Refrigerator
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory parts,
please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
English
Free Standing Appliance02_ Safety information
safety information
SAFETY INFORMATION
Before using your new Samsung French
Door Refrigerator, please read this manual
thoroughly to ensure that you know how to
operate the features and functions that your
new appliance offers safely and efficiently.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
those who lack experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Because the following instructions cover various
models, the characteristics of your refrigerator
may differ slightly from the refrigerator described
in this manual. If you have any question,
contact us at 1-800-SAMSUNG or find help
and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols and
precautions:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may
result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in
minor personal injury or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions carefully.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the refrigerator is grounded
to prevent electric shock.
Call the contact center for help.
Note.
These warning symbols are here to
prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in
a safe place for future reference.
WARNING
CRITICAL INSTALLATION
WARNINGS
• Do not install the refrigerator in a damp
location or place where it may come in
contact with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may
cause an electric shock or fire.
• Do not place this refrigerator in direct sunlight
or expose it to the heat from stoves, room
heaters, or other appliances.
• Do not plug several appliances into the same
multiple power strip. The refrigerator should
always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that
matches the voltage listed on the refrigerator’s
rating plate.
- This provides the best performance and
also prevents overloading house wiring
circuits, which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• If the wall socket is loose, do not insert the
power plug.
- There is a risk of electric shock of fire.
• Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either
end.
• Do not bend the power cord excessively or
place heavy articles on it.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal
object, place a heavy object on the power
cord, insert the power cord between objects,
or push the power cord into the space behind
the appliance.
- When moving the refrigerator, be careful not to
roll over or damage the power cord
- This may result in an electric shock or fire.
• Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and
pull straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, Safety information _03
fire, and or electric shock.
• Do not use aerosols near the refrigerator.
- Using aerosols near the refrigerator may cause
an explosion or fire.
• Do not install this appliance near a heater or
inflammable material.
• Do not install this appliance in a humid, oily or
dusty location, in a location exposed to direct
sunlight and water (rain drops).
• Do not install this appliance in a location where
gas may leak.
- This may result in an electric shock or fire.
• This refrigerator must be properly
located and installed in accordance with
the instructions in this manual before
you use it.
• Connect the power plug in the proper position
with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down,
the wire can get cut off and cause a fire or
electric shock.
• When moving the refrigerator, be careful not to
roll over or damage the power cord.
- This constitutes a fire hazard.
• Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of the
refrigerator.
• Keep the packing materials out of reach of
children.
- There is a risk of death from suffocation if a
child puts the packing materials on his or her
head.
• The appliance must be positioned so that the
plug is accessible after installation.
- Failing to do so may result in an electric shock
or fire due to electric leakage.
• You need to remove all the protective plastic
film before you initially plug the product in.
• The refrigerator must be safely
grounded.
- Always make sure that you have grounded the
refrigerator before attempting to investigate
or repair any part of the appliance. Power
leakages can cause severe electric shock.
• Never use gas pipes, telephone lines, or other
potential lightning attractors as an electrical
ground.
- Improper use of the grounding plug can result
in a risk of electric shock. If it is necessary
to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot receptacle that will accept
the plug on the appliance. The marked rating
of the extension cord should be AC115-
120 V, 10 A, or more. If a grounding adapter
is used, make sure the receptacle box is fully
grounded.
• Plug the power plug into the wall socket firmly.
Do not use a damaged power plug, damaged
power cord or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or fire.
• If the power cord is damaged,
have it replaced immediately by the
manufacturer or one of its service agent.
CAUTION
INSTALLATION CAUTIONS
• Allow sufficient space around the
refrigerator and install it on a flat surface.
- If your refrigerator is not level, the internal
cooling system may not work correctly.
- Keep the ventilation space in the appliance
enclosure or mounting structure clear of
obstructions.
• Allow the appliance to stand for 2 hours after
installation.
• We strongly recommend you use a qualified
technician or service company to install the
refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock,
fire, explosion, problems with the product, or
injury.
WARNING
CRITICAL USAGE WARNINGS
• Do not insert the power plug into a
wall socket with wet hands.
• Do not store articles on the top of the
appliance.
- When you open or close the door, the articles
may fall and cause personal injury and/or
material damage.
• Do not insert hands, feet or metal objects
(such as knives, etc.) into the bottom or the
back of the refrigerator.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury
• Do not put a container filled with water on the
refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
• Children should be supervised to ensure that 04_ Safety information
they do not play with the appliance.
- Keep fingers out of “pinch point” areas.
Clearances between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful when you open
the doors when children are in the area.
• Do not let children hang on the door. A serious
injury may occur.
• Do not let children go inside the refrigerator.
Children could become trapped.
• Do not insert your hands into the bottom area
under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
• Do not let children step on a drawer cover.
- The drawer may break and cause them to slip.
• Do not overfill the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out
and cause personal injury or material damage.
• Do not touch the inside walls of the freezer or
products stored in the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
• Never put fingers or other objects into the
water dispenser hole, ice chute, or ice maker
bucket.
- It may cause personal injury or material
damage.
• Do not use or place any substances sensitive
to temperature such as inflammable sprays,
inflammable objects, dry ice, medicine, or
chemicals near or inside of the refrigerator.
• Do not keep volatile or inflammable objects or
substances (benzene, thinner, propane gas,
alcohol, ether, LP gas and other such products
etc.) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in fire or explosion.
• Do not store pharmaceutical products,
scientific materials, or temperature sensitive
products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature
controls must not be stored in the refrigerator.
• Do not place or use an electrical appliance
inside the refrigerator, unless it is of a type
recommended by the manufacturer.
• Do not stand on top of the appliance or place
objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance. This may result
in an electric shock, fire, problems with the
product, or injury. Do not put a container filled
with water on the appliance.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
• Do not use mechanical devices or any other
means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not spray volatile material such as
insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may
also result in an electric shock, fire or problems
with the product.
• Never stare directly at the UV LED lamp for
long periods of time.
- This may result in eye strain due to the
ultraviolet rays.
• Do not attempt to repair, disassemble,
or modify the appliance yourself.
• Do not use any fuse (such as cooper, steel
wire, etc.) other than the standard fuse.
• If your appliance needs to be repaired or
reinstalled, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock,
fire, problems with the product, or injury.
• If the interior or exterior LED lamp has gone
out, please contact your nearest service
center.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
- Keep fingers out of “pinch point” areas :
clearances between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful when you open
the doors when children are in the area. Do not
let children hang on the door. If not, a serious
injury may occur. Risk of children entrapment.
Do not let children enter inside the refrigerator.
• Bottles should be stored tightly together so
that they do not fall out.
• This product is intended only for the storage of
food in a domestic environment.
• If a gas leak is detected, avoid any naked
flames or potential sources of ignition and air
the room in which the appliance is standing for
several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in explosion or fire.
• Use only the LED Lamps provided by the
manufacturer or its service agents.
• If the refrigerator emits a burning smell
or smoke, unplug the refrigerator Safety information _05
immediately and contact your
Samsung Electronics service center.
• If you experience difficulty changing a non-LED
light, contact a Samsung service energy.
• If the product is equipped with LED Lamps, do
not disassemble the Lamp Covers and LED
Lamps yourself.
- Please contact your service agents.
• If dust or water enters the refrigerator, unplug
the refrigerator and contact your Samsung
Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of fire.
CAUTION
USAGE CAUTIONS
• Do not re-freeze frozen foods that
have thawed completely. Do not
place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment. Do not
put bottles or glass containers in the
freezer.
- When the contents freeze, the glass may break
and cause personal injury.
• Use only the ice maker provided with the
refrigerator.
• Have the refrigerator’s water supply installed
by a suitably qualified person and connected
only to a potable water supply To operate the
ice maker properly, water pressure of 20 ~
125psi (138 ~ 862 kPa) is required. If you will
be away from home for a long period of time
(on vacation, for example) and won’t be using
the water or ice dispensers, close the water
valve.
- Otherwise, water leakage may occur.
• If you won’t be using the refrigerator for a very
long period of time, (3 weeks or more) empty
the refrigerator, unplug it, close the water
valve, wipe excess moisture from the inside
walls, and leave the doors open to prevent
odors and mold.
• Service Warranty and Modification.
- Any changes or modifications
performed by a 3rd party on this
finished appliance are not covered
under Samsung warranty service, nor is
Samsung responsible for safety issues
that result from 3rd party modifications.
• Do not block the air vents inside the
refrigerator.
- If the air vents are blocked, especially with
a plastic bag, the refrigerator can be over
cooled. If this cooling period lasts too long,
the water filter may break and cause water
leakage.
• If the refrigerator is disconnected from the
power supply, you should wait for at least five
minutes before plugging it back in.
• If you have a long vacation planned or do
not intend to use the refrigerator for a long
period of time, (3 weeks or more) empty the
refrigerator, pull out the power plug, close
the water valve, wipe excess moisture from
the inside walls, and leave the doors open to
prevent odors and mold.
- Letting the refrigerator run long periods of time
without using it can cause the insulation to
deteriorate and may cause a fire.
• To get the best performance from the product:
- Do not place food too close to the vents at the
rear of the appliance as it can obstruct free air
circulation in the refrigerator compartment.
- Wrap food up properly or place it in airtight
containers before putting it into the refrigerator.
- Do not place glass or bottles or carbonated
beverages into the freezer.
The container may freeze and break, and this
may result in injury.
- Please observe maximum storage times and
expiration dates of frozen goods.
- There is no need to disconnect the refrigerator
from the power supply if you will be away for
less than three weeks. However, if you will
be away for more than three weeks, remove
all the food, unplug the refrigerator, close the
water valve, wipe excess moisture from the
inside walls, and leave the doors open to
prevent odors and mold.
• Fill the water tank, ice tray and water cubes
only with potable water (mineral water or
purified water).
- Do not fill the tank with tea or a Sports drink.
This may damage the refrigerator.
• Do not apply strong shock or excessive force
onto the surface of glass.
- Broken glass may result in a personal injury
and/or property damage.
• If the product is flooded, make sure to
contact your nearest service center.
- There is a risk of electric shock or fire.06_ Safety information
CAUTION
CLEANING CAUTIONS
• Do not directly spray water on the
inside or outside the refrigerator.
- There is a risk of fire or electric shock.
• Do not use a hair dryer to dry the inside of the
refrigerator. Do not place a lighted candle in
the refrigerator to remove bad odors.
- This may result in an electric shock or fire.
• Remove any foreign matter or dust
from the power plug pins. Do not use
a wet or damp cloth when cleaning
the plug.
- Otherwise, there is a risk of fire or electric
shock.
• Before cleaning or performing
maintenance, unplug the appliance
from the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock
or fire.
WARNING
STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 WARNINGS:
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known
to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm, and requires
businesses to warn of potential exposure to such
substances.
This product contains a chemical known to
the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This
appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene,
formaldehyde, and carbon monoxide.
WARNING
CRITICAL DISPOSAL WARNINGS
• DANGER : Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
- Take off the doors and door latch.
- Leave the shelves in place so that children
cannot easily climb inside.
- Children trapped inside a refrigerator can hurt
themselves or suffocate to death.
• Please dispose of the packaging material from
this product in an environmentally friendly
manner.
• Ensure that none of the pipes on the back of
the appliance are damaged prior to disposal.
• R-600a or R-134a is used as a refrigerant.
Check the compressor label on the rear of
the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your
refrigerator. If this product contains flammable
gas (Refrigerant R-600a), contact your local
authority in regard to safe disposal of this
product.
• When disposing of this refrigerator, remove
the door/door seals and door latch so that
small children or animals cannot become
trapped inside. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
If trapped inside, the child may get hurt or
suffocate to death.
• Cyclopentane is used in the insulation. The
gases in the insulation material require a
special disposal procedure. Please contact
your local authorities in regard to the
environmentally safe disposal of this product.
• Keep all packaging materials well out of the
reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the
child could suffocate.
ADDITIONAL TIPS FOR
PROPER USAGE
• In the event of a power failure, call the local
office of your Electricity Company and ask how
long it is going to last.
- Most power failures that are corrected in an
hour or two will not affect your refrigerator
temperatures. However, you should minimize
the number of door openings while the power
is off.
- But Should the power failure last more than 24
hours, remove and discard all frozen food.
• If a key is provided with refrigerator, the keys
should be kept out of the reach of children and
not be in the vicinity of the appliance.Safety information _07
• The appliance might not operate consistently
(frozen contents can thaw or temperatures
can become too warm in the frozen food
compartment) when sited for an extended
period of time in a location where ambient
air temperatures are constantly below the
temperatures for which the appliance is
designed.
• Do not store food which goes bad easily at low
temperature, such as bananas and melons.
• Your appliance is frost free, which means there
is no need to manually defrost your appliance.
This will be carried out automatically.
• Temperature rise during defrosting complies
with ISO requirements. But If you want to
prevent an undue rise in the temperature of the
frozen food while the appliance defrosts, wrap
the frozen food in several layers of newspaper.
• Any increase in the temperature of frozen food
during defrosting can shorten its storage life.
• Do not re-freeze frozen foods that have
thawed completely.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a cool, dry room with
adequate ventilation. Ensure that it is not
exposed to direct sunlight and never put
it near a direct source of heat (radiator, for
example).
- Never block any vents or grilles on the
appliance.
- Allow warm food to cool down before placing
it in the appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw.
You can then use the low temperatures of the
frozen products to cool food in the refrigerator.
- Do not keep the door of the appliance open for
too long when putting food in or taking food
out. The shorter the time the door is open, the
less frost build-up you’ll have in the freezer.
- Provide sufficient clearance to the right, left,
back, and top when installing for air circulation.
This will help reduce power consumption and
keep your energy bills lower.08_ Safety information
contents
SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ……………………………………………… 09
OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR………………………………………………… 16
TROUBLESHOOTING……………………………………………………………………………………… 31setting up _09
01 SETTING UP
Setting up your French Door
Refrigerator
GETTING READY TO INSTALL
THE REFRIGERATOR
Congratulations on your purchase of this Samsung
French Door Refrigerator.
We hope you enjoy the state-of-art features and
efficiencies that this new appliance offers.
Selecting the best location for the
refrigerator
Choose :
• A location with easy access to a water supply.
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with a level floor.
• A location with enough space for the
refrigerator doors to open easily.
• A location that allows sufficient space to the
right, left, back and top for air circulation.
• A location that allows you to move the
refrigerator easily if it needs maintenance or
service.
If the refrigerator does not have enough space,
the internal cooling system may not work properly.
If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
When you install the refrigerator next to a fixed
wall, you need a minimum clearance of 3 ¾”
(95mm) between the refrigerator and wall to allow
the door to swing open.
Important : Make sure that you can easily move
your refrigerator to its final location by measuring
doorways (both width and height), thresholds,
ceilings, stairways, etc.
The following chart details the exact height and
depth of this Samsung French Door Refrigerator.
Model RF24FS**
Depth “A” 28 5/8” (726mm)
Width “B” 35 6/8” (908mm)
Height “C” 68 7/8” (1749mm)
Overall Height “D” 70” (1777mm)
Depth “E” 31” (788mm)
• Allow clearance to the right, left, back and top
when installing. This will help reduce power
consumption and keep your energy bills lower.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 50ºF (10ºC).
• Do not locate the refrigerator where it may
become wet.
59.7” (1516mm)
42 6/8” (1086.5mm)
E
C
A
B
D
3 inch
3/4
2 inch
2 inch10_ setting up
When moving your refrigerator
To prevent floor damage, be sure the front
adjusting legs are in the up position (above
the floor). Refer to ‘Adjusting the Level’ in
the manual (on page 13).
Flat-blade screw
driver(-)
Control Lever
FLOORING
For proper installation, you must place this
refrigerator on a level, hard surface that is the
same height as the rest of the floor. This surface
should be strong enough to support a fully loaded
refrigerator, or approximately 359 lb (165kg).
To protect the finish of the flooring, cut a large
section of the cardboard carton and place it under
the refrigerator where you are working. When
moving the refrigerator, you need to pull and push
it straight forwards or back. Do not wiggle it from
side to side.
ACCESSORIES AND
REQUIRED TOOLS
The following accessories are included with your
refrigerator:
Hex wrench
CAUTION
Required Tools (Not provided)
You need the following tools to complete the
installation of your refrigerator:
Philips
screwdriver(+)
Flat-blade screw
driver(-)
Socket wrench
(10mm)
Pliers Allen wrench
(3/16”) (5mm)
REMOVING THE
REFRIGERATOR DOORS
For some installations you need to remove the
fridge and freezer drawers so you can move the
refrigerator to its final location. Do not remove
the doors/drawer if you don’t need to. If you
do not need to remove the refrigerator doors, go
to Adjusting the Level on page 13. If you need to
remove the doors. continue below.
Before removing the door/drawer, make sure you
read the following items:
Disconnect power to the refrigerator
before removing the door or drawer.
• Be careful not to drop, damage, or
scratch the doors/drawers while
removing them.
• Use care when you remove the doors/drawers.
The doors are heavy and you could injure
yourself.
• Reattach the doors/drawers properly to avoid:
- Moisture from air leakage.
- Uneven door alignment.
- Wasting energy due to improper door seal.
Disassemble the refrigerator doors
Be careful not to drop and scratch the
doors while removing them.
WARNING
WARNINGsetting up _11
01 SETTING UP
With the door opened
1. Remove the 3 screws holding down the TOP
TABLE ( 1 ) and separate the connected wires.
2. Disconnect the two connectors ( 2 ) on the
left side door. To remove the water coupler
from the hinge, twist and pull it from the hinge.
Remove the water line ( 3 ) while pressing the
marked part ( 4 ) of the water line coupler.
If a red clip is on the coupler, you must
remove it before removing the tube.
3. Pull and remove the hinge lever ( 5 ). Remove
the ground screw ( 6 ) attached to the upper
left door hinges with a philips screwdriver (+).
Remove the upper left and right door hinges
( 7 ).
4. Open the door (more than 90°) , lift from the
middle hinge and remove the door.
- Due to its design features, you can
disassemble and re-assemble the door when
the door is open. (The holes in the Door Shaft
and the Door Middle Hinge are deliberately
tilted at specific angles so that it is difficult to
disassemble and re-assemble with the door
closed.)
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
Auto Closing Hinge
Check the direction
Door Middle Hinge
- If the Auto Closing Hinge is aligned to be
vertical as shown in the figure, align it to be
parallel by using the Door Middle Hinge. (Refer
to No.5 for the disassembly of the Door Middle
Hinge)
Do not use a flat head screwdriver to align
the Auto close Hinge. It may get damaged.
Use the Door middle Hinge instead.
5. Remove the screw ( 8 ) attached to the
lower left and right door hinges with a philips
screwdriver (+). Remove the 2 hex head bolts
( 9 ) attached to the lower left and right door
hinges with an allen wrench (3/16”). Remove
the lower left and right door hinges ( 10 ).
Allen wrench
10
8
9
CAUTION
CAUTION
2
3
4
Red Clip
(1/4")
5
6
7
112_ setting up
RE-ATTACHING THE
REFRIGERATOR DOORS
To reattach the fridge doors after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts
in reverse order.
1. The Water Line must be fully inserted into the
center of the transparent coupler (Type A)
or the Guide Lines (Type B) to prevent water
leakage from the dispenser.
Center of Transparent coupler The Guide Lines
Dispenser
clip A (1/4”)
(6.35 mm) clip A (1/4”)
(6.35 mm)
Type A Type B
2. Insert the clip in the install pack and check that
it holds the line firmly.
DISASSEMBLING THE FLEX
DOOR
1. Take out the Flex Zone ( 1 ) by lifting it up.
1
2. Take off the cover ( 2 ) w/harness with a flatblade screwdriver (-).
2
3. Press the locking tab and separate the Wire
Connector.
When reassembling it, be sure to connect
the wire harness.
If it is not connected, the Flex Room does
not work.
4. Remove 1 hex head bolt from each side with a
socket wrench (10mm).
5. Lift up the Flex door from the rails.
Putting too much food into the freezer
drawers can prevent the freezer from
closing completely and can cause frost
build-up.
CAUTION
CAUTIONsetting up _13
01 SETTING UP
RE-ASSEMBLING THE FLEX
DOOR
To reattach the flex doors, assemble parts in
reverse order.
Be sure to connect the Flex Door Wire
Connector.
If it is not connected, the Flex Room does
not work.
DISASSEMBLING THE
FREEZER DOOR
1. Take out the upper drawer by lifting it up.
2. Remove the freeze room guard ( 1 ) by lifting
the guard up.
1
3. Take out the lower
basket ( 2 ) by lifting
the basket up from
the rail system.
4. Press the fixing
hook of the rail
system.
5. Holding the top of the Freezer Drawer, pull it
out all the way, and then remove it from the rail
system.
CAUTION
Be careful not to scratch or dent the
sliding rail by letting it strike the floor.
Make sure that you mount the freezer
basket in the right position when removing
/ installing the freezer door. Failing to do
so may result in the door not opening or
closing properly.
Putting too much food into the freezer
drawers can prevent the freezer from
closing completely and can cause frost
build-up.
RE-ASSEMBLING THE
FREEZER DOOR
To reattach the drawer after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts
in reverse order.
ADJUSTING THE LEVEL
Make sure the refrigerator is level so that you can
make final adjustments. Use a level to test if the
refrigerator is level both side to side and back to
front. If the refrigerator is not level, you will not
be able to get the doors perfectly even, which
may cause moisture condensation and increased
energy bills. Below is an example of how to level
the refrigerator if the left side of the refrigerator is
lower than the right side.
How to adjust the level
1. Open the freezer drawer and remove the lower
basket.
2. Insert a flat-blade screwdriver (-) into the notch
on the left control lever, and turn it counter-
clockwise to level the refrigerator. (You turn the
lever clockwise to lower the refrigerator and
counterclockwise to raise it.)
CAUTION
CAUTION
CAUTION
214_ setting up
flat-blade screwdriver (-) Control Lever
Both control levers must be touching the
floor to avoid possible personal injury or
property damage because of tipping.
If the right side is lower, perform the same
procedure, but with the right control lever.
It is difficult to remove the cover leg
front from the refrigerator, so we do not
recommend making small adjustments
with the control lever. Instead, refer to the
next page for the best way to make minor
adjustments to the doors.
MAKING MINOR
ADJUSTMENTS TO THE
DOORS
Remember, a leveled refrigerator is necessary
for getting the doors perfectly even. If you need
help, review the previous section on leveling the
refrigerator.
Adjustment
Fixed part part
The left door is fixed. To make minor door
adjustments, adjust only the right door.
1. Pull out the flex door ( 1 ) to reveal the lower
hinge ( 2 ).
2. Insert the supplied allen wrench (5/32”) ( 3 )
into the shaft ( 4 ) of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning the hex wrench
( 3 ) clockwise ( DOWN ) or counter clockwise
( UP ).
When you turn the hex wrench counterclockwise ( ), the door will move up.
CAUTION
3
1
2
3
4
INSTALLING THE WATER
DISPENSER LINE
A water dispenser with a filter is one of the helpful
features on your new refrigerator. To help promote
better health, the water filter removes unwanted
particles from your water. However, it does not
sterilize or destroy microorganisms. You may need
to purchase a water purifying system to do that.
The water line also connects to the ice maker.
For the ice maker to operate properly, water
pressure of 20-125 psi (138 ~ 862 kPa) is
required.
If the refrigerator is installed in an area with low
water pressure (below 20 psi), you can install
a booster pump to compensate for the low
pressure.
After you have connected the water line, make
sure the water storage tank inside the refrigerator
is properly filled. To do this, press the water
dispenser lever until the water runs from the water
outlet.
Water line installation kits are available at
extra cost from your dealer.
We recommend using a water line
installation kit that contains copper tubing
and ¼” compression nut.
Connecting to the water
supply line
1. First, shut off the main water
supply.
2. Locate the nearest cold water drinking line and
install the pipe clamp and shut off valve.
Pipe clamp
Cold water line
Shut off valvesetting up _15
01 SETTING UP
3. Connect the water line installation kit to the
shut off valve.
Shut off valve
Pipe clamp
Cold water line
Water line installation kit
Connecting the water supply line to
the refrigerator.
There are several items that you need to purchase
to complete this connection.
You may find these items sold as a kit at your local
hardware store.
Use Copper Tubing Use Plastic Tubing
• ¼” copper tubing
• ¼” compression nut
(1pc)
• Ferrule (2pc)
• ¼” plastic tubing
→ Molded end(Bulb)
• ¼” compression nut
(1pc)
Compression
Nut (1/4”)
(Assembled)
Ferrule
(Not supplied)
Plastic Tubing
(Assembled)
Compression
Fitting
(Assembled)
Molded
end(Bulb)
Compression
nut (B) (1/4”)
(Not supplied)
or Copper tubing
(Not supplied)
Plastic tubing (B)
(Not supplied)
Household water supply line
Refrigerator
1. Connect the household water line to the
assembled compression fitting.
- If you are using copper tubing, slip the
compression nut ( B ) (not supplied) and
ferrule (not supplied) on the copper tubing (not
supplied) as shown.
- If you are using plastic tubing ( B ) , insert the
molded end (Bulb) of the plastic tubing ( B )
into the compression fitting.
Do not use without the molded end (Bulb)
CAUTION
of the plastic tubing ( B ).
2. Tighten the compression nut ( B ) onto the
compression fitting.
Do not over-tighten the compression nut ( B ) .
3. Turn the water on and check for any leakage.
If you find water drops or leakage in the
connection areas, turn off the main water
supply. Check the connections and, if
necessary, tighten.
4. Flush 1 gallon of water through the filter
before drinking or using the water from the
refrigerator. (Flush approximately 6 minutes.)
To flush, press a large glass or cup against the
water dispenser lever. Fill the glass, empty it
into the kitchen sink after it is filled, and then
repeat.
5. After you turn on the refrigerator, let the ice
maker make ice for 1 to 2 days. Over that
period of time, throw out the first 1 or 2
buckets of ice the freezer makes to ensure all
impurities have been removed from the water
line.
Only connect the water line to a drinkable
water source.
If you have to repair or disassemble the water line,
cut off 1/4“ of the plastic tubing to make sure you
get a snug, leak-free connection.
You can test the water line quickly using a
paper cup. Under normal conditions, the
water dispenser can fill a 5.75 oz. (170cc)
cup in about 10 seconds.
COMPLETING THE SET UP
Now that you have your new refrigerator installed
in place, you are ready to set up and enjoy the
features and functions of the appliance.
By completing the following steps, your refrigerator
should be fully operational.
1. Make sure your refrigerator is in an appropriate
location with reasonable clearance between it
and the wall. Refer to installation instructions in
this manual.
2. Once the refrigerator is plugged in, make sure the
interior light comes on when you open the doors.
3. Set the Temperature control to the coldest
temperature and wait for an hour. The freezer
will get slightly chilled and the motor will run
smoothly. Reset the refrigerator and freezer to
the temperatures you want.
4. After you plug the refrigerator in, it will take a few
hours to reach the appropriate temperature. You
can store food and drinks in the refrigerator after
the temperature is sufficiently cool.
If condensation or water drops appears on
both sides of fridge door’s central part, turn
the Energy Saver mode off after removing the
condensation. (See the explanation on Energy
Saver button in the USING THE CONTROL
PANEL.)16_ operating
Operating your French Door
Refrigerator
USING THE CONTROL PANEL
RF24FS**
( 1 )
Energy
Saver
Touching this button turns Energy Saver
mode on and off. When you turn Energy
Saver on, the Energy Saver icon lights.
Turn Energy Saver off and the icon goes
off. The Energy Saver function’s factory
setting is “ON”. If condensation or water
drops appear on the doors, turn the
Energy Saver mode off.
( 2 )
Freezer
(Hold 3
sec for
Power
Freezer)
The Freezer button serves two purposes:
- To set the Freezer to your desired
temperature.
- To turn the power freezer function on
and off.
1) To set the Freezer temperature
Touch the Freezer button to set the
Freezer to your desired temperature. You
can set the temperature between 5 °F
(-15 °C) and -8 °F (-23 °C).
2) Power Freezer function
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to freeze
products in the Freezer.
It can be helpful if you need to quickly
freeze easily spoiled items or if the
temperature in the freezer has warmed
dramatically (For example, if the door was
left open).
When you use this function the energy
consumption of the refrigerator will
increase. Remember to turn it off when
you don’t need it and return the freezer
to your original temperature setting. If you
need to freeze large amount of food stuff,
activate Power Freeze function at least 24
hours before.
( 3 )
Alram
(Hold 3
sec for
Filter
Reset
The Alarm button serves two purposes:
- To turn the door open alarm on and off
- To reset the water filter life indicator.
1) Door Alarm Function
If the door alarm is set to On, an alarm
beeps if any refrigerator door is left open
for more than three minutes. The beeping
stops when you close the door. The door
alarm function is pre-set to On in the
factory. You can turn it off by pressing and
then releasing the Alarm button. You can
turn it back on in the same fashion. The
icon lights up when the function is on.
When the Door Alarm function is on and
the alarm sound is triggered, the Door
Alarm Icon will blink while the alarm
sounds.
2) Water Filter Life Indicator Function
After you replace the water filter, touch
and hold this button for 3 seconds to
reset the water filter life indicator. When
you reset the water filter life indicator, the
Filter icon on the panel turns Off. The
Filter icon will turn red to let you know it
is time to change the water filter after six
months (about 300 gallons). Some areas
have large amounts of lime in their water,
which causes the water filter to clog more
quickly. If this is the case in your area,
you will have to change the filter more
frequently than every six months.
( 4 )
Lighting
(Hold 3
sec for ºC
↔ ºF)
Lighting button serves two purposes:
- To turn the dispenser light on and off
- To switch the temperature units
between ºC and ºF
1) Light Function
Touching the Lighting button turns on
the Dispenser LED lamp in continuous
mode so that it stays on continuously.
The button also lights up. If you want the
Dispenser lamp to come on only when
some one uses the dispenser, press the
Lighting button to turn the continuous
mode off.
2) To switch the temperature units
between ºC and ºF
Touch and hold this button for 3 seconds
to select the temperature display you
want.
Each time you press and hold the button,
the ºC and ºF temperature modes
alternate and the ºC or ºF icon lights up,
indicating your selection.
10 9
1
2
3
5
6
4
7 8operating _17
02 OPERATING
( 5 )
Fridge
(Hold 3
sec for
Power
Cool)
The Fridge button serves two purposes:
- To set the Fridge to your desired
temperature.
- To turn the Power Cool function on
and off.
1) To set the Fridge temperature
Press the Fridge button to set the
refrigerator to the temperature you want.
You can set the temperature between
44°F (7°C) and 34°F (1°C).
2) Power Cool function
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to cool
products in the Refrigerator. It can be
helpful if you need to quickly cool easily
spoiled items or if the temperature in
the fridge has warmed dramatically (For
example, if the door was left open).
( 6 )
Ice Off
(Hold 3
sec for
Child
Lock)
The Ice Off button serves two purposes:
- To turn the Ice maker on and off
- To turn the Child Lock Function on
and off.
1) Ice Off Function
If you don’t want to make more ice, press
the Ice Off button.
2) Child Lock Function
Touch and hold this button for 3 seconds
to lock the display, the Flex Zone panel,
and the dispenser buttons so the buttons
can not be used.
Replace the highlighted text with this text:
When Child Lock is on, the refrigerator
does not dispense ice, water, or sparkling
water, even if the Dispenser Lever is
pressed.
The Child Lock icon lights up to indicate
you’ve activated the Child Lock function.
Press 3 seconds to unlock.
(7)
Cubed Ice
(8)
Crushed
Ice
Press the Cubed Ice or Crushed Ice
button to select the type of ice you want
dispensed.
Each time you press the button, the
cubed and crushed ice modes alternate
and the Cubed or Crushed ice icon lights
up, indicating your selection.
(Cubed) (Crushed)
( 9 )
Ice Off If you don’t want to make more ice, touch
the Ice Off button.
The icon will light up and the Ice-Maker
stops making ice.
We recommend you stop ice
making if the following occur:
- There is enough ice in the ice
bucket.
- You want to save water and
energy.
- Water is not being supplied to
the refrigerator.
If the ice maker function is ON, and
the water line is not connected,
there will be a water valve noise
from the back of the unit. If this
occurs, press the Ice Off (Hold
3sec for child lock) button for less
than 3 seconds until the Ice Off
Indicator ( ) illuminates.
To save electricity, the Panel Display turns off
automatically under the following conditions:
When no button has been pressed, when
no doors are open, or when no Dispenser
Lever has been pushed. However, the icon
indicating your cubed or crushed ice selection,
or sparkling water selection, will stay on.
When you press a button, open a door, or
push a Dispenser Lever, the Panel Display will
turn on again. All function keys will become
operational after you remove your finger from
the button you pressed.
( 10 )
Filter Water filter usage
This icon lights up when you need
to change the filter, usually after the
refrigerator has dispensed about 300
gallons of water (after about 6 months).
After you install the new water filter, reset
the filter indicator by touching and holding
the Hold 3sec for Filter Reset button for
3 seconds.
- If water is not dispensing or
dispensing slowly, you need to
replace the water filter because
the water filter is clogged.
- Some areas have large amounts
of lime in their water, which
causes the water filter to clog
more quickly.18_ operating
Cooling
Off Mode
- North American (US, Canada) Models Only ;
Cooling Off mode (also called Shop
mode), is designed for use by retailers
when they are displaying refrigerators on
the shop floor. In Cooling Off mode, the
refrigerator’s fan motor and lights work
normally, but the compressors do not run,
and the refrigerator and freezer do not get
cold. To start Cooling Off mode, touch
and hold the Energy Saver button and
the Freezer button for 5 seconds during
normal operation. The refrigerator chime
sounds and the temperature display
flashes OFF.
To cancel Cooling Off mode, touch and
hold the Energy Saver and the Freezer
buttons again for 5 seconds.
CHANGING THE WATER
FILTER
To reduce the risk of water damage
to your property DO NOT use generic
brands of water filters in your SAMSUNG
Refrigerator.
USE ONLY SAMSUNG BRAND WATER FILTERS.
SAMSUNG is not legally responsible for any
damage, including, but not limited to,
property damage caused by water
leakage from the use of a generic
water filter. SAMSUNG Refrigerators
are designed to work ONLY WITH
SAMSUNG Water Filters.
The Filter light turns red to let you know when it is
time to change your water filter cartridge.
To give you time to get a new filter, the red light
comes on just before the capacity of the current
filter runs out. Changing the filter on time provides
you with the freshest, cleanest water from your
refrigerator.
To change the water filter, follow these steps:
1. Shut off the water supply. Then, turn the water
filter ( 1 ) about 1/4 turn, counter-clockwise.
2. Pull the water filter ( 1 ) from the case filter ( 2 ).
• To change the water filter more easily,
shut off the water supply valve.
• Sometimes, it is hard to disassemble the water
filter because impurities in the water cause it
WARNING
to stick. If you are having difficulties, grip the
water filter firmly and pull it hard.
• When you pull the water filter, a little water
can leak from the opening. This is normal.
To minimize the water leaks, keep the filter
cartridge horizontal when you pull it.
• To prevent overflow,
empty the water
filter tray ( 3 ) and
dry around the filter
case ( 2 ).
3. Insert the new filter into the filter case ( 4 ).
4. Push the filter, and then turn it clockwise until
it locks.
• If you have trouble inserting the water
filter because of high water pressure,
shut off the water supply valve.
• The locked symbol should be lined up
with the indicator line.
5. Touch the “Alarm/hold
3 sec for Filter Reset”
button ( (Filter Reset) ) for
about 3 seconds to reset
the water filter. The color of
the indicator ( ) changes from red to off.
6. If you turned off the water supply, turn it back
on.
For a replacement water filter, you can visit
your local home Improvement center or
contact the Samsung Parts distributor.
To order more water filter cartridges,
contact your authorized Samsung dealer.
Be sure the replacement water filter has
the SAMSUNG logo on the box and on the
water filter.
Removing any residual matter inside
the water supply line after installing
the water filter.
1. Turn ON the main water
supply and supply water
from water supply line.
2. Run water through the
dispenser until the water
runs clear (approx. 6 to
(Red)
2
1
3
2
4operating _19
02 OPERATING
7 minutes). This will clean the water supply
system and remove air from the lines.
3. Additional flushing may be required in some
households.
4. Open the Refrigerator door and make sure
there are no water leaks coming from the
water filter.
Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser.
This means that there is still air in the line.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet
valve of the refrigerator needs to be between 35
and 120 psi (241 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to
be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa.) If
the water pressure to the reverse osmosis system
is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked. Replace
the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may
further reduce the water pressure when used
in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter.
If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
CONTROLLING THE
TEMPERATURE
Basic temperature of Freezer and
fridge compartments
The basic and recommended temperatures of the
Freezer and Fridge compartments are 0°F and
37°F (or -18°C and 3°C) respectively.
If the temperature of the Freezer and Fridge
compartments are too high or low, adjust the
temperature manually.
Controlling the Freezer
temperature
The Freezer temperature can be set between -8°F
and 5°F (or between -23°C and -15°C) to suit
your particular needs. Press the Freezer button
repeatedly until the desired temperature is shown
in the temperature display. The temperature will
change by 1°F (or 1°C) with each press. See
below.
Fahrenheit : 0°F ➞ -1°F ➞ -2°F ➞ -3°F ➞ -4°F ➞
-5°F ➞ -6°F ➞ -7°F ➞ -8°F ➞ 5°F ➞ 4°F ➞ 3°F
➞ 2°F ➞ 1°F ➞ 0°F.
Centigrade : -18°C ➞ -19°C ➞ -20°C ➞ -21°C
➞ -22°C ➞ -23°C ➞ -15°C ➞ -16°C ➞ -17°C ➞
-18°C.
Keep in mind that foods like some ice cream may
melt at 4°F (or -15.5°C). The temperature display
will move sequentially from -8°F to 5°F (or from
-23°C to -15°C).
Controlling the fridge temperature
The fridge temperature can be set between
34°F and 44°F (or between 1°C and 7°C) to suit
your particular needs. Press the Fridge button
repeatedly until the desired temperature is shown
Recommend Temp (Freezer) : 0°F (or -18°C )
Recommend Temp (Fridge) : 37°F (or 3°C )20_ operating
in the temperature display. The temperature will
change by 1°F (or 1°C) with each press. See
below.
Fahrenheit : 37°F ➞ 36°F ➞ 35°F ➞ 34°F ➞ 44°F
➞ 43°F ➞ 42°F ➞ 41°F ➞ 40°F ➞ 39°F ➞ 38°F
➞ 37°F.
Centigrade : 3°C ➞ 2°C ➞ 1°C ➞ 7°C ➞ 6°C ➞
5°C ➞ 4°C ➞ 3°C.
The temperature control process for the Fridge
works just like the Freezer process. Press the
Fridge button to set your desired temperature.
After a few seconds, the Fridge will begin
adjusting towards the newly set temperature. This
will be reflected in the digital display.
- The temperature of the Freezer or Fridge
may rise when you open the doors too
frequently, or if a large amount of warm
or hot food is placed inside.
- A rise in temperature may cause the digital
display to blink. Once the Freezer and
Fridge temperature return to their normal set
temperatures, the blinking will stop.
- If the blinking continues, you may need to
“reset” the Refrigerator. Try unplugging the
appliance, wait for around 10 minutes and
then plug the power cord back in.
- If there is a communication error between the
Display and Main Controller, the Convertible
Display light may blink. If the blinking continues
for a long period of time, please contact a
Samsung Electronics Service Center.
USING THE COLD WATER
DISPENSER
Push the appropriate ice type
button to select what you want
dispensed.
Using the ice lever ( 1 )
Push the Ice lever dispenser ( 1 )
gently with your glass. Ice will be
released from the dispenser.
You can choose the type of ice
by pushing the cubed or crushed
button first.
Using the Water lever ( 2 )
Push the Water lever dispenser ( 2 ) gently with
your glass. Water will be released from the
dispenser.
If you push the water and Ice lever at
about the same time, the dispenser
operates only the option you actually
selected or pushed first.
Please wait 1 second before removing
the cup after dispensing water to prevent
spills. Do not pull out the lever dispenser
after dispensing ice or water. It comes
back automatically.
Using the Ice & Water Dispenser
together
To get Ice and water, push the Ice lever ( 1 ) first
for ice, then move your glass down and press the
water dispenser lever ( 2 ) for water.
Maintaining the Ice Bucket
• To clean the ice bin/bucket, wash with a mild
detergent, rinse well, and dry thoroughly it. Do
not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
• Ice is made in cubes. When you select
“Crushed”, the ice maker grinds the ice cubes
into crushed ice.
• When you select Cubed Ice after using the
Crushed Ice mode, a small amount of residual
crushed ice might be produced.
• The ice cubes generated by the rapid ice
making process will look white, which indicates
they were generated normally.
• As the ice maker in the refrigerator room
makes ice cubes even faster, move the ice
cubes from the refrigerator ice bin to the
freezer ice bin if you need more ice cubes.
• If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket
and press the test button located on the right
side of ice maker. See the illustration below.
• Do not press the test button continuously
when the tray is filled with ice or water. Water
may overflow or ice may jam the bucket.
NO ICE
Select this if you want
to turn ice maker off
1
2operating _21
02 OPERATING
Making Ice
• To fill the ice bucket to maximum capacity after
installation, follow these steps:
1. Allow your refrigerator to operate and cool
down for 24 hours (or 1 full day).
- Waiting 24 hours will allow your ice maker to
cool properly.
2. Dispense 4 to 6 ice cubes into the glass.
3. After 8, and then 16 hours, dispense a full
glass of ice.
• To test the ice maker, press the Test button
on the ice maker. You will hear the refrigerator
chime (ding-dong). When the chime sounds,
release the Test button.
• The chime sounds automatically again to let
you know the ice maker is working well.
If you want to remove the ice cubes
without using the ice bucket, please turn
the ice maker off and remove the ice
maker’s front cover from the ice maker.
Note that the ice cubes in the ice maker
can spill out over the drawer.
Do not put food in the ice bucket. If you
store food in the ice bucket, the food can
strike the ice maker when you open or
close the door, causing damage to the ice
maker.
Note that the ice cubes in the ice bucket
may spill out over the drawer when you
remove the ice bucket from the drawer.
If this occurs, be sure to clear the ice
cubes that spilled out of the drawer.
If a power failure occurs, ice cubes may
melt, and then freeze together when
the power comes back on, causing the
dispenser to stop working.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
To prevent this problem, after a power failure, pull
out the ice bucket and discard the residual ice or
water.
If you use all the ice at once, you must
repeat ice making Steps 2 and 3, left.
However, only wait 8 hours before dispensing the
first 4 to 6 ice cubes. This will replenish the ice
cubes and ensure maximum ice production.
Using the Ice Off Function
When you select the Ice Off mode, remove all ice
cubes from the bucket. If you leave the ice cubes
in the bucket, the ice cubes may clump together,
making it difficult to remove them. To remove the
ice bucket, push the button on the upper right of
the bucket (1 in the illustration above), lift up the
bottom, and then pull out. To put the bucket back
in, push the bucket straight back until you hear a
click. If the bucket does not fit, turn the helix 90
degree (see the last illustration on the right, above)
and try again.
• Use only the ice maker provided with the
refrigerator.
• Have a suitably qualified person install
and connect the water supply line to the
refrigerator.
• Connect the water supply line to a
potable water supply only.
• To operate the ice maker properly, water
pressure of 20 ~ 125 psi (138 ~ 862
kPa)is required.
Going on vacation...
If you have a long vacation or business trip and
won’t use the water or ice dispensers for a long
time:
- Close the water valve. Otherwise, water
leakage may occur.
- Remove all food.
- Unplug the refrigerator.
- Wipe excess moisture from inside and leave
the doors open. Otherwise, odor and mold
may develop.
Ice Maker Do’s and Don’ts
• Do not put your fingers, hands or any other
unsuitable objects in the chute or ice-maker
bucket
- It may result in personal injury or material
damage.
CAUTION
check
the water
level
Test button22_ operating
• Never put your finger or any other objects in
the dispenser opening.
- It may cause injury.
• Do not try to disassemble the ice maker.
• Do not wash or spray the ice bucket with
water while it is in the refrigerator. Remove it
to clean it
When you insert the Ice maker tray, be
sure that the tray is well centered at the
entrance.
Otherwise, the tray may get stuck.
Water clouding phenomenon
All water provided to the refrigerator flows
through the core filter which is an alkaline
water filter. In the filtering process, the
pressure of the water that has flowed out
of the filter is increased, and the water
becomes saturated with oxygen and
nitrogen. When this water flows out into
the air, the pressure plummets and the
oxygen and nitrogen get supersaturated,
which results in gas bubbles. The water
may temporarily look misty or cloudy due
to these oxygen bubbles. After a few
seconds, the water will look clear.
CAUTIONoperating _23
02 OPERATING
PARTS AND FEATURES
Review the illustration below to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
When closing the door, make sure the Vertical Hinged Section is in the correct position to avoid
scratching the other door.
If the Vertical Hinged Section is reversed, put it back to the right position and close the door.
Moisture may appear at times on the Vertical Hinged Section.
The door handle may become loose over time. If this happens, tighten the bolts found on the
inside of the door.
If you close one door with too much force, the other door may open.
When the door opens, the interlock switch automatically turns off the auger motor in the ice
maker for safety reasons.
If the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact your service agent.
Vertical Hinged
Section
Vegetable &
Fruit Drawers
Water Filter
Guard
Foldable-Shelf
Fixed-Shelf
Fixed-Shelf
Door Bins
Auto Pull Out
Drawer
Freezer Drawer
Bin
2 Step FoldableShelf
FF Ice-Maker
Light
Light
Convertible Room
Auto Closer
Auto Closer24_ operating
USING FLEX ZONE
The Flex Zone is a full-width drawer with an
adjustable temperature control. You can use the
Flex Zone for large party trays, deli items, wines,
pizzas, beverages, or miscellaneous items. There
is a temperature sensor which lets you adjust
the amount of cold air allowed into the Zone.
The control buttons are located on the cap door
center.
Temperature Selection Button
• Press the Temp button repeatedly until your
desired mode is lit.
• Each time you press the Temp button,
you change the mode in this order: Meat/
Fish mode (29°F(-1°C)), Cold Drinks mode
(33°F(1°C)), Deli/Snack mode (37°F(3°C)),
Wine/Party Dishes mode (42°F(5°C)). Initially,
the Cold Drinks mode is selected. The
refrigerator will adjust the temperature in the
Flex Zone automatically to the temperature you
selected.
• The Flex Zone Temp. Display may change
depending on the number of items inside,
where they are located, the ambient
temperature, and how often the door is
opened.
Selection Button
1. When “Wine/Party Dishes” is selected,
the temperature of the Flex Zone will be kept
around 42°F (5°C). This feature helps keep
food fresh for a long time.
2. When “Deli/Snack” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 37°F (3°C). This feature helps keep
food fresh for a longer time.
3. When “Cold Drink” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 33°F (1°C). This feature helps keep
drinks cold and refreshing.
4. When “Meat/Fish” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 29°F (-1°C). This feature helps keep
meat or fish fresh for a longer time.
Examples of food items you can store in the Flex
Zone by temperature setting.
Wine
Party
Dishes
Deli
Snacks
Cold
Drinks
Meat
Fish
• wine • pineapples • bottled
water
• steaks
• cocktails • lemons • juice • cold cuts
• cakes • biscuits • soft drinks • bacon
• cheeses • potatoes • beer • chili dogs
Fruit and vegetables may be damaged if
stored under the “Meat Fish” setting.
Do not store lettuce or other leafy produce
in the Flex Zone.
Do not store glass bottles in the Flex Zone
under the “Cold Drinks” or “Meat/Fish”
setting. If they are frozen, they can break
and cause personal injury.
RECOMMENDED LOCATION
FOR THE FOLDABLE SHELF
The Foldable Shelf folds up from the center, giving
you more storage area for tall items without your
having to re-arrange the shelves.
• Install the Foldable Shelf on the right side of
the refrigerator.
• If you install the Foldable Shelf on the left side,
the ice maker will prevent the shelf from folding
completely.
• To use, push the front portion of the shelf
back gently so that the shelf folds up from the
middle.
CAUTIONoperating _25
02 OPERATING
touch
Recommended
Location
REMOVING THE
REFRIGERATOR
ACCESSORIES
1. Door Bins
• Door Bins (1)
To remove - Simply lift the bin up and pull
straight out.
To relocate - Slide it in above the desired
location and push down until it stops.
• Door Bins (2)
To remove - Take the right side of the bin
out by lifting it at an angle along the guide,
and then take the left side out by pulling it
from the door.
To relocate - Slide it into the original location
and push down until it sticks.
Injuries can occur if the door bins are not
firmly connected to the doors.
Do not allow children to play with the bins. Sharp
corners of the bins may cause injury.
Do not adjust a bin full of food. Remove
the food first.
To remove dust from the bins, remove the guard
and wash in water.
2. Tempered Glass shelves
To remove - Tilt up the front of the shelf in the
direction shown ( 1 ) and lift it up vertically ( 2 ).
CAUTION
Pull the shelf out.
To re-install - Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that the
hooks can drop into the slots.
1
2
The Tempered Glass shelves are heavy.
Use special care when removing them.
3. Foldable Shelf
To remove - After removing the Shelf Front, lift
up the Shelf and remove it.
To re-install - Hook the Shelf on the Angle Frame
and re-attach the Shelf Front to the Foldable Shelf.
After sliding the foldable shelf in and
folding it, the Shelf Front can be removed
for your convenience. If you use the self
without removing, be careful of its possible
separation.
4. Vegetable & Fruit Drawers
CAUTION
CAUTION
1
226_ operating
To remove
• Simply lift the bin up and pull straight out.
• Tilt up the front of the drawer and pull straight
out, and pull out the drawer after moving
slightly in the direction of the arrow.
To re-install
• Insert the drawer into the frame rails and push
back into place.
• Slide bin in above the desired location and
push down until it stops.
The drawers need to be removed before
the glass shelf above them can be lifted
out.
5. Flex Zone
To remove the Flex Zone – Pull the Flex door
out to full extension. Lift the Flex Zone up, pulling
it to your body with both hands.
To re-install the Flex Zone – Open the Flex door
to full extension. Tilt the front of the Flex Zone up,
place the back of the Flex Zone onto the rails, and
then lower the front until the whole Zone rests on
the rails.
When the Flex Zone or LED lighting is not
working, check the connectors [ ( 1 ), ( 2 )
shown below ] for cracks or leaks.
CAUTION
1
2
1. Refer to page 12 for disassembly instructions.
2. Open the cap cover rail with a flat-blade
screwdriver.
Using the doors
Ensure that the doors close all the way and are
securely sealed.
When the refrigerator door is only partially open, it
will automatically close. If the the door is opened
more than its auto close range, it will remain open.
You must close it manually.
REMOVING THE FREEZER
ACCESSORIES
1. Freezer Room Guard
To remove - Remove the freezer room guard ( 1 )
by lifting the guard up.
To re-install - Push down until the guard ( 1 )
locks into place.
1
2. Super Extended Drawer
To remove - Pull the drawer out to full extension.
Tilt up the rear of the drawer and lift straight out.operating _27
02 OPERATING
To re-install - Place the drawer onto the rails ( 4 )
by tilting it up. Lower the drawer into place until it
is horizontal and slide the Drawer ( 3 ) in.
3
4
3. Freezer Drawer
To remove the freezer drawer - Pull the freezer
drawer out fully. Tilt up the rear of the bin and lift it
out to remove.
To re-install the freezer drawer - Place the bin
into the rail assembly.
Do not allow babies or children go inside
the freezer drawer. They could damage
the refrigerator and seriously injure
themselves. Do not sit on the freezer door.
The door may break. Do not allow children
to climb into the freezer drawer.
Do not remove the divider.
If trapped inside, children may be injured
or suffocate to death.
CLEANING THE
REFRIGERATOR
Caring for your Samsung French Door Refrigerator
prolongs its life and helps keep it free of odor and
germs.
Cleaning the Interior
Clean the inside walls and accessories with a mild
detergent and then wipe dry with a soft cloth. You
can remove the drawers and shelves for a more
thorough cleaning. Just make sure to dry drawers
CAUTION
CAUTION
WARNING
and shelves before putting them back into place.
Cleaning the Exterior
Wipe the control panel and digital display with
a damp, clean, soft cloth. Do not spray water
directly on the surface of the refrigerator.
The doors, handles, and cabinet surfaces should
be cleaned with a mild detergent and then wiped
dry with a soft cloth. To keep your appliance
looking its best, polish the exterior once or twice a
year.
Do not spray water directly on the
refrigerator. Use a clean, damp cloth to
clean.
Do not use benzene, thinner, or Clorox for
cleaning. They may damage the surface of
the appliance and may cause a fire.
You can erase the printed
letters on the display if you
apply stainless cleaner directly
to the area where the letters
are printed.
Cleaning the Ice / Water Dispenser
Push down one end of the tray dispenser and
remove it. Wipe the Ice / Water Dispenser with a
clean, soft cloth.
When using the crushed ice
selection from the dispenser
some residual ice chips
may start to collect in the
ice chute. To prevent that
residual ice from melting and
running out of the chute, you
should clean out the residual
ice when you see it start to
collect in the ice chute.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION28_ operating
Cleaning the Rubber door seals
If the rubber door seals are dirty, the doors may
not close properly, and the refrigerator will not
operate efficiently. Keep the door seals free of
dust or stains by cleaning the doors using a mild
detergent and damp cloth. Wipe dry with a clean,
soft cloth.
Do not clean the refrigerator with benzene,
thinner, or car detergent. These
substances could cause a fire.
Cleaning the rear side of the
refrigerator
To keep cords and exposed parts free of dust and
dirt accumulation, vacuum the rear side of the
appliance once or twice a year.
Do not remove the back cover ( 1 ).
You could suffer an electric shock.
1
CAUTION
CAUTIONoperating _29
02 OPERATING
FOOD STORAGE TIPS
Foods Refrigerator Freezer Storage Tips
DAIRY PRODUCTS
Butter 2-3 Weeks 6-9 Months Wrap or cover tightly.
Milk 1-2 Weeks Not recommended
Check date code. Most milk and similar products are sold in date-coded cartons that indicate
a products’s peak freshness. Re-seal with cap
or wrap tightly. Do not return unused portions to
original container.
Cream Cheese, cheese
food, and cheese spread 2-4 Weeks Not recommended
Check date code. Keep all cheese tightly packed
in moisture proof wrap
Hard Cheese (unopened) 3-4 Months 6 Months
Hard Cheese (opened) 2 Months Not recommended
Cottage Cheese 10-15 Days Not recommended
Cream 7-10 Days 2 Months Check date code. Most yogurt, creams, and
similar products are sold in date-coded cartons
that indicate a product’s peak freshness. Re-seal
or cover tightly. Do not return unused portions to
original container.
Sour Cream 2 Weeks Not recommended
Cream Dips (opened) 1 Week Not recommended
Yogurt 10-14 Days Not recommended
Check date code. Keep covered.
Frozen Yogurt na 2 Months
EGGS
Eggs (uncooked) 3-4 Weeks Not recommended Check date code. Store eggs in coldest part of
refrigerator and in their original container.
Eggs (cooked) 1 Week Not recommended Store in covered container
Leftover egg dishes 3-4 Days Not recommended Store in covered container
FRESH FRUITS
Apples 1 Month Not recommended
If storing in refrigerator, do not wash fruit before
storing. Store in moisture resistant bags or
containers. Wrap cut fruits. Some fruits darken
when refrigerated.
Bananas 2-4 Days Not recommended
Peaches, Melons, Pears,
Avocados 3-5 Days Not recommended
Berries and Cherries 2-3 Days 12 Months
Apricots 3-5 Days Not recommended
Grapes 2-5 Days na
Pineapple (un-cut) 2-3 Days Not recommended
Pineapple (cut) 5-7 Days 6-12 Months
Citrus 1-2 Weeks Not recommended Store uncovered.
Juice 6 Days Not recommended
Check date code and re-seal in original container. Do not return unused portions to original
container.
Frozen Juice Thawing only 12 Months Check date code. Do not re-freeze.30_ operating
Foods Refrigerator Freezer Storage Tips
FISH AND SHELLFISH
Fish
Fatty Fish (mackerel, trout, salmon) 1-2 Days 2-3 Months Keep in original wrapper and store in coldest part of
refrigerator. Package in vapor-proof and moisture
proof wrap for freezer. Freeze at 0ºF(or -18°C ). Thaw
in refrigerator or check date code. Freeze in original
packaging.
Lean Fish (cod,
flounder, etc) 1-2 Days 6 Months
Frozen or Breaded na 3 Months
Shellfish
Shrimp (uncooked) 1-2 Days 12 Months
To freeze, package in vapor-proof and moisture-proof
container.
Crab 3-5 Days 10 Months
Cooked Fish or
Shellfish 2-3 Days 3 Months
MEAT
Fresh, Uncooked
Chops 2-4 Days 6-12 Months
Check date code for use. Store in coldest part of
refrigerator in original packaging. Package in moistureproof and vapor-proof container for freezing. Recommended refrigerator temperature 33ºF to 36ºF (or 1°C
to 2°C ) and freezer temperature 0ºF to 2ºF (or -18°C
to -16°C )
Ground 1 Day 3-4 Months
Roast 2-4 Days 6-12 Months
Bacon 1-2 Weeks 1-2 Months
Sausage 1-2 Days 1-2 Months
Steak 2-4 Days 6-9 Months
Poultry 1 Day 12 Months
Lunch meat 3-5 Days 1 Month
Cooked
Meat 2-3 Days 2-3 Months Check date code for use. Store in coldest part of
refrigerator in original packaging. Package in moistureproof and vapor-proof container for freezing.
Poultry 2-3 Days 4-5 Months
Ham 1-2 weeks 1-2 Months
Sources:
American Meat Institute Foundation. 1994. Yellow pages: answers to predictable questions consumers ask about
meat and poultry. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute,
Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. and G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. PrenticeHall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative
Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.Troubleshooting _31
03 TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
The refrigerator
does not work
at all or it
does not chill
sufficiently.
• Check that the power plug is properly connected.
• Check if the set temperature on the digital display is warmer than the
freezer or fridge inner temperature. If it is, set the refrigerator colder.
• Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper
ventilation?
The food in the
fridge is frozen.
• Check if the set temperature on the digital display is too low.
• Try setting the refrigerator to a warmer temperature.
• Is the temperature in the room too low? Set the refrigerator warmer.
• Did you store the food which is juicy in the coldest part of the refrigerator?
Try moving those items to the other shelves in the fridge instead of keeping
them in the colder areas or bins.
You hear
unusual noise
or sounds.
• Check that the refrigerator is level and stable.
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper
ventilation?
Try moving the back of the refrigerator at least 2 inches from the wall.
• Was anything dropped behind or under the refrigerator?
• A “ticking” sound is heard from inside the refrigerator. It is normal and
occurs because various accessories are contracting or expanding
according to the temperature of the refrigerator interior.
• If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator,
this is normal. The sound is caused by the compressor operating at high
capacity.
The cabinetdoor sealing
area of the
appliance
is hot and
condensation is
occurring.
• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical
hinged section of the refrigerator to prevent condensation.
• Is the refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the
door open for a long time.
Ice Maker is not
producing ice.
• Did you wait for 12 hours after installing the water supply line before making
ice?
• Is the water line connected and the shut-off valve opened?
• Did you manually stop the ice making function?
• Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature
lower.
You can
hear water
bubbling in the
refrigerator.
• This is normal. The bubbling comes from refrigerant circulating through the
refrigerator.
There is a bad
smell in the
refrigerator.
• Check for spoiled food.
• Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered.
• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or
suspicious food.32_ Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Frost forms on
the walls of the
freezer.
• Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.
• Allow sufficient space between the stored food for efficient air circulation.
• Is the freezer drawer closed properly?
Water
dispenser is not
functioning.
• Is the water line connected and the shut-off valve opened?
• Has the water supply line tubing been crushed or kinked?
• Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.
• Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low?
Try selecting a warmer setting on the Digital display.
• Is the Child Lock on?
Auto close
system does
not work with
the freezer
door.
• Is there an imbalance between the right and left parts of the door?
• Open and close the door smoothly 1~2 times. After you do this, the auto
close system usually works properly again.
• Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right part and the
left part of the door.
Condensation
or water drops
forms on both
sides of fridge
door’s central
part.
• Condensation or water drops may form if the humidity is too high while the
refrigerator is operating.
• If condensation or water drops appears on both sides of fridge door’s central
part, turn the Energy Saver mode off after removing the condensation.
(See the explanation on Energy Saver button in the USING THE CONTROL
PANEL.)Warranty (USA)
WARRANTY ON SAMSUNG REFRIGERATOR
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This Samsung brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by Samsung against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year Parts and Labor on Refrigerator
Five (5) years Parts and Labor on sealed Refrigeration System, which includes ONLY those components
that contain refrigerant
(Compressor, evaporator, condenser, drier, connecting tubing)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact Samsung for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a Samsung authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to Samsung
or Samsung authorized service center.
Samsung will repair or replace any part found to be defective, at our option and at no charge as stipulated
herein, with new or reconditioned parts during the limited warranty period specified above. All replaced parts
and products become the property of Samsung and must be returned to Samsung. Replacement parts and
products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the contiguous
United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, the product must be
unobstructed and accessible from floor level to service personnel. If during in-home service repair cannot be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable,
Samsung may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a Samsung authorized
service center. Otherwise, transportation to and from the Samsung authorized service center is the responsibility
of the purchaser.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product, and shall not apply to the following, including, but not limited to: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire,
water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external plumbing and leaks, external wiring, circuit breakers,
fuses or connectors not supplied and authorized by Samsung, or which damage this product or result in service
problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow
operating instructions, cleaning, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in
the instruction book; loss of food due to spoilage; consumable items including filters and light.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND
NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY
AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY
OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT
SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY
SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S
PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO
USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER
OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact Samsung at:
SAMSUNG CUSTOMER CARE CENTER
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) and www.samsung.com In case the need for servicing arises
Do not hesitate to call any Samsung Authorized Service Center nearby giving them your name, address
and telephone number when your product is not functioning properly.
Warranty Information (
CANADA)
Limited Warranty for Original Purchaser
This Samsung product is warranted by Samsung Electronics Canada, Inc. (hereafter referred to as SECA)
against manufacturing defects in material or workmanship for the following periods:
Labor : 1 year (in-home)
Parts : 1 year
Inverter Compressor : 10 years
SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and
the failure is due to improper workmanship or defective material, SECA will repair or replace the product at
its option.
All warranty repairs or part replacements must be performed by a SECA Authorized Service Center. (To find
the nearest SECA Service Center, call 1-800-SAMSUNG (7267864) or visit our web site at www.samsung.
com/ca)
Obligation to the Original Owner
The original dated sales receipt must be retained by the customer and is the only acceptable proof of purchase.
It must be presented to a SECA Authorized Service Center at the time service is requested before warranty
services are rendered. On all carry-in models, transportation to and from the Authorized Service Center is the
responsibility of the customer.
Exclusions of the Warranty
This warranty does not cover damage due to accident, fire, flood, and/or other Acts of God, misuse, incorrect
line voltage, improper installation, improper or unauthorized repairs, commercial use, or damage that occurs
during shipping. Customer adjustments which are explained in this owners manual are not covered under the
terms of this warranty. This warranty will automatically be voided for any unit found with a missing or altered
serial number. This warranty is valid only on products purchased and used in the Canada.
Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care center.
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
TEL : 905-542-3535 FAX : 905-542-3835
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
Customer Care Center 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Customer Care Center fax. 1-866-436-4617memoQUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT WRITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG
(726-7864) www.samsung.com
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADA 1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Samsung Electronics Canada Inc.
Customer Service, 55 Standish Court
Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphoneRefrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o accesorios,
registre su producto o comuníquese con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Español
Electrodoméstico independiente02_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fin
de aprender a usar las funciones que ofrece de manera
segura y eficiente.
Este refrigerador no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales
o físicas reducidas o por personas que carezcan
de experiencia y conocimientos, a menos que se
encuentren bajo la supervisión o hayan recibido
instrucciones por parte de un responsable de su
seguridad sobre el uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones corresponden
a diversos modelos, es posible que las características
de su refrigerador difieran ligeramente de las que
se describen en este manual. Si tiene alguna duda,
comuníquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una descarga
eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto para
obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitarle lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un
lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde podría entrar en
contacto con agua.
- El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros
electrodomésticos.
• No enchufe varios artefactos en el mismo toma
múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre
a una toma de corriente individual cuyo voltaje
nominal coincida con el que se especifica en la
placa de voltaje del refrigerador.
- Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un
riesgo de incendio a causa de cables recalentados.
• Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el
cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica y causar un incendio.
• No utilice un cable que esté dañado o gastado en
toda su extensión o en cualquiera de los extremos.
• No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque elementos pesados sobre él.
• No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
• No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto
pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje
hacia el espacio que hay detrás del aparato.
- Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable información sobre seguridad _03
de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
firmeza y tire para extraerlo de la toma de corriente.
- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
• No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
• No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia).
• No instale el refrigerador en un lugar donde puedan
haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
• Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto representa un riesgo de incendio.
• Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o
dañado por la parte posterior del refrigerador.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
• El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga
de electricidad.
• Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden
provocar una descarga eléctrica grave.
• Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o
potenciales fuentes de atracción de rayos como
conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión,
use solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra; el
toma de corriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del refrigerador. La potencia
indicada en el cable de extensión debe ser CA115-
120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador
de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté
conectado correctamente a tierra.
• Conecte bien el enchufe al enchufe de pared. No
utilice enchufes o cables de alimentación dañados
ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo de inmediato al
fabricante o a uno de los agentes de
servicio técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor del
refrigerador e instálelo sobre una superficie
plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible que
el sistema de enfriamiento interno no funcione
correctamente.
• Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o
estructura de montaje del electrodoméstico libre de
obstáculos.
• El refrigerador debe permanecer en posición vertical
durante dos horas después de la instalación.
• Recomendamos que este refrigerador lo instale un
técnico calificado o una compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.04_ información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
• No conecte el enchufe en un enchufe de
pared con las manos mojadas.
• No coloque elementos en la parte superior del
refrigerador.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
• No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos
(como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior
del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones
personales.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen
lesiones.
• No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el refrigerador.
- Aleje los dedos de los “puntos de agarre”: Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca.
• No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
Pueden producirse lesiones graves.
• No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Los niños podrían quedar atrapados.
• No coloque las manos debajo del refrigerador.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen
lesiones.
• No permita que los niños se paren sobre la cubierta
de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden caerse.
• No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
• No toque las paredes internas del congelador, ni
los productos almacenados en este con las manos
mojadas.
- Puede provocar congelación.
• Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orificio del dispensador de agua, en el recipiente de
hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
• No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la
temperatura, tales como pulverizadores inflamables,
objetos inflamables, hielo seco, medicinas o
químicos, cerca o dentro del refrigerador.
• No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro producto
de este tipo, etc.) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
• No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos
(tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos,
platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
sobre el refrigerador. Esto podría causar descargas
eléctricas, incendios, problemas con el producto o
lesiones. No coloque un recipiente con agua sobre
el refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No pulverice material volátil tal como un insecticida
sobre la superficie del refrigerador.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
puede causar descargas eléctricas, un incendio o
problemas con el producto.
• No mire fijamente la lámpara de LED UV durante
mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
• No intente reparar, desarmar ni modificar el
refrigerador usted mismo.
• No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el
fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
refrigerador, comuníquese con su centro de servicio
más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas con el información sobre seguridad _05
producto o lesiones.
• Si la lámpara de LED interior o exterior se ha
apagado, comuníquese con su centro de servicio
más cercano.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
refrigerador.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre: los
espacios entre las puertas y el gabinete son
necesariamente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca. No permita que los
niños se cuelguen de la puerta. De lo contrario, es
posible que se produzca una lesión grave. Existe el
riesgo de que los niños se queden encerrados. No
permita que los niños ingresen al refrigerador.
• Las botellas se deben almacenar una junto a otra
de manera tal que no se caigan.
• Este producto se debe utilizar solo para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
• Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de inflamación y ventile durante
varios minutos el ambiente en el que se encuentra
el refrigerador.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
• Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas
por el fabricante o agentes de servicios.
• En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
• Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio de
Samsung.
• Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de
LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
• Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y
comuníquese con el centro de servicio de Samsung
Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca
un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
• No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente. No
coloque bebidas carbonatadas o con gas
en el compartimento del congelador. No
coloque botellas ni recipientes de vidrio en
el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
romperse y provocar lesiones personales.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
• Contrate a un técnico calificado para que conecte
el suministro de agua únicamente al suministro
de agua potable. A fin de que la fábrica de hielo
funcione correctamente se necesita una presión de
agua de 20~125 psi (138 y 862 kPa). Si no estará
en su casa por un período de tiempo prolongado
(por ejemplo, de vacaciones) y no usará los
dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula de
agua.
- Si no lo hace, pueden producirse fugas de agua.
• Si no utilizará el refrigerador por un período de
tiempo prolongado (3 semanas o más), vacíelo,
desenchúfelo, cierre la válvula de agua, retire el
exceso de humedad de las paredes internas y deje
las puertas abiertas para que no aparezcan olores
y moho.
• Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o modificaciones
realizados a este refrigerador por
un tercero; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
• No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas, en
particular con una bolsa de plástico, el refrigerador
se puede sobrecongelar. Si el período de
enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del
agua puede romperse y provocar fugas de agua.
• Si se desconecta el refrigerador del suministro de
energía, espere al menos cinco minutos antes de
volver a enchufarlo.
• Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones
o si el refrigerador no se utilizará durante un
período de tiempo prolongado (3 semanas o más),
debe vaciarlo y desenchufarlo, retirar el exceso 06_ información sobre seguridad
de humedad de las paredes internas y dejar las
puertas abiertas para que no aparezcan olores y
moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
• Para obtener el mejor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación de la parte posterior del refrigerador ya
que pueden obstruir la libre circulación del aire en el
refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni bebidas
carbonatadas en el congelador.
El recipiente puede congelarse y romperse, y esto
puede ocasionar lesiones.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de los
alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si se
ausentará menos de tres semanas. Sin embargo,
si se ausentará más de tres semanas, retire todos
los alimentos, desenchufe el refrigerador, cierre la
válvula de agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas para
que no aparezcan olores y moho.
• Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y
los cubos de agua solamente con agua potable
(agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la
superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales y
daños materiales.
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el Centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
• No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica.
• No utilice un secador de cabello dentro del
refrigerador. No coloque velas encendidas en el
refrigerador para quitar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Retire cualquier sustancia extraña o polvo
de las clavijas del enchufe. No utilice un
paño mojado ni húmedo para limpiar el
enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el refrigerador
del enchufe de pared.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS DE LA
PROPOSICIÓN 65 DEL
ESTADO DE CALIFORNIA:
La Ley de Seguridad del Agua Potable y su
Cumplimiento en Materia Toxicológica de California
exige que el gobernador de California publique una
lista de sustancias que según el Estado de California
provocan cáncer, defectos congénitos y otros daños
en la reproducción y exige que las empresas adviertan
sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
Este producto contiene una sustancia química que,
según el Estado de California, provoca cáncer, defectos
congénitos u otros daños en la reproducción. Este
refrigerador puede causar un bajo nivel de exposición
a alguna de las sustancias indicadas, incluidos el
benceno, formaldehído y monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA
DESECHAR EL PRODUCTO
• PELIGRO: Riesgo de que los niños se
queden encerrados. Antes de desechar su
antiguo refrigerador o congelador:información sobre seguridad _07
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar dentro del refrigerador
fácilmente.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta
morir.
• Deseche el material de embalaje de este producto
de forma que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
• Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
• Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje
dentro del refrigerador para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este
producto contiene gas inflamable (Refrigerante
R-600a), comuníquese con las autoridades locales
para desechar este producto en forma segura.
• Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes
y los pestillos de las puertas de manera tal que
los niños pequeños o los animales no puedan
quedarse atrapados en el interior. Se deberá vigilar
a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el refrigerador.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lastimarse o asfixiarse hasta morir.
• Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del
material de aislamiento requieren un procedimiento
especial de eliminación. Comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto
de manera que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños ya que estos materiales
pueden ser peligrosos.
- Si un niño se coloca un bolsa en la cabeza, puede
asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
• En caso de un corte de energía, comuníquese con
su compañía de electricidad local y pregunte cuánto
tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una hora o dos,
no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin
embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la
menor cantidad de veces posible.
- Pero si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar y desechar toda la comida congelada.
• Si se proporciona una llave con el refrigerador,
debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del
electrodoméstico.
• El electrodoméstico puede no funcionar de forma
uniforme (el contenido puede descongelarse o
la temperatura en el compartimiento de comidas
congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca
durante un período de tiempo prolongado en
un sitio donde la temperatura del ambiente esté
constantemente por debajo de las temperaturas
para las que está diseñado el electrodoméstico.
• No coloque alimentos que se descompongan
fácilmente a bajas temperaturas como, por ejemplo,
bananas y melones.
• El refrigerador es no frost, lo que significa que no
es necesario descongelarlo manualmente. Esto se
hará de forma automática.
• El aumento de la temperatura durante el
descongelamiento cumple con los requerimientos
ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la
temperatura de los alimentos congelados mientras
descongela el electrodoméstico, envuelva los
alimentos congelados con varias capas de papel de
periódico.
• Cualquier aumento en la temperatura del alimento
congelado durante el descongelamiento puede
disminuir su vida útil en almacenamiento.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
- Instale el refrigerador en un ambiente fresco y seco
con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no
esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque
cerca de una fuente de calor directa (por ejemplo, un
radiador).
- Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del
refrigerador.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos
en el refrigerador.
- Coloque los alimentos congelados en el refrigerador
para descongelarlos. Luego puede utilizar las
temperaturas bajas de los productos congelados para
enfriar los alimentos en el refrigerador.
- No mantenga la puerta del refrigerador abierta durante
mucho tiempo cuando coloque o retire alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos
escarcha se acumulará en el congelador.
- Deje un espacio suficiente a la derecha, izquierda,
atrás y arriba del refrigerador al instalarlo para la
circulación del aire. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como los gastos de energía.08_ información sobre seguridad
contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………… 09
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………… 16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………… 32puesta a punto _09
01 PUESTA A PUNTO
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este
refrigerador de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas
de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Elija:
• Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz
solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
• Una ubicación con suficiente espacio para
que las puertas del refrigerador se abran
fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre
suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba
del refrigerador para la circulación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
3 inch
3/4
2 inch
2 inch
Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior
para las conexiones de tuberías de agua.
Cuando instala el refrigerador junto a una pared
fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95
mm) entre el refrigerador y la pared para poder
abrir la puerta.
Importante: Asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final
midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales,
techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
Modelo RF24FS**
Profundidad “A” 28 5/8” (726mm)
Ancho “B” 35 6/8” (908 mm)
Altura “C” 68 7/8” (1,749 mm)
Altura total “D” 70” (1777mm)
Profundidad “E” 31” (788mm)
• Cuando realice la instalación, deje un espacio
libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba del
refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como los gastos de energía.
• No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
• No coloque el refrigerador en un lugar en el
que pueda mojarse.
E
C
A
B
D
59.7” (1516mm)
42 6/8” (1086.5mm)10_ puesta a punto
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
de que las patas de ajuste delanteras
estén en posición vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual
(página 13).
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que la del resto del piso. Esta superficie
debe ser lo suficientemente resistente como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado o aproximadamente 359
lb (165 kg).
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande del cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el
refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a
lado.
ACCESORIOS Y
HERRAMIENTAS NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Llave hexagonal
PRECAUCIÓN
Herramientas necesarias (No
suministradas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(10 mm)
Pinzas Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
CÓMO RETIRAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
En algunas instalaciones se necesita retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder instalar el refrigerador en su ubicación final.
No retire las puertas o los cajones si no es
necesario. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel
en la página 13. Si debe retirar las puertas, continúe
leyendo.
Antes de retirar la puerta/el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar
la puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar
o rayar las puertas o los cajones al
retirarlos.
• Tenga cuidado cuando retire las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
• Vuelva a colocar las puertas o los cajones
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Desarmado de las puertas del
refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar
las
puertas cuando las retira.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Destornillador de
punta chata (-)
Palanca de controlpuesta a punto _11
01 PUESTA A PUNTO
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables
conectados.
1
2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del
acoplador de la tubería de agua.
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja
del acoplador, si está instalada.
2
3
4
Grapa roja
(1/4")
3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire
el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un destornillador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha ( 7 ).
5
6
7
4. Abra la puerta (más de 90°), levántela de la
bisagra del medio y retire la puerta.
- Por sus características de diseño, la puerta
se puede desarmar y volver a armar cuando
está abierta. (Los orificios del eje de la puerta
y de la bisagra del medio de la puerta están
inclinados en ángulos específicos, por lo tanto,
PRECAUCIÓN
es difícil realizar el armado y desarmado con la
puerta cerrada.)
Coloque la puerta, con la parte interior
hacia arriba, sobre una superficie que no
raye.
Bisagra de cierre
automático
Verifique la dirección
Bisagra del medio de la puerta
- Si la bisagra de cierre automático está
alineada para estar en posición vertical, como
se muestra en la figura, alinéela para que esté
en paralelo ajustando la bisagra del medio de
la puerta. (Consulte el n.º 5 para desarmar la
bisagra del medio de la puerta)
No utilice un destornillador de punta
chata para alinear la bisagra de cierre
automático. Podría dañarla.
Use la bisagra del medio de la puerta.
5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire los 2
tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados
a las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha ( 10 ).
Llave Allen
10
8
9
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN12_ puesta a punto
CÓMO VOLVER A COLOCAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando esté en su ubicación final, monte las
piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Centro del acoplador transparente Marcas de guía
Dispensador
grapa A (1/4”)
(6.35 mm) grapa A (1/4”)
(6.35 mm)
Tipo A Tipo B
2. Inserte la grapa del paquete de instalación y
compruebe que quede bien fija.
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex Zone ( 1 ) levantándolo.
1
2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
2
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
Cuando lo rearme, asegúrese de conectar
el haz de cables.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10 mm).
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir que el
congelador se cierre por completo y puede
ocasionar que se acumule escarcha.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Para rearmar las puertas del cajón Flex, coloque
las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNpuesta a punto _13
01 PUESTA A PUNTO
Asegúrese de conectar el conector del
cable de la puerta del cajón Flex.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador ( 1 ) levantando la guarda.
1
3. Extraiga la cesta
inferior ( 2 )
levantándola de los
rieles.
4. Presione el
gancho de fijación
de los rieles.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante ni golpearlo contra el suelo.
Asegúrese de instalar la cesta del
congelador en la posición correcta cuando
retire/instale la puerta del congelador.
No seguir esta recomendación puede
causar que la puerta no se abra o cierre
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
correctamente.
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir
que el congelador se cierre por completo
y puede ocasionar que se acumule
escarcha.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación final, monte las
piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de
realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar
si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales
como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador
no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente
alineadas, lo que podría provocar condensación de
humedad y costosas facturas de energía. A continuación se
explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está
a un nivel inferior respecto del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la
muesca dentro de la palanca de control izquierda y
gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj
para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca
en el sentido de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador y en el sentido contrario al de las agujas
del reloj para elevarlo).
destornillador de punta
chata (-)
Palanca de control
PRECAUCIÓN
214_ puesta a punto
Ambas palancas de control deben tocar
el piso para impedir posibles lesiones
personales o daños materiales a causa de
la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice
el mismo proceso, pero con la palanca de
control derecha.
Es complicado quitar el frente de la
cubierta de las patas del refrigerador,
por lo tanto, no recomendamos realizar
pequeños ajustes con la palanca de
control. Consulte en la página siguiente la
mejor manera de realizar pequeños ajustes
en las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES A LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del refrigerador.
Pieza de
Pieza fija ajuste
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes en las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1. Extraiga la puerta del cajón flex ( 1 ) para que
se vea la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte la llave Allen suministrada (5/32”) (3) en
el eje (4) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 )
en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en
el sentido contrario al de las agujas del reloj
( ARRIBA ).
Cuando gire la llave hexagonal en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
( ), la puerta se moverá hacia arriba.
