Documentation RICOH

 

 

 CD ROM Annuaire d'Entreprises France prospect (avec ou sans emails) : REMISE DE 10 % Avec le code réduction AUDEN872

10% de réduction sur vos envois d'emailing --> CLIQUEZ ICI

Retour à l'accueil, cliquez ici

RICOH BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE GXR Mode d’emploi du boîtier de l’appareil phot

http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/gxr/GXR_F.pdf GXR MOUNT A12 Mode d’emploi

http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/gxr/mount_a12_fr.pdf GR LENS A12 28mm F2.5 Mode d’emploi

http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/gxr/a12-28_f.pdf

RICOH Gate pour Windows (en français)

http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/rr10/ricohgate-frwin.pdf

RICOH Gate pour Macintosh (en français)

http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/rr10/ricohgate-frmac.pdf

G700 Camera User Guide

http://www.ricoh.com/r_dc/support/manual/pdf/g700/g700_en.pdf#page=1 Remote Communication Gate 5 Uesr's Guide

http://support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001038/0001038444/VUZMU/UsersGuide_en.pdf

Avant de commencer Avant d’utiliser votre boîtier d’appareil photo, prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les écrans d’affichage (pages 1–10). Reportez-vous à cette section pour référence pendant votre lecture du reste du manuel. Photographie et lecture de base Lisez d’abord cette section avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois. Elle détaille les étapes à suivre pour préparer l’appareil, prendre des photos et les lire (pages 11–44). Référence Lisez cette section pour en savoir plus sur les sujets non traités dans la section « Photographie et lecture de base ». Elle détaille la prise de vue avancée, les options de lecture, ainsi que la manière d’imprimer des photos, de configurer les réglages de l’appareil et de copier des photos sur un ordinateur (pages 45–187). La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE GXR Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo Le numéro de série du produit est gravé sous le boîtier de l’appareil photo.ii Contenu de l’emballage Vérifiez dans l’emballage qu’il ne manque aucun des éléments listés ci-dessous. * L’aspect des éléments inclus peut être différent. Boîtier de l’appareil photo GXR Le numéro de série est gravé sous le boîtier de l’appareil photo. Câble USB avec connecteur mini-B Il permet de raccorder le boîtier de l’appareil photo à un téléviseur. Câble A/V Il permet de boîtier de l’appareil photo à un téléviseur. Capuchon du connecteur Ce capuchon est installé sur le boîtier de l’appareil photo. Protège-griffe alimentée Cette protection est installée sur la griffe alimentée du boîtier de l’appareil. Batterie rechargeable DB-90 Chargeur de batterie BJ-9 • CD : il contient le logiciel et un Mode d’emploi du logiciel. • Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo (le présent manuel) • Courroie d’encolure • Garantie Conseil : fixation dela courroie d’encolure Passez les extrémités de la courroie d’encolure dans les oeillets de la courroie, de chaque côté du boîtier de l’appareil photo, et insérez les extrémités dans les attaches, comme indiqué sur l’illustration.iii Avis • Mesures de sécurité : Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour garantir une utilisation sans danger. • Essais de prise de vue : Faites des essais de prise de vue pour vérifier le fonctionnement correct de l’appareil avant de prendre des photos d’événements importants. • Copyright : La reproduction ou la modification de documents, de magazines et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement que pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires, est interdite sans le consentement du propriétaire des droits. • Exonération de responsabilité : Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’enregistrement ou de l’affichage des photos résultant d’un dysfonctionnement de l’appareil. • Garantie : cet appareil est fabriqué en fonction des caractéristiques locales et la garantie est valable uniquement dans le pays d’achat. Le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit dans d’autres pays ou à la prise en charge de toute dépense associée. • Interférences radio : L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un autre équipement électronique peut affecter défavorablement à la fois l’appareil photo et l’autre dispositif. Des interférences sont notamment probables si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut être résolu en déplaçant l’appareil aussi loin que possible de l’autre dispositif, en réorientant l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en branchant la radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente. © 2009 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie sans l’autorisation expresse et écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avis préalable. Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans le cas où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel. Microsoft, Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated. HDMI, le logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.iv Consignes de sécurité Symboles d’avertissement Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous. Danger Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Avertissement Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Attention Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Exemples designalisation d’avertissement Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées. Le symbole vous signale des actions interdites. Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est interdite. Exemples Ne pas toucher Ne pas démonter Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité. Danger Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vousmême l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique. Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vousmême la batterie.v Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture), et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller la batterie, à ne pas la jeter dans l’eau ou dans la mer. N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire tomber la batterie ni à lui faire subir de choc important. N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée. Avertissement En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez l’appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de dysfonctionnement. Contactez le centre de service après-vente dès que possible. Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Retirez la batterie et la carte mémoire dès que possible en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de dysfonctionnement. Contactez le centre de service après-vente dès que possible.vi Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin : • PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la zone affectée à grande eau, puis lavez-la au savon. • YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavezles à l’eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. • INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il faut ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez immédiatement un médecin. Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les précautions suivantes : • Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil. • Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc. • Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression. • Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une odeur inhabituelle, un changement de couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement la batterie du boîtier de l’appareil photo ou du chargeur et rangez-la dans un endroit à l’abri de toute source de flammes. Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la charge, prenez les précautions suivantes : • N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Évitez également d’utiliser des adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs. • Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas de façon excessive. • Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche. • Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.vii Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion, recherchez immédiatement une aide médicale. Conservez l’appareil hors de portée des enfants. Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au revendeur ou au service après-vente le plus proche s’il est endommagé. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de brûlure. N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident. Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le chargeur de batterie avec les transformateurs électroniques disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger.viii Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité. Attention Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.) Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre. Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon mal branché peut causer un incendie. Ne laissez pas le boîtier de l’appareil photo prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge électrique. Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident. Consignes de sécurité relatives aux accessoires Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies avec ce produit.ix Manuels du produit Les manuels suivants sont livrés avec le boîtier de l’appareil photo GXR : Mode d’emploi du boîtier del’appareil photo (le présent livret) Ce manuel décrit l’utilisation de votre appareil et l’installation du logiciel fourni. * Lisez le présent manuel, ainsi que la documentation fournie avec l’unité appareil photo. Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF) Le Mode d’emploi du logiciel décrit la procédure pour copier des photos de votre appareil vers un ordinateur, afin de les visualiser et de les retoucher. Ce manuel est disponible en plusieurs langues et chaque version est disponible dans son propre dossier, lui-même situé dans le dossier « DC Manual » du CD fourni. Pour vous y référer plus facilement, copiez le fichier PDF du CD sur le disque dur de votre ordinateur. Le logiciel de visualisation et de retouche photo « Irodio Photo & Video Studio » est également fourni avec le produit. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ce logiciel, consultez le menu Aide dans le logiciel Irodio Photo & Video Studio, ou téléphonez à l’un des centres d’assistance client suivants : • Amérique du Nord (U.?S.?A.): +1–800–458–4029 (appel gratuit) • Royaume- Uni, Allemagne, France et Espagne : +800–1532–4865 (appel gratuit) • Autres pays européens : +44–1489–564–764 • Chine : +86–21–5385–3786 • Autres pays d’Asie : +63–2–438–0090 Heures d’ouverture : de 9h00 à 17h00x Table des matières Contenu de l’emballage......................................................................................... ii Avis..................................................................................................................................... iii Consignes de sécurité............................................................................................iv Manuels du produit.................................................................................................ix Avant de commencer 1 Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Introduction ....................................................................................2 Nomenclature de l’appareil photo..................................................................2 Photographie et lecture de base 11 Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Premiers pas ..................................................................................12 Chargement de la batterie................................................................................12 Insertion de la batterie.........................................................................................14 Insertion des cartes mémoire .........................................................................15 Installation de l’unité appareil photo sur le boîtier de l’appareil photo..............................................................................................................................17 Mise sous et hors tension ..................................................................................18 Configuration de base.........................................................................................20 Prise de vue photographique ....................................................21 Tenue de l’appareil photo..................................................................................21 Prise de vue.................................................................................................................22 Zoom..............................................................................................................................26 Prise de vue rapprochée (mode macro)...................................................27 Photographie au flash..........................................................................................28 Retardateur.................................................................................................................31 Indicateur de niveau.............................................................................................32 Visualisation et suppression de photos ...................................34 Visualisation de photos.......................................................................................34 Suppression de photos.......................................................................................39 Touche O (DISP.) .................................................................................................42xi Référence 45 Lisez cette section pour en savoir plus sur les fonctions de l’appareil photo. Plus sur la photographie.............................................................46 Mode P : changement de programme .....................................................46 Mode A : priorité à l’ouverture ........................................................................48 Mode S : priorité à l’obturation.......................................................................49 Mode M : exposition manuelle.......................................................................50 Mode 4: Réglages pour diverses scènes....................................52 Modes « MY » : utilisation des réglages personnalisés.....................57 Menu prise de vue..................................................................................................58 Fonctions de lecture ....................................................................94 Visualisation de vidéos.........................................................................................94 Affichage de fichiers MP.....................................................................................95 Menu des réglages de la lecture..............................................101 Menu lecture........................................................................................................... 101 Visualisation des photos sur un téléviseur........................................... 118 Impression de photos................................................................120 Raccordement du boîtier de l’appareil photo ................................... 120 Impression................................................................................................................ 122 Réglages de l’appareil ...............................................................126 Options personnalisées.................................................................................... 129 Configuration ......................................................................................................... 139 Copie des photos sur un ordinateur.......................................151 Windows.................................................................................................................... 151 Macintosh................................................................................................................. 162 Remarques techniques..............................................................167 Résolution des problèmes.............................................................................. 167 Caractéristiques..................................................................................................... 175 Éléments vendus séparément..................................................................... 178 Utilisation du produit à l’étranger.............................................................. 183 Précautions d’emploi ......................................................................................... 183 Entretien et stockage......................................................................................... 185 Garantie et réparation....................................................................................... 186 NOTICES..................................................................................................................... 187 Index .............................................................................................188xii UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Avant de commencer Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Introduction .............................................................. 2UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Introduction Ce manuel décrit comment prendre des photos et les lire ensuite. Pour vous assurer de tirer le meilleur parti de ce produit, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le à portée de main pendant l’utilisation de l’appareil. Nomenclature de l’appareil photo Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le numéro est indiqué à droite de chaque élément. Vue deface 3 4 5 6 7 12 11 13 8 9 10 14 1 2 1 Sélecteurplus-moins.....................5 2 Touchededéverrouillagedu sélecteurde mode.........................4 3 Sélecteurde mode........................4 4 Déclencheur ..........................21,23 5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT...18,21 6 Lumière AFauxiliaire...........31,140 7 Griffealimentée........................181 8 Couvercledu flash .......................29 9 Microphone..................................– 10 Pointd’attachedeladragonne......ii 11 Repèred’alignementpour fixer l’unitéappareilphoto..................17 12 Connecteur..................................17 13 Levierdedéverrouillagedel’unité appareilphoto.............................17 14 Flash............................................28UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Vue de dos 4 1 2 3 17 16 13 14 15 12 9 22 21 20 19 5 6 23 7 8 10 18 11 1 Touche DIRECT..............................5 2 Touche OPEN/f (flash)...............29 3 Touche VF/LCD ............................42 4 Écran d’affichagedesphotos.........8 5 Témoin de miseaupoint automatique/flash ...18,22,29,141 6 Connecteurducâble USB ..........................120,159,160,162 7 Connecteurducâble A/V ...........118 8 Connecteurducâble mini HDMI...119 9 Manette ADJ. ........................5,134 10 Touche6(lecture) ................................19,34,94,101 11 ToucheN(macro)......................27 12 Touche8(téléobjectif)/ z(vueagrandie).................26,36 13 Touche9(grandangle)/ Z(affichage mosaïque)......26,36 14 Pavédirectionnel.........................37 + (!).....................................137 – (%).....................................137 Fn1(fonction 1) (#)...............136 Fn2(fonction 2) ($)...............136 15 ToucheC/D ....................................58,101,126 16 ToucheO(DISP.)....................42 17 Touchet(retardateur)/ d(supprimer) .....................31,39 18 Visde fixation dutrépied...........176 19 Couvercledulogementdela batterie/carte........................14,15 20 Levierdedéverrouillage........14,15 21 Haut-parleur ................................– 22 Pointd’attachedeladragonne......ii 23 Couvercleduconnecteur ...118,121UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Sélecteur de mode Avant une prise de vue, appuyez sur la touche de déverrouillage du sélecteur de mode (1) et faites tourner le sélecteur pour choisir un mode de prise de vue (2). 1 2 5 (automatique) : l’appareil définit l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale (page 21). M (exposition manuelle) : vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation (page 50). MY, MY2, MY («mes réglages») : vous sélectionnez l’un des réglages enregistrés via Enr. Mes réglages (pages 57, 129). A (priorité à l’ouverture) : vous choisissez l’ouverture et vous laissez l’appareil régler la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale (page 48). 4 (scène) : l’appareil optimise les réglages pour le sujet, la scène ou la vidéo actuelle (page 52). S(priorité à l’obturation) : vous choisissez la vitesse d’obturation et vous laissez l’appareil régler l’ouverture pour obtenir une exposition optimale (page 49). P (changement de programme) : vous choisissez entre des combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation qui produisent la même exposition (page 46).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Sélecteur plus-moins et manette ADJ. Lors de la visualisation des photos ou pendant la navigation dans les menus, vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins à la place des touches + et –, ainsi que la manette ADJ. à la place des touches Fn et Fn2. La manette ADJ. et le sélecteur plus-moins peuvent également être utilisés pour sélectionner l’ouverture et la vitesse d’obturation dans les modes P, A, S et M. Sélecteur plus-moins Manette ADJ. Vous pouvez assigner à la manette ADJ. des rubriques fréquemment utilisées du menu prise de vue, pour en faciliter l’accès (page 134). Pour afficher une rubrique du menu prise de vue, centrez la manette ADJ. et enfoncez-la ; vous pouvez alors utiliser la manette et le sélecteur plus-moins pour sélectionner une option. Remarque Les rubriques Options sélecteur de mode M et Options du sélecteur de mode lecture de l’onglet des options personnalisées peuvent être utilisées pour modifier les fonctions assignées au sélecteur plus-moins et à la manette ADJ. (page 138). Touche DIRECT Appuyez sur la touche DIRECT en mode prise de vue pour afficher les réglages actuels de prise de vue. DIRECTUtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Écran DIRECT Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le numéro est indiqué à droite de chaque élément. 1 2 3 8 4 5 12 16 13 18 10 9 11 15 14 17 6 7 1 Modeprisedevue.........................4 2 Ouverture........................46,48,50 3 Vitessed’obturation.........46,49,50 4 Mode flash ..................................28 5 Niveaudecompensation du flash/ niveaude flash manuel .........78,79 6 Correction del’exposition ............85 7 ISO...............................................90 8 Balancedesblancs ......................86 9 Mode miseaupoint.....................64 10 Mesureexposition.......................70 11 Réglages image...........................71 12 Qualitéimage/taille/taillevidéo...61 13 Cadrage.......................................75 14 Continu........................................73 15 Zoned’information........................7 16 Mode macro................................27 17 Verrouill. AE...............................136 18 Retardateur.................................31 Modification des réglages de prise de vue au niveau de l’écran DIRECT Sur l’écran DIRECT, déplacez le curseur à l’aide de la touche +, –, Fn ou Fn2 ou de la manette ADJ. (gauche et droite) pour sélectionner une rubrique, puis modifiez directement le réglage à l’aide du sélecteur plus-moins. Il est possible d’ajuster la correction de l’exposition à l’aide des touches + et – (à la place du sélecteur plus-moins).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Affichage des options pour les réglages de prise de vue Si vous appuyez sur la manette ADJ. lorsqu’une rubrique est sélectionnée au niveau de l’écran DIRECT, les options de la rubrique de réglage s’affichent. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des touches + et – ou du sélecteur plus-moins, puis appuyez sur la manette ADJ. ou sur la touche C/D pour définir l’option. Attention Il n’est pas possible de modifier les réglages du mode prise de vue, du mode macro, du mode retardateur et du mode flash du flash intégré en sélectionnant la rubrique au niveau de l’écran DIRECT. Modifiez les réglages à l’aide du sélecteur de mode ou des touches situées sur le boîtier de l’appareil photo. Remarques • Appuyez sur la touche DISP. pour modifier le réglage de l’image d’arrière-plan (page 140). • Appuyez sur C/D au niveau de l’écran DIRECT pour afficher le menu prise de vue (page 59). • Une fois la correction de l’exposition réglée, appuyez sur Fn, Fn2 ou la manette ADJ. (vers la gauche ou la droite) pour placer le curseur sur d’autres rubriques. • En mode exposition manuelle, l’indicateur d’exposition permettant d’obtenir l’exposition optique s’affiche à la place du curseur de correction d’exposition. • En mode changement de programme, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont modifiées en même temps de manière à produire la même exposition. • Le nom de la rubrique du menu prise de vue correspondant à la rubrique sélectionnée au niveau de l’écran DIRECT s’affiche dans la zone d’information. Affichage de la page suivante ou précédente Si les rubriques affichées à l’écran s’étendent sur plusieurs pages, vous pouvez afficher la page suivante ou précédente en appuyant sur la touche + ou – ou en faisant tourner le sélecteur plus-moins tout en maintenant la touche DIRECT enfoncée.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Écran d’affichage des photos Les indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture. Prise de vue (photo) Prise de vue (vidéo) 4:3 N F 2.5 25cm- 1/50 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 15 18 31 19 27 28 29 30 26 32 20 25 24 22 23 21 37 38 F 2.5 1/50 200 34 33 35 36 1 Mode flash ............28 2 Niveaudecompensation du flash /de flash manuel..............78,79 3 Modescène...........52 Continu..................73 4 Modeprisedevue ................................4 5 Nombred’expositions restantes ?* ............177 6 Destination............15 7 Dist. miseaupt snap .........................64,68 8 Qualitéimage/taille ..............................61 9 Mode miseaupoint/ instantanépar pression............64,69 10 Balancedesblancs / compensation dela balancedesblancs ..........................86,89 11 Mesureexposition...70 12 Réglages image.....71 13 Cadrage.................75 14 Histogramme........44 15 Correction dela déformation ..........81 16 Réduction debruit...80 17 Correction dubougé...92 18 Horodatage...........84 19 Niveaudebatterie...10 20 Verrouillage d’exposition automatique.......136 21 Retardateur...........31 22 Mode macro..........27 23 Distance min deprise devue.................144 24 Rapportdezoom numérique............26 25 Barredezoom.......26 26 Prisedevueà intervalles .............83 27 Indicateurd’exposition ..............................50 28 Ouverture...46,48,50UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 9 29 Vitessed’obturation ...................46,49,50 30 Correction de l’exposition............85 31 ISO.........................90 32 Indicateurde niveau...32 33 Avertissement d’exposition...........86 34 Avertissementde flou .........................24,93 35 Profondeurdechamp ..............................64 36 Barrede miseaupoint ..............................64 37 Longueurdevidéo .......................63,177 38 Tempsdisponible ?* ..............................55 * Approximation uniquement ; la capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et la fabrication de la carte mémoire. L’écran affiche « 9999 » lorsqu’il reste suffisamment de mémoire pour plus de 9 999 photos. Remarque Il est possible d’afficher les réglages de prise de vue en appuyant sur la touche DIRECT (page 5). Lecture (photos) Lecture (vidéos) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4:3 N 2010/0101 00:20 F 2.5 ISO 200 1/50 EV+0.7 2010/01/01 00:20 16 15 17 18 1 Numérode fichier....– 2 Imageactuelle........– 3 Images totales.........– 4 Indicateurde mode lecture.....................– 5 Imageprotégée...112 6 Indicateurdetirage DPOF...................115 7 Source...................15 8 Qualitéimage/taille ..............................61 9 Dated’enregistrement .......................20,149 10 Ouverture...46,48,50 11 ISO.........................90 12 Correction de l’exposition............85 13 Vitessed’obturation ...................46,49,50 14 Niveaudebatterie...10 15 Longueur/ tempsécoulé............– 16 Indicateurde progression...............– 17 Balancedesblancs...86 18 Compensation dela balancedesblancs...89UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 0 Remarques • L’écran d’affichage des photos peut également afficher des avertissements et des messages. • Des informations supplémentaires peuvent être affichées en appuyant sur la touche DISP. (page 42). 4:3 N 2.5 200 Indicateur du niveau de batterie Le niveau de batterie est illustré par l’icône située dans l’angle inférieur droit de l’écran d’affichage des photos. Icône Description (vert) Batterie pleine. (vert) Batterie partiellement déchargée. (orange) Batterie pratiquement vide. Rechargez-la ou remplacez-la dès que possible. UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Premiers pas............................................................ 2 Prise de vue photographique.................................... 2 Visualisation et suppression de photos......................  Photographie et lecture de base Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Premiers pas Préparez l’appareil photo avant son utilisation. Chargement de la batterie La batterie rechargeable (DB-90) fournie avec le boîtier de l’appareil photo n’est pas chargée au moment de l’achat. Avant utilisation, chargez la batterie avec le chargeur de batterie BJ-9 fourni. 1 Insérez la batterie dans le chargeur. Placez la batterie avec l’étiquette vers le haut, les repères « + » et « – » faisant face aux repères équivalents du chargeur. Attention Assurez-vous que la batterie est correctement orientée. 2 Connectez le cordon d’alimentation au chargeur, puis procédez au branchement. Le témoin du chargeur s’allume pendant la charge de la batterie. Une batterie vide se rechargera en cinq heures environ, à 25°C. Remarque Si le témoin du chargeur clignote, c’est que la batterie ou le chargeur est défaillant. Débranchez le cordon d’alimentation et retirez la batterie du chargeur.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  3 Retirez la batterie. Le chargement est terminé lorsque le témoin du chargeur s’éteint. Débranchez le cordon d’alimentation et retirez la batterie du chargeur. Attention • Batterie rechargeable Li-ion : utilisez uniquement une batterie DB-90 d’origine. N’utilisez pas de batterie non conçue par Ricoh pour ce boîtier d’appareil photo. • La batterie peut être chaude immédiatement après usage. Avant de retirer la batterie, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps qu’elle refroidisse. • Retirez la batterie si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Conseil :capacité dela batterie Le nombre de prises de vue possibles avec une batterie DB-90 complètement chargée varie en fonction de l’unité appareil photo. Les tests sont effectués en conformité avec les normes CIPA, dans les conditions suivantes : à une température de 23 °C, écran d’affichage des photos allumé, prise de vue toutes les 30 secondes avec flash déclenché une fois sur deux. L’appareil photo est mis hors tension, puis sous tension toutes les 10 prises de vue. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Insertion de la batterie Assurez-vous d’abord que l’appareil photo est hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie. 1 Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/ carte. Déverrouillez (1) et ouvrez (2) le couvercle. 2 Insérez la batterie. En utilisant la batterie pour appuyer sur le loquet, insérez-la jusqu’au fond. Le loquet se verrouillera lorsque la batterie sera complètement enfoncée. 1 2 3 Fermez le couvercle du logement de la batterie/ carte. Fermez (1) et verrouillez (2) le couvercle. Attention Assurez-vous que le couvercle est verrouillé. 1 2 Retrait dela batterie Déverrouillez et ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte, enfoncez le loquet pour le relâcher, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Attention Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit froid et sec.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Insertion des cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne du boîtier de l’appareil photo (86Mo) ou bien sur des cartes mémoire SD et SDHC optionnelles. La mémoire interne est utilisée si aucune carte n’est insérée ; dans le cas contraire, c’est la carte qui sera utilisée plutôt que la mémoire interne. Assurez-vous d’abord que l’appareil photo est hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. 1 Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/ carte. Déverrouillez (1) et ouvrez (2) le couvercle. 1 2 2 Insérez la carte. En tenant la carte comme indiqué sur l’illustration, glissez-la dans la fente jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 3 Fermez le couvercle du logement de la batterie/ carte. Fermez (1) et verrouillez (2) le couvercle. 1 2UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Retrait descartesmémoire Déverrouillez et ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte, puis appuyez sur la carte mémoire pour l’éjecter. La carte peut alors être retirée. Attention • Les photos ne seront pas enregistrées dans la mémoire interne lorsqu’une carte mémoire est insérée, même si celle-ci est pleine. • Conservez propres les contacts de la carte mémoire. Conseil : protection contrel’écriture Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte mémoire en position « LOCK » pour empêcher l’écrasement ou la suppression des données de la carte et le formatage de la carte. Il est impossible de prendre des photos lorsque la carte est protégée ; utilisez la protection de la carte uniquement pour empêcher une perte accidentelle des données et assurez-vous de libérer la carte avant la prise de vue. Remarques • Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation ou après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre dispositif (page 139). Assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes avant le formatage. • Consultez la page 177 pour en savoir plus sur la capacité des cartes mémoire. • Il est possible de copier les photos de la mémoire interne sur des cartes mémoire (page 115).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Installation de l’unité appareil photo sur le boîtier de l’appareil photo Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’installer ou de retirer l’unité appareil photo sur le/du boîtier de l’appareil photo. Retirez les capuchons de connecteur du boîtier et de l’unité appareil photo. Alignez le côté gauche de l’unité appareil photo sur le repère d’alignement situé sur le boîtier de l’appareil photo, puis faites glisser l’unité appareil photo vers la gauche jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Repère d’alignement pour l’installation de l’unité appareil photo Retrait de l’unité appareil photo du boîtier de l’appareil photo Faites glisser le levier de déverrouillage de l’unité appareil photo vers la droite et retirez l’unité appareil photo. Veillez à ne pas faire tomber le boîtier de l’appareil photo et l’unité appareil photo lors du retrait de l’unité appareil photo.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Mise sous et hors tension Mode prise de vue Placez l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT sur MARCHE pour mettre l’appareil photo sous tension. L’appareil photo émet le son de démarrage. Le témoin de mise au point automatique/flash clignote plusieurs secondes pendant le démarrage de l’appareil. Pour mettre l’appareil photo hors tension, placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT. Le nombre de photos prises ce jour s’affiche avant la mise hors tension. (L’appareil affiche zéro si l’horloge n’a pas été configurée. Si vous mettez l’appareil hors tension après avoir modifié l’horloge (page 20), l’appareil affiche le nombre de photos prises depuis la modification du réglage de l’horloge.) Attention Les modifications des réglages continu (page 73), intervalle (page 83) et retardateur (page 31) sont perdues lors de la mise hors tension de l’appareil. La mise hors tension de l’appareil restaure les réglages des modes MY avec les valeurs enregistrées dans Enr. Mes Réglages. Les autres réglages ne sont pas affectés.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 9 Mode lecture Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la touche 6 enfoncée pendant environ une seconde pour activer le mode lecture de l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur la touche 6 pour mettre l’appareil photo hors tension. Conseil :mode deveilleetmise horstension automatique L’appareil photo éteint l’écran ou se met automatiquement hors tension pour économiser l’argent si aucune opération n’est effectuée au cours de la durée indiquée sous Mode veille (page 141) et Extinction auto (page 141).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 20 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil. Procédez comme suit pour choisir une langue et configurer la date et l’heure. Pour quitter une fois la configuration terminée, appuyez sur la touche DISP.. Vous pouvez à tout moment modifier la langue, l’heure et la date dans le menu de configuration (page 149). 1 Sélectionnez une langue. Appuyez sur +, –, Fn ou Fn2 pour sélectionner une langue et appuyez sur C/D. 2 Configurez l’horloge. Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure, les minutes ou le format de date, puis appuyez sur + ou – pour modifier. Après avoir vérifié que la date est correcte, appuyez sur C/D. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez sur C/D pour valider votre choix. Remarques • Si vous laissez la batterie dans le boîtier de l’appareil pendant au moins deux heures, les réglages de l’horloge et de la langue sont conservés pendant environ une semaine une fois la batterie retirée. • La date et l’heure d’enregistrement peuvent être inscrites sur les photos (page 84).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Prise de vue photographique Après avoir configuré l’appareil photo comme indiqué dans « Premiers pas » (page 12), vous êtes prêt à prendre des photos. Placez l’interrupteur MARCHE/ ARRET sur MARCHE pour mettre l’appareil sous tension et tournez le sélecteur de mode sur 5. Tenue de l’appareil photo 1 Tenez l’appareil à deux mains. Tenez l’appareil à deux mains avec les coudes légèrement collés au corps. Attention Assurez-vous que l’objectif ou le flash n’est pas obstrué par vos doigts, vos cheveux ou la courroie d’encolure. 2 Préparez-vous à prendre la photo. Posez le doigt sur le déclencheur.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 22 Prise de vue 1 Effectuez la mise au point. Cadrez votre sujet au centre de l’écran d’affichage des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point et définir l’exposition. 4:3 N Si l’appareil peut effectuer la mise au point, les cadres de mise au point des objets mis au point s’affichent en vert (neuf cadres maximum). Si l’appareil photo est incapable d’effectuer la mise au point, le cadre de mise au point au centre clignote en rouge et le témoin de mise au point automatique/flash clignote en vert. Témoin de mise au point automatique/flash Cadre de mise au point 2 Prenez une photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. L’image s’affiche pendant quelques secondes juste après la prise de vue (page 142) et est enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Conseil : le déclencheur L’appareil photo dispose d’un déclencheur à deux étapes. Pour effectuer la mise au point, appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Cette action est dénommée « appuyer sur le déclencheur jusqu’à micourse ». Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Conseil :mise au point Le témoin de mise au point automatique/flash et le cadre de mise au point indiquent si le sujet est mis au point. État de la mise au point Cadre de mise au point Témoin de mise au point automatique/flash Avant la mise au point Blanc Éteint Sujet mis au point Vert Allumé (vert) Mise au point impossible Rouge (clignotant) Clignotant (vert) L’appareil peut être dans l’incapacité d’effectuer la mise au point dans les cas suivants : • Objets manquant de contraste comme le ciel, un mur d’une seule couleur ou le capot d’une voiture • Objets plats contenant uniquement des lignes horizontales • Objets se déplaçant rapidement • Objets faiblement éclairés • Objets avec des reflets brillants ou en contre-jour • Objets clignotant comme des lampes fluorescentes • Sources lumineuses pointées comme des ampoules, des projecteurs ou des LED Notez qu’un ou plusieurs cadres de mise au point peuvent être affichés en vert, même si l’appareil est incapable d’effectuer la mise au point sur les objets ci-dessus ; vérifiez la mise au point sur l’écran d’affichage des photos avant la prise de vue. Si l’appareil est incapable d’effectuer la mise au point, verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance de l’appareil que votre sujet, puis recomposez l’ensemble et prenez la photo (page 25).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Conseil : pouréviterles photos floues Pour empêcher les effets de flou provoqués par un déplacement de l’appareil au moment du déclenchement (« bougé de l’appareil »), appuyez sur le déclencheur doucement et sans à- coups. Des effets de flou sont notamment probables si : • Le flash est désactivé et l’éclairage est faible • Le zoom numérique est utilisé (page 26) Dans les cas où des effets de flou seraient particulièrement susceptibles de se produire à cause d’un bougé de l’appareil, l’icône J s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. Tenez fermement l’appareil et effectuez de nouveau la mise au point, ou essayez l’une des solutions suivantes : • Activez le flash ( ) ou utilisez le flash automatique ( ; voir page 28) • Choisissez une sensibilité ISO supérieure (page 90) • Utilisez le retardateur (page 31) • Utilisez la fonction de correction du bougé de l’appareil (page 92) Remarques • Si le flash doit se déclencher lors de la prise de vue, un pré-flash sera émis pour faciliter la mise au point et le réglage de l’exposition. • L’icône s’affiche en cas de surexposition ou de sousexposition. • Vous pouvez choisir la durée d’affichage des photos sur l’écran d’affichage des photos après les prises de vue. Si vous le souhaitez, les photos peuvent rester affichées jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé jusqu’à mi-course (page 142).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point pour composer des photos dans lesquelles le sujet n’est pas au centre du cadre. Le verrouillage de la mise au point peut être également utilisé si l’appareil photo est incapable d’effectuer la mise au point. 1 Effectuez la mise au point. Positionnez votre sujet au centre de l’écran d’affichage des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point. 4:3 N 2 Recomposez la photo. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course pour verrouiller la mise au point, recomposez la photo. Composition finale Sujet principal 3 Prenez une photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Attention Si la distance entre l’appareil et le sujet change alors que le verrouillage de la mise au point est activé, effectuez de nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Zoom La touche 8 (téléobjectif) permet d’effectuer un zoom avant et la touche 9 (grand angle), un zoom arrière. 4:3 N 9 8 4:3 N Zoom arrière Zoom avant 1 Cadrez la photo en utilisant les touches 8 et 9. 2 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. 3 Prenez une photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Remarques • Si vous utilisez l’unité appareil photo sans zoom optique, le zoom numérique fonctionne à la place. • Lors de l’utilisation d’une unité appareil photo équipée d’un zoom optique et d’un zoom numérique, pour passer du zoom optique au zoom numérique, relâchez la touche 8 une fois le taux maximum d’agrandissement atteint par le zoom optique, puis appuyez de nouveau sur la touche 8. Pour passer du zoom numérique au zoom optique, maintenez la touche 9 enfoncée. • Vous pouvez consulter le taux de zoom optique dans la barre de zoom de l’écran d’affichage des photos. Lors de l’utilisation du zoom numérique, le taux de zoom est affiché dans l’écran d’affichage des photos. • Le zoom numérique ne peut être utilisé lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille (page 61).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Prise de vue rapprochée (mode macro) Utilisez le mode macro pour la prise de vue rapprochée de petits objets. 1Appuyez sur la touche N. L’icône N s’affiche brièvement au centre de l’écran d’affichage des photos. N s’affiche ensuite dans la partie supérieure gauche de l’écran. 2 Effectuez la mise au point. Cadrez le sujet sur l’écran d’affichage des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. 3 Prenez une photo. 4:3 N Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Pour quitter le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche N. Remarque L’option AF Spot est utilisée en mode macro même si l’option AF Multi, Snap ou 8 est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64).UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Photographie au flash Le flash se déclenche uniquement s’il est ouvert. Appuyez sur la touche OPEN/f pour ouvrir le flash et appuyez de nouveau sur la touche pour choisir l’un des modes flash suivants : Mode Description Flash Non Le flash est éteint. Auto Le flash se déclenche automatiquement si nécessaire. Flash yeux roug. Ce mode réduit l’effet « yeux rouges » des portraits pris au flash. Flash Oui Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Synchro. Flash Ce mode combine le flash avec des vitesses d’obturation lentes. Utilisez-le pour prendre des portraits incluant des détails de l’arrière-plan ou de la vue de nuit. L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les effets de flou. Flash manuel Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Le niveau de flash peut être défini sous Niveau de flash manuel (page 79). Remarque La plage d’efficacité du flash varie en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 29 Utilisation du flash intégré 1 Ouvrez le flash. Appuyez sur la touche OPEN/f. OPEN 2 Sélectionnez un mode flash. Appuyez sur la touche OPEN/f pour sélectionner un mode flash. L’icône du mode flash s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Remarques • Le mode flash sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un nouveau mode soit choisi. • Le témoin de mise au point automatique/flash clignote lorsque le flash se charge. La prise de vue devient possible dès que le témoin cesse de clignoter. 3 Effectuez la mise au point et prenez la photo. Si le flash doit se déclencher lors de la prise de vue, un pré-flash sera émis pour faciliter la mise au point et le réglage de l’exposition.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 0 Remarques • Pour refermer le flash lorsqu’il n’est pas utilisé, appuyez doucement au centre du couvercle du flash jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. • Le flash s’éteint automatiquement dans les modes vidéo, continu et cadrage. • N’utilisez pas le flash intégré lorsqu’un flash optionnel est branché. Le non-respect de cette consigne peut endommager l’appareil. Attention N’utilisez pas le flash trop près des yeux de votre sujet. La plus grande prudence est recommandée pour photographier des enfants. Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Retardateur Faites votre choix parmi le retardateur de dix secondes, le retardateur de deux secondes et le retardateur personnalisé. Utilisez le retardateur de deux secondes pour éviter le flou occasionné par le bougé de l’appareil lorsque le déclencheur est enfoncé. Avec le réglage personnalisé, un nombre donné de photos peuvent être prises à un intervalle défini. Définissez l’intervalle de prise de vue et le nombre de photos à l’aide du Retardateur personnalisé dans le menu prise de vue (page 82). 1 Choisissez un mode retardateur. Appuyez sur la touche t une fois pour sélectionner le retardateur de dix secondes, deux fois pour sélectionner le retardateur de deux secondes et trois fois pour sélectionner le retardateur personnalisé. Appuyez une quatrième fois sur la touche pour désactiver le retardateur. La sélection actuelle s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. Remarque Le mode retardateur sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un nouveau mode soit choisi. 2Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point et démarrer le retardateur. Si vous sélectionnez le retardateur de dix secondes ou le retardateur personnalisé, le flash auxiliaire AF se déclenche. Remarque Appuyez sur C/D pour annuler le retardateur personnalisé pendant la prise de vue. 4:3 N UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. 2 Indicateur de niveau Utilisez l’indicateur de niveau pour niveler l’appareil photo pour photographier des bâtiments ou des paysages. C’est particulièrement utile pour les compositions dans lesquelles l’horizon est visible. 1Affichez les options. Appuyez et tenez enfoncée la touche O (DISP.) jusqu’à ce que les options de réglage de niveau s’affichent. 2 Sélectionnez une option. Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option et appuyez sur C/D pour confirmer l’option sélectionnée. Options Description Non Indicateur de niveau non affiché. Affichage L’indicateur de niveau s’affiche au niveau de l’écran d’affichage des photos. Le niveau et le sens d’inclinaison peuvent être vérifiés au niveau de l’indicateur de niveau. L’indicateur s’affiche en vert lorsque l’appareil photo est de niveau, en orange si l’appareil photo est incliné et en rouge si le niveau d’inclinaison est supérieur au niveau maximal pouvant être affiché par l’indicateur. L’indicateur de niveau ne s’affiche pas si l’écran est éteint, si les indicateurs sont cachés ou si la grille de cadrage est affichée (page 42). Aff. + son Identique à l’option Affichage, sauf qu’un signal sonore est régulièrement émis lorsque l’appareil est de niveau. Son Un signal sonore est régulièrement émis lorsque l’appareil est de niveau. L’indicateur de niveau ne s’affiche pas sur l’écran d’affichage des photos.UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci.  Fonctionnement del’indicateur de niveau 4:3 N Vert 4:3 N Orange Niveau de l’appareil L’appareil est incliné vers la gauche 4:3 N Rouge 4:3 N Appareil photo penché trop loin vers la droite L’appareil est incliné à 90 ° vers la gauche Remarque L’indicateur de niveau peut être également paramétré dans le menu configuration (pages 144). Attention • L’indicateur de niveau ne s’affiche pas si l’appareil est à l’envers, si une vidéo est en cours d’enregistrement ou si la prise de vue à intervalles est activée. • Le signal sonore n’est pas émis si le volume de l’appareil photo est désactivé (page 142). • L’indicateur de niveau est destiné uniquement à servir de guide et il ne doit pas être utilisé comme un niveau à bulle ou dans d’autres applications ou un degré élevé de précision est requis. Sa précision chute lorsque l’appareil est en mouvement ou si vous photographiez un véhicule ou une plate-forme en déplacement. UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Visualisation et suppression de photos Les photos peuvent être visualisées sur l’écran d’affichage des photos. Visualisation de photos Appuyez sur la touche 6 en mode prise de vue pour afficher la dernière photo visualisée. Appuyez de nouveau sur la touche 6 pour quitter le mode prise de vue. Conseil :si l’appareil photo est horstension Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez la touche 6 enfoncée pendant environ une seconde pour activer le mode lecture de l’appareil photo. Appuyez sur Fn2 pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement et sur Fn pour les visualiser dans l’ordre inverse. Appuyez sur – pour avancer de dix images et sur + pour reculer de dix images. UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Une photo en arrière 2010 2010 2010 2010 F 2.5 200 200 F 2.5 2010 200 F 2.5 F 2.5 200 F 2.5 200 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N Dix photos en arrière + 2010 2010 2010 2010 F 2.5 200 200 F 2.5 2010 200 F 2.5 F 2.5 200 F 2.5 200 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N Fn 2010 2010 2010 2010 F 2.5 200 200 F 2.5 2010 200 F 2.5 F 2.5 200 F 2.5 200 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N Fn2 2010 2010 2010 2010 F 2.5 200 200 F 2.5 2010 200 F 2.5 F 2.5 200 F 2.5 200 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N – Une photo en avant Dix photos en avant 2010 2010 2010 2010 F 2.5 200 200 F 2.5 2010 200 F 2.5 F 2.5 200 F 2.5 200 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N Attention L’appareil photo enregistre des copies JPEG des images RAW pour les afficher sur l’écran d’affichage des photos. Lorsqu’une image RAW est sélectionnée pour lecture, l’appareil affiche la copie JPEG et un indicateur RAW s’affiche. Si la copie JPEG a été supprimée via un ordinateur ou un autre dispositif, l’appareil affichera un petit aperçu de l’image RAW et vous ne serez pas en mesure d’en visualiser des agrandissements. Consultez les pages 62 et 63 pour en savoir plus sur l’enregistrement des images RAW. Conseil :visualisation des photosenmode prise devue Les photos sont affichées sur l’écran d’affichage des photos immédiatement après les prises de vue. Vous pouvez choisir la durée d’affichage des photos avec Délai de validation LCD de l’onglet de configuration (page 142). UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Conseil :visualisation des photos delamémoireinterne Si une carte mémoire est insérée, les photos sur la carte sont affichées mais les photos de la mémoire interne ne peuvent pas être visualisées, même si la carte mémoire est vide. Les photos de la mémoire interne ne s’affichent que si aucune carte n’est insérée dans le boîtier de l’appareil. Conseil :rotation automatique Si l’option Oui est sélectionnée pour le paramètre Rotation auto de l’onglet de configuration (page 143), les photos sont automatiquement affichées dans le sens correct sur l’écran d’affichage des photos. Visualisation de plusieurs photos Appuyez sur la touche z ou Z pour sélectionner le nombre de photos à afficher (une, 20 ou 81) ou pour classer les photos en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. 1 image 20 images 4:3 N 2010 F 2.5 200 4:3 N 2010 F 2.5 Trier par date 81 images UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Des vues multi-images peuvent être utilisées pour sélectionner des photos à afficher ou à supprimer. Dans les vues multi-images, utilisez le pavé directionnel pour sélectionner des photos. Conseil : pavé directionnel Il est possible de déplacer le curseur en oblique en appuyant sur les sections diagonales du pavé directionnel. Remarques • Pour afficher une photo en plein écran, appuyez sur la manette ADJ. dans une vue multi-images. • Pour afficher les photos de la page précédente ou suivante dans une vue multi-images : • Dans une vue 20 et 81 images, appuyez sur la touche +, –, Fn, Fn2 ou sur la manette ADJ. (gauche ou droite) ou faites tourner le sélecteur plus-moins tout en maintenant la touche DIRECT enfoncée. • Dans la vue classée par date, si vous appuyez sur la touche + ou –, ou si vous faites tourner le sélecteur plus-moins tout en maintenant la touche DIRECT enfoncée, la page suivante ou précédente s’affiche. Appuyez sur la touche Fn, Fn2 ou sur la manette ADJ. (gauche ou droite) tout en maintenant la touche DIRECT enfoncée pour afficher les photos prises le jour suivant ou précédent. Si vous appuyez sur la touche Fn2 ou sur la manette ADJ. vers la droite sur la dernière photo, les photos prises la date suivante sont affichées. UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Zoom en lecture Appuyez sur la touche z ou faites tourner le sélecteur plusmoins vers la droite pour effectuer un zoom avant sur la photo actuellement affichée en plein écran. Appuyez sur la manette ADJ. pour effectuer un zoom avant selon le taux d’agrandissement sélectionné sous Zoom par 1 seule pression (page 143). Les opérations suivantes peuvent être réalisées : Commande Action z Zoom avant. Sélecteur plus-moins Zoom avant en le tournant à droite et zoom en arrière en le tournant à gauche. C/D Lorsqu’une image est agrandie, appuyez pour afficher l’image au taux d’agrandissement sélectionné pour Zoom par 1 seule pression. Si une image s’affiche au taux d’agrandissement sélectionné pour Zoom par 1 seule pression, appuyez sur la touche C/D pour annuler le zoom. pavé directionnel Déplacement des zones à afficher. Manette ADJ. Affichage d’autres photos au même rapport de zoom en appuyant dessus vers la droite ou la gauche. Z Zoom arrière. Remarques • L’agrandissement maximum varie selon la taille de l’image : Taille d’image Agrandissement maximum L, M, 5M, 3M 16× 1M 6,7× VGA 3,4× • Le zoom en lecture n’est pas disponible avec les vidéos ou les photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +. • Si l’option Réglage 2 est sélectionnée pour le paramètre Options du sélecteur de mode lecture dans l’onglet des options personnalisées (page 138), la manette ADJ. et le sélecteur plus-moins peuvent être utilisés pour visualiser d’autres zones de l’image.9 UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Suppression de photos Procédez comme suit pour supprimer des photos. Suppression de photos individuelles 1Affichez une photo. Affichez la photo à supprimer dans une vue une image (page 34). 2Appuyez sur la touche d. Les options sont affichées (vous pouvez modifier la photo en appuyant sur Fn ou Fn2). 3 Sélectionnez Effacer un. Appuyez sur + ou – pour sélectionner Effacer un, puis appuyez sur C/D. Un message s’affiche pendant la suppression. Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer d’autres Cphotos ou sélectionnez Annuler et appuyez sur /D pour quitter. Suppression de tous les fichiers Pour supprimer tous les fichiers, appuyez sur la touche d pour afficher les options de suppression, comme indiqué ci-dessus, et sélectionnez Suppr. tout. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner Oui, puis appuyez sur C/D.0 UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Suppression de plusieurs fichiers Procédez comme suit pour supprimer plusieurs fichiers. 1Appuyez sur la touche d. Dans une vue multi-images, passez à l’étape 2. Dans une vue une image, les options illustrées à droite s’affichent. Sélectionnez Suppr. multi et appuyez sur C/D. 2 Sélectionnez Sél. indiv. ou Sél. série. Pour sélectionner les images une par une, sélectionnez CSél. indiv., appuyez sur /D et passez à l’étape 3. Pour sélectionner les images en définissant des séries, sélectionnez Sél. série, appuyez sur C/ D et passez à l’étape 3.1. Appuyez sur la touche DISP. pour quitter sans supprimer les fichiers. 3 Sélectionnez une photo. Utilisez le pavé directionnel (page 37) pour sélectionner des photos, puis appuyez sur C/D. L’image sélectionnée est marquée d’une icône d. Pour désélectionner une photo, sélectionnez-la et appuyez de nouveau sur C/D. 4:3 N 4:3 N  UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Conseil :sélection deséries Pour basculer entre les paramètres Sél. indiv. et Sél. série, appuyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit : 3.1 Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner la première image d’une série, puis appuyez sur C/D pour confirmer. L’image sélectionnée est marquée d’une icône d. Pour désélectionner l’image, appuyez sur la touche DISP.. 4:3 N 3.2 Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner la dernière Cimage, puis appuyez sur /D pour confirmer. Les images sélectionnées sont marquées d’une icône d. 4:3 N Répétez les étapes 3.1-3.2 pour sélectionner des séries supplémentaires ou appuyez sur la manette ADJ. pour revenir à l’étape 3 et sélectionner ou désélectionner des photos individuelles. 4Appuyez sur la touche d. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. 5 Sélectionnez Oui. Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner Oui, puis appuyez sur C/D.2 UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Touche O (DISP.) Appuyez sur la touche O (DISP.) pour afficher les informations sur l’écran d’affichage des photos en mode prise de vue et en mode lecture. Activation/Désactivation DeL’écran D’affichage Des Photos Si vous appuyez sur la touche VF/LCD lorsque l’écran d’affichage des photos est allumé, l’écran s’éteint. Certaines opérations de l’appareil photo ne sont pas disponibles lorsque l’écran d’affichage des photos est éteint. Appuyez de nouveau sur la touche VF/LCD pour allumer l’écran d’affichage des photos. Si un viseur LCD est installé, appuyez sur la touche VF/LCD pour commuter entre le viseur LCD et l’écran d’affichage des photos. Mode prise de vue Appuyez sur la touche O (DISP.) pour faire défiler les affichages suivants : Indicateurs affichés 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N Indicateurs+ histogramme Pas d’indicateurs 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N Grille de cadrage (pas d’indicateurs) Conseil : la grille decadrage Reportez-vous à la page 144 pour la sélection d’un type de grille de cadrage. UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Remarque Si l’option Affichage ou Aff. + son est sélectionnée pour le paramètre Réglage niveau (page 32), un indicateur de niveau apparaît lorsque les indicateurs sont affichés. Mode lecture Appuyez sur la touche O (DISP.) pour faire défiler les affichages suivants : Indicateurs affichés 4:3 N 4:3 N 4:3 N 2010 2010 2010 F 2.5 200 F 2.5 200 2.5 200 4:3 N 4:3 N 4:3 N 2010 2010 2010 F 2.5 200 F 2.5 200 2.5 200 Détails+ histogramme Pas d’indicateurs 4:3 N 4:3 N 4:3 N 2010 2010 2010 F 2.5 200 F 2.5 200 2.5 200 4:3 N 4:3 N 4:3 N 2010 2010 2010 F 2.5 200 F 2.5 200 2.5 200 Surbrillance Conseil :Surbrillance Les parties clignotantes de l’affichage Surbrillance indiquent les zones « lessivées », dans lesquelles des détails peuvent avoir été perdus à cause de la surexposition. Vérifiez les images avec l’affichage Surbrillance après une prise de vue en plein soleil ou dans d’autres conditions où des parties de l’image pourraient avoir été surexposées. S’il s’avère que des détails importants peuvent avoir été perdus, choisissez une valeur de correction d’exposition plus faible et prenez une nouvelle photo (page 85). Notez que l’affichage est destiné uniquement à servir de guide et qu’il ne peut être totalement fiable. UtilisateUr débUtant ? VeUillez lire ceci. Conseil : l’histogramme L’histogramme est un graphique illustrant la distribution des pixels selon la luminosité de l’image. La luminosité est représentée par l’axe horizontal, avec les zones sombres à gauche et les zones claires à droite. Le nombre de pixels est représenté par l’axe vertical. L’histogramme peut être utilisé pour évaluer l’exposition et vérifier la perte des détails dans les zones claires et sombres, sans que la luminosité de votre environnement n’affecte votre jugement. Un histogramme dans lequel les pixels sont regroupés sur la droite indique que l’image peut être surexposée, tandis qu’un histogramme dans lequel les pixels sont regroupés à gauche indique que l’image peut être sous-exposée. Surexposé Sous-exposé Si l’exposition de l’image s’avère incorrecte, vous pouvez utiliser la correction d’exposition pour corriger l’exposition des photos suivantes du même sujet (page 85 ; notez que la correction d’exposition peut se révéler insuffisante dans certains cas pour obtenir une exposition correcte). L’histogramme peut être également utilisé comme un guide pour le réglage du contraste des photos après les prises de vue (page 107). L’histogramme est destiné uniquement à servir de guide et peut ne pas être totalement fiable, notamment dans les cas où le flash serait utilisé ou l’éclairage ambiant serait faible.PlUs sUr la PhotograPhie  Plus sur la photographie...........................................  Fonctions de lecture................................................. 9 Menu des réglages de la lecture...............................0 Impression de photos..............................................20 Réglages de l’appareil .............................................2 Copie des photos sur un ordinateur.......................... Remarques techniques............................................ Référence Lisez cette section pour en savoir plus sur les fonctions de l’appareil photo. PlUs sUr la PhotograPhie Plus sur la photographie Cette section détaille les modes P, A, S, M, 4 et MY, ainsi que l’utilisation des options du menu prise de vue. Mode P : changement de programme Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur P (changement de programme), vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins pour choisir parmi les différentes combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation, produisant toutes la même exposition. 1 Choisissez le mode P. Placez le sélecteur de mode sur P. Le mode prise de vue est indiqué par une icône sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N 2Mesurez l’exposition. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mesurer l’exposition. L’ouverture et la vitesse d’obturation actuelles s’affichent sur le moniteur. 2.5 200 3 Choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Relâchez le déclencheur et faites tourner le sélecteur plus-moins pour sélectionner une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation. 4:3 N  PlUs sUr la PhotograPhie Remarque L’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent être configurées pendant dix secondes après avoir relâché le déclencheur. 4 Prenez une photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Remarque Les combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturation disponibles pour chaque valeur d’exposition varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus. PlUs sUr la PhotograPhie Mode A : priorité à l’ouverture En mode A (priorité à l’ouverture), vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation. Choisissez de grandes ouvertures (petits nombres f) pour mettre en valeur le sujet principal en rendant flou l’arrière-plan et les détails de l’avant-plan. Choisissez de petites ouvertures (grands nombres f) pour effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et le sujet principal. 1 Choisissez le mode A. Placez le sélecteur de mode sur A. L’ouverture actuelle s’affiche en orange. 2 Choisissez une ouverture. Faites tourner le sélecteur plus-moins pour sélectionner une ouverture. Votre sélection prend effet uniquement lorsque la photo est prise ; il est impossible de prévisualiser son effet sur l’écran d’affichage des photos. 3Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour définir la mise au point et l’exposition. La vitesse d’obturation sélectionnée par l’appareil s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N 4 Prenez une photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Remarque Si l’option Décalage ouverture auto est activée (page 92), l’appareil réglera l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. 4:3 N 9 PlUs sUr la PhotograPhie Mode S : priorité à l’obturation En mode S (priorité à l’obturation), vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne l’ouverture. Choisissez des vitesses d’obturation rapides pour « geler » le mouvement et des vitesses d’obturation lentes pour souligner le mouvement en rendant flous les objets en déplacement. 1 Choisissez le mode S. Placez le sélecteur de mode sur S. La vitesse d’obturation actuelle s’affiche en orange. 2 Choisissez une vitesse d’obturation. Faites tourner le sélecteur plus-moins pour sélectionner une vitesse d’obturation. 3Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour définir la mise au point et l’exposition. L’ouverture sélectionnée par l’appareil s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. 2.5 200 4 Prenez une photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Remarque L’ouverture maximum (c.-à-d. le nombre f le plus bas possible) peut ne pas être sélectionnée à des vitesses d’obturation lentes, même lorsque le sujet est faiblement éclairé. 4:3 N 0 PlUs sUr la PhotograPhie Mode M: exposition manuelle En mode M (exposition manuelle), vous utilisez le sélecteur plusmoins pour choisir l’ouverture et la manette ADJ. pour sélectionner la vitesse d’obturation. 1 Choisissez le mode M. Placez le sélecteur de mode sur M. Le mode prise de vue, l’indicateur d’exposition, ainsi que l’ouverture et la vitesse d’obturation actuelles, s’affichent à l’écran. 4:3 N 2 Choisissez une ouverture et une vitesse d’obturation. Faites tourner le sélecteur plus-moins pour choisir une ouverture, puis appuyez sur la manette ADJ. vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner une vitesse d’obturation (le cas échéant, les rôles des deux commandes peuvent être inversés, voir page 138). Les effets peuvent être prévisualisés sur l’écran d’affichage des photos et sont reflétés par l’indicateur d’exposition (si l’image doit être sous-exposée ou surexposée de plus de 2EV, il est impossible d’en prévisualiser les effets et l’indicateur devient orange). 3 Prenez une photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. –2–2 EVEV +2+2 EVEV PlUs sUr la PhotograPhie Remarques • Les vitesses d’obturation disponibles varient en fonction de l’unité appareil photo et du réglage de l’ouverture. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus. • Si l’option Auto ou Auto-Hi est sélectionnée pour le paramètre Sensibilité ISO (page 90), la sensibilité ISO sera fixée en mode exposition manuelle. La sensibilité ISO fixée varie en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus. • Choisissez des vitesses d’obturation lentes pour des durées d’exposition prolongées. Pour réduire les effets de flou provoqués par un bougé de l’appareil, tenez-le fermement à deux mains ou utilisez un trépied. L’écran d’affichage des photos s’éteint lorsque l’obturateur est ouvert. À de faibles vitesses d’obturation, l’appareil traite automatiquement les photos pour supprimer le bruit, en augmentant le délai nécessaire à l’enregistrement des images à environ deux fois la vitesse d’obturation. • Le verrouillage de l’exposition automatique (AE) n’est pas disponible en mode exposition manuelle. Si l’option Verrouill. AE est sélectionnée pour le paramètre Rég. touche Fn ou Rég. touche Fn2 dans l’onglet des options personnalisées, un appui sur la touche affectée en mode exposition manuelle définira l’ouverture ou la vitesse d’obturation sur une valeur proche de celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. De même, si l’option Comp. expo. est sélectionnée pour le paramètre Réglages bouton +/– (page 137) dans l’onglet des options personnalisées, un appui sur les touches + et – n’affichera pas les options de correction d’exposition en mode exposition manuelle, mais définira plutôt l’ouverture ou la vitesse d’obturation sur une valeur proche de celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. C’est particulièrement utile lorsque vous souhaitez utiliser une exposition optimale comme point de départ pour modifier l’exposition. L’option Mode M par 1 seule pression (page 138) dans l’onglet des options personnalisées détermine si l’ouverture ou la vitesse d’obturation est modifiée pour obtenir une exposition optimale. 2 PlUs sUr la PhotograPhie Mode 4: Réglages pour diverses scènes pour enregistrer des vidéos ou Sélectionnez le mode 4 choisir une des options adaptées à des scènes spécifiques. Les réglages de l’appareil photo sont automatiquement optimisés pour le type de sujet sélectionné. Les options suivantes font partie des options disponibles en mode 4. Option Description Vidéo Cette option permet d’enregistrer des vidéos avec le son (page 54). Portrait À utiliser lors de la prise de portraits. Sports À utiliser lors de la prise de vue d’objets en mouvement. Paysage À utiliser lors de la prise de paysages avec beaucoup de verdure ou un ciel bleu. Nuit À utiliser lors de la prise de scènes de nuit. En mode nuit, le flash se déclenche lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : • Le flash est réglé sur Auto. • Le flash est indispensable parce qu’il fait noir. • Il y a une personne ou un objet à proximité. Correction biais Cette option réduit les effets de perspective lors de la prise de vue d’objets rectangulaires, comme des panneaux d’affichage ou des cartes de visite (page 56). PlUs sUr la PhotograPhie Pour sélectionner une option du mode scène : 1 Placez le sélecteur de mode sur 4. L’option actuellement 4sélectionnée pour le mode s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. 2Appuyez sur C/D. Le menu du mode scène s’affiche. 3 Sélectionnez une option. Appuyez sur +, –, Fn ou Fn2 pour sélectionner une option et appuyez sur C/D pour revenir au mode prise de vue, avec l’option sélectionnée affichée en haut de l’écran d’affichage des photos. 4 Prenez une photo. • Mode vidéo : voir page 54. • Mode Correction biais : voir page 56. PlUs sUr la PhotograPhie Conseil : utilisation desmenus Pour accéder aux menus prise de vue, options personnalisées et configuration en mode 4, appuyez sur la touche C/D pour afficher le menu du mode scène, puis appuyez sur Fn pour sélectionner l’onglet mode. Appuyez sur + ou – pour sélectionner l’onglet du menu prise de vue (page 58), l’onglet des options personnalisées (page 127) ou l’onglet de configuration (page 128), puis appuyez sur Fn2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. Consultez la page 59 pour en savoir plus sur les options du menu prise de vue disponibles dans chaque mode. 1 2 3 4 1Onglet mode 2Onglet du menu prise de vue 3Onglet des options personnalisées 4Onglet de configuration Enregistrement de vidéos Enregistrez des vidéos avec le son. Les vidéos sont stockées sous la forme de fichier AVI. 1 Sélectionnez 3 en mode 4. Appuyez sur + ou – pour sélectionner 3 (vidéo), puis appuyez sur C/D. Le mode est indiqué par une icône sur l’écran d’affichage des photos. 2 Enregistrez la vidéo. Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement ; appuyez de nouveau pour l’arrêter. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque la mémoire est pleine. PlUs sUr la PhotograPhie Attention • L’icône clignote ; la durée d’enregistrement et la durée restante disponible s’affichent pendant l’enregistrement. • Les bruits émis par l’appareil photo peuvent être enregistrés sur la vidéo. • Les vidéos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou une taille de 4Go. En fonction du type de carte mémoire utilisée, l’enregistrement vidéo peut se terminer avant que cette durée ou cette taille soit atteinte. La durée totale maximale de tous les fichiers vidéo qui peuvent être stockés dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire varie en fonction des options sélectionnées pour Taille vidéo (page 61). Remarques • Le flash ne peut être utilisé en mode vidéo. • L’appareil effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement. • La durée restante est calculée en fonction de la quantité de mémoire disponible et ne peut pas diminuer de façon régulière. • Les options du menu prise de vue sont différentes de celles disponibles dans les autres modes (page 60). • Chargez la batterie avant la prise de vue. Pour les enregistrements de longue durée, choisissez des cartes mémoire avec une vitesse d’écriture rapide et vérifiez la quantité de mémoire disponible avant l’enregistrement vidéo. PlUs sUr la PhotograPhie Mode 4: correction biais Pour prendre des photos en mode Correction biais, cadrez le sujet afin qu’il occupe le cadre entier et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Si l’appareil détecte un objet dont la perspective peut être corrigée, l’objet est entouré par un cadre orange. L’appareil peut détecter jusqu’à cinq objets ; pour sélectionner un objet différent, appuyez sur Fn2, pour enregistrer la photo sans aucune correction de perspective, appuyez sur +. Si l’appareil est incapable de détecter un sujet approprié, un message d’erreur s’affiche et la photo sera enregistrée sans modification. Attention L’appareil enregistre deux images : la photo non modifiée et une copie qui a été traitée pour corriger la perspective. Aucune photo ne sera prise si la mémoire est insuffisante pour enregistrer deux images. L’appareil peut être dans l’incapacité de corriger la perspective dans les cas suivants : • Le sujet n’est pas mis au point. • Les quatre bords du sujet ne sont pas clairement visibles. • Il existe peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. • L’arrière-plan contient de nombreux détails fins. Conseil :correction biais L’option Correction biais du menu lecture peut être utilisée pour corriger la perspective des photos enregistrées (page 110). PlUs sUr la PhotograPhie Modes «MY »: utilisation des réglages personnalisés Pour prendre des photos à l’aide des réglages enregistrés sous l’option MY1 avec Enr. Mes Réglages de l’onglet des options personnalisées (page 129), placez le sélecteur de mode sur MY. Sélectionnez MY2 pour prendre des photos en utilisant les réglages enregistrés avec MY2 et MY pour prendre des photos en utilisant les réglages enregistrés avec MY3. 1 Placez le sélecteur de mode sur MY, MY2 ou MY. Le mode prise de vue enregistré avec Enr. Mes Réglages s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N Remarque Les réglages peuvent être configurés dans les modes MY. Les réglages enregistrés avec Enr. Mes Réglages sont restaurés lorsqu’un autre mode est sélectionné ou si l’appareil photo est mis hors tension. Conseil :choisir unmode prise devue Pour choisir un mode prise de vue en mode MY sans modifier d’autres réglages, utilisez l’option Changement de mode prise de vue dans le menu prise de vue (page 92). L’option Changement de mode prise de vue n’est pas disponible pour les modes MY auquel un mode scène est attribué. 2 Prenez une photo. Consultez la section sur le mode prise de vue sélectionné pour en savoir plus. PlUs sUr la PhotograPhie Menu prise de vue Les touches +, –, Fn, Fn2 et C/D vous permettent de naviguer dans les menus. Attention Le menu prise de vue ne s’affiche pas lorsque l’unité appareil photo n’est pas installée sur le boîtier. 1Affichez le menu prise de vue. Dans les modes autres que le mode 4, si vous appuyez sur C/D en mode prise de vue, le menu prise de vue s’affiche. CEn mode Conseil4:mode4, un appui sur /D affiche le menu mode ; appuyez sur Fn pour sélectionner l’onglet mode, sur – pour afficher le menu prise de vue et sur Fn2 pour placer le curseur dans le menu. La barre de défilement indique la position dans le menu 2 Sélectionnez une rubrique de menu. Appuyez sur + ou – pour sélectionner une rubrique du menu et appuyez sur Fn2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée. Remarque Les éléments de la page suivante peuvent être affichés en appuyant sur – et sur le touche DIRECT simultanément.9 PlUs sUr la PhotograPhie 3 Sélectionnez une option. Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option. Appuyez sur C/D pour sélectionner et passer au mode prise de vue ou sur Fn pour sélectionner et revenir au menu prise de vue. Les rubriques disponibles dans le menu prise de vue varient avec le mode prise de vue. Modes5, P, A,S,M,MY,MY2 etMY Option Défaut Page Qualité image/Taille L4:3 N 61 Mise au point AF Multi 64 Dist. mise au pt snap 2.5?m 68 Instantané par pression Oui 69 Pré AF Non 70 Mesure exposition Multi 70 Réglages image Standard 71 Mode continu Non 73 Cadrage auto Non 75 Correction exposition flash 0.0 78 Niveau de flash manuel 1/2 79 Réglage synchro du flash 1er rideau 79 Réduction bruit Non 80 Réduction bruit ISO > àISO 401 80 Correction distorsion Non 81 Option Défaut Page Macro auto Non 81 Retardateur personnalisé 2img,5s 82 Prise de vue à intervalles — 83 Horodatage Non 84 Correction de l’exposition* 1 0.0 85 Balance blancs Multi-P AUTO 86 Compensation balance blancs A :0, G :0 89 Sensibilité ISO Auto 90 Initialiser * 2 — 91 Décalage ouverture auto * 3 Non 92 Changement de mode prise de vue * 4 — 92 Correction du bougé * 5 Oui 920 PlUs sUr la PhotograPhie Mode4:vidéo Option Défaut Page Taille vidéo VGA640 61 Mise au point AF Multi 64 Dist. mise au pt snap 2.5?m 68 Pré AF Non 70 Option Défaut Page Balance blancs Auto 86 Compensation balance blancs A :0, G :0 89 Mode4: Portrait/Sports/Nuit Option Défaut Page Qualité image/Taille L4:3 N 61 Mise au point AF Multi 64 Dist. mise au pt snap 2.5?m 68 Instantané par pression Oui 69 Pré AF Non 70 Correction exposition flash 0.0 78 Réglage synchro du flash 1er rideau 79 Option Défaut Page Correction distorsion Non 81 Retardateur personnalisé 2img,5s 82 Horodatage Non 84 Correction de l’exposition 0.0 85 Balance blancs Multi-P AUTO 86 Correction du bougé* 5 Oui 92 Mode4: Paysage Option Défaut Page Qualité image/Taille L4:3 N 61 Correction distorsion Non 81 Retardateur personnalisé 2img,5s 82 Horodatage Non 84 Correction de l’exposition 0.0 85 Option Défaut Page Balance blancs Multi-P AUTO 86 Correction du bougé* 5 Oui 92 PlUs sUr la PhotograPhie Mode4:correction biais Option Défaut Page Qualité image/Taille 1M 4:3F 61 Mise au point AF Multi 64 Dist. mise au pt snap 2.5?m 68 Instantané par pression Oui 69 Pré AF Non 70 Mesure exposition Multi 70 Réglages image Standard 71 Correction exposition flash 0.0 78 Option Défaut Page Réglage synchro du flash 1er rideau 79 Correction distorsion Non 81 Horodatage Non 84 Correction de l’exposition 0.0 85 Balance blancs Multi-P AUTO 86 Sensibilité ISO Auto 90 Correction du bougé* 5 Oui 92 * 1 Non disponibleen mode M. * 2 Mode5uniquement. * 3 Mode A uniquement. * 4 Mode MY, MY2 ou MY uniquement. * 5 Ilestpossiblequecettefonction nesoitpas disponibleselon letyped’unitéappareilphoto. Qualité image/Taille/Taille vidéo La taille des images détermine le nombre de photos et de vidéos qui peuvent être stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Pour les photos, le rapport d’affichage et la qualité de l’image peuvent être sélectionnés pour chaque option. La taille de l’image varie en fonction de l’association de l’option sélectionnée, du rapport d’affichage et de la qualité. Pour les vidéos, sélectionnez l’option souhaitée.2 PlUs sUr la PhotograPhie Pourles photos Option Rapport d’affichage Taux de compression Description RAW 16:9* 2 , 4:3, 3:2 *2 , 1:1* 3 FINE/NORMAL/ VGA* 1 • Adapté dans le cadre du traitement ou de la retouche de l’image sur un ordinateur. L 16:9* 2 , 4:3, 3:2* 2 , 1:1* 3 FINE/NORMAL • Adapté dans le cadre de l’impression grand format ou du rognage de l’image sur un ordinateur. M 16:9* 2 , 4:3, 3:2* 2 , 1:1* 3 FINE/NORMAL 5M 4:3 FINE • Adapté dans le cadre de l’impression. 3M 4:3 FINE 1M* 4 4:3 FINE • Adapté dans le cadre de la prise d’un grand nombre de photos. VGA* 4 4:3 FINE • Adapté dans le cadre de la prise d’un grand nombre de photos, de l’ajout d’images à des courriers électroniques ou de la publication d’images sur le Web. * 1 Le réglage s’applique à la copie JPEG. * 2 Les parties supérieure et inférieure de l’écran sont noircies. * 3 Les côtés gauche et droit de l’écran sont noircis. * 4 1M et VGA sont disponibles en mode Correction biais. Remarques • Reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour plus de détails concernant la taille d’image de chaque option. • Les options du paramètre Qualité image/Taille peuvent être affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134). PlUs sUr la PhotograPhie Conseil : qualité d’image L’appareil photo prend en charge les qualités d’image suivantes : • Normal : la compression JPEG est utilisée pour réduire la taille du fichier. • Fine : faible taux de compression pour obtenir des images de haute qualité. La taille des fichiers est plus importante que lors de l’utilisation de la qualité Normal. • RAW : les données d’image RAW sont enregistrées au format DNG ; des copies JPEG sont également créées. L’appareil affiche uniquement la copie JPEG ; les fichiers DNG peuvent être visualisés et retouchés sur un ordinateur en utilisant le logiciel fourni Irodio Photo & Video Studio (Windows uniquement) ou une application de retouche photo existante prenant en charge le format DNG. Contrairement aux images de qualité normale et fine, les images RAW ne sont pas compressées. Cela augmente la taille de fichier mais évite la perte de qualité associée à la compression JPEG. Notez ce qui suit lors de la prise de vue d’images RAW : • Certaines fonctions du menu prise de vue ne sont pas disponibles pour la prise d’images RAW. Reportez-vous à la description de chaque réglage pour plus de détails. Les options Réglages image et Horodatage s’appliquent uniquement aux copies JPEG et n’ont aucun effet sur les fichiers DNG. • Le nombre de photos RAW qui peuvent être prises en une seule rafale en mode continu varie en fonction de l’unité appareil photo et des réglages du menu prise de vue. Pourlesvidéos Option Taille d’image VGA640 640×480 QVGA320 320×240 Remarques • Les options disponibles pour les vidéos varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus. • Les vidéos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou une taille de 4 Go. PlUs sUr la PhotograPhie Mise au point Choisissez la méthode utilisée pour la mise au point. L’appareil photo utilise par défaut la mise au point automatique. Option Description AF Multi* L’appareil sélectionne la zone de mise au point sur le sujet le plus proche, ce qui évite des prises de vue sans mise au point en empêchant une mise au point sur l’arrière-plan. AF Spot* L’appareil effectue la mise au point sur le sujet au centre du cadre. MF (miseau point manuelle) La mise au point est effectuée manuellement (page 65). Snap La mise au point s’effectue à la distance sélectionnée sous Dist. mise au pt snap (page 68) pour un déclenchement rapide. 8 (infini) La distance de mise au point est définie sur l’infini lors de la prise de vue de scènes à distance. * L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT. Lorsque l’option MF, Snap ou 8 est sélectionnée, la sélection est indiquée par une icône au niveau de l’écran d’affichage des photos. 4:3 N Conseil : Profondeur dechamp Profondeur de champ est la partie de l’image (plage de distance) qui apparaît nette. Les petites ouvertures (grands nombres f) augmentent la profondeur de champ, élargissant la scène mise au point ; les grandes ouvertures (petits nombres f) diminuent la profondeur de champ, mettant en valeur le sujet principal en rendant flou l’avantplan et l’arrière-plan. Avec les réglages MF, Snap et 8, la barre de mise au point indique la profondeur de champ dans les modes prise de vue M, A et P (en mode P, la profondeur de champ est uniquement indiquée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que les valeurs d’ouverture sont affichées). Profondeur de champ (vert) Barre de mise au point (les distances sont approximatives) Profondeur de champ (vert) Barre de mise au point (les distances  PlUs sUr la PhotograPhie Remarques • Fn et Fn2 peuvent être utilisées pour basculer entre la mise au point automatique, manuelle ou snap (page 136). • Pour effectuer un zoom avant sur le sujet au centre de l’écran d’affichage des photos et vérifier la mise au point, maintenez C/D enfoncée. Maintenez de nouveau la touche enfoncé pour revenir à l’affichage normal de la prise de vue. 4:3 N 2.5 30 Mise au point :MF(mise au pointmanuelle) La mise au point manuelle peut être utilisée pour verrouiller la mise au point ou pour effectuer la mise au point lorsque l’appareil photo est incapable d’utiliser la mise au point automatique. 1 Sélectionnez MF (mise au point manuelle) dans le menu Mise au point. Le mode mise au point et la barre de mise au point sont affichés sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N 2.5 30 2 Choisissez la distance de mise au point. Tout en maintenant la touche N enfoncée, faites tourner le sélecteur plus-moins pour effectuer la mise au point. Lors de l’utilisation de l’unité appareil photo équipée d’une bague de mise au point, réglez la mise au point à l’aide de la bague. 3 Prenez une photo. Consultez la section sur le mode prise de vue sélectionné pour en savoir plus. Remarque En mode mise au point manuelle, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur le sujet à courte distance (macro) même si le mode macro n’est pas activé. PlUs sUr la PhotograPhie Choix delamise au pointetcible demesure La sélection de cible peut être utilisée pour définir la mise au point et l’exposition pour les sujets excentrés, sans déplacer l’appareil photo, et cette fonction facilite l’utilisation d’un trépied. 1Activez la sélection de cible. Appuyez sur la manette ADJ. dans les modes mise au point autres que MF, puis appuyez sur la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner P. Appuyez sur + ou – pour sélectionner l’une des options suivantes et appuyez sur C/D pour confirmer. Option Description AE/AF Mesure Spot et mise au point automatique Spot ; choisissez la cible de mise au point et d’exposition. AF Mise au point automatique Spot ; choisissez la cible de mise au point. L’exposition est mesurée à l’aide de l’option sélectionnée pour Mesure exposition (page 70). AE Mesure Spot ; choisissez la cible de mesure. La mise au point est définie par l’option sélectionnée pour Mise au point (page 64). Non La sélection de cible est désactivée. 2 Positionnez la cible. À l’aide du pavé directionnel (page 37), placez le réticule Csur le sujet, puis appuyez sur /D. Pour retourner au menu de sélection de cible, appuyez sur la touche DISP.. PlUs sUr la PhotograPhie 3 Prenez une photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour définir la mise au point et/ou l’exposition pour le sujet sélectionné, puis appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Remarques • La sélection de cible n’est pas disponible en mode mise au point manuelle (page 65). • La cible sélectionnée reste active jusqu’à ce qu’une nouvelle cible soit choisie. Notez que la cible sera réinitialisée si vous choisissez une nouvelle option dans le menu sélection de cible, ou si vous sélectionnez la mise au point manuelle. • Lorsque le mode macro est activé en mode 4, la cible de mise au point du mode macro peut être sélectionnée en appuyant sur la manette ADJ., en sélectionnant U et en utilisant le pavé directionnel pour placer le réticule comme indiqué à la page 68. • Les touches Fn peuvent être utilisées pour la sélection de la cible de mise au point en mode macro (page 68). Notez que, si les touches Fn ont été utilisées pour sélectionner la cible de mise au point, la manette ADJ. ne peut pas être utilisée pour la sélection de cible jusqu’à ce que la cible soit réinitialisée. PlUs sUr la PhotograPhie Sélection deciblemacro Si l’option Cible macro est attribuée à la touche Fn ou Fn2 (page 136), vous pouvez sélectionner le mode macro en appuyant sur la touche affectée en mode prise de vue. Le réticule illustré à droite s’affiche ; utilisez le pavé directionnel (page 37) pour placer le réticule sur le sujet, puis appuyez sur C/D (pour quitter sans définir la cible, appuyez sur la touche DISP.). Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point sur la cible sélectionnée, puis appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Si vous avez utilisé la manette ADJ. pour sélectionner une cible de mise au point (page 66), vous ne pouvez pas sélectionner le mode cible macro à l’aide des touches Fn et Fn2 avant que la cible soit annulée. Dist. mise au pt snap Sélectionnez la distance à laquelle l’appareil photo effectue la mise au point lorsque l’option Snap est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64) ou lorsque l’option Instantané par pression est activée (page 69). Sélectionnez 1m, 1,5m, 2m, 2,5m, 3m, 3,5 m, 5m ou 8 (infini). Remarque Lorsque l’option Snap est sélectionnée pour le paramètre Mise au point ou lorsque l’option Instantané par pression est activée, la distance de mise au point snap peut être également sélectionnée en tournant le sélecteur plus-moins tout en appuyant sur la touche N.9 PlUs sUr la PhotograPhie Instantané par pression Prenez des photos sans pause pour la mise au point lorsque l’option AF Multi ou AF Spot est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64). Option Description Non La fonction est désactivée. Oui Si le déclencheur est enfoncé jusqu’au bout en une seule fois, l’appareil prendra la photo à la distance de mise au point sélectionnée sous Dist. mise au pt snap. Choisissez cette option lorsqu’un déclenchement rapide est requis. Hi ISO auto. Comme pour l’option Oui, sauf que la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur Auto-Hi (page 90). Remarque Il est possible de modifier la distance de mise au point snap en tournant le sélecteur plus-moins tout en appuyant sur la touche N. Conseil :mise au point automatique L’appareil effectue la mise au point normalement si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Attention • L’option Instantané par pression n’est pas disponible en mode macro ou lorsque l’option MF, Snap ou 8 est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64). • Faites attention aux effets de flou provoqués par un bougé de l’appareil.0 PlUs sUr la PhotograPhie Pré AF Si l’option Oui est sélectionnée lorsque l’option AF Multi ou AF Spot est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64), l’appareil photo continuera à effectuer la mise au point, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (la plage de mise au point est plus étroite qu’avec la mise au point normale). Cela peut diminuer le délai nécessaire à la mise au point, améliorant potentiellement la réponse du déclencheur. Attention • Pré AF n’est pas disponible lorsque l’option MF, Snap ou 8 est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64). • L’utilisation de l’option Pré AF augmente la décharge de la batterie. Mesure exposition Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour mesurer la lumière pour l’exposition. Option Description Multi* L’appareil photo mesure la lumière sur 256 zones du cadre. Centre L’appareil mesure la lumière du cadre entier mais attribue le plus de poids au centre. Utilisez ce réglage lorsque le sujet au centre du cadre est plus clair ou plus sombre que l’arrière-plan. Spot L’appareil mesure la lumière avec le sujet au centre du cadre, en garantissant qu’il est exposé de manière optimale, même s’il est sensiblement plus clair ou plus sombre que l’arrière-plan. * L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT. Lorsque l’option Centre ou Sport est sélectionnée, la sélection est indiquée par une icône au niveau de l’écran d’affichage des photos. 