [Scripting] select [Enable] in [Active scripting].
5. Click [OK] to close the [Security Settings] dialog box.
6. Click [OK] to close the [Internet Options] dialog box.
System Requirements
11
11. Pre-operation Confirmation
12
12. Login and Logout
This chapter explains the procedures for logging in and out of the Remote Communication Gate S server.
Login
To log in to the Remote Communication Gate S server, the following information is required and must be
obtained from the administrator in advance:
• URL of the Remote Communication Gate S server
• User name
• Password
• Domain name (If required)
• If you are using Windows Server 2003 or 2008, settings must be made in advance. Contact
the administrator.
• When using Remote Communication Gate S, do not use your browser's [Back] button or other
browser functions. Use only the navigation controls on the content pages.
• If you want to switch users, click the [Logout] button, and then log in again as a different user.
Do not use your browser's [Back] button to redisplay the login screen.
1. Start Internet Explorer.
2. Enter the following URL in the address bar, and then press the [Enter] key on the keyboard.
Condition URL
Without SSL encryption http://{host name}:{port number}/mgmt
or
http://{IP address}:{port number}/mgmt
With SSL encryption https://{host name}:{port number}/mgmt
or
https://{IP address}:{port number}/mgmt
• {host name}: name of the Remote Communication Gate S server
• {IP address}: IP address of the Remote Communication Gate S server
• {port number}: port number specified when Remote Communication Gate S was installed
13
23. If the [Trial Version] screen appears, click [OK].
• The [Trial Version] screen will only appear if Remote Communication Gate S has not been
activated. For details, contact the administrator.
4. Enter your user name in the [User name:] box on the login screen.
5. Enter your password in the [Password:] box.
• For details about changing your password, see p.24 "Changing the Login Password".
6. Enter domain name if the [Domain name:] box is displayed.
7. Click [Login].
• The login screen reappears if no operation is performed for more than 30 minutes after logging
in to the Remote Communication Gate S server. Log in again if necessary.
2. Login and Logout
14
2Logout
Use the following procedure for logging out from Remote Communication Gate S.
1. Click [Logout] on the screen.
• Do not use the [Close] button to shut down the system.
Logout
15
22. Login and Logout
16
23. Displaying Device Information
This chapter explains the device list screen which is displayed on the top page when you log in Remote
Communication Gate S.
Layout of the Device List Screen
The screen layout of the device list is as follows:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
BXM001S
1. Search button
Searches for a specific device using search conditions. When searching for a device, click this button,
and then enter the conditions for your search.
• For details about searching for devices using Search button, see p.25 "Displaying the Device
List by Specifying Search Conditions".
2. Group display
Displays the group name of the displayed device list.
3. [Directory] tab
Displays registered filters and groups.
4. Filter
Refines the device list using search conditions. When a filter is selected, the corresponding devices
are displayed in the device list display area.
Filters can be added by the administrator, and you can also create your own filters. Filters that you
create are available only to you.
17
3• For details about searching for devices using filters, see p.28 "Displaying the Device List by
Using Filters".
5. Group list
Displays the group list if the device is managed as a group.
6. Menu bar
Displays the menu that is available on the device list screen.
7. [Quick Links] area
Displays screen links that are used frequently or related to the present screen. For details about the
selected links, contact the administrator.
8. Site Map button
Displays all operation links that are available in Remote Communication Gate S.
• For details about Site Map, see p.23 "Layout of Site Map".
9. Help button
Displays the Help screen.
• For details about Help, see p.55 "About Help".
10. [Logout] button
Logs out from the Remote Communication Gate S server.
• For details about logout, see p.15 "Logout".
11. Login user name
Displays the login user name.
12. Refresh button
Refreshes the device list screen and displays the latest device information.
13. Device list display area
Displays the list of devices.
Device List Menu Functions
Various functions available in the [Directory] tab are also accessible from the menu bar. The device list
menu provides the following functions:
3. Displaying Device Information
18
3[Edit] menu
Item Allows you to
Select All Select all found devices in the list.
Clear All Deselect all devices selected in the list.
[Printer] menu
Item Allows you to
Refresh Selected Device Connect to the selected devices and collect details about their current
device status. The device list screen is not updated when you select this
item.
To display the device list screen with the most recent device status
information, select [Refresh Selected Device] on the menu, and then click
the Refresh button in the right-upper area on the screen.
Printer Properties... Display details of a selected device.
• For details about the [Printer Properties...] menu, see p.41
"Displaying Device Information".
[Filter] menu
Item Allows you to
Printers with Errors Display a list of devices with errors on the [Printers with Errors] screen.
• For details about searching devices with errors, see p.28
"Displaying a list of devices with errors".
No Response Devices Display a list of devices that have not responded to polling for a specified
number of days.
No Filters Display a list of all found devices.
Filter Settings... Register and edit filters that you created.