3
1
2
3
4
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con filtro es una de
las funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fin de promover la buena salud, el filtro
de agua elimina las partículas no deseadas del
agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purificación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la
fábrica de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20 -125 psi (138 y 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona de presión
de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar
una bomba cebadora para compensar la baja
presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo,
presione la palanca del dispensador hasta que
salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los
kits de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un kit de
instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro
de agua
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Abrazadera
Tubería de agua fría
Válvula de cierrepuesta a punto _15
01 PUESTA A PUNTO
3. Conecte el kit de instalación de la tubería de
agua a la válvula de cierre.
Válvula de cierre
Abrazadera
Tubería de agua fría
Kit de instalación de tubería
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
• tubería de cobre de ¼”
• tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
• tubería de plástico de ¼”
→ Extremo moldeado (lámpara)
• tuerca de compresión de
¼” (1)
Tuerca de
compresión
(1/4")
(armada)
Férula
(No suministrada)
Tubería de
plástico
(armado) Acople de
compresión
(armado)
Extremo moldeado
(lámpara)
Tuerca
de compresión (B)
(1/4”)
(No suministrada)
o
Tubería de cobre
(No suministrada)
Tubería de plástico (B)
(No suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de
compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) PRECAUCIÓN
de la tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople
de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión ( B ).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro
antes de beber o utilizar el agua del refrigerador.
(El agua debe correr unos 6 minutos). Para hacer
correr el agua, presione la palanca del dispensador
de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el
vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita
el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje
que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2
días. Pasado este tiempo, deseche las primeras
1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que se
hayan eliminado todas las impurezas de la tubería
de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a una
fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte
1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse de que la
conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería del
agua con un vaso de papel. En condiciones
normales, el dispensador de agua puede
llenar un vaso de 5.75 oz. (170 cc) en
aproximadamente 10 segundos.
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su
lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre
en una ubicación apropiada a una distancia
razonable de la pared. Consulte las instrucciones de
instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior
se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca más
fría y espere una hora. El congelador comenzará
a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura del refrigerador y del
congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas
en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua en
ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de
energía después de retirarlas.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver
(Ahorro de energía) en USO DEL PANEL DE
CONTROL.)16_ funcionamiento
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
RF24FS**
( 1 )
Energy
Saver
(Ahorro
de
energía)
Tocando este botón se activa y desactiva
el modo Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se activa el modo de ahorro de
energía, se ilumina el ícono Energy Saver
(Ahorro de energía). Cuando se desactiva
el modo de ahorro de energía, el ícono se
apaga. La función Energy Saver (Ahorro
de energía) ya viene activada de fábrica.
Si hay condensación o gotas de agua
en las puertas, apague el modo Energy
Saver (Ahorro de energía).
( 2 )
Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec for
Power Freeze)
(Presionar
3 seg para
Poder de
congelación)
El botón Freezer (Congelador) cumple dos
propósitos:
- Ajustar el congelador a la temperatura deseada.
- Encender y apagar la función de poder de
congelación.
1) Para ajustar la temperatura del congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para ajustar
el congelador a la temperatura deseada. Puede
establecer la temperatura entre 5 °F (-15 °C) y -8
°F (-23 °C).
2) Función Power Freezer (Poder de congelación)
Presione y mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo necesario para
congelar los productos que se encuentran en el
congelador. Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se degradan fácilmente
o si la temperatura del congelador ha subido
drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó
abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo
de energía del refrigerador aumenta. Recuerde
desactivarla cuando no la necesite y restablezca
el ajuste de temperatura original del congelador. Si
necesita congelar gran cantidad de comida, active la
función Power Freeze (Poder de congelación) como
mínimo 24 horas antes.
( 3 )
Alarm
(Alarma)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Presionar
3
segundos
para
restablecer
el filtro)
El botón Alarm (Alarma) cumple dos
propósitos:
- Encender y apagar la alarma de la
puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1) Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más
de tres minutos, sonará una alarma. El
sonido se detiene cuando se cierra la
puerta. La función de alarma de la puerta
ya viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadeará mientras suena la alarma.
2) Función del Indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono del filtro
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo
después de 6 meses (aproximadamente
300 galones). Algunas zonas poseen
grandes cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de agua se
obstruya más rápidamente. Si este es el
caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.
10 9
1
2
3
5
6
4
7 8funcionamiento _17
02 FUNCIONAMIENTO
( 4 )
Lighting
(Luz)
(Hold 3
sec for
ºC ↔ ºF)
(Presionar
3 seg
para ºC
↔ ºF)
El botón Lighting (Luz) cumple dos
propósitos:
- Encender y apagar la luz del
dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1) Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la luz LED
del dispensador se enciende en modo
permanente y queda encendida. El botón
también se ilumina. Si desea que la luz
del dispensador se encienda solamente
cuando se usa el dispensador, pulse el
botón Lighting (Luz) para desactivar el
modo de encendido permanente.
2) PCambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene pulsado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
( 5 )
Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3
sec for
Power Cool)
(Presionar
3 seg para
Poder de
enfriamiento)
El botón Fridge (Refrigerador) cumple dos
propósitos:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de poder
de enfriamiento.
1) Para ajustar la temperatura del
refrigerador
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para
ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada. Puede establecer la temperatura
entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C).
2) Función de poder de enfriamiento
Presione y mantenga presionado este
botón durante 3 segundos para reducir
el tiempo necesario para enfriar los
productos que se encuentran en el
refrigerador. Puede ser útil si necesita
enfriar rápidamente alimentos que se
degradan fácilmente o si la temperatura
del refrigerador ha subido drásticamente
(por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 6 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3
sec for
Child Lock)
(Presionar
3 seg para
el bloqueo
para niños)
El botón Ice Off (Hielo desactivado)
cumple dos propósitos:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de
Bloqueo para niños.
1) Función de fábrica de hielo
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
2) Función de Bloqueo para niños
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear el panel del
visor, el panel Flex Zone, y los botones
del dispensador, de modo que no puedan
usarse.
Cuando la función Child Lock (Bloqueo
para niños) está activada, el refrigerador
no dispensa hielo, agua ni agua con
gas aunque se presione la palanca del
dispensador.
El ícono de bloqueo para niños se
enciende para indicar que está activada la
función de bloqueo para niños. Presione 3
segundos para desbloquear.
(7)
Cubed Ice
(Hielo en
cubos)
(8)
Crushed
Ice (Hielo
triturado)
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección.
(Cubos) (Triturado)18_ funcionamiento
( 9 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón de Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos que detenga
la fábrica de hielo si sucede lo
siguiente:
- Hay suficientes cubos de hielo
en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo
está ENCENDIDA, y la tubería
de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de
agua desde la parte posterior de la
unidad. Si esto sucede, presione el
botón Ice Off (Hold 3sec for child
lock) (Hielo desactivado [Presionar
3 segundos para el bloqueo
para niños]) durante menos de 3
segundos hasta que el Indicador
de Hielo desactivado ( ) se
ilumine.
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó
la palanca del dispensador. Sin embargo,
el ícono que indica la selección de hielo
en cubos o triturado, o de agua con gas,
queda encendido. Cuando presione un
botón, abra una puerta o empuje la palanca
del dispensador, el Panel del visor volverá
a encenderse. Todas las teclas de función
volverán a funcionar cuando retire el dedo del
botón que presionó.
( 10 )
Filtro
Uso del filtro de agua
Este ícono se iluminará cuando sea
necesario cambiar el filtro. Después
de consumir aproximadamente 300
galones de agua, el indicador del filtro se
enciende. (después de aproximadamente
6 meses). Después de haber instalado
el nuevo filtro de agua, restablezca
el indicador del filtro presionando y
manteniendo presionado el botón Filter
Reset (Restablecer filtro) durante 3
segundos.
- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro
de agua se obstruya más
rápidamente.
Modo
Cooling Off
(Enfriamiento
desactivado)
- Modelos de Norteamérica (EE.UU., Canadá)
solamente.
El modo Cooling Off (Enfriamiento
desactivado), también llamado modo
Shop (Tienda), está diseñado para
que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Cooling Off (Enfriamiento
desactivado), el motor del ventilador del
refrigerador funciona normalmente, pero
los compresores no lo hacen, por lo
tanto el refrigerador y el congelador no
se enfrían. Para iniciar el modo Cooling
Off (Enfriamiento desactivado), presione
y mantenga presionado el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón
Freezer (Congelador) durante 5 segundos
durante el funcionamiento normal. Se
escuchará un repique en el refrigerador
y en el indicador de temperatura
parpadeará en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Cooling Off
(Enfriamiento desactivado), presione y
mantenga presionado nuevamente el
botón Energy Saver (Ahorro de energía) y
el botón Freezer (Congelador) durante 5
segundos.
CAMBIO DEL FILTRO DE
AGUA
Para reducir el riesgo de daños a la
propiedad ocasionados por agua NO use
marcas genéricas de filtros de agua en su
Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA
SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente
responsable por cualquier daño,
incluidos, entre otros, daños materiales
causados por pérdidas de agua por
el uso de un filtro de agua genérico.
Los Refrigeradores SAMSUNG están
diseñados para funcionar SOLO CON
Filtros de Agua SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho del
filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el
filtro a tiempo le provee agua más fresca y limpia
de su refrigerador.
2
1
ADVERTENCIA
(Rojo)funcionamiento _19
02 FUNCIONAMIENTO
Para cambiar el filtro de agua, siga estos pasos:
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del
compartimento ( 2 ).
• Para cambiar el filtro del agua más
fácilmente, cierre la válvula del
suministro del agua.
• Algunas veces, es difícil desarmar el filtro
de agua debido a que las impurezas en el
agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene
dificultades, sostenga firmemente el filtro de
agua y jale con fuerza.
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
• Para impedir
derrames, vacíe el
filtro de agua de
la charola ( 3 ) y
seque alrededor del
compartimento del
filtro ( 2 ).
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ).
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
• Si tiene dificultades para insertar el
filtro debido a la alta presión de agua,
cierre la válvula del suministro de agua.
• El símbolo de bloqueo deberá estar
alineado con la línea del indicador.
4
5. Presione el botón "Alarm/hold 3 sec for
Filter Reset (Alarma/
Presionar 3 segundos
para restablecer el
filtro)" ( (Restablecimiento del filtro) )
durante aproximadamente
3 segundos para restablecer el filtro del agua.
El color del indicador ( ) cambia de rojo a
apagado.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para remplazar el filtro del agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung.
Para solicitar más cartuchos del filtro de
agua, comuníquese con su distribuidor
Samsung autorizado.
Asegúrese de que el filtro de agua de
remplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja sobre el filtro de agua.
Remoción de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería del suministro de agua
después de instalar el filtro de agua.
1. Encienda el suministro de
agua y provea agua de la
tubería de suministro de
agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6
a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el
sistema de suministro de agua y eliminará el
aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una
limpieza adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede filtrar agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Suministro de agua por ósmosis
inversa IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula
de entrada de agua del refrigerador necesita estar
entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa). Si la presión de agua al sistema de ósmosis
inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414
kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Remplácelo si es necesario.
3
220_ funcionamiento
• Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de un uso prolongado.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
CONTROL DE LA
TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y
del refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
Temperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede
establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C
y -15 °C) para cumplir con sus necesidades
particulares. Presione el botón Freezer
(Congelador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o
1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0°F ➞ -1°F ➞ -2°F ➞ -3°F ➞ -4°F ➞
-5°F ➞ -6°F ➞ -7°F ➞ -8°F ➞ 5°F ➞ 4°F ➞ 3°F
➞ 2°F ➞ 1°F ➞ 0°F.
Centígrados: -18°C ➞ -19°C ➞ -20°C ➞ -21°C
➞ -22°C ➞ -23°C ➞ -15°C ➞ -16°C ➞ -17°C ➞
-18°C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales
como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5
°C). El visor de la temperatura cambiará de
manera secuencial desde -8 °F a 5 °F (o desde
-23 °C a -15 °C).
Control de la temperatura del
refrigerador
Temperatura recomendada (Refrigerador): 37°F (o 3°C)
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre 1
°C y 7 °C) para cumplir con sus necesidades
particulares. Presione el botón Fridge
(Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o
1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 37°F ➞ 36°F ➞ 35°F ➞ 34°F ➞ 44°F
➞ 43°F ➞ 42°F ➞ 41°F ➞ 40°F ➞ 39°F ➞ 38°F
➞ 37°F.
Centígrados: 3°C ➞ 2°C ➞ 1°C ➞ 7°C ➞ 6°C ➞
5°C ➞ 4°C ➞ 3°C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador. Pulse el
botón Fridge (Refrigerador) para establecer la
temperatura deseada. Luego de unos pocos
segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse
hacia la nueva temperatura establecida. La misma
se reflejará en el visor digital.
- La temperatura del congelador o
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se coloca una gran
cantidad de alimentos calientes dentro
de ellos.
- Un aumento de la temperatura puede funcionamiento _21
02 FUNCIONAMIENTO
hacer que el visor digital parpadee.
Cuando las temperaturas del
congelador y del refrigerador vuelvan
al rango establecido, el visor dejará de
parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer”
el refrigerador. Intente desenchufar el
refrigerador, espere aproximadamente 10
minutos y luego enchúfelo nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que
desea.
SIN HIELO
Seleccione esta opción si desea
apagar la fábrica de hielo.
Uso de la palanca de
hielo ( 1 )
Empuje levemente la palanca
del dispensador de hielo ( 1 )
con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
Puede elegir el tipo de hielo
presionando primero el botón para
hielo en cubos o para hielo triturado.
Uso de la palanca de agua ( 2 )
Empuje la palanca del dispensador de agua
( 2 ) levemente con el vaso. Saldrá agua del
dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer
lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de
hielo y agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero
la palanca del hielo (1) para obtener hielo y a
continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje
la palanca del dispensador de agua (2) para
obtener agua.
Mantenimiento de la cubeta de
hielo
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
• El hielo se fabrica en cubos. Cuando
selecciona Crushed (Triturado), la fábrica
de hielo tritura los cubos para obtener hielo
triturado.
• Cuando selecciona el modo Cubed Ice
(Hielo en cubos) después de utilizar el modo
Crushed Ice (Hielo triturado), puede producirse
una pequeña cantidad de hielo triturado
residual.
• Los cubos de hielo generados por el proceso
de fabricación de hielo rápido serán blancos,
lo que indica que se han generado con
normalidad.
• Ya que la fábrica de hielo del compartimento
del refrigerador fabrica cubos de hielo
más rápidamente, muévalos del cajón del
refrigerador al cajón del congelador cuando
necesite más cubos de hielo.
• Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece
a continuación.
• No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola está llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
Fábrica de hielo
• Para llenar la cubeta de hielo hasta su
capacidad máxima después de la instalación,
siga estos pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
1
222_ funcionamiento
verifique
el nivel de
agua
Botón Test
(Probar)
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
• Para probar la fábrica de hielo, presione el
botón Test (Probar) en la fábrica de hielo.
Escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
• Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
Si quiere retirar los cubos de hielo sin usar
la cubeta de hielo, apague la fábrica de
hielo y retire la cubierta frontal de la fábrica
de hielo. Tenga en cuenta que los cubos
de hielo de la máquina de hielo pueden
derramarse sobre el cajón.
No ponga alimentos en la cubeta de hielo.
Si almacena alimentos en la cubeta de
hielo, estos pueden golpear la fábrica de
hielo al abrir o cerrar la puerta y, de este
modo, dañar la fábrica de hielo.
Tenga en cuenta que los cubos de hielo
de la cubeta pueden derramarse sobre
el cajón al retirar la cubeta. En este caso,
debe retirar del cajón los cubos de hielo
que se hayan derramado.
En caso de corte de energía, los cubos
de hielo pueden derretirse y luego
congelarse en bloque cuando vuelve la
energía y hacer que el dispensador deje
de funcionar.
Para impedir que esto suceda, después de un
corte de energía, extraiga la cubeta de hielo y tire
el hielo y el agua residual.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los Pasos 2 y 3 de arriba.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Sin embargo, espere solamente 8 horas antes
de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este
procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
Uso de la función Ice Off (Hielo
desactivado)
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si
deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos. Para
retirar la cubeta de hielo, pulse el botón en la parte
superior derecha de la cubeta (1 en la ilustración
anterior), levante la parte inferior y luego jale. Para
volver a colocar la cubeta, empújela en su lugar
hasta que oiga un clic. Si la cubeta no cabe, gire
la hélice 90 grados (vea la ilustración anterior a la
derecha) e intente de nuevo.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• Contrate a un técnico calificado para
que instale y conecte la tubería del
suministro de agua al refrigerador.
• Conecte la tubería del suministro de
agua únicamente a un suministro de
agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión
de agua de 20 ~ 125 psi (138 y 862
kPa).
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
- Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas de agua.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
• No coloque los dedos, las manos ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales
o daños materiales.
• Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Puede provocar lesiones.
• No intente desarmar la fábrica de hielo.
PRECAUCIÓNfuncionamiento _23
02 FUNCIONAMIENTO
• No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
Cuando inserte la charola de la fábrica
de hielo, asegúrese de que esté bien
centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina. En el proceso de
filtrado, la presión del agua que sale del
filtro aumenta, y el agua se satura con
oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se
pone en contacto con el aire, la presión
desciende rápidamente y el oxígeno y
el nitrógeno se sobresaturan y generan
burbujas de gas. Temporariamente, el
agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
PRECAUCIÓN24_ funcionamiento
PIEZAS Y FUNCIONES
Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la
posición correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de
servicio técnico.
Luz
Sección bisagra
vertical
Cajón de vegetales
y frutas
Filtro de agua
Guarda
Estante plegable
Estante fijo
Estante fijo
Compartimentos
de puertas
Cajón de extracción
automática
Compartimento
convertible
Cajón del
congelador
Estante plegable
de 2 posiciones
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Luz
Cierre automático
Cierre automáticofuncionamiento _25
02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex
Zone para grandes bandejas de fiestas, comidas
selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le
permite regular la cantidad de aire frío permitido
en este cajón. Los botones de control se
encuentran en el centro de la parte superior de la
puerta.
Botón de selección de la temperatura
• Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
• Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden: Modo Meat/Fish
(Carne/Pescado) (29 °F(-1 °C)), modo Cold
Drinks (Bebidas frías) (33 °F(1 °C)), modo
Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos)
(37 °F(3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/
Platos para fiestas) (42 °F(5 °C)). En primer
lugar, se selecciona el modo Cold Drinks
(Bebidas frías). El refrigerador regulará
automáticamente la temperatura en el cajón
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
• El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
Temperatura
Puede seleccionar la temperatura del Flex Zone
del modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (29 °F),
modo Cold Drinks (Bebidas frías) (33 °F), modo
Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F) o
modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas)
(42 °F).
Botón de selección
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fiestas), la temperatura
del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor
de los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil
para mantener los alimentos frescos durante
mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función
resulta útil para mantener los alimentos frescos
durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks”
(Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F
(1 °C). Esta función resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C).
Esta función resulta útil para mantener la
carne o el pescado fresco durante mucho más
tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar
en el cajón Flex Zone según la temperatura
configurada.
Vino
Platos
para
fiestas
Deli
(Comidas
selectas)
Aperitivos
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• vino • piñas • agua
embotellada
• bistec
• cocteles • limones • jugo • fiambres
• pasteles • galletas • refrescos • tocino
• quesos • papas • cerveza • perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
“Meat/Fish” (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
No almacene botellas de vidrio en el
PRECAUCIÓN cajón Flex Zone bajo las configuraciones 26_ funcionamiento
“Cold Drinks” (Bebidas frías) o “Meat/Fish
(Carne/Pescado)". Si se congelan, pueden
romperse y provocar lesiones personales.
UBICACIÓN RECOMENDADA
PARA EL ESTANTE PLEGABLE
El estante plegable se pliega desde el
centro, lo que proporciona una superficie de
almacenamiento mayor para artículos altos sin
tener que reorganizar los estantes.
• Instale el estante plegable en la parte derecha
del refrigerador.
• Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de
hielo no permitirá que el estante se pliegue
completamente.
• Para usarlo, empuje el frente del estante hacia
atrás suavemente de modo que se pliegue
desde el medio.
toque
Ubicación
recomendada
REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
1. Compartimentos de puertas
• Compartimentos de las puertas ( 1 )
Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
Para volver a colocarlos: deslícelos por
encima de la ubicación deseada y empuje
hacia abajo hasta que se traben.
• Compartimentos de las puertas ( 2 )
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y luego quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: deslícelos en la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta
que se traben.
1
2
Pueden ocasionarse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
bien ajustados.
No permita que los niños jueguen con los
compartimentos. Sus esquinas filosas pueden
causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con
agua.
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfico
( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el
estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
1
2
Los estantes de vidrio templado son
pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Estante plegable
Para retirarlo: después de retirar el estante
delantero, levante el estante plegable y retírelo.
Para volver a colocarlo: enganche el estante en
el marco y monte el frente del estante al estante
plegable.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNfuncionamiento _27
02 FUNCIONAMIENTO
Después de deslizar el estante plegable y
plegarlo, puede retirar el estante delantero
según su conveniencia. Si usa el estante
sin retirarlo, tenga cuidado de que no se
separe.
4. Cajones de vegetales y frutas
Para retirarlo
• Levante el compartimento y tire de él.
• Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire
en línea recta y extraiga el cajón después
de moverlo ligeramente en la dirección de la
flecha.
PRECAUCIÓN
Para volver a colocarlos
• Inserte el cajón en los rieles del marco y
empújelo hasta el fondo.
• Inserte el compartimento de arriba en la
posición deseada y empuje hacia abajo.
Se deben retirar los cajones antes de
levantar el estante de vidrio que se
encuentra sobre ellos.
5. Cajón Flex Zone
Para retirar el cajón Flex Zone: retire
totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón
Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra
la tapa por completo. Levante el frente del cajón
Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los
rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón
descanse sobre los rieles.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no
funcionen, verifique si los conectores [( 1 ),
( 2 ) a continuación] tienen grietas o fugas.
1
2
PRECAUCIÓN28_ funcionamiento
1. Consulte la página 12 para obtener
instrucciones sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador
de punta chata.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa
y herméticamente. Cuando la puerta del
refrigerador está parcialmente abierta, se cierra
automáticamente. Si su ángulo de apertura
es mayor al alcance del cierre automático,
permanecerá abierta. Deberá cerrarla
manualmente.
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL
CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del
congelador
Para retirarla: retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantando la guarda.
Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
1
2. Cajón superextensible
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre
los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje
el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se
encuentre en posición horizontal y, luego, deslice
el cajón hasta el tope ( 3 ).
3
4
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
Para volver a colocar el cajón del congelador:
inserte la bandeja en los rieles.
No permita que bebés o niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No
se siente en la puerta del congelador. La
puerta puede romperse. No permita que
los niños trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
LIMPIEZA DEL
REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se filtren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente suave, luego seque con un paño
suave. Puede retirar los cajones y estantes para
limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones
y estantes antes de colocarlos nuevamente en su
lugar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAfuncionamiento _29
02 FUNCIONAMIENTO
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con
un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice
con agua directamente sobre la superficie del
refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el
exterior una o dos veces al año.
No pulverice agua directamente sobre
el refrigerador. Utilice un paño limpio y
húmedo para la limpieza.
No utilice benceno, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de
acero inoxidable sobre la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de
hielo/agua con un paño limpio y suave.
Cuando se utiliza la
selección de hielo triturado
del dispensador, es posible
que en el recipiente de hielo
se comiencen a acumular
fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este
hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente,
se deberá limpiar el hielo
residual cuando se vea que empieza a
acumularse en el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
como corresponde. Mantenga los burletes sin
polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo. Séquelos
con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con benceno,
solvente o detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un
incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
sin polvo y suciedad
aspire la parte posterior del refrigerador una o dos
veces por año.
No retire la tapa posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN30_ funcionamiento
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos
los productos derivados se venden en envases de
cartón con código de fecha de vencimiento del
producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No
volver a colocar el producto que no se ha ingerido
en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas) 1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar
antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes
a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates 3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado
en su recipiente original. No volver a colocar el producto
que no se ha ingerido en el envase original.
Jugo congelado Se descongela
solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar.funcionamiento _31
02 FUNCIONAMIENTO
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días 2-3 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija,
etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o
empanado N/A 3 meses
Mariscos
Camarones
(crudos) 1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor. Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o
mariscos cocidos 2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF
(o -18 °C a -16 °C)
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996.
Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at
home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.32_ Troubleshooting
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona
para nada o
no enfría lo
suficiente.
• Verifique que el enchufe esté correctamente conectado.
• Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura
interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una
temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente
de calor?
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
La comida en
el refrigerador
está congelada.
• Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
• Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
• ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador
a una temperatura más alta.
• ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de
guardarlos en las áreas más frías o cajones.
Escucha ruidos
o sonidos fuera
de lo normal.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre
porque diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura
del interior del refrigerador.
• Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador
está caliente
y se está
generando
condensación.
• Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir
la condensación.
• ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse
condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica
de hielo no
funciona.
• ¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua
antes de hacer hielo?
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
• ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura
del congelador.
Puede que
se generen
burbujas de
agua dentro del
refrigerador.
• Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través
del refrigerador.Troubleshooting _33
03 TROUBLESHOOTING
PROBLEMA SOLUCIÓN
Hay mal olor en
el refrigerador.
• Verifique si hay alimentos descompuestos.
• Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar
muy bien.
• Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos
descompuestos o que considera que pueden descomponerse.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de
modo que el aire pueda circular libremente.
• Deje espacio suficiente entre los alimentos guardados para la correcta
circulación del aire.
• ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador
de agua no
funciona.
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
• Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
• ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador
está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
• ¿Está activada la función de bloqueo para niños?
El sistema
de cierre
automático no
funciona con
la puerta del
congelador.
• ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en
general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
• Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la
parte izquierda de la puerta.
Se forma
condensación
o gotas de
agua en ambos
lados de la
parte central
de la puerta del
refrigerador.
• La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es
demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
• Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central
de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después
de retirarlas.garantía(
USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos
de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra para el sistema hermético de refrigeración, que
incluye SÓLO los componentes que contienen refrigerante
(compresor, evaporador, condensador, secador, tubos de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe
comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de
garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la
factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba
de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y
sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de
garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de
Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período
restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto
a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en
todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser
accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el
hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior
devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger,
a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio
autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente
que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición;
consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR
PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE
VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO
DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA
QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL
SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO
EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU
PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.comQUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT WRITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG
(726-7864) www.samsung.com
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADA 1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Samsung Electronics Canada Inc.
Customer Service, 55 Standish Court
Mississauga, Ontario L5R 4B2 CanadaRéfrigérateur
Manuel d'utilisation
un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
Pour bénéficier du service clientèle et technique,
veuillez enregistrer votre produit sur ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Français
Appareil non encastrable02_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur double
porte Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel
afin de vous assurer que vous savez comment
utiliser de manière sûre et efficace ses différentes
fonctionnalités.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) inexpérimentées
ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la
surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur
sécurité.
Les instructions suivantes concernent
plusieurs modèles ; il est donc possible que les
caractéristiques de votre réfrigérateur soient
légèrement différentes de celles spécifiées dans ce
manuel. Pour toute question, contactez-nous au
1-800-SAMSUNG ou connectez-vous sur www.
samsung.com.
Consignes de sécurité importantes
et symboles :
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses
susceptibles de causer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses
susceptibles de causer des blessures
légères ou des dommages matériels.
À NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les consignes.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que le réfrigérateur est relié à la
terre afin d'éviter toute électrocution.
Contacter le service d'assistance
technique pour obtenir de l'aide.
Remarque.
Ces symboles d'avertissement ont pour but
d'éviter tout risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de
sécurité de ce manuel et conservez ce dernier
en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS CONCERNANT
L'INSTALLATION
• N'installez pas le réfrigérateur dans un
lieu humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'être en contact avec de
l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des
composants électriques est susceptible de
provoquer une électrocution ou un incendie.
• N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d'appareils de chauffage.
• Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être
branché sur une prise électrique indépendante
dotée d'une tension nominale correspondant
à celle figurant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez
également une surcharge des circuits électriques
(risque d'incendie suite à une surchauffe des fils).
• Ne branchez pas la fiche d'alimentation si la prise
murale est mal fixée.
- Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou
un incendie.
• N'utilisez pas de cordon craquelé ou
endommagé sur toute sa longueur ou à l'une de
ses extrémités.
• Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et
ne posez pas d'objets lourds dessus.
• Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon
d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un
objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur
le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon
d'alimentation entre les objets, ou ne poussez
pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé Consignes de sécurité _03
derrière l'appareil.
- Lorsque vous déplacez le réfrigérateur,
veillez à ne pas le faire passer sur le cordon
d'alimentation (risque d'endommagement des fils
électriques).
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant
sur le cordon d’alimentation. Maintenez toujours
fermement la prise pour débrancher.
- Tout dommage sur le cordon est susceptible
d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
• N'utilisez pas d'aérosols à proximité du
réfrigérateur.
- Risque d'explosion ou d'incendie.
• N’installez pas cet appareil près d’une source de
chaleur ni d’un matériel inflammable.
• N'installez pas cet appareil dans un lieu humide,
huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit
exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes
de pluie).
• N'installez pas cet appareil dans un endroit
où des fuites de gaz sont susceptibles de se
produire.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Ce réfrigérateur doit être positionné et
installé conformément aux instructions
portées dans ce manuel avant d'être
utilisé.
• Branchez la prise d'alimentation de telle façon
que le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la prise d'alimentation à
l'envers, le fil est susceptible de se rompre et de
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Lorsque vous déplacez le réfrigérateur,
veillez à ne pas le faire passer sur le cordon
d'alimentation (risque d'endommagement des fils
électriques).
- Risque d'incendie.
• Assurez-vous que le réfrigérateur ne repose pas
sur le câble d'alimentation (risque d'écrasement
et d'endommagement des fils électriques).
• Gardez les éléments d'emballage hors de portée
des enfants.
- Il existe un risque d'asphyxie si un enfant place
les éléments d'emballage sur sa tête.
• L’appareil doit être positionné de telle façon que
la prise reste facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer une électrocution ou un incendie par
suite de fuites électriques.
• Vous devez retirer tous les films protecteurs en
plastique avant de brancher l'appareil pour la
première fois.
• Le réfrigérateur doit être correctement
mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit
branché à la terre avant de vérifier ou de réparer
n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites
électriques peuvent provoquer des électrocutions
graves.
• N'utilisez jamais de conduites de gaz, de fils
téléphoniques ou d'autres éléments susceptibles
d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Toute utilisation non conforme de la prise de mise
à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
Si l'utilisation d'une rallonge s'avère nécessaire,
utilisez uniquement un cordon avec prise de
terre trois fils et une prise à trois fiches acceptant
la prise de l'appareil. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être de 115-
120 VCA et 10 A minimum. Si un adaptateur de
mise à la terre est utilisé, vérifiez que la boîte de
prise de courant est entièrement mise à la terre.
• Débranchez fermement la fiche de la prise
murale. N'utilisez pas de prise d'alimentation
endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal fixée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, demandez son
remplacement immédiat par le fabricant
ou l’un de ses réparateurs agréés.
ATTENTION
POUR UNE INSTALLATION EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Ménagez un espace suffisant autour
du réfrigérateur et installez-le sur une
surface plane.
- Si votre réfrigérateur n'est pas mis à niveau, il
est possible que le système de refroidissement
interne ne fonctionne pas correctement.
• N’obstruez pas l’espace de ventilation de
l’emplacement ou de la structure de montage de
l’appareil.
• Laissez l'appareil reposer pendant 2 heures
après l'installation.
• Nous vous recommandons vivement de faire
appel à un technicien qualifié ou une entreprise 04_ Consignes de sécurité
de dépannage pour installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner un dysfonctionnement, une
électrocution, un incendie, une explosion ou des
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT IMPORTANT
CONCERNANT L'UTILISATION
• N’insérez pas la fiche d’alimentation
dans une prise murale avec les mains
mouillées.
• N'entreposez pas d'objets sur le dessus de
l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la
porte, les objets risqueraient de tomber et de
provoquer des blessures corporelles et/ou des
dommages matériels.
• Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des
objets métalliques (couteaux, etc.) sous l’appareil
ou à l’arrière du réfrigérateur.
- Risque d'électrocution ou des blessures
corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de
provoquer des blessures corporelles.
• Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le
réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner
un incendie ou une électrocution.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans
la surveillance d’un adulte.
- Maintenez les doigts éloignés des zones
contenant des “points de pincement”. Le jeu
entre les portes et l’armoire doit nécessairement
être faible. Soyez attentifs lorsque vous ouvrez
les portes si des enfants se trouvent dans la
zone.
• Ne laissez pas les enfants se suspendre à la
porte de l'appareil. Ils risqueraient de se blesser.
• Ne laissez pas les enfants entrer à l'intérieur
du réfrigérateur. Ils risqueraient de rester
emprisonnés.
• Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de
provoquer des blessures corporelles.
• Ne laissez pas les enfants marcher sur la
protection de tiroir.
- Le tiroir risquerait de se casser et de provoquer
leur chute.
• Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article est
susceptible de tomber et de provoquer des
blessures corporelles ou des dommages
matériels.
• Ne touchez pas les parois intérieures du
congélateur ni les produits qui y sont stockés si
vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
• Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets
dans l'orifice du distributeur d'eau, le conduit
d'écoulement ou le bac à glace.
- Cela est susceptible de provoquer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
• N'utilisez pas et n'entreposez pas de substances
thermosensibles (ex. : pulvérisateurs, objets
inflammables, glace sèche, médicaments ou
produits chimiques) à proximité ou à l'intérieur du
réfrigérateur.
• Ne stockez pas d'objets ou de substances
volatiles ou inflammables (benzène, diluant,
propane, d'alcool, d'éther, de gaz liquéfié et de
toute autre substance similaire, etc.) dans le
réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour
le stockage des produits alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une
explosion.
• Ne stockez pas de produits pharmaceutiques,
chimiques ou sensibles aux températures dans le
réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la
température ne doivent pas être entreposés dans
le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil
électrique à l'intérieur du réfrigérateur sauf s'il
s'agit d'un type recommandé par le fabricant.
• Ne montez pas sur le dessus de l'appareil ni
ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées,
des plats, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur l'appareil. Le non-respect
de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des problèmes avec
l'appareil ou des blessures corporelles. Ne placez
pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner
un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de
dispositif susceptible d'accélérer le processus de
décongélation, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Ne vaporisez pas de substance volatile telle
qu'un insecticide sur la surface de l'appareil.Consignes de sécurité _05
- Ces produits peuvent se révéler dangereux
pour la santé et risquent en outre de provoquer
une électrocution, un incendie ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne fixez jamais directement la LED UV pendant
une période prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une fatigue oculaire
due aux rayons ultraviolets.
• Ne tentez pas de réparer, démonter ou
modifier l'appareil vous-même.
• N’utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fil
d’acier, etc.) autre que le fusible standard.
• Si l’appareil doit être réparé ou réinstallé,
contactez le centre de dépannage le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner un dysfonctionnement, une
électrocution, un incendie ou des blessures
corporelles.
• Veuillez contacter le centre de dépannage le plus
proche lorsque la DEL intérieure ou extérieure
est grillée.
• Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil sans la surveillance d’un
adulte.
- Maintenez les doigts éloignés des zones
contenant des « points de pincement » ; le jeu
entre les portes et l'armoire doit nécessairement
être faible. Soyez attentifs lorsque vous ouvrez
les portes si des enfants se trouvent dans la
zone. Ne laissez pas les enfants se suspendre
à la porte de l'appareil. Dans le cas contraire, ils
risqueraient de se blesser. Risque d'enfermement
des enfants. Ne laissez pas les enfants entrer à
l'intérieur du réfrigérateur.
• Serrez les bouteilles les unes contre les autres
pour éviter qu'elles ne tombent.
• Cet appareil est destiné au stockage des
aliments dans un environnement domestique
uniquement.
• Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute
flamme nue ou source potentielle d'inflammation
et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans
laquelle se trouve l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon
d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
• Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies
par le fabricant ou son réparateur agréé.
• Si le réfrigérateur dégage une odeur
de brûlé ou de la fumée, débranchezle immédiatement et contactez votre
centre de service technique Samsung
Electronics.
• Contactez votre centre d'assistance Samsung
si vous rencontrez des difficultés pour remplacer
une ampoule (non DEL).
• Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne
démontez pas vous-même les caches des
lampes et les ampoules.
- Contactez un réparateur.
• En cas de traces de poussière ou d’eau dans le
réfrigérateur, débranchez la prise et contactez
le centre de service technique Samsung
Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
ATTENTION
POUR UNE UTILISATION EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Ne recongelez pas les aliments
entièrement décongelés. Ne mettez
pas de boissons gazeuses dans la
partie congélateur. Ne mettez pas de
bouteilles ou de récipients en verre dans
le congélateur.
- Lorsque le contenu gèle, le verre est susceptible
de se briser et de provoquer des blessures
corporelles.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie
avec le réfrigérateur.
• L’alimentation en eau du réfrigérateur doit
être raccordée à une arrivée d’eau potable et
être installée par une personne qualifiée. Pour
un fonctionnement correct de la machine à
glaçons, une pression de l’eau comprise entre
20 et 125 psi (138 à 862 kPa) est requise. Si
vous vous absentez durant une longue période
(vacances par exemple) et n’utilisez pas le
distributeur d’eau ou de glace, fermez le robinet
d’arrivée d’eau.
- Vous éviterez ainsi tout risque de fuite.
• Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur durant une
longue période (3 semaines ou plus), videz-le
et débranchez-le. Fermez le robinet d’arrivée
d’eau, essuyez l’excédent d’humidité à l’intérieur
et laissez les portes ouvertes afin d’éviter la
formation d’odeurs et de moisissure.
• Garantie de réparation et modification.06_ Consignes de sécurité
- Les changements ou modifications
apporté(e)s à cet appareil par un tiers
ne sont pas couverts par le service de
garantie Samsung. Samsung ne peut
pas être tenu pour responsable de tout
problème de sécurité résultant des
modifications apportées par un tiers.
• N’obstruez pas les ventilations d’air à l’intérieur
du réfrigérateur.
- Si les ventilations d’air sont obstruées,
notamment par un sac en plastique, le
réfrigérateur risque de trop refroidir. Une
période de refroidissement trop longue risque
d’endommager le filtre à eau et de provoquer
des fuites.
• Si le réfrigérateur est débranché de la prise
d'alimentation, patientez au moins cinq minutes
avant de le rebrancher.
• Si vous prévoyez de vous absenter longtemps
ou de laisser le réfrigérateur inutilisé pendant une
période prolongée (3 semaines ou plus), videz-le
et débranchez-le. Essuyez l’excédent d’humidité
à l’intérieur et laissez les portes ouvertes afin
d’éviter la formation d’odeurs et de moisissure.
- Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant des
périodes prolongées sans l'utiliser peut entraîner
une détérioration de l'isolation et provoquer un
incendie.
• Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orifices
de ventilation à l'arrière de l'appareil car ils sont
susceptibles d'empêcher la libre circulation de
l'air dans la partie réfrigération.
- Emballez les aliments ou mettez-les dans des
récipients hermétiques avant de les placer dans
le réfrigérateur.
- Ne placez pas de verre ou de bouteilles ni de
boissons gazeuses dans le congélateur.
Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut
entraîner une blessure.
- Respectez les durées de congélation et les dates
de péremption associées aux aliments surgelés.
- Il n’est pas nécessaire de débrancher le
réfrigérateur lorsque vous vous absentez moins
de trois semaines. Cependant, si vous vous
absentez pendant plus de trois semaines,
videz le réfrigérateur et débranchez-le. Fermez
le robinet d’arrivée d’eau, essuyez l’excédent
d’humidité à l’intérieur et laissez les portes
ouvertes afin d’éviter la formation d’odeurs et de
moisissure.
• Remplissez le réservoir et le bac à glaçons
d'eau potable uniquement (eau minérale ou eau
purifiée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou
une boisson énergisante. Cela peut endommager
le réfrigérateur.
• N'appliquez pas de choc violent ou de force
excessive sur la surface du verre.
- Risque de dommages corporels ou matériels.
• En cas d'inondation, si votre appareil a
été en contact avec l'eau, contactez le
centre de dépannage le plus proche.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
ATTENTION
PROCÉDER AU NETTOYAGE EN
TOUTE SÉCURITÉ
• Ne vaporisez pas directement de l'eau à
l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou d'électrocution.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher
l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de
bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour
en éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
• Éliminez les corps étrangers et la
poussière des broches de la prise
d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon
mouillé ou humide lors du nettoyage de
la prise.
- Dans le cas contraire, il existe un risque
d'incendie ou d'électrocution.
• Débranchez l'appareil de la prise
murale avant de le nettoyer et d'en faire
l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS DE LA
PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE
CALIFORNIE :
La loi californienne sur l'eau potable et les
substances toxiques (California Safe Drinking Consignes de sécurité _07
Water and Toxic Enforcement Act ) stipule que
le gouverneur de Californie est tenu de publier la
liste des substances considérées comme étant
cancérigènes ou à l'origine de malformations
congénitales ou d'autres troubles de la reproduction
et demande aux entreprises qu'elles informent leurs
clients des risques éventuels d'exposition auxdites
substances.
Ce produit contient une substance chimique
considérée par l'État de Californie comme étant
cancérigène ou à l’origine de malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Cet appareil peut entraîner une faible exposition à
certaines des substances énumérées, y compris
le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT IMPORTANT
CONCERNANT LA MISE AU
REBUT
• DANGER : Risque d’enfermement
des enfants. Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
- Retirez les portes et le loquet de la porte.
- Ne retirez pas les clayettes afin que les enfants
ne puissent pas facilement monter dans le
réfrigérateur.
- Les enfants qui se retrouvent coincés à l’intérieur
peuvent se blesser ou s’étouffer et en mourir.
• Jetez le matériel d'emballage de cet appareil
dans le respect de l'environnement.
• Assurez-vous qu’aucun des tuyaux situés à
l’arrière de l’appareil n’est endommagé avant la
mise au rebut.
• Les gaz R-600a ou R-134a sont utilisés comme
gaz réfrigérant. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé
dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du
compresseur située à l'arrière de l'appareil ou
sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur
du réfrigérateur. Si ce produit contient du gaz
inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez
prendre contact avec les autorités locales pour
obtenir des renseignements sur les normes en
matière de traitement des déchets.
• Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur,
retirez la porte/les joints de porte ainsi que le
loquet de la porte afin que des petits enfants
ou des animaux ne puissent pas se retrouver
enfermés à l'intérieur. Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
Les enfants risqueraient de se retrouver
emprisonnés à l’intérieur, être blessés et être
étouffés.
• Du cyclopentane est utilisé comme isolant.
Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une
procédure d'élimination spéciale. Pour obtenir
des renseignements sur les normes écologiques
en matière de traitement des déchets, veuillez
prendre contact avec les autorités locales.
• Conservez les éléments d'emballage hors de
portée des enfants, car ils présentent un danger
pour ces derniers.
- Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans
un sac.
CONSEILS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT
L'UTILISATION
• En cas de coupure de courant, contactez le
service clientèle de votre fournisseur d'électricité
afin de connaître la durée du problème.
- La plupart des coupures de courant qui sont
corrigées dans l'heure ou dans les deux heures
qui suivent n'affectent pas les températures du
réfrigérateur. Cependant, il est recommandé
de limiter le nombre d'ouvertures de la porte
pendant l'absence de courant.
- S’il est prévu que la coupure de courant dure
plus de 24 heures, retirez et jetez tous les
aliments surgelés.
• Si le réfrigérateur est fourni avec une clé,
conservez-la hors de portée des enfants dans un
lieu éloigné de l’appareil.
• L’appareil pourrait ne pas fonctionner d’une
manière régulière (possibilité de décongélation
des aliments ou de hausse trop importante de
la température à l’intérieur du compartiment
d’aliments surgelés) lorsqu’il reste pendant une
longue période en dessous des températures
ambiantes pour lesquelles l’appareil de
réfrigération a été conçu.
• Ne stockez pas d’aliments qui pourraient pourrir
à basse température, comme des bananes ou
des melons.
• Votre appareil est équipé de la fonction de
dégivrage automatique, ce qui veut dire que vous
n’avez pas besoin de le dégivrer manuellement.
Cela sera fait automatiquement.
• L’augmentation de la température pendant le
dégivrage reste conforme aux normes ISO.
Cependant, si vous souhaitez éviter toute 08_ Consignes de sécurité
augmentation excessive de la température
des aliments surgelés pendant le dégivrage de
l’appareil, emballez-les dans plusieurs couches de
papier (un journal par exemple).
• Toute augmentation de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage peut
raccourcir la durée de stockage.
• Ne recongelez pas les aliments entièrement
décongelés.
Conseils en matière d'économie
d'énergie
- Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche,
correctement ventilée. Vérifiez qu'il n'est pas
exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez
jamais à proximité d'une source de chaleur (un
radiateur par exemple).
- Ne bloquez jamais les orifices de ventilation ou les
grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
placer à l'intérieur de l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur
pour les laisser décongeler. Les aliments surgelés
peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés
dans le réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte rapidement lorsque
vous mettez des aliments dans le réfrigérateur ou
lorsque vous les en sortez. Moins la porte reste
ouverte, moins il se formera d’accumulation de
givre dans le congélateur.
- Ménagez suffisamment d’espace à droite, à
gauche, à l’arrière et au-dessus de l’appareil,
pour permettre la circulation de l’air. Ceci vous
permettra de réduire sa consommation d’énergie.
Table des matières
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR DOUBLE PORTE……………………………………… 09
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR DOUBLE PORTE ……………………………… 17
DÉPANNAGE………………………………………………………………………………………………… 32réglage _09
01 RÉGLAGE
Installation de votre réfrigérateur
double porte
AVANT D'INSTALLER LE
RÉFRIGÉRATEUR
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur
double porte Samsung.
Nous espérons que vous appréciez les
fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel
appareil.
Choix du meilleur emplacement pour
le réfrigérateur
Choisissez :
• Un emplacement disposant d'un accès facile à
l'arrivée d'eau.
• Un emplacement non exposé à la lumière
directe du soleil.
• Un emplacement avec une surface plane.
• Un emplacement avec un espace suffisant
permettant l'ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
• Un emplacement avec suffisamment d'espace
à droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus de
l'appareil, pour permettre la circulation de l'air.
• Un emplacement qui vous permette de
déplacer facilement le réfrigérateur pour les
opérations de maintenance ou de réparation.
3 inch
3/4
2 inch
2 inch
Si le réfrigérateur ne dispose pas de suffisamment
de place, le système de refroidissement interne
risque de ne pas fonctionner correctement.
Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine
à glaçons, ménagez suffisamment d'espace à
l'arrière pour le raccordement de la conduite
d'eau.
Si vous installez le réfrigérateur à proximité d'une
paroi fixe, un espace de 3,75” (95 mm) minimum
est nécessaire entre le réfrigérateur et la paroi
pour permettre l'ouverture de la porte.
Important : Assurez-vous que vous pouvez
déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement
final en mesurant les portes (en largeur et en
hauteur), les seuils, les plafonds, les escaliers, etc.
Le tableau suivant indique la hauteur et la
profondeur exactes de ce réfrigérateur double
porte Samsung.
Modèle RF24FS**
Profondeur « A » 28 5/8” (726 mm)
Largeur « B » 35 6/8” (908 mm)
Hauteur « C » 68 7/8” (1 749 mm)
Hauteur totale « D » 70” (1 777 mm)
Profondeur « E » 31” (788 mm)
• Laissez un espace suffisant tout autour de
l'appareil au moment de l'installation. Ceci
vous permettra de réduire sa consommation
d'énergie.
• N'installez pas le réfrigérateur à un endroit où
la température est susceptible de descendre
en dessous de 50 °F (10 °C).
• Ne placez pas le réfrigérateur dans un lieu
humide.
E
C
A
B
D
59.7” (1516mm)
42 6/8” (1086,5mm)10_ réglage
Déplacer le réfrigérateur
Afin de ne pas détériorer le sol, assurezvous que les pieds réglables avant sont
relevés (au-dessus du sol). Reportez-vous
au chapitre « Mise à niveau » du manuel
(page 13).
Tournevis à lame
plate (-)
Molette
SOL
Pour une installation correcte, vous devez placer
le réfrigérateur sur une surface plane et dure située
au même niveau que le reste du sol. Cette surface
doit être suffisamment résistante pour supporter le
poids d'un réfrigérateur plein, soit environ 359 lb
(165 kg).
Afin de protéger la finition du plancher, coupez
un grand morceau de carton et placez-le sous le
réfrigérateur, à l'endroit où vous travaillez. Lors du
déplacement du réfrigérateur, tirez-le et poussezle droit vers l'avant ou vers l'arrière. Ne le basculez
pas d'un côté à l'autre.
ACCESSOIRES ET OUTILS
NÉCESSAIRES
Les accessoires suivants sont fournis avec le
réfrigérateur :
Clé hexagonale
ATTENTION
Outils nécessaires (non fournis)
Les outils suivants sont nécessaires pour terminer
l'installation de votre réfrigérateur :
Tournevis
cruciforme (+)
Tournevis à lame
plate (-)
Clé à douille
(10 mm)
Pinces Clé hexagonale
(3/16”, 5 mm)
RETIRER LES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Certaines installations nécessitent le retrait des
tiroirs du réfrigérateur et du congélateur pour
déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement
final. Ne retirez pas les portes/le tiroir si
cela n'est pas indispensable. Si vous n’avez
pas besoin de retirer les portes du réfrigérateur,
passez à la section Mise à niveau en page 13. Si
vous devez retirer les portes, passez à la section
ci-dessous.
Lisez les consignes suivantes avant de retirer la
porte/le tiroir :
Débranchez l'alimentation du réfrigérateur
avant de retirer la porte ou le tiroir.
• Veillez à ne pas faire tomber,
endommager ou rayer les portes/les
tiroirs lors de son retrait.
• Soyez prudent lorsque vous retirez les portes/
tiroirs. Les portes sont lourdes et vous pourriez
vous blesser.
• Remontez correctement les portes/les tiroirs
afin d’éviter :
- l'humidité suite à une fuite d'air ;
- un alignement irrégulier des portes ;
- une perte d'énergie en raison d'une jointure de
porte non hermétique.
Démontage des portes du
réfrigérateur
Veillez à ne pas faire tomber ou rayer
les portes lors de leur retrait.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTréglage _11
01 RÉGLAGE
Avec la porte ouverte
1. Retirez les 3 vis fixant la PLAQUE
SUPÉRIEURE ( 1 ) et retirez les fils connectés.
1
2. Débranchez les deux connecteurs ( 2 ) sur la
porte gauche. Pour retirer le coupleur d’eau
de la charnière, tordez-le et retirez-le de la
charnière. Retirez le tuyau d’eau ( 3 ) tout
en appuyant sur la partie indiquée ( 4 ) du
coupleur du tuyau d’eau.
Si le coupleur comporte une bride rouge,
retirez-la avant d’enlever le tuyau.
2
3
4
Bride rouge
(1/4")
3. Tirez et retirez le levier de charnière ( 5 ).
Retirez les vis de terre ( 6 ) fixées aux
charnières supérieures gauche de la porte à
l'aide d'un tournevis cruciforme (+). Retirez les
charnières supérieures des portes droite et
gauche ( 7 ).
5
6
7
4. Ouvrez la porte (plus de 90 °), libérez-la de la
charnière centrale et retirez-la.
- De par sa conception, la porte peut être
démontée et remontée lorsqu’elle est ouverte.
(Les trous dans l’axe de la porte et la charnière
centrale de la porte sont inclinés à des angles
spécifiques. Il est en conséquence difficile
ATTENTION
d’effectuer les travaux de démontage et
remontage avec la porte fermée.)
Placez la porte sur une surface ne risquant
pas de provoquer des rayures, le côté
intérieur orienté vers le haut.
Charnière à fermeture
automatique
Vérifiez la direction
Charnière centrale de la porte
- Si la Charnière à fermeture automatique est
alignée à la verticale comme indiqué sur le
schéma, alignez-le à la parallèle en utilisant
la Charnière centrale de la porte. (Reportezvous au N°5 pour le démontage de Charnière
centrale de la porte)
N’utilisez pas de tournevis à tête plate
pour aligner la charnière à fermeture
automatique. Cela pourrait l’endommager.
Utilisez plutôt la charnière centrale de la
porte.
5. Retirez les vis ( 8 ) fixées aux charnières
inférieures des portes droite et gauche à
l'aide d'un tournevis cruciforme (+). Retirez
les deux boulons à tête hexagonale ( 9 ) fixés
aux charnières inférieures des portes droite et
gauche à l'aide d'une clé hexagonale (3/16”).
Retirez les charnières inférieures des portes
droite et gauche ( 10 ).
Clé hexagonale
10
8
9
ATTENTION
ATTENTION12_ réglage
REMISE EN PLACE DES
PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour refixer les portes du réfrigérateur lorsque
vous avez déplacé
le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final,
montez les pièces en suivant la procédure dans
l’ordre inverse.
1. Le tuyau d’eau doit être inséré jusqu’au centre
du coupleur transparent (Type A) ou jusqu’aux
lignes de guidage (Type B) afin d’éviter toute
fuite d’eau au niveau du distributeur.
Centre du coupleur transparent Les lignes de guidage
Distributeur
Bride A (1/4")
(6,35 mm) Bride A (1/4")
(6,35 mm)
Type A Type B
2. Insérez la bride dans l'emplacement prévu à
cet effet et vérifiez qu'elle maintient fermement
le tuyau.
DÉMONTAGE DE LA PORTE
DE LA ZONE FLEXIBLE
1. Soulevez la zone flexible ( 1 ) pour la retirer.
1
2. Retirez la protection du faisceau électrique ( 2 )
à l'aide d'un tournevis plat (-).
2
3. Appuyez sur la languette de verrouillage et
séparez le connecteur du câble.
Lorsque vous l’assemblez à nouveau,
assurez-vous de connecter le faisceau
électrique.
Dans le cas contraire, la zone flexible ne
fonctionne pas.
4. Retirez 1 boulon à tête hexagonale de chaque
côté à l’aide d’une clé à douille (10 mm).
5. Soulevez la porte de la zone flexible des rails.
Placer une quantité trop importante
d’aliments dans les tiroirs du congélateur
est susceptible d’empêcher la fermeture
complète du congélateur et d’entraîner
l’accumulation de givre.
ATTENTION
ATTENTIONréglage _13
01 RÉGLAGE
REMISE EN PLACE DE LA
PORTE DE LA ZONE FLEXIBLE
Pour remonter la porte de la zone flexible,
assemblez les pièces dans l'ordre inverse.
Veillez à brancher le connecteur du câble
de la porte de la zone flexible.
Dans le cas contraire, la zone flexible ne
fonctionne pas.
DÉMONTER LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
1. Soulevez le tiroir supérieur pour le retirer.
2. Retirez la barre de retenue du compartiment
du congélateur ( 1 ) en la soulevant.
1
3. Enlevez le bac
inférieur ( 2 ) en
le soulevant du
système de rail.
4. Appuyez sur
le crochet de
fixation du
système de rail.
5. Tout en maintenant la partie supérieure du tiroir
du congélateur, sortez-le complètement, puis
retirez-le du système de rail.
ATTENTION
Veillez à ne pas rayer ou déformer le rail de
guidage en le laissant heurter le sol.
Veillez à monter le panier du congélateur
dans la position appropriée lors du retrait/
du montage de la porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut
entraîner une ouverture ou une fermeture
incorrecte de la porte.
Placer une quantité trop importante
d’aliments dans les tiroirs du congélateur
est susceptible d’empêcher la fermeture
complète du congélateur et d’entraîner
l’accumulation de givre.
REMISE EN PLACE DE LA
PORTE DU CONGÉLATEUR
Pour refixer le tiroir lorsque vous avez déplacé
le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final,
montez les pièces en suivant la procédure dans
l’ordre inverse.
MISE À NIVEAU
Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau
afin de pouvoir procéder aux derniers réglages.
Utilisez un niveau pour vérifier que le réfrigérateur
est à niveau - des deux côtés, puis à l’avant
et à l’arrière. Si le réfrigérateur n’est pas de
niveau, les portes risquent de ne pas être
parfaitement alignées, ce qui peut provoquer
de la condensation et une surconsommation.
L’exemple ci-dessous montre comment mettre
de niveau le réfrigérateur si le côté gauche du
réfrigérateur est plus bas que le côté droit.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
214_ réglage
Comment ajuster le niveau
1. Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le bac
inférieur.
2. Insérez un tournevis à lame plate (-) dans
l’encoche de la molette gauche et tournez
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour mettre le réfrigérateur à niveau. (Tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
abaisser le réfrigérateur et dans le sens inverse
pour le surélever.)
tournevis à lame plate (-) Molette
Les deux molettes doivent toucher le sol
pour éviter tout risque de blessure ou de
dommage matériel dû à un basculement.
Si le côté droit est plus bas que le côté
gauche, effectuez la même opération mais
avec la molette droite.
Le cache des pieds avant est difficile à
retirer. C'est pourquoi, pour les petits
réglages, il est déconseillé de les réaliser
à l'aide des molettes. À la place, reportezvous à la page suivante pour connaître
le meilleur moyen d'effectuer de petits
réglages sur les portes.
RÉGLAGES FINS DES PORTES
N'oubliez pas que le réfrigérateur doit être de
niveau pour que les portes soient parfaitement
droites. Si vous avez besoin d'aide, consultez
le chapitre précédent sur la mise à niveau du
réfrigérateur.
Partie
Partie fixe réglable
ATTENTION
La position de la porte gauche est
correcte. Pour réaliser de petits réglages
au niveau des portes, réglez uniquement la
porte droite.
1. Tirez la porte de la zone flexible ( 1 ) pour
dégager la charnière inférieure ( 2 ).
2. Insérez la clé hexagonale fournie (5/32”) ( 3 )
dans l'arbre ( 4 ) de la charnière inférieure.
3. Réglez la hauteur en tournant la clé
hexagonale dans le sens (°3°) des aiguilles
d'une montre ( BAS ) ou inverse des aiguilles
d'une montre ( HAUT ).
Lorsque vous tournez la clé hexagonale
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre ( ), la porte monte.
INSTALLATION DU CIRCUIT
DU DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des
fonctions très pratiques que vous offre votre
nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre
santé, le filtre supprime toutes les particules
indésirables présentes dans l'eau. Toutefois, il ne
permet pas de stériliser ni de détruire les microorganismes. Pour cela, un purificateur d'eau est
nécessaire.
Le tuyau d'arrivée d'eau est également connecté
à la machine à glaçons.
Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner
correctement, la pression de l'eau doit être
comprise entre 20 et 125 psi (138 à 862 kPa).
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la
pression de l'eau est faible (inférieure à 20 psi),
vous pouvez installer une pompe de charge pour
compenser la faible pression.
Après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous
que le réservoir d'eau à l'intérieur du réfrigérateur
est bien rempli. Pour cela, appuyez sur le levier du
distributeur d'eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule
par la sortie d'eau.
Des kits d'installation de conduite
d'eau sont disponibles auprès de votre
revendeur contre un supplément.
Il est recommandé d'utiliser un kit
3
1
2
3
4réglage _15
01 RÉGLAGE
d'installation de conduite d'eau composé
d'un tube en cuivre et d'un écrou de
serrage ¼”.
Branchement du distributeur sur le
tuyau d'arrivée d’eau
1. D'abord, coupez l'arrivée d'eau
principale.
2. Localisez la conduite d'eau froide potable la
plus proche et installez le crochet de fixation
puis le robinet de sectionnement.
Crochet de fixation
Conduite d'eau froide
Robinet de sectionnement
3. Raccordez le kit d'installation de conduite
d'eau au robinet de sectionnement.
Robinet de sectionnement
Crochet de fixation
Conduite d'eau froide
Kit d'installation de conduite d'eau
Raccordement du tuyau d'arrivée
d'eau au réfrigérateur.
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires
pour effectuer ce raccordement.
Ces accessoires sont en vente sous forme de
kit dans votre magasin de matériel de plomberie
local.
Utilisation d'un tube en
cuivre
Utilisation d'un tube en
plastique
• Tube en cuivre 1/4”
• Écrou de serrage 1/4”
(x1)
• Bague (x2)
• Tube en plastique ¼”
→ Extrémité moulée (en
forme de poire)
• Écrou de serrage 1/4”
(x1)
Écrou de
serrage
(1/4")
(Fourni)
Bague
(non fourni)
Tube en
plastique
(Assemblé) Raccord à
compression
(Assemblé)
Extrémité moulée
(en forme de poire)
Écrou de serrage
(B) (1/4”)
(Non fourni)
ou Tube en cuivre
(non fourni)
Tube en plastique (B)
(non fourni)
Conduite d'eau domestique
Réfrigérateur
1. Reliez le tuyau d’eau domestique au raccord à
compression :
- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser
l'écrou de serrage ( B ) (non fourni) et la bague
(non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni)
comme illustré.
- Si vous utilisez un tube en plastique ( B ),
insérez l'extrémité moulée (en forme de poire)
du tube en plastique ( B ) dans le raccord à
compression.
N'installez pas le tube en plastique ( B )
sans l'extrémité moulée (en forme de
poire).
2. Serrez l'écrou de serrage ( B ) sur le raccord à
compression.
Prenez garde toutefois à ne pas trop le serrer
( B ).
3. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez qu’il n’y a
pas de fuite. Si vous détectez des gouttes
ou des fuites d’eau au niveau du raccord,
fermez l’arrivée d’eau principale. Vérifiez les
branchements et resserrez si nécessaire.
4. Laissez s’écouler 1 gallon d’eau à travers le
filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau
du réfrigérateur (faites s'écouler l'eau pendant
environ 6 minutes). Pour ce faire, accolez
un grand verre ou une tasse contre le levier
et poussez dessus. Laissez le récipient se
remplir et videz l’eau dans l’évier de la cuisine.
Répétez ensuite l'opération plusieurs fois.
5. Après avoir allumé le réfrigérateur, patientez 1
à 2 jours avant de vous servir de la machine
à glaçons. Pendant cette période, jetez le
premier ou les 2 premiers bacs de glace afin
ATTENTION16_ réglage
d’évacuer toutes les impuretés de la conduite
d’eau.
Raccordez la conduite d'eau à une source
d'eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter le tuyau d'eau,
coupez environ 1/4" du tube en plastique afin
d'assurer un raccordement sûr et étanche.
Vous pouvez rapidement tester l'arrivée
d'eau à l'aide d'un gobelet. Sous des
conditions normales, le distributeur d'eau
peut remplir un gobelet de 170 cm3
(5,75 oz.) en environ 10 secondes.
RÉGLAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Une fois votre nouveau réfrigérateur installé, réglezle et profitez des fonctionnalités offertes.
Effectuez les étapes suivantes afin que votre
réfrigérateur soit entièrement opérationnel.
1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est placé
dans un endroit approprié avec suffisamment
d'espace entre lui et le mur. Reportez-vous aux
consignes d'installation fournies.
2. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous
que l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture
des portes.
3. Réglez la température sur la valeur la plus
basse et patientez une heure. Le congélateur
est légèrement réfrigéré et le moteur tourne
doucement. Réglez ensuite les températures
que vous souhaitez pour le réfrigérateur et le
congélateur.
4. Après le branchement du réfrigérateur, plusieurs
heures sont nécessaires pour atteindre
la température appropriée. Vous pouvez
entreposer de la nourriture et des boissons
dans le réfrigérateur une fois la température
suffisamment basse.
Si de la condensation ou des gouttes
d’eau apparaissent sur les deux côtés de la
partie centrale de la porte du réfrigérateur,
retirez-les, puis désactivez le mode
d’économie d’énergie (voir l’explication
relative au bouton Energy Saver (économie
d’énergie) dans la section « USING THE
CONTROL PANEL » (UTILISATION DU
PANNEAU DE COMMANDE)).fonctionnement _17
02 FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de votre
réfrigérateur double porte
PANNEAU DE COMMANDE
RF24FS**
( 1 )
Energy
Saver
(Économie
d'énergie)
Ce bouton permet d’activer ou de
désactiver le mode d'économie
d'énergie. Lorsque ce mode est activé,
l’icône correspondante s'allume.
Lorsque ce mode est désactivé, l’icône
correspondante s'éteint. Le réglage de la
fonction Économie d'énergie à la livraison
de l'appareil est « ON » (Activé). Si de la
condensation ou des gouttes d'eau se
forment sur les portes, désactivez le mode
Energy Saver (Économiseur d'énergie).
( 2 )
Freezer
(Congélateur)
(Hold 3 sec for
Power Freezer)
(Appuyez pdt
3 s pour activer
Congélation
rapide)
Le bouton Freezer (Congélateur) a deux utilisations :
- Régler le congélateur à la température souhaitée.
- Activer et désactiver la fonction de congélation
rapide.
1) Pour régler la température du congélateur
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour
régler le congélateur sur la température que vous
souhaitez. Vous pouvez régler la température entre
5 °F (-15 °C) et -8 °F(-23 °C).
2) Fonction de congélation rapide
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour
accélérer le temps de congélation des produits.
Cette fonction permet de congeler rapidement des
aliments qui gâtent facilement ou de faire baisser
rapidement la température du congélateur en cas
de surchauffe (par exemple, si la porte est restée
ouverte).
Lorsque vous utilisez cette fonction, la
consommation énergétique du réfrigérateur
augmente. N’oubliez pas de la désactiver lorsque
vous n’en avez plus besoin et de régler à nouveau
la température d’origine. Si vous devez congeler
de grandes quantités d’aliments, activez la fonction
Power Freeze (Congélation rapide) 24 heures à
l’avance.
( 3 )
Alarme
(Alarme)
(Hold 3
sec for
Filter
Reset)
(Appuyez
pdt 3 s
pour
réinit.
filtre)
Le bouton Alarme (Alarme) a deux
utilisations :
- Activer et désactiver le signal d'alarme
d'ouverture des portes
- Remettre l'indicateur de durée de vie
du filtre d'eau à zéro
1) Signal d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un signal
sonore retentit dès que l'une des portes
du réfrigérateur reste ouverte plus de trois
minutes. Il s'arrête dès que la porte est
refermée. Cette fonction est activée par
défaut en usine. Pour désactiver cette
fonction, appuyez puis relâchez le bouton
Alarm (Alarme). Pour la réactiver, procédez
de même. L'icône est allumée lorsque la
fonction est activée.
Lorsque la fonction Door Alarm (Alarme
de la porte) est activée et que le son de
l’alarme se déclenche, l’icône Door Alarm
(Alarme de la porte) clignote alors que
l’alarme sonne.
2) Fonction d'indication de la durée de vie
du filtre d'eau
Après avoir changé le filtre à eau, appuyez
sur ce bouton pendant 3 secondes pour
réinitialiser le voyant de durée de vie du
filtre. Lorsque vous réinitialisez le voyant
de durée de vie du filtre, l'icône Filter
située sur le panneau de commande
s'éteint. L'icône Filter devient rouge
lorsqu'il est temps de changer le filtre
d'eau au bout de six mois (environ
300 gallons). L'eau de certaines régions
est fortement calcaire, ce qui peut
expliquer que le filtre à eau s'obstrue plus
rapidement. Si tel est le cas dans votre
région, vous devrez changer le filtre plus
souvent que tous les six mois.
10 9
1
2
3
5
6
4
7 818_ fonctionnement
( 4 )
Lighting
(Éclairage)
(Hold 3
sec for
ºC ↔ ºF)
(Appuyez
pdt 3 s
pour ºC
↔ ºF)
Le bouton Lighting (Éclairage) a deux
utilisations :
- Allumer et éteindre l'éclairage du
distributeur
- Commuter les unités de température
entre ºC et ºF
1) Fonction Éclairage
Le bouton Lighting (Éclairage) permet
d'allumer la DEL du distributeur en
mode d'éclairage continu afin qu'elle
soit continuellement allumée. Le bouton
s'allume également. Si vous souhaitez
que la lumière du distributeur s'allume
uniquement lorsqu'il est en cours
d'utilisation, appuyez sur le bouton
Lighting (Éclairage) pour désactiver le
mode d'éclairage continu.
2) Pour commuter les unités de température
entre ºC et ºF
Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour sélectionner l’affichage
de la température que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
et le maintenez enfoncé, les modes de
température s’alternent entre ºC et ºF et
l’icône ºC ou ºF s’allume, indiquant votre
sélection.
( 5 )
Fridge
(Réfrigérateur)
(Hold 3 sec for
Power Cool)
(Appuyez
pdt 3s pour
activer refr.
rapide)
Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux
utilisations :
- Régler le réfrigérateur à la température
souhaitée.
- Activer et désactiver la fonction de
refroidissement rapide.
1) Pour régler la température du
réfrigérateur
Appuyez sur le bouton Fridge
(Réfrigérateur) pour régler la température
souhaitée du réfrigérateur. Vous pouvez
régler la température entre 44 °F (7 °C) et
34 °F(1 °C).
2) Fonction de refroidissement rapide
Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour accélérer le temps
de réfrigération des produits. Cela peut
s'avérer utile lorsque vous avez besoin
de refroidir rapidement des aliments qui
gâtent facilement
ou en cas de surchauffe du réfrigérateur
(par exemple, si la porte est restée
ouverte).
( 6 )
Ice Off
(Désactivation
glace)
(Hold 3
sec for
Child Lock)
(Appuyez pdt
3s pour Verr.)
Le bouton Ice Off (Désactivation glace) a
deux utilisations :
- Activer et désactiver la machine à
glaçons
- Activer et désactiver la fonction de
sécurité enfants.
1) Fonction Ice Off (Désactivation glace)
Appuyez sur le bouton Ice Off
(Désactivation glace) si vous ne souhaitez
pas fabriquer plus de glace.
2) Fonction Child Lock (Verrouillage)
Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour verrouiller l’affichage
et les boutons du panneau de la zone
flexible et du distributeur.
Lorsque la fonction Child Lock
(Verrouillage) est activée, le réfrigérateur
ne distribue pas de glace, d’eau ou d’eau
pétillante, même si le levier du distributeur
est actionné.
L’icône Child Lock (Verrouillage) s’allume
pour indiquer que la fonction de
verrouillage est activée. Appuyez pendant
3 secondes pour déverrouiller.
(7)
Cubed Ice
(Glaçons)
(8)
Crushed
Ice (Glace
pilée)
Appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) pour obtenir des glaçons ou sur
le bouton Crushed Ice (Glace pilée) pour
obtenir de la glace pilée.
À chaque pression, le mode alterne
entre glaçons et glace pilée et l'icône
correspondante (Cubed ice ou Crushed
ice) s'allume.
(Glaçons) (Glace pilée)
( 9 )
Ice Off
(Désactivation
glace)
Appuyez sur le bouton Ice Off
(Désactivation glace) si vous ne souhaitez
pas fabriquer plus de glace.
L'icône s'allume alors et la machine à
glaçons arrête de fonctionner.
Il est conseillé d’arrêter la machine
à glaçons dans les cas suivants :
- Le bac à glace contient
suffisamment de glace.
- Vous souhaitez économiser de
l'eau et de l'énergie.
- Le réfrigérateur n'est pas
alimenté en eau.
Si la fonction de machine à glaçons
est activée alors que le tuyau
d’eau n’est pas raccordé, la vanne
d’eau située à l’arrière de l’appareil
sera bruyante. Si cela se produit,
appuyez sur le bouton Ice Off (Hold
3 sec for Child lock) (Désactivation
glace (Appuyez pdt 3s pour Verr.))
pendant moins de 3 secondes
jusqu’à ce que le voyant
correspondant ( ) s’allume.fonctionnement _19
02 FONCTIONNEMENT
Pour économiser l’électricité, l’affichage du
panneau s’éteint automatiquement sous
les conditions suivantes : Lorsqu’aucun
bouton n’est actionné, lorsqu’aucune porte
n’est ouverte, ou lorsqu’aucun levier de
distributeur n’a été poussé. Cependant, l’icône
correspondant à votre sélection de glaçons
ou glace pilée, ou à la sélection de l’eau
pétillante, reste allumé. Lorsque vous appuyez
sur un bouton, ou lorsque vous ouvrez une
porte, ou lorsque vous poussez un levier de
distributeur, l’affichage du panneau s’allume à
nouveau. Toutes les touches de fonction sont
alors opérationnelles lorsque vous retirez votre
doigt du bouton sur lequel vous avez appuyé.
( 10 )
Filter
(Filtre)
Usure du filtre à eau
Cette icône s’allume lorsque vous devez
remplacer le filtre, généralement après
que le réfrigérateur a délivré 300 gallons
d’eau environ (après environ 6 mois).
Après avoir installé le filtre à eau neuf,
réinitialisez le voyant du filtre en appuyant
durant 3 secondes sur le bouton Filter
Reset (Réinitialiser filtre).
- Si l'eau ne s'écoule pas ou
s'écoule très lentement, vous
devez changer le filtre à eau car
cela signifie qu'il est obstrué.
- L'eau de certaines régions est
fortement calcaire, ce qui peut
expliquer que le filtre à eau
s'obstrue plus rapidement.
Mode sans
refroidissement
- Modèles pour l'Amérique du Nord (ÉtatsUnis, Canada) uniquement ;
Le mode sans refroidissement (également
appelé mode Démo) est destiné aux
vendeurs qui mettent les réfrigérateurs
en démonstration dans leur magasin.
En mode sans refroidissement, seuls
le moteur du ventilateur et les voyants
du réfrigérateur fonctionnent ; les
compresseurs du réfrigérateur et du
congélateur sont désactivés et ne
produisent donc pas de froid. Pour activer
le mode Sans refroidissement, appuyez
sur les boutons Energy Saver (Économie
d'énergie) et Freezer (Congélateur)
pendant 5 secondes en fonctionnement
normal. Le réfrigérateur émet un signal
sonore et le message OFF clignote sur
l'écran de la température.
Pour annuler le mode Sans
refroidissement, appuyez à nouveau sur
les boutons Energy Saver (Économie
d'énergie) et Freezer (Congélateur)
pendant 5 secondes.
REMPLACEMENT DU FILTRE
D'EAU
Afin d’éviter les risques de fuite, n’utilisez
JAMAIS de filtre à eau de marque
générique dans votre réfrigérateur
SAMSUNG.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES
FILTRES À EAU DE MARQUE
SAMSUNG. SAMSUNG ne sera
pas tenu responsable en cas de
dommages matériels incluant mais
ne se limitant pas aux dommages
matériels causés par l’utilisation d’un filtre à eau
générique. Les réfrigérateurs SAMSUNG sont
conçus pour fonctionner UNIQUEMENT avec un
filtre à eau SAMSUNG.
Le voyant Filter (Filtre) devient rouge lorsque la
cartouche du filtre d'eau a besoin d'être changée.
Afin de vous laisser le temps de vous procurer un
filtre neuf, le voyant rouge s'allume un peu avant
que le filtre ne soit totalement usé. Remplacer
le filtre à temps permet d'avoir toujours une eau
fraîche et pure.
2
1
Pour remplacer le filtre à eau, procédez de la
façon suivante :
1. Fermez l'arrivée d'eau. Faites ensuite tourner
le filtre d'eau ( 1 ) d'environ un quart de tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Sortez le filtre d'eau ( 1 ) de son logement ( 2 ).
• Pour faciliter le remplacement du filtre à
eau, coupez l’arrivée d’eau.
• Il peut arriver que le filtre d'eau soit difficile à
extirper en raison des impuretés présentes
dans l'eau qui le rendent collant. Si vous
rencontrez des difficultés à le sortir, tenez-le
fermement et tirez dessus avec énergie.
• Lorsque vous retirez le filtre d'eau, il se peut
qu'un peu d'eau s'écoule par l'ouverture.
Ceci est tout à fait normal. Afin de limiter
l'écoulement d'eau, maintenez la cartouche du
filtre à l'horizontale lorsque vous la retirez.
• Afin d'éviter tout débordement, videz le bac
récepteur du filtre
d'eau ( 3 ) et essuyez
le pourtour du
logement du filtre
( 2 ).
AVERTISSEMENT
(Rouge)
3
220_ fonctionnement
3. Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ).
4. Poussez le filtre et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
• Si vous ne parvenez pas à insérer le
filtre en raison de la pression élevée de
l’eau, coupez l’arrivée d’eau.
• L'inscription « LOCK » doit être alignée
sur le repère.
4
5. Appuyez sur le bouton "Alarm/hold 3 sec
for Filter Reset" (Alarme/
Appuyez pendant 3 s pour
réinit. filtre) ((Remise à zéro du filtre)
) pendant environ trois
secondes pour remettre
l'indicateur du filtre d'eau à zéro. Le voyant
( ) devient rouge.
6. Si vous coupez l'arrivée d'eau, n'oubliez pas
de la remettre au moment voulu.
Pour remplacer le filtre, rendez-vous chez
votre quincailler ou contactez un revendeur
de pièces Samsung.
Pour commander plusieurs cartouches
de filtre à eau, contactez votre distributeur
Samsung agréé.
Vérifiez que le logo SAMSUNG figure bien
sur l'emballage et le filtre lui-même.
Éliminer toute substance résiduelle
présente à l'intérieur du tuyau
d'arrivée d'eau après installation du
filtre d'eau.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau principale et laissez
s'écouler l'eau depuis le
tuyau d'arrivée.
2. Laissez l'eau s'écouler
par le distributeur jusqu'à
ce qu'elle soit claire
(environ 6 à 7 minutes).
Cela permet de nettoyer
le système d'arrivée d'eau et de faire sortir les
bulles d'air des tuyaux.
3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser
l'eau s'écouler plus longtemps selon les
installations.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que
le filtre d'eau ne fuit pas.
Veillez à laisser couler l'eau du distributeur
suffisamment longtemps afin d'éviter que
celui-ci ne goutte.
Cela signifierait que des bulles d'air sont
toujours présentes dans le tuyau.
Arrivée d'eau par osmose inverse
IMPORTANT :
la pression de l'eau sortant d'un système
d'osmose inverse et arrivant dans la vanne
d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être comprise
entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa).
Si un système de filtration d'eau d'osmose inverse
est raccordé à votre arrivée d'eau froide, la
pression de l'eau arrivant à ce système doit être
de 40 à 60 psi minimum (276 à 414 kPa.) Si la
pression de l'eau arrivant au système d'osmose
inverse est inférieure à 40 à 60 psi (276 à
414 kPa) :
• Vérifiez que le filtre sédiment du système
d'osmose inverse n'est pas obstrué.
Remplacez le filtre si nécessaire.
• Laissez le temps au réservoir du système
d'osmose inverse de se remplir après une
utilisation intensive.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à
eau, cela peut réduire davantage la pression
de l'eau s'il est utilisé en conjonction avec un
système d'osmose inverse. Retirez le filtre à
eau.
Si vous avez des questions sur votre pression
d'eau, contactez un plombier qualifié agréé.
CONTRÔLE DE LA
TEMPÉRATURE
Température de base des
compartiments congélateur et
réfrigérateur
La température de base et les températures
recommandées des compartiments congélateur
et réfrigérateur sont respectivement de 0 °F et
37 °F (ou -18 °C et 3 °C).
Si la température des compartiments congélateur
et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse,
réglez-la manuellement.fonctionnement _21
02 FONCTIONNEMENT
Contrôle de la température du
congélateur
Température recommandée (Congélateur) : 0 °F (ou -18 °C)
La température du congélateur peut être réglée
entre -8 °F et 5 °F (ou entre -23 °C et -15 °C) en
fonction de vos besoins. Appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) plusieurs fois jusqu'à ce que
la température souhaitée s'affiche. La température
change de 1 °F (ou 1 °C) à chaque pression. Voir
ci-dessous.
Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F
➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Celsius : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞
-22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞
-18 °C.
Bon à savoir : des aliments tels que la crème
glacée commencent à fondre dès 4 °F (ou -15,5
°C). Les différentes températures défilent de -8 °F
à 5 °F (ou de -23 °C à -15 °C).
Contrôle de la température du
réfrigérateur
Température recommandée (Réfrigérateur) : 37°F (ou 3°C)
La température du réfrigérateur peut être réglée
entre 34 °F et 44 °F (ou entre 1 °C et 7 °C) en
fonction de vos besoins. Appuyez sur le bouton
Fridge (Réfrigérateur) plusieurs fois jusqu'à ce que
la température souhaitée s'affiche. La température
change de 1 °F (ou 1 °C) à chaque pression. Voir
ci-dessous.
Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F
➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞
39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F.
Celsius : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞
5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
La procédure de réglage de la température du
réfrigérateur est exactement la même que pour
celle du congélateur. Appuyez sur le bouton
Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température
souhaitée. Au bout de quelques secondes, le
réfrigérateur commence à régler la température
sur la nouvelle valeur. Celle-ci s'affiche sur l'écran
numérique.
- La température du congélateur ou du
réfrigérateur risque d’augmenter si vous
ouvrez les portes trop fréquemment ou
si une grande quantité d’aliments tièdes
ou chauds est placée à l’intérieur.
- Une augmentation de la température peut
provoquer un clignotement de l’affichage
numérique. Une fois la température du
congélateur et du réfrigérateur revenue à la
normale, l’affichage cesse de clignoter.
- S'il continue à clignoter, il peut s'avérer
nécessaire de « réinitialiser » le réfrigérateur.
Débranchez l'appareil, patientez environ
10 minutes puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
- En cas d'erreur de communication entre
l'écran et les commandes principales, la
lumière de l'affichage du bac convertible
clignote. S'il continue à clignoter longtemps,
contactez un centre de réparation Samsung
Electronics.
UTILISATION DU
DISTRIBUTEUR D'EAU
FROIDE
Sélectionnez le type de glace que
vous souhaitez.
PAS DE GLACE
Sélectionnez cette
option si vous
souhaitez désactiver la
machine à glaçons22_ fonctionnement
Utilisation du levier (1)
Poussez doucement le levier
distributeur (1) avec votre verre. Les
glaçons tombent du distributeur
dans votre verre.
Les boutons vous permettent de
choisir la forme sous laquelle vous
souhaitez que la glace apparaisse.
Utilisation du levier du distributeur
d’eau ( 2 )
Poussez doucement le levier distributeur ( 2 ) avec
votre verre. L’eau s’écoule du distributeur dans
votre verre.
Si vous poussez les deux leviers en même
temps (eau + glace), le distributeur ne
prendra en compte que le levier qui aura
été réellement actionné en premier.
Attendez une seconde avant de retirer
le verre après avoir pris de l'eau au
distributeur afin d'éviter les éclaboussures.
Ne tirez pas sur le levier du distributeur
après avoir pris de la glace ou de l'eau. Il
reviendra en place automatiquement.
Utilisation simultanée du distributeur
de glace et d'eau
Pour obtenir à la fois de la glace et de l’eau,
poussez le levier distributeur de glace (1) pus
faites descendre légèrement votre verre et
poussez le levier distributeur d'eau (2).
Entretien du bac à glace
• Pour nettoyer le bac à glace, utilisez un
nettoyant doux, rincez-le abondamment et
essuyez-le soigneusement. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs ni de solvants.
• La glace sort sous forme de glaçons. Si
vous sélectionnez « Crushed », la machine à
glaçons broie les glaçons pour en faire de la
glace pilée.
• Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed
Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace
pilée peut sortir du distributeur ; ceci est
parfaitement normal.
• Les glaçons générés par le procédé
de fabrication des glaçons rapide sont
apparemment blancs, ce qui signifie qu’ils ont
été générés normalement.
• La machine à glaçons dans le compartiment
du réfrigérateur fabrique des glaçons encore
plus vite, déplace ces glaçons du bac à
glace du réfrigérateur vers le bac à glace du
congélateur si avez besoin de plus de glaçons.
• Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à glace
et appuyez sur le bouton de test situé à droite
de la machine à glaçons. Voir l'illustration cidessous.
• Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si
le bac est plein de glace ou d'eau. Ce dernier
risquerait de déborder.
Production de glaçons
• Pour remplir entièrement le bac à glace après
installation, procédez comme suit :
1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se
refroidir pendant 24 heures (un jour entier).
- Attendre 24 heures permet à la machine à
glaçons de se refroidir suffisamment.
vérifiez
le niveau
d'eau
Bouton de test
2. Laissez tomber 4 à 6 glaçons dans un verre.
3. Après 8 heures, laissez tomber un verre entier
de glaçons. Renouvelez l'opération 16 heures
après.
• Pour tester la machine à glaçons, appuyez
sur le bouton de test situé sur la machine
à glaçons. Le réfrigérateur émet un signal
sonore (sonnette). À ce moment-là, relâchez le
bouton de test.
• Le signal sonore retentit à nouveau
automatiquement pour signaler que tout
fonctionne normalement.
Si vous souhaitez retirer les glaçons sans
utiliser le bac à glace, éteignez la machine
à glaçons et retirez son capot avant.
Notez que les glaçons contenus dans la
machine à glaçons peuvent déborder du
tiroir.
Ne placez pas d’aliments dans le bac
à glace. Si vous stockez des aliments
dans le bac à glace, ces aliments peuvent
heurter et endommager la machine à
glaçons lorsque vous ouvrez ou fermez la
porte.
Notez que les glaçons contenus dans le
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
1
2fonctionnement _23
02 FONCTIONNEMENT
bac à glace peuvent déborder du tiroir
lorsque vous retirez le bac du tiroir. Si cela
se produit, assurez-vous de récupérer les
glaçons qui ont débordé du tiroir.
En cas de coupure de courant, il se peut
que les glaçons fondent et que l’eau forme
un bloc en regelant lors du retour de
l’alimentation, provoquant ainsi une panne
du distributeur.
Afin d'éviter ce problème, sortez le bac à glace
et jetez la glace ou l'eau résiduelle en cas de
coupure de courant.
Si vous utilisez toute la glace en une seule
fois, répétez les étapes 2 et 3 détaillées à
gauche.
Vous devrez toutefois attendre 8 heures avant
de faire tomber les 4 à 6 premiers glaçons. Cela
permet de remplir le bac à glaçons et de garantir
une production de glace optimale.
Utilisation de la fonction Ice Off
(Désactivation glace)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off
(Désactivation glace), retirez tous les glaçons
du bac. Si vous laissez les glaçons dans le bac,
ceux-ci risquent de former un bloc, rendant
leur retrait difficile. Pour retirer le bac à glaçons,
poussez le bouton situé en haut à droite du bac (1
sur l’illustration ci-dessus), soulevez le bouton puis
tirez. Pour remettre le bac en place, poussez-le
droit vers l’arrière jusqu’à entendre un déclic. Si le
bac ne se monte pas, tournez la rampe hélicoïdale
de 90 degrés (consultez la dernière illustration sur
la droite ci-dessus) et réessayez.
• Utilisez uniquement la machine à
glaçons fournie avec le réfrigérateur.
• L’alimentation en eau du réfrigérateur
doit être raccordée à une arrivée
d’eau potable et être installée par une
personne qualifiée.
• Raccordez l’arrivée d’eau à une source
d’eau potable uniquement.
ATTENTION
ATTENTION
• Pour permettre le bon fonctionnement
de la machine à glaçons, la pression de
l’eau doit être comprise entre 20 et 125
psi (138 à 862 kPa).
Si vous partez en vacances…
Si vous devez vous absenter et que le distributeur
d'eau et de glace restera inutilisé pendant une
période prolongée :
- Fermez la vanne d'arrivée d'eau afin d'éviter
tout risque de fuite.
- Videz le réfrigérateur.
- Débranchez le réfrigérateur.
- Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur
et laissez les portes ouvertes. Dans le cas
contraire, des odeurs et de la moisissure
pourraient se développer.
A faire et A ne pas faire avec la
machine à glaçons
• N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans
le conduit d’écoulement ni dans le bac de la
machine à glaçons.
- Vous risqueriez de vous blesser ou
d’endommager l’appareil.
• Ne mettez jamais vos doigts ou des objets
dans l’ouverture du distributeur.
- Vous risqueriez de vous blesser.
• Ne tentez pas de démonter la machine à
glaçons.
• Ne lavez pas le bac à glace et ne l’aspergez
pas d’eau lorsqu’il est dans le réfrigérateur.
Retirez-le pour le nettoyer.
Au moment de l'insertion de la machine à
glaçons, veillez à ce que le bac soit bien
centré.
Cela évitera qu’il ne reste bloqué.
Phénomène d'eau trouble
Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe
à travers le filtre qui est un filtre pour eau
alcaline. Lors du processus de filtration, la
pression de l'eau qui s'écoule du filtre est
réduite et l'eau devient saturée en oxygène
et en azote. Lorsque cette eau entre
en contact avec l'air, la pression chute,
l'oxygène et l'azote deviennent hypersaturés
et des bulles de gaz se forment. À cause
de ces bulles d'oxygène, l'eau peut
temporairement devenir trouble. Au bout de
quelques secondes, l'eau redevient claire.
ATTENTION24_ fonctionnement
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Consultez l’illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement
positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la en place et fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.
Avec le temps, la poignée de la porte peut se desserrer. Si cela se produit, resserrez les boulons
situés à l'intérieur de la porte.
Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l’autre porte s’ouvre.
Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à
vis sans fin de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité.
Veuillez contacter votre réparateur agréé lorsque la LED intérieure ou extérieure est grillée.
Éclairage
Section à charnière
verticale
Tiroirs à fruits
et légumes
Filtre à eau
Barre de retenue
Étagère pliante
Étagère fixe
Étagère fixe
Bacs de la porte
Tiroir à ouverture
automatique
Bac convertible
Bac tiroir du
congélateur
Étagère pliante à
2 volets
Machine à glaçons
FF
Éclairage
Système de fermeture
automatique
Système de fermeture
automatiquefonctionnement _25
02 FONCTIONNEMENT
UTILISATION DE LA ZONE
FLEXIBLE
La zone flexible correspond à un tiroir pleine
largeur doté d'un système réglable de contrôle
de la température. Elle peut être utilisée pour
conserver des grands plateaux de réception, des
produits frais, du vin, des pizzas, des boissons
et d'autres aliments divers. Une sonde thermique
permet de régler la quantité d'air froid envoyée
dans cette zone. Les boutons de commande se
situent au centre de la tranche supérieure de la
porte.
Bouton de sélection de température
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
température jusqu’à ce que le mode souhaité
s’affiche.
• À chaque pression du bouton de température,
les modes défilent dans l’ordre suivant : mode
Meat/Fish (29 °F(-1 °C)) (Viande/poisson),
mode Cold Drinks (33 °F(1 °C)) (Boissons
fraîches), mode Deli/Snack (37 °F(3 °C))
(Produits frais/snack), mode Wine/Party Dishes
(42 °F(5 °C)) (Vin/plats de réception). Par
défaut, la zone est réglée sur le mode Cold
Drinks (Boissons fraîches). Le réfrigérateur
règle automatiquement la température de la
zone flexible en fonction de la température que
vous avez sélectionnée.
• L’affichage de la température de la zone
flexible peut varier en fonction de la quantité
d’aliments placés à l’intérieur, de leur
positionnement, de la température ambiante et
de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Bouton de sélection
1. Une fois le mode « Wine/Party Dishes »
(vin/plats de réception) sélectionné, la
température de la zone flexible est maintenue
aux alentours de 42 °F (5 °C). Cette fonction
permet de conserver des aliments au frais plus
longtemps.
2. Une fois le mode « Deli/Snack » (produits
frais/snack) sélectionné, la température de
la zone flexible est maintenue aux alentours
de 37 °F (3 °C). Cette fonction permet
de conserver des aliments au frais plus
longtemps.
3. Une fois le mode « Cold Drink » (boissons
fraîches) sélectionné, la température de la zone
flexible est maintenue aux alentours de 33 °F
(1 °C). Cette fonction permet de maintenir les
boissons au frais.
4. Une fois le mode « Meat/Fish » (viande/
poisson) sélectionné, la température de la zone
flexible est maintenue aux alentours de 29 °F
(-1 °C). Cette fonction permet de conserver la
viande ou le poisson au frais plus longtemps.
Exemples d’aliments pouvant être stockés dans la
zone flexible en réglant la température.
Vin
Plats de
réception
Produits
frais
Snacks
Boissons
fraîches
Viande
Poisson
• vin • ananas • bouteille
d'eau
• steaks
• cocktails • citrons • jus de
fruits
• charcuterie
• gâteaux • biscuits • sodas • bacon
• fromage • pommes
de terre
• bière • saucisses
à hot-dog
Les fruits et légumes risquent d’être
endommagés s’ils sont stockés en mode
« Meat/Fish » (Viande/Poisson).
N'entreposez pas de laitue ni d'autres
produits à feuilles dans la zone flexible.
N'entreposez pas de bouteilles en verre
dans la zone flexible en mode « Cold
Drinks » (Boissons fraîches) ou « Meat/
Fish » (Viande/Poisson). En cas de
congélation, elles risquent de se briser et
d'entraîner des blessures.
ATTENTION26_ fonctionnement
EMPLACEMENT
RECOMMANDÉ POUR
L’ÉTAGÈRE PLIANTE
L’étagère pliante se replie à partir du centre, vous
offrant une plus grande zone de stockage pour
les grands éléments sans que vous n’ayiez à
redisposer les étagères.
• Installez l’étagère pliante sur le côté droit du
réfrigérateur.
• Si vous installez l’étagère pliante sur le côté
gauche, la machine à glaçons empêchera
l’étagère de se replier entièrement.
• Pour l’utiliser, repoussez doucement la partie
avant de l’étagère afin qu’elle se déplie à partir
du milieu.
interférence
Emplacement
recommandé
RETRAIT DES ACCESSOIRES
DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Bacs de la porte
• Bacs de la porte (1)
Pour les retirer : soulevez légèrement le bac
et tirez horizontalement.
Pour les remettre en place : faites-le
glisser à l’emplacement souhaité et poussez
jusqu’à la butée.
• Bacs de la porte (2)
Pour les retirer : enlevez le côté droit du
bac en le soulevant incliné le long de son
guide, puis enlevez le côté gauche de la
porte en le tirant.
Pour les remettre en place : faites-les
glisser à l’emplacement d’origine et appuyez
jusqu’en butée.
1
2
Vous risquez de vous blesser si les
bacs des portes ne sont pas fermement
connectés aux portes.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils
risqueraient de se blesser sur les coins pointus.
Ne fixez pas le bac s'il contient des
aliments. Videz-le d'abord.
Pour enlever la poussière des bacs, retirez la barre
de retenue et nettoyez à l’eau.
2. Clayettes en verre trempé
Pour les retirer : inclinez l'avant de la clayette
dans le sens indiqué ( 1 ) puis soulevez-la
verticalement ( 2 ). Sortez la clayette.
Pour les remettre en place : inclinez l’avant de
la clayette vers le haut et insérez les crochets dans
les encoches à la hauteur souhaitée. Abaissez
ensuite l'avant de la clayette de manière à ce que
les crochets s'insèrent dans les encoches.
1
2
Les clayettes en verre trempé sont
lourdes.
Soyez prudent au moment de les retirer.
3. Étagère pliante
Pour la retirer : après avoir retiré l'avant de
l'étagère, soulevez cette dernière et retirez-la.
Pour la remettre en place : accrochez l’étagère
sur la cornière et réunissez l’avant de l’étagère et
l’étagère pliante.
ATTENTION
ATTENTIONfonctionnement _27
02 FONCTIONNEMENT
Après avoir fait glisser l’étagère pliante et
l’avoir pliée, l’avant de l’étagère peut être
retiré si vous le souhaitez. Si vous utilisez
l’étagère sans la retirer, soyez vigilants.
4. Bacs à légumes et à fruits
Retrait
• Soulevez simplement le compartiment et tirezle directement à l'extérieur.
• Penchez l'avant du bac et tirez-le directement
à l'extérieur. Tirez le bac à l'extérieur après
avoir effectué un léger mouvement dans la
direction de la flèche.
Réinstallation
• Insérez le bac dans les coulisses de l'ouverture
et poussez-le en place.
• Insérez le compartiment à l'endroit désiré en
le glissant par le haut et en le poussant vers le
bas jusqu'à ce qu'il s'arrête.
il faut retirer les bacs avant de soulever les
tablettes en verre au-dessus.
5. Zone flexible
Pour retirer la zone flexible : ouvrez la porte
à fond. À l'aide des deux mains, soulevez le
compartiment vers le haut tout en le tirant vers
vous.
ATTENTION
ATTENTION
Pour remettre en place la zone flexible :
ouvrez la porte à fond. Inclinez l’avant de la zone
flexible vers le haut, positionnez l'arrière de la
zone flexible sur les rails et faites descendre
progressivement l'avant de la zone jusqu'à ce qu'il
repose entièrement sur les rails.
Si la zone flexible ou la LED ne fonctionne
pas, vérifiez que les connecteurs [ ( 1 ), ( 2 )
illustrés ci-dessous] ne présentent pas de
fissures ni de fuites.
1
2
1. Reportez-vous à la page 12 pour connaître les
consignes de démontage.
2. Ouvrez le rail du couvercle de protection à
l'aide tournevis à tête plate.
Utilisation des portes
Assurez-vous que les portes ferment
hermétiquement et sur toute la longueur.
Lorsqu’une porte du réfrigérateur est entrouverte,
elle se ferme automatiquement. Si la porte
est ouverte au-delà de sa plage de fermeture 28_ fonctionnement
automatique, elle restera ouverte. Vous devez la
fermer manuellement.
RETRAIT DES ACCESSOIRES
DU CONGÉLATEUR
1. Barre de retenue du compartiment
du congélateur
Pour la retirer : retirez la barre de retenue du
compartiment du congélateur ( 1 ) en la soulevant.
Pour la remettre en place : Poussez la barre
vers le bas jusqu'à ce qu'elle ( 1 ) se verrouille en
position.
1
2. Tiroir grande capacité
Pour le retirer : ouvrez le bac à fond. Inclinez
l’arrière du tiroir vers le haut puis tirez-le pour le
sortir.
Pour le remettre en place : replacez le tiroir sur
les rails ( 4 ) en l'inclinant vers le haut. Abaissez le
tiroir en position horizontale et poussez-le ( 3 ).
3
4
3. Tiroir du congélateur
Pour retirer le tiroir du congélateur : tirez
dessus de façon à le sortir complètement de son
logement. Inclinez l'arrière du tiroir vers le haut et
soulevez-le pour le retirer.
Pour remettre le tiroir du congélateur en
place : repositionnez le tiroir sur le rail.
Ne laissez pas les jeunes enfants
s'approcher du tiroir du congélateur. Ils
risqueraient d'endommager le réfrigérateur
et de se blesser gravement. Ne vous
asseyez pas sur la porte du congélateur.
Elle risquerait de se casser. Ne laissez
pas les enfants jouer avec le tiroir du
congélateur (ex. : grimper dessus).
ATTENTION
Ne retirez pas la grille de séparation.
Les enfants risqueraient de se retrouver
emprisonnés à l'intérieur, d'être blessés ou
de s'asphyxier.
NETTOYAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Un bon entretien de votre réfrigérateur double
porte Samsung prolongera sa durée de vie et
évitera l’apparition de mauvaises odeurs et de
germes.
Nettoyage de la partie intérieure
Nettoyez les parois et accessoires intérieurs à
l'aide d'un nettoyant doux puis essuyez à l'aide
d'un chiffon doux. Vous pouvez retirer les tiroirs et
clayettes pour un nettoyage plus en profondeur.
Veillez à bien sécher les tiroirs et les clayettes
avant de les remettre en place.
Nettoyage de la partie extérieure
Essuyez le panneau de commande et l'affichage
digital à l'aide d'un chiffon doux humide et propre.
N'aspergez pas d'eau directement sur la surface
du réfrigérateur.
Les portes, poignées et surfaces du châssis
doivent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant
doux puis essuyées à l'aide d'un chiffon doux.
Afin de préserver son aspect, lustrez les parois
extérieures une ou deux fois par an.
ATTENTION
AVERTISSEMENTfonctionnement _29
02 FONCTIONNEMENT
Évitez de vaporiser de l'eau directement
sur le réfrigérateur. Utilisez un chiffon
humide et propre pour le nettoyer.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ni
d'eau de Javel pour le nettoyage. Ces
produits risquent d'endommager la
surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Vous effacerez les lettres
imprimées sur l'affichage si
vous appliquez un nettoyant
spécial inox directement sur
la surface où sont imprimées
les lettres.
Nettoyage du distributeur de glace/
d'eau
Appuyez sur une extrémité du bac du distributeur
et retirez-le. Essuyez le distributeur de glace/d’eau
à l’aide d’un chiffon propre et doux.
Lorsque vous utilisez la
fonction de glace pilée du
distributeur, des morceaux
de glace peuvent tomber
et s’accumuler dans la
gouttière. Afin d'éviter tout
débordement, veillez à vider
la gouttière régulièrement
(dès que vous voyez qu'elle
commence à se remplir).
Nettoyage des joints des portes en
caoutchouc
Si les joints des portes en caoutchouc sont
sales, les portes risquent de ne plus se fermer
correctement et le fonctionnement du réfrigérateur
ne sera plus optimal. Maintenez les joints des
portes propres en les nettoyant à l’aide d’un
produit de nettoyage doux et d’un chiffon humide.
Essuyez à l’aide d’un chiffon propre et doux.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du
benzène,
du diluant ou du nettoyant pour voiture.
Ces substances pourraient provoquer un
incendie.
Nettoyage de l'arrière du réfrigérateur
Pour éviter l’accumulation de poussière et de
saletés sur les cordons et les parties exposées :
passez l’aspirateur sur l’arrière de l’appareil une
ou deux fois par an.
Ne retirez pas la plaque de protection
arrière ( 1 ).
Vous risqueriez de vous électrocuter.
1
ATTENTION
ATTENTION30_ fonctionnement
CONSEILS DE CONSERVATION DES ALIMENTS
Aliments Réfrigérateur
Freezer (Congé-
lateur) Conseils de conservation
PRODUITS LAITIERS
Beurre 2 à 3 semaines 6 à 9 mois Emballez ou couvrez bien.
Lait 1 à 2 semaines Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation. La plupart des
produits laitiers sont vendus en boîtes datées indiquant leur date limite de consommation. Refermez ou
emballez soigneusement. Ne replacez pas de portions
non consommées dans le récipient d'origine.
Fromage à la crème, préparation à base de fromage et
fromage à tartiner
2 à 4 semaines Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation. Conservez tous ces aliments soigneusement emballés
dans un papier anti-humidité.
Fromage à pâte dure
(non ouvert) 3 à 4 mois 6 mois
Fromage à pâte dure (ouvert) 2 mois Non recommandé
Fromage blanc 10 à 15 jours Non recommandé
Crème fraîche 7 à 10 jours 2 mois Vérifiez la date limite de consommation. La plupart
des produits laitiers (yaourts, crème fraîche) sont
vendus en boîtes datées indiquant leur date limite
de consommation. Refermez le récipient ou couvrez soigneusement. Ne replacez pas de portions
non consommées dans le récipient d'origine.
Crème aigre 2 semaines Non recommandé
Sauces à base de crème
(ouvertes) 1 semaine Non recommandé
Yaourt 10 à 14 jours Non recommandé Vérifiez la date limite de consommation. Conservez dans un récipient fermé. Yaourt glacé s/o 2 mois
ŒUFS
Œufs (crus) 3 à 4 semaines Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation. Conservez les œufs dans la partie la plus froide du
réfrigérateur et dans leur emballage d'origine.
Œufs (cuits) 1 semaine Non recommandé Conservez dans un récipient fermé.
Restes de plats à base d'œuf 3 à 4 jours Non recommandé Conservez dans un récipient fermé.
FRUITS FRAIS
Pommes 1 mois Non recommandé
Ne lavez pas le fruit avant le mettre au
réfrigérateur. Conservez dans un sac ou
récipient anti-humidité. Emballez les fruits coupés. Certains fruits noircissent au réfrigérateur.
Bananes 2 à 4 jours Non recommandé
Pêches, melons, poires, avocats 3 à 5 jours Non recommandé
Baies et cerises 2 à 3 jours 12 mois
Abricots 3 à 5 jours Non recommandé
Raisin 2 à 5 jours s/o
Ananas (entier) 2 à 3 jours Non recommandé
Ananas (en morceaux) 5 à 7 jours 6 à 12 mois
Agrumes 1 à 2 semaines Non recommandé Conservez sans couvrir.
Jus de fruits 6 jours Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation et conservez
dans le récipient d'origine refermé. Ne replacez pas de
portions non consommées dans le récipient d'origine.
Jus de fruits givré
Uniquement
le temps de la
décongélation
12 mois Vérifiez la date limite de consommation. Ne pas
recongeler.fonctionnement _31
02 FONCTIONNEMENT
Aliments Réfrigérateur Freezer
(Congélateur) Conseils de conservation
POISSON ET FRUITS DE MER
Poisson
Poisson gras
(maquereau, truite,
saumon)
1 à 2 jours 2 à 3 mois Conservez dans l'emballage d'origine et stockez dans
la partie la plus froide du réfrigérateur. Emballez dans
un papier étanche à la vapeur et à l'humidité pour la
congélation. Congelez à 0 °F (ou -18 °C). Décongelez dans le réfrigérateur ou vérifiez la date limite de
consommation. Congelez dans l'emballage d'origine.
Poisson maigre (cabillaud, filet, etc.) 1 à 2 jours 6 mois
Congelé ou pané s/o 3 mois
Fruits de mer
Crevettes (crues) 1 à 2 jours 12 mois
Pour congeler, placez dans un récipient étanche à la
vapeur et à l'humidité.
Crabe 3 à 5 jours 10 mois
Poisson ou fruits de
mer cuits 2 à 3 jours 3 mois
VIANDE
Fraîche, crue
Côtelettes 2 à 4 jours 6 à 12 mois
Vérifiez la date limite de consommation. Conservez
dans la partie la plus froide du réfrigérateur dans son
emballage d'origine. Placez dans un récipient étanche
à la vapeur et à l'humidité pour la congélation. Température recommandée pour le réfrigérateur : 33 ºF à
36 ºF (ou 1 °C à 2 °C) et pour le congélateur : 0 ºF à
2 ºF (ou -18 °C à -16 °C)
Viande hachée 1 jour 3 à 4 mois
Rôti 2 à 4 jours 6 à 12 mois
Bacon 1 à 2 semaines 1 à 2 mois
Saucisse 1 à 2 jours 1 à 2 mois
Bifteck 2 à 4 jours 6 à 9 mois
Volaille 1 jour 12 mois
Charcuterie 3 à 5 jours 1 mois
Cuite
Viande 2 à 3 jours 2 à 3 mois Vérifiez la date limite de consommation. Conservez
dans la partie la plus froide du réfrigérateur dans son
emballage d'origine. Placez dans un récipient étanche
à la vapeur et à l'humidité pour la congélation.
Volaille 2 à 3 jours 4 à 5 mois
Jambon 1 à 2 semaines 1 à 2 mois
Sources :
American Meat Institute Foundation. 1994. Pages jaunes : réponses aux questions susceptibles d'être posées
par les clients concernant la viande et la volaille. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food
keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. et G.C. Peckham. 1996. Foundations of
food preparation, 6ème édition. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home.
Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.32_ Dépannage
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas du tout ou
ne refroidit pas
suffisamment.
• Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée.
• Vérifiez si la température affichée à l'écran est plus élevée que celle du
congélateur ou à l'intérieur du réfrigérateur. Si tel est le cas, réglez le
réfrigérateur sur une température plus basse.
• Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à
proximité d'une source de chaleur ?
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation
adéquate ?
Les aliments
dans le
réfrigérateur
sont gelés.
• Vérifiez que la température affichée à l'écran n'est pas trop basse.
• Essayez de régler le réfrigérateur sur une température plus élevée.
• La température ambiante est-elle trop basse ? Réglez le réfrigérateur sur
une température plus élevée.
• Avez-vous entreposé des aliments juteux dans la partie la plus froide du
réfrigérateur ? Essayez de placer ces articles sur d'autres clayettes du
réfrigérateur au lieu de les conserver dans les zones les plus froides ou
dans les bacs.
Des bruits
inhabituels sont
audibles.
• Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et stable.
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation
appropriée ?
Positionnez le réfrigérateur à au moins 5,08 cm du mur.
• Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur ?
• Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur. Ce phénomène est
normal : les différents accessoires se rétractent ou se distendent en
fonction de la température à l'intérieur du réfrigérateur.
• Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur
du réfrigérateur, cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut
régime du compresseur.
La zone de
jointure de
la porte de
l'appareil est
chaude et de la
condensation
se forme.
• La présence de chaleur est normale car des systèmes anti-condensation
sont installés dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.
• La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée ? De la condensation peut se
former lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.
La machine
à glaçons ne
produit pas de
glaçons.
• Avez-vous attendu 12 heures après l'installation du tuyau d'arrivée d'eau
avant de fabriquer des glaçons ?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il
ouvert ?
• Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication des glaçons ?
• La température du congélateur est-elle trop élevée ? Réglez le congélateur
sur une température plus basse.
Vous entendez
de l'eau
glouglouter
dans le
réfrigérateur.
• Ceci est tout à fait normal. Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le
réfrigérateur.Dépannage _33
03 DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur
dégage
une odeur
désagréable.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés.
• Les aliments ayant une forte odeur (le poisson par exemple) doivent être
hermétiquement emballés.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou
suspect.
Du gel se forme
sur les parois
du congélateur.
• L'orifice d'aération est-il obstrué ? Assurez-vous que l'air puisse circuler
librement.
• Ménagez un espace suffisant entre les aliments stockés pour une circulation
efficace de l'air.
• Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement ?
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il
ouvert ?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il écrasé ou pincé ?
• Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé.
• Le réservoir d'eau a-t-il gelé car la température du réfrigérateur est trop
basse ?
Sélectionnez une température plus élevée sur l'écran.
• La sécurité enfants est-elle activée ?
Le système
de fermeture
automatique ne
fonctionne pas
avec la porte du
congélateur.
• Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte ?
• Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois. Après cela, le
système de fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau
correctement.
• Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et
gauche de celle-ci.
De la
condensation
ou des
gouttes d’eau
apparaissent
sur les
deux côtés de la
partie centrale
de la porte du
réfrigérateur.
• De la condensation ou des gouttes d’eau peut(peuvent) se former si l’humidité
est trop haute lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement.
• Si de la condensation ou des gouttes d’eau apparaissent sur les deux côtés
de la partie centrale de la porte du réfrigérateur, retirez-les, puis désactivez
le mode d’économie d’énergie (voir l’explication relative au bouton
Energy Saver (économie d’énergie) dans la section « USING THE CONTROL
PANEL » (UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE)).Si un appel de service devient nécessaire
dans le cas où un appel de service devient nécessaire, n’hésitez pas à communiquer avec le centre de
service agréé Samsung le plus près de chez vous et donnez votre nom, adresse et numéro de téléphone.
garantie(CANADA)
Garantie limitée de l’acheteur initial
Ce produit Samsung est garanti par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (ci-après appelé SECA) contre
tous défauts de matériaux ou de fabrication pendant les périodes précisées ci-dessous :
Main-d’œuvre : Un (1) an (à la maison)
Pièces : Un (1) an
Compresseur : 10 ans
SECA garantit également que lors du défaut de fonctionnement correct de ce produit durant la période de la
garantie spécifiée, si ce manque de fonctionnement est le résultat d’une erreur de fabrication ou d’un défaut
matériel, SECA réparera ou remplacera, à sa discrétion, cet appareil.
Toutes les réparations sous garantie ou remplacements de pièces doivent être effectués dans un Centre de
service agréé SECA. Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service agréé le plus près de chez vous,
composez le 1-800-SAMSUNG (7267864) ou consultez notre site Internet au www.samsung.com/ca
Obligation de l’acheteur initial
Le reçu de vente initial doit être conservé en tant que preuve d’achat. Il doit être présenté au Centre de service
agréé avant qu’un service de garantie ne soit effectué.
Pour tous les modèles portatifs, le client est responsable du transport au et à partir du Centre de service
agréé.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident, un incendie, une inondation ou
tout cas de force majeure, ni par une mauvaise utilisation, le branchement à une tension incorrecte, une
mauvaise installation, des réparations impropres ou non autorisées, l’usage à des fins commerciales ou les
dommages survenus lors du transport. Les réglages décrits dans ce manuel et effectués par le client ne sont
pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’annule automatiquement pour tout appareil dont le numéro
de série a été modifié ou est manquant. La présente garantie ne couvre que les appareils achetés et utilisés
au Canada.
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientèle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits
Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,INC.
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
1-800-SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/ca
Service à la clientèle : 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Service à la clientèle (téléc.) : 1-866-436-4617NoteDES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR
LE SITE ÉCRIVEZ À
U.S.A 1-800-SAMSUNG
(726-7864) www.samsung.com
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADA 1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Samsung Electronics Canada Inc.
Customer Service, 55 Standish Court
Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
Refrigerator
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory parts,
please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Free Standing Appliance
English02_ Safety information
safety information
SAFETY INFORMATION
Before using your new Samsung French
Door Refrigerator, please read this manual
thoroughly to ensure that you know how to
operate the features and functions that your
new appliance offers safely and effi ciently.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
those who lack experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Because the following instructions cover various
models, the characteristics of your refrigerator
may differ slightly from the refrigerator described
in this manual. If you have any question,
contact us at 1-800-SAMSUNG or fi nd help
and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols and
precautions:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may
result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in
minor personal injury or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions carefully.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the refrigerator is grounded
to prevent electric shock.
Call the contact center for help.
Note.
These warning symbols are here to
prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in
a safe place for future reference.
WARNING
CRITICAL INSTALLATION
WARNINGS
• Do not install the refrigerator in a damp
location or place where it may come in
contact with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may
cause an electric shock or fire.
• Do not place this refrigerator in direct sunlight
or expose it to the heat from stoves, room
heaters, or other appliances.
• Do not plug several appliances into the same
multiple power strip. The refrigerator should
always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that
matches the voltage listed on the refrigerator’s
rating plate.
- This provides the best performance and
also prevents overloading house wiring
circuits, which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• If the wall socket is loose, do not insert the
power plug.
- There is a risk of electric shock of fire.
• Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either
end.
• Do not bend the power cord excessively or
place heavy articles on it.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal
object, place a heavy object on the power
cord, insert the power cord between objects,
or push the power cord into the space behind
the appliance.
- When moving the refrigerator, be careful not to
roll over or damage the power cord
- This may result in an electric shock or fire.
• Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and
pull straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit,
fire, and/or electric shock.Safety information _03
• Do not use aerosols near the refrigerator.
- Using aerosols near the refrigerator may cause
an explosion or fire.
• Do not install this appliance near a heater or
inflammable material.
• Do not install this appliance in a humid, oily or
dusty location, in a location exposed to direct
sunlight and water (rain drops).
• Do not install this appliance in a location where
gas may leak.
- This may result in an electric shock or fire.
• This refrigerator must be properly
located and installed in accordance with
the instructions in this manual before
you use it.
• Connect the power plug in the proper position
with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down,
the wire can get cut off and cause a fire or
electric shock.
• When moving the refrigerator, be careful not to
roll over or damage the power cord.
- This constitutes a fire hazard.
• Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of the
refrigerator.
• Keep the packing materials out of reach of
children.
- There is a risk of death from suffocation if a
child puts the packing materials on his or her
head.
• The appliance must be positioned so that the
plug is accessible after installation.
- Failing to do so may result in an electric shock
or fire due to electric leakage.
• You need to remove all the protective plastic
film before you initially plug the product in.
• The instructions include the following wording
regarding the use of extension cords:
“WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock. If it is
necessary to use an extension cord, use only
a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot receptacle that will
accept the plug on the appliance. The marked
rating of the extension cord should be AC 115-
120 V, 10 A, or more. If a grounding adapter
is used, make sure the receptacle box is fully
grounded.”
• The refrigerator must be safely
grounded.
- Always make sure that you have grounded the
refrigerator before attempting to investigate
or repair any part of the appliance. Power
leakages can cause severe electric shock.
• Never use gas pipes, telephone lines, or other
potential lightning attractors as an electrical
ground.
- Improper use of the grounding plug can result
in a risk of electric shock. If it is necessary
to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot receptacle that will accept
the plug on the appliance. The marked rating
of the extension cord should be AC115-
120 V, 10 A, or more. If a grounding adapter
is used, make sure the receptacle box is fully
grounded.
• Plug the power plug into the wall socket firmly.
Do not use a damaged power plug, damaged
power cord or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or fire.
• Do not modify the refrigerator. Unauthorized
modifications can cause safety problems. To
reverse an unauthorized modification, we will
charge the full cost of parts and labor.
• If the power cord is damaged,
have it replaced immediately by the
manufacturer or one of its service agent.
CAUTION
INSTALLATION CAUTIONS
• Allow sufficient space around the
refrigerator and install it on a flat surface.
- If your refrigerator is not level, the internal
cooling system may not work correctly.
• Keep the ventilation space in the appliance
enclosure or mounting structure clear of
obstructions.
• Allow the appliance to stand for 2 hours after
installation.
• We strongly recommend you use a qualified
technician or service company to install the
refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock,
fire, explosion, problems with the product, or
injury.
WARNING
CRITICAL USAGE WARNINGS
• Do not insert the power plug into a wall
socket with wet hands.04_ Safety information
• Do not store articles on the top of the
appliance.
- When you open or close the door, the articles
may fall and cause personal injury and/or
material damage.
• Do not insert hands, feet or metal objects
(such as knives, etc.) into the bottom or the
back of the refrigerator.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury
• Do not put a container filled with water on the
refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Keep fingers out of “pinch point” areas.
Clearances between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful when you open
the doors when children are in the area.
• Do not let children hang on the door. A serious
injury may occur.
• Do not let children go inside the refrigerator.
Children could become trapped.
• Do not insert your hands into the bottom area
under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
• Do not let children step on a drawer cover.
- The drawer may break and cause them to slip.
• Do not overfill the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out
and cause personal injury or material damage.
• Do not touch the inside walls of the freezer or
products stored in the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
• Never put fingers or other objects into the
water dispenser hole, ice chute, or ice maker
bucket.
- It may cause personal injury or material
damage.
• Do not use or place any substances sensitive
to temperature such as inflammable sprays,
inflammable objects, dry ice, medicine, or
chemicals near or inside of the refrigerator.
• Do not keep volatile or inflammable objects or
substances (benzene, thinner, propane gas,
alcohol, ether, LP gas and other such products
etc.) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in fire or explosion.
• Do not store pharmaceutical products,
scientific materials, or temperature sensitive
products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature
controls must not be stored in the refrigerator.
• Do not place or use an electrical appliance
inside the refrigerator, unless it is of a type
recommended by the manufacturer.
• Do not stand on top of the appliance or place
objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance. This may result
in an electric shock, fire, problems with the
product, or injury. Do not put a container filled
with water on the appliance.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
• Do not use mechanical devices or any other
means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not spray volatile material such as
insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may
also result in an electric shock, fire or problems
with the product.
• Do not attempt to repair, disassemble,
or modify the appliance yourself.
• Do not use any fuse (such as cooper, steel
wire, etc.) other than the standard fuse.
• If your appliance needs to be repaired or
reinstalled, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock,
fire, problems with the product, or injury.
• If the interior or exterior LED lamp has gone
out, please contact your nearest service
center.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Bottles should be stored tightly together so
that they do not fall out.
• This product is intended only for the storage of
food in a domestic environment.
• If a gas leak is detected, avoid any naked
flames or potential sources of ignition and air
the room in which the appliance is standing for
several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in explosion or fire.
• Use only the LED Lamps provided by the
manufacturer or its service agents.
• If the refrigerator emits a burning smell
or smoke, unplug the refrigerator
immediately and contact your Samsung
Electronics service center.
• If you experience difficulty changing a non-LED
light, contact a Samsung service energy.
• If the product is equipped with LED Lamps, do Safety information _05
not disassemble the Lamp Covers and LED
Lamps yourself.
- Please contact your service agents.
• If dust or water enters the refrigerator, unplug
the refrigerator and contact your Samsung
Electronics service center.
- Otherwise there is a risk of fire.
CAUTION
USAGE CAUTIONS
• Do not re-freeze frozen foods that
have thawed completely. Do not place
carbonated or fizzy drinks in the freezer
compartment. Do not put bottles or
glass containers in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break
and cause personal injury.
• Use only the ice maker provided with the
refrigerator.
• Have the refrigerator’s water supply installed
by a suitably qualified person and connected
only to a potable water supply To operate
the ice maker properly, water pressure of 20
~ 125psi is required. If you will be away from
home for a long period of time (on vacation, for
example) and won’t be using the water or ice
dispensers, close the water valve.
- Otherwise, water leakage may occur.
• If you won’t be using the refrigerator for a very
long period of time, (3 weeks or more) empty
the refrigerator, unplug it, close the water
valve, wipe excess moisture from the inside
walls, and leave the doors open to prevent
odors and mold.
• Service Warranty and Modification.
- Any changes or modifications
performed by a 3rd party on this
finished appliance are not covered
under Samsung warranty service, nor is
Samsung responsible for safety issues
that result from 3rd party modifications.
• Do not block the air vents inside the
refrigerator.
- If the air vents are blocked, especially with
a plastic bag, the refrigerator can be over
cooled. If this cooling period lasts too long,
the water filter may break and cause water
leakage.
• If the refrigerator is disconnected from the
power supply, you should wait for at least five
minutes before plugging it back in.
• If you have a long vacation planned or do
not intend to use the refrigerator for a long
period of time, (3 weeks or more) empty the
refrigerator, pull out the power plug, close
the water valve, wipe excess moisture from
the inside walls, and leave the doors open to
prevent odors and mold.
- Letting the refrigerator run long periods of time
without using it can cause the insulation to
deteriorate and may cause a fire.
• To get the best performance from the product:
- Do not place food too close to the vents at the
rear of the appliance as it can obstruct free air
circulation in the refrigerator compartment.
- Wrap food up properly or place it in airtight
containers before putting it into the refrigerator.
- Do not place glass or bottles or carbonated
beverages into the freezer.
The container may freeze and break, and this
may result in injury.
- Please observe maximum storage times and
expiration dates of frozen goods.
- There is no need to disconnect the refrigerator
from the power supply if you will be away for
less than three weeks. However, if you will
be away for more than three weeks, remove
all the food, unplug the refrigerator, close the
water valve, wipe excess moisture from the
inside walls, and leave the doors open to
prevent odors and mold.
• Fill the water tank, ice tray and water cubes
only with potable water (mineral water or
purified water).
- Do not fill the tank with tea or a Sports drink.
This may damage the refrigerator.
• Do not apply strong shock or excessive force
onto the surface of glass.
- Broken glass may result in a personal injury
and/or property damage.
• If the product is flooded, make sure to
contact your nearest service center.
- There is a risk of electric shock or fire.
CAUTION
CLEANING CAUTIONS
• Do not directly spray water on the inside
or outside the refrigerator.
- There is a risk of fire or electric shock.
- Do not remove the Sparkling Module Cover
(Optional) when you clean the refrigerator.
Please wipe it with a clean cloth.
• Do not use a hair dryer to dry the inside of the
refrigerator. Do not place a lighted candle in 06_ Safety information
the refrigerator to remove bad odors.
- This may result in an electric shock or fire.
• Remove any foreign matter or dust from
the power plug pins. Do not use a wet
or damp cloth when cleaning the plug.
- Otherwise, there is a risk of fire or electric
shock.
• Before cleaning or performing
maintenance, unplug the appliance from
the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock
or fire.
WARNING
State of California Proposition 65
Warnings:
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances
known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive
harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
This product contains a chemical known to
the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This
appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene,
formaldehyde, and carbon monoxide.
WARNING
CRITICAL DISPOSAL
WARNINGS
• DANGER : Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
- Take off the doors and door latch.
- Leave the shelves in place so that children
cannot easily climb inside.
- Children trapped inside a refrigerator can hurt
themselves or suffocate to death.
• Please dispose of the packaging material from
this product in an environmentally friendly
manner.
• Ensure that none of the pipes on the back of
the appliance are damaged prior to disposal.
• R-600a or R-134a is used as a refrigerant.
Check the compressor label on the rear of
the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your
refrigerator. If this product contains flammable
gas (Refrigerant R-600a), contact your local
authority in regard to safe disposal of this
product.
• When disposing of this refrigerator, remove
the door/door seals and door latch so that
small children or animals cannot become
trapped inside. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
If trapped inside, the child may get hurt or
suffocate to death.
• Cyclopentane is used in the insulation. The
gases in the insulation material require a
special disposal procedure. Please contact
your local authorities in regard to the
environmentally safe disposal of this product.
• Keep all packaging materials well out of the
reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the
child could suffocate.
ADDITIONAL TIPS FOR
PROPER USAGE
• In the event of a power failure, call the local
office of your Electricity Company and ask how
long it is going to last.
- Most power failures that are corrected in an
hour or two will not affect your refrigerator
temperatures. However, you should minimize
the number of door openings while the power
is off.
- If the power failure lasts more than 24 hours,
remove and discard all frozen food.
• If a key is provided with refrigerator, the keys
should be kept out of the reach of children and
not be in the vicinity of the appliance.
• The appliance might not operate consistently
(frozen contents can thaw or temperatures
can become too warm in the frozen food
compartment) when sited for an extended
period of time in a location where ambient
air temperatures are constantly below the
temperatures for which the appliance is
designed.
• Do not store food which goes bad easily at low
temperature, such as bananas and melons.
• Your appliance is frost free, which means there Safety information _07
is no need to manually defrost your appliance.
This will be carried out automatically.
• Temperature rise during defrosting complies
with ISO requirements. But If you want to
prevent an undue rise in the temperature of the
frozen food while the appliance defrosts, wrap
the frozen food in several layers of newspaper.
• Any increase in the temperature of frozen food
during defrosting can shorten its storage life.
• Do not re-freeze frozen foods that have
thawed completely.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a cool, dry room with
adequate ventilation. Ensure that it is not
exposed to direct sunlight and never put
it near a direct source of heat (radiator, for
example).
- Never block any vents or grilles on the
appliance.
- Allow warm food to cool down before placing
it in the appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw.
You can then use the low temperatures of the
frozen products to cool food in the refrigerator.
- Do not keep the door of the appliance open for
too long when putting food in or taking food
out. The shorter the time the door is open, the
less frost build-up you’ll have in the freezer.
- Provide sufficient clearance to the right, left,
back, and top when installing for air circulation.
This will help reduce power consumption and
keep your energy bills lower.08_ contents
contents
SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ……………………………………………… 09
OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ………………………………………………… 19
TROUBLESHOOTING ……………………………………………………………………………………… 46setting up _09
01 SETTING UP
Setting up your French Door
Refrigerator
GETTING READY TO INSTALL
THE REFRIGERATOR
Congratulations on your purchase of this Samsung
French Door Refrigerator.
We hope you enjoy the state-of-art features and
effi ciencies that this new appliance offers.
Selecting the best location for the
refrigerator
Choose :
• A location with easy access to a water supply.
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with a level floor.
• A location with enough space for the
refrigerator doors to open easily.
• A location that allows sufficient space to the
right, left, back and top for air circulation.
• A location that allows you to move the
refrigerator easily if it needs maintenance or
service.
If the refrigerator does not have enough space,
the internal cooling system may not work properly.
If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
When you install the refrigerator next to a fi xed
wall, you need a minimum clearance of 3 ¾”
(95mm) between the refrigerator and wall to allow
the door to swing open.
Important : Make sure that you can easily move
your refrigerator to its fi nal location by measuring
doorways (both width and height), thresholds,
ceilings, stairways, etc.
The following chart details the exact height and
depth of this Samsung French Door Refrigerator.
Model RF31FM**
Depth “A” 35 1/2" (901mm)
Width “B” 35 6/8” (908mm)
Height “C” 68 7/8” (1749mm)
Overall Height “D” 70” (1777mm)
Depth “E” 37 7/8” (963mm)
• Allow clearance to the right, left, back and top
when installing. This will help reduce power
consumption and keep your energy bills lower.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 50ºF (10ºC).
• Do not locate the refrigerator where it may
become wet.
E
C
A
B
D
559.7" (1516 mm) 9.7" (1516 mm)
49 5/8" (1261.5 mm) 49 5/8" (1261.5 mm)
22 inch inch
22 inch inch
3
33/4/4
inch inch10_ setting up
When moving your refrigerator
To prevent floor damage, be sure the front
adjusting legs are in the up position (above
the floor). Refer to ‘Adjusting the Level’ in
the manual (on page 13).
FLOORING
For proper installation, you must place this
refrigerator on a level, hard surface that is the
same height as the rest of the fl oor. This surface
should be strong enough to support a fully loaded
refrigerator, or approximately 359 lb (165 kg).
To protect the fi nish of the fl ooring, cut a large
section of the cardboard carton and place it under
the refrigerator where you are working. When
moving the refrigerator, you need to pull and push
it straight forwards or back. Do not wiggle it from
side to side.
ACCESSORIES AND
REQUIRED TOOLS
The following accessories are included with your
refrigerator:
Hex wrench
CAUTION
Required Tools (Not provided)
You need the following tools to complete the
installation of your refrigerator:
Philips
screwdriver(+)
Flat-blade screw
driver(-)
Socket wrench
(10mm)
Pliers Allen wrench
(3/16”) (5mm)
REMOVING THE
REFRIGERATOR DOORS
For some installations you need to remove the
fridge and freezer drawers so you can move the
refrigerator to its fi nal location. Do not remove
the doors/drawer if you don’t need to. If you
do not need to remove the refrigerator doors, go
to Adjusting the Level on page 13. If you need to
remove the doors. continue below.
Before removing the door/drawer, make sure you
read the following items:
Disconnect power to the refrigerator
before removing the door or drawer.
• Be careful not to drop, damage, or
scratch the doors/drawers while
removing them.
• Use care when you remove the doors/drawers.
The doors are heavy and you could injure
yourself.
• Reattach the doors/drawers properly to avoid:
- Moisture from air leakage.
- Uneven door alignment.
- Wasting energy due to improper door seal.
Disassemble the refrigerator doors
Be careful not to drop and scratch the
doors while removing them.
WARNING
WARNING
FFlat-blade screw lat-blade screw
ddriver(-) river(-)
CControl Lever ontrol Leversetting up _11
01 SETTING UP
With the door opened
1. Remove the 3 screws holding down the TOP
TABLE ( 1 ) and separate the connected wires.
2. Disconnect the two connectors ( 2 ) on the
left side door. To remove the water coupler
from the hinge, twist and pull it from the hinge.
Remove the water line ( 3 ) while pressing the
marked part ( 4 ) of the water line coupler.
If a red clip is on the coupler, you must
remove it before removing the tube.
3. Pull and remove the hinge lever ( 5 ). Remove
the ground screw ( 6 ) attached to the upper
left door hinges with a philips screwdriver (+).
Remove the upper left and right door hinges
( 7 ).
4. Open the door (more than 90°), lift from the
middle hinge and remove the door.
- Due to its design features, you can
disassemble and re-assemble the door when
the door is open. (The holes in the Door Shaft
and the Door Middle Hinge are deliberately
tilted at specific angles so that it is difficult to
disassemble and re-assemble with the door
closed.)
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
AAuto Closing Hinge uto Closing Hinge
CCheck the direction heck the direction
DDoor Middle Hinge oor Middle Hinge
- If the Auto Closing Hinge is aligned to be
vertical as shown in the figure, align it to be
parallel by using the Door Middle Hinge. (Refer
to No.5 for the disassembly of the Door Middle
Hinge)
Do not use a flat head screwdriver to align
the Auto close Hinge. It may get damaged.
Use the Door middle Hinge instead.
5. Remove the screw ( 8 ) attached to the
lower left and right door hinges with a philips
screwdriver (+). Remove the 2 hex head bolts
( 9 ) attached to the lower left and right door
hinges with an allen wrench (3/16”). Remove
the lower left and right door hinges ( 10 ).
CAUTION
CAUTION
2
3
4
RRed Clip ed Clip
((1/4") 1/4")
5
6
7
AAllen wrench llen wrench
10
8
9
112_ setting up
RE-ATTACHING THE
REFRIGERATOR DOORS
To reattach the fridge doors after you have moved
the fridge to its fi nal location, assemble the parts
in reverse order.
1. The Water Line must be fully inserted into the
center of the transparent coupler (Type A)
or the Guide Lines (Type B) to prevent water
leakage from the dispenser.
2. Insert the clip in the install pack and check that
it holds the line firmly.
DISASSEMBLING THE FLEX
DOOR
1. Take out the Flex Zone ( 1 ) by lifting it up.
2. Take off the cover ( 2 ) w/harness with a flatblade screwdriver (-).
3. Press the locking tab and separate the Wire
Connector.
When reassembling it, be sure to connect
the wire harness.
If it is not connected, the Flex Room does
not work.
4. Remove 1 hex head bolt from each side with a
socket wrench (10mm).
5. Lift up the Flex door from the rails.
Putting too much food into the freezer
drawers can prevent the freezer from
closing completely and can cause frost
build-up.
CAUTION
CAUTION
2
1
CCenter of Transparent coupler enter of Transparent coupler
TThe Guide Lines he Guide Lines
DDispenser ispenser
cclip A (1/4”) lip A (1/4”)
((6.35 mm) 6.35 mm)
cclip A (1/4”) lip A (1/4”)
((6.35 mm) 6.35 mm)
TType A ype A TType B ype Bsetting up _13
01 SETTING UP
RE-ASSEMBLING THE FLEX
DOOR
To reattach the flex doors, assemble parts in
reverse order.
Be sure to connect the Flex Door Wire
Connector.
If it is not connected, the Flex Room does
not work.
DISASSEMBLING THE
FREEZER DOOR
1. Take out the upper drawer by lifting it up.
2. Remove the freeze room guard ( 1 ) by lifting
the guard up.
3. Take out the lower
basket ( 2 ) by lifting
the basket up from
the rail system.
4. Press the fixing
hook of the rail
system.
5. Holding the top of the Freezer Drawer, pull it
out all the way, and then remove it from the rail
system.
CAUTION
Be careful not to scratch or dent the
sliding rail by letting it strike the floor.
Make sure that you mount the freezer
basket in the right position when removing
/ installing the freezer door. Failing to do
so may result in the door not opening or
closing properly.
Putting too much food into the freezer
drawers can prevent the freezer from
closing completely and can cause frost
build-up.
RE-ASSEMBLING THE
FREEZER DOOR
To reattach the drawer after you have moved
the fridge to its fi nal location, assemble the parts
in reverse order.
ADJUSTING THE LEVEL
Make sure the refrigerator is level so that you can
make final adjustments. Use a level to test if the
refrigerator is level both side to side and back to
front. If the refrigerator is not level, you will not
be able to get the doors perfectly even, which
may cause moisture condensation and increased
energy bills. Below is an example of how to level
the refrigerator if the left side of the refrigerator is
lower than the right side.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
1
214_ setting up
How to adjust the level
1. Open the freezer drawer and remove the lower
basket.
2. Insert a flat-blade screwdriver (-) into the notch
on the left control lever, and turn it counter-
clockwise to level the refrigerator. (You turn the
lever clockwise to lower the refrigerator and
counterclockwise to raise it.)
Both control levers must be touching the
floor to avoid possible personal injury or
property damage because of tipping.
If the right side is lower, perform the same
procedure, but with the right control lever.
It is difficult to remove the cover leg
front from the refrigerator, so we do not
recommend making small adjustments
with the control lever. Instead, refer to the
next page for the best way to make minor
adjustments to the doors.
CAUTION
MAKING MINOR
ADJUSTMENTS TO THE
DOORS
Remember, a leveled refrigerator is necessary
for getting the doors perfectly even. If you need
help, review the previous section on leveling the
refrigerator.
The left door is fixed. To make minor door
adjustments, adjust only the right door.
1. Pull out the flex door ( 1 ) to reveal the lower
hinge ( 2 ).
2. Insert the supplied allen wrench (5/32”) ( 3 )
into the shaft ( 4 ) of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning the hex wrench
( 3 ) clockwise ( DDOWN OWN
) or counter clockwise (
UUPP
).
When you turn the hex wrench counterclockwise ( ), the door will move up.
INSTALLING THE WATER
DISPENSER LINE
A water dispenser with a fi lter is one of the helpful
features on your new refrigerator. To help promote
better health, the water fi lter removes unwanted
particles from your water. However, it does not
sterilize or destroy microorganisms. You may need
to purchase a water purifying system to do that.
The water line also connects to the ice maker.
For the ice maker to operate properly, water
pressure of 20-125 psi (138 ~ 862Kpa) is required.
fflat-blade screwdriver (-) lat-blade screwdriver (-)
CControl Lever ontrol Lever
3
1
2
3
4
AAdjustment djustment
FFixed part ixed part
ppart artsetting up _15
01 SETTING UP
If the refrigerator is installed in an area with low
water pressure (below 20psi), you can install
a booster pump to compensate for the low
pressure.
After you have connected the water line, make
sure the water storage tank inside the refrigerator
is properly fi lled. To do this, press the water
dispenser lever until the water runs from the water
outlet.
Water line installation kits are available at
extra cost from your dealer.
We recommend using a water line
installation kit that contains copper tubing
and ¼” compression nut.
Connecting to the water supply line
1. First, shut off the main water
supply.
2. Locate the nearest cold water drinking line and
install the pipe clamp and shut off valve.
3. Connect the water line installation kit to the
shut off valve.
Connecting the water supply line to
the refrigerator.
There are several items that you need to purchase
to complete this connection.
You may fi nd these items sold as a kit at your local
hardware store.
Use Copper Tubing Use Plastic Tubing
• ¼” copper tubing
• ¼” compression nut
(1pc)
• Ferrule (2pc)
• ¼” plastic tubing
→ Molded end(Bulb)
• ¼” compression nut
(1pc)
1. Connect the household water line to the
assembled compression fitting.
- If you are using copper tubing, slip the
compression nut ( B ) (not supplied) and
ferrule (not supplied) on the copper tubing (not
supplied) as shown.
- If you are using plastic tubing ( B ) , insert the
molded end (Bulb) of the plastic tubing ( B )
into the compression fitting.
Do not use without the molded end (Bulb)
of the plastic tubing ( B ).
2. Tighten the compression nut ( B ) onto the
compression fitting.
Do not over-tighten the compression nut ( B ) .
3. Turn the water on and check for any leakage.
If you find water drops or leakage in the
connection areas, turn off the main water
supply. Check the connections and, if
necessary, tighten.
4. Flush 1 gallon of water through the filter
CAUTION
PPipe clamp ipe clamp
CCold water line old water line
SShut off valve hut off valve
SShut off valve hut off valve
PPipe clamp ipe clamp
CCold water line old water line
Water line installation kit ater line installation kit
CCompression ompression
NNut (1/4”) ut (1/4”)
(Assembled) Assembled)
FFerrule errule
(Not supplied) Not supplied)
PPlastic Tubing lastic Tubing
(Assembled) Assembled)
CCompression ompression
FFitting itting
(Assembled) Assembled)
MMolded olded
eend(Bulb) nd(Bulb)
CCompression ompression
nnut (B) (1/4”) ut (B) (1/4”)
(Not supplied) Not supplied)
oorr
CCopper tubing opper tubing
(Not supplied) Not supplied)
PPlastic tubing (B) lastic tubing (B)
(Not supplied) Not supplied)
HHousehold water supply line ousehold water supply line
Refrigerator16_ setting up
before drinking or using the water from the
refrigerator. (Flush approximately 6 minutes.)
To flush, press a large glass or cup against the
water dispenser lever. Fill the glass, empty it
into the kitchen sink after it is filled, and then
repeat.
5. After you turn on the refrigerator, let the ice
maker make ice for 1 to 2 days. Over that
period of time, throw out the first 1 or 2
buckets of ice the freezer makes to ensure all
impurities have been removed from the water
line.
Only connect the water line to a drinkable
water source.
If you have to repair or disassemble the water line,
cut off 1/4“ of the plastic tubing to make sure you
get a snug, leak-free connection.
You can test the water line quickly using a
paper cup. Under normal conditions, the
water dispenser can fill a 5.75 oz. (170cc)
cup in about 10 seconds.setting up _17
01 SETTING UP
Installing a CO2
Cylinder
(For Sparkling Water Refrigerators Only - Optional)
To use the Sparkling Water feature on your refrigerator, you need to install a Sodastream CO2
cylinder.
Purchasing CO2
Cylinders (60L)
• Purchase cylinders (60L) at the nearest Sodastream retailer or on line at www.sodastream.com.
• USE ONLY SODASTREAM carbonators (or CO2
cylinders (60L)). SAMSUNG and SODASTREAM are
not legally responsible for any damage, including, but not limited to, property damage caused by gas
leakage from the use of generic carbonators (or CO2
cylinders (60L)). The sparkling water system in
your SAMSUNG refrigerator is designed to work ONLY WITH SODASTREAM carbonators (or CO2
cylinders (60L))
• We suggest buying extra cylinders for later use. Store extra cylinders in a cool, open space, well out
of the reach of children.
If you produce the sparkling water when the internal temperature or the temperature of the CO2
cylinder is high, such as just after installing the refrigerator, you may hear a “popping” sound.
After installing the refrigerator, generate the sparkling water after running the refrigerator for
approximately 2 hours.
After purchasing the CO2
cylinder, keep it away from direct sunlight and keep it in a cool place
23 ~ 68 °F (-5 ~ 20 °C).
Otherwise, the temperature of the cylinder may be high and it increases the internal gas pressure
so that a noise may be heard.
Water Line Hookup
• Make sure that you have connected the refrigerator to a water line before installing the cylinder.
Installing a Cylinder into the Refrigerator
To install a cylinder in the refrigerator, follow these steps:
1. Open the Cylinder Cover.
• The refrigerator comes from the factory with the Sparkling Water function set to Off. If
the Sparkling Water function is Off, the OFF icon is displayed on the Display Panel.
: Refer to Page 34 ; Turning Off the Sparkling Water Function.
2. Attach the Cylinder to the Regulator, and then rotate it clockwise.
3. Push the Cylinder into the Support.18_ setting up
4. Lock the Cylinder into place by pressing the Lever.
• The inner pressure of the Cylinder may make it difficult to press the lever down. Hold
the lever as shown in the illustration on the right, and then push down.
• If you don’t lock the cylinder into place, the refrigerator won’t produce sparkling
water.
• If the cylinder is not tightly connected to the Regulator, it will leak CO2
gas, producing
a hiss. If this occurs, repeat Steps 2, 3, and 4, making sure that the cylinder is firmly
attached and locked into place.
5. Press the Sparkling Water button 3 seconds to run the Cylinder Reset function. Wait about 20 minutes. (the
amount of time needed for a medium level of carbonation) while the refrigerator makes sparkling water.
• To make sparkling water, the refrigerator injects CO2
from the CO2
cylinder into water stored in the Sparkling
Water tank. The water enters the tank through the refrigerator’s water supply line.
PPress 3 seconds ress 3 seconds
6. To remove any residual substances that may be in the water, dispense 2 or 3 large glass fulls of Sparkling Water
and empty them into a sink.
For more information about using the Sparkling Water function, see Using the Sparkling Water Function.
Completing the Set Up
Now that you have your new refrigerator installed in place, you are ready to set up and enjoy the
features and functions of the appliance. By completing the following steps, your refrigerator should be
fully operational.
1. Make sure your refrigerator is in an appropriate location with reasonable clearance between it and
the wall. Refer to installation instructions in this manual.
2. Once the refrigerator is plugged in, make sure the interior light comes on when you open the doors.
3. Set the Temperature control to the coldest temperature and wait for an hour. The freezer will get
slightly chilled and the motor will run smoothly. Reset the refrigerator and freezer to the temperatures
you want.
4. After you plug the refrigerator in, it will take a few hours to reach the appropriate temperature. You
can store food and drinks in the refrigerator after the temperature is sufficiently cool.
If condensation or water drops appears on both sides of fridge door’s central part, turn the
Energy Saver mode off after removing the condensation. (See the explanation on Energy Saver
button in the USING THE CONTROL PANEL.)operating _19
02 OPERATING
Operating your French Door
Refrigerator
USING THE CONTROL PANEL
RF31FMES**
(For Sparkling model Only )
7
13
12 10 11 9
8
1
2
3
5
4
6
14
( 1 )
Energy
Saver
Touching this button turns Energy Saver
mode on and off. When you turn Energy
Saver on, the Energy Saver icon lights.
Turn Energy Saver off and the icon goes
off. The Energy Saver function’s factory
setting is “ON”. If condensation or water
drops appear on the doors, turn the
Energy Saver mode off.
( 2 )
Freezer
(Hold 3
sec for
Power
Freeze)
The Freezer button serves two purposes:
- To set the Freezer to your desired
temperature.
- To turn the power freeze function on
and off.
1) To set the Freezer temperature, touch
the Freezer button to set the Freezer to
your desired temperature. You can set
the temperature between 5 °F (-15 °C)
and -8 °F (-23 °C).
2) Power Freeze function
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to freeze
products in the Freezer.
It can be helpful if you need to quickly
freeze easily spoiled items or if the
temperature in the freezer has warmed
dramatically (For example, if the door was
left open).
When you use this function the energy
consumption of the refrigerator will
increase. Remember to turn it off when
you don’t need it and return the freezer
to your original temperature setting. If you
need to freeze large amount of food stuff,
activate Power Freeze function at least 20
hours before.
( 3 )
Alarm
(Hold 3
sec for
Filter
Reset
The Alarm button serves two purposes:
- To turn the door open alarm on and off
- To reset the water filter life indicator.
1) Door Alarm Function
If the door alarm is set to On, an alarm
beeps if any refrigerator door is left open
for more than three minutes. The beeping
stops when you close the door. The door
alarm function is pre-set to On in the
factory. You can turn it off by pressing and
then releasing the Alarm button. You can
turn it back on in the same fashion. The
icon lights up when the function is on.
When the Door Alarm function is on and
the alarm sound is triggered, the Door
Alarm Icon will blink while the alarm
sounds.
2) Water Filter Life Indicator Function
After you replace the water filter, touch
and hold this button for 3 seconds to
reset the water filter life indicator. When
you reset the water filter life indicator, the
Filter icon on the panel turns Off. The
Filter icon will turn red to let you know it
is time to change the water filter after six
months (about 300 gallons). Some areas
have large amounts of lime in their water,
which causes the water filter to clog more
quickly. If this is the case in your area,
you will have to change the filter more
frequently than every six months.20_ operating
( 4 )
Lighting
(Hold 3
sec for ºC
↔ ºF)
Lighting button serves two purposes:
- To turn the dispenser light on and off
- To switch the temperature units
between ºC and ºF
1) Light Function
Touching the Lighting button turns on
the Dispenser LED lamp in continuous
mode so that it stays on continuously.
The button also lights up. If you want the
Dispenser lamp to come on only when
someone uses the dispenser, press the
Lighting button to turn the continuous
mode off.
2) To switch the temperature units
between ºC and ºF
Touch and hold this button for 3 seconds
to select the temperature display you
want.
Each time you press and hold the button,
the ºC and ºF temperature modes
alternate and the ºC and ºF icon lights up,
indicating your selection.
( 5 )
Fridge
(Hold 3
sec for
Power
Cool)
The Fridge button serves two purposes:
- To set the Fridge to your desired
temperature.
- To turn the Power Cool function on
and off.
1) To set the Fridge temperature, press
the Fridge button to set the refrigerator
to the temperature you want. You can
set the temperature between 44°F
(7°C) and 34°F (1°C) .
2) Power Cool function
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to cool
products in the Refrigerator. It can be
helpful if you need to quickly cool easily
spoiled items or if the temperature in
the fridge has warmed dramatically (For
example, if the door was left open).
( 6 )
Ice Off
(Hold 3
sec for
Child
Lock)
The Ice Off button serves two purposes:
- To turn the Ice maker on and off
- To turn the Child Lock function on
and off.
1) Ice Off Function
If you don’t want to make more ice, press
the Ice Off button.
2) Child Lock Function
Touch and hold this button for 3 seconds
to lock the display, the Flex Zone panel,
and the dispenser buttons so the buttons
can not be used.
When Child Lock is on, the refrigerator
does not dispense ice, water, or sparkling
water, even if the Dispenser Lever is
pressed.
The Child Lock icon lights up to indicate
you’ve activated the Child Lock function.
Press 3 seconds to unlock.
( 7 )
Sparkling
Water
( Hold 3 sec
for Cylinder
Reset )
The Sparkling button serves three
purposes :
- To dispense sparkling (carbonated)
water.
- To select the carbonation level of the
sparkling water.
- To turn the Cylinder Reset Function on.
1) To dispense sparkling (carbonated)
water.
To dispense sparkling water, press the
Sparkling Water button.
When you press the Sparkling Water
button while either Cubed Ice or Crushed
Ice is selected, the Sparkling Icon will
turn on.
When there is no sparkling water left or
the refrigerator is making sparkling water,
the dispenser does not dispense sparkling
water.
2) To select the carbonation level of the
sparkling water.
When you press the Sparkling Water
button while the Sparkling Water Icon
is turned on, the Carbonation Level will
change as follows;
Medium (Level-2) → Strong (Level-3) →
Weak (Level-1) → Medium (Level-2).
The next time the refrigerator makes
sparkling water, it applies the new
Carbonation Level.
- If there is previously produced sparkling
water inside the Sparkling Water tank,
the refrigerator dispenses sparkling
water with the previous carbonation
level. (Changes in the carbonation level
do not take effect until the next time
the refrigerator makes sparkling water.)
- While the refrigerator is producing
sparkling water, the Carbonation Level
icons light up in rotation (Level-1 →
Level-2 → Level-3 → Level-1, etc.).
If you press the Sparkling Water
button when the refrigerator is making
sparkling water, the current carbonation
level is displayed for several seconds,
and then the Carbonation Level icon
light rotation begins again. If you press
the Sparkling Water button again
while the current carbonation level
is being displayed, the carbonation
level changes. The change in the
carbonation level will take effect the
next time the refrigerator makes
sparkling water.operating _21
02 OPERATING
( 7 )
Sparkling
Water
( Hold 3 sec
for Cylinder
Reset )
- If you change the carbonation level
when the refrigerator is making
sparkling water, the refrigerator
produces sparkling water at the
previous carbonation level.
3) To activate the Cylinder Reset Function
After you change CO2
cylinders, press the
Sparkling Water button for three seconds
to activate the Cylinder Reset function.
When you activate the Cylinder Reset
function, the refrigerator starts making
sparkling water.
If you activate the Cylinder Reset function
when the Sparkling Water Production
function is OFF, the Sparkling Water
Production OFF Icon turns off and the
Carbonation Level icons light up in
rotation (Level-1 → Level-2 → Level-3
→ Level-1, etc.), indicating that the
refrigerator is making sparkling water.
While the refrigerator is making sparkling
water, it will not dispense sparkling water.
If you set the Sparkling Water Production
function to OFF within several seconds
after activating the Cylinder Reset
function, the Sparkling Water Production
OFF Icon turns on and the refrigerator
does not make sparkling water.
Sparkling water that is produced as the
result of activating the Cylinder Reset
function may have a carbonation level
higher than the current Carbonation Level
setting. If you want accurate carbonation
level in the next production, you need
to empty the tank before you start
production.
( 8 )
Cubed /
Crushed
(Hold 3
sec for
Sparkling
On/Off)
The Cubed/Crushed button serves two
purposes:
- To select the type of ice you want
dispensed.
- To turn the Sparkling Water Production
Function on and off.
1) To Select the type of ice
Press the Cubed/Crushed button to select
the type of ice you want dispensed.
Each time you press the button, the
cubed and crushed ice modes alternate
and the Cubed or Crushed ice icon lights
up, indicating your selection.
2) Sparkling Water Production Function
On / Off
Each time you press this button for 3
seconds, you turn the Sparkling Water
Production function on or off. When you
turn on the Sparkling Water Production
function, the refrigerator begins to make
sparkling (carbonated) water.
(If you turn off the Sparkling Water
Production function a few seconds after
turning it on, sparkling water production
will terminate. If more than a few seconds
pass, the refrigerator will start producing
sparkling water. While the refrigerator
is producing sparkling water, it won’t
dispense sparkling water.)
When you turn off the Sparkling Water
Production function, the “OFF” Icon on
the Display Panel turns on.
When you turn on the Sparkling Water
Production function, the “OFF” Icon on
the Display Panel turns off. When the
Sparkling Water Production function is off,
the refrigerator does not make sparkling
water.
If you turn off the function when the
refrigerator is in the middle of making
sparkling water, it halts the function after
finishing the current operation.
Your refrigerator was manufactured with
the Sparkling Water Production function
set to “OFF”. When you are connecting
the water lines, or mounting or replacing
the CO2
Cylinder, turn off the Sparkling
Water Production function before you
begin. Turn on the function only after you
have completed the work.
To produce sparkling water, you must
install a CO2
Cylinder. For instructions, see
Installing and Using CO2
Cylinders.22_ operating
( 9 )
Ice Off
If you don’t want to make more ice, touch
the Ice Off button.
The icon will light up and the Ice-Maker
stops making ice.
We recommend you stop ice
making if the following occur:
- There is enough ice in the ice
bucket.
- You want to save water and
energy.
- Water is not being supplied to
the refrigerator.
If the ice maker function is ON, and
the water line is not connected,
there will be a water valve noise
from the back of the unit. If this
occurs, press the Ice Off (Hold
3sec for child lock) button for less
than 3 seconds until the Ice Off
Indicator ( ) illuminates.
To save electricity, the Panel Display turns off
automatically under the following conditions:
When no button has been pressed, when
no doors are open, or when no Dispenser
Lever has been pushed. However, the icon
indicating your cubed or crushed ice selection,
or sparkling water selection, will stay on.
When you press a button, open a door, or
push a Dispenser Lever, the Panel Display will
turn on again. All function keys will become
operational after you remove your fi nger from
the button you pressed.
( 10 )
Filter
Water filter usage
This icon lights up when you need
to change the filter, usually after the
refrigerator has dispensed about 300
gallons of water (after about 6 months).
After you install the new water filter, reset
the filter indicator by touching and holding
the Hold 3sec for Filter Reset button for
3 seconds.
- If water is not dispensing or
dispensing slowly, you need to
replace the water filter because
the water filter is clogged.
- Some areas have large amounts
of lime in their water, which
causes the water filter to clog
more quickly.
( 11 )
Cubed
Ice/
Crushed
Ice
Press the Cubed/Crushed button to select
the type of ice you want dispensed.
Each time you press the button, the
cubed and crushed ice modes alternate
and the Cubed or Crushed ice icon lights
up, indicating your selection. (Cubed)
(Crushed)
( 12 )
Sparkling
Icon When you press the Sparkling button
(Button 8), the Sparkling Water Icon goes
on.operating _23
02 OPERATING
( 13 )
Sparkling
Water
Production
Level Icons
The Sparkling Water Production Level
icons display the currently set Carbonation
Level.
When you press the Sparkling Water
button while the Sparkling Water Icon
is turned on, the Carbonation Level will
change as follows;
Medium (Level-2) → Strong (Level-3) →
Weak (Level-1) → Medium (Level-2).
- If there is previously produced sparkling
water inside the Sparkling Water tank,
the refrigerator dispenses sparkling
water with the previous Carbonation
Level. (Changes in the Carbonation
Level do not take affect until the next
time the refrigerator makes sparkling
water.)
- While the refrigerator is producing
sparkling water, the Carbonation Level
icons light up in rotation (Level-1 →
Level-2 → Level-3 → Level-1, etc.).
If you press the Sparkling Water
button when the refrigerator is making
sparkling water, the current carbonation
level is displayed for several seconds,
and then the Carbonation Level icon
light rotation begins again. If you press
the Sparkling Water button again
while the current carbonation level
is being displayed, the carbonation
level changes. The change in the
carbonation level will take effect the
next time the refrigerator makes
sparkling water.
- If you change the carbonation level
when the refrigerator is making
sparkling water, the refrigerator
produces sparkling water at the
previous carbonation level.
( 14 )
Sparkling
Water
Production
Function Off
Icon
Each time you press Cubed/Crushed
button (button 8) for 3 seconds, you turn
the Sparkling Water Production function
on or off. When you turn off the Sparkling
Water Production function or when
selecting the Cylinder Reset Function, the
Sparkling Water Off Icon on the Display
Panel turns on. When you turn on the
Sparkling Water Production function, the
Off Icon on the Display Panel turns off.
If a water leak is detected in
the Sparkling Water Production
Module, the Off Icon blinks, the
refrigerator stops dispensing and
producing sparkling water, and
the Sparkling Water Production
function automatically switches
to OFF. In addition, the Sparkling
Water Production function will
not turn on, even if you press
the Cubed/Crushed button or
Sparkling Water button for 3
seconds
Cooling
Off Mode
- North American (US, Canada) Models
Only ;
Cooling Off mode (also called Shop
mode), is designed for use by retailers
when they are displaying refrigerators on
the shop floor. In Cooling Off mode, the
refrigerator’s fan motor and lights work
normally, but the compressors do not run,
and the refrigerator and freezer do not get
cold. To start Cooling Off mode, touch
and hold the Energy Saver button and
the Freezer button for 5 seconds during
normal operation. The refrigerator chime
sounds and the temperature display
flashes “OFF”.
To cancel Cooling Off mode, touch and
hold the Energy Saver and the Freezer
buttons again for 5 seconds.24_ operating
USING THE CONTROL PANEL
RF31FMED**
(For Ice/water model Only )
7
10 9
8
1
2
3
5
4
6
( 1 )
Energy
Saver
Touching this button turns Energy Saver
mode on and off. When you turn Energy
Saver on, the Energy Saver icon lights.
Turn Energy Saver off and the icon goes
off. The Energy Saver function’s factory
setting is “ON”. If condensation or water
drops appear on the doors, turn the
Energy Saver mode off.
( 2 )
Freezer
(Hold 3
sec for
Power
Freeze)
The Freezer button serves two purposes:
- To set the Freezer to your desired
temperature.
- To turn the power freeze function on
and off.
1) To set the Freezer temperature
Touch the Freezer button to set the
Freezer to your desired temperature. You
can set the temperature between 5 °F
(-15 °C) and -8 °F (-23 °C).
2) Power Freeze function
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to freeze
products in the Freezer.
It can be helpful if you need to quickly
freeze easily spoiled items or if the
temperature in the freezer has warmed
dramatically (For example, if the door was
left open).
When you use this function the energy
consumption of the refrigerator will
increase.
Remember to turn it off when you don’t
need it and return the freezer to your
original temperature setting. If you need to
freeze large amount of food stuff, activate
Power Freeze function at least 20 hours
before.
( 3 )
Alarm
(Hold 3
sec for
Filter
Reset
The Alarm button serves two purposes:
- To turn the door open alarm on and off
- To reset the water filter life indicator.
1) Door Alarm Function
If the door alarm is set to On, an alarm
beeps if any refrigerator door is left open
for more than three minutes. The beeping
stops when you close the door. The door
alarm function is pre-set to On in the
factory. You can turn it off by pressing and
then releasing the Alarm button. You can
turn it back on in the same fashion. The
icon lights up when the function is on.
When the Door Alarm function is on and
the alarm sound is triggered, the Door
Alarm Icon will blink while the alarm
sounds.
2) Water Filter Life Indicator Function
After you replace the water filter, touch
and hold this button for 3 seconds to
reset the water filter life indicator. When
you reset the water filter life indicator, the
Filter icon on the panel turns Off. The
Filter icon will turn red to let you know it
is time to change the water filter after six
months (about 300 gallons). Some areas
have large amounts of lime in their water,
which causes the water filter to clog more
quickly. If this is the case in your area,
you will have to change the filter more
frequently than every six months.
( 4 )
Lighting
(Hold 3
sec for ºC
↔ ºF)
Lighting button serves two purposes:
- To turn the dispenser light on and off
- To switch the temperature units
between ºC and ºF
1) Light Function
Touching the Lighting button turns on
the Dispenser LED lamp in continuous
mode so that it stays on continuously.
The button also lights up. If you want the
Dispenser lamp to come on only when
some one uses the dispenser, press the
Lighting button to turn the continuous
mode off.
2) To switch the temperature units
between ºC and ºF,
Touch and hold this button for 3 seconds
to select the temperature display you
want.
Each time you press and hold the button,
the ºC and ºF temperature modes
alternate and the ºC or ºF icon lights up,
indicating your selection.operating _25
02 OPERATING
( 5 )
Fridge
(Hold 3
sec for
Power
Cool)
The Fridge button serves two purposes:
- To set the Fridge to your desired
temperature.
- To turn the Power Cool function on
and off.
1) To set the Fridge temperature
Press the Fridge button to set the
refrigerator to the temperature you want.
You can set the temperature between
44°F (7°C) and 34°F (1°C) .