4:3 N  PlUs sUr la PhotograPhie Réglages image Ajustez le contraste, la netteté et l’éclat (intensité) ou prenez des photos monochromes. Option Description Vif Prenez des photos éclatantes avec un contraste, une netteté et un éclat renforcés. Standard* Contraste, netteté et éclat normaux. Naturel Cette option permet de créer une image plus douce avec un contraste, une netteté et un éclat réduits. Noir et Blanc Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc. Le contraste et la netteté peuvent être ajustés manuellement. N et B (TE) (Effetdetons) Cette option permet de créer des photos monochromes avec une teinte sépia, rouge, verte, bleue ou pourpre. L’éclat, le contraste et la netteté peuvent être ajustés manuellement. Réglage 1 Réglage 2 Cette option permet d’effectuer des ajustements manuels de l’éclat, du contraste, de la netteté, des couleurs et de la teinte pour créer des réglages personnalisés, qui peuvent ensuite être rappelés à votre convenance. * L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT. Pour les réglages différents de Standard, la sélection actuelle est indiquée par une icône sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N Pour configurer individuellement les réglages Noir et Blanc, N et B(TE), Réglage1 ou Réglage2, sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur Fn2.2 PlUs sUr la PhotograPhie 1Ajustez les réglages personnalisés de reproduction des couleurs. • Noir et Blanc : appuyez sur + et – pour sélectionner une option, puis appuyez sur Fn1 et Fn2 pour la modifier. • N et B(TE) : réglez l’éclat, le contraste et la netteté comme indiqué ci-dessus. Pour choisir une teinte, sélectionnez Effet de tons et appuyez sur Fn2. Appuyez sur + et – pour sélectionner une option, puis appuyez sur Fn pour confirmer. • Réglage 1/Réglage 2 : réglez l’éclat, le contraste et la netteté comme indiqué ci-dessus. Pour ajuster des couleurs individuelles, sélectionnez Réglages individuels des couleurs et appuyez sur Fn2. appuyez sur + et – pour sélectionner une option, puis appuyez sur Fn et Fn2 pour la modifier. Appuyez sur C/D pour quitter lorsque les réglages sont terminés. Pour activer les réglages enregistrés, sélectionnez Rappeler réglages et appuyez sur Fn2. Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner une option, puis sur C/D. 2 Retournez au menu Réglages image. Appuyez sur C/D une fois les réglages terminés. 3 Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur C/D ou appuyez sur Fn1, puis appuyez sur C/D. PlUs sUr la PhotograPhie L’option actuellement sélectionnée pour Réglages image s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N Remarque Les options du paramètre Réglages image peuvent être affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134). Mode continu Prenez des photos en continu. • Continu : l’appareil prend des photos tant que le déclencheur est enfoncé. Toutes les photos prises dans ce mode sont enregistrées en tant qu’images individuelles. • Cont.M + (mémoireinversecontinueplus) : l’appareil prend des photos tant que le déclencheur est enfoncé. Les photos consécutives prises avant que le déclencheur soit relâché sont enregistrées dans un fichier MP (page 95). Cont.M + peut être défini sur une des options suivantes : Cont.M + (rap) et Cont.M + (len). Lorsque vous relâchez le déclencheur… …l’appareil enregistre des photos consécutives. PlUs sUr la PhotograPhie Remarque Pour les options Cont.M + (rap) et Cont.M + (len), la taille des images et le nombre d’images enregistrées dans un même fichier MP varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus. Pour les réglages différents de Non, la sélection actuelle est indiquée par une icône sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N Attention Le zoom numérique est disponible avec les réglages Cont.M +, même si l’option Taille auto est sélectionnée pour le paramètre Image zoom numérique. Remarques • Pour les réglages différents de Non, le flash est automatiquement désactivé, la mise au point et l’exposition sont définies lors de la première prise de vue de la série et la balance des blancs Auto est utilisée à la place de l’option Multi-P AUTO (page 86). • Si vous relâchez le déclencheur avant que le nombre d’images à enregistrer dans un fichier MP soit atteint, les photos prises lorsque la touche était enfoncée sont enregistrées dans un fichier MP. Conseil : fichierMP MP est un format de fichier qui permet d’enregistrer un ensemble de photos. PlUs sUr la PhotograPhie Cadrage auto L’appareil photo enregistre deux ou trois copies d’une image avec différentes expositions, balances des blancs ou couleurs. Option Description Non* La fonction de cadrage automatique est désactivée. AE-BKT L’appareil photo enregistre trois copies d’une photo dans la plage de valeurs d’exposition indiquée. WB-BKT L’appareil enregistre trois copies de chaque photo : une avec une dominante rougeâtre « chaude », une deuxième avec la balance des blancs actuellement sélectionnée dans le menu prise de vue (page 86) et une troisième avec une dominante bleuâtre « froide ». Cette option vous permet de faire un choix lorsque vous rencontrez Affichage après la prise de vue CL-BKT Cette option enregistre des photos en noir et blanc et en couleur, ou bien en noir et blanc, en couleur et en monochrome teinté (page 77). * L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT. La sélection actuelle est indiquée par une icône sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N  PlUs sUr la PhotograPhie Remarques • Le cadrage n’est pas disponible lorsqu’une option autre que Non est sélectionnée pour le paramètre Mode Continu. Le cadrage balance des blancs n’est pas disponible lors des prises de vue monochromes. • Le cadrage balance des blancs et le cadrage couleur ne sont pas disponibles lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille (page 61). • Le flash est automatiquement désactivé lorsque le cadrage est activé. • Le balance des blancs Auto est utilisée à la place de l’option Multi-P AUTO lorsque l’option AE-BKT est sélectionnée. AE-BKT:Cadrageexposition Pour définir des variations de la valeur d’exposition : 1 Sélectionnez AE-BKT. Sélectionnez AE-BKT et appuyez sur Fn2. 2 Spécifiez la valeur de compensation de l’exposition. Déplacez le curseur à l’aide de Fn ou Fn2, appuyez sur + ou – pour spécifier la valeur de compensation, puis appuyez sur C/D. 3 Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur C/D ou sur Fn, puis sur C/ D. Remarques • Si la même valeur de correction d’exposition est définie, seule une image est affichée pour la valeur. • La valeur des pas de correction peut être définie sous Pas de corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140). PlUs sUr la PhotograPhie CL-BKT:cadragecouleur Le nombre et le type de photos enregistrées lorsque l’option CL-BKT est sélectionnée pour le paramètre Cadrage auto dépend de l’option choisie pour CL-BKT Noir et Blanc (TE) dans l’onglet de configuration (page 146) : • Non : l’appareil photo enregistre deux copies de chaque photo, l’une en noir et blanc et la seconde en couleur. • Oui : l’appareil enregistre trois copies de chaque photo, l’une en noir et blanc, la deuxième en couleur et la troisième utilisant une teinte sélectionnée pour N et B(TE) dans le menu Réglages image (page 71). Copie N et B(TE) Conseil :contraste, nettetéet intensité Le contraste, la netteté et l’éclat des images de la séquence cadrage sont déterminés par les options sélectionnées dans le menu Réglages image (page 71). La copie en noir et blanc est enregistrée avec les réglages les plus récemment utilisés pour Noir et Blanc, la copie en monochrome teinté avec les réglages les plus récemment utilisés pour N et B (TE), et la copie couleur avec le réglage actuellement utilisé pour Réglages image (si Noir et Blanc ou N et B (TE) est sélectionné, la copie couleur sera enregistrée avec le réglage Standard). PlUs sUr la PhotograPhie Correction exposition flash Réglez le niveau de flash sur une valeur comprise entre –2,0 et +2,0, par pas de 1/2 ou 1/3 EV. La sélection de Correction exposition flash dans le menu prise de vue affiche le curseur illustré à droite ; appuyez sur + ou – pour choisir une valeur de correction d’exposition du flash et appuyez sur C/D. La correction d’exposition du flash s’affiche sur l’écran d’affichage des photos, sauf si le flash est désactivé. 4:3 N Remarques • Consultez la page 28 pour en savoir plus sur l’utilisation du flash. • La valeur des pas de correction peut être définie sous Pas de corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140). Attention Il se peut que la correction d’exposition du flash ne fonctionne pas en dehors de la portée du flash. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus sur la portée du flash.9 PlUs sUr la PhotograPhie Niveau de flash manuel Choisissez la quantité de lumière produite par le flash en mode flash manuel (page 28). Le niveau de flash est exprimé sous la forme d’une fraction de la puissance totale (toutes les valeurs sont approximatives) : Max 1/1.4 1/2 1/2.8 1/4 1/5.6 1/8 1/11 1/16 1/22 1/32 1/64 Le niveau de flash s’affiche sur l’écran d’affichage des photos en mode flash manuel. 4:3 N Remarque La correction d’exposition du flash n’est pas disponible en mode flash manuel. Attention Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur et n’utilisez pas le flash à proximité des yeux du sujet. La plus grande prudence est recommandée pour photographier des enfants. Réglage synchro du flash Choisissez le type de synchronisation avec l’obturateur. • 1er rideau : le flash se déclenche au début de l’exposition. Cette option est recommandée pour la plupart des situations. • 2e rideau : le flash se déclenche à la fin de l’exposition. Cette option produit des traînées de lumière derrière les sources d’éclairage en mouvement.0 PlUs sUr la PhotograPhie Réduction bruit Choisissez Faible ou Forte pour réduire le « bruit » (variations aléatoires de la luminosité et de la couleur) dans les photos prises avec des sensibilités ISO élevées. La sensibilité ISO minimum, à laquelle s’applique la réduction du bruit, peut être sélectionnée en utilisant l’option Réduction bruit ISO. s’affiche lorsque la réduction du bruit est activée. 4:3 N Remarques • Lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille (page 61), la réduction du bruit s’applique uniquement à la copie JPEG et pas au fichier DNG. • La durée nécessaire pour enregistrer les photos varie selon l’option sélectionnée pour Réduction bruit. Réduction bruit ISO Sélectionnez la sensibilité ISO minimum à laquelle s’applique la réduction du bruit lorsque l’option Faible ou Forte est sélectionnée pour le paramètre Réduction bruit. Sélectionnez Tous (la réduction du bruit s’applique à toutes les sensibilités ISO), > à ISO 201, > à ISO 401, > à ISO 801, ISO 1601 ou ISO3200. PlUs sUr la PhotograPhie Correction distorsion Réglez l’option Correction distorsion sur Oui pour corriger automatiquement la déformation de l’image lors de la prise de vue. s’affiche lorsque la correction de la déformation est activée. 4:3 N Attention • Il est possible que la correction ne soit pas appliquée selon le type d’unité appareil photo ou si cela n’est pas nécessaire en raison de la position du zoom, même si l’option Correction distorsion est réglée sur Oui. Le symbole de correction de la déformation s’affiche cependant en mode lecture pour les images auxquelles la correction n’est pas appliquée. • La fonction de correction de la déformation n’est pas disponible pour les fichiers DNG, les copies JPEG de données brutes, les fichiers MP et les vidéos. • Lorsque l’option Correction distorsion est réglée sur Oui, l’angle de vue change. • L’image corrigée ne s’affiche pas sur l’écran d’affichage des photos, même si l’option Correction distorsion est réglée sur Oui. Macro auto Lorsque l’option Macro auto est réglée sur Oui, l’appareil photo active automatiquement le mode macro lors de la mise au point sur un sujet proche de l’objectif si le mode macro n’est pas activé. N s’affiche lorsque l’appareil photo passe en mode macro.2 PlUs sUr la PhotograPhie Retardateur personnalisé Pour définir le nombre de photos à prendre et l’intervalle de prise de vue pour le réglage personnalisé de l’option retardateur, sélectionnez Retardateur personnalisé dans le menu prise de vue et procédez comme suit : 1 Sélectionnez le nombre de photos à prendre et l’intervalle de prise de vue. Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner les Cnombres, appuyez sur + ou – pour modifier. /D pour revenir au mode prise de vue. 2Démarrez la prise de vue. Appuyez sur le déclencheur. Le nombre de photos indiqué est automatiquement pris à l’intervalle sélectionné. Appuyez sur C/D pour annuler le retardateur avant que le nombre de photos indiqué soit pris. PlUs sUr la PhotograPhie Prise de vue à intervalles Pour prendre automatiquement des photos à des intervalles entre cinq secondes et une heure, sélectionnez Prise de vue à intervalles dans le menu prise de vue et procédez comme suit : 1 Choisissez un intervalle. Appuyez sur Fn et Fn2 pour sélectionner les heures, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur + et – pour Cmodifier. Appuyez sur /D pour revenir au mode prise de vue. Intervalle s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N 2Démarrez la prise de vue. Appuyez sur le déclencheur. Ensuite, l’appareil prend automatiquement les photos à l’intervalle sélectionné. 3Arrêtez la prise de vue. Appuyez sur C/D pour terminer la prise de vue. Attention • Le retardateur n’est pas disponible en mode 4. • L’intervalle est réinitialisé à zéro lorsque l’appareil est mis hors tension. • Si le délai nécessaire pour enregistrer les photos est supérieur à l’intervalle sélectionné, la prochaine photo n’est pas prise tant que l’enregistrement n’est pas terminé. • Le flash externe ne se déclenche pas en mode prise de vue à intervalles. Utilisez le flash intégré. PlUs sUr la PhotograPhie Remarques • Utilisez une batterie pleine et assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. La prise de vue à intervalles prend automatiquement fin lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine. • Les photos peuvent être prises à tout moment en appuyant sur le déclencheur. • Si l’option Continu ou Cont.M + est sélectionnée pour le paramètre Mode Continu, la prise de vue en continu est automatiquement désactivée. Horodatage L’appareil photo incruste la date de la prise de vue sur la photo. Sélectionnez Date (AA/MM/JJ) ou Date et Heure (AA/MM/JJ hh:mm). DATE s’affiche lorsque l’horodatage est activé. 4:3 N Remarques • L’horodatage n’est pas disponible lorsque l’horloge n’est pas configurée. Configurez l’horloge (page 20, 149) avant d’utiliser l’horodatage. • La date ne peut pas être incrustée sur les vidéos. • Lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille, la date est incrustée uniquement sur la copie JPEG et pas dans le fichier DNG. • La date est incrustée définitivement sur l’image et ne peut plus être effacée. PlUs sUr la PhotograPhie Correction de l’exposition La correction de l’exposition peut être requise dans les situations suivantes : • Contre-jour très lumineux : le sujet qui subit un contre-jour puissant peut être sous-exposé. Essayez d’augmenter la correction de l’exposition. • Le cadre est dominé par des objets très lumineux : le sujet peut être sous-exposé. Essayez d’augmenter la correction de l’exposition. • Le cadre est pratiquement sombre (par exemple, un sujet sous un projecteur dans une scène sombre) : le sujet peut être surexposé. Essayez de réduire la correction d’exposition. 1Affichez le curseur de correction d’exposition. Sélectionnez Correction de l’exposition dans le menu prise de vue et appuyez sur Fn2 pour afficher le curseur illustré sur la droite. 2 Réglez la correction d’exposition. Appuyez sur + ou – pour régler la valeur de correction de l’exposition. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo ou appuyez sur C/D pour revenir au mode prise de vue. Pour les réglages différents de 0.0, la correction de l’exposition s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N  PlUs sUr la PhotograPhie Attention La correction de l’exposition n’est pas disponible en mode M. Remarque La valeur des pas de correction peut être définie sous l’option Pas de corr. expo/flash dans l’onglet de configuration (page 140). Balance blancs Avec le réglage Multi-P AUTO par défaut, l’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs afin qu’un sujet blanc apparaisse blanc, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Il peut être cependant nécessaire d’adapter la balance des blancs à la source lumineuse, dans les cas d’un éclairage mixte ou de la prise de vue d’un sujet avec une couleur unie. Option Description Auto* L’appareil règle automatiquement la balance des blancs. Multi-P AUTO L’appareil règle la balance des blancs en tenant compte des différences d’éclairage dans les différentes zones du cadre (en mode continu, cette option est équivalente à l’option Auto). En extérieur Utilisez cette option lors des prises de vue en lumière du jour sous un ciel clair. Nuageux Utilisez cette option lors des prises de vue en lumière du jour sous un ciel nuageux. Lampe incandescente Utilisez cette option avec une lampe incandescente. Lampe fluorescente Utilisez cette option avec une lampe fluorescente. Réglage manuel Cette option permet de mesurer manuellement la balance des blancs (page 88). Détail Cette option permet d’affiner le réglage de la balance des blancs (page 88). * L’icône s’affiche uniquement sur l’écran DIRECT. PlUs sUr la PhotograPhie Pour les réglages différents de Auto, la sélection actuelle est indiquée par une icône sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N Attention • La balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats souhaités en cas d’absence d’objets blancs dans la scène. Pour y remédier, il suffit d’ajouter un objet blanc dans la scène avant la prise de vue. • Les options différentes de Auto peuvent ne pas produire les résultats souhaités si le flash est utilisé. Sélectionnez Auto lors de l’utilisation du flash 1Affichez les options de la balance des blancs. Sélectionnez Balance blancs dans le menu prise de vue et appuyez sur Fn2 pour afficher les options. 2 Sélectionnez une option. Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo ou appuyez sur la manette ADJ. ou sur C/ D pour revenir au mode prise de vue. Remarque Les options Balance blancs peuvent être affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134). PlUs sUr la PhotograPhie Manuel :mesure dela balance des blancs Pour mesurer une valeur de la balance des blancs : 1 Sélectionnez Réglage manuel. Sélectionnez Réglage manuel dans le menu balance des blancs. 2Mesurez la balance des blancs. Cadrez une feuille de papier blanc ou un autre objet blanc, afin de remplir tout le cadre, et appuyez sur la touche DISP.. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que l’effet souhaité soit obtenu. 3 Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur C/D pour retourner au mode prise de vue. Remarque La sélection d’une option différente de Réglage manuel réinitialise la balance des blancs manuelle. Détail :réglage fin dela balance des blancs Pour affiner le réglage de la balance des blancs : 1 Sélectionnez Détail. Sélectionnez Détail dans le menu balance des blancs et appuyez sur la touche DISP..9 PlUs sUr la PhotograPhie 2 Choisissez une valeur. Appuyez sur + ou – pour choisir une balance des Cblancs. Appuyez sur /D lorsque les réglages sont terminés. 3 Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur C/D pour retourner au mode prise de vue. Remarque La sélection d’une option différente de Détail réinitialise la balance des blancs détaillée. Compensation balance blancs Compensez les dominantes couleurs en modifiant la balance des blancs sur les axes vert-magenta ou bleu-ambre. Les modifications s’appliquent à l’option actuellement sélectionnée pour la balance des blancs et à toutes les options sélectionnées tant que les modifications sont en cours. La sélection de l’option Compensation balance blancs dans le menu prise de vue (page 58) affiche les commandes illustrées à droite. Sélectionnez la compensation de la balance des blancs à l’aide du pavé directionnel (page 37). Appuyez sur la touche DISP. pour rétablir une valeur de compensation de la balance des blancs neutre. Appuyez sur C/D pour enregistrer les modifications et quitter ou appuyez deux fois sur la touche DISP. pour annuler. SFlb Bleu Vert Magenta Ambre Quantité90 PlUs sUr la PhotograPhie La compensation de la balance des blancs s’affiche sur l’écran d’affichage des photos. 4:3 N Remarques • La compensation de la balance des blancs peut être assignée à la manette ADJ. (page 134). Pour réinitialiser, sélectionnez Réinitial. et appuyez sur C/D. • La compensation de la balance des blancs peut également être assignée aux touches Fn (page 136). • Si le sélecteur de mode est placé sur 4, la compensation de la balance des blancs est uniquement disponible en mode vidéo. • L’option Compensation balance blancs du menu lecture (page 109) n’utilise pas les mêmes valeurs que celles du menu prise de vue. Sensibilité ISO Réglez la sensibilité de l’appareil photo par rapport à la lumière. Des valeurs élevées peuvent être utilisées pour obtenir des vitesses d’obturation plus rapides, lorsque le sujet est faiblement éclairé, et éviter ainsi les effets de flou. • Auto : l’appareil règle automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité, de la distance du sujet, des options sélectionnées pour le mode macro, ainsi que pour la taille et la qualité d’image. • Auto-Hi (haute sensibilité automatique) : l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue. En comparaison du réglage Auto, il est possible de sélectionner des sensibilités plus élevées pour les sujets mal éclairés. La sensibilité maximum peut être sélectionnée à l’aide de Sensibilité ISO auto-hi dans l’onglet de configuration (page 140).9 PlUs sUr la PhotograPhie • ISO (valeur) : l’appareil photo effectue la prise de vue à l’aide de la valeur ISO sélectionnée. Les valeurs ISO disponibles varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus. La sensibilité actuelle est indiquée sur l’écran d’affichage des photos (si l’option Auto ou Auto-Hi est sélectionnée, la sensibilité sélectionnée par l’appareil est indiquée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course). 2.5 ISO 200 1 Sélectionnez une option de sensibilité ISO. Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option. 2 Prenez une photo ou retournez au mode prise de vue. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo ou appuyez sur C/D pour revenir au mode prise de vue. Remarques • Les options du paramètre Sensibilité ISO peuvent être affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134). • La sensibilité lors de l’utilisation du flash et la plage de sensibilités disponibles varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation de l’unité appareil photo pour en savoir plus. • Du « bruit » (variations de la luminosité et de la couleur) peut apparaître dans les photos prises avec des sensibilités élevées. Initialiser Pour restaurer les réglages par défaut du menu prise de vue (page 59), placez le sélecteur de mode sur 5 et sélectionnez Initialiser dans le menu prise de vue. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez Oui et appuyez sur C/D pour restaurer les valeurs par défaut et quitter le mode prise de vue.92 PlUs sUr la PhotograPhie Décalage ouverture auto Lorsque l’option Oui est sélectionnée, l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture pour éviter la surexposition en mode priorité à l’ouverture. Remarque Le décalage de l’ouverture automatique est uniquement disponbible en mode priorité à l’ouverture. Changement de mode prise de vue Lorsque le sélecteur de mode est placé sur un mode MY (page 57), vous pouvez utiliser cette option pour basculer entre les modes 5, P, A, S et M sans tourner le sélecteur de mode sur une nouvelle valeur. Cette option est uniquement disponible en mode MY. Elle n’est cependant pas disponible si un mode scène est attribué au mode MY. Correction du bougé Réglez l’option Correction du bougé sur Oui pour éviter les effets de flou dus à un bougé de l’appareil. E s’affiche lorsque la correction du bougé est activée.9 PlUs sUr la PhotograPhie Attention • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon l’unité appareil photo. • La fonction de correction du bougé n’est pas disponible en mode vidéo, en mode continu et lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus en mode exposition manuelle. Si la fonction est activée en mode continu ou lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus en mode exposition manuelle, E devient F, et en mode vidéo, E disparaît. • La fonction de correction du bougé ne peut empêcher le flou occasionné par les mouvements du sujet (à cause du vent, etc.). • Les effets de la fonction de correction du bougé varient en fonction de l’environnement. Remarque J apparaît sur l’écran d’affichage des photos lorsque des effets de bougé sont susceptibles de se produire.Fonctions de lectUre 9 Fonctions de lecture Cette section décrit comment visualiser des vidéos et des fichiers MP. Visualisation de vidéos Procédez comme suit pour visualiser des vidéos. 1Appuyez sur la touche 6. Appuyez sur la touche 6 pour afficher les photos au niveau de l’écran d’affichage des photos. 2Affichez la vidéo. Appuyez sur +, –, Fn et Fn2 (page 34) pour faire défiler les images jusqu’à la première image de la vidéo à afficher. Les vidéos sont marquées par une icône 3. 3Démarrez la lecture. Appuyez sur la manette ADJ. pour démarrer la lecture. La progression est indiquée sur l’écran de lecture. Les opérations suivantes peuvent être réalisées : Action Commande Description Avance/ Rembobinage z/Z Maintenez la touche z enfoncée pour l’avance rapide, maintenez la touche Z enfoncée pour le rembobinage. Si la vidéo est en pause, appuyez sur la touche z ou Z pour avancer ou rembobiner d’une image à la fois ; tenez la touche enfoncée pour une avance ou un rembobinage lent. Pause/ Reprise ADJ. Appuyez sur la manette ADJ. pour mettre en pause ; appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. Réglage du volume +/– Appuyez sur + pour augmenter le volume et sur – pour le diminuer. 2010Fonctions de lectUre 9 Affichage de fichiers MP Lorsque vous prenez des photos à l’aide de la fonction Cont.M +, les photos sont enregistrées dans un fichier MP. Procédez comme suit pour visualiser des fichiers MP. Remarque Les photos prises en mode continu normal peuvent être lues de la meme maniere que les images normales. 1Appuyez sur la touche 6. 2Affichez le fichier MP. Le fichier MP s’affiche avec le symbole S. L’affichage change de la manière suivante. 2010/03/01 14:09 ISO 200 F 3.3 EV +1.0 1/55 Affichage de l’étape 2 • Appuyez sur la touche DISP. pour commuter entre l’affichage normal et l’absence d’affichage. • Il est impossible d’agrandir les photos, même en appuyant sur la touche z. Les images sont affichées sous forme de mosaïque. • Les autres opérations sont identiques à celles effectuées pour les photos normales. z Manette ADJ. Z 2010/03/01 14:09 F 3.3 6/6 1 55 Vue mosaïque • Les images des fichiers MP sont affichées sous forme de mosaïque. • Utilisez le pavé directionnel (page 37) pour sélectionner une image. • La touche DISP. est désactivée. z Manette ADJ. Z 100-0001 6 6 2010/01/01 02:33 ISO 200 EV +1.0 F 3.3 1/55 Vue une image • Une image sélectionnée dans la vue mosaïque est affichée. • Appuyez sur z pour agrandir l’image. Manette ADJ.Fonctions de lectUre 9 2010/01/01 02:33 ISO 200 EV +1.0 F 3.3 1/55 100-0001 2 6 Diaporama • Les photos sont automatiquement affichées dans l’ordre où elles ont été prises, en commençant par l’image affichée. Les opérations disponibles pendant le diaporama sont indiquées ci-dessous. Pause/lecture Appuyez sur la manette ADJ.. Avance rapide Maintenez la touche z enfoncée pendant la lecture. Retour Maintenez la touche Z enfoncée pendant la lecture. Ralenti Maintenez la touche z enfoncée pendant la pause. Rembobinage lent Maintenez la touche Z enfoncée pendant la pause. Image suivante Appuyez sur la touche z pendant la pause. Image précédente Appuyez sur la touche Z pendant la pause. Première image Appuyez sur la manette ADJ. vers la gauche pendant la pause. Dernière image Appuyez sur la manette ADJ. vers la droite pendant la pause. Attention • Les fonctions DPOF, Découper, Changer de taille, Correction biais (mode lecture), Compensation de niveau et Compensation balance blancs ne sont pas disponibles pour les fichiers MP. • Les fonctions Réglage fonction indicateur et Protéger ne peuvent être définies pour les images individuelles d’un fichier MP. Si la fonction Réglage fonction indicateur ou Protéger est définie lors de l’affichage de la vue mosaïque ou de la vue une image, le réglage est appliqué au fichier MP et non à l’image individuelle. • Les images individuelles des fichiers MP ne peuvent être supprimées.Fonctions de lectUre 9 Exportation de fichiers MP Procédez comme suit pour extraire des images d’un fichier MP et les enregistrer individuellement. Remarques • Les images extraites sont enregistrées sous la même taille que l’image d’origine. • Les fichiers originaux sont conservés après extraction. 1Appuyez sur la touche 6. 2Appuyez sur le fichier MP que vous souhaitez exporter. Le fichier MP s’affiche avec le symbole S. Pour exporter plusieurs images, vous pouvez également appuyer sur la touche z de manière à afficher la vue mosaïque, puis passer à l’étape 3. 2010/03/01 14:09 ISO 200 F 3.3 EV +1.0 1/55 3Appuyez sur C/D. Le menu des réglages de la lecture apparaît. 4Appuyez sur + ou – pour sélectionner Exporter photos, puis appuyez sur Fn2.Fonctions de lectUre 9 Sélection d’uneimage 5Appuyez sur + ou – pour sélectionner 1 image. Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner l’image. 6Appuyez sur C/D. Sélection de plusieursimages distinctes 5Appuyez sur + ou – pour sélectionner Sél. mult, puis appuyez sur C/D. Si la vue mosaïque a été affichée à l’étape 2 de la page 97, passez à l’étape 5. 6Appuyez sur + ou – pour sélectionner Sél. indiv., puis appuyez sur C/D. 7 Sélectionnez l’image et appuyez sur C/D. Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher l’écran permettant de définir une plage d’images. Reportez-vous à l’étape 7 et aux étapes suivantes, à la page 99. 8 Répétez l’étape 7 pour sélectionner toutes les images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez sur C/D. 9Appuyez sur la touche N. 10 Sélectionnez Oui et appuyez sur C/D.Fonctions de lectUre 99 Sélection d’une plage de plusieursimages 5Appuyez sur + ou – pour sélectionner Sél. mult, puis appuyez sur C/D. Si la vue mosaïque a été affichée à l’étape 2 de la page 97, passez à l’étape 5. 6Appuyez sur + ou – pour sélectionner Sél. série, puis appuyez sur C/D. 7 Sélectionnez le point de départ de la plage d’images que vous souhaitez définir et appuyez sur C/D. En cas d’erreur lors de la sélection du point de départ de la plage d’images, appuyez sur la touche DISP. pour retourner à l’écran de sélection du point de départ. Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher l’écran permettant de définir des images distinctes. Reportez-vous à l’étape 7 et aux étapes suivantes, à la page 98. 8 Sélectionnez le point final de la plage d’images que vous souhaitez définir et appuyez sur C/D. Exporter photos Démarrage Exécuter 9 Répétez les étapes 7 et 8 pour définir l’ensemble des plages. 10Appuyez sur la touche N. 11 Sélectionnez Oui et appuyez sur C/D.Fonctions de lectUre 00 Sélection detouteslesimages 5Appuyez sur + ou – pour sélectionner Toutes vues, puis appuyez sur C/ D. 6 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur C/D.0 MenU des réglages de la lectUre Menu des réglages de la lecture Cette section détaille les options du menu lecture et décrit comment visualiser les photos sur un téléviseur. Menu lecture Appuyez sur la touche 6 en mode prise de vue et procédez comme suit. 1Affichez le menu lecture. Appuyez sur C/D. 2 Sélectionnez une rubrique de menu. Appuyez sur + ou – pour faire défiler le menu et appuyez sur Fn2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée. Remarque Les éléments de la page suivante peuvent être affichés en appuyant sur – et sur le bouton DIRECT simultanément. Le menu lecture contient les options suivantes : Option Page Réglage fonction indicateur 102 Affichage photos marquées 103 Changer de taille 104 Découper 105 Compensation de niveau 106 Compensation balance blancs 109 Correction biais 110 Option Page Diaporama 111 Protéger 112 Copier sur carte depuis mémoire interne 115 DPOF 115 Exporter photos 97 Restaurer fichier 11702 MenU des réglages de la lectUre Remarque Les menus de configuration de l’appareil photo sont accessibles à partir du menu lecture (page 126). Réglage fonction indicateur Enregistrez les fichiers d’images fréquemment visualisés sous Réglage fonction indicateur (20 fichiers maximum) de manière à pouvoir les rappeler facilement par la suite à l’aide de la fonction Affichage photos marquées. Définition/annulation d’un fichier à la fois Pour définir ou annuler un fichier à la fois, affichez l’image et appuyez sur C/D. Sélectionnez Réglage fonction indicateur dans le menu lecture et appuyez sur la touche Fn2. Sélectionnez Régler ou Annuler et appuyez sur C/D. Remarques • Lorsqu’un fichier est sélectionné, le symbole s’affiche à l’écran. • Il n’est plus possible de définir de fichier lorsque 20 fichiers sont sélectionnés. Annulez la sélection de certains fichiers et sélectionnez les fichiers souhaités. Définition/annulation de plusieurs fichiers à la fois Procédez comme suit pour définir ou annuler plusieurs fichiers à la fois. 1Affichez la vue mosaïque. Appuyez sur z en mode lecture. 2 Sélectionnez une photo. Sélectionnez une photo et appuyez sur C/D. 3 Sélectionnez Réglage fonction indicateur et appuyez sur Fn2. Les photos sélectionnées sont marquées d’une icône .0 MenU des réglages de la lectUre 4 Sélectionnez des photos supplémentaires. Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner des photos supplémentaires et appuyez sur C/D. Répétez cette procédure pour définir ou annuler l’ensemble des fichiers souhaités. Pour annuler la sélection des photos, appuyez sur C/D une fois le fichier sélectionné. Attention • Si le nom du fichier indiqué sous Réglage fonction indicateur est modifié à l’aide d’un ordinateur, la fonction Réglage fonction indicateur est annulée pour le fichier. • Lorsque le contenu de la mémoire interne est copié sur une carte mémoire SD, la fonction Réglage fonction indicateur définie pour les fichiers de la mémoire interne est annulée. • Si la fonction Réglage fonction indicateur est activée pour un fichier de carte mémoire SD, le dossier [CLIPINFO] et le fichier CLIP.CLI sont créés sur la carte mémoire SD. S’ils sont supprimés, la fonction Réglage fonction indicateur est annulée pour les fichiers correspondants. • Si le nom d’un fichier est modifié à l’aide d’un ordinateur, il est possible que la fonction Réglage fonction indicateur ne puisse être activée pour le fichier. • La fonction Réglage fonction indicateur peut uniquement être sélectionnée pour les photos prises à l’aide de cet appareil. Affichage photos marquées Pour afficher les photos pour lesquelles la fonction Réglage fonction indicateur est activée, sélectionnez Affichage photos marquées dans le menu lecture. Remarques • Le fichier pour lequel la fonction Réglage fonction indicateur est activée qui dispose du plus petit numéro de fichier est affiché.0 MenU des réglages de la lectUre • Appuyez sur le déclencheur ou sur la touche 6 pour activer le mode prise de vue. • Si la fonction Réglage fonction indicateur n’est sélectionnée pour aucun fichier, un message s’affiche et le menu lecture réapparaît. • Si la fonction Réglage fonction indicateur est activée pour plusieurs fichiers, appuyez sur la touche N pour afficher le fichier avec le plus petit numéro de fichier. • Lorsqu’un fichier pour lequel la fonction Réglage fonction indicateur est activée est affiché en plein écran, appuyez sur les touches +, –, Fn ou Fn2 pour passer à l’image précédente ou suivante. Changer de taille Pour créer une petite copie d’une photo, sélectionnez Changer de taille dans le menu lecture (page 101) et choisissez une taille. Les photos prises au format L, M, M ou M (page 61) peuvent être copiées au format M ou VGA et les photos prises au format M peuvent être copiées au format VGA. Il est impossible de changer la taille des vidéos et des photos de qualité RAW. Remarques • Les images sont copiées selon un rapport d’affichage de 4 : 3. Si le rapport d’affichage de la photo originale est de 16 : 9, 3 : 2, ou 1 : 1, les côtés gauche et droit ou les parties supérieure et inférieure des images sont rognés et affichés avec une bordure noire à l’écran. • Consultez la page 61 pour en savoir plus sur le choix de la taille des photos pendant la prise de vue.0 MenU des réglages de la lectUre Découper Procédez comme suit pour découper une photo et l’enregistrer dans un fichier distinct. 1Affichez une photo. Affichez la photo à copier en mode lecture et appuyez sur C/D. 2 Sélectionner Découper. Appuyez sur C/D pour afficher le menu lecture, sélectionnez Découper, puis appuyez sur Fn2. Pour annuler le rognage, appuyez sur la touche DISP.. 3Découpez la photo. Définissez la taille du cadre de découpage avec la touche z ou Z et la position du cadre de découpage avec le pavé directionnel (page 37), puis appuyez sur C/D. Attention • Seules les photos prises avec cet appareil peuvent être rognées. • Les vidéos et les fichiers MP ne peuvent être rognés. • Pour les images RAW (page 61), la fonction de rognage s’applique uniquement à la copie JPEG. • Les photos peuvent être rognées à plusieurs reprises. La qualité de l’image se dégrade cependant à chaque recompression. Remarques • Lors du rognage d’une image, le taux de compression devient Fin. Pour les images d’autres tailles, le taux de compression est identique à l’image d’origine. • Les réglages disponibles pour la taille du cadre de découpage varient en fonction de la taille de l’image d’origine. À chaque fois que vous appuyez sur la touche z, la taille du cadre de découpage diminue d’un niveau (13 niveaux maximum).0 MenU des réglages de la lectUre • La taille de l’image découpée varie en fonction de la taille d’origine de l’image et du niveau de rognage (taille du cadre de découpage). Compensation de niveau Cette option crée des copies traitées pour régler la luminosité et le contraste. Corrigez automatiquement la luminosité et le contraste ou procédez à des ajustements manuels à l’aide d’un histogramme. Auto :correction de niveau automatique 1Affichez une photo. Affichez la photo à copier en mode lecture. 2 Sélectionnez Compensation de niveau. Appuyez sur C/D pour afficher le menu lecture, sélectionnez Compensation de niveau et appuyez sur Fn2. 3 Sélectionner Auto. Sélectionnez Auto et appuyez sur Fn2. Si l’appareil photo est capable de créer une copie, un aperçu s’affiche avec l’image originale affichée dans l’angle supérieur gauche et la copie corrigée à droite. Si l’appareil n’est pas capable de créer une copie, un message d’erreur s’affiche et l’appareil quitte le menu lecture.0 MenU des réglages de la lectUre 4 Copiez l’image. Appuyez sur C/D. Pour quitter sans créer de copie, appuyez sur la touche DISP.. Un message s’affiche pendant que l’appareil copie la photo. Manuel :correction de niveaumanuelle Affichez la photo à copier et sélectionnez l’option Manuel pour le paramètre Compensation de niveau dans le menu lecture pour afficher un aperçu comme indiqué à la page précédente, puis procédez comme suit. 1 Sélectionnez le point noir, le point blanc ou le point médian. L’aperçu manuel contient un histogramme montrant comment les pixels sont distribués sur l’image en fonction de la luminosité, avec les pixels sombres sur la gauche et les pixels clairs sur la droite. Appuyez sur la manette ADJ. pour faire défiler le point noir, le point médian et le point blanc, puis appuyez sur Fn ou Fn2 pour placer le point sélectionné avec une luminosité et un contraste améliorés, comme décrit à la page suivante. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur la touche N ; appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l’aperçu. 2 Copiez l’image. Appuyez sur C/D. Pour quitter sans créer de copie, appuyez sur la touche DISP.. Un message s’affiche pendant que l’appareil copie la photo. De gauche à droite : point noir, point médian, point blanc De gauche à droite : point noir, point médian, point blanc0 MenU des réglages de la lectUre Conseil :choix du point noir, du point blancet du pointmédian • Réglage de la luminosité : pour éclaircir l’image, déplacez le point médian vers la gauche. Pour assombrir l’image, déplacez le point médian vers la droite. • Correction de l’exposition : si l’image est surexposée, déplacez le point noir vers la droite jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le pixel le plus sombre de l’histogramme (voir à droite). Si l’image est sous-exposée, déplacez le point blanc vers la gauche jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le pixel le plus clair. Vous pouvez alors déplacer le point médian vers la droite ou la gauche pour ajuster la luminosité. Correction de la surexposition • Augmentation du contraste : pour augmenter le contraste, alignez le point noir sur le pixel le plus sombre et le point blanc sur le pixel le plus clair, comme illustré à droite. Vous pouvez alors déplacer le point médian vers la droite ou la gauche pour ajuster la luminosité. Attention • La compensation de niveau est disponible uniquement pour les photos prises avec cet appareil. Elle n’est pas disponible avec les vidéos ou les photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +. Le résultat souhaité peut ne pas être obtenu avec des photos monochromes. • La compensation de niveau peut être appliquée à plusieurs reprises. La qualité de l’image se dégrade cependant à chaque recompression.09 MenU des réglages de la lectUre Compensation balance blancs Cette option crée des copies dont la balance des blancs a été modifiée. 1Affichez une photo. Affichez la photo à copier en mode lecture. 2 Sélectionnez Compensation balance blancs. Appuyez sur C/D pour afficher le menu lecture, sélectionnez Compensation balance blancs et appuyez sur Fn2. 3 Réglez la balance des blancs. Sélectionnez la compensation de la balance des blancs à l’aide du pavé directionnel (page 37). Appuyez sur la touche DISP. pour rétablir une valeur de compensation de la balance des blancs neutre. 4Appuyez sur C/D. Appuyez sur C/D pour copier l’image (pour quitter sans créer de copie, appuyez deux fois sur DISP.). Un message s’affiche pendant que l’appareil copie la photo.0 MenU des réglages de la lectUre Attention • La compensation de la balance des blancs est disponible uniquement pour les photos prises avec cet appareil. Elle n’est pas disponible avec les vidéos ou les photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +. Le résultat souhaité peut ne pas être obtenu avec des photos monochromes. • La compensation de la balance des blancs peut être appliquée à plusieurs reprises. La qualité de l’image se dégrade cependant à chaque recompression. Correction biais Cette option permet de créer des copies traitées pour réduire les effets de perspective des objets rectangulaires, comme des tableaux d’affichage ou des cartes de visite. 1Affichez une photo. Affichez la photo à copier en mode lecture. 2 Sélectionnez Correction biais. Appuyez sur C/D pour afficher le menu lecture, sélectionnez Correction biais et appuyez sur Fn2. Si l’appareil photo est capable de détecter un objet auquel la correction de perspective peut être appliquée, un message s’affiche et l’objet concerné est marqué d’un cadre jaune. L’appareil peut détecter jusqu’à cinq objets ; pour sélectionner un objet différent, appuyez sur Fn2, pour quitter sans aucune correction de perspective, appuyez sur +. Si l’appareil est incapable de détecter un objet approprié, un message d’erreur s’affiche. MenU des réglages de la lectUre 3Appuyez sur C/D. Un message s’affiche pendant que l’appareil copie la photo. La copie prend de 2 à 46 secondes, en fonction de la taille d’image. Attention La correction des biais est disponible uniquement pour les photos prises avec cet appareil. Elle n’est pas disponible avec les vidéos ou les photos enregistrées/prises à l’aide de Cont.M +. Pour les images RAW (page 61), la correction des biais s’applique uniquement à la copie JPEG. Remarques • La copie est de la même taille que l’original. Plus la taille des images est importante, plus la création de la copie prend du temps : Taille Durée (approximative) Taille Durée (approximative) L 24s 3M 8s M 18s 1M 5s 5M 12s VGA 2s Pour réduire la durée de traitement nécessaire, créez une petite copie de l’original en utilisant Changer de taille (page 104) et exécutez la correction des biais sur la copie. • La durée nécessaire pour la correction des biais varie en fonction de l’unité appareil photo. • La correction des biais peut être également appliquée pendant la prise de vue (page 56). Diaporama Cette option permet de démarrer un diaporama automatique. Les photos s’affichent dans l’ordre d’enregistrement avec un intervalle de trois secondes. Lors de la visualisation d’une vidéo, la lecture démarre automatiquement. Le diaporama se répète en boucle ; appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter.2 MenU des réglages de la lectUre Protéger Cette option protège les photos contre une suppression accidentelle. Les fichiers protégés sont marqués d’une icône illustrée à droite. 4:3 N Attention Le formatage efface tous les fichiers, y compris les fichiers protégés. Protection des photosindividuelles Pour protéger ou supprimer la protection des fichiers individuels, affichez la photo, sélectionnez Protéger dans le menu lecture, et appuyez sur Fn2 pour afficher les options illustrées à droite (si l’image affichée n’est pas la bonne, appuyez sur Fn ou Fn2 pour afficher les Cautres photos). Sélectionnez 1 fichier et appuyez sur /D. MenU des réglages de la lectUre Modification del’état de protection de plusieurs fichiers Procédez comme suit pour modifier l’état de protection de plusieurs fichiers sélectionnés. 1 Sélectionnez Protéger dans le menu lecture, puis appuyez sur Fn2. Dans une vue multi-images, passez à l’étape 2. Dans une vue une image, les options illustrées à droite s’affichent. Sélectionnez Sél mult et appuyez sur C/D. 2 Sélectionnez Sél. indiv. ou Sél. série. Sélectionnez Protéger dans le menu lecture, et appuyez sur Fn2 pour afficher les options illustrées à droite. Pour sélectionner les images une par une, sélectionnez Sél. indiv., appuyez sur C/D et passez à l’étape 3. Pour sélectionner les images en définissant des plages, sélectionnez Sel. série, appuyez sur C/ D et passez à l’étape 3.1. 3 Sélectionnez une photo. Utilisez le pavé directionnel (page 37) pour sélectionner des photos, puis appuyez sur C/D. Les photos protégées sont marquées par une icône . Pour supprimer la protection d’une photo, sélectionnez-la et appuyez de nouveau sur C/D. 4:3 N 4:3 N  MenU des réglages de la lectUre Conseil :sélection deséries Pour basculer entre les paramètres Sél. indiv. et Sél. série, appuyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit : 3.1 Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner la première image de la série, puis appuyez sur C/D pour confirmer. L’image sélectionnée est marquée par une icône. Pour désélectionner l’image, appuyez sur la touche DISP.. 4:3 N 3.2 Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner la dernière Cimage, puis appuyez sur /D pour confirmer. Les images sélectionnées sont marquées d’une icône . 4:3 N Répétez les étapes 3.1-3.2 pour sélectionner des séries supplémentaires ou appuyez sur la manette ADJ. pour sélectionner ou désélectionner des photos individuelles, comme indiqué à l’étape 3. 4Appuyez sur la touche N. Un message s’affiche pendant que l’appareil photo protège les fichiers sélectionnés. L’appareil revient ensuite à la lecture normale. Protection ou suppression dela protection detousles fichiers Pour protéger tous les fichiers, sélectionnez Protéger, puis appuyez sur Fn2. Sélectionnez CSélect. tout et appuyez sur /D. Pour supprimer la protection de tous les fichiers, sélectionnez Annuler tout et appuyez sur C/D. MenU des réglages de la lectUre Copier sur carte depuis mémoire interne Pour copier tous les fichiers de la mémoire interne sur une carte mémoire, insérez la carte mémoire dans le boîtier de l’appareil photo et sélectionnez Copier sur carte depuis mémoire interne dans le menu lecture. Un message s’affiche pendant le déroulement de la copie ; l’appareil revient ensuite à la lecture lorsque la copie est terminée. Remarques • Si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant pour copier tous les fichiers de la mémoire interne, un message s’affiche. Pour copier uniquement les fichiers correspondant à l’espace disponible, sélectionnez Oui et appuyez sur C/ D; pour quitter sans copier aucun fichier, sélectionnez Non. • Il est impossible de copier les fichiers de la carte mémoire dans la mémoire interne. DPOF Pour commander des tirages professionnels de photos sur une carte mémoire, utilisez cette option pour créer un « bon à tirer » numérique listant les photos à tirer et le nombre de tirages, puis déposez la carte mémoire dans un centre de service de tirage numérique prenant en charge la norme DPOF. Remarque Si un fichier RAW est sélectionné pour l’impression, seule la copie JPEG sera imprimée. Conseil : DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme utilisée pour définir les photos à tirer et le nombre de tirages. Les photos sélectionnées pour le tirage sont marquées d’un indicateur de tirage DPOF (page 9). MenU des réglages de la lectUre Sélection des photosindividuelles à tirer Pour ajouter ou supprimer une photo du bon à tirer, affichez la photo, sélectionnez DPOF dans le menu lecture, puis appuyez sur Fn2 pour afficher les options illustrées à droite (si l’image affichée n’est pas la bonne, appuyez sur Fn ou Fn2 pour afficher les autres photos). Sélectionnez 1 fichier et appuyez sur C/D. Sélection detoutesles photos à tirer Pour sélectionner toutes les photos à tirer, sélectionnez DPOF, appuyez sur Fn2, sélectionnez CSélect. tout, puis appuyez sur /D. Pour supprimer toutes les photos du bon à tirer, sélectionnez Annuler tout et appuyez sur C/D. Sélection de plusieurs photos à tirer Pour sélectionner plusieurs photos à tirer : 1 Sélectionnez DPOF. Appuyez sur C/D dans une vue multi-images pour afficher le menu lecture. Sélectionnez DPOF et appuyez sur Fn2. MenU des réglages de la lectUre 2 Sélectionnez les photos et choisissez le nombre de tirages. Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner des photos supplémentaires et sur + ou Fn2 pour choisir le nombre de copies. Pour supprimer une photo du bon à tirer, appuyez sur – jusqu’à ce que zéro s’affiche. 3Appuyez sur C/D. Un message s’affiche pendant que l’appareil crée le bon à tirer. L’appareil revient ensuite à la vue multiimages. Restaurer fichier Pour restaurer tous les fichiers supprimés, sélectionnez Restaurer fichier dans le menu lecture, puis appuyez sur Fn2. Un message de confirmation s’affiche. Sélectionnez Oui, puis appuyez sur C/D. Remarque Un message s’affiche s’il n’y a aucun fichier à restaurer. Attention Les fichiers ne peuvent être restaurés après l’exécution d’une des opérations suivantes. • Mise hors tension de l’appareil • Basculement du mode lecture vers le mode prise de vue • Utilisation de la fonction DPOF, Changer de taille, Copier sur carte depuis mémoire interne, Correction biais, Compensation de niveau, Compensation balance blancs ou Découper. • Suppression de fichiers avec des réglages DPOF • Initialisation de la mémoire interne ou de la carte mémoire SD • Réglage ou annulation des fichiers pour la fonction Réglage fonction indicateur • Exportation de fichiers MP à l’aide de la fonction Exporter photos MenU des réglages de la lectUre Visualisation des photos sur un téléviseur Pour visualiser les photos sur un téléviseur, raccordez le boîtier de l’appareil photo à l’aide du câble A/V fourni. 1Mettez l’appareil hors tension. Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de brancher ou débrancher le câble A/V. 2 Raccordez le câble A/V au téléviseur. Insérez la fiche blanche dans le connecteur d’entrée audio et la fiche jaune dans le connecteur d’entrée vidéo. Assurez-vous que les fiches sont fermement insérées. N’utilisez pas la force. Entrée vidéo (jaune) Entrée audio (blanc) 3 Raccordez le boîtier de l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du connecteur et branchez le câble dans le connecteur du câble A/V. N’utilisez pas la force. 4 Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. Sélectionnez l’entrée vidéo. Consultez le manuel du téléviseur pour en savoir plus. 5Mettez le boîtier de l’appareil photo sous tension. Appuyez sur la touche 6 pendant environ une seconde pour mettre l’appareil sous tension en mode lecture. L’écran d’affichage des photos et le hautparleur du boîtier de l’appareil photo s’éteignent, puis les photos et les vidéos s’affichent sur le téléviseur.9 MenU des réglages de la lectUre Attention N’utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le câble A/V lorsque vous manipulez le boîtier de l’appareil photo avec le câble A/V branché. Remarques • Le boîtier de l’appareil photo peut être raccordé au connecteur d’entrée vidéo d’un enregistreur vidéo et les photos peuvent être enregistrées en vidéo ou sur DVD. • Le boîtier de l’appareil photo doit être raccordé aux téléviseurs qui prennent en charge le format HDMI à l’aide d’un câble mini HDMI (vendu séparément). Consultez la documentation fournie avec le téléviseur pour en savoir plus. • Si vous branchez ou débranchez le câble mini HDMI, l’écran passe à la vue d’une seule photo. Lorsque le menu est affiché, l’écran ne passe pas à la vue d’une seule photo même si vous branchez ou débranchez le câble mini HDMI. • Lorsque vous branchez le boîtier de l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un câble mini HDMI, les sons de fonctionnement sont désactivés. • Le boîtier de l’appareil prend en charge les normes vidéo suivantes : NTSC (utilisée en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans une partie de l’Amérique du Sud et dans certains pays d’Asie du Sud-est) et PAL (utilisée au Royaume-Uni et dans la plupart des pays d’Europe, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans une partie de l’Asie et de l’Afrique). La norme SECAM n’est pas prise en charge. Si possible, l’appareil est réglé sur la norme utilisée dans votre pays ou votre région au départ de l’usine ; avant de raccorder l’appareil à un dispositif utilisant une norme vidéo différente, choisissez le mode vidéo approprié (page 149).20 MP i ression de Photos Impression de photos Le boîtier de l’appareil photo peut être raccordé à une imprimante via le câble USB fourni, et les photos peuvent être directement imprimées à partir du boîtier de l’appareil photo sans utiliser d’ordinateur. Attention Une vidéo ne peut pas être imprimée. Si un fichier RAW est sélectionné pour l’impression, seule la copie JPEG sera imprimée. Remarque Le boîtier de l’appareil photo est conforme à PictBridge, une norme largement utilisée pour l’impression directe, et seules des imprimantes compatibles PictBridge peuvent être utilisées pour l’impression directe. Consultez la documentation fournie avec votre imprimante pour savoir si la norme PictBridge est prise en charge. Raccordement du boîtier de l’appareil photo Raccordez l’imprimante à l’alimentation électrique à l’aide du câble USB fourni. 1Mettez l’appareil hors tension. Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de brancher ou débrancher le câble USB. 2 Raccordez le câble USB à l’imprimante. Raccordez le câble USB à l’imprimante et mettez l’imprimante sous tension.2 MP i ression de Photos 3 Raccordez le boîtier de l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du connecteur et branchez le câble dans le connecteur du câble USB. Appuyez sur la manette ADJ.. L’appareil s’allume et le message illustré à droite s’affiche ; appuyez alors une nouvelle fois sur la manette ADJ.. Remarque Si vous n’appuyez pas sur la manette ADJ. pendant l’affichage du message ci-dessus, celui-ci peut dans certains cas être remplacé après deux secondes par un message indiquant que l’appareil est raccordé à un ordinateur. Mettez l’appareil hors tension et appuyez de nouveau sur la manette ADJ.. Le message est remplacé par l’écran de lecture PictBridge (si l’écran de lecture PictBridge ne s’affiche pas, c’est que l’appareil est en train d’établir la connexion avec l’imprimante). Attention N’utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le câble USB lorsque vous manipulez le boîtier de l’appareil photo avec le câble branché.22 MP i ression de Photos Impression Les photos peuvent être imprimées une par une, ou plusieurs photos peuvent être sélectionnées pour l’impression. Si une carte mémoire est insérée, les photos seront imprimées à partir de la carte mémoire ; dans le cas contraire, les photos seront imprimées à partir de la mémoire interne. Attention Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression. Remarque Si une erreur s’affiche pendant l’impression, vérifiez l’imprimante et agissez en conséquence. Impression des photos une par une Pour imprimer une photo sélectionnée : 1 Sélectionnez une photo. Appuyez sur Fn ou Fn2 jusqu’à ce que la photo souhaitée s’affiche sur l’écran de lecture PictBridge, puis appuyez sur la manette ADJ.. Le menu illustré à droite Cs’affiche, sélectionnez 1 fichier et appuyez sur /D. Conseil : impression d’unecopie detoutesles photos Pour imprimer une copie de toutes les photos, appuyez sur la manette ADJ. pour afficher les options illustrées ci-dessus et sélectionnez Ts fich..2 MP i ression de Photos 2 Réglez les paramètres d’impression. Le menu illustré à droite s’affiche ; sélectionnez une rubrique et appuyez sur Fn2 pour afficher les options disponibles ou choisissez Sélec imprim pour utiliser les réglages par défaut de l’imprimante actuelle (les options disponibles varient selon le type d’imprimante ; il est impossible de sélectionner des rubriques non prises en charge par l’imprimante connectée). Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option et appuyez sur C/D pour confirmer et revenir au menu impression directe. Paramètre Description Format papier Choisissez un format de papier. Type de papier Choisissez un type de papier. Type d’impr. Choisissez le nombre d’images par page. Impression date Ce paramètre permet d’inclure la date et l’heure d’enregistrement. Consultez la pages 20 et 149 pour en savoir plus sur la sélection du format d’affichage de la date et de l’heure. Si la photo a été prise avec l’option Horodatage (page 84), seule la date horodatée sera imprimée. Nom du fichier Ce paramètre permet d’inclure le nom du fichier. Optimisation image Choisissez si l’imprimante doit optimiser ou non les données de la photo. Taille impr. Choisissez la taille d’impression. Qlté impr. Choisissez la qualité d’impression. Impr. rapport * Ce paramètre permet d’imprimer un rapport. Nombre de copies Choisissez le nombre de copies imprimées. Économie d’encre * Ce paramètre permet d’utiliser moins de toner pendant l’impression. 1 face/2 faces * Ce paramètre permet d’imprimer ou non sur les deux faces du papier. * Imprimantes Ricoh uniquement. Consultez http://www.ricoh.com/ pour en savoir plus.2 MP i ression de Photos Remarque Pour configurer l’option sélectionnée comme paramètre par défaut pour l’imprimante actuelle lorsque le boîtier de l’appareil photo est connecté, appuyez sur la manette ADJ.. Le menu illustré à droite s’affiche ; sélectionnez Oui et appuyez sur C/D. Sélectionnez Non pour quitter sans modifier le paramètre par défaut. 3Démarrez l’impression. CPour démarrer l’impression, appuyez sur /D lorsque le menu impression directe illustré à l’étape 2 s’affiche. Un message s’affiche pendant l’impression ; pour quitter avant la fin de l’impression, appuyez sur la touche DISP.. L’écran de lecture PictBridge s’affiche lorsque l’impression est terminée.2 MP i ression de Photos Impression de plusieurs photos Pour imprimer plusieurs photos : 1Appuyez sur la touche Z. Les photos s’affichent dans une vue multi-images. 2 Sélectionnez une photo. Sélectionnez une photo et appuyez sur C/D. 3 Choisissez le nombre de copies. Appuyez sur + ou – pour choisir le nombre de copies. Les photos sélectionnées sont marquées d’une icône ; pour désélectionner une photo, appuyez sur – jusqu’à ce que zéro s’affiche. 4 Sélectionnez des photos supplémentaires. Appuyez sur Fn ou Fn2 pour sélectionner des photos supplémentaires et sur + ou – pour choisir le nombre de copies. 5 Réglez les paramètres d’impression. Appuyez sur C/D pour afficher le menu impression directe. Réglez les paramètres comme indiqué à la page 123. 6Démarrez l’impression. Pour démarrer l’impression, appuyez sur C/ D lorsque le menu impression directe s’affiche. Un message s’affiche pendant l’impression ; pour quitter avant la fin de l’impression, appuyez sur la touche DISP.. L’écran de lecture PictBridge s’affiche lorsque l’impression est terminée. 4:3 N 2 réglages de l a’ PPareil Réglages de l’appareil Vous pouvez accéder aux menus permettant de modifier les réglages de l’appareil photo à partir des menus prise de vue et lecture (pages 58 et 101). 1Affichez les menus. Appuyez sur C/D pour afficher le menu du mode actuel (page 58) (en mode scène, l’onglet MODE s’affiche). 2 Sélectionnez un onglet. Appuyez sur Fn pour sélectionner l’onglet du menu actuel et appuyez sur + ou – pour sélectionner l’onglet des options personnalisées (page 127) ou l’onglet de configuration (page 128). Appuyez sur Fn2 pour placer le curseur sur l’onglet sélectionné. 1 2 1Onglet des options personnalisées 2Onglet de configuration 3 Sélectionnez une rubrique de menu. Appuyez sur + ou – pour sélectionner une rubrique du menu et appuyez sur Fn2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée. 4 Sélectionnez une option. Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option et appuyez sur C/D pour confirmer et quitter (la procédure peut être différente pour certaines rubriques ; consultez la page de la rubrique concernée).2 réglages de l a’ PPareil L’onglet des options personnalisées contient les options suivantes : Option Défaut Page Enr. Mes Réglages — 129 Récupération de Mes Réglages — 131 Éditer Mes Réglages — 132 Fonct. réglage Mon réglage Non 133 Comp. BB de Mes Réglages Non 133 Manette ADJ Réglage  Balanceblancs 134 Manette ADJ Réglage 2 ISO 134 Manette ADJ Réglage  Qualité 134 Manette ADJ Réglage  Réglages image 134 Option Défaut Page Déclencheur ADJ Non 135 Rég. touche Fn AF/MF 136 Rég. touche Fn2 Flash manuel 136 Réglages bouton +/– Comp.expo. 137 Options du sélecteur de mode lecture Réglage1 138 Options sélecteur de mode M Réglage1 138 Mode M par  seule pression Prioroverture 1382 réglages de l a’ PPareil L’onglet de configuration contient les options suivantes : Option Défaut Page Format [Carte] — 139 Format [Mémoire interne] — 139 Luminosité LCD — 139 Transparence écran DIRECT Normale 140 Pas de corr. expo/flash 1/3EV 140 Sensibilité ISO auto-hi AUTO 400 140 Flash auxiliaire AF Oui 140 Mode veille 5?Minuten 141 Extinction auto 5?Minuten 141 Écran de lecture LCD 141 Attén. luminosité auto LCD Oui 142 Délai de validation LCD 0,5?secondes 142 Sons touches Tous 142 Réglages volume (moyenne) 142 Zoom par  seule pression 9,8?× 143 Rotation auto Oui 143 Distance min de prise de vue Afficher 144 Option Défaut Page Réglage niveau Affichage 144 Options affichage du cadrage 144 Affichage touche Fn Oui 145 Afficher nom de Mon Réglage Non 145 Affichage infos prise de vue Non 145 CL-BKT Noir et Blanc (TE) Oui 146 Réglage espace couleurs sRVB 146 Image zoom numérique Normale 147 Mémo position curseur menu Non 147 N° séquentiel de la carte Oui 148 Réglage date — 149 Language/L (Variable * ) 149 Sortie vidéo (Variable * ) 149 Sortie HMDI AUTO 149 Lancer extraction réglages Boîtier 150 * Variableselon lepaysoularégion d’achat. Attention • Il est possible que les options affichées au niveau des onglets des options personnalisées et de configuration varient en fonction de l’unité appareil photo. • Il est possible que les options affichées au niveau des onglets des options personnalisées et de configuration varient selon si l’unité appareil photo est installée ou non sur le boîtier.29 réglages de l a’ PPareil Options personnalisées Enr. Mes Réglages Les réglages enregistrés via Enr. Mes Réglages peuvent être rappelés en positionnant le sélecteur de mode sur MY, MY2 ou MY, vous permettant de créer facilement et de rappeler jusqu’à six jeux pour les réglages de prise de vue fréquemment utilisés. 1Ajustez les réglages. Configurez l’appareil photo avec les réglages souhaités. Ci-après sont indiqués certains réglages pouvant être enregistrés dans les réglages MY : • Réglages de l’appareil : Mode prise de vue (mode 5, P, A, S, M ou 4), position du zoom (mode 4), ouverture (modes A et M), vitesse d’obturation (modes S et M), modes mise au point manuelle, macro, flash, retardateur et affichage. • Options du menu prise de vue : toutes les options à l’exception des options Prise de vue à intervalles, Décalage ouverture auto et Changement de mode prise de vue. La compensation de la balance des blancs peut être attribuée si le réglage Comp. BB de Mes Réglages est activé (page 133). • Options de configuration : Rég. touche Fn/Rég. touche Fn2 (si l’option Fonct. réglage Mon réglage est activée ; voir page 133), Reglages bouton +/-, Sensibilite ISO auto-hi, Pas de corr. expo/ flash, Distance min de prise de vue, Reglage niveau, Options affichage du cadrage, Affichage infos prise de vue, CL-BKT Noir et Blanc (TE) et Image zoom numerique. Remarque Les réglages pouvant être enregistrés dans les réglages MY varient en fonction de l’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo pour en savoir plus.0 réglages de l a’ PPareil 2 Sélectionnez Enr. Mes Réglages. Sélectionnez Enr. Mes Réglages au niveau de l’onglet des options personnalisées, puis appuyez sur Fn2. 3 Enregistrez les réglages. Pour attribuer les réglages aux fonctions MY, MY2 et MY du sélecteur de mode, sélectionnez MY1, MY2 Cou MY3 et appuyez sur /D (pour quitter sans enregistrer les réglages, appuyez sur la touche DISP.). Pour enregistrer les réglages dans une « boîte » à rappeler et à assigner ultérieurement au sélecteur de mode (page 131), sélectionnez Boîte Mes Réglages et appuyez sur Fn2. Sélectionnez la boîte Csouhaitée et appuyez sur /D. Les boîtes sans nom seront nommées avec la date du jour. Si un nom a déjà été assigné à la boîte, la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche. Sélectionnez Oui pour utiliser le nom actuel et Non pour utiliser un nom basé sur la date du jour. réglages de l a’ PPareil Récupération de Mes Réglages Copiez les réglages d’une « boîte » vers MY, MY2 ou MY. Sélectionnez Récupération de Mes Réglages dans l’onglet des options personnalisées, appuyez sur Fn2, puis procédez comme suit. 1 Sélectionnez une destination. Sélectionnez la destination des réglages mémorisés (MY1, MY2 ou MY3) et appuyez sur Fn2. 2 Sélectionnez la source. Sélectionnez les réglages qui seront attribués à la position choisie sur le sélecteur de mode et appuyez sur C/ D. Pour quitter sans assigner les réglages au sélecteur de mode, appuyez sur la touche DISP.. Attention Si Éditer Mes Réglages est utilisé pour modifier les boîtes actuellement assignées au sélecteur de mode, les modifications seront prises en compte lorsque le sélecteur de mode sera positionné sur la position assignée à la boîte concernée. Les modifications apportées aux réglages directement assignés à MY, MY2 ou MY ne sont cependant pas prises en compte dans les boîtes actuellement assignées au sélecteur de mode, et si les boîtes sont modifiées par la suite, ces modifications ne seront pas prises en compte dans les réglages assignés à MY, MY2 ou MY.2 réglages de l a’ PPareil Éditer Mes Réglages Modifiez et renommez les réglages enregistrés avec Enr. Mes Réglages. Sélectionnez Éditer Mes Réglages dans l’onglet des options personnalisées, appuyez sur Fn2, puis procédez comme suit. 1 Sélectionnez un réglage. Pour assigner les réglages à MY, MY2 ou MY sur le sélecteur de mode, sélectionnez MY1, MY2 ou MY3 et appuyez sur Fn2. Pour modifier les réglages d’une « boîte », sélectionnez Boîte Mes Réglages et appuyez sur Fn2. Sélectionnez la boîte souhaitée et appuyez sur Fn2. 2Modifiez les réglages. Appuyez sur + ou – pour sélectionner les rubriques et appuyez sur Fn2 pour les modifier (consultez la section de chaque rubrique dans ce manuel pour en savoir plus). Après avoir modifié chaque rubrique, appuyez sur Fn pour revenir à la liste des réglages, où vous pouvez modifier d’autres réglages. 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur C/D pour enregistrer les modifications et quitter (pour quitter sans enregistrer les modifications, appuyez sur la touche DISP.). réglages de l a’ PPareil Conseil : nommerMes Réglages Sélectionnez Nom à l’étape 2 pour renommer le réglage. Le nom actuel est sélectionné dans la zone du nom ; pour modifier le nom actuel, appuyez sur Fn ou Fn2 pour positionner le curseur dans la zone du nom et appuyez sur – pour placer le curseur dans la zone du clavier (pour supprimer le nom actuel, appuyez sur – lorsque le nom est sélectionné). Sélectionnez les caractères à l’aide de +, –, Fn ou Fn2 et appuyez sur C/D pour saisir le caractère sélectionné à la position actuelle du curseur (pour supprimer le caractère avant la position actuelle du curseur, sélectionnez [Suppr.]). Appuyez sur la touche t pour basculer entre majuscules et minuscules. Les noms peuvent avoir jusqu’à 32 caractères de long. Appuyez sur la manette ADJ. pour quitter ou sur la touche DISP. pour quitter sans renommer les réglages. Fonct. réglage Mon réglage Sélectionnez Oui pour enregistrer les réglages attribués aux touches Fn (page 136) dans les réglages MY enregistrés sous Enr. Mes Réglages. Comp. BB de Mes Réglages Sélectionnez Oui pour enregistrer le réglage de compensation de la balance des blancs (page 89) dans les réglages MY enregistrés sous Enr. Mes Réglages. Zone du nom Zone du clavier Zone du clavier réglages de l a’ PPareil Manette ADJ Réglage Assignez jusqu’à quatre options fréquemment utilisées à la manette ADJ. pour un accès rapide en mode 5, P, A, S ou M. Par défaut, la manette ADJ. peut être utilisée pour la balance des blancs (page 86), la sensibilité ISO (page 90), la qualité d’image (page 61) et le réglage des images (page 71). Les fonctions suivantes peuvent également être attribuées : compensation de la balance des blancs (page 89), mise au point (page 64), mesure (page 70), continu (page 73), cadrage (page 75), compensation du flash (page 78), niveau de flash manuel (page 79) et correction de l’exposition (page 85). En mode 4, la manette ADJ. peut être utilisée pour sélectionner la balance des blancs et la compensation de l’exposition (la compensation de l’exposition n’est pas disponible en mode vidéo). réglages de l a’ PPareil Utilisation delamanette ADJ. Pour sélectionner une option actuellement assignée à la manette ADJ. : 1Affichez les options. Appuyez sur la manette ADJ. en mode prise de vue et appuyez sur la manette vers la gauche ou vers la droite ou appuyez sur Fn ou Fn2 pour afficher les options attribuées à la manette. Réglage 1 Réglage 2 Réglage 4 Réglage 3 2 Sélectionnez une option. Appuyez sur + ou – pour sélectionner une option et appuyez sur la manette ADJ. ou sur C/D. Conseil Maintenez la manette ADJ. enfoncée pour faire défiler rapidement les options disponibles. Déclencheur ADJ Sélectionnez Oui pour utiliser le déclencheur afin de valider l’option sélectionnée en mode ADJ.. réglages de l a’ PPareil Rég. touche Fn1/Fn2 Sélectionnez les fonctions attribuées aux touches Fn et Fn2 avec les options Rég. touche Fn1/Fn2 de l’onglet des options personnalisées. Ci-après sont indiquées certaines des fonctions pouvant être attribuées aux touches Fn et Fn2. Option Description AF/MF Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et la mise au point manuelle (page 64). * 1, 3 AF/Snap Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et la mise au point snap (page 64). * 4 Verrouill. AE Cette option permet de verrouiller l’exposition. * 2, 5 JPEG>RAW* 10 Si une option autre que RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille, appuyez sur la touche Fn pour sélectionner une option RAW avec le même rapport d’affichage (page 61). * 5, 6 Couleur>N et B Sélectionnez l’option Noir et Blanc pour le paramètre Réglages image (page 71). * 7 Couleur>TE Sélectionnez l’option N et B(TE) pour le paramètre Réglages image (page 71). * 7 Comp. expo. Cette option affiche le curseur de la correction d’exposition (page 85). * 5 Balance blancs Cette option permet d’afficher les options de la balance des blancs (page 86). Correction WB Cette option affiche les commandes de compensation de la balance des blancs (page 89). * 9 ISO Cette option permet d’afficher les options de sensibilité ISO (page 90). * 7 Qualité Cette option affiche les options de qualité et de taille de l’image (page 61). Mise au point Cette option affiche les options de mise au point (page 64). * 4 Réglages image Cette option affiche les options de réglage des images (page 71). * 7 Mesure expo. Cette option affiche les options de mesure de l’exposition (page 70). * 7 Mode Continu Cette option affiche les options de prise de vue en continu (page 73). * 8 Cadrage auto Cette option affiche les options de cadrage (page 75). * 8 Cible macro Cette option permet de positionner la cible de mise au point en mode macro (page 68). * 3 Correct. flash Cette option affiche le curseur de compensation du flash (page 78). * 4, 5 Niveau flash Cette option permet de régler la puissance du flash manuel (page 79). * 8 réglages de l a’ PPareil * 1 Si la mise au point est verrouillée en mode mise au point automatique (page 64), la sélection de la mise au point manuelle définit la distance de mise au point sur la distance à laquelle la mise au point est verrouillée. * 2 L’exposition ne peut pas être verrouillée en mode M. Un appui sur la touche Fn en mode M définit l’ouverture et la vitesse d’obturation sur des valeurs proches de celles nécessaires pour obtenir une exposition optimale. * 3 Non disponible lorsque l’option Portrait, Sports, Paysage ou Nuit est sélectionnée en mode 4. * 4 Non disponible lorsque Paysage est sélectionné en mode 4. * 5 Non disponible lorsque Vidéo est sélectionné en mode 4. * 6 Non disponible lorsque Correction biais est sélectionné en mode 4. * 7 Non disponible en mode 4 autre que Correction biais. * 8 Non disponible en mode 4. * 9 Non disponible en mode 4 autre que Vidéo. * 10 La taille des images de fichiers RAW varie en fonction des réglages sélectionnés sous Qualité image/Taille. Réglages sous Qualité image/Taille Taille des données RAW L (16:9), M (16:9), 5M, 3M, 1M, VGA RAW (16:9) L (4:3), M (4:3) RAW (4:3) L (3:2), M (3:2) RAW (3:2) L (1:1), M (1:1) RAW (1:1) Par défaut, l’option AF/MF est attribuée à la touche Fn et l’option Niveau flash à la touche Fn2 button. Réglages bouton +/- Sélectionnez les fonctions à attribuer aux touches + et –. Les options disponibles sont les suivantes : Non, Correct. flash (page 78), Niveau de flash manuel (page 79) et Correction de l’exposition (page 85). réglages de l a’ PPareil Options du sélecteur de mode lecture/options sélecteur de mode M Sélectionnez les fonctions à attribuer à la manette ADJ. et au sélecteur plus-moins en mode lecture et en mode M. Options du sélecteur de mode lecture Options sélecteur de mode M Réglage 1 Réglage 2 Réglage 1 Réglage 2 Manette ADJ. Image suivante/ précédente Défilement gauche/droite Vitesse d’obturation Ouverture Sélecteur plusmoins Zoom avant/ arrière Défilement haut/bas Ouverture Vitesse d’obturation Mode M par 1 seule pression Lorsque la correction d’exposition est assignée aux touches + et – (page 137) ou lorsque le verrouillage AE est assigné aux touches Fn et Fn2 (page 136), un appui sur la touche concernée en mode exposition manuelle définit l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation sur des valeurs proches de celles nécessaires pour obtenir une exposition optimale. Sélectionnez un réglage parmi les options suivantes. • Prior overture : l’ouverture conserve la valeur sélectionnée ; la vitesse d’obturation est ajustée pour obtenir une exposition optimale. • Prior obturat. : la vitesse d’obturation conserve la valeur sélectionnée ; l’ouverture est ajustée pour obtenir une exposition optimale. • Programme : l’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées pour obtenir une exposition optimale. Remarque En mode exposition manuelle, la correction de l’exposition ne peut pas être effectuée avec les touches + et – et le verrouillage AE ne peut pas être obtenu avec les touches Fn.9 réglages de l a’ PPareil Configuration Format [Carte]/Format [Mémoire interne] Sélectionnez Format [Carte] pour formater la carte mémoire avant la première utilisation, après l’avoir utilisée dans un autre dispositif, ou si une erreur de carte s’affiche lorsque la carte est insérée dans le boîtier de l’appareil photo. Sélectionnez Format [Mémoire interne] si un message s’affiche vous demandant de formater la mémoire interne. Attention • Le formatage supprime définitivement toutes les données sur la carte ou dans la mémoire interne. Avant le formatage, copiez sur un ordinateur toutes les données que vous souhaitez conserver (page 151). • Sélectionner Format [Carte] affiche un message d’erreur si aucune carte mémoire n’est insérée. Mettez l’appareil hors tension et insérez une carte mémoire. Conseil : protection contrel’écriture Pour empêcher le formatage des cartes mémoire, faites glisser le curseur de protection contre l’écriture sur la position « LOCK » (page 16). Replacez le curseur sur sa position originale pour retrouver un fonctionnement normal. Luminosité LCD Cette option permet d’afficher la commande illustrée à droite. Appuyez sur + ou – pour ajuster la luminosité de l’écran d’affichage Cdes photos, puis appuyez sur /D pour retourner au menu configuration. Appuyez de nouveau sur C/D pour quitter le mode prise de vue ou le mode lecture.0 réglages de l a’ PPareil Remarque L’écran luminosité affiche la vue à travers l’objectif (mode prise de vue) ou la photo la plus récemment affichée (mode lecture ; si aucune photo n’est disponible en lecture, aucune image n’est affichée sur l’écran luminosité). Transparence écran DIRECT Sélectionnez l’intensité de l’image d’arrière-plan affichée sur l’écran DIRECT : Sombre, Normal, Clair ou Image désactiv. Pas de corr. expo/ flash Sélectionnez la valeur des pas pour la correction de l’exposition et la compensation du flash. Sélectionnez 1/2EV ou 1/3EV. Remarque En mode priorité à l’obturation, la valeur des pas est réglée sur 1/3EV, même si l’option 1/2EV est sélectionnée pour le paramètre Pas de corr. expo/ flash. Sensibilité ISO auto-hi Choisissez la sensibilité maximum sélectionnée par l’appareil photo lorsque Auto-Hi est sélectionné pour Sensibilité ISO en mode prise de vue (page 90). Sélectionnez ISO 200 (AUTO 200), 400 (AUTO 400), 800 (AUTO 800), 1600 (AUTO 1600) ou 3200 (AUTO3200). Remarque Du bruit (variations de la luminosité et de la couleur) peut apparaître dans les photos prises avec des sensibilités élevées. Flash auxiliaire AF Si l’option Oui est sélectionnée, le flash auxiliaire AF s’allume pour aider au fonctionnement de la mise au point, lorsque le sujet est faiblement éclairé. réglages de l a’ PPareil Mode veille Sélectionnez la durée à l’issue de laquelle le mode veille de l’écran d’affichage des photos est activé. Sélectionnez Non, 1 minute, 5 minutes ou 30 minutes. Le témoin de mise au point automatique/flash s’allume en mode veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler le mode veille. Attention • Le boîtier de l’appareil photo ne passe pas en mode veille lorsque : • Le menu prise de vue, options personnalisées ou configuration est affiché. • Le boîtier de l’appareil photo est mis sous tension en appuyant sur la touche 6 et que l’interrupteur MARCHE-ARRÊT est sur ARRÊT. • L’objectif de l’unité appareil photo n’est pas replié en mode veille. Extinction auto Choisissez le délai avant que l’appareil se mette automatiquement hors tension pour économiser l’énergie en cas de non-utilisation. Sélectionnez Non (l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement), 1 minute, 5 minutes ou 30 minutes. Remarque Lorsque les options Mode veille et Extinction auto sont activées, la fonction Extinction auto est activée une fois la durée définie pour Mode veille écoulée. Écran de lecture Sélectionnez l’écran d’affichage des images : LCD (écran d’affichage des photos) ou VF (viseur), lorsque le viseur LCD(VF-2) est installé sur le boîtier de l’appareil photo. Si le viseur n’est pas installé, les images sont affichées sur l’écran d’affichage des photos quel que soit le réglage de l’option Écran de lecture.2 réglages de l a’ PPareil Attén. luminosité auto LCD Si l’option Oui est sélectionnée, l’écran d’affichage des photos s’atténue pour économiser de l’énergie lorsque l’appareil photo est maintenu immobile pendant environ cinq secondes en mode prise de vue. Déplacez l’appareil photo ou appuyez sur n’importe quelle touche pour rétablir la luminosité de l’écran d’affichage des photos. Délai de validation LCD Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran d’affichage des photos immédiatement après la prise de vue. Sélectionnez 0,5, 1, 2 et 3secondes, Garder (les photos s’affichent jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course et elles peuvent être visualisées avec le zoom en lecture ou supprimées ; voir pages 38 et 39) ou Non (les photos ne sont pas affichées sur l’écran d’affichage des photos après la prise de vue). Sons touches Choisissez lorsque l’appareil émet un son. Option Description Tous Des sons sont émis au démarrage, lorsque le déclencheur est relâché, lorsque l’appareil effectue la mise au point et lorsqu’une erreur survient. Si Son ou Aff.+son est sélectionné pour Réglage niveau (page 32), l’appareil émettra également un signal sonore à intervalles réguliers lorsque l’appareil est de niveau. Son niveau Si l’option Son ou Aff.+Son est sélectionnée pour le paramètre Réglage niveau, l’appareil émet un signal sonore à intervalles réguliers lorsqu’il est de niveau. Sons déclench. Des sons sont émis lorsque le déclencheur est relâché ou lorsqu’une erreur survient. Si Son ou Aff.+son est sélectionné pour Réglage niveau, l’appareil émettra un signal sonore à intervalles réguliers lorsque l’appareil est de niveau. Réglages volume Sélectionnez le volume pour les sons décrits dans la section « Son touches ». Choisissez entre (non), (faible), (moyen) et (fort). réglages de l a’ PPareil Zoom par 1 seule pression Sélectionnez l’agrandissement avec lequel les photos Csont affichées lors d’un zoom avant en utilisant la touche /D ou la manette ADJ. (page 38). Sélectionnez 5,7×, 9,8× ou 16×. Remarques • Le taux d’agrandissement maximal varie en fonction de la taille de l’image (page 38). • Si le taux d’agrandissement maximal d’une taille d’image est inférieur au réglage spécifié dans Zoom par 1 seule pression, l’image peut être agrandie au taux maximal de la taille d’image (page 38). Rotation auto Sélectionnez Oui pour afficher automatiquement les photos avec l’orientation correcte pendant la lecture. Attention L’affichage des vidéos, des photos prises avec la fonction Cont.M + (page 73) et des photos prises alors que l’appareil photo est à l’envers ou fortement incliné vers l’avant ou vers l’arrière ne subit aucune rotation. Les photos ne sont pas pivotées lorsque l’unité appareil photo n’est pas fixée sur le boîtier de l’appareil photo, pendant les diaporamas, en vue multi-images ou affichées sur un téléviseur, ni lorsque l’appareil est à l’envers ou si l’appareil est renversé pendant le zoom en lecture ou lorsqu’une correction des biais est en cours. Remarque Lors du cadrage ou lors de la prise de photos à l’aide de la fonction Continu, l’appareil photo enregistre uniquement l’orientation de la première photo de chaque série. Les photos restantes ne s’affichent pas avec l’orientation correcte si l’appareil a été renversé pendant la prise de vue. réglages de l a’ PPareil Distance min de prise de vue Sélectionnez Afficher pour afficher la distance minimale de prise de vue sur l’écran d’affichage des photos. Réglage niveau L’appareil photo vous informe que l’image est de niveau lors de la prise de vue à l’aide de l’indicateur de niveau et de sons. Choisissez les réglages de l’indicateur de niveau (page 32). Options affichage du cadrage Choisissez le type de la grille de cadrage disponible en mode prise de vue (page 42). Paramètre Description Une grille trois par trois pour des compositions en « règle de trois ». Une grille quatre par quatre avec des diagonales d’un angle à l’autre qui facilitent le centrage du sujet. Cette grille est utilisée pour des photos d’architecture ou de produits à afficher. Une grille deux par deux, avec le centre du cadre libre, pour faciliter la visualisation du sujet. Cette grille est utilisée pour les sujets en mouvement. réglages de l a’ PPareil Affichage touche Fn Sélectionnez Oui pour afficher les options actuellement assignées aux touches Fn lorsque l’appareil photo est mis sous tension, lorsque le mode prise de vue est sélectionné ou lorsqu’un nouveau mode est sélectionné avec le sélecteur de mode. Afficher nom de Mon Réglage Sélectionnez Oui pour afficher le nom des réglages assignés à la position actuelle du sélecteur de mode, lorsque le sélecteur est positionné sur MY, MY2 ou MY. Affichage infos prise de vue Sélectionnez Oui pour afficher les icônes de prise de vue dans un cadre entourant la vue à travers l’objectif (page 8), facilitant le cadrage des photos sur l’écran d’affichage des photos. Le cadre n’est pas affiché en mode vidéo. 4:3 N 4:3 N 2010 4:3 N  réglages de l a’ PPareil CL-BKT Noir et Blanc (TE) Choisissez le nombre et le type de copies créées avec le cadrage couleur (page 77). Sélectionnez Oui pour enregistrer trois copies de chaque prise de vue (une en noir et blanc, une deuxième en couleur et une troisième en monochrome teinté), Non pour enregistrer deux copies (une en noir et blanc et la seconde en couleur). Remarque Quel que soit le réglage choisi, trois copies de chaque photo sont enregistrées si l’option N et B(TE) est sélectionnée pour le paramètre Réglages image. Réglage espace couleurs Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour enregistrer les photos. sRVB est largement utilisé pour reproduire des images numériques, mais offre une gamme de couleurs plus petite que AdobeRVB. Attention L’espace colorimétrique Adobe RVB a été développé par Adobe Systems Inc. et il est compatible avec l’espace colorimétrique par défaut utilisé dans Adobe Photoshop et d’autres logiciels de retouche photo. Cependant, notez que les couleurs seront correctement reproduites uniquement dans les logiciels prenant en charge l’espace colorimétrique Adobe RVB. Notez également qu’un équipement spécialisé est requis pour imprimer la plage entière des couleurs de la gamme Adobe RVB ; lors d’une impression avec une imprimante domestique grand public ou à travers un service de tirages photo numérique, les couleurs seront généralement moins vives que celles des photos utilisant l’espace colorimétrique sRVB. réglages de l a’ PPareil Image zoom numérique Indiquez comment les photos prises à l’aide du zoom numérique sont enregistrées. • Normale : zoom numérique normal. Une partie de l’image est rognée et la photo est agrandie au format sélectionné sous Qualité image/Taille, ce qui entraîne une baisse de la qualité de l’image. • Taille auto : une partie de l’image est rognée et l’image est enregistrée au format rogné. La qualité de l’image reste la même. La taille de l’image est cependant réduite. La taille de l’image rognée varie en fonction du taux de zoom. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo. Le zoom Taille auto est uniquement disponible lorsque le rapport 4:3 est sélectionné pour L, sous Qualité image/Taille (page 61). La taille d’image actuelle s’affiche sur l’écran d’affichage des photos lorsque l’appareil photo effectue un zoom avant. 4:3 N Attention La fonction Taille auto n’a aucun effet lorsque l’option Cont.M + ou Correction biais est sélectionnée en mode 4 ou lorsque l’option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/ Taille. Mémo position curseur menu Si l’option Oui est sélectionnée, la rubrique la plus récemment utilisée sera sélectionnée lorsque le menu s’affiche. réglages de l a’ PPareil N° séquentiel de la carte Choisissez comment l’appareil photo nomme les fichiers image lors de l’enregistrement des photos sur une carte mémoire. • Oui : les noms de fichier sont composés de « R » suivi d’un nombre à sept chiffres (par exemple « R0010001. jpg »), par ordre ascendant de 0010001 à 9999999. Lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers continue à partir du dernier nombre utilisé. • Non : les noms de fichier sont composés de « RIMG » suivi d’un nombre à quatre chiffres (par exemple « RIMG0001.jpg »), par ordre ascendant de 0001 à 9999. Lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers est réinitialisée (0001). Remarques • Cette option s’applique uniquement aux cartes mémoire. Les noms de photo dans la mémoire interne sont composés de « RIMG » suivi d’un nombre à quatre chiffres. • Les photos copiées sur un ordinateur à l’aide de DL-10 (page 151) se voient attribuer un nouveau nom, composé de « RIMG » suivi d’un nombre à quatre chiffres. • Les photos prises avec AdobeRVB sélectionné pour Réglage espace couleurs (page 146) sont indiquées par des noms de fichier commençant par un soulignement (p.ex. « _R010001. jpg » ou « _RIMG001.jpg »). Attention Lorsque l’option Oui est sélectionnée, aucune autre photo ne peut être enregistrée sur la carte mémoire si celle-ci contient un dossier numéroté 999 et un nom de fichier terminant par 9999 ; lorsque l’option Non est sélectionnée, aucune autre photo ne peut être enregistrée sur la carte mémoire si celle-ci contient un fichier numéroté 9999. Pour prendre des photos supplémentaires, formatez la carte après avoir copié son contenu sur un ordinateur.9 réglages de l a’ PPareil Réglage date Configurez l’horloge de l’appareil (page 20). Remarque Si vous laissez la batterie dans le boîtier de l’appareil photo pendant au moins deux heures, la batterie peut être ensuite retirée pendant environ une semaine sans qu’il soit nécessaire de reconfigurer l’horloge. Language/L Choisissez la langue d’affichage des messages et des menus de l’appareil photo. Option Description Option Description Japonais ??????? Russe English Anglais Chinois simplifié Deutsch Allemand Chinois traditionnel Français Français Coréen Italiano Italien Thaï Español Espagnol Sortie vidéo Si vous raccordez le boîtier de l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope (page 118), choisissez une sortie vidéo qui correspond à la norme utilisée par le dispositif. L’appareil prend en charge les normes NTSC et PAL ; SECAM n’est pas pris en charge. Sortie HDMI Sélectionnez la résolution de sortie des images lors de l’utilisation d’un câble mini HDMI. Sélectionnez AUTO ou Manuel. Remarque Le réglage normal est AUTO. Si la résolution des images affichées sur le téléviseur est faible avec l’option Auto, sélectionnez Manuel. Il est possible que la qualité de l’image s’améliore.0 réglages de l a’ PPareil Lancer extraction réglages Lors de la mise hors tension de l’appareil photo, les réglages sont enregistrés dans le boîtier de l’appareil photo et dans l’unité appareil photo. Sélectionnez la destination de lecture des réglages : Boîtier ou Unité app. ph.. coPie des Photos sUr Un ordinateUr Copie des photos sur un ordinateur Cette section décrit comment copier des photos du boîtier de l’appareil photo sur votre ordinateur. Les instructions pour Windows sont détaillées ci-dessous ; pour Macintosh, les instructions commencent à la page 162. Remarque Les boîtes de dialogue qui illustrent cette section peuvent légèrement différer de celles affichées sur votre ordinateur. Windows Vous pouvez copier des photos sur votre ordinateur avec l’une des méthodes suivantes : • Installez le logiciel DL-10 fourni (page 153) et utilisez-le pour copier des photos comme indiqué à la page 159. • Copiez des photos sans l’aide du logiciel DL-10 ou d’un autre logiciel de copie d’images (page 160). Remarque Des instructions détaillées sont disponibles dans le Mode d’emploi du logiciel sur le CD fourni (page ix).2 coPie des Photos sUr Un ordinateUr Configuration requise Avant d’utiliser le CD fourni, vérifiez que votre ordinateur est compatible avec les exigences suivantes. Consultez la documentation fournie avec votre ordinateur pour en savoir plus. OS Windows 2000 Professional SP 4, Windows XP Home Edition/Professional SP 3, Windows Vista SP 2 CPU Windows 2000/Windows XP : Pentium® lll 500MHz ou supérieur Windows Vista : Pentium® lll 1GHz ou supérieur RAM Windows 2000/Windows XP : 256Mo ou plus Windows Vista : 512Mo ou plus Espace disque disponible Un minimum de 160Mo est requis pour l’installation Vidéo 1024×768 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus Divers • Lecteur CD-ROM compatible • Port USB compatible Attention • Les systèmes d’exploitation de 64 bits ne sont pas pris en charge. Les systèmes d’exploitation, qui ont été mis à jour à partir d’une version précédente, ne sont pas pris en charge car l’USB pourrait ne pas fonctionner correctement. Le logiciel fourni peut ne pas fonctionner correctement sur des systèmes qui ont été mis à jour ou modifiés avec des versions Service Pack. • Connectez le boîtier de l’appareil photo directement sur le port USB intégré. Les ports USB rajoutés via le bus PCI ou d’autres cartes d’extension ne sont pas pris en charge. Le boîtier de l’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement s’il est raccordé à un concentrateur USB ou à un clavier. • Plus de RAM peut être nécessaire pour la gestion des vidéos et des gros fichiers. coPie des Photos sUr Un ordinateUr CD fourni À l’insertion du CD fourni dans un lecteur de CD-ROM, la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche. • Installation du logiciel : installez les applications suivantes. DL-10 : cette application permet de copier des photos sur l’ordinateur en une seule opération. Irodio Photo & Video Studio : cette application permet de visualiser et de retoucher des photos sur l’ordinateur. Pour en savoir plus, consultez le menu Aide dans Irodio Photo & Video Studio ou consultez le site web suivant : http://www.pixela. co.jp/oem/irodio/e/irodio_digitalphoto_videostudio/ Pilote USB : cette application permet de raccorder les anciens appareils photo Ricoh à des ordinateurs sous Windows 98, Windows 98 SE, Windows Me ou Windows 2000. Cette application n’est pas nécessaire pour ce produit. Pilote WIA : cette application permet de raccorder les anciens appareils photo Ricoh aux ordinateurs sous Windows XP et Windows Vista. Cette application n’est pas nécessaire pour ce produit. • Voir le manuel de l’utilisateur (version logiciel) : visualisez le Mode d’emploi du logiciel au format PDF (page ix). Acrobat Reader ou Adobe Reader est requis ; le cas échéant, installez Adobe Reader comme indiqué à la page 156. • Voir le contenu du CD-ROM : parcourez le contenu du CD, qui comprend Adobe Reader (page 156). Pour installer Irodio Photo & Video Studio sans installer d’autres applications, ouvrez le dossier « Irodio Photo & Video Studio » et double-cliquez sur Irodio Photo & Video Studio.exe. coPie des Photos sUr Un ordinateUr Installation du logiciel Suivez la procédure de la page suivante pour installer le logiciel fourni. Les illustrations proviennent de Windows XP. Attention • Si le boîtier de l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, débranchez-le avant de commencer l’installation. • Les utilisateurs de l’application « Caplio » doivent savoir que l’application « DC » fournie avec le boîtier de l’appareil photo remplace les éléments suivants de la suite logicielle Caplio : Logiciel Caplio Logiciel DC RICOH Gate La DL-10 Caplio Viewer DU-10 * Caplio Server SR-10 * Caplio Setting ST-10 * *Non utilisé par ce produit. Si le logiciel Caplio ci-dessus est actuellement installé, il vous sera demandé de le désinstaller avant d’installer le logiciel DC fourni. Suivez les instructions à l’écran. L’installation du logiciel DC remplace Caplio Viewer, Caplio Server et Caplio Setting avec les applications listées ci-dessus, qui peuvent être utilisées de la même façon que les versions Caplio (notez que ces logiciels ne seront pas installés si vous avez désinstallé le logiciel Caplio comme indiqué à la page 158 avant d’installer le logiciel DC). Notez que la désinstallation du logiciel pour les anciens appareils photo Ricoh peut réinitialiser les préférences utilisateur de DL-10 ou RICOH Gate La. • Les droits Administrateur sont requis pour l’installation. • DL-10 est conçu pour fonctionner dans un environnement individuel et ne peut pas être exécuté en réseau. coPie des Photos sUr Un ordinateUr 1 Insérez le CD fourni. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD fourni dans le lecteur CD-ROM. • Windows Vista : une boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche. Cliquez sur Exécuter Autorun.exe pour afficher la fenêtre de l’assistant d’installation. • Autres versions de Windows : la fenêtre de l’assistant d’installation s’affiche automatiquement. 2 Cliquez sur Installation du logiciel. • Windows Vista : une boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche. Cliquez sur Permettre pour afficher la boîte de dialogue de sélection de la langue. • Autres versions de Windows : la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche automatiquement. 3 Sélectionnez une langue et cliquez sur OK. La boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche ensuite. Cliquez sur Suivant. 4 Sélectionnez une destination. Le logiciel fourni sera installé dans le dossier indiqué dans Dossier Cible. Cliquez sur Suivant. coPie des Photos sUr Un ordinateUr 5 Confirmez la destination et cliquez sur [Suivant]. L’installateur Irodio Photo & Video Studio démarre (selon votre ordinateur, la fenêtre d’accueil illustrée à droite peut rester affichée un certain temps avant que l’installation commence). Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel fourni. 6 Cliquez sur Terminer. La boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche lorsque l’installation est terminée. Cliquez sur Terminer. 7 Redémarrez l’ordinateur. Un message s’affiche vous demandant de redémarrer votre ordinateur. Sélectionnez Oui, je souhaite redémarrer mon ordinateur maintenant et cliquez sur Terminer pour redémarrer l’ordinateur. 8Débloquez DL-10. Une boîte de dialogue de sécurité Windows s’affiche après le redémarrage. Cliquez sur Débloquer pour le logiciel DL-10. Remarque Consultez la page 158 pour en savoir plus sur la désinstallation du logiciel. Installation de l’application Adobe Reader Adobe Reader est requis pour visualiser le Mode d’emploi du logiciel. Si Adobe Reader n’est pas déjà installé, il est possible de le faire à partir du CD fourni comme indiqué ci-dessous. Attention • Débranchez le boîtier de l’appareil photo avant de commencer l’installation. • Les droits Administrateur sont requis pour l’installation. coPie des Photos sUr Un ordinateUr 1 Insérez le CD fourni. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD fourni dans le lecteur CD-ROM. • Windows Vista : une boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche. Cliquez sur Exécuter Autorun.exe pour afficher la fenêtre de l’assistant d’installation. • Autres versions de Windows : la fenêtre de l’assistant d’installation s’affiche automatiquement. 2 Cliquez sur Voir le contenu du CD-ROM. Le contenu du CD s’affiche. 3 Installez Adobe Reader. Double-cliquez sur le dossier « Acrobat Reader », puis sur le dossier de la langue de votre choix. Double-cliquez sur le fichier commençant par « AdbeRdr910 » et suivez les instructions à l’écran. Si une boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur Continuer. Remarques • Consultez le menu Aide dans Adobe Reader pour en savoir plus sur Adobe Reader. • L’installation de l’application Adobe Reader 9.1 nécessite MSI (Microsoft Windows Installer) version 3.1 ou supérieure et soit Microsoft Internet Explorer version 6.0 ou supérieure, soit Firefox version 2.0 ou supérieure. Microsoft Internet Explorer et Microsoft Windows Installer sont disponibles via la mise à jour de Microsoft. coPie des Photos sUr Un ordinateUr Désinstallation du logiciel Suivez les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel DC ou Irodio Photo & Video Studio. Attention • Les droits Administrateur sont requis pour la désinstallation. • Quittez toutes les applications ouvertes avant de continuer. 1 Ouvrez « Ajout/Suppression de programmes » dans le Panneau de configuration. Ouvrez le menu « Démarrer » de Windows et sélectionnez Panneau de configuration (Windows XP ou Windows Vista) ou Paramètres > Panneau de configuration. Double-cliquez sur Ajout/ Suppression de programmes. 2Désinstallez le logiciel. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (DC Software ou Irodio Photo & Video Studio), puis cliquez sur Modifier/Supprimer. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; cliquez sur OK. Si un message s’affiche pour signaler qu’un fichier partagé a été détecté, sélectionnez Ne plus afficher ce message et cliquez sur Oui. Fermez toutes les fenêtres ouvertes lorsque le processus de désinstallation est terminé. Après la désinstallation du logiciel Irodio Photo & Video Studio, redémarrez l’ordinateur.9 coPie des Photos sUr Un ordinateUr Copie de photos à l’aide du logiciel DL-10 Après l’installation du logiciel DC, suivez les étapes ci-dessous pour copier des photos sur votre ordinateur. 1Mettez l’appareil hors tension. 2 Branchez le câble USB fourni. Raccordez le câble au port USB de l’ordinateur. Attention • Ne forcez pas et ne tirez pas sur le câble lorsque vous manipulez le boîtier de l’appareil photo avec le câble branché. • Ne déplacez pas le boîtier de l’appareil photo lorsque le câble est branché. Raccordez le câble à l’appareil photo comme illustré. L’appareil se met sous tension, le logiciel DL-10 démarre et le transfert commence automatiquement. Les photos sont copiées dans des répertoires du dossier « Digital Camera » dans « Mes documents » (si vous utilisiez précédemment le logiciel Caplio, les photos seront plutôt copiées dans des répertoires du dossier « Caplio »). Les photos sont classées par date d’enregistrement dans des répertoires séparés ; assurez-vous que l’horloge de l’appareil est correctement configurée avant la prise de vue. 3Débranchez le câble lorsque le transfert est terminé. Consultez la page 161 pour en savoir plus.0 coPie des Photos sUr Un ordinateUr Remarque Appliquez les procédures suivantes si le transfert ne démarre pas automatiquement. Cliquez sur Sauvegarder dans la fenêtre DL-10. Assurez-vous que l’option Enregistrer automatiquement lorsqu’il est connecté à un port USB est sélectionnée dans la boîte de dialogue « Réglages d’option » du logiciel DL-10. Redémarrez l’ordinateur et répétez la procédure ci-dessus. Copie de photos sans l’aide du logiciel DL-10 Si DL-10 n’est pas installé, vous pouvez copier des photos sur l’ordinateur comme indiqué ci-dessous. Les illustrations de cette section proviennent de Windows XP. 1Mettez l’appareil hors tension. 2 Branchez le câble USB fourni. Raccordez le câble au port USB de l’ordinateur, puis au boîtier de l’appareil photo. L’appareil se met sous tension automatiquement. 3 Copiez les fichiers de l’appareil sur l’ordinateur. L’appareil est listé comme disque amovible dans « Poste de travail », avec les photos stockées dans des dossiers comme illustré à droite. Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil, le disque sera nommé comme illustré à droite et le contenu de la carte mémoire s’affichera. Si aucune carte mémoire n’est insérée, le disque sera nommé « RICOHDCI » et le contenu de la mémoire interne s’affichera. Copiez les photos dans l’emplacement souhaité de votre ordinateur. coPie des Photos sUr Un ordinateUr Attention • Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas le câble USB tant que la copie n’est pas terminée. • Les fichiers dans le dossier de destination avec le même nom que les photos copiées seront écrasés. Le cas échéant, renommez les fichiers avant de commencer la copie. • N’utilisez pas l’ordinateur pour visualiser ou retoucher les photos d’une carte mémoire. Les photos qui ont été visualisées ou retouchées sur l’ordinateur ne peuvent plus être affichées sur l’appareil. Copiez les photos sur l’ordinateur pour les visualiser et les retoucher. Déconnexion du boîtier de l’appareil photo Avant de déconnecter le boîtier de l’appareil photo de l’ordinateur, cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » ou « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la zone de notification (l’illustration cidessus montre l’icône sous Windows XP) et sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité ou Arrêter Périphérique de stockage de masse USB dans le menu contextuel. Vous pouvez alors débrancher le câble USB. Remarques • Un message d’avertissement peut s’afficher si le câble USB est débranché sans d’abord retirer l’appareil du système comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous de retirer l’appareil du système avant de débrancher le câble. • Vérifiez que le transfert est terminé avant de retirer l’appareil du système et de débrancher le câble.2 coPie des Photos sUr Un ordinateUr Macintosh Le boîtier de l’appareil photo peut être utilisé avec Mac OS X versions 10.4 à 10.5.7. Attention Le logiciel VM-1 (page 164) et le Mode d’emploi du logiciel (uniquement sur les ordinateurs équipés de l’application Acrobat) peuvent être utilisés avec les ordinateurs Macintosh. Copie des photos sur un ordinateur Macintosh 1Mettez l’appareil hors tension. 2 Branchez le câble USB fourni. Raccordez le câble au port USB de l’ordinateur. Attention • Ne forcez pas et ne tirez pas sur le câble lorsque vous manipulez l’appareil photo avec le câble branché. • Ne déplacez pas l’appareil photo lorsque le câble est branché. Raccordez le câble au boîtier de l’appareil photo comme illustré. L’appareil se met sous tension automatiquement. coPie des Photos sUr Un ordinateUr 3 Copiez les fichiers de l’appareil sur l’ordinateur. L’appareil s’affiche comme un volume sur le bureau, avec les photos stockées dans des dossiers comme illustré à droite. Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil, le disque sera nommé comme illustré à droite et le contenu de la carte mémoire s’affichera. Si aucune carte mémoire n’est insérée, le disque sera nommé « RICOHDCI » et le contenu de la mémoire interne s’affichera. Copiez les photos dans l’emplacement souhaité de votre ordinateur. Déconnexion du boîtier de l’appareil photo Avant de débrancher l’appareil de l’ordinateur, faites glisser le volume de l’appareil sur la poubelle ou sélectionnez le volume de l’appareil et choisissez Éjecter dans le menu Fichier. Vous pouvez alors débrancher le câble USB. Remarques • Un message d’avertissement peut s’afficher si le câble USB est débranché sans d’abord retirer l’appareil du système comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous de retirer l’appareil du système avant de débrancher le câble. • Vérifiez que le transfert est terminé avant de retirer l’appareil du système et de débrancher le câble. • Le raccordement du boîtier de l’appareil photo à un ordinateur Macintosh peut engendrer la création de fichiers « FINDER. DAT » ou « .DS_Store » qui seront considérés comme des fichiers incorrects par l’appareil. Ces fichiers peuvent être supprimés sans risque. coPie des Photos sUr Un ordinateUr Utilisation de lecteur de fichiers MP Lorsque vous prenez des photos à l’aide de la fonction Cont.M +, les photos sont enregistrées dans un fichier MP. Grâce au lecteur de fichiers MP VM-1, vous pouvez lire des fichiers MP sur votre ordinateur Macintosh et exporter des photos. Cette section explique comment installer et désinstaller le logiciel VM-1 qui est inclus sur le CD-ROM fourni. Pour plus de détails concernant la lecture de fichiers MP sur votre ordinateur ou l’exportation de photos de fichiers MP à l’aide du lecteur de fichiers MP, reportez-vous au « Mode d’emploi du logiciel » disponible sur le CD-ROM fourni. Configuration requise pourl’utilisation du lecteur de fichiersMP fourni Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser le lecteur de fichiers MP fourni. Vérifiez votre ordinateur ou le manuel de l’utilisateur de l’ordinateur. Systèmes d’exploitation pris en charge Mac OS X versions 10.4 à 10.5.7 Macintosh Série Macintosh Apple Inc. Mémoire interne Mac OS X 10.4 256 Mo ou plus Mac OS X 10.5 512 Mo ou plus Mémoire disque dur disponible 5 Mo ou plus Lecteur de CD-ROM Lecteur de CD-ROM compatible avec l’ordinateur Macintosh susmentionné Remarque Le logiciel VM-1 prend en charge les langues suivantes : japonais, anglais, français et chinois (simplifié). coPie des Photos sUr Un ordinateUr Installation du logiciel VM-1 1 Insérez le CD fourni. Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM. 2 Sélectionnez le disque d’installation. Double-cliquez sur l’icône RICOH > le dossier VM- 1 > l’icône VM-1 Installer.pkg. La fenêtre Installer VM-1 s’affiche, cliquez sur Continuer. Lorsque la fenêtre de sélection de l’emplacement d’installation s’affiche, sélectionnez le disque d’installation, puis cliquez sur Continuer. 3 Installez le logiciel VM-1. Cliquez sur Installer, saisissez votre nom et votre mot de passe et cliquez sur OK. Un message vous informant que l’installation est terminée s’affiche, cliquez sur Fermer. Pour sélectionner un autre emplacement d’installation, cliquez sur Changer l’emplacement de l’installation.... Pour mettre le logiciel VM-1 à niveau, cliquez sur Mettre à jour. coPie des Photos sUr Un ordinateUr Désinstallation du logiciel VM-1 Attention • Si d’autres logiciels sont en cours d’exécution ou si des données n’ont pas été enregistrées, fermez les logiciels et enregistrez les données avant de désinstaller VM-1. • En cas d’erreur pendant la désinstallation, mettez votre système d’exploitation Mac à jour avec la dernière version disponible. 1 Ouvrez le dossier des utilitaires VM-1. Ouvrez le dossier Applications > le dossier Utilitaires > le dossier VM-1 Utility. 2Double-cliquez sur l’icône VM-1 Uninstaller. La fenêtre de confirmation de la désinstallation s’affiche. Cliquez sur OK. 3 Saisissez votre nom et votre mot de passe et cliquez sur OK. Un message vous informant que la désinstallation est terminée s’affiche, cliquez sur OK. reMarqUes techniqUes Remarques techniques Résolution des problèmes Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche, procédez comme suit. Message Solution Page Insérerunecarte. Aucunecarte mémoireinsérée. Insérezunecarte. 15 Régler ladate. L’horloge de l’appareil photo n’est pas configurée. Configurez l’horlogedel’appareil. 20, 149 Nombrede fi chiers limites La limitede numérotation des fichiersde l’appareil est atteinte. Insérezuneautrecarte. 15, 148 Fichier incorrect L’appareil ne peut pas afficher le fichier. Utilisez un ordinateur pourvérifier lecontenudu fichieret supprimer le fichier. — Mémoireinsuffisant. Poursuivrelacopie? L’espacesur lacarte mémoireest insuffisantpour copier tous les fichiers. Insérezuneautrecarte. 15 Protégé Le fichierestprotégéet nepeutpasêtresupprimé. 112 Carteprotégéeen écriture. Lacarteestprotégéecontrel’écriture(verrouillée). Déverrouillez lacarte. 16 Fichier non sélectionné pour l’impression. Le fichier est une vidéo ou un autre fichier qui ne peut pas être sélectionnépour l’impression. — Espace mémoire insuffisant / Faiblecapacité La mémoire est insuffisante pour stocker des fichiers supplémentaires.Supprimezdes fichiersexistantsouaugmentez laquantitéde mémoiredisponible. 39, 139 Nombre maximum d’images sélectionnées pour impression. Réglez le nombredetiragespour lesautres images sur zéro. 125 Formater la mémoire interne. La mémoire interne n’est pas formatée correctement. Formatez la mémoireinterne. 139 Formatez lacarte. Lacarte n’estpas formatéecorrectement.Formatez lacartedans leboîtierdel’appareilphoto. 139 Erreur carte Formatezlacarte.Si lemessagepersiste, lacarteestdéfectueuse; nel’utilisezplus. 139 Écrituredesdonnées L’appareil enregistre des données. Patientez jusqu’à la fin de l’enregistrement. — Pasde fichier Aucun fichierdisponiblepour lecture. — Enregi. impossible Lamémoireestpleine. Utilisezuneautrecarte,ouretirezlacarte etutilisez la mémoireinterne. 15 reMarqUes techniqUes Problèmes relatifs au boîtier de l’appareil photo Alimentation Problème Cause Solution Page L’appareilphoto nese metpas sous tension. La batterie est vide ou n’est pas insérée. Vérifiez que la batterie est correctement insérée. Chargez la batterie (batterie rechargeable uniquement). 12,14 Labatterieest incompatible. Utilisez labatteriefournie. 13 La batterie n’est pas orientée correctement. Insérez et orientez correctement labatterie. 14 L’appareilphoto se met hors tension pendant l’utilisation. L’appareil s’est mis hors tension automatiquement pour économiser l’énergie. Mettez l’appareil sous tension. 18 Labatterieestvide. Chargez la batterie (batterie rechargeableuniquement). 12 Labatterieest incompatible. Utilisez labatteriefournie. 13 L’appareilphoto nese metpas hors tension. L’appareil fonctionne mal. Retirezet réinsérez labatterie. 14 L’indicateurde batteriefaible s’afficheou l’appareil se met hors tension alors quelabatterieest encorechargée. Labatterieest incompatible. Utilisez labatteriefournie. 13 Ilest impossiblede charger labatterie. Labatterieaatteint la fin desavie decharge. Remplacez-la par une batterie neuve. 14 Labatterie sedécharge rapidement. La température est très haute ou trèsbasse. — — Un faible éclairage nécessite une utilisation excessivedu flash. — —9 reMarqUes techniqUes Prise devue Problème Cause Solution Page Aucunephoto n’est priselorsquele déclencheurest enfoncé. Labatterieestvide. Chargez la batterie (batterie rechargeableuniquement). 12 L’appareil photo est hors tension oupasen modeprisedevue. Placez l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT sur MARCHE pour mettre l’appareil photo sous tension ou appuyezsur6poursélectionner le modeprisedevue. 18,34 L’appareil photo est en mode lecture. Appuyezsur6poursélectionner le modeprisedevue. 34 Ledéclencheur n’apasétéenfoncé jusqu’aubout. Appuyez sur le déclencheur jusqu’aubout. 22 Lacarte mémoire n’estpas formatée. Formatez lacarte. 139 Lacarte mémoireestpleine. Insérez une nouvelle carte ou supprimezdes fichiers. 15,39 La carte mémoire a atteint la fin desavieutile. Insérezune nouvellecarte. 15 Le flash est en cours de chargement. Patientez jusqu’àcequeletémoin du flash arrêtedeclignoter. 29 Lacarte mémoireestverrouillée. Déverrouillez lacarte. 16 Les contacts de la carte mémoire sont sales. Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. — Impossibled’afficher lesphotosaprès la prisedevue. La durée d’affichage est trop courte. Choisissez une durée d’affichage plus longue. 142 L’écran d’affichage desphotosest vide. L’appareil photo est éteint ou l’écran d’affichage des photos est noir. Mettez l’appareil sous tension ou réglez la luminosité de l’écran d’affichagedesphotos. 18, 139 L’écran d’affichage des photos est éteint. Appuyez sur la touche VF/LCD pour activer l’écran d’affichagedesphotos. 42 LeviseurLCD aétéactivé. Appuyez sur la touche VF/LCD pour activer l’écran d’affichagedesphotos. 42 Lecâble A/V estbranché. Débranchez lecâble. 118 L’appareilphoto est incapable d’effectuer la mise aupointen mode miseaupoint automatique. L’objectifest sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. — Lesujet n’estpasaucentreducadre. Utilisez leverrouillagede miseaupoint. 25 Lesujet n’estpasadaptéàla mise aupointautomatique. Utilisez le verrouillage de mise au pointoula miseaupoint manuelle. 25,65 Lesujetest tropproche. Utilisez le mode macro ou éloignez-vousdusujet. 270 reMarqUes techniqUes Problème Cause Solution Page Lesphotos sont floues. J L’appareil photo bouge pendant la prisedevue. Utilisez un trépied. Utilisez la fonction de correction du bougé de l’appareil photo. Placez les coudes contrelecorps. 21,92 L’éclairage est faible et les vitesses d’obturation sont lentes. Utilisez le flash. Sélectionnez une sensibilitéISO plusélevée. Utilisezla fonction de correction du bougé de l’appareilphoto. 29,90, 92 Le flash nese déclenchepasou ne serechargepas. Le flash n’estpasouvert. Appuyez sur la touche OPEN/f (réglage/ouverture du flash) pour déployer le flash. 29 Le flash n’estpas complètementouvert. Negênezpas l’ouverturedu flash. — Le flash nepeutpasêtreutilisédans les cas suivants : • Lorsquecadrageexposition,cadrage balance des blancs ou cadrage couleurest réglé • En modecontinu • En modevidéo Modifiez les réglagesdel’appareil. 54,73, 75 Le flash estdésactivé. Déployez le flash. Appuyez sur la touche OPEN/f (réglage/ouverture du flash)pourannuler le flash. 29 Labatterieestvide. Chargez la batterie (batterie rechargeableuniquement). 12 Le flash n’éclairepas lesujet. La distance jusqu’au sujet est supérieureàlaportéedu flash. Rapprochez-vousdusujet. — Lesujetest sombre. Augmentez lapuissancedu flash. 78 Le flash sedéclenchetroplentement. Augmentez lapuissancedu flash. 78 Le flash n’estpas complètementouvert. Negênezpas l’ouverturedu flash. — Lesphotos sont trop claires. Lapuissancedu flash est tropforte. Réduisez la puissance du flash, éloignez-vous du sujet ou utilisez unesourced’éclairagedifférente. 78 Laphotoest surexposée. Utilisezlacorrection d’exposition ouchoisissez unevitessed’obturation plus rapide. 50,85 L’écran d’affichage des photos est tropclair. Réglez la luminosité de l’écran d’affichagedesphotos. 139 Lesphotos sont trop foncées. Le flash est désactivé ou le sujet est faiblementéclairé. Appuyez sur la touche OPEN/f (réglage/ouverture du flash) pour déployer le flash. 29 Laphotoest sous-exposée. Utilisezlacorrection d’exposition ouchoisissez unevitessed’obturation plus lente. 50,85 L’écran d’affichage des photos est tropfoncé. Réglez la luminosité de l’écran d’affichagedesphotos. 139 reMarqUes techniqUes Problème Cause Solution Page Les couleurs nesont pas naturelles. L’appareil est incapable de régler la balance des blancs, par rapport aux conditions de prise de vue, en utilisant la balance des blancs automatique. Insérez un objetblancdans le cadre ou choisissez une autre option de balancedesblancs. 86 Les informations sur laphoto ne s’affichentpas. Les indicateurs sont cachés. Appuyez sur DISP. pour afficher les indicateurs. 42 Laluminositéde l’écran d’affichage desphotos change pendant la miseau point. L’éclairage ambiant est faible ou différent de celui qui a été utilisé pour la miseaupointautomatique. C’est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. — Desbandes verticales («traînées») apparaissent sur la photo. Lesujetest clair. C’est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. — L’indicateurde niveau nes’affiche pas. L’optionNon ouSon estsélectionnée pour leparamètre Réglage niveau. Sélectionnez Affichage ou Aff. + son. 32 Les indicateurs sont cachés. Appuyez sur DISP. pour afficher les indicateurs. 42 L’appareilphotoestàl’envers. Tenez l’appareilorientécorrectement. 21 Laphoto n’estpas de niveau,bien quel’indicateurde niveauindiquait quel’appareilphoto l’était. L’appareil a bougé pendant la prise devue. Ne prenez pas de photos à partir d’objetsen déplacement. — Lesujet n’estpasde niveau. Vérifiez lesujet. — Lecture/suppression Problème Cause Solution Page Impossibledelire lesphotos. L’appareil n’estpasen modelecture. Appuyez sur6. 19,34 Lecâble A/V estbranchéde manière incorrecte. Rebranchez lecâble A/V. 118 Le mode vidéo n’est pas adapté au téléviseur. Choisissezun autre modevidéo. 149 L’écran de lecture s’affiche dans le viseurLCD. RéglezÉcran de lecturesurLCD. 1412 reMarqUes techniqUes Problème Cause Solution Page Impossiblede visualiser les photos sur lacarte mémoire. La carte mémoire est vide ou non insérée. Insérezunecartequiaétéformatée dans leboîtierdel’appareilphotoet qui contientdesphotosenregistrées avec celui-ci. 15, 139 Lacarte n’apasétéformatéedans le boîtierdel’appareilphoto. Les photos ont été créées avec un autredispositif. Les contacts de la carte mémoire sont sales. Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. — Lacartefonctionne mal. Insérez une autre carte. Si vous pouvez visualiser les photos sur la seconde carte, la première carte est probablement défectueuse; ne l’utilisezplus. — L’écran d’affichage desphotos s’est éteint. Labatterieestvide. Chargez la batterie (batterie rechargeableuniquement). 12 L’appareil s’est mis hors tension automatiquement pour économiser l’énergie. Mettez l’appareil sous tension. 18 Impossiblede supprimer le fichier. Le fichierestprotégé. Supprimez laprotection. 112 Lacarte mémoireestverrouillée. Impossiblede Déverrouillez lacarte mémoire. 16 formater lacarte. Lacarteestverrouillée. Divers Problème Cause Solution Page Impossibled’insérer lacarte mémoire. La carte n’est pas orientée correctement. Insérez et orientez correctement lacarte. 15 Les commandes del’appareilphoto restent sanseffet. Labatterieestvide. Chargez la batterie (batterie rechargeableuniquement). 12 L’appareil fonctionne mal. Mettez l’appareil hors tension,puis sous tension de nouveau. 18 Retirezet réinsérez labatterie. 14 Ladateest incorrecte. L’horloge n’est pas configurée correctement. Configurez l’horlogeavec ladateet l’heurecorrectes. 20,149 Ladateaété réinitialisée. La batterie n’a pas été insérée pendantenviron unesemaine. Configurez l’horlogeavec ladateet l’heurecorrectes. 20,149 L’appareilphoto nese metpas hors tension automatiquement. L’option Non est sélectionnéepour leparamètreExtinction auto. Choisissezun autreréglage. 141 L’appareilphoto n’émetaucun son. Leson est coupé. Choisissez une autre option pour Réglages volume. 32,142 reMarqUes techniqUes Problème Cause Solution Page Lesphotos ne s’affichentpas sur letéléviseur. Le mode vidéo n’est pas adapté autéléviseur. Choisissezun autre modevidéo. 149 Lecâble A/V n’estpasbranché. Branchez lecâble A/V. 118 Letéléviseur n’estpas réglésur le canald’entréevidéo. Configurez le téléviseur sur le canald’entréevidéo. — Problèmes relatifs à l’ordinateur Pour en savoir plus, consultez le Mode d’emploi du logiciel, disponible au format PDF sur le CD fourni. Alertes desécurité(Windows Vista/WindowsXP) Consultez ce qui suit si Windows XP Service Pack 3 ou Windows Vista Service Pack 2 affiche une alerte de sécurité lorsque le boîtier de l’appareil photo est raccordé ou lorsque le logiciel DL-10 démarre. Les illustrations de cette section proviennent de Windows XP. Si une alerte de sécurité s’affiche, vérifiez que le programme provient d’une source fiable et cliquez sur Débloquer. Attention Si vous ne pouvez pas identifier le programme et la source, cliquez sur Maintenir le blocage pour empêcher votre ordinateur d’être infecté par un virus ou un logiciel malveillant. reMarqUes techniqUes Si vous avez cliqué sur Maintenir le blocage pour bloquer une application Ricoh, vous pouvez la débloquer dans le pare-feu Windows. 1 Ouvrez le « pare-feu Windows » dans le Panneau de configuration. Ouvrez le menu « Démarrer » et sélectionnez Panneau de configuration, puis double-cliquez sur Pare-feu Windows (si le pare-feu Windows n’est pas listé, cliquez sur Basculer vers l’affichage classique dans l’angle supérieur gauche du panneau de configuration Windows). 2Autorisez l’application Ricoh à accéder à Internet. Dans la boîte de dialogue « Pare-feu Windows », cliquez sur l’onglet Exceptions et vérifiez si le logiciel DL-10 est listé dans « Programmes et services ». Si c’est le cas, cochez la case à côté de DL-10 et cliquez sur OK. Dans le cas contraire, cliquez sur Ajouter un programme… pour ajouter DL-10 à la liste des exceptions. Si vous avez cliqué sur Me redemander ultérieurement pour bloquer DL-10, une alerte de sécurité s’affichera la prochaine fois que le programme démarrera. Cliquez sur Débloquer pour supprimer le blocage. reMarqUes techniqUes Caractéristiques Flash Mode Auto(le flash sedéclenchelorsquel’éclairageest faibleouquele sujetestàcontre-jour),yeuxrouges,activé, synchronisation lente, manuel,désactivé Portée(flash intégré) Consultez ladocumentation fournieavec l’unitéappareilphoto. Compensation de flash ±2,0EV parpasde1/2EV ou1/3EV Niveaude flash manuel MAX,1/1.4,1/2,1/2.8,1/4,1/5.6,1/8,1/11,1/16,1/22,1/32,1/64 Écran d’affichagedes photos 3,0” LCD transparent ;environ 920000pixels Modeprisedevue Auto, changementdeprogramme,prioritéàl’ouverture,prioritéà l’obturation, manuel, scène,« Mes Réglages» Qualitéd’image Fine, Normal, RAW(DNG)?* 1 Stockage Carte mémoireSD/SDHC; mémoireinterne(environ 86?Mo) Taille fichier?* 2 (environ) 5M FINE:environ 2287 Ko/image 3M FINE:environ 1474 Ko/image 1M FINE:environ 812 Ko/image VGA FINE:environ 197 Ko/image Format fichier Photos JPEG (Exifversion 2.21)?* 3 , RAW(DNG) Vidéos AVI?* 4 (compatible OpenDML Motion JPEG) Compression CompatibleJPEG lignedebase(photosetvidéos) Autresoptionsprise devue Prisedevueen continu(continu,Cont.M +) ; retardateur (délaide déclenchementd’environ 10?sou2?s),ouoption personnalisée; prisedevueàintervalles (de5?sà1 heure,par incrémentsde5?s)?* 5 ; cadragecouleur ; N et B (TE) ; sélection d’espacecolorimétrique; réduction bruit ;affichaged’histogramme;grilledecadrage; indicateurdeprofondeurdechamp; indicateurde niveau;griffe alimentée Autresoptions lecture Rotation d’imageautomatique,vue multi-images ; zoom en lecture (jusqu’à16?×) ; redimensionnement Interface Connecteur Mini-B USB 2.0(hautdébit) ; stockagede masse?* 6 ; sortieaudio1,0?Vp-p(75?O) ;Connecteurducâble mini HDMI (typeC) Format signalvidéo NTSC,PAL Sourcealimentation Batterierechargeable DB-90(3,6?V) Longévitébatterie(basée sur normeCIPA)?* 7 Consultez ladocumentation fournieavec l’unitéappareilphoto. reMarqUes techniqUes Dimensions (L?×?H?×?P) 113,9?mm?×?70,2?mm?×?28,9?mm (protubérancesexclues) Poids (approximatif) • Boîtierdel’appareilphoto(batterie, carte mémoire, courroie d’encolureet capuchon duconnecteurexclus) :160?g • Batterie, courroied’encolureet capuchon duconnecteur :66?g Visde fixation dutrépied 1/4-20UNC Duréestockagedate Environ 1semaine Température fonctionnement 0?°Cà40?°C Humidité fonctionnement 85%ou moins Températurestockage –20?°Cà60?°C * 1 Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une qualité fine ou normale avec les mêmes dimensions que le fichier RAW ou un fichier VGA). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe Systems, Inc. * 2 Pour plus de détails concernant les formats RAW, L et M, reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité appareil photo. * 3 Compatible avec le système Design rule for Camera File system (DCF, une norme JEITA) et DPOF. La compatibilité avec d’autres appareils n’est pas garantie. * 4 Audio : PCM 32 kHz, monophonique de 16 bits * 5 Flash désactivé. * 6 Le stockage de masse est pris en charge sous Windows 2000, Windows XP, Windows Vista et Mac OS X 10.4–10.5.7. * 7 Mesurée conformément à la norme CIPA. Pour référence uniquement ; le nombre réel de prises de vue varie énormément selon l’utilisation de l’appareil. reMarqUes techniqUes Capacité mémoire interne/carte mémoire Le nombre approximatif d’images ou la longueur approximative des vidéos qui peuvent être stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire, selon les différentes configurations, varie en fonction du type d’unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l’unité appareil photo. Remarques • La durée maximale d’une vidéo est de 90 minutes (soit une taille de 4Go). • Le nombre maximal de prises de vue qu’il est possible de prendre en une seule rafale est de 999. Si la mémoire peut encore stocker plus de 999 photos, « 999 » s’affiche sur le moniteur. • En fonction du sujet, le nombre de photos qu’il est possible de prendre peut différer du nombre de prises de vue restantes. • La capacité varie selon les conditions de prise de vue et la fabrication de la carte mémoire. • Utilisez une carte mémoire haut débit pour de longues périodes de prise de vue. reMarqUes techniqUes Éléments vendus séparément Le boîtier de l’appareil photo GXR peut être utilisé avec les accessoires optionnels suivants : Unité appareil photo Batterie rechargeable DB-90 Chargeur de batterie BJ-9 Déclencheur à câble CA- Il s’agit d’un déclencheur distant à câble qui se fixe au connecteur USB du boîtier de l’appareil photo. Viseur LCD VF-2 Il s’agit d’un viseur électrique qui se fixe sur la griffe alimentée du boîtier de l’appareil photo. Il offre une couverture de 100 % et peut être ajusté sur 90° sans parallaxe linéaire. Il facilite la prise de vue à faible angle. Flash externe GF- Flash externe développé pour les appareils photo numériques avec système de flash automatique avec posemètre. Courroie d’encolure ST-9 reMarqUes techniqUes Étui souple SC-S Étui souple SC-L Remarques • Avant d’utiliser des accessoires optionnels, lisez le manuel fourni avec le produit. • Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc. com/).0 reMarqUes techniqUes Appareil photo et accessoires Étui souple SC-55S/SC-55L Courroie d’encolure ST-3 Déclencheur à câble CA-1 Batterie rechargeable DB-90 (fournie) Chargeur de batterie BJ-9 (fourni) Raccordé au connecteur USB Unité appareil photo Fixé à l’unité appareil photo Fixé à la griffe alimentée Flash GF-1 Viseur LCD VF-2 reMarqUes techniqUes Le flash GF-1 (optionnel) Un flash optionnel GF-1 peut être raccordé sur la griffe alimentée. 1 Fermez le couvercle du flash (page 2). 2 Installez le flash. Mettez hors tension l’appareil et le GF-1, puis montez le GF-1 sur la griffe alimentée. Griffe alimentée 3Mettez le flash et l’appareil photo sous tension. 4Appuyez sur la touche DIRECT. 5 Sélectionnez la rubrique du mode flash optionnel. Déplacez le curseur à l’aide de la touche +, –, Fn, Fn2 ou de la manette ADJ. (gauche et droite) pour sélectionner la rubrique. 6 Sélectionnez un mode flash. Faites tourner le sélecteur plus-moins pour sélectionner un mode flash. Remarques • La rubrique du mode flash optionnel ne s’affiche pas lorsque le GF-1 est hors tension. • Mettez le GF-1 hors tension pour la prise de vue sans flash. • Si la rubrique du mode flash optionnel n’est pas affichée, mettez hors tension l’appareil et le GF-1, puis démontez et remontez le flash.2 reMarqUes techniqUes Autres flashes Utilisez uniquement des flashes avec un terminal à un signal, sous la forme d’un contact en X, avec une tension positive inférieure à 20V. Utilisez un flash qui couvre l’angle de vue de l’objectif. 1 Fermez le couvercle du flash (page 2). 2 Installez le flash. Mettez hors tension l’appareil et le flash optionnel, puis montez le flash sur la griffe alimentée. 3 Configurez manuellement l’ouverture. Mettez l’appareil sous tension, sélectionnez le mode A ou M, puis choisissez une ouverture (pages 18, 48, 50). 4 Choisissez manuellement une sensibilité ISO. Sélectionnez une option différente de Auto pour la sensibilité ISO (page 90). 5Mettez le flash sous tension. Mettez le flash sous tension et configurez-le en mode automatique. Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO sur les valeurs sélectionnées avec l’appareil. Faites un essai de prise de vue et ajustez l’ouverture du flash et la sensibilité ISO le cas échéant. Mettez hors tension le flash optionnel avant de le démonter de l’appareil. Attention • Si le flash externe est activé, il se déclenchera à chaque prise de vue quel que soit le mode flash sélectionné sur l’appareil. Mettez le flash hors tension pour la prise de vue sans flash. • Les flashes optionnels sont en principe utilisés pour des portées supérieures à celle du flash intégré. L’utilisation d’un flash optionnel pour des portées inférieures peut entraîner une surexposition. reMarqUes techniqUes Utilisation du produit à l’étranger Utilisation du chargeur de batterie BJ-9 Ce produit est conçu pour être utilisé avec des courants de 100-240V et 50 ou 60Hz. Avant votre déplacement, achetez un adaptateur de voyage pour la connexion sur tout type de prises utilisées dans votre destination. N’utilisez pas ces produits avec des transformateurs électriques, qui pourraient les endommager. Garantie Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat et la garantie n’est pas valable dans d’autres pays. Dans le cas d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement ou à la prise en charge de toute dépense associée. Lecturesur un téléviseur Le câble A/V fourni peut être utilisé pour raccorder le produit à un téléviseur ou un moniteur équipé d’un terminal d’entrée vidéo. Le produit prend en charge les formats vidéo NTSC et PAL ; avant de raccorder le produit à un dispositif vidéo, sélectionnez le mode de sortie vidéo approprié. Précautions d’emploi • La garantie n’est pas valable dans d’autres pays. Dans le cas d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement ou à la prise en charge de toute dépense associée. reMarqUes techniqUes • Ne faites pas tomber le produit et évitez-lui les chocs physiques. Lors du transport du produit, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres objets. Faites particulièrement attention à protéger l’écran d’affichage des photos. • Le flash peut chauffer s’il est déclenché plusieurs fois de suite. N’utilisez pas le flash plus que nécessaire. N’utilisez pas le flash au contact de votre corps ou d’autres objets. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou un incendie. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner une déficience visuelle temporaire. La plus grande prudence est recommandée pour photographier des enfants. Ne pointez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule à moteur. • La batterie peut chauffer en cas d’utilisation intensive. Patientez le temps qu’elle refroidisse avant de la retirer du produit. • Il peut être difficile de lire l’écran d’affichage des photos sous la lumière directe du soleil. • Vous pouvez vous apercevoir que la luminosité de l’écran d’affichage des photos varie ou que le moniteur présente des pixels éteints ou toujours allumés. C’est normal pour tous les moniteurs LCD et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Ne forcez pas sur l’écran d’affichage des photos. • Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation visible à l’intérieur du produit ou des dysfonctionnements. Cela peut être évité en plaçant le produit dans un sac plastique pour ralentir le changement de température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même température que l’environnement. • Pour éviter d’endommager le produit, n’insérez pas d’objet dans les fentes du microphone et du haut-parleur. • Protégez les bornes du connecteur de la poussière. • Conservez le produit sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil ou un choc électrique. • Faites un essai de prise de vue pour vous assurer que le produit fonctionne correctement avant de l’utiliser dans des occasions importantes, comme un voyage ou un mariage. Nous vous recommandons de conserver ce manuel et des batteries de rechange à portée de main. reMarqUes techniqUes Conseil : pouréviterla condensation La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans un endroit avec une brusque différence de température, si l’humidité est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage ait été mis en marche, ou lorsque le produit est exposé à de l’air froid en provenance d’un climatiseur ou d’un autre dispositif. Entretien et stockage Entretien du produit • Nettoyez l’écran d’affichage des photos en l’essuyant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’un nettoyant pour écran, sans solvant organique. • Nettoyez soigneusement le produit après l’avoir utilisé à la plage ou après avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas le produit à des substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le non-respect de cette consigne peut endommager le produit ou sa finition. • Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation Ricoh. • Le produit contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas. • L’écran d’affichage des photos peut se rayer facilement ; évitez de le toucher avec des objets durs. Stockage • Ne stockez pas le produit dans un endroit sujet à : chaleur ou humidité extrême ; grands changements de température ou d’humidité ; poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ; contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des boules de naphtaline ou d’autres produits insecticides, ou des produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs magnétiques puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un transformateur ou d’un aimant). • Retirez la batterie si le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Avant le nettoyage Mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie. reMarqUes techniqUes Garantie et réparation 1. Ce produit bénéficie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie indiquée sur la carte de garantie fournie avec le produit, toute pièce défectueuse sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un dysfonctionnement,contactezledistributeurquivousavenduleproduitouvotrecentrederéparation Ricoh leplusproche. Veuillez noterquevous neserezpasremboursédesfraisdetransportpour livrer leproduitau centrederéparation Ricoh. 2. Cettegarantie necouvreaucun dommagerésultantde: 1 non-respectdes instructionsdu moded’emploi ; 2 réparation, modification ourévision non réaliséeparun centredeserviceagréé, listédans le moded’emploi ; 3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale,etc. ; 4 stockageinapproprié(indiquédans le« Moded’emploiduboîtierdel’appareilphoto»), fuitedebatterie etautres fluides, moisissureoutoutautredéfautd’entretien duproduit. 5 immersion dansl’eau(inondation),exposition àl’alcoolouàd’autresboissons, infiltration desableoude boue, chocphysique, chuteoupression exercéesur leproduitetautres causes non naturelles. 3. Après l’expiration delapériodedegarantie, tous les fraisderéparation serontàvotrecharge,ycomprisceux d’un centredeserviceagréé. 4.??Tous les fraisderéparation serontàvotrecharge, mêmeàl’intérieurdelapériodedegarantie, si lacartede garantie n’estpas jointeousi le nomdudistributeurouladated’achat n’estpas indiquéouaétémodifiésur lacarte. 5.??Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à sa charge complète que la périodedegarantieaitexpiréou non. 6.??Cettegarantie s’appliqueuniquement auproduit etpas aux accessoires, comme l’étui et la courroie, ni à la batterieetauxautres consommables fournis. 7.??Tout dommage consécutif à une défaillance du produit, comme les frais de prise de vue ou la perte d’un profitattendu, neserapas rembourséquelapériodedegarantieaitexpiréou non. 8.??Lagarantieestvalableuniquementdans lepaysoùleproduitaétéacheté. * Lesdispositions ci-dessus seréfèrentauxréparationsgratuiteset nelimitentvosdroits légaux. * L’objectifdesdispositions ci-dessusestégalementdécrit sur lacartedegarantiefournieavec leproduit. 9. Lespiècesessentiellesàlaréparation duproduit (c’est-à-direlescomposants nécessairesaufonctionnement et à la qualité du produit) seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la production duproduit. 10.Veuillez noter que si le produit est sérieusement endommagé par une inondation, une immersion, une infiltration de sableoudeboue,des chocs violentsouune chute, ilpeut être impossiblede le réparer et la restauration deson étatoriginelpeutêtreimpossible. Remarques • Avant d’envoyer le produit en réparation, vérifiez la batterie et relisez le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement correct. • Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution. • Lors de l’envoi du produit à un centre de réparation, veuillez inclure une note décrivant la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi précisément que possible. • Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer le produit au centre de réparation. • Cette garantie ne s’applique pas aux données stockées dans la mémoire interne et sur les cartes mémoire. reMarqUes techniqUes NOTICES USA FCC Part 15 Class B The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21) Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27) COMPLIANCEINFORMATION STATEMENT Product Name: CAMERA BODY Model Number: GXR This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899 Noteto Usersin Canada Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 RemarqueConcernant les Utilisateurs au Canada Avertissement: Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB- 003 du Canada. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS—SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER—TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Index Symboles Mode 5 (auto)................................. 4, 21 Touche d (supprimer).................... 3, 39 Touche O (DISP.)............................ 3, 42 Touche N (macro)............................ 3, 27 Touche OPEN/f (flash)................... 3, 29 Touche 6 (lecture).........3, 19, 94, 101 t (retardateur).................................. 3, 31 Touche 8/z....................... 3, 26, 36, 38 Touche 9/Z...................... 3, 26, 36, 38 A Adobe Reader...................................... 156 Affichage infos prise de vue ........... 145 Affichage touche Fn .......................... 145 Afficher nom de Mon Réglage....... 145 Alerte ...................................................... 173 B Balance blancs........................................86 Batterie......................................................12 C Câble A/V........................................... ii, 118 Câble USB..................120, 159, 160, 162 Cadrage.....................................................75 Caplio...................................................... 154 Carte mémoire.............................. 15, 139 CD..................................... ix, 153, 155, 157 Changement de mode prise de vue ...................................................................92 Chargeur de batterie.................. 12, 183 Cible de mise au point.........................66 CL-BKT Noir et Blanc (TE)................. 146 Comp. BB de Mes Réglages............. 133 Compensation balance blancs.........89 Compensation de flash .................... 136 Compensation de niveau ................ 106 Configuration....................................... 128 Connecteur du câble A/V ..................... 3 Contraste........................................ 71, 106 Contre-jour..............................................85 Copier sur carte depuis mémoire interne.................................................. 115 Correction biais............................ 56, 110 Correction du bougé............................92 Correction exposition flash................78 Couleur.................................71, 75, 86, 89 Courroie d’encolure....................... ii, 179 Couvercle du connecteur..................... 3 Couvercle du flash................................... 2 Couvercle du logement de la batterie/carte............................ 3, 14, 15 D Décalage ouverture..............................92 Déclencheur....................................... 2, 23 Déclencheur à câble.......................... 178 Déclencheur ADJ................................ 135 Défaut.....................................59, 127, 128 Délai de validation LCD.................... 142 Diaporama ............................................ 111 Dist. mise au pt snap............................68 DL-10..............................................153, 159 DNG............................................................63 DPOF....................................................... 115 E Écran d’affichage des photos...3, 8, 42 Éditer Mes Réglages.......................... 132 Éléments vendus séparément....... 178 Enr.Mes Réglages................................ 129 Exposition .........................................50, 85 Extinction auto.................................... 141 F Flash, optionnel................................... 181 Flash auxiliaire AF....................2, 31, 140 Flou.............................................................24 Fonct. réglage Mon réglage ........... 1339 Format [Carte]...................................... 139 Format [Mémoire interne]............... 139 G Griffe alimentée .................... 2, 181, 182 Grille de cadrage.......................... 42, 144 H Haut-parleur.............................................. 3 HDMI ..............................................119, 149 Histogramme................................ 44, 108 Horloge ........................................... 20, 149 Horodatage .............................................84 I Image zoom numérique.................. 147 Impression ............................................ 122 Indicateur de niveau ............................32 Initialiser...................................................91 Instantané par pression ......................69 Interrupteur MARCHE/ARRÊT ...... 2, 18 Irodio Photo & Video Studio........... 153 J JPEG............................................................63 L Lancer extraction réglages............. 150 Language/L................................... 149 Lecture, photos......................................34 Lecture, téléviseur.............................. 118 Lecture, vidéos.......................................94 Logiciel................................................... 154 Luminosité............................44, 106, 139 Luminosité LCD................................... 139 M Macintosh.............................................. 162 Manette ADJ................................ 3, 5, 134 Mémoire, interne......................... 15, 139 Mémo position curseur menu....... 147 Menu lecture........................................ 101 Menu prise de vue ................................58 Messages d’erreur .............................. 167 Mesure.......................................................66 Mesure exposition.................................70 Microphone............................................... 2 Mise au point..........................................64 Mise au point automatique ........22, 64 Mise au point manuelle ......................65 Mode A (priorité à l’ouverture).... 4, 48 Mode continu .........................................73 Mode flash ...............................................28 Mode M (exposition manuelle)... 4, 50 Mode macro............................................27 Mode M par 1 seule pression......... 138 Mode P (changement de programme)..................................... 4, 46 Mode S (priorité à l’obturation)... 4, 49 Mode 4...................................... 4, 52 Modes MY ........................................... 4, 57 Mode vidéo..............................................54 Monochrome ...................................71, 75 N N° séquentiel de la carte ................. 148 Netteté ......................................................71 Niveau de batterie.................................10 Niveau de flash.......................................79 Noir et Blanc.....................................71, 75 NTSC...............................................149, 183 O Options du sélecteur de mode lecture.................................................. 138 Options personnalisées.................... 127 Options sélecteur de mode M....... 138 Ordinateur............................................. 151 Ouverture...................................46, 48, 50 P PAL ..................................................149, 183 PictBridge.............................................. 120 Pré AF.........................................................70 Prise de vue à intervalles....................83 Profondeur de champ..........................6490 Protéger................................................. 112 Q Qualité image/Taille .............................61 R Rapprochée (prise de vue).................27 RAW............................................................62 Récupération de Mes Réglages..... 131 Réduction bruit......................................80 Réduction bruit ISO..............................80 Réglage espace couleurs................. 146 Réglage niveau.................................... 144 Réglages image......................................71 Réglage synchro du flash ...................79 RICOH Gate La...................................... 154 Rotation auto....................................... 143 S SD, SDHC...................................................15 Sélecteur de mode..............................2, 4 Sélecteur plus-moins.........................2, 5 Sensibilité ISO.........................................90 Sensibilité ISO auto-hi ...................... 140 Sons touches........................................ 142 Sortie vidéo .......................................... 149 Suppression de photos.......................39 Surbrillance..............................................43 T Taille video...............................................63 Téléviseur............................................... 118 Témoin de mise au point automatique/flash .......................................3, 18, 22, 29, 141 Touche DIRECT .....................................3, 5 Touche Fn1, Fn2..............................3, 136 Touche C/D.......3, 58, 101, 126 V Verrouillage de la mise au point......25 Vis de fixation du trépied...................... 3 Visualisation de photos.......................34 Vitesse d’obturation.......................46, 49 VM-1...............................................165, 166 Volume............................................ 94, 142 Vue multi-images..................................36 Z Zoom..........................................................26 Zoom en lecture ....................................38 Zoom numérique ..................................26 Zoom par 1 seule pression.............. 143Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe UK (from within the UK) (from outsideof the UK) 02073 656 580 +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) (außerhalb Deutschlands) 06331 268 438 +49 6331 268 438 France (àpartirdelaFrance) (en dehorsdelaFrance) 0800 88 18 70 +33 1 60 60 19 94 Italia (dall’Italia) (dall’estero) 02 696 33 451 +39 02 696 33 451 España (desdeEspaña) (desdefueradeEspaña) 91 406 9148 +34 91 406 9148 http://www.service.ricohpmmc.com/Del’espritécologique à la préservation et à la gestion del’environnement Ricoh promeut avec résolution les technologies douces et le souci volontariste de l’environnement, adoptant ainsi une attitude civique visant à préserver les ressources irremplaçables de notre planète. Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Économies d’énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits”. En cas de problème Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (page 165) dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la société Ricoh. Bureaux Ricoh RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) OberratherStr.6,40472 Düsseldorf, GERMANY (innerhalb Deutschlands) 06331268438 (außerhalb Deutschlands) +496331268438 http://www.ricohpmmc.com/ RICOH FRANCES.A.S. (PMMCFRANCE) (àpartirdelaFrance) 0800881870 (en dehorsdelaFrance) +33160601994 À propos de Irodio Photo & Video Studio Amériquedu Nord(USA) (Appelgratuit) +1–800–458–4029 Europe Royaume-Uni, Allemagne,FranceetEspagne: (Appelgratuit) +800–1532–4865 Autrespays : +44–1489–564–764 Asie +63–2–438–0090 Chine +86–21–5385–3786 Heuresdebureau:9h00-17h00 *L754 3972A* Ricoh Company, Ltd. Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-8222, Japan 2009 Décembre EN FR F-FR Imprimé en Chine GXR MOUNT A12 Mode d’emploi Le numéro de série est gravé sous l’objectif. Contenu de l’emballage Avant d’utiliser votre objectif Ricoh, vérifiez dans l’emballage qu’il ne manque aucun des éléments listés ci-dessous. Unité de montage d’objectif Le numéro de série est gravé sous l’appareil. Bague de montage Est fixée à l’unité de montage d’objectif. Capuchon du connecteur Est fixé à l’unité appareil photo. Dispositif de contrôle d’objectif Étui souple ? Mode d’emploi (le présentmanuel) ? Garantie Introduction Pour utiliser cette unité de montage d’objectif, vous devez fixer l’objectif à montage M Leica ou autre à un boîtier d’appareil photo GXR. Reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo pour plus de détails concernant l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture et la modification des réglages et pour prendre connaissance des consignes d’utilisation importantes. Ce mode d’emploi décrit les fonctions et les consignes d’utilisation qui ne sont valides que lorsque cette unité de montage d’objectif est utilisée avec un boîtier d’appareil photo compatible. Reportez-vous également au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo GXR. Pour utiliser les fonctions du produit de manière optimale, lisez attentivement le présent manuel avant utilisation. Veuillez conserver le présent manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer facilement. Ricoh Co., Ltd. Mesures de sécurité Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour garantir une utilisation sans danger. Essais de prise de vue Faites des essais de prise de vue pour vérifier le fonctionnement correct de l’appareil avant de prendre des photos d’événements importants. Copyright La reproduction ou la modification de documents, de magazines et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement que pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires, est interdite sans le consentement du propriétaire des droits. Exonération de responsabilité Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’enregistrement ou de l’affichage des photos résultant d’un dysfonctionnement de l’appareil. Garantie La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays d’achat. Le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit dans d’autres pays ou à la prise en charge de toute dépense associée. Interférences radio L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un autre équipement électronique peut affecter défavorablement à la fois l’appareil photo et l’autre dispositif. Des interférences sont notamment probables si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut être résolu en déplaçant l’appareil aussi loin que possible de l’autre dispositif, en réorientant l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en branchant la radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente. © 2011 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie sans l’autorisation expresse et écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avis préalable. Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans le cas où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel. Pour connaître les dernières informations sur les objectifs, contactez un revendeur d’objectifs. Mesures de sécurité Symboles d’avertissement Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous. Danger Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Avertissement Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Attention Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Exemples de signalisation d’avertissement Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées. Le symbole vous signale des actions interdites. Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est interdite. Exemples = Ne pas toucher = Ne pas démonter Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité. Danger Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique. Avertissement Conservez l’appareil hors de portée des enfants. Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au revendeur ou au service après-vente le plus proche s’il est endommagé. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de brûlure. • N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident.10 Attention Ne laissez pas l’équipement prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge électrique. Consignes de sécurité relatives aux accessoires Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies avec ce produit.11 Contenu de l’emballage ..................................................................................................... 2 Introduction............................................................................................................................ 4 Mesures de sécurité............................................................................................................. 7 Nomenclature .....................................................................................................15 Nomenclature .....................................................................................................16 Mise à jour du micrologiciel............................................................................................16 Fixation de l’objectif...........................................................................................19 Détermination lorsqu’un objectif peut être utilisé avec l’unité de montage d’objectif ...........................................................................................................................19 Fixation de l’objectif...........................................................................................................22 Retrait de l’objectif .............................................................................................................22 Nettoyage du capteur........................................................................................23 Prise de vue..........................................................................................................24 Mise au point........................................................................................................................24 Table des matières1 P : Mode Changement de programme / A : Mode Priorité ouverture..................................... 24 S : Mode Priorité à la vitesse d’obturation..................................................................25 M : Mode Exposition manuelle ......................................................................................25 Ajout de modes Scène......................................................................................................26 Agrandissement de photos.............................................................................................27 Enregistrement de fonctions sur le sélecteur plus-moins...................................28 Ajout de tailles prises en charge pour le zoom de redimensionnement automatique....................................................................................................................28 Réglages...............................................................................................................29 Réglage [Qualité image/Taille] (Menu prise de vue)..............................................29 Photos...........................................................................................................................30 Vidéos............................................................................................................................31 [Réduction bruit].................................................................................................................32 [Balance blancs]...................................................................................................................33 [Sensibilité ISO]....................................................................................................................34 [Assist. mise au pt]..............................................................................................................35 [Illum. périphérique]..........................................................................................................351 [Correction distorsion]......................................................................................................36 [Correction du dégradé de couleurs] ..........................................................................36 [Lim vitess obt flash]..........................................................................................................37 Menu onglet des options personnalisées......................................................38 [Enr. Mes Réglages]............................................................................................................38 [Éditer Mes Réglages]........................................................................................................38 [Confirmation du déclencheur].....................................................................................39 Manette ADJ. Réglage.......................................................................................................39 [Contrôle ISO direct de ADJ.]..........................................................................................40 [Rég. touche Fn1]/[Rég. touche Fn2] ...........................................................................40 [Supprimer Mes Réglages] ..............................................................................................40 [Rétablir valeurs par défaut] ...........................................................................................41 [Touche Zoom] ....................................................................................................................41 Menu Config. .......................................................................................................42 [Sensibilité ISO auto-hi]....................................................................................................42 Réglage [Image zoom numérique] (Onglet de configuration) ..........................42 [Lecture zoom cible]..........................................................................................................431 Modification de [Sons touches].....................................................................................43 [Annul. affich. zoom]..........................................................................................................44 [Sélect. aide m. au point] .................................................................................................44 Caractéristiques..................................................................................................45 Capacité mémoire interne/carte mémoire................................................................50 Annexes................................................................................................................53 Accessoires en option.......................................................................................................53 Précautions d’emploi.........................................................................................................54 Entretien et stockage de l’équipement.......................................................................56 Garantie et réparation.......................................................................................................581 Nomenclature 1 2 3 1 Connecteur 2 Touche de libération de l'objectif 3 Monture latérale du boîtier1 Nomenclature Mise à jour du micrologiciel Lorsque vous fixez pour la première fois l’unité de montage d’objectif au boîtier de l’appareil photo, la fonction de mise à jour de version démarre automatiquement si le micrologiciel du boîtier de l’appareil photo doit être mis à jour. Dans ce cas, mettez à jour le micrologiciel du boîtier de l’appareil comme suit. Si la version du micrologiciel est déjà à jour, la fonction de mise à jour de version ne démarre pas et vous pouvez utiliser l’objectif immédiatement. 1 Vérifiez que l’appareil photo est hors tension et fixez l’unité appareil photo au boîtier de l’appareil. • Pour en savoir plus sur la fixation de l’unité appareil photo, reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo.1 2 Mettez le boîtier de l'appareil photo sous tension. • Un message de confirmation relatif à la mise à jour du micrologiciel s’affiche. 3 Appuyez sur les touches Fn1/Fn2 pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche MENU/OK. • La mise à jour du micrologiciel démarre et les messages suivants s’affichent sur l’écran d’affichage des photos. [Vérification du fichier de réécriture] [Programme de réécriture] L’appareil photo redémarre, la version du micrologiciel s’affiche, puis la mise à jour est terminée.1 Remarque ------------------------------------------------------------------------------- • Il n’est pas nécessaire que l’objectif soit installé lors de la mise à jour du micrologiciel. • Pour confirmer la version du micrologiciel, sélectionnez [Version du micrologiciel] dans le menu de configuration. Vous pouvez également, avec l’appareil photo hors tension, maintenir la touche 6 (Lecture) enfoncée pendant plus d’une seconde tout en maintenant la touche – enfoncée. La version du micrologiciel s’affiche pendant 20 secondes environ. • Pour connaître les dernières informations sur les mises à jour du micrologiciel, visitez le site web Ricoh (http://www.ricoh.com/r_dc/).1 Fixation de l’objectif Détermination lorsqu’un objectif peut être utilisé avec l’unité de montage d’objectif Vérifiez pour savoir si votre objectif peut être fixé à l’unité de montage d’objectif. 1 Alignez les orifices du dispositif de contrôle d’objectif avec les taquets du montage d’objectif, puis faites-glisser le dispositif de contrôle d’objectif bien droit sur l’objectif. • Faites-le glisser de sorte qu’il repose légèrement sur l’objectif.0 2 Placez l’objectif sur une surface plane, et vérifiez-le latéralement (du côté du bord). • Assurez-vous que le dispositif de contrôle d'objectif et la monture d'objectif sont fixés fermement sans aucun espacement. L‘objectif ne peut pas être fixé dans les cas suivants : L’objectif dépasse de la partie supérieure du dispositif de contrôle d’objectif. Un espacement existe entre le dispositif de contrôle d’objectif et le montage d’objectif. L’objectif peut être utilisé avec l’unité. L’objectif ne peut pas être utilisé avec l’unité. L’objectif ne peut pas être utilisé avec l’unité.1 Attention -------------------------------------------------------------------------------- • Forcez l’installation de l’unité de montage d’objectif sur un objectif qui ne peut pas être utilisé risque d’endommager ou de rayer l’objectif ou l’unité de montage d’objectif. • Ne tentez pas de pousser le dispositif de contrôle d’objectif sur le montage d’objectif avec la force. Manipulez avec précaution afin de ne pas rayer ou endommager l’objectif lorsque vous le fixez. • Si vous utilisez un objectif rétractable, vérifiez que l’objectif est bien rétracté. • Pour connaître les dernières informations sur les objectifs compatibles avec l’unité de montage d’objectif, visitez le site web Ricoh (http://www. ricoh.com/r_dc/). Veuillez noter que certains objectifs peuvent ne pas être compatibles en fonction de leurs conditions. Veuillez vérifier au préalable si l’objectif peut être fixé à l’aide du dispositif de contrôle. Fixation de l’objectif 1 Alignez le repère sur l’objectif avec la marque rouge sur l’unité de montage d’objectif, puis fixez l’objectif bien droit sur l’unité de montage d’objectif. 2 Tournez l'objectif vers la droite jusqu'à ce que les encoches de verrouillage de l’objectif s’alignent avec la rainure de verrouillage de celui-ci. Retrait de l’objectif 1 Tournez l’objectif vers la gauche tout en appuyant sur la touche de retrait d’objectif jusqu’à ce que la marque sur l’objectif soit alignée avec la marque rouge sur l’unité de montage d’objectif. 2 Tirez l’objectif bien droit pour le retirer. Attention -------------------------------------------------------------------------------- Pour plus d’informations sur l’objectif, reportez-vous au mode d’emploi de l’objectif et aux autres documents connexes. Nettoyage du capteur Procédez comme suit pour nettoyer le capteur. 1 Mettez sous tension. 2 Faites-glisser la touche Marche/Arrêt vers OFF tout en appuyant sur la touche N. • Mettez hors tension avec l’obturateur ouvert. 3 Nettoyez l’unité à l’aide d’un soufflant disponible dans le commerce. 4 Une fois le nettoyage terminé, mettez sous tension, puis hors tension de nouveau. Attention -------------------------------------------------------------------------------- • Ne touchez pas le capteur ou l’obturateur. • La couleur peut être pâle si le capteur est soumis à une lumière intense pendant une période prolongée. Ne posez pas l’appareil photo avec l’obturateur ouvert. • Lorsque l’option [Sél. init. déclench.] du menu de configuration est définie sur [OUVRIR], l’obturateur reste ouvert lorsque l’appareil est mis hors tension. • N’utilisez pas un pulvérisateur avec cet appareil. • N’insérez pas les bords du soufflant à l’intérieur du montage. • Les dommages occasionnés pendant le nettoyage ne sont pas pris en charge par la garantie. Prise de vue Mise au point L’unique mode de mise au point disponible est MF (Manual Focus, mise au point manuelle). Réglez la mise au point manuellement à l’aide de l’objectif. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- L’utilisation de l’option [Agrand. affich] (GP. 27) ou de l’option [Assist. mise au pt] (GP. 35) du menu de prise de vue simplifie la vérification de la mise au point. P : Mode Changement de programme / A : Mode Priorité ouverture P : Mode Changement de programme et A : Mode Priorité ouverture fonctionne comme c: Mode Prise de vue automatique.  S : Mode Priorité à la vitesse d’obturation Si [Auto] ou [Auto-Hi] est sélectionné pour Sensibilité ISO, l’exposition sera réglée correctement dans la plage ISO lorsque l’appareil photo est en mode de priorité à la vitesse d’obturation. M : Mode Exposition manuelle Si [Auto] ou [Auto-Hi] est sélectionné pour Sensibilité ISO, la sensibilité ISO sera fixée à 200 lorsque l’appareil photo est en mode exposition manuelle. Vous avez le choix entre B (Bulb, ampoule) et T (Time, heure) pour la vitesse d’obturation. Avec le réglage B, l'image est exposée lorsque vous appuyez sur le déclencheur et l’exposition se termine lorsque le déclencheur est relâché. Avec le réglage T, l’exposition commence lorsque vous appuyez sur le déclencheur et se termine lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Dans ces deux modes, l’appareil photo cesse la prise de vue au bout de 180 secondes. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Les réglages B et T peuvent être utilisés à l’aide du déclencheur à câble optionnel (CA-1).  Ajout de modes Scène [Miniatures], [Contraste élevé N et B], [Flou artistique], [Traitement croisé], [Toy Camera] et [Déclencheur électronique] ont été ajoutés au mode Scène. [Déclencheur électronique] vous permet de prendre des photos sans vous soucier du son ou des vibrations du déclencheur. Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation comprise entre 1/8000 sec. et 1 sec. Attention -------------------------------------------------------------------------------- • Veillez à remédier au bougé de l’appareil lorsque vous utilisez le mode [Déclencheur électronique] car un bougé de l’appareil est possible en raison de durées d’exposition différentes entre les parties supérieure et inférieure de l’écran. Ce mode n’est pas approprié si les sujets sont en mouvement. • Vous ne pouvez pas régler la sensibilité ISO sur 200 lorsque vous utilisez [Déclencheur électronique]. Agrandissement de photos Appuyez de manière prolongée sur la touche MENU/OK pour agrandir et afficher le centre de l’écran. Appuyez de nouveau de manière prolongée sur la touche MENU/OK pour agrandir le centre de l’écran et afficher la partie agrandie en plein écran. Appuyez de nouveau de manière prolongée sur la touche MENU/OK pour revenir à l’affichage normal. Vous pouvez définir l’agrandissement de l’écran en appuyant de manière prolongée sur la touche t (Retardateur) ou en sélectionnant [Agrandissement] dans le menu de prise de vue. Sélectionnez [2×], [4×] ou [8×] à l’aide des touches +/-, puis appuyez sur la touche MENU/OK. Vous pouvez déplacer la zone d’affichage agrandie à l’aide des touches de direction (+/-/Fn1/Fn2). Remarque ------------------------------------------------------------------------------- • L’écran revient à l’affichage normal une fois la compensation d’exposition exécutée ou à l’aide de la touche Direct en mode Vue agrandie. • Si l’option Verr. AE est activée avant l’agrandissement de l’image entière, la fonction AE est exécutée en mode Vue agrandie et les photos sont prises avec les paramètres AE verrouillés. • Vous pouvez définir [Agrandir part.] et [Agrandir tout] sur [Rég. touche Fn1/Rég. touche Fn2] dans le menu des options personnalisées. Enregistrement de fonctions sur le sélecteur plus-moins Vous pouvez basculer entre les modes à l’aide du sélecteur plus-moins lorsque le mode Flash et le retardateur sont activés. Ajout de tailles prises en charge pour le zoom de redimensionnement automatique Le zoom de redimensionnement automatique prend en charge tous les rapports d’affichage. Réglages Réglage [Qualité image/Taille] (Menu prise de vue) Les options de qualité de l’image, de taille de l’image et de rapport d’affichage suivantes sont disponibles pour le réglage [Qualité image/ Taille]. La taille du fichier des photos dépend de l’association qualité de l’image/ taille de l’image utilisée. Lors de l’enregistrement de vidéos, vous pouvez sélectionner la [Taille video].0 Photos Paramètre Rapport d’affichage Compression Taille de l’image (pixels) RAW 16:9*2 FINE/NORMAL/VGA*1 4288×2416 4:3 FINE/NORMAL/VGA*1 3776×2832 3:2*2 FINE/NORMAL/VGA*1 4288×2848 1:1*3 FINE/NORMAL/VGA*1 2848×2848 L (Large) 16:9*2 FINE/NORMAL 4288×2416 4:3 FINE/NORMAL 3776×2832 3:2*2 FINE/NORMAL 4288×2848 1:1*3 FINE/NORMAL 2848×2848 M (Middle) 16:9*2 FINE/NORMAL 3456×1944 4:3 FINE/NORMAL 3072×2304 3:2*2 FINE/NORMAL 3456×2304 1:1*3 FINE/NORMAL 2304×23041 Paramètre Rapport d’affichage Compression Taille de l’image (pixels) 5M 4:3 FINE 2592×1944 3M 4:3 FINE 2048×1536 1M 4:3 FINE 1280×960 VGA 4:3 FINE 640×480 *1 Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit du réglage utilisé pour la copie JPEG. *2 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’affichage de la photo. *3 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent sur le côté droit et sur le côté gauche de l’affichage de la photo. Vidéos Paramètre Taille vidéo HD1280 1280×720 VGA640 640×480 QVGA320 320×240 [Réduction bruit] Choisissez une réduction du bruit entre [Non], [Auto], [Faible], [Forte] ou [MAX]. Le temps nécessaire à l’enregistrement des images varie en fonction de l’option sélectionnée. Attention -------------------------------------------------------------------------------- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque [Portrait], [Sports], [Miniatures], [Contraste élevé N et B], [Flou artistique], [Traitement croisé], [Toy Camera] ou [Correction biais] est sélectionné dans les modes Scène. [Balance blancs] Vous pouvez sélectionner [Lampe incandescente1] ou [Lampe incandescente2] dans les réglages [Balance blancs]. Utilisez cette option avec une lampe incandescente. Le réglage [Lampe incandescente2], par rapport à [Lampe incandescente1], donne une teinte légèrement rougeâtre. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- • Avec [Lampe incandescente2], vous pouvez obtenir les mêmes densités de couleur qu’avec le réglage [Incandescent] décrit dans le Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo. • Si le flash est déclenché avec DISP. dans [Manuel], la balance des blancs est définie sur les résultats de mesure calculés lors du déclenchement du flash.  [Sensibilité ISO] [ISO-LO], [ISO 250], [ISO 320], [ISO 500], [ISO 640], [ISO 1000], [ISO 1250], [ISO 2000] et [ISO 2500] ont été ajoutés. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- • [ISO-LO] équivaut à ISO 100 ([Déclencheur électronique] du mode scène équivaut à ISO 125). Toutefois, la plage dynamique est réduite et des niveaux de luminosité supérieurs sont possibles. • Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le flash est utilisé, la sensibilité utilisée atteindra une sensibilité équivalente à ISO 800. • Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le flash n’est pas utilisé, les valeurs minimales et maximales respectives pour la sensibilité ISO seront ISO 200 et ISO 400. ([Déclencheur électronique] en mode scène est ISO 250.) [Assist. mise au pt] Les contours et le contraste des images affichées sur l’écran sont intensifiés, facilitant le réglage de la mise au point. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Vous pouvez sélectionner la méthode d’affichage de l’option Assist. mise au pt dans [Sélect. aide m. au point] dans le menu de configuration. (GP. 44) [Illum. périphérique] Vous pouvez corriger l’intensité de lumière d’arrière-plan dans la plage comprise entre -3 et +3. [Correction distorsion] Vous pouvez corriger la distorsion dans une image en sélectionnant [Barillet] ou [Coussinet], puis en sélectionnant [Forte], [Moyenne] ou [Faible]. Attention -------------------------------------------------------------------------------- Vous ne pouvez pas apporter des corrections à des images affichées sur l’écran d’affichage des photos ou à des images RAW. [Correction du dégradé de couleurs] Vous pouvez corriger les nuances de couleurs aux quatre coins de l’image. Vous pouvez corriger dans une plage comprise entre -4 et +4 pour R (rouge) et B (bleu). [Lim vitess obt flash] Utilisez cette option pour limiter la vitesse d’obturation à des vitesses inférieures lorsque le flash est utilisé pour empêcher un bougé de l’appareil photo. Sélectionnez entre [Auto], [1/2], [1/4], [1/8], [1/15], [1/30], [1/60] ou [1/125]. La vitesse d’obturation ne sera pas inférieure à la vitesse définie lorsque le flash est utilisé. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- • Le réglage de vitesse d’obturation maximale qui fonctionne avec le flash est de 1/180 sec. Le flash ne peut pas être utilisé avec des vitesses d’obturation supérieures à ce réglage. La vitesse d’obturation ne sera pas supérieure à 1/180 sec. lorsque le flash est utilisé. Ceci s’applique également à un flash externe. • Ce réglage n’est pas valide lors de l’utilisation du flash avec synchronisation lente.  Menu onglet des options personnalisées [Enr. Mes Réglages] Vous pouvez sélectionner entre l’une des options Mes réglages Boîte [1] à [6] et Carte [1] à [6] pour l’emplacement d’enregistrement. [Éditer Mes Réglages] Vous pouvez modifier les paramètres [Nom objectif], [Long. focale] et [Ouverture F] des fichiers Exif dans [Saisie info objectif] dans [Éditer Mes Réglages]. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Ces informations n’affectent pas les réglages de prise de vue.  [Confirmation du déclencheur] Lorsque l’option [ADJ./DIRECT] est définie, appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour finaliser les réglages en mode ADJ. et sur l’écran DIRECT. Vous pouvez alors prendre des photos. Lorsque l’option [ADJ.] est définie, les réglages du mode ADJ. sont finalisés, ce qui vous permet de prendre des photos. Lorsque l’option [DIRECT] est définie, les réglages de l’écran DIRECT sont finalisés, ce qui vous permet de prendre des photos. Une fois la prise de vue terminée, le système revient à l’écran de contrôle. Manette ADJ. Réglage Vous pouvez définir la fonction [Format] dans [Manette ADJ. Réglage 1] à [Manette ADJ. Réglage 4]. Si vous définissez la fonction Format et que vous appuyez sur la touche Manette ADJ. , s’affiche, vous permettant ainsi de définir le format.0 [Contrôle ISO direct de ADJ.] Lorsque l’option [Contrôle ISO direct de ADJ.] est réglée sur [Oui], vous pouvez pousser la manette ADJ. latéralement lorsque la prise de vue est possible pour modifier la sensibilité ISO. Le réglage par défaut est [Non]. [Rég. touche Fn1]/[Rég. touche Fn2] Les fonctions [Agrand. affich], [Assist. mise au pt] et [Format] ont été ajoutées. [Supprimer Mes Réglages] Les réglages enregistrés pour [Boîte Mes Réglages] dans [Enr. Mes Réglages], pour [Carte] et pour [MY1], [MY2] et [MY3] sur le sélecteur de mode sont ramenés à leur valeur par défaut.1 [Rétablir valeurs par défaut] Les options personnalisées seront réinitialisées. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Les réglages définis dans [Enr. Mes Réglages] ne seront pas restaurés. [Touche Zoom] Vous pouvez sélectionner [Non], [Zoom numérique], [Correction de l’exposition] ou [Balance blancs] pour les fonctions assignées aux touches 8/9. Menu Config. [Sensibilité ISO auto-hi] Vous pouvez définir les limites supérieures de la sensibilité ISO et de la vitesse d’obturation afin de modifier la [Sensibilité ISO] lorsqu’elle est définie sur [Auto-Hi]. Réglage [Image zoom numérique] (Onglet de configuration) La taille de l’image enregistrée varie en fonction du zoom de redimensionnement automatique, de la manière suivante. Rapport de zoom Taille de l’image (pixels) Rapport de zoom Taille de l’image (pixels) Environ 1,0× L Environ 1,8× 3M Environ 1,2× M Environ 3,0× 1M Environ 1,5× 5M Environ 5,9× VGA [Lecture zoom cible] Avec l’option Vue agrandie en mode de lecture, vous pouvez effectuer un zoom avant sur l’image centrée à la position à laquelle l’appareil photo a été placé par la cible pendant la prise de vue. Modification de [Sons touches] [Sons déclench.] est désactivé en mode [Cont.M + (rapide)]. Les sons du déclencheur ne sont pas désactivés lorsqu’un déclencheur mécanique ou lorsque l’option [Déclencheur électronique] dans le mode Scène est utilisé. Les sons de mise au point sont désactivés lorsque l’exposition est verrouillée lorsque vous appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur. [Annul. affich. zoom] Vous pouvez choisir de conserver ou d’annuler la vue agrandie après la prise de photos en mode Vue agrandie. Sélectionnez [Non] pour conserver le mode Vue agrandie et [Oui] pour l’annuler une fois les photos prises. [Sélect. aide m. au point] Lorsque l'option [Aide m. au p.] est définie sur [Oui] dans le menu de prise de vue, vous pouvez sélectionner [MODE 1] ou [MODE 2]. MODE 1 : Les contours des sujets/objets mis au point sont améliorés. MODE 2 : L'écran d’affichage des photos passe en noir et blanc et la zone de mise au point brille en blanc. Caractéristiques Les caractéristiques correspondent à l’unité appareil photo installée sur un boîtier GXR. Pixels réels Environ 12,3 millions Capteur d’image 23,6 mm×15,7 mm CMOS (nombre total de pixels : environ 12,9 millions) Zoom 4,0× zoom numérique (photos), zoom numérique 3,6×(vidéos) ; environ 5,9× zoom de redimensionnement automatique (VGA) Mode mise au point MF Vitesse d’obturation Photos 1/4000–180s, B (Bulb, ampoule), T (Time, heure) (les limites inférieures et supérieures varient en fonction du mode prise de vue et flash) Vitesse d’obturation maximale de synchronisation Flash : 1/180 s Vidéos 1/2000–1/30s Contrôle exposition Mesure Mesure TTL-CCD en modes multi (256 segments), central pondéré, et spot avec verrouillage de l’exposition automatique Mode Priorité à l’ouverture AE, exposition manuelle, fonction de décalage de la cible Correction de l’exposition Manuelle (+4,0 à -4,0EV par incrément de 1/3EV ou 1/2EV), cadrage automatique (-2EV à +2EV par incrément de 1/3EV ou 1/2EV) Portée du lien d’exposition (mode prise de vue automatique, mesure centrale pondérée de la lumière) Pour l’utilisation d’un objectif standard (F2,5) : 1,2 EV à 13,2 EV (portée du lien pour une sensibilité ISO automatique convertie en fonction de la valeur EV pour ISO100) Sensibilité ISO (sensibilité sortie standard) Auto, Auto-Hi, ISO-LO, ISO 200, ISO 250, ISO 320, ISO 400, ISO 500, ISO 640, ISO 800, ISO 1000, ISO 1250, ISO 1600, ISO 2000, ISO 2500, ISO 3200 Balance des blancs Auto, Multi-P AUTO, En extérieur, Nuageux, Incandescente1, Incandescente2, Lampe fluorescente, Réglage manuel, Détail ; cadrage auto balance des blancs Flash Réglage de puissance du flash Flash TTL, flash manuel, lumière ambiante auto (fonction disponible uniquement avec le flash externe GF-1) Numéro de guide 9,6 (équivalent : ISO 200) 6,8 (équivalent : ISO 100) Angle d’exposition à partir de 24 mm (équivalent : 35 mm) Synchronisation Synchronisation premier/deuxième rideau Autre Compatible avec le flash externe GF-1 Mode prise de vue Auto, changement de programme, priorité à l’ouverture, priorité à l’obturation, manuel, scène (vidéo, portrait, sports, paysage, nuit, correction biais, Miniatures, Contraste élevé N et B, Flou artistique, Traitement croisé, Toy Camera, Déclencheur électronique), Mes Réglages Mode continu Nombre de photos prises à l’aide de l’option Continu (Taille d’image : RAW) Réduction du bruit désactivée ou activée (faible) : 4 photos, Réduction du bruit activée (forte) : 3 photos Réduction du bruit activée MAX : 3 photos Nombre de photos prises à l’aide de l’option Cont.M + (un ensemble) Rap (1280 × 856) : 30 photos (24 images/s) Len (4288 × 2848) : 15 photos (3 images/s) Compression*1 FINE, NORMAL, RAW (DNG) *2 Taille de l’image (pixels) Photos 4288×2416, 3776×2832, 4288×2848, 2848×2848, 3456×1944, 3072×2304, 3456×2304, 2304×2304, 2592×1944, 2048×1536, 1280×960, 640×480 Vidéos 1280×720, 640×480, 320×240 Taille fichier (approximative) RAW 16:9 NORMAL : 17 800Ko/image, FINE : 19 515Ko/image, VGA : 15 587Ko/image 4:3 NORMAL : 18 387Ko/image, FINE : 20 157Ko/image, VGA : 16 124Ko/image 3:2 NORMAL : 20 946Ko/image, FINE : 22 967Ko/image, VGA : 18 337Ko/image 1:1 NORMAL : 13 991Ko/image, FINE : 15 333Ko/image, VGA : 12 273Ko/image L 16:9 NORMAL : 2 222Ko/image, FINE : 3 816Ko/image 4:3 NORMAL : 2 315Ko/image, FINE : 3 960Ko/image 3:2 NORMAL : 2 615Ko/image, FINE : 4 493Ko/image 1:1 NORMAL : 1 761Ko/image, FINE : 3 009Ko/image M 16:9 NORMAL : 1 475Ko/image, FINE : 2 509Ko/image 4:3 NORMAL : 1 574Ko/image, FINE : 2 662Ko/image 3:2 NORMAL : 1 744Ko/image, FINE : 2 968Ko/image 1:1 NORMAL : 1 186Ko/image, FINE : 2 003Ko/image 5M 4:3 FINE : 2 287Ko/image 3M 4:3 FINE : 1 474Ko/image Taille fichier (approximative) 1M 4:3 FINE : 812Ko/image VGA 4:3 FINE : 197Ko/image Longévité batterie (basée sur norme CIPA) DB-90 : environ 330 prises de vue*3 (Basé sur la directive CIPA) Dimensions (L×H×P) Unité de montage d’objectif uniquement : 79,1mm×60,9mm×40,5mm (Basé sur la directive CIPA) Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo : 120mm×70,2mm×45,7mm (Basé sur la directive CIPA) Tirage mécanique : 27,8mm Poids (approximatif) Unité de montage d’objectif uniquement : 170 g Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo : 370 g (y compris la batterie et la carte mémoire SD) Température fonctionnement 0°C à 40°C Humidité fonctionnement 90% ou moins Température stockage –20°C à 60°C0 *1 Les options disponibles varient selon la taille d’image. *2 Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une qualité FINE ou NORMAL avec les mêmes dimensions que le fichier RAW ou VGA pour une taille de 640×480 pixels). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe Systems, Inc. *3 Pour référence uniquement ; le nombre réel de prises de vue varie énormément selon l’utilisation de l’appareil. Nous vous recommandons d’emporter des batteries de rechange lors d’une utilisation pendant une période prolongée. Capacité mémoire interne/carte mémoire Les valeurs suivantes sont données à titre de référence de la capacité de stockage de la mémoire interne et de cartes mémoire de différentes tailles, en fonction de la qualité d’image et de la taille d’image, lors de l’utilisation de la qualité d’image FINE. Photos Compression Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go RAW* FINE 4288×2416 4 49 100 197 404 810 1625 3776×2832 4 47 97 191 391 784 1573 4288×2848 3 42 85 168 343 688 1380 2848×2848 5 63 128 251 513 1029 20651 Compression Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go L FINE 4288×2416 21 235 476 935 1912 3830 7684 3776×2832 20 227 462 907 1854 3715 7453 4288×2848 18 200 407 799 1633 3272 6565 2848×2848 27 299 608 1195 2442 4893 9815 M FINE 3456×1944 32 357 724 1419 2902 5814 11662 3072×2304 30 337 683 1341 2741 5491 11014 3456×2304 27 302 614 1206 2466 4941 9913 2304×2304 41 447 903 1774 3627 7267 14578 5M/FINE 2592×1944 34 373 758 1490 3045 6101 12238 3M/FINE 2048×1536 53 581 1182 2321 4744 9503 19063 1M/FINE 1280×960 96 1059 2118 4160 8505 17039 34181 VGA/FINE 640×480 395 4316 8778 17237 35231 70579 141581 * Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit de la compression utilisée pour la copie JPEG.  Vidéos Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go 1280×720 24 images/seconde 21s 3min 49s 7min 46s 15min 58s 31min 10s 62min 26s 125min 15s 640×480 24 images/seconde 1min 11min 2s 22min 27s 46min 10s 90min 7s 180min 32s 362min 9s 320×240 24 images/seconde 2min 25s 26min 24s 53min 43s 110min 27s 215min 35s 431min 52s 866min 19s Attention -------------------------------------------------------------------------------- La taille d’enregistrement sans interruption maximale pour une vidéo est de 4 Go. La durée maximale d’enregistrement est de 15 minutes environ pour une taille de 1280 × 720, de 46 minutes environ pour une taille de 640 × 480 et de 90 minutes environ pour une taille de 320 × 240. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Lors de l’enregistrement de vidéos avec la taille de vidéo définie sur 1280 × 720, l’utilisation de cartes mémoire SD/SDHC de classe 6 est recommandée. Annexes Accessoires en option L’objectif RICOH peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus séparément). Étui de boîtier + courroie d’encolure (SC-75B) Étui d’unité appareil photo (SC-75T) Remarque ------------------------------------------------------------------------------- • Avant d’utiliser un accessoire optionnel, consultez la documentation fournie avec le produit. • Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/). Précautions d’emploi • La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays d’achat. • Dans le cas d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement ou à la prise en charge de toute dépense associée. • Ne faites pas tomber l’équipement et évitez-lui les chocs physiques. • Lors du transport de l’équipement, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres objets. Faites particulièrement attention à protéger l’objectif. • Lors de la fixation d’un filtre ou d’un pare-soleil, veillez à ne pas exercer une pression excessive. • Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation visible dans l’objectif ou des dysfonctionnements de l’équipement. Cela peut être évité en plaçant l’équipement dans un sac plastique pour ralentir le changement de température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même température que l’environnement. • Ne touchez pas le capteur d’image. • Conservez l’équipement sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de l’équipement ou un choc électrique. • Gardez le connecteur propre. Conseil : pour éviter la condensation--------------------------------------------- La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans un endroit avec une brusque différence de température, si l’humidité est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage ait été mis en marche, ou lorsque l’appareil est exposé à de l’air froid en provenance d’un climatiseur ou d’un autre dispositif. Entretien et stockage de l’équipement Entretien de l’équipement • Les photos peuvent être altérées par des empreintes ou d’autres matières étrangères sur l’objectif. Évitez de toucher l’objectif avec les doigts. Éliminez la poussière ou les peluches avec un soufflant disponible dans le commerce, ou nettoyez doucement l’objectif avec un chiffon doux et sec. Faites particulièrement attention au voletcache objectif. • Nettoyez soigneusement l’équipement après l’avoir utilisé à la plage ou après avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas l’équipement à des substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le nonrespect de cette consigne peut endommager l’équipement ou sa finition. • Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation Ricoh. • Cet équipement est un dispositif de haute précision. Ne le démontez pas. Stockage • Ne stockez pas l’appareil photo dans un endroit sujet à : chaleur ou humidité extrême ; grands changements de température ou d’humidité ; poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ; contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des boules de naphtaline ou d’autres produits insecticides, ou des produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs magnétiques puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un transformateur ou d’un aimant). • Lorsque vous rangez votre appareil photo, veillez à l’installer dans un étui, etc., dans lequel la poussière ou les peluches ne pénètrent pas afin d’empêcher la saleté ou la poussière de se déposer sur l’appareil photo. De plus, lorsque vous transportez l’appareil photo, ne le mettez pas directement dans une poche, etc., afin d’empêcher la saleté ou la poussière de se déposer sur l’appareil photo. Garantie et réparation 1. Ce produit bénéficie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie indiquée sur la carte de garantie fournie avec votre équipement, toute pièce défectueuse sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un dysfonctionnement de l’équipement, contactez le distributeur qui vous a vendu l’équipement ou votre centre de réparation Ricoh le plus proche. Veuillez noter que vous ne serez pas remboursé des frais de transport pour livrer votre équipement au centre de réparation Ricoh. 2. Cette garantie ne couvre aucun dommage résultant de : 1 non-respect des instructions du mode d’emploi ; 2 réparation, modification ou révision non réalisée par un centre de service agréé, listé dans le mode d’emploi ; 3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale, etc. ; 4 stockage inapproprié (indiqué dans le « Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo »), fuite de batterie et autres fluides, moisissure ou tout autre défaut d’entretien de l’équipement. 5 immersion dans l’eau (inondation), exposition à l’alcool ou à d’autres boissons, infiltration de sable ou de boue, choc physique, chute ou pression exercée sur l’équipement et autres causes non naturelles. 3. Après l’expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation seront à votre charge, y compris ceux d’un centre de service agréé. 4. Tous les frais de réparation seront à votre charge, même au cours de la période de garantie, si la carte de garantie n’est pas jointe ou si le nom du distributeur ou la date d’achat n’est pas indiqué ou a été modifié sur la carte. 5. Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à sa charge complète que la période de garantie ait expiré ou non. 6. Tout dommage consécutif à une défaillance de l’équipement, comme les frais de prise de vue ou la perte d’un profit attendu, ne sera pas remboursé que la période de garantie ait expiré ou non. 7. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’équipement a été acheté. * Les dispositions ci-dessus se réfèrent aux réparations gratuites et ne limitent vos droits légaux. * L’objectif des dispositions ci-dessus est également décrit sur la carte de garantie fournie avec l’équipement.0 8. Les pièces essentielles à la réparation de l’équipement (c’est-à-dire les composants nécessaires au fonctionnement et à la qualité de l’équipement) seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la production de l’équipement. 9. Veuillez noter que si l’équipement est sérieusement endommagé par une inondation, une immersion, une infiltration de sable ou de boue, des chocs violents ou une chute, il peut être impossible de le réparer et la restauration de son état originel peut être impossible. Remarques------------------------------------------------------------------------------ • Avant d’envoyer l’appareil en réparation, vérifiez le boîtier de l’appareil photo et relisez le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement correct. • Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution. • Lors de l’envoi de l’équipement à un centre de réparation, veuillez inclure une note décrivant la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi précisément que possible. • Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer l’appareil au centre de réparation.1 En cas de problème Bureaux Ricoh RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 http://www.ricohpmmc.com/ RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94Ricoh Company, Ltd. Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-8222, Japan 2011 août FR F-FR Imprimé en Chine *L454 3972* GR LENS A12 28mm F2.5 Mode d’emploi Le numéro de série est gravé sous l’objectif. Contenu de l’emballage Avant d’utiliser votre objectif Ricoh, vérifiez dans l’emballage qu’il ne manque aucun des éléments listés ci-dessous. Unité appareil photo Le numéro de série est gravé sous l’appareil. Capuchon de l’objectif Est fixé à l’unité appareil photo. ?Mode d’emploi (le présentmanuel) ? Garantie Capuchon du connecteur Est fixé à l’unité appareil photo. Étui souple Introduction Pour utiliser cet objectif, vous devez l’installer sur un boîtier d’appareil photo compatible. Reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo pour plus de détails concernant l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture et la modification des réglages et pour prendre connaissance des consignes d’utilisation importantes. Ce mode d’emploi décrit les fonctions et les consignes d’utilisation qui ne sont valides que lorsque cette unité appareil photo est utilisée avec un boîtier d’appareil photo compatible. Reportez-vous également au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo GXR. Pour utiliser les fonctions du produit de manière optimale, lisez attentivement le présent manuel avant utilisation. Veuillez conserver le présent manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer facilement. Ricoh Co., Ltd. Mesures de sécurité Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour garantir une utilisation sans danger. Essais de prise de vue Faites des essais de prise de vue pour vérifier le fonctionnement correct de l’appareil avant de prendre des photos d’événements importants. Copyright La reproduction ou la modification de documents, de magazines et d’autres sources sujettes aux droits d’auteur, autrement que pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires, est interdite sans le consentement du propriétaire des droits. Exonération de responsabilité Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’enregistrement ou de l’affichage des photos résultant d’un dysfonctionnement de l’appareil. Garantie La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays d’achat. Le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit dans d’autres pays ou à la prise en charge de toute dépense associée. Interférences radio L’utilisation de cet appareil dans le voisinage d’un autre équipement électronique peut affecter défavorablement à la fois l’appareil photo et l’autre dispositif. Des interférences sont notamment probables si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio ou d’un téléviseur. Ce problème peut être résolu en déplaçant l’appareil aussi loin que possible de l’autre dispositif, en réorientant l’antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en branchant la radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente. © 2010 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie sans l’autorisation expresse et écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avis préalable. Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans le cas où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel. Mesures de sécurité Symboles d’avertissement Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous. Danger Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Avertissement Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Attention Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. Exemples de signalisation d’avertissement Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées. Le symbole vous signale des actions interdites. Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est interdite. Exemples = Ne pas toucher = Ne pas démonter Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité. Danger Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique. Avertissement Conservez l’appareil hors de portée des enfants. Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au revendeur ou au service après-vente le plus proche s’il est endommagé. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de brûlure. • N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident. Attention Ne laissez pas l’équipement prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge électrique. Consignes de sécurité relatives aux accessoires Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies avec ce produit.10 Contenu de l’emballage ..................................................................................................... 2 Introduction............................................................................................................................ 3 Mesures de sécurité............................................................................................................. 6 Nomenclature de l’objectif...............................................................................13 Mise à jour du produit.......................................................................................14 Mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo.....................................................14 Prise de vue..........................................................................................................17 Fonctions de prise de vue macro..................................................................................17 Mode P : Changement de programme.......................................................................18 Mode M : Exposition manuelle ......................................................................................20 Lecture..................................................................................................................21 Affichage des informations sur l’unité appareil photo .........................................21 Table des matières11 Réglages...............................................................................................................22 Réglage [Qualité image/Taille] (Menu prise de vue)..............................................22 Photos...........................................................................................................................23 Vidéos............................................................................................................................24 Réglage [Réduction bruit] (Menu de prise de vue) ................................................25 Réglage [Sensibilité ISO] (Menu prise de vue) .........................................................26 [Agrand. affich] (Menu de prise de vue).....................................................................27 [Enr. Mes Réglages] (Options personnalisées)..........................................................28 [Confirmation du déclencheur] (Menu onglet des options personnalisées)...28 Réglages de la manette ADJ. (Menu onglet des options personnalisées).....29 Réglages des touches Fn1/Fn2 (Menu onglet des options personnalisées)....29 [Supprimer Mes Réglages] (Menu onglet des options personnalisées).........30 [Rétablir valeurs par défaut] (Menu onglet des options personnalisées)......30 Réglage [Image zoom numérique] (Onglet de configuration) ..........................31 [Réglages bague mise au point] (Onglet de configuration)................................321 [Réglage Zone AF Spot] (Menu onglet de configuration)....................................33 Caractéristiques..................................................................................................34 Capacité mémoire interne/carte mémoire................................................................40 Annexes................................................................................................................43 Accessoires en option.......................................................................................................43 Précautions d’emploi.........................................................................................................44 Entretien et stockage de l’équipement.......................................................................46 Garantie et réparation.......................................................................................................481 Nomenclature de l’objectif 1 2 3 1 Connecteur 2 Bague de mise au point 3 Objectif1 Mise à jour du produit Mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo Lorsque vous fixez pour la première fois l’unité appareil photo au boîtier de l’appareil, la fonction de mise à jour de version démarre automatiquement si le micrologiciel du boîtier de l’appareil doit être mis à jour. Dans ce cas, mettez à jour le micrologiciel du boîtier de l’appareil comme suit. Si la version du micrologiciel est déjà à jour, la fonction de mise à jour de version ne démarre pas et vous pouvez utiliser l’objectif immédiatement. 1 Vérifiez que l’appareil photo est hors tension et fixez l’unité appareil photo au boîtier de l’appareil. • Pour en savoir plus sur la fixation de l’unité appareil photo, reportez-vous au Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo.1 2 Mettez l’appareil photo sous tension. • Un message de confirmation relatif à la mise à jour du micrologiciel s’affiche. 3 Appuyez sur les touches Fn1/Fn2 pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche MENU/OK. • La mise à jour du micrologiciel démarre et les messages suivants s’affichent sur l’écran d’affichage des photos. [Vérification du fichier de réécriture] L’appareil photo est automatiquement mis hors tension puis sous tension. Après le redémarrage de l’appareil photo, l’écran de version du micrologiciel s’affiche et la mise à jour est terminée.1 Remarque ------------------------------------------------------------------------------- • Pour confirmer la version du micrologiciel, sélectionnez [Version du micrologiciel] dans le menu de configuration. Vous pouvez également, avec l’appareil photo hors tension, maintenir la touche 6 (Lecture) enfoncée pendant plus d’une seconde tout en maintenant la touche – enfoncée. La version du micrologiciel s’affiche sur l’écran d’affichage des photos pendant 20 secondes environ. • Pour connaître les dernières informations sur les mises à jour du micrologiciel, visitez le site web Ricoh (http://www.ricoh.com/r_dc). Vous pouvez télécharger les dernières mises à jour du micrologiciel pour mettre à jour votre équipement.1 Prise de vue Fonctions de prise de vue macro Les fonctions Macrophotographie, Cible Macro, Macro Auto et Affichage de la distance de prise de vue minimale au cours des fonctions de prise de vue macro ne sont pas disponibles avec l’objectif A12 28 mm F2.5.1 Mode P : Changement de programme Le schéma à la page suivante fournit une estimation de la plage de décalage des différentes combinaisons de valeurs d’ouverture et de vitesses d’obturation. Les valeurs réelles peuvent variées selon la valeur d’exposition (EV). Dans ces exemples, le mode Flash est défini sur [Flash Non] et la sensibilité ISO est définie sur [ISO200].1 Ev5 Ev6 Ev7 Ev4 Ev3 Ev2 Ev1 Ev0 Ev-1 Ev-2 Ev-3 F16 F22 F11 F8.0 F5.6 F4.0 F2.8 F2.0 F1.4 F1.0 2 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 Ev8 Ev9 Ev10 Ev11 Ev12 Ev13 Ev14 Ev15 Ev16 Ev17 Ev18 Ev19 Ev20 F22.0 F2.50 Mode M : Exposition manuelle Si [Auto] ou [Auto-Hi] est sélectionné pour Sensibilité ISO, la sensibilité ISO sera fixée à 200 lorsque l’appareil photo est en mode exposition manuelle. 1 Lecture Affichage des informations sur l’unité appareil photo L’informations sur [A12 28mm] de l’unité appareil photo est affichent sur l’écran des informations détaillées. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- L’informations sur [A12 28mm] de l’unité appareil photo est affichent également dans le fichier Exif. Réglages Réglage [Qualité image/Taille] (Menu prise de vue) Les options de qualité de l’image, de taille de l’image et de rapport d’affichage suivantes sont disponibles pour le réglage [Qualité image/Taille] du menu de prise de vue. La taille du fichier des photos dépend de l’association qualité de l’image/ taille de l’image utilisée. Lors de l’enregistrement de vidéos, vous pouvez sélectionner la taille de la vidéo. Photos Paramètre Rapport d’affichage Compression Taille de l’image (pixels) RAW 16:9*2 FINE/NORMAL/VGA*1 4288×2416 4:3 FINE/NORMAL/VGA*1 3776×2832 3:2*2 FINE/NORMAL/VGA*1 4288×2848 1:1*3 FINE/NORMAL/VGA*1 2848×2848 L (Large) 16:9*2 FINE/NORMAL 4288×2416 4:3 FINE/NORMAL 3776×2832 3:2*2 FINE/NORMAL 4288×2848 1:1*3 FINE/NORMAL 2848×2848 M (Middle) 16:9*2 FINE/NORMAL 3456×1944 4:3 FINE/NORMAL 3072×2304 3:2*2 FINE/NORMAL 3456×2304 1:1*3 FINE/NORMAL 2304×2304 Paramètre Rapport d’affichage Compression Taille de l’image (pixels) 5M 4:3 FINE 2592×1944 3M 4:3 FINE 2048×1536 1M 4:3 FINE 1280×960 VGA 4:3 FINE 640×480 *1 Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit du réglage utilisé pour la copie JPEG. *2 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’affichage de la photo. *3 Selon la zone photographiée, il est possible que des bandes noires apparaissent sur le côté droit et sur le côté gauche de l’affichage de la photo. Vidéos Paramètre Taille vidéo HD1280 1280×720 VGA640 640×480 QVGA320 320×240 Réglage [Réduction bruit] (Menu de prise de vue) Réduisez le bruit lorsque vous prenez des photos. Choisissez parmi [Non], [Auto], [Faible], [Forte] ou [MAX]. Le temps nécessaire à l’enregistrement des images varie en fonction de l’option sélectionnée. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque [Portrait], [Sport] ou [Correction biais] est sélectionné pour le mode scène. Réglage [Sensibilité ISO] (Menu prise de vue) • Lorsque l’option [Auto] est sélectionnée et que le flash est utilisé, la sensibilité utilisée devient équivalente à la sensibilité ISO800. • Lorsque [Auto] est sélectionné et que le flash n’est pas utilisé, les valeurs minimales et maximales respectives pour la sensibilité ISO seront 200 et 400, quelle que soit la taille de pixel (pixels). [Agrand. affich] (Menu de prise de vue) Si vous déplacez la cible avec les touches de direction (+/-/Fn1/Fn2) et appuyez de manière prolongée sur la touche MENU/OK, la position de la cible sera agrandie, ce qui vous permettra de vérifier la mise au point. En appuyant de nouveau de manière prolongée sur la touche MENU/OK, vous pouvez revenir à la vue standard depuis la vue agrandie. En appuyant de manière prolongée sur la touche t (retardateur) ou en sélectionnant [Agrandissement] dans le menu des réglages, vous pouvez régler l’agrandissement de l’affichage. Sélectionnez [2 ×], [4 ×] ou [8 ×] à l’aide de la touche +/-, puis appuyez sur la touche MENU/OK. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Vous pouvez définir la fonction [Agrand. affich] dans [Réglages touches Fn1/Fn2] de l’onglet des options personnalisées. [Enr. Mes Réglages] (Options personnalisées) Dans [Enr. Mes réglages], vous pouvez également définir les options [Réglages bague mise au point] et [Réglage Zone AF Spot] dans le menu Config. Pour les autres options disponibles, reportez-vous au « Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo ». [Confirmation du déclencheur] (Menu onglet des options personnalisées) Lorsque [Confirmation du déclencheur] est défini sur [ADJ./DIRECT] dans l’onglet des options personnalisées, une pression à mi-course sur le déclencheur finalise les réglages en mode ADJ. et sur l’écran DIRECT, et vous pouvez alors prendre des photos. Lorsque [ADJ.] est défini, les réglages du mode ADJ. sont finalisés, ce qui vous permet de prendre des photos. Lorsque [DIRECT] est défini, les réglages de l’écran DIRECT sont finalisés, ce qui vous permet de prendre des photos. Une fois la prise de vue terminée, le système revient à l’écran de contrôle. Réglages de la manette ADJ. (Menu onglet des options personnalisées) Vous pouvez définir la fonction [Rapport d’affichage] dans [Réglage 1 de la manette ADJ.] à [Réglage 4 de la manette ADJ.] dans l’onglet des options personnalisées. Si vous définissez la fonction Rapport d’affichage et appuyez sur la touche de la manette ADJ., s’affiche, ce qui vous permet de définir le rapport d’affichage. Pour les autres options disponibles, reportez-vous au « Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo ». Réglages des touches Fn1/Fn2 (Menu onglet des options personnalisées) Vous pouvez définir les fonctions [Agrand. affich] et [Rapport d’affichage] dans [Réglages de la touche Fn1] ou [Réglages de la touche Fn2] dans l’onglet des options personnalisées. Si vous définissez la fonction Rapport d’affichage et appuyez sur la touche Fn1 ou Fn2, vous pourrez définir le rapport d’affichage. Pour les autres options disponibles, reportez-vous au « Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo ».0 [Supprimer Mes Réglages] (Menu onglet des options personnalisées) En sélectionnant [Supprimer Mes Réglages] dans l’onglet des options personnalisées, vous pouvez annuler les réglages définis dans [Enr. Mes Réglages] pour [Boîte Mes Réglages] et pour [MY1], [MY2] et [MY3] sur le sélecteur de mode. [Rétablir valeurs par défaut] (Menu onglet des options personnalisées) Si [Rétablir valeurs par défaut] est sélectionné dans l’onglet des options personnalisées, les réglages personnalisés seront restaurés. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Les réglages définis dans [Enr. Mes Réglages] ne seront pas restaurés.1 Réglage [Image zoom numérique] (Onglet de configuration) La taille de l’image enregistrée varie en fonction du zoom de redimensionnement automatique, de la manière suivante. Rapport de zoom Taille de l’image (pixels) Rapport de zoom Taille de l’image (pixels) Environ 1,0× L Environ 1,8× 3M Environ 1,2× M Environ 3,0× 1M Environ 1,5× 5M Environ 5,9× VGA [Réglages bague mise au point] (Onglet de configuration) Sous [Réglages bague mise au point], vous pouvez sélectionner un mode qui active les fonctions pour la mise au point automatique et la mise au point manuelle ou un mode qui active uniquement les fonctions pour la mise au point manuelle. Lorsque l’option [AF+MF] est sélectionnée, une fois le déclencheur enfoncé à mi-course pour régler la mise au point, la mise au point peut être réglée de manière plus précise en tournant la bague de mise au point. Paramètre AF+MF MF uniquement Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Si vous appuyez de nouveau sur le déclencheur après le réglage fin, la mise au point automatique est activée et le réglage est annulé. [Réglage Zone AF Spot] (Menu onglet de configuration) Vous pouvez sélectionner [Normal] ou [Repérer] pour la zone AF dans [Réglage Zone AF Spot] du menu de configuration. Lorsque [AF Spot] est sélectionné dans [Mise au point] du menu de prise de vue, la mise au point est définie sur le mode de zone AF sélectionné dans [Réglage Zone AF Spot]. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Lorsque [Repérer] est sélectionné, la vue de la zone AF est plus petite qu’en mode [Normal]. Caractéristiques Les caractéristiques correspondent à l’unité appareil photo installée sur un boîtier GXR. Pixels réels Environ 12,3 millions Capteur d’image 23,6 mm×15,7 mm CMOS (nombre total de pixels : environ 12,9 millions) Objectif Distance focale 18,3mm (format 35 mm équivalent : 28mm) Ouverture (nombre f) f/2,5– f/22 (filtre à densité neutre utilisé pour les ouvertures f/22 en mode prise de vue automatique) Plage mise au point (de l’objectif) Environ 20cm–8 (téléobjectif) Construction 9 éléments en 6 groupes (2 objectifs asphériques avec 2 surfaces) Diamètre du filtre 40,5 mm Zoom 4,0× zoom numérique (photos), zoom numérique 3,6×(vidéos) ; environ 5,9× zoom de redimensionnement automatique (VGA) Mode mise au point AF multi et AF spot basé sur Contraste AF ; MF ; snap ; 8 (verrouillage de mise au point et assistance AF) Vitesse d’obturation Photos 1/3200–180s (les limites inférieures et supérieures varient en fonction du mode prise de vue et flash) Vidéos 1/2000–1/30s Contrôle exposition Mesure Mesure TTL-CCD en modes multi (256 segments), central pondéré, et spot avec verrouillage de l’exposition automatique Mode Programme AE, priorité à l’ouverture AE, exposition manuelle, priorité à l’obturation AE, fonction de décalage de la cible Correction de l’exposition Manuelle (+4,0 à -4,0EV par incrément de 1/3EV ou 1/2EV), cadrage automatique (-2EV à +2EV par incrément de 1/3EV ou 1/2EV) Portée du lien d’exposition (mode prise de vue automatique, mesure centrale pondérée de la lumière) 2,2 EV–19,3 EV (portée du lien pour une sensibilité ISO automatique convertie en fonction de la valeur EV pour ISO100) • Lors de la prise de vue avec des valeurs proches de 6,0 EV ou inférieures, pour chaque réduction de la portée du lien d’exposition de 1,0 EV, l’appareil photo modifie le réglage de 0,25 EV vers une luminosité plus faible. Le changement maximum possible est de 1,0 EV. Sensibilité ISO (sensibilité sortie standard) Auto, Auto-Hi, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 Balance des blancs Auto, Multi-P AUTO, En extérieur, Nuageux, Incandescente1, Incandescente2, Lampe fluorescente, Réglage manuel, Détail ; cadrage auto balance des blancs Flash Portée (flash intégré) Environ 20cm–3,0m (ISO auto) (téléobjectif) Mode prise de vue Auto, changement de programme, priorité à l’ouverture, priorité à l’obturation, manuel, scène (vidéo, portrait, sports, paysage, nuit, correction biais), « Mes Réglages » Mode continu Nombre de photos prises à l’aide de l’option Continu (Taille d’image : RAW) Réduction du bruit désactivée ou activée (faible) : 4 photos, Réduction du bruit activée (forte) : 3 photos Réduction du bruit activée MAX : 3 photos Nombre de photos prises à l’aide de l’option Cont.M + (un ensemble) Rap (1280 × 856) : 30 photos (24 images/s) Len (4288 × 2848) : 15 photos (3 images/s) Compression*1 FINE, NORMAL, RAW (DNG) *2 Taille de l’image (pixels) Photos 4288×2416, 3776×2832, 4288×2848, 2848×2848, 3456×1944, 3072×2304, 3456×2304, 2304×2304, 2592×1944, 2048×1536, 1280×960, 640×480 Vidéos 1280×720, 640×480, 320×240 Taille fichier (approximative) RAW 16:9 NORMAL : 17 800Ko/image, FINE : 19 515Ko/image, VGA : 15 587Ko/image 4:3 NORMAL : 18 387Ko/image, FINE : 20 157Ko/image, VGA : 16 124Ko/image 3:2 NORMAL : 20 946Ko/image, FINE : 22 967Ko/image, VGA : 18 337Ko/image 1:1 NORMAL : 13 991Ko/image, FINE : 15 333Ko/image, VGA : 12 273Ko/image Taille fichier (approximative) L 16:9 NORMAL : 2 222Ko/image, FINE : 3 816Ko/image 4:3 NORMAL : 2 315Ko/image, FINE : 3 960Ko/image 3:2 NORMAL : 2 615Ko/image, FINE : 4 493Ko/image 1:1 NORMAL : 1 761Ko/image, FINE : 3 009Ko/image M 16:9 NORMAL : 1 475Ko/image, FINE : 2 509Ko/image 4:3 NORMAL : 1 574Ko/image, FINE : 2 662Ko/image 3:2 NORMAL : 1 744Ko/image, FINE : 2 968Ko/image 1:1 NORMAL : 1 186Ko/image, FINE : 2 003Ko/image 5M 4:3 FINE : 2 287Ko/image 3M 4:3 FINE : 1 474Ko/image 1M 4:3 FINE : 812Ko/image VGA 4:3 FINE : 197Ko/image Longévité batterie (basée sur norme CIPA) DB-90 : environ 320 prises de vue*3 Dimensions (L×H×P) Unité appareil photo uniquement : 68,7mm×57,9mm×50,4mm (Basé sur la directive CIPA) Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo : 113,9mm×70,2mm×55,6mm (Basé sur la directive CIPA) Poids (approximatif) Unité appareil photo uniquement : 210 g Lors de l’installation sur le boîtier de l’appareil photo : 410 g (y compris la batterie et la carte mémoire SD) Température fonctionnement 0°C à 40°C Humidité fonctionnement 90% ou moins Température stockage –20°C à 60°C *1 Les options disponibles varient selon la taille d’image. *2 Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une qualité FINE ou NORMAL avec les mêmes dimensions que le fichier RAW ou VGA pour une taille de 640×480 pixels). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe Systems, Inc. *3 Pour référence uniquement ; le nombre réel de prises de vue varie énormément selon l’utilisation de l’appareil. Nous vous recommandons d’emporter des batteries de rechange lors d’une utilisation pendant une période prolongée.0 Capacité mémoire interne/carte mémoire Les valeurs suivantes sont données à titre de référence de la capacité de stockage de la mémoire interne et de cartes mémoire de différentes tailles, en fonction de la qualité d’image et de la taille d’image, lors de l’utilisation de la qualité d’image FINE. Photos Compression Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go RAW* FINE 4288×2416 4 49 100 197 404 810 1625 3776×2832 4 47 97 191 391 784 1573 4288×2848 3 42 85 168 343 688 1380 2848×2848 5 63 128 251 513 1029 2065 L FINE 4288×2416 21 235 476 935 1912 3830 7684 3776×2832 20 227 462 907 1854 3715 7453 4288×2848 18 200 407 799 1633 3272 6565 2848×2848 27 299 608 1195 2442 4893 98151 Compression Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go M FINE 3456×1944 32 357 724 1419 2902 5814 11662 3072×2304 30 337 683 1341 2741 5491 11014 3456×2304 27 302 614 1206 2466 4941 9913 2304×2304 41 447 903 1774 3627 7267 14578 5M/FINE 2592×1944 34 373 758 1490 3045 6101 12238 3M/FINE 2048×1536 53 581 1182 2321 4744 9503 19063 1M/FINE 1280×960 96 1059 2118 4160 8505 17039 34181 VGA/FINE 640×480 395 4316 8778 17237 35231 70579 141581 * Lorsque l’option [RAW] est sélectionnée, il s’agit de la compression utilisée pour la copie JPEG.  Vidéos Taille de l’image (pixels) Mémoire interne 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 32Go 1280×720 24 images/seconde 21s 3min 49s 7min 46s 15min 58s 31min 10s 62min 26s 125min 15s 640×480 24 images/seconde 1min 11min 2s 22min 27s 46min 10s 90min 7s 180min 32s 362min 9s 320×240 24 images/seconde 2min 25s 26min 24s 53min 43s 110min 27s 215min 35s 431min 52s 866min 19s Attention -------------------------------------------------------------------------------- La taille d’enregistrement sans interruption maximale pour une vidéo est de 4 Go. La durée maximale d’enregistrement est de 15 minutes environ pour une taille de 1280 × 720, de 46 minutes environ pour une taille de 640 × 480 et de 90 minutes environ pour une taille de 320 × 240. Remarque ------------------------------------------------------------------------------- Lors de l’enregistrement de vidéos avec la taille de vidéo définie sur 1280 × 720, l’utilisation de cartes mémoire SD/SDHC de classe 6 est recommandée. Annexes Accessoires en option L’objectif RICOH peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus séparément). Paresoleil d´objectif (LH-1) Remarque ------------------------------------------------------------------------------- • Avant d’utiliser un accessoire optionnel, consultez la documentation fournie avec le produit. • Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/). Précautions d’emploi • La garantie fournie avec le produit est uniquement valable dans le pays d’achat. • Dans le cas d’une panne ou d’un dysfonctionnement de l’appareil à l’étranger, le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement ou à la prise en charge de toute dépense associée. • Ne faites pas tomber l’équipement et évitez-lui les chocs physiques. • Lors du transport de l’équipement, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres objets. Faites particulièrement attention à protéger l’objectif. • Lors de la fixation d’un filtre ou d’un pare-soleil, veillez à ne pas exercer une pression excessive. • Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation visible dans l’objectif ou des dysfonctionnements de l’équipement. Cela peut être évité en plaçant l’équipement dans un sac plastique pour ralentir le changement de température, puis en le retirant une fois que l’air dans le sac a atteint la même température que l’environnement. • Conservez l’équipement sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de l’équipement ou un choc électrique. • Gardez le connecteur propre. Conseil : pour éviter la condensation--------------------------------------------- La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans un endroit avec une brusque différence de température, si l’humidité est élevée, dans une pièce froide après que le chauffage ait été mis en marche, ou lorsque l’appareil est exposé à de l’air froid en provenance d’un climatiseur ou d’un autre dispositif. Entretien et stockage de l’équipement Entretien de l’équipement • Les photos peuvent être altérées par des empreintes ou d’autres matières étrangères sur l’objectif. Évitez de toucher l’objectif avec les doigts. Éliminez la poussière ou les peluches avec un soufflant disponible dans le commerce, ou nettoyez doucement l’objectif avec un chiffon doux et sec. Faites particulièrement attention au voletcache objectif. • Nettoyez soigneusement l’équipement après l’avoir utilisé à la plage ou après avoir manipulé des produits cosmétiques. N’exposez pas l’équipement à des substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le nonrespect de cette consigne peut endommager l’équipement ou sa finition. • Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation Ricoh. • Cet équipement est un dispositif de haute précision. Ne le démontez pas. Stockage • Ne stockez pas l’appareil photo dans un endroit sujet à : chaleur ou humidité extrême ; grands changements de température ou d’humidité ; poussière, saleté ou sable ; fortes vibrations ; contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des boules de naphtaline ou d’autres produits insecticides, ou des produits en vinyle ou en caoutchouc ; champs magnétiques puissants (par exemple à proximité d’un moniteur, d’un transformateur ou d’un aimant). • Lorsque vous rangez votre appareil photo, veillez à l’installer dans un étui, etc., dans lequel la poussière ou les peluches ne pénètrent pas afin d’empêcher la saleté ou la poussière de se déposer sur l’appareil photo. De plus, lorsque vous transportez l’appareil photo, ne le mettez pas directement dans une poche, etc., afin d’empêcher la saleté ou la poussière de se déposer sur l’appareil photo. Garantie et réparation 1. Ce produit bénéficie d’une garantie limitée. Pendant la période de garantie indiquée sur la carte de garantie fournie avec votre équipement, toute pièce défectueuse sera réparée gratuitement. Dans le cas d’un dysfonctionnement de l’équipement, contactez le distributeur qui vous a vendu l’équipement ou votre centre de réparation Ricoh le plus proche. Veuillez noter que vous ne serez pas remboursé des frais de transport pour livrer votre équipement au centre de réparation Ricoh. 2. Cette garantie ne couvre aucun dommage résultant de : 1 non-respect des instructions du mode d’emploi ; 2 réparation, modification ou révision non réalisée par un centre de service agréé, listé dans le mode d’emploi ; 3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale, etc. ; 4 stockage inapproprié (indiqué dans le « Mode d’emploi du boîtier de l’appareil photo »), fuite de batterie et autres fluides, moisissure ou tout autre défaut d’entretien de l’équipement. 5 immersion dans l’eau (inondation), exposition à l’alcool ou à d’autres boissons, infiltration de sable ou de boue, choc physique, chute ou pression exercée sur l’équipement et autres causes non naturelles. 3. Après l’expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation seront à votre charge, y compris ceux d’un centre de service agréé. 4. Tous les frais de réparation seront à votre charge, même au cours de la période de garantie, si la carte de garantie n’est pas jointe ou si le nom du distributeur ou la date d’achat n’est pas indiqué ou a été modifié sur la carte. 5. Les frais de révision et d’inspection complète, sur demande du client, seront à sa charge complète que la période de garantie ait expiré ou non. 6. Tout dommage consécutif à une défaillance de l’équipement, comme les frais de prise de vue ou la perte d’un profit attendu, ne sera pas remboursé que la période de garantie ait expiré ou non. 7. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’équipement a été acheté. * Les dispositions ci-dessus se réfèrent aux réparations gratuites et ne limitent vos droits légaux. * L’objectif des dispositions ci-dessus est également décrit sur la carte de garantie fournie avec l’équipement.0 8. Les pièces essentielles à la réparation de l’équipement (c’est-à-dire les composants nécessaires au fonctionnement et à la qualité de l’équipement) seront disponibles pendant une période de cinq années après l’arrêt de la production de l’équipement. 9. Veuillez noter que si l’équipement est sérieusement endommagé par une inondation, une immersion, une infiltration de sable ou de boue, des chocs violents ou une chute, il peut être impossible de le réparer et la restauration de son état originel peut être impossible. Remarques------------------------------------------------------------------------------ • Avant d’envoyer l’appareil en réparation, vérifiez le boîtier de l’appareil photo et relisez le mode d’emploi pour garantir un fonctionnement correct. • Certaines réparations nécessitent un certain temps d’exécution. • Lors de l’envoi de l’équipement à un centre de réparation, veuillez inclure une note décrivant la pièce défectueuse et le problème rencontré, aussi précisément que possible. • Démontez tous les accessoires non associés au problème avant d’envoyer l’appareil au centre de réparation.En cas de problème Bureaux Ricoh RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 http://www.ricohpmmc.com/ RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94 Ricoh Company, Ltd. Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-8222, Japan 2010 octobre FR F-FR Imprimé en Chine *L453 3972* RICOH Gate pour Windows Mode d’emploi Français Pour garantir un bon fonctionnement de ce produit, lisez attentivement ce manuel avant de vous servir de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour le retrouver en cas de besoin.Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ricoh. Ce mode d’emploi explique comment se servir de ce produit et signale les précautions à prendre. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez le lire attentivement avant d’utiliser le produit. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour le retrouver en cas de besoin. Ricoh Co., Ltd. • Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication sans l’autorisation écrite préalable de Ricoh. © 2001 Ricoh Co. Ltd. • Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de cette publication sans préavis. • Un soin considérable a été apporté à la réalisation de ce mode d’emploi. Si, toutefois, vous vous posez des questions sur certains des points qui y ont sont abordés, ou si vous détectez des erreurs ou des inexactitudes, veuillez nous contacter à l’adresse figurant au dos du mode d’emploi. Microsoft, MS et Windows sont des marques déposées par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. QuickTime est une marque déposée par Apple Computer Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Important • Veillez à effectuer une sauvegarde de vos données importantes. En cas de fausse manipulation de votre part ou d’une panne du produit, vous pourriez en effet perdre des données. • Ricoh Co. Ltd. n’est pas responsable des dommages causés par la perte des données créées avec ce produit. • Ricoh Co. Ltd. n’est pas plus responsable des dommages entraînés par une panne du produit, la perte de texte ou de données, ni d’autres dommages issus éventuellement de l’utilisation du produit. Copyright Toute reproduction ou altération de documents, magazines, morceaux de musique et autres contenus protégés par copyright, en dehors d’un usage strictement personnel, familial ou cantonné à un objet limité du même ordre est strictement interdite sauf en cas d’autorisation écrite du détenteur du copyright.1 Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels Enregistrer aisément les ?chiers de l’appareil (Caplio RR10) Vous pouvez actionner la touche START de la RICOH BASE pour transférer automatiquement des photos sur votre micro-ordinateur. Télécharger des images, des notes vocales, des séquences vidéo et transférer des ?chiers vers l’appareil photo En raccordant l’appareil photo à l’ordinateur, vous pouvez transmettre des images, des notes vocales et des séquences vidéo vers l’ordinateur et, dans l’autre sens, transférer des images (?chiers MP3), des notes vocales (?chiers WAV) et des séquences vidéo (?chiers AVI) de l’ordinateur vers l’appareil. Choisir le format des images transmises par l’appareil Vous pouvez spéci?er le format des ?chiers images (EXIF 2.1, JPEG, BMP, TIFF ou PNG) selon vos besoins avant de les exporter de l’appareil. Modi?er la taille des images transmises par l’appareil Vous pouvez modi?er la taille des ?chiers images avant de les exporter de l’appareil.2 Sommaire Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels......................................1 Consultation du manuel ................................................................................4 Chapitre 1 Installation des logiciels.................................................. 7 Description des logiciels fournis...................................................................7 Environnement système requis...................................................................10 Installation du logiciel .................................................................................11 Pour installer les logiciels........................................................................................ 11 Désinstallation des logiciels.................................................................................... 15 Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur........... 19 Branchement du câble USB.......................................................................19 Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur ............................................ 19 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ...................................................... 21 Déconnexion du câble USB .......................................................................22 Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate ............................................. 23 Lancement et fermeture de RICOH Gate ...................................................23 Affichage de la fenêtre de RICOH Gate ................................................................. 23 Masquage de la fenêtre de RICOH Gate ............................................................... 23 Pour quitter RICOH Gate ........................................................................................ 24 Lancement de RICOH Gate.................................................................................... 24 Fonction des boutons de RICOH Gate.......................................................25 Enregistrement de données de l’appareil photo sur le micro-ordinateur...27 Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer .............................. 27 Modification du paramétrage des boutons Enregistrer .......................................... 28 Modification du paramétrage de la touche START................................................. 34 Transmission automatique des fichiers à l’aide de la touche START ..................... 36 Envoi de données de l’ordinateur vers l’appareil photo.............................38 Transfert à l’aide du bouton Transférer................................................................... 38 Modification du paramétrage du bouton Transférer ............................................... 41 Impression d’une planche index ................................................................44 Impression d’une planche index............................................................................. 44 Modification des réglages d’impression ................................................................. 45 Envoi d’un message ...................................................................................49 Envoi d’un message avec pièces jointes................................................................ 49 Modification des paramètres d’envoi...................................................................... 51 Paramétrage de la taille maximale des messages en envoi .................................. 54 Lancement d’une application .....................................................................55 Définition de l’application........................................................................................ 553 Lancement de l’application..................................................................................... 57 Autres fonctions ..........................................................................................58 Mise hors tension de l’appareil ............................................................................... 58 Affichage et modification des Informations relatives à l’appareil ........................... 58 Modification de l’aspect de RICOH Gate ............................................................... 59 Affichage du numéro de version de RICOH Gate .................................................. 60 Appendice ................................................................................ 61 Utilisation des séquences vidéo prises avec l’appareil .............................61 Conversion des fichiers à l’aide de MGI VideoWave.............................................. 61 Utilisation du Caplio RR10 comme Webcam..............................................64 Avant d’utiliser la fonction de capture vidéo........................................................... 64 Capture d’images vidéo.......................................................................................... 66 Modification des paramètres de capture................................................................ 67 Dépannage.................................................................................................69 Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ......................................................... 69 Suppression des pilotes ......................................................................................... 70 Menus de RICOH Gate...............................................................................74 Menus de RICOH Gate ........................................................................................... 74 Menu de paramétrage de chaque bouton.............................................................. 74 Index ...........................................................................................................75 Index alphabétique ................................................................................................. 75 Pour installer uniquement le logiciel de votre choix......................................................13 Pour transférer automatiquement des images à l’aide de la touche START . ..............21 Transfert d’un ?chier MP3.............................................................................................43 À propos du code ASCII...............................................................................................60 Conseils4 Consultation du manuel Cette section présente le contenu de chaque manuel et indique quels chapitres lire en priorité dans ce manuel, ainsi que la signi?cation des symboles spéciaux utilisés.  Rôle des différents manuels fournis Pour les utilisateurs de Windows RICOH Gate pour Windows (le présent manuel) Lisez ce manuel en premier m Ce manuel explique comment installer les logiciels requis, comment raccorder l’appareil photo au PC, et comment utiliser RICOH Gate pour transférer des ?chiers entre l’appareil et l’ordinateur. Pour les utilisateurs de Macintosh RICOH Gate pour Macintosh m Ce manuel explique comment installer les logiciels requis, comment raccorder l’appareil photo au Macintosh, et comment utiliser RICOH Gate pour transférer des ?chiers entre l’appareil et l’ordinateur. Fonctionnement de l’appareil Mode d’emploi de l’appareil photographique numérique (le présent manuel) m Ce manuel explique comment se servir de l’appareil, des préparatifs nécessaires aux instructions de prise de vue et relecture des ?chiers.5  Comment lire le manuel À lire sans faute Pour installer les logiciels nécessaires m Chapitre 1 Installation des logiciels Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité RICOH Gate, vous devez installer les logiciels. Ce chapitre décrit les logiciels qui se trouvent sur le CD-ROM fourni avec l’appareil. Pour connecter l’appareil à un micro-ordinateur m Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un microordinateur Ce chapitre explique comment connecter l’appareil photographique à un micro-ordinateur. Pour utiliser le logiciel RICOH Gate m Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate Vous pouvez transmettre des photos vers le microordinateur ou à l’inverse transférer des images de l’ordinateur vers l’appareil. Vous pouvez également obtenir une « planche index » des photos stockées dans l’appareil. À lire si nécessaire Pour mieux connaître les menus et option, les caractéristiques techniques, etc. m Appendice Vous y sont proposés les menus de RICOH Gate, les caractéristiques des ?chiers et des logiciels utilisés, etc.6  Signi?cation des symboles La signi?cation des symboles utilisés dans ce manuel est précisée ci-a bprès. Cette « étiquette » signale des recommandations ou des contraintes d’utilisation qui requièrent votre attention. Cette autre étiquette signale une explication complémentaire sur l’opération concernée ou un point d’information qu’il est bon de connaître. m Ce symbole de renvoi précède la page relative à la fonction ou à l’opération à laquelle il est fait référence. Voir “Environnement système requis” (p.10) Ce libellé signale des informations complémentaires utiles. Les illustrations d’écrans proposées dans ce manuel ont été prises sous Windows 98. Les exemples d’af?chages de RICOH Gate ont été copiés avec un fond d’écran par défaut (Panneau de con?guration/Af?chage/Arrière-plan). Dans ce manuel, les termes « appareil photo » ou « appareil » désignent le Caplio RR10. Important • Si l’écran de bienvenue ne s’af?che pas, ouvrez le CDROM via le Bureau, puis double-cliquez sur [Setup.exe], dans le dossier Caplio RR10, pour lancer le programme d’installation. Important Remarque • Si l’appareil photo n’est pas correctement raccordé à l’ordinateur, un message s’af?che pour vous le signaler. Véri?ez la connexion. Remarque Conseils7 Chapitre 1 Installation des logiciels Installation des logiciels Ce chapitre explique les préparatifs nécessaires à l’utilisation des logiciels fournis, précise l’environnement système requis, décrit le processus d’installation de RICOH Gate, etc. Description des logiciels fournis L’écran ci-dessous est l’écran de bienvenue af?ché lorsque le CD-ROM est introduit dans le lecteur 18  Logiciels Caplio RR10 Pour installer les logiciels énumérés ci-dessous, cliquez sur le bouton [Caplio RR10 Software] de l’écran de bienvenue. Voir “Installation du logiciel” (p.11). Logiciel Description RICOH Gate Ce logiciel vous permet de transmettre les photos prises avec l’appareil vers le microordinateur ou, à l’inverse, de transférer des ?chiers images de l’ordinateur vers l’appareil photo. RICOH Gate vous permet également d’utiliser d’autres applications susceptibles de dialoguer avec l’appareil. Voir “Utilisation de RICOH Gate” (p.23). Pilote USB Ce logiciel est requis pour utiliser RICOH Gate, le pilote TWAIN et le pilote Vidéo lorsque l’appareil est raccordé au microordinateur par une liaison USB. Pilote TWAIN Ce logiciel permet d’importer des photos qui se trouvent dans l’appareil directement depuis une application compatible TWAIN. Video Driver Ce logiciel est requis pour utiliser l’appareil photo comme webcam.9 1 Installation des logiciels  Examen du contenu du CD-ROM (View CD-ROM) Cliquez sur [View CD-ROM], à l’écran de bienvenue, pour consulter le contenu des dossiers du CD-ROM. Pour installer un logiciel, cliquez sur le programme d’installation du dossier du logiciel. Logiciel Description Dossier QuickTime QuickTime 4 (Veillez à installer ce logiciel) Ce logiciel est requis pour visionner une séquence d’images animées enregistrée avec l’appareil photo. Dossier MGI MGI Videowave Ce logiciel de manipulation vidéo permet le montage simple et la création de séquences vidéo. Pour visionner les séquences vidéo enregistrées avec l’appareil à l’aide du Lecteur Windows Media (Windows Media Player), convertissez-les d’abord à l’aide de ce logiciel. • Pour plus de précisions, consultez le ?chier LisezMoi ou le manuel électronique du logiciel. MGI PhotoSuite Ce logiciel est un programme de retouche de photo bien pensé qui offre de nombreuses fonctions de lecture de ?chiers multimédia. • Pour plus de précisions, consultez le ?chier LisezMoi ou le manuel électronique du logiciel. Dossier MusicMatch MusicMatch JUKEBOX Ce logiciel permet de convertir les CD audio et ?chier WAV en ?chiers MP3 (?chiers sons compressés). Les ?chiers MP3 sont lisibles par l’appareil photo. • MP3 désigne le standard international de compression de son MPEG-1 AudioLayer3. Les données peuvent être compressées jusqu’à un dixième seulement de leur volume d’origine. • Pour plus de précisions, consultez Help ou le mode d’emploi au format PDF du logiciel. Remarque Remarque Remarque10 • Si vous vous posez des questions sur les logiciels présentés cidessus, consultez le ?chier ReadMe et le manuel PDF relatifs au logiciel concerné avant de contacter le service après vente Ricoh. Environnement système requis L’environnement détaillé ci-après est requis pour pouvoir utiliser RICOH Gate. • Dans ce manuel, Microsoft ? Windows ? 98 (version anglaise) est nommé Windows 98, Microsoft ? Windows ? 98 Second Edition (version anglaise) est nommé Windows 98SE, Microsoft ? Windows ? Millennium Edition (version anglaise) est nommé Windows Me, et Microsoft ? Windows ? 2000 (version anglaise) est nommé Windows 2000.  RICOH Gate Système d’exploitation Windows 98/98E Windows Me Windows 2000 Ordinateur PC sur lequel un des systèmes ci-dessus a été pré-installé et qui dispose d’un port USB dont le fonctionnement est garanti par le fabricant de l’ordinateur Processeur Pentium ou plus récent Capacité mémoire Windows 98/98SE : 32 Mo (96 Mo ou plus recommandés) Windows Me : 64 Mo (96 Mo ou plus recommandés) Windows 2000 : 128MB Mo (256 Mo ou plus recommandés) Espace disque requis à l’installation Windows 98/98SE : 10 Mo ou plus Windows Me : 10 Mo ou plus Windows 2000 : 10 Mo ou plus Dé?nition d’af?chage 640 × 480 pixels ou plus (800 × 600 ou plus recommandée) Couleurs af?chables 256 ou plus (65000 ou plus recommandé) Lecteur de CDROM Lecteur de CD-ROM utilisable avec le PC décrit ci-dessus Port USB Port USB utilisable sur le PC décrit ci-dessus Audio Carte Sound Blaster compatible avec un des systèmes énumérés ci-dessus, ou carte son équivalente, et haut-parleur Remarque Remarque • Les images sont consultables avec un af?chage 256 couleurs, mais leur reproduction est bien meilleure avec un af?chage 65000 couleurs (16 bits par pixel). Il vous est donc recommandé d’utiliser 65000 couleurs ou plus si possible. Remarque11 1 Installation des logiciels Installation du logiciel Cette section explique comment installer les logiciels requis, notamment RICOH Gate et le pilote USB pour faire communiquer l’appareil photo et l’ordinateur, et QuickTime.  Pour installer les logiciels Caplio RR10 Quittez toutes les autres applications ouvertes avant de lancer l’installation des logiciels. • Si vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur et démarrez Windows avant d’installer les logiciels spéci?ques, l’écran Windows [Assistant Ajout de nouveau matériel] est af?ché. Si cela se produit, cliquez sur [Annuler] et passez à l’installation des logiciels après la ?n du démarrage de Windows. • Cette section explique la procédure d’installation standard. Les utilisateurs familiers des ordinateurs et des appareils photo numériques peuvent choisir individuellement les logiciels à installer. • Sous Windows 2000, les utilisateurs disposant de droits d’administrateur doivent d’abord ouvrir une session sous leur nom d’administrateur avant d’installer les logiciels. • Pour contrôler quels logiciels sont installés lors de cette procédure, consultez la section, voir “Logiciels Caplio RR10” (p.8). 1 Allumez le PC et démarrez Windows. 2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. L’écran de bienvenue du CD-ROM est af?ché. Pour installer les logiciels Remarque • Si l’écran de bienvenue ne s’af?che pas, ouvrez le CDROM via le Bureau, puis double-cliquez sur [Setup.exe], dans le dossier Caplio RR10, pour lancer le programme d’installation. Remarque12 3 Sélectionnez [Caplio RR10 Software]. Le programme d’installation est lancé et l’écran de choix de la langue s’af?che quelques instants plus tard. 4 Sélectionnez [OK]. L’écran [InstallShield Wizard] est af?ché. 5 Sélectionnez [Suivant] L’écran [Choisissez l’emplacement cible] apparaît. 6 Validez ou modi?ez l’emplacement où les logiciels doivent être installés, puis sélectionnez [Suivant]. Pour installer les logiciels dans un autre dossier que celui proposé, sélectionnez [Parcourir...] et allez à l’emplacement voulu. L’écran de [Type d’installation] de choix du type d’installation est af?ché. • La langue par défaut des messages dépend de votre système d’exploitation. Remarque • Si vous annulez l’installation avant qu’elle soit terminée, redémarrez Windows avant de tenter à nouveau l’installation du logiciel. Important13 1 Installation des logiciels 7 Sélectionnez [Standard], puis [Suivant]. 1 [Personnalisée] Seul le ou les logiciels que vous sélectionnerez explicitement seront installés. Voir “Pour installer uniquement le logiciel de votre choix” (p.13). 2 [Standard] Le logiciel RICOH Gate et le pilote USB seront automatiquement installés. 8 Suivez les instructions af?chées à l’écran pour poursuivre l’installation, puis sélectionnez [Terminer] au niveau de l’écran InstallShield Wizard. L’installation est terminée. Pour installer uniquement le logiciel de votre choix Si vous sélectionnez [Personnalisée] à l’écran [Type d’installation] mentionné à l’étape 7, l’écran [Sélectionnez lez composants] est af?ché. Sélectionnez uniquement le logiciel que vous voulez installer. Conseils14  Pour installer QuickTime QuickTime est nécessaire pour visionner une séquence d’images animées enregistrée avec l’appareil photo. 1 Allumez le PC et démarrez Windows. 2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. L’écran de bienvenue du CD-ROM est af?ché. 3 Sélectionnez [View CD-ROM]. Le contenu du CD-ROM est af?ché. 4 Double-cliquez sur le dossier [QuickTime]. 5 Double-cliquez sur [QuickTime Installer]. L’installation de QuickTime débute. 6 Suivez les instructions af?chées à l’écran. • Si QuickTime 4.1.2 est déjà installé sur votre ordinateur, cette opération n’est pas nécessaire Remarque15 1 Installation des logiciels Vous avez la possibilité de supprimer tous les logiciels installés. Si vous comptez réinstallez ces logiciels, prenez soin de suivre la procédure de désinstallation avant de procéder à cette réinstallation. • Quittez toutes les applications actives et enregistrez les données qui doivent l’être avant de désinstaller les logiciels. • Déconnectez tout autre périphérique USB et les périphériques « Plug and Play » raccordés à l’ordinateur. • Si vous branchez ou débranchez le câble USB avant d’installer le pilote USB (USB Driver), ce dernier ne sera peut-être pas identi?é correctement. Dans ce cas, vous devrez supprimer le pilote USB de votre système puis le réinstaller. Voir “Suppression du pilote USB” (p.70). Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11).  Pour supprimer les logiciels Caplio RR10 Vous pouvez supprimer tous les logiciels Caplio RR10 installés, notamment RICOH Gate, le pilote USB, le pilote Vidéo, etc. 1 Allumez le PC et démarrez Windows. 2 Cliquez sur [Démarrer] dans la Barre des tâches de Windows. 3 Pointez sur [Paramètres] puis cliquez sur [Panneau de con?guration]. Le Panneau de con?guration est af?ché. Désinstallation des logiciels Important Remarque16 4 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. L’écran de Propriétés permettant d’ajouter ou de supprimer des logiciels est af?ché. 5 Sélectionnez [Caplio RR10 Software] puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer...]. Une demande de con?rmation est af?chée. 6 Cliquez sur [OK]. L’écran [Con?rmez la suppression du ?chier] est af?ché.17 1 Installation des logiciels 7 Cliquez sur [OK]. La suppression débute. Une fois la suppression terminée, un message vous le signale. 8 Cliquez sur [Terminer]. • Une boîte de dialogue demandant de con?rmer la suppression d’un ?chier susceptible d’être utilisé par plusieurs logiciels s’af?che à l’étape 8 si ce ?chier ne semble pas être utilisé par un autre programme installé. Le système ne souffrira pas de la suppression de ce ?chier, mais sauf si vous êtes absolument certain qu’il n’est utilisé par aucun logiciel, nous vous recommandons de répondre [Non]. • Pour supprimer tous les ?chiers susceptibles d’être utilisés par d’autres programmes du système, sélectionnez [Oui]. • Si le message [Uninstallation is ?nished, but some items could not be deleted] s’af?che dans la boîte de dialogue de suppression de programme, sélectionnez [Détails] et notez les ?chiers qui n’ont pas pu être supprimés avant d’opérer toute suppression manuelle de ?chiers liés aux applications Caplio RR10. Si vous tentez de réinstaller les logiciels alors que certains ?chiers liés aux applications sont encore présents, il est possible que la réinstallation échoue. • Si le message [Fichier verrouillé détecté] s’af?che lors de la désinstallation, sélectionnez [Redémarrer] et refaites la désinstallation. Remarque1819 Chapitre Connexion de l appareil ’ à un micro-ordinateur Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur 2 Ce chapitre explique comment raccorder l’appareil photo à un micro-ordinateur de type PC à l’aide du câble USB a?n de pouvoir transférer des ?chiers entre les deux machines. Branchement du câble USB Le câble USB peut être utilisé de deux façons : pour connecter la RICOH BASE à l’ordinateur, ou pour connecter l’appareil directement à l’ordinateur. Vous pouvez raccorder la RICOH BASE au microordinateur à l’aide du câble USB. 1 Allumez l’ordinateur. Lorsque le bureau de Windows s’af?che, l’icône de RICOH Gate s’af?che dans la partie système de la barre des tâches. Voir “Lancement et fermeture de RICOH Gate” (p.23). 2 Raccordez l’adaptateur secteur à la RICOH BASE. 3 Raccordez le câble USB au connecteur DIGITAL (AV/USB) de la RICOH BASE d’un côté et au port USB de l’ordinateur de l’autre. Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur • Le pilote USB (USB Driver) doit être correctement installé. Voir “Pour installer les logiciels” (p.11). • Le PC doit être équipé d’un port USB standard et le fonctionnement de ce port doit être garanti par le fabricant. Important 220 4 Vérifiez que le bouton rotatif de mode de l’appareil n’est pas placé en position (séquence vidéo). Si c’est le cas, passez dans un autre mode. 5 Placez l’appareil photo sur la RICOH BASE. Le témoin lumineux de la RICOH BASE s’allume. 6 Appuyez sur la touche START de la RICOH BASE. L’appareil est maintenant en mode Connexion à un ordinateur et la fenêtre RICOH Gate s’af?che à l’écran de l’ordinateur. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25) • Si vous appuyez sur la touche START et que l’appareil est en mode Connexion à un ordinateur, il ne peut pas y avoir charge de la batterie lorsque l’appareil est placé sur la RICOH BASE; mettez l’appareil hors tension pour que la charge débute. • La fenêtre RICOH Gate ne s’af?che pas lorsque le bouton rotatif de mode est placé sur (séquence vidéo) • Lorsque le bouton rotatif de mode est placé sur (séquence vidéo), l’appareil est automatiquement en mode Connexion à un ordinateur. Voir “Using the Caplio RR10 as a Web Camera” (p.64). • Ne placez pas l’appareil photo sur la RICOH BASE [Parcourir à la recherche d’un dossier] si le convertisseur d’adaptateur secteur est encore raccordé à l’appareil. • Si la fenêtre de RICOH Gate ne s’af?che pas lorsque vous appuyez sur la touche DÉMARRER, cliquez sur l’icône de la barre des tâches. Voir “Af?chage de la fenêtre de RICOH Gate” (p.23). Important Remarque Remarque21 2 Connexion de l appareil ’ à un micro-ordinateur Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un micro-ordinateur à l’aide du câble USB. 1 Allumez l’ordinateur. Lorsque le bureau de Windows s’af?che, l’icône de RICOH Gate s’af?che dans la partie système de la barre des tâches. 2 Vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis raccordez-lui l’adaptateur secteur. 3 Branchez le câble USB au connecteur USB de l’appareil puis au port DIGITAL (AV/USB) de l’ordinateur. 4 Vérifiez que le bouton rotatif de mode de l’appareil n’est pas placé en position (séquence vidéo). Si c’est le cas, passez dans un autre mode. 5 Allumez l’appareil photo. L’appareil photo est connecté au micro-ordinateur. Voir “Lancement de RICOH Gate” (p.24). Pour transférer automatiquement des images à l’aide de la touche START . En raccordant la RICOH BASE à l’ordinateur, vous pouvez automatiquement transférer vers l’ordinateur les photos prises avec l’appareil en appuyant sur la touche START de la RICOH BASE. Voir “Transmission automatique des ?chiers à l’aide de la touche START” (p.36). Connexion de l’appareil à un microordinateur Conseils22 Déconnexion du câble USB Pour débrancher le câble USB, appuyez des deux côtés du connecteur USB pour le déverrouiller, puis tirez dessus pour le sortir de sa prise. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Appuyez sur les côtés du connecteur USB pour le déverrouiller, puis débranchez-le. • Le fait de tirer le connecteur sans appuyer sur ses boutons latéraux ou de tirer sur le câble pour le débrancher peut ne pas suf?re à retirer le connecteur de sa prise. Important23 Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate Utilisation de RICOH Gate Ce chapitre explique comment utiliser le logiciel RICOH Gate. Ce logiciel vous permet d’enregistrer les photos prises avec l’appareil sur le micro-ordinateur ou, à l’inverse, de transférer des ?chiers images de l’ordinateur vers l’appareil photo. Vous pouvez également imprimer les photos prises avec l’appareil. Lancement et fermeture de RICOH Gate Cette section explique comment démarrer et quitter RICOH Gate. Lorsque vous installez RICOH Gate, son icône apparaît dans la partie système de la barre des tâches pour en faciliter l’accès. Lorsque vous voulez utiliser le logiciel RICOH Gate, cliquez sur l’icône pour que sa fenêtre s’ouvre. 1 Cliquez sur dans la Barre des tâches. La fenêtre de RICOH Gate s’af?che sur le bureau. Vous pouvez réduire la fenêtre de RICOH Gate à l’état d’icône. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. La fenêtre de RICOH Gate disparaît et son icône reste visible. Af?chage de la fenêtre de RICOH Gate Masquage de la fenêtre de RICOH Gate • Si vous placez l’appareil photo sur la BASE RICOH et si vous appuyez sur la touche DÉMARRER de la BASE RICOH, la fenêtre RICOH Gate s’af?che. Voir “Connexion de la RICOH BASE à un microordinateur” (p.19). Remarque • Si vous connectez l’appareil en appuyant sur la touche START et si vous réduisez la fenêtre RICOH Gate à l’état d’icône dans la Barre des tâches, un nouvel appui sur la touche DÉMARRER n’entraîne pas le réaf?chage de la fenêtre RICOH Gate. Cliquez sur l’icône qui se trouve dans la partie système de la barre des tâches ( ) pour rouvrir cette fenêtre. Remarque 324 Cette section explique comment quitter le logiciel RICOH Gate. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. La fenêtre de RICOH Gate se ferme et son icône disparaît aussi dans la barre des tâches. Si vous avez quitté RICOH Gate et que son icône a donc disparu de la partie système de la barre des tâches, vous pouvez relancer ce logiciel à partir du menu Démarrer de Windows en procédant comme suit. 1 Cliquez sur [Démarrer] dans la Barre des tâches de Windows. 2 Pointez sur [Programmes], puis sur [Caplio RR10 Software] et cliquez enfin sur [RICOH Gate]. Le logiciel RICOH Gate se lance, sa fenêtre s’af?che sur le Bureau et son icône apparaît dans la Barre des tâches. Fenêtre de RICOH Gate Icône de RICOH Gate dans la Barre des tâches Pour quitter RICOH Gate Lancement de RICOH Gate25 3 Utilisation de RICOH Gate Fonction des boutons de RICOH Gate Les boutons de la fenêtre de RICOH Gate ont les fonctions indiqués ci-après. 1 Bouton MENU Ce bouton entraîne l’af?chage des menus qui permettent d’enregistrer automatiquement les photos, de paramétrer le courrier électronique, d’af?cher les informations d’état de l’appareil, etc. Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START” (p.34). Voir “Modi?cation des paramètres d’envoi” (p.51). Voir “Af?chage et modi?cation des Informations relatives à l’appareil” (p.58). 2 Boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2 Ces boutons permettent d’enregistrer des photos de l’appareil sur l’ordinateur auquel il est raccordé. Indiquez les paramètres d’enregistrement des ?chiers, notamment le format de ?chier à sélectionner, l’emplacement et l’action à effectuer après l’enregistrement. Voir “Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer” (p.27). 3 Bouton Transférer Ce bouton permet de transférer des ?chiers de l’ordinateur vers le support de stockage de l’appareil photo. Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer” (p.38). 4 Bouton Imprimer Index Ce bouton permet d’imprimer une « planche index » des photos via l’ordinateur. L’impression s’effectue sur la base du paramétrage prédé?ni en ce qui concerne le dossier, la mise en page, le type de données images à imprimer, etc. Voir “Impression d’une planche index” (p.44). 5 Bouton Envoyer message Ce bouton sert à lancer le logiciel de messagerie du système et à envoyer une photo sélectionnée sous forme de pièce jointe à un message. L’envoi s’effectue sur la base du 1 2 3 4 5 6 7 8 926 paramétrage de messagerie prédé?ni en ce qui concerne le logiciel à lancer, le format d’image à utiliser, etc. Voir “Envoi d’un message avec pièces jointes” (p.49). 6 Boutons Application 1 et Application 2 Ce bouton permet de lancer une application sélectionnée. Voir “Lancement de l’application” (p.57). 7 Bouton Icône Ce bouton permet de refermer la fenêtre de RICOH Gate et de réduire celui-ci à l’état d’icône. Voir “Masquage de la fenêtre de RICOH Gate” (p.23). 8 Bouton Quitter Ce bouton sert à quitter RICOH Gate. Voir “Pour quitter RICOH Gate” (p.24). 9 Bouton Éteindre l’appareil Ce bouton permet de mettre hors tension l’appareil photo connecté à l’ordinateur. Voir “Mise hors tension de l’appareil” (p.58). • En cliquant sur les boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transférer, Imprimer index, Envoyer message ou, Application 1 ou Application 2 à l’aide du bouton droit de la souris, vous avez accès à leur boîte de dialogue de paramétrage respective. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.28). Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.41). Voir “Modi?cation des réglages d’impression” (p.45). Voir “Modi?cation des paramètres d’envoi” (p.51). Voir “Dé?nition de l’application” (p.55). Remarque27 3 Utilisation de RICOH Gate Enregistrement de données de l’appareil photo sur le micro-ordinateur (Appareil  Ordinateur) Vous pouvez enregistrer des ?chiers photos, de note vocale et de séquences vidéo enregistrés avec l’appareil photo dans un dossier donné de l’ordinateur. Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé à l’ordinateur avant de poursuivre. • Il n’est pas possible de choisir sélectivement les ?chiers à transmettre parmi ceux stockés dans l’appareil photo. • Pour éviter tout risque d’écrasement de ?chiers précédemment transférés, les ?chiers se voient attribuer des noms uniques selon une série numérique croissante et sont enregistrés dans le dossier spéci?é. Toutefois, si la partie numérique des noms de ?chiers dépasse 9999, un message d’erreur est af?ché. • Dans la mesure du possible, utilisez l’adaptateur secteur plutôt que d’alimenter l’appareil photo par sa batterie. Si l’alimentation est coupée en cours de fonctionnement, l’opération doit être répétée entièrement. • Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil est hors tension ou qu’aucun transfert n’est en cours. L’appareil ou le micro-ordinateur pourrait en souffrir. • Les ?chiers sont enregistrés par l’appareil dans les formats ci-après. Images ?xes : Exif2.1 (*.JPG) ; Fichiers non compressés : TIFFRGB (*.TIF) ; Fichiers Texte : TIFF-MMR (*.TIF) ; Fichiers de séquence vidéo : AVI (*.AVI) ; Fichiers note vocale : WAV (*.WAV). Pour transmettre et enregistrer les données de l’appareil photo sur l’ordinateur, vous pouvez également utiliser les deux boutons Enregistrer du logiciel RICOH Gate. Les données sont enregistrées en fonction du paramétrage de l’un ou l’autre bouton. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.28). • Si vous ne changez pas le paramétrage par défaut des boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2, les ?chiers de l’appareil seront enregistrés avec les paramètres ci-après. Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer Important Important Remarque28 Les images ?xes sont enregistrées au même format où elles ont été prises. Un dossier est automatiquement créé dans le dossier du logiciel et un nom correspondant à la date de prise de vue lui est attribué. Un message s’af?che pour signaler que la transmission des ?chiers est terminée et que l’appareil peut être mis hors tension. • Vous pouvez modi?er le paramétrage des boutons Enregistrer si vous le souhaitez. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.28). 1 Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé à l’ordinateur. Voir “Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur” (p.19). Voir “Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur” (p.21). 2 Cliquez sur ou sur dans la fenêtre RICOH Gate. Les données de l’appareil sont enregistrées dans le dossier spéci?é en fonction du paramétrage du bouton sur lequel vous avez cliqué, puis le message de con?rmation de l’enregistrement est af?ché. 3 Sélectionnez [Turn camera off] ou [Do not turn camera off]. • Si l’option [Check camera is turned off after saving] n’est pas sélectionnée dans le paramétrage du bouton Enregistrer, le message de con?rmation ne s’af?che pas et l’appareil photo est mis automatiquement hors tension dès la ?n de la transmission. . Vous avez la possibilité de modi?er les paramètres des boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2. Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer • Si l’appareil photo n’est pas correctement raccordé à l’ordinateur, un message s’af?che pour vous le signaler. Véri?ez la connexion. Remarque Remarque29 3 Utilisation de RICOH Gate Vous pouvez préciser le mode d’enregistrement — enregistrer les ?chiers tels quels ou opérer une conversion de format —, le taux de compression, la taille des images, etc. 1 Cliquez sur ou dans la fenêtre RICOH Gate avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Setting…]. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25). La boîte de dialogue [Save Setting] est af?chée. 2 Donnez un nom à votre bouton. Voir “Dialogue de paramétrage de l’enregistrement” (p.31). 3 Si vous souhaitez changer le format d’enregistrement des images fixes, cliquez sur le bouton du menu déroulant [Save Format], puis sélectionnez le format voulu. SI vous ne souhaitez pas changer ce format d’enregistrement, passez à l’étape 8. 4 Sélectionnez le taux de compression (ou le mode dans le cas des fichiers PNG) voulu. • Une fois le paramétrage terminé, lorsque vous ferez passer le pointeur de la souris au-dessus du bouton concerné dans la fenêtre RICOH Gate, le nom que vous aurez saisi ici s’af?chera dans une infobulle. • Il est utile d’affecter un nom au bouton Enregistrer concerné pour rappeler son paramétrage et/ou sa fonction. Remarque Nom du bouton • Il n’est pas possible de dé?nir un taux de compression pour les ?chiers BMP (*.BMP) ou TIFF (*.TIF). Remarque30 5 Si vous souhaitez modifier la taille de l’image, sélectionnez [Change Image Size]. La boîte de dialogue [Change Image Size] est af?chée. 6 Sélectionnez [Fixed Size] ou [Free Size] et indiquez la définition standard ou non standard voulue. Voir “Dialogue de modi?cation de la taille d’image” (p.33). 7 Sélectionnez [OK]. La boîtes de dialogue [Save Setting] s’af?che à nouveau à l’écran. 8 Si vous voulez modifier le dossier de destination de l’enregistrement, sélectionnez [Set Save Destination Folder]. La boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un dossier] est af?chée. 9 Sélectionnez le dossier de destination voulu, puis sélectionnez [OK]. Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34). • Dans le cadre du paramétrage par défaut, le dossier de destination est le dossier dans lequel les logiciels Caplio RR10 Software sont installés. • Si un dossier n’est pas automatiquement créé, les données sont enregistrées dans le dossier spéci?é via l’option [Destination Folder] Remarque31 3 Utilisation de RICOH Gate La boîtes de dialogue [Save Setting] s’af?che à nouveau à l’écran. 10 Indiquez si vous voulez que lors de l’enregistrement, le dossier cible soit créé automatiquement. Si c’est le cas, cliquez sur le bouton du menu déroulant [Category], puis sélectionnez [Shooting date], [Photographer’s name] ou [Every Download] pour qu’un dossier soit créé pour chaque date de prise de vues, pour chaque photographe distinct ou à chaque transmission. 11 Indiquez si vous voulez qu’un message vous donne l’occasion de confirmer ou d’infirmer la mise hors tension de l’appareil après l’enregistrement. 12 Sélectionnez [OK]. Vos modi?cations sont prises en compte. Dialogue de paramétrage de l’enregistrement 1 Nom du bouton Attribuez un nom au bouton. Ce nom s’af?chera lorsque vous passerez le pointeur de la souris sur le bouton Enregistrer concerné dans la fenêtre RICOH Gate. 2 Save Format (Format d’enregistrement) Si vous sélectionnez [No change], les images ?xes sont enregistrées dans leur format d’origine. 1 2 3 4 5 6 7 8 • Il est utile d’affecter un nom au bouton Enregistrer concerné pour rappeler son paramétrage et/ou sa fonction. • Il est utile d’affecter un nom au bouton Enregistrer concerné pour rappeler son paramétrage et/ou sa fonction. Remarque32 Si vous souhaitez modi?er le format des ?chiers d’images ?xes provenant de l’appareil photo, sélectionnez l’un des formats suivants: Exif2.1 (*.JPG), JPEG (*.JPG), BMP (*.BMP), TIFF (*.TIF) ou PNG (*.PNG). 3 Compression Rate & Mode (Taux de compression et Mode) Si vous modi?ez le format d’enregistrement, vous pouvez spéci?er le mode et le taux de compression. Si vous souhaitez modi?er le taux de compression et le mode, sélectionnez le taux voulu dans le menu déroulant [Compression Rate]. Les taux et modes sélectionnables dépendent du format choisi au niveau de l’option [Save Format]. 4 Change Image Size (Taille d’image) Si vous modi?ez le format d’enregistrement, vous pouvez spéci?er la taille d’image souhaitée. Si vous souhaitez changer les dimensions de l’image, cliquez sur [Change Image Size] pour af?cher la boîte de dialogue correspondante, puis sélectionnez la taille voulue. Voir “Dialogue de modi?cation de la taille d’image” (p.33). 5 Save Destination Folder (Dossier de destination) Par défaut, il s’agit du dossier dans lequel ont été installés les logiciels Caplio RR10. Si vous voulez modi?er le dossier de destination de l’enregistrement, sélectionnez [Set Save Destination Folder], puis sélectionnez le dossier voulu. Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34). 6 Automatically create new folder (Créer automatiquement un nouveau dossier) Si vous activez cette option, le dossier dans lequel doivent être placés les ?chiers sur l’ordinateur est créé automatiquement. Comme sous-option, vous pouvez sélectionner [Shooting date], [Photographer’s name] ou [Every Download]. • Si vous sélectionnez [Shooting Date], un dossier distinct est créé pour chaque date de prise de vue consignée dans l’appareil photo et les données placées dans les dossiers en fonction de cette date de création. • Si vous sélectionnez [Photographer’s name], un dossier distinct est créé pour chaque photographe consigné dans l’appareil photo et les données placées dans les dossiers en fonction du photographe ayant créé les ?chiers. • Si vous sélectionnez [Every Download], un nouveau dossier est créé à chaque session de transmission des données. Le nom du dossier sera formé à partir de la date du jour et d’un numéro séquentiel comme indiqué ci-dessous. • Il n’est pas possible de dé?nir un taux de compression pour les ?chiers BMP (*.BMP) ou TIFF (*.TIF). Remarque33 3 Utilisation de RICOH Gate 7 Do not automatically create new folder (Ne pas créer automatiquement de nouveaux dossiers) Si vous activez cette option, il n’y a pas de création automatique du dossier cible. Les données sont placées dans le dossier spéci?é par l’option [Save Destination Folder]. 8 Check camera is turned off after saving (Con?rmer l’extinction de l’appareil après l’enregistrement) Si vous activez cette option, un message s’af?che après l’enregistrement pour vous permettre de con?rmer ou d’in?rmer la mise hors tension de l’appareil après cette opération. Dans la boîte de dialogue comportant ce message, le bouton [Turn camera off] vous permet de commander cette mise hors tension. En revanche, si vous n’activez pas cette option, l’appareil est mis automatiquement hors tension en ?n d’enregistrement, sans af?chage d’un message de con?rmation. Dialogue de modi?cation de la taille d’image 1 No change in size (Taille d’origine) Si vous sélectionnez cette option, la taille de l’image n’est pas modi?ée. 2 Fixed Size (Dimensions standard) Si vous sélectionnez cette option, vous pouvez choisir deux tailles standard : 640 × 480 et 320 × 240. 3 Free Size (Dimensions libres) Si vous sélectionnez cette option, vous pouvez spéci?er les dimensions voulues en les saisissant de façon libre dans les zones prévues pour la largeur (Width) et la hauteur (Height). 4 Save H:W ratio (Conserver les proportions) Si vous sélectionnez l’option [Free Size] puis cette sousoption, vous pouvez faire varier la taille de l’image sans changer ses proportions, en indiquant soit une valeur de largeur, soit une valeur de hauteur. Numéro séquentiel à 3 chiffres AAAAMMJJ-000 Date du transfert 1 2 3 434 Dialogue de sélection d’un dossier 1 Le lecteur où le dossier est af?ché. Spéci?ez le dossier voulu en procédant de la même manière que dans l’Explorateur Windows, puis sélectionnez [OK]. En ajustant le paramétrage de la fonction d’Enregistrement automatique via la touche START, vous pouvez commander l’enregistrement des ?chiers de l’appareil sur le microordinateur, au format souhaité et dans le dossier voulu par un simple appui sur le touche START de la RICOH BASE lorsque l’appareil est placé sur cette dernière. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Le menu RICOH Gate est af?ché. 2 Sélectionnez [Options Setting...]. La boîte de dialogue [Options Setting] est af?chée. 3 Sélectionnez [Saved automatically when START Key is pressed]. Modi?cation du paramétrage de la touche START 1 • Vous pouvez également af?cher le menu RICOH Gate en cliquant sur l’icône RICOH Gate de la barre des tâches avec le bouton droit de la souris. Remarque35 3 Utilisation de RICOH Gate Voir “Dialogue de paramétrage des options” (p.35). 4 Cliquez sur puis sélectionnez [Save 1] ou [Save 2] à la rubrique [Save Format for Auto Save]. • [Save 1] est le paramétrage d’enregistrement lié au bouton Enregistrer 1. [Save 2] est le paramétrage d’enregistrement lié au bouton Enregistrer 2. • Vous pouvez donc opérer un paramétrage différent pour chacun des deux boutons Enregistrer. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.28). 5 Sélectionnez [OK]. Le paramétrage de l’Enregistrement automatique est modi?é. Dialogue de paramétrage des options Remarque 1 2 336 1 Saved automatically when START Key is pressed (Enregistrement automatique à l’appui sur DÉMARRER) Si vous sélectionnez cette option, les ?chiers sont automatiquement enregistrés au format spéci?é. 2 Save Format for Auto Save Indiquez si la fonction d’Enregistrement automatique doit utiliser le paramétrage [Save 1] ou [Save 2]. [Save 1] et [Save 2] correspondent aux paramétrage dans RICOH Gate des deux boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2. 3 Not saved automatically when START Key is pressed (Pas d’enregistrement automatique à l’appui sur DÉMARRER) Si vous sélectionnez cette option, la fonction Enregistrement automatique ne s’active pas lorsque vous appuyez sur la touche START de la RICOH BASE. En plaçant l’appareil photo sur la RICOH BASE, vous pouvez automatiquement transmettre et enregistrer les ?chiers image, son ou vidéo de l’appareil dans le dossier spéci?é de l’ordinateur en appuyant simplement sur la touche START de la RICOH BASE. • Sélectionnez l’option [Saved automatically when START key is pressed] pour que la touche START permette l’enregistrement automatique des ?chiers de l’appareil. Si cette option n’est pas sélectionnée, les ?chiers ne pourront pas être enregistrée à l’aide de la touche START. Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START” (p.34). • Le paramétrage du format d’enregistrement, du dossier de destination, etc. s’effectue au niveau des boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.28). 1 Véri?ez que la RICOH BASE est correctement raccordé à l’ordinateur. Voir “Branchement du câble USB” (p.19). Transmission automatique des ?chiers à l’aide de la touche START Important Remarque37 3 Utilisation de RICOH Gate 2 Vérifiez que l’adaptateur secteur est correctement raccordé à la RICOH BASE. 3 Placez l’appareil photo sur la RICOH BASE. 4 Appuyez sur la touche Démarrer de la RICOH BASE. Le message [PC connection] s’af?che sur l’écran LCD de l’appareil photo. Les données de l’appareil photo sont transmises et enregistrées sur l’ordinateur et le message de con?rmation de cette opération est af?ché. 5 Sélectionnez [Turn camera off] ou [Do not turn camera off]. • Selon le paramétrage du bouton Enregistrer 1 et Enregistrer 2 affecté à [Auto Save Setting] par touche START, il est possible que l’appareil se mette hors tension sans demande de con?rmation. Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START” (p.34). Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.28). Remarque38 Envoi de données de l’ordinateur vers l’appareil photo (PC  Appareil) Vous pouvez transférer des ?chiers enregistrés avec l’appareil et des musiques (?chiers MP3) de l’ordinateur vers l’appareil photo. Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé à l’ordinateur avant de poursuivre. . On appelle ici « transfert » l’envoi de données de l’ordinateur vers l’appareil photo. Vous pouvez transférer des images, des sons, des séquences vidéo et de la musique de votre ordinateur vers l’appareil photo via le bouton Transférer du logiciel RICOH Gate. Le transfert s’effectue en fonction du paramétrage du bouton Transférer. Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.41). • Seuls les ?chiers EXIF (*.JPG), les ?chiers notes vocales (*.WAV), les ?chiers vidéo (*.AVI) enregistrés à l’origine sur cet appareil d’une part, et les ?chiers MP3 (*.MP3) peuvent être transférés. 1 Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé à l’ordinateur. Voir “Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur” (p.19). Voir “Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur” (p.21). 2 Vérifiez le paramétrage du transfert. Modi?ez ce paramétrage si nécessaire. Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.41). 3 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. La boîte de dialogue [Upload] apparaît. 4 Sélectionnez le lecteur et le dossier dans lesquels se trouve le fichier à transférer. Transfert à l’aide du bouton Transférer • Si vous voulez transférer des ?chiers MP3, ne manquez pas de lire d’abord la section “Transfert d’un ?chier MP3” p.43. Important Important • Si l’appareil photo n’est pas correctement raccordé à l’ordinateur, un message s’af?che pour vous le signaler. Véri?ez la connexion. Remarque39 3 Utilisation de RICOH Gate Voir “Dialogue de Transfert” (p.40). 5 Sélectionnez le type de fichier à transférer dans la zone [File Type]. Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier, les vignettes des ?chiers de ce type présents dans le dossier sont af?chées. 6 Choisissez la vignette voulue dans la liste des fichiers, puis cliquez sur [OK]. • S’il s’agit d’un ?chier note vocale, c’est une icône de note vocale qui est af?chée, et s’il s’agit d’une séquence vidéo, c’est l’icône de ?lm. • Si vous sélectionnez un ?chier-liste de morceaux MP3 (*.M3U), la boîte de dialogue [Select Playlist] apparaît. Pour transférer des ?chiers MP3 et des listes MP3, consultez l’encadré de la page 40. Voir “Transfert d’un ?chier MP3” (p.43). Les données spéci?ées sont transférées de l’ordinateur à l’appareil photo et le message de con?rmation de cette opération est af?ché. • Seuls les ?chiers indiqués dans la liste des ?chiers peuvent être transférés. Remarque Remarque • Si l’option [Check camera is turned off after upload is executed] n’est pas sélectionnée dans le paramétrage du bouton Transférer, le message de con?rmation ne s’af?che pas et l’appareil photo est mis automatiquement hors tension dès la ?n du transfert. Remarque40 7 Sélectionnez [Turn camera off] ou [Do not turn camera off]. Dialogue de Transfert 1 Drive (Lecteur) Sélectionnez le lecteur dans lequel se trouve le ?chier à transférer. 2 Folder (Dossier) Sélectionnez le dossier dans lequel se trouve le ?chier à transférer. Par défaut, il s’agit du dossier spéci?