[View] menu
Item Allows you to
Display Directory Display the [Directory] tab.
Layout of the Device List Screen
19
3Item Allows you to
Hide Directory Hide the [Directory] tab.
List Display a list of devices.
Map Display a floor map of grouped devices with device icons.
• For details about the Map function, see p.35 "Displaying
Maps".
Search Devices... Display the [Search] screen.
• For details about searching for devices, see p.25 "Displaying
the Device List by Specifying Search Conditions".
[Sort by] menu
Item Allows you to
Selected Printers Sort the list of found devices alphabetically according to selected
printers.
Device Display Name Sort the list of found devices alphabetically according to model names.
IP Address Sort the list of found devices according to their IP addresses.
System Sort the list of found devices according to common system icons.
Printer Sort the list of found devices according to printer status icons.
MAC Address Sort the list of found devices according to their MAC addresses.
Registered Group Sort the list of found devices according to the groups that the devices
are registered to.
Features of Status Icon on the Device List
Status icons appear on the device list screen and inform the visual notice with icons.
3. Displaying Device Information
20
31 2
BXM002S
1. System status icon
• There are several types of system status icon. For the details about each icon, see p.21 "System
status icons".
2. Printer status icon
• There are several types of printer status icon. For details about the each icon, see p.22 "Printer
status icons".
The following table explains the various icons displayed in the device list:
System status icons
Status icon Explanation
There was no response from the printer.
A service call is required.
The printer has run out of paper, toner, or other supplies.
An access violation has occurred.
An excessive number of attempts have been made to access this device.
Layout of the Device List Screen
21
3Printer status icons
Status icon Explanation
There was no response from the printer.
The printer has run out of toner/ink.
A paper jam has occurred.
The printer has run out of paper.
A cover is open.
The printer has run out of staples.
The punch waste receptacle is full.
The waste toner receptacle is full.
A paper jam has occurred inside the Auto Document Feeder (ADF).
A communication error has occurred.
The paper output tray is full.
An output tray is full.
An unavailable function was attempted.
An unknown error has occurred.
The printer is currently offline.
The printer is warming up.
The printer's toner/ink is about to run out.
The printer's paper is about to run out.
Warning concerning a failed operation or unsupported function.
3. Displaying Device Information
22
3Status icon Explanation
The printer is in Power Save Mode.
The printer is busy processing and not ready to perform a new operation.
The printer is busy printing a job.
The printer is ready to perform a new print job.
Layout of Site Map
The screen layout of the Site Map is as follows:
1
2
3
4
5
BXM005S
1. All Printers
Displays a list of devices connected to Remote Communication Gate S.
• For details about device list, see p.17 "Layout of the Device List Screen".
2. Printers with Errors
Displays a list of devices with system errors.
• For details about Printer with Errors, see p.28 "Displaying a list of devices with errors".
3. [Back] button
Returns to the previous page.
4. User Account Settings
Displays [User Information] screen, and you can change the password for login.
• For details about User Account Settings, see p.24 "Changing the Login Password".
Layout of the Device List Screen
23
35. Filter Settings
Displays the [Filter Settings] screen, and you can edit or delete registered filters.
• For details about Filter Settings, see p.31 "Editing filters", and p.33 "Deleting filters".
Changing the Login Password
The following procedure allows you to change your login password. Change your password for security
reason.
1. On the device list screen, click the Site Map button in the upper-right area.
2. Click [User Account Settings].
3. Enter the new password.
4. Click [OK].
3. Displaying Device Information
24
3Displaying the Device List
Displaying the device list allows you to check the status and details of the devices connected to the Remote
Communication Gate S server.
Network-connected devices are displayed in lists, which are sorted according by one of the two methods
below:
• Specified search conditions
• Use of filters
Displaying the Device List by Specifying Search Conditions
Use the following procedure to display a list of devices according to advanced search conditions.
1. On the device list screen, click the Search button.
Displaying the Device List
25
32. Select items as search conditions from the [Search item:] list.
Search condition Explanation
Device Display Name Displays devices according to their names on the MFP
screen.
Printer model Displays devices according to their printer models.
IP address Displays devices according to their IP addresses.
System error Displays devices according to common system errors such
as no response and failure due to excessive access
attempts.
Printer status Displays devices according to their print status.
MAC address Displays devices according to the physical (MAC)
address that all network-capable devices feature.
Device name Displays devices according to their device names.
Host name Displays devices according to their host names.
Comment Displays devices according to a comment filter.
PPM Displays devices according to their print capacity
(measured in pages per minute).
B&W/Color Displays devices according to their Black and White/
Color printing capability.
Scanner status Displays devices according to their scanner status.
Fax status Displays devices according to their fax status.
Copier status Displays devices according to their copier status.
3. Displaying Device Information
26
3Search condition Explanation
NIB model Displays fail-over devices according to their NIB models.