2) Power Cool function
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to cool
products in the Refrigerator. It can be
helpful if you need to quickly cool easily
spoiled items or if the temperature in
the fridge has warmed dramatically (For
example, if the door was left open).
( 6 )
Ice Off
(Hold 3
sec for
Child
Lock)
The Ice Off button serves two purposes:
- To turn the Ice maker on and off
- To turn the Child Lock Function on
and off.
1) Ice Off Function
If you don’t want to make more ice, press
the Ice Off button.
2) Child Lock Function
Touch and hold this button for 3 seconds
to lock the display, the Flex Zone panel,
and the dispenser buttons so the buttons
can not be used.
When the Child Lock is on, the refrigerator
does not dispense ice or water even if you
press the Dispenser Lever.
The child lock icon lights up to indicate
you’ve activated the child lock function.
Press 3 seconds to unlock.
(7)
Cubed Ice
(8)
Crushed
Ice
Press the Cubed Ice or Crushed Ice
button to select the type of ice you want
dispensed.
Each time you press the button, the
cubed and crushed ice modes alternate
and the Cubed or Crushed ice icon lights
up, indicating your selection.
(Cubed)
(Crushed)
( 9 )
Ice Off If you don’t want to make more ice, touch
the Ice Off button.
The icon will light up and the Ice-Maker
stops making ice.
We recommend you stop ice
making if the following occur:
- There is enough ice in the ice
bucket.
- You want to save water and
energy.
- Water is not being supplied to
the refrigerator.
If the ice maker function is ON, and
the water line is not connected,
there will be a water valve noise
from the back of the unit. If this
occurs, press the Ice Off (Hold
3sec for child lock) button for less
than 3 seconds until the Ice Off
Indicator ( ) illuminates.
To save electricity, the Panel Display turns off
automatically under the following conditions:
When no button has been pressed, when no
doors are open, or when no Dispenser Lever
has been pushed. However, the icon indicating
your cubed or crushed ice selection will stay
on. When you press a button, open a door, or
push a Dispenser Lever, the Panel Display will
turn on again. All function keys, except Energy
Saver and the Cubed and Crushed keys will
become operational after you remove your
fi nger from the button you pressed.
( 10 )
Filter Water filter usage
This icon lights up when you need
to change the filter, usually after the
refrigerator has dispensed about 300
gallons of water (after about 6 months).
After you install the new water filter, reset
the filter indicator by touching and holding
the Hold 3sec for Filter Reset button for
3 seconds.
- If water is not dispensing or
dispensing slowly, you need to
replace the water filter because
the water filter is clogged.
- Some areas have large amounts
of lime in their water, which
causes the water filter to clog
more quickly.26_ operating
Cooling
Off Mode
- North American (US, Canada) Models
Only ;
Cooling Off mode (also called Shop
mode), is designed for use by retailers
when they are displaying refrigerators on
the shop floor. In Cooling Off mode, the
refrigerator’s fan motor and lights work
normally, but the compressors do not run,
and the refrigerator and freezer do not get
cold. To start Cooling Off mode, touch
and hold the Energy Saver button and
the Freezer button for 5 seconds during
normal operation. The refrigerator chime
sounds and the temperature display
flashes OFF.
To cancel Cooling Off mode, touch and
hold the Energy Saver and the Freezer
buttons again for 5 seconds.
CHANGING THE WATER
FILTER
To reduce the risk water damage to your
property DO NOT use generic brands of
water filters in your SAMSUNG
Refrigerator.
USE ONLY SAMSUNG BRAND
WATER FILTERS. SAMSUNG is not
legally responsible for any damage,
including, but not limited to, property
damage caused by water leakage
from the use of a generic water fi lter. SAMSUNG
Refrigerators are designed to work ONLY WITH
SAMSUNG Water Filters.
The Filter light turns red to let you know when it is
time to change your water fi lter cartridge.
To give you time to get a new fi lter, the red light
comes on just before the capacity of the current
fi lter runs out. Changing the fi lter on time provides
you with the freshest, cleanest water from your
refrigerator.
To change the water filter, follow these steps:
1. Shut off the water supply. Then, turn the water
filter ( 1 ) about 1/4 turn, counter-clockwise.
2
1
2. Pull the water filter ( 1 ) from the case filter ( 2 ).
• To change the water filter more easily,
shut off the water supply valve.
WARNING
(Red) Red
• Sometimes, it is hard to disassemble the water
filter because impurities in the water cause it
to stick. If you are having difficulties, grip the
water filter firmly and pull it hard.
• When you pull the water filter, a little water
can leak from the opening. This is normal.
To minimize the water leaks, keep the filter
cartridge horizontal when you pull it.
• To prevent overflow,
empty the water filter
tray ( 3 ) and dry
around the filter case
( 2 ).
3. Insert the new filter into the filter case ( 4 ).
4. Push the filter, and then turn it clockwise until
it locks.
• If you have trouble inserting the water
filter because of high water pressure,
shut off the water supply valve.
• The locked symbol should be lined up
with the indicator line.
4
5. Touch the “Alarm/hold
3 sec for Filter Reset”
button ( (Filter Reset) Filter Reset)
) for
about 3 seconds to reset
the water filter. The color
of the indicator ( )
changes from red to off.
6. If you turned off the water supply, turn it back
on.
For a replacement water filter, you can visit
your local home Improvement center or
contact the Samsung Parts distributor.
To order more water filter cartridges,
contact your authorized Samsung dealer.
Be sure the replacement water filter has
the SAMSUNG logo on the box and on the
water filter.
Removing any residual matter inside
the water supply line after installing
the water fi lter.
1. Turn ON the main water supply and supply
3
2operating _27
02 OPERATING
water from water supply
line.
2. Run water through the
dispenser until the water
runs clear (approx. 6 to 7
minutes). This will clean
the water supply system
and remove air from the lines.
3. Additional flushing may be required in some
households.
4. Open the Refrigerator door and make sure
there are no water leaks coming from the
water filter.
Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser.
This means that there is still air in the line.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet
valve of the refrigerator needs to be between 35
and 120 psi (241 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water fi ltration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to
be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa.) If
the water pressure to the reverse osmosis system
is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked. Replace
the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may
further reduce the water pressure when used
in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter.
If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
CONTROLLING THE
TEMPERATURE
Basic temperature of Freezer and
fridge compartments
The basic and recommended temperatures of the
Freezer and Fridge compartments are 0°F and
37°F (or -18°C and 3°C) respectively.
If the temperature of the Freezer and Fridge
compartments are too high or low, adjust the
temperature manually.
Controlling the Freezer
temperature
The Freezer temperature can be set between -8°F
and 5°F (or between -23°C and -15°C) to suit
your particular needs. Press the Freezer button
repeatedly until the desired temperature is shown
in the temperature display. The temperature will
change by 1°F (or 1°C) with each press. See
below.
Fahrenheit : 0°F ➞ -1°F ➞ -2°F ➞ -3°F ➞ -4°F ➞
-5°F ➞ -6°F ➞ -7°F ➞ -8°F ➞ 5°F ➞ 4°F ➞ 3°F
➞ 2°F ➞ 1°F ➞ 0°F.
Centigrade : -18°C ➞ -19°C ➞ -20°C ➞ -21°C
➞ -22°C ➞ -23°C ➞ -15°C ➞ -16°C ➞ -17°C ➞
-18°C.
Keep in mind that foods like some ice cream may
melt at 4°F (or -15.5°C). The temperature display
RRecommend Temp (Freezer) : 0°F (or -18°C ) ecommend Temp (Freezer) : 0°F (or -18°C )
RRF31FMED**(For Ice/Water model Only ) F31FMED**(For Ice/Water model Only )
RRecommend Temp (Freezer) : 0°F (or -18°C ) ecommend Temp (Freezer) : 0°F (or -18°C )
RRF31FMES**(For sparkling water model only) F31FMES**(For sparkling water model only)28_ operating
will move sequentially from -8°F to 5°F (or from
-23°C to -15°C).
Controlling the fridge temperature
The fridge temperature can be set between
34°F and 44°F (or between 1°C and 7°C) to suit
your particular needs. Press the Fridge button
repeatedly until the desired temperature is shown
in the temperature display. The temperature will
change by 1°F (or 1°C) with each press. See
below.
Fahrenheit : 37°F ➞ 36°F ➞ 35°F ➞ 34°F ➞ 44°F
➞ 43°F ➞ 42°F ➞ 41°F ➞ 40°F ➞ 39°F ➞ 38°F
➞ 37°F.
Centigrade : 3°C ➞ 2°C ➞ 1°C ➞ 7°C ➞ 6°C ➞
5°C ➞ 4°C ➞ 3°C.
The temperature control process for the Fridge
works just like the Freezer process. Press the
Fridge button to set your desired temperature.
After a few seconds, the Fridge will begin
adjusting towards the newly set temperature. This
will be reflected in the digital display.
- The temperature of the Freezer or Fridge
may rise when you open the doors too
frequently, or if a large amount of warm
or hot food is placed inside.
- A rise in temperature may cause the digital
display to blink. Once the Freezer and
Fridge temperature return to their normal set
temperatures, the blinking will stop.
- If the blinking continues, you may need to
“reset” the Refrigerator. Try unplugging the
appliance, wait for around 10 minutes and
then plug the power cord back in.
- If there is a communication error between the
Display and Main Controller, the Convertible
Display light may blink. If the blinking continues
for a long period of time, please contact a
Samsung Electronics Service Center.
RRecommend Temp (Fridge) : 37°F (or 3°C ) ecommend Temp (Fridge) : 37°F (or 3°C )
RRF31FMED**(For Ice/Water model Only ) F31FMED**(For Ice/Water model Only )
RRecommend Temp (Fridge) : 37°F (or 3°C ) ecommend Temp (Fridge) : 37°F (or 3°C )
RRF31FMES**(For sparkling water model only) F31FMES**(For sparkling water model only)operating _29
02 OPERATING
USING THE COLD WATER
DISPENSER
RF31FMES**(For sparkling water
model only)
Push the appropriate ice/sparkling
button to select what you want
dispensed.
Using the ice lever ( 1 )
Push the Ice/Sparkling lever
dispenser ( 1 ) gently with your
glass. Ice or Sparkling will be
released from the dispenser. You
can choose the type of ice or
sparkling water by pushing the ice/
sparkling button first.
Using the Water lever ( 2 )
Push the Water lever dispenser ( 2 ) gently with
your glass. Water will be released from the
dispenser.
If you push the water and Ice lever at
about the same time, the dispenser
operates only the option you actually
selected or pushed first.
Please wait 1 second before removing
the cup after dispensing water to prevent
spills. Do not pull out the lever dispenser
after dispensing ice or water. It comes
back automatically.
Using the Ice & Water Dispenser
together
To get Ice and water, select the type of ice, then
push the Ice/Sparkling lever ( 1 ) first for ice, and
then move your glass down and press the water
dispenser lever ( 2 ) for water.
USING THE COLD WATER
DISPENSER
RF31FMED**(For Ice/Water model
Only )
Push the appropriate ice type
button to select what you want
dispensed.
Using the ice lever ( 1 )
Push the Ice lever dispenser ( 1 )
gently with your glass. Ice will be
released from the dispenser.
You can choose the type of ice
by pushing the cubed or crushed
button first.
Using the Water lever ( 2 )
Push the Water lever dispenser ( 2 ) gently with
your glass. Water will be released from the
dispenser.
If you push the water and Ice lever at
about the same time, the dispenser
operates only the option you actually
selected or pushed first.
Please wait 1 second before removing
the cup after dispensing water to prevent
spills. Do not pull out the lever dispenser
after dispensing ice or water. It comes
back automatically.
Using the Ice & Water Dispenser
together
To get Ice and water, push the Ice lever ( 1 ) first
for ice, then move your glass down and press the
water dispenser lever ( 2 ) for water.
NNO ICE O ICE
SSelect this if you elect this if you
wwant to turn ice ant to turn ice
mmaker off aker off
PPush the appropriate ush the appropriate
iice/sparkling button to ce/sparkling button to
sselect what you want elect what you want
ddispensed. ispensed.
1
2
1
2
NNO ICE O ICE
SSelect this if you want elect this if you want
tto turn ice maker off o turn ice maker off30_ operating
Maintaining the Ice Bucket
• To clean the ice bin/bucket, wash with a mild
detergent, rinse well, and dry thoroughly it. Do
not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
• Ice is made in cubes. When you select
“Crushed”, the ice maker grinds the ice cubes
into crushed ice.
• When you select Cubed Ice after using the
Crushed Ice mode, a small amount of residual
crushed ice might be produced.
• The ice cubes generated by the rapid ice
making process will look white, which indicates
they were generated normally.
• As the ice maker in the refrigerator room
makes ice cubes even faster, move the ice
cubes from the refrigerator ice bin to the
freezer ice bin if you need more ice cubes.
• If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket
and press the test button located on the right
side of ice maker. See the illustration below.
• Do not press the test button continuously
when the tray is filled with ice or water. Water
may overflow or ice may jam the bucket.
Making Ice
• To fill the ice bucket to maximum capacity after
installation, follow these steps:
1. Allow your refrigerator to operate and cool
down for 24 hours (or 1 full day).
- Waiting 24 hours will allow your ice maker to
cool properly.
2. Dispense 4 to 6 ice cubes into the glass.
3. After 8, and then 16 hours, dispense a full
glass of ice.
• To test the ice maker, press the Test button
on the ice maker. You will hear the refrigerator
chime (ding-dong). When the chime sounds,
release the Test button.
• The chime sounds automatically again to let
you know the ice maker is working well.
If you want to remove the ice cubes
without using the ice bucket, please turn
the ice maker off and remove the ice
CAUTION
maker’s front cover from the ice maker.
Note that the ice cubes in the ice maker
can spill out over the drawer.
Do not put food in the ice bucket. If you
store food in the ice bucket, the food can
strike the ice maker when you open or
close the door, causing damage to the ice
maker.
Note that the ice cubes in the ice bucket
may spill out over the drawer when you
remove the ice bucket from the drawer. If
this occurs, be sure to clear the ice cubes
that spilled out of the drawer.
If a power failure occurs, ice cubes may
melt, and then freeze together when
the power comes back on, causing the
dispenser to stop working.
To prevent this problem, after a power failure, pull
out the ice bucket and discard the residual ice or
water.
If you use all the ice at once, you must
repeat ice making Steps 2 and 3, left.
However, only wait 8 hours before dispensing the
first 4 to 6 ice cubes. This will replenish the ice
cubes and ensure maximum ice production.
Using the Ice Off Function
When you select the Ice Off mode, remove all ice
cubes from the bucket. If you leave the ice cubes
in the bucket, the ice cubes may clump together,
making it diffi cult to remove them. To remove the
ice bucket, push the button on the upper right of
the bucket (1 in the illustration above), lift up the
bottom, and then pull out. To put the bucket back
in, push the bucket straight back until you hear a
click. If the bucket does not fi t, turn the helix 90
degree (see the last illustration on the right, above)
and try again.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
ccheck heck
tthe water he water
llevel evel
TTest button est buttonoperating _31
02 OPERATING
• Use only the ice maker provided with
the refrigerator.
• Have a suitably qualified person install
and connect the water supply line to the
refrigerator.
• Connect the water supply line to a
potable water supply only.
• To operate the ice maker properly, water
pressure of 20 ~ 125 psi is required.
Going on vacation...
If you have a long vacation or business trip and
won’t use the water or ice dispensers for a long
time:
- Close the water valve. Otherwise, water
leakage may occur.
- Remove all food.
- Unplug the refrigerator.
- Wipe excess moisture from inside and leave
the doors open. Otherwise, odor and mold
may develop.
Ice Maker Do’s and Don’ts
• Do not put your fingers, hands or any other
unsuitable objects in the chute or ice-maker
bucket
- It may result in personal injury or material
damage.
• Never put your finger or any other objects in
the dispenser opening.
- It may cause injury.
• Do not try to disassemble the ice maker.
• Do not wash or spray the ice bucket with
water while it is in the refrigerator. Remove it
to clean it
When you insert the Ice maker tray, be
sure that the tray is well centered at the
entrance.
Otherwise, the tray may get stuck.
Water clouding phenomenon
All water provided to the refrigerator flows
through the core filter which is an alkaline
water filter. In the filtering process, the
pressure of the water that has flowed out
of the filter is increased, and the water
becomes saturated with oxygen and
nitrogen. When this water flows out into
the air, the pressure plummets and the
oxygen and nitrogen get supersaturated,
which results in gas bubbles. The water
may temporarily look misty or cloudy due
CAUTION
CAUTION
to these oxygen bubbles. After a few
seconds, the water will look clear.32_ operating
Using the Sparkling Water Function
(For Sparkling Water Refrigerators Only - Optional)
With a Sodastream CO2
cylinder, your refrigerator can make and dispense sparkling (carbonated) water.
Making Sparkling Water
To turn on the Sparkling Water function and make sparkling water, press the Cubed/Crushed button for
3 seconds. When you turn on the function, the Carbonation Level icons light up in rotation (Level-1 →
Level-2 → Level-3 → Level-1, etc.) and, within a few seconds, the refrigerator begins to make sparkling
water. When production is complete, the Carbonation Level icon rotation stops.
If you leave the Sparkling Water Production function on, and the amount of Sparkling Water becomes
low, the refrigerator automatically enters the Sparkling Water production mode and makes more.
However, if you turn off the Sparkling Water Production function, the refrigerator will not make additional
sparkling water, even if there is little sparkling water left in the Sparkling Water tank.
Sparkling Water Production Time
Depending on the Carbonation Level you set (See Setting the Carbonation Level), the amount of time it
takes the refrigerator to complete the sparkling water production process changes. The table below lists
the production times by Carbonation Level. The refrigerator is pre-set at the factory to Level 2.
Carbonation Level Level 3 - Hi Level 2 -Mid Level 1 - Low
Production Time About 30 minutes About 20 minutes About 10 minutes
Approximate Production
Amount Per One Cylinder 5.3 gallon (20 L) 9.8 gallon (37 L) 19.5 gallon (74 L)
Dispensing Sparkling Water
To dispense sparkling water, press the Sparkling Water button. Then, push the Ice/Sparkling Water lever
gently with a glass. As time passes, the sparkling water dispensing speed can change. When the water
tastes strongly carbonated, the dispensing speed can be faster. When the carbonation is weaker, the
dispensing speed can slow.
The dissolved CO2
in the sparkling water can also cause the water to pop out when you dispense it. In
addition, due to the pressure fluctuations in the Sparkling Water Tank, the water stream may shake or
become intermittent.
If you keep dispensing sparking water, the water stream may become unstable or break up. This is
caused by changes in pressure in the Sparkling Water Tank. It is not a defect.
Water Dripping
Some time after you have dispensed sparkling water, a few drops of sparkling water can escape from
the dispenser. The water dripping is not a product defect, but a natural result of mixing CO2
and water.
NNo OFF Icon o OFF Icon
PPress the Cubed/Crushed ress the Cubed/Crushed
BButton for 3 seconds utton for 3 secondsoperating _33
02 OPERATING
Controlling the Carbonation Level
When the Sparkling Water Icon is turned on, you can change the sparkling water’s carbonation level by
pressing the Sparkling Water button for 3 seconds. The carbonation level will change as follows;
Medium (Level-2) → Strong (Level-3) → Weak (Level-1) → Medium (Level-2). The change in carbonation
level is applied the next time the refrigerator makes sparkling water.
- If there is previously produced sparkling water inside the Sparkling Water tank, the refrigerator
dispenses sparkling water with the previous carbonation level. (Again, changes in the carbonation
level do not take affect until the next time the refrigerator makes sparkling water. The change does
not affect sparkling water that is already made.)
- While the refrigerator is producing sparkling water, the Carbonation Level icons light up in rotation
(Level-1 → Level-2 → Level-3 → Level-1, etc.). If you press the Sparkling Water button when the
refrigerator is making sparkling water, the current carbonation level is displayed for several seconds.
If you press the Sparkling Water button again while the carbonation level is being displayed, the
carbonation level changes. The change in the carbonation level will take affect the next time the
refrigerator makes sparkling water.
- If you change the carbonation level when the refrigerator is making sparkling water, the refrigerator
produces sparkling water at the previous carbonation level. 34_ operating
The Carbonation Level is set to Level 2 at the factory. If the sparkling water tastes too strong or
too weak, change the carbonation level. Level 1 provides a milder carbonation, Level 3 a stronger
carbonation.
• If there is a power interruption when the refrigerator is making sparkling water, the refrigerator may
re-start the carbonation process when power returns and put too much carbonation into the water.
If this occurs, we recommend throwing out the overly carbonated water and starting the process
again.
• The lifetime of the CO2
cylinder can vary, depending on the Carbonation Levels you choose.
Turning Off the Sparkling Water Function
To turn off the Sparkling Water function, press the Cubed/Crushed button for 3 seconds.
Any sparkling water remaining in the Sparkling Water tank after you have turned off the Sparkling Water
function can still be dispensed.
Replacing a Cylinder
When the taste of sparkling water is weak or non-existent, replace the current cylinder with a new
cylinder. To replace a cylinder, follow these steps:
1. Lift up the Lever holding the cylinder in place.
2. Pull the Cylinder out of the Support.
3. Rotate the Cylinder counterclockwise to remove it from the Regulator.
4. To install a new cylinder, follow the directions for installing a cylinder starting at Step 2 in Installing a Cylinder into
the Refrigerator on pages 17 and 18.
OOFF Icon On FF Icon On
PPress for 3 ress for 3
sseconds econdsoperating _35
02 OPERATING
Notes
• If you open the refrigerator door while the refrigerator is making sparkling water, it will stop. When
you close the door, it will resume making sparkling water in about a minute.
• If you keep dispensing sparking water, the water stream may become unstable or break up. This is
caused by changes in pressure in the Sparkling Water Production Tank. It is not a defect.
• If the water hose is kinked or water is not supplied properly, the Carbonation Level of the Sparkling
Water will be high. This occurs because the same amount of carbon dioxide (CO2
) is dispensed by
the Cylinder regardless of the amount of water in the Production Tank.
• If the Sparkling Water function is on and you dispense about 1.16 quarts (1.1 L) of sparkling water,
the refrigerator automatically begins making more sparkling water.
• If you are not going to be home for a long period of time, do not want to use the Sparkling Water
function any more, or you are moving:
1. Press the Cubed/Crushed button for three seconds to turn off the Sparkling Water function.
2. Empty the Sparkling Water tank by dispensing all the water in the tank.
3. Remove the CO2
Cylinder.36_ operating
PARTS AND FEATURES
Review the illustration below to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
When closing the door, make sure the Vertical Hinged Section is in the correct position to avoid
scratching the other door.
If the Vertical Hinged Section is reversed, put it back to the right position and close the door.
Moisture may appear at times on the Vertical Hinged Section.
The door handle may become loose over time. If this happens, tighten the bolts found on the
inside of the door.
If you close one door with too much force, the other door may open.
When the door opens, the interlock switch automatically turns off the auger motor in the ice
maker for safety reasons.
If the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact your service agent.
When you open the door, you might hear the sound of sloshing water because the Sparkling
CAUTIONWater Tank is inside the door.
LLight ight
SSlide-Shelf lide-Shelf
22 Step Foldable- Step FoldableSShelf helf
DDoor Bins oor Bins
Auto Closer
CConvertible Room onvertible Room
FF Ice-Maker
SSparkling Module parkling Module
CCover (Optional) over (Optional)
SSparkling Water Tank parkling Water Tank
(Optional, Inside) Optional, Inside)
FFoldable-Shelf oldable-Shelf
SSlide-Shelf lide-Shelf
VVertical Hinged ertical Hinged
SSection ection
CCylinder Cover ylinder Cover
(Option)
Vegetable & Fruit
Drawers
Water Filter ater Filter
Auto Closer
Light
GGuard uard
AAuto Pull Out Drawer uto Pull Out Drawer
FFreezer Drawer Bin reezer Drawer Bin
s
r
Lightoperating _37
02 OPERATING
USING FLEX ZONE
The Flex Zone is a full-width drawer with an
adjustable temperature control. You can use the
Flex Zone for large party trays, deli items, wines,
pizzas, beverages, or miscellaneous items. There
is a temperature sensor which lets you adjust
the amount of cold air allowed into the Zone.
The control buttons are located on the cap door
center.
Temperature Selection Button
• Press the Temp button repeatedly until your
desired mode is lit.
• Each time you press the Temp button,
you change the mode in this order: Meat/
Fish mode (29°F(-1°C)), Cold Drinks mode
(33°F(1°C)), Deli/Snack mode (37°F(3°C)),
Wine/Party Dishes mode (42°F(5°C)). Initially,
the Cold Drinks mode is selected. The
refrigerator will adjust the temperature in the
Flex Zone automatically to the temperature you
selected.
• The Flex Zone Temp. Display may change
depending on the number of items inside,
where they are located, the ambient
temperature, and how often the door is
opened.
1. When “Wine/Party Dishes” is selected,
the temperature of the Flex Zone will be kept
around 42°F (5°C). This feature helps keep
food fresh for a long time.
2. When “Deli/Snack” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 37°F (3°C). This feature helps keep
food fresh for a longer time.
3. When “Cold Drink” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 33°F (1°C). This feature helps keep
drinks cold and refreshing.
4. When “Meat/Fish” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 29°F (-1°C). This feature helps keep
meat or fish fresh for a longer time.
Examples of food items you can store in the Flex
Zone by temperature setting.
Wine
Party
Dishes
Deli
Snacks
Cold
Drinks
Meat
Fish
• wine • pineapples • bottled
water
• steaks
• cocktails • lemons • juice • cold cuts
• cakes • biscuits • soft drinks • bacon
• cheeses • potatoes • beer • chili dogs
Fruit and vegetables may be damaged if
stored under the “Meat Fish” setting.
Do not store lettuce or other leafy produce
in the Flex Zone.
Do not store glass bottles in the Flex Zone
under the “Cold Drinks” or “Meat/Fish”
setting. If they are frozen, they can break
and cause personal injury.
CAUTION38_ operating
RECOMMENDED LOCATION
FOR THE FOLDABLE SHELF
The Foldable Shelf folds up from the center, giving
you more storage area for tall items without your
having to re-arrange the shelves.
• Install the Foldable Shelf on the right side of
the refrigerator.
• If you install the Foldable Shelf on the left side,
the ice maker will prevent the shelf from folding
completely.
• To use, push the front portion of the shelf
back gently so that the shelf folds up from the
middle.
REMOVING THE
REFRIGERATOR
ACCESSORIES
1. Door Bins
• Door Bins (1)
To remove - Simply lift the bin up and pull
straight out.
To relocate - Slide it in above the desired
location and push down until it stops.
• Door Bins (2)
To remove - Take the right side of the bin
out by lifting it at an angle along the guide,
and then take the left side out by pulling it
from the door.
To relocate - Slide it into the original location
and push down until it sticks.
• Sparkling Water Model Door Bins (2)
To remove - Take the right side of the bin
out by lifting it at an angle along the guide,
and then take the left side out by pulling it
from the door.
To relocate - Align the positions of the Door
Bin’s holes carefully, and then slide the bin in
above the desired location and push down
until it stops.
- When removing and re-assembling the Bottom
Door Bin of the Sparkling Water model, open
the Cylinder Cover and tilt the Cylinder towards
the front first.
• Sparkling Water Model Door Bins (3)
Do not remove Sparkling Water model door
bin (3). To clean, wipe it completely with a
clean cloth without removing it.
Do not remove door bins (3).
Do not adjust a bin full of food.
Remove the food first.
To remove dust from the bins, remove the guard
and wash in water.
Injuries can occur if large bottles in the
bottom door bins fall over when you open
the doors. Open the doors carefully.
Injuries can occur if the door bins are not
firmly connected to the doors.
Do not allow children to play with the bins. Sharp
corners of the bins may cause injury.
2. Tempered Glass shelves
To remove - Tilt up the front of the shelf in the
direction shown ( 1 ) and lift it up vertically ( 2 ).
Pull the shelf out.
To re-install - Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that the
hooks can drop into the slots.
The Tempered Glass shelves are heavy.
Use special care when removing them.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
1
2
3
1
2
ttouch ouch
RRecommended ecommended
Locationoperating _39
02 OPERATING
3. Foldable Shelf
To remove - After removing the Shelf Front, lift up
the Shelf and remove it.
To re-install - Hook the Shelf on the Angle Frame
and re-attach the Shelf Front to the Foldable Shelf.
After sliding the foldable shelf in and
folding it, the Shelf Front can be removed
for your convenience. If you use the self
without removing, be careful of its possible
separation.
4. Vegetable & Fruit Drawers
• Door Bins
Before removing the drawer, please remove
door bins fi rst as below.
To remove - Simply lift the bin up and pull
straight out.
CAUTION
• Sparkling Water Model Door Bins
To remove - Take the right side of the bin
out by lifting it at an angle along the guide,
and then take the left side out by pulling it
from the door.
- When removing and re-assembling the Bottom
Door Bin of the Sparkling Water model, open
the Cylinder Cover and tilt the Cylinder towards
the front first.
• Tilt up the front of the drawer and pull straight
out, and pull out the drawer after moving
slightly in the direction of the arrow.
To re-install
• Insert the drawer into the frame rails and push
back into place.
• Slide bin in above the desired location and
push down until it stops.
The drawers need to be removed before
the glass shelf above them can be lifted
out.
5. Flex Zone
To remove the Flex Zone – Pull the Flex door
out to full extension. Lift the Flex Zone up, pulling
it to your body with both hands.
To re-install the Flex Zone – Open the Flex door
to full extension. Tilt the front of the Flex Zone up,
place the back of the Flex Zone onto the rails, and
then lower the front until the whole Zone rests on
the rails.
CAUTION40_ operating
When the Flex Zone or LED lighting is not
working, check the connectors [ ( 1 ), ( 2 )
shown below ] for cracks or leaks.
1. Refer to page 12 for disassembly instructions.
2. Open the cap cover rail with a flat-blade screw
driver.
1
2
Using the doors
Ensure that the doors close all the way and are
securely sealed.
When the refrigerator door is only partially open, it
will automatically close. If the the door is opened
more than its auto close range, it will remain open.
You must close it manually.
REMOVING THE FREEZER
ACCESSORIES
1. Freezer Room Guard
To remove - Remove the freezer room guard ( 1 )
by lifting the guard up.
To re-install - Push down until the guard ( 1 )
locks into place.
1
2. Super Extended Drawer
To remove - Pull the drawer out to full extension.
Tilt up the rear of the drawer and lift straight out.
To re-install - Place the drawer onto the rails ( 4 )
by tilting it up. Lower the drawer into place until it
is horizontal and slide the Drawer ( 3 ) in.
3
4
3. Freezer Drawer
To remove the freezer drawer - Pull the freezer
drawer out fully. Tilt up the rear of the bin and lift it
out to remove.
To re-install the freezer drawer - Place the bin
into the rail assembly.
Do not allow babies or children go inside
the freezer drawer. They could damage
the refrigerator and seriously injure
themselves. Do not sit on the freezer door.
The door may break. Do not allow children
to climb into the freezer drawer.
Do not remove the divider.
If trapped inside, children may be injured
or suffocate to death.
CAUTION
CAUTION
WARNINGoperating _41
02 OPERATING
CLEANING THE
REFRIGERATOR
Caring for your Samsung French Door Refrigerator
prolongs its life and helps keep it free of odor and
germs.
Cleaning the Interior
Clean the inside walls and accessories with a mild
detergent and then wipe dry with a soft cloth. You
can remove the drawers and shelves for a more
thorough cleaning. Just make sure to dry drawers
and shelves before putting them back into place.
Cleaning the Exterior
Wipe the control panel and digital display with
a damp, clean, soft cloth. Do not spray water
directly on the surface of the refrigerator.
The doors, handles, and cabinet surfaces should
be cleaned with a mild detergent and then wiped
dry with a soft cloth. To keep your appliance
looking its best, polish the exterior once or twice a
year.
Do not spray water directly on the
refrigerator. Use a clean, damp cloth to
clean.
Do not use benzene, thinner, or Clorox for
cleaning. They may damage the surface of
the appliance and may cause a fire.
You can erase the printed
letters on the display if you
apply stainless cleaner
directly to the area where the
letters are printed.
Cleaning the Ice / Water Dispenser
Push down one end of the tray dispenser and
CAUTION
CAUTION
CAUTION
remove it. Wipe the Ice / Water Dispenser with a
clean, soft cloth.
When using the crushed
ice selection from the
dispenser some residual
ice chips may start to
collect in the ice chute.
To prevent that residual
ice from melting and
running out of the chute,
you should clean out the
residual ice when you see
it start to collect in the ice
chute.
Cleaning the Rubber door seals
If the rubber door seals are dirty, the doors may
not close properly, and the refrigerator will not
operate efficiently. Keep the door seals free of
dust or stains by cleaning the doors using a mild
detergent and damp cloth. Wipe dry with a clean,
soft cloth.
Do not clean the refrigerator with benzene,
thinner, or car detergent. These
substances could cause a fire.
Cleaning the rear side of the
refrigerator
To keep cords and exposed parts free of dust and
dirt accumulation, vacuum the rear side of the
appliance once or twice a year.
Do not remove the back cover ( 1 ).
You could suffer an electric shock.
1
CAUTION
CAUTION
CAUTION42_ operating
Installing and Using CO2
Cylinders
• Purchasing CO2
Cylinders (60L)
USE ONLY SODASTREAM carbonators (or CO2
cylinders (60L)). SAMSUNG and SODASTREAM
will not be legally responsible for any damage,
including, but not limited to, property damage
caused by gas leakage from the use of a generic
carbonator (or CO2
cylinder (60L)).
The sparkling water system of SAMSUNG
Refrigerators is designed to work ONLY WITH
SODASTREAM carbonators (or CO2
cylinders
(60L)).
• Water Tube Hookup
Connect the white hose on the back of the
refrigerator to water before installing the cylinder.
Installing a Cylinder in the Fridge
To install a cylinder in the refrigerator, follow these
steps:
1. Open the Cylinder Cover.
2. Attach the Cylinder to the Regulator,
and then rotate it clockwise.
3. Push the Cylinder into the Support.
4. Lock the Cylinder into place by
pressing the Lever.
• If you don’t lock the cylinder
into place, the refrigerator won’t
produce sparkling water.
5. Press the Sparkling Water button for 3 seconds to
turn the Cylinder Reset function on.
• If you replace the CO2
Cylinder during Sparkling
Water Production (when the Carbonation Level
Icons light up in rotation: 1 → 2 → 3 → 1. etc.), wait
until the refrigerator completes production before
turning the Cylinder Reset function on.
Because you interrupted production, the sparkling
water may be over carbonated. If you want accurate
carbonation level in the next production, you need to
empty the tank before you start production.
Because the first 2 glasses of sparkling water
dispensed after installation may contain residual
substances, throw them out.
For information about dispensing sparkling water,
see Operating Your French Door Refrigerator.
Storing Extra Cylinders
Store extra cylinders in a cool, open space, well
out of the reach of children.
If you produce the sparkling water
when the internal temperature or the
temperature of the CO2
cylinder is high,
such as just after installing the refrigerator,
you may hear a “popping” sound.
After installing the refrigerator, generate
the sparkling water after running the
refrigerator for approximately 2 hours.
After purchasing the CO2
cylinder, keep it
away from direct sunlight and keep it in a
cool place 23 ~ 68 °F (-5 ~ 20 °C).
Otherwise, the temperature of the cylinder
may be high and it increases the internal
gas pressure so that a noise may be
heard.
Replacing a Cylinder
If the carbonation level is abnormally low, this
means the CO2
cylinder is empty.
In this case, we recommend that you replace the
cylinder with a new one.
To replace a cylinder, follow these steps:
1. Lift up the Lever holding the cylinder
in place.operating _43
02 OPERATING
2. Pull the Cylinder out of the Support.
3. Rotate the Cylinder
counterclockwise to remove it from
the Regulator.
4. To install the new cylinder, follow the directions for
installing a cylinder starting at Step 2.
5. Press the Sparkling Water button for 3 seconds to
turn the Cylinder reset function on.
• If you replace the CO2
Cylinder during Sparkling
Water Production (The Carbonation Level Icon turns
on in the order of 1 → 2 → 3 → 1.), wait until the
refrigerator completes production before turning
the Sparkling Water Production function back on.
Because you interrupted production, the sparkling
water may be over carbonated. We recommend that
you throw out the overly carbonated water.
Operational Notes
• Be sure to use genuine Soda Stream Cylinders
from authorized resellers.
• The refrigerator starts making sparkling water
about 10 seconds after you turn on the
Sparkling Water Production function.
• If you open the refrigerator door while the
refrigerator is making sparkling water, it will
stop. When you close the door, it will resume
making sparkling water in about a minute.
• If there is a power interruption when the
refrigerator is making sparkling water, the
refrigerator may re-start the carbonation
process when power returns and put too
much carbonation into the water. If this occurs,
we recommend throwing out the overly
carbonated water and starting the process
again.
• If you keep dispensing sparkling water, the
water stream may become unstable or break
up. This is caused by changes in pressure in
the Sparkling Water Production Tank. It is not
a defect.
• If the water hose is kinked or water is not
supplied properly, the Carbonation Level of
the Sparkling Water will be high. This occurs
because the the same amount of the carbon
dioxide (CO2
) is dispensed by the Cylinder
regardless of the amount of water in the
Production Tank.
• The useful life of the Cylinder will vary,
depending on the level of carbonation you
select.
• If you are not going to be home for a long
period of time, do not want to use the
Sparkling Water function any more, or you are
moving:
• Please remove the CO2
carbonator from
the compartment located in the left door
of the refrigerator before you transport
the refrigerator.
1. Press the Cubed/Crushed button for three
seconds to turn off the Sparkling Water
function.
2. Empty the Sparkling Water tank by dispensing
all the water in the tank.
3. Remove the CO2
Cylinder.
CAUTION44_ operating
FOOD STORAGE TIPS
Foods Refrigerator Freezer Storage Tips
DAIRY PRODUCTS
Butter 2-3 Weeks 6-9 Months Wrap or cover tightly.
Milk 1-2 Weeks Not recommended
Check date code. Most milk and similar products are sold in date-coded cartons that indicate
a products’s peak freshness. Re-seal with cap
or wrap tightly. Do not return unused portions to
original container.
Cream Cheese, cheese
food, and cheese spread 2-4 Weeks Not recommended
Check date code. Keep all cheese tightly packed
in moisture proof wrap
Hard Cheese (unopened) 3-4 Months 6 Months
Hard Cheese (opened) 2 Months Not recommended
Cottage Cheese 10-15 Days Not recommended
Cream 7-10 Days 2 Months Check date code. Most yogurt, creams, and
similar products are sold in date-coded cartons
that indicate a product’s peak freshness. Re-seal
or cover tightly. Do not return unused portions to
original container.
Sour Cream 2 Weeks Not recommended
Cream Dips (opened) 1 Week Not recommended
Yogurt 10-14 Days Not recommended
Check date code. Keep covered.
Frozen Yogurt na 2 Months
EGGS
Eggs (uncooked) 3-4 Weeks Not recommended Check date code. Store eggs in coldest part of
refrigerator and in their original container.
Eggs (cooked) 1 Week Not recommended Store in covered container
Leftover egg dishes 3-4 Days Not recommended Store in covered container
FRESH FRUITS
Apples 1 Month Not recommended
If storing in refrigerator, do not wash fruit before
storing. Store in moisture resistant bags or
containers. Wrap cut fruits. Some fruits darken
when refrigerated.
Bananas 2-4 Days Not recommended
Peaches, Melons, Pears,
Avocados 3-5 Days Not recommended
Berries and Cherries 2-3 Days 12 Months
Apricots 3-5 Days Not recommended
Grapes 2-5 Days na
Pineapple (un-cut) 2-3 Days Not recommended
Pineapple (cut) 5-7 Days 6-12 Months
Citrus 1-2 Weeks Not recommended Store uncovered.
Juice 6 Days Not recommended
Check date code and re-seal in original container. Do not return unused portions to original
container.
Frozen Juice Thawing only 12 Months Check date code. Do not re-freeze.operating _45
02 OPERATING
Foods Refrigerator Freezer Storage Tips
FISH AND SHELLFISH
Fish
Fatty Fish (mackerel, trout, salmon) 1-2 Days 2-3 Months Keep in original wrapper and store in coldest part of
refrigerator. Package in vapor-proof and moisture
proof wrap for freezer. Freeze at 0ºF(or -18°C ). Thaw
in refrigerator or check date code. Freeze in original
packaging.
Lean Fish (cod,
fl ounder, etc) 1-2 Days 6 Months
Frozen or Breaded na 3 Months
Shellfi sh
Shrimp (uncooked) 1-2 Days 12 Months
To freeze, package in vapor-proof and moisture-proof
container.
Crab 3-5 Days 10 Months
Cooked Fish or
Shellfi sh 2-3 Days 3 Months
MEAT
Fresh, Uncooked
Chops 2-4 Days 6-12 Months
Check date code for use. Store in coldest part of
refrigerator in original packaging. Package in moistureproof and vapor-proof container for freezing. Recommended refrigerator temperature 33ºF to 36ºF (or 1°C
to 2°C ) and freezer temperature 0ºF to 2ºF (or -18°C
to -16°C )
Ground 1 Day 3-4 Months
Roast 2-4 Days 6-12 Months
Bacon 1-2 Weeks 1-2 Months
Sausage 1-2 Days 1-2 Months
Steak 2-4 Days 6-9 Months
Poultry 1 Day 12 Months
Lunch meat 3-5 Days 1 Month
Cooked
Meat 2-3 Days 2-3 Months Check date code for use. Store in coldest part of
refrigerator in original packaging. Package in moistureproof and vapor-proof container for freezing.
Poultry 2-3 Days 4-5 Months
Ham 1-2 weeks 1-2 Months
Sources:
American Meat Institute Foundation. 1994. Yellow pages: answers to predictable questions consumers ask about
meat and poultry. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute,
Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. and G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. PrenticeHall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative
Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.46_ Troubleshooting
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
The refrigerator
does not work
at all or it
does not chill
sufficiently.
• Check that the power plug is properly connected.
• Check if the set temperature on the digital display is warmer than the
freezer or fridge inner temperature. If it is, set the refrigerator colder.
• Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper
ventilation?
The food in the
fridge is frozen.
• Check if the set temperature on the digital display is too low.
• Try setting the refrigerator to a warmer temperature.
• Is the temperature in the room too low? Set the refrigerator warmer.
• Did you store the food which is juicy in the coldest part of the refrigerator?
Try moving those items to the other shelves in the fridge instead of keeping
them in the colder areas or bins.
You hear
unusual noise
or sounds.
• Check that the refrigerator is level and stable.
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper
ventilation?
Try moving the back of the refrigerator at least 2 inches from the wall.
• Was anything dropped behind or under the refrigerator?
• A “ticking” sound is heard from inside the refrigerator. It is normal and
occurs because various accessories are contracting or expanding
according to the temperature of the refrigerator interior.
• If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator,
this is normal. The sound is caused by the compressor operating at high
capacity.
The cabinetdoor sealing
area of the
appliance
is hot and
condensation is
occurring.
• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical
hinged section of the refrigerator to prevent condensation.
• Is the refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the
door open for a long time.
Ice Maker is not
producing ice.
• Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before
making ice?
• Is the water line connected and the shut-off valve opened?
• Did you manually stop the ice making function?
• Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature
lower.
You can
hear water
bubbling in the
refrigerator.
• This is normal. The bubbling comes from refrigerant circulating through the
refrigerator.
There is a bad
smell in the
refrigerator.
• Check for spoiled food.
• Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered.
• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or
suspicious food.Troubleshooting _47
03 TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Frost forms on
the walls of the
freezer.
• Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.
• Allow sufficient space between the stored foods for efficient air circulation.
• Is the freezer drawer closed properly?
Water
dispenser is not
functioning.
• Is the water line connected and the shut-off valve opened?
• Has the water supply line tubing been crushed or kinked?
• Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.
• Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low?
Try selecting a warmer setting on the Digital display.
• Is the Child Lock on?
Auto close
system does
not work with
the freezer
door.
• Is there an imbalance between the right and left parts of the door?
• Open and close the door smoothly 1~2 times. After you do this, the auto
close system usually works properly again.
• Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right part and the
left part of the door.
Sparkling
water is not
dispensed.
• Is the water line connected and the shut-off valve opened?
• Is the Sparkling water icon selected?
• Is the Sparkling Water Production Function Off icon on?
Press the Cubed/Crushed button for 3 seconds to turn on sparkling water
production.
The refrigerators are being manufactured with the Sparkling Water
Production function being set to “OFF”.
• Is the sparkling water icon blinking?
If the sparkling water icon is blinking, the refrigerator is in the middle of
producing sparkling water.
Please wait until the icon stops blinking.
• Is the Sparkling Water Cylinder empty?
If the sparkling cylinder is empty, water might not be dispensed or the
dispensed water might be weak. Please change the cylinder.
• Is the refrigerator door open?
If the door is open, Sparkling water/Water/Ice are not dispensed.
• Is the cylinder lever unlocked?
Please open the cylinder cover and lock the cylinder lever.
• Is the Child Lock on?
The taste of the
sparkling water
is weak.
• Increase the carbonation level of the sparkling water.
• When the taste of the sparkling water is too weak or there is no other taste
than water, replace the Cylinder with a new one.
Condensation
or water drops
forms on both
sides of fridge
door’s central
part.
• Condensation or water drops may form if the humidity is too high while the
refrigerator is operating.
• If condensation or water drops appears on both sides of fridge door’s
central part, turn the Energy Saver mode off after removing the
condensation. Warranty (USA)
WARRANTY ON SAMSUNG REFRIGERATOR
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This Samsung brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by Samsung against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year Parts and Labor on Refrigerator
Five (5) years Parts and Labor on sealed Refrigeration system only*
(*Compressor, evaporator, condenser, drier, connecting tubing)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact Samsung for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a Samsung authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to Samsung
or Samsung authorized service center.
Samsung will repair or replace any part found to be defective, at our option and at no charge as stipulated
herein, with new or reconditioned parts during the limited warranty period specifi ed above. All replaced parts
and products become the property of Samsung and must be returned to Samsung. Replacement parts and
products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the contiguous
United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, the product must be
unobstructed and accessible from fl oor level to service personnel. If during in-home service repair cannot be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable,
Samsung may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a Samsung authorized
service center. Otherwise, transportation to and from the Samsung authorized service center is the responsibility
of the purchaser.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product, and shall not apply to the following, including, but not limited to: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re,
water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external plumbing and leaks, external wiring, circuit breakers,
fuses or connectors not supplied and authorized by Samsung, or which damage this product or result in service
problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow
operating instructions, cleaning, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in
the instruction book; loss of food due to spoilage; consumable items including fi lters and light.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND
NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY
AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY
OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT
SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY
SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S
PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO
USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER
OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact Samsung at:
SAMSUNG CUSTOMER CARE CENTER
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) and www.samsung.com In case the need for servicing arises
Do not hesitate to call any Samsung Authorized Service Center nearby giving them your name, address
and telephone number when your product is not functioning properly.
Warranty Information (
CANADA)
Limited Warranty for Original Purchaser
This Samsung product is warranted by Samsung Electronics Canada, Inc. (hereafter referred to as SECA)
against manufacturing defects in material or workmanship for the following periods:
Labor : 1 year (in-home)
Parts : 1 year
Inverter Compressor : 10 years
SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specifi ed warranty period and
the failure is due to improper workmanship or defective material, SECA will repair or replace the product at
its option.
All warranty repairs or part replacements must be performed by a SECA Authorized Service Center. (To fi nd
the nearest SECA Service Center, call 1-800-SAMSUNG (7267864) or visit our web site at www.samsung.
com/ca)
Obligation to the Original Owner
The original dated sales receipt must be retained by the customer and is the only acceptable proof of purchase.
It must be presented to a SECA Authorized Service Center at the time service is requested before warranty
services are rendered. On all carry-in models, transportation to and from the Authorized Service Center is the
responsibility of the customer.
Exclusions of the Warranty
This warranty does not cover damage due to accident, fi re, fl ood, and/or other Acts of God, misuse, incorrect
line voltage, improper installation, improper or unauthorized repairs, commercial use, or damage that occurs
during shipping. Customer adjustments which are explained in this owners manual are not covered under the
terms of this warranty. This warranty will automatically be voided for any unit found with a missing or altered
serial number. This warranty is valid only on products purchased and used in the Canada.
Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care center.
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
TEL : 905-542-3535 FAX : 905-542-3835
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
Customer Care Center 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Customer Care Center fax. 1-866-436-4617memomemoQUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT WRITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG
(726-7864) www.samsung.com
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ
07660
CANADA 1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Samsung Electronics Canada Inc.
Customer Service, 55 Standish Court
Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphoneRefrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo o accesorios,
registre su producto o comuníquese con
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Electrodoméstico independiente
Español02_ información sobre seguridad
información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fi n de aprender a usar las funciones
que ofrece de manera segura y efi ciente.
Este electrodoméstico no debe ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades mentales, sensoriales o físicas
reducidas o por personas que carezcan de
experiencia y conocimientos, a menos que
se encuentren bajo la supervisión o hayan
recibido instrucciones de un responsable de
su seguridad sobre el uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difi eran
ligeramente de las que se describen en este
manual. Si tiene alguna duda, comuníquese
al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador
esté conectado a tierra para evitar
una descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de
contacto para obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitarle lesiones a usted y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela
en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde podría entrar en
contacto con agua.
- El aislamiento deteriorado de las piezas
eléctricas puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u
otros electrodomésticos.
• No enchufe varios electrodomésticos en la
misma toma múltiple. El refrigerador debe
conectarse siempre a una toma de corriente
individual cuyo voltaje nominal coincida con
el que se especifica en la placa de voltaje del
refrigerador.
- Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se evita que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar
un riesgo de incendio a causa de cables
recalentados.
• Si el enchufe de pared está flojo, no conecte
el cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica que provoque un incendio.
• No utilice un cable que esté dañado o gastado
en toda su extensión o en cualquiera de los
extremos.
• No doble excesivamente el cable de
alimentación ni coloque elementos pesados
sobre él.
• No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
• No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún
objeto pesado, no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.información sobre seguridad _03
- Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Nunca desenchufe el refrigerador tirando del
cable de alimentación. Siempre sostenga el
enchufe con firmeza y tire para extraerlo de la
toma de corriente.
- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
• No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
• No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
• No instale este electrodoméstico en un lugar
húmedo, engrasado o sucio, en un sitio con
exposición directa al sol o al agua (lluvia).
• No instale este electrodoméstico en un lugar
donde pueda haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
• Conecte el enchufe en la posición correcta
con el cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable
puede cortarse y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
• Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto representa un riesgo de incendio.
• Asegúrese de que el enchufe no esté
aplastado o dañado por la parte posterior del
refrigerador.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un
niño se coloca los materiales de embalaje en
la cabeza.
• El electrodoméstico debe colocarse de
manera tal que se pueda acceder al enchufe
después de la instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
• Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
• Las instrucciones siguientes se refieren al uso
de los cables de extensión: “ADVERTENCIA
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica. Si necesita usar un cable
de extensión, use solo uno de tres hilos con
un enchufe que tenga una tercera punta para
el polo a tierra; la toma de corriente deberá
tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del
electrodoméstico. La potencia indicada en el
cable de extensión debe ser CA 115-120 V,
10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de
tierra, asegúrese de que el receptáculo esté
conectado correctamente a tierra.”
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar
o reparar alguna pieza. Las fugas de energía
pueden provocar una descarga eléctrica
grave.
• Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas
ni otras posibles fuentes de atracción de rayos
como conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra
puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica. Si necesita usar un cable
de extensión, use solo uno de tres hilos con
un enchufe que tenga una tercera punta para
el polo a tierra; la toma de corriente deberá
tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del
electrodoméstico. La potencia indicada en el
cable de extensión debe ser CA115-120 V,
10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de
tierra, asegúrese de que el receptáculo esté
conectado correctamente a tierra.
• Conecte bien el enchufe al enchufe de pared.
No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• No modifique el refrigerador. Las
modificaciones que no han sido autorizadas
pueden provocar problemas de seguridad.
Para revertir una modificación no autorizada,
cobraremos el costo completo de las piezas y
mano de obra.
• Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo de inmediato al
fabricante o a uno de los agentes de
servicio técnico.04_ información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible
que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
• Mantenga el espacio de ventilación en
el gabinete o estructura de montaje del
electrodoméstico libre de obstáculos.
• El electrodoméstico debe permanecer en
posición vertical durante dos horas después
de la instalación antes de enchufarlo.
• Recomendamos que este refrigerador lo
instale un técnico calificado o una compañía
de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
• No conecte el enchufe en un enchufe
de pared con las manos mojadas.
• No coloque elementos en la parte superior del
electrodoméstico.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos
podrían caerse y provocar lesiones personales
o daños materiales.
• No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
- Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
• No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
- Aleje los dedos de los "puntos de agarre": Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
• No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. Pueden producirse lesiones graves.
• No permita que los niños ingresen al
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
• No coloque las manos debajo del
electrodoméstico.
- Es posible que algunas puntas filosas le
provoquen lesiones.
• No permita que los niños se paren sobre la
cubierta de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
• No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
• No toque las paredes internas del congelador
ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
- Puede provocar congelación.
• Nunca coloque los dedos u otros objetos
en el orificio del dispensador de agua, en el
recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica
de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales
o daños materiales.
• No utilice ni coloque ninguna sustancia
sensible a la temperatura, tales como
pulverizadores inflamables, objetos
inflamables, hielo seco, medicamentos o
productos químicos, cerca o dentro del
refrigerador.
• No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro
producto de este tipo, etc.) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una
explosión.
• No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni
productos sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que
requieran controles estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del electrodoméstico, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni
coloque objetos (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el
electrodoméstico. Esto podría causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas información sobre seguridad _05
con el producto o lesiones. No coloque un
recipiente con agua sobre el electrodoméstico.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
• No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No pulverice material volátil, tal como
un insecticida, sobre la superficie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudicial para los seres
humanos, puede causar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
• No intente reparar, desarmar ni
modificar el electrodoméstico por su
cuenta.
• No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea
el fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
refrigerador, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede
causar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
• Si la lámpara de LED interior o exterior se
ha apagado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
• Las botellas se deben almacenar una junto a
otra de manera tal que no se caigan.
• Este producto se debe utilizar solo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
• Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación en la que se
encuentra el electrodoméstico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o
un incendio.
• Utilice solamente lámparas de LED
proporcionadas por el fabricante o agentes de
servicio técnico.
• En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo
de inmediato y comuníquese con
el centro de servicio de Samsung
Electronics.
• Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
LED, comuníquese con un agente de servicio
de Samsung.
• Si el producto cuenta con lámparas de LED,
no desarme la cubierta de la lámpara y la
lámpara de LED por su cuenta.
- Comuníquese con sus agentes de servicio.
• Si entra polvo o agua al refrigerador,
desenchúfelo y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se
produzca un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
• No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas
o con gas en el compartimento del
congelador. No coloque botellas ni
recipientes de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio
puede romperse y provocar lesiones
personales.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• Contrate a un técnico calificado para que
conecte el suministro de agua únicamente
al suministro de agua potable. A fin de que
la fábrica de hielo funcione correctamente
se necesita una presión de agua de 20~125
psi. Si no estará en su casa por un período
de tiempo prolongado (por ejemplo, de
vacaciones) y no usará los dispensadores de
agua o hielo, cierre la válvula de agua.
- Si no lo hace, pueden producirse fugas de
agua.
• Si no utilizará el refrigerador por un período
de tiempo prolongado (3 semanas o más),
vacíelo, desenchúfelo, cierre la válvula de
agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas
para que no aparezcan olores y moho.
• Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o modificaciones
realizados a este refrigerador por 06_ información sobre seguridad
un tercero; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad
que puedan surgir a causa de
modificaciones hechas por terceros.
• No obstruya las rejillas de ventilación dentro
del refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas,
en particular con una bolsa de plástico, el
refrigerador se puede sobrecongelar. Si
el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el filtro del agua puede romperse
y provocar fugas de agua.
• Si se desconecta el refrigerador del suministro
de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
• Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un período de tiempo prolongado
(3 semanas o más), debe vaciarlo y
desenchufarlo, retirar el exceso de humedad
de las paredes internas y dejar las puertas
abiertas para que no aparezcan olores y
moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
• Para obtener el mejor rendimiento del
producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las
rejillas de ventilación de la parte posterior del
refrigerador, ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
bebidas carbonatadas en el congelador.
El recipiente puede congelarse y romperse, y
esto puede ocasionar lesiones.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento
de los alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador
si se ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará más de
tres semanas, retire todos los alimentos,
desenchufe el refrigerador, cierre la válvula
de agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas
para que no aparezcan olores y moho.
• Llene el tanque de agua, la charola para el
hielo y los cubos de agua solamente con agua
potable (agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas
isotónicas. Esto podría dañar el refrigerador.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva
sobre la superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones
personales y daños materiales.
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
• No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
- No retire la tapa del módulo de agua con gas
(Opcional) cuando limpie el refrigerador. Solo
límpiela con un paño seco.
• No utilice un secador de cabello para secar
el interior del refrigerador. No coloque velas
encendidas en el refrigerador para quitar los
malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Retire cualquier sustancia extraña o
polvo de las clavijas del enchufe. No
utilice un paño mojado ni húmedo para
limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que
se produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
refrigerador del enchufe de pared.
- No seguir esta recomendación puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65
del Estado de California:
La Ley de Seguridad del Agua Potable y su información sobre seguridad _07
Cumplimiento en Materia Toxicológica de
California exige que el gobernador de California
publique una lista de sustancias que según el
Estado de California provocan cáncer, defectos
congénitos y otros daños en la reproducción
y exige que las empresas adviertan sobre la
posible exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene una sustancia química
que, según el Estado de California, provoca
cáncer, defectos congénitos u otros daños en
la reproducción. Este electrodoméstico puede
causar un bajo nivel de exposición a alguna de
las sustancias indicadas, incluidos el benceno,
formaldehído y monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA
DESECHAR EL PRODUCTO
• PELIGRO:Riesgo de que los niños se
queden encerrados. Antes de desechar
su antiguo refrigerador o congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal
que los niños no puedan trepar dentro del
refrigerador fácilmente.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse
hasta morir.
• Deseche el material de embalaje de este
producto de forma que no resulte nocivo para
el medio ambiente.
• Asegúrese de que ninguno de los tubos que
se encuentran detrás del electrodoméstico
estén dañados antes de desecharlos.
• Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Mire la etiqueta del compresor en la parte
posterior del electrodoméstico o la etiqueta de
voltaje dentro del refrigerador para constatar
qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con
las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura.
• Cuando deseche este refrigerador, retire
los burletes y los pestillos de las puertas
de manera tal que los niños pequeños o
los animales no puedan quedar atrapados
en el interior. Se deberá vigilar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lastimarse o asfixiarse hasta morir.
• Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial para desecharlos.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca un bolsa en la cabeza,
puede asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
• En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y
pregunte cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que
se solucionan dentro del lapso de una o
dos horas, no afectan las temperaturas del
refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la
puerta del refrigerador la menor cantidad de
veces posible.
- Si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar y desechar toda la comida
congelada.
• Si se proporciona una llave con el refrigerador,
debe estar fuera del alcance de los niños y
lejos del electrodoméstico.
• El electrodoméstico puede no funcionar
de forma uniforme (el contenido puede
descongelarse o la temperatura en el
compartimiento de comidas congeladas
puede elevarse) cuando se lo coloca durante
un período de tiempo prolongado en un
sitio donde la temperatura del ambiente
esté constantemente por debajo de las
temperaturas para las que está diseñado el
electrodoméstico.
• No coloque alimentos que se descompongan
fácilmente a bajas temperaturas como, por
ejemplo, bananas y melones.
• El refrigerador es no frost, lo que significa que
no es necesario descongelarlo manualmente.
Esto se hará de forma automática.
• El aumento de la temperatura durante
el descongelamiento cumple con los
requerimientos ISO. Pero si desea evitar un
aumento excesivo en la temperatura de los 08_ información sobre seguridad
alimentos congelados mientras descongela
el electrodoméstico, envuelva los alimentos
congelados con varias capas de papel de
periódico.
• Cualquier aumento en la temperatura
del alimento congelado durante el
descongelamiento puede disminuir su vida útil
en almacenamiento.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
- Instale el electrodoméstico en un ambiente
fresco y seco con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz
solar directa y nunca lo coloque cerca de
una fuente de calor directa (por ejemplo, un
radiador).
- Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas
del refrigerador.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el electrodoméstico.
- Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar
las temperaturas bajas de los productos
congelados para enfriar los alimentos en el
refrigerador.
- No mantenga la puerta del refrigerador abierta
durante mucho tiempo cuando coloque
o retire alimentos. Cuanto menos tiempo
esté abierta la puerta, menos escarcha se
acumulará en el congelador.
- Deje un espacio suficiente a la derecha,
izquierda, atrás y arriba del refrigerador al
instalarlo para la circulación del aire. Esto
ayudará a reducir tanto el consumo como los
gastos de energía.
contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ………………………………… 09
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………… 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………… 45puesta a punto _09
01 PUESTA A PUNTO
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este
refrigerador de puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de
vanguardia que ofrece este nuevo electrodoméstico.
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Elija:
• Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
• Una ubicación con suficiente espacio para que
las puertas del refrigerador se abran fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre
suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba
del refrigerador para la circulación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
Si el refrigerador no cuenta con espacio sufi ciente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior
para las conexiones de tuberías de agua.
Cuando instala el refrigerador junto a una pared
fi ja, se necesita una distancia mínima de 3 ¾”
(95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder
abrir la puerta.
Importante: Asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación fi nal
midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales,
techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
Modelo RF31FM**
Profundidad “A” 35 1/2" (901 mm)
Ancho “B” 35 6/8” (908 mm)
Altura “C” 68 7/8” (1749 mm)
Altura total “D” 70” (1777 mm)
Profundidad “E” 37 7/8” (963 mm)
• Cuando realice la instalación, deje un espacio
libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba del
refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el
consumo como los gastos de energía.
• No instale el refrigerador en un sitio donde la
temperatura pueda ser inferior a 50 ºF (10 ºC).
• No coloque el refrigerador en un lugar en el
que pueda mojarse.
E
C
A
B
D
559.7" (1,516 mm) 9.7" (1,516 mm)
49 5/8” (1261.5 mm) 49 5/8” (1261.5 mm)
22 inch inch
22 inch inch
3
33/4/4
inch inch10_ puesta a punto
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
de que las patas de ajuste delanteras
estén en posición vertical (sobre el piso).
Consulte ‘Ajuste del nivel’ en el manual
(página 13).
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superfi cie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso. Esta superfi cie
debe ser lo sufi cientemente resistente como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado o aproximadamente
359 lb (165 kg).
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande del cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el
refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado.
ACCESORIOS Y
HERRAMIENTAS NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Llave hexagonal
PRECAUCIÓN
Herramientas necesarias (no
suministradas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
fi nalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(10 mm)
Pinzas Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación fi nal.
No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en
la página 13. Si debe retirar las puertas, continúe
leyendo.
Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de
leer lo siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar
la puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar
o rayar las puertas o los cajones al
retirarlos.
• Tenga cuidado cuando retire las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
• Vuelva a colocar las puertas o los cajones
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Desarmado de las puertas del
refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar
las puertas cuando las retira.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DDestornillador de estornillador de
ppunta chata (-) unta chata (-)
PPalanca de control alanca de controlpuesta a punto _11
01 PUESTA A PUNTO
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables
conectados.
2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del
acoplador de la tubería de agua.
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja
del acoplador, si está instalada.
3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire el
tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a las
bisagras superiores de la puerta izquierda con
un destornillador Philips (+). Retire las bisagras
superiores de las puertas izquierda y derecha ( 7 ).
4. Abra la puerta (más de 90°), levántela de la
bisagra del medio y retire la puerta.
- Por sus características de diseño, la puerta se
puede desarmar y volver a armar cuando está
abierta. (Los orificios del eje de la puerta y de la
bisagra del medio de la puerta están inclinados en
ángulos específicos, por lo tanto, es difícil realizar
el armado y desarmado con la puerta cerrada.)
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con la parte interior
hacia arriba, sobre una superficie que no
raye.
BBisagra de cierre automático isagra de cierre automático
VVerifique la dirección erifique la dirección
BBisagra del medio de la puerta isagra del medio de la puerta
- Si la bisagra de cierre automático está
alineada para estar en posición vertical, como
se muestra en la figura, alinéela para que esté
en paralelo ajustando la bisagra del medio de
la puerta. (Consulte el n.º 5 para desarmar la
bisagra del medio de la puerta)
No utilice un destornillador de punta
chata para alinear la bisagra de cierre
automático. Podría dañarla.
Use la bisagra del medio de la puerta.
5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire los 2
tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados
a las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha ( 10 ).
LLlave Allen lave Allen
10
8
9
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2
3
4
GGrapa roja rapa roja
((1/4") 1/4")
5
6
7
112_ puesta a punto
CÓMO VOLVER A COLOCAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando esté en su ubicación fi nal, monte las
piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
2. Inserte la grapa del paquete de instalación y
compruebe que quede bien fija.
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex Zone ( 1 ) levantándolo.
2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
Cuando vuelva a armarla, asegúrese de
conectar el haz de cables.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10 mm).
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir que
el congelador se cierre por completo y
puede ocasionar que se acumule escarcha.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2
1
CCentro del acoplador transparente entro del acoplador transparente
MMarcas de guía arcas de guía
DDispensador ispensador
ggrapa A (1/4”) rapa A (1/4”)
((6.35 mm) 6.35 mm)
ggrapa A (1/4”) rapa A (1/4”)
((6.35 mm) 6.35 mm)
TTipo A ipo A TTipo B ipo Bpuesta a punto _13
01 PUESTA A PUNTO
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Para volver a armar las puertas del cajón Flex,
coloque las piezas en orden inverso.
Asegúrese de conectar el conector del
cable de la puerta del cajón Flex.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador ( 1 ) levantando la guarda.
3. Extraiga la cesta
inferior ( 2 )
levantándola de los
rieles.
4. Presione el
gancho de
fijación de los
rieles.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante dejando que se golpee contra
el suelo.
Asegúrese de colocar la cesta del
congelador en la posición correcta cuando
retire o coloque la puerta del congelador. No
seguir esta recomendación puede hacer que
la puerta no se abra o cierre correctamente.
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir que
el congelador se cierre por completo y
puede ocasionar que se acumule escarcha.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador a su ubicación fi nal, monte las
piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes
de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para
evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto
en los laterales como en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
estarán perfectamente alineadas, lo que podría
provocar condensación de humedad y costosas
facturas de energía. A continuación se explica cómo
nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está a un
nivel inferior respecto del lado derecho.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
214_ puesta a punto
Cómo ajustar el nivel
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la
cesta inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-)
en la muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para nivelar el refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en
el sentido contrario al de las agujas del reloj
para elevarlo).
Ambas palancas de control deben tocar el
piso para impedir posibles lesiones personales
o daños materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la
cubierta de las patas del refrigerador, por lo
tanto, no recomendamos realizar pequeños
ajustes con la palanca de control. Consulte
en la página siguiente la mejor manera de
realizar pequeños ajustes en las puertas.
PRECAUCIÓN
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES A LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del refrigerador.
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes en las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1. Extraiga la puerta del cajón Flex ( 1 ) para que
se vea la bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte la llave Allen (5/32”) ( 3 ) en el eje ( 4 )
de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en
el sentido de las agujas del reloj ( AABAJO BAJO
) o en el
sentido contrario al de las agujas del reloj ( AARRIBA RRIBA
).
Cuando gire la llave hexagonal en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
( ), la puerta se moverá hacia arriba.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con fi ltro es una de
las funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fi n de promover la buena salud, el fi ltro
de agua elimina las partículas no deseadas del
agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purifi cación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la
fábrica de hielo.
DDestornillador de punta chata (-) estornillador de punta chata (-)
PPalanca de control alanca de control
3
1
2
3
4
PPieza de ieza de
PPieza fija ieza fija aajusteustepuesta a punto _15
01 PUESTA A PUNTO
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20-125 psi (138 ~ 862 Kpa).
Si el refrigerador se instala en una zona de presión
de agua baja (inferior a los 20 psi), puede instalar
una bomba cebadora para compensar la baja
presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo,
presione la palanca del dispensador hasta que
salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los
kits de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un kit de
instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de
compresión de ¼”.
Conexión a la tubería de suministro
de agua
1. En primer lugar, cierre el
suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
3. Conecte el kit de instalación de la tubería de
agua a la válvula de cierre.
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un kit.
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
• tubería de cobre de ¼”
• tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
• tubería de plástico de ¼”
→ Extremo moldeado
(lámpara)
• tuerca de compresión
de ¼” (1)
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la
tuerca de compresión ( B ) (no suministrada)
y la férula (no suministrada) por la tubería de
cobre (no suministrada) como se muestra en
el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
No la utilice sin el extremo moldeado
(lámpara) de la tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el
acople de compresión. No ajuste en exceso la
tuerca de compresión ( B ).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Si encuentra gotas o fugas de agua en las
zonas de las conexiones, cierre el suministro
PRECAUCIÓN
AAbrazadera brazadera
TTubería de agua fría ubería de agua fría
VVálvula de cierre álvula de cierre
VVálvula de cierre álvula de cierre
AAbrazadera brazadera
TTubería de agua ubería de agua
ffríaría
KKit de instalación de it de instalación de
ttubería ubería
TTuerca de uerca de
ccompresión ompresión
(1/4") 1/4"
(armada) armada)
FFérula érula
(No No
ssuministrada) uministrada)
TTubería de ubería de
pplástico lástico
(armado) armado)
AAcople de cople de
ccompresión ompresión
(armado) armado)
EExtremo moldeado xtremo moldeado
(lámpara) lámpara)
TTuerca de uerca de
ccompresión ompresión
(B) (1/4”) (No B) (1/4”) (No
ssuministrada) uministrada)
o
TTubería de cobre ubería de cobre
(No suministrada) No suministrada)
TTubería de plástico (B) ubería de plástico (B)
(No suministrada) No suministrada)
TTubería de suministro del agua corriente ubería de suministro del agua corriente
Refrigerador16_ puesta a punto
de agua principal. Compruebe las conexiones
y, de ser necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del
filtro antes de beber o utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6
minutos). Para hacer correr el agua, presione
la palanca del dispensador de agua con
un vaso o una taza grandes. Llene el vaso,
vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el
proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche
las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para
asegurarse de que se hayan eliminado todas
las impurezas de la tubería de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de
agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico
para asegurarse de que la conexión sea
perfecta y sin pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería
del agua con un vaso de papel. En
condiciones normales, el dispensador
de agua puede llenar un vaso de 5.75
oz. (170 cc) en aproximadamente 10
segundos.puesta a punto _17
01 PUESTA A PUNTO
Instalación de un cilindro de CO2
(solo para los refrigeradores que
proporcionan agua con gas - opcional).
Para utilizar la función de agua con gas de su refrigerador, debe instalar un cilindro de CO2
de Sodastream.
Compra de cilindros de CO2
(60L)
• Compre cilindros en el distribuidor de Sodastream más cercano o en Internet en la página www.
sodastream.com.
• UTILICE carbonatadores SODASTREAM ÚNICAMENTE (o cilindros de CO2
(60L)). SAMSUNG y
SODASTREAM no son legalmente responsables por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños
materiales causados por pérdidas de gas debido al uso de carbonatadores genéricos (o cilindros de
CO2
(60L)). El sistema de agua con gas en su refrigerador SAMSUNG está diseñados para funcionar
ÚNICAMENTE CON carbonatadores SODASTREAM (o cilindros de CO2
(60L)).
• Recomendamos que compre cilindros extra para su uso posterior. Almacene los cilindros extra en
un espacio abierto y frío, fuera del alcance de los niños.
Si produce agua con gas y la temperatura interna o la del cilindro de CO2
es alta, por
ejemplo, inmediatamente después de instalar el refrigerador, puede escuchar un sonido de
destaponamiento.
Tras instalar el refrigerador, déjelo funcionando durante aproximadamente 2 horas antes de
producir agua con gas.
Luego de adquirir el cilindro CO2
, no lo exponga a la luz solar directa y guárdelo en un lugar
fresco a 23 ~ 68 °F (-5 ~ 20 °C).
Si no lo hace, al elevarse la temperatura del cilindro puede aumentar la presión interna del gas y
generar ruido.
Conexión a la tubería de agua
• Asegúrese de haber conectado el refrigerador a una tubería de agua antes de instalar el cilindro.
Instalación de un cilindro en un refrigerador
Para instalar un cilindro en el refrigerador, siga estos pasos:
1. Abra la tapa del cilindro.
• El refrigerador viene de fábrica con la función Sparkling Water (agua con gas)
apagada. Si la función Sparkling Water (agua con gas) está apagada, el ícono OFF
(Apagado) se apaga en el Panel del visor.
: Consulte la página 34; Desactivación de la función de producción de agua con gas.
2. Monte el cilindro en el regulador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. 18_ puesta a punto
3. Empuje el cilindro dentro del soporte.
4. Ajuste el cilindro en el lugar presionando la palanca.
• La presión interna del cilindro puede hacer que sea difícil presionar la palanca hacia
abajo. Sostenga la palanca como se muestra en la ilustración a la derecha y luego
presiónela hacia abajo.
• Si no ajusta el cilindro en el lugar, el refrigerador no producirá agua con gas.
• Si el cilindro no está conectado firmemente al regulador, perderá gas CO2
, que
producirá un silbido. Si esto ocurre, repita los Pasos 2, 3 y 4, asegurándose de que
el cilindro esté firmemente enganchado y ajustado en su lugar.
5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por 3 segundos para activar la función de Restablecer cilindro.
Espere unos 20 minutos (el tiempo necesario para un nivel medio de carbonatación) mientras el refrigerador
hace agua con gas.
• Para hacer agua con gas, el refrigerador inyecta CO2
del cilindro de CO2
en el agua almacenada en el tanque
de agua con gas. El agua ingresa en el tanque a través de la tubería de suministro de agua del refrigerador.
PPresione por 3 segundos resione por 3 segundos
6. Para remover los residuos que pueda haber en el agua, llene 2 o 3 vasos grandes de agua con gas y vacíelos
en el fregadero.
Para más información sobre cómo utilizar la función Sparkling Water (Agua con gas), vea Cómo usar la
función Sparkling Water (Agua con gas).
Finalización de la instalación
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede confi gurarlo y disfrutar de sus
funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia
razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará
a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del
congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del
refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en USO DEL PANEL DE
CONTROL.)funcionamiento _19
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
RF31FMES**
(Para el modelo Sparkling (Agua con gas) solamente)
7
13
12 10 11 9
8
1
2
3
5
4
6
14
( 1 )
Energy
Saver
(Ahorro de
energía)
Al tocar este botón se activa y desactiva el
modo Ahorro de energía. Cuando se activa el
modo de Ahorro de energía, se ilumina el ícono
Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando
se desactiva el modo de Ahorro de energía,
el ícono se apaga. La función de Ahorro de
energía ya viene activada de fábrica. Si hay
condensación o gotas de agua en las puertas,
apague el modo Ahorro de energía.
( 2 )
Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec for
Power Freeze)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
congelación)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura deseada.
- Encender y apagar la función de Poder de
congelación.
1) Para ajustar la temperatura del congelador, pulse
el botón Freezer (Congelador) para ajustar el
congelador a la temperatura deseada. Puede
ajustar la temperatura entre 5 °F (-15 ºC) y -8
°F (-23 ºC).
2) Función de Poder de congelación
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario para
congelar los productos que se encuentran en el
congelador.
Puede ser útil si necesita congelar rápidamente
elementos que se echan a perder fácilmente
o si la temperatura del congelador ha subido
drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó
abierta). Cuando utiliza esta función, el consumo
de energía del refrigerador aumenta. Recuerde
desactivarla cuando no la necesite y restablezca
el ajuste de temperatura original del congelador. Si
necesita congelar gran cantidad de comida, active la
función Power Freeze (Poder de congelación) como
mínimo 20 horas antes.
( 3 )
Alarm
(Alarma)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Presionar
3 segundos
para
restablecer
el filtro)
El botón Alarm (Alarma) tiene dos
funciones:
- Encender y apagar la alarma de la
puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1) Función de Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más
de tres minutos, sonará una alarma. El
sonido se detiene cuando se cierra la
puerta. La función de Alarma de la puerta
ya viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la
alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de
la puerta) parpadeará mientras suena la
alarma.
2) Función del Indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo
después de 6 meses (aproximadamente
300 galones). Algunas zonas poseen
grandes cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de agua se
obstruya con más rapidez. Si este es el
caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.20_ funcionamiento
( 4 )
Lighting
(Luz)
(Hold 3 sec
for ºC ↔ ºF)
(Presionar
3 segundos
para ºC
↔ ºF)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la luz del dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1) Función de Luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara de
LED del dispensador se enciende en modo
permanente y queda encendida. El botón también
se ilumina. Si desea que la luz del dispensador
se encienda solamente cuando se usa el
dispensador, pulse el botón Lighting (Luz) para
desactivar el modo de encendido permanente.
2) Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF, y el ícono ºC o ºF se
enciende para indicar su selección.
( 5 )
Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3
sec for
Power Cool)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
enfriamiento)
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de Poder
de enfriamiento.
1) Para configurar la temperatura del
refrigerador, pulse el botón Fridge
(Refrigerador) y ajuste la temperatura que
desee. Puede ajustar la temperatura entre
44 °F (7 ºC) y 34 °F (1 ºC).
2) Función de Poder de enfriamiento
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario
para enfriar los productos que se encuentran
en el refrigerador. Puede ser útil si necesita
enfriar rápidamente alimentos que se echan
a perder fácilmente o si la temperatura del
refrigerador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 6 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3
sec for
Child Lock)
(Presionar
3 segundos
para el
bloqueo para
niños)
El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene dos
funciones:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de Bloqueo para
niños.
1) Función de Hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el botón Ice
Off (Hielo desactivado).
2) Función de Bloqueo para niños
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para bloquear el panel del visor, el panel
Flex Zone, y los botones del dispensador, de modo
que no puedan usarse.
Cuando la función Child Lock (Bloqueo para niños)
está activada, el refrigerador no dispensa hielo, agua
ni agua con gas aunque se presione la palanca del
dispensador.
El ícono de bloqueo para niños se enciende para
indicar que está activada la función de bloqueo para
niños. Presione 3 segundos para desbloquear.
( 7 )
Sparkling
Water
(Agua con
gas)
(Hold 3 sec
for Cylinder
Reset)
(Presionar
3 segundos
para
restablecer
cilindro)
El botón Sparkling (Agua con gas) tiene
tres funciones:
- Dispensar agua con gas (carbonatada).
- Seleccionar el nivel de carbonatación
del agua con gas.
- Activar la función de Restablecer
cilindro.
1) Dispensar agua con gas (carbonatada).
Para dispensar agua con gas, pulse el
botón Sparkling Water (Agua con gas).
Si pulsa el botón Sparkling Water (Agua
con gas) mientras está seleccionado
Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed
Ice (Hielo triturado) se enciende el ícono
Sparkling (Agua con gas).
Cuando no hay más agua con gas o el
refrigerador la está produciendo, no se
dispensa agua con gas.
2) Seleccionar el nivel de carbonatación
del agua con gas.
Cuando pulsa el botón Sparkling Water
(Agua con gas) mientras está encendido
el ícono Sparkling Water (Agua con gas),
el nivel de carbonatación cambia de la
siguiente manera:
Medio (Nivel-2) → Fuerte (Nivel-3) → Débil
(Nivel-1) → Medio (Nivel-2).
La próxima vez que el refrigerador haga
agua con gas, utilizará el nuevo nivel de
carbonatación.
- Si en el interior del tanque de agua con
gas hay agua producida anteriormente,
se dispensa agua con gas con el
nivel de carbonatación anterior.
(Las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta
la próxima vez que el refrigerador hace
agua con gas.)