é au niveau de l’option [Upload Source Folder] dans les paramètres de transfert. 3 File Type (Type de ?chier) Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier à transférer, seules les vignettes des ?chiers de ce type présents dans le dossier sélectionné sont af?chées et seuls les ?chiers correspondants peuvent être transférés. 4 File List (Liste des ?chiers) Un af?chage de type vignettes des ?chiers du type spéci?é présents dans le dossier choisi apparaît. Vous pouvez ainsi contrôler s’il s’agit bien des ?chiers à transférer. 5 File Name (Nom du ?chier) Le nom du ?chier ?gure sous la vignette. 4 5 2 1 341 3 Utilisation de RICOH Gate Vous avez la possibilité de modi?er le paramétrage du bouton Transférer. Vous pouvez spéci?er le type des ?chiers que vous voulez transférer ainsi que le dossier source contenant ces ?chiers sur l’ordinateur et enregistrer ces modi?cations. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Setting…]. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25). La boîte de dialogue [Upload Setting] apparaît. 2 Donnez un nom au bouton Transférer. Voir “Dialogue de Transfert” (p.40). 3 Si vous voulez spécifier un type de fichiers particulier auquel doit être limité le transfert, cliquez sur le bouton du menu déroulant [File Type], puis sélectionnez le type de fichiers voulu. 4 Si vous voulez spécifier le dossier source, cliquez sur [Set Upload Source Folder…]. La boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un dossier] est af?chée. 5 Sélectionnez le dossier source voulu, puis sélectionnez [OK]. Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer Nom du bouton • Une fois le paramétrage de transfert terminé, lorsque vous ferez passer le pointeur de la souris au-dessus du bouton Transférer, le commentaire que vous aurez saisi ici s’af?chera dans une infobulle. Remarque • Le réglage par défaut de cette option est [All Files] (tous les types de ?chiers). • Dans le cadre du paramétrage par défaut, le dossier source est le dossier dans lequel les logiciels Caplio RR10 sont installés. Important42 Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34). La boîtes de dialogue [Upload Setting] s’af?che à nouveau à l’écran. 6 Indiquez si vous souhaitez avoir la possibilité de confirmer ou d’infirmer la mise hors tension de l’appareil après le transfert. 7 Sélectionnez [OK]. Vos modi?cations sont prises en compte. Dialogue de paramétrage de transfert 1 Nom du bouton Attribuez un nom au bouton Transférer. Ce nom s’af?chera lorsque vous passerez le pointeur de la souris sur le bouton Transférer dans la fenêtre RICOH Gate. 2 File Type (Type1 de ?chier) Si vous sélectionnez [All Files], tous les ?chiers du dossier source spéci?é pouvant être transférés le sont. Si vous voulez limiter le transfert aux ?chiers d’un certain type, sélectionnez l’un des types suivants : ?chiers EXIF (*.JPG), ?chiers notes vocales (*.WAV), ?chiers AVI (*.AVI) et ?chiers MP3 (*.MP3) ou de listes de morceaux MP3 (*.M3U). 3 Upload Source Folder (Dossier source) Par défaut, le dossier source est le dossier dans lequel les logiciels Caplio RR10 sont installés. Si vous voulez modi?er le dossier source du transfert, sélectionnez [Set Upload Source Folder], puis sélectionnez le dossier voulu. 1 2 3 4 • Il est utile d’affecter un nom au bouton Transférer pour rappeler son paramétrage et/ ou sa fonction. Remarque43 3 Utilisation de RICOH Gate 4 Check camera is turned off after upload is executed (Con?rmer l’extinction de l’appareil après le transfert) Si vous activez cette option, un message s’af?che après le transfert pour vous permettre de con?rmer ou d’in?rmer la mise hors tension de l’appareil après cette opération. Dans la boîte de dialogue comportant ce message, le bouton [Turn camera off] vous permet de commander cette mise hors tension. En revanche, si vous n’activez pas cette option, l’appareil est mis automatiquement hors tension en ?n de transfert, sans af?chage d’un message de con?rmation. • L’appareil photo peut reproduire les sons des ?chiers MP3 au format ci-après. – Débit : 96 kbit/s – Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz Transfert d’un ?chier MP3 Lorsque vous transférez un ?chier MP3 vers l’appareil photo, un recodage du ?chier est effectué juste avant le transfert. Seuls les ?chiers MP3 ainsi recodés sont lisibles par l’appareil photo. Si vous sélectionnez le type [MP3 Playlist File (*.M3U)] dans le menu déroulant [File Type], la boîte de dialogue [Select Playlist] apparaît. Indiquez quel morceau de la liste vous voulez transférer. Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer” (p.38). Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.41). Conseils Important44 Impression d’une planche index (Planches index) Vous pouvez imprimer une « planche index » des photos enregistrées sur l’ordinateur.. • Cette impression ne peut porter que sur les images aux formats suivants : BITMAP (*.BMP), EXIF2.1/2.0 (*.JPG), J6I (*.J6I), JPEG (*.JPG), NC (*.TIF), TIFF-YUV (*.TIF), TIF-MMR (*.TIF), TIFF-RGB (*.TIF), PCD (*.PCD), PNG (*.PNG), TIFF (*.TIF), WMF (*.WMF), AVI (*.AVI), WAV (*.WAV) et MOV (*.MOV). Cette fonction vous permet d’obtenir une planche index des photos d’un dossier donné, c’est-à-dire d’une impression sur papier de toutes les photos à un format miniature. Vous pouvez spéci?er si un titre, la date de prise de vue, les numéros de pages et la date d’impression, doivent être imprimés, et indiquer le nombre de photos miniatures qui doivent ?gurer sur chaque page. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. La boîte de dialogue [Index Print] apparaît. 2 Vérifiez le paramétrage de l’impression d’index, puis sélectionnez [Print (Imprimer)]. Modi?ez ce paramétrage si nécessaire. Voir “Dialogue de paramétrage de l’impression d’index” (p.47). Impression d’une planche index Important • Les icônes spéciales associées aux ?chiers note vocale et séquence vidéo sont également imprimées. Remarque • Le paramétrage du bouton Imprimer index est rappelé dans la boîte de dialogue [Index Print] illustrée ici. Si vous modi?ez ici certains paramètres, vos modi?cations sont répercutées sur le bouton Imprimer index. Remarque45 3 Utilisation de RICOH Gate La boîte de dialogue [Print] apparaît. 3 Vérifiez que le type d’imprimante sélectionné est bien le type voulu. Le nom de l’imprimante saisie dans la zone [Dé?nir par défault] sous [Printer Name] est af?ché. Si vous utilisez une autre imprimante, sélectionnez-la. 4 Indiquez le nombre d’exemplaires voulu, puis sélectionnez [OK]. L’impression débute. La planche est imprimée en fonction des paramètres d’impression affectés au bouton Imprimer index. Lorsque vous effectuez un tel paramétrage, vous pouvez le sauvegarder avec tous ses paramètres - nombre d’images par page, impression du titre, de la date de prise de vue, du numéro de page, etc. Cette fonction est utile pour réadopter rapidement un ancien paramétrage après avoir modi?é des paramètres. • Vous pouvez modi?er les paramètres d’impression même après le lancement de l’impression de la planche index. Voir “Impression d’une planche index” (p.44). 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Setting...]. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25). La boîte de dialogue [Index Print Setting] apparaît. Modi?cation des réglages d’impression • En cliquant sur le bouton [Properties], vous pouvez paramétrer votre imprimante de façon ?ne. Effectuez le paramétrage requis. • Pour plus de précisions, consultez les modes d’emploi de votre ordinateur et de votre imprimante. Remarque Remarque46 2 Donnez un nom au bouton Imprimer index. Voir “Dialogue de paramétrage de l’impression d’index” (p.47). 3 Tapez le titre qui doit apparaître en entête. Si vous laissez cette zone vide, aucun titre n’est imprimé. 4 Choisissez le nombre d’images par page imprimée. Vous pouvez sélectionner l’un des formats suivants: (5 × 8), (4 × 6), (3 × 4) or (2 × 3). 5 Choisissez entre l’impression de la date de prise de vue ([Shooting date]), la date d’impression ([Print date]) ou les numéros de pages ([Page No.]). 6 Sélectionnez la police et le corps dans lesquels imprimer le titre, la date de prise de vue, etc. • Une fois le paramétrage terminé, lorsque vous ferez passer le pointeur de la souris au-dessus du bouton Imprimer index, le nom que vous aurez saisi ici s’af?chera dans une infobulle. Remarque Nom du bouton • En cliquant sur le bouton [Printer Setting...], vous pouvez paramétrer votre imprimante de façon ?ne. Effectuez le paramétrage requis. • Pour plus de précisions, consultez les modes d’emploi de votre ordinateur et de votre imprimante. Remarque47 3 Utilisation de RICOH Gate 7 Si vous voulez spécifier un autre dossier d’images à imprimer, cliquez sur [Set Print Folder]. La boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un dossier] est af?chée. 8 Sélectionnez le dossier voulu, puis sélectionnez [OK]. Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34). La boîtes de dialogue [Index Print Setting] s’af?che à nouveau à l’écran. 9 Sélectionnez [OK]. Le paramétrage d’impression d’index est enregistré. Dialogue de paramétrage de l’impression d’index 1 2 3 5 6 7 448 1 Nom du bouton Attribuez un nom au bouton. Ce nom s’af?chera lorsque le pointeur de la souris passera au-dessus du bouton Imprimer index. 2 Set Printer (Réglages d’imprimante) En cliquant sur [Printer Setting...], vous pouvez sélectionner le format du papier, le mode d’alimentation, la direction d’impression, etc. 3 Print Title (Titre) Tapez le titre qui doit apparaître en en-tête. Si vous laissez cette zone vide, aucun titre n’est imprimé. 4 Print Type (Format d’impression) Choisissez le nombre d’images à placer sur chaque page imprimée. Les différents choix sont présentés sous forme de matrice nombre d’images sur une ligen x nombre de colonnes. 5 Print Options (Options d’impression) Il vous suf?t de sélectionner [Shooting date], [Page No.] ou [Print date] pour que la date de prise de vues, le numéro de page et la date d’impression ?gurent en en-tête des pages imprimées. Si vous ne sélectionnez aucune de ces options, rien n’est imprimé. 6 Font Setting (Police de caractères) Sélectionnez la police et le corps (8 pts à 14 pts) dans lesquels imprimer le titre, la date de prise de vue, les numéros de page et la date d’impression. 7 Print Folder (Dossier à imprimer) Sélectionnez le dossier dans lequel se trouve les images que vous voulez imprimer. Tapez le chemin d’accès à ce dossier directement dans la zone de saisie, ou bien cliquez sur [Set Print Folder] et choisissez le dossier voulu dans la boîte de dialogue Parcourir af?chée. Par défaut, il s’agit du dossier dans lequel ont été installés les logiciels Caplio RR10.49 3 Utilisation de RICOH Gate Envoi d’un message Grâce au bouton Envoyer message de RICOH Gate, vous pouvez lancer votre logiciel de messagerie et envoyer des photos enregistrées sur l’ordinateur sous forme de pièces jointes. • Il est nécessaire de disposer d’un logiciel de messagerie compatible MAPI pour pouvoir utiliser cette fonction. Parmi les logiciels de messagerie compatibles MAPI, citons notamment Outlook Express, Eudora, Eudora Pro, etc. • Les images aux formats suivants peuvent être jointes à un message : BITMAP (*.BMP), EXIF2.1/2.0 (*.JPG), JPEG (*.JPG), NC (*.TIF), TIFF-YUV (*.TIF), TIF-MMR (*.TIF), TIFF-RGB (*.TIF), PNG (*.PNG), TIFF (*.TIF), AVI (*.AVI) et WAV (*.WAV) Sélectionnez les images voulues dans leur dossier avant de lancer le logiciel de messagerie et de les joindre au message. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25). La boîte de dialogue [Send Mail] apparaît. 2 Sélectionnez le lecteur et le dossier dans lesquels se trouve les fichiers à envoyer. Envoi d’un message avec pièces jointes Important • Vous pouvez modi?er le paramétrage d’envoi par message, notamment le type des ?chiers à envoyer ou le dossier source des images à envoyer. Voir “Modi?cation des paramètres d’envoi” (p.51). Remarque50 Voir “Dialogue d’envoi de message” (p.51). 3 Sélectionnez le type de fichier à envoyer dans la zone [File Type]. Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier, les vignettes des ?chiers de ce type présents dans le dossier sont af?chées. 4 Choisissez la vignette du fichier que vous voulez envoyer, puis sélectionnez [OK]. Vous pouvez sélectionner plusieurs ?chiers en vous servant des touches Maj et Ctrl. • S’il s’agit d’un ?chier note vocale, c’est une icône de note vocale qui est af?chée, et s’il s’agit d’une séquence vidéo, c’est l’icône de ?lm. • Si le volume total des ?chiers joints dépasse la taille maximale par message paramétrée, une demande de con?rmation d’envoi est af?chée. Si vous désirez bien envoyer ce message et ces ?chiers, sélectionnez [Yes (Oui)]. Si vous préférez annuler l’envoi, sélectionnez [No (Non)]. • La taille de message maximale par défaut est de 1024 Ko. • Dans certains environnements système, la boîte de dialogue [Select Pro?le] s’af?che. Cliquez sur ¥ pour sélectionner le logiciel de messagerie que vous utilisez habituellement, puis cliquez sur [OK]. Voir “Paramétrage de la taille maximale des messages en envoi” (p.54). 5 La fenêtre de composition de message de votre logiciel de messagerie s’ouvre et les fichiers sélectionnés au niveau de la boîte de dialogue [Send Mail] y sont déjà placés en pièces jointes. • Les logiciels qui répondent à la fonction de demande d’envoi de message (c’est-à-dire les logiciels compatibles MAPI) sont ceux qui sont disponibles dans la zone [Courrier] de la boîte de dialogue [Options Internet/Programmes] accessible dans le [Panneau de con?guration]. Remarque Remarque51 3 Utilisation de RICOH Gate Dialogue d’envoi de message 1 Drive (Lecteur) Sélectionnez le lecteur dans lequel se trouvent les ?chiers à envoyer. 2 Folder (Dossier) Sélectionnez le dossier dans lequel se trouvent les ?chiers à envoyer. Par défaut, il s’agit du dossier spéci?é au niveau de l’option [Upload Source Folder] dans les paramètres de transfert. 3 File Type (Type de ?chier) Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier à envoyer, seuls les ?chiers de ce type présents dans le dossier sélectionné sont af?chées. 4 File List (Liste des ?chiers) Un af?chage de type vignettes des ?chiers du type spéci?é apparaît. Choisissez la vignette du ?chier que vous voulez envoyer. Vous pouvez sélectionner plusieurs ?chiers. 5 File Name (Nom du ?chier) Le nom du ?chier ?gure sous la vignette. . Vous avez la possibilité de modi?er le paramétrage du bouton Envoyer message. Dans ce paramétrage, vous pouvez spéci?er le type du ou des ?chiers à envoyer, le dossier source, etc. et vous pouvez enregistrer le paramétrage pour vous en resservir plus tard. Vous pouvez aussi modi?er la taille de l’image à envoyer. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Setting…]. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25). Modi?cation des paramètres d’envoi 4 5 2 1 352 La boîte de dialogue [Mail Send Setting] apparaît. 2 Donnez un nom à votre bouton. Voir “Dialogue de paramétrage d’envoi de message” (p.53). 3 Si vous souhaitez changer le format d’enregistrement des images fixes, cliquez sur le bouton du menu déroulant [Send Format], puis sélectionnez le format voulu. SI vous ne souhaitez pas changer ce format d’envoi, passez à l’étape 7. 4 Si vous souhaitez modifier la taille de l’image, sélectionnez [Change Image Size]. La boîte de dialogue [Change Image Size] est af?chée. 5 Sélectionnez [Fixed Size] ou [Free Size] et indiquez la définition standard ou non standard voulue. Voir “Dialogue de modi?cation de la taille d’image” (p.33). • Une fois le paramétrage terminé, lorsque vous ferez passer le pointeur de la souris au-dessus du bouton Envoyer message, le nom que vous aurez saisi ici s’af?chera dans une infobulle. Remarque Nom du bouton53 3 Utilisation de RICOH Gate 6 Sélectionnez [OK]. La boîtes de dialogue [Mail Send Setting] s’af?che à nouveau à l’écran. 7 Si vous voulez modifier le dossier de destination de l’enregistrement, sélectionnez [Set Upload Source Folder]. La boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un dossier] est af?chée. 8 Sélectionnez le dossier source voulu, puis sélectionnez [OK]. Voir “Dialogue de sélection d’un dossier” (p.34). La boîte de dialogue [Mail Send Setting] s’af?che à nouveau à l’écran. Dialogue de paramétrage d’envoi de message 1 Nom du bouton Attribuez un nom au bouton. Ce nom apparaîtra dans une infobulle lorsque le pointeur de la souris passera au-dessus du bouton Envoyer message. 2 Change Size of Still Picture (Modi?er la taille des images ?xes) Si vous sélectionnez [No change], le taux de compression et le mode restent ceux affectés aux images lors de la prise de vues. Si vous souhaitez changer les dimensions des images envoyées, cliquez sur [Change Image Size] pour af?cher la boîte de dialogue correspondante, puis sélectionnez la taille voulue. • Dans le cadre du paramétrage par défaut, le dossier source est le dossier dans lequel les logiciels Caplio RR10 sont installés. Remarque 1 2 354 Voir “Dialogue de modi?cation de la taille d’image” (p.33). 3 Upload Source Folder (Dossier source) Sélectionnez le dossier à présenter lors de l’ouverture de la boîte de dialogue d’envoi de message. Tapez le chemin d’accès à ce dossier directement dans la zone de saisie, ou bien cliquez sur [Set Upload Source Folder] et choisissez le dossier voulu dans la boîte de dialogue [Parcourir à la recherche d’un dossier]. Par défaut, il s’agit du dossier dans lequel ont été installés les logiciels Caplio RR10. Vous pouvez faire en sorte qu’un message d’alerte s’af?che lorsqu’un message sur le point d’être envoyé est plus gros qu’une taille maximale que vous dé?nissez. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Le menu RICOH Gate est af?ché. 2 Sélectionnez [Options Setting...]. La boîte de dialogue [Options Setting] est af?chée. 3 Saisissez la taille maximale voulue, en kilo-octets, puis sélectionnez [OK]. La taille maximale dé?nie est enregistrée. Paramétrage de la taille maximale • La taille de message des messages en envoi maximale par défaut est de 1024 Ko. Remarque • Vous pouvez également af?cher le menu RICOH Gate en cliquant sur l’icône RICOH Gate de la barre des tâches avec le bouton droit de la souris. Remarque55 3 Utilisation de RICOH Gate Lancement d’une application En affectant le programme de votre choix au bouton Application de RICOH Gate, vous pouvez ensuite directement lancer cette application à l’aide de ce bouton. Vous pouvez dé?nir l’application à lancer lorsqu’on clique sur les boutons Application1 et Application 2. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez [Setting…]. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25). La boîte de dialogue [Application Setting] est af?chée. 2 Donnez un nom à votre bouton. Voir “Dialogue de paramétrage d’application” (p.56). 3 Cliquez sur [Set Link Destination...]. La boîte de dialogue [Set Link Destination] est af?chée. Dé?nition de l’application • Une fois le paramétrage terminé, lorsque vous ferez passer le pointeur de la souris au-dessus du bouton concerné, le nom que vous aurez saisi ici s’af?chera dans une infobulle. Remarque Nom du bouton56 4 Choisissez l’application voulue, puis sélectionnez [OK]. Voir “Dialogue de sélection de l’application à lancer” (p.56). Dialogue de paramétrage d’application 1 Nom du bouton Attribuez un nom au bouton Application concerné. Ce nom s’af?chera lorsque vous passerez le pointeur de la souris sur ce bouton dans la fenêtre RICOH Gate. 2 Link Destination (Application à lancer) Spéci?ez l’application à lancer lorsque vous cliquez sur le bouton Application concerné. Tapez le chemin d’accès à cette application directement dans la zone de saisie, ou bien cliquez sur [Set Link Destination] et choisissez l’application voulue dans la boîte de dialogue qui s’af?che alors. Dialogue de sélection de l’application à lancer 1 2 1 2 357 3 Utilisation de RICOH Gate 1 Dossier et liste des ?chiers Naviguez vers le dossier où se trouve l’application à lancer. 2 File name (Nom du ?chier) Lorsque vous choisissez une application à lancer, son nom s’af?che dans cette zone. 3 Files of type (Fichier de type) Les ?chiers exécutables (*.exe) peuvent être sélectionnés. Seuls ces ?chiers exécutables sont af?chés. Vous pouvez lancer l’application dé?nie en cliquant sur le bouton correspondant de RICOH Gate. 1 Cliquez sur ou dans la fenêtre RICOH Gate. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25). L’application dé?nie se lance. Lancement de l’application58 Autres fonctions Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, vous pouvez le mettre hors tension en cliquant sur le bouton Éteindre l’appareil de RICOH Gate. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.25). L’appareil passe hors tension. Lorsque l’appareil est placé sur la RICOH BASE, il passe en mode charge de batterie. Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, vous pouvez af?cher et ainsi véri?er le nom du photographe dé?ni dans l’appareil. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Le menu RICOH Gate est af?ché. 2 Sélectionnez [Camera Property…]. La boîte de dialogue [Camera Property] apparaît. 3 Vérifiez le nom du photographe, puis sélectionnez [OK]. Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères. Le nouveau nom est enregistré dans l’appareil photo. Mise hors tension de l’appareil Af?chage et modi?cation des Informations relatives à l’appareil • Vous pouvez également af?cher le menu RICOH Gate en cliquant sur l’icône RICOH Gate de la barre des tâches avec le bouton droit de la souris. Remarque • Vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères ASCII pour dé?nir le nom du photographe. Voir “À propos du code ASCII” (p.60). Remarque59 3 Utilisation de RICOH Gate Vous avez la possibilité de changer l’aspect de RICOH Gate. Vous pouvez choisir entre deux décors (casual, c’est-à-dire décontracté, et formal, c’est-à-dire sérieux), en plus du décor par défaut (basic). 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Le menu RICOH Gate est af?ché. 2 Sélectionnez [Set Background Illustration…]. La boîte de dialogue [Set Background Illustration] est af?chée. 3 Choisissez un décor dans la liste [Background Illustration Pattern] située du côté gauche, puis sélectionnez [OK]. Une fois le décor sélectionné, un aperçu vous en est fourni dans la partie droite de la fenêtre. Le décor de la fenêtre RICOH Gate est modi?é. Modi?cation de l’aspect de RICOH Gate • Vous pouvez également af?cher le menu RICOH Gate en cliquant sur l’icône RICOH Gate de la barre des tâches avec le bouton droit de la souris. Remarque60 Vous pouvez retrouver le numéro de version du logiciel RICOH Gate que vous utilisez. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Le menu RICOH Gate est af?ché. 2 Sélectionnez [About the RICOH Gate…]. La boîte de dialogue [RICOH Gate Version information] est af?chée. 3 Sélectionnez [OK]. Af?chage du numéro de version de RICOH Gate À propos du code ASCII Le code ASCII dé?nit un jeu de caractères informatiques permettant l’échange de messages et de données entre différents types d’ordinateurs. Outre les lettres majuscules et minuscules non accentuées [A-Z] et [a-z], les chiffres [0-9] et des signes et symboles tels que (+-*/$%&!], etc., le code ASCII comprend des codes de contrôles comme Retour chariot et Tabulation. Comme il s’agit d’un code conçu aux ÉtatsUnis, les caractères accentués et autres caractères spéciaux n’y ?gurent pas. Néanmoins, son utilisation quasi universel sur les micro-ordinateurs permet d’assurer des échanges aisés entre ordinateurs. • Vous pouvez également af?cher le menu RICOH Gate en cliquant sur l’icône RICOH Gate de la barre des tâches avec le bouton droit de la souris. Remarque Conseils61 Appendice Appendice Cette section explique comment se servir des ?chiers de séquence vidéo (AVI) ?lmés avec l’appareil photo sous PowerPoint, et détaille les menus du logiciel RICOH Gate et les caractéristiques des ?chiers et des logiciels utilisés. Utilisation des séquences vidéo prises avec l’appareil Vous pouvez convertir les ?chiers de séquence vidéo provenant de l’appareil photo à l’aide d’un logiciel de retouche vidéo avant des les enregistrer ; vous pourrez ainsi les visionner grâce au Lecteur Windows Media et les utiliser dans d’autres applications Windows (PowerPoint, etc.). Les ?chiers AVI (MotionJPEG) peuvent être convertis en ?chiers MPEG à l’aide du logiciel MGI VideoWave qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Voir “Examen du contenu du CD-ROM (View CD-ROM)” (p.9). Vous pouvez transmettre les séquences vidéo ?lmées avec l’appareil au logiciel MGI VideoWave, puis les enregistrer au format vidéo MPEG. Voir “Transmission automatique des ?chiers à l’aide de la touche START” (p.36). Voir “Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer” (p.27). 1 Lancez le logiciel MGI VideoWave puis importez le ?chier de séquence vidéo voulu. Ajoutez la séquence vidéo à la bibliothèque de séquences puis, par un glisser-déposer, placez-le sur la zone du scénario. Conversion des ?chiers à l’aide de MGI VideoWave62 2 Cliquez sur le bouton (bouton Produire une vidéo) de la barre d’outils. 3 Sélectionnez [Video in a WindowMPEG1] dans le modèle voulu et indiquez l’emplacement et le nom du fichier. 3Faites glisser le fichier et déposez-le 2Le fichier ajouté à la bibliothèque est affiché dans cette liste. 1Cliquez sur  pour afficher le menu. Sélectionnez [Add files...] puis indiquez le63 Appendice La lecture débute et la séquence s’af?che à l’écran.. • La dé?nition des images des séquences vidéo prises avec cette appareil est de 320 × 240. Même si vous sélectionnez une dé?nition supérieure, la qualité d’image ne s’en trouvera pas améliorée. • Pour plus de précisions sur les fonctions et le mode d’emploi du logiciel MGI VideoWave, consultez le manuel PDF fourni ou l’Aide en ligne. 1Cliquez sur  pour sélectionner une [Video in a Window - MPEG1] dans les modèles, puis cliquez sur [Next (Suivant)]. 2Indiquez l’emplacement et le nom du fichier à enregistrer. 3Cliquez sur ce bouton pour lancer la production. Remarque64 Utilisation du Caplio RR10 comme Webcam Vous pouvez vous servir de l’appareil photo comme d’une webcam, c’est-à-dire une caméra de capture vidéo. C’est MGI VideoWave, qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil, qui sera utilisé pour cela et dont le fonctionnement est expliqué ci-après. Pour pouvoir utiliser la fonction de capture vidéo, les préparatifs suivants doivent être effectués à l’aide du logiciel MGI VideoWave. 1 Introduisez le CD-ROM fourni avec l’appareil dans le lecteur de CD-ROM, puis installez le pilote USB, le pilote vidéo et MGI VideoWave. • Si vous avez effectué une installation standard des logiciels Caplio RR10, le pilote USB est déjà installé. • Sélectionnez [View CD-ROM] puis installez MGI VideoWave depuis le dossier MGI. Voir “Examen du contenu du CD-ROM (View CD-ROM)” (p.9). Voir “Pour installer les logiciels” (p.11). Voir “Pour installer uniquement le logiciel de votre choix” (p.13). Avant d’utiliser la fonction de capture vidéo Remarque65 Appendice 2 Connectez l’adaptateur secteur à la RICOH BASE, puis connectez cette dernière à l’ordinateur à l’aide du câble USB. 3 Raccordez le berceau à la RICOH BASE. 4 Placez le bouton rotatif de mode de l’appareil sur (séquence vidéo) puis posez l’appareil sur la RICOH BASE. 5 Appuyez sur la touche START de la RICOH BASE. 6 Cadrez votre sujet à l’aide de l’appareil et affinez la direction et l’angle de prise de vue. • Retirez l’appareil de la RICOH BASE avant de le mettre hors tension. Important66 1 Lancez MGI VideoWave. L’écran de bienvenue de MGI VideoWave est affiché. 2 Cliquez sur le bouton Capturer du sélecteur de mode situé à gauche de l’écran virtuel. L’image visée par l’appareil photo est affichée à l’écran virtuel. • Si l’appareil n’a pas été placé en mode webcam, le bouton Capture est estompé et ne peut être utilisé. Dans ce cas, véri?ez si les pilotes USB et Vidéo ont bien été installés et si l’appareil photo est bien raccordé à l’ordinateur. 3 Cliquez sur le bouton voulu sous le libellé [Start Capture] du panneau Capture. [Video + Audio] L’image et le son sont enregistrés simultanément. Seules les images (sans son) sont envoyées par l’appareil (Caplio RR10). Pour enregistrer du son, vous aurez besoin d’un microphone que vous devrez vous procurer par ailleurs. [Video] Seule l’image est enregistrée. [Audio] Seul le son est enregistré. Seules les images (sans son) sont envoyées par l’appareil (Caplio RR10). Vous aurez besoin d’un microphone stéréo, non fourni. Capture d’images vidéo Remarque67 Appendice Le bouton prend le libellé [Cancel] pendant la capture vidéo. Si vous cliquez sur [Stop], la capture vidéo s’interrompt et l’image est enregistrée dans la bibliothèque ou dans le dossier, selon le paramétrage effectué dans la boîte de dialogue [Capture Setting]. Si l’ordinateur était auparavant connecté à un autre périphérique de capture vidéo, le paramétrage de capture de MGI VideoWave doit être modi?é pour prendre en compte l’appareil photo (Caplio RR10). La boîte de dialogue [Capture Settings] permet aussi de paramétrer l’enregistrement dans la bibliothèque et dans le répertoire. Si le périphérique indiqué dans [Capture Settings] n’est pas le périphérique réellement connecté, il n’est pas possible de capturer des images vidéo. 1 Cliquez sur le bouton [Settings…] du panneau Capture. La boîte de dialogue [Capture Settings] apparaît. 2 Cliquez sur l’onglet [Source], puis sélectionnez [Caplio RR10 Video for Modi?cation des paramètres de capture68 Windows] dans la liste des périphériques de capture vidéo. Lorsque vous cliquez ensuite sur le bouton [Preferences...], la boîte de dialogue [Capture Preferences...] est affichée et vous pouvez spécifier si vous voulez que l’image soit enregistrée dans la bibliothèque ou dans le répertoire.69 Appendice Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez comme indiquez ci-après. Procédez en suivant les instructions ci-dessous dans l’ordre et véri?ez que les préparatifs requis ont bien été effectués.  Adaptateur secteur • L’adaptateur est-il correctement raccordé à l’appareil photo ou à la RICOH BASE? • Est-il bien branché dans une prise secteur?  Câble de liaison USB • Le câble USB est-il correctement raccordé à l’appareil photo ou à la RICOH BASE? • Est-il bien branché sur le port USB de l’ordinateur?  Appareil photo • Si vous utilisez la RICOH BASE, l’appareil photo est-il correctement raccordé? • Si l’appareil est bien raccordé au PC, est-il bien sous tension? • Le bouton rotatif de mode de l’appareil est-il placé sur une autre position que (séquence vidéo) Voir “Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur” (p.21).  Installation • L’installation des logiciels Caplio RR10 a-t-elle bien été effectuée? Si les résultats des étapes 1 et 2 ci-dessus sont normaux et si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, essayez les solutions suivantes.  Solution 1 1 Supprimez les logiciels Caplio RR10. Voir “Désinstallation des logiciels” (p.15). 2 Réinstallez les logiciels Caplio RR10. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement 1. Vérifiez les connexions et branchements 2. Vérification de l’installation 3. Solutions70 Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11). 3 Véri?ez maintenant si l’appareil photo fonctionne normalement.  Solution 2 Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après application de la solution 1, procédez comme suit. 1 Supprimez les logiciels pilotes. Voir “Suppression des pilotes” (p.70). 2 Supprimez les logiciels Caplio RR10. Voir “Désinstallation des logiciels” (p.15). 3 Réinstallez les logiciels Caplio RR10. Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11). Si le pilote USB (USB Driver) ou le pilote Vidéo (Video Driver) ne fonctionnent pas normalement, procédez comme indiqué cidessous pour supprimer le pilote en cause. • Quittez toutes les applications actives et enregistrez les données qui doivent l’être avant de désinstaller les logiciels. • Déconnectez tout autre périphérique USB et les périphériques « Plug and Play » raccordés à l’ordinateur.  Suppression du pilote USB 1 Raccordez l’appareil photo au microordinateur à l’aide du câble USB. Voir “Connexion de la RICOH BASE à un micro-ordinateur” (p.19). Voir “Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur” (p.21). 2 Allumez le PC et démarrez Windows. 3 Mettez l’appareil sous tension. 4 Cliquez sur [Démarrer] dans la Barre des tâches de Windows. 5 Pointez sur [Paramètres] puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Le Panneau de configuration est affiché. Suppression des pilotes Important Important71 Appendice 6 Double-cliquez sur l’icône [Système]. La boîte de dialogue [Propriétés Système] apparaît. • Les éléments d’interface utilisateur fournis dans ces exemple sont ceux de Windows 98. • La marche à suivre est la même sous Windows 98SE et sous Windows Me. • Sous Windows 2000, sélectionnez l’onglet [Matériel] de la boîte de dialogue [Propriétés Système], puis cliquez sur le bouton [Gestionnaire de périphériques]. 7 Cliquez sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques]. 8 Cliquez sur le signe plus (+) situé à gauche du libellé [Contrôleurs de bus USB]. 9 Sélectionnez [Caplio RR10] puis cliquez sur [Supprimer]. Remarque • Si le pilote USB de l’appareil n’est pas correctement identi?é et si ce dernier est considéré comme un périphérique non identi?é, un point d’exclamation [!] apparaît à la gauche du nom du périphérique. Supprimez tous les périphériques non identi?és [!]. Remarque72 Une demande de confirmation est affichée. 10 Cliquez sur [OK].  Suppression du pilote Vidéo 1 Allumez le PC et démarrez Windows. 2 Cliquez sur [Démarrer] dans la Barre des tâches de Windows. 3 Pointez sur [Paramètres] puis cliquez sur [Panneau de configuration]. Le Panneau de configuration est affiché. 4 Double-cliquez sur l’icône [Multimédia]. La boîte de dialogue [Propriétés de Multimédia] apparaît. • Les éléments d’interface utilisateur fournis dans ces exemple sont ceux de Windows 98. • La marche à suivre est la même sous Windows 98SE et sous Windows Me (icône) [Sons est multimédia]. Remarque73 Appendice • Sous Windows2000, double-cliquez sur l’icône [Sons est multimédia] puis sélectionnez l’onglet [Matériel] de la boîte de dialogue [Propriétés de Sons et multimédia]. Supprimez les entrées CPL10JPG [JPEG], CPL10JPG [MPEG] et Caplio RR10 for Windows. 5 Cliquez sur l’onglet [Périphériques]. 6 Cliquez sur le signe plus (+) situé à gauche du libellé [Codecs de compression vidéo]. 7 Sélectionnez [CPL10JPG [JPEG]] et [CPL10JPG [MPEG]], puis cliquez sur le bouton [Propriétés]. L’écran de propriétés du codec sélectionné apparaît. 8 Cliquez sur le bouton [Supprimer]. La boîte de dialogue [Propriétés de Multimédia] s’affiche à nouveau à l’écran. 9 Cliquez sur le signe plus (+) situé à gauche du libellé [Périphériques de capture vidéo]. 10 Sélectionnez [Caplio RR10 for Windows] puis cliquez sur le bouton [Propriétés]. L’écran de propriétés du périphérique sélectionné apparaît. 11 Cliquez sur le bouton [Supprimer].74 Menus de RICOH Gate Options Setting (Paramétrage des options) Cette option sert à activer ou à désactiver l’Enregistrement automatique par la touche START de la RICOH BASE, et à ?xer la taille d’une image envoyée en pièce jointe grâce au bouton Envoi de RICOH Gate. Set Background Illustration (Décor de la fenêtre RICOH Gate) Cette option permet de changer l’image d’arrière-plan de la fenêtre de RICOH Gate. Camera Property (Informations sur l’appareil) Cette option permet d’obtenir des informations sur l’appareil photo connecté à l’ordinateur. About the RICOH Gate (À propos de RICOH Gate) Cette option fournit des explications sur le logiciel RICOH Gate et indique le numéro de la version utilisée. Exit RICOH Gate (Quitter RICOH Gate) Cette option sert à quitter RICOH Gate. Vous pouvez paramétrer la fonction des boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transmettre, Imprimer, Envoi, Application 1 et Application 2. Menus de RICOH Gate Menu de paramétrage de chaque bouton75 Appendice Index A Adaptateur secteur ....................... 19 Affichage de la fenêtre de RICOH Gate .............................................. 23 Aide des boutons Enregistrer ....... 27 Aide du bouton Transférer ............ 38 Aspect de RICOH Gate ................ 59 B BASE RICOH................................. 19 Bouton Application........................ 26 Bouton Enregistrer ........................ 25 Bouton Envoyer message ....... 25, 49 Bouton Éteindre l’appareil....... 26, 58 Bouton Icône................................. 26 Bouton Imprimer Index ................. 25 Bouton MENU ............................... 25 Bouton Quitter ............................... 26 Bouton Transférer ................... 25, 38 C Câble USB Branchement.............................. 19 Déconnexion .............................. 22 Camera Property........................... 58 Connecteur DIGITAL (AV/USB) .... 19 Connexion Appareil à un micro-ordinateur..... 21 BASE RICOH à un ordinateur....... 19 D Définition de l’application.............. 55 Dialogue d’envoi de message ...... 51 Dialogue de modification de la taille d’image ......................................... 33 Dialogue de paramétrage d’envoi de message........................................ 53 Dialogue de paramétrage de l’enregistrement............................. 31 Dialogue de paramétrage de l’impression d’index ...................... 47 Dialogue de paramétrage de Transfert ........................................ 40 Dialogue de paramétrage des options........................................... 35 Dialogue de sélection d’un dossier........................................... 34 Dialogue de sélection de l’application à lancer ......................................... 56 Dialogue de Transfert.................... 40 E Enregistrement automatique ......... 36 Environnement système RICOH Gate ............................... 10 Envoi d’un message...................... 49 F Fenêtre de RICOH Gate à l’état d’icône........................................... 23 Fermeture de RICOH Gate............ 23 Fichier MP3 ................................... 43 I Icône de RICOH Gate ................... 19 Impression d’une planche index.............................................. 44 Informations relatives à l’appareil........................................ 58 Index alphabétique76 Instruction Personnalisée............................. 13 QuickTime.................................. 14 Standard.................................... 13 L Lancement de l’application........... 57 Lancement de RICOH Gate.......... 24 Logiciel de messagerie compatible MAPI.............................................. 49 Logiciels Caplio RR10................... 11 M MGI VideoWave .............................. 9 MusicMatch JUKEBOX ................... 9 P Paramétrage de l’impression d’index .......................................... 45 Paramétrage de la fonction d’Enregistrement automatique...... 34 Paramétrage de transfert .............. 41 Paramétrage des boutons Enregistrer..................................... 28 Paramétrage du bouton Envoyer message ....................................... 51 Pilote TWAIN ................................... 8 Pilote USB ....................................... 8 Planche index ............................... 44 Port USB........................................ 19 Q QuickTime ....................................... 9 Quitter RICOH Gate ...................... 24 R RICOH BASE................................. 19 RICOH Gate .................................... 8 T Taille maximale des messages en envoi.............................................. 54 Touche Démarrer .......................... 21 Touche START ........................20, 36 Transfert ........................................ 38 Transmission automatique ............ 36 V Version de RICOH Gate ................ 60Centres techniques Ricoh Ricoh company., Ltd. 3-2-3, Shin-yokohama Kohoku-ku, Yokohama-shi 222-8530, Japan http://www.ricoh.co.jp/r_dc Ricoh Factory Service Center 3235 Sunrise Blvd., Suite2 Rancho Cordova, CA 95742 http://www.ricohzone.com/ RICOH EUROPE B.V. (PMMC EUROPE) Oberrather Straße 6, D-40472 Düsseldolf, Germany http://www.ricohpmmc.com RICOH UK LTD. (PMMC UK) Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE) 383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13 Clamart Cédex, France RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) Av. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona, Spain RICOH EUROPE B.V. (PMMC BENELUX) Koolhovenlaan 35, 1119 NB Schiphol-Rijk, The Netherlands Ricoh Photo Products (Asia), Ltd. Unit D, E & F 24/F., China Overseas Building 139 Hennessy Road, Wan Chai Hong Kong Ricoh Australia Pty. Ltd. 8 Rodborough Road Frenchs Forrest, N.S.W. 2086 Australia http://www.ricoh.com.au RICOH Gate pour Macintosh Mode d’emploi Français Pour garantir un bon fonctionnement de ce produit, lisez attentivement ce manuel avant de vous servir de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour le retrouver en cas de besoin.Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ricoh. Ce mode d’emploi explique comment se servir de ce produit et signale les précautions à prendre. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez le lire attentivement avant d’utiliser le produit. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour le retrouver en cas de besoin. Ricoh Co., Ltd. • Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication sans l’autorisation écrite préalable de Ricoh. © 2001 Ricoh Co. Ltd. • Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de cette publication sans préavis. • Un soin considérable a été apporté à la réalisation de ce mode d’emploi. Si, toutefois, vous vous posez des questions sur certains des points qui y ont sont abordés, ou si vous détectez des erreurs ou des inexactitudes, veuillez nous contacter à l’adresse figurant au dos du mode d’emploi. Apple, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées par Apple Computer Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Important • Veillez à effectuer une sauvegarde de vos données importantes. En cas de fausse manipulation de votre part ou d’une panne du produit, vous pourriez en effet perdre des données. • Ricoh Co. Ltd. n’est pas responsable des dommages causés par la perte des données créées avec ce produit. • Ricoh Co. Ltd. n’est pas plus responsable des dommages entraînés par une panne du produit, la perte de texte ou de données, ni d’autres dommages issus éventuellement de l’utilisation du produit. Copyright Toute reproduction ou altération de documents, magazines, morceaux de musique et autres contenus protégés par copyright, en dehors d’un usage strictement personnel, familial ou cantonné à un objet limité du même ordre est strictement interdite sauf en cas d’autorisation écrite du détenteur du copyright.1 Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels Enregistrer des photos sur le Macintosh à l’aide d’une seule touche Vous pouvez actionner la touche « Start » de la RICOH BASE pour transférer des photos sur votre Macintosh. Télécharger des images, des notes vocales, des séquences vidéo et transférer des ?chiers vers l’appareil photo En raccordant l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez transmettre des images, des notes vocales et des séquences vidéo vers le Macintosh et, dans l’autre sens, transférer (?chier MP3) des images, des notes vocales (?chiers WAV) et des séquences vidéo du Macintosh (?chier AVI) vers l’appareil. Choisir le format des images transmises par l’appareil Vous pouvez spéci?er le format des ?chiers images (JPEG, PICT, TIFF ou PNG) selon vos besoins avant de les exporter de l’appareil. Modi?er la taille des images transmises par l’appareil Vous pouvez modi?er la taille des ?chiers images avant de les exporter de l’appareil.2 Sommaire Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels.....................................1 Consultation du manuel................................................................................4 Chapitre 1 Installation des logiciels.................................................. 7 Description des logiciels ..............................................................................7 Environnement système requis...................................................................10 Installation du logiciel .................................................................................11 Pour installer les logiciels........................................................................................ 11 Désinstallation des logiciels.................................................................................... 15 Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un Macintosh...................... 17 Branchement du câble USB.......................................................................17 Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh ...................................................... 17 Connexion de l’appareil à un Macintosh ................................................................ 19 Déconnexion du câble USB .......................................................................20 Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate ............................................. 21 Lancement et fermeture de RICOH Gate ...................................................21 Démarrage de RICOH Gate.................................................................................... 21 Quitter RICOH Gate ................................................................................................ 21 Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate ................................................................ 22 Fonction des boutons de RICOH Gate.......................................................23 Fonctions des boutons de RICOH Gate ................................................................. 23 Menu de RICOH Gate............................................................................................. 24 Enregistrement de données de l’appareil photo sur le Macintosh.............25 Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer .............................. 25 Modification du paramétrage des boutons Enregistrer .......................................... 26 Modification du paramétrage de la touche START................................................. 29 Transmission automatique des fichiers à l’aide de la touche START ....................................................................... 31 Envoi de fichiers du Macintosh vers l’appareil photo.................................32 Transfert à l’aide du bouton Transférer................................................................... 32 Modification du paramétrage du bouton Transférer ............................................... 34 Impression d’une planche index ................................................................38 Impression d’une planche index............................................................................. 38 Modification des réglages d’impression ................................................................. 39 Lancement d’une application .....................................................................41 Définition de l’application à lancer.......................................................................... 41 Lancement de l’application..................................................................................... 42 Autres fonctions ..........................................................................................433 Mise hors tension de l’appareil ............................................................................... 43 Affichage et modification des Informations relatives à l’appareil ........................... 43 Modification de l’aspect de RICOH Gate ............................................................... 44 Affichage du numéro de version de RICOH Gate .................................................. 44 Appendice............................................................................................ 45 Utilisation du Caplio RR10 comme Web cam.............................................45 Dépannage.................................................................................................48 Menus .........................................................................................................49 Menu File (Fichier) .................................................................................................. 49 Menu de configuration « RICOH Gate Setup » ...................................................... 49 Menu Help (Aide) .................................................................................................... 49 Menu de paramétrage de chaque bouton.............................................................. 49 Index ...........................................................................................................50 Index alphabétique ................................................................................................. 50 Installation de logiciels sélectionnés.............................................................................14 Pour transférer automatiquement des images à l’aide de la touche START . ..............19 Transfert d’un ?chier MP3.............................................................................................37 À propos du code ASCII...............................................................................................44 Conseils4 Consultation du manuel Cette section présente le contenu de chaque manuel et indique quels chapitres lire en priorité dans ce manuel, ainsi que la signi?cation des symboles spéciaux utilisés.  Rôle des différents manuels fournis Pour les utilisateurs de Macintosh RICOH Gate pour Macintosh (le présent manuel) Lisez ce manuel en premier m Ce manuel explique comment installer les logiciels requis, comment raccorder l’appareil photo au Macintosh, et comment utiliser RICOH Gate pour transférer des ?chiers entre l’appareil et l’ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows RICOH Gate pour Windows m Ce manuel explique comment installer les logiciels requis, comment raccorder l’appareil photo au PC, et comment utiliser RICOH Gate pour transférer des ?chiers entre l’appareil et l’ordinateur. Fonctionnement de l’appareil Mode d’emploi de l’appareil photo Caplio RR10 (Appareil photo numérique) m Ce manuel explique comment se servir de l’appareil, des préparatifs nécessaires avant utilisation aux instructions de prise de vue et de relecture des ?chiers.5  Comment lire le manuel À lire sans faute Pour installer les logiciels nécessaires m Chapitre 1 Installation des logiciels Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité RICOH Gate, vous devez installer les logiciels. Ce chapitre décrit les logiciels qui se trouvent sur le CD-ROM fourni avec l’appareil. Pour connecter l’appareil à un Macintosh m Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un Macintosh Ce chapitre explique comment connecter l’appareil photographique à un Macintosh. Pour utiliser le logiciel RICOH Gate m Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate Vous pouvez transmettre des photos vers le Macintosh ou à l’inverse transférer des images du Macintosh vers l’appareil. Vous pouvez également obtenir une « planche index » des photos stockées dans l’appareil. À lire si nécessaire Pour mieux connaître les menus et option, les caractéristiques techniques, etc. m Appendice Vous pouvez consulter les menus RICOH Gate.6  Signi?cation des symboles La signi?cation des symboles utilisés dans ce manuel est précisée ci-après. Cette « étiquette » signale des recommandations ou des contraintes d’utilisation qui requièrent votre attention. Cette autre étiquette signale une explication complémentaire sur l’opération concernée ou un point d’information qu’il est bon de connaître. m Ce symbole de renvoi précède la page relative à la fonction ou à l’opération à laquelle il est fait référence. Ce libellé signale des informations complémentaires utiles. Les illustrations d’écrans proposées dans ce manuel ont été prises sous MacOS9. Les exemples d’af?chages de RICOH Gate ont été copiés avec un fond d’écran par défaut (Panneau de con?guration/Af?chage/Arrière-plan). Dans ce manuel, les termes « appareil photo » ou « appareil » désignent le Caplio RR10. Important • Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil est hors tension ou qu’aucun transfert n’est en cours. Important Remarque • Si l’appareil photo n’est pas correctement raccordé au Macintosh, un message s’af?che pour vous le signaler. Véri?ez la connexion. Remarque Menu:[File]?[Quit] “Environnement système requis” (p.10) Texte de référence dans ce manuel Option à sélectionner lors de l’utilisation du menu Conseils7 1 Installation des logiciels Chapitre Installation des logiciels Ce chapitre explique les préparatifs nécessaires à l’utilisation des logiciels fournis, précise l’environnement système requis, décrit le processus d’installation de RICOH Gate, etc. Description des logiciels L’écran ci-dessous s’af?che lorsque le CD-ROM est introduit dans le lecteur. 18  Logiciels Caplio RR10 Ouvrez ce CD-ROM qui contient le programme d’installation [Caplio RR10 Software]. Pour installer les logiciels énumérés ci-dessous, lancez le programme d’installation. Voir "Installation du logiciel" (p.11). Logiciel Description RICOH Gate Ce logiciel vous permet de transmettre les photos prises avec l’appareil vers le Macintosh ou, à l’inverse, de transférer des ?chiers images du Macintosh vers l’appareil photo. RICOH Gate vous permet également d’utiliser d’autres applications susceptibles de dialoguer avec l’appareil. Voir "Utilisation de RICOH Gate" (p.21). Pilote TWAIN Ce logiciel permet d’importer des photos qui se trouvent dans l’appareil directement depuis une application compatible TWAIN. Pilote USB En installant le pilote USB, vous pouvez raccorder l’appareil photo à un Macintosh à l’aide d’une liaison USB et utilisez RICOH Gate, TWAIN Driver et Video Driver. Si vous choisissez l’installation standard, le pilote USB est automatiquement installé. Si vous choisissez l’installation personnalisée, le pilote USB est automatiquement installé si vous choisissez d’installer RICOH Gate, le pilote TWAIN ou le pilote Vidéo. Video Driver Ce logiciel est requis pour utiliser l’appareil comme une web cam (périphérique de saisie vidéo du Macintosh).9 1 Installation des logiciels  Examen du contenu du CD-ROM (View CD-ROM) Cliquez sur ce bouton pour af?cher le contenu des dossiers de logiciels énumérés ci-dessous. Pour installer le logiciel de votre choix, cliquez sur Setup.exe. • Si vous vous posez des questions sur les logiciels présentés cidessus, consultez le ?chier ReadMe et le Help relatifs au logiciel concerné avant de contacter le service après vente Ricoh. Logiciel Description Dossier QuickTime QuickTime 4 Ce dossier contient QuickTime 4.1.2. Véri?ez la version de QuickTime dont vous disposez déjà avant de décider ou non d’installer ce logiciel. Dossier MusicMatch MusicMatch JUKEBOX Ce dossier contient le logiciel [MusicMatch JUKEBOX]. Ce logiciel permet de convertir les CD audio et ?chiers WAV en ?chiers MP3 (?chiers son compressés). Vous avez en effet la possibilité de transférer des ?chiers MP3 dans l’appareil photo et de les écouter sur ce dernier. (Utilisez des écouteurs stéréo, disponibles dans le commerce.) • MP3 désigne le standard international de compression de son MPEG-1 AudioLayer3. Les données peuvent être compressées jusqu’à un dixième seulement de leur volume d’origine. • Pour plus de précisions, consultez le Help du logiciel. Dossier MGI MGI PhotoSuite Ce dossier contient le logiciel MGI PhotoSuite. Ce dossier contient le logiciel MGI PhotoSuite. Il s’agit d’un logiciel évolué de retouche photographique qui dispose de nombreuses options de lecture multimédia et de manipulation des images. Remarque Remarque10 Environnement système requis L’environnement détaillé ci-après est requis pour pouvoir utiliser RICOH Gate. • QuickTime 4.1.2 ou ultérieur est requis pour ouvrir une photo prise en mode Texte (TIFF MMR) avec l’appareil photo numérique Ricoh. • Si vous manipulez des ?chiers très volumineux, par exemple des séquences vidéo ou des photos non compressées, allouez suf?samment de mémoire à l’application RICOH Gate. Système d’exploitation MacOS 8.6 à 9.1 Macintosh Tout Macintosh équipé d’un port USB Capacité mémoire 96 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandés) Mémoire requise 16 Mo ou plus de mémoire d’application sans recours à l’utilitaire de compression de mémoire Espace disque requis à l’installation 10 Mo ou plus (à l’installation) 100 Mo ou plus (à l’utilisation) Dé?nition d’af?chage 640 × 480 pixels ou plus (800 x 600 ou plus recommandée) Couleurs af?chables 256 ou plus (32 000 ou plus recommandé) Lecteur de CDROM Lecteur de CD-ROM utilisable avec le Macintosh décrit ci-dessus Port USB Port USB utilisable sur le Macintosh décrit cidessus Important Remarque11 1 Installation des logiciels Installation du logiciel Cette section explique comment installer les logiciels requis, notamment RICOH Gate et le pilote USB pour faire communiquer l’appareil photo et le Macintosh, et QuickTime 4.0.  Pour installer les logiciels Caplio RR10 Quittez toutes les autres applications ouvertes avant de lancer l’installation des logiciels. • Cette section explique la procédure d’installation standard. Les utilisateurs familiers des ordinateurs et des appareils photo numériques peuvent choisir individuellement les logiciels à installer. • Pour contrôler quels logiciels sont installés lors de cette procédure, consultez la section Voir "Logiciels Caplio RR10" (p.8). 1 Allumez le Macintosh. 2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM du Macintosh. L’icône du CD-ROM s’af?che sur le bureau et sa fenêtre s’ouvre. 3 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation. Le programme d’installation démarre et son écran de bienvenue s’af?che. Pour installer les logiciels Remarque12 4 Cliquez sur [Caplio RR10 Software]. 5 Sélectionnez [Continuer]. L’écran d’installation est af?ché. 6 Sélectionnez [Installation Standard] puis cliquez sur [Installation Personnalisée]. 1 Installation Standard Le logiciel RICOH Gate et le pilote USB seront automatiquement installés. 2 Installation Personnalisée Seuls le ou les logiciels que vous sélectionnerez explicitement seront installés. Cochez le ou les logiciels que vous voulez installer. 1 213 1 Installation des logiciels • Lorsque vous sélectionnez [Installation Personnalisée], l’écran de sélection des différents logiciels est af?ché. Choisissez le logiciel que vous voulez installer puis sélectionnez [Installer]. Voir "Installation de logiciels sélectionnés" (p.14) La fenêtre [Choix d’un dossier] apparaît. 7 Sélectionnez le dossier voulu, puis sélectionnez [Choix]. Si vous voulez créer un nouveau dossier dans lequel installer les logiciels, sélectionnez [Nouveau]. Un message s’af?che pour vous signaler que le Macintosh devra être redémarré à la ?n de l’installation. 8 Sélectionnez [Oui]. L’installation s’effectue et lorsqu’elle est terminée, le message mentionné ci-dessus est af?ché. 9 Sélectionnez [Redémarrer]. Le Macintosh redémarre. Si vous ne souhaitez pas redémarrer votre ordinateur immédiatement, sélectionnez [Quitter]; sinon, sélectionnez [Continuer]. Remarque • Le nom par défaut du dossier d’installation est Caplio RR10 Software. Remarque14  Pour installer QuickTime QuickTime 4.1.2 ou une version plus est nécessaire pour le mode Text (TIFF-MMR) enregistrée avec l’appareil photo. 1 Allumez le Macintosh. 2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. L’icône du CD-ROM s’af?che sur le bureau et sa fenêtre s’ouvre. 3 Ouvrez le dossier [QuickTime] du CDROM. 4 Ouvrez le dossier [QuickTime]. 5 Dans le dossier [QuickTime Installer], double-cliquez sur l’icône [QuickTime Installer]. L’installation de QuickTime débute. 6 Suivez les instructions af?chées à l’écran. 7 Une fois l’installation terminée, redémarrez le Macintosh. Installation de logiciels sélectionnés Si vous sélectionnez [Installation Personnalisée] à l’étape 6, l’écran de sélection des différents logiciels est af?ché. Vous pouvez alors sélectionner le ou les logiciels que vous voulez installer. Conseils • Si QuickTime 4.1.2 ou ultérieur est déjà installé sur votre Macintosh, cette opération n’est pas nécessaire. Remarque15 1 Installation des logiciels • L’installation de QuickTime peut être incorrecte si une ancienne version de QuickTime est déjà active sur votre Macintosh. Si c’est le cas, supprimez l’ancienne version de QuickTime avant de procéder à l’installation. Pour supprimer les logiciels dont vous n’avez plus besoin de votre Macintosh, utilisez la fonction de glisser-déposer pour mettre ces ?chiers dans la Corbeille. Le nom des ?chiers et le dossier dans lequel ils sont installés sont les suivants. RICOH Gate Pilote TWAIN Pilote Vidéo • Le pilote Caplio RR10 USB Driver et Caplio RR10 PPC LIB sout requis si vous voulez pouvoir utiliser plusieurs logiciels, comme indiqué ci-dessus. Si , en désinstallant les logiciels dont vous ne voulez pas ou plus, vous supprimez aussi le pilote USB Driver, les autres logiciels ne peuvent plus fonctionner. Désinstallation des logiciels Nom du ?chier Dossier d’installation RICOH Gate Caplio RR10 Software RICOH Gate Alias Dossier Système : Ouverture au démarrage Caplio RR10 USB Driver Dossier Système : Extensions Caplio RR10 PPC LIB Dossier Système : Extensions Nom du ?chier Dossier d’installation Caplio RR10 TWAIN Dossier Système : Préférences : TWAIN Caplio RR10 USB Driver Dossier Système : Extensions Caplio RR10 PPC LIB Dossier Système : Extensions Nom du ?chier Dossier d’installation Caplio RR10 Vdig Dossier Système : Extensions Caplio RR10 USB Driver Dossier Système : Extensions Important • Le dossier Caplio RR10 Software est créé sur le disque que vous avez spéci?é au moment de son installation. Remarque Important1617 Chapitre Connexion de l appareil ’ à un Macintosh Connexion de l’appareil à un Macintosh 2 Ce chapitre explique comment raccorder l’appareil photo à un Macintosh de type Macintosh à l’aide du câble USB a?n de pouvoir transférer des ?chiers entre les deux machines. Branchement du câble USB Le câble USB peut être utilisé de deux façons: pour connecter la RICOH BASE au Macintosh, ou pour connecter l’appareil directement au Macintosh. Vous pouvez raccorder la RICOH BASE au Macintosh à l’aide du câble USB. 1 Allumez le Macintosh. Une fois le Bureau af?ché à l’écran, RICOH Gate est lancé automatiquement et sa fenêtre apparaît. 2 Raccordez l’adaptateur secteur à la RICOH BASE. 3 Raccordez le câble USB au connecteur DIGITAL (AV/USB) de la RICOH BASE Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh 218 d’un côté et au port USB du Macintosh de l’autre. 4 Vérifiez que le bouton rotatif de mode de l’appareil n’est pas placé en position (séquence vidéo). Si c’est le cas, passez dans un autre mode. 5 Placez l’appareil photo sur la RICOH BASE. Le témoin lumineux de la RICOH BASE s’allume. 6 Appuyez sur la touche DÉMARRER/ START de la RICOH BASE. L’appareil est maintenant en mode Connexion à un micro-ordinateur. Voir “Démarrage de RICOH Gate” (p.21). • Si vous appuyez sur la touche DÉMARRER et que l’appareil est en mode Connexion à un ordinateur, il ne peut pas y avoir charge de la batterie lorsque l’appareil est placé sur la RICOH BASE. Mettez l’appareil hors tension pour que la charge débute. • La fenêtre RICOH Gate n’est pas utilisable lorsque le bouton rotatif de mode est placé sur (séquence vidéo) • Lorsque le bouton rotatif de mode est placé sur (séquence vidéo), l’appareil est automatiquement en mode Web cam. Voir “Utilisation du Caplio RR10 comme Web cam” (p.45). • Ne placez pas l’appareil photo sur la RICOH BASE si le convertisseur d’adaptateur secteur est encore raccordé à l’appareil. Important Remarque19 Connexion de l appareil ’ à un Macintosh 2 Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un Macintosh à l’aide du câble USB. 1 Allumez le Macintosh. Une fois le Bureau af?ché à l’écran, RICOH Gate est lancé automatiquement et sa fenêtre apparaît. 2 Vérifiez que l’appareil photo est hors tension, puis raccordez-lui l’adaptateur secteur. 3 Raccordez le câble USB au connecteur DIGITAL (AV/USB) de l’appareil photo d’un côté et au port USB du Macintosh de l’autre. 4 Vérifiez que le bouton rotatif de mode de l’appareil n’est pas placé en position (séquence vidéo). Si c’est le cas, passez dans un autre mode. 5 Allumez l’appreil photo. L’appareil est maintenant en mode Connexion à un micro-ordinateur. Voir “Démarrage de RICOH Gate” (p.21). Pour transférer automatiquement des images à l’aide de la touche START . En raccordant la RICOH BASE a l’appreil photo et appuyant sur la touche START vous pouvez automatiquement transférer vers le Macintosh les photos prises avec l’appareil. Voir “Transmission automatique des ?chiers à l’aide de la touche START” (p.31). Connexion de l’appareil à un Macintosh Conseils • Si l’alimentation est coupée en cours de fonctionnement, l’appareil photo ou le Macintosh peuvent en souffrir. Il vous est donc recommandé, dans ce cas, d’éviter d’alimenter l’appareil par sa batterie et d’utiliser l’adaptateur secteur. Important20 Déconnexion du câble USB Pour débrancher le câble USB, appuyez des deux côtés du connecteur USB pour le déverrouiller, puis tirez dessus pour le sortir de sa prise. 1 Mettez l’appareil photo hors tension. 2 Appuyez sur les côtés du connecteur USB pour le déverrouiller, puis débranchez-le. • Le fait de tirer le connecteur sans appuyer sur ses boutons latéraux ou de tirer sur le câble pour le débrancher peut ne pas suf?re à retirer le connecteur de sa prise. Important21 3 Utilisation de RICOH Gate Chapitre Utilisation de RICOH Gate Ce chapitre explique comment utiliser le logiciel RICOH Gate. Ce logiciel vous permet d’enregistrer les photos prises avec l’appareil sur le Macintosh ou, à l’inverse, de transférer des ?chiers images du Macintosh vers l’appareil photo. Vous pouvez également imprimer les photos prises avec l’appareil. Lancement et fermeture de RICOH Gate Cette section explique comment démarrer et quitter RICOH Gate. Après installation de RICOH Gate, ce dernier démarre automatiquement une fois le Bureau du Macintosh af?ché. Pour relancer RICOH Gate après sa fermeture, procédez comme suit. 1 Double-cliquez sur l’icône du dossier dans lequel RICOH Gate est installé. 2 Double-cliquez sur l’icône de RICOH Gate. La fenêtre de RICOH Gate est af?chée. 1 Cliquez sur la case de fermeture de la fenêtre RICOH Gate. Menu: [File (Fichier)] ? [Quit (Quitter)] Voir “Menu File (Fichier)” (p.49). Démarrage de RICOH Gate Quitter RICOH Gate • Pour ne plus que RICOH Gate se lance automatiquement en ?n de démarrage du Macintosh, déplacez le ?chier RICOH Gate (Alias) qui se trouve dans le dossier « Ouverture au démarrage » dans un autre dossier. Remarque 322 Le logiciel RICOH Gate est déchargé de la mémoire. • Normalement, avec les applications Macintosh, un clic sur la case de fermeture entraîne uniquement la fermeture de la fenêtre principale de l’application, sans fermeture de l’application elle-même ; dans le cas de RICOH Gate, néanmoins, l’action sur la case de fermeture entraîne à la fois la fermeture de la fenêtre et celle du programme. Vous pouvez fermer la fenêtre RICOH Gate en ne laissant que sa barre de titre à l’écran. 1 Cliquez sur la case de masquage de la fenêtre RICOH Gate. La fenêtre RICOH Gate disparaît, en ne laissant que sa barre de titre à l’écran. 2 Pour afficher à nouveau la fenêtre, cliquez à nouveau sur sa case de masquage. Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate Remarque23 3 Utilisation de RICOH Gate Fonction des boutons de RICOH Gate La fenêtre RICOH Gate contient les boutons et menus suivants, qui vous permettent de sélectionner les fonctions proposées. 1 Boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2 Ces boutons permettent d’enregistrer des photos de l’appareil sur le Macintosh auquel il est raccordé. L’enregistrement s’effectue sur la base du paramétrage prédé?ni en ce qui concerne le format du ?chier, l’emplacement et le traitement avant enregistrement. Voir “Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer” (p.25). 2 Bouton Transférer Ce bouton sert à envoyer à l’appareil photo des images se trouvant sur le Macintosh et à écrire sur le support de stockage de l’appareil. Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer” (p.32). 3 Bouton Imprimer Index Ce bouton permet d’imprimer une « planche index » des photos via le Macintosh. L’impression s’effectue sur la base du paramétrage prédé?ni en ce qui concerne le dossier, la mise en page, le type de données images à imprimer, etc. Voir “Impression d’une planche index” (p.38). 4 Bouton Application 1 et Application 2 Ce bouton permet de lancer une application sélectionnée. Voir “Lancement de l’application” (p.42). 5 Case de fermeture Cette case permet de quitter RICOH Gate. Voir “Quitter RICOH Gate” (p.21). 6 Case de masquage Cette case permet de masquer la fenêtre RICOH Gate tout en laissant sa barre de titre à l’écran. Fonctions des boutons de RICOH Gate 6 5 1 3 7 2 424 Voir “Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate” (p.22). 7 Bouton Éteindre l’appareil Ce bouton permet de mettre hors tension l’appareil photo connecté au Macintoshdu Macintosh. Voir “Mise hors tension de l’appareil” (p.43). • En cliquant sur les boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transférer, Imprimer index, Application 1 ou Application 2 tout en appuyant sur la touche Ctrl, vous avez accès à leur zone de dialogue de paramétrage respective. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26). Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.34). Voir “Modi?cation des réglages d’impression” (p.39). Voir “Dé?nition de l’application à lancer” (p.41). Lorsque la fenêtre RICOH Gate est active, les menus RICOH Gate sont af?chés sur la barre de titre. 1 Menu de con?guration «RICOH Gate Setup» Ce menu permet d’activer la fonction d’Enregistrement automatique, d’af?cher des informations sur l’appareil photo, etc. Voir “Menu de con?guration « RICOH Gate Setup »” (p.49). Menu de RICOH Gate Remarque 125 3 Utilisation de RICOH Gate Enregistrement de données de l’appareil photo sur le Macintosh (Appareil  Macintosh) Vous pouvez enregistrer des ?chiers photos, de son et de séquences vidéo enregistrés avec l’appareil photo dans un dossier donné du Macintosh. Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé au Macintosh avant de poursuivre. • Il n’est pas possible de choisir sélectivement les ?chiers à transmettre parmi ceux stockés dans l’appareil photo. • Pour éviter tout risque d’écrasement de ?chiers précédemment transférés, les ?chiers se voient attribuer des noms uniques selon une série numérique croissante et sont enregistrés dans le dossier spéci?é. Toutefois, si la partie numérique des noms de ?chiers dépasse 9999, un message d’erreur est af?ché. • Si l’alimentation est coupée en cours de fonctionnement, l’appareil photo ou le Macintosh peuvent en souffrir. Dans la mesure du possible, utilisez l’adaptateur secteur plutôt que d’alimenter l’appareil photo par sa batterie. • Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil est hors tension ou qu’aucun transfert n’est en cours. Pour transmettre et enregistrer les données de l’appareil photo sur le Macintosh, vous pouvez également utiliser les deux boutons Enregistrer du logiciel RICOH Gate. Les données sont enregistrées en fonction du paramétrage de l’un ou l’autre bouton. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26). • Si vous vous servez des boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2 sans avoir modi?é le paramétrage par défaut du logiciel RICOH Gate, les données de l’appareil sont enregistrées selon les paramètres ci-après. Les images ?xes sont enregistrées au même format où elles ont été prises. (Taille d’image) Les images sont enregistrées au même format où elles ont été prises. Vous pouvez modi?er le paramétrage des boutons Enregistrer si vous le souhaitez. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26). 1 Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé au Macintosh. Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer Important Remarque26 Voir “Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh” (p.17). Voir “Connexion de l’appareil à un Macintosh” (p.19). 2 Vérifiez que l’appareil photographique est sous tension. Le message [PC CONNECTION] s’af?che sur l’écran LCD de l’appareil photo. 3 Cliquez sur ou sur dans la fenêtre RICOH Gate. Voir “Fonctions des boutons de RICOH Gate” (p.23). Les données de l’appareil sont enregistrées dans le dossier spéci?é en fonction du paramétrage du bouton sur lequel vous avez cliqué. • Si l’option [Turn off camera after saving] est sélectionnée dans le paramétrage du bouton Enregistrer, la demande de con?rmation s’af?che et l’appareil photo est mis automatiquement hors tension dès que vous sélectionnez [OK]. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26). . Vous avez la possibilité de modi?er les paramètres des boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2. Vous pouvez préciser le mode d’enregistrement — enregistrer les ?chiers tels quels ou opérer une conversion de format —, la taille des images, etc. 1 Cliquez sur ou dans la fenêtre RICOH Gate tout en maintenant la touche Ctrl appuyée. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23). La zone de dialogue [Save 1] ou [Save 2] est af?chée. 2 Si vous souhaitez changer le format d’enregistrement des images fixes, sélectionnez le format voulu dans le menu déroulant [Save Format]. SI vous ne souhaitez pas changer ce format d’enregistrement, passez à l’étape 4. Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer • Si l’appareil photo n’est pas correctement raccordé au Macintosh, un message s’af?che pour vous le signaler. Véri?ez la connexion. Remarque Remarque27 3 Utilisation de RICOH Gate Voir “Dialogue de paramétrage de l’enregistrement” (p.28). 3 Si vous souhaitez modifier la taille de l’image, sélectionnez [Change Image Size]. Choisissez la taille voulue, ou bien sélectionnez [Constant magni?cation] ou [Optional magni?cation]. Si vous sélectionnez [Constant magni?cation] ou [Optional magni?cation], vous avez la possibilité de spéci?er la taille. 4 Indiquez si un dossier doit automatiquement être créé pour enregistrer les données. Si vous sélectionnez [Automatically create new folder], Choisissez l’une des sous-options suivantes: [Shooting date], [Photographer] ou [Each download] dans la zone [Category]. 5 Indiquez si vous voulez que l’appareil photo s’éteigne automatiquement à l’issue du transfert. 6 Sélectionnez [OK]. Vos modi?cations sont prises en compte.28 Dialogue de paramétrage de l’enregistrement 1 Save Format (Format d’enregistrement) Si vous sélectionnez [No change format], les images ?xes sont enregistrées dans leur format d’origine. Si vous souhaitez modi?er le format des ?chiers d’images ?xes provenant de l’appareil photo, sélectionnez l’un des formats suivants: PICT (*.PCT), JPEG (*.JPG), TIFF (*.TIF) ou PNG (*.PNG). • Si vous demandez une conversion de format, un dossier supplémentaire nommé [Original] est automatiquement créé pour accueillir les ?chiers d’images ?xes à leur format d’origine. 2 Change Image Size (Taille d’image) Si vous modi?ez le format d’enregistrement, vous pouvez spéci?er la taille d’image souhaitée. Si vous désirez modi?er la taille de l’image, sélectionnez [640 × 480] ou [320 × 240], ou bien sélectionnez [Constant magni?cation] ou [Optional magni?cation] puis spéci?ez la taille voulue. 3 Constant magni?cation Vous pouvez modi?er la taille en conservant les mêmes proportions. Vous pouvez également spéci?er une taille allant de la moitié de la taille originale à sept fois celle-ci. 4 Save the H:W ratio Si vous sélectionnez cette option après avoir sélectionné [Optional magni?cation], vous pouvez faire varier la taille de l’image sans changer ses proportions, en indiquant soit une valeur de largeur, soit une valeur de hauteur. 5 Optional magni?cation Vous pouvez indiquer la taille souhaitée à l’af?chage. 6 Save folder (Dossier d’enregistrement) Vous pouvez modi?er la destination d’enregistrement des ?chiers. 7 Automatically create new folder (Créer automatiquement les dossiers) Si vous activez cette option, le dossier dans lequel doivent être placés les ?chiers sur le Macintosh est créé 1 2 3 4 5 7 6 8 9 Remarque29 3 Utilisation de RICOH Gate automatiquement. Comme sous-option, vous pouvez sélectionner [Shooting date], [Photographer] ou [Each Download]. • Si vous sélectionnez [Shooting Date], un dossier distinct est créé pour chaque date de prise de vue consignée dans l’appareil photo et les données placées dans les dossiers en fonction de cette date de création. • Si vous sélectionnez [Photographer], un dossier distinct est créé pour chaque photographe consigné dans l’appareil photo et les données placées dans les dossiers en fonction du photographe ayant créé les ?chiers. • Si vous sélectionnez [Each Download], un nouveau dossier est créé à chaque session de transmission des données. Le nom du dossier sera formé à partir de la date du jour et d’un numéro séquentiel comme indiqué ci-dessous. 8 Do not automatically create new folder (Ne pas créer automatiquement les dossiers) Si vous activez cette option, il n’y a pas création automatique du dossier cible. Les données sont placées dans le dossier spéci?é par l’option [Save Destination Folder]. 9 Turn off camera after saving Si vous sélectionnez cette option, l’appareil photo s’éteint automatiquement en ?n d’enregistrement. Si vous ne sélectionnez pas cette option, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement en ?n d’enregistrement. En ajustant le paramétrage de la fonction d’Enregistrement automatique via la touche START, vous pouvez commander l’enregistrement des ?chiers de l’appareil sur le micro-ordinateur, au format souhaité et dans le dossier voulu, par un simple appui sur la touche START de la RICOH BASE lorsque l’appareil est placé sur cette dernière. 1 Sélectionnez [Options Setting] dans le menu [RICOH Gate Setup]. La zone de dialogue [Options Setting] est af?chée. 2 Sélectionnez [Automatically save at Push START Key]. Si vous préférez désactiver la fonction d’enregistrement automatique des ?chiers sur le Modi?cation du paramétrage de la touche START Numéro séquentiel à 3 chiffres AAAAMMJJ-000 Date du transfert30 Macintosh, sélectionnez [Do not save Automatically at Push START Key]. Voir “Dialogue de paramétrage des options” (p.30). 3 Sélectionnez [Save 1] ou [Save 2] pour l’option [File format automatic save mode]. • [Save 1] est le paramétrage d’enregistrement lié au bouton Enregistrer 1. [Save 2] est le paramétrage d’enregistrement lié au bouton Enregistrer 2. • Vous pouvez donc opérer un paramétrage différent pour chacun des deux boutons Enregistrer. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26). 4 Sélectionnez [OK]. Le paramétrage de l’Enregistrement automatique est modi?é. Dialogue de paramétrage des options 1 Automatically save at Push START key Si vous sélectionnez cette option, les données de l’appareil photo seront enregistrées automatiquement sur le Macintosh au format que vous spéci?ez lorsque vous appuierez sur la touche Démarrer de la RICOH BASE. Si vous sélectionnez cette option, les données sont automatiquement enregistrées au format sélectionné. 2 File format automatic save mode Indiquez si la fonction d’Enregistrement automatique doit utiliser le paramétrage [Save 1] ou [Save 2]. [Save 1] et [Save 2] correspondent aux paramétrage dans RICOH Gate des deux boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2. 3 Do not save Automatically at Push START key Si vous sélectionnez cette option, la fonction Enregistrement automatique ne s’active pas lorsque vous appuyez sur la touche START de la RICOH BASE. Remarque 1 2 331 3 Utilisation de RICOH Gate En plaçant l’appareil photo sur la RICOH BASE et appuyant simplement sur la touche START , vous pouvez automatiquement transmettre et enregistrer les ?chiers image, son ou vidéo de l’appareil dans le dossier spéci?é du Macintosh. • Sélectionnez l’option [Automatically save at Push START key] pour que la touche START permette l’enregistrement automatique des ?chiers de l’appareil. Si cette option n’est pas sélectionnée, les ?chiers ne pourront pas être enregistrée à l’aide de la touche START. Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START” (p.29). • Le paramétrage du format d’enregistrement, du dossier de destination, etc. s’effectue au niveau des boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2. Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26). 1 Véri?ez que la RICOH BASE est correctement raccordé au Macintosh. Voir “Branchement du câble USB” (p.17). 2 Vérifiez que l’adaptateur secteur est correctement raccordé à la RICOH BASE. 3 Placez l’appareil photo sur la RICOH BASE. 4 Appuyez sur la touche START de la RICOH BASE. Les données de l’appareil photo sont transmises et enregistrées sur le Macintosh. • Si l’option [Turn off camera after saving] est sélectionnée dans le paramétrage du bouton Enregistrer, la demande de con?rmation s’af?che et l’appareil photo est mis automatiquement hors tension. Voir “Modi?cation du paramétrage de la touche START” (p.29). Voir “Modi?cation du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26). Transmission automatique des ?chiers à l’aide de la touche START Important Remarque Remarque32 Envoi de ?chiers du Macintosh vers l’appareil photo (Macintosh  Appareil) Vous pouvez transférer des ?chiers enregistrés avec l’appareil et des musiques (?chiers MP3) du Macintosh vers l’appareil photo. Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé au Macintosh avant de poursuivre. . On appelle ici «transfert» l’envoi de données du Macintosh vers l’appareil photo. Vous pouvez transférer des images, des notes vocales, des séquences vidéo et de la musique de votre Macintosh vers l’appareil photo via le bouton Transférer du logiciel RICOH Gate. Le transfert s’effectue en fonction du paramétrage du bouton Transférer. Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.34). • Seuls les ?chiers EXIF (*.JPG), les ?chiers note vocale (*.WAV), les ?chiers vidéo (*.AVI) enregistrés à l’origine sur cet appareil d’une part, et les ?chiers MP3 (*.MP3) peuvent être transférés. • Tous les ?chiers du type spéci?é qui se trouvent dans le dossier sélectionné sont transférés. Il n’est pas possible de transférer sélectivement des ?chiers de ce dossier. 1 Véri?ez que l’appareil photo est correctement raccordé au Macintosh. Voir “Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh” (p.17). 2 Vérifiez le paramétrage du transfert. Modi?ez ce paramétrage si nécessaire. Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.34). 3 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.34) La zone de dialogue [Upload] apparaît. Transfert à l’aide du bouton Transférer • Si vous voulez transférer des ?chiers MP3, ne manquez pas de lire d’abord la section “Transfert d’un ?chier MP3” (p.37). Remarque Important • Si l’appareil photo n’est pas correctement raccordé au Macintosh, un message s’af?che pour vous le signaler. Véri?ez la connexion. Remarque33 3 Utilisation de RICOH Gate 4 Si nécessaire, cliquez sur [Select Folder] pour sélectionner le lecteur et le dossier dans lesquels se trouve le fichier à transférer. Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36). 5 Sélectionnez le type de fichier à transférer dans la zone [File Type (Type)]. Voir “Dialogue de paramétrage de transfert” (p.34). Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier à transférer, seuls les ?chiers de ce type présents dans le dossier sélectionné sont af?chés dans la liste de ?chiers. 6 Vérifiez que les fichiers de la liste sont bien ceux que vous voulez transférer, puis sélectionnez [OK]. • S’il s’agit d’un ?chier note vocale, c’est une icône de note vocale qui est af?chée, et s’il s’agit d’une séquence vidéo, c’est une icône de ?lm. • Si vous sélectionnez un ?chier-liste de morceaux MP3, la zone de dialogue [Select Playlist] apparaît. Consultez la référence suivante avant de transférer un ?chier MP3 ou un ?chier-liste MP3. Voir “Transfert d’un ?chier MP3” (p.37). Un message de con?rmation du début du transfert est af?ché. 7 Sélectionnez [OK]. Les données spéci?ées sont transférées du Macintosh à l’appareil photo. Remarque • Si vous sélectionnez l’option [Turn off camera after saving] dans le cadre du paramétrage du bouton Transférer, une demande de con?rmation de mise hors tension sera af?ché en ?n de transfert. Il vous faudra alors cliquer sur [OK] pour valider l’extinction de l’appareil. Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.34). Remarque34 Dialogue de paramétrage de transfert 1 [Select Folder] Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la zone de dialogue [Choix d’un dossier] et sélectionner le lecteur et le dossier dans lesquels se trouve le ?chier à transférer. 2 Dossier source du transfert Le dossier à transférer est af?ché dans cette zone. Par défaut, il s’agit du dossier spéci?é au niveau de l’option [Upload Source Folder] dans les paramètres de transfert. 3 Liste des ?chiers Une liste des ?chiers du type spéci?é présents dans le dossier sélectionné est af?chée, ce qui vous permet de véri?er qu’il s’agit bien des ?chiers à transférer. 4 Type de ?chier Sélectionnez le ?chier à transférer. Lorsque vous sélectionnez un type de ?chier à transférer, seuls les ?chiers de ce type présents dans le dossier sélectionné sont af?chés sur la droite. Vous avez la possibilité de modi?er le paramétrage du bouton Transférer. Vous pouvez spéci?er le type des ?chiers que vous voulez transférer ainsi que le dossier source contenant ces ?chiers sur le Macintosh et enregistrer ces modi?cations. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate tout en maintenant la touche Ctrl appuyée. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23). La boîte de dialogue [Upload] apparaît. Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer 1 2 3 435 3 Utilisation de RICOH Gate 2 Si vous voulez limiter le transfert aux fichiers d’un certain type, sélectionnez le type voulu dans la zone [File Type]. Voir “Dialogue de paramétrage de transfert” (p.34). 3 Si vous voulez modifier le dossier source, sélectionnez [Change folder]. La zone de dialogue [Choix d’un dossier] apparaît. 4 Sélectionnez le dossier source voulu, puis sélectionnez [Choisir]. Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36). La zone de dialogue [Upload] s’af?che à nouveau à l’écran. 5 Sélectionnez [OK]. Vos modi?cations sont prises en compte. Dialogue de paramétrage de transfert 1 File Type (Type de ?chier) Si vous sélectionnez [All transferable ?les], tous les ?chiers du dossier source spéci?é sont transférés. • Le réglage par défaut de cette option est [All transferable ?les] (tous les types de ?chiers). Remarque 1 236 Si vous voulez limiter le transfert aux ?chiers d’un certain type, sélectionnez l’un des types suivants :?chiers EXIF (*.JPG), ?chiers note vocale (*.WAV), ?chiers vidéo (*.AVI), et ?chiers MP3 (*.MP3) et ?chiers-listes MP3 (*.M3U). 2 Upload Source Folder (Dossier source) Par défaut, le dossier source est le dossier dans lequel les logiciels Caplio RR10 sont installés. Si vous voulez modi?er le dossier source du transfert, sélectionnez [Change folder], puis sélectionnez le dossier voulu. Dialogue de Choix d’un dossier 1 Dossier précédent En cliquant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner directement le lecteur ou dossier précédent par rapport au dossier actuellement sélectionné. 2 Ouvrir Permet d’ouvrir le dossier sélectionné. 3 Choisir Pour dé?nir le dossier source du transfert, choisissez un dossier dans la liste et cliquez sur ce bouton. 4 Af?cher l’aperçu Sélectionnez un ?chier lisible sous QuickTime, puis cliquez sur ce bouton pour visionner la séquence. 1 4 3 237 3 Utilisation de RICOH Gate • L’appareil photo peut reproduire les sons des ?chiers MP3 au format ci-après. – Débit : 96 kbit/s – Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz Transfert d’un ?chier MP3 Lorsque vous transférez un ?chier MP3 vers l’appareil photo, un recodage du ?chier est effectué juste avant le transfert. Seuls les ?chiers MP3 ainsi recodés sont lisibles par l’appareil photo. Si vous sélectionnez le type [MP3 Playlist] dans le menu déroulant [File Type] de la zone de dialogue de paramétrage du transfert, la zone de dialogue [Select Playlist] apparaît. Sélectionnez cette liste et validez le ?chier MP3 à transférer. Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer” (p.32). Voir “Modi?cation du paramétrage du bouton Transférer” (p.34). Conseils Important38 Impression d’une planche index (Planches index) Vous pouvez imprimer une « planche index » des photos enregistrées sur le Macintosh. • Cette impression ne peut porter que sur les images aux formats suivants: BITMAP (*.BMP), EXIF2.1/2.0 (*.JPG), JPEG (*.JPG), NC (*.TIF), PICT (*.PCT), TIFF-YUV (*.TIF), TIF-MMR (*.TIF), TIFF-RGB (*.TIF), TIFF (*.TIF), AVI (*.AVI), WAV (*.WAV) et MOV(*.MOT). Cette fonction vous permet d’obtenir une planche index des photos d’un dossier donné, c’est-à-dire d’une impression sur papier de toutes les photos à un format miniature. Vous pouvez spéci?er si un titre, la date de prise de vue, les numéros de pages et la date d’impression, doivent être imprimés, et indiquer le nombre de photos miniatures qui doivent ?gurer sur chaque page. La planche index est imprimée en fonction des paramètres d’impression affectés au bouton Imprimer index. 1 Véri?ez le paramétrage de l’impression. Modi?ez des paramètres si nécessaire. Voir “Modi?cation des réglages d’impression” (p.39). 2 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23). La zone de dialogue [Choix d’un dossier] apparaît. 3 Sélectionnez le dossier voulu pour l’impression de la planche index, puis sélectionnez [Choisir]. Le message [Processing] est af?ché, puis c’est le tour de la zone de dialogue [Print (Imprimer)]. Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36). 4 Indiquez le nombre d’exemplaires voulu, puis sélectionnez [OK]. L’impression débute. Impression d’une planche index Important • Il faut dé?nir le dossier dans lequel seront placées les planches index à l’avance, lors du paramétrage de l’impression. Une fois l’opération d’impression de l’index lancée, il n’est plus possible de modi?er ces paramètres. Remarque • Utilisez le Sélecteur pour choisir l’imprimante à utiliser. Remarque • Les options de la zone de dialogue [Print (Imprimer)] varient selon l’imprimante utilisée. • Pour plus de précisions, consultez les modes d’emploi de votre Macintosh et de votre imprimante. Remarque39 3 Utilisation de RICOH Gate La planche est imprimée en fonction des paramètres d’impression affectés au bouton Imprimer index. Lorsque vous effectuez un tel paramétrage, vous pouvez le sauvegarder avec tous ses paramètres - nombre d’images par page, impression du titre, de la date de prise de vue, du numéro de page, etc. Cette fonction est utile pour réadopter rapidement un ancien paramétrage après avoir modi?é des paramètres. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate tout en maintenant la touche Ctrl appuyée. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23). La zone de dialogue [Print Setting] apparaît. 2 Tapez le titre qui doit apparaître en entête. Si vous laissez cette zone vide, aucun titre n’est imprimé. Voir “Dialogue de paramétrage de l’impression” (p.40). 3 Choisissez le nombre d’images par page imprimée. Vous pouvez sélectionner l’un des formats suivants: (5 × 8), (4 × 6), (3 × 4) or (2 × 3). 4 Choisissez entre l’impression de la date de prise de vue ([Shooting date]), la date d’impression ([Print date]) ou les numéros de pages ([Page No.]). Modi?cation des réglages d’impression • En cliquant sur le bouton [Printer Setting], vous pouvez paramétrer votre imprimante de façon ?ne. Effectuez le paramétrage requis. • Pour plus de précisions, consultez les modes d’emploi de votre ordinateur et de votre imprimante. Remarque40 5 Sélectionnez la police et le corps dans lesquels imprimer le titre, la date de prise de vue, etc. 6 Sélectionnez [OK]. Le paramétrage d’impression d’index est enregistré. Dialogue de paramétrage de l’impression 1 Print Title (Titre) Tapez le titre qui doit apparaître en en-tête. Si vous laissez cette zone vide, aucun titre n’est imprimé. 2 Print Type (Format d’impression) Choisissez le nombre d’images à placer sur chaque page imprimée. Les différents choix sont présentés sous forme de matrice nombre d’images sur une lige x nombre de colonnes. 3 Print Options (Options d’impression) Il vous suf?t de sélectionner [Shooting date], [Page No.] ou [Print date] pour que la date de prise de vues, le numéro de page et la date d’impression ?gurent en en-tête des pages imprimées. Si vous ne sélectionnez aucune de ces options, rien n’est imprimé. 4 Font Setting (Police de caractères) Sélectionnez la police et le corps (8 pts à 14 pts) dans lesquels imprimer le titre, la date de prise de vue, les numéros de page et la date d’impression. 5 Printer Setting (Réglages d’imprimante) En cliquant sur [Printer Setting], vous pouvez sélectionner le format du papier, le mode d’alimentation, la direction d’impression, etc. 1 3 4 2 541 3 Utilisation de RICOH Gate Lancement d’une application En affectant le programme de votre choix au bouton Application de RICOH Gate, vous pouvez ensuite directement lancer cette application à l’aide de ce bouton. Vous pouvez dé?nir l’application à lancer lorsqu’on clique sur le bouton [Application 1] et [Application 2]. 1 Cliquez sur ou dans la fenêtre RICOH Gate tout en maintenant la touche Ctrl appuyée. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23). La zone de dialogue [Application Setup] apparaît. 2 Cliquez sur [Select], à la droite de ou . La zone de dialogue [Ouvrir] apparaît. 3 Sélectionnez l’application de votre choix, puis cliquez sur [Ouvrir]. L’icône de l’application sélectionnée s’af?che à la droite du bouton spéci?é dans la zone de dialogue [Application Setup]. Dé?nition de l’application à lancer42 4 Cliquez sur [OK]. Dialogue de con?guration du lancement d’application 1 Icône d’application L’icône de l’application affectée au bouton Application est af?chée. 2 Select (Sélectionner) Si vous cliquez sur ce bouton, la zone de dialogue [Ouvrir] apparaît. Sélectionnez l’application voulue. Vous pouvez lancer l’application dé?nie en cliquant sur le bouton correspondant de RICOH Gate. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23). L’application dé?nie se lance. Lancement de l’application 1 243 3 Utilisation de RICOH Gate Autres fonctions Lorsque l’appareil photo est connecté au Macintosh, vous pouvez le mettre hors tension en cliquant sur le bouton Éteindre l’appareil de RICOH Gate. 1 Cliquez sur dans la fenêtre RICOH Gate. Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23). L’appareil photo s’éteint et passe en charge de batterie. Lorsque l’appareil photo est connecté au Macintosh, vous pouvez af?cher et ainsi véri?er le nom du photographe dé?ni dans l’appareil. 1 Sélectionnez [Camera Property] dans le menu [RICOH Gate Setup]. La zone de dialogue [Camera Property] apparaît. 2 Vérifiez le nom du photographe, puis sélectionnez [OK]. Mise hors tension de l’appareil Af?chage et modi?cation des Informations relatives à l’appareil • Vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères ASCII pour dé?nir le nom du photographe. Voir “À propos du code ASCII” (p.44). Remarque44 Vous avez la possibilité de changer l’aspect de RICOH Gate. Vous pouvez choisir entre deux décors (casual, c’est- à-dire décontracté, et formal, c’est-à-dire sérieux), en plus du décor par défaut. 1 Sélectionnez [Background Illustration] dans le menu [RICOH Gate Setup], puis choisissez [Basic], [Formal] ou [Casual]. L’arrière-plan par défaut de la fenêtre RICOH Gate est le décor [Basic]. Le décor de la fenêtre RICOH Gate est modi?é. 1 Sélectionnez [About RICOH Gate] dans le menu Pomme. La zone de dialogue [About RICOH Gate] est af?chée. 2 Sélectionnez [OK]. Modi?cation de l’aspect de RICOH Gate Af?chage du numéro de version de RICOH Gate À propos du code ASCII Le code ASCII dé?nit un jeu de caractères informatiques permettant l’échange de messages et de données entre différents types d’ordinateurs. Outre les lettres majuscules et minuscules non accentuées [A-Z] et [a-z], les chiffres [0-9] et des signes et symboles tels que (+-*/$%&!], etc., le code ASCII comprend des codes de contrôles comme Retour chariot et Tabulation. Comme il s’agit d’un code conçu aux ÉtatsUnis, les caractères accentués et autres caractères spéciaux n’y ?gurent pas. Néanmoins, son utilisation quasi universel sur les micro-ordinateurs permet d’assurer des échanges aisés entre ordinateurs. Conseils45 Appendice Appendice Cette section explique comment se servir de l’appareil photo comme Web cam (périphérique de capture vidéo) et fournit la liste des options de menu de RICOH Gate. Utilisation du Caplio RR10 comme Web cam Pour pouvoir vous servir de l’appareil photo comme Web cam (périphérique de capture vidéo), vous devez disposer d’un logiciel de capture d’images vidéo, par exemple un logiciel de montage vidéo ou de visioconférence. 1 Introduisez le CD-ROM fourni avec l’appareil dans le lecteur de CD-ROM, puis installez le pilote USB et le pilote vidéo. • Si vous avez effectué une installation standard de [Caplio RR10 Software], le pilote USB est déjà installé. Voir “Installation du logiciel” (p.11). Voir “Installation de logiciels sélectionnés” (p.14). 2 Installez le logiciel de capture d’images vidéo. Remarque46 3 Connectez l’adaptateur secteur à la RICOH BASE, puis connectez cette dernière au Macintosh à l’aide du câble USB. 4 Raccordez le berceau à la RICOH BASE. 5 Placez le bouton rotatif de mode de l’appareil sur (séquence vidéo) puis posez l’appareil sur la RICOH BASE. 6 Appuyez sur la touche START de la RICOH BASE. 7 Cadrez votre sujet à l’aide de l’appareil et affinez la direction et l’angle de prise de vue. • Retirez l’appareil de la RICOH BASE avant de le mettre hors tension. Important47 Appendice 8 Lancez l’application de capture vidéo. 9 L’image visée par l’appareil est affichée en direct par le logiciel. L’image visée par l’appareil est af?chée en direct. • Pour plus de précisions sur l’utilisation du logiciel, consultez son mode d’emploi. • Si aucune image ne s’af?che véri?ez les points suivants. Est-ce qu’un autre périphérique de capture vidéo est sélectionné ? Sélectionnez [Caplio RR10] comme périphérique de capture. Est-ce qu’un autre périphérique de capture d’image est sélectionné ? Débranchez tout périphérique de capture d’image autre que l’appareil (Caplio RR10). Plusieurs logiciels d’exploitation de Web cam sont-ils actifs sur l’ordinateur ? Il n’est pas possible d’enregistrer des images dans plusieurs applications à la fois. Quittez les autres logiciels et ne laissez ouvert que celui que vous utilisez. • Si vous n’arrivez pas à connecter l’appareil correctement, consultez la section “Dépannage” (p.48). Remarque48 Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez comme indiquez ci-après.  Adaptateur secteur • L’adaptateur est-il correctement raccordé à l’appareil photo et à la RICOH BASE ? • Est-il bien branché dans une prise secteur ?  Câble de liaison USB • Le câble USB est-il correctement raccordé à l’appareil photo et à la RICOH BASE ? • Est-il bien branché sur le port USB du Macintosh ? Voir “Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh” (p.17).  Appareil photoRICOH BASE • Si vous utilisez la RICOH BASE, l’appareil photo est-il correctement raccordé ? • Si l’appareil est raccordé au Macintosh, est-il bien sous tension ? • Le bouton rotatif de mode de l’appareil est-il placé sur une autre position que (séquence vidéo) ? Voir “Connexion de l’appareil à un Macintosh” (p.19).  Installation • L’installation des logiciels Caplio RR10 a-t-elle bien été effectuée ? Si les résultats des étapes 1 et 2 ci-dessus sont normaux et si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, essayez les solutions suivantes.  Solution 1 1 Supprimez les logiciels Caplio RR10. Voir “Désinstallation des logiciels” (p.15). 2 Redémarrez le Macintosh, puis réinstallez les logiciels Caplio RR10. Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11). 3 Véri?ez maintenant si l’appareil photo fonctionne normalement. 1. Vérifiez les connexions et branchements. 2. Vérification de l’installation 3. Solutions49 Appendix Menus Quit (Quitter) Le logiciel RICOH Gate est déchargé de la mémoire. Button Setup (Paramétrage des boutons) Vous pouvez paramétrer la fonction des boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transmettre, Application 1 et Application 2. Options Setting (Paramétrage des options) Cette option vous permet de paramétrer la fonction Enregistrement automatique commandée par la touche Démarrer de la RICOH BASE. Vous pouvez choisir si cette fonction doit être entièrement automatique, ainsi que le format d’enregistrement des ?chiers. Background Illustration (Décor d’arrière-plan) Cette option vous permet de sélectionner l’un des trois décors proposé pour la fenêtre RICOH Gate : standard, formel ou décontracté. Le décor sélectionné par défaut est le décor standard. Camera Property (Informations sur l’appareil) Cette option permet d’obtenir des informations sur l’appareil photo connecté au Macintosh. About Balloon Help (À propos des bulles d’aide) Cette option explique comment se servir des bulles d’aide. Show/Hide Balloons (Af?cher/Masquer les bulles d’aide) Cette option vous permet d’activer ou de désactiver les bulles d’aide. Si vous cliquez sur l’un des boutons de la fenêtre RICOH Gate tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée, le menu de con?guration dudit bouton apparaît. Vous pouvez paramétrer la fonction des boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transférer, Imprimer, Envoyer, Application 1 et Application 2. Menu File (Fichier) Menu de con?guration « RICOH Gate Setup » Menu Help (Aide) Menu de paramétrage de chaque bouton50 Index A Adaptateur secteur ....................... 17 Aspect de RICOH Gate ................ 44 B Bouton Application........................ 23 Bouton Éteindre l’appareil....... 24, 43 Bouton Icône................................. 23 Bouton Imprimer Index ................. 23 Bouton Transférer ................... 23, 32 Boutons Enregistrer ................ 23, 25 C Câble USB Connexion.................................. 17 Déconnexion .............................. 20 Camera Property........................... 43 Case de fermeture ........................ 23 Case de masquage ...................... 23 Connecteur DIGITAL (AV/USB) .... 17 D Définition de l’application.............. 41 Démarrage de RICOH Gate.......... 21 Désinstallation............................... 15 Dialogue de Choix d’un dossier.... 36 Dialogue de paramétrage de l’enregistrement ............................ 28 Dialogue de paramétrage de l’impression ................................... 40 Dialogue de paramétrage de l’impression d’index ...................... 40 Dialogue de paramétrage de Transfert .................................. 34, 35 Dialogue de paramétrage des options........................................... 30 E Environnement système requis ..... 10 F Fenêtre RICOH Gate ..................... 21 Fichier MP3 ................................... 37 I Impression d’une planche index... 38 Informations relatives à l’appareil . 43 Installer Installation Personnalisée............. 12 Installation Standard.................... 12 Logiciels Caplio RR10 ................. 11 QuickTime.................................. 14 L L’aspect de RICOH Gate .............. 44 La fonction d’Enregistrement automatique .................................. 29 Lancement d’une application........ 41 Lancement de l’application........... 42 M MGI PhotoSuite ............................... 9 MusicMatch JUKEBOX ................... 9 P Paramétrage de l’enregistrement.. 26 Paramétrage de transfert .............. 34 Pilote TWAIN ................................... 8 Pilote USB ....................................... 8 Index alphabétique51 Appendix Planche index ............................... 38 Port USB.................................. 18, 19 Q QuickTime ....................................... 9 Quitter RICOH Gate ...................... 21 R Réglages d’impression ................. 39 RICOH BASE................................. 17 RICOH Gate .................................... 8 T Touche START ..................19, 29, 31 Transfert ........................................ 32 Transmission automatique ............ 31 V Version de RICOH Gate................ 44 Video Driver .................................... 8Centres techniques Ricoh Ricoh company., Ltd. 3-2-3, Shin-yokohama Kohoku-ku, Yokohama-shi 222-8530, Japan http://www.ricoh.co.jp/r_dc Ricoh Factory Service Center 3235 Sunrise Blvd., Suite2 Rancho Cordova, CA 95742 http://www.ricohzone.com/ RICOH EUROPE B.V. (PMMC EUROPE) Oberrather Straße 6, D-40472 Düsseldolf, Germany http://www.ricohpmmc.com RICOH UK LTD. (PMMC UK) Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE) 383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13 Clamart Cédex, France RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) Av. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona, Spain RICOH EUROPE B.V. (PMMC BENELUX) Koolhovenlaan 35, 1119 NB Schiphol-Rijk, The Netherlands Ricoh Photo Products (Asia), Ltd. Unit D, E & F 24/F., China Overseas Building 139 Hennessy Road, Wan Chai Hong Kong Ricoh Australia Pty. Ltd. 8 Rodborough Road Frenchs Forrest, N.S.W. 2086 Australia http://www.ricoh.com.au Camera User Guide The serial number of this product is given on the bottom face of the camera. Basic Operations If you are using the camera for the first time, read this section. This section provides a basic overview of how to turn on the camera, take pictures and play back pictures. Advanced Operations Read this section when you want to learn more about the different camera functions. This section provides more detailed information about the functions used to take pictures and play back pictures, as well as information on how to customize the camera settings, print pictures, and use the camera with a computer. The rechargeable battery needs to be charged before use. The battery is not charged at the time of purchase.Preface This manual provides information on how to use the shooting and playback functions of this product, as well as warnings on its use. To make the best use of this product’s functions, read this manual thoroughly before use. Please keep this manual handy for ease of reference. Ricoh Co., Ltd. Safety Precautions Read all safety precautions thoroughly to ensure safe use. Test Shooting Please be sure to do some test shooting to make sure it is recording properly before normal use. Copyright Reproduction or alteration of copyrighted documents, magazines, music and other materials, other than for personal, home or similarly limited purposes, without the consent of the copyright holder is prohibited. Exemption from Liability Ricoh Co., Ltd. assumes no liability for failure to record or play back images caused by malfunction of this product. Warranty This product is manufactured to local specifications and the warranty is valid within the country of purchase. Should the product fail or malfunction while you are abroad, the manufacturer assumes no responsibility for servicing the product locally or bearing the expenditure incurred thereof. Radio Interference Operating this product in the vicinity of other electronic equipment may adversely affect the performance of both devices. In particular, operating the camera close to a radio or television may lead to interference. If interference occurs, follow the procedures below. • Move the camera as far away as possible from the TV, radio or other device. • Reorient the TV or radio antenna. • Plug the devices into separate electrical outlets. © 2010 RICOH CO., LTD. All rights reserved. This publication may not be reproduced in whole or in part without Ricoh’s express written permission. Ricoh reserves the right to change the contents of this document at any time without prior notice. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this document. Should you nevertheless notice any errors or omissions, we would be grateful if you would notify us at the address listed on the back cover of this booklet. Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™, and Internet Explorer are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States of America and other countries. Macintosh and Mac OS are registered trademarks of Apple Inc. in the United States of America and other countries. Adobe, the Adobe logo, and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries. MediaBrowser is a trademark of Pixela Corporation. SanDisk is a registered trademark of SanDisk Corporation. SD is a trademark of SD-3C LLC. All other trade names mentioned in this document are the property of their respective owners.1 Safety Precautions Warning Symbols Various symbols are used throughout this instruction manual and on the product to prevent physical harm to you or other people and damage to property. The symbols and their meanings are explained below. Danger This symbol indicates matters that may lead to imminent risk of death or serious injury if ignored or incorrectly handled. Warning This symbol indicates matters that may lead to death or serious injury if ignored or incorrectly handled. Caution This symbol indicates matters that may lead to injury or physical damage if ignored or incorrectly handled. Sample Warnings The symbol alerts you to actions that must be performed. The symbol alerts you to prohibited actions. The symbol may be combined with other symbols to indicate that a specific action is prohibited. ? Examples Do not touch Do not disassemble Observe the following precautions to ensure safe use of this equipment. Danger ? Do not attempt to disassemble, repair or alter the equipment yourself. The highvoltage circuitry in the equipment poses significant electrical hazard. ? Do not attempt to disassemble, alter or directly solder the battery. ? Do not put the battery in a fire, attempt to heat it, use it in a high temperature environment such as next to a fire or inside a car, or abandon it. Do not put it into water or the sea or allow it to get wet. ? Do not attempt to pierce, hit, compress, drop, or subject the battery to any other severe impact or force. ? Do not use a battery that is significantly damaged or deformed.2 Warning ? Turn off the power immediately in the event of abnormalities such as smoke or unusual odors being emitted. Remove the battery as soon as possible, being careful to avoid electric shocks or burns. If you are drawing power from a household electrical outlet, be sure to unplug the power cord from the outlet to avoid fire or electrical hazards. Discontinue use of the equipment immediately if it is malfunctioning. Contact the nearest service center at your earliest convenience. ? Turn off the power immediately if any metallic object, water, liquid or other foreign object gets into the camera. Remove the battery and memory card as soon as possible, being careful to avoid electric shocks or burns. If you are drawing power from a household electrical outlet, be sure to unplug the power cord from the outlet to avoid fire or electrical hazards. Discontinue use of the equipment immediately if it is malfunctioning. Contact the nearest service center at your earliest convenience. ? Avoid any contact with the liquid crystal inside the picture display, should the monitor be damaged. Follow the appropriate emergency measures below. • SKIN: If any of the liquid crystal gets on your skin, wipe it off and rinse the affected area thoroughly with water, then wash well with soap. • EYES: If it gets in your eyes, wash your eyes with clean water for at least 15 minutes and seek medical advice immediately. • INGESTION: If any of the liquid crystal is ingested, rinse the mouth out thoroughly with water. Have the person drink a large amount of water and induce vomiting. Seek medical assistance immediately. ? Follow these precautions to prevent the battery from leaking, overheating, igniting or exploding. • Do not use a battery other than those specifically recommended for the equipment. • Do not carry or store together with metal objects such as ballpoint pens, necklaces, coins, hairpins, etc. • Do not put the battery into a microwave or high pressure container. • If leakage of battery fluid or a strange odor, color change, etc. is noticed during use or during charging, remove the battery from the camera or battery charger immediately and keep it away from fire. ? Please observe the following in order to prevent fire, electrical shock or cracking of the battery while charging. • Use only the indicated power supply voltage. Also avoid the use of multi-socket adapters and extension cords. • Do not damage, bundle or alter power cords. Also, do not place heavy objects on, stretch or bend power cords. • Do not connect or disconnect the power plug with wet hands. Always grip the plug section when disconnecting a power cord. • Do not cover equipment while charging. ? Keep the battery and SD memory card used in this equipment out of the reach of children to prevent accidental ingestion. Consumption is harmful to human beings. If swallowed, seek medical assistance immediately.3 ? Keep the equipment out of the reach of children. ? Do not touch the internal components of the equipment if they become exposed as a result of being dropped or damaged. The high-voltage circuitry in the equipment could lead to an electric shock. Remove the battery as soon as possible, being careful to avoid electric shocks or burns. Take the equipment to your nearest dealer or service center if it is damaged. ? When using the camera in places where steam is present, such as a kitchen, do not allow the internal parts of the camera to get wet. This could result in electrical shock or fire. ? Do not use the equipment near flammable gases, gasoline, benzene, thinner or similar substances to avoid the risk of explosion, fire or burns. ? Do not use the equipment in locations where usage is restricted or prohibited as this may lead to disasters or accidents. ? Wipe off any dust that accumulates on the electrical plug as this may lead to fire. ? Use only the specified AC adapter in household electrical outlets. Other adapters pose the risk of fire, electric shock or injury. ? To avoid the risk of fire, electric shock or injury, do not use the battery charger or AC adapter with commercially available electronic transformers when traveling abroad. Observe the following precautions to ensure safe use of this unit. Caution ? Contact with fluid leaking from a battery can lead to burns. If part of your body comes in contact with a damaged battery, rinse the area with water immediately (Do not use soap). If a battery starts to leak, remove it immediately from the equipment and wipe the battery chamber thoroughly before replacing it with a new battery. ? Plug the power cords securely into the electrical outlets. Loose cords pose a fire hazard. ? Do not allow the internal parts of the camera to get wet. In addition, when operating the camera with wet hands, be careful not to get the internal parts wet. This could result in electrical shock. ? Do not fire the flash at drivers of vehicles, as this may cause the driver to lose control and result in a traffic accident. Safety Precautions for Accessories When using optional products, carefully read the instructions provided with the product before using that product.4 Using the Manuals The following two manuals are included with your G700. “Camera User Guide” (This booklet) This guide explains the usage and functions of the camera. It also explains how to install the provided software on your computer. “Software User Guide” (PDF file) The “Software User Guide” is available in the following folders on the provided CD-ROM. This guide explains how to download images from the camera to your computer. Each language has its own “Software User Guide” in the respective folder. To copy the User Guide onto your hard disk, copy the PDF file from the respective folder directly to your hard disk. “MediaBrowser” image viewing and editing software (for Windows only) is also included with the camera. For how to use MediaBrowser, see the displayed “Help”. For more information on MediaBrowser, contact the Customer Support Center below. North America (U.S.) TEL: (Toll Free) +1-800-458-4029 Europe UK, Germany, France and Spain: TEL: (Toll Free) +800-1532-4865 Other Countries: TEL: +44-1489-564-764 Asia TEL: +63-2-438-0090 China TEL: +86-21-5385-3786 Business hours: 9:00 AM to 5:00 PM5 Contents Safety Precautions ................................................................................................ 1 Using the Manuals ................................................................................................ 4 Contents ................................................................................................................... 5 Basic Operations 11 Packing List ...........................................................................................................12 Optional Accessories ................................................................................................................. 12 How to Use the Mode Dial ...............................................................................13 Names of Parts .....................................................................................................14 Picture Display .....................................................................................................16 Getting Ready ......................................................................................................19 About the Battery ........................................................................................................................ 19 About the SD Memory Card (available in stores) .................................................... 20 Charging the Rechargeable Battery (DB-65) .............................................................. 22 Loading the Rechargeable Battery and SD Memory Card ................................. 23 Turning the Power On/Off ..................................................................................................... 24 Setting the Language, Date and Time ........................................................................... 25 Basic Shooting .....................................................................................................27 Shooting in Auto Shooting Mode (Focus and Shoot) .......................................... 27 Using the Zoom Function ...................................................................................................... 29 Shooting Close-Ups (Macro Shooting) .......................................................................... 30 Using the Flash .............................................................................................................................. 31 Using the Self-timer ................................................................................................................... 32 Shooting in CALS Mode .......................................................................................................... 33 Shooting with My Settings Mode ..................................................................................... 33 Playing Back Images ..........................................................................................34 Viewing Your Images ................................................................................................................. 34 Thumbnail View ............................................................................................................................ 34 Enlarging Images ......................................................................................................................... 36 Deleting Files ........................................................................................................37 Deleting a File or All Files ........................................................................................................ 37 Deleting Multiple Files.............................................................................................................. 38 Changing the Display with the DISP. Button .............................................40 Maximizing the Picture Display Brightness ................................................................. 42 The Level Indicator (Electronic Level) ............................................................................. 42 About the Histogram Display .............................................................................................. 446 Advanced Operations 45 1 ADJ. Button Functions 46 Selecting Shooting Menu Options Assigned to the ADJ./MEMO Button .... 46 Shifting the AE and AF Targets ............................................................................................ 47 2 Scene Mode 48 Scene Modes ........................................................................................................48 Using Skew Correction Mode .............................................................................................. 50 3 Shooting and Viewing Movies 51 Shooting Movies .................................................................................................51 Playing Back Movies ...........................................................................................52 4 Memos 53 Adding Memos to New Photos .......................................................................................... 53 Viewing Memos ............................................................................................................................ 54 5 Shooting Menu 55 Using the Menu ...................................................................................................55 Shooting Menu Options ...................................................................................56 Density: Adjusting Contrast in Text Mode .................................................................... 56 Size: Choosing the Size of Photographs Taken in Text Mode ................................ 56 Movie Size: Choosing a Frame Size for Movies ........................................................... 56 Picture Quality/Size: Choosing Size and Compression Options for Photographs .......................................................................................................................... 56 Focus: Choosing How the Camera Focuses.................................................................. 56 Exposure Metering: Choosing How the Camera Sets Exposure ....................... 56 Continuous Mode: Shooting a Series of Photos ...................................................... 57 Image Settings: Adjusting Contrast, Sharpness, Color, and Vividness ............. 57 Auto Bracket: Varying Settings over a Series of Photographs ............................. 57 Time Exposure: Creating Light Trails .............................................................................. 57 Interval Shooting: Interval Timer Photography ........................................................ 58 Camera Shake Correction: Reducing Blur Caused by Camera Shake ............ 58 Date Imprint: Imprinting the Time and Date of Recording on Photographs.... 58 Exposure Compensation: Adjusting Exposure ........................................................ 58 White Balance: Adjusting Colors According to the Light Source ...................... 59 ISO Setting: Controlling the Camera’s Sensitivity to Light ..................................... 59 Edit Detection: Detecting Changes to Photos ........................................................... 59 Restore Defaults: Restoring Default Shooting Menu Settings ........................... 597 Focus ................................................................................................................................................... 60 Manual Focus (MF): Focusing Manually....................................................................... 60 Auto Bracket ................................................................................................................................... 61 Auto Bracket: Varying Exposure over a Series of Photographs ........................... 61 White Balance Bracket (WB-BKT): Creating Photographs with Varying White Balance ....................................................................................................................... 61 Exposure Compensation ........................................................................................................ 62 White Balance ................................................................................................................................ 63 Manual: Measuring White Balance ................................................................................... 64 ISO Setting: ISO Sensitivity........................................................................................................ 64 6 Playback Menu 65 Using the Menu ...................................................................................................65 Playback Menu Options ....................................................................................66 Resize: Creating Small Copies of Images ....................................................................... 66 Trim: Creating Cropped Copies .......................................................................................... 66 Contrast Correction: Creating Copies with Modified Brightness and Contrast ................................... 66 Skew Correction: Reducing the Effects of Perspective .......................................... 66 Protect: Protecting Images from Accidental Deletion ............................................. 66 Slide Show: Automatic Playback ...................................................................................... 66 Copy to Card from Internal Memory: Copying Pictures from Internal Memory to a Memory Card ............................................................................................. 66 DPOF: Selecting Pictures for Printing .............................................................................. 66 Recover File: Restoring Deleted Files .............................................................................. 67 Trim ...................................................................................................................................................... 68 Contrast Correction .................................................................................................................... 70 Skew Correction ........................................................................................................................... 71 Protect ................................................................................................................................................ 72 DPOF ................................................................................................................................................... 73 Viewing Pictures on TV .....................................................................................74 7 Setup Menu 75 Using the Menu ...................................................................................................75 Setup Menu Options..........................................................................................76 Format [Card]: Formatting Memory Cards................................................................... 76 Format [Internal Memory]: Formatting Internal Memory .................................. 76 LCD Brightness: Adjusting the Picture Display Brightness ................................... 76 Reg. My Settings: Saving Camera Settings ................................................................. 76 Stepped Zoom: Adjusting Zoom in Discrete Steps ................................................. 768 ADJ Button Setting 1–4: Choosing Roles for the ADJ. Button ........................... 77 AF Auxiliary Light: Assisting Autofocus ........................................................................ 77 Operation Sounds: Choosing the Sounds Made by the Camera ...................... 77 Volume Settings: Controlling Volume ........................................................................... 77 LCD Confirmation Time: Displaying Photos After Shooting .............................. 77 Auto Power Off: Camera Power Saving ........................................................................ 77 Monitor Auto off Delay: Choosing the Monitor off Delay ................................... 77 LCD Auto Dim: Picture Display Power Saving ............................................................ 77 Digital Zoom Image: Recording Photos Taken with Digital Zoom at Actual Size ......................................................................................................................... 78 Level Setting: Adjusting Level Indicator Settings ..................................................... 78 Grid Guide Display Options: Choosing a Framing Guide ................................... 78 Shooting Info. Display Frame: Viewing Settings at a Glance ............................ 78 Auto Rotate: Rotating Pictures for Playback .............................................................. 78 Card Sequence No.: File Numbering Options ........................................................... 79 Date Settings: Setting the Camera Clock ..................................................................... 79 Language/N: Choosing a Language ...................................................................... 79 Video Out Mode: Choosing a Video Format ............................................................... 79 CALS Pic Quality: Choosing Picture Quality and Size for CALS Mode ............. 80 Start Date/Time: Displaying the Date at Startup ...................................................... 80 Choose/Change Password: Choosing a Camera Password ............................... 80 Password Protection: Using a Password to Restrict Camera Access ............... 80 Password Validity Period: Choosing the Length of Time the Password Remains in Effect ................................................................................................................. 80 Power Button Hold Options: Adjusting POWER Button Responsiveness ... 80 Reg. My Settings ........................................................................................................................... 81 Digital Zoom Image ................................................................................................................... 82 Choose/Change Password .................................................................................................... 83 Password Protection .................................................................................................................. 85 Camera: Adding Password Protection to the Camera ............................................. 85 Int. Memory: Adding Password Protection to Internal Memory ........................ 85 SD WORM: Disabling Password Protection for SD WORM Cards ........................ 86 Menus: Adding Password Protection to the Menus ................................................. 86 8 Camera Memo Menu 87 Using the Menu ...................................................................................................87 Camera Memo Menu Options ........................................................................88 Camera Memo Mode: Choosing a Memo Mode .................................................... 88 Memo Skip: Skipping Memo Combinations ............................................................... 88 Mark Memo Added to Photos: Displaying Memos That Have Been Added to Photos ................................................................................................................................. 889 Remove Memo Marking: Removing Marking from Memos That Have Been Added to Photos .................................................................................................................. 88 Memo Warning: Displaying an Empty Description Warning .............................. 88 Display Memo at Startup: Displaying the Camera Memo Dialog at Startup ................................................... 89 Memo Increment: Incrementing Numerical Memo Descriptions .................... 89 Camera Memo Imprint: Imprinting Memos on Photos ....................................... 89 Camera Memo 1 Auto Delete: Automatically Deleting the First Description .......................................................... 89 Barcode Type: Choosing a Barcode Type ...................................................................... 90 Barcode Mode: Choosing a Destination for Barcode Data ................................... 90 Scan Time: Choosing a Barcode Scan Time ................................................................. 90 9 Direct Printing 91 About the Direct Print Function ....................................................................91 Connecting the Camera to a Printer ............................................................91 Printing Still Images ...........................................................................................92 Printing One or All Still Images ........................................................................................... 92 Printing Several Still Images .................................................................................................. 94 Printing Reports ............................................................................................................................ 95 10 Downloading Images to Your Computer 96 For Windows .........................................................................................................96 System Requirements for Using the Supplied CD-ROM ..................................... 96 CD-ROM Setup .............................................................................................................................. 97 Copying Pictures to Your Computer ............................................................................. 102 For Macintosh .................................................................................................... 104 Copying Pictures to Your Computer ............................................................................. 10410 11 Appendices 106 Troubleshooting ............................................................................................... 106 Error Messages ........................................................................................................................... 106 Camera Troubleshooting ..................................................................................................... 107 Available Settings ............................................................................................ 113 Specifications .................................................................................................... 115 Number of Images That Can Be Stored .................................................... 117 Defaults Settings/Functions Whose Defaults Are Restored When the Camera Is Turned Off ............................................................. 119 Using a Wide Conversion Lens .................................................................... 121 Optional Filters.................................................................................................. 121 Using the External Flash ................................................................................ 122 Using Your Camera Abroad .......................................................................... 123 Cautions on Use ................................................................................................ 124 Care and Storage .............................................................................................. 126 Warranty and Servicing ................................................................................. 128 Index .................................................................................................................... 130Basic Operations If you are using the camera for the first time, read this section. Packing List ..........................................12 How to Use the Mode Dial ...................13 Names of Parts .....................................14 Picture Display .....................................16 Getting Ready ......................................19 Basic Shooting .....................................27 Playing Back Images ............................34 Deleting Files .......................................37 Changing the Display with the DISP. Button ............................................4012 If you are using the camera for the first time, read this section. Packing List Open the package and make sure all the items are included. * The actual appearance of items included may differ. • G700 The serial number of the camera is provided on the bottom face of the camera. • Rechargeable Battery • Battery Charger • USB Cable (Mini B cable) • AV Cable • Neck Strap • Warranty • Camera User Guide • CD-ROM (GP. 9 6 ) Optional Accessories • Rechargeable Battery (DB-65) • Battery Charger (BJ-6) • Soft Case (SC-700) Used to store your camera. • Wide Conversion Lens (DW-5) Note ------------------------------------------------------------------------------------- Attaching the Neck Strap to the Camera Thread the small end of the strap through the strap eyelet on the camera and loop the ends as shown. • For the latest information on optional accessories, see the Ricoh website (http:// www.ricohpmmc.com/).13 If you are using the camera for the first time, read this section. How to Use the Mode Dial Set the mode dial to the desired mode before shooting still images or movies. Mode Dial Symbols and Descriptions Symbol Function Description Refer to V CALS Mode Quality and size are adjusted to produce photographs suitable for public works photography. Picture quality and size can be selected from six options using the [CALS Pic Quality] item in the setup menu (GP.80). P.33 5 Auto Shooting Mode Automatically sets the optimal aperture value and shutter speed depending on the subject. P.27 T, U My Settings Mode You can shoot using the settings registered in [Reg. My Settings]. P.33 W Scene Mode Optimize settings for the current subject or scene or shoot movies. P.4814 If you are using the camera for the first time, read this section. Names of Parts Camera Front View 2 3 1 4 5 6 7 8 10 9 Item Name Refer to 1 AF Auxiliary Light P.77 2 Shutter Release Button P.27 3 Mode Dial P.13, 27, 33, 48 4 POWER Button P.24 5 Accessory Shoe P.122 6 Speaker P.52 7 Strap Eyelet P.12 8 Flash P.31 9 Microphone P.51 10 Lens —15 If you are using the camera for the first time, read this section. Rear View 1 2 3 7 6 4 5 8 3 13 9 12 10 11 16 15 14 17 Item Name Refer to 1 Picture Display P.16 2 Auto Focus/Flash Lamp P.28, 31 3 Strap Eyelet P.12 4 z (Telephoto)/8 (Enlarged View) Button P.29, 34, 36 5 Z (Wide-angle)/9 (Thumbnail View) Button P.29, 34, 36 6 6 ( Playback) Button P.34 7 MENU/OK Button P.55, 65, 75, 87 8 DISP. Button P.36, 40 9 "/N ( Macro) Button P.30 10 D ( Delete)/t ( Self-timer) Button P.32, 37 11 #/F ( Flash) Button P.31 12 ADJ./MEMO Button P.46, 53 13 Terminal Cover P.71, 91, 102, 104 14 AV Output Terminal P.74 15 USB Terminal P.91, 102, 104 16 Tripod Screw Hole — 17 Battery/Card Cover P.23, 12116 If you are using the camera for the first time, read this section. Picture Display Example of Picture Display when Shooting Pictures F3.5 FF3.5 3.5 1 Sec 111 Sec SSeecc ??1 ??1 ??1 4 : 3 F 4 : 4:33 F F I n t e r v a l II n t e r v a l Inntteerrvvaall X4.8 XX4.8 4.8 111///1000 111000 000000 EV EEEV VV +++0.7 ISO 100 000.7..77 ISO 100 IISSOO 110000 1100 1111 1212 1133 1144 1155 1166 1177 1188 1199 2200 2211 2222 2233 2244 2525 2266 2277 2288 2929 3300 3311 3232 3333 Still Image Mode Item Name Refer to Item Name Refer to 1 Flash Mode P.31 18 Camera Shake Correction P.58 2 Edit Detection P.59 19 Battery Symbol P.18 3 Scene Mode/Multi-shot P.48, 57 20 Time Exposure P.57 4 Shooting Mode Types P.13 21 Self-timer P.32 5 My Settings Mode P.33 22 Macro Shooting P.30 6 Remaining Number of Still Images P.117 23 Digital Zoom Magnification/ Auto Resize Zoom P.30, 82 7 Recording Destination P.21 24 Zoom Bar P.29 8 Image Size P.56 25 Interval Shooting P.58 9 Picture Quality P.56 26 Aperture P.115 10 Focus Mode P.56 27 Shutter Speed P.115 11 White Balance P.63 28 Exposure Compensation P.62 12 Exposure Metering P.56 29 ISO Setting P.64 13 Image Settings P.57 30 Level Indicator P.43 14 Auto Bracket P.57 31 AF Frame P.27 15 Histogram P.44 32 Exposure Warning Indicator P.62 16 Memo indicator P.87 33 Camera Shake Warning Symbol P.29, 58 17 Date Imprint P.5817 If you are using the camera for the first time, read this section. 0 0 : 0 0 0 0 : 00 : 000 0 00 ///0 0 : 0 2 0 0 : 00 : 000 222 640 664040 Sh u t t e r b u t t o n : St a r t SSSh u t t e r b u t t o n : St a r t hhuutttteerr bbuuttttoonn :: SSttaarrtt 3344 3535 3636 Movie Mode Item Name Refer to Item Name Refer to 34 Recording Time P.117 36 Movie Recording Indicator P.51 35 Remaining Recording Time P.117 Note ------------------------------------------------------------------------------------- When the number of remaining shots is 10,000 or more, “9999” is displayed. Example of Picture Display During Playback F3.5 FF3.5 3.5 000-0031 00000-0031 0000--00003311 0031 000031 003311///9999 999999 999999 4:3 F 4 : 4:33 F F 2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000 111///100 111000000 1010 1111 1122 1133 1414 Still Image Mode *RMOV0001 ***RMOV0001 RRMMOOVV00000011 10 10 1100//20222000 640 664040 : St a r t ::: St a r t SSttaarrtt 0 5 : 1 2 0 5 0055::: 1 21122 2010 222010 001100///01000111///01 00:00 0001 00 11 0000::000000 1155 1166 Movie Mode Item Name Refer to Item Name Refer to 1 File Number — 9 Picture Quality P.56 2 Number of Playback Files — 10 Date at Shooting P.26 3 Total Number of Files — 11 Memo indicator P.87 4 Mode Types — 12 Aperture P.115 5 Protect P.72 13 Shutter Speed P.115 6 DPOF P.73 14 Battery Symbol P.18 7 Playback Data Source P.21 15 Recording Time or Lapsed Time — 8 Image Size P.56 16 Indicator —18 If you are using the camera for the first time, read this section. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The picture display may display messages to inform you of operational instructions or the camera’s status while in use. • Additional information can be viewed by pressing the DISP. button (GP.40). 100-0273 100-0273 110000--00227733 10 10 1100//20222000 4:3 F 4 : 4:33 F F 2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000 F5.5 FF5.5 5.5 11//606600 ISO 100 IIISO 100 SSOO 110000 28 2228 88 mmmmmmmm Blue BBlue lue EV EV EEVV +++0.7 000.7..77 F5.5 FF5.5 5.5 11//606600 ISO 100 IIISO 100 SSOO 110000 28 28 2288 mmmmmmmm Blue BBlue lue EV EEEV VV +++0.7 000.7..77 1122 1144 1100 1111 1133 1155 Item Name Refer to Item Name Refer to 1 Shooting Mode — 9 Flash Mode P.31 2 Continuous Mode P.57 10 Focal Length of the Zoom P.29 3 Aperture P.115 11 Macro Shooting P.30 4 Shutter Speed P.115 12 Focus Mode P.56 5 ISO Setting P.64 13 Auto Bracket P.57 6 Exposure Compensation P.62 14 Image Settings P.57 7 Exposure Metering P.56 15 Memo indicator P.87 8 White Balance P.63 Battery Level Indication A battery symbol appears at the lower right of the picture display to indicate the battery level. Recharge the battery before it is depleted. Battery Symbol Description Green Battery is sufficiently charged. Battery partially discharged. Recharging is recommended. Orange Battery level is low. Recharge the battery. Caution --------------------------------------------------------------------------------- Depending on battery make and condition, the level of AAA NiMH batteries may not be shown correctly.19 If you are using the camera for the first time, read this section. Getting Ready Turn the power on and get ready to shoot. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • Be sure the camera is off before removing the battery. • For information on how to turn the camera off, see P.25. About the Battery The G700 can be used with the following batteries: • DB-65 rechargeable Li-ion batteries (supplied) • AAA Alkaline Batteries (available in stores) • AAA Nickel-Hydrogen Batteries (available in stores) Number of shots you can take ---------------------------------------------------- • Approximate number of shots you can take on a single charge Battery Type Number of Shots (Normal Mode) Rechargeable Battery (DB-65) approx. 360 AAA Alkaline Batteries (available in stores) approx. 40 * When [LCD Auto Dim] (GP.77) is set to [On]. • Based on CIPA standard (Temperature: 23 degrees Celsius, picture display on, 30 seconds between shots, changing the zoom setting from telephoto to wideangle or wide-angle to telephoto for each shot, 50% flash usage, turning the power off after each 10 shots). • The figure for the number of shots that can be taken with AAA alkaline batteries is based on measurements made with batteries manufactured by Panasonic. • If [Off] is selected for [LCD Auto Dim], up to 345 shots can be taken with DB-65 batteries and up to 40 shots with AAA alkaline batteries. • Set the camera to synchro-monitor mode to increase the number of shots you can take (GP.40). • The number of shots is for reference only. If the camera is used for long periods of time for setting and playback, the shooting time (the number of shots) will decrease. If you intend to use the camera for a long period of time, we recommend carrying a spare battery.20 If you are using the camera for the first time, read this section. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • The battery may become very hot immediately after operation. Turn the camera off and leave it to cool down sufficiently before removing the battery. • Please remove the battery if you are not going to use the camera for a long period of time. • When using a lithium-ion battery, use only the specified rechargeable lithiumion battery (DB-65). Do not use any other battery. • DB-60 Li-ion batteries can not be used. • NiMH batteries are not charged at purchase; charge before use. • NiMH batteries may suffer a drop in performance immediately after purchase or following a month or more of disuse and may need to be recharged two or three times before they will hold a charge. • The battery life of alkaline batteries varies with make and the time elapsed since the date of manufacture. Capacity drops at low temperatures. • Manganese and Ni-Cd batteries can not be used. About the SD Memory Card (available in stores) Pictures can be stored in the camera’s 103 MB internal memory or on optional SD, SDHC, and SD WORM memory cards (hereafter referred to as “memory cards”). SD WORM cards ---------------------------------------------------------------------- Data stored on SanDisk® SD™ WORM (Write Once Read Many) cards can not be deleted or modified. The following are not available with SD WORM cards: Deleting files P.37 Recover File P.67 Skew Correction P.50, 71 Trim P.68 Movie shooting P.51 Contrast Correction P.70 Memos P.53 Protect P.72 Continuous Mode P.57 DPOF P.73 Resize P.66 Format [Card] P.76 Copy to Card from Internal Memory P.66 • SD WORM cards can contain up to 510 folders, each holding a maximum of 510 photographs. • Files can not be copied from a computer to an SD WORM card when the camera is connected via USB.21 If you are using the camera for the first time, read this section. About Formatting ------------------------------------------------------------------- Before using a memory card for the first time or after using a memory card in other devices, be sure to format it with this camera. Memory cards can be formatted using the [Format [Card]] item (GP.76) in the setup menu (GP.75). Where images are recorded ------------------------------------------------------- When no SD memory card is loaded, the camera records images to the internal memory (t); when an SD memory card is loaded, it records images to the SD memory card (u). Where images are played back from -------------------------------------------- When no SD memory card is loaded, the camera plays back from the internal memory (t). When an SD memory card is loaded, it plays back from the SD memory card (u). Caution --------------------------------------------------------------------------------- • If an SD memory card is loaded, the camera does not record to the internal memory, even if the card is full. • Take care not to get the contacts of the card dirty. Write-protecting your images ---------------------------------------------------- Move the write-protection switch on the SD memory card to LOCK to prevent your still images from being accidentally erased or the card from being formatted. Note that you cannot shoot images on a locked card because no data can be recorded to the card. Unlock the card before shooting. Although SD WORM cards do not have a writeprotection switch, they can not be formatted, and data can not be deleted from SD WORM cards. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The [Copy to Card from Internal Memory] item (GP.66) in the playback menu (GP.65) can be used to copy the pictures in internal memory to a memory card. • An SD/SDHC memory card with a Speed Class of 6 or better is recommended when recording movies with [x 1280] selected for [Movie Size] (GP.56).22 If you are using the camera for the first time, read this section. Charging the Rechargeable Battery (DB-65) DB-65 Li-ion batteries must be charged before use. 1 Insert the battery into the battery charger, making sure that the r and s markings on the battery match those on the battery charger. • The battery label should face up. Caution --------------------------------------------------------------------------------- Be careful not to reverse the r and s sides. 2 Plug the power cable into an outlet. • Use the battery charger (BJ-6) to recharge the battery. • Charging starts. Charging status is indicated by the charger lamp as shown in the table below. Once charging has finished, unplug the battery charger from the power outlet. Charger Lamp Description Lit Charging Off Charging complete Flashing The battery charger terminal may be soiled or the battery charger/battery may be faulty. Unplug the battery charger from the power outlet, and remove the battery. • The approximate time needed to recharge a fully-exhausted battery is shown below. Rechargeable Battery Charging Time DB-65 Approx. 150 min. (25 °C)23 If you are using the camera for the first time, read this section. Loading the Battery and SD Memory Card After recharging the rechargeable battery, load the battery and the SD memory card. Be sure the camera is off before removing the battery or the SD memory card. 1 Turn the battery/card cover knob toward the M mark to open the cover. 2 Insert the rechargeable battery and SD memory card. • Make sure the SD memory card is facing the right way and then push the card all the way in until it clicks. • When the rechargeable battery is loaded in place, it is locked with the hook shown in the figure. Logo side Loading the specified dry cell batteries (available in stores) • Insert the batteries in the direction shown. 3 Close and knob the battery/card cover. • Close the battery/card cover and rotate the knob to the position opposite the M icon.24 If you are using the camera for the first time, read this section. Removing the Rechargeable Battery Turn the battery/card cover knob toward the M mark to open the cover. Release the hook that locks the rechargeable battery. The battery is ejected. Pull the battery out of the camera. Be careful not to drop the battery when removing it from the camera. Removing the Dry Cell Batteries Turn the battery/card cover knob toward the M mark to open the cover. The batteries will be ejected. Pull the batteries out of the camera. Be careful not to drop the dry cell batteries when removing them from the camera. Removing the SD Memory Card Turn the battery/card cover knob toward the M mark to open the cover. Push in the SD memory card and gently release to eject it. Pull the card out of the camera. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • To prevent moisture or dust from entering the camera, close the battery/card cover securely. • Before opening or closing the battery/card cover, choose a location free of water, sand, mud, and other foreign matter and remove any such matter as may be adhering to the camera. • Make sure that the rechargeable battery and SD memory card are facing the right way when inserted into the camera. Inserting the rechargeable battery or SD memory card in the wrong direction and forcing close the battery/card cover may damage the camera, rechargeable battery or SD memory card. Turning the Power On/Off Press the POWER button to turn the camera on or off. When the camera is turned on, a start-up sound plays and the picture display turns on. If the POWER button is pressed when the camera is on, the number of files recorded on that day is displayed, and then the camera turns off.25 If you are using the camera for the first time, read this section. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • If you adjust the clock before turning the camera off, the camera will display the number of shots taken since the clock was set. • A zero is displayed if the clock is not set. Using the Camera in Playback Mode Pressing and holding the 6 (Playback) button turns on the camera in playback mode, allowing you to start playback at once. When the camera has been turned on with the 6 button, pressing the 6 button again switches playback mode to shooting mode. About Auto Power Off -------------------------------------------------------------- • If the camera goes unused for a set period of time, it automatically turns itself off to save power (Auto Power Off). • The auto power off setting can be changed (GP.77). About Password Protection (GP.85) ----------------------------------------- If the camera is password protected, you may be prompted for a password when the camera is turned on. To use the camera, enter the password as described on P.83. Setting the Language, Date and Time When the power is turned on for the first time, the language setting screen appears (for the picture display language). After setting the language, go on to the date/time setting (for printing the date and time on your photos). Setting the Language 1 Press the !" buttons to select a language. • When the DISP. button is pressed, the language setting is canceled and the date/time setting screen appears. 2 Press the MENU/OK button. • The display language is set, and the date/time setting screen appears.26 If you are using the camera for the first time, read this section. Setting the Date and Time 1 Press the !"#$ buttons to set the year, month, date, time and format. • Change the setting with !" and move the item with #$. • You can cancel the setting by pressing the DISP. button. 2 Check the information on the screen and then press the MENU/OK button. • The confirmation screen appears. 3 Press the MENU/OK button. • The date and time are set. • If the battery is low, a warning will be displayed. Use of a fullycharged battery is recommended; to clear the warning from the display, press MENU/OK. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The language, date, and time can be changed at any time using the [Language/ N] and [Date Settings] items (GP.79) in the setup menu (GP.75). • The [Date Imprint] item (GP.58) in the shooting menu (GP.55) can be used to stamp photographs with the date and time of recording. • If the battery is removed for more than three days, the date and time settings will be lost. These settings must be made again. • To retain the date and time settings, load a battery with adequate remaining power for more than ten hours.27 If you are using the camera for the first time, read this section. Basic Shooting Now you are ready. Shooting in Auto Shooting Mode (Focus and Shoot) Turn the mode dial to 5 to shoot with auto shooting mode. The shutter release button works in two steps. When you press the shutter release button halfway (Half-press), the auto-focus function is triggered to determine the focal distance. Next, press it all the way down (Fullpress) to shoot. When your subject is not in the center of your composition, compose your photo after focusing (Focus Lock). 1 Hold the camera with both hands and lightly press both elbows against your body. 2 Put your finger on the shutter release button. 3 Frame the picture with your subject in the AF frame in the center of the screen and press the shutter release button halfway. 9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F • The camera focuses on the subject and the exposure and white balance are fixed. • The focal distance is measured at a maximum of nine points. Green frames appear to indicate the positions that are in focus.28 If you are using the camera for the first time, read this section. 4 To take a picture with the subject in the foreground in focus against a background, half-press the shutter release button to focus on the subject, and then compose your shot. Shooting range Subject to be focused 5 Gently press the shutter release button all the way. • The still image you have taken appears momentarily on the picture display and is recorded to the internal memory or the SD memory card. Caution --------------------------------------------------------------------------------- When you are shooting, be careful not to obstruct the lens or flash with your fingers, hair, or the strap. About Focusing ----------------------------------------------------------------------- The frame in the center of the picture display and the auto focus/flash lamp indicate whether the subject is in or out of focus. Focus Status Frame Color Auto Focus/Flash Lamp Before focusing White Off Subject in focus Green On (Green) Subject not in focus Red (Flashing) Blinks (Green) It may be impossible to bring the following subjects into focus, or they may not be in focus even when the frame color is green. • Objects that lack contrast, such as the sky, a wall that is only one color, or the hood of a car. • Flat two-dimensional objects with only horizontal lines and no significant protrusions. • Quickly moving objects. • Things in poorly lit places. • Areas with strong backlighting, or reflections. • Things that flicker, such as fluorescent lights. • Point light sources, such as light bulbs, spotlights, or LEDs. When you want to shoot subjects like this, first focus on an object the same distance as your subject and then shoot.29 If you are using the camera for the first time, read this section. Preventing Camera Shake --------------------------------------------------------- • Press the shutter release button gently to prevent camera shake. • If you move the camera when pressing the shutter release button, the still image might not come out clearly due to camera shake. Camera shake tends to occur in the following cases: - When shooting in a dark place without using the flash - When using the zoom function - When [Time Exposure] (GP.57) is selected in the shooting menu (GP.55) • When the J symbol appears on the picture display, this indicates that camera shake may occur. To prevent camera shake, try any of the following. - Selecting [On] for [Camera Shake Correction] (GP.58) in the shooting menu (GP.55) - Setting the flash to [Auto] or [Flash On] (GP. 3 1 ) - Raising the ISO setting (GP.64) - Using the self-timer (GP.32) Using the Zoom Function Press the z (Telephoto) button to zoom in so that your subject fills more of the frame. To zoom out and increase the area visible in the frame, press the Z (Wide-angle) button. 9999 99999 999 4:3 F 4 : 4:33 F F 9999 99999 999 4:3 F 4 : 4:33 F F Wide-angle Telephoto Zoom bar Note ------------------------------------------------------------------------------------- The [Stepped Zoom] option (GP.76) in the setup menu (GP.75) allows optical zoom to be adjusted in six discrete steps.30 If you are using the camera for the first time, read this section. Using the Digital Zoom ------------------------------------------------------------- Optical zoom offers magnifications of up to 5.0 ×; if desired, magnification can be further increased by up to 4.0 × using digital zoom. For digital zooming, release the z button once when the zoom reaches the limit on the z end on the zoom bar, and then hold the z button down again. If [l 4 : 3 F] or [l 4 : 3 N] is selected for [Picture Quality/Size], you can select [Auto Resize] for [ Digital Zoom Image] (GP.82). Shooting Close-Ups ( Macro Shooting) Use macro mode for close-ups. Press the N (macro button) to enable or disable macro mode. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • [Focus] (GP.56) is set to [Spot AF]. • Macro mode is not available in manual focus mode (GP.56). • To take a further close-up picture during macro shooting, use [Zoom Macro] (GP.48) in scene mode. • The minimum shooting distance and shooting range when using the zoom are shown below. Zoom position Minimum Shooting Distance (from the front of the lens) Shooting Range Wide-angle Approx. 1 cm Approx. 21.8 mm × 16.4 mm Telephoto Approx. 15 cm Approx. 42.3 mm × 31.7 mm (when digital zoom is not used) Approx. 15 cm Approx. 10.6 mm × 7.9 mm (when 4.0 × digital zoom is used)31 If you are using the camera for the first time, read this section. Using the Flash You can select the flash mode that best suits your shot. At the time of purchase, the camera is set to [Flash Off]. 1 With the camera ready to shoot, press the F button. • The list of the flash modes symbol is displayed on the picture display. Flash Off The flash will not fire. Auto The flash fires automatically when the subject is poorly lit or backlit. Anti Red-Eye Reduces the red-eye phenomenon, in which people’s eyes appear red in pictures. Flash On The flash fires regardless of the lighting conditions. FLASH ON (10M) The flash always fires with a range of 10 m. When zoomed in on your subject, the flash fires with a range of 6.2 m. Flash Synchro. The flash fires with the shutter speed slowed. This is useful when taking portrait pictures in a nightscape. Camera shake may occur, so the use of a tripod is recommended. 2 Press the !" buttons to select the flash mode. • The flash mode symbol is displayed at the upper left of the picture display. • The auto focus/flash lamp blinks while the flash charges. Photos can be taken when the lamp turns off. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • You cannot shoot when the flash is charging (approx. 8 seconds). • If the camera is powered by AAA alkaline or NiMH batteries, the picture display will turn off while the flash charges. • After the camera is turned on, it may take longer for the camera to become ready for shooting when using the flash.32 If you are using the camera for the first time, read this section. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The flash mode setting is retained until you press the F button again. • The auxiliary flash fires to increase the AE accuracy. • The flash can not be used in some shooting modes or with some shooting menu options (GP.113). Using the Self-timer The camera offers a ten-second timer for self-portraits and a twosecond timer to prevent blur caused by camera movement when the shutter-release button is pressed. 1 With the camera ready to shoot, press the t (Self-timer) button. • The Self-timer symbol appears on the screen. • The [10] to the right of the symbol indicates the number of seconds. In this case, if you press the shutter release button, the camera will shoot after 10 seconds. • Each press of the t button changes the self-timer setting in the following order: 10 sec, 2 sec, and Self-timer Off. 2 Start the timer. • Press the shutter-release button to lock focus and start the timer. If the ten-second timer is selected, the AF auxiliary light will light. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The camera remains in self-timer mode even after the image is shot. To cancel the self-timer, press the t button and change the self-timer setting to [SelfTimer Off]. • When the self-timer is set to 2 seconds, the AF auxiliary light does not blink. • When the self-timer is set, the [Interval Shooting] setting is disabled. 9999 99999 9999 99999 999999 4 : 3 F 4 : 44 : 3 F 4 : 4::33 F 33 F FF33 If you are using the camera for the first time, read this section. Shooting in CALS Mode In CALS mode, you can shoot photos in a quality and size suitable to be submitted as official public works pictures. Picture quality and size are set beforehand in [CALS Pic Quality] on the setup menu (GP.80). At shipment, [CALS Pic Quality] is set to [a 4 : 3 N] (normal image quality, 1280 × 960 pixels, with a file size of about 363 KB) to conform to the Japanese standard for official public works photographs, which requires that images be 1 megapixel with a file size of 500 KB or less. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • When the mode dial is set to a mode other than CALS, [Picture Quality/size] returns to the setting in the previous mode. • You can register [CALS Pic Quality] as My Settings (GP.81). Shooting with My Settings Mode Rotate the mode dial to T or U to take photos using settings saved with the [Reg. My Settings] option in the setup menu (GP.81). Note ------------------------------------------------------------------------------------- You can change the camera settings set in my settings mode. Changing the mode or turning the camera off returns the settings to the original MY1 and MY2 settings.34 If you are using the camera for the first time, read this section. Playing Back Images Viewing Your Images To select playback mode, press the 6 (Playback) button. When the camera is off, pressing and holding the 6 (Playback) button longer than 1 second turns the camera on in playback mode. Press the #$ buttons to display the previous file or the next file. Press the !" buttons to display the file 10 frames forward or backward. To switch the camera from playback mode to shooting mode, press the 6 button again. Thumbnail View 20 Frames Press the 9 (Thumbnail view) button to view pictures 20 at a time. Press the DISP. button to change between the thumbnail list and page list. In the page list, press the !"#$ buttons to select the page. To display the highlighted photo full frame, press the ADJ./MEMO or 8 (Enlarged view) button. F3.5 FF3.5 3.5 100-0009 11100-0009 0000--00000099 L a s t F i l e L a s t F i l e LLaasstt FFiillee 2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000 11//303300 4 : 3 F 4 : 4:33 F F35 If you are using the camera for the first time, read this section. 81 Frames To display pictures 81 at a time, press 9 in the 20-frame view. Press the DISP. button to change between the thumbnail list and page list. In the page list, press the !"#$ buttons to select the page. To display the highlighted photo full frame, press the ADJ./MEMO button or press 8 twice. Thumbnail list Page list Date of Recording To switch to a calendar display, press 9 in the 81-frame view. Press the DISP. button to change between the thumbnail list and date list. In the date list, press the #$ buttons to select the date, or press the !" buttons to select the page. To display the highlighted photo full frame, press the ADJ./MEMO button or press 8 three times. Thumbnail list Date list36 If you are using the camera for the first time, read this section. Enlarging Images To zoom in on a photo that is currently displayed full frame, press the 8 ( Enlarged view) button. Maximum magnification varies with image size. Image Size Enlarged View (maximum magnification) z 4 : 3 F 3.4 × a 4 : 3 F/a 4 : 3 N/b 4 : 3 F 6.7 × Image sizes other than those above 16 × Operations that can be performed in enlarged view 8/9 Zoom in or out. Press !, ", #, or $ to view other areas of the image. MENU/OK If the current magnification less than 8 ×, zoom in to 8 × or to maximum magnification, whichever is less. If the current magnification is 8 × or more, zoom in to 16 ×. If the picture is currently displayed at maximum magnification, pressing MENU/OK cancels zoom. Pressing the DISP. button at this point changes the display as follows. 101-0084 11101-0084 0011--00008844 L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee Pressing the !"#$ buttons at this point moves the area displayed. Pressing the !"#$ buttons at this point moves the area displayed. 101-0084 11101-0084 0011--00008844 L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee Pressing the !"#$ buttons at this point displays the previous or next image enlarged. DISP. button Pressing and holding the DISP. button Pressing and holding the DISP. button Note ------------------------------------------------------------------------------------- • Movies cannot be enlarged. • Cropped copies (GP.68) can not be zoomed in to the magnifications stated above.37 If you are using the camera for the first time, read this section. Deleting Files You can delete files from the SD memory card or internal memory. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • You can use the [Recover File] function to restore needed files that you accidentally deleted(GP.67). Note, however, that files can not be recovered if, for example, the camera has been turned off or shooting mode has been selected since the files were deleted. • Files can not be deleted from SD WORM memory cards. Deleting a File or All Files 1 Press the 6 (Playback) button. • The last file recorded is displayed. 2 Press the !"#$ buttons to display the file you want to delete. • To select multiple pictures, use the 9 (Thumbnail view) button to select a multi-frame view before proceeding to Step 3. 3 Press the D (Delete) button. 4 Press the !" buttons to select [Delete One] or [Delete All]. • You can change the image for deletion with the #$buttons. 5 Press the MENU/OK button. • If [Delete All] is selected, press the #$ buttons to select [Yes] and then press the MENU/OK button.38 If you are using the camera for the first time, read this section. Deleting Multiple Files You can select multiple files for simultaneous deletion either individually or by selecting one or more ranges consisting of two images and all photographs between them. To delete multiple files, press the D (Delete) button in playback mode and follow the steps below (to exit at any time without deleting images, press DISP.). Specifying Multiple Files Separately 1 Press the !" buttons to select [Delete Multi] and then press the MENU/OK button. • Omit this step if the camera is already in multi-frame view. 2 Press the !" buttons to select [Sel. Indiv.] and then press the MENU/OK button. 3 Press the !"#$ buttons to select the file you want to delete and press the MENU/OK button. • The trash symbol is displayed in the upper left corner of the file. • Press the ADJ./MEMO button to switch to the display for specifying a range of files. See Step 3 and beyond on P.39. 4 Repeat Step 3 to select all the files you want to delete. • If you selected a file by mistake, you can deselect it by selecting the file and pressing the MENU/OK button. • Press DISP. to cancel and return to Step 2. 5 Press the D (Delete) button. 6 Press the #$ buttons to select [Yes] and then press the MENU/OK button. S e l / C a n c e l SSS e l / C a n c e l eell//CCaanncceell D e l e t e D e l e t e DDeelleettee L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee D e l e t e DDD e l e t e eelleettee 4 : 3 F 4 : 4:33 F F S e l / C a n c e l SSS e l / C a n c e l eell//CCaanncceell D e l e t e D e l e t e DDeelleettee L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee D e l e t e DDD e l e t e eelleettee 4 : 3 F 4 : 4:33 F F39 If you are using the camera for the first time, read this section. Specifying a Range of Multiple Files 1 Press the !" buttons to select [Delete Multi] and then press the MENU/OK button. • Omit this step if the camera is already in multi-frame view. 2 Press the !" buttons to select [Sel. Range] and then press the MENU/OK button. 3 Press the !"#$ buttons to select the starting point of the range of files you want to delete and press the MENU/OK button. • If you make a mistake when selecting the starting point for the range of files, press the DISP. button to return to the screen for selecting the starting point. • Press the ADJ./MEMO button to switch to the display for specifying files separately. See Step 3 and beyond on P.38. 4 Press the !"#$ buttons to select the ending point of the range of files you want to delete and press the MENU/OK button. • The trash symbol is displayed in the upper left corner of the specified files. • Press DISP. to cancel and return to Step 2. 5 Repeat Steps 3 and 4 to specify all the ranges of files you want to delete. 6 Press the D (Delete) button. 7 Press the #$ buttons to select [Yes] and then press the MENU/OK button. D e l e t e DDD e l e t e eelleettee 6 7666 777//8 9888 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F E n d C a n c e l EE n dnd C a n c e l CCaanncceell D e l e t e DDD e l e t e eelleettee 6 7666 777//8 9888 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F E n d C a n c e l EE n dnd C a n c e l CCaanncceell 7 0777 000//8 9888 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F Start Delete SSStart ttaarrtt Delete DDeelleettee De l e t e De l e t e DDeelleettee 7 0777 000//8 9888 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F Start Delete SSStart ttaarrtt Delete DDeelleettee De l e t e De l e t e DDeelleettee40 If you are using the camera for the first time, read this section. Changing the Display with the DISP. Button Pressing the DISP. button allows you to change the screen display mode and toggle the information displayed on the picture display. During Shooting Mode 9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F 9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F Normal Symbol Display Histogram Display Grid Guide Display Picture Display Off (Synchro-Monitor Mode) No Display Grid Guide Display ------------------------------------------------------------------- • This displays auxiliary lines on the picture display to help you compose your picture. These lines are not recorded with images. • Use [Grid Guide Display Options] on the setup menu to select the grid (GP.78). Synchro-Monitor Mode ------------------------------------------------------------- This turns the picture display off except when the camera is operated. This is effective for saving power consumption. The picture display turns on when the shutter-release button is pressed halfway; once a picture has been taken and the results displayed, the picture display will turn off (this differs from the [LCD Auto Dim] and [Monitor Auto off Delay] options in the setup menu).41 If you are using the camera for the first time, read this section. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • When [Shooting Info. Display Frame] is set to [On] in the setup menu, the shooting information display frame can be displayed for normal symbol display and histogram display (GP.78). • Histograms are not displayed in movie mode. A blinking [O] icon, the recording time, and the time available are displayed during recording even when indicators are hidden or the grid guide is displayed. • When [Level Setting] is set to [Display] or [Disp + Snd] (GP.42), the level indicator is displayed during normal symbol display and histogram display (GP.43). • When the picture display is off (including when the display has turned off automatically in synchro-monitor mode), pressing any of the following buttons turns the picture display on: the MENU/OK, ADJ./MEMO, DISP., 8, 9, 6 (Playback). During Playback Mode F3.5 FF3.5 3.5 000-0001 000-0001 000000--00000011 0001 000001 000011///9999 999999 999999 2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00 : 00 00: 00:0000 111///1000 111000 000000 4:3 F 4 : 4:33 F F 100-0001 11100-0001 0000--00000011 0001 000001 000011///9999 999999 999999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F 2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000 F3.5 FF3.5 3.5 111///1000 111000 000000 ISO 100 IIISO 100 SSOO 110000 28 28 2288 mmmmmmmm EV EEEV VV –––0.3 000.3..33 Comp a n y A Fo u n d a t i o n wo r k Ex t e r i o r Be v e r l y Be e c h Gamma Comp a n y Cl i e n t Co n s t . t y p e L o c a t i o n Su p e r v i s o r Aff i l i a t e s Company A Foundation work Exterior Beverly Beech Gamma Company Client Const.type Location Supervisor Affiliates Comp a n y A Fo u n d a t i o n wo r k Ex t e r i o r Be v e r l y Be e c h Gamma Comp a n y Cl i e n t Co n s t . t y p e L o c a t i o n Su p e r v i s o r Aff i l i a t e s Normal Symbol Display Memo Display Histogram and Detailed Information Display No Display No memo present Memo present42 If you are using the camera for the first time, read this section. Maximizing the Picture Display Brightness Hold the DISP. button down in shooting mode to maximize the display brightness in shooting mode. When the brightness is at the maximum setting, holding the DISP. button down returns the brightness to the level set in [LCD Brightness] (GP.76). The Level Indicator (Electronic Level) If the level indicator is enabled using the [Level Setting] option in the setup menu, the camera will display an indicator and sound a beep to help you keep the camera level. The level indicator is displayed during normal symbol display and histogram display. This is useful for keeping the image level when taking pictures of scenery or buildings. This is also very useful for taking pictures with the horizon visible. Available Settings Description Off The level indicator will not display. The level sound will not emit. Display The level indicator will display. The level sound will not emit. Disp + Snd The level indicator appears on the screen and a level sound is emitted when the image is level. Sound The level indicator will not display. A level sound is emitted when the image is level. 1 Highlight [ Level Setting] in the setup menu (GP.75) and press $. 2 Press the !" buttons to select the setting and then press the MENU/OK button. 9999 99999 9999 99999 999999 4 : 3 F 4 : 44 : 3 F 4 : 4::33 F 33 F FF43 If you are using the camera for the first time, read this section. Level indicator display When level: The level indicator becomes green, indicating that the scale is in the middle. Green When tilted to the right or left: The mark on the level indicator becomes orange, indicating the opposite side of the direction in which the camera is tilted. Orange When the camera is tilted too far to the right or left: Half of the level indicator on the opposite side of the direction in which the camera is tilted becomes red. The mark on the level indicator is not displayed. Red When the camera is tilted too far forward or backward, or it cannot be determined whether the camera is level: The top and bottom of the level indicator become red. The mark on the level indicator is not displayed. Red When the camera is held vertically: When shooting with the camera positioned vertically, the level function can be used to determine whether the image is vertically level (the level indicator appears in a different place). Caution --------------------------------------------------------------------------------- • Tilt is not shown in synchro-monitor mode or if indicators are hidden or the framing grid is displayed (GP.40). When [Level Setting] is set to [Display+Sound], only the level sound is emitted. • The level function is not available if the camera is held upside down, when recording movies, and during interval shooting. • The level function becomes less accurate when the camera is moving or when shooting in an environment subject to moving, such as on a amusement ride. • No level sound is emitted when [Level Setting] is set to [Disp + Snd] or [Sound] and [Volume Settings] is set to [???] (Mute) (GP.77). • Use this function as a reference to see if images are level when shooting images. The accuracy of the level when using the camera as a level cannot be guaranteed.44 If you are using the camera for the first time, read this section. About the Histogram Display When Histogram is on, a histogram appears in the lower right corner on the picture display. A histogram is a graph indicating the number of pixels on the vertical axis and the brightness on the horizontal axis (from left to right, shadows (dark areas), midtones, and highlights (bright areas)). By using the histogram, you can determine the brightness of an image without being affected by the brightness around the picture display. This also helps you correct for areas that are overly bright or dark. If the histogram has only peaks on the right side, this picture is overexposed with too many pixels only for highlight sections. If the histogram has only peaks on the left side without anything else, this picture is underexposed with too many pixels only for shadow sections. Refer to this histogram when correcting the exposure. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The histogram displayed on the picture display is for reference only. • After taking a picture, you can correct its brightness and contrast by making adjustments to the histogram (GP.70). • Depending on the shooting conditions (use of the flash, dark surrounding light, etc.), the exposure level indicated in the histogram may not correspond to the brightness of the shot image. • Exposure compensation has its limitation. It does not necessarily achieve the best possible result. • A histogram with peaks in the center may not necessarily provide the best result to suit your particular requirements. For example, an adjustment is required if you want to underexpose or overexpose the image. • For information on how to correct the exposure compensation, see P.62. 9999 99999 9999 99999 999999 4 : 3 F 4 : 44 : 3 F 4 : 4::33 F 33 F FF1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Advanced Operations Read this section when you want to learn more about the different camera functions. 1 ADJ. Button Functions ...................46 2 Taking Pictures in Scene Mode ......48 3 Shooting and Viewing Movies .......51 4 Memos ............................................53 5 Shooting Menu ...............................55 6 Playback Menu ...............................65 7 Setup Menu ....................................75 8 Camera Memo Menu ......................87 9 Direct Printing ................................91 10 Downloading Images to Your Computer .......................................96 11 Appendices ...................................10646 1 ADJ. Button Functions 1 ADJ. Button Functions The ADJ./MEMO button has the following functions. 1 Assigning four functions from the shooting menu (ADJ. mode) 2 Shifting the AE and AF targets 3 Memos (GP.53) Selecting Shooting Menu Options Assigned to the ADJ./MEMO Button You can assign four functions from the shooting menu to the ADJ./ MEMO button (ADJ. mode). The fifth function is fixed to AE/AF target shift (GP.47) and cannot be changed. ADJ. mode gives you quick access to settings by pressing a few buttons rather than via the menus. It is recommended for options you find yourself using frequently. 1 Set the functions you want to assign to the ADJ./MEMO button with [ ADJ Button Setting 1/2/3/4] on the setup menu. • At the time of purchase, four of the functions are assigned. You can change the assigned functions. 2 Press the ADJ./MEMO button in shooting mode. • The ADJ. mode screen appears. AE/AF AF AE Off AE/AF AAFF AE Off Move Slctn Move Slctn Finish Finish 3 Press the #$buttons to select the desired item. 4 Press the !" buttons to select the setting and then press the MENU/OK button to confirm the setting. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • For functions that can be assigned to the ADJ./MEMO button, see P.114. • When using a camera memo, the ADJ. mode is disabled.47 1 ADJ. Button Functions Shifting the AE and AF Targets You can shift the target for automatic exposure (AE) and/or auto focus (AF). Available Setting Description AE/AF AE and AF are set to Spot AE and Spot AF respectively and the target can be moved for both simultaneously (The targets for Spot AE and Spot AF occupy the same position). AF The AF is set to Spot AF and the target can be moved. The exposure metering is set to the mode selected in [Exposure Metering] (GP.56) in the shooting menu. AE The AE is set to Spot AE and the target can be moved. The focus is set to the mode selected in [Focus] (GP.56) in the shooting menu. 1 Select 5/V mode and press ADJ./MEMO. 2 Press the #$ buttons to select P. 3 Press the !" buttons to select the setting and then press the MENU/ OK or ADJ./MEMO button. • The target shift screen appears. AE/AF AF AE Off AE/AF AAFF AE Off Move Slctn Move Slctn Finish Finish 4 Press the !"#$ buttons to position the target over the subject that will be used to set focus or exposure. • Pressing the DISP. button returns the display to the screen in Step 2. Select Select Ok Ok 5 Press MENU/OK or ADJ./MEMO. 6 Press the shutter release button halfway and then gently press it the rest of the way down. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • In scene mode, the target icon (P) changes to U. The focus target for macro mode can be selected as described above. • This function is not available when [MF] is selected for [Focus] (GP.56).48 2 Taking Pictures in Scene Mode 2 Taking Pictures in Scene Mode Scene Mode Options You can use scene mode to select from among five still image modes and movie, and shoot with settings automatically optimized for shooting conditions. High Sens Use when taking pictures in dimly lit places. The picture display also becomes brighter. Firefighting Use to capture images under difficult conditions such as the scene of a fire. The focal length is fixed to 2.5 m, allowing you to take clear pictures in a situation where the auto focus would normally produce blurred images due to flames, smoke and water vapor. Increasing the ISO sensitivity extends the range of the flash, and prevents camera shake by controlling the shutter speed even when the flash is not used. The sharpness level is also increased in this mode and the picture display becomes brighter and is suited for firefighting. Skew Correct Mode Reduce the effects of perspective when photographing rectangular objects, such as message boards or business cards. For detailed operations, see P.50. Image size can be set to [a 4 : 3 F], [a 4 : 3 N], or [z 4 : 3 F] using the [Picture Quality/Size] option (GP.56) in the shooting menu (GP.55). Text Mode Use when capturing text images, for example notes written on a whiteboard at a meeting. Images are captured in black and white. Image size can be set to [l 4 : 3] or [c 4 : 3] using the [Size] option (GP.56) in the shooting menu (GP.55). Zoom Macro The camera automatically zooms to the optimal zoom position to shoot at a higher magnification than in normal macro shooting. Optical zoom can not be used. Macro mode is selected automatically. Movie Allows you to shoot movies with sound. For detailed operations, see P.51.49 2 Taking Pictures in Scene Mode Caution --------------------------------------------------------------------------------- When using [Zoom Macro], you can shoot close-ups within the following distances: Minimum Shooting Distance (from the front of the lens) Shooting Range Approx. 1 cm Approx. 14.8 mm × 11.1 mm (when digital zoom is not used) Approx. 3.7 mm × 2.8 mm (when 4.0 × digital zoom is used) Selecting a Scene Mode 1 Turn the mode dial to W. • The camera is ready to shoot and the selected scene mode is displayed at the top of the picture display. 9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F 2 Press the MENU/OK button to change the scene mode. • The scene mode selection screen appears. 3 Select a scene mode. 4 Press the MENU/OK button. • The scene mode type is displayed at the top of the picture display. 