NIB version Displays fail-over systems according to their NIB versions.
NetWare print server Displays devices according to their NetWare print server.
Serial Number Displays devices according to their serial numbers.
Asset number Displays devices in numerical order according to their
number of asset utilities.
User Properties 1
User Properties 2
User Properties 3
User Properties 4
User Properties 5
Displays devices according to their user properties
(specified by the administrator).
3. Select an option configuration item from the [Option:] list.
Condition Option
When specifying a character string for the parameter: • include
• Exact match
When specifying a numeric value for the parameter: • same
• above
• below
When specifying a numeric value (a range can be specified) for
the parameter:
• range
• same
• above
• below
When selecting the parameter from choices: • same
Displaying the Device List
27
34. Enter the set value in the [Parameter:] box. For example, if [IP address] is specified in [Search
item:], enter the IP address.
• If you click [Clear Conditions], the search conditions return to their defaults.
5. Click [Search...].
The [Search Results] screen appears as a list.
Displaying the Device List by Using Filters
Use the following procedure to display the device list as corresponding to the filter conditions that are
specified by the administrator and users.
The filters that created by the administrator are displayed in the upper area of [Filter] menu. You cannot
edit filters that were created by the administrator.
Filters that you create for personal use from search conditions appear under the filters created by the
administrator. You can edit and delete the filters that you create.
Displaying a list of devices with errors
Use the following procedure to display a list of devices with errors.
3. Displaying Device Information
28
31. On the device list screen, click [View by Filter] on the [Directory] tab.
2. Click [Printers with Errors].
• The filter can also be selected from [Filter] on the menu.
Displaying a list of devices not responding
Use the following procedure to display a list of devices that have not responded to polling for a specified
number of days.
1. On the device list screen, click [View by Filter] on the [Directory] tab.
Displaying the Device List
29
32. Click [No Response Devices].
The result appears as a list that you can sort by item.
Displaying a list of devices using other filters
Use the following procedure to display a list of devices according to search conditions that specified by
the administrator and users.
1. On the device list screen, click [View by Filter] on the [Directory] tab.
2. Click the filter you want to use.
The search result appears as a list.
• The filter can also be selected from [Filter] on the menu.
Registering search conditions as a filter
Use the following procedure to register search conditions as a filter for your personal use.
1. On the device list screen, click the search button.
2. Select items as search conditions from the [Search item:] list.
3. Select an option configuration item from the [Option:] list.
4. Enter a value in the [Parameter:] box. For example, you selected [IP address] in [Search
item:], enter the IP address you want to search for.
5. Click [Search...], and then click [Save as Filter].
3. Displaying Device Information
30
36. On the [Filter Settings: Save as Filter] screen, enter [Filter name:] and [Comment:].
7. In [Display location:], select where to have the filter displayed.
8. Click [OK].
9. On the [Saved as Filter] screen, click [OK].
• You can register up to 20 filters.
• The registered filters are displayed on the [Filter] menu, under the filters created by the administrator.
Filter Settings menu functions
The menu on the [Filter Settings] screen provides the following functions:
[Edit] menu
Item Allows you to
Edit Edit the filter conditions.
Delete Delete the registered filters.
Editing filters
Use the following procedure to edit a filter that you created.
Displaying the Device List
31
31. On the device list screen, click the Site Map button in the upper-right area.
2. Click [Filter Settings].
3. Select the filter you want to edit.
4. Click [Edit] on the [Filter] menu.
5. Change the [Filter name:] and [Comment:] as necessary.
6. In [Display location:], select where to have the filter displayed.
7. Click [OK].
8. On the [Filter Settings] screen, click [Back].
9. On the Site Map, click [Back].
The device list screen appears.
• You can also access the filter editing function by clicking [Filter Settings] on the Site Map.
3. Displaying Device Information
32
3Deleting filters
Use the following procedure to delete filters that you created.
1. On the device list screen, click the Site Map button in the upper-right area.
2. Click [Filter Settings].
3. Click [Delete] on the [Filter] menu.
4. When a message confirming the deletion appears, click [OK].
Sorting the Display Order of the Device List
Use the following procedure to sort the display order of the device list.
Displaying the Device List
33
31. Click [Sort by] on the menu on the device list screen.
2. Click the item to be designated as the sort key.
Devices will be sorted on the basis of the selected item.
• To sort the list in ascending order, click the row name of the item in the displayed list. Clicking
again sorts the list in descending order.
3. Displaying Device Information
34
3Displaying Maps
The Map function displays a floor map of grouped devices using device icons that provide visual details
about a device and its location. Each group has one map registered by the administrator. If no map is
registered for a group, the Map for that group appears blank.
The Map function allows you to perform the following:
• Display devices' visual location and their status
• Display the device information
• Download packages
There are two ways to display the Map as below.