- Cuando el refrigerador produce
agua con gas, los íconos del nivel de
carbonatación se iluminan en rotación
(Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1,
etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water
(Agua con gas) cuando el refrigerador
la está produciendo, el nivel de
carbonatación actual se muestra
durante unos segundos y se inicia de
nuevo la iluminación en rotación de los
íconos del nivel de carbonatación. Si
pulsa nuevamente el botón Sparkling
Water (Agua con gas) mientras se
muestra el nivel de carbonatación
actual, el nivel cambia. La modificación
del nivel de carbonatación tendrá
efecto la próxima vez que el
refrigerador haga agua con gas.funcionamiento _21
02 FUNCIONAMIENTO
( 7 )
Sparkling
Water
(Agua con
gas)
(Hold 3 sec
for Cylinder
Reset)
(Presionar
3 segundos
para
restablecer
cilindro)
- Si cambia el nivel de carbonatación
cuando el refrigerador hace agua con
gas, el refrigerador produce agua
con gas de acuerdo con el nivel de
carbonatación anterior.
3) Activar la función de Restablecer
cilindro.
Después de cambiar los cilindros de CO2
,
pulse el botón Sparkling Water (Agua con
gas) durante tres segundos para activar la
función de Restablecer cilindro. Cuando
activa la función de Restablecer cilindro,
el refrigerador comienza a producir agua
con gas.
Si activa la función de Restablecer cilindro
cuando la función de Producción de agua
con gas está apagada, el ícono “OFF”
(Apagado) de Producción de agua con
gas se apaga y los íconos del nivel de
carbonatación se iluminan en rotación
(Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1,
etc.), indicando que el refrigerador está
haciendo agua con gas. Mientras el
refrigerador está haciendo agua con gas,
no dispensa agua con gas.
Si establece la función de Producción de
agua con gas en OFF (Apagado) varios
segundos después de activar la función
de Restablecer cilindro, el ícono OFF
(Apagado) de Producción de agua con
gas se enciende y el refrigerador no hace
agua con gas.
El agua con gas que se produce
como resultado de activar la función
de Restablecer cilindro puede tener
un nivel de carbonatación superior
a la configuración del nivel de
carbonatación actual. Si desea un nivel
de carbonatación preciso en la próxima
producción, debe vaciar el tanque antes
de iniciar la producción.
( 8 )
Cubed/
Crushed
(Cubos/
Triturado)
(Hold 3
sec for
Sparkling
On/Off)
(Presionar
3 segundos
para
Encender/
Apagar agua
con gas)
El botón Cubed/Crushed (Cubos/
Triturado) tiene dos funciones:
- Seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
- Encender y apagar la función de
Producción de agua con gas.
1) Para seleccionar el tipo de hielo
Pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/
Triturado) para seleccionar el tipo de hielo
que desea obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección.
2) Encender y apagar la función de
Producción de agua con gas
Cada vez que pulsa este botón durante
3 segundos, la función de Producción
de agua con gas se enciende o se
apaga. Cuando se enciende la función
de Producción de agua con gas, el
refrigerador comienza a hacer agua con
gas (carbonatada).
(Si apaga la función de Producción de
agua con gas unos segundos después de
encenderla, se termina la producción de
agua con gas. Si pasan más segundos,
el refrigerador comenzará a producir agua
con gas Mientras el refrigerador produce
agua con gas, no podrá dispensarla.)
Al apagar la función de Producción de
agua con gas, el ícono "OFF" (Apagado)
se enciende en el Panel del visor.
Al encender la función de Producción de
agua con gas, el ícono "OFF" (Apagado)
se apaga en el Panel del visor. Cuando la
función de Producción de agua con gas
está apagada, el refrigerador no produce
agua con gas.
Si apaga la función cuando el refrigerador
está haciendo agua con gas, detiene la
función una vez finalizada la operación
en curso.
La función de Producción de agua con
gas viene desactivada de fábrica. Al
conectar las tuberías de agua, montar o
remplazar el cilindro de CO2
, apague la
función de Producción de agua con gas.
Encienda la función solo una vez que
haya terminado.
Para producir agua con gas, debe
instalar un cilindro de CO2
. Para ver las
instrucciones, consulte Cómo instalar y
utilizar cilindros de CO2
.22_ funcionamiento
( 9 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos que detenga la
fábrica de hielo si sucede lo siguiente:
- Hay suficientes cubos de hielo
en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo
está ENCENDIDA, y la tubería
de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de
agua desde la parte posterior de la
unidad. Si esto sucede, presione el
botón Ice Off (Hold 3sec for child
lock) (Hielo desactivado [Presionar
3 segundos para el bloqueo
para niños]) durante menos de 3
segundos hasta que el Indicador de
Hielo desactivado ( ) se ilumine.
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó
la palanca del dispensador. Sin embargo,
el ícono que indica la selección de hielo
en cubos o triturado, o de agua con gas,
queda encendido. Cuando presione un
botón, abra una puerta o empuje la palanca
del dispensador, el Panel del visor volverá
a encenderse. Todas las teclas de función
volverán a funcionar cuando retire el dedo del
botón que presionó.
( 10 )
Filter
(Filtro)
Cómo se usa el filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es
necesario que cambie el filtro, normalmente
después de que el refrigerador haya
dispensado 300 galones de agua
(después de aproximadamente 6 meses).
Después de haber instalado el nuevo
filtro de agua, restablezca el indicador del
filtro manteniendo presionado el botón
Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3
segundos.
- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de
agua se obstruya con más
rapidez.
( 11 )
Cubed Ice/
Crushed
Ice (Hielo
en cubos/
Hielo
triturado)
Pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/
Triturado) para seleccionar el tipo de hielo
que desea obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección.
(Cubed)
(Cubos)
(Crushed)
(Triturado)
( 12 )
Ícono
Sparkling
(Agua con
gas)
Cuando se presiona el botón Sparkling
(Agua con gas) (Botón 8), se enciende el
ícono Sparkling Water (Agua con gas).
Cuando el refrigerador está haciendo
agua con gas, el ícono parpadea. funcionamiento _23
02 FUNCIONAMIENTO
( 13 )
Íconos del
nivel de
producción
de agua con
gas
Los íconos del nivel de producción
de agua con gas muestran el nivel de
carbonatación establecido actualmente.
Cuando pulsa el botón Sparkling Water
(Agua con gas) mientras está encendido
el ícono Sparkling Water (Agua con gas),
el nivel de carbonatación cambia de la
siguiente manera:
Medio (Nivel-2) → Fuerte (Nivel-3) → Débil
(Nivel-1) → Medio (Nivel-2).
- Si en el interior del tanque de Agua con
gas hay agua producida anteriormente,
el refrigerador dispensa agua con gas
con el nivel de carbonatación anterior.
(Las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta
la próxima vez que el refrigerador hace
agua con gas.)
- Cuando el refrigerador produce
agua con gas, los íconos del nivel de
carbonatación se iluminan en rotación
(Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1,
etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water
(Agua con gas) cuando el refrigerador
la está produciendo, el nivel de
carbonatación actual se muestra
durante unos segundos y se inicia de
nuevo la iluminación en rotación de los
íconos del nivel de carbonatación. Si
pulsa nuevamente el botón Sparkling
Water (Agua con gas) mientras se
muestra el nivel de carbonatación
actual, el nivel cambia. La modificación
del nivel de carbonatación tendrá
efecto la próxima vez que el
refrigerador haga agua con gas.
- Si cambia el nivel de carbonatación
cuando el refrigerador hace agua con
gas, el refrigerador produce agua
con gas de acuerdo con el nivel de
carbonatación anterior.
( 14 )
Ícono de
apagado
de la
función de
producción
de agua con
gas
Cada vez que pulsa el botón Cubed/
Crushed (Cubos/Triturado) (botón 8) por
3 segundos, la función de Producción de
agua con gas se enciende o se apaga.
Al apagar la función de Producción de
agua con gas o cuando se selecciona la
función de Restablecer cilindro, el ícono
OFF (Apagado) de Sparkling Water (Agua
con gas) se enciende en el Panel del visor.
Al encender la función de Producción de
agua con gas, el ícono OFF (Apagado) se
apaga en el Panel del visor.
Si se detecta una pérdida en el
módulo de producción de agua
con gas, el ícono OFF (Apagado)
parpadea, el refrigerador deja de
dispensar y producir agua con gas,
y la función de Producción de agua
con gas pasa automáticamente
a “OFF” (Apagado). Además, la
función de Producción de agua
con gas no se encenderá, incluso
si presiona el botón Cubed/
Crushed (Cubos/Triturado) o el
botón Sparkling Water (Agua con
gas) por 3 segundos.
Modo
Enfriamiento
desactivado
- Modelos de Norteamérica (EE. UU.,
Canadá) solamente.
El modo Enfriamiento desactivado,
también llamado modo Tienda,
está diseñado para que lo usen los
distribuidores cuando exhiben los
refrigeradores en las tiendas. En el modo
Enfriamiento desactivado, el motor
del ventilador del refrigerador funciona
normalmente, pero los compresores no
lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y
el congelador no se enfrían. Para iniciar
el modo Enfriamiento desactivado,
mantenga presionado el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón
Freezer (Congelador) durante 5 segundos
durante el funcionamiento normal. Se
escuchará un repique en el refrigerador
y en el indicador de temperatura
parpadeará en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionado
nuevamente el botón Energy Saver
(Ahorro de energía) y el botón Freezer
(Congelador) durante 5 segundos.24_ funcionamiento
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
RF31FMED**
(Para el modelo con hielo/agua solamente)
7
10 9
8
1
2
3
5
4
6
( 1 )
Energy
Saver
(Ahorro de
energía)
Al tocar este botón se activa y desactiva
el modo Ahorro de energía. Cuando se
activa el modo de Ahorro de energía, se
ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de
energía). Cuando se desactiva el modo
de Ahorro de energía, el ícono se apaga.
La función de Ahorro de energía ya viene
activada de fábrica. Si hay condensación
o gotas de agua en las puertas, apague el
modo Ahorro de energía.
( 2 )
Freezer
(Congelador)
(Hold 3 sec for
Power Freeze)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
congelación)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de poder
de congelación.
1) Para ajustar la temperatura del
congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para
ajustar el congelador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre 5 °F (-15 ºC) y -8 °F (-23 ºC).
2) Función de Poder de congelación
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos
que se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo
de energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
comida, active la función Power Freeze
(Poder de congelación) como mínimo 20
horas antes.
( 3 )
Alarm
(Alarma)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Presionar
3 segundos
para
restablecer
el filtro)
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la alarma de la puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1) Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más
de tres minutos, sonará una alarma. El
sonido se detiene cuando se cierra la
puerta. La función de alarma de la puerta
ya viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de Alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadeará mientras suena la alarma.
2) Función del Indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo después
de 6 meses (aproximadamente 300 galones).
Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el filtro
de agua se obstruya con más rapidez. Si este
es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.
( 4 )
Lighting (Luz)
(Hold 3 sec
for ºC ↔ ºF)
(Presionar
3 segundos
para ºC ↔ ºF)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la luz del
dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
1) Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara
de LED del dispensador se enciende en
modo permanente y queda encendida. El
botón también se ilumina. Si desea que la
luz del dispensador se encienda solamente
cuando se usa el dispensador, pulse el
botón Lighting (Luz) para desactivar el
modo de encendido permanente.
2) Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF, y el ícono ºC o ºF se
enciende para indicar su elección.funcionamiento _25
02 FUNCIONAMIENTO
( 5 )
Fridge
(Refrigerador)
(Hold 3 sec for
Power Cool)
(Presionar
3 segundos
para la
función de
Poder de
enfriamiento)
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de Poder
de enfriamiento.
1) Para ajustar la temperatura del refrigerador
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para
ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre 44 °F (7 ºC) y 34 °F (1 ºC).
2) Función de Poder de enfriamiento
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que
se encuentran en el refrigerador. Puede
ser útil si necesita enfriar rápidamente
alimentos que se echan a perder
fácilmente o si la temperatura
del refrigerador ha subido drásticamente
(por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 6 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3 sec for
Child Lock)
(Presionar
3 segundos
para el
bloqueo para
niños)
El botón Ice Off (Hielo desactivado) tiene
dos funciones:
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
- Encender y apagar la función de
bloqueo para niños.
1) Función de Hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
2) Función de bloqueo para niños
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear el panel del
visor, el panel Fl ex Zone, y los botones del
dispensador, de modo que no puedan usarse.
Cuando la función Child Lock (Bloqueo
para niños) está activada, el refrigerador
no dispensa hielo ni agua aunque se
presione la palanca del dispensador.
El ícono Child Lock (Bloqueo para niños)
se enciende para indicar que se ha
activado la función de bloqueo para niños.
Presione 3 segundos para desbloquear.
(7)
Cubed Ice
(Hielo en
cubos)
(8)
Crushed
Ice (Hielo
triturado)
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
Cada vez que pulsa el botón, los modos
de hielo en cubos o triturado alternan y el
ícono correspondiente se enciende para
indicar su selección. (Cubed) (Cubos)
(Crushed)
(Triturado)
( 9 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos que detenga la
fábrica de hielo si sucede lo siguiente:
- Hay suficientes cubos de hielo
en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está
recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo
está ENCENDIDA, y la tubería
de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de
agua desde la parte posterior de la
unidad. Si esto sucede, presione el
botón Ice Off (Hold 3 sec for child
lock) (Hielo desactivado [Presionar
3 segundos para el bloqueo
para niños]) durante menos de 3
segundos hasta que el Indicador de
Hielo desactivado ( ) se ilumine.
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó
la palanca del dispensador. Sin embargo,
el ícono que indica la selección de hielo en
cubos o triturado queda encendido. Cuando
presione un botón, abra una puerta o empuje
la palanca del dispensador, el Panel del visor
volverá a encenderse. Todas las teclas de
función, excepto las de Energy Saver (Ahorro
de energía) y las de Cubed (Cubos) y Crushed
(Triturado), volverán a funcionar cuando retire
el dedo del botón que presionó.
( 10 )
Filter
(Filtro)
Cómo se usa el filtro de agua
Este ícono se enciende cuando
es necesario que cambie el filtro,
normalmente después de que el
refrigerador haya dispensado 300 galones
de agua (después de aproximadamente
6 meses). Después de haber instalado
el nuevo filtro de agua, restablezca
el indicador del filtro manteniendo
presionado el botón Filter Reset
(Restablecer filtro) durante 3 segundos.
- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de
agua se obstruya con más
rapidez.26_ funcionamiento
Modo
Enfriamiento
desactivado
- Modelos de Norteamérica (EE. UU.,
Canadá) solamente.
El modo Enfriamiento desactivado, también
llamado modo Tienda, está diseñado para
que lo usen los distribuidores cuando exhiben
los refrigeradores en las tiendas. En el modo
Enfriamiento desactivado, el motor del ventilador
del refrigerador funciona normalmente, pero
los compresores no lo hacen, por lo tanto,
el refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento desactivado,
mantenga presionado el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón Freezer
(Congelador) durante 5 segundos durante
el funcionamiento normal. Se escuchará un
repique en el refrigerador y en el indicador de
temperatura parpadeará en "OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionado nuevamente
el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el
botón Freezer (Congelador) durante 5 segundos.
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños
ocasionados por el agua, NO use marcas
genéricas de filtros de agua en su
refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA
MARCA SAMSUNG. SAMSUNG
no será legalmente responsable
por cualquier daño, incluidos, entre
otros, daños materiales causados por
pérdidas de agua por el uso de un fi ltro de agua
genérico. Los Refrigeradores SAMSUNG están
diseñados para funcionar SOLO CON Filtros de
Agua SAMSUNG.
La luz del fi ltro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho del
fi ltro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
fi ltro, la luz roja se enciende justo antes de que
la capacidad del fi ltro actual se acabe. Cambiar
el fi ltro a tiempo hará que su refrigerador provea
agua más fresca y más limpia.
Para cambiar el filtro de agua, siga estos pasos:
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
2
1
ADVERTENCIA
(Rojo) Roo
2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ).
• Para cambiar el filtro del agua más fácilmente,
cierre la válvula del suministro del agua.
• Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen
que se pegue. Si tiene dificultades, sostenga
firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
• Para impedir derrames, vacíe la charola del
filtro de agua ( 3 ) y
seque alrededor del
compartimento del
filtro ( 2 ).
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ).
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión de agua, cierre
la válvula del suministro de agua.
• El símbolo de bloqueo deberá estar
alineado con la línea del indicador.
4
5. Presione el botón "Alarm/hold 3 sec for
Filter Reset (Alarma/Presionar 3 segundos
para restablecer el
filtro)" ( (Restablecimiento del filtro) Restablecimiento del filtro)
)
durante aproximadamente 3
segundos para restablecer
el filtro del agua. El color del
indicador ( ) cambia de rojo a apagado.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para remplazar el filtro del agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung. Para solicitar más cartuchos
del filtro de agua, comuníquese con
su distribuidor de productos Samsung
autorizado. Asegúrese de que el filtro
de agua de remplazo tenga el logotipo
SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua.
3
2funcionamiento _27
02 FUNCIONAMIENTO
Eliminación de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería del suministro de agua
después de instalar el fi ltro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua
de la tubería de suministro de agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que
se vea incolora (aprox.
6 a 7 minutos). Este
procedimiento limpiará
el sistema de suministro
de agua y eliminará el
aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una
limpieza adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede filtrar agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Suministro de agua por ósmosis
inversa IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula
de entrada de agua del refrigerador necesita estar
entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa). Si la presión de agua hacia el sistema de
ósmosis inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276
a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplácelo si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa después de un uso prolongado.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con un sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y
del refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son 0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
La temperatura del congelador puede
establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C
y -15 °C) para satisfacer sus necesidades
particulares. Presione el botón Freezer
(Congelador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o
1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F
➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C
➞ -18 °C.
TTemperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C) emperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
RRF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua F31FMED** (Para el modelo con hielo/agua
ssolamente) olamente)
TTemperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C) emperatura recomendada (Congelador): 0 °F (o -18 °C)
RRF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua F31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua
ccon gas) solamente) on gas) solamente)28_ funcionamiento
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales
como el helado pueden derretirse a 4 °F (o
-15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de
manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a
-15 °C).
Control de la temperatura del
refrigerador
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre
1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades
particulares. Presione el botón Fridge
(Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará 1 °F (o
1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞
39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F.
Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador. Pulse
el botón Fridge (Refrigerador) para establecer
la temperatura deseada. Tras unos pocos
segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse
hacia la nueva temperatura establecida. Esta se
reflejará en el visor digital.
- La temperatura del congelador o
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se coloca una gran
cantidad de alimentos calientes dentro
de ellos.
- Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee. Cuando las
temperaturas del congelador y del refrigerador
vuelvan al rango establecido, el visor dejará de
parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer”
el refrigerador. Intente desenchufar el
electrodoméstico, espere aproximadamente
10 minutos y luego enchúfelo nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung Electronics.
TTemperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C) emperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
RRF31FMED** (Para el modelo con hielo/agua F31FMED** (Para el modelo con hielo/agua
ssolamente) olamente)
TTemperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C) emperatura recomendada (Refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
RRF31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua F31FMES** (Para el modelo con Sparkling (Agua
ccon gas) solamente) on gas) solamente)funcionamiento _29
02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
RF31FMES** (Para el modelo con
Sparkling (Agua con gas) solamente)
Presione el botón adecuado
de hielo/agua con gas para
seleccionar lo que desea obtener.
Uso de la palanca de hielo ( 1 )
Empuje suavemente la palanca
del dispensador de hielo/gas ( 1 )
con el vaso. El hielo o el agua con
gas saldrá del dispensador. Puede
elegir el tipo de hielo o agua con
gas presionando primero el botón
para hielo/gas.
Uso de la palanca de agua ( 2 )
Empuje suavemente la palanca del dispensador
de agua ( 2 ) con el vaso. Saldrá agua del
dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer
lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de
hielo y agua
Para obtener hielo y agua, seleccione el tipo de
hielo y empuje primero la palanca de hielo/agua
con gas ( 1 ) para obtener hielo y a continuación
mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca
del dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA FRÍA
RF31FMED** (Para el modelo con
hielo/agua solamente)
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que
desea.
Uso de la palanca de hielo ( 1 )
Empuje suavemente la palanca
del dispensador de hielo ( 1 )
con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
Puede elegir el tipo de hielo
presionando primero el botón
para hielo en cubos o para hielo
triturado.
Uso de la palanca de agua ( 2 )
Empuje suavemente la palanca del dispensador
de agua ( 2 ) con el vaso. Saldrá agua del
dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer
lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el
vaso después de llenarlo de agua para
evitar derrames. No tire de la palanca del
dispensador después de sacar hielo o
agua. Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de
hielo y agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero la
palanca de hielo ( 1 ) para obtener hielo y a
continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje
la palanca del dispensador de agua ( 2 ) para
obtener agua.
SSIN HIELO IN HIELO
SSeleccione esta opción eleccione esta opción
ssi desea apagar la i desea apagar la
ffábrica de hielo. ábrica de hielo.
PPresione el botón resione el botón
aadecuado de hielo/agua decuado de hielo/agua
ccon gas para seleccionar on gas para seleccionar
llo que desea obtener. o que desea obtener.
1
2
1
2
SSIN HIELO IN HIELO
SSeleccione esta opción eleccione esta opción
ssi desea apagar la i desea apagar la
ffábrica de hielo. ábrica de hielo.30_ funcionamiento
Mantenimiento de la cubeta de hielo
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuáguelo y séquelo bien.
No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
• El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona
Crushed (Triturado), la fábrica de hielo tritura los
cubos para obtener hielo triturado.
• Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
• Los cubos de hielo generados por el proceso de
fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que
indica que se han generado con normalidad.
• Ya que la fábrica de hielo del compartimento
del refrigerador fabrica cubos de hielo con más
rapidez, muévalos del cajón del refrigerador
al cajón del congelador cuando necesite más
cubos de hielo.
• Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece
a continuación.
• No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola esté llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
Fábrica de hielo
• Para llenar la cubeta de hielo hasta su
capacidad máxima después de la instalación,
siga estos pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
• Para probar la fábrica de hielo, presione el
botón Test (Probar) en la fábrica de hielo.
Escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
• Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
Si quiere retirar los cubos de hielo sin usar
la cubeta de hielo, apague la fábrica de
hielo y retire la cubierta frontal de la fábrica
de hielo. Tenga en cuenta que los cubos
de hielo de la máquina de hielo pueden
derramarse sobre el cajón.
No ponga alimentos en la cubeta de hielo.
Si almacena alimentos en la cubeta de
hielo, estos pueden golpear la fábrica de
hielo al abrir o cerrar la puerta y, de este
modo, dañar la fábrica de hielo.
Tenga en cuenta que los cubos de hielo
de la cubeta pueden derramarse sobre
el cajón al retirar la cubeta. En este caso,
debe retirar del cajón los cubos de hielo
que se hayan derramado.
En caso de corte de energía, los cubos
de hielo pueden derretirse y luego
congelarse en bloque cuando vuelve la
energía y hacer que el dispensador deje
de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los Pasos 2 y 3 de arriba.
Sin embargo, espere solamente 8 horas antes
de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este
procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
vverifique erifique
eel nivel de l nivel de
aagua gua
BBotón Test (Probar) otón Test (Probar)funcionamiento _31
02 FUNCIONAMIENTO
Uso de la función Ice Off (Hielo
desactivado)
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado,
retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si
deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos. Para
retirar la cubeta de hielo, pulse el botón en la parte
superior derecha de la cubeta (1 en la ilustración
anterior), levante la parte inferior y luego jale. Para
volver a colocar la cubeta, empújela en su lugar
hasta que oiga un clic. Si la cubeta no cabe, gire
la hélice 90 grados (vea la ilustración anterior a la
derecha) e intente de nuevo.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• Contrate a un técnico calificado para
que instale y conecte la tubería del
suministro de agua al refrigerador.
• Conecte la tubería del suministro de
agua únicamente a un suministro de
agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión
de agua de 20 ~ 125 psi.
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
- Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas de agua.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
• No coloque los dedos, las manos ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales
o daños materiales.
• Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Puede provocar lesiones.
• No intente desarmar la fábrica de hielo.
• No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
PRECAUCIÓN
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
Cuando inserte la charola de la fábrica
de hielo, asegúrese de que esté bien
centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina. En el proceso de
filtrado, la presión del agua que sale del
filtro aumenta, y el agua se satura con
oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se
pone en contacto con el aire, la presión
desciende rápidamente y el oxígeno y
el nitrógeno se sobresaturan y generan
burbujas de gas. Temporariamente, el
agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
PRECAUCIÓN32_ funcionamiento
Cómo utilizar la función de Agua con gas (solo para los refrigeradores
que proporcionan agua con gas - opcional).
Con un cilindro de CO2
Sodastream, su refrigerador puede hacer y dispensar agua con gas
(carbonatada).
Cómo hacer agua con gas
Para encender la función de Agua con gas y hacer agua con gas, pulse el botón Cubed/Crushed
(Cubos/Triturado) por 3 segundos. Cuando se activa la función, los íconos del nivel de carbonatación
se iluminan en rotación (Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1, etc.) y después de varios segundos el
refrigerador comienza a hacer agua con gas. Una vez finalizado el proceso, la rotación de los íconos del
nivel de carbonatación se detiene.
Si deja la función de Producción de agua con gas encendida, y la cantidad de agua con gas disminuye,
el refrigerador entra inmediatamente en el modo de producción de agua con gas y produce más. Sin
embargo, si apaga la función de Producción de agua con gas, el refrigerador no produce más incluso si
queda poca agua en el depósito de agua con gas.
Tiempo de producción del agua con gas
Según el nivel de carbonatación que elija (vea Cómo ajustar el nivel de carbonatación), el refrigerador
tardará cierto tiempo en completar los cambios en el proceso de producción de agua con gas. La tabla
a continuación enumera los tiempos de producción según el Nivel de carbonatación. El refrigerador ya
viene configurado con el Nivel 2.
Nivel de carbonatación Nivel 3 - Alto Nivel 2 - Medio Nivel 1- Bajo
Tiempo de producción Alrededor de 30 minutos Alrededor de 20 minutos Alrededor de 10 minutos
Producción aproximada por
cilindro 5.3 galón (20 L) 9.8 galón (37 L) 19.5 galón (74 L)
Cómo dispensar agua con gas
Para dispensar agua con gas, pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas). Luego presione
suavemente la palanca de hielo/agua con gas con un vaso. A medida que pasa el tiempo, la velocidad
en la que se dispensa el agua con gas puede cambiar. Cuando el agua sabe muy carbonatada, la
velocidad para dispensar puede ser más rápida.
El CO2
disuelto en el agua con gas puede hacer que el agua burbujee al dispensarla. Además, debido a
las fluctuaciones de presión en el tanque de agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva
inestable o intermitente. Si sigue dispensando agua con gas, es posible que el chorro de agua se
vuelva inestable o se quiebre. Esto se debe a cambios de presión en el Tanque de producción de agua
con gas. No es un defecto.
Goteo de agua
Cierto tiempo después de haber dispensado agua con gas, es posible que se escapen unas gotas
de agua con gas del dispensador. El goteo de agua no es un defecto del producto, sino un resultado
natural de la mezcla de CO2
con agua.
Ícono No OFF cono No OFF
(no APAGADO) no APAGADO)
PPresione el botón Cubed/Crushed (Cubos/ resione el botón Cubed/Crushed (Cubos/
TTriturado) por 3 segundos riturado) por 3 segundos funcionamiento _33
02 FUNCIONAMIENTO
Cómo controlar el nivel de carbonatación
Cuando el ícono Sparkling Water (Agua con gas) está encendido, puede cambiar el nivel de
carbonatación pulsando el botón Sparkling Water (Agua con gas) durante 3 segundos. El nivel de
carbonatación cambia de la siguiente manera:
Medio (Nivel-2) → Fuerte (Nivel-3) → Débil (Nivel-1) → Medio (Nivel-2). El cambio del nivel de
carbonatación se aplicará la próxima vez que el refrigerador haga agua con gas.
- Si en el interior del tanque de agua con gas hay agua producida anteriormente, se dispensa
agua con gas con el nivel de carbonatación anterior. (De nuevo, las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta la próxima vez que el refrigerador hace agua con gas. La
modificación no afecta al agua con gas ya producida.)
- Cuando el refrigerador produce agua con gas, los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en
rotación (Nivel-1 → Nivel-2 → Nivel-3 → Nivel-1, etc.). Si pulsa el botón Sparkling Water (Agua con
gas) cuando el refrigerador la está produciendo, el nivel de carbonatación actual se nuestra durante
varios segundos. Si pulsa nuevamente el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras se muestra
el nivel de carbonatación, el nivel cambia. La modificación del nivel de carbonatación tendrá efecto
la próxima vez que el refrigerador haga agua con gas.
- Si cambia el nivel de carbonatación cuando el refrigerador hace agua con gas, el refrigerador
produce agua con gas de acuerdo con el nivel de carbonatación anterior. 34_ funcionamiento
El Nivel de carbonatación ya viene configurado con el Nivel 2. Si el agua con gas tiene un sabor muy
fuerte o muy suave, cambie el nivel de carbonatación. El Nivel 1 proporciona una carbonatación más
suave, mientras que el Nivel 3, una carbonatación más fuerte.
• Si se corta la electricidad cuando el refrigerador está haciendo agua con gas, es posible que el
refrigerador vuelva a comenzar el proceso de carbonatación cuando vuelva la electricidad y ponga
demasiada carbonatación en el agua. En ese caso, recomendamos desechar el agua demasiado
carbonatada y comenzar el proceso nuevamente.
• La vida útil del cilindro de CO2
puede variar según los Niveles de carbonatación que seleccione.
Cómo apagar la función de Agua con gas
Para apagar la función de Agua con gas, pulse el botón Cubed/Crushed (Cubos/Triturado) por 3
segundos.
Es posible que se dispense cualquier resto de agua con gas que haya que quedado en el tanque
después de haber apagado la función de Agua con gas.
Cómo reemplazar el cilindro
Cuando el sabor a agua con gas sea muy suave o no tenga sabor, reemplace el cilindro por uno nuevo.
Para reemplazar un cilindro, siga estos pasos:
1. Levante la palanca que mantiene el cilindro en su lugar.
2. Retire el cilindro del soporte.
3. Gire el cilindro en el sentido contrario al de las agujas del reloj para retirarlo del
regulador.
4. Para instalar un cilindro nuevo, siga las indicaciones para instalar un cilindro comenzando con el Paso 2 de
Cómo instalar un cilindro en el refrigerador en las páginas 17 y 18.
Ícono OFF (apagado) cono OFF (apagado)
EENCENDIDO NCENDIDO
PPresione por 3 segundos resione por 3 segundosfuncionamiento _35
02 FUNCIONAMIENTO
Notas
• Si abre la puerta del refrigerador cuando está haciendo agua con gas se detendrá. Cuando cierre la
puerta, volverá a hacer agua con gas nuevamente en aproximadamente un minuto.
• Si sigue dispensando agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva inestable o se
quiebre. Esto se debe a cambios de presión en el Tanque de producción de agua con gas. No es un
defecto.
• Si la manguera de agua está retorcida o no se suministra agua correctamente, el Nivel de
carbonatación del Agua con gas será elevado. Esto se debe a que el cilindro dispensa la misma
cantidad de dióxido de carbono (CO2
) independientemente de la cantidad de agua que haya en el
Tanque de producción.
• Si la función de Agua con gas está activada y usted dispensa aproximadamente 1.16 cuartos
de galón (1.1. L) de agua con gas, el refrigerador comienza a hacer más agua con gas
automáticamente.
• Si se ausentará de su casa por un período de tiempo prolongado, no quiere volver a usar la función
de Agua con gas o se muda;
1. Presione el botón Cubed/Crushed ( Cubos/Triturado) por 3 segundos para apagar la función de
Agua con gas.
2. Vacíe el tanque de Agua con gas dispensando toda el agua del tanque.
3. Retire el cilindro de CO2
.36_ funcionamiento
PIEZAS Y FUNCIONES
Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la
posición correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de
servicio técnico.
Cuando abra la puerta, es posible que oiga el sonido de chapoteo de agua, ya que el tanque de
PRECAUCIÓN agua con gas se encuentra detrás de la puerta.
LLuzuz
EEstante corredizo stante corredizo
EEstante plegable stante plegable
dde 2 posiciones e 2 posiciones
CCompartimentos ompartimentos
dde las puertas e las puertas
Cierre automático
CCompartimento ompartimento
cconvertible onvertible
FFábrica de hielo del ábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
TTapa del módulo apa del módulo
dde agua con gas e agua con gas
(Opcional) Opcional)
TTanque de agua con anque de agua con
ggas (opcional, interior) as (opcional, interior)
EEstante plegable stante plegable
EEstante corredizo stante corredizo
SSección de la ección de la
bbisagra vertical isagra vertical
TTapa del cilindro apa del cilindro
(opcional)
Cajones de
vegetales y frutas
FFiltro de agua iltro de agua
Cierre automático
Luz
GGuarda uarda
CCajón de extracción ajón de extracción
aautomática utomática
CCajón del congelador ajón del congelador
s
o
Luzfuncionamiento _37
02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex
Zone para grandes charolas de fi estas, comidas
selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le
permite regular la cantidad de aire frío permitido en
este cajón. Los botones de control se encuentran
en el centro de la parte superior de la puerta.
Botón de selección de la temperatura
• Presione el botón Temp (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
• Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden: Modo Meat/Fish
(Carne/Pescado) (29 °F(-1 °C)), modo Cold
Drinks (Bebidas frías) (33 °F(1 °C)), modo
Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos)
(37 °F(3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/
Platos para fiestas) (42 °F(5 °C)). En primer
lugar, se selecciona el modo Cold Drinks
(Bebidas frías). El refrigerador regulará
automáticamente la temperatura en el cajón
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
• El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fiestas), la temperatura
del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor
de los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil
para mantener los alimentos frescos durante
mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función
resulta útil para mantener los alimentos frescos
durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks”
(Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F
(1 °C). Esta función resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C).
Esta función resulta útil para mantener la
carne o el pescado fresco durante mucho más
tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar
en el cajón Flex Zone según la temperatura
confi gurada.
Vino
Platos
para
fiestas
Deli
(Comidas
selectas)
Aperitivos
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• vino • piñas • agua
embotellada
• bistec
• cocteles • limones • jugo • fiambres
• pasteles • galletas • refrescos • tocino
• quesos • papas • cerveza • perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
"Meat/Fish" (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
No almacene botellas de vidrio en el
cajón Flex Zone bajo las configuraciones
“Cold Drinks” (Bebidas frías) o “Meat/Fish
(Carne/Pescado)". Si se congelan, pueden
romperse y provocar lesiones personales.
PRECAUCIÓN38_ funcionamiento
UBICACIÓN RECOMENDADA
PARA EL ESTANTE PLEGABLE
El estante plegable se pliega desde el
centro, lo que proporciona una superfi cie de
almacenamiento mayor para artículos altos sin
tener que reorganizar los estantes.
• Instale el estante plegable en la parte derecha
del refrigerador.
• Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de
hielo no permitirá que el estante se pliegue
completamente.
• Para usarlo, empuje el frente del estante hacia
atrás suavemente de modo que se pliegue
desde el medio.
CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas
• Compartimentos de las puertas ( 1 )
Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
Para volver a colocarlos: deslícelos por
encima de la ubicación deseada y empuje
hacia abajo hasta que se traben.
• Compartimentos de las puertas ( 2 )
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y luego quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: deslícelos hasta
la ubicación original y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
• Compartimentos de las puertas del modelo de
agua con gas (2)
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y luego quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: alinee la posición
de los orificios del compartimento de la
puerta con cuidado y, luego, deslícelo hasta
la ubicación deseada y empuje hacia abajo
hasta que se trabe.
- Al retirar y volver a colocar el compartimento
inferior de la puerta del modelo de agua con
gas, abra primero la tapa del cilindro e incline
el cilindro hacia adelante.
• Compartimentos de las puertas del modelo de
agua con gas (3)
No retire los compartimentos de la puerta
del modelo de agua con gas (3) Límpielos
completamente con un paño limpio sin
retirarlos.
No retire los compartimentos de la puerta
( 3 ). No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con
agua.
Pueden ocasionarse lesiones si hay
botellas en los compartimentos inferiores
de las puertas y se caen cuando las abre.
Abra las puertas con cuidado.
Pueden ocasionarse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
bien ajustados.
No permita que los niños jueguen con los
compartimentos. Sus esquinas filosas pueden
causar lesiones.
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfi co
( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el
estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
3
1
2
ttoque oque
UUbicación bicación
recomendadafuncionamiento _39
02 FUNCIONAMIENTO
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Estante plegable
Para retirarlo: después de retirar el frente del
estante, levante el estante y retírelo.
Para volver a colocarlo: enganche el estante en
el marco y monte el frente del estante al estante
plegable.
Después de deslizar el estante plegable y
plegarlo, puede retirar el estante delantero
según su conveniencia. Si usa el estante
sin retirarlo, tenga cuidado de que no se
separe.
4. Cajones de vegetales y frutas
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Compartimentos de las puertas
Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
• Compartimentos de las puertas del modelo de
agua con gas
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y luego quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
- Al retirar y volver a colocar el compartimento
inferior de la puerta del modelo de agua con
gas, abra primero la tapa del cilindro e incline
el cilindro hacia adelante.
• Incline el frontal del cajón hacia arriba, tire
en línea recta y extraiga el cajón después
de moverlo ligeramente en la dirección de la
flecha.
Para volver a colocarlos
• Inserte el cajón en los rieles del marco y
empújelo hasta el fondo.
• Inserte el compartimento de arriba en la
posición deseada y empuje hacia abajo.
Se deben retirar los cajones antes de
levantar el estante de vidrio que se
encuentra sobre ellos.
PRECAUCIÓN
1
240_ funcionamiento
5. Cajón Flex Zone
Para retirar el cajón Flex Zone: retire
totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón
Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra
la tapa por completo. Levante el frente del cajón
Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los
rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón
descanse sobre los rieles.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no
funcionen, verifique si los conectores [( 1 ),
( 2 ) a continuación] tienen grietas o fugas.
1. Consulte la página 12 para obtener
instrucciones sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador
de punta chata.
1
2
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa
y herméticamente. Cuando la puerta del
refrigerador está parcialmente abierta, se cierra
automáticamente. Si su ángulo de apertura
es mayor al alcance del cierre automático,
permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente.
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del congelador
Para retirarla: retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantándola.
Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
1
2. Cajón superextensible
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: coloque el cajón
sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que
se encuentre en posición horizontal y, luego,
deslícelo hasta el tope ( 3 ).
3
4
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador
completamente. Incline la parte posterior del
compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo.
Para volver a colocar el cajón del congelador:
inserte la bandeja en los rieles.
No permita que bebés o niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No
se siente en la puerta del congelador. La
puerta puede romperse. No permita que
los niños trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o asfixiarse hasta morir.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAfuncionamiento _41
02 FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se fi ltren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con un
detergente suave, luego séquelas con un paño suave.
Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a
fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes
antes de colocarlos nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua
directamente sobre la superfi cie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superfi cies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego
secar con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos lustrar el
exterior una o dos veces al año.
No pulverice agua directamente sobre
el refrigerador. Utilice un paño limpio y
húmedo para la limpieza.
No utilice benceno, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de
acero inoxidable sobre la zona.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de
hielo/agua con un paño limpio y suave.
Cuando se utiliza la
selección de hielo triturado
del dispensador, es posible
que en el recipiente de hielo
se comiencen a acumular
fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este hielo
residual se derrita y sobresalga
del recipiente, se deberá retirar
el hielo residual cuando se vea
que empieza a acumularse en
el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente, y el refrigerador no funcionará
como corresponde. Mantenga los burletes sin
polvo o manchas limpiando las puertas con un
detergente suave y un paño húmedo. Séquelos
con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con benceno,
solvente o detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un
incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
sin polvo y suciedad
aspire la parte posterior del refrigerador una o dos
veces por año.
No retire la tapa posterior ( 1 ).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN42_ funcionamiento
Cómo instalar y usar los cilindros
de CO2
• Compra de cilindros de CO2
(60L)
UTILICE carbonatadores SODASTREAM ÚNICAMENTE
(o cilindros de CO2
(60L)). SAMSUNG y SODASTREAM
no serán legalmente responsables por cualquier daño,
incluidos, entre otros, daños materiales causados por
pérdidas de gas debido al uso de carbonatadores
genéricos (o cilindros de CO2
(60L)). El sistema de agua
con gas de los refrigeradores SAMSUNG está diseñado
para funcionar ÚNICAMENTE CON carbonatadores
SODASTREAM (o cilindros de CO2
(60L)).
• Cómo conectar el tubo de agua
Conecte la manguera blanca que se encuentra
detrás del refrigerador al suministro de agua antes
de instalar el cilindro.
Cómo instalar un cilindro en el refrigerador
Para instalar un cilindro en el refrigerador, siga
estos pasos:
pasos:
1. Abra la tapa del cilindro.
2. Monte el cilindro en el regulador y
gírelo en el sentido de las agujas
del reloj.
3. Empuje el cilindro dentro del
soporte.
4. Ajuste el cilindro en el lugar
presionando la palanca.
• Si no ajusta el cilindro en el lugar,
el refrigerador no producirá agua
con gas.
5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por
3 segundos para activar la función de Restablecer
cilindro.
• Si reemplaza el cilindro de CO2
durante la
producción de agua con gas (cuando los íconos del
nivel de carbonatación se iluminan en rotación: 1 →
2 → 3 → 1. etc.), espere hasta que el refrigerador
finalice la producción antes de encender la función
de Restablecer cilindro. Si interrumpe la producción,
el agua con gas puede estar demasiado
carbonatada. Si desea un nivel de carbonatación
preciso en la próxima producción, debe vaciar el
tanque antes de iniciar la producción.
Debido a que los 2 primeros vasos de agua
con gas dispensados tras la instalación pueden
contener sustancias residuales, deséchelos.
Para obtener información sobre cómo dispensar
agua con gas, consulte Funcionamiento del
refrigerador de puerta francesa.
Almacenamientos de cilindros extra
Almacene los cilindros extra en un espacio abierto
y frío, fuera del alcance de los niños.
Si produce agua con gas y la temperatura
interna o la del cilindro de CO2
es alta,
por ejemplo, inmediatamente después de
instalar el refrigerador, puede escuchar un
sonido de destaponamiento.
Tras instalar el refrigerador, déjelo
funcionando durante aproximadamente 2
horas antes de producir agua con gas.
Luego de adquirir el cilindro CO2
, no lo
exponga a la luz solar directa y guárdelo
en un lugar fresco a 23 ~ 68 °F (-5 ~ 20
°C).
Si no lo hace, al elevarse la temperatura
del cilindro puede aumentar la presión
interna del gas y generar ruido.
Cómo reemplazar el cilindro
Si el nivel de carbonatación es anómalamente
bajo, significa que el cilindro de CO2
está vacío.
En ese caso, le recomendamos que reemplace el
cilindro por otro nuevo.
Para reemplazar un cilindro, siga estos pasos:
1. Levante la palanca que mantiene el
cilindro en su lugar.funcionamiento _43
02 FUNCIONAMIENTO
2. Retire el cilindro del soporte.
3. Gire el cilindro en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
para retirarlo del regulador.
4. Para instalar un cilindro nuevo, siga las indicaciones
para instalar un cilindro que comienzan en el Paso 2.
5. Pulse el botón Sparkling Water (Agua con gas) por
3 segundos para activar la función de Restablecer
cilindro.
• Si cambia el cilindro de CO2
durante la producción
de agua con gas (el nivel de carbonatación cambia
en el orden 1 → 2 → 3 → 1.), espere hasta que el
refrigerador termine la producción antes de volver a
activar la función de Producción de agua con gas.
Si interrumpe la producción, el agua con gas puede
estar demasiado carbonatada. Le recomendamos
que deseche el agua demasiado carbonatada.
Notas sobre el funcionamiento
• Utilice cilindros Sodastream originales de
distribuidores autorizados.
• El refrigerador comienza a hacer agua con gas
tras 10 segundos de encender la función de
Producción de agua con gas.
• Si abre la puerta del refrigerador cuando está
haciendo agua con gas se detendrá. Cuando
cierre la puerta, volverá a hacer agua con gas
nuevamente en aproximadamente un minuto.
• Si se corta la electricidad cuando el
refrigerador está haciendo agua con gas, es
posible que el refrigerador vuelva a comenzar
el proceso de carbonatación cuando vuelva la
electricidad y ponga demasiada carbonatación
en el agua. En ese caso, recomendamos
desechar el agua demasiado carbonatada y
comenzar el proceso nuevamente.
• Si sigue dispensando agua con gas, es posible
que el chorro de agua se vuelva inestable o se
quiebre. Esto se debe a cambios de presión
en el tanque de producción de agua con gas.
No es un defecto.
• Si la manguera de agua está retorcida o no
se suministra agua correctamente, el nivel de
carbonatación del agua con gas será elevado.
Esto se debe a que el cilindro dispensa la
misma cantidad de dióxido de carbono (CO2
)
independientemente de la cantidad de agua
que haya en el tanque de producción.
• La vida útil del cilindro variará según el nivel de
carbonatación seleccionado.
• Si se ausentará de su casa por un período de
tiempo prolongado, no quiere volver a usar la
función de Agua con gas o se muda;
• Antes de transportar el refrigerador,
retire el carbonatador de CO2
del
compartimento de la puerta izquierda.
1. Presione el botón Cubed/Crushed ( Cubos/
Triturado) por 3 segundos para apagar la
función de Agua con gas.
2. Vacíe el tanque de agua con gas dispensando
toda el agua del tanque.
3. Retire el cilindro de CO2
.
PRECAUCIÓN44_ funcionamiento
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Freezer (Congelador) Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los
productos derivados se venden en envases de cartón
con código de fecha de vencimiento del producto.
Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la
humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir
muy bien. No volver a colocar el producto que no
se ha ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas) 1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los
huevos en el sector más frío del refrigerador y en
su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se almacena fruta en el refrigerador, no
lavar antes de guardar. Almacenar en bolsas o
recipientes resistentes a la humedad. Envolver
las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen
cuando se las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates 3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase original.
Jugo congelado Se descongela
solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar.funcionamiento _45
02 FUNCIONAMIENTO
Alimentos Refrigerador Freezer
(Congelador) Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días 2-3 meses Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija,
etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o
empanado N/A 3 meses
Mariscos
Camarones
(crudos) 1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor. Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o
mariscos cocidos 2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF
(o -18 °C a -16 °C)
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996.
Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at
home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.46_ Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona
para nada o
no enfría lo
suficiente.
• Verifique que el enchufe esté correctamente conectado.
• Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura
interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una
temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente
de calor?
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
La comida en
el refrigerador
está congelada.
• Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
• Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
• ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador
a una temperatura más alta.
• ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de
guardarlos en las áreas más frías o compartimentos.
Escucha ruidos
o sonidos fuera
de lo normal.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre
porque diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura
del interior del refrigerador.
• Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador
está caliente
y se está
generando
condensación.
• Es normal que se genere algo de calor, ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir
la condensación.
• ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse
condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica
de hielo no
funciona.
• ¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de
agua antes de hacer hielo?
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
• ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura
del congelador.
Puede que
se oiga un
burbujeo de
agua dentro del
refrigerador.
• Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través
del refrigerador.Solución de problemas _47
03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
Hay mal olor en
el refrigerador.
• Verifique si hay alimentos descompuestos.
• Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar
muy bien.
• Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos
descompuestos o que podrían estar en mal estado.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de
modo que el aire pueda circular libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta
circulación del aire.
• ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador
de agua no
funciona.
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
• Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
• ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador
está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
• ¿Está activada la función de bloqueo para niños?
El sistema
de cierre
automático no
funciona con
la puerta del
congelador.
• ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo, en
general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
• Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la
parte izquierda de la puerta.
No dispensa
agua con gas.
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Está seleccionado el ícono Sparkling (agua con gas)?
• ¿El ícono de la función de Producción de agua con gas está apagado?
Presione el botón Cubed/Crushed (Cubos/Triturado) por 3 segundos para
encender la función de Agua con gas.
La función de producción de agua con gas viene desactivada de fábrica.
• ¿El ícono de agua con gas está parpadeando?
Si el ícono de agua con gas está parpadeando, el refrigerador está
produciendo agua con gas.
Espere hasta que el ícono deje de parpadear.
• ¿El cilindro de agua con gas está vacío?
Si está vacío, es posible que no se dispense agua o que se dispense una
poca cantidad. Cambie el cilindro.
• ¿La puerta está abierta?
Si está abierta, no se dispensará agua con gas/agua/hielo.
• ¿La palanca del cilindro no está bloqueada?
Abra la cubierta del cilindro y bloquee la palanca.
• ¿Está activada la función de bloqueo para niños?
El sabor del
agua con gas
es suave.
• Aumente el nivel de carbonatación del agua con gas.
• Cuando el sabor del agua con gas es demasiado suave y solo sabe a agua,
reemplace el cilindro por uno nuevo.
Se forma condensación
o gotas de agua en
ambos lados de la parte
central de la puerta del
refrigerador.
• La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es
demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
• Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central
de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después
de retirarlas.garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos
de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de
refrigeración*
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidifi cador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe
comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de
garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la
factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba
de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y
sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de
garantía limitada especifi cado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de
Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período
restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto
a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en
todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser
accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el
hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior
devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger,
a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio
autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung
estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el
cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente
que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición;
consumibles incluyendo fi ltros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR
PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE
VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO
DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE
LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL
SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO
EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU
PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía
le otorga derechos legales específi cos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.commemomemoQUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT WRITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG
(726-7864) www.samsung.com
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ
07660
CANADA 1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Samsung Electronics Canada Inc.
Customer Service, 55 Standish Court
Mississauga, Ontario L5R 4B2 CanadaRéfrigérateur
Guide d'utilisation
un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
Pour bénéfi cier du service clientèle et technique,
veuillez enregistrer votre produit à
www.samsung.com/register
ou composez le 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Appareil amovible
Français02_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur
à portes françaises Samsung, veuillez lire
attentivement le présent guide afi n de vous assurer
que vous savez comment utiliser de manière
sûre et effi cace ses différentes fonctionnalités.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ayant un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles soient surveillées
ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires
concernant l’utilisation de cet appareil de la part
d’une personne responsable de leur sécurité.
Les instructions suivantes concernent
plusieurs modèles; il est donc possible que
les caractéristiques de votre réfrigérateur
soient légèrement différentes de celles
spécifi ées dans le présent guide. Pour toute
question, communiquez avec nous au 1 800
SAMSUNG ou visitez le www.samsung.com.
Consignes de sécurité importantes et
symboles :
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses
susceptibles de causer des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses
susceptibles de causer des blessures
légères ou des dommages matériels.
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les consignes.
Débrancher la fi che de la prise murale.
S'assurer que le réfrigérateur est relié à la
terre afi n d'éviter tout choc électrique.
Communiquer avec le service d'assistance
technique pour obtenir de l'aide.
Remarque.
Ces symboles d'avertissement ont pour
but d'éviter tout risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section
et conservez le guide en lieu sûr afi n de
pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS CONCERNANT
L'INSTALLATION
• N'installez pas le réfrigérateur dans un
endroit humide ou dans un lieu où il est
susceptible d’entrer en contact avec de
l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des
composants électriques est susceptible de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
• N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une cuisinière, d’un appareil de
chauffage ou d’autres appareils.
• Ne branchez pas plusieurs appareils sur la
même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours
être branché dans une prise de courant
indépendante dotée d'une tension nominale
correspondant à celle fi gurant sur la plaque
signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et
éviterez également une surcharge des circuits
électriques (risque d'incendie suite à une
surchauffe des fi ls).
• Ne branchez pas la fi che d'alimentation dans
une prise murale mal fi xée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique
ou un incendie.
• N’utilisez pas de cordon dont la gaine est
craquelée ou endommagée à quelque endroit
ou à l’une de ses extrémités.
• Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès
et ne posez pas d'objets lourds dessus.
• Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon
d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon d'alimentation à un
objet métallique, ne placez pas un objet lourd
sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas
le cordon d'alimentation entre des objets ou
n’enfoncez pas le cordon d'alimentation dans Consignes de sécurité _03
l'espace situé derrière l'appareil.
- Lorsque vous déplacez le réfrigérateur,
assurez-vous qu’il ne roule pas sur le cordon
d’alimentation, et prenez garde de ne pas
endommager ce dernier.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient
en résulter.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en
tirant sur le cordon d'alimentation. Maintenez
toujours fermement la fi che pour la débrancher
de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est
susceptible d'entraîner un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique.
• N'utilisez pas d'aérosols à proximité du
réfrigérateur.
- L’utilisation d’aérosols à proximité du
réfrigérateur peut provoquer une explosion ou
un incendie.
• N'installez pas cet appareil près d'une source
de chaleur ni d'un matériau infl ammable.
• N'installez pas cet appareil dans un lieu
humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau
(gouttes de pluie).
• N'installez pas cet appareil dans un endroit
où des fuites de gaz sont susceptibles de se
produire.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient
en résulter.
• Ce réfrigérateur doit être positionné et
installé conformément aux instructions
du présent guide avant d'être utilisé.
• Branchez la fi che d’alimentation de façon à ce
que le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la prise d'alimentation à
l'envers, le fi l est susceptible de se rompre
et de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Lorsque vous déplacez le réfrigérateur,
assurez-vous qu’il ne roule pas sur le cordon
d’alimentation, et prenez garde de ne pas
endommager ce dernier.
- Il pourrait y avoir un risque d'incendie.
• Assurez-vous que la fi che d’alimentation ne
risque pas d’être écrasée ou endommagée par
le dos du réfrigérateur.
• Gardez les matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place
les matériaux d'emballage sur sa tête.
• L’appareil doit être positionné de façon
à ce que la fi che reste accessible après
l’installation.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un choc électrique ou un incendie
en raison de fuites électriques.
• Vous devez retirer toutes les pellicules
protectrices en plastique avant de brancher
l'appareil pour la première fois.
• Les instructions incluent la mention suivante
concernant l’utilisation des rallonges :
« AVERTISSEMENT : toute utilisation non
conforme de la fi che de mise à la terre peut
présenter un risque de choc électrique. Si
l’utilisation d’une rallonge s’avère nécessaire,
utilisez uniquement une rallonge à trois fils
munie d’une fi che de mise à la terre que vous
brancherez dans une prise à trois alvéoles
compatible avec la fi che de l’appareil. Les
caractéristiques électriques du cordon doivent
être de 115-120 VCA et 10 A minimum. Si
un adaptateur de mise à la terre est utilisé,
vérifiez que la boîte de prise de courant est
entièrement mise à la terre. »
• Le réfrigérateur doit être correctement
mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit
branché à la terre avant de vérifi er ou de
réparer n'importe quelle partie de l'appareil.
Les fuites électriques peuvent provoquer des
chocs électriques graves.
• N'utilisez jamais de conduites de gaz, de
fi ls téléphoniques ou d'autres éléments
susceptibles d'attirer la foudre pour relier
l'appareil à la terre.
- Toute utilisation non conforme de la fi che de
mise à la terre peut présenter un risque de
choc électrique. Si l’utilisation d’une rallonge
s’avère nécessaire, utilisez uniquement une
rallonge à trois fils munie d’une fi che de mise
à la terre que vous brancherez dans une prise
à trois alvéoles compatible avec la fi che de
l’appareil. Les caractéristiques électriques du
cordon doivent être de 115-120 VCA et 10 A
minimum. Si un adaptateur de mise à la terre
est utilisé, vérifiez que la boîte de prise de
courant est entièrement mise à la terre. »
• Branchez fermement la fi che dans la prise
murale. N'utilisez pas de fi che d'alimentation
endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal fi xée.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient
en résulter.
• Ne modifi ez pas le réfrigérateur. Des
modifi cations non autorisées peuvent générer
des problèmes de sécurité. Pour annuler une
modifi cation non autorisée, nous facturons le
coût total des pièces et de la main d'œuvre.04_ Consignes de sécurité
• Si le cordon d'alimentation est
endommagé, demandez son
remplacement immédiat par le fabricant
ou l'un de ses réparateurs agréés.
ATTENTION
INSTALLATION EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Laissez un espace suffi sant autour du
réfrigérateur et installez celui-ci sur une
surface plane.
- Si votre réfrigérateur n'est pas mis à niveau, il
est possible que le système de refroidissement
interne ne fonctionne pas correctement.
• N’obstruez pas l’espace de ventilation à
l’intérieur du réfrigérateur ou de son caisson.
• Laissez l'appareil reposer pendant 2 heures
après l'installation.
• Nous vous recommandons fortement de
faire appel à un technicien qualifi é ou à une
entreprise de dépannage pour installer votre
réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner un dysfonctionnement, un choc
électrique, un incendie, une explosion ou des
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS CONCERNANT
L'UTILISATION
• N'insérez pas la fi che d'alimentation
dans une prise murale avec les mains
mouillées.
• N'entreposez pas d'objets sur le dessus de
l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la
porte, les objets risqueraient de tomber et de
provoquer des blessures corporelles et/ou des
dommages matériels.
• Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des
objets métalliques (couteaux, etc.) sous le
réfrigérateur ou à l'arrière de celui-ci.
- Un choc électrique ou des blessures
corporelles pourraient en résulter.
- Les bords coupants sont susceptibles de
provoquer des blessures corporelles.
• Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le
réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait
entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
sans la surveillance d’un adulte.
- Maintenez les doigts éloignés des zones
de pincement; l’espace entre les portes et
la caisse doit nécessairement être restreint.
Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes
en présence d’enfants.
• Ne laissez pas les enfants se suspendre à
la porte de l'appareil. Ils risqueraient de se
blesser.
• Ne laissez pas les enfants entrer dans le
réfrigérateur au risque qu’ils y demeurent
enfermés.
• Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de
provoquer des blessures corporelles.
• Ne laissez pas les enfants marcher sur le
couvercle d’un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer
leur chute.
• Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article est
susceptible de tomber et de provoquer des
blessures corporelles ou des dommages
matériels.
• Ne touchez pas les parois intérieures du
congélateur ni les produits qui y sont rangés si
vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
• Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets
dans l'orifi ce du distributeur d'eau, le conduit
d'écoulement ou le bac à glaçons.
- Cela est susceptible de provoquer des
blessures corporelles ou des dommages
matériels.
• N'utilisez pas et n'entreposez pas de
substances thermosensibles (ex. :
pulvérisateurs ou objets infl ammables, glace
sèche, médicaments ou produits chimiques) à
proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne rangez pas d'objets ou de substances
volatiles ou infl ammables (benzène, diluant,
propane, alcool, éther, gaz liquéfi é et toute
autre substance similaire) dans le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement
pour le rangement de produits alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une
explosion.
• Ne rangez pas de produits pharmaceutiques,
chimiques ou sensibles aux températures dans
le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de
la température ne doivent pas être entreposés Consignes de sécurité _05
dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil
électrique à l'intérieur du réfrigérateur sauf
s'il s'agit d'un appareil recommandé par le
fabricant.
• Ne montez pas sur l'appareil et ne placez
pas d'objets (tels que du linge, des bougies
allumées, des cigarettes allumées, des
plats, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur l'appareil. Le non-respect
de cette consigne risque d'entraîner un choc
électrique, un incendie, des problèmes avec
l'appareil ou des blessures corporelles. Ne
placez pas de récipient rempli d'eau sur
l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait
entraîner un incendie ou un choc électrique.
• N'utilisez pas d'appareil mécanique ni
de dispositif susceptible d'accélérer le
processus de décongélation, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi que.
• Ne vaporisez pas de substance volatile telle
qu'un insecticide sur la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent s’avérer dangereux pour
la santé et risquent en outre de provoquer
un choc électrique, un incendie ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer, démonter ou
modifi er l'appareil vous-même.
• N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fi l
d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
• Si l'appareil doit être réparé ou réinstallé,
communiquez avec le centre de service le plus
près.
- Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner un dysfonctionnement, un choc
électrique, un incendie ou des blessures
corporelles.
• Veuillez communiquer avec le centre de
service le plus près lorsque l’ampoule DEL
intérieure ou extérieure est grillée.
• Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil sans la surveillance d’un
adulte.
• Serrez les bouteilles les unes contre les autres
pour éviter qu'elles tombent.
• Cet appareil est destiné au rangement des
aliments dans un environnement domestique
uniquement.
• Si une fuite de gaz est détectée, évitez
toute fl amme nue ou source potentielle
d'infl ammation et aérez pendant plusieurs
minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon
d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
• Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies
par le fabricant ou ses fournisseurs de service.
• Si le réfrigérateur dégage une odeur
de brûlé ou de la fumée, débranchezle immédiatement et communiquez
avec votre centre de service technique
Samsung Electronics.
• Communiquez avec votre centre de service
Samsung si vous éprouvez des diffi cultés à
remplacer une ampoule qui n’est pas à DEL.
• Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne
démontez pas vous-même les caches des
lampes et les ampoules.
- Veuillez communiquer avec vos fournisseurs
de service.
• En cas de traces de poussière ou d'eau
dans le réfrigérateur, débranchez l’appareil
et communiquez avec le centre de service
Samsung Electronics.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie.
ATTENTION
UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Ne recongelez pas un aliment qui a
complètement décongelé. Ne mettez
pas de boissons gazeuses dans le
congélateur, ni de bouteilles ou de
récipients en verre.
- Lorsque le contenu gèle, le verre est
susceptible de se briser et de provoquer des
blessures corporelles.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons
fournie avec le réfrigérateur.
• L'alimentation en eau du réfrigérateur doit
être raccordée à une arrivée d'eau potable
seulement et être installée par une personne
qualifi ée. Pour un fonctionnement correct de
la machine à glaçons, une pression de l'eau
se situant entre 20 et 125 psi est requise. Si
vous vous absentez durant une longue période
(pour des vacances, par exemple) et savez
que vous n’utiliserez pas le distributeur d'eau
ou de glace, fermez le robinet d’adduction 06_ Consignes de sécurité
d'eau.
- Vous éviterez ainsi tout risque de fuite.
• Si vous savez que vous n’utiliserez pas le
réfrigérateur durant une longue période (3
semaines ou plus), videz-le et débranchez-le.
Fermez le robinet d’adduction d’eau, essuyez
l’excédent d’humidité à l’intérieur et laissez
les portes ouvertes afi n d’éviter la formation
d’odeurs et de moisissure.
• Garantie de réparation et modifi cation.
- Les changements ou modifi cations
apporté(e)s à cet appareil par un tiers
ne sont pas couverts par le service de
garantie Samsung. Samsung ne peut
être tenue responsable de problèmes
de sécurité résultant des modifi cations
apportées par un tiers.
• N'obstruez pas les orifi ces de ventilation à
l'intérieur du réfrigérateur.
- Si les orifi ces de ventilation sont obstrués,
notamment par un sac en plastique, le
réfrigérateur risque de trop refroidir. Une
période de refroidissement trop longue risque
d'endommager le fi ltre à eau et de provoquer
des fuites.
• Si le réfrigérateur est débranché de la prise
d'alimentation, patientez au moins cinq
minutes avant de le rebrancher.
• Si vous prévoyez de vous absenter longtemps
ou de laisser le réfrigérateur inutilisé pendant
une période prolongée (3 semaines ou plus),
videz-le et débranchez-le. Essuyez l’excédent
d’humidité à l’intérieur et laissez les portes
ouvertes afi n d’éviter la formation d’odeurs et
de moisissure.
- Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant
des périodes prolongées sans l'utiliser peut
entraîner une détérioration de l'isolation et
provoquer un incendie.
• Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orifi ces
de ventilation à l'arrière de l'appareil, car ils
pourraient empêcher la libre circulation de l'air
dans la partie réfrigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans
des récipients hermétiques avant de les placer
dans le réfrigérateur.
- Ne placez pas de verre ou de bouteilles ni de
boissons gazeuses dans le congélateur.
Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut
entraîner des blessures.
- Respectez les durées de congélation et les
dates de péremption associées aux aliments
surgelés.
- Il n’est pas nécessaire de débrancher le
réfrigérateur lorsque vous vous absentez
moins de trois semaines. Cependant, si vous
vous absentez pendant plus de trois semaines,
videz le réfrigérateur et débranchez-le.
Fermez le robinet d’adduction d’eau, essuyez
l’excédent d’humidité à l’intérieur et laissez
les portes ouvertes afi n d’éviter la formation
d’odeurs et de moisissure.
• Remplissez le réservoir et le bac à glaçons
d'eau potable uniquement (eau minérale ou
eau purifi ée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé
ou une boisson énergisante. Cela pourrait
endommager le réfrigérateur.
• N’appliquez pas de choc violent ou de force
excessive sur la surface du verre.
- Risque de dommages corporels ou matériels.
• En cas d'inondation, si votre appareil
est entré en contact avec de l'eau,
communiquez avec le centre de service
le plus près.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
ATTENTION
NETTOYAGE EN TOUTE
SÉCURITÉ
• Ne vaporisez pas directement de
l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du
réfrigérateur.
- Un incendie ou un choc électrique pourraient
en résulter.
- Ne retirez pas le couvercle du module d'eau
pétillante (en option) lorsque vous nettoyez
le réfrigérateur. Essuyez-le avec un chiffon
propre.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher
l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de
bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur
pour en éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
• Éliminez les corps étrangers et la
poussière des broches de la fi che
d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon
mouillé ou humide lors du nettoyage de
la fi che.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie
ou de choc électrique.
• Débranchez l'appareil de la prise murale Consignes de sécurité _07
avant de le nettoyer ou d'en faire
l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition
65 de l'État de Californie :
La loi californienne sur l'eau potable et les
substances toxiques (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act ) stipule
que le gouverneur de Californie est tenu de
publier la liste des substances considérées
comme cancérigènes ou à l'origine de
malformations congénitales ou d'autres troubles
de la reproduction et demande aux entreprises
qu'elles informent leurs clients des risques
éventuels d'exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique
considérée par l'État de Californie comme
cancérigène ou à l’origine de malformations
congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Cet appareil peut entraîner une
faible exposition à certaines des substances
énumérées, y compris le benzène, le
formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS CONCERNANT
LA MISE AU REBUT
• DANGER : Risque d'enfermement
des enfants. Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
- Retirez les portes et le loquet de la porte.
- Ne retirez pas les tablettes afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter dans le
réfrigérateur.
- Les enfants qui se retrouvent coincés à
l'intérieur peuvent se blesser ou s'étouffer et
en mourir.
• Jetez le matériel d'emballage de cet appareil
dans le respect de l'environnement.
• Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à
l'arrière de l'appareil n'est endommagé avant
la mise au rebut.
• Le gaz réfrigérant utilisé est le R600a ou
R134a. Vérifi ez celui de votre réfrigérateur sur
l'étiquette du compresseur située à l'arrière
de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique
située à l'intérieur du réfrigérateur. Si ce
produit contient du gaz infl ammable (gaz
réfrigérant R-600a), veuillez communiquer
avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut en toute
sécurité de votre appareil.
• Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur,
retirez la porte/les joints de porte ainsi que le
loquet de la porte afi n que des petits enfants
ou des animaux ne puissent pas se retrouver
enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les enfants risqueraient de se retrouver
emprisonnés à l'intérieur, être blessés et être
étouffés.
• Du cyclopentane est utilisé comme isolant.
Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent
une procédure d'élimination spéciale. Pour
obtenir des renseignements sur les normes
écologiques en matière de traitement des
déchets, veuillez communiquer avec les
autorités locales.
• Conservez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants, car ils présentent un
danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait s'étouffer s'il met sa tête
dans un sac.
CONSEILS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT
L'UTILISATION
• En cas de coupure de courant, communiquez
avec le bureau local de votre fournisseur
d'électricité afi n de connaître la durée du
problème.
- La plupart des coupures de courant qui
sont corrigées dans l'heure ou dans les
deux heures qui suivent n'affectent pas les
températures du réfrigérateur. Cependant,
il est recommandé de limiter le nombre
d'ouvertures de la porte pendant l'absence de
courant.
- Si la coupure de courant dure plus de
24 heures, retirez et jetez tous les aliments
surgelés.
• Si le réfrigérateur est fourni avec une clé,
conservez-la hors de portée des enfants dans
un lieu éloigné de l'appareil.
• L’appareil pourrait ne pas fonctionner d’une
manière uniforme (possibilité de décongélation
des aliments ou de hausse trop importante de 08_ Consignes de sécurité
la température à l’intérieur du compartiment
d’aliments surgelés) s’il est placé pendant
une longue période dans un endroit dont
les températures ambiantes se trouvent
en-dessous de celles pour lesquelles il a été
conçu.
• N’y rangez pas d'aliments qui pourraient
pourrir à basse température, comme des
bananes ou des melons.
• Votre appareil est équipé de la fonction
de dégivrage automatique, ce qui veut
dire que vous n'avez pas besoin de le
dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
• L'augmentation de la température pendant le
dégivrage reste conforme aux normes ISO.
Cependant, si vous souhaitez éviter toute
augmentation excessive de la température
des aliments surgelés pendant le dégivrage de
l'appareil, emballez-les dans plusieurs couches
de papier journal.
• Toute augmentation de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage peut
raccourcir la durée de stockage.
• Ne recongelez pas les aliments qui ont
décongelé complètement.
Conseils en matière d'économie
d'énergie
- Installez l'appareil dans une pièce sèche et
fraîche, correctement ventilée. Vérifi ez qu'il
n'est pas exposé à la lumière directe du soleil
et ne le placez jamais à proximité d'une source
de chaleur (un radiateur par exemple).
- Ne bloquez jamais les orifi ces de ventilation ou
les grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de
les placer à l'intérieur de l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le
réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les
aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir
les aliments stockés dans le réfrigérateur.
- Assurez-vous de refermer la porte rapidement
lorsque vous mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous en sortez. Moins
la porte restera ouverte, moins il se formera
d'accumulation de givre dans le congélateur.
- Laissez suffi samment d'espace à droite, à
gauche, à l'arrière et au-dessus de l'appareil,
pour permettre la circulation de l'air. Ceci
vous permettra de réduire sa consommation
d'énergie.
Table des matières
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES …………………………… 09
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES …………………… 19
DÉPANNAGE ………………………………………………………………………………………………… 46Installation _09
01 INSTALLATION
Installation de votre réfrigérateur à
portes françaises
AVANT D'INSTALLER LE
RÉFRIGÉRATEUR
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur
à portes françaises Samsung.
Nous espérons que vous appréciez les fonctionnalités
de pointe offertes par ce nouvel appareil.
Choix du meilleur emplacement pour le réfrigérateur
Choisissez :
• Un emplacement offrant un accès facile à une
source d’alimentation en eau.
• Un emplacement non exposé à la lumière
directe du soleil.
• Un emplacement avec une surface plane.
• Un emplacement avec un espace suffi sant
pour permettre l'ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
• Un emplacement avec suffi samment d'espace
à droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus de
l'appareil, pour permettre la circulation de l'air.
• Un emplacement qui vous permet de déplacer
facilement le réfrigérateur pour en effectuer
l’entretien ou la réparation.
Si le réfrigérateur ne dispose pas de suffi samment
d’espace, le système de refroidissement interne
risque de ne pas fonctionner correctement.
Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à
glaçons, ménagez suffi samment d'espace à l'arrière
pour le raccordement à la conduite d'eau.
Si vous installez le réfrigérateur à côté d'une paroi
fi xe, un espace de 3,75 po (95 mm) est nécessaire
entre le réfrigérateur et la paroi pour permettre
l'ouverture de la porte.
Important : Assurez-vous que vous pouvez facilement
déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement fi nal
en mesurant les portes (en largeur et en hauteur), les
seuils, les plafonds, les escaliers, etc.
Le tableau suivant indique la hauteur et la profondeur
exactes de ce réfrigérateur à portes françaises Samsung.
Modèle RF31FM**
Profondeur « A » 35 1/2 po (901 mm)
Largeur « B » 35 6/8 po (908 mm)
Hauteur « C » 68 7/8 po (1 749 mm)
Hauteur totale « D » 70 po (1 777 mm)
Profondeur « E » 37 7/8 po (963 mm)
• Laissez un espace suffi sant tout autour de
l'appareil au moment de l'installation. Ceci
contribuera à la réduction de la consommation
d’énergie et du montant de vos factures
d’électricité.
• N'installez pas le réfrigérateur à un endroit où
la température est susceptible de descendre
en dessous de 50 °F (10 °C).
• Ne placez pas le réfrigérateur dans un lieu
humide.
E
C
A
B
D
559.7 po (1516 mm) 9.7 po (1516 mm)
49 5/8 po (1261,5 mm) 49 5/8 po (1261,5 mm)
22 pouces pouces
22 pouces pouces
3
33/4/4
pouces pouces10_ Installation
Déplacer le réfrigérateur
Afi n de ne pas endommager le sol, assurezvous que les pattes réglables avant sont
relevées (au-dessus du sol). Consultez la
section « Mise à niveau » du guide (page 13).
SOL
Pour une installation correcte, vous devez placer
le réfrigérateur sur une surface plane et dure située
au même niveau que le reste du sol. Cette surface
doit être suffi samment résistante pour supporter le
poids d'un réfrigérateur plein, soit environ 359 lb
(165 kg).
Afi n de protéger la fi nition du plancher, coupez
un grand morceau de carton et placez-le sous le
réfrigérateur, à l'endroit où vous travaillez. Lors du
déplacement du réfrigérateur, tirez-le et poussezle directement vers l'avant ou vers l'arrière. Ne le
basculez pas d'un côté à l'autre.
ACCESSOIRES ET OUTILS
NÉCESSAIRES
Les accessoires suivants sont fournis avec le
réfrigérateur :
Clé hexagonale
ATTENTION
Outils nécessaires (non fournis)
Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer
l'installation de votre réfrigérateur :
Tournevis
cruciforme (+)
Tournevis à lame
plate (-)
Clé à douille
(10 mm)
Pinces Clé hexagonale
(3/16 po, 5 mm)
RETRAIT DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Certaines installations nécessitent le retrait des
bacs du réfrigérateur et du congélateur pour
déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement
fi nal. Ne retirez pas les portes/le tiroir si cela
n'est pas indispensable. Si vous n’avez pas
besoin de retirer les portes du réfrigérateur, passez
à la section « Mise à niveau » à la page 13. Si
vous devez retirer les portes, passez à la section
ci-dessous.
Lisez les consignes suivantes avant de retirer les
portes/tiroirs :
Débranchez l'alimentation du réfrigérateur
avant de retirer la porte ou le tiroir.
• Veillez à ne pas faire tomber,
endommager ou rayer les portes/les
tiroirs au moment du retrait.
• Soyez prudent lorsque vous retirez les portes/
tiroirs. Les portes sont lourdes et vous pourriez
vous blesser.
• Réinstallez correctement les portes/les tiroirs
afi n d'éviter :
- l'humidité suite à une fuite d'air ;
- un alignement irrégulier des portes ;
- une perte d'énergie en raison d'une jointure de
porte non hermétique.
Démontage des portes du
réfrigérateur
Veillez à ne pas faire tomber ou rayer
les portes au moment de leur retrait.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
TTournevis à lame ournevis à lame
pplate (-) late (-)
MMolette oletteInstallation _11
01 INSTALLATION
Avec la porte ouverte
1. Retirez les 3 vis fi xant la PLAQUE SUPÉRIEURE
( 1 ) et séparez les fi ls connectés.
2. Débranchez les deux connecteurs ( 2 ) sur la
porte gauche. Pour retirer le coupleur d'eau
de la charnière, tournez-le et dégagez-le de
la charnière. Retirez le tuyau d'eau ( 3 ) tout
en appuyant sur la partie marquée ( 4 ) du
coupleur du tuyau d'eau.
Si le coupleur comporte une bride rouge,
retirez-la avant d'enlever le tuyau.
3. Tirez et retirez le levier de charnière ( 5 ).
Retirez les vis de mise à la terre ( 6 ) fi xées aux
charnières supérieures gauche de la porte à
l'aide d'un tournevis cruciforme (+). Retirez les
charnières
supérieures
des portes
de gauche
et de droite
( 7 ).
4. Ouvrez la porte (plus de 90 °), libérez-la de la
charnière centrale et retirez-la.
- De par sa conception, la porte peut être
démontée et remontée lorsqu’elle est ouverte.
(Les trous dans l’axe de la porte et la charnière
centrale de la porte sont inclinés à des angles
spécifi ques. Il est donc diffi cile d’effectuer les
travaux de démontage et remontage avec la
porte fermée.)
ATTENTION
Placez la porte sur une surface ne risquant
pas de causer des rayures, le côté
intérieur orienté vers le haut.
CCharnière à fermeture harnière à fermeture
aautomatique utomatique
VVérifi érifi ez la direction ez la direction
CCharnière centrale de la porte harnière centrale de la porte
- Si la Charnière à fermeture automatique est
alignée à la verticale comme indiqué sur le
schéma, alignez-le à la parallèle en utilisant
la Charnière centrale de la porte. (Reportezvous au N°5 pour le démontage de Charnière
centrale de la porte)
N’utilisez pas de tournevis à tête plate
pour aligner la charnière à fermeture
automatique. Cela pourrait l’endommager.
Utilisez plutôt la charnière centrale de la
porte.
5. Retirez les vis ( 8 ) fi xées aux charnières
inférieures des portes de gauche et de droite
à l'aide d'un tournevis cruciforme (+). Retirez
les deux boulons à tête hexagonale ( 9 ) fi xés
aux charnières inférieures des portes droite
et gauche à l'aide d'une clé hexagonale
(3/16 po). Retirez les charnières inférieures des
portes de gauche et de droite ( 10 ).
CClé hexagonale lé hexagonale
10
8
9
ATTENTION
ATTENTION
2
3
4
BBride rouge ride rouge
((1/4 po) 1/4 po)
5
6
7
112_ Installation
RÉSINSTALLATION DES
PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour résinstaller les portes du réfrigérateur lorsque
vous avez déplacé le réfrigérateur jusqu'à son
emplacement fi nal, montez les pièces en suivant
la procédure dans l'ordre inverse.
1. Le tuyau d'eau doit être inséré complètement
jusqu'au centre du coupleur transparent (Type
A) ou jusqu'aux lignes de guidage (Type B)
afi n d'éviter toute fuite d'eau au niveau du
distributeur.
2. Insérez la bride dans l'emplacement prévu à
cet effet et vérifi ez qu'elle maintient fermement
le tuyau.
DÉMONTAGE DE LA PORTE
DU TIROIR FLEX ZONE
1. Soulevez le tiroir Flex Zone ( 1 ) pour le retirer.
2. Retirez la protection du faisceau de câbles ( 2 )
à l'aide d'un tournevis plat (-).
3. Appuyez sur la languette de verrouillage et
séparez le connecteur du câble.
Lorsque vous l’assemblerez à nouveau,
assurez-vous de reconnecter le faisceau
de câbles.
Si vous ne le reconnectez pas, la tiroir Flex
Zone ne fonctionnera pas.
4. Retirez 1 boulon à tête hexagonale de chaque
côté à l'aide d'une clé à douille (10 mm).
5. Soulevez la porte du tiroir Flex Zone pour la
retirer des coulisses.
Placer une quantité trop importante d’aliments
dans les tiroirs du congélateur peut empêcher
la fermeture complète du congélateur et
entraîner l’accumulation de givre.
ATTENTION
ATTENTION
2
1
CCentre du coupleur transparent entre du coupleur transparent
LLes lignes de guidage es lignes de guidage
DDistributeur istributeur
BBride A (1/4 po) ride A (1/4 po)
((6,35 mm) 6,35 mm)
BBride A (1/4 po) ride A (1/4 po)
((6,35 mm) 6,35 mm)
TType A ype A TType B ype BInstallation _13
01 INSTALLATION
RÉSINSTALLATION DE LA
PORTE DU TIROIR FLEX ZONE
Pour résinstaller la porte du tiroir Flex Zone,
assemblez les pièces en suivant la procédure
dans l'ordre inverse.
Assurez-vous de rebrancher le connecteur
du câble de la porte du tiroir Flex Zone.
Si vous ne le reconnectez pas, la tiroir Flex
Zone ne fonctionnera pas.
DÉMONTAGE DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
1. Soulevez le tiroir supérieur pour le retirer.
2. Retirez la barre de retenue du compartiment
du congélateur ( 1 ) en la soulevant.
3. Enlevez le bac
inférieur ( 2 )
en le soulevant
du système de
coulisses.
4. Appuyez sur
le crochet de
fi xation du
système de
coulisses.
5. Saisissez la partie supérieur du tiroir du
congélateur, tirez celui-ci complètement vers
l’extérieur, puis retirez-le du système de coulisses.
ATTENTION
Assurez-vous de ne pas ne pas rayer ou
déformer le système de coulisses en le
laissant heurter le sol.
Veillez à fi xer le panier du congélateur
dans la position appropriée au moment
du retrait / de la réinstallation de la porte
du congélateur. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner une ouverture ou
une fermeture incorrecte de la porte.
Placer une quantité trop importante
d’aliments dans les tiroirs du congélateur
peut empêcher la fermeture complète du
congélateur et entraîner l’accumulation de
givre.
RÉINSTALLATION DE LA
PORTE DU CONGÉLATEUR
Pour réinstaller le tiroir une fois le réfrigérateur
déplacé jusqu'à son emplacement fi nal,
assemblez les pièces en suivant la procédure
dans l'ordre inverse.
RÉGLAGE DU NIVEAU
Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau
afi n de pouvoir procéder aux derniers réglages.
Utilisez un niveau pour vérifi er que le réfrigérateur
est de niveau - de gauche à droite et de l’avant
vers l’arrière. Si le réfrigérateur n'est pas de
niveau, les portes risquent de ne pas être
parfaitement alignées, ce qui peut provoquer de la
condensation et une surconsommation d’énergie.
L’exemple ci-dessous montre comment mettre
de niveau le réfrigérateur si le côté gauche du
réfrigérateur est plus bas que le côté droit.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
1
214_ Installation
Comment ajuster le niveau
1. Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le bac
inférieur.
2. Insérez un tournevis à lame plate (-) dans l'encoche
de la molette gauche et tournez dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour mettre le
réfrigérateur de niveau. (Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour abaisser le réfrigérateur
et dans le sens inverse pour le surélever.)
Les deux molettes doivent toucher le sol
pour éviter tout risque de blessure ou de
dommage matériel dû à un basculement.
Si le côté droit est plus bas que le côté
gauche, effectuez la même opération mais
avec la molette droite.
Le cache-pattes avant est diffi cile à
retirer. C’est pourquoi il est déconseillé
d’effectuer de légers réglages à l’aide
des molettes. Consultez plutôt la page
suivante pour connaître le meilleur moyen
d'effectuer de légers réglages sur les
portes.
ATTENTION
APPORT DE LÉGERS
RÉGLAGES AUX PORTES
N'oubliez pas que le réfrigérateur doit être de niveau
pour que les portes soient parfaitement droites.
Si vous avez besoin d'aide, consultez la section
précédente sur la mise à niveau du réfrigérateur.
La position de la porte gauche est fi xe.
Pour réaliser de légers réglages au niveau
des portes, réglez uniquement la porte
droite.
1. Tirez la porte du tiroir Flex Zone ( 1 ) pour
dégager la charnière inférieure ( 2 ).
2. Insérez la clé hexagonale fournie (5/32 po) ( 3 )
dans l'arbre ( 4 ) de la charnière inférieure.
3. Réglez la hauteur en tournant la clé
hexagonale ( 3 ) dans le sens des aiguilles
d'une montre ( BBASAS
) ou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre ( HHAUT AUT
).
Lorsque vous tournez la clé hexagonale
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre ( ), la porte monte.
INSTALLATION DU CIRCUIT
DU DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau avec fi ltre est l'une des
caractéristiques très pratiques que vous offre
votre nouveau réfrigérateur. Afi n de préserver
votre santé, le fi ltre supprime toutes les particules
indésirables présentes dans l'eau. Toutefois, il ne
permet pas de stériliser ni de détruire les microorganismes. Pour cela, un purifi cateur d'eau est
nécessaire.
TTournevis à lame plate (-) ournevis à lame plate (-)
MMolette olette
3
1
2
3
4
PPartie artie
PPartie fi artie fi xexe rréglable églableInstallation _15
01 INSTALLATION
Le tuyau d’alimentation en eau est également
connecté à la machine à glaçons.
Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner
correctement, la pression de l'eau doit se situer
entre 20 et 125 psi (138 à 862 Kpa).
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la
pression de l'eau est faible (inférieure à 20 psi),
vous pouvez installer une pompe de surpression
pour compenser la faible pression.
Après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous
que le réservoir d'eau à l'intérieur du réfrigérateur
est bien rempli. Pour cela, appuyez sur le levier du
distributeur d'eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule
par la sortie d'eau.
Des trousses d'installation de conduite
d'eau sont disponibles auprès de votre
revendeur contre un supplément. Il
est recommandé d'utiliser une trousse
d'installation de conduite d'eau composée
d'un tube en cuivre et d'un écrou de
serrage de 1/4 po.
Branchement du distributeur sur le
tuyau d’alimentation en eau
1. D'abord, coupez l’alimentation
en eau principale.
2. Localisez la conduite d'eau froide potable la
plus proche et installez le crochet de fi xation,
puis le robinet de sectionnement.
3. Raccordez la trousse d'installation de conduite
d'eau au robinet de sectionnement.
Raccordement du tuyau d’adduction
d'eau au réfrigérateur.
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires
pour effectuer ce raccordement.
Ces accessoires sont en vente sous forme de
trousse à la quincaillerie locale.
Utilisation d'un tube en
cuivre
Utilisation d'un tube en
plastique
• Tube en cuivre de 1/4 po
• Écrou de serrage de
1/4 po (x1)
• Bague (x2)
• Tube en plastique de
1/4 po → Extrémité
moulée (en forme de
poire)
• Écrou de serrage de
1/4 po (x1)
1. Reliez le tuyau d’eau domestique au raccord à
compression assemblé :
- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser
l'écrou de serrage ( B ) (non fourni) et la bague
(non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni)
comme illustré.
- Si vous utilisez un tube en plastique ( B ),
insérez l'extrémité moulée (en forme de poire)
du tube en plastique ( B ) dans le raccord à
compression.
N'installez pas le tube en plastique ( B )
sans l'extrémité moulée (en forme de
poire).
2. Serrez l'écrou de serrage ( B ) sur le raccord à
compression.
Assurez-vous toutefois de ne pas trop le serrer
( B ).
3. Ouvrez l’alimentation en eau et vérifi ez qu'il n'y
ATTENTION
CCrochet de fi rochet de fi xation xation
CConduite d'eau froide onduite d'eau froide
RRobinet de sectionnement obinet de sectionnement
RRobinet de obinet de
ssectionnement ectionnement
CCrochet de rochet de
fifi xation xation
CConduite d'eau onduite d'eau
ffroide roide
TTrousse d'installation rousse d'installation
dde conduite d'eau e conduite d'eau
Écrou de crou de
sserrage errage
(1/4 po) 1/4 po)
(assemblé) assemblé)
BBague ague
(non fourni) non fourni)
TTube en ube en
pplastique lastique
(assemblé) assemblé)
RRaccord à accord à
ccompression ompression
(assemblé) assemblé)
EExtrémité moulée xtrémité moulée
(en forme de poire) en forme de poire)
Écrou de serrage crou de serrage
(B) (1/4 po) B) (1/4 po)
(non fourni) non fourni)
oouu
TTube en cuivre ube en cuivre
(non fourni) non fourni)
TTube en plastique (B) ube en plastique (B)
(non fourni) non fourni)
CConduite d'eau domestique onduite d'eau domestique
Réfrigérateur16_ Installation
a pas de fuite. Si vous détectez des gouttes
ou des fuites d'eau au niveau du raccord,
fermez l’alimentation en eau principale. Vérifi ez
les branchements et resserrez si nécessaire.
4. Laissez s’écouler 1 gallon d’eau à travers le
fi ltre avant de consommer ou d’utiliser l’eau du
réfrigérateur (laissez l’eau s’écouler pendant
environ 6 minutes). Pour ce faire, appuyez sur
le levier du distributeur d’eau avec un verre ou
une tasse de grande taille. Laissez le récipient
se remplir et videz l’eau dans l’évier de la
cuisine. Répétez ensuite l'opération plusieurs
fois.
5. Après avoir mis le réfi gérateur en marche,
patientez 1 à 2 jours avant de vous servir de
la machine à glaçons. Pendant cette période,
jetez le premier ou les 2 premiers bacs de
glaçons afi n d’évacuer toutes les impuretés de
la conduite d’eau.
Raccordez la conduite d'eau à une source
d'eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter le tuyau d'eau,
coupez environ 1/4 po du tube en plastique afi n
d'assurer un raccordement sûr et étanche.
Vous pouvez rapidement tester
l’alimentation en eau à l'aide d'un
gobelet. Sous des conditions normales, le
distributeur d'eau peut remplir un gobelet
de 170 cm3
(5,75 oz) en environ 10
secondes.Installation _17
01 INSTALLATION
Installation d'une bouteille de CO2
(pour les réfrigérateurs à eau pétillante uniquement - en option)
Pour utiliser la fonctionnalité d'eau pétillante sur votre réfrigérateur, vous devez installer une bouteille
Sodastream CO2
.
Achat de bouteilles de CO2
(60L)
• Achetez des bouteilles (60L) auprès du revendeur Sodastream le plus près de chez vous ou sur le
site Web www.sodastream.com.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LES CARBONATEURS OU LES BOUTEILLES DE CO2
(60L)
SODASTREAM. SAMSUNG et SODASTREAM ne pourront être tenues responsables en cas de
dommages matériels incluant, sans s’y limiter, dommages matériels causés par une fuite de gaz
provenant de l'utilisation de carbonateurs ou de bouteilles de CO2
(60L) génériques. Le système
d'eau pétillante de votre réfrigérateur SAMSUNG est conçu pour fonctionner UNIQUEMENT AVEC
DES CARBONATEURS OU DES BOUTEILLES DE CO2
(60L) SODASTREAM.
• Nous vous suggérons d'acheter des bouteilles supplémentaires pour une utilisation ultérieure.
Conservez les bouteilles supplémentaires au frais, dans un espace ouvert, hors de la portée des
enfants.
Si vous produisez de l’eau pétillante lorsque la température interne ou la température de la
bouteille de CO2
est élevée (après avoir installé le réfrigérateur par exemple), un son pourra être
émis.
Après avoir installé le réfrigérateur, générez de l’eau pétillante environ 2 heures après avoir allumé
le réfrigérateur.
Une fois que vous avez acheté la bouteille de CO2
, maintenez-la éloignée de la lumière directe
du soleil et conservez-la dans un endroit froid à une température de 23 à 68 °F (-5 à 20 °C).
Sinon, la température de la bouteille peut être élevée, et cela augmente la pression du gaz
interne et un bruit peut être émis.
Raccordement de la conduite d'eau
• Assurez-vous que vous avez raccordé le réfrigérateur à une conduite d’eau avant d'installer la
bouteille.
Installation d'une bouteille dans le réfrigérateur
Pour installer une bouteille dans le réfrigérateur, suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez le capot de la bouteille.
• La fonction d’eau pétillante du réfrigérateur est désactivée par défaut. Si la fonction
d’eau pétillante est désactivée, l’icône OFF (Désactivée) s’affi che à l’écran.
: Consultez la section « Désactivation de la fonction d’eau pétillante » à la page 34.
2. Fixez la bouteille sur le régulateur, puis tournez-la dans le sens horaire.18_ Installation
3. Poussez la bouteille dans le support.
4. Verrouillez la bouteille en appuyant sur le levier.
• Pousser le levier vers le bas peut s'avérer diffi cile en raison de la pression interne de
la bouteille. Maintenez le levier comme illustré sur l’illustration de droite, puis poussez
vers le bas.
• Si vous ne verrouillez pas la bouteille, le réfrigérateur ne produira pas d'eau pétillante.
• Si la bouteille n'est pas raccordée correctement au régulateur, il y aura une fuite de
CO2
, ce qui produira un siffl ement. Si cela se produit, répétez les étapes 2, 3 et 4, afi n
de vous assurer que la bouteille est fermement fi xée et verrouillée.
5. Appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) durant 3 secondes pour activer la fonction Cylinder
Reset (Réinitialisation de la bouteille). Patientez environ 20 minutes (la durée nécessaire pour l’obtention d’un
niveau moyen de carbonatation) pendant que le réfrigérateur génère l’eau pétillante.
• Pour générer de l'eau pétillante, le réfrigérateur injecte le CO2
provenant de la bouteille de CO2
dans l'eau
contenue dans le réservoir d'eau pétillante. L'eau pénètre dans le réservoir par l’intermédiaire de la conduite
d’alimentation en eau du réfrigérateur.
AAppuyez pendant 3 secondes ppuyez pendant 3 secondes
6. Pour retirer toute substance résiduelle pouvant se trouver dans l’eau, remplissez 2 ou 3 grands verres d’eau
pétillante et videz-les dans l’évier.
Pour en savoir plus sur la fonction d'eau pétillante, consultez la section « Utilisation de la fonction d'eau
pétillante ».
Fin de l’installation
Une fois votre nouveau réfrigérateur installé, vous êtes prêt à la confi gurer et à profi ter des fonctionnalités
offertes. Effectuez les étapes suivantes afi n que votre réfrigérateur soit entièrement fonctionnel.
1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est placé dans un endroit approprié avec suffi samment
d'espace entre lui et le mur. Consultez les consignes d'installation fournies dans le présent guide.
2. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture des
portes.
3. Réglez la température à la valeur la plus basse et attendez une heure. Le congélateur sera
légèrement réfrigéré et le moteur tournera doucement. Réglez ensuite les températures que vous
souhaitez pour le réfrigérateur et le congélateur.
4. Après le branchement du réfrigérateur, plusieurs heures sont nécessaires pour qu’il atteigne la
température appropriée. Vous pouvez entreposer des aliments et des boissons dans le réfrigérateur
une fois la température suffi samment basse.
Si de la condensation ou des gouttes d’eau apparaissent sur les deux côtés de la partie centrale
de la porte du réfrigérateur, retirez-les, puis désactivez le mode d’économie d’énergie (voir
l’explication relative au bouton Energy Saver (économie d’énergie) dans la section « USING THE
CONTROL PANEL » (UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE)).Fonctionnement _19
02 FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de votre
réfrigérateur à portes françaises
UTILISATION DU PANNEAU DE
COMMANDE
RF31FMES** (pour le modèle avec
eau pétillante uniquement)
7
13
12 10 11 9
8
1
2
3
5
4
6
14
( 1 )
Energy
Saver
(Économie
d'énergie)
Ce bouton permet d’activer ou de désactiver
le mode d'économie d'énergie. Lorsque ce
mode est activé, l’icône correspondante
s'allume. Lorsque ce mode est désactivé,
l’icône correspondante s'éteint. Le réglage par
défaut de la fonction d’économie d'énergie
est « ON » (Activé). Si de la condensation ou
des gouttes d'eau se forment sur les portes,
désactivez ce mode.
( 2 )
Freezer
(Congélateur)
(Hold 3 sec
for Power
Freeze)
(Appuyez
pdt 3 s pour
activer
Congélation
rapide)
Le bouton Freezer (Congélateur) a deux fonctions :
- Il permet de régler le congélateur à la
température souhaitée.
- Il permet d’activer et de désactiver la fonction de
congélation rapide.
1) Pour régler la température du congélateur,
appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour
régler la température souhaitée du congélateur.
Vous pouvez régler la température entre 5 °F
(-15 °C) et -8 °F (-23 °C).
2) Fonction de congélation rapide
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour
diminuer le temps nécessaire à la congélation des
produits.
Cette fonction permet de congeler rapidement des
aliments qui se gâtent facilement ou de faire baisser
rapidement la température du congélateur en cas de
surchauffe (par exemple, si la porte est restée ouverte).
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation
énergétique du réfrigérateur augmente. N’oubliez
pas de la désactiver lorsque vous n’en avez plus
besoin et de régler à nouveau la température
d’origine. Si vous devez congeler de grandes
quantités d’aliments, activez la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) au moins 20 heures à l’avance.
( 3 )
Alarm
(Alarme)
(Hold 3
sec for
Filter
Reset)
(Appuyez
pdt 3 s
pour
réinit.
fi ltre)
Le bouton Alarm (Alarme) a deux
fonctions :
- Il permet d’activer et de désactiver le
signal d'alarme d'ouverture des portes.
- Il permet de réinitialiser l'indicateur de
durée de vie du fi ltre à eau.
1) Signal d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un signal
sonore retentit dès que l'une des portes
du réfrigérateur reste ouverte plus de trois
minutes. Il s'arrête dès que la porte est
refermée. Cette fonction est activée par
défaut en usine. Pour désactiver cette
fonction, appuyez sur le bouton Alarm
(Alarme) et relâchez-le. Pour la réactiver,
procédez de même. L'icône est allumée
lorsque la fonction est activée.
Lorsque la fonction d’alarme est activée
et que le son de l'alarme se déclenche,
l'icône correspondante clignote pendant
que l'alarme sonne.
2) Fonction d'indication de la durée de vie
du fi ltre d'eau
Après avoir changé le fi ltre à eau, appuyez
sur ce bouton pendant 3 secondes pour
réinitialiser le voyant de durée de vie du
fi ltre. Lorsque vous réinitialisez le voyant
de durée de vie du fi ltre, l'icône Filter
située sur le panneau de commande
s'éteint. L'icône Filter devient rouge
lorsqu'il est temps de changer le fi ltre
à eau au bout de six mois (environ
300 gallons). L'eau de certaines régions
est fortement calcaire, ce qui peut
expliquer que le fi ltre à eau s'obstrue plus
rapidement. Si tel est le cas dans votre
région, vous devrez changer le fi ltre plus
souvent que tous les six mois.20_ Fonctionnement
( 4 )
Lighting
(Éclairage)
(Hold 3 sec
for ºC ↔ ºF)
(Appuyez
pdt 3 s pour
ºC ↔ ºF)
Le bouton Lighting (Éclairage) a deux fonctions :
- Il permet d’allumer et d’éteindre l'éclairage du
distributeur.
- Il permet d’alterner entre les unités de
température, soit ºC et ºF.
1) Fonction d’éclairage
Le bouton Lighting (Éclairage) permet d'allumer la
DEL du distributeur en mode d'éclairage continu
afi n qu'elle soit continuellement allumée. Le bouton
s'allume également. Si vous souhaitez que la lumière
du distributeur s'allume uniquement lorsqu'il est en
cours d'utilisation, appuyez sur le bouton Lighting
(Éclairage) pour désactiver le mode d'éclairage
continu.
2) Pour alterner entre les unités de température,
soit ºC et ºF
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour sélectionner l’unité de température que vous
souhaitez.
À chaque pression et maintien du bouton, les modes
de température ºC et ºF alternent et l'icône ºC ou ºF
s'allume, indiquant ainsi votre sélection.
( 5 )
Fridge
(Réfrigérateur)
(Hold 3 sec for
Power Cool)
(Appuyez
pdt 3 s pour
activer refr.
rapide)
Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux fonctions :
- Il permet de régler le réfrigérateur à la
température souhaitée.
- Il permet d’activer et de désactiver la fonction de
refroidissement rapide.
1) Pour régler la température du réfrigérateur
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
régler le réfrigérateur à la température que vous
souhaitez. Vous pouvez régler la température entre
44°F (7°C) et 34°F (1°C).
2) Fonction de refroidissement rapide
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour
diminuer le temps nécessaire pour réfrigérer des
produits. Cela peut s'avérer utile lorsque vous avez
besoin de refroidir rapidement des aliments qui
se gâtent facilement ou en cas de surchauffe du
réfrigérateur (par exemple, si la porte est restée
ouverte).
( 6 )
Ice Off
(Désactivation
glace)
(Hold 3 sec for
Child Lock)
(Appuyez pdt
3 s pour Verr.)
Le bouton Ice Off (Désactivation glace) a deux
fonctions :
- Il permet d’activer et de désactiver la machine
à glaçons.
- Il permet d’activer et de désactiver la fonction de
sécurité enfants.
1) Fonction Ice Off (Désactivation glace)
Appuyez sur le bouton Ice Off (Désactivation glace) si
vous ne souhaitez pas fabriquer plus de glace.
2) Fonction Child Lock (Verrouillage)
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour
verrouiller l'affi chage et les boutons du panneau du
tiroir Flex Zone et les boutons du distributeurs; les
boutons ne peuvent alors plus être utilisés.
Lorsque la fonction Child Lock (Verrouillage) est
activée, le réfrigérateur ne distribue pas de glaçons,
d’eau ou d’eau pétillante, même si le levier du
distributeur est actionné.
L’icône Child Lock (Verrouillage) s’allume pour
indiquer que la fonction de verrouillage est activée.
Appuyez pendant 3 secondes pour déverrouiller.
( 7 )
Sparkling
Water
(Eau
pétillante)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Appuyez
pdt 3 s
pour réinit.
bouteille)
Le bouton Sparkling (pétillante) a trois
fonctions :
- Il permet d’obtenir de l’eau pétillante
(gazeuse).
- Il permet de sélectionner le niveau de
carbonatation de l’eau pétillante.
- Il permet d’activer la fonction Cylinder Reset
(Réinitialisation de la bouteille).
1) Obtenir de l’eau pétillante (gazeuse).
Pour obtenir de l’eau pétillante, appuyez sur le
bouton Sparkling Water (Eau pétillante).
Si vous appuyez sur le bouton Sparkling Water
(Eau pétillante) alors que la fonction Cubed
Ice (Glaçons) ou Crushed Ice (Glace pilée)
est sélectionnée, l’icône Sparkling (Pétillante)
s’allume.
Lorsqu’il ne reste plus d’eau pétillante ou
lorsque la production d’eau pétillante est en
cours, le distributeur ne fournira pas d’eau
pétillante.
2) Sélectionner le niveau de carbonatation de
l’eau pétillante.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le
bouton Sparkling Water (Eau pétillante) alors
que l’icône Sparkling Water (Eau pétillante) est
allumée, le niveau de carbonatation change de
la manière suivante :
Moyen (Niveau 2) → Élevé (Niveau 3) → Faible
(Niveau 1) → Moyen (Niveau 2).
Lorsque le réfrigérateur génèrera de l’eau
pétillante la fois suivante, il appliquera le
nouveau niveau de carbonatation.
- Si de l’eau pétillante précédemment
produite se trouve à l’intérieur du réservoir,
le réfrigérateur fournira de l’eau pétillante
ayant le précédent niveau de carbonatation.
(Les changements de niveau de
carbonatation ne prennent effet que lorsque
le réfrigérateur génère à nouveau de l’eau
pétillante.)
- Lorsque le réfrigérateur produit de l’eau
pétillante, l’icône Carbonation Level (Niveau
de carbonatation) s’allume en rotation
(Niveau 1 → Niveau 2 → Niveau 3 → Niveau
1, etc.). Si vous appuyez sur le bouton
Sparkling Water (Eau pétillante) alors que
le réfrigérateur produit de l’eau pétillante, le
niveau de carbonatation s’affi che pendant
quelques secondes et l’icône Carbonation
Level (Niveau de carbonatation) s’allume
en rotation à nouveau. Si vous appuyez
à nouveau sur le bouton Sparkling Water
(Eau pétillante) alors que le niveau de
carbonatation actuel est affi ché, ce dernier
change. Le changement du niveau de
carbonatation ne prend effet que lorsque
le réfrigérateur génère à nouveau de l’eau
pétillante.Fonctionnement _21
02 FONCTIONNEMENT
( 7 )
Sparkling
Water
(Eau
pétillante)
(Hold 3 sec
for Filter
Reset)
(Appuyez
pdt 3 s
pour réinit.
bouteille)
- Si vous changez le niveau de
carbonatation alors que le réfrigérateur
génère de l’eau pétillante, le
réfrigérateur produit de l’eau pétillante
selon le précédent niveau de
carbonatation.
3) Activer la fonction Cylinder Reset
(Réinitialisation de la bouteille)
Après avoir changé les bouteilles de
CO2
, appuyez sur le bouton Sparkling
Water (Eau pétillante) pendant trois
secondes pour activer la fonction Cylinder
Reset (Réinitialisation de la bouteille).
Lorsque vous activez la fonction Cylinder
Reset (Réinitialisation de la bouteille), le
réfrigérateur commence à produire de
l’eau pétillante.
Si vous activez la fonction Cylinder
Reset (Réinitialisation de la bouteille)
lorsque la fonction Sparkling Water
Production (Production d’eau pétillante)
est désactivée, l’icône Sparkling Water
Production OFF (Production d’eau
pétillante désactivée) s’éteint et les
icônes Carbonation Level (Niveau de
carbonatation) s’allument en rotation
(Niveau 1 → Niveau 2 → Niveau 3
→ Niveau 1, etc.), indiquant que le
réfrigérateur produit de l’eau pétillante.
Alors que le réfrigérateur produit de l’eau
pétillante, l’appareil ne peut en faire couler.
Si vous désactivez la fonction Sparkling
Water Production (Production d’eau
pétillante) quelques secondes après
avoir activé la fonction Cylinder Reset
(Réinitialisation de la bouteille), l’icône
Sparkling Water Production OFF
(Production d’eau pétillante désactivée)
s’allumera et le réfrigérateur ne produira
pas l’eau pétillante.
L’eau pétillante qui est produite après
l’activation de la fonction Cylinder Reset
(Réinitialisation de la bouteille) peut
avoir un niveau de carbonatation plus
haut que le réglage actuel du niveau
de carbonatation. Si vous souhaitez un
niveau de carbonatation précis dans la
production suivante, vous devez vider le
réservoir avant de démarrer la production.
( 8 )
Cubed /
Crushed
(Glaçons/
Glace
pilée)
(Hold 3
sec for
Sparkling
On/Off)
(Appuyez
pdt 3s
pour act/
désact.
l'eau
pétillante)
Le bouton Cubed / Crushed (Glaçons/
Glace pilée) a deux fonctions :
- Il permet de sélectionner le type de
glace que vous souhaitez obtenir.
- Il permet d’activer et de désactiver la
fonction de production d'eau pétillante.
1) Sélectionner le type de glace
Appuyez sur le bouton Cubed/Crushed
(Glaçons/Glace pilée) en fonction du type
de glace que vous souhaitez obtenir.
À chaque pression, le mode alterne
entre glaçons et glace pilée et l'icône
correspondante (Cubed ice ou Crushed
ice) s'allume.
2) Activer/désactiver la fonction de
production d'eau pétillante
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton durant 3 secondes, la fonction
de production d'eau pétillante est activée
ou désactivée. Lorsque vous activez la
fonction de production d'eau pétillante,
le réfrigérateur commence à générer de
l'eau pétillante (gazeuse).
(Si vous désactivez la fonction de
production d’eau pétillante pendant
quelques secondes après l’avoir activée,
la production d’eau pétillante s’arrêtera.
Au bout de quelques secondes, le
réfrigérateur commence à produire
de l’eau pétillante. Pendant que le
réfrigérateur produit de l’eau pétillante,
l’appareil ne peut en faire couler.)
Lorsque vous désactivez la fonction
de production d'eau pétillante, l'icône
« OFF » (Désactivée) s'allume sur le
panneau d'affi chage.
Lorsque vous activez la fonction de
production d'eau pétillante, l'icône
« OFF » (Désactivée) s'éteint sur le
panneau d'affi chage. Lorsque la fonction
de production d’eau pétillante est
désactivée, le réfrigérateur ne génère pas
d’eau pétillante.
Si vous désactivez la fonction alors que le
réfrigérateur est à mi-production de l’eau
pétillante, il suspendra la fonction une fois
l’opération actuelle terminée.
Votre réfrigérateur a été fabriqué avec la
fonction de production d'eau pétillante
réglée à « OFF » (Désactivée). Lorsque
vous connectez les tuyaux d'eau, ou
lorsque vous installez ou remplacez la
bouteille de CO2
, désactivez la fonction
de production d'eau pétillante avant
de commencer l'opération. Activez la
fonction seulement après avoir terminé
le travail.
Pour produire de l'eau pétillante, vous
devez installer une bouteille de CO2
.
Pour obtenir les instructions, consultez le
section sur l’installation et l’utilisation des
bouteilles de CO2
.22_ Fonctionnement
( 9 )
Ice Off
(Désactivation
glace)
Appuyez sur le bouton Ice Off
(Désactivation glace) si vous ne souhaitez
pas fabriquer plus de glace.
L'icône s'allume alors et la machine à
glaçons arrête de fonctionner.
Il est conseillé d'arrêter la machine
à glaçons dans les cas suivants :
- Le bac à glace contient
suffi samment de glace.
- Vous souhaitez économiser de
l'eau et de l'énergie.
- Le réfrigérateur n'est pas
alimenté en eau.
Si la fonction de machine à glaçons
est activée alors que le tuyau d'eau
n'est pas raccordé, le robinet
d’adduction d'eau situé à l'arrière
de l'appareil sera bruyant. Si cela
se produit, appuyez sur le bouton
Ice Off (Hold 3 sec for Child lock)
(Désactivation glace (Appuyez pdt
3 s pour Verr.)) pendant moins
de 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant correspondant ( )
s'allume.
Pour économiser l’électricité, l’affi chage
du panneau s’éteint automatiquement
lorsqu’aucun bouton n’est pressé,
lorsqu’aucune porte n’est ouverte ou
lorsqu’aucun levier de distributeur n’a été
poussé. Cependant, l’icône correspondant à
votre sélection de glaçons ou glace pilée, ou
à la sélection de l’eau pétillante, reste allumé.
Lorsque vous appuyez sur un bouton, ouvrez
une porte ou poussez un levier de distributeur,
l’affi chage du panneau s’allume à nouveau.
Toutes les touches de fonction sont alors
fonctionnelles lorsque vous retirez votre doigt
du bouton sur lequel vous avez appuyé.
( 10 )
Filter
(Filtre)
Usure du fi ltre à eau
Cette icône s'allume lorsque vous devez
remplacer le fi ltre, généralement après
que le réfrigérateur ait fourni 300 gallons
d'eau environ (après environ 6 mois).
Après avoir installé le fi ltre à eau neuf,
réinitialisez le voyant du fi ltre en appuyant
durant 3 secondes sur le bouton Filter
Reset (Réinitialiser fi ltre).
- Si l'eau ne s'écoule pas ou
s'écoule très lentement, vous
devez changer le fi ltre à eau, car
cela signifi e qu'il est obstrué.
- L'eau de certaines régions est
fortement calcaire, ce qui peut
expliquer que le fi ltre à eau
s'obstrue plus rapidement.
( 11 )
Cubed
Ice/
Crushed
Ice
(Glaçons/
Glace
pilée)
Appuyez sur le bouton Cubed/Crushed
(Glaçons/Glace pilée) en fonction du type
de glace que vous souhaitez obtenir.
À chaque pression, le mode alterne
entre glaçons et glace pilée et l'icône
correspondante (Cubed ice ou Crushed
ice) s'allume.
(Glaçons)
(Pilée)
( 12 )
Icône
Sparkling
(Eau
pétillante)
Si vous appuyez sur le bouton Sparkling
(bouton 8), l'icône Sparkling Water
(Eau pétillante) s’allumera.. Lorsque le
réfrigérateur génère de l'eau pétillante,
l'icône clignote.Fonctionnement _23
02 FONCTIONNEMENT
( 13 )
Icônes
Sparkling
Water
Production
Level
(Niveau de
production
d'eau
pétillante)
Les icônes Sparkling Water Production
Level (Niveau de production d’eau
pétillante) affi chent le niveau de
carbonatation actuellement choisi.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le
bouton Sparkling Water (Eau pétillante)
alors que l’icône Sparkling Water (Eau
pétillante) est allumée, le niveau de
carbonatation change de la manière
suivante :
Moyen (Niveau 2) → Élevé (Niveau 3) →
Faible (Niveau 1) → Moyen (Niveau 2).
- Si de l’eau pétillante précédemment
produite se trouve à l’intérieur
du réservoir, l’eau pétillante est
fournie avec le précédent niveau de
carbonatation. (Les changements de
niveau de carbonatation ne prennent
effet que lorsque le réfrigérateur génère
à nouveau de l’eau pétillante.)
- Lorsque le réfrigérateur produit de
l’eau pétillante, l’icône Carbonation
Level (Niveau de carbonatation)
s’allume en rotation (Niveau 1 →
Niveau 2 → Niveau 3 → Niveau 1,
etc.). Si vous appuyez sur le bouton
Sparkling Water (Eau pétillante) alors
que le réfrigérateur produit de l’eau
pétillante, le niveau de carbonatation
s’affi che pendant quelques secondes
et l’icône Carbonation Level (Niveau de
carbonatation) s’allume en rotation à
nouveau. Si vous appuyez à nouveau
sur le bouton Sparkling Water (Eau
pétillante) alors que le niveau de
carbonatation actuel est affi ché, ce
dernier change. Le changement du
niveau de carbonatation ne prend effet
que lorsque le réfrigérateur génère à
nouveau de l’eau pétillante.
- Si vous changez le niveau de
carbonatation alors que le réfrigérateur
génère de l’eau pétillante, le
réfrigérateur produit de l’eau pétillante
selon le précédent niveau de
carbonatation.
( 14 )
Icône
Sparkling
Water
Production
Function Off
(Désactiver
la fonction
de
production
d'eau
pétillante)
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton Cubed/Crushed (Glaçons/Glace
pilée) (bouton 8) durant 3 secondes, la
fonction de production d’eau pétillante
est activée ou désactivée. Lorsque vous
désactivez la fonction de production
d’eau pétillante ou lors de la sélection de
la fonction Cylinder Reset (Réinitialisation
de la bouteille), l’icône Sparkling Water
Off (Eau pétillante désactivée) s’allume
sur le panneau d’affi chage. Lorsque vous
activez la fonction de production d’eau
pétillante, l’icône « Off » (Désactivée)
s’éteint sur le panneau d’affi chage.
Si une fuite d’eau est détectée
dans le module de production
d’eau pétillante, l’icône « Off »
(Désactivée) clignote, le
réfrigérateur cesse de fournir et
de produire de l’eau pétillante et
la fonction de production d’eau
pétillante est automatiquement
désactivée. En outre, la fonction
de production d’eau pétillante
ne s’activera pas, même si vous
appuyez sur le bouton Cubed/
Crushed (Glaçons/Glace pilée) ou
sur le bouton Sparkling Water (Eau
pétillante) durant 3 secondes.
Mode sans
refroidissement
- Modèles pour l'Amérique du Nord
(États-Unis, Canada) uniquement;
Le mode sans refroidissement (également
appelé mode Démo) est destiné aux
vendeurs qui mettent les réfrigérateurs
en démonstration dans leur magasin.
En mode sans refroidissement, le
moteur du ventilateur et les voyants du
réfrigérateur fonctionnent normalement,
mais les compresseurs sont désactivés.
Le réfrigérateur et le congélateur ne
deviennent donc pas froids. Pour activer
le mode sans refroidissement, appuyez
sur les boutons Energy Saver (Économie
d'énergie) et Freezer (Congélateur)
pendant 5 secondes en fonctionnement
normal. Le réfrigérateur émet un signal
sonore et le message « OFF » clignote sur
l'écran de la température.
Pour annuler le mode sans
refroidissement, appuyez à nouveau sur
les boutons Energy Saver (Économie
d'énergie) et Freezer (Congélateur)
pendant 5 secondes.24_ Fonctionnement
UTILISATION DU PANNEAU DE
COMMANDE
RF31FMED** (pour le modèle avec
glace/eau uniquement)
7
10 9
8
1
2
3
5
4
6
( 1 )
Energy
Saver
(Économie
d'énergie)
Ce bouton permet d’activer ou de
désactiver le mode d'économie
d'énergie. Lorsque ce mode est activé,
l’icône correspondante s'allume.
Lorsque ce mode est désactivé, l’icône
correspondante s'éteint. Le réglage
par défaut de la fonction d’économie
d'énergie est « ON » (Activé). Si de la
condensation ou des gouttes d'eau se
forment sur les portes, désactivez ce
mode.
( 2 )
Freezer
(Congélateur)
(Hold 3 sec for
Power Freeze)
(Appuyez pdt
3 s pour activer
Congélation
rapide)
Le bouton Freezer (Congélateur) a deux
fonctions :
- Il permet de régler le congélateur à la
température souhaitée.
- Il permet d’activer et de désactiver la
fonction de congélation rapide.
1) Pour régler la température du congélateur
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur)
pour régler la température souhaitée du
congélateur. Vous pouvez régler la température
entre -15,00 °C (-15 °C) et -22,22 °C (-23 °C).
2) Fonction de congélation rapide
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour diminuer le temps nécessaire à la
congélation des produits.
Cette fonction permet de congeler rapidement
des aliments qui se gâtent facilement ou
de faire baisser rapidement la température
du congélateur en cas de surchauffe (par
exemple, si la porte est restée ouverte).
Lorsque vous utilisez cette fonction, la
consommation énergétique du réfrigérateur
augmente. N’oubliez pas de la désactiver
lorsque vous n’en avez plus besoin et de
régler à nouveau la température d’origine. Si
vous devez congeler de grandes quantités
d’aliments, activez la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) au moins 20 heures à
l’avance.
( 3 )
Alarm
(Alarme)
(Hold 3
sec for
Filter
Reset)
(Appuyez
pdt 3 s
pour
réinit.
fi ltre)
Le bouton Alarm (Alarme) a deux fonctions :
- Il permet d’activer et de désactiver le signal
d'alarme d'ouverture des portes.
- Il permet de réinitialiser l'indicateur de durée
de vie du fi ltre à eau.
1) Signal d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un signal
sonore retentit dès que l'une des portes
du réfrigérateur reste ouverte plus de trois
minutes. Il s'arrête dès que la porte est
refermée. Cette fonction est activée par défaut
en usine. Pour désactiver cette fonction,
appuyez sur le bouton Alarm (Alarme). Pour
la réactiver, procédez de même. L'icône est
allumée lorsque la fonction est activée.
Lorsque la fonction d’alarme est activée et
que le son de l'alarme se déclenche, l'icône
correspondante clignote pendant que l'alarme
sonne.
2) Fonction d'indication de la durée de vie du
fi ltre d'eau
Après avoir changé le fi ltre à eau, appuyez
sur ce bouton pendant 3 secondes pour
réinitialiser le voyant de durée de vie du fi ltre.
Lorsque vous réinitialisez le voyant de durée de
vie du fi ltre, l'icône Filter située sur le panneau
de commande s'éteint. L'icône Filter devient
rouge lorsqu'il est temps de changer le fi ltre à
eau au bout de six mois (environ 300 gallons).
L'eau de certaines régions est fortement
calcaire, ce qui peut expliquer que le fi ltre à
eau s'obstrue plus rapidement. Si tel est le cas
dans votre région, vous devrez changer le fi ltre
plus souvent que tous les six mois.
( 4 )
Lighting
(Éclairage)
(Hold 3 sec
for ºC ↔ ºF)
(Appuyez
pdt 3 s pour
ºC ↔ ºF)
Le bouton Lighting (Éclairage) a deux
fonctions :
- Il permet d’allumer et d’éteindre
l'éclairage du distributeur.
- Il permet d’alterner entre les unités de
température, soit ºC et ºF.
1) Fonction d’éclairage
Le bouton Lighting (Éclairage) permet
d'allumer la DEL du distributeur en
mode d'éclairage continu afi n qu'elle
soit continuellement allumée. Le bouton
s'allume également. Si vous souhaitez
que la lumière du distributeur s'allume
uniquement lorsqu'il est en cours
d'utilisation, appuyez sur le bouton
Lighting (Éclairage) pour désactiver le
mode d'éclairage continu.
2) alterner entre les unités de
température, soit ºC et ºF
Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour sélectionner l’unité de
température que vous souhaitez.
À chaque pression et maintien du
bouton, les modes de température ºC et
ºF alternent et l'icône ºC ou ºF s'allume,
indiquant ainsi votre sélection.Fonctionnement _25
02 FONCTIONNEMENT
( 5 )
Fridge
(Réfrigérateur)
(Hold 3 sec for
Power Cool)
(Appuyez
pdt 3 s pour
activer refr.
rapide)
Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux
fonctions :
- Il permet de régler le réfrigérateur à la
température souhaitée.
- Il permet d’activer et de désactiver la
fonction de refroidissement rapide.
1) Pour régler la température du réfrigérateur
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur)
pour régler la température souhaitée du
réfrigérateur. Vous pouvez régler la température
entre 44 °F (7 °C) et 34 °F (1 °C).
2) Fonction de refroidissement rapide
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour diminuer le temps nécessaire pour
réfrigérer des produits. Cela peut s'avérer
utile lorsque vous avez besoin de refroidir
rapidement des aliments qui se gâtent
facilement ou en cas de surchauffe du
réfrigérateur (par exemple, si la porte est restée
ouverte).
( 6 )
Ice Off
(Désactivation
glace)
(Hold 3 sec for
Child Lock)
(Appuyez pdt
3 s pour Verr.)
Le bouton Ice Off (Désactivation glace) a deux
fonctions :
- Il permet d’activer et de désactiver la
machine à glaçons.
- Il permet d’activer et de désactiver la
fonction de sécurité enfants.
1) Fonction Ice Off (Désactivation glace)
Appuyez sur le bouton Ice Off (Désactivation
glace) si vous ne souhaitez pas fabriquer plus
de glace.
2) Fonction Child Lock (Verrouillage)
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour verrouiller l'écran, le panneau du tiroir
Flex Zone et les boutons du distributeur; les
boutons ne peuvent alors plus être utilisés.
Lorsque la fonction Child Lock (Verrouillage)
est activée, le réfrigérateur ne distribue pas de
glaçons ou d’eau, même si vous poussez le
levier du distributeur.
L'icône Child Lock (Verrouillage) s'allume pour
indiquer que la fonction de verrouillage est
activée.
Appuyez pendant 3 secondes pour
déverrouiller.
(7)
Cubed Ice
(Glaçons)
(8) Crushed
Ice (Glace
pilée)
Appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) pour obtenir des glaçons ou sur
le bouton Crushed Ice (Glace pilée) pour
obtenir de la glace pilée.
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, le mode alterne entre glaçons
et glace pilée et l'icône correspondante
(Cubed ice ou Crushed ice) s'allume.
(Glaçons)
(Glace
pilée)
( 9 )
Ice Off
(Désactivation
glace)
Appuyez sur le bouton Ice Off
(Désactivation glace) si vous ne souhaitez
pas fabriquer plus de glace.
L'icône s'allume alors et la machine à
glaçons arrête de fonctionner.
Il est conseillé d'arrêter la machine
à glaçons dans les cas suivants :
- Le bac à glace contient
suffi samment de glace.
- Vous souhaitez économiser de
l'eau et de l'énergie.
- Le réfrigérateur n'est pas
alimenté en eau.
Si la fonction de machine à glaçons
est activée alors que le tuyau d'eau
n'est pas raccordé, le robinet
d’adduction d'eau situé à l'arrière
de l'appareil sera bruyant. Si cela
se produit, appuyez sur le bouton
Ice Off (Hold 3 sec for Child lock)
(Désactivation glace (Appuyez pdt
3 s pour Verr.)) pendant moins
de 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant correspondant ( )
s'allume.
Pour économiser l’électricité, l’affi chage du panneau
s’éteint automatiquement lorsqu’aucun bouton n’est
actionné, lorsqu’aucune porte n’est ouverte ou
lorsqu’aucun levier de distributeur n’a été poussé.
Cependant, l’icône correspondant à votre sélection
de glaçons ou glace pilée reste allumé. Lorsque
vous appuyez sur un bouton, ouvrez une porte ou
poussez un levier de distributeur, l’affi chage du
panneau s’allume à nouveau. Toutes les touches
de fonction, exceptées les touches Energy Saver
(Économie d’énergie), Cubed (Glaçons) et Crushed
(Glace pilée), sont fonctionnelles lorsque vous
retirez votre doigt du bouton sur lequel vous avez
appuyé.
( 10 )
Filter
(Filtre)
Usure du fi ltre à eau
Cette icône s'allume lorsque vous devez
remplacer le fi ltre, généralement après
que le réfrigérateur ait fourni 300 gallons
d'eau environ (après environ 6 mois).
Après avoir installé le fi ltre à eau neuf,
réinitialisez le voyant du fi ltre en appuyant
durant 3 secondes sur le bouton Filter
Reset (Réinitialiser fi ltre).
- Si l'eau ne s'écoule pas ou
s'écoule très lentement, vous
devez changer le fi ltre à eau, car
cela signifi e qu'il est obstrué.
- L'eau de certaines régions est
fortement calcaire, ce qui peut
expliquer que le fi ltre à eau
s'obstrue plus rapidement.26_ Fonctionnement
Mode sans
refroidissement
- Modèles pour l'Amérique du Nord (ÉtatsUnis, Canada) uniquement;
Le mode sans refroidissement (également
appelé mode Démo) est destiné aux
vendeurs qui mettent les réfrigérateurs en
démonstration dans leur magasin. En mode
sans refroidissement, le moteur du ventilateur
et les voyants du réfrigérateur fonctionnent
normalement, mais les compresseurs sont
désactivés. Le réfrigérateur et le congélateur
ne deviennent donc pas froids. Pour activer le
mode sans refroidissement, appuyez sur les
boutons Energy Saver (Économie d'énergie) et
Freezer (Congélateur) pendant 5 secondes en
fonctionnement normal. Le réfrigérateur émet
un signal sonore et le message OFF clignote
sur l'écran de la température.
Pour annuler le mode sans refroidissement,
appuyez à nouveau sur les boutons Energy
Saver (Économie d'énergie) et Freezer
(Congélateur) pendant 5 secondes.
REMPLACEMENT DU FILTRE
À EAU
Afi n d'éviter les risques de fuite, n'utilisez
JAMAIS de fi ltre à eau de marque générique
dans votre réfrigérateur SAMSUNG.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILTRES
À EAU DE MARQUE SAMSUNG.
SAMSUNG ne pourra être tenue
responsable en cas de dommages,
incluant, mais sans s’y limiter, les
dommages matériels causés par une fuite d’eau
provoquée par l’utilisation d’un fi ltre à eau d’une
autre marque. Les réfrigérateurs SAMSUNG sont
conçus pour fonctionner UNIQUEMENT avec un
fi ltre à eau SAMSUNG.
Le voyant Filter (Filtre) devient rouge lorsque la
cartouche du fi ltre à eau a besoin d'être changée.
Afi n de vous laisser le temps de vous procurer un fi ltre
neuf, le voyant rouge s'allume un peu avant que le
fi ltre ne soit totalement usé. Remplacer le fi ltre à temps
permet d'avoir toujours une eau fraîche et pure.
Pour remplacer le fi ltre à eau, procédez de la
façon suivante :
1. Coupez l’alimentation en eau. Faites ensuite
tourner le fi ltre à eau ( 1 ) d'environ un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2
1
AVERTISSEMENT
(Rouge) Rouge
2. Sortez le fi ltre à eau ( 1 ) de son logement ( 2 ).
• Pour faciliter le remplacement du fi ltre à
eau, coupez l’alimentation en eau.
• Il peut arriver que le fi ltre à eau soit diffi cile à
extirper en raison des impuretés présentes
dans l'eau qui le rendent collant. Si vous
éprouvez des diffi cultés à le sortir, tenez-le
fermement et tirez dessus avec énergie.
• Lorsque vous retirez le fi ltre à eau, il se peut
qu'un peu d'eau s'écoule par l'ouverture.
Ceci est tout à fait normal. Afi n de limiter
l'écoulement d'eau, maintenez la cartouche du
fi ltre à l'horizontale lorsque vous la retirez.
• Afi n d'éviter tout
débordement, videz le
bac récepteur du fi ltre
à eau ( 3 ) et essuyez
le pourtour du
logement du fi ltre ( 2 ).
3. Insérez le fi ltre neuf dans le logement ( 4 ).
4. Poussez le fi ltre et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
• Si vous ne parvenez pas à insérer le
fi ltre en raison de la pression élevée de
l’eau, coupez l’alimentation en eau.
• L'inscription « LOCK » doit être alignée
avec le repère.
4
5. Appuyez sur le bouton «
Alarm/hold 3 sec for Filter
Reset » (Alarme/Appuyez
pendant 3 s pour réinit. fi ltre)
(
(Remise à zéro du fi Remise à zéro du fi ltre) ltre
) pendant environ
trois secondes pour réinitialiser l'indicateur du
fi ltre d'eau. Le voyant rouge ( ) s'éteint.
6. Si vous avez coupé l’alimentation en eau,
n'oubliez pas de la remettre au moment voulu.
Pour remplacer le fi ltre, rendez-vous
chez votre centre de rénovation local ou
communiquez avec un distributeur de
pièces Samsung.
Pour commander plusieurs cartouches
de fi ltre à eau, communiquez avec votre
distributeur Samsung autorisé.
Vérifi ez que le logo SAMSUNG fi gure bien
sur l'emballage et le fi ltre lui-même.
3
2Fonctionnement _27
02 FONCTIONNEMENT
Éliminer toute substance résiduelle présente
à l'intérieur du tuyau d’alimentation en eau
après l’installation du fi ltre à eau.
1. Ouvrez l’alimentation en eau principale et laissez
s'écouler l'eau depuis le
tuyau d’alimentation.
2. Laissez l'eau s'écouler
par le distributeur jusqu'à
ce qu'elle soit claire
(environ 6 à 7 minutes).
Cela permet de nettoyer
le système d’alimentation en eau et de faire
sortir les bulles d'air des tuyaux.
3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser
l'eau s'écouler plus longtemps selon les
installations.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifi ez que
le fi ltre à eau ne fuit pas.
Assurez-vous de laisser couler l'eau du
distributeur suffi samment longtemps afi n
d'éviter que de l’eau s’en échappe.
Cela signifi erait que des bulles d'air sont
toujours présentes dans le tuyau.
Alimentation en eau d’osmose
inverse IMPORTANT :
La pression de l'eau sortant d'un système
d'osmose inverse et arrivant dans le robinet
d’adduction d'eau du réfrigérateur doit se situer
entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa).
Si un système de fi ltration d'eau d'osmose inverse
est raccordé à votre alimentation en eau froide, la
pression de l'eau arrivant à ce système doit être
de 40 à 60 psi minimum (276 à 414 kPa). Si la
pression de l'eau arrivant au système d'osmose
inverse est inférieure à 40 à 60 psi (276 à
414 kPa) :
• Vérifi ez que le fi ltre sédiment du système
d'osmose inverse n'est pas obstrué.
Remplacez le fi ltre si nécessaire.
• Laissez le temps au réservoir du système
d'osmose inverse de se remplir après une
utilisation intensive.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un fi ltre à
eau, cela peut réduire davantage la pression
de l'eau s'il est utilisé en conjonction avec un
système d'osmose inverse. Retirez le fi ltre à
eau.
Si vous avez des questions sur votre pression
d'eau, communiquez avec un plombier qualifi é
agréé.
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
Température de base des
compartiments congélateur et
réfrigérateur
Les températures de base recommandées pour
les compartiments congélateur et réfrigérateur
sont respectivement de 0 °F et 37 °F (ou -18 °C
et 3 °C).
Si la température des compartiments congélateur
et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse,
réglez-la manuellement.
Réglage de la température du
congélateur
La température du congélateur peut être réglée
entre -8 °F et 5 °F (ou entre -23 °C et -15 °C) en
fonction de vos besoins. Appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) plusieurs fois jusqu'à ce que
la température souhaitée s'affi che. La température
diminue de 1 °F (ou 1 °C) à chaque pression. Voir
ci-dessous.
Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F
➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Celsius : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞
-22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞
-18 °C.
TTempérature recommandée (congélateur) : 0 °F (ou -18 °C) empérature recommandée (congélateur) : 0 °F (ou -18 °C)
RRF31FMED** (pour le modèle avec Glace/eau F31FMED** (pour le modèle avec Glace/eau
uuniquement) niquement)
TTempérature recommandée (congélateur) : 0 °F (ou -18 °C) empérature recommandée (congélateur) : 0 °F (ou -18 °C)
RRF31FMES** (pour le modèle avec eau pétillante F31FMES** (pour le modèle avec eau pétillante
uuniquement) niquement)28_ Fonctionnement
Bon à savoir : des aliments tels que la crème
glacée commencent à fondre dès 4 °F (ou -15,5
°C). Les températures passent de -8 °F à 5 °F (ou
de -23 °C à -15 °C).
Réglage de la température du
réfrigérateur
La température du réfrigérateur peut être réglée
entre 34 °F et 44 °F (ou entre 1 °C et 7 °C) en
fonction de vos besoins. Appuyez sur le bouton
Fridge (Réfrigérateur) plusieurs fois jusqu'à ce que
la température souhaitée s'affi che. La température
diminue de 1 °F (ou 1 °C) à chaque pression. Voir
ci-dessous.
Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F
➞ 44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞
39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F.
Celsius : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞
5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
La procédure de réglage de la température du
réfrigérateur est exactement la même que pour
celle du congélateur. Appuyez sur le bouton
Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température
souhaitée. Au bout de quelques secondes, le
réfrigérateur commence à régler la température
à la nouvelle valeur. Celle-ci s'affi che sur l'écran
numérique.
- La température du congélateur ou du
réfrigérateur risque d'augmenter si vous
ouvrez les portes trop fréquemment ou
si une grande quantité d'aliments tièdes
ou chauds est placée à l'intérieur.
- Une augmentation de la température peut
provoquer un clignotement de l'affi chage
numérique. Une fois la température du
congélateur et du réfrigérateur revenue à la
normale, l'affi chage cesse de clignoter.
- S'il continue à clignoter, il peut s'avérer
nécessaire de « réinitialiser » le réfrigérateur.
Débranchez l'appareil, attendez environ
10 minutes, puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
- En cas d'erreur de communication entre
l'écran et les commandes principales, il est
possible que la lumière de l'affi chage du bac
convertible clignote. S'il continue à clignoter
longtemps, communiquez avec un centre de
service Samsung Electronics.
TTempérature recommandée (réfrigérateur) : 37 °F (ou 3 °C) empérature recommandée (réfrigérateur) : 37 °F (ou 3 °C)
RRF31FMED** (pour le modèle avec glace/eau F31FMED** (pour le modèle avec glace/eau
uuniquement) niquement)
TTempérature recommandée (réfrigérateur) : 37 °F (ou 3 °C) empérature recommandée (réfrigérateur) : 37 °F (ou 3 °C)
RRF31FMES** (pour le modèle avec eau pétillante F31FMES** (pour le modèle avec eau pétillante
uuniquement) niquement)Fonctionnement _29
02 FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D'EAU FROIDE
RF31FMES** (pour le modèle avec
eau pétillante uniquement)
Appuyez sur le bouton correspondant à ce
que vous désirez (glace/eau pétillante).
Utilisation du levier
distributeur de glace (1)
Poussez doucement le levier
distributeur de glace/eau pétillante
(1) avec votre verre. Les glaçons
ou l'eau pétillante sortiront du
distributeur. Vous pouvez choisir
entre la glace et l’eau pétillante en
appuyant sur le bouton glace/eau pétillante.
Utilisation du levier distributeur d’eau
( 2 )
Poussez doucement le levier distributeur d’eau
( 2 ) avec votre verre. L’eau s’écoulera du
distributeur.
Si vous poussez les deux leviers en même
temps (eau + glace), le distributeur ne
prendra en compte que le levier qui aura
été réellement actionné en premier.
Attendez une seconde avant de retirer
le verre après avoir pris de l'eau du
distributeur afi n d'éviter les éclaboussures.
Ne tirez pas sur le levier du distributeur
après avoir pris de la glace ou de l'eau. Il
reviendra en place automatiquement.
Utilisation simultanée du distributeur
de glace et d'eau
Pour obtenir à la fois de la glace et de l’eau,
sélectionnez le type de glace et poussez d'abord
le levier glace/eau pétillante ( 1 ) pour la glace,
puis faites descendre votre verre et poussez le
levier distributeur d'eau ( 2 ).
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D'EAU FROIDE
RF31FMED** (pour le modèle avec
Glace/eau uniquement)
Appuyez sur le bouton correspondant au
type de glace que vous désirez.
Utilisation du levier
distributeur de glace (1)
Poussez doucement le levier
distributeur de glace ( 1 ) avec votre
verre. Les glaçons sortiront du
distributeur.
Les boutons vous permettent de
choisir la forme sous laquelle vous souhaitez que
la glace apparaisse.
Utilisation du levier distributeur d’eau
( 2 )
Poussez doucement le levier distributeur d’eau
( 2 ) avec votre verre. L’eau s’écoulera du
distributeur.
Si vous poussez les deux leviers en même
temps (eau + glace), le distributeur ne
prendra en compte que le levier qui aura
été réellement actionné en premier.
Attendez une seconde avant de retirer
le verre après avoir pris de l'eau du
distributeur afi n d'éviter les éclaboussures.
Ne tirez pas sur le levier du distributeur
après avoir pris de la glace ou de l'eau. Il
reviendra en place automatiquement.
Utilisation simultanée du distributeur
de glace et d'eau
Pour obtenir à la fois de la glace et de l’eau,
poussez d’abord le levier distributeur de glace
( 1 ), puis faites descendre votre verre et poussez
le levier distributeur d'eau ( 2 ).
PPAS DE GLACE AS DE GLACE
SSélectionnez cette option si électionnez cette option si
vvous souhaitez désactiver la ous souhaitez désactiver la
mmachine à glaçons achine à glaçons
AAppuyez sur le bouton ppuyez sur le bouton
ccorrespondant à ce que orrespondant à ce que
vvous désirez (glace/eau ous désirez (glace/eau
ppétillante). étillante).
1
2
1
2
PPAS DE GLACE AS DE GLACE
SSélectionnez cette option si électionnez cette option si
vvous souhaitez désactiver la ous souhaitez désactiver la
mmachine à glaçons achine à glaçons30_ Fonctionnement
Entretien du bac à glace
• Pour nettoyer le bac à glace, utilisez un
nettoyant doux, rincez-le abondamment et
essuyez-le soigneusement. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs ni de solvants.
• La glace sort sous forme de glaçons. Si
vous sélectionnez « Crushed », la machine à
glaçons broie les glaçons pour en faire de la
glace pilée.
• Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed
Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace
pilée peut sortir du distributeur.
• Les glaçons générés par le procédé de
fabrication des glaçons rapide ont une
apparence blanchâtre, ce qui signifi e qu'ils ont
été générés normalement.
• Comme la machine à glaçons du réfrigérateur
produit des glaçons plus rapidement, vous
pouvez déplacer les glaçons du bac à
glace du réfrigérateur vers le bac à glace du
congélateur lorsque vous avez besoin de plus
de glaçons.
• Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à glace
et appuyez sur le bouton de test situé à droite
de la machine à glaçons. Voir l'illustration cidessous.
• Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si
le bac est plein de glace ou d'eau. Ce dernier
risquerait de déborder.
Production de glaçons
• Pour remplir entièrement le bac à glace après
installation, procédez comme suit :
1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se
refroidir pendant 24 heures (un jour entier).
- L’attente de 24 heures permet à la machine à
glaçons de se refroidir suffi samment.
2. Laissez tomber 4 à 6 glaçons dans un verre.
3. Après 8 heures, laissez tomber un verre entier
de glaçons. Renouvelez l'opération 8 heures
après.
• Pour tester la machine à glaçons, appuyez
sur le bouton de test situé sur la machine
à glaçons. Le réfrigérateur émet un signal
sonore (sonnette). À ce moment-là, relâchez le
bouton de test.
• Le signal sonore retentit à nouveau
automatiquement pour signaler que tout
fonctionne normalement.
Si vous souhaitez retirer les glaçons sans
utiliser le bac à glace, éteignez la machine
à glaçons et retirer son capot avant.
Notez que les glaçons contenus dans la
machine à glaçons peuvent déborder du
tiroir.
Ne placez pas d'aliments dans le bac à
glace. Si vous rangez des aliments dans le
bac à glace, ces aliments peuvent heurter
et endommager la machine à glaçons
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Notez que les glaçons contenus dans le
bac à glace peuvent déborder du tiroir
lorsque vous retirez le bac du tiroir. Si cela
se produit, assurez-vous de récupérer les
glaçons qui ont débordé du tiroir.
En cas de coupure de courant, il se peut
que les glaçons fondent et que l'eau forme
un bloc en regelant lors du retour de
l'alimentation, provoquant ainsi une panne
du distributeur.
Afi n d'éviter ce problème, sortez le bac à glace
et jetez la glace ou l'eau résiduelle après une
coupure de courant.
Si vous utilisez toute la glace en une seule
fois, répétez les étapes 2 et 3 détaillées
à gauche. Vous devrez toutefois attendre
8 heures avant de faire tomber les 4
à 6 premiers glaçons. Cela permet de
remplir le bac à glaçons et de garantir une
production de glace optimale.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
vvérifi érifi ez ez
lle niveau e niveau
dd'eau 'eau
BBouton de test outon de testFonctionnement _31
02 FONCTIONNEMENT
Utilisation de la fonction Ice Off
(Désactivation glace)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off
(Désactivation glace), retirez tous les glaçons du
bac. Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceuxci risquent de former un bloc, rendant leur retrait
diffi cile. Pour retirer le bac à glaçons, appuyez
sur le bouton situé en haut à droite du bac (1 sur
l'illustration à la page précédente), soulevez la
partie inférieure, puis tirez. Pour remettre le bac en
place, poussez-le directement vers l'arrière jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic. Lorsqu’il est
impossible de remettre le bac en place, tournez
la rampe hélicoïdale de 90 degrés (consultez la
dernière illustration à droite à la page précédente)
et réessayez.
• Utilisez uniquement la machine à
glaçons fournie avec le réfrigérateur.
• L'alimentation en eau du réfrigérateur
doit être raccordée à une arrivée
d'eau potable et être installée par une
personne qualifi ée.
• Raccordez l'arrivée d'eau à une source
d'eau potable uniquement.
• Pour permettre le bon fonctionnement
de la machine à glaçons, la pression
de l’eau doit être comprise entre 20 et
125 psi.
Si vous partez en vacances…
Si vous devez vous absenter et que le distributeur
d'eau et de glace restera inutilisé pendant une
période prolongée :
- Fermez le robinet d’adduction d'eau Vous
éviterez ainsi tout risque de fuite.
- Videz le réfrigérateur.
- Débranchez le réfrigérateur.
- Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et
laissez les portes ouvertes. Sinon, des odeurs
et de la moisissure pourraient se développer.
À faire et à éviter avec la machine
à glaçons
• N'insérez jamais vos doigts ou des objets dans
le conduit d'écoulement ni dans le bac de la
machine à glaçons.
- Vous risqueriez de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
• Ne mettez jamais vos doigts ou des objets
dans l'ouverture du distributeur.
- Vous risqueriez de vous blesser.
• Ne tentez pas de démonter la machine à
ATTENTION
glaçons.
• Ne lavez pas le bac à glace et ne l'aspergez
pas d'eau lorsqu'il est dans le réfrigérateur.
Retirez-le pour le nettoyer.
Au moment de l'insertion du bac à glace,
assurez-vous que ce dernier que le bac
soit bien centré.
Cela évitera qu’il ne reste bloqué.
Phénomène d'eau trouble
Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe
à travers le fi ltre principal qui est un fi ltre
pour eau alcaline. Lors du processus de
fi ltration, la pression de l'eau qui s'écoule
du fi ltre est réduite et l'eau devient saturée
en oxygène et en azote. Lorsque cette
eau entre en contact avec l'air, la pression
chute, l'oxygène et l'azote deviennent
hypersaturés et des bulles de gaz se
forment. À cause de ces bulles d'oxygène,
l'eau peut temporairement devenir trouble.
Au bout de quelques secondes, l'eau
redevient claire.
ATTENTION32_ Fonctionnement
Utilisation de la fonction d'eau pétillante (pour les réfrigérateurs
produisant de l'eau pétillante uniquement - en option)
Équipé d'une bouteille de CO2
Sodastream, votre réfrigérateur peut générer et fournir de l'eau pétillante
(gazeuse).
Production d'eau pétillante
Pour activer la fonction d’eau pétillante et générer de l’eau pétillante, appuyez sur le bouton Cubed/
Crushed (Glaçons/Glace pilée) durant 3 secondes. Lorsque vous activez cette fonction, les icônes
Carbonation Level (Niveau de carbonatation) s’allument en rotation (Niveau 1 → Niveau 2 → Niveau 3 →
Niveau 1, etc.) et, après quelques secondes, le réfrigérateur commence à générer de l’eau pétillante.
La rotation de l’icône Carbonation Level (Niveau de carbonatation) s’arrête lorsque la production est
terminée.
Si vous laissez la fonction Sparkling Water Production (Production d’eau pétillante) activée, et si la
quantité d’eau pétillante est réduite, le réfrigérateur passe automatiquement en mode Sparkling Water
Production (Production d’eau pétillante) et en produit plus. Cependant, si vous désactivez la fonction
Sparkling Water Production (Production d’eau pétillante), le réfrigérateur ne génère pas d’eau pétillante
supplélmentaire, même s’il reste peu d’eau pétillante dans le réservoir d’eau pétillante.
Temps de production de l'eau pétillante
En fonction du niveau de carbonatation choisi (consultez la section « Réglage du niveau de
carbonatation »), le temps que prend le réfrigérateur pour terminer le processus de production de
l'eau pétillante change. Le tableau ci-dessous présente les durées de production par niveau de
carbonatation. Le réfrigérateur est préréglé en usine au niveau 2.
Niveau de carbonatation Niveau 3 - Élevé Niveau 2 - Moyen Niveau 1 - Faible
Durée de production Environ 30 minutes Environ 20 minutes Environ 10 minutes
Quantité de production
approximative pour une
bouteille
5.3 gallons (20 L) 9.8 gallons (37 L) 19.5 gallons (74 L)
Distribution de l'eau pétillante
Pour obtenir de l'eau pétillante, appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante). Ensuite, poussez
doucement sur le levier glace/eau pétillante avec votre verre. Avec le temps, la vitesse d'écoulement de
l'eau pétillante peut changer. Lorsque l'eau devient fortement gazeuse, la vitesse d'écoulement peut
être plus rapide. Lorsque la carbonatation est plus faible, la vitesse d'écoulement peut ralentir.
Le CO2
étant dissous dans l’eau pétillante, il est possible que l’eau produise des bulles lors de
l’écoulement. En outré, en raison des fl uctuations de pression interne dans le réservoir d’eau pétillante,
le fl ux d’eau peut devenir agité ou intermittent.
Si vous continuez de faire couler l'eau pétillante, le fl ux d'eau peut devenir instable ou irrégulier. Cela est
dû aux changements de pression dans le réservoir de production d'eau pétillante. Il ne s'agit pas d’une
défaillance.
Écoulement d'eau
Parfois, après avoir fait couler de l'eau pétillante, quelques gouttes peuvent s'échapper du distributeur.
Cet écoulement d'eau n'est pas une défaillance de l'appareil, mais un résultat naturel du mélange du
CO2
et de l'eau.
IIcône No OFF (Non cône No OFF (Non
ddésactivé) ésactivé)
AAppuyez sur le bouton Cubed/Crushed ppuyez sur le bouton Cubed/Crushed
(Glaçons/Glace pilée) pendant 3 secondes. Glaçons/Glace pilée) pendant 3 secondes.Fonctionnement _33
02 FONCTIONNEMENT
Réglage du niveau de carbonatation
Lorsque l’icône Sparkling Water (Eau pétillante) est allumée, vous pouvez modifi er le niveau de
carbonatation de l’eau en appuyant sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) pendant 3 secondes.
Le niveau de carbonatation change de la manière suivante :
Moyen (Niveau 2) → Élevé (Niveau 3) → Faible (Niveau 1) → Moyen (Niveau 2). Le changement du niveau
de carbonatation s’appliquera lorsque le réfrigérateur générera de l’eau pétillante la fois suivante.
- Si de l’eau pétillante précédemment produite se trouve à l’intérieur du réservoir, l’eau pétillante
fournie aura le précédent niveau de carbonatation. (En outre, les changements de niveau de
carbonatation ne prennent effet que lorsque le réfrigérateur génère à nouveau de l’eau pétillante.
Le changement n’affecte pas l’eau pétillante déjà produite.)
- Lorsque le réfrigérateur produit de l’eau pétillante, l’icône Carbonation Level (Niveau de
carbonatation) s’allume en rotation (Niveau 1 → Niveau 2 → Niveau 3 → Niveau 1, etc.). Si vous
appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) lorsque le réfrigérateur produit de l’eau
pétillante, le niveau de carbonatation s’affi che pendant quelques secondes. Si vous appuyez à
nouveau sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) alors que le niveau de carbonatation est
affi ché, ce dernier change. Le changement du niveau de carbonatation ne prend effet que lorsque le
réfrigérateur génère à nouveau de l’eau pétillante.
- Si vous changez le niveau de carbonatation alors que le réfrigérateur génère de l’eau pétillante, le
réfrigérateur produit de l’eau pétillante selon le précédent niveau de carbonatation. 34_ Fonctionnement
Le niveau de carbonatation est réglé à 2 en usine. Si l'eau est trop ou pas assez pétillante, changez
le niveau de carbonatation. Le niveau 1 produit une carbonatation plus douce et le niveau 3 une
carbonatation plus forte.
• Si une coupure de courant se produit pendant que le réfrigérateur génère de l'eau pétillante, il
est possible que le réfrigérateur redémarre le processus de carbonatation lorsque l'électricité est
rétablie et intègre ainsi trop de gaz dans l'eau. Dans ce cas, nous recommandons de jeter l'eau trop
pétillante et de redémarrer le processus.
• La durée de vie de la bouteille de CO2
peut varier en fonction des niveaux de carbonatation choisis.
Désactivation de la fonction d'eau pétillante
Pour désactiver la fonction d'eau pétillante, appuyez sur le bouton Cubed/Crushed (Glaçons/Glace
pilée) durant 3 secondes.
Toute eau pétillante restante dans le réservoir après désactivation de la fonction d'eau pétillante peut
encore être distribuée.
Remplacement d'une bouteille
Lorsque le goût de l'eau pétillante est peu prononcé ou inexistant, remplacez la bouteille actuelle par
une neuve. Pour remplacer une bouteille, suivez les étapes suivantes :
1. Soulevez le levier qui maintient la bouteille en place.
2. Tirez sur bouteille pour la sortir du support.
3. Tournez la bouteille dans le sens anti-horaire pour la retirer du régulateur.
4. Pour installer une bouteille neuve, suivez les directives d’installation d’une bouteille en commençant à l’étape 2
dans la section « Installation d’une bouteille dans le réfrigérateur » aux pages 17 et 18.
AActivation de l’icône ctivation de l’icône
OOFF (Désactivé) FF (Désactivé)
AAppuyez pendant 3 secondes ppuyez pendant 3 secondesFonctionnement _35
02 FONCTIONNEMENT
Remarques
• Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur alors que celui-ci génère de l'eau pétillante, il s’arrêtera. Si
vous fermez la porte, il reprendra le processus après environ une minute.
• Si vous continuez de faire couler de l'eau pétillante, le fl ux d'eau peut devenir instable ou irrégulier.
Cela est dû aux changements de pression dans le réservoir de production d'eau pétillante. Il ne
s'agit pas d’une défaillance.
• Si le tuyau d'eau est pincé ou si l’alimentation en eau ne se fait pas correctement, le niveau de
carbonatation de l'eau pétillante sera élevé. Cela est dû au fait que la même quantité de gaz
carbonique (CO2
) est fournie par la bouteille, quelle que soit la quantité d'eau dans le réservoir de
production.
• Si la fonction d'eau pétillante est activée et si vous faites couler environ 1,16 pintes (1,1 l) d'eau
pétillante, le réfrigérateur commence automatiquement à produire plus d'eau pétillante.
• Si vous vous absentez pour une longue période, si vous ne souhaitez plus utiliser la fonction d'eau
pétillante ou si vous déménagez :
1. Appuyez sur le bouton Cubed/Crushed (Glaçons/Glace pilée) pendant trois secondes pour
désactiver la fonction d'eau pétillante.
2. Videz le réservoir d'eau pétillante en faisant couler toute l'eau contenue dans le réservoir.
3. Retirez la bouteille de CO2
.36_ Fonctionnement
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Consultez l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement
positionnée afi n d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la en place et fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.
Avec le temps, la poignée de la porte peut se desserrer. Si cela se produit, resserrez les boulons
situés à l'intérieur de la porte.
Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre.
Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à
vis sans fi n de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité.
Veuillez communiquer avec votre fournisseur de services lorsque la DEL intérieure ou extérieure
est grillée.
Lorsque vous ouvrez la porte, il est possibile que vous entendiez un bruit de ballottement d’eau,
ATTENTION car le réservoir d'eau pétillante se trouve à l'intérieur de la porte.
Éclairage clairage
TTablette ablette
ccoulissante oulissante
TTablette pliante à ablette pliante à
22 volets volets
BBacs de la porte acs de la porte
Système de fermeture
aautomatique utomatique
BBac convertible ac convertible
Machine à glaçons du
réfrigérateur
CCouvercle du module d'eau ouvercle du module d'eau
ppétillante (en option) étillante (en option)
RRéservoir d'eau pétillante (en éservoir d'eau pétillante (en
ooption, à l'intérieur) ption, à l'intérieur)
TTablette rabattable ablette rabattable
TTablette coulissante ablette coulissante
SSection à charnière ection à charnière
vverticale erticale
CCache de la ache de la
bouteille (en option)
Bacs à fruits et
légumes
FFiltre à eau iltre à eau
Système de fermeture
automatique
Éclairage
BBarre de retenue arre de retenue
TTiroir à ouverture iroir à ouverture
aautomatique utomatique
BBac du tiroir du ac du tiroir du
ccongélateur ongélateur
s
e
cclairage lalairage iraggeFonctionnement _37
02 FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU TIROIR FLEX
ZONE
Le tiroir Flex Zone correspond à un tiroir pleine
largeur doté d'un système de réglage de la
température. Il peut être utilisé pour ranger de
grands plateaux de réception, des produits frais,
du vin, des pizzas, des boissons et d'autres
aliments divers. Une sonde thermique permet de
régler la quantité d'air froid envoyée dans le tiroir.
Les boutons de commande se situent au centre
de la tranche supérieure de la porte.
Bouton de sélection de température
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
température jusqu'à ce que le mode souhaité
s’allume.
• À chaque pression du bouton de température,
les modes défi lent dans l'ordre suivant : mode
Meat/Fish (29 °F (-1 °C)) (Viande/poisson),
mode Cold Drinks (33 ° F (1 °C)) (Boissons
fraîches), mode Deli/Snack (37 °F (3 °C))
(épicerie fi ne/collations), mode Wine/Party
Dishes (42 °F (5 °C)) (Vin/plats de réception).
Par défaut, le tiroir est réglé en mode Cold
Drinks (Boissons fraîches). Le réfrigérateur
règle automatiquement la température du tiroir
Flex Zone en fonction de la température que
vous avez sélectionnée.
• L'affi chage de la température du tiroir Flex
Zone peut varier en fonction de la quantité
d'aliments placés à l'intérieur, de leur
emplacement, de la température ambiante et
de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
1. Une fois le mode « Wine/Party Dishes » (vin/
plats de réception) sélectionné, la température
du tiroir Flex Zone est maintenue aux alentours
de 42 °F (5 °C). Cette fonction permet de
conserver les aliments au frais plus longtemps.
2. Une fois le mode « Deli/Snack » (épicerie
fi ne/collations) sélectionné, la température du
tiroir Flex Zone est maintenue aux alentours
de 37 °F (3 °C). Cette fonction permet de
conserver les aliments au frais plus longtemps.
3. Une fois le mode « Cold Drink » (boissons
fraîches) sélectionné, la température du
tiroir Flex Zone est maintenue aux alentours
de 33 °F (1 °C). Cette fonction permet de
maintenir les boissons au frais.
4. Une fois le mode « Meat/Fish » (viande/
poisson) sélectionné, la température du
tiroir Flex Zone est maintenue aux alentours
de 29 °F (-1 °C). Cette fonction permet de
conserver la viande ou le poisson au frais plus
longtemps.
Exemples d'aliments pouvant être rangés dans le
tiroir Flex Zone selon le réglage de température.
Vin
Plats de
réception
Épicerie
fi ne
Collations
Boissons
fraîches
Viande
Poisson
• vin • ananas • bouteilles
d'eau
• steaks
• cocktails • citrons • jus de
fruits
• viandes
froides
• gâteaux • biscuits • sodas • bacon
• fromages • pommes
de terre
• bière • saucisses
à hot-dog
Les fruits et légumes risquent d'être
endommagés s'ils sont conservés en
mode « Meat/Fish » (Viande/Poisson).
N'entreposez pas de laitue ni d'autres
produits à feuilles dans le tiroir Flex Zone.
N'entreposez pas de bouteilles en
verre dans le tiroir Flex Zone en mode
« Cold Drinks » (Boissons fraîches) ou
« Meat/Fish » (Viande/Poisson). S’il y a
congélation, elles risquent de se briser et
d'entraîner des blessures.
ATTENTION38_ Fonctionnement
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ
POUR LA TABLETTE RABATTABLE
La tablette rabattable se replie à partir du centre, vous
offrant une plus grande zone de rangement pour les grands
articles sans que vous n’ayez à redisposer les tablettes.
• Installez la tablette rabattable sur le côté droit
du réfrigérateur.
• Si vous installez la tablette rabattable sur le
côté gauche, la machine à glaçons empêchera
la tablette de se replier entièrement.
• Pour la rabattre, poussez doucement la partie
avant de la tablette vers l’arrière de façon à ce
qu’elle se replie à partir du centre.
RETRAIT DES ACCESSOIRES
DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Bacs de la porte
• Bacs de la porte (1)
Pour les retirer : soulevez légèrement le bac
et tirez-le pour le retirer.
Pour les remettre en place : faites glisser
le bac à l'emplacement souhaité et poussez
jusqu'à la butée.
• Bacs de la porte (2)
Pour les retirer : retirez le côté droit du bac
en le soulevant incliné le long de son guide,
puis sortez le côté gauche de la porte en le
tirant.
Pour les remettre en place : faites glisser
le bac à l'emplacement d'origine et appuyez
jusqu’à la butée.
• Bacs de la porte (2) pour le modèle à eau pétillante
Pour les retirer : retirez le côté droit du bac
en le soulevant incliné le long de son guide,
puis sortez le côté gauche de la porte en le
tirant.
Pour les remettre en place : alignez
soigneusement les trous des bacs de la
porte, faites glisser les bacs au-dessus de
la position souhaitée et appuyez jusqu’à la
butée.
- Lorsque vous retirez et remettez en place
le bac inférieur de la porte du modèle à eau
pétillante, ouvrez la cache de la bouteille et
inclinez tout d'abord la bouteille vers l'avant.
• Bacs de la porte (3) pour le modèle à eau pétillante
Ne retirez pas le bac de la porte (3) pour le
modèle à eau pétillante. Pour le nettoyer,
essuyez-le complètement avec un chiffon
propre sans le retirer.
Ne retirez pas les bacs de la porte (3).
Ne fi xez pas le bac s'il contient des
aliments. Videz-le d'abord.
Pour enlever la poussière des bacs, retirez la barre
de retenue et nettoyez à l'eau.
Vous risquez de vous blesser si des grandes
bouteilles contenues dans les bacs inférieurs
des portes tombent à l'ouverture des portes.
Ouvrez les portes doucement.
Vous risquez de vous blesser si les bacs
des portes ne sont pas fermement fi xés
aux portes.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils
risqueraient de se blesser sur les coins pointus.
2. Tablettes en verre trempé
Pour les retirer : inclinez l'avant de la tablette
dans le sens indiqué ( 1 ), puis soulevez-la
verticalement ( 2 ). Sortez la tablette.
Pour les remettre en place : inclinez l'avant de
la tablette vers le haut et insérez les crochets dans
les encoches à la hauteur souhaitée. Abaissez
ensuite l'avant de la tablette de manière à ce que
les crochets s'insèrent dans les encoches.
ATTENTION
ATTENTION
1
2
3
1
2
ccontact ontact
EEmplacement mplacement
recommandéFonctionnement _39
02 FONCTIONNEMENT
Les tablettes en verre trempé sont lourdes.
Soyez prudent au moment de les retirer.
3. Tablette rabattable
Pour la retirer : après avoir retiré l'avant de la
tablette, soulevez cette dernière et retirez-la.
Pour la remettre en place : accrochez l'étagère
sur la cornière et réunissez l'avant de de la tablette
et la tablette rabattable.
Après avoir fait glisser la tablatte rabattable
pour la replier, vous pouvez retirer l’avant
de la tablette au besoin. Si vous utilisez la
tablette sans retirer l’avant, soyez vigilent :
les deux parties pourraient se séparer.
4. Bacs à légumes et à fruits
• Bacs de la porte
Pour les retirer : soulevez légèrement le bac
et tirez-le pour le retirer.
ATTENTION
ATTENTION
• Bacs de la porte pour le modèle à eau pétillante
Pour les retirer : retirez le côté droit du bac
en le soulevant incliné le long de son guide,
puis sortez le côté gauche de la porte en le
tirant.
- Lorsque vous retirez et remettez en place
le bac inférieur de la porte du modèle à eau
pétillante, ouvrez la cache de la bouteille et
inclinez tout d’abord la bouteille vers l’avant.
• Penchez l’avant du bac et tirez-le directement
à l’extérieur. Tirez le bac à l’extérieur après
avoir effectué un léger mouvement dans la
direction de la fl èche.
Réinstallation
• Insérez le bac dans les coulisses de l’ouverture
et poussez-le en place.
• Insérez le compartiment à l’endroit désiré en
le glissant par le haut et en le poussant vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Il faut retirer les bacs avant de soulever les
tablettes en verre au-dessus.
5. Tiroir Flex Zone
Pour retirer le tiroir Flex Zone : ouvrez le tiroir
complètement. Avec vos deux mains, soulevez
le compartiment Flex Zone vers le haut tout en le
tirant vers vous.
Pour remettre en place la le tiroir Flex Zone :
ouvrez le tiroir Flex Zone complètement. Inclinez
l’avant du compartiment Flex Zone vers le haut,
positionnez l'arrière du compartiment sur les
coulisses et faites descendre progressivement
l'avant de la zone jusqu'à ce qu'il repose
entièrement sur les coulisses.
ATTENTION40_ Fonctionnement
Si le tiroir Flex Zone ou l’éclairage à DEL ne
fonctionne pas, vérifi ez que les connecteurs
[ ( 1 ), ( 2 ) illustrés ci-dessous] ne présentent
pas de fi ssures ni de fuites.
1. Consultez la page 12 pour connaître les
consignes de démontage.
2. Ouvrez le couvercle de protection des
coulisses à l'aide tournevis à tête plate.
1
2
Utilisation des portes
Assurez-vous que les portes ferment
hermétiquement et sur toute la longueur.
Lorsqu'une porte du réfrigérateur est entrouverte,
elle se ferme automatiquement. Si la porte
est ouverte au-delà de sa limite de fermeture
automatique, elle restera ouverte. Vous devez la
fermer manuellement.
RETRAIT DES ACCESSOIRES
DU CONGÉLATEUR
1. Barre de retenue du compartiment
du congélateur
Pour la retirer : retirez la barre de retenue du
compartiment du congélateur ( 1 ) en la soulevant.
Pour la remettre en place : poussez la barre
vers le bas jusqu'à ce qu'elle ( 1 ) se verrouille en
position.
1
2. Tiroir grande capacité
Pour le retirer : ouvrez le bac complètement.
Inclinez l’arrière du tiroir vers le haut, puis tirez-le
pour le sortir.
Pour le remettre en place : replacez le tiroir
sur les coulisses ( 4 ) en l'inclinant vers le haut.
Abaissez le tiroir en position horizontale et
poussez-le à l’intérieur ( 3 ).
3
4
3. Tiroir du congélateur
Pour le retirer : tirez dessus de façon à le sortir
complètement de son logement. Inclinez l'arrière
du tiroir vers le haut et soulevez-le pour le retirer.
Pour le remettre en place : repositionnez le tiroir
sur les coulisses.
Ne laissez pas les bébés et les enfants
entrer dans le tiroir du congélateur. Ils
risqueraient d'endommager le réfrigérateur
et de se blesser gravement. Ne vous
asseyez pas sur la porte du congélateur.
Elle risquerait de se casser. Ne laissez
pas les enfants grimper sur le tiroir du
congélateur.
Ne retirez pas le séparateur.
Les enfants risqueraient de se retrouver
emprisonnés à l'intérieur, d'être blessés ou
de s'asphyxier.
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENTFonctionnement _41
02 FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Un bon entretien de votre réfrigérateur à portes
françaises Samsung prolongera sa durée de vie et
évitera l'apparition de mauvaises odeurs et de germes.
Nettoyage de la partie intérieure
Nettoyez les parois et accessoires intérieurs à
l'aide d'un nettoyant doux puis essuyez à l'aide
d'un chiffon doux. Vous pouvez retirer les tiroirs et
tablettes pour un nettoyage plus en profondeur.
Veillez à bien sécher les tiroirs et les tablettes
avant de les remettre en place.
Nettoyage de la partie extérieure
Essuyez le panneau de commande et l'affi chage
numérique à l'aide d'un chiffon doux humide et
propre. N'aspergez pas d'eau directement sur la
surface du réfrigérateur.
Les portes, poignées et surfaces du châssis
doivent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant
doux, puis essuyées à l'aide d'un chiffon doux.
Afi n de préserver l’aspect du réfrigérateur, lustrez
les parois extérieures une ou deux fois par an.
Évitez de vaporiser de l'eau directement
sur le réfrigérateur. Utilisez un chiffon
humide et propre pour le nettoyer.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ni
d'eau de Javel pour le nettoyage. Ces
produits risquent d'endommager la
surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
ATTENTION
ATTENTION
Vous effacerez les lettres
imprimées sur l’affi chage si vous
appliquez un nettoyant pour
surfaces en acier inoxydable
directement sur la surface où
sont imprimées les lettres.
Nettoyage du distributeur de glace/d'eau
Appuyez sur une extrémité du bac du distributeur
et retirez ce dernier. Essuyez le distributeur de
glace/d'eau à l'aide d'un chiffon propre et doux.
Lorsque vous utilisez la
fonction de glace pilée du
distributeur, des morceaux
de glace peuvent tomber
et s’accumuler dans la
gouttière. Afi n d’éviter tout
débordement, veillez à vider
la gouttière régulièrement
(dès que vous voyez qu’elle
commence à se remplir).
Nettoyage des joints des portes en
caoutchouc
Si les joints des portes en caoutchouc sont
sales, les portes risquent de ne plus se fermer
correctement et le fonctionnement du réfrigérateur
ne sera plus optimal. Maintenez les joints des
portes propres en les nettoyant à l'aide d'un
produit de nettoyage doux et d'un chiffon humide.
Essuyez à l'aide d'un chiffon propre et doux.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec
du benzène, du diluant ou du nettoyant
pour voiture. Ces substances pourraient
provoquer un incendie.
Nettoyage de l'arrière du réfrigérateur
Pour éviter l'accumulation de poussière et de
saletés sur les cordons et les parties exposées :
passez l'aspirateur à l'arrière de l'appareil une ou
deux fois par an.
Ne retirez pas la plaque de protection
arrière ( 1 ).
Vous risqueriez de subir un choc
électrique.
1
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION42_ Fonctionnement
Installation et utilisation des
bouteilles de CO2
• Achat de bouteilles de CO2
(60L)
UTILISEZ UNIQUEMENT LES CARBONATEURS
OU LES BOUTEILLES DE CO2
(60L)
SODASTREAM. SAMSUNG et SODASTREAM
ne pourront être tenues responsables en cas de
dommages matériels incluant, sans s’y limiter,
dommages matériels causés par une fuite de gaz
provenant de l'utilisation de carbonateurs ou de
bouteilles de CO2
(60L) génériques.
Le système d'eau pétillante des réfrigérateurs
SAMSUNG est conçu pour fonctionner
UNIQUEMENT AVEC DES CARBONATEURS OU
DES BOUTEILLES DE CO2
(60L) SODASTREAM.
• Raccordement du tuyau d'eau
Connectez à l’eau le tuyau blanc situé à l'arrière
du réfrigérateur avant d'installer la bouteille.
Installation d'une bouteille dans le
réfrigérateur
Pour installer une bouteille dans le réfrigérateur,
respectez les étapes suivantes :
1. Ouvrez le capot de la bouteille.
2. Fixez la bouteille sur le régulateur,
puis tournez-la dans le sens horaire.
3. Poussez la bouteille dans le
support.
4. Verrouillez la bouteille en appuyant
sur le levier.
• Si vous ne verrouillez pas la
bouteille, le réfrigérateur ne produira
pas d'eau pétillante.
5. Appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau
pétillante) durant 3 secondes pour activer la fonction
Cylinder Reset (Réinitialisation de la bouteille).
• Si vous remplacez la bouteille de CO2
pendant de
la production d’eau pétillante (lorsque les icônes
Carbonation Level (Niveau de carbonatation)
s’allument en rotation : 1 → 2 → 3 → 1. etc.),
patientez jusqu’à ce que le réfrigérateur termine la
production avant d’activer la fonction Cylinder Reset
(Réinitialisation de la bouteille).
Comme vous avez interrompu la production, il est
possible que l’eau pétillante soit trop gazeuse. Si
vous souhaitez un niveau de carbonatation précis
dans la production suivante, vous devez vider le
réservoir avant de démarrer la production.
Les premiers 2 verres d’eau pétillante écoulés
après l’installation pouvant contenir des
substances résiduelles, jetez-les.
Pour plus d'informations concernant
l’obtention d’eau pétillante, consultez la section
« Fonctionnement de votre réfrigérateur à portes
françaises ».
Entreposage des bouteilles
supplémentaires
Conservez les bouteilles supplémentaires au frais,
dans un espace ouvert, hors de la portée des
enfants.
Si vous produisez de l’eau pétillante
lorsque la température interne ou la
température de la bouteille de CO2
est
élevée (après avoir installé le réfrigérateur
par exemple), un son pourra être émis.
Après avoir installé le réfrigérateur, générez
de l’eau pétillante environ 2 heures après
avoir allumé le réfrigérateur.
Une fois que vous avez acheté la bouteille
de CO2
, maintenez-la éloignée de la
lumière directe du soleil et conservez-la
dans un endroit froid à une température de
23 à 68 °F (-5 à 20 °C).
Sinon, la température de la bouteille peut
être élevée, et cela augmente la pression
du gaz interne et un bruit peut être émis.
Remplacement d'une bouteille
Si le niveau de carbonatation est anormalement
faible, cela signifi e que la bouteille de CO2
est
vide.
Dans ce cas, nous vous recommandons de
remplacer la bouteille par une nouvelle.
Pour remplacer une bouteille, suivez les étapes
suivantes :Fonctionnement _43
02 FONCTIONNEMENT
1. Soulevez le levier qui maintient la
bouteille en place.
2. Tirez sur la bouteille pour la sortir
du support.
3. Tournez la bouteille dans le sens
anti-horaire pour la retirer du
régulateur.
4. Pour installer la bouteille neuve, suivez les directives
d’installation d’une bouteille en commençant à
l’étape 2.
5. Appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau
pétillante) durant 3 secondes pour activer la fonction
Cylinder reset (Réinitialisation de la bouteille).
• Si vous remplacez la bouteille de CO2
durant la
production d’eau pétillante, l’icône Carbonation
Level (Niveau de carbonatation) s’allume selon
l’ordre 1 → 2 → 3 → 1. Patientez jusqu’à ce que
le réfrigérateur ait terminé sa production avant
d’activer à nouveau la fonction de production
d’eau pétillante. Comme vous avez interrompu la
production, il est possible que l’eau pétillante soit
trop gazeuse. Nous vous recommandons de jeter
l’eau trop gazeuse.
Remarques opérationnelles
• Assurez-vous d'utiliser des bouteilles Soda
Stream d'origine achetées auprès de
revendeurs autorisés.
• Le réfrigérateur commence à générer de
l’eau pétillante environ 10 secondes après
l’activation de la fonction de production d’eau
pétillante.
• Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur alors
que celui-ci génère de l'eau pétillante, il
arrêtera la production. Si vous fermez la porte,
il reprendra le processus après environ une
minute.
• Si une coupure de courant se produit
pendant que le réfrigérateur génère de l'eau
pétillante, il est possible que le réfrigérateur
redémarre le processus de carbonatation
lorsque l'électricité est rétablie et intègre ainsi
trop de gaz dans l'eau. Dans ce cas, nous
recommandons de jeter l'eau trop pétillante et
de redémarrer le processus.
• Si vous continuez de faire couler l'eau
pétillante, le fl ux d'eau peut devenir instable
ou irrégulier. Cela est dû aux changements de
pression dans le réservoir de production d'eau
pétillante. Il ne s'agit pas d’une défaillance.
• Si le fl exible d'eau est pincé ou si l’alimentation
en eau ne se fait pas correctement, le niveau
de carbonatation de l'eau pétillante sera élevé.
Cela est dû au fait que la même quantité
de gaz carbonique (CO2
) est fournie par la
bouteille, quelle que soit la quantité d'eau dans
le réservoir de production.
• La durée de vie utile de la bouteille varie en
fonction du niveau de carbonatation choisi.
• Si vous vous absentez pour une longue
période, si vous ne souhaitez plus utiliser
la fonction d'eau pétillante ou si vous
déménagez :
• Veuillez retirer la bouteille de CO2
du
compartiment situé dans la porte
gauche du réfrigérateur avant de le
transporter.
1. Appuyez sur le bouton Cubed/Crushed
(Glaçons/Glace pilée) pendant trois secondes
pour désactiver la fonction d'eau pétillante.
2. Videz le réservoir d'eau pétillante en faisant
couler toute l'eau contenue dans le réservoir.
3. Retirez la bouteille de CO2
.
ATTENTION44_ Fonctionnement
CONSEILS DE CONSERVATION DES ALIMENTS
Aliments Réfrigérateur Congélateur Conseils de conservation
PRODUITS LAITIERS
Beurre 2 à 3 semaines 6 à 9 mois Emballez ou couvrez bien.
Lait 1 à 2 semaines Non recommandé
Vérifi ez la date limite de consommation. La plupart des produits
laitiers sont vendus en boîtes datées indiquant leur date limite de
consommation. Refermez ou emballez soigneusement. Ne replacez
pas de portions non consommées dans le récipient d'origine.
Fromage à la crème,
préparation à base de
fromage et fromage à
tartiner
2 à 4 semaines Non recommandé
Vérifi ez la date limite de consommation. Conservez tous
ces aliments soigneusement emballés dans un papier
anti-humidité.
Fromage à pâte dure
(non ouvert) 3 à 4 mois 6 mois
Fromage à pâte dure
(ouvert) 2 mois Non recommandé
Fromage cottage 10 à 15 jours Non recommandé
Crème 7 à 10 jours 2 mois Vérifi ez la date limite de consommation. La plupart des produits
laitiers (yogourts, crèmes et produits similaires) sont vendus
en boîtes datées indiquant leur date limite de consommation.
Refermez le récipient ou couvrez soigneusement. Ne replacez
pas de portions non consommées dans le récipient d'origine.
Crème sure 2 semaines Non recommandé
Sauces à base de crème
(ouvertes) 1 semaine Non recommandé
Yogourt 10 à 14 jours Non recommandé Vérifi ez la date limite de consommation. Conservez dans un
récipient fermé. Yogourt glacé s/o 2 mois
ŒUFS
Œufs (crus) 3 à 4 semaines Non recommandé Vérifi ez la date limite de consommation. Conservez les œufs dans la
partie la plus froide du réfrigérateur et dans leur emballage d'origine.
Œufs (cuits) 1 semaine Non recommandé Conservez dans un récipient fermé.
Restes de plats à base
d’œufs 3 à 4 jours Non recommandé Conservez dans un récipient fermé.
FRUITS FRAIS
Pommes 1 mois Non recommandé
Ne lavez pas le fruit avant de le mettre au
réfrigérateur. Conservez dans un sac ou
récipient anti-humidité. Emballez les fruits coupés. Certains
fruits noircissent au réfrigérateur.
Bananes 2 à 4 jours Non recommandé
Pêches, melons, poires,
avocats 3 à 5 jours Non recommandé
Baies et cerises 2 à 3 jours 12 mois
Abricots 3 à 5 jours Non recommandé
Raisins 2 à 5 jours s/o
Ananas (entier) 2 à 3 jours Non recommandé
Ananas (en morceaux) 5 à 7 jours 6 à 12 mois
Agrumes 1 à 2 semaines Non recommandé Conservez sans couvrir.
Jus de fruits 6 jours Non recommandé
Vérifi ez la date limite de consommation et conservez dans le
récipient d'origine refermé. Ne replacez pas de portions non
consommées dans le récipient d'origine.
Jus surgelés
Uniquement
le temps de la
décongélation
12 mois Vérifi ez la date limite de consommation. Ne pas recongeler.Fonctionnement _45
02 FONCTIONNEMENT
Aliments Réfrigérateur Congélateur Conseils de conservation
POISSONS ET FRUITS DE MER
Poissons
Poissons gras
(maquereau, truite,
saumon)
1 à 2 jours 2 à 3 mois
Conservez dans l'emballage d'origine et stockez dans
la partie la plus froide du réfrigérateur. Emballez dans
un papier étanche à la vapeur et à l'humidité pour la
congélation. Congelez à 0 °F (ou -18 °C). Décongelez dans le réfrigérateur ou vérifi ez la date limite de
consommation. Congelez dans l'emballage d'origine.
Poissons maigre
(cabillaud, fi let, etc.) 1 à 2 jours 6 mois
Congelé ou pané s/o 3 mois
Fruits de mer
Crevettes (crues) 1 à 2 jours 12 mois
Pour congeler, placez dans un récipient étanche à la
vapeur et à l'humidité.
Crabe 3 à 5 jours 10 mois
Poisson ou fruits de
mer cuits 2 à 3 jours 3 mois
VIANDE
Fraîche, crue
Côtelettes 2 à 4 jours 6 à 12 mois
Vérifi ez la date limite de consommation. Conservez
dans la partie la plus froide du réfrigérateur dans son
emballage d'origine. Placez dans un récipient étanche
à la vapeur et à l'humidité pour la congélation. Température recommandée pour le réfrigérateur : 33 ºF à
36 ºF (ou 1 °C à 2 °C) et pour le congélateur : 0 ºF à
2 ºF (ou -18 °C à -16 °C)
Viande hachée 1 jour 3 à 4 mois
Rôti 2 à 4 jours 6 à 12 mois
Bacon 1 à 2 semaines 1 à 2 mois
Saucisse 1 à 2 jours 1 à 2 mois
Bifteck 2 à 4 jours 6 à 9 mois
Volaille 1 jour 12 mois
Charcuterie 3 à 5 jours 1 mois
Cuite
Viande 2 à 3 jours 2 à 3 mois Vérifi ez la date limite de consommation. Conservez
dans la partie la plus froide du réfrigérateur dans son
emballage d'origine. Placez dans un récipient étanche
à la vapeur et à l'humidité pour la congélation.
Volaille 2 à 3 jours 4 à 5 mois
Jambon 1 à 2 semaines 1 à 2 mois
Sources :
American Meat Institute Foundation. 1994. Pages jaunes : réponses aux questions susceptibles d’être posées par les
clients concernant la viande et la volaille. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper.
Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. et G.C. Peckham. 1996. Foundations of food
preparation, 6e
édition. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington
State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.46_ Dépannage
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas du tout ou
ne refroidit pas
suffi samment.
• Vérifi ez si la fi che du cordon d'alimentation est correctement branchée.
• Vérifi ez si la température affi chée à l'écran est plus élevée que celle à
l’intérieur du congélateur ou du réfrigérateur. Si tel est le cas, réglez le
réfrigérateur à une température plus basse.
• Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à
proximité d'une source de chaleur?
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une circulation
adéquate de l’air?
Les aliments
dans le
réfrigérateur
sont gelés.
• Vérifi ez si la température affi chée à l'écran n'est pas trop basse.
• Essayez de régler le réfrigérateur à une température plus élevée.
• La température ambiante est-elle trop basse ? Réglez le réfrigérateur à une
température plus élevée.
• Avez-vous entreposé des aliments juteux dans la partie la plus froide du
réfrigérateur ? Essayez de placer ces articles sur d'autres tablettes du
réfrigérateur au lieu de les conserver dans les zones les plus froides ou
dans les bacs.
Des bruits
inhabituels sont
audibles.
• Vérifi ez que le réfrigérateur est de niveau et stable.
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une vcirculation
adéquate de l’air?
Essayez de positionner le réfrigérateur à au moins 2 pouces du mur.
• Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur ?
• Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur. Ce phénomène est
normal : les différents articles se rétractent ou se distendent en fonction de
la température à l'intérieur du réfrigérateur.
• Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur
du réfrigérateur, cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut
régime du compresseur.
La zone de
jointure de
la porte de
l'appareil est
chaude et de la
condensation
se forme.
• La présence de chaleur est normale, car des systèmes anti-condensation
sont installés dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.
• La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée ? De la condensation peut se
former lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.
La machine
à glaçons ne
produit pas de
glaçons.
• Avez-vous attendu 12 heures après l'installation du tuyau d’adduction d'eau
avant de fabriquer des glaçons ?
• Le tuyau d’adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement
est-il ouvert ?
• Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glaçons ?
• La température du congélateur est-elle trop élevée ? Réglez le congélateur
sur une température plus basse.
Vous entendez
de l'eau
glouglouter
dans le
réfrigérateur.
• Ceci est tout à fait normal. Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le
réfrigérateur.Dépannage _47
03 DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur
dégage
une odeur
désagréable.
• Vérifi ez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés.
• Les aliments ayant une forte odeur (le poisson, par exemple) doivent être
hermétiquement emballés.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou
suspect.
Du gel se forme
sur les parois
du congélateur.
• L'orifi ce d'aération est-il obstrué ? Assurez-vous que l'air puisse circuler
librement.
• Prévoyez un espace suffi sant entre les aliments rangés pour une circulation
effi cace de l'air.
• Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement?
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas.
• Le tuyau d’adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement
est-il ouvert?
• Le tuyau d’adduction d'eau est-il écrasé ou pincé?
• Vérifi ez que le tuyau est entièrement dégagé.
• Le réservoir d'eau a-t-il gelé en raison de la température trop basse du
réfrigérateur?
Sélectionnez une température plus élevée à l'écran.
• La fonction Child Lock (verrouillage parental) est-elle activée?
Le système
de fermeture
automatique ne
fonctionne pas
avec la porte du
congélateur.
• Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte ?
• Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois. Après cela, le
système de fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau
correctement.
• Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et
gauche de celle-ci.
La distribution
d’eau pétillante
de fonctionne
pas.
• Le tuyau d’adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement
est-il ouvert?
• L'icône de l'eau pétillante est-elle sélectionnée?
• L'icône de désactivation de la fonction de production d'eau pétillante estelle allumée?
Appuyez sur le bouton Cubed/Crushed (Glaçons/Glace pilée) pendant
3 secondes pour activer la production d'eau pétillante.
Les réfrigérateurs sont fabriqués avec la fonction de production d'eau
pétillante réglée à « OFF » (Désactivée).
• L'icône de l'eau pétillante clignote t-elle?
Si l’icône d’eau pétillante clignote, cela signifi e que le réfrigérateur est en
train de produire de l’eau pétillante.
Veuillez patienter jusqu’à ce que l’icône arrête de clignoter.
• La bouteille d'eau pétillante est-elle vide?
Si la bouteille d'eau pétillante est vide, il est possible que l’eau ne coule pas
ou que l’eau qui coule soit faible. Veuillez remplacer la bouteille.
• La porte est-elle ouverte?
Si la porte est ouverte, l'eau pétillante/l'eau/la glace ne sont pas fournies.
• Le levier de la bouteille est-il déverrouillé?
Veuillez ouvrir le capot de la bouteille et verrouiller le levier de la bouteille.
• La fonction Child Lock (verrouillage parental) est-elle activée?48_ Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Le goût de l’eau
pétillante est
peu prononcé.
• Augmentez le niveau de carbonatation de l’eau pétillante.
• Lorsque le goût de l’eau pétillante est trop peu prononcé ou que le liquide
fourni n’a aucun autre goût que celui de l’eau, remplacez la bouteille par
une neuve.
De la
condensation
ou des gouttes
d’eau se
forme(nt) sur les
deux côtés de la
partie centrale
de la porte du
réfrigérateur.
• De la condensation ou des gouttes d’eau peut(peuvent) se former
si l’humidité est trop haute lorsque le réfrigérateur est en cours de
fonctionnement.
• Si de la condensation ou des gouttes d’eau apparaissent sur les deux côtés
de la partie centrale de la porte du réfrigérateur, retirez-les, puis désactivez
le mode d’économie d’énergie Si un appel de service devient nécessaire
Dabs le cas où un appel de service devient nécessaire, n’hésitez pas à communiquer avec le centre de
service autorisé Samsung le plus près de chez vous et donnez votre nom, adresse et numéro de téléphone.
Garantie (CANADA)
Garantie limitée de l’acheteur initial
Ce produit Samsung est garanti par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (ci-après appelé SECA) contre
tous défauts de matériaux ou de fabrication pendant les périodes précisées ci-dessous :
Main-d’œuvre : un (1) an (à la maison)
Pièces : un (1) an
Compresseur : 10 ans
SECA garantit aussi que si cet appareil ne fonctionne pas convenablement durant la période de garantie
spécifi ée et qu’il s’agit d’un défaut de fabrication ou d’une défectuosité matérielle, elle réparera ou remplacera
l’appareil défectueux, à sa seule discrétion.
Toutes les réparations sous garantie ou remplacements de pièces doivent être effectués par un Centre de
service autorisé SECA. Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service autorisé le plus près de chez
vous, composez le 1 800 SAMSUNG (726-7864) ou consultez notre site Internet au www.samsung.com/ca
Obligation de l’acheteur initial
Le reçu de vente initial doit être conservé en tant que preuve d’achat. Il doit être présenté au Centre de service
autorisé avant qu’un service de garantie ne soit effectué.
Pour tous les modèles portatifs, le client est responsable du transport entre son domicile et le Centre de
service autorisé.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident, un incendie, une inondation ou
tout cas de force majeure, ni par une mauvaise utilisation, le branchement à une tension incorrecte, une
mauvaise installation, des réparations impropres ou non autorisées, l’usage à des fi ns commerciales ou les
dommages survenus lors du transport. Les réglages décrits dans le présent guide et effectués par le client
ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’annule automatiquement pour tout appareil dont le
numéro de série a été modifi é ou est manquant. La présente garantie ne couvre que les appareils achetés et
utilisés au Canada.
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientèle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits
Samsung, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de SAMSUNG.
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,INC.
55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
1 800 SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca
Service à la clientèle : 1 800 SAMSUNG (726-7864)
Service à la clientèle (téléc.) : 1 866 436-4617NotesNotesDES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS COMPOSEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR
LE SITE ÉCRIVEZ À
États-Unis 1 800 SAMSUNG
(726-7864) www.samsung.com
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ
07660
CANADA 1 800 SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca (anglais)
www.samsung.com/ca_fr (français)
Samsung Electronics Canada Inc.
Customer Service, 55 Standish Court
Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
LED TV MONITOR (MFM TV)
user manual
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/register
imagine the possibilities
TA350
TA550English 2
Figures and illustrations in this User Manual are provided for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specifications may be changed without notice.
Digital TV notice
1. Functionalities related to Digital TV (DVB) are only available in countries/areas where DVB-T (MPEG2 and MPEG4 AVC) digital terrestrial signals are
broadcasted or where you are able to access to a compatible DVB-C (MPEG2 and MPEG4 AAC) cable-TV service. Please check with your local
dealer the possibility to receive DVB-T or DVB-C signal.
2. DVB-T is the DVB European consortium standard for the broadcast transmission of digital terrestrial television and DVB-C is that for the broadcast
transmission of digital TV over cable.
3. Although this TV set meets the latest DVB-T and DVB-C standards, as of [August, 2008], the compatibility with future DVB-T digital terrestrial and
DVB-C digital cable broadcasts cannot be guaranteed.
4. Depending on the countries/areas where this TV set is used some cable-TV providers may charge an additional fee for such a service and you may
be required to agree to terms and conditions of their business.
5. Some Digital TV functions might be unavailable in some countries or regions and DVB-C might not work correctly with some cable service providers.
6. For more information, please contact your local Samsung customer care centre.
✎ The reception quality of TV may be affected due to differences in broadcasting method between the countries. Please check the TV
performance in the local SAMSUNG Authorized Dealer, or the Samsung Call Centre whether it can be improved by reconfiguring TV setting or
not.
Still image warning
Avoid displaying still images (like jpeg picture files) or still image element (like TV programme logo, panorama or 4:3 image format, stock or news bar at
screen bottom etc.) on the screen. Constant displaying of still picture can cause ghosting of screen, which will affect image quality. To reduce risk of this
effect, please follow below recommendations:
• Avoid displaying the same TV channel for long periods.
• Always try do display any image on full screen, use TV set picture format menu for best possible match.
• Reduce brightness and contrast values to minimum required to achieve desired picture quality, exceeded values may speed up the burnout process.
• Frequently use all TV features designed to reduce image retention and screen burnout, refer to proper user manual section for details.
Securing the Installation Space
Keep the required distances between the product and other objects (e.g. walls) to ensure proper ventilation.
Failing to do so may result in fire or a problem with the product due to an increase in the internal temperature of the product.
✎ The actual appearance of the TV may differ from the images in this manual, depending on the model.
✎ Be careful when you touch the TV. Some parts can be somewhat hot.
Installation with a stand. Installation with a wall-mount.
• An administration fee may be charged if either
– (a) an engineer is called out at your request and there is no defect in the product
(i.e. where you have failed to read this user manual).
– (b) you bring the unit to a repair centre and there is no defect in the product
(i.e. where you have failed to read this user manual).
• The amount of such administration charge will be advised to you before any work or home visit is carried out.
10 cm
10 cm 10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
10 cm3
Contents
ENGLISH
English
Check the Symbol!
tThis function can be used by
pressing the TOOLS button on the
remote control.
TOOLS Note Step by Step Guide
Contents
Getting Started
4
4 Safety Precautions
11 Accessories
12 Installing the Stand
13 Viewing the Control Panel
14 Viewing the Remote Control
Connections
15
15 Connecting to an Antenna
15 Plug & Play (Initial Setup)
16 Connecting to an AV Device
18 Connecting to a COMMON INTERFACE slot
19 Connecting to an Audio Device
20 Connecting to a PC
21 Changing the Input Source
Basic Features
21
21 How to Navigate Menus
22 Using the INFO button (Now & Next guide)
22 Using the Channel Menu
24 Channel Menu
25 Picture Menu
29 Sound Menu
30 System Menu
34 Support Menu
Advanced Features
36
36 Using the My Downloads
41 Anynet+ (HDMI-CEC)
Other Information
45
45 Installing the Device Driver
46 Analogue Channel Teletext Feature
47 Attaching a Wall Mount/Desktop Stand
48 Assembling the Cables
48 Anti-theft Kensington Lock
49 Troubleshooting
53 Specifications
54 Index4
Getting Started
English
Safety Precautions
Icons used for safety precautions
WARNING Failing to follow the precautions marked with this sign may result in a serious injury or
even a fatality.
CAUTION Failing to follow the precautions marked with this sign may result in a personal injury or
property damage.
Do not perform.
Must be followed.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any kind
of contact with any internal part of this product.
This symbol alerts you that important literature
concerning operation and maintenance has
been included with this product.
¦ Power Related
✎ The following images are for your reference and may differ depending on models and countries.
Warning
Avoid using a damaged power
cord or plug or a loose power
outlet.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire.
Avoid connecting multiple electric
appliances to a single wall outlet.
y Otherwise, it may result in fire
due to overheating of the wall
outlet.
Avoid plugging in or unplugging
the power supply with wet hands.
y Otherwise, it may result in
electric shock.
!
Plug the power plug in firmly.
y Otherwise, it may result in fire.
!
Make sure to connect the power
cord to a grounded wall outlet (for
insulation class 1 equipment only).
y Otherwise, it may result in
electric shock or injury.
Avoid bending or twisting the power
cord excessively and avoid placing
heavy objects on the cord.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire due to a
damaged power cord.
Getting Started5
Getting Started
English
Keep the power cord and the
product away from a heater.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire.
!
If the pins of the power plug or the
wall outlet are covered in dust, clean
it using a dry cloth.
y Otherwise, it may result in fire.
Caution
Avoid unplugging the power plug
while the product is operating.
y Otherwise, it may damage the
product due to electric shock.
!
Make sure to use only the power
cord supplied by our company. In
addition, do not use the power cord
of another electric appliance.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire.
!
When unplugging the power plug
from the wall outlet, make sure to
hold it by the plug and not by the
cord.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire. !
Connect the power plug to a wall
outlet that can be easily reached.
y When a problem occurs
with the product, you must
unplug the power plug to cut
the power off completely.
You cannot cut the power
off completely using only the
power button on the product.
¦ Installation Related
Warning
Avoid placing burning candles,
mosquitorepellentor cigarettes on
the product.
y Otherwise, it may result in fire.
!
Ask an installation engineer or
relevant company to install the
product onto the wall.
y Otherwise, it may result in
injury.
y Make sure to use the specified
wall mount.
Avoid installing the product in a
badly-ventilated location such as
inside a bookshelf or closet.
y Otherwise, it may result in fire
due to internal over-heating.
!
Keep the plastic bags used to pack
the product away from children.
y If children place the plastic
bags over their heads, they may
suffocate.
Avoid installing the product in
a location that is unstable or
exposed to excessive vibration
such as on an unstable or slanted
shelf.
y The product may fall and this
may result in damage to the
product or injury.
y If you use the product in a
location exposed to excessive
vibrations, it may result in a
problem with the product or
fire.
!
Avoid installing the product in a
location exposed to dust, moisture
(sauna), oil, smoke or water (rain
drops) and installing it within a
vehicle.
y This may result in electric shock
or fire.6
Getting Started
English
Avoid installing the product in a
location exposed to direct sunlight
and installing the product near a
heat source such as a fireplace or
heater.
y This may shorten the product
life cycle or cause fire.
Avoid installing the product where
children may reach it.
y If a child touches the product,
the product may fall and this
may result in injury.
y Since the front part is heavier,
install the product on a flat and
stable surface.
!
Bend the outdoor antenna cable
downwards at the location where
it comes in the house so that
rainwater does not flow in.
y If rainwater enters the product,
it may result in electric shock
or fire.
!
Install the antenna far away from
any high voltage cables.
y If the antenna touches or falls
onto a high voltage cable, it
may result in electric shock or
fire.
Caution
!
Do not let the product drop while
moving it.
y This may result in a problem
with the product or injury.
Do not place the product face down
on the floor.
y This may damage the panel of
the product.
When installing the product on a
console or shelf, make sure that
the front of the product does not
protrude out of the console or
shelf.
y Otherwise, this may cause the
product to fall off and result in
a malfunction or injury.
y Make sure to use a cabinet or
shelf suitable to the size of the
product.
!
When putting the product down,
handle it gently.
y Otherwise, it may result in a
problem with the product or
injury.
SAMSUNG
!
If the product is installed in a
location where the operating
conditions vary considerably,
a serious quality problem may
occur due to the surrounding
environment. In this case, install
the product only after consulting
one of our service engineers about
the matter.
y Places exposed to
microscopic dust, chemicals,
too high or low temperature,
high humidity, airports or
stations where the product is
continuously used.7
Getting Started
English
¦ Cleaning Related
Warning
!
Before cleaning the product,
unplug the power cord.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire.
When cleaning the product, do
not spray water directly over the
product parts.
y Make sure that water does not
enter the product.
y Otherwise, it may result in fire,
electric shock or a problem with
the product.
Caution
Avoid spraying cleansing agent
directly onto the product.
y This may result in discoloration
or cracking of the exterior
of the product or the panel
coming off. !
When cleaning the product,
disconnect the power cord and
clean the product with the supplied
cleaning cloth.
y Avoid using chemicals such as
wax, benzene, alcohol, thinner,
mosquitorepellent, fragrance,
lubrication or cleansing agent
when cleaning the product.
This may result in the exterior
being deformed or the print
being removed.
!
If you can't get the product clean
with just the supplied cloth, use a
soft, damp cloth with a "monitorexclusive cleansing agent" and
wipe the product with it.
y If no monitor-exclusive
cleansing agent is available,
dilute a cleansing agent with
water at a ratio of 1:10 before
cleaning the product.
!
Since the exterior of the product is
easily scratched, be sure to use the
supplied cleansing cloth.
¦ Usage Related
Warning
Since a high voltage runs through
the product, never disassemble,
repair or modify the product
yourself.
y Otherwise, it may result in fire
or electric shock.
y If the product needs to be
fixed, contact a service centre.
!
To move the product, turn the
power off and unplug the power
cord, the antenna cable and any
other wires connected to the
product.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire due to the
damaged power cord.8
Getting Started
English
!
If the product generates a strange
noise, a burning smell, or smoke,
unplug the power plug immediately
and contact a service centre.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire.
Avoid letting children hang or climb
onto the product.
y Otherwise, it may result in the
product falling and this may
result in injury or death.
If you drop the product or the
case is damaged, turn the power
off and unplug the power cord.
Contact a service centre.
y Otherwise, it may result in fire
or electric shock.
Avoid placing objects such as toys
and cookies on top of the product.
y If a child hangs over the
product to grab an object, the
object or the product may fall
and this may result in injury or
even death.
!
When thunder or lighting occurs,
unplug the power cord and
under no circumstance touch
the antenna cable as this is
dangerous.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire.
!
Avoid dropping an object over the
product or cause impact to the
product.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire.
Avoid moving the product by
pulling the power cord or antenna
cable.
y Otherwise, it may result
in electric shock, fire or a
problem with the product due
to damage to the cable.
!
GAS
When a gas leak occurs, do not
touch the product or the power plug
and ventilate immediately.
y A spark may result in an
explosion or fire.
y During a thunder or lighting
storm, do not touch the power
cord or antenna cable.
Avoid lifting up or moving the
product by holding only the power
cord or signal cable.
y Otherwise, it may result
in electric shock, fire or a
problem with the product due
to damage to the cable.
!
Avoid using or placing inflammable
spray or objects near the product.
y This may result in an explosion
or fire.
Take care not to block the vent by
a table cloth or curtain.
y Otherwise, it may result in fire
due to internal overheating.
100
Avoid inserting metal objects such
as a chopsticks, coins or hairpins,
or inflammable objects into the
product (the vents, ports, etc).
y If water or substances enters
the product, turn the power
off, unplug the power cord and
contact a service centre.
y Otherwise, it may result in a
problem with the product,
electric shock or fire.9
Getting Started
English
Avoid placing a liquid container
such as a vase, flowerpot,
beverage, cosmetics or drugs, or a
metal object over the product.
y If water or substances enter
the product, turn the power
off, unplug the power cord
and contact a service centre.
y Otherwise, it may result in a
problem with the product,
electric shock or fire.
Do not press down hard on the
product. The product may become
deformed or damaged.
Caution
!
Displaying a still image for a long
time may create a persistent image
or stain on the screen.
y If you do not use the product
for a long time, use the
power-saving mode or set the
screensaver to the moving
picture mode.
-_-
!
When not using the product for
a long time such as leaving your
home, unplug the power cord from
the wall outlet.
y Otherwise, it may cause dust
accumulation and result in fire
caused by overheating or short
circuit or result in an electric
shock.
!
Set the appropriate resolution and
frequency for the product.
y Otherwise, it may result in eye
strain.
Avoid turning the product upside
down or move the product holding
only the stand.
y This may cause the product to
fall, resulting in damage to the
product or injury.
!
Watching the product from too
close a distance continuously may
damage your eyesight.
Avoid using a humidifier or cooker
near the product.
y Otherwise, it may result in
electric shock or fire.
!
It is important to give your eyes
some rest (5 minutes every hour)
when viewing the product screen
for long periods of time.
y This will alleviate any eye
strain.
Since the display panel is hot after
using it for a long time, do not touch
the product.10
Getting Started
English
!
Keep the small accessories in
a location out of the reach of
children.
!
Take care when adjusting the angle
of the product or the height of the
stand.
y If your hand or finger is caught,
you may be injured.
y If the product is tilted
excessively, the product may
fall and this may result in injury.
Avoid placing a heavy object over
the product.
y Otherwise, it may result in a
problem with the product or
injury.
When using headphones or
earphones, do not turn the volume
too high.
y Having the sound too loud may
damage your hearing.
Be careful that children do not
place the batteries in their mouths
when removed from the remote
control. Place the battery in a
location that children or infants
cannot reach.
y If children have had the battery
in their mouths, consult your
doctor immediately.
!
When replacing the batteries, insert
them with right polarity (+, -).
y Otherwise, the battery may
become damaged or it may
cause fire, personal injury or
damage due to leakage of the
internal liquid.
Use only specified standard
batteries. Do not use new and
used batteries together.
y This may cause a battery to
break or leak and may cause
fire, injury, or contamination
(damage).
!
The batteries (and rechargeable
batteries) are not ordinary refuse
and must be returned for recycling
purposes. The customer is
responsible for returning the used or
rechargeable batteries for recycling.
y The customer can return used
or rechargeable batteries
to a nearby public recycling
centre or to a store selling the
same type of the battery or
rechargeable battery.11
Getting Started
English
Accessories
✎Please make sure the following items are included with your TV. If any items are missing, contact your dealer.
✎The items’ colours and shapes may vary depending on the models.
✎Cables not included in the package contents can be purchased separately.
✎Check that there is no accessory hidden behind packing materials when you open the box.
[ CAUTION: INSERT SECURELY LEST SHOULD BE DETACHED IN SET
y Remote Control & Batteries (AAA x 2)
y Warranty Card / Safety Guide (Not available in some locations)
y Cleaning Cloth
y Power Cord
y User Manual y Quick Setup Guide y D-sub Cable
y Stereo Cable y AV / Component Adapter y SCART Adapter
y Cable Holder y Stand Connector / Screws (2ea) y Stand Base
y CI Card Adapter
✎For best cable connection to this product, be sure to use cables with a maximum thickness as below:
y Maximum thickness - 0.55 inches (14mm)12
Getting Started
English
Installing the Stand
✎Before assembling the product, place the product down on a flat and stable surface so that the screen is facing
downwards.
Insert the Stand Connector into the
Stand in the direction shown by the
figure.
Check if the Stand Connector is firmly
connected.
Turn the connecting screw at the
bottom of the stand fully so that it is
completely fixed.
Place a soft cloth over the table to
protect the product and place the
product onto the cloth so that the front
of the product is facing downwards.
Push the assembled stand into the
main body in the direction of the arrow
as shown in the figure.
Firmly fasten the stand using the
screws.
- Caution
If the height of " A" on one side is B
different from the other side, unfasten
the screws, adjust the heights, and
re-assemble.
Avoid lifting the product holding only
the stand.
✎The cleaning cloth is supplied with black high-glossy models only.
✎The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
1
4
2
5
3
613
Getting Started
English
Viewing the Control Panel
✎The product colour and shape may vary depending on the model.
Power Indicator Blinks and turns off when the power is on and lights up in standby mode.
Remote control sensor Aim the remote control towards this spot on the TV.
SOURCEE Toggles between all the available input sources. In the on-screen menu, use this
button as you would use the ENTERE button on the remote control.
MENU Displays an on-screen menu, the OSD (on screen display) of your TV’s features.
Y Adjusts the volume. In the OSD, use the Y buttons as you would use the
z ◄ and ► buttons on the remote control.
Changes the channels. In the OSD, use the z buttons as you would use the
▼ and ▲ buttons on the remote control.
P (Power) Turns the TV on or off.
Speakers -
Standby mode
Do not leave your TV in standby mode for long periods of time (when you are away on a holiday, for example). A small amount
of electric power is still consumed even when the power button is turned off. It is best to unplug the power cord.
Control Panel14
Getting Started
English
Viewing the Remote Control
✎This is a special remote control for the visually impaired persons and has Braille points on the Power, Channel and
Volume buttons.
Installing batteries (Battery size: AAA)
CH LIST
MUTE
POWER
PRE-CH
MENU
TOOLS
RETURN
E-MANUAL P.SIZE AD/SUBT.
DUALf-g
EXIT
INFO
TTX/MIX
A B C D
P.MODE SRS
CONTENT
HDMI
SOURCE
GUIDE
Turns the TV on and off.
Selects the HDMI mode directly.
Displays and selects the available video
sources.
Returns to the previous channel.
Cuts off the sound temporarily.
Changes channels.
Displays channel lists on the screen
(p. 23).
Displays the EPG (Electronic Programme
Guide) (p. 22).
Displays information on the TV screen.
Exits the menu.
Have direct access to channels.
Adjusts the volume.
Alternately select Teletext ON, Double,
Mix or OFF.
Displays the main on-screen menu.
Quickly select frequently used functions.
Displays the Content Home, which
includes Watch TV (p. 22),
My Downloads (p. 36)
and Source (p. 21).
Returns to the previous menu.
Move the cursor and select an item.
Confirm the setting.
These buttons are for the Channel List,
Channel Manager, My Downloads
menu, etc.
Use these buttons in My Downloads
and Anynet+ (HDMI-CEC) modes
(p. 36, 41).
P.MODE: Press to select the Picture
Mode (p. 25).
SRS: Selects SRS TruSurround HD
mode(p . 29).
DUAL f-g: Sound effect selection
(p. 30).
E-MANUAL: Not Available.
P.SIZE: Selects the Picture Size (p . 26).
AD/SUBT.: Turns the audio description
on and off (not available in some
locations) (p . 29). / Displays digital
subtitles (p . 33). English 15
Connections
Connecting to an Antenna
When the TV is initially powered on, basic settings proceed automatically.
✎Preset: Connecting the mains and antenna.
Plug & Play (Initial Setup)
When the TV is initially powered on, a sequence of on-screen prompts will assist in configuring basic settings. Press the
POWERP button. Plug & Play is available only when the Input Source is set to TV.
✎Before turning on the TV, make sure the antenna cable is connected.
✎To return to the previous step, press the Red button.
1
Selecting a language Press the ▲ or ▼ button, then press the ENTERE button.
Select the desired OSD (On Screen Display) language. P
POWER
2
Selecting Store Demo
or Home Use
Press the ◄ or ► button, then press the ENTERE button.
y Select the Home Use mode. Store Demo Mode is for retail
environments.
y To return the unit’s settings from Store Demo to Home Use
(standard): Press the volume button on the TV. When you see the
volume OSD, press and hold MENU for 5 sec.
y Store Demo is only for shop display. If you select it, several
functions are not able to use. Please select Home Use when you
watch at home.
3
Selecting a country Press the u or d button, then press the ENTERE button. Select the appropriate
country.
✎After selecting the country in the Country menu, some models may proceed with an
additional option to setup the pin number. When you input the PIN number, “0-0-0-0”
is not available.
4
Setting the
Clock Mode
Set the Clock Mode automatically or manually.
5
Selecting an antenna Press the ▲ or ▼ button, then press the ENTERE button.
Select the Antenna source to memorise.
6
Selecting a channel Press the ▲ or ▼ button, then press the ENTERE button.
Select the channel source to memorise. When setting the antenna source to Cable, a step
appears allowing you to assign numerical values (channel frequencies) to the channels. For
more information, refer to Channel → Auto Tuning (p. 24).
7
Enjoy your TV. Press the ENTERE button.
If You Want to Reset This Feature...
Select System - Plug & Play (Initial Setup). Enter your 4 digit PIN number. The default PIN number is “0-0-0-0”
(France: “1-1-1-1”). If you want to change the PIN number, use the Change PIN function.
You should do Plug & Play (MENU → System) again at home although you did in shop.
✎If you forget the PIN code, press the remote control buttons in the following sequence in Standby mode, which resets
the PIN to “0-0-0-0”(France: “1-1-1-1”): POWER (off) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (on).
ANT OUT
ConnectionsEnglish 16
Connections
Connecting to an AV Device
Using an HDMI or an HDMI to DVI cable (up to 1080p)
Available devices: DVD, Blu-ray player, HD cable box, HD STB (Set-Top-Box) satellite receiver, VCR
✎HDMI IN 1(DVI), 2 / PC/DVI AUDIO IN
x
For better picture and audio quality, connect to a digital device using an HDMI cable.
x
An HDMI cable supports digital video and audio signals, and does not require an audio cable.
– To connect the TV to a digital device that does not support HDMI output, use an HDMI/DVI and audio cables.
x
The picture may not display normally (if at all) or the audio may not work if an external device that uses an older
version of HDMI mode is connected to the TV. If such a problem occurs, ask the manufacturer of the external
device about the HDMI version and, if out of date, request an upgrade.
x
Be sure to purchase a certified HDMI cable. Otherwise, the picture may not display or a connection error may
occur.
x
A basic high-speed HDMI cable or one with ethernet is recommended. This product does not support the ethernet
function via HDMI.
HDMI OUT
AUDIO OUT
R-AUDIO-L
DVI OUT
R W
R W
DVD /
Blu-ray player
DVD /
Blu-ray player
Red WhiteEnglish 17
Connections
Using a Component (up to 1080p) or an Audio/Video (480i only) and a Scart Cable
Available devices: DVD, Blu-ray player, HD cable box, HD STB (Set-Top-Box) satellite receiver, VCR
✎In Ext. mode, DTV Out supports MPEG SD Video and Audio only.
✎When connecting to AV IN, the colour of the AV IN [VIDEO] jack (green) will not match the video cable (yellow).
✎To obtain the best picture quality, the Component connection is recommended over the A/V connection.
PR PB Y
AUDIO OUT COMPONENT OUT
EXT
AUDIO OUT
R-AUDIO-L R-AUDIO-L
VIDEO OUT
R W R B G R W Y
R W R B G R W Y
W R R B G R W Y
VCR / DVD
VCR
DVD /
Blu-ray player
Red White Red Blue Green Red White YellowEnglish 18
Connections
Connecting to a COMMON INTERFACE slot
Attaching the CI Card Adapter
Attach the adapter as shown below.
To connect the CI CARD Adapter, follow these steps.
✎We recommend attaching the adapter before installing the wall mount, or
inserting the “CI or CI+ CARD.”
1. Insert the CI CARD Adapter into the two holes on the product 1.
✎ Please find a two holes on the rear of the TV. A two holes is beside the
COMMON INTERFACE port.
2. Connect the CI CARD Adapter into the COMMON INTERFACE port on the
product 2.
3. Insert the “CI or CI+ CARD”.
We recommand that you insert the CI card before you mount the TV on a wall.
It may be difficult to insert after the mounting.
Insert the card after attaching the CI CARD Adapter, on TV.
It is difficult to attach the module if you insert the card before attaching.
Using the “CI or CI+ CARD”
To watch paid channels, the “CI or CI+ CARD” must be inserted.
y If you don’t insert the “CI or CI+ CARD,” some channels will display the message “Scrambled Signal”.
y The pairing information containing a telephone number, the “CI or CI+ CARD” ID the Host ID and other information will
be displayed in about 2~3 minutes. If an error message is displayed, please
contact your service provider.
y When the configuration of channel information has finished, the message
“Updating Completed” is displayed, indicating the channel list is updated.
✎NOTE
x
You must obtain a “CI or CI+ CARD” from a local cable service provider.
x
When removing the “CI or CI+ CARD”, carefully pull it out with your hands
since dropping the “CI or CI+ CARD” may cause damage to it.
x Insert the “CI or CI+ CARD” in the direction marked on the card.
x
The location of the COMMON INTERFACE slot may be different
depending on the model.
x
“CI or CI+ CARD” is not supported in some countries and regions; check with your authorized dealer.
x If you have any problems, please contact a service provider.
x Insert the “CI or CI+ CARD” that supports the current antenna settings. The screen will be distorted or will not be
seen.
TV RearEnglish 19
Connections
Connecting to an Audio Device
Using an Optical (Digital) or a Headphone Connection
Available devices: digital audio system, amplifier, DVD home theatre, PC
✎DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
x
When a Digital Audio System is connected to the DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) jack, decrease the volume of
both the TV and the system.
x
5.1 CH (channel) audio is available when the TV is connected to an external device supporting 5.1 CH.
x
When the receiver (home theatre) is set to on, you can hear sound output from the TV’s optical jack. When the TV
is receiving a DTV signal, the TV will send 5.1 CH sound to the home theatre receiver. When the source is a digital
component such as a DVD / Blu-ray player / cable box / STB (Set-Top-Box) satellite receiver and is connected to
the TV via HDMI, only 2 CH audio will be heard from the home theatre receiver. If you want to hear 5.1 CH audio,
connect the digital audio out jack from your DVD / Blu-ray player / cable box / STB satellite receiver directly to an
amplifier or home theatre.
✎HeadphonesH: You can connect your headphones to the headphones output on your set. While the headphones
are connected, the sound from the built-in speakers will be disabled.
x
Sound function may be restricted when connecting headphones to the TV.
x
Headphone volume and TV volume are adjusted separately.
OPTICAL
Ddigital audio systemEnglish 20
Connections
Connecting to a PC
Using an HDMI cable or an HDMI to DVI cable or a D-sub cable
✎Connecting through the HDMI cable may not be supported depending on the PC.
Display Modes (D-Sub and an HDMI to DVI Input)
Optimal resolution : 19: 1360 X 768 pixels / 20: 1600 X 900 pixels / 22~27: 1920 X 1080 pixels
Screen Size Mode Resolution
Horizontal
Frequency
(KHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
Pixel Clock
Frequency
(MHz)
Sync Polarity
(H / V)
19"
20"
22"
23"
24"
27"
IBM 640 x 350 70Hz 31.469 70.086 25.175 +/-
720 x 400 70Hz 31.469 70.087 28.322 -/+
MAC 640 x 480 67Hz 35.000 66.667 30.240 -/-
832 x 624 75Hz 49.726 74.551 57.284 -/-
VESA DMT
640 x 480 60Hz 31.469 59.940 25.175 -/-
640 x 480 72Hz 37.861 72.809 31.500 -/-
640 x 480 75Hz 37.500 75.000 31.500 -/-
800 x 600 56Hz 35.156 56.250 36.000 +/+
800 x 600 60Hz 37.879 60.317 40.000 +/+
800 x 600 72Hz 48.077 72.188 50.000 +/+
800 x 600 75Hz 46.875 75.000 49.500 +/+
1024 x 768 60Hz 48.363 60.004 65.000 -/-
1024 x 768 70Hz 56.476 70.069 75.000 -/-
1024 x 768 75Hz 60.023 75.029 78.750 +/+
20" 1600 x 900 60Hz 60.000 60.000 108.000 +/+
20"
22"
23"
24"
27"
MAC 1152 x 870 75Hz 68.681 75.062 100.000 -/-
VESA DMT
1152 x 864 75Hz 67.500 75.000 108.000 +/+
1280 x 800 60Hz 49.702 59.810 83.500 -/+
1280 x 960 60Hz 60.000 60.000 108.000 +/+
1280 x 1024 60Hz 63.981 60.020 108.000 +/+
1280 x 1024 75Hz 79.976 75.025 135.000 +/+
1440 x 900 60Hz 55.935 59.887 106.500 -/+
1440 x 900 75Hz 70.635 74.984 136.750 -/+
19" 22" 23" 24" 27" 1360 x 768 60Hz 47.712 60.015 85.500 +/+
22" 23" 24" 27" 1680 x 1050 60Hz 65.290 59.954 146.250 -/+
1920 x 1080 60Hz 67.500 60.000 148.500 +/+
✎NOTE
x
For PC connection, you must use the HDMI IN 1(DVI) jack.
x
The interlace mode is not supported.
x
The set might operate abnormally if a non-standard video format is selected.
x
Separate and Composite modes are supported. SOG(Sync On Green) is not supported.
HDMI OUT
AUDIO OUT
PC OUT
AUDIO OUT
DVI OUT
PC INEnglish 21
Connections
Basic Features
How to Navigate Menus
Before using the TV, follow the steps below to learn how to
navigate the menu and select and adjust different functions. CH LIST
MUTE
POWER
SOURCE
PRE-CH
TOOLS
AD P.SIZE SUBT.
DUAL
INFO
TTX/MIX
A B C D
MEDIA.P INTERNET
GUIDE
ON/OFF
@TV f-g
3
2 4
1
CONTENT
MENU
RETURN EXIT
1 ENTERE / Direction button: Move the cursor and
select an item. Confirm the setting.
2 RETURN button: Returns to the previous menu.
3 MENU button: Displays the main on-screen menu.
4 EXIT button: Exits the on-screen menu.
How to Operate the OSD (On Screen Display)
The access step may differ depending on the selected menu.
1
MENUm The main menu options appear on
the screen:
Picture, Sound, Channel, System,
Support.
2
▲ / ▼ Select an icon with the ▲ or ▼
button.
3
ENTERE Press ENTERE to access the
sub-menu.
4
▲ / ▼ Select the desired submenu with
the ▲ or ▼ button.
5
◄ / ► Adjust the value of an item with the
◄ or ► button. The adjustment in
the OSD may differ depending on
the selected menu.
6
ENTERE Press ENTERE to complete the
configuration.
7
EXITe Press EXIT.
Changing the Input Source
Source
O SOURCE → Source
Use to select TV or an external input
sources such as a DVD / Blu-ray player
/ cable box /STB satellite receiver.
■ TV / Ext. / PC / HDMI1/DVI
/ HDMI2 / AV / Component / USB
✎In the Source, connected inputs
will be highlighted.
✎TV, Ext. and PC always stay
activated.
Edit Name
O SOURCE → TOOLS → Edit Name → ENTERE
In the Source, press the TOOLS button, and then you can
set an external input sources name you want.
■ VCR / DVD / Cable STB / Satellite STB / PVR STB /
AV Receiver / Game / Camcorder / PC / DVI PC / DVI
Devices / TV / IPTV / Blu-ray / HD DVD / DMA: Name
the device connected to the input jacks to make your
input source selection easier.
✎When connecting a PC to the HDMI IN 1 (DVI) port
with HDMI cable, you should set the TV to PC mode
under Edit Name.
✎When connecting a PC to the HDMI IN 1 (DVI) port
with HDMI to DVI cable, you should set the TV to DVI
PC mode under Edit Name.
✎When connecting an AV devices to the HDMI IN 1
(DVI) port with HDMI to DVI cable, you should set the
TV to DVI Devices mode under Edit Name.
Information
O SOURCE → TOOLS → Information → ENTERE
You can see detailed information about the selected external
device.
SOURCEEnglish 22
Basic Features
Using the INFO button (Now & Next guide)
The display identifies the current channel
and the status of certain audio-video
settings.
The Now & Next guide shows daily TV
programme information for each channel
according to the broadcasting time.
y Scroll l / r to view information for a
desired programme while watching the
current channel.
y Scroll u / d to view information for other channels.
If you want to move to the currently selected channel,
press the ENTERE button.
Using the Channel Menu
Press the CONTENT button to select Watch TV, and
then select the menu you want to use. Each screen will be
displayed.
Guide
O CONTENT → Watch TV → Guide → ENTERE
The EPG (Electronic Programme Guide)
information is provided by broadcasters.
Using programme schedules provided by
broadcasters, you can specify programmes
you want to watch in advance so that
the channel automatically changes to
the selected programme channel at the
specified time. Programme entries may
appear blank or out of date depending on a channel status.
Using Channel View
y a Red (Sche. Mgr) : Displays the Schedule Manager.
y b Green (-24 Hours): Viewing the list of programmes to
be broadcasted before 24 hours.
y { Yellow (+24 Hours): Viewing the list of programmes to
be broadcasted after 24 hours.
y } Blue (Ch. Mode): Select the type of channels you
want to display on the Channel View window.
y ; Information: Displays details of the selected
programme.
y k (Page): Move to next or previous page.
y E (Watch / Schedule)
– When selecting the current programme, you can
watch the selected programme.
– When selecting the future programme, you can
reserve to watch the selected programme. To cancel
the schedule, press the ENTERE button again and
select Cancel Schedules.
Schedule Manager
O CONTENT → Watch TV → Schedule Manager →
ENTERE
You can view, modify or delete a channel you have reserved
to watch.
Using the Timer Viewing
You can set a desired channel to be displayed automatically
at the intended time. Set the current time first to use this
function.
1. Press the ENTERE button to select Schedule
Manager.
2. Press the ENTERE button to add programme to
schedule manually. The Timer Viewing screen appears.
3. Press the l / r / u / d buttons to set the Antenna,
Channel, Repeat, Date or Start Time.
• The displayed image may differ depending on the model.
DTV Air 800 five
Home and Away
18:00 - 18:30
Drama
Dani is devastated when scott makes clear his views on marriage...
a Sche. Mgr b -24 Hours { +24 Hours } Ch. Mode ; Information k Page E Watch
Today 18:00 - 19:00 19:00 - 20:00
Guide 2:10 Tue 1 Jun
Channel View - All
Programmes resume at 06:00
Home and...
No Information
QVC Selection
No Information
27 Discovery
28 DiscoveryH&L
800 five
24 price-drop.tv
16 QVC
6 R4DTT
Tine Team
No Information Fiv... Dark Angel
American Chopper
• The displayed image may differ depending on the model.
Watch TV
Guide
My Downloads Source
Schedule Manager
Channel List
Channel Manager
, Life On Venus Avenue
Unclassified
No Detaild Information
a Information
18:11 Thu 6 Jan
18:00 ~ 6:00
abc1
DTV Air
15
INFO
GUIDEEnglish 23
Basic Features
y Antenna: Select the desired antenna source.
y Channel: Select the desired channel.
y Repeat: Select Once, Manual, Sat~Sun, Mon~Fri
or Everyday to set at your convenience. If you select
Manual, you can set the day you want.
✎ The c mark indicates the date is selected.
y Date: you can set desired date.
✎ It is available when you select Once in Repeat.
y Start Time: You can set start time you want.
✎ On the Information screen, you can change or
cancel a reserved information.
x
Cancel Schedules: Cancel a show you have
reserved to watch.
x
Edit: Change a show you have reserved to
watch.
x
Return: Return to the previous screen.
Channel List
O CONTENT → Watch TV → Channel List →
ENTERE
You can view all the channel searched.
✎When you press the CH LIST button on the remote
control, Channel List screen will be displayed at once.
O Using the operation buttons with the Channel List.
x
a Red (Antenna): Switches to Air or Cable.
x
{ Yellow (Programme View / Channel View):
Displays the programme when digital channel is
selected. Returns to the channel view.
x
l r (Ch. Mode / Channel): Move to the type of
channels you want to display on the Channel List
screen.
✎ The option may differ depending on country.
x E (Watch): Watches the channel you select.
x
k (Page): Move to next or previous page.
How to use Timer Viewing in Channel List (digital channels only)
When you set the Timer Viewing in Channel List, you can
only set the programme in Programme View.
1. Press the CH LIST button, then select a desired digital
channel.
2. Press the { (Programme View) button.
3. Press the u / d buttons to select the desired
programme, then press the E (Information) button.
4. Select Timer Viewing, then press the ENTERE button
when done.
✎If you want to cancel Timer Viewing, follow steps 1
through 3. Select Cancel Schedules.
¦ Using the Channel
O CONTENT → Watch TV → Channel Manager →
ENTERE
Channel Manager
Edit the favourite channel and set the channels to Delete,
Deselect All or Select All. You can edit the channel name
only for analogue channels.
y ( ) Channels: Select a channel in the All, TV, Radio,
Data/Other, Analogue and Favourites 1 - 5 screen.
Change the antenna, or channel settings using the
menus in the top right corner of the screen.
y (F) Favourites 1 - 5: Shows favourite channels.
✎Using the colour buttons with the Channel Manager.
x
a Red (Antenna): Switches to Air or Cable.
x
} Blue (Sorting): Change the list ordered by channel
name or channel number.
• The displayed image may differ depending on the model.
Channel List
All
6-1 TV#6
7 TV 7
a 3 Air
23 TV#6
33 TV#6
32 TV#6
a 9 Air
a 11 Air
Air a Antenna { Programme View L Ch. Mode E Watch k Page
• The displayed image may differ depending on the model.
Channel Manager All
Selected item: 0 Ch.Number
1/1 page
Air a Antenna } Sorting k Page E Select T Tools R Return English 24
Basic Features
Channel Status Display Icons
Icons Operations
a An analogue channel.
c A channel selected.
F A channel set as a Favourite.
\ A locked channel.
Channel
Set each channel using the
Manager Option Menu
Channel
tManager menu
options (Watch, Add to Favourites / Edit Favourites, Lock
/ Unlock, Edit Channel Name, Edit Channel Number,
Delete, Deselect All / Select All). Option menu items may
differ depending on the channel status.
1. Select a channel and press the TOOLS button.
2. Select a function and change its settings.
y Watch: Watch the selected channel.
y Add to Favourites / Edit Favouritest: Set
channels you watch frequently as favourites.
1. Select the Add to Favourites / Edit Favourites,
then press the ENTERE button.
✎ If the channel is already added to favourite
channel, Edit Favourites will be shown.
2. Press the ENTERE button to select Favourites
1 - 5, then press the OK button.
✎ One favourite channel can be added in several
of Favourites among Favourites 1 - 5.
y Lock / Unlockt: Lock a channel so that the
channel cannot be selected and viewed.
✎ This function is available only when the Channel
Lock is set to On.
✎ The PIN input screen appears. Enter your 4-digit
PIN, the default of which is “0-0-0-0”. Change the
PIN using the Change PIN option.
y Edit Channel Name (analogue channels only): Assign
your own channel name.
✎ This function may not support depending on the
region.
y Edit Channel Number : Edit the number by pressing the
number buttons desired.
✎ This function may not support depending on the
region.
y Delete: You can delete a channel to display the channels
you want.
y Deselect All / Select All: Select all the channels
or deselect all the selected channels in the channel
manager.
Channel Menu
¦ Retuning Channels
O MENUm→ Channel → ENTERE
Antenna
Before your television can begin memorizing the available
(Air / Cable)t channels, you must specify the type of signal source that is
connected to the TV.
Country
The PIN input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
✎Select your country so that the TV can correctly autotune the broadcasting channels.
■ Digital Channel: Change the country for digital
channels.
■ Analogue Channel: Change the country for analogue
channels.
Auto Tuning
✎Automatically allocated programme numbers may not
correspond to actual or desired programme numbers.
If a channel is locked using the Channel Lock function,
the PIN input window appears.
■ Auto Tuning
– Air / Cable: Select the antenna source to memorise.
Digital & Analogue / Digital / Analogue: Select the
channel source to memorise.
✎ When selecting Cable → Digital & Analogue
or Digital: Provide a value to scan for cable
channels.
x
Search Mode (Full / Network / Quick): Scans
for all channels with active broadcast stations
and stores them in the TV.
✎ If you select Quick, you can set up the
Network, Network ID, Frequency,
Modulation and Symbol Rate manually
by pressing the button on the remote
control.
x
Network (Auto / Manual): Selects the Network
ID setting mode among Auto or Manual.
x
Network ID: When Network is Manual, you
can set up Network ID using the numeric
buttons.
x
Frequency: Displays the frequency for the
channel. (differs in each country)
x
Modulation: Displays available modulation
values.
x
Symbol Rate: Displays available symbol rates.English 25
Basic Features
■ Cable Search Option
(depending on the country)
Sets additional search options such as the frequency
and symbol rate for a cable network search.
– Start Frequency / Stop Frequency: Set the start or
stop frequency (differs in each country).
– Symbol Rate: Displays available symbol rates.
– Modulation: Displays available modulation values.
Manual Tuning
Scans for a channel manually and stores in the TV.
✎If a channel is locked using the Channel Lock function,
the PIN input window appears.
■ Digital Channel Tuning: Scans for a digital channel.
1. Press the a button to select New.
✎ When selecting Antenna → Air: Channel,
Frequency, Bandwidth
✎ When selecting Antenna → Cable: Frequency,
Modulation, Symbol Rate
2. Press the d button to select Search. When
scanning has finnished, a channel is updated in the
channel list.
■ Analogue Channel Tuning: Scans for a analogue
channel.
1. Press the a button to select New.
2. Set the Programme, Colour System, Sound
System, Channel and Search.
3. Press the d button to select Store. When scanning
has finnished, a channel is updated in the channel
list.
✎Channel mode
x
P (programme mode): When tuning is complete,
the broadcasting stations in your area have been
assigned to position numbers from P0 to P99. You
can select a channel by entering the position number
in this mode.
x
C (aerial channel mode) / S (cable channel mode):
These two modes allow you to select a channel
by entering the assigned number for each aerial
broadcasting station or cable channel.
Fine Tune
(analogue channels only)
If the reception is clear, you do not have to fine tune the
channel, as this is done automatically during the search and
store operation. If the signal is weak or distorted, fine tune
the channel manually. Scroll to the left or right until the image
is clear.
✎Settings are applied to the channel you’re currently
watching.
✎Fine tuned channels that have been saved are marked
with an asterisk “*” on the right-hand side of the
channel number in the channel banner
✎To reset the fine-tuning, select Reset.
Transfer Channel List
The PIN input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
Imports or exports the channel map. You should connect a
USB storage to use this function.
■ Import from USB: Import channel list from USB.
■ Export to USB: Export channel list to USB. this function
is available when USB is connected.
Picture Menu
¦ Changing the Preset Picture Mode
O MENUm→ Picture → Picture Mode → ENTERE
Picture Mode
Select your preferred picture type.
✎When an input source is set to PC,
the Picture Mode is only available the
Standard and Entertain.
■ Dynamic: Suitable for a bright room.
■ Standard: Suitable for a normal
environment.
■ Movie: Suitable for watching movies in a dark room.
■ Entertain: Suitable for watching movies and games.
✎ Available only PC mode.
P.MODEEnglish 26
Basic Features
¦ Adjusting Picture Settings
O MENUm→ Picture → ENTERE
Samsung MagicAngle
This feature allows you to see optimal screen quality
according to your viewing position. When viewing the screen
at an angle from below, above or the side of the product,
by setting the appropriate mode for each position you can
obtain a similar picture quality as viewing the screen directly
from the front.
■ Off: Select when viewing from the front position.
■ Lean back mode: Select when viewing from a slightly
lower position.
■ Standing Mode: Select when viewing from the upper
position.
✎When Samsung MagicAngle is set to Lean back
mode or Standing Mode, Gamma is not available.
Backlight / Contrast / Brightness /
Sharpness / Colour / Tint (G/R)
Your television has several setting options for picture quality
control.
✎NOTE
x In analogue TV, Ext., AV modes of the PAL system,
the Tint (G/R) function is not available.
x In PC mode, you can only make changes to
Backlight, Contrast , Brightness and Sharpness.
x
Settings can be adjusted and stored for each
external device connected to the TV.
x
Lowering picture brightness reduces power
consumption.
Screen Adjustment
■ Picture Size: Your cable box / satellite
receiver may have its own set of screen
sizes as well. However, we highly
recommend you use 16:9 mode most of
the time.
Auto Wide: Automatically adjusts the
picture size to the 16:9 aspect ratio.
16:9: Sets the picture to 16:9 wide mode.
Wide Zoom: Magnifies the picture size more than 4:3.
✎ Adjusts the Position by using u / d buttons.
Zoom: Magnifies the 16:9 wide pictures vertically to fit
the screen size.
✎ Adjusts the Zoom or Position by using u / d
button.
4:3: Sets the picture to basic (4:3) mode.
✎ Do not watch in 4:3 format for a long time. Traces
of borders displayed on the left, right and centre
of the screen may cause image retention (screen
burn) which are not covered by the warranty.
Screen Fit: Displays the full image without any cut-off
when HDMI (720p / 1080i / 1080p) or Component
(1080i / 1080p) signals are inputted.
✎ Adjusts the Position by using u / d / l / r
button.
✎NOTE
x
Depending on the input source, the picture size
options may vary.
x
The available items may differ depending on the
selected mode.
x In PC mode, only 16:9 and 4:3 modes can be
adjusted.
x
Settings can be adjusted and stored for each
external device connected to an input on the TV.
x If you use the Screen Fit function with HDMI 720p
input, 1 line will be cut at the top, bottom, left and
right as in the overscan function.
■ 4:3 Screen Size (16:9 / Wide Zoom / Zoom / 4:3):
Available only when picture size is set to Auto Wide. You
can determine the desired picture size at the 4:3 WSS
(Wide Screen Service) size or the original size. Each
European country requires different picture size.
✎ Not available in PC, Component or HDMI mode.
P.SIZEEnglish 27
Basic Features
■ PC Screen Adjustment
✎ Available only PC mode.
Coarse / Fine: Removes or reduces picture noise. If the
noise is not removed by Fine-tuning alone, then adjust
the frequency as best as possible (Coarse) and Finetune again. After the noise has been reduced, readjust
the picture so that it is aligned to the centre of screen.
Position: Adjusts the PC screen position with direction
button (u / d / l / r).
Image Reset: Resets the image to default settings.
¦ Setting up the TV with Your PC
Select the input source to PC.
O MENUm→ Picture → ENTERE
Auto
Frequency values/ position and fine tune are adjusted
Adjustmentt automatically.
✎Not available when connecting with an HDMI to DVI
cable.
Using Your TV as a Computer (PC) Display
Setting Up Your PC Software (Based on Windows XP)
Depending on the version of Windows and the video card,
the actual screens on your PC may differ in which case the
same basic set-up information will almost always be applied.
(If not, contact your computer manufacturer or Samsung
Dealer.)
1. Click on “Control Panel” on the Windows start menu.
2. Click on “Appearance and Themes” in the “Control
Panel” window and a display dialog-box will appear.
3. Click on “Display” and a display dialog box will appear.
4. Navigate to the “Settings” tab on the display dialog-box.
x
The correct size setting (resolution)
[Optimum : 19: 1360 X 768 pixels / 20: 1600 X 900
pixels / 22~27: 1920 X 1080 pixels]
x If a vertical-frequency option exists on your display
settings dialog box, the correct value is “60” or “60
Hz”. Otherwise, just click “OK” and exit the dialog
box.
Maintaining the Correct Posture when Using this Product
Maintain the correct posture when using this product.
y Straighten your back.
y Keep a distance of 45~50 cm (15~19 inches) from your
eyes to the screen. Look down at the screen and face
the screen forwards.
y Adjust the angle of the product so that light is not
reflected onto the screen.
y Keep your elbow at a right angle and keep your arm
level with the back of your hand.
y Keep your elbow at a right angle.
y Place your heels flat on the ground while keeping your
knees at an angle of 90 degrees or higher and maintain
the position of your arm so that your arm is below your
heart.
¦ Changing the Picture Options
Advanced Settings
O MENUm→ Picture → Advanced Settings →
ENTERE
(Advanced Settings are available in Standard / Movie
mode)
Compared to previous models, new Samsung TVs have a
more precise picture.
✎In PC mode, you can only make changes to Gamma
and White BalanceEnglish 28
Basic Features
■ Black Tone (Off / Dark / Darker / Darkest): Select the
black level to adjust the screen depth.
■ Dynamic Contrast (Off / Low / Medium / High): Adjust
the screen contrast.
■ Shadow Detail (-2~+2): Increase the brightness of dark
images.
■ Gamma: Adjust the primary colour intensity.
■ RGB Only Mode (Off / Red / Green / Blue): Displays
the Red, Green and Blue colour for making fine
adjustments to the hue and saturation.
■ Colour Space (Auto / Native): Adjust the range of
colours available to create the image.
■ White Balance: Adjust the colour temperature for a
more natural picture.
R-Offset / G-Offset / B-Offset: Adjust each colour’s
(red, green, blue) darkness.
R-Gain / G-Gain / B-Gain: Adjust each colour’s (red,
green, blue) brightness.
Reset: Resets the White Balance to it’s default settings.
■ Flesh Tone: Emphasize pink “Flesh Tone.”
■ Edge Enhancement (Off / On): Emphasize object
boundaries.
■ Motion Lighting (Off / On): Reduce power consumption
by brightness control.
Picture Options
O MENUm→ Picture → Picture Options →
ENTERE
✎In PC mode, you can only make changes to the
Colour Tone.
■ Colour Tone (Cool / Standard / Warm1 / Warm2)
✎ Warm1 or Warm2 will be deactivated when the
picture mode is Dynamic.
✎ Settings can be adjusted and stored for each
external device connected to an input on the TV.
■ Digital Noise Filter (Off / Low / Medium / High / Auto
/ Auto Visualisation): If the broadcast signal received
by your TV is weak, you can activate the Digital Noise
Filter feature to reduce any static and ghosting that may
appear on the screen.
✎ When the signal is weak, try other options until the
best picture is displayed.
Auto Visualisation: When changing analogue channels,
displays signal strength.
✎ Only available for analogue channels.
✎ When bar is green, you are receiving the best
possible signal.
■ MPEG Noise Filter (Off / Low / Medium / High /
Auto): Reduces MPEG noise to provide improved
picture quality.
■ HDMI Black Level (Normal / Low): Selects the black
level on the screen to adjust the screen depth.
✎ Available only in HDMI mode.
■ Film Mode (Off / Auto1 / Auto2): Sets the TV to
automatically sense and process film signals from all
sources and adjust the picture for optimum quality.
✎ Available in TV, AV, COMPONENT (480i / 1080i)
and HDMI (480i / 1080i).
Picture Options
Colour Tone : Warm2 ►
Digital Noise Filter : Auto
MPEG Noise Filter : Auto
HDMI Black Level : Normal
Film Mode : Off
U Move E Enter R Return
Advanced Settings
Black Tone : Off ►
Dynamic Contrast : Medium
Shadow Detail : -2
Gamma : 0
RGB Only Mode : Off
Colour Space : Native
White Balance
▼
U Move E Enter R ReturnEnglish 29
Basic Features
SRS
Reset Picture (OK / Cancel)
Resets your current picture mode to its default settings.
Sound Menu
¦ Changing the Preset Sound Mode
O MENUm→ Sound → Sound Mode → ENTERE
Sound Modet ■ Standard: Selects the normal sound mode.
■ Music: Emphasizes music over voices.
■ Movie: Provides the best sound for movies.
■ Clear Voice: Emphasizes voices over other sounds.
■ Amplify: Increase the intensity of high-frequency sound
to allow a better listening experience for the hearing
impaired.
✎If Speaker Select is set to External Speaker, Sound
Mode is disabled.
¦ Adjusting Sound Settings
Sound Effect
O MENUm→ Sound → Sound Effect → ENTERE
(standard sound mode only)
✎If Speaker Select is set to External Speaker, Sound
Effect is disabled.
■ SRS TruSurround HD (Off / On)
This function provides a virtual 5.1
channel surround sound experience
through a pair of speakers using HRTF
(Head Related Transfer Function)
technology.
■ SRS TruDialog (Off / On)
This function allows you to increase the intensity of a
voice over background music or sound effects so that
dialog can be heard more clearly.
■ Equalizer
Adjusts the sound mode.
– Balance L/R: Adjusts the balance between the right
and left speaker.
– 100Hz / 300Hz / 1kHz / 3kHz / 10kHz (Bandwidth
Adjustment): Adjusts the level of specific bandwidth
frequencies.
– Reset: Resets the equalizer to its default settings.
¦ Sound Systems, Etc.
O MENUm→ Sound → ENTERE
Broadcast Audio Options
■ Audio Language
(digital channels only)
Change the default value for audio languages.
✎ The available language may differ depending on
the broadcast.
■ Audio Format
(digital channels only)
When sound is emitted from both the main speaker and
the audio receiver, a sound echo may occur due to the
decoding speed difference between the main speaker
and the audio receiver. In this case, use the TV Speaker
function.
✎ Audio Format option may differ depending on
the broadcast. 5.1ch Dolby digital sound is only
available when connecting an external speaker
through an optical cable.
■ Audio Description
(not available in all locations) (digital
channels only)
This function handles the Audio
Stream for the AD (Audio Description)
which is sent along with the Main
audio from the broadcaster.
✎ Audio Description (Off / On):
Turn the audio description
function on or off.
✎ Volume: Adjust the audio description volume.
Additional Setting
(digital channels only)
■ DTV Audio Level (MPEG / HE-AAC): This function
allows you to reduce the disparity of a voice signal
(which is one of the signals received during a digital TV
broadcast) to a desired level.
✎ According to the type of broadcast signal, MPEG
/ HE-AAC can be adjusted between -10dB and
0dB.
✎ To increase or decrease the volume, adjust
between the range 0 and -10 respectively.
AD/SUBT.English 30
Basic Features
■ SPDIF Output: SPDIF (Sony Philips Digital InterFace)
is used to provide digital sound, reducing interference
going to speakers and various digital devices such as a
DVD player.
Audio Format: You can select the Digital Audio output
(SPDIF) format.
✎ The available Digital Audio output (SPDIF) format
may differ depending on the input source.
Audio Delay: Correct audio-video sync problems, when
watching TV or video, and when listening to digital audio
output using an external device such as an AV receiver
(0ms ~ 250ms).