5 Press the shutter release button to shoot the picture. Changing the shooting menu or setup menu setting in scene mode ---- Press the MENU/OK button in shooting mode and then press the # button to select [MODE] tab. You can then press " once to display the shooting menu, twice to display the setup menu.50 2 Taking Pictures in Scene Mode Using Skew Correction Mode 1 Select [Skew Correct Mode] in the scene mode menu and press the MENU/OK button. 2 Press the shutter release button to shoot the picture. • The display indicates that the image is being processed, and then the area recognized as the correction range is displayed with an orange frame. Up to five areas can be recognized. • If the target area cannot be detected, an error message appears. The original image remains unchanged. • To select another correction area, move the orange frame to the target area by pressing the $ button. • To cancel skew correction, press the ! button. Even if you cancel skew correction, the original image remains unchanged. 3 Press the MENU/OK button. • The display indicates that the image is being corrected, and then the corrected image is recorded. The original image remains unchanged. Note ------------------------------------------------------------------------------------- You can also correct the skew of a previously shot still image (GP.71). Caution --------------------------------------------------------------------------------- When [Skew Correct Mode] is selected, note the following: • To shoot the subject as large as possible, position it so that the entire portion of the subject is visible on the picture display. • The camera may fail to recognize the subject in the following cases: - When the image is out of focus - When four edges of the subject are not clearly visible - When it is hard to distinguish between the subject and background - When the background is complicated • Two images, one before correction and the other after correction, are recorded. If the number of remaining shots is less than two, you cannot shoot the subject. • The correction area may not be detected properly if the [Date Imprint] function is activated.51 3 Shooting and Viewing Movies 3 Shooting and Viewing Movies Shooting Movies Select [Movie] in the scene mode menu to record movies with sound. Frame size can be selected as described on P.56. Each movie you shoot is recorded as an AVI file. Press the shutter release button to start recording. The [O] icon will blink. To zoom in or out using digital zoom, press z or Z (GP.29). The recording time and time available are displayed during recording. Press the shutter release button again to end recording. 0 0 : 0 0 0 0 : 00 : 000 0 00 ///0 0 : 0 2 0 0 : 00 : 000 222 640 664040 Sh u t t e r b u t t o n : St o p SSSh u t t e r b u t t o n : St o p hhuutttteerr bbuuttttoonn :: SSttoopp Caution --------------------------------------------------------------------------------- • While shooting movies, operation sounds may be recorded. • Movies may be up to 4 GB in size. The maximum length is 12 minutes for movies recorded at a [Movie Size] of [x 1280] and 29 minutes for movies recorded at [z 640] or [y 320]. Depending on the type of memory card used, shooting may end before this length is reached. The maximum total length of all movie files that can be stored depends on the capacity of the memory card (GP.117). • Flicker may be visible in movies recorded under fluorescent lights. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The remaining recording time may not change uniformly because it is recalculated from the remaining memory capacity during movie recording. • Depending on the remaining battery level, the battery may become depleted during movie shooting. Use of a battery with adequate remaining power is recommended. • An SD/SDHC memory card with a Speed Class of 6 or better is recommended when recording movies with [x 1280] selected for [Movie Size] (GP.56).52 3 Shooting and Viewing Movies Playing Back Movies To play back movies, follow the steps below. 1 Select the movie you want to play back in playback mode. 2 Press the ADJ./MEMO button. • Playback begins. The elapsed playback indicator or the elapsed time is displayed on the screen. *RMOV0001 ***RMOV0001 RRMMOOVV00000011 0001 000001 000011///9999 999999 999999 640 664040 : St a r t ::: St a r t SSttaarrtt 1 0 : 0 5 1 0 1100::: 0 50055 2010 222010 001100///01000111///01 00:00 0001 00 11 0000::000000 Fast Forward Press the z button during playback. Rewind Press the Z button during playback. Pause/Playback Press the ADJ./MEMO button. Slow Playback Press and hold the z button during pause. Slow Rewind Press and hold the Z button during pause. Next Frame Press the z button during pause. Previous Frame Press the Z button during pause. Volume Adjustment Press the !" buttons during playback.53 4 Memos 4 Memos For information on creating, transferring, and configuring memo lists, see the supplied “Software User Guide”. Image files created with the camera contain fields that can be used to store information about the image. The camera memo function employs these fields for memos that can be used to identify and classify photos. Read this section for basic information on using memos. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • Memos can not be added to movies. • SD WORM memory cards do not support memos. Adding Memos to New Photos This section describes how to create memos from an existing memo list that has been transferred to the camera. 1 Select 5/V mode and press ADJ./MEMO. • The camera memo dialog will be displayed. 2 Create a memo. • If [Mode1] is selected for [Camera Memo Mode] (GP.88) in the camera memo menu, press ! or " to highlight an item, and then press $ and press ! or " to choose a description. If [Mode2] is selected, press # or $ to choose from pre-existing combinations. FileName/SAMPLE FileName/SAMPLE Camera Memo Camera Memo 1/2 1/2 FILE LIST FILE LIST MMemo On emo On Company A Foundation work Exterior Beverly Beech Gamma Company C o m p a n y A F o u n d a t i o n w o r k E x t e r i o r B e v e r l y B e e c h G a m m a C o m p a n y Client Const.type Location Supervisor Affiliates Cl i e n t Co n s t . t y p e L o c a t i o n Su p e r v i s o r Aff i l i a t e s C o m p a n y A Company A Items Descriptions FileName/SAMPLE FileName/SAMPLE Camera Memo Camera Memo 1/2 1/2 FILE LIST FILE LIST MMemo On emo On Company A Foundation work Exterior Beverly Beech Gamma Company C o m p a n y A F o u n d a t i o n w o r k E x t e r i o r B e v e r l y B e e c h G a m m a C o m p a n y Client Const.type Location Supervisor Affiliates Cl i e n t Co n s t . t y p e L o c a t i o n Su p e r v i s o r Aff i l i a t e s C o m p a n y A Company A Items Descriptions54 4 Memos 3 Press MENU/OK. • Press MENU/OK to accept the current memo. 4 Take photographs. • The memo will be added to all new photos. Viewing Memos The process for viewing memos varies with the option selected for [Camera Memo Mode] (GP.88) in the camera memo menu. Mode1 1 Display the desired photo in playback mode. • Photographs to which memos have been added are indicated by a “MEMO” icon. F3.5 FF3.5 3.5 000-0001 000-0001 000000--00000011 0001 000001 000011///9999 999999 999999 2010 222010 001100///01000111///01 0 000111 00:00 00: 00:0000 111///1000 111000 000000 4 : 3 F 4 : 4:33 F F 2 Press ADJ./MEMO. • The memo will be displayed as shown at right. Press ! or " to view additional data. If desired, the memo can be edited as described on P.29 of the “Software User Guide”. FileName/SAMPLE FileName/SAMPLE Camera Memo Camera Memo 1/2 1/2 Memo On Memo On Company A Foundation work Exterior Beverly Beech Gamma Company C o m p a n y A F o u n d a t i o n w o r k E x t e r i o r B e v e r l y B e e c h G a m m a C o m p a n y Client Const.type Location Supervisor Affiliates Client Const.type Location Supervisor Affiliates C o m p a n y A Company A 3 Press MENU/OK. • Press MENU/OK to return to normal playback. Mode2 Memos can be displayed only by pressing DISP. during playback (GP.41); memos can not be edited.55 5 Shooting Menu 5 Shooting Menu The shooting menu is used to adjust camera settings when taking pictures. To display the shooting menu, press the MENU/OK button when the camera is in shooting mode. Using the Menu 1 Press the MENU/OK button in shooting mode. • The shooting menu is displayed. • In scene mode, press # to highlight the [MODE] tab, press " once to highlight the shooting menu tab, and press $ to place the cursor in the shooting menu. Indicates the range of displayed screens. 2 Press the !" buttons to select the desired menu item. • If the DISP. button is pressed at this point, the cursor moves to the shooting menu tab. • Press the " button at the bottom item to display the next screen. 3 Press the $ button. • The menu item settings are displayed. 4 Press the !" buttons to select the setting. 5 Press the MENU/OK button. • The setting is confirmed, the shooting menu disappears and the camera is ready to shoot. • To select the highlighted option and return to the menu shown in Step 2, press the # button.56 5 Shooting Menu Shooting Menu Options Density Adjust contrast when using the [Text Mode] option in scene mode. Size GP.117 Choose the size of pictures taken using the [Text Mode] option in scene mode. Movie Size GP.117 Choose the movie frame size. Picture Quality/Size GP.117 Adjust picture quality and size when taking pictures. Focus GP.60 Choose a focusing mode. — Multi AF Measures the distances from nine AF areas and focuses to the nearest AF area. Choose to prevent out-of-focus photos. — Spot AF Selects one AF area at the center of the picture display to allow the camera to focus on this area automatically. MF Enables you to adjust the focus manually (GP.60). Snap Fixes the shooting distance to a short distance (approx. 2.5 m (8.2 ft.)). 8 (Infinity) Fixes the shooting distance to infinity. It is useful for shooting distant scenes. Exposure Metering You can change the metering method (the range to use for metering) used to determine the exposure value. — Multi The entire shooting range is divided into 256 partitions, and each is metered to determine the overall exposure value. Center The entire image is metered, with emphasis on the center, to determine the exposure value. Use this when the brightness of the center and surroundings are different. Spot Only the center of the image is metered to determine the exposure value. Use this setting when you want to use the brightness at the center. This is useful if there is a marked difference in contrast or backlighting.57 5 Shooting Menu Continuous Mode The camera records photographs one after the other while the shutter-release button is pressed. Select [Off] to take one photo each time the shutter-release button is pressed. Caution ------------------------------------------------------------------------------ • Focus and exposure value are locked. • The number of images that can be shot in continuous mode depends on the image size setting. • When [Card Sequence No.] is set to [On] (GP.79) and the last four digits of the file number exceed “9999” during continuous shooting, a separate folder is created in the SD memory card and successive pictures taken in continuous mode are stored in this folder. • The maximum number of consecutive shots that can be taken using continuous mode is 999. Image Settings Adjust contrast, sharpness, and vividness. Vivid Take strong, vivid photos with heightened contrast, sharpness, and vividness. — Standard Creates an image with normal picture quality. Black & White Creates a black and white picture. Auto Bracket GP.61 Vary exposure or white balance over a series of pictures. Time Exposure Use time exposures to capture fireworks as they rise into the air and explode, to create trails of light behind cars and other moving objects, or to shoot night scenery. Choose the exposure time from [Off], [1 second], [2 seconds], [4 seconds], and [8 seconds]. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • The shutter speed may slow down and images may be blurred. Hold the camera steady by using a tripod when shooting. • The picture display turns off while shooting.58 5 Shooting Menu Interval Shooting Take photos automatically at intervals ranging from five seconds to three hours in five-second increments. Hours Minutes Seconds Caution ------------------------------------------------------------------------------ • The interval shooting setting is cleared when the camera is turned off. • The time until the next picture can be taken according to the shooting menu setting may be longer than the time set for interval shooting. If this is the case, the shooting interval becomes longer than the set time. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • Depending on the remaining battery level, the battery may become depleted during interval shooting. Use of a battery with adequate remaining power is recommended. • If you press the shutter release button during interval shooting, the camera shoots as usual. • A high speed memory card or a SD memory card with sufficient memory is recommended. Camera Shake Correction Select [On] to reduce the effects of camera shake. Caution ------------------------------------------------------------------------------ • The camera shake correction function cannot prevent movement of the shooting subject (caused by wind, etc.). • Results vary with shooting conditions. Note ---------------------------------------------------------------------------------- The J symbol appears when camera shake is likely to occur (GP.16). Date Imprint You can insert the date (YY/MM/DD) or the date and time (YY/MM/DD hh:mm) at the lower right of a still image. Select [Off] to turn date imprint off. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • Make the date and time settings in advance (GP.26). • [Date Imprint] cannot be used with movies. • The date imprinted in an image cannot be deleted. Exposure Compensation GP.62 Choose exposure compensation.59 5 Shooting Menu White Balance GP.63 Adjust the white balance. ISO Setting GP.64 Adjust ISO sensitivity. Edit Detection If pictures taken with [On] selected for this option are transferred to a computer, changes made after the images were recorded can be detected using image authentication software, including the supplied EC1 application. Caution ------------------------------------------------------------------------------ • Recording times increase when [On] is selected. • Changes made using the [Resize], [Contrast Correction], and [Skew Correction] options in the playback menu will be detected by image authentication software. Restore Defaults Select [Yes] and press the MENU/OK button to restore shooting menu settings to their default values. Shooting menu options ------------------------------------------------------------ The options displayed in the shooting menu vary with the selected shooting mode. In scene mode, the options displayed vary with the selected scene. See P.113 for more information.60 5 Shooting Menu Focus Manual Focus (MF) Manual focus (MF) can be used to focus at a selected distance when the camera is unable to focus using autofocus. A focus bar is displayed in the picture display. 9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F Ho l d : HHHo l d : oolldd :: 1 Press and hold the MENU/OK button as required. • Pressing and holding the MENU/OK button increases the magnification only at the center of the screen. • Pressing and holding the MENU/OK button again returns from enlarged view to normal view. 2 Adjust the zoom position with the zZ buttons as required. 3 Press the !" buttons to adjust the focus. • Pressing the ! button adjusts the focus to farther objects and pressing the " button adjusts the focus to closer objects. 4 Press the shutter release button to shoot the picture. Note ------------------------------------------------------------------------------------- You can also use manual focus to focus on objects within the macro shooting range.61 5 Shooting Menu Auto Bracket Choose the type of bracketing performed. Auto Bracket If [On] is selected, the camera will take three photos each time the shutter-release button is pressed: one underexposed by 0.5 EV, a second at current exposure settings, and a third overexposed by 0.5 EV. An icon is displayed when [On] is selected. R e c o r d i n g RRR e c o r d i n g eeccoorrddiinngg Note ------------------------------------------------------------------------------------- The exposure compensation can be changed using the shooting menu (GP.62). White Balance Bracket (WB-BKT) The white balance bracket function automatically records three images—a reddish image, a bluish image, and an image of the current white balance. An icon is displayed when [WB-BKT] is selected. R e d RR e ded R e c o r d i n g RRR e c o r d i n g eeccoorrddiinngg B l u e BB l u e lue Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The white balance can be changed using the shooting menu (GP.63). • Although white balance bracketing can be selected when [Black & White] is chosen for [Image Settings], bracketing will not be performed.62 5 Shooting Menu Exposure Compensation Use exposure compensation to vary exposure from the value selected by the camera. Choose from values between –2 and +2; negative values produce darker pictures, positive values brighter pictures. Exposure compensation may be required in the following situations: For backlighting When the background is particularly bright, the subject will appear dark (underexposed). In this case, set the exposure level higher (+). When your subject is whitish The entire picture will turn out dark (underexposed). Set the exposure level higher (+). When your subject is darkish The entire picture will turn out bright (overexposed). Set the exposure level lower (–). The same happens when you take a photo of a subject in a spotlight. Press the !" buttons to choose a exposure value and press the MENU/OK button. The selected value is displayed in the picture display. 9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F EV EEEV VV –––0.3 000.3..33 Note ------------------------------------------------------------------------------------- If the subject is very bright or very dark, [Q] will be displayed and exposure compensation will not be available.63 5 Shooting Menu White Balance Adjust the white balance so that a white subject will appear white. At purchase, the white balance mode is set to [Auto]. Change the setting in situations where the white balance is difficult to adjust effectively, such as when shooting an object of a single color or when shooting under multiple light sources. AUTO Auto Adjusts the white balance automatically. Outdoors Select this when shooting outdoors (sunny) and white balance fails to adjust properly. Cloudy Select this when shooting in cloudy weather or shade and the white balance fails to adjust properly. Incandescent 1 Select this when shooting under incandescent light and white balance fails to adjust properly. Incandescent 2 Select this when shooting under incandescent light (more reddish, compared with [Incandescent 1]). Fluorescent Select this when shooting under fluorescent light and white balance fails to adjust properly. Manual Adjust the white balance manually (GP.64). Ring Light Adjust white balance manually as described on P.64. The selected value is not reset when defaults are restored using [Restore Defaults]. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The white balance may not be adjusted correctly for a subject that is mostly dark. In this case, add something white to the subject. • When shooting with the flash, the white balance may not be adjusted correctly if [Auto] is not selected. In this case, switch to [Auto] to shoot with the flash.64 5 Shooting Menu Manual 1 Measure white balance. • After selecting [Manual] in the white balance menu and placing a blank piece of paper or other white object under the lighting you wish to measure, aim the camera at the object and press the DISP. button to measure white balance. 2 Press the MENU/OK button. • The symbol appears on the screen. • The effect of the selected white balance setting can be previewed in the picture display. Repeat the above steps until the desired effect is achieved. Note ------------------------------------------------------------------------------------- To cancel [Manual], select a setting other than [Manual]. ISO Setting ISO sensitivity indicates how sensitive film is to light. A greater value means higher sensitivity. High sensitivity is suitable for shooting an object in a dark place or a fast-moving object while minimizing blurring. When ISO setting is set to [Auto], the camera automatically changes the sensitivity according to the distance, brightness, zoom, macro settings, and picture quality/size. Choose settings other than [Auto] to fix ISO sensitivity at the selected value. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • When the flash is used, the maximum value that will be selected for auto ISO sensitivity is ISO 400. If the flash is off and image size is set to [l 4 : 3 F] or [l 4 : 3 N], auto ISO sensitivity will be set to values between ISO 64 and ISO 400. • When the flash is set to [FLASH ON (10M)], the maximum value that will be selected for auto ISO sensitivity is ISO 1600. • Images shot with a higher sensitivity may appear grainy. • When [Auto] is selected for ISO sensitivity, the ISO value displayed when the shutter release button is pressed halfway may in some instances (for example, when the flash is used) differ from the value selected when the shutter is released.65 6 Playback Menu 6 Playback Menu The options in the playback menu can be used to perform a variety of operations on existing pictures. To display the playback menu, select playback mode and press the MENU/OK button. Using the Menu 1 Press the 6 (Playback) button to select the playback mode. 2 Press the !"#$ buttons to display the desired file. • For [Slide Show] (GP.66), [Copy to Card from Internal Memory] (GP.66), or [Recover File] (GP.67), skip this step. 3 Press the MENU/OK button. • The playback menu appears. 4 Press the !" buttons to select the desired item. • If the DISP. button is pressed at this point, the cursor moves to the playback menu tab. 5 Press the $ button. • The screen for the selected menu item appears.66 6 Playback Menu Playback Menu Options Resize You can reduce the image size of a shot still image to create a new file with a different image size. Original Resized l 4 : 3 F/l 4 : 3 N/j 3 : 2 F/e 4 : 3 F/c 4 : 3 F/ b 4 : 3 F a 4 : 3 F/z 4 : 3 F a 4 : 3 F/a 4 : 3 N z 4 : 3 F Caution ------------------------------------------------------------------------------ Movies cannot be resized. Trim GP.68 This function allows you to trim a still image you have shot and then save it as a separate file. Contrast Correction GP.70 Create copies of photographs with modified brightness and contrast. Skew Correction GP.71 Create copies that have been processed to reduce the effects of perspective on rectangular objects. Protect GP.72 Protect images from accidental deletion. Slide Show You can display the recorded still images and movie files sequentially on the screen. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • Each still image is displayed for three seconds. • Movies are played back in their entirety. Copy to Card from Internal Memory Copy all data from internal memory to a memory card in a single operation. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • If there is not enough space available on the destination memory card, a warning will be displayed. Select [Yes] to copy only those files for which there is sufficient space. • It is not possible to copy the contents of an SD memory card to the internal memory. DPOF GP.73 Select pictures for printing.67 6 Playback Menu Recover File Restore deleted files. Caution ------------------------------------------------------------------------------ Deleted files cannot be restored after performing any of the following operations. • Turning the camera off • Switching from playback mode to shooting mode • Using DPOF, Resize, Copy to Card from Internal Memory, Skew Correction, Contrast Correction or Trim • Files with DPOF settings are deleted • Internal memory or SD memory card is initialized • Altering memos in playback mode68 6 Playback Menu Trim Create a cropped copy of the current photograph. Press 8 or 9 to adjust the crop size and press !, ", #, or $ to position the crop. Press the MENU/OK button to save the cropped image to a separate file. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • You can only trim still images shot using this camera. • While you can trim an image repeatedly, the image is recompressed each time and there will be some decline in image quality. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • To cancel, press the DISP. button. • To view help, press the D button while the crop display is shown in the picture display. Press the D button again to exit help. • If an image is trimmed, the compression ratio changes to Fine. • The available settings for the trimming frame size differ depending on the original image size.69 6 Playback Menu • The size of the image after cropping depends on the size of the original and the size of the crop (the crop displayed when you select [Trim] is the second largest; to select the largest crop, press 9). Original image size Trimming level Trimmed image size l 4 : 3 F/l 4 : 3 N (4000 × 3000) 1, 2 4000 × 3000 3 2592 × 1944 4, 5 2048 × 1536 6 1600 × 1200 7 to 10 1280 × 960 11 to 14 640 × 480 j 3 : 2 F (3984 × 2656) 1 2592 × 1944 2, 3 2048 × 1536 4 1600 × 1200 5 to 7 1280 × 960 8 to 11 640 × 480 e 4 : 3 F (2592 × 1944) 1 2592 × 1944 2 2048 × 1536 3 1600 × 1200 4 to 7 1280 × 960 8 to 12 640 × 480 c 4 : 3 F (2048 × 1536) 1 2048 × 1536 2 1600 × 1200 3 to 6 1280 × 960 7 to 10 640 × 480 b 4 : 3 F (1600 × 1200) 1 1600 × 1200 2 to 4 1280 × 960 5 to 9 640 × 480 a 4 : 3 F/a 4 : 3 N (1280 × 960) 1 to 3 1280 × 960 4 to 8 640 × 480 z 4 : 3 F (640 × 480) 1 to 4 640 × 48070 6 Playback Menu Contrast Correction Create copies that have been processed to adjust brightness and contrast. Highlight [Contrast Correction] in the playback menu and press $ to display a level slider and histogram. Press ! to make the photo brighter, or " to make it darker. Five settings are available. Press the MENU/OK button. The display indicates that the image is being corrected, and then the corrected image is recorded. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • If the camera can not create a corrected copy, an error message will be displayed and the camera will exit to the playback menu. • To cancel contrast correction, press the DISP. button. • You can correct the contrast for still images shot with this camera. You cannot correct the contrast for movies. • The desired results may not be achieved with photographs taken with [Text Mode] selected in scene mode or with [Black & White] selected for [Image Settings]. • While you can use contrast correction repeatedly, the image is recompressed each time and there will be some decline in image quality.71 6 Playback Menu Skew Correction Create copies that have been processed to reduce the effects of perspective on rectangular objects, such as message boards or business cards. Caution --------------------------------------------------------------------------------- You can use skew correction for still images shot with this camera. You cannot use skew correction for movies. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • If the camera is able to detect an object that can be used to correct perspective, a message will be displayed with the object shown by an orange frame. The camera can detect up to five objects. • If the target area cannot be detected, an error message appears. The original image remains unchanged. • To select another correction area, move the orange frame to the target area by pressing the $ button. • To cancel skew correction, press the ! button. Even if you cancel skew correction, the original image remains unchanged. • The image size does not change for skew corrected images. • If the image size is large, skew correction will take time. Resize the image (GP.66) before performing skew correction to speed up the process. • The following table shows the approximate time required for skew correction. Image Size Correction time Image Size Correction time l 4 : 3 F Approx. 29 seconds b 4 : 3 F Approx. 6 seconds l 4 : 3 N Approx. 28 seconds a 4 : 3 F Approx. 4 seconds j 3 : 2 F Approx. 24 seconds a 4 : 3 N Approx. 4 seconds e 4 : 3 F Approx. 13 seconds z 4 : 3 F Approx. 2 seconds c 4 : 3 F Approx. 8 seconds • When scene mode is set to [Skew Correct Mode], you can shoot an image and then immediately correct any skew in the image (GP.50).72 6 Playback Menu Protect [Protect] allows you to protect files from being accidentally deleted. If [1 File] is selected, you can protect or unprotect the file selected by pressing the #$ buttons. If [Select All] or [Cancel All] is selected, you can protect or unprotect all files. Selecting Multiple Files Select [Sel Mult] to change the protect status of multiple individual files or of all files in a selected range. To select multiple individual frames: 1 Select [Sel. Indiv.] and press the MENU/OK button. 2 Select a frame and press the MENU/OK button. • Press the ADJ./MEMO button to switch to the display for specifying a range of files. • If you selected a file by mistake, you can deselect it by selecting the file and pressing the MENU/OK button. • Select all files you want to protect. 3 Press the D button. To select two frames and all frames between them: 1 Select [Sel. Range] and press the MENU/OK button. 2 Select the first frame and press the MENU/OK button. • Press the ADJ./MEMO button to switch to the display for specifying files separately. • If you make a mistake when selecting the starting point for the range of files, press the DISP. button to return to the screen for selecting the starting point.73 6 Playback Menu 3 Select the last frame and press the MENU/OK button. • Repeat Steps 2 and 3 to select multiple ranges. 4 Press the D button. Protect Protect PPrrootteecctt 107 111070077///111 111111111 4 : 3 F 4 : 4:33 F F Start Execute SSStart ttaarrtt Execute EExxeeccuuttee Note ------------------------------------------------------------------------------------- [Sel. Indiv.] and [Sel. Range] can be selected directly if [Protect] is chosen in thumbnail view. Caution --------------------------------------------------------------------------------- Note that formatting deletes all files, including protected files. DPOF To request professional prints of the photographs on a memory card, first use this option to create a digital “print order” listing the photos you wish to print and the number of prints, and then take the memory card to a digital print service center that supports the DPOF standard. To add a photo to or remove it from the print order, select [1 File] and press the #$ buttons to display the desired file. Select [Select All] to add all photos to the print order, or [Cancel All] to remove all files from the print order. Selecting Multiple Files To change the print status of multiple individual files, select [DPOF] in thumbnail view. Select photos and press the !" buttons to choose the number of prints; press the ! button to increase the number of copies, or press the " button to decrease the number of copies. Press the MENU/OK button to exit when settings are complete.74 6 Playback Menu Note ------------------------------------------------------------------------------------- To remove the DPOF settings for multiple still images, follow the same steps described above to set the number of copies to print to [0] for each image, and then press the MENU/OK button. Viewing Pictures on TV To view pictures on a TV, connect the camera using the supplied AV cable. 1 Securely connect the AV cable to the Video In terminal on the television. • Connect the white plug of the AV cable to the audio input terminal (white) of the TV unit and the yellow plug to the video input terminal (yellow). 2 Turn the camera off and securely connect the cable to the camera AV output terminal. 3 Set the television to Video mode (Set the input to Video). • For details, see the documentation that came with the television. 4 Press the POWER button, or press and hold the 6 (Playback) button to turn the camera on. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • When the AV cable is connected to the camera, the picture display and the speaker output turn off. • Do not force the AV cable into the terminal. • Do not apply excessive force with the AV cable connected. • When using the AV cable, do not move the camera with the AV cable. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • You can connect the AV cable to the Video In terminal on your video recorder and record what you have shot to a video recorder. • The camera supports the following video standards: NTSC and PAL. Where possible, the camera is set to the standard used in your country or region before shipment; before connecting the camera to a device that uses a different video standard, choose the appropriate video mode (GP.79). Video Input Terminal (yellow) Audio Input Terminal (white) Audio Input Terminal (white)75 7 Setup Menu 7 Setup Menu You can change the camera settings by displaying the setup menu from the shooting menu (GP.55) or playback menu (GP.65). Using the Menu 1 Press the MENU/OK button. • The shooting menu (or the playback menu) appears. 2 Press # to highlight the tab for the current menu. 3 Press ! or " to highlight the setup menu tab. • In scene mode, the setup menu tab is third from the top; in other modes, it is second from the top. • In scene mode, press the " button twice. Indicates the range of displayed screens. 4 Press $ to place the cursor in the setup menu. 5 Press the !" buttons to select the desired item. • If the DISP. button is pressed at this point, the display returns to the screen shown in Step 3. • Press the " button at the bottom item to display the next screen. 6 Press the $ button. • The menu item settings are displayed. 7 Press the !" buttons to select the setting.76 7 Setup Menu 8 Press MENU/OK, or press # and then MENU/OK. • The setup menu disappears and the camera is ready for shooting or playback. • The setup menu may appear depending on the setting. In this case, press the MENU/OK button to return to the shooting or playback screen. • Pressing the # button in Step 8 confirms the setting and the display returns to the screen shown in Step 5. Note ------------------------------------------------------------------------------------- For some functions, the setting selection method may differ from what is explained here. For detailed operation, see the explanation of each function. Setup Menu Options Format [Card] Select [Yes] and press the D button to format the memory card. Caution ------------------------------------------------------------------------------ Do not turn the camera off during formatting. Failure to observe this precaution could result in the system files used by the camera being deleted. Format [Internal Memory] Select [Yes] and press the D button to format internal memory. If you have images in the internal memory that you do not want to delete, copy the images to the SD memory card before formatting the internal memory (GP.66). Caution ------------------------------------------------------------------------------ Do not turn the camera off during formatting. Failure to observe this precaution could result in the system files used by the camera being deleted. LCD Brightness Press the !" buttons to adjust the brightness of the picture display. Reg. My Settings GP.81 Save current camera settings. Stepped Zoom Select [On] to allow zoom to be adjusted in discrete steps that on a 35-mm camera would be equivalent to focal lengths of 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm and 140 mm. In macro mode, the stepped zoom focal lengths are roughly equivalent to 33, 35, 50, 85, 105 and 140 mm on a 35-mm camera.77 7 Setup Menu ADJ Button Setting 1–4 GP.46 Choose the role performed by the ADJ./MEMO button. AF Auxiliary Light If [On] is selected, the AF auxiliary light will light to assist autofocus. Operation Sounds Choose the sounds made by the camera. Available Settings Description All All sounds on. Level Sound Only the level sound is emitted. Shutter Sounds Only the shutter sound and level sound are emitted. Note ---------------------------------------------------------------------------------- If you try to perform an operation that cannot be performed, the beep sound is emitted regardless of the [Operation Sounds] setting. Volume Settings The operation sound volume can be changed. Note ---------------------------------------------------------------------------------- When [Volume Settings] is set to [???] (Mute), the level sound is not emitted even when [Level Setting] is set to [Disp + Snd] or [Sound]. LCD Confirmation Time Choose how long photos are displayed after shooting. Photos will not be displayed if [Off] is selected. Auto Power Off Choose how long the camera remains on when no operations are performed. The camera will not turn off automatically if [Off] is selected, during interval timer photography (GP.58), or when the camera is connected to a computer or printer. Monitor Auto off Delay Choose the delay before the picture display turns off automatically to save power when no operations are performed. Once the display has turned off, any operation will reactivate the display. This option takes effect only when [Off] is selected for [Auto Power Off]. LCD Auto Dim If [On] is selected, the picture display will automatically dim to save power if no operations are performed for about five seconds. This feature is not available in synchro-monitor mode (GP.40).78 7 Setup Menu Digital Zoom Image GP.82 Choose [Auto Resize] to record pictures taken with digital zoom at actual size, [Normal] to enlarge image data from the center of the frame. Level Setting GP.42 Adjust level indicator and level sound settings. Grid Guide Display Options GP.40 Choose the type of framing grid available in shooting mode. Available Settings Description A three-by-three grid for “rule of thirds” composition. A four-by-four grid with diagonal lines running from corner to corner makes it easy to find the center of the subject. Use for architectural photography or photographing products for display. A two-by-two grid with the center of the frame left clear to make it easier to view the subject. Use if your subject is in motion. Shooting Info. Display Frame Select [On] to display shooting icons in a frame surrounding the view through the lens (GP.40). Shooting information display frame cannot be used in movie mode. 4:3 F 4 : 4:33 F F EV EEEV VV +++0.7 ISO 100 000.7..77 ISO 100 IISSOO 110000 Auto Rotate Select [On] to automatically display pictures in the correct orientation during playback.79 7 Setup Menu Card Sequence No. When you switch SD memory cards, you can set your camera to continue consecutive numbering from the previously loaded card. Available Settings Description On (Continue numbering) Files names consist of “R” followed by a seven-digit number (e.g., “R0010001.jpg”), assigned in ascending order from 0010001 to 9999999. When a new memory card is inserted, file numbering continues from the last number used. Off (Do not continue numbering) File numbering is assigned, from RIMG0001.jpg to RIMG9999. jpg, for each SD memory card. When the file name reaches RIMG9999, no more data can be recorded to that card. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • This option applies only to memory cards. The names of photos in internal memory consist of “RIMG” and a four-digit number. • When images are transferred to a computer using DL-10 (GP.102), the file being transferred is renamed and saved. Caution ------------------------------------------------------------------------------ When the file name reaches RIMG9999 or R9999999, no more files can be saved. In this case, move image data from the SD memory card to the memory of the computer or a storage medium, and then format the SD memory card. Date Settings GP.25 Set the camera clock. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • If the battery is removed for more than three days, the date and time settings will be lost. These settings must be made again. • To retain the date and time settings, load a battery with adequate remaining power for more than ten hours. Language/N( * ) GP.25 You can change the language displayed on the screen. Video Out Mode ( * ) You can view your still images and movies on a television screen by connecting your camera to a television with the AV cable that came with your camera. Select from NTSC (used in North America, the Caribbean, parts of Latin America, and some East Asian countries) and PAL (used in the United Kingdom and much of Europe, Australia, New Zealand, and parts of Asia and Africa). SECAM is not supported. ( * ) The default setting varies depending on where you purchased the camera.80 7 Setup Menu CALS Pic Quality Choose picture quality and size options for CALS mode (GP.33). Start Date/Time Select [On] to display the current time and date when you turn the camera on and select shooting mode. Choose/Change Password GP.83 Choose a password or change the current password. Passwords restrict access to some camera functions. Password Protection GP.85 Restrict access to some or all camera functions. Select [Off] to allow unrestricted access. Password Validity Period Choose how long the camera can be used without re-entering the password. This option takes effect only when [Camera] or [Int. Memory] is selected for [Password Protection]. If [Off] is selected, the camera can only be accessed by re-entering the password. Power Button Hold Options If [On] selected, the POWER button must be pressed for at least two seconds to turn the camera on and for at least five seconds to turn the camera off.81 7 Setup Menu Reg. My Settings Save current camera settings in [MY1] or [MY2]. Settings saved in [MY1] are recalled when the mode dial is rotated to T , those saved in [MY2] when the mode dial is rotated to U. 1 Set the camera to the desired settings. 2 Select [Reg. My Settings] in the setup menu (GP.75) and press the $ button. • A confirmation message appears. 3 Select [MY1] or [MY2] and press the MENU/OK button. • The current camera settings are registered and the display returns to the setup menu. • If you do not want to register them, press the DISP. button. Settings Saved in [Reg. My Settings] Shooting mode (V/5/T/ U/W) WB-BKT Focal distance used in Manual Time Exposure Zoom position Camera Shake Correction Macro Date Imprint Flash Mode Exposure Compensation Scene mode White Balance Self-Timer ISO Setting DISP. mode Edit Detection Density Stepped Zoom Picture Quality/Size Digital Zoom Image Focus Level Setting Exposure Metering Grid Guide Display Options Continuous Mode Shooting Info. Display Frame Image Settings CALS Pic Quality Auto Bracket82 7 Setup Menu Digital Zoom Image If [Normal] (the default option) is selected for [Digital Zoom Image] , digital zoom will enlarge image data from the center of the frame to create a picture at the current image size, creating a slightly grainy image. To record pictures taken with digital zoom at actual size, select [Auto Resize]. The size at which the image will be recorded varies with the zoom ratio. Auto resize takes effect if you keep the z button pressed when the zoom bar is full. The size will then change each time the z button is pressed; the current size is displayed above the zoom bar. 9999 99999 999 4 : 3 F 4 : 4:33 F F 55MM The auto resize zoom is enabled when l 4 : 3 F or l 4 : 3 N is selected for [Picture Quality/Size] (GP.56), and the digital zoom is enabled in other cases. Zoom Magnification and Recorded Image Size Picture Quality/Size Zoom Magnification Focal Length ( * ) l 4 : 3 F/l 4 : 3 N 1.0 × 140 mm e 4 : 3 F 1.5 × 210 mm c 4 : 3 F 2.0 × 270 mm a 4 : 3 F 3.1 × 430 mm z 4 : 3 F 6.3 × 870 mm ( * ) Equivalent to that on a 35 mm camera Caution --------------------------------------------------------------------------------- • Regardless of the option selected, normal digital zoom is used when [Skew Correct Mode] is selected in scene mode. • Fine picture quality is used for all photographs recorded using [Auto Resize], regardless of the option currently selected for [Picture Quality/Size].83 7 Setup Menu Choose/Change Password Choose the password that must be entered to access password-protected settings (GP.85). The password can be a barcode or a phrase entered via an on-screen keyboard. Note ------------------------------------------------------------------------------------- The current password is required to change an existing password. Barcode Frame the barcode in the picture display and press MENU/OK. If the camera can read the code, it will set the password to the barcode and return to the previous menu. Press DISP. to exit without entering a new password. Read Barcode Read Barcode Cancel Cancel Execute Execute Aim the reader at the barcode and press OK. A i m t h e r e a d e r a t t h e b a r c o d e a n d p r e s s O K . Note ------------------------------------------------------------------------------------- The camera can read linear and matrix barcodes. Linear Matrix (QR) Matrix (PDF417) Caution --------------------------------------------------------------------------------- You will be prompted to enter a password whenever you attempt to access functions protected using [Password Protection]. Frame the password barcode in the picture display and press MENU/OK. If the barcode is incorrect, a message will be displayed; select [Yes] to return to the password entry dialog. Read Barcode Read Barcode Cancel Cancel Execute Execute Aim the reader at the password barcode and press OK. A i m t h e r e a d e r a t t h e p a s s w o r d b a r c o d e a n d p r e s s O K .84 7 Setup Menu Keyboard 1 Enter a password of up to 16 characters. • Highlight characters using !, ", #, or $ and press MENU/OK to enter the highlighted character at the current cursor position (to delete the character at the current cursor position, select [Delete]). Press ADJ./MEMO when entry is complete (to exit without changing the password, press DISP.). 2 Re-enter the password. • A confirmation dialog will be displayed; re-enter the password as described above to save the password and return to the setup menu. If the passwords do not match, a message will be displayed and the camera will return to the password entry dialog. Caution --------------------------------------------------------------------------------- You will be prompted to enter a password whenever you attempt to access functions protected using [Password Protection]. Enter the password as described in Step 1, above. If the password is incorrect, a message will be displayed; select [Yes] to return to the password entry dialog. Keyboard area Password area Password area85 7 Setup Menu Password Protection Choose the camera functions protected with the password selected using [Choose/Change Password] (GP.83). Five options are available. Off Choose this option to allow unrestricted access to all camera functions. No password is required. Camera You will be prompted to enter a password when the camera is turned on. The camera can not be used until you enter the password; if an incorrect password is entered, the camera will turn off automatically. Int. Memory If a memory card is inserted, this option is the same as [Camera]. If no memory card is inserted, you will be prompted to enter a password before viewing the images in internal memory (no pictures will be displayed until the correct password is entered) and when connecting the camera to a computer or printer (if an incorrect password is entered, the camera will turn off). Caution --------------------------------------------------------------------------------- You will also be prompted to enter a password if you select [Format [Internal Memory]] after entering an incorrect password. Entering the correct password will allow you to format internal memory; entering an incorrect password will cause the camera to exit without formatting internal memory.86 7 Setup Menu SD WORM No password is required when SD WORM cards (GP.20) are used. If no memory card is inserted or another type of card is used, you will be prompted to enter a password when the camera is turned on. Entering an incorrect password will cause the camera to turn off. Menus A password is required to display the camera menus. The menus and ADJ. mode can not be used until the correct password is entered. Lost Passwords ----------------------------------------------------------------------- Do not forget your password. If you forget your password, contact one of the Ricoh offices listed on the back cover of this manual.87 8 Camera Memo Menu 8 Camera Memo Menu Using the Menu 1 Press the MENU/OK button. • The shooting menu (or the playback menu) appears. 2 Press # to highlight the tab for the current menu. 3 Press ! or " to highlight the camera memo menu tab. • In scene mode, the camera memo menu tab is fourth from the top; in other modes, it is third from the top. • In scene mode, press " three times. Indicates the range of displayed screens. 4 Press $ to place the cursor in the camera memo menu. 5 Press the !" buttons to select the desired item. • If the DISP. button is pressed at this point, the display returns to the screen shown in Step 3. • Press the " button at the bottom item to display the next screen. 6 Press the $ button. • The menu item settings are displayed. 7 Press the !" buttons to select the setting. 8 Press MENU/OK, or press # and then MENU/OK. • The camera memo menu will close and the camera will return to shooting or playback. • Pressing the # button in Step 8 confirms the setting and the display returns to the screen shown in Step 5.88 8 Camera Memo Menu Camera Memo Menu Options Camera Memo Mode “Software User Guide” GP.28 Choose from the following options: Available Settings Description Mode1 Choose a separate description for each item. Mode2 Choose from pre-selected combinations. Descriptions can not be selected for individual items. Memo Skip “Software User Guide” GP.28 When choosing memos with [Mode2] selected for [Camera Memo Mode], you can press and hold # or $ to skip memos with identical descriptions for a selected item. Choose from items 1 to 5. Note ---------------------------------------------------------------------------------- This option only takes effect when [Mode2] is selected for [Camera Memo Mode]. Mark Memo Added to Photos When [On] is selected, [Memo Marking] will appear in the camera memo dialog for memos that have been added to photographs. Marking can be removed by pressing D in the camera memo dialog or by selecting [Remove Memo Marking]. FileName/SAMPLE FileName/SAMPLE Camera Memo Camera Memo [[MMemo Marking emo Marking] 1/45 1/45 FILE LIST FILE LIST Company A Foundation work Exterior Beverly Beech Gamma Company C o m p a n y A F o u n d a t i o n w o r k E x t e r i o r B e v e r l y B e e c h G a m m a C o m p a n y Client Const.type Location Supervisor Affiliates Client Const.type Location Supervisor Affiliates Memo On Memo On Note ---------------------------------------------------------------------------------- This option only takes effect when [Mode2] is selected for [Camera Memo Mode]. Remove Memo Marking Remove [Memo Marking] marking from the camera memo dialog for memos that have been added to photos taken with [On] selected for [Mark Memo Added to Photos]. Memo Warning If [On] is selected, a warning will be displayed and the shutter release will be disabled if you attempt to take a photograph with the description for one or more memo items set to [No Setting]. The shutter release can be enabled by choosing a description for the affected items. Note ---------------------------------------------------------------------------------- This option has no effect when [Mode2] is selected for [Camera Memo Mode] or [On] is selected for [Camera Memo 1 Auto Delete].89 8 Camera Memo Menu Display Memo at Startup Select [On] to display the camera memo dialog when the camera is turned on. Note ---------------------------------------------------------------------------------- This option is only available if a memo list has been transferred to the camera. Memo Increment “Software User Guide” GP.32 If [On] is selected, numbers that appear at the end of memo descriptions can be increased or decreased by pressing ! or ". Note ---------------------------------------------------------------------------------- This option only takes effect when [Mode1] is selected for [Camera Memo Mode]. Camera Memo Imprint Select [On] to stamp the first three memo items on photographs. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • Only the first ten letters of the item name and first 32 letters of the description will appear on photographs. Only the first 31 letters (including the item name and the colon that appears between the item name and the description) will appear on photographs taken with [z 4 : 3 F] selected for [Picture Quality/ Size]. • This option has no effect when [Mode3] is selected for [Barcode Mode]. Camera Memo 1 Auto Delete If [On] is selected, the description for the first memo item will automatically be set to [No Setting] when the camera is turned on, a photograph is taken, or a memo list is transferred to the camera. A warning will be displayed and the shutter release will be disabled if you attempt to take a photograph with the description for the first item still set to [No Setting]. The shutter release can be enabled by choosing a description for the first item. Note ---------------------------------------------------------------------------------- This option has no effect when [Mode2] is selected for [Camera Memo Mode].90 8 Camera Memo Menu Barcode Type Choose from the following options: Available Settings Description Auto The camera automatically detects the barcode type. Linear Use for linear barcodes. The following types are supported: EAN-13/8 (JAN-13/8), UPC-A/E, UPC/EAN (with add-ons), Interleaved 2 of 5, CODEBAR (NW-7), CODE 39, CODE 93, CODE 128 TYPE C, GS1-128 (EAN-128), and RSS (GS1 DataBar). QR Code, Micro QR Code, DataMatrix, PDF417, Micro PDF417, MaxiCode, EAN/UCC When scanning matrix barcodes, choose the option that corresponds to the type of barcode that will be scanned. Note ---------------------------------------------------------------------------------- • The camera can read linear barcodes of up to 32 digits and matrix barcodes of up to 2400 digits. • Voice memos are not available with matrix barcodes. Barcode Mode “Software User Guide” GP.36 Choose where barcode data are stored. Available Settings Description Mode1 The barcode is stored in the memo list as a temporary description for the first item. This description is overwritten each time a barcode is read. Mode2 The first barcode read is stored in the memo list as a temporary description for the first item, the second barcode as a temporary description for the second item, the third barcode as a temporary description for the third item, and the fourth barcode as a temporary description for the fourth item. These descriptions are overwritten in turn as new barcodes are read. Mode3 This option only takes effect in shooting mode. Up to fifty barcodes can be stored in the memo list as temporary descriptions for the first item. These data can be viewed in the camera memo dialog before shooting but can not be changed and are deleted after a photograph is taken. Scan Time Choose the maximum time the camera will wait for a barcode to be scanned. Scanning will be interrupted if a barcode is not read in the specified time.91 9 Direct Printing 9 Direct Printing About the Direct Print Function The Direct Print standard enables direct printing from a camera to a printer by connecting them via a USB cable. Photos can be printed quickly and easily from your digital camera without using a computer. Caution --------------------------------------------------------------------------------- You cannot print AVI files (movies) with this function. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • This camera uses PictBridge, an industry standard for Direct Printing. • Your printer must be compatible with PictBridge to use the Direct Print function. For support information, see the documentation that came with the printer. Connecting the Camera to a Printer Connect your camera to a printer using the USB cable provided. 1 Make sure that the camera power is off. 2 Open the terminal cover. • Slide the knob in the direction shown and open the terminal cover. 3 Connect your camera to a printer using the USB cable provided. • Turn on the printer if it is not already on. • Your camera turns on automatically. Note ------------------------------------------------------------------------------------- To disconnect the camera from the printer, check that the camera is turned off after printing is finished, and disconnect the USB cable.92 9 Direct Printing Caution --------------------------------------------------------------------------------- • Do not force the USB cable into the terminal. • Do not apply excessive force with the USB cable connected. • When using the USB cable, do not move the camera with the USB cable. • To prevent moisture or dust from entering the camera, close the terminal cover securely after disconnecting the USB cable. Printing Still Images You can print still images from the camera with a PictBridgecompatible printer. If a memory card is inserted, the pictures will be printed from the memory card; otherwise pictures will be printed from internal memory. Caution --------------------------------------------------------------------------------- Do not disconnect the USB cable during printing. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • If a [Printer error.] message appears during image transfer, check the printer status and take the appropriate action. • If a computer connection message appears even though the camera is connected to the printer, reconnect the camera and press the ADJ./MEMO button within two seconds. Before printing, connect the camera to the printer. The message [Connecting...] shown at right will be displayed if the printer is ready; press the ADJ./MEMO button to view the Direct Print playback display. Printing One or All Still Images 1 Select an image for printing and press the ADJ./MEMO button. 2 Select [1 File] or [All Files] and press the ADJ./MEMO button. • The Direct Print menu appears.93 9 Direct Printing 3 Select an item and press the $ button to view the options available. • When [Connecting…] is displayed, the connection to the printer is not yet established. When a connection is established, [Connecting…] disappears and [Direct Print] appears. Proceed with this step after the connection is established. • The following items can be selected. Each item is available only when supported by the printer connected to the camera. Item Name Description Printing Quantity Sets the print quantity. Paper Size Sets the paper size. Paper Type Sets the paper type. Layout Sets the number of images printed on a sheet of paper. The number of images that can be laid out on a sheet of paper varies depending on the connected printer. Report Print ( * ) Prints on forms. Memo Print ( * ) Choose whether reports will include camera memo descriptions (GP.95). Depending on the layout selected with [Report Print], the camera memo may not be printed. In this case, delete some of the information in the camera memo. Print Size Sets the print image size. Date Print Selects whether to print the date (shooting date). The date format can be set using the date/time option in the setup menu. If the picture was taken using [Date Imprint] (GP.58), only the imprinted date will be printed. File Name Print Selects whether to print the file name. Optimize Image Selects whether to optimize the image data (still image) prior to printing on the printer. Print Quality Sets the print quality. Toner Saving ( * ) Selects whether to conserve toner by using less ink during printing. 1-Side/2-Sides ( * ) Selects whether to print on both sides of the paper. During duplex printing, one copy is printed for each still image. Only one copy is printed even if you selected more than one copy to print in Step 3 on P.94. ( * ) Compatible Ricoh printers only.94 9 Direct Printing Note ------------------------------------------------------------------------------------- • To specify the settings as the default settings next time the camera is connected to the printer, press the ADJ./MEMO button when the screen in Step 3 is displayed. Select [Yes] in the display at right and press the MENU/OK button. • To use the settings last set the next time the camera is connected to the printer, select [No]. 4 Select an option and press the MENU/OK button. • The display returns to the Direct Print menu. • Repeat Steps 3 and 4 to change other settings as required. 5 Press the MENU/OK button. • The selected still images are sent to the printer and the [Sending…] screen appears. • Pressing the DISP. button cancels the operation. • When the images have been sent to the printer, the display returns to the Direct Print playback mode screen and printing starts. Printing Several Still Images 1 Press the 9 (Thumbnail view) button. • Photos will be displayed in multi-frame playback. 2 Select an image and press the MENU/OK button. 3 Press the !" buttons to set the number of copies to print. • Press the ! button to increase the number of copies, or press the " button to decrease the number of copies. • Repeat Steps 2 and 3 to select additional images. 4 Press the MENU/OK button. • The Direct Print menu appears. 5 Select an item and press the $ button to view the options available. • See Steps 3 and following on P.93. Pr n t Fi l PPPr n t Fi l rrnntt FFiill 4 : 3 F 4 : 4:33 F F Forward Forward P r n t F i l PPP r n t F i l rrnntt FFiill L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee 4 : 3 F 4 : 4:33 F F Forward Forward L a s t F i l e LLL a s t F i l e aasstt FFiillee95 9 Direct Printing Note ------------------------------------------------------------------------------------- • Only images with a printer symbol (p) are printed. If you cancel printing and then try to print again, make sure that the printer symbol is on the images you want to print. • The same still image can also be printed several times on a single sheet. • The available items vary depending on the functions of the printer. • To print images using the printer’s default settings, select [Printer Select] on the detailed options screen. Printing Reports Select [ Report Print] on the Direct Print menu. You can only select [Report Print] when the camera is connected to a Ricoh printer that supports PictBridge after setting [Paper Size] to [A4] on the menu. The layout that can be selected depends on the connected printer. For more details, see the documentation that came with the printer. Available Layouts 1 Frame W/Rule 2 Frames W/Rule 3 Frames W/Rule 4 Frames W/Rule 1 Frame W/O Rule 2 Frames W/O Rule 3 Frames W/O Rule 4 Frames W/O Rule Const. Photo 1 W/Remark Section Additional Report 1-10 Examples of Printed Reports 1 Frame W/Rule 2 Frames W/O Rule Const. Photo 1 Note ------------------------------------------------------------------------------------- Memos will only be included in the report if [5] is selected for [Number of Items] in the List Editor (G“Software User Guide” P.24).96 10 Downloading Images to Your Computer 10 Downloading Images to Your Computer The screen images shown here may differ from the images displayed on your computer depending on your computer OS. For Windows You can copy pictures to your computer with or without DL-10 software, which can be installed from the supplied CD. System Requirements for Using the Supplied CD-ROM The following environments are necessary for using the supplied CDROM. Please check your computer, or the computer's user manual. Operating Systems Supported Windows 2000 Professional Service Pack 4 Windows XP Home Edition Service Pack 3/Professional Service Pack 3 Windows Vista Service Pack 2 Windows 7 (32- and 64-bit) CPU Pentium® IV: 1.6 GHz or faster Pentium® M: 1.4 GHz or faster Core™ 2 Duo: 1.5 GHz or faster Memory Windows 2000/Windows XP: 512 MB or more Windows Vista/Windows 7: 1 GB or more Hard drive space required for installation 300 MB or more Display Resolution 1024 × 768 pixels or greater Display Colors 65,000 colors or greater CD-ROM Drive A CD-ROM drive compatible with the above-mentioned computer USB Port A USB port compatible with the above-mentioned computer97 10 Downloading Images to Your Computer Caution --------------------------------------------------------------------------------- • The CD-ROM supports Japanese, English, French and German. Operations are not guaranteed on operating systems with other languages. • 64-bit Windows Vista is not supported. • If your computer has an upgraded OS, the USB function may not work normally, so it cannot be supported. • The provided software may not operate properly if changes are made to the operating system, such as with patches and service package releases. • The camera does not support connection to a USB port added by using an extension function (PCI bus or other). • If used in conjunction with a hub or other USB devices, the software may not work properly. • When dealing with movies and other large files, a larger memory environment is recommended. • MediaBrowser is not supported under Windows 2000. CD-ROM Setup Once you insert the supplied CD-ROM in the CD-ROM drive, the installer screen appears automatically. Windows 2000/Windows XP • The installer screen appears automatically. Windows Vista/Windows 7 • If an Autorun dialog is displayed, select [Run Autorun.exe]. The installer will start automatically. Use this button to install software required for batch downloading and editing of images. Click this to display the list of files contained on the CD-ROM. Install EC1 image authentication software.98 10 Downloading Images to Your Computer Installing Software Click [Installing the software] to install the following software. Software Description DL-10 Downloads images collectively to your computer. List Editor Create memo lists. ME1 View and manage photographs to which memos have been appended, edit memos, and print memos with photographs. MediaBrowser Display, manage, and edit existing images. Not supported under Windows 2000. USB Driver Used to connect an earlier model Ricoh camera to a computer running Windows 98/Windows 98 SE/ Windows Me/Windows 2000. Not used with this camera. WIA Driver Used to connect an earlier model Ricoh camera to a computer running Windows XP/Windows Vista/ Windows 7. Not used with this camera. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • Do not install the software when the camera is connected to your computer with a USB cable. • The names for DC Software items differ from the names for Caplio Software items provided with previous models as shown below. Caplio Software DC Software RICOH Gate La DL-10 Caplio Viewer DU-10 Caplio Server SR-10 (not used with this camera) Caplio Setting ST-10 (not used with this camera) If Caplio Software from a CD-ROM supplied with a previous model is already installed on your computer, a message asking you to uninstall the Caplio Software before installing DC Software will appear when you try to install the new software. • Administrator privileges are required for installation. • DL-10 is not network-compatible. Use as a stand-alone application.99 10 Downloading Images to Your Computer 1 Click [Installing the software]. Windows 2000/Windows XP • After a while, the [Choose Setup Language] screen appears. Windows Vista/Windows 7 • If a [User Account Control] dialog is displayed, select [Yes] (Windows 7) or [Allow] (Windows Vista). After a short pause, the [Choose Setup Language] dialog will be displayed. 2 Select a language and follow the on-screen instructions to complete installation. • The MediaBrowser installer will start. To install MediaBrowser, accept the license agreement and follow the on-screen instructions. 3 When a message appears asking you to restart your computer, select [Yes, I want to restart my computer now.] and then click [Finish]. • Your computer will restart automatically. • After your computer restarts, a Windows security warning message appears. 4 Click [Unblock] for DL-10. Installing EC1 EC1 can be used to determine whether photographs shot with [On] selected for [Edit Detection] (GP.59) in the shooting menu have been altered since they were taken. See the “Software Users Guide” for details. 1 Click [Installing EC1]. • Depending on your user environment, an installation message for “Visual C++ Runtime Library (×86)” or “.NET Framework 2.0” may be displayed. If this message appears, follow the instructions on the message to install the software. If a message instructing you to restart your computer appears after installation, please restart your computer. 2 Follow the on-screen instructions and install EC1.100 10 Downloading Images to Your Computer Caution --------------------------------------------------------------------------------- If EC1 is already installed on your computer, you cannot reinstall it. If you try to reinstall it, a message asking if you want to change or delete EC1 is displayed. To exit without changing or deleting EC1, click [Cancel]. Installing Other Software Click [Browse CD-ROM Content] to install the following software: Software Description Adobe Reader Required to view manuals in pdf format. EX1 Rename files according to memo descriptions or export memos as CSV, XML, or text. EX1 comes in server and client versions. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • Do not install the software when the camera is connected to your computer with a USB cable. • Administrator privileges are required for installation. • To install MediaBrowser without installing other applications, double-click the setup.exe icon in the “MediaBrowser” folder. Installing Adobe Reader Acrobat Reader or Adobe Reader need not be installed if already installed on your computer. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • For details about Adobe Reader, see Help for Adobe Reader. • Installation of Adobe Reader 9.3 requires either Microsoft Internet Explorer 6.0 or later or Firefox 2.0 or later. Microsoft Internet Explorer is available via Microsoft Update. • Installation of Adobe Reader 9.3 requires MSI (Microsoft Windows Installer) version 3.1 or later. Microsoft Windows Installer is available via Microsoft Update.101 10 Downloading Images to Your Computer 1 Click [Browse CD-ROM Content]. • The files on the CD-ROM are listed. 2 Open the folder for your language in the [Adobe Reader] folder and double-click the Adobe Reader installer. • A screen appears to confirm user account management for Windows 7 and Windows Vista. Select [Continue]. 3 Install Adobe Reader by following the messages displayed. Installing EX1 For information on using EX1, see the “Software Users Guide”. 1 Click [Browse CD-ROM Content]. • The files on the CD will be displayed. 2 Start the installer. • Double-click [EX1] and then double click either [EX1_for_Server] (or [EX1_for_Server.exe]) or [EX1_for_Client] (or [EX1_for_Client. exe]). Under Windows 7 and Windows Vista, a [User Account Control] dialog will be displayed; click [Continue]. 3 Install EX1. • Follow the on-screen instructions. Uninstalling the Software --------------------------------------------------------- • The software can be uninstalled using the [Programs and Features] control panel (Windows 7 and Windows Vista) or [Add/Remove Programs] control panel (other versions of Windows). • Administrator privileges are required. • Quit any other programs that may be running before uninstalling the software.102 10 Downloading Images to Your Computer Copying Pictures to Your Computer Follow the steps below to copy pictures to your computer. 1 Connect the camera to the computer using the supplied USB cable. • Turn the camera off before connecting the USB cable. • The camera turns on automatically when a connection is established. 2 Copy photos to the computer. If DL-10 is installed: • DL-10 starts and image transfer begins automatically. • Pictures are copied to the [Digital Camera] folder in [My Documents], where they are sorted into separate folders by date of recording. See the “Software User Guide” on the supplied CD for more information. If DL-10 is not installed: • Copy files from the camera to the desired location. • When an SD memory card is loaded, its files are displayed. Otherwise, files in the internal memory are displayed. Example of the display in Windows XP103 10 Downloading Images to Your Computer 3 Disconnect the USB cable when transfer is complete. • Click the [Safely Remove Hardware] or [Unplug or Eject Hardware] icon in the taskbar (the illustration above shows the icon for Windows XP) and select [Safely Remove USB Mass Storage Device] or [Stop USB Mass Storage Device] from the menu that appears. You can then disconnect the USB cable. • If the remove hardware icon is not displayed in Windows 7, click the button in the taskbar. Caution --------------------------------------------------------------------------------- • Do not turn off the camera or disconnect the USB cable during image transfer. • Do not use force when connecting the cable or when handling the camera with the cable connected. Do not attempt to transport the camera while the USB cable is connected. • To prevent moisture or dust from entering the camera, close the terminal cover securely after disconnecting the USB cable. Note ------------------------------------------------------------------------------------- The camera is provided with MediaBrowser software that allows you to display and edit images from your computer. For how to use MediaBrowser, see the displayed “Help”. For the latest information about MediaBrowser, access the Web page of Pixela Co., Ltd. (http://www.pixela.co.jp/oem/mediabrowser/e/).104 10 Downloading Images to Your Computer For Macintosh This camera supports the following Macintosh operating systems. • Mac OS 9.0 to 9.2.2 • Mac OS X 10.1.2 to 10.6.3 Caution --------------------------------------------------------------------------------- Although the software included in the CD-ROM cannot be used with Macintosh, it is possible to display the “Software User Guide” (note that Acrobat Reader is required to view the “Software User Guide” under Mac OS 9). Copying Pictures to Your Computer Follow the steps below to copy pictures to your computer. 1 Connect the camera to the computer using the supplied USB cable. • Turn the camera off before connecting the USB cable. • The camera turns on automatically when a connection is established. 2 Copy photos to the computer. • Copy files from the camera to the desired location. • When an SD memory card is loaded, its files are displayed. Otherwise, files in the internal memory are displayed. 3 Disconnect the USB cable when transfer is complete. • Drag the camera volume into the Trash and then disconnect the USB cable.105 10 Downloading Images to Your Computer Caution --------------------------------------------------------------------------------- • Do not turn off the camera or disconnect the USB cable during image transfer. • Do not use force when connecting the cable or when handling the camera with the cable connected. Do not attempt to transport the camera while the USB cable is connected. • You can also click [Eject] on the [Special] menu in Mac OS 9 or the [File] menu in Mac OS X to cancel the connection. • If the USB cable is disconnected without disabling the connection, the Unsafe Removal of Device screen may be displayed. Be sure to stop the connection before removing the USB cable. • When you connect your camera to a Macintosh computer, a file called “FINDER.DAT” or “.DS_Store” may be created in your SD memory card, which will appear as [Unmatched File] on your camera. You can delete this file from the SD memory card if you wish. • To prevent moisture or dust from entering the camera, close the terminal cover securely after disconnecting the USB cable.106 Appendices 11 11 Appendices Troubleshooting Error Messages If an error message is displayed on the screen, check the information on the reference page and take the corresponding action. Error Message Cause and Solution Refer to Insert card. No card is loaded. Insert a card. P.23 Set date. The date is not set. Set the date. P.79 The file number limit has been exceeded. The file number limit has been exceeded. Use another card. P.79 Unmatched File This file cannot be displayed on the camera. Check the file contents on your computer, and then delete the file. — Insufficient memory. Continue? All the files cannot be copied because there is insufficient memory on the card. Use another card. P.20 Protected The file selected for deletion is protected. P.72 Card Is Write-Protected. The card is locked (write-protected). Unlock the card. P.21 This option is not available with SD WORM cards. Selected option is not available with SD WORM cards. Use a different type of card. P.20 Print settings cannot be applied to this file. This file (movie or other file) cannot be selected for printing. — Insufficient Memory/ Capacity Short Files cannot be stored. Make sure there is sufficient memory or delete unwanted files. P.37, P.76 The image print number limit has been exceeded. Select an image and set the number to 0. P.94 Format internal memory. The internal memory requires formatting. P.76 Format card. The card is not formatted. Format the card with this camera. P.76 Card Error Reformat the card. If the error message still appears after that, the card may be faulty. Do not use the card. P.76 Writing Data Writing file to memory. Wait until writing finishes. — No File There are no files that can be played back. — Out of memory. cannot record. The number of remaining shots is 0. Switch to another card or the internal memory. P.20 No files to restore. There are no files to restore. P.67 Can not —. * Selected option can not be applied to image more than once, or image was created with different make of camera. If image was created with different make of camera, process image using original make of camera. — * “—“ indicates the name of the process that can not be applied.107 11 Appendices Camera Troubleshooting Power Supply Problem Cause Solution Refer to The camera does not turn on. The battery is exhausted or not inserted. Check that battery is correctly inserted. Charge battery (rechargeable battery only), insert fresh battery. P.22, P. 2 3 An unacceptable battery is used. Use supplied battery or compatible AAA batteries. P. 1 9 The camera is automatically turned off by auto power off. Turn the camera back on. P.25 The battery is loaded in wrong direction. Load correctly. P.23 Because the camera overheated, the power was automatically turned off. Wait until the temperature of the camera returns to normal. Do not attempt to cool the camera suddenly. — The camera turns off during use. The camera was left unattended and unused, so auto power off turned it off. Turn the camera back on. P.25 Battery is exhausted. Check that battery is correctly inserted. Charge battery (rechargeable battery only), insert fresh battery. P.22, P. 2 3 An unacceptable battery is used. Use supplied battery or compatible AAA batteries. P. 1 9 The camera does not turn off. Camera malfunction Remove the battery and load it again. P. 2 3 The battery has been fully charged, but: • The battery symbol is displayed, indicating a low battery level. • The camera turns off. A unacceptable battery is used. Use supplied battery or compatible AAA batteries. P. 1 9 Cannot charge the battery. Battery has reached the end of its useful life. Replace with a new rechargeable battery. P. 2 3 Battery runs out quickly. It is being used at extreme high or low temperatures. — — Many shots are being taken in dark places or other location requiring extensive use of flash. — —108 Appendices 11 Shooting Problem Cause Solution Refer to The camera does not shoot even if you press the shutter release button. Battery is exhausted. Check that battery is correctly inserted. Charge battery (rechargeable battery only), insert fresh battery. P.22, P. 2 3 The camera is not on. Press the POWER button to turn the camera on. P. 2 5 The camera is in playback mode. Press the 6 (Playback) button to select the shooting mode. P. 2 5 The shutter release button is not pressed all the way. Press the shutter release button all the way. P. 2 8 The SD memory card is not formatted. Format the card. P.76 The SD memory card is full. Load a new card, or delete unwanted files. P. 3 7 P. 2 3 The SD memory card has reached the end of its useful life. Load a new SD memory card. P.23 The flash is charging. Wait until the auto focus/flash lamp stops blinking. P. 3 1 The SD memory card is locked. Unlock the card. P.21 The contact surface of the SD memory card is dirty. Wipe with a soft, dry cloth. — Unable to view the shot image. The image confirmation time is too short. Lengthen the image confirmation time. P. 7 7 Images do not appear on the picture display. The camera is not on, or the picture display is dark. Turn the camera on, or adjust the brightness of the picture display. P.25, P. 7 6 The VIDEO/AV cable is connected. Disconnect the VIDEO/AV cable. — The screen display is in synchromonitor mode. Press the DISP. button to change the display. P. 4 0 Although the camera is set to auto focus, it is unable to focus. The lens is dirty. Wipe clean with a soft, dry cloth. — The subject is not in the center of the shooting range. Shoot with focus lock. P.27 It is a hard-to-focus subject. Shoot with focus lock or manual focus. P.27, P. 6 0 Although the camera is not in focus, the green frame appears in the center of the picture display. The camera incorrectly focused because the distance to the subject is too close. Shoot with macro mode, or move away from the subject. P. 3 0109 11 Appendices Problem Cause Solution Refer to The picture is blurred (The J symbol appears). You moved the camera when pressing the shutter release button. Hold camera in both hands with your elbows pressed lightly against your torso. Use a tripod. Use the camera shake correction function. P. 2 7 P. 5 8 When shooting in a dark place (such as indoors), the shutter speed slows down and pictures become easily blurred. Use the flash. Raise the ISO setting. Use the camera shake correction function. P. 3 1 P. 6 4 P. 5 8 The flash does not fire. Or, the flash cannot charge. The flash cannot be used in the following cases: • In bracket shooting • In continuous mode • In movie mode In some scene modes, the flash is disabled by default. To shoot with the flash, change the settings or mode. P.31, P. 1 1 3 The flash is set to flash off. Cancel Flash Off. P.31 Battery is exhausted. Check that battery is correctly inserted. Charge battery (rechargeable battery only), insert fresh battery. P.22, P. 2 3 Even though the flash fired, the picture is dark. The distance to the subject exceeds the flash range. Get closer to your subject and shoot. Change the flash mode or the ISO setting. P.64, P. 1 1 5 The subject is dark. Correct the exposure (Exposure compensation also changes the light intensity of the flash). P. 6 2 Cannot use the ADJ. button function. The camera memo list is saved on the SD memory card. Delete files with the “.mta” extension in the camera [TEMPLATE] folder. — The image is too bright. The light intensity of the flash is not appropriate. Position yourself slightly further from your subject or turn the flash off and use other lighting. P. 3 1 Subject is overexposed (The [Q] symbol appears). Correct the exposure. Cancel exposure time. P. 6 2 P. 5 7 The brightness of the picture display is not appropriate. Adjust the brightness of the picture display. P. 7 6 The image is too dark. The shot was taken in a dark place while set to flash off. Cancel Flash Off. P.31 The subject is underexposed (The [Q] symbol appears). Correct the exposure. Set the long exposure time. P. 6 2 P. 5 7 The brightness of the picture display is not appropriate. Adjust the brightness of the picture display. P. 7 6110 Appendices 11 Problem Cause Solution Refer to The image lacks natural color. The picture was shot in conditions that made it difficult for auto white balance to adjust the white balance. Add a white object to the composition, or use a white balance setting other than auto. P. 6 3 The date or recording information does not appear on the screen. The screen display function is set to no display. Press the DISP. button to change the display. P. 4 0 The brightness of the picture display changes during AF. Ambient lighting is poor or differs from that used for autofocus.. This is normal. — Vertical streaks (“smear”) appear in photos. Subject is bright. This is normal and does not indicate a malfunction. — The level indicator is not displayed. [Level Setting] is set to [Off] or [Sound]. Set [Level Setting] to [Display] or [Disp + Snd]. P. 4 2 The display is set to a setting other than normal symbol display or histogram. Press the DISP. button to change the display to normal symbol display or histogram. P. 4 0 The camera is upside down (The shutter release button is on the bottom). Hold the camera correctly. — The image is tilted even though it was shot with the level indicator in the middle or while the level sound was sounding. You shot the image while moving, such as on a amusement ride. Shoot in an environment that is not moving. — The subject is not level. Check the subject. —111 11 Appendices Playback/Deleting Problem Cause Solution Refer to Cannot play back, or the playback screen does not appear. The camera is not in playback mode. Press the 6 (Playback) button. P. 3 4 The VIDEO/AV cable is not connected properly. Connect properly. P.74 The [Video Out Mode] setting is incorrect. Set it to the correct format. P.79 The contents of the SD memory card cannot be played back, or the playback screen does not appear. No SD memory card is loaded, or an SD memory card with no stored images is loaded. Load a card with stored images. — You played back an SD memory card that was not formatted with this device. Load a card that was formatted and recorded with this device. P.76, P. 2 3 You played back an SD memory card that was not recorded normally. Load a normally recorded card. — The contact surface of the SD memory card is dirty. Wipe with a soft, dry cloth. — There is something wrong with the SD memory card. Play back images from another card and if there is nothing wrong with the card, the camera is okay. There may be something wrong with the card, so do not use it. — The picture display turned off. Battery is exhausted. Check that battery is correctly inserted. Charge battery (rechargeable battery only), insert fresh battery. P.22, P. 2 3 The camera was left unattended and unused, so auto power off turned it off. Turn the camera back on. P.25 A file cannot be deleted. The file is protected. Unprotect the file. P.72 The SD memory card is locked. Unlock the card. P.21 Cannot format the SD memory card. The SD memory card is locked. Unlock the card. P.21112 Appendices 11 Other Problems Problem Cause Solution Refer to Cannot load the SD memory card. The card is facing the wrong way. Load correctly. P.23 The camera does not operate even when the buttons are pressed. Battery is exhausted. Check that battery is correctly inserted. Charge battery (rechargeable battery only), insert fresh battery. P.22, P. 2 3 Camera malfunction Press the POWER button to turn the camera off, and then press the POWER button to turn the camera on again. P. 2 5 Remove the battery and load it again. P. 2 5 The date is incorrect. The correct date/time are not set. Set the correct date/time. P.79 The set date disappeared. The battery was removed. If the battery is removed for more than three days, the date setting will be lost. Make the settings again. P. 7 9 Auto power off does not work. Auto power off is set to [Off]. Set the time for auto power off. P.77 The operation sound cannot be heard. The operation sound volume is turned off. Use [Volume Settings] to set the volume to a setting other than mute. P. 7 7 Images do not appear on the TV. The [Video Out Mode] setting is incorrect. Set it to the correct format. P.79 The AV cable is not connected. Connect the AV cable properly. P.74 The TV is not correctly set to VIDEO IN. Check that the TV is correctly set to VIDEO IN. —113 11 Appendices Available Settings The following table lists the settings available in each shooting mode. 5 V W N (Macro) * 1 ? ? ? ? ? ? — ? F (Flash) ? ? ? ? ? ? ? — t (Self-timer) * 2 ? ? ? ? ? ? ? — Digital Zoom * 3 ? ? ? ? ? ? ? ? Shooting Menu Density — — — — — ? — — Size — — — — — ? — — Movie Size — — — — — — — ? Picture Quality/Size ? —* 4 ? ? ?* 5 — ? — Focus Multi AF * 6 ? ? ? ? ? — — ? Spot AF ? ? ? ? ? — — ? AF — — — — — — ? — MF ? ? — — ? — ? ? Snap ? ? ? ? ? — — ? 8 ? ? ? ? ? — — ? Exposure Metering ? ? — — ? — ? — Continuous Mode * 7 * 8 ? ? — — — — ? — Image Settings ? ? — — ? — ? — Auto Bracket * 8 * 9 ? ? — — — — ? — Time Exposure * 10 ? ? — — — — ? — Interval Shooting * 11 ? ? — — — — — — Camera Shake Correction * 12 ? ? ? ? ? ? ? — Date Imprint ? ? ? ? ? ? ? — *1 [Focus] is set to [Spot AF]. Disabled when [MF] is selected for [Focus]. *2 Disabled during interval timer and continuous shooting. *3 Not available if image is zoomed in during manual focus. *4 Picture quality and size for CALS mode is selected using the [CALS Pic Quality] option in the setup menu. *5 [a 4 : 3 F], [a 4 : 3 N], and [z 4 : 3 F] only. *6 Functions as [Spot AF] when digital zoom is in effect. *7 Disabled during interval timer shooting. *8 Flash turns off. *9 Disabled during continuous shooting. *10 Disabled during auto bracketing and continuous shooting. *11 Disabled when self-timer is used. *12 Not available if [Flash On], [FLASH ON (10M)], or [Flash Synchro.] is selected as flash mode for long time-exposures or continuous shooting or if ten-second self-timer is used.114 Appendices 11 5 V W Shooting Menu Exposure Compensation ? ? ? ? ? — ? — White Balance * 13 ? ? ? ? ? — ? ? ISO Setting ? ? — — ? — ? — Edit Detection * 14 ? ? ? ? ? ? ? — Restore Defaults ? — — — — — — — Setup Menu ADJ Button Setting 1–4 * 15 Off ? ? — — — — — — Exposure Comp. ? ? ? ? ? — ? — White Balance ? ? ? ? ? — ? ? ISO ? ? — — — — — — Quality ? — — — — — — — Focus ? ? — — — — — — Image ? ? — — — — — — Expo. Metering ? ? — — — — — — Cont. Mode ? ? — — — — — — Auto Bracket ? ? — — — — — — Density — — — — — ? — — Shooting Info. Display Frame ? ? ? ? ? ? ? — Other than those above ? ? ? ? ? ? ? ? *13 Not available if [Black & White] is selected for [Image Settings]. *14 Disabled during auto bracketing and continuous shooting. *15 The function displayed when the ADJ. button is pressed in scene mode is always the same and is not affected by the roles assigned to the button.115 11 Appendices Specifications No. of effective pixels (camera) Approx. 12.10 million effective pixels Image Sensor 1/2.3? CCD (Approx. 12.40 total million pixels) Lens Focal Length 5.0 mm to 25 mm (equivalent to 28 mm to 140 mm on a 35-mm camera) F-aperture F3.5 to F5.5 Shooting Distance Normal shooting: Approx. 30 cm to 8 (Wide-angle) or 50 cm to 8 (Telephoto) (from the front of the lens) Macro shooting: Approx. 1 cm to 8 (Wide-angle), 15 cm to 8 (Telephoto) or 1 cm to 8 (Zoom macro mode) (from the front of the lens) Lens Construction 11 elements in 9 groups plus 1 prism Zoom Magnification Optical zoom at 5.0 ×, Digital zoom at 4.0 ×, Auto resize zoom at approx. 6.3 × (VGA image) Focus Modes Multi AF (CCD method)/Spot AF (CCD method)/MF/Snap/8 (with AF Auxiliary Light) Blur Reduction Digital image stabilizer Shutter Speed Still Image 8, 4, 2, 1 to 1/1500 seconds (The upper and lower limits differ for each shooting mode and flash mode.) Movie 1/30 to 1/10000 seconds Exposure Control Exposure Metering Mode Multi Light Metering (256 segments)/Center-weighted Light Metering/ Spot Metering (TTL-CCD Metering) Exposure Mode Program AE Exposure Compensation Manual exposure compensation (+2.0 to –2.0 EV in 1/3 EV Steps), Auto bracket function (–0.5 EV, ±0, +0.5 EV) Exposure Range (auto mode, center-weighted metering) Wide angle: 1.7–15.4 EV Telephoto: 3.0–15.6 EV (Exposure range for auto ISO calculated using values for ISO 100.) Note: At 6.0 EV or lower, each drop of 1.0 EV is associated with a 0.25 EV drop in brightness. Brightness drops by no more than 1.0 EV. ISO Sensitivity (Standard Output Sensitivity) Auto/ISO 64/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600/ISO 3200 White Balance Mode Auto/Outdoors/Cloudy/Incandescent 1/Incandescent 2/Fluorescent/Manual/ Ring Light, White balance bracket function Flash Flash Mode Auto flash (fires automatically in low-light conditions and when the subject is backlit)/Anti Red-eye/Flash On/FLASH ON (10M)/Flash Synchro./Flash Off Built-in flash Range Approx. 20 cm to 10.0 m (Wide-angle), approx. 40 cm to 6.2 m (Telephoto) (ISO AUTO/ISO 1600, from the front of the lens) Charging Time Approx. 8 seconds Picture Display 3.0? Transmissive LCD, approx. 920,000 dots Shooting Mode Auto shooting mode/Scene mode (High Sens/Firefighting/Skew Correct Mode/Text Mode/Zoom Macro/Movie)/My settings mode/CALS mode Picture Quality Mode * 1 F (Fine), N (Normal)116 Appendices 11 Number of Recorded Pixels Still Image 4000 × 3000, 3984 × 2656, 2592 × 1944, 2048 × 1536, 1600 × 1200, 1280 × 960, 640 × 480 Movie 1280 × 720, 640 × 480, 320 × 240 Text 4000 × 3000, 2048 × 1536 Recording Media SD memory card, SDHC memory card (up to 32 GB), SD WORM card, Internal Memory (approx. 103 MB) Recording Data Capacity 4000 × 3000 N: approx. 2713 KB/Screen, F: approx. 4735 KB/Screen 3984 × 2656 F: approx. 4177 KB/Screen 2592 × 1944 F: approx. 2281 KB/Screen 2048 × 1536 F: approx. 1431 KB/Screen 1600 × 1200 F: approx. 880 KB/Screen 1280 × 960 N: approx. 363 KB/Screen, F: approx. 708 KB/Screen 640 × 480 F: approx. 190 KB/Screen Recording File Format Still Image JPEG (Exif Ver. 2.21)* 2 Movie AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant) Compression Format JPEG Baseline Format Compliant (Still image, movie) Other Major Shooting Functions Continuous mode, Self-timer (operation time: approx. 