• Display the Map from the device list
• Display the simplified Map from the printer properties
Displaying the Map from the Device List
Use the following procedure to display grouped devices in the Map.
1. On the device list screen, click [View by Group] on the [Directory] tab.
2. Click a group in the group tree.
A list of grouped devices appears.
Displaying Maps
35
33. Click the [Map] on the [View] menu.
4. Click a device icon on the Map to display the properties screen.
Layout of the Map
The screen layout of the Map is as follows:
3. Displaying Device Information
36
31
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BXM003S
1. View List button
Displays in list form the devices that appear on the Map.
2. [Directory] tab
Displays registered filters and groups.
3. Menu bar: [View]
Displays the menu that is available on the Map.
4. Map display area
Displays the Map with device icons.
5. Refresh button
Refreshes the Map screen and displays the latest device status.
6. [Map Opacity:] slider
Adjusts the transparency of the background of the Map.
7. [Map size:] buttons
Increases or decreases the size of the Map.
8. Device icon (Red)
Indicates printers with common system errors.
9. Device icon (Gray)
Indicates local (non-networked) printers.
10. Device icon (Blue)
Indicates networked printers that are registered to the Remote Communication Gate S. If you move
your mouse pointer over a device's icon, the model ID and IP address/host name of that device will
appear.
Displaying Maps
37
3Map menu functions
The menu on the [Printers: Map] screen provides you the following function:
[View] menu
Item Allows you to
Display Directory Display the [Directory] tab.
Hide Directory Hide the [Directory] tab.
List Display a list of devices that appear on the Map.
Map Display a floor map of grouped devices with device icons.
Resizing the Map display
Use the following procedure to resize the Map.
1. On the Map, click the [Map size:] buttons.
• Magnification range: ±200%
Adjusting the transparency of the background
Use the following procedure to adjust the transparency of the background of the Map.
1. On the Map, slide the [Map Opacity:] slider.
Displaying the Simplified Map from the Printer Properties
Use the following procedure to display the Map from the [Printer Properties: User Properties] screen.
The displayed Map is a simplified figure and shown items are different from that of displayed from the
device list. The icon of the device that you selected will be blinking.
1. On the device list screen, select a check box of the device list.
2. Click [Printer Properties...] on the [Printer] menu.
3. Click the [User Properties] tab.
3. Displaying Device Information
38
34. Click the [View Map] button on the [Printer Properties: User Properties] screen.
Layout of the simplified Map
The screen layout of the simplified Map is as follows:
1
2
3
4
6
5
7
9
10
11
BXM004S
1. [Web Image Monitor] button
Displays the device status using Web Image Monitor.
2. Device name/Group name
Displays the device name and group that the device belongs to.
3. Map display area
Displays the simplified Map with device icons.
Displaying Maps
39
34. Help button
Displays the Help screen about the Map.
5. Refresh button
Refreshes the Map screen and displays the latest device status.
6. [Map Opacity:] slider
Adjusts the transparency of the background of the Map.
7. [Map size]:buttons
Increases or decreases the size of the Map.
8. Device icon (Blinking)
Indicates the selected device.
9. Device icon (Red)
Indicates printers in common system errors.
10. Device icon (Gray)
Indicates local (non-networked) printers.
11. Device icon (Blue)
Indicates networked printers that are registered to the Remote Communication Gate S server. If you
move your mouse pointer over a device's icon, the model ID and IP address/host name of that device
will appear.
3. Displaying Device Information
40
3Displaying Device Information
Displaying Device Information from Menu Bar
Use the following procedure to display the properties screen, which features device information.
1. On the device list screen, select a check box of the device list.
2. Click [Printer Properties...] on the [Printer] menu.
Displaying Device Information from the Properties Icon
Use the following procedure as an alternate way to display device information.
Displaying Device Information
41
31. On the device list screen, click the properties icon.
Content of the Device Information Screen
The properties screen displays detailed information about a selected device features the following tabs:
• Printer Status
• Counter
• User Properties
• Download
The following items appear at the top of the properties screen.
Item Explanation
Device Display Name Displays the name of a device as displayed in Remote
Communication Gate S. Device details are displayed by
clicking the [Web Image Monitor] link.
Printer model: Displays the model name of the device.
Device Address Displays the IP address or host name of the device.
3. Displaying Device Information
42
3Item Explanation
Latest Device Information Update Time: Displays the time and date when detailed device information
was most recently updated.
Printer Status tab
This screen displays the status of the selected device.
1. Click the [Printer Status] tab.
• Displays may differ depending on device models.
Item Explanation
System
Printer
Copier
Scanner
Displays the selected device's status with status icons.
• For details about status icons, see p.20 "Features of
Status Icon on the Device List".
Displays the status of the input tray.
Displays the remaining toner.
Displaying Device Information
43
3Item Explanation
|