■ Dolby Digital Comp (Line / RF): This function minimizes
signal disparity between a dolby digital signal and a
voice signal (i.e. MPEG Audio, HE-AAC, ATV Sound).
✎ Select Line to obtain dynamic sound, and RF
to reduce the difference between loud and soft
sounds at night time.
Line: Set the output level for signals greater or less than
-31dB (reference) to either -20dB or -31dB.
RF: Set the output level for signals greater or less than
-20dB (reference) to either -10dB or -20dB.
Speaker Settings
■ Speaker Select (External Speaker / TV Speaker): A
sound echo may occur due to a difference in decoding
speed between the main speaker and the audio receiver.
In this case, set the TV to External Speaker.
✎ When Speaker Select is set to External
Speaker, the volume and MUTE buttons will not
operate and the sound settings will be limited.
✎ When Speaker Select is set to External
Speaker.
x
TV Speaker: Off, External Speaker: On
✎ When Speaker Select is set to TV Speaker.
x
TV Speaker: On, External Speaker: On
✎ If there is no video signal, both speakers will be
mute.
■ Auto Volume (Off / Normal / Night): To equalize the
volume level on each channel, set to Normal.
Night: This mode provides an improved sound
experience compared to Normal mode, making almost
no noise. It is useful at night.
Reset Sound (OK / Cancel)
Reset all sound settings to the factory defaults.
¦ Selecting the Sound Mode
When you set to Dual fg, the current
sound mode is displayed on the screen.
Audio
Type Dual f-g Default
A2
Stereo
Mono Mono Automatic
Stereo Stereo ↔ Mono change
Dual Dual f ↔ Dual g Dual f
NICAM
Stereo
Mono Mono Automatic
Stereo Mono ↔ Stereo change
Dual Mono ↔ Dual f
Dual g
Dual f
✎If the Stereo signal is weak and an automatic switching,
occurs, then switch to the Mono.
✎Only activated in stereo sound signal.
✎Only available when the input Source is set to TV.
System Menu
¦ Setting the Time
O MENUm→ System → ENTERE
Time
■ Clock: Setting the clock is for using various timer
features of the TV.
O The current time will appear every time you press
the INFO button.
✎ If you disconnect the power cord, you have to set
the clock again.
Clock Mode (Auto / Manual)
x
Auto: Set the current time automatically using the
time from a digital channel.
✎ The antenna must be connected in order to set
the time automatically.
x
Manual: Set the current time manually.
✎ Depending on the broadcast station and signal,
the auto time set up may not be correct. In this
case, set the time manually.
DUALf-gEnglish 31
Basic Features
Clock Set: Set the Day, Month, Year, Hour and Minute
manually.
✎ Available only when Clock Mode is set to
Manual.
✎ You can set the Day, Month, Year, Hour and
Minute directly by pressing the number buttons
on the remote control.
Time Zone (Auto / Manual): Set the time zone to GMT.
✎ This function is only available when the Clock
Mode is set to Auto.
– GMT(GMT-3:00~GMT-1:00 / GMT /
GMT+1:00~GMT+ 12:00): Selects your time zone.
✎ This function is only available when the Time
Zone is set to Manual.
– DST(Daylight Saving Time) (Off / On): Switches the
Daylight Saving Time function on or off.
✎ This function is only available when the Time
Zone is set to Manual.
Using the Sleep Timer
■ Sleep Timert: Automatically shuts off the TV
after a preset period of time. (30, 60, 90, 120, 150 and
180 minutes).
✎ To cancel Sleep Timer, select Off.
Setting the On / Off Timer
■ On Timer 1 / On Timer 2 / On Timer 3: Three different
on timer settings can be made. You must set the clock
first.
Setup: Select Off, Once, Everyday, Mon~Fri,
Mon~Sat, Sat~Sun or Manual to set at you
convenience. If you select Manual, you can set up the
day you want to activate the timer.
✎ The c mark indicates the day is selected.
On Time: Set the hour and minute.
Volume: Set the desired volume level.
Source: Select TV or USB content to be played when
the TV is turned on automatically. (USB can be selected
only when a USB device is connected to the TV)
Antenna (when the Source is set to TV): Select ATV or
DTV.
Channel (when the Source is set to TV): Select the
desired channel.
Music / Photo (when the Source is set to USB): Select
a folder in the USB device containing music or photo
files to be played when the TV is turned on automatically.
✎ NOTE
x If there is no music file on the USB device or the
folder containing a music file is not selected, the
Timer function does not operate correctly.
x
When there is only one photo file in the USB,
the Slide Show will not play.
x If a folder name is too long, the folder cannot be
selected.
x
Each USB you use is assigned its own folder.
When using more than one of the same type of
USB, make sure the folders assigned to each
USB have different names.
x It is recommended that you use a USB memory
stick and a multi card reader when using On
Timer. The On Timer function may not work
with USB devices with a built-in battery, MP3
players, or PMPs made by some manufacturers
because these devices take a long time to be
recognized.
TV
00 00 20
ATV 1
On Timer 1
Setup
Once
Source
On Time Volume
Antenna Channel
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
U Adjust LMove EEnter R ReturnEnglish 32
Basic Features
■ Off Timer 1 / Off Timer 2 / Off Timer 3: Three different
off timer settings can be made. You must set the clock
first.
Setup: Select Off, Once, Everyday, Mon~Fri,
Mon~Sat, Sat~Sun or Manual to set at you
convenience. If you select Manual, you can set up the
day you want to activate the timer.
✎ The cmark indicates the day is selected.
Off Time: Set the hour and minute.
¦ Locking Programmes
O MENUm→ System → Security → ENTERE
Security
✎The PIN input screen appears before the setup screen.
✎Enter your 4-digit PIN, the default of which is “0-0-0-0”.
Change the PIN using the Change PIN option.
■ Channel Lock (Off / On): Lock channels in Channel
Manager, to prevent unauthorized users, such as
children, from watching unsuitable programme.
✎ Available only when the input Source is set to TV.
■ Program Rating Lock (depending on the country):
Prevent unauthorized users, such as children, from
watching unsuitable programme with a user-defined
4-digit PIN code. If selected channel is locked, the “\”
symbol will be displayed.
Allow All: Unlock All TV ratings (Not supported in France
and Sweden).
✎ When Program Rating Lock is set to 18, the
PIN input screen appears before changing the
channels (France only).
✎ You can block TV programs by set up rating in
Program Rating Lock as the I (children), T (All
public), SC (Unclassified) and X (X rated). When
Program Rating Lock is set to X, the PIN input
screen always before changing the channels
(Spain only).
✎ You can block TV programs by set up rating in
Program Rating Lock as the Children, Youth or
Adult (Sweden only).
■ Change PIN: The Change PIN screen will appear.
Choose any 4 digits for your PIN and enter them.
Change your personal ID number required to set up
the TV. Re-enter the same 4 digits. When the Confirm
screen disappears, your PIN has been memorised.
How to watch a restricted channel
If the TV is tuned to a restricted channel, the Program
Rating Lock will block it. The screen will go blank
and the following message will appear: This channel is
blocked by Program Rating Lock. Please enter the PIN
to unblock.
✎ If you forget the PIN, press the remote-control
buttons in the following sequence, which resets
the pin to “0-0-0-0:” POWER (off) → MUTE → 8
→ 2 → 4 → POWER (on)
¦ Economical Solutions
O MENUm→ System → Eco Solution → ENTERE
Eco Solution
■ Energy Saving (Off / Low / Medium / High / Picture
Off)t: This adjusts the brightness of the TV
in order to reduce power consumption. If you select
Picture Off, the screen is turned off, but the sound
remains on. Press any button except volume button to
turn on the screen.
■ No-Signal Power Off (Off / 15 min / 30 min / 60 min):
To avoid unnecessary energy consumption, set how long
you want the TV to remain on if it’s not receiving a signal.
✎ Disabled when the PC is in power saving mode.
■ Auto Power Off (Off / On): Saves power by turning TV
off automatically when no user operation is received for
4 hours.
00 00
Off Timer 1
Setup
Once
Off Time
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
L Move U Adjust EEnter R ReturnEnglish 33
Basic Features
AD/SUBT.
¦ Other Features
O MENUm→ System → ENTERE
Language
■ Menu Language: Set the menu language.
■ Teletext Language: Set a desired language for teletext.
✎ English is the default in cases where the selected
language is unavailable in the broadcast.
■ Preference (Primary Audio Language / Secondary
Audio Language / Primary Subtitle Language /
Secondary Subtitle Language / Primary Teletext
Language / Secondary Teletext Language): Select
a language, which will be the default language when a
channel is selected.
Subtitle
Use this menu to set the Subtitle mode.
■ Subtitle (Off / On): Switches subtitles
on or off.
■ Subtitle Mode (Normal / Hearing
Impaired): Sets the subtitle mode.
■ Subtitle Language: Sets the subtitle
language.
✎ If the programme you are watching does
not support the Hearing Impaired function,
Preferred automatically activates even if the
Hearing Impaired mode is selected.
✎ English is the default in cases where the selected
language is unavailable in the broadcast.
Digital Text (Disable / Enable)
(UK only)
If the programme broadcasts with digital text, this feature is
enabled.
Auto Protection Time
■ Off / 2 hours / 4 hours / 8 hours / 10 hours: If the
screen remains idle with a still image for a certain period
of time defined by the user, the screen saver is activated
to prevent the formation of ghost images on the screen.
General
■ Max. Power Saving (Off / On): Turn off PC monitor
when PC is not used for certain length of time to reduce
power consumption.
✎ Available only PC mode.
■ Game Mode (Off / On): When connecting to a game
console such as PlayStation™ or Xbox™, you can enjoy
a more realistic gaming experience by selecting game
mode.
✎NOTE
x
Precautions and limitations for game mode
– To disconnect the game console and connect
another external device, set Game Mode to Off in
the setup menu.
– If you display the TV menu in Game Mode, the
screen shakes slightly.
x
Game Mode is not available when the input source
is set to TV or PC.
x
After connecting the game console, set Game Mode
to On. Unfortunately, you may notice reduced picture
quality.
x If Game Mode is On:
– Picture mode is set to Standard and Sound mode
is set to Movie.
■ Menu Transparency (Bright / Dark): Set the
Transparency of the menu.
■ Boot Logo (Off / On): Display Samsung logo when the
TV is turned on.
Anynet+
For details on set up options, refer to the “Anynet+ (HDMI-
(HDMI-CEC)t CEC)” instructions.
DivX® Video On Demand
Shows the registration code authorized for the TV. If you
connect to the DivX web site and register, you can download
the VOD registration file. If you play the VOD registration
using My Downloads, the registration is completed.
✎For more information on DivX® VOD, visit “http://vod.
divx.com”.English 34
Basic Features
Common Interface
■ CI Menu: This enables the user to select from the CAMprovided menu. Select the CI Menu based on the menu
PC Card.
■ Application Info: View information on the CAM inserted
into the CI slot and on the “CI or CI+ CARD” which is
inserted into the CAM. You can install the CAM anytime
whether the TV is on or off.
1. Purchase a CI CAM module at your nearest dealer or by
phone.
2. Firmly insert the “CI or CI+ CARD” into the CAM in the
direction of the arrow.
3. Insert the CAM with the “CI or CI+ CARD” into the
common interface slot, in the direction of the arrow so
that it aligns parallel with the slot.
4. Check if you can see a picture on a scrambled signal
channel.
¦ Picture In Picture (PIP)
O MENUm→ System → PIP → ENTERE
PIP
You can watch the TV tuner and one external video source
tsimultaneously. PIP (Picture-in-Picture) does not function in
the same mode.
✎NOTE
x
For PIP sound, refer to the Sound Select
instructions.
x If you turn the TV off while watching in PIP mode, the
PIP window will disappear.
x
You may notice that the picture in the PIP window
becomes slightly unnatural when you use the main
screen to view a game or karaoke.
x
While Program Rating Lock is in operation, the PIP
function cannot be used.
x
PIP settings
Main picture Sub picture
Component, HDMI1/DVI,
HDMI2, PC TV
■ PIP (Off / On): Activate or deactivate the PIP function.
■ Channel: Select the channel for the sub-screen.
■ Size (Õ/Ã): Select a size for the sub-picture.
■ Position (Ã/–/—/œ): Select a position for the
sub-picture.
■ Sound Select (Main / Sub): You can choose the
desired sound (Main / Sub) in PIP mode.
Support Menu
O MENUm→ Support → ENTERE
Self Diagnosis
✎Self Diagnosis might take few seconds, this is part of
the normal operation of the TV
■ Picture Test (Yes / No): Use to check for picture
problems.
Yes: If the test pattern does not appear or there is
noise in the test pattern, select Yes. There may be a
problem with the TV. Contact Samsung’s Call Centre for
assistance.
No: If the test pattern is properly displayed, select No.
There may be a problem with your external equipment.
Please check your connections. If the problem persists,
refer to the external device’s user manual.
■ Sound Test (Yes / No): Use the built-in melody sound to
check for sound problems.
✎ If you hear no sound from the TV’s speakers,
before performing the sound test, make sure
Speaker Select is set to TV Speaker in the
Sound menu.
✎ The melody will be heard during the test even if
Speaker Select is set to External Speaker or the
sound is muted by pressing the MUTE button.
Yes: If you can hear sound only from one speaker or not
at all during the sound test, select Yes. There may be a
problem with the TV. Contact Samsung’s Call Centre for
assistance.
No: If you can hear sound from the speakers, select No.
There may be a problem with your external equipment.
Please check your connections. If the problem persists,
refer to the external device’s user manual.English 35
Basic Features
■ Signal Information: (digital channels only) An HD
channel’s reception quality is either perfect or the
channels are unavailable. Adjust your antenna to
increase signal strength.
■ Troubleshooting: If the TV seems to have a problem,
refer to this description.
✎ If none of these troubleshooting tips apply, contact
the Samsung customer service centre.
Software Upgrade
Software Upgrade can be performed via a broadcasting
signal or downloading the latest firmware from “www.
samsung.com,” to a USB memory device.
Current Version the software already installed in the TV.
✎Software is represented as “Year/Month/Day_Version”.
Installing the Latest Version
■ By USB: Insert
a USB drive
containing the
firmware upgrade
file, downloaded
from “www.
samsung.com,” into the TV. Please be careful not to
disconnect the power or remove the USB drive until
upgrades are complete. The TV will be turned off and
on automatically after completing the firmware upgrade.
When software is upgraded, video and audio settings
you have made will return to their default settings. We
advise you to write down your settings so that you can
easily reset them after the upgrade.
■ By Channel: Upgrade the software using the
broadcasting signal.
✎ If the function is selected during the software
transmission period, software will be automatically
searched and downloaded.
✎ The time required to download the software is
determined by the signal status.
■ Alternative Software (backup): If there is an issue with
the new firmware and it is affecting operation, you can
change the software to the previous version.
✎ If the software was changed, existing software is
displayed.
■ Standby Mode Upgrade (Off / 1 hour later / 2 hours
later / 00:00 / 02:00 / 12:00 / 14:00): A manual upgrade
will be automatically performed at selected time. Since
the power of the unit is turned on internally, the screen
may be turned on slightly for the LED product. This
phenomenon may continue for more than 1 hour until
the software upgrade is complete.
Contact Samsung
View this information when your TV does not work properly
or when you want to upgrade the software. You can find
information regarding our call centres, and how to download
products and software.
Software Upgrade
By USB
By Channel
Alternative Software 2011/01/15_00000
Standby Mode Upgrade : Off
U Move E Enter R Return
Current Version 2011/01/18_000001
TV Side Panel
USB DriveEnglish 36
Advanced Features
Using the My Downloads
¦ Connecting a USB Device
1. Turn on your TV.
2. Connect a USB device containing photo, music and/or movie files to the USB
jack on the side of the TV.
3. When USB is connected to the TV, popup window appears. Then you can select
New device connected.
✎It might not work properly with unlicenced multimedia files.
✎Need-to-Know List before using My Downloads
x
MTP (Media Transfer Protocol) is not supported.
x
The file system supports FAT16, FAT32 and NTFS.
x
Certain types of USB Digital camera and audio devices may not be compatible with this TV.
x
My Downloads only supports USB Mass Storage Class (MSC) devices. MSC is a Mass Storage Class Bulk-Only
Transport device. Examples of MSC are Thumb drives, Flash Card Readers and USB HDD (USB HUB are not
supported). Devices should be connected directly to the TV’s USB port.
x
USB (HDD) is not supported.
x
Before connecting your device to the TV, please back up your files to prevent them from damage or loss of data.
SAMSUNG is not responsible for any data file damage or data loss.
x
Do not disconnect the USB device while it is loading.
x
The higher the resolution of the image, the longer it takes to display on the screen.
x
The maximum supported JPEG resolution is 15360X8640 pixels.
x
For unsupported or corrupted files, the “Not Supported File Format” message is displayed.
x If the files are sorted by Basic View, up to 1000 files can be displayed in each folder.
x
MP3 files with DRM that have been downloaded from a non-free site cannot be played. Digital Rights Management
(DRM) is a technology that supports the creation, distribution and management of the content in an integrated and
comprehensive way, including the protection of the rights and interests of the content providers, the prevention of the
illegal copying of contents, as well as managing billings and settlements.
x If an over-power warning message is displayed while you are connecting or using a USB device, the device may not
be recognized or may malfunction.
x If the TV has been no input during time set in Auto Protection Time, the Screensaver will run.
x
The power-saving mode of some external hard disk drives may be released automatically when connected to the TV.
x If a USB extension cable is used, the USB device may not be recognized or the files on the device may not be read.
Enjoy photos, music and/or movie files saved on a USB
Mass Storage Class (MSC).
1. Press the CONTENT button.
2. Press the u / d / l / r button to select desired menu
(Videos, Photos, Music), then press the ENTERE
button.
O CONTENT → My Downloads → ENTERE
Videos
Source Watch TV
My Downloads
Photos
Music
TV Side Panel
USB DriveEnglish 37
Advanced Features
x If a USB device connected to the TV is not recognized, the list of files on the device is corrupted or a file in the list is
not played, connect the USB device to the PC, format the device and check the connection.
x If a file deleted from the PC is still found when My Downloads is run, use the “Empty the Recycle Bin” function on the
PC to permanently delete the file.
x
My Downloads only supports sequential jpeg format.
x
The scene search and thumbnail functions are not supported in the Videos.
¦ Screen Display
Move to the desired file using the u / d / l / r buttons and then press the ENTERE or � (Play) button. The file is
played. My Downloads screen may differ depending on the way to enter the screen.
Videos
Playing Video
1. Press the u / d / l / r button to select the desired video in the file list.
2. Press the ENTERE button or � (Play) button.
– The selected file name is displayed on the top with its playing time.
– If video time information is unknown, play time and progress bar are not displayed.
– During video playback, you can search using l and r button.
– You can use (�) (REW) and (μ) (FF) buttons during
playback.
✎In this mode, you can enjoy movie clips contained on a Game,
but you cannot play the Game itself.
y Supported Subtitle Formats
Name File extension Format
MPEG-4 time-based text .ttxt XML
SAMI .smi HTML
SubRip .srt string-based
SubViewer .sub string-based
Micro DVD .sub or .txt string-based
Information:
Displays the selected content
category (Music, for example),
device (USB drive,for example),
folder/file name, page, and sort
criteria.
Contents mode / Device name:
You can select the desired Content
Category or Device. Operation Buttons
• { Yellow (Edit Mode): Lets you select music by checking the files you want to play. Only available
in Music.
• � / μ(Page): Move to next or previous page.
• TTools: Displays the option menu.
• R Return: Move to the previous step.
File List Section:
Displays files or folders
sorted by criteria you can
select.
Music | SUM 1/100 pages
Folder View
Music_3
No singer
Music_4
No singer
Music_2
No singer
Music_5
No singer
Music_6
No singer
Music_7
No singer
Music_8
No singer
Music_9
No singer
Music_10
No singer
Music_1
No Singer
{ Edit Mode TTools R Return
LJump TTools R Return
• The displayed image may differ depending on the model.English 38
Advanced Features
y Supported Video Formats
File Extension Container Video Codec Resolution Frame rate
(fps)
Bit rate
(Mbps) Audio Codec
*.avi
*.mkv
AVI
MKV
DivX 3.11 / 4.x / 5.1 / 6.0 1920x1080 6 ~ 30 8
MP3 / AC3 / LPCM /
ADPCM / DTS Core
H.264 BP / MP / HP 1920x1080 6 ~ 30 25
MPEG4 SP / ASP 1920x1080 6 ~ 30 8
Motion JPEG 640x480 6 ~ 30 8
*.asf ASF
DivX 3.11 / 4.x / 5.1 / 6.0 1920x1080 6 ~ 30 8
MP3 / AC3 / LPCM /
ADPCM / WMA
H.264 BP / MP / HP 1920x1080 6 ~ 30 25
MPEG4 SP / ASP 1920x1080 6 ~ 30 8
Motion JPEG 640x480 6 ~ 30 8
*.wmv ASF Window Media Video v9 1920x1080 6 ~ 30 25 WMA
*.mp4 MP4
H.264 BP / MP / HP 1920x1080 6 ~ 30 25
MP3 / ADPCM / AAC
MPEG4 SP / ASP 1920x1080 6 ~ 30 8
*.3gp 3GPP
H.264 BP / MP / HP 1920x1080 6 ~ 30 25
ADPCM / AAC / HE-AAC
MPEG4 SP / ASP 1920x1080 6 ~ 30 8
*.vro VRO
VOB
MPEG1 1920x1080 24 / 25 / 30 30
AC3 / MPEG / LPCM
MPEG2 1920x1080 24 / 25 / 30 30
*.mpg
*.mpeg PS
MPEG1 1920x1080 24 / 25 / 30 30
MPEG2 1920x1080 24 / 25 / 30 30 AC3 / MPEG / LPCM / AAC
H.264 1920x1080 6 ~ 30 25
*.ts
*.tp
*.trp
TS
MPEG2 1920x1080 24 / 25 / 30 30
AC3 / AAC / MP3 / DD+ /
HE-AAC H.264 1920x1080 6 ~ 30 25
VC1 1920x1080 6 ~ 30 25
Other Restrictions
✎ NOTE
x If there are problems with the contents of a codec, the codec will not be supported.
x If the information for a Container is incorrect and the file is in error, the Container will not be able to play
correctly.
x
Sound or video may not work if the contents have a standard bitrate/frame rate above the compatible Frame/sec
listed in the table above.
x If the Index Table is in error, the Seek (Jump) function is not supported.
x
Some USB/digital camera devices may not be compatible with the player.
Video Decoder Audio Decoder
• Supports up to H.264, Level 4.1
• H.264 FMO / ASO / RS, VC1 SP / MP / AP L4 and AVCHD are not
supported.
• MPEG4 SP, ASP :
– Below 1280 x 720: 60 frame max
– Above 1280 x 720: 30 frame max
• GMC 2 over is not supported.
• Supports up to WMA 7, 8, 9, STD
• WMA 9 PRO does not support 2 channel excess multi channel or
lossless audio.
• WMA sampling rate 22050Hz mono is not supported.English 39
Advanced Features
Music
Playing Music
1. Press the u / d / l / r button to select the desired Music
in the file list.
2. Press the ENTERE button or � (Play) button.
– You can use � (REW) and μ (FF) buttons during
playback.
✎Only displays the files with MP3 and PCM file extension.
Other file extensions are not displayed, even if they are
saved on the same USB device.
✎If the sound is abnormal when playing MP3 files, adjust the
Equalizer in the Sound menu. (An over-modulated MP3 file
may cause a sound problem.)
Playing selected music
1. Press the { (Edit Mode) button.
2. Select the desired music.
✎ The c mark appears to the left of the selected files.
3. Press the TOOLS button and select Play Selected Contents.
✎ You can select or deselect all music pressing the Select All / Deselect All.
Photos
Viewing a Photo (or Slide Show)
1. Press the u / d / l / r button to select the desired photo
in the file list.
2. Press the ENTERE button.
– When a selected photo is displayed, press the ENTERE
button to start the slide show.
– During the slide show, all files in the file list will be
displayed in order.
– When you press the � (Play) button in the file list, slide
show will be started immediately.
✎Music files can be automatically played during the Slide
Show if the Background Music is set to On.
✎The Background Music cannot be changed until the BGM
has finished loading.
EPause L Previous/Next T Tools R Return
Normal
Music
SUM
1/2
E Enter L Page T Tools R Return
• The displayed image may differ depending on the model.English 40
Advanced Features
¦ My Downloads - Additional Functions
Videos/Music/Photos Play Option menu
During playing a file, press the TOOLS button.
Category Operations Videos Music Photos
Title Search You can move the other file directly. >
Time Search You can search the video using l and r button at one minute interval or entering the
number directly. >
Shuffle Mode You can play the music randomly. >
Repeat Mode You can play movie and music files repeatedly. > >
Picture Size You can adjust the picture size to your preference. >
Picture Mode You can adjust the picture setting. > >
Sound Mode You can adjust the sound setting. > > >
Subtitle Language You can view a subtitle. You can select a specific language if the subtitle file contains
multiple languages. >
Subtitle Setting You can play the video with Subtitles. This function only works if the subtitles are the same
file name as the video. >
Audio You can enjoy video in one of supported languages as required. The function is only
enabled when stream-type files which support multiple audio formats are played. >
Start Slide Show /
Pause Slide Show
You can start or pause a Slide Show. >
Slide Show Speed You can select the slide show speed during the slide show. >
Background Music You can on/off background music when watching a Slide Show. >
Background Music
Setting
You can select background music when watching a Slide Show. >
Zoom You can zoom into images in full screen mode. >
Rotate You can rotate images in full screen mode. >
Information You can see detailed information about the played file. > > >English 41
Advanced Features
Anynet+ (HDMI-CEC)
What
Anynet+ is a function that enables you to control all connected Samsung devices that support Anynet+ with your Samsung
is Anynet+?t TV’s remote. The Anynet+ system can be used only with Samsung devices that have the Anynet+ feature. To be sure your
Samsung device has this feature, check if there is an Anynet+ logo on it.
y You can only control Anynet+ devices using the TV remote control, not the buttons on the TV.
y The TV remote control may not work under certain conditions. If this occurs, reselect the Anynet+ device.
y The Anynet+ functions do not operate with other manufacturers’ products.
y For the method of connecting external devices , refer to the supported user manual.
To connect to Home Theatre
1. Connect the HDMI IN (1(DVI), 2) jack on the TV and the HDMI OUT jack of the corresponding Anynet+ device using an
HDMI cable.
2. Connect the HDMI IN jack of the home theatre and the HDMI OUT jack of the corresponding Anynet+ device using an
HDMI cable.
✎NOTE
x
Connect the Optical cable between the DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) jack on your TV and the Digital Audio Input
on the Home Theatre.
x
When following the connection above, the Optical jack only outputs 2 channel audio. You will only hear sound from
the Home Theatre’s Front, Left and Right speakers and the subwoofer. If you want to hear 5.1 channel audio, connect
the DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) jack on the DVD / Satellite Box (i.e. Anynet Device 1 or 2) directly to the
Amplifier or Home Theatre, not the TV.
x
You can connect only one Home Theatre.
x
You can connect an Anynet+ device using the HDMI cable. Some HDMI cables may not support Anynet+ functions.
x
Anynet+ works when the AV device supporting Anynet+ is in the standby or on status.
x
Anynet+ supports up to 10 AV devices in total. Note that you can connect up to 3 devices of the same type.
HDMI OUT HDMI OUT Digital Audio Input HDMI IN HDMI OUT
Home Theatre
Anynet+
Device 1
Anynet+
Device 2
HDMI Cable
HDMI Cable
HDMI Cable
Optical CableEnglish 42
Advanced Features
Anynet+ Menu
The Anynet+ menu changes depending on the type and status of the Anynet+ devices connected to the TV.
Anynet+ Menu Description
View TV Changes Anynet+ mode to TV broadcast mode.
Device List Shows the Anynet+ device list.
Recording: (*recorder) Starts recording immediately using the recorder. (This is only available for devices that
support the recording function.)
(device_name) MENU Shows the connected device menus. E.g. If a DVD recorder is connected, the disc menu of
the DVD recorder will appear.
(device_name) Tools Shows the tools menu of the connected device. E.g. If a DVD recorder is connected, the
play menu of the DVD recorder will appear.
✎Depending on the device, this menu may not be available.
(device_name) Title Menu Shows the title menu of the connected device. E.g. If a DVD recorder is connected, the title
menu of the DVD recorder will appear.
✎Depending on the device, this menu may not be available.
Stop Recording: (*recorder) Stops recording.
Receiver Sound is played through the receiver.
If more than one recording device is connected, they are displayed as (*recorder) and if only one recording device is
connected, it will be represented as (*device_name).
¦ Setting Up Anynet+
O MENUm→ System → Anynet+ (HDMI-CEC) → ENTERE
■ Anynet+ (HDMI-CEC) (Off / On)
To use the Anynet+ Function, Anynet+ (HDMI-CEC) must be set to On.
✎ When the Anynet+ (HDMI-CEC) function is disabled, all the Anynet+ related operations are deactivated.
■ Auto Turn Off (No / Yes): Setting an Anynet+ Device to turn off automatically when the TV is turned off.
✎ If Auto Turn Off is set to Yes, running external devices will turn off at the same time as the TV powers off.
However, a device may not turn off if recording is in progress.
✎ May not be enabled depending on the device.
¦ Switching between Anynet+ Devices
1. Press the TOOLS button to select Anynet+ (HDMI-CEC). And then press the ENTERE button to select Device List.
✎ If you cannot find a device you want, press the a button to refresh the list.
2. Select a device and press the ENTERE button. You can switch to the selected device.
✎ The Device List menu will only appear when you set Anynet+ (HDMI-CEC) to On in the System menu.
x
Switching to the selected device may take up to 2 minutes. You cannot cancel the operation during the switching
operation.
x If you have selected external input mode by pressing the SOURCE button, you cannot use the Anynet+ function.
Make sure to switch to an Anynet+ device by using the Device List.English 43
Advanced Features
¦ Recording
You can make a recording of a TV Programme using a Samsung recorder.
1. Select Recording.
✎ When there are more than two recording devices
x
When multiple recording devices are connected, the recording devices are listed. Select one recording device in
the Device List.
✎ When the recording device is not displayed, press the a button in the Device List menu to search devices.
2. Press the EXIT button to exit.
✎ You can record the source streams by selecting Recording: (device_name).
✎ Pressing the � (REC) button will record whatever you are currently watching. If you are watching video from
another device, the video from the device is recorded.
✎ Before recording, check whether the antenna jack is properly connected to the recording device. To properly
connect an antenna to a recording device, refer to the recording device’s users manual.
¦ Listening through a Receiver
You can listen to sound through a receiver (i.e Home Theatre) instead of the TV Speaker.
1. Select Receiver and set to On.
2. Press the EXIT button to exit.
✎ If your receiver supports audio only, it may not appear in the device list.
✎ The receiver will work when you have properly connected the optical in jack of the receiver to the DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL) jack of the TV.
✎ When the receiver (i.e Home Theatre) is set to On, you can hear sound output from the TV’s Optical jack. When the
TV is displaying a DTV (aerial) signal, the TV will send out 5.1 channel sound to the receiver. When the source is a
digital component such as a DVD and is connected to the TV via HDMI, only 2 channel sound will be heard from
the receiver.English 44
Advanced Features
¦ Troubleshooting for Anynet+
Problem Possible Solution
Anynet+ does not work. • Check if the device is an Anynet+ device. The Anynet+ system supports Anynet+ devices only.
• Only one receiver (home theatre) can be connected.
• Check if the Anynet+ device power cord is properly connected.
• Check the Anynet+ device’s Video/Audio/HDMI cable connections.
• Check whether Anynet+ (HDMI-CEC) is set to On in the Anynet+ setup menu.
• Check whether the TV remote control is in TV mode.
• Check whether the remote control is Anynet+ compatible.
• Anynet+ doesn’t work in certain situations. (Searching channels, operating My Downloads or Plug & Play
(Initial setup), etc.)
• When connecting or removing the HDMI cable, please make sure to search devices again or turn your TV off
and on again.
• Check if the Anynet+ Function of Anynet+ device is set on.
I want to start Anynet+. • Check if the Anynet+ device is properly connected to the TV and check if the Anynet+ (HDMI-CEC) is set to
On in the Anynet+ Setup menu.
• Press the TOOLS button to display the Anynet+ menu and select a menu you want.
I want to exit Anynet+. • Select View TV in the Anynet+ menu.
• Press the SOURCE button on the TV remote control and select a device other than Anynet+ devices.
• Press , and PRE-CH to change the TV mode. (Note that the channel button operates only when a
tuner-embedded Anynet+ device is not connected.)
The message “Connecting to
Anynet+ device...” appears on the
screen.
• You cannot use the remote control when you are configuring Anynet+ or switching to a view mode.
• Use the remote control when the Anynet+ setting or switching to view mode is complete.
The Anynet+ device does not play. • You cannot use the play function when Plug & Play (Initial setup) is in progress.
The connected device is not
displayed.
• Check whether or not the device supports Anynet+ functions.
• Check whether or not the HDMI cable is properly connected.
• Check whether Anynet+ (HDMI-CEC) is set to On in the Anynet+ setup menu.
• Search Anynet+ devices again.
• You can connect an Anynet+ device using the HDMI cable only. Some HDMI cables may not support Anynet+
functions.
• If connection is terminated because there has been a power interruption or the HDMI cable has been
disconnected, please repeat the device scan.
The TV Programme cannot be
recorded.
• Check whether the antenna jack on the recording device is properly connected.
The TV sound is not output
through the receiver.
• Connect the optical cable between TV and the receiver.English 45
Other Information
Installing the Device Driver
✎If you install the device driver, you can set up the appropriate resolution and frequency for the product. The device
driver is included on the CD supplied with the product. If the supplied drive file is corrupted, please visit the Samsung
Electronics website (www.samsung.com), and download the driver.
1. Insert the driver installation CD into the CD-ROM drive.
2. Click on Windows Driver.
3. Complete the remaining installation steps according to the instructions displayed on the screen.
4. Select the model of your product from the model list.
5. Check if the appropriate resolution and screen refresh rate are displayed in the Control Panel settings. For more
information, refer to the document about the Windows operating system.
Other InformationEnglish 46
Other Information
Analogue Channel Teletext Feature
The index page of the Teletext service gives you information on how to use the service. For Teletext information to be displayed
correctly, channel reception must be stable. Otherwise, information may be missing or some pages may not be displayed.
✎You can change Teletext pages by pressing the numeric buttons on the remote control.
1 / (Teletext on/mix/off):
Activates the Teletext mode for the
current channel. Press the button
twice to overlap the Teletext mode
with the current broadcasting
screen. Press it one more time to
exit teletext.
2
8 (store): Stores the Teletext
pages.
3
4 (size): Displays the teletext
on the upper half of the screen in
double-size. To move the text to
the lower half of the screen, press
it again. For normal display, press
it once again.
4
9 (hold): Holds the display at
the current page, in the case that
there are several secondary pages
that follow automaticially. To undo,
press it again.
5 Colour buttons (red, green, yellow,
blue): If the FASTEXT system
is used by the broadcasting
company, the different topics on
a Teletext page are colour-coded
and can be selected by pressing
the coloured buttons. Press the
colour corresponding to the topic
of your choice. A new colourcoded page is displayed. Items
can be selected in the same way.
To display the previous or next
page, press the corresponding
coloured button.
6
0 (mode): Selects the Teletext
mode (LIST/ FLOF).
If pressed during LIST mode,
switches the mode to List save
mode. In List save mode, you can
save a Teletext page into a list
using the 8(store) button.
7
1 (sub-page): Displays the
available sub-page.
8
2 (page up): Displays the next
Teletext page.
9
3 (page down): Displays the
previous Teletext page.
0
6 (index): Displays the index
(contents) page at any time while
you are viewing Teletext.
!
5 (reveal): Displays the hidden
text (answers to quiz games, for
example). To display the normal
screen, press it again.
@
7 (cancel): Shrinks the Teletext
display to overlap with the current
broadcast.
Typical Teletext page
Part Contents
A Selected page
number.
B Broadcasting channel
identity.
C Current page number
or search indications.
D Date and time.
E Text.
F Status information.
FASTEXT information.
CH LIST
MENU
TOOLS
RETURN EXIT
INFO
TTX/MIX
A B C D
6
7
8
9
!
@
0
1
3
2
4
5
PRE-CH
SOURCEEnglish 47
Other Information
Attaching a Wall Mount/Desktop Stand
Preparing before installing Wall-Mount/Desktop Stand
1. Turn the product off and unplug the power cord from the wall outlet.
2. Place a soft cloth or cushion on a flat surface to protect the panel and place the product face down.
3. Separate the screw at the rear of the product.
4. Hold the main body of the product with your hand as shown by the figure. Pull the stand in the direction of the arrow as
shown in the figure to separate it.
Attaching a Wall Mount/Desktop Stand
1 2
3 4
5. Align wall mount/desktop stand to the Monitor/TV and firmly fix the wall mount/desktop stand by fastening the screw.
6. Align the groove of the part of the product that is to be connected to the stand with the groove in the stand (desk-top
stand, wall mount stand or another stand) and firmly fix the stand by fastening the screw.
✎NOTE
x If you use screws that are longer than the standard specifications, the inside of the product may be
damaged.
x
For wall mounts that are not compatible with the standard VESA specifications, the length of the screw
may differ depending on the corresponding specifications.
A
B
A B Wall mount kit/desktop stand (not supplied)
A Wall/Desktop Stand Mount BEnglish 48
Other Information
x
Avoid using screws that are incompatible with the standard VESA specifications and avoid assembling
them using excessive force. This may result in damage to the product or injury due to the product falling.
Samsung shall not be held liable for any damage or injury.
x
Samsung shall not be held liable for any damage to the product or injury caused by using a wall mount/
desktop stand that is not compatible with the specifications or due to an installation not performed by an
authorized installation engineer.
x
When installing the product using a wall mount, purchase a wall mount that provides at least 10 cm (3.93
inches) of space from the wall.
x
Use the wall mount according to the international specifications.
Assembling the Cables
Use the Cable Holder to hide the cables behind the stand.
✎The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change
without prior notice to improve the performance.
Anti-theft Kensington Lock
The Kensington Lock is not supplied by Samsung. It is a device used to physically
fix the system when using it in a public place. The appearance and locking method
may differ from the illustration depending on the manufacturer. Refer to the manual
provided with the Kensington Lock for additional information on proper use.
✎Please find a “K” icon on the rear of the TV. A kensington slot is beside the “K”
icon.
To lock the product, follow these steps:
1. Wrap the Kensington lock cable around a large, stationary object such as desk
or chair.
2. Slide the end of the cable with the lock attached through the looped end of the
Kensington lock cable.
3. Insert the locking device into the Kensington slot on the product (1).
4. Lock the lock.
✎These are general instructions. For exact instructions, see the User manual supplied with the locking device.
✎The locking device has to be purchased separately.
✎The location of the Kensington slot may be different depending on the TV model.
1
English 49
Other Information
Troubleshooting
If you have any questions about the TV, first refer to this list. If none of these troubleshooting tips apply, please visit “www.
samsung.com,” then click on Support, or contact the call centre listed on the back-cover of this manual.
Issues Solutions and Explanations
PC Connection
A Mode Not Supported message
appears.
• Set your PC’s output resolution and frequency so they match the resolutions supported by the TV
(p. 20).
PC is always shown on the source list,
even if a PC is not connected.
• This is normal; “PC” is always shown on the source list, regardless of whether a PC is connected.
The video is OK but there is no audio. • If you are using a HDMI connection, check the audio output setting on your PC.
Picture Quality First of all, please perform the Picture Test and confirm that your TV is properly displaying test image.
(go to MENU - Support- Self Diagnosis - Picture Test) (p. 34)
If the test image is properly displayed, the poor picture may caused by the source or signal.
The TV image does not look as good as it
did in the store.
• If you have an analogue cable/set top box, upgrade to a digital set top box. Use HDMI or Component
cables to deliver HD (high definition) picture quality.
• Cable/Satellite subscribers: Try HD stations from the channel line up.
• Antenna connection: Try HD stations after performing Auto programme.
✎ Many HD channels are up scaled from SD(Standard Definition) contents.
• Adjust the Cable/Set top box video output resolution to 1080i or 720p.
• Make sure you are watching the TV at the minimum recommended distance based on the size and
definition of the signal.
The picture is distorted: macro block error,
small block, dots, pixelization
• Compression of video contents may cause picture distortion especially in fast moving pictures such
as sports and action movies.
• Low signal level or bad quality can cause picture distortion. This is not a TV issue.
• Mobile phones used close to the TV (cca up to 1m) may cause noise in picture on analogue and
digital TV.
Colour is wrong or missing. • If you’re using a component connection, make sure the component cables are connected to the
correct jacks. Incorrect or loose connections may cause colour problems or a blank screen.
There is poor colour or brightness. • Adjust the Picture options in the TV menu. (go to Picture mode / Colour / Brightness / Sharpness)
(p. 26)
• Adjust Energy Saving option in the TV menu. (go to MENU - System - Eco Solution -
Energy Saving) (p. 32)
• Try resetting the picture to view the default picture settings. (go to MENU - Picture - Reset Picture)
(p.29)
There is a dotted line on the edge of the
screen.
• If the picture size is set to Screen Fit, change it to 16:9 (p. 26).
• Change cable/set top box resolution.
The picture is black and white. • If you are using an AV composite input, connect the video cable (yellow) to the Green jack of
component input 1 on the TV.
When changing channels, the picture
freezes or is distorted or delayed.
• If connected with a cable box, please try to reset the cable box. Reconnect the AC cord and wait until
the cable box reboots. It may take up to 20 minutes.
• Set the output resolution of the cable box to 1080i or 720p.
Sound Quality First of all, please perform the Sound Test to confirm that your TV audio is properly operating.
(go to MENU - Support- Self Diagnosis - Sound Test) (p. 34)
If the audio is OK, the sound problem may caused by the source or signal.
There is no sound or the sound is too low
at maximum volume.
• Please check the volume the of external device connected to your TV.
The picture is good but there is no sound. • Set the Speaker Select option to TV Speaker in the sound menu (p. 30).
• If you are using an external device, make sure the audio cables are connected to the correct audio
input jacks on the TV.
• If you are using an external device, check the device’s audio output option (ex. you may need to
change your cable box’s audio option to HDMI when you have a HDMI connected to your TV).
• If you are using a DVI to HDMI cable, a separate audio cable is required.
• If your TV has a headphone jack, make sure there is nothing plugged into it.
The speakers are making an inappropriate
noise.
• Check the cable connections. Make sure a video cable is not connected to an audio input.
• For antenna or cable connections, check the signal strength. Low signal level may cause sound
distortion.English 50
Other Information
Issues Solutions and Explanations
No Picture, No Video
The TV won’t turn on. • Make sure the AC power cord is securely plugged in to the wall outlet and the TV.
• Make sure the wall outlet is working.
• Try pressing the POWER button on the TV to make sure the problem is not the remote. If the TV turns
on, refer to “The remote control does not work” below.
The TV turns off automatically. • Ensure the Sleep Timer is set to Off in the System menu (p. 31).
• If your PC is connected to the TV, check your PC power settings.
• Make sure the AC power cord is plugged in securely to the wall outlet and the TV.
• When watching TV from an antenna or cable connection, the TV will turn off after 10 ~ 15 minutes if
there is no signal.
There is no picture/Video. • Check cable connections (remove and reconnect all cables connected to the TV and external
devices).
• Set your external devices’ (Cable/Set top Box, DVD, Blu-ray etc) video outputs to match the
connections to the TV input. For example, if an external device’s output is HDMI, it should be connect
to an HDMI input on the TV.
• Make sure your connected devices are powered on.
• Be sure to select the TV’s correct source by pressing the SOURCE button on the TV remote.
RF(Cable/Antenna) Connection
The TV is not receiving all channels. • Make sure the Antenna cable is connected securely.
• Please try Plug & Play (Initial setup) to add available channels to the channel list. Go to MENU -
System - Plug & Play (Initial setup) and wait for all available channels to be stored (p. 15).
• Verify the Antenna is positioned correctly.
The picture is distorted: macro block error
small block, dots, pixelization
• Compression of video contents may cause picture distortion, especially with fast moving pictures
such as sports and action movies.
• A low signal can cause picture distortion. This is not a TV issue.
Others
The picture won’t display in full screen. • HD channels will have black bars on either side of the screen when displaying up scaled SD (4:3)
contents.
• Black bars on the top and bottom will appear during movies that have aspect ratios different from
your TV.
• Adjust the picture size options on your external device or TV to full screen.
The remote control does not work. • Replace the remote control batteries with the poles (+/–) in the right direction.
• Clean the sensor’s transmission window on the remote.
• Try pointing the remote directly at the TV from 5~6 feet away.
The cable/set top box remote control
doesn’t turn the TV on or off, or adjust the
volume.
• Programme the Cable/Set top box remote control to operate the TV. Refer to the Cable/Set user
manual for the SAMSUNG TV code.
A “Mode Not Supported” message
appears.
• Check the supported resolution of the TV, and adjust the external device’s output resolution
accordingly (p. 27).
There is a plastic smell from the TV. • This smell is normal and will dissipate over time.
The TV Signal Information is unavailable
in the Self Diagnostic Test menu.
• This function is only available with digital channels from an Antenna / RF/Coax connection (p. 35).
The TV is tilted to the side. • Remove the base stand from the TV and reassemble it.
There are difficulties assembling the stand
base.
• Make sure the TV is placed on a flat surface. If you can not remove the screws from the TV, use a
magnetized screw driver.English 51
Other Information
Issues Solutions and Explanations
The channel menu is greyed out.
(unavailable)
• The Channel menu is only available when the TV source is selected.
Your settings are lost after 30 minutes or
every time the TV is turned off.
• If the TV is in the Store Demo mode, it will reset audio and picture settings every 30 minutes. Change
the settings from Store Demo mode to Home Use mode in the Plug & Play (Initial setup) procedure.
Press the SOURCE button to select TV mode, and go to MENU → System → Plug & Play (Initial
setup) → ENTERE (p. 15).
You have intermittent loss of audio or
video.
• Check the cable connections and reconnect them.
• Loss of audio or video can be caused by using overly rigid or thick cables. Make sure the cables are
flexible enough for long term use. If mounting the TV to the wall, we recommend using cables with 90
degree connectors.
You see small particles when you look
closely at the edge of the frame of the TV.
• This is part of the product’s design and is not a defect.
The PIP menu is not available. • PIP functionality is only available when you are using a HDMI, PC or components source (p. 34).
The message “Scramble signal” or “Weak
Signal/No Signal” appears.
• If you are using a CAM CARD (CI/CI+), check that it is installed into the common interface slot.
• If there is still a problem, pull the CAM CARD out of the TV and insert it into the slot again.
You turned the TV off 45 minutes ago, and
it turned on again.
• It is normal. The TV operates the OTA (Over The Aerial) function itself to upgrade firmware
downloaded whilst your watching TV.
There are recurrent picture/sound issues. • Check and change the signal/source.
A reaction may occur between the rubber
cushion pads on the base stand and the
top finish of some furniture.
• To prevent this, use felt pads on any surface of the TV that comes in direct contact with furniture.
✎This panel uses a panel consisting of sub pixels which require sophisticated technology to produce. However, there may
be a few bright or dark pixels on the screen. These pixels will have no impact on the performance of the product.skrhk
¦ Storage and Maintenance
✎If you attched some stickers on the TV screen, it remains some debris after removing the sticker. Please clean it to
watch TV.
Do not spray water or a cleaning agent directly onto the
product. Any liquid that goes into the product may cause a
failure, fire, or electric shock.
Clean the product with a soft cloth dapped in a small amount
of water.English 52
Other Information
¦ Licence
TheaterSound, SRS and the symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
TheaterSound technology is incorporated under licence from SRS Labs, Inc.
Manufactured under licence from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under licence under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are
registered trademarks. & DTS 2.0+ Digital Out and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc.
Product Includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under
license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit www.
divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies.
To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to
complete your registration.
Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
Open source licence notice
In the case of using open source software, Open Source licence are available on the product menu.
Open Source Licence Notice is written only English.
¦ WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery
contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of,
these substances can cause harm to human health or the environment. To protect natural resources and to promote material
reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.English 53
Other Information
Specifications
Environmental
considerations
Operating Temperature : 50°F ~ 104°F (10°C ~ 40°C)
Humidity : 10 % ~ 80 %, non-condensing
Storage Temperature : -4°F ~ 113°F (-20°C ~ 45°C)
Humidity : 5 % ~ 95 %, non-condensing
Tilt -2°~ 22°
TV System Analogue: B/G, D/K, L, I (Depending on your country selection)
Digital: DVB-T/DVB-C
Colour/Video System Analogue: PAL, SECAM, NTSC-4.43, NTSC-3.58, PAL60
Digital: MPEG-2 MP@ML, MPEG-4, H.264/AVC MP@L3, MP@L4.0, HP@L4.0
Sound System BG. OK NICAM. MPEGl
HDMI IN Video: 1080 24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: 2Ch Linear PCM 32/44.1/48kHz, 16/20/24bits.
Model Name T19A350 T20A350 T22A350 T23A350 T24A350
Screen Size (Diagonal) 18.5 inches (47 cm) 20 inches (50 cm) 21.5 inches (54 cm) 23 inches (58 cm) 24 inches (61 cm)
Display Resolution 1360 x 768 @ 60Hz 1600 x 900 @ 60Hz 1920 x 1080 @ 60Hz
Sound (Output) 3W × 2 5W × 2
Dimensions
(WxHxD)
(Without Stand) 454.7 × 287.7 ×
35.4 mm
487.8 × 306.5 ×
35.6 mm
523.9 × 327.7 ×
35.7 mm
555.7 × 345.6 ×
31.6 mm
578.6 × 359.1 ×
33.2 mm
(With Stand) 454.7 × 368.5 ×
214.2 mm
487.8 × 387.3 ×
214.2 mm
523.9 × 413.5 ×
239.1 mm
555.7 × 431.9 ×
239.2 mm
578.6 × 444.6 ×
239.2 mm
Weight
(Without Stand) 3.1 kg 2.8 kg 3.6 kg 3.6 kg 4.2 kg
(With Stand) 3.4 kg 3.1 kg 4.2 kg 4.2 kg 4.8 kg
Model Name T22A550 T23A550 T24A550 T27A550
Screen Size (Diagonal) 21.5 inches (54 cm) 23 inches (58 cm) 24 inches (61 cm) 27 inches (68 cm)
Display Resolution 1920 x 1080 @ 60Hz
Sound (Output) 3W × 2 5W × 2
Dimensions
(WxHxD)
(Without Stand) 525.5 × 329.0 × 34.8 mm 559.1 × 348.7 × 31.2 mm 581.4 × 360.5 × 32.7 mm 648.1 × 398.9 × 31.8 mm
(With Stand) 525.5 × 414.4 × 220.6
mm
559.1 × 433.8 × 220.6
mm
581.4 × 446.1 × 220.6
mm
648.1 × 485.7 × 235.0
mm
Weight
(Without Stand) 3.6 kg 3.7 kg 4.3 kg 4.7 kg
(With Stand) 4.4 kg 4.4 kg 5 kg 5.6 kg
✎NOTE
x
Design and specifications are subject to change without prior notice.
x
For information about power supply, and more about power consumption, refer to the label attached to the product.
x
Some models may not be available for purchase depending on the region.
x If there is no power cut-off switch, the power consumption is "0" only when the power cord is disconnected.
x
DPM(Display Power Management) Function does not work if you used in conjunction with the HDMI IN 1 (DVI) port
of this product.English 54
Other Information
Index
A
Accessories 11
Advanced Settings 27
Amplify 29
Antenna 15
Anynet+ (HDMI-CEC) 41
Audio Description 29
Auto Adjustment 27
Auto Volume 30
B
Background Music 40
Balance L/R 29
Batteries 14
Black Tone 28
Brightness 26
C
Cable Holder 48
Change PIN 32
Channel List 23
Channel Manager 23
Channel Menu 24
Cleaning Related 7
Clock 30
Colour Tone 28
Component 17
Connecting to a PC 20
Connecting to an Antenna 15
Connecting to an Audio Device 19
Connecting to an AV Device 16
D
DIGITAL AUDIO OUT 41
DivX® VOD 33
D-sub 20
Dynamic 25
Dynamic Contrast 28
E
Edit Name 21
Energy Saving 32
EPG (Electronic Programme Guide) 22
Equalizer 29
External Speaker 30
F
Film Mode 28
Fine Tune 25
Flesh Tone 28
H
HDMI 41
Headphones 19
Home Theatre 41
I
Installation Space 2
Installation Related 5
Installing the Device Driver 45
L
Language 33
Licence 52
M
Menu Transparency 33
Music 39
My Downloads 36
N
Navigate 21
Now & Next guide 22
O
On Timer 31
Off Timer 32
Optimal resolution 20
P
Photos 39
Picture Options 28
Picture Size 26
PIP (Picture in Picture) 34
Plug & Play 15
Power Indicator 13
Power Related 4
R
Receiver 42
Recording 43
Remote Control 14
Repeat Mode 40
RGB Only Mode 28
Rotate 40
S
Safety Precautions 4
Samsung MagicAngle 26
Select All 24
Self Diagnosis 34
Sharpness 26
Signal Information 35
Sleep Timer 31
Slide Show 39
Software Upgrade 35
Source 21
Speaker Select 30
Specifications 53
Standby mode 13
Subtitle 33
Symbol 3
T
Timer 31
Title Search 40
TOOLS 3
Troubleshooting 49
TV Speaker 30
U
USB Drive 36
Usage Related 7
Using the Channel Menu 22
V
VCR 16
Video Formats 38
Videos 37
Volume 31
W
Wall Mount 47
Watch TV 22
WEEE 52© 2011 Samsung Electronics Co., Ltd. All rights reserved. BN46-00077G-01
Contact SAMSUNG WORLDWIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
Country Customer Care Centre Web Site
ALBANIA 42 27 5755 -
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
BOSNIA 05 133 1999 -
BULGARIA 07001 33 11 www.samsung.com
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com
Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com
FINLAND 030 - 6227 515 www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com
GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.com
CYPRUS From landline : 8009 4000 www.samsung.com
GREECE From landline : 80111-SAMSUNG(7267864)
From landline & mobile : (+30) 210 6897691
www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
KOSOVO +381 0113216899 -
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com
MACEDONIA 023 207 777 -
MONTENEGRO 020 405 888 -
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com
NORWAY 815-56 480 www.samsung.com
POLAND 0 801-1SAMSUNG (172678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com
ROMANIA From landline : 08010-SAMSUNG (7267864)
From landline & mobile : (+40) 21 206 01 10
www.samsung.com
SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
EIRE 0818 717100 www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com
GEORGIA 8-800-555-555 -
ARMENIA 0-800-05-555 -
AZERBAIJAN 088-55-55-555 -
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) www.samsung.com
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 www.samsung.com
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
MONGOLIA www.samsung.com
UKRAINE 0-800-502-000 www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
BELARUS 810-800-500-55-500 -
MOLDOVA 00-800-500-55-500 -
www.samsungmobile.com
Correct disposal of this product
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
d'autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa
documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez
séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous
favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le
cadre d'un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets
professionnels et commerciaux.
Elimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays de l'Union européenne et aux autres
pays européens dans lesquels des systèmes de collecte
sélective sont mis en place)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique
que la batterie de ce produit ne doit pas être éliminée en
fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle
des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient
des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures
aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si la
batterie n'est pas correctement éliminée, ces substances peuvent porter
préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation
du matériel, veillez à séparer la batterie des autres types de déchets
et à la recycler via votre système local de collecte gratuite des piles et
batteries.
Printed in Korea
GH68-33006A
French. 05/2013. Rev. 1.5
Samsung E1050
Téléphone portable
Mode d'emploi
• Certains éléments du présent mode d'emploi peuvent
différer de ceux de votre téléphone en fonction du logiciel du
téléphone ou de votre opérateur.
• Les services tiers peuvent être suspendus ou interrompus à
tout moment, et Samsung ne garantit pas qu'un contenu ou
un service restera disponible pendant une certaine période.
• Ce produit inclut des logiciels gratuits/open source. Les
conditions d’utilisation des licences, conditions générales,
avis et remarques sont disponibles sur le site Web de
Samsung opensource.samsung.com.
Consignes de sécurité
www.sar-tick.com
Cet appareil mobile respecte les
limites DAS (Débit d’Absorption
Spécifique = Specific Absorption Rate
SAR) nationales fixées à une valeur
maximale de 2,0 W/kg. Les valeurs DAS
maximales sont indiquées à la section
Informations sur la certification DAS de
ce mode d'emploi.
Lorsque vous transportez ce produit ou
lorsque vous l’utilisez près du corps,
portez-le à une distance d’au moins
1,5 cm de votre corps afin de respecter
les exigences en matière d’exposition
aux radiofréquences.
Avertissement : Évitez les chocs électriques,le feu
et les explosions
N'utilisez pas de prises et de cordons d'alimentation
endommagés ou de prises électriques mal fixées
Ne touchez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains
sont mouillées et ne tirez pas sur le chargeur pour le
débrancher
Ne tordez pas ou n'endommagez pas le cordon d'alimentation
N'utilisez et ne touchez pas votre téléphone avec les mains
mouillées lorsque celui-ci est en cours de chargement
Ne provoquez pas de court-circuit avec le chargeur ou la
batterie
Ne laissez pas tomber le chargeur ou la batterie et ne les
exposez pas aux chocs
• Gardez votre téléphone à portée de main. Soyez en mesure
d'atteindre votre téléphone mobile sans quitter la route des yeux.
Si vous recevez un appel entrant à un moment inopportun, laissez
votre messagerie vocale répondre à votre place.
• Informez votre interlocuteur que vous êtes au volant.
Interrompez tout appel en cas d'embouteillages ou de conditions
météorologiques dangereuses. La pluie, la neige ou neige fondue, le
verglas et une circulation dense sont des facteurs dangereux.
• Ne prenez pas de notes ou ne recherchez pas de numéros de
téléphone. Noter une liste de tâches à effectuer ou parcourir votre
répertoire détourne votre attention de votre responsabilité principale
qui consiste à conduire sans prendre de risques.
• Composez des numéros de manière raisonnable et évaluez l'état
de la circulation. Passez vos appels lorsque vous êtes immobile
ou avant de vous insérer dans la circulation. Essayez de passer
vos appels de préférence lorsque votre véhicule est stationné. Si
vous devez absolument passer un appel, composez les chiffres un
à un, regardez la route et dans vos rétroviseurs, puis reprenez la
numérotation.
• Ne poursuivez pas de conversations stressantes ou émotionnelles
qui pourraient vous distraire. Informez vos interlocuteurs que vous
êtes au volant et interrompez toute conversation susceptible d'altérer
votre attention sur la route.
• Utilisez votre téléphone pour demander de l'aide. En cas d'incendie,
d'accident de la route ou d'urgence médicale, composez le numéro
d'urgence local.
• Utilisez votre appareil pour aider d'autres personnes en situation
d'urgence. Si vous êtes témoin d'un accident, d'une agression ou de
toute autre situation d'urgence mettant des vies en jeu, contactez les
services d'urgence locaux.
• Appelez un service d'assistance dépannage ou un service spécial
d'assistance, si cela s'avère nécessaire. Si vous croisez un véhicule
endommagé ne présentant pas de danger immédiat, si vous
constatez un feu rouge cassé, un accident de la route sans gravité
où personne ne semble blessé ou encore un véhicule que vous
savez volé, appelez un service d'assistance dépannage ou un
service spécial d'assistance autre que les services d'urgence.
Pour entretenir et bien utiliser votre téléphone
Conservez votre téléphone au sec
• L'humidité et tous types de liquides peuvent endommager les pièces
ou les circuits éléctroniques de votre téléphone.
Toute réparation doit être réalisée par un technicien agréé
Le recours aux services d'un technicien non agréé risque d'entraîner
des dégâts sur le téléphone et d'annuler la garantie du fabricant.
Manipulez les cartes SIM ou USIM et les cartes mémoire avec
soin
• Ne retirez pas une carte lorsque le téléphone y enregistre ou y lit
des informations, car vous risqueriez de perdre des données et/ou
d'endommager la carte ou le téléphone lui-même.
• Protégez les cartes contre les chocs violents, les décharges
électrostatiques et les interférences émises par d'autres appareils.
• Ne touchez pas les contacts dorés de la carte avec vos doigts ou
avec des objets métalliques. Si la carte est sale, nettoyez-la avec
un chiffon doux.
Assurez l'accès aux services d'urgence
Dans certaines zones ou dans certaines circonstances, il peut être
impossible de joindre les numéros d'urgence avec votre téléphone.
Avant de vous rendre dans des régions isolées ou non couvertes,
prévoyez un autre moyen pour contacter les services d'urgence.
Veillez à sauvegarder les données importantes
Samsung ne sera en aucun cas tenue responsable en cas de perte.
Ne pas distribuer du matériel protégé par des droits d’auteurs
Ne distribuez pas du matériel protégé par des droits d’auteur que vous
avez enregistré sans la permission des détenteurs de ces droits. Dans
le cas contraire, vous risqueriez d’être en infraction avec la législation
sur les droits d’auteurs. Le fabricant n’est en aucun cas responsable
de toute utilisation frauduleuse des matériels protégés par les droits
d’auteurs.
Informations sur la certification DAS
CET APPAREIL MOBILE EST CONFORME AUX
DIRECTIVES INTERNATIONALES SUR L’EXPOSITION AUX
RADIOFRÉQUENCES
Cet appareil mobile est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu
pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux radiofréquences
(RF) recommandées par les directives internationales et en vigueur
en France. Ces directives, développées par un organisme scientifique
indépendant (ICNIRP), tiennent compte d’une marge importante de
sécurité permettant d’assurer la sécurité des personnes, quels que
soient leur âge et leur état de santé.
La valeur utilisée dans le cadre de ces directives est le DAS, ou débit
d’absorption spécifique. Pour les appareils mobiles, la valeur DAS
maximale autorisée est de 2,0 watts par kilogramme (W/Kg).
Le DAS est mesuré en utilisant l’appareil mobile dans des conditions
de fonctionnement standard et en balayant l’ensemble des fréquences.
Valeurs DAS maximales pour ce modèle, conformément aux directives
ICNIRP :
Valeurs DAS maximales pour ce modèle
DAS au niveau de la tête 0,789 W/kg
DAS au niveau du corps 0,414 W/kg
Lorsque l’appareil est en fonctionnement, le niveau de DAS réel de
cet appareil est généralement beaucoup plus faible que les valeurs
indiquées ci-dessus. En effet, pour des raisons d’efficacité du système
et pour réduire les interférences au niveau du réseau, la puissance
utile de votre appareil mobile est automatiquement réduite lorsque la
transmission du signal ne nécessite pas une pleine puissance.
Des essais DAS ont été réalisés avec ce produit porté à une distance de
1,5 cm du corps. Afin de respecter les exigences en matière d’exposition
aux radiofréquences, cet appareil doit être positionné à une distance de
1,5 cm du corps.
Cependant, quelques dispositions simples peuvent contribuer à
diminuer le niveau d’exposition aux radiofréquences. Ainsi, afin de
réduire au maximum la puissance d’émission de votre appareil mobile,
veillez à l’utiliser dans des conditions de réception optimales, l’indicateur
de puissance du signal affiché à l’écran comportant alors un nombre
suffisant de barres. En général, plus vous êtes proche d’un relais, plus la
puissance utilisée par l’appareil mobile est faible.
Les informations scientifiques actuelles n’indiquent en rien que
l’utilisation des appareils mobiles exige de prendre de quelconques
précautions spéciales. Cependant, des organismes tels que
l’Organisation Mondiale de la Santé et la Food and Drug Administration
recommandent aux personnes souhaitant minimiser leur exposition aux
radiofréquences de réduire la durée d'utilisation de l'appareil ou d’utiliser
autant que possible un kit mains-libres permettant d’éloigner l’appareil
mobile de leur tête et de leur corps durant son utilisation. Cependant,
on veillera dans ce cas à éloigner le téléphone du ventre des femmes
enceintes et du bas ventre des enfants et des adolescents.
Pour plus d’informations, visitez le site www.samsung.com/sar et
recherchez votre appareil à l’aide du numéro de modèle.
• En cas de contact avec un liquide, retirez la batterie sans allumer
votre téléphone. Séchez votre appareil avec un chiffon et confiez-le à
un service de réparation.
• Les liquides modifient la couleur de l'étiquette indiquant que l'intérieur
du téléphone a été endommagé. L'eau peut endommager votre
téléphone et entraîner l'annulation de la garantie du fabricant.
N'utilisez pas ou ne rangez pas votre téléphone dans des
endroits poussiéreux ou sales
La poussière peut causer des dysfonctionnements de votre téléphone.
Ne posez pas votre téléphone sur des surfaces inclinées
Si votre téléphone tombe, il peut être endommagé.
Ne conservez pas votre téléphone dans des endroits chauds ou
froids. Utilisez votre téléphone à des températures comprises
entre -20° C et 50° C
• Votre téléphone peut exploser si vous le laissez dans un véhicule
fermé, la température intérieure pouvant monter jusqu'à 80°C.
• N'exposez pas votre téléphone à la lumière directe du soleil de
manière prolongée (comme par exemple sur le tableau de bord d'une
voiture).
• Conservez la batterie à des températures allant de 0°C à 40°C.
Ne conservez pas votre téléphone à proximité d'objets
métalliques, comme par exemple des pièces, des clés ou des
colliers
• Votre téléphone pourrait être déformé ou subir des
dysfonctionnements.
• Les bornes de la batterie peuvent causer des incendies si elles sont
mises en contact avec des objets métalliques.
Ne conservez pas votre téléphone à proximité de champs
magnétiques
• Lorsqu'il est exposé à des champs magnétiques, votre téléphone peut
subir des dysfonctionnements ou la batterie peut se décharger.
• Les cartes à piste, comme par exemple les cartes de crédit, les
cartes de téléphone et les cartes d'embarquement peuvent être
endommagées par des champs magnétiques.
• N'utilisez pas de housses ou d'accessoires équipés de fermetures
aimantées et évitez toute exposition prolongée de votre téléphone à
des champs magnétiques.
Ne conservez pas votre téléphone à proximité ou à l'intérieur de
radiateurs, de fours à micro-ondes, d'équipements de cuisine
chauffants ou de conteneurs à haute pression
• La batterie peut couler.
• Votre téléphone peut surchauffer et causer un incendie.
Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne l'exposez pas aux
chocs
• L'écran de votre téléphone pourrait-être endommagé.
• Votre téléphone peut être endommagé ou certaines pièces peuvent
subir des dysfonctionnements si vous le tordez ou le déformez.
N'utilisez pas le flash de l'appareil photo trop près des yeux de
personnes ou d'animaux
Utiliser un flash à proximité des yeux peut causer des lésions oculaires
ou une perte temporaire de la vue.
Préservez la durée de vie de la batterie et du chargeur
• Ne laissez pas la batterie en charge pendant plus d'une semaine, car
une surcharge risque de réduire sa durée de vie.
• Lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée, une
batterie pleine se décharge progressivement et doit être rechargée
avant utilisation.
• Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, ne le laissez pas branché à une
prise de courant.
• Utilisez la batterie pour votre téléphone uniquement.
N'utilisez que des batteries, chargeurs, accessoires et
fournitures homologué(e)s par Samsung
• Utiliser des batteries ou des chargeurs génériques peut
réduire la durée de vie de votre téléphone ou provoquer des
dysfonctionnements.
• Samsung ne peut être tenu responsable de la sécurité de l'utilisateur
si celui-ci utilise des accessoires ou des éléments non homologués
par Samsung.
Ne mordez et ne portez pas à votre bouche le téléphone ou la
batterie
• Mordre ou porter le téléphone ou la batterie à votre bouche pourrait
endommager votre téléphone ou provoquer une explosion.
• Assurez-vous que les enfants manipulent le téléphone de façon
appropriée s'ils doivent l'utiliser.
Pour parler dans le téléphone :
• Tenez le téléphone droit, comme vous le feriez avec un téléphone
traditionnel.
• Parlez directement dans le microphone.
• Évitez tout contact avec l'antenne interne de votre téléphone. Toucher
l'antenne peut réduire la qualité d'écoute ou provoquer une émission
de radiofréquence plus élevée que nécessaire.
Internal antenna
• Lorsque vous utilisez votre téléphone, tenez-le de manière détendue,
appuyez légèrement sur les touches, utilisez les fonctions spéciales
de saisie (telles que les modèles et la saisie intuitive) pour réduire le
nombre de touches à manipuler et faites des pauses régulières.
• Lorsque vous utilisez votre SmartPad, tenez-le de manière détendue,
appuyez légèrement sur les touches, utilisez les fonctions spéciales
de saisie (telles que les modèles et la saisie intuitive) pour réduire le
nombre de touches à manipuler et faites des pauses régulières.
Protégez votre acuité auditive
• Une exposition excessive de votre oreille à un volume
élevé peut endommager votre audition.
• Une exposition excessive de votre oreille à un volume
élevé lorsque vous êtes au volant peut détourner votre
attention et provoquer un accident.
• Diminuez toujours le volume avant de connecter des
écouteurs à une source audio et réglez le volume
minimum nécessaire vous permettant d'entendre votre
conversation ou la musique.
Restez prudent lorsque vous utilisez votre téléphone en
marchant ou en bougeant
Restez toujours conscient de votre environnement afin d'éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes.
Ne placez pas votre téléphone dans vos poches arrières ou à
votre ceinture
Vous pouvez être blessé ou endommager votre téléphone si vous
tombez.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vousmême votre téléphone
• Toute modification ou tout changement effectué(e) sur votre
téléphone • peut entraîner l'annulation de la garantie du fabricant.
Pour tout besoin de service, confiez votre téléphone à un service
après-vente Samsung.
• Ne démontez pas ou ne perforez pas la batterie, car ceci peut
causer • une explosion ou un incendie.
Ne jamais peindre ni apposer d'autocollants sur votre appareil
La peinture et les autocollants risquent de bloquer les pièces mobiles
de l'appareil et perturber son fonctionnement. Si vous êtes allergique à
la peinture ou aux pièces métalliques de l'appareil, vous pouvez souffrir
de démangeaisons, d'eczéma ou de boursouflures de la peau.
Lors du nettoyage de votre téléphone :
• Essuyez votre téléphone ou le chargeur avec un chiffon ou une
gomme.
• Nettoyez les bornes de la batterie avec un morceau de coton ou
un chiffon.
• N'utilisez pas de produits chimiques ou de détergents.
N'utilisez pas le téléphone si son écran est fissuré ou cassé
Le verre ou l’acrylique brisé risque de vous blesser à la main ou au
visage. Confiez votre téléphone à un service après-vente Samsung
afin de le faire réparer.
Utilisez votre téléphone uniquement pour vous servir des
fonctions auxquelles il est destiné
Évitez de déranger votre entourage lorsque vous utilisez votre
téléphone dans un lieu public
Ne laissez pas les enfants utiliser votre téléphone
Votre téléphone n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le téléphone, car ils pourraient se blesser ou blesser
d'autre personnes, endommager le téléphone ou passer des appels
susceptibles d'augmenter vos frais de communication.
Installez le téléphone et ses accessoires avec précaution
• Veillez à la bonne fixation de votre téléphone mobile et de ses
accessoires dans votre véhicule.
• Évitez de placer votre téléphone ou ses accessoires à proximité
de la zone d'ouverture des airbags. Si l'équipement mobile n'est
pas installé correctement, le déclenchement de l'airbag risque de
provoquer des blessures graves.
Ne rechargez pas la batterie en utilisant des chargeurs non
homologués par Samsung
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage
L'appareil peut mal fonctionner et les risques de choc électrique peuvent
augmenter.
Ne manipulez pas la batterie Lithium Ion (Li-Ion) lorsque celle-ci
coule ou est endommagée
Contactez le centre de traitement agréé le plus proche de chez vous afin
de vous séparer de vos batteries Li-Ion en toute sécurité.
Manipulez et jetez les batteries et les chargeurs avec précaution
• N'utilisez que les batteries et les chargeurs homologués par
Samsung, spécialement conçus pour votre téléphone. L'utilisation de
batteries et de chargeurs incompatibles peut provoquer des blessures
graves ou endommager votre téléphone.
• Ne jetez jamais des batteries ou des appareils au feu. Respectez la
réglementation en vigueur dans votre pays concernant l'élimination
des batteries et des téléphone usagés.
• Ne posez jamais les batteries ou les appareils à l'intérieur ou audessus d'appareils chauffants, tels que des fours à micro-ondes, des
cuisinières ou des radiateurs. En cas de surchauffe, la batterie peut
exploser.
• N'écrasez ou ne perforez jamais la batterie. Évitez d'exposer la
batterie à une pression externe élevée qui risquerait d'entraîner un
court-circuit interne et une surchauffe.
Protégez l’appareil, la batterie et le chargeur contre toute
détérioration
• Évitez d’exposer votre téléphone et la batterie à des températures
très basses ou très élevées.
• Des températures extrêmes peuvent déformer le téléphone et réduire
la capacité de chargement, ainsi que sa durée de vie et celle des
batteries.
• Évitez tout contact de la batterie avec des objets métalliques, car cela
risquerait de provoquer un court-circuit entre les bornes + et – de la
batterie et de l’endommager de manière temporaire ou permanente.
• N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé(e).
Attention : Respectez tous les avertissements de
sécurité et les réglementations en vigueur lorsque
vous utilisez votre téléphone dans un endroit où
son utilisation est réglementée
Éteignez votre téléphone lorsque son utilisation est interdite
Respectez toutes les réglementations interdisant l'utilisation des
téléphones dans certaines zones spécifiques.
N'utilisez pas votre téléphone à proximité d'autres appareils
électroniques
La plupart des appareils électroniques utilisent des signaux de
radiofréquence radiofréquence. Il est possible que votre téléphone
cause des interférences avec d'autres appareils électroniques.
N'utilisez pas votre téléphone à proximité d'un stimulateur
cardiaque
• Maintenez une distance minimale de 15 cm entre votre téléphone et
le stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence.
• Il est fortement conseillé, lors d'un appel, de positionner le téléphone
sur le côté opposé à l'implant.
• Si vous pensez que votre téléphone vient perturber le fonctionnement
d'un stimulateur cardiaque ou d'un appareil médical, éteignez-le
immédiatement et contactez le fabricant du stimulateur ou de
l'appareil médical.
N'utilisez pas votre téléphone dans un hôpital ou à proximité
d'équipements médicaux en raison des interférences qu'il
pourrait produire
Si vous utilisez vous-même des équipements médicaux, contactez votre
fabriquant afin d'éviter toute interférence de radiofréquence.
Si vous utilisez un appareil auditif, contactez votre fabriquant
afin d'obtenir plus d'informations sur les interférences
Il est possible que certains appareils auditifs subissent des interférences
causées par la radiofréquence de votre téléphone. Afin de vous assurer
d'une utilisation de votre appareil auditif en toute sécurité, contactez
votre fabriquant.
Éteignez le téléphone dans les lieux présentant des risques
d'explosion
• Éteignez le téléphone dans les lieux présentant des risques
d'explosion.
• Respectez toujours les consignes, les instructions et la signalétique
d'utilisation dans un environnement explosif.
• N'utilisez pas votre téléphone dans une station-service, dans
les zones potentiellement explosives ou à proximité de produits
combustibles ou chimiques.
• Ne transportez et ne stockez jamais de liquides inflammables,
de gaz ou de matériaux explosifs dans le même habitacle que le
téléphone, ses composants ou ses accessoires.
Éteignez votre téléphone lorsque vous voyagez en avion
Les téléphones portables peuvent engendrer des interférences avec
les équipements aéronautiques. Conformez-vous aux réglementations
en vigueur et éteignez votre téléphone.
Il est possible que les appareils électroniques se
trouvant à bord d'un véhicule motorisé subissent des
dysfonctionnements provoqués par la radiofréquence de votre
propre téléphone
Respectez toutes les consignes de sécurité et
réglementations relatives à l'utilisation de votre
téléphone lorsque vous vous trouvez au volant
d'un véhicule
Votre responsabilité principale est avant tout de conduire votre véhicule
sans prendre de risques. N'utilisez jamais votre téléphone au volant, si
cela est interdit par la loi. Pour votre sécurité et celle des autres, faites
preuve de bon sens et gardez à l'esprit les conseils suivants :
• Utilisez un kit mains-libres.
• Apprenez à connaître les fonctions pratiques de votre téléphone,
comme par exemple la numérotation rapide et la fonction de rappel
automatique. Ces fonctions vous permettent de gagner du temps et
de rester concentré lorsque vous passez ou recevez des appels sur
votre téléphone.
Présentation du téléphone
1
Navigation (haut/bas/gauche/
droite)
Depuis l'écran d'accueil, permet
d'accéder à des menus définis par
l'utilisateur (selon votre opérateur,
les menus prédéfinis peuvent
varier), d'activer la lampe torche
(haut) et de simuler un appel (bas).
En mode Menu, permet de faire
défiler les options de menu.
► Activer la lampe torche
► Simuler des appels
2
Touche d'appel
Permet d'appeler un correspondant
ou de répondre à un appel ;
depuis l'écran d'accueil, permet de
récupérer le numéro des derniers
appels émis, manqués ou reçus ;
permet d'envoyer un message
SOS.
►Activer et envoyer un message
SOS
3
Touche de la messagerie vocale
Depuis l'écran d'accueil, permet
d'accéder à vos messages vocaux
(maintenir enfoncée).
4
Touche de verrouillage/
déverrouillage
Permet de verrouiller ou de
déverrouiller les touches (maintenir
enfoncée).
5
Touches écran
Permettent d'effectuer les actions
indiquées au bas de l'écran.
6
Touche marche/arrêt
Permet d'allumer et d'éteindre le
téléphone (maintenir enfoncée) ;
permet de mettre fin à un appel.
En mode Menu, permet d'annuler
la saisie et de revenir à l'écran
d'accueil.
7
Touche de confirmation
Depuis l'écran d'accueil, permet
d'accéder au mode Menu ;
en mode Menu, permet de
sélectionner l'option de menu mise
en surbrillance ou de confirmer
une saisie.
8
Touche de profil Discret
Depuis l'écran d'accueil, permet
d'activer ou de désactiver le profil
Discret (maintenir enfoncée).
9
Touches alphanumériques
2
1
4
3
5
6
8
7
9
Afin d'éviter de blesser votre entourage ou vous-même, ou bien d'endommager votre appareil, veuillez lire toutes les informations suivantes avant d'utiliser votre téléphone.Les icônes d’état suivantes peuvent s’afficher en haut
de l’écran du téléphone :
Icône Description
Puissance du signal
Appel vocal en cours
Renvoi d'appel activé
Fonction de messages SOS activée
Itinérance (hors de la zone de service locale)
Alarme activée
Nouveau SMS
Profil Normal activé
Profil Discret activé
Niveau de charge de la batterie
Insérer la carte SIM et la batterie
1. Retirez le cache arrière, puis insérez la carte SIM.
2. Mettez la batterie en place, puis replacez le cache
arrière.
Charger la batterie
1.Branchez le chargeur sur
l'appareil.
2.À la fin du
chargement,
débranchez le
chargeur.
Ne retirez jamais la batterie avant d'avoir débranché le
chargeur. Vous pourriez endommager l'appareil.
Icônes d'information
Remarque : remarques, conseils d'utilisation ou
informations complémentaires
→
Suivi de : séquence d'options ou de menus
à sélectionner pour accomplir une procédure.
Exemple : En mode Menu, appuyez sur Messages
→ Créer (signifie que vous devez d'abord appuyer
sur Messages, puis sur Créer)
[ ]
Crochets : touches du téléphone. Exemple : [ ]
(symbolise la touche marche/arrêt)
< >
Signes supérieur à et inférieur à : touches
permettant d'utiliser des fonctions différentes sur
chaque écran. Exemple : (fait
référence à la touche écran Sélectionner)
Allumer et éteindre le téléphone
Pour allumer votre téléphone :
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée.
2.Saisissez votre code PIN et appuyez sur
(si nécessaire).
Pour éteindre votre téléphone, répétez l'étape 1
mentionnée ci-dessus.
Accéder aux menus
Pour accéder aux menus de votre téléphone :
1. Depuis l'écran d'accueil, appuyez sur