10 seconds, approx. 2 seconds), Interval shooting (shooting interval: 5 seconds to 3 hours, in increments of 5 seconds)* 3 , AE/AF target shift, Histogram display, Grid guide display, Electronic level Other Major Playback Functions Thumbnail view, Enlarged view (maximum 16×), Resize, Contrast Correction, Skew Correction, Trim, Slide show, DPOF Interface USB2.0 (High-Speed USB) Mini-B, Mass storage-compatible * 4 , AV output 1.0 Vp-p (75 O) Video Signal Format NTSC, PAL Power Supply Rechargeable Battery (DB-65): 3.6 V Battery life (based on CIPA standard) * 5 DB-65: approx. 360 shots AAA alkaline: 40 shots * 6 (When [LCD Auto Dim] is set to [On] * 7 ) Dimensions (W × H × D) 118.8 mm × 71.0 mm × 41.0 mm (excluding projections; measured according to CIPA guidelines) Weight Approx. 310 g (including memory card and supplied battery) Approx. 280 g (camera only) Tripod Hole Shape 1/4-20UNC Date Maintain Time Approx. 3 days Operating Temperature –10 °C to 40 °C Operating Humidity 90% or less Storage Temperature –20 °C to 60 °C Water resistance/ Dust resistance JIS/IEC waterproof grade 8, JIS/IEC dustproof grade 6 (IP68)117 11 Appendices *1 The picture quality mode that can be set varies depending on the image size. *2 Compatible with DCF and DPOF. DCF is the abbreviation for “Design rule for Camera File system,” a JEITA standard (Full compatibility with other devices is not guaranteed). *3 When the flash is set to [Flash Off]. *4 Mass storage mode is supported by Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Mac OS 9.0–9.2.2, and Mac OS X 10.1.2–10.6.3. *5 The number of remaining shots is based on the CIPA standard and may vary depending on usage conditions. This is for reference only. *6 When using the AAA Alkaline batteries manufactured by Panasonic. *7 If [Off] is selected for [LCD Auto Dim], up to 345 shots can be taken with DB-65 batteries and up to 40 shots with AAA alkaline batteries. Number of Images That Can Be Stored The following table shows the approximate number of images that can be recorded in the internal memory and onto an SD memory card at various image size and picture quality settings. Mode Image Size Internal Memory 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB V5 ([Movie] and W [Text mode] excluded) l 4 : 3 F 22 202 412 810 1648 3316 6653 l 4 : 3 N 38 351 714 1403 2856 5746 11527 j 3 : 2 F 25 229 465 914 1860 3743 7510 e 4 : 3 F 45 416 842 1653 3364 6769 13580 c 4 : 3 F 72 657 1336 2623 5339 10743 21551 b 4 : 3 F 116 1060 2119 4162 8469 17041 34184 a 4 : 3 F 141 1286 2561 5029 10234 20591 41306 a 4 : 3 N 265 2418 4728 9284 18894 38015 76258 W z 4 : 3 F 509 4650 8781 17242 35089 70600 141622 (Text Mode) l 4 : 3 38 351 714 1403 2856 5746 11527 W c 4 : 3 72 657 1336 2623 5339 10743 21551 (Movie) x 1280 20 s 3 min. 3 s 6 min. 13 s 12 min. 14 s 24 min. 54 s 50 min. 6 s 100 min. 31 s y 640 58 s 8 min. 54 s 18 min. 7 s 35 min. 35 s 72 min. 24 s 145 min. 42 s 292 min. 16 s z 320 2 min. 22 s 21 min. 34 s 43 min. 53 s 86 min. 10 s 175 min. 22 s 352 min. 50 s 707 min. 47 s Note ------------------------------------------------------------------------------------- • The figures for storage capacity assume that no camera memo lists, voice memos, or other camera system files are stored in the internal memory or on an SD memory card.118 Appendices 11 • Fewer images can be recorded on SD WORM cards. The figures for SD WORM cards are given below. Mode Image Size 128 MB 1 GB V5 ([Movie] and W [Text mode] excluded) l 4 : 3 F 25 198 l 4 : 3 N 43 338 j 3 : 2 F 29 229 e 4 : 3 F 51 399 c 4 : 3 F 79 614 b 4 : 3 F 124 956 a 4 : 3 F 147 1137 a 4 : 3 N 252 1944 z 4 : 3 F 412 3172 • The maximum recording time is the estimated total recording time. Movies may be up to 4 GB in size. The maximum length is 12 minutes for movies recorded at a [Movie Size] of [x 1280] and 29 minutes for movies recorded at [z 640] or [y 320]. • An SD/SDHC memory card with a Speed Class of 6 or better is recommended when recording movies with [x 1280] selected for [Movie Size] (GP.56). • The number of remaining shots displayed on the picture display may differ from the actual number of shots, depending on the subject. • Movie recording time and the maximum number of still pictures may vary depending on the capacity of the recording destination (internal memory or SD memory card), shooting conditions, and the type and manufacturer of the SD memory card. • Choose image size according to how the picture will be used: Image Size Description l 4 : 3 F/l 4 : 3 N/ j 3 : 2 F • For creating large prints. • For downloading to a computer for trimming and other processes. e 4 : 3 F/c 4 : 3 F • For creating prints. b 4 : 3 F/a 4 : 3 F/ a 4 : 3 N • For shooting a large number of pictures. z 4 : 3 F • For shooting a large number of pictures. • For attaching to e-mail. • For posting on a website.119 11 Appendices Defaults Settings/Functions Whose Defaults Are Restored When the Camera Is Turned Off Turning the camera off may reset some function settings to their defaults. The table below indicates whether or not the function is reset to its default when the camera is turned off. {: setting is saved ×: setting is reset Function Default Settings Shooting Density { Normal Size (Text Mode) { l 4 : 3 Movie Size { x 1280 Picture Quality/Size { l 4 : 3 N Picture Quality/Size (Skew Correction) { a 4 : 3 F Focus { Multi AF Focus (Firefighting) { Snap Exposure Metering { Multi Continuous Mode × Off Image Settings { Standard Auto Bracket { Off Time Exposure { Off Interval Shooting × 0 Sec. Camera Shake Correction { Off Date Imprint { Off Exposure Compensation { 0.0 White Balance { Auto ISO Setting { Auto Edit Detection { Off Macro { Macro Off Flash { Flash Off Self-Timer × Off Playback Volume Adjustment { — Setup LCD Brightness { — Reg. My Settings { — Stepped Zoom { Off ADJ Button Setting 1 { Exposure Comp. ADJ Button Setting 2 { White Balance ADJ Button Setting 3 { ISO ADJ Button Setting 4 { Quality120 Appendices 11 {: setting is saved ×: setting is reset Function Default Settings Setup AF Auxiliary Light { On Operation Sounds { All Volume Settings { ??? (Medium) LCD Confirmation Time { 0.5 seconds Auto Power Off { 5 minutes Monitor Auto off Delay { Off LCD Auto Dim { On Digital Zoom Image { Normal Level Setting { Display Grid Guide Display Options { Shooting Info. Display Frame { Off Auto Rotate { On Card Sequence No. { Off Date Settings { — Language/N { ( * 1) Video Out Mode { ( * 1) CALS Pic Quality { a 4 : 3 N Start Date/Time { On Choose/Change Password { — Password Protection { Off Password Validity Period { Off Power Button Hold Options { Off Camera Memo Camera Memo Mode { Mode1 Memo Skip { Item 2 Mark Memo Added to Photos { Off Memo Warning { Off Display Memo at Startup { Off Memo Increment { Off Camera Memo Imprint { Off Camera Memo 1 Auto Delete { Off Barcode Type { Auto Barcode Mode { Mode1 Scan Time { 3 seconds ( * 1) The default setting varies depending on where you purchased the camera.121 11 Appendices Using a Wide Conversion Lens A wide conversion lens (DW-5) enables shooting at a lens magnification of 0.8 times (equivalent to a 35 mm camera’s 22 mm zoom in wide-angle). Caution --------------------------------------------------------------------------------- • When the wide conversion lens is attached, set the zoom position to the wideangle end. • When the wide conversion lens is attached, even if you use the internal or external flash, the area around the subject is not illuminated sufficiently so the picture will be partly underexposed. Note ------------------------------------------------------------------------------------- For cleaning and storage, see the documentation that came with your wide conversion lens. Optional Filters Commercially-available filters with a diameter of 37 mm can be mounted on the lens to protect it from damage and condensation.122 Appendices 11 Using the External Flash You can attach an external flash and other accessories (available in stores) to the accessory shoe. You can only use an external flash equipped with both of the following functions. • Slave flash function (flash is triggered in response to the firing of another flash) • Pre-flash support function (flash is synchronized with the second flash instead of the pre-flash) Caution --------------------------------------------------------------------------------- • The accessory shoe conforms to JIS B7101. • You cannot use an external flash with no spring or lock mechanism. • You cannot use an external flash for which synchronization with the pre-flash cannot be cancelled. Note ------------------------------------------------------------------------------------- The accessory shoe does not support a synchronizer contact.123 11 Appendices Using Your Camera Abroad Battery Charger (Model BJ-6) The battery charger can be used in regions with a current of 100–240 V, 50 Hz/60 Hz. If you are going to travel to a country that uses a different shaped wall outlet/plug, please consult your travel agent on a plug adapter suitable for wall outlets in your country of destination. Do not use electrical transformers. It may damage the camera. Warranty This product was manufactured for use in the country in which it was purchased. The warranty is only valid in the country in which the camera was purchased. Should the product fail or malfunction while you are abroad, the manufacturer assumes no responsibility for servicing the product locally or bearing the expenditure incurred therefore. Playback on Television in Other Regions Playback is possible on televisions (or monitors) equipped with a video input terminal. Please use the AV cable provided. This camera is compatible with both NTSC and PAL television formats. Set the video format on the camera to match that of the television you are using. When you go abroad, set your camera to the local video format.124 Appendices 11 Cautions on Use Waterproofing • This camera conforms to the specifications for JIS/IEC waterproof grade 8 and JIS/IEC dustproof grade 6 (IP68). • After shooting in the rain or cleaning in water, water may seep through the eyepiece of the lens segment and the tripod screw holes on the underside. This is not a problem because these sections are of double structure. • The internal mechanisms of the camera are neither waterproof nor dustproof. • Should water enter the inside of the camera, remove the batteries immediately and contact the Ricoh Repair Center. Cautions on Use • When opening and closing the battery/card cover or terminal cover, take care to prevent any water, sand, mud, dust, or other foreign matter that may have adhered to the camera from entering the interior of device. If possible, avoid opening or closing the camera at the beach, near the sea, or in sandy soil to prevent seawater or sand from getting inside. • Open and close the battery/card cover or terminal cover with your bare hands. Do not wear gloves, as any sand, dust, or other foreign matter that may have adhered to the gloves may get inside the camera. Remove any water, sand, mud, dust, or other foreign matter that may have adhered to the camera and open and close the covers in a place where it will not be exposed to dirt. • Water droplets may get inside when the cover is opened. Wipe dry before using. • Because of its waterproof structure, the mode dial may be hard to turn when it has not been operated for a long time. If this occurs, operate the dial several times to restore it to the initial state. • On a sandy beach or in a dusty place such as a construction site, pay sufficient attention to prevent sand or dust from adhering to the camera. • Do not leave the camera in places where there are extremes of temperature or humidity, such as in a closed car, at the seashore, or in a bathroom. • Do not force the battery/card cover or terminal cover. • Do not lift the camera by the battery/card cover or terminal cover. • If any foreign object (metal, water, liquid) gets inside the camera, stop using the camera immediately. Turn the power off, remove the battery and memory card, and consult your nearest dealer or Ricoh Repair Center. • In cold climates, if the camera has water droplets adhering to its surface, they may freeze. Using the camera with ice on it may cause it to fail. Do not leave the camera with water adhering to it. • This product was manufactured for use in the country in which it was purchased. The warranty is only valid in the country in which the camera was purchased.125 11 Appendices • Should the product fail or malfunction while you are abroad, the manufacturer assumes no responsibility for servicing the product locally or bearing the expenditure incurred therefore. • Be sure not to drop or apply any sudden force to the camera. • While you are carrying the camera, be careful not to hit it against other objects. Take special care to not hit the lens and picture display. • Firing the flash consecutively may heat the firing unit. Do not fire it consecutively more than necessary. • Do not touch the flash and keep foreign objects away from the firing unit. Doing so can cause burns and fires. • Do not fire the flash near eyes. It could cause visual impairment (particularly for infants). • Do not fire the flash near the driver of a vehicle to avoid causing accidents. • The battery may become hot after extended use. Touching the battery immediately after use could result in burns to your fingers. • If the picture display or panel is exposed to sunlight, they may become washed out and images may become hard to view. • The picture display and panel may contain some pixels that do not remain lit up continually in part or at all. Also, the brightness may become uneven because of the characteristics of LCDs. These are not failures. • Do not forcefully press the surface of the picture display. • In an environment where the temperature changes suddenly, condensation may occur in the camera, resulting in troubles such as fogging of the glass surface or malfunctions of the camera. If this occurs, place the camera in a bag to slow the temperature change as much as possible. Take it out of the bag after the temperature difference from the atmosphere has decreased to a fairly small amount. If condensation occurs, remove the battery and memory card, and wait until the moisture has dried before using the camera. • To avoid damaging the connectors, do not put any objects into the camera’s microphone or speaker holes. • Before taking any important pictures (such as at weddings, on trips abroad, etc.), test the camera to check operation and ensure proper functioning. We recommend that you keep this manual and spare battery on hand. Conditions in which condensation may easily occur: ----------------------- • When the camera is moved to an environment where the temperature differs greatly. • In humid places. • In a room immediately after being heated, or when the camera is exposed directly to cooled air from an air-conditioner or another similar appliance.126 Appendices 11 Care and Storage Care • Please note that if fingerprints, dirt, etc. get onto the lens, picture quality will suffer. • Any dust or dirt on the lens should be gently removed either with a blower (available from third-party suppliers) or a soft cloth, paying particular attention to the area around the lens barrel. Do not touch the lens directly with your fingers. • If the camera is dirty or after use at the beach, take the following steps: Make sure the battery/card cover and terminal cover are securely closed. Fill a wash-basin or bowl with tap water and use the water to remove any dirt, sand or salt from the camera, and then wipe the camera dry with a soft, dry cloth. • If the rubber packing is dirty, wipe it clean with a soft, dry cloth. If the rubber packing has anything sticking to it or it is cracked or damaged, its waterproofing function may be compromised, resulting in leakage. If dirt cannot be removed or the packing is damaged, request your nearest dealer or Ricoh Repair Center to replace the packing. • In the unlikely event that your camera fails to work properly, please consult your Ricoh Repair Center. • There are high voltage circuits in this camera. As this is dangerous, do not dismantle this camera under any circumstances. • Do not get volatile substances, such as thinner, benzene, or pesticides on your camera. This may cause a change in quality, paint to peel, etc. • As the surface of the picture display is easily scratched, do not rub hard objects against it. • Clean the surface of the picture display by wiping gently with a soft cloth containing a small amount of display cleaner (that does not contain organic solvents) sold in stores. Use and Storage • Please avoid using or storing your camera in the following kinds of places, as this may damage the camera. - In high heat and humidity, or where there is severe change in temperature or humidity. - Places with a lot of dust, dirt or sand. - Places with severe vibration. - Places where it is in direct contact with vinyl or rubber products or chemicals, including mothballs or other insect repellent, for long periods of time. - Places with strong magnetic fields (near a monitor, transformer, magnet, etc.). • To keep the camera free from dust and other foreign matter, store it in a lint-free case. Do not place it directly in a pocket or other location where it will be exposed to dirt or lint. • Remove the battery if you are not going to use the camera for a long period of time.127 11 Appendices Replacing the rubber packing To maintain the waterproof ability, replace the rubber packing every two years, regardless of whether it has gotten dirty. If you use the camera frequently in a wet, sandy, or dusty environment, we recommend replacing the packing every year. The replacement will be performed by the Ricoh Repair Center on a chargeable basis. Precautions regarding care of your camera 1. Be sure to turn the power off. 2. Remove the batteries before caring for your camera.128 Appendices 11 Warranty and Servicing 1. This product is backed by a limited warranty. During the warranty period mentioned in the Warranty supplied with your camera, any defective parts will be repaired free of charge. In the event of a camera malfunction, contact the dealer from which you purchased the camera or your nearest Ricoh Repair Center. Please note that you will be not be reimbursed for the cost of bringing the camera to the Ricoh Repair Center. 2. This warranty does not cover any damage resulting from: 1 failure to follow the instructions in the instruction manual; 2 repair, modification or overhaul not conducted by an authorized service center listed in the instruction manual; 3 fire, natural disaster, act of God, lightning, abnormal voltage, etc.; 4 improper storage (noted in the “Camera User Guide”), leaking of battery and other fluids, mold, or otherwise insufficient care of the camera. 5 dropping the camera or exposing it to water, mud, sand, etc. with the battery/card cover or terminal cover open. 3. After the warranty period has passed, you will be liable for all repair fees, including those incurred at an authorized service center. 4. You will be liable for all repair fees, even within the warranty period, if the warranty card is not attached or if the distributor's name or the purchase date have been changed or are not indicated on the card. 5. Expenses for overhaul and thorough inspection by special request of the customer will be charged to the customer, whether or not they are incurred during the warranty period. 6. This warranty only applies to the camera and not to the accessories, such as the case and strap, nor does it apply to the battery and other consumables provided. 7. Any consequential damages arising from failure of the camera, such as expenses incurred in taking pictures or loss of expected profit, will not be reimbursed whether they occur during the warranty period or not. 8. The warranty is only valid in the country in which the camera was purchased. * The above provisions refer to repairs offered free of charge, and do not limit your legal rights. * The intention of the above provisions is also described in the warranty card provided with this camera. 9. Parts essential to the servicing of the camera (that is, components required to maintain the functions and quality of the camera) will be available for a period of five years after the camera is discontinued. 10. Please note that if the camera is seriously damaged by flooding, submergence, infiltration of sand or mud, violent shocks or dropping, it may not be repairable, and restoration to its original condition may be impossible. Note ------------------------------------------------------------------------------------- • Before sending the camera in for repair, check the battery and read the instruction manual again to ensure proper operation. • Some repairs require a significant amount of time to be completed. • When sending the camera to a service center, please include a note which describes the defective part and the problem as precisely as possible. • Remove all accessories not related to the problem before sending the camera to the service center. • This warranty does not apply to data stored on an SD memory card or in internal memory.129 11 Appendices INFORMATION TO THE USER USA FCC Part 15 Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. (FCC 15.21) Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connections to host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27) An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: G700 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899 Note to Users in Canada Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada Avertissement : Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.130 Index A Accessory Shoe ....................................... 14, 122 ADJ./MEMO Button .................................15, 46 ADJ Button Setting ..................................46, 77 Adobe Reader .................................................. 100 AE/AF Target Shift .............................................47 AF Auxiliary Light ......................................14, 77 Auto Bracket ................................................57, 61 Auto Focus/Flash Lamp ................ 15, 28, 31 Auto Power Off...........................................25, 77 Auto Rotate ..........................................................78 Auto Shooting Mode .............................13, 27 AV Cable .........................................................12, 74 AV Output Terminal .................................15, 74 B Barcode Mode ....................................................90 Barcode Type .......................................................90 Battery .............................................................22, 23 Battery/Card Cover ..................................15, 23 Battery Charger ..........................................12, 22 C CALS Mode ...................................................13, 33 CALS Pic Quality ................................................80 Camera Memo ....................................................53 Camera Memo 1 Auto Delete ...................89 Camera Memo Imprint .................................89 Camera Memo Menu .....................................87 Camera Memo Mode .....................................88 Camera Shake .....................................................29 Camera Shake Correction............................58 Card Sequence No. ..........................................79 CD-ROM..........................................................12, 96 Choose/Change Password .................80, 83 Continuous Mode ............................................57 Contrast Correction .................................66, 70 Copy to Card from Internal Memory ....66 D Date Imprint ........................................................58 Date Settings ...............................................25, 79 Delete.......................................................................37 Delete Button ..............................................15, 37 Density ....................................................................56 Digital Zoom ................................................30, 82 Digital Zoom Image ........................ 30, 78, 82 Direct Print ............................................................91 DISP. Button ..................................................15, 40 Display Memo at Startup .............................89 DL-10 ................................................................96, 98 DPOF ................................................................66, 73 E EC1 .............................................................................99 Edit Detection .....................................................59 Enlarged view .....................................................36 Error Messages ................................................ 106 EX1 .......................................................................... 100 Exposure Compensation .....................58, 62 Exposure Metering ..........................................56 External Flash ................................................... 122 F Firefighting ...........................................................48 Flash .......................................................... 14, 15, 31 Focus ................................................................56, 60 Format [Card] ......................................................76 Format [Internal Memory] ...........................76 G Grid Guide Display ...........................................40 Grid Guide Display Options........................78 H High Sens...............................................................48 Histogram Display ............................................44 I Image Settings ...................................................57 Internal Memory ............................................ 117 Interval Shooting ..............................................58 ISO Setting ....................................................59, 64 L Language/N ........................................25, 79 LCD Auto Dim .....................................................77 LCD Brightness ...................................................76 LCD Confirmation Time ................................77 Lens ...........................................................................14 Level Indicator ....................................................42 Level Setting ................................................42, 78 List Editor ...............................................................98 M Macro ...............................................................15, 30 Manual Focus (MF)...........................................60 Mark Memo Added to Photos ..................88 ME1 ............................................................................98 MediaBrowser .....................................................98131 Memo Increment..............................................89 Memo Skip ............................................................88 Memo Warning ..................................................88 MENU/OK Button.............. 15, 55, 65, 75, 87 Microphone .........................................................14 Mode Dial ......................................................13, 14 Monitor Auto off Delay .................................77 Movie ...............................................................48, 51 Movie Size .............................................................56 My Settings Mode (MY) ........................13, 33 N Neck strap .............................................................12 O Operation Sounds ............................................77 Optional Filter .................................................. 121 P Password Protection ....................... 25, 80, 85 Password Validity Period ...............................80 PictBridge ..............................................................91 Picture Display ............................................15, 16 Picture Quality/Size .........................................56 Playback Button ......................... 15, 25, 34, 65 Playback Menu ...................................................65 Playback Mode ...................................................25 POWER Button ....................................................14 Power Button Hold Options.......................80 Protect .............................................................66, 72 R Rechargeable Battery .....................................22 Recover File ..........................................................67 Reg. My Settings ........................................76, 81 Remove Memo Marking ..............................88 Report Print ..........................................................95 Resize .......................................................................66 Restore Defaults ................................................59 S Scan Time ..............................................................90 Scene Mode (SCENE) ..............................13, 48 SDHC card .............................................................20 SD Memory Card ............................ 20, 23, 117 SD WORM card ...................................................20 Self-timer .......................................................15, 32 Setup Menu .........................................................75 Shooting Info. Display Frame ....................78 Shooting Menu ..................................................55 Shutter Release Button .........................14, 27 Size .............................................................................56 Skew Correction ........................................66, 71 Skew Correct Mode .................................48, 50 Slide Show ............................................................66 Speaker ...................................................................14 Start Date/Time .................................................80 Stepped Zoom ...................................................76 Strap Eyelet ...........................................................14 Synchro-Monitor Mode ................................40 T Terminal Cover ...................................................15 Text Mode .............................................................48 Thumbnail View .................................................34 Time Exposure ....................................................57 Trim ...................................................................66, 68 Tripod Screw Hole ............................................15 TV playback ..........................................................74 U USB Cable .................................12, 91, 102, 104 USB Terminal ........................................................15 V Video Out Mode ................................................79 Volume Settings ................................................77 W White Balance .............................................59, 63 White Balance Bracket (WB-BKT) ............61 Wide Conversion Lens ........................ 12, 121 Z Zoom ........................................................................29 Zoom Macro ........................................................48Telephone Support Numbers in Europe UK (from within the UK) 0203 239 6327 (from outside the UK) +44 203 239 6327 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94 Italia (dall'Italia) 02 4004 7319 (dall'estero) +39 02 4004 7319 España (desde España) 900984912 (desde fuera de España) +49 6331 268 440 http://www.service.ricohpmmc.com/*L757 2971A* From environmental friendliness to environmental conservation and to environmental management Ricoh is aggressively promoting environmentfriendly activities and also environment conservation activities to solve the great subject of management as one of the citizens on our precious earth. To reduce the environmental loads of digital cameras, Ricoh is also trying to solve the great subjects of “Saving energy by reducing power consumption” and “Reducing environment-affecting chemical substances contained in products”. If a problem arises First of all, see “Troubleshooting” (GP.106) in this manual. If the issues still persist, please contact a Ricoh office. Ricoh Offices RICOH COMPANY, LTD. 3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, JAPAN http://www.ricoh.com/r_dc/ RICOH AMERICAS CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A. 1-800-22RICOH http://www.ricoh-usa.com/ RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Straße 6, D-40472 Düsseldorf, GERMANY (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 http://www.ricoh.com/r_dc/ RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED 21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong About MediaBrowser North America (U.S.) (Toll Free) +1-800-458-4029 Europe UK, Germany, France and Spain: (Toll Free) +800-1532-4865 Other Countries: +44-1489-564-764 Asia +63-2-438-0090 China +86-21-5385-3786 Business hours: 9:00 AM to 5:00 PM Ricoh Company, Ltd. Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-8222, Japan 2010 September EN USA GB GB AE AE Printed in Vietnam Read this manual carefully before you use this product and keep it handy for future reference. 1 Pre-operation Confirmation 2 Login and Logout 3 Displaying Device Information 4 Downloading and Installing Packages 5 Appendix User's GuideHow to Read This Manual Symbols The following set of symbols is used in this manual. Indicates a situation that may result in property damage or malfunction if instructions are not followed. Be sure to read the instructions. Indicates information or preparations required prior to operating. Indicates a function's limitations. Indicates supplementary relevant information. Indicates where you can find further relevant information. [ ] Indicates the names of keys that appear on the computer screen. Terminology The following is an explanation of the terminology used in this manual: Term Explanation Device A "device" is a printer or multifunction machine connected to the network or a printer connected to a computer via USB. Though the term generally includes routers, hubs, and other network devices, "device" in this manual is limited to printers and multifunction machines. Domain name Name of the domain with which computers with Remote Communication Gate S installed are affiliated. Entry is required if the Domain name entry field appears on the login screen. Ask the administrator for detailed information. 1Term Explanation Download In general, download is a process of receiving and saving a copy of programs or files in a computer via a network. In Remote Communication Gate S, it refers to the process of a user computer receiving and saving packages stored on the Remote Communication Gate S server. Filter On the device list screens, you can use filters to display only the printers or logs that meet specified conditions. Thus, you can sort the devices to be displayed by using the filtering functions. The filters created by the administrator and users and the filters created by a user can be edited by that user. Group The administrator creates groups in order to classify devices. Groups are displayed on the [Directory] tab and clicking them displays the device used in the group. Login Connection to Remote Communication Gate S on the network, noticing a state in which operations are enabled. Logout Disconnection from Remote Communication Gate S. Menu bar Grouping of operations that can be executed on displayed screens. Items are selected on the drop-down menu. Package (Installation Package) A package is an ".exe" file that contains all of the necessary files and settings to install a device driver. Packages are used to distribute device drivers by the administrator via Remote Communication Gate S. You can download it from the Remote Communication Gate S and all content registered in a package is installed by running the ".exe" file. Screens The explanations in this manual use screen images from Windows Vista and Internet Explorer 7.0. If you use another version of Windows, screen images may differ. However, you can perform the same steps. 2Guides for This Solution The following guides are available for Remote Communication Gate S: Remote Communication Gate S User's Guide (this manual, HTML/PDF) This guide is intended for the end user. It explains how to display devices, search for devices, and install packages by logging in Remote Communication Gate S. Remote Communication Gate S Installation Guide (HTML/PDF) This guide is intended for the administrator and explains the installation, uninstallation, and initial setup procedures for Remote Communication Gate S. Remote Communication Gate S Administrator Operations Guide (HTML/PDF) This guide is intended for the administrator. It explains how to utilize Remote Communication Gate S to configure and manage settings and operations: for example, registration and monitoring of devices, the creation of installation packages, or retrieval of device logs. • Acrobat Reader or Adobe Reader is required to view the PDF documentation. • You can view the HTML documentation using a Web browser. We recommend Microsoft Internet Explorer 4.01 SP2 or a later version. • A simplified version of the HTML documentation is available for earlier or non-recommended browsers. • If JavaScript is disabled or unavailable in your browser, you will not be able to search or use certain buttons in the HTML documentation. • If you are using an earlier or non-recommended browser and the simplified version of the documentation does not appear automatically, replace \int\index_book.htm with \unv \index_book.htm in your browser's address bar. 3Important • TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW: • THE SUPPLIER SHALL NOT BE LIABLE FOR THE RESULT OF OPERATION OF THIS SOFTWARE OR THE USE OF THIS DOCUMENT. • THE SUPPLIER SHALL NOT BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES OR LOSS OF ANY DOCUMENT OR DATA PRODUCED BY USING THIS SOFTWARE. • THE SUPPLIER SHALL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF BUSINESS INFORMATION, AND THE LIKE) CAUSED BY FAILURE OF THIS SOFTWARE OR LOSS OF DOCUMENTS OR DATA, NOR FOR ANY OTHER DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, IF THE SUPPLIER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. • Some illustrations or explanations in this guide may differ from your product due to improvement or change in the product. • The contents of this document are subject to change without notice. • No part of this document may be duplicated, replicated, reproduced in any form, modified or quoted without prior consent of the supplier. • It is possible that any document or data stored in the computer will be damaged or lost by user error during operation or software error. Be sure to back up all important data beforehand. Important documents and data should always be copied or backed up. Documents and data can be lost because of malfunction or human error. Furthermore, the customer is responsible for protection measures against computer viruses, worms, and other harmful software. • Do not remove or insert any disk while operating this software. 4Trademarks Adobe ® , Adobe Acrobat ® , Acrobat Reader ® and Flash ® are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Microsoft ® , Windows ® , Windows Server ® , Windows Vista ® , and Internet Explorer ® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Pentium® is a registered trademark of Intel Corporation. Other product names used herein are for identification purposes only and might be trademarks of their respective companies. We disclaim any and all rights to those marks. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) The proper names of the Windows operating systems are as follows: • The product names of Windows 2000 are as follows: Microsoft ® Windows ® 2000 Professional Microsoft ® Windows ® 2000 Server Microsoft ® Windows ® 2000 Advanced Server • The product names of Windows XP are as follows: Microsoft ® Windows ® XP Home Edition Microsoft ® Windows ® XP Professional • The product names of Windows Vista are as follows: Microsoft ® Windows Vista ® Ultimate Microsoft ® Windows Vista ® Enterprise Microsoft ® Windows Vista ® Business Microsoft ® Windows Vista ® Home Premium Microsoft ® Windows Vista ® Home Basic • The product names of Windows 7 are as follows: Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium Microsoft ® Windows ® 7 Professional Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate • The product names of Windows Server 2003 are as follows: Microsoft ® Windows Server ® 2003 Standard Edition Microsoft ® Windows Server ® 2003 Enterprise Edition • The product names of Windows Server 2003 R2 are as follows: Microsoft ® Windows Server ® 2003 R2 Standard Edition 5Microsoft ® Windows Server ® 2003 R2 Enterprise Edition • The product names of Windows Server 2008 are as follows: Microsoft ® Windows Server ® 2008 Standard Microsoft ® Windows Server ® 2008 Enterprise • The product names of Windows Server 2008 R2 are as follows: Microsoft ® Windows Server ® 2008 R2 Standard Microsoft ® Windows Server ® 2008 R2 Enterprise 6TABLE OF CONTENTS How to Read This Manual.................................................................................................................................1 Symbols...........................................................................................................................................................1 Terminology....................................................................................................................................................1 Screens............................................................................................................................................................2 Guides for This Solution.....................................................................................................................................3 Important.............................................................................................................................................................4 Trademarks..........................................................................................................................................................5 1. Pre-operation Confirmation What You Can Do with Remote Communication Gate S................................................................................9 System Requirements.......................................................................................................................................10 Activating Browser JavaScript....................................................................................................................11 2. Login and Logout Login..................................................................................................................................................................13 Logout................................................................................................................................................................15 3. Displaying Device Information Layout of the Device List Screen......................................................................................................................17 Device List Menu Functions.........................................................................................................................18 Features of Status Icon on the Device List..................................................................................................20 Layout of Site Map......................................................................................................................................23 Changing the Login Password....................................................................................................................24 Displaying the Device List................................................................................................................................25 Displaying the Device List by Specifying Search Conditions...................................................................25 Displaying the Device List by Using Filters.................................................................................................28 Sorting the Display Order of the Device List..............................................................................................33 Displaying Maps..............................................................................................................................................35 Displaying the Map from the Device List....................................................................................................35 Displaying the Simplified Map from the Printer Properties.......................................................................38 Displaying Device Information........................................................................................................................41 Displaying Device Information from Menu Bar.........................................................................................41 Displaying Device Information from the Properties Icon...........................................................................41 Content of the Device Information Screen.................................................................................................42 4. Downloading and Installing Packages What Are Packages?.......................................................................................................................................49 7Downloading Packages..................................................................................................................................50 Downloading Packages from the Package List.........................................................................................50 Downloading Packages from the Map......................................................................................................52 Downloading Packages with a URL Sent by E-mail..................................................................................52 Opening Packages and Installing Drivers......................................................................................................54 5. Appendix About Help.......................................................................................................................................................55 If Your Computer is Running Windows XP Service Pack 2 or later/Vista/7..........................................56 Troubleshooting................................................................................................................................................57 INDEX.............................................................................................................................................................59 81. Pre-operation Confirmation This chapter explains Remote Communication Gate S and system requirements for user's computers to operate Remote Communication Gate S. What You Can Do with Remote Communication Gate S Remote Communication Gate S is a Web-based application that provides device management solutions. Logging in from a computer to the Remote Communication Gate S server using a Web browser allows you to perform the following: • Display the device list using search conditions • Display the device map with device status and its location • Display the detailed information for devices • Download and Install drivers using a package created by the administrator • For details about displaying the device list and searching for devices, see p.25 "Displaying the Device List". • For details about displaying the Map, see p.35 "Displaying Maps". • For details about displaying detailed device information, see p.41 "Displaying Device Information". • For details about downloading and installing drivers using packages, see p.50 "Downloading Packages" and p.54 "Opening Packages and Installing Drivers". 9 1System Requirements To operate Remote Communication Gate S, the system must meet the following requirements. Item Requirements Hardware • CPU: Pentium compatible 500 MHz or higher • Memory: 128 MB or higher • Minimum available hard disk space: same as recommended minimum for operating system Operating System • Windows 2000 Professional/Server/Advanced Server (i386): Service Pack 4 or later • Windows XP Home Edition/Professional: Service Pack 2 or later • Windows Vista Ultimate/Enterprise/Business/Home Premium/ Home Basic • Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate • Windows Server 2003 Standard Edition/Enterprise Edition: Service Pack 2 or later • Windows Server 2003 R2 Standard Edition/Enterprise Edition: Service Pack 2 or later • Windows Server 2008 Standard/Enterprise • Windows Server 2008 R2 Standard/Enterprise Supported Language English, German, French, Italian, Spanish, Dutch • Remote Communication Gate S supports only these six languages. If the display language is not one of these languages, Remote Communication Gate S is displayed in English. The priority of the display language can be changed in the Language preference settings in Internet Explorer. 1. Pre-operation Confirmation 10 1Item Requirements Web Browser • Internet Explorer 6.0 Service Pack 1 or later • Internet Explorer 7.0 • Internet Explorer 8.0 • JavaScript must be activated. • Adobe Flash Player 9.0 or later must be installed. • For details about the method for activating JavaScript, see p.11 "Activating Browser JavaScript". Network TCP/IP must be installed and properly configured. Screen Resolution 1024 x 768 or higher Activating Browser JavaScript To access and view Remote Communication Gate S, it is necessary to activate JavaScript on the Web browser. 1. Select [Internet Options...] on the Internet Explorer [Tools] menu. 2. Click the [Security] tab. 3. Click [Custom Level...]. 4. Under [Scripting] select [Enable] in [Active scripting]. 5. Click [OK] to close the [Security Settings] dialog box. 6. Click [OK] to close the [Internet Options] dialog box. System Requirements 11 11. Pre-operation Confirmation 12 12. Login and Logout This chapter explains the procedures for logging in and out of the Remote Communication Gate S server. Login To log in to the Remote Communication Gate S server, the following information is required and must be obtained from the administrator in advance: • URL of the Remote Communication Gate S server • User name • Password • Domain name (If required) • If you are using Windows Server 2003 or 2008, settings must be made in advance. Contact the administrator. • When using Remote Communication Gate S, do not use your browser's [Back] button or other browser functions. Use only the navigation controls on the content pages. • If you want to switch users, click the [Logout] button, and then log in again as a different user. Do not use your browser's [Back] button to redisplay the login screen. 1. Start Internet Explorer. 2. Enter the following URL in the address bar, and then press the [Enter] key on the keyboard. Condition URL Without SSL encryption http://{host name}:{port number}/mgmt or http://{IP address}:{port number}/mgmt With SSL encryption https://{host name}:{port number}/mgmt or https://{IP address}:{port number}/mgmt • {host name}: name of the Remote Communication Gate S server • {IP address}: IP address of the Remote Communication Gate S server • {port number}: port number specified when Remote Communication Gate S was installed 13 23. If the [Trial Version] screen appears, click [OK]. • The [Trial Version] screen will only appear if Remote Communication Gate S has not been activated. For details, contact the administrator. 4. Enter your user name in the [User name:] box on the login screen. 5. Enter your password in the [Password:] box. • For details about changing your password, see p.24 "Changing the Login Password". 6. Enter domain name if the [Domain name:] box is displayed. 7. Click [Login]. • The login screen reappears if no operation is performed for more than 30 minutes after logging in to the Remote Communication Gate S server. Log in again if necessary. 2. Login and Logout 14 2Logout Use the following procedure for logging out from Remote Communication Gate S. 1. Click [Logout] on the screen. • Do not use the [Close] button to shut down the system. Logout 15 22. Login and Logout 16 23. Displaying Device Information This chapter explains the device list screen which is displayed on the top page when you log in Remote Communication Gate S. Layout of the Device List Screen The screen layout of the device list is as follows: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 BXM001S 1. Search button Searches for a specific device using search conditions. When searching for a device, click this button, and then enter the conditions for your search. • For details about searching for devices using Search button, see p.25 "Displaying the Device List by Specifying Search Conditions". 2. Group display Displays the group name of the displayed device list. 3. [Directory] tab Displays registered filters and groups. 4. Filter Refines the device list using search conditions. When a filter is selected, the corresponding devices are displayed in the device list display area. Filters can be added by the administrator, and you can also create your own filters. Filters that you create are available only to you. 17 3• For details about searching for devices using filters, see p.28 "Displaying the Device List by Using Filters". 5. Group list Displays the group list if the device is managed as a group. 6. Menu bar Displays the menu that is available on the device list screen. 7. [Quick Links] area Displays screen links that are used frequently or related to the present screen. For details about the selected links, contact the administrator. 8. Site Map button Displays all operation links that are available in Remote Communication Gate S. • For details about Site Map, see p.23 "Layout of Site Map". 9. Help button Displays the Help screen. • For details about Help, see p.55 "About Help". 10. [Logout] button Logs out from the Remote Communication Gate S server. • For details about logout, see p.15 "Logout". 11. Login user name Displays the login user name. 12. Refresh button Refreshes the device list screen and displays the latest device information. 13. Device list display area Displays the list of devices. Device List Menu Functions Various functions available in the [Directory] tab are also accessible from the menu bar. The device list menu provides the following functions: 3. Displaying Device Information 18 3[Edit] menu Item Allows you to Select All Select all found devices in the list. Clear All Deselect all devices selected in the list. [Printer] menu Item Allows you to Refresh Selected Device Connect to the selected devices and collect details about their current device status. The device list screen is not updated when you select this item. To display the device list screen with the most recent device status information, select [Refresh Selected Device] on the menu, and then click the Refresh button in the right-upper area on the screen. Printer Properties... Display details of a selected device. • For details about the [Printer Properties...] menu, see p.41 "Displaying Device Information". [Filter] menu Item Allows you to Printers with Errors Display a list of devices with errors on the [Printers with Errors] screen. • For details about searching devices with errors, see p.28 "Displaying a list of devices with errors". No Response Devices Display a list of devices that have not responded to polling for a specified number of days. No Filters Display a list of all found devices. Filter Settings... Register and edit filters that you created. [View] menu Item Allows you to Display Directory Display the [Directory] tab. Layout of the Device List Screen 19 3Item Allows you to Hide Directory Hide the [Directory] tab. List Display a list of devices. Map Display a floor map of grouped devices with device icons. • For details about the Map function, see p.35 "Displaying Maps". Search Devices... Display the [Search] screen. • For details about searching for devices, see p.25 "Displaying the Device List by Specifying Search Conditions". [Sort by] menu Item Allows you to Selected Printers Sort the list of found devices alphabetically according to selected printers. Device Display Name Sort the list of found devices alphabetically according to model names. IP Address Sort the list of found devices according to their IP addresses. System Sort the list of found devices according to common system icons. Printer Sort the list of found devices according to printer status icons. MAC Address Sort the list of found devices according to their MAC addresses. Registered Group Sort the list of found devices according to the groups that the devices are registered to. Features of Status Icon on the Device List Status icons appear on the device list screen and inform the visual notice with icons. 3. Displaying Device Information 20 31 2 BXM002S 1. System status icon • There are several types of system status icon. For the details about each icon, see p.21 "System status icons". 2. Printer status icon • There are several types of printer status icon. For details about the each icon, see p.22 "Printer status icons". The following table explains the various icons displayed in the device list: System status icons Status icon Explanation There was no response from the printer. A service call is required. The printer has run out of paper, toner, or other supplies. An access violation has occurred. An excessive number of attempts have been made to access this device. Layout of the Device List Screen 21 3Printer status icons Status icon Explanation There was no response from the printer. The printer has run out of toner/ink. A paper jam has occurred. The printer has run out of paper. A cover is open. The printer has run out of staples. The punch waste receptacle is full. The waste toner receptacle is full. A paper jam has occurred inside the Auto Document Feeder (ADF). A communication error has occurred. The paper output tray is full. An output tray is full. An unavailable function was attempted. An unknown error has occurred. The printer is currently offline. The printer is warming up. The printer's toner/ink is about to run out. The printer's paper is about to run out. Warning concerning a failed operation or unsupported function. 3. Displaying Device Information 22 3Status icon Explanation The printer is in Power Save Mode. The printer is busy processing and not ready to perform a new operation. The printer is busy printing a job. The printer is ready to perform a new print job. Layout of Site Map The screen layout of the Site Map is as follows: 1 2 3 4 5 BXM005S 1. All Printers Displays a list of devices connected to Remote Communication Gate S. • For details about device list, see p.17 "Layout of the Device List Screen". 2. Printers with Errors Displays a list of devices with system errors. • For details about Printer with Errors, see p.28 "Displaying a list of devices with errors". 3. [Back] button Returns to the previous page. 4. User Account Settings Displays [User Information] screen, and you can change the password for login. • For details about User Account Settings, see p.24 "Changing the Login Password". Layout of the Device List Screen 23 35. Filter Settings Displays the [Filter Settings] screen, and you can edit or delete registered filters. • For details about Filter Settings, see p.31 "Editing filters", and p.33 "Deleting filters". Changing the Login Password The following procedure allows you to change your login password. Change your password for security reason. 1. On the device list screen, click the Site Map button in the upper-right area. 2. Click [User Account Settings]. 3. Enter the new password. 4. Click [OK]. 3. Displaying Device Information 24 3Displaying the Device List Displaying the device list allows you to check the status and details of the devices connected to the Remote Communication Gate S server. Network-connected devices are displayed in lists, which are sorted according by one of the two methods below: • Specified search conditions • Use of filters Displaying the Device List by Specifying Search Conditions Use the following procedure to display a list of devices according to advanced search conditions. 1. On the device list screen, click the Search button. Displaying the Device List 25 32. Select items as search conditions from the [Search item:] list. Search condition Explanation Device Display Name Displays devices according to their names on the MFP screen. Printer model Displays devices according to their printer models. IP address Displays devices according to their IP addresses. System error Displays devices according to common system errors such as no response and failure due to excessive access attempts. Printer status Displays devices according to their print status. MAC address Displays devices according to the physical (MAC) address that all network-capable devices feature. Device name Displays devices according to their device names. Host name Displays devices according to their host names. Comment Displays devices according to a comment filter. PPM Displays devices according to their print capacity (measured in pages per minute). B&W/Color Displays devices according to their Black and White/ Color printing capability. Scanner status Displays devices according to their scanner status. Fax status Displays devices according to their fax status. Copier status Displays devices according to their copier status. 3. Displaying Device Information 26 3Search condition Explanation NIB model Displays fail-over devices according to their NIB models. NIB version Displays fail-over systems according to their NIB versions. NetWare print server Displays devices according to their NetWare print server. Serial Number Displays devices according to their serial numbers. Asset number Displays devices in numerical order according to their number of asset utilities. User Properties 1 User Properties 2 User Properties 3 User Properties 4 User Properties 5 Displays devices according to their user properties (specified by the administrator). 3. Select an option configuration item from the [Option:] list. Condition Option When specifying a character string for the parameter: • include • Exact match When specifying a numeric value for the parameter: • same • above • below When specifying a numeric value (a range can be specified) for the parameter: • range • same • above • below When selecting the parameter from choices: • same Displaying the Device List 27 34. Enter the set value in the [Parameter:] box. For example, if [IP address] is specified in [Search item:], enter the IP address. • If you click [Clear Conditions], the search conditions return to their defaults. 5. Click [Search...]. The [Search Results] screen appears as a list. Displaying the Device List by Using Filters Use the following procedure to display the device list as corresponding to the filter conditions that are specified by the administrator and users. The filters that created by the administrator are displayed in the upper area of [Filter] menu. You cannot edit filters that were created by the administrator. Filters that you create for personal use from search conditions appear under the filters created by the administrator. You can edit and delete the filters that you create. Displaying a list of devices with errors Use the following procedure to display a list of devices with errors. 3. Displaying Device Information 28 31. On the device list screen, click [View by Filter] on the [Directory] tab. 2. Click [Printers with Errors]. • The filter can also be selected from [Filter] on the menu. Displaying a list of devices not responding Use the following procedure to display a list of devices that have not responded to polling for a specified number of days. 1. On the device list screen, click [View by Filter] on the [Directory] tab. Displaying the Device List 29 32. Click [No Response Devices]. The result appears as a list that you can sort by item. Displaying a list of devices using other filters Use the following procedure to display a list of devices according to search conditions that specified by the administrator and users. 1. On the device list screen, click [View by Filter] on the [Directory] tab. 2. Click the filter you want to use. The search result appears as a list. • The filter can also be selected from [Filter] on the menu. Registering search conditions as a filter Use the following procedure to register search conditions as a filter for your personal use. 1. On the device list screen, click the search button. 2. Select items as search conditions from the [Search item:] list. 3. Select an option configuration item from the [Option:] list. 4. Enter a value in the [Parameter:] box. For example, you selected [IP address] in [Search item:], enter the IP address you want to search for. 5. Click [Search...], and then click [Save as Filter]. 3. Displaying Device Information 30 36. On the [Filter Settings: Save as Filter] screen, enter [Filter name:] and [Comment:]. 7. In [Display location:], select where to have the filter displayed. 8. Click [OK]. 9. On the [Saved as Filter] screen, click [OK]. • You can register up to 20 filters. • The registered filters are displayed on the [Filter] menu, under the filters created by the administrator. Filter Settings menu functions The menu on the [Filter Settings] screen provides the following functions: [Edit] menu Item Allows you to Edit Edit the filter conditions. Delete Delete the registered filters. Editing filters Use the following procedure to edit a filter that you created. Displaying the Device List 31 31. On the device list screen, click the Site Map button in the upper-right area. 2. Click [Filter Settings]. 3. Select the filter you want to edit. 4. Click [Edit] on the [Filter] menu. 5. Change the [Filter name:] and [Comment:] as necessary. 6. In [Display location:], select where to have the filter displayed. 7. Click [OK]. 8. On the [Filter Settings] screen, click [Back]. 9. On the Site Map, click [Back]. The device list screen appears. • You can also access the filter editing function by clicking [Filter Settings] on the Site Map. 3. Displaying Device Information 32 3Deleting filters Use the following procedure to delete filters that you created. 1. On the device list screen, click the Site Map button in the upper-right area. 2. Click [Filter Settings]. 3. Click [Delete] on the [Filter] menu. 4. When a message confirming the deletion appears, click [OK]. Sorting the Display Order of the Device List Use the following procedure to sort the display order of the device list. Displaying the Device List 33 31. Click [Sort by] on the menu on the device list screen. 2. Click the item to be designated as the sort key. Devices will be sorted on the basis of the selected item. • To sort the list in ascending order, click the row name of the item in the displayed list. Clicking again sorts the list in descending order. 3. Displaying Device Information 34 3Displaying Maps The Map function displays a floor map of grouped devices using device icons that provide visual details about a device and its location. Each group has one map registered by the administrator. If no map is registered for a group, the Map for that group appears blank. The Map function allows you to perform the following: • Display devices' visual location and their status • Display the device information • Download packages There are two ways to display the Map as below. • Display the Map from the device list • Display the simplified Map from the printer properties Displaying the Map from the Device List Use the following procedure to display grouped devices in the Map. 1. On the device list screen, click [View by Group] on the [Directory] tab. 2. Click a group in the group tree. A list of grouped devices appears. Displaying Maps 35 33. Click the [Map] on the [View] menu. 4. Click a device icon on the Map to display the properties screen. Layout of the Map The screen layout of the Map is as follows: 3. Displaying Device Information 36 31 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BXM003S 1. View List button Displays in list form the devices that appear on the Map. 2. [Directory] tab Displays registered filters and groups. 3. Menu bar: [View] Displays the menu that is available on the Map. 4. Map display area Displays the Map with device icons. 5. Refresh button Refreshes the Map screen and displays the latest device status. 6. [Map Opacity:] slider Adjusts the transparency of the background of the Map. 7. [Map size:] buttons Increases or decreases the size of the Map. 8. Device icon (Red) Indicates printers with common system errors. 9. Device icon (Gray) Indicates local (non-networked) printers. 10. Device icon (Blue) Indicates networked printers that are registered to the Remote Communication Gate S. If you move your mouse pointer over a device's icon, the model ID and IP address/host name of that device will appear. Displaying Maps 37 3Map menu functions The menu on the [Printers: Map] screen provides you the following function: [View] menu Item Allows you to Display Directory Display the [Directory] tab. Hide Directory Hide the [Directory] tab. List Display a list of devices that appear on the Map. Map Display a floor map of grouped devices with device icons. Resizing the Map display Use the following procedure to resize the Map. 1. On the Map, click the [Map size:] buttons. • Magnification range: ±200% Adjusting the transparency of the background Use the following procedure to adjust the transparency of the background of the Map. 1. On the Map, slide the [Map Opacity:] slider. Displaying the Simplified Map from the Printer Properties Use the following procedure to display the Map from the [Printer Properties: User Properties] screen. The displayed Map is a simplified figure and shown items are different from that of displayed from the device list. The icon of the device that you selected will be blinking. 1. On the device list screen, select a check box of the device list. 2. Click [Printer Properties...] on the [Printer] menu. 3. Click the [User Properties] tab. 3. Displaying Device Information 38 34. Click the [View Map] button on the [Printer Properties: User Properties] screen. Layout of the simplified Map The screen layout of the simplified Map is as follows: 1 2 3 4 6 5 7 9 10 11 BXM004S 1. [Web Image Monitor] button Displays the device status using Web Image Monitor. 2. Device name/Group name Displays the device name and group that the device belongs to. 3. Map display area Displays the simplified Map with device icons. Displaying Maps 39 34. Help button Displays the Help screen about the Map. 5. Refresh button Refreshes the Map screen and displays the latest device status. 6. [Map Opacity:] slider Adjusts the transparency of the background of the Map. 7. [Map size]:buttons Increases or decreases the size of the Map. 8. Device icon (Blinking) Indicates the selected device. 9. Device icon (Red) Indicates printers in common system errors. 10. Device icon (Gray) Indicates local (non-networked) printers. 11. Device icon (Blue) Indicates networked printers that are registered to the Remote Communication Gate S server. If you move your mouse pointer over a device's icon, the model ID and IP address/host name of that device will appear. 3. Displaying Device Information 40 3Displaying Device Information Displaying Device Information from Menu Bar Use the following procedure to display the properties screen, which features device information. 1. On the device list screen, select a check box of the device list. 2. Click [Printer Properties...] on the [Printer] menu. Displaying Device Information from the Properties Icon Use the following procedure as an alternate way to display device information. Displaying Device Information 41 31. On the device list screen, click the properties icon. Content of the Device Information Screen The properties screen displays detailed information about a selected device features the following tabs: • Printer Status • Counter • User Properties • Download The following items appear at the top of the properties screen. Item Explanation Device Display Name Displays the name of a device as displayed in Remote Communication Gate S. Device details are displayed by clicking the [Web Image Monitor] link. Printer model: Displays the model name of the device. Device Address Displays the IP address or host name of the device. 3. Displaying Device Information 42 3Item Explanation Latest Device Information Update Time: Displays the time and date when detailed device information was most recently updated. Printer Status tab This screen displays the status of the selected device. 1. Click the [Printer Status] tab. • Displays may differ depending on device models. Item Explanation System Printer Copier Scanner Displays the selected device's status with status icons. • For details about status icons, see p.20 "Features of Status Icon on the Device List". Displays the status of the input tray. Displays the remaining toner. Displaying Device Information 43 3Item Explanation Displays the output tray attached to the device. Displays the capacity and free space of the document server. Counter tab This screen displays device counter data collected from devices connected to Remote Communication Gate S. The device counter data can help you know how the device is being used. 1. Click the [Counter] tab. • Displays may differ depending on device models. The counter data will be retrieved from devices that maintain usage counters. Item Explanation Displays copy, printer and fax counter totals. • Total counter 3. Displaying Device Information 44 3Item Explanation Displays copy function counter. • Copier B&W Counter • Copier Full Color Counter • Copier Single Color Counter • Copier Two-color Counter Displays printer function counter. • Printer B&W Counter • Printer Full Color Counter • Printer Single Color Counter • Printer Two-color Counter • Total Level Color Counter Displays fax function counter. • Fax B&W Counter • Fax Single Color Counter Displays large size print function counter. • A3/DLT Displays A2 size print function counter. • A2 Displays two-sided print function counter. • 2 Sided Display toner coverage function counter. • Coverage: Color (%) • Coverage: B&W (%) • Coverage: Color Print Page • Coverage: B&W Print Page Displays send/TX total counter and fax transmission counter totals. • Send/TX Total B&W Counter • Send/TX Total Color Counter Displaying Device Information 45 3Item Explanation Displays fax transmission function total. • Fax Transmission Counter Displays scanner send function counter. • Scanner Send B&W Counter • Scanner Send Color Counter Displays the internal counter totals. • Color Copies • B&W Copies • Color Prints • B&W Prints • Economy Color Counter • B&W Total • Color Total User Properties tab This displays groups with which devices are associated. 1. Click the [User Properties] tab. 3. Displaying Device Information 46 3Item Explanation Displays the groups with which devices are associated. Displays comments regarding on user properties. View Map button If a map has been created for the group, this button displays the map in simplified view. • For details about the using View Map button, see p.38 "Displaying the Simplified Map from the Printer Properties". Download tab This displays a list of packages created by the administrator for the devices. 1. Click the [Download] tab. • For details about the packages, see p.50 "Downloading Packages". Displaying Device Information 47 33. Displaying Device Information 48 34. Downloading and Installing Packages This chapter explains downloading and installing packages distributed by the administrator. What Are Packages? Remote Communication Gate S discovers devices on networks and distributes to all users a configuration setting program wizard called "Packages". The packages wizard starts automatically and users can install the necessary drivers for devices from Remote Communication Gate S server without any additional setup. The following explains how to acquire a package and then install drivers using the package. 49 4Downloading Packages The packages are stored in the Remote Communication Gate S server. The packages are retrieved using any of the following three procedures: • Log in to the Remote Communication Gate S server and download from the package list. • Log in to the Remote Communication Gate S server and download from the Map. • Access the URL sent by the administrator in an e-mail message and download from the package list. Downloading Packages from the Package List Use the following procedure to download packages from the package list. 1. On the device list screen, select a check box of devices. 2. Click [Printer Properties...] on the [Printer] menu. • For details about displaying the device information screen, see p.41 "Displaying Device Information". 4. Downloading and Installing Packages 50 43. Click the [Download] tab on the properties screen. 4. For detailed information about the package, click the properties icon. 5. Click [Download] next to the package you want to download. 6. Click [Save]. 7. Specify where you want to save the package, and then click [Save]. The download begins. 8. Click [Close] to close [Download Completed] dialog box. • For details about opening the package, see p.54 "Opening Packages and Installing Drivers". Downloading Packages 51 4Downloading Packages from the Map Use the following procedure to download packages from the Map. 1. Display the Map. • For details about how to display the Map, see p.35 "Displaying Maps". 2. Click a device icon of device whose package you want to download. 3. On the properties screen, click the [Download] tab. 4. For detailed information about the package, click the properties icon. 5. Click [Download] next to the package you want to download. 6. Click [Save]. 7. Specify where you want to save the package, and then click [Save]. The download begins. 8. Click [Close] to close [Download Completed] dialog box. Downloading Packages with a URL Sent by E-mail Use the following procedure to download packages with a URL sent by e-mail. 1. Click the URL written in the text of the e-mail sent by the administrator. A download confirmation screen appears. • For details about entering a URL manually, see p.53 "If Internet Explorer does not start automatically". 2. Click [Login]. 4. Downloading and Installing Packages 52 43. Click [Save]. 4. Specify where you want to save the package, and then click [Save]. The download begins. 5. Click [Close] to close [Download Completed] dialog box. If Internet Explorer does not start automatically Use the following procedure to start Internet Explorer when the URL notified by e-mail does not start automatically. 1. Start Internet Explorer manually. 2. Copy and paste the URL from the e-mail into the Internet Explorer address bar. 3. Press the [Enter] key. Internet Explorer starts and the login screen appears. Downloading Packages 53 4Opening Packages and Installing Drivers Use the following procedure to open packages and install them to your computers. • Before opening a package, log on to Windows as an Administrators group member and close any applications that are running. 1. Open the folder where the package is saved. 2. Double-click the downloaded package (.exe file). 3. When the [Security Warning] screen appears, click [Yes]. 4. On the [User Account Control] screen, click [Allow]. 5. Read the terms of the license agreement. If you agree with them, click [I accept the agreement], and then click [Next]. Installation of the drivers starts. 6. If [Confirm restart.] appears, click [Yes. Restart right now.], and then click [Finish]. Windows restarts. • During installation, the [Software Installation] dialog box may appear. In this case, click [Continue Anyway] to continue the installation. 4. Downloading and Installing Packages 54 45. Appendix About Help To understand operating procedures, see Help. There is a Help button located on the login screen, the device list screen, and other screens. Clicking the Help button displays Help. Login screen BXM006S Device list screen BXM007S 55 5Other screen BXM008S If Your Computer is Running Windows XP Service Pack 2 or later/Vista/7 • Under Windows XP Service Pack 2 or later/Vista/7, Help may not be displayed correctly because active content may be restricted from being shown depending on the Internet Explorer settings. Use the following procedure to deactivate active content controls. 1. Click [To help protect your security, Internet Explorer has restricted this file from showing active content that could access your computer. Click here for options...]. A menu is displayed. 2. On the menu bar, select [Allow blocked content...]. 3. Click [Yes] on the [Security Warning] dialog box. 5. Appendix 56 5Troubleshooting This describes the solutions for problems that maybe arise during operating Remote Communication Gate S. See the table below and perform the suggested solution in order to address the problem. Problem Cause and solutions In the login screen, you cannot login to the Remote Communication Gate S. The password might not be correct. Ask the administrator to confirm the password. The Remote Communication Gate S login screen does not appear. The Remote Communication Gate S server's URL specified in the browser is incorrect. Ask the administrator how to access to the Remote Communication Gate S Server. The login screen reappears after a certain amount of time has passed. The Login screen reappears if no operation is performed for more than 30 minutes after logging in to the Remote Communication Gate S server. Log in again if necessary. The device list or other lists do not appear when connecting via SSL. You might have enabled the saving of encrypted pages. To turn off this function: 1. On the Internet Explorer menu bar, click [Tools] > [Internet Options...], and then select the [Advanced] tab. 2. Clear the [Do not save encrypted pages to disk] check box. 3. Click [OK]. Troubleshooting 57 55. Appendix 58 5INDEX A Activating browser JavaScript..............................11 All Printers..............................................................23 B Button Help............................................................................18, 40 Logout.........................................................................15, 18 Map Opacity.............................................................37, 40 Map size....................................................................37, 40 Refresh................................................................18, 37, 40 Save as Filter......................................................................30 Search.................................................................................17 Site Map.............................................................................18 View List..............................................................................37 View Map...........................................................................47 C Counter tab............................................................44 D Device icon Blinking...............................................................................40 Blue.............................................................................37, 40 Gray............................................................................37, 40 Red..............................................................................37, 40 Device information................................................41 Content...............................................................................42 Display from menu bar......................................................41 Display from properties icon.............................................41 Device list.........................................................17, 25 All Printers...........................................................................23 Device list display area.....................................................18 Download packages.........................................................50 Edit menu............................................................................19 Filter menu..........................................................................19 Group display....................................................................17 Group list............................................................................18 Login user name.................................................................18 No response devices.........................................................29 Printer menu........................................................................19 Printers with errors..............................................................28 Quick Links area................................................................18 Search conditions..............................................................25 Sort by menu......................................................................20 Sort the list..........................................................................33 Status icon..........................................................................20 Use other filters...................................................................30 View menu..........................................................................19 Device list display area.........................................18 Directory tab....................................................17, 37 Domain name........................................................13 Download packages.............................................50 Download tab........................................................47 E Edit menu Device list............................................................................19 Filter Settings......................................................................31 F Filter........................................................................17 Delete filters........................................................................33 Edit filters.............................................................................31 Filter Settings......................................................................31 Printers with Errors..............................................................23 Save as filter.......................................................................30 Filter menu..............................................................19 Filter Settings..........................................................24 G Group display........................................................17 Group list................................................................18 H Help........................................................................55 Help button......................................................18, 40 How to read this manual.........................................1 I Icon Device icon (Blinking)........................................................40 Device icon (Blue)......................................................37, 40 Device icon (Gray)....................................................37, 40 Device icon (Red)......................................................37, 40 Printer status........................................................................22 System status......................................................................21 J JavaScript...............................................................11 L Language...............................................................10 Layout 59Device list............................................................................17 Map....................................................................................36 Simplified Map..................................................................39 Site Map.............................................................................23 Login.......................................................................13 Login URL With SSL encryption..........................................................13 Without SSL encryption.....................................................13 Login user name.....................................................18 Logout.....................................................................15 Logout button...................................................15, 18 M Map........................................................................35 Adjust the transparency of the Map.................................38 Display from device list......................................................35 Download packages.........................................................52 List menu.............................................................................38 Map display area..............................................................37 Map Opacity slider...........................................................38 Map size buttons...............................................................38 Refresh button.....................................................................37 Resize the Map..................................................................38 View List button...................................................................37 Map display area.................................................37 Map Opacity slider........................................37, 40 Map size buttons.............................................37, 40 Menu Device list............................................................................18 Filter Settings......................................................................31 Map....................................................................................38 P Packages................................................................49 Download from e-mail notification...................................52 Download from the Map..................................................52 Download from the package list..............................47, 50 Install drivers......................................................................54 Open packages.................................................................54 Password................................................................24 Printer menu...........................................................19 Printer properties...................................................41 Counter tab........................................................................44 Download tab....................................................................47 Printer Status tab................................................................43 User Properties tab............................................................46 Printer status icon...................................................22 Printer status tab.....................................................43 Printers with Errors.................................................23 Q Quick Links area....................................................18 R Refresh button Device list............................................................................18 Map....................................................................................37 Simplified Map..................................................................40 S Save as Filter button..............................................30 Screens.....................................................................2 Search Device.................................................................................25 Option list...........................................................................27 Save as filter.......................................................................30 Search button.............................................................17, 25 Search item list...................................................................26 Simplified Map......................................................38 Display from printer properties.........................................38 Map Opacity slider...........................................................40 Map size buttons...............................................................40 Refresh button.....................................................................40 Site Map.................................................................23 All Printers...........................................................................23 Filter Settings......................................................................24 Printers with Errors..............................................................23 Site Map button.................................................................18 User Account Settings........................................................23 Sort by menu..........................................................20 Status icon..............................................................20 Symbols....................................................................1 System requirements..............................................10 System status icon..................................................21 T Terminology.............................................................1 Trial Version...........................................................14 Troubleshooting.....................................................57 U User Account Settings.....................................23, 24 User Properties tab................................................46 60V View List button......................................................37 View Map button...................................................47 View menu Device list............................................................................19 Map....................................................................................38 61MEMO 62MEMO 63MEMO 64 EN GB EN US M371-8610A© 2008-2010User's Guide M371-8610A EN